1
00:00:43,120 --> 00:00:45,122
MAN 1: All eyes are up.
MAN 2: Sat cams are good.
2
00:00:46,640 --> 00:00:47,880
MAN 1:
Target is inbound.
3
00:00:48,240 --> 00:00:49,810
ETA five minutes.
4
00:00:49,960 --> 00:00:52,964
Mission is a go.
Repeat, you are green to go.
5
00:00:53,120 --> 00:00:56,044
Intercept and apprehend
the Heinrich brothers.
6
00:00:56,240 --> 00:01:02,327
Secure the device.
And remember, this mission is covert.
7
00:01:09,720 --> 00:01:10,960
I've got some action.
8
00:01:11,120 --> 00:01:14,010
XENIA: Hi, my name is Xenia.
Pleased to meet you. I'm Tuck.
9
00:01:14,160 --> 00:01:15,207
FDR.
10
00:01:15,360 --> 00:01:17,408
So, what brings you to Hong Kong?
11
00:01:17,560 --> 00:01:19,050
Business or pleasure?
Pleasure.
12
00:01:19,200 --> 00:01:20,531
Business.
A little of both.
13
00:01:20,720 --> 00:01:22,006
What kind of business?
14
00:01:22,160 --> 00:01:25,687
I am a cruise ship captain
of a very large vessel.
15
00:01:25,840 --> 00:01:29,128
My small friend here
is a kick-ass travel agent.
16
00:01:29,840 --> 00:01:31,649
Permission to come aboard,
captain?
17
00:01:33,120 --> 00:01:36,602
On that note, will you excuse us, ladies,
because we do have work to do.
18
00:01:36,760 --> 00:01:39,206
No, we don't.
Yes, we do.
19
00:01:42,960 --> 00:01:44,200
Yes, we do.
20
00:01:54,880 --> 00:01:56,211
WOMAN:
That's a lovely suit.
21
00:01:56,880 --> 00:01:59,884
Well, it is Savile Row's finest.
22
00:02:15,440 --> 00:02:18,205
I see you brought your
baby brother to protect you.
23
00:02:19,280 --> 00:02:20,406
(IN GERMAN) What did you say?
24
00:02:20,560 --> 00:02:21,925
(SNICKERS)
25
00:02:23,280 --> 00:02:24,406
Let's go, Jonas.
26
00:02:26,880 --> 00:02:28,609
BOTHWICK (OVER RADIO):
Shots fired. Men down.
27
00:02:34,840 --> 00:02:36,410
FDR:
All right. Here we go.
28
00:02:40,080 --> 00:02:41,809
(CROWD YELPING)
29
00:02:45,240 --> 00:02:46,287
(CROWD SCREAMING)
30
00:03:01,360 --> 00:03:03,044
Mag. I need a mag.
31
00:03:18,200 --> 00:03:19,247
(GASPS)
32
00:03:40,600 --> 00:03:41,806
(IN GERMAN) Shoot him.
33
00:04:01,640 --> 00:04:03,847
(GRUNTING)
34
00:04:06,120 --> 00:04:07,770
Tuck!
35
00:04:13,880 --> 00:04:15,211
(SCREAMS)
36
00:04:17,880 --> 00:04:19,006
Jonas!
37
00:04:23,280 --> 00:04:24,805
(CROWD YELPING)
38
00:04:25,800 --> 00:04:27,768
(PANTING)
39
00:05:03,000 --> 00:05:06,721
Heinrich is not gonna be happy.
I'm more concerned about the boss.
40
00:05:06,880 --> 00:05:10,089
FDR: Definitely. Hey, you think
those girls are still here?
41
00:05:15,360 --> 00:05:17,647
I need good love
42
00:05:18,680 --> 00:05:20,569
In my head
43
00:05:21,640 --> 00:05:23,768
Before you came along
44
00:05:24,280 --> 00:05:26,567
I felt like I was dead
45
00:05:27,920 --> 00:05:29,922
I got good love
46
00:05:31,240 --> 00:05:32,924
Rock 'n' roll
47
00:05:34,080 --> 00:05:37,482
Well, I met a sweet girl
48
00:05:38,440 --> 00:05:40,488
She blew my mind
49
00:05:41,640 --> 00:05:43,802
And we've been hangin' out
50
00:05:44,440 --> 00:05:46,841
Ever since that time
51
00:05:47,920 --> 00:05:50,002
We got good love
52
00:05:50,960 --> 00:05:52,769
Rock 'n' roll
53
00:05:54,040 --> 00:05:55,849
Oh, yeah
54
00:05:57,480 --> 00:05:59,642
Sweet, sweet love
55
00:06:00,720 --> 00:06:05,567
Sweet, sweet love
56
00:06:11,880 --> 00:06:15,885
Here we go. So the Coretex
has minimal damage.
57
00:06:16,040 --> 00:06:17,963
There's some calcining
around the edges.
58
00:06:18,480 --> 00:06:22,724
However, the Tempolite has damage
and there's rusting around 300 degrees.
59
00:06:22,880 --> 00:06:25,645
So that means the Coretex
gets the recommend.
60
00:06:25,800 --> 00:06:29,771
See, Em? The best product always wins.
61
00:06:30,160 --> 00:06:31,207
Oh, Lauren.
Yes.
62
00:06:31,600 --> 00:06:35,491
I was just wondering if I might skip out
a little bit early for the holiday weekend.
63
00:06:35,640 --> 00:06:38,291
Jerry's taking me to an alpaca farm.
64
00:06:38,440 --> 00:06:42,809
Oh, yeah, of course.
It's a holiday. And a weekend.
65
00:06:43,880 --> 00:06:45,291
Yeah, so you should do that.
66
00:06:45,440 --> 00:06:47,010
Okay.
Have fun.
67
00:06:47,160 --> 00:06:49,811
You have fun too.
I will.
68
00:06:55,200 --> 00:06:57,806
COLLINS:
Tuck. FDR.
69
00:07:01,840 --> 00:07:03,410
COLLINS:
Six men in the morgue.
70
00:07:03,560 --> 00:07:05,369
A body in the middle of the street.
71
00:07:05,520 --> 00:07:08,967
Yes, but to be fair,
we did manage to...
72
00:07:09,120 --> 00:07:12,727
Shut up.
To... That's me shutting up, right now.
73
00:07:13,680 --> 00:07:16,001
The mission parameters
of the Heinrich case...
74
00:07:16,200 --> 00:07:20,330
...were clearly indicated
to be covert.
75
00:07:20,480 --> 00:07:22,084
Thanks to you two geniuses...
76
00:07:22,240 --> 00:07:25,369
...Heinrich will be seeking revenge
for his brother's death.
77
00:07:25,520 --> 00:07:26,851
You guys are grounded.
78
00:07:27,200 --> 00:07:28,884
What?
Grounded?
79
00:07:30,520 --> 00:07:31,965
(GROANS)
80
00:07:43,200 --> 00:07:44,884
LAUREN (SINGING):
And just maybe
81
00:07:45,040 --> 00:07:46,485
I'm gonna make it
82
00:07:46,640 --> 00:07:48,768
I'm gonna shake it
83
00:07:48,920 --> 00:07:51,446
Hey, Lauren. Lauren. Hey, hey.
LAUREN: Oh, oh!
84
00:07:51,600 --> 00:07:53,841
Hi, Steve, hey.
85
00:07:54,000 --> 00:07:56,924
Hey.
It's Steve.
86
00:07:57,800 --> 00:08:01,247
Yeah. Oh, my... I'm so sorry.
Uh, Lauren, this is Kelly.
87
00:08:01,400 --> 00:08:02,561
LAUREN: Hi.
KELLY: Hi.
88
00:08:02,720 --> 00:08:05,405
It's very nice to meet you.
Nice to meet you too, yeah.
89
00:08:05,560 --> 00:08:08,245
Wow, ha, ha, what a big rock.
STEVE: Yeah.
90
00:08:08,400 --> 00:08:10,050
My fiancée, yes. Yeah.
91
00:08:10,800 --> 00:08:12,643
You are engaged?
STEVE: Yeah.
92
00:08:12,840 --> 00:08:14,569
To be married.
93
00:08:14,920 --> 00:08:18,083
Things just worked out exactly
how they're supposed to, didn't they?
94
00:08:18,240 --> 00:08:19,765
Yeah. Yeah.
95
00:08:19,920 --> 00:08:21,206
Yes.
96
00:08:21,360 --> 00:08:23,488
Looks cool.
97
00:08:23,640 --> 00:08:25,210
Okay, well, you know what?
98
00:08:25,400 --> 00:08:30,281
I'm gonna go because
I'm gonna go meet my guy, Ken.
99
00:08:30,440 --> 00:08:32,442
STEVE: Huh.
Uh, he's a surgeon.
100
00:08:32,600 --> 00:08:34,284
Wow.
So, great, well...
101
00:08:34,440 --> 00:08:36,568
...um, congratulations
on your ring and...
102
00:08:36,720 --> 00:08:38,290
Oh, thanks.
...and your life...
103
00:08:38,440 --> 00:08:41,205
...and your bikes and everything.
Yeah.
104
00:08:41,360 --> 00:08:43,761
Okay. Well, peace.
105
00:08:43,960 --> 00:08:46,201
See you.
Okay. Bye.
106
00:08:46,920 --> 00:08:50,720
I just said "peace."
I want to die right now.
107
00:08:54,320 --> 00:08:56,322
(IN UNISON) Sushi for one.
108
00:08:56,480 --> 00:08:58,084
(KEN SPEAKS IN JAPANESE)
109
00:08:59,600 --> 00:09:01,011
Hey, Ken.
110
00:09:01,160 --> 00:09:02,286
(KEN SPEAKS IN JAPANESE)
111
00:09:02,720 --> 00:09:05,087
The usual?
Yeah.
112
00:09:05,240 --> 00:09:07,322
(SPEAKING IN JAPANESE)
113
00:09:07,600 --> 00:09:10,809
Long day, huh?
You don't know the half of it.
114
00:09:11,520 --> 00:09:12,567
(GROANS)
115
00:09:12,720 --> 00:09:13,767
(DOOR JINGLES)
116
00:09:13,920 --> 00:09:14,967
(SPEAKS IN JAPANESE)
117
00:09:16,120 --> 00:09:18,009
STEVE:
This is too funny.
118
00:09:20,320 --> 00:09:21,651
Hysterical.
119
00:09:21,800 --> 00:09:24,565
I'm sorry. This must be
your boyfriend's seat. Uh, Ken, right?
120
00:09:24,720 --> 00:09:26,802
Oh, yeah.
KEN: No.
121
00:09:27,000 --> 00:09:30,971
Sushi for one. Yeah. Always for one.
122
00:09:33,160 --> 00:09:36,323
LAUREN: Ugh! It was the most
humiliating moment ever.
123
00:09:36,480 --> 00:09:39,290
Well, because you have to come up
with, like, better excuses.
124
00:09:39,440 --> 00:09:43,206
You should've been, "I have a fiancé too.
But he's getting a penile reduction...
125
00:09:43,360 --> 00:09:46,728
...because his penis is so big
every time it lands like a poltergeist."
126
00:09:46,880 --> 00:09:48,723
Can't think of anything
when I see him.
127
00:09:48,880 --> 00:09:51,167
I just can't believe
I gave up everything for him.
128
00:09:51,360 --> 00:09:54,523
It's just, I felt so stupid.
I left my friends, my family...
129
00:09:54,680 --> 00:09:58,401
Don't say that, I'm happy you moved here.
We have a happy life together.
130
00:09:58,560 --> 00:09:59,607
He was my person.
131
00:09:59,760 --> 00:10:02,650
He was your person. You know
what kind of person he ended up?
132
00:10:02,800 --> 00:10:06,521
The person that ends up with a girl
that makes out after she eats yellowtail.
133
00:10:06,680 --> 00:10:10,207
I like sushi. She seemed really nice.
She was really pretty.
134
00:10:10,560 --> 00:10:14,531
Well, I don't give a shit about her.
I give a shit about you and your love life.
135
00:10:14,680 --> 00:10:16,364
I'm going out, dating, meeting guys.
136
00:10:16,520 --> 00:10:20,047
Oh, please, you're not... You date,
but you're not taking it seriously.
137
00:10:20,200 --> 00:10:23,602
Don't use that brand, it leaves a film.
That one's much more effective.
138
00:10:23,760 --> 00:10:25,649
I wish you would act like that
with men.
139
00:10:25,800 --> 00:10:29,168
You can choose a laundry detergent,
but you can't choose a guy you want...
140
00:10:29,320 --> 00:10:32,369
That's my job. It's easier.
There's charts, there's numbers.
141
00:10:32,520 --> 00:10:35,490
That's why you start online dating.
They have lots of charts.
142
00:10:35,640 --> 00:10:38,007
Not that again.
What is your problem with online?
143
00:10:38,160 --> 00:10:40,242
What's my problem?
Do you watch Dateline?
144
00:10:40,400 --> 00:10:41,845
How many creeps are out there?
145
00:10:42,000 --> 00:10:44,606
I could end up a skin suit
or in somebody's trunk.
146
00:10:44,760 --> 00:10:48,242
Uh, that's a little dramatic, okay?
That happens to, like, one in 20 girls.
147
00:10:48,400 --> 00:10:50,926
You're not gonna end up in a trunk.
If you're lucky...
148
00:10:51,080 --> 00:10:53,924
...somebody will end up in your trunk.
That's your trunk.
149
00:10:54,080 --> 00:10:55,127
Ha, ha. Stop.
150
00:10:55,280 --> 00:10:57,248
You need to get back out there, okay?
151
00:10:57,400 --> 00:11:00,563
Yeah, sure, you might make a mistake
and end up with the wrong guy...
152
00:11:00,760 --> 00:11:04,207
...but you might end up meeting
the right guy. So isn't that worth it?
153
00:11:04,360 --> 00:11:06,601
What is the worst thing
that could happen?
154
00:11:06,760 --> 00:11:10,003
Skin suit. Skin suit's pretty bad.
155
00:11:14,920 --> 00:11:16,763
TUCK: Thank you for having me
to your nana's.
156
00:11:16,920 --> 00:11:19,651
FDR: Are you kidding me?
You're my best friend. We're family.
157
00:11:19,800 --> 00:11:21,245
Oh, my God.
158
00:11:21,600 --> 00:11:23,648
This is gluten-free. Try a taste.
Hm?
159
00:11:23,800 --> 00:11:27,247
Why the heck are you two
sitting over here all by yourselves?
160
00:11:27,400 --> 00:11:30,051
You're not gonna make me
any great-grandbabies this way.
161
00:11:30,200 --> 00:11:31,804
It is a family gathering, Nana.
162
00:11:32,000 --> 00:11:34,526
I don't think you want us
making any great-grandbabies.
163
00:11:34,680 --> 00:11:38,810
To be fair, I have already provided you
with a wonderful great-grandchild.
164
00:11:38,960 --> 00:11:41,611
Yeah, but that doesn't count
because you screwed it all up.
165
00:11:42,880 --> 00:11:45,087
Ouch.
Come on, Lil.
166
00:11:46,960 --> 00:11:49,122
Let's show these kids
how it's done, huh?
167
00:11:49,400 --> 00:11:51,528
Heh, heh. See?
Ciao.
168
00:11:54,760 --> 00:11:56,444
It's kind of gross when they kiss.
169
00:11:57,640 --> 00:11:59,324
(FDR HUMMING)
170
00:12:01,960 --> 00:12:04,167
God, I love that kid.
171
00:12:06,240 --> 00:12:07,366
What's going on?
172
00:12:07,800 --> 00:12:10,610
Hey, Mr. Deep-In-Thought.
You wanna talk about it?
173
00:12:10,760 --> 00:12:13,286
I was just... That kind
of thing's lovely, isn't it?
174
00:12:13,440 --> 00:12:15,488
It's really lovely.
What's lovely?
175
00:12:15,640 --> 00:12:18,484
I love the way they look
into each other's eyes like that.
176
00:12:18,640 --> 00:12:20,802
I'm pretty sure that's the cataracts.
177
00:12:20,960 --> 00:12:24,248
Have you... Okay. You asked me
a serious question, didn't you?
178
00:12:24,400 --> 00:12:26,971
Yeah. Yeah.
Right. So do you want a serious answer?
179
00:12:27,120 --> 00:12:28,690
Yeah. Put the cake down?
Please.
180
00:12:28,840 --> 00:12:29,841
Okay.
Thank you.
181
00:12:31,000 --> 00:12:32,411
Cake is down. Talk to me.
182
00:12:32,600 --> 00:12:34,807
Well, no, seriously, man chat. Okay?
Okay.
183
00:12:34,960 --> 00:12:36,325
Man to man.
184
00:12:37,000 --> 00:12:39,128
I trust you.
I know you'd do anything for me.
185
00:12:39,320 --> 00:12:41,209
Yeah.
You would take a bullet for me.
186
00:12:41,400 --> 00:12:43,801
I would for you as well,
you know that. Right?
187
00:12:43,960 --> 00:12:48,488
Can you imagine all of that?
Yes.
188
00:12:48,640 --> 00:12:54,886
Can you imagine what that would be like
to share with a woman?
189
00:12:55,360 --> 00:12:56,407
No.
190
00:12:56,560 --> 00:12:57,607
Okay.
191
00:12:57,760 --> 00:12:58,886
No.
192
00:12:59,040 --> 00:13:00,371
Thank you.
193
00:13:08,400 --> 00:13:10,926
(WHISTLING)
194
00:13:18,720 --> 00:13:21,041
MAX:
All right, Joe, Steven, you're up.
195
00:13:21,200 --> 00:13:22,281
(SPEAKS IN JAPANESE)
196
00:13:22,440 --> 00:13:25,284
All right, Joe. Good luck, son.
Let's go to war.
197
00:13:25,440 --> 00:13:27,602
That's it. Now you feint.
Nice feint.
198
00:13:27,760 --> 00:13:29,922
BOY: Hit.
Oh, nice. Get on him. Oh!
199
00:13:30,240 --> 00:13:32,561
Down he goes. Ground and pound him.
200
00:13:32,720 --> 00:13:34,927
Get on him. Ground and pound.
Ground and pound.
201
00:13:35,120 --> 00:13:36,690
Uh...
Keep it going. Hammerfist him.
202
00:13:36,840 --> 00:13:39,525
Right there, that's it.
Hit it. He's giving you his back.
203
00:13:39,680 --> 00:13:41,409
Rear naked choke.
JOE: I give.
204
00:13:41,560 --> 00:13:45,531
Yes. He's tapping. He's out. Booyah!
JOE: I give.
205
00:13:45,800 --> 00:13:48,041
MAX: See what I mean?
That's how it works, boy.
206
00:13:48,200 --> 00:13:49,804
BOY:
See that? I pwned him, didn't I?
207
00:13:49,960 --> 00:13:51,883
TUCK: Good. You okay?
MAX: Sure did, son.
208
00:13:52,040 --> 00:13:53,166
Ha, ha!
209
00:13:53,320 --> 00:13:55,971
That's how you kill him.
What are you doing here?
210
00:13:56,280 --> 00:14:00,080
Well, I had a bit of time off and
I thought I'd come hang with my homey.
211
00:14:00,640 --> 00:14:01,766
I got creamed.
212
00:14:01,920 --> 00:14:04,127
No, you didn't,
that's just a matter of opinion.
213
00:14:04,320 --> 00:14:05,810
What do you know about fighting?
214
00:14:05,960 --> 00:14:08,281
You're just a travel agent.
215
00:14:08,440 --> 00:14:12,445
I know enough to know
that he who hesitates...
216
00:14:14,440 --> 00:14:15,930
(GROWLS)
217
00:14:16,600 --> 00:14:18,045
Pain?
218
00:14:18,200 --> 00:14:22,444
That's just weakness
leaving the body.
219
00:14:28,080 --> 00:14:29,445
JOE:
Oh, Dad.
220
00:14:29,600 --> 00:14:31,648
Joe.Joe, Joe.
221
00:14:31,800 --> 00:14:34,644
WOMAN: Come on, boys.
BOY: Mom, did you see me win today?
222
00:14:34,800 --> 00:14:36,290
WOMAN:
On the mat? That's amazing.
223
00:14:36,440 --> 00:14:38,920
Hey, guys.
TUCK: Hey.
224
00:14:39,480 --> 00:14:41,642
Hey, bud.
Hi.
225
00:14:42,160 --> 00:14:44,242
Hey, Tuck.
Hey, how you doing?
226
00:14:44,440 --> 00:14:45,521
Didn't know you were in.
