1 00:01:46,480 --> 00:01:48,720 - Jane! Jane! It's Momma. 2 00:01:48,720 --> 00:01:50,480 Look at me! 3 00:01:50,600 --> 00:01:51,680 J-Jane. Jane. 4 00:01:51,680 --> 00:01:53,520 - No! No! 5 00:01:57,800 --> 00:01:59,280 - Oh, thank God. 6 00:02:00,080 --> 00:02:01,800 D'you have another nightmare, honey? 7 00:02:03,280 --> 00:02:05,800 Let's get you into a nice hot bath, huh? 8 00:02:06,200 --> 00:02:08,400 - Can I do it later? Please? 9 00:02:09,600 --> 00:02:11,920 - All right. But you have to get ready 10 00:02:11,920 --> 00:02:14,400 for your father. It's his weekend with you. 11 00:02:14,400 --> 00:02:16,480 - I know. I know. 12 00:02:21,680 --> 00:02:23,000 - What's this? 13 00:02:23,120 --> 00:02:25,200 - I found it in the attic. 14 00:02:26,200 --> 00:02:27,920 - Honey, you know the attic's off-limits. 15 00:02:27,920 --> 00:02:29,280 - Sorry. 16 00:02:30,320 --> 00:02:33,120 - Just don't do it again, okay? 17 00:03:24,480 --> 00:03:26,200 I know how you feel. 18 00:03:42,600 --> 00:03:44,480 - November 1848. 19 00:03:45,680 --> 00:03:48,800 I hoped that no one would ever find cause 20 00:03:48,800 --> 00:03:51,200 to open this letter. If you have, 21 00:03:51,200 --> 00:03:54,200 I must assume that unexplained... 22 00:03:55,120 --> 00:03:56,480 or even supernatural events 23 00:03:56,600 --> 00:03:59,200 have begun to occur. 24 00:04:00,320 --> 00:04:02,200 The story of the Bell witch 25 00:04:02,200 --> 00:04:05,000 had always been considered to be a tall tale. 26 00:04:06,320 --> 00:04:07,680 This is not so. 27 00:04:08,200 --> 00:04:10,880 Please, read this journal with great care... 28 00:04:11,600 --> 00:04:14,400 ... for its contents may save your life. 29 00:04:15,000 --> 00:04:16,720 - Now where are you gonna go? 30 00:04:19,400 --> 00:04:22,200 Just one kiss. - No, Joshua. 31 00:04:26,400 --> 00:04:28,320 - Leave that young lady alone. 32 00:04:32,600 --> 00:04:34,200 Did he try to kiss you again? 33 00:04:40,320 --> 00:04:43,520 - Isn't there something you should be doing, Miss Bell? 34 00:04:43,400 --> 00:04:47,000 - Oh, I'm sorry, Mother. I was thinking about something else... 35 00:04:46,880 --> 00:04:49,520 - Probably about torturing poor Joshua. 36 00:04:49,520 --> 00:04:52,480 You really should be nicer to him, Betsy. 37 00:04:52,480 --> 00:04:55,280 - A woman must keep a man on his toes at all times. 38 00:04:55,280 --> 00:04:56,880 Isn't that what you taught me? 39 00:04:56,880 --> 00:04:59,120 - I taught you no such thing, Betsy Bell. 40 00:04:59,000 --> 00:05:00,320 - I'm gonna make Joshua 41 00:05:00,320 --> 00:05:01,520 love me forever. 42 00:05:01,600 --> 00:05:03,520 - Well, then you better stop mistreating him. 43 00:05:06,080 --> 00:05:08,800 - You think I was too hard on him? 44 00:05:08,800 --> 00:05:10,320 - Just a little bit. 45 00:05:14,720 --> 00:05:17,000 - What would I do without you? - Oh, you'd just shrivel up 46 00:05:16,880 --> 00:05:18,720 and blow away. Now, don't forget your schoolwork. 47 00:05:18,720 --> 00:05:20,000 - I won't! 48 00:05:26,880 --> 00:05:29,280 - Good evening, sir. 49 00:05:29,280 --> 00:05:31,200 - My hat, thank you. 50 00:05:31,200 --> 00:05:32,400 Ah. 51 00:05:39,520 --> 00:05:42,720 - ... then James Johnson grabbed it, swallowed a swig of it, 52 00:05:42,600 --> 00:05:43,520 wiped his mouth, 53 00:05:43,600 --> 00:05:46,800 then he took hold of the wheel at the axle 54 00:05:46,720 --> 00:05:51,280 and in an instant, that carriage was up and and out of that snowbank 55 00:05:51,120 --> 00:05:53,680 as if 10 men had had a hold of it. Ten! Ten! 56 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 - Speak of the devil! 57 00:05:54,600 --> 00:05:57,920 I thought you'd gotten lost! - I'm not stewed 58 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 that I can't find the fob next door. 59 00:05:59,800 --> 00:06:02,320 - I was telling them about you and that carriage last winter. 60 00:06:02,320 --> 00:06:04,720 - Ha-ha! I did... - Not yet! 61 00:06:04,600 --> 00:06:05,120 - ... that carriage! 62 00:06:05,200 --> 00:06:07,680 - With the help of a good swig of horse liniment. 63 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 - Who has the drink? 64 00:06:08,720 --> 00:06:10,720 - You're three sheets to the wind already. 65 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 - I'm so sorry, Professor Powell. - It's all right. 66 00:06:18,400 --> 00:06:20,000 They're just having fun. 67 00:06:20,000 --> 00:06:22,200 - Theny! 68 00:06:22,200 --> 00:06:24,880 - Is there not a... tradition connected to mistletoe, 69 00:06:24,880 --> 00:06:27,000 Professor Powell? - Well... 70 00:06:27,000 --> 00:06:29,600 - Yes, but... 71 00:06:31,600 --> 00:06:33,400 - Elizabeth Bell, it's not appropriate 72 00:06:33,400 --> 00:06:36,480 for a student to place a teacher in such a compromising situation. 73 00:06:36,320 --> 00:06:38,800 You know better than that, precious. - Well... 74 00:06:38,720 --> 00:06:40,080 it is Christmas, Father. 75 00:06:40,200 --> 00:06:43,280 And I am simply attempting to learn the traditions. 76 00:06:43,280 --> 00:06:45,680 Who better to learn from than one's teacher? 77 00:06:46,400 --> 00:06:48,480 - My prize pupil always seems 78 00:06:48,400 --> 00:06:50,800 to have a ready answer for everything, John. 79 00:06:50,800 --> 00:06:54,320 Would you settle for a dance, Betsy? 80 00:06:56,200 --> 00:06:59,120 - Oh, John, let them have their dance. 81 00:06:59,120 --> 00:07:01,200 - May I steal this Bell for a dance? 82 00:07:01,200 --> 00:07:04,080 I promise not to step on your toes. 83 00:07:27,800 --> 00:07:28,880 - John! 84 00:08:50,000 --> 00:08:51,600 John... 85 00:08:51,680 --> 00:08:54,480 I heard noises on the roof. - It's coming from the attic. 86 00:08:56,720 --> 00:08:57,800 - Squirrels? 87 00:08:57,680 --> 00:08:59,520 - No, it's too loud for squirrels. 