1 00:00:43,120 --> 00:00:45,122 MAN 1: All eyes are up. MAN 2: Sat cams are good. 2 00:00:46,640 --> 00:00:47,880 MAN 1: Target is inbound. 3 00:00:48,240 --> 00:00:49,810 ETA five minutes. 4 00:00:49,960 --> 00:00:52,964 Mission is a go. Repeat, you are green to go. 5 00:00:53,120 --> 00:00:56,044 Intercept and apprehend the Heinrich brothers. 6 00:00:56,240 --> 00:01:02,327 Secure the device. And remember, this mission is covert. 7 00:01:09,720 --> 00:01:10,960 I've got some action. 8 00:01:11,120 --> 00:01:14,010 XENIA: Hi, my name is Xenia. Pleased to meet you. I'm Tuck. 9 00:01:14,160 --> 00:01:15,207 FDR. 10 00:01:15,360 --> 00:01:17,408 So, what brings you to Hong Kong? 11 00:01:17,560 --> 00:01:19,050 Business or pleasure? Pleasure. 12 00:01:19,200 --> 00:01:20,531 Business. A little of both. 13 00:01:20,720 --> 00:01:22,006 What kind of business? 14 00:01:22,160 --> 00:01:25,687 I am a cruise ship captain of a very large vessel. 15 00:01:25,840 --> 00:01:29,128 My small friend here is a kick-ass travel agent. 16 00:01:29,840 --> 00:01:31,649 Permission to come aboard, captain? 17 00:01:33,120 --> 00:01:36,602 On that note, will you excuse us, ladies, because we do have work to do. 18 00:01:36,760 --> 00:01:39,206 No, we don't. Yes, we do. 19 00:01:42,960 --> 00:01:44,200 Yes, we do. 20 00:01:54,880 --> 00:01:56,211 WOMAN: That's a lovely suit. 21 00:01:56,880 --> 00:01:59,884 Well, it is Savile Row's finest. 22 00:02:15,440 --> 00:02:18,205 I see you brought your baby brother to protect you. 23 00:02:19,280 --> 00:02:20,406 (IN GERMAN) What did you say? 24 00:02:20,560 --> 00:02:21,925 (SNICKERS) 25 00:02:23,280 --> 00:02:24,406 Let's go, Jonas. 26 00:02:26,880 --> 00:02:28,609 BOTHWICK (OVER RADIO): Shots fired. Men down. 27 00:02:34,840 --> 00:02:36,410 FDR: All right. Here we go. 28 00:02:40,080 --> 00:02:41,809 (CROWD YELPING) 29 00:02:45,240 --> 00:02:46,287 (CROWD SCREAMING) 30 00:03:01,360 --> 00:03:03,044 Mag. I need a mag. 31 00:03:18,200 --> 00:03:19,247 (GASPS) 32 00:03:40,600 --> 00:03:41,806 (IN GERMAN) Shoot him. 33 00:04:01,640 --> 00:04:03,847 (GRUNTING) 34 00:04:06,120 --> 00:04:07,770 Tuck! 35 00:04:13,880 --> 00:04:15,211 (SCREAMS) 36 00:04:17,880 --> 00:04:19,006 Jonas! 37 00:04:23,280 --> 00:04:24,805 (CROWD YELPING) 38 00:04:25,800 --> 00:04:27,768 (PANTING) 39 00:05:03,000 --> 00:05:06,721 Heinrich is not gonna be happy. I'm more concerned about the boss. 40 00:05:06,880 --> 00:05:10,089 FDR: Definitely. Hey, you think those girls are still here? 41 00:05:15,360 --> 00:05:17,647 I need good love 42 00:05:18,680 --> 00:05:20,569 In my head 43 00:05:21,640 --> 00:05:23,768 Before you came along 44 00:05:24,280 --> 00:05:26,567 I felt like I was dead 45 00:05:27,920 --> 00:05:29,922 I got good love 46 00:05:31,240 --> 00:05:32,924 Rock 'n' roll 47 00:05:34,080 --> 00:05:37,482 Well, I met a sweet girl 48 00:05:38,440 --> 00:05:40,488 She blew my mind 49 00:05:41,640 --> 00:05:43,802 And we've been hangin' out 50 00:05:44,440 --> 00:05:46,841 Ever since that time 51 00:05:47,920 --> 00:05:50,002 We got good love 52 00:05:50,960 --> 00:05:52,769 Rock 'n' roll 53 00:05:54,040 --> 00:05:55,849 Oh, yeah 54 00:05:57,480 --> 00:05:59,642 Sweet, sweet love 55 00:06:00,720 --> 00:06:05,567 Sweet, sweet love 56 00:06:11,880 --> 00:06:15,885 Here we go. So the Coretex has minimal damage. 57 00:06:16,040 --> 00:06:17,963 There's some calcining around the edges. 58 00:06:18,480 --> 00:06:22,724 However, the Tempolite has damage and there's rusting around 300 degrees. 59 00:06:22,880 --> 00:06:25,645 So that means the Coretex gets the recommend. 60 00:06:25,800 --> 00:06:29,771 See, Em? The best product always wins. 61 00:06:30,160 --> 00:06:31,207 Oh, Lauren. Yes. 62 00:06:31,600 --> 00:06:35,491 I was just wondering if I might skip out a little bit early for the holiday weekend. 63 00:06:35,640 --> 00:06:38,291 Jerry's taking me to an alpaca farm. 64 00:06:38,440 --> 00:06:42,809 Oh, yeah, of course. It's a holiday. And a weekend. 65 00:06:43,880 --> 00:06:45,291 Yeah, so you should do that. 66 00:06:45,440 --> 00:06:47,010 Okay. Have fun. 67 00:06:47,160 --> 00:06:49,811 You have fun too. I will. 68 00:06:55,200 --> 00:06:57,806 COLLINS: Tuck. FDR. 69 00:07:01,840 --> 00:07:03,410 COLLINS: Six men in the morgue. 70 00:07:03,560 --> 00:07:05,369 A body in the middle of the street. 71 00:07:05,520 --> 00:07:08,967 Yes, but to be fair, we did manage to... 72 00:07:09,120 --> 00:07:12,727 Shut up. To... That's me shutting up, right now. 73 00:07:13,680 --> 00:07:16,001 The mission parameters of the Heinrich case... 74 00:07:16,200 --> 00:07:20,330 ...were clearly indicated to be covert. 75 00:07:20,480 --> 00:07:22,084 Thanks to you two geniuses... 76 00:07:22,240 --> 00:07:25,369 ...Heinrich will be seeking revenge for his brother's death. 77 00:07:25,520 --> 00:07:26,851 You guys are grounded. 78 00:07:27,200 --> 00:07:28,884 What? Grounded? 79 00:07:30,520 --> 00:07:31,965 (GROANS) 80 00:07:43,200 --> 00:07:44,884 LAUREN (SINGING): And just maybe 81 00:07:45,040 --> 00:07:46,485 I'm gonna make it 82 00:07:46,640 --> 00:07:48,768 I'm gonna shake it 83 00:07:48,920 --> 00:07:51,446 Hey, Lauren. Lauren. Hey, hey. LAUREN: Oh, oh! 84 00:07:51,600 --> 00:07:53,841 Hi, Steve, hey. 85 00:07:54,000 --> 00:07:56,924 Hey. It's Steve. 86 00:07:57,800 --> 00:08:01,247 Yeah. Oh, my... I'm so sorry. Uh, Lauren, this is Kelly. 87 00:08:01,400 --> 00:08:02,561 LAUREN: Hi. KELLY: Hi. 88 00:08:02,720 --> 00:08:05,405 It's very nice to meet you. Nice to meet you too, yeah. 89 00:08:05,560 --> 00:08:08,245 Wow, ha, ha, what a big rock. STEVE: Yeah. 90 00:08:08,400 --> 00:08:10,050 My fiancée, yes. Yeah. 91 00:08:10,800 --> 00:08:12,643 You are engaged? STEVE: Yeah. 92 00:08:12,840 --> 00:08:14,569 To be married. 93 00:08:14,920 --> 00:08:18,083 Things just worked out exactly how they're supposed to, didn't they? 94 00:08:18,240 --> 00:08:19,765 Yeah. Yeah. 95 00:08:19,920 --> 00:08:21,206 Yes. 96 00:08:21,360 --> 00:08:23,488 Looks cool. 97 00:08:23,640 --> 00:08:25,210 Okay, well, you know what? 98 00:08:25,400 --> 00:08:30,281 I'm gonna go because I'm gonna go meet my guy, Ken. 99 00:08:30,440 --> 00:08:32,442 STEVE: Huh. Uh, he's a surgeon. 100 00:08:32,600 --> 00:08:34,284 Wow. So, great, well... 101 00:08:34,440 --> 00:08:36,568 ...um, congratulations on your ring and... 102 00:08:36,720 --> 00:08:38,290 Oh, thanks. ...and your life... 103 00:08:38,440 --> 00:08:41,205 ...and your bikes and everything. Yeah. 104 00:08:41,360 --> 00:08:43,761 Okay. Well, peace. 105 00:08:43,960 --> 00:08:46,201 See you. Okay. Bye. 106 00:08:46,920 --> 00:08:50,720 I just said "peace." I want to die right now. 107 00:08:54,320 --> 00:08:56,322 (IN UNISON) Sushi for one. 108 00:08:56,480 --> 00:08:58,084 (KEN SPEAKS IN JAPANESE) 109 00:08:59,600 --> 00:09:01,011 Hey, Ken. 110 00:09:01,160 --> 00:09:02,286 (KEN SPEAKS IN JAPANESE) 111 00:09:02,720 --> 00:09:05,087 The usual? Yeah. 112 00:09:05,240 --> 00:09:07,322 (SPEAKING IN JAPANESE) 113 00:09:07,600 --> 00:09:10,809 Long day, huh? You don't know the half of it. 114 00:09:11,520 --> 00:09:12,567 (GROANS) 115 00:09:12,720 --> 00:09:13,767 (DOOR JINGLES) 116 00:09:13,920 --> 00:09:14,967 (SPEAKS IN JAPANESE) 117 00:09:16,120 --> 00:09:18,009 STEVE: This is too funny. 118 00:09:20,320 --> 00:09:21,651 Hysterical. 119 00:09:21,800 --> 00:09:24,565 I'm sorry. This must be your boyfriend's seat. Uh, Ken, right? 120 00:09:24,720 --> 00:09:26,802 Oh, yeah. KEN: No. 121 00:09:27,000 --> 00:09:30,971 Sushi for one. Yeah. Always for one. 122 00:09:33,160 --> 00:09:36,323 LAUREN: Ugh! It was the most humiliating moment ever. 123 00:09:36,480 --> 00:09:39,290 Well, because you have to come up with, like, better excuses. 124 00:09:39,440 --> 00:09:43,206 You should've been, "I have a fiancé too. But he's getting a penile reduction... 125 00:09:43,360 --> 00:09:46,728 ...because his penis is so big every time it lands like a poltergeist." 126 00:09:46,880 --> 00:09:48,723 Can't think of anything when I see him. 127 00:09:48,880 --> 00:09:51,167 I just can't believe I gave up everything for him. 128 00:09:51,360 --> 00:09:54,523 It's just, I felt so stupid. I left my friends, my family... 129 00:09:54,680 --> 00:09:58,401 Don't say that, I'm happy you moved here. We have a happy life together. 130 00:09:58,560 --> 00:09:59,607 He was my person. 131 00:09:59,760 --> 00:10:02,650 He was your person. You know what kind of person he ended up? 132 00:10:02,800 --> 00:10:06,521 The person that ends up with a girl that makes out after she eats yellowtail. 133 00:10:06,680 --> 00:10:10,207 I like sushi. She seemed really nice. She was really pretty. 134 00:10:10,560 --> 00:10:14,531 Well, I don't give a shit about her. I give a shit about you and your love life. 135 00:10:14,680 --> 00:10:16,364 I'm going out, dating, meeting guys. 136 00:10:16,520 --> 00:10:20,047 Oh, please, you're not... You date, but you're not taking it seriously. 137 00:10:20,200 --> 00:10:23,602 Don't use that brand, it leaves a film. That one's much more effective. 138 00:10:23,760 --> 00:10:25,649 I wish you would act like that with men. 139 00:10:25,800 --> 00:10:29,168 You can choose a laundry detergent, but you can't choose a guy you want... 140 00:10:29,320 --> 00:10:32,369 That's my job. It's easier. There's charts, there's numbers. 141 00:10:32,520 --> 00:10:35,490 That's why you start online dating. They have lots of charts. 142 00:10:35,640 --> 00:10:38,007 Not that again. What is your problem with online? 143 00:10:38,160 --> 00:10:40,242 What's my problem? Do you watch Dateline? 144 00:10:40,400 --> 00:10:41,845 How many creeps are out there? 145 00:10:42,000 --> 00:10:44,606 I could end up a skin suit or in somebody's trunk. 146 00:10:44,760 --> 00:10:48,242 Uh, that's a little dramatic, okay? That happens to, like, one in 20 girls. 147 00:10:48,400 --> 00:10:50,926 You're not gonna end up in a trunk. If you're lucky... 148 00:10:51,080 --> 00:10:53,924 ...somebody will end up in your trunk. That's your trunk. 149 00:10:54,080 --> 00:10:55,127 Ha, ha. Stop. 150 00:10:55,280 --> 00:10:57,248 You need to get back out there, okay? 151 00:10:57,400 --> 00:11:00,563 Yeah, sure, you might make a mistake and end up with the wrong guy... 152 00:11:00,760 --> 00:11:04,207 ...but you might end up meeting the right guy. So isn't that worth it? 153 00:11:04,360 --> 00:11:06,601 What is the worst thing that could happen? 154 00:11:06,760 --> 00:11:10,003 Skin suit. Skin suit's pretty bad. 155 00:11:14,920 --> 00:11:16,763 TUCK: Thank you for having me to your nana's. 156 00:11:16,920 --> 00:11:19,651 FDR: Are you kidding me? You're my best friend. We're family. 157 00:11:19,800 --> 00:11:21,245 Oh, my God. 158 00:11:21,600 --> 00:11:23,648 This is gluten-free. Try a taste. Hm? 159 00:11:23,800 --> 00:11:27,247 Why the heck are you two sitting over here all by yourselves? 160 00:11:27,400 --> 00:11:30,051 You're not gonna make me any great-grandbabies this way. 161 00:11:30,200 --> 00:11:31,804 It is a family gathering, Nana. 162 00:11:32,000 --> 00:11:34,526 I don't think you want us making any great-grandbabies. 163 00:11:34,680 --> 00:11:38,810 To be fair, I have already provided you with a wonderful great-grandchild. 164 00:11:38,960 --> 00:11:41,611 Yeah, but that doesn't count because you screwed it all up. 165 00:11:42,880 --> 00:11:45,087 Ouch. Come on, Lil. 166 00:11:46,960 --> 00:11:49,122 Let's show these kids how it's done, huh? 167 00:11:49,400 --> 00:11:51,528 Heh, heh. See? Ciao. 168 00:11:54,760 --> 00:11:56,444 It's kind of gross when they kiss. 169 00:11:57,640 --> 00:11:59,324 (FDR HUMMING) 170 00:12:01,960 --> 00:12:04,167 God, I love that kid. 171 00:12:06,240 --> 00:12:07,366 What's going on? 172 00:12:07,800 --> 00:12:10,610 Hey, Mr. Deep-In-Thought. You wanna talk about it? 173 00:12:10,760 --> 00:12:13,286 I was just... That kind of thing's lovely, isn't it? 174 00:12:13,440 --> 00:12:15,488 It's really lovely. What's lovely? 175 00:12:15,640 --> 00:12:18,484 I love the way they look into each other's eyes like that. 176 00:12:18,640 --> 00:12:20,802 I'm pretty sure that's the cataracts. 177 00:12:20,960 --> 00:12:24,248 Have you... Okay. You asked me a serious question, didn't you? 178 00:12:24,400 --> 00:12:26,971 Yeah. Yeah. Right. So do you want a serious answer? 179 00:12:27,120 --> 00:12:28,690 Yeah. Put the cake down? Please. 180 00:12:28,840 --> 00:12:29,841 Okay. Thank you. 181 00:12:31,000 --> 00:12:32,411 Cake is down. Talk to me. 182 00:12:32,600 --> 00:12:34,807 Well, no, seriously, man chat. Okay? Okay. 183 00:12:34,960 --> 00:12:36,325 Man to man. 184 00:12:37,000 --> 00:12:39,128 I trust you. I know you'd do anything for me. 185 00:12:39,320 --> 00:12:41,209 Yeah. You would take a bullet for me. 186 00:12:41,400 --> 00:12:43,801 I would for you as well, you know that. Right? 187 00:12:43,960 --> 00:12:48,488 Can you imagine all of that? Yes. 188 00:12:48,640 --> 00:12:54,886 Can you imagine what that would be like to share with a woman? 189 00:12:55,360 --> 00:12:56,407 No. 190 00:12:56,560 --> 00:12:57,607 Okay. 191 00:12:57,760 --> 00:12:58,886 No. 192 00:12:59,040 --> 00:13:00,371 Thank you. 193 00:13:08,400 --> 00:13:10,926 (WHISTLING) 194 00:13:18,720 --> 00:13:21,041 MAX: All right, Joe, Steven, you're up. 195 00:13:21,200 --> 00:13:22,281 (SPEAKS IN JAPANESE) 196 00:13:22,440 --> 00:13:25,284 All right, Joe. Good luck, son. Let's go to war. 197 00:13:25,440 --> 00:13:27,602 That's it. Now you feint. Nice feint. 198 00:13:27,760 --> 00:13:29,922 BOY: Hit. Oh, nice. Get on him. Oh! 199 00:13:30,240 --> 00:13:32,561 Down he goes. Ground and pound him. 200 00:13:32,720 --> 00:13:34,927 Get on him. Ground and pound. Ground and pound. 201 00:13:35,120 --> 00:13:36,690 Uh... Keep it going. Hammerfist him. 202 00:13:36,840 --> 00:13:39,525 Right there, that's it. Hit it. He's giving you his back. 203 00:13:39,680 --> 00:13:41,409 Rear naked choke. JOE: I give. 204 00:13:41,560 --> 00:13:45,531 Yes. He's tapping. He's out. Booyah! JOE: I give. 205 00:13:45,800 --> 00:13:48,041 MAX: See what I mean? That's how it works, boy. 206 00:13:48,200 --> 00:13:49,804 BOY: See that? I pwned him, didn't I? 207 00:13:49,960 --> 00:13:51,883 TUCK: Good. You okay? MAX: Sure did, son. 208 00:13:52,040 --> 00:13:53,166 Ha, ha! 209 00:13:53,320 --> 00:13:55,971 That's how you kill him. What are you doing here? 210 00:13:56,280 --> 00:14:00,080 Well, I had a bit of time off and I thought I'd come hang with my homey. 211 00:14:00,640 --> 00:14:01,766 I got creamed. 212 00:14:01,920 --> 00:14:04,127 No, you didn't, that's just a matter of opinion. 213 00:14:04,320 --> 00:14:05,810 What do you know about fighting? 214 00:14:05,960 --> 00:14:08,281 You're just a travel agent. 215 00:14:08,440 --> 00:14:12,445 I know enough to know that he who hesitates... 216 00:14:14,440 --> 00:14:15,930 (GROWLS) 217 00:14:16,600 --> 00:14:18,045 Pain? 218 00:14:18,200 --> 00:14:22,444 That's just weakness leaving the body. 219 00:14:28,080 --> 00:14:29,445 JOE: Oh, Dad. 220 00:14:29,600 --> 00:14:31,648 Joe.Joe, Joe. 221 00:14:31,800 --> 00:14:34,644 WOMAN: Come on, boys. BOY: Mom, did you see me win today? 222 00:14:34,800 --> 00:14:36,290 WOMAN: On the mat? That's amazing. 223 00:14:36,440 --> 00:14:38,920 Hey, guys. TUCK: Hey. 224 00:14:39,480 --> 00:14:41,642 Hey, bud. Hi. 225 00:14:42,160 --> 00:14:44,242 Hey, Tuck. Hey, how you doing? 226 00:14:44,440 --> 00:14:45,521 Didn't know you were in. 227 00:14:45,680 --> 00:14:48,126 Got a couple days off so I thought I'd come see Joe. 228 00:14:48,320 --> 00:14:51,802 You're the only travel agent I've ever met who actually travels for his job. 229 00:14:51,960 --> 00:14:53,371 Yeah. 230 00:14:54,160 --> 00:14:57,164 Um, so I was thinking that maybe, um... 231 00:14:58,080 --> 00:15:01,801 Maybe you, me and Joe, we could all go out together... 