1 00:00:55,955 --> 00:00:58,446 You have very beautiful toes. 2 00:00:58,925 --> 00:01:00,950 Did I ever tell you that? Yes, you have. 3 00:01:01,027 --> 00:01:04,190 I'm not even... I'm not even a foot guy. 4 00:01:04,264 --> 00:01:06,824 They're not even webbed. Are you concentrating on the game, 5 00:01:06,933 --> 00:01:10,494 or are you just lusting after the feet of your soon-to-be wife? 6 00:01:10,804 --> 00:01:12,271 I'm concentrating. 7 00:01:15,675 --> 00:01:18,041 Carl, it's Neil. Are you there? 8 00:01:18,144 --> 00:01:19,668 No, we're not. 9 00:01:19,746 --> 00:01:23,045 Carl. It's Neil. There's a problem. 10 00:01:23,450 --> 00:01:25,577 There's a wedding-related problem. 11 00:01:25,718 --> 00:01:27,515 All right, go. Get it. 12 00:01:28,855 --> 00:01:30,015 Hey. 13 00:01:30,123 --> 00:01:33,217 I hear you whispering about not answering me. 14 00:01:33,393 --> 00:01:36,521 Just remember, when this is all over 15 00:01:37,564 --> 00:01:39,464 it's just you and me. 16 00:01:42,735 --> 00:01:45,795 Carl, if you're humping, stop, 'cause I'm coming in. 17 00:01:46,406 --> 00:01:48,169 Dude, it's Dupree. 18 00:01:56,649 --> 00:01:59,174 How the hell did Dupree end up on the wrong island? 19 00:01:59,252 --> 00:02:01,413 Dupree was born on the wrong island. 20 00:02:06,159 --> 00:02:08,650 Gentlemen, move this out of the way, please! We're coming through. 21 00:02:08,728 --> 00:02:09,854 Thank you very much. Right this way, please. 22 00:02:09,929 --> 00:02:11,021 Careful with the boxes. 23 00:02:11,097 --> 00:02:12,587 Ten minutes ago those were supposed to be out. 24 00:02:12,699 --> 00:02:14,564 Where's Mr. Thompson? 25 00:02:25,178 --> 00:02:27,237 Dad, this is incredible. 26 00:02:27,747 --> 00:02:29,009 We really didn't need all this. 27 00:02:29,082 --> 00:02:31,141 I know. But I did. 28 00:02:39,058 --> 00:02:40,491 Dupree! 29 00:02:42,061 --> 00:02:43,688 There he is. 30 00:02:43,763 --> 00:02:46,061 Did other people land on the wrong island? 31 00:02:46,132 --> 00:02:48,760 Guys, I know I'm in the doghouse, but come on. 32 00:02:48,868 --> 00:02:52,668 These islands, Maui, Cowee, Lenowi, very easy to get mixed up. 33 00:02:52,739 --> 00:02:54,104 Don't worry, you're here. Don't worry. 34 00:02:54,174 --> 00:02:55,971 I got my head turned around. I'm sorry. 35 00:02:56,442 --> 00:02:59,070 Come here, you big lug. All right. 36 00:03:01,247 --> 00:03:02,646 Thank you. 37 00:03:02,749 --> 00:03:05,582 Folks, this is a bittersweet time for me. 38 00:03:05,652 --> 00:03:09,588 A day that Molly's mother, rest her soul, and I used to dream about. 39 00:03:09,656 --> 00:03:12,887 On one hand, I'm inheriting a new son-in-law, 40 00:03:14,894 --> 00:03:16,384 but on the other, 41 00:03:16,863 --> 00:03:18,797 Daddy's losing his only little girl. 42 00:03:19,465 --> 00:03:23,424 Now, when Molly told me that she was gonna marry Carl, 43 00:03:24,103 --> 00:03:26,094 I said, "Who?" 44 00:03:26,439 --> 00:03:28,566 And Molly said, "Daddy, he works for you. " 45 00:03:28,641 --> 00:03:31,735 I said, "Honey, I've got 1,200 employees nationwide. " 46 00:03:31,811 --> 00:03:33,608 But then I started to worry. 47 00:03:33,680 --> 00:03:37,013 Maybe he was some young buck trying to push me aside, 48 00:03:37,083 --> 00:03:39,381 grab the reins of my company. 49 00:03:42,021 --> 00:03:45,787 And then I met Carl, sitting in cubicle 26. 50 00:03:46,459 --> 00:03:50,725 And I said, "You know, I like my chances. " 51 00:03:52,298 --> 00:03:54,232 So, ladies and gentlemen, will you raise your glass 52 00:03:54,300 --> 00:03:57,360 to Molly and Carl, to health and happiness. He's funny. 53 00:03:57,470 --> 00:03:58,596 Cheers. 54 00:03:58,671 --> 00:03:59,763 Hear! Hear! 55 00:04:07,347 --> 00:04:11,249 One! Two! Three! Carl! 56 00:04:15,154 --> 00:04:16,644 Hey, everybody, listen up. 57 00:04:16,723 --> 00:04:18,623 Now, wait. Just wait. 58 00:04:18,992 --> 00:04:22,484 In honor of your impending nuptials, 59 00:04:22,562 --> 00:04:27,329 I want to perform a feat that I've used to mark every special occasion 60 00:04:27,400 --> 00:04:29,630 in our lives since at least high school. 61 00:04:29,702 --> 00:04:32,296 Ladies and gentlemen, birds and bees, 62 00:04:32,372 --> 00:04:35,899 I present to you the Flaming Tornado! 63 00:04:40,780 --> 00:04:42,907 Honey, look who's here! Hi! 64 00:04:43,216 --> 00:04:45,741 This is just a safety precaution. 65 00:04:46,586 --> 00:04:49,350 Okay. Little room here. Need to focus. 66 00:04:50,657 --> 00:04:52,921 Barkeep, your finest Kentucky bourbon, low-grade tequila... 67 00:04:52,992 --> 00:04:54,482 I've got a mai tai. 68 00:04:54,560 --> 00:04:58,189 Don't let him start till I get back.... lemon slices, a funnel, 69 00:04:58,264 --> 00:04:59,595 and an open flame. 70 00:04:59,699 --> 00:05:01,098 Yeah! 71 00:05:03,036 --> 00:05:05,300 Okay. Funnel. 72 00:05:05,605 --> 00:05:08,438 Tornado! Tornado! 73 00:05:08,541 --> 00:05:10,771 Open flames. Carl will have the honor. 74 00:05:10,843 --> 00:05:13,744 Will the groom please light the liquid? 75 00:05:13,813 --> 00:05:17,044 Carl, grab this. Carl, you got... Where... 76 00:05:20,620 --> 00:05:23,214 What are you doing? Do the Tornado. 77 00:05:23,756 --> 00:05:25,849 Maybe later. No! 78 00:05:25,925 --> 00:05:27,552 No. What are you doing, man? 79 00:05:27,627 --> 00:05:29,254 No, we'll do it later. 80 00:05:29,329 --> 00:05:30,489 Do it now! 81 00:05:30,596 --> 00:05:32,325 Carl has to be here. Now! 82 00:05:32,432 --> 00:05:34,662 Let Carl come and do it. Dude. 83 00:05:35,134 --> 00:05:37,534 I'm doing the Tornado, bitch! 84 00:05:37,603 --> 00:05:39,764 Do that Tornado! 85 00:05:42,342 --> 00:05:44,606 Neil! Neil! Neil! 86 00:05:50,283 --> 00:05:51,307 Oh, my God! 87 00:05:58,958 --> 00:06:00,789 Yo, Tornado Man. 88 00:06:01,594 --> 00:06:04,256 This one is for you, my brother. 89 00:06:04,330 --> 00:06:05,661 Nice one. 90 00:06:07,700 --> 00:06:11,761 Well, I guess this is where the road ends for you and me. 91 00:06:11,838 --> 00:06:13,931 We had a good run, though, didn't we? 92 00:06:14,006 --> 00:06:17,498 Hey, Dupree, I'm not dying. I'm just getting married. 93 00:06:18,311 --> 00:06:21,303 Yeah, I know. Hey, listen. 94 00:06:21,381 --> 00:06:25,909 I feel bad about, you know, earlier when I was laughing like a hyena 95 00:06:25,985 --> 00:06:28,146 when Mr. Thompson was making all those jokes at your expense. 96 00:06:28,221 --> 00:06:30,519 Well, they weren't really at my expense. No, no, no, they were. 97 00:06:30,590 --> 00:06:32,649 It was a shot across your bow. Yeah? You think? 98 00:06:32,725 --> 00:06:34,659 It wasn't that funny. I mean, it was, 99 00:06:34,727 --> 00:06:37,491 but I shouldn't have been laughing, 'cause I'm your best man, 100 00:06:37,563 --> 00:06:40,157 and I don't want this guy getting in your head, okay? 101 00:06:40,233 --> 00:06:41,666 'Cause he's in my head a little bit. 102 00:06:41,734 --> 00:06:44,100 It just... It's... I don't know. I don't want you to forget 103 00:06:44,170 --> 00:06:46,502 that you're bringing something to the table, too, okay? 104 00:06:46,572 --> 00:06:49,507 You've got that... That Carlness. 105 00:06:49,575 --> 00:06:51,167 That little twinkle in your eye. 106 00:06:51,244 --> 00:06:52,472 And you're giving it to me right now. 107 00:06:52,545 --> 00:06:55,013 That little glint that says they're never gonna beat you. 108 00:06:55,081 --> 00:06:57,413 They can't lay a glove on you. 109 00:06:57,750 --> 00:07:00,412 And don't forget that, because you can't put a price tag on it. 110 00:07:00,486 --> 00:07:01,510 End of sermon. 111 00:07:01,587 --> 00:07:03,987 Well, thanks, buddy, I appreciate it. 112 00:07:05,024 --> 00:07:07,356 But, you know, I really think he was kidding around. 113 00:07:07,427 --> 00:07:10,328 Yeah. Guy's got a kind of a weird sense of humor. 114 00:07:10,396 --> 00:07:14,093 Besides, it's not like I'm gonna be working for him for the rest of my life. 115 00:07:14,200 --> 00:07:16,600 You know, I got plans of my own. 116 00:07:17,837 --> 00:07:20,397 There it is. There's that Carlness. 117 00:07:20,840 --> 00:07:22,899 They can't lay a glove on you, can they? 118 00:07:23,009 --> 00:07:25,876 God, I admire you. I really do. 119 00:07:26,112 --> 00:07:27,841 That's no secret. 120 00:07:29,849 --> 00:07:32,044 Thanks, buddy. Thanks. 121 00:07:35,021 --> 00:07:37,751 Oh, I wanted to give you this. 122 00:07:38,458 --> 00:07:41,552 You know, for being my best man. 123 00:07:45,798 --> 00:07:48,323 You got to be shitting me. It's a flask! 124 00:07:48,401 --> 00:07:49,925 You like it? I love this. 125 00:07:50,002 --> 00:07:52,630 Good. Hey, you know, that reminds me of the groomsmen outfits. 126 00:07:52,705 --> 00:07:53,865 I really like them, but I'm wondering, 127 00:07:53,940 --> 00:07:56,306 should mine be a little different since I'm the best man? 128 00:07:56,409 --> 00:07:57,637 What did you have in mind? 129 00:07:57,710 --> 00:07:59,439 Just like a little insignia or a patch. 130 00:07:59,512 --> 00:08:00,911 I don't want people to be confused. 131 00:08:00,980 --> 00:08:02,277 I'm talking something understated, 132 00:08:02,348 --> 00:08:03,815 like a lightning bolt. Nothing big. 133 00:08:03,916 --> 00:08:05,747 Lightning bolt? Something. 134 00:08:07,386 --> 00:08:10,150 Could be cool. Yeah. I like it. 135 00:08:11,157 --> 00:08:15,890 Although, it is going to be listed in the program that you're the best man. 136 00:08:16,762 --> 00:08:17,990 Really? Uh-huh. 137 00:08:19,131 --> 00:08:20,723 That's pretty good. Okay. 138 00:08:20,800 --> 00:08:23,325 Yeah, yeah, yeah. That should be enough. 139 00:08:27,340 --> 00:08:29,274 Now, is Neil gonna be okay over there? 140 00:08:29,342 --> 00:08:32,505 I'm seeing him, and it looks like the tide's coming up. 141 00:08:34,180 --> 00:08:36,080 Neil's gonna be fine. 142 00:08:49,996 --> 00:08:51,429 Bingo! 143 00:09:25,698 --> 00:09:29,293 Oh, wow! How many thank-you notes do you think we have to write? 144 00:09:29,368 --> 00:09:31,632 Well, I counted 111. 145 00:09:32,004 --> 00:09:34,234 Honey, I'm gonna do half of them. 146 00:09:34,674 --> 00:09:37,700 Oh, come on. Really? No, no, no. Really. 147 00:09:38,744 --> 00:09:41,406 Dear whoever gave us this platter, I love it! 148 00:09:41,514 --> 00:09:45,143 Finally a platter. Just what I always wanted ever since I was a little boy. 149 00:09:45,217 --> 00:09:48,516 And now you've made my platter dreams come true. 150 00:09:48,588 --> 00:09:52,524 That's perfect. And then you write 55 more just like that, 151 00:09:52,592 --> 00:09:54,355 and you're done. Yeah. 152 00:09:58,197 --> 00:10:00,165 And this is Molly. Molly. 153 00:10:00,232 --> 00:10:02,860 We can't get to the phone right now. You've reached the Petersons. 154 00:10:02,935 --> 00:10:05,062 So, if you leave a message... Wait for the beep. 155 00:10:05,171 --> 00:10:06,900 ...we'll get back to you as soon as we can. All right... 156 00:10:06,973 --> 00:10:09,134 Have a beautiful day. 157 00:10:10,610 --> 00:10:13,044 All right, let's do it again. No. That was really cute. 158 00:10:13,112 --> 00:10:15,603 I called you Carl. It was really funny. Molly, it was cheesy. 159 00:10:15,681 --> 00:10:17,774 No, it wasn't cheesy. 160 00:10:17,883 --> 00:10:19,714 Give it to me. It's totally cheesy. 161 00:10:19,785 --> 00:10:21,810 Give me the machine. No! It's good cheesy! 162 00:10:21,887 --> 00:10:23,650 Give me the machine. No! 163 00:10:27,059 --> 00:10:29,186 ID? Hey, married guy, how you doing? 164 00:10:29,261 --> 00:10:30,387 Good morning, Reese. 165 00:10:30,463 --> 00:10:32,727 ID? Top of the morning, Paco. 166 00:10:48,648 --> 00:10:51,139 So, we're back from the honeymoon. 167 00:10:51,217 --> 00:10:52,650 Oh, yeah, we... 168 00:10:52,718 --> 00:10:54,913 We had a great time, sir. It was just... 169 00:10:55,988 --> 00:10:57,353 It was really wonderful. 170 00:10:57,423 --> 00:11:00,620 So I took a look at your proposal while you were gone. 171 00:11:00,726 --> 00:11:04,753 The Oaks at Mesa Vista. You like it? 172 00:11:04,830 --> 00:11:07,162 Did I like it? I loved it! 173 00:11:07,533 --> 00:11:09,364 It's perfect for lot 208. 174 00:11:11,337 --> 00:11:13,601 208? It's huge. 175 00:11:14,974 --> 00:11:18,273 If I may, Mr. Thompson, it... 176 00:11:19,011 --> 00:11:24,813 Mesa Vista is really more of a smaller, 40-unit eco-community. 177 00:11:24,884 --> 00:11:28,012 Not anymore, Carl. You got to think big, you got to think bold. 178 00:11:28,087 --> 00:11:30,988 You're a married man now. You're married to my little girl. 179 00:11:31,057 --> 00:11:33,787 I'm fast-tracking this project. And you, sir, 180 00:11:33,859 --> 00:11:35,690 you're the lead designer on it. 181 00:11:35,795 --> 00:11:37,626 Excuse me, sir? That's right. 182 00:11:37,697 --> 00:11:39,824 You are the lead designer. 183 00:11:41,467 --> 00:11:44,868 Wow, that's... Wow, that's... That's great. 184 00:11:46,572 --> 00:11:47,903 What happened to Harrison? 185 00:11:47,973 --> 00:11:49,634 I had to let him go while you were gone. 186 00:11:49,709 --> 00:11:51,506 I had a little problem with Rancho del Mar. 187 00:11:51,577 --> 00:11:55,172 But, Carl, I believe in you. 188 00:11:55,915 --> 00:12:00,579 You've got it. It's here and it's here. 189 00:12:02,555 --> 00:12:06,047 Release it. Okay. I'll do that, sir. 190 00:12:12,865 --> 00:12:14,264 Release it. 191 00:12:21,407 --> 00:12:23,898 Wow! I can't believe it. He made you lead designer. 192 00:12:24,009 --> 00:12:26,671 Yeah. Apparently, he just loved my proposal. 193 00:12:26,746 --> 00:12:29,647 And it's a little bit bigger than I initially planned, 194 00:12:29,715 --> 00:12:31,410 but you know, hey, maybe that's a good thing. 195 00:12:31,484 --> 00:12:32,610 So, what does this mean? 196 00:12:32,685 --> 00:12:34,778 Well, it means I've got my own office. 197 00:12:34,887 --> 00:12:37,355 Which is really great: Oh, and it's got a view: 198 00:12:37,423 --> 00:12:41,325 A view of trees and some cars. It's just terrific, and... 199 00:12:41,393 --> 00:12:43,486 Living the dream, honey. Living the dream. 200 00:12:43,562 --> 00:12:46,053 Maybe we can celebrate 201 00:12:46,132 --> 00:12:49,067 a little when you get home tonight from guys' night. 202 00:12:49,135 --> 00:12:50,659 Are you trying to seduce me? 203 00:12:51,737 --> 00:12:53,637 I'll see you tonight: 204 00:12:58,911 --> 00:13:01,744 What's up, guys? Carl, you made it! 205 00:13:02,615 --> 00:13:06,244 Intense matches going on. Guys' night, man! 206 00:13:07,253 --> 00:13:10,188 Hey, there he is! Guys' night! 207 00:13:10,256 --> 00:13:13,123 Can you feel the fun for the guys' night? 208 00:13:13,192 --> 00:13:14,489 I can just feel it, you know? 209 00:13:14,560 --> 00:13:16,960 Shit balls! 