1 00:00:22,000 --> 00:00:25,760 My father took these. He was a maniac for the camera. 2 00:00:26,922 --> 00:00:28,682 That's me. 3 00:00:30,843 --> 00:00:32,803 That's Felipe and Nando. 4 00:00:35,263 --> 00:00:38,983 That's Alex Morales, he died instantly. 5 00:00:41,019 --> 00:00:43,979 That's Antonio, captain of the team. 6 00:00:45,565 --> 00:00:48,925 After 20 years, you analyse a lot. 7 00:00:49,152 --> 00:00:52,232 You remember people, heroism. 8 00:00:53,490 --> 00:00:57,810 "The Miracle of the Andes", that's what they called it. 9 00:00:58,078 --> 00:01:02,638 Many people come up to me and say that had they been there, 10 00:01:02,917 --> 00:01:06,797 they surely would have died. But that makes no sense. 11 00:01:08,004 --> 00:01:12,724 Because until you're in a situation like that, 12 00:01:14,095 --> 00:01:17,615 you have no idea how you'll behave. 13 00:01:21,643 --> 00:01:25,763 To be affronted by solitude without decadence, 14 00:01:26,023 --> 00:01:30,103 or a single material thing to prostitute it 15 00:01:30,361 --> 00:01:33,281 elevates you to a spiritual plane... 16 00:01:35,283 --> 00:01:38,243 where I felt the presence of God. 17 00:01:40,162 --> 00:01:43,962 There's the God they taught me about at school... 18 00:01:46,419 --> 00:01:50,059 And there is the God that's hidden 19 00:01:50,297 --> 00:01:53,897 by what surrounds us in this civilisation. 20 00:01:56,011 --> 00:01:59,051 That's the God I met on the mountain. 21 00:02:25,708 --> 00:02:28,668 - Could you get me some tea? - Yes, sir. 22 00:02:28,878 --> 00:02:30,918 - Want some tea? - No, thanks. 23 00:02:31,088 --> 00:02:33,088 That's it. 24 00:02:37,678 --> 00:02:41,678 Come on! Give me the ball! Over here! 25 00:02:47,313 --> 00:02:49,073 Watch out! 26 00:02:50,400 --> 00:02:52,480 Where did you stay in Paris? 27 00:02:52,652 --> 00:02:56,292 - Excuse me, please. - Paris is not for you, Canessa. 28 00:02:56,531 --> 00:02:59,571 - Why not? - You're too intense. 29 00:02:59,784 --> 00:03:05,184 How can I justify that to the guys? He missed practice every week. 30 00:03:05,498 --> 00:03:08,778 - He's OK. - He missed the plane too. 31 00:03:09,002 --> 00:03:12,042 I'm team captain. I'll say what's OK. 32 00:03:12,631 --> 00:03:17,671 If you want to play in a rugby team, you have to give 100%. Right? 33 00:03:19,137 --> 00:03:22,537 Everybody to the right of the plane. Let's get it. 34 00:03:23,391 --> 00:03:26,751 - Let me get in. - Go on. 35 00:03:32,317 --> 00:03:34,237 - Mama, look. - What? 36 00:03:34,403 --> 00:03:38,683 - The mountains are so beautiful. - Don't make me look. 37 00:03:38,948 --> 00:03:42,948 - They look like big teeth. - We'll land in 20 minutes. 38 00:03:43,203 --> 00:03:47,603 Good. Let's talk about something else. Have a chocolate. 39 00:03:48,917 --> 00:03:50,677 Thank you. 40 00:03:56,549 --> 00:03:58,509 It's clouding up a bit. 41 00:04:11,189 --> 00:04:15,269 - Just stay above the weather. - No problem. 42 00:04:15,777 --> 00:04:18,817 What's more important to you? Rugby or girls? 43 00:04:20,032 --> 00:04:23,992 - Girls. You? - Girls. 44 00:04:24,994 --> 00:04:30,154 - But when I'm playing, it's rugby. - Unless girls are watching? 45 00:04:30,459 --> 00:04:32,219 Right. 46 00:04:34,630 --> 00:04:38,310 Come on, switch seats. I want to see the mountains. 47 00:04:40,844 --> 00:04:42,804 Don't climb on the seats, OK? 48 00:04:44,306 --> 00:04:46,306 Watch yourself. 49 00:04:49,562 --> 00:04:53,162 Uruguayan 571, cleared to 10,000ft. Thank you. 50 00:04:53,440 --> 00:04:55,560 - Your tea, sir. - Thank you. 51 00:04:56,443 --> 00:05:00,123 Turning on the seat belt signs. Get those kids seated. 52 00:05:00,364 --> 00:05:04,204 We're going to hit some weather on our approach. 53 00:05:17,506 --> 00:05:21,106 We'll be landing soon. Everybody, please sit down. 54 00:05:23,762 --> 00:05:26,522 Do you think they hear you? 55 00:05:28,768 --> 00:05:31,128 Come on now. Sit down. 56 00:05:50,456 --> 00:05:53,656 - See? Now sit! - Anything to calm your nerves. 57 00:05:57,338 --> 00:05:59,058 What's going on? 58 00:06:00,174 --> 00:06:02,894 - Look what Alonso's doing. - Ladies and gentlemen, 59 00:06:03,135 --> 00:06:06,015 put on your parachutes! We're jumping into the Andes! 60 00:06:06,221 --> 00:06:10,421 - Put that down and sit down. - All right, all right. 61 00:06:20,444 --> 00:06:22,604 Put that cigarette out. 62 00:06:39,088 --> 00:06:41,728 - My God! - You OK? 63 00:06:42,383 --> 00:06:46,583 - Nando, is everything all right? - Yes, just an air pocket. 64 00:06:46,846 --> 00:06:48,406 Mom, it scared me, too. 65 00:07:04,363 --> 00:07:06,403 Mother of God, no! 66 00:07:06,616 --> 00:07:10,536 - Oh, shit! - Full throttle. Come on! 67 00:07:12,205 --> 00:07:13,205 What happened? 68 00:07:13,331 --> 00:07:16,291 Are we supposed to fly so close to the mountains? 69 00:07:17,752 --> 00:07:21,112 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee... 70 00:07:47,323 --> 00:07:49,723 Power! We need more power! 71 00:07:50,618 --> 00:07:51,978 I can't...! 72 00:09:29,218 --> 00:09:32,618 - Oh, man! - It's stopped. 73 00:09:33,848 --> 00:09:35,288 Jesus! 74 00:09:37,310 --> 00:09:40,070 I think I'm all right. Alex? 75 00:09:46,902 --> 00:09:50,342 - He's dead! - Zerbino, are you OK? 76 00:09:50,573 --> 00:09:53,813 People are hurt. I've only been in med school six months. 77 00:09:54,034 --> 00:09:57,794 - Help me out. - Eduardo. Where's he going? 78 00:09:59,374 --> 00:10:01,934 - Is Canessa OK? - Yes... 79 00:10:02,126 --> 00:10:04,246 - Where's Eduardo? - He went back. 80 00:10:04,420 --> 00:10:08,260 - Eduardo, come back. - Help Canessa. Help him. 81 00:10:08,507 --> 00:10:11,107 Lilliana! 82 00:10:14,054 --> 00:10:15,934 I'm all right. 83 00:10:19,185 --> 00:10:21,345 I can't breathe. 84 00:10:21,520 --> 00:10:26,240 It's the altitude. You're OK. Just relax and breathe. 85 00:10:26,526 --> 00:10:29,366 - What should I do? - Look up there. 86 00:10:30,405 --> 00:10:33,085 Canessa! Help Federico. 87 00:10:34,742 --> 00:10:38,822 - His leg is cut. - I'm fine. Help the wounded. 88 00:10:39,080 --> 00:10:43,240 - I saved us by saying HaiI Mary. - Move out the way. 89 00:10:45,587 --> 00:10:47,147 What should I do? 90 00:10:48,423 --> 00:10:51,383 - Go get some air. - OK. 91 00:10:55,847 --> 00:10:57,967 Just sit right there. 92 00:10:59,183 --> 00:11:03,663 I'm going to use a handkerchief to clean your nose. 93 00:11:10,236 --> 00:11:14,596 Bobby! Bobby Francois! 94 00:11:17,160 --> 00:11:21,480 - Hey, Carlitos! Smoke? - Yeah. 95 00:11:36,430 --> 00:11:38,390 Stay with me, please. 96 00:11:40,392 --> 00:11:43,032 There's two dead in baggage. 97 00:11:43,854 --> 00:11:46,614 - Please! - Stay with Felipe. 98 00:11:52,237 --> 00:11:56,037 - Easy, ma'am, easy. - My legs! 99 00:11:57,284 --> 00:12:00,364 Yes, ma'am, I'm sorry about your legs. 100 00:12:01,330 --> 00:12:04,130 - Roy, are you hurt? - I don't know. 101 00:12:04,333 --> 00:12:06,293 Come on, then. Help me. Come on. 102 00:12:12,633 --> 00:12:15,953 Take the other side. One, two, three! 103 00:12:18,597 --> 00:12:21,997 - Alberto. - Dead. 104 00:12:26,438 --> 00:12:32,198 I'm not dead. Never felt worse in my life but I am not dead. 105 00:12:34,238 --> 00:12:36,758 All right. Let's move this stuff. 106 00:12:38,116 --> 00:12:41,276 Be careful! Both my legs are broken. 107 00:12:44,832 --> 00:12:47,192 How's Nando? 108 00:12:48,835 --> 00:12:50,995 I don't think so. 109 00:12:53,340 --> 00:12:57,140 Maybe it's just as well. His mother's dead. 110 00:12:57,386 --> 00:13:00,586 - Please. - Other people are hurt. 111 00:13:00,806 --> 00:13:04,606 - I'll stay with you. - Thank you. 112 00:13:04,852 --> 00:13:07,732 - Got a minute? - What, Pablo? 113 00:13:07,938 --> 00:13:10,938 It's this. Is it serious? 