1 00:00:36,603 --> 00:00:42,564 SHOOT THE PIANO PLAYER 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,638 From the Novel Down There by DAVlD GOODlS 3 00:02:35,655 --> 00:02:38,021 I don't know how to thank you. 4 00:02:38,525 --> 00:02:40,993 I ran into this streetlight like an idiot. 5 00:02:41,194 --> 00:02:45,324 I've gotta run. She still waits up for me. Come on. 6 00:02:46,199 --> 00:02:48,895 - How long you been married? - Eleven years. 7 00:02:49,102 --> 00:02:52,071 I wish I were married too. 8 00:02:52,505 --> 00:02:55,668 - You say that like you mean it. - I do. 9 00:02:56,075 --> 00:02:57,508 It has its good points. 10 00:02:57,710 --> 00:02:59,678 We almost didn't make it at first. 11 00:02:59,879 --> 00:03:04,282 I'd watch her over breakfast, wondering how to get rid of her. 12 00:03:04,884 --> 00:03:08,650 But then I thought, "Where do you get these ideas?" and I found no answer. 13 00:03:08,855 --> 00:03:12,018 - A question of freedom, maybe? - Yeah. 14 00:03:12,292 --> 00:03:14,783 I met her at a dance. 15 00:03:15,428 --> 00:03:18,522 Had a helluva time getting to know her. 16 00:03:18,765 --> 00:03:22,394 She hadn't been around much. And you know Paris. 17 00:03:22,602 --> 00:03:27,767 I'll bet there are more virgins here than in any other city. 18 00:03:28,541 --> 00:03:30,406 Proportionally, at least. 19 00:03:30,610 --> 00:03:33,773 But listen -- that's not why I married her. 20 00:03:33,980 --> 00:03:35,572 Why, then? 21 00:03:36,149 --> 00:03:39,641 I got used to her. We had good times. 22 00:03:39,852 --> 00:03:43,754 I don't know you, and we may never meet again, 23 00:03:44,357 --> 00:03:47,258 so all the more reason to be frank. 24 00:03:47,460 --> 00:03:51,556 Sometimes it helps to spill your guts to a stranger. 25 00:03:51,764 --> 00:03:53,664 There's some truth in that. 26 00:03:54,200 --> 00:03:58,296 I ended up having feelings for her. First time that ever happened. 27 00:03:58,504 --> 00:04:01,871 We went together for a year. 28 00:04:02,075 --> 00:04:04,771 One fine day, I went out and bought the wedding ring. 29 00:04:04,978 --> 00:04:07,208 It always happens like that. 30 00:04:07,413 --> 00:04:08,903 Not always. 31 00:04:09,315 --> 00:04:12,773 I think I really fell in love with her two years later. 32 00:04:13,720 --> 00:04:16,211 She was in the hospital having our first kid. 33 00:04:16,422 --> 00:04:18,913 I remember standing next to her bed, 34 00:04:19,125 --> 00:04:22,219 just looking down at her and the baby. 35 00:04:22,428 --> 00:04:26,387 I think that's the moment it really started. 36 00:04:26,599 --> 00:04:28,499 How many kids you got now? 37 00:04:28,701 --> 00:04:29,395 Three. 38 00:04:29,602 --> 00:04:31,001 A perfect number. 39 00:04:31,204 --> 00:04:33,672 Yeah, they're great kids. 40 00:04:33,873 --> 00:04:36,967 I turn here, so I'll say good-bye. 41 00:04:37,644 --> 00:04:39,805 Take care, now. - I sure will. 42 00:04:40,013 --> 00:04:42,174 Thanks. And good luck! 43 00:05:04,003 --> 00:05:05,265 CHARLlE KOLLER DANClNG NlGHTLY 44 00:05:25,425 --> 00:05:29,293 - Hi, Edouard. - Call me Charlie. And wait there. 45 00:05:31,664 --> 00:05:33,859 You're a strange bird. 46 00:05:34,067 --> 00:05:36,194 Four years since we last saw each other, 47 00:05:36,402 --> 00:05:39,997 and you'd think I'd just gone around the block. 48 00:05:40,640 --> 00:05:44,736 See this? It's so dark out, I ran into a pole. 49 00:05:44,944 --> 00:05:46,343 Someone after you? 50 00:05:46,546 --> 00:05:49,344 Not the cops, or I wouldn't get you involved. 51 00:05:49,549 --> 00:05:53,007 So you came to get me involved? Forget it. 52 00:05:57,190 --> 00:06:00,091 Fido must have grown. 53 00:06:00,960 --> 00:06:03,520 Things okay money-wise? 54 00:06:03,730 --> 00:06:06,130 I'm getting by. Just don't count on me for anything. 55 00:06:06,332 --> 00:06:08,994 I don't want to get involved, you hear? 56 00:06:09,202 --> 00:06:11,067 How's the family? 57 00:06:12,238 --> 00:06:14,900 - Everyone's fine: Mom, Dad -- - Richard? 58 00:06:15,108 --> 00:06:17,975 Oh, you know, always up to something. 59 00:06:18,711 --> 00:06:20,770 But we miss you and Fido, 60 00:06:20,980 --> 00:06:22,413 so I started thinking -- 61 00:06:22,615 --> 00:06:24,674 When they started chasing you. 62 00:06:26,285 --> 00:06:30,745 Charlie, you gotta help. I'm in a real fix. 63 00:06:30,957 --> 00:06:33,926 So you come to me! Who's after you? 64 00:06:34,127 --> 00:06:35,560 Two guys. 65 00:06:35,762 --> 00:06:39,630 We pulled a job, these two guys and Richard and me. 66 00:06:39,832 --> 00:06:43,666 They tried to play rough and gyp us out of our share. 67 00:06:43,870 --> 00:06:47,806 So Richard and I kept the loot and ditched them instead. 68 00:06:48,007 --> 00:06:49,474 Great. 69 00:06:50,376 --> 00:06:51,843 What do they look like? 70 00:06:52,044 --> 00:06:55,571 One wears a hat, the other a cap. 71 00:06:55,782 --> 00:06:58,250 They're not brothers but they look alike, 72 00:06:58,451 --> 00:07:00,510 and they both smoke pipes. 73 00:07:17,036 --> 00:07:19,436 Evening, Charlie. How are things? 74 00:07:23,042 --> 00:07:26,478 What the hell are you doing here? You're throwing your life away! 75 00:07:26,679 --> 00:07:29,341 - All right, all right. - No, it's not all right! 76 00:07:29,549 --> 00:07:31,517 You look great behind that piece of junk. 77 00:07:31,717 --> 00:07:36,051 You deserve a concert grand in a packed hall 78 00:07:36,255 --> 00:07:38,723 before a cheering crowd, so what gives? 79 00:07:38,925 --> 00:07:42,224 - I can't be in two places at once. - What a laugh! 80 00:07:42,428 --> 00:07:45,397 The world-famous artist can't even afford a jalopy. 81 00:07:45,598 --> 00:07:47,657 Something's screwy there. - Okay, okay. 82 00:07:47,867 --> 00:07:49,266 Just shut up. 83 00:07:49,702 --> 00:07:53,934 Look at him, the concert pianist pounding out honky-tonk! 84 00:07:54,140 --> 00:07:57,803 For chrissake, get this guy a grand piano 85 00:07:58,010 --> 00:08:00,103 with some candlesticks! 86 00:08:00,313 --> 00:08:02,372 Where are those candlesticks? 87 00:08:02,582 --> 00:08:04,174 Listen, pal, pipe down! 88 00:08:04,383 --> 00:08:06,180 I want everyone to hear. 89 00:08:06,385 --> 00:08:08,148 They're too busy dancing. 90 00:08:08,354 --> 00:08:10,686 That's the trouble with the world. Nobody can be bothered. 91 00:08:10,890 --> 00:08:13,120 Drop it, Plyne. He's sick. 92 00:08:13,326 --> 00:08:14,725 Who is he, pal? 93 00:08:14,927 --> 00:08:17,862 I thought I made it clear: Don't get chummy with me. 94 00:08:18,064 --> 00:08:19,622 Call me mister. 95 00:08:19,832 --> 00:08:22,562 Okay, mister, who is he? 96 00:08:22,768 --> 00:08:25,635 Maybe my dear little brother is ashamed of me. 97 00:08:25,838 --> 00:08:30,002 He's an artist, my friend. And his name's not Charlie. 98 00:08:30,209 --> 00:08:31,733 It's Edouard. - Shut up! 99 00:08:31,944 --> 00:08:33,571 He never mentioned a brother. 100 00:08:33,779 --> 00:08:36,475 Yep, four kids in the family, all boys. 101 00:08:36,782 --> 00:08:39,046 What do you pay Charlie for? 102 00:08:39,252 --> 00:08:40,310 To play piano, of course. 103 00:08:40,520 --> 00:08:44,081 So he's paid to play, not spill his guts. 104 00:08:44,290 --> 00:08:48,624 You want a guy to talk, it'll cost you. 105 00:08:48,828 --> 00:08:52,594 Like digging a well -- the deeper you go, the more it costs. 106 00:08:52,798 --> 00:08:54,629 Sometimes it costs so much, 107 00:08:54,834 --> 00:08:56,529 you just give up. 108 00:09:03,609 --> 00:09:05,736 You're very alluring... 109 00:09:05,945 --> 00:09:07,674 and I'm lured. 110 00:09:08,080 --> 00:09:10,878 What luck! I just now decided to get married. 111 00:09:11,784 --> 00:09:13,479 You're the first one I'm asking. 112 00:09:13,686 --> 00:09:16,052 Who says I'm single? 113 00:09:16,622 --> 00:09:19,113 It can't be! The Abominable Snowman there is your guy? 114 00:09:19,325 --> 00:09:22,761 Was my guy, though we haven't officially broken up. 115 00:09:22,962 --> 00:09:24,589 Besides, I don't even know you. 116 00:09:24,797 --> 00:09:27,288 - Charlie's big brother. - No kidding. 117 00:09:28,167 --> 00:09:29,794 I just love Charlie. 118 00:09:30,002 --> 00:09:31,560 And how about me? 119 00:09:31,771 --> 00:09:33,762 It's too soon to tell. 120 00:09:34,540 --> 00:09:36,974 You'll have to excuse me. I've got customers. 121 00:09:40,346 --> 00:09:42,541 Is my chest that exciting? 122 00:09:42,748 --> 00:09:45,114 - You bet. I'm a doctor. - Sure you are. 123 00:09:57,229 --> 00:09:59,060 Not the best crowd tonight. 124 00:09:59,265 --> 00:10:02,928 The other night was first-class quality. 125 00:10:03,135 --> 00:10:05,000 Look at that! 126 00:10:05,504 --> 00:10:07,165 Interesting. 