1 00:02:31,300 --> 00:02:34,428 Friendship between Austria and France... 2 00:02:34,428 --> 00:02:36,827 ...must be cemented by marriage. 3 00:02:36,931 --> 00:02:40,581 My youngest daughter, Antoine... 4 00:02:40,685 --> 00:02:43,813 ...will be queen of France. 5 00:02:59,455 --> 00:03:00,706 Mops. 6 00:03:29,486 --> 00:03:34,074 The court of France is not like Vienna. 7 00:03:34,074 --> 00:03:39,392 Listen closely to Ambassador Mercy's council. 8 00:03:39,392 --> 00:03:42,833 All eyes will be on you. 9 00:04:36,848 --> 00:04:38,725 Look. 10 00:04:41,332 --> 00:04:42,896 Do you like him? 11 00:04:43,105 --> 00:04:45,086 He has kind eyes. 12 00:04:45,190 --> 00:04:46,755 He's definitely very French. 13 00:05:29,299 --> 00:05:31,906 - Three. Four. - Six. 14 00:05:54,117 --> 00:05:55,472 Are we there yet? 15 00:05:55,577 --> 00:05:59,435 Yes, we have arrived at Sch�ttern for the official handover. 16 00:05:59,435 --> 00:06:04,440 Then you will be presented to the king and to your fianc�, Louis Auguste. 17 00:06:11,844 --> 00:06:15,181 Your Royal Highness, may I present your mistress of the household... 18 00:06:15,285 --> 00:06:16,640 ...Comtesse de Noailles. 19 00:06:16,953 --> 00:06:18,935 Your Royal Highness. 20 00:06:26,755 --> 00:06:28,528 Madame. 21 00:06:39,581 --> 00:06:41,980 This structure for the handover ceremony... 22 00:06:42,084 --> 00:06:46,672 ...has been built precisely astride the borders of the two great lands. 23 00:06:46,672 --> 00:06:49,487 You have entered on Austrian soil... 24 00:06:49,592 --> 00:06:54,388 ...you will exit on French as the dauphine of France. 25 00:06:55,535 --> 00:06:57,829 Now you must bid farewell to your party... 26 00:06:57,934 --> 00:07:00,749 ...and leave all of Austria behind. 27 00:07:08,049 --> 00:07:09,508 Goodbye. 28 00:07:25,984 --> 00:07:27,861 Mops. 29 00:07:29,946 --> 00:07:33,492 You can have as many French dogs as you like. 30 00:07:45,484 --> 00:07:46,735 It is a custom... 31 00:07:46,943 --> 00:07:52,887 ...that the bride retain nothing belonging to a foreign court. 32 00:07:52,783 --> 00:07:56,954 An etiquette always observed on such an occasion. 33 00:09:01,397 --> 00:09:05,359 You're lucky. Apparently she's quite beautiful. 34 00:09:07,132 --> 00:09:10,886 I'll probably end up with someone who looks like a dog. 35 00:09:10,886 --> 00:09:13,493 - Or a horse. - Or a horse. 36 00:09:13,597 --> 00:09:15,995 I've heard she's really nice. 37 00:09:16,099 --> 00:09:19,228 - Think they got rabbits here? - Maybe. 38 00:09:24,129 --> 00:09:25,693 Come on. 39 00:09:26,944 --> 00:09:30,281 You notice anything strange about me lately? 40 00:09:33,096 --> 00:09:34,556 It's so muddy here. 41 00:09:34,765 --> 00:09:37,476 I know. My stomach feels a little bit sick. 42 00:09:37,476 --> 00:09:40,917 Are you feeling better now? Are you feeling better, Camille? 43 00:09:41,021 --> 00:09:45,088 - I wonder if our little doggie is sick. - Feel a little sickly. 44 00:09:45,088 --> 00:09:46,965 Now. 45 00:09:47,487 --> 00:09:50,928 Oh, my goodness, it's so uncomfortable underfoot. 46 00:09:51,032 --> 00:09:52,909 Come on. 47 00:09:57,288 --> 00:09:59,165 There we are. 48 00:10:27,320 --> 00:10:29,301 How is her bosom? 49 00:10:29,405 --> 00:10:32,742 I have not looked at the archduchess's bosom, Your Majesty. 50 00:10:32,847 --> 00:10:36,496 Oh, didn't you? It's the first thing I look at. 51 00:11:03,504 --> 00:11:05,276 The Duc de Choiseul. 