1 00:01:03,150 --> 00:01:04,450 MAN: [OVER RADIO] Visibility, one. 2 00:01:04,620 --> 00:01:07,020 Ceiling 4,000 overcast. Temperature... 3 00:01:07,190 --> 00:01:10,890 PILOT: [OVER RADIO] Salah 1-1-4 clear to land, runway 1-1. 4 00:01:11,070 --> 00:01:13,070 AIR TRAFFIC CONTROL OFFICER: Clear to land Salah 1-1-4. 5 00:01:13,240 --> 00:01:15,420 [SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING] 6 00:01:17,380 --> 00:01:20,290 JOVANNA: These streets, they're different. 7 00:01:21,640 --> 00:01:22,820 They're old. 8 00:01:22,990 --> 00:01:24,250 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 9 00:01:24,430 --> 00:01:27,210 JOVANNA: The ties are deep and hidden. 10 00:01:27,390 --> 00:01:30,390 It's where the East claws at the West. 11 00:01:30,560 --> 00:01:32,520 Where the South seeks the North. 12 00:01:34,220 --> 00:01:37,440 There's honor here that must be respected. 13 00:01:38,400 --> 00:01:40,970 Rules that cannot be broken. 14 00:01:42,660 --> 00:01:44,800 And if a mistake is made... 15 00:01:46,800 --> 00:01:48,360 [IN SERBIAN] ...there's nowhere to hide. 16 00:01:49,100 --> 00:01:50,280 WOMAN: [IN ENGLISH] Room service. 17 00:01:52,630 --> 00:01:53,980 [DOOR BEEPS, OPENS] 18 00:01:56,630 --> 00:01:57,630 [DOOR CLOSES] 19 00:02:02,470 --> 00:02:03,550 [DOOR BEEPS, OPENS] 20 00:02:08,990 --> 00:02:11,000 [SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 21 00:02:23,960 --> 00:02:25,400 [RADIO STATIC] 22 00:02:35,980 --> 00:02:37,540 [IN SERBIAN] Ronin 1, Cleopatra here. 23 00:02:39,110 --> 00:02:40,890 Ronin 1, copy. 24 00:02:41,460 --> 00:02:42,640 Cleopatra, go. 25 00:02:42,810 --> 00:02:44,330 JOVANNA: I'm on overwatch. 26 00:02:46,340 --> 00:02:48,160 PILOT: [IN ENGLISH ON SPEAKER] Shutting down engines. 27 00:02:48,990 --> 00:02:52,080 [IN SERBIAN] Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 28 00:02:52,250 --> 00:02:54,820 Ronin 1, standing by. 29 00:02:58,870 --> 00:03:00,610 JOVANNA: Ronin 1, doors! Doors! 30 00:03:01,390 --> 00:03:03,000 DONNIE: Ronin 1, copy. Chauffeur doors. 31 00:03:03,180 --> 00:03:04,480 Chauffeur on doors! 32 00:03:04,660 --> 00:03:06,570 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 33 00:03:13,450 --> 00:03:14,450 [ENGINE STARTS] 34 00:03:15,450 --> 00:03:17,060 [RONIN FIVE IN SERBIAN] Ronin Five ready to go. 35 00:03:17,240 --> 00:03:19,370 [DONNIE] Copy that Ronin Five, stand by. 36 00:03:19,760 --> 00:03:21,590 Ronin One, go karat! Go karat! 37 00:03:22,550 --> 00:03:24,500 [DONNIE] Ronin One copy, go go. 38 00:03:34,170 --> 00:03:36,170 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 39 00:04:11,720 --> 00:04:13,600 CREWMAN: [IN ENGLISH] Hey! What's the problem? 40 00:04:13,770 --> 00:04:16,860 Apologies! Someone called in a bomb threat. 41 00:04:17,030 --> 00:04:18,080 CREWMAN: This is a restricted area! 42 00:04:19,210 --> 00:04:22,080 [CREWMEN CLAMORING] 43 00:04:22,260 --> 00:04:24,390 CONNOR: Get on your knees! Get on your knees! 44 00:04:24,560 --> 00:04:25,780 On your knees! Show me your hands! 45 00:04:25,960 --> 00:04:27,170 - On your knees! - [INDISTINCT SHOUTING] 46 00:04:27,350 --> 00:04:28,960 Get on your fucking knees, right now! 47 00:04:29,130 --> 00:04:31,740 [TENSE MUSIC PLAYING] 48 00:04:31,920 --> 00:04:36,270 DONNIE: Lay down! Lay down! Lay fucking down! 49 00:04:36,450 --> 00:04:39,800 CONNOR: Lay down! Lay down right now. Don't move! 50 00:04:39,970 --> 00:04:41,930 Don't move! On me! 51 00:04:50,810 --> 00:04:52,460 DONNIE: Hands, hands! Show me your hands! 52 00:04:52,640 --> 00:04:54,990 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 53 00:04:55,160 --> 00:04:56,160 CONNOR: Get down! 54 00:05:01,690 --> 00:05:02,690 DONNIE: It's clear! 55 00:05:02,860 --> 00:05:04,650 [TENSE MUSIC CONTINUES] 56 00:05:20,660 --> 00:05:22,360 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 57 00:05:35,500 --> 00:05:40,770 [IN FLEMISH]Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 58 00:05:40,940 --> 00:05:42,420 My screen is empty. 59 00:05:42,600 --> 00:05:43,990 I don't know what's going on there. Over. 60 00:05:44,160 --> 00:05:44,730 [POLICEMAN IN FLEMISH] Copy, on my way. 61 00:05:44,900 --> 00:05:46,380 [SIREN WAILING] 62 00:05:48,340 --> 00:05:50,170 Unit en route to hangar 4. 63 00:05:50,910 --> 00:05:52,260 JOVANNA: [IN ENGLISH] Dogs on the scent. 64 00:05:53,740 --> 00:05:55,480 [SECURITY YELLS] 65 00:05:55,650 --> 00:05:57,870 [RONIN FIVE IN SERBIAN] Ronin One, clock! Time to go! 66 00:05:58,050 --> 00:06:01,090 DONNIE: [IN ENGLISH] Package in hand. Package in hand. Exiting. 67 00:06:01,270 --> 00:06:02,360 CONNOR: Let's go! Let's go! Let's go! 68 00:06:02,530 --> 00:06:03,450 Not bad! 69 00:06:04,010 --> 00:06:05,140 [DONNIE IN SERBIAN] Moving. 70 00:06:05,320 --> 00:06:06,930 [TENSE MUSIC CONTINUES] 71 00:06:11,240 --> 00:06:14,240 MAN: Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 72 00:06:14,800 --> 00:06:15,760 [TIRES SCREECHING] 73 00:06:15,940 --> 00:06:17,550 [SIREN WAILING] 74 00:06:22,770 --> 00:06:25,120 [IN ENGLISH] If he catches us... Faster, faster! 75 00:06:27,730 --> 00:06:29,560 [POLICEMAN IN FLEMISH] Two units leaving Cargo 4. 76 00:06:31,120 --> 00:06:32,600 Identify both units. 77 00:06:36,390 --> 00:06:37,780 [IN SERBIAN] Chauffeur, this is Ronin One. 78 00:06:37,960 --> 00:06:39,090 Doors! Doors! 79 00:06:47,310 --> 00:06:48,490 [IN ENGLISH] We good? 80 00:06:48,660 --> 00:06:50,670 We clean. We clean. Still good. 81 00:06:50,840 --> 00:06:52,320 [TENSE MUSIC CONTINUES] 82 00:07:04,640 --> 00:07:05,720 [MUSIC FADES] 83 00:07:10,560 --> 00:07:13,430 [SOKOL OVER RADIO IN SERBIAN] Cleopatra, we are clear and on the move. 84 00:07:13,600 --> 00:07:14,650 [SIGHS] 85 00:07:32,060 --> 00:07:33,230 [SIRENS WAILING] 86 00:07:42,810 --> 00:07:44,110 [URINATING] 87 00:07:47,980 --> 00:07:48,990 [DOOR SLAMS] 88 00:07:51,990 --> 00:07:53,120 [TOILET FLUSHES] 89 00:08:00,300 --> 00:08:01,430 [THUDS] 90 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 [SIGHS] 91 00:08:13,440 --> 00:08:14,620 [RING CLATTERING] 92 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 [SCOFFS] 93 00:08:24,850 --> 00:08:25,940 [GRUNTS] 94 00:08:27,370 --> 00:08:28,420 NEWSCASTER, IN ENGLISH: In Belgium last night, 95 00:08:28,590 --> 00:08:30,420 Salah Airline flight 1-1-4, 96 00:08:30,590 --> 00:08:32,550 that was the Africa flight, with the diamond industry 97 00:08:32,720 --> 00:08:35,640 became the epicenter of a meticulously executed heist 98 00:08:35,810 --> 00:08:38,510 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 99 00:08:38,690 --> 00:08:41,600 The incident unfolded as the flight arrived from Johannesburg, 100 00:08:41,780 --> 00:08:43,560 and suspects in police tactical gear 101 00:08:43,740 --> 00:08:45,260 raced across the tarmac 102 00:08:45,430 --> 00:08:47,300 to stage an assault on the cargo hangar. 103 00:08:47,480 --> 00:08:49,700 Preliminary reports suggest that the thieves made away 104 00:08:49,870 --> 00:08:51,570 with millions of dollars' worth of diamonds. 105 00:08:51,740 --> 00:08:53,960 Indications point to the Panther mafia 106 00:08:54,140 --> 00:08:55,620 as potential orchestrators 107 00:08:55,790 --> 00:08:56,880 behind this meticulously planned robbery. 108 00:08:57,050 --> 00:08:58,010 [TRAIN HORN HONKS] 109 00:09:04,150 --> 00:09:05,540 [WOMAN SPEAKS FRENCH OVER PA] 110 00:09:09,280 --> 00:09:12,940 [IN SERBIAN] Keep on walking, you're in the right place. 111 00:09:16,380 --> 00:09:17,550 [IN ENGLISH] Backseat. 112 00:09:17,730 --> 00:09:19,680 [INDISTINCT BACKGROUND CHATTER] 113 00:09:30,570 --> 00:09:32,570 [WOMAN SPEAKS FRENCH OVER RADIO] 114 00:09:39,180 --> 00:09:40,970 I trust you know how to use it. 115 00:09:44,540 --> 00:09:45,580 DONNIE: Glock. 116 00:09:46,410 --> 00:09:47,410 No safety. 117 00:09:48,020 --> 00:09:49,240 No safety. 118 00:09:49,800 --> 00:09:50,890 [CHUCKLES] 119 00:09:52,670 --> 00:09:54,020 So, what's my cover? 120 00:09:55,070 --> 00:09:57,110 You're French of Cote d'Ivoire descent. 121 00:09:57,290 --> 00:09:59,200 You're a diamond dealer working out of London, 122 00:09:59,380 --> 00:10:01,680 and we're EDM club promoters here to promote the festival 123 00:10:01,860 --> 00:10:04,080 for the next two weeks. So, that's our clock. 124 00:10:14,260 --> 00:10:15,740 Hope you got me a good view. 125 00:10:20,750 --> 00:10:22,920 We'll meet the fence this afternoon. 126 00:10:23,100 --> 00:10:25,660 She's a sightholder and she arranged office space for you. 127 00:10:25,840 --> 00:10:27,930 And we've sanitized the whole flat. 128 00:10:28,100 --> 00:10:31,800 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 129 00:10:33,150 --> 00:10:34,190 Here we go. 130 00:10:39,760 --> 00:10:41,720 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 131 00:10:44,900 --> 00:10:46,080 [DOG BARKS DISTANTLY] 132 00:11:10,190 --> 00:11:12,620 [INDISTINCT CHATTER] 133 00:11:26,810 --> 00:11:28,120 Jean-Jacques Dyallo. 134 00:11:44,480 --> 00:11:46,000 [HIP-HOP MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 135 00:11:51,490 --> 00:11:53,010 [CAR CHIRPS] 136 00:12:01,410 --> 00:12:02,850 [CAR ENGINE STARTING] 137 00:12:08,070 --> 00:12:09,940 - HOLLY: What the fuck are you doing? - Follow him. 138 00:12:11,030 --> 00:12:12,200 Follow that fucking car. 139 00:12:19,340 --> 00:12:21,300 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 140 00:12:27,180 --> 00:12:28,130 HOLLY: What are we doing? 141 00:12:29,830 --> 00:12:32,220 Just relax. You're gonna be fine. 142 00:12:47,110 --> 00:12:48,110 Get out. 143 00:13:22,230 --> 00:13:24,060 A stripper that doesn't smoke. 144 00:13:25,580 --> 00:13:26,670 That's a first. 145 00:13:26,840 --> 00:13:28,110 Go fuck yourself. 146 00:13:32,980 --> 00:13:35,240 Still dealing bad food at the club? 147 00:13:35,980 --> 00:13:37,680 [BREATHES DEEPLY] 148 00:13:43,300 --> 00:13:45,520 Okay. Your dude told you everything. 149 00:13:45,690 --> 00:13:46,820 Always do. 150 00:13:48,300 --> 00:13:49,560 You knew about the Fed. 151 00:13:50,910 --> 00:13:52,480 You always fuck your suspects? 152 00:13:53,390 --> 00:13:54,740 Is that police procedure? 153 00:13:55,660 --> 00:13:56,740 [CHUCKLES SOFTLY] 154 00:13:59,570 --> 00:14:01,970 You know, I could close these container doors, 155 00:14:02,140 --> 00:14:03,660 and then it'll be shipped to China. 156 00:14:05,100 --> 00:14:06,490 And when it gets there, 157 00:14:06,670 --> 00:14:09,800 they'll open the doors and there you'll be. 158 00:14:10,800 --> 00:14:11,890 Dead. 159 00:14:12,630 --> 00:14:14,630 A dead stripper in China. 160 00:14:14,810 --> 00:14:16,240 Sounds kinky. 161 00:14:17,370 --> 00:14:18,330 No, it doesn't. 162 00:14:19,850 --> 00:14:21,160 We'll make this simple. 163 00:14:22,200 --> 00:14:23,510 Since Merrimen's dead, 164 00:14:23,680 --> 00:14:25,640 you're gonna tell me two things. 165 00:14:25,820 --> 00:14:29,040 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 166 00:14:31,390 --> 00:14:33,690 And what did they do with the money? 167 00:14:40,400 --> 00:14:41,530 [CELL PHONE UNLOCKS] 168 00:14:53,930 --> 00:14:54,890 Who's the lucky guy? 169 00:14:55,630 --> 00:14:57,240 He was all prison weird. 170 00:14:58,460 --> 00:14:59,420 He didn't fuck me. 171 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 You did. 172 00:15:02,770 --> 00:15:04,070 And I can post this... 173 00:15:05,810 --> 00:15:06,990 anytime. 174 00:15:07,950 --> 00:15:10,860 God. I look so much younger there. 175 00:15:14,650 --> 00:15:15,910 I know where Donnie went. 176 00:15:17,350 --> 00:15:20,350 I know where he put the money. But I want my man's cut. 177 00:15:21,220 --> 00:15:22,350 Seven million. 178 00:15:22,530 --> 00:15:25,050 Or the LASD and your daughters 179 00:15:25,220 --> 00:15:27,570 will be super proud of your amateur porn career. 180 00:15:31,320 --> 00:15:32,670 You understand, motherfucker? 181 00:15:39,930 --> 00:15:42,850 Where is the money? 182 00:15:45,030 --> 00:15:47,250 The Nice Diamant Bank. 183 00:15:48,810 --> 00:15:49,860 JOVANNA: Hey. 184 00:15:53,250 --> 00:15:55,080 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 185 00:15:57,040 --> 00:15:59,210 [IN FRENCH] So, I understand you are French? 186 00:15:59,390 --> 00:16:00,820 May we speak in French? 187 00:16:01,520 --> 00:16:02,960 I have a French passport... 188 00:16:03,130 --> 00:16:04,610 I am a bit... 189 00:16:05,180 --> 00:16:06,130 [IN ENGLISH] ...rusty. 190 00:16:06,310 --> 00:16:08,350 [LAUGHS] 191 00:16:08,530 --> 00:16:09,920 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 192 00:16:10,920 --> 00:16:13,010 You grow up in Abidjan or... 193 00:16:13,180 --> 00:16:14,320 - Tengrela. - CHAVA: Oh! 194 00:16:14,490 --> 00:16:16,140 So, you're Baoule, ethnically. 