1 00:00:02,500 --> 00:00:03,376 Here's the rope. 2 00:00:04,085 --> 00:00:04,753 Keep an eye. 3 00:00:05,963 --> 00:00:08,007 This is the Aryan blonde. 4 00:00:09,008 --> 00:00:10,845 This is the Oriental Kitten. 5 00:00:11,262 --> 00:00:12,805 Their appearance is rare. 6 00:00:14,975 --> 00:00:17,436 The blonde's ample derrier means she'll have many kids. 7 00:00:17,687 --> 00:00:18,813 Her exquisite skin. 8 00:00:19,063 --> 00:00:20,440 Bottom call: 10 camels. 9 00:00:20,774 --> 00:00:21,441 15. 10 00:00:21,608 --> 00:00:22,442 Somebody bids 15 camels. 11 00:00:23,695 --> 00:00:24,195 It's 20. 12 00:00:24,362 --> 00:00:24,946 This gentlemen bade 20 camels. 13 00:00:26,323 --> 00:00:27,616 Can you drive? 14 00:00:28,534 --> 00:00:29,493 Just learned how to use No. 3 gear. 15 00:00:30,036 --> 00:00:31,037 No. 3? Third gear is enough. 16 00:00:34,208 --> 00:00:34,876 Someone's coming. 17 00:00:42,887 --> 00:00:43,679 Who are you? 18 00:00:51,647 --> 00:00:52,316 Sorry. 19 00:00:55,820 --> 00:00:57,030 Really ugly 20 00:00:57,739 --> 00:00:59,742 Why is it uglier ones owns more camels? 21 00:01:00,409 --> 00:01:01,076 60. 22 00:01:01,328 --> 00:01:01,786 60 once. 23 00:01:03,830 --> 00:01:04,707 You go on. 24 00:01:05,750 --> 00:01:08,545 Any bid over 65? 25 00:01:09,171 --> 00:01:10,088 65 once. 26 00:01:10,422 --> 00:01:11,633 65 twice. 65... 27 00:01:12,926 --> 00:01:16,305 70. It's 70. 28 00:01:16,764 --> 00:01:18,266 Any bid over 70? 29 00:01:18,433 --> 00:01:18,975 75. 30 00:01:19,142 --> 00:01:19,684 It's 75. 31 00:01:19,851 --> 00:01:20,478 80. 32 00:01:20,603 --> 00:01:22,230 Any bid over 80? 33 00:01:22,438 --> 00:01:23,064 85. 34 00:01:23,272 --> 00:01:23,774 It's 85. 35 00:01:24,024 --> 00:01:24,566 90. 36 00:01:24,900 --> 00:01:25,275 It's 90. 37 00:01:25,359 --> 00:01:25,776 95. 38 00:01:25,943 --> 00:01:26,401 It's 95. 39 00:01:26,610 --> 00:01:27,111 100. 40 00:01:27,278 --> 00:01:27,779 It's 100. 41 00:01:28,154 --> 00:01:28,738 105. 42 00:01:28,947 --> 00:01:29,572 110. 43 00:01:29,949 --> 00:01:30,658 115. 44 00:01:30,908 --> 00:01:31,283 130. 45 00:01:31,450 --> 00:01:31,909 140. 46 00:01:31,951 --> 00:01:32,409 150. 47 00:01:32,535 --> 00:01:35,872 It's 150. 48 00:01:39,836 --> 00:01:41,421 What's the chieftain tribe? He's so rich. 49 00:01:42,381 --> 00:01:43,091 150 once. 50 00:01:43,299 --> 00:01:43,967 150 twice. 51 00:01:44,175 --> 00:01:45,301 150 thrice. Sold. 52 00:01:46,303 --> 00:01:47,221 Your highness, please come and collect. 53 00:01:47,805 --> 00:01:49,683 First gear. Step on gas. 54 00:01:51,935 --> 00:01:52,603 Don't be afraid. 55 00:01:54,814 --> 00:01:57,317 Exquisite skin, I like. 56 00:01:59,362 --> 00:02:00,154 I am Jackie. 57 00:02:01,322 --> 00:02:02,283 I come to rescue you. 58 00:02:04,493 --> 00:02:06,246 Little boar, so handsome. 59 00:02:07,873 --> 00:02:08,833 Blonde pussy. 60 00:02:09,208 --> 00:02:11,127 The chieftain's great. Marry him. 61 00:02:12,170 --> 00:02:12,713 I like. 62 00:02:12,796 --> 00:02:13,338 Don't come over. 63 00:02:14,966 --> 00:02:15,758 Robbery 64 00:02:16,134 --> 00:02:16,634 What happened? 65 00:02:17,010 --> 00:02:17,970 Someone stole my clothes. 66 00:02:19,054 --> 00:02:19,763 He is Jackie. 67 00:02:20,139 --> 00:02:20,932 He stole my clothing. 68 00:02:21,391 --> 00:02:22,309 This chieftain's a conterfeit. 69 00:02:23,101 --> 00:02:23,768 Catch him. 70 00:02:27,733 --> 00:02:28,442 Come down fast. 71 00:02:31,029 --> 00:02:31,696 Sorry. 72 00:02:32,572 --> 00:02:33,490 Get up quickly. 73 00:02:33,741 --> 00:02:35,534 Switch the engine on. First gear. 74 00:02:37,037 --> 00:02:37,621 Don't move. 75 00:02:39,414 --> 00:02:40,124 Step on the gas. 76 00:02:42,835 --> 00:02:43,545 The hand brake. 77 00:03:00,651 --> 00:03:01,652 Go and see what happened. 78 00:03:01,902 --> 00:03:02,362 Yes. 79 00:03:11,164 --> 00:03:12,208 Go quickly. 80 00:03:14,252 --> 00:03:15,462 It's not Ada. 81 00:03:17,339 --> 00:03:18,091 Help 82 00:03:19,717 --> 00:03:20,343 Stop the noise. 83 00:03:21,929 --> 00:03:23,472 Great The car's outside. Go. 84 00:03:23,931 --> 00:03:24,432 I'm here. 85 00:03:24,641 --> 00:03:25,934 Go quickly. 86 00:03:27,269 --> 00:03:28,396 Right here. 87 00:03:29,939 --> 00:03:30,983 Stop the car. 88 00:03:31,149 --> 00:03:31,817 Wait for me. 89 00:03:35,446 --> 00:03:36,364 Count me in too. 90 00:05:13,492 --> 00:05:15,537 Destiny has delivered you to us. 91 00:05:18,248 --> 00:05:19,792 Take us to the base. 92 00:05:30,764 --> 00:05:32,225 Let's rest a bit. I am thirsty. 93 00:05:43,239 --> 00:05:45,326 Please give me water. 