114 00:13:15,112 --> 00:13:17,512 - Forget it. You're OK. - You think so? 115 00:13:17,697 --> 00:13:23,257 Don't worry. Give a hand with this seat over here. Come on. 116 00:13:27,375 --> 00:13:30,455 Here. Tie it up and I'll see to it later. 117 00:14:00,824 --> 00:14:02,584 Water. 118 00:14:08,791 --> 00:14:14,631 Mama! Mama, I want to go home! I want to go home! 119 00:14:17,592 --> 00:14:19,952 Sit her down here. 120 00:14:26,308 --> 00:14:30,428 - You better see the pilot. - OK. Help me move her. 121 00:14:32,315 --> 00:14:38,155 - One more try, Mrs Alfonsin. - No, don't! You'll kill me! 122 00:14:38,488 --> 00:14:41,488 Let them do it, ma'am. They've got to do it. 123 00:14:41,699 --> 00:14:43,539 Maybe we shouldn't. 124 00:14:51,084 --> 00:14:53,124 One, two, three, pull! 125 00:14:53,336 --> 00:14:57,336 - Stop! Stop! Stop! - We're going to kill her! 126 00:15:00,552 --> 00:15:03,392 - I gotta stop. - This is horrible! 127 00:15:03,596 --> 00:15:06,316 - All right! - Don't touch it! 128 00:15:06,516 --> 00:15:09,956 - Let's make some room in here. - Watch his leg. 129 00:15:15,776 --> 00:15:20,136 Water. Water. 130 00:15:27,537 --> 00:15:31,977 - Hand me some snow. - Here. 131 00:15:35,587 --> 00:15:38,867 Where's the radio? We should call Santiago. 132 00:15:40,467 --> 00:15:44,827 We passed Curico. We passed Curico. 133 00:15:45,139 --> 00:15:48,699 - My friend, the radio... - My bag. 134 00:15:48,975 --> 00:15:54,175 - How do we call Santiago? - 11... 300. 135 00:15:54,481 --> 00:15:59,121 I got the dial. 11, 300. 136 00:15:59,445 --> 00:16:00,925 OK. 137 00:16:03,032 --> 00:16:06,512 - It's dead. There's no power at all. - My bag. 138 00:16:06,784 --> 00:16:11,224 - He wants his bag. - There isn't much. I don't see it. 139 00:16:11,540 --> 00:16:14,180 We're looking. What's in it? 140 00:16:18,088 --> 00:16:21,288 My gun. My gun. 141 00:16:26,346 --> 00:16:28,906 No, my friend, we can't be a part of that. 142 00:16:32,727 --> 00:16:35,127 Put this up on that side. 143 00:16:36,565 --> 00:16:38,485 My hands are freezing! 144 00:16:41,278 --> 00:16:46,558 Well, it's too late. The rescuers will never see us today. 145 00:16:47,868 --> 00:16:51,708 - We'll have to spend the night. - How will they find us? 146 00:16:51,997 --> 00:16:53,917 Don't worry, they will. 147 00:16:55,584 --> 00:16:58,624 The temperature will drop in the dark. Maybe 30, 40 degrees. 148 00:16:58,837 --> 00:17:01,957 We'll deal with that. Don't worry. 149 00:17:03,509 --> 00:17:07,589 - I'm cold. - The covers can be used as blankets. 150 00:17:07,847 --> 00:17:14,647 That's a good idea. Everybody unzip the covers to use as blankets. 151 00:17:15,812 --> 00:17:17,972 - How's your stomach? - Good. Fine. 152 00:17:18,149 --> 00:17:19,589 Good. 153 00:17:21,527 --> 00:17:24,207 - Who's that? - Canessa. Come on! 154 00:17:25,989 --> 00:17:29,229 I thought it was just a coat but there he was. 155 00:17:34,665 --> 00:17:37,865 - Are you hurt? - Identify yourself! 156 00:17:38,085 --> 00:17:42,325 My name is Roberto Canessa. I'm a medical student. 157 00:17:43,883 --> 00:17:47,363 I'm a member of the rugby team that chartered this plane. 158 00:17:49,180 --> 00:17:52,620 You're a member of the flight crew, aren't you? 159 00:17:53,518 --> 00:17:55,638 Aren't you? 160 00:17:55,811 --> 00:18:00,811 - Yes. I'm the mechanic. - Do you know how to fix radios? 161 00:18:03,027 --> 00:18:05,147 No. 162 00:18:11,953 --> 00:18:14,993 - You took this coat off a girl. - No! 163 00:18:15,206 --> 00:18:19,886 - This is Anna Parrado's. - Put it back on her. 164 00:18:21,295 --> 00:18:24,335 Take it off her again, I'll kill you. 165 00:18:26,092 --> 00:18:28,292 - Excuse me. - How you doing? 166 00:18:28,469 --> 00:18:31,109 - I'm going to bed. - That way? 167 00:18:31,305 --> 00:18:35,025 Come on, Eduardo. He bumped his head. 168 00:18:49,532 --> 00:18:51,932 Hey, Roberto? 169 00:18:53,327 --> 00:18:56,887 - Want some wine? - Thanks. 170 00:19:01,544 --> 00:19:03,864 Where'd you get wine? 171 00:19:05,048 --> 00:19:09,728 Hugo found a shitload of bottles. He thinks it was the pilot's. 172 00:19:10,012 --> 00:19:13,172 It would explain how he flew his plane. 173 00:19:16,226 --> 00:19:21,306 - We're completely screwed. - I don't know. 174 00:19:27,028 --> 00:19:29,628 Get back there and help the others. 175 00:19:39,958 --> 00:19:41,918 We're gonna be fine. 176 00:19:43,169 --> 00:19:45,889 Who are you trying to convince, Antonio? 177 00:19:50,635 --> 00:19:54,115 I had no premonition. 178 00:19:57,726 --> 00:19:59,686 So much for ESP. 179 00:20:02,981 --> 00:20:05,941 That was a good idea about the seat covers. 180 00:20:07,319 --> 00:20:09,519 Thank you. 181 00:20:10,447 --> 00:20:13,887 - Have some wine. - Thanks. 182 00:20:16,370 --> 00:20:20,530 - Got all the covers. - Put them inside. Near the front. 183 00:21:00,372 --> 00:21:06,012 I'm dying! My sweet God in Heaven, the pain! 184 00:21:07,254 --> 00:21:11,374 - I'm in so much pain. - It must be terrible. 185 00:21:11,634 --> 00:21:14,114 Calm yourself. God will take care of you. 186 00:21:14,595 --> 00:21:16,355 My legs! 187 00:21:18,599 --> 00:21:23,079 God forgive you all for not helping me! I'm in agony! 188 00:21:23,354 --> 00:21:27,674 Shut up! Shut up, you stupid cow, or I'll punch your face in! 189 00:21:33,197 --> 00:21:36,797 I swear to God, I will! Shut up! 190 00:21:54,510 --> 00:21:58,990 - God, it's cold! It's too cold! - Antonio! 191 00:22:00,266 --> 00:22:03,466 It's too cold. We're going to freeze. 192 00:22:09,484 --> 00:22:14,604 Roy! Come on, Roy. We've got to stuff up this hole. 193 00:22:14,906 --> 00:22:17,066 Come on, or we'll freeze to death! 194 00:22:17,242 --> 00:22:19,282 - With what? - Luggage and stuff. 195 00:22:19,452 --> 00:22:22,292 - I'm so cold. - Grab a suitcase. 196 00:22:22,497 --> 00:22:24,937 - What are you doing? - You too. 197 00:22:25,124 --> 00:22:28,204 - I'm freezing! - We've got to stuff up this hole. 198 00:22:28,419 --> 00:22:31,699 Help me with this seat, Rafael. 199 00:22:31,922 --> 00:22:37,362 Put it on the bottom with the suitcases. Give me a hand. 200 00:22:45,061 --> 00:22:46,981 Carlitos? 201 00:22:48,314 --> 00:22:50,874 - Are you awake? - Are you serious? 202 00:22:51,067 --> 00:22:55,147 Know what I think? I think Nando's not so bad. 203 00:22:58,449 --> 00:23:02,289 - I don't know. - Let's keep him warm between us. 204 00:23:06,625 --> 00:23:10,425 Be careful with his head. Move him over. 205 00:23:13,590 --> 00:23:15,350 Blanket. 206 00:23:17,636 --> 00:23:22,076 - Hugo's trying to revive Nando. - Look, I've done enough! 207 00:23:22,348 --> 00:23:27,228 I hate these idiots. Shut up or I'll hate you too! Leave me alone. 208 00:23:29,189 --> 00:23:31,029 I feel sick to my stomach. 209 00:23:32,234 --> 00:23:35,434 Here. Try and sleep, Javier. 210 00:23:42,452 --> 00:23:45,972 It's just altitude sickness. Don't be scared. 211 00:23:47,582 --> 00:23:49,342 Thanks. 212 00:24:24,953 --> 00:24:27,793 - Well, we have cigarettes. - Yeah. 213 00:24:27,998 --> 00:24:30,038 How will they find us? 214 00:24:30,251 --> 00:24:34,771 They must know about where we went down. Don't worry, they'll find us. 215 00:24:46,475 --> 00:24:48,915 What happened? You knocked your head. 216 00:24:49,144 --> 00:24:51,864 - We crashed? - Yeah. 217 00:24:52,731 --> 00:24:54,771 Unbelievable. 218 00:24:56,151 --> 00:24:58,871 He's dead. Help me move him out. 219 00:25:00,364 --> 00:25:02,924 - He's dead? - Yeah. 220 00:25:03,158 --> 00:25:07,998 Help move him to the back. We have to keep these out of the cabin. 221 00:25:08,330 --> 00:25:10,570 Come on, Carlitos, help me. 222 00:25:11,959 --> 00:25:16,479 - How are you, Susana? - My feet hurt. 223 00:25:17,798 --> 00:25:22,798 Anybody with a broken arm or leg should go and lay it in the snow. 224 00:25:23,137 --> 00:25:25,257 It'll help the swelling go down. 225 00:25:39,278 --> 00:25:41,478 They've gotten cold. 226 00:25:42,656 --> 00:25:46,376 - How's that? - Thank you. 227 00:25:54,210 --> 00:25:58,170 - What's the story in here? - They're both dead. 228 00:25:59,549 --> 00:26:01,869 You're the mechanic, right? 