195 00:16:16,320 --> 00:16:18,760 Ethnically? Sinfra. 196 00:16:19,540 --> 00:16:20,760 I'm impressed. 197 00:16:20,930 --> 00:16:22,760 You know a lot about the country. 198 00:16:22,930 --> 00:16:24,150 I mean, I have a lot of friends 199 00:16:24,330 --> 00:16:26,240 in this business from West Africa. 200 00:16:26,420 --> 00:16:28,030 Tough negotiators. 201 00:16:28,200 --> 00:16:29,070 Who isn't? 202 00:16:31,420 --> 00:16:32,510 So, Jean-Jacques, 203 00:16:33,940 --> 00:16:35,380 you have something you want me to look at? 204 00:16:35,550 --> 00:16:36,470 I do. 205 00:16:56,050 --> 00:16:58,660 - And you came across this... - My family. 206 00:16:58,840 --> 00:17:00,840 We do business in Botswana. 207 00:17:04,630 --> 00:17:05,720 [CHUCKLES SOFTLY] 208 00:17:07,370 --> 00:17:08,370 Go on. 209 00:17:08,540 --> 00:17:09,460 Great. 210 00:17:10,850 --> 00:17:11,980 I'll leave you guys to it. 211 00:17:17,250 --> 00:17:19,380 Let's get you set up at the Bourse. 212 00:17:19,560 --> 00:17:21,210 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 213 00:17:23,170 --> 00:17:24,340 [CHAVA SPEAKS FRENCH] 214 00:17:24,520 --> 00:17:26,170 - [IN FRENCH] Good day. - Good day. 215 00:17:27,260 --> 00:17:29,220 May I see your identification, please. 216 00:17:29,390 --> 00:17:30,310 DONNIE: Uh-huh. 217 00:17:36,790 --> 00:17:38,140 The jacket. 218 00:17:38,310 --> 00:17:40,050 [POLICEMAN 2 SPEAKING FRENCH OVER RADIO] 219 00:17:43,930 --> 00:17:45,150 [POLICEMAN 1] Thank you. 220 00:17:48,150 --> 00:17:49,110 POLICEMAN 3: Monsieur. 221 00:17:55,030 --> 00:17:56,810 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 222 00:18:14,570 --> 00:18:15,920 - CHAVA: Bonjour. - DONNIE: Bonjour. 223 00:18:16,480 --> 00:18:17,530 Bonjour. 224 00:18:23,530 --> 00:18:25,060 [POLICEMAN 3] The new guy... 225 00:18:25,230 --> 00:18:26,450 [IN ENGLISH] ...walking through the Bourse. 226 00:18:26,620 --> 00:18:27,880 D'accord. 227 00:18:30,500 --> 00:18:31,760 [IN ENGLISH] Keep an eye on him, yeah? 228 00:18:31,930 --> 00:18:32,890 Oui. 229 00:18:35,980 --> 00:18:38,810 [CLERK IN FRENCH] Wonderful. Just give me a moment, please. 230 00:18:40,590 --> 00:18:42,940 - Thank you. You are good to go. - Thank you. 231 00:18:45,420 --> 00:18:47,160 [INDISTINCT CHATTER] 232 00:18:53,560 --> 00:18:55,780 - Hi, Chava! How are you? - Hello! 233 00:18:55,960 --> 00:18:58,260 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 234 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Welcome! 235 00:19:09,230 --> 00:19:10,930 [OLIVIER HUMMING] 236 00:19:24,900 --> 00:19:25,940 Here you are. 237 00:19:26,900 --> 00:19:28,250 [IN ENGLISH] May I see your inventory? 238 00:19:28,420 --> 00:19:29,380 You may. 239 00:19:37,690 --> 00:19:41,040 [IN FRENCH] Right. Very good. 240 00:19:44,440 --> 00:19:46,920 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 241 00:19:47,090 --> 00:19:50,180 [IN ENGLISH] Your office. Landline phone here. 242 00:19:50,360 --> 00:19:53,540 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 243 00:19:53,710 --> 00:19:54,880 and 8 to dial out. 244 00:19:55,060 --> 00:19:56,410 Your safe. 245 00:19:56,580 --> 00:19:58,320 You dial in your own personal code here. 246 00:19:58,500 --> 00:20:00,930 But you could leave it open, to be honest. 247 00:20:01,110 --> 00:20:03,370 You're in the most secure building in continental Europe. 248 00:20:03,550 --> 00:20:05,110 DONNIE: I certainly hope so. 249 00:20:05,290 --> 00:20:07,900 I have some inventory coming in this week. 250 00:20:08,070 --> 00:20:10,160 Is it possible to lease one of the vault boxes? 251 00:20:10,330 --> 00:20:12,510 Oh, I'm sorry, not possible. 252 00:20:12,680 --> 00:20:15,080 Currently, all the vault boxes are fully booked. 253 00:20:15,250 --> 00:20:17,250 And they are reserved for sightholders anyway. 254 00:20:17,430 --> 00:20:18,390 Ah! 255 00:20:18,560 --> 00:20:19,780 Hopefully, something opens up. 256 00:20:20,610 --> 00:20:22,040 - [IN FRENCH] Good day. - Good day. 257 00:20:24,740 --> 00:20:25,740 [DOOR CLOSES] 258 00:20:28,130 --> 00:20:29,270 [SIGHS] 259 00:20:30,830 --> 00:20:32,010 [IN ENGLISH] So? 260 00:20:32,180 --> 00:20:34,230 We're in. But we have a problem. 261 00:20:34,400 --> 00:20:35,710 There's no access to the vault. 262 00:20:35,880 --> 00:20:38,190 Only sightholders in Dali have access, 263 00:20:38,360 --> 00:20:40,230 and there's no security boxes available. 264 00:20:40,410 --> 00:20:42,190 JOVANNA: You've gotta be fucking kidding me. 265 00:20:42,370 --> 00:20:43,800 DONNIE: Just let me handle it. 266 00:20:43,980 --> 00:20:45,500 [TENSE MUSIC PLAYING] 267 00:20:56,380 --> 00:20:57,730 [DOG BARKS DISTANTLY] 268 00:21:18,920 --> 00:21:20,930 [COMMENTATOR SPEAKING ITALIAN ON TV] 269 00:21:36,730 --> 00:21:37,900 [GRUNTS] 270 00:21:41,820 --> 00:21:43,950 [IN SICILIAN] Patron, I'm sorry 271 00:21:44,120 --> 00:21:46,820 but there's something I need to discuss with you. 272 00:21:47,000 --> 00:21:49,090 You have to move me again? 273 00:21:51,610 --> 00:21:53,050 Have a seat. 274 00:22:02,010 --> 00:22:03,010 [CLEARS THROAT] 275 00:22:05,410 --> 00:22:09,800 The stone you invested in. It was stolen. 276 00:22:09,980 --> 00:22:13,370 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 277 00:22:13,540 --> 00:22:16,030 It's now in Nice, near the diamond center... 278 00:22:16,200 --> 00:22:18,770 Someone is fencing it. 279 00:22:21,680 --> 00:22:22,900 Find it. 280 00:22:28,780 --> 00:22:33,700 [IN HEBREW] 3274 karats. Excellent quality. 281 00:22:33,870 --> 00:22:35,960 What about the 30 karat? 282 00:22:38,740 --> 00:22:40,350 Well, well... 283 00:22:40,790 --> 00:22:42,530 This is really a work of art. 284 00:22:50,060 --> 00:22:51,230 GPS beacon. 285 00:22:52,410 --> 00:22:54,110 Someone's looking for this. 286 00:22:54,850 --> 00:22:55,670 May I? 287 00:23:03,460 --> 00:23:07,560 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 288 00:23:07,730 --> 00:23:10,510 If it's in cash, take off 55. 289 00:23:10,690 --> 00:23:11,990 What about the rough one? 290 00:23:12,170 --> 00:23:14,870 3.87 including everything. 291 00:23:15,260 --> 00:23:17,090 [IN ENGLISH] You have an account across the street? 292 00:23:17,260 --> 00:23:19,780 Of course. What is the offer? 293 00:23:19,960 --> 00:23:21,740 Well, these stones obviously don't come 294 00:23:21,920 --> 00:23:23,350 with Kimberley certificates. 295 00:23:23,830 --> 00:23:24,920 4.2. 296 00:23:26,750 --> 00:23:28,970 I... I cannot go lower than five. 297 00:23:29,140 --> 00:23:32,190 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 298 00:23:36,670 --> 00:23:39,280 [IN FRENCH] OK! We are done! 299 00:23:41,110 --> 00:23:43,500 [IN ENGLISH] 4.2. Here's your cash. 300 00:23:43,680 --> 00:23:45,900 I understand we have a Marsala. 301 00:23:50,210 --> 00:23:52,340 [INDISTINCT CHATTER] 302 00:23:54,250 --> 00:23:55,430 [ENGINE STARTS] 303 00:24:01,650 --> 00:24:03,610 [ISLAMIC CALL TO PRAYER IN BACKGROUND] 304 00:24:25,110 --> 00:24:26,110 [DOOR SLAMS] 305 00:24:40,000 --> 00:24:41,870 [IN SERBIAN] We'll switch to English so everyone will understand. 306 00:24:42,040 --> 00:24:43,000 [SLAVKO] All right. 307 00:24:43,170 --> 00:24:44,350 [IN ENGLISH] Comms are secure, 308 00:24:44,520 --> 00:24:45,830 - so we can speak freely. - JOVANNA: Okay. 309 00:24:46,960 --> 00:24:48,870 I am Cleopatra. 310 00:24:49,050 --> 00:24:51,270 Now, I've been working with each one of you individually, 311 00:24:51,440 --> 00:24:53,140 but never as a group. 312 00:24:53,310 --> 00:24:56,100 There's a reason why you're all here. 313 00:24:56,270 --> 00:24:58,320 This will be our biggest job on the continent yet. 314 00:24:58,490 --> 00:25:00,020 This isn't a smash and grab. 315 00:25:00,190 --> 00:25:03,450 We're here to rob the World Diamond Centre. 316 00:25:03,630 --> 00:25:07,280 We estimate the score to be 850 million euros. 317 00:25:07,460 --> 00:25:10,810 Use these SIMs and only these for all communication. 318 00:25:12,110 --> 00:25:15,420 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 319 00:25:15,600 --> 00:25:20,860 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 320 00:25:21,040 --> 00:25:22,730 - [IN SERBIAN] Who is this guy? - JOVANNA: Jean-Jacques. 321 00:25:22,910 --> 00:25:24,390 [IN ENGLISH] He'll be doing the recce and the planning. 322 00:25:24,560 --> 00:25:26,130 [BOTH SPEAKING SERBIAN] What the fuck is he doing here? 323 00:25:26,300 --> 00:25:27,870 This is my job. 324 00:25:28,040 --> 00:25:30,740 And I pay the bills. 325 00:25:30,920 --> 00:25:32,530 [IN ENGLISH] That's what the fuck I'm doing. 326 00:25:32,700 --> 00:25:34,350 JOVANNA: Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 327 00:25:34,530 --> 00:25:36,010 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 328 00:25:36,180 --> 00:25:37,880 What the fuck is your problem? 329 00:25:38,050 --> 00:25:40,360 [IN SERBIAN] Are you out of your mind bringing him here? 330 00:25:40,530 --> 00:25:41,710 JOVANNA: [IN ENGLISH] Yeah, it's fucking normal. Wait! Hey, shut the fuck up! 331 00:25:44,670 --> 00:25:46,500 [SIGHS] Okay. We have until the last Sunday 332 00:25:46,670 --> 00:25:48,280 of the month to execute the job. 333 00:25:48,450 --> 00:25:51,150 So, as we advance in our recce to the target here, 334 00:25:52,850 --> 00:25:54,640 the World Diamond Centre, 335 00:25:54,810 --> 00:25:57,550 gathering all the intelligence we need will be difficult. 336 00:25:57,730 --> 00:25:59,940 Jean-Jacques is our asset on the inside. 337 00:26:00,860 --> 00:26:02,430 He finds our path to the vault. 338 00:26:03,860 --> 00:26:05,250 And if you have a problem with that, 339 00:26:05,430 --> 00:26:07,650 you can get the fuck out now. 340 00:26:07,820 --> 00:26:10,390 I'm good, boss. 341 00:26:10,560 --> 00:26:12,300 JOVANNA: What do you need? 342 00:26:12,480 --> 00:26:15,090 I'll need brands, makes and model of all security systems, 343 00:26:15,260 --> 00:26:16,350 and of course, the vault. 344 00:26:16,530 --> 00:26:18,220 Need to ID all their personnel. 345 00:26:18,400 --> 00:26:19,530 Get to know who we are dealing with, 346 00:26:19,700 --> 00:26:21,620 and somehow, tap in their comms. 347 00:26:21,790 --> 00:26:24,010 Confirm routes, find the exits. 348 00:26:24,190 --> 00:26:27,930 I'll work up the routes. I'll need to see them before selecting vehicles. 349 00:26:28,100 --> 00:26:30,020 - So, are we good? - Yeah. 350 00:26:30,190 --> 00:26:31,280 Ah, bravo. 351 00:26:34,850 --> 00:26:37,680 - [IN SERBIAN]: Just do your job. - What's with you? 352 00:26:37,850 --> 00:26:39,940 - And cut the crap. - Fuck this! 353 00:26:48,380 --> 00:26:49,780 [FOOTSTEPS RECEDING] 354 00:26:52,300 --> 00:26:54,610 [INDISTINCT CHATTER] 355 00:27:03,050 --> 00:27:05,400 [WOMAN SPEAKING FRENCH OVER PA] 356 00:27:10,970 --> 00:27:11,970 [IN ENGLISH] Here we go. 357 00:27:15,240 --> 00:27:18,500 France. Italy. 358 00:27:19,680 --> 00:27:21,460 That bend, that is the border. 359 00:27:22,420 --> 00:27:23,720 This is the alpine run. 360 00:27:23,900 --> 00:27:26,550 No CCTV or plate readers up on these roads? 361 00:27:26,730 --> 00:27:28,900 Zero. All on the coast. 362 00:27:29,080 --> 00:27:30,080 This is the route. 363 00:27:30,730 --> 00:27:31,990 I need all-wheel drive. 364 00:27:32,170 --> 00:27:34,690 Strip out the automation. No anti-locks. 365 00:27:35,170 --> 00:27:37,260 [IN SERBIAN] He wants me to suck his dick too? 366 00:27:37,430 --> 00:27:39,040 [IN ENGLISH] I'm sorry, what was that? 367 00:27:39,220 --> 00:27:40,220 Sir, yes, sir. 368 00:27:42,920 --> 00:27:44,530 [PHONE RINGING] 369 00:27:48,310 --> 00:27:49,530 [SIGHS] 370 00:27:53,100 --> 00:27:54,150 Excuse me. 371 00:27:54,320 --> 00:27:55,630 Sorry. 372 00:27:55,800 --> 00:27:59,370 Is the captain here? Capitaine? 373 00:27:59,540 --> 00:28:00,800 Uh, oui, oui. 374 00:28:00,980 --> 00:28:02,240 - [IN ENGLISH] No problem. - Oh, okay. 375 00:28:02,410 --> 00:28:04,630 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 376 00:28:04,810 --> 00:28:06,510 It's... it's... it's 1:30. 377 00:28:06,680 --> 00:28:08,640 He's aware that I'm here or... 378 00:28:08,810 --> 00:28:11,030 Nicholas. Hugo. 379 00:28:11,210 --> 00:28:12,950 Welcome. 380 00:28:13,120 --> 00:28:15,910 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but... 381 00:28:16,080 --> 00:28:17,040 No. 382 00:28:17,210 --> 00:28:18,600 Hmm. 383 00:28:18,780 --> 00:28:20,960 Well, anyway, I brought you some swag. 384 00:28:21,130 --> 00:28:22,260 Thought you and the guys might like it. 385 00:28:22,430 --> 00:28:23,830 HUGO: Oh. 386 00:28:24,000 --> 00:28:25,790 [IN FRENCH] Thank you my friend, that's great. 