94 00:05:46,285 --> 00:05:47,829 Please, give them some water. 95 00:05:48,580 --> 00:05:49,497 Is it all right to give them water? 96 00:05:49,706 --> 00:05:50,708 Request rejected 97 00:05:50,958 --> 00:05:51,917 Not even enough for ourselves. 98 00:05:52,668 --> 00:05:53,754 I plead to you. 99 00:06:01,722 --> 00:06:04,726 Don't worry. If one must die, we die together. 100 00:06:07,271 --> 00:06:08,898 Bitch, playing tricks 101 00:06:09,399 --> 00:06:10,525 Directed us to the wrong place 102 00:06:10,901 --> 00:06:12,319 Even the sun's in the wrong direction 103 00:06:13,071 --> 00:06:14,238 You're reading the map upside down. 104 00:06:14,989 --> 00:06:15,783 Let me have a better look. 105 00:06:19,287 --> 00:06:21,247 One embrace and you'll feel better. 106 00:06:29,717 --> 00:06:31,010 Careful. They may find out. 107 00:06:37,394 --> 00:06:38,187 Enough. 108 00:06:41,984 --> 00:06:43,235 Come and be embraced. You'd feel better too. 109 00:06:43,735 --> 00:06:44,529 I haven't had enough of it. 110 00:06:45,530 --> 00:06:48,325 Thirsty and held tight. Can't stand it. 111 00:06:49,493 --> 00:06:50,954 Let me hold. 112 00:06:53,540 --> 00:06:54,208 No hurry. 113 00:06:55,710 --> 00:06:56,544 Take your time. 114 00:06:57,546 --> 00:06:58,964 So thirst leads to lust. 115 00:07:01,718 --> 00:07:02,343 Take your time. 116 00:07:03,011 --> 00:07:04,138 One more. 117 00:07:05,055 --> 00:07:06,015 Aren't you overheated? 118 00:07:07,392 --> 00:07:08,560 One more. 119 00:07:11,063 --> 00:07:12,064 Enough, enough. 120 00:07:17,488 --> 00:07:19,700 Don't give me that look. I don't need an embrace. 121 00:07:20,242 --> 00:07:21,243 You'll know when I hold you. 122 00:07:25,958 --> 00:07:27,126 One more. 123 00:07:27,918 --> 00:07:28,544 Don't you dare to come over. 124 00:07:29,254 --> 00:07:29,796 Let me hold you. 125 00:07:30,005 --> 00:07:31,465 Don't come over, please. 126 00:07:31,924 --> 00:07:33,051 I don't like hugs. 127 00:07:34,427 --> 00:07:35,137 Let me do the hugging. 128 00:07:35,638 --> 00:07:36,805 Hug them, not me. 129 00:07:37,306 --> 00:07:38,558 My pants are falling down. Help 130 00:07:39,267 --> 00:07:40,143 Feels better if I hold you. 131 00:07:40,852 --> 00:07:41,979 Let me hold you. 132 00:07:43,939 --> 00:07:45,525 Don't They'll find out 133 00:07:46,777 --> 00:07:48,029 Take the foot away. 134 00:07:50,865 --> 00:07:52,910 What are they doing? 135 00:07:57,541 --> 00:08:01,004 Don't They'll find out. 136 00:08:03,173 --> 00:08:04,175 My turn. 137 00:08:04,467 --> 00:08:05,218 Embrace me. 138 00:08:08,347 --> 00:08:09,640 One by one. Be careful lest they find out. 139 00:08:09,807 --> 00:08:10,892 Hold me. 140 00:08:13,646 --> 00:08:15,106 Leave a bit for me. 141 00:08:17,818 --> 00:08:19,027 Oh my goodness They saw it. 142 00:08:20,822 --> 00:08:21,656 Give. 143 00:08:29,667 --> 00:08:32,295 Anymore tricks and I'll kill all of you. 144 00:08:33,797 --> 00:08:36,384 Fighting Now even the last water source is gone. 145 00:08:38,052 --> 00:08:39,179 Still sitting here Get up. 146 00:08:39,346 --> 00:08:40,055 Let's go. 147 00:08:50,736 --> 00:08:54,240 This is the place, if the map is any good. 148 00:08:55,326 --> 00:08:56,994 Too much sand. Takes too long to shovel. 149 00:08:58,038 --> 00:08:59,039 You might have gotten things wrong. 150 00:08:59,622 --> 00:09:00,540 Read the map yourself then. 151 00:09:02,793 --> 00:09:03,836 Give me the map. 152 00:09:04,421 --> 00:09:05,172 Let them have a look. 153 00:09:05,589 --> 00:09:06,340 Give it to me. 154 00:09:07,258 --> 00:09:08,009 Get a compass first. 155 00:09:12,014 --> 00:09:12,848 It's movable. 156 00:09:14,059 --> 00:09:15,268 It's definitely here. 157 00:09:17,396 --> 00:09:18,939 Sandstorms around here are notorious. 158 00:09:19,690 --> 00:09:21,526 Sands might have buried the base. 159 00:09:22,527 --> 00:09:24,322 You're saying that this is the base, aren't you? 160 00:09:24,572 --> 00:09:25,907 Right, the bearings' right. 161 00:09:26,700 --> 00:09:27,701 Even maps make mistakes. 162 00:09:28,285 --> 00:09:30,163 This is a military map. Highly accurate. 163 00:09:30,580 --> 00:09:31,706 Margin of error is less than 3 kilometers. 164 00:09:32,082 --> 00:09:34,669 What, 3 km The taxi meter ticks scores of times. 165 00:09:36,129 --> 00:09:38,215 Please favor us with your direction God 166 00:09:39,926 --> 00:09:40,385 Armand. 167 00:09:40,593 --> 00:09:41,177 Don't move 168 00:09:49,105 --> 00:09:49,730 Armand. 169 00:09:53,318 --> 00:09:54,111 Give them water. 