1 00:02:16,212 --> 00:02:17,375 What? 2 00:02:18,506 --> 00:02:19,917 More salt? 3 00:02:21,217 --> 00:02:22,380 No. 4 00:02:26,473 --> 00:02:28,097 Not too fine, eh? 5 00:02:28,183 --> 00:02:32,311 Sometimes you cut too fine, then all you taste is the garlic. 6 00:02:39,402 --> 00:02:40,565 Okay. 7 00:02:41,321 --> 00:02:43,563 Let's go. Five minutes, huh? 8 00:02:45,909 --> 00:02:47,319 Cristiano, let's go. Hurry up. Chop, chop! 9 00:02:47,410 --> 00:02:51,242 - We open in five minutes. - Oh, my God, I can't believe... 10 00:03:04,219 --> 00:03:06,176 Remind me tomorrow to call the plumber to come back 11 00:03:06,262 --> 00:03:08,006 so I can kill him. 12 00:03:17,857 --> 00:03:20,609 - Are we ready? - I'm ready half an hour. 13 00:04:55,413 --> 00:04:57,156 Wait! The risotto. 14 00:04:59,209 --> 00:05:00,489 Yes. Go. 15 00:05:02,587 --> 00:05:04,995 Oh, thank God. Okay, here we go. 16 00:05:05,256 --> 00:05:07,165 Oh, I'm just so hungry. 17 00:05:07,300 --> 00:05:09,625 - Signore. - Oh, that looks good. 18 00:05:09,719 --> 00:05:11,842 You got leaves with yours. 19 00:05:13,598 --> 00:05:15,009 Here we go. 20 00:05:16,434 --> 00:05:17,597 Okay. 21 00:05:17,977 --> 00:05:19,637 - Cristiano. - Sir? 22 00:05:19,729 --> 00:05:22,849 - Is this what I ordered? - Yes, that is the risotto. 23 00:05:22,941 --> 00:05:25,348 Is a special recipe that my brother and I bring from Italy. 24 00:05:25,443 --> 00:05:26,771 It's delicious, I promise. 25 00:05:26,861 --> 00:05:29,150 It took so long I thought you went all the way back to Italy to get it. 26 00:05:29,239 --> 00:05:32,405 Yes, I know. But it's worth it, I promise. 27 00:05:32,492 --> 00:05:34,484 - You'd like fresh pepper or cheese? - No, I don't eat cheese. 28 00:05:34,577 --> 00:05:36,949 - Cheese, yeah. Lots of cheese. - Oh, yeah, he likes cheese. 29 00:05:37,038 --> 00:05:38,236 Yeah. 30 00:05:40,041 --> 00:05:41,120 Excuse me. 31 00:05:41,209 --> 00:05:43,534 Didn't you say that this was going to be rice with seafood? 32 00:05:43,628 --> 00:05:48,373 Yes. It is Italian Arborio rice. The best. 33 00:05:48,967 --> 00:05:52,133 And then with shrimp, and scallop, and... 34 00:05:52,762 --> 00:05:56,807 I just don't see anything that looks like a shrimp or a scallop. 35 00:05:56,891 --> 00:06:00,889 I just... Well, I'm... I mean, it's just not what I expected. 36 00:06:01,562 --> 00:06:03,639 But I get a side order of spaghetti with this, right? 37 00:06:03,731 --> 00:06:04,894 Why? Well, no... 38 00:06:04,983 --> 00:06:07,687 I thought all main courses come with spaghetti. 39 00:06:07,777 --> 00:06:12,569 Well, some, yes, but, you see, risotto is rice, so it is a starch. 40 00:06:12,740 --> 00:06:15,362 And it doesn't go really with pasta. 41 00:06:16,077 --> 00:06:17,571 - But I don't... - Honey, honey. 42 00:06:17,662 --> 00:06:20,153 Order a side of spaghetti, that's all. 43 00:06:20,248 --> 00:06:22,324 - And I'll eat your meatballs. - Yeah, he'll have the meatballs. 44 00:06:22,417 --> 00:06:25,418 Well, the spaghetti comes without meatballs. 45 00:06:27,005 --> 00:06:28,713 There are no meatballs with the spaghetti? 46 00:06:28,798 --> 00:06:31,716 No. Sometimes spaghetti likes to be alone. 47 00:06:32,343 --> 00:06:35,463 All right, then, I guess we'll also have a side order of meatballs. 48 00:06:35,555 --> 00:06:37,880 - Side of... - Meat? This is fine. Let's just eat. 49 00:06:37,974 --> 00:06:42,719 All right, then no meatballs and we'll just have a side order of spaghetti. 50 00:06:44,397 --> 00:06:46,769 Primo, please. Just... Come on. 51 00:06:47,483 --> 00:06:49,393 I want to know for who. 52 00:06:49,485 --> 00:06:52,439 Just make me the side order of spaghetti, please. 53 00:06:52,530 --> 00:06:55,448 Secondo, I want to know for who is it for. 54 00:06:59,579 --> 00:07:01,868 For the lady with the risotto. 55 00:07:03,082 --> 00:07:06,119 - What? Why? - She like starch. I don't know. 56 00:07:06,210 --> 00:07:08,084 - Come on! - Bitch! 57 00:07:08,629 --> 00:07:10,289 I make it myself. 58 00:07:10,381 --> 00:07:12,789 Who are these people in America? 59 00:07:13,134 --> 00:07:14,593 I need to talk to her. 60 00:07:14,677 --> 00:07:16,337 Oh, please, Primo. What are you going to do? 61 00:07:16,429 --> 00:07:18,053 Tell the customer what she can eat, huh? 62 00:07:18,139 --> 00:07:21,804 That is what she want. That is what the customer ask for. 63 00:07:21,893 --> 00:07:26,720 Make it. Make the pasta. Make it. Make it. Make the pasta. 64 00:07:26,814 --> 00:07:28,522 - Come on. Let's go. - How can she want... 65 00:07:28,608 --> 00:07:29,722 They both are starch. 66 00:07:29,817 --> 00:07:32,439 Maybe I should make mashed potatoes for on the other side. 67 00:07:32,528 --> 00:07:33,643 Primo, look, don't, okay? 68 00:07:33,738 --> 00:07:35,861 Because they are the first customer to come in two hours. 69 00:07:35,948 --> 00:07:38,071 - The fucking pipes are... - No! She's a criminal. 70 00:07:38,159 --> 00:07:40,068 I want to talk to her. 71 00:07:40,161 --> 00:07:41,786 You want to talk to her? Okay. 72 00:07:41,871 --> 00:07:43,199 You wanna talk to her? Okay, that's great. 73 00:07:43,289 --> 00:07:45,365 You wanna talk to her? Okay. Good. Fine. 74 00:07:45,458 --> 00:07:47,830 I'm sick of this every fucking night, okay? You wanna talk to her? 75 00:07:47,919 --> 00:07:50,836 All right. Good. Okay, here we go. Okay. 76 00:07:53,549 --> 00:07:55,174 Go talk to her. 77 00:08:02,767 --> 00:08:04,806 No. She is a Philistine. 78 00:08:05,144 --> 00:08:06,852 I'm no gonna talk to her. 79 00:08:06,938 --> 00:08:09,014 She no understand anyway. 80 00:08:11,776 --> 00:08:13,815 It will be just a moment. 81 00:08:13,945 --> 00:08:15,688 Everything okay? 82 00:08:57,029 --> 00:08:59,520 - Good morning. - Please, sit down. 83 00:08:59,615 --> 00:09:01,489 - Thank you. - Cigarette? 84 00:09:01,701 --> 00:09:03,492 Oh, yes. Thank you. 85 00:09:03,911 --> 00:09:05,074 Okay. 86 00:09:13,671 --> 00:09:14,952 Thank you. 87 00:09:15,047 --> 00:09:18,547 So, this is completely different here, than when I was before. 88 00:09:18,634 --> 00:09:21,042 Well, it's a beautiful renovation. 89 00:09:21,137 --> 00:09:22,964 Because, you know, we went through that with our restaurant 90 00:09:23,055 --> 00:09:25,677 when we first started. 91 00:09:25,767 --> 00:09:28,554 It's a lot of work. It's a lot of money. 92 00:09:28,644 --> 00:09:30,803 Pain in the neck, you know. 93 00:09:30,897 --> 00:09:33,470 But I think it come out good, you know, because it's simple. 94 00:09:33,566 --> 00:09:36,318 It's a very simple place for the family to come. 95 00:09:36,402 --> 00:09:38,359 Very nice. Casual. 96 00:09:38,446 --> 00:09:40,569 - You like Italian food, right? - Yes, I do, very much. 97 00:09:40,656 --> 00:09:44,072 I'm gonna have to change the direction of this conversation right now. 98 00:09:44,160 --> 00:09:46,781 Yes, I understand. Okay. 99 00:09:51,167 --> 00:09:55,496 Is there someone you can borrow from, back in... Back home? 100 00:09:56,547 --> 00:10:00,592 Well, no. Because we did that already to come here, so... 101 00:10:00,676 --> 00:10:03,084 I see. Do you have any saleable assets? 102 00:10:04,180 --> 00:10:07,050 Something to sell. Like a car. For money. To pay us. 103 00:10:07,141 --> 00:10:08,801 - Oh, yes, I understand. - I wasn't sure you... 104 00:10:08,893 --> 00:10:13,436 No, no. I speak English. No, I don't. My car, no. 105 00:10:13,689 --> 00:10:17,817 I have a car, but is no Cadillac, you know. I need my car for the business. 106 00:10:17,902 --> 00:10:21,947 - I see. - No, but... I don't know... 107 00:10:22,240 --> 00:10:25,822 Your payments over the past two years have hardly been consistent. 108 00:10:25,910 --> 00:10:27,369 Yes, I know. 109 00:10:37,964 --> 00:10:40,918 I'm afraid we can't give you any more time. 110 00:10:43,261 --> 00:10:46,760 - What do you mean? - We can't give you any more time. 111 00:10:51,143 --> 00:10:54,394 Okay. Mr. Pierce, let me just explain something to you, okay? 112 00:10:54,480 --> 00:10:57,481 I'll explain my situation to you, which is unusual, all right. 113 00:10:57,567 --> 00:11:01,351 I don't want to bother you, but, listen, my brother is... 114 00:11:03,364 --> 00:11:05,772 It's a difficult situation because what we tried to do here is... 115 00:11:05,867 --> 00:11:08,440 Look, listen, I hate to see businesses fail. 116 00:11:08,536 --> 00:11:11,703 - But I just want you to understand... - I hate to see businesses fail, okay? 117 00:11:11,789 --> 00:11:13,248 - Yes, me, too. - But we're a bank. 118 00:11:13,332 --> 00:11:16,203 We can't help people who can't help themselves. 119 00:11:16,294 --> 00:11:21,086 If we don't receive your payment by the end of the month, we will foreclose. 120 00:11:25,636 --> 00:11:27,428 Thank you very much. 121 00:11:27,513 --> 00:11:28,676 Sure. 122 00:11:33,603 --> 00:11:36,224 - I wish I could pay you with money... - Money, please. 123 00:11:36,314 --> 00:11:39,683 - What would I do with money? - Thank you. I have to go now. 124 00:11:39,775 --> 00:11:42,895 - Thank you for the painting. - Okay. 125 00:11:44,280 --> 00:11:47,731 Well, this is the biggest one. Is a heavy one, hmm? 126 00:11:48,659 --> 00:11:50,070 - Good night. - Good night. 127 00:11:50,161 --> 00:11:52,912 - Good night, Stash. - Good night, Secondo. 128 00:11:55,333 --> 00:11:57,409 See what he give us, huh? 129 00:11:57,710 --> 00:11:58,990 Look. 130 00:11:59,503 --> 00:12:01,413 It's a landscape. See. 131 00:12:02,381 --> 00:12:04,670 - Don't you love it? - Great. 132 00:12:05,259 --> 00:12:07,548 Put it with the rest of them. 133 00:12:18,522 --> 00:12:20,930 Primo, let me ask you something. 134 00:12:21,776 --> 00:12:25,358 What do you think if we take the risotto off the menu? 135 00:12:29,283 --> 00:12:30,528 Primo? 