387 00:28:25,960 --> 00:28:30,180 [IN ENGLISH] I have LAPD but not LASD. It's cool. 388 00:28:30,360 --> 00:28:32,050 Do you want something to eat, drink? 389 00:28:32,230 --> 00:28:34,400 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 390 00:28:34,580 --> 00:28:35,750 No, Nick. 391 00:28:35,930 --> 00:28:38,410 It's croissant, not, uh, croissant. 392 00:28:38,580 --> 00:28:40,060 Well, clearly, I don't speak French, right? 393 00:28:40,240 --> 00:28:41,720 What American does? 394 00:28:41,890 --> 00:28:43,240 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 395 00:28:43,410 --> 00:28:44,720 Hey, nice to meet you. 396 00:28:44,890 --> 00:28:45,590 [IN FRENCH] A coffee and a croissant. 397 00:28:45,760 --> 00:28:47,370 Cherie! 398 00:28:47,550 --> 00:28:48,770 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 399 00:28:48,940 --> 00:28:50,160 [RECEPTIONIST SPEAKS FRENCH] 400 00:28:51,030 --> 00:28:52,940 [SIGHS] Ah. 401 00:28:53,120 --> 00:28:54,030 [IN ENGLISH] So, here they are. 402 00:28:54,210 --> 00:28:55,690 HUGO: Ah, oui. 403 00:28:55,860 --> 00:28:57,770 It's very tough to crack. Ethnically insular. 404 00:28:57,950 --> 00:29:00,390 They work with the Italians and Albanians once in a while, 405 00:29:00,560 --> 00:29:02,650 but tactically, they are brilliant. 406 00:29:02,820 --> 00:29:05,480 The players are only aware of who's in the cell for a particular job. 407 00:29:05,650 --> 00:29:07,350 So, if they get caught, there's no one to rat on. 408 00:29:07,520 --> 00:29:08,920 [HUGO IN FRENCH] Yes. 409 00:29:09,090 --> 00:29:10,440 VARANE: [IN ENGLISH] And tough to ID them. 410 00:29:10,610 --> 00:29:12,090 We don't get much help from Balkan Alley. 411 00:29:12,270 --> 00:29:14,530 They are all like security services and military. 412 00:29:14,700 --> 00:29:16,490 They know how to stay off the grid. 413 00:29:16,660 --> 00:29:19,840 They often use women who were models or athletes 414 00:29:20,010 --> 00:29:21,800 who spend a lot of time in Western Europe. 415 00:29:21,970 --> 00:29:24,890 So, they have connections. Know their way around. 416 00:29:25,850 --> 00:29:27,150 This guy. Slobodan. 417 00:29:27,330 --> 00:29:28,500 HUGO: He's a criminal receiver. 418 00:29:28,670 --> 00:29:30,020 He has deals with the 'Ndrangheta 419 00:29:30,200 --> 00:29:32,110 and all the top jewelers in Italy. 420 00:29:32,290 --> 00:29:35,160 He gives the green light for every job on the continent. 421 00:29:36,510 --> 00:29:38,820 We've been trying to bag him for almost a decade. 422 00:29:39,380 --> 00:29:40,510 Take a seat, Nick. 423 00:29:44,210 --> 00:29:46,910 So, tell us about your suspect. 424 00:29:47,080 --> 00:29:49,000 We have reason to believe... Thank you. 425 00:29:49,170 --> 00:29:52,790 ...that he's operating out of Europe, possibly France. 426 00:29:52,960 --> 00:29:55,310 We started looking into it after the Antwerp rip. 427 00:29:55,480 --> 00:29:57,750 A lot of the signatures of that job were similar 428 00:29:57,920 --> 00:30:00,490 to some of the ones we investigated in L.A. 429 00:30:02,060 --> 00:30:03,710 HUGO: But you know, the Police Aeronautique 430 00:30:03,880 --> 00:30:06,060 believe that most of them were Balkan. 431 00:30:06,230 --> 00:30:08,630 I thought you said that they were all Balkan except for one. 432 00:30:09,320 --> 00:30:10,500 The one who recruited them. 433 00:30:10,670 --> 00:30:13,370 Okay. And was he Black? 434 00:30:15,370 --> 00:30:16,850 [IN FRENCH] Yes. 435 00:30:17,030 --> 00:30:18,290 [IN ENGLISH] Okay. So, they weren't all Balkan 436 00:30:18,460 --> 00:30:19,460 is the point. 437 00:30:19,640 --> 00:30:20,940 No. 438 00:30:22,600 --> 00:30:25,470 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 439 00:30:25,640 --> 00:30:26,950 Of course. 440 00:30:27,430 --> 00:30:28,470 Okay. 441 00:30:30,350 --> 00:30:31,650 Can I see it? 442 00:30:34,000 --> 00:30:35,440 [HUGO CLEARS THROAT] 443 00:30:37,530 --> 00:30:38,960 How's your croissant? 444 00:30:40,440 --> 00:30:42,440 Great. 445 00:30:42,620 --> 00:30:44,530 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 446 00:30:44,710 --> 00:30:47,280 You know, some of the letters in French, they are silent. 447 00:30:47,450 --> 00:30:50,580 Like the "T" in croissant, for example. 448 00:30:50,760 --> 00:30:54,460 You know, in American, you say salmon, right? 449 00:30:54,630 --> 00:30:56,760 But the "I" is silent, no? 450 00:30:56,940 --> 00:30:58,900 Am I on Candid Camera or something? 451 00:30:59,070 --> 00:31:01,770 You know, I actually say salmon. Always have. 452 00:31:01,940 --> 00:31:04,550 - Sal-mon. So, there you go. - [CHUCKLES] 453 00:31:05,290 --> 00:31:07,080 He's a funny guy, huh? 454 00:31:07,250 --> 00:31:09,380 Okay. This is from the day you requested. 455 00:31:09,560 --> 00:31:10,730 Let me know when to pause. 456 00:31:11,470 --> 00:31:13,300 NICK: That's it. Diamant Bank. 457 00:31:18,650 --> 00:31:21,790 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 458 00:31:23,400 --> 00:31:24,750 Try and find him when he comes out. 459 00:31:27,400 --> 00:31:28,930 Okay, just... Stop. 460 00:31:30,190 --> 00:31:31,800 Okay. Inch forward. 461 00:31:35,630 --> 00:31:36,720 Freeze. Freeze there. 462 00:31:37,410 --> 00:31:38,370 Go in. 463 00:31:38,540 --> 00:31:40,280 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 464 00:31:44,680 --> 00:31:45,810 Alors, this him? 465 00:31:47,990 --> 00:31:51,640 No, no. No, no. Not him. 466 00:31:52,340 --> 00:31:53,340 No? 467 00:31:53,520 --> 00:31:54,430 No. 468 00:31:56,080 --> 00:31:57,040 [SMACKS LIPS] 469 00:31:58,000 --> 00:31:59,220 [CLEARS THROAT] 470 00:32:01,610 --> 00:32:03,090 [NICK SIGHS] 471 00:32:03,260 --> 00:32:06,400 If you need anything else, you have my number. 472 00:32:06,570 --> 00:32:08,310 Maybe we can go out and have some salmon. 473 00:32:08,490 --> 00:32:09,660 Thank you. 474 00:32:09,840 --> 00:32:11,140 - French food kinda sucks. - Oh. 475 00:32:11,320 --> 00:32:13,400 [HUGO CHUCKLING] 476 00:32:13,580 --> 00:32:16,360 Actually, Nick, it's the best. 477 00:32:16,540 --> 00:32:18,320 [NICK CHUCKLES] 478 00:32:18,500 --> 00:32:20,980 But you American, you have no taste. 479 00:32:21,150 --> 00:32:22,980 [LA FRANCAISE BY RUE DU SOLEIL PLAYING] 480 00:32:23,150 --> 00:32:25,110 [IMPERCEPTIBLE] 481 00:32:28,850 --> 00:32:30,160 [INDISTINCT CHATTER] 482 00:32:41,480 --> 00:32:43,300 [CELL PHONE BUZZING] 483 00:32:54,140 --> 00:32:55,710 [LA FRANCAISE CONTINUES PLAYING] 484 00:33:08,500 --> 00:33:10,200 [INDISTINCT CONVERSATION] 485 00:33:16,730 --> 00:33:17,820 I am. 486 00:33:37,050 --> 00:33:39,100 Honey trap is set. Check your Pegasus. 487 00:33:45,150 --> 00:33:46,240 SLAVKO: We got it. 488 00:33:52,590 --> 00:33:54,550 [DOORKNOB RATTLING] 489 00:34:01,690 --> 00:34:03,380 [DISHES CLATTERING] 490 00:34:18,790 --> 00:34:19,790 Mademoiselle. 491 00:34:21,750 --> 00:34:22,750 Grab a seat. 492 00:34:27,060 --> 00:34:30,760 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 493 00:34:35,020 --> 00:34:37,330 I won't bite. Promise. 494 00:35:03,010 --> 00:35:04,140 So, what you packing there? 495 00:35:11,230 --> 00:35:12,190 [SIGHS] 496 00:35:13,890 --> 00:35:15,670 DONNIE: You don't have any jurisdiction here. 497 00:35:17,070 --> 00:35:18,760 - [GUN CLICKS] - Mm! 498 00:35:24,070 --> 00:35:25,070 [SMACKS LIPS] 499 00:35:31,650 --> 00:35:32,860 [EXHALES DEEPLY] 500 00:35:34,820 --> 00:35:36,560 I didn't rob the Fed. 501 00:35:38,390 --> 00:35:40,390 Who said anything about the Fed? 502 00:35:44,310 --> 00:35:46,840 You know what I was tripping on just now? 503 00:35:47,010 --> 00:35:51,060 You and I are part of this weird symbiosis. 504 00:35:52,450 --> 00:35:56,150 See, you only exist, Fraulein, because of me. 505 00:35:57,280 --> 00:35:59,060 We weren't there trying to stop you 506 00:35:59,240 --> 00:36:01,630 from smuggling shit and stealing shit, 507 00:36:01,810 --> 00:36:05,640 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 508 00:36:06,940 --> 00:36:08,290 It's only worth the trouble, 509 00:36:08,470 --> 00:36:10,600 because we're there trying to stop you. 510 00:36:10,770 --> 00:36:12,690 So, actually, you need to thank me... 511 00:36:15,040 --> 00:36:17,340 that your shit is worth anything at all. 512 00:36:20,170 --> 00:36:21,870 - You're welcome. - Okay. 513 00:36:25,480 --> 00:36:29,010 Cracks me up when people pull guns on people. 514 00:36:30,440 --> 00:36:32,050 - Why don't you just shoot 'em? - [GRUNTS] 515 00:36:33,100 --> 00:36:34,270 [OBJECTS CLATTERING] 516 00:36:38,930 --> 00:36:41,590 You're not a killer. I am. 517 00:36:44,720 --> 00:36:48,460 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 518 00:36:57,250 --> 00:36:58,430 I'm broke. 519 00:37:00,210 --> 00:37:01,740 And I'm sick of being the hunter. 520 00:37:01,910 --> 00:37:03,650 It's fucking exhausting. 521 00:37:07,130 --> 00:37:08,310 Let's take a look at your view. 522 00:37:22,500 --> 00:37:25,590 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 523 00:37:29,760 --> 00:37:30,980 So, how you gonna get in? 524 00:37:38,380 --> 00:37:39,470 Take it. 525 00:37:47,300 --> 00:37:48,870 I'm gonna ask you again. 526 00:37:50,090 --> 00:37:51,390 How are you gonna get in there? 527 00:37:55,270 --> 00:37:56,310 I'm working on it. 528 00:38:02,190 --> 00:38:04,230 No, you can't trust me. 529 00:38:04,410 --> 00:38:07,320 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 530 00:38:07,500 --> 00:38:09,110 Depends on my mood. 531 00:38:09,280 --> 00:38:12,550 Right now, Fraulein, it's pretty good. 532 00:38:15,200 --> 00:38:18,680 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 533 00:38:22,120 --> 00:38:23,820 I wanna meet these Panthers. 534 00:38:26,210 --> 00:38:27,430 Set it up. 535 00:38:37,310 --> 00:38:38,310 [DOOR CLOSES] 536 00:38:48,190 --> 00:38:49,970 Fuck. 537 00:38:50,150 --> 00:38:52,110 [SHIP HORN TOOTING] 538 00:38:56,460 --> 00:38:58,240 [INDISTINCT CHATTER] 539 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 [IN SICILIAN] Hello, boss. 540 00:39:08,690 --> 00:39:10,260 How's the food in this fucking place? 541 00:39:10,430 --> 00:39:12,690 It's okay. Nothing special. 542 00:39:12,870 --> 00:39:14,220 Nouvelle cuisine my ass. 543 00:39:15,220 --> 00:39:16,870 Patron is pissed. 544 00:39:17,050 --> 00:39:18,920 Was half his damn retirement invested in that diamond. 545 00:39:19,090 --> 00:39:21,660 And he's the fucking Octopus so we better find it. 546 00:39:21,830 --> 00:39:23,620 I like a little bit of hide and seek. 547 00:39:23,790 --> 00:39:26,140 [IN ENGLISH] This is our city. No one can hide from us here. 548 00:39:26,320 --> 00:39:29,580 [IN SICILIAN] This is our city. No one can hide from us here. 549 00:39:35,760 --> 00:39:37,720 [INDISTINCT CHATTER] 550 00:39:40,900 --> 00:39:42,200 NICK: [IN ENGLISH] Jesus, that's strong! 551 00:39:42,850 --> 00:39:44,070 [GROANS] 552 00:39:54,820 --> 00:39:55,950 That her? 553 00:39:57,650 --> 00:39:59,570 DONNIE: Yeah, that's her. 554 00:39:59,740 --> 00:40:02,090 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 555 00:40:08,140 --> 00:40:09,140 [IN SERBIAN] 556 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 Engleski?[IN ENGLISH] Yeah? 557 00:40:33,990 --> 00:40:35,860 [IN ENGLISH] You've worked security? 558 00:40:36,430 --> 00:40:37,820 Among other things. 559 00:40:38,610 --> 00:40:39,650 How'd you guys meet? 560 00:40:39,820 --> 00:40:40,690 Prison. 561 00:40:41,700 --> 00:40:43,520 Gay cruise actually. 562 00:40:46,870 --> 00:40:49,700 [LAUGHING] 563 00:40:52,970 --> 00:40:54,620 Marlboro Man. 564 00:40:54,800 --> 00:40:56,450 [SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 565 00:41:13,730 --> 00:41:14,770 [IN SERBIAN] He was a cop. 566 00:41:14,950 --> 00:41:16,510 So were we. 567 00:41:16,690 --> 00:41:18,950 - There are all kinds of cops. - They are not us. 568 00:41:19,120 --> 00:41:21,520 [IN ENGLISH] Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 569 00:41:21,690 --> 00:41:24,220 I play the cops like I play everyone else. 570 00:41:24,390 --> 00:41:25,830 [IN SERBIAN] Just drive the car. 571 00:41:26,440 --> 00:41:28,660 [IN ENGLISH] Right now, he's our key to the vault. No other option. 572 00:41:28,830 --> 00:41:31,700 [IN SERBIAN] Money flies no flag. 573 00:41:32,220 --> 00:41:33,830 SLAVKO: [IN ENGLISH] Invite him tonight. 574 00:41:34,010 --> 00:41:37,140 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 575 00:41:37,320 --> 00:41:39,060 - [IN SERBIAN] All right? - All right. 576 00:41:41,620 --> 00:41:43,320 - [KNOCK ON DOOR] - Bonjour. 577 00:41:44,580 --> 00:41:46,890 [IN FRENCH] Listen, we've already discussed this. 578 00:41:47,060 --> 00:41:49,240 This is exhausting, let's talk later. 