232 00:15:02,000 --> 00:15:04,446 ...you know, as a family, maybe get something to eat. 233 00:15:04,600 --> 00:15:07,490 Have a meal. I think that would be really, really good. 234 00:15:07,640 --> 00:15:09,324 I have a date tonight, Tuck. 235 00:15:09,480 --> 00:15:11,528 So maybe some other time. 236 00:15:11,720 --> 00:15:14,530 Sure. That's great. Good. That's good. 237 00:15:16,880 --> 00:15:18,644 Bye, Joe. 238 00:15:23,000 --> 00:15:25,685 So good. 239 00:15:26,160 --> 00:15:27,525 ANNOUNCER (ON TV): Do you believe it? 240 00:15:27,680 --> 00:15:30,843 This is simply extraordinary. 241 00:15:31,000 --> 00:15:35,164 What an amazing end to this first half of play. 242 00:15:35,320 --> 00:15:36,685 (GRUNTING) 243 00:15:36,840 --> 00:15:39,286 MAN (ON TV): Are you looking for someone to start a life with? 244 00:15:39,440 --> 00:15:42,523 Would you rather spend your time with your soul mate than at work? 245 00:15:42,680 --> 00:15:44,808 With over 6 million eligible singles... 246 00:15:45,000 --> 00:15:48,891 ...lt'sFate.net will help you find that special person. 247 00:15:49,040 --> 00:15:51,884 Find your soul mate with just one click. Log on today... 248 00:15:52,040 --> 00:15:54,566 ...and take our 15-minute test... Shh! Let me watch. 249 00:15:54,760 --> 00:15:56,888 ...and open the door to your new love life. 250 00:15:57,040 --> 00:15:59,088 No more lonely nights. 251 00:15:59,240 --> 00:16:01,368 No more empty mornings. 252 00:16:01,880 --> 00:16:04,247 Give yourself the gift of love. 253 00:16:04,440 --> 00:16:08,604 You deserve it. It'sFate.net. What have you got to lose? 254 00:16:10,280 --> 00:16:12,282 That's just so sad. 255 00:16:16,800 --> 00:16:19,804 LAUREN: Good morning, Ella. Good morning. 256 00:16:20,200 --> 00:16:22,885 WOMAN: Here she comes. Here she comes. Hi there. 257 00:16:23,080 --> 00:16:25,765 Looking good, boss. LAUREN: What? 258 00:16:28,680 --> 00:16:31,524 Hi, Paul. PAUL: What? Nothing. 259 00:16:33,640 --> 00:16:36,246 Good morning, Hudson. I'm down, girl. 260 00:16:36,400 --> 00:16:38,209 I'm down too. 261 00:16:38,360 --> 00:16:40,567 Emily. What am I down with? 262 00:16:40,720 --> 00:16:42,484 Oh, my goodness. It's a... 263 00:16:42,640 --> 00:16:45,211 Your... Check your desktop. 264 00:16:51,440 --> 00:16:53,090 Oh, crap. 265 00:16:53,280 --> 00:16:54,850 (CELL PHONE RINGING) 266 00:16:55,720 --> 00:16:57,927 Hi. LAUREN: Bi-curious? Skinny-dipping? 267 00:16:58,120 --> 00:17:00,441 Rollerblading? I mean, what is this, 1994? 268 00:17:00,600 --> 00:17:04,161 You looked adorable in those shorts. Men are gonna respond to that camel toe. 269 00:17:04,320 --> 00:17:05,810 I'm gonna kill you, Trish. 270 00:17:06,000 --> 00:17:07,286 Uh, how about "thank you"? 271 00:17:07,440 --> 00:17:10,489 My office thinks I clean my house in a naughty nurse costume. 272 00:17:10,640 --> 00:17:13,007 That's fine. That means you're open to role-paying. 273 00:17:13,160 --> 00:17:16,289 We're trying to cast a wide net. We don't know what guys you like. 274 00:17:16,440 --> 00:17:19,125 You've got me in a keg stand looking for a relationship. 275 00:17:19,280 --> 00:17:21,760 I don't even know what that means. You're flexible. 276 00:17:21,920 --> 00:17:24,730 Guys wanna know that you're flexible and good at gymnastics. 277 00:17:24,880 --> 00:17:26,848 No, no, that's Mommy's special milk, okay? 278 00:17:27,000 --> 00:17:29,480 Just get me off this thing. How do I cancel it? 279 00:17:29,640 --> 00:17:31,927 You're not canceling it. I'm in charge of that. 280 00:17:32,400 --> 00:17:34,971 Wait a second. Who is that? 281 00:17:36,640 --> 00:17:38,722 Oh, my God. He's cute. 282 00:17:38,880 --> 00:17:41,963 FDR: Let me get this straight. You put your personal, private details... 283 00:17:42,160 --> 00:17:44,162 ...on a very public website? Yes. 284 00:17:44,320 --> 00:17:46,368 Are you insane? No. 285 00:17:46,520 --> 00:17:48,602 Where you taking her? Don't do that to me. 286 00:17:48,760 --> 00:17:51,650 Taking her to the Blarney Stone I like the jukebox. 287 00:17:51,840 --> 00:17:53,729 You're such a cheeseball. What? 288 00:17:53,920 --> 00:17:56,651 You're gonna go on this date and I'm gonna go with you. 289 00:17:56,840 --> 00:17:58,410 No, you're not. Yes, I am. 290 00:17:58,560 --> 00:18:00,881 I'm scared. You haven't done this in a long time. 291 00:18:01,040 --> 00:18:02,929 This girl could be all sorts of crazy. 292 00:18:03,080 --> 00:18:05,686 And, besides, half those girls pee standing up, Tuck. 293 00:18:05,840 --> 00:18:08,684 The other half are on one of our watch lists. 294 00:18:08,840 --> 00:18:11,491 It's a date. Look, lucky for you, I'm free tonight. 295 00:18:11,640 --> 00:18:14,041 And I'm gonna bring the binoculars, the hand cream... 296 00:18:14,200 --> 00:18:16,771 ...keep a hundred-yard radius. It'll be sweet stuff. 297 00:18:16,920 --> 00:18:20,003 No, you can't bring the binoculars. You're not watching my date. 298 00:18:20,200 --> 00:18:21,361 I need a little privacy. 299 00:18:21,520 --> 00:18:24,808 I'll be around the corner on ringtone. I'll be at the video store. 300 00:18:24,960 --> 00:18:29,010 One ring means you need an extraction, two, a cleaner, three, I can get home. 301 00:18:30,120 --> 00:18:32,122 Two hundred yards. Sold. 302 00:18:32,280 --> 00:18:33,566 (LAUGHS) 303 00:18:40,040 --> 00:18:42,725 Tuck? Are you Tuck? 304 00:18:44,760 --> 00:18:46,728 Hi. I'm Lauren. 305 00:18:46,880 --> 00:18:48,530 Oh, my gosh. Hello. How are you? 306 00:18:48,680 --> 00:18:49,727 Very nice to meet you. 307 00:18:50,760 --> 00:18:52,250 You too. Um... 308 00:18:53,200 --> 00:18:56,727 Please, sit. Please, sorry. Yeah. 309 00:18:59,040 --> 00:19:01,930 Wow, it's like... You are really, really beautiful. 310 00:19:02,080 --> 00:19:05,527 Could you say that a few more times, because your voice is amazing. Ha, ha. 311 00:19:06,920 --> 00:19:10,527 I feel like I need to apologize again for that bizarre profile. 312 00:19:10,680 --> 00:19:12,603 No, no, no. My friend, Trish, is... 313 00:19:12,760 --> 00:19:15,889 Oh, no. Everybody should have a friend who's a spaz. 314 00:19:16,040 --> 00:19:18,930 I think I'm going to have to kill her. Well, actually... 315 00:19:19,080 --> 00:19:21,447 ...I might be able to help you. I'm kidding. 316 00:19:22,000 --> 00:19:23,570 So am I. FRANKENSTEIN (ON TV): Love... 317 00:19:23,760 --> 00:19:26,923 ...is the only thing that can save this poor creature. 318 00:19:27,080 --> 00:19:30,402 And I am going to convince him that he is loved... 319 00:19:30,600 --> 00:19:33,763 ...even at the cost of my own life. 320 00:19:33,920 --> 00:19:38,448 No matter what you hear in there, no matter how cruelly I beg you... 321 00:19:38,600 --> 00:19:40,921 ...no matter how terribly I may scream... Hi. 322 00:19:41,080 --> 00:19:42,605 (CELL PHONE RINGING) 323 00:19:42,760 --> 00:19:47,129 FRANKENSTEIN: ...do not open this door or you will undo everything I've worked for. 324 00:19:48,240 --> 00:19:49,685 Good for you, pal. 325 00:19:49,840 --> 00:19:52,127 So tell me one thing that's not on your profile. 326 00:19:52,440 --> 00:19:53,965 Um... 327 00:19:54,120 --> 00:19:55,121 I have a son. 328 00:19:55,280 --> 00:19:57,931 Oh, you do? Yeah. He's called Joe. 329 00:19:58,080 --> 00:20:01,766 He's 7 and he's really lovely. Really lovely. 330 00:20:02,000 --> 00:20:03,923 And his mom? 331 00:20:04,080 --> 00:20:05,445 Couldn't work. 332 00:20:07,160 --> 00:20:08,810 How about you? 333 00:20:09,120 --> 00:20:11,043 No kids that I know of. Okay. 334 00:20:11,200 --> 00:20:12,281 And no ex-wives. 335 00:20:13,680 --> 00:20:16,684 I have a very important question to ask. Good. Go on. 336 00:20:16,840 --> 00:20:20,128 Have you ever been or do you ever plan on being a serial killer? 337 00:20:20,560 --> 00:20:23,530 Well, I mean, it's... You gotta keep your options open. 338 00:20:23,680 --> 00:20:25,682 But, no. Okay, good answer. Ha-ha-ha. 339 00:20:25,880 --> 00:20:27,609 (BOTH LAUGHING) 340 00:20:28,000 --> 00:20:30,810 So you've never killed anybody with your bare hands. 341 00:20:31,240 --> 00:20:32,651 Not this week. 342 00:20:33,160 --> 00:20:34,207 Great. 343 00:20:34,680 --> 00:20:37,445 Lauren, you're incredible. You're not so bad yourself. 344 00:20:38,880 --> 00:20:43,169 All right, I'm gonna go and rent a movie and take a cold shower. 345 00:20:43,320 --> 00:20:44,685 I will too. Okay. 346 00:20:44,840 --> 00:20:47,446 And wait for your call for the next... Five minutes? 347 00:20:47,640 --> 00:20:49,130 (LAUGHS) 348 00:20:49,680 --> 00:20:51,284 HENRY (ON TV): This is where it all started. 349 00:20:51,440 --> 00:20:54,125 Yes, I was standing over there by that desk. 350 00:20:54,280 --> 00:20:58,126 MARTHA: No, you were sitting in the chair . And suddenly, you started walking toward me. 351 00:20:58,280 --> 00:21:00,442 Very slowly. Very slowly. 352 00:21:00,600 --> 00:21:02,011 I could count every step. 353 00:21:02,160 --> 00:21:04,447 And when you're walking towards me very slowly... 354 00:21:04,600 --> 00:21:07,604 ...I thought, "What's the matter with him? Can't he walk faster?" 355 00:21:09,400 --> 00:21:11,402 Oh, I'm so sorry. Oh, I'm sorry. You take it. 356 00:21:11,560 --> 00:21:13,688 No, no, no, that's okay. You take it. Sure? 357 00:21:13,840 --> 00:21:17,367 You're not gonna like it. Twist ending. You'll see it coming a mile away. 358 00:21:17,760 --> 00:21:22,209 And how would you know what I like? I know movies. And women. 359 00:21:22,960 --> 00:21:25,122 Really? Mm-hm. 360 00:21:25,920 --> 00:21:27,490 Okay. 361 00:21:28,000 --> 00:21:30,367 Well, then, why don't you tell me what I want? 362 00:21:33,000 --> 00:21:35,207 The Lady Vanishes? Why is that? Mm-hm. 363 00:21:35,360 --> 00:21:38,523 Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. Ever. 364 00:21:38,680 --> 00:21:41,445 It's got comedy, drama, romance, it's a thriller. 365 00:21:41,600 --> 00:21:43,329 It's classy, but not stuffy. 366 00:21:43,480 --> 00:21:47,769 A little obscure, so if you haven't seen it, you'll thank me for introducing you to it. 367 00:21:47,920 --> 00:21:51,083 If you have, you'll know what a good choice it was. 368 00:21:52,240 --> 00:21:54,049 Well, I have seen it. Mm-hm. 369 00:21:54,200 --> 00:21:56,123 And it is a really good choice. Mm. 370 00:21:56,280 --> 00:22:00,126 However, not as good as Rebecca, Notorious, Vertigo... 371 00:22:00,280 --> 00:22:03,409 ...or pretty much any of his films from 1960 to 1972. 372 00:22:03,560 --> 00:22:07,246 In fact, it's sort of a second-tier title. 373 00:22:07,400 --> 00:22:09,243 A second. 374 00:22:09,400 --> 00:22:12,609 You know what? Scratch... Look, I see you surveying the prospects. 375 00:22:12,760 --> 00:22:15,764 That one over there in Foreign? Too much angst. 376 00:22:15,920 --> 00:22:18,730 This one in the sweater set, picking out animated movies? 377 00:22:18,880 --> 00:22:21,531 That girl will have your children named before breakfast. 378 00:22:21,680 --> 00:22:24,160 The problem is, no one looks like a clean getaway. 379 00:22:24,360 --> 00:22:27,284 I get it. You come in here looking for a girl renting a movie. 380 00:22:27,440 --> 00:22:30,728 Clearly, she doesn't have a date for the night. We're easy targets. 381 00:22:30,880 --> 00:22:33,451 You look like the guy interested in a one-day rental... 382 00:22:33,600 --> 00:22:36,570 ...if you know what I mean. If you knew anything about women... 383 00:22:36,720 --> 00:22:41,203 ...or anything about me, I'm perfectly capable of choosing my own movies. 384 00:22:41,360 --> 00:22:42,771 But thanks. 385 00:22:42,960 --> 00:22:44,724 Happy hunting. 386 00:22:47,560 --> 00:22:48,971 Hm. 387 00:22:51,160 --> 00:22:53,970 MAN: So, sir, you want me to hack into a video store database? 388 00:22:54,120 --> 00:22:57,010 FDR: It's for the Heinrich case. COMPUTER VOICE: Searching database. 389 00:22:59,840 --> 00:23:01,842 FDR: All right, keep on scrolling. 390 00:23:02,080 --> 00:23:03,844 Wait. Stop. Scroll back. 391 00:23:04,480 --> 00:23:05,481 That's her. 392 00:23:07,640 --> 00:23:10,530 Sir, how is this girl connected to Heinrich? 393 00:23:10,680 --> 00:23:12,967 That's G-4 classified. 394 00:23:13,560 --> 00:23:17,645 Hello, everybody, I'm Lauren Scott. Thank you so much for being here today. 395 00:23:17,800 --> 00:23:19,529 ALL: Good morning, Lauren. 396 00:23:19,800 --> 00:23:23,486 We're here today to talk about grills. Does anybody have any first impressions? 397 00:23:23,640 --> 00:23:25,290 I like the rotisserie feature. 398 00:23:25,640 --> 00:23:27,130 Perfect. That's very helpful. 399 00:23:27,280 --> 00:23:29,123 FDR: I don't think it heated up fast enough. 400 00:23:29,440 --> 00:23:33,889 Like something was wrong with the motor, maybe the spark was dead. 401 00:23:34,160 --> 00:23:36,561 Actually, sir, there's nothing wrong with the spark. 402 00:23:36,720 --> 00:23:40,645 Some people think grills just burst into flames at the slightest touch. 403 00:23:40,800 --> 00:23:42,006 It doesn't work like that. 404 00:23:43,680 --> 00:23:45,523 Does anybody have any useful opinions? 405 00:23:46,000 --> 00:23:48,401 I thought the lid was hard to handle. Mm-hm. 406 00:23:48,720 --> 00:23:51,007 Ugh. The lids, what a pain, right? 407 00:23:51,280 --> 00:23:56,525 I just felt the whole thing to be a bit stiff, uptight, not really user-friendly. 408 00:23:56,680 --> 00:23:59,081 I think it depends on the user. Mm. 409 00:23:59,240 --> 00:24:01,686 It so happens I have a lot of experience with grills. 410 00:24:01,840 --> 00:24:04,730 I'm something of a grill master. 411 00:24:05,200 --> 00:24:08,921 Uh, this is a sophisticated grill. Not sure you've dealt with one of those before. 412 00:24:09,080 --> 00:24:12,846 Or maybe a grill like this is just so scared of being burned... 413 00:24:13,000 --> 00:24:16,527 ...it stays on simmer and never really heats up all the way. 414 00:24:16,720 --> 00:24:20,202 Don't touch my grill. I don't think this can handle a guy like me. 415 00:24:20,360 --> 00:24:21,566 I think it could. Really? 416 00:24:21,720 --> 00:24:24,405 Easily. Prove it. 8 p.m. Barcelona. Tomorrow. 417 00:24:24,560 --> 00:24:26,164 I don't think so. 418 00:24:26,360 --> 00:24:29,330 I guess I could stick around a little longer, talk about grills. 419 00:24:29,480 --> 00:24:31,926 Charcoal or gas, number 19, what do you think? 420 00:24:32,080 --> 00:24:34,447 If I say yes, will you leave? This is my job. 421 00:24:34,720 --> 00:24:36,609 Eight p.m. tomorrow. Fine. 422 00:24:37,280 --> 00:24:40,090 Fine. Fine. 423 00:24:42,520 --> 00:24:43,601 (SNIFFS) 424 00:24:43,760 --> 00:24:45,569 You smell nice. 425 00:24:47,240 --> 00:24:48,287 Bye. 426 00:24:56,880 --> 00:24:58,769 What were you doing on the computer? Porn? 427 00:24:58,920 --> 00:25:01,764 I have a photograph of my girl. I was doing the same thing. 428 00:25:01,920 --> 00:25:05,083 A background check. I don't know if that's creepy or romantic. 429 00:25:05,640 --> 00:25:07,722 "Cromantic." I do it all the time. Wanna see? 430 00:25:07,880 --> 00:25:09,609 Yeah, sure. Wanna see her? Yeah. 431 00:25:09,760 --> 00:25:11,762 I bet yours has got antlers and howls. 432 00:25:11,920 --> 00:25:14,321 She does, but she's incredibly attractive with them. 433 00:25:14,480 --> 00:25:15,891 She's a 10. Go on three. 434 00:25:16,040 --> 00:25:17,644 One, two, three and go? All right. 435 00:25:17,800 --> 00:25:19,131 Okay. I'll sound off. Okay. 436 00:25:19,280 --> 00:25:20,930 One... One. 437 00:25:21,440 --> 00:25:23,124 ...two, three. 438 00:25:28,120 --> 00:25:30,122 That's, uh, Lauren S... Lauren? Lauren Scott? 439 00:25:30,280 --> 00:25:31,361 Scott. 