1
00:00:55,955 --> 00:00:58,446
You have very beautiful toes.
2
00:00:58,925 --> 00:01:00,950
Did I ever tell you that?
Yes, you have.
3
00:01:01,027 --> 00:01:04,190
I'm not even...
I'm not even a foot guy.
4
00:01:04,264 --> 00:01:06,824
They're not even webbed. Are
you concentrating on the game,
5
00:01:06,933 --> 00:01:10,494
or are you just lusting after
the feet of your soon-to-be wife?
6
00:01:10,804 --> 00:01:12,271
I'm concentrating.
7
00:01:15,675 --> 00:01:18,041
Carl, it's Neil.
Are you there?
8
00:01:18,144 --> 00:01:19,668
No, we're not.
9
00:01:19,746 --> 00:01:23,045
Carl. It's Neil.
There's a problem.
10
00:01:23,450 --> 00:01:25,577
There's
a wedding-related problem.
11
00:01:25,718 --> 00:01:27,515
All right, go. Get it.
12
00:01:28,855 --> 00:01:30,015
Hey.
13
00:01:30,123 --> 00:01:33,217
I hear you whispering
about not answering me.
14
00:01:33,393 --> 00:01:36,521
Just remember,
when this is all over
15
00:01:37,564 --> 00:01:39,464
it's just you and me.
16
00:01:42,735 --> 00:01:45,795
Carl, if you're humping,
stop, 'cause I'm coming in.
17
00:01:46,406 --> 00:01:48,169
Dude, it's Dupree.
18
00:01:56,649 --> 00:01:59,174
How the hell did Dupree
end up on the wrong island?
19
00:01:59,252 --> 00:02:01,413
Dupree was born
on the wrong island.
20
00:02:06,159 --> 00:02:08,650
Gentlemen, move this out of the
way, please! We're coming through.
21
00:02:08,728 --> 00:02:09,854
Thank you very much.
Right this way, please.
22
00:02:09,929 --> 00:02:11,021
Careful with the boxes.
23
00:02:11,097 --> 00:02:12,587
Ten minutes ago
those were supposed to be out.
24
00:02:12,699 --> 00:02:14,564
Where's Mr. Thompson?
25
00:02:25,178 --> 00:02:27,237
Dad, this is incredible.
26
00:02:27,747 --> 00:02:29,009
We really didn't
need all this.
27
00:02:29,082 --> 00:02:31,141
I know. But I did.
28
00:02:39,058 --> 00:02:40,491
Dupree!
29
00:02:42,061 --> 00:02:43,688
There he is.
30
00:02:43,763 --> 00:02:46,061
Did other people land
on the wrong island?
31
00:02:46,132 --> 00:02:48,760
Guys, I know I'm in the
doghouse, but come on.
32
00:02:48,868 --> 00:02:52,668
These islands, Maui, Cowee,
Lenowi, very easy to get mixed up.
33
00:02:52,739 --> 00:02:54,104
Don't worry, you're here.
Don't worry.
34
00:02:54,174 --> 00:02:55,971
I got my head turned around. I'm sorry.
35
00:02:56,442 --> 00:02:59,070
Come here, you big lug.
All right.
36
00:03:01,247 --> 00:03:02,646
Thank you.
37
00:03:02,749 --> 00:03:05,582
Folks, this is
a bittersweet time for me.
38
00:03:05,652 --> 00:03:09,588
A day that Molly's mother, rest
her soul, and I used to dream about.
39
00:03:09,656 --> 00:03:12,887
On one hand, I'm inheriting
a new son-in-law,
40
00:03:14,894 --> 00:03:16,384
but on the other,
41
00:03:16,863 --> 00:03:18,797
Daddy's losing
his only little girl.
42
00:03:19,465 --> 00:03:23,424
Now, when Molly told me
that she was gonna marry Carl,
43
00:03:24,103 --> 00:03:26,094
I said, "Who?"
44
00:03:26,439 --> 00:03:28,566
And Molly said,
"Daddy, he works for you. "
45
00:03:28,641 --> 00:03:31,735
I said, "Honey, I've got
1,200 employees nationwide. "
46
00:03:31,811 --> 00:03:33,608
But then I started to worry.
47
00:03:33,680 --> 00:03:37,013
Maybe he was some young buck
trying to push me aside,
48
00:03:37,083 --> 00:03:39,381
grab the reins of my company.
49
00:03:42,021 --> 00:03:45,787
And then I met Carl,
sitting in cubicle 26.
50
00:03:46,459 --> 00:03:50,725
And I said,
"You know, I like my chances. "
51
00:03:52,298 --> 00:03:54,232
So, ladies and gentlemen,
will you raise your glass
52
00:03:54,300 --> 00:03:57,360
to Molly and Carl, to health
and happiness. He's funny.
53
00:03:57,470 --> 00:03:58,596
Cheers.
54
00:03:58,671 --> 00:03:59,763
Hear! Hear!
55
00:04:07,347 --> 00:04:11,249
One! Two! Three! Carl!
56
00:04:15,154 --> 00:04:16,644
Hey, everybody,
listen up.
57
00:04:16,723 --> 00:04:18,623
Now, wait.
Just wait.
58
00:04:18,992 --> 00:04:22,484
In honor of your
impending nuptials,
59
00:04:22,562 --> 00:04:27,329
I want to perform a feat that I've
used to mark every special occasion
60
00:04:27,400 --> 00:04:29,630
in our lives since
at least high school.
61
00:04:29,702 --> 00:04:32,296
Ladies and gentlemen,
birds and bees,
62
00:04:32,372 --> 00:04:35,899
I present to you
the Flaming Tornado!
63
00:04:40,780 --> 00:04:42,907
Honey, look who's here!
Hi!
64
00:04:43,216 --> 00:04:45,741
This is just
a safety precaution.
65
00:04:46,586 --> 00:04:49,350
Okay. Little room here.
Need to focus.
66
00:04:50,657 --> 00:04:52,921
Barkeep, your finest Kentucky
bourbon, low-grade tequila...
67
00:04:52,992 --> 00:04:54,482
I've got a mai tai.
68
00:04:54,560 --> 00:04:58,189
Don't let him start till I get
back.... lemon slices, a funnel,
69
00:04:58,264 --> 00:04:59,595
and an open flame.
70
00:04:59,699 --> 00:05:01,098
Yeah!
71
00:05:03,036 --> 00:05:05,300
Okay. Funnel.
72
00:05:05,605 --> 00:05:08,438
Tornado! Tornado!
73
00:05:08,541 --> 00:05:10,771
Open flames.
Carl will have the honor.
74
00:05:10,843 --> 00:05:13,744
Will the groom
please light the liquid?
75
00:05:13,813 --> 00:05:17,044
Carl, grab this. Carl,
you got... Where...
76
00:05:20,620 --> 00:05:23,214
What are you doing?
Do the Tornado.
77
00:05:23,756 --> 00:05:25,849
Maybe later.
No!
78
00:05:25,925 --> 00:05:27,552
No.
What are you doing, man?
79
00:05:27,627 --> 00:05:29,254
No, we'll do it later.
80
00:05:29,329 --> 00:05:30,489
Do it now!
81
00:05:30,596 --> 00:05:32,325
Carl has to be here.
Now!
82
00:05:32,432 --> 00:05:34,662
Let Carl come and do it.
Dude.
83
00:05:35,134 --> 00:05:37,534
I'm doing the Tornado, bitch!
84
00:05:37,603 --> 00:05:39,764
Do that Tornado!
85
00:05:42,342 --> 00:05:44,606
Neil! Neil! Neil!
86
00:05:50,283 --> 00:05:51,307
Oh, my God!
87
00:05:58,958 --> 00:06:00,789
Yo, Tornado Man.
88
00:06:01,594 --> 00:06:04,256
This one is for you,
my brother.
89
00:06:04,330 --> 00:06:05,661
Nice one.
90
00:06:07,700 --> 00:06:11,761
Well, I guess this is where
the road ends for you and me.
91
00:06:11,838 --> 00:06:13,931
We had a good run,
though, didn't we?
92
00:06:14,006 --> 00:06:17,498
Hey, Dupree, I'm not dying.
I'm just getting married.
93
00:06:18,311 --> 00:06:21,303
Yeah, I know. Hey, listen.
94
00:06:21,381 --> 00:06:25,909
I feel bad about, you know, earlier
when I was laughing like a hyena
95
00:06:25,985 --> 00:06:28,146
when Mr. Thompson was making
all those jokes at your expense.
96
00:06:28,221 --> 00:06:30,519
Well, they weren't really at my
expense. No, no, no, they were.
97
00:06:30,590 --> 00:06:32,649
It was a shot across
your bow. Yeah? You think?
98
00:06:32,725 --> 00:06:34,659
It wasn't that funny.
I mean, it was,
99
00:06:34,727 --> 00:06:37,491
but I shouldn't have been
laughing, 'cause I'm your best man,
100
00:06:37,563 --> 00:06:40,157
and I don't want this guy
getting in your head, okay?
101
00:06:40,233 --> 00:06:41,666
'Cause he's in my head
a little bit.
102
00:06:41,734 --> 00:06:44,100
It just... It's... I don't
know. I don't want you to forget
103
00:06:44,170 --> 00:06:46,502
that you're bringing something
to the table, too, okay?
104
00:06:46,572 --> 00:06:49,507
You've got that...
That Carlness.
105
00:06:49,575 --> 00:06:51,167
That little
twinkle in your eye.
106
00:06:51,244 --> 00:06:52,472
And you're giving it
to me right now.
107
00:06:52,545 --> 00:06:55,013
That little glint that says
they're never gonna beat you.
108
00:06:55,081 --> 00:06:57,413
They can't lay
a glove on you.
109
00:06:57,750 --> 00:07:00,412
And don't forget that, because
you can't put a price tag on it.
110
00:07:00,486 --> 00:07:01,510
End of sermon.
111
00:07:01,587 --> 00:07:03,987
Well, thanks, buddy,
I appreciate it.
112
00:07:05,024 --> 00:07:07,356
But, you know, I really think
he was kidding around.
113
00:07:07,427 --> 00:07:10,328
Yeah. Guy's got a kind
of a weird sense of humor.
114
00:07:10,396 --> 00:07:14,093
Besides, it's not like I'm gonna be
working for him for the rest of my life.
115
00:07:14,200 --> 00:07:16,600
You know,
I got plans of my own.
116
00:07:17,837 --> 00:07:20,397
There it is.
There's that Carlness.
117
00:07:20,840 --> 00:07:22,899
They can't lay a glove on you, can they?
118
00:07:23,009 --> 00:07:25,876
God, I admire you.
I really do.
119
00:07:26,112 --> 00:07:27,841
That's no secret.
120
00:07:29,849 --> 00:07:32,044
Thanks, buddy. Thanks.
121
00:07:35,021 --> 00:07:37,751
Oh, I wanted to give you this.
122
00:07:38,458 --> 00:07:41,552
You know,
for being my best man.
123
00:07:45,798 --> 00:07:48,323
You got to be shitting me.
It's a flask!
124
00:07:48,401 --> 00:07:49,925
You like it?
I love this.
125
00:07:50,002 --> 00:07:52,630
Good. Hey, you know, that reminds
me of the groomsmen outfits.
126
00:07:52,705 --> 00:07:53,865
I really like them,
but I'm wondering,
127
00:07:53,940 --> 00:07:56,306
should mine be a little
different since I'm the best man?
128
00:07:56,409 --> 00:07:57,637
What did you have in mind?
129
00:07:57,710 --> 00:07:59,439
Just like a little
insignia or a patch.
130
00:07:59,512 --> 00:08:00,911
I don't want
people to be confused.
131
00:08:00,980 --> 00:08:02,277
I'm talking
something understated,
132
00:08:02,348 --> 00:08:03,815
like a lightning bolt.
Nothing big.
133
00:08:03,916 --> 00:08:05,747
Lightning bolt?
Something.
134
00:08:07,386 --> 00:08:10,150
Could be cool.
Yeah. I like it.
135
00:08:11,157 --> 00:08:15,890
Although, it is going to be listed in
the program that you're the best man.
136
00:08:16,762 --> 00:08:17,990
Really?
Uh-huh.
137
00:08:19,131 --> 00:08:20,723
That's pretty good. Okay.
138
00:08:20,800 --> 00:08:23,325
Yeah, yeah, yeah.
That should be enough.
139
00:08:27,340 --> 00:08:29,274
Now, is Neil gonna be
okay over there?
140
00:08:29,342 --> 00:08:32,505
I'm seeing him, and it looks
like the tide's coming up.
141
00:08:34,180 --> 00:08:36,080
Neil's gonna be fine.
142
00:08:49,996 --> 00:08:51,429
Bingo!
143
00:09:25,698 --> 00:09:29,293
Oh, wow! How many thank-you notes
do you think we have to write?
144
00:09:29,368 --> 00:09:31,632
Well, I counted 111.
145
00:09:32,004 --> 00:09:34,234
Honey, I'm gonna do
half of them.
146
00:09:34,674 --> 00:09:37,700
Oh, come on. Really?
No, no, no. Really.
147
00:09:38,744 --> 00:09:41,406
Dear whoever gave us
this platter, I love it!
148
00:09:41,514 --> 00:09:45,143
Finally a platter. Just what I always
wanted ever since I was a little boy.
149
00:09:45,217 --> 00:09:48,516
And now you've made
my platter dreams come true.
150
00:09:48,588 --> 00:09:52,524
That's perfect. And then you
write 55 more just like that,
151
00:09:52,592 --> 00:09:54,355
and you're done.
Yeah.
152
00:09:58,197 --> 00:10:00,165
And this is Molly.
Molly.
153
00:10:00,232 --> 00:10:02,860
We can't get to the phone right
now. You've reached the Petersons.
154
00:10:02,935 --> 00:10:05,062
So, if you leave a
message... Wait for the beep.
155
00:10:05,171 --> 00:10:06,900
...we'll get back to you as
soon as we can. All right...
156
00:10:06,973 --> 00:10:09,134
Have a beautiful day.
157
00:10:10,610 --> 00:10:13,044
All right, let's do it again.
No. That was really cute.
158
00:10:13,112 --> 00:10:15,603
I called you Carl. It was really
funny. Molly, it was cheesy.
159
00:10:15,681 --> 00:10:17,774
No, it wasn't cheesy.
160
00:10:17,883 --> 00:10:19,714
Give it to me.
It's totally cheesy.
161
00:10:19,785 --> 00:10:21,810
Give me the machine.
No! It's good cheesy!
162
00:10:21,887 --> 00:10:23,650
Give me the machine.
No!
163
00:10:27,059 --> 00:10:29,186
ID? Hey, married guy, how you doing?
164
00:10:29,261 --> 00:10:30,387
Good morning, Reese.
165
00:10:30,463 --> 00:10:32,727
ID?
Top of the morning, Paco.
166
00:10:48,648 --> 00:10:51,139
So, we're back
from the honeymoon.
167
00:10:51,217 --> 00:10:52,650
Oh, yeah, we...
168
00:10:52,718 --> 00:10:54,913
We had a great time, sir.
It was just...
169
00:10:55,988 --> 00:10:57,353
It was really wonderful.
170
00:10:57,423 --> 00:11:00,620
So I took a look at your
proposal while you were gone.
171
00:11:00,726 --> 00:11:04,753
The Oaks at Mesa Vista.
You like it?
172
00:11:04,830 --> 00:11:07,162
Did I like it?
I loved it!
173
00:11:07,533 --> 00:11:09,364
It's perfect for lot 208.
174
00:11:11,337 --> 00:11:13,601
208? It's huge.
175
00:11:14,974 --> 00:11:18,273
If I may, Mr. Thompson, it...
176
00:11:19,011 --> 00:11:24,813
Mesa Vista is really more of a
smaller, 40-unit eco-community.
177
00:11:24,884 --> 00:11:28,012
Not anymore, Carl. You got to
think big, you got to think bold.
178
00:11:28,087 --> 00:11:30,988
You're a married man now.
You're married to my little girl.
179
00:11:31,057 --> 00:11:33,787
I'm fast-tracking this
project. And you, sir,
180
00:11:33,859 --> 00:11:35,690
you're the lead designer
on it.
181
00:11:35,795 --> 00:11:37,626
Excuse me, sir?
That's right.
182
00:11:37,697 --> 00:11:39,824
You are the lead designer.
183
00:11:41,467 --> 00:11:44,868
Wow, that's... Wow,
that's... That's great.
184
00:11:46,572 --> 00:11:47,903
What happened to Harrison?
185
00:11:47,973 --> 00:11:49,634
I had to let him go
while you were gone.
186
00:11:49,709 --> 00:11:51,506
I had a little problem
with Rancho del Mar.
187
00:11:51,577 --> 00:11:55,172
But, Carl,
I believe in you.
188
00:11:55,915 --> 00:12:00,579
You've got it.
It's here and it's here.
189
00:12:02,555 --> 00:12:06,047
Release it.
Okay. I'll do that, sir.
190
00:12:12,865 --> 00:12:14,264
Release it.
191
00:12:21,407 --> 00:12:23,898
Wow! I can't believe it.
He made you lead designer.
192
00:12:24,009 --> 00:12:26,671
Yeah. Apparently,
he just loved my proposal.
193
00:12:26,746 --> 00:12:29,647
And it's a little bit bigger
than I initially planned,
194
00:12:29,715 --> 00:12:31,410
but you know, hey,
maybe that's a good thing.
195
00:12:31,484 --> 00:12:32,610
So, what does this mean?
196
00:12:32,685 --> 00:12:34,778
Well, it means
I've got my own office.
197
00:12:34,887 --> 00:12:37,355
Which is really great:
Oh, and it's got a view:
198
00:12:37,423 --> 00:12:41,325
A view of trees and some cars.
It's just terrific, and...
199
00:12:41,393 --> 00:12:43,486
Living the dream, honey.
Living the dream.
200
00:12:43,562 --> 00:12:46,053
Maybe we can celebrate
201
00:12:46,132 --> 00:12:49,067
a little when you get
home tonight from guys' night.
202
00:12:49,135 --> 00:12:50,659
Are you trying to seduce me?
203
00:12:51,737 --> 00:12:53,637
I'll see you tonight:
204
00:12:58,911 --> 00:13:01,744
What's up, guys?
Carl, you made it!
205
00:13:02,615 --> 00:13:06,244
Intense matches going on.
Guys' night, man!
206
00:13:07,253 --> 00:13:10,188
Hey, there he is!
Guys' night!
207
00:13:10,256 --> 00:13:13,123
Can you feel the fun
for the guys' night?
208
00:13:13,192 --> 00:13:14,489
I can just feel it,
you know?