229 00:26:04,512 --> 00:26:06,992 - Do you have any signal flares? - No. 230 00:26:07,223 --> 00:26:10,623 - Emergency supplies? - No. Nothing like that. 231 00:26:10,894 --> 00:26:14,214 - What's wrong with him? - What's wrong with you? 232 00:26:17,192 --> 00:26:19,112 What about the radio? 233 00:26:21,237 --> 00:26:25,197 - What about the radio? - Can it be made to work? 234 00:26:26,284 --> 00:26:28,524 Not without batteries! 235 00:26:29,954 --> 00:26:31,714 Well, are there batteries? 236 00:26:33,249 --> 00:26:37,689 The batteries are in the taiI, and the tails gone! 237 00:26:43,926 --> 00:26:48,046 He's crazy. Anyway, it doesn't matter about the radio. 238 00:26:48,306 --> 00:26:51,586 They'll find us with or without a radio. 239 00:26:51,809 --> 00:26:55,609 - Are you sure? - I haven't a doubt in my mind. 240 00:27:07,951 --> 00:27:08,991 Who's that? 241 00:27:11,079 --> 00:27:14,759 The woman who was screaming all night, Mrs Alfonsin. 242 00:27:15,000 --> 00:27:18,960 - Don't tell me it's her. - What's the matter? 243 00:27:19,213 --> 00:27:22,533 I yelled at her, told her to shut up. 244 00:27:23,383 --> 00:27:28,503 - We all wanted to, Carlitos. - But I did. Now she's dead. 245 00:27:30,640 --> 00:27:33,200 I'm so ashamed. 246 00:27:35,812 --> 00:27:39,692 - God forgive me! - Take it easy. 247 00:27:43,487 --> 00:27:47,767 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 248 00:27:48,033 --> 00:27:52,313 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in Heaven. 249 00:27:52,579 --> 00:27:57,219 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses 250 00:27:57,501 --> 00:28:00,021 as we forgive those who trespass against us. 251 00:28:00,212 --> 00:28:02,452 Lead us not into temptation but deliver us from eviI. Amen. 252 00:28:04,633 --> 00:28:07,313 Chocolate peanuts, small chocolate bars, 253 00:28:07,511 --> 00:28:11,751 four bottles of wine, half bottle of rum and nine crackers. 254 00:28:12,015 --> 00:28:15,575 - How many of us? - Twenty-seven. 255 00:28:15,811 --> 00:28:18,211 - We're gonna starve. - Look... 256 00:28:18,397 --> 00:28:23,117 This weather can't last. There'll be helicopters coming this afternoon. 257 00:28:23,402 --> 00:28:26,042 But we'll be careful and ration what we have. 258 00:28:26,238 --> 00:28:28,918 I like a big lunch. 259 00:28:29,116 --> 00:28:32,716 One capful of wine, one square of chocolate each. 260 00:28:32,953 --> 00:28:37,873 - I prefer a big lunch to dinner. - Come on. Form a line. 261 00:28:40,002 --> 00:28:41,882 Careful. 262 00:28:44,131 --> 00:28:46,571 Thank you for the teeny chocolate piece. 263 00:28:46,758 --> 00:28:48,038 You're welcome. 264 00:28:48,177 --> 00:28:51,217 - Fill this. It's not for me. - Who for? 265 00:28:51,430 --> 00:28:53,750 - Nando. - He's unconscious. 266 00:28:53,932 --> 00:28:57,052 - He still gets a share. - Give it to him. 267 00:29:00,898 --> 00:29:02,858 The king is generous today. 268 00:29:11,533 --> 00:29:13,493 Lift up his head. 269 00:29:19,708 --> 00:29:23,228 - He looks better. - Yeah. He looks fabulous. 270 00:29:26,090 --> 00:29:29,170 - Thank God we have cigarettes. - Thousands. 271 00:29:29,385 --> 00:29:32,025 I could smoke till my brain dries up. 272 00:29:36,017 --> 00:29:37,097 What's that? 273 00:29:40,563 --> 00:29:42,563 It's an aeroplane! 274 00:29:45,443 --> 00:29:48,123 It's the search party! 275 00:29:56,663 --> 00:30:00,103 If we can't see them, they can't see us. 276 00:30:36,745 --> 00:30:41,745 - What is that you're humming? - The Look of Love. 277 00:30:43,793 --> 00:30:46,593 How beautiful. 278 00:30:48,006 --> 00:30:49,966 I'm thinking about our children. 279 00:30:51,218 --> 00:30:55,178 Me too. Home. 280 00:31:40,183 --> 00:31:45,183 There's one of these inside the back of each chair. Snow. 281 00:31:46,523 --> 00:31:51,163 - It'll melt and make water. - You're a genius! 282 00:31:51,445 --> 00:31:54,445 This is terrific. Make more of these. 283 00:31:54,656 --> 00:31:59,976 I'll mark off a square where no one's to piss. Daniel, come help me. 284 00:32:03,749 --> 00:32:07,549 - Antonio has dictator potential. - No comment. 285 00:32:13,926 --> 00:32:17,006 - Coche? - Yeah? 286 00:32:17,221 --> 00:32:21,541 - Play Flight of the Bumble Bee. - Fuck you. 287 00:32:30,442 --> 00:32:34,722 To be fair to this dilemma, it is a beautiful spot. 288 00:32:34,989 --> 00:32:39,429 Not a tree, not a bird, not a blade of grass. 289 00:32:39,702 --> 00:32:42,182 Yeah, paradise. 290 00:32:42,371 --> 00:32:46,731 - Can you help? There's things to do. - Stuff it, Roy! 291 00:32:51,171 --> 00:32:54,131 I'll pay for the pizza if you get it. 292 00:32:59,430 --> 00:33:03,310 - How are you doing? - Let me sleep. 293 00:33:06,729 --> 00:33:09,889 - What? - Canessa, look at Nando. 294 00:33:10,107 --> 00:33:15,107 I think he's all right. I think he's waking up. 295 00:33:19,325 --> 00:33:21,605 See? I told you. 296 00:33:22,453 --> 00:33:26,413 Don't grind your teeth, you'll ruin your smile. 297 00:33:30,337 --> 00:33:34,617 Focus on me. Come on. Focus on me. Focus on me. 298 00:33:45,309 --> 00:33:47,269 He knows you! 299 00:33:48,521 --> 00:33:50,281 What happened? 300 00:33:52,191 --> 00:33:54,471 We crashed. 301 00:33:58,072 --> 00:34:00,352 My mother? 302 00:34:02,244 --> 00:34:03,964 She's dead. 303 00:34:11,628 --> 00:34:13,588 Listen! Forget her! 304 00:34:14,714 --> 00:34:18,754 Your sister's alive and she needs you to take care of her. 305 00:34:19,010 --> 00:34:21,810 - Where is she? - You need to rest. 306 00:34:22,013 --> 00:34:23,813 Where is she? Where is she? 307 00:34:46,162 --> 00:34:48,042 I'm here now. 308 00:35:50,311 --> 00:35:52,751 There's a plane! Come on! 309 00:35:59,319 --> 00:36:02,679 - Can they see us? - Of course they can! 310 00:36:03,073 --> 00:36:04,993 Here we are! 311 00:36:10,038 --> 00:36:12,118 He dipped his wings! 312 00:36:14,168 --> 00:36:18,288 - The wings did dip! I saw it! - You saw it too? 313 00:36:18,547 --> 00:36:21,267 I knew they would find us! I knew it! 314 00:36:23,927 --> 00:36:25,687 We're saved! 315 00:36:28,766 --> 00:36:31,086 We're going home! 316 00:36:31,894 --> 00:36:33,814 Pizza for everybody! 317 00:36:42,071 --> 00:36:44,631 We're going home, Federico! 318 00:36:48,619 --> 00:36:50,779 - How are you guys doing? - Fine. 319 00:36:50,955 --> 00:36:53,755 Good. Drink some of this. 320 00:36:53,958 --> 00:36:58,718 - What about the rationing? - We've been seen. Drink. 321 00:37:35,207 --> 00:37:39,887 - Antonio's asleep. - Roy's asleep too. 322 00:37:40,463 --> 00:37:44,343 He even sleeps to Antonio's beat. He's like his dog. 323 00:37:46,385 --> 00:37:48,705 Carlitos, pass the piss pot. 324 00:37:53,267 --> 00:37:56,627 - How will they save us? - Helicopters. 325 00:37:56,854 --> 00:38:00,854 - A big plane. - There's no place to land. 326 00:38:01,108 --> 00:38:04,988 - We landed. - Yeah, right! We landed like that. 327 00:38:08,616 --> 00:38:12,896 - What is that? - Chocolate. 328 00:38:14,539 --> 00:38:18,379 - It's only got to last a day. - He's right. Give me a piece. 329 00:38:20,754 --> 00:38:23,194 Should you be doing that? 330 00:38:23,381 --> 00:38:26,621 Why not? It's over. They're coming in the morning. 331 00:38:26,843 --> 00:38:28,803 We should wait till we see them. 332 00:38:56,164 --> 00:38:59,524 - How are you feeling? - Not bad. Time to eat? 333 00:38:59,751 --> 00:39:01,711 Yeah. 334 00:39:10,011 --> 00:39:12,651 - Where are they? - They're coming. 335 00:39:14,015 --> 00:39:16,175 It's gonna be dark soon. 336 00:39:18,771 --> 00:39:23,251 - What the hell is this?! - What's the matter? 