127 00:10:07,373 --> 00:10:09,398 Or just bizarre. 128 00:10:20,987 --> 00:10:22,852 See you later, Charlie. 129 00:10:27,893 --> 00:10:30,828 - Christ, they're here! - It's your problem. 130 00:10:31,030 --> 00:10:33,624 - I'm done for! - The back door! Go! 131 00:10:47,113 --> 00:10:49,138 The dame was named Frances 132 00:10:50,182 --> 00:10:50,876 We all called her 133 00:10:51,083 --> 00:10:52,482 The Raspberry 134 00:10:52,685 --> 00:10:53,845 The sergeant was to blame 135 00:10:54,053 --> 00:10:55,384 He was lame 136 00:10:55,755 --> 00:10:56,551 In the brain 137 00:10:56,756 --> 00:10:58,883 She served beer in a bar 138 00:10:59,325 --> 00:11:01,793 Not far from the Loire 139 00:11:01,994 --> 00:11:03,188 A tart, she was not 140 00:11:03,396 --> 00:11:04,385 Beer was all we got 141 00:11:04,597 --> 00:11:05,564 You 'd have to have cheek 142 00:11:05,765 --> 00:11:06,857 To pinch her cheek 143 00:11:07,066 --> 00:11:08,158 She was right from Antibes 144 00:11:08,367 --> 00:11:09,664 What a blight! 145 00:11:09,869 --> 00:11:11,996 A blight on the Berry 146 00:11:12,371 --> 00:11:14,100 That's fate, tit for tat 147 00:11:15,107 --> 00:11:17,439 She was native Antibean 148 00:11:17,943 --> 00:11:19,934 Closer than Carribean 149 00:11:20,579 --> 00:11:21,739 Closer than Caracas 150 00:11:21,947 --> 00:11:22,845 Or the Congo? 151 00:11:23,049 --> 00:11:23,981 I don 't know 152 00:11:24,350 --> 00:11:26,978 The barrier of language 153 00:11:27,253 --> 00:11:29,312 My ardors assuaged 154 00:11:29,755 --> 00:11:30,847 The wench, she knew French 155 00:11:31,057 --> 00:11:32,115 Her eyes, they sizzled 156 00:11:32,324 --> 00:11:33,348 My passion, it fizzled 157 00:11:33,559 --> 00:11:34,753 I'm anti-Antibean 158 00:11:34,960 --> 00:11:35,984 Despite myself 159 00:11:36,195 --> 00:11:37,321 What a blight! 160 00:11:37,663 --> 00:11:39,722 A blight on the Berry 161 00:11:40,166 --> 00:11:41,793 That's fate, tit for tat 162 00:11:42,134 --> 00:11:44,398 Her measurements were meager 163 00:11:44,603 --> 00:11:46,764 No wonder she was eager 164 00:11:47,106 --> 00:11:48,232 To be adding extra padding 165 00:11:48,441 --> 00:11:49,601 At the Beauty lnstitute 166 00:11:49,809 --> 00:11:50,673 Ah! Ah! Ah! 167 00:11:50,976 --> 00:11:53,103 By the Loire are beauticians 168 00:11:53,446 --> 00:11:55,846 Who can add to your bosom 169 00:11:56,048 --> 00:11:57,106 No surgical dangers 170 00:11:57,316 --> 00:11:58,340 In Angers 171 00:11:58,551 --> 00:11:59,518 For old gents and pretty maids 172 00:11:59,719 --> 00:12:00,913 Attributes are custom-made 173 00:12:01,120 --> 00:12:02,052 But for those who can 't rejuvenate 174 00:12:02,254 --> 00:12:03,346 What a blight! 175 00:12:03,556 --> 00:12:05,751 A blight on the Berry 176 00:12:05,958 --> 00:12:07,983 That's fate, tit for tat 177 00:12:08,461 --> 00:12:10,895 Seeing her new measurements 178 00:12:11,097 --> 00:12:13,190 Added to my torments 179 00:12:13,599 --> 00:12:14,588 Ogling her plunging neckline 180 00:12:14,800 --> 00:12:16,734 I gave her the old line 181 00:12:17,303 --> 00:12:19,567 "Permit me to keep abreast 182 00:12:19,772 --> 00:12:22,104 Of what's on your chest" 183 00:12:22,475 --> 00:12:24,841 She ran away like a stranger 184 00:12:25,044 --> 00:12:26,204 So I quit 185 00:12:26,412 --> 00:12:27,379 I'm not fit for a dog 186 00:12:27,580 --> 00:12:28,604 In a manger 187 00:12:28,814 --> 00:12:29,940 The moral 188 00:12:30,149 --> 00:12:32,242 A blight on tit for tat 189 00:12:32,685 --> 00:12:34,676 And dame 's fate is the berries! 190 00:12:41,327 --> 00:12:42,988 They must have gone out the alley. 191 00:12:43,195 --> 00:12:46,460 They didn 't look like killers. Just wanted to talk business. 192 00:12:46,665 --> 00:12:48,462 You can guess what kind. 193 00:12:48,667 --> 00:12:52,626 When your brothers get mixed up in something, big dumb Chico takes the fall. 194 00:12:52,838 --> 00:12:55,398 Come on, wish him good luck while there 's still time. 195 00:12:55,608 --> 00:12:57,098 Good luck. 196 00:13:14,126 --> 00:13:15,753 Good night. 197 00:13:22,868 --> 00:13:24,768 She's really got her eye on you. 198 00:13:24,970 --> 00:13:26,096 Who does? 199 00:13:26,305 --> 00:13:28,796 L�na. Thought you'd like to know. 200 00:13:29,008 --> 00:13:31,033 Thanks anyway. 201 00:13:31,243 --> 00:13:33,768 Too bad you're not interested. 202 00:13:34,346 --> 00:13:36,109 I wish she looked at me like that. 203 00:13:36,682 --> 00:13:38,445 If I'm in the way, I can leave. 204 00:13:38,784 --> 00:13:41,582 Don't worry. I'm not her type. 205 00:13:41,787 --> 00:13:43,379 In fact, 206 00:13:43,589 --> 00:13:44,783 I'm nobody's type. 207 00:13:44,990 --> 00:13:46,355 See you tomorrow. 208 00:13:47,726 --> 00:13:49,023 Come now. 209 00:13:52,264 --> 00:13:53,959 I'm just a big lug, 210 00:13:54,166 --> 00:13:57,397 and too dumb to make women forget it. 211 00:13:57,603 --> 00:13:58,695 Could it be glands? 212 00:13:58,904 --> 00:14:01,702 No, it's not my glands. Just my ugly mug. 213 00:14:03,776 --> 00:14:06,438 Don't be afraid of women. They're not poisonous. 214 00:14:06,879 --> 00:14:09,143 You don't really believe that. 215 00:14:09,348 --> 00:14:11,873 I can see you've been through the wringer too, my boy. 216 00:14:12,084 --> 00:14:13,142 So what? 217 00:14:13,452 --> 00:14:16,751 I bet I even know what's eating you. 218 00:14:17,723 --> 00:14:20,157 You're shy and scared. 219 00:14:20,359 --> 00:14:21,223 Scared? 220 00:14:21,427 --> 00:14:23,088 That's right. 221 00:14:23,863 --> 00:14:25,387 Scared. 222 00:14:26,432 --> 00:14:28,059 I'm scared. 223 00:14:29,501 --> 00:14:31,093 Shit, I'm scared! 224 00:14:32,538 --> 00:14:35,098 You okay, pal? 225 00:14:36,542 --> 00:14:38,134 I'm scared. 226 00:14:40,713 --> 00:14:44,012 Who were those two guys? 227 00:14:44,216 --> 00:14:45,410 No idea. 228 00:14:47,052 --> 00:14:51,148 I'm going to bed. Life goes on, after all. 229 00:14:51,824 --> 00:14:53,883 Hey, Mr. Charlie. 230 00:14:58,931 --> 00:15:00,899 I didn't want anyone else to hear. 231 00:15:01,100 --> 00:15:03,000 Can you lend me some dough until tomorrow? 232 00:15:03,202 --> 00:15:04,169 Sure. 233 00:15:06,605 --> 00:15:08,402 Here. 234 00:15:09,575 --> 00:15:11,406 Walk with me a ways. 235 00:15:12,111 --> 00:15:14,636 I don't like walking home alone at night, Mr. Charlie. 236 00:15:16,615 --> 00:15:18,549 Just call me Charlie. 237 00:15:19,385 --> 00:15:22,411 Okay. Then you call me L�na. 238 00:15:22,621 --> 00:15:23,918 Why L�na? 239 00:15:24,123 --> 00:15:27,115 From H�l�ne to H�l�na to just L�na. 240 00:16:01,827 --> 00:16:03,954 It'll look odd ifyou don't talk. 241 00:16:04,163 --> 00:16:07,155 Say something, anything, or she'll think you're scared. 242 00:16:07,366 --> 00:16:11,234 She 's no fool. She knows silence and romance go hand-in-hand. 243 00:16:11,437 --> 00:16:15,498 She 's the quiet type. Not stuck-up -- just serious. 244 00:16:15,708 --> 00:16:17,767 No cheap jokes for her. 245 00:16:17,977 --> 00:16:20,309 It'd take something really funny to make her laugh. 246 00:16:22,381 --> 00:16:23,712 What's so funny? 247 00:16:23,916 --> 00:16:25,178 That face! 248 00:16:25,384 --> 00:16:26,749 Listen. 249 00:16:27,920 --> 00:16:30,616 You know those guys after your brother? - No, why? 250 00:16:30,823 --> 00:16:33,018 I think they're following us. 251 00:16:33,225 --> 00:16:34,715 Look here. 252 00:16:46,705 --> 00:16:47,967 Where'd they go? 253 00:16:48,173 --> 00:16:50,437 They must have taken off that way. 254 00:16:51,343 --> 00:16:53,072 Lousy luck! 255 00:16:53,645 --> 00:16:54,805 So long. I'm going home. 256 00:16:56,882 --> 00:16:58,144 Come on. 257 00:16:59,651 --> 00:17:03,417 She felt you against her, but she didn't move away. 258 00:17:03,622 --> 00:17:05,852 So she's willing -- but to do what? 259 00:17:06,058 --> 00:17:07,355 Who knows? 260 00:17:07,559 --> 00:17:10,551 Suggest getting a drink to buy some time. 261 00:17:10,763 --> 00:17:12,424 Don 't mess this up. Take it easy. 262 00:17:12,631 --> 00:17:14,861 "We can 't just say good-bye. Let's have a drink. " 263 00:17:15,067 --> 00:17:16,728 No, more subtle. 264 00:17:16,935 --> 00:17:19,130 "l bet you 're thirsty. Me too. " 265 00:17:19,671 --> 00:17:22,003 Want to get a drink -- 266 00:17:23,842 --> 00:17:25,639 Probably just as well. 267 00:17:25,844 --> 00:17:28,210 Think of something else. Is Art Tatum talented? 268 00:17:28,414 --> 00:17:31,406 Or Errol Garner? Yes, Garner's got talent. 269 00:17:31,617 --> 00:17:34,381 Or Juno Manse? You can 't say. You don 't even know him. 270 00:18:45,724 --> 00:18:47,214 It's me -- Clarisse. 