170 00:09:58,492 --> 00:09:59,660 Don't want to see you ever again. 171 00:10:00,619 --> 00:10:01,454 Thank you. 172 00:10:01,788 --> 00:10:02,914 Thanks? This water is ours. 173 00:10:05,251 --> 00:10:06,210 Bye bye. 174 00:10:07,420 --> 00:10:08,213 We'll get you. 175 00:10:08,797 --> 00:10:09,756 You'll get the divine punishment. 176 00:10:21,105 --> 00:10:21,772 Don't come over. 177 00:10:32,494 --> 00:10:33,747 I've never ever failed before. 178 00:10:35,832 --> 00:10:36,625 Well, you have one now. 179 00:10:37,251 --> 00:10:37,918 This photo's yours? 180 00:10:39,337 --> 00:10:40,130 My grandfather's. 181 00:10:42,007 --> 00:10:43,134 This is our destination. 182 00:10:43,843 --> 00:10:44,969 The tribesmen are friendly to me. 183 00:10:45,261 --> 00:10:46,263 This is their god. 184 00:10:49,184 --> 00:10:51,144 I bought the doll because of the resemblance. 185 00:10:51,895 --> 00:10:52,855 Jackie, look 186 00:10:55,484 --> 00:10:57,778 This photo must have been shot near the base. 187 00:10:58,195 --> 00:10:59,030 Take us there, immediately 188 00:11:00,656 --> 00:11:01,617 We have not yet lost. 189 00:11:12,547 --> 00:11:13,799 We finally found this place. 190 00:11:14,425 --> 00:11:17,053 Don't go. A vicious tribe has taken over. 191 00:11:17,596 --> 00:11:19,181 Vicious people? We're yet to meet such people 192 00:11:19,640 --> 00:11:20,683 You have sharp tongue. 193 00:11:21,142 --> 00:11:22,018 No more talk. Get in. 194 00:11:22,977 --> 00:11:23,478 Thank you. 195 00:11:23,896 --> 00:11:24,522 Take care. 196 00:11:24,688 --> 00:11:25,648 Thanks for taking us here. Goodbye. 197 00:11:27,609 --> 00:11:27,943 Bye. 198 00:11:28,443 --> 00:11:28,902 Bye. 199 00:11:42,336 --> 00:11:43,213 What are you doing? 200 00:11:43,714 --> 00:11:44,673 Just to see if it's hollow. 201 00:11:54,894 --> 00:11:56,105 The road is over there. Come 202 00:12:03,406 --> 00:12:05,701 Jackie, don't walk too fast. It, s dark here. 203 00:12:06,326 --> 00:12:07,369 Dark because of the sunglasses. 204 00:12:12,126 --> 00:12:13,252 You two, watch over there. 205 00:12:13,669 --> 00:12:14,420 I'll look the other side. Be careful. 206 00:12:25,143 --> 00:12:25,810 Jackie. 207 00:12:27,480 --> 00:12:28,355 Finished so quickly? 208 00:12:29,065 --> 00:12:29,690 Finished watching. 209 00:12:30,817 --> 00:12:31,485 Let's go. 210 00:12:34,155 --> 00:12:34,822 It's a head. 211 00:12:36,491 --> 00:12:37,993 Don't panic. It's an ox's head, not a human head. 212 00:12:38,660 --> 00:12:39,286 What are you doing? 213 00:12:39,828 --> 00:12:40,497 Some flying object. 214 00:12:40,997 --> 00:12:41,498 What's that? 215 00:12:42,624 --> 00:12:43,083 A human head. 216 00:12:48,340 --> 00:12:48,840 What? 217 00:12:49,007 --> 00:12:49,675 Let's go. 218 00:12:51,844 --> 00:12:52,595 There's somebody up front. 219 00:12:53,055 --> 00:12:53,931 This side. 220 00:12:55,015 --> 00:12:55,557 And make it snappy. 221 00:12:57,519 --> 00:12:58,144 Where are you going? 222 00:12:58,728 --> 00:12:59,563 Go over there. 223 00:13:04,361 --> 00:13:05,112 One by one. 224 00:13:19,339 --> 00:13:19,840 We're tourist's. 225 00:13:20,090 --> 00:13:20,715 Right, we're tourists. 226 00:13:24,429 --> 00:13:24,972 Go, quick 227 00:13:31,397 --> 00:13:31,856 Nowhere to go 228 00:13:32,815 --> 00:13:33,357 What to do? 229 00:13:34,025 --> 00:13:34,651 One for each. 230 00:13:36,987 --> 00:13:37,405 Get going fast. 231 00:13:42,703 --> 00:13:43,162 Hit, hit, hit, can't hit him till he faints. 232 00:13:43,747 --> 00:13:44,497 Of course You hit so lightly. 233 00:13:44,914 --> 00:13:45,498 Now hit him hard 234 00:13:47,042 --> 00:13:47,710 Again? 235 00:14:05,024 --> 00:14:05,608 Have you ever seen it? 236 00:14:06,318 --> 00:14:06,902 Chinese Kung Fu. 237 00:14:15,747 --> 00:14:18,083 They dance to convert their enemies into friends. 238 00:14:20,711 --> 00:14:22,506 Right, some tribes are that way. 239 00:14:23,131 --> 00:14:24,132 Come on, let's dance with them. 240 00:14:28,472 --> 00:14:29,098 Left foot first. 241 00:14:51,335 --> 00:14:53,295 Don't dance. That song calls for help. 242 00:14:57,552 --> 00:14:58,261 What now? 243 00:15:01,432 --> 00:15:02,307 Play by ear. 244 00:15:06,689 --> 00:15:07,606 Many human heads and ox heads. 245 00:15:08,149 --> 00:15:08,607 Jump over. 246 00:15:17,411 --> 00:15:18,120 They've stopped chasing. 247 00:15:18,370 --> 00:15:19,289 Won't even pick up diamonds. Just go. 248 00:15:20,039 --> 00:15:20,665 They're getting help. 249 00:15:21,708 --> 00:15:23,461 They're so many, still calling for help? 250 00:15:29,719 --> 00:15:30,261 What are you doing? 