88 00:08:59,520 --> 00:09:01,280 It's the third time I've heard it 89 00:09:01,400 --> 00:09:03,280 in as many nights. - I hadn't heard it. 90 00:09:03,280 --> 00:09:05,920 - You sleep so sound, 91 00:09:05,920 --> 00:09:08,320 you don't even feel me get out of bed. 92 00:09:08,320 --> 00:09:09,520 - Yes, I do. 93 00:09:11,200 --> 00:09:12,720 Listen. 94 00:09:14,080 --> 00:09:15,680 It stopped. - Yeah. 95 00:09:17,520 --> 00:09:18,800 - What was it? 96 00:09:18,800 --> 00:09:22,480 - Probably that witch trying to wear me out before tomorrow's trial. 97 00:09:22,400 --> 00:09:24,480 - Oh, bite your tongue, John Bell! 98 00:09:48,800 --> 00:09:50,880 - Man's a lyin'pig! - Miss Batts! 99 00:09:50,800 --> 00:09:52,080 - Stole my land! 100 00:09:52,200 --> 00:09:53,120 - Miss Batts, 101 00:09:53,120 --> 00:09:54,600 we have heard 102 00:09:54,720 --> 00:09:56,800 your side of the story. 103 00:09:56,720 --> 00:09:59,120 Please allow John Bell to finish his. 104 00:09:59,120 --> 00:10:02,600 - So, we offered her the use of our slave, Samuel, 105 00:10:02,400 --> 00:10:04,200 and the loan of $100 106 00:10:04,200 --> 00:10:07,200 in exchange for our use of that small piece of her land 107 00:10:07,120 --> 00:10:08,880 that abuts our own. 108 00:10:08,880 --> 00:10:10,480 - We shook on it! 109 00:10:10,480 --> 00:10:11,920 - Oh! - Spit and shook, 110 00:10:11,920 --> 00:10:14,200 I gave you two harvests to pay 111 00:10:14,080 --> 00:10:16,720 and you didn't pay for it, so you forfeited the land. 112 00:10:16,720 --> 00:10:19,800 It was a fair price for it. 113 00:10:19,800 --> 00:10:21,680 - Twenty-percent interest? 114 00:10:23,600 --> 00:10:25,920 - Well... 115 00:10:25,920 --> 00:10:28,800 it seemed like a reasonable charge under the circumstances, 116 00:10:28,800 --> 00:10:30,080 given her reputation. 117 00:10:36,320 --> 00:10:37,680 - John Bell, 118 00:10:37,680 --> 00:10:39,600 you broke church law. 119 00:10:39,600 --> 00:10:41,800 Twenty-percent interest... 120 00:10:41,920 --> 00:10:44,000 ... under church canon... 121 00:10:44,000 --> 00:10:45,200 ... is usury. 122 00:10:45,200 --> 00:10:48,480 Miss Batts's land will be returned to her. 123 00:10:48,400 --> 00:10:51,800 - What about my timber? He took it off my land and sold it! 124 00:10:51,680 --> 00:10:53,000 - You would not have allowed 125 00:10:53,120 --> 00:10:56,800 the cutting of the wood had you not received that money 126 00:10:56,600 --> 00:10:58,400 and the use of the slave. 127 00:10:58,400 --> 00:10:59,920 - But he broke church law. 128 00:10:59,920 --> 00:11:01,680 - You have the $100 and Samuel. 129 00:11:01,600 --> 00:11:04,320 The profit on the land is John Bell's. 130 00:11:05,680 --> 00:11:07,200 His loss, 131 00:11:07,280 --> 00:11:09,200 the loss of his good name... 132 00:11:10,200 --> 00:11:11,520 ... is punishment enough. 133 00:11:14,000 --> 00:11:16,480 - That's not fair! 134 00:11:25,600 --> 00:11:27,800 That's their punishment for you, 135 00:11:27,800 --> 00:11:28,400 John Bell. 136 00:11:28,480 --> 00:11:30,600 Just wait until you see mine. 137 00:11:30,600 --> 00:11:32,720 - Witchery can't touch me, woman. 138 00:11:32,720 --> 00:11:34,320 - Treasure your land, 139 00:11:34,320 --> 00:11:36,400 health and happy family 140 00:11:36,400 --> 00:11:38,000 while you can. 141 00:11:38,080 --> 00:11:40,800 For I swear, 142 00:11:40,720 --> 00:11:43,280 dreadful darkness will fall upon you. 143 00:11:43,280 --> 00:11:45,120 You... 144 00:11:45,120 --> 00:11:48,080 ... and your precious daughter too. 145 00:12:01,000 --> 00:12:02,400 - Kate Batts... 146 00:12:03,200 --> 00:12:06,000 ... well, she was feared by everyone in the village. 147 00:12:06,800 --> 00:12:09,120 They were all convinced she was a witch. 148 00:12:10,200 --> 00:12:14,400 So the Bells took her cursing them very seriously. 149 00:12:15,000 --> 00:12:16,600 At the time, 150 00:12:16,600 --> 00:12:19,680 I didn't believe in curses, ghosts or spirits. 151 00:12:21,280 --> 00:12:22,720 I do now. 152 00:13:24,480 --> 00:13:26,400 - John. 153 00:13:26,400 --> 00:13:29,000 - Father, you all right? 154 00:13:29,000 --> 00:13:30,200 - Yeah. 155 00:13:31,800 --> 00:13:34,080 - We got it, Father. - The wolf? 156 00:13:34,080 --> 00:13:35,800 - Wolf? 157 00:13:35,800 --> 00:13:37,400 We shot a deer. 158 00:13:38,720 --> 00:13:40,720 Come see it, Father. 159 00:13:51,400 --> 00:13:52,480 Father! 160 00:13:53,520 --> 00:13:55,000 - I heard it. 161 00:13:55,000 --> 00:13:56,320 - Back there. 162 00:14:30,600 --> 00:14:32,880 - Keep your eyes peeled, it's black as night. 163 00:15:26,880 --> 00:15:29,600 - Oh, let me hold you. 164 00:16:14,480 --> 00:16:17,200 - Betsy, what was that crash? - Mother, there's something in my room! 165 00:16:17,120 --> 00:16:19,120 There's something in my room! 166 00:16:19,800 --> 00:16:22,200 - Oh, the wind blew the window open. I'll close it. 167 00:16:22,200 --> 00:16:23,600 - No! There's something in here. 168 00:16:23,680 --> 00:16:25,400 It got inside. 169 00:16:27,000 --> 00:16:30,800 - Well, there doesn't seem to be anything in here now, Betsy. 170 00:16:30,720 --> 00:16:32,600 It was probably just mice, darling. 171 00:16:32,720 --> 00:16:34,400 - I don't think so, Mother. 172 00:16:36,200 --> 00:16:38,080 - Let's go find your brothers. 173 00:16:38,000 --> 00:16:40,400 Come along. 174 00:16:48,000 --> 00:16:51,800 Let's go find that big, scary mouse! Yeah! 175 00:17:03,200 --> 00:17:04,800 - Everyone all right? 176 00:17:04,800 --> 00:17:06,200 - We're fine. 177 00:17:06,200 --> 00:17:07,800 Let's get back to bed. 178 00:17:13,200 --> 00:17:15,920 You could have killed us. 179 00:17:15,800 --> 00:17:18,600 - Yeah, it was young John. 180 00:17:18,480 --> 00:17:21,800 - He shot a musket into the house. - It discharged accidentally. 