210 00:13:17,496 --> 00:13:18,986 What's that? 211 00:13:19,431 --> 00:13:22,559 It's my alarm. My hour's up. That's it for me. 212 00:13:22,635 --> 00:13:24,000 What, are you kidding me? Bullshit. 213 00:13:24,069 --> 00:13:25,331 Where are you going? 214 00:13:25,704 --> 00:13:27,171 I've got to go meet my wife 215 00:13:27,239 --> 00:13:31,801 and watch Sisterhood of the Traveling Ya-Ya Pants: 216 00:13:31,877 --> 00:13:34,675 I don't... How late do you get to stay out? I used to have midnight. 217 00:13:34,747 --> 00:13:37,079 Do you get midnight? 'Cause I was late once, and... 218 00:13:37,149 --> 00:13:40,277 I'm a grown man, Neil. I don't have a curfew. 219 00:13:40,686 --> 00:13:42,085 Not yet you don't. 220 00:13:42,154 --> 00:13:45,783 But in all seriousness, you got to tell me something, okay? 221 00:13:47,827 --> 00:13:49,419 Do I smell like beer? Yeah. 222 00:13:49,495 --> 00:13:52,123 Good. Because you know what I don't smell like, then? 223 00:13:52,198 --> 00:13:55,929 Cigarettes and weed. That one's free. 224 00:13:56,769 --> 00:13:57,963 Yeah! 225 00:13:59,471 --> 00:14:03,237 The dream continues! Still undefeated! 226 00:14:03,309 --> 00:14:04,833 Yes! Nice. 227 00:14:05,344 --> 00:14:07,710 Will you look at this guy? Look at you. 228 00:14:07,780 --> 00:14:09,304 Is this what it looks like to be married? 229 00:14:09,381 --> 00:14:11,281 Come here, man. It's still early on. 230 00:14:11,350 --> 00:14:13,477 To fidelity, commitment, the whole shebang. 231 00:14:13,552 --> 00:14:16,350 Yeah, and I also got a promotion today. 232 00:14:17,056 --> 00:14:21,015 Add it to the list. Forever blessed as the dream continues. 233 00:14:21,126 --> 00:14:23,993 How are you doing, buddy? How am I doing? 234 00:14:24,063 --> 00:14:25,724 Good question. 235 00:14:25,798 --> 00:14:28,494 Turns out I got fired for taking that week off to go to the wedding. 236 00:14:28,567 --> 00:14:30,558 Wait a minute. You got fired? 237 00:14:30,669 --> 00:14:32,330 Apparently, I never had authorization. 238 00:14:32,404 --> 00:14:34,736 My boss claims he never received my e-mail. 239 00:14:34,840 --> 00:14:36,831 Then I had a little bit of a cash flow situation, 240 00:14:36,909 --> 00:14:39,469 so I ended up losing my apartment. 241 00:14:39,812 --> 00:14:42,042 You're not living out of your car? 242 00:14:42,147 --> 00:14:44,172 Carl, I'm not an animal. 243 00:14:45,017 --> 00:14:48,680 Plus, it was a company car. So when I lost the job... 244 00:14:48,754 --> 00:14:50,483 It's okay. I picked up a ten-speed. 245 00:14:50,556 --> 00:14:52,649 Dave's letting me crash at the bar after hours. 246 00:14:52,725 --> 00:14:55,990 Dupree, you can't sleep in a bar. We're not in our 20s anymore. 247 00:14:56,061 --> 00:14:57,824 Sure you can. I got a cot set up in the back. 248 00:14:57,897 --> 00:14:59,091 This is ridiculous. 249 00:14:59,198 --> 00:15:01,359 Look, you're gonna come home and you're going to stay with us. 250 00:15:01,433 --> 00:15:03,833 That's sweet of you to say, but I can't impose, and I won't. 251 00:15:03,903 --> 00:15:06,201 Dupree will land on his feet as always. 252 00:15:06,272 --> 00:15:08,706 Can I have a toast, please? Thank you. 253 00:15:08,774 --> 00:15:11,242 Listen, Dupree, we've got to get rid of the cot. 254 00:15:11,343 --> 00:15:14,210 Some of the regulars are starting to complain. 255 00:15:14,280 --> 00:15:18,410 They don't think it's fair that you get to sleep here and they don't. 256 00:15:18,717 --> 00:15:20,947 Curley said that, didn't he? 257 00:15:21,587 --> 00:15:23,953 Curley? Curley! What? 258 00:15:24,023 --> 00:15:26,082 What? You got a problem with me sleeping on the cot? 259 00:15:26,191 --> 00:15:28,853 We all have a problem with you sleeping on the cot. 260 00:15:28,928 --> 00:15:31,419 We took a vote. The ayes have it. 261 00:15:33,499 --> 00:15:36,297 Dupree? Live with us? Not live. 262 00:15:36,702 --> 00:15:38,533 Just stay for a couple of days 263 00:15:38,604 --> 00:15:39,969 until he gets back on his feet. 264 00:15:40,039 --> 00:15:41,802 Molly, he's been sleeping in a bar. 265 00:15:41,907 --> 00:15:44,467 How does that happen? Who knows? It's Dupree. 266 00:15:44,543 --> 00:15:47,376 I mean, I told you. His mother moved to Florida with that yoga idiot, 267 00:15:47,446 --> 00:15:49,812 and all of his friends are married, including myself. 268 00:15:49,915 --> 00:15:52,975 He's got nowhere to go. He's like an orphan. 269 00:15:53,886 --> 00:15:55,410 Wait a second. 270 00:15:57,589 --> 00:15:58,886 What's all this? 271 00:15:58,958 --> 00:16:01,358 This is that celebration we were supposed to have 272 00:16:01,427 --> 00:16:04,055 about your promotion. Oh, that's right. 273 00:16:04,496 --> 00:16:06,088 I'm sorry, hon. 274 00:16:06,765 --> 00:16:08,995 Look, Molly, let me go outside 275 00:16:09,068 --> 00:16:10,501 and tell Dupree to bring his bags in... 276 00:16:10,569 --> 00:16:13,060 What? Dupree's here? 277 00:16:13,505 --> 00:16:15,439 Carl! Carl. 278 00:16:16,342 --> 00:16:17,502 Carl. 279 00:16:19,345 --> 00:16:21,438 Okay, look, you're right. 280 00:16:22,081 --> 00:16:25,414 I screwed up. I did this all wrong, and I'm sorry. 281 00:16:26,318 --> 00:16:28,513 I should have called first. 282 00:16:29,855 --> 00:16:33,757 You know what? Maybe I should just give him some money for a motel. 283 00:16:33,826 --> 00:16:35,919 Carl. Carl. 284 00:16:38,097 --> 00:16:41,294 He's your best friend. He's here. 285 00:16:41,500 --> 00:16:43,331 He can stay. That's great, Molly. 286 00:16:43,435 --> 00:16:45,869 Look, it's only gonna be for a couple days. 287 00:16:45,971 --> 00:16:47,939 Well, a week at the most. Okay. 288 00:16:48,007 --> 00:16:49,941 After that, he's out of here. 289 00:16:51,443 --> 00:16:53,604 Keep those candles burning. I'll be right back. 290 00:16:53,679 --> 00:16:54,839 Okay. 291 00:17:01,754 --> 00:17:03,119 Hey, Molly. 292 00:17:03,188 --> 00:17:06,157 I want you to know I really, really appreciate this, okay? 293 00:17:06,225 --> 00:17:08,989 Yeah. No. It's really no problem, Dupree. Thanks. 294 00:17:09,061 --> 00:17:10,722 Nice moose. Oh, yeah. 295 00:17:10,796 --> 00:17:13,128 Murphy, say hello to the missus. 296 00:17:13,198 --> 00:17:14,529 Hi, Murphy. 297 00:17:14,600 --> 00:17:17,262 Come on in, buddy. Make yourself at home. Great. 298 00:17:17,336 --> 00:17:19,133 I hope the couch is okay 'cause 299 00:17:19,204 --> 00:17:21,468 we're working on everything upstairs. Oh, yeah. I'm fine anyplace. 300 00:17:21,540 --> 00:17:23,405 And you know where everything is. Thank you. 301 00:17:23,709 --> 00:17:25,199 Great. Thanks. 302 00:17:25,277 --> 00:17:28,337 Thank you. And, hey, listen, just to put your minds at ease, 303 00:17:28,414 --> 00:17:30,507 this is not a permanent situation. Okay? 304 00:17:30,582 --> 00:17:33,881 I'm hitting the job trail, I'm gonna hit it hard tomorrow. 305 00:17:33,952 --> 00:17:36,386 Wheels of change are in motion. 306 00:17:36,455 --> 00:17:38,548 Good. Good. That's a good attitude. 307 00:17:38,624 --> 00:17:42,116 Despite what my ex-boss said, I'm not unhirable. 308 00:17:42,194 --> 00:17:44,526 Those copiers didn't exactly sell themselves. 309 00:17:44,596 --> 00:17:46,461 And frankly, I think we had an inferior product, 310 00:17:46,565 --> 00:17:48,590 and I'd tell people that if they asked. 311 00:17:48,700 --> 00:17:51,032 I wasn't going to lie for that son of... 312 00:17:51,103 --> 00:17:53,230 I don't want to get started on him, but... 313 00:17:53,305 --> 00:17:56,138 Okay, great. Well, make yourself at home, 314 00:17:56,241 --> 00:17:58,300 and Molly and I are... 315 00:17:58,410 --> 00:18:01,140 Well, we're going to go upstairs and take care of some stuff. 316 00:18:01,246 --> 00:18:05,080 Well, hey, hey, hey, hey. Listen, we're all adults here. 317 00:18:05,150 --> 00:18:07,243 You're newlyweds. Making love's a big part of that. 318 00:18:07,319 --> 00:18:09,879 You're supposed to explore each other. I get it. 319 00:18:09,955 --> 00:18:11,115 Come on. 320 00:18:11,223 --> 00:18:12,451 If this situation's gonna work, 321 00:18:12,524 --> 00:18:14,185 we've got to be honest with each other. 322 00:18:14,259 --> 00:18:17,558 Now, go on. Enjoy yourselves. I'm not gonna listen. 323 00:18:18,097 --> 00:18:19,587 Hump away. Go on, get out of here. Good night. 324 00:18:19,665 --> 00:18:20,825 Okay. 325 00:18:23,569 --> 00:18:24,968 Good night. 326 00:18:42,754 --> 00:18:45,314 I'm kind of dreading the talk with his parents. 327 00:18:45,424 --> 00:18:49,190 He hasn't really been treating anybody very nicely at... 328 00:18:56,702 --> 00:18:59,796 That's not good. No. Not for us 329 00:19:00,539 --> 00:19:02,029 or our couch. 330 00:19:29,001 --> 00:19:32,732 Computer skills. Not really. 331 00:19:57,930 --> 00:20:01,161 The Oaks at Mesa Vista. 332 00:20:03,001 --> 00:20:05,196 This is exciting, isn't it? 333 00:20:05,871 --> 00:20:08,533 Stunning. Just stunning. 334 00:20:09,908 --> 00:20:12,342 You know, sir, if we're not gonna have any trees, 335 00:20:12,411 --> 00:20:14,470 maybe we should consider changing the name. 336 00:20:14,546 --> 00:20:17,344 No. No, no, I love the name. 337 00:20:17,849 --> 00:20:19,646 Names are important, Carl. 338 00:20:21,453 --> 00:20:23,853 Are you gonna answer that phone? 339 00:20:23,922 --> 00:20:25,617 Give me a second. 340 00:20:26,725 --> 00:20:28,488 What do you want? 341 00:20:28,560 --> 00:20:30,494 Real quick, where do you keep the plungers? 342 00:20:30,562 --> 00:20:32,393 A plunger? What do you need a plunger for? 343 00:20:32,464 --> 00:20:36,127 No reason. Just want to stay on top of stuff. 344 00:20:36,201 --> 00:20:37,793 What do you mean "no reason"? What happened? 345 00:20:37,869 --> 00:20:40,861 No reason. I just want to know where things are in case there's an emergency, 346 00:20:40,939 --> 00:20:42,201 which there probably never will be. 347 00:20:42,274 --> 00:20:44,435 I don't have time for this. I'm... 348 00:20:45,143 --> 00:20:47,202 I don't have time for this. I'm at work. I got to go. 349 00:20:47,279 --> 00:20:48,712 You better make some time for it 350 00:20:48,780 --> 00:20:50,077 'cause we got a little bit of a situation. 351 00:20:50,148 --> 00:20:52,514 I didn't want to have to say anything, but... 352 00:20:53,385 --> 00:20:54,579 Carl? 353 00:20:56,955 --> 00:20:58,445 Just stopped. 354 00:20:58,724 --> 00:20:59,884 Where were we? 355 00:20:59,958 --> 00:21:03,758 We were talking about names, Carl. How important they are. 356 00:21:04,296 --> 00:21:08,062 Would you ever consider letting Molly keep her last name? 357 00:21:08,734 --> 00:21:12,226 I mean, I know it's a strange request coming from a father-in-law, 358 00:21:12,304 --> 00:21:16,263 but a man's name is his legacy, 359 00:21:16,341 --> 00:21:18,468 and if Molly takes yours, 360 00:21:18,577 --> 00:21:21,842 then the Thompson name dies with me. 361 00:21:22,347 --> 00:21:25,339 Well, there's lots of Thompsons around, aren't there? 362 00:21:25,450 --> 00:21:28,817 Not in a direct line, Carl. No, no, not in a direct line. 363 00:21:30,122 --> 00:21:32,249 Well, what about our kids? 364 00:21:34,526 --> 00:21:38,428 Children should have the last name of the father, don't you think? 365 00:21:38,497 --> 00:21:40,624 You're having kids? 366 00:21:40,699 --> 00:21:44,191 Well, not right now, but eventually. 367 00:21:47,873 --> 00:21:50,398 You know, in certain Asian cultures, Carl, 368 00:21:50,475 --> 00:21:52,705 the husband takes the wife's name. 369 00:21:52,811 --> 00:21:55,439 Wait a minute. You just said a man's legacy is his name. 370 00:21:55,514 --> 00:21:57,345 All right. What about a hyphen? 371 00:21:57,783 --> 00:21:59,444 A hyphen? Yeah. 372 00:21:59,518 --> 00:22:02,544 I could ask Molly, but I don't think she... 373 00:22:03,822 --> 00:22:06,188 Wait a minute. You mean me. 374 00:22:06,958 --> 00:22:08,289 You mean I'm supposed to hyphenate. 375 00:22:08,360 --> 00:22:12,091 Well, then you can still use your own name, only you'll be hyphenating it. It's win-win. 376 00:22:12,164 --> 00:22:14,496 With all due respect, not for me it isn't, sir. 377 00:22:14,566 --> 00:22:17,501 All right, forget it. You're obviously upset about it. 378 00:22:17,569 --> 00:22:20,504 You know what, I'm sorry I even brought it up. 379 00:22:23,975 --> 00:22:26,535 Let's keep focused on your project. 380 00:22:34,853 --> 00:22:38,016 Come on! Come on! Toshi, what are you doing? You gave him a meatball! 381 00:22:38,090 --> 00:22:39,182 Watch the car! 382 00:22:41,593 --> 00:22:42,719 Throw it, throw it. We got him. 383 00:22:42,794 --> 00:22:44,921 Throw it, throw it! 384 00:22:44,996 --> 00:22:48,193 Did he touch the plate? He... Oh, here we go. 385 00:22:48,266 --> 00:22:51,030 The game just turned. Yes! 386 00:22:51,103 --> 00:22:53,867 Carl Peterson, third team honorable mention. 387 00:22:53,939 --> 00:22:57,170 All-district, 1984. We get Carl. 388 00:22:57,242 --> 00:22:58,834 No, we get him. Hey, what's going on? 389 00:22:58,910 --> 00:23:00,810 There he is. Hey, sweet heat. 390 00:23:00,879 --> 00:23:02,471 Time to dust off the old jockstrap. 391 00:23:02,547 --> 00:23:05,175 This kid Dougie's been killing us all afternoon. 392 00:23:05,250 --> 00:23:07,047 We need your arm out there. Let's go. 393 00:23:07,119 --> 00:23:11,055 Dupree, I'd love to, but I can't. I kind of had a rough day. 394 00:23:11,323 --> 00:23:13,814 And I better go in and see Molly. 395 00:23:15,927 --> 00:23:18,794 I like it. Family first. Priorities. 396 00:23:19,765 --> 00:23:22,063 Okay, he can't play. We're gonna have to do it ourselves. 397 00:23:22,134 --> 00:23:25,365 Now listen, I want you to brush him back here, okay? What's a brushback? 398 00:23:25,437 --> 00:23:27,598 It's where you throw it really close to him. Scare him a little bit, 399 00:23:27,672 --> 00:23:29,162 but don't hit him 'cause he's bigger than you. 400 00:23:29,274 --> 00:23:31,139 But, Mr. Dupree, I don't even play baseball. 401 00:23:31,209 --> 00:23:32,233 I'm in the orchestra, remember? 402 00:23:32,310 --> 00:23:34,403 First of all, call me Dupree 'cause I'm your team-mate. 403 00:23:34,479 --> 00:23:36,640 Second of all, so what if you're in the orchestra. 404 00:23:36,715 --> 00:23:38,114 So was Catfish Hunter. 405 00:23:38,183 --> 00:23:41,084 Let's go. Let's go. Here we go! Here we go! Hey, batter, batter... 406 00:23:41,153 --> 00:23:43,121 Hi! How was work? 407 00:23:43,789 --> 00:23:45,256 It was fine. 408 00:23:45,924 --> 00:23:48,415 Good fine? Bad fine? Fine, fine. 409 00:23:49,961 --> 00:23:53,021 You wouldn't believe the response I'm getting for my Career Day program. 410 00:23:53,098 --> 00:23:55,430 And I saved a spot for you on the 15th if you're interested. 411 00:23:55,500 --> 00:23:56,933 Yeah, of course. 412 00:23:57,002 --> 00:24:00,768 I'll bring in some blueprints and maybe even some models. 