440 00:25:31,520 --> 00:25:37,163 That's the girl from the video store? Right around the corner from the bar. 441 00:25:37,320 --> 00:25:38,651 Oh, wow. Um... 442 00:25:41,120 --> 00:25:45,205 I had no idea. Of course. How could you know that? 443 00:25:45,360 --> 00:25:48,603 Did she, ahem, actually say she wanted to go out on a date with you, though? 444 00:25:48,760 --> 00:25:52,481 You know what? I'm gonna make this really easy. I'm gonna bow out. You date her. 445 00:25:52,640 --> 00:25:55,120 Hang on. Did she say she wanted to go out with you? 446 00:25:55,320 --> 00:25:57,800 It doesn't matter. I love you. You're my best friend. 447 00:25:57,960 --> 00:26:00,566 Yeah. You go date her. 448 00:26:00,960 --> 00:26:03,486 Yeah, if I got in the picture, it wouldn't be fair. 449 00:26:03,640 --> 00:26:05,369 Well, I'm sorry. What does that mean? 450 00:26:05,520 --> 00:26:06,681 (SIGHS) 451 00:26:07,000 --> 00:26:09,401 What does that mean? I mean, come on, man... 452 00:26:09,560 --> 00:26:11,528 ...you're not out there as much as I am. 453 00:26:11,680 --> 00:26:13,205 And like anything... 454 00:26:14,160 --> 00:26:16,447 ...practice makes, uh... Perfect? 455 00:26:16,600 --> 00:26:18,204 No, no, no. You're perfect? 456 00:26:18,360 --> 00:26:21,011 Maybe not perfect, but damn near close... 457 00:26:21,320 --> 00:26:22,321 Wow. 458 00:26:22,920 --> 00:26:25,685 ...to perfect. You believe that as well? 459 00:26:25,840 --> 00:26:28,969 You don't have to bow out because of me. I don't? 460 00:26:29,120 --> 00:26:32,169 I'm not concerned that she's gonna fall in love with you, pal. 461 00:26:33,240 --> 00:26:35,846 How very nice of you. Thank you. You are welcome. 462 00:26:36,520 --> 00:26:38,010 So do your thing. 463 00:26:38,200 --> 00:26:39,326 Whatever that is. 464 00:26:39,480 --> 00:26:41,164 And, um... 465 00:26:41,520 --> 00:26:42,851 ...just let her decide. 466 00:26:43,000 --> 00:26:44,843 Sure. Yeah. 467 00:26:45,640 --> 00:26:47,085 Yeah. 468 00:26:49,760 --> 00:26:52,206 While we're at it, why don't we put ground rules in? 469 00:26:52,360 --> 00:26:54,203 We should. One, I don't think... 470 00:26:54,360 --> 00:26:57,523 ...we should tell we know each other. Two, stay out of each other's way. 471 00:26:57,720 --> 00:27:00,724 Three. Yeah. No hanky-panky, no hanky-panky. 472 00:27:00,880 --> 00:27:03,167 God, you have not dated in a long time, have you? 473 00:27:04,200 --> 00:27:06,601 And if this ever starts to affect our friendship... 474 00:27:06,760 --> 00:27:08,922 Which it won't. ...which it won't... 475 00:27:10,200 --> 00:27:12,567 ...then we walk away. Done. 476 00:27:12,720 --> 00:27:15,849 So, then, we have... We have... We have a gentleman's agreement. 477 00:27:16,000 --> 00:27:18,685 A gentleman's agreement. We do. May the best man win. 478 00:27:19,000 --> 00:27:21,002 The best man for her. 479 00:27:21,200 --> 00:27:22,690 For her For the lady. 480 00:27:22,840 --> 00:27:25,002 For the lady, for her, the best man for her. 481 00:27:38,040 --> 00:27:40,088 (OPERA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 482 00:27:40,520 --> 00:27:41,931 Oh! Uh... 483 00:27:42,080 --> 00:27:44,082 Forgive me, sir. You startled me. 484 00:27:44,240 --> 00:27:46,811 I understand you're Savile Row's finest. 485 00:27:46,960 --> 00:27:48,166 We do our best, sir. 486 00:27:48,320 --> 00:27:52,211 In that case, I'd like to have a suit in this fabric. 487 00:27:53,000 --> 00:27:56,641 Ah, South American vicuña. An excellent choice indeed. 488 00:27:57,000 --> 00:28:00,322 One thing with my suits, I like to know they are one of a kind. 489 00:28:00,480 --> 00:28:02,767 I wouldn't want anyone wearing the same suit. 490 00:28:02,920 --> 00:28:07,130 I'm sure you understand that. Of course, sir. With this fabric and color... 491 00:28:07,280 --> 00:28:10,921 ...I only made one other, and that was for a gentleman who lives quite far away. 492 00:28:11,120 --> 00:28:12,281 How far exactly? 493 00:28:12,600 --> 00:28:13,726 Los Angeles. 494 00:28:13,920 --> 00:28:15,729 Have you any reason to go there soon? 495 00:28:16,920 --> 00:28:18,684 I do now. 496 00:28:20,840 --> 00:28:22,330 (LINE RINGING) 497 00:28:22,480 --> 00:28:25,643 TUCK (ON RECORDING): Hello. Sorry, I'm not in. Please leave a message after the tone. 498 00:28:25,800 --> 00:28:27,802 I'll get back to you as soon as possible. 499 00:28:27,960 --> 00:28:29,371 Tuck, Tuck. 500 00:28:29,560 --> 00:28:31,642 Where are you, man? Five o'clock. 501 00:28:31,800 --> 00:28:35,486 CHiPs marathon about to start, I got new sticks for "Rock Band." 502 00:28:35,640 --> 00:28:37,005 Call me. 503 00:28:39,240 --> 00:28:41,641 My God, I love these places. I thought you might. 504 00:28:41,800 --> 00:28:44,121 We're not gonna leave until we've spent our tokens. 505 00:28:44,320 --> 00:28:47,449 TUCK: Hello. I'm sorry, I'm not in. Please leave a message after the tone. 506 00:28:47,600 --> 00:28:49,489 Get back to you as soon as possible. 507 00:28:49,640 --> 00:28:51,130 Dude, where are you? 508 00:28:55,320 --> 00:28:57,129 Oh! 509 00:28:57,720 --> 00:29:02,851 Hey, man, uh, it's about 5:43. Uh... 510 00:29:03,000 --> 00:29:07,164 So whatever, man, just hanging out, watching the thing. 511 00:29:07,320 --> 00:29:10,449 Are you...? Maybe your phone's turned off or something. 512 00:29:10,640 --> 00:29:13,803 But check it to make... Clearly, you can't check it and see if it... 513 00:29:13,960 --> 00:29:15,530 Whatever. Call me. 514 00:29:16,520 --> 00:29:18,682 TUCK: So the great air hockey cheats, that is. 515 00:29:18,840 --> 00:29:21,366 LAUREN: I'm available for lessons anytime. 516 00:29:21,520 --> 00:29:22,567 (BOTH LAUGHING) 517 00:29:22,720 --> 00:29:23,801 But only for you. 518 00:29:30,840 --> 00:29:32,729 There's something else I wanna show you. 519 00:29:32,880 --> 00:29:35,042 TUCK: I'll get back to you as soon as possible. 520 00:29:35,200 --> 00:29:39,569 Hey, man, so, uh, I'm a little worried. I don't know if, um... 521 00:29:40,040 --> 00:29:43,362 You haven't returned my calls for, like, a long time now, like an hour. 522 00:29:43,520 --> 00:29:48,447 So, uh, just give me a call if you're okay, okay? 523 00:29:48,640 --> 00:29:51,564 Okay. I've said "okay" now, like, five times. 524 00:29:51,720 --> 00:29:53,927 Give me a call. Oka... 525 00:29:54,080 --> 00:29:55,889 LAUREN: Okay, where are we going? 526 00:29:56,040 --> 00:29:57,644 TUCK: There are lions in here. No. 527 00:29:57,800 --> 00:30:01,202 Yes. Are you serious? 528 00:30:01,880 --> 00:30:04,042 Okay. Open them. 529 00:30:06,920 --> 00:30:09,048 LAUREN: Wow, it's so beautiful. 530 00:30:09,880 --> 00:30:11,370 Come on. 531 00:30:11,720 --> 00:30:13,449 We're going up there? 532 00:30:15,520 --> 00:30:17,409 LAUREN: You're gonna catch me, right? TUCK: Yeah. 533 00:30:17,560 --> 00:30:19,085 LAUREN: Promise? Absolutely. 534 00:30:19,400 --> 00:30:21,289 Okay. One... 535 00:30:21,560 --> 00:30:22,607 Yeah. 536 00:30:24,760 --> 00:30:26,171 ...two... 537 00:30:27,480 --> 00:30:28,925 ...three. 538 00:30:29,080 --> 00:30:30,684 (SCREAMS) 539 00:30:31,240 --> 00:30:33,322 TUCK: There you go. 540 00:30:33,840 --> 00:30:34,966 LAUREN: Oh, my gosh. 541 00:30:36,560 --> 00:30:37,686 (LAUREN SCREAMS) 542 00:30:37,840 --> 00:30:39,968 LAUREN: Okay, okay. TUCK: Right. 543 00:30:41,200 --> 00:30:42,486 (LAUREN SCREAMS) 544 00:30:42,640 --> 00:30:44,369 (LAUREN LAUGHING) 545 00:30:49,320 --> 00:30:51,607 (BOTH LAUGHING) 546 00:30:52,400 --> 00:30:55,244 What was that? I'm sorry, I lost my grip. 547 00:30:55,400 --> 00:30:57,641 You did that on purpose. 548 00:30:58,040 --> 00:31:00,008 Uh... Maybe I did. 549 00:31:00,320 --> 00:31:01,446 I think you did. 550 00:31:01,600 --> 00:31:04,331 Well, sometimes falling is the best part. 551 00:31:17,120 --> 00:31:18,167 TRISH: Come on. 552 00:31:18,320 --> 00:31:20,971 MAN: Yeah. TRISH: I'm coming. 553 00:31:21,120 --> 00:31:23,487 (2 LIVE CREW'S "ME SO HORNY" PLAYING OVER SPEAKERS) 554 00:31:23,640 --> 00:31:25,130 Me so horny 555 00:31:25,320 --> 00:31:27,163 (PHONE RINGING) 556 00:31:27,400 --> 00:31:28,890 Hold on. 557 00:31:29,760 --> 00:31:32,331 Hello. LAUREN: Hey, it's me. Can you talk? 558 00:31:32,480 --> 00:31:34,323 Yeah, what's up? LAUREN: It's... I don't know. 559 00:31:34,480 --> 00:31:38,644 I feel weird about dating two guys at once. Don't feel bad about dating two guys. 560 00:31:38,800 --> 00:31:41,849 This is good, okay? You gotta go out there and live a life... 561 00:31:42,040 --> 00:31:43,644 ...for women like me who can't... 562 00:31:43,800 --> 00:31:47,282 ...who have to have sex with the same guy every Wednesday night at 9:OO... 563 00:31:47,440 --> 00:31:50,171 ...while we're eating Cheetos. That's kind of awesome. 564 00:31:50,320 --> 00:31:51,481 It is awesome. 565 00:31:52,040 --> 00:31:53,280 For women everywhere. 566 00:31:53,440 --> 00:31:56,808 That's the spirit. Do it. And Bob's super horny, I gotta go. 567 00:31:57,040 --> 00:31:58,201 Okay. Bye. 568 00:31:58,360 --> 00:32:01,648 Okay. For women everywhere. I love it, I love it, I love it. 569 00:32:02,080 --> 00:32:03,525 Me love you long time 570 00:32:06,400 --> 00:32:08,050 Tuck. 571 00:32:08,200 --> 00:32:09,531 Where's your partner? 572 00:32:09,680 --> 00:32:12,490 Oh, he went out on a date. Of course he did. 573 00:32:12,640 --> 00:32:16,042 The guy's an assassin, slays everything he sets his sights on, right? 574 00:32:19,200 --> 00:32:21,328 TECH: We got a positive lock on that license plate. 575 00:32:21,480 --> 00:32:23,801 Do you want us to put it up? Yes. 576 00:32:24,000 --> 00:32:26,401 No. Actually, no, don't. 577 00:32:27,520 --> 00:32:30,046 Yeah, go on. If you would, thanks, yeah. Okay. 578 00:32:30,200 --> 00:32:32,362 No. No, we can't. 579 00:32:33,320 --> 00:32:34,446 (SIGHS) 580 00:32:34,600 --> 00:32:36,648 Yeah. You gotta do it now. Go on. 581 00:32:36,800 --> 00:32:37,881 I'm here now. Okay. 582 00:32:49,640 --> 00:32:51,130 FDR: Wow. 583 00:32:51,360 --> 00:32:54,648 I wasn't sure if you were gonna show. I told you I could handle it. 584 00:32:54,800 --> 00:32:56,040 We'll see. Come on. 585 00:32:56,240 --> 00:32:59,244 Oh, I don't wanna lose my spot. Don't worry about it. 586 00:32:59,960 --> 00:33:01,530 After you. 587 00:33:01,720 --> 00:33:03,131 Go ahead. 588 00:33:04,320 --> 00:33:05,446 Let them through. 589 00:33:05,600 --> 00:33:07,443 Good to see you, buddy. MAN: How you doing? 590 00:33:07,600 --> 00:33:10,729 FDR: You'll gonna love this place, I swear. Hey, Ciera. How are you? 591 00:33:10,920 --> 00:33:12,410 (THE DNC'S "UNSTOPPABLE" PLAYING OVER SPEAKERS) 592 00:33:12,560 --> 00:33:16,246 I think you're enjoying yourself. You just have to loosen up. Get off the simmer. 593 00:33:16,400 --> 00:33:17,481 Nathaniel. 594 00:33:17,680 --> 00:33:19,489 What's up, baby? How you been? 595 00:33:19,680 --> 00:33:21,569 Look at you. Oh! 596 00:33:23,680 --> 00:33:26,650 You are shining like a bright light. 597 00:33:26,800 --> 00:33:30,168 You guys are here? Come on. 598 00:33:30,360 --> 00:33:33,011 All right, I gotta go say hi to the DJ. He knows me. 599 00:33:33,160 --> 00:33:36,767 Come on. Come on in. Come on. Come on. 600 00:33:36,920 --> 00:33:38,604 What's up? 601 00:33:38,920 --> 00:33:41,082 After you, my lady. 602 00:33:42,640 --> 00:33:45,211 '85 Veuve, Sammy. 603 00:33:47,480 --> 00:33:48,641 (LAUGHS) 604 00:33:56,320 --> 00:33:57,924 Hey. Where are you going? 605 00:33:58,480 --> 00:34:01,165 Where are you going? We just got here. You know what? 606 00:34:01,320 --> 00:34:03,926 I'm not the girl for you. Oh, come on, just... 607 00:34:04,080 --> 00:34:06,128 Come inside, we'll have a good time. 608 00:34:06,280 --> 00:34:07,964 It's really okay. I've done this. 609 00:34:08,120 --> 00:34:11,283 I was a gymnast in high school, my best event was the keg stand. 610 00:34:11,800 --> 00:34:13,962 You're a gymnast? Unbelievable. 611 00:34:14,120 --> 00:34:16,964 It's valid. You said you were a gymnast, I asked a question. 612 00:34:17,120 --> 00:34:18,804 That's exactly why I'm walking away. 613 00:34:18,960 --> 00:34:21,770 Because you're uptight and don't know how to have good time? 614 00:34:21,920 --> 00:34:24,810 You have the emotional intelligence of a 15-year-old boy. 615 00:34:26,320 --> 00:34:30,041 You think I'd be interested in going out with you or going back up in the club? 616 00:34:30,200 --> 00:34:32,168 I don't think so. Thank you, princess. 617 00:34:32,680 --> 00:34:35,365 Can we call it a night? Can we please call it a night? 618 00:34:35,520 --> 00:34:36,885 Good night. Sayonara. 619 00:34:37,040 --> 00:34:39,441 Have fun. Ciao. Go back to the retirement village. 620 00:34:39,600 --> 00:34:40,886 KELLY: Of course I do. 621 00:34:41,040 --> 00:34:42,804 Oh, my God. This is not happening. 622 00:34:43,000 --> 00:34:44,650 (GIGGLES) 623 00:34:44,840 --> 00:34:46,569 LAUREN: Come back here. Wait, wait, wait. 624 00:34:46,720 --> 00:34:48,370 Just kiss me. What? Absolutely not. 625 00:34:48,560 --> 00:34:50,130 I'm serious. Why would I? No. 626 00:34:50,280 --> 00:34:53,329 Just kiss me right now. I'm not gonna kiss you. You're bipolar. 627 00:34:53,480 --> 00:34:55,926 Stop. Oh. 628 00:34:58,840 --> 00:35:01,286 Lauren. Uh... 629 00:35:01,960 --> 00:35:03,007 Lauren, hey. 630 00:35:03,400 --> 00:35:05,846 There you are. Oh. Oh, Steve. 631 00:35:06,320 --> 00:35:10,689 Oh, my God, that is so funny running into you again. That's so funny. 632 00:35:10,840 --> 00:35:15,050 Um... This is my boyfriend, FDR. 633 00:35:15,920 --> 00:35:16,967 Huh. 634 00:35:17,320 --> 00:35:20,051 He, uh... He's the surgeon that we were talking about. 635 00:35:20,200 --> 00:35:21,884 Huh. LAUREN: Yeah. 636 00:35:26,040 --> 00:35:29,601 Neurosurgeon. I'm the department head at the children's hospital. 637 00:35:29,760 --> 00:35:31,364 Wow, that's amazing. 638 00:35:31,560 --> 00:35:33,608 He is. He's really amazing. FDR: Stop it. 639 00:35:33,760 --> 00:35:36,650 Amazing? I don't know what makes me happier. 640 00:35:36,800 --> 00:35:39,724 Smile on a child's face or waking up next to you every morning. 641 00:35:39,880 --> 00:35:42,929 I love you. I love you. I love you too. That's so funny. 642 00:35:43,080 --> 00:35:44,923 Jinx. Ha-ha-ha. 643 00:35:45,120 --> 00:35:46,724 We're really happy. Yeah, we are. 644 00:35:46,880 --> 00:35:48,530 Yeah. Who wouldn't be happy... 645 00:35:48,680 --> 00:35:50,808 ...with a girl like this? She's got everything. 646 00:35:51,000 --> 00:35:53,571 She got the beauty, style, grace. He's so sweet to me. 647 00:35:53,720 --> 00:35:56,246 Did you know she was a gymnast? No, I didn't know. 648 00:35:56,400 --> 00:35:58,084 Didn't think so. LAUREN: Yeah. 649 00:35:58,840 --> 00:36:00,569 He likes it. 650 00:36:00,760 --> 00:36:01,807 (LAUGHS) 651 00:36:01,960 --> 00:36:04,566 Frisky, I love it. Yeah. 652 00:36:07,440 --> 00:36:12,571 Can you do that thing on the high bar? Yeah. I think we should get going. 653 00:36:12,720 --> 00:36:16,884 Stan, it was such a pleasure. We gotta go. STEVE: I mean, it's Steve, but that's cool. 654 00:36:17,040 --> 00:36:18,769 Great meeting you. Steve, yeah. 655 00:36:18,920 --> 00:36:20,081 Really nice meeting you. 656 00:36:20,280 --> 00:36:22,408 Really nice meeting you. It was a pleasure. 657 00:36:22,560 --> 00:36:24,801 Oh, look at that. A little kiss on the hand there. 658 00:36:24,960 --> 00:36:27,440 That's sweet. You are so lucky. 659 00:36:27,800 --> 00:36:29,882 I know. KELLY: Yeah. 660 00:36:30,080 --> 00:36:31,366 Bye. Bye now, guys. 661 00:36:31,520 --> 00:36:33,329 LAUREN: Yeah. See you. Have fun, Simon. 662 00:36:33,480 --> 00:36:36,529 STEVE: It's Steve. Okay. Thank you so much. 663 00:36:36,680 --> 00:36:38,648 What did you say? This ear's a little deaf. 664 00:36:38,840 --> 00:36:42,606 I said, thank you. Thank you. You don't have to be annoying about it. 665 00:36:42,800 --> 00:36:46,043 Do you wanna go grab a bite? I know a pizza place around the corner. 