579 00:41:50,070 --> 00:41:51,900 [IN ENGLISH] Sorry. The wealthier they are, 580 00:41:52,070 --> 00:41:53,850 the bigger the crook. Asshole. 581 00:41:54,030 --> 00:41:57,340 [SIGHS] Once you become a slave to greed, you're fucked. 582 00:41:57,510 --> 00:41:58,820 Then I guess we are both fucked. 583 00:41:58,990 --> 00:42:00,560 [BOTH CHUCKLE] 584 00:42:00,730 --> 00:42:02,120 So, how can I help you? 585 00:42:02,300 --> 00:42:04,210 I was wondering if I can rent space 586 00:42:04,390 --> 00:42:06,520 in one of your vault boxes for a few weeks. 587 00:42:06,690 --> 00:42:08,520 I have some inventory coming in and I... 588 00:42:08,700 --> 00:42:10,910 I do not like the idea of keeping it in the office. 589 00:42:12,260 --> 00:42:14,090 How much space exactly? 590 00:42:14,270 --> 00:42:15,530 Around 3,000 karats. 591 00:42:17,880 --> 00:42:19,490 Split the monthly cost and we can do it. 592 00:42:19,660 --> 00:42:20,530 Perfect. 593 00:42:21,450 --> 00:42:22,930 Bon.[CHUCKLES] 594 00:42:23,100 --> 00:42:24,580 [INDISTINCT CHATTER] 595 00:42:28,800 --> 00:42:30,720 [MOUSSA IN SICILIAN] He's here. 596 00:42:35,030 --> 00:42:37,590 - [IN FRENCH] You good? - I'm good, you? 597 00:42:41,730 --> 00:42:42,690 [IN ENGLISH] Show him. 598 00:42:48,170 --> 00:42:49,300 [MOUSSA IN FRENCH] Give it to me. 599 00:43:00,660 --> 00:43:02,140 [IN SICILIAN] What do I do with this? 600 00:43:02,310 --> 00:43:04,230 [MOUSSA] Hold it sideways, tap the screen. 601 00:43:08,320 --> 00:43:11,320 [IN ENGLISH] That's the guy who had the GPS beacon? 602 00:43:11,800 --> 00:43:13,320 [IN FRENCH] This the guy who had the GPS beacon? 603 00:43:13,500 --> 00:43:14,720 That's him. 604 00:43:15,500 --> 00:43:16,760 [IN ENGLISH] Text it to me. 605 00:43:18,070 --> 00:43:19,200 [MOUSSA IN FRENCH] Text it to us. 606 00:43:19,370 --> 00:43:20,900 - [IN ENGLISH] Okay. - Good job. 607 00:43:26,420 --> 00:43:27,990 [IN SICILIAN] Pure shit. 608 00:43:30,690 --> 00:43:32,610 [ZOCALO BY ARMIN VAN BUUREN PLAYING] 609 00:44:00,500 --> 00:44:02,240 - [IN ENGLISH] Yo! - DONNIE: Hey! 610 00:44:03,240 --> 00:44:04,380 You look good. 611 00:44:04,550 --> 00:44:06,200 [DONNIE LAUGHS] 612 00:44:06,380 --> 00:44:07,380 NICK: Holy shit. 613 00:44:07,550 --> 00:44:09,030 DONNIE: Right? 614 00:44:09,210 --> 00:44:10,380 [INDISTINCT CONVERSATION] 615 00:44:10,560 --> 00:44:12,040 So, these your new girlfriends? 616 00:44:13,250 --> 00:44:15,340 Take it easy, man. We're in no rush. 617 00:44:19,130 --> 00:44:21,310 - Nick. - Slavko. 618 00:44:21,480 --> 00:44:22,870 Cool name. Pleasure. 619 00:44:23,350 --> 00:44:24,740 - Dragan. - Nick. 620 00:44:25,270 --> 00:44:26,530 I know you. 621 00:44:28,270 --> 00:44:29,270 Nick. 622 00:44:31,270 --> 00:44:32,710 Take your time, bro. 623 00:44:33,750 --> 00:44:34,840 Marko. 624 00:44:35,360 --> 00:44:36,360 NICK: Marko. 625 00:44:37,020 --> 00:44:39,060 - Nicko. - [IN SERBIAN] Go fuck yourself. 626 00:44:39,240 --> 00:44:40,500 [SLAVKO] Enough! 627 00:44:40,670 --> 00:44:41,850 [IN ENGLISH] Have a seat. 628 00:44:42,630 --> 00:44:43,630 [NICK SIGHS] 629 00:44:46,110 --> 00:44:47,160 NICK: Thank you. 630 00:44:53,080 --> 00:44:54,730 Hey, what's the name of that game? 631 00:44:54,900 --> 00:44:57,820 You know, with the little metal balls that you throw? 632 00:44:57,990 --> 00:44:59,560 - Bocce. - NICK: Bocce. 633 00:44:59,740 --> 00:45:04,040 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 634 00:45:04,220 --> 00:45:06,610 Your police academy taught you well, Nicko. 635 00:45:07,610 --> 00:45:08,740 Fuck the police. 636 00:45:09,400 --> 00:45:10,660 Yeah, fuck the police. 637 00:45:11,230 --> 00:45:12,710 [NICK LAUGHS] 638 00:45:15,060 --> 00:45:16,970 - What is that? - Sljivo. 639 00:45:17,140 --> 00:45:19,970 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 640 00:45:20,150 --> 00:45:22,670 When you run out of gas, you can put this in your car. 641 00:45:25,720 --> 00:45:27,240 [GROANS] 642 00:45:27,420 --> 00:45:28,850 That's some nasty shit. 643 00:45:33,250 --> 00:45:35,470 - What is it? - Try it. 644 00:45:38,340 --> 00:45:40,250 Cops don't do drugs. 645 00:45:40,430 --> 00:45:42,130 So, do yourself a favor. 646 00:45:42,300 --> 00:45:44,520 Stop being a pussy. And hit that shit. 647 00:45:55,660 --> 00:45:56,840 Holy shit. 648 00:45:57,010 --> 00:45:58,490 [ALL LAUGHING] 649 00:46:01,360 --> 00:46:02,450 [GROANS] 650 00:46:04,280 --> 00:46:06,320 Seriously. What are we... what are we smoking? 651 00:46:06,500 --> 00:46:07,930 Hashish. 652 00:46:08,110 --> 00:46:09,370 With a little pixie dust. 653 00:46:09,810 --> 00:46:10,810 Pixie, what? 654 00:46:11,810 --> 00:46:13,850 E. You never try E? 655 00:46:14,290 --> 00:46:15,330 Yeah, of course. 656 00:46:17,030 --> 00:46:18,420 [LAUGHING] 657 00:46:20,510 --> 00:46:22,600 [ALL LAUGHING] 658 00:46:27,040 --> 00:46:28,130 Okay. 659 00:46:30,830 --> 00:46:31,870 [CLEARS THROAT, GRUNTS] 660 00:46:35,570 --> 00:46:36,830 [EXCLAIMING GIBBERISH] 661 00:46:37,010 --> 00:46:38,750 [NEED YOU BY TINLICKER PLAYING] 662 00:46:41,270 --> 00:46:43,190 [CROWD CHEERING] 663 00:46:56,290 --> 00:46:58,640 I wish I could fucking dance! 664 00:47:03,950 --> 00:47:04,950 [LAUGHING] 665 00:47:05,120 --> 00:47:06,470 Fuckin' Europe rules! 666 00:47:08,260 --> 00:47:11,040 Hey, man, sorry about bombing the shit out of you guys in the '90s. 667 00:47:11,210 --> 00:47:12,780 Now, that... that was fucked up. 668 00:47:12,960 --> 00:47:15,310 They killed my mother. [LAUGHS] 669 00:47:15,480 --> 00:47:17,000 No, seriously? 670 00:47:17,180 --> 00:47:18,480 SLAVKO: We went to join the West, 671 00:47:18,660 --> 00:47:19,660 but the West didn't want us. 672 00:47:19,830 --> 00:47:21,360 So, we rob it. [LAUGHS] 673 00:47:21,530 --> 00:47:22,880 I fucking love you guys. 674 00:47:23,050 --> 00:47:24,750 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 675 00:47:24,920 --> 00:47:25,930 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 676 00:47:26,100 --> 00:47:27,490 Yeah, yeah, fuck NATO! 677 00:47:29,320 --> 00:47:31,100 Oh, I got one coming up. 678 00:47:31,280 --> 00:47:32,630 [WHISTLING] 679 00:47:45,250 --> 00:47:47,510 He's fucked up. [LAUGHS] 680 00:47:47,690 --> 00:47:49,770 [AMNESIEBY NHYX PLAYING] 681 00:48:02,740 --> 00:48:05,140 [IMPERCEPTIBLE] 682 00:48:13,800 --> 00:48:18,370 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 683 00:48:19,670 --> 00:48:20,760 You know I love you. 684 00:48:23,720 --> 00:48:25,030 Hey, hey, hey, hey. 685 00:48:25,200 --> 00:48:27,640 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 686 00:48:27,810 --> 00:48:29,950 Just slow it down a little bit, all right? 687 00:48:34,340 --> 00:48:36,260 - I told him. [CHUCKLING] - Yeah. 688 00:48:36,430 --> 00:48:38,740 [BOTH CHEERING] 689 00:48:46,010 --> 00:48:47,140 JOVANNA: Hey, what the fuck are you doing? 690 00:48:47,310 --> 00:48:49,100 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 691 00:48:50,140 --> 00:48:51,360 Fuck this shit. 692 00:48:51,970 --> 00:48:53,580 - Hey. - Hey. 693 00:48:54,970 --> 00:48:56,280 NICK: Get your fucking hands off me. 694 00:48:56,450 --> 00:48:57,930 JOVANNA: Fucking drama queen. Let's go. 695 00:49:00,580 --> 00:49:02,630 [BOTH GRUNT] 696 00:49:02,800 --> 00:49:05,420 - [CROWD CLAMORING] - [BOTH GRUNTING] 697 00:49:05,590 --> 00:49:07,550 Hey, hey! [GROANS] 698 00:49:13,770 --> 00:49:16,560 [MEN CLAMORING, GRUNTING] 699 00:49:16,730 --> 00:49:17,650 DONNIE: Fuck off! 700 00:49:17,820 --> 00:49:20,040 [INDISTINCT SHOUTING] 701 00:49:20,210 --> 00:49:21,480 Chill, chill. 702 00:49:22,040 --> 00:49:23,130 NICK: What the fuck? 703 00:49:23,300 --> 00:49:24,830 [GRUNTS] 704 00:49:25,000 --> 00:49:27,050 - DONNIE: Okay, okay, okay. - NICK: Okay. 705 00:49:27,920 --> 00:49:29,440 [IN SERBIAN] You dirty motherfucker! 706 00:49:29,610 --> 00:49:31,310 BOUNCER: [IN ENGLISH] Why, you wanna get smashed? 707 00:49:31,490 --> 00:49:33,180 No. I don't wanna get smashed. 708 00:49:33,790 --> 00:49:34,660 [LAUGHS] 709 00:49:34,840 --> 00:49:36,140 HUGO: Hey! Hey! 710 00:49:38,450 --> 00:49:40,450 Ah! We're really gonna do this right now? 711 00:49:40,620 --> 00:49:41,540 [IN SERBIAN] Motherfucker! 712 00:49:42,020 --> 00:49:44,320 [IN ENGLISH] Oh, fuck. Shit, yeah. 713 00:49:44,500 --> 00:49:45,720 HUGO: Yeah, big American tough guy. 714 00:49:45,890 --> 00:49:48,630 You start shit in our country, huh? 715 00:49:48,810 --> 00:49:50,980 You think we're socialist pussies over here, huh? 716 00:49:51,160 --> 00:49:52,770 Yo, what the fuck are you playing at? 717 00:49:52,940 --> 00:49:54,600 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 718 00:49:54,770 --> 00:49:56,730 I'm really gonna make you proud right now. 719 00:49:56,900 --> 00:50:00,560 - Croissant. Croissant. - [SPEAKS FRENCH] 720 00:50:00,730 --> 00:50:02,820 [IN ENGLISH] You got it. You don't like it? 721 00:50:03,000 --> 00:50:04,650 Croiss... Fuck! Croissant. 722 00:50:04,820 --> 00:50:05,780 HUGO: It's shit! 723 00:50:05,950 --> 00:50:07,350 Come on. 724 00:50:07,520 --> 00:50:08,830 I thought that was... I thought that was good. 725 00:50:09,000 --> 00:50:10,350 Donnie! 726 00:50:10,520 --> 00:50:12,660 - You fucking had my back. - [BOTH LAUGH] 727 00:50:25,450 --> 00:50:26,670 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 728 00:50:26,840 --> 00:50:28,110 - VIGO: Keep walking. - Okay, okay. 729 00:50:28,280 --> 00:50:29,240 Keep walking. Let's go. 730 00:50:30,670 --> 00:50:32,020 NICK: I didn't even call an Uber! 731 00:50:32,200 --> 00:50:33,330 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 732 00:50:33,500 --> 00:50:34,810 Get in... get in the fucking car! 733 00:50:39,510 --> 00:50:40,510 [TIRES SCREECH] 734 00:50:44,510 --> 00:50:46,470 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 735 00:51:38,220 --> 00:51:40,830 [IN SICILIAN] Moussa! Keep going. Move! 736 00:51:41,010 --> 00:51:42,700 Yes, yes. 737 00:51:42,880 --> 00:51:44,750 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 738 00:52:01,330 --> 00:52:02,510 [MUSIC FADES] 739 00:52:16,390 --> 00:52:18,740 Let's teach them a lesson. 740 00:52:20,920 --> 00:52:22,180 ZAMBA: [IN ENGLISH] A few weeks ago, 741 00:52:22,350 --> 00:52:25,830 there was a flight from Africa to Antwerp. 742 00:52:27,440 --> 00:52:31,840 It had something on it. Something that belongs to us. 743 00:52:33,100 --> 00:52:34,540 To the Octopus. 744 00:52:38,450 --> 00:52:39,930 And you stole it. 745 00:52:44,940 --> 00:52:46,070 Get it back. 746 00:52:57,390 --> 00:52:58,470 [GASPS] 747 00:52:59,910 --> 00:53:03,040 DONNIE: Hey! Get the fuck back here! 748 00:53:04,000 --> 00:53:06,180 Are you kidding me? 749 00:53:06,350 --> 00:53:08,350 You stole diamonds from the fucking mafia? 750 00:53:08,530 --> 00:53:09,400 Like I fucking knew! 751 00:53:09,570 --> 00:53:10,920 Oh, fuck! 752 00:53:14,840 --> 00:53:17,840 Where are you going? Nick! Nick! 753 00:53:21,060 --> 00:53:22,850 Take your shoes off. You'll sink. 754 00:53:23,020 --> 00:53:24,540 Shoes. Shoes. 755 00:53:31,070 --> 00:53:32,550 - [GROANS] - Now, what? 756 00:53:32,730 --> 00:53:35,210 What the fuck do you think? Swim. 757 00:53:35,380 --> 00:53:37,170 Swim? Where, Nick? 758 00:53:37,340 --> 00:53:38,820 Oh, to Libya. 759 00:53:38,990 --> 00:53:40,260 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 760 00:53:40,430 --> 00:53:42,260 I can't swim that fucking far. 761 00:53:42,430 --> 00:53:44,910 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 762 00:53:45,090 --> 00:53:47,090 [CHUCKLES] 763 00:53:47,260 --> 00:53:49,480 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 764 00:53:49,660 --> 00:53:51,310 You think there are sharks around here? 765 00:53:51,480 --> 00:53:53,750 Actually, yeah. I think it's infested. 766 00:53:53,920 --> 00:53:55,360 You kind of look like shark food. 767 00:53:55,530 --> 00:53:56,920 Stop talking to me. 768 00:53:57,100 --> 00:53:58,100 [LAUGHS] 769 00:54:02,540 --> 00:54:03,760 DONNIE: I hate you! 770 00:54:03,930 --> 00:54:05,240 NICK: I fucking hate you, too. 771 00:54:25,040 --> 00:54:26,820 [GROANS, PANTS] 772 00:54:29,700 --> 00:54:31,520 [PANTS, GROANS] 773 00:54:48,890 --> 00:54:51,370 Fuck it. I'm out. 774 00:54:51,540 --> 00:54:53,200 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 775 00:54:53,370 --> 00:54:55,110 I'm out. Capo di tutti I capi 776 00:54:55,290 --> 00:54:56,460 or whatever the fuck it's called 777 00:54:56,640 --> 00:54:58,590 is where I draw the line. 778 00:54:58,770 --> 00:55:01,080 They go after families. They don't give a fuck. 779 00:55:01,250 --> 00:55:02,730 You can't do me like that. 780 00:55:02,900 --> 00:55:04,860 All right, I'm dead if you don't. 781 00:55:05,040 --> 00:55:07,340 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 782 00:55:11,690 --> 00:55:13,610 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 783 00:55:14,700 --> 00:55:16,000 Fuck it. 784 00:55:16,920 --> 00:55:17,960 [SIGHS] 785 00:55:24,530 --> 00:55:25,840 Don't fucking follow me. 786 00:55:26,010 --> 00:55:27,230 You followed me here. 787 00:55:29,280 --> 00:55:30,630 Dip out there, bitch. 