52 00:11:05,589 --> 00:11:08,300 The foreign minister who was instrumental in this union. 53 00:11:08,300 --> 00:11:12,576 I shall never forget that you were responsible for my happiness. 54 00:11:12,680 --> 00:11:14,870 And that of France. 55 00:11:15,183 --> 00:11:16,642 Please. 56 00:11:30,198 --> 00:11:32,701 Here comes the Austrian. 57 00:11:33,744 --> 00:11:36,976 I hope you like apple strudel. 58 00:11:44,171 --> 00:11:48,238 May I present Madame la Dauphine, Marie Antoinette. 59 00:11:51,054 --> 00:11:53,243 My dear grandfather king. 60 00:11:55,016 --> 00:11:56,372 Welcome, madame. 61 00:12:08,885 --> 00:12:14,099 Let me present my grandson, Louis Auguste. 62 00:12:26,507 --> 00:12:27,967 Welcome, madame. 63 00:12:48,301 --> 00:12:51,325 She looks like a child. 64 00:14:05,674 --> 00:14:07,134 Hello. 65 00:14:07,238 --> 00:14:08,698 Thank you. 66 00:14:09,845 --> 00:14:12,869 - Thank you. - You're welcome, madame. 67 00:14:18,083 --> 00:14:19,855 Thanks. 68 00:15:26,592 --> 00:15:28,052 Hello. 69 00:18:30,639 --> 00:18:32,203 Amen. 70 00:20:55,270 --> 00:20:58,920 To the dauphin and dauphine of France. 71 00:20:58,920 --> 00:21:01,944 May you have many healthy children... 72 00:21:02,048 --> 00:21:05,385 ...and produce an heir to our throne. 73 00:22:26,199 --> 00:22:27,450 Good luck. 74 00:22:27,554 --> 00:22:30,370 And good work. 75 00:22:41,110 --> 00:22:46,011 Apparently, nothing happened, Your Majesty. 76 00:22:46,011 --> 00:22:47,888 Nothing? 77 00:22:50,078 --> 00:22:53,310 - Nothing. - Nothing. 78 00:22:53,415 --> 00:22:55,292 Oh, dear. 79 00:23:09,890 --> 00:23:11,559 Madame... 80 00:23:11,663 --> 00:23:13,853 ...at the morning dressing ceremony... 81 00:23:13,957 --> 00:23:17,294 ...rights of entry are given to members of the high court. 82 00:23:17,502 --> 00:23:21,569 Major rights to princesses of the blood and mistresses of the household... 83 00:23:22,195 --> 00:23:27,096 ...while minor rights to the valets and charges. 84 00:23:36,689 --> 00:23:39,713 Anyone with rights of entry may enter at any time... 85 00:23:39,818 --> 00:23:46,387 ...so you must pay attention to acknowledging properly each arrival. 86 00:23:48,264 --> 00:23:49,932 And you must not reach for anything... 87 00:23:50,141 --> 00:23:53,478 ...for the handing of an item to the dauphine is a guarded privilege. 88 00:23:53,582 --> 00:23:55,459 Must go to the highest rank in the room. 89 00:23:55,563 --> 00:23:57,544 For example, the Princesse de Lamballe... 90 00:23:57,753 --> 00:24:00,673 ...is a princess of the blood by marriage. 91 00:24:03,175 --> 00:24:04,844 Madame. 92 00:24:16,418 --> 00:24:18,087 Thank you. 93 00:24:19,964 --> 00:24:23,196 - It's cold. - Yes. 94 00:24:24,239 --> 00:24:25,699 Good morning. 95 00:24:27,472 --> 00:24:31,121 So now the position must go to the Duchess of Char... 96 00:24:31,226 --> 00:24:34,562 ...because she is also a princess of the blood. 97 00:24:47,076 --> 00:24:48,848 Hello. 98 00:24:49,995 --> 00:24:52,915 So now, as a member of the royal family... 99 00:24:53,019 --> 00:24:56,773 ...your sister-in-law, the Comtesse de Provence, must have the honor. 100 00:25:22,842 --> 00:25:25,241 This is ridiculous. 101 00:25:25,345 --> 00:25:29,724 This, madame, is Versailles. 102 00:27:02,322 --> 00:27:05,450 So I've heard you make keys as a hobby? 103 00:27:05,554 --> 00:27:07,014 Yes. 104 00:27:11,706 --> 00:27:14,730 And you enjoy making keys? 105 00:27:15,773 --> 00:27:17,442 Obviously. 