1 00:03:11,457 --> 00:03:13,948 Carlos! 2 00:03:14,093 --> 00:03:16,152 Carlos! 3 00:03:17,497 --> 00:03:19,431 Carlos! 4 00:03:37,550 --> 00:03:39,541 Yo, yo, what's up? Today, like every day, 5 00:03:39,619 --> 00:03:41,553 we're gonna be showing you the dopest cribs in the world. 6 00:03:41,621 --> 00:03:43,646 Check it out. 7 00:03:54,667 --> 00:03:56,134 Hey. 8 00:03:57,337 --> 00:03:58,429 'Sup? 9 00:04:00,073 --> 00:04:02,507 I'm tired. Go to bed. 10 00:04:07,380 --> 00:04:09,575 Come on. Go to bed. 11 00:04:09,649 --> 00:04:11,674 All right, man. I'm leavin'. 12 00:05:15,581 --> 00:05:17,344 Luis. 13 00:05:18,151 --> 00:05:19,675 Wake up! 14 00:05:40,373 --> 00:05:42,898 Apá, I need some money. 15 00:05:42,975 --> 00:05:44,840 Again? Why? 16 00:05:45,878 --> 00:05:48,403 I need to buy some stuff for school. 17 00:05:49,082 --> 00:05:51,380 Since when do you go to school? 18 00:05:51,884 --> 00:05:53,442 Every day. 19 00:05:54,987 --> 00:05:56,147 Right. 20 00:05:57,757 --> 00:06:00,089 How many days have you missed this year? 21 00:06:00,159 --> 00:06:02,992 I don't know, 18, 19. 22 00:06:05,832 --> 00:06:09,666 I don't want you to miss school no more. School's important. 23 00:06:09,936 --> 00:06:11,233 It's everything. 24 00:06:11,304 --> 00:06:12,293 Sí, Professor? 25 00:06:13,206 --> 00:06:14,696 Sí, Professor. 26 00:06:15,541 --> 00:06:16,667 You wanna end up like me? 27 00:06:17,110 --> 00:06:18,168 No. 28 00:06:19,812 --> 00:06:22,372 Hey, so can I have the money or what? 29 00:06:22,982 --> 00:06:25,280 You want money? Come work. 30 00:06:26,219 --> 00:06:27,914 You used to come with me on Saturdays. 31 00:06:28,221 --> 00:06:30,246 Well, I had to stop 'cause of soccer. 32 00:06:30,323 --> 00:06:32,018 You haven't played football in years. 33 00:06:32,759 --> 00:06:35,057 Well, that's because that league sucked, man. 34 00:06:35,128 --> 00:06:38,723 If you need money in this world, Luis, necesitas trabajar. 35 00:06:39,532 --> 00:06:41,363 You need to work. 36 00:06:42,535 --> 00:06:43,866 Get yourself an education. 37 00:06:43,936 --> 00:06:48,066 You know what? I'm gonna jack an old lady in the street, all right? I don't care. 38 00:06:51,778 --> 00:06:54,110 That's not funny. 39 00:06:54,180 --> 00:06:55,943 Don't even say that. 40 00:06:56,816 --> 00:06:58,943 You better go to school now. 41 00:07:00,486 --> 00:07:01,646 Damn! 42 00:07:05,725 --> 00:07:08,091 Listen, buddy. 43 00:07:08,461 --> 00:07:10,929 You ain't just buyin' a truck, or a business. 44 00:07:11,164 --> 00:07:13,689 What you're buyin' is the American Dream. 45 00:07:14,000 --> 00:07:15,900 I ain't buyin' your truck. 46 00:07:16,135 --> 00:07:21,732 Fine. If you don't buy her, someone else will. 47 00:07:22,208 --> 00:07:27,077 And if I sell her to someone else, then you're out of a job. 48 00:07:27,513 --> 00:07:30,277 Back on that corner where I found you six years ago. 49 00:07:30,750 --> 00:07:33,583 Beggin' for work with all the other desperate wetbacks. 50 00:07:34,454 --> 00:07:37,719 Duckin' La Migra. Not knowing where your next dollar's gonna come. 51 00:07:39,625 --> 00:07:42,788 But you buy ol' girl from me, you keep my tools... 52 00:07:43,129 --> 00:07:45,256 You keep all my customers... 53 00:07:45,498 --> 00:07:47,625 ...You'll be your own boss. 54 00:07:49,435 --> 00:07:50,732 Look at me. 55 00:07:51,571 --> 00:07:55,701 I came here with nothing, but I'm going home to my very own farm. 56 00:07:56,742 --> 00:07:58,869 I don't want to go home. 57 00:08:10,022 --> 00:08:11,853 Please tell him to be careful. 58 00:08:11,924 --> 00:08:12,913 Don't worry, Mrs. Donnely. 59 00:08:13,493 --> 00:08:16,656 He does this all the time. He's a professional. 60 00:08:16,896 --> 00:08:19,865 Shouldn't you be using one of those cherry-picker things? 61 00:08:19,932 --> 00:08:20,921 A cherry picker? 62 00:08:21,267 --> 00:08:24,236 If I had a cherry picker, I'd have to charge more. 63 00:08:26,672 --> 00:08:28,071 Are you insured? 64 00:08:29,609 --> 00:08:33,375 Mrs. Donnely, I'm fully insured and bonded. I promise you. 65 00:08:34,881 --> 00:08:36,712 This is the way we do it in Mexico. 66 00:08:37,083 --> 00:08:38,380 It's safe. Believe me. 67 00:08:39,552 --> 00:08:44,012 If it's so safe, why don't you climb up here, fatty? 68 00:08:53,966 --> 00:08:58,266 What about you? How much you got? 69 00:09:01,240 --> 00:09:03,401 You believe that? That fool's locochón. 70 00:09:03,910 --> 00:09:05,343 I'm gonna hurt that boy. 71 00:09:05,578 --> 00:09:06,772 Man, what's his name? 72 00:09:07,613 --> 00:09:09,877 I don't know. Ramon or somethin'. 73 00:09:09,949 --> 00:09:11,041 Who he down with? 74 00:09:11,117 --> 00:09:12,584 I don't care who he with. 75 00:09:12,652 --> 00:09:13,641 Hey! 76 00:09:14,921 --> 00:09:16,081 Hey, what's up? 77 00:09:16,155 --> 00:09:17,747 What's up? 78 00:09:17,823 --> 00:09:19,154 What's up? 79 00:09:19,892 --> 00:09:22,986 Facu just got taxed by that big kid over there. 80 00:09:23,429 --> 00:09:25,158 For real? 81 00:09:26,232 --> 00:09:27,631 I heard Ramon had some yesca. 82 00:09:27,967 --> 00:09:30,800 So I went over to him, confirmed what was what, 83 00:09:30,870 --> 00:09:31,962 and then I gave him the bolas. 84 00:09:32,238 --> 00:09:33,432 No, he gave him my bolas. 85 00:09:33,506 --> 00:09:36,669 And when I asked him for the yesca, he just told me to step off. 86 00:09:36,742 --> 00:09:38,073 And you let him get away with that shit? 87 00:09:38,144 --> 00:09:39,372 Hell, no. I wasn't with this fool. 88 00:09:39,445 --> 00:09:43,279 Yo, Ruthie, what was I gonna do? Cancel that fool with the judas right there? 89 00:09:43,416 --> 00:09:46,317 You can't let these bitches take an inch or they'll take a mile. 90 00:09:46,385 --> 00:09:48,080 Come on. 91 00:09:56,696 --> 00:09:58,391 Yo, my man, you know who I am? 92 00:09:59,398 --> 00:10:01,263 No. But I want to. 93 00:10:03,369 --> 00:10:05,303 I'm gonna have you killed. That's who I am. 94 00:10:05,638 --> 00:10:07,538 Why you wanna kill me for, mija? 95 00:10:07,974 --> 00:10:09,635 Oh, you ain't believe me? 96 00:10:09,709 --> 00:10:13,076 Ask anybody who my uncles are. I'm gonna have you killed. 97 00:10:17,550 --> 00:10:18,539 What's up then? 98 00:10:18,718 --> 00:10:19,707 You took my man's money? 99 00:10:19,785 --> 00:10:22,049 No, I told him I'd hook him up later when the guards weren't lookin'. 100 00:10:22,121 --> 00:10:23,110 Lyin' bitch! You didn't say that. 101 00:10:23,189 --> 00:10:25,919 I said to hang back till after lunch until we went inside. 102 00:10:29,061 --> 00:10:30,323 So, what's up? You want that shit or not? 103 00:10:31,097 --> 00:10:33,156 - No. - Just give him back his money. 104 00:10:36,502 --> 00:10:37,901 All right. 105 00:10:44,176 --> 00:10:45,700 It was nice doin' business with you. 106 00:10:47,580 --> 00:10:48,740 So, what's your real name, anyway, mija? 107 00:10:49,048 --> 00:10:50,413 Hey, what? 108 00:11:04,196 --> 00:11:06,494 Hey, hey, stop! 109 00:11:10,436 --> 00:11:11,869 Didn't do nothing! I didn't do anything! 