181 00:17:21,800 --> 00:17:23,920 - He shot a musket into the house, John! 182 00:17:23,800 --> 00:17:26,600 - We were taken aback. 183 00:17:33,120 --> 00:17:35,600 I can't get Kate Batts out of my head. 184 00:17:37,400 --> 00:17:38,880 - What's done is done! 185 00:17:38,880 --> 00:17:41,920 The church has had its say and that's that, 186 00:17:41,920 --> 00:17:44,400 so just put it out of your mind! 187 00:18:27,680 --> 00:18:30,720 - Now, class, who were the couriers 188 00:18:30,600 --> 00:18:34,080 ordered to ride to Concord to warn that the British were coming? 189 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 Yes, Theny. - Paul Revere, 190 00:18:36,600 --> 00:18:39,400 Samuel Prescott and William Dawes. - Right, Theny. 191 00:18:39,400 --> 00:18:41,520 And did they succeed, Betsy? 192 00:18:41,520 --> 00:18:43,600 Betsy? 193 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 All right, class, let's leave this for a moment. 194 00:18:48,000 --> 00:18:50,400 It's time for your physical exercise anyway. Fifteen minutes now! 195 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 Fifteen minutes only. 196 00:19:00,320 --> 00:19:02,000 You all right, Betsy? 197 00:19:01,920 --> 00:19:04,320 - I'm tired. 198 00:19:04,320 --> 00:19:07,280 Our house makes... strange noises at night. 199 00:19:08,600 --> 00:19:10,080 It's hard to sleep. 200 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 Pass it to me, quick! 201 00:21:02,000 --> 00:21:04,600 - Betsy! - Betsy? You hurt? 202 00:21:06,480 --> 00:21:08,200 - W-where'd she go? - Who? 203 00:21:08,080 --> 00:21:10,400 - The girl who was swinging with me. 204 00:21:10,400 --> 00:21:12,320 - You were swinging alone, Betsy. 205 00:21:20,880 --> 00:21:22,880 - Did you see a girl? - No. 206 00:24:06,480 --> 00:24:09,520 - Betsy! I'm here, darling. - Momma! Momma!!! 207 00:24:09,400 --> 00:24:12,000 Momma!!!!!!!! Momma!!!!!!!!!! - It's me! Betsy! 208 00:24:11,920 --> 00:24:14,080 - Momma!!!!!!!!!!! - Betsy, Momma's here! 209 00:24:14,080 --> 00:24:15,400 - Momma!!!!! - Betsy!! 210 00:24:15,400 --> 00:24:17,000 Betsy! Betsy. 211 00:24:21,000 --> 00:24:22,480 - It touched me. - Where?! 212 00:24:22,400 --> 00:24:24,800 Who touched you? - I don't know. 213 00:24:24,800 --> 00:24:26,080 I couldn't see. 214 00:24:26,080 --> 00:24:28,320 - It was just a bad dream, darling. 215 00:24:28,200 --> 00:24:31,120 - But it was so real. 216 00:24:33,280 --> 00:24:35,120 - It's all right, John. 217 00:24:35,200 --> 00:24:37,200 She's had a bad dream. 218 00:24:39,200 --> 00:24:41,000 - Let's just get you back to sleep. 219 00:24:43,120 --> 00:24:45,000 It was just a dream. 220 00:25:00,200 --> 00:25:01,920 - It wasn't a dream. 221 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 There was someone on the roof. - What? 222 00:25:03,800 --> 00:25:07,680 - I think maybe Kate Batts sent one of her slaves to torment us. 223 00:25:07,680 --> 00:25:09,120 When I find him-- - John! 224 00:25:09,120 --> 00:25:12,400 - --I'll whip him to within an inch of his life! 225 00:25:12,400 --> 00:25:13,800 - My God. - What? 226 00:25:13,800 --> 00:25:15,680 - John, look at this. 227 00:25:15,680 --> 00:25:18,080 - That sonofabitch! 228 00:25:18,000 --> 00:25:19,120 - John! 229 00:25:19,200 --> 00:25:20,320 John!! 230 00:25:20,320 --> 00:25:22,720 John... Wait. 231 00:25:24,000 --> 00:25:25,280 John! 232 00:25:25,200 --> 00:25:27,800 Stop. We don't know who did this! 233 00:25:27,800 --> 00:25:30,400 - I know who did this! - You don't! 234 00:25:30,400 --> 00:25:33,680 Listen to me! - Batts is not gonna hurt my daughter. 235 00:25:33,600 --> 00:25:35,680 - Oh, go on, then! Be a fool! 236 00:26:22,600 --> 00:26:25,800 - What are the two foundations of any civilized community? 237 00:26:25,680 --> 00:26:28,600 - Church and-- - Church and education, that's what. 238 00:26:28,600 --> 00:26:31,920 And this man pioneered them both for our community, 239 00:26:31,920 --> 00:26:34,400 with his money and with his hands. 240 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 - He built the church and the church condemns him. 241 00:26:36,800 --> 00:26:39,200 - Usury. I broke church law. 242 00:26:39,200 --> 00:26:41,280 - But, Father-- - Moral turpitude. 243 00:26:41,280 --> 00:26:43,520 - Moral turpitude, pah! 244 00:26:43,520 --> 00:26:45,520 He charged a rate of interest 245 00:26:45,520 --> 00:26:48,400 that was just a little higher than church canon. 246 00:26:48,400 --> 00:26:52,800 But what the elder didn't realize was who he was dealing with! 247 00:26:52,600 --> 00:26:54,080 - Shhh, James. 248 00:26:54,000 --> 00:26:56,320 The boys are finally asleep. 249 00:26:56,320 --> 00:26:58,880 - Th-that's good. Bless their... 250 00:26:58,800 --> 00:27:01,000 Now, a few chapters... 251 00:27:01,000 --> 00:27:02,720 from the Bible 252 00:27:02,600 --> 00:27:05,920 will take care of this house's troubles. 253 00:27:05,920 --> 00:27:07,280 - Quietly, James. 254 00:27:10,480 --> 00:27:12,600 - "Hannah prayed and said, 255 00:27:12,600 --> 00:27:15,920 " My heart exalts in the Lord... 256 00:27:15,920 --> 00:27:18,400 " My mouth is enlarged over mine enemies..." 257 00:27:18,400 --> 00:27:22,080 " Who am I? An untamed spirit that spoke to him 258 00:27:22,000 --> 00:27:24,600 "and Jesus answered, 259 00:27:24,600 --> 00:27:25,920 " Be silent 260 00:27:26,000 --> 00:27:29,400 "and come out of there." 261 00:27:29,200 --> 00:27:31,680 "The spirit gave a loud cry 262 00:27:31,600 --> 00:27:32,400 and departed." 263 00:27:33,920 --> 00:27:35,280 Please... 264 00:27:35,400 --> 00:27:36,800 all join hands. 265 00:27:40,000 --> 00:27:42,880 As one, we shall speak this prayer 266 00:27:42,800 --> 00:27:45,200 three times. 267 00:27:45,200 --> 00:27:48,400 Demon, in the name of Jesus Christ, 268 00:27:48,400 --> 00:27:49,800 be silent 269 00:27:49,680 --> 00:27:53,280 and leave this house forever. 