666 00:36:47,280 --> 00:36:50,409 You owe me an explanation for whatever that was. 667 00:36:50,800 --> 00:36:53,121 Okay. You're right, I do. Yeah? 668 00:36:53,280 --> 00:36:54,281 Sure. Let's go. 669 00:36:54,480 --> 00:36:55,925 Okay. Okay. 670 00:36:56,480 --> 00:37:00,201 So I packed up my entire life and I followed him out here. 671 00:37:00,400 --> 00:37:04,371 And then six months later, I found him in bed with a Pilates instructor. 672 00:37:04,560 --> 00:37:06,767 He's just not the guy I thought he was. 673 00:37:06,920 --> 00:37:09,491 I made a mistake. I don't believe in mistakes. 674 00:37:09,800 --> 00:37:13,122 Well, that's a very convenient philosophy for someone like yourself. 675 00:37:13,280 --> 00:37:15,601 It's the mistakes that make us who we are. 676 00:37:15,760 --> 00:37:17,000 They led you here, right? 677 00:37:17,720 --> 00:37:19,882 Would you rather be back in Atlanta right now? 678 00:37:20,040 --> 00:37:21,166 No, not really. 679 00:37:21,320 --> 00:37:23,163 They led to your job, you like your job. 680 00:37:23,320 --> 00:37:25,163 I love my job. So there you go. 681 00:37:26,360 --> 00:37:27,964 Just saying. 682 00:37:29,840 --> 00:37:31,842 You're very smart. Mm-hm. 683 00:37:32,000 --> 00:37:35,004 Pretty smart for a club rat. Ha. Ouch. 684 00:37:40,880 --> 00:37:42,769 Good morning. Good morning, sir. 685 00:37:44,760 --> 00:37:47,240 Nice-looking woman from last night. 686 00:37:58,400 --> 00:38:01,529 You reconned my date. What? No. No. 687 00:38:01,680 --> 00:38:03,091 Yeah, you did. 688 00:38:04,200 --> 00:38:06,328 Okay. I'm sorry, I did. I reconned your date. 689 00:38:06,480 --> 00:38:07,891 We had a deal. I know. 690 00:38:08,040 --> 00:38:10,520 Sorry, I started thinking... You started thinking? 691 00:38:10,720 --> 00:38:12,245 I had to find out... I didn't know. 692 00:38:12,400 --> 00:38:14,721 If there was some action, what were you gonna do? 693 00:38:14,880 --> 00:38:16,041 Call in Special Ops? No. 694 00:38:16,200 --> 00:38:18,680 Sniper squad? Take me out? No, no. I mean... 695 00:38:18,840 --> 00:38:22,561 Our Munich office got a hit back on one of Heinrich's men from Hong Kong. 696 00:38:22,720 --> 00:38:24,688 Name is Ivan Sokolov. 697 00:38:24,960 --> 00:38:27,281 Here's a surveillance file from the DFS in Mexico. 698 00:38:27,440 --> 00:38:30,887 We expect he's trying to get Heinrich into the country through L.A. Harbor. 699 00:38:31,040 --> 00:38:34,089 Chatter suggests Ivan lives here in L.A. 700 00:38:34,800 --> 00:38:36,643 Now, flush him out. 701 00:38:36,800 --> 00:38:39,644 She's definitely lost her sparkle. 702 00:38:40,240 --> 00:38:44,211 All right, look, you flag Interpol, I'll call some of our contacts. 703 00:38:50,200 --> 00:38:51,440 I really like this girl. 704 00:38:52,000 --> 00:38:53,081 I really like her too. 705 00:38:53,240 --> 00:38:55,811 No, I really, really like her. 706 00:38:55,960 --> 00:38:57,644 So do I. You do? 707 00:38:58,840 --> 00:39:00,046 Yeah, I do. 708 00:39:00,200 --> 00:39:02,646 So you're not backing off? Nope. 709 00:39:03,680 --> 00:39:04,806 Okay. 710 00:39:07,160 --> 00:39:11,085 Then you ought to know that when we went out on our date, Lauren and I... 711 00:39:13,120 --> 00:39:14,451 ...we, um... 712 00:39:15,160 --> 00:39:16,650 What? 713 00:39:18,080 --> 00:39:20,082 What? What did you do? 714 00:39:20,840 --> 00:39:22,444 We shared a kiss. 715 00:39:22,760 --> 00:39:25,081 Wow. Mm-hm. 716 00:39:25,240 --> 00:39:27,766 (IN BRITISH ACCENT) Incredibly magical kiss with tongue. 717 00:39:27,920 --> 00:39:30,844 Oh, dear. Wonderful. 718 00:39:32,520 --> 00:39:33,646 You are an animal. 719 00:39:33,800 --> 00:39:35,450 (IN NORMAL VOICE) Look, pal, we kissed too. 720 00:39:35,640 --> 00:39:38,484 It was pretty special. I don't think it will be the last. 721 00:39:38,800 --> 00:39:41,770 Well, we'll see about that, won't we? We shall see about that. 722 00:39:41,920 --> 00:39:43,922 Yes, we will. We will see about that. 723 00:39:45,960 --> 00:39:47,928 Don't do that. Don't say what I just said. 724 00:39:48,080 --> 00:39:50,003 We will see about that. 725 00:39:50,680 --> 00:39:51,966 About that, we will see. 726 00:39:52,880 --> 00:39:54,848 We will see about that. 727 00:39:55,000 --> 00:39:57,128 About that, we will see. 728 00:39:57,280 --> 00:40:00,204 Right. This is a live operation, it's a full wrap and tap, boys. 729 00:40:00,360 --> 00:40:03,603 I want parabolics, infrareds, sat cams, everything we got on the job. 730 00:40:03,760 --> 00:40:07,242 I want you to acquire intel on one Lauren Scott. 731 00:40:07,400 --> 00:40:09,846 What are her secret likes... Dislikes. 732 00:40:10,000 --> 00:40:12,162 I want to know what makes her laugh, cry. 733 00:40:12,320 --> 00:40:13,810 Best friends, family members. 734 00:40:13,960 --> 00:40:15,200 Everything is important. 735 00:40:15,360 --> 00:40:17,010 The last three guys she slept with. 736 00:40:17,160 --> 00:40:18,969 Who she was sleeping with last week. 737 00:40:19,360 --> 00:40:22,682 You want us to take them out? 738 00:40:23,120 --> 00:40:24,326 Yea... 739 00:40:24,520 --> 00:40:25,567 No. 740 00:40:25,840 --> 00:40:27,524 No. I'm sorry, but... 741 00:40:27,680 --> 00:40:30,843 Does this have to do with Heinrich? That's level 5 classified. 742 00:40:31,000 --> 00:40:32,843 For my eyes only. 743 00:40:33,320 --> 00:40:34,970 This operation is top secret. 744 00:40:35,160 --> 00:40:37,561 Don't let your country down, boys. Roger that. 745 00:40:37,720 --> 00:40:40,451 (MONTELL JORDAN'S "THIS IS HOW WE DO IT" PLAYS OVER SPEAKERS) 746 00:40:42,040 --> 00:40:44,805 (SINGING) This is how we do it 747 00:40:46,600 --> 00:40:50,844 This is how we do it 748 00:40:51,000 --> 00:40:53,731 LAUREN: It's Friday night 749 00:40:53,880 --> 00:40:55,325 And I feel all right 750 00:40:55,480 --> 00:40:58,211 LAUREN: And the party's here on the west side 751 00:40:58,360 --> 00:41:00,567 So I reach for my 40 And I turn it up 752 00:41:00,720 --> 00:41:03,166 Designated driver Take the keys to my truck 753 00:41:03,320 --> 00:41:06,164 Hit the shore 'cause I'm faded Honeys in the street say 754 00:41:06,400 --> 00:41:07,731 LAUREN: Monty, yo, we made it 755 00:41:07,880 --> 00:41:08,927 It feels so good 756 00:41:09,120 --> 00:41:12,090 LAUREN: In my 'hood tonight 757 00:41:12,280 --> 00:41:14,282 The summertime skirts And the guys in Kani 758 00:41:14,440 --> 00:41:17,284 All the gangbangers forgot About the drive-by 759 00:41:17,440 --> 00:41:18,851 You gotta get your groove on 760 00:41:19,000 --> 00:41:21,048 Before you go get paid 761 00:41:21,200 --> 00:41:23,407 So tip up your cup And throw your hands up 762 00:41:23,560 --> 00:41:26,086 And let me hear the party say 763 00:41:26,240 --> 00:41:28,402 (OVER SPEAKERS) I'm kind of buzzed and it's all because 764 00:41:28,560 --> 00:41:30,369 This is how we do it 765 00:41:30,520 --> 00:41:32,887 (BUG BEEPING) 766 00:41:33,040 --> 00:41:35,247 This is how we do it 767 00:41:35,400 --> 00:41:37,801 LAUREN: To all my neighbors You got much flavor 768 00:41:37,960 --> 00:41:40,725 This is how we do it Let's flip the track 769 00:41:40,920 --> 00:41:42,570 Bring the old school... 770 00:41:42,720 --> 00:41:44,370 Aww. 771 00:41:44,560 --> 00:41:46,608 (OVER SPEAKERS) This is how we do it 772 00:41:46,760 --> 00:41:49,047 LAUREN: All hands are in the air 773 00:41:49,200 --> 00:41:51,089 Wave them from here to there 774 00:41:51,240 --> 00:41:52,446 If you're an O. G. mack 775 00:41:52,600 --> 00:41:54,284 LAUREN: Or a wanna-be player 776 00:41:54,440 --> 00:41:55,965 You see, the hood's been good to me 777 00:41:56,200 --> 00:41:58,601 LAUREN: Ever since I was a lower-case G 778 00:41:58,760 --> 00:42:00,649 But now I'm a big G 779 00:42:00,800 --> 00:42:02,962 Let me hear the party say 780 00:42:03,160 --> 00:42:04,446 If you were from 781 00:42:04,600 --> 00:42:08,082 Where I'm from then you would know 782 00:42:08,240 --> 00:42:10,129 (OVER SPEAKERS) This is how we do it 783 00:42:16,000 --> 00:42:17,490 (SIGHS) 784 00:42:31,960 --> 00:42:35,089 What the hell is going on in here? Nothing. 785 00:42:35,280 --> 00:42:38,523 Sorry to interrupt playtime, but we have an address on Ivan Sokolov. 786 00:42:38,680 --> 00:42:40,842 You boys might wanna get out of the office. 787 00:42:41,000 --> 00:42:42,843 Absolutely. 788 00:42:46,400 --> 00:42:47,845 I'll take lead, you run backup. 789 00:42:48,040 --> 00:42:50,486 I was thinking of taking lead on this one, thank you. 790 00:42:50,640 --> 00:42:54,087 I'm always the first in the door. You're not always first at everything. 791 00:42:54,240 --> 00:42:58,802 Hello. We're, um, friends of Ivan. 792 00:43:01,160 --> 00:43:02,969 Oh, no, take lead, please. 793 00:43:03,120 --> 00:43:05,202 No, no. Honestly, after you. 794 00:43:05,360 --> 00:43:06,521 (SNIFFS) 795 00:43:06,680 --> 00:43:08,205 Brut? Patchouli. 796 00:43:08,360 --> 00:43:10,681 I love patchouli. Lovely. 797 00:43:11,680 --> 00:43:14,490 TUCK: Oh, no, I'm like... Yeah. What are you betting down there? 798 00:43:14,640 --> 00:43:16,529 Hello! Cards! 799 00:43:16,680 --> 00:43:20,127 Mate, I am such a huge fan of poker. 800 00:43:20,320 --> 00:43:23,005 He actually won the Go Fish Masters tournament in Reno. 801 00:43:23,200 --> 00:43:24,247 This is private game. 802 00:43:24,400 --> 00:43:28,371 Don't wave your hands at me, chief. Don't you know who I am? 803 00:43:28,520 --> 00:43:31,046 He got into the rosé at brunch, he's gonzo. 804 00:43:31,200 --> 00:43:33,202 I said this is private game. 805 00:43:33,520 --> 00:43:34,681 I know who you are, mate. 806 00:43:36,520 --> 00:43:38,727 Ivan. The terrible. 807 00:43:38,880 --> 00:43:40,211 (FDR LAUGHS) 808 00:43:40,360 --> 00:43:42,840 We're friends with Karl Heinrich. 809 00:43:43,000 --> 00:43:44,365 There's one little problem. 810 00:43:47,720 --> 00:43:49,563 Heinrich doesn't have any friends. 811 00:43:50,160 --> 00:43:51,844 Oh, dear. 812 00:43:58,200 --> 00:43:59,690 TUCK: Mag! Give me a mag! 813 00:44:00,280 --> 00:44:02,044 Do you ever come prepared? 814 00:44:02,520 --> 00:44:03,726 TUCK: Bollocks, mate. Bollocks! 815 00:44:04,440 --> 00:44:06,249 (SHOUTING IN SERBIAN) 816 00:44:08,120 --> 00:44:09,360 MAN: Get out your gun. 817 00:44:09,920 --> 00:44:11,524 (GRUNTING) 818 00:44:11,680 --> 00:44:13,250 (PATRONS SCREAMING) 819 00:44:13,720 --> 00:44:15,563 Tuck, get down! 820 00:44:27,080 --> 00:44:28,081 Get down! 821 00:44:52,880 --> 00:44:54,484 (GROANS) 822 00:44:54,760 --> 00:44:57,604 There you are. I got you, eh, mate? No, I got him. 823 00:44:57,760 --> 00:45:00,286 Yeah, of course you did, mate. I love your work. 824 00:45:02,520 --> 00:45:06,650 Tell us where Heinrich is and we'll be able to cut you a deal, Ivan. 825 00:45:06,800 --> 00:45:09,121 (IN SERBIAN) I'm not saying anything. 826 00:45:09,680 --> 00:45:13,605 Okay, you get three square meals a day and we'll get you a nice pair of trousers. 827 00:45:13,760 --> 00:45:18,402 MAN: Let's go. FDR: Give deodorant a chance, Ivan. You stink. 828 00:45:18,560 --> 00:45:20,130 (CELL PHONES BEEP) 829 00:45:25,080 --> 00:45:26,650 Hm? What's happening? 830 00:45:26,800 --> 00:45:29,565 What's going on? Uh, Collins. I'm gonna go see the medic. 831 00:45:29,720 --> 00:45:31,085 Yeah. You? 832 00:45:31,240 --> 00:45:33,004 No. Just the intel flash coming over. 833 00:45:33,160 --> 00:45:35,003 Roger that. Right. Right. 834 00:45:35,440 --> 00:45:36,930 She texted her friend Trish. 835 00:45:37,080 --> 00:45:39,651 Said she needed to talk because she was F-T-F-O. 836 00:45:39,840 --> 00:45:43,561 Which Cryptography Department believes means she was freaking the fuck out, sir. 837 00:45:43,760 --> 00:45:46,843 I S-H-I-T you not. I was L-M-F-A-O when I read that. 838 00:45:47,000 --> 00:45:50,447 It was crazy, ridiculou... Bothwick! S-H-H-H-H-H. 839 00:45:50,640 --> 00:45:53,962 Trish then called the babysitter and told her it was an emergency. 840 00:45:54,120 --> 00:45:56,088 This is serious. This is really serious. 841 00:45:57,160 --> 00:46:00,243 Can't believe this is my problem. Last month, I was dating Boggle. 842 00:46:00,440 --> 00:46:02,169 This month, two gorgeous guys. 843 00:46:02,360 --> 00:46:05,682 I need you to stop making references to Boggle like a man. It's a game. 844 00:46:05,840 --> 00:46:09,208 And you sound like a woman who has nine cats and knits her ass off. 845 00:46:09,360 --> 00:46:12,648 You never said gorgeous. You said good-looking. There's a difference... 846 00:46:12,800 --> 00:46:14,404 Wanna see a picture of them? Yes. 847 00:46:14,560 --> 00:46:17,040 Okay. I didn't know you had pictures. Give it. 848 00:46:17,200 --> 00:46:19,248 Oh. Wow. 849 00:46:19,400 --> 00:46:20,561 Right? That's dirty sex. 850 00:46:20,720 --> 00:46:23,883 You know you're gonna have dirty sex and it's gonna stink. 851 00:46:24,040 --> 00:46:27,408 Not like sex. I mean, like, man stink, the good stuff. 852 00:46:27,760 --> 00:46:32,368 That's pretty impressive. For you, yeah. What does the other one look like? 853 00:46:32,560 --> 00:46:34,688 LAUREN: You just scroll over, you do the finger thing. 854 00:46:34,840 --> 00:46:37,241 TRISH: Oh, my God. He is hot too. 855 00:46:37,440 --> 00:46:38,680 I am impressed with you. 856 00:46:38,840 --> 00:46:41,764 This is hotness. That man is... You scared the shit out of me. 857 00:46:41,920 --> 00:46:42,967 You all right? Yup. 858 00:46:43,120 --> 00:46:45,202 Medically speaking? Fine. 859 00:46:45,400 --> 00:46:48,722 LAUREN: They're people, not products. You're not a very good liar, know that? 860 00:46:48,880 --> 00:46:51,963 Oh, yes, and you are. LAUREN: They never play this game with me. 861 00:46:52,160 --> 00:46:54,891 Seeing as we're both here, we might as well share resources. 862 00:46:55,080 --> 00:46:57,242 LAUREN: Incredible guys. I don't have a choice. 863 00:46:57,400 --> 00:46:59,402 Please, sit down. Oh, I'm staying. 864 00:46:59,560 --> 00:47:02,404 TRISH: Okay, good, good. Well, I'm available as a friend. 865 00:47:02,560 --> 00:47:05,006 If you want me to have sex with both of those guys... 866 00:47:05,160 --> 00:47:09,051 ...just to test out stuff and see who comes back a winner and who doesn't. 867 00:47:09,200 --> 00:47:12,727 They wouldn't know. I'd pretend I was you. I'd put my hair up in a pony. 868 00:47:12,880 --> 00:47:16,771 Obviously I'm busy, because I'm a mother, but I would carve out time in my schedule. 869 00:47:16,920 --> 00:47:18,570 That's the kind of friend I am. 870 00:47:18,720 --> 00:47:21,929 Why is she listening to that old man? I have no idea. 871 00:47:22,080 --> 00:47:25,243 Okay. You know what? That's not helpful. Okay, fine. 872 00:47:25,440 --> 00:47:27,522 Do one of your "focus groups" you do at work. 873 00:47:27,680 --> 00:47:30,331 You can be the focus group, I can be in charge, like you. 874 00:47:30,480 --> 00:47:32,369 LAUREN: Oh, that's actually a good idea. TRISH: Okay. 875 00:47:32,520 --> 00:47:33,760 This is good, I like this. 876 00:47:33,920 --> 00:47:36,526 Okay, so I will ask you questions about the products. 877 00:47:36,680 --> 00:47:37,727 Okay. The people. 878 00:47:37,880 --> 00:47:40,486 And you tell me who you like and why. 879 00:47:40,640 --> 00:47:42,449 LAUREN: I don't know. They're both incredible. 880 00:47:42,600 --> 00:47:44,443 What a struggle. I have to go home... 881 00:47:44,600 --> 00:47:47,171 ...and clean tartar sauce out of Bob's beard right now. 882 00:47:47,320 --> 00:47:49,049 Probably one of his testicles. 883 00:47:49,200 --> 00:47:51,851 You're gonna talk to me about how amazing these guys are. 884 00:47:52,000 --> 00:47:55,447 Is there anything bad about them? Okay, let me think. Flaws. 885 00:47:56,640 --> 00:47:57,641 I think there... 886 00:47:57,920 --> 00:47:58,967 There is one thing. 887 00:48:00,960 --> 00:48:06,649 FDR has these tiny, like, girl hands. Like little T. rex hands. 