136 00:12:35,539 --> 00:12:38,077 What do you think about that, huh? 137 00:12:40,127 --> 00:12:42,453 Take the risotto off the menu? 138 00:12:44,548 --> 00:12:46,837 I'm sorry, what did you say? 139 00:12:49,220 --> 00:12:50,418 Forget it. 140 00:12:50,513 --> 00:12:52,801 No, no, I no hear what you say. 141 00:12:52,890 --> 00:12:54,764 Tell me what you say. 142 00:12:56,811 --> 00:13:02,849 Well, it's just that risotto costs us a lot. 143 00:13:04,568 --> 00:13:07,356 And it take you a long time to make. 144 00:13:07,488 --> 00:13:10,359 I mean, you have to work so hard to make, you know. 145 00:13:10,449 --> 00:13:15,491 And then we have to charge more, so I think take it away. 146 00:13:19,208 --> 00:13:20,786 Sure. For good. 147 00:13:23,879 --> 00:13:26,086 - Really? - Yeah, that's good. 148 00:13:27,133 --> 00:13:28,591 Oh, good. 149 00:13:28,926 --> 00:13:30,089 Okay. 150 00:13:33,222 --> 00:13:36,223 Maybe instead we could put... 151 00:13:37,226 --> 00:13:39,847 Yes, tell me, tell me. 152 00:13:39,937 --> 00:13:41,680 I was thinking... 153 00:13:43,941 --> 00:13:46,859 What do they call it? 154 00:13:47,111 --> 00:13:49,483 You know, is a... 155 00:13:49,989 --> 00:13:51,816 - Manicotti? - No. Is... 156 00:13:54,201 --> 00:13:57,820 Hot dog? Hot dog! Yeah. 157 00:13:57,913 --> 00:13:59,242 Hot dogs. 158 00:14:01,667 --> 00:14:04,039 I think people would like that. 159 00:14:04,462 --> 00:14:05,660 Those. 160 00:14:08,132 --> 00:14:09,295 Fine. 161 00:14:10,926 --> 00:14:13,548 If you give people time, they learn. 162 00:14:13,637 --> 00:14:15,630 Well, I don't have time for them to learn. 163 00:14:15,723 --> 00:14:18,677 This is a restaurant, not a fucking school. 164 00:15:11,111 --> 00:15:13,151 He's busy again tonight. 165 00:15:14,573 --> 00:15:18,156 The man should be in prison for the food he serve. 166 00:15:18,828 --> 00:15:20,405 People love it. 167 00:15:22,832 --> 00:15:24,242 Good night. 168 00:15:24,333 --> 00:15:25,827 Where you go? 169 00:15:26,252 --> 00:15:27,829 To see Phyllis. 170 00:15:28,003 --> 00:15:30,329 Oh. Say hi for me, huh? 171 00:15:30,840 --> 00:15:34,458 - Okay. - You go out? 172 00:15:35,261 --> 00:15:36,375 Yes. 173 00:15:36,637 --> 00:15:38,179 - Where? - Out. 174 00:15:39,014 --> 00:15:40,425 To a movie. 175 00:15:42,977 --> 00:15:44,435 You want to come? 176 00:15:44,562 --> 00:15:45,676 Why? 177 00:15:45,771 --> 00:15:49,436 - No. I go see Alberto. - Okay. 178 00:15:50,484 --> 00:15:52,726 - What is the movie? - Do you want to come? 179 00:15:52,820 --> 00:15:54,314 - No. I don't want to come. - Come on. 180 00:15:54,405 --> 00:15:56,232 Call up the flower lady. 181 00:15:56,323 --> 00:15:58,779 What's her name? Ann? Ann, Ann? 182 00:15:59,577 --> 00:16:01,320 - Double date. - Who? 183 00:16:02,162 --> 00:16:04,036 Why would I call her? 184 00:16:04,790 --> 00:16:06,415 I don't know. Alberto said that you and she were... 185 00:16:06,500 --> 00:16:07,615 What? 186 00:16:07,710 --> 00:16:09,252 - You know... - He said that? 187 00:16:09,336 --> 00:16:12,006 Yeah. It's no secret. 188 00:16:12,923 --> 00:16:15,497 It take you longer each time when you go to buy the flowers. 189 00:16:15,593 --> 00:16:17,632 I don't grab just any flower. 190 00:16:17,720 --> 00:16:20,341 I like... I like to pick the right one. 191 00:16:20,890 --> 00:16:22,467 Don't take too long. 192 00:16:22,558 --> 00:16:25,428 Someone else might pick the one you want. 193 00:16:26,729 --> 00:16:28,139 Good night. 194 00:16:53,380 --> 00:16:54,958 What did you say to my brother? 195 00:16:55,049 --> 00:16:56,626 About what? 196 00:16:56,717 --> 00:16:57,796 Where's Ida? 197 00:16:58,302 --> 00:17:00,460 Ida's sleeping. 198 00:17:00,930 --> 00:17:02,839 About the flower lady. 199 00:17:02,932 --> 00:17:05,469 - Who, the widow? Ann? - Yeah, Ann. 200 00:17:05,851 --> 00:17:07,844 Nothing, I said nothing. 201 00:17:10,272 --> 00:17:12,146 He said you said something. 202 00:17:12,233 --> 00:17:15,399 I may have mentioned her, but I didn't say anything. 203 00:17:18,447 --> 00:17:20,274 Where's your brother? 204 00:17:20,366 --> 00:17:22,857 He's out wandering. He's a wanderer. 205 00:17:23,535 --> 00:17:28,244 Have a drink. A little grappa will make you feel better. 206 00:17:30,167 --> 00:17:31,626 Why would Seco say you said something, 207 00:17:31,710 --> 00:17:32,789 and you say you said nothing? 208 00:17:37,758 --> 00:17:40,166 Primo, I am like the monkey. 209 00:17:40,469 --> 00:17:43,755 I don't see, I don't hear, I don't speak. 210 00:17:49,311 --> 00:17:50,390 Look... 211 00:17:51,855 --> 00:17:55,474 if you want to talk about Ann, talk to me... 212 00:17:55,567 --> 00:17:56,647 not my brother. 213 00:17:56,902 --> 00:18:01,481 Sure, sure, whatever you say, whatever you want... 214 00:18:02,449 --> 00:18:05,071 Let's see what you brought. 215 00:18:07,830 --> 00:18:09,110 It's good. 216 00:18:09,206 --> 00:18:11,614 It might be a little dry. 217 00:18:11,792 --> 00:18:14,283 You're right. It is a little dry. 218 00:18:22,136 --> 00:18:25,552 - No. No. No. No. - What? What? What's the matter? 219 00:18:25,639 --> 00:18:27,217 - No, I can't. I can't. - What? Why? 220 00:18:31,353 --> 00:18:34,936 - No, I can't. Honey, no, I can't. - Why... What... 221 00:18:35,733 --> 00:18:38,437 I don't want to. I just get sad. 222 00:18:39,653 --> 00:18:41,064 - Sad? - Yes. 223 00:18:42,531 --> 00:18:45,069 Honey, sad is the wrong word. 224 00:18:45,576 --> 00:18:47,367 Well, no. I don't mean sad. 225 00:18:47,453 --> 00:18:50,987 But I mean, you know, it just gets me all jazzed up, you know. 226 00:18:51,081 --> 00:18:53,288 And then I want to go in one place, but I can't go there, 227 00:18:53,375 --> 00:18:55,783 and, you know, I have to go crazy. 228 00:18:56,003 --> 00:19:01,756 Well, we don't have to... I mean, you know, we've done other things. 229 00:19:01,842 --> 00:19:04,000 No, I know. I know. I know. 230 00:19:06,180 --> 00:19:08,172 So, what's the problem? 231 00:19:09,683 --> 00:19:11,723 I know. I just want you to be... 232 00:19:11,810 --> 00:19:13,684 I can't. I can't. No. 233 00:19:13,771 --> 00:19:17,389 I just want it to be, when for you and me to be okay... 234 00:19:17,566 --> 00:19:19,475 Something, all right? 235 00:19:19,902 --> 00:19:23,235 I mean, I want for it to be the right time, okay? 236 00:19:23,572 --> 00:19:26,775 And I mean... Because this is very important thing, okay. 237 00:19:26,867 --> 00:19:28,195 - I know it, but not for... - Okay? 238 00:19:28,285 --> 00:19:30,527 - Just like, it's like for me a casual thing. - For me, neither. 239 00:19:30,621 --> 00:19:33,787 You know, like, oh, that's okay, like that. It's not like that. 240 00:19:33,874 --> 00:19:36,543 I know it's not like that for you either, but... 241 00:19:36,627 --> 00:19:41,253 I want it to be, you know, when the time is right, I mean, you know? 242 00:19:41,340 --> 00:19:45,172 Because now everything is just too much and I just can't... 243 00:19:47,096 --> 00:19:51,224 I just I, I want it to, I want us to be, when I am more set. 244 00:19:51,767 --> 00:19:53,142 - Set? - Yes. 245 00:19:53,685 --> 00:19:56,390 Oh, so, it's about finances. 246 00:19:58,273 --> 00:20:00,432 - Well... - It's about money? 247 00:20:01,568 --> 00:20:05,068 No, Phyllis, it's not about money, okay? And don't make it sound like that. 248 00:20:05,155 --> 00:20:08,156 Don't make it like... Okay. It's not like that, okay. 249 00:20:08,242 --> 00:20:11,243 Because I'm here working, trying to do something. Is very hard 250 00:20:11,328 --> 00:20:14,697 and then, you know, my brother is driving me crazy. Okay. 251 00:20:14,790 --> 00:20:19,203 I'm just saying that it's about money, yes. It's about money, okay. 252 00:20:19,294 --> 00:20:22,082 If you want me to say, yes. I'm sorry you don't understand me, okay. 253 00:20:22,172 --> 00:20:25,257 Oh, yeah, I don't understand money. I work in a bank. 254 00:20:26,385 --> 00:20:28,093 What did you say? 255 00:20:30,347 --> 00:20:32,755 - I understand money. - Good. 256 00:20:37,980 --> 00:20:39,640 Honey, I just... 257 00:20:40,357 --> 00:20:43,275 All I want is for the time to be right, okay? 258 00:20:43,360 --> 00:20:44,558 I know. 259 00:20:44,653 --> 00:20:47,226 And I want it to be right for you. 260 00:20:48,282 --> 00:20:51,199 And the time... It is not right for you. 261 00:20:54,663 --> 00:20:57,415 Okay? Do you understand what I mean? 262 00:21:03,130 --> 00:21:04,209 You know. 263 00:21:06,800 --> 00:21:10,501 I don't think you know what you want. I really don't. 264 00:21:14,516 --> 00:21:16,260 What do you mean? 265 00:21:24,610 --> 00:21:25,808 What? 266 00:21:26,612 --> 00:21:30,194 What do you want, huh? You know exactly what you want? 267 00:21:30,365 --> 00:21:32,192 What do you want, huh? What do you want me to do? 268 00:21:32,284 --> 00:21:34,027 You want me to ask you to marry you right now? 269 00:21:34,119 --> 00:21:37,037 - Oh, is that a proposal? - No. Well, no. 270 00:21:38,665 --> 00:21:40,658 Do you want to marry me? 271 00:21:42,336 --> 00:21:44,661 - Do I want to marry you? - Yeah. 272 00:21:45,756 --> 00:21:46,918 Yes. 273 00:21:47,507 --> 00:21:51,457 Probably, someday, yes, in the future, I want to marry you, Phyllis, 274 00:21:51,553 --> 00:21:52,882 but not right now. 275 00:21:52,971 --> 00:21:55,260 Thank you very much but, no, not right now. 276 00:21:55,349 --> 00:21:58,266 - I'm sorry. - Okay. 277 00:22:00,771 --> 00:22:04,353 - What? - Nothing. Just forget it. 278 00:22:15,535 --> 00:22:17,078 I don't know. 279 00:22:21,583 --> 00:22:23,077 I'm so tired. 280 00:22:25,212 --> 00:22:28,663 Yeah, it's very late. 281 00:23:37,826 --> 00:23:39,569 - Hey, how are you? - Is he here? 282 00:23:39,661 --> 00:23:41,488 Yeah, in the back... 283 00:24:29,961 --> 00:24:31,669 - Ciao, how are you? - I'm fine, and you? 284 00:24:31,755 --> 00:24:33,748 Good, good. You're busy tonight, huh? 285 00:24:33,840 --> 00:24:35,418 Every night. 286 00:24:43,600 --> 00:24:45,640 Hey, Number Two. You're here early, huh? 287 00:24:45,727 --> 00:24:47,803 - Charlie, how are you? - What's your poison? 