270 00:27:53,280 --> 00:27:56,720 Demon, in the name of Jesus Christ, 271 00:27:56,600 --> 00:27:58,320 be silent 272 00:27:58,400 --> 00:28:01,200 and leave this house forever. 273 00:28:01,120 --> 00:28:03,400 Demon, in the name 274 00:28:03,400 --> 00:28:05,120 of Jesus Christ, 275 00:28:05,120 --> 00:28:07,920 be silent and leave this house forever. 276 00:28:07,920 --> 00:28:10,720 Demon, in the name of Jesus Christ, 277 00:28:10,480 --> 00:28:13,280 be silent and leave this house forever. 278 00:28:23,120 --> 00:28:24,800 Almost 12:00 279 00:28:24,800 --> 00:28:26,320 and all is well. 280 00:28:26,400 --> 00:28:28,720 I believe your home is safe. 281 00:28:28,600 --> 00:28:31,280 - I'm sure Kate Batts is at the root 282 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 of these disturbances. - Yeah. 283 00:28:39,200 --> 00:28:40,600 - A few nights ago, 284 00:28:40,720 --> 00:28:42,080 I saw something. 285 00:28:42,080 --> 00:28:44,000 A man, I think. 286 00:28:44,000 --> 00:28:46,720 Moving about the property. 287 00:28:46,720 --> 00:28:48,800 - Who was he? 288 00:28:48,720 --> 00:28:50,400 - Couldn't make out for sure. 289 00:28:50,400 --> 00:28:53,520 - Was probably the professor. He's the only one who lives nearby. 290 00:28:53,520 --> 00:28:55,800 - You don't think Richard has his eye on Betsy, do you? 291 00:28:55,800 --> 00:28:58,320 - He's her teacher, for goodness sake. 292 00:29:00,600 --> 00:29:01,680 Hallelujah, Lucy. 293 00:29:01,800 --> 00:29:04,600 God has answered. 294 00:29:04,480 --> 00:29:07,920 It's midnight and your house is quiet. 295 00:29:07,920 --> 00:29:09,200 - Thank you, James. 296 00:29:09,200 --> 00:29:12,320 - I beat him, Lucy. - Oh, did you? 297 00:29:13,600 --> 00:29:16,000 Oh, good night, all. - Good night, dear. 298 00:29:15,920 --> 00:29:17,920 - Good night. Now, I wasn't looking, John. 299 00:29:17,920 --> 00:29:20,720 I was talking to your wife. That game don't count. 300 00:29:20,720 --> 00:29:22,200 - Don't you blame that on me! 301 00:29:22,200 --> 00:29:24,480 - I'll set for another one. 302 00:29:24,480 --> 00:29:26,080 - Ain't gonna play if you're gonna cheat. 303 00:29:26,080 --> 00:29:27,400 - I never cheat. 304 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 My move. 305 00:30:07,600 --> 00:30:09,400 - Ahhhh! Dad! Daddy!! 306 00:30:15,400 --> 00:30:17,600 - Open the door! 307 00:30:24,600 --> 00:30:26,800 Betsy!!! 308 00:30:26,800 --> 00:30:28,880 Open the door!! 309 00:30:33,400 --> 00:30:35,280 - Help me!!!!!! 310 00:30:35,400 --> 00:30:37,520 Help me!!!!! Help!!!!!!! 311 00:30:39,200 --> 00:30:41,920 - In the name of Jesus Christ, 312 00:30:41,800 --> 00:30:43,600 cease this at once! 313 00:30:43,520 --> 00:30:45,800 Oh... - It's all right. 314 00:32:10,720 --> 00:32:12,080 - Demon, ghost, 315 00:32:12,000 --> 00:32:13,800 entity - call it what you will, 316 00:32:13,800 --> 00:32:16,200 it is not natural. - James, James, 317 00:32:16,200 --> 00:32:17,680 listen to yourself. You're not being realistic. 318 00:32:19,400 --> 00:32:21,680 There must be a rational explanation. 319 00:32:21,680 --> 00:32:23,000 - Listen, Richard, 320 00:32:23,120 --> 00:32:25,800 I have documented evidence. 321 00:32:25,680 --> 00:32:28,200 It's the testimony of Joan Jordan 322 00:32:28,200 --> 00:32:29,680 at the witch trial 323 00:32:29,680 --> 00:32:32,720 of Olive Barthram, Suffolk Assizes, 324 00:32:32,600 --> 00:32:34,000 of 1599. 325 00:32:34,080 --> 00:32:35,400 First, 326 00:32:35,400 --> 00:32:37,600 scraping on the walls. 327 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 Then, knocking. 328 00:32:38,720 --> 00:32:40,320 After that, shuffling. 329 00:32:40,320 --> 00:32:43,400 And then, it clapped the maid 330 00:32:43,400 --> 00:32:44,600 on the cheek... 331 00:32:44,600 --> 00:32:46,200 half-a-score times. 332 00:32:47,600 --> 00:32:49,600 - Do you not think 333 00:32:49,600 --> 00:32:51,280 it is far more likely 334 00:32:51,280 --> 00:32:53,800 that Kate Batts, unhappy with the ruling, 335 00:32:53,600 --> 00:32:57,920 has sent her slaves to exact a pound of flesh from you? 336 00:32:57,800 --> 00:33:00,080 - Well, that's what I thought, 337 00:33:00,000 --> 00:33:03,120 but this was not the work of slaves. 338 00:33:03,000 --> 00:33:05,800 - Lord, no! She was dangling there! 339 00:33:05,800 --> 00:33:08,000 Two feet off the ground! 340 00:33:10,480 --> 00:33:11,200 - All right. 341 00:33:11,280 --> 00:33:13,600 The incidents always happen at night 342 00:33:13,600 --> 00:33:16,320 and always in Betsy's room. Correct? 343 00:33:16,320 --> 00:33:19,680 - That's right, Professor. - So it was dark. 344 00:33:19,520 --> 00:33:23,520 Well, it would've been quite easy for you not to have seen 345 00:33:23,520 --> 00:33:26,080 someone holding her. - She was suspended in midair 346 00:33:26,000 --> 00:33:28,320 by something not of this Earth! - John! 347 00:33:28,320 --> 00:33:32,320 Now, the only logical explanation is that someone was holding her. 348 00:33:32,200 --> 00:33:35,280 - There was nobody in that room. 349 00:33:35,200 --> 00:33:36,880 - And what about the door? 350 00:33:36,880 --> 00:33:39,280 The strength of three of us couldn't budge it. 351 00:33:39,280 --> 00:33:40,880 - Well... 352 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 the rain that night could've cause the door to swell. 353 00:33:44,800 --> 00:33:46,080 - It could've. 354 00:33:46,080 --> 00:33:48,000 - And the slaps? 355 00:33:47,920 --> 00:33:49,920 How did we imagine them? 356 00:33:49,800 --> 00:33:52,720 - Now, that's a boy's trick. 357 00:33:52,720 --> 00:33:55,520 Dried peas blown through a hollow reed. 358 00:33:55,520 --> 00:33:56,600 - A pea shooter? 