227
00:14:45,680 --> 00:14:48,126
Got a couple days off
so I thought I'd come see Joe.
228
00:14:48,320 --> 00:14:51,802
You're the only travel agent I've ever met
who actually travels for his job.
229
00:14:51,960 --> 00:14:53,371
Yeah.
230
00:14:54,160 --> 00:14:57,164
Um, so I was thinking that maybe, um...
231
00:14:58,080 --> 00:15:01,801
Maybe you, me and Joe,
we could all go out together...
232
00:15:02,000 --> 00:15:04,446
...you know, as a family,
maybe get something to eat.
233
00:15:04,600 --> 00:15:07,490
Have a meal. I think
that would be really, really good.
234
00:15:07,640 --> 00:15:09,324
I have a date tonight, Tuck.
235
00:15:09,480 --> 00:15:11,528
So maybe some other time.
236
00:15:11,720 --> 00:15:14,530
Sure. That's great. Good. That's good.
237
00:15:16,880 --> 00:15:18,644
Bye, Joe.
238
00:15:23,000 --> 00:15:25,685
So good.
239
00:15:26,160 --> 00:15:27,525
ANNOUNCER (ON TV):
Do you believe it?
240
00:15:27,680 --> 00:15:30,843
This is simply extraordinary.
241
00:15:31,000 --> 00:15:35,164
What an amazing end
to this first half of play.
242
00:15:35,320 --> 00:15:36,685
(GRUNTING)
243
00:15:36,840 --> 00:15:39,286
MAN (ON TV): Are you looking
for someone to start a life with?
244
00:15:39,440 --> 00:15:42,523
Would you rather spend your time
with your soul mate than at work?
245
00:15:42,680 --> 00:15:44,808
With over 6 million eligible singles...
246
00:15:45,000 --> 00:15:48,891
...lt'sFate.net will help you
find that special person.
247
00:15:49,040 --> 00:15:51,884
Find your soul mate with just one click.
Log on today...
248
00:15:52,040 --> 00:15:54,566
...and take our 15-minute test...
Shh! Let me watch.
249
00:15:54,760 --> 00:15:56,888
...and open the door
to your new love life.
250
00:15:57,040 --> 00:15:59,088
No more lonely nights.
251
00:15:59,240 --> 00:16:01,368
No more empty mornings.
252
00:16:01,880 --> 00:16:04,247
Give yourself the gift of love.
253
00:16:04,440 --> 00:16:08,604
You deserve it. It'sFate.net.
What have you got to lose?
254
00:16:10,280 --> 00:16:12,282
That's just so sad.
255
00:16:16,800 --> 00:16:19,804
LAUREN: Good morning, Ella.
Good morning.
256
00:16:20,200 --> 00:16:22,885
WOMAN: Here she comes. Here she comes.
Hi there.
257
00:16:23,080 --> 00:16:25,765
Looking good, boss.
LAUREN: What?
258
00:16:28,680 --> 00:16:31,524
Hi, Paul.
PAUL: What? Nothing.
259
00:16:33,640 --> 00:16:36,246
Good morning, Hudson.
I'm down, girl.
260
00:16:36,400 --> 00:16:38,209
I'm down too.
261
00:16:38,360 --> 00:16:40,567
Emily. What am I down with?
262
00:16:40,720 --> 00:16:42,484
Oh, my goodness. It's a...
263
00:16:42,640 --> 00:16:45,211
Your... Check your desktop.
264
00:16:51,440 --> 00:16:53,090
Oh, crap.
265
00:16:53,280 --> 00:16:54,850
(CELL PHONE RINGING)
266
00:16:55,720 --> 00:16:57,927
Hi.
LAUREN: Bi-curious? Skinny-dipping?
267
00:16:58,120 --> 00:17:00,441
Rollerblading?
I mean, what is this, 1994?
268
00:17:00,600 --> 00:17:04,161
You looked adorable in those shorts.
Men are gonna respond to that camel toe.
269
00:17:04,320 --> 00:17:05,810
I'm gonna kill you, Trish.
270
00:17:06,000 --> 00:17:07,286
Uh, how about "thank you"?
271
00:17:07,440 --> 00:17:10,489
My office thinks I clean my house
in a naughty nurse costume.
272
00:17:10,640 --> 00:17:13,007
That's fine. That means
you're open to role-paying.
273
00:17:13,160 --> 00:17:16,289
We're trying to cast a wide net.
We don't know what guys you like.
274
00:17:16,440 --> 00:17:19,125
You've got me in a keg stand
looking for a relationship.
275
00:17:19,280 --> 00:17:21,760
I don't even know what that means.
You're flexible.
276
00:17:21,920 --> 00:17:24,730
Guys wanna know that you're flexible
and good at gymnastics.
277
00:17:24,880 --> 00:17:26,848
No, no, that's Mommy's special milk,
okay?
278
00:17:27,000 --> 00:17:29,480
Just get me off this thing.
How do I cancel it?
279
00:17:29,640 --> 00:17:31,927
You're not canceling it.
I'm in charge of that.
280
00:17:32,400 --> 00:17:34,971
Wait a second. Who is that?
281
00:17:36,640 --> 00:17:38,722
Oh, my God. He's cute.
282
00:17:38,880 --> 00:17:41,963
FDR: Let me get this straight.
You put your personal, private details...
283
00:17:42,160 --> 00:17:44,162
...on a very public website?
Yes.
284
00:17:44,320 --> 00:17:46,368
Are you insane?
No.
285
00:17:46,520 --> 00:17:48,602
Where you taking her?
Don't do that to me.
286
00:17:48,760 --> 00:17:51,650
Taking her to the Blarney Stone
I like the jukebox.
287
00:17:51,840 --> 00:17:53,729
You're such a cheeseball.
What?
288
00:17:53,920 --> 00:17:56,651
You're gonna go on this date
and I'm gonna go with you.
289
00:17:56,840 --> 00:17:58,410
No, you're not.
Yes, I am.
290
00:17:58,560 --> 00:18:00,881
I'm scared. You haven't done
this in a long time.
291
00:18:01,040 --> 00:18:02,929
This girl could be all sorts of crazy.
292
00:18:03,080 --> 00:18:05,686
And, besides, half those girls
pee standing up, Tuck.
293
00:18:05,840 --> 00:18:08,684
The other half
are on one of our watch lists.
294
00:18:08,840 --> 00:18:11,491
It's a date.
Look, lucky for you, I'm free tonight.
295
00:18:11,640 --> 00:18:14,041
And I'm gonna bring the binoculars,
the hand cream...
296
00:18:14,200 --> 00:18:16,771
...keep a hundred-yard radius.
It'll be sweet stuff.
297
00:18:16,920 --> 00:18:20,003
No, you can't bring the binoculars.
You're not watching my date.
298
00:18:20,200 --> 00:18:21,361
I need a little privacy.
299
00:18:21,520 --> 00:18:24,808
I'll be around the corner on ringtone.
I'll be at the video store.
300
00:18:24,960 --> 00:18:29,010
One ring means you need an extraction,
two, a cleaner, three, I can get home.
301
00:18:30,120 --> 00:18:32,122
Two hundred yards.
Sold.
302
00:18:32,280 --> 00:18:33,566
(LAUGHS)
303
00:18:40,040 --> 00:18:42,725
Tuck? Are you Tuck?
304
00:18:44,760 --> 00:18:46,728
Hi. I'm Lauren.
305
00:18:46,880 --> 00:18:48,530
Oh, my gosh. Hello. How are you?
306
00:18:48,680 --> 00:18:49,727
Very nice to meet you.
307
00:18:50,760 --> 00:18:52,250
You too. Um...
308
00:18:53,200 --> 00:18:56,727
Please, sit. Please, sorry. Yeah.
309
00:18:59,040 --> 00:19:01,930
Wow, it's like...
You are really, really beautiful.
310
00:19:02,080 --> 00:19:05,527
Could you say that a few more times,
because your voice is amazing. Ha, ha.
311
00:19:06,920 --> 00:19:10,527
I feel like I need to apologize again
for that bizarre profile.
312
00:19:10,680 --> 00:19:12,603
No, no, no.
My friend, Trish, is...
313
00:19:12,760 --> 00:19:15,889
Oh, no. Everybody should have a friend
who's a spaz.
314
00:19:16,040 --> 00:19:18,930
I think I'm going to have to kill her.
Well, actually...
315
00:19:19,080 --> 00:19:21,447
...I might be able to help you.
I'm kidding.
316
00:19:22,000 --> 00:19:23,570
So am I.
FRANKENSTEIN (ON TV): Love...
317
00:19:23,760 --> 00:19:26,923
...is the only thing
that can save this poor creature.
318
00:19:27,080 --> 00:19:30,402
And I am going to convince him
that he is loved...
319
00:19:30,600 --> 00:19:33,763
...even at the cost of my own life.
320
00:19:33,920 --> 00:19:38,448
No matter what you hear in there,
no matter how cruelly I beg you...
321
00:19:38,600 --> 00:19:40,921
...no matter how terribly I may scream...
Hi.
322
00:19:41,080 --> 00:19:42,605
(CELL PHONE RINGING)
323
00:19:42,760 --> 00:19:47,129
FRANKENSTEIN: ...do not open this door or
you will undo everything I've worked for.
324
00:19:48,240 --> 00:19:49,685
Good for you, pal.
325
00:19:49,840 --> 00:19:52,127
So tell me one thing
that's not on your profile.
326
00:19:52,440 --> 00:19:53,965
Um...
327
00:19:54,120 --> 00:19:55,121
I have a son.
328
00:19:55,280 --> 00:19:57,931
Oh, you do?
Yeah. He's called Joe.
329
00:19:58,080 --> 00:20:01,766
He's 7 and he's really lovely.
Really lovely.
330
00:20:02,000 --> 00:20:03,923
And his mom?
331
00:20:04,080 --> 00:20:05,445
Couldn't work.
332
00:20:07,160 --> 00:20:08,810
How about you?
333
00:20:09,120 --> 00:20:11,043
No kids that I know of.
Okay.
334
00:20:11,200 --> 00:20:12,281
And no ex-wives.
335
00:20:13,680 --> 00:20:16,684
I have a very important question to ask.
Good. Go on.
336
00:20:16,840 --> 00:20:20,128
Have you ever been or do you
ever plan on being a serial killer?
337
00:20:20,560 --> 00:20:23,530
Well, I mean, it's...
You gotta keep your options open.
338
00:20:23,680 --> 00:20:25,682
But, no.
Okay, good answer. Ha-ha-ha.
339
00:20:25,880 --> 00:20:27,609
(BOTH LAUGHING)
340
00:20:28,000 --> 00:20:30,810
So you've never killed anybody
with your bare hands.
341
00:20:31,240 --> 00:20:32,651
Not this week.
342
00:20:33,160 --> 00:20:34,207
Great.
343
00:20:34,680 --> 00:20:37,445
Lauren, you're incredible.
You're not so bad yourself.
344
00:20:38,880 --> 00:20:43,169
All right, I'm gonna go and rent a movie
and take a cold shower.
345
00:20:43,320 --> 00:20:44,685
I will too.
Okay.
346
00:20:44,840 --> 00:20:47,446
And wait for your call for the next...
Five minutes?
347
00:20:47,640 --> 00:20:49,130
(LAUGHS)
348
00:20:49,680 --> 00:20:51,284
HENRY (ON TV):
This is where it all started.
349
00:20:51,440 --> 00:20:54,125
Yes, I was standing over there
by that desk.
350
00:20:54,280 --> 00:20:58,126
MARTHA: No, you were sitting in the chair
. And suddenly, you started walking toward me.
351
00:20:58,280 --> 00:21:00,442
Very slowly. Very slowly.
352
00:21:00,600 --> 00:21:02,011
I could count every step.
353
00:21:02,160 --> 00:21:04,447
And when you're walking towards me
very slowly...
354
00:21:04,600 --> 00:21:07,604
...I thought, "What's the matter with him?
Can't he walk faster?"
355
00:21:09,400 --> 00:21:11,402
Oh, I'm so sorry.
Oh, I'm sorry. You take it.
356
00:21:11,560 --> 00:21:13,688
No, no, no, that's okay. You take it.
Sure?
357
00:21:13,840 --> 00:21:17,367
You're not gonna like it. Twist ending.
You'll see it coming a mile away.
358
00:21:17,760 --> 00:21:22,209
And how would you know what I like?
I know movies. And women.
359
00:21:22,960 --> 00:21:25,122
Really?
Mm-hm.
360
00:21:25,920 --> 00:21:27,490
Okay.
361
00:21:28,000 --> 00:21:30,367
Well, then,
why don't you tell me what I want?
362
00:21:33,000 --> 00:21:35,207
The Lady Vanishes? Why is that?
Mm-hm.
363
00:21:35,360 --> 00:21:38,523
Well, firstly, you can never go wrong
with Hitchcock. Ever.
364
00:21:38,680 --> 00:21:41,445
It's got comedy, drama, romance,
it's a thriller.
365
00:21:41,600 --> 00:21:43,329
It's classy, but not stuffy.
366
00:21:43,480 --> 00:21:47,769
A little obscure, so if you haven't seen it,
you'll thank me for introducing you to it.
367
00:21:47,920 --> 00:21:51,083
If you have, you'll know
what a good choice it was.
368
00:21:52,240 --> 00:21:54,049
Well, I have seen it.
Mm-hm.
369
00:21:54,200 --> 00:21:56,123
And it is a really good choice.
Mm.
370
00:21:56,280 --> 00:22:00,126
However, not as good as Rebecca,
Notorious, Vertigo...
371
00:22:00,280 --> 00:22:03,409
...or pretty much any of his films
from 1960 to 1972.
372
00:22:03,560 --> 00:22:07,246
In fact, it's sort of a second-tier title.
373
00:22:07,400 --> 00:22:09,243
A second.
374
00:22:09,400 --> 00:22:12,609
You know what? Scratch...
Look, I see you surveying the prospects.
375
00:22:12,760 --> 00:22:15,764
That one over there in Foreign?
Too much angst.
376
00:22:15,920 --> 00:22:18,730
This one in the sweater set,
picking out animated movies?
377
00:22:18,880 --> 00:22:21,531
That girl will have your children named
before breakfast.
378
00:22:21,680 --> 00:22:24,160
The problem is,
no one looks like a clean getaway.
379
00:22:24,360 --> 00:22:27,284
I get it. You come in here
looking for a girl renting a movie.
380
00:22:27,440 --> 00:22:30,728
Clearly, she doesn't have a date
for the night. We're easy targets.
381
00:22:30,880 --> 00:22:33,451
You look like the guy
interested in a one-day rental...
382
00:22:33,600 --> 00:22:36,570
...if you know what I mean.
If you knew anything about women...
383
00:22:36,720 --> 00:22:41,203
...or anything about me, I'm perfectly
capable of choosing my own movies.
384
00:22:41,360 --> 00:22:42,771
But thanks.
385
00:22:42,960 --> 00:22:44,724
Happy hunting.
386
00:22:47,560 --> 00:22:48,971
Hm.
387
00:22:51,160 --> 00:22:53,970
MAN: So, sir, you want me to hack
into a video store database?
388
00:22:54,120 --> 00:22:57,010
FDR: It's for the Heinrich case.
COMPUTER VOICE: Searching database.
389
00:22:59,840 --> 00:23:01,842
FDR:
All right, keep on scrolling.
390
00:23:02,080 --> 00:23:03,844
Wait. Stop. Scroll back.
391
00:23:04,480 --> 00:23:05,481
That's her.
392
00:23:07,640 --> 00:23:10,530
Sir, how is this girl
connected to Heinrich?
393
00:23:10,680 --> 00:23:12,967
That's G-4 classified.
394
00:23:13,560 --> 00:23:17,645
Hello, everybody, I'm Lauren Scott.
Thank you so much for being here today.
395
00:23:17,800 --> 00:23:19,529
ALL:
Good morning, Lauren.
396
00:23:19,800 --> 00:23:23,486
We're here today to talk about grills.
Does anybody have any first impressions?
397
00:23:23,640 --> 00:23:25,290
I like the rotisserie feature.
398
00:23:25,640 --> 00:23:27,130
Perfect. That's very helpful.
399
00:23:27,280 --> 00:23:29,123
FDR:
I don't think it heated up fast enough.
400
00:23:29,440 --> 00:23:33,889
Like something was wrong with the motor,
maybe the spark was dead.
401
00:23:34,160 --> 00:23:36,561
Actually, sir,
there's nothing wrong with the spark.
402
00:23:36,720 --> 00:23:40,645
Some people think grills just burst
into flames at the slightest touch.
403
00:23:40,800 --> 00:23:42,006
It doesn't work like that.
404
00:23:43,680 --> 00:23:45,523
Does anybody have any useful opinions?
405
00:23:46,000 --> 00:23:48,401
I thought the lid was hard to handle.
Mm-hm.
406
00:23:48,720 --> 00:23:51,007
Ugh. The lids, what a pain, right?
407
00:23:51,280 --> 00:23:56,525
I just felt the whole thing to be a bit
stiff, uptight, not really user-friendly.
408
00:23:56,680 --> 00:23:59,081
I think it depends on the user.
Mm.
409
00:23:59,240 --> 00:24:01,686
It so happens I have
a lot of experience with grills.
410
00:24:01,840 --> 00:24:04,730
I'm something of a grill master.
411
00:24:05,200 --> 00:24:08,921
Uh, this is a sophisticated grill. Not sure
you've dealt with one of those before.
412
00:24:09,080 --> 00:24:12,846
Or maybe a grill like this
is just so scared of being burned...
413
00:24:13,000 --> 00:24:16,527
...it stays on simmer
and never really heats up all the way.
414
00:24:16,720 --> 00:24:20,202
Don't touch my grill. I don't think
this can handle a guy like me.
415
00:24:20,360 --> 00:24:21,566
I think it could.
Really?
416
00:24:21,720 --> 00:24:24,405
Easily.
Prove it. 8 p.m. Barcelona. Tomorrow.
417
00:24:24,560 --> 00:24:26,164
I don't think so.
418
00:24:26,360 --> 00:24:29,330
I guess I could stick around
a little longer, talk about grills.
419
00:24:29,480 --> 00:24:31,926
Charcoal or gas,
number 19, what do you think?
420
00:24:32,080 --> 00:24:34,447
If I say yes, will you leave?
This is my job.
421
00:24:34,720 --> 00:24:36,609
Eight p.m. tomorrow.
Fine.
422
00:24:37,280 --> 00:24:40,090
Fine.
Fine.
423
00:24:42,520 --> 00:24:43,601
(SNIFFS)
424
00:24:43,760 --> 00:24:45,569
You smell nice.
425
00:24:47,240 --> 00:24:48,287
Bye.
426
00:24:56,880 --> 00:24:58,769
What were you doing
on the computer? Porn?
427
00:24:58,920 --> 00:25:01,764
I have a photograph of my girl.
I was doing the same thing.
428
00:25:01,920 --> 00:25:05,083
A background check.
I don't know if that's creepy or romantic.
429
00:25:05,640 --> 00:25:07,722
"Cromantic." I do it all the time.
Wanna see?
430
00:25:07,880 --> 00:25:09,609
Yeah, sure. Wanna see her?
Yeah.
431
00:25:09,760 --> 00:25:11,762
I bet yours has got antlers and howls.
432
00:25:11,920 --> 00:25:14,321
She does, but she's
incredibly attractive with them.
433
00:25:14,480 --> 00:25:15,891
She's a 10.
Go on three.
434
00:25:16,040 --> 00:25:17,644
One, two, three and go? All right.
435
00:25:17,800 --> 00:25:19,131
Okay. I'll sound off.
Okay.
436
00:25:19,280 --> 00:25:20,930
One...
One.
437
00:25:21,440 --> 00:25:23,124
...two, three.
438
00:25:28,120 --> 00:25:30,122
That's, uh, Lauren S...
Lauren? Lauren Scott?
439
00:25:30,280 --> 00:25:31,361
Scott.
440
00:25:31,520 --> 00:25:37,163
That's the girl from the video store?
Right around the corner from the bar.
441
00:25:37,320 --> 00:25:38,651
Oh, wow. Um...
442
00:25:41,120 --> 00:25:45,205
I had no idea.
Of course. How could you know that?
443
00:25:45,360 --> 00:25:48,603
Did she, ahem, actually say she wanted
to go out on a date with you, though?
444
00:25:48,760 --> 00:25:52,481
You know what? I'm gonna make this really easy.
I'm gonna bow out. You date her.
445
00:25:52,640 --> 00:25:55,120
Hang on. Did she say
she wanted to go out with you?
446
00:25:55,320 --> 00:25:57,800
It doesn't matter.