251 00:15:30,845 --> 00:15:31,597 Save me 252 00:15:32,473 --> 00:15:33,348 I'm sinking. 253 00:15:36,478 --> 00:15:37,520 Come. 254 00:15:58,882 --> 00:16:00,050 Jackie, where are you? 255 00:16:00,343 --> 00:16:01,928 Don't move. I'm coming. 256 00:16:02,762 --> 00:16:03,972 I haven't moved. You should look for me first. 257 00:16:04,765 --> 00:16:05,682 Where are we? 258 00:16:05,849 --> 00:16:06,601 Don't know. 259 00:16:10,189 --> 00:16:10,815 What is it? 260 00:16:11,690 --> 00:16:12,274 Possibly a foot. 261 00:16:16,614 --> 00:16:17,907 It's nothing. Don't be afraid. 262 00:16:18,449 --> 00:16:19,827 Now what is it? I'm scared. 263 00:16:20,285 --> 00:16:20,869 Don't be afraid. 264 00:16:22,413 --> 00:16:23,081 What is it then? 265 00:16:23,456 --> 00:16:24,791 German lettering. It says: No Smoking in the camp. 266 00:16:27,962 --> 00:16:28,755 Coming 267 00:16:38,393 --> 00:16:38,977 Give me water. 268 00:16:39,853 --> 00:16:40,603 Give it to me. 269 00:16:42,982 --> 00:16:43,607 It's mine. 270 00:16:44,525 --> 00:16:45,026 What? 271 00:16:45,485 --> 00:16:46,945 Come over. 272 00:16:55,915 --> 00:16:57,208 It looks like a military base. 273 00:17:01,882 --> 00:17:02,466 Lots of dust. 274 00:17:12,228 --> 00:17:12,979 That's my grandfather. 275 00:17:16,443 --> 00:17:17,194 Are you sure he's your grandfather? 276 00:17:17,652 --> 00:17:18,278 Don't move 277 00:17:19,112 --> 00:17:19,655 Your grandfather was killed by someone. 278 00:17:19,864 --> 00:17:20,364 How did you know? 279 00:17:20,615 --> 00:17:21,032 Look 280 00:17:23,327 --> 00:17:23,994 Oh you 281 00:17:24,453 --> 00:17:24,953 I am sorry. 282 00:17:34,216 --> 00:17:35,008 You are really sure? 283 00:17:35,843 --> 00:17:36,802 Right. 284 00:17:39,515 --> 00:17:41,683 He's been dead for years. Don't be too sad. 285 00:17:42,852 --> 00:17:45,439 I'm sad because of the way he died. 286 00:17:59,207 --> 00:17:59,874 What's that? 287 00:18:01,544 --> 00:18:02,127 A diary. 288 00:18:03,420 --> 00:18:04,089 Don't you touch me. 289 00:18:06,424 --> 00:18:07,176 See what's written. 290 00:18:08,594 --> 00:18:09,554 The diary is my grandfather's. 291 00:18:10,639 --> 00:18:11,598 Any word left by him? 292 00:18:12,391 --> 00:18:13,560 See if he identified his killer. 293 00:18:16,104 --> 00:18:18,899 "A 20-km march today. Four colleagues were sunstruck". 294 00:18:19,358 --> 00:18:19,943 Turn to another page. 295 00:18:22,279 --> 00:18:23,281 "War is turning against us. 296 00:18:23,656 --> 00:18:26,910 But I'm confident Field Marshal will triumph. 297 00:18:27,244 --> 00:18:31,332 Erwin Rommell is a peerless military genious." 298 00:18:31,833 --> 00:18:33,085 Anything really important? 299 00:18:34,795 --> 00:18:36,464 "A lot of heavy metal was moved in today" 300 00:18:36,756 --> 00:18:40,178 "The Count ordered me to move it into lab No.1". 301 00:18:40,386 --> 00:18:42,514 "Heavy metal"? Gold? 302 00:18:42,848 --> 00:18:43,515 He mentions gold here. 303 00:18:44,141 --> 00:18:45,476 "The Count gave me 18 tablets. 304 00:18:45,768 --> 00:18:47,604 One for each after the gold was moved" 305 00:18:47,812 --> 00:18:49,857 He writes:"To open or close the base, we need a code". 306 00:18:50,149 --> 00:18:51,275 "Let's use Eliza's birthday as the code." 307 00:18:51,985 --> 00:18:52,652 Who's Eliza? 308 00:18:53,153 --> 00:18:53,778 She's my mother. 309 00:18:54,321 --> 00:18:55,364 Do you remember her birthday? 310 00:18:55,990 --> 00:18:58,035 I do. But why was my grandfather so agonized? 311 00:18:58,952 --> 00:18:59,661 Read on. 312 00:18:59,953 --> 00:19:00,621 I know why. 313 00:19:02,207 --> 00:19:04,960 If I'm right, these were his guards 314 00:19:06,712 --> 00:19:07,839 who were fed the poison by your grandfather 315 00:19:08,632 --> 00:19:09,966 when the mission was completed. 316 00:19:11,469 --> 00:19:12,803 So he was very unhappy 317 00:19:13,429 --> 00:19:14,932 to kill 18 colleagues at one go 318 00:19:15,724 --> 00:19:17,268 But here are only 15. 319 00:19:18,061 --> 00:19:19,312 Plus the two above, the total is 17. 320 00:19:19,687 --> 00:19:20,314 One is missing. 321 00:19:28,950 --> 00:19:30,619 There's one clever one... 322 00:19:31,036 --> 00:19:32,621 He didn't take the poison from your grandfather. 323 00:19:33,122 --> 00:19:33,623 Are you all right? 324 00:19:33,873 --> 00:19:34,415 Who's he? 325 00:19:34,791 --> 00:19:36,418 If I'm not mistaken, you're Adolf. 326 00:19:38,295 --> 00:19:39,004 How did you know? 327 00:19:39,548 --> 00:19:40,549 Your name's sketched on the knife. 