288 00:24:47,896 --> 00:24:50,102 Scotch and soda, please. You're busy tonight, huh? 289 00:24:50,190 --> 00:24:52,728 Hey, Friday night, you know. 290 00:24:56,279 --> 00:24:59,364 Ladies and gentlemen, I present to you... 291 00:25:04,913 --> 00:25:06,158 Bravo! 292 00:25:17,050 --> 00:25:18,628 - Unbelievable, huh? - Some guy, huh? 293 00:25:18,718 --> 00:25:21,470 Oh, boy. Cheers. Thank you very much. 294 00:25:24,558 --> 00:25:28,805 Hey, you fucking guy. Did you see me over there? 295 00:25:28,895 --> 00:25:30,058 I did see you, yeah. 296 00:25:30,147 --> 00:25:32,104 You know, I should be in the circus, huh? 297 00:25:32,190 --> 00:25:33,388 Yes. 298 00:25:33,483 --> 00:25:35,606 - You got everything you need? - Yes. Yes. 299 00:25:35,694 --> 00:25:37,733 Everything? Charlie, you're taking care of my friend. 300 00:25:37,821 --> 00:25:39,232 - I'm all set. I'm all set. - Okay? 301 00:25:39,322 --> 00:25:42,526 - I dropped my cigarette. - I love this guy. 302 00:25:42,659 --> 00:25:45,613 I really do. You're like my brother. You are like my brother. 303 00:25:45,704 --> 00:25:48,705 And you are the best, you are the best guy, you know? 304 00:25:48,790 --> 00:25:51,708 He's the best guy, and so fucking handsome. 305 00:25:51,877 --> 00:25:53,252 Look at this suit. 306 00:25:53,336 --> 00:25:54,617 - Have I seen this before? - Thank you. 307 00:25:54,713 --> 00:25:57,418 Cesare, Cesare, table number six. 308 00:25:58,258 --> 00:26:01,212 You give them a bottle of whatever they're having on the house. Okay? 309 00:26:01,303 --> 00:26:04,553 And don't open it. I'll be there in one minute. 310 00:26:05,390 --> 00:26:09,258 - So, fucking guy, you close early. - Yes. 311 00:26:09,394 --> 00:26:12,181 But what happened? You run out of food? 312 00:26:14,733 --> 00:26:16,476 I make a joke. 313 00:26:16,568 --> 00:26:19,652 Listen, Pascal, I want to ask you... Can I talk to you? 314 00:26:19,738 --> 00:26:21,197 - Of course. Free. - Okay. 315 00:26:25,577 --> 00:26:26,822 But I am not just me. 316 00:26:26,912 --> 00:26:29,699 I am me and my brother, you know, so... 317 00:26:30,040 --> 00:26:32,875 So you guys are not even thinking about coming to work for me... 318 00:26:32,959 --> 00:26:35,082 With me. I should say "With me." 319 00:26:35,170 --> 00:26:37,459 No, no, no, no. Believe me, I think about it. 320 00:26:37,547 --> 00:26:39,172 - But... - Yes, I see you thinking. 321 00:26:39,257 --> 00:26:41,380 You know, and I am flattered, 322 00:26:41,468 --> 00:26:44,504 but my brother has ideas, you know. 323 00:26:44,596 --> 00:26:46,138 Ideas is ideas. 324 00:26:46,223 --> 00:26:48,974 I had to convince him to come here, to have our own place. 325 00:26:49,059 --> 00:26:53,056 Because I know in Italy you work hard and there is nothing. 326 00:26:53,146 --> 00:26:55,720 But here, you work hard and... 327 00:26:58,401 --> 00:26:59,812 - Hey. - Right. I know. 328 00:26:59,903 --> 00:27:03,153 Hey, baby, that is why we all come here, hey. 329 00:27:03,365 --> 00:27:06,152 It's the land of fucking opportunity, right? 330 00:27:06,243 --> 00:27:08,734 But you can't come here, and expect the figs 331 00:27:08,828 --> 00:27:11,366 the first year you plant the goddamn tree. 332 00:27:11,456 --> 00:27:13,330 No matter who you are. You know what I'm saying? 333 00:27:13,416 --> 00:27:15,492 Believe me. I know. 334 00:27:15,585 --> 00:27:18,752 I know, that's exactly what my brother said, it's funny. 335 00:27:18,839 --> 00:27:20,582 Yeah, but, Seco... 336 00:27:22,759 --> 00:27:27,421 May I say something that I learned, without being too big, you know? 337 00:27:29,307 --> 00:27:36,188 A guy goes out to eat in the evening after a long day in the office, whatever. 338 00:27:36,523 --> 00:27:37,637 Right. 339 00:27:37,732 --> 00:27:42,394 He don't want on his plate something that he has to look and think, 340 00:27:42,696 --> 00:27:45,187 "What the fuck is this?" You know? 341 00:27:45,282 --> 00:27:49,114 No, right. What he want is a steak. 342 00:27:49,202 --> 00:27:50,862 This is a steak. 343 00:27:50,954 --> 00:27:52,697 I like steak, you know? 344 00:27:54,416 --> 00:27:55,791 I'm happy. 345 00:27:56,126 --> 00:27:58,035 You see what I mean? But don't get me wrong. 346 00:27:58,128 --> 00:28:02,422 I think that you your brother is a good goddamn chef. 347 00:28:02,716 --> 00:28:05,966 - Maybe the best I ever seen. - He is the best. 348 00:28:06,511 --> 00:28:12,217 Yes, but, this is what I have to say to you. 349 00:28:13,435 --> 00:28:15,760 Give to people what they want. 350 00:28:16,396 --> 00:28:19,397 Then, later, you can give them what you want. 351 00:28:19,691 --> 00:28:20,971 Pascal, believe me, 352 00:28:21,067 --> 00:28:23,641 - I know, I know but... - Fucking guy. 353 00:28:23,820 --> 00:28:26,026 You and your brother, you come to work with me. 354 00:28:26,114 --> 00:28:27,656 I know, but... 355 00:28:30,243 --> 00:28:31,406 Okay. 356 00:28:35,498 --> 00:28:39,081 The kind of money you ask me for, I can't lend to you. 357 00:28:40,378 --> 00:28:43,083 That's okay. I understand. 358 00:28:43,923 --> 00:28:45,631 And I'm sorry... 359 00:28:47,218 --> 00:28:51,002 You know, everything is just become... 360 00:28:54,976 --> 00:28:56,435 ...too much. 361 00:28:56,519 --> 00:28:58,761 Hey, hey, hey, fucking guy. 362 00:28:59,105 --> 00:29:01,431 What is this? Too much, huh? 363 00:29:02,400 --> 00:29:04,938 Hey, it is never too much! 364 00:29:05,904 --> 00:29:07,778 It's only not enough! 365 00:29:08,865 --> 00:29:13,112 Bite your teeth into the ass of life 366 00:29:14,204 --> 00:29:17,074 and drag it to you! Hey! 367 00:29:28,426 --> 00:29:31,261 That is why I come here to you, you know. 368 00:29:31,346 --> 00:29:32,923 No, no, no, no. 369 00:29:33,473 --> 00:29:35,347 You don't need money. 370 00:29:35,558 --> 00:29:38,725 What I speak about is nothing to do with money. 371 00:29:39,979 --> 00:29:41,438 Who's that? 372 00:29:44,859 --> 00:29:46,651 - Humphrey Bogart. - Humphrey Bogart. 373 00:29:46,736 --> 00:29:49,737 That's right. Listen, I tell you a story... 374 00:29:50,240 --> 00:29:52,565 Two years ago, he was in town. 375 00:29:53,326 --> 00:29:58,321 I send a champagne, the best, to him at his hotel. "Complimenti di Pascal." 376 00:29:59,207 --> 00:30:03,371 That's it. Only my card... like that, "Complimenti di Pascal." 377 00:30:03,461 --> 00:30:05,952 - Yeah. - By hand, I write. 378 00:30:08,007 --> 00:30:12,420 Two days later, I get that picture, signed to me. 379 00:30:13,221 --> 00:30:14,336 See? 380 00:30:16,057 --> 00:30:18,844 - Now look at that picture there. - Where? 381 00:30:19,894 --> 00:30:22,432 Six months later. 382 00:30:22,522 --> 00:30:27,861 Who do you see having a dinner in this restaurant? 383 00:30:27,944 --> 00:30:30,482 - Humphrey Bogart. - Humphrey Bogart. 384 00:30:30,572 --> 00:30:31,947 You see? 385 00:30:41,750 --> 00:30:43,327 Hey, you see that? 386 00:30:43,418 --> 00:30:45,494 That is me with Louis Prima. 387 00:30:45,587 --> 00:30:48,208 - Hey, you know him, right? - Oh, sure. 388 00:30:50,759 --> 00:30:53,795 Oh, yeah, yeah. Louis is a big jazz guy. I love Louis Prima. 389 00:30:53,887 --> 00:30:55,796 - Friend of mine. - Yeah? 390 00:30:56,014 --> 00:30:57,757 He's in town next week. 391 00:30:57,849 --> 00:30:59,592 You cook for him, huh? 392 00:30:59,684 --> 00:31:02,353 For his band on their night off. 393 00:31:02,812 --> 00:31:05,647 And then, who knows? The word get around. 394 00:31:09,152 --> 00:31:11,690 - I set it up for you. - Really? Louis Prima? 395 00:31:11,780 --> 00:31:14,068 He's a friend of mine. Louis Prima. 396 00:31:14,157 --> 00:31:16,482 Great. That sounds, yes, great. 397 00:31:18,078 --> 00:31:22,158 I just have to talk to my brother, but, you know, it should be... 398 00:31:22,665 --> 00:31:26,200 But no. Is good. I'm sure I can do. No problem. I do. 399 00:31:26,544 --> 00:31:29,462 - I make a call. I set him up. Okay? - Okay. 400 00:31:32,675 --> 00:31:33,790 You know Gabriella? 401 00:31:33,885 --> 00:31:35,924 - Oh, yes. Hello. - Hi. 402 00:31:37,555 --> 00:31:39,263 Come on, baby, I am... 403 00:31:39,349 --> 00:31:41,341 - Yeah. - Listen, I am for you like a... 404 00:31:41,434 --> 00:31:44,388 One of those things, you know? With the lights. 405 00:31:44,479 --> 00:31:45,677 What? 406 00:31:46,481 --> 00:31:49,897 With the ships in the storm, with the lights. 407 00:31:50,068 --> 00:31:52,689 - What? - A lighthouse. 408 00:31:53,029 --> 00:31:55,485 The lighthouse. That's what I am for you. 409 00:31:55,573 --> 00:31:59,025 If it rain, you look for me. I show you the way home. 410 00:31:59,118 --> 00:32:00,862 - Okay. - Suppose he doesn't wanna go home? 411 00:32:00,954 --> 00:32:02,780 If he don't wanna come home, 412 00:32:02,872 --> 00:32:05,280 - he's in the fucking rain. - Some people like the rain. 413 00:32:05,375 --> 00:32:08,329 Gabriella, go check the menus, please. 414 00:32:11,714 --> 00:32:14,252 Pascal, let me ask you something. 415 00:32:18,346 --> 00:32:21,797 - If my brother know that you... - Please. 416 00:32:23,393 --> 00:32:25,800 That cradle will not be rocked by me. I do nothing. 417 00:32:25,895 --> 00:32:28,102 - This is all yours. - Okay. 418 00:32:28,189 --> 00:32:30,859 Hey, you kidding? I love secrets. 419 00:32:31,776 --> 00:32:34,481 Secrets make the friendship stronger. 420 00:32:44,247 --> 00:32:47,616 That son-of-a-bitch fish man. You see how he change his song, huh? 421 00:32:47,709 --> 00:32:51,374 "Louis Prima at our place tonight." Boom! The best fish. 422 00:32:51,754 --> 00:32:53,546 What's the matter with you? Are you sick? 423 00:32:53,631 --> 00:32:56,751 - People should come just for the food. - I know. 424 00:32:56,843 --> 00:32:59,215 Primo, I need your help here, okay? 425 00:32:59,304 --> 00:33:00,418 Louis Prima is coming. 426 00:33:00,513 --> 00:33:02,091 He's not just some guy. He's famous. 427 00:33:02,181 --> 00:33:04,091 Famous. Is he good? 428 00:33:05,101 --> 00:33:06,560 He's great. 