209
00:13:14,560 --> 00:13:16,960
Shit balls!
210
00:13:17,496 --> 00:13:18,986
What's that?
211
00:13:19,431 --> 00:13:22,559
It's my alarm. My hour's up.
That's it for me.
212
00:13:22,635 --> 00:13:24,000
What, are you kidding me?
Bullshit.
213
00:13:24,069 --> 00:13:25,331
Where are you going?
214
00:13:25,704 --> 00:13:27,171
I've got to go
meet my wife
215
00:13:27,239 --> 00:13:31,801
and watch Sisterhood of
the Traveling Ya-Ya Pants:
216
00:13:31,877 --> 00:13:34,675
I don't... How late do you get to
stay out? I used to have midnight.
217
00:13:34,747 --> 00:13:37,079
Do you get midnight?
'Cause I was late once, and...
218
00:13:37,149 --> 00:13:40,277
I'm a grown man, Neil.
I don't have a curfew.
219
00:13:40,686 --> 00:13:42,085
Not yet you don't.
220
00:13:42,154 --> 00:13:45,783
But in all seriousness, you
got to tell me something, okay?
221
00:13:47,827 --> 00:13:49,419
Do I smell like beer?
Yeah.
222
00:13:49,495 --> 00:13:52,123
Good. Because you know what
I don't smell like, then?
223
00:13:52,198 --> 00:13:55,929
Cigarettes and weed.
That one's free.
224
00:13:56,769 --> 00:13:57,963
Yeah!
225
00:13:59,471 --> 00:14:03,237
The dream continues!
Still undefeated!
226
00:14:03,309 --> 00:14:04,833
Yes! Nice.
227
00:14:05,344 --> 00:14:07,710
Will you look at this guy?
Look at you.
228
00:14:07,780 --> 00:14:09,304
Is this what it looks like
to be married?
229
00:14:09,381 --> 00:14:11,281
Come here, man.
It's still early on.
230
00:14:11,350 --> 00:14:13,477
To fidelity, commitment,
the whole shebang.
231
00:14:13,552 --> 00:14:16,350
Yeah, and I also
got a promotion today.
232
00:14:17,056 --> 00:14:21,015
Add it to the list. Forever
blessed as the dream continues.
233
00:14:21,126 --> 00:14:23,993
How are you doing, buddy?
How am I doing?
234
00:14:24,063 --> 00:14:25,724
Good question.
235
00:14:25,798 --> 00:14:28,494
Turns out I got fired for taking
that week off to go to the wedding.
236
00:14:28,567 --> 00:14:30,558
Wait a minute.
You got fired?
237
00:14:30,669 --> 00:14:32,330
Apparently,
I never had authorization.
238
00:14:32,404 --> 00:14:34,736
My boss claims
he never received my e-mail.
239
00:14:34,840 --> 00:14:36,831
Then I had a little bit
of a cash flow situation,
240
00:14:36,909 --> 00:14:39,469
so I ended up
losing my apartment.
241
00:14:39,812 --> 00:14:42,042
You're not living
out of your car?
242
00:14:42,147 --> 00:14:44,172
Carl, I'm not an animal.
243
00:14:45,017 --> 00:14:48,680
Plus, it was a company car.
So when I lost the job...
244
00:14:48,754 --> 00:14:50,483
It's okay.
I picked up a ten-speed.
245
00:14:50,556 --> 00:14:52,649
Dave's letting me crash
at the bar after hours.
246
00:14:52,725 --> 00:14:55,990
Dupree, you can't sleep in a
bar. We're not in our 20s anymore.
247
00:14:56,061 --> 00:14:57,824
Sure you can. I got
a cot set up in the back.
248
00:14:57,897 --> 00:14:59,091
This is ridiculous.
249
00:14:59,198 --> 00:15:01,359
Look, you're gonna come home
and you're going to stay with us.
250
00:15:01,433 --> 00:15:03,833
That's sweet of you to say,
but I can't impose, and I won't.
251
00:15:03,903 --> 00:15:06,201
Dupree will land
on his feet as always.
252
00:15:06,272 --> 00:15:08,706
Can I have a toast, please?
Thank you.
253
00:15:08,774 --> 00:15:11,242
Listen, Dupree, we've
got to get rid of the cot.
254
00:15:11,343 --> 00:15:14,210
Some of the regulars
are starting to complain.
255
00:15:14,280 --> 00:15:18,410
They don't think it's fair that you
get to sleep here and they don't.
256
00:15:18,717 --> 00:15:20,947
Curley said that, didn't he?
257
00:15:21,587 --> 00:15:23,953
Curley? Curley!
What?
258
00:15:24,023 --> 00:15:26,082
What? You got a problem
with me sleeping on the cot?
259
00:15:26,191 --> 00:15:28,853
We all have a problem
with you sleeping on the cot.
260
00:15:28,928 --> 00:15:31,419
We took a vote.
The ayes have it.
261
00:15:33,499 --> 00:15:36,297
Dupree? Live with us?
Not live.
262
00:15:36,702 --> 00:15:38,533
Just stay for a couple of days
263
00:15:38,604 --> 00:15:39,969
until he gets back
on his feet.
264
00:15:40,039 --> 00:15:41,802
Molly, he's been
sleeping in a bar.
265
00:15:41,907 --> 00:15:44,467
How does that happen?
Who knows? It's Dupree.
266
00:15:44,543 --> 00:15:47,376
I mean, I told you. His mother moved
to Florida with that yoga idiot,
267
00:15:47,446 --> 00:15:49,812
and all of his friends are
married, including myself.
268
00:15:49,915 --> 00:15:52,975
He's got nowhere to go.
He's like an orphan.
269
00:15:53,886 --> 00:15:55,410
Wait a second.
270
00:15:57,589 --> 00:15:58,886
What's all this?
271
00:15:58,958 --> 00:16:01,358
This is that celebration
we were supposed to have
272
00:16:01,427 --> 00:16:04,055
about your promotion.
Oh, that's right.
273
00:16:04,496 --> 00:16:06,088
I'm sorry, hon.
274
00:16:06,765 --> 00:16:08,995
Look, Molly,
let me go outside
275
00:16:09,068 --> 00:16:10,501
and tell Dupree
to bring his bags in...
276
00:16:10,569 --> 00:16:13,060
What? Dupree's here?
277
00:16:13,505 --> 00:16:15,439
Carl! Carl.
278
00:16:16,342 --> 00:16:17,502
Carl.
279
00:16:19,345 --> 00:16:21,438
Okay, look, you're right.
280
00:16:22,081 --> 00:16:25,414
I screwed up. I did this
all wrong, and I'm sorry.
281
00:16:26,318 --> 00:16:28,513
I should have called first.
282
00:16:29,855 --> 00:16:33,757
You know what? Maybe I should just
give him some money for a motel.
283
00:16:33,826 --> 00:16:35,919
Carl. Carl.
284
00:16:38,097 --> 00:16:41,294
He's your best friend.
He's here.
285
00:16:41,500 --> 00:16:43,331
He can stay.
That's great, Molly.
286
00:16:43,435 --> 00:16:45,869
Look, it's only gonna
be for a couple days.
287
00:16:45,971 --> 00:16:47,939
Well, a week at the most.
Okay.
288
00:16:48,007 --> 00:16:49,941
After that,
he's out of here.
289
00:16:51,443 --> 00:16:53,604
Keep those candles burning.
I'll be right back.
290
00:16:53,679 --> 00:16:54,839
Okay.
291
00:17:01,754 --> 00:17:03,119
Hey, Molly.
292
00:17:03,188 --> 00:17:06,157
I want you to know I really,
really appreciate this, okay?
293
00:17:06,225 --> 00:17:08,989
Yeah. No. It's really no
problem, Dupree. Thanks.
294
00:17:09,061 --> 00:17:10,722
Nice moose.
Oh, yeah.
295
00:17:10,796 --> 00:17:13,128
Murphy,
say hello to the missus.
296
00:17:13,198 --> 00:17:14,529
Hi, Murphy.
297
00:17:14,600 --> 00:17:17,262
Come on in, buddy. Make
yourself at home. Great.
298
00:17:17,336 --> 00:17:19,133
I hope the couch
is okay 'cause
299
00:17:19,204 --> 00:17:21,468
we're working on everything
upstairs. Oh, yeah. I'm fine anyplace.
300
00:17:21,540 --> 00:17:23,405
And you know where
everything is. Thank you.
301
00:17:23,709 --> 00:17:25,199
Great.
Thanks.
302
00:17:25,277 --> 00:17:28,337
Thank you. And, hey, listen,
just to put your minds at ease,
303
00:17:28,414 --> 00:17:30,507
this is not a permanent
situation. Okay?
304
00:17:30,582 --> 00:17:33,881
I'm hitting the job trail,
I'm gonna hit it hard tomorrow.
305
00:17:33,952 --> 00:17:36,386
Wheels of change
are in motion.
306
00:17:36,455 --> 00:17:38,548
Good. Good.
That's a good attitude.
307
00:17:38,624 --> 00:17:42,116
Despite what my ex-boss said,
I'm not unhirable.
308
00:17:42,194 --> 00:17:44,526
Those copiers didn't exactly
sell themselves.
309
00:17:44,596 --> 00:17:46,461
And frankly, I think
we had an inferior product,
310
00:17:46,565 --> 00:17:48,590
and I'd tell people that
if they asked.
311
00:17:48,700 --> 00:17:51,032
I wasn't going to lie
for that son of...
312
00:17:51,103 --> 00:17:53,230
I don't want to get
started on him, but...
313
00:17:53,305 --> 00:17:56,138
Okay, great.
Well, make yourself at home,
314
00:17:56,241 --> 00:17:58,300
and Molly and I are...
315
00:17:58,410 --> 00:18:01,140
Well, we're going to go upstairs
and take care of some stuff.
316
00:18:01,246 --> 00:18:05,080
Well, hey, hey, hey, hey.
Listen, we're all adults here.
317
00:18:05,150 --> 00:18:07,243
You're newlyweds. Making
love's a big part of that.
318
00:18:07,319 --> 00:18:09,879
You're supposed to explore
each other. I get it.
319
00:18:09,955 --> 00:18:11,115
Come on.
320
00:18:11,223 --> 00:18:12,451
If this situation's
gonna work,
321
00:18:12,524 --> 00:18:14,185
we've got to be honest
with each other.
322
00:18:14,259 --> 00:18:17,558
Now, go on. Enjoy yourselves.
I'm not gonna listen.
323
00:18:18,097 --> 00:18:19,587
Hump away. Go on, get
out of here. Good night.
324
00:18:19,665 --> 00:18:20,825
Okay.
325
00:18:23,569 --> 00:18:24,968
Good night.
326
00:18:42,754 --> 00:18:45,314
I'm kind of dreading
the talk with his parents.
327
00:18:45,424 --> 00:18:49,190
He hasn't really been treating
anybody very nicely at...
328
00:18:56,702 --> 00:18:59,796
That's not good.
No. Not for us
329
00:19:00,539 --> 00:19:02,029
or our couch.
330
00:19:29,001 --> 00:19:32,732
Computer skills. Not really.
331
00:19:57,930 --> 00:20:01,161
The Oaks at Mesa Vista.
332
00:20:03,001 --> 00:20:05,196
This is exciting, isn't it?
333
00:20:05,871 --> 00:20:08,533
Stunning. Just stunning.
334
00:20:09,908 --> 00:20:12,342
You know, sir, if we're
not gonna have any trees,
335
00:20:12,411 --> 00:20:14,470
maybe we should consider
changing the name.
336
00:20:14,546 --> 00:20:17,344
No. No, no,
I love the name.
337
00:20:17,849 --> 00:20:19,646
Names are important, Carl.
338
00:20:21,453 --> 00:20:23,853
Are you gonna
answer that phone?
339
00:20:23,922 --> 00:20:25,617
Give me a second.
340
00:20:26,725 --> 00:20:28,488
What do you want?
341
00:20:28,560 --> 00:20:30,494
Real quick, where
do you keep the plungers?
342
00:20:30,562 --> 00:20:32,393
A plunger? What do you need
a plunger for?
343
00:20:32,464 --> 00:20:36,127
No reason. Just want
to stay on top of stuff.
344
00:20:36,201 --> 00:20:37,793
What do you mean "no reason"?
What happened?
345
00:20:37,869 --> 00:20:40,861
No reason. I just want to know where
things are in case there's an emergency,
346
00:20:40,939 --> 00:20:42,201
which there probably
never will be.
347
00:20:42,274 --> 00:20:44,435
I don't have time for this.
I'm...
348
00:20:45,143 --> 00:20:47,202
I don't have time for this.
I'm at work. I got to go.
349
00:20:47,279 --> 00:20:48,712
You better
make some time for it
350
00:20:48,780 --> 00:20:50,077
'cause we got
a little bit of a situation.
351
00:20:50,148 --> 00:20:52,514
I didn't want to have to
say anything, but...
352
00:20:53,385 --> 00:20:54,579
Carl?
353
00:20:56,955 --> 00:20:58,445
Just stopped.
354
00:20:58,724 --> 00:20:59,884
Where were we?
355
00:20:59,958 --> 00:21:03,758
We were talking about names,
Carl. How important they are.
356
00:21:04,296 --> 00:21:08,062
Would you ever consider letting
Molly keep her last name?
357
00:21:08,734 --> 00:21:12,226
I mean, I know it's a strange
request coming from a father-in-law,
358
00:21:12,304 --> 00:21:16,263
but a man's name
is his legacy,
359
00:21:16,341 --> 00:21:18,468
and if Molly takes yours,
360
00:21:18,577 --> 00:21:21,842
then the Thompson name
dies with me.
361
00:21:22,347 --> 00:21:25,339
Well, there's lots of
Thompsons around, aren't there?
362
00:21:25,450 --> 00:21:28,817
Not in a direct line, Carl.
No, no, not in a direct line.
363
00:21:30,122 --> 00:21:32,249
Well, what about our kids?
364
00:21:34,526 --> 00:21:38,428
Children should have the last name
of the father, don't you think?
365
00:21:38,497 --> 00:21:40,624
You're having kids?
366
00:21:40,699 --> 00:21:44,191
Well, not right now,
but eventually.
367
00:21:47,873 --> 00:21:50,398
You know, in certain
Asian cultures, Carl,
368
00:21:50,475 --> 00:21:52,705
the husband
takes the wife's name.
369
00:21:52,811 --> 00:21:55,439
Wait a minute. You just said
a man's legacy is his name.
370
00:21:55,514 --> 00:21:57,345
All right.
What about a hyphen?
371
00:21:57,783 --> 00:21:59,444
A hyphen?
Yeah.
372
00:21:59,518 --> 00:22:02,544
I could ask Molly,
but I don't think she...
373
00:22:03,822 --> 00:22:06,188
Wait a minute. You mean me.
374
00:22:06,958 --> 00:22:08,289
You mean
I'm supposed to hyphenate.
375
00:22:08,360 --> 00:22:12,091
Well, then you can still use your own name,
only you'll be hyphenating it. It's win-win.
376
00:22:12,164 --> 00:22:14,496
With all due respect,
not for me it isn't, sir.
377
00:22:14,566 --> 00:22:17,501
All right, forget it. You're
obviously upset about it.
378
00:22:17,569 --> 00:22:20,504
You know what, I'm sorry
I even brought it up.
379
00:22:23,975 --> 00:22:26,535
Let's keep focused
on your project.
380
00:22:34,853 --> 00:22:38,016
Come on! Come on! Toshi, what are
you doing? You gave him a meatball!
381
00:22:38,090 --> 00:22:39,182
Watch the car!
382
00:22:41,593 --> 00:22:42,719
Throw it, throw it.
We got him.
383
00:22:42,794 --> 00:22:44,921
Throw it, throw it!
384
00:22:44,996 --> 00:22:48,193
Did he touch the plate? He...
Oh, here we go.
385
00:22:48,266 --> 00:22:51,030
The game just turned. Yes!
386
00:22:51,103 --> 00:22:53,867
Carl Peterson,
third team honorable mention.
387
00:22:53,939 --> 00:22:57,170
All-district, 1984.
We get Carl.
388
00:22:57,242 --> 00:22:58,834
No, we get him.
Hey, what's going on?
389
00:22:58,910 --> 00:23:00,810
There he is.
Hey, sweet heat.
390
00:23:00,879 --> 00:23:02,471
Time to dust off
the old jockstrap.
391
00:23:02,547 --> 00:23:05,175
This kid Dougie's been
killing us all afternoon.
392
00:23:05,250 --> 00:23:07,047
We need your arm out there.
Let's go.
393
00:23:07,119 --> 00:23:11,055
Dupree, I'd love to, but I
can't. I kind of had a rough day.
394
00:23:11,323 --> 00:23:13,814
And I better go in
and see Molly.
395
00:23:15,927 --> 00:23:18,794
I like it.
Family first. Priorities.
396
00:23:19,765 --> 00:23:22,063
Okay, he can't play. We're
gonna have to do it ourselves.
397
00:23:22,134 --> 00:23:25,365
Now listen, I want you to brush him
back here, okay? What's a brushback?
398
00:23:25,437 --> 00:23:27,598
It's where you throw it really
close to him. Scare him a little bit,
399
00:23:27,672 --> 00:23:29,162
but don't hit him 'cause
he's bigger than you.
400
00:23:29,274 --> 00:23:31,139
But, Mr. Dupree,
I don't even play baseball.
401
00:23:31,209 --> 00:23:32,233
I'm in the orchestra,
remember?
402
00:23:32,310 --> 00:23:34,403
First of all, call me Dupree
'cause I'm your team-mate.
403
00:23:34,479 --> 00:23:36,640
Second of all, so what
if you're in the orchestra.
404
00:23:36,715 --> 00:23:38,114
So was Catfish Hunter.
405
00:23:38,183 --> 00:23:41,084
Let's go. Let's go. Here we go!
Here we go! Hey, batter, batter...
406
00:23:41,153 --> 00:23:43,121
Hi! How was work?
407
00:23:43,789 --> 00:23:45,256
It was fine.
408
00:23:45,924 --> 00:23:48,415
Good fine? Bad fine?
Fine, fine.
409
00:23:49,961 --> 00:23:53,021
You wouldn't believe the response
I'm getting for my Career Day program.
410
00:23:53,098 --> 00:23:55,430
And I saved a spot for you on
the 15th if you're interested.
411
00:23:55,500 --> 00:23:56,933
Yeah, of course.
412
00:23:57,002 --> 00:24:00,768
I'll bring in some blueprints
and maybe even some models.
413
00:24:00,839 --> 00:24:01,897
It'll be fun.
TOSHl: No. Get away.
414
00:24:01,973 --> 00:24:04,464
You hit me! You hit me on purpose!