337 00:39:24,901 --> 00:39:30,021 Am I losing my mind? I must be losing my mind. 338 00:39:31,241 --> 00:39:33,201 Who has been in this box? 339 00:39:34,369 --> 00:39:36,409 What pig has been in this box? 340 00:39:39,082 --> 00:39:42,482 Don't you know that you're playing with our lives? 341 00:39:42,711 --> 00:39:45,191 There's virtually nothing left! 342 00:39:46,423 --> 00:39:50,583 Why didn't you take a knife and slit our throats while we slept? 343 00:39:50,844 --> 00:39:52,564 Who was it? 344 00:39:58,060 --> 00:40:01,900 - Who was it? - It was me. 345 00:40:04,566 --> 00:40:06,806 I can't believe it! 346 00:40:08,737 --> 00:40:14,057 - I thought they were picking us up. - It could be a land rescue! 347 00:40:14,368 --> 00:40:19,568 They may have to come here on foot! It could take days, a week! 348 00:40:21,375 --> 00:40:23,855 We have nothing to eat! We're trapped! 349 00:40:24,045 --> 00:40:27,165 I know, but I thought they were coming this morning. 350 00:40:27,381 --> 00:40:29,661 Who are you to risk my life? 351 00:40:29,842 --> 00:40:33,922 - Who are you against us? - It wasn't just him. I did it too. 352 00:40:34,180 --> 00:40:36,340 - Me, too. - I drank wine. 353 00:40:36,515 --> 00:40:38,275 I ate chocolate. 354 00:40:38,434 --> 00:40:42,394 Everyone did except for maybe Javier and Lilliana. 355 00:40:42,646 --> 00:40:46,686 - I only didn't because I'm nauseous. - Not to me! 356 00:40:53,490 --> 00:40:55,570 Am I the leader of this group? 357 00:40:56,244 --> 00:41:00,724 - I don't know. Are you? - I'm the captain of the team. 358 00:41:02,917 --> 00:41:07,877 Is this still a team or a bunch of cut-throats after each other? 359 00:41:09,924 --> 00:41:12,164 Answer me! 360 00:41:13,636 --> 00:41:17,516 - Shall we take a vote? - We don't need to. You're leader. 361 00:41:23,187 --> 00:41:29,227 Answer me this, Antonio. If they saw us, even if it is a land rescue, 362 00:41:29,568 --> 00:41:31,968 why haven't they dropped supplies? 363 00:41:36,284 --> 00:41:40,364 They could have done that. They would have done that by now. 364 00:41:59,974 --> 00:42:04,894 I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto. 365 00:42:05,855 --> 00:42:09,535 It would be better for their legs. You gonna help me, Zerbino? 366 00:42:09,776 --> 00:42:13,176 - Sure. - I'll help too. 367 00:42:13,404 --> 00:42:17,004 I saw some poles and straps. I'm sure we can do it. 368 00:42:18,076 --> 00:42:22,396 It's been five days. This is the fifth day. 369 00:42:24,123 --> 00:42:26,403 I'm hungry. 370 00:42:32,799 --> 00:42:34,879 - Lift it up. - OK. 371 00:42:37,388 --> 00:42:41,148 Just like new. OK, we need two more belts. 372 00:42:45,395 --> 00:42:50,195 - Look! It's a radio! - I wish it were a transmitter. 373 00:42:50,484 --> 00:42:54,164 - Does it work? - I hear static. 374 00:42:54,404 --> 00:42:58,484 Give it to Antonio right away before he starts yelling. 375 00:43:00,452 --> 00:43:04,412 - Will we get this done before dark? - Sure. 376 00:43:09,919 --> 00:43:13,519 I can hear something. We'll have to make an aerial. 377 00:43:13,757 --> 00:43:17,997 Where are the planes? Where are the planes?! 378 00:43:26,562 --> 00:43:30,242 - How is she? - I don't know. She's asleep. 379 00:43:31,608 --> 00:43:33,568 And how are you, Nando? 380 00:43:34,820 --> 00:43:38,020 Me? Fine. Don't worry. 381 00:43:40,200 --> 00:43:42,160 No helicopters yet. 382 00:43:44,496 --> 00:43:48,096 - She's dying. - You can't know that. 383 00:43:49,501 --> 00:43:53,541 And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, 384 00:43:53,797 --> 00:43:57,557 back to my father, back to my room in my house. 385 00:43:57,843 --> 00:44:01,363 - How? You'll freeze. - Not if I wear enough clothes. 386 00:44:01,597 --> 00:44:02,997 You'd starve to death. 387 00:44:03,182 --> 00:44:07,782 You can't climb a mountain on a piece of chocolate and a sip of wine. 388 00:44:08,103 --> 00:44:11,543 Then I'll cut some meat off the pilots. 389 00:44:14,110 --> 00:44:17,230 After all, they got us into this mess. 390 00:44:24,787 --> 00:44:29,827 - How you doing? - OK. You? 391 00:44:31,794 --> 00:44:34,914 I'm better. At least I'm off the floor. 392 00:44:35,131 --> 00:44:38,451 - Right. - How's your leg? 393 00:44:40,010 --> 00:44:42,130 I don't know. 394 00:44:43,680 --> 00:44:46,000 Mine are bad. 395 00:44:51,814 --> 00:44:53,734 It'll be OK. 396 00:45:20,551 --> 00:45:22,671 Have you looked at Alberto's legs? 397 00:45:24,263 --> 00:45:26,023 Yeah. 398 00:45:26,182 --> 00:45:29,862 Alberto's legs are much worse than mine. 399 00:45:33,106 --> 00:45:36,266 Alberto and you both have problems. 400 00:45:52,917 --> 00:45:55,997 Let me tell you something, Roberto. 401 00:45:56,212 --> 00:46:00,132 My name is Federico Aranda and I will return. 402 00:46:04,596 --> 00:46:09,836 Alberto's in much worse shape than me. We've got to keep an eye on him. 403 00:46:17,734 --> 00:46:21,454 Shut up! Shut up! Don't talk that way! 404 00:46:24,449 --> 00:46:26,209 All I said was... 405 00:46:26,368 --> 00:46:29,448 - Don't say it again. - What's happening? 406 00:46:29,663 --> 00:46:32,543 Antonio heard on the radio that no planes have seen us. Yet. 407 00:46:32,749 --> 00:46:35,949 - It looks bad. - Shut up! 408 00:46:36,169 --> 00:46:41,369 - We have to climb, find the taiI. - The batteries are in the taiI. 409 00:46:41,675 --> 00:46:45,675 We can work the transmitter, call for help. 410 00:46:45,929 --> 00:46:51,329 We've got to do something. We're going to starve. Tomorrow, we climb. 411 00:47:07,492 --> 00:47:12,012 - How much further is it? - Come on! 412 00:47:15,625 --> 00:47:22,025 - Come on! - I can't! I'm dying for a breath. 413 00:47:22,382 --> 00:47:26,262 Come on. Let's take one more push. 414 00:47:28,597 --> 00:47:31,157 Let's do it! That's it. 415 00:47:35,896 --> 00:47:38,856 Grab my feet. Hold on to them! 416 00:47:45,739 --> 00:47:47,739 - Got you! - Hold on! 417 00:47:51,912 --> 00:47:54,712 Pull me up! Pull me up! 418 00:48:18,189 --> 00:48:20,149 That was terrible. 419 00:48:23,235 --> 00:48:25,395 I could use some oxygen. 420 00:48:26,573 --> 00:48:28,973 Yeah. Me, too. 421 00:48:31,952 --> 00:48:33,952 We're gonna have to go back. 422 00:48:35,164 --> 00:48:39,244 This is harder than I thought. I'm so weak. 423 00:48:40,503 --> 00:48:44,223 - Know what Nando said? - What? 424 00:48:44,466 --> 00:48:48,586 He said if he gets too weak, he'll eat one of the pilots. 425 00:48:49,845 --> 00:48:52,685 You know, for crashing the plane. 426 00:48:56,268 --> 00:49:00,228 We better get back. When the sun drops, we'll freeze. 427 00:49:19,626 --> 00:49:23,346 Pilot said we'd just passed it. There, well into Chile. 428 00:49:23,588 --> 00:49:25,348 Where did you find the map? 429 00:49:25,506 --> 00:49:29,626 - I found it. - He's made a science of it. 430 00:49:29,886 --> 00:49:34,006 This valley opens only to the east. It leads deeper into the mountains. 431 00:49:34,266 --> 00:49:39,386 The way out of the mountains is to the west. To the west is Chile. 432 00:49:39,687 --> 00:49:43,807 Over here are the green valleys of Chile. 433 00:49:44,067 --> 00:49:47,067 - Forget that. - Alberto has a map. 434 00:49:47,278 --> 00:49:50,238 It'll take more than a map to get out. 435 00:49:50,448 --> 00:49:55,848 A little hill kicked our asses. Who'll climb a mountain, Superman? 436 00:49:57,163 --> 00:50:01,283 At this altitude with no food, we're weak as kittens. 437 00:50:01,543 --> 00:50:04,303 I'll tell you right now. 438 00:50:05,547 --> 00:50:08,267 Either we're saved or we're dead. 439 00:50:31,448 --> 00:50:34,928 The time has come. No more bullshit. 440 00:50:35,160 --> 00:50:38,760 We've got to pray, man. Let's say the rosary. 