888 00:48:06,800 --> 00:48:08,325 Ha! TRISH: Oh, gross. 889 00:48:08,480 --> 00:48:10,482 Means he's got a Mike and Ike for a penis. 890 00:48:10,640 --> 00:48:12,563 (LAUGHING) 891 00:48:12,960 --> 00:48:15,645 You know that's not true. You've seen it. 892 00:48:16,240 --> 00:48:19,005 You've seen it in Bangladesh, you know that's not true. 893 00:48:19,640 --> 00:48:22,803 And Tuck is British. 894 00:48:23,320 --> 00:48:24,367 Mm. 895 00:48:24,520 --> 00:48:27,171 What is that supposed to mean? TRISH: Doesn't mean anything. 896 00:48:27,320 --> 00:48:31,166 That's the same, they're kind of even. So get into decision-making mode. 897 00:48:31,320 --> 00:48:35,245 And I need you to do it kind of quickly. It's fun, but I'm not the one having sex. 898 00:48:35,400 --> 00:48:38,165 So I can't be that invested. Okay. You know what I need? 899 00:48:38,320 --> 00:48:39,526 Mm. 900 00:48:39,760 --> 00:48:41,842 A joint. Okay. No, I need a deadline. 901 00:48:42,000 --> 00:48:45,004 Gonna give myself a finite amount of time to make this decision. 902 00:48:45,160 --> 00:48:47,367 That's good. One week I have to make a decision. 903 00:48:47,520 --> 00:48:48,521 TRISH: One week? 904 00:48:50,520 --> 00:48:52,648 Okay, so she grew up in Georgia. 905 00:48:52,800 --> 00:48:54,882 She likes to volunteer at dog shelters. 906 00:48:55,040 --> 00:48:59,045 She's a fan of classic rock and collecting mini Camaros. 907 00:48:59,200 --> 00:49:00,361 What, as in the cars? 908 00:49:00,520 --> 00:49:01,521 (LAUREN SCREAMS) 909 00:49:01,680 --> 00:49:03,011 LAUREN: This is so fun! 910 00:49:03,160 --> 00:49:05,208 You're a natural in this. 911 00:49:06,040 --> 00:49:08,327 It's just so weird. My dad used to collect these. 912 00:49:08,480 --> 00:49:11,609 They were never as nice as this one. But he never let me drive them. 913 00:49:11,800 --> 00:49:14,326 I can't possibly imagine why he wouldn't do that. 914 00:49:14,480 --> 00:49:16,209 (TORPEDOTRICKSER'S "WHAT I GOT" PLAYS) 915 00:49:18,040 --> 00:49:21,044 She's got a magic spell on me 916 00:49:26,040 --> 00:49:28,361 Did he just give our bird the bird? 917 00:49:34,560 --> 00:49:36,324 Now I've got a woman 918 00:49:37,960 --> 00:49:40,691 What was that? What? Well, that was the exhaust. 919 00:49:40,840 --> 00:49:42,205 Oh. Give it some throttle. Go on. 920 00:49:42,360 --> 00:49:44,124 (SCREAMING) 921 00:49:47,080 --> 00:49:49,287 She likes red wine, lavender bath salts. 922 00:49:49,440 --> 00:49:52,569 And she collects posters by Gustav Klimt. 923 00:49:52,760 --> 00:49:56,287 Huh? Yeah. Austrian cat. Boy can paint. 924 00:49:56,440 --> 00:49:59,091 Ain't you never seen The Kiss? You know, like that: 925 00:49:59,240 --> 00:50:00,651 Yeah, no, of course I have. 926 00:50:08,480 --> 00:50:09,766 Is this what I think it is? 927 00:50:10,160 --> 00:50:11,525 You're a fan? 928 00:50:11,680 --> 00:50:13,330 Of Gustav Klimt? Of Gustav Klimt. 929 00:50:13,480 --> 00:50:16,131 He's my favorite artist. He's my favorite artist. 930 00:50:16,320 --> 00:50:18,163 This is incredible. 931 00:50:18,320 --> 00:50:20,402 Are these real? Yeah. 932 00:50:20,920 --> 00:50:22,251 Okay, stop. 933 00:50:22,400 --> 00:50:23,845 You recognize this? Yes. 934 00:50:24,040 --> 00:50:25,610 The Harpist, 1895? I have this... 935 00:50:25,760 --> 00:50:27,967 Seen it in a book. Pre-secession movement. 936 00:50:28,120 --> 00:50:30,726 Look at the tension between two-and three-dimensionality. 937 00:50:30,920 --> 00:50:33,161 The tension between two-and three-dimensionality. 938 00:50:33,320 --> 00:50:35,607 Incredible. This is my favorite. How do you know? 939 00:50:35,800 --> 00:50:37,325 Undine, 1902. 940 00:50:37,600 --> 00:50:39,250 Undine, 1902. 941 00:50:39,400 --> 00:50:41,971 Oh, my goodness, this is amazing. 942 00:50:42,120 --> 00:50:44,168 Innovation became intrinsic... 943 00:50:44,320 --> 00:50:47,642 To Degas and other modernists. You can see influence of art nouveau. 944 00:50:47,800 --> 00:50:49,962 Strong advocate of the finger-painting movement. 945 00:50:50,240 --> 00:50:51,605 What? 946 00:50:51,920 --> 00:50:53,365 Hey. We lost contact. 947 00:50:53,520 --> 00:50:57,730 (IN AMERICAN ACCENT) Sometimes he would finger his paintings to get closer to them. 948 00:50:57,880 --> 00:51:00,645 He, uh, used his... 949 00:51:01,120 --> 00:51:02,645 He would... 950 00:51:02,800 --> 00:51:06,805 The intimacy with the canvas to finger a painting... 951 00:51:07,000 --> 00:51:08,490 To... 952 00:51:08,960 --> 00:51:10,007 (LAUGHS) 953 00:51:10,160 --> 00:51:14,643 Rather to paint using hands. 954 00:51:15,560 --> 00:51:17,642 Sometimes, he would use mud and sticks. 955 00:51:17,840 --> 00:51:20,320 You know, he used mud and sticks... Ahem. 956 00:51:20,480 --> 00:51:22,084 He did? 957 00:51:22,840 --> 00:51:25,730 If he couldn't find a stick... If he couldn't find a stick... 958 00:51:25,880 --> 00:51:28,201 ...he would use his dick. ...he'd just use his... 959 00:51:28,520 --> 00:51:30,010 What? 960 00:51:30,160 --> 00:51:31,525 Oh, son of a bitch. Who is...? 961 00:51:31,680 --> 00:51:34,206 Ha, ha. Ugh! 962 00:51:34,920 --> 00:51:40,802 You know, I think enough talking. 963 00:51:41,800 --> 00:51:44,485 Let's let the paintings speak for themselves. 964 00:51:48,080 --> 00:51:50,082 Oh, my God. 965 00:51:50,600 --> 00:51:52,443 Wow. 966 00:51:53,760 --> 00:51:56,366 That is so beautiful. 967 00:51:57,160 --> 00:51:59,128 It's amazing. 968 00:52:07,520 --> 00:52:09,329 Just incredible. 969 00:52:09,520 --> 00:52:12,126 FDR: Yeah. It is. 970 00:52:12,280 --> 00:52:14,123 Thank you. 971 00:52:16,240 --> 00:52:17,605 TRISH: Hello? LAUREN: Hey, it's me. 972 00:52:17,760 --> 00:52:20,161 TRISH: How did it go? LAUREN: They both went well. Too well. 973 00:52:20,360 --> 00:52:23,170 I don't know what to do. TRISH: That's awesome. I'm coming over. 974 00:52:23,320 --> 00:52:25,721 Go up on 5. Let's just pump the audio a little bit. 975 00:52:25,880 --> 00:52:30,204 Are you sure about this, sir? We might have some constitutional issues here. 976 00:52:30,960 --> 00:52:32,405 Patriot Act. 977 00:52:35,320 --> 00:52:38,608 TRISH: So how was it? LAUREN: They're both incredible. 978 00:52:38,840 --> 00:52:42,526 Uh, FDR has these amazing eyes that you just wanna melt into. 979 00:52:42,720 --> 00:52:44,927 So beautiful. He brings out the best in me. 980 00:52:45,080 --> 00:52:46,411 He really challenges me. 981 00:52:46,600 --> 00:52:50,400 But he's that guy who's always on, he's superslick. 982 00:52:50,600 --> 00:52:53,922 Sometimes, I think he doesn't care about anything more than himself. 983 00:52:56,080 --> 00:52:57,127 (DOGS BARKING) 984 00:52:57,280 --> 00:53:00,762 Well, they say it's a sanctuary for them, but it's... Here it is. 985 00:53:00,920 --> 00:53:03,605 This is amazing. It's really more of a sanctuary for me. 986 00:53:03,760 --> 00:53:05,171 Hey, Rebecca. GIRL: Who's that man? 987 00:53:05,320 --> 00:53:07,049 Hey, Betty. Excuse me? 988 00:53:07,240 --> 00:53:09,846 I just had no idea you were so passionate about animals. 989 00:53:10,040 --> 00:53:12,486 Yeah. Animals and kids. 990 00:53:12,640 --> 00:53:14,051 What's up? 991 00:53:14,200 --> 00:53:16,362 How you doing, Nick? What? 992 00:53:16,960 --> 00:53:19,566 There are a lot of things you don't know about me... 993 00:53:20,160 --> 00:53:23,482 ...and it takes a while for me to open up. I can see that. 994 00:53:23,640 --> 00:53:24,801 (GIGGLES) 995 00:53:25,600 --> 00:53:27,967 Oh, what's the matter? 996 00:53:28,160 --> 00:53:30,242 What's the matter, you? Hey, little guy. 997 00:53:30,400 --> 00:53:31,970 What's going on? LAUREN: You okay? 998 00:53:32,240 --> 00:53:34,641 Are you allowed to open the cages? All the time. 999 00:53:34,800 --> 00:53:36,768 Okay. Oh, yeah, yeah, yeah. 1000 00:53:36,920 --> 00:53:39,571 Hey, Snuggles, how are you, bud? It's a Boston terrier. 1001 00:53:39,720 --> 00:53:41,165 I love these dogs. Hi. 1002 00:53:41,360 --> 00:53:42,407 (GROWLS) 1003 00:53:42,600 --> 00:53:43,840 Hi. 1004 00:53:44,000 --> 00:53:45,570 (GROWLING) 1005 00:53:46,520 --> 00:53:48,522 Yeah. That's a lot of energy. 1006 00:53:49,440 --> 00:53:50,487 I love this place. 1007 00:53:52,640 --> 00:53:54,165 Mm. 1008 00:54:01,800 --> 00:54:03,643 What's in your mouth? A lot of dog hair. 1009 00:54:03,840 --> 00:54:05,922 Yeah. So... 1010 00:54:06,080 --> 00:54:07,684 I know. 1011 00:54:07,920 --> 00:54:09,604 Big mess. 1012 00:54:09,760 --> 00:54:12,843 Do you wanna help me pick one out? You're gonna adopt a dog? 1013 00:54:13,680 --> 00:54:18,163 I think it's time for me to be responsible for something other than myself, you know? 1014 00:54:18,720 --> 00:54:21,121 Wow, I think that's so great. 1015 00:54:25,480 --> 00:54:26,970 Okay. 1016 00:54:27,600 --> 00:54:31,127 Let's pick the saddest, oldest bastard here. 1017 00:54:33,040 --> 00:54:34,371 TRISH: Okay, what about Tuck? 1018 00:54:35,360 --> 00:54:36,407 Uh, Tuck is great. 1019 00:54:36,560 --> 00:54:38,528 He's sweet, he's ki... We have so much fun. 1020 00:54:38,680 --> 00:54:41,001 More fun that I've ever had in my entire life. 1021 00:54:41,160 --> 00:54:45,290 But he's maybe too sweet? A little earnest? 1022 00:54:45,680 --> 00:54:47,682 Uh, sort of safe. 1023 00:54:47,840 --> 00:54:51,401 Yeah. That's boring. I almost fell asleep just listening to that. 1024 00:54:53,440 --> 00:54:54,566 Safe. 1025 00:54:54,720 --> 00:54:56,006 Okay, I think I'm ready. 1026 00:54:56,160 --> 00:54:58,447 You ever carried a weapon before? You know... 1027 00:54:58,760 --> 00:55:00,046 Not really, no. 1028 00:55:00,200 --> 00:55:03,886 Okay. Okay. I need you to keep that end of the weapon well away from me, clear? 1029 00:55:04,040 --> 00:55:05,690 Okay. Thumbs up. 1030 00:55:05,840 --> 00:55:07,763 This will be fun. No. 1031 00:55:07,920 --> 00:55:09,490 It's not fun. 1032 00:55:10,440 --> 00:55:12,044 It's dangerous. 1033 00:55:12,280 --> 00:55:14,089 (THE HEAVY'S "HOW YOU LIKE ME NOW" PLAYS) 1034 00:55:14,240 --> 00:55:15,401 (PAINTBALLERS SHOUTING) 1035 00:55:16,520 --> 00:55:18,010 Hey, watch there. 1036 00:55:18,880 --> 00:55:22,123 Men! Move. MAN 1: My face! 1037 00:55:22,280 --> 00:55:23,930 Oh, my God. 1038 00:55:25,080 --> 00:55:27,242 MAN 2: Man, come on. 1039 00:55:27,400 --> 00:55:28,401 (GUNSHOTS) 1040 00:55:28,600 --> 00:55:29,965 Come on. Oh! 1041 00:55:30,120 --> 00:55:31,565 Okay. 1042 00:55:32,520 --> 00:55:35,763 Oh, God, I gotta get the goggles on. This is very stressful! 1043 00:55:37,560 --> 00:55:40,609 Clear. We're coming out. Okay, come on. Okay. 1044 00:55:41,000 --> 00:55:42,047 BOY 1: Get him! 1045 00:55:42,200 --> 00:55:43,645 (GRUNTING) 1046 00:55:46,880 --> 00:55:48,450 MAN 3: No head shots! MAN 4: That's illegal. 1047 00:55:48,600 --> 00:55:49,647 Oh, my God. 1048 00:55:50,400 --> 00:55:52,084 BOY 2: I'm scared. 1049 00:55:53,240 --> 00:55:54,480 (ALL YELPING) 1050 00:55:55,320 --> 00:55:57,084 BOY 3: It's a grenade! 1051 00:55:57,880 --> 00:55:59,450 How you like me now 1052 00:55:59,600 --> 00:56:00,647 (SCREAMING) 1053 00:56:01,400 --> 00:56:02,447 How you like me now 1054 00:56:02,960 --> 00:56:04,325 BOY 4: Who is that guy? 1055 00:56:05,520 --> 00:56:07,921 It's just a game. Ah! 1056 00:56:08,120 --> 00:56:10,122 BOY 5: Let's get out of here. 1057 00:56:11,440 --> 00:56:14,444 Huh? Oh, yes. 1058 00:56:16,120 --> 00:56:17,485 LAUREN: Oh, my God. 1059 00:56:17,680 --> 00:56:19,330 Did you see me light that up? Okay. 1060 00:56:19,520 --> 00:56:21,488 That boy come right out of nowhere. 1061 00:56:21,640 --> 00:56:23,847 Okay, you are disturbingly good at this. 1062 00:56:24,000 --> 00:56:26,241 Oh, yeah. Yeah, how does that make you feel? 1063 00:56:26,440 --> 00:56:29,330 Like if our nation gets attacked by random paintball people... 1064 00:56:29,480 --> 00:56:31,767 ...I'll be safe. Safe. 1065 00:56:31,920 --> 00:56:34,730 I tried to get your back there. I got off a few shots... 1066 00:56:34,880 --> 00:56:37,247 ...but I think my triggering mechanism was stuck. 1067 00:56:37,400 --> 00:56:39,323 You got the safety on. I was trying to... 1068 00:56:39,480 --> 00:56:41,528 Oh, you mean this thing here? Yeah. Ugh! 1069 00:56:41,680 --> 00:56:43,330 Oh, my God. Are you okay? 1070 00:56:43,600 --> 00:56:45,443 Ha, ha. Oh, I'm sorry I'm laugh... 1071 00:56:45,600 --> 00:56:47,887 I have this laughter thing when bad things happen. 1072 00:56:48,040 --> 00:56:50,168 It's not funny. I shouldn't do that. 1073 00:56:50,320 --> 00:56:52,209 Are you okay? Can you walk? 1074 00:56:52,360 --> 00:56:54,567 Yeah, I'm good, I'm good, I'm good. 1075 00:56:54,760 --> 00:56:56,922 Oh, my God, I feel so bad. 1076 00:56:58,080 --> 00:56:59,320 Yeah, it's good. 1077 00:56:59,520 --> 00:57:02,410 Come on, let's go get something to eat. Okay. 1078 00:57:03,440 --> 00:57:06,683 So you know how I was telling you that Tuck has been really earnest? 1079 00:57:06,840 --> 00:57:08,729 The other day, we went paintballing... 1080 00:57:08,880 --> 00:57:11,690 ...and he nearly put this kid's eye out with a paintball gun. 1081 00:57:11,840 --> 00:57:13,842 Then FDR, we went to this animal shelter... 1082 00:57:14,000 --> 00:57:16,446 ...and he adopted a 12-year-old dog with a milky eye. 1083 00:57:16,600 --> 00:57:18,284 I'm telling you, it's getting weird. 1084 00:57:18,440 --> 00:57:21,330 I can't help but thinking I'm putting them in this position. 1085 00:57:21,480 --> 00:57:23,528 It's making them crazy. It's making me crazy. 1086 00:57:23,680 --> 00:57:25,648 So, what are you gonna do about it? 1087 00:57:25,800 --> 00:57:28,849 I have to do what any rational woman in my position would do. 1088 00:57:29,000 --> 00:57:30,923 Break up with them? Sleep with them. 1089 00:57:32,840 --> 00:57:33,887 Sex tiebreaker. 1090 00:57:34,040 --> 00:57:36,042 Oh, thank you! Finally! 1091 00:57:36,200 --> 00:57:38,362 A sex tiebreaker! That is what you need to do! 1092 00:57:38,520 --> 00:57:40,363 You have to have sex with both of them! 1093 00:57:40,560 --> 00:57:42,085 Thank you. 1094 00:57:42,240 --> 00:57:45,608 What? It's called the birds and the bees, bitch, okay? Google it. 1095 00:57:45,760 --> 00:57:46,841 We had a deal. 1096 00:57:47,000 --> 00:57:48,570 Well, we have a deal. 1097 00:57:48,720 --> 00:57:51,007 We have a deal. I'm not gonna have sex with her. 1098 00:57:51,160 --> 00:57:54,050 And I am not gonna have sex with this woman either. 1099 00:57:54,240 --> 00:57:55,685 No matter how hard she tries. 1100 00:57:55,840 --> 00:57:58,889 We have a gentleman's agreement. We have a gentleman's agreement. 1101 00:57:59,040 --> 00:58:01,725 And we are gentlemen. 1102 00:58:02,280 --> 00:58:03,725 Okay? 1103 00:58:03,880 --> 00:58:05,723 Ha-ha-ha. Okay. 1104 00:58:06,440 --> 00:58:08,727 Okay. Good. 1105 00:58:09,560 --> 00:58:10,766 Good Lord. 1106 00:58:10,960 --> 00:58:12,803 That the time? Yeah, I got that thing. 1107 00:58:12,960 --> 00:58:14,803 I gotta be somewhere this time. 1108 00:58:16,040 --> 00:58:18,361 Full-scale tactical prevention mode. 1109 00:58:18,520 --> 00:58:20,170 What exactly do you have in mind? 1110 00:58:20,320 --> 00:58:21,401 LAUREN: Yeah. 1111 00:58:21,600 --> 00:58:24,570 Wow, this is amazing. 1112 00:58:24,840 --> 00:58:26,285 Indeed. How nice. 1113 00:58:26,480 --> 00:58:30,883 Do you think the candles are a bit cheesy? No. I think they're wonderful. 1114 00:58:31,040 --> 00:58:35,045 This has been the perfect night. 1115 00:58:35,240 --> 00:58:37,083 (JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 1116 00:58:40,720 --> 00:58:42,449 Dickerman... 