328 00:19:41,091 --> 00:19:43,427 You're the clever one who didn't take the poison. 329 00:19:47,558 --> 00:19:48,852 And your the one who killed my grandfather. 330 00:19:49,477 --> 00:19:52,189 He's wicked, fed us with poison. 331 00:19:53,816 --> 00:19:56,444 I refused. He broke both my legs. 332 00:19:58,322 --> 00:20:01,493 I've been waiting for today to arrive. 333 00:20:02,578 --> 00:20:04,288 But the gold belongs to the United Nations. 334 00:20:04,873 --> 00:20:10,838 As long as it's here, it's mine. 335 00:20:11,590 --> 00:20:12,299 Find the gold first. 336 00:20:13,884 --> 00:20:14,468 How must we go? 337 00:20:14,969 --> 00:20:15,887 This was the exit. 338 00:20:16,929 --> 00:20:17,973 You go first. 339 00:20:20,602 --> 00:20:22,103 Don't pull tricks kid. 340 00:20:22,812 --> 00:20:23,521 Who are the others? 341 00:20:24,440 --> 00:20:24,940 Mercenaries. 342 00:20:25,649 --> 00:20:26,609 They help me on the mission. 343 00:20:27,694 --> 00:20:28,778 They just work for the money. 344 00:20:29,362 --> 00:20:30,114 Get going. 345 00:20:30,865 --> 00:20:32,950 Let's pay more to get them to work for us. 346 00:20:33,785 --> 00:20:35,245 It's possible even your share be robbed in time. 347 00:20:37,040 --> 00:20:38,249 Don't try to make trouble. Go. 348 00:20:40,586 --> 00:20:41,212 Go. 349 00:20:50,224 --> 00:20:51,183 Go, quick. 350 00:20:53,144 --> 00:20:53,770 This way. 351 00:21:00,987 --> 00:21:01,488 This way. Faster. 352 00:21:01,948 --> 00:21:03,699 Go down. 353 00:21:06,828 --> 00:21:07,788 Mark, Mark. 354 00:21:07,996 --> 00:21:08,623 What's that? 355 00:21:09,123 --> 00:21:10,375 There's a generator. Try to start it. 356 00:21:11,209 --> 00:21:11,752 You go and start it. 357 00:21:12,002 --> 00:21:12,461 Yes. 358 00:21:12,545 --> 00:21:13,003 The others continue the chase. 359 00:21:13,212 --> 00:21:13,754 Yes. Yes. 360 00:21:14,171 --> 00:21:14,798 Don't shoot at random. 361 00:21:19,053 --> 00:21:20,471 Don't shoot at random. Ammunitions down there. 362 00:21:39,496 --> 00:21:40,456 Go down and hide, quick 363 00:21:43,294 --> 00:21:44,461 They've gone in. Go in and chase. 364 00:21:47,257 --> 00:21:47,841 Split and search. 365 00:21:58,062 --> 00:21:58,646 Be careful. 366 00:22:02,569 --> 00:22:03,194 Don't shoot 367 00:22:03,612 --> 00:22:04,905 No use. The door is break-proof. 368 00:22:11,413 --> 00:22:11,831 Try again. 369 00:22:11,915 --> 00:22:12,498 Yes 370 00:22:18,340 --> 00:22:19,799 Don't switch on the lights, by all means. 371 00:22:34,527 --> 00:22:35,070 They've found us 372 00:22:35,320 --> 00:22:36,071 Jackie, where are you? 373 00:22:36,321 --> 00:22:36,905 One is missing. 374 00:22:40,953 --> 00:22:41,536 Don't switch on the light. 375 00:22:59,811 --> 00:23:00,687 With lights on, they can't escape. 376 00:23:03,649 --> 00:23:04,566 Almost there. 377 00:23:04,858 --> 00:23:05,401 Faster, faster. 378 00:23:05,986 --> 00:23:06,778 It's on. 379 00:23:10,199 --> 00:23:10,658 Don't move 380 00:23:12,411 --> 00:23:13,120 Or I shoot. 381 00:23:14,121 --> 00:23:15,415 Put your hands on your head and stand aside. 382 00:23:16,457 --> 00:23:17,083 Great 383 00:23:18,794 --> 00:23:19,420 You are great. 384 00:23:19,837 --> 00:23:20,796 Ada, throw away all guns. 385 00:23:21,005 --> 00:23:21,590 That's okay. 386 00:23:24,009 --> 00:23:24,885 Be careful of accidental discharge. 387 00:23:25,720 --> 00:23:26,345 Where to throw then? 388 00:23:29,182 --> 00:23:30,726 I've bound them with a rope. If they move, shoot 389 00:23:30,851 --> 00:23:31,227 Okay. 390 00:23:32,854 --> 00:23:33,896 Don't move. I'll shoot. 391 00:23:34,356 --> 00:23:36,150 Don't act foolish. She means it. 392 00:23:36,692 --> 00:23:37,401 Don't move. 393 00:23:44,703 --> 00:23:45,412 You're really clumsy. 394 00:23:46,079 --> 00:23:46,705 Don't move. 395 00:23:50,377 --> 00:23:51,170 Jackie, Jackie. 396 00:23:52,087 --> 00:23:52,713 It's useless calling me. 397 00:23:53,715 --> 00:23:54,174 Charge 398 00:23:56,217 --> 00:23:56,928 Take care of yourself. 399 00:24:32,015 --> 00:24:33,058 Jackie. 400 00:24:35,269 --> 00:24:35,979 I'm occupied. 401 00:24:51,416 --> 00:24:51,874 Ram him against the wall 402 00:24:52,250 --> 00:24:52,709 Once more. 403 00:24:53,084 --> 00:24:53,543 Try again. 404 00:24:53,919 --> 00:24:54,628 Once more. 405 00:24:55,462 --> 00:24:56,046 What now? 406 00:25:14,821 --> 00:25:15,405 Up the staircase. 407 00:25:24,500 --> 00:25:25,001 Fast. 408 00:25:29,174 --> 00:25:29,716 Let's continue to fight. 409 00:25:45,528 --> 00:25:46,112 Give chase. 