429 00:33:07,937 --> 00:33:09,729 People should come just for the food. 430 00:33:09,814 --> 00:33:11,854 - I know, but... - They should come just for the food. 431 00:33:11,941 --> 00:33:14,942 I know that. I know. But they don't. 432 00:33:27,874 --> 00:33:30,116 Cadillac. The newest. 433 00:33:31,294 --> 00:33:32,788 It's beautiful, huh? 434 00:33:32,879 --> 00:33:35,037 - Cadillac. - Big. 435 00:33:36,925 --> 00:33:41,254 Primo, tell her to make them, you know, something for tonight, okay? 436 00:33:41,679 --> 00:33:44,846 Primo, ask her if she want to come tonight. 437 00:33:47,185 --> 00:33:48,976 You can't tell me this. 438 00:33:49,062 --> 00:33:51,350 I had five orders to deliver. 439 00:33:53,274 --> 00:33:56,192 That's all I have to say to you. Goodbye. 440 00:33:58,613 --> 00:34:01,530 - Trouble today, huh? - I won't even... No. 441 00:34:02,408 --> 00:34:06,027 Listen, I don't have your irises. The delivery didn't come. 442 00:34:06,120 --> 00:34:07,994 - Somebody not do their job? - Yes. 443 00:34:08,081 --> 00:34:09,789 Somebody didn't think it was very important. 444 00:34:09,874 --> 00:34:11,249 That is even more worse. 445 00:34:11,334 --> 00:34:14,204 Well, come on, we'll find something else. 446 00:34:18,132 --> 00:34:23,340 I think, for tonight, my brother, he want something... 447 00:34:25,139 --> 00:34:26,931 - Special? - Yes, yes. 448 00:34:28,267 --> 00:34:32,135 Some big jazz guy coming. Louis Prima. 449 00:34:32,230 --> 00:34:34,021 Oh, I love Louis Prima. 450 00:34:34,107 --> 00:34:38,484 - You know him? He is good? - Oh, yes. He's very good. Boisterous. 451 00:34:40,947 --> 00:34:42,524 Lots of energy... 452 00:34:42,615 --> 00:34:44,407 - That's good. - Yeah. 453 00:34:48,246 --> 00:34:52,991 Well, something, you know, special. 454 00:34:53,918 --> 00:34:56,077 - These are nice. - Let's see. 455 00:35:03,219 --> 00:35:07,133 Listen, I tell you what. I could probably get something special together, 456 00:35:07,223 --> 00:35:09,975 and I could bring it over to you this afternoon. 457 00:35:10,059 --> 00:35:12,597 Okay. Okay. Okay. 458 00:35:17,066 --> 00:35:20,684 - How much does that leave? - $62.47. 459 00:35:21,070 --> 00:35:23,229 - Thank you, sir. - Thank you. 460 00:35:24,741 --> 00:35:28,156 - Tonight, you will close early, huh? - I guess. Why? 461 00:35:28,328 --> 00:35:31,198 Well, because I thought the no delivery... 462 00:35:31,539 --> 00:35:33,947 Oh, yeah, I guess I'll have to. But it doesn't matter. 463 00:35:34,042 --> 00:35:38,668 I just started a new book so I'll probably go home and get in the tub. 464 00:35:39,756 --> 00:35:43,504 Oh, good. Okay, well. Thank you. 465 00:35:43,593 --> 00:35:47,293 - Oh, thank you. And good luck tonight. - Yes, and thanks. 466 00:35:48,681 --> 00:35:50,425 What is the story? 467 00:35:51,768 --> 00:35:55,302 - I'm sorry? - In the book. The story in the book. 468 00:35:55,396 --> 00:35:59,180 - Oh. The Pioneers. - The Wild West, huh? 469 00:35:59,567 --> 00:36:01,192 Buffalo Bill... 470 00:36:02,612 --> 00:36:03,892 Sort of. 471 00:36:03,988 --> 00:36:07,571 - Families on the trail. - Oh, yeah. Tough times. 472 00:36:07,992 --> 00:36:10,910 Well, times are always tough for somebody. 473 00:36:19,837 --> 00:36:21,082 Tough. 474 00:36:22,924 --> 00:36:25,794 Well, I'm taking a long time here, so... 475 00:36:26,928 --> 00:36:31,803 Thanks, and I hope you like the book, 476 00:36:32,016 --> 00:36:36,180 and the pioneers are, you know... 477 00:36:39,440 --> 00:36:40,769 ...okay. 478 00:36:41,025 --> 00:36:42,270 Okay. 479 00:36:47,740 --> 00:36:49,282 Hey, boys, you go fishing? 480 00:36:52,787 --> 00:36:54,411 Beautiful, huh? 481 00:36:58,167 --> 00:37:00,658 Hey, boys, see you later, huh? 482 00:37:01,129 --> 00:37:03,620 Hey, Michelangelo, come stai? 483 00:37:03,798 --> 00:37:05,078 Hey! 484 00:37:06,634 --> 00:37:09,207 - You invite him? - I invite everyone. 485 00:37:13,641 --> 00:37:15,515 Who make this go on? 486 00:37:23,901 --> 00:37:27,104 - What? - Oh, Jesus! Phyllis! 487 00:37:27,572 --> 00:37:29,363 - I'm sorry. - That's okay. 488 00:37:29,448 --> 00:37:31,108 - No. Did I burn you? - No. 489 00:37:31,200 --> 00:37:33,489 - I'm sorry. - It's okay. It's all right. 490 00:37:35,246 --> 00:37:38,117 - So how are you? - I'm fine. How are you? 491 00:37:39,375 --> 00:37:41,913 I'm fine, you know. I'm fine. 492 00:37:44,881 --> 00:37:47,087 - I didn't call you. - I know. 493 00:37:47,550 --> 00:37:50,504 - I didn't call you either. - That's true. 494 00:37:50,595 --> 00:37:54,509 I thought tonight you could, you know, use some help, right? 495 00:37:54,807 --> 00:37:57,559 - Yes. - So, I'm here. 496 00:37:59,437 --> 00:38:02,058 I'm glad you are here. Okay. 497 00:38:02,148 --> 00:38:05,980 - Seco, delivery's here! - Oh, okay. Good. Let me go do this. 498 00:38:08,613 --> 00:38:09,692 Okay. 499 00:38:14,118 --> 00:38:15,529 Small, huh? 500 00:38:17,079 --> 00:38:19,487 They're small, but they're fine. 501 00:38:20,625 --> 00:38:22,119 Mostly black. 502 00:38:22,585 --> 00:38:24,127 They're fine. 503 00:38:24,420 --> 00:38:26,045 - Are they fresh? - Fresh today. 504 00:38:26,130 --> 00:38:27,790 Oh, looks... Come on, looks dead. 505 00:38:27,882 --> 00:38:29,958 - It's like a wig. - I'm sorry, Primo, that's it. 506 00:38:30,051 --> 00:38:31,794 That's all I got. 507 00:38:32,553 --> 00:38:34,629 Well, we need them, so... 508 00:38:34,764 --> 00:38:36,472 It's your party. 509 00:38:38,601 --> 00:38:40,309 Primo, come here. Can I talk to you? 510 00:38:40,394 --> 00:38:43,479 I want to talk to my brother. One sec, okay? 511 00:38:50,238 --> 00:38:53,488 Primo, this dinner tonight is happening. 512 00:38:53,824 --> 00:38:54,904 Right. 513 00:38:55,785 --> 00:38:57,445 Do you know why? 514 00:39:01,082 --> 00:39:02,909 Because it has to happen. 515 00:39:04,168 --> 00:39:06,706 We need it to happen. 516 00:39:07,171 --> 00:39:08,250 Understand? 517 00:39:11,759 --> 00:39:12,838 Money. 518 00:39:14,428 --> 00:39:16,172 But I thought... 519 00:39:16,389 --> 00:39:17,468 No. 520 00:39:20,059 --> 00:39:23,345 This is the last chance we have. 521 00:39:24,063 --> 00:39:26,388 Why didn't you tell me before? 522 00:39:26,774 --> 00:39:29,016 And what would you have done? 523 00:39:31,529 --> 00:39:33,189 I'm sorry, but... 524 00:39:38,369 --> 00:39:39,484 After tonight, I don't know... 525 00:39:39,578 --> 00:39:43,197 if we can still do what we came here to do. 526 00:39:44,208 --> 00:39:46,533 The way we want to do it. 527 00:39:48,504 --> 00:39:49,583 Do you understand? 528 00:39:53,301 --> 00:39:55,092 Okay? 529 00:39:59,932 --> 00:40:02,719 - Okay. Sorry, Chubby, sorry. - Choosing the new pope, huh? 530 00:40:02,810 --> 00:40:05,182 No. It's a very important... We have a party. Do you want to come? 531 00:40:05,271 --> 00:40:06,433 Yeah. 532 00:40:10,651 --> 00:40:14,601 Yes, Phyllis, can I ask you to get me the white tub from over there, please? 533 00:40:14,697 --> 00:40:17,152 And Cristiano, my friend, the other one. 534 00:40:17,241 --> 00:40:19,779 No. Now first, we must clean them. 535 00:40:19,869 --> 00:40:22,276 Primo! Timpano? Are you crazy? There is not the time! 536 00:40:22,371 --> 00:40:25,657 - And, Seco, you start the rabbit. - What's timpano? 537 00:40:25,833 --> 00:40:28,406 - Primo, I have to be serious here. - What is timpano? 538 00:40:28,502 --> 00:40:30,744 - Seco, you tell me this is a big night. - No. 539 00:40:30,838 --> 00:40:32,001 What are we making here exactly? 540 00:40:32,089 --> 00:40:33,963 Phyllis, can you call the plumber, please. 541 00:40:34,050 --> 00:40:35,164 I called him already. 542 00:40:35,259 --> 00:40:39,257 - Phyllis, timpano is a pasta... - Oh, my God. No! 543 00:40:40,056 --> 00:40:42,725 - ...with a special crust. - No, no, no, no. 544 00:40:42,808 --> 00:40:47,684 And is shaped like a drum, like a timpani drum. 545 00:40:47,813 --> 00:40:48,928 Why don't you do something? 546 00:40:49,023 --> 00:40:54,978 And the inside, only the most important things in the world. 547 00:41:49,500 --> 00:41:51,706 Seco, the phone is for you. 548 00:41:56,549 --> 00:41:57,711 Seco. 549 00:42:06,475 --> 00:42:07,886 Hello? Yes. 550 00:42:09,395 --> 00:42:11,767 No, no, I can't right now. No. 551 00:42:13,357 --> 00:42:17,022 Yeah. Okay. Well, I will be there. Yes, okay. Goodbye. 552 00:42:17,736 --> 00:42:20,856 I have to go. Primo, I have to go. 553 00:42:20,948 --> 00:42:22,027 I have to go talk to a guy about the booze. 554 00:42:22,116 --> 00:42:23,658 I'll be back in about one hour, okay? 555 00:42:23,743 --> 00:42:25,118 - Okay. Ciao. - Yeah, ciao. 556 00:42:25,202 --> 00:42:27,610 - What should I do? - I don't know. Primo will tell you. 557 00:42:27,705 --> 00:42:29,947 - Don't worry. Bye. - Bye. 558 00:43:26,347 --> 00:43:27,426 I have to go. 559 00:43:30,184 --> 00:43:31,844 You're so fast today. 560 00:43:33,938 --> 00:43:35,313 I have to go, I don't have time. 561 00:43:35,439 --> 00:43:36,768 No, you have time. 562 00:43:36,857 --> 00:43:38,850 No, Gabriella, not today. 563 00:43:39,652 --> 00:43:41,443 You worry like an old man. 564 00:43:42,363 --> 00:43:45,648 Yeah, well, I'm not as old as some. 565 00:43:46,033 --> 00:43:47,112 Or as rich. 566 00:43:50,329 --> 00:43:51,954 After tonight... 567 00:43:52,039 --> 00:43:53,498 After tonight, what? 568 00:43:58,003 --> 00:44:00,625 Can you call the booze guy, please? 569 00:44:09,890 --> 00:44:11,634 You know, not everybody have everything given to them 570 00:44:11,725 --> 00:44:14,133 with a silver lining, you know? 571 00:44:14,228 --> 00:44:17,182 We could very easy serve the shit at your old man's place, you know? 572 00:44:17,273 --> 00:44:18,648 Very easy. 573 00:44:18,732 --> 00:44:21,058 Mike, hi, I'm Gabriella. 574 00:44:22,069 --> 00:44:23,528 - Can I ask you a favour? - Work. 575 00:44:23,612 --> 00:44:25,854 - You know what that is, huh? - I have a friend, who needs a... 576 00:44:25,948 --> 00:44:27,027 Work? 577 00:44:27,116 --> 00:44:29,821 Well, I don't know what he needs but he'll come by later. 