1117 00:58:44,200 --> 00:58:46,123 ...make it rain. 1118 00:58:47,480 --> 00:58:49,244 (LAUREN SCREAMING) 1119 00:58:49,400 --> 00:58:51,050 (THE BEASTIE BOYS' "SABOTAGE" PLAYS) 1120 00:58:51,200 --> 00:58:52,611 Can't stand it 1121 00:58:52,760 --> 00:58:54,603 I know you planned it I'm gonna set it straight 1122 00:58:54,800 --> 00:58:56,165 Sabotage 1123 00:58:57,720 --> 00:58:59,961 You really think you can trust him? 1124 00:59:00,120 --> 00:59:01,963 Absolutely not. 1125 00:59:02,120 --> 00:59:04,851 Okay, I believe you. Wow. 1126 00:59:05,440 --> 00:59:06,805 This is great. Yeah? 1127 00:59:06,960 --> 00:59:08,007 Yeah. 1128 00:59:08,160 --> 00:59:09,810 Pool on the roof. Oh, you know... 1129 00:59:09,960 --> 00:59:13,203 ...it's hydrotherapy for an old football injury. 1130 00:59:17,640 --> 00:59:18,801 I'll be right back. 1131 00:59:18,960 --> 00:59:20,724 Okay? Okay, 1132 00:59:33,480 --> 00:59:35,369 (SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYING OVER SPEAKERS) 1133 00:59:37,840 --> 00:59:38,966 (DOG WHIMPERS) 1134 00:59:39,120 --> 00:59:40,485 Come on, scram. Let's go. 1135 00:59:41,480 --> 00:59:43,881 He moves in space 1136 00:59:44,840 --> 00:59:46,524 Ah! God. 1137 00:59:51,240 --> 00:59:52,924 (THE BEASTIE BOYS' "SABOTAGE" PLAYS) 1138 00:59:53,080 --> 00:59:54,161 It's a sabotage 1139 00:59:54,360 --> 00:59:56,442 Can't stand it I know you planned it 1140 00:59:56,600 --> 00:59:58,250 Son of a... 1141 00:59:58,400 --> 00:59:59,561 (MUSIC SLOWS) 1142 00:59:59,720 --> 01:00:03,202 I can't stand rocking When I fly off the handle 1143 01:00:03,360 --> 01:00:06,011 What could it be? It's a mirage 1144 01:00:06,200 --> 01:00:09,522 You're scheming on a thing That's sabotage 1145 01:00:11,000 --> 01:00:12,843 (SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYING OVER SPEAKERS) 1146 01:00:13,040 --> 01:00:15,486 Smooth operator 1147 01:00:15,640 --> 01:00:16,687 FDR? 1148 01:00:16,880 --> 01:00:18,882 Smooth operator 1149 01:00:19,040 --> 01:00:20,246 Really? 1150 01:00:20,560 --> 01:00:22,369 Smooth operator 1151 01:00:22,520 --> 01:00:23,521 FDR: A tranq dart. 1152 01:00:23,720 --> 01:00:27,167 A tranq dart. Three inches over, I would've been dead. 1153 01:00:27,320 --> 01:00:30,881 Four. Four inches, okay? 1154 01:00:31,040 --> 01:00:32,201 (CLATTERING) 1155 01:00:32,560 --> 01:00:33,891 Neanderthal. JENKINS: Morning, sirs. 1156 01:00:34,040 --> 01:00:35,087 BOTH (IN UNISON): Shut up. 1157 01:00:35,240 --> 01:00:37,402 Jesus. I cannot believe you didn't trust me. 1158 01:00:37,560 --> 01:00:40,166 We both know what happens when you listen to Sade. 1159 01:00:40,360 --> 01:00:42,010 She's an incredible singer. She is. 1160 01:00:42,200 --> 01:00:44,407 Your hormones start, you turn into Horny Pants. 1161 01:00:44,560 --> 01:00:46,608 Hor... And might I remind you... 1162 01:00:46,760 --> 01:00:49,730 ...you were the one who flooded my apartment first. 1163 01:00:49,880 --> 01:00:51,564 The candles were a fire hazard. No. 1164 01:00:51,720 --> 01:00:56,089 The only thing you were worried about getting fired up was Lauren, wasn't it? 1165 01:00:56,680 --> 01:00:58,409 Honesty, Franklin. 1166 01:00:58,560 --> 01:01:00,050 Try it. 1167 01:01:02,240 --> 01:01:03,969 Right! 1168 01:01:04,240 --> 01:01:08,962 Now, I have very serious anger management issues today, Ivan... 1169 01:01:09,120 --> 01:01:13,284 ...so I would appreciate it if you'd do me the courtesy... 1170 01:01:14,080 --> 01:01:17,402 ...of answering all my terribly boring questions... 1171 01:01:17,920 --> 01:01:19,081 ...sharpish. 1172 01:01:19,240 --> 01:01:22,084 Heh, heh. The pliers, really? Yes, the pliers, really. 1173 01:01:22,280 --> 01:01:26,046 Predictable, safe and boring yet again. Why don't you tickle Ivan's feet... 1174 01:01:26,240 --> 01:01:31,724 ...till he talks with your teeny, tiny, itty-bitty jazz hands? 1175 01:01:32,920 --> 01:01:34,001 Heh. 1176 01:01:38,560 --> 01:01:41,131 (IN SERBIAN) Where is Heinrich, brother? 1177 01:01:41,880 --> 01:01:45,601 (IN SERBIAN) Sooner or later he'll be coming for you. 1178 01:01:45,800 --> 01:01:46,847 Brother. 1179 01:01:48,120 --> 01:01:49,849 (IN ENGLISH) You are going to die. 1180 01:01:51,960 --> 01:01:53,291 Don't worry, you're next. 1181 01:02:11,000 --> 01:02:14,402 (IN GERMAN) I'm sorry about Jonas. 1182 01:02:25,840 --> 01:02:29,765 FDR: Tuck, I gotta talk to you about Nana's. TUCK: Sure. Whose car are we taking tonight? 1183 01:02:29,920 --> 01:02:33,163 I don't think it's gonna work out tonight. You don't want me there? 1184 01:02:33,320 --> 01:02:35,402 It's not that. It's... 1185 01:02:37,320 --> 01:02:38,970 I invited Lauren. 1186 01:02:40,120 --> 01:02:42,521 Oh, wow. Uh... 1187 01:02:42,680 --> 01:02:46,730 It's a nice move, isn't it? Meet the family. What are you, Garry Kasparov? 1188 01:02:46,960 --> 01:02:50,407 It's not like that. Lauren's been asking about them, and you know Nana. 1189 01:02:50,560 --> 01:02:54,451 Once she heard I was dating someone, she got excited. She wanted to meet them. 1190 01:02:54,600 --> 01:02:56,364 I don't believe this. What? 1191 01:02:56,520 --> 01:02:58,966 This is not a play to one-up you. They're my family. 1192 01:02:59,120 --> 01:03:02,602 Yeah, but they're my family too. Yeah, but they're my actual family. 1193 01:03:08,120 --> 01:03:09,849 Wow. Yeah. Ahem. 1194 01:03:10,360 --> 01:03:12,089 Of course they are. 1195 01:03:12,880 --> 01:03:14,484 How silly of me. 1196 01:03:24,080 --> 01:03:26,082 (BOY GIGGLING) 1197 01:03:29,240 --> 01:03:32,528 LAUREN: Ooh! Oh, gosh. FDR: No, no, no. Just let him do his thing. 1198 01:03:35,240 --> 01:03:36,844 Oh, hello. 1199 01:03:37,240 --> 01:03:41,404 Uh, Nana, this is Lauren. Lauren, this is my grandmother, Nana. 1200 01:03:41,560 --> 01:03:45,281 So you're the girl who's been putting up with Franklin. 1201 01:03:45,440 --> 01:03:47,090 Mm-hm. I brought pie. 1202 01:03:47,240 --> 01:03:51,564 Yeah, you know where the kitchen is. Lauren and I have a lotto talk about. 1203 01:03:55,320 --> 01:03:56,970 (SIGHS) 1204 01:03:57,240 --> 01:03:59,720 NANA: Yes, this is pretty, isn't it? 1205 01:04:01,440 --> 01:04:03,442 Oh, this is beautiful. 1206 01:04:03,760 --> 01:04:05,808 Oh, is this FDR? NANA: Oh, yes. 1207 01:04:05,960 --> 01:04:07,086 LAUREN: Look at that unibrow. 1208 01:04:07,600 --> 01:04:10,570 It goes all the way around his head. I know, he was so cute. 1209 01:04:10,720 --> 01:04:13,371 Hi, Dottie. And who are these people? 1210 01:04:14,040 --> 01:04:16,930 Oh, those are his parents. 1211 01:04:17,600 --> 01:04:20,444 They died when he was 9. 1212 01:04:20,840 --> 01:04:22,524 I'm so sorry. 1213 01:04:22,680 --> 01:04:24,921 He never told me that. Yeah. 1214 01:04:25,080 --> 01:04:28,926 In a car crash. They were going out to dinner one night and, um... 1215 01:04:29,080 --> 01:04:32,323 Well, he's never been quite the same since. 1216 01:04:32,480 --> 01:04:35,211 He has a hard time trusting people. 1217 01:04:35,360 --> 01:04:38,728 But he must trust you. 1218 01:04:38,880 --> 01:04:43,966 Because you are the first girl he's ever brought here. 1219 01:04:44,520 --> 01:04:47,205 I have a hard time trusting people too. 1220 01:04:49,120 --> 01:04:50,565 (ALL LAUGHING) 1221 01:04:50,720 --> 01:04:53,644 He had the biggest blue eyes, like marbles. 1222 01:04:53,800 --> 01:04:56,485 Which almost made up for the bed-wetting. 1223 01:04:56,640 --> 01:04:57,641 (ALL LAUGHING) 1224 01:04:57,800 --> 01:05:00,485 Nana. We really don't have to talk about that right now. 1225 01:05:00,640 --> 01:05:02,051 Oh, we really do. No, no, no. 1226 01:05:02,200 --> 01:05:03,565 No, we should. No, no, no. 1227 01:05:03,720 --> 01:05:04,926 We ought to. I know... 1228 01:05:05,080 --> 01:05:07,651 He wore that Superman costume everywhere. 1229 01:05:07,840 --> 01:05:09,524 You wouldn't believe the smell. 1230 01:05:10,920 --> 01:05:14,003 But how were we to know that he would take it so literally? 1231 01:05:14,160 --> 01:05:17,209 The little fellow jumped off the roof. Oh! 1232 01:05:19,240 --> 01:05:21,049 I was given misinformation, okay? 1233 01:05:21,200 --> 01:05:23,248 We all make mistakes. That was one of mine. 1234 01:05:23,560 --> 01:05:28,407 Yes, but remember, Franklin, there are no mistakes. 1235 01:05:28,840 --> 01:05:29,921 (NANA GIGGLES) 1236 01:05:30,080 --> 01:05:31,286 To no mistakes. 1237 01:05:31,560 --> 01:05:33,449 To no mistakes. To no mistakes. 1238 01:05:37,280 --> 01:05:40,204 LAUREN: Okay, wearing dresses. FDR: I was only wearing them... 1239 01:05:40,360 --> 01:05:42,249 ...because I thought they were capes. 1240 01:05:42,400 --> 01:05:44,129 Are we recording this? 1241 01:05:45,160 --> 01:05:46,571 I had a nice time tonight. 1242 01:05:47,240 --> 01:05:48,446 Me too. 1243 01:05:48,600 --> 01:05:50,967 I like that guy with the unibrow and the braces. 1244 01:05:51,120 --> 01:05:53,043 Ha, ha. I actually... 1245 01:05:53,200 --> 01:05:54,964 I might like him more than I like you. 1246 01:05:56,280 --> 01:05:57,441 He likes you too. 1247 01:05:57,760 --> 01:05:59,524 (BOTH LAUGH) 1248 01:06:04,320 --> 01:06:06,163 Ha, ha. I should go. 1249 01:06:06,760 --> 01:06:08,205 Yeah. 1250 01:06:09,200 --> 01:06:10,611 I should be a gentleman. 1251 01:06:11,560 --> 01:06:15,042 Well, the good news is I'm no gentleman. 1252 01:06:17,920 --> 01:06:19,046 This is not good. 1253 01:06:19,240 --> 01:06:20,571 (KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS) 1254 01:06:21,240 --> 01:06:22,401 She blew my mind 1255 01:06:22,600 --> 01:06:23,886 (BOTH MOANING) 1256 01:06:24,400 --> 01:06:26,243 And we've been hangin' out 1257 01:06:27,360 --> 01:06:29,044 Ever since that time 1258 01:06:30,720 --> 01:06:33,041 We got good love 1259 01:06:34,040 --> 01:06:35,929 Rock 'n' roll 1260 01:06:36,320 --> 01:06:37,765 Oh, no. 1261 01:06:37,920 --> 01:06:40,366 Oh, yeah 1262 01:06:40,520 --> 01:06:43,126 Sweet, sweet love 1263 01:06:43,680 --> 01:06:46,570 Sweet, sweet love 1264 01:06:46,760 --> 01:06:51,243 Sweet, sweet love 1265 01:07:01,600 --> 01:07:02,965 FDR: Hey. Oh, God! 1266 01:07:04,280 --> 01:07:06,248 Oh, my God. Okay. 1267 01:07:06,600 --> 01:07:08,841 Morning. Good morning. 1268 01:07:09,440 --> 01:07:12,649 You're dressed. Where you going? I have to go to work. 1269 01:07:13,040 --> 01:07:16,044 I thought maybe we could make pancakes or something. 1270 01:07:16,400 --> 01:07:17,481 Do you like pancakes? 1271 01:07:17,640 --> 01:07:20,120 I love pancakes. Really, I'd love to have pancakes. 1272 01:07:20,280 --> 01:07:23,363 Who doesn't like pancakes? Crazy people. Crazy people. 1273 01:07:23,760 --> 01:07:25,649 I have to go to work. I have a meeting. 1274 01:07:25,800 --> 01:07:28,770 Really super early. So I gotta go. 1275 01:07:29,440 --> 01:07:31,488 Yeah, yeah. Yeah, no, that's cool. 1276 01:07:31,640 --> 01:07:33,688 I have... I've got a meeting too, so... 1277 01:07:33,840 --> 01:07:35,046 Okay. Last night was... 1278 01:07:36,080 --> 01:07:37,491 (EXHALES) 1279 01:07:37,640 --> 01:07:41,645 Uh... Was... Was incredible. 1280 01:07:41,800 --> 01:07:43,643 That was crazy. 1281 01:07:43,800 --> 01:07:44,847 Yeah. 1282 01:07:45,360 --> 01:07:48,489 Uh, thank you for the... 1283 01:07:48,640 --> 01:07:51,450 Thank you for that. 1284 01:07:52,000 --> 01:07:53,126 So I'm gonna go. 1285 01:07:53,280 --> 01:07:56,011 But lock up behind you... Or don't lo... I don't know. 1286 01:07:56,160 --> 01:07:59,050 You're not gonna steal anything. I don't know why I said that. 1287 01:07:59,200 --> 01:08:00,725 Okay, bye. 1288 01:08:01,160 --> 01:08:02,730 Bye. 1289 01:08:04,480 --> 01:08:06,926 Trish, I slept with him. 1290 01:08:07,080 --> 01:08:08,923 TRISH (ON PHONE): Which one? FDR. 1291 01:08:09,080 --> 01:08:12,243 Oh, my God, that's awesome. How do you feel? Can you walk? 1292 01:08:12,640 --> 01:08:14,290 Small hands, not an issue. 1293 01:08:14,480 --> 01:08:16,528 I told you it wasn't gonna be an issue. 1294 01:08:16,680 --> 01:08:17,966 How was it? 1295 01:08:18,120 --> 01:08:20,282 Amazing. Like five times amazing. 1296 01:08:20,440 --> 01:08:22,807 But I'm supposed to go meet Tuck this afternoon. 1297 01:08:22,960 --> 01:08:25,281 But after last night, I can't see Tuck now. 1298 01:08:25,440 --> 01:08:27,681 No, no, they do it to us all the time, okay? 1299 01:08:27,840 --> 01:08:30,491 You think Gloria Steinem got arrested and sat in jail... 1300 01:08:30,640 --> 01:08:35,282 ...so you could act like a little bitch? I don't think so. Get out there, you get flexible. 1301 01:08:35,960 --> 01:08:38,486 I'm going to hell. You're not. If you go there, I'm... 1302 01:08:38,640 --> 01:08:40,005 I'll be there to pick you up. 1303 01:08:40,160 --> 01:08:41,889 Okay, save me a drink. 1304 01:08:42,440 --> 01:08:44,488 TUCK: You got last night's surveillance tape? 1305 01:08:44,680 --> 01:08:46,603 Oh, hey, uh... 1306 01:08:47,400 --> 01:08:48,731 We didn't get anything. 1307 01:08:49,200 --> 01:08:50,725 We got nothing. 1308 01:08:50,880 --> 01:08:54,965 The tape jammed, so... Ha, ha. 1309 01:08:55,280 --> 01:08:57,009 Boylee, it's digital, you plank. 1310 01:08:58,080 --> 01:09:00,481 Right. So can I have the disk? Yup. 1311 01:09:04,360 --> 01:09:06,249 Seriously, you don't wanna see it. 1312 01:09:06,400 --> 01:09:09,210 I'll be the judge of that, thank you very much. 1313 01:09:10,080 --> 01:09:11,206 Now, did you see this? 1314 01:09:12,560 --> 01:09:13,686 Only once. 1315 01:09:14,440 --> 01:09:15,521 Right. What happened? 1316 01:09:16,480 --> 01:09:18,130 Agent Foster entered the premises. 1317 01:09:18,280 --> 01:09:20,123 All right. Yep. 1318 01:09:22,120 --> 01:09:24,009 And? Ha, ha. 1319 01:09:24,160 --> 01:09:25,491 Boylee. Ahem. 1320 01:09:26,960 --> 01:09:29,008 Then he... Boylee, what happened next? 1321 01:09:29,800 --> 01:09:31,211 Then he entered the premises. 1322 01:09:31,360 --> 01:09:35,649 I got it, mate. Yeah, I totally understand. Thank you very much. Cheers, mate. 1323 01:09:38,280 --> 01:09:40,282 Open your eyes 1324 01:09:41,320 --> 01:09:43,322 ("TITANIC" THEME SONG PLAYING) 1325 01:09:44,600 --> 01:09:45,840 (DOOR BUZZES) 1326 01:09:46,520 --> 01:09:48,124 ROSE (ON TV): I'm flying. 1327 01:09:48,280 --> 01:09:49,645 Jack. 1328 01:09:55,400 --> 01:09:57,129 Hey. 1329 01:09:57,360 --> 01:09:59,089 Hi. Maya. 1330 01:09:59,240 --> 01:10:02,449 So it's Tuesday. Mm-hm? 1331 01:10:02,600 --> 01:10:04,204 My layover day? 1332 01:10:05,480 --> 01:10:07,926 Yeah. Right. Um... 1333 01:10:09,080 --> 01:10:10,684 It's just... 1334 01:10:10,920 --> 01:10:11,967 Look, I... 1335 01:10:12,120 --> 01:10:15,488 I can't really do this, um... 1336 01:10:16,960 --> 01:10:18,724 I met somebody. 1337 01:10:18,880 --> 01:10:20,211 Sorry. 1338 01:10:23,640 --> 01:10:24,687 Okay. 1339 01:10:39,440 --> 01:10:41,568 What's happening to me? 1340 01:10:41,840 --> 01:10:43,569 TUCK: You have absolutely no self-control. 1341 01:10:43,760 --> 01:10:46,889 Tuck, look, I didn't plan on this happening, okay? 1342 01:10:47,040 --> 01:10:49,361 She's the one that initiated it in the first place. 1343 01:10:49,520 --> 01:10:51,090 Well, of course she initiated. 1344 01:10:51,240 --> 01:10:54,323 You roll out the big, happy family, it's like girl porn, isn't it? 1345 01:10:54,520 --> 01:10:57,569 You broke the rules, man. Forget the rules. Not a game any more. 1346 01:10:57,720 --> 01:11:00,007 I care for Lauren. Great, you have affections. 1347 01:11:00,160 --> 01:11:01,685 It only took you 30 years. Tuck. 1348 01:11:01,840 --> 01:11:03,842 What? I slept with her. 1349 01:11:04,680 --> 01:11:08,207 Yeah, well, I'm well aware of that, aren't I? No, slept. Fell asleep. 1350 01:11:08,520 --> 01:11:10,921 That's never happened to me before. 1351 01:11:12,160 --> 01:11:16,449 Okay, so he wants to play family, so we'll play families. We can play families. Right? 1352 01:11:17,000 --> 01:11:20,049 All right. Uh, yeah. Good, let's play families. 1353 01:11:22,440 --> 01:11:26,126 I don't know what that means. It means get me a family. 1354 01:11:26,640 --> 01:11:30,247 Right, so you got your aliases. Back stories. 1355 01:11:30,400 --> 01:11:32,528 Charming anecdotes. 