413 00:24:00,839 --> 00:24:01,897 It'll be fun. TOSHl: No. Get away. 414 00:24:01,973 --> 00:24:04,464 You hit me! You hit me on purpose! The kids'll really love it. 415 00:24:04,543 --> 00:24:05,805 No more fighting. Thank you, that's it! 416 00:24:05,877 --> 00:24:08,437 Hey! Hey! Come on now! Break it up. That's it! 417 00:24:09,714 --> 00:24:11,511 you've reached Dupree: 418 00:24:11,583 --> 00:24:13,107 If this is in regards to employment, 419 00:24:13,185 --> 00:24:16,518 please be aware that my Class Four driver's license has expired, 420 00:24:16,621 --> 00:24:19,818 and I am no longer willing to work with asbestos: I won't do it: 421 00:24:19,891 --> 00:24:21,825 Can you believe that? A little chin music 422 00:24:21,893 --> 00:24:23,793 and the whole neighborhood goes crazy. 423 00:24:23,862 --> 00:24:26,228 It was like... Oh, and for Carl and Molly, press two: 424 00:24:26,331 --> 00:24:28,891 Oh, I meant to tell you about that. 425 00:24:29,000 --> 00:24:31,833 I changed the answering machine in case somebody calls about a job. 426 00:24:31,903 --> 00:24:33,996 I'm staying on top of this job thing. 427 00:24:35,407 --> 00:24:37,671 You guys are okay with that, right? 428 00:24:37,742 --> 00:24:39,801 We got to put the job first. 429 00:24:41,246 --> 00:24:44,044 Well, Carl, are we okay with that? 430 00:24:45,183 --> 00:24:47,708 Molly. Molly, come on. 431 00:24:50,188 --> 00:24:51,519 Nice. 432 00:24:51,890 --> 00:24:54,654 Simply the best: 433 00:24:54,726 --> 00:24:57,661 When did we get HBO? Yeah, you saw that. 434 00:24:57,896 --> 00:25:00,763 I upgraded us, and I'm going to go halfsies on it 435 00:25:00,866 --> 00:25:02,857 'cause I love it also. 436 00:25:03,502 --> 00:25:05,265 You get it upstairs, too. 437 00:25:05,704 --> 00:25:07,604 I think you get the Oxygen channel, too. 438 00:25:10,008 --> 00:25:12,841 What? What are you doing? What? 439 00:25:12,911 --> 00:25:15,038 What do you want? Cinemax? 440 00:25:16,515 --> 00:25:19,245 What do you hear? What do you say? 441 00:25:20,619 --> 00:25:24,180 So, let me get this straight. I mean, he hijacks our answering machine. 442 00:25:24,256 --> 00:25:26,747 "Carl and Molly, press two. " Okay? 443 00:25:26,858 --> 00:25:28,519 And then he decides, "Hey, I'm sleeping on the couch, 444 00:25:28,593 --> 00:25:30,083 "and I'm gonna order HBO." 445 00:25:30,195 --> 00:25:33,289 I mean, I don't know, Carl. Am I wrong here? 446 00:25:35,133 --> 00:25:36,225 Carl! 447 00:25:36,301 --> 00:25:39,566 Molly, what do you want me to do, whack the guy? 448 00:25:41,306 --> 00:25:45,106 Look, I told Dupree not to change anything without asking, 449 00:25:45,210 --> 00:25:47,269 and I gave him a pair of pajamas. 450 00:25:47,379 --> 00:25:49,040 Dupree's gonna get the hang of this. 451 00:25:49,114 --> 00:25:53,278 He's never truly been domesticated. He's like the ape-man of Borneo. 452 00:25:53,385 --> 00:25:56,479 Oh, so we're the lucky ones who get to housebreak him? 453 00:25:56,588 --> 00:25:58,988 No, you know what I mean, honey. 454 00:25:59,457 --> 00:26:00,924 I'm over it. 455 00:26:01,626 --> 00:26:04,288 I finished my thank-you notes today. 456 00:26:05,263 --> 00:26:08,164 Do you need help with your half? No, no, no, I... 457 00:26:09,434 --> 00:26:14,303 Candlesticks, bread maker, Crock-Pot. I got them covered. 458 00:26:14,773 --> 00:26:16,331 It's my final offer. 459 00:26:16,441 --> 00:26:18,432 No, I got them covered. 460 00:26:24,015 --> 00:26:25,607 Sorry to interrupt. Oh! 461 00:26:25,684 --> 00:26:28,016 Damn it, Dupree! What is this? This is an emergency. 462 00:26:28,086 --> 00:26:30,554 I'm sorry. The downstairs crapper, it's on the fritz again. 463 00:26:30,622 --> 00:26:31,816 What do you mean, "It's on the fritz"? 464 00:26:31,890 --> 00:26:34,324 I don't know. It's on the fritz. 465 00:26:36,027 --> 00:26:37,722 Please tell me he's joking. 466 00:26:38,096 --> 00:26:40,257 We might need some matches. 467 00:26:42,300 --> 00:26:44,461 Does that answer your question? 468 00:26:46,771 --> 00:26:48,739 Oh, God! 469 00:26:49,674 --> 00:26:52,666 Dupree! Oh, my God. I don't... 470 00:26:53,878 --> 00:26:56,938 Carl! Carl! 471 00:26:57,849 --> 00:27:00,477 Dupree! Dupree? 472 00:27:01,019 --> 00:27:02,111 Yo! 473 00:27:02,187 --> 00:27:05,645 Dupree, what you did in our bathroom last night was disgusting. 474 00:27:05,724 --> 00:27:07,351 Molly nearly passed out. 475 00:27:07,459 --> 00:27:08,653 I know, I know. 476 00:27:08,727 --> 00:27:11,195 Believe me. I'm never eating Buffalo wings again. 477 00:27:11,296 --> 00:27:13,730 I don't care how much I love them. I'm off them. 478 00:27:13,832 --> 00:27:17,393 It's weird. I used to have a stomach like a billy goat, but not anymore. 479 00:27:17,502 --> 00:27:20,130 Now, I made a little breakfast for... Molly, great. 480 00:27:20,205 --> 00:27:21,467 Come here. Morning. 481 00:27:21,539 --> 00:27:22,904 Good morning. 482 00:27:23,008 --> 00:27:25,636 Right here. Let me get this chair for you here. 483 00:27:25,710 --> 00:27:29,168 Have a seat. Breakfast is served. Yes. 484 00:27:29,247 --> 00:27:31,841 I believe Carl told me you're a fan of 485 00:27:31,916 --> 00:27:35,010 the banana pancake and the soy macchiato. 486 00:27:35,086 --> 00:27:36,678 One second. 487 00:27:37,188 --> 00:27:38,553 I want this to be perfect. 488 00:27:38,657 --> 00:27:40,750 Did you tell him all this? 489 00:27:41,226 --> 00:27:42,716 Here you go. 490 00:27:43,428 --> 00:27:44,554 Soy macchiato. 491 00:27:44,663 --> 00:27:47,826 Dupree, you really didn't have to do all this. Yes, I did have to do this. 492 00:27:47,899 --> 00:27:49,992 Look, I know I got off on the wrong foot, 493 00:27:50,068 --> 00:27:54,004 and I just want you both to know that I really appreciate this. 494 00:27:54,072 --> 00:27:56,199 And I'm grateful. 495 00:27:56,541 --> 00:27:58,600 I don't know what to say, but... Don't say anything. 496 00:27:58,677 --> 00:28:01,475 Just accept my apology and enjoy this feast. 497 00:28:01,546 --> 00:28:03,980 I'm off to a very promising job interview 498 00:28:04,049 --> 00:28:07,177 which explains my natty attire. Wish me luck. Goodbye. 499 00:28:07,252 --> 00:28:09,982 Good luck. Go get them, tiger! I will. Thank you. 500 00:28:10,789 --> 00:28:12,780 Off like a prom dress. 501 00:28:14,659 --> 00:28:17,628 So, why don't you describe yourself, Mr. Dupree. 502 00:28:17,696 --> 00:28:20,722 I'm a people person. Very personable. 503 00:28:20,799 --> 00:28:23,529 I absolutely insist on enjoying life. 504 00:28:25,136 --> 00:28:28,628 Not so task-oriented. I'm not a workhorse. 505 00:28:28,740 --> 00:28:32,540 If you're looking for a Clydesdale, I'm probably not your man. 506 00:28:32,610 --> 00:28:34,544 Like, I don't live to work. 507 00:28:34,612 --> 00:28:36,409 It's more the other way around. I work to live. 508 00:28:37,482 --> 00:28:40,042 Incidentally, what's your policy on Columbus Day? 509 00:28:40,118 --> 00:28:43,053 Yeah, we work. Really? 510 00:28:43,121 --> 00:28:45,282 The guy discovered the New World. 511 00:28:45,390 --> 00:28:48,917 I'm afraid to even ask about Victory over Japan Day. 512 00:28:52,297 --> 00:28:55,232 You have a call waiting on line::: 513 00:28:56,401 --> 00:28:58,335 Hey, we tried. Right? 514 00:29:00,305 --> 00:29:02,432 Thanks a lot. Yeah. 515 00:29:04,008 --> 00:29:06,806 I'm gonna keep my r�sum�. Excuse me. 516 00:29:10,148 --> 00:29:12,241 You've got to lean into it and commit to it. 517 00:29:12,317 --> 00:29:14,615 That's the way. You get hurt if you're afraid. 518 00:29:14,686 --> 00:29:17,177 And if you time it just right, then you both... 519 00:29:17,288 --> 00:29:20,314 There he goes. Come down. You guys got to get a rhythm going. 520 00:29:20,391 --> 00:29:21,688 Come on. 521 00:29:22,660 --> 00:29:25,128 Here, watch me. See, I'm just running down the ramp. 522 00:29:25,196 --> 00:29:26,891 It's actually harder than on a skateboard. 523 00:29:26,998 --> 00:29:29,865 There we go. Speed's your friend. Hold on. 524 00:29:29,968 --> 00:29:31,833 Yeah, come down. Go. 525 00:29:31,903 --> 00:29:34,235 You see how he's timing it? And then he pops it up? Go! 526 00:29:34,339 --> 00:29:36,569 Yes! Go! One more time. 527 00:29:36,674 --> 00:29:38,039 So, what's going on over here? 528 00:29:38,143 --> 00:29:41,544 Carl, check out this badass skate ramp I had Aaron's dad build for us. 529 00:29:41,646 --> 00:29:45,047 Hey, man, I was just telling these guys how we used to tear it up back in the day. 530 00:29:45,150 --> 00:29:47,243 Yep! Pretty good. 531 00:29:47,352 --> 00:29:48,444 Hey, I got an idea. 532 00:29:48,520 --> 00:29:50,488 What do you say we put on a little show for these guys? 533 00:29:50,555 --> 00:29:53,888 Throw down some one-wheelers. Make it rain out here. 534 00:29:53,992 --> 00:29:55,220 Come on. For a second. 535 00:29:55,326 --> 00:29:56,452 Yeah, let's see what you got. 536 00:29:56,528 --> 00:29:57,995 Yeah, show us something. 537 00:29:58,062 --> 00:30:00,360 Okay, give me a board. Yes! Carl! 538 00:30:00,431 --> 00:30:02,023 Step aside, guys. 539 00:30:02,100 --> 00:30:03,727 Honey, I need some help. 540 00:30:03,835 --> 00:30:06,599 Yep, just like back in the day. 541 00:30:07,272 --> 00:30:08,534 Nice! 542 00:30:08,606 --> 00:30:10,039 Let's show them how we used to do it. 543 00:30:10,108 --> 00:30:12,099 Step aside. Step aside. 544 00:30:15,446 --> 00:30:18,938 Well, no one ever said we were gonna live forever. 545 00:30:19,617 --> 00:30:20,845 Let's go. 546 00:30:20,919 --> 00:30:23,251 Carl! Carl, what are you doing? 547 00:30:23,354 --> 00:30:26,152 What's it look like he's doing? He's getting ready to rip it up. 548 00:30:26,224 --> 00:30:29,557 Relax, Molly. This is only gonna take a second. 549 00:30:29,694 --> 00:30:32,094 Come on, Dupree! Say when. 550 00:30:33,765 --> 00:30:35,926 When! Yeah! 551 00:30:43,041 --> 00:30:44,201 Oh, I'm racked! 552 00:30:44,275 --> 00:30:45,469 Carl! 553 00:30:46,110 --> 00:30:48,476 Oh, I racked my little Duprees. 554 00:30:50,114 --> 00:30:52,412 When was the last time you were even on a skateboard? 555 00:30:52,483 --> 00:30:54,542 1987. Oh. 556 00:30:55,587 --> 00:30:58,488 For a second there we almost had it back. 557 00:30:58,923 --> 00:31:00,083 Yeah. 558 00:31:05,597 --> 00:31:07,087 What is this? 559 00:31:07,799 --> 00:31:09,596 Are you kidding me? 560 00:31:10,335 --> 00:31:12,132 Are you kidding me? 561 00:31:13,004 --> 00:31:14,835 Is this some kind of a joke? 562 00:31:14,939 --> 00:31:17,669 Carl, Thompson wanted more units. 563 00:31:18,109 --> 00:31:20,805 Thought it would work better as a wraparound. 564 00:31:20,912 --> 00:31:22,311 Wraparound. 565 00:31:22,513 --> 00:31:25,346 Mesa Vista is not a wraparound. 566 00:31:26,618 --> 00:31:29,416 Hasta ma�ana, Paco. Good night, boss. 567 00:31:31,189 --> 00:31:34,420 Look, Mr. Thompson. Hey. You see the preliminaries? 568 00:31:34,492 --> 00:31:38,326 Yeah, I did, and it's completely different than my original proposal. 569 00:31:38,429 --> 00:31:41,455 God damn it, Carl. Will you stop fighting this? 570 00:31:41,532 --> 00:31:44,695 People buy homes. Let the government pay for the parks. 571 00:31:44,802 --> 00:31:46,929 That's why we have taxes. 572 00:31:52,377 --> 00:31:56,837 The Oaks at Mesa Vista is a money train. 573 00:31:58,616 --> 00:32:00,481 You wanna be on it? 574 00:32:07,458 --> 00:32:09,983 Yeah, I'm on it. 575 00:32:19,404 --> 00:32:22,339 Money train. I'll give you a money train. 576 00:32:31,549 --> 00:32:33,176 Right there! Right there! You gotta throw it now! 577 00:32:33,251 --> 00:32:34,343 Please, please, please! 578 00:32:34,419 --> 00:32:36,011 No, he didn't go over! No! No! Why? 579 00:32:36,087 --> 00:32:39,545 He didn't make it, man. Carl! Welcome home! 580 00:32:39,657 --> 00:32:41,682 Come here, buddy! We got one for you. 581 00:32:41,759 --> 00:32:43,488 Get a beer for him. What are you guys doing? 582 00:32:43,561 --> 00:32:45,688 We're watching the game. Yeah, I can see that. 583 00:32:45,763 --> 00:32:48,391 Hey, guys! Please, shut the hell up for two seconds 584 00:32:48,499 --> 00:32:50,364 'cause it's fourth and inches. Please, just shut up. 585 00:32:50,435 --> 00:32:51,800 You shut up! It's fourth and inches! 586 00:32:51,869 --> 00:32:53,029 Why don't you watch it in your house? 587 00:32:53,104 --> 00:32:55,299 I can't have friends over on weeknights and you know that. 588 00:32:55,373 --> 00:32:56,965 Grow a sac. It's not my problem, Neil. 589 00:32:57,041 --> 00:32:58,941 Take it up with Annie. 590 00:33:00,378 --> 00:33:03,541 Time for the lion tamer. Yeah, well, I can't talk to him like this. 591 00:33:04,549 --> 00:33:06,517 What's going on? You all right? 592 00:33:06,584 --> 00:33:08,814 Yeah. I'm fine. 593 00:33:09,620 --> 00:33:11,679 God, I've been watching you lately, man, 594 00:33:11,756 --> 00:33:15,590 and you're really putting in the hours, but you got to find some balance. 595 00:33:15,693 --> 00:33:18,958 Find a little Carl time. You know what I'm saying? Carl time. 596 00:33:19,063 --> 00:33:21,691 First down, Cougars: Now Washington State::: 597 00:33:21,766 --> 00:33:23,256 You're right. 598 00:33:23,368 --> 00:33:25,268 Carl time. Come here. 599 00:33:25,370 --> 00:33:27,634 Molly's got the Back to School thing tonight. 600 00:33:27,739 --> 00:33:31,368 We got the house to ourselves for a while. Let's watch the game. 601 00:33:31,442 --> 00:33:33,205 Let your hair down. Let your hair down. I mean... 602 00:33:33,277 --> 00:33:34,869 You think I've been overdoing it with the work thing? 603 00:33:34,946 --> 00:33:37,141 I know you've been overdoing it. 604 00:33:37,248 --> 00:33:41,446 Yeah. Shake it loose, huh? Just live a little, man. Just live a little. 605 00:33:41,552 --> 00:33:45,579 Yeah. You know, maybe I ought to make my nachos. 606 00:33:45,656 --> 00:33:47,556 Nice! Yes! 607 00:33:47,625 --> 00:33:50,560 Carl time! Nachos, Carl nachos are in my belly. 608 00:33:50,628 --> 00:33:53,096 Hey, Neil, turn up the volume. Okay. Yeah, yeah. 609 00:33:53,164 --> 00:33:55,155 You know who else loves Carl's nachos is Eddie. 610 00:33:55,266 --> 00:33:56,927 Give him a call. I already did. 611 00:33:57,001 --> 00:33:59,561 Carl, soup them up, man! Make them spicy! 612 00:34:02,106 --> 00:34:04,074 Okay, guys. This is it. This is it. 613 00:34:04,142 --> 00:34:06,770 Come on. Just come on. Please. Please, God! 614 00:34:06,844 --> 00:34:08,675 Send everybody! Send everybody! 615 00:34:08,780 --> 00:34:11,180 Yes! Yes! Yes! Damn! 616 00:34:11,282 --> 00:34:13,580 No, no. No, no. 617 00:34:13,651 --> 00:34:14,675 No! 618 00:34:14,786 --> 00:34:18,085 No, no! No! No! 619 00:34:18,523 --> 00:34:20,514 No! Yes! 620 00:34:20,591 --> 00:34:23,492 What did I tell you? That's what I'm saying! 