578 00:44:29,910 --> 00:44:32,662 No, now. Now, I'm coming now! I'm coming now! 579 00:44:32,913 --> 00:44:36,033 Hey, Mike, you're the best of them all. 580 00:44:36,709 --> 00:44:37,788 You know that? 581 00:44:37,877 --> 00:44:41,162 Whenever your wife leaves you, you call me, okay? 582 00:44:43,882 --> 00:44:45,293 Hey, love you. 583 00:44:45,384 --> 00:44:46,962 Bye, Mike. Bye. 584 00:44:49,346 --> 00:44:51,138 - Who's that? - Mike. 585 00:44:57,396 --> 00:44:58,724 Thank you. 586 00:45:00,274 --> 00:45:01,649 What's wrong? 587 00:45:04,987 --> 00:45:06,611 You're coming tonight, right? 588 00:45:06,697 --> 00:45:08,986 Sure, spend some time with your girlfriend. 589 00:45:09,700 --> 00:45:11,491 Gabriella, c'mon. 590 00:45:13,245 --> 00:45:17,991 Come here, come here. 591 00:45:22,713 --> 00:45:23,792 You are so beautiful. 592 00:45:24,340 --> 00:45:26,581 Go. Go get your cheap booze. 593 00:45:39,188 --> 00:45:42,521 He's not here. You gotta come back when he's here. 594 00:45:42,816 --> 00:45:45,901 Come back in a half hour. Then he'll be here. 595 00:45:46,320 --> 00:45:49,155 I'm tired today. I'm so tired. 596 00:45:49,531 --> 00:45:51,239 You tired today? 597 00:45:56,330 --> 00:45:58,453 - There you go. - Phyllis, thank you. 598 00:45:58,540 --> 00:46:00,332 Take a break, you must, you must be tired. 599 00:46:00,417 --> 00:46:02,244 - No, I'm okay. - Okay. 600 00:46:31,532 --> 00:46:33,275 You in the market? 601 00:46:39,623 --> 00:46:41,497 Are you in the market? 602 00:46:43,252 --> 00:46:44,414 What? 603 00:46:44,545 --> 00:46:48,792 Good looking fellow like you should have a good looking car like this. 604 00:46:48,882 --> 00:46:51,883 Well, we all should have a lot we don't have. 605 00:46:52,428 --> 00:46:55,215 I detect an accent. Where're you from? 606 00:46:55,305 --> 00:46:56,764 I'm Italian. 607 00:46:57,474 --> 00:46:59,383 Just visiting? Or you move here for good? 608 00:46:59,476 --> 00:47:02,050 - I will never go back. - There's a history, huh? 609 00:47:02,146 --> 00:47:04,387 In Italy, there is nothing but history. 610 00:47:04,481 --> 00:47:06,889 Funny. Beautiful place, though, Italy. 611 00:47:06,984 --> 00:47:09,060 - Yes, it is. Have you been? - No. Never. 612 00:47:09,153 --> 00:47:10,730 - Here, get in. - Oh, well, I don't know. 613 00:47:10,821 --> 00:47:13,775 - Go ahead. - I really can't but... 614 00:47:15,909 --> 00:47:18,068 - Oh, boy, wow. - Beautiful, huh? 615 00:47:18,162 --> 00:47:20,450 Yes, this is... Boy, beautiful. 616 00:47:20,539 --> 00:47:23,575 - Real leather trim. Full air. - Yes. 617 00:47:23,667 --> 00:47:27,001 This is the new one? This is this year's car? 618 00:47:27,087 --> 00:47:30,836 - No, this is next year's. - Next year's? Wow, boy. 619 00:47:32,426 --> 00:47:33,920 This year you buy next year's car. 620 00:47:34,011 --> 00:47:37,711 And next year, next year's come out already again. 621 00:47:39,600 --> 00:47:41,557 Yeah. You got kids? 622 00:47:41,643 --> 00:47:43,186 - No. - I got two kids. 623 00:47:43,270 --> 00:47:44,349 They see their friend with a new toy, 624 00:47:44,438 --> 00:47:46,062 - they gotta have it. - Yeah. 625 00:47:46,148 --> 00:47:48,022 I got enough tension in my house, you know what I mean? 626 00:47:48,108 --> 00:47:51,477 - Sure. - I'm Bob. What's your name? 627 00:47:51,570 --> 00:47:53,646 - Secondo. - A pleasure. 628 00:47:53,739 --> 00:47:55,815 - What did you do to your... - I hurt my hand. 629 00:47:55,908 --> 00:47:57,699 - How? - I have no idea. 630 00:47:58,410 --> 00:48:02,194 - That must be difficult to... You know? - What? 631 00:48:03,540 --> 00:48:06,874 What do I need my hands for? Secondo. Like second? 632 00:48:06,960 --> 00:48:08,040 - Yes. - Who's the first, your pop? 633 00:48:08,128 --> 00:48:10,880 - No, my brother. - Scoot over. Scoot over. 634 00:48:10,964 --> 00:48:12,079 - Oh, well. - Come on. 635 00:48:12,174 --> 00:48:13,253 Okay. 636 00:48:13,550 --> 00:48:15,922 I have a younger brother. I hate his guts. 637 00:48:16,011 --> 00:48:18,087 - Why? - He's cheap. 638 00:48:18,180 --> 00:48:20,753 Well, but he's your brother. 639 00:48:20,974 --> 00:48:23,644 Yeah, well, he's a person. I hate cheap people. 640 00:48:23,727 --> 00:48:24,758 Me, too. 641 00:48:25,312 --> 00:48:28,763 Yeah, I could tell that. You have good taste, Secondo. 642 00:48:29,733 --> 00:48:32,271 Not that taste and money are related. But, you know... 643 00:48:32,361 --> 00:48:34,104 It's really what you do with whatever you have, right? 644 00:48:34,196 --> 00:48:36,189 Yeah. Yeah. Yeah. 645 00:48:36,281 --> 00:48:39,235 - Power steering, power brakes. - Power, power. 646 00:48:39,326 --> 00:48:41,449 Your brother like cars, Secondo? 647 00:48:41,537 --> 00:48:44,952 No, my brother, he does not even drive. 648 00:48:45,499 --> 00:48:47,906 Well, some people prefer to walk. 649 00:48:48,001 --> 00:48:52,544 I tell you, my brother make one ride from Italy to America. 650 00:48:53,215 --> 00:48:56,584 And I guess that's enough rides for him, you know. 651 00:48:59,596 --> 00:49:02,383 - Let's take a test drive. - No, no, no. I have to go. 652 00:49:02,474 --> 00:49:04,550 Come on. Come on. No commitment. 653 00:49:52,441 --> 00:49:54,101 So come, okay? 654 00:49:54,192 --> 00:49:57,976 You bring your car, park it out front, and then see what happens. 655 00:49:58,071 --> 00:50:00,029 I love Louis Prima. 656 00:50:26,642 --> 00:50:29,346 Cristiano, go get the booze in the car. 657 00:50:29,436 --> 00:50:30,811 - "Please, Cristiano." - Please. 658 00:50:30,896 --> 00:50:32,972 - "That would be very nice, Cristiano." - Please, please, please. 659 00:50:34,149 --> 00:50:35,524 Where've you been? What took you so long? 660 00:50:35,609 --> 00:50:37,483 You don't even want to know where I've been. I mean, it's... 661 00:50:37,569 --> 00:50:39,478 - I want you. - No, no, no. 662 00:50:39,571 --> 00:50:42,774 - Embrace me. - I will embrace you. 663 00:50:44,409 --> 00:50:45,524 No, you don't want to know. 664 00:50:45,619 --> 00:50:47,576 I mean, this cheap booze guy, that's the last time I use him. 665 00:50:47,663 --> 00:50:50,617 He drove me crazy, this guy, but I'm sorry, all right? 666 00:50:57,297 --> 00:50:59,041 I love love. 667 00:51:03,595 --> 00:51:04,876 Mr. Pascal. 668 00:51:04,972 --> 00:51:07,048 - I have to go shopping, honey. - Oh, okay. 669 00:51:07,140 --> 00:51:09,631 - You need me for anything? - We need you for everything. 670 00:51:09,726 --> 00:51:10,924 - You're crazy. - Bye. 671 00:51:11,019 --> 00:51:12,513 - Okay. Goodbye. - You come back. 672 00:51:12,604 --> 00:51:15,854 - Hey, American girls. - Yeah, I know. 673 00:51:15,941 --> 00:51:17,684 - You fucking guy. - Yeah. 674 00:51:18,110 --> 00:51:19,224 - How's it going? - Oh, it's going great. 675 00:51:19,319 --> 00:51:21,775 - You want me to make you something? - No. It looks good. 676 00:51:21,863 --> 00:51:24,354 Fuck, you guys are going to town. 677 00:51:24,533 --> 00:51:26,525 Come on, I'll buy you a drink. 678 00:51:27,619 --> 00:51:30,406 - Hey, so, shaping up, shaping up. - Yes, huh? 679 00:51:30,664 --> 00:51:32,491 Anything you need, anything. You let me know. 680 00:51:32,582 --> 00:51:33,993 - Yes. - I bought a boat. 681 00:51:34,084 --> 00:51:35,958 - You bought a boat? - I bought a boat. 682 00:51:36,044 --> 00:51:38,001 Sail away into the sunset 683 00:51:39,047 --> 00:51:42,381 - So, here is to tonight. Yes. - To tonight. 684 00:51:42,467 --> 00:51:46,845 Hey, maestro. That fucking sauce, unbelievable. 685 00:51:46,930 --> 00:51:48,472 Yeah. What can I say? 686 00:51:48,557 --> 00:51:51,095 Someone gives you a compliment, you say "thank you." 687 00:51:53,270 --> 00:51:55,393 Pascal bought a boat. 688 00:51:55,480 --> 00:51:58,232 - That mean you're gonna sail away? - Maybe. 689 00:51:58,317 --> 00:52:02,895 If the sky is red in the... No, the sun is red. No, the sky is... 690 00:52:03,780 --> 00:52:06,022 What is the rhyme? What is... 691 00:52:06,116 --> 00:52:07,527 Yeah. When is the good one? 692 00:52:07,617 --> 00:52:11,283 Red sky at morning mean it will rain outside. 693 00:52:11,997 --> 00:52:14,570 What about rain inside? 694 00:52:17,169 --> 00:52:19,457 - Nothing. - No, what do you mean? 695 00:52:19,546 --> 00:52:21,124 That you say "rain"... 696 00:52:21,214 --> 00:52:24,879 You say "rain outside", and I think for you to use the word "outside" is funny. 697 00:52:24,968 --> 00:52:27,091 - Why? - Because it can't rain inside. 698 00:52:27,179 --> 00:52:29,088 - I not say "inside". - I know. 699 00:52:29,181 --> 00:52:31,754 - I say "outside". - No. I know. 700 00:52:32,601 --> 00:52:35,306 - So where is the problem? - Yeah, I don't get it. 701 00:52:35,395 --> 00:52:39,310 Well, you don't have to say "outside" because it can't rain inside. 702 00:52:49,534 --> 00:52:51,657 - What the fuck? - I know it can't rain inside. 703 00:52:51,745 --> 00:52:54,532 - Forget it. Forget. Forget. - What the fuck is he talking about? 704 00:52:54,623 --> 00:52:56,247 - I'm confused. - No, I make fun. 705 00:52:56,333 --> 00:52:57,993 Oh, you make fun of your brother? 706 00:52:58,085 --> 00:53:00,955 - No, it's a joke. I make, like, a joke. - I don't hear the joke. 707 00:53:01,046 --> 00:53:02,754 Well, it's not... 708 00:53:06,760 --> 00:53:08,254 I make a toast. 709 00:53:08,345 --> 00:53:12,129 - Not for me, it's too early. - No, is never too late. 710 00:53:13,642 --> 00:53:16,726 So, this is to tonight, 711 00:53:16,812 --> 00:53:21,723 the big night when I bring together my old friend, Louis Prima, 712 00:53:21,817 --> 00:53:23,097 with my two new friends. 713 00:53:23,193 --> 00:53:25,684 You guys are simply the best. 714 00:53:31,993 --> 00:53:34,663 - He's your friend? - Who, Louis Prima? 715 00:53:35,163 --> 00:53:38,663 - Yeah. You know that. - No. No. 716 00:53:39,709 --> 00:53:43,577 - Yeah, I told you. - No. You not tell me. 717 00:53:44,089 --> 00:53:47,505 Yes, yes, I did. You don't just remember. 