441 00:50:38,997 --> 00:50:43,037 I'm not saying the rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 442 00:50:43,294 --> 00:50:46,854 Don't say it, then. See if God saves you. 443 00:50:47,088 --> 00:50:50,208 Anybody else want to roll the dice that way, fine! 444 00:50:59,017 --> 00:51:02,377 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 445 00:51:02,604 --> 00:51:05,244 Blessed art thou amongst women 446 00:51:05,440 --> 00:51:08,400 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 447 00:51:08,610 --> 00:51:11,010 Holy Mary, mother of God, 448 00:51:11,196 --> 00:51:16,556 pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 449 00:52:18,556 --> 00:52:22,796 I'm not God, you know? I can't save you. 450 00:52:24,228 --> 00:52:26,228 I can't be responsible. 451 00:52:28,107 --> 00:52:31,787 I tried because I'm captain, but who could do this? 452 00:52:32,027 --> 00:52:35,027 Who has the strength? 453 00:52:35,239 --> 00:52:40,439 Don't be a fool. That's right, you're not God. 454 00:52:40,745 --> 00:52:44,585 Don't take so much on and you won't feel so bad. 455 00:52:44,832 --> 00:52:48,432 Everybody knows you've done plenty to keep us together. 456 00:52:48,711 --> 00:52:51,471 I can't help it. I think of my mother. 457 00:52:52,465 --> 00:52:56,225 I think about my children. It's the same for me. 458 00:52:56,511 --> 00:53:02,351 - And you'll see them again. - I know I will. I know I will. 459 00:53:04,977 --> 00:53:06,937 Susana's dead. 460 00:53:12,276 --> 00:53:14,636 My sister's dead. 461 00:53:16,447 --> 00:53:19,087 I'm sorry, Nando. 462 00:53:24,414 --> 00:53:29,014 I'll keep her by me tonight, and tomorrow I'll take her out. 463 00:53:53,068 --> 00:53:55,028 She won't need her coat. 464 00:54:13,546 --> 00:54:15,466 I can't believe it, Roy. 465 00:54:19,219 --> 00:54:21,219 I can't believe it. 466 00:54:23,890 --> 00:54:28,010 They've called off the search. They've given up. 467 00:54:32,024 --> 00:54:33,944 They think we're dead. 468 00:54:35,193 --> 00:54:39,273 I'll kill you! I'll kill you! You promised me! 469 00:54:46,914 --> 00:54:48,834 What's going on? 470 00:54:51,043 --> 00:54:54,883 I heard on the radio. They called off the search. 471 00:54:59,718 --> 00:55:03,158 Get up. Better go tell the others. 472 00:55:03,805 --> 00:55:08,165 I can't. It'll kill everybody's hope. 473 00:55:10,854 --> 00:55:13,174 What's so great about hope? 474 00:55:20,072 --> 00:55:22,952 Daniel! Get everybody together. 475 00:55:27,871 --> 00:55:30,871 All right, all right. Is everybody here? 476 00:55:31,083 --> 00:55:33,003 Yeah, we're all here. 477 00:55:34,170 --> 00:55:38,570 OK. Listen, I got something to tell you. 478 00:55:38,840 --> 00:55:41,720 Good news, they called off the search. 479 00:55:41,928 --> 00:55:43,888 How is that good news? 480 00:55:44,054 --> 00:55:48,374 Cos it means we're going to get out of here on our own. 481 00:55:48,643 --> 00:55:51,963 We're gonna save ourselves. Chile's to the west, right? 482 00:55:52,188 --> 00:55:55,148 - That's right. - He's crazy! 483 00:55:55,358 --> 00:55:58,878 It won't work. When we climbed, we had no strength. 484 00:55:59,111 --> 00:56:03,271 - It's true. - That's cos you had no food. 485 00:56:04,575 --> 00:56:08,815 If the search is off, we're alone and we've got to eat! 486 00:56:09,080 --> 00:56:11,080 Eat what? 487 00:56:27,807 --> 00:56:31,687 - The dead? - No. 488 00:56:32,437 --> 00:56:34,877 He means we should eat the dead. 489 00:56:38,443 --> 00:56:40,443 That's right. 490 00:56:41,320 --> 00:56:46,560 We should eat the dead. It's what we've got to face. 491 00:56:51,914 --> 00:56:55,834 - Nando's right. - I can't believe this! 492 00:56:56,085 --> 00:57:00,325 You too, Roberto? You're talking about eating people! 493 00:57:00,590 --> 00:57:04,750 I'm talking about eating meat so we don't die. 494 00:57:05,010 --> 00:57:08,410 - I couldn't do it. - It's disgusting. 495 00:57:08,639 --> 00:57:11,879 It's disgusting, so what? 496 00:57:12,101 --> 00:57:16,981 If my wound needed washing, you'd do it even if it was disgusting. 497 00:57:17,273 --> 00:57:19,593 But I wouldn't eat you. 498 00:57:19,775 --> 00:57:21,735 - Shut up! - Sorry. 499 00:57:21,903 --> 00:57:24,983 Do you believe we have a soul that leaves our body? 500 00:57:25,198 --> 00:57:28,278 - I don't know. I'm not a priest! - OK. 501 00:57:28,493 --> 00:57:33,213 - I don't want to talk about it. - We have to. We're starving. 502 00:57:33,498 --> 00:57:37,858 If the soul leaves, the body is a carcass. 503 00:57:38,127 --> 00:57:40,367 This is the beginning of the end. 504 00:57:40,547 --> 00:57:45,147 What's out there in the snow is just meat, Antonio. Food. 505 00:57:46,428 --> 00:57:51,748 I won't do it. I'd rather die. I fear God's judgement if I do that. 506 00:57:52,058 --> 00:57:53,898 He put us here. 507 00:57:54,061 --> 00:57:59,461 Maybe he did, to see what we'd do, to see if we'd remain civilised. 508 00:58:00,525 --> 00:58:03,965 - God doesn't care... - How the hell do you know? 509 00:58:04,196 --> 00:58:06,956 Let Tintin speak. He never says anything. 510 00:58:07,157 --> 00:58:12,077 I always thought God wants us to reason, struggle to live. 511 00:58:12,371 --> 00:58:14,291 - At any price? - No. 512 00:58:14,456 --> 00:58:17,336 We shouldn't murder innocents to live. 513 00:58:17,542 --> 00:58:22,702 What will happen to our innocence if we survive as cannibals? 514 00:58:24,048 --> 00:58:27,648 - I'm sorry, but I can't do it. - I'm with you. 515 00:58:27,886 --> 00:58:32,086 I don't think I could. How could we go back to our families? 516 00:58:33,392 --> 00:58:36,552 You could go back alive. I think they'd prefer that. 517 00:58:38,480 --> 00:58:42,960 Are you ready to go out and cut flesh from a human body and eat it? 518 00:58:52,827 --> 00:58:55,427 None of us can decide a thing like this. 519 00:58:55,623 --> 00:58:59,903 - We're alone here. - We could be on the moon. 520 00:59:01,461 --> 00:59:05,981 There must've been situations like this before, the first people. 521 00:59:07,134 --> 00:59:11,614 I don't know. There's nothing left for us to do but pray. 522 00:59:23,400 --> 00:59:25,200 So? 523 00:59:26,361 --> 00:59:30,161 They're going to pray. They'll decide in the morning. 524 00:59:35,621 --> 00:59:40,421 What have we done that God now asks us to eat our dead friends' bodies? 525 00:59:40,709 --> 00:59:43,389 What would they have thought? 526 00:59:44,922 --> 00:59:46,682 I don't know. 527 00:59:49,260 --> 00:59:52,980 - I can't sleep. - Don't waste the battery. 528 00:59:53,222 --> 00:59:55,302 I know that if I died, 529 00:59:57,101 --> 01:00:01,821 if my dead body could help you stay alive, I'd want you to use it. 530 01:00:07,069 --> 01:00:11,509 If I do die and you don't eat me, I'll come back and kick your ass! 531 01:00:13,659 --> 01:00:15,619 That's a good one. 532 01:00:20,499 --> 01:00:25,139 Take my hand and pledge with me. Whoever dies, agrees... 533 01:00:26,381 --> 01:00:28,621 use my body as food. 534 01:00:31,469 --> 01:00:34,509 - All right. - I pledge... 535 01:00:34,722 --> 01:00:38,442 - I agree. - Me, too. 536 01:00:40,103 --> 01:00:42,463 - I'm in... - Me, too. 537 01:00:45,483 --> 01:00:47,363 I'm thinking. 538 01:01:02,125 --> 01:01:04,125 Yeah. 539 01:01:06,838 --> 01:01:11,078 Can you just promise, if you eat me, 540 01:01:11,342 --> 01:01:13,982 that you clean your plates? 541 01:01:19,810 --> 01:01:22,170 God bless you all. 542 01:01:36,952 --> 01:01:39,312 - How's your stomach? - Fine. 543 01:01:39,496 --> 01:01:41,376 Let me see. 544 01:01:44,543 --> 01:01:46,903 - Looks great. - Told you. 545 01:01:47,087 --> 01:01:49,447 You should be dead. 546 01:01:49,631 --> 01:01:53,951 - So what do you think, Tintin? - I think we should eat. 547 01:01:59,475 --> 01:02:02,835 If we do this, we'll never be the same again. 548 01:02:03,061 --> 01:02:07,101 It's like Communion. From their death, we live. 549 01:02:07,357 --> 01:02:09,597 People will understand. 550 01:02:13,947 --> 01:02:16,307 This should be good for the cutting. 551 01:02:25,792 --> 01:02:28,232 All right. Give me that. 552 01:03:26,728 --> 01:03:29,288 It's very difficult to cut. 553 01:03:29,482 --> 01:03:33,362 The meat's almost frozen. I'm going to eat this piece. 