271 00:18:53,665 --> 00:18:55,792 Evening, Charlie. 272 00:18:56,702 --> 00:18:58,897 You still sleep in the raw? 273 00:19:00,005 --> 00:19:01,905 It's better for you. 274 00:19:02,975 --> 00:19:06,308 Reminds me of my skeleton number at the carnival. 275 00:19:06,945 --> 00:19:09,175 My first gig after running away from home. 276 00:19:10,516 --> 00:19:13,747 I lay inside a coffin, practically naked, 277 00:19:13,952 --> 00:19:16,284 and with a flick of the mirrors, you could see my skeleton. 278 00:19:16,488 --> 00:19:18,456 Even doctors fell for it. 279 00:19:19,224 --> 00:19:20,623 Then I sprained an ankle. 280 00:19:20,826 --> 00:19:22,225 It's tough being an artist. 281 00:19:22,427 --> 00:19:24,725 - Want me to stay? - I don't know. 282 00:19:24,930 --> 00:19:26,761 - I'll put it on your tab. - No, thanks. 283 00:19:27,132 --> 00:19:29,032 Okay, I won't insist. 284 00:19:29,501 --> 00:19:31,196 I'm going. 285 00:19:33,605 --> 00:19:35,095 Don't be sore. 286 00:19:35,574 --> 00:19:37,235 Take off that pretty dress. 287 00:19:37,442 --> 00:19:38,875 Close Fido's door. 288 00:19:39,077 --> 00:19:40,908 Isn't all of me pretty? 289 00:19:41,113 --> 00:19:43,411 It's a good working dress. 290 00:19:43,615 --> 00:19:47,016 I don't have to bow and scrape for customers. 291 00:19:47,219 --> 00:19:48,243 "How much?" 292 00:19:48,453 --> 00:19:51,251 "Three thousand. Take it or leave it." 293 00:19:52,024 --> 00:19:55,221 I don't push the goods on anyone. It's a free country. 294 00:19:55,427 --> 00:19:58,055 I'll go behind here. - Right. I might get ideas. 295 00:19:58,263 --> 00:20:01,391 I prefer pretty clothes to the sexy ones some girls wear. 296 00:20:01,600 --> 00:20:03,693 Aren't my clothes always pretty? 297 00:20:03,902 --> 00:20:04,960 Very. 298 00:20:06,138 --> 00:20:07,901 No, really. Very pretty. 299 00:20:09,408 --> 00:20:11,706 The girls always ask where I buy them. 300 00:20:11,910 --> 00:20:15,971 Pretty, aren't they? 400 francs -- a bargain. 301 00:20:16,181 --> 00:20:17,910 What do I know about your panties? 302 00:20:18,116 --> 00:20:19,777 Are you nuts? 303 00:20:19,985 --> 00:20:21,475 No, just a prude. 304 00:20:22,321 --> 00:20:24,084 A prude? 305 00:20:24,289 --> 00:20:25,586 More like a prune! 306 00:20:27,326 --> 00:20:29,021 Good one, huh? 307 00:20:30,896 --> 00:20:34,059 Is pussycat hurt? Is my pussycat mad? 308 00:20:34,266 --> 00:20:36,928 Pussycat's not mad, just tired. 309 00:20:37,135 --> 00:20:40,901 I even saw it on TV: Pussycats are tired these days. 310 00:20:41,506 --> 00:20:43,940 I'm sleepy, and I prefer old-fashioned undies. 311 00:20:44,776 --> 00:20:47,244 TV is like a movie theater 312 00:20:47,446 --> 00:20:50,142 You can go to right at home 313 00:20:50,515 --> 00:20:52,107 Move over. 314 00:21:03,395 --> 00:21:06,023 This is how it's done in the movies. 315 00:21:08,600 --> 00:21:11,831 I saw Torpedoes in Alaska at the movies this afternoon. 316 00:21:12,037 --> 00:21:12,935 Any good? 317 00:21:13,138 --> 00:21:15,902 John Wayne showing how the USA only wants peace. 318 00:21:16,174 --> 00:21:18,199 Well, well. The Yanks are just like me. 319 00:21:18,410 --> 00:21:19,934 You making fun of me? 320 00:21:20,145 --> 00:21:22,306 I'd never do that, baby. 321 00:21:23,248 --> 00:21:24,909 Give me a drag. 322 00:21:33,025 --> 00:21:35,493 Hey, I thought you were the shy type! 323 00:21:35,694 --> 00:21:38,629 You never heard? Shy people can be bold too. 324 00:21:47,639 --> 00:21:51,097 Clarisse, back to your room. Fido's gonna wake up. Quick! 325 00:21:51,543 --> 00:21:54,239 Sure, I'm only fit to cook him dinner every night. 326 00:21:54,446 --> 00:21:56,880 Don't start that. Pass me my trousers. 327 00:22:07,893 --> 00:22:10,123 - What are you looking at? - Nothing. 328 00:22:13,165 --> 00:22:15,360 Zip me up, will you? 329 00:22:16,601 --> 00:22:19,365 Go on home. See you tonight. 330 00:22:25,110 --> 00:22:26,099 Fido. 331 00:22:26,778 --> 00:22:28,678 Time to get up. 332 00:22:35,954 --> 00:22:38,479 Hurry up. You'll be late. 333 00:23:13,325 --> 00:23:15,793 Bye, Charlie. See you tonight. 334 00:24:09,781 --> 00:24:12,272 - Hello, Charlie. - Have I had the pleasure? 335 00:24:12,484 --> 00:24:15,009 I'm Ernest. He's Momo. 336 00:24:15,353 --> 00:24:17,878 We'll give you a lift. - I'll walk. 337 00:24:18,089 --> 00:24:19,021 No need for that. 338 00:24:19,224 --> 00:24:21,283 - Just to show him. - He already knows. 339 00:24:21,493 --> 00:24:24,223 - Maybe he's not sure. - All right. 340 00:24:24,563 --> 00:24:27,794 Coming with us now? - Yeah, now I am. 341 00:24:39,911 --> 00:24:42,971 - What do you think of our pal, Momo? - He looks tough. You? 342 00:24:43,181 --> 00:24:45,843 Me too. We think you're tough. 343 00:24:46,318 --> 00:24:49,754 Is 50,000 enough? Give us a figure. 344 00:24:49,955 --> 00:24:51,650 I don't need much money. 345 00:24:51,857 --> 00:24:55,224 - Maybe he thinks we don't have it. - Right. Show him the package. 346 00:24:57,696 --> 00:24:59,789 Not very smart carrying that much around. 347 00:25:05,971 --> 00:25:07,939 Enough talk. Where were we? 348 00:25:08,139 --> 00:25:10,733 He refused the money. Let's try something else. 349 00:25:10,942 --> 00:25:14,207 Look, we only want to talk to him. We won't hurt him. 350 00:25:14,412 --> 00:25:15,140 Who? 351 00:25:15,347 --> 00:25:19,443 I thought we agreed to be up front! You know we mean your brother! 352 00:25:19,651 --> 00:25:23,519 Put us in touch with him. Take us to the farm. 353 00:25:23,722 --> 00:25:26,486 - He could be away. - I doubt it. 354 00:25:27,559 --> 00:25:30,187 Momo, get in back. Here's our mutual friend. 355 00:25:30,395 --> 00:25:33,296 The waitress. "Mrs. Charlie," you might say. 356 00:25:41,339 --> 00:25:42,704 No need for introductions, eh? 357 00:25:42,908 --> 00:25:44,899 - Where are we going? - Ask your boyfriend. 358 00:25:45,110 --> 00:25:48,273 - He's not my boyfriend. - We're paying his brother Chico a visit. 359 00:25:48,480 --> 00:25:50,380 That man with the black eye? 360 00:25:50,582 --> 00:25:53,517 They've done their homework. First they find out he's my brother. 361 00:25:53,718 --> 00:25:55,447 Then they get our addresses. 362 00:25:55,654 --> 00:25:58,248 - How? - I think I know how. 363 00:25:58,456 --> 00:25:59,582 We'll tell you. 364 00:26:00,158 --> 00:26:04,390 We had a drink with your boss this morning. 365 00:26:04,596 --> 00:26:06,655 The ugly ape made us pay through the nose. 366 00:26:06,865 --> 00:26:09,766 Fifty smackers. 367 00:26:09,968 --> 00:26:12,528 Twenty-five for Charlie 's address, 25 for hers. 368 00:26:12,737 --> 00:26:14,432 He 's a greedy, suspicious slob. 369 00:26:14,639 --> 00:26:18,939 What a mug -- and how he stroked that wad! 370 00:26:19,144 --> 00:26:20,702 Plyne, the fat pig! 371 00:26:21,012 --> 00:26:23,242 - Ernest, watch the road! - Who's driving here? 372 00:26:23,448 --> 00:26:25,143 You are! But be careful! 373 00:26:25,350 --> 00:26:29,912 True. We must keep our charming hostages safe. 374 00:26:30,121 --> 00:26:31,782 You had time to pass that car! 375 00:26:31,990 --> 00:26:34,857 He's waiting for you to pass. - Do you mind? 376 00:26:35,060 --> 00:26:37,153 - If I had the wheel! - Around your neck? 377 00:26:37,362 --> 00:26:39,694 - Don't get excited. - I'm not. 378 00:26:41,366 --> 00:26:44,199 If there's one thing I can do, 379 00:26:44,402 --> 00:26:46,131 it's drive a car. 380 00:26:46,338 --> 00:26:48,966 I can make a car do anything I want. 381 00:26:49,174 --> 00:26:51,665 - Except pass. - You want me to blow my top? 382 00:26:51,876 --> 00:26:55,209 No, just keep your eyes on the road and stop ogling the chicks. 383 00:26:55,413 --> 00:26:57,881 You'll kill someone one of these days. 384 00:26:58,083 --> 00:27:00,950 Fitting vengeance for my father. 385 00:27:01,152 --> 00:27:04,144 He got run over crossing the street. 386 00:27:04,356 --> 00:27:06,517 He was watching the women, not the cars. 387 00:27:06,725 --> 00:27:10,217 Got his eye on a short skirt, and down he goes. 388 00:27:10,428 --> 00:27:14,364 - The old guy was a dirty old man! - I must take after him. 389 00:27:14,566 --> 00:27:17,160 I've got an eye for the moment 390 00:27:17,369 --> 00:27:20,566 the wind's gonna lift a skirt, or some nice legs gonna board a bus. 391 00:27:21,239 --> 00:27:23,571 Do I shock you? - Not at all. 392 00:27:23,775 --> 00:27:26,141 I've met bastards before. I'm learning something. 