110 00:11:11,937 --> 00:11:13,370 No? 111 00:11:28,788 --> 00:11:34,385 It's a pig farm, but we're also selling sandwiches, drinks... 112 00:11:34,627 --> 00:11:37,858 ...Electronics, the whole deal. 113 00:11:38,531 --> 00:11:40,465 We're delivering packages. 114 00:11:40,833 --> 00:11:43,461 To who? We're all here. 115 00:11:45,271 --> 00:11:48,263 What is it? The money? 116 00:11:50,042 --> 00:11:52,033 Blasco... 117 00:11:52,478 --> 00:11:56,710 ...I wish more than anything I could buy your truck. 118 00:11:57,149 --> 00:11:58,138 Then do it! 119 00:11:58,250 --> 00:11:59,649 I can't do it. 120 00:12:00,519 --> 00:12:03,147 Remember that lawyer who took all my money? 121 00:12:03,723 --> 00:12:05,554 He said he'd get me my papers. 122 00:12:05,925 --> 00:12:07,586 No papers, no driver's license. 123 00:12:07,860 --> 00:12:10,658 What if the cops stop me for a broken tail light? 124 00:12:11,163 --> 00:12:13,893 You know what'll happen. They'll send me back. 125 00:12:14,800 --> 00:12:18,133 And then what'll happen to Luis? 126 00:12:18,904 --> 00:12:22,203 Think about what happens if you don't buy the truck. 127 00:12:22,708 --> 00:12:25,609 What happens if the Migra gets you and you're not makin' money? 128 00:12:25,878 --> 00:12:28,711 They don't care about separatin' parents from their kids. 129 00:12:29,048 --> 00:12:31,278 Since 9l11 things aren't the same. 130 00:12:31,584 --> 00:12:35,486 It's not a little drive through Juarez anymore. 131 00:12:36,021 --> 00:12:37,989 It's three days in the desert. 132 00:12:38,324 --> 00:12:43,159 My cousin Ernesto? They never found his body. 133 00:12:43,996 --> 00:12:46,055 What happens if you stay in that same neighborhood? 134 00:12:46,565 --> 00:12:52,197 Sendin' Luisito to that same school, with those same low-lifes. 135 00:12:53,205 --> 00:12:55,036 You wanna get your papers? 136 00:12:55,908 --> 00:12:57,500 You wanna be legal? 137 00:12:57,910 --> 00:13:00,140 Buy the truck, carnal. 138 00:13:00,446 --> 00:13:04,507 ...In a few months, you'll have enough money to hire a real killer lawyer. 139 00:13:11,257 --> 00:13:12,849 You know... 140 00:13:14,226 --> 00:13:20,790 ...When you leave, I'm just gonna find another job. 141 00:13:24,804 --> 00:13:26,795 I'll stay quiet... 142 00:13:27,373 --> 00:13:29,341 ...Keep my head down... 143 00:13:31,610 --> 00:13:34,078 ...And try to stay invisible. 144 00:13:39,618 --> 00:13:41,313 Let's go back to work. 145 00:13:45,291 --> 00:13:46,758 Why'd you hit the kid? 146 00:13:46,826 --> 00:13:49,727 I don't know, man. It's not that big of a deal. 147 00:13:49,829 --> 00:13:52,525 Kids are getting down every day in my school a lot worse than this. 148 00:13:53,666 --> 00:13:56,567 You honestly expect me to believe this wasn't some kind of gang beef? 149 00:13:57,570 --> 00:13:59,800 You can believe whatever you wanna believe. 150 00:14:03,709 --> 00:14:04,698 Take your shirt off. 151 00:14:04,910 --> 00:14:06,207 What? 152 00:14:06,278 --> 00:14:08,974 Take your shirt off. I need to get pictures of your tattoos. 153 00:14:09,048 --> 00:14:11,243 Yo, man, I ain't in a gang. 154 00:14:11,584 --> 00:14:13,279 Come on. Indulge me. 155 00:14:13,886 --> 00:14:15,353 Man, why you gotta make every Chicano kid out here... 156 00:14:15,421 --> 00:14:18,083 Hey, kid, just take your shirt off. 157 00:14:29,702 --> 00:14:31,067 What did I say? 158 00:14:34,373 --> 00:14:35,931 Okay, tough guy. 159 00:14:36,008 --> 00:14:38,602 Who do you want us to contact at home about this? 160 00:14:39,245 --> 00:14:41,475 - Your mom? - I ain't got no mom. 161 00:14:41,747 --> 00:14:42,736 What about your father? 162 00:14:44,283 --> 00:14:45,409 You can't reach him. 163 00:14:46,518 --> 00:14:47,542 Why not? 164 00:14:49,021 --> 00:14:50,488 He's workin'. 165 00:16:23,248 --> 00:16:24,340 See you tomorrow. 166 00:16:24,950 --> 00:16:28,010 No, compadre. Tomorrow we don't work. 167 00:16:29,121 --> 00:16:32,420 I'm gonna see who'll give me the best price for my truck. 168 00:16:36,061 --> 00:16:38,825 Sure. I understand. 169 00:17:37,956 --> 00:17:40,754 Twelve thousand. That's a lot of money. 170 00:17:42,494 --> 00:17:44,689 I can barely afford to put gas in the car. 171 00:17:46,632 --> 00:17:51,763 I'd be able to pay you back in a year. 172 00:17:52,337 --> 00:17:53,326 Maybe sooner. 173 00:17:54,239 --> 00:17:56,639 Sorry, I know you just got back from work. 174 00:17:56,708 --> 00:17:57,936 Who are you talking to? 175 00:17:58,010 --> 00:17:59,068 Your uncle. 176 00:18:01,213 --> 00:18:02,771 Look, I just got home. 177 00:18:03,215 --> 00:18:07,049 Humberto already left for work. I'll ask him about it tonight. 178 00:18:07,252 --> 00:18:10,653 But don't get your hopes up. You know what he's like. 179 00:18:10,956 --> 00:18:12,150 I know. 180 00:18:13,325 --> 00:18:15,452 He's the cheapest man on the face of this earth. 181 00:18:15,894 --> 00:18:18,863 Don't worry. I'll figure something out. 182 00:18:19,665 --> 00:18:22,293 God, I really wish I could help you. 183 00:18:22,568 --> 00:18:24,035 Tell Luis I send him a hug. 184 00:18:24,870 --> 00:18:26,167 And to behave. 185 00:18:26,405 --> 00:18:27,997 Yeah, all right. 186 00:18:28,073 --> 00:18:29,199 Bye. 187 00:18:42,354 --> 00:18:43,912 Hey. 188 00:18:44,423 --> 00:18:46,448 Who was that you were talkin' to? 189 00:18:46,525 --> 00:18:48,220 Your tía, Anita. 190 00:18:48,894 --> 00:18:50,691 What's she want? 191 00:18:50,762 --> 00:18:52,787 She wants you to behave. 192 00:18:52,865 --> 00:18:54,992 She can't tell me that herself? 193 00:18:55,834 --> 00:18:57,301 Come on, wake up. 194 00:18:57,636 --> 00:18:59,536 I'm not going in today. 195 00:19:00,005 --> 00:19:01,404 Why? You sick? 196 00:19:01,473 --> 00:19:03,771 - No, I got suspended. - What? 197 00:19:04,776 --> 00:19:07,210 I got suspended. 198 00:19:09,815 --> 00:19:10,975 Why? 199 00:19:11,049 --> 00:19:13,176 I don't know, man. Some bullshit. Don't worry about it. 200 00:19:14,253 --> 00:19:15,914 Come on, man. Let me go to sleep. 201 00:19:16,021 --> 00:19:18,114 I don't want you to leave this house today. 202 00:19:20,859 --> 00:19:22,019 - Luis? - What? 203 00:19:22,194 --> 00:19:24,754 Did you understand? 204 00:19:24,830 --> 00:19:27,162 Yeah, I got you, man. 205 00:19:27,232 --> 00:19:29,257 Go mow some lawns. 206 00:19:33,138 --> 00:19:37,234 I don't want you going outside. Not a step. 207 00:19:38,043 --> 00:19:40,034 You better not. 208 00:20:42,841 --> 00:20:44,672 How many people? 209 00:20:47,613 --> 00:20:49,547 How many people? How many? How many? 210 00:20:49,615 --> 00:20:50,639 Two. 211 00:20:50,716 --> 00:20:53,082 I need two. Two only. 212 00:21:39,998 --> 00:21:43,991 So, I'm gonna catch up with them pretty soon. Hopefully... 213 00:21:45,370 --> 00:21:48,305 Man, why your girl gotta handle our business yesterday? 214 00:21:48,373 --> 00:21:50,204 She made us look like a couple of bitches. 215 00:21:50,309 --> 00:21:51,708 She made you look like a bitch. 