I love you. You're my best friend.
447
00:25:57,960 --> 00:26:00,566
Yeah.
You go date her.
448
00:26:00,960 --> 00:26:03,486
Yeah, if I got in the picture,
it wouldn't be fair.
449
00:26:03,640 --> 00:26:05,369
Well, I'm sorry. What does that mean?
450
00:26:05,520 --> 00:26:06,681
(SIGHS)
451
00:26:07,000 --> 00:26:09,401
What does that mean?
I mean, come on, man...
452
00:26:09,560 --> 00:26:11,528
...you're not out there
as much as I am.
453
00:26:11,680 --> 00:26:13,205
And like anything...
454
00:26:14,160 --> 00:26:16,447
...practice makes, uh...
Perfect?
455
00:26:16,600 --> 00:26:18,204
No, no, no.
You're perfect?
456
00:26:18,360 --> 00:26:21,011
Maybe not perfect,
but damn near close...
457
00:26:21,320 --> 00:26:22,321
Wow.
458
00:26:22,920 --> 00:26:25,685
...to perfect.
You believe that as well?
459
00:26:25,840 --> 00:26:28,969
You don't have to bow out because of me.
I don't?
460
00:26:29,120 --> 00:26:32,169
I'm not concerned that she's gonna
fall in love with you, pal.
461
00:26:33,240 --> 00:26:35,846
How very nice of you. Thank you.
You are welcome.
462
00:26:36,520 --> 00:26:38,010
So do your thing.
463
00:26:38,200 --> 00:26:39,326
Whatever that is.
464
00:26:39,480 --> 00:26:41,164
And, um...
465
00:26:41,520 --> 00:26:42,851
...just let her decide.
466
00:26:43,000 --> 00:26:44,843
Sure.
Yeah.
467
00:26:45,640 --> 00:26:47,085
Yeah.
468
00:26:49,760 --> 00:26:52,206
While we're at it,
why don't we put ground rules in?
469
00:26:52,360 --> 00:26:54,203
We should.
One, I don't think...
470
00:26:54,360 --> 00:26:57,523
...we should tell we know each other.
Two, stay out of each other's way.
471
00:26:57,720 --> 00:27:00,724
Three. Yeah.
No hanky-panky, no hanky-panky.
472
00:27:00,880 --> 00:27:03,167
God, you have not dated
in a long time, have you?
473
00:27:04,200 --> 00:27:06,601
And if this ever starts
to affect our friendship...
474
00:27:06,760 --> 00:27:08,922
Which it won't.
...which it won't...
475
00:27:10,200 --> 00:27:12,567
...then we walk away.
Done.
476
00:27:12,720 --> 00:27:15,849
So, then, we have... We have...
We have a gentleman's agreement.
477
00:27:16,000 --> 00:27:18,685
A gentleman's agreement. We do.
May the best man win.
478
00:27:19,000 --> 00:27:21,002
The best man for her.
479
00:27:21,200 --> 00:27:22,690
For her For the lady.
480
00:27:22,840 --> 00:27:25,002
For the lady, for her,
the best man for her.
481
00:27:38,040 --> 00:27:40,088
(OPERA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
482
00:27:40,520 --> 00:27:41,931
Oh! Uh...
483
00:27:42,080 --> 00:27:44,082
Forgive me, sir. You startled me.
484
00:27:44,240 --> 00:27:46,811
I understand you're Savile Row's finest.
485
00:27:46,960 --> 00:27:48,166
We do our best, sir.
486
00:27:48,320 --> 00:27:52,211
In that case,
I'd like to have a suit in this fabric.
487
00:27:53,000 --> 00:27:56,641
Ah, South American vicuña.
An excellent choice indeed.
488
00:27:57,000 --> 00:28:00,322
One thing with my suits,
I like to know they are one of a kind.
489
00:28:00,480 --> 00:28:02,767
I wouldn't want anyone
wearing the same suit.
490
00:28:02,920 --> 00:28:07,130
I'm sure you understand that. Of course, sir.
With this fabric and color...
491
00:28:07,280 --> 00:28:10,921
...I only made one other, and that was
for a gentleman who lives quite far away.
492
00:28:11,120 --> 00:28:12,281
How far exactly?
493
00:28:12,600 --> 00:28:13,726
Los Angeles.
494
00:28:13,920 --> 00:28:15,729
Have you any reason to go there soon?
495
00:28:16,920 --> 00:28:18,684
I do now.
496
00:28:20,840 --> 00:28:22,330
(LINE RINGING)
497
00:28:22,480 --> 00:28:25,643
TUCK (ON RECORDING): Hello. Sorry, I'm not in.
Please leave a message after the tone.
498
00:28:25,800 --> 00:28:27,802
I'll get back to you as soon as possible.
499
00:28:27,960 --> 00:28:29,371
Tuck, Tuck.
500
00:28:29,560 --> 00:28:31,642
Where are you, man? Five o'clock.
501
00:28:31,800 --> 00:28:35,486
CHiPs marathon about to start,
I got new sticks for "Rock Band."
502
00:28:35,640 --> 00:28:37,005
Call me.
503
00:28:39,240 --> 00:28:41,641
My God, I love these places.
I thought you might.
504
00:28:41,800 --> 00:28:44,121
We're not gonna leave
until we've spent our tokens.
505
00:28:44,320 --> 00:28:47,449
TUCK: Hello. I'm sorry, I'm not in.
Please leave a message after the tone.
506
00:28:47,600 --> 00:28:49,489
Get back to you as soon as possible.
507
00:28:49,640 --> 00:28:51,130
Dude, where are you?
508
00:28:55,320 --> 00:28:57,129
Oh!
509
00:28:57,720 --> 00:29:02,851
Hey, man, uh, it's about 5:43. Uh...
510
00:29:03,000 --> 00:29:07,164
So whatever, man, just hanging out,
watching the thing.
511
00:29:07,320 --> 00:29:10,449
Are you...? Maybe your phone's
turned off or something.
512
00:29:10,640 --> 00:29:13,803
But check it to make... Clearly,
you can't check it and see if it...
513
00:29:13,960 --> 00:29:15,530
Whatever. Call me.
514
00:29:16,520 --> 00:29:18,682
TUCK:
So the great air hockey cheats, that is.
515
00:29:18,840 --> 00:29:21,366
LAUREN:
I'm available for lessons anytime.
516
00:29:21,520 --> 00:29:22,567
(BOTH LAUGHING)
517
00:29:22,720 --> 00:29:23,801
But only for you.
518
00:29:30,840 --> 00:29:32,729
There's something else
I wanna show you.
519
00:29:32,880 --> 00:29:35,042
TUCK: I'll get back to you
as soon as possible.
520
00:29:35,200 --> 00:29:39,569
Hey, man, so, uh, I'm a little worried.
I don't know if, um...
521
00:29:40,040 --> 00:29:43,362
You haven't returned my calls
for, like, a long time now, like an hour.
522
00:29:43,520 --> 00:29:48,447
So, uh, just give me a call
if you're okay, okay?
523
00:29:48,640 --> 00:29:51,564
Okay. I've said "okay"
now, like, five times.
524
00:29:51,720 --> 00:29:53,927
Give me a call. Oka...
525
00:29:54,080 --> 00:29:55,889
LAUREN:
Okay, where are we going?
526
00:29:56,040 --> 00:29:57,644
TUCK: There are lions in here.
No.
527
00:29:57,800 --> 00:30:01,202
Yes.
Are you serious?
528
00:30:01,880 --> 00:30:04,042
Okay. Open them.
529
00:30:06,920 --> 00:30:09,048
LAUREN:
Wow, it's so beautiful.
530
00:30:09,880 --> 00:30:11,370
Come on.
531
00:30:11,720 --> 00:30:13,449
We're going up there?
532
00:30:15,520 --> 00:30:17,409
LAUREN: You're gonna catch me, right?
TUCK: Yeah.
533
00:30:17,560 --> 00:30:19,085
LAUREN: Promise?
Absolutely.
534
00:30:19,400 --> 00:30:21,289
Okay.
One...
535
00:30:21,560 --> 00:30:22,607
Yeah.
536
00:30:24,760 --> 00:30:26,171
...two...
537
00:30:27,480 --> 00:30:28,925
...three.
538
00:30:29,080 --> 00:30:30,684
(SCREAMS)
539
00:30:31,240 --> 00:30:33,322
TUCK:
There you go.
540
00:30:33,840 --> 00:30:34,966
LAUREN:
Oh, my gosh.
541
00:30:36,560 --> 00:30:37,686
(LAUREN SCREAMS)
542
00:30:37,840 --> 00:30:39,968
LAUREN: Okay, okay.
TUCK: Right.
543
00:30:41,200 --> 00:30:42,486
(LAUREN SCREAMS)
544
00:30:42,640 --> 00:30:44,369
(LAUREN LAUGHING)
545
00:30:49,320 --> 00:30:51,607
(BOTH LAUGHING)
546
00:30:52,400 --> 00:30:55,244
What was that?
I'm sorry, I lost my grip.
547
00:30:55,400 --> 00:30:57,641
You did that on purpose.
548
00:30:58,040 --> 00:31:00,008
Uh... Maybe I did.
549
00:31:00,320 --> 00:31:01,446
I think you did.
550
00:31:01,600 --> 00:31:04,331
Well, sometimes
falling is the best part.
551
00:31:17,120 --> 00:31:18,167
TRISH:
Come on.
552
00:31:18,320 --> 00:31:20,971
MAN: Yeah.
TRISH: I'm coming.
553
00:31:21,120 --> 00:31:23,487
(2 LIVE CREW'S "ME SO HORNY"
PLAYING OVER SPEAKERS)
554
00:31:23,640 --> 00:31:25,130
Me so horny
555
00:31:25,320 --> 00:31:27,163
(PHONE RINGING)
556
00:31:27,400 --> 00:31:28,890
Hold on.
557
00:31:29,760 --> 00:31:32,331
Hello.
LAUREN: Hey, it's me. Can you talk?
558
00:31:32,480 --> 00:31:34,323
Yeah, what's up?
LAUREN: It's... I don't know.
559
00:31:34,480 --> 00:31:38,644
I feel weird about dating two guys at once.
Don't feel bad about dating two guys.
560
00:31:38,800 --> 00:31:41,849
This is good, okay?
You gotta go out there and live a life...
561
00:31:42,040 --> 00:31:43,644
...for women like me who can't...
562
00:31:43,800 --> 00:31:47,282
...who have to have sex with the same guy
every Wednesday night at 9:OO...
563
00:31:47,440 --> 00:31:50,171
...while we're eating Cheetos.
That's kind of awesome.
564
00:31:50,320 --> 00:31:51,481
It is awesome.
565
00:31:52,040 --> 00:31:53,280
For women everywhere.
566
00:31:53,440 --> 00:31:56,808
That's the spirit. Do it.
And Bob's super horny, I gotta go.
567
00:31:57,040 --> 00:31:58,201
Okay. Bye.
568
00:31:58,360 --> 00:32:01,648
Okay. For women everywhere.
I love it, I love it, I love it.
569
00:32:02,080 --> 00:32:03,525
Me love you long time
570
00:32:06,400 --> 00:32:08,050
Tuck.
571
00:32:08,200 --> 00:32:09,531
Where's your partner?
572
00:32:09,680 --> 00:32:12,490
Oh, he went out on a date.
Of course he did.
573
00:32:12,640 --> 00:32:16,042
The guy's an assassin, slays everything
he sets his sights on, right?
574
00:32:19,200 --> 00:32:21,328
TECH: We got a positive lock
on that license plate.
575
00:32:21,480 --> 00:32:23,801
Do you want us to put it up?
Yes.
576
00:32:24,000 --> 00:32:26,401
No. Actually, no, don't.
577
00:32:27,520 --> 00:32:30,046
Yeah, go on. If you would, thanks, yeah.
Okay.
578
00:32:30,200 --> 00:32:32,362
No. No, we can't.
579
00:32:33,320 --> 00:32:34,446
(SIGHS)
580
00:32:34,600 --> 00:32:36,648
Yeah. You gotta do it now.
Go on.
581
00:32:36,800 --> 00:32:37,881
I'm here now.
Okay.
582
00:32:49,640 --> 00:32:51,130
FDR:
Wow.
583
00:32:51,360 --> 00:32:54,648
I wasn't sure if you were gonna show.
I told you I could handle it.
584
00:32:54,800 --> 00:32:56,040
We'll see. Come on.
585
00:32:56,240 --> 00:32:59,244
Oh, I don't wanna lose my spot.
Don't worry about it.
586
00:32:59,960 --> 00:33:01,530
After you.
587
00:33:01,720 --> 00:33:03,131
Go ahead.
588
00:33:04,320 --> 00:33:05,446
Let them through.
589
00:33:05,600 --> 00:33:07,443
Good to see you, buddy.
MAN: How you doing?
590
00:33:07,600 --> 00:33:10,729
FDR: You'll gonna love this place, I swear.
Hey, Ciera. How are you?
591
00:33:10,920 --> 00:33:12,410
(THE DNC'S "UNSTOPPABLE"
PLAYING OVER SPEAKERS)
592
00:33:12,560 --> 00:33:16,246
I think you're enjoying yourself. You just
have to loosen up. Get off the simmer.
593
00:33:16,400 --> 00:33:17,481
Nathaniel.
594
00:33:17,680 --> 00:33:19,489
What's up, baby? How you been?
595
00:33:19,680 --> 00:33:21,569
Look at you. Oh!
596
00:33:23,680 --> 00:33:26,650
You are shining like a bright light.
597
00:33:26,800 --> 00:33:30,168
You guys are here? Come on.
598
00:33:30,360 --> 00:33:33,011
All right, I gotta go say hi to the DJ.
He knows me.
599
00:33:33,160 --> 00:33:36,767
Come on. Come on in.
Come on. Come on.
600
00:33:36,920 --> 00:33:38,604
What's up?
601
00:33:38,920 --> 00:33:41,082
After you, my lady.
602
00:33:42,640 --> 00:33:45,211
'85 Veuve, Sammy.
603
00:33:47,480 --> 00:33:48,641
(LAUGHS)
604
00:33:56,320 --> 00:33:57,924
Hey. Where are you going?
605
00:33:58,480 --> 00:34:01,165
Where are you going? We just got here.
You know what?
606
00:34:01,320 --> 00:34:03,926
I'm not the girl for you.
Oh, come on, just...
607
00:34:04,080 --> 00:34:06,128
Come inside, we'll have a good time.
608
00:34:06,280 --> 00:34:07,964
It's really okay. I've done this.
609
00:34:08,120 --> 00:34:11,283
I was a gymnast in high school,
my best event was the keg stand.
610
00:34:11,800 --> 00:34:13,962
You're a gymnast?
Unbelievable.
611
00:34:14,120 --> 00:34:16,964
It's valid. You said you were a gymnast,
I asked a question.
612
00:34:17,120 --> 00:34:18,804
That's exactly why I'm walking away.
613
00:34:18,960 --> 00:34:21,770
Because you're uptight
and don't know how to have good time?
614
00:34:21,920 --> 00:34:24,810
You have the emotional intelligence
of a 15-year-old boy.
615
00:34:26,320 --> 00:34:30,041
You think I'd be interested in going out
with you or going back up in the club?
616
00:34:30,200 --> 00:34:32,168
I don't think so.
Thank you, princess.
617
00:34:32,680 --> 00:34:35,365
Can we call it a night?
Can we please call it a night?
618
00:34:35,520 --> 00:34:36,885
Good night.
Sayonara.
619
00:34:37,040 --> 00:34:39,441
Have fun.
Ciao. Go back to the retirement village.
620
00:34:39,600 --> 00:34:40,886
KELLY:
Of course I do.
621
00:34:41,040 --> 00:34:42,804
Oh, my God. This is not happening.
622
00:34:43,000 --> 00:34:44,650
(GIGGLES)
623
00:34:44,840 --> 00:34:46,569
LAUREN:
Come back here. Wait, wait, wait.
624
00:34:46,720 --> 00:34:48,370
Just kiss me.
What? Absolutely not.
625
00:34:48,560 --> 00:34:50,130
I'm serious.
Why would I? No.
626
00:34:50,280 --> 00:34:53,329
Just kiss me right now.
I'm not gonna kiss you. You're bipolar.
627
00:34:53,480 --> 00:34:55,926
Stop.
Oh.
628
00:34:58,840 --> 00:35:01,286
Lauren. Uh...
629
00:35:01,960 --> 00:35:03,007
Lauren, hey.
630
00:35:03,400 --> 00:35:05,846
There you are.
Oh. Oh, Steve.
631
00:35:06,320 --> 00:35:10,689
Oh, my God, that is so funny
running into you again. That's so funny.
632
00:35:10,840 --> 00:35:15,050
Um... This is my boyfriend, FDR.
633
00:35:15,920 --> 00:35:16,967
Huh.
634
00:35:17,320 --> 00:35:20,051
He, uh... He's the surgeon
that we were talking about.
635
00:35:20,200 --> 00:35:21,884
Huh.
LAUREN: Yeah.
636
00:35:26,040 --> 00:35:29,601
Neurosurgeon. I'm the department head
at the children's hospital.
637
00:35:29,760 --> 00:35:31,364
Wow, that's amazing.
638
00:35:31,560 --> 00:35:33,608
He is. He's really amazing.
FDR: Stop it.
639
00:35:33,760 --> 00:35:36,650
Amazing?
I don't know what makes me happier.
640
00:35:36,800 --> 00:35:39,724
Smile on a child's face
or waking up next to you every morning.
641
00:35:39,880 --> 00:35:42,929
I love you. I love you. I love you too.
That's so funny.
642
00:35:43,080 --> 00:35:44,923
Jinx. Ha-ha-ha.
643
00:35:45,120 --> 00:35:46,724
We're really happy.
Yeah, we are.
644
00:35:46,880 --> 00:35:48,530
Yeah.
Who wouldn't be happy...
645
00:35:48,680 --> 00:35:50,808
...with a girl like this?
She's got everything.
646
00:35:51,000 --> 00:35:53,571
She got the beauty, style, grace.
He's so sweet to me.
647
00:35:53,720 --> 00:35:56,246
Did you know she was a gymnast?
No, I didn't know.
648
00:35:56,400 --> 00:35:58,084
Didn't think so.
LAUREN: Yeah.
649
00:35:58,840 --> 00:36:00,569
He likes it.
650
00:36:00,760 --> 00:36:01,807
(LAUGHS)
651
00:36:01,960 --> 00:36:04,566
Frisky, I love it.
Yeah.
652
00:36:07,440 --> 00:36:12,571
Can you do that thing on the high bar?
Yeah. I think we should get going.
653
00:36:12,720 --> 00:36:16,884
Stan, it was such a pleasure. We gotta go.
STEVE: I mean, it's Steve, but that's cool.
654
00:36:17,040 --> 00:36:18,769
Great meeting you.
Steve, yeah.
655
00:36:18,920 --> 00:36:20,081
Really nice meeting you.
656
00:36:20,280 --> 00:36:22,408
Really nice meeting you.
It was a pleasure.
657
00:36:22,560 --> 00:36:24,801
Oh, look at that.
A little kiss on the hand there.
658
00:36:24,960 --> 00:36:27,440
That's sweet.
You are so lucky.
659
00:36:27,800 --> 00:36:29,882
I know.
KELLY: Yeah.
660
00:36:30,080 --> 00:36:31,366
Bye.
Bye now, guys.
661
00:36:31,520 --> 00:36:33,329
LAUREN: Yeah.
See you. Have fun, Simon.
662
00:36:33,480 --> 00:36:36,529
STEVE: It's Steve.
Okay. Thank you so much.
663
00:36:36,680 --> 00:36:38,648
What did you say?
This ear's a little deaf.
664
00:36:38,840 --> 00:36:42,606
I said, thank you. Thank you.
You don't have to be annoying about it.
665
00:36:42,800 --> 00:36:46,043
Do you wanna go grab a bite?
I know a pizza place around the corner.
666
00:36:47,280 --> 00:36:50,409
You owe me an explanation
for whatever that was.
667
00:36:50,800 --> 00:36:53,121
Okay. You're right, I do.
Yeah?
668
00:36:53,280 --> 00:36:54,281
Sure.
Let's go.
669
00:36:54,480 --> 00:36:55,925
Okay.
Okay.
670
00:36:56,480 --> 00:37:00,201
So I packed up my entire life
and I followed him out here.
671
00:37:00,400 --> 00:37:04,371
And then six months later, I found him
in bed with a Pilates instructor.
672
00:37:04,560 --> 00:37:06,767
He's just not the guy I thought he was.