788 00:55:39,810 --> 00:55:41,200 [CHURCH BELL RINGING] 789 00:55:44,160 --> 00:55:46,160 [MELANCHOLY MUSIC PLAYING] 790 00:56:03,180 --> 00:56:05,750 [BREATHES DEEPLY] 791 00:56:12,630 --> 00:56:14,500 [CELL PHONE RINGING] 792 00:56:22,290 --> 00:56:23,940 How's the hangover, mademoiselle? 793 00:56:25,380 --> 00:56:26,380 You watching? 794 00:56:26,990 --> 00:56:28,160 NICK: Yep. 795 00:56:29,160 --> 00:56:31,250 Most guards don't do shit. 796 00:56:31,430 --> 00:56:33,910 Smoke, dick around on phones, watch porn. 797 00:56:35,430 --> 00:56:37,740 - Those boys are different. - Very. 798 00:56:37,910 --> 00:56:40,440 Been clocking those dudes for weeks. Those dogs can hunt. 799 00:56:40,610 --> 00:56:41,440 Yeah. 800 00:56:42,350 --> 00:56:44,220 This is gonna be interesting. 801 00:56:44,830 --> 00:56:45,880 You feeling it? 802 00:56:46,530 --> 00:56:47,440 [CHUCKLES] 803 00:56:48,360 --> 00:56:49,440 Yeah, I'm feeling it. 804 00:56:50,580 --> 00:56:52,230 And the cop goes gangster. 805 00:56:54,230 --> 00:56:56,580 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 806 00:57:05,070 --> 00:57:06,720 SLAVKO: The WDC has no fire doors, 807 00:57:06,900 --> 00:57:09,070 no emergency exit, or egress point. 808 00:57:09,250 --> 00:57:12,820 There's only one door. One way in, one way out. 809 00:57:12,990 --> 00:57:14,510 Any movements within the district 810 00:57:14,690 --> 00:57:17,650 will result in you coming in a picture. 811 00:57:17,820 --> 00:57:19,780 So, there's only one place they're not looking. 812 00:57:22,170 --> 00:57:23,300 Up. 813 00:57:24,870 --> 00:57:27,000 Bravo. Dragan. 814 00:57:33,490 --> 00:57:35,060 JOVANNA: You're gonna have to put this on. 815 00:57:36,100 --> 00:57:37,540 NICK: These on sale or something? 816 00:57:39,280 --> 00:57:41,190 Where are my two boyfriends? 817 00:57:41,370 --> 00:57:43,670 [CHUCKLES SOFTLY] They're out. 818 00:57:46,630 --> 00:57:47,630 [DOOR SLAMS] 819 00:57:51,420 --> 00:57:52,420 Welcome. 820 00:58:07,220 --> 00:58:11,700 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 821 00:58:12,960 --> 00:58:15,400 This is the entire theater. 822 00:58:15,570 --> 00:58:18,100 We've recce'd every security measure in the district. 823 00:58:18,270 --> 00:58:21,360 As you can see, there are no dead zones. 824 00:58:22,670 --> 00:58:24,710 So, we'll have to create one. 825 00:58:24,890 --> 00:58:28,110 There are 127 cameras fed into central security 826 00:58:28,280 --> 00:58:30,330 right here in this kiosk. 827 00:58:30,500 --> 00:58:33,290 They only run ten CCTV monitors. 828 00:58:34,070 --> 00:58:36,200 So, those 127 feeds 829 00:58:36,380 --> 00:58:40,030 cycle through at ten-second intervals. 830 00:58:40,210 --> 00:58:46,340 At any given time, 117 of those views are dark. 831 00:58:46,520 --> 00:58:48,910 We will perform a timed descent 832 00:58:49,090 --> 00:58:52,000 that will move us undetected through those dark zones 833 00:58:52,180 --> 00:58:55,700 as a result of the CCTV monitoring cycle. 834 00:58:56,620 --> 00:58:58,140 What about the recorded footage 835 00:58:58,310 --> 00:58:59,710 once the cameras are offline? 836 00:58:59,880 --> 00:59:01,840 There's a WDC privacy law that prevents it. 837 00:59:02,010 --> 00:59:03,450 So, no footage is being recorded. 838 00:59:03,620 --> 00:59:04,970 It's just being viewed in real time. 839 00:59:05,150 --> 00:59:10,410 But we have a blind spot and a problem. 840 00:59:10,590 --> 00:59:13,410 So the only individuals that are granted access to the vault 841 00:59:13,590 --> 00:59:15,980 is the Concierge, the sightholders, 842 00:59:16,160 --> 00:59:19,640 and their private security who must be law enforcement. 843 00:59:19,810 --> 00:59:23,380 DONNIE: We tried to flip some internal assets with access, but... 844 00:59:23,560 --> 00:59:24,690 JOVANNA: So, you're our way in. 845 00:59:26,120 --> 00:59:27,120 Okay. 846 00:59:28,690 --> 00:59:29,690 When does this happen? 847 00:59:29,870 --> 00:59:30,910 Right now. 848 00:59:31,080 --> 00:59:32,740 Like, right the fuck now. 849 00:59:39,180 --> 00:59:40,140 [CLEARS THROAT] 850 00:59:41,310 --> 00:59:42,360 [IN FRENCH] Everything all right? 851 00:59:42,880 --> 00:59:44,310 [IN ENGLISH] No. 852 00:59:47,320 --> 00:59:49,450 Mr. O'Brien has worked with me for years. 853 00:59:49,620 --> 00:59:52,760 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 854 00:59:52,930 --> 00:59:54,370 but didn't receive anything. 855 00:59:55,330 --> 00:59:56,370 You mean, uh... 856 00:59:57,410 --> 00:59:58,760 You sure you got the right email? 857 00:59:59,420 --> 01:00:00,640 Maybe... maybe check. 858 01:00:00,810 --> 01:00:02,900 OLIVIER: Yeah. I don't understand. 859 01:00:03,070 --> 01:00:04,600 Oh! 860 01:00:04,770 --> 01:00:06,770 Here we are. It went to my junk. 861 01:00:07,340 --> 01:00:08,640 [BOTH CHUCKLE] 862 01:00:08,820 --> 01:00:10,560 - OLIVIER: Sorry for that. - It happens. 863 01:00:12,600 --> 01:00:13,650 Everything is okay. 864 01:00:14,740 --> 01:00:16,430 - Yeah. Mm. - Wonderful. 865 01:00:21,260 --> 01:00:22,480 [CELL PHONE CHIMES] 866 01:00:23,440 --> 01:00:25,310 Okay, man. She's on her way. 867 01:00:25,920 --> 01:00:28,100 Just stand here? 868 01:00:28,580 --> 01:00:29,620 Yeah. 869 01:00:30,800 --> 01:00:32,320 - Bonjour. - Ah, bonjour. 870 01:00:35,500 --> 01:00:36,800 This is Nick, my head of security. 871 01:00:36,980 --> 01:00:38,240 Nick. Chava Falcone. 872 01:00:39,070 --> 01:00:41,680 - Bonjour. - Bonjour. 873 01:00:41,850 --> 01:00:44,200 - Ah, no français, huh? - [CHUCKLES] 874 01:00:44,370 --> 01:00:47,330 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 875 01:00:47,510 --> 01:00:49,080 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 876 01:00:49,250 --> 01:00:51,340 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 877 01:00:51,510 --> 01:00:52,910 - DONNIE: Saturday? - CHAVA: Yes. 878 01:00:53,080 --> 01:00:55,300 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 879 01:00:55,470 --> 01:00:57,080 Merci. 880 01:00:57,260 --> 01:00:59,960 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 881 01:01:00,130 --> 01:01:01,740 Does tomorrow still work? 882 01:01:01,910 --> 01:01:03,390 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 883 01:01:03,570 --> 01:01:05,180 because I'm slammed tomorrow. [SPEAKING FRENCH] 884 01:01:05,350 --> 01:01:06,350 - [IN ENGLISH] Sure. - DONNIE: Thank you. 885 01:01:06,530 --> 01:01:07,530 See you. 886 01:01:12,790 --> 01:01:15,100 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 887 01:01:34,120 --> 01:01:35,560 [WRONG IDEA BY SNOOP DOGG PLAYING] 888 01:01:35,730 --> 01:01:37,380 ♪ To get the wrong idea about me ♪ 889 01:01:37,560 --> 01:01:38,650 ♪ I don't have nothing to hide ♪ 890 01:01:38,820 --> 01:01:40,390 Why, bro? Why? 891 01:01:40,560 --> 01:01:43,780 ♪ I want the world to see I'm a gangsta ♪ 892 01:01:45,040 --> 01:01:46,260 DONNIE: [SINGING] ♪ Gangsta niggas 893 01:01:46,440 --> 01:01:47,660 ♪ Do your dance ♪ 894 01:01:49,880 --> 01:01:52,090 ♪ Gangsta bitches wave your hands ♪ 895 01:01:52,270 --> 01:01:54,530 ♪ See me, I'm about my money My paper I'm about my dollars ♪ 896 01:01:54,710 --> 01:01:56,360 ♪ Popping collars with this mac and this slack ♪ 897 01:01:56,530 --> 01:01:57,400 - [MUSIC STOPS] - [UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING] 898 01:01:57,580 --> 01:01:58,580 Hey! 899 01:02:00,580 --> 01:02:01,970 For real gangster. 900 01:02:02,150 --> 01:02:02,980 You watch your mouth. 901 01:02:03,150 --> 01:02:04,590 [IN SERBIAN] Fuck! 902 01:02:05,190 --> 01:02:07,200 [IN ENGLISH] This is why y'all so amped up all the time. 903 01:02:08,240 --> 01:02:09,240 Oh, my God. 904 01:02:12,510 --> 01:02:13,550 [MUSIC STOPS] 905 01:02:13,730 --> 01:02:15,200 Hey! 906 01:02:15,380 --> 01:02:18,600 - [ROMANTIC MUSIC PLAYING] - Now, this is music. 907 01:02:22,080 --> 01:02:23,040 Okay. 908 01:02:23,210 --> 01:02:24,040 Wow. 909 01:02:24,210 --> 01:02:25,210 Romantico. 910 01:02:26,090 --> 01:02:27,260 Oh, my God. 911 01:02:27,430 --> 01:02:29,180 [IN SERBIAN] Are you fucking with me? 912 01:02:29,350 --> 01:02:31,000 [IN ENGLISH] You gotta make love more often, bro. 913 01:02:31,180 --> 01:02:32,790 See, Dragan, he's smooth with it. 914 01:02:32,960 --> 01:02:36,310 Them glasses don't fool me. I see you! [CHUCKLES] 915 01:02:36,490 --> 01:02:39,710 Yeah! Bro, you pent up. 916 01:02:41,750 --> 01:02:45,970 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 917 01:02:46,150 --> 01:02:48,190 Oh. All right. 918 01:02:49,280 --> 01:02:51,110 Sure this thing's gonna work? 919 01:02:51,280 --> 01:02:54,110 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 920 01:02:54,290 --> 01:02:56,290 Well, you're a woman. 921 01:02:56,460 --> 01:02:59,250 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 922 01:02:59,420 --> 01:03:01,900 Well, neither do cops, especially good ones. 923 01:03:02,080 --> 01:03:03,210 [SCOFFS] 924 01:03:03,380 --> 01:03:04,860 I fuckin' hate suits. 925 01:03:05,040 --> 01:03:06,780 Nothing good ever happens in a suit. 926 01:03:08,040 --> 01:03:09,130 [CHUCKLES SOFTLY] 927 01:03:14,090 --> 01:03:17,090 That was fun the other night. 928 01:03:18,920 --> 01:03:19,830 You know, at the club. 929 01:03:20,840 --> 01:03:24,800 Yeah. Good DJ. Cool fight. 930 01:03:25,930 --> 01:03:26,970 I just got divorced. 931 01:03:28,060 --> 01:03:29,020 Oh, that's so sad. 932 01:03:31,370 --> 01:03:33,670 And for the record, I have no attraction to you. 933 01:03:34,590 --> 01:03:37,770 Okay. You got any kids? 934 01:03:39,720 --> 01:03:40,720 No. 935 01:03:45,380 --> 01:03:46,380 Actually, yeah. 936 01:03:49,300 --> 01:03:51,560 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 937 01:03:52,130 --> 01:03:53,480 Oh. 938 01:03:53,650 --> 01:03:55,440 Then, yeah, I do. I got... I got two. 939 01:03:55,610 --> 01:03:56,830 [SIGHS] Damn! 940 01:03:57,920 --> 01:03:59,660 I thought you were gonna wife me up. 941 01:04:00,440 --> 01:04:01,880 Can I change my answer? 942 01:04:10,100 --> 01:04:11,360 Don't fuck this up. 943 01:04:17,200 --> 01:04:18,370 And don't fuck me over. 944 01:04:24,120 --> 01:04:25,860 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 945 01:04:29,690 --> 01:04:31,910 Come on. Come on. 946 01:04:34,390 --> 01:04:35,780 - DONNIE: Bonjour. - GUARD: Bonjour. 947 01:04:36,690 --> 01:04:38,130 [IN ENGLISH] My detail. 948 01:04:38,300 --> 01:04:39,570 We have an appointment at the Bourse 949 01:04:39,740 --> 01:04:41,520 with Miss Falcone and the Concierge. 950 01:04:42,260 --> 01:04:43,440 All right. 951 01:04:43,610 --> 01:04:45,440 [IN FRENCH] Identification, please. 952 01:04:45,620 --> 01:04:46,570 Merci. 953 01:04:50,750 --> 01:04:52,750 [IN SERBIAN] They won't pat down security. 954 01:04:52,930 --> 01:04:54,060 [IN ENGLISH] You're good to go. 955 01:05:02,370 --> 01:05:03,630 - Cam there. - Cam. 956 01:05:07,640 --> 01:05:09,470 - [BRIEFCASE CLICKS] - [SIGHS] 957 01:05:11,210 --> 01:05:13,080 Okay. Precious cargo. 958 01:05:14,080 --> 01:05:16,260 Thank you so much, Chava. 959 01:05:16,430 --> 01:05:19,260 CHAVA: I have to go welcome parties. Come. 960 01:05:19,430 --> 01:05:21,610 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 961 01:05:21,780 --> 01:05:23,000 - OLIVIER: Bonjour. - CHAVA: Bonjour. 962 01:05:23,180 --> 01:05:24,220 [IN ENGLISH] Good morning. 963 01:05:25,050 --> 01:05:26,050 Morning. 964 01:05:26,220 --> 01:05:27,090 Please. 965 01:05:35,970 --> 01:05:39,370 The Concierge operates the vault 24/7, lives on the seventh floor, 966 01:05:39,540 --> 01:05:41,760 escorts every appointment, locks up every night. 967 01:05:41,930 --> 01:05:43,630 Moving all this with him anywhere 968 01:05:43,800 --> 01:05:46,240 near there would be... [EXHALES SHARPLY] very risky. 969 01:05:46,420 --> 01:05:48,370 Yeah. But we'll just time it with his movements. 970 01:05:52,860 --> 01:05:54,550 So, no more being sheriff for you? 971 01:05:56,470 --> 01:05:58,170 I tend to hurt people's feelings. 972 01:05:58,820 --> 01:06:00,390 Then you'll fit right in. 973 01:06:00,560 --> 01:06:01,520 Huh. 974 01:06:02,610 --> 01:06:04,090 [ELEVATOR DINGS] 975 01:06:17,660 --> 01:06:18,670 Please. 