718 00:53:49,094 --> 00:53:53,008 - No, I would remember. - Well, I told you. 719 00:53:53,682 --> 00:53:57,051 Hey, hey, hey, come on, I know everybody. 720 00:53:57,144 --> 00:53:59,516 There's nobody I don't know. Hey. 721 00:53:59,729 --> 00:54:02,647 Hey, Primo, let's have another. Wait. 722 00:54:04,067 --> 00:54:06,475 Oh, fuck. I fucked up. 723 00:54:08,738 --> 00:54:10,980 Oh, I'm so sorry. 724 00:54:16,413 --> 00:54:19,948 Do you know what goes on in that man's restaurant every night? 725 00:54:20,959 --> 00:54:23,117 Rape! Rape! 726 00:54:24,004 --> 00:54:27,170 That is what goes on in that place every night! 727 00:54:27,257 --> 00:54:29,582 The rape of cuisine! 728 00:54:29,676 --> 00:54:32,084 - But what happened? - Please, please, please, please. 729 00:54:32,179 --> 00:54:34,586 - Please, please, please. - What happened? 730 00:54:36,808 --> 00:54:39,015 - What's wrong? - Nothing. 731 00:54:39,102 --> 00:54:41,723 It's just this eggplant is not good. You see this? It's too thick. 732 00:54:41,813 --> 00:54:45,063 And if I cook it like this, too thick, it's too heavy, it's not good, can't use it. 733 00:54:45,150 --> 00:54:46,561 That's how your brother told me... 734 00:54:46,651 --> 00:54:48,561 What do you want me to say? My brother was wrong, okay. 735 00:54:48,653 --> 00:54:50,563 Was wrong. What do you want me to say? 736 00:54:50,655 --> 00:54:54,439 Okay? He was wrong. Can you believe it? 737 00:54:56,328 --> 00:54:57,952 People make mistakes, Phyllis, you know. 738 00:54:58,038 --> 00:55:00,244 That's what they do. You should know that, okay? 739 00:55:00,332 --> 00:55:01,874 When someone gives to you advice, you should think 740 00:55:01,958 --> 00:55:05,707 that maybe they're making a mistake. Okay? 741 00:55:06,421 --> 00:55:09,042 What you need to do is decide for yourself what it is you want, okay? 742 00:55:09,132 --> 00:55:11,041 All right? Do you understand? Exactly what you want. 743 00:55:11,134 --> 00:55:15,879 And then, I don't have to throw every goddamn thing away. Okay? 744 00:55:21,186 --> 00:55:22,431 Oh, my God. 745 00:55:25,482 --> 00:55:28,602 I really think you need to be by yourself for a while. 746 00:55:31,279 --> 00:55:33,272 Phyllis. Phyllis. 747 00:55:34,032 --> 00:55:35,147 Great. 748 00:55:36,701 --> 00:55:38,409 Uncle, Uncle, it's Primo. 749 00:55:38,495 --> 00:55:39,989 I'm well. 750 00:55:40,080 --> 00:55:42,368 And how are you? 751 00:55:43,792 --> 00:55:46,330 Yes, I got your letter last week. 752 00:55:46,419 --> 00:55:49,089 Congratulations. 753 00:55:49,172 --> 00:55:52,007 You're a true restaurateur now. 754 00:55:52,092 --> 00:55:54,298 Thanks for the offer. 755 00:55:56,179 --> 00:55:58,587 But I have to talk to Secondo. 756 00:55:59,516 --> 00:56:01,722 Because we came here together. 757 00:56:04,229 --> 00:56:06,221 Let me talk to him. 758 00:56:08,858 --> 00:56:10,317 Let me talk to him, 759 00:56:10,402 --> 00:56:12,145 and then we'll talk, okay? 760 00:56:13,571 --> 00:56:15,363 Yes, I have to go, Uncle. 761 00:56:15,448 --> 00:56:16,646 - Okay, you like it? - Yeah. 762 00:56:16,741 --> 00:56:18,781 Say hi to everyone. 763 00:56:34,050 --> 00:56:35,794 - Okay, these should be what he wanted. - Yeah. 764 00:56:35,885 --> 00:56:40,382 If there's a problem, he can call me. 765 00:56:43,351 --> 00:56:45,593 But we will see you tonight, huh? 766 00:56:48,523 --> 00:56:52,355 The party. My brother invite you, right? 767 00:56:54,529 --> 00:56:56,154 No, he didn't. 768 00:56:57,657 --> 00:57:01,322 Signorina, my brother want you to come, 769 00:57:01,411 --> 00:57:04,365 but sometimes he's too... 770 00:57:05,999 --> 00:57:07,742 - You know? - Yes. 771 00:57:09,002 --> 00:57:12,537 You come tonight. It would be our honour. 772 00:57:13,214 --> 00:57:15,622 - Thank you, but... - No, no, no but. 773 00:57:15,717 --> 00:57:17,460 Tonight, 8:00. 774 00:57:19,846 --> 00:57:21,803 All right. Thank you. 775 00:57:35,278 --> 00:57:36,559 What time is it? 776 01:00:48,721 --> 01:00:50,679 You look beautiful. 777 01:00:53,434 --> 01:00:55,094 I tried to call you. 778 01:00:56,104 --> 01:00:58,392 I was probably in the shower. 779 01:01:13,121 --> 01:01:16,205 I have to talk to my brother for one second, okay? 780 01:01:18,126 --> 01:01:20,118 I'm glad you're here. 781 01:01:32,932 --> 01:01:36,764 - So, how's everything look, huh? - Good, good, good. 782 01:01:38,521 --> 01:01:39,552 Go ahead. 783 01:01:42,066 --> 01:01:44,771 - What do you think? - More time. 784 01:01:45,445 --> 01:01:48,232 - How much? - Until it's done. 785 01:01:49,490 --> 01:01:50,949 Hey, look. 786 01:01:51,784 --> 01:01:53,576 Do what you want. 787 01:01:53,661 --> 01:01:54,824 No, no, no. 788 01:01:55,872 --> 01:01:57,829 I mean about before. 789 01:01:59,334 --> 01:02:01,207 I'm sorry. 790 01:02:02,587 --> 01:02:03,998 It's all right. 791 01:02:06,633 --> 01:02:08,709 We do what we have to do. 792 01:02:08,801 --> 01:02:09,881 Yes. 793 01:02:11,971 --> 01:02:15,720 After tonight, everything will be different. 794 01:02:16,517 --> 01:02:18,427 I know. 795 01:02:23,775 --> 01:02:25,150 Say formaggio. 796 01:02:57,392 --> 01:02:59,384 Cristiano, come here, please, please, please. 797 01:02:59,477 --> 01:03:01,635 Do me a favour, go outside and watch for Louis Prima, okay? 798 01:03:01,729 --> 01:03:05,478 - I don't know what he looks like. - Here, here. 799 01:03:05,650 --> 01:03:07,358 Like that. Okay. Go. 800 01:03:07,485 --> 01:03:10,984 He says, "It was the first day with milk." 801 01:03:12,991 --> 01:03:14,983 Did you talk to your brother? 802 01:03:15,743 --> 01:03:16,822 Tomorrow. 803 01:03:21,833 --> 01:03:24,158 Hey, what do you got there? 804 01:03:30,258 --> 01:03:31,669 You help yourself, anything you want. 805 01:03:31,759 --> 01:03:34,131 Cristiano, take care of my friend, okay? 806 01:03:34,220 --> 01:03:35,714 Cristiano, right? Do you have a car? 807 01:03:35,805 --> 01:03:38,759 Here, cheers to you. Eat this, come on. Drink that. 808 01:03:38,850 --> 01:03:42,717 Ah, the reporter. Listen, help yourself to anything you want, okay? 809 01:03:42,812 --> 01:03:44,436 I'll be back. Thanks a lot. 810 01:03:44,522 --> 01:03:46,431 - Jameson, Daily Sun. - How are you? 811 01:03:46,524 --> 01:03:49,062 Are you Al Segundo, Gabriella's friend? 812 01:03:49,152 --> 01:03:52,069 - Secondo, Secondo, nice to meet you. - Glad to know you. Is Mr. Prima here? 813 01:03:52,155 --> 01:03:54,147 No, he's not here yet. But he will be here soon. Don't worry. 814 01:03:54,240 --> 01:03:55,900 - Is Gabriella here? - No, she's not here either. 815 01:03:55,992 --> 01:03:58,281 But please come in. Now can I fix you a drink? Something? 816 01:03:58,369 --> 01:04:00,077 - Have an appetizer. - No. 817 01:04:00,455 --> 01:04:04,915 I just don't think you can say, "If I do this, then that will happen." 818 01:04:05,418 --> 01:04:08,917 I mean, you can, but if you do that all the time, then where would you be? 819 01:04:09,005 --> 01:04:10,665 I mean, personally, I think, nowhere. 820 01:04:10,757 --> 01:04:13,129 This is focaccia, which is nice. 821 01:04:13,217 --> 01:04:15,589 We make that earlier today, my brother and I. 822 01:04:15,678 --> 01:04:17,172 And this is nice crostini. 823 01:04:17,263 --> 01:04:18,923 Excuse me, don't mean to touch with my fingers. 824 01:04:19,015 --> 01:04:20,129 - That's okay. - This is nice. 825 01:04:20,224 --> 01:04:23,843 Inside, it has olive oil and a little bit of goat cheese. 826 01:04:23,936 --> 01:04:26,059 Hey, your friend is here. 827 01:04:26,939 --> 01:04:28,054 Who? 828 01:04:28,149 --> 01:04:30,058 - The flower lady. - What? 829 01:04:30,568 --> 01:04:32,110 - Hello. How are you? - Hi. I'm good, thank you. 830 01:04:32,195 --> 01:04:33,689 So nice to see you. Thank you for coming. 831 01:04:33,780 --> 01:04:35,322 - Thank you for inviting me. - You look beautiful. 832 01:04:35,406 --> 01:04:36,521 Thank you. 833 01:04:44,582 --> 01:04:45,862 Hurry up! 834 01:04:47,752 --> 01:04:49,294 Watch the stove. 835 01:04:53,758 --> 01:04:56,794 - Oh, big brother. Here you go. - Oh, thank you. 836 01:04:56,886 --> 01:04:58,879 How are you? 837 01:04:59,847 --> 01:05:01,472 Hey, look at you. 838 01:05:04,852 --> 01:05:06,560 - Hello. - Hello. 839 01:05:11,359 --> 01:05:14,977 Oh, my God, I'm so glad you are here. 840 01:05:15,822 --> 01:05:19,653 Now you can see where go your beautiful flowers. 841 01:05:19,784 --> 01:05:21,741 - Yes. They look beautiful. - Yes, did you see behind the bar? 842 01:05:21,828 --> 01:05:23,073 - They're beautiful all over. - It's gorgeous. 843 01:05:23,162 --> 01:05:25,202 - It's a lovely restaurant. - Thanks. 844 01:05:25,289 --> 01:05:27,994 - I love all the paintings. - Oh, yes. 845 01:05:30,795 --> 01:05:32,123 - Show the lady. - Show me one of them? 846 01:05:32,213 --> 01:05:34,668 - Oh, yes, yes. - All right. 847 01:05:36,217 --> 01:05:40,345 Well, here, we start here with this one. 848 01:05:40,429 --> 01:05:43,347 Here, my aunts and nephews. 849 01:05:43,641 --> 01:05:46,049 She asked me what are... 850 01:07:21,530 --> 01:07:24,946 Hey, fucking guy! What a crowd, what a crowd. 851 01:07:25,034 --> 01:07:26,493 Hey. I bring something for you. 852 01:07:26,577 --> 01:07:28,071 - Oh, thank you. Yes. - You know Gabriella, right? 853 01:07:28,162 --> 01:07:29,407 Yes, yes, sure. 854 01:07:29,497 --> 01:07:32,913 - Phyllis, you are a vision of loveliness. - Oh, thank you. 855 01:07:33,000 --> 01:07:34,115 Yes, yes. 856 01:07:34,210 --> 01:07:36,535 Phyllis, do you know Gabriella? Gabriella, Phyllis. 857 01:07:36,629 --> 01:07:39,546 Phyllis is Seco's fiancée? 858 01:07:40,424 --> 01:07:44,292 - No, no. - No, not quite. 859 01:07:45,596 --> 01:07:48,882 What are you waiting for? A sign from above? 860 01:07:49,433 --> 01:07:52,719 - He's like my mom. - Come on. Now, am I right? 861 01:07:52,812 --> 01:07:56,263 I love this guy, Phyllis. 