106 00:27:59,048 --> 00:27:59,778 She had to let her servants go. My maid knows the cook. 107 00:28:03,219 --> 00:28:04,887 You know everyone. 108 00:28:04,991 --> 00:28:08,745 Comtesse de Noailles looks very out of sorts. 109 00:28:08,850 --> 00:28:11,874 I think her husband's been causing a little problem lately... 110 00:28:11,978 --> 00:28:15,732 ...spending far too much time with his stable boys. 111 00:28:16,253 --> 00:28:17,922 Too much. 112 00:28:18,130 --> 00:28:21,571 Marie Antoinette looks very pretty tonight. 113 00:28:23,031 --> 00:28:24,282 Yes. 114 00:28:24,387 --> 00:28:28,662 Darling, a new life, unfortunately. 115 00:28:29,079 --> 00:28:33,459 When you think about it, this poor Marie Antoinette. 116 00:28:33,459 --> 00:28:35,961 So young, so... 117 00:28:36,066 --> 00:28:38,673 I think she should go back to her country. 118 00:28:41,592 --> 00:28:43,052 Look at her, so disgusting. 119 00:28:43,261 --> 00:28:46,493 The comtesse is looking rather dour this evening, don't you think? 120 00:28:46,493 --> 00:28:48,787 Always dour. Always tragic. 121 00:28:48,892 --> 00:28:51,603 Can't believe they've brought those ghastly aunts out again. 122 00:28:51,811 --> 00:28:53,897 Where have they been hiding them all these years? 123 00:28:55,357 --> 00:28:58,902 Oh, really? This is shocking. 124 00:29:00,571 --> 00:29:02,552 What is she...? 125 00:29:03,803 --> 00:29:05,993 It's so awful, I can't-- Oh, my goodness. 126 00:29:07,036 --> 00:29:09,330 Who is she? 127 00:29:11,728 --> 00:29:17,150 That lady is here to give pleasure to the king. 128 00:29:20,279 --> 00:29:23,720 That's du Barry, the king's mistress. 129 00:29:24,137 --> 00:29:25,701 She wouldn't be allowed at court... 130 00:29:25,805 --> 00:29:28,725 ...but the king did some maneuvering to secure her a title. 131 00:29:28,829 --> 00:29:32,062 The one thing I've learned about girls from the gutter... 132 00:29:32,166 --> 00:29:33,730 ...is they know their jewels. 133 00:29:33,835 --> 00:29:36,441 No way are those fake. 134 00:29:38,318 --> 00:29:39,987 You see that? 135 00:29:40,195 --> 00:29:42,072 Is this the way people are treating me? 136 00:29:42,907 --> 00:29:44,471 To the stocks. 137 00:29:44,679 --> 00:29:46,869 Nobody treats me like a lady here. 138 00:29:46,973 --> 00:29:49,789 Now she's staring at me. It's so awful. 139 00:29:50,414 --> 00:29:53,334 - She should not be sitting at this table. - I'll have one of-- 140 00:29:57,088 --> 00:29:58,965 Did you hear that? 141 00:29:59,591 --> 00:30:03,136 - She just burped. - Out of the whorehouse, darling. 142 00:30:03,136 --> 00:30:07,099 - I don't know who you're referring to. - Everyone at this table is for sale. 143 00:30:07,203 --> 00:30:08,663 - Curls. - What a little tart. 144 00:30:08,767 --> 00:30:12,104 Well, she's not the only one at this table, darling. Take a look around. 145 00:30:12,104 --> 00:30:15,441 Look at this beautiful Marie Antoinette. I look like her? 146 00:30:15,545 --> 00:30:17,839 - Don't you think so? - A long time ago. 147 00:30:17,943 --> 00:30:21,906 Oh, you exaggerate. She has blue eyes like me. 148 00:30:21,906 --> 00:30:24,408 I suppose she's rather sweet. For an Austrian. 149 00:30:24,513 --> 00:30:27,328 I think she's delightful. She looks like a piece of cake. 150 00:30:27,432 --> 00:30:30,248 Be interesting to see how long she lasts. 151 00:30:41,405 --> 00:30:44,221 Good afternoon, Your Majesty. 152 00:30:46,515 --> 00:30:48,392 How is your grandson, the dauphin? 