The kids'll really love it.
415
00:24:04,543 --> 00:24:05,805
No more fighting.
Thank you, that's it!
416
00:24:05,877 --> 00:24:08,437
Hey! Hey! Come on now!
Break it up. That's it!
417
00:24:09,714 --> 00:24:11,511
you've reached Dupree:
418
00:24:11,583 --> 00:24:13,107
If this is in regards
to employment,
419
00:24:13,185 --> 00:24:16,518
please be aware that my Class
Four driver's license has expired,
420
00:24:16,621 --> 00:24:19,818
and I am no longer willing to
work with asbestos: I won't do it:
421
00:24:19,891 --> 00:24:21,825
Can you believe that?
A little chin music
422
00:24:21,893 --> 00:24:23,793
and the whole neighborhood
goes crazy.
423
00:24:23,862 --> 00:24:26,228
It was like... Oh, and for
Carl and Molly, press two:
424
00:24:26,331 --> 00:24:28,891
Oh, I meant
to tell you about that.
425
00:24:29,000 --> 00:24:31,833
I changed the answering machine
in case somebody calls about a job.
426
00:24:31,903 --> 00:24:33,996
I'm staying on top
of this job thing.
427
00:24:35,407 --> 00:24:37,671
You guys are okay with that,
right?
428
00:24:37,742 --> 00:24:39,801
We got to put the job first.
429
00:24:41,246 --> 00:24:44,044
Well, Carl,
are we okay with that?
430
00:24:45,183 --> 00:24:47,708
Molly. Molly, come on.
431
00:24:50,188 --> 00:24:51,519
Nice.
432
00:24:51,890 --> 00:24:54,654
Simply the best:
433
00:24:54,726 --> 00:24:57,661
When did we get HBO?
Yeah, you saw that.
434
00:24:57,896 --> 00:25:00,763
I upgraded us, and I'm
going to go halfsies on it
435
00:25:00,866 --> 00:25:02,857
'cause I love it also.
436
00:25:03,502 --> 00:25:05,265
You get it upstairs,
too.
437
00:25:05,704 --> 00:25:07,604
I think you get
the Oxygen channel, too.
438
00:25:10,008 --> 00:25:12,841
What? What are you doing?
What?
439
00:25:12,911 --> 00:25:15,038
What do you want? Cinemax?
440
00:25:16,515 --> 00:25:19,245
What do you hear?
What do you say?
441
00:25:20,619 --> 00:25:24,180
So, let me get this straight. I mean,
he hijacks our answering machine.
442
00:25:24,256 --> 00:25:26,747
"Carl and Molly, press two. "
Okay?
443
00:25:26,858 --> 00:25:28,519
And then he decides, "Hey,
I'm sleeping on the couch,
444
00:25:28,593 --> 00:25:30,083
"and I'm gonna order HBO."
445
00:25:30,195 --> 00:25:33,289
I mean, I don't know, Carl.
Am I wrong here?
446
00:25:35,133 --> 00:25:36,225
Carl!
447
00:25:36,301 --> 00:25:39,566
Molly, what do you want
me to do, whack the guy?
448
00:25:41,306 --> 00:25:45,106
Look, I told Dupree not to
change anything without asking,
449
00:25:45,210 --> 00:25:47,269
and I gave him
a pair of pajamas.
450
00:25:47,379 --> 00:25:49,040
Dupree's gonna
get the hang of this.
451
00:25:49,114 --> 00:25:53,278
He's never truly been domesticated.
He's like the ape-man of Borneo.
452
00:25:53,385 --> 00:25:56,479
Oh, so we're the lucky ones
who get to housebreak him?
453
00:25:56,588 --> 00:25:58,988
No, you know what I mean,
honey.
454
00:25:59,457 --> 00:26:00,924
I'm over it.
455
00:26:01,626 --> 00:26:04,288
I finished
my thank-you notes today.
456
00:26:05,263 --> 00:26:08,164
Do you need help with
your half? No, no, no, I...
457
00:26:09,434 --> 00:26:14,303
Candlesticks, bread maker,
Crock-Pot. I got them covered.
458
00:26:14,773 --> 00:26:16,331
It's my final offer.
459
00:26:16,441 --> 00:26:18,432
No, I got them covered.
460
00:26:24,015 --> 00:26:25,607
Sorry to interrupt. Oh!
461
00:26:25,684 --> 00:26:28,016
Damn it, Dupree! What is
this? This is an emergency.
462
00:26:28,086 --> 00:26:30,554
I'm sorry. The downstairs
crapper, it's on the fritz again.
463
00:26:30,622 --> 00:26:31,816
What do you mean,
"It's on the fritz"?
464
00:26:31,890 --> 00:26:34,324
I don't know.
It's on the fritz.
465
00:26:36,027 --> 00:26:37,722
Please tell me he's joking.
466
00:26:38,096 --> 00:26:40,257
We might need some matches.
467
00:26:42,300 --> 00:26:44,461
Does that
answer your question?
468
00:26:46,771 --> 00:26:48,739
Oh, God!
469
00:26:49,674 --> 00:26:52,666
Dupree! Oh, my God. I don't...
470
00:26:53,878 --> 00:26:56,938
Carl! Carl!
471
00:26:57,849 --> 00:27:00,477
Dupree! Dupree?
472
00:27:01,019 --> 00:27:02,111
Yo!
473
00:27:02,187 --> 00:27:05,645
Dupree, what you did in our
bathroom last night was disgusting.
474
00:27:05,724 --> 00:27:07,351
Molly nearly passed out.
475
00:27:07,459 --> 00:27:08,653
I know, I know.
476
00:27:08,727 --> 00:27:11,195
Believe me. I'm never
eating Buffalo wings again.
477
00:27:11,296 --> 00:27:13,730
I don't care how much
I love them. I'm off them.
478
00:27:13,832 --> 00:27:17,393
It's weird. I used to have a stomach
like a billy goat, but not anymore.
479
00:27:17,502 --> 00:27:20,130
Now, I made a little breakfast
for... Molly, great.
480
00:27:20,205 --> 00:27:21,467
Come here.
Morning.
481
00:27:21,539 --> 00:27:22,904
Good morning.
482
00:27:23,008 --> 00:27:25,636
Right here. Let me get
this chair for you here.
483
00:27:25,710 --> 00:27:29,168
Have a seat. Breakfast is served. Yes.
484
00:27:29,247 --> 00:27:31,841
I believe Carl told me
you're a fan of
485
00:27:31,916 --> 00:27:35,010
the banana pancake
and the soy macchiato.
486
00:27:35,086 --> 00:27:36,678
One second.
487
00:27:37,188 --> 00:27:38,553
I want
this to be perfect.
488
00:27:38,657 --> 00:27:40,750
Did you tell him all this?
489
00:27:41,226 --> 00:27:42,716
Here you go.
490
00:27:43,428 --> 00:27:44,554
Soy macchiato.
491
00:27:44,663 --> 00:27:47,826
Dupree, you really didn't have to do
all this. Yes, I did have to do this.
492
00:27:47,899 --> 00:27:49,992
Look, I know I got off
on the wrong foot,
493
00:27:50,068 --> 00:27:54,004
and I just want you both to know
that I really appreciate this.
494
00:27:54,072 --> 00:27:56,199
And I'm grateful.
495
00:27:56,541 --> 00:27:58,600
I don't know what to say,
but... Don't say anything.
496
00:27:58,677 --> 00:28:01,475
Just accept my apology
and enjoy this feast.
497
00:28:01,546 --> 00:28:03,980
I'm off to a very promising
job interview
498
00:28:04,049 --> 00:28:07,177
which explains my natty
attire. Wish me luck. Goodbye.
499
00:28:07,252 --> 00:28:09,982
Good luck. Go get them,
tiger! I will. Thank you.
500
00:28:10,789 --> 00:28:12,780
Off like a prom dress.
501
00:28:14,659 --> 00:28:17,628
So, why don't you
describe yourself, Mr. Dupree.
502
00:28:17,696 --> 00:28:20,722
I'm a people person.
Very personable.
503
00:28:20,799 --> 00:28:23,529
I absolutely insist
on enjoying life.
504
00:28:25,136 --> 00:28:28,628
Not so task-oriented.
I'm not a workhorse.
505
00:28:28,740 --> 00:28:32,540
If you're looking for a Clydesdale,
I'm probably not your man.
506
00:28:32,610 --> 00:28:34,544
Like, I don't live to work.
507
00:28:34,612 --> 00:28:36,409
It's more the other way
around. I work to live.
508
00:28:37,482 --> 00:28:40,042
Incidentally, what's
your policy on Columbus Day?
509
00:28:40,118 --> 00:28:43,053
Yeah, we work.
Really?
510
00:28:43,121 --> 00:28:45,282
The guy discovered
the New World.
511
00:28:45,390 --> 00:28:48,917
I'm afraid to even ask
about Victory over Japan Day.
512
00:28:52,297 --> 00:28:55,232
You have a call waiting
on line:::
513
00:28:56,401 --> 00:28:58,335
Hey, we tried. Right?
514
00:29:00,305 --> 00:29:02,432
Thanks a lot. Yeah.
515
00:29:04,008 --> 00:29:06,806
I'm gonna keep my r�sum�.
Excuse me.
516
00:29:10,148 --> 00:29:12,241
You've got to lean into it
and commit to it.
517
00:29:12,317 --> 00:29:14,615
That's the way.
You get hurt if you're afraid.
518
00:29:14,686 --> 00:29:17,177
And if you time it
just right, then you both...
519
00:29:17,288 --> 00:29:20,314
There he goes. Come down. You
guys got to get a rhythm going.
520
00:29:20,391 --> 00:29:21,688
Come on.
521
00:29:22,660 --> 00:29:25,128
Here, watch me. See, I'm just
running down the ramp.
522
00:29:25,196 --> 00:29:26,891
It's actually harder
than on a skateboard.
523
00:29:26,998 --> 00:29:29,865
There we go.
Speed's your friend. Hold on.
524
00:29:29,968 --> 00:29:31,833
Yeah, come down. Go.
525
00:29:31,903 --> 00:29:34,235
You see how he's timing it?
And then he pops it up? Go!
526
00:29:34,339 --> 00:29:36,569
Yes! Go! One more time.
527
00:29:36,674 --> 00:29:38,039
So,
what's going on over here?
528
00:29:38,143 --> 00:29:41,544
Carl, check out this badass skate
ramp I had Aaron's dad build for us.
529
00:29:41,646 --> 00:29:45,047
Hey, man, I was just telling these guys
how we used to tear it up back in the day.
530
00:29:45,150 --> 00:29:47,243
Yep! Pretty good.
531
00:29:47,352 --> 00:29:48,444
Hey, I got an idea.
532
00:29:48,520 --> 00:29:50,488
What do you say we put on
a little show for these guys?
533
00:29:50,555 --> 00:29:53,888
Throw down some one-wheelers.
Make it rain out here.
534
00:29:53,992 --> 00:29:55,220
Come on. For a second.
535
00:29:55,326 --> 00:29:56,452
Yeah,
let's see what you got.
536
00:29:56,528 --> 00:29:57,995
Yeah,
show us something.
537
00:29:58,062 --> 00:30:00,360
Okay, give me a board.
Yes! Carl!
538
00:30:00,431 --> 00:30:02,023
Step aside, guys.
539
00:30:02,100 --> 00:30:03,727
Honey, I need some help.
540
00:30:03,835 --> 00:30:06,599
Yep,
just like back in the day.
541
00:30:07,272 --> 00:30:08,534
Nice!
542
00:30:08,606 --> 00:30:10,039
Let's show them
how we used to do it.
543
00:30:10,108 --> 00:30:12,099
Step aside.
Step aside.
544
00:30:15,446 --> 00:30:18,938
Well, no one ever said
we were gonna live forever.
545
00:30:19,617 --> 00:30:20,845
Let's go.
546
00:30:20,919 --> 00:30:23,251
Carl! Carl,
what are you doing?
547
00:30:23,354 --> 00:30:26,152
What's it look like he's doing?
He's getting ready to rip it up.
548
00:30:26,224 --> 00:30:29,557
Relax, Molly. This is
only gonna take a second.
549
00:30:29,694 --> 00:30:32,094
Come on, Dupree!
Say when.
550
00:30:33,765 --> 00:30:35,926
When!
Yeah!
551
00:30:43,041 --> 00:30:44,201
Oh, I'm racked!
552
00:30:44,275 --> 00:30:45,469
Carl!
553
00:30:46,110 --> 00:30:48,476
Oh, I racked
my little Duprees.
554
00:30:50,114 --> 00:30:52,412
When was the last time
you were even on a skateboard?
555
00:30:52,483 --> 00:30:54,542
1987.
Oh.
556
00:30:55,587 --> 00:30:58,488
For a second there
we almost had it back.
557
00:30:58,923 --> 00:31:00,083
Yeah.
558
00:31:05,597 --> 00:31:07,087
What is this?
559
00:31:07,799 --> 00:31:09,596
Are you kidding me?
560
00:31:10,335 --> 00:31:12,132
Are you kidding me?
561
00:31:13,004 --> 00:31:14,835
Is this some kind of a joke?
562
00:31:14,939 --> 00:31:17,669
Carl,
Thompson wanted more units.
563
00:31:18,109 --> 00:31:20,805
Thought it would work better
as a wraparound.
564
00:31:20,912 --> 00:31:22,311
Wraparound.
565
00:31:22,513 --> 00:31:25,346
Mesa Vista
is not a wraparound.
566
00:31:26,618 --> 00:31:29,416
Hasta ma�ana, Paco.
Good night, boss.
567
00:31:31,189 --> 00:31:34,420
Look, Mr. Thompson. Hey.
You see the preliminaries?
568
00:31:34,492 --> 00:31:38,326
Yeah, I did, and it's completely
different than my original proposal.
569
00:31:38,429 --> 00:31:41,455
God damn it, Carl.
Will you stop fighting this?
570
00:31:41,532 --> 00:31:44,695
People buy homes. Let the
government pay for the parks.
571
00:31:44,802 --> 00:31:46,929
That's why we have taxes.
572
00:31:52,377 --> 00:31:56,837
The Oaks at Mesa Vista
is a money train.
573
00:31:58,616 --> 00:32:00,481
You wanna be on it?
574
00:32:07,458 --> 00:32:09,983
Yeah, I'm on it.
575
00:32:19,404 --> 00:32:22,339
Money train.
I'll give you a money train.
576
00:32:31,549 --> 00:32:33,176
Right there! Right there!
You gotta throw it now!
577
00:32:33,251 --> 00:32:34,343
Please, please, please!
578
00:32:34,419 --> 00:32:36,011
No, he didn't go over!
No! No! Why?
579
00:32:36,087 --> 00:32:39,545
He didn't make it, man.
Carl! Welcome home!
580
00:32:39,657 --> 00:32:41,682
Come here, buddy!
We got one for you.
581
00:32:41,759 --> 00:32:43,488
Get a beer for him.
What are you guys doing?
582
00:32:43,561 --> 00:32:45,688
We're watching the game.
Yeah, I can see that.
583
00:32:45,763 --> 00:32:48,391
Hey, guys! Please, shut
the hell up for two seconds
584
00:32:48,499 --> 00:32:50,364
'cause it's fourth and
inches. Please, just shut up.
585
00:32:50,435 --> 00:32:51,800
You shut up!
It's fourth and inches!
586
00:32:51,869 --> 00:32:53,029
Why don't you watch it
in your house?
587
00:32:53,104 --> 00:32:55,299
I can't have friends over on
weeknights and you know that.
588
00:32:55,373 --> 00:32:56,965
Grow a sac.
It's not my problem, Neil.
589
00:32:57,041 --> 00:32:58,941
Take it up with Annie.
590
00:33:00,378 --> 00:33:03,541
Time for the lion tamer. Yeah,
well, I can't talk to him like this.
591
00:33:04,549 --> 00:33:06,517
What's going on?
You all right?
592
00:33:06,584 --> 00:33:08,814
Yeah. I'm fine.
593
00:33:09,620 --> 00:33:11,679
God, I've been
watching you lately, man,
594
00:33:11,756 --> 00:33:15,590
and you're really putting in the
hours, but you got to find some balance.
595
00:33:15,693 --> 00:33:18,958
Find a little Carl time. You
know what I'm saying? Carl time.
596
00:33:19,063 --> 00:33:21,691
First down, Cougars:
Now Washington State:::
597
00:33:21,766 --> 00:33:23,256
You're right.
598
00:33:23,368 --> 00:33:25,268
Carl time.
Come here.
599
00:33:25,370 --> 00:33:27,634
Molly's got the Back
to School thing tonight.
600
00:33:27,739 --> 00:33:31,368
We got the house to ourselves
for a while. Let's watch the game.
601
00:33:31,442 --> 00:33:33,205
Let your hair down. Let
your hair down. I mean...
602
00:33:33,277 --> 00:33:34,869
You think I've been overdoing
it with the work thing?
603
00:33:34,946 --> 00:33:37,141
I know you've been
overdoing it.
604
00:33:37,248 --> 00:33:41,446
Yeah. Shake it loose, huh? Just live
a little, man. Just live a little.
605
00:33:41,552 --> 00:33:45,579
Yeah. You know, maybe I
ought to make my nachos.
606
00:33:45,656 --> 00:33:47,556
Nice!
Yes!
607
00:33:47,625 --> 00:33:50,560
Carl time! Nachos, Carl
nachos are in my belly.
608
00:33:50,628 --> 00:33:53,096
Hey, Neil, turn up the
volume. Okay. Yeah, yeah.
609
00:33:53,164 --> 00:33:55,155
You know who else loves
Carl's nachos is Eddie.
610
00:33:55,266 --> 00:33:56,927
Give him a call.
I already did.
611
00:33:57,001 --> 00:33:59,561
Carl, soup them up, man!
Make them spicy!
612
00:34:02,106 --> 00:34:04,074
Okay, guys.
This is it. This is it.
613
00:34:04,142 --> 00:34:06,770
Come on. Just come on.
Please. Please, God!
614
00:34:06,844 --> 00:34:08,675
Send everybody!
Send everybody!
615
00:34:08,780 --> 00:34:11,180
Yes! Yes! Yes!
Damn!
616
00:34:11,282 --> 00:34:13,580
No, no.
No, no.
617
00:34:13,651 --> 00:34:14,675
No!
618
00:34:14,786 --> 00:34:18,085
No, no!
No! No!
619
00:34:18,523 --> 00:34:20,514
No!
Yes!
620
00:34:20,591 --> 00:34:23,492
What did I tell you?
That's what I'm saying!
621
00:34:24,095 --> 00:34:27,622
Congratulations, idiots.