216 00:21:51,777 --> 00:21:53,244 I was beatin' that boy's ass. 217 00:21:53,345 --> 00:21:54,607 You was just tap dancing on him 218 00:21:54,780 --> 00:21:57,374 like America's Got Talent or some shit. 219 00:21:57,449 --> 00:22:00,885 All's I know is your haina gets more respect than you. 220 00:22:00,986 --> 00:22:02,886 Even the cops know not to mess with her. 221 00:22:03,322 --> 00:22:04,721 They know we ain't nothin'. 222 00:22:05,457 --> 00:22:07,448 Speak for yourself, fool. 223 00:22:07,626 --> 00:22:10,288 Yeah? What's so special about you, fool? 224 00:22:10,362 --> 00:22:11,727 You ain't no gangster. 225 00:22:11,797 --> 00:22:14,425 All you gonna do is mow lawns like your pops. 226 00:22:14,499 --> 00:22:15,693 Hell, no. 227 00:22:15,767 --> 00:22:18,065 Then what? Bus tables at Denny's? 228 00:22:18,136 --> 00:22:20,502 Park cars in one of them little red vests? 229 00:22:21,773 --> 00:22:22,762 All right. 230 00:22:23,575 --> 00:22:26,408 If I make this right now, it's all gonna work out for me. 231 00:22:26,611 --> 00:22:27,669 I'm gonna be rich. 232 00:22:28,447 --> 00:22:30,312 I'm gonna have a big ol' mansion in Beverly Hills. 233 00:22:30,582 --> 00:22:32,812 And you're gonna mow my lawn, bitch. 234 00:22:33,819 --> 00:22:34,911 All right. 235 00:22:34,986 --> 00:22:36,283 But if you miss, 236 00:22:36,355 --> 00:22:39,222 then you're gonna end up killed out here in these streets. 237 00:22:39,291 --> 00:22:40,383 Biatch! 238 00:22:40,459 --> 00:22:41,448 It ain't funny. 239 00:22:41,727 --> 00:22:43,160 I ain't jokin'. 240 00:22:43,228 --> 00:22:44,957 What's up, youngsters? 241 00:22:45,864 --> 00:22:48,332 You bein' good to my cousin Ruthie? 242 00:22:49,334 --> 00:22:50,358 Yeah, you know it. 243 00:22:51,770 --> 00:22:52,759 What up, 'Celo? 244 00:22:53,772 --> 00:22:56,468 Nothin', man. Just putting in work. You know how we do. 245 00:22:56,541 --> 00:22:57,530 No doubt. 246 00:22:57,609 --> 00:22:59,270 What you doin' out of school? 247 00:22:59,344 --> 00:23:00,675 Suspended. 248 00:23:00,746 --> 00:23:05,615 That's all they know how to do. Lock us out or lock us up. 249 00:23:05,684 --> 00:23:08,278 Watch out. You know what they used to do with us? 250 00:23:08,387 --> 00:23:10,548 Put on a video and leave the room. 251 00:23:11,690 --> 00:23:14,557 Yeah. That's what they do to us, too. It's just they got DVDs now. 252 00:23:16,194 --> 00:23:20,597 So I decided, "Screw it, I'm getting into the hood." 253 00:23:20,665 --> 00:23:22,360 Hey, 'Celo. 254 00:23:22,467 --> 00:23:24,128 What if I'm ready? 255 00:23:24,669 --> 00:23:27,297 For what, Lil' Aztec All-Star? 256 00:23:27,372 --> 00:23:28,703 To get jumped into the barrio. 257 00:23:29,374 --> 00:23:30,773 Roll with y'all. 258 00:23:31,276 --> 00:23:32,470 Fuck it. 259 00:23:33,745 --> 00:23:35,940 Nah. You don't wanna do that, homie. 260 00:23:36,014 --> 00:23:38,346 End up shot, or in the pinta. 261 00:23:39,718 --> 00:23:42,346 I don't know. Try me next week. 262 00:23:44,256 --> 00:23:46,349 Hey, what's happenin', bro? 263 00:23:51,663 --> 00:23:53,028 What? 264 00:24:11,683 --> 00:24:12,707 What are you doin' here? 265 00:24:13,051 --> 00:24:14,416 It'd be better to talk inside. 266 00:24:26,631 --> 00:24:28,496 Luis, get up. Your aunt's here. 267 00:24:31,803 --> 00:24:33,532 Hola, Luis. 268 00:24:33,672 --> 00:24:34,969 So what? What's up? You come to check on me? 269 00:24:35,807 --> 00:24:37,832 See if I'm behaving? 270 00:24:37,909 --> 00:24:39,137 I came to see your father. 271 00:24:39,211 --> 00:24:40,644 You want something to drink, flaca? 272 00:24:41,813 --> 00:24:45,943 Water. But I can't stay long or they'll dock my pay. 273 00:24:47,219 --> 00:24:48,743 Can you give us a moment? 274 00:25:00,966 --> 00:25:02,365 What's goin' on? 275 00:25:12,844 --> 00:25:16,109 Humberto said yes? 276 00:25:17,015 --> 00:25:19,210 - I didn't ask him. - You didn't ask him? 277 00:25:19,417 --> 00:25:22,614 He would have said no. 278 00:25:23,455 --> 00:25:25,252 Where did you get the money? 279 00:25:27,192 --> 00:25:31,993 Since Linda was born, we've saved some money every month from his check... 280 00:25:32,297 --> 00:25:35,289 ...So if one of us is sick, or gets laid off... 281 00:25:35,667 --> 00:25:38,534 ...We'd have money for whatever happened. 282 00:25:39,504 --> 00:25:43,770 The account is in my name. He never reads the statements. 283 00:25:58,156 --> 00:25:59,589 I can't, I'm sorry. 284 00:25:59,824 --> 00:26:01,314 Yes, you can. 285 00:26:01,726 --> 00:26:03,591 - If something happens... - It won't. 286 00:26:03,795 --> 00:26:04,887 But you don't understand. 287 00:26:05,297 --> 00:26:07,857 If I get in an accident, or arrested, or anything... 288 00:26:07,933 --> 00:26:09,093 Carlos. 289 00:26:09,167 --> 00:26:11,260 I understand everything. 290 00:26:15,073 --> 00:26:17,007 Buy the truck. 291 00:26:17,642 --> 00:26:20,236 And if you do well, like you say... 292 00:26:21,246 --> 00:26:23,441 ...Everything's gonna change. 293 00:26:23,715 --> 00:26:27,617 That's why we came here, right? 294 00:26:30,221 --> 00:26:32,189 Right. 295 00:26:37,228 --> 00:26:39,253 I've gotta get to work. 296 00:26:55,413 --> 00:26:57,176 Take care. 297 00:27:03,722 --> 00:27:04,950 What's goin' on? 298 00:28:38,216 --> 00:28:40,776 All students, the bell has rung. 299 00:28:41,052 --> 00:28:44,044 You need to leave the campus in an orderly fashion. 300 00:28:44,556 --> 00:28:46,547 I need you to stay in your lines. 301 00:28:53,098 --> 00:28:54,087 Oh, God. 302 00:28:56,234 --> 00:28:57,223 Who's that? 303 00:28:57,335 --> 00:28:59,326 Wait a minute. Hold up. 304 00:29:06,544 --> 00:29:07,602 Hey. 305 00:29:08,079 --> 00:29:09,637 What are you doing here? 306 00:29:11,082 --> 00:29:14,017 I just wanted to come by and see you at school. 307 00:29:14,919 --> 00:29:15,943 Pretty nice, huh? 308 00:29:16,821 --> 00:29:17,810 Here. 309 00:29:18,389 --> 00:29:19,788 What's this? 310 00:29:20,291 --> 00:29:21,815 It's a present. 311 00:29:22,393 --> 00:29:23,553 For what? 312 00:29:23,628 --> 00:29:25,596 Just take a look at it. 313 00:29:32,670 --> 00:29:34,228 I don't understand. 314 00:29:34,305 --> 00:29:35,636 That's your team, right? 315 00:29:36,775 --> 00:29:38,265 Yeah, I guess. 316 00:29:42,914 --> 00:29:46,873 - So, what do you think? - Blasco's truck? 317 00:29:47,285 --> 00:29:49,048 Yeah, it's all right. Seen it before. 318 00:29:50,421 --> 00:29:52,753 It's not Blasco's truck anymore. 319 00:29:54,159 --> 00:29:55,592 It's ours. 320 00:29:57,462 --> 00:29:59,453 Good for you, apá. 321 00:29:59,531 --> 00:30:01,226 No, mijo. 322 00:30:01,299 --> 00:30:03,199 Good for us. 323 00:30:06,171 --> 00:30:07,536 Sure. 324 00:30:07,605 --> 00:30:09,095 Good for us. 325 00:30:10,742 --> 00:30:12,903 Get in. I'll give you a ride home. 326 00:30:12,977 --> 00:30:15,207 No, man. I gotta go with this girl. 327 00:30:16,247 --> 00:30:18,044 You guys gonna study? 328 00:30:18,416 --> 00:30:20,407 Yeah. Somethin' like that. 329 00:30:23,454 --> 00:30:25,217 Hey, apá? 330 00:30:25,290 --> 00:30:27,315 You gonna let me drive this bad boy when I'm 16? 