359 00:33:56,720 --> 00:33:58,000 - Huh! - No pea shooter 360 00:33:58,000 --> 00:33:59,280 could smack her face 361 00:33:59,280 --> 00:34:00,480 that violently. 362 00:34:00,480 --> 00:34:02,880 - Did you actually see someone slapping her? 363 00:34:02,800 --> 00:34:05,600 - No, I saw her being slapped. 364 00:34:05,600 --> 00:34:08,080 - But you did not see someone slapping her? 365 00:34:08,080 --> 00:34:10,480 - No, that's the point. - So it stands to reason 366 00:34:10,480 --> 00:34:12,800 you may also not have seen someone holding her. 367 00:34:16,000 --> 00:34:18,600 Now, whatever happened, 368 00:34:18,600 --> 00:34:21,520 it's very clear that confusion was about that room. 369 00:34:21,520 --> 00:34:24,480 - Professor, we did not all imagine the same thing. 370 00:34:25,920 --> 00:34:27,520 - There was something unholy 371 00:34:27,520 --> 00:34:29,520 in that room. - John... 372 00:34:31,280 --> 00:34:33,400 ... when the school week is over, 373 00:34:33,400 --> 00:34:37,000 I will come and spend the night at your house 374 00:34:36,800 --> 00:34:40,800 and I will prove to you that this is nothing more 375 00:34:40,720 --> 00:34:42,880 than someone trying to frighten you. 376 00:35:03,200 --> 00:35:05,800 All right, time's up, class. 377 00:35:05,800 --> 00:35:08,200 Leave your slates on my desk, please. 378 00:35:11,680 --> 00:35:12,720 - Betsy. 379 00:35:12,720 --> 00:35:14,320 Hurry up. 380 00:35:14,320 --> 00:35:16,800 We gotta get to the river before it gets dark. 381 00:35:16,720 --> 00:35:18,480 - Not today, Joshua. 382 00:35:18,600 --> 00:35:20,800 - We've been planning this for weeks. 383 00:35:20,800 --> 00:35:23,120 - I just don't feel like it. 384 00:35:23,120 --> 00:35:25,280 - Come on, Betsy. - I said no! 385 00:35:26,720 --> 00:35:29,120 Leave me alone! 386 00:35:43,800 --> 00:35:45,800 - What did you say to her? - Nothing. 387 00:36:12,800 --> 00:36:14,600 - This will pass, Betsy. 388 00:36:47,680 --> 00:36:49,000 - Why? 389 00:36:50,320 --> 00:36:52,000 Why?... 390 00:37:01,400 --> 00:37:02,880 Give that back! 391 00:37:18,080 --> 00:37:19,600 - Remember what? 392 00:39:23,920 --> 00:39:24,800 - No! 393 00:39:24,800 --> 00:39:26,000 No. 394 00:39:28,880 --> 00:39:30,880 Shhh! - No, no! 395 00:39:36,880 --> 00:39:38,400 - No! Don't! 396 00:39:40,320 --> 00:39:42,000 Lucy, what's happening?! 397 00:39:44,800 --> 00:39:46,200 What's happening? 398 00:39:46,200 --> 00:39:48,320 - Richard, you should not be watching. - Somebody wake her! 399 00:39:48,320 --> 00:39:50,400 - Oh! - John! 400 00:40:06,200 --> 00:40:07,680 - Open your eyes, John. 401 00:40:09,400 --> 00:40:12,080 - He'll be all right in the head come morning, Miss Bell. 402 00:40:12,080 --> 00:40:13,520 - And the poultice? 403 00:40:13,600 --> 00:40:15,920 - He keep them roots on his head a while. 404 00:40:18,720 --> 00:40:20,320 - Well... 405 00:40:21,680 --> 00:40:24,800 Betsy appears to suffer from violent nightmares. 406 00:40:26,080 --> 00:40:27,400 - Did you see my sister? 407 00:40:27,400 --> 00:40:29,120 - Of course. - You think what my daughter 408 00:40:29,120 --> 00:40:30,400 just went through-- - Bear with me 409 00:40:30,320 --> 00:40:33,000 for a minute here-- - The covers were pulled off her bed! 410 00:40:32,880 --> 00:40:34,200 That was no nightmare. 411 00:40:34,320 --> 00:40:37,400 - Nightmares may appear to be more than they are. 412 00:40:37,280 --> 00:40:38,320 People often imagine 413 00:40:38,400 --> 00:40:40,400 they've seen-- - We didn't imagine any of this! 414 00:40:40,400 --> 00:40:42,800 You were there, you saw it! 415 00:40:42,800 --> 00:40:45,600 It was not natural! - There's something evil here. 416 00:40:49,520 --> 00:40:51,000 - This is blasphemy! 417 00:40:54,720 --> 00:40:56,400 - Who's there? 418 00:40:56,320 --> 00:40:57,520 Show yourself! 419 00:40:57,600 --> 00:40:59,280 - Betsy, is that you? 420 00:40:59,280 --> 00:41:01,000 - Destroy them, O Lord! 421 00:41:00,880 --> 00:41:04,000 Let them fall by their own counsel! 422 00:41:03,920 --> 00:41:05,600 - Quiet, James! 423 00:41:05,600 --> 00:41:08,000 - Destroy them! Destroy them! 424 00:41:08,800 --> 00:41:11,600 Cast them out! - Can you see anyone? 425 00:41:11,600 --> 00:41:14,480 - A multitude of their... - Who is that? 426 00:41:14,400 --> 00:41:17,280 - O Lord, they have rebelled against thee! 427 00:41:17,200 --> 00:41:19,200 Cast them out! - Stop that, James! 428 00:41:20,320 --> 00:41:23,200 - The foolish shall not stand! 429 00:41:23,200 --> 00:41:25,120 They shall not stand 430 00:41:25,000 --> 00:41:26,480 in thy sight! 431 00:41:26,480 --> 00:41:28,320 Cast them out! Cast them-- 432 00:41:34,880 --> 00:41:37,000 Stop it!! 433 00:41:39,280 --> 00:41:41,120 Damn you to hell!! 434 00:41:48,480 --> 00:41:52,080 - Are you familiar with that which Mr. Johnson reads? 435 00:41:51,920 --> 00:41:54,600 - Of course it understands the words of the Lord. 436 00:41:54,480 --> 00:41:56,320 That's why it's gone. 437 00:42:05,600 --> 00:42:09,120 - Was the reading from the Gospel According to Matthew? 438 00:42:10,880 --> 00:42:12,800 - Was that a yes... 439 00:42:12,880 --> 00:42:14,320 or a no? 440 00:42:14,320 --> 00:42:15,680 - Shhh! 441 00:42:17,120 --> 00:42:18,800 The Gospel According to Mark? 442 00:42:22,400 --> 00:42:25,120 - Is it a Psalm of David? 443 00:42:32,600 --> 00:42:34,000 Why are you here? 444 00:42:36,480 --> 00:42:38,880 Have the Bells disturbed you? 445 00:42:55,120 --> 00:42:57,400 - Are we all having nightmares now, Professor? 446 00:44:37,600 --> 00:44:39,680 - My mess. I'll clean it. 447 00:44:56,080 --> 00:44:58,080 - Anky, could you answer the door, please? 