153 00:30:48,600 --> 00:30:51,312 He's off hunting the stag. 154 00:30:53,814 --> 00:30:56,630 She doesn't seem the least bit interested in him. 155 00:30:56,630 --> 00:31:00,071 She is Austrian. They're not exactly the warmest people. 156 00:31:00,175 --> 00:31:03,512 But it's true. Her brother Joseph is so cold. He's an awful man. 157 00:31:03,616 --> 00:31:07,683 They say in Austria, that she was with child... 158 00:31:13,627 --> 00:31:16,546 What a hunt today. 159 00:31:21,656 --> 00:31:23,741 I'm exhausted. 160 00:32:18,278 --> 00:32:20,259 Would you like some meat? 161 00:32:26,933 --> 00:32:28,810 Your Royal Highness... 162 00:32:29,018 --> 00:32:32,876 ...handing out cold meats to a hunting party... 163 00:32:32,876 --> 00:32:35,900 ...is not the most becoming conduct for a future queen of France. 164 00:32:36,005 --> 00:32:39,237 I was just trying to be a nice wife for the dauphin's hunt. 165 00:32:39,237 --> 00:32:40,593 Surely there's no harm in that. 166 00:32:40,801 --> 00:32:44,660 And I received a letter from your mother warning you not to ride... 167 00:32:44,660 --> 00:32:47,162 ...as this is one of the leading causes of miscarriages. 168 00:32:47,267 --> 00:32:51,438 Well, as everyone knows, there's no danger of that. 169 00:32:52,376 --> 00:32:53,627 And it's not my fault. 170 00:32:53,836 --> 00:32:57,903 Do you realize the consequences of an unconsummated royal marriage? 171 00:32:57,903 --> 00:32:59,988 That it could be annulled? 172 00:33:00,092 --> 00:33:03,429 Your mother has asked that you take this matter very seriously. 173 00:33:03,534 --> 00:33:07,183 And do everything in your power... 174 00:33:08,539 --> 00:33:10,520 ...to inspire the dauphin. 175 00:33:11,876 --> 00:33:14,170 I'll do what I can. 176 00:33:14,274 --> 00:33:17,507 Of course I want to please the dauphin and my mother. 177 00:33:17,715 --> 00:33:21,052 You'll have no influence over the king and dauphin without a pregnancy. 178 00:33:21,052 --> 00:33:23,972 Madame, you have the alliance to consider. 179 00:33:24,076 --> 00:33:27,517 Letting everyone down would be my greatest unhappiness. 180 00:33:28,768 --> 00:33:32,209 I am pleased madame is taking this seriously. 181 00:33:35,651 --> 00:33:37,215 Oh, is Mops on his way? 182 00:33:38,049 --> 00:33:40,447 I'm working on it... 183 00:33:40,552 --> 00:33:45,453 ...but Your Royal Highness has more pressing matters to attend to. 184 00:33:47,538 --> 00:33:51,813 Oh, and I received this letter from your mother. 185 00:34:01,615 --> 00:34:03,075 Dearest Antoinette: 186 00:34:03,179 --> 00:34:07,455 It is clear that the heart of your problems in your new home... 187 00:34:07,455 --> 00:34:13,503 ...is your inability to inspire sexual passion in your husband. 188 00:34:13,503 --> 00:34:18,404 There is no reason a girl with so many charms as you... 189 00:34:18,404 --> 00:34:21,323 ...should be in this situation. 190 00:34:21,428 --> 00:34:25,286 Remember, you represent the future... 191 00:34:25,286 --> 00:34:28,831 ...and nothing is certain about your place there... 192 00:34:28,936 --> 00:34:34,462 ...until the final physical act to crown the Franco-Austrian alliance... 193 00:34:34,358 --> 00:34:36,652 ...is performed. 194 00:35:13,149 --> 00:35:15,130 It's cold. 195 00:35:15,234 --> 00:35:17,424 It is a bit chilly. Shall I get you a blanket? 196 00:35:17,528 --> 00:35:20,552 No. It's okay. 197 00:35:27,330 --> 00:35:30,771 Are those your feet? They're like icicles. 