393 00:27:26,344 --> 00:27:28,505 I tell you: 394 00:27:28,713 --> 00:27:31,511 No matter what women say, they all want it. 395 00:27:31,716 --> 00:27:33,047 Want what? 396 00:27:33,251 --> 00:27:35,617 It's just like he says: They all want it. 397 00:27:35,820 --> 00:27:38,186 And I say let 'em have it! 398 00:27:38,990 --> 00:27:41,823 - But I've got nothing against women. - I can see that. 399 00:27:42,027 --> 00:27:44,928 I love 'em all, precisely for what they are. 400 00:27:45,130 --> 00:27:48,998 But they insist on talking before and especially after, 401 00:27:49,200 --> 00:27:52,761 just when a man wants out of there, alone. 402 00:27:52,971 --> 00:27:57,635 If I may, on the subject of women, my father used to say, 403 00:27:57,842 --> 00:28:00,902 "lf you've seen one, you've seen 'em all." 404 00:28:15,326 --> 00:28:18,159 When I first lay eyes on a woman, it's like a thunderbolt. 405 00:28:18,363 --> 00:28:21,423 I'm in love. I want marriage, babies. 406 00:28:21,633 --> 00:28:25,592 But once they start gabbing, I just want to lay 'em 407 00:28:25,804 --> 00:28:26,862 and leave 'em. 408 00:28:27,072 --> 00:28:29,802 - Nice attitude. - Sorry, it's just how I am. 409 00:28:30,008 --> 00:28:34,638 I gotta say, you do everything to get us males excited. 410 00:28:34,846 --> 00:28:36,711 Why the lipstick, the nail polish, 411 00:28:36,915 --> 00:28:38,644 the tight-fitting bras, the short skirts? 412 00:28:38,850 --> 00:28:41,648 Why the high heels? Why wear stockings? 413 00:28:41,853 --> 00:28:43,377 Why not wear socks, like us? 414 00:28:43,588 --> 00:28:45,988 Yeah, a girl looks great in kneesocks. 415 00:28:46,191 --> 00:28:48,091 A real tease! 416 00:28:48,293 --> 00:28:49,988 Once all my underwear was dirty, 417 00:28:50,195 --> 00:28:53,164 so I tried on my sister's silk panties. What a feeling! 418 00:28:53,364 --> 00:28:56,492 No wonder they always want it! 419 00:28:56,701 --> 00:28:58,931 We men wear pants, 420 00:28:59,137 --> 00:29:02,800 but in their dresses, their thighs are always touching. 421 00:29:03,007 --> 00:29:06,773 It must be torture for priests. Right, lovebirds? 422 00:29:06,978 --> 00:29:09,446 Priests wear long drawers, jerk face. 423 00:29:10,615 --> 00:29:12,480 The light's red, damn it! 424 00:29:23,561 --> 00:29:26,496 Now we're done for! We'll do the talking, okay? 425 00:29:26,698 --> 00:29:28,222 Open up! 426 00:29:28,933 --> 00:29:31,561 The door! Help me, damn it! 427 00:29:31,770 --> 00:29:33,704 Anything wrong, Officer? 428 00:29:34,072 --> 00:29:36,370 Turn off the engine and get out. 429 00:29:40,879 --> 00:29:42,312 I can explain. 430 00:29:42,514 --> 00:29:44,106 Your papers. 431 00:29:45,517 --> 00:29:48,509 He's an awful driver, Officer. 432 00:29:50,155 --> 00:29:51,850 He goes crazy in traffic. 433 00:29:52,357 --> 00:29:54,848 Coming, dear? We've had enough. 434 00:29:55,059 --> 00:29:56,788 Let's catch a bus. 435 00:29:56,995 --> 00:29:58,986 - Don't look at me! - So long, Charlie! 436 00:29:59,197 --> 00:30:00,425 See you later. 437 00:30:00,632 --> 00:30:03,999 - Sure, drop by. We'll be waiting. - See you soon! 438 00:30:17,615 --> 00:30:20,846 - "See you soon," they said. - Don't worry about it. 439 00:30:21,052 --> 00:30:23,020 Don't worry. Right. 440 00:30:23,221 --> 00:30:26,190 And I suppose those were cap pistols they had too. 441 00:30:26,658 --> 00:30:29,559 She took your arm just like that. 442 00:30:29,994 --> 00:30:31,859 My God, she's taking you to her place. 443 00:30:32,864 --> 00:30:34,593 This way. 444 00:30:36,835 --> 00:30:38,769 Let me lead the way. 445 00:30:42,774 --> 00:30:44,742 Don 't stare at her legs. It isn 't proper. 446 00:30:44,943 --> 00:30:46,672 Watch the steps or you'll fall. 447 00:30:46,878 --> 00:30:49,779 Or look at the walls, though they're pretty cruddy. 448 00:30:54,552 --> 00:30:59,046 Now Charlie plays the piano at Plyne's, but there was a time when he didn't. 449 00:30:59,591 --> 00:31:01,218 Isn't that right, Edouard? 450 00:31:03,228 --> 00:31:04,718 There was a time... 451 00:31:05,830 --> 00:31:07,525 There was a time... 452 00:31:11,269 --> 00:31:12,736 Excuse me. 453 00:31:14,606 --> 00:31:17,006 Do you have caramel custard? - No, it's crossed off the menu. 454 00:31:17,208 --> 00:31:19,005 - So I see. - Check, please. 455 00:31:19,210 --> 00:31:22,441 - Too bad. - Excuse me. 456 00:31:25,083 --> 00:31:28,052 - What time are you off? - I'll have a look. 457 00:31:29,754 --> 00:31:31,585 Miss, please! 458 00:31:33,258 --> 00:31:34,589 Coffee, sir? 459 00:31:35,994 --> 00:31:39,157 Here. Take this for your trouble. 460 00:31:42,834 --> 00:31:44,392 It's too beautiful. 461 00:31:45,236 --> 00:31:49,195 But you thought to yourself, "Not for two years of happiness. " 462 00:31:51,709 --> 00:31:54,439 We never accept gifts from customers, sir. 463 00:32:00,351 --> 00:32:03,718 - Has that guy been coming long? - The last few days. 464 00:32:03,922 --> 00:32:06,254 I 've seen him somewhere before. 465 00:32:06,791 --> 00:32:08,725 You know what I'd like? 466 00:32:09,027 --> 00:32:12,895 Quit your job at the restaurant. - Your piano lessons aren't exactly -- 467 00:32:13,097 --> 00:32:16,294 Don't make fun of my piano lessons. 468 00:32:16,501 --> 00:32:19,664 You used to like them. - It's true. Remember? 469 00:32:19,871 --> 00:32:23,705 "Mr. Edouard, perhaps I could learn. I know I'm slow, but --" 470 00:32:23,908 --> 00:32:26,240 "Don't say that, miss. You're not slow at all. 471 00:32:26,444 --> 00:32:27,775 It's just that the piano --" 472 00:32:27,979 --> 00:32:31,278 "l just love my lessons. They take up all my afternoons." 473 00:32:31,482 --> 00:32:35,282 "You really like the piano, miss?" "Oh, yes, Mr. Edouard." 474 00:32:38,356 --> 00:32:39,721 Tell me. 475 00:32:40,558 --> 00:32:42,753 You really want me around all the time? 476 00:32:42,961 --> 00:32:45,657 It's more than that. Much more. 477 00:32:46,664 --> 00:32:49,758 I know, and I feel the same way. 478 00:32:50,168 --> 00:32:52,033 It gets stronger every day. 479 00:32:58,209 --> 00:33:00,769 I recommend the special. 480 00:33:01,779 --> 00:33:04,441 Allow me to introduce myself: Lars Schmeel, impresario. 481 00:33:05,149 --> 00:33:07,310 - Edouard Saroyan. - I remember. 482 00:33:07,518 --> 00:33:10,817 You're a pianist. You came to see me a year ago. 483 00:33:11,022 --> 00:33:11,989 That's right. 484 00:33:12,190 --> 00:33:16,991 I was too busy to give you much time. Forgive me. 485 00:33:17,195 --> 00:33:19,060 - I understand. - Life can be crazy. 486 00:33:19,263 --> 00:33:22,130 May l? - Be my guest. 487 00:33:22,533 --> 00:33:24,262 Would the gentlemen care to order? 488 00:33:24,469 --> 00:33:27,563 I should explain: This is my wife. 489 00:33:27,772 --> 00:33:30,002 Nice to meet you, little lady. 490 00:33:30,208 --> 00:33:33,507 We play this little game of waitress and customer. 491 00:33:33,711 --> 00:33:37,579 A splendid game -- you both win! 492 00:33:37,949 --> 00:33:40,782 You're very lucky, my friend. 493 00:33:40,985 --> 00:33:42,009 You're very kind. 494 00:33:42,220 --> 00:33:46,782 Let me redeem myself. Come to my office tomorrow. 495 00:33:46,991 --> 00:33:48,515 With whom did you study? 496 00:33:48,726 --> 00:33:50,284 Old Zeleny. 497 00:36:50,174 --> 00:36:52,335 - What are you sulking about? - I'm not. 498 00:36:52,543 --> 00:36:54,909 Yes, you are. You were in a good mood in the car. 499 00:36:55,112 --> 00:36:57,444 Then you suddenly stopped talking as if I'd said something. 500 00:36:57,648 --> 00:37:01,277 It's nothing you said. I just realized you weren't listening. 501 00:37:01,485 --> 00:37:04,750 You pretend to, but you don't care. "He's talking away, so he's happy." 502 00:37:04,956 --> 00:37:07,720 You're thinking about tablecloths, furniture, dressmakers. 503 00:37:07,925 --> 00:37:10,393 I'm telling you what I liked about the concert, 504 00:37:10,595 --> 00:37:13,530 when I catch your look that says, "Keep talking, buddy!" 505 00:37:13,731 --> 00:37:14,925 I'm not done! 506 00:37:15,132 --> 00:37:18,499 I'm fed up, you hear me? This is no life for an artist. 507 00:37:18,703 --> 00:37:21,797 Maybe I'm not a real artist, but people gotta believe in me 508 00:37:22,006 --> 00:37:26,033 so I can become one. I'm not asking for much, damn it! 509 00:37:26,244 --> 00:37:30,772 Think it doesn't take all the patience I've got to live with you? 510 00:37:30,982 --> 00:37:33,246 And the brilliant conversation you make. 511 00:37:33,451 --> 00:37:37,251 Mention Hemingway and it's "l hear he has all my records." 512 00:37:37,455 --> 00:37:39,116 "So-and-so didn't like my last recital." 513 00:37:39,323 --> 00:37:41,951 "Smith told Jones I was the tops." 514 00:37:42,159 --> 00:37:44,127 "Should I accept this offer, decline that one?" 515 00:37:44,328 --> 00:37:47,627 "What's John Doe think of me?" "Did the concierge see me on TV?" 516 00:37:48,766 --> 00:37:52,327 My God, you repeat everything ten times. 