Congratulations, guys. Very good.
622
00:34:27,698 --> 00:34:29,131
Fifty pushups, faggot.
Fifty pushups.
623
00:34:29,200 --> 00:34:30,633
I'm not giving you
any pushups.
624
00:34:30,701 --> 00:34:33,135
That was the deal.
Fine. Okay? Enjoy it.
625
00:34:33,204 --> 00:34:35,536
One, two...
He has a condition.
626
00:34:35,640 --> 00:34:38,609
...three, four. That's
right! I have a condition.
627
00:34:38,676 --> 00:34:39,870
I should not keep doing this.
Come on!
628
00:34:39,977 --> 00:34:41,638
I have a gamey colon, and
it gets spastic and spasms.
629
00:34:41,712 --> 00:34:43,009
You don't have a condition.
630
00:34:43,114 --> 00:34:45,514
Carl. Carl! Neil, shut up!
Carl. I didn't read that.
631
00:34:45,616 --> 00:34:47,880
Mark, what? What is it, Mark?
632
00:34:48,453 --> 00:34:49,647
Molly.
633
00:34:53,524 --> 00:34:54,650
Hi.
634
00:34:55,560 --> 00:34:56,857
Oh, hey, Molly.
635
00:34:58,396 --> 00:34:59,829
You're home early.
Really?
636
00:34:59,897 --> 00:35:02,730
I just invited
some of the guys over
637
00:35:03,568 --> 00:35:05,365
to watch a little football.
638
00:35:05,470 --> 00:35:09,839
Figured it was just a little time
to loosen up. A little Carl time.
639
00:35:11,008 --> 00:35:13,806
Me gusta margarita!
640
00:35:17,181 --> 00:35:18,671
Hola, Dupree.
641
00:35:19,183 --> 00:35:20,616
Hola, Molly.
642
00:35:21,686 --> 00:35:23,347
Charlie.
Brilliant.
643
00:35:25,056 --> 00:35:26,717
Sorry.
We should go.
644
00:35:26,791 --> 00:35:28,520
You guys want to go?
Yeah, let's get out of here.
645
00:35:28,593 --> 00:35:30,117
That's a good idea.
Let's go to Larry's.
646
00:35:30,228 --> 00:35:31,786
Let's get out of here.
Let it go. Let it go.
647
00:35:31,896 --> 00:35:33,420
What'd I do with my tie? Let's go.
648
00:35:33,531 --> 00:35:36,125
Bye.
Sorry, I ashed on your floor.
649
00:35:36,234 --> 00:35:38,259
Great.
Take that tie off your head.
650
00:35:38,369 --> 00:35:41,361
I'll bring this back tomorrow.
I'll give it to Carl at the office.
651
00:35:41,439 --> 00:35:43,430
So, don't tell Annie I was
here. And if you do, don't...
652
00:35:43,541 --> 00:35:45,475
Just don't tell her that I asked
you not to... Get out, Neil.
653
00:35:45,543 --> 00:35:47,511
Out!
Okay. I'll just go.
654
00:35:50,414 --> 00:35:52,644
I know what you're thinking,
Molly.
655
00:35:52,750 --> 00:35:55,947
But we were gonna have this
rug shampooed. I promise you.
656
00:35:56,053 --> 00:35:58,544
Oh, and look. Look at that.
657
00:35:59,257 --> 00:36:01,919
It's my grandmother's
silver cheese platter.
658
00:36:02,126 --> 00:36:04,390
You used it to serve nachos.
659
00:36:04,795 --> 00:36:07,286
Well,
nachos have cheese in them.
660
00:36:13,070 --> 00:36:16,836
Let me just start cleaning up
some of... Dupree, please stop.
661
00:36:21,112 --> 00:36:23,342
Somebody arriving late for the
party. Don't worry about it.
662
00:36:23,447 --> 00:36:25,438
The party... Game's over!
663
00:36:25,516 --> 00:36:27,609
Go away! The party's over!
664
00:36:28,786 --> 00:36:31,846
Party... Molly,
for the love of God! Please!
665
00:36:34,091 --> 00:36:37,026
We heard there were
some bad boys in here.
666
00:36:39,497 --> 00:36:41,658
There were, but they left.
667
00:37:15,733 --> 00:37:17,564
You know, Carl, I...
668
00:37:17,969 --> 00:37:20,460
I really think I've been pretty
cool about this whole situation,
669
00:37:20,538 --> 00:37:23,029
and I hate having
this conversation with you.
670
00:37:23,140 --> 00:37:25,973
But this is not exactly how
I pictured us getting started.
671
00:37:26,043 --> 00:37:27,340
I know.
672
00:37:28,045 --> 00:37:29,637
Look, Dupree's got to go.
673
00:37:29,714 --> 00:37:32,512
No. It's not about
kicking Dupree out.
674
00:37:33,084 --> 00:37:36,349
It's just that you said it
was gonna be a couple of days.
675
00:37:36,420 --> 00:37:38,911
Look, Molly.
He's my best friend.
676
00:37:39,390 --> 00:37:41,984
Somehow I feel
responsible for him.
677
00:37:43,060 --> 00:37:47,224
Then maybe it's time to start
prioritizing your responsibilities.
678
00:37:49,033 --> 00:37:50,523
You're right.
679
00:37:52,403 --> 00:37:55,372
What if he had a girlfriend? Good idea.
680
00:37:55,439 --> 00:37:59,500
But how is a guy with no job, no
car, living on somebody's couch
681
00:37:59,577 --> 00:38:03,240
gonna find any kind of
girlfriend? Our new librarian.
682
00:38:03,347 --> 00:38:04,939
She seems really nice.
683
00:38:05,049 --> 00:38:08,576
You want to fix Dupree up
with a really nice librarian?
684
00:38:08,686 --> 00:38:11,519
Listen, I know the guy
for 25 years.
685
00:38:11,589 --> 00:38:16,390
I think he's more into the young,
foreign, non-librarian type.
686
00:38:16,460 --> 00:38:19,896
Well, it wouldn't hurt to ask.
I wouldn't get my hopes up.
687
00:38:20,364 --> 00:38:21,558
I'll do it.
688
00:38:22,600 --> 00:38:25,797
Oh, that's great. Do you want
to know anything about her?
689
00:38:25,903 --> 00:38:29,066
No. Well, does she have a car?
690
00:38:29,140 --> 00:38:30,732
Yeah. She does.
691
00:38:31,475 --> 00:38:35,036
Good. See if she can swing by and
get me around 8:00. Or quarter to.
692
00:38:35,112 --> 00:38:36,545
Tonight?
Please.
693
00:38:36,614 --> 00:38:38,206
Okay.
Candy?
694
00:38:38,449 --> 00:38:41,577
Mandy.
Mandy. That's even better.
695
00:38:45,089 --> 00:38:46,454
Librarian.
696
00:38:49,927 --> 00:38:52,054
No. No.
697
00:38:52,330 --> 00:38:53,695
I thought you were
really brave.
698
00:38:53,764 --> 00:38:55,755
I mean, I have a whole new
respect for you, Carl.
699
00:38:55,833 --> 00:38:58,563
Well, the rice was okay,
but just for the record,
700
00:38:58,636 --> 00:39:00,934
octopus does not
taste like chicken.
701
00:39:01,672 --> 00:39:03,264
But you ate it.
702
00:39:05,042 --> 00:39:06,532
What is that?
703
00:39:07,511 --> 00:39:08,944
Funky Cold Medina?
704
00:39:09,013 --> 00:39:11,004
It looks like Dupree
brought his date home.
705
00:39:11,115 --> 00:39:13,913
Honey, what is a tie
doing on our door?
706
00:39:14,085 --> 00:39:18,579
Molly, I think we ought to drive
around the block a couple times.
707
00:39:18,656 --> 00:39:21,090
Wait a minute. No way.
Mandy's a Mormon.
708
00:39:21,158 --> 00:39:22,523
She's not the kind of girl...
A Mormon?
709
00:39:22,626 --> 00:39:24,025
...who would get busy
on the first date.
710
00:39:24,128 --> 00:39:26,596
You fixed Dupree up
with a Mormon librarian.
711
00:39:28,466 --> 00:39:29,763
Molly, wait!
712
00:39:37,508 --> 00:39:39,169
Oh, my God.
What?
713
00:39:39,243 --> 00:39:40,972
Let's drive
around the block.
714
00:39:41,212 --> 00:39:42,509
Carl!
715
00:39:42,813 --> 00:39:45,145
That butter dish
was our wedding gift.
716
00:39:45,216 --> 00:39:47,844
Guys, guys! Hold it! Let me explain.
What was he doing with butter?
717
00:39:47,952 --> 00:39:50,853
Dupree, no need to explain.
It's not what it looks like.
718
00:39:50,955 --> 00:39:52,684
Dupree, no explanation
necessary. I know.
719
00:39:52,790 --> 00:39:53,882
Go back in the house!
720
00:39:53,991 --> 00:39:55,982
Not before I thank Molly
for the best night of my life.
721
00:39:56,060 --> 00:39:57,857
Mol, Mol. Thank you.
722
00:39:57,928 --> 00:40:00,419
What happened in there, it
was so natural. So beautiful.
723
00:40:00,498 --> 00:40:02,898
Go back inside. Listen, I've
got neighbors. I know you do.
724
00:40:02,967 --> 00:40:04,161
But listen to me.
I'm in love.
725
00:40:04,235 --> 00:40:06,897
Dupree. Dupree, I'm not going
to do this with you tonight!
726
00:40:07,004 --> 00:40:09,802
Jesus! Molly, call the
fire department! Oh, my...
727
00:40:10,307 --> 00:40:12,468
Carl!
Mandy!
728
00:40:12,543 --> 00:40:14,238
Mandy! Mandy!
729
00:40:14,345 --> 00:40:17,178
Fire in our house!
It's fire!
730
00:40:17,248 --> 00:40:19,148
My couch!
Roll!
731
00:40:34,398 --> 00:40:36,423
God, I loved this couch.
732
00:40:42,239 --> 00:40:45,675
You know, when I saw you
on fire, my heart stopped.
733
00:40:45,743 --> 00:40:49,201
I had so much adrenaline pumping
through me, I probably could have...
734
00:40:49,280 --> 00:40:53,182
Could have picked up this car
and just hurled it 10 blocks.
735
00:40:54,118 --> 00:40:57,212
Are you gonna do this,
or am I gonna have to?
736
00:40:58,422 --> 00:41:01,118
I'll take care of it.
Tonight, Carl.
737
00:41:02,693 --> 00:41:04,251
Go on, get out of here.
738
00:41:04,361 --> 00:41:07,262
Or I'm not responsible for what
these hands are gonna do. Go!
739
00:41:13,938 --> 00:41:15,064
Bye.
740
00:41:18,509 --> 00:41:20,602
You okay?
Yeah.
741
00:41:21,445 --> 00:41:24,175
Yeah, just a little
smoke inhalation.
742
00:41:29,854 --> 00:41:32,823
Wow. Unbelievable.
743
00:41:33,591 --> 00:41:35,422
Mandy was
completely unharmed.
744
00:41:35,493 --> 00:41:39,293
Fire chief said that the
butter probably saved her life.
745
00:41:39,363 --> 00:41:42,958
You talk about a miracle. You
just got to thank the big man.
746
00:41:43,033 --> 00:41:44,864
It's all you can...
747
00:41:46,537 --> 00:41:50,439
What is wrong with you? Why did
you have to use so many candles?
748
00:41:50,508 --> 00:41:52,942
I was just trying
to set a mood.
749
00:41:53,210 --> 00:41:55,007
You know how I am, Carl.
750
00:41:55,112 --> 00:41:56,943
Yeah. I do.
751
00:42:00,451 --> 00:42:01,679
Look...
752
00:42:03,854 --> 00:42:06,482
It's about time
you got on the road.
753
00:42:22,339 --> 00:42:25,399
You guys need any help?
No, we're good. Relax.
754
00:42:30,514 --> 00:42:33,210
Well,
I had a lovely stay.
755
00:42:33,817 --> 00:42:36,377
Thank you both
for your generosity.
756
00:42:38,088 --> 00:42:41,182
Sorry about last night,
and no hard feelings.
757
00:42:41,258 --> 00:42:43,920
I hope. At least,
there are none on my part.
758
00:42:44,028 --> 00:42:49,056
Okay. Are you sure you got a place
to go? Yeah. I got a place to go.
759
00:42:49,166 --> 00:42:50,861
Going to Mandy's.
760
00:42:51,235 --> 00:42:52,702
The librarian?
761
00:42:52,770 --> 00:42:55,204
Don't you think that's kind of
moving a little quickly, Dupree?
762
00:42:55,272 --> 00:42:56,830
Maybe it is, but so what?
763
00:42:56,907 --> 00:43:01,071
Something special is happening
there. I'm not gonna fight it.
764
00:43:01,178 --> 00:43:03,942
Hey, take care of this
big mook for me.
765
00:43:05,249 --> 00:43:07,012
Bye. See you guys.
766
00:43:07,451 --> 00:43:09,180
Tosh, listen.
767
00:43:09,253 --> 00:43:11,847
You got the heart
of a damn lion.
768
00:43:12,590 --> 00:43:16,583
I respect you. You took a beating,
but you took it like a man.
769
00:43:17,361 --> 00:43:19,226
God bless all of you.
770
00:43:26,437 --> 00:43:27,768
Goodbye!
771
00:43:29,073 --> 00:43:30,631
Off to Mandy's!
772
00:43:32,776 --> 00:43:35,244
Oh, my God! Carl.
773
00:43:41,051 --> 00:43:43,383
Okay! Sir, are you sure you're okay?
774
00:43:43,454 --> 00:43:45,285
My helmet saved me.
775
00:43:49,093 --> 00:43:52,426
You see that?
He's gonna be fine.
776
00:43:52,496 --> 00:43:54,930
Here's your bag.
Thank you.
777
00:44:01,639 --> 00:44:02,799
Bye!
778
00:44:04,508 --> 00:44:05,668
Bye.
779
00:44:08,312 --> 00:44:09,506
Carl.
780
00:44:11,115 --> 00:44:12,309
Carl?
781
00:44:12,950 --> 00:44:16,681
We've been staring at this for over
two hours. Let's go get some dinner.
782
00:44:16,787 --> 00:44:20,814
Or margaritas.
Celebrate our emancipation.
783
00:44:21,659 --> 00:44:25,789
The insurance adjuster
recommended that we sue Dupree.
784
00:44:26,430 --> 00:44:29,866
For a moose head?
785
00:44:31,869 --> 00:44:33,359
Just curious.
786
00:44:40,044 --> 00:44:43,172
It was the margarita
that did it, wasn't it?
787
00:44:45,849 --> 00:44:47,976
It was the emancipation
that did it.
788
00:44:49,186 --> 00:44:50,983
I like this song.
789
00:44:51,055 --> 00:44:53,819
Smooth ta-ta-ria
790
00:44:55,459 --> 00:44:57,984
She makes a smooth margarita
791
00:44:59,063 --> 00:45:02,328
We had some good margaritas
792
00:45:05,536 --> 00:45:07,800
Oh, my God.
What?
793
00:45:15,245 --> 00:45:18,373
Are you kidding me?
What the hell is he doing?
794
00:45:18,482 --> 00:45:20,814
I thought
he was going to Mandy's.
795
00:45:20,884 --> 00:45:23,478
Honey, I don't think
he can see us.
796
00:45:23,821 --> 00:45:26,312
Maybe we should
just keep going.
797
00:45:26,390 --> 00:45:28,381
It's pouring rain outside.
798
00:45:28,492 --> 00:45:31,586
Not that bad.
Honey, look at him.
799
00:45:40,070 --> 00:45:41,230
What?
800
00:45:42,272 --> 00:45:43,705
Damn it.
801
00:45:43,774 --> 00:45:45,674
Molly. Molly!
802
00:45:46,844 --> 00:45:48,106
Dupree!
803
00:45:53,050 --> 00:45:54,415
Dupree.
804
00:45:54,518 --> 00:45:58,113
Dupree, what are you doing?
It's pouring rain outside.
805
00:45:58,355 --> 00:46:00,846
I don't know
what I'm doing anymore.
806
00:46:00,924 --> 00:46:04,451
Yeah, well, what about Mandy? Don't ask.
807
00:46:14,404 --> 00:46:16,770
Carl, can you get his bike?
808
00:46:18,442 --> 00:46:21,309
Come on. Let's go.
Let's go home.
809
00:46:22,880 --> 00:46:24,609
Carl, honey, bike.
810
00:46:32,990 --> 00:46:35,481
Carl!
I'm coming!
811
00:46:40,731 --> 00:46:43,097
I really appreciate this,
guys.
812
00:46:45,636 --> 00:46:48,969
Trust me, no more open flames.
I've learned my lesson.
813
00:46:49,072 --> 00:46:51,768
All right, well,
it's been a long night.
814
00:46:51,842 --> 00:46:54,003
So, I'm gonna go to bed.
815
00:46:54,845 --> 00:46:57,939
Dupree, try not to go to sleep
with that head wet. Okay?
816
00:46:58,015 --> 00:46:59,812
Good night, Molly.
817
00:47:02,085 --> 00:47:05,851
Dupree. I don't mean
to come down on you,
818
00:47:06,456 --> 00:47:08,686
but you need to start
getting your life together.
819
00:47:08,792 --> 00:47:10,282
We're grown-ups now.
Yeah.
820
00:47:10,360 --> 00:47:13,295
You know what I mean? I
know. I know. You're right.
821
00:47:13,363 --> 00:47:16,992
And if you're going to stay here, things
are gonna be different from now on.
822
00:47:17,067 --> 00:47:18,227
No more naked stuff.
823
00:47:18,335 --> 00:47:20,895
Well, it felt natural to
be naked. I... I don't care!
824
00:47:21,004 --> 00:47:22,904
Okay.
I do not care.
825
00:47:23,073 --> 00:47:25,837
Clean up after yourself,
watch the noise,
826
00:47:25,909 --> 00:47:28,571
try to help out
around the house, please?
827
00:47:28,679 --> 00:47:30,738
It's not too much to ask.
828
00:47:31,048 --> 00:47:32,538
You're right.
829
00:47:35,485 --> 00:47:39,751
Carl? I can be really helpful
when I set my mind to it.
830
00:47:40,090 --> 00:47:42,422
And that's what I'm gonna do.
831
00:47:43,227 --> 00:47:44,592
Oh, and...
832
00:47:50,033 --> 00:47:51,694
Another thing.
833
00:47:51,768 --> 00:47:55,204
Would you mind writing
some thank-you notes for me?
834
00:47:56,707 --> 00:47:57,935
Okay.