621 00:34:24,095 --> 00:34:27,622 Congratulations, idiots. Congratulations, guys. Very good. 622 00:34:27,698 --> 00:34:29,131 Fifty pushups, faggot. Fifty pushups. 623 00:34:29,200 --> 00:34:30,633 I'm not giving you any pushups. 624 00:34:30,701 --> 00:34:33,135 That was the deal. Fine. Okay? Enjoy it. 625 00:34:33,204 --> 00:34:35,536 One, two... He has a condition. 626 00:34:35,640 --> 00:34:38,609 ...three, four. That's right! I have a condition. 627 00:34:38,676 --> 00:34:39,870 I should not keep doing this. Come on! 628 00:34:39,977 --> 00:34:41,638 I have a gamey colon, and it gets spastic and spasms. 629 00:34:41,712 --> 00:34:43,009 You don't have a condition. 630 00:34:43,114 --> 00:34:45,514 Carl. Carl! Neil, shut up! Carl. I didn't read that. 631 00:34:45,616 --> 00:34:47,880 Mark, what? What is it, Mark? 632 00:34:48,453 --> 00:34:49,647 Molly. 633 00:34:53,524 --> 00:34:54,650 Hi. 634 00:34:55,560 --> 00:34:56,857 Oh, hey, Molly. 635 00:34:58,396 --> 00:34:59,829 You're home early. Really? 636 00:34:59,897 --> 00:35:02,730 I just invited some of the guys over 637 00:35:03,568 --> 00:35:05,365 to watch a little football. 638 00:35:05,470 --> 00:35:09,839 Figured it was just a little time to loosen up. A little Carl time. 639 00:35:11,008 --> 00:35:13,806 Me gusta margarita! 640 00:35:17,181 --> 00:35:18,671 Hola, Dupree. 641 00:35:19,183 --> 00:35:20,616 Hola, Molly. 642 00:35:21,686 --> 00:35:23,347 Charlie. Brilliant. 643 00:35:25,056 --> 00:35:26,717 Sorry. We should go. 644 00:35:26,791 --> 00:35:28,520 You guys want to go? Yeah, let's get out of here. 645 00:35:28,593 --> 00:35:30,117 That's a good idea. Let's go to Larry's. 646 00:35:30,228 --> 00:35:31,786 Let's get out of here. Let it go. Let it go. 647 00:35:31,896 --> 00:35:33,420 What'd I do with my tie? Let's go. 648 00:35:33,531 --> 00:35:36,125 Bye. Sorry, I ashed on your floor. 649 00:35:36,234 --> 00:35:38,259 Great. Take that tie off your head. 650 00:35:38,369 --> 00:35:41,361 I'll bring this back tomorrow. I'll give it to Carl at the office. 651 00:35:41,439 --> 00:35:43,430 So, don't tell Annie I was here. And if you do, don't... 652 00:35:43,541 --> 00:35:45,475 Just don't tell her that I asked you not to... Get out, Neil. 653 00:35:45,543 --> 00:35:47,511 Out! Okay. I'll just go. 654 00:35:50,414 --> 00:35:52,644 I know what you're thinking, Molly. 655 00:35:52,750 --> 00:35:55,947 But we were gonna have this rug shampooed. I promise you. 656 00:35:56,053 --> 00:35:58,544 Oh, and look. Look at that. 657 00:35:59,257 --> 00:36:01,919 It's my grandmother's silver cheese platter. 658 00:36:02,126 --> 00:36:04,390 You used it to serve nachos. 659 00:36:04,795 --> 00:36:07,286 Well, nachos have cheese in them. 660 00:36:13,070 --> 00:36:16,836 Let me just start cleaning up some of... Dupree, please stop. 661 00:36:21,112 --> 00:36:23,342 Somebody arriving late for the party. Don't worry about it. 662 00:36:23,447 --> 00:36:25,438 The party... Game's over! 663 00:36:25,516 --> 00:36:27,609 Go away! The party's over! 664 00:36:28,786 --> 00:36:31,846 Party... Molly, for the love of God! Please! 665 00:36:34,091 --> 00:36:37,026 We heard there were some bad boys in here. 666 00:36:39,497 --> 00:36:41,658 There were, but they left. 667 00:37:15,733 --> 00:37:17,564 You know, Carl, I... 668 00:37:17,969 --> 00:37:20,460 I really think I've been pretty cool about this whole situation, 669 00:37:20,538 --> 00:37:23,029 and I hate having this conversation with you. 670 00:37:23,140 --> 00:37:25,973 But this is not exactly how I pictured us getting started. 671 00:37:26,043 --> 00:37:27,340 I know. 672 00:37:28,045 --> 00:37:29,637 Look, Dupree's got to go. 673 00:37:29,714 --> 00:37:32,512 No. It's not about kicking Dupree out. 674 00:37:33,084 --> 00:37:36,349 It's just that you said it was gonna be a couple of days. 675 00:37:36,420 --> 00:37:38,911 Look, Molly. He's my best friend. 676 00:37:39,390 --> 00:37:41,984 Somehow I feel responsible for him. 677 00:37:43,060 --> 00:37:47,224 Then maybe it's time to start prioritizing your responsibilities. 678 00:37:49,033 --> 00:37:50,523 You're right. 679 00:37:52,403 --> 00:37:55,372 What if he had a girlfriend? Good idea. 680 00:37:55,439 --> 00:37:59,500 But how is a guy with no job, no car, living on somebody's couch 681 00:37:59,577 --> 00:38:03,240 gonna find any kind of girlfriend? Our new librarian. 682 00:38:03,347 --> 00:38:04,939 She seems really nice. 683 00:38:05,049 --> 00:38:08,576 You want to fix Dupree up with a really nice librarian? 684 00:38:08,686 --> 00:38:11,519 Listen, I know the guy for 25 years. 685 00:38:11,589 --> 00:38:16,390 I think he's more into the young, foreign, non-librarian type. 686 00:38:16,460 --> 00:38:19,896 Well, it wouldn't hurt to ask. I wouldn't get my hopes up. 687 00:38:20,364 --> 00:38:21,558 I'll do it. 688 00:38:22,600 --> 00:38:25,797 Oh, that's great. Do you want to know anything about her? 689 00:38:25,903 --> 00:38:29,066 No. Well, does she have a car? 690 00:38:29,140 --> 00:38:30,732 Yeah. She does. 691 00:38:31,475 --> 00:38:35,036 Good. See if she can swing by and get me around 8:00. Or quarter to. 692 00:38:35,112 --> 00:38:36,545 Tonight? Please. 693 00:38:36,614 --> 00:38:38,206 Okay. Candy? 694 00:38:38,449 --> 00:38:41,577 Mandy. Mandy. That's even better. 695 00:38:45,089 --> 00:38:46,454 Librarian. 696 00:38:49,927 --> 00:38:52,054 No. No. 697 00:38:52,330 --> 00:38:53,695 I thought you were really brave. 698 00:38:53,764 --> 00:38:55,755 I mean, I have a whole new respect for you, Carl. 699 00:38:55,833 --> 00:38:58,563 Well, the rice was okay, but just for the record, 700 00:38:58,636 --> 00:39:00,934 octopus does not taste like chicken. 701 00:39:01,672 --> 00:39:03,264 But you ate it. 702 00:39:05,042 --> 00:39:06,532 What is that? 703 00:39:07,511 --> 00:39:08,944 Funky Cold Medina? 704 00:39:09,013 --> 00:39:11,004 It looks like Dupree brought his date home. 705 00:39:11,115 --> 00:39:13,913 Honey, what is a tie doing on our door? 706 00:39:14,085 --> 00:39:18,579 Molly, I think we ought to drive around the block a couple times. 707 00:39:18,656 --> 00:39:21,090 Wait a minute. No way. Mandy's a Mormon. 708 00:39:21,158 --> 00:39:22,523 She's not the kind of girl... A Mormon? 709 00:39:22,626 --> 00:39:24,025 ...who would get busy on the first date. 710 00:39:24,128 --> 00:39:26,596 You fixed Dupree up with a Mormon librarian. 711 00:39:28,466 --> 00:39:29,763 Molly, wait! 712 00:39:37,508 --> 00:39:39,169 Oh, my God. What? 713 00:39:39,243 --> 00:39:40,972 Let's drive around the block. 714 00:39:41,212 --> 00:39:42,509 Carl! 715 00:39:42,813 --> 00:39:45,145 That butter dish was our wedding gift. 716 00:39:45,216 --> 00:39:47,844 Guys, guys! Hold it! Let me explain. What was he doing with butter? 717 00:39:47,952 --> 00:39:50,853 Dupree, no need to explain. It's not what it looks like. 718 00:39:50,955 --> 00:39:52,684 Dupree, no explanation necessary. I know. 719 00:39:52,790 --> 00:39:53,882 Go back in the house! 720 00:39:53,991 --> 00:39:55,982 Not before I thank Molly for the best night of my life. 721 00:39:56,060 --> 00:39:57,857 Mol, Mol. Thank you. 722 00:39:57,928 --> 00:40:00,419 What happened in there, it was so natural. So beautiful. 723 00:40:00,498 --> 00:40:02,898 Go back inside. Listen, I've got neighbors. I know you do. 724 00:40:02,967 --> 00:40:04,161 But listen to me. I'm in love. 725 00:40:04,235 --> 00:40:06,897 Dupree. Dupree, I'm not going to do this with you tonight! 726 00:40:07,004 --> 00:40:09,802 Jesus! Molly, call the fire department! Oh, my... 727 00:40:10,307 --> 00:40:12,468 Carl! Mandy! 728 00:40:12,543 --> 00:40:14,238 Mandy! Mandy! 729 00:40:14,345 --> 00:40:17,178 Fire in our house! It's fire! 730 00:40:17,248 --> 00:40:19,148 My couch! Roll! 731 00:40:34,398 --> 00:40:36,423 God, I loved this couch. 732 00:40:42,239 --> 00:40:45,675 You know, when I saw you on fire, my heart stopped. 733 00:40:45,743 --> 00:40:49,201 I had so much adrenaline pumping through me, I probably could have... 734 00:40:49,280 --> 00:40:53,182 Could have picked up this car and just hurled it 10 blocks. 735 00:40:54,118 --> 00:40:57,212 Are you gonna do this, or am I gonna have to? 736 00:40:58,422 --> 00:41:01,118 I'll take care of it. Tonight, Carl. 737 00:41:02,693 --> 00:41:04,251 Go on, get out of here. 738 00:41:04,361 --> 00:41:07,262 Or I'm not responsible for what these hands are gonna do. Go! 739 00:41:13,938 --> 00:41:15,064 Bye. 740 00:41:18,509 --> 00:41:20,602 You okay? Yeah. 741 00:41:21,445 --> 00:41:24,175 Yeah, just a little smoke inhalation. 742 00:41:29,854 --> 00:41:32,823 Wow. Unbelievable. 743 00:41:33,591 --> 00:41:35,422 Mandy was completely unharmed. 744 00:41:35,493 --> 00:41:39,293 Fire chief said that the butter probably saved her life. 745 00:41:39,363 --> 00:41:42,958 You talk about a miracle. You just got to thank the big man. 746 00:41:43,033 --> 00:41:44,864 It's all you can... 747 00:41:46,537 --> 00:41:50,439 What is wrong with you? Why did you have to use so many candles? 748 00:41:50,508 --> 00:41:52,942 I was just trying to set a mood. 749 00:41:53,210 --> 00:41:55,007 You know how I am, Carl. 750 00:41:55,112 --> 00:41:56,943 Yeah. I do. 751 00:42:00,451 --> 00:42:01,679 Look... 752 00:42:03,854 --> 00:42:06,482 It's about time you got on the road. 753 00:42:22,339 --> 00:42:25,399 You guys need any help? No, we're good. Relax. 754 00:42:30,514 --> 00:42:33,210 Well, I had a lovely stay. 755 00:42:33,817 --> 00:42:36,377 Thank you both for your generosity. 756 00:42:38,088 --> 00:42:41,182 Sorry about last night, and no hard feelings. 757 00:42:41,258 --> 00:42:43,920 I hope. At least, there are none on my part. 758 00:42:44,028 --> 00:42:49,056 Okay. Are you sure you got a place to go? Yeah. I got a place to go. 759 00:42:49,166 --> 00:42:50,861 Going to Mandy's. 760 00:42:51,235 --> 00:42:52,702 The librarian? 761 00:42:52,770 --> 00:42:55,204 Don't you think that's kind of moving a little quickly, Dupree? 762 00:42:55,272 --> 00:42:56,830 Maybe it is, but so what? 763 00:42:56,907 --> 00:43:01,071 Something special is happening there. I'm not gonna fight it. 764 00:43:01,178 --> 00:43:03,942 Hey, take care of this big mook for me. 765 00:43:05,249 --> 00:43:07,012 Bye. See you guys. 766 00:43:07,451 --> 00:43:09,180 Tosh, listen. 767 00:43:09,253 --> 00:43:11,847 You got the heart of a damn lion. 768 00:43:12,590 --> 00:43:16,583 I respect you. You took a beating, but you took it like a man. 769 00:43:17,361 --> 00:43:19,226 God bless all of you. 770 00:43:26,437 --> 00:43:27,768 Goodbye! 771 00:43:29,073 --> 00:43:30,631 Off to Mandy's! 772 00:43:32,776 --> 00:43:35,244 Oh, my God! Carl. 773 00:43:41,051 --> 00:43:43,383 Okay! Sir, are you sure you're okay? 774 00:43:43,454 --> 00:43:45,285 My helmet saved me. 775 00:43:49,093 --> 00:43:52,426 You see that? He's gonna be fine. 776 00:43:52,496 --> 00:43:54,930 Here's your bag. Thank you. 777 00:44:01,639 --> 00:44:02,799 Bye! 778 00:44:04,508 --> 00:44:05,668 Bye. 779 00:44:08,312 --> 00:44:09,506 Carl. 780 00:44:11,115 --> 00:44:12,309 Carl? 781 00:44:12,950 --> 00:44:16,681 We've been staring at this for over two hours. Let's go get some dinner. 782 00:44:16,787 --> 00:44:20,814 Or margaritas. Celebrate our emancipation. 783 00:44:21,659 --> 00:44:25,789 The insurance adjuster recommended that we sue Dupree. 784 00:44:26,430 --> 00:44:29,866 For a moose head? 785 00:44:31,869 --> 00:44:33,359 Just curious. 786 00:44:40,044 --> 00:44:43,172 It was the margarita that did it, wasn't it? 787 00:44:45,849 --> 00:44:47,976 It was the emancipation that did it. 788 00:44:49,186 --> 00:44:50,983 I like this song. 789 00:44:51,055 --> 00:44:53,819 Smooth ta-ta-ria 790 00:44:55,459 --> 00:44:57,984 She makes a smooth margarita 791 00:44:59,063 --> 00:45:02,328 We had some good margaritas 792 00:45:05,536 --> 00:45:07,800 Oh, my God. What? 793 00:45:15,245 --> 00:45:18,373 Are you kidding me? What the hell is he doing? 794 00:45:18,482 --> 00:45:20,814 I thought he was going to Mandy's. 795 00:45:20,884 --> 00:45:23,478 Honey, I don't think he can see us. 796 00:45:23,821 --> 00:45:26,312 Maybe we should just keep going. 797 00:45:26,390 --> 00:45:28,381 It's pouring rain outside. 798 00:45:28,492 --> 00:45:31,586 Not that bad. Honey, look at him. 799 00:45:40,070 --> 00:45:41,230 What? 800 00:45:42,272 --> 00:45:43,705 Damn it. 801 00:45:43,774 --> 00:45:45,674 Molly. Molly! 802 00:45:46,844 --> 00:45:48,106 Dupree! 803 00:45:53,050 --> 00:45:54,415 Dupree. 804 00:45:54,518 --> 00:45:58,113 Dupree, what are you doing? It's pouring rain outside. 805 00:45:58,355 --> 00:46:00,846 I don't know what I'm doing anymore. 806 00:46:00,924 --> 00:46:04,451 Yeah, well, what about Mandy? Don't ask. 807 00:46:14,404 --> 00:46:16,770 Carl, can you get his bike? 808 00:46:18,442 --> 00:46:21,309 Come on. Let's go. Let's go home. 809 00:46:22,880 --> 00:46:24,609 Carl, honey, bike. 810 00:46:32,990 --> 00:46:35,481 Carl! I'm coming! 811 00:46:40,731 --> 00:46:43,097 I really appreciate this, guys. 812 00:46:45,636 --> 00:46:48,969 Trust me, no more open flames. I've learned my lesson. 813 00:46:49,072 --> 00:46:51,768 All right, well, it's been a long night. 814 00:46:51,842 --> 00:46:54,003 So, I'm gonna go to bed. 815 00:46:54,845 --> 00:46:57,939 Dupree, try not to go to sleep with that head wet. Okay? 816 00:46:58,015 --> 00:46:59,812 Good night, Molly. 817 00:47:02,085 --> 00:47:05,851 Dupree. I don't mean to come down on you, 818 00:47:06,456 --> 00:47:08,686 but you need to start getting your life together. 819 00:47:08,792 --> 00:47:10,282 We're grown-ups now. Yeah. 820 00:47:10,360 --> 00:47:13,295 You know what I mean? I know. I know. You're right. 821 00:47:13,363 --> 00:47:16,992 And if you're going to stay here, things are gonna be different from now on. 822 00:47:17,067 --> 00:47:18,227 No more naked stuff. 823 00:47:18,335 --> 00:47:20,895 Well, it felt natural to be naked. I... I don't care! 824 00:47:21,004 --> 00:47:22,904 Okay. I do not care. 825 00:47:23,073 --> 00:47:25,837 Clean up after yourself, watch the noise, 826 00:47:25,909 --> 00:47:28,571 try to help out around the house, please? 827 00:47:28,679 --> 00:47:30,738 It's not too much to ask. 828 00:47:31,048 --> 00:47:32,538 You're right. 829 00:47:35,485 --> 00:47:39,751 Carl? I can be really helpful when I set my mind to it. 830 00:47:40,090 --> 00:47:42,422 And that's what I'm gonna do. 831 00:47:43,227 --> 00:47:44,592 Oh, and... 832 00:47:50,033 --> 00:47:51,694 Another thing. 833 00:47:51,768 --> 00:47:55,204 Would you mind writing some thank-you notes for me? 834 00:47:56,707 --> 00:47:57,935 Okay. 835 00:47:58,041 --> 00:48:00,202 Yeah. That'd be great. 836 00:48:01,612 --> 00:48:03,580 Try to get some sleep. 837 00:48:08,285 --> 00:48:10,185 Gut-check time, Dupree. 