517 00:37:52,536 --> 00:37:55,300 I have to act like I've never heard it before. 518 00:37:55,873 --> 00:37:57,773 You think this is any sort of life? 519 00:37:58,509 --> 00:38:01,376 Isn't it getting to be a bit much? 520 00:38:05,249 --> 00:38:06,841 I'd rather you were more smug, 521 00:38:07,051 --> 00:38:08,541 more sure of your talent. 522 00:38:08,753 --> 00:38:10,948 At least I'd have some peace. 523 00:38:11,155 --> 00:38:13,555 The slightest criticism crushes you. 524 00:38:16,427 --> 00:38:19,954 Forgive me. It's just my jealousy talking. 525 00:38:20,164 --> 00:38:22,894 No, everything you say is true. 526 00:38:23,100 --> 00:38:26,297 I think about it too, but what can I do? 527 00:38:27,038 --> 00:38:29,563 I'm not the guy for you. - Don't say that. 528 00:38:29,774 --> 00:38:31,901 It hurts too much. 529 00:38:43,054 --> 00:38:46,888 You lucky stiff! What a triumph! You and your wife must be ecstatic. 530 00:38:47,091 --> 00:38:50,959 But your press conference was a total flop. 531 00:38:51,262 --> 00:38:54,425 Reporters come running to see the rare bird, 532 00:38:54,632 --> 00:38:57,226 but they can 't get a word out of you. 533 00:38:57,435 --> 00:38:59,995 Shyness is a disease. It can be cured. 534 00:39:00,204 --> 00:39:05,039 Luckily, I 'm doing your work for you. Look here in the gossip pages. 535 00:39:06,077 --> 00:39:09,205 "Lars Schmeel, Saroyan's manager, told us, 536 00:39:09,413 --> 00:39:13,315 'l love beauty in all, regardless of gender. "' 537 00:39:15,252 --> 00:39:17,311 HOW TO CONQUER SHYNESS 538 00:39:44,014 --> 00:39:45,845 HOW I GOT OVER MY FEAR 539 00:40:09,707 --> 00:40:13,837 Now, Edouard, you'll never escape from me again, 540 00:40:14,044 --> 00:40:17,946 thanks to this masterpiece that I can contemplate every day. 541 00:40:19,950 --> 00:40:22,976 How's Th�r�sa? - Tired. 542 00:40:23,187 --> 00:40:26,623 She's always tired. - Too much travel? Life on the road? 543 00:40:26,824 --> 00:40:29,622 - No, it's me. - Do you two argue? 544 00:40:29,827 --> 00:40:33,763 We used to, in the beginning. Now it's much more serious. 545 00:40:34,432 --> 00:40:36,525 You can tell me everything. 546 00:40:43,574 --> 00:40:45,565 - She's through with me. - Come, now. 547 00:40:45,776 --> 00:40:50,236 You don't believe it. I couldn't either at first. 548 00:40:51,115 --> 00:40:53,811 It's like she's struggling with something. 549 00:40:54,618 --> 00:40:56,552 I can tell. 550 00:40:57,555 --> 00:40:59,614 For example, we'll be talking, 551 00:40:59,824 --> 00:41:02,384 when suddenly she turns and walks out of the room. 552 00:41:02,860 --> 00:41:07,160 If I try to stop her, she locks herself in her room and doesn't answer. 553 00:41:08,566 --> 00:41:11,899 That's where things stand. It's over. 554 00:41:12,102 --> 00:41:14,764 - Did she tell you that? - She didn't have to. 555 00:41:16,140 --> 00:41:21,601 I think she began to despise me when I became successful. 556 00:41:21,812 --> 00:41:23,939 I think it's all a misunderstanding. 557 00:41:24,148 --> 00:41:27,777 Bring her to the cocktail reception later and I'll talk to her. 558 00:41:27,985 --> 00:41:29,714 I'll try. 559 00:41:54,712 --> 00:41:58,307 Listen, I've come to take you to the party. 560 00:41:58,516 --> 00:42:01,178 Please leave me alone. Go away. 561 00:42:01,385 --> 00:42:03,012 I've had enough! 562 00:42:03,220 --> 00:42:07,088 Why are you shouting at me? You never used to. 563 00:42:07,358 --> 00:42:08,450 I didn't mean to. 564 00:42:09,093 --> 00:42:12,460 It's all right. After all, you can shout if you like. 565 00:42:13,497 --> 00:42:15,692 I'm making you unhappy, aren't l? 566 00:42:16,066 --> 00:42:19,092 I know it's wrong, but I can't help myself. 567 00:42:20,604 --> 00:42:23,573 Lost in the night, you can't stop the shadows from closing in. 568 00:42:23,774 --> 00:42:26,470 It gets darker and darker. 569 00:42:27,344 --> 00:42:30,142 There's no way out. You don't know what to do. 570 00:42:31,749 --> 00:42:34,741 I think there's only one thing I can do. 571 00:42:35,986 --> 00:42:37,510 Say good-bye and go. 572 00:42:41,792 --> 00:42:42,986 All right, I'll tell you. 573 00:42:43,193 --> 00:42:45,218 You must know. 574 00:42:45,429 --> 00:42:47,920 It's better to tell... to confess. 575 00:42:48,566 --> 00:42:49,863 Confess? 576 00:42:50,668 --> 00:42:52,533 I made a mistake. 577 00:42:52,970 --> 00:42:55,564 I did a terrible thing. 578 00:42:56,440 --> 00:43:00,934 But now you're a famous pianist, and I'm glad. 579 00:43:01,679 --> 00:43:03,977 I gave you your chance. 580 00:43:04,782 --> 00:43:06,477 Lars Schmeel. 581 00:43:08,485 --> 00:43:12,046 It was a few days before you signed the contract. 582 00:43:12,356 --> 00:43:14,347 He came to the restaurant. 583 00:43:14,858 --> 00:43:16,291 Not for coffee. 584 00:43:16,493 --> 00:43:18,723 Not for lunch either. 585 00:43:19,597 --> 00:43:22,065 To make a business proposition. 586 00:43:24,068 --> 00:43:26,502 At first I don't understand. 587 00:43:27,071 --> 00:43:29,130 It's like some kind of riddle. 588 00:43:30,374 --> 00:43:32,672 I ask him what he means. 589 00:43:33,277 --> 00:43:35,802 He looks at me as if to say, 590 00:43:36,013 --> 00:43:39,141 "You don't get it? Think about it. You'll figure it out." 591 00:43:40,985 --> 00:43:44,580 I lay awake all night thinking about it. 592 00:43:46,957 --> 00:43:48,948 He came back the next day. 593 00:43:49,393 --> 00:43:52,487 You know how a spider works? 594 00:43:53,464 --> 00:43:55,796 It was like he'd cut me in two. 595 00:43:56,467 --> 00:44:00,369 As if my heart were one thing and my body another. 596 00:44:02,473 --> 00:44:04,737 It wasn't Th�r�sa who went with him. 597 00:44:05,609 --> 00:44:07,736 Just her body, 598 00:44:08,746 --> 00:44:11,044 as if I wasn't there. 599 00:44:11,715 --> 00:44:13,580 I was with you. 600 00:44:14,151 --> 00:44:15,880 I was leading you onto the concert stage. 601 00:44:17,955 --> 00:44:21,152 He'd rented a room near the restaurant that afternoon. 602 00:44:23,360 --> 00:44:26,022 Then one evening you tell me the news: 603 00:44:27,131 --> 00:44:29,065 The contract is signed. 604 00:44:31,869 --> 00:44:34,394 Afterward, when he came to the restaurant, 605 00:44:35,406 --> 00:44:37,806 he was a customer like any other... 606 00:44:38,776 --> 00:44:40,937 ordering a meal. 607 00:44:41,478 --> 00:44:45,608 I thought, "That's over and done with. Now you can be Th�r�sa again." 608 00:44:47,551 --> 00:44:49,712 But it's strange. 609 00:44:50,154 --> 00:44:53,749 What you did yesterday stays with you today. 610 00:44:56,627 --> 00:44:58,527 I look in the mirror. 611 00:44:59,196 --> 00:45:02,654 Do I see Th�r�sa? Your Th�r�sa? 612 00:45:06,837 --> 00:45:08,429 There's no Th�r�sa... 613 00:45:09,606 --> 00:45:11,369 anywhere. 614 00:45:14,078 --> 00:45:16,376 Just a dirty old rag. 615 00:45:22,786 --> 00:45:24,845 That's why I won't let you touch me. 616 00:45:26,423 --> 00:45:27,754 Not this filth! 617 00:45:28,358 --> 00:45:30,986 Go to her, bow your head, get down on your knees. 618 00:45:31,195 --> 00:45:33,493 Quick, before it's too late, think fast! 619 00:45:33,697 --> 00:45:36,928 If you walk out that door, she 'll be all alone. Don 't do it! 620 00:45:56,386 --> 00:46:00,516 Wl FE OF FAM ED PlAN lST PLUNGES TO HER DEATH 621 00:46:05,062 --> 00:46:07,997 You disappeared and started over. 622 00:46:08,398 --> 00:46:10,798 Edouard Saroyan became Charlie Koller. 623 00:46:11,068 --> 00:46:14,765 You visited your brothers in the snow and asked them to let you have Fido. 624 00:46:14,972 --> 00:46:16,837 One day you ended up at the bar. 625 00:46:17,307 --> 00:46:20,140 They were happy to have you sweep out the old dive. 626 00:46:20,344 --> 00:46:23,745 There was a beat-up wreck of a piano in the corner. 627 00:46:23,947 --> 00:46:28,850 You couldn 't stop looking at it, looking away, looking back again. 628 00:46:31,488 --> 00:46:33,115 One day you asked Plyne -- 629 00:46:33,323 --> 00:46:35,416 M ind if I play a bit? 630 00:46:36,059 --> 00:46:38,653 - You? - I think I can play it. 631 00:46:38,996 --> 00:46:41,760 All right. But it better be music. 632 00:47:19,336 --> 00:47:21,065 Who is Charlie Koller? 633 00:47:21,405 --> 00:47:24,465 All we know is he 's the piano man 634 00:47:24,675 --> 00:47:28,406 who 's raising his kid brother and who minds his own business. 635 00:47:28,612 --> 00:47:32,446 Your music brings in the locals every night, and the joint takes off. 636 00:47:32,649 --> 00:47:34,879 Plyne hires more help and musicians. 637 00:47:35,085 --> 00:47:37,883 Victor, on drums, grins all the time for no reason. 