331 00:30:28,193 --> 00:30:29,182 Sure. 332 00:30:29,561 --> 00:30:31,461 - For real? - Yeah, yeah. 333 00:30:32,297 --> 00:30:33,730 If you get your license. 334 00:30:33,798 --> 00:30:35,766 You ain't got a license! 335 00:30:36,201 --> 00:30:38,533 Don't say that too loud, okay? 336 00:30:39,737 --> 00:30:41,637 See you later. 337 00:30:45,577 --> 00:30:47,568 Come on. Keep it moving. 338 00:30:56,120 --> 00:31:02,355 I can't live, I can't go on knowing that I, I, I, I 339 00:31:02,594 --> 00:31:05,188 I let you get away 340 00:31:05,496 --> 00:31:08,659 All this time I should have known I should have seen it 341 00:31:08,900 --> 00:31:11,960 To get off the ground And now you're slipping through my fingers 342 00:31:12,070 --> 00:31:14,402 All because you never knew 343 00:31:14,472 --> 00:31:18,932 That I was falling for ya Falling for you 344 00:31:23,348 --> 00:31:25,543 Yeah! That was great, nene. 345 00:31:27,452 --> 00:31:29,613 - Yeah. - That was incredible. 346 00:31:29,687 --> 00:31:30,676 Thank you. 347 00:31:31,055 --> 00:31:33,216 - Hey. I gotta be out. - Okay. 348 00:31:33,524 --> 00:31:35,424 Luis, you sure you don't wanna take some of this with you? 349 00:31:35,493 --> 00:31:36,482 No, gracias. 350 00:31:36,561 --> 00:31:38,927 - Okay, baby. It was nice seein' you again. - Yeah. 351 00:31:41,633 --> 00:31:42,725 You out, son? 352 00:31:42,800 --> 00:31:45,860 - Yeah, I gotta bounce. - All right, Luis. Be easy. 353 00:31:46,204 --> 00:31:49,571 Come through tomorrow, though. Gotta talk about your future. 354 00:31:50,975 --> 00:31:51,964 Yeah, all right. 355 00:31:52,944 --> 00:31:54,434 All right, kid. Peace. 356 00:31:54,846 --> 00:31:56,006 Peace. 357 00:32:04,389 --> 00:32:07,290 - Okay. Get home safe. - All right. 358 00:33:53,531 --> 00:33:55,123 What time is it? 359 00:33:56,300 --> 00:33:58,165 I don't know. Like, 12:00? 360 00:34:02,040 --> 00:34:03,029 Where were you? 361 00:34:03,374 --> 00:34:05,467 I told you. I was at that girl's house. 362 00:34:06,010 --> 00:34:07,705 I ate dinner there. 363 00:34:12,750 --> 00:34:13,876 Listen, mijo. 364 00:34:19,624 --> 00:34:22,855 I'm gonna make somethin' out of this business. 365 00:34:22,927 --> 00:34:25,327 I'll make it grow into somethin' big. 366 00:34:29,901 --> 00:34:32,096 So we could move out of here 367 00:34:32,703 --> 00:34:34,933 and get you in a better school. 368 00:34:39,077 --> 00:34:41,773 And I'm not gonna work Sundays no more. 369 00:34:44,348 --> 00:34:47,977 We can do things, spend time together. 370 00:34:50,388 --> 00:34:54,688 If you want, you know? 371 00:35:02,400 --> 00:35:05,494 I'm really tired, apá. I'm just gonna go to bed. 372 00:35:07,271 --> 00:35:08,295 Yeah. 373 00:35:08,940 --> 00:35:11,272 Sure, mijo. Yeah, go to sleep. 374 00:35:53,251 --> 00:35:56,778 Sorry, I only need one. 375 00:36:03,528 --> 00:36:06,053 - What's your name? - Santiago. 376 00:36:06,297 --> 00:36:08,765 Carlos. My pleasure. 377 00:36:10,168 --> 00:36:12,102 Ready? 378 00:36:48,639 --> 00:36:50,937 You're going to climb that? 379 00:36:51,809 --> 00:36:53,640 Sure. 380 00:36:54,011 --> 00:36:55,444 You're crazy. 381 00:36:57,949 --> 00:36:59,143 Piece of cake. 382 00:38:14,725 --> 00:38:16,886 It's a beautiful view. 383 00:38:20,898 --> 00:38:22,729 Give me the saw, will you? 384 00:39:50,354 --> 00:39:52,447 Stop! Please! Help! 385 00:40:52,116 --> 00:40:54,710 What are you doing out here, man? 386 00:40:58,589 --> 00:40:59,578 What happened? Did you get in a fight? 387 00:41:00,658 --> 00:41:02,285 Are you drunk? 388 00:41:02,426 --> 00:41:03,415 Took it. 389 00:41:04,195 --> 00:41:05,992 Where are your tools? 390 00:41:06,797 --> 00:41:07,889 They stole it. 391 00:41:07,998 --> 00:41:09,226 They stole the tools? 392 00:41:10,468 --> 00:41:12,436 - The truck. - They jacked the truck? 393 00:41:13,103 --> 00:41:14,502 Papá, what happened? 394 00:41:14,638 --> 00:41:16,503 The truck, they took it. 395 00:41:17,541 --> 00:41:18,599 Who stole the truck? 396 00:41:18,776 --> 00:41:20,334 I gotta find him. I gotta find him. 397 00:41:20,411 --> 00:41:23,812 - Papá, you calm down. - Gotta find him. Gotta find him. 398 00:41:24,615 --> 00:41:25,741 I have to find the truck! 399 00:41:26,250 --> 00:41:29,344 If I don't get it back, I'm just... 400 00:41:31,689 --> 00:41:33,281 Are you gonna be okay? 401 00:42:48,499 --> 00:42:51,161 Papá, wait. Here. Take this. 402 00:42:53,771 --> 00:42:55,796 I made you some breakfast. 403 00:42:59,443 --> 00:43:02,503 No, I don't have time. I gotta find the guy who stole the truck. 404 00:43:02,680 --> 00:43:05,046 - That's my only chance. - Okay, I'm comin' with you. 405 00:43:05,115 --> 00:43:06,912 No, Luis, this is my problem... 406 00:43:06,984 --> 00:43:08,815 No, this is our problem. 407 00:43:11,722 --> 00:43:14,282 Just go to school. Please. 408 00:43:14,358 --> 00:43:16,792 Man, I'm not going in today. 409 00:43:17,194 --> 00:43:18,821 Don't tell me you got suspended again. 410 00:43:20,564 --> 00:43:21,588 Nah, man. 411 00:43:22,800 --> 00:43:23,858 It's Saturday. 412 00:43:25,569 --> 00:43:26,797 Okay. 413 00:43:27,304 --> 00:43:28,931 Okay, let's go. 414 00:43:36,513 --> 00:43:40,005 Look at these pendejos out here hoin' themselves. 415 00:43:40,084 --> 00:43:41,745 You think they want to do this? 416 00:43:41,819 --> 00:43:42,911 Nah, but... 417 00:43:42,987 --> 00:43:47,048 That was me out there! That's gonna be me out there. 418 00:43:47,124 --> 00:43:49,786 Yeah. Well, it's also the bitch that stole your truck. 419 00:43:52,696 --> 00:43:54,220 Just wait here. 420 00:44:28,399 --> 00:44:31,334 Okay. This is Jesus. He says he knows him. 421 00:44:31,435 --> 00:44:34,336 He'll show us where Santiago lives for $50. 422 00:44:34,605 --> 00:44:36,334 - Sure he will. - Eh? 423 00:44:36,740 --> 00:44:39,265 He can't work if he takes us, right? 424 00:44:40,177 --> 00:44:41,405 Tell him to give us the address. 425 00:44:41,478 --> 00:44:44,003 He doesn't know the address. He only knows how to get there. 426 00:44:44,081 --> 00:44:45,070 Where? 427 00:44:47,117 --> 00:44:49,551 He lives in South Central. 428 00:44:49,953 --> 00:44:52,387 Great. That's Crip-land. 429 00:44:53,924 --> 00:44:57,257 Gangs, Papá. We're goin' to Crip-land to find a Salvatrucha. 430 00:45:15,779 --> 00:45:17,644 Hey, hold up. What up? 431 00:45:18,682 --> 00:45:20,240 Come on over here. 432 00:45:21,385 --> 00:45:24,650 Hey, what's up? What up? What's up with y'all? 433 00:45:34,798 --> 00:45:38,063 Long way from Boyle Heights. 434 00:45:42,072 --> 00:45:43,164 Hey, where's this fool takin' us? 435 00:45:44,341 --> 00:45:45,501 Is it far? 436 00:45:47,911 --> 00:45:49,674 Yeah. Well, tell homie if he's lyin', he's dyin'. 437 00:45:55,953 --> 00:45:57,511 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 438 00:45:57,588 --> 00:45:58,987 Yeah, but in which one? 439 00:45:59,289 --> 00:46:01,814 I don't know, I'm sorry. 