448 00:44:58,000 --> 00:44:59,520 - Yes, ma'am. 449 00:45:03,520 --> 00:45:05,200 - Hi, Anky. - Zach. 450 00:45:05,200 --> 00:45:07,520 What you doing here? 451 00:45:07,520 --> 00:45:08,800 - Miss Batts told me 452 00:45:08,800 --> 00:45:12,200 to bring this bag to the Bells. She say she found it on her land. 453 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Bye, Anky. - Bye, Zach. 454 00:45:19,680 --> 00:45:20,880 - Who was it, Anky? 455 00:45:20,880 --> 00:45:22,400 - It was Zach, ma'am. 456 00:45:22,480 --> 00:45:24,600 - Who works for Kate Batts? - Yes'm. 457 00:45:24,600 --> 00:45:27,400 She give him this bag to give to you. 458 00:45:27,280 --> 00:45:29,680 - I don't want anything of hers brought into this house. 459 00:45:29,680 --> 00:45:32,320 - She say it belong to the Bell family. 460 00:45:32,320 --> 00:45:33,800 - No, Mom. 461 00:45:49,920 --> 00:45:52,200 - This is Betsy's. - Yes, Miss Lucy. 462 00:45:52,200 --> 00:45:54,200 And that be Mr. Bell's shirt. 463 00:45:54,200 --> 00:45:58,200 They's been missing for over a year. - Why would she have their clothes? 464 00:46:05,200 --> 00:46:06,720 What is it, Chloe? 465 00:46:06,800 --> 00:46:08,200 What do you know? 466 00:46:09,520 --> 00:46:11,280 Tell me what you know. 467 00:46:13,600 --> 00:46:15,800 - You heard about Miss Kate being a witch and all. 468 00:46:15,680 --> 00:46:17,680 Well, Miss Lucy, 469 00:46:17,680 --> 00:46:20,600 when witches get a critter's blood on folks' clothes, 470 00:46:20,600 --> 00:46:22,400 why, that mean 471 00:46:22,320 --> 00:46:24,720 the person gonna... 472 00:46:27,120 --> 00:46:29,120 - Gonna what, Chloe? 473 00:46:29,120 --> 00:46:30,480 Gonna what? 474 00:46:30,480 --> 00:46:32,480 - Gonna... 475 00:46:32,600 --> 00:46:35,000 Gonna die, Miss Lucy! 476 00:46:35,000 --> 00:46:36,200 Gonna die! 477 00:46:38,080 --> 00:46:39,920 - I'll burn it!! 478 00:46:39,800 --> 00:46:41,120 - No, Miss Lucy!! 479 00:46:41,200 --> 00:46:43,280 That'll make it worse. 480 00:46:43,280 --> 00:46:46,000 They're gonna let the devil in! 481 00:46:58,320 --> 00:47:00,320 - Hey, come on, come on! 482 00:47:00,320 --> 00:47:01,920 Hey, give it back! 483 00:47:39,120 --> 00:47:41,120 - Stop! Wait! 484 00:47:41,120 --> 00:47:43,200 Please, stop! 485 00:49:07,600 --> 00:49:09,200 - You're having a nightmare! 486 00:49:15,600 --> 00:49:16,880 It's all right. 487 00:49:17,200 --> 00:49:18,720 It's all right. 488 00:49:19,800 --> 00:49:21,200 It's all right. 489 00:49:26,480 --> 00:49:28,880 What happened? 490 00:49:28,880 --> 00:49:30,320 - I don't remember. 491 00:49:31,600 --> 00:49:33,200 I never remember. 492 00:49:34,200 --> 00:49:36,400 - Should I wake your parents? - No! 493 00:49:36,400 --> 00:49:40,720 Please. Please just stay here with me. 494 00:49:40,600 --> 00:49:42,000 - Of course, Betsy. 495 00:49:46,000 --> 00:49:47,800 Let's get you covered up. 496 00:50:17,520 --> 00:50:19,000 - John! 497 00:50:20,320 --> 00:50:22,600 - I'll kill her. I'll kill her! - No, John. 498 00:50:22,600 --> 00:50:24,880 When they hang you for her murder, what happens to us? 499 00:50:24,800 --> 00:50:26,320 - You won't be any worse off 500 00:50:26,400 --> 00:50:28,080 than you are already-- 501 00:50:28,000 --> 00:50:29,520 - John, I want to have you, John Bell! 502 00:50:29,520 --> 00:50:32,320 - But sacrificing my life could end this torment! 503 00:50:38,800 --> 00:50:40,880 - We'll find another way, John. 504 00:50:40,880 --> 00:50:42,800 We'll find another way. 505 00:50:45,680 --> 00:50:47,920 - Theny? 506 00:50:47,920 --> 00:50:49,280 - Yes, Betsy? 507 00:50:49,400 --> 00:50:51,800 - Do you believe in the Lord? 508 00:50:51,800 --> 00:50:53,400 - Of course I do. 509 00:50:53,400 --> 00:50:55,520 Don't you? 510 00:50:58,480 --> 00:51:00,200 - I used to. 511 00:51:00,080 --> 00:51:01,920 - Oh, Betsy. 512 00:51:03,280 --> 00:51:05,000 - I'm so afraid. 513 00:51:05,000 --> 00:51:06,320 - Don't be. 514 00:51:06,400 --> 00:51:07,800 I'm here with ya. 515 00:51:09,800 --> 00:51:11,520 Good night, Betsy. 516 00:51:11,520 --> 00:51:13,920 - Good night. 517 00:51:13,920 --> 00:51:16,000 Betsy... 518 00:51:16,880 --> 00:51:18,400 - Did you hear that? 519 00:51:25,920 --> 00:51:27,200 Betsy... 520 00:51:27,280 --> 00:51:28,800 Betsy... 521 00:51:53,600 --> 00:51:55,800 Betsy, Betsy, Betsy, Betsy... 522 00:51:57,400 --> 00:51:59,000 Betsy, Betsy, Betsy, Betsy... 523 00:52:02,080 --> 00:52:03,800 Betsy, Betsy, Betsy, Betsy...! 524 00:52:12,080 --> 00:52:13,600 Betsy, Betsy, Betsy, Betsy...! 525 00:52:15,000 --> 00:52:16,880 Betsy, Betsy, Betsy, Betsy...! 526 00:52:16,800 --> 00:52:18,400 - Let me out! 527 00:52:18,480 --> 00:52:20,600 Let me out!!!! 528 00:52:20,600 --> 00:52:22,320 Let me out! 529 00:52:22,320 --> 00:52:24,600 - Betsy, Betsy, Betsy, Betsy...! - Let me out!!! 530 00:52:26,080 --> 00:52:27,680 - Betsy, Betsy, Betsy, Betsy...! 531 00:52:29,400 --> 00:52:31,520 Betsy... 532 00:52:44,080 --> 00:52:45,800 - How long has she been this way? 533 00:52:45,800 --> 00:52:47,120 - Uh, maybe 30 minutes, 534 00:52:47,200 --> 00:52:49,520 hmm? - No, more than that. 535 00:52:52,880 --> 00:52:55,200 - Theny? 536 00:52:55,120 --> 00:52:56,720 Can you tell us what happened? 537 00:52:56,720 --> 00:52:58,720 - It's all right, Theny. 538 00:53:04,720 --> 00:53:06,600 - She was having a nightmare. 539 00:53:06,480 --> 00:53:08,000 She was... 540 00:53:08,080 --> 00:53:09,800 fighting with someone. 541 00:53:09,800 --> 00:53:11,280 She started... 542 00:53:11,280 --> 00:53:13,200 hitting herself. 543 00:53:13,200 --> 00:53:15,680 I woke her up and then... 544 00:53:17,400 --> 00:53:19,280 ... then this... 545 00:53:19,280 --> 00:53:20,720 voice-- 546 00:53:22,200 --> 00:53:24,320 - Betsy! Betsy, you're all right. 547 00:53:29,800 --> 00:53:31,280 Shhh... 548 00:53:34,320 --> 00:53:35,600 Shhh... 549 00:53:40,720 --> 00:53:43,120 Betsy! Betsy! Come on! 550 00:53:43,120 --> 00:53:45,800 Come here, come here! Shhh! Shhh! 551 00:53:45,680 --> 00:53:47,280 Shhh! Here, look at me. 552 00:53:47,200 --> 00:53:48,880 Look at me, look at me! 553 00:53:48,880 --> 00:53:50,720 Shhh, shhh. 554 00:54:18,400 --> 00:54:19,520 - Betsy... 