198 00:35:37,028 --> 00:35:38,592 Well... 199 00:35:41,825 --> 00:35:43,597 ...sleep well. 200 00:35:46,830 --> 00:35:48,498 Thank you. 201 00:35:51,939 --> 00:35:54,546 - Night. - Good night. 202 00:36:39,593 --> 00:36:41,470 Your hair always looks so pretty. 203 00:36:41,575 --> 00:36:43,660 - Oh, do you think so? - Yeah, it's gorgeous. 204 00:36:43,869 --> 00:36:46,580 - It's not what I'm used to. It is. - It's so nice to be blond. 205 00:36:46,580 --> 00:36:48,457 - Have you been to see L�onard? - No. 206 00:36:48,665 --> 00:36:50,647 My head is in agony. 207 00:36:50,751 --> 00:36:53,879 - This morning, I think, you know-- - Did he pull it? 208 00:36:53,879 --> 00:36:55,652 L�onard must've been in a bad mood... 209 00:36:55,861 --> 00:36:58,676 ...because he was pulling my hair so hard. 210 00:36:58,780 --> 00:37:02,951 And I want to tell him, you know, it's not my fault if he's had a bad morning. 211 00:37:02,951 --> 00:37:05,454 Don't take it out on my scalp. 212 00:37:12,857 --> 00:37:14,839 That was unnecessary. 213 00:37:15,882 --> 00:37:17,341 Watch it. 214 00:37:37,779 --> 00:37:39,969 I would love to go to the opera in Paris. 215 00:37:40,074 --> 00:37:42,993 Why go to the opera when we can listen to the comtesse here? 216 00:37:42,993 --> 00:37:45,600 Must she sing all night? 217 00:37:48,937 --> 00:37:51,023 Can't you do something about your wife? 218 00:37:53,421 --> 00:37:57,175 Madame, shall we retire to make love all night? 219 00:37:59,469 --> 00:38:01,242 Four times last night wasn't enough. 220 00:38:14,902 --> 00:38:17,404 Dear Antoinette: 221 00:38:18,551 --> 00:38:23,557 I am extremely concerned with your situation. 222 00:38:25,016 --> 00:38:30,439 Fortunately, the king doesn't show preference for your sister-in-law. 223 00:38:30,439 --> 00:38:35,965 But what if she becomes pregnant? 224 00:38:35,965 --> 00:38:39,302 Also, I have heard... 225 00:38:39,302 --> 00:38:43,682 ...that you are not making invitations to Madame du Barry. 226 00:38:45,142 --> 00:38:50,147 Snubbing the king's favorite, in your position... 227 00:38:50,147 --> 00:38:56,299 ...is extremely unwise. 228 00:38:58,906 --> 00:39:00,575 - Du Barry is dreadful. - Dreadful. 229 00:39:00,783 --> 00:39:03,390 The way she dresses. She thinks she is the queen. 230 00:39:03,494 --> 00:39:07,040 Yes, she does. And those ridiculous pet monkeys. 231 00:39:07,040 --> 00:39:08,291 Where does she come from? 232 00:39:08,500 --> 00:39:10,794 From every bed in Paris. 233 00:39:10,898 --> 00:39:14,339 You know, we didn't think she'd last long until she married the comte... 234 00:39:14,339 --> 00:39:17,050 ...and then he was conveniently shipped away somewhere. 235 00:39:17,154 --> 00:39:18,719 She doesn't stay in the boudoir. 236 00:39:18,823 --> 00:39:20,074 - She's political. - Very. 237 00:39:20,283 --> 00:39:22,577 And extremely anti-Choiseul. 238 00:39:22,681 --> 00:39:24,245 And I don't want to say this... 239 00:39:24,350 --> 00:39:27,165 ...but I don't think that she has greeted you with respect. 240 00:39:27,269 --> 00:39:28,938 That's just my opinion. 241 00:39:29,146 --> 00:39:31,857 Ambassador Mercy says I must pay her a visit. 242 00:39:31,962 --> 00:39:34,464 Well, if we invited you to tea at the last minute... 243 00:39:34,569 --> 00:39:37,071 ...you wouldn't be able to, would you? 244 00:39:40,512 --> 00:39:44,058 She died giving birth to her tenth child. 