440 00:46:02,326 --> 00:46:05,955 Excuse me, sir. We're looking for a friend. 441 00:46:11,668 --> 00:46:13,226 We're gonna have to go door to door. 442 00:46:13,303 --> 00:46:15,567 No, no, hold on. You say he took your phone, right? 443 00:46:17,407 --> 00:46:18,396 Yeah. 444 00:46:20,277 --> 00:46:21,767 Yeah, yeah. 445 00:47:04,788 --> 00:47:06,847 Yeah, this is it. 446 00:47:21,371 --> 00:47:22,531 Santiago? 447 00:47:22,973 --> 00:47:24,167 Santiago? Wake up. 448 00:47:25,042 --> 00:47:26,373 Nah, man. If he's here, he's here. 449 00:47:26,443 --> 00:47:27,501 What's going on? 450 00:47:27,578 --> 00:47:28,602 Where's Santiago? 451 00:47:28,679 --> 00:47:29,771 Who are you? 452 00:47:30,914 --> 00:47:32,973 I'm sorry Miss. We're looking for a friend. It's urgent. 453 00:47:34,017 --> 00:47:35,644 What's this guy called? 454 00:47:35,953 --> 00:47:37,853 Santiago. Do you know where he is? 455 00:47:39,790 --> 00:47:41,223 Do you know a Santiago? 456 00:47:41,859 --> 00:47:43,349 Do you know where Santiago is? 457 00:47:43,460 --> 00:47:45,121 Are you sure? You don't know where he is? 458 00:47:49,933 --> 00:47:51,332 Santiago! 459 00:48:12,956 --> 00:48:15,322 Tell these fools if they don't fess up, we're callin' la migra. 460 00:48:15,425 --> 00:48:16,414 No! 461 00:48:16,493 --> 00:48:17,551 Enough! 462 00:48:19,329 --> 00:48:21,820 Young man. 463 00:48:31,875 --> 00:48:33,843 I know Santiago. 464 00:48:36,980 --> 00:48:38,777 Why are you looking for him? 465 00:48:41,485 --> 00:48:44,579 I owe him money... 466 00:48:49,960 --> 00:48:53,191 Sir, he stole my truck. 467 00:48:59,436 --> 00:49:01,631 He was here yesterday. 468 00:49:05,108 --> 00:49:11,479 I bought this phone from him for 40 dollars. Is it yours? 469 00:49:11,682 --> 00:49:12,808 Yes. 470 00:49:19,723 --> 00:49:20,917 Apá, no! 471 00:49:20,991 --> 00:49:21,980 No. 472 00:49:23,593 --> 00:49:25,993 The boy is right. 473 00:49:29,099 --> 00:49:30,396 Thank you very much. 474 00:49:31,234 --> 00:49:33,327 Do you know where I can find him? 475 00:49:35,138 --> 00:49:39,973 He took his clothes and said he was moving. 476 00:49:40,310 --> 00:49:41,902 Where to? 477 00:49:42,446 --> 00:49:45,347 He said he found a place closer to his work. 478 00:49:46,116 --> 00:49:47,481 Where does he work? 479 00:49:47,751 --> 00:49:49,184 Some restaurant. 480 00:49:49,386 --> 00:49:51,320 As a dishwasher. Night shifts. 481 00:49:51,588 --> 00:49:55,046 During the day, I think he does construction. 482 00:49:58,161 --> 00:50:00,288 Apá, is this him? 483 00:50:03,934 --> 00:50:04,992 Yeah. 484 00:50:06,470 --> 00:50:07,664 Yeah, yeah. That's him. 485 00:50:08,805 --> 00:50:11,569 Do you mind if I keep the photo, to find the place? 486 00:50:13,543 --> 00:50:15,568 Thank you sir, thank you very much. 487 00:50:19,082 --> 00:50:21,175 I'm sorry. 488 00:50:25,622 --> 00:50:26,611 Shit. 489 00:50:27,524 --> 00:50:30,721 Man, don't pay this fool, man. He didn't take us to Santiago. 490 00:50:31,161 --> 00:50:32,628 That was not the deal. 491 00:50:33,630 --> 00:50:35,495 You shouldn't pay him. 492 00:50:35,966 --> 00:50:37,194 And what? 493 00:50:37,267 --> 00:50:39,497 Spit in his face? Fight him? 494 00:50:40,637 --> 00:50:43,299 We had a deal. He kept his word, I keep mine. 495 00:50:43,407 --> 00:50:45,898 - No. Give him half! - Stop talking like an ass! 496 00:50:57,154 --> 00:51:00,146 - Come on. - Man, he played us, man. 497 00:51:48,305 --> 00:51:50,068 What's that? 498 00:51:54,845 --> 00:51:56,369 Nothing. 499 00:52:09,092 --> 00:52:12,528 - What time is it? - 4:30. 500 00:52:14,397 --> 00:52:17,230 - Is anyone there? - No. 501 00:52:17,300 --> 00:52:19,325 Let's go in the back. 502 00:52:28,512 --> 00:52:31,640 Guess we gotta wait for this bitch to show. 503 00:52:33,250 --> 00:52:34,740 What's that over there? 504 00:52:36,186 --> 00:52:37,983 That's where they have the charreadas. 505 00:52:38,355 --> 00:52:40,016 - What? - The rodeo. 506 00:52:40,090 --> 00:52:43,116 I took you there with your Aunt Anita, when you were five. 507 00:52:43,193 --> 00:52:46,890 - I don't remember. - Really? You loved it. 508 00:52:51,568 --> 00:52:52,660 Come on. 509 00:53:09,786 --> 00:53:11,083 Where these people think they're at? 510 00:53:11,488 --> 00:53:13,080 Some Halloween party or something? 511 00:53:15,125 --> 00:53:16,820 This is where I'm coming from. 512 00:53:17,160 --> 00:53:20,687 This is your people. They're you. 513 00:53:21,865 --> 00:53:23,730 - They ain't me. - Really? 514 00:53:23,833 --> 00:53:26,358 I'll get you a hat and some boots and we'll see. 515 00:53:36,713 --> 00:53:38,078 No. 516 00:53:41,785 --> 00:53:44,447 Oh, now you look at her, when she turn, eh? 517 00:53:59,236 --> 00:54:01,329 I hate this kind of music. 518 00:54:01,404 --> 00:54:02,598 What kind do you like? 519 00:54:03,206 --> 00:54:05,231 Anything but this. 520 00:54:07,310 --> 00:54:08,641 What's that fool been trying to say? 521 00:54:16,386 --> 00:54:17,375 Try. 522 00:54:22,292 --> 00:54:24,055 He's talking about... 523 00:54:24,127 --> 00:54:28,587 About how jumping horses is dangerous and it's brave. 524 00:54:40,543 --> 00:54:42,010 That's dope. 525 00:55:37,100 --> 00:55:39,762 Is that sherry? It's good. 526 00:55:52,949 --> 00:55:56,009 What are we gonna do at the nightclub? 527 00:55:56,086 --> 00:55:58,520 We're just gonna take the truck back. 528 00:55:58,588 --> 00:55:59,577 How? 529 00:56:00,824 --> 00:56:02,883 I have a spare key. 530 00:56:04,627 --> 00:56:08,620 I'm gonna open the door. Climb in. Start the engine. 531 00:56:08,698 --> 00:56:10,325 And then we'll drive back home. 532 00:56:10,400 --> 00:56:11,492 What if it's not there? 533 00:56:15,438 --> 00:56:17,235 It has to be there. 534 00:56:30,320 --> 00:56:31,810 You remember this? 535 00:56:31,888 --> 00:56:33,583 - What? - This song? 536 00:56:37,727 --> 00:56:40,628 - No. No. - You don't remember it? 537 00:56:44,167 --> 00:56:46,101 Your mother used to sing it to you when you were a baby. 538 00:56:46,169 --> 00:56:48,501 I don't wanna talk about her. 539 00:56:51,408 --> 00:56:52,500 Yeah, okay. 540 00:56:54,978 --> 00:56:56,138 Let's not talk about her. 541 00:56:56,946 --> 00:56:58,345 Forget her. 542 00:57:01,151 --> 00:57:02,209 I was talking about you. 543 00:57:04,354 --> 00:57:05,981 You used to love that song when you were... 544 00:57:06,055 --> 00:57:07,386 When I wasn't a pain in the ass? 545 00:57:09,125 --> 00:57:10,820 No. 546 00:57:12,429 --> 00:57:14,294 When you were little. 547 00:57:21,671 --> 00:57:23,434 Why did you have me? 548 00:57:27,410 --> 00:57:28,502 What? 549 00:57:30,847 --> 00:57:32,747 Why do all these poor people have kids? 550 00:57:34,517 --> 00:57:36,144 What's the point? 551 00:57:48,598 --> 00:57:50,532 Don't say that, mijo. 552 00:57:51,935 --> 00:57:53,903 Don't say that. 553 00:58:36,079 --> 00:58:38,707 Hey! Apá, come here! 554 00:58:43,620 --> 00:58:44,951 Is this it? 555 00:58:46,756 --> 00:58:48,246 I don't know. 556 00:58:52,562 --> 00:58:54,587 - No. This can't be it. - Are you sure? 557 00:58:54,664 --> 00:58:56,393 Yeah. My windshield had a crack. 