555 00:54:19,520 --> 00:54:21,000 - Did you hear it? - Shhh... 556 00:54:20,880 --> 00:54:23,120 Bad 557 00:54:33,400 --> 00:54:35,520 John Jr... 558 00:54:35,400 --> 00:54:37,280 Theny... 559 00:54:37,200 --> 00:54:39,120 Lucy... 560 00:54:39,200 --> 00:54:41,520 John Bell... 561 00:54:42,000 --> 00:54:44,600 Tell me the truth... 562 00:54:44,480 --> 00:54:47,120 - What is it, Lord? - Cease this at once!!! 563 00:54:53,400 --> 00:54:56,480 - You're gonna die... 564 00:54:56,320 --> 00:54:59,000 - Make him pay. - No, no, no... 565 00:55:04,080 --> 00:55:06,880 - Who are you? She'll sadden one 566 00:55:06,880 --> 00:55:10,080 who was once happy... - Go to hell, Kate Batts! 567 00:55:17,120 --> 00:55:18,480 - Precious! Oh! - Oh! 568 00:55:26,320 --> 00:55:28,000 - No! Betsy, no! 569 00:55:28,000 --> 00:55:30,080 Betsy! No! No! 570 00:55:33,520 --> 00:55:35,400 Betsy!!!!!!! - No! 571 00:55:35,520 --> 00:55:37,520 - Stop!!! No!! 572 00:55:54,480 --> 00:55:56,320 It spoke. 573 00:55:56,320 --> 00:55:57,680 It had a voice. 574 00:55:59,200 --> 00:56:00,800 But what did it want? 575 00:56:02,320 --> 00:56:05,120 Why was it making Betsy suffer so? 576 00:56:05,120 --> 00:56:08,000 What did she do to make it so angry? 577 00:56:08,000 --> 00:56:09,520 The black wolf?. 578 00:56:09,520 --> 00:56:11,120 The young girl, 579 00:56:11,120 --> 00:56:13,400 visible only to Betsy; 580 00:56:13,280 --> 00:56:15,520 the spirit which none of us could see. 581 00:56:15,520 --> 00:56:19,120 How did they relate to each other?. Were they one and the same? 582 00:56:20,480 --> 00:56:22,320 The attacks on Betsy got worse. 583 00:56:22,400 --> 00:56:23,920 It spoke more and more. 584 00:56:23,920 --> 00:56:26,320 I tried to get it to tell us 585 00:56:26,320 --> 00:56:28,200 why it had come. 586 00:56:28,080 --> 00:56:31,000 My questions were answered with silence. 587 00:56:31,000 --> 00:56:33,120 Why wouldn't it answer?. 588 00:56:53,280 --> 00:56:55,520 - In my life... 589 00:56:55,520 --> 00:56:58,400 I've done far more good than not. 590 00:57:00,000 --> 00:57:01,920 Even saints... 591 00:57:01,920 --> 00:57:03,680 commit sins of some sort. 592 00:57:08,000 --> 00:57:10,400 How can you allow... 593 00:57:10,400 --> 00:57:11,520 my family... 594 00:57:11,600 --> 00:57:14,600 to be punished like this?! 595 00:57:14,480 --> 00:57:17,120 It's the way of Satan! 596 00:57:22,480 --> 00:57:24,800 I've offered you my life... 597 00:57:24,720 --> 00:57:26,200 in recompense. 598 00:57:28,400 --> 00:57:30,080 Why do you not take it? 599 00:57:31,920 --> 00:57:33,800 I beg you. 600 00:57:33,680 --> 00:57:36,320 I beg you, Lord. 601 00:57:36,200 --> 00:57:37,680 Rid us of this curse. 602 00:57:39,200 --> 00:57:40,800 Take my life. 603 00:57:54,800 --> 00:57:57,600 The Lord has forsaken me, Richard. 604 00:58:03,200 --> 00:58:05,520 - That which attacks Betsy... 605 00:58:05,400 --> 00:58:07,680 attacks you as well. 606 00:58:15,920 --> 00:58:17,920 "Someone who was once happy." 607 00:58:19,800 --> 00:58:21,200 To whom do you think that refers? 608 00:58:23,800 --> 00:58:25,120 - Kate Batts. 609 00:58:26,880 --> 00:58:29,000 Everything points to her. 610 00:58:29,000 --> 00:58:32,480 - Well, look, if she is the cause, than why not just return the profit 611 00:58:32,400 --> 00:58:34,480 and the timber to her? - I tried. 612 00:58:35,600 --> 00:58:38,080 Two months ago. 613 00:58:38,000 --> 00:58:39,520 I sent Chloe to see her. 614 00:58:40,800 --> 00:58:42,320 Money in hand. 615 00:58:45,120 --> 00:58:46,480 She sent it back. 616 00:58:48,600 --> 00:58:50,400 - Then she does mean to torment you. 617 00:58:50,320 --> 00:58:52,480 - Until I die. 618 00:58:57,280 --> 00:58:59,400 - This... 619 00:58:59,400 --> 00:59:01,520 entity... 620 00:59:01,600 --> 00:59:03,920 ... do you believe it can read your mind? 621 00:59:03,920 --> 00:59:05,400 - No, I do not. 622 00:59:06,600 --> 00:59:07,920 No. 623 00:59:07,920 --> 00:59:10,000 But I do believe it can... 624 00:59:10,000 --> 00:59:11,600 hear our conversations. 625 00:59:11,600 --> 00:59:13,680 That's how it knows our every move. 626 00:59:13,680 --> 00:59:15,800 - But it is only present on this property. 627 00:59:25,800 --> 00:59:28,080 - Yah! Yah! 628 00:59:28,080 --> 00:59:29,680 - You know, 629 00:59:29,800 --> 00:59:31,920 the fog is awfully thick. - We made good time. 630 00:59:31,800 --> 00:59:34,800 We should be out of the woods soon. 631 01:00:33,400 --> 01:00:34,720 Whoa!! 632 01:01:00,600 --> 01:01:01,920 - Betsy!! 633 01:01:03,200 --> 01:01:05,000 Betsy!!!! 634 01:01:39,400 --> 01:01:41,920 Betsy! Can you hear me? 635 01:01:47,600 --> 01:01:50,080 - Whoa! Whoa! 636 01:01:50,080 --> 01:01:51,200 Whoa! 637 01:01:55,000 --> 01:01:58,000 Go!! - Come on! 638 01:02:25,520 --> 01:02:27,680 It's getting closer! 639 01:02:46,000 --> 01:02:47,520 It's gone. 640 01:02:47,520 --> 01:02:48,480 - Gone where? 641 01:03:17,520 --> 01:03:19,400 - Mother? 642 01:03:19,400 --> 01:03:21,200 - I'm right here, darling. 643 01:03:23,600 --> 01:03:25,920 - I had the most terrible nightmare. 644 01:03:25,920 --> 01:03:27,120 - Shhh. 645 01:03:27,120 --> 01:03:29,520 - You were sending me away. 646 01:03:29,520 --> 01:03:31,520 - Oh, I would never send you away. 647 01:03:32,800 --> 01:03:33,800 - Mother? 648 01:03:33,800 --> 01:03:35,400 - Yes, darling? 649 01:03:35,520 --> 01:03:37,000 - Am I gonna die? 650 01:03:38,320 --> 01:03:39,680 - No. 651 01:03:39,680 --> 01:03:41,280 You're not gonna die. 652 01:03:44,080 --> 01:03:45,600 Now, you just rest. 653 01:03:47,920 --> 01:03:49,280 Just rest. 654 01:03:53,600 --> 01:03:56,000 - If this entity... 655 01:03:57,280 --> 01:03:59,120 ... can hear us at all times... 