245 00:39:44,162 --> 00:39:46,456 What a pity. What a pity. 246 00:39:46,560 --> 00:39:49,271 - There was blood all over-- - Here comes our little Austrian. 247 00:39:49,376 --> 00:39:51,670 - Good afternoon, madame. - Good afternoon. 248 00:39:51,774 --> 00:39:53,338 Good afternoon. You look lovely. 249 00:39:53,443 --> 00:39:55,320 Oh, thank you. So do you. 250 00:39:55,424 --> 00:39:56,779 Thank you. 251 00:39:57,092 --> 00:39:59,699 Look at du Barry. What is she wearing now? 252 00:39:59,803 --> 00:40:02,202 Another one of her exotic fantasies? 253 00:40:02,306 --> 00:40:05,226 She can't pass a mirror without seducing it. 254 00:40:05,226 --> 00:40:07,728 Do you think she's wearing enough jewelry? 255 00:40:08,771 --> 00:40:10,231 Never enough for du Barry. 256 00:40:10,335 --> 00:40:12,421 She's coming. 257 00:40:14,611 --> 00:40:16,383 Oh, I love your shoes, Victoire. 258 00:40:16,488 --> 00:40:18,990 Oh, why, thank you. I got them from Christian in Paris. 259 00:40:19,094 --> 00:40:22,327 - Oh, I must call on him. - Yes, you must. He's wonderful. 260 00:41:13,527 --> 00:41:18,427 Madame du Barry would like to offer you some diamonds. 261 00:41:19,053 --> 00:41:21,660 I have enough diamonds. 262 00:41:21,764 --> 00:41:25,935 Snubbing the king's favorite is publicly criticizing the king's behavior. 263 00:41:25,935 --> 00:41:28,125 All you need do is say a few words to her. 264 00:41:28,229 --> 00:41:30,523 Because of rank she is not allowed to speak first. 265 00:41:30,628 --> 00:41:32,505 I certainly have nothing to say to her. 266 00:41:32,713 --> 00:41:35,112 Why should I approve of his cavorting with a harlot? 267 00:41:35,216 --> 00:41:37,927 - Your Royal Highness. - Well, that's what she is. 268 00:41:38,031 --> 00:41:41,368 Everyone knows she's from a brothel and that title was bought for her. 269 00:41:41,472 --> 00:41:44,496 Your mother and I are very concerned. 270 00:41:44,601 --> 00:41:48,146 Du Barry has been complaining to the king that you will not address her. 271 00:41:48,146 --> 00:41:50,753 And you cannot afford to fall out of favor with the king. 272 00:41:50,857 --> 00:41:53,047 Especially as your marriage... 273 00:41:53,673 --> 00:41:56,071 ...not exactly on solid ground. 274 00:41:57,635 --> 00:41:59,929 Fine. I'll talk to her. 275 00:42:22,661 --> 00:42:25,268 There are a lot of people at Versailles today. 276 00:42:26,103 --> 00:42:27,980 Yes, there are. 277 00:42:57,177 --> 00:43:00,618 Those are my last words to that woman. 278 00:43:16,885 --> 00:43:21,056 The first mechanical locks were made of wood. 279 00:43:26,270 --> 00:43:31,796 Records show them in use some 4000 years ago in Egypt. 280 00:44:13,090 --> 00:44:16,010 Any good fans? That one's pretty. 281 00:44:16,114 --> 00:44:17,886 - Evening or daytime? - I like lace. 282 00:44:19,555 --> 00:44:22,162 These are so du Barry. 283 00:44:22,370 --> 00:44:26,229 - Do you like these for hair? - It's beautiful. 284 00:44:26,333 --> 00:44:28,418 - You don't think it's too much? - Maybe one. 285 00:44:28,523 --> 00:44:30,712 - One feather? - Yeah. 286 00:44:30,817 --> 00:44:32,068 Or in white? 287 00:44:32,172 --> 00:44:34,675 Can we get these in white, maybe? 288 00:44:34,779 --> 00:44:36,343 I don't know if I like that one. 289 00:44:37,282 --> 00:44:39,367 I love these. 290 00:44:39,472 --> 00:44:41,244 Do you want these too? 291 00:44:41,453 --> 00:44:42,808 Yeah, but in pink. 292 00:44:42,913 --> 00:44:45,937 Oh, okay. Two in pink. 293 00:44:46,041 --> 00:44:48,961 Has madame read the brief on our current situation? 