838 00:49:08,979 --> 00:49:10,913 "Dear Aunt Kathy. 839 00:49:10,981 --> 00:49:16,544 "Thank you so much for the wine glasses. " 840 00:49:47,217 --> 00:49:49,117 And this, of course, is the point of the race 841 00:49:49,186 --> 00:49:51,347 where speed will play a major factor, 842 00:49:51,455 --> 00:49:54,686 where long months of training certainly pay off: 843 00:49:54,992 --> 00:49:56,118 Hello? 844 00:49:56,193 --> 00:49:58,457 Yeah, Dupree. I'm gonna need you to do me a solid. 845 00:49:58,528 --> 00:49:59,688 Yeah, no problem. What do you got? 846 00:49:59,796 --> 00:50:04,358 I promised Molly I would give this Career Day presentation today at 1:00. 847 00:50:04,468 --> 00:50:06,527 But her father just dropped a big one on me, 848 00:50:06,636 --> 00:50:09,901 so I'm gonna need you to step in and fill in for me. 849 00:50:10,007 --> 00:50:11,167 Can you do that? 850 00:50:11,241 --> 00:50:12,401 I don't know, Carl. 851 00:50:12,509 --> 00:50:15,034 I don't know the first thing about the development business. 852 00:50:15,145 --> 00:50:17,739 I really think Mr. Thompson might find me in over my head. 853 00:50:17,848 --> 00:50:20,715 No, not the development business. School, Dupree. 854 00:50:20,817 --> 00:50:22,978 to fill in for me at Molly's school: 855 00:50:23,053 --> 00:50:24,384 No, no, no. Not this time. 856 00:50:24,488 --> 00:50:26,854 What? No, no, I'm talking to Lance Armstrong. 857 00:50:26,923 --> 00:50:29,016 He's trying to break away from the pack. I got him, though. 858 00:50:29,092 --> 00:50:32,926 Will you quit dicking around with your little Huffy bike and listen to me? 859 00:50:48,760 --> 00:50:49,852 Hey, Molly. 860 00:50:49,961 --> 00:50:53,624 Dupree, what are you doing? Carl asked me to fill in. 861 00:50:53,698 --> 00:50:56,132 I guess there was some sort of work conflict. 862 00:50:56,200 --> 00:50:58,862 What? Conflict? What kind of conflict? 863 00:50:58,970 --> 00:51:00,665 I don't know. I don't ask questions. 864 00:51:00,738 --> 00:51:02,831 I just ride to where I'm needed. 865 00:51:02,940 --> 00:51:06,535 But don't worry. I'm sort of a good public speaker. 866 00:51:06,644 --> 00:51:09,943 Oh, no, no. It's a Career Day presentation, Dupree. You don't even have a job. 867 00:51:10,014 --> 00:51:12,812 I understand that. But here's what I'd love you to do. 868 00:51:12,884 --> 00:51:15,978 Please get Mandy here. I want her to see this. 869 00:51:16,054 --> 00:51:17,954 I think this will win her back. 870 00:51:18,022 --> 00:51:20,013 Now where are these little rug rats? 871 00:51:20,124 --> 00:51:22,217 They're in the third door. 872 00:51:24,028 --> 00:51:25,825 Hey, how are you? 873 00:51:25,897 --> 00:51:29,162 First of all, thank you for giving me the opportunity 874 00:51:29,233 --> 00:51:31,167 to come talk to you on Career Day. 875 00:51:31,235 --> 00:51:34,329 Now, I am not Mr. Carl Peterson 876 00:51:35,073 --> 00:51:37,007 and I don't have a career per se. 877 00:51:37,075 --> 00:51:40,841 I guess you could say my career is living and loving. 878 00:51:40,912 --> 00:51:43,210 And I do that to the utmost. 879 00:51:46,884 --> 00:51:48,351 She coming? 880 00:51:49,220 --> 00:51:50,983 Keep going? Okay. 881 00:51:51,589 --> 00:51:54,080 I see all you fresh-faced kidlets, 882 00:51:54,192 --> 00:51:58,424 sitting there in your neat little rows, and you're all just pods. 883 00:51:58,529 --> 00:52:00,929 Pods, waiting for your instructions. 884 00:52:01,032 --> 00:52:03,694 Now some of you are gonna get zapped right away 885 00:52:03,768 --> 00:52:06,032 and be 15-year-old prodigies, 886 00:52:06,104 --> 00:52:10,507 little midget Olympic gymnasts with their pictures on cereal boxes. 887 00:52:10,908 --> 00:52:13,570 Some of you will go on to college, and you'll find your rhythm there, 888 00:52:13,678 --> 00:52:15,942 and then go chase down the titans of industry, 889 00:52:16,047 --> 00:52:18,538 or maybe straighten out our problems at the UN. 890 00:52:18,616 --> 00:52:19,878 But some of you, 891 00:52:19,951 --> 00:52:24,047 and this is the group that no one ever comes into Career Day and addresses, 892 00:52:24,122 --> 00:52:25,521 and it's criminal, 893 00:52:25,590 --> 00:52:28,616 some of you are just gonna float along, 894 00:52:29,894 --> 00:52:31,589 eating spicy foods, 895 00:52:31,696 --> 00:52:34,893 humming black people's music into your 30s. 896 00:52:34,966 --> 00:52:37,560 Well into your 30s, languishing. 897 00:52:37,635 --> 00:52:41,264 This group of pods is gonna do a lot of languishing. 898 00:52:41,372 --> 00:52:44,307 And you're gonna take some heat for it. 899 00:52:44,776 --> 00:52:46,437 Sadly, you will. 900 00:52:47,545 --> 00:52:51,481 Europe's a little easier. They seem to understand a little better. 901 00:52:51,582 --> 00:52:53,812 So does South America. 902 00:52:53,918 --> 00:52:55,579 I went to Argentina one time, 903 00:52:55,653 --> 00:52:59,419 and everyone just seemed to be sitting around. It was beautiful. 904 00:52:59,490 --> 00:53:02,584 But that's okay. You stay loose. Stay liquid. 905 00:53:02,727 --> 00:53:05,321 Laugh a lot. But be ready. 906 00:53:05,496 --> 00:53:08,056 That's what Dupree's doing with his life's little pod. 907 00:53:08,132 --> 00:53:11,898 Staying nimble. Till I get the call from the mother ship. 908 00:53:12,303 --> 00:53:13,998 My raison d'�tat: 909 00:53:14,572 --> 00:53:15,766 Then I'd fight. 910 00:53:15,840 --> 00:53:20,800 Then you'll see Dupree coming in here throwing seven different kinds of smoke. 911 00:53:32,190 --> 00:53:35,284 That's fine. The pods that were supposed to hear this did. 912 00:53:35,359 --> 00:53:38,851 It'll kick in when it needs to. I'm done here. 913 00:53:41,566 --> 00:53:43,864 I told you. Now, do you think it went over their head? 914 00:53:43,968 --> 00:53:46,732 No. It was really good. They got it. They got it. 915 00:53:46,838 --> 00:53:49,306 Now, where's Mandy? I'm only gonna do this one more time, 916 00:53:49,373 --> 00:53:50,704 but we got to get her here! 917 00:53:50,808 --> 00:53:53,868 Dupree, Mandy has to... She had a... 918 00:53:53,978 --> 00:53:56,913 She had a book that was lost. 919 00:54:04,055 --> 00:54:05,989 I'm sorry, Dupree. 920 00:54:14,432 --> 00:54:16,923 Dupree, wait, wait, wait. Wait. Wait, wait, wait. 921 00:54:17,034 --> 00:54:20,663 Dupree, there's something you need to know about Mandy. 922 00:54:22,273 --> 00:54:26,869 Well, it turns out that she's a total slut and is sleeping with half the male faculty. 923 00:54:27,945 --> 00:54:30,573 What? No. I'm sorry. 924 00:54:30,681 --> 00:54:32,376 My Mandy? Yeah. 925 00:54:32,917 --> 00:54:35,078 Sorry, Dupree. I would have never set you up 926 00:54:35,186 --> 00:54:36,847 with her if I would have known. 927 00:54:36,921 --> 00:54:39,389 Ever. Okay, kids, back inside. 928 00:54:39,924 --> 00:54:41,619 Let's go. Ever. 929 00:54:51,702 --> 00:54:53,294 With that guy? 930 00:54:53,404 --> 00:54:56,532 Great job today, kids. Yeah. Good teamwork. 931 00:54:56,874 --> 00:54:59,741 You did good, Billy. All right, let's go. 932 00:55:00,077 --> 00:55:03,535 Yeah. All right, let's get ready for the next class. 933 00:55:15,760 --> 00:55:17,159 Afraid so. 934 00:55:17,395 --> 00:55:19,659 He's not even on the faculty. 935 00:55:20,998 --> 00:55:25,298 There really aren't any more Audrey Hepburns out there, are there? 936 00:55:25,670 --> 00:55:27,467 Oh, what a sucker. 937 00:55:30,608 --> 00:55:34,135 Dupree? Dupree? 938 00:55:38,416 --> 00:55:41,249 You talk to Sam about the zoning issues? 939 00:55:42,153 --> 00:55:45,350 Yeah. And to be honest with you, sir, they're still in flux. 940 00:55:45,456 --> 00:55:49,290 Carl, I'm going to the bank in days, all right? I cannot have things in flux. 941 00:55:49,360 --> 00:55:51,794 I realize that, sir. I'll get on it right away. 942 00:55:51,862 --> 00:55:54,695 Carl, sit down, please. Please just sit down. 943 00:55:56,767 --> 00:55:58,758 You know, there's something you said to me 944 00:55:58,836 --> 00:56:01,669 a few days ago that I just cannot get out of my mind. 945 00:56:01,772 --> 00:56:06,471 Something about you and Molly having children. 946 00:56:07,144 --> 00:56:10,511 Oh, right. Yeah, no. That was... That was hypothetical. 947 00:56:10,615 --> 00:56:14,881 That's not something that we're talking about doing any time soon. 948 00:56:14,986 --> 00:56:18,615 You know what I did, Carl, when I started dating again? 949 00:56:18,789 --> 00:56:20,814 No idea. I got a vasectomy. 950 00:56:20,891 --> 00:56:22,722 A vasectomy? Yeah. 951 00:56:23,894 --> 00:56:26,158 Okay. That's a little extreme, don't you think? 952 00:56:26,230 --> 00:56:29,222 Not really. It's a mild outpatient procedure. 953 00:56:29,333 --> 00:56:31,301 A little local anesthesia, snip snip, 954 00:56:31,369 --> 00:56:33,963 sit on a bag of frozen peas for a night. Voil�. 955 00:56:34,038 --> 00:56:36,472 I mean, that was it, and it's 956 00:56:41,045 --> 00:56:43,377 one hundred percent effective. 957 00:56:43,814 --> 00:56:46,305 Yeah. 958 00:56:47,151 --> 00:56:51,019 Carl, read the literature. It is reversible. 959 00:56:51,656 --> 00:56:55,752 Seventy percent of the time. All right. See you get your shit together, all right? 960 00:56:55,860 --> 00:56:59,057 I want it back on my desk, this zoning stuff, by 3:00 today. 961 00:56:59,163 --> 00:57:01,859 All right? Thank you, Carl. 962 00:57:08,873 --> 00:57:10,272 All right? 963 00:57:11,008 --> 00:57:12,566 Fine: How are you? "Fine. How are you?" 964 00:57:12,677 --> 00:57:14,008 Oh, fine: 965 00:57:16,013 --> 00:57:18,004 you were great back there: 966 00:57:18,082 --> 00:57:20,380 You weren't so bad yourself: 967 00:57:35,700 --> 00:57:38,965 we'd better get Irving's car and get out of here: 968 00:57:39,070 --> 00:57:41,903 So you really were serious about Audrey Hepburn, huh? 969 00:57:41,972 --> 00:57:46,204 She had it all. Style, grace, ethereal beauty. 970 00:57:48,612 --> 00:57:50,944 Just like I thought Mandy did. 971 00:57:52,283 --> 00:57:54,751 I don't know. I have a hard time imagining Audrey Hepburn 972 00:57:54,819 --> 00:57:58,050 getting buttered up to Funky Cold Medina: 973 00:57:58,656 --> 00:58:00,886 Really? I don't. 974 00:58:01,559 --> 00:58:05,461 The Mouth of Truth: The legend is that if you're given to lying 975 00:58:05,563 --> 00:58:08,293 and you put your hand in there, it will be bitten off: 976 00:58:08,399 --> 00:58:12,096 I'm still trying to understand why Carl didn't show up today. 977 00:58:12,603 --> 00:58:15,595 I know he's under a lot of pressure right now, 978 00:58:15,673 --> 00:58:17,937 but just lately he seems like a different person. 979 00:58:18,008 --> 00:58:22,001 No, he's just working really hard. He gets like that sometimes. 980 00:58:23,180 --> 00:58:25,978 Maybe if he opened up a little bit more. 981 00:58:26,684 --> 00:58:29,915 Look, Carl's never gonna be mistaken for the great communicator. 982 00:58:29,987 --> 00:58:33,150 I mean, just mention the word "feelings" or "emotion," 983 00:58:33,257 --> 00:58:35,521 and you watch his eyes glaze over. But... 984 00:58:35,626 --> 00:58:37,924 I don't know. He just puts up a wall. 985 00:58:37,995 --> 00:58:39,587 Well, how do you get past it? 986 00:58:39,663 --> 00:58:42,530 I think you just fight through it. Patience. 987 00:58:42,633 --> 00:58:45,659 That's what I did. I ask a lot of questions. 988 00:58:45,770 --> 00:58:47,499 I let him know that I care. 989 00:58:47,605 --> 00:58:50,870 And I just pray he drops his guard, 'cause when he does, 990 00:58:50,975 --> 00:58:52,704 it's so worth it. 991 00:58:58,883 --> 00:59:00,111 Hello: 992 00:59:00,184 --> 00:59:02,675 You beast! It was perfectly awful! 993 00:59:02,787 --> 00:59:06,018 That gets me every time, and I know it's coming. 994 00:59:17,835 --> 00:59:20,269 So, Dupree did a good job? 995 00:59:21,272 --> 00:59:22,762 Did he mention the mother ship? 996 00:59:22,873 --> 00:59:26,365 Actually, in a weird way, he was really inspiring. 997 00:59:26,944 --> 00:59:29,845 I didn't know he was so sensitive. Did you know he writes poetry? 998 00:59:29,914 --> 00:59:31,575 Poetry? Yeah. 999 00:59:31,682 --> 00:59:33,673 Man, what a homo. Wow. 1000 00:59:34,251 --> 00:59:37,118 That is really mature, Carl. 1001 00:59:38,923 --> 00:59:41,016 Look, honey, I'm sorry I didn't make it today. 1002 00:59:41,091 --> 00:59:44,549 What is going on with you lately? Oh, nothing. I'm fine. 1003 00:59:44,628 --> 00:59:46,858 You are clearly not fine, Carl. 1004 00:59:46,931 --> 00:59:49,195 So why don't you meet me halfway here, please. 1005 00:59:49,266 --> 00:59:51,530 All right. You want to know what's going on? 1006 00:59:51,602 --> 00:59:53,934 I'll tell you what's going on. 1007 00:59:54,238 --> 00:59:56,866 I think your father hates me. What? 1008 00:59:57,641 --> 01:00:01,304 Carl. Carl, my father does not hate you. 1009 01:00:01,478 --> 01:00:03,036 He gives you this big promotion, 1010 01:00:03,113 --> 01:00:04,444 which you said was a dream come true. 1011 01:00:04,548 --> 01:00:06,038 Why would he do that? Because he hates you? 1012 01:00:06,116 --> 01:00:08,949 That's exactly what I'm beginning to think. 1013 01:00:09,053 --> 01:00:10,714 For the same reason he's been systematically 1014 01:00:10,788 --> 01:00:13,052 trying to emasculate me and sterilize me. 1015 01:00:13,123 --> 01:00:15,455 Slow down. 'Cause now you're not making any sense. 1016 01:00:15,559 --> 01:00:16,719 I'm not making any sense? 1017 01:00:16,794 --> 01:00:19,786 Well, here's something that should make perfect sense to you. 1018 01:00:19,897 --> 01:00:22,923 Now, everybody knows that your father, when he likes somebody, 1019 01:00:23,000 --> 01:00:24,991 he invites them out on a little fishing trip. 1020 01:00:25,102 --> 01:00:28,333 Fact. I've never been invited fishing. Not once. 1021 01:00:29,440 --> 01:00:32,307 You hate fishing. He doesn't know that. 1022 01:00:33,244 --> 01:00:35,439 I'm telling you, Molly, he hates me. 1023 01:00:35,512 --> 01:00:39,846 Look, Carl, I know how my father gets sometimes. I do. 1024 01:00:40,484 --> 01:00:42,645 He pushes people when he wants results. 1025 01:00:42,753 --> 01:00:45,119 And it's frustrating, I know. 1026 01:00:45,823 --> 01:00:47,848 But he doesn't hate you. 1027 01:00:48,292 --> 01:00:50,954 And I know you want to do a great job on this project, 1028 01:00:51,028 --> 01:00:53,462 but it's taking over your life. 1029 01:00:54,331 --> 01:00:56,959 And we're supposed to be having fun. 1030 01:00:59,770 --> 01:01:02,534 Why don't you come home at a decent hour tomorrow night? 1031 01:01:02,640 --> 01:01:04,938 Dupree wants to cook for us. 1032 01:01:05,209 --> 01:01:07,200 We'll sit down, we'll have dinner, relax. 