835
00:47:58,041 --> 00:48:00,202
Yeah. That'd be great.
836
00:48:01,612 --> 00:48:03,580
Try to get some sleep.
837
00:48:08,285 --> 00:48:10,185
Gut-check time, Dupree.
838
00:49:08,979 --> 00:49:10,913
"Dear Aunt Kathy.
839
00:49:10,981 --> 00:49:16,544
"Thank you so much
for the wine glasses. "
840
00:49:47,217 --> 00:49:49,117
And this, of course,
is the point of the race
841
00:49:49,186 --> 00:49:51,347
where speed will play
a major factor,
842
00:49:51,455 --> 00:49:54,686
where long months of training
certainly pay off:
843
00:49:54,992 --> 00:49:56,118
Hello?
844
00:49:56,193 --> 00:49:58,457
Yeah, Dupree. I'm gonna
need you to do me a solid.
845
00:49:58,528 --> 00:49:59,688
Yeah, no problem.
What do you got?
846
00:49:59,796 --> 00:50:04,358
I promised Molly I would give this
Career Day presentation today at 1:00.
847
00:50:04,468 --> 00:50:06,527
But her father just dropped
a big one on me,
848
00:50:06,636 --> 00:50:09,901
so I'm gonna need you
to step in and fill in for me.
849
00:50:10,007 --> 00:50:11,167
Can you do that?
850
00:50:11,241 --> 00:50:12,401
I don't know, Carl.
851
00:50:12,509 --> 00:50:15,034
I don't know the first thing
about the development business.
852
00:50:15,145 --> 00:50:17,739
I really think Mr. Thompson
might find me in over my head.
853
00:50:17,848 --> 00:50:20,715
No, not the development
business. School, Dupree.
854
00:50:20,817 --> 00:50:22,978
to fill in for me
at Molly's school:
855
00:50:23,053 --> 00:50:24,384
No, no, no. Not this time.
856
00:50:24,488 --> 00:50:26,854
What? No, no, I'm talking
to Lance Armstrong.
857
00:50:26,923 --> 00:50:29,016
He's trying to break away from
the pack. I got him, though.
858
00:50:29,092 --> 00:50:32,926
Will you quit dicking around with your
little Huffy bike and listen to me?
859
00:50:48,760 --> 00:50:49,852
Hey, Molly.
860
00:50:49,961 --> 00:50:53,624
Dupree, what are you doing?
Carl asked me to fill in.
861
00:50:53,698 --> 00:50:56,132
I guess there was
some sort of work conflict.
862
00:50:56,200 --> 00:50:58,862
What? Conflict?
What kind of conflict?
863
00:50:58,970 --> 00:51:00,665
I don't know.
I don't ask questions.
864
00:51:00,738 --> 00:51:02,831
I just ride
to where I'm needed.
865
00:51:02,940 --> 00:51:06,535
But don't worry. I'm sort
of a good public speaker.
866
00:51:06,644 --> 00:51:09,943
Oh, no, no. It's a Career Day presentation,
Dupree. You don't even have a job.
867
00:51:10,014 --> 00:51:12,812
I understand that. But here's
what I'd love you to do.
868
00:51:12,884 --> 00:51:15,978
Please get Mandy here.
I want her to see this.
869
00:51:16,054 --> 00:51:17,954
I think this will
win her back.
870
00:51:18,022 --> 00:51:20,013
Now where are these
little rug rats?
871
00:51:20,124 --> 00:51:22,217
They're in the third door.
872
00:51:24,028 --> 00:51:25,825
Hey, how are you?
873
00:51:25,897 --> 00:51:29,162
First of all, thank you for
giving me the opportunity
874
00:51:29,233 --> 00:51:31,167
to come talk to you
on Career Day.
875
00:51:31,235 --> 00:51:34,329
Now, I am not
Mr. Carl Peterson
876
00:51:35,073 --> 00:51:37,007
and I don't have
a career per se.
877
00:51:37,075 --> 00:51:40,841
I guess you could say my
career is living and loving.
878
00:51:40,912 --> 00:51:43,210
And I do that to the utmost.
879
00:51:46,884 --> 00:51:48,351
She coming?
880
00:51:49,220 --> 00:51:50,983
Keep going? Okay.
881
00:51:51,589 --> 00:51:54,080
I see all you
fresh-faced kidlets,
882
00:51:54,192 --> 00:51:58,424
sitting there in your neat little
rows, and you're all just pods.
883
00:51:58,529 --> 00:52:00,929
Pods, waiting
for your instructions.
884
00:52:01,032 --> 00:52:03,694
Now some of you are
gonna get zapped right away
885
00:52:03,768 --> 00:52:06,032
and be 15-year-old prodigies,
886
00:52:06,104 --> 00:52:10,507
little midget Olympic gymnasts
with their pictures on cereal boxes.
887
00:52:10,908 --> 00:52:13,570
Some of you will go on to college,
and you'll find your rhythm there,
888
00:52:13,678 --> 00:52:15,942
and then go chase down
the titans of industry,
889
00:52:16,047 --> 00:52:18,538
or maybe straighten out
our problems at the UN.
890
00:52:18,616 --> 00:52:19,878
But some of you,
891
00:52:19,951 --> 00:52:24,047
and this is the group that no one ever
comes into Career Day and addresses,
892
00:52:24,122 --> 00:52:25,521
and it's criminal,
893
00:52:25,590 --> 00:52:28,616
some of you are
just gonna float along,
894
00:52:29,894 --> 00:52:31,589
eating spicy foods,
895
00:52:31,696 --> 00:52:34,893
humming black people's music
into your 30s.
896
00:52:34,966 --> 00:52:37,560
Well into your 30s,
languishing.
897
00:52:37,635 --> 00:52:41,264
This group of pods is gonna
do a lot of languishing.
898
00:52:41,372 --> 00:52:44,307
And you're gonna
take some heat for it.
899
00:52:44,776 --> 00:52:46,437
Sadly, you will.
900
00:52:47,545 --> 00:52:51,481
Europe's a little easier. They
seem to understand a little better.
901
00:52:51,582 --> 00:52:53,812
So does South America.
902
00:52:53,918 --> 00:52:55,579
I went to Argentina one time,
903
00:52:55,653 --> 00:52:59,419
and everyone just seemed to be
sitting around. It was beautiful.
904
00:52:59,490 --> 00:53:02,584
But that's okay.
You stay loose. Stay liquid.
905
00:53:02,727 --> 00:53:05,321
Laugh a lot. But be ready.
906
00:53:05,496 --> 00:53:08,056
That's what Dupree's doing
with his life's little pod.
907
00:53:08,132 --> 00:53:11,898
Staying nimble. Till I get
the call from the mother ship.
908
00:53:12,303 --> 00:53:13,998
My raison d'�tat:
909
00:53:14,572 --> 00:53:15,766
Then I'd fight.
910
00:53:15,840 --> 00:53:20,800
Then you'll see Dupree coming in here
throwing seven different kinds of smoke.
911
00:53:32,190 --> 00:53:35,284
That's fine. The pods that
were supposed to hear this did.
912
00:53:35,359 --> 00:53:38,851
It'll kick in when it
needs to. I'm done here.
913
00:53:41,566 --> 00:53:43,864
I told you. Now, do you
think it went over their head?
914
00:53:43,968 --> 00:53:46,732
No. It was really good.
They got it. They got it.
915
00:53:46,838 --> 00:53:49,306
Now, where's Mandy? I'm only
gonna do this one more time,
916
00:53:49,373 --> 00:53:50,704
but we got to get her here!
917
00:53:50,808 --> 00:53:53,868
Dupree, Mandy has to...
She had a...
918
00:53:53,978 --> 00:53:56,913
She had a book
that was lost.
919
00:54:04,055 --> 00:54:05,989
I'm sorry, Dupree.
920
00:54:14,432 --> 00:54:16,923
Dupree, wait, wait, wait.
Wait. Wait, wait, wait.
921
00:54:17,034 --> 00:54:20,663
Dupree, there's something
you need to know about Mandy.
922
00:54:22,273 --> 00:54:26,869
Well, it turns out that she's a total slut
and is sleeping with half the male faculty.
923
00:54:27,945 --> 00:54:30,573
What? No.
I'm sorry.
924
00:54:30,681 --> 00:54:32,376
My Mandy?
Yeah.
925
00:54:32,917 --> 00:54:35,078
Sorry, Dupree.
I would have never set you up
926
00:54:35,186 --> 00:54:36,847
with her
if I would have known.
927
00:54:36,921 --> 00:54:39,389
Ever. Okay, kids, back inside.
928
00:54:39,924 --> 00:54:41,619
Let's go.
Ever.
929
00:54:51,702 --> 00:54:53,294
With that guy?
930
00:54:53,404 --> 00:54:56,532
Great job today,
kids. Yeah. Good teamwork.
931
00:54:56,874 --> 00:54:59,741
You did good,
Billy. All right, let's go.
932
00:55:00,077 --> 00:55:03,535
Yeah. All right, let's get
ready for the next class.
933
00:55:15,760 --> 00:55:17,159
Afraid so.
934
00:55:17,395 --> 00:55:19,659
He's not even on the faculty.
935
00:55:20,998 --> 00:55:25,298
There really aren't any more Audrey
Hepburns out there, are there?
936
00:55:25,670 --> 00:55:27,467
Oh, what a sucker.
937
00:55:30,608 --> 00:55:34,135
Dupree? Dupree?
938
00:55:38,416 --> 00:55:41,249
You talk to Sam
about the zoning issues?
939
00:55:42,153 --> 00:55:45,350
Yeah. And to be honest with
you, sir, they're still in flux.
940
00:55:45,456 --> 00:55:49,290
Carl, I'm going to the bank in days,
all right? I cannot have things in flux.
941
00:55:49,360 --> 00:55:51,794
I realize that, sir.
I'll get on it right away.
942
00:55:51,862 --> 00:55:54,695
Carl, sit down, please.
Please just sit down.
943
00:55:56,767 --> 00:55:58,758
You know, there's
something you said to me
944
00:55:58,836 --> 00:56:01,669
a few days ago that I just
cannot get out of my mind.
945
00:56:01,772 --> 00:56:06,471
Something about you and
Molly having children.
946
00:56:07,144 --> 00:56:10,511
Oh, right. Yeah, no. That
was... That was hypothetical.
947
00:56:10,615 --> 00:56:14,881
That's not something that we're
talking about doing any time soon.
948
00:56:14,986 --> 00:56:18,615
You know what I did, Carl,
when I started dating again?
949
00:56:18,789 --> 00:56:20,814
No idea.
I got a vasectomy.
950
00:56:20,891 --> 00:56:22,722
A vasectomy?
Yeah.
951
00:56:23,894 --> 00:56:26,158
Okay. That's a little
extreme, don't you think?
952
00:56:26,230 --> 00:56:29,222
Not really. It's a mild
outpatient procedure.
953
00:56:29,333 --> 00:56:31,301
A little local anesthesia,
snip snip,
954
00:56:31,369 --> 00:56:33,963
sit on a bag of frozen peas
for a night. Voil�.
955
00:56:34,038 --> 00:56:36,472
I mean, that was it,
and it's
956
00:56:41,045 --> 00:56:43,377
one hundred percent effective.
957
00:56:43,814 --> 00:56:46,305
Yeah.
958
00:56:47,151 --> 00:56:51,019
Carl, read the literature.
It is reversible.
959
00:56:51,656 --> 00:56:55,752
Seventy percent of the time. All right.
See you get your shit together, all right?
960
00:56:55,860 --> 00:56:59,057
I want it back on my desk, this
zoning stuff, by 3:00 today.
961
00:56:59,163 --> 00:57:01,859
All right?
Thank you, Carl.
962
00:57:08,873 --> 00:57:10,272
All right?
963
00:57:11,008 --> 00:57:12,566
Fine: How are you?
"Fine. How are you?"
964
00:57:12,677 --> 00:57:14,008
Oh, fine:
965
00:57:16,013 --> 00:57:18,004
you were great back there:
966
00:57:18,082 --> 00:57:20,380
You weren't so bad yourself:
967
00:57:35,700 --> 00:57:38,965
we'd better get Irving's car
and get out of here:
968
00:57:39,070 --> 00:57:41,903
So you really were serious
about Audrey Hepburn, huh?
969
00:57:41,972 --> 00:57:46,204
She had it all. Style,
grace, ethereal beauty.
970
00:57:48,612 --> 00:57:50,944
Just like I thought Mandy did.
971
00:57:52,283 --> 00:57:54,751
I don't know. I have a hard
time imagining Audrey Hepburn
972
00:57:54,819 --> 00:57:58,050
getting buttered up
to Funky Cold Medina:
973
00:57:58,656 --> 00:58:00,886
Really? I don't.
974
00:58:01,559 --> 00:58:05,461
The Mouth of Truth: The legend
is that if you're given to lying
975
00:58:05,563 --> 00:58:08,293
and you put your hand in
there, it will be bitten off:
976
00:58:08,399 --> 00:58:12,096
I'm still trying to understand
why Carl didn't show up today.
977
00:58:12,603 --> 00:58:15,595
I know he's under a lot
of pressure right now,
978
00:58:15,673 --> 00:58:17,937
but just lately he seems
like a different person.
979
00:58:18,008 --> 00:58:22,001
No, he's just working really
hard. He gets like that sometimes.
980
00:58:23,180 --> 00:58:25,978
Maybe if he opened up
a little bit more.
981
00:58:26,684 --> 00:58:29,915
Look, Carl's never gonna be
mistaken for the great communicator.
982
00:58:29,987 --> 00:58:33,150
I mean, just mention the word
"feelings" or "emotion,"
983
00:58:33,257 --> 00:58:35,521
and you watch his eyes
glaze over. But...
984
00:58:35,626 --> 00:58:37,924
I don't know.
He just puts up a wall.
985
00:58:37,995 --> 00:58:39,587
Well, how do you get past it?
986
00:58:39,663 --> 00:58:42,530
I think you just fight
through it. Patience.
987
00:58:42,633 --> 00:58:45,659
That's what I did.
I ask a lot of questions.
988
00:58:45,770 --> 00:58:47,499
I let him know that I care.
989
00:58:47,605 --> 00:58:50,870
And I just pray he drops his
guard, 'cause when he does,
990
00:58:50,975 --> 00:58:52,704
it's so worth it.
991
00:58:58,883 --> 00:59:00,111
Hello:
992
00:59:00,184 --> 00:59:02,675
You beast!
It was perfectly awful!
993
00:59:02,787 --> 00:59:06,018
That gets me every time,
and I know it's coming.
994
00:59:17,835 --> 00:59:20,269
So, Dupree did a good job?
995
00:59:21,272 --> 00:59:22,762
Did he mention
the mother ship?
996
00:59:22,873 --> 00:59:26,365
Actually, in a weird way,
he was really inspiring.
997
00:59:26,944 --> 00:59:29,845
I didn't know he was so sensitive.
Did you know he writes poetry?
998
00:59:29,914 --> 00:59:31,575
Poetry?
Yeah.
999
00:59:31,682 --> 00:59:33,673
Man, what a homo.
Wow.
1000
00:59:34,251 --> 00:59:37,118
That is really mature, Carl.
1001
00:59:38,923 --> 00:59:41,016
Look, honey, I'm sorry
I didn't make it today.
1002
00:59:41,091 --> 00:59:44,549
What is going on with you
lately? Oh, nothing. I'm fine.
1003
00:59:44,628 --> 00:59:46,858
You are clearly
not fine, Carl.
1004
00:59:46,931 --> 00:59:49,195
So why don't you meet me
halfway here, please.
1005
00:59:49,266 --> 00:59:51,530
All right. You want to
know what's going on?
1006
00:59:51,602 --> 00:59:53,934
I'll tell you
what's going on.
1007
00:59:54,238 --> 00:59:56,866
I think your father hates me.
What?
1008
00:59:57,641 --> 01:00:01,304
Carl. Carl, my father
does not hate you.
1009
01:00:01,478 --> 01:00:03,036
He gives you
this big promotion,
1010
01:00:03,113 --> 01:00:04,444
which you said
was a dream come true.
1011
01:00:04,548 --> 01:00:06,038
Why would he do that?
Because he hates you?
1012
01:00:06,116 --> 01:00:08,949
That's exactly
what I'm beginning to think.
1013
01:00:09,053 --> 01:00:10,714
For the same reason
he's been systematically
1014
01:00:10,788 --> 01:00:13,052
trying to emasculate me
and sterilize me.
1015
01:00:13,123 --> 01:00:15,455
Slow down. 'Cause now you're
not making any sense.
1016
01:00:15,559 --> 01:00:16,719
I'm not making any sense?
1017
01:00:16,794 --> 01:00:19,786
Well, here's something that
should make perfect sense to you.
1018
01:00:19,897 --> 01:00:22,923
Now, everybody knows that your
father, when he likes somebody,
1019
01:00:23,000 --> 01:00:24,991
he invites them out
on a little fishing trip.
1020
01:00:25,102 --> 01:00:28,333
Fact. I've never been
invited fishing. Not once.
1021
01:00:29,440 --> 01:00:32,307
You hate fishing.
He doesn't know that.
1022
01:00:33,244 --> 01:00:35,439
I'm telling you, Molly,
he hates me.
1023
01:00:35,512 --> 01:00:39,846
Look, Carl, I know how my
father gets sometimes. I do.
1024
01:00:40,484 --> 01:00:42,645
He pushes people
when he wants results.
1025
01:00:42,753 --> 01:00:45,119
And it's frustrating,
I know.
1026
01:00:45,823 --> 01:00:47,848
But he doesn't hate you.
1027
01:00:48,292 --> 01:00:50,954
And I know you want to do
a great job on this project,
1028
01:00:51,028 --> 01:00:53,462
but it's taking over
your life.
1029
01:00:54,331 --> 01:00:56,959
And we're supposed
to be having fun.
1030
01:00:59,770 --> 01:01:02,534
Why don't you come home at
a decent hour tomorrow night?
1031
01:01:02,640 --> 01:01:04,938
Dupree wants to cook for us.
1032
01:01:05,209 --> 01:01:07,200
We'll sit down,
we'll have dinner, relax.
1033
01:01:07,311 --> 01:01:09,836
Talk about things
other than work.
1034
01:01:11,515 --> 01:01:13,244
And everything
will be okay.
1035
01:01:13,317 --> 01:01:15,251
Yeah.
You'll see.
1036
01:01:15,319 --> 01:01:16,513
Fine.
1037
01:01:17,922 --> 01:01:19,116
Fine.
1038
01:01:30,000 --> 01:01:31,194
Yeah.
1039
01:01:34,038 --> 01:01:35,198
Hey.
1040
01:01:36,607 --> 01:01:38,165
You busy?