558 00:58:56,799 --> 00:58:57,959 Maybe he fixed it. 559 00:58:58,701 --> 00:59:01,829 - So fast? No. - Check the keys. Check the keys. 560 00:59:08,878 --> 00:59:09,936 It doesn't work. 561 00:59:10,013 --> 00:59:11,480 Hold up. Let me see. 562 00:59:11,548 --> 00:59:14,642 I just told you, it doesn't work! 563 00:59:14,784 --> 00:59:16,376 Everything's different. The flatbed! 564 00:59:16,452 --> 00:59:19,683 It doesn't have the rack! Even the color is different! 565 00:59:30,767 --> 00:59:31,791 What are you gonna do? 566 00:59:32,502 --> 00:59:33,935 I'll talk to the bouncer. 567 00:59:34,003 --> 00:59:36,096 They ain't gonna let you in dressed like that. 568 01:01:51,274 --> 01:01:52,434 Hey! 569 01:02:01,217 --> 01:02:02,912 Luis! 570 01:02:04,487 --> 01:02:05,818 Luis. 571 01:02:07,223 --> 01:02:08,281 Where's the truck? 572 01:02:08,558 --> 01:02:10,549 No! No, no, no. Stop! Stop! 573 01:02:10,660 --> 01:02:13,629 - Please. - Look at this! Look at this. 574 01:02:17,400 --> 01:02:19,800 You sent the money home, you bastard. 575 01:02:22,038 --> 01:02:24,268 Did you sell the truck? 576 01:02:24,340 --> 01:02:25,500 Did you sell it? Answer me! 577 01:02:25,575 --> 01:02:27,873 No! Luis, enough! 578 01:02:27,944 --> 01:02:29,411 You wanna be nice to this bitch? 579 01:02:29,612 --> 01:02:30,636 Huh? 580 01:02:31,280 --> 01:02:33,908 What about all that shit you said about movin' to a better neighborhood? 581 01:02:33,983 --> 01:02:36,645 To a better house? To a better school? 582 01:02:38,988 --> 01:02:40,649 How the hell are we gonna do it now? 583 01:02:41,691 --> 01:02:45,525 No! Calm down! Don't touch him anymore! 584 01:02:46,562 --> 01:02:49,497 What's wrong with you? 585 01:02:49,565 --> 01:02:51,624 You hit me, but you don't hit him? 586 01:02:52,368 --> 01:02:54,859 - I'm sorry. Calm down. - Calm down? 587 01:02:54,937 --> 01:02:56,666 - Yeah. Yeah, Luis! - Let go of me! 588 01:02:56,739 --> 01:02:59,708 - Let go of me! - Luis! 589 01:04:01,337 --> 01:04:04,568 - Mr. Galindo? - Is Luis here? 590 01:04:07,443 --> 01:04:09,707 I want to talk to him. 591 01:04:11,147 --> 01:04:13,479 Yeah, he's here. 592 01:04:13,616 --> 01:04:14,878 You wanna come in? 593 01:04:14,951 --> 01:04:17,215 No. I'll just wait outside. 594 01:04:17,820 --> 01:04:20,050 All right. Let me go get him. 595 01:04:37,573 --> 01:04:39,302 What's up? 596 01:04:42,378 --> 01:04:45,404 I tried calling you, but your phone was turned off. 597 01:04:48,484 --> 01:04:50,850 You scared me last night. 598 01:04:50,920 --> 01:04:52,785 I didn't want you to get in trouble. 599 01:04:53,356 --> 01:04:55,051 You ain't gotta worry about me. 600 01:04:55,424 --> 01:04:57,654 But I do worry. 601 01:04:57,727 --> 01:05:00,287 I worry about you all the time. 602 01:05:07,570 --> 01:05:10,937 - Santiago told me where he sold the truck. - Yeah? 603 01:05:15,244 --> 01:05:17,712 A black market. 604 01:05:18,014 --> 01:05:19,879 I'm gonna try to get it back. You wanna come? 605 01:05:23,619 --> 01:05:25,018 No. 606 01:05:30,459 --> 01:05:31,926 Okay, then. 607 01:05:37,066 --> 01:05:38,658 I'll see you at home. 608 01:05:49,545 --> 01:05:52,139 Man, you is one ruthless gangsta. 609 01:05:52,715 --> 01:05:54,376 You a crazy kid. 610 01:05:54,884 --> 01:05:57,853 If I had a pops, I'd never do him like that. 611 01:05:58,988 --> 01:06:02,219 You cold. Freezing cold. 612 01:06:04,827 --> 01:06:08,285 Hey, yo, I decided we should jump in this weekend. 613 01:06:08,364 --> 01:06:09,991 'Celo's down for it. 614 01:06:10,066 --> 01:06:12,193 But we should do like mi carnal did. 615 01:06:12,268 --> 01:06:16,329 When I saw him in lockup, he just said, "Keep your head down." 616 01:06:16,405 --> 01:06:19,397 Yeah, man. You just go in the streets with the homies. 617 01:06:19,575 --> 01:06:20,872 And when they make their circle 618 01:06:20,943 --> 01:06:23,571 you put your hands up around your head and don't let go. 619 01:06:24,580 --> 01:06:26,104 And when they start swingin'... 620 01:06:27,750 --> 01:06:28,808 You feel me? 621 01:06:29,485 --> 01:06:32,386 As long as you cover your face, you cool. 622 01:06:35,191 --> 01:06:36,249 Where you goin', kid? 623 01:07:42,124 --> 01:07:43,113 Look. 624 01:07:45,027 --> 01:07:47,052 Yeah, someone's still working. 625 01:07:47,696 --> 01:07:50,324 Okay. I'm gonna go find a place to climb this fence over. 626 01:07:52,034 --> 01:07:54,502 I want you to stay here, okay? Just watch for the guard. 627 01:07:55,304 --> 01:07:58,467 If he leaves the booth, shout, and get out of here. 628 01:07:59,075 --> 01:08:00,167 Okay, I'll climb back over. 629 01:08:00,443 --> 01:08:03,139 Hey, just do as I say. Okay? 630 01:08:05,247 --> 01:08:07,715 I'll be okay. 631 01:08:08,150 --> 01:08:09,174 Be careful, mijo. 632 01:08:13,756 --> 01:08:15,280 You, too. 633 01:10:13,742 --> 01:10:15,266 The truck! The truck! 634 01:10:16,478 --> 01:10:17,502 Hang on. 635 01:10:21,984 --> 01:10:22,973 Hey. 636 01:10:24,153 --> 01:10:26,144 It'll be alright. 637 01:10:33,329 --> 01:10:34,990 You okay? 638 01:10:42,137 --> 01:10:44,002 The windshield's gone. 639 01:10:52,815 --> 01:10:54,783 Yeah! The tools are here! 640 01:10:59,622 --> 01:11:02,955 Start it! Start it! Start it! Start it! 641 01:11:03,025 --> 01:11:05,016 They're coming! Go! Go! Go! 642 01:11:06,262 --> 01:11:07,752 Shit! 643 01:11:09,198 --> 01:11:10,688 Get out of here. 644 01:11:17,906 --> 01:11:18,998 Get down! 645 01:11:35,791 --> 01:11:38,885 That was nuts, man! That was nuts! 646 01:11:38,961 --> 01:11:40,690 You're an ol' G, apá. 647 01:11:40,763 --> 01:11:44,631 Man, I've never seen somethin' like that in my life! Never! 648 01:11:44,700 --> 01:11:47,692 Man, that was the craziest shit I've ever seen, ever! 649 01:11:47,770 --> 01:11:49,032 That was just incredible. 650 01:11:49,104 --> 01:11:51,766 That was just the most incredible thing I've ever seen! 651 01:11:51,840 --> 01:11:53,603 - Hey, Luis! - What? 652 01:11:56,078 --> 01:11:57,841 Thanks for coming with me. 653 01:11:59,982 --> 01:12:02,746 Thanks for coming with me. 654 01:12:02,818 --> 01:12:03,944 Sure, apá. 655 01:12:05,754 --> 01:12:07,517 You're welcome, Dad. 656 01:12:27,576 --> 01:12:29,601 Drive. Apá, drive. 657 01:12:29,678 --> 01:12:32,010 - Yeah, yeah, yeah. - Drive. Drive. Drive. 658 01:12:38,554 --> 01:12:40,454 Go, go, go, go. 659 01:12:43,759 --> 01:12:45,386 Are they on us? 660 01:12:53,369 --> 01:12:54,996 Truck, pull over, please. 661 01:12:56,605 --> 01:12:58,163 Apá, drive. 662 01:12:59,608 --> 01:13:01,269 What are you doing? Go! 663 01:13:01,677 --> 01:13:03,304 Please, go! 664 01:13:03,379 --> 01:13:05,040 Apá, go! 665 01:13:17,693 --> 01:13:18,990 What are you... 666 01:13:20,696 --> 01:13:23,187 Stop it. Luis! 667 01:13:25,401 --> 01:13:26,390 Luis. 668 01:13:27,636 --> 01:13:29,263 - Please. - Luis. 669 01:13:32,174 --> 01:13:33,607 No, mijo. 670 01:13:37,913 --> 01:13:38,902 Yeah. 671 01:13:50,459 --> 01:13:54,190 May I have your driver's license and registration, please? 