638 00:47:38,088 --> 00:47:42,752 His brother, Fran�ois, is on bass, with his long, hairy hands. 639 00:47:42,960 --> 00:47:44,484 And then there was me, 640 00:47:44,695 --> 00:47:47,129 watching you the whole time, but you never noticed. 641 00:48:44,988 --> 00:48:48,480 On my birthday, when I said, "Everyone gets a big kiss, " 642 00:48:48,692 --> 00:48:50,990 it was so I could kiss you. 643 00:48:51,628 --> 00:48:53,687 I saw you looking at me... 644 00:48:55,532 --> 00:48:57,227 so I looked back. 645 00:49:00,771 --> 00:49:04,207 What were you thinking last night, walking me home? 646 00:49:07,577 --> 00:49:09,602 Did you like me right from the start? 647 00:49:11,214 --> 00:49:13,114 Remember that night you told me -- 648 00:49:16,353 --> 00:49:20,915 When I took your arm, I was afraid you'd think I was too forward. 649 00:49:24,494 --> 00:49:26,894 I wanted so badly for you to take my hand. 650 00:50:06,603 --> 00:50:11,097 You know, I've got a feeling Plyne is crazy about you. 651 00:50:11,308 --> 00:50:12,673 You're nuts! That's all I need! 652 00:50:12,876 --> 00:50:15,674 It's true. He told me so himself. 653 00:50:15,879 --> 00:50:19,747 After all, he's a man like any other. 654 00:50:20,851 --> 00:50:23,376 I love you because you aren't like the others. 655 00:50:23,587 --> 00:50:26,351 You don't play the ladies' man or the tough guy. 656 00:50:26,857 --> 00:50:29,690 You're shy. You respect woman. 657 00:50:29,926 --> 00:50:31,951 Don't you believe it. 658 00:50:33,063 --> 00:50:35,327 Deep down I'm just like the others. 659 00:50:36,133 --> 00:50:40,126 When I was rich and famous and women recognized me in the street, 660 00:50:40,337 --> 00:50:43,397 I'd stare at them shamelessly, as if wanting to undress them. 661 00:50:43,940 --> 00:50:47,706 Since most of them stared back and seemed to enjoy it, 662 00:50:47,911 --> 00:50:50,038 I got bolder and bolder. 663 00:50:51,915 --> 00:50:55,009 But if it was a decent girl and she looked away, 664 00:50:56,486 --> 00:50:58,283 I felt ashamed. 665 00:50:59,523 --> 00:51:02,617 I'd never let anyone treat my mother or wife or daughter like that. 666 00:51:08,465 --> 00:51:11,866 Where there's a will, there's a way. We'll go quit Plyne's place. 667 00:51:12,069 --> 00:51:14,435 We'll be free and work as a team! 668 00:51:14,638 --> 00:51:17,971 I'm going to wake you up. You'll be Edouard Saroyan again. 669 00:51:18,809 --> 00:51:19,776 What for? 670 00:51:20,911 --> 00:51:23,709 Not what for -- who for. 671 00:51:23,914 --> 00:51:26,542 For me and you. For us. 672 00:51:27,818 --> 00:51:30,218 I was an orphan. I'm used to fighting. 673 00:51:30,854 --> 00:51:34,620 You'll work, audition, give concerts. 674 00:51:36,293 --> 00:51:37,783 Charlie's dead! Long live Edouard! 675 00:51:43,066 --> 00:51:45,694 Be an angel and go buy me a pair of stockings. 676 00:51:46,770 --> 00:51:49,637 Then we'll go tell off that swine Plyne. 677 00:51:51,908 --> 00:51:54,240 Get "Scandals" in size two. 678 00:51:54,611 --> 00:51:56,875 Tangerine's my shade. 679 00:52:10,894 --> 00:52:14,455 All I ask of a man is to tell me when it's over. 680 00:52:15,065 --> 00:52:17,226 Not one ever has. 681 00:52:18,401 --> 00:52:21,268 When you don't love me anymore, tell me. 682 00:53:01,077 --> 00:53:02,601 Wait, I'll fix your eggs. 683 00:53:02,812 --> 00:53:05,372 I don't like the white, just the yolk. 684 00:53:09,219 --> 00:53:11,414 There's a customer for you, Miss Clarisse. 685 00:53:11,621 --> 00:53:14,249 Why doesn't he come during working hours? 686 00:53:14,457 --> 00:53:16,618 Tell him to find someone else. 687 00:53:17,127 --> 00:53:19,687 The sidewalk's full of 'em. What nerve! 688 00:53:19,896 --> 00:53:22,660 He insists on you. He made that very clear. 689 00:53:22,866 --> 00:53:26,825 He's clean and well-dressed. A nice-looking man. 690 00:53:27,270 --> 00:53:28,999 All right, I'm on my way. 691 00:53:30,173 --> 00:53:34,337 There's sugar, yogurt and fruit. I'll be back in a flash. 692 00:53:34,945 --> 00:53:36,412 This is the gentleman. 693 00:53:36,613 --> 00:53:38,274 I'll be right back, Fido. 694 00:53:39,082 --> 00:53:41,277 Hello, miss. Where do we go? 695 00:53:41,484 --> 00:53:45,250 This way, honey. You look familiar. Haven't you been up before? 696 00:53:45,455 --> 00:53:46,717 No, miss. 697 00:53:46,923 --> 00:53:49,084 - You have money? - A little. 698 00:53:57,133 --> 00:53:59,658 Hey, honey, where are you going? 699 00:54:00,136 --> 00:54:03,003 Damn it! What's going on? 700 00:54:03,206 --> 00:54:05,197 - Ernest! - I'm coming. 701 00:54:13,216 --> 00:54:15,309 Fido, don't go with them! 702 00:54:16,119 --> 00:54:18,178 Damn you! 703 00:54:18,388 --> 00:54:20,288 Filthy creeps! 704 00:54:20,824 --> 00:54:22,849 Kidnappers! 705 00:54:33,403 --> 00:54:35,098 My carriage. 706 00:54:38,808 --> 00:54:41,743 - So we're really quitting? - Don't get cold feet. 707 00:54:41,945 --> 00:54:43,913 Let me handle it. Just watch Plyne. 708 00:54:44,314 --> 00:54:45,679 Here they are. 709 00:54:47,284 --> 00:54:50,549 - Think you're on vacation or what? - I got up late. 710 00:54:50,754 --> 00:54:54,451 And then we took a drive, and then we took a walk. 711 00:54:54,658 --> 00:54:55,750 Together? 712 00:54:55,959 --> 00:54:58,257 Yes, together. You want a diagram? 713 00:54:58,461 --> 00:55:02,227 Why not? I'm curious. He's usually by himself. 714 00:55:02,432 --> 00:55:04,764 Even with someone else around, he's by himself. 715 00:55:04,968 --> 00:55:08,335 We came for our pay. And by the way, we're quitting too. 716 00:55:08,538 --> 00:55:09,766 That's all I need. 717 00:55:09,973 --> 00:55:12,703 Crap from the customers, and now from the help too! 718 00:55:12,909 --> 00:55:14,103 Did you hear that? 719 00:55:14,711 --> 00:55:17,305 Charlie, where you been hiding out? 720 00:55:17,514 --> 00:55:20,483 I looked everywhere for you. Those two guys last night got me worried. 721 00:55:20,684 --> 00:55:24,882 Where could he hide? They had his address, and mine too. 722 00:55:25,088 --> 00:55:26,316 I know nothing about this. 723 00:55:26,856 --> 00:55:28,983 Ask this joker you live with. 724 00:55:29,192 --> 00:55:30,955 You call this living? 725 00:55:31,161 --> 00:55:33,186 - Shut your traps, both of you! - You shut yours! 726 00:55:33,396 --> 00:55:37,799 Those guys came here this morning and shelled out for our addresses. 727 00:55:38,702 --> 00:55:39,726 You sold them? 728 00:55:39,936 --> 00:55:41,836 Meet Plyne, the double-crosser! 729 00:55:42,038 --> 00:55:43,528 It wasn't like that. 730 00:55:43,740 --> 00:55:46,709 Plyne's been a bastard, but she's torturing him. 731 00:55:46,910 --> 00:55:49,845 He sees her every day and wants her, but not a chance. 732 00:55:50,046 --> 00:55:52,947 Even now, she 's laying into him, but he can 't tear his eyes away. 733 00:55:53,149 --> 00:55:55,242 She 's going too far, but what can I tell her? 734 00:55:55,452 --> 00:56:00,014 That's he 's not so bad? A poor slob who never got anywhere? 735 00:56:00,390 --> 00:56:02,415 It's all true, but there 's no point. 736 00:56:02,625 --> 00:56:05,389 It's none of your business. Nothing is. 737 00:56:05,595 --> 00:56:08,496 Just take your place at the piano. 738 00:56:08,732 --> 00:56:10,996 You can 't help Plyne or anybody else. 739 00:56:11,201 --> 00:56:14,500 You 're out of it now. For you, nothing matters anymore. 740 00:56:30,954 --> 00:56:33,184 - T ake back what you said. - Screw you! 741 00:56:33,390 --> 00:56:36,689 Feel my muscles, L�na. I 'm not just anybody. 742 00:56:36,893 --> 00:56:38,724 This is bullshit! 743 00:56:38,928 --> 00:56:41,658 She's right. It's bullshit! 744 00:56:42,399 --> 00:56:46,426 "Screw you," "bullshit" -- such filth from such a lovely mouth. 745 00:56:46,636 --> 00:56:49,264 Why don't you keep yours shut, you fat pig! 746 00:56:49,472 --> 00:56:51,440 As sure as you see me here, I'm gonna kill you. 747 00:56:51,641 --> 00:56:54,769 - I don't see you. You're too short. - Your loss, you bitch! 748 00:56:55,545 --> 00:56:57,570 Charlie, you sleep-walking? 749 00:56:57,781 --> 00:56:59,749 Just leave her alone. 750 00:56:59,949 --> 00:57:03,112 Okay, sure. It's you I'm after now anyway. 751 00:57:03,420 --> 00:57:05,718 You bastard, you touched her! 752 00:57:05,922 --> 00:57:09,358 Admit you defiled her. I'll break your neck! 753 00:57:44,561 --> 00:57:46,028 Let's stop this. 754 00:57:46,963 --> 00:57:48,157 You're not angry? 