No.
1041
01:01:38,242 --> 01:01:40,938
Just catching up
on some back issues.
1042
01:01:41,545 --> 01:01:43,206
What's going on?
1043
01:01:45,316 --> 01:01:47,307
I wanted to ask you something.
1044
01:01:47,384 --> 01:01:48,544
Yeah?
1045
01:01:49,553 --> 01:01:52,954
Would you be offended if Thompson
asked you to get a vasectomy?
1046
01:01:53,023 --> 01:01:56,288
What? Why would he want me
to get a vasectomy?
1047
01:01:56,360 --> 01:01:58,726
Carl, I barely know the man!
Wait a minute! Wait! Dupree.
1048
01:01:58,829 --> 01:02:01,821
Yes, I'd be offended!
No. Not you.
1049
01:02:01,899 --> 01:02:05,335
That's not what I mean. Just
what do you think of vasectomies?
1050
01:02:05,402 --> 01:02:08,166
Cutting off my manhood?
I think it's barbaric.
1051
01:02:08,238 --> 01:02:12,038
No one's getting near that
part of my body. No one, Carl.
1052
01:02:12,142 --> 01:02:14,337
Unless, of course,
it's a woman.
1053
01:02:14,411 --> 01:02:17,209
And then she better
not have a scalpel.
1054
01:02:17,581 --> 01:02:18,980
Of course.
1055
01:02:19,883 --> 01:02:22,044
Why would he want me
to get a vasectomy?
1056
01:02:22,152 --> 01:02:23,676
He doesn't want you
to get a vasectomy.
1057
01:02:23,754 --> 01:02:26,018
It was a hypothetical question. Okay.
1058
01:02:26,090 --> 01:02:27,352
Just forget I asked.
1059
01:02:27,424 --> 01:02:28,755
Don't joke with me
like that, man.
1060
01:02:28,859 --> 01:02:30,918
Go back to your reading.
1061
01:02:38,702 --> 01:02:40,897
Watch that heat.
Slow stirring, Molly.
1062
01:02:41,005 --> 01:02:43,269
How are my game hens doing?
1063
01:02:43,374 --> 01:02:44,568
Wow.
Gorgeous.
1064
01:02:45,509 --> 01:02:47,943
Okay, get started on the
salad. Put some walnuts in.
1065
01:02:48,012 --> 01:02:50,776
I'll take care of this. Okay.
How'd you learn all this?
1066
01:02:50,848 --> 01:02:55,114
Most of it I picked up in a six-week
series, Treasures of Tuscany:
1067
01:02:55,386 --> 01:02:59,550
The garlic technique, however,
I got from watching Goodfellas:
1068
01:02:59,623 --> 01:03:01,284
I actually make
an incredible risotto,
1069
01:03:01,392 --> 01:03:04,054
but I want to keep it
low carb tonight for Carl.
1070
01:03:04,128 --> 01:03:07,586
Poor guy has kind of let the
wheels come off a little bit. Okay.
1071
01:03:07,698 --> 01:03:09,256
Twenty minutes
till the big guy gets here.
1072
01:03:09,366 --> 01:03:10,958
Focus. We got to
come together now.
1073
01:03:11,068 --> 01:03:14,060
Merlot. I want you to get
it out. Get it breathing.
1074
01:03:14,138 --> 01:03:18,598
We're gonna use the 2005, Napa
wine glasses Aunt Kathy gave us.
1075
01:03:19,243 --> 01:03:22,872
How did you know Aunt Kathy
gave us those wine glasses?
1076
01:03:23,947 --> 01:03:26,313
He would have written
these notes. Dupree, please!
1077
01:03:26,417 --> 01:03:28,317
Please stop making
excuses for him. I'm not.
1078
01:03:28,419 --> 01:03:30,410
But I think that he would
have if he... No, you are.
1079
01:03:30,487 --> 01:03:33,115
And you have to stop doing that now
because your buddy is wrong. Okay?
1080
01:03:33,223 --> 01:03:37,159
If he didn't want to write them,
he should have just told me.
1081
01:03:39,430 --> 01:03:42,228
And, big surprise,
he's late again.
1082
01:03:45,302 --> 01:03:47,896
Look, you know, forget him.
1083
01:03:47,971 --> 01:03:50,405
You made this beautiful meal.
Thank you.
1084
01:03:50,474 --> 01:03:52,499
We're gonna sit here
and we're gonna enjoy it.
1085
01:03:52,609 --> 01:03:54,474
We're gonna drink.
1086
01:03:55,679 --> 01:03:58,978
And we're gonna eat. And
we're gonna drink some more.
1087
01:03:59,083 --> 01:04:01,074
Well, it's frustrating
for me, too,
1088
01:04:01,151 --> 01:04:04,279
'cause I know he would have
loved this meal.
1089
01:04:15,032 --> 01:04:16,192
Yeah.
1090
01:04:18,535 --> 01:04:20,264
I can't do it...
1091
01:04:20,838 --> 01:04:22,169
Oh, boy.
1092
01:04:23,006 --> 01:04:25,770
No. But I used to be able to
touch it to the top of my nose.
1093
01:04:25,843 --> 01:04:28,835
No, really? Yeah. Oh,
wow. Can you do it?
1094
01:04:28,946 --> 01:04:29,970
No.
1095
01:04:36,487 --> 01:04:37,852
Hey, guys.
1096
01:04:41,892 --> 01:04:44,520
There's a plate
for you in the oven.
1097
01:04:46,363 --> 01:04:49,230
Okay, look,
I'm sorry I'm a little late.
1098
01:04:49,833 --> 01:04:51,733
I got hung up at work.
1099
01:04:53,170 --> 01:04:56,333
Would it have killed you
to make a phone call?
1100
01:04:56,573 --> 01:04:58,302
No, Randolph, Randolph, wait!
1101
01:04:58,375 --> 01:04:59,842
I'm sorry, Molly, but,
1102
01:04:59,910 --> 01:05:03,402
damn it, Carl, you really
press my buttons sometimes!
1103
01:05:05,916 --> 01:05:09,147
Is he kidding? No. Now
you've upset Randolph.
1104
01:05:12,189 --> 01:05:13,554
Randolph?
1105
01:05:14,358 --> 01:05:17,725
Randolph? You got to be kidding
me. I know a Randy Dupree.
1106
01:05:17,828 --> 01:05:19,819
I do not know a Randolph.
Did it ever occur to you
1107
01:05:19,897 --> 01:05:21,660
that maybe he prefers
to be called Randolph?
1108
01:05:21,732 --> 01:05:23,529
No, Molly,
it never occurred to me.
1109
01:05:23,600 --> 01:05:25,591
You know, the guy writes
some bullshit poetry
1110
01:05:25,702 --> 01:05:27,932
and suddenly he's
got a brand-new name.
1111
01:05:28,038 --> 01:05:30,598
That's funny. Turns out that's
not the only thing he writes.
1112
01:05:30,707 --> 01:05:34,199
Apparently, he is a whiz
at thank-you notes!
1113
01:05:38,215 --> 01:05:41,548
He told you about that?
It just kind of slipped out.
1114
01:05:41,785 --> 01:05:44,549
Oh, I bet it just
kind of slipped out.
1115
01:05:45,189 --> 01:05:49,182
Guy stabs his best friend in the
back. He's getting drunk with his wife.
1116
01:05:49,259 --> 01:05:52,626
What can I say, Carl? I'm
kind of fun to get drunk with.
1117
01:05:52,729 --> 01:05:55,698
Maybe you should try it sometime,
because I'm here every night!
1118
01:05:55,766 --> 01:05:59,361
Molly, I'd be delighted to try it
sometime, but unlike your friend, Dupree,
1119
01:05:59,436 --> 01:06:01,097
I've got a job!
1120
01:06:01,205 --> 01:06:03,730
And what was with
the groomsman shirt?
1121
01:06:03,807 --> 01:06:05,172
That was a one-time deal,
Molly.
1122
01:06:05,242 --> 01:06:06,834
He was trying to
look nice for you.
1123
01:06:06,910 --> 01:06:08,707
And why are you
coming down on Dupree?
1124
01:06:08,779 --> 01:06:11,543
He's the one who went through all
this effort to cook low carb for you.
1125
01:06:11,615 --> 01:06:12,877
You didn't even
bother to show up.
1126
01:06:12,950 --> 01:06:14,417
Low carb?
What the hell does that mean?
1127
01:06:14,484 --> 01:06:18,386
You know, he's on the whole health kick
with the bicycling and Lance Armstrong.
1128
01:06:18,455 --> 01:06:21,549
So he's just trying to help you
out. He's trying to help me out?
1129
01:06:21,625 --> 01:06:22,887
That's a laugh, Molly.
1130
01:06:22,960 --> 01:06:26,259
I'm the one who put
a goddamn roof over his head!
1131
01:06:26,763 --> 01:06:29,630
One. We put the roof
over his head.
1132
01:06:29,733 --> 01:06:33,134
And A. I mean, you haven't really
been taking care of yourself.
1133
01:06:33,237 --> 01:06:35,762
I can't remember
the last time you exercised.
1134
01:06:35,872 --> 01:06:38,739
And how many Twinkies
have you had today?
1135
01:06:40,077 --> 01:06:41,271
What are you talking about?
1136
01:06:41,378 --> 01:06:42,970
Oh, Carl, please.
There's, like,
1137
01:06:43,046 --> 01:06:46,140
a million Twinkie wrappers
on the floor of your car.
1138
01:06:46,917 --> 01:06:49,078
You're not fooling anybody.
All right. All right.
1139
01:06:49,152 --> 01:06:51,177
So I admit it,
I enjoy one occasionally.
1140
01:06:51,255 --> 01:06:53,723
Is there something
so wrong with that?
1141
01:06:53,790 --> 01:06:56,816
And, Molly, look, I am
under a great deal of stress.
1142
01:06:56,927 --> 01:06:58,986
What do you want from me?
1143
01:07:03,400 --> 01:07:06,995
Wait a minute. Is this the
kind of thing that turns you on?
1144
01:07:07,070 --> 01:07:09,095
Oh, Carl!
Is this what turns you on?
1145
01:07:09,172 --> 01:07:12,630
Come on, Molly. I was
reading an article on Oprah.
1146
01:07:13,343 --> 01:07:16,835
Yeah, well, I'm sorry I can't be one
of your boy-band flavor of the weeks.
1147
01:07:16,947 --> 01:07:19,575
With their enhanced
frosted tips
1148
01:07:19,650 --> 01:07:23,609
and their washboard bellies
and their hairless backs!
1149
01:07:26,456 --> 01:07:28,356
What's happening to us, Carl?
1150
01:07:28,458 --> 01:07:33,259
I don't know what's happening to you,
Molly, but apparently I'm getting fat!
1151
01:07:38,602 --> 01:07:43,039
Nice. Looks like somebody's tired
of getting sand kicked in their face.
1152
01:07:43,140 --> 01:07:45,768
Good job. Good to see you
living strong, buddy.
1153
01:07:45,842 --> 01:07:48,470
Please. Would you
listen to yourself?
1154
01:07:48,545 --> 01:07:52,345
You get your first ten-speed bike,
and suddenly you're Lance Armstrong.
1155
01:07:52,449 --> 01:07:53,848
Let's leave
Lance out of this.
1156
01:07:53,950 --> 01:07:57,113
Guy's done more with one testicle
than you and I can do with three.
1157
01:07:57,187 --> 01:07:59,985
Now, listen. I know you're
under a lot of pressure at work
1158
01:08:00,057 --> 01:08:01,888
and you and Molly
are having some trouble.
1159
01:08:01,992 --> 01:08:03,653
Trouble? No.
1160
01:08:03,894 --> 01:08:07,489
I wasn't having any trouble
until you arrived, Randolph.
1161
01:08:07,564 --> 01:08:09,498
What's that supposed to mean?
You know what it means.
1162
01:08:09,566 --> 01:08:10,726
No, I don't.
1163
01:08:10,834 --> 01:08:12,529
You sold me out
with those thank-you notes.
1164
01:08:12,636 --> 01:08:15,696
And what's with this
Roman Holiday obsession?
1165
01:08:15,806 --> 01:08:19,037
I know you, Dupree.
Your favorite movie's Fletch:
1166
01:08:19,142 --> 01:08:22,908
No, sir. No, it's not. Fletch is in
my top five. It's not my favorite.
1167
01:08:23,013 --> 01:08:26,141
What's with the poetry? I think
you're trying to show me up.
1168
01:08:26,216 --> 01:08:28,844
Maybe I like poetry.
Did that ever occur to you?
1169
01:08:28,919 --> 01:08:31,581
Listen, if I got to be
the lovable fuckup all my life
1170
01:08:31,688 --> 01:08:33,417
to win your best friend prize,
1171
01:08:33,490 --> 01:08:35,583
maybe you should
keep your award.
1172
01:08:35,692 --> 01:08:39,753
I've got news for you, Dupree.
You're not that lovable.
1173
01:08:44,234 --> 01:08:46,600
I'm gonna pretend
you didn't say that, Carl.
1174
01:08:46,703 --> 01:08:48,603
Goodbye, Mr. Grumpy.
1175
01:09:09,960 --> 01:09:11,086
Sugar.
1176
01:09:11,194 --> 01:09:13,424
Top shelf, behind the honey.
1177
01:09:14,297 --> 01:09:16,857
Where?
Top shelf, behind the honey.
1178
01:09:16,933 --> 01:09:18,093
Oh, yeah.
1179
01:09:18,201 --> 01:09:20,032
You got to reach for it.
Okay.
1180
01:09:20,103 --> 01:09:22,469
Yeah, right there.
Oh, God.
1181
01:09:22,572 --> 01:09:25,132
You gotta reach. Right
there. I'm reaching.
1182
01:09:25,242 --> 01:09:26,732
Oh, goodness.
1183
01:09:29,212 --> 01:09:30,372
Right there.
1184
01:09:30,447 --> 01:09:33,974
There's the sugar.
Right behind the honey.
1185
01:09:35,719 --> 01:09:37,880
Right there. You got it?
I got it.
1186
01:09:37,954 --> 01:09:41,651
Why do you do this to me?
Got it.
1187
01:09:47,964 --> 01:09:49,261
So good.
1188
01:09:56,072 --> 01:09:57,505
Bye, honey.
1189
01:10:01,578 --> 01:10:05,173
Hello. Yes.
Is Mandy there, please?
1190
01:10:05,982 --> 01:10:08,007
Is this Dupree
calling again?
1191
01:10:08,118 --> 01:10:09,676
Yes, this is Dupree again.
1192
01:10:09,786 --> 01:10:12,516
Get it through your head: Mandy
does not want to talk to you, okay?
1193
01:10:12,622 --> 01:10:14,920
Okay, yeah,
just tell her that I called.
1194
01:10:14,991 --> 01:10:16,982
Good night:
Thank you.
1195
01:10:25,335 --> 01:10:28,429
Looks like we're going
camping again, Murphy.
1196
01:10:44,054 --> 01:10:47,080
Oh, God!
Oh! I'm sorry! I'm sorry!
1197
01:10:47,157 --> 01:10:50,354
I didn't know you were down
here. No, it's my fault.
1198
01:10:50,460 --> 01:10:52,792
What in the hell is going on?
Nothing, honey. It's fine.
1199
01:10:52,863 --> 01:10:54,660
Nothing. Nothing.
Are you naked again?
1200
01:10:54,731 --> 01:10:56,665
No, no, no, it's fine.
We talked about this!
1201
01:10:56,733 --> 01:10:58,530
I know we did. Yes.
1202
01:10:58,635 --> 01:11:01,331
Everyone's asleep,
and here's lonely old Dupree
1203
01:11:01,404 --> 01:11:05,500
just waling away on himself. You
weren't waling away on yourself. It...
1204
01:11:05,575 --> 01:11:08,738
God! An animal wouldn't
debase himself thus.
1205
01:11:08,845 --> 01:11:11,370
What is happening to me? Is
this one of my tube socks?
1206
01:11:11,481 --> 01:11:13,142
Carl, please.
Answer the question!
1207
01:11:13,216 --> 01:11:14,808
Oh, my God.
Mine were dirty.
1208
01:11:14,885 --> 01:11:16,750
Carl, stop it! Relax.
1209
01:11:18,889 --> 01:11:22,825
Wait a minute. What are you
even doing down here, Molly?
1210
01:11:24,528 --> 01:11:27,361
Are you serious?
It's a simple question.
1211
01:11:27,430 --> 01:11:29,193
I couldn't sleep.
1212
01:11:30,166 --> 01:11:31,997
I'm getting a broom.
1213
01:11:32,736 --> 01:11:34,397
This is rock bottom.
1214
01:11:34,671 --> 01:11:36,639
I was doing so good.
1215
01:11:36,706 --> 01:11:39,504
Wasn't I doing good, Carl?
Huh, buddy?
1216
01:11:40,010 --> 01:11:42,205
But, Dupree,
where did you find this?
1217
01:11:42,279 --> 01:11:44,543
Oh.
I got it from that box marked
1218
01:11:44,614 --> 01:11:48,209
"Carl's camping equipment"
in the garage.
1219
01:11:49,653 --> 01:11:52,315
You put the box away,
didn't you? Yes. Yes.
1220
01:12:03,567 --> 01:12:06,764
I didn't realize you were
such an outdoorsman, Carl.
1221
01:12:06,870 --> 01:12:08,497
Asian Assault?
Molly, let me explain.
1222
01:12:08,572 --> 01:12:10,767
That one was in the wrong
section at the video store.
1223
01:12:10,874 --> 01:12:12,000
Oh,
you're gonna lie to my face.
1224
01:12:12,075 --> 01:12:13,667
I thought it was a kung
fu movie with Bruce Lee.
1225
01:12:13,743 --> 01:12:15,711
Okay. Pacific Rim Job:
No idea.
1226
01:12:15,779 --> 01:12:17,610
All right. That one
I kind of knew about.
1227
01:12:17,714 --> 01:12:20,205
Oh, Beijing Bang Bang?
1228
01:12:20,283 --> 01:12:22,444
Carl! Is this what
our marriage has come to?
1229
01:12:22,552 --> 01:12:27,546
Lies and all these
Chinese fetish videos?
1230
01:12:27,624 --> 01:12:28,886
I'm just curious.
1231
01:12:28,959 --> 01:12:32,793
All right. I admit, Molly, that I was
into Asian porn for a little while.
1232
01:12:32,896 --> 01:12:34,864
But it was just a phase.
1233
01:12:34,931 --> 01:12:38,025
Anyway, why am I the one
who's on trial here?
1234
01:12:38,101 --> 01:12:40,695
He's in there starching my sock,
and you don't even bat an eyelash.