673
00:37:06,920 --> 00:37:09,491
I made a mistake.
I don't believe in mistakes.
674
00:37:09,800 --> 00:37:13,122
Well, that's a very convenient philosophy
for someone like yourself.
675
00:37:13,280 --> 00:37:15,601
It's the mistakes
that make us who we are.
676
00:37:15,760 --> 00:37:17,000
They led you here, right?
677
00:37:17,720 --> 00:37:19,882
Would you rather be back
in Atlanta right now?
678
00:37:20,040 --> 00:37:21,166
No, not really.
679
00:37:21,320 --> 00:37:23,163
They led to your job,
you like your job.
680
00:37:23,320 --> 00:37:25,163
I love my job.
So there you go.
681
00:37:26,360 --> 00:37:27,964
Just saying.
682
00:37:29,840 --> 00:37:31,842
You're very smart.
Mm-hm.
683
00:37:32,000 --> 00:37:35,004
Pretty smart for a club rat.
Ha. Ouch.
684
00:37:40,880 --> 00:37:42,769
Good morning.
Good morning, sir.
685
00:37:44,760 --> 00:37:47,240
Nice-looking woman from last night.
686
00:37:58,400 --> 00:38:01,529
You reconned my date.
What? No. No.
687
00:38:01,680 --> 00:38:03,091
Yeah, you did.
688
00:38:04,200 --> 00:38:06,328
Okay. I'm sorry, I did.
I reconned your date.
689
00:38:06,480 --> 00:38:07,891
We had a deal.
I know.
690
00:38:08,040 --> 00:38:10,520
Sorry, I started thinking...
You started thinking?
691
00:38:10,720 --> 00:38:12,245
I had to find out...
I didn't know.
692
00:38:12,400 --> 00:38:14,721
If there was some action,
what were you gonna do?
693
00:38:14,880 --> 00:38:16,041
Call in Special Ops?
No.
694
00:38:16,200 --> 00:38:18,680
Sniper squad? Take me out?
No, no. I mean...
695
00:38:18,840 --> 00:38:22,561
Our Munich office got a hit back on one
of Heinrich's men from Hong Kong.
696
00:38:22,720 --> 00:38:24,688
Name is Ivan Sokolov.
697
00:38:24,960 --> 00:38:27,281
Here's a surveillance file
from the DFS in Mexico.
698
00:38:27,440 --> 00:38:30,887
We expect he's trying to get Heinrich
into the country through L.A. Harbor.
699
00:38:31,040 --> 00:38:34,089
Chatter suggests Ivan lives here in L.A.
700
00:38:34,800 --> 00:38:36,643
Now, flush him out.
701
00:38:36,800 --> 00:38:39,644
She's definitely lost her sparkle.
702
00:38:40,240 --> 00:38:44,211
All right, look, you flag Interpol,
I'll call some of our contacts.
703
00:38:50,200 --> 00:38:51,440
I really like this girl.
704
00:38:52,000 --> 00:38:53,081
I really like her too.
705
00:38:53,240 --> 00:38:55,811
No, I really, really like her.
706
00:38:55,960 --> 00:38:57,644
So do I.
You do?
707
00:38:58,840 --> 00:39:00,046
Yeah, I do.
708
00:39:00,200 --> 00:39:02,646
So you're not backing off?
Nope.
709
00:39:03,680 --> 00:39:04,806
Okay.
710
00:39:07,160 --> 00:39:11,085
Then you ought to know that when
we went out on our date, Lauren and I...
711
00:39:13,120 --> 00:39:14,451
...we, um...
712
00:39:15,160 --> 00:39:16,650
What?
713
00:39:18,080 --> 00:39:20,082
What? What did you do?
714
00:39:20,840 --> 00:39:22,444
We shared a kiss.
715
00:39:22,760 --> 00:39:25,081
Wow.
Mm-hm.
716
00:39:25,240 --> 00:39:27,766
(IN BRITISH ACCENT)
Incredibly magical kiss with tongue.
717
00:39:27,920 --> 00:39:30,844
Oh, dear. Wonderful.
718
00:39:32,520 --> 00:39:33,646
You are an animal.
719
00:39:33,800 --> 00:39:35,450
(IN NORMAL VOICE)
Look, pal, we kissed too.
720
00:39:35,640 --> 00:39:38,484
It was pretty special.
I don't think it will be the last.
721
00:39:38,800 --> 00:39:41,770
Well, we'll see about that, won't we?
We shall see about that.
722
00:39:41,920 --> 00:39:43,922
Yes, we will. We will see about that.
723
00:39:45,960 --> 00:39:47,928
Don't do that.
Don't say what I just said.
724
00:39:48,080 --> 00:39:50,003
We will see about that.
725
00:39:50,680 --> 00:39:51,966
About that, we will see.
726
00:39:52,880 --> 00:39:54,848
We will see about that.
727
00:39:55,000 --> 00:39:57,128
About that, we will see.
728
00:39:57,280 --> 00:40:00,204
Right. This is a live operation,
it's a full wrap and tap, boys.
729
00:40:00,360 --> 00:40:03,603
I want parabolics, infrareds, sat cams,
everything we got on the job.
730
00:40:03,760 --> 00:40:07,242
I want you to acquire intel
on one Lauren Scott.
731
00:40:07,400 --> 00:40:09,846
What are her secret likes...
Dislikes.
732
00:40:10,000 --> 00:40:12,162
I want to
know what makes her laugh, cry.
733
00:40:12,320 --> 00:40:13,810
Best friends, family members.
734
00:40:13,960 --> 00:40:15,200
Everything is important.
735
00:40:15,360 --> 00:40:17,010
The last three guys she slept with.
736
00:40:17,160 --> 00:40:18,969
Who she was sleeping with last week.
737
00:40:19,360 --> 00:40:22,682
You want us to take them out?
738
00:40:23,120 --> 00:40:24,326
Yea...
739
00:40:24,520 --> 00:40:25,567
No.
740
00:40:25,840 --> 00:40:27,524
No.
I'm sorry, but...
741
00:40:27,680 --> 00:40:30,843
Does this have to do with Heinrich?
That's level 5 classified.
742
00:40:31,000 --> 00:40:32,843
For my eyes only.
743
00:40:33,320 --> 00:40:34,970
This operation is top secret.
744
00:40:35,160 --> 00:40:37,561
Don't let your country down, boys.
Roger that.
745
00:40:37,720 --> 00:40:40,451
(MONTELL JORDAN'S "THIS IS HOW
WE DO IT" PLAYS OVER SPEAKERS)
746
00:40:42,040 --> 00:40:44,805
(SINGING) This is how we do it
747
00:40:46,600 --> 00:40:50,844
This is how we do it
748
00:40:51,000 --> 00:40:53,731
LAUREN:
It's Friday night
749
00:40:53,880 --> 00:40:55,325
And I feel all right
750
00:40:55,480 --> 00:40:58,211
LAUREN:
And the party's here on the west side
751
00:40:58,360 --> 00:41:00,567
So I reach for my 40
And I turn it up
752
00:41:00,720 --> 00:41:03,166
Designated driver
Take the keys to my truck
753
00:41:03,320 --> 00:41:06,164
Hit the shore 'cause I'm faded
Honeys in the street say
754
00:41:06,400 --> 00:41:07,731
LAUREN:
Monty, yo, we made it
755
00:41:07,880 --> 00:41:08,927
It feels so good
756
00:41:09,120 --> 00:41:12,090
LAUREN:
In my 'hood tonight
757
00:41:12,280 --> 00:41:14,282
The summertime skirts
And the guys in Kani
758
00:41:14,440 --> 00:41:17,284
All the gangbangers forgot
About the drive-by
759
00:41:17,440 --> 00:41:18,851
You gotta get your groove on
760
00:41:19,000 --> 00:41:21,048
Before you go get paid
761
00:41:21,200 --> 00:41:23,407
So tip up your cup
And throw your hands up
762
00:41:23,560 --> 00:41:26,086
And let me hear the party say
763
00:41:26,240 --> 00:41:28,402
(OVER SPEAKERS)
I'm kind of buzzed and it's all because
764
00:41:28,560 --> 00:41:30,369
This is how we do it
765
00:41:30,520 --> 00:41:32,887
(BUG BEEPING)
766
00:41:33,040 --> 00:41:35,247
This is how we do it
767
00:41:35,400 --> 00:41:37,801
LAUREN: To all my neighbors
You got much flavor
768
00:41:37,960 --> 00:41:40,725
This is how we do it
Let's flip the track
769
00:41:40,920 --> 00:41:42,570
Bring the old school...
770
00:41:42,720 --> 00:41:44,370
Aww.
771
00:41:44,560 --> 00:41:46,608
(OVER SPEAKERS)
This is how we do it
772
00:41:46,760 --> 00:41:49,047
LAUREN:
All hands are in the air
773
00:41:49,200 --> 00:41:51,089
Wave them from here to there
774
00:41:51,240 --> 00:41:52,446
If you're an O. G. mack
775
00:41:52,600 --> 00:41:54,284
LAUREN:
Or a wanna-be player
776
00:41:54,440 --> 00:41:55,965
You see, the hood's been good to me
777
00:41:56,200 --> 00:41:58,601
LAUREN:
Ever since I was a lower-case G
778
00:41:58,760 --> 00:42:00,649
But now I'm a big G
779
00:42:00,800 --> 00:42:02,962
Let me hear the party say
780
00:42:03,160 --> 00:42:04,446
If you were from
781
00:42:04,600 --> 00:42:08,082
Where I'm from then you would know
782
00:42:08,240 --> 00:42:10,129
(OVER SPEAKERS)
This is how we do it
783
00:42:16,000 --> 00:42:17,490
(SIGHS)
784
00:42:31,960 --> 00:42:35,089
What the hell is going on in here?
Nothing.
785
00:42:35,280 --> 00:42:38,523
Sorry to interrupt playtime,
but we have an address on Ivan Sokolov.
786
00:42:38,680 --> 00:42:40,842
You boys might wanna get out
of the office.
787
00:42:41,000 --> 00:42:42,843
Absolutely.
788
00:42:46,400 --> 00:42:47,845
I'll take lead, you run backup.
789
00:42:48,040 --> 00:42:50,486
I was thinking of taking lead
on this one, thank you.
790
00:42:50,640 --> 00:42:54,087
I'm always the first in the door.
You're not always first at everything.
791
00:42:54,240 --> 00:42:58,802
Hello. We're, um, friends of Ivan.
792
00:43:01,160 --> 00:43:02,969
Oh, no, take lead, please.
793
00:43:03,120 --> 00:43:05,202
No, no. Honestly, after you.
794
00:43:05,360 --> 00:43:06,521
(SNIFFS)
795
00:43:06,680 --> 00:43:08,205
Brut?
Patchouli.
796
00:43:08,360 --> 00:43:10,681
I love patchouli. Lovely.
797
00:43:11,680 --> 00:43:14,490
TUCK: Oh, no, I'm like...
Yeah. What are you betting down there?
798
00:43:14,640 --> 00:43:16,529
Hello! Cards!
799
00:43:16,680 --> 00:43:20,127
Mate, I am such a huge fan of poker.
800
00:43:20,320 --> 00:43:23,005
He actually won
the Go Fish Masters tournament in Reno.
801
00:43:23,200 --> 00:43:24,247
This is private game.
802
00:43:24,400 --> 00:43:28,371
Don't wave your hands at me, chief.
Don't you know who I am?
803
00:43:28,520 --> 00:43:31,046
He got into the rosé at brunch,
he's gonzo.
804
00:43:31,200 --> 00:43:33,202
I said this is private game.
805
00:43:33,520 --> 00:43:34,681
I know who you are, mate.
806
00:43:36,520 --> 00:43:38,727
Ivan.
The terrible.
807
00:43:38,880 --> 00:43:40,211
(FDR LAUGHS)
808
00:43:40,360 --> 00:43:42,840
We're friends with Karl Heinrich.
809
00:43:43,000 --> 00:43:44,365
There's one little problem.
810
00:43:47,720 --> 00:43:49,563
Heinrich doesn't have any friends.
811
00:43:50,160 --> 00:43:51,844
Oh, dear.
812
00:43:58,200 --> 00:43:59,690
TUCK:
Mag! Give me a mag!
813
00:44:00,280 --> 00:44:02,044
Do you ever come prepared?
814
00:44:02,520 --> 00:44:03,726
TUCK:
Bollocks, mate. Bollocks!
815
00:44:04,440 --> 00:44:06,249
(SHOUTING IN SERBIAN)
816
00:44:08,120 --> 00:44:09,360
MAN:
Get out your gun.
817
00:44:09,920 --> 00:44:11,524
(GRUNTING)
818
00:44:11,680 --> 00:44:13,250
(PATRONS SCREAMING)
819
00:44:13,720 --> 00:44:15,563
Tuck, get down!
820
00:44:27,080 --> 00:44:28,081
Get down!
821
00:44:52,880 --> 00:44:54,484
(GROANS)
822
00:44:54,760 --> 00:44:57,604
There you are. I got you, eh, mate?
No, I got him.
823
00:44:57,760 --> 00:45:00,286
Yeah, of course you did, mate.
I love your work.
824
00:45:02,520 --> 00:45:06,650
Tell us where Heinrich is
and we'll be able to cut you a deal, Ivan.
825
00:45:06,800 --> 00:45:09,121
(IN SERBIAN)
I'm not saying anything.
826
00:45:09,680 --> 00:45:13,605
Okay, you get three square meals a day
and we'll get you a nice pair of trousers.
827
00:45:13,760 --> 00:45:18,402
MAN: Let's go. FDR: Give deodorant
a chance, Ivan. You stink.
828
00:45:18,560 --> 00:45:20,130
(CELL PHONES BEEP)
829
00:45:25,080 --> 00:45:26,650
Hm? What's happening?
830
00:45:26,800 --> 00:45:29,565
What's going on?
Uh, Collins. I'm gonna go see the medic.
831
00:45:29,720 --> 00:45:31,085
Yeah.
You?
832
00:45:31,240 --> 00:45:33,004
No. Just the intel flash
coming over.
833
00:45:33,160 --> 00:45:35,003
Roger that.
Right. Right.
834
00:45:35,440 --> 00:45:36,930
She texted her friend Trish.
835
00:45:37,080 --> 00:45:39,651
Said she needed to talk
because she was F-T-F-O.
836
00:45:39,840 --> 00:45:43,561
Which Cryptography Department believes
means she was freaking the fuck out, sir.
837
00:45:43,760 --> 00:45:46,843
I S-H-I-T you not.
I was L-M-F-A-O when I read that.
838
00:45:47,000 --> 00:45:50,447
It was crazy, ridiculou...
Bothwick! S-H-H-H-H-H.
839
00:45:50,640 --> 00:45:53,962
Trish then called the babysitter
and told her it was an emergency.
840
00:45:54,120 --> 00:45:56,088
This is serious. This is really serious.
841
00:45:57,160 --> 00:46:00,243
Can't believe this is my problem.
Last month, I was dating Boggle.
842
00:46:00,440 --> 00:46:02,169
This month, two gorgeous guys.
843
00:46:02,360 --> 00:46:05,682
I need you to stop making references
to Boggle like a man. It's a game.
844
00:46:05,840 --> 00:46:09,208
And you sound like a woman
who has nine cats and knits her ass off.
845
00:46:09,360 --> 00:46:12,648
You never said gorgeous. You said
good-looking. There's a difference...
846
00:46:12,800 --> 00:46:14,404
Wanna see a picture of them?
Yes.
847
00:46:14,560 --> 00:46:17,040
Okay.
I didn't know you had pictures. Give it.
848
00:46:17,200 --> 00:46:19,248
Oh. Wow.
849
00:46:19,400 --> 00:46:20,561
Right?
That's dirty sex.
850
00:46:20,720 --> 00:46:23,883
You know you're gonna have dirty sex
and it's gonna stink.
851
00:46:24,040 --> 00:46:27,408
Not like sex. I mean, like,
man stink, the good stuff.
852
00:46:27,760 --> 00:46:32,368
That's pretty impressive. For you, yeah.
What does the other one look like?
853
00:46:32,560 --> 00:46:34,688
LAUREN: You just scroll over,
you do the finger thing.
854
00:46:34,840 --> 00:46:37,241
TRISH:
Oh, my God. He is hot too.
855
00:46:37,440 --> 00:46:38,680
I am impressed with you.
856
00:46:38,840 --> 00:46:41,764
This is hotness. That man is...
You scared the shit out of me.
857
00:46:41,920 --> 00:46:42,967
You all right?
Yup.
858
00:46:43,120 --> 00:46:45,202
Medically speaking?
Fine.
859
00:46:45,400 --> 00:46:48,722
LAUREN: They're people, not products.
You're not a very good liar, know that?
860
00:46:48,880 --> 00:46:51,963
Oh, yes, and you are.
LAUREN: They never play this game with me.
861
00:46:52,160 --> 00:46:54,891
Seeing as we're both here,
we might as well share resources.
862
00:46:55,080 --> 00:46:57,242
LAUREN: Incredible guys.
I don't have a choice.
863
00:46:57,400 --> 00:46:59,402
Please, sit down.
Oh, I'm staying.
864
00:46:59,560 --> 00:47:02,404
TRISH: Okay, good, good.
Well, I'm available as a friend.
865
00:47:02,560 --> 00:47:05,006
If you want me to have sex
with both of those guys...
866
00:47:05,160 --> 00:47:09,051
...just to test out stuff and see who
comes back a winner and who doesn't.
867
00:47:09,200 --> 00:47:12,727
They wouldn't know. I'd pretend I was you.
I'd put my hair up in a pony.
868
00:47:12,880 --> 00:47:16,771
Obviously I'm busy, because I'm a mother,
but I would carve out time in my schedule.
869
00:47:16,920 --> 00:47:18,570
That's the kind of friend I am.
870
00:47:18,720 --> 00:47:21,929
Why is she listening to that old man?
I have no idea.
871
00:47:22,080 --> 00:47:25,243
Okay. You know what? That's not helpful.
Okay, fine.
872
00:47:25,440 --> 00:47:27,522
Do one of your "focus groups"
you do at work.
873
00:47:27,680 --> 00:47:30,331
You can be the focus group,
I can be in charge, like you.
874
00:47:30,480 --> 00:47:32,369
LAUREN: Oh, that's actually a good idea.
TRISH: Okay.
875
00:47:32,520 --> 00:47:33,760
This is good, I like this.
876
00:47:33,920 --> 00:47:36,526
Okay, so I will ask you questions
about the products.
877
00:47:36,680 --> 00:47:37,727
Okay.
The people.
878
00:47:37,880 --> 00:47:40,486
And you tell me who you like and why.
879
00:47:40,640 --> 00:47:42,449
LAUREN:
I don't know. They're both incredible.
880
00:47:42,600 --> 00:47:44,443
What a struggle. I have to go home...
881
00:47:44,600 --> 00:47:47,171
...and clean tartar sauce
out of Bob's beard right now.
882
00:47:47,320 --> 00:47:49,049
Probably one of his testicles.
883
00:47:49,200 --> 00:47:51,851
You're gonna talk to me
about how amazing these guys are.
884
00:47:52,000 --> 00:47:55,447
Is there anything bad about them?
Okay, let me think. Flaws.
885
00:47:56,640 --> 00:47:57,641
I think there...
886
00:47:57,920 --> 00:47:58,967
There is one thing.
887
00:48:00,960 --> 00:48:06,649
FDR has these tiny, like, girl hands.
Like little T. rex hands.
888
00:48:06,800 --> 00:48:08,325
Ha!
TRISH: Oh, gross.
889
00:48:08,480 --> 00:48:10,482
Means he's got a Mike and Ike
for a penis.
890
00:48:10,640 --> 00:48:12,563
(LAUGHING)
891
00:48:12,960 --> 00:48:15,645
You know that's not true.
You've seen it.
892
00:48:16,240 --> 00:48:19,005
You've seen it in Bangladesh,
you know that's not true.
893
00:48:19,640 --> 00:48:22,803
And Tuck is British.
894
00:48:23,320 --> 00:48:24,367
Mm.
895
00:48:24,520 --> 00:48:27,171
What is that supposed to mean?
TRISH: Doesn't mean anything.
896
00:48:27,320 --> 00:48:31,166
That's the same, they're kind of even.
So get into decision-making mode.
897
00:48:31,320 --> 00:48:35,245
And I need you to do it kind of quickly.
It's fun, but I'm not the one having sex.
898
00:48:35,400 --> 00:48:38,165
So I can't be that invested.
Okay. You know what I need?