554 01:04:10,272 --> 01:04:12,472 Somebody take this. 555 01:05:08,373 --> 01:05:12,093 Someone take this and eat it. Come on! 556 01:05:16,047 --> 01:05:21,847 I tell you, if I have meat in my belly, I intend to do something. 557 01:05:36,109 --> 01:05:38,069 Where were you? 558 01:05:42,074 --> 01:05:45,274 - You didn't take from my sister? - No. 559 01:05:46,662 --> 01:05:49,902 It wasn't a woman. I don't know who it was. 560 01:05:50,124 --> 01:05:52,764 How are the others eating? 561 01:05:52,960 --> 01:05:55,600 - One by one. - Good. 562 01:05:57,839 --> 01:06:01,279 I'll do what I can. I'm strong when I'm strong. 563 01:06:01,509 --> 01:06:05,389 When I'm not, it's your turn. God, she was so beautiful. 564 01:06:30,580 --> 01:06:33,500 Son of a bitch! They went without me? 565 01:06:33,708 --> 01:06:35,588 You can't go till you eat. 566 01:06:35,753 --> 01:06:40,393 - They've gone to look for the taiI. - The batteries! To work the radio! 567 01:07:14,792 --> 01:07:17,672 Can't see them any more. 568 01:07:46,115 --> 01:07:48,075 Look at that! 569 01:07:55,124 --> 01:07:59,084 Tonight, we pray for the climbers, that they come back to us. 570 01:08:01,047 --> 01:08:06,007 - So you pray too, Fito. - I told you, I'm an agnostic. 571 01:08:13,768 --> 01:08:17,208 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 572 01:08:17,439 --> 01:08:21,959 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb... 573 01:08:45,049 --> 01:08:48,209 Eat this. Eat it! 574 01:08:53,225 --> 01:08:55,185 You think they're OK? 575 01:08:57,687 --> 01:09:00,487 No. The way they were dressed... 576 01:09:02,734 --> 01:09:07,374 Had to be 35, 40 below last night. They're dead. 577 01:09:34,307 --> 01:09:37,987 - It's the sun. - No, we're dreaming. 578 01:09:39,438 --> 01:09:41,918 What...? 579 01:09:45,402 --> 01:09:48,602 It's the sun. Thank God! 580 01:10:05,214 --> 01:10:07,214 Look! It's a seat from the plane! 581 01:10:13,972 --> 01:10:15,932 It's heavy. Help me! 582 01:10:17,183 --> 01:10:18,663 Ready? Go! 583 01:10:26,610 --> 01:10:29,330 He must've burned. 584 01:10:32,074 --> 01:10:34,674 What are you doing? 585 01:10:34,868 --> 01:10:38,868 I'm taking his wallet and things for his mother. 586 01:10:43,001 --> 01:10:45,001 There's more over here. 587 01:10:59,560 --> 01:11:03,840 This accounts for those that are still missing. Altogether three. 588 01:11:04,106 --> 01:11:07,666 - My feet are starting to freeze. - We should go back. 589 01:11:07,901 --> 01:11:10,381 Do you want to try something? 590 01:11:27,213 --> 01:11:31,333 Why does it smell so bad even after you clean it? 591 01:11:31,592 --> 01:11:36,992 It's the infection. I'll clean it again tonight. 592 01:11:37,306 --> 01:11:42,186 Don't look so downhearted, Roberto. Take a lesson from Alberto. 593 01:11:42,478 --> 01:11:44,678 Nothing stops him. 594 01:11:44,855 --> 01:11:49,255 I have abandoned the Church of Rome in favour of Utopia. 595 01:11:49,527 --> 01:11:52,127 Good for you, Alberto. 596 01:11:52,321 --> 01:11:57,721 And for my part, my name is Federico Aranda and I will return. 597 01:12:05,501 --> 01:12:08,181 How is Federico? 598 01:12:08,379 --> 01:12:13,139 He has gangrene, I think. I know Alberto does. 599 01:12:16,012 --> 01:12:18,052 Look at this! Look at this! 600 01:12:19,682 --> 01:12:22,042 Watch out! 601 01:12:24,228 --> 01:12:26,188 Watch out! 602 01:12:37,742 --> 01:12:41,222 They didn't die, Roberto. Anything is possible. 603 01:12:45,500 --> 01:12:51,740 There was a piece of the wing. The taiI must be up there somewhere. 604 01:12:52,090 --> 01:12:55,570 Here's the plan. We pick a team to go after the taiI. 605 01:12:55,802 --> 01:12:58,082 - I'll go. - Me, too. 606 01:12:58,263 --> 01:13:02,463 We give the team the biggest rations and warmest clothes. 607 01:13:02,725 --> 01:13:07,925 Then in a week, we go find the batteries and start the transmitter. 608 01:13:09,482 --> 01:13:12,602 - It gets cold up there. - I couldn't do it again. 609 01:13:12,820 --> 01:13:15,100 Me neither. 610 01:13:16,365 --> 01:13:18,805 I need more money. 611 01:13:20,451 --> 01:13:22,251 Here. 612 01:13:26,291 --> 01:13:28,931 I wish we could have a fire every night, 613 01:13:29,127 --> 01:13:31,167 and that someone would go for pizza. 614 01:13:33,632 --> 01:13:39,192 - I'll pay if you go. - No, I insist. I'll pay, you go. 615 01:13:57,906 --> 01:14:03,666 I feel God has taken care of us. Don't you feel it? A sense of fate? 616 01:14:08,250 --> 01:14:11,050 I feel a sense of fate. 617 01:14:18,635 --> 01:14:21,075 I wanted you all to know... 618 01:14:21,263 --> 01:14:25,543 if I die, you have my permission... 619 01:14:26,268 --> 01:14:28,268 You can eat me. 620 01:14:45,204 --> 01:14:47,364 If anybody could hear this! 621 01:14:50,001 --> 01:14:52,441 Sit down, Antonio. 622 01:14:56,340 --> 01:15:00,140 Coche, it's too bad you didn't play the cello! 623 01:15:18,029 --> 01:15:20,749 - What? - I've decided something. 624 01:15:20,948 --> 01:15:26,188 - What's that, sweetie? - I want to have another baby. 625 01:15:26,495 --> 01:15:33,135 This experience... It's made me feel the miracle of life so deeply. 626 01:15:33,502 --> 01:15:38,342 It's not that, my dear. It's just that you're not eating. 627 01:15:38,633 --> 01:15:41,153 If you don't eat, how will you live? 628 01:15:46,766 --> 01:15:49,206 You're right. 629 01:15:54,399 --> 01:15:57,959 I'll eat some. I'll do it. 630 01:16:00,655 --> 01:16:03,855 I'll eat tomorrow. Yeah. I'll eat tomorrow... 631 01:16:08,371 --> 01:16:10,691 God bless you. 632 01:17:46,803 --> 01:17:49,203 - Where is everyone? - I don't know. 633 01:17:54,352 --> 01:17:56,632 Shine the light over here. 634 01:17:58,648 --> 01:18:00,608 Avalanche! 635 01:18:17,209 --> 01:18:18,729 I can't see! 636 01:18:23,841 --> 01:18:27,121 You all right? Who is it? 637 01:18:29,971 --> 01:18:31,811 Help! 638 01:18:48,156 --> 01:18:51,916 - Here's somebody! Here's somebody! - Go, go, go! 639 01:19:19,188 --> 01:19:21,588 Hold on! 640 01:19:21,774 --> 01:19:28,014 I'll get... Lilliana! Help me! For God's sake, help me get my wife! 641 01:19:42,378 --> 01:19:44,858 Please don't take her from me now! 642 01:19:49,134 --> 01:19:51,734 He's breathing. Nando! 643 01:19:53,139 --> 01:19:57,419 - Keep digging. Please, Nando! - Get him out! 644 01:20:00,020 --> 01:20:02,380 Pull! Pull him out! 645 01:20:15,787 --> 01:20:19,467 Eight are dead. Eight of us are dead. 646 01:21:14,805 --> 01:21:18,525 We can't go out. There's a blizzard. 647 01:21:20,435 --> 01:21:22,835 Let me see. 648 01:21:38,328 --> 01:21:42,008 Listen, today is Rafael's birthday. 649 01:21:43,751 --> 01:21:47,831 - So? - We've got to observe his birthday. 650 01:21:53,677 --> 01:21:57,077 Happy birthday to you 651 01:21:58,807 --> 01:22:04,367 Happy birthday, dear Rafael 652 01:22:04,688 --> 01:22:08,368 Happy birthday to you 653 01:22:09,651 --> 01:22:11,611 Make a wish. 654 01:22:12,655 --> 01:22:15,015 A wish? 655 01:22:19,578 --> 01:22:21,858 I just wish this was over. 656 01:22:31,548 --> 01:22:34,628 - It's still snowing. - It's a blizzard. 657 01:22:38,597 --> 01:22:41,117 You're not gonna believe this. 658 01:22:42,351 --> 01:22:45,671 - What? - Today is my birthday. 659 01:22:46,939 --> 01:22:52,499 Happy birthday, dear Carlitos 660 01:22:52,820 --> 01:22:55,740 I love you all so much. 661 01:22:55,949 --> 01:22:59,829 Happy birthday to you 662 01:23:01,412 --> 01:23:03,852 And my wish... my wish... 663 01:23:13,716 --> 01:23:18,396 Tonight, we say the rosary for the living and for life itself. 664 01:23:18,679 --> 01:23:25,079 That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche... 665 01:23:26,813 --> 01:23:32,173 And tonight, Fito, no more kidding. You've got to pray with us. 666 01:23:34,028 --> 01:23:37,348 I'm not saying no rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 667 01:23:41,870 --> 01:23:45,710 - What's that? - My God, it's another avalanche! 