1356 01:11:32,720 --> 01:11:36,725 Yeah? Great. Grandma, if you could pull out a few tears when you're telling that story... 1357 01:11:36,880 --> 01:11:40,726 ...of how I rescued the blind children from the well, there's an extra 50 in it for you. 1358 01:11:40,880 --> 01:11:44,407 Right. Ladies, mental gents, I shall see you at 1300 hours. 1359 01:11:45,480 --> 01:11:47,721 I am so glad you could make it on short notice. 1360 01:11:47,880 --> 01:11:49,564 Yeah, I'm happy to be here. 1361 01:11:49,760 --> 01:11:53,242 And they are going to absolutely love you, and you will love them. 1362 01:11:53,400 --> 01:11:56,961 I'm excited. So am I. God, you look gorgeous. 1363 01:11:57,160 --> 01:12:00,050 They should be here. I'm going to give them a ring. You mind? 1364 01:12:00,240 --> 01:12:01,241 Oh, not at all. Okay. 1365 01:12:01,400 --> 01:12:03,448 Okay. You look gorgeous. 1366 01:12:31,080 --> 01:12:33,048 Here we go boys. Here we go. 1367 01:12:38,600 --> 01:12:40,125 LAUREN: Hi. MAN: There she is. 1368 01:12:40,280 --> 01:12:41,964 LAUREN: How are you? Good. You? 1369 01:12:42,120 --> 01:12:43,610 Supposed to be here three minutes ago. 1370 01:12:43,760 --> 01:12:46,923 BOYLES: I don't understand. They should be there. 1371 01:12:47,080 --> 01:12:50,527 Yeah, well, they're not, are they? Okay, let me find out what happened. 1372 01:12:52,720 --> 01:12:55,451 Ha, ha. So, finally. Right? LAUREN: Yeah. 1373 01:12:55,640 --> 01:12:56,766 Oh, bollocks. 1374 01:12:56,920 --> 01:12:58,649 So has he told you? What? 1375 01:12:58,800 --> 01:13:01,280 How he got his name. "Tuck." No, he didn't. 1376 01:13:01,760 --> 01:13:04,843 Oh, not his given name. Not at all. "Tuck." Unusual, right? 1377 01:13:05,000 --> 01:13:07,924 LAUREN: Yeah. Yeah. WOMAN: Oh, here he is. 1378 01:13:08,080 --> 01:13:11,243 Hi. Your Dad was just telling me how you got your nickname. 1379 01:13:11,400 --> 01:13:12,970 Hello, son. 1380 01:13:13,680 --> 01:13:14,761 Hello, Dad. 1381 01:13:16,200 --> 01:13:19,761 WOMAN: Hello. TUCK: How are...? Unh... Unh... Unh... 1382 01:13:20,080 --> 01:13:21,445 Oh, my good... WOMAN: Mm-mm. 1383 01:13:21,600 --> 01:13:23,090 (LAUGHING) 1384 01:13:23,640 --> 01:13:25,881 Jolly good. Right. 1385 01:13:26,160 --> 01:13:29,448 Right, we're just getting to it. Old Tuckers comes down one day. 1386 01:13:29,720 --> 01:13:31,882 I don't know, he's 10 or 11, wearing a dress. 1387 01:13:32,040 --> 01:13:35,647 Hikes it up and goes, "Oh, look. I've got me naughty bits tucked under." 1388 01:13:35,800 --> 01:13:36,961 Hence, "Tuck." 1389 01:13:37,120 --> 01:13:40,681 "I'd fuck me. I'd fuck me." "What's wrong with this boy?" 1390 01:13:40,840 --> 01:13:44,925 But it doesn't matter because, like, we're just so proud that Tuck is into girls again. 1391 01:13:45,080 --> 01:13:48,527 MAN: Finally. Because for a while it was all Egyptian men. 1392 01:13:48,680 --> 01:13:52,162 Yeah. "Oh, gotta have it coming and going. Please." Whoo-woo! 1393 01:13:52,360 --> 01:13:53,407 Choo-choo train. 1394 01:13:53,560 --> 01:13:56,848 "Come on, boys, have at it. It's the navy." 1395 01:13:57,000 --> 01:13:58,411 Ahem. I think we should order. 1396 01:13:58,560 --> 01:14:01,564 Lauren, Tuck really is, like, a really great brother. 1397 01:14:01,720 --> 01:14:05,361 He is. He saved me from becoming a swinger. 1398 01:14:05,560 --> 01:14:10,487 Before Tuck stepped in, everyone in our village used to call me "The Sausage Wallet." 1399 01:14:12,040 --> 01:14:17,001 "TSW." That's a Shakespearean term for slut. MAN: Right. 1400 01:14:17,160 --> 01:14:18,730 Where did you find her? 1401 01:14:18,880 --> 01:14:23,204 So, what's going on with your bits up top ? Heard they weren't real. They look real to me. 1402 01:14:23,360 --> 01:14:25,203 Tuck said they were fake. What? 1403 01:14:25,360 --> 01:14:27,931 I did not. I wouldn't say... "These knockers. Oh! 1404 01:14:28,080 --> 01:14:30,890 Can't wait to get into them." I wouldn't say that. 1405 01:14:31,040 --> 01:14:34,044 MAN: You did. Why you lying now? Yeah, but they look quite nice. 1406 01:14:34,240 --> 01:14:37,323 Not as big as these bazookas, but... TUCK: Wait, is there a waiter? 1407 01:14:38,640 --> 01:14:41,564 You know what, actually, I forgot I have a commitment at work. 1408 01:14:41,720 --> 01:14:44,326 It's been very nice meeting you all, but I have to go. 1409 01:14:44,480 --> 01:14:46,642 MAN: You want something to go, then? No, thank you. 1410 01:14:46,880 --> 01:14:49,087 Wait, can I get your cell number? 1411 01:14:49,960 --> 01:14:51,962 LAUREN: God. Lauren. 1412 01:14:52,720 --> 01:14:54,051 Bring up six. Bringing. 1413 01:14:54,240 --> 01:14:57,164 TUCK: Sorry about that. That was the weirdest five minutes of my life. 1414 01:14:57,320 --> 01:15:00,290 I'm sorry. Those people back there, they are not my parents. 1415 01:15:00,520 --> 01:15:03,046 What are you talking about? They're not my parents. 1416 01:15:03,200 --> 01:15:05,407 Those are not your parents? No. 1417 01:15:05,600 --> 01:15:08,968 I wanted you to think that I had a perfect family, so I hired some people. 1418 01:15:09,120 --> 01:15:10,884 You hired people? Yes. 1419 01:15:11,040 --> 01:15:13,441 You hired what kind of people? Actors. Actors. 1420 01:15:13,680 --> 01:15:16,843 Tuck, this is just bizarre. I don't know what to say about that. 1421 01:15:17,000 --> 01:15:19,446 I don't have any parents. I have no family. 1422 01:15:19,720 --> 01:15:21,484 What? I thought it would impress you. 1423 01:15:21,760 --> 01:15:25,731 Okay? That's why I hired some, because I thought that was normal. I thought... 1424 01:15:25,880 --> 01:15:28,281 But you have a family. You have a son. 1425 01:15:28,960 --> 01:15:30,041 Yeah. 1426 01:15:30,600 --> 01:15:35,811 Okay, the truth about Joe is that my relationship with Joe is really awful. 1427 01:15:36,600 --> 01:15:38,489 It's really awful. 1428 01:15:38,960 --> 01:15:41,531 When he was a little boy, it was great. He was a puppy. 1429 01:15:41,720 --> 01:15:44,451 He loved me to bits. Then he grew up, now I can't reach him. 1430 01:15:44,680 --> 01:15:47,331 He doesn't want anything to do with me, at all. 1431 01:15:48,280 --> 01:15:51,921 Okay? So I didn't want you to see that. It's actually very embarrassing. 1432 01:15:52,280 --> 01:15:56,649 So I thought I'd hire a family, because I thought that was normal. 1433 01:15:57,840 --> 01:16:00,684 Right, look, I totally understand you needing to walk away... 1434 01:16:00,840 --> 01:16:02,922 ...because if I were you, I'd walk away too. 1435 01:16:03,120 --> 01:16:05,726 But I think... I needed to level with... Yes? Tuck. 1436 01:16:05,880 --> 01:16:08,690 It's just I was really looking forward to today. 1437 01:16:09,640 --> 01:16:12,007 It's just been a lot, and I think I should go. 1438 01:16:12,160 --> 01:16:17,883 Lauren, I really want to get you home safe. Okay, so Joe's is just on the way. 1439 01:16:18,280 --> 01:16:21,284 Let me pick him up, and then I'll drop you straight off after. 1440 01:16:23,200 --> 01:16:25,885 Okay. Thank you. 1441 01:16:28,920 --> 01:16:30,206 (SCHOOL BELL RINGING) 1442 01:16:30,880 --> 01:16:32,769 BOY: Hey, Mom, I'm coming! 1443 01:16:33,600 --> 01:16:36,126 Hey, spudley, how you doing? Come on, give us a cuddle. 1444 01:16:36,520 --> 01:16:37,681 Hello. 1445 01:16:39,520 --> 01:16:40,931 This is my friend Lauren. 1446 01:16:42,520 --> 01:16:44,602 I thought Uncle Frank was your only friend. 1447 01:16:44,760 --> 01:16:46,171 Who's Uncle Frank? 1448 01:16:46,320 --> 01:16:49,369 Yes. Ha, ha. Um... Ahem. 1449 01:16:50,360 --> 01:16:52,522 He's right. He is my only friend from work. 1450 01:16:53,040 --> 01:16:56,123 But this is my new friend. Lauren. 1451 01:16:56,520 --> 01:16:58,488 Hi. Hi. 1452 01:16:59,240 --> 01:17:01,402 Hey, what are you two doing this afternoon? 1453 01:17:01,560 --> 01:17:02,891 I need some help with work. 1454 01:17:03,040 --> 01:17:04,883 You could be the men for the job. No. 1455 01:17:05,040 --> 01:17:06,405 JOE: Yeah? TUCK: That sounds great. 1456 01:17:07,480 --> 01:17:08,606 (LAUGHS) 1457 01:17:08,760 --> 01:17:11,047 (T-99's "NOW I'VE GOT A WOMAN" PLAYS) 1458 01:17:14,720 --> 01:17:16,165 (SCREAMS) 1459 01:17:17,480 --> 01:17:19,084 (ALL LAUGHING) 1460 01:17:19,760 --> 01:17:21,125 Hands up. No. 1461 01:17:21,320 --> 01:17:23,448 Now I've got a woman 1462 01:17:26,680 --> 01:17:28,728 She's got a magic spell on me 1463 01:17:28,880 --> 01:17:30,769 Go to sat cam 6. 1464 01:17:32,560 --> 01:17:34,130 Bye, Lauren. 1465 01:17:38,920 --> 01:17:41,651 Hello. 1466 01:17:43,240 --> 01:17:45,481 Now I've got a woman 1467 01:17:45,920 --> 01:17:47,160 He just used the kid. 1468 01:17:47,320 --> 01:17:49,084 He used the kid. 1469 01:17:50,760 --> 01:17:53,127 Maybe we could get you a kid, sir. For a day. 1470 01:17:53,600 --> 01:17:56,126 You know a guy? BOTHWICK: I know a guy. 1471 01:17:56,560 --> 01:17:57,925 No. 1472 01:18:02,080 --> 01:18:05,641 She's got a magic spell on me 1473 01:18:08,200 --> 01:18:10,931 TUCK: I had a really fantastic day today, thank you very much. 1474 01:18:11,120 --> 01:18:12,167 LAUREN: So did I. 1475 01:18:13,600 --> 01:18:15,125 Good night. 1476 01:18:28,200 --> 01:18:29,804 (WILLOWZ'S "REPETITION" PLAYS) 1477 01:18:29,960 --> 01:18:31,166 (SIGHS) 1478 01:18:32,080 --> 01:18:34,242 I got no beef with repetition 1479 01:18:34,400 --> 01:18:35,890 Go inside. Go inside the house. 1480 01:18:36,040 --> 01:18:38,202 You don't wanna see the... Oh, my God. 1481 01:18:39,080 --> 01:18:41,890 I got no beef with repetition 1482 01:18:44,280 --> 01:18:45,850 Bring up 5. 1483 01:18:48,600 --> 01:18:50,443 Two... Where did they go? Bring up 3. 1484 01:18:54,280 --> 01:18:57,011 Tuck, we need to talk. 1485 01:18:57,320 --> 01:18:58,970 In a little bit. 1486 01:19:00,880 --> 01:19:03,008 It's dead. He's killing our bugs. Bring up 4. 1487 01:19:03,160 --> 01:19:04,241 There goes 7. 1488 01:19:05,040 --> 01:19:06,963 This is so bad. 1489 01:19:07,160 --> 01:19:09,003 But it feels so good. 1490 01:19:10,720 --> 01:19:12,449 We're dead, sir. 1491 01:19:15,720 --> 01:19:16,767 Yeah, we are. 1492 01:19:21,800 --> 01:19:23,006 Okay, Tuck. Mm-hm. 1493 01:19:23,160 --> 01:19:25,970 Tuck. Tuck, I'm sorry. 1494 01:19:26,120 --> 01:19:27,360 I'm not this kind of girl. 1495 01:19:29,200 --> 01:19:31,851 TUCK: I know exactly what kind of girl you are. 1496 01:19:32,880 --> 01:19:35,929 And that's why I've completely fallen in love with you. 1497 01:19:39,000 --> 01:19:41,651 Damn. I think that's the new British Invasion... 1498 01:19:41,800 --> 01:19:43,928 ...what happened there, that's what that was. 1499 01:19:47,520 --> 01:19:49,841 LAUREN: I feel like I'm having a panic attack. Breathe. 1500 01:19:50,000 --> 01:19:52,685 Breathe in and breathe out, and come sit down. 1501 01:19:53,160 --> 01:19:56,687 Do you think it's possible to love two people equally? 1502 01:19:58,680 --> 01:20:00,330 Love, yes. 1503 01:20:00,520 --> 01:20:03,729 Be in love, no. 1504 01:20:05,480 --> 01:20:07,721 What do you do when you don't know what to do? 1505 01:20:07,880 --> 01:20:09,041 I ask Bob. 1506 01:20:09,400 --> 01:20:11,289 Your husband, Bob? 1507 01:20:11,440 --> 01:20:13,761 "Bob" Bob? Yeah. 1508 01:20:13,920 --> 01:20:17,527 I mean, I know he's fat and ridiculous, but he's my fat... 1509 01:20:17,680 --> 01:20:19,284 ...and my ridiculous. 1510 01:20:19,440 --> 01:20:22,569 And I like the way that I am with him. 1511 01:20:22,720 --> 01:20:24,688 BOY: Mom, could you fix this? Hey, buddy. 1512 01:20:27,440 --> 01:20:29,124 Don't choose the better guy. 1513 01:20:29,520 --> 01:20:32,763 Choose the guy that's gonna make you the better girl. 1514 01:20:33,400 --> 01:20:35,243 Right? BOY: Right. 1515 01:20:36,480 --> 01:20:37,845 FDR: I love you? 1516 01:20:38,800 --> 01:20:42,930 Pretty fancy words to get the girl in bed. Bravo. Well done. Good performance. 1517 01:20:43,080 --> 01:20:46,562 I don't expect you to understand. Why can't you just admit you lost? 1518 01:20:46,720 --> 01:20:50,964 I didn't. I was doing well until you turned up with your big hair and your white teeth. 1519 01:20:51,120 --> 01:20:52,485 As per usual. 1520 01:20:52,640 --> 01:20:56,725 Let's not forget, yes, I did find her first. Yeah, but she fell for me, Tuck. 1521 01:20:56,880 --> 01:21:00,123 She fell for me. It's not my fault you're always a step behind. 1522 01:21:00,280 --> 01:21:03,602 If I'm only a step behind, it's because I'm cleaning up after you. 1523 01:21:09,400 --> 01:21:10,890 Do you know what? 1524 01:21:11,120 --> 01:21:13,566 I couldn't give a monkey who Lauren chooses between us. 1525 01:21:14,840 --> 01:21:17,764 But this, what we had... 1526 01:21:17,920 --> 01:21:20,764 Yeah, what? It's over. 1527 01:21:21,840 --> 01:21:23,683 I already asked Collins for a transfer. 1528 01:21:26,160 --> 01:21:27,286 (CELL PHONE BEEPING) 1529 01:21:30,800 --> 01:21:34,043 Lauren. How are you? Are you well? LAUREN: Hi. Oh, I'm pretty good. 1530 01:21:34,240 --> 01:21:35,571 Good. Are you busy? 1531 01:21:35,720 --> 01:21:37,927 No, no, I'm just at work. What are you doing? 1532 01:21:38,120 --> 01:21:40,805 Oh, nothing much. A bit boring, to be honest. 1533 01:21:41,000 --> 01:21:43,685 Do you know that new place on Third? I know it very well. 1534 01:21:43,840 --> 01:21:46,491 Can you meet me there? I can be there in half an hour. 1535 01:21:46,640 --> 01:21:49,325 Okay. I'll see you for lunch then. That would be lovely. 1536 01:21:49,480 --> 01:21:51,403 I'll see you there. All right, my love. 1537 01:21:51,560 --> 01:21:52,721 Bye. Bye. 1538 01:21:56,520 --> 01:21:57,646 She called you. 1539 01:22:01,840 --> 01:22:03,604 Gotta go, mate. 1540 01:22:05,080 --> 01:22:06,491 Have to pack up anyway. 1541 01:22:22,520 --> 01:22:25,046 Lucky water bottle. 1542 01:22:26,040 --> 01:22:27,769 TUCK (ON SCREEN): Anyway, she is a brilliant mother. 1543 01:22:27,960 --> 01:22:29,007 What are you doing? 1544 01:22:29,160 --> 01:22:31,242 DICKERMAN: Watching last night's surveillance video on Tuck. 1545 01:22:31,400 --> 01:22:34,882 Time to close the books on that one, Dickerman. She got away. 1546 01:22:37,200 --> 01:22:41,569 All right, Dick, I'll see you when I see you. 1547 01:22:42,200 --> 01:22:45,090 TUCK: I had a really fantastic day today. Thank you very, very much. 1548 01:22:45,240 --> 01:22:48,722 LAUREN: So did I. It was fun. TUCK: It was. 1549 01:22:49,000 --> 01:22:50,889 I, Well... 1550 01:22:51,040 --> 01:22:53,771 Scroll back for a second. LAUREN: Yeah, so... 1551 01:22:53,920 --> 01:22:55,729 Now zoom in. DICKERMAN: There? 1552 01:22:56,200 --> 01:22:58,487 No, no, on the background. 1553 01:22:59,520 --> 01:23:01,329 Freeze that and enhance. 1554 01:23:06,840 --> 01:23:08,683 That's Heinrich. 1555 01:23:10,400 --> 01:23:12,243 He's here. I have to get Tuck. 1556 01:23:13,000 --> 01:23:15,082 I'm really glad you called. 1557 01:23:15,680 --> 01:23:17,648 I didn't expect you to. It was a surprise. 1558 01:23:17,840 --> 01:23:18,887 LAUREN: Really? TUCK: Yeah. 1559 01:23:19,040 --> 01:23:21,008 Which is great, because I love surprises. 1560 01:23:21,160 --> 01:23:22,321 You do? Gosh, I don't. 1561 01:23:22,480 --> 01:23:24,289 Usually, they turn out more bad than... 1562 01:23:25,440 --> 01:23:26,521 Good grief. 1563 01:23:26,680 --> 01:23:27,806 Hi. Hi. 1564 01:23:27,960 --> 01:23:30,440 FDR, what are you...? 1565 01:23:30,600 --> 01:23:33,570 Uh, I'm sorry. Tuck, this is my friend FDR. 1566 01:23:33,720 --> 01:23:34,846 FDR, this is Tuck. 1567 01:23:35,000 --> 01:23:37,765 Hello, it's lovely to meet you. Lovely to meet you. 1568 01:23:38,400 --> 01:23:40,562 Are you British? Yes, I am. 1569 01:23:40,880 --> 01:23:42,120 That's a crying shame. 1570 01:23:42,520 --> 01:23:44,568 TUCK: Why? Oh, no reason. 1571 01:23:45,840 --> 01:23:48,411 You have... You have very gentle hands, don't you? 1572 01:23:48,560 --> 01:23:50,005 Strong hands. TUCK: Gentle hands. 