899
00:48:38,320 --> 00:48:39,526
Mm.
900
00:48:39,760 --> 00:48:41,842
A joint. Okay.
No, I need a deadline.
901
00:48:42,000 --> 00:48:45,004
Gonna give myself a finite
amount of time to make this decision.
902
00:48:45,160 --> 00:48:47,367
That's good.
One week I have to make a decision.
903
00:48:47,520 --> 00:48:48,521
TRISH:
One week?
904
00:48:50,520 --> 00:48:52,648
Okay, so she grew up in Georgia.
905
00:48:52,800 --> 00:48:54,882
She likes to volunteer at dog shelters.
906
00:48:55,040 --> 00:48:59,045
She's a fan of classic rock
and collecting mini Camaros.
907
00:48:59,200 --> 00:49:00,361
What, as in the cars?
908
00:49:00,520 --> 00:49:01,521
(LAUREN SCREAMS)
909
00:49:01,680 --> 00:49:03,011
LAUREN:
This is so fun!
910
00:49:03,160 --> 00:49:05,208
You're a natural in this.
911
00:49:06,040 --> 00:49:08,327
It's just so weird.
My dad used to collect these.
912
00:49:08,480 --> 00:49:11,609
They were never as nice as this one.
But he never let me drive them.
913
00:49:11,800 --> 00:49:14,326
I can't possibly imagine
why he wouldn't do that.
914
00:49:14,480 --> 00:49:16,209
(TORPEDOTRICKSER'S "WHAT I GOT" PLAYS)
915
00:49:18,040 --> 00:49:21,044
She's got a magic spell on me
916
00:49:26,040 --> 00:49:28,361
Did he just give our bird the bird?
917
00:49:34,560 --> 00:49:36,324
Now I've got a woman
918
00:49:37,960 --> 00:49:40,691
What was that?
What? Well, that was the exhaust.
919
00:49:40,840 --> 00:49:42,205
Oh.
Give it some throttle. Go on.
920
00:49:42,360 --> 00:49:44,124
(SCREAMING)
921
00:49:47,080 --> 00:49:49,287
She likes red wine,
lavender bath salts.
922
00:49:49,440 --> 00:49:52,569
And she collects posters
by Gustav Klimt.
923
00:49:52,760 --> 00:49:56,287
Huh?
Yeah. Austrian cat. Boy can paint.
924
00:49:56,440 --> 00:49:59,091
Ain't you never seen The Kiss?
You know, like that:
925
00:49:59,240 --> 00:50:00,651
Yeah, no, of course I have.
926
00:50:08,480 --> 00:50:09,766
Is this what I think it is?
927
00:50:10,160 --> 00:50:11,525
You're a fan?
928
00:50:11,680 --> 00:50:13,330
Of Gustav Klimt?
Of Gustav Klimt.
929
00:50:13,480 --> 00:50:16,131
He's my favorite artist.
He's my favorite artist.
930
00:50:16,320 --> 00:50:18,163
This is incredible.
931
00:50:18,320 --> 00:50:20,402
Are these real?
Yeah.
932
00:50:20,920 --> 00:50:22,251
Okay, stop.
933
00:50:22,400 --> 00:50:23,845
You recognize this?
Yes.
934
00:50:24,040 --> 00:50:25,610
The Harpist, 1895?
I have this...
935
00:50:25,760 --> 00:50:27,967
Seen it in a book.
Pre-secession movement.
936
00:50:28,120 --> 00:50:30,726
Look at the tension between
two-and three-dimensionality.
937
00:50:30,920 --> 00:50:33,161
The tension between
two-and three-dimensionality.
938
00:50:33,320 --> 00:50:35,607
Incredible. This is my favorite.
How do you know?
939
00:50:35,800 --> 00:50:37,325
Undine, 1902.
940
00:50:37,600 --> 00:50:39,250
Undine, 1902.
941
00:50:39,400 --> 00:50:41,971
Oh, my goodness, this is amazing.
942
00:50:42,120 --> 00:50:44,168
Innovation became intrinsic...
943
00:50:44,320 --> 00:50:47,642
To Degas and other modernists.
You can see influence of art nouveau.
944
00:50:47,800 --> 00:50:49,962
Strong advocate
of the finger-painting movement.
945
00:50:50,240 --> 00:50:51,605
What?
946
00:50:51,920 --> 00:50:53,365
Hey. We lost contact.
947
00:50:53,520 --> 00:50:57,730
(IN AMERICAN ACCENT) Sometimes he would
finger his paintings to get closer to them.
948
00:50:57,880 --> 00:51:00,645
He, uh, used his...
949
00:51:01,120 --> 00:51:02,645
He would...
950
00:51:02,800 --> 00:51:06,805
The intimacy with the canvas
to finger a painting...
951
00:51:07,000 --> 00:51:08,490
To...
952
00:51:08,960 --> 00:51:10,007
(LAUGHS)
953
00:51:10,160 --> 00:51:14,643
Rather to paint using hands.
954
00:51:15,560 --> 00:51:17,642
Sometimes,
he would use mud and sticks.
955
00:51:17,840 --> 00:51:20,320
You know, he used mud
and sticks... Ahem.
956
00:51:20,480 --> 00:51:22,084
He did?
957
00:51:22,840 --> 00:51:25,730
If he couldn't find a stick...
If he couldn't find a stick...
958
00:51:25,880 --> 00:51:28,201
...he would use his dick.
...he'd just use his...
959
00:51:28,520 --> 00:51:30,010
What?
960
00:51:30,160 --> 00:51:31,525
Oh, son of a bitch. Who is...?
961
00:51:31,680 --> 00:51:34,206
Ha, ha.
Ugh!
962
00:51:34,920 --> 00:51:40,802
You know, I think enough talking.
963
00:51:41,800 --> 00:51:44,485
Let's let the paintings
speak for themselves.
964
00:51:48,080 --> 00:51:50,082
Oh, my God.
965
00:51:50,600 --> 00:51:52,443
Wow.
966
00:51:53,760 --> 00:51:56,366
That is so beautiful.
967
00:51:57,160 --> 00:51:59,128
It's amazing.
968
00:52:07,520 --> 00:52:09,329
Just incredible.
969
00:52:09,520 --> 00:52:12,126
FDR:
Yeah. It is.
970
00:52:12,280 --> 00:52:14,123
Thank you.
971
00:52:16,240 --> 00:52:17,605
TRISH: Hello?
LAUREN: Hey, it's me.
972
00:52:17,760 --> 00:52:20,161
TRISH: How did it go?
LAUREN: They both went well. Too well.
973
00:52:20,360 --> 00:52:23,170
I don't know what to do.
TRISH: That's awesome. I'm coming over.
974
00:52:23,320 --> 00:52:25,721
Go up on 5.
Let's just pump the audio a little bit.
975
00:52:25,880 --> 00:52:30,204
Are you sure about this, sir? We might
have some constitutional issues here.
976
00:52:30,960 --> 00:52:32,405
Patriot Act.
977
00:52:35,320 --> 00:52:38,608
TRISH: So how was it?
LAUREN: They're both incredible.
978
00:52:38,840 --> 00:52:42,526
Uh, FDR has these amazing eyes
that you just wanna melt into.
979
00:52:42,720 --> 00:52:44,927
So beautiful.
He brings out the best in me.
980
00:52:45,080 --> 00:52:46,411
He really challenges me.
981
00:52:46,600 --> 00:52:50,400
But he's that guy who's always on,
he's superslick.
982
00:52:50,600 --> 00:52:53,922
Sometimes, I think he doesn't care
about anything more than himself.
983
00:52:56,080 --> 00:52:57,127
(DOGS BARKING)
984
00:52:57,280 --> 00:53:00,762
Well, they say it's a sanctuary for them,
but it's... Here it is.
985
00:53:00,920 --> 00:53:03,605
This is amazing.
It's really more of a sanctuary for me.
986
00:53:03,760 --> 00:53:05,171
Hey, Rebecca.
GIRL: Who's that man?
987
00:53:05,320 --> 00:53:07,049
Hey, Betty.
Excuse me?
988
00:53:07,240 --> 00:53:09,846
I just had no idea you were
so passionate about animals.
989
00:53:10,040 --> 00:53:12,486
Yeah. Animals and kids.
990
00:53:12,640 --> 00:53:14,051
What's up?
991
00:53:14,200 --> 00:53:16,362
How you doing, Nick?
What?
992
00:53:16,960 --> 00:53:19,566
There are a lot of things
you don't know about me...
993
00:53:20,160 --> 00:53:23,482
...and it takes a while for me to open up.
I can see that.
994
00:53:23,640 --> 00:53:24,801
(GIGGLES)
995
00:53:25,600 --> 00:53:27,967
Oh, what's the matter?
996
00:53:28,160 --> 00:53:30,242
What's the matter, you?
Hey, little guy.
997
00:53:30,400 --> 00:53:31,970
What's going on?
LAUREN: You okay?
998
00:53:32,240 --> 00:53:34,641
Are you allowed to open the cages?
All the time.
999
00:53:34,800 --> 00:53:36,768
Okay.
Oh, yeah, yeah, yeah.
1000
00:53:36,920 --> 00:53:39,571
Hey, Snuggles, how are you, bud?
It's a Boston terrier.
1001
00:53:39,720 --> 00:53:41,165
I love these dogs. Hi.
1002
00:53:41,360 --> 00:53:42,407
(GROWLS)
1003
00:53:42,600 --> 00:53:43,840
Hi.
1004
00:53:44,000 --> 00:53:45,570
(GROWLING)
1005
00:53:46,520 --> 00:53:48,522
Yeah. That's a lot of energy.
1006
00:53:49,440 --> 00:53:50,487
I love this place.
1007
00:53:52,640 --> 00:53:54,165
Mm.
1008
00:54:01,800 --> 00:54:03,643
What's in your mouth?
A lot of dog hair.
1009
00:54:03,840 --> 00:54:05,922
Yeah.
So...
1010
00:54:06,080 --> 00:54:07,684
I know.
1011
00:54:07,920 --> 00:54:09,604
Big mess.
1012
00:54:09,760 --> 00:54:12,843
Do you wanna help me pick one out?
You're gonna adopt a dog?
1013
00:54:13,680 --> 00:54:18,163
I think it's time for me to be responsible
for something other than myself, you know?
1014
00:54:18,720 --> 00:54:21,121
Wow, I think that's so great.
1015
00:54:25,480 --> 00:54:26,970
Okay.
1016
00:54:27,600 --> 00:54:31,127
Let's pick the saddest,
oldest bastard here.
1017
00:54:33,040 --> 00:54:34,371
TRISH:
Okay, what about Tuck?
1018
00:54:35,360 --> 00:54:36,407
Uh, Tuck is great.
1019
00:54:36,560 --> 00:54:38,528
He's sweet, he's ki...
We have so much fun.
1020
00:54:38,680 --> 00:54:41,001
More fun that I've ever had
in my entire life.
1021
00:54:41,160 --> 00:54:45,290
But he's maybe too sweet?
A little earnest?
1022
00:54:45,680 --> 00:54:47,682
Uh, sort of safe.
1023
00:54:47,840 --> 00:54:51,401
Yeah. That's boring. I almost fell
asleep just listening to that.
1024
00:54:53,440 --> 00:54:54,566
Safe.
1025
00:54:54,720 --> 00:54:56,006
Okay, I think I'm ready.
1026
00:54:56,160 --> 00:54:58,447
You ever carried a weapon before?
You know...
1027
00:54:58,760 --> 00:55:00,046
Not really, no.
1028
00:55:00,200 --> 00:55:03,886
Okay. Okay. I need you to keep that end
of the weapon well away from me, clear?
1029
00:55:04,040 --> 00:55:05,690
Okay.
Thumbs up.
1030
00:55:05,840 --> 00:55:07,763
This will be fun.
No.
1031
00:55:07,920 --> 00:55:09,490
It's not fun.
1032
00:55:10,440 --> 00:55:12,044
It's dangerous.
1033
00:55:12,280 --> 00:55:14,089
(THE HEAVY'S
"HOW YOU LIKE ME NOW" PLAYS)
1034
00:55:14,240 --> 00:55:15,401
(PAINTBALLERS SHOUTING)
1035
00:55:16,520 --> 00:55:18,010
Hey, watch there.
1036
00:55:18,880 --> 00:55:22,123
Men! Move.
MAN 1: My face!
1037
00:55:22,280 --> 00:55:23,930
Oh, my God.
1038
00:55:25,080 --> 00:55:27,242
MAN 2:
Man, come on.
1039
00:55:27,400 --> 00:55:28,401
(GUNSHOTS)
1040
00:55:28,600 --> 00:55:29,965
Come on.
Oh!
1041
00:55:30,120 --> 00:55:31,565
Okay.
1042
00:55:32,520 --> 00:55:35,763
Oh, God, I gotta get the goggles on.
This is very stressful!
1043
00:55:37,560 --> 00:55:40,609
Clear. We're coming out. Okay, come on.
Okay.
1044
00:55:41,000 --> 00:55:42,047
BOY 1:
Get him!
1045
00:55:42,200 --> 00:55:43,645
(GRUNTING)
1046
00:55:46,880 --> 00:55:48,450
MAN 3: No head shots!
MAN 4: That's illegal.
1047
00:55:48,600 --> 00:55:49,647
Oh, my God.
1048
00:55:50,400 --> 00:55:52,084
BOY 2:
I'm scared.
1049
00:55:53,240 --> 00:55:54,480
(ALL YELPING)
1050
00:55:55,320 --> 00:55:57,084
BOY 3:
It's a grenade!
1051
00:55:57,880 --> 00:55:59,450
How you like me now
1052
00:55:59,600 --> 00:56:00,647
(SCREAMING)
1053
00:56:01,400 --> 00:56:02,447
How you like me now
1054
00:56:02,960 --> 00:56:04,325
BOY 4:
Who is that guy?
1055
00:56:05,520 --> 00:56:07,921
It's just a game. Ah!
1056
00:56:08,120 --> 00:56:10,122
BOY 5:
Let's get out of here.
1057
00:56:11,440 --> 00:56:14,444
Huh? Oh, yes.
1058
00:56:16,120 --> 00:56:17,485
LAUREN:
Oh, my God.
1059
00:56:17,680 --> 00:56:19,330
Did you see me light that up?
Okay.
1060
00:56:19,520 --> 00:56:21,488
That boy come right out of nowhere.
1061
00:56:21,640 --> 00:56:23,847
Okay, you are disturbingly good at this.
1062
00:56:24,000 --> 00:56:26,241
Oh, yeah.
Yeah, how does that make you feel?
1063
00:56:26,440 --> 00:56:29,330
Like if our nation gets attacked
by random paintball people...
1064
00:56:29,480 --> 00:56:31,767
...I'll be safe.
Safe.
1065
00:56:31,920 --> 00:56:34,730
I tried to get your back there.
I got off a few shots...
1066
00:56:34,880 --> 00:56:37,247
...but I think my triggering mechanism
was stuck.
1067
00:56:37,400 --> 00:56:39,323
You got the safety on.
I was trying to...
1068
00:56:39,480 --> 00:56:41,528
Oh, you mean this thing here?
Yeah. Ugh!
1069
00:56:41,680 --> 00:56:43,330
Oh, my God. Are you okay?
1070
00:56:43,600 --> 00:56:45,443
Ha, ha. Oh, I'm sorry I'm laugh...
1071
00:56:45,600 --> 00:56:47,887
I have this laughter thing
when bad things happen.
1072
00:56:48,040 --> 00:56:50,168
It's not funny.
I shouldn't do that.
1073
00:56:50,320 --> 00:56:52,209
Are you okay? Can you walk?
1074
00:56:52,360 --> 00:56:54,567
Yeah, I'm good,
I'm good, I'm good.
1075
00:56:54,760 --> 00:56:56,922
Oh, my God, I feel so bad.
1076
00:56:58,080 --> 00:56:59,320
Yeah, it's good.
1077
00:56:59,520 --> 00:57:02,410
Come on, let's go get something to eat.
Okay.
1078
00:57:03,440 --> 00:57:06,683
So you know how I was telling you
that Tuck has been really earnest?
1079
00:57:06,840 --> 00:57:08,729
The other day, we went paintballing...
1080
00:57:08,880 --> 00:57:11,690
...and he nearly put this kid's eye out
with a paintball gun.
1081
00:57:11,840 --> 00:57:13,842
Then FDR,
we went to this animal shelter...
1082
00:57:14,000 --> 00:57:16,446
...and he adopted a 12-year-old dog
with a milky eye.
1083
00:57:16,600 --> 00:57:18,284
I'm telling you, it's getting weird.
1084
00:57:18,440 --> 00:57:21,330
I can't help but thinking
I'm putting them in this position.
1085
00:57:21,480 --> 00:57:23,528
It's making them crazy.
It's making me crazy.
1086
00:57:23,680 --> 00:57:25,648
So, what are you gonna do about it?
1087
00:57:25,800 --> 00:57:28,849
I have to do what any rational woman
in my position would do.
1088
00:57:29,000 --> 00:57:30,923
Break up with them?
Sleep with them.
1089
00:57:32,840 --> 00:57:33,887
Sex tiebreaker.
1090
00:57:34,040 --> 00:57:36,042
Oh, thank you! Finally!
1091
00:57:36,200 --> 00:57:38,362
A sex tiebreaker!
That is what you need to do!
1092
00:57:38,520 --> 00:57:40,363
You have to have sex
with both of them!
1093
00:57:40,560 --> 00:57:42,085
Thank you.
1094
00:57:42,240 --> 00:57:45,608
What? It's called the birds and the bees,
bitch, okay? Google it.
1095
00:57:45,760 --> 00:57:46,841
We had a deal.
1096
00:57:47,000 --> 00:57:48,570
Well, we have a deal.
1097
00:57:48,720 --> 00:57:51,007
We have a deal.
I'm not gonna have sex with her.
1098
00:57:51,160 --> 00:57:54,050
And I am not gonna have sex
with this woman either.
1099
00:57:54,240 --> 00:57:55,685
No matter how hard she tries.
1100
00:57:55,840 --> 00:57:58,889
We have a gentleman's agreement.
We have a gentleman's agreement.
1101
00:57:59,040 --> 00:58:01,725
And we are gentlemen.
1102
00:58:02,280 --> 00:58:03,725
Okay?
1103
00:58:03,880 --> 00:58:05,723
Ha-ha-ha. Okay.
1104
00:58:06,440 --> 00:58:08,727
Okay.
Good.
1105
00:58:09,560 --> 00:58:10,766
Good Lord.
1106
00:58:10,960 --> 00:58:12,803
That the time?
Yeah, I got that thing.
1107
00:58:12,960 --> 00:58:14,803
I gotta be somewhere this time.
1108
00:58:16,040 --> 00:58:18,361
Full-scale tactical prevention mode.
1109
00:58:18,520 --> 00:58:20,170
What exactly do you have in mind?
1110
00:58:20,320 --> 00:58:21,401
LAUREN:
Yeah.
1111
00:58:21,600 --> 00:58:24,570
Wow, this is amazing.
1112
00:58:24,840 --> 00:58:26,285
Indeed.
How nice.
1113
00:58:26,480 --> 00:58:30,883
Do you think the candles are a bit cheesy?
No. I think they're wonderful.
1114
00:58:31,040 --> 00:58:35,045
This has been the perfect night.
1115
00:58:35,240 --> 00:58:37,083
(JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
1116
00:58:40,720 --> 00:58:42,449
Dickerman...
1117
00:58:44,200 --> 00:58:46,123
...make it rain.
1118
00:58:47,480 --> 00:58:49,244
(LAUREN SCREAMING)
1119
00:58:49,400 --> 00:58:51,050
(THE BEASTIE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS)
1120
00:58:51,200 --> 00:58:52,611
Can't stand it
1121
00:58:52,760 --> 00:58:54,603
I know you planned it
I'm gonna set it straight
1122
00:58:54,800 --> 00:58:56,165
Sabotage
1123
00:58:57,720 --> 00:58:59,961
You really think you can trust him?
1124
00:59:00,120 --> 00:59:01,963
Absolutely not.
1125
00:59:02,120 --> 00:59:04,851
Okay, I believe you.
Wow.
1126
00:59:05,440 --> 00:59:06,805
This is great.
Yeah?
1127
00:59:06,960 --> 00:59:08,007
Yeah.
1128
00:59:08,160 --> 00:59:09,810
Pool on the roof.
Oh, you know...
1129
00:59:09,960 --> 00:59:13,203
...it's hydrotherapy
for an old football injury.
1130
00:59:17,640 --> 00:59:18,801
I'll be right back.