976 01:06:20,540 --> 01:06:22,540 - There's a thermal motion. - Yeah. 977 01:06:22,710 --> 01:06:24,410 - OLIVIER: Can you turn around? - NICK: I'm sorry. 978 01:06:25,850 --> 01:06:28,240 There is the vault. Armon. 979 01:06:30,460 --> 01:06:31,460 [VAULT DOOR BEEPS] 980 01:06:38,160 --> 01:06:39,860 You can put the briefcase on the desk, please. 981 01:06:40,030 --> 01:06:40,950 Sure. 982 01:07:06,100 --> 01:07:08,060 [SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING] 983 01:07:28,470 --> 01:07:29,480 [OLIVIER GRUNTS] 984 01:07:32,570 --> 01:07:35,130 [IN FRENCH] Are you coming to the game Saturday, Olivier? 985 01:07:35,310 --> 01:07:37,700 [OLIVIER] Of course! I can't wait! 986 01:07:37,870 --> 01:07:40,050 - I got us a table. - Perfect! 987 01:07:41,880 --> 01:07:43,320 [IN FRENCH]: Here you go. 988 01:07:44,270 --> 01:07:45,710 DRAGAN: [IN ENGLISH] The remaining issue is that 989 01:07:45,880 --> 01:07:48,060 the security camera from hallway to the foyer, 990 01:07:48,230 --> 01:07:49,800 is too high up for us to cover. 991 01:07:49,970 --> 01:07:52,320 And that's the only camera that doesn't cycle. 992 01:07:52,500 --> 01:07:53,720 What if we cover ourselves? 993 01:07:53,890 --> 01:07:55,370 Quantum Stealth? 994 01:07:55,540 --> 01:07:56,940 [IN SERBIAN] We need to finger fuck that tech. 995 01:07:57,110 --> 01:07:58,290 SLAVKO: Huh. 996 01:08:03,600 --> 01:08:04,730 [IN ENGLISH] What we looking at? 997 01:08:04,900 --> 01:08:06,160 I saw the stone. 998 01:08:09,210 --> 01:08:10,560 DONNIE: Uh-huh. 999 01:08:10,730 --> 01:08:12,260 Top left side. 1000 01:08:12,430 --> 01:08:13,950 Second row, fifth from the top. 1001 01:08:15,090 --> 01:08:17,830 I saw the fucking stone. 1002 01:08:18,000 --> 01:08:19,920 [JUZNI VETAR GAS BY COBY AND MILI PLAYING] 1003 01:08:31,230 --> 01:08:32,320 [MUSIC STOPS] 1004 01:08:37,060 --> 01:08:39,410 [IN SERBIAN] Allen, Darko, this is Vuk. 1005 01:08:39,590 --> 01:08:42,110 Vuk, these are the Tigers. 1006 01:08:47,420 --> 01:08:48,860 [IN ENGLISH] Good. 1007 01:08:49,030 --> 01:08:50,950 [CHURCH BELL RINGING] 1008 01:09:01,740 --> 01:09:04,660 [CHOIR SINGING AVE VERUM CORPUS] 1009 01:09:54,750 --> 01:09:55,710 [SONG FADES] 1010 01:09:55,880 --> 01:09:57,880 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1011 01:10:04,370 --> 01:10:05,890 [MACHINE WHIRRING] 1012 01:10:10,460 --> 01:10:12,510 Low tech beats high tech. 1013 01:10:14,380 --> 01:10:15,470 [BEEPING] 1014 01:10:15,640 --> 01:10:16,950 Watch now. 1015 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Voila! 1016 01:10:25,960 --> 01:10:26,960 Fuck. 1017 01:10:27,130 --> 01:10:29,130 [SPRAYING] 1018 01:10:30,400 --> 01:10:31,870 [SMACKS LIPS] 1019 01:10:32,050 --> 01:10:33,490 Not used to all the garlic over here. 1020 01:10:33,660 --> 01:10:35,840 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1021 01:10:37,100 --> 01:10:38,230 [SPEAKING FRENCH] 1022 01:10:46,410 --> 01:10:48,370 [IN ENGLISH] Now, you know, turn around. 1023 01:10:55,120 --> 01:10:57,120 I guess he's making some sales. 1024 01:11:13,870 --> 01:11:15,880 [ALARM BEEPING] 1025 01:11:16,050 --> 01:11:17,440 Oh, is this ice cream? 1026 01:11:17,620 --> 01:11:18,970 What? 1027 01:11:19,570 --> 01:11:21,140 Gelato. [SMACKS LIPS] 1028 01:11:21,880 --> 01:11:22,800 It's fucking good. 1029 01:11:22,970 --> 01:11:24,190 - Mm-hmm. - [ALARM BEEPING] 1030 01:11:24,360 --> 01:11:26,360 NICK: Yo, is that thermal? 1031 01:11:26,540 --> 01:11:28,710 - DRAGAN: Huh? - Is... Is that thermal? 1032 01:11:28,890 --> 01:11:30,280 - DRAGAN: Yeah. - [ALARM STOPS] 1033 01:11:33,810 --> 01:11:35,760 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 1034 01:11:45,770 --> 01:11:47,470 [WHISTLING] 1035 01:11:56,310 --> 01:11:57,310 [BEEPS] 1036 01:12:00,090 --> 01:12:01,750 [WHISTLING] 1037 01:12:06,970 --> 01:12:08,880 [INDISTINCT CHATTER] 1038 01:12:09,060 --> 01:12:10,800 [ALL LAUGHING] 1039 01:12:11,970 --> 01:12:12,890 [IN FRENCH] All done? Everything locked up? 1040 01:12:13,060 --> 01:12:13,850 Yes. 1041 01:12:14,020 --> 01:12:15,110 Great. Enjoy the match. 1042 01:12:15,280 --> 01:12:16,590 You're in for a win. Let's go! 1043 01:12:16,760 --> 01:12:17,850 Oui. 1044 01:12:24,160 --> 01:12:25,640 JOVANNA: [IN ENGLISH] Concierge just left. 1045 01:12:25,810 --> 01:12:27,210 See you with the van at egress point. 1046 01:12:27,380 --> 01:12:28,560 - [IN SERBIAN] Good luck. - [IN ENGLISH] Copy. 1047 01:12:28,730 --> 01:12:30,600 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 1048 01:12:38,570 --> 01:12:40,530 [ISLAMIC PRAYER CALL IN BACKGROUND] 1049 01:12:47,530 --> 01:12:49,580 [ALEN IN SERBIAN] ...armor piercing. 1050 01:12:49,750 --> 01:12:51,450 Every fifth round. Here you go. 1051 01:12:53,450 --> 01:12:56,110 - Are you saying 50, total? - 50, yes. 1052 01:13:01,500 --> 01:13:03,550 [ISLAMIC PRAYER CALL CONTINUES] 1053 01:13:14,730 --> 01:13:16,210 [INDISTINCT CHATTER] 1054 01:13:17,520 --> 01:13:19,480 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 1055 01:13:26,440 --> 01:13:28,400 [COMMENTATOR SPEAKING FRENCH ON TV] 1056 01:13:32,190 --> 01:13:33,750 [CROWD CHEERING] 1057 01:13:37,580 --> 01:13:39,020 [IN FRENCH] Monaco 1-0. 1058 01:13:40,370 --> 01:13:42,940 That was offside! Why? 1059 01:13:43,110 --> 01:13:45,150 It's so annoying, rugby's better! 1060 01:13:45,330 --> 01:13:46,630 Every time. Look... 1061 01:13:48,850 --> 01:13:50,420 [TENSE MUSIC PLAYING] 1062 01:14:28,370 --> 01:14:29,810 [IN ENGLISH] Houdini One, this is Carbon Actual. 1063 01:14:29,980 --> 01:14:30,980 Comms check. 1064 01:14:32,810 --> 01:14:33,770 NICK: [OVER RADIO] Carbon Actual, copy. 1065 01:14:33,940 --> 01:14:35,120 Comms clear. 1066 01:14:35,290 --> 01:14:37,290 Houdini One moving on theater. 1067 01:14:37,860 --> 01:14:38,820 JOVANNA: Copy that. 1068 01:14:42,210 --> 01:14:43,650 NICK: Houdini One in theater. 1069 01:14:49,870 --> 01:14:51,740 [CAMERA BEEPS, SHUTTER CLICKS] 1070 01:14:51,920 --> 01:14:53,700 [INDISTINCT PHONE CHATTER] 1071 01:14:56,880 --> 01:14:58,880 [TENSE MUSIC PLAYING] 1072 01:15:13,590 --> 01:15:14,940 [INDISTINCT PHONE CHATTER] 1073 01:15:36,400 --> 01:15:37,570 [DONNIE BREATHING HEAVILY] 1074 01:15:52,980 --> 01:15:54,150 [DEVICE WHIRRING] 1075 01:15:54,850 --> 01:15:55,850 [BEEPS] 1076 01:16:00,330 --> 01:16:02,070 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1077 01:16:56,960 --> 01:16:58,480 [NICK GRUNTS] 1078 01:17:11,490 --> 01:17:13,010 [DONNIE PANTS] 1079 01:17:22,370 --> 01:17:24,030 [GRUNTS, EXHALES SHARPLY] 1080 01:17:34,510 --> 01:17:35,910 [DRAGAN GRUNTS] 1081 01:17:49,920 --> 01:17:51,660 [CROWD CHEERING] 1082 01:17:52,710 --> 01:17:54,100 [ALL CHEERING] 1083 01:17:55,100 --> 01:17:56,450 [IN FRENCH] Nice! 1084 01:17:56,620 --> 01:17:57,970 We're even. We're back in the game. 1085 01:17:58,150 --> 01:17:59,930 Come on guys. 1086 01:18:00,110 --> 01:18:01,450 [CROWD CHANTING IN FRENCH] 1087 01:18:02,670 --> 01:18:04,630 [TENSE MUSIC PLAYING] 1088 01:18:04,810 --> 01:18:06,240 [MEN PANTING] 1089 01:18:15,510 --> 01:18:16,820 [BEEPS] 1090 01:18:18,120 --> 01:18:20,260 [IN ENGLISH] Houdini One, you are red at Amstel. 1091 01:18:20,430 --> 01:18:22,170 Twenty seconds to green light. 1092 01:18:22,340 --> 01:18:23,480 NICK: Copy, Carbon Actual. 1093 01:18:23,650 --> 01:18:24,830 Standing by for green. 1094 01:18:32,440 --> 01:18:34,230 JOVANNA: Ten seconds to green light. 1095 01:18:42,150 --> 01:18:44,410 Five, four... 1096 01:18:48,540 --> 01:18:50,330 You're green. Green to Becks. 1097 01:18:50,500 --> 01:18:51,370 NICK: Green. 1098 01:19:04,080 --> 01:19:05,430 [BEEPING] 1099 01:19:05,610 --> 01:19:09,040 Copy, you're red at Becks. Red at Becks. 1100 01:19:09,220 --> 01:19:12,180 Twelve seconds to green light. Stand by. 1101 01:19:12,350 --> 01:19:14,310 Houdini One, holding at Becks. 1102 01:19:14,880 --> 01:19:16,310 [BREATHES DEEPLY] 1103 01:19:16,490 --> 01:19:19,580 JOVANNA: Five, four, three... 1104 01:19:32,330 --> 01:19:34,110 [NICK GRUNTS, PANTS] 1105 01:19:44,430 --> 01:19:46,040 NICK: Jesus, that's deep. 1106 01:19:47,390 --> 01:19:48,390 DONNIE: Yeah. 1107 01:20:00,750 --> 01:20:01,970 [TENSE MUSIC PLAYING] 1108 01:20:07,450 --> 01:20:08,620 NICK: Fuckin' hell. 1109 01:20:14,810 --> 01:20:16,550 Eighty seconds to red. 1110 01:20:16,720 --> 01:20:18,330 NICK: Copy that, Carbon Actual. 1111 01:20:34,390 --> 01:20:35,650 Hmm. 1112 01:20:37,220 --> 01:20:38,520 Sixty seconds to red. 1113 01:20:38,700 --> 01:20:39,570 DONNIE: Come on. 1114 01:20:39,740 --> 01:20:40,920 [SPEAKING SERBIAN] 1115 01:20:43,050 --> 01:20:44,790 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1116 01:20:47,450 --> 01:20:48,840 Forty seconds to red. 1117 01:20:52,060 --> 01:20:53,320 NICK: Mm! 1118 01:20:58,110 --> 01:20:59,940 JOVANNA: Twenty seconds to red. 1119 01:21:07,950 --> 01:21:09,340 [GRUNTS] 1120 01:21:11,120 --> 01:21:12,690 JOVANNA: Ten seconds to red. 1121 01:21:15,300 --> 01:21:20,220 Five, four, three, two, one. 1122 01:21:20,390 --> 01:21:22,090 Corona's red. Red at Corona. 1123 01:21:22,260 --> 01:21:23,870 [CROWD CHEERING ON CELL PHONE] 1124 01:21:29,750 --> 01:21:32,360 Houdini One, location. 1125 01:21:32,530 --> 01:21:35,280 NICK: Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1126 01:21:39,890 --> 01:21:41,330 Houdini One, Quantum at Diamond. 1127 01:21:41,500 --> 01:21:42,760 Quantum at Diamond. 1128 01:21:42,940 --> 01:21:44,070 [EXHALES DEEPLY] 1129 01:21:48,250 --> 01:21:49,810 [BOTH GRUNTING] 1130 01:21:55,860 --> 01:21:57,690 [CROWD CHEERING ON CELL PHONE] 1131 01:21:57,860 --> 01:21:59,170 [COMMENTATOR SPEAKING FRENCH ON CELL PHONE] 1132 01:22:36,470 --> 01:22:39,300 [CROWD CHEERING ON CELL PHONE] 1133 01:23:04,190 --> 01:23:06,020 [COMMENTATOR SPEAKING FRENCH ON CELL PHONE] 1134 01:23:06,190 --> 01:23:09,500 [IN FRENCH] Come on guys, just one! 1135 01:23:13,510 --> 01:23:14,590 [LOCK CLICKING] 1136 01:23:45,890 --> 01:23:47,410 [WHIRRING] 1137 01:24:35,150 --> 01:24:36,460 [BREATHING HEAVILY] 1138 01:24:38,070 --> 01:24:39,160 [DOOR THUDS] 1139 01:24:44,990 --> 01:24:46,600 [BREATHING HEAVILY] 1140 01:24:58,090 --> 01:25:00,700 NICK: Holy shit. Houdini in the mantle. 1141 01:25:01,660 --> 01:25:03,220 [SIGHS DEEPLY] Copy. 1142 01:25:03,400 --> 01:25:04,920 [EXHALES DEEPLY] 1143 01:25:22,200 --> 01:25:24,240 DONNIE: It's not here. It's not fucking here! 1144 01:25:24,420 --> 01:25:25,900 NICK: What do you mean, it's not fucking here? 1145 01:25:26,070 --> 01:25:28,510 [TENSE MUSIC PLAYING] 1146 01:25:28,680 --> 01:25:30,120 NICK: Okay, just keep goin', keep goin'. 1147 01:25:30,290 --> 01:25:33,080 - [CROWD BOOING] - Please, turn this off! Gone! 1148 01:25:33,250 --> 01:25:35,170 [COMMENTATOR SPEAKING FRENCH ON TV] 1149 01:25:37,780 --> 01:25:38,780 [NICK GRUNTS] 1150 01:25:43,660 --> 01:25:44,920 NICK: Fuck! It's not here either. 1151 01:25:45,960 --> 01:25:47,570 Come on, come on. 1152 01:25:47,920 --> 01:25:48,960 [GRUNTING] 1153 01:25:59,800 --> 01:26:01,630 [INDISTINCT CHATTER] 1154 01:26:01,800 --> 01:26:03,500 - What are you doing? - [SPEAKING FRENCH] 1155 01:26:03,680 --> 01:26:05,200 [IN ENGLISH] No! Don't go. What? 1156 01:26:05,370 --> 01:26:06,900 I'm sorry. Bye, guys. 1157 01:26:12,290 --> 01:26:13,600 [NICK GRUNTS] 1158 01:26:16,910 --> 01:26:18,470 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1159 01:26:27,610 --> 01:26:29,140 JOVANNA: Fuck! 1160 01:26:29,310 --> 01:26:30,790 Houdini One, Housekeeper is home. 1161 01:26:30,960 --> 01:26:33,440 Return to Mineshaft. 1162 01:26:33,620 --> 01:26:34,450 NICK: Actual, what's that? 1163 01:26:34,620 --> 01:26:36,530 [SHUSHES] 1164 01:26:36,710 --> 01:26:39,280 JOVANNA: Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1165 01:26:39,450 --> 01:26:41,500 NICK: Fuck! We gotta go, we gotta go! 1166 01:26:49,070 --> 01:26:50,420 - You see it? - DONNIE: No. 1167 01:26:54,640 --> 01:26:56,210 Shit, where is it? 1168 01:27:01,250 --> 01:27:02,730 [IN FRENCH] How about the match? 1169 01:27:02,910 --> 01:27:04,170 Unbelievable. 1170 01:27:04,340 --> 01:27:06,560 Once chance, one goal. And no defense. 1171 01:27:07,300 --> 01:27:09,040 [NICK PANTING] 1172 01:27:09,220 --> 01:27:10,700 DONNIE: [IN ENGLISH] It's here. It's here. 1173 01:27:10,870 --> 01:27:11,960 - NICK: We gotta go, Donnie. - DONNIE: No, no, no. 1174 01:27:12,130 --> 01:27:12,830 - Hold on. - NICK: We gotta go. 1175 01:27:13,010 --> 01:27:14,090 DONNIE: It's here. 1176 01:27:14,270 --> 01:27:15,140 NICK: Come on. Come on. Come on. 1177 01:27:15,310 --> 01:27:16,490 DONNIE: One more sec. 1178 01:27:18,580 --> 01:27:19,750 Donnie, get up. 1179 01:27:19,930 --> 01:27:21,060 - Come on! Come on! - DONNIE: Wait! 1180 01:27:21,230 --> 01:27:22,230 [IN FRENCH] We need a new coach. 