410 00:26:15,067 --> 00:26:16,528 Intercept him. Don't let him get away. 411 00:26:19,865 --> 00:26:20,866 We fight him again. 412 00:26:22,076 --> 00:26:22,911 Fight again. 413 00:27:14,145 --> 00:27:14,979 Go over quickly 414 00:28:07,757 --> 00:28:08,800 Help me quick 415 00:28:45,306 --> 00:28:46,141 Victory. 416 00:28:50,438 --> 00:28:50,897 In the middle. 417 00:28:52,566 --> 00:28:53,192 Spanish bullfight. 418 00:28:56,613 --> 00:28:57,197 Fainted yet? 419 00:28:57,530 --> 00:28:58,031 Quite so. 420 00:28:58,449 --> 00:28:59,116 We go over there to help. 421 00:29:34,788 --> 00:29:35,455 Charge 422 00:29:49,224 --> 00:29:50,058 The few of us... 423 00:29:52,060 --> 00:29:53,062 Joe, open up 424 00:29:54,230 --> 00:29:55,106 See if my hand is all right. 425 00:29:55,314 --> 00:29:55,733 Nothing at all. 426 00:29:59,654 --> 00:30:00,488 Bitch 427 00:30:11,879 --> 00:30:12,671 Fainted before I hit you 428 00:30:23,143 --> 00:30:25,146 You, give the key to me. 429 00:30:26,064 --> 00:30:26,689 How are you? 430 00:30:32,739 --> 00:30:35,117 Know this; only I know how to use the key. 431 00:30:37,412 --> 00:30:38,872 My grandfather set the code to my mother's birthday. 432 00:30:39,164 --> 00:30:40,875 Only I know her birthday 433 00:30:43,087 --> 00:30:44,588 Only I know the unlocking procedure. 434 00:30:46,883 --> 00:30:47,634 Is it complicated? 435 00:30:47,884 --> 00:30:49,344 Could be. Wait until we see the gold. 436 00:30:49,762 --> 00:30:50,346 Now how do we go from here? 437 00:30:50,721 --> 00:30:51,764 There is a passage. 438 00:30:52,598 --> 00:30:53,225 Go over there. 439 00:30:54,184 --> 00:30:54,935 Condor, you go first. 440 00:31:06,492 --> 00:31:07,910 Open the door. What's the code? 441 00:31:08,995 --> 00:31:10,580 There are 3 keys, a different code each time. 442 00:31:11,289 --> 00:31:12,667 My mother was born on Sept 16. 443 00:31:14,252 --> 00:31:14,920 Got it. 444 00:31:16,630 --> 00:31:18,925 I've waited 40 years for this day. 445 00:31:37,575 --> 00:31:38,909 You cheated me. You tried to kill me? 446 00:31:39,618 --> 00:31:40,412 I didn't cheat you. 447 00:31:41,163 --> 00:31:42,831 I told you all that I know. 448 00:31:43,290 --> 00:31:44,584 My mother was born on Sept 16. 449 00:31:45,460 --> 00:31:46,712 Anything you people forgot? 450 00:31:47,296 --> 00:31:48,547 Don't talk anymore, you three go and open the door 451 00:31:54,847 --> 00:31:55,973 Did you get Mama's birthday correctly? 452 00:31:56,391 --> 00:31:57,476 No mistake. It's Sept 16. 453 00:31:58,518 --> 00:31:59,353 Lunar calender or Gregorian calender? 454 00:32:00,188 --> 00:32:00,938 Foreigners don't use lunar calender. 455 00:32:02,064 --> 00:32:03,108 Grandpa did write: 456 00:32:03,358 --> 00:32:05,277 "Use Eliza's birthday." Isn't it good enough? 457 00:32:05,820 --> 00:32:06,488 So he wasn't sure himself. 458 00:32:07,071 --> 00:32:08,072 Could he have used your birthday? 459 00:32:09,325 --> 00:32:10,159 Let's try my birthday. 460 00:32:10,451 --> 00:32:10,951 Try? 461 00:32:12,037 --> 00:32:12,621 What's that? 462 00:32:12,829 --> 00:32:13,330 Grandfather's necklace. 463 00:32:16,542 --> 00:32:17,251 Could it be this number? 464 00:32:17,835 --> 00:32:18,336 How about this one? 465 00:32:18,712 --> 00:32:19,338 Which is the right one? 466 00:32:24,552 --> 00:32:25,346 698? 467 00:32:31,771 --> 00:32:33,231 These bullets can pierce 10 bodies. 468 00:32:36,985 --> 00:32:38,238 The first number is 6. 469 00:32:43,954 --> 00:32:45,163 9. 470 00:32:45,997 --> 00:32:47,125 You're troublesome. Take the hand away. 471 00:32:55,093 --> 00:32:56,261 8. 472 00:32:59,098 --> 00:32:59,975 Why can't it open? 473 00:33:05,898 --> 00:33:07,109 What's that? 474 00:33:08,485 --> 00:33:10,280 The key's handle was built for a purpose. 475 00:33:18,791 --> 00:33:19,459 Now what? 476 00:33:38,525 --> 00:33:40,444 I'm scared. I'm truly scared. 477 00:33:40,861 --> 00:33:41,988 There's nothing. Don't be afraid. 478 00:34:11,276 --> 00:34:11,944 Go and help. 479 00:34:17,535 --> 00:34:18,369 Why is this base so small? 480 00:34:19,830 --> 00:34:20,705 And the gold is said to be hidden here. 481 00:34:21,248 --> 00:34:22,750 This is the elevator, idiot. 482 00:34:23,626 --> 00:34:24,377 Go inside. 