1131
00:59:18,960 --> 00:59:20,724
Okay?
Okay,
1132
00:59:33,480 --> 00:59:35,369
(SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYING OVER SPEAKERS)
1133
00:59:37,840 --> 00:59:38,966
(DOG WHIMPERS)
1134
00:59:39,120 --> 00:59:40,485
Come on, scram. Let's go.
1135
00:59:41,480 --> 00:59:43,881
He moves in space
1136
00:59:44,840 --> 00:59:46,524
Ah! God.
1137
00:59:51,240 --> 00:59:52,924
(THE BEASTIE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS)
1138
00:59:53,080 --> 00:59:54,161
It's a sabotage
1139
00:59:54,360 --> 00:59:56,442
Can't stand it
I know you planned it
1140
00:59:56,600 --> 00:59:58,250
Son of a...
1141
00:59:58,400 --> 00:59:59,561
(MUSIC SLOWS)
1142
00:59:59,720 --> 01:00:03,202
I can't stand rocking
When I fly off the handle
1143
01:00:03,360 --> 01:00:06,011
What could it be?
It's a mirage
1144
01:00:06,200 --> 01:00:09,522
You're scheming on a thing
That's sabotage
1145
01:00:11,000 --> 01:00:12,843
(SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYING OVER SPEAKERS)
1146
01:00:13,040 --> 01:00:15,486
Smooth operator
1147
01:00:15,640 --> 01:00:16,687
FDR?
1148
01:00:16,880 --> 01:00:18,882
Smooth operator
1149
01:00:19,040 --> 01:00:20,246
Really?
1150
01:00:20,560 --> 01:00:22,369
Smooth operator
1151
01:00:22,520 --> 01:00:23,521
FDR:
A tranq dart.
1152
01:00:23,720 --> 01:00:27,167
A tranq dart. Three inches over,
I would've been dead.
1153
01:00:27,320 --> 01:00:30,881
Four. Four inches, okay?
1154
01:00:31,040 --> 01:00:32,201
(CLATTERING)
1155
01:00:32,560 --> 01:00:33,891
Neanderthal.
JENKINS: Morning, sirs.
1156
01:00:34,040 --> 01:00:35,087
BOTH (IN UNISON):
Shut up.
1157
01:00:35,240 --> 01:00:37,402
Jesus. I cannot believe
you didn't trust me.
1158
01:00:37,560 --> 01:00:40,166
We both know what happens
when you listen to Sade.
1159
01:00:40,360 --> 01:00:42,010
She's an incredible singer.
She is.
1160
01:00:42,200 --> 01:00:44,407
Your hormones start,
you turn into Horny Pants.
1161
01:00:44,560 --> 01:00:46,608
Hor...
And might I remind you...
1162
01:00:46,760 --> 01:00:49,730
...you were the one
who flooded my apartment first.
1163
01:00:49,880 --> 01:00:51,564
The candles were a fire hazard.
No.
1164
01:00:51,720 --> 01:00:56,089
The only thing you were worried about
getting fired up was Lauren, wasn't it?
1165
01:00:56,680 --> 01:00:58,409
Honesty, Franklin.
1166
01:00:58,560 --> 01:01:00,050
Try it.
1167
01:01:02,240 --> 01:01:03,969
Right!
1168
01:01:04,240 --> 01:01:08,962
Now, I have very serious
anger management issues today, Ivan...
1169
01:01:09,120 --> 01:01:13,284
...so I would appreciate it
if you'd do me the courtesy...
1170
01:01:14,080 --> 01:01:17,402
...of answering
all my terribly boring questions...
1171
01:01:17,920 --> 01:01:19,081
...sharpish.
1172
01:01:19,240 --> 01:01:22,084
Heh, heh. The pliers, really?
Yes, the pliers, really.
1173
01:01:22,280 --> 01:01:26,046
Predictable, safe and boring yet again.
Why don't you tickle Ivan's feet...
1174
01:01:26,240 --> 01:01:31,724
...till he talks with your
teeny, tiny, itty-bitty jazz hands?
1175
01:01:32,920 --> 01:01:34,001
Heh.
1176
01:01:38,560 --> 01:01:41,131
(IN SERBIAN)
Where is Heinrich, brother?
1177
01:01:41,880 --> 01:01:45,601
(IN SERBIAN)
Sooner or later he'll be coming for you.
1178
01:01:45,800 --> 01:01:46,847
Brother.
1179
01:01:48,120 --> 01:01:49,849
(IN ENGLISH)
You are going to die.
1180
01:01:51,960 --> 01:01:53,291
Don't worry, you're next.
1181
01:02:11,000 --> 01:02:14,402
(IN GERMAN)
I'm sorry about Jonas.
1182
01:02:25,840 --> 01:02:29,765
FDR: Tuck, I gotta talk to you about Nana's. TUCK: Sure.
Whose car are we taking tonight?
1183
01:02:29,920 --> 01:02:33,163
I don't think it's gonna work out tonight.
You don't want me there?
1184
01:02:33,320 --> 01:02:35,402
It's not that. It's...
1185
01:02:37,320 --> 01:02:38,970
I invited Lauren.
1186
01:02:40,120 --> 01:02:42,521
Oh, wow. Uh...
1187
01:02:42,680 --> 01:02:46,730
It's a nice move, isn't it? Meet the family.
What are you, Garry Kasparov?
1188
01:02:46,960 --> 01:02:50,407
It's not like that. Lauren's been asking
about them, and you know Nana.
1189
01:02:50,560 --> 01:02:54,451
Once she heard I was dating someone,
she got excited. She wanted to meet them.
1190
01:02:54,600 --> 01:02:56,364
I don't believe this.
What?
1191
01:02:56,520 --> 01:02:58,966
This is not a play to one-up you.
They're my family.
1192
01:02:59,120 --> 01:03:02,602
Yeah, but they're my family too.
Yeah, but they're my actual family.
1193
01:03:08,120 --> 01:03:09,849
Wow. Yeah. Ahem.
1194
01:03:10,360 --> 01:03:12,089
Of course they are.
1195
01:03:12,880 --> 01:03:14,484
How silly of me.
1196
01:03:24,080 --> 01:03:26,082
(BOY GIGGLING)
1197
01:03:29,240 --> 01:03:32,528
LAUREN: Ooh! Oh, gosh.
FDR: No, no, no. Just let him do his thing.
1198
01:03:35,240 --> 01:03:36,844
Oh, hello.
1199
01:03:37,240 --> 01:03:41,404
Uh, Nana, this is Lauren.
Lauren, this is my grandmother, Nana.
1200
01:03:41,560 --> 01:03:45,281
So you're the girl who's been
putting up with Franklin.
1201
01:03:45,440 --> 01:03:47,090
Mm-hm.
I brought pie.
1202
01:03:47,240 --> 01:03:51,564
Yeah, you know where the kitchen is.
Lauren and I have a lotto talk about.
1203
01:03:55,320 --> 01:03:56,970
(SIGHS)
1204
01:03:57,240 --> 01:03:59,720
NANA:
Yes, this is pretty, isn't it?
1205
01:04:01,440 --> 01:04:03,442
Oh, this is beautiful.
1206
01:04:03,760 --> 01:04:05,808
Oh, is this FDR?
NANA: Oh, yes.
1207
01:04:05,960 --> 01:04:07,086
LAUREN:
Look at that unibrow.
1208
01:04:07,600 --> 01:04:10,570
It goes all the way around his head.
I know, he was so cute.
1209
01:04:10,720 --> 01:04:13,371
Hi, Dottie.
And who are these people?
1210
01:04:14,040 --> 01:04:16,930
Oh, those are his parents.
1211
01:04:17,600 --> 01:04:20,444
They died when he was 9.
1212
01:04:20,840 --> 01:04:22,524
I'm so sorry.
1213
01:04:22,680 --> 01:04:24,921
He never told me that.
Yeah.
1214
01:04:25,080 --> 01:04:28,926
In a car crash. They were going out
to dinner one night and, um...
1215
01:04:29,080 --> 01:04:32,323
Well, he's never been
quite the same since.
1216
01:04:32,480 --> 01:04:35,211
He has a hard time
trusting people.
1217
01:04:35,360 --> 01:04:38,728
But he must trust you.
1218
01:04:38,880 --> 01:04:43,966
Because you are the first girl
he's ever brought here.
1219
01:04:44,520 --> 01:04:47,205
I have a hard time trusting people too.
1220
01:04:49,120 --> 01:04:50,565
(ALL LAUGHING)
1221
01:04:50,720 --> 01:04:53,644
He had the biggest blue eyes,
like marbles.
1222
01:04:53,800 --> 01:04:56,485
Which almost made up
for the bed-wetting.
1223
01:04:56,640 --> 01:04:57,641
(ALL LAUGHING)
1224
01:04:57,800 --> 01:05:00,485
Nana. We really don't have to talk
about that right now.
1225
01:05:00,640 --> 01:05:02,051
Oh, we really do.
No, no, no.
1226
01:05:02,200 --> 01:05:03,565
No, we should.
No, no, no.
1227
01:05:03,720 --> 01:05:04,926
We ought to.
I know...
1228
01:05:05,080 --> 01:05:07,651
He wore that Superman costume
everywhere.
1229
01:05:07,840 --> 01:05:09,524
You wouldn't believe the smell.
1230
01:05:10,920 --> 01:05:14,003
But how were we to know
that he would take it so literally?
1231
01:05:14,160 --> 01:05:17,209
The little fellow jumped off the roof.
Oh!
1232
01:05:19,240 --> 01:05:21,049
I was given misinformation, okay?
1233
01:05:21,200 --> 01:05:23,248
We all make mistakes.
That was one of mine.
1234
01:05:23,560 --> 01:05:28,407
Yes, but remember, Franklin,
there are no mistakes.
1235
01:05:28,840 --> 01:05:29,921
(NANA GIGGLES)
1236
01:05:30,080 --> 01:05:31,286
To no mistakes.
1237
01:05:31,560 --> 01:05:33,449
To no mistakes.
To no mistakes.
1238
01:05:37,280 --> 01:05:40,204
LAUREN: Okay, wearing dresses.
FDR: I was only wearing them...
1239
01:05:40,360 --> 01:05:42,249
...because I thought they were capes.
1240
01:05:42,400 --> 01:05:44,129
Are we recording this?
1241
01:05:45,160 --> 01:05:46,571
I had a nice time tonight.
1242
01:05:47,240 --> 01:05:48,446
Me too.
1243
01:05:48,600 --> 01:05:50,967
I like that guy with the unibrow
and the braces.
1244
01:05:51,120 --> 01:05:53,043
Ha, ha.
I actually...
1245
01:05:53,200 --> 01:05:54,964
I might like him
more than I like you.
1246
01:05:56,280 --> 01:05:57,441
He likes you too.
1247
01:05:57,760 --> 01:05:59,524
(BOTH LAUGH)
1248
01:06:04,320 --> 01:06:06,163
Ha, ha. I should go.
1249
01:06:06,760 --> 01:06:08,205
Yeah.
1250
01:06:09,200 --> 01:06:10,611
I should be a gentleman.
1251
01:06:11,560 --> 01:06:15,042
Well, the good news is
I'm no gentleman.
1252
01:06:17,920 --> 01:06:19,046
This is not good.
1253
01:06:19,240 --> 01:06:20,571
(KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS)
1254
01:06:21,240 --> 01:06:22,401
She blew my mind
1255
01:06:22,600 --> 01:06:23,886
(BOTH MOANING)
1256
01:06:24,400 --> 01:06:26,243
And we've been hangin' out
1257
01:06:27,360 --> 01:06:29,044
Ever since that time
1258
01:06:30,720 --> 01:06:33,041
We got good love
1259
01:06:34,040 --> 01:06:35,929
Rock 'n' roll
1260
01:06:36,320 --> 01:06:37,765
Oh, no.
1261
01:06:37,920 --> 01:06:40,366
Oh, yeah
1262
01:06:40,520 --> 01:06:43,126
Sweet, sweet love
1263
01:06:43,680 --> 01:06:46,570
Sweet, sweet love
1264
01:06:46,760 --> 01:06:51,243
Sweet, sweet love
1265
01:07:01,600 --> 01:07:02,965
FDR: Hey.
Oh, God!
1266
01:07:04,280 --> 01:07:06,248
Oh, my God. Okay.
1267
01:07:06,600 --> 01:07:08,841
Morning.
Good morning.
1268
01:07:09,440 --> 01:07:12,649
You're dressed. Where you going?
I have to go to work.
1269
01:07:13,040 --> 01:07:16,044
I thought maybe we could
make pancakes or something.
1270
01:07:16,400 --> 01:07:17,481
Do you like pancakes?
1271
01:07:17,640 --> 01:07:20,120
I love pancakes.
Really, I'd love to have pancakes.
1272
01:07:20,280 --> 01:07:23,363
Who doesn't like pancakes? Crazy people.
Crazy people.
1273
01:07:23,760 --> 01:07:25,649
I have to go to work. I have a meeting.
1274
01:07:25,800 --> 01:07:28,770
Really super early.
So I gotta go.
1275
01:07:29,440 --> 01:07:31,488
Yeah, yeah. Yeah, no, that's cool.
1276
01:07:31,640 --> 01:07:33,688
I have... I've got a meeting too, so...
1277
01:07:33,840 --> 01:07:35,046
Okay.
Last night was...
1278
01:07:36,080 --> 01:07:37,491
(EXHALES)
1279
01:07:37,640 --> 01:07:41,645
Uh... Was...
Was incredible.
1280
01:07:41,800 --> 01:07:43,643
That was crazy.
1281
01:07:43,800 --> 01:07:44,847
Yeah.
1282
01:07:45,360 --> 01:07:48,489
Uh, thank you for the...
1283
01:07:48,640 --> 01:07:51,450
Thank you for that.
1284
01:07:52,000 --> 01:07:53,126
So I'm gonna go.
1285
01:07:53,280 --> 01:07:56,011
But lock up behind you...
Or don't lo... I don't know.
1286
01:07:56,160 --> 01:07:59,050
You're not gonna steal anything.
I don't know why I said that.
1287
01:07:59,200 --> 01:08:00,725
Okay, bye.
1288
01:08:01,160 --> 01:08:02,730
Bye.
1289
01:08:04,480 --> 01:08:06,926
Trish, I slept with him.
1290
01:08:07,080 --> 01:08:08,923
TRISH (ON PHONE): Which one?
FDR.
1291
01:08:09,080 --> 01:08:12,243
Oh, my God, that's awesome.
How do you feel? Can you walk?
1292
01:08:12,640 --> 01:08:14,290
Small hands, not an issue.
1293
01:08:14,480 --> 01:08:16,528
I told you it wasn't gonna be an issue.
1294
01:08:16,680 --> 01:08:17,966
How was it?
1295
01:08:18,120 --> 01:08:20,282
Amazing. Like five times amazing.
1296
01:08:20,440 --> 01:08:22,807
But I'm supposed to go meet Tuck
this afternoon.
1297
01:08:22,960 --> 01:08:25,281
But after last night,
I can't see Tuck now.
1298
01:08:25,440 --> 01:08:27,681
No, no, they do it to
us all the time, okay?
1299
01:08:27,840 --> 01:08:30,491
You think Gloria Steinem got arrested
and sat in jail...
1300
01:08:30,640 --> 01:08:35,282
...so you could act like a little bitch? I don't think so.
Get out there, you get flexible.
1301
01:08:35,960 --> 01:08:38,486
I'm going to hell.
You're not. If you go there, I'm...
1302
01:08:38,640 --> 01:08:40,005
I'll be there to pick you up.
1303
01:08:40,160 --> 01:08:41,889
Okay, save me a drink.
1304
01:08:42,440 --> 01:08:44,488
TUCK: You got last
night's surveillance tape?
1305
01:08:44,680 --> 01:08:46,603
Oh, hey, uh...
1306
01:08:47,400 --> 01:08:48,731
We didn't get anything.
1307
01:08:49,200 --> 01:08:50,725
We got nothing.
1308
01:08:50,880 --> 01:08:54,965
The tape jammed, so...
Ha, ha.
1309
01:08:55,280 --> 01:08:57,009
Boylee, it's digital, you plank.
1310
01:08:58,080 --> 01:09:00,481
Right. So can I have the disk?
Yup.
1311
01:09:04,360 --> 01:09:06,249
Seriously, you don't wanna see it.
1312
01:09:06,400 --> 01:09:09,210
I'll be the judge of that,
thank you very much.
1313
01:09:10,080 --> 01:09:11,206
Now, did you see this?
1314
01:09:12,560 --> 01:09:13,686
Only once.
1315
01:09:14,440 --> 01:09:15,521
Right. What happened?
1316
01:09:16,480 --> 01:09:18,130
Agent Foster entered the premises.
1317
01:09:18,280 --> 01:09:20,123
All right.
Yep.
1318
01:09:22,120 --> 01:09:24,009
And?
Ha, ha.
1319
01:09:24,160 --> 01:09:25,491
Boylee.
Ahem.
1320
01:09:26,960 --> 01:09:29,008
Then he...
Boylee, what happened next?
1321
01:09:29,800 --> 01:09:31,211
Then he entered the premises.
1322
01:09:31,360 --> 01:09:35,649
I got it, mate. Yeah, I totally understand.
Thank you very much. Cheers, mate.
1323
01:09:38,280 --> 01:09:40,282
Open your eyes
1324
01:09:41,320 --> 01:09:43,322
("TITANIC" THEME SONG PLAYING)
1325
01:09:44,600 --> 01:09:45,840
(DOOR BUZZES)
1326
01:09:46,520 --> 01:09:48,124
ROSE (ON TV):
I'm flying.
1327
01:09:48,280 --> 01:09:49,645
Jack.
1328
01:09:55,400 --> 01:09:57,129
Hey.
1329
01:09:57,360 --> 01:09:59,089
Hi.
Maya.
1330
01:09:59,240 --> 01:10:02,449
So it's Tuesday.
Mm-hm?
1331
01:10:02,600 --> 01:10:04,204
My layover day?
1332
01:10:05,480 --> 01:10:07,926
Yeah. Right. Um...
1333
01:10:09,080 --> 01:10:10,684
It's just...
1334
01:10:10,920 --> 01:10:11,967
Look, I...
1335
01:10:12,120 --> 01:10:15,488
I can't really do this, um...
1336
01:10:16,960 --> 01:10:18,724
I met somebody.
1337
01:10:18,880 --> 01:10:20,211
Sorry.
1338
01:10:23,640 --> 01:10:24,687
Okay.
1339
01:10:39,440 --> 01:10:41,568
What's happening to me?
1340
01:10:41,840 --> 01:10:43,569
TUCK: You have
absolutely no self-control.
1341
01:10:43,760 --> 01:10:46,889
Tuck, look, I didn't plan
on this happening, okay?
1342
01:10:47,040 --> 01:10:49,361
She's the one that initiated it
in the first place.
1343
01:10:49,520 --> 01:10:51,090
Well, of course she initiated.
1344
01:10:51,240 --> 01:10:54,323
You roll out the big, happy family,
it's like girl porn, isn't it?
1345
01:10:54,520 --> 01:10:57,569
You broke the rules, man.
Forget the rules. Not a game any more.
1346
01:10:57,720 --> 01:11:00,007
I care for Lauren.
Great, you have affections.
1347
01:11:00,160 --> 01:11:01,685
It only took you 30 years.
Tuck.
1348
01:11:01,840 --> 01:11:03,842
What?
I slept with her.
1349
01:11:04,680 --> 01:11:08,207
Yeah, well, I'm well aware of that, aren't I?
No, slept. Fell asleep.
1350
01:11:08,520 --> 01:11:10,921
That's never happened
to me before.
1351
01:11:12,160 --> 01:11:16,449
Okay, so he wants to play family, so we'll
play families. We can play families. Right?
1352
01:11:17,000 --> 01:11:20,049
All right. Uh, yeah.
Good, let's play families.
1353
01:11:22,440 --> 01:11:26,126
I don't know what that means.
It means get me a family.
1354
01:11:26,640 --> 01:11:30,247
Right, so you got your aliases.
Back stories.
1355
01:11:30,400 --> 01:11:32,528
Charming anecdotes.
1356
01:11:32,720 --> 01:11:36,725
Yeah? Great. Grandma, if you could pull out a
few tears when you're telling that story...
1357
01:11:36,880 --> 01:11:40,726
...of how I rescued the blind children from
the well, there's an extra 50 in it for you.
1358
01:11:40,880 --> 01:11:44,407
Right. Ladies, mental gents,
I shall see you at 1300 hours.