672 01:13:54,730 --> 01:13:56,493 Sir? 673 01:13:57,199 --> 01:13:59,190 Your license? 674 01:14:38,173 --> 01:14:42,371 Welcome to Agua Dulce. Pay attention. I'm not going to repeat myself. 675 01:14:42,611 --> 01:14:48,948 You're going to remove all of your clothes. Everything. Socks, underwear, shoes. 676 01:14:49,451 --> 01:14:54,013 All jewelry, watches, necklaces, rings, etc. 677 01:14:54,890 --> 01:14:56,858 There's no fighting allowed in this prison. 678 01:14:57,459 --> 01:15:00,223 If you are involved in a conflict of any kind... 679 01:15:00,629 --> 01:15:05,123 ...You will be criminally charged just as you would be on the street. 680 01:15:06,935 --> 01:15:11,838 We need to know right now if you have HIV-AIDS... 681 01:15:12,407 --> 01:15:14,807 ...Tuberculosis, hepatitis or any other 682 01:15:14,877 --> 01:15:19,576 communicable diseases or medical conditions. 683 01:15:20,315 --> 01:15:25,218 A word to the gang members. Gangs are not allowed here. 684 01:15:25,921 --> 01:15:28,754 If you are caught congregating, segregating... 685 01:15:28,824 --> 01:15:35,229 ...Holding meetings, organizing, recruiting, practicing any kind of intimidation... 686 01:15:35,664 --> 01:15:41,466 ...Throwing signs, defacing property, you will be swiftly sent to isolation. 687 01:15:41,937 --> 01:15:43,666 You will be processed into 688 01:15:43,739 --> 01:15:46,640 the Department of Homeland Security's immigrant database. 689 01:15:46,975 --> 01:15:52,470 Your information will be made available to all Federal Law Enforcement Agencies... 690 01:15:53,048 --> 01:15:56,484 ...As well as International Agencies and Governments. 691 01:15:57,119 --> 01:16:00,816 You're going to receive a $5 calling card... 692 01:16:01,657 --> 01:16:06,287 ...Issued by the Immigrant Hope Charity group of Greater Los Angeles. 693 01:16:07,563 --> 01:16:09,030 And finally... 694 01:16:10,065 --> 01:16:12,590 ...You're going to be released into general population. 695 01:16:15,037 --> 01:16:17,198 Thank you for your attention. 696 01:16:29,952 --> 01:16:31,977 Before they took him away, 697 01:16:32,054 --> 01:16:35,148 Papá said it was cool for you to sell the truck. 698 01:16:35,223 --> 01:16:37,157 Get your money back. 699 01:16:37,793 --> 01:16:40,318 Blasco's daughter's gonna pick it up. So you're cool. 700 01:16:42,764 --> 01:16:44,459 That's what you think? 701 01:16:44,700 --> 01:16:46,930 That I'm cool with that? 702 01:16:48,236 --> 01:16:50,727 You want to know something about that man? 703 01:16:51,573 --> 01:16:54,974 When I got here, for six years he gave me a place 704 01:16:55,544 --> 01:16:57,978 and took care of me and fed me, and protected me. 705 01:16:58,046 --> 01:16:59,707 Yeah, and then you got the hell out, didn't you? 706 01:17:01,516 --> 01:17:03,245 You married some pendejo for your papers. 707 01:17:03,552 --> 01:17:06,350 You got out and left him, and left me. 708 01:17:06,421 --> 01:17:08,048 So don't be tellin' me you know him. 709 01:17:08,490 --> 01:17:10,617 I knew him! 710 01:17:10,692 --> 01:17:12,091 He's all I got. 711 01:17:13,328 --> 01:17:16,491 That's not true. I'm here for you. 712 01:17:20,302 --> 01:17:23,601 But I have rules in my house. And you have to behave. 713 01:17:24,439 --> 01:17:27,840 If I see the slightest sign that you're involved in any stuff, 714 01:17:28,910 --> 01:17:31,208 drugs or gang stuff, you're out. 715 01:17:32,447 --> 01:17:35,905 Linda's only 12 years old. Do you understand? 716 01:17:35,984 --> 01:17:37,110 Yeah, I understand. 717 01:17:37,486 --> 01:17:39,681 Luis. Luis! 718 01:17:43,325 --> 01:17:46,658 Mr. Galindo. Do you want me to speak Spanish? 719 01:17:46,928 --> 01:17:49,920 - I understand English. - Okay. I work for an NGO 720 01:17:49,998 --> 01:17:51,693 that represents undocumented aliens. 721 01:17:51,967 --> 01:17:54,697 I need you to know that I'm not with the government. 722 01:17:54,803 --> 01:17:58,102 The government doesn't provide representation to illegal aliens. 723 01:17:58,273 --> 01:18:00,673 I'm not Immigration, I have nothing to do with the ICE. 724 01:18:00,976 --> 01:18:03,774 - Yeah. I can't pay a lawyer. - Right. 725 01:18:04,046 --> 01:18:05,536 I'm free. 726 01:18:05,614 --> 01:18:08,606 I'm just here to help advise you about your choices. 727 01:18:08,684 --> 01:18:11,016 I don't cost anything. 728 01:18:11,420 --> 01:18:13,820 Okay. You have a decision to make, 729 01:18:14,690 --> 01:18:18,251 whether or not you plan to contest removal from this country. 730 01:18:19,327 --> 01:18:22,455 If you tell the deportation officer that you wish to fight, 731 01:18:22,531 --> 01:18:26,160 he will set a date in the future for your removal hearing. 732 01:18:26,368 --> 01:18:29,269 If you tell him you don't want to contest removal, 733 01:18:29,337 --> 01:18:33,398 then the judge will order your immediate deportation. 734 01:18:33,775 --> 01:18:37,074 Is there a good reason you should be concerned about returning to Mexico? 735 01:18:37,679 --> 01:18:41,638 - A political situation? - I have a 14-year-old son here. 736 01:18:42,250 --> 01:18:44,343 I'm his only parent. 737 01:18:45,554 --> 01:18:46,714 And where is he now? 738 01:18:47,422 --> 01:18:48,480 With my sister. 739 01:18:49,224 --> 01:18:51,454 - Will she take care of him for you? - Yeah. 740 01:18:52,994 --> 01:18:55,986 Okay. The judge is not gonna offer you bail. 741 01:18:56,164 --> 01:18:58,962 Regardless of your sole provider status. 742 01:19:00,602 --> 01:19:03,628 So, if you decide to fight deportation, 743 01:19:03,705 --> 01:19:06,173 you'll have to stay in this detention center until your removal hearing. 744 01:19:07,309 --> 01:19:08,901 For how long? 745 01:19:08,977 --> 01:19:10,877 You can figure on at least three months, 746 01:19:10,946 --> 01:19:14,575 probably more like six, before you can argue your case in court. 747 01:19:16,084 --> 01:19:17,244 And... 748 01:19:19,321 --> 01:19:22,119 Be honest, what are my chances? 749 01:19:23,058 --> 01:19:24,457 Zero. 750 01:19:24,526 --> 01:19:27,757 Not exactly zero, but only 3% of all removal hearings 751 01:19:28,163 --> 01:19:30,631 result in the alien being granted asylum. 752 01:19:30,699 --> 01:19:34,100 Thousands of people are deported each year with children younger than yours. 753 01:19:34,169 --> 01:19:37,104 Even aliens who pay taxes with clean records. 754 01:19:41,143 --> 01:19:42,701 Give it some thought. 755 01:19:42,778 --> 01:19:45,372 You have until tomorrow to make up your final decision. 756 01:19:50,352 --> 01:19:53,253 Mr. Galindo, I need to warn you 757 01:19:53,321 --> 01:19:55,812 that even though it would be quicker and cheaper 758 01:19:55,891 --> 01:19:57,358 to have a coyote bring you back here, 759 01:19:59,694 --> 01:20:02,788 there would be legal consequences. 760 01:20:02,864 --> 01:20:04,695 Do you understand me? 761 01:20:06,535 --> 01:20:08,969 I want you to understand me. 762 01:20:19,080 --> 01:20:21,014 I need that, homie. 