668 01:23:49,711 --> 01:23:51,831 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 669 01:23:52,005 --> 01:23:53,805 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb... 670 01:24:36,508 --> 01:24:38,268 Light. 671 01:24:49,604 --> 01:24:52,084 Good morning, Carlitos. 672 01:24:52,273 --> 01:24:56,033 Good morning, my friends. Do you know what today is? 673 01:24:56,820 --> 01:25:01,340 - No. What? - Today is my father's birthday. 674 01:25:01,617 --> 01:25:07,737 My father is an artist, a painter and a bit of a madman. 675 01:25:09,290 --> 01:25:14,330 And now in my heart, I do believe I'll see him again. 676 01:25:14,629 --> 01:25:19,309 - Do you feel it? - What? 677 01:25:19,593 --> 01:25:23,153 God. God is everywhere today. 678 01:26:12,730 --> 01:26:15,170 Over here! I'm here! 679 01:26:52,812 --> 01:26:56,732 This is where the dead were. Gone under the snow now. 680 01:26:56,983 --> 01:27:01,423 It's about the closest they'll get to a burial. 681 01:27:01,695 --> 01:27:04,655 - I'm worried about Eduardo. - Why? 682 01:27:04,865 --> 01:27:07,185 He's losing his spirit. 683 01:27:37,106 --> 01:27:40,986 - When are we going? - Fifteenth. 684 01:27:41,235 --> 01:27:45,275 - The fifteenth passed by. - The fifteenth of next month. 685 01:27:47,242 --> 01:27:49,402 That's too long. 686 01:27:49,577 --> 01:27:54,097 Winter's ending, nights'll get shorter. We'll have a chance. 687 01:28:05,593 --> 01:28:10,793 - Why are you crying? - Because I am so close to God. 688 01:28:33,997 --> 01:28:35,757 It's OK. 689 01:28:42,589 --> 01:28:45,349 So beautiful. 690 01:28:48,803 --> 01:28:50,563 It's beautiful. 691 01:28:59,606 --> 01:29:01,566 Wake up, please. 692 01:29:03,777 --> 01:29:06,457 Wake up, everyone. 693 01:29:10,533 --> 01:29:14,253 My name is Federico Aranda, and I have to tell you 694 01:29:14,496 --> 01:29:19,696 that Alberto Antuna, a brave boy, is dead. 695 01:29:22,003 --> 01:29:24,363 He was 21 years old. 696 01:29:31,764 --> 01:29:33,924 Eternal rest grant unto them, O Lord. 697 01:29:34,099 --> 01:29:39,819 Let perpetual light shine upon them. May they rest in peace. Amen. 698 01:30:00,084 --> 01:30:04,604 - This should be enough to eat. - We should wait a few more days. 699 01:30:04,880 --> 01:30:06,880 - Why? - It'll be warmer. 700 01:30:09,009 --> 01:30:14,129 I waited. On the 15th and 16th, you said the weather was no good. 701 01:30:14,432 --> 01:30:19,752 I've been waiting on you for four weeks. Put your pack on, this is it. 702 01:30:23,732 --> 01:30:25,932 All right. 703 01:30:27,152 --> 01:30:29,552 How are you doing, Federico? 704 01:30:30,656 --> 01:30:34,616 Very well, Nando. Good luck on your journey. 705 01:30:34,910 --> 01:30:38,710 Thank you. They tell me you won't eat, Javier. 706 01:30:46,380 --> 01:30:50,020 It's up to you if you want to get out of here. 707 01:30:50,259 --> 01:30:52,019 Perhaps... 708 01:30:54,055 --> 01:30:58,495 Forget your wife! Forget her! Remember your living children! 709 01:31:04,691 --> 01:31:06,891 Will you eat? 710 01:31:08,444 --> 01:31:10,604 I'll eat. 711 01:31:14,158 --> 01:31:16,118 Good. 712 01:31:18,830 --> 01:31:24,150 - Stay well, Federico. Pray for me. - I will. 713 01:31:25,503 --> 01:31:27,863 We'll find the taiI and bring the batteries. 714 01:31:28,047 --> 01:31:31,047 - And if you don't? - We keep going. 715 01:31:31,258 --> 01:31:34,618 - Where? Through the mountains? - We'll find the taiI. 716 01:31:34,845 --> 01:31:39,605 - Got the radio out? - Just about. There's a lot of wires. 717 01:31:39,893 --> 01:31:43,813 - We'll figure it out. - All right, Eduardo, see these? 718 01:31:46,065 --> 01:31:50,385 - Little shoes. - Little red shoes. Take this one. 719 01:31:51,655 --> 01:31:56,695 When these are a pair again, you're going to be going home. All right? 720 01:32:05,043 --> 01:32:07,283 All right. Let's do it! 721 01:32:42,705 --> 01:32:45,265 Where'd you learn about transmitters? 722 01:32:45,459 --> 01:32:50,019 I didn't. I helped my cousins put together their stereos. 723 01:32:50,296 --> 01:32:53,896 - Now I'm the radio man. - Our lives depend on this. 724 01:32:54,134 --> 01:32:57,934 Who asked you? Don't upset me! I'm emotional as it is. 725 01:32:58,179 --> 01:33:01,699 - Come on. Leave him alone. - Let's go. 726 01:33:09,900 --> 01:33:13,940 Wait till you see... You're not gonna believe it! 727 01:33:26,333 --> 01:33:28,933 Chocolate! 728 01:33:46,228 --> 01:33:48,428 Sweaters! 729 01:33:48,605 --> 01:33:50,805 Clean underwear! 730 01:33:52,443 --> 01:33:54,963 A comic book I haven't read! 731 01:33:56,989 --> 01:33:58,949 Toothpaste! 732 01:34:00,618 --> 01:34:02,618 Delicious! 733 01:34:14,757 --> 01:34:17,197 This is a pretty good story. 734 01:34:19,136 --> 01:34:22,576 Maybe we should just keep walking tomorrow. 735 01:34:22,807 --> 01:34:27,527 What? We take the batteries back and send an SOS. That's it. 736 01:34:27,811 --> 01:34:30,971 All this time, the taiI was three hours away. 737 01:34:31,190 --> 01:34:33,150 Maybe we should just walk to Chile. 738 01:34:34,735 --> 01:34:39,175 What? You're talking shit. We don't have the equipment. We would die. 739 01:34:41,409 --> 01:34:44,969 No, we bring the batteries back and transmit an SOS. That's it. 740 01:34:46,038 --> 01:34:48,038 One, two, three... 741 01:35:11,397 --> 01:35:13,397 That isn't going to work. 742 01:35:13,566 --> 01:35:15,926 - I don't know. - We should walk... 743 01:35:16,110 --> 01:35:21,710 I'm not killing myself walking into the mountains. It's a stupid... 744 01:35:23,076 --> 01:35:26,956 All right. This is what we'll do. 745 01:35:29,958 --> 01:35:33,958 - We'll bring the radio here. - We can't hook up a radio. 746 01:35:36,172 --> 01:35:38,892 - We'll bring Roy. - I don't want to go. 747 01:35:39,091 --> 01:35:41,971 - We know nothing about radios. - I don't either! 748 01:35:42,179 --> 01:35:46,419 I don't know what these wires are! I only built a stereo! 749 01:35:46,682 --> 01:35:50,522 - We had a booklet. - You're going! 750 01:35:52,314 --> 01:35:54,954 You take it. You're smarter than me! 751 01:35:55,150 --> 01:35:59,430 I don't want to go up in the snow. I don't want to go! 752 01:35:59,696 --> 01:36:04,496 How much further is it? We've been walking a long time! 753 01:36:04,784 --> 01:36:09,304 I don't have any strength, you know? I feel sick and weak. 754 01:36:09,581 --> 01:36:12,541 - I wish he'd shut up. - This was your idea. 755 01:36:16,838 --> 01:36:18,758 - Careful! - Sorry. 756 01:36:18,923 --> 01:36:20,683 Burn something else. 757 01:36:20,842 --> 01:36:26,522 It'll be dark soon. I'm going to wrap this round my legs to be warm. 758 01:36:27,641 --> 01:36:29,841 - Goddamn it! - That was you. 759 01:36:30,018 --> 01:36:34,338 Why don't you give up? We'll make a fire. 760 01:36:34,606 --> 01:36:37,126 Tintin, let's make a fire. 761 01:36:40,361 --> 01:36:44,881 This stuff worked good. I feel snug as a bug. 762 01:36:48,161 --> 01:36:50,881 - What should we do? - Fix the radio. 763 01:36:51,080 --> 01:36:53,680 - If we can't? - It won't work. 764 01:36:53,876 --> 01:36:57,036 - When it does, no thanks to you! - I never said...! 765 01:36:57,254 --> 01:37:01,734 If it doesn't work, what should we do? Tintin? 766 01:37:02,008 --> 01:37:04,968 I don't know. Whatever you two decide. 767 01:37:05,971 --> 01:37:07,931 Mister Switzerland! 768 01:37:08,641 --> 01:37:12,761 - If the radio doesn't work, we... - I'm not climbing those mountains! 769 01:37:13,019 --> 01:37:15,779 Then I'll go without you. 770 01:37:17,023 --> 01:37:19,703 You'll die. You'll freeze to death. 