1235
01:12:40,770 --> 01:12:43,204
Because I'm not
married to him!
1236
01:12:43,573 --> 01:12:45,598
I am married to you.
1237
01:12:47,811 --> 01:12:49,540
Do something with that.
1238
01:12:59,422 --> 01:13:00,980
Is there anything worse
1239
01:13:01,091 --> 01:13:03,753
than having to throw away
your porn collection?
1240
01:13:03,827 --> 01:13:05,488
What's going on
with you and Molly?
1241
01:13:05,595 --> 01:13:07,324
What?
You heard me.
1242
01:13:07,430 --> 01:13:09,261
Are you in love with my wife?
1243
01:13:09,332 --> 01:13:11,766
Have you lost your mind?
What are you talking about?
1244
01:13:11,835 --> 01:13:13,462
Dupree. Dupree,
just answer the question.
1245
01:13:13,570 --> 01:13:15,663
Whoa, hold on, Jake LaMotta.
I'm not gonna...
1246
01:13:15,772 --> 01:13:18,138
That's a sick question.
How come you can't answer it?
1247
01:13:18,241 --> 01:13:20,971
I'm not going to answer because
it doesn't deserve an answer.
1248
01:13:21,077 --> 01:13:23,978
How could you ask me
something like that?
1249
01:13:24,948 --> 01:13:27,109
You're very clever, Dupree.
1250
01:13:27,517 --> 01:13:29,348
You're living in my house.
1251
01:13:29,452 --> 01:13:32,478
You're going to town
on yourself in my living room.
1252
01:13:32,589 --> 01:13:36,025
And now you're moving
in on my wife. What?
1253
01:13:36,126 --> 01:13:37,821
You think you got it
all figured out,
1254
01:13:37,894 --> 01:13:39,759
but I'm on to you,
and you're out of here!
1255
01:13:39,829 --> 01:13:42,297
Oh, no. Hold on. You're
not throwing me out of here.
1256
01:13:42,365 --> 01:13:44,595
I'll leave! Good! And
while you're at it,
1257
01:13:44,668 --> 01:13:46,829
leave the flask
and the groomsman's outfit.
1258
01:13:46,936 --> 01:13:48,927
But you gave those to me.
Those were gifts.
1259
01:13:49,005 --> 01:13:50,939
All right! You know, keep
those. All those were gifts.
1260
01:13:51,007 --> 01:13:52,031
But leave the insignia.
1261
01:13:52,475 --> 01:13:54,966
Because that was
for my best man.
1262
01:14:36,152 --> 01:14:38,143
Hey. It's for the best.
1263
01:14:39,723 --> 01:14:42,886
The guy would have been
living off us forever.
1264
01:14:47,764 --> 01:14:51,928
Dinner is at 7:30, and my father
will be here at 7:00, so...
1265
01:14:52,702 --> 01:14:55,728
Molly.
With all things considered,
1266
01:14:55,839 --> 01:14:58,000
do you think that maybe
tonight isn't the best night
1267
01:14:58,074 --> 01:14:59,632
to have your father
over for dinner?
1268
01:14:59,709 --> 01:15:02,507
Carl. Carl.
Please don't be late.
1269
01:15:02,579 --> 01:15:03,841
Please.
1270
01:15:15,291 --> 01:15:19,227
So, I hear the albacore are
really biting this time of year.
1271
01:15:21,598 --> 01:15:23,964
It's not albacore season,
Carl.
1272
01:15:24,801 --> 01:15:27,861
Oh. Really?
1273
01:15:35,211 --> 01:15:36,769
I'll get that.
1274
01:15:37,147 --> 01:15:39,047
It's right over here.
1275
01:15:43,419 --> 01:15:44,477
Hello.
1276
01:15:44,587 --> 01:15:48,114
Hold on. Hey. Hey,
Carl. Carl. It's Neil.
1277
01:15:48,224 --> 01:15:51,057
Did you actually throw away
your porn collection?
1278
01:15:51,127 --> 01:15:53,254
Look, Neil,
I'm having a dinner party.
1279
01:15:53,329 --> 01:15:55,160
I'm coming to get it.
1280
01:15:55,265 --> 01:15:57,165
Going to Starbucks! Be back!
1281
01:16:08,111 --> 01:16:11,774
Carl, I read
your new presentation.
1282
01:16:14,284 --> 01:16:17,845
And how would you feel about
Tony taking it from here?
1283
01:16:18,955 --> 01:16:20,115
What?
1284
01:16:20,657 --> 01:16:22,682
I hope you guys aren't
talking business now.
1285
01:16:22,792 --> 01:16:24,089
Let's keep it at the office.
1286
01:16:24,160 --> 01:16:26,594
No, no, no, not at all.
No, we were...
1287
01:16:26,663 --> 01:16:29,291
Oh, my God.
Is that Mom's crab cakes?
1288
01:16:29,532 --> 01:16:31,932
They sure are.
Rabbit, come here.
1289
01:16:32,001 --> 01:16:34,333
Excuse me.
Come here, rabbit.
1290
01:16:35,305 --> 01:16:38,604
They look exactly like Mom's.
I can't believe it.
1291
01:16:41,878 --> 01:16:44,369
Oh, yeah. Go ahead.
Give it to Tony. Tony. Yeah.
1292
01:16:44,480 --> 01:16:45,845
Yeah. Want to give it to Tony?
1293
01:16:45,949 --> 01:16:48,474
Yeah, I have a pretty goddamn
big problem with that.
1294
01:16:48,551 --> 01:16:50,485
Is that what you're saying?
You'd be demoting me?
1295
01:16:50,553 --> 01:16:53,147
Tony deserves it!
Give it to Tony!
1296
01:16:53,489 --> 01:16:55,787
Do you think I care? Go ahead.
1297
01:16:55,859 --> 01:16:57,952
What are you doing?
Son of a...
1298
01:16:59,629 --> 01:17:01,358
Huh? Your father's got it out for me.
1299
01:17:01,464 --> 01:17:02,692
Oh, Carl!
No, no, no!
1300
01:17:02,799 --> 01:17:04,630
You know he asked me
to get a vasectomy?
1301
01:17:04,701 --> 01:17:05,827
What?
He's crazy!
1302
01:17:05,902 --> 01:17:07,927
Carl, first of all, this is
my father you're talking about!
1303
01:17:08,004 --> 01:17:09,266
He's irrational.
1304
01:17:13,543 --> 01:17:15,101
Who...
You want...
1305
01:17:16,713 --> 01:17:18,874
What was that?
Oh, my God.
1306
01:17:22,785 --> 01:17:25,549
You. What the hell?
Oh, my God. Dupree!
1307
01:17:25,655 --> 01:17:27,452
What did I tell you?
Molly, don't.
1308
01:17:27,523 --> 01:17:29,150
I'm okay. I just slipped
on the drainpipe.
1309
01:17:29,225 --> 01:17:30,351
Come on.
Let's get in the house.
1310
01:17:30,426 --> 01:17:31,586
I didn't want to
bother you guys.
1311
01:17:31,661 --> 01:17:33,561
Put him out by the curb!
Carl.
1312
01:17:33,663 --> 01:17:36,791
Why am I getting blamed for
everything? What's going on here, Carl?
1313
01:17:36,866 --> 01:17:39,562
Daddy, will you please
grab Dupree's things?
1314
01:17:39,669 --> 01:17:42,638
I was just trying to get my stuff. What?
1315
01:17:48,311 --> 01:17:52,839
You know, Molly, I don't know that I
really have time for dinner. I might just...
1316
01:17:52,916 --> 01:17:54,884
You know, I really don't
want to impose. Here.
1317
01:17:54,984 --> 01:17:56,815
Maybe I... I know, but I...
No. You're staying.
1318
01:17:56,886 --> 01:17:58,513
You're gonna eat something.
It's fine. You're eating.
1319
01:17:58,588 --> 01:18:00,818
Here, have some salad.
It's good.
1320
01:18:00,890 --> 01:18:03,188
I put a little extra
balsamic like you like it.
1321
01:18:03,259 --> 01:18:05,557
Thanks. Thanks.
1322
01:18:06,429 --> 01:18:07,987
Eat something.
1323
01:18:08,331 --> 01:18:11,425
Well, it does look tasty.
Thank you.
1324
01:18:15,104 --> 01:18:16,230
Sir?
1325
01:18:18,608 --> 01:18:22,237
That's a beautiful Schwinn
bike you got out there, Dupree.
1326
01:18:22,345 --> 01:18:25,906
Thank you. Although it's not
exactly state-of-the-art.
1327
01:18:26,282 --> 01:18:28,045
It's about 25 years old,
1328
01:18:28,117 --> 01:18:31,575
so sometimes I feel like it's tough to
keep up with the other riders on the road.
1329
01:18:31,688 --> 01:18:33,553
Now, I don't buy that.
1330
01:18:33,623 --> 01:18:37,115
Did you read Lance Armstrong's
book, It's Not About the Bike?
1331
01:18:37,226 --> 01:18:39,751
The bike. Touch�.
And it's true.
1332
01:18:39,862 --> 01:18:42,092
It isn't about the bike.
It's about here.
1333
01:18:42,198 --> 01:18:44,132
It's about your heart.
And that's the truth.
1334
01:18:44,233 --> 01:18:46,098
And I've said it to Carl.
If you...
1335
01:18:47,370 --> 01:18:48,962
Did you see his seventh win?
1336
01:18:49,072 --> 01:18:50,471
The final one?
The last one?
1337
01:18:50,573 --> 01:18:52,404
I watched every stage.
Carl. Get the phone.
1338
01:18:52,475 --> 01:18:55,069
Me, too. I've watched every
single one of those races.
1339
01:18:55,144 --> 01:18:57,203
Did you ever cry?
Oh, yeah.
1340
01:18:57,280 --> 01:18:59,874
I defy you to watch
that and not cry.
1341
01:18:59,949 --> 01:19:01,712
Daddy? Excuse me. Could
you pass the wine, please?
1342
01:19:01,784 --> 01:19:02,876
What color was your bike?
1343
01:19:02,952 --> 01:19:04,715
Hello.
Hey, Carl.
1344
01:19:05,054 --> 01:19:06,419
Hey, hey. It's Neil.
1345
01:19:06,489 --> 01:19:08,821
Okay, so is it in, like, the
garbage, or did you recycle it?
1346
01:19:08,925 --> 01:19:11,485
Listen, you sleazebag.
Get off my property!
1347
01:19:11,594 --> 01:19:15,155
I'm tired of this crap! Get
the hell out of here! Go home!
1348
01:19:15,331 --> 01:19:16,662
Jackpot.
1349
01:19:28,745 --> 01:19:30,645
It's the wrong number.
1350
01:19:36,819 --> 01:19:38,616
You like to fish, Dupree?
1351
01:19:38,688 --> 01:19:40,952
I'm not the world's
greatest fisherman.
1352
01:19:41,024 --> 01:19:44,187
Although I did have
one pretty great adventure.
1353
01:19:44,293 --> 01:19:47,285
True story. Off the coast
of Baja during spring break,
1354
01:19:47,363 --> 01:19:50,264
I spent four days
reeling in this marlin.
1355
01:19:50,333 --> 01:19:53,097
Great, big, old shitkicker,
and I finally landed him.
1356
01:19:53,169 --> 01:19:54,295
Four days?
1357
01:19:54,370 --> 01:19:56,270
Well, I hope you mounted
that son of a bitch.
1358
01:19:56,339 --> 01:20:00,708
No. I didn't. Catch and
release, Bob. Honor the fish.
1359
01:20:02,678 --> 01:20:04,509
That's really noble.
1360
01:20:05,348 --> 01:20:10,149
Dupree. How would you like to
go fishing with me in my boat?
1361
01:20:10,219 --> 01:20:11,481
Really?
1362
01:20:11,854 --> 01:20:13,981
Yeah. Just the two of us.
1363
01:20:14,057 --> 01:20:16,525
Chick-a-boom. Chick-a-boom.
1364
01:20:19,562 --> 01:20:20,893
Why not?
1365
01:20:21,531 --> 01:20:24,625
Hey, Bob, is it just me, or
are the albacore really jumping?
1366
01:20:26,002 --> 01:20:27,230
You're funny.
1367
01:20:27,336 --> 01:20:30,328
What type of fool thinks
it's albacore season?
1368
01:20:30,506 --> 01:20:33,339
Dupree, from now on,
you call me "Dad. "
1369
01:20:34,043 --> 01:20:37,410
Yeah. Go out there.
Maybe bring Molly along.
1370
01:21:06,576 --> 01:21:09,374
Nice, Dupree.
Need some of this?
1371
01:21:13,382 --> 01:21:15,441
You sure you're
okay with this, Bob?
1372
01:21:15,551 --> 01:21:17,951
As long as it's not Carl, you
can do anything you want with her.
1373
01:21:31,701 --> 01:21:35,899
Poetry, Aunt Kathy, librarian-banging,
backstabbing, bike-riding,
1374
01:21:35,972 --> 01:21:37,735
couch-burning masturbator!
1375
01:21:37,807 --> 01:21:40,571
You ruined my life! You ruined my
life! Carl, get off of him! Stop it!
1376
01:21:40,643 --> 01:21:42,634
Get a hold of yourself!
1377
01:21:43,713 --> 01:21:45,772
Oh, my God! I will not
get a hold of myself!
1378
01:21:45,882 --> 01:21:48,077
This is my house!
Are you kidding me?
1379
01:21:48,151 --> 01:21:51,587
What are you gonna do,
hit me with that thing?
1380
01:21:51,654 --> 01:21:53,451
You gonna hit me?
Carl, stop it!
1381
01:21:53,556 --> 01:21:54,750
Come on! I dare you!
1382
01:21:54,824 --> 01:21:56,416
Dad!
1383
01:21:57,160 --> 01:21:58,650
You dared me.
1384
01:22:02,932 --> 01:22:05,799
Don't tell me you want the porn
back, because you can't have it!
1385
01:22:05,868 --> 01:22:07,563
Why is it all Asian?
1386
01:22:07,637 --> 01:22:09,537
Whoa, what's with
the bag of frozen peas, man?
1387
01:22:09,605 --> 01:22:11,232
There was a little bit of
a blowout at the house.
1388
01:22:11,307 --> 01:22:13,969
My wallet's still there
and my car's boxed in.
1389
01:22:14,076 --> 01:22:16,476
It's not a big deal.
I need a place to stay.
1390
01:22:16,579 --> 01:22:18,774
I've got nowhere to go.
You want to stay here?
1391
01:22:18,848 --> 01:22:20,907
Yeah.
Yeah. That'll be fun.
1392
01:22:20,983 --> 01:22:23,918
That'll be really cool.
Let me ask Annie.
1393
01:22:25,087 --> 01:22:26,554
Yo, Annie.
What?
1394
01:22:26,622 --> 01:22:28,249
Carl wants to stay here.
Carl?
1395
01:22:28,324 --> 01:22:31,157
Oh, really? I just got off the phone
with Molly. He tried to kill Dupree.
1396
01:22:31,260 --> 01:22:33,091
He cannot stay here.
He needs somewhere...
1397
01:22:33,162 --> 01:22:35,153
What are we gonna do?
Be afraid in my sleep? No!
1398
01:22:35,264 --> 01:22:39,064
Tell him to leave! Now! Now!
Okay. Fine. I said fine!
1399
01:22:39,135 --> 01:22:43,504
Look, I don't know what you did,
but she just talked to Molly.
1400
01:22:43,606 --> 01:22:45,267
She's freaked out
at you right now, man.
1401
01:22:45,341 --> 01:22:47,832
Neil, what are you saying? I can't
come into your house right now?
1402
01:22:47,944 --> 01:22:50,003
You cannot come in here.
1403
01:22:50,112 --> 01:22:51,977
She said so, man.
She makes the rules.
1404
01:22:52,081 --> 01:22:54,845
You know what?
I don't need this, Neil.
1405
01:22:55,518 --> 01:22:58,316
I don't need this.
I don't need this!
1406
01:22:58,921 --> 01:23:00,912
I'm sorry! Neil, get back in here!
1407
01:23:00,990 --> 01:23:02,981
She controls what I do!
1408
01:23:03,092 --> 01:23:06,084
Guys' night. Thursday.
I'll see you there.
1409
01:23:07,330 --> 01:23:11,266
Dr: Grayhead to the ER:
Dr: Grayhead to the ER:
1410
01:23:11,968 --> 01:23:14,994
Frankly, Molly, I'm
worried about your safety.
1411
01:23:15,104 --> 01:23:17,163
Maybe I should have Paco
come stay at the house.
1412
01:23:17,273 --> 01:23:19,366
Oh, Dad, please.
I don't need this right now.
1413
01:23:19,475 --> 01:23:22,933
Molly, I love you more than
anything, but you're an idealist.
1414
01:23:23,012 --> 01:23:24,877
You don't see the world
the way it is.
1415
01:23:24,981 --> 01:23:30,180
Dr: Navarro to 751:
Dr: Navarro to 751:
1416
01:23:34,690 --> 01:23:37,853
The doc says most of
my injuries are emotional.
1417
01:23:38,661 --> 01:23:41,186
Dad. I'm going to
ask you something,
1418
01:23:41,297 --> 01:23:44,357
and remember, you've never
lied to me before.
1419
01:23:46,002 --> 01:23:49,028
Do you ever really want
my marriage to work?
1420
01:23:54,744 --> 01:23:57,838
That's a really
complicated question, Molly.
1421
01:23:59,015 --> 01:24:01,677
No. Actually, it's not.
1422
01:24:02,551 --> 01:24:03,848
Dupree.
1423
01:24:03,919 --> 01:24:05,910
Molly? Molly.
1424
01:24:11,193 --> 01:24:14,492
Bob, before I go, I have
my own question for you.
1425
01:24:15,364 --> 01:24:19,357
And remember, you've never lied
to me either, as far as I know.
1426
01:24:21,103 --> 01:24:23,936
Who did you really want
to get a vasectomy?
1427
01:24:24,040 --> 01:24:27,601
Me? Or was it, in fact, Carl?
1428
01:24:29,578 --> 01:24:32,046
Take care of your neck,
Dupree.
1429
01:24:34,450 --> 01:24:35,849
Okay, Bob.
1430
01:25:59,368 --> 01:26:00,528
Carl?
1431
01:26:10,713 --> 01:26:13,113
He didn't come home
last night.
1432
01:26:22,324 --> 01:26:24,155
He loves you, Molly.
1433
01:26:27,963 --> 01:26:29,521
I know. I know.
1434
01:26:34,804 --> 01:26:36,999
Maybe it's just not enough.
1435
01:27:09,071 --> 01:27:13,565
It has to be enough.