763 01:20:31,860 --> 01:20:33,828 Take it. 764 01:20:37,332 --> 01:20:40,165 Crazy old bastard. 765 01:22:12,894 --> 01:22:14,225 Hello, mijo. 766 01:22:14,296 --> 01:22:16,696 Luis, are you there? 767 01:22:19,034 --> 01:22:23,437 I just called your Aunt Anita and she told me you are not with her. 768 01:22:24,472 --> 01:22:26,099 Are you at home? 769 01:22:27,809 --> 01:22:30,334 If you are there, pick up, please. 770 01:22:31,313 --> 01:22:33,804 I really need to talk to you. 771 01:22:33,882 --> 01:22:36,942 I need to know that you're okay. 772 01:22:37,018 --> 01:22:39,213 I'm really worried about you. 773 01:22:43,358 --> 01:22:44,985 Listen, mijo. 774 01:22:47,329 --> 01:22:48,887 I'm going away. 775 01:22:50,765 --> 01:22:52,357 I can't help it. 776 01:22:53,101 --> 01:22:56,070 I don't know when they're sending me away. 777 01:22:56,137 --> 01:22:58,128 But you have to come soon. 778 01:22:59,240 --> 01:23:01,208 It might be the last... 779 01:23:02,677 --> 01:23:04,008 It might be... 780 01:23:09,851 --> 01:23:12,342 They say I can have one bag with me. 781 01:23:14,489 --> 01:23:16,980 Mijo, come soon, please. 782 01:23:17,926 --> 01:23:21,418 Just call Anita and come soon, all right? 783 01:23:22,364 --> 01:23:23,695 Okay, bye. 784 01:23:26,735 --> 01:23:29,499 Yo, Luis. Open up, gangsta. 785 01:23:30,572 --> 01:23:33,166 Where this fool at? Tell him to get out here! 786 01:23:33,441 --> 01:23:35,739 Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo! 787 01:23:35,810 --> 01:23:38,574 - You wish! - Hell, no! 788 01:23:39,447 --> 01:23:43,247 Come on, biatch! Open up this door! 789 01:24:25,927 --> 01:24:26,951 Go ahead. 790 01:24:29,397 --> 01:24:30,591 Excuse me, please. 791 01:24:30,665 --> 01:24:32,656 We are here to see my brother, Carlos Galindo. 792 01:24:32,734 --> 01:24:35,362 - Slow down. What's the name? - Carlos Galindo. 793 01:24:35,603 --> 01:24:40,063 - How do you spell that? - G-A-L-l-N-D-O. 794 01:24:40,408 --> 01:24:41,773 He's been processed for deportation already. 795 01:24:43,178 --> 01:24:45,203 - No, that is not possible. - He's gone already. 796 01:24:45,613 --> 01:24:47,308 I'm sorry. Next. 797 01:24:49,284 --> 01:24:51,115 Please, sir, can you check the list again? 798 01:24:51,352 --> 01:24:52,717 It says he's been processed already. 799 01:24:53,388 --> 01:24:54,821 - Next. - Wait. I know he's here. 800 01:24:59,094 --> 01:25:00,220 Please. 801 01:25:09,471 --> 01:25:10,529 Galindo. 802 01:25:11,806 --> 01:25:12,864 Galindo! 803 01:25:41,536 --> 01:25:43,333 Make it quick. 804 01:25:50,311 --> 01:25:52,404 Thank you. 805 01:25:53,581 --> 01:25:54,843 Anita brought you? 806 01:25:58,086 --> 01:26:00,919 You're gonna have to stay with her. 807 01:26:16,471 --> 01:26:18,701 You asked me... 808 01:26:19,707 --> 01:26:21,766 You asked me why I had you. 809 01:26:25,046 --> 01:26:26,411 You know, back in the village, 810 01:26:26,481 --> 01:26:29,575 you just did what any man would do. 811 01:26:30,451 --> 01:26:33,648 You found a novia, got married, 812 01:26:35,423 --> 01:26:38,483 and then you headed north. 813 01:26:39,093 --> 01:26:42,324 And that's what I did, 'cause I didn't know any different. 814 01:26:45,133 --> 01:26:47,226 So we came here. 815 01:26:50,305 --> 01:26:51,772 And then, 816 01:26:53,374 --> 01:26:54,705 we had you. 817 01:26:56,611 --> 01:26:57,976 Why? 818 01:26:59,847 --> 01:27:02,907 Because your mother and I loved each other very much. 819 01:27:07,388 --> 01:27:09,356 But then, people change. 820 01:27:12,760 --> 01:27:15,490 And things were different here. 821 01:27:16,664 --> 01:27:18,188 Your mother changed. 822 01:27:18,266 --> 01:27:21,463 She wanted more than I could give her. 823 01:27:23,972 --> 01:27:26,497 So, she went away. 824 01:27:27,542 --> 01:27:30,102 And I was left alone with you. 825 01:27:30,745 --> 01:27:32,337 I didn't know how I was going to manage 826 01:27:32,413 --> 01:27:35,974 with a small boy, with no money and no regular job. 827 01:27:38,119 --> 01:27:40,417 I had a lot of anger inside me. 828 01:27:45,560 --> 01:27:47,323 But the thing... 829 01:27:49,430 --> 01:27:51,990 The one thing 830 01:27:52,367 --> 01:27:57,134 that helped me get over all that 831 01:28:02,744 --> 01:28:04,234 Was you. 832 01:28:06,114 --> 01:28:08,708 To be able to take care of you, 833 01:28:10,385 --> 01:28:12,410 and watch you grow. 834 01:28:12,787 --> 01:28:13,776 Because I love you. 835 01:28:13,855 --> 01:28:16,722 You are the most important thing in this world to me, mijo. 836 01:28:21,596 --> 01:28:22,585 I... 837 01:28:25,266 --> 01:28:30,704 I wanted you to be able to be anything you wanted to be. 838 01:28:36,277 --> 01:28:38,837 That would make me feel worthy. 839 01:28:41,916 --> 01:28:46,683 If you became somebody. 840 01:28:50,058 --> 01:28:51,082 That's why I had you. 841 01:28:53,361 --> 01:28:55,488 For me. 842 01:28:57,632 --> 01:28:59,930 For me. 843 01:29:00,001 --> 01:29:01,730 For a reason to live. 844 01:29:08,910 --> 01:29:11,242 I'm sorry about this. 845 01:29:11,312 --> 01:29:14,145 I wish you didn't have to see me like this. 846 01:29:25,760 --> 01:29:27,284 I'm sorry about failing you. 847 01:29:27,595 --> 01:29:30,086 No. You never failed me. 848 01:29:30,765 --> 01:29:32,960 - I was never there. - You were always there. 849 01:29:33,668 --> 01:29:35,966 You were always there. Always. 850 01:29:46,314 --> 01:29:50,648 Papá, you remember that song at the rodeo? 851 01:29:52,487 --> 01:29:54,011 The song? 852 01:29:55,123 --> 01:29:56,954 It was you, wasn't it? 853 01:29:57,024 --> 01:29:59,618 You used to sing it to me when I was little. 854 01:30:01,295 --> 01:30:04,560 I asked the shoemaker to make me some shoes 855 01:30:04,899 --> 01:30:08,767 With a round little beak like ducks have 856 01:30:12,940 --> 01:30:14,601 Damned shoemaker 857 01:30:14,675 --> 01:30:16,233 He cheated me 858 01:30:16,444 --> 01:30:19,242 He made me the shoes but not the little beak 859 01:30:24,085 --> 01:30:26,451 Sorry. It's time to go. 860 01:30:27,922 --> 01:30:30,720 Luis, you gotta promise me you're gonna stay with Anita, okay? 861 01:30:31,159 --> 01:30:33,354 And you're gonna give the new school a chance, all right? 862 01:30:33,661 --> 01:30:34,821 Promise me that? Okay? 863 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 Okay, I'm going, man. Okay. 864 01:30:36,130 --> 01:30:37,961 Okay, but you promise me! 865 01:30:38,332 --> 01:30:40,129 You promise me you're coming home! 866 01:30:40,201 --> 01:30:42,294 You promise me you're coming back! 867 01:30:42,637 --> 01:30:44,798 - Apá, you promise me, okay? - Yes, mijo. 868 01:30:45,273 --> 01:30:46,968 You promise me you're coming back! 869 01:30:47,041 --> 01:30:48,065 - You can't leave me here! - Yeah. 870 01:30:48,142 --> 01:30:50,576 Promise me you're coming home! Promise me... 871 01:31:38,259 --> 01:31:41,422 Four Months Later 872 01:32:14,562 --> 01:32:16,120 Ready? 873 01:32:17,098 --> 01:32:18,861 To the other side. 874 01:32:21,536 --> 01:32:24,061 Let's go home.