294 00:44:49,065 --> 00:44:51,359 No, I haven't read it yet. 295 00:44:51,463 --> 00:44:53,966 Can you just tell me about it? 296 00:44:55,426 --> 00:45:00,535 Well, the reforms in Poland by King Poniatowski have led to civil war. 297 00:45:00,640 --> 00:45:04,081 The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland... 298 00:45:04,081 --> 00:45:06,062 ...which is, of course, distressing... 299 00:45:06,271 --> 00:45:09,399 ...as Poland is a friend and ally of France. 300 00:45:11,589 --> 00:45:15,343 Which sleeve do you like? With ruffles or without? 301 00:45:16,385 --> 00:45:18,471 Have you been paying any attention? 302 00:45:18,575 --> 00:45:22,642 Your mother is relying on you to smooth over this crisis. 303 00:45:22,746 --> 00:45:25,666 Where will I be if there's a rupture between our two families? 304 00:45:27,021 --> 00:45:30,150 Am I to be Austrian or the dauphine of France? 305 00:45:32,444 --> 00:45:33,904 You must be both. 306 00:45:38,492 --> 00:45:41,829 - Well, I heard that she bought a boy. - No. 307 00:45:41,933 --> 00:45:45,583 Yes, I heard. She found a peasant boy by the side of the street... 308 00:45:45,583 --> 00:45:47,772 ...and took him in like a stray dog. 309 00:45:47,877 --> 00:45:50,588 Well, it's not as if she can have one of her own. 310 00:45:50,692 --> 00:45:52,778 Maybe if she spent less time with Lamballe... 311 00:45:52,882 --> 00:45:55,072 ...and more time with her husband... 312 00:45:55,280 --> 00:45:57,470 ...there wouldn't be a problem. 313 00:45:57,574 --> 00:46:00,494 Well, let's not forget she is an Austrian spy. 314 00:46:00,494 --> 00:46:03,935 And I can't imagine that's very warm in the bedroom. 315 00:46:05,499 --> 00:46:08,628 Come, my little truffle cake. 316 00:46:09,149 --> 00:46:11,339 I'm going to ravage you. 317 00:46:11,756 --> 00:46:14,676 - Will you come back right away? - Yes, my sweet. 318 00:46:14,780 --> 00:46:17,595 Just a quick hunting excursion, we'll be back straightaway. 319 00:46:17,595 --> 00:46:22,705 I will be humiliated before the court and the public... 320 00:46:22,705 --> 00:46:25,729 ...if your brother's new wife becomes pregnant before I do. 321 00:46:25,833 --> 00:46:29,587 When I return from Saint-Cloud, you can be sure... 322 00:46:29,587 --> 00:46:31,673 ...that I will resume my regime. 323 00:46:31,881 --> 00:46:36,261 And hopefully everything will go swimmingly. 324 00:47:14,634 --> 00:47:18,805 I have absolutely no intention of breaking the alliance with Austria. 325 00:47:18,805 --> 00:47:21,412 I am very relieved to hear that, Your Majesty. 326 00:47:21,517 --> 00:47:24,228 But what on earth is going on with that young couple? 327 00:47:24,332 --> 00:47:26,209 It's a disaster. 328 00:47:26,939 --> 00:47:30,693 Send for Dr. Lassonne to visit them. 329 00:47:30,797 --> 00:47:32,778 Yes, of course. 330 00:47:35,177 --> 00:47:38,513 Do you find your body responsive? 331 00:47:38,513 --> 00:47:39,973 What? 332 00:47:40,599 --> 00:47:44,040 Do you find your body responsive? 333 00:47:51,548 --> 00:47:54,676 What do you eat for breakfast? 334 00:47:54,781 --> 00:47:56,345 Hot chocolate. 335 00:47:56,449 --> 00:47:58,639 Hot chocolate. 336 00:48:32,216 --> 00:48:34,197 Hello? 337 00:48:34,510 --> 00:48:37,012 Hello, Yolande. 338 00:48:39,932 --> 00:48:41,496 How lovely to see you. 339 00:48:41,705 --> 00:48:45,146 Yes. This is the Duchesse de Polignac. 