483 00:34:37,269 --> 00:34:37,853 Take a look. 484 00:34:53,039 --> 00:34:54,542 Take away the canvas. Fast. 485 00:34:55,418 --> 00:34:56,794 Yes. 486 00:34:56,961 --> 00:34:57,754 The canvas at the top. 487 00:34:58,464 --> 00:34:59,214 Yes. 488 00:35:11,564 --> 00:35:12,440 Gold 489 00:35:12,815 --> 00:35:13,609 Really a lot of gold. 490 00:35:14,610 --> 00:35:15,611 Two and a half tons are mine. 491 00:35:16,446 --> 00:35:17,197 We're rich 492 00:35:25,665 --> 00:35:27,502 Push me in Push me in 493 00:35:28,127 --> 00:35:29,171 Right now they won't listen to you. 494 00:35:31,215 --> 00:35:32,090 Push me in 495 00:35:36,514 --> 00:35:37,556 Stinking rich 496 00:35:42,271 --> 00:35:42,855 Don't move 497 00:35:43,981 --> 00:35:45,108 Tell them to lay down the guns, or I'll bash your head 498 00:35:45,901 --> 00:35:47,611 Did you hear? Throw down the guns. 499 00:35:49,823 --> 00:35:50,490 No need for that. 500 00:35:51,659 --> 00:35:53,077 Idiot, come and rescue me. 501 00:35:54,078 --> 00:35:55,163 Don't call me idiot any more. 502 00:35:56,206 --> 00:35:57,667 Try to find a way to save me. 503 00:35:58,209 --> 00:36:00,419 I'm now in charge. Don't talk to me so loudly. 504 00:36:01,004 --> 00:36:02,589 What? A rebellion? 505 00:36:03,340 --> 00:36:06,052 For 240 tons of gold, we'd defy anyone. 506 00:36:07,011 --> 00:36:08,556 Kid, if you like, kill him 507 00:36:10,559 --> 00:36:11,351 You're playing "Show Hand"? 508 00:36:11,852 --> 00:36:13,479 I count to 3. If you don't drop the gun, I'll shoot. 509 00:36:14,522 --> 00:36:15,398 One 510 00:36:16,190 --> 00:36:16,817 Two 511 00:36:18,694 --> 00:36:19,152 Three 512 00:36:22,532 --> 00:36:23,159 He won. 513 00:36:24,368 --> 00:36:25,786 Makes no difference to me if you kill or spare him. 514 00:36:26,538 --> 00:36:27,873 There's a lot of gold behind the passage. 515 00:36:29,542 --> 00:36:32,462 Spare me and I'll help you find it. 516 00:36:34,131 --> 00:36:35,340 You're the end of your tricks. Look after them. 517 00:36:37,051 --> 00:36:38,720 Condor, follow me. 518 00:36:39,763 --> 00:36:40,848 The others move the gold out. 519 00:36:41,098 --> 00:36:41,515 Yes. 520 00:36:46,439 --> 00:36:46,856 Move it, quick 521 00:36:46,898 --> 00:36:47,481 All right. 522 00:36:51,278 --> 00:36:52,280 Move it, quick 523 00:36:52,822 --> 00:36:53,323 Yes, sir. 524 00:37:06,507 --> 00:37:07,007 What's up? 525 00:37:12,264 --> 00:37:12,932 What should we do now? 526 00:37:13,265 --> 00:37:14,100 Up there is the control room. 527 00:37:14,434 --> 00:37:15,727 Let's go see how the Condor is doing. 528 00:37:16,102 --> 00:37:16,811 Okay. 529 00:37:18,397 --> 00:37:19,732 Ada, go. Don't look about. 530 00:37:20,234 --> 00:37:20,776 Coming. 531 00:37:40,134 --> 00:37:40,843 They are down there indeed. 532 00:37:41,719 --> 00:37:42,721 Very dark here. Switch the light on. 533 00:37:43,180 --> 00:37:43,681 Over there. 534 00:37:46,309 --> 00:37:46,768 The light won't light up. 535 00:37:58,199 --> 00:37:58,909 That's not the light switch. 536 00:38:09,423 --> 00:38:10,257 With so many switches, which is the right one? 537 00:38:10,591 --> 00:38:11,384 Can't you find a switch without giving trouble? 538 00:38:39,462 --> 00:38:40,172 Switch off the fan. 539 00:38:41,715 --> 00:38:42,341 Which switch? 540 00:38:42,675 --> 00:38:43,968 Right, so many of them Which one? 541 00:38:44,636 --> 00:38:45,345 Try. 542 00:39:17,554 --> 00:39:18,180 It's even worse. 543 00:39:35,953 --> 00:39:36,913 Ada, could it be these switches? 544 00:39:37,122 --> 00:39:37,664 What switch? 545 00:39:38,373 --> 00:39:39,082 Seems to have slowed down. 546 00:39:46,133 --> 00:39:46,843 Stop him. I'll open the door 547 00:40:02,322 --> 00:40:03,364 Why hasn't Adolf come up? 548 00:40:04,073 --> 00:40:05,367 Can Momoko hold up Adolf? 549 00:40:06,035 --> 00:40:06,827 Right. Let's go help her. 550 00:40:35,657 --> 00:40:36,491 How come? 551 00:40:38,702 --> 00:40:39,161 It's bad. 552 00:40:45,544 --> 00:40:46,504 My hands are full. You open it? 553 00:40:47,381 --> 00:40:47,965 Me doing it? 554 00:41:13,081 --> 00:41:13,707 How could it be like that? 555 00:41:15,418 --> 00:41:16,002 What to do now? 556 00:41:17,253 --> 00:41:18,045 We haven't tried that row of switches. 557 00:41:19,840 --> 00:41:20,716 Quick Strike Strike 558 00:41:38,740 --> 00:41:39,532 Don't touch that switch. 559 00:41:39,907 --> 00:41:40,576 But I've pressed it. 560 00:41:41,285 --> 00:41:41,910 Seems to have stopped. 561 00:41:42,369 --> 00:41:43,037 Right. 562 00:41:43,078 --> 00:41:43,621 Of course, as that 563 00:41:44,414 --> 00:41:46,541 was the base's self destruct switch. 564 00:41:47,126 --> 00:41:49,420 The base explodes in 30 minutes. 565 00:41:49,920 --> 00:41:51,089 We'll be blown into pieces. 566 00:41:51,381 --> 00:41:53,635 Why didn't you wait for me? 567 00:41:57,890 --> 00:42:02,939 Traitor. Now you'll know the consequences of treason. 