1573 01:23:50,160 --> 01:23:52,845 FDR: Strong hands. TUCK: Gentle hands. It's like holding a salmon. 1574 01:23:53,000 --> 01:23:55,526 Can you excuse me for just a second? I'm just gonna, um... 1575 01:23:55,680 --> 01:23:58,889 Just a minute, for a second. 1576 01:24:00,280 --> 01:24:01,691 Order me a drink. 1577 01:24:01,840 --> 01:24:04,810 In a shot. I'll be right back. 1578 01:24:07,760 --> 01:24:09,125 (OVER SPEAKERS) Oh, so horny. 1579 01:24:09,280 --> 01:24:10,611 Oh, so horny. 1580 01:24:10,760 --> 01:24:12,171 (PHONE RINGS) 1581 01:24:12,320 --> 01:24:13,606 Hello. LAUREN: Trish. 1582 01:24:13,760 --> 01:24:16,843 They're both here. You gotta get over here I'm hyperventilating. 1583 01:24:17,000 --> 01:24:19,651 I told you you shouldn't date two guys at the same time. 1584 01:24:19,800 --> 01:24:20,961 What? 1585 01:24:21,160 --> 01:24:24,528 You have neither the grace nor the humility to lose like a man, do you? 1586 01:24:24,680 --> 01:24:26,489 It's Heinrich. 1587 01:24:26,640 --> 01:24:28,642 He's in L.A. We have to get on it right now. 1588 01:24:28,800 --> 01:24:31,041 You know, you are incredible. Really, you are. 1589 01:24:31,200 --> 01:24:33,726 I have to take my hat off to you. This is impressive. 1590 01:24:33,920 --> 01:24:35,570 Listen. You take your hands off me. 1591 01:24:35,720 --> 01:24:38,849 This is not... Tuck. Tuck. Take your hand off me, mate. 1592 01:24:39,000 --> 01:24:40,331 Yeah? 1593 01:24:43,560 --> 01:24:46,404 Yeah, all right. Where you going? Hey, where you going? 1594 01:24:47,160 --> 01:24:48,207 Hm? 1595 01:24:53,000 --> 01:24:54,161 (EXHALING) 1596 01:24:55,960 --> 01:24:57,371 (PATRONS SCREAMING) 1597 01:25:03,800 --> 01:25:07,122 You can do this. You are a confident woman who can deal with conflict. 1598 01:25:07,280 --> 01:25:09,044 I'm gonna pass out. 1599 01:25:09,200 --> 01:25:11,202 Has that been on my teeth the whole time? 1600 01:25:11,360 --> 01:25:12,930 (BOTH GRUNTING) 1601 01:25:14,040 --> 01:25:17,203 Get out there. Tell them your decision. They're rational. 1602 01:25:19,120 --> 01:25:20,770 They may even become friends. 1603 01:25:23,360 --> 01:25:25,044 They'll probably just shake hands. 1604 01:25:28,320 --> 01:25:30,163 My boobs are sweating. 1605 01:25:41,680 --> 01:25:43,091 (TUCK COUGHS) 1606 01:25:45,640 --> 01:25:48,849 I should have killed you in Kandahar when I had the chance. 1607 01:25:49,000 --> 01:25:52,482 What? Were you having a laugh, mate? 1608 01:25:53,360 --> 01:25:56,011 I was the only thing keeping you alive in Kandahar, mate. 1609 01:25:56,160 --> 01:25:57,571 I was your only friend. 1610 01:25:58,520 --> 01:25:59,567 Friend? 1611 01:26:01,560 --> 01:26:04,131 You two know each other? Well, Lauren... 1612 01:26:04,280 --> 01:26:07,170 You two know each other? Yes. 1613 01:26:07,320 --> 01:26:09,721 What was this? Some sort of bet? Some sort of game? 1614 01:26:09,880 --> 01:26:11,769 To see who could get the girl first? 1615 01:26:11,920 --> 01:26:13,001 No, no, no. TUCK: Lauren... 1616 01:26:13,160 --> 01:26:14,764 ...let me explain. Let me explain. 1617 01:26:14,920 --> 01:26:18,970 I'm really... No, actually... You've done... Lauren, listen... Shut up. 1618 01:26:19,240 --> 01:26:21,004 I trusted you. 1619 01:26:24,480 --> 01:26:25,606 Lauren. Lauren. 1620 01:26:30,760 --> 01:26:32,603 LAUREN: It's worse. They know each other. 1621 01:26:32,760 --> 01:26:34,285 What? I don't know how. 1622 01:26:34,440 --> 01:26:36,807 I got... I walked in and they said they were friends. 1623 01:26:37,000 --> 01:26:38,206 Here, drink this. 1624 01:26:40,920 --> 01:26:43,810 Oh, my God, what is that? It's a screwdriver. 1625 01:26:43,960 --> 01:26:45,086 It's mostly vodka. 1626 01:26:45,240 --> 01:26:48,767 But I'm sure there's some apple juice or something in there from somewhere. 1627 01:26:49,120 --> 01:26:51,964 I feel like an idiot. I thought they cared. Can we get out? 1628 01:26:52,120 --> 01:26:55,522 Yeah, sure, we could just go to a bar... What...? 1629 01:26:57,360 --> 01:26:59,442 Oh, my God. What...? 1630 01:27:00,800 --> 01:27:03,280 Excuse me. Is there something I can help you with? 1631 01:27:03,440 --> 01:27:05,681 Just give him your keys. I don't want the car. 1632 01:27:05,840 --> 01:27:08,081 I want your boyfriends. 1633 01:27:11,800 --> 01:27:15,009 Don't talk to me, mate. In fact, don't ever talk to me again. Don't... 1634 01:27:16,840 --> 01:27:19,446 (SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYS AS RINGTONE) 1635 01:27:19,640 --> 01:27:23,406 Is that Sade? Sade is not exclusive, my friend. Jesus. 1636 01:27:24,000 --> 01:27:26,765 Ah, look. FDR: Put it on speaker. 1637 01:27:26,920 --> 01:27:28,001 All right. 1638 01:27:28,600 --> 01:27:31,251 Hi, Lauren, I'm really, really sorry about what happened. 1639 01:27:31,400 --> 01:27:33,846 Lauren, it's FDR. I am so sorry about what happened. 1640 01:27:34,000 --> 01:27:37,288 Would you just be quiet? Come on, maybe she wants to talk to me. 1641 01:27:37,480 --> 01:27:39,323 Why didn't she call your phone then? 1642 01:27:39,520 --> 01:27:40,806 I don't know. Shut up. 1643 01:27:40,960 --> 01:27:42,007 You shut up. 1644 01:27:42,160 --> 01:27:44,561 Lauren... HEINRICH: No, you shut up. 1645 01:27:45,560 --> 01:27:49,531 You two come alone unarmed to Warehouse 22 in San Pedro. 1646 01:27:49,680 --> 01:27:52,411 Or I'll have to kill your pretty girlfriend and her friend. 1647 01:27:52,560 --> 01:27:55,291 I see any police, any agent within a mile... 1648 01:27:55,440 --> 01:27:57,204 ...you get her head in the mail. 1649 01:27:57,360 --> 01:27:58,486 Be there in an hour. 1650 01:27:59,040 --> 01:28:02,249 If we go to that warehouse, she's not walking out and neither are we. 1651 01:28:02,880 --> 01:28:05,531 What is that? GPS. I put a sat-tracker on her. 1652 01:28:05,680 --> 01:28:07,091 You put a sat-tracker on her? 1653 01:28:07,240 --> 01:28:09,049 Of course I did, didn't you? No. 1654 01:28:09,200 --> 01:28:13,000 I didn't put a sat-tracker on her. That's immoral. I put one on her cell phone. 1655 01:28:13,160 --> 01:28:15,242 Steal this car, Tuck. Got it. 1656 01:28:16,800 --> 01:28:18,928 Thank you. She's heading eastbound on Venice. 1657 01:28:19,080 --> 01:28:21,128 Try not to screw this up. You try not to. 1658 01:28:21,280 --> 01:28:22,566 Stop repeating everything that I say. 1659 01:28:23,360 --> 01:28:25,328 BOTHWICK: FDR, target is holding steady. 1660 01:28:25,480 --> 01:28:26,641 One mile to contact. 1661 01:28:27,040 --> 01:28:29,008 Tuck, negative, 0.8 miles to be precise. 1662 01:28:34,360 --> 01:28:36,328 Get me close. I'm gonna pull a Monte Carlo. 1663 01:28:36,480 --> 01:28:39,211 Negative, we don't have the angle. Do a reverse Karachi. 1664 01:28:39,520 --> 01:28:41,010 Fine. Just get me close. 1665 01:28:50,080 --> 01:28:51,366 (SCREAMS) 1666 01:28:52,360 --> 01:28:54,362 No! What are you doing? No! 1667 01:28:56,400 --> 01:28:59,085 Trish! TUCK: Got it. 1668 01:29:00,120 --> 01:29:01,724 (SCREAMS) 1669 01:29:04,640 --> 01:29:07,723 Shit! 1670 01:29:27,760 --> 01:29:29,569 (IN GERMAN) Drive, you idiot! 1671 01:29:35,280 --> 01:29:37,282 What the hell is going on? 1672 01:29:37,440 --> 01:29:39,681 I'm gonna be honest. I am not a travel agent. 1673 01:29:39,840 --> 01:29:41,763 Really? I'm not a cruise ship captain. 1674 01:29:41,920 --> 01:29:42,967 No shit. 1675 01:29:43,440 --> 01:29:44,805 (ALL SCREAM) 1676 01:29:44,960 --> 01:29:46,610 LAUREN: Oh, my God! 1677 01:29:47,640 --> 01:29:49,324 Oh, God. FDR: Okay. 1678 01:29:49,480 --> 01:29:50,766 Grab the wheel, please. 1679 01:29:50,920 --> 01:29:54,402 TUCK: Girl, I've seen you drive. Take the wheel. I'm not gonna drive this car. 1680 01:29:56,800 --> 01:29:58,040 TUCK: Turn around. Shit! 1681 01:30:00,320 --> 01:30:01,651 FDR: Tuck! 1682 01:30:09,080 --> 01:30:11,162 I missed you. I know. I've missed you too. 1683 01:30:11,320 --> 01:30:12,890 I love you, man. Love you too. 1684 01:30:13,040 --> 01:30:16,010 FDR: We're back. Oh, my God. I'm Yoko. 1685 01:30:24,920 --> 01:30:27,241 WALSH (ON TV): Good afternoon, I'm Susan Walsh coming to you live from the studio... 1686 01:30:27,480 --> 01:30:29,960 Mom. Yeah? 1687 01:30:30,120 --> 01:30:32,851 Huh? Is that Dad? 1688 01:30:33,320 --> 01:30:36,051 BOYLES: Where are they going? Headed south on the 310 Freeway. 1689 01:30:36,240 --> 01:30:38,083 BOYLES: But that freeway's incomplete. 1690 01:30:40,600 --> 01:30:43,046 Three hundred feet, 200. They're running out of road. 1691 01:30:52,680 --> 01:30:54,170 (SCREAMS) 1692 01:30:58,000 --> 01:30:59,490 (ALL PANTING) 1693 01:31:12,160 --> 01:31:14,686 I hope you can forgive him, Lauren. 1694 01:31:14,840 --> 01:31:17,047 He's the best man I know. Bollocks, mate. 1695 01:31:17,240 --> 01:31:20,687 You two belong to each other. You really do, you belong to each other. 1696 01:31:20,840 --> 01:31:22,842 Thank you, she's already made her choice. 1697 01:31:23,000 --> 01:31:25,048 No. No, I didn't. 1698 01:31:26,000 --> 01:31:27,729 You didn't? You didn't? 1699 01:31:28,720 --> 01:31:31,246 What? No, I mean, I did, but... 1700 01:31:32,320 --> 01:31:35,529 In light of everything I found out, I feel... Tuck. 1701 01:31:46,240 --> 01:31:48,811 It's bulletproof. The lights. 1702 01:31:49,960 --> 01:31:51,166 Shoot the headlights. 1703 01:31:51,840 --> 01:31:56,289 Front-impact airbag deployment in all models after 2006. 1704 01:32:12,040 --> 01:32:14,247 (INAUDIBLE DIALOGUE) 1705 01:32:37,680 --> 01:32:38,806 Are you okay? Yeah. 1706 01:32:39,600 --> 01:32:41,648 FDR: Good. LAUREN: Yeah. 1707 01:32:43,000 --> 01:32:44,729 I'm okay. 1708 01:32:58,000 --> 01:32:59,206 All right, get a room. 1709 01:33:03,880 --> 01:33:07,487 WALSH: We do not know how it started. I don't think he's a travel agent. 1710 01:33:07,680 --> 01:33:10,047 It may have involved a German terrorist group... 1711 01:33:10,200 --> 01:33:12,043 ...as well as two federal agents. 1712 01:33:15,880 --> 01:33:18,121 Let me take a look at that, sir? No, I'm fine. 1713 01:33:25,640 --> 01:33:27,961 I was gonna tell you. That's why I asked you out. 1714 01:33:28,640 --> 01:33:31,246 Yeah, it's okay. I, um... 1715 01:33:32,600 --> 01:33:34,523 It's good. It's good. I understand. 1716 01:33:35,040 --> 01:33:36,644 Okay. It's good. 1717 01:33:39,280 --> 01:33:40,770 Does Joe know about this? 1718 01:33:40,920 --> 01:33:42,570 Um... 1719 01:33:43,360 --> 01:33:44,725 No. 1720 01:33:44,880 --> 01:33:47,087 No, not yet, but I think he will in a minute. 1721 01:33:49,200 --> 01:33:50,690 All right. 1722 01:33:51,080 --> 01:33:55,529 I should... I should probably... I should probably head off. 1723 01:33:56,040 --> 01:33:57,565 Okay. 1724 01:33:59,320 --> 01:34:00,367 Good. 1725 01:34:00,520 --> 01:34:01,760 Take care. 1726 01:34:01,920 --> 01:34:03,410 Hey, Tuck. 1727 01:34:07,600 --> 01:34:12,083 I'll, uh, take care of all this. 1728 01:34:12,240 --> 01:34:13,765 Thank you. 1729 01:34:14,520 --> 01:34:15,931 All right. 1730 01:34:17,200 --> 01:34:19,726 I'll see you... I'll see you in the office? 1731 01:34:19,920 --> 01:34:21,126 No. 1732 01:34:24,400 --> 01:34:26,528 I'll see you in the field, mate. 1733 01:34:26,920 --> 01:34:29,241 Come here, you. Come here, you. 1734 01:34:29,600 --> 01:34:31,568 I love you. I love you too. 1735 01:34:31,720 --> 01:34:35,167 You're family always and forever. Yeah. So are you. 1736 01:34:38,080 --> 01:34:39,764 Take care. You take care of her. 1737 01:34:42,640 --> 01:34:44,244 So... 1738 01:34:44,640 --> 01:34:47,211 So when I added it all up and I crunched all the numbers, it was a... 1739 01:34:47,360 --> 01:34:50,011 Shh. No more thinking. 1740 01:35:03,880 --> 01:35:06,326 You're gonna make me regret this, aren't you? 1741 01:35:06,880 --> 01:35:09,008 FDR: For the rest of your life. 1742 01:35:20,960 --> 01:35:22,200 (SPEAKS IN JAPANESE) 1743 01:35:28,240 --> 01:35:30,083 Did you see that? You see, it worked. 1744 01:35:30,280 --> 01:35:32,521 It worked. You see that? What'd I tell you? Hm? 1745 01:35:33,320 --> 01:35:36,051 You happy? All right, go get your sneakers. Go on. 1746 01:35:36,200 --> 01:35:39,761 You're not listening to me. Mate, can I have a quick word with you? 1747 01:35:41,040 --> 01:35:42,485 That's it, stand up. 1748 01:35:42,640 --> 01:35:44,130 (GRUNTING) 1749 01:35:44,320 --> 01:35:48,530 A brave man once said to me, "Pain is weakness leaving the body." 1750 01:35:49,480 --> 01:35:50,481 Bye, weakness. 1751 01:35:52,160 --> 01:35:54,367 MAX: Weakness leaving the body. 1752 01:35:54,560 --> 01:35:56,688 KATIE: You go on. Talk to your friends for a bit. 1753 01:36:01,400 --> 01:36:02,731 Hey. 1754 01:36:05,640 --> 01:36:07,244 So you're not a travel agent? 1755 01:36:07,760 --> 01:36:10,411 No. Mm-hm. 1756 01:36:10,560 --> 01:36:13,484 Um... This is me. 1757 01:36:19,840 --> 01:36:22,411 Hi, um, I'm Katie. 1758 01:36:26,400 --> 01:36:28,289 Hello. I'm Tuck. Pleased to meet you. 1759 01:36:28,440 --> 01:36:30,090 Tuck? That's right. Yeah. 1760 01:36:30,240 --> 01:36:32,891 So nice to meet you. Finally. 1761 01:36:33,880 --> 01:36:36,406 You hungry? Yes, I am. 1762 01:36:37,440 --> 01:36:41,525 Well, you wanna get some dinner? As a family? 1763 01:36:42,160 --> 01:36:43,321 Yes, yes, I would. 1764 01:36:43,680 --> 01:36:45,205 Okay, good. 1765 01:36:49,840 --> 01:36:51,888 Okay, bud, time to go. 1766 01:37:11,120 --> 01:37:12,326 (CELL PHONE RINGS) 1767 01:37:12,480 --> 01:37:14,164 FDR: Hello? 1768 01:37:15,000 --> 01:37:17,844 Hey, babe, you're using the vector chute, right? 1769 01:37:18,000 --> 01:37:19,047 FDR: Yeah, of course. 1770 01:37:19,200 --> 01:37:22,090 It's got high-tensile fiber and triple-secure locking features. 1771 01:37:22,240 --> 01:37:23,810 It gets fives across the board. 1772 01:37:23,960 --> 01:37:26,042 Oh, God, I love it when you talk dirty. 1773 01:37:26,520 --> 01:37:31,003 Ha, ha. Oh, Nana's tomorrow night. Don't forget to tell Tuck to bring Katie and Joe. 1774 01:37:31,160 --> 01:37:34,482 Hey, Nana's tomorrow night, huh? Is that Nana you're talking to? 1775 01:37:34,640 --> 01:37:35,926 No. 1776 01:37:36,480 --> 01:37:38,084 Did you tell him yet? 1777 01:37:38,960 --> 01:37:41,611 I'm just about to. Good luck. 1778 01:37:41,760 --> 01:37:43,046 I love you, baby. 1779 01:37:43,200 --> 01:37:45,202 I love you, baby. Bye. 1780 01:37:45,360 --> 01:37:48,728 Ah! I'm gonna throw you the best bachelorette party ever! 1781 01:37:48,920 --> 01:37:54,689 Are you sure that we should do this? Have I ever, ever, ever steered you wrong? 1782 01:37:55,640 --> 01:37:56,721 Brother. Yo. 1783 01:37:56,880 --> 01:37:58,962 I asked Lauren to marry me. 1784 01:37:59,120 --> 01:38:01,407 Will you be my best man? 1785 01:38:01,600 --> 01:38:03,204 (BOTH SHOUTING) 1786 01:38:03,960 --> 01:38:07,601 Jump run! Hey, you're good. 1787 01:38:07,760 --> 01:38:11,731 I know it's a little awkward with you having slept with her and everything, but... 1788 01:38:11,880 --> 01:38:16,283 Don't worry about it, Lauren didn't even... I just think it's poetic justice, right? 1789 01:38:16,440 --> 01:38:17,487 What is? 1790 01:38:17,800 --> 01:38:24,001 Well, I've been meaning to tell you this for a while, but I slept with Katie. 1791 01:38:25,120 --> 01:38:27,930 Once. Long time ago. Before you guys even knew each other. 1792 01:38:28,080 --> 01:38:30,606 Slept with my wife? She wasn't. You didn't know her. 1793 01:38:30,800 --> 01:38:33,246 You slept with my wife? It was a long time ago, man. 1794 01:38:33,400 --> 01:38:35,209 I never even slept with Lauren. 1795 01:38:35,560 --> 01:38:38,848 What? I never slept with Lauren! 1796 01:38:40,360 --> 01:38:44,604 No, I only let you think that, right? Think that, to make you jealous. 1797 01:38:45,240 --> 01:38:47,925 You never slept with Lauren? You slept with my wife! 1798 01:43:57,000 --> 01:43:58,001 (English - US - PSDH)