862 01:07:58,567 --> 01:08:00,809 Look at that goddamn table. 863 01:08:00,903 --> 01:08:05,232 - It's nice, right? Looks good, huh? - It's the Last-fucking-Supper. 864 01:08:05,825 --> 01:08:08,113 And now, we're just waiting for the guest of honour. 865 01:08:08,202 --> 01:08:10,527 Oh, fucking musicians, forget about it. 866 01:08:10,621 --> 01:08:14,535 Don't worry. He'll be here. Where's your brother? I say hi. 867 01:08:14,959 --> 01:08:18,909 - I see him. Hey! Hey, screwball. - Okay. 868 01:08:19,005 --> 01:08:21,460 - So... - Wait. I'll come with you. 869 01:08:24,301 --> 01:08:28,679 - Ann. Oh, I love that corsage. - Thank you. 870 01:08:36,313 --> 01:08:39,018 Gabriella, you know Ann, yes? 871 01:08:53,039 --> 01:08:55,364 - What's wrong? - Nothing. 872 01:08:55,458 --> 01:08:56,703 Should we start? 873 01:08:56,792 --> 01:08:58,370 We can't. 874 01:08:58,461 --> 01:09:02,754 He's not here yet, the timpano is drying out, everybody is drunk. 875 01:09:02,840 --> 01:09:06,090 Secondo, it will be fine. It will be fine. Go. Okay? 876 01:09:06,177 --> 01:09:08,134 Is a party, you know, is fun. 877 01:09:08,763 --> 01:09:12,132 - Good. - Oh, Mr. Fun. Mr. Fun, yeah. 878 01:09:19,523 --> 01:09:21,065 Come here, come here. 879 01:09:22,068 --> 01:09:23,894 Don't worry about everything. It's gonna be fine. 880 01:09:23,986 --> 01:09:26,773 - I'm not worried about anything. - Have a little sip of my drink. 881 01:09:26,864 --> 01:09:28,738 Okay. Cheers. 882 01:09:32,328 --> 01:09:35,198 He plays the trumpet, he sings. 883 01:09:35,289 --> 01:09:37,910 - Isn't he... - They call him the Lip. 884 01:09:38,000 --> 01:09:41,203 - How are you, sir? - Hey, where do you go? 885 01:09:41,670 --> 01:09:44,161 - Just going to take test drive. - Be right back. 886 01:09:44,256 --> 01:09:46,415 - Okay. - More scotch? 887 01:09:46,801 --> 01:09:49,671 Here, Chubb, here. Take the bottle. Yeah. 888 01:09:52,389 --> 01:09:55,260 Yeah. Really? 889 01:09:55,434 --> 01:09:59,895 This is a fiorentina sauce, you know, but quick, fresh, nice. See? 890 01:10:00,022 --> 01:10:04,186 Sometimes you can put in cream, if you like, but not for me, 891 01:10:04,276 --> 01:10:06,946 because it's no good for my stomach, so I not like. 892 01:10:07,029 --> 01:10:09,900 My mother put cream in everything. 893 01:10:10,074 --> 01:10:11,533 - Have you ever been to Bologna? - No. 894 01:10:11,617 --> 01:10:13,693 Oh, I take you someday there. 895 01:10:13,786 --> 01:10:15,743 - I mean, you like cream? - Yes. 896 01:10:15,830 --> 01:10:18,700 - Yes, I thought you do. Yeah, yes. - I do, too. 897 01:10:19,166 --> 01:10:21,788 Well, you will love this place. 898 01:10:21,877 --> 01:10:25,745 Bologna is sad, a little, the city is old, 899 01:10:25,840 --> 01:10:29,458 no, old is nice, but it's dark, but the food, anyway. 900 01:10:29,802 --> 01:10:33,467 They make there a dish called... Listen, lasagne. 901 01:10:33,556 --> 01:10:35,014 - Lasagne. - Lasagne. 902 01:10:35,099 --> 01:10:39,310 Lasagne Bolognese, you can't believe how good this is. 903 01:10:39,478 --> 01:10:43,772 See, and when my uncle, in Rome, at his restaurant, when he make this, 904 01:10:43,858 --> 01:10:46,775 you eat and then you go and... 905 01:10:46,902 --> 01:10:49,689 You kill yourself. You have to kill yourself, 906 01:10:49,780 --> 01:10:52,532 because after you eat this, you can't live. See? 907 01:10:52,616 --> 01:10:55,286 Okay, smell. Smell, here. 908 01:10:56,203 --> 01:10:58,492 - Wow. Oh, that smells good. - Is nice, huh? 909 01:10:58,581 --> 01:11:01,665 Yeah. All right. Okay, this is done. 910 01:11:01,750 --> 01:11:04,241 - All right. - Now, taste. 911 01:11:04,336 --> 01:11:06,543 Taste it. No. Here. 912 01:11:12,344 --> 01:11:13,589 Oh, my God. 913 01:11:14,972 --> 01:11:17,380 - Oh, my God. - Is good, huh? You like? 914 01:11:17,475 --> 01:11:21,223 - Oh, my God. - "Oh, my God" is right, see? 915 01:11:21,312 --> 01:11:22,510 Now you know. 916 01:11:23,522 --> 01:11:28,268 To eat good food is to be close to God. See? You know what they say? 917 01:11:28,694 --> 01:11:32,193 To know God, to know, to have the knowing, the knowing... 918 01:11:32,281 --> 01:11:33,396 - Knowledge. Knowledge. - Knowledge? 919 01:11:33,491 --> 01:11:37,654 Sì, the knowledge of God is the bread of angels. 920 01:11:39,038 --> 01:11:42,323 I'm never sure what that means but it's true, anyway. 921 01:11:43,334 --> 01:11:44,365 Yes. 922 01:11:57,681 --> 01:11:58,962 Here. 923 01:12:01,560 --> 01:12:03,553 - Thank you. - Take deep breaths. 924 01:12:15,241 --> 01:12:19,570 You know how they get you, these people, men, boys? 925 01:12:23,749 --> 01:12:26,536 They make you think they have secrets they will tell. 926 01:12:26,627 --> 01:12:28,454 But they have nothing to tell. 927 01:12:29,129 --> 01:12:33,341 And then they talk and they talk, talk, talk, and they keep talking. 928 01:12:33,425 --> 01:12:35,751 - And what do they say? - Nothing. 929 01:12:35,844 --> 01:12:36,876 Right. 930 01:12:38,847 --> 01:12:40,674 And then they smoke. 931 01:12:41,058 --> 01:12:44,641 And then they talk some more. And then that's that. 932 01:12:51,944 --> 01:12:55,527 - Have you ever been to the West? - Out West? 933 01:12:55,614 --> 01:12:56,645 Yes. 934 01:12:58,284 --> 01:13:02,364 - Really? They say it's beautiful. - Yes. Very beautiful. 935 01:13:03,580 --> 01:13:05,822 - A little too vast for me. - Too what? 936 01:13:06,125 --> 01:13:08,746 Vast. Spacious. Big. 937 01:13:10,379 --> 01:13:12,502 - Oh, vast? - Yeah. 938 01:13:13,007 --> 01:13:14,999 - How do you feel? - I feel better. 939 01:13:15,092 --> 01:13:17,761 - Do you want a puff? - Thanks. 940 01:13:18,470 --> 01:13:20,712 So, you prefer it here, East? 941 01:13:22,850 --> 01:13:25,305 - Yeah, I do. - I see. 942 01:13:28,897 --> 01:13:30,724 Maybe I should go out West. 943 01:13:31,317 --> 01:13:33,274 Find a cowboy with a horse. The whole thing. 944 01:13:33,360 --> 01:13:34,985 What do you think? 945 01:13:35,070 --> 01:13:37,146 - A cowboy? - Yeah, I want one. 946 01:13:38,866 --> 01:13:40,942 Strong, silent, 947 01:13:42,244 --> 01:13:43,904 like a statue. 948 01:13:44,955 --> 01:13:47,197 Cool. Always there. 949 01:13:49,960 --> 01:13:52,036 Cowboys are consistent. 950 01:13:53,213 --> 01:13:58,634 A girl went back to Napoli 951 01:13:58,927 --> 01:14:03,008 Because she missed the scenery 952 01:14:03,390 --> 01:14:08,811 The native dances and the charming songs 953 01:14:09,146 --> 01:14:15,683 But wait a minute, something's wrong 954 01:14:54,066 --> 01:14:56,438 Phyllis, what are you doing? 955 01:14:56,527 --> 01:14:59,777 Oh, Gabriella, hello. How are you? Hi. Hi. Hi. 956 01:15:03,200 --> 01:15:06,450 What a fucking ride! 957 01:15:09,581 --> 01:15:12,582 Come on, Bobby, let's get a drink. 958 01:15:49,288 --> 01:15:53,072 - Hey, Primo is cooking! - Yeah! 959 01:16:05,846 --> 01:16:07,720 - Let's eat. - Yeah! 960 01:17:18,252 --> 01:17:22,166 This is the green one that my brother has made especially for you. 961 01:17:22,256 --> 01:17:27,712 This is al pesto. This is regular risotto. And this is seafood risotto. 962 01:17:28,178 --> 01:17:29,720 And this one, yes. 963 01:17:30,305 --> 01:17:33,223 - Can I come back for more? - No, absolutely not. 964 01:17:33,725 --> 01:17:35,469 What do you think, he'll make it or not? 965 01:17:35,561 --> 01:17:36,675 - Who, Louis Prima? - Yeah. 966 01:17:36,770 --> 01:17:39,890 He better make it. He doesn't know what he's missing. 967 01:17:42,484 --> 01:17:45,818 Eat this, eat it. Taste it. You'll like this. 968 01:18:18,478 --> 01:18:20,886 No, save this one for Louis Prima. 969 01:18:20,981 --> 01:18:22,179 - Okay? - Okay. 970 01:18:22,774 --> 01:18:25,562 - Okay. - Don't touch it. 971 01:18:39,666 --> 01:18:41,160 Maybe too hot still. 972 01:18:41,251 --> 01:18:43,493 I don't know, we have to serve now, I mean... 973 01:18:43,587 --> 01:18:47,003 - Okay. Okay. - No! Wait! 974 01:18:47,090 --> 01:18:48,549 Cut at the table. 975 01:18:48,884 --> 01:18:50,711 - Okay. Okay. - Okay. 976 01:18:52,220 --> 01:18:53,679 I worry it's gonna be too hot. It's gonna fall apart. 977 01:18:53,764 --> 01:18:54,795 That's what I say, it's too hot. 978 01:18:54,890 --> 01:18:56,349 No, no, no, we don't have time for too hot, let's go. 979 01:18:56,433 --> 01:18:59,006 Come on, come on. Cristiano, open the door. 980 01:19:03,148 --> 01:19:04,607 What is that? 981 01:19:04,983 --> 01:19:06,561 It's timpano. 982 01:19:06,652 --> 01:19:10,436 It's a secret recipe that they brought from their hometown. 983 01:19:10,530 --> 01:19:12,819 I have only heard about it, but I never had it before. 984 01:19:28,006 --> 01:19:30,378 God damn it! 985 01:19:31,259 --> 01:19:33,833 God damn it, I should kill you. 986 01:19:47,526 --> 01:19:50,230 This is so fucking good I should kill you. 987 01:19:58,412 --> 01:20:01,827 - Paradise! - Paradise! 988 01:22:43,577 --> 01:22:48,120 - What's the matter? - My mother was such a terrible cook. 989 01:23:30,165 --> 01:23:31,908 Listen, 990 01:23:32,083 --> 01:23:35,203 I am gonna try and get someone out here to write a review, 991 01:23:35,295 --> 01:23:37,750 - but that could take a while. - Oh, I see. 992 01:23:37,839 --> 01:23:40,460 And I can't really do a story about Louis Prima 993 01:23:40,550 --> 01:23:43,088 because he didn't show up. 994 01:23:43,178 --> 01:23:45,550 - Ah, I know. - But you were right. 995 01:23:46,598 --> 01:23:51,224 - It was the best. Ever. - Thank you. 996 01:23:51,686 --> 01:23:54,521 - Got to go. - Okay. What time do you have? 997 01:23:55,440 --> 01:23:58,809 - It's 3:00. Good night. - Good night. 998 01:23:58,902 --> 01:24:00,894 - Good night. - Good night. 999 01:24:00,987 --> 01:24:04,356 Two, three. Now, careful, careful, 1000 01:24:04,449 --> 01:24:08,910 because if it's too much wind, 1001 01:24:09,079 --> 01:24:11,118 they fall over... 1002 01:24:12,916 --> 01:24:14,659 Careful, careful. 1003 01:24:16,127 --> 01:24:19,247 And they go... Yeah, isn't that beautiful? 