1033 01:01:07,311 --> 01:01:09,836 Talk about things other than work. 1034 01:01:11,515 --> 01:01:13,244 And everything will be okay. 1035 01:01:13,317 --> 01:01:15,251 Yeah. You'll see. 1036 01:01:15,319 --> 01:01:16,513 Fine. 1037 01:01:17,922 --> 01:01:19,116 Fine. 1038 01:01:30,000 --> 01:01:31,194 Yeah. 1039 01:01:34,038 --> 01:01:35,198 Hey. 1040 01:01:36,607 --> 01:01:38,165 You busy? No. 1041 01:01:38,242 --> 01:01:40,938 Just catching up on some back issues. 1042 01:01:41,545 --> 01:01:43,206 What's going on? 1043 01:01:45,316 --> 01:01:47,307 I wanted to ask you something. 1044 01:01:47,384 --> 01:01:48,544 Yeah? 1045 01:01:49,553 --> 01:01:52,954 Would you be offended if Thompson asked you to get a vasectomy? 1046 01:01:53,023 --> 01:01:56,288 What? Why would he want me to get a vasectomy? 1047 01:01:56,360 --> 01:01:58,726 Carl, I barely know the man! Wait a minute! Wait! Dupree. 1048 01:01:58,829 --> 01:02:01,821 Yes, I'd be offended! No. Not you. 1049 01:02:01,899 --> 01:02:05,335 That's not what I mean. Just what do you think of vasectomies? 1050 01:02:05,402 --> 01:02:08,166 Cutting off my manhood? I think it's barbaric. 1051 01:02:08,238 --> 01:02:12,038 No one's getting near that part of my body. No one, Carl. 1052 01:02:12,142 --> 01:02:14,337 Unless, of course, it's a woman. 1053 01:02:14,411 --> 01:02:17,209 And then she better not have a scalpel. 1054 01:02:17,581 --> 01:02:18,980 Of course. 1055 01:02:19,883 --> 01:02:22,044 Why would he want me to get a vasectomy? 1056 01:02:22,152 --> 01:02:23,676 He doesn't want you to get a vasectomy. 1057 01:02:23,754 --> 01:02:26,018 It was a hypothetical question. Okay. 1058 01:02:26,090 --> 01:02:27,352 Just forget I asked. 1059 01:02:27,424 --> 01:02:28,755 Don't joke with me like that, man. 1060 01:02:28,859 --> 01:02:30,918 Go back to your reading. 1061 01:02:38,702 --> 01:02:40,897 Watch that heat. Slow stirring, Molly. 1062 01:02:41,005 --> 01:02:43,269 How are my game hens doing? 1063 01:02:43,374 --> 01:02:44,568 Wow. Gorgeous. 1064 01:02:45,509 --> 01:02:47,943 Okay, get started on the salad. Put some walnuts in. 1065 01:02:48,012 --> 01:02:50,776 I'll take care of this. Okay. How'd you learn all this? 1066 01:02:50,848 --> 01:02:55,114 Most of it I picked up in a six-week series, Treasures of Tuscany: 1067 01:02:55,386 --> 01:02:59,550 The garlic technique, however, I got from watching Goodfellas: 1068 01:02:59,623 --> 01:03:01,284 I actually make an incredible risotto, 1069 01:03:01,392 --> 01:03:04,054 but I want to keep it low carb tonight for Carl. 1070 01:03:04,128 --> 01:03:07,586 Poor guy has kind of let the wheels come off a little bit. Okay. 1071 01:03:07,698 --> 01:03:09,256 Twenty minutes till the big guy gets here. 1072 01:03:09,366 --> 01:03:10,958 Focus. We got to come together now. 1073 01:03:11,068 --> 01:03:14,060 Merlot. I want you to get it out. Get it breathing. 1074 01:03:14,138 --> 01:03:18,598 We're gonna use the 2005, Napa wine glasses Aunt Kathy gave us. 1075 01:03:19,243 --> 01:03:22,872 How did you know Aunt Kathy gave us those wine glasses? 1076 01:03:23,947 --> 01:03:26,313 He would have written these notes. Dupree, please! 1077 01:03:26,417 --> 01:03:28,317 Please stop making excuses for him. I'm not. 1078 01:03:28,419 --> 01:03:30,410 But I think that he would have if he... No, you are. 1079 01:03:30,487 --> 01:03:33,115 And you have to stop doing that now because your buddy is wrong. Okay? 1080 01:03:33,223 --> 01:03:37,159 If he didn't want to write them, he should have just told me. 1081 01:03:39,430 --> 01:03:42,228 And, big surprise, he's late again. 1082 01:03:45,302 --> 01:03:47,896 Look, you know, forget him. 1083 01:03:47,971 --> 01:03:50,405 You made this beautiful meal. Thank you. 1084 01:03:50,474 --> 01:03:52,499 We're gonna sit here and we're gonna enjoy it. 1085 01:03:52,609 --> 01:03:54,474 We're gonna drink. 1086 01:03:55,679 --> 01:03:58,978 And we're gonna eat. And we're gonna drink some more. 1087 01:03:59,083 --> 01:04:01,074 Well, it's frustrating for me, too, 1088 01:04:01,151 --> 01:04:04,279 'cause I know he would have loved this meal. 1089 01:04:15,032 --> 01:04:16,192 Yeah. 1090 01:04:18,535 --> 01:04:20,264 I can't do it... 1091 01:04:20,838 --> 01:04:22,169 Oh, boy. 1092 01:04:23,006 --> 01:04:25,770 No. But I used to be able to touch it to the top of my nose. 1093 01:04:25,843 --> 01:04:28,835 No, really? Yeah. Oh, wow. Can you do it? 1094 01:04:28,946 --> 01:04:29,970 No. 1095 01:04:36,487 --> 01:04:37,852 Hey, guys. 1096 01:04:41,892 --> 01:04:44,520 There's a plate for you in the oven. 1097 01:04:46,363 --> 01:04:49,230 Okay, look, I'm sorry I'm a little late. 1098 01:04:49,833 --> 01:04:51,733 I got hung up at work. 1099 01:04:53,170 --> 01:04:56,333 Would it have killed you to make a phone call? 1100 01:04:56,573 --> 01:04:58,302 No, Randolph, Randolph, wait! 1101 01:04:58,375 --> 01:04:59,842 I'm sorry, Molly, but, 1102 01:04:59,910 --> 01:05:03,402 damn it, Carl, you really press my buttons sometimes! 1103 01:05:05,916 --> 01:05:09,147 Is he kidding? No. Now you've upset Randolph. 1104 01:05:12,189 --> 01:05:13,554 Randolph? 1105 01:05:14,358 --> 01:05:17,725 Randolph? You got to be kidding me. I know a Randy Dupree. 1106 01:05:17,828 --> 01:05:19,819 I do not know a Randolph. Did it ever occur to you 1107 01:05:19,897 --> 01:05:21,660 that maybe he prefers to be called Randolph? 1108 01:05:21,732 --> 01:05:23,529 No, Molly, it never occurred to me. 1109 01:05:23,600 --> 01:05:25,591 You know, the guy writes some bullshit poetry 1110 01:05:25,702 --> 01:05:27,932 and suddenly he's got a brand-new name. 1111 01:05:28,038 --> 01:05:30,598 That's funny. Turns out that's not the only thing he writes. 1112 01:05:30,707 --> 01:05:34,199 Apparently, he is a whiz at thank-you notes! 1113 01:05:38,215 --> 01:05:41,548 He told you about that? It just kind of slipped out. 1114 01:05:41,785 --> 01:05:44,549 Oh, I bet it just kind of slipped out. 1115 01:05:45,189 --> 01:05:49,182 Guy stabs his best friend in the back. He's getting drunk with his wife. 1116 01:05:49,259 --> 01:05:52,626 What can I say, Carl? I'm kind of fun to get drunk with. 1117 01:05:52,729 --> 01:05:55,698 Maybe you should try it sometime, because I'm here every night! 1118 01:05:55,766 --> 01:05:59,361 Molly, I'd be delighted to try it sometime, but unlike your friend, Dupree, 1119 01:05:59,436 --> 01:06:01,097 I've got a job! 1120 01:06:01,205 --> 01:06:03,730 And what was with the groomsman shirt? 1121 01:06:03,807 --> 01:06:05,172 That was a one-time deal, Molly. 1122 01:06:05,242 --> 01:06:06,834 He was trying to look nice for you. 1123 01:06:06,910 --> 01:06:08,707 And why are you coming down on Dupree? 1124 01:06:08,779 --> 01:06:11,543 He's the one who went through all this effort to cook low carb for you. 1125 01:06:11,615 --> 01:06:12,877 You didn't even bother to show up. 1126 01:06:12,950 --> 01:06:14,417 Low carb? What the hell does that mean? 1127 01:06:14,484 --> 01:06:18,386 You know, he's on the whole health kick with the bicycling and Lance Armstrong. 1128 01:06:18,455 --> 01:06:21,549 So he's just trying to help you out. He's trying to help me out? 1129 01:06:21,625 --> 01:06:22,887 That's a laugh, Molly. 1130 01:06:22,960 --> 01:06:26,259 I'm the one who put a goddamn roof over his head! 1131 01:06:26,763 --> 01:06:29,630 One. We put the roof over his head. 1132 01:06:29,733 --> 01:06:33,134 And A. I mean, you haven't really been taking care of yourself. 1133 01:06:33,237 --> 01:06:35,762 I can't remember the last time you exercised. 1134 01:06:35,872 --> 01:06:38,739 And how many Twinkies have you had today? 1135 01:06:40,077 --> 01:06:41,271 What are you talking about? 1136 01:06:41,378 --> 01:06:42,970 Oh, Carl, please. There's, like, 1137 01:06:43,046 --> 01:06:46,140 a million Twinkie wrappers on the floor of your car. 1138 01:06:46,917 --> 01:06:49,078 You're not fooling anybody. All right. All right. 1139 01:06:49,152 --> 01:06:51,177 So I admit it, I enjoy one occasionally. 1140 01:06:51,255 --> 01:06:53,723 Is there something so wrong with that? 1141 01:06:53,790 --> 01:06:56,816 And, Molly, look, I am under a great deal of stress. 1142 01:06:56,927 --> 01:06:58,986 What do you want from me? 1143 01:07:03,400 --> 01:07:06,995 Wait a minute. Is this the kind of thing that turns you on? 1144 01:07:07,070 --> 01:07:09,095 Oh, Carl! Is this what turns you on? 1145 01:07:09,172 --> 01:07:12,630 Come on, Molly. I was reading an article on Oprah. 1146 01:07:13,343 --> 01:07:16,835 Yeah, well, I'm sorry I can't be one of your boy-band flavor of the weeks. 1147 01:07:16,947 --> 01:07:19,575 With their enhanced frosted tips 1148 01:07:19,650 --> 01:07:23,609 and their washboard bellies and their hairless backs! 1149 01:07:26,456 --> 01:07:28,356 What's happening to us, Carl? 1150 01:07:28,458 --> 01:07:33,259 I don't know what's happening to you, Molly, but apparently I'm getting fat! 1151 01:07:38,602 --> 01:07:43,039 Nice. Looks like somebody's tired of getting sand kicked in their face. 1152 01:07:43,140 --> 01:07:45,768 Good job. Good to see you living strong, buddy. 1153 01:07:45,842 --> 01:07:48,470 Please. Would you listen to yourself? 1154 01:07:48,545 --> 01:07:52,345 You get your first ten-speed bike, and suddenly you're Lance Armstrong. 1155 01:07:52,449 --> 01:07:53,848 Let's leave Lance out of this. 1156 01:07:53,950 --> 01:07:57,113 Guy's done more with one testicle than you and I can do with three. 1157 01:07:57,187 --> 01:07:59,985 Now, listen. I know you're under a lot of pressure at work 1158 01:08:00,057 --> 01:08:01,888 and you and Molly are having some trouble. 1159 01:08:01,992 --> 01:08:03,653 Trouble? No. 1160 01:08:03,894 --> 01:08:07,489 I wasn't having any trouble until you arrived, Randolph. 1161 01:08:07,564 --> 01:08:09,498 What's that supposed to mean? You know what it means. 1162 01:08:09,566 --> 01:08:10,726 No, I don't. 1163 01:08:10,834 --> 01:08:12,529 You sold me out with those thank-you notes. 1164 01:08:12,636 --> 01:08:15,696 And what's with this Roman Holiday obsession? 1165 01:08:15,806 --> 01:08:19,037 I know you, Dupree. Your favorite movie's Fletch: 1166 01:08:19,142 --> 01:08:22,908 No, sir. No, it's not. Fletch is in my top five. It's not my favorite. 1167 01:08:23,013 --> 01:08:26,141 What's with the poetry? I think you're trying to show me up. 1168 01:08:26,216 --> 01:08:28,844 Maybe I like poetry. Did that ever occur to you? 1169 01:08:28,919 --> 01:08:31,581 Listen, if I got to be the lovable fuckup all my life 1170 01:08:31,688 --> 01:08:33,417 to win your best friend prize, 1171 01:08:33,490 --> 01:08:35,583 maybe you should keep your award. 1172 01:08:35,692 --> 01:08:39,753 I've got news for you, Dupree. You're not that lovable. 1173 01:08:44,234 --> 01:08:46,600 I'm gonna pretend you didn't say that, Carl. 1174 01:08:46,703 --> 01:08:48,603 Goodbye, Mr. Grumpy. 1175 01:09:09,960 --> 01:09:11,086 Sugar. 1176 01:09:11,194 --> 01:09:13,424 Top shelf, behind the honey. 1177 01:09:14,297 --> 01:09:16,857 Where? Top shelf, behind the honey. 1178 01:09:16,933 --> 01:09:18,093 Oh, yeah. 1179 01:09:18,201 --> 01:09:20,032 You got to reach for it. Okay. 1180 01:09:20,103 --> 01:09:22,469 Yeah, right there. Oh, God. 1181 01:09:22,572 --> 01:09:25,132 You gotta reach. Right there. I'm reaching. 1182 01:09:25,242 --> 01:09:26,732 Oh, goodness. 1183 01:09:29,212 --> 01:09:30,372 Right there. 1184 01:09:30,447 --> 01:09:33,974 There's the sugar. Right behind the honey. 1185 01:09:35,719 --> 01:09:37,880 Right there. You got it? I got it. 1186 01:09:37,954 --> 01:09:41,651 Why do you do this to me? Got it. 1187 01:09:47,964 --> 01:09:49,261 So good. 1188 01:09:56,072 --> 01:09:57,505 Bye, honey. 1189 01:10:01,578 --> 01:10:05,173 Hello. Yes. Is Mandy there, please? 1190 01:10:05,982 --> 01:10:08,007 Is this Dupree calling again? 1191 01:10:08,118 --> 01:10:09,676 Yes, this is Dupree again. 1192 01:10:09,786 --> 01:10:12,516 Get it through your head: Mandy does not want to talk to you, okay? 1193 01:10:12,622 --> 01:10:14,920 Okay, yeah, just tell her that I called. 1194 01:10:14,991 --> 01:10:16,982 Good night: Thank you. 1195 01:10:25,335 --> 01:10:28,429 Looks like we're going camping again, Murphy. 1196 01:10:44,054 --> 01:10:47,080 Oh, God! Oh! I'm sorry! I'm sorry! 1197 01:10:47,157 --> 01:10:50,354 I didn't know you were down here. No, it's my fault. 1198 01:10:50,460 --> 01:10:52,792 What in the hell is going on? Nothing, honey. It's fine. 1199 01:10:52,863 --> 01:10:54,660 Nothing. Nothing. Are you naked again? 1200 01:10:54,731 --> 01:10:56,665 No, no, no, it's fine. We talked about this! 1201 01:10:56,733 --> 01:10:58,530 I know we did. Yes. 1202 01:10:58,635 --> 01:11:01,331 Everyone's asleep, and here's lonely old Dupree 1203 01:11:01,404 --> 01:11:05,500 just waling away on himself. You weren't waling away on yourself. It... 1204 01:11:05,575 --> 01:11:08,738 God! An animal wouldn't debase himself thus. 1205 01:11:08,845 --> 01:11:11,370 What is happening to me? Is this one of my tube socks? 1206 01:11:11,481 --> 01:11:13,142 Carl, please. Answer the question! 1207 01:11:13,216 --> 01:11:14,808 Oh, my God. Mine were dirty. 1208 01:11:14,885 --> 01:11:16,750 Carl, stop it! Relax. 1209 01:11:18,889 --> 01:11:22,825 Wait a minute. What are you even doing down here, Molly? 1210 01:11:24,528 --> 01:11:27,361 Are you serious? It's a simple question. 1211 01:11:27,430 --> 01:11:29,193 I couldn't sleep. 1212 01:11:30,166 --> 01:11:31,997 I'm getting a broom. 1213 01:11:32,736 --> 01:11:34,397 This is rock bottom. 1214 01:11:34,671 --> 01:11:36,639 I was doing so good. 1215 01:11:36,706 --> 01:11:39,504 Wasn't I doing good, Carl? Huh, buddy? 1216 01:11:40,010 --> 01:11:42,205 But, Dupree, where did you find this? 1217 01:11:42,279 --> 01:11:44,543 Oh. I got it from that box marked 1218 01:11:44,614 --> 01:11:48,209 "Carl's camping equipment" in the garage. 1219 01:11:49,653 --> 01:11:52,315 You put the box away, didn't you? Yes. Yes. 1220 01:12:03,567 --> 01:12:06,764 I didn't realize you were such an outdoorsman, Carl. 1221 01:12:06,870 --> 01:12:08,497 Asian Assault? Molly, let me explain. 1222 01:12:08,572 --> 01:12:10,767 That one was in the wrong section at the video store. 1223 01:12:10,874 --> 01:12:12,000 Oh, you're gonna lie to my face. 1224 01:12:12,075 --> 01:12:13,667 I thought it was a kung fu movie with Bruce Lee. 1225 01:12:13,743 --> 01:12:15,711 Okay. Pacific Rim Job: No idea. 1226 01:12:15,779 --> 01:12:17,610 All right. That one I kind of knew about. 1227 01:12:17,714 --> 01:12:20,205 Oh, Beijing Bang Bang? 1228 01:12:20,283 --> 01:12:22,444 Carl! Is this what our marriage has come to? 1229 01:12:22,552 --> 01:12:27,546 Lies and all these Chinese fetish videos? 1230 01:12:27,624 --> 01:12:28,886 I'm just curious. 1231 01:12:28,959 --> 01:12:32,793 All right. I admit, Molly, that I was into Asian porn for a little while. 