656 01:04:00,080 --> 01:04:02,080 ... and is in all places... 657 01:04:05,600 --> 01:04:06,800 - Then... 658 01:04:06,800 --> 01:04:08,880 there's no escaping it. 659 01:04:14,800 --> 01:04:16,800 - You care for her, don't you, Richard? 660 01:04:16,720 --> 01:04:19,800 More than the normal concern of a teacher for a student. 661 01:04:27,600 --> 01:04:29,200 - Why would you say that? 662 01:04:29,200 --> 01:04:30,480 - I've seen you look at her. 663 01:04:36,200 --> 01:04:38,200 - It is true, 664 01:04:38,200 --> 01:04:40,880 there is no one for a day's ride 665 01:04:40,880 --> 01:04:42,720 as comely as your daughter, Lucy. 666 01:04:44,600 --> 01:04:46,000 I would not presume to-- 667 01:04:46,000 --> 01:04:48,320 - Maybe you should. 668 01:04:58,080 --> 01:05:00,080 - I'm almost 20 years her senior. 669 01:05:00,000 --> 01:05:02,880 - The same is true of John and me. 670 01:05:09,280 --> 01:05:11,400 - Can she love me? 671 01:05:14,080 --> 01:05:15,800 - She will. 672 01:05:19,280 --> 01:05:22,320 I'm so afraid for her. Richard, please, marry her. 673 01:05:22,320 --> 01:05:25,680 - Your faith in me is flattering, Lucy. 674 01:05:27,120 --> 01:05:29,400 - Please. 675 01:05:29,400 --> 01:05:30,800 - But I could not, 676 01:05:30,800 --> 01:05:32,600 with good conscience, 677 01:05:32,480 --> 01:05:36,800 marry Betsy merely to be her protector. 678 01:05:39,120 --> 01:05:40,800 I'm sorry. 679 01:05:43,600 --> 01:05:45,120 I'm sorry. 680 01:05:53,120 --> 01:05:55,280 After that night, 681 01:05:55,280 --> 01:05:57,600 something changed. 682 01:05:57,520 --> 01:05:59,920 The attacks on Betsy became less violent. 683 01:06:01,920 --> 01:06:03,600 The entity now took out its rage 684 01:06:03,600 --> 01:06:05,680 on John, 685 01:06:05,680 --> 01:06:08,000 while leaving Betsy in an almost lifeless state. 686 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 John... 687 01:06:11,120 --> 01:06:12,400 John... 688 01:06:12,400 --> 01:06:13,800 I'll kill you John... 689 01:06:15,920 --> 01:06:17,000 John... 690 01:06:17,000 --> 01:06:18,800 John... Help her... 691 01:06:20,080 --> 01:06:21,520 Help her, John... 692 01:06:23,000 --> 01:06:25,120 She's so young... John... No! 693 01:06:25,120 --> 01:06:27,280 No! - Help her... She's so young... 694 01:06:27,280 --> 01:06:29,120 - Help her... - Precious. 695 01:06:29,000 --> 01:06:30,800 - Help her... - Oh! 696 01:06:35,920 --> 01:06:37,520 - You're gonna die... 697 01:06:47,680 --> 01:06:50,000 You're gonna die, John... Yes... 698 01:06:53,680 --> 01:06:56,200 - Precious... 699 01:06:56,080 --> 01:06:58,000 - Your precious... - Precious... 700 01:06:58,000 --> 01:07:00,400 - Once sad ... 701 01:07:00,400 --> 01:07:03,680 The entity wouldn't let anyone try to help Betsy 702 01:07:03,680 --> 01:07:05,520 when she was under its control. 703 01:07:07,680 --> 01:07:09,400 I felt powerless. 704 01:07:12,320 --> 01:07:14,200 John wouldn't listen. 705 01:07:14,200 --> 01:07:15,600 He fought it. 706 01:07:15,600 --> 01:07:18,200 And in return, he was made to suffer. 707 01:07:38,080 --> 01:07:40,000 You know... 708 01:07:40,000 --> 01:07:41,280 the truth... 709 01:07:45,000 --> 01:07:46,320 See?... 710 01:07:58,200 --> 01:08:00,080 - Open the door!! 711 01:08:00,080 --> 01:08:01,800 Betsy!!! 712 01:08:08,200 --> 01:08:09,400 Betsy. 713 01:08:42,320 --> 01:08:43,680 - Momma... 714 01:08:44,320 --> 01:08:45,920 Help me. 715 01:08:51,800 --> 01:08:53,200 - Betsy?! 716 01:10:16,880 --> 01:10:18,080 - Kate Batts! 717 01:10:25,000 --> 01:10:27,800 Call back your Furies. 718 01:10:28,800 --> 01:10:30,320 Spare my family. 719 01:10:32,480 --> 01:10:33,800 Take it. 720 01:10:41,200 --> 01:10:43,800 Exact your pound of flesh. 721 01:10:48,080 --> 01:10:49,600 I beg you. 722 01:10:51,000 --> 01:10:53,400 End your curse. 723 01:10:53,280 --> 01:10:54,720 Please. 724 01:10:59,600 --> 01:11:00,600 - I put no curse on you, 725 01:11:00,600 --> 01:11:03,000 or your family. 726 01:11:03,000 --> 01:11:05,200 You cursed yourself, 727 01:11:05,200 --> 01:11:06,720 John Bell. 728 01:12:09,520 --> 01:12:11,600 - Oh... 729 01:12:43,680 --> 01:12:46,200 Betsy... 730 01:12:46,080 --> 01:12:47,600 Betsy... 731 01:12:47,800 --> 01:12:50,000 Help me... 732 01:12:51,600 --> 01:12:52,720 Betsy... 733 01:12:52,720 --> 01:12:55,120 Help me... 734 01:12:55,120 --> 01:12:55,680 - Remember... 735 01:14:15,800 --> 01:14:18,200 - Precious. 736 01:14:25,520 --> 01:14:27,000 - Momma! 737 01:16:10,600 --> 01:16:14,480 My mom always was a heavy sleeper. 738 01:16:20,800 --> 01:16:24,000 I was born from the union 739 01:16:23,920 --> 01:16:25,520 of evil and innocence. 740 01:16:25,520 --> 01:16:27,600 Part of her soul died 741 01:16:27,680 --> 01:16:29,920 the night John took her innocence. 742 01:16:38,800 --> 01:16:40,600 Avenge me. 743 01:16:43,600 --> 01:16:46,600 Make him pay for what he has done to us. 744 01:17:29,280 --> 01:17:31,000 - Take it. - Thank you. 745 01:18:29,600 --> 01:18:31,280 Well, you sleep so sound, 746 01:18:31,400 --> 01:18:33,600 you don't even feel me get out of bed. 747 01:18:36,400 --> 01:18:38,400 - This is Betsy's? 748 01:18:40,800 --> 01:18:42,200 - My mess. 749 01:18:42,080 --> 01:18:44,880 I'll clean it. 750 01:19:44,080 --> 01:19:46,000 After that night, 751 01:19:46,000 --> 01:19:48,320 Betsy never heard from the entity again. 752 01:19:48,320 --> 01:19:49,520 - Mom? 753 01:19:51,120 --> 01:19:53,000 Mom! Dad's here. 754 01:19:53,000 --> 01:19:55,280 I'm leaving. 755 01:19:55,280 --> 01:19:56,600 - Okay. 756 01:20:10,200 --> 01:20:11,680 I love you. 757 01:20:11,600 --> 01:20:13,520 - I love you too. Bye, Mom. 758 01:20:23,120 --> 01:20:25,120 Help her! 759 01:20:36,720 --> 01:20:39,000 - David? 760 01:20:38,880 --> 01:20:40,480 David?!! 761 01:20:40,600 --> 01:20:42,000 David!!!!!