568 00:42:03,397 --> 00:42:04,941 Jackie, find a way to save us. 569 00:42:08,403 --> 00:42:09,322 If you don't stand in the way, 570 00:42:09,614 --> 00:42:10,365 you get half of the gold when we get out. 571 00:42:10,782 --> 00:42:12,451 Half? No 572 00:42:34,271 --> 00:42:34,897 Open the door. 573 00:42:35,564 --> 00:42:36,148 Yes. 574 00:42:42,907 --> 00:42:44,118 I won't let you escape. 575 00:42:47,539 --> 00:42:48,039 Open the door immediately. 576 00:42:49,332 --> 00:42:50,041 Yes. 577 00:42:56,383 --> 00:42:58,011 Why standing around? Move fast 578 00:42:59,595 --> 00:43:00,139 Can you hear me? 579 00:44:18,866 --> 00:44:20,327 Superman. 580 00:44:33,177 --> 00:44:34,554 Superman. 581 00:44:45,861 --> 00:44:46,862 I'm alright and it's fun. 582 00:45:05,678 --> 00:45:09,016 Hong Kong's Super duper athlete's foot. 583 00:45:29,418 --> 00:45:30,544 Still dancing lt'll explode soon. 584 00:45:35,927 --> 00:45:36,928 Talk to him with a loudspeaker. 585 00:45:38,471 --> 00:45:40,516 Come up. The base will explode. 586 00:45:42,102 --> 00:45:42,644 Explode? 587 00:45:46,023 --> 00:45:46,732 Less than 20 minutes? 588 00:45:47,608 --> 00:45:48,735 I intended to help you. 589 00:45:49,069 --> 00:45:49,903 Elsa told me to press it. 590 00:45:50,153 --> 00:45:50,612 Now what should we do? 591 00:45:50,821 --> 00:45:51,614 There is no way out. 592 00:45:54,283 --> 00:45:56,578 Only way is to blast through the ventilated pipe. 593 00:45:57,162 --> 00:45:58,498 What? You plan to blast your way out there? 594 00:45:59,040 --> 00:46:01,419 Right. That is where the base is shallowest. 595 00:46:04,506 --> 00:46:05,090 Harness the energy of the wind. 596 00:46:08,886 --> 00:46:09,387 Coming down. 597 00:46:09,846 --> 00:46:10,430 Momoko, give a hand. 598 00:46:14,561 --> 00:46:15,186 The switch you wanted. 599 00:46:15,770 --> 00:46:16,479 Adolf refuses to leave. 600 00:46:17,606 --> 00:46:20,235 I should have died 40 years ago. I won't leave. 601 00:46:20,777 --> 00:46:22,154 I want to be with my late friends. 602 00:46:22,779 --> 00:46:25,033 I mean to stay here. Bye. 603 00:46:26,410 --> 00:46:27,327 He stays. We go. 604 00:46:28,620 --> 00:46:29,538 I'll close the door. You fix the rope. 605 00:46:33,252 --> 00:46:33,919 Time is running short. 606 00:46:34,837 --> 00:46:37,090 I'll get the fan to the maximum to send you up. 607 00:46:37,799 --> 00:46:38,759 Wish you luck. 608 00:46:44,224 --> 00:46:44,975 Ready or not? Quickly. 609 00:46:47,395 --> 00:46:47,896 Forget those 610 00:46:48,271 --> 00:46:48,856 No way 611 00:46:58,827 --> 00:46:59,995 Elsa, all right if I don't lug it? 612 00:47:00,287 --> 00:47:01,288 Consider it as you're doing it for me. 613 00:47:08,548 --> 00:47:09,007 Gold 614 00:47:09,383 --> 00:47:09,966 Don't take them. 615 00:47:55,902 --> 00:47:57,487 Don't take them. 616 00:49:12,795 --> 00:49:13,963 Go and find them. 617 00:49:19,429 --> 00:49:20,680 Get away before it collapses. 618 00:49:39,705 --> 00:49:40,540 All collapsed. 619 00:49:40,874 --> 00:49:41,499 Go. 620 00:49:41,791 --> 00:49:43,251 Let's go. You've got your life back. 621 00:50:01,233 --> 00:50:02,193 At least there's this consolation prize. 622 00:50:08,701 --> 00:50:11,205 Thank God You were led to us again. 623 00:50:16,170 --> 00:50:18,214 Here's gold. This is for you. 624 00:50:22,678 --> 00:50:24,263 We don't want gold. We want water. 625 00:50:25,057 --> 00:50:25,766 Water. 626 00:50:28,895 --> 00:50:30,271 Finish it, if there's any left. 627 00:50:33,526 --> 00:50:35,737 So man really does not know what he wants. 628 00:50:38,616 --> 00:50:40,828 With water, we won't be so haggard. 629 00:50:43,288 --> 00:50:44,791 Water, give me water. 630 00:50:45,500 --> 00:50:46,961 Let's go look for water together. 631 00:50:49,255 --> 00:50:50,173 Where to find it then? 632 00:50:51,133 --> 00:50:53,886 If I'm not wrong, just across the mountain. Go. 633 00:50:55,096 --> 00:50:55,721 Is it real? 634 00:50:56,682 --> 00:50:58,183 Won't the other route be better? 635 00:50:58,684 --> 00:51:01,438 Come and listen to this desert expert. 636 00:51:02,857 --> 00:51:04,859 After so many mountains, still no water. 637 00:51:05,317 --> 00:51:06,653 After this one, it'll be there. 638 00:51:07,028 --> 00:51:07,946 Is it real? 639 00:51:08,405 --> 00:51:09,949 Believe in this desert expert. 640 00:51:10,825 --> 00:51:12,494 After this mountain, there's even water to swim. 641 00:51:13,412 --> 00:51:16,082 As I said, only one quarter of the desert is sand. 642 00:51:17,000 --> 00:51:17,959 Go on, it won't be far.