It is enough.
1436
01:27:14,410 --> 01:27:19,074
Dupree, you gotta piece this
beautiful thing back together again.
1437
01:27:19,181 --> 01:27:24,175
By God, it took 36 years, 9 months, and
23 days for the mother ship to speak.
1438
01:27:25,054 --> 01:27:26,783
Well, guess what?
1439
01:27:28,958 --> 01:27:30,721
Dupree hears you.
1440
01:27:33,562 --> 01:27:36,497
Okay, gather around! Come on!
Everybody, gather around! Over here!
1441
01:27:36,565 --> 01:27:37,657
What's going on, Dupree?
1442
01:27:37,733 --> 01:27:39,633
I'm gonna tell you what's
going on. We got an emergency.
1443
01:27:39,735 --> 01:27:41,532
That's why I gave you
permission to miss school.
1444
01:27:41,604 --> 01:27:43,469
Now, listen. Carl's missing.
1445
01:27:43,539 --> 01:27:45,268
He ran away
from home last night.
1446
01:27:45,341 --> 01:27:47,741
It's up to us to find him.
And here's the deal.
1447
01:27:47,843 --> 01:27:49,708
I don't know
what he's capable of.
1448
01:27:49,778 --> 01:27:52,838
If he attacks you, go limp.
Play dead.
1449
01:27:52,915 --> 01:27:54,849
That's what I did,
and I think it saved my life.
1450
01:27:54,917 --> 01:27:57,385
Toshi, pass out these fliers.
Give them to everybody.
1451
01:27:57,453 --> 01:28:00,286
Okay, Nancy, go to Neil's
house. Okay, I'm on it.
1452
01:28:00,389 --> 01:28:01,856
Go. Go! Cesar, get up here.
1453
01:28:01,924 --> 01:28:03,755
I want you to hit the
grocery store. Got it.
1454
01:28:03,859 --> 01:28:06,453
Thompson Land Development.
Danger! Be careful here.
1455
01:28:06,562 --> 01:28:07,927
Go! Go! Fall out!
1456
01:28:08,030 --> 01:28:12,228
And if you see him, call
someone. Do the buddy system. Run!
1457
01:28:14,637 --> 01:28:18,038
I'm just looking for this guy, Carl
Peterson, if you see him. Right here.
1458
01:28:18,107 --> 01:28:20,905
I've just lost my friend.
Carl Peterson.
1459
01:28:20,976 --> 01:28:23,774
Here you go. Just stand there.
Put your head through this.
1460
01:28:27,983 --> 01:28:29,575
Carl!
1461
01:28:33,889 --> 01:28:37,017
Here you go. There you go.
Looking for a friend. That's all.
1462
01:28:44,667 --> 01:28:48,433
And he took his hat. That was
real. His American Legion hat.
1463
01:28:48,504 --> 01:28:50,438
The colonel. Give us a break.
1464
01:28:55,110 --> 01:28:56,600
Back again, huh?
1465
01:28:56,679 --> 01:28:58,340
Just came in
to make a pit stop.
1466
01:28:58,447 --> 01:29:01,746
Well, that's good
'cause your cot's been taken.
1467
01:29:03,085 --> 01:29:05,144
What's he talking about?
1468
01:29:14,096 --> 01:29:17,031
How's Becca doing?
Is she coming in later?
1469
01:29:20,035 --> 01:29:22,265
In case you think
I'm still in love with Molly,
1470
01:29:22,338 --> 01:29:24,499
maybe you should
take a look at these.
1471
01:29:25,174 --> 01:29:28,974
They're all about Mandy.
Love poems.
1472
01:29:30,546 --> 01:29:34,038
Sonnets.
Little ditties, haikus.
1473
01:29:34,516 --> 01:29:36,006
I loved her.
1474
01:29:36,118 --> 01:29:39,053
How come you never told me
you wrote poems?
1475
01:29:39,288 --> 01:29:42,780
I don't know. I guess I
figured you'd call me a homo.
1476
01:29:43,626 --> 01:29:45,821
Well, I guess I might have.
1477
01:29:45,995 --> 01:29:51,126
Listen, if there's one thing I
know about, it's loving and losing.
1478
01:29:51,200 --> 01:29:53,634
But you can't lose unless
you stop waiting. And...
1479
01:29:53,702 --> 01:29:55,636
Look, Dupree. Listen,
I'm really not in the mood
1480
01:29:55,704 --> 01:29:56,864
for one of your soliloquies.
1481
01:29:56,972 --> 01:29:59,304
My life's in the shitter
right now. Yes, it is.
1482
01:29:59,375 --> 01:30:01,343
But what are you
gonna do? Quit?
1483
01:30:01,410 --> 01:30:04,846
So what if you made some
mistakes. Everybody does.
1484
01:30:04,913 --> 01:30:06,346
So what if her dad hates you.
1485
01:30:06,415 --> 01:30:09,009
You think you're the first guy
to be hated by his father-in-law?
1486
01:30:09,084 --> 01:30:11,575
So what if he beat your ass
with a candlestick.
1487
01:30:11,687 --> 01:30:13,678
That's probably
happened before.
1488
01:30:13,756 --> 01:30:17,590
The point is, is somewhere along
the road, you lost your magic.
1489
01:30:17,693 --> 01:30:20,992
They knocked you off your game. Your
Carlness went right out the window.
1490
01:30:21,063 --> 01:30:24,726
What's with this "Carlness"?
It's not even a real word.
1491
01:30:24,833 --> 01:30:26,266
Yes, it is.
Oh, it is?
1492
01:30:26,368 --> 01:30:28,598
It's a verb.
It's a conjunction,
1493
01:30:28,671 --> 01:30:31,265
a preposition, it's a
philosophy, a way of life.
1494
01:30:31,407 --> 01:30:34,103
It's your name
with "ness" attached to it.
1495
01:30:34,209 --> 01:30:37,372
Bullshit. There's never
been any Carlness.
1496
01:30:39,214 --> 01:30:41,011
There's just Carl.
1497
01:30:46,922 --> 01:30:50,858
Well, I'm glad we got that
straightened out. My mistake.
1498
01:30:59,101 --> 01:31:00,728
You know, the truth is,
1499
01:31:00,803 --> 01:31:03,966
I never really thought you and
Molly were right for each other.
1500
01:31:04,073 --> 01:31:07,065
There was something about her I
never bought, right from Jump Street.
1501
01:31:07,142 --> 01:31:09,610
That whole, "Hey, look at me.
I'm a great person.
1502
01:31:09,712 --> 01:31:13,876
"I'm always smiling. I'm pretty. I'm
smart. I work with inner city kids. "
1503
01:31:13,949 --> 01:31:17,578
Get the hell out of there. I saw
through that sham, and you did, too.
1504
01:31:17,653 --> 01:31:19,951
And if you want to know the
truth, frankly, I'd blame her.
1505
01:31:20,055 --> 01:31:21,647
Now, wait a minute!
No, I won't hold it!
1506
01:31:21,757 --> 01:31:23,918
Hold on a second! Your life is
going to hell in a hand basket!
1507
01:31:23,992 --> 01:31:26,654
Molly is the best damn thing
that ever happened to me.
1508
01:31:27,096 --> 01:31:29,496
Leave her out of this.
Sure she is.
1509
01:31:29,598 --> 01:31:32,328
Did you see what just
happened? When I tricked you?
1510
01:31:32,434 --> 01:31:34,959
All of a sudden you had that
instinct to fight, that Carlness.
1511
01:31:35,070 --> 01:31:38,335
That's what this situation
needs. It's crying out for it.
1512
01:31:38,774 --> 01:31:42,676
You're trying to get it back,
that fight, the will to fight.
1513
01:31:43,112 --> 01:31:44,773
You're thinking.
1514
01:31:46,749 --> 01:31:48,808
Come on. What do you got?
1515
01:31:49,518 --> 01:31:52,316
Dupree, get your helmet.
1516
01:31:57,126 --> 01:31:58,354
Shit.
1517
01:31:59,862 --> 01:32:01,454
Paco's on duty.
1518
01:32:02,664 --> 01:32:06,293
Hey, can you get me 10 minutes
in there? I'll get you 15.
1519
01:32:06,368 --> 01:32:09,269
Hold on a second. He's a
lot faster than he looks.
1520
01:32:15,811 --> 01:32:18,939
Hello there. Have a
message I need to deliver.
1521
01:32:19,014 --> 01:32:21,346
Do you have identification?
No.
1522
01:32:21,650 --> 01:32:24,517
You kidding me?
Just got the old bike here.
1523
01:32:24,620 --> 01:32:27,214
Pretty obvious
I'm a bike messenger.
1524
01:32:30,359 --> 01:32:32,156
What are you, Samoan?
1525
01:32:32,227 --> 01:32:33,387
What do you think?
1526
01:32:33,495 --> 01:32:36,896
Could be Greek. Could be Italian.
Either way, you're a big man.
1527
01:32:36,999 --> 01:32:38,694
It's okay,
I specialize in big men.
1528
01:32:38,801 --> 01:32:40,166
Where is your message?
1529
01:32:40,235 --> 01:32:42,203
I keep 'em up here.
Saves on the paperwork.
1530
01:32:42,304 --> 01:32:44,864
All right. Have a good day.
Maybe I'll see you around.
1531
01:32:48,377 --> 01:32:50,038
Come on.
1532
01:32:51,046 --> 01:32:52,411
Hold it.
1533
01:32:59,555 --> 01:33:01,682
They said you were quick.
1534
01:33:02,991 --> 01:33:06,791
Easy now, big 'un. I got to tell
you, you're catching me on a day
1535
01:33:06,862 --> 01:33:10,457
where I'm throwing seven
different kinds of smoke.
1536
01:33:10,866 --> 01:33:13,562
Yeah? Let's see them.
1537
01:33:19,908 --> 01:33:21,876
That's what I thought.
1538
01:33:22,144 --> 01:33:23,873
That's number one.
1539
01:33:24,746 --> 01:33:28,079
Baby wants to play chase?
Okay, let's chase.
1540
01:33:28,884 --> 01:33:31,182
Okay, here we go.
Here we go.
1541
01:33:35,891 --> 01:33:37,654
Up or down? Up or down?
1542
01:33:37,726 --> 01:33:39,216
Down!
1543
01:33:44,566 --> 01:33:47,160
Gotcha.
Missed! Number two.
1544
01:33:52,040 --> 01:33:53,940
Mr. Peterson-Thompson?
1545
01:33:54,042 --> 01:33:55,509
Where is he?
1546
01:33:57,613 --> 01:33:59,444
Stop! Stop!
1547
01:33:59,548 --> 01:34:01,675
Catch up!
1548
01:34:15,030 --> 01:34:17,191
Guy in chair. Number three.
1549
01:34:20,035 --> 01:34:22,265
Did you see that? I got him.
1550
01:34:27,075 --> 01:34:29,600
Dispatch,
lock down the building.
1551
01:34:30,946 --> 01:34:33,244
That was my number four.
1552
01:34:33,315 --> 01:34:37,274
What's number five? I can't
tell you. I don't know myself.
1553
01:34:40,956 --> 01:34:44,050
Nice job, weasel.
Now it's on!
1554
01:34:56,238 --> 01:34:59,469
Number five, invisible.
1555
01:34:59,574 --> 01:35:01,269
What is he doing?
1556
01:35:05,080 --> 01:35:08,743
You can manufacture
these for $90 a square foot.
1557
01:35:08,817 --> 01:35:11,183
You sell them
at $400 a square foot.
1558
01:35:11,286 --> 01:35:14,449
You got 25 in this
whole arena right here.
1559
01:35:14,523 --> 01:35:17,151
I even think you can
do the advertisement,
1560
01:35:17,259 --> 01:35:19,489
"Fifty million
1561
01:35:22,164 --> 01:35:23,631
"square feet. "
1562
01:35:26,101 --> 01:35:27,932
Come here, weasel!
1563
01:35:30,539 --> 01:35:31,972
Number six.
1564
01:35:33,375 --> 01:35:36,105
Open the door.
I need a number seven.
1565
01:35:37,112 --> 01:35:38,477
Oh, shit.
1566
01:35:46,054 --> 01:35:47,988
I need a number seven!
1567
01:35:49,157 --> 01:35:52,320
You want Samoa?
I'll give you Samoa!
1568
01:36:10,045 --> 01:36:13,572
Hello. Excuse me.
Pardon me. Pardon me.
1569
01:36:14,149 --> 01:36:17,550
You know,
for the last 14 hours,
1570
01:36:18,153 --> 01:36:20,348
all I've thought about
is kicking your ass.
1571
01:36:20,422 --> 01:36:23,050
Don't make me look
for another candlestick, Carl.
1572
01:36:23,158 --> 01:36:26,685
I've taken you down once.
I could do it again.
1573
01:36:27,496 --> 01:36:29,657
Not today, Bob. Not today.
1574
01:36:30,365 --> 01:36:34,165
I'll go get Paco.
Yeah. You go get Paco.
1575
01:36:35,270 --> 01:36:37,704
You've done everything
you can to undermine me.
1576
01:36:37,773 --> 01:36:41,709
You've tried to intimidate me.
You've tried to humiliate me.
1577
01:36:42,411 --> 01:36:46,677
You bastardized my project to the
point where it's unrecognizable.
1578
01:36:46,748 --> 01:36:49,842
But here's the thing, Bob.
I don't care.
1579
01:36:50,352 --> 01:36:53,185
I don't care about this job,
and I don't care about you.
1580
01:36:53,255 --> 01:36:55,052
I care about Molly.
1581
01:36:56,858 --> 01:36:59,725
She means everything
in the world to me.
1582
01:37:01,296 --> 01:37:05,255
And if you're going to stand in the
way of me trying to win her back,
1583
01:37:05,367 --> 01:37:08,427
you'd better bring
a pretty big candlestick.
1584
01:37:14,209 --> 01:37:15,403
Carl?
1585
01:37:16,945 --> 01:37:18,378
Hey, Carl.
1586
01:37:22,317 --> 01:37:25,480
You... Will you all excuse us?
1587
01:37:29,224 --> 01:37:31,784
Can everybody go?
1588
01:37:46,641 --> 01:37:50,338
You know, Carl,
I've been thinking
1589
01:37:51,680 --> 01:37:54,410
maybe I was a little
rough on you. A little?
1590
01:37:54,483 --> 01:37:58,351
But you got to understand,
you know, I love Molly, too.
1591
01:38:00,155 --> 01:38:04,251
And I've been having a really,
really tough time letting go of her.
1592
01:38:05,794 --> 01:38:08,194
You asked me to
get a vasectomy.
1593
01:38:09,331 --> 01:38:11,925
Yeah, that was
a little excessive.
1594
01:38:14,703 --> 01:38:16,170
I apologize.
1595
01:38:20,775 --> 01:38:23,505
I'm not gonna
hyphenate my name, Bob.
1596
01:38:24,913 --> 01:38:26,175
I know.
1597
01:39:24,539 --> 01:39:26,905
Hey. There's Carl and Dupree.
1598
01:39:31,813 --> 01:39:33,576
Dupree found Carl.
1599
01:40:04,079 --> 01:40:05,569
He's on his own now.
1600
01:40:06,281 --> 01:40:07,509
Molly?
1601
01:40:15,924 --> 01:40:17,186
Molly?
1602
01:40:46,888 --> 01:40:48,150
Molly.
1603
01:40:49,457 --> 01:40:50,822
I'm sorry.
1604
01:41:04,472 --> 01:41:06,906
Don't ever walk out
on me again.
1605
01:41:08,910 --> 01:41:10,104
Ever.
1606
01:41:10,445 --> 01:41:13,346
I know. I lost it.
1607
01:41:16,451 --> 01:41:18,078
I didn't know
what I was doing anymore.
1608
01:41:18,153 --> 01:41:20,781
Well, Carl, I don't always
know what I'm doing, either.
1609
01:41:20,855 --> 01:41:24,484
But we are in this together,
when it's good, when it's bad.
1610
01:41:24,592 --> 01:41:25,820
Yeah.
1611
01:41:25,927 --> 01:41:28,919
I mean, so you launched yourself
across our dining room table
1612
01:41:28,997 --> 01:41:31,932
at your best friend
like a crazy person.
1613
01:41:34,135 --> 01:41:35,500
I guess I...
But, Carl,
1614
01:41:35,603 --> 01:41:39,801
I know who you are.
And I love who you are.
1615
01:41:42,210 --> 01:41:45,441
And that's why we don't
walk out on each other.
1616
01:41:49,884 --> 01:41:51,647
I love you, Molly.
1617
01:41:54,055 --> 01:41:58,219
And I promise you,
I'm not going anywhere.
1618
01:42:11,906 --> 01:42:14,534
Yes! My work is done here.
1619
01:42:26,654 --> 01:42:30,090
Oh, yeah! Yeah!
1620
01:42:32,560 --> 01:42:34,551
Come on! Let's go! Go!
1621
01:42:34,662 --> 01:42:38,257
Who wants some ice cream? Go
down there and you get it. Go!
1622
01:42:46,174 --> 01:42:47,334
Yeah!
1623
01:42:53,848 --> 01:42:56,043
Life may knock you down:
Scratch that:
1624
01:42:56,117 --> 01:42:57,345
I'm okay.
1625
01:42:57,419 --> 01:43:00,047
Life will knock you down.
Okay?
1626
01:43:00,121 --> 01:43:03,557
It'll kick you in the gut
and knock you to the curb.
1627
01:43:03,625 --> 01:43:06,253
But you can't let it
rob you of your "ness. "
1628
01:43:06,361 --> 01:43:09,888
Now what's "ness"?
It's your name plus "ness. "
1629
01:43:10,465 --> 01:43:13,059
You, sir, white-haired
gentleman, what's your name?
1630
01:43:13,134 --> 01:43:16,035
My name's Joe.
No! It's Joeness.
1631
01:43:16,104 --> 01:43:18,231
You follow me? Listen to me.
1632
01:43:18,306 --> 01:43:21,639
Hang on to that, and as long as
you do, you'll always be ready.
1633
01:43:21,743 --> 01:43:25,804
Because when that moment comes,
and trust me, it will come,
1634
01:43:26,581 --> 01:43:28,606
that's when you start throwing
1635
01:43:28,716 --> 01:43:32,618
seven different
kinds of smoke!
1636
01:43:44,199 --> 01:43:48,568
The mother ship hears you!
1637
01:43:49,237 --> 01:43:51,535
Paco! Kick it!
1638
01:49:08,422 --> 01:49:09,821
Lanceness.
1639
01:49:11,092 --> 01:49:12,650
Lance-ness.
1640
01:49:13,828 --> 01:49:15,853
Lance... ness.