755 00:57:48,364 --> 00:57:49,592 - Let's forget it. - No way. 756 00:57:50,500 --> 00:57:52,934 Someone must win. - Say I chickened out. 757 00:57:53,136 --> 00:57:55,366 No, the ladies saw me run out. 758 00:57:55,805 --> 00:57:58,205 I can't back down now. I've got to show them. 759 00:57:58,408 --> 00:58:00,501 I don't want people believing everything she said. 760 00:58:05,915 --> 00:58:09,908 I don't love L�na anymore. She used words unworthy of her. 761 00:58:11,287 --> 00:58:14,745 If she had a soul, she wouldn't have been so vulgar. 762 00:58:14,958 --> 00:58:16,892 She's a slut! 763 00:58:17,594 --> 00:58:20,188 She's not a girl, she's not a woman. 764 00:58:20,396 --> 00:58:24,492 A woman is pure, delicate, fragile. 765 00:58:24,701 --> 00:58:27,693 Woman is supreme. Woman is magic. 766 00:58:29,072 --> 00:58:31,870 To me, woman has always been supreme. 767 00:58:32,141 --> 00:58:34,905 Charlie boy -- sorry for getting familiar -- 768 00:58:35,144 --> 00:58:37,772 but Charlie boy, you're about to die! 769 00:59:31,734 --> 00:59:34,225 Go back inside. It was just an accident. 770 01:00:18,748 --> 01:00:21,649 - Someone's there! - Shit, I forgot the light! 771 01:00:21,851 --> 01:00:24,376 Must be the police. I'll go. 772 01:00:24,587 --> 01:00:26,782 Look, his eyes are open. 773 01:00:29,459 --> 01:00:30,983 Move. 774 01:00:32,929 --> 01:00:34,453 Don't push. I've got legs. 775 01:00:34,664 --> 01:00:38,998 Then use them. You're worse than a drunk. 776 01:00:39,202 --> 01:00:43,502 I dropped the knife to show him I wasn't serious. 777 01:00:44,140 --> 01:00:46,165 Then he started choking me. 778 01:00:46,809 --> 01:00:49,869 I found the knife and meant to nick his arm to make him let go. 779 01:00:50,480 --> 01:00:53,347 He moved and caught it in the back. 780 01:00:53,549 --> 01:00:54,811 - Wanna bet? - On what? 781 01:00:55,018 --> 01:00:58,852 - They'll buy it. - No, the police will want proof. 782 01:00:59,055 --> 01:01:01,148 It was me. They won't look any further. 783 01:01:01,357 --> 01:01:04,724 - You can explain. - Sure -- by mail. 784 01:01:04,927 --> 01:01:07,293 Go get Fido before the cops get there. 785 01:01:20,576 --> 01:01:22,942 Fido! 786 01:01:26,516 --> 01:01:28,746 - What do you want? - You scared me! 787 01:01:28,951 --> 01:01:31,784 Sorry. I'm looking for Fido Saroyan. 788 01:01:31,988 --> 01:01:36,049 Fido's gone! Those two bastards kidnapped him! 789 01:01:36,259 --> 01:01:37,453 You're drunk! 790 01:01:49,072 --> 01:01:51,563 Damn those dogs! 791 01:01:51,774 --> 01:01:55,141 - Fido sounds like a dog's name. - It means "faithful." 792 01:01:55,344 --> 01:01:57,744 The milk trick was good, but we won the second round. 793 01:01:57,947 --> 01:01:59,972 Here's a tip: Never leave the door open. 794 01:02:00,183 --> 01:02:04,347 My pop used to say, "lf someone knocks, assume it's a murderer. 795 01:02:04,554 --> 01:02:06,351 If it's just a robber, you'll be happy." 796 01:02:06,556 --> 01:02:08,046 - How's school? - So-so. 797 01:02:08,257 --> 01:02:10,555 - What's your best subject? - Natural science. 798 01:02:10,760 --> 01:02:14,127 I was no good in any subject. Work gives me a migraine. 799 01:02:14,330 --> 01:02:16,798 I'm making up for all my ancestors who overworked, 800 01:02:16,999 --> 01:02:19,490 all those generations of hard-working men. 801 01:02:19,769 --> 01:02:20,633 Here. 802 01:02:20,837 --> 01:02:22,202 Thanks. I prefer snuff. 803 01:02:22,405 --> 01:02:24,373 You put tobacco up your nose? Disgusting. 804 01:02:24,574 --> 01:02:29,307 It's great, especially in the morning. The first pinch is always the best. 805 01:02:32,048 --> 01:02:34,573 - What's that? - A musical lighter. 806 01:02:34,784 --> 01:02:37,014 - That's great. - Show him your watch. 807 01:02:37,220 --> 01:02:38,812 Look. 808 01:02:39,355 --> 01:02:43,155 And I've got a gadget that rings when the parking meter is up. 809 01:02:44,694 --> 01:02:45,888 Is that it? 810 01:02:46,095 --> 01:02:48,962 A new Snorkel-brand pen from America 811 01:02:49,165 --> 01:02:51,656 with automatic refill and retractable nib. 812 01:02:52,602 --> 01:02:54,797 A fiber belt from Oceania. 813 01:02:55,671 --> 01:02:57,639 A hat for the tropics. 814 01:02:57,840 --> 01:03:02,277 My suit's from London, made of Australian wool. 815 01:03:02,478 --> 01:03:05,379 I have vented shoes of Egyptian leather. 816 01:03:05,581 --> 01:03:08,311 I've got so much stuff 817 01:03:08,518 --> 01:03:10,349 I could puke. 818 01:03:10,753 --> 01:03:14,450 My scarf looks like silk, but it's really metal. 819 01:03:14,657 --> 01:03:18,058 A really flexible metal. 820 01:03:18,261 --> 01:03:19,853 It's Japanese. Feel it. 821 01:03:20,062 --> 01:03:23,122 - It's not metal, it's cloth. - It's Japanese metal! 822 01:03:23,332 --> 01:03:26,130 No, it's not. It's not even Japanese. 823 01:03:26,335 --> 01:03:29,702 - I swear it's the truth. - No reason to lie about it. 824 01:03:29,906 --> 01:03:32,204 If I'm lying, may my mother keel over this instant! 825 01:03:35,611 --> 01:03:38,444 - Okay, I believe you. - You should. 826 01:03:59,268 --> 01:04:00,963 It's me -- L�na. 827 01:04:01,404 --> 01:04:03,372 Come along, and don't make noise. 828 01:04:04,340 --> 01:04:05,705 Oh, my head! 829 01:04:05,908 --> 01:04:08,570 Shit! 830 01:04:13,983 --> 01:04:16,008 Wait. I'll have a look. 831 01:04:16,219 --> 01:04:18,380 Damn it! The cops are still here! 832 01:04:18,588 --> 01:04:21,853 - What about Fido? - I'll tell you later. 833 01:04:24,727 --> 01:04:26,194 All clear. 834 01:04:27,230 --> 01:04:28,925 I borrowed a car. 835 01:04:29,131 --> 01:04:30,826 - From whom? - My landlady. 836 01:04:31,033 --> 01:04:34,332 - You must be on good terms. - I know where she leaves the key. 837 01:04:34,537 --> 01:04:37,335 Can you make it? Hold on to me. 838 01:04:47,383 --> 01:04:50,682 It's all true, Officer. Just ask the neighbors. 839 01:04:50,887 --> 01:04:55,119 You know how it goes. One thing leads to another. 840 01:05:18,281 --> 01:05:19,077 The cops? 841 01:05:19,282 --> 01:05:22,115 They really grilled me. They're at the neighbors' now. 842 01:05:22,318 --> 01:05:25,719 You may need this. - I'll call from the road. 843 01:05:25,922 --> 01:05:28,720 - Fido. - I'll explain later. 844 01:05:38,768 --> 01:05:40,429 You got the bottle? 845 01:05:41,404 --> 01:05:42,632 Here. 846 01:05:48,377 --> 01:05:50,277 Have some. 847 01:05:51,180 --> 01:05:52,704 I'm still thirsty. 848 01:05:58,487 --> 01:06:00,978 I was a prize jerk not to see it. 849 01:06:01,190 --> 01:06:03,590 They went from Chico to me to Fido. 850 01:06:03,793 --> 01:06:07,957 The abominable Saroyan brothers are in the soup again. 851 01:06:16,305 --> 01:06:18,364 She's conking out again. 852 01:06:18,574 --> 01:06:19,939 For the third time! 853 01:06:20,142 --> 01:06:22,610 What a crate! We'd do better in a pushcart. 854 01:06:22,812 --> 01:06:25,975 - What's wrong with it? - How should I know? 855 01:06:26,182 --> 01:06:28,844 - We'll have to push. - Come on. 856 01:06:29,051 --> 01:06:31,747 Can you see? - Yeah. 857 01:06:32,655 --> 01:06:36,386 Look where you're heading! Hold it straight. 858 01:06:40,096 --> 01:06:41,688 Come on, push! 859 01:06:42,264 --> 01:06:44,926 Careful. You're veering to the side. 860 01:06:45,134 --> 01:06:47,261 Funny thing, an engine. 861 01:06:50,139 --> 01:06:53,631 - What about that? Or that? - Don't touch. 862 01:07:03,552 --> 01:07:06,453 - Does the radio work? - I don't know. Try it. 863 01:07:07,223 --> 01:07:12,058 Off in the distance far from the violins 864 01:07:14,330 --> 01:07:17,299 Far from the shepherds too 865 01:07:17,733 --> 01:07:22,067 Dressed in knightly garb 866 01:07:24,774 --> 01:07:29,438 Forty of the king's jesters 867 01:07:30,346 --> 01:07:33,975 Painted in brightest hue 868 01:07:35,051 --> 01:07:38,612 And angels 869 01:07:39,321 --> 01:07:42,256 Hovering over us 870 01:07:43,559 --> 01:07:48,155 There on the horizon 871 01:07:51,267 --> 01:07:56,728 When my love turns to hate you 'll be sure to know 872 01:07:57,406 --> 01:08:03,208 When my love turns to hate I'll wear a cap as I go 873 01:08:04,013 --> 01:08:10,350 When you stop loving me I'll make it very plain 874 01:08:10,553 --> 01:08:17,721 When you stop loving me my hair will hang free 875 01:08:18,527 --> 01:08:22,657 My love now wears her hair piled high 876 01:08:22,865 --> 01:08:25,891 In every kind of weather 877 01:08:26,735 --> 01:08:32,105 His head is bared for me 878 01:08:33,409 --> 01:08:34,433 Stop. 879 01:08:34,643 --> 01:08:36,235 - We' re not there yet. - I said stop! 880 01:08:40,049 --> 01:08:41,641 What are you doing? 881 01:08:41,851 --> 01:08:45,378 We split up here. T ake the car back to your landlady. 882 01:08:46,255 --> 01:08:47,552 Look at me. 883 01:08:48,524 --> 01:08:51,857 Parting would be easier if she'd let you drink the whole bottle. 884 01:08:52,428 --> 01:08:54,191 Turn left at the crossroads. 