1359
01:11:45,480 --> 01:11:47,721
I am so glad you could make it
on short notice.
1360
01:11:47,880 --> 01:11:49,564
Yeah, I'm happy to be here.
1361
01:11:49,760 --> 01:11:53,242
And they are going to absolutely love you,
and you will love them.
1362
01:11:53,400 --> 01:11:56,961
I'm excited.
So am I. God, you look gorgeous.
1363
01:11:57,160 --> 01:12:00,050
They should be here.
I'm going to give them a ring. You mind?
1364
01:12:00,240 --> 01:12:01,241
Oh, not at all.
Okay.
1365
01:12:01,400 --> 01:12:03,448
Okay.
You look gorgeous.
1366
01:12:31,080 --> 01:12:33,048
Here we go boys. Here we go.
1367
01:12:38,600 --> 01:12:40,125
LAUREN: Hi.
MAN: There she is.
1368
01:12:40,280 --> 01:12:41,964
LAUREN: How are you?
Good. You?
1369
01:12:42,120 --> 01:12:43,610
Supposed to be here
three minutes ago.
1370
01:12:43,760 --> 01:12:46,923
BOYLES:
I don't understand. They should be there.
1371
01:12:47,080 --> 01:12:50,527
Yeah, well, they're not, are they?
Okay, let me find out what happened.
1372
01:12:52,720 --> 01:12:55,451
Ha, ha. So, finally. Right?
LAUREN: Yeah.
1373
01:12:55,640 --> 01:12:56,766
Oh, bollocks.
1374
01:12:56,920 --> 01:12:58,649
So has he told you?
What?
1375
01:12:58,800 --> 01:13:01,280
How he got his name. "Tuck."
No, he didn't.
1376
01:13:01,760 --> 01:13:04,843
Oh, not his given name. Not at all.
"Tuck." Unusual, right?
1377
01:13:05,000 --> 01:13:07,924
LAUREN: Yeah. Yeah.
WOMAN: Oh, here he is.
1378
01:13:08,080 --> 01:13:11,243
Hi. Your Dad was just telling me
how you got your nickname.
1379
01:13:11,400 --> 01:13:12,970
Hello, son.
1380
01:13:13,680 --> 01:13:14,761
Hello, Dad.
1381
01:13:16,200 --> 01:13:19,761
WOMAN: Hello.
TUCK: How are...? Unh... Unh... Unh...
1382
01:13:20,080 --> 01:13:21,445
Oh, my good...
WOMAN: Mm-mm.
1383
01:13:21,600 --> 01:13:23,090
(LAUGHING)
1384
01:13:23,640 --> 01:13:25,881
Jolly good. Right.
1385
01:13:26,160 --> 01:13:29,448
Right, we're just getting to it.
Old Tuckers comes down one day.
1386
01:13:29,720 --> 01:13:31,882
I don't know, he's 10 or 11,
wearing a dress.
1387
01:13:32,040 --> 01:13:35,647
Hikes it up and goes, "Oh, look.
I've got me naughty bits tucked under."
1388
01:13:35,800 --> 01:13:36,961
Hence, "Tuck."
1389
01:13:37,120 --> 01:13:40,681
"I'd fuck me. I'd fuck me."
"What's wrong with this boy?"
1390
01:13:40,840 --> 01:13:44,925
But it doesn't matter because, like, we're
just so proud that Tuck is into girls again.
1391
01:13:45,080 --> 01:13:48,527
MAN: Finally. Because for a
while it was all Egyptian men.
1392
01:13:48,680 --> 01:13:52,162
Yeah. "Oh, gotta have it
coming and going. Please." Whoo-woo!
1393
01:13:52,360 --> 01:13:53,407
Choo-choo train.
1394
01:13:53,560 --> 01:13:56,848
"Come on, boys, have at it.
It's the navy."
1395
01:13:57,000 --> 01:13:58,411
Ahem. I think we should order.
1396
01:13:58,560 --> 01:14:01,564
Lauren, Tuck really is, like,
a really great brother.
1397
01:14:01,720 --> 01:14:05,361
He is.
He saved me from becoming a swinger.
1398
01:14:05,560 --> 01:14:10,487
Before Tuck stepped in, everyone in our
village used to call me "The Sausage Wallet."
1399
01:14:12,040 --> 01:14:17,001
"TSW." That's a Shakespearean
term for slut. MAN: Right.
1400
01:14:17,160 --> 01:14:18,730
Where did you find her?
1401
01:14:18,880 --> 01:14:23,204
So, what's going on with your bits up top
? Heard they weren't real. They look real to me.
1402
01:14:23,360 --> 01:14:25,203
Tuck said they were fake.
What?
1403
01:14:25,360 --> 01:14:27,931
I did not. I wouldn't say...
"These knockers. Oh!
1404
01:14:28,080 --> 01:14:30,890
Can't wait to get into them."
I wouldn't say that.
1405
01:14:31,040 --> 01:14:34,044
MAN: You did. Why you lying now?
Yeah, but they look quite nice.
1406
01:14:34,240 --> 01:14:37,323
Not as big as these bazookas, but...
TUCK: Wait, is there a waiter?
1407
01:14:38,640 --> 01:14:41,564
You know what, actually,
I forgot I have a commitment at work.
1408
01:14:41,720 --> 01:14:44,326
It's been very nice meeting you all,
but I have to go.
1409
01:14:44,480 --> 01:14:46,642
MAN: You want something to go, then?
No, thank you.
1410
01:14:46,880 --> 01:14:49,087
Wait, can I get your cell number?
1411
01:14:49,960 --> 01:14:51,962
LAUREN: God.
Lauren.
1412
01:14:52,720 --> 01:14:54,051
Bring up six.
Bringing.
1413
01:14:54,240 --> 01:14:57,164
TUCK: Sorry about that. That was the
weirdest five minutes of my life.
1414
01:14:57,320 --> 01:15:00,290
I'm sorry. Those people back there,
they are not my parents.
1415
01:15:00,520 --> 01:15:03,046
What are you talking about?
They're not my parents.
1416
01:15:03,200 --> 01:15:05,407
Those are not your parents?
No.
1417
01:15:05,600 --> 01:15:08,968
I wanted you to think that I had
a perfect family, so I hired some people.
1418
01:15:09,120 --> 01:15:10,884
You hired people?
Yes.
1419
01:15:11,040 --> 01:15:13,441
You hired what kind of people?
Actors. Actors.
1420
01:15:13,680 --> 01:15:16,843
Tuck, this is just bizarre.
I don't know what to say about that.
1421
01:15:17,000 --> 01:15:19,446
I don't have any parents.
I have no family.
1422
01:15:19,720 --> 01:15:21,484
What?
I thought it would impress you.
1423
01:15:21,760 --> 01:15:25,731
Okay? That's why I hired some, because
I thought that was normal. I thought...
1424
01:15:25,880 --> 01:15:28,281
But you have a family. You have a son.
1425
01:15:28,960 --> 01:15:30,041
Yeah.
1426
01:15:30,600 --> 01:15:35,811
Okay, the truth about Joe is that
my relationship with Joe is really awful.
1427
01:15:36,600 --> 01:15:38,489
It's really awful.
1428
01:15:38,960 --> 01:15:41,531
When he was a little boy, it was great.
He was a puppy.
1429
01:15:41,720 --> 01:15:44,451
He loved me to bits. Then he grew up,
now I can't reach him.
1430
01:15:44,680 --> 01:15:47,331
He doesn't want anything
to do with me, at all.
1431
01:15:48,280 --> 01:15:51,921
Okay? So I didn't want you to see that.
It's actually very embarrassing.
1432
01:15:52,280 --> 01:15:56,649
So I thought I'd hire a family,
because I thought that was normal.
1433
01:15:57,840 --> 01:16:00,684
Right, look, I totally understand
you needing to walk away...
1434
01:16:00,840 --> 01:16:02,922
...because if I were you,
I'd walk away too.
1435
01:16:03,120 --> 01:16:05,726
But I think... I needed to level with...
Yes? Tuck.
1436
01:16:05,880 --> 01:16:08,690
It's just I was really
looking forward to today.
1437
01:16:09,640 --> 01:16:12,007
It's just been a lot, and
I think I should go.
1438
01:16:12,160 --> 01:16:17,883
Lauren, I really want to get you home safe.
Okay, so Joe's is just on the way.
1439
01:16:18,280 --> 01:16:21,284
Let me pick him up,
and then I'll drop you straight off after.
1440
01:16:23,200 --> 01:16:25,885
Okay.
Thank you.
1441
01:16:28,920 --> 01:16:30,206
(SCHOOL BELL RINGING)
1442
01:16:30,880 --> 01:16:32,769
BOY:
Hey, Mom, I'm coming!
1443
01:16:33,600 --> 01:16:36,126
Hey, spudley, how you doing?
Come on, give us a cuddle.
1444
01:16:36,520 --> 01:16:37,681
Hello.
1445
01:16:39,520 --> 01:16:40,931
This is my friend Lauren.
1446
01:16:42,520 --> 01:16:44,602
I thought Uncle Frank
was your only friend.
1447
01:16:44,760 --> 01:16:46,171
Who's Uncle Frank?
1448
01:16:46,320 --> 01:16:49,369
Yes. Ha, ha. Um... Ahem.
1449
01:16:50,360 --> 01:16:52,522
He's right.
He is my only friend from work.
1450
01:16:53,040 --> 01:16:56,123
But this is my new friend. Lauren.
1451
01:16:56,520 --> 01:16:58,488
Hi.
Hi.
1452
01:16:59,240 --> 01:17:01,402
Hey, what are you two doing
this afternoon?
1453
01:17:01,560 --> 01:17:02,891
I need some help with work.
1454
01:17:03,040 --> 01:17:04,883
You could be the men for the job.
No.
1455
01:17:05,040 --> 01:17:06,405
JOE: Yeah?
TUCK: That sounds great.
1456
01:17:07,480 --> 01:17:08,606
(LAUGHS)
1457
01:17:08,760 --> 01:17:11,047
(T-99's "NOW I'VE GOT A WOMAN" PLAYS)
1458
01:17:14,720 --> 01:17:16,165
(SCREAMS)
1459
01:17:17,480 --> 01:17:19,084
(ALL LAUGHING)
1460
01:17:19,760 --> 01:17:21,125
Hands up.
No.
1461
01:17:21,320 --> 01:17:23,448
Now I've got a woman
1462
01:17:26,680 --> 01:17:28,728
She's got a magic spell on me
1463
01:17:28,880 --> 01:17:30,769
Go to sat cam 6.
1464
01:17:32,560 --> 01:17:34,130
Bye, Lauren.
1465
01:17:38,920 --> 01:17:41,651
Hello.
1466
01:17:43,240 --> 01:17:45,481
Now I've got a woman
1467
01:17:45,920 --> 01:17:47,160
He just used the kid.
1468
01:17:47,320 --> 01:17:49,084
He used the kid.
1469
01:17:50,760 --> 01:17:53,127
Maybe we could get you a kid, sir.
For a day.
1470
01:17:53,600 --> 01:17:56,126
You know a guy?
BOTHWICK: I know a guy.
1471
01:17:56,560 --> 01:17:57,925
No.
1472
01:18:02,080 --> 01:18:05,641
She's got a magic spell on me
1473
01:18:08,200 --> 01:18:10,931
TUCK: I had a really fantastic day today,
thank you very much.
1474
01:18:11,120 --> 01:18:12,167
LAUREN:
So did I.
1475
01:18:13,600 --> 01:18:15,125
Good night.
1476
01:18:28,200 --> 01:18:29,804
(WILLOWZ'S "REPETITION" PLAYS)
1477
01:18:29,960 --> 01:18:31,166
(SIGHS)
1478
01:18:32,080 --> 01:18:34,242
I got no beef with repetition
1479
01:18:34,400 --> 01:18:35,890
Go inside. Go inside the house.
1480
01:18:36,040 --> 01:18:38,202
You don't wanna see the...
Oh, my God.
1481
01:18:39,080 --> 01:18:41,890
I got no beef with repetition
1482
01:18:44,280 --> 01:18:45,850
Bring up 5.
1483
01:18:48,600 --> 01:18:50,443
Two...
Where did they go? Bring up 3.
1484
01:18:54,280 --> 01:18:57,011
Tuck, we need to talk.
1485
01:18:57,320 --> 01:18:58,970
In a little bit.
1486
01:19:00,880 --> 01:19:03,008
It's dead. He's killing our bugs.
Bring up 4.
1487
01:19:03,160 --> 01:19:04,241
There goes 7.
1488
01:19:05,040 --> 01:19:06,963
This is so bad.
1489
01:19:07,160 --> 01:19:09,003
But it feels so good.
1490
01:19:10,720 --> 01:19:12,449
We're dead, sir.
1491
01:19:15,720 --> 01:19:16,767
Yeah, we are.
1492
01:19:21,800 --> 01:19:23,006
Okay, Tuck.
Mm-hm.
1493
01:19:23,160 --> 01:19:25,970
Tuck. Tuck, I'm sorry.
1494
01:19:26,120 --> 01:19:27,360
I'm not this kind of girl.
1495
01:19:29,200 --> 01:19:31,851
TUCK:
I know exactly what kind of girl you are.
1496
01:19:32,880 --> 01:19:35,929
And that's why
I've completely fallen in love with you.
1497
01:19:39,000 --> 01:19:41,651
Damn. I think
that's the new British Invasion...
1498
01:19:41,800 --> 01:19:43,928
...what happened there,
that's what that was.
1499
01:19:47,520 --> 01:19:49,841
LAUREN: I feel like I'm having
a panic attack. Breathe.
1500
01:19:50,000 --> 01:19:52,685
Breathe in and breathe out,
and come sit down.
1501
01:19:53,160 --> 01:19:56,687
Do you think it's possible
to love two people equally?
1502
01:19:58,680 --> 01:20:00,330
Love, yes.
1503
01:20:00,520 --> 01:20:03,729
Be in love, no.
1504
01:20:05,480 --> 01:20:07,721
What do you do
when you don't know what to do?
1505
01:20:07,880 --> 01:20:09,041
I ask Bob.
1506
01:20:09,400 --> 01:20:11,289
Your husband, Bob?
1507
01:20:11,440 --> 01:20:13,761
"Bob" Bob?
Yeah.
1508
01:20:13,920 --> 01:20:17,527
I mean, I know he's fat and ridiculous,
but he's my fat...
1509
01:20:17,680 --> 01:20:19,284
...and my ridiculous.
1510
01:20:19,440 --> 01:20:22,569
And I like the way that I am with him.
1511
01:20:22,720 --> 01:20:24,688
BOY: Mom, could you fix this?
Hey, buddy.
1512
01:20:27,440 --> 01:20:29,124
Don't choose the better guy.
1513
01:20:29,520 --> 01:20:32,763
Choose the guy that's
gonna make you the better girl.
1514
01:20:33,400 --> 01:20:35,243
Right?
BOY: Right.
1515
01:20:36,480 --> 01:20:37,845
FDR:
I love you?
1516
01:20:38,800 --> 01:20:42,930
Pretty fancy words to get the girl in bed.
Bravo. Well done. Good performance.
1517
01:20:43,080 --> 01:20:46,562
I don't expect you to understand.
Why can't you just admit you lost?
1518
01:20:46,720 --> 01:20:50,964
I didn't. I was doing well until you turned
up with your big hair and your white teeth.
1519
01:20:51,120 --> 01:20:52,485
As per usual.
1520
01:20:52,640 --> 01:20:56,725
Let's not forget, yes, I did find her first.
Yeah, but she fell for me, Tuck.
1521
01:20:56,880 --> 01:21:00,123
She fell for me. It's not my fault
you're always a step behind.
1522
01:21:00,280 --> 01:21:03,602
If I'm only a step behind,
it's because I'm cleaning up after you.
1523
01:21:09,400 --> 01:21:10,890
Do you know what?
1524
01:21:11,120 --> 01:21:13,566
I couldn't give a monkey
who Lauren chooses between us.
1525
01:21:14,840 --> 01:21:17,764
But this, what we had...
1526
01:21:17,920 --> 01:21:20,764
Yeah, what?
It's over.
1527
01:21:21,840 --> 01:21:23,683
I already asked Collins for a transfer.
1528
01:21:26,160 --> 01:21:27,286
(CELL PHONE BEEPING)
1529
01:21:30,800 --> 01:21:34,043
Lauren. How are you? Are you well?
LAUREN: Hi. Oh, I'm pretty good.
1530
01:21:34,240 --> 01:21:35,571
Good.
Are you busy?
1531
01:21:35,720 --> 01:21:37,927
No, no, I'm just at work.
What are you doing?
1532
01:21:38,120 --> 01:21:40,805
Oh, nothing much.
A bit boring, to be honest.
1533
01:21:41,000 --> 01:21:43,685
Do you know that new place on Third?
I know it very well.
1534
01:21:43,840 --> 01:21:46,491
Can you meet me there?
I can be there in half an hour.
1535
01:21:46,640 --> 01:21:49,325
Okay. I'll see you for lunch then.
That would be lovely.
1536
01:21:49,480 --> 01:21:51,403
I'll see you there.
All right, my love.
1537
01:21:51,560 --> 01:21:52,721
Bye.
Bye.
1538
01:21:56,520 --> 01:21:57,646
She called you.
1539
01:22:01,840 --> 01:22:03,604
Gotta go, mate.
1540
01:22:05,080 --> 01:22:06,491
Have to pack up anyway.
1541
01:22:22,520 --> 01:22:25,046
Lucky water bottle.
1542
01:22:26,040 --> 01:22:27,769
TUCK (ON SCREEN):
Anyway, she is a brilliant mother.
1543
01:22:27,960 --> 01:22:29,007
What are you doing?
1544
01:22:29,160 --> 01:22:31,242
DICKERMAN: Watching last night's
surveillance video on Tuck.
1545
01:22:31,400 --> 01:22:34,882
Time to close the books on that one,
Dickerman. She got away.
1546
01:22:37,200 --> 01:22:41,569
All right, Dick,
I'll see you when I see you.
1547
01:22:42,200 --> 01:22:45,090
TUCK: I had a really fantastic day today.
Thank you very, very much.
1548
01:22:45,240 --> 01:22:48,722
LAUREN: So did I. It was fun.
TUCK: It was.
1549
01:22:49,000 --> 01:22:50,889
I, Well...
1550
01:22:51,040 --> 01:22:53,771
Scroll back for a second.
LAUREN: Yeah, so...
1551
01:22:53,920 --> 01:22:55,729
Now zoom in.
DICKERMAN: There?
1552
01:22:56,200 --> 01:22:58,487
No, no, on the background.
1553
01:22:59,520 --> 01:23:01,329
Freeze that and enhance.
1554
01:23:06,840 --> 01:23:08,683
That's Heinrich.
1555
01:23:10,400 --> 01:23:12,243
He's here. I have to get Tuck.
1556
01:23:13,000 --> 01:23:15,082
I'm really glad you called.
1557
01:23:15,680 --> 01:23:17,648
I didn't expect you to.
It was a surprise.
1558
01:23:17,840 --> 01:23:18,887
LAUREN: Really?
TUCK: Yeah.
1559
01:23:19,040 --> 01:23:21,008
Which is great,
because I love surprises.
1560
01:23:21,160 --> 01:23:22,321
You do? Gosh, I don't.
1561
01:23:22,480 --> 01:23:24,289
Usually, they turn out more bad than...
1562
01:23:25,440 --> 01:23:26,521
Good grief.
1563
01:23:26,680 --> 01:23:27,806
Hi.
Hi.
1564
01:23:27,960 --> 01:23:30,440
FDR, what are you...?
1565
01:23:30,600 --> 01:23:33,570
Uh, I'm sorry.
Tuck, this is my friend FDR.
1566
01:23:33,720 --> 01:23:34,846
FDR, this is Tuck.
1567
01:23:35,000 --> 01:23:37,765
Hello, it's lovely to meet you.
Lovely to meet you.
1568
01:23:38,400 --> 01:23:40,562
Are you British?
Yes, I am.
1569
01:23:40,880 --> 01:23:42,120
That's a crying shame.
1570
01:23:42,520 --> 01:23:44,568
TUCK: Why?
Oh, no reason.
1571
01:23:45,840 --> 01:23:48,411
You have...
You have very gentle hands, don't you?
1572
01:23:48,560 --> 01:23:50,005
Strong hands.
TUCK: Gentle hands.
1573
01:23:50,160 --> 01:23:52,845
FDR: Strong hands. TUCK: Gentle hands.
It's like holding a salmon.
1574
01:23:53,000 --> 01:23:55,526
Can you excuse me for just a second?