1232 01:12:32,896 --> 01:12:34,864 But it was just a phase. 1233 01:12:34,931 --> 01:12:38,025 Anyway, why am I the one who's on trial here? 1234 01:12:38,101 --> 01:12:40,695 He's in there starching my sock, and you don't even bat an eyelash. 1235 01:12:40,770 --> 01:12:43,204 Because I'm not married to him! 1236 01:12:43,573 --> 01:12:45,598 I am married to you. 1237 01:12:47,811 --> 01:12:49,540 Do something with that. 1238 01:12:59,422 --> 01:13:00,980 Is there anything worse 1239 01:13:01,091 --> 01:13:03,753 than having to throw away your porn collection? 1240 01:13:03,827 --> 01:13:05,488 What's going on with you and Molly? 1241 01:13:05,595 --> 01:13:07,324 What? You heard me. 1242 01:13:07,430 --> 01:13:09,261 Are you in love with my wife? 1243 01:13:09,332 --> 01:13:11,766 Have you lost your mind? What are you talking about? 1244 01:13:11,835 --> 01:13:13,462 Dupree. Dupree, just answer the question. 1245 01:13:13,570 --> 01:13:15,663 Whoa, hold on, Jake LaMotta. I'm not gonna... 1246 01:13:15,772 --> 01:13:18,138 That's a sick question. How come you can't answer it? 1247 01:13:18,241 --> 01:13:20,971 I'm not going to answer because it doesn't deserve an answer. 1248 01:13:21,077 --> 01:13:23,978 How could you ask me something like that? 1249 01:13:24,948 --> 01:13:27,109 You're very clever, Dupree. 1250 01:13:27,517 --> 01:13:29,348 You're living in my house. 1251 01:13:29,452 --> 01:13:32,478 You're going to town on yourself in my living room. 1252 01:13:32,589 --> 01:13:36,025 And now you're moving in on my wife. What? 1253 01:13:36,126 --> 01:13:37,821 You think you got it all figured out, 1254 01:13:37,894 --> 01:13:39,759 but I'm on to you, and you're out of here! 1255 01:13:39,829 --> 01:13:42,297 Oh, no. Hold on. You're not throwing me out of here. 1256 01:13:42,365 --> 01:13:44,595 I'll leave! Good! And while you're at it, 1257 01:13:44,668 --> 01:13:46,829 leave the flask and the groomsman's outfit. 1258 01:13:46,936 --> 01:13:48,927 But you gave those to me. Those were gifts. 1259 01:13:49,005 --> 01:13:50,939 All right! You know, keep those. All those were gifts. 1260 01:13:51,007 --> 01:13:52,031 But leave the insignia. 1261 01:13:52,475 --> 01:13:54,966 Because that was for my best man. 1262 01:14:36,152 --> 01:14:38,143 Hey. It's for the best. 1263 01:14:39,723 --> 01:14:42,886 The guy would have been living off us forever. 1264 01:14:47,764 --> 01:14:51,928 Dinner is at 7:30, and my father will be here at 7:00, so... 1265 01:14:52,702 --> 01:14:55,728 Molly. With all things considered, 1266 01:14:55,839 --> 01:14:58,000 do you think that maybe tonight isn't the best night 1267 01:14:58,074 --> 01:14:59,632 to have your father over for dinner? 1268 01:14:59,709 --> 01:15:02,507 Carl. Carl. Please don't be late. 1269 01:15:02,579 --> 01:15:03,841 Please. 1270 01:15:15,291 --> 01:15:19,227 So, I hear the albacore are really biting this time of year. 1271 01:15:21,598 --> 01:15:23,964 It's not albacore season, Carl. 1272 01:15:24,801 --> 01:15:27,861 Oh. Really? 1273 01:15:35,211 --> 01:15:36,769 I'll get that. 1274 01:15:37,147 --> 01:15:39,047 It's right over here. 1275 01:15:43,419 --> 01:15:44,477 Hello. 1276 01:15:44,587 --> 01:15:48,114 Hold on. Hey. Hey, Carl. Carl. It's Neil. 1277 01:15:48,224 --> 01:15:51,057 Did you actually throw away your porn collection? 1278 01:15:51,127 --> 01:15:53,254 Look, Neil, I'm having a dinner party. 1279 01:15:53,329 --> 01:15:55,160 I'm coming to get it. 1280 01:15:55,265 --> 01:15:57,165 Going to Starbucks! Be back! 1281 01:16:08,111 --> 01:16:11,774 Carl, I read your new presentation. 1282 01:16:14,284 --> 01:16:17,845 And how would you feel about Tony taking it from here? 1283 01:16:18,955 --> 01:16:20,115 What? 1284 01:16:20,657 --> 01:16:22,682 I hope you guys aren't talking business now. 1285 01:16:22,792 --> 01:16:24,089 Let's keep it at the office. 1286 01:16:24,160 --> 01:16:26,594 No, no, no, not at all. No, we were... 1287 01:16:26,663 --> 01:16:29,291 Oh, my God. Is that Mom's crab cakes? 1288 01:16:29,532 --> 01:16:31,932 They sure are. Rabbit, come here. 1289 01:16:32,001 --> 01:16:34,333 Excuse me. Come here, rabbit. 1290 01:16:35,305 --> 01:16:38,604 They look exactly like Mom's. I can't believe it. 1291 01:16:41,878 --> 01:16:44,369 Oh, yeah. Go ahead. Give it to Tony. Tony. Yeah. 1292 01:16:44,480 --> 01:16:45,845 Yeah. Want to give it to Tony? 1293 01:16:45,949 --> 01:16:48,474 Yeah, I have a pretty goddamn big problem with that. 1294 01:16:48,551 --> 01:16:50,485 Is that what you're saying? You'd be demoting me? 1295 01:16:50,553 --> 01:16:53,147 Tony deserves it! Give it to Tony! 1296 01:16:53,489 --> 01:16:55,787 Do you think I care? Go ahead. 1297 01:16:55,859 --> 01:16:57,952 What are you doing? Son of a... 1298 01:16:59,629 --> 01:17:01,358 Huh? Your father's got it out for me. 1299 01:17:01,464 --> 01:17:02,692 Oh, Carl! No, no, no! 1300 01:17:02,799 --> 01:17:04,630 You know he asked me to get a vasectomy? 1301 01:17:04,701 --> 01:17:05,827 What? He's crazy! 1302 01:17:05,902 --> 01:17:07,927 Carl, first of all, this is my father you're talking about! 1303 01:17:08,004 --> 01:17:09,266 He's irrational. 1304 01:17:13,543 --> 01:17:15,101 Who... You want... 1305 01:17:16,713 --> 01:17:18,874 What was that? Oh, my God. 1306 01:17:22,785 --> 01:17:25,549 You. What the hell? Oh, my God. Dupree! 1307 01:17:25,655 --> 01:17:27,452 What did I tell you? Molly, don't. 1308 01:17:27,523 --> 01:17:29,150 I'm okay. I just slipped on the drainpipe. 1309 01:17:29,225 --> 01:17:30,351 Come on. Let's get in the house. 1310 01:17:30,426 --> 01:17:31,586 I didn't want to bother you guys. 1311 01:17:31,661 --> 01:17:33,561 Put him out by the curb! Carl. 1312 01:17:33,663 --> 01:17:36,791 Why am I getting blamed for everything? What's going on here, Carl? 1313 01:17:36,866 --> 01:17:39,562 Daddy, will you please grab Dupree's things? 1314 01:17:39,669 --> 01:17:42,638 I was just trying to get my stuff. What? 1315 01:17:48,311 --> 01:17:52,839 You know, Molly, I don't know that I really have time for dinner. I might just... 1316 01:17:52,916 --> 01:17:54,884 You know, I really don't want to impose. Here. 1317 01:17:54,984 --> 01:17:56,815 Maybe I... I know, but I... No. You're staying. 1318 01:17:56,886 --> 01:17:58,513 You're gonna eat something. It's fine. You're eating. 1319 01:17:58,588 --> 01:18:00,818 Here, have some salad. It's good. 1320 01:18:00,890 --> 01:18:03,188 I put a little extra balsamic like you like it. 1321 01:18:03,259 --> 01:18:05,557 Thanks. Thanks. 1322 01:18:06,429 --> 01:18:07,987 Eat something. 1323 01:18:08,331 --> 01:18:11,425 Well, it does look tasty. Thank you. 1324 01:18:15,104 --> 01:18:16,230 Sir? 1325 01:18:18,608 --> 01:18:22,237 That's a beautiful Schwinn bike you got out there, Dupree. 1326 01:18:22,345 --> 01:18:25,906 Thank you. Although it's not exactly state-of-the-art. 1327 01:18:26,282 --> 01:18:28,045 It's about 25 years old, 1328 01:18:28,117 --> 01:18:31,575 so sometimes I feel like it's tough to keep up with the other riders on the road. 1329 01:18:31,688 --> 01:18:33,553 Now, I don't buy that. 1330 01:18:33,623 --> 01:18:37,115 Did you read Lance Armstrong's book, It's Not About the Bike? 1331 01:18:37,226 --> 01:18:39,751 The bike. Touch�. And it's true. 1332 01:18:39,862 --> 01:18:42,092 It isn't about the bike. It's about here. 1333 01:18:42,198 --> 01:18:44,132 It's about your heart. And that's the truth. 1334 01:18:44,233 --> 01:18:46,098 And I've said it to Carl. If you... 1335 01:18:47,370 --> 01:18:48,962 Did you see his seventh win? 1336 01:18:49,072 --> 01:18:50,471 The final one? The last one? 1337 01:18:50,573 --> 01:18:52,404 I watched every stage. Carl. Get the phone. 1338 01:18:52,475 --> 01:18:55,069 Me, too. I've watched every single one of those races. 1339 01:18:55,144 --> 01:18:57,203 Did you ever cry? Oh, yeah. 1340 01:18:57,280 --> 01:18:59,874 I defy you to watch that and not cry. 1341 01:18:59,949 --> 01:19:01,712 Daddy? Excuse me. Could you pass the wine, please? 1342 01:19:01,784 --> 01:19:02,876 What color was your bike? 1343 01:19:02,952 --> 01:19:04,715 Hello. Hey, Carl. 1344 01:19:05,054 --> 01:19:06,419 Hey, hey. It's Neil. 1345 01:19:06,489 --> 01:19:08,821 Okay, so is it in, like, the garbage, or did you recycle it? 1346 01:19:08,925 --> 01:19:11,485 Listen, you sleazebag. Get off my property! 1347 01:19:11,594 --> 01:19:15,155 I'm tired of this crap! Get the hell out of here! Go home! 1348 01:19:15,331 --> 01:19:16,662 Jackpot. 1349 01:19:28,745 --> 01:19:30,645 It's the wrong number. 1350 01:19:36,819 --> 01:19:38,616 You like to fish, Dupree? 1351 01:19:38,688 --> 01:19:40,952 I'm not the world's greatest fisherman. 1352 01:19:41,024 --> 01:19:44,187 Although I did have one pretty great adventure. 1353 01:19:44,293 --> 01:19:47,285 True story. Off the coast of Baja during spring break, 1354 01:19:47,363 --> 01:19:50,264 I spent four days reeling in this marlin. 1355 01:19:50,333 --> 01:19:53,097 Great, big, old shitkicker, and I finally landed him. 1356 01:19:53,169 --> 01:19:54,295 Four days? 1357 01:19:54,370 --> 01:19:56,270 Well, I hope you mounted that son of a bitch. 1358 01:19:56,339 --> 01:20:00,708 No. I didn't. Catch and release, Bob. Honor the fish. 1359 01:20:02,678 --> 01:20:04,509 That's really noble. 1360 01:20:05,348 --> 01:20:10,149 Dupree. How would you like to go fishing with me in my boat? 1361 01:20:10,219 --> 01:20:11,481 Really? 1362 01:20:11,854 --> 01:20:13,981 Yeah. Just the two of us. 1363 01:20:14,057 --> 01:20:16,525 Chick-a-boom. Chick-a-boom. 1364 01:20:19,562 --> 01:20:20,893 Why not? 1365 01:20:21,531 --> 01:20:24,625 Hey, Bob, is it just me, or are the albacore really jumping? 1366 01:20:26,002 --> 01:20:27,230 You're funny. 1367 01:20:27,336 --> 01:20:30,328 What type of fool thinks it's albacore season? 1368 01:20:30,506 --> 01:20:33,339 Dupree, from now on, you call me "Dad. " 1369 01:20:34,043 --> 01:20:37,410 Yeah. Go out there. Maybe bring Molly along. 1370 01:21:06,576 --> 01:21:09,374 Nice, Dupree. Need some of this? 1371 01:21:13,382 --> 01:21:15,441 You sure you're okay with this, Bob? 1372 01:21:15,551 --> 01:21:17,951 As long as it's not Carl, you can do anything you want with her. 1373 01:21:31,701 --> 01:21:35,899 Poetry, Aunt Kathy, librarian-banging, backstabbing, bike-riding, 1374 01:21:35,972 --> 01:21:37,735 couch-burning masturbator! 1375 01:21:37,807 --> 01:21:40,571 You ruined my life! You ruined my life! Carl, get off of him! Stop it! 1376 01:21:40,643 --> 01:21:42,634 Get a hold of yourself! 1377 01:21:43,713 --> 01:21:45,772 Oh, my God! I will not get a hold of myself! 1378 01:21:45,882 --> 01:21:48,077 This is my house! Are you kidding me? 1379 01:21:48,151 --> 01:21:51,587 What are you gonna do, hit me with that thing? 1380 01:21:51,654 --> 01:21:53,451 You gonna hit me? Carl, stop it! 1381 01:21:53,556 --> 01:21:54,750 Come on! I dare you! 1382 01:21:54,824 --> 01:21:56,416 Dad! 1383 01:21:57,160 --> 01:21:58,650 You dared me. 1384 01:22:02,932 --> 01:22:05,799 Don't tell me you want the porn back, because you can't have it! 1385 01:22:05,868 --> 01:22:07,563 Why is it all Asian? 1386 01:22:07,637 --> 01:22:09,537 Whoa, what's with the bag of frozen peas, man? 1387 01:22:09,605 --> 01:22:11,232 There was a little bit of a blowout at the house. 1388 01:22:11,307 --> 01:22:13,969 My wallet's still there and my car's boxed in. 1389 01:22:14,076 --> 01:22:16,476 It's not a big deal. I need a place to stay. 1390 01:22:16,579 --> 01:22:18,774 I've got nowhere to go. You want to stay here? 1391 01:22:18,848 --> 01:22:20,907 Yeah. Yeah. That'll be fun. 1392 01:22:20,983 --> 01:22:23,918 That'll be really cool. Let me ask Annie. 1393 01:22:25,087 --> 01:22:26,554 Yo, Annie. What? 1394 01:22:26,622 --> 01:22:28,249 Carl wants to stay here. Carl? 1395 01:22:28,324 --> 01:22:31,157 Oh, really? I just got off the phone with Molly. He tried to kill Dupree. 1396 01:22:31,260 --> 01:22:33,091 He cannot stay here. He needs somewhere... 1397 01:22:33,162 --> 01:22:35,153 What are we gonna do? Be afraid in my sleep? No! 1398 01:22:35,264 --> 01:22:39,064 Tell him to leave! Now! Now! Okay. Fine. I said fine! 1399 01:22:39,135 --> 01:22:43,504 Look, I don't know what you did, but she just talked to Molly. 1400 01:22:43,606 --> 01:22:45,267 She's freaked out at you right now, man. 1401 01:22:45,341 --> 01:22:47,832 Neil, what are you saying? I can't come into your house right now? 1402 01:22:47,944 --> 01:22:50,003 You cannot come in here. 1403 01:22:50,112 --> 01:22:51,977 She said so, man. She makes the rules. 1404 01:22:52,081 --> 01:22:54,845 You know what? I don't need this, Neil. 1405 01:22:55,518 --> 01:22:58,316 I don't need this. I don't need this! 1406 01:22:58,921 --> 01:23:00,912 I'm sorry! Neil, get back in here! 1407 01:23:00,990 --> 01:23:02,981 She controls what I do! 1408 01:23:03,092 --> 01:23:06,084 Guys' night. Thursday. I'll see you there. 1409 01:23:07,330 --> 01:23:11,266 Dr: Grayhead to the ER: Dr: Grayhead to the ER: 1410 01:23:11,968 --> 01:23:14,994 Frankly, Molly, I'm worried about your safety. 1411 01:23:15,104 --> 01:23:17,163 Maybe I should have Paco come stay at the house. 1412 01:23:17,273 --> 01:23:19,366 Oh, Dad, please. I don't need this right now. 1413 01:23:19,475 --> 01:23:22,933 Molly, I love you more than anything, but you're an idealist. 1414 01:23:23,012 --> 01:23:24,877 You don't see the world the way it is. 1415 01:23:24,981 --> 01:23:30,180 Dr: Navarro to 751: Dr: Navarro to 751: 1416 01:23:34,690 --> 01:23:37,853 The doc says most of my injuries are emotional. 1417 01:23:38,661 --> 01:23:41,186 Dad. I'm going to ask you something, 1418 01:23:41,297 --> 01:23:44,357 and remember, you've never lied to me before. 1419 01:23:46,002 --> 01:23:49,028 Do you ever really want my marriage to work? 1420 01:23:54,744 --> 01:23:57,838 That's a really complicated question, Molly. 1421 01:23:59,015 --> 01:24:01,677 No. Actually, it's not. 1422 01:24:02,551 --> 01:24:03,848 Dupree. 1423 01:24:03,919 --> 01:24:05,910 Molly? Molly. 1424 01:24:11,193 --> 01:24:14,492 Bob, before I go, I have my own question for you. 1425 01:24:15,364 --> 01:24:19,357 And remember, you've never lied to me either, as far as I know. 1426 01:24:21,103 --> 01:24:23,936 Who did you really want to get a vasectomy? 1427 01:24:24,040 --> 01:24:27,601 Me? Or was it, in fact, Carl? 1428 01:24:29,578 --> 01:24:32,046 Take care of your neck, Dupree. 1429 01:24:34,450 --> 01:24:35,849 Okay, Bob. 1430 01:25:59,368 --> 01:26:00,528 Carl? 1431 01:26:10,713 --> 01:26:13,113 He didn't come home last night. 1432 01:26:22,324 --> 01:26:24,155 He loves you, Molly. 1433 01:26:27,963 --> 01:26:29,521 I know. I know. 1434 01:26:34,804 --> 01:26:36,999 Maybe it's just not enough. 