1004 01:24:36,398 --> 01:24:41,225 Listen, I don't know what to say. 1005 01:24:41,569 --> 01:24:46,397 I'm so fucking embarrassed. I'm sorry. 1006 01:24:48,743 --> 01:24:50,819 But you know what? 1007 01:24:51,955 --> 01:24:55,739 These people had a great goddamn time. 1008 01:24:56,126 --> 01:24:59,210 You should be proud like hell. You know, everything will be okay. 1009 01:24:59,296 --> 01:25:03,792 - Yeah. - Well, hey, we talk tomorrow? 1010 01:25:03,883 --> 01:25:05,378 - Okay? Okay. - Yeah. 1011 01:25:21,526 --> 01:25:23,317 You cannot be caught with the ring. 1012 01:25:23,403 --> 01:25:27,614 You must lie and cheat and swear and kick. 1013 01:25:27,699 --> 01:25:31,483 Come, come and stand in a circle, okay? Here, okay. 1014 01:25:31,578 --> 01:25:35,160 Everyone take... Take the string. 1015 01:25:35,248 --> 01:25:37,039 - You're not supposed to know what's... - No, no. 1016 01:25:37,125 --> 01:25:40,079 - You're supposed to tell... - Yes, you try to trick the person. 1017 01:25:40,170 --> 01:25:42,577 Everyone stand in a big round. 1018 01:25:42,839 --> 01:25:45,128 Good, good. Very, very nice. 1019 01:25:45,216 --> 01:25:47,790 No, Ann. Ann, you start. You go in the middle first. 1020 01:25:47,886 --> 01:25:50,092 - Me? - Yeah, go on. 1021 01:25:50,180 --> 01:25:51,638 Close your eyes. 1022 01:25:53,183 --> 01:25:55,092 Do we say we have it? Are we supposed to say we have it, or... 1023 01:25:55,185 --> 01:25:56,643 - You're supposed to lie. - Lie and cheat... 1024 01:25:56,728 --> 01:25:58,602 Okay. All right. 1025 01:26:12,285 --> 01:26:14,028 You don't like games? 1026 01:26:15,163 --> 01:26:16,871 Me, no. 1027 01:26:17,832 --> 01:26:19,576 They make me tired, too. 1028 01:26:24,422 --> 01:26:26,545 He was supposed to come. 1029 01:26:27,509 --> 01:26:28,837 It would have helped. 1030 01:26:32,764 --> 01:26:34,306 But now... 1031 01:26:36,059 --> 01:26:38,016 to begin again. 1032 01:26:44,067 --> 01:26:46,356 We're left with nothing. 1033 01:26:50,031 --> 01:26:51,609 What are you saying? 1034 01:26:51,699 --> 01:26:53,526 You have so much. 1035 01:27:19,018 --> 01:27:21,474 - Here. Have it. - I got it right here. 1036 01:27:22,856 --> 01:27:24,895 - Take it. Take it. - No. 1037 01:27:24,983 --> 01:27:27,390 Take it. Take it. 1038 01:27:32,448 --> 01:27:35,118 - Hey, where are you going? - I gotta go. 1039 01:27:35,201 --> 01:27:36,612 - Why? - I'm going. 1040 01:27:36,703 --> 01:27:39,408 - Gabriella, stick around. - Yeah, we're waiting for Louis Prima. 1041 01:27:39,497 --> 01:27:42,167 Yeah, don't hold your breath. 1042 01:27:43,710 --> 01:27:44,741 What? 1043 01:27:45,628 --> 01:27:48,202 What do you want with me, huh? 1044 01:27:48,298 --> 01:27:52,082 Why don't you tell your new friend about who's coming tonight? Huh? 1045 01:27:53,470 --> 01:27:56,470 What? What? What, what do you say? 1046 01:27:56,681 --> 01:27:59,350 Tell him. He worked very hard. 1047 01:28:04,939 --> 01:28:05,971 Come on. 1048 01:28:07,567 --> 01:28:09,191 Okay, okay. 1049 01:28:12,280 --> 01:28:14,154 We should go now. Let's go. 1050 01:28:14,240 --> 01:28:17,526 - Tell your new friend. Come on. - Come on, let's go. 1051 01:28:22,290 --> 01:28:27,248 No one is coming tonight. No one was ever coming. 1052 01:28:30,298 --> 01:28:32,089 Thank you for the best meal... 1053 01:28:32,175 --> 01:28:34,713 I will probably ever have. 1054 01:29:28,648 --> 01:29:33,524 Phyllis! Phyllis! Come here! What are you doing? 1055 01:29:36,906 --> 01:29:40,192 Come here! Phyllis! 1056 01:29:43,788 --> 01:29:46,824 Come here! You'll catch cold! I want to talk to you! 1057 01:30:06,769 --> 01:30:08,228 Phyllis. 1058 01:30:13,109 --> 01:30:15,149 What are you doing? 1059 01:30:18,573 --> 01:30:21,194 Phyllis. Phyllis, come here. I want to talk to you. 1060 01:30:21,284 --> 01:30:23,075 Come here, please! 1061 01:30:26,164 --> 01:30:28,619 - I was just upset, and she was just... - No! 1062 01:30:28,708 --> 01:30:33,251 - Don't do that. I hate that. - Okay. Okay. 1063 01:30:35,548 --> 01:30:37,541 - Can I just talk to you? - No. 1064 01:30:37,717 --> 01:30:39,626 I'm not here any more. 1065 01:31:42,698 --> 01:31:44,074 He's not coming. 1066 01:31:46,911 --> 01:31:47,942 Seco. 1067 01:31:50,206 --> 01:31:51,237 What? 1068 01:31:51,958 --> 01:31:54,449 Pascal never call. 1069 01:32:01,134 --> 01:32:06,720 - What do you mean? - Pascal never call. So he's not coming. 1070 01:32:09,851 --> 01:32:12,009 - How do you know this? - Gabriella. 1071 01:32:12,437 --> 01:32:15,687 Pascal lied to you. He lied. 1072 01:32:26,451 --> 01:32:31,159 Where is everybody? I should go say something. 1073 01:32:31,539 --> 01:32:35,122 - Come on. - No, no, no, no more. No more. 1074 01:32:36,252 --> 01:32:37,283 Secondo. 1075 01:32:40,548 --> 01:32:42,505 There is a job. 1076 01:32:43,468 --> 01:32:44,843 Just listen. 1077 01:32:47,263 --> 01:32:49,386 With Uncle Paolo. 1078 01:32:49,474 --> 01:32:52,225 At his new place in Rome. 1079 01:32:52,935 --> 01:32:54,643 I talked to him. 1080 01:32:55,313 --> 01:32:57,638 I called him. He said... 1081 01:32:59,233 --> 01:33:02,649 both of us. If you want. 1082 01:33:06,532 --> 01:33:07,908 - Good. - Good? 1083 01:33:07,992 --> 01:33:09,652 Yeah. Okay. 1084 01:33:10,203 --> 01:33:11,234 Good. 1085 01:33:12,830 --> 01:33:13,861 Good. 1086 01:33:16,334 --> 01:33:19,251 You go. I'm going to stay here. 1087 01:33:19,337 --> 01:33:23,085 - No, no, no, Secondo. - No. 1088 01:33:23,508 --> 01:33:27,007 No. You go, okay? 1089 01:33:27,094 --> 01:33:29,217 Fuck him and fuck you. 1090 01:33:30,223 --> 01:33:31,598 You go back. 1091 01:33:32,558 --> 01:33:35,228 You let somebody else take care of you. Okay? 1092 01:33:38,856 --> 01:33:41,857 Okay. Okay, good. Go! Stay! 1093 01:33:41,984 --> 01:33:44,985 Go, go, go! Stay! No good! Good! 1094 01:33:45,071 --> 01:33:48,025 Stay! Stay, go! Go! 1095 01:33:48,574 --> 01:33:50,781 You have rotted! 1096 01:33:52,328 --> 01:33:54,202 What? What? 1097 01:33:54,288 --> 01:33:55,664 You have rotted. 1098 01:33:55,748 --> 01:33:57,539 What did you say? 1099 01:33:59,418 --> 01:34:03,202 You! You! You are the one! You are the one! 1100 01:34:04,340 --> 01:34:07,543 What do you think? You think things are so simple, huh? 1101 01:34:07,635 --> 01:34:10,173 You think it is just like this and like that? And that's all it is? 1102 01:34:12,098 --> 01:34:13,296 - Is that what you think? - No! 1103 01:34:13,391 --> 01:34:15,300 - Is that what you think? - No. 1104 01:34:15,643 --> 01:34:17,682 Who the fuck do you think you are? 1105 01:34:17,770 --> 01:34:20,806 You're in the kitchen with your head in the pots! 1106 01:34:22,358 --> 01:34:25,063 We were dying and I did something! 1107 01:34:25,152 --> 01:34:28,652 For two years, I have been doing it all! 1108 01:34:28,739 --> 01:34:30,566 - What do you want? - You have done nothing! 1109 01:34:30,658 --> 01:34:32,236 - What did you do? - I asked for your help! 1110 01:34:32,326 --> 01:34:34,864 I need you to sacrifice! And what do you do? 1111 01:34:34,954 --> 01:34:38,904 - You give to me nothing! Nothing! - Is that what you think? 1112 01:34:39,041 --> 01:34:42,208 - That I give to you nothing? - Yes, that is what I think. 1113 01:35:07,111 --> 01:35:09,234 This place is eating us alive! 1114 01:35:09,322 --> 01:35:10,567 Good, I'm glad! 1115 01:35:14,368 --> 01:35:19,529 Where are you going? You're always leaving. 1116 01:35:23,544 --> 01:35:24,623 Stop! 1117 01:35:25,171 --> 01:35:26,285 Stay! 1118 01:35:26,756 --> 01:35:28,962 Stay still for a moment! 1119 01:35:30,509 --> 01:35:35,052 I've tried. I've tried to teach you, Secondo! 1120 01:35:36,390 --> 01:35:40,684 But you've learned nothing! 1121 01:35:43,022 --> 01:35:45,015 You're like a child! 1122 01:35:45,107 --> 01:35:49,022 Why do you act like this? Why? 1123 01:35:50,613 --> 01:35:52,321 Why do you want to stay here? 1124 01:35:53,366 --> 01:35:55,654 This place... 1125 01:35:56,243 --> 01:35:59,862 This place... this place is eating us alive! 1126 01:36:01,499 --> 01:36:02,530 No! 1127 01:36:06,462 --> 01:36:07,956 Primo. 1128 01:36:18,474 --> 01:36:19,719 You want... 1129 01:36:21,185 --> 01:36:24,221 You want me to make a sacrifice? 1130 01:36:24,605 --> 01:36:25,636 No. 1131 01:36:26,649 --> 01:36:30,232 If I sacrifice my work, it dies. 1132 01:36:31,946 --> 01:36:33,357 It's better... 1133 01:36:33,906 --> 01:36:35,733 that I die. 1134 01:36:37,743 --> 01:36:39,154 No, no, no. 1135 01:37:05,521 --> 01:37:08,557 Hey, Secondo. Great party even if, you know... 1136 01:37:08,649 --> 01:37:11,685 - Can I take you somewhere? - No, no, no. Thanks, Bob. 1137 01:37:11,777 --> 01:37:13,485 Okay. See you. 1138 01:38:07,291 --> 01:38:09,331 I used to play at one time. 1139 01:38:18,511 --> 01:38:20,053 You ruined me. 1140 01:38:26,894 --> 01:38:30,227 - Because of a woman? - Oh, please, Seco, be serious. 1141 01:38:32,691 --> 01:38:33,723 Why? 1142 01:38:36,737 --> 01:38:38,777 Because I wanted to save you. 1143 01:38:45,121 --> 01:38:47,528 And then we would go with you? 1144 01:38:47,665 --> 01:38:49,907 Where else would you go? 1145 01:38:52,503 --> 01:38:56,038 What I did, I did out of respect. 1146 01:38:59,009 --> 01:39:01,844 He's a great investment, you know, your brother. 1147 01:39:03,055 --> 01:39:05,463 You, too, of course. 1148 01:39:09,603 --> 01:39:12,141 You will never have my brother. 1149 01:39:13,190 --> 01:39:15,646 He live in a world above you. 1150 01:39:16,110 --> 01:39:18,779 What he has and what he is 1151 01:39:20,698 --> 01:39:22,108 is rare. 1152 01:39:23,534 --> 01:39:26,819 You are nothing. 1153 01:39:29,039 --> 01:39:31,577 I'm a businessman. 1154 01:39:32,209 --> 01:39:34,665 I'm anything I need to be, at any time. 1155 01:39:37,798 --> 01:39:41,416 Tell me, what exactly are you? 1156 01:41:00,965 --> 01:41:03,123 Are you hungry? 1157 01:41:05,636 --> 01:41:07,130 I'll do it. 1158 01:43:50,384 --> 01:43:52,423 Here, this is for you.