I'm just gonna, um...
1575
01:23:55,680 --> 01:23:58,889
Just a minute, for a second.
1576
01:24:00,280 --> 01:24:01,691
Order me a drink.
1577
01:24:01,840 --> 01:24:04,810
In a shot. I'll be right back.
1578
01:24:07,760 --> 01:24:09,125
(OVER SPEAKERS) Oh, so horny.
1579
01:24:09,280 --> 01:24:10,611
Oh, so horny.
1580
01:24:10,760 --> 01:24:12,171
(PHONE RINGS)
1581
01:24:12,320 --> 01:24:13,606
Hello.
LAUREN: Trish.
1582
01:24:13,760 --> 01:24:16,843
They're both here. You gotta get over here
I'm hyperventilating.
1583
01:24:17,000 --> 01:24:19,651
I told you you shouldn't date two guys
at the same time.
1584
01:24:19,800 --> 01:24:20,961
What?
1585
01:24:21,160 --> 01:24:24,528
You have neither the grace nor the humility
to lose like a man, do you?
1586
01:24:24,680 --> 01:24:26,489
It's Heinrich.
1587
01:24:26,640 --> 01:24:28,642
He's in L.A.
We have to get on it right now.
1588
01:24:28,800 --> 01:24:31,041
You know, you are incredible.
Really, you are.
1589
01:24:31,200 --> 01:24:33,726
I have to take my hat off to you.
This is impressive.
1590
01:24:33,920 --> 01:24:35,570
Listen.
You take your hands off me.
1591
01:24:35,720 --> 01:24:38,849
This is not... Tuck. Tuck.
Take your hand off me, mate.
1592
01:24:39,000 --> 01:24:40,331
Yeah?
1593
01:24:43,560 --> 01:24:46,404
Yeah, all right.
Where you going? Hey, where you going?
1594
01:24:47,160 --> 01:24:48,207
Hm?
1595
01:24:53,000 --> 01:24:54,161
(EXHALING)
1596
01:24:55,960 --> 01:24:57,371
(PATRONS SCREAMING)
1597
01:25:03,800 --> 01:25:07,122
You can do this. You are a confident
woman who can deal with conflict.
1598
01:25:07,280 --> 01:25:09,044
I'm gonna pass out.
1599
01:25:09,200 --> 01:25:11,202
Has that been on my teeth
the whole time?
1600
01:25:11,360 --> 01:25:12,930
(BOTH GRUNTING)
1601
01:25:14,040 --> 01:25:17,203
Get out there. Tell them your decision.
They're rational.
1602
01:25:19,120 --> 01:25:20,770
They may even become friends.
1603
01:25:23,360 --> 01:25:25,044
They'll probably just shake hands.
1604
01:25:28,320 --> 01:25:30,163
My boobs are sweating.
1605
01:25:41,680 --> 01:25:43,091
(TUCK COUGHS)
1606
01:25:45,640 --> 01:25:48,849
I should have killed you in Kandahar
when I had the chance.
1607
01:25:49,000 --> 01:25:52,482
What? Were you having a laugh, mate?
1608
01:25:53,360 --> 01:25:56,011
I was the only thing keeping you alive
in Kandahar, mate.
1609
01:25:56,160 --> 01:25:57,571
I was your only friend.
1610
01:25:58,520 --> 01:25:59,567
Friend?
1611
01:26:01,560 --> 01:26:04,131
You two know each other?
Well, Lauren...
1612
01:26:04,280 --> 01:26:07,170
You two know each other?
Yes.
1613
01:26:07,320 --> 01:26:09,721
What was this?
Some sort of bet? Some sort of game?
1614
01:26:09,880 --> 01:26:11,769
To see who could get the girl first?
1615
01:26:11,920 --> 01:26:13,001
No, no, no.
TUCK: Lauren...
1616
01:26:13,160 --> 01:26:14,764
...let me explain.
Let me explain.
1617
01:26:14,920 --> 01:26:18,970
I'm really... No, actually... You've done...
Lauren, listen... Shut up.
1618
01:26:19,240 --> 01:26:21,004
I trusted you.
1619
01:26:24,480 --> 01:26:25,606
Lauren. Lauren.
1620
01:26:30,760 --> 01:26:32,603
LAUREN:
It's worse. They know each other.
1621
01:26:32,760 --> 01:26:34,285
What?
I don't know how.
1622
01:26:34,440 --> 01:26:36,807
I got... I walked in
and they said they were friends.
1623
01:26:37,000 --> 01:26:38,206
Here, drink this.
1624
01:26:40,920 --> 01:26:43,810
Oh, my God, what is that?
It's a screwdriver.
1625
01:26:43,960 --> 01:26:45,086
It's mostly vodka.
1626
01:26:45,240 --> 01:26:48,767
But I'm sure there's some apple juice
or something in there from somewhere.
1627
01:26:49,120 --> 01:26:51,964
I feel like an idiot. I thought they cared.
Can we get out?
1628
01:26:52,120 --> 01:26:55,522
Yeah, sure, we could just go
to a bar... What...?
1629
01:26:57,360 --> 01:26:59,442
Oh, my God.
What...?
1630
01:27:00,800 --> 01:27:03,280
Excuse me.
Is there something I can help you with?
1631
01:27:03,440 --> 01:27:05,681
Just give him your keys.
I don't want the car.
1632
01:27:05,840 --> 01:27:08,081
I want your boyfriends.
1633
01:27:11,800 --> 01:27:15,009
Don't talk to me, mate. In fact,
don't ever talk to me again. Don't...
1634
01:27:16,840 --> 01:27:19,446
(SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYS AS RINGTONE)
1635
01:27:19,640 --> 01:27:23,406
Is that Sade?
Sade is not exclusive, my friend. Jesus.
1636
01:27:24,000 --> 01:27:26,765
Ah, look.
FDR: Put it on speaker.
1637
01:27:26,920 --> 01:27:28,001
All right.
1638
01:27:28,600 --> 01:27:31,251
Hi, Lauren, I'm really, really sorry
about what happened.
1639
01:27:31,400 --> 01:27:33,846
Lauren, it's FDR. I am so sorry
about what happened.
1640
01:27:34,000 --> 01:27:37,288
Would you just be quiet?
Come on, maybe she wants to talk to me.
1641
01:27:37,480 --> 01:27:39,323
Why didn't she call your phone then?
1642
01:27:39,520 --> 01:27:40,806
I don't know.
Shut up.
1643
01:27:40,960 --> 01:27:42,007
You shut up.
1644
01:27:42,160 --> 01:27:44,561
Lauren...
HEINRICH: No, you shut up.
1645
01:27:45,560 --> 01:27:49,531
You two come alone unarmed
to Warehouse 22 in San Pedro.
1646
01:27:49,680 --> 01:27:52,411
Or I'll have to kill your pretty girlfriend
and her friend.
1647
01:27:52,560 --> 01:27:55,291
I see any police,
any agent within a mile...
1648
01:27:55,440 --> 01:27:57,204
...you get her head in the mail.
1649
01:27:57,360 --> 01:27:58,486
Be there in an hour.
1650
01:27:59,040 --> 01:28:02,249
If we go to that warehouse,
she's not walking out and neither are we.
1651
01:28:02,880 --> 01:28:05,531
What is that?
GPS. I put a sat-tracker on her.
1652
01:28:05,680 --> 01:28:07,091
You put a sat-tracker on her?
1653
01:28:07,240 --> 01:28:09,049
Of course I did, didn't you?
No.
1654
01:28:09,200 --> 01:28:13,000
I didn't put a sat-tracker on her. That's immoral.
I put one on her cell phone.
1655
01:28:13,160 --> 01:28:15,242
Steal this car, Tuck.
Got it.
1656
01:28:16,800 --> 01:28:18,928
Thank you.
She's heading eastbound on Venice.
1657
01:28:19,080 --> 01:28:21,128
Try not to screw this up.
You try not to.
1658
01:28:21,280 --> 01:28:22,566
Stop repeating everything that I say.
1659
01:28:23,360 --> 01:28:25,328
BOTHWICK:
FDR, target is holding steady.
1660
01:28:25,480 --> 01:28:26,641
One mile to contact.
1661
01:28:27,040 --> 01:28:29,008
Tuck, negative, 0.8 miles to be precise.
1662
01:28:34,360 --> 01:28:36,328
Get me close.
I'm gonna pull a Monte Carlo.
1663
01:28:36,480 --> 01:28:39,211
Negative, we don't have the angle.
Do a reverse Karachi.
1664
01:28:39,520 --> 01:28:41,010
Fine. Just get me close.
1665
01:28:50,080 --> 01:28:51,366
(SCREAMS)
1666
01:28:52,360 --> 01:28:54,362
No! What are you doing? No!
1667
01:28:56,400 --> 01:28:59,085
Trish!
TUCK: Got it.
1668
01:29:00,120 --> 01:29:01,724
(SCREAMS)
1669
01:29:04,640 --> 01:29:07,723
Shit!
1670
01:29:27,760 --> 01:29:29,569
(IN GERMAN) Drive, you idiot!
1671
01:29:35,280 --> 01:29:37,282
What the hell is going on?
1672
01:29:37,440 --> 01:29:39,681
I'm gonna be honest.
I am not a travel agent.
1673
01:29:39,840 --> 01:29:41,763
Really?
I'm not a cruise ship captain.
1674
01:29:41,920 --> 01:29:42,967
No shit.
1675
01:29:43,440 --> 01:29:44,805
(ALL SCREAM)
1676
01:29:44,960 --> 01:29:46,610
LAUREN:
Oh, my God!
1677
01:29:47,640 --> 01:29:49,324
Oh, God.
FDR: Okay.
1678
01:29:49,480 --> 01:29:50,766
Grab the wheel, please.
1679
01:29:50,920 --> 01:29:54,402
TUCK: Girl, I've seen you drive. Take the wheel.
I'm not gonna drive this car.
1680
01:29:56,800 --> 01:29:58,040
TUCK: Turn around.
Shit!
1681
01:30:00,320 --> 01:30:01,651
FDR:
Tuck!
1682
01:30:09,080 --> 01:30:11,162
I missed you.
I know. I've missed you too.
1683
01:30:11,320 --> 01:30:12,890
I love you, man.
Love you too.
1684
01:30:13,040 --> 01:30:16,010
FDR: We're back.
Oh, my God. I'm Yoko.
1685
01:30:24,920 --> 01:30:27,241
WALSH (ON TV): Good afternoon, I'm Susan
Walsh coming to you live from the studio...
1686
01:30:27,480 --> 01:30:29,960
Mom.
Yeah?
1687
01:30:30,120 --> 01:30:32,851
Huh?
Is that Dad?
1688
01:30:33,320 --> 01:30:36,051
BOYLES: Where are they going?
Headed south on the 310 Freeway.
1689
01:30:36,240 --> 01:30:38,083
BOYLES:
But that freeway's incomplete.
1690
01:30:40,600 --> 01:30:43,046
Three hundred feet, 200.
They're running out of road.
1691
01:30:52,680 --> 01:30:54,170
(SCREAMS)
1692
01:30:58,000 --> 01:30:59,490
(ALL PANTING)
1693
01:31:12,160 --> 01:31:14,686
I hope you can forgive him, Lauren.
1694
01:31:14,840 --> 01:31:17,047
He's the best man I know.
Bollocks, mate.
1695
01:31:17,240 --> 01:31:20,687
You two belong to each other.
You really do, you belong to each other.
1696
01:31:20,840 --> 01:31:22,842
Thank you,
she's already made her choice.
1697
01:31:23,000 --> 01:31:25,048
No. No, I didn't.
1698
01:31:26,000 --> 01:31:27,729
You didn't?
You didn't?
1699
01:31:28,720 --> 01:31:31,246
What?
No, I mean, I did, but...
1700
01:31:32,320 --> 01:31:35,529
In light of everything I
found out, I feel... Tuck.
1701
01:31:46,240 --> 01:31:48,811
It's bulletproof.
The lights.
1702
01:31:49,960 --> 01:31:51,166
Shoot the headlights.
1703
01:31:51,840 --> 01:31:56,289
Front-impact airbag deployment
in all models after 2006.
1704
01:32:12,040 --> 01:32:14,247
(INAUDIBLE DIALOGUE)
1705
01:32:37,680 --> 01:32:38,806
Are you okay?
Yeah.
1706
01:32:39,600 --> 01:32:41,648
FDR: Good.
LAUREN: Yeah.
1707
01:32:43,000 --> 01:32:44,729
I'm okay.
1708
01:32:58,000 --> 01:32:59,206
All right, get a room.
1709
01:33:03,880 --> 01:33:07,487
WALSH: We do not know how it started.
I don't think he's a travel agent.
1710
01:33:07,680 --> 01:33:10,047
It may have involved
a German terrorist group...
1711
01:33:10,200 --> 01:33:12,043
...as well as two federal agents.
1712
01:33:15,880 --> 01:33:18,121
Let me take a look at that, sir?
No, I'm fine.
1713
01:33:25,640 --> 01:33:27,961
I was gonna tell you.
That's why I asked you out.
1714
01:33:28,640 --> 01:33:31,246
Yeah, it's okay. I, um...
1715
01:33:32,600 --> 01:33:34,523
It's good. It's good. I understand.
1716
01:33:35,040 --> 01:33:36,644
Okay.
It's good.
1717
01:33:39,280 --> 01:33:40,770
Does Joe know about this?
1718
01:33:40,920 --> 01:33:42,570
Um...
1719
01:33:43,360 --> 01:33:44,725
No.
1720
01:33:44,880 --> 01:33:47,087
No, not yet,
but I think he will in a minute.
1721
01:33:49,200 --> 01:33:50,690
All right.
1722
01:33:51,080 --> 01:33:55,529
I should... I should probably...
I should probably head off.
1723
01:33:56,040 --> 01:33:57,565
Okay.
1724
01:33:59,320 --> 01:34:00,367
Good.
1725
01:34:00,520 --> 01:34:01,760
Take care.
1726
01:34:01,920 --> 01:34:03,410
Hey, Tuck.
1727
01:34:07,600 --> 01:34:12,083
I'll, uh, take care of all this.
1728
01:34:12,240 --> 01:34:13,765
Thank you.
1729
01:34:14,520 --> 01:34:15,931
All right.
1730
01:34:17,200 --> 01:34:19,726
I'll see you...
I'll see you in the office?
1731
01:34:19,920 --> 01:34:21,126
No.
1732
01:34:24,400 --> 01:34:26,528
I'll see you in the field, mate.
1733
01:34:26,920 --> 01:34:29,241
Come here, you.
Come here, you.
1734
01:34:29,600 --> 01:34:31,568
I love you.
I love you too.
1735
01:34:31,720 --> 01:34:35,167
You're family always and forever.
Yeah. So are you.
1736
01:34:38,080 --> 01:34:39,764
Take care.
You take care of her.
1737
01:34:42,640 --> 01:34:44,244
So...
1738
01:34:44,640 --> 01:34:47,211
So when I added it all up
and I crunched all the numbers, it was a...
1739
01:34:47,360 --> 01:34:50,011
Shh. No more thinking.
1740
01:35:03,880 --> 01:35:06,326
You're gonna make me regret this,
aren't you?
1741
01:35:06,880 --> 01:35:09,008
FDR:
For the rest of your life.
1742
01:35:20,960 --> 01:35:22,200
(SPEAKS IN JAPANESE)
1743
01:35:28,240 --> 01:35:30,083
Did you see that? You see, it worked.
1744
01:35:30,280 --> 01:35:32,521
It worked. You see that?
What'd I tell you? Hm?
1745
01:35:33,320 --> 01:35:36,051
You happy?
All right, go get your sneakers. Go on.
1746
01:35:36,200 --> 01:35:39,761
You're not listening to me.
Mate, can I have a quick word with you?
1747
01:35:41,040 --> 01:35:42,485
That's it, stand up.
1748
01:35:42,640 --> 01:35:44,130
(GRUNTING)
1749
01:35:44,320 --> 01:35:48,530
A brave man once said to me,
"Pain is weakness leaving the body."
1750
01:35:49,480 --> 01:35:50,481
Bye, weakness.
1751
01:35:52,160 --> 01:35:54,367
MAX:
Weakness leaving the body.
1752
01:35:54,560 --> 01:35:56,688
KATIE: You go on.
Talk to your friends for a bit.
1753
01:36:01,400 --> 01:36:02,731
Hey.
1754
01:36:05,640 --> 01:36:07,244
So you're not a travel agent?
1755
01:36:07,760 --> 01:36:10,411
No.
Mm-hm.
1756
01:36:10,560 --> 01:36:13,484
Um... This is me.
1757
01:36:19,840 --> 01:36:22,411
Hi, um, I'm Katie.
1758
01:36:26,400 --> 01:36:28,289
Hello. I'm Tuck. Pleased to meet you.
1759
01:36:28,440 --> 01:36:30,090
Tuck?
That's right. Yeah.
1760
01:36:30,240 --> 01:36:32,891
So nice to meet you. Finally.
1761
01:36:33,880 --> 01:36:36,406
You hungry?
Yes, I am.
1762
01:36:37,440 --> 01:36:41,525
Well, you wanna get some dinner?
As a family?
1763
01:36:42,160 --> 01:36:43,321
Yes, yes, I would.
1764
01:36:43,680 --> 01:36:45,205
Okay, good.
1765
01:36:49,840 --> 01:36:51,888
Okay, bud, time to go.
1766
01:37:11,120 --> 01:37:12,326
(CELL PHONE RINGS)
1767
01:37:12,480 --> 01:37:14,164
FDR:
Hello?
1768
01:37:15,000 --> 01:37:17,844
Hey, babe,
you're using the vector chute, right?
1769
01:37:18,000 --> 01:37:19,047
FDR:
Yeah, of course.
1770
01:37:19,200 --> 01:37:22,090
It's got high-tensile fiber
and triple-secure locking features.
1771
01:37:22,240 --> 01:37:23,810
It gets fives across the board.
1772
01:37:23,960 --> 01:37:26,042
Oh, God, I love it when you talk dirty.
1773
01:37:26,520 --> 01:37:31,003
Ha, ha. Oh, Nana's tomorrow night. Don't
forget to tell Tuck to bring Katie and Joe.
1774
01:37:31,160 --> 01:37:34,482
Hey, Nana's tomorrow night, huh?
Is that Nana you're talking to?
1775
01:37:34,640 --> 01:37:35,926
No.
1776
01:37:36,480 --> 01:37:38,084
Did you tell him yet?
1777
01:37:38,960 --> 01:37:41,611
I'm just about to.
Good luck.
1778
01:37:41,760 --> 01:37:43,046
I love you, baby.
1779
01:37:43,200 --> 01:37:45,202
I love you, baby.
Bye.
1780
01:37:45,360 --> 01:37:48,728
Ah! I'm gonna throw you
the best bachelorette party ever!
1781
01:37:48,920 --> 01:37:54,689
Are you sure that we should do this?
Have I ever, ever, ever steered you wrong?
1782
01:37:55,640 --> 01:37:56,721
Brother.
Yo.
1783
01:37:56,880 --> 01:37:58,962
I asked Lauren to marry me.
1784
01:37:59,120 --> 01:38:01,407
Will you be my best man?
1785
01:38:01,600 --> 01:38:03,204
(BOTH SHOUTING)
1786
01:38:03,960 --> 01:38:07,601
Jump run!
Hey, you're good.
1787
01:38:07,760 --> 01:38:11,731
I know it's a little awkward with you having
slept with her and everything, but...
1788
01:38:11,880 --> 01:38:16,283
Don't worry about it, Lauren didn't even...
I just think it's poetic justice, right?
1789
01:38:16,440 --> 01:38:17,487
What is?
1790
01:38:17,800 --> 01:38:24,001
Well, I've been meaning to tell you this
for a while, but I slept with Katie.
1791
01:38:25,120 --> 01:38:27,930
Once. Long time ago.
Before you guys even knew each other.
1792
01:38:28,080 --> 01:38:30,606
Slept with my wife?
She wasn't. You didn't know her.
1793
01:38:30,800 --> 01:38:33,246
You slept with my wife?
It was a long time ago, man.
1794
01:38:33,400 --> 01:38:35,209
I never even slept with Lauren.
1795
01:38:35,560 --> 01:38:38,848
What?
I never slept with Lauren!
1796
01:38:40,360 --> 01:38:44,604
No, I only let you think that, right?
Think that, to make you jealous.
1797
01:38:45,240 --> 01:38:47,925
You never slept with Lauren?
You slept with my wife!
1798
01:43:57,000 --> 01:43:58,001
(English - US - PSDH)