1435 01:27:09,071 --> 01:27:13,565 It has to be enough. It is enough. 1436 01:27:14,410 --> 01:27:19,074 Dupree, you gotta piece this beautiful thing back together again. 1437 01:27:19,181 --> 01:27:24,175 By God, it took 36 years, 9 months, and 23 days for the mother ship to speak. 1438 01:27:25,054 --> 01:27:26,783 Well, guess what? 1439 01:27:28,958 --> 01:27:30,721 Dupree hears you. 1440 01:27:33,562 --> 01:27:36,497 Okay, gather around! Come on! Everybody, gather around! Over here! 1441 01:27:36,565 --> 01:27:37,657 What's going on, Dupree? 1442 01:27:37,733 --> 01:27:39,633 I'm gonna tell you what's going on. We got an emergency. 1443 01:27:39,735 --> 01:27:41,532 That's why I gave you permission to miss school. 1444 01:27:41,604 --> 01:27:43,469 Now, listen. Carl's missing. 1445 01:27:43,539 --> 01:27:45,268 He ran away from home last night. 1446 01:27:45,341 --> 01:27:47,741 It's up to us to find him. And here's the deal. 1447 01:27:47,843 --> 01:27:49,708 I don't know what he's capable of. 1448 01:27:49,778 --> 01:27:52,838 If he attacks you, go limp. Play dead. 1449 01:27:52,915 --> 01:27:54,849 That's what I did, and I think it saved my life. 1450 01:27:54,917 --> 01:27:57,385 Toshi, pass out these fliers. Give them to everybody. 1451 01:27:57,453 --> 01:28:00,286 Okay, Nancy, go to Neil's house. Okay, I'm on it. 1452 01:28:00,389 --> 01:28:01,856 Go. Go! Cesar, get up here. 1453 01:28:01,924 --> 01:28:03,755 I want you to hit the grocery store. Got it. 1454 01:28:03,859 --> 01:28:06,453 Thompson Land Development. Danger! Be careful here. 1455 01:28:06,562 --> 01:28:07,927 Go! Go! Fall out! 1456 01:28:08,030 --> 01:28:12,228 And if you see him, call someone. Do the buddy system. Run! 1457 01:28:14,637 --> 01:28:18,038 I'm just looking for this guy, Carl Peterson, if you see him. Right here. 1458 01:28:18,107 --> 01:28:20,905 I've just lost my friend. Carl Peterson. 1459 01:28:20,976 --> 01:28:23,774 Here you go. Just stand there. Put your head through this. 1460 01:28:27,983 --> 01:28:29,575 Carl! 1461 01:28:33,889 --> 01:28:37,017 Here you go. There you go. Looking for a friend. That's all. 1462 01:28:44,667 --> 01:28:48,433 And he took his hat. That was real. His American Legion hat. 1463 01:28:48,504 --> 01:28:50,438 The colonel. Give us a break. 1464 01:28:55,110 --> 01:28:56,600 Back again, huh? 1465 01:28:56,679 --> 01:28:58,340 Just came in to make a pit stop. 1466 01:28:58,447 --> 01:29:01,746 Well, that's good 'cause your cot's been taken. 1467 01:29:03,085 --> 01:29:05,144 What's he talking about? 1468 01:29:14,096 --> 01:29:17,031 How's Becca doing? Is she coming in later? 1469 01:29:20,035 --> 01:29:22,265 In case you think I'm still in love with Molly, 1470 01:29:22,338 --> 01:29:24,499 maybe you should take a look at these. 1471 01:29:25,174 --> 01:29:28,974 They're all about Mandy. Love poems. 1472 01:29:30,546 --> 01:29:34,038 Sonnets. Little ditties, haikus. 1473 01:29:34,516 --> 01:29:36,006 I loved her. 1474 01:29:36,118 --> 01:29:39,053 How come you never told me you wrote poems? 1475 01:29:39,288 --> 01:29:42,780 I don't know. I guess I figured you'd call me a homo. 1476 01:29:43,626 --> 01:29:45,821 Well, I guess I might have. 1477 01:29:45,995 --> 01:29:51,126 Listen, if there's one thing I know about, it's loving and losing. 1478 01:29:51,200 --> 01:29:53,634 But you can't lose unless you stop waiting. And... 1479 01:29:53,702 --> 01:29:55,636 Look, Dupree. Listen, I'm really not in the mood 1480 01:29:55,704 --> 01:29:56,864 for one of your soliloquies. 1481 01:29:56,972 --> 01:29:59,304 My life's in the shitter right now. Yes, it is. 1482 01:29:59,375 --> 01:30:01,343 But what are you gonna do? Quit? 1483 01:30:01,410 --> 01:30:04,846 So what if you made some mistakes. Everybody does. 1484 01:30:04,913 --> 01:30:06,346 So what if her dad hates you. 1485 01:30:06,415 --> 01:30:09,009 You think you're the first guy to be hated by his father-in-law? 1486 01:30:09,084 --> 01:30:11,575 So what if he beat your ass with a candlestick. 1487 01:30:11,687 --> 01:30:13,678 That's probably happened before. 1488 01:30:13,756 --> 01:30:17,590 The point is, is somewhere along the road, you lost your magic. 1489 01:30:17,693 --> 01:30:20,992 They knocked you off your game. Your Carlness went right out the window. 1490 01:30:21,063 --> 01:30:24,726 What's with this "Carlness"? It's not even a real word. 1491 01:30:24,833 --> 01:30:26,266 Yes, it is. Oh, it is? 1492 01:30:26,368 --> 01:30:28,598 It's a verb. It's a conjunction, 1493 01:30:28,671 --> 01:30:31,265 a preposition, it's a philosophy, a way of life. 1494 01:30:31,407 --> 01:30:34,103 It's your name with "ness" attached to it. 1495 01:30:34,209 --> 01:30:37,372 Bullshit. There's never been any Carlness. 1496 01:30:39,214 --> 01:30:41,011 There's just Carl. 1497 01:30:46,922 --> 01:30:50,858 Well, I'm glad we got that straightened out. My mistake. 1498 01:30:59,101 --> 01:31:00,728 You know, the truth is, 1499 01:31:00,803 --> 01:31:03,966 I never really thought you and Molly were right for each other. 1500 01:31:04,073 --> 01:31:07,065 There was something about her I never bought, right from Jump Street. 1501 01:31:07,142 --> 01:31:09,610 That whole, "Hey, look at me. I'm a great person. 1502 01:31:09,712 --> 01:31:13,876 "I'm always smiling. I'm pretty. I'm smart. I work with inner city kids. " 1503 01:31:13,949 --> 01:31:17,578 Get the hell out of there. I saw through that sham, and you did, too. 1504 01:31:17,653 --> 01:31:19,951 And if you want to know the truth, frankly, I'd blame her. 1505 01:31:20,055 --> 01:31:21,647 Now, wait a minute! No, I won't hold it! 1506 01:31:21,757 --> 01:31:23,918 Hold on a second! Your life is going to hell in a hand basket! 1507 01:31:23,992 --> 01:31:26,654 Molly is the best damn thing that ever happened to me. 1508 01:31:27,096 --> 01:31:29,496 Leave her out of this. Sure she is. 1509 01:31:29,598 --> 01:31:32,328 Did you see what just happened? When I tricked you? 1510 01:31:32,434 --> 01:31:34,959 All of a sudden you had that instinct to fight, that Carlness. 1511 01:31:35,070 --> 01:31:38,335 That's what this situation needs. It's crying out for it. 1512 01:31:38,774 --> 01:31:42,676 You're trying to get it back, that fight, the will to fight. 1513 01:31:43,112 --> 01:31:44,773 You're thinking. 1514 01:31:46,749 --> 01:31:48,808 Come on. What do you got? 1515 01:31:49,518 --> 01:31:52,316 Dupree, get your helmet. 1516 01:31:57,126 --> 01:31:58,354 Shit. 1517 01:31:59,862 --> 01:32:01,454 Paco's on duty. 1518 01:32:02,664 --> 01:32:06,293 Hey, can you get me 10 minutes in there? I'll get you 15. 1519 01:32:06,368 --> 01:32:09,269 Hold on a second. He's a lot faster than he looks. 1520 01:32:15,811 --> 01:32:18,939 Hello there. Have a message I need to deliver. 1521 01:32:19,014 --> 01:32:21,346 Do you have identification? No. 1522 01:32:21,650 --> 01:32:24,517 You kidding me? Just got the old bike here. 1523 01:32:24,620 --> 01:32:27,214 Pretty obvious I'm a bike messenger. 1524 01:32:30,359 --> 01:32:32,156 What are you, Samoan? 1525 01:32:32,227 --> 01:32:33,387 What do you think? 1526 01:32:33,495 --> 01:32:36,896 Could be Greek. Could be Italian. Either way, you're a big man. 1527 01:32:36,999 --> 01:32:38,694 It's okay, I specialize in big men. 1528 01:32:38,801 --> 01:32:40,166 Where is your message? 1529 01:32:40,235 --> 01:32:42,203 I keep 'em up here. Saves on the paperwork. 1530 01:32:42,304 --> 01:32:44,864 All right. Have a good day. Maybe I'll see you around. 1531 01:32:48,377 --> 01:32:50,038 Come on. 1532 01:32:51,046 --> 01:32:52,411 Hold it. 1533 01:32:59,555 --> 01:33:01,682 They said you were quick. 1534 01:33:02,991 --> 01:33:06,791 Easy now, big 'un. I got to tell you, you're catching me on a day 1535 01:33:06,862 --> 01:33:10,457 where I'm throwing seven different kinds of smoke. 1536 01:33:10,866 --> 01:33:13,562 Yeah? Let's see them. 1537 01:33:19,908 --> 01:33:21,876 That's what I thought. 1538 01:33:22,144 --> 01:33:23,873 That's number one. 1539 01:33:24,746 --> 01:33:28,079 Baby wants to play chase? Okay, let's chase. 1540 01:33:28,884 --> 01:33:31,182 Okay, here we go. Here we go. 1541 01:33:35,891 --> 01:33:37,654 Up or down? Up or down? 1542 01:33:37,726 --> 01:33:39,216 Down! 1543 01:33:44,566 --> 01:33:47,160 Gotcha. Missed! Number two. 1544 01:33:52,040 --> 01:33:53,940 Mr. Peterson-Thompson? 1545 01:33:54,042 --> 01:33:55,509 Where is he? 1546 01:33:57,613 --> 01:33:59,444 Stop! Stop! 1547 01:33:59,548 --> 01:34:01,675 Catch up! 1548 01:34:15,030 --> 01:34:17,191 Guy in chair. Number three. 1549 01:34:20,035 --> 01:34:22,265 Did you see that? I got him. 1550 01:34:27,075 --> 01:34:29,600 Dispatch, lock down the building. 1551 01:34:30,946 --> 01:34:33,244 That was my number four. 1552 01:34:33,315 --> 01:34:37,274 What's number five? I can't tell you. I don't know myself. 1553 01:34:40,956 --> 01:34:44,050 Nice job, weasel. Now it's on! 1554 01:34:56,238 --> 01:34:59,469 Number five, invisible. 1555 01:34:59,574 --> 01:35:01,269 What is he doing? 1556 01:35:05,080 --> 01:35:08,743 You can manufacture these for $90 a square foot. 1557 01:35:08,817 --> 01:35:11,183 You sell them at $400 a square foot. 1558 01:35:11,286 --> 01:35:14,449 You got 25 in this whole arena right here. 1559 01:35:14,523 --> 01:35:17,151 I even think you can do the advertisement, 1560 01:35:17,259 --> 01:35:19,489 "Fifty million 1561 01:35:22,164 --> 01:35:23,631 "square feet. " 1562 01:35:26,101 --> 01:35:27,932 Come here, weasel! 1563 01:35:30,539 --> 01:35:31,972 Number six. 1564 01:35:33,375 --> 01:35:36,105 Open the door. I need a number seven. 1565 01:35:37,112 --> 01:35:38,477 Oh, shit. 1566 01:35:46,054 --> 01:35:47,988 I need a number seven! 1567 01:35:49,157 --> 01:35:52,320 You want Samoa? I'll give you Samoa! 1568 01:36:10,045 --> 01:36:13,572 Hello. Excuse me. Pardon me. Pardon me. 1569 01:36:14,149 --> 01:36:17,550 You know, for the last 14 hours, 1570 01:36:18,153 --> 01:36:20,348 all I've thought about is kicking your ass. 1571 01:36:20,422 --> 01:36:23,050 Don't make me look for another candlestick, Carl. 1572 01:36:23,158 --> 01:36:26,685 I've taken you down once. I could do it again. 1573 01:36:27,496 --> 01:36:29,657 Not today, Bob. Not today. 1574 01:36:30,365 --> 01:36:34,165 I'll go get Paco. Yeah. You go get Paco. 1575 01:36:35,270 --> 01:36:37,704 You've done everything you can to undermine me. 1576 01:36:37,773 --> 01:36:41,709 You've tried to intimidate me. You've tried to humiliate me. 1577 01:36:42,411 --> 01:36:46,677 You bastardized my project to the point where it's unrecognizable. 1578 01:36:46,748 --> 01:36:49,842 But here's the thing, Bob. I don't care. 1579 01:36:50,352 --> 01:36:53,185 I don't care about this job, and I don't care about you. 1580 01:36:53,255 --> 01:36:55,052 I care about Molly. 1581 01:36:56,858 --> 01:36:59,725 She means everything in the world to me. 1582 01:37:01,296 --> 01:37:05,255 And if you're going to stand in the way of me trying to win her back, 1583 01:37:05,367 --> 01:37:08,427 you'd better bring a pretty big candlestick. 1584 01:37:14,209 --> 01:37:15,403 Carl? 1585 01:37:16,945 --> 01:37:18,378 Hey, Carl. 1586 01:37:22,317 --> 01:37:25,480 You... Will you all excuse us? 1587 01:37:29,224 --> 01:37:31,784 Can everybody go? 1588 01:37:46,641 --> 01:37:50,338 You know, Carl, I've been thinking 1589 01:37:51,680 --> 01:37:54,410 maybe I was a little rough on you. A little? 1590 01:37:54,483 --> 01:37:58,351 But you got to understand, you know, I love Molly, too. 1591 01:38:00,155 --> 01:38:04,251 And I've been having a really, really tough time letting go of her. 1592 01:38:05,794 --> 01:38:08,194 You asked me to get a vasectomy. 1593 01:38:09,331 --> 01:38:11,925 Yeah, that was a little excessive. 1594 01:38:14,703 --> 01:38:16,170 I apologize. 1595 01:38:20,775 --> 01:38:23,505 I'm not gonna hyphenate my name, Bob. 1596 01:38:24,913 --> 01:38:26,175 I know. 1597 01:39:24,539 --> 01:39:26,905 Hey. There's Carl and Dupree. 1598 01:39:31,813 --> 01:39:33,576 Dupree found Carl. 1599 01:40:04,079 --> 01:40:05,569 He's on his own now. 1600 01:40:06,281 --> 01:40:07,509 Molly? 1601 01:40:15,924 --> 01:40:17,186 Molly? 1602 01:40:46,888 --> 01:40:48,150 Molly. 1603 01:40:49,457 --> 01:40:50,822 I'm sorry. 1604 01:41:04,472 --> 01:41:06,906 Don't ever walk out on me again. 1605 01:41:08,910 --> 01:41:10,104 Ever. 1606 01:41:10,445 --> 01:41:13,346 I know. I lost it. 1607 01:41:16,451 --> 01:41:18,078 I didn't know what I was doing anymore. 1608 01:41:18,153 --> 01:41:20,781 Well, Carl, I don't always know what I'm doing, either. 1609 01:41:20,855 --> 01:41:24,484 But we are in this together, when it's good, when it's bad. 1610 01:41:24,592 --> 01:41:25,820 Yeah. 1611 01:41:25,927 --> 01:41:28,919 I mean, so you launched yourself across our dining room table 1612 01:41:28,997 --> 01:41:31,932 at your best friend like a crazy person. 1613 01:41:34,135 --> 01:41:35,500 I guess I... But, Carl, 1614 01:41:35,603 --> 01:41:39,801 I know who you are. And I love who you are. 1615 01:41:42,210 --> 01:41:45,441 And that's why we don't walk out on each other. 1616 01:41:49,884 --> 01:41:51,647 I love you, Molly. 1617 01:41:54,055 --> 01:41:58,219 And I promise you, I'm not going anywhere. 1618 01:42:11,906 --> 01:42:14,534 Yes! My work is done here. 1619 01:42:26,654 --> 01:42:30,090 Oh, yeah! Yeah! 1620 01:42:32,560 --> 01:42:34,551 Come on! Let's go! Go! 1621 01:42:34,662 --> 01:42:38,257 Who wants some ice cream? Go down there and you get it. Go! 1622 01:42:46,174 --> 01:42:47,334 Yeah! 1623 01:42:53,848 --> 01:42:56,043 Life may knock you down: Scratch that: 1624 01:42:56,117 --> 01:42:57,345 I'm okay. 1625 01:42:57,419 --> 01:43:00,047 Life will knock you down. Okay? 1626 01:43:00,121 --> 01:43:03,557 It'll kick you in the gut and knock you to the curb. 1627 01:43:03,625 --> 01:43:06,253 But you can't let it rob you of your "ness. " 1628 01:43:06,361 --> 01:43:09,888 Now what's "ness"? It's your name plus "ness. " 1629 01:43:10,465 --> 01:43:13,059 You, sir, white-haired gentleman, what's your name? 1630 01:43:13,134 --> 01:43:16,035 My name's Joe. No! It's Joeness. 1631 01:43:16,104 --> 01:43:18,231 You follow me? Listen to me. 1632 01:43:18,306 --> 01:43:21,639 Hang on to that, and as long as you do, you'll always be ready. 1633 01:43:21,743 --> 01:43:25,804 Because when that moment comes, and trust me, it will come, 1634 01:43:26,581 --> 01:43:28,606 that's when you start throwing 1635 01:43:28,716 --> 01:43:32,618 seven different kinds of smoke! 1636 01:43:44,199 --> 01:43:48,568 The mother ship hears you! 1637 01:43:49,237 --> 01:43:51,535 Paco! Kick it! 1638 01:49:08,422 --> 01:49:09,821 Lanceness. 1639 01:49:11,092 --> 01:49:12,650 Lance-ness. 1640 01:49:13,828 --> 01:49:15,853 Lance... ness.