771 01:37:19,901 --> 01:37:25,461 No, I won't. There's enough of this stuff here to make a sleeping bag. 772 01:37:45,886 --> 01:37:47,846 Look at this! Look. 773 01:37:53,018 --> 01:37:54,978 Look at that cake. 774 01:38:08,826 --> 01:38:10,786 Are we going the right way? 775 01:38:14,122 --> 01:38:16,122 I think so. 776 01:38:30,139 --> 01:38:33,459 - Come on! - I can't! 777 01:38:34,435 --> 01:38:37,475 - You know you can! - Leave me! 778 01:38:37,688 --> 01:38:41,928 We've got to keep going! If we get caught in this at dark, we're dead. 779 01:38:42,193 --> 01:38:44,233 - Go ahead! - What about Roy? 780 01:38:44,403 --> 01:38:47,843 You go on. I'll get Roy to the plane! 781 01:38:48,700 --> 01:38:51,700 - I told you winter wasn't over! - Leave me! 782 01:38:51,911 --> 01:38:54,591 - Come on! - I can't walk! 783 01:38:54,789 --> 01:38:58,269 I can't carry you. You'll kill us both! 784 01:38:59,919 --> 01:39:02,079 I can't! 785 01:39:02,255 --> 01:39:06,055 What do you mean you can't? You piece of shit! 786 01:39:06,301 --> 01:39:11,261 You can't tell me you can't do it! Get up and walk ten steps. 787 01:39:11,555 --> 01:39:15,155 - Get up and walk! - All right! 788 01:39:27,739 --> 01:39:29,939 It's them! 789 01:39:36,540 --> 01:39:39,340 - Did the radio work? - No. 790 01:39:39,543 --> 01:39:42,863 - Where's Nando? - I don't know. 791 01:40:01,607 --> 01:40:03,447 Come on! Come on! 792 01:40:29,968 --> 01:40:32,808 - Here! - Thanks. 793 01:40:38,435 --> 01:40:41,955 Didn't you see him? Federico's dead! 794 01:41:19,977 --> 01:41:24,857 - No good. - What do you mean no good? 795 01:41:29,361 --> 01:41:31,321 Try to sleep. 796 01:41:38,830 --> 01:41:42,910 - He's bad. - What's the matter with him? 797 01:41:43,166 --> 01:41:47,726 Are you surprised? How long can people live like this? 798 01:42:26,585 --> 01:42:29,145 Carlitos says the sleeping bag's ready. 799 01:42:29,338 --> 01:42:31,858 - No. - Yes. It's time to go. 800 01:42:32,050 --> 01:42:37,010 We almost died in that storm. Winter's not over! Listen to me. 801 01:42:37,304 --> 01:42:39,504 You have the will, but I have the brains. 802 01:42:39,682 --> 01:42:42,082 I say wait till the bag's ready. 803 01:42:42,268 --> 01:42:46,188 - The bag is ready! - It's not ready! 804 01:42:55,656 --> 01:42:57,656 Rafael's dead. 805 01:43:06,083 --> 01:43:12,083 It's time to go, Roberto. It's time. Before we turn into animals. 806 01:43:20,389 --> 01:43:22,709 All right. 807 01:43:45,873 --> 01:43:48,673 I still got the shoe! 808 01:43:50,879 --> 01:43:53,319 I still got mine. 809 01:43:58,595 --> 01:44:03,195 - God be with you. You'll be OK. - Thanks. 810 01:44:13,152 --> 01:44:17,072 - Wait! - Carlitos, let them go. 811 01:44:17,322 --> 01:44:22,762 I forgot to say I had a dream last night, a tremendous premonition. 812 01:44:23,078 --> 01:44:27,318 I saw green fields and flowers. I could smell the grass. 813 01:44:28,666 --> 01:44:31,306 Your expedition will succeed. 814 01:44:42,514 --> 01:44:45,074 Don't forget the pizza! 815 01:45:49,373 --> 01:45:51,533 Here you go. 816 01:46:13,564 --> 01:46:17,644 That looks like a good place to camp, right up there. 817 01:47:00,403 --> 01:47:02,803 I think this is the top. 818 01:47:44,239 --> 01:47:48,479 - Maybe this leads somewhere. - Be careful. 819 01:47:54,123 --> 01:47:56,403 Help, please! 820 01:47:58,044 --> 01:48:00,364 You'll fall too! 821 01:48:01,548 --> 01:48:03,828 Hang on! Give me the strap! 822 01:48:05,051 --> 01:48:06,731 I'll get you. Now hold on! 823 01:48:09,222 --> 01:48:10,182 Hold on! 824 01:48:11,558 --> 01:48:13,318 You got me? 825 01:48:17,481 --> 01:48:20,281 - Hold on! - I got you. 826 01:48:21,777 --> 01:48:24,337 Hurry! 827 01:48:24,530 --> 01:48:27,290 - You got me? - Yes. 828 01:48:27,491 --> 01:48:30,691 - Hurry up! - Hang on! 829 01:48:35,082 --> 01:48:37,602 Now get me up! 830 01:49:04,153 --> 01:49:07,873 Grab hold of me. Pull yourself! Go over me! 831 01:49:18,167 --> 01:49:22,327 So what do you think? You want to try the other way? 832 01:49:49,031 --> 01:49:52,951 - You ready, Roberto? - You see that line? 833 01:49:55,579 --> 01:49:58,259 - That's a road. - I can't see anything. 834 01:49:58,458 --> 01:50:00,378 Do you see it, Tintin? 835 01:50:00,543 --> 01:50:03,663 I see a line. I don't know if it's a road. 836 01:50:03,879 --> 01:50:08,799 - I think we should go back. - Go back?! 837 01:50:09,093 --> 01:50:11,813 Yeah. This mountain's too high. 838 01:50:12,013 --> 01:50:16,213 - What do we do if we go back? - Go to the road. 839 01:50:16,476 --> 01:50:21,516 - It might be a road, it might not. - I've the best eyes. That's a road. 840 01:50:24,441 --> 01:50:29,881 - I'm going back. - I'm going on. 841 01:50:34,410 --> 01:50:38,170 - What are you going to do, Tintin? - I don't know. 842 01:50:38,415 --> 01:50:44,055 How about this? We leave the stuff with you, we go to the top and see. 843 01:50:44,379 --> 01:50:48,259 - Will you wait for us, Roberto? - All right. 844 01:50:51,845 --> 01:50:54,205 Then I'm going back. 845 01:51:26,087 --> 01:51:28,927 I'm going to see a valley, a river. 846 01:51:29,132 --> 01:51:32,612 I'm going to see green trees and hills. 847 01:51:59,037 --> 01:52:02,997 Go back and get Canessa. Tell him it's going to be all right. 848 01:52:03,250 --> 01:52:06,770 Tell him to come up and see for himself. 849 01:52:12,217 --> 01:52:17,417 - Nando's at the top. - Did you get there? 850 01:52:19,849 --> 01:52:23,889 No, but he says it's marvellous. 851 01:52:26,981 --> 01:52:29,501 I have to rest. 852 01:53:03,602 --> 01:53:08,082 Mountains! Nothing but mountains. 853 01:53:11,860 --> 01:53:13,820 We've had it! 854 01:53:16,073 --> 01:53:18,633 We've completely had it! 855 01:53:19,869 --> 01:53:22,429 No, we haven't. 856 01:53:22,621 --> 01:53:26,461 Going through these mountains somewhere, there's a green valley. 857 01:53:26,709 --> 01:53:30,709 See those mountains? There's no snow on them. 858 01:53:31,797 --> 01:53:36,917 They must be 50 miles away. You think you can walk 50 miles? 859 01:53:37,219 --> 01:53:40,499 - If we have to, we will. - I can't. 860 01:53:40,723 --> 01:53:44,043 - Yes, you can. - I can't. 861 01:53:46,103 --> 01:53:48,463 I'm not as strong as you. 862 01:53:52,151 --> 01:53:57,111 You know what it is that we've lived this long, the way we have? 70 days? 863 01:53:57,406 --> 01:54:00,966 That we climbed up here? Know what it is? 864 01:54:01,202 --> 01:54:05,642 It's impossible. It's impossible and we did it. 865 01:54:06,499 --> 01:54:08,259 I know. 866 01:54:11,378 --> 01:54:16,058 I'm proud to be a man on a day like this - alive! 867 01:54:16,342 --> 01:54:19,222 That I lived to see it, 868 01:54:19,428 --> 01:54:24,428 and see it in such a place, take it in! 869 01:54:26,853 --> 01:54:29,693 I love you, man! Look! 870 01:54:32,067 --> 01:54:34,507 It's magnificent. 871 01:54:36,320 --> 01:54:38,640 It's God. 872 01:54:42,243 --> 01:54:48,563 It'll carry us over every stone, I swear! I swear to you. 873 01:54:59,302 --> 01:55:04,822 We'll get Tintin. We'll send him back to the plane and take his extra food. 874 01:55:05,141 --> 01:55:09,181 You see? You see where the sun's going to set? 875 01:55:09,437 --> 01:55:11,557 That way's west. 876 01:55:11,732 --> 01:55:15,132 And to the west are the green valleys of Chile. 877 01:55:15,360 --> 01:55:17,560 We're gonna die, you know? 878 01:55:19,739 --> 01:55:26,099 Maybe. But if we die, we're gonna die walking. 879 01:55:46,516 --> 01:55:48,636 Good luck! 880 01:59:13,808 --> 01:59:16,648 We're going home! 881 01:59:46,925 --> 01:59:49,205 And so we were saved. 882 01:59:50,387 --> 01:59:54,827 Nando and Canessa breached the Andes and we were saved. 883 02:00:00,189 --> 02:00:04,149 Later, a group went back and buried the bodies. 884 02:00:04,985 --> 02:00:08,785 They built a rough stone altar by the grave, 885 02:00:09,031 --> 02:00:12,391 and over it they placed an iron cross. 886 02:00:15,287 --> 02:00:18,127 There's nothing more I can tell you. 887 02:00:20,000 --> 02:00:23,720 We were brought together by a grand experience.