1181 01:27:22,410 --> 01:27:25,280 - That will be expensive. - Right. 1182 01:27:25,450 --> 01:27:27,500 I'll lock up. You can go home. 1183 01:27:27,670 --> 01:27:29,370 - See you tomorrow. - Have a nice evening. 1184 01:27:30,590 --> 01:27:33,110 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1185 01:27:33,290 --> 01:27:34,510 [IN ENGLISH]: Donnie, just fucking leave it. 1186 01:27:34,680 --> 01:27:36,030 We gotta go now! 1187 01:27:36,200 --> 01:27:37,330 - DONNIE: Jeez, hold on. - NICK: Just get up! 1188 01:27:37,510 --> 01:27:38,420 DONNIE: Wait! Wait! Wait! Wait! 1189 01:27:38,600 --> 01:27:39,990 Wait! 1190 01:27:41,510 --> 01:27:42,730 Thank fucking God. 1191 01:27:48,000 --> 01:27:49,080 [ELEVATOR DINGS] 1192 01:27:57,790 --> 01:27:59,090 [SIGHS] 1193 01:27:59,970 --> 01:28:01,400 Houdini One, come in. 1194 01:28:02,660 --> 01:28:04,620 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1195 01:28:05,750 --> 01:28:07,150 [LIGHT SWITCHES CLICKING] 1196 01:28:08,670 --> 01:28:10,150 [SIGHS] 1197 01:28:19,200 --> 01:28:20,200 [BEEPS] 1198 01:28:28,780 --> 01:28:30,520 [GATE LOCKS] 1199 01:28:52,800 --> 01:28:54,670 NICK: Houdini One moving up Mineshaft. 1200 01:28:55,630 --> 01:28:58,370 [SIGHS] Copy. 1201 01:28:58,550 --> 01:29:00,420 [THRILLING MUSIC PLAYING] 1202 01:29:04,680 --> 01:29:06,250 [GRUNTING] 1203 01:29:12,780 --> 01:29:14,340 [BREATHING HEAVILY] 1204 01:29:14,520 --> 01:29:15,610 [GRUNTS] 1205 01:29:25,700 --> 01:29:27,310 NICK: Houdini One holding at Corona. 1206 01:29:27,490 --> 01:29:28,790 [PANTING] 1207 01:29:31,970 --> 01:29:33,230 You're green at Corona. 1208 01:29:33,930 --> 01:29:35,190 [CREAKING] 1209 01:29:40,330 --> 01:29:43,370 JOVANNA: 140 seconds green at Corona. 1210 01:29:45,070 --> 01:29:46,330 DRAGAN: Bags are secure. 1211 01:29:47,900 --> 01:29:48,900 [GRUNTS] 1212 01:30:02,960 --> 01:30:04,960 Sixty seconds at Corona. 1213 01:30:05,130 --> 01:30:06,570 [NICK GRUNTS] 1214 01:30:12,660 --> 01:30:14,100 At Becks! At Becks! 1215 01:30:14,270 --> 01:30:17,930 JOVANNA: Hold at Becks. Corona red in 45. 1216 01:30:18,100 --> 01:30:19,370 [GRUNTING] 1217 01:30:23,940 --> 01:30:25,720 [COUGHING] 1218 01:30:27,460 --> 01:30:29,420 JOVANNA: Corona red in 30. 1219 01:30:30,290 --> 01:30:31,600 DONNIE: Fuck. 1220 01:30:34,290 --> 01:30:35,900 [THRILLING MUSIC CONTINUES] 1221 01:30:39,340 --> 01:30:41,260 [DRAGAN GRUNTS, PANTS] 1222 01:30:43,820 --> 01:30:46,570 Hold at Becks. Corona red in 20. 1223 01:30:46,740 --> 01:30:47,830 Becks red. 1224 01:30:50,050 --> 01:30:52,660 Three seconds to switch route. Hold for command. 1225 01:30:54,310 --> 01:30:55,450 [MUSIC STOPS] 1226 01:30:59,100 --> 01:31:00,710 Becks green. Becks green. 1227 01:31:05,540 --> 01:31:07,810 [COMMENTATOR SPEAKING FRENCH ON CELL PHONE] 1228 01:31:10,290 --> 01:31:12,290 [TENSE MUSIC PLAYING] 1229 01:31:17,820 --> 01:31:18,860 NICK: Carbon Actual, we are clear. 1230 01:31:19,030 --> 01:31:19,990 [SIGHS] 1231 01:31:20,170 --> 01:31:21,510 Okay. 1232 01:31:31,180 --> 01:31:33,180 [IN FRENCH] What are we gonna do about this. 1233 01:31:33,350 --> 01:31:35,010 Look at these dumb asses. 1234 01:31:38,750 --> 01:31:39,840 DONNIE: [IN ENGLISH] Oh, fuck. 1235 01:31:48,540 --> 01:31:49,850 Shit! 1236 01:31:52,680 --> 01:31:54,240 - [NICK GRUNTS] - Nick! Nick! 1237 01:31:56,200 --> 01:31:57,330 [CLATTERING] 1238 01:31:57,510 --> 01:31:59,070 [GUARD IN FRENCH] Monitor 14. 1239 01:32:00,730 --> 01:32:01,860 What the hell is that? 1240 01:32:02,730 --> 01:32:04,990 Hey! what the hell is that? 1241 01:32:05,170 --> 01:32:06,170 No idea. 1242 01:32:06,340 --> 01:32:07,390 Think it's coming from the roof? 1243 01:32:07,560 --> 01:32:08,780 I don't know. 1244 01:32:08,950 --> 01:32:10,130 FLORENTIN: [IN ENGLISH] What the f... 1245 01:32:10,300 --> 01:32:11,610 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1246 01:32:11,780 --> 01:32:14,090 [IN FRENCH] We need to secure the roof. 1247 01:32:14,260 --> 01:32:15,310 [PANTING] 1248 01:32:17,480 --> 01:32:18,570 - DONNIE: Go, go, come on. - SLAVKO: Come on. 1249 01:32:18,750 --> 01:32:19,790 DONNIE: Come on. 1250 01:32:19,960 --> 01:32:21,010 FLORENTIN: I'll check it out. 1251 01:32:22,750 --> 01:32:23,970 [SPEAKING FRENCH] 1252 01:32:27,750 --> 01:32:29,890 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1253 01:32:30,060 --> 01:32:31,670 - Fuck! - DONNIE: Go, go, go. 1254 01:32:31,850 --> 01:32:33,890 - SLAVKO: Come on. - DONNIE: Come on, Nick. 1255 01:32:34,070 --> 01:32:35,630 - [NICK GRUNTS] - DONNIE: You got it. 1256 01:32:38,160 --> 01:32:39,900 Yeah. 1257 01:32:40,070 --> 01:32:41,810 - DRAGAN: Throw the backpack. - NICK: Oh, fuck! 1258 01:32:46,340 --> 01:32:47,430 [GRUNTS] 1259 01:32:47,600 --> 01:32:49,080 DONNIE: Okay, go. Go, go. 1260 01:32:49,250 --> 01:32:50,520 DRAGAN: The pole! The pole! 1261 01:32:52,650 --> 01:32:54,520 Move, move, move. Move! 1262 01:32:54,690 --> 01:32:56,390 NICK: Carbon Actual, is Becks green? 1263 01:32:56,570 --> 01:32:58,570 JOVANNA: Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1264 01:33:02,140 --> 01:33:04,050 [FLORENTIN IN FRENCH] Copy. Lock down the gates 1265 01:33:04,230 --> 01:33:07,230 and restrict personnel movement until we clear this. 1266 01:33:07,400 --> 01:33:09,100 - Something fell off the roof. - What? 1267 01:33:09,270 --> 01:33:10,800 I'll clear the roof, then move down. You patrol level 2 up, 1268 01:33:10,970 --> 01:33:12,450 take the stairwells. Meet in the middle. 1269 01:33:12,630 --> 01:33:13,540 [IN ENGLISH] So, I want you to clear 1270 01:33:13,710 --> 01:33:14,890 the atrium stairs, all right? 1271 01:33:15,060 --> 01:33:15,800 [CLEMENT IN FRENCH] Okay, great. 1272 01:33:17,540 --> 01:33:19,680 [IN ENGLISH] And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1273 01:33:19,850 --> 01:33:20,980 [CLEMENT IN FRENCH] Got it. 1274 01:33:22,900 --> 01:33:24,120 [DOOR CLOSES] 1275 01:33:25,770 --> 01:33:27,730 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1276 01:33:34,600 --> 01:33:35,910 [DOOR CLOSES] 1277 01:33:43,400 --> 01:33:44,960 [FOOTSTEPS THUD] 1278 01:33:50,010 --> 01:33:51,230 [DOOR CLOSES] 1279 01:34:14,910 --> 01:34:15,860 [IN ENGLISH] Roof clear. 1280 01:34:30,050 --> 01:34:31,230 DONNIE: Carbon Actual, 1281 01:34:31,400 --> 01:34:32,880 I need the location of Houdini One. 1282 01:34:33,050 --> 01:34:34,400 Location of Houdini One. 1283 01:34:36,320 --> 01:34:37,710 [TIRES SCREECH] 1284 01:34:38,410 --> 01:34:39,540 [MILAN SPEAKING FRENCH] 1285 01:34:48,770 --> 01:34:51,810 5 cleared moving to 4. 1286 01:35:05,650 --> 01:35:06,650 [IN ENGLISH] What the fuck? 1287 01:35:15,010 --> 01:35:17,790 NICK: Hands off weapon. Just relax. 1288 01:35:19,840 --> 01:35:22,280 Don't be stupid. All right? 1289 01:35:23,840 --> 01:35:25,150 [IN FRENCH] Who the fuck are you?! 1290 01:35:25,320 --> 01:35:26,760 NICK: [IN ENGLISH] Don't be fucking stupid. 1291 01:35:28,940 --> 01:35:31,160 What the fuck? What the fuck? 1292 01:35:31,330 --> 01:35:32,680 [IN FRENCH] Shots fire! Shots fired! 1293 01:35:32,850 --> 01:35:34,200 - Shots fired! Shots fired! - The fuck? 1294 01:35:34,380 --> 01:35:35,550 Trigger alarm. 1295 01:35:35,730 --> 01:35:37,680 - [LAMBOR SPEAKING] - [ALARM BLARING] 1296 01:35:37,860 --> 01:35:38,990 JOVANNA: [IN ENGLISH] What the fuck? 1297 01:35:39,160 --> 01:35:40,820 [CLEMENT GROANING] 1298 01:35:40,990 --> 01:35:43,040 Relax, relax. I aimed center mass. 1299 01:35:47,780 --> 01:35:48,960 You're okay. All right? 1300 01:35:49,130 --> 01:35:50,090 It's gonna hurt a few days, though. 1301 01:35:50,260 --> 01:35:51,650 [GROANS, BREATHES HEAVILY] 1302 01:35:51,830 --> 01:35:52,870 Sorry about that. 1303 01:36:05,540 --> 01:36:07,410 [ALARM CONTINUES BLARING] 1304 01:36:12,110 --> 01:36:14,500 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1305 01:36:14,680 --> 01:36:15,550 DONNIE: We got him. We got him. 1306 01:36:15,720 --> 01:36:16,720 Northside. Northside. 1307 01:36:16,900 --> 01:36:18,290 JOVANNA: Copy that. 1308 01:36:26,690 --> 01:36:28,260 [GRUNTS, GROANS] 1309 01:36:30,130 --> 01:36:31,080 SLAVKO: It's him! It's him! 1310 01:36:32,040 --> 01:36:33,430 [PANTING] 1311 01:36:35,310 --> 01:36:37,090 DONNIE: Let's go, let's go! We gotta go! 1312 01:36:37,610 --> 01:36:38,740 [GROANS] 1313 01:36:42,310 --> 01:36:43,750 NICK: Ah, fuck! 1314 01:36:43,920 --> 01:36:45,140 [MILAN IN FRENCH] The fucking Porsche again! 1315 01:36:46,750 --> 01:36:48,620 TRC Nice for WDC 14. 1316 01:36:48,800 --> 01:36:50,450 Porsche sedan, white, Plate number... 1317 01:36:50,630 --> 01:36:52,020 [IN ENGLISH] What the fuck? 1318 01:36:52,190 --> 01:36:53,280 [LAMBOR CONTINUES INDISTINCTLY] 1319 01:36:55,150 --> 01:36:56,720 [ALARM CONTINUES BLARING] 1320 01:37:05,080 --> 01:37:06,470 NICK: Shit. ANPR. 1321 01:37:12,650 --> 01:37:14,740 [IN FRENCH] Grab that plate there. Run it. 1322 01:37:14,910 --> 01:37:16,260 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1323 01:37:17,960 --> 01:37:19,220 What does it say? 1324 01:37:19,390 --> 01:37:21,570 [LAMBOR] I repeat, white Porsche. 1325 01:37:21,740 --> 01:37:25,530 OPERATOR: White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1326 01:37:39,500 --> 01:37:41,630 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1327 01:37:48,600 --> 01:37:49,990 [SPEAKING SERBIAN] 1328 01:37:54,300 --> 01:37:55,780 JOVANNA: [IN ENGLISH] If any of us get burned, 1329 01:37:55,950 --> 01:37:57,650 Slobodan will put your cut away. 1330 01:37:57,820 --> 01:38:00,570 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1331 01:38:00,740 --> 01:38:02,180 Focus. 1332 01:38:02,350 --> 01:38:03,870 DRAGAN: Good luck, brother. 1333 01:38:20,850 --> 01:38:22,630 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1334 01:38:25,720 --> 01:38:27,420 [SIREN WAILING] 1335 01:38:57,540 --> 01:38:58,750 [KEYPAD BEEPING] 1336 01:38:58,930 --> 01:38:59,930 [MUSIC FADES] 1337 01:39:23,560 --> 01:39:24,780 [IN FRENCH] Fuck. It's not possible. 1338 01:39:24,950 --> 01:39:27,350 - Fuck. - Are you fucking kidding me. 1339 01:39:30,050 --> 01:39:31,830 Flash, flash. We've been robbed. 1340 01:39:32,830 --> 01:39:36,140 I repeat, we have been robbed. 1341 01:39:36,310 --> 01:39:37,840 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1342 01:39:40,620 --> 01:39:41,930 [BREATHING HEAVILY] 1343 01:40:29,760 --> 01:40:30,850 [IN ENGLISH]: Watch our six. 1344 01:40:31,020 --> 01:40:32,060 Those aren't police headlights. 1345 01:40:37,550 --> 01:40:39,120 They're not friendly either. 1346 01:40:48,250 --> 01:40:49,210 Fuck. 1347 01:40:51,210 --> 01:40:52,260 NICK: Mag. 1348 01:40:57,180 --> 01:40:59,960 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1349 01:41:00,140 --> 01:41:01,180 Copy. 1350 01:41:01,920 --> 01:41:03,920 [TIRES SCREECHING] 1351 01:41:04,100 --> 01:41:05,620 Shit. There's two of them. 1352 01:41:08,970 --> 01:41:10,060 - DONNIE: Oh, God! - NICK: Fuck! 1353 01:41:10,230 --> 01:41:11,320 DONNIE: Take the wheel! Wheel! 1354 01:41:16,370 --> 01:41:18,370 - Hey! Move! Move! - DONNIE: I'm good! I'm good! 1355 01:41:31,780 --> 01:41:32,780 [GRUNTS] 1356 01:41:33,780 --> 01:41:34,910 NICK: Mag change. 1357 01:41:43,000 --> 01:41:44,350 I need a better shot. 1358 01:41:44,530 --> 01:41:46,230 - Hold on! I can't hear you. - DONNIE: Brake! 1359 01:41:46,400 --> 01:41:47,660 [TIRES SCREECHING] 1360 01:41:58,060 --> 01:41:59,200 [SCREAMS] 1361 01:42:00,020 --> 01:42:00,980 [GRUNTS] 1362 01:42:01,150 --> 01:42:03,200 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1363 01:42:03,370 --> 01:42:04,240 DONNIE: Hold on! 1364 01:42:14,430 --> 01:42:15,950 - Mags change. - You all right? 1365 01:42:16,130 --> 01:42:17,130 Yeah, I'm okay. 1366 01:42:18,390 --> 01:42:19,870 [IN SERBIAN] We're changing mag! 1367 01:42:20,870 --> 01:42:21,700 Ready again! 1368 01:42:21,870 --> 01:42:22,870 Let's go! 1369 01:42:24,090 --> 01:42:25,400 NICK: [IN ENGLISH] Shit, still on us. 1370 01:42:25,570 --> 01:42:26,960 - Can you loose 'em? - DONNIE: Fucking trying. 1371 01:42:27,140 --> 01:42:28,620 - Those dudes are drivers. - NICK: Oh, shit. 1372 01:42:36,150 --> 01:42:37,930 [ENGINES REVVING] 1373 01:42:43,150 --> 01:42:46,160 [DARKO IN SERBIAN] The right lane man, keep the right lane! 1374 01:42:50,120 --> 01:42:51,510 [GRUNTS] 1375 01:42:51,680 --> 01:42:53,810 DONNIE: [IN ENGLISH] Shit! Fuck! 1376 01:42:53,990 --> 01:42:55,820 Right this side. I got a clean shot. 1377 01:42:55,990 --> 01:42:56,990 Got you, break. 1378 01:43:08,830 --> 01:43:10,220 NICK: I'm out. Mag change. 