340 00:48:45,146 --> 00:48:46,814 - Hello. - Your Majesty. 341 00:48:46,919 --> 00:48:48,900 - We haven't seen you for a while. - I know. 342 00:48:49,108 --> 00:48:52,862 I've been in St. Petersburg, where I met Dimitri. 343 00:48:54,322 --> 00:48:58,389 Isn't he divine? Have you ever been with a Russian? 344 00:48:58,597 --> 00:49:00,579 - No, I-- - They're so bossy. 345 00:49:00,683 --> 00:49:05,375 Look how fat the marquis's gotten. Hope he doesn't break the chair. 346 00:49:05,375 --> 00:49:08,608 Is he still sleeping with Camille? 347 00:49:08,712 --> 00:49:11,736 Anyway, I must be off. It was lovely to meet you. 348 00:49:51,570 --> 00:49:52,925 Quiet. 349 00:49:53,030 --> 00:49:55,845 Applause is not usually permitted at court performances. 350 00:49:55,949 --> 00:49:59,286 Why not? It was wonderful. 351 00:50:00,120 --> 00:50:01,580 Clap, clap. 352 00:50:01,684 --> 00:50:03,561 Clap. 353 00:51:24,480 --> 00:51:26,669 Dearest Antoinette: 354 00:51:26,774 --> 00:51:31,675 I'm pleased to tell you how wonderful your brothers and sisters are doing... 355 00:51:31,675 --> 00:51:33,447 ...in their marriages. 356 00:51:33,552 --> 00:51:36,471 Maria Carolina is pregnant... 357 00:51:36,680 --> 00:51:39,704 ...expecting her first child in June. 358 00:51:39,808 --> 00:51:42,832 And Ferdinand is enchanted with Beatrice... 359 00:51:42,936 --> 00:51:46,169 ...having made her his wife at once. 360 00:51:46,169 --> 00:51:50,653 All this news, which should fill me with contentment... 361 00:51:50,653 --> 00:51:56,284 ...is diminished by reflections on your dangerous situation. 362 00:51:56,284 --> 00:51:58,682 Everything depends on the wife... 363 00:51:58,786 --> 00:52:02,019 ...if she is willing and sweet. 364 00:52:02,123 --> 00:52:04,000 I can't repeat enough... 365 00:52:04,104 --> 00:52:09,318 ...the importance for you to employ charm and patience... 366 00:52:09,318 --> 00:52:14,949 ...never ill humor, to remedy this unfortunate situation. 367 00:52:14,949 --> 00:52:18,182 Remember, nothing is certain about your place there... 368 00:52:18,182 --> 00:52:21,623 ...until an heir is produced. 369 00:52:45,189 --> 00:52:47,275 - Excuse me. - It's all right. 370 00:53:11,258 --> 00:53:12,822 I'm sorry. 371 00:53:13,031 --> 00:53:14,699 That's all right. 372 00:53:14,804 --> 00:53:17,932 - I'm sorry. - It's all right. 373 00:53:21,582 --> 00:53:24,501 - Good night. - Good night. 374 00:53:52,447 --> 00:53:57,557 Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence. 375 00:54:07,359 --> 00:54:10,278 Bravo, bravo. 376 00:54:10,800 --> 00:54:14,032 - Oh, wonderful! - It's a healthy baby boy. 377 00:54:14,137 --> 00:54:17,578 Oh, my God. How happy I am. 378 00:54:20,080 --> 00:54:23,417 Let me see my nephew. The new Duc d'Angoul�me. 379 00:54:25,086 --> 00:54:26,963 - Congratulations. - Thank you. 380 00:54:27,171 --> 00:54:30,404 It's the first Bourbon prince of his generation. 381 00:54:30,717 --> 00:54:33,011 He's so beautiful. 382 00:54:34,888 --> 00:54:37,390 It's barren. What do you expect? 383 00:54:38,329 --> 00:54:40,936 When will you give us an heir? 384 00:54:41,978 --> 00:54:43,960 I hear she's frigid. 385 00:56:09,257 --> 00:56:11,864 I like the pink. It's like candy. 386 00:56:22,605 --> 00:56:25,420 This is wonderful. 387 00:56:26,359 --> 00:56:28,131 I love this. 388 00:56:28,966 --> 00:56:30,530 Oh, it's a classic. 389 00:56:42,000 --> 00:56:44,294 Could we get some more champagne?