885 01:08:54,396 --> 01:08:56,364 I know the way. 886 01:08:57,867 --> 01:08:59,300 What are you waiting for? 887 01:08:59,502 --> 01:09:03,529 She knows you want her to stay, but it can 't be. 888 01:09:04,340 --> 01:09:06,570 Thanks for the ride. 889 01:09:35,538 --> 01:09:37,733 - Hi, Richard. - Well, well. 890 01:09:38,240 --> 01:09:40,105 You here alone? I heard a car. 891 01:09:40,309 --> 01:09:44,075 - A friend brought me. - I see. 892 01:09:44,280 --> 01:09:46,373 Sorry, but we're all on a short fuse up here. 893 01:09:46,582 --> 01:09:50,348 Some guys are gunning for Chico. He must have told you. 894 01:09:50,553 --> 01:09:52,817 He's here? When did he get here? 895 01:09:53,022 --> 01:09:56,685 This afternoon, half dead from hitching and running. 896 01:09:56,892 --> 01:10:00,760 He's better now, catching a snooze. He ate enough grub for four. 897 01:10:00,963 --> 01:10:02,863 Aren't Mom and Dad here? 898 01:10:03,065 --> 01:10:06,762 - We moved 'em down to the village. - Are you nuts? 899 01:10:06,969 --> 01:10:09,802 You think I enjoyed it? I like them too. 900 01:10:10,005 --> 01:10:12,838 We've got nice old folks. Never a pain in the ass. 901 01:10:13,042 --> 01:10:15,408 But they're not bullet-proof! 902 01:10:19,048 --> 01:10:20,640 No visitors? 903 01:10:21,684 --> 01:10:23,618 So we got here first. 904 01:10:25,287 --> 01:10:27,687 What a knucklehead, that Chico. 905 01:10:27,890 --> 01:10:30,882 Don't stick up for him. He always botches everything. 906 01:10:31,093 --> 01:10:33,323 If jackasses could fly, he'd be squadron commander. 907 01:10:33,529 --> 01:10:38,398 - He was in a jam. - He's always in a jam. You know why? 908 01:10:39,568 --> 01:10:43,265 'Cause he always messes up! - It's not his fault I killed a guy. 909 01:10:43,472 --> 01:10:46,635 - What? - That's right. 910 01:10:46,976 --> 01:10:48,204 Yesterday evening. 911 01:10:49,245 --> 01:10:50,940 We're in a nice fix. 912 01:10:51,146 --> 01:10:56,140 Those two guys have snatched Fido. Meanwhile, the cops are on your tail. 913 01:10:57,853 --> 01:10:59,616 But hey, you know what? 914 01:10:59,822 --> 01:11:01,346 I'm happy to see you again. 915 01:11:01,557 --> 01:11:04,617 - Likewise. - "Me too," as the Brits say. 916 01:11:04,827 --> 01:11:06,556 Is that coffee I smell? 917 01:11:06,762 --> 01:11:08,730 Damn it! "Boiled coffee, spoiled coffee!" 918 01:11:11,000 --> 01:11:13,992 I tell you, a guy goes stir-crazy after a while 919 01:11:14,203 --> 01:11:16,637 when he can't move freely. 920 01:11:17,072 --> 01:11:20,940 You hate waking up in the morning, feeling like a prisoner. 921 01:11:21,143 --> 01:11:23,475 At first Chico and l had some good laughs. 922 01:11:23,679 --> 01:11:25,738 We thought it was funny. 923 01:11:27,049 --> 01:11:30,246 I'll wake Chico up and tell him you're here. 924 01:11:43,165 --> 01:11:46,191 - You're here? - Yeah. How's the shiner? 925 01:11:46,402 --> 01:11:48,302 Okay. Doesn't hurt anymore. 926 01:11:48,504 --> 01:11:50,096 What's that? 927 01:11:50,306 --> 01:11:54,003 The loot. That's what I went to Paris for. 928 01:11:54,209 --> 01:11:57,542 They're new bills, all marked and numbered. 929 01:11:57,746 --> 01:12:01,512 Gotta come up with a good scheme to unload them. 930 01:12:01,717 --> 01:12:06,086 Richard and me, we'd gone straight and got a good, honest job. 931 01:12:06,288 --> 01:12:08,415 At an exchange house. 932 01:12:08,624 --> 01:12:11,684 One day these two guys stick us up. 933 01:12:12,061 --> 01:12:13,494 We laughed 934 01:12:13,696 --> 01:12:16,597 and said we could teach 'em a thing or two about stick-ups. 935 01:12:16,799 --> 01:12:20,860 So they said, "Then how about a four-way split?" 936 01:12:21,070 --> 01:12:23,231 Richard and l looked at each other. 937 01:12:23,439 --> 01:12:27,432 It was too good to pass up, so we took off with the two guys. 938 01:12:27,643 --> 01:12:30,703 We thought we'd lay low up here. 939 01:12:31,814 --> 01:12:36,376 Well, right off, right in the car, they started griping. 940 01:12:37,086 --> 01:12:40,647 "It's too far." "What's with all the snow?" 941 01:12:42,391 --> 01:12:46,225 So we dumped them and kept the bundle for ourselves. 942 01:12:47,429 --> 01:12:50,728 Now they want our hides. 943 01:12:50,933 --> 01:12:52,958 We should have bumped them off first. 944 01:12:53,202 --> 01:12:56,296 Like Charlie here. He killed some guy. 945 01:12:58,273 --> 01:13:00,366 No shit! 946 01:13:01,310 --> 01:13:02,834 It can't be. 947 01:13:06,648 --> 01:13:08,775 I gotta say, I'm glad to hear it. 948 01:13:09,418 --> 01:13:11,716 Now you're just like us. 949 01:13:13,922 --> 01:13:15,719 Remember the slingshots? 950 01:13:15,924 --> 01:13:17,289 What slingshots? 951 01:13:17,493 --> 01:13:20,894 And those characters in the limousine who came for you? 952 01:13:21,096 --> 01:13:23,564 The young prodigy. The 14-year old virtuoso. 953 01:13:23,766 --> 01:13:26,098 To take you to the old man at the music school? 954 01:13:26,602 --> 01:13:28,194 Yeah, Zeleny. 955 01:13:28,404 --> 01:13:30,099 And as we drove through the woods, 956 01:13:30,305 --> 01:13:33,035 you two bombarded the car with rocks. 957 01:13:33,242 --> 01:13:35,676 The guys in the car didn't know who you were. 958 01:13:35,878 --> 01:13:40,941 But the dame with the blue hair and dark glasses asked who you were. 959 01:13:41,150 --> 01:13:43,846 I said, "Who? Those boys?" 960 01:13:44,052 --> 01:13:46,111 She said, "Those aren't boys, they're wild beasts. 961 01:13:46,655 --> 01:13:48,555 And what did you say? 962 01:13:49,124 --> 01:13:52,924 "Those are my brothers, ma'am." She quickly changed the subject. 963 01:13:53,128 --> 01:13:58,122 She talked about the academy and my great teacher and all that jazz. 964 01:13:58,700 --> 01:14:01,999 Rocks kept bouncing off the car the whole time, 965 01:14:02,204 --> 01:14:04,764 as if you and Richard were talking to me, 966 01:14:04,973 --> 01:14:09,069 telling me I was bound to come back someday for good. 967 01:14:09,578 --> 01:14:11,569 Back to the wild beasts. 968 01:14:11,780 --> 01:14:14,044 You had to come back, Charlie, 'cause we're all alike -- 969 01:14:14,249 --> 01:14:16,809 you, me, Richard, even Fido. 970 01:14:17,019 --> 01:14:19,385 Listen, let's hit the sack. 971 01:14:19,588 --> 01:14:22,148 Chico, you're on watch. 972 01:14:22,357 --> 01:14:24,484 Go on to bed. I'm not sleepy. I want a smoke. 973 01:14:24,693 --> 01:14:26,786 Then I'll leave this with you. 974 01:14:27,796 --> 01:14:29,889 Man's best friend. 975 01:15:38,534 --> 01:15:42,026 So now you're a killer in a family of thieves. No problem! 976 01:15:42,771 --> 01:15:45,535 Only there is a problem: all this craziness. 977 01:15:45,741 --> 01:15:48,335 Where did you and your brothers get it from? 978 01:15:48,710 --> 01:15:52,578 Not Mom, not Dad. Must have skipped a generation or two. 979 01:15:52,781 --> 01:15:55,113 It can resurface after hundreds of years. 980 01:15:55,317 --> 01:15:58,753 Some Saroyans long ago probably did some crazy things 981 01:15:58,954 --> 01:16:01,115 and then hid out, like us now. 982 01:16:01,323 --> 01:16:04,724 It'd make a good poem. A comic one, of course. 983 01:16:05,527 --> 01:16:07,324 And this useless gun? 984 01:16:07,529 --> 01:16:09,895 "I'll leave this for you. Man 's best friend. " 985 01:16:10,599 --> 01:16:14,467 He says that to me, who hates guns! 986 01:16:34,623 --> 01:16:36,648 - Where's Fido? - No sign of him. 987 01:16:36,858 --> 01:16:39,952 We had it figured wrong. - We're leaving. I 'm taking you back. 988 01:16:40,162 --> 01:16:42,460 - And the cops? - You can stop worrying. 989 01:16:42,664 --> 01:16:45,792 You're cleared. Self-defense. The neighbors backed your story. 990 01:16:46,001 --> 01:16:49,164 You threw the knife down, but Plyne tried to strangle you. 991 01:16:49,371 --> 01:16:52,169 You only meant to jab his arm. It was an accident. 992 01:16:52,374 --> 01:16:54,638 I'd never have thought. Where's the car? 993 01:16:54,843 --> 01:16:56,834 Over there. Come on. 994 01:16:57,045 --> 01:16:59,206 I have to tell them first. Wait for me. 995 01:16:59,414 --> 01:17:01,905 You'll come back? You swear? 996 01:17:02,851 --> 01:17:04,648 You know... 997 01:17:05,587 --> 01:17:09,182 "When my love turns to hate, I'll wear a cap as I go." 998 01:18:04,379 --> 01:18:05,812 Goddamn it! 999 01:18:16,758 --> 01:18:18,225 Hell, it's snowing! 1000 01:20:35,664 --> 01:20:38,132 Not like that, honey. You'll break the glasses. 1001 01:20:38,333 --> 01:20:41,234 Like this. And set them down gently. 1002 01:20:41,903 --> 01:20:44,337 Charlie, meet the new waitress. 1003 01:20:44,539 --> 01:20:46,564 Charlie, the piano player.