1379 01:43:10,400 --> 01:43:11,570 I've got ammo. 1380 01:43:13,090 --> 01:43:14,360 [TIRES SCREECHING] 1381 01:43:17,060 --> 01:43:17,930 [IN SERBIAN] Now! Now! Now! 1382 01:43:19,360 --> 01:43:21,320 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1383 01:43:26,630 --> 01:43:27,720 NICK: [IN ENGLISH] Fuck this. 1384 01:43:34,640 --> 01:43:35,680 [GROANS] 1385 01:43:41,470 --> 01:43:42,520 NICK: Fuck, yeah! 1386 01:43:42,690 --> 01:43:44,080 [IN SERBIAN] Motherfucker! 1387 01:43:44,260 --> 01:43:45,820 Hit it! Hit it! 1388 01:43:51,570 --> 01:43:53,130 NICK: [IN ENGLISH] Okay, I'm out. 1389 01:43:58,530 --> 01:43:59,710 - [HISSING] - [TIRES SCREECHING] 1390 01:43:59,880 --> 01:44:01,230 DONNIE: Fuck! 1391 01:44:04,890 --> 01:44:05,800 Fuck! 1392 01:44:05,970 --> 01:44:08,240 [GROANING] 1393 01:44:08,410 --> 01:44:09,800 [TIRE WHIRRING] 1394 01:44:18,730 --> 01:44:20,250 [GUN FIRING] 1395 01:44:21,120 --> 01:44:22,250 [SHELLS CLINKING] 1396 01:44:34,830 --> 01:44:35,830 [GRUNTS] 1397 01:44:38,880 --> 01:44:39,880 [CAR DOOR CLOSES] 1398 01:45:04,820 --> 01:45:07,430 [WIND BLOWING] 1399 01:46:23,110 --> 01:46:24,200 What the fuck was that? 1400 01:46:25,770 --> 01:46:26,770 His fault. 1401 01:46:31,340 --> 01:46:33,080 SLAVKO: That's it? [BREATHING HEAVILY] 1402 01:46:34,470 --> 01:46:36,520 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1403 01:46:46,700 --> 01:46:47,920 [LIGHTS MATCH] 1404 01:46:48,090 --> 01:46:49,220 [FLAME WHOOSHES] 1405 01:46:50,920 --> 01:46:51,920 [GLASS BREAKING] 1406 01:47:03,150 --> 01:47:04,630 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 1407 01:47:24,040 --> 01:47:25,520 - [IN ITALIAN] Good morning. - Good morning. 1408 01:47:27,480 --> 01:47:28,390 This way. 1409 01:47:29,830 --> 01:47:31,440 My husband is upstairs. 1410 01:47:32,570 --> 01:47:34,620 Mario! We're here. 1411 01:47:37,400 --> 01:47:38,530 They've arrived. 1412 01:47:38,840 --> 01:47:40,490 - JOVANNA: [IN ENGLISH] Hey, hey! - Hey. 1413 01:47:42,490 --> 01:47:44,500 [INDISTINCT CHATTER] 1414 01:47:45,060 --> 01:47:46,800 - Hey, you. - Hey. 1415 01:47:46,980 --> 01:47:48,460 - DRAGAN: You okay? - DONNIE: Yeah, man. 1416 01:47:48,630 --> 01:47:49,890 [JOVANNA CHUCKLES] 1417 01:47:50,070 --> 01:47:51,980 - Slobodan. - Jean-Jacques. [CHUCKLES] 1418 01:47:52,160 --> 01:47:53,550 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1419 01:47:53,720 --> 01:47:55,590 SLAVKO: Slobodan, he is Nick. 1420 01:47:55,770 --> 01:47:56,770 Sit down with us. 1421 01:47:56,940 --> 01:47:58,080 Take a seat, please. 1422 01:47:58,250 --> 01:47:59,990 [OPERATIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1423 01:48:04,860 --> 01:48:06,300 [GASPS] 1424 01:48:06,480 --> 01:48:07,480 [CHUCKLES SOFTLY] 1425 01:48:09,570 --> 01:48:11,310 [ALL LAUGHING] 1426 01:48:13,660 --> 01:48:14,790 [EXHALES DEEPLY] 1427 01:48:20,050 --> 01:48:21,050 NICK: Ah! 1428 01:48:21,230 --> 01:48:22,190 Yeah! 1429 01:48:22,360 --> 01:48:23,670 Thank you. 1430 01:48:23,840 --> 01:48:25,060 - [IN ITALIAN] Thanks. - You're welcome. 1431 01:48:26,450 --> 01:48:28,060 Signore. 1432 01:48:28,240 --> 01:48:29,540 [IN ENGLISH] Thank you. Thank you. 1433 01:48:29,720 --> 01:48:31,200 Ah. You saved the town. 1434 01:48:31,370 --> 01:48:33,680 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1435 01:48:35,160 --> 01:48:36,770 To heist of century. 1436 01:48:36,940 --> 01:48:37,850 And to the Panthers. 1437 01:48:38,030 --> 01:48:39,940 [ALL TOASTING IN ITALIAN] 1438 01:48:44,120 --> 01:48:45,170 DONNIE: Ah! 1439 01:48:45,820 --> 01:48:47,080 [SLAVKO SIGHS] 1440 01:48:49,040 --> 01:48:51,000 - [INDISTINCT CONVERSATION] - [NICK SIGHS] 1441 01:48:51,170 --> 01:48:52,350 - [IN ENGLISH] You good? - I'm good. 1442 01:48:52,520 --> 01:48:53,910 [CHUCKLES] 1443 01:48:55,520 --> 01:48:56,440 [DONNIE CHEERS] 1444 01:48:56,610 --> 01:48:58,350 [INDISTINCT CONVERSATION] 1445 01:49:00,490 --> 01:49:01,400 [SIGHS] 1446 01:49:01,570 --> 01:49:03,140 [INDISTINCT CHATTER] 1447 01:49:04,580 --> 01:49:05,620 Oh, come on. 1448 01:49:05,800 --> 01:49:07,230 - SLAVKO: Look at that. - No! 1449 01:49:07,410 --> 01:49:08,540 [ALL LAUGHING] 1450 01:49:09,970 --> 01:49:12,150 We saved this one, we saved this one for you. 1451 01:49:12,320 --> 01:49:14,630 - Thank you. Thank you. - Your style. 1452 01:49:14,800 --> 01:49:17,020 DONNIE: Hey. Keep your hands to yourself, man. 1453 01:49:17,200 --> 01:49:19,590 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 1454 01:49:19,770 --> 01:49:21,640 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1455 01:49:33,780 --> 01:49:34,820 [DOOR SLAMS] 1456 01:49:35,000 --> 01:49:36,220 Hey, hey, hey! Hey! 1457 01:49:36,390 --> 01:49:38,040 - Hey! - [IN ITALIAN] Freeze! 1458 01:49:38,220 --> 01:49:40,790 - Freeze! - Police! 1459 01:49:41,740 --> 01:49:43,010 - [POLICEMEN CLAMORING] - [IN ENGLISH] Okay, okay! 1460 01:49:44,700 --> 01:49:45,880 POLICEMAN 2: Don't move! 1461 01:49:46,050 --> 01:49:47,620 NICK: Hey, hey, hey! 1462 01:49:49,530 --> 01:49:50,670 POLICEMAN 3: Don't move, don't move! 1463 01:49:50,840 --> 01:49:52,410 POLICEMAN 4: Don't move! Hands back! 1464 01:49:53,450 --> 01:49:55,320 [POLICEMAN 5 IN ITALIAN] Let's go! Let's go! 1465 01:49:55,500 --> 01:49:56,630 [INDISTINCT SHOUTING] 1466 01:49:56,800 --> 01:49:59,240 Let's go! Let's go! 1467 01:49:59,410 --> 01:50:01,330 DONNIE: [IN ENGLISH] Hey! Hey! 1468 01:50:02,500 --> 01:50:03,850 POLICEMAN 6: Go! Go! 1469 01:50:04,420 --> 01:50:05,550 POLICEMAN 7: Move, move! 1470 01:50:07,120 --> 01:50:08,120 Move! 1471 01:50:08,290 --> 01:50:09,550 POLICEMAN 8: Let's go! 1472 01:50:09,730 --> 01:50:11,640 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 1473 01:50:14,860 --> 01:50:15,870 [JOVANNA GRUNTS] 1474 01:50:24,570 --> 01:50:26,180 [POLICEMAN SPEAKING ITALIAN] 1475 01:50:36,150 --> 01:50:37,500 [HANDCUFF CLICKS] 1476 01:50:43,280 --> 01:50:44,370 HUGO: [IN ENGLISH] You okay? 1477 01:50:45,200 --> 01:50:46,940 [EXHALES DEEPLY] Yeah. 1478 01:50:48,030 --> 01:50:49,640 You want to do the honors? 1479 01:50:50,940 --> 01:50:53,420 You do it. Your jurisdiction. 1480 01:50:59,740 --> 01:51:01,480 [BREATHING HEAVILY] 1481 01:51:30,850 --> 01:51:32,290 [PANTING] 1482 01:51:34,380 --> 01:51:36,510 HUGO: Anything you say can and will be used 1483 01:51:36,690 --> 01:51:37,990 against you in the court of law. 1484 01:51:38,160 --> 01:51:39,860 You have the right to an attorney... 1485 01:51:40,040 --> 01:51:41,950 - [CONTINUES INDISTINCTLY] - [POLICEMAN SPEAKING ITALIAN] 1486 01:51:45,520 --> 01:51:47,130 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 1487 01:51:52,830 --> 01:51:55,490 POLICEMAN: [IN ENGLISH] With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1488 01:52:06,500 --> 01:52:07,670 Well played. 1489 01:52:09,280 --> 01:52:10,280 I guess. 1490 01:52:12,370 --> 01:52:13,590 Do you want something else? 1491 01:52:14,590 --> 01:52:15,850 I'll have a croissant. 1492 01:52:17,900 --> 01:52:19,210 [CHUCKLING] 1493 01:52:19,380 --> 01:52:20,640 Parfait. 1494 01:52:21,510 --> 01:52:23,860 [BREATHES DEEPLY] 1495 01:52:24,040 --> 01:52:26,000 You know, you did the right thing coming in, huh? 1496 01:52:28,950 --> 01:52:30,000 [SIGHS] 1497 01:52:31,910 --> 01:52:32,870 It's strange, huh? 1498 01:52:34,610 --> 01:52:37,220 Living on the other side feels good, no? 1499 01:52:41,400 --> 01:52:42,450 Yeah. 1500 01:52:43,660 --> 01:52:44,710 Too good. 1501 01:52:49,110 --> 01:52:50,370 [SIGHS DEEPLY] 1502 01:52:51,460 --> 01:52:52,460 Respect. 1503 01:52:57,290 --> 01:52:58,420 Time to go home, huh? 1504 01:53:00,730 --> 01:53:01,730 To what? 1505 01:53:38,330 --> 01:53:39,980 [MUSIC FADES] 1506 01:53:40,160 --> 01:53:41,510 [LA MIA VITABY BRICE DAVOLI PLAYING OVER SPEAKERS] 1507 01:54:06,840 --> 01:54:08,790 [INDISTINCT SHOUTING] 1508 01:54:12,230 --> 01:54:13,670 [CELL DOOR OPENS] 1509 01:54:13,840 --> 01:54:15,670 [IN FRENCH] Visitor. Handcuffs. 1510 01:54:16,760 --> 01:54:22,240 Hurry up. I haven't got all day. Come one, quickly. 1511 01:54:24,370 --> 01:54:25,980 [DOOR BUZZES] 1512 01:54:28,120 --> 01:54:31,820 Sit down. And no messing around. 1513 01:54:35,040 --> 01:54:36,390 You've got five minutes. 1514 01:54:48,010 --> 01:54:49,270 [IN ENGLISH] That was fun. 1515 01:54:54,360 --> 01:54:55,320 So, we even? 1516 01:54:59,580 --> 01:55:02,410 Yeah. We're even. 1517 01:55:06,070 --> 01:55:07,330 Feel good about yourself? 1518 01:55:12,550 --> 01:55:14,510 Actually, no. 1519 01:55:14,690 --> 01:55:17,250 I thought I would feel a little better, to be honest. 1520 01:55:20,870 --> 01:55:22,870 You're a piece of shit. 1521 01:55:26,220 --> 01:55:27,220 [EXHALES] 1522 01:55:32,790 --> 01:55:33,790 [CLEARS THROAT] 1523 01:55:35,310 --> 01:55:37,140 I did save your life, though. 1524 01:55:38,880 --> 01:55:39,970 So, that was real? 1525 01:55:40,840 --> 01:55:41,970 Yeah. 1526 01:55:43,540 --> 01:55:44,980 Yeah. 1527 01:55:46,200 --> 01:55:49,890 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1528 01:55:54,590 --> 01:55:57,120 No. No. Not the whole time. 1529 01:55:59,210 --> 01:56:00,730 But at the end of the day, 1530 01:56:01,990 --> 01:56:04,260 a tiger just can't change his stripes. 1531 01:56:05,740 --> 01:56:06,740 Just can't. 1532 01:56:11,130 --> 01:56:12,220 [SCOFFS] 1533 01:56:13,270 --> 01:56:14,400 I'll see you, Fraulein. 1534 01:56:20,140 --> 01:56:21,140 [GRUNTS SOFTLY] 1535 01:56:25,230 --> 01:56:26,370 By the way... 1536 01:56:27,930 --> 01:56:29,500 sit back left. 1537 01:56:29,670 --> 01:56:31,890 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1538 01:56:33,720 --> 01:56:35,330 - [SIGHS] - [DOOR BUZZES] 1539 01:56:37,160 --> 01:56:38,770 [INDISTINCT CHATTER] 1540 01:57:04,660 --> 01:57:06,140 [DOOR BUZZES] 1541 01:57:08,320 --> 01:57:09,670 [POLICEMAN SPEAKING FRENCH] 1542 01:57:20,590 --> 01:57:22,550 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 1543 01:57:36,040 --> 01:57:38,050 [TENSE MUSIC PLAYING] 1544 01:58:09,290 --> 01:58:10,730 [SPEAKING FRENCH] 1545 01:58:10,900 --> 01:58:12,170 Hit unlock! Hands on the window! 1546 01:58:16,390 --> 01:58:17,650 [IN ENGLISH] Back left! 1547 01:58:28,970 --> 01:58:30,100 Get ready to move. 1548 01:58:35,490 --> 01:58:37,060 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1549 01:59:44,170 --> 01:59:46,260 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1550 02:00:21,120 --> 02:00:22,600 [MUSIC FADES] 1551 02:00:40,050 --> 02:00:41,880 Do we just get this over with already? 1552 02:00:43,320 --> 02:00:46,060 [IN SICILIAN] He's saying we should get this over with. 1553 02:00:46,890 --> 02:00:48,060 [IN ENGLISH] No. 1554 02:00:50,980 --> 02:00:53,850 [IN SICILIAN] Hey, guys. Get him something to drink. 1555 02:00:54,020 --> 02:00:57,330 Be polite. He's our guest. 1556 02:01:00,510 --> 02:01:03,730 Hey, boy. What's wrong? 1557 02:01:04,160 --> 02:01:06,730 Rilassare, tranquillo. 1558 02:01:06,910 --> 02:01:10,210 ZAMBA: [IN ENGLISH] He says, "Relax. Enjoy your beer." 1559 02:01:17,960 --> 02:01:20,220 [THE OCTOPUS SPEAKING SICILIAN] 1560 02:01:27,970 --> 02:01:30,930 [IN ENGLISH] He says that if he wanted you gone, 1561 02:01:31,100 --> 02:01:33,110 that would have happened a long time ago. 1562 02:01:33,890 --> 02:01:36,630 [SPEAKING SICILIAN] 1563 02:01:38,760 --> 02:01:40,160 ZAMBA: [IN ENGLISH] He wants to meet you. 1564 02:01:41,460 --> 02:01:43,420 [THE OCTOPUS SPEAKING SICILIAN] 1565 02:01:46,340 --> 02:01:48,430 ZAMBA: [IN ENGLISH] Because he wanted to meet the man 1566 02:01:48,600 --> 02:01:50,080 who got his goods back. 1567 02:01:50,250 --> 02:01:51,690 [SPEAKING SICILIAN] 1568 02:01:59,390 --> 02:02:00,870 [IN ENGLISH] Because he wants to know 1569 02:02:01,050 --> 02:02:03,090 how the hell you did it. 1570 02:02:03,270 --> 02:02:08,190 You are Harry fucking Houdini! 1571 02:02:08,360 --> 02:02:10,320 [ALL LAUGHING] 1572 02:02:17,110 --> 02:02:22,330 And now, you work for me. 1573 02:02:25,680 --> 02:02:27,640 [OUTROBY M83 PLAYING] 1574 02:02:32,950 --> 02:02:34,120 So, what's next? 1575 02:02:43,570 --> 02:02:45,180 [CELL PHONE CHIMES] 1576 02:02:45,350 --> 02:02:49,570 ♪ If I was the king of my own land ♪ 1577 02:02:55,320 --> 02:02:58,320 ♪ Facing tempests of dust 1578 02:02:58,500 --> 02:03:03,630 ♪ I'll fight until the end ♪ 1579 02:03:07,380 --> 02:03:12,770 ♪ Creatures of my dreams, raise up and dance with me ♪ 1580 02:03:21,480 --> 02:03:23,960 ♪ Now and forever 1581 02:03:25,090 --> 02:03:29,830 ♪ I'm your king 1582 02:04:57,050 --> 02:04:58,490 [MUSIC FADES] 1583 02:05:00,100 --> 02:05:02,050 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1584 02:07:26,940 --> 02:07:28,900 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 1585 02:10:06,880 --> 02:10:08,840 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 1586 02:10:38,300 --> 02:10:39,780 [MUSIC FADES]