1
00:02:31,300 --> 00:02:34,428
Friendship between Austria
and France...
2
00:02:34,428 --> 00:02:36,827
...must be cemented by marriage.
3
00:02:36,931 --> 00:02:40,581
My youngest daughter, Antoine...
4
00:02:40,685 --> 00:02:43,813
...will be queen of France.
5
00:02:59,455 --> 00:03:00,706
Mops.
6
00:03:29,486 --> 00:03:34,074
The court of France
is not like Vienna.
7
00:03:34,074 --> 00:03:39,392
Listen closely to
Ambassador Mercy's council.
8
00:03:39,392 --> 00:03:42,833
All eyes will be on you.
9
00:04:36,848 --> 00:04:38,725
Look.
10
00:04:41,332 --> 00:04:42,896
Do you like him?
11
00:04:43,105 --> 00:04:45,086
He has kind eyes.
12
00:04:45,190 --> 00:04:46,755
He's definitely very French.
13
00:05:29,299 --> 00:05:31,906
- Three. Four.
- Six.
14
00:05:54,117 --> 00:05:55,472
Are we there yet?
15
00:05:55,577 --> 00:05:59,435
Yes, we have arrived at Sch�ttern for
the official handover.
16
00:05:59,435 --> 00:06:04,440
Then you will be presented to the king
and to your fianc�, Louis Auguste.
17
00:06:11,844 --> 00:06:15,181
Your Royal Highness, may I present
your mistress of the household...
18
00:06:15,285 --> 00:06:16,640
...Comtesse de Noailles.
19
00:06:16,953 --> 00:06:18,935
Your Royal Highness.
20
00:06:26,755 --> 00:06:28,528
Madame.
21
00:06:39,581 --> 00:06:41,980
This structure for
the handover ceremony...
22
00:06:42,084 --> 00:06:46,672
...has been built precisely astride
the borders of the two great lands.
23
00:06:46,672 --> 00:06:49,487
You have entered on Austrian soil...
24
00:06:49,592 --> 00:06:54,388
...you will exit on French
as the dauphine of France.
25
00:06:55,535 --> 00:06:57,829
Now you must bid farewell
to your party...
26
00:06:57,934 --> 00:07:00,749
...and leave all of Austria behind.
27
00:07:08,049 --> 00:07:09,508
Goodbye.
28
00:07:25,984 --> 00:07:27,861
Mops.
29
00:07:29,946 --> 00:07:33,492
You can have as many
French dogs as you like.
30
00:07:45,484 --> 00:07:46,735
It is a custom...
31
00:07:46,943 --> 00:07:52,887
...that the bride retain nothing
belonging to a foreign court.
32
00:07:52,783 --> 00:07:56,954
An etiquette always observed
on such an occasion.
33
00:09:01,397 --> 00:09:05,359
You're lucky.
Apparently she's quite beautiful.
34
00:09:07,132 --> 00:09:10,886
I'll probably end up with someone
who looks like a dog.
35
00:09:10,886 --> 00:09:13,493
- Or a horse.
- Or a horse.
36
00:09:13,597 --> 00:09:15,995
I've heard she's really nice.
37
00:09:16,099 --> 00:09:19,228
- Think they got rabbits here?
- Maybe.
38
00:09:24,129 --> 00:09:25,693
Come on.
39
00:09:26,944 --> 00:09:30,281
You notice anything strange
about me lately?
40
00:09:33,096 --> 00:09:34,556
It's so muddy here.
41
00:09:34,765 --> 00:09:37,476
I know. My stomach feels
a little bit sick.
42
00:09:37,476 --> 00:09:40,917
Are you feeling better now?
Are you feeling better, Camille?
43
00:09:41,021 --> 00:09:45,088
- I wonder if our little doggie is sick.
- Feel a little sickly.
44
00:09:45,088 --> 00:09:46,965
Now.
45
00:09:47,487 --> 00:09:50,928
Oh, my goodness, it's so
uncomfortable underfoot.
46
00:09:51,032 --> 00:09:52,909
Come on.
47
00:09:57,288 --> 00:09:59,165
There we are.
48
00:10:27,320 --> 00:10:29,301
How is her bosom?
49
00:10:29,405 --> 00:10:32,742
I have not looked at the archduchess's
bosom, Your Majesty.
50
00:10:32,847 --> 00:10:36,496
Oh, didn't you?
It's the first thing I look at.
51
00:11:03,504 --> 00:11:05,276
The Duc de Choiseul.
52
00:11:05,589 --> 00:11:08,300
The foreign minister
who was instrumental in this union.
53
00:11:08,300 --> 00:11:12,576
I shall never forget that you were
responsible for my happiness.
54
00:11:12,680 --> 00:11:14,870
And that of France.
55
00:11:15,183 --> 00:11:16,642
Please.
56
00:11:30,198 --> 00:11:32,701
Here comes the Austrian.
57
00:11:33,744 --> 00:11:36,976
I hope you like apple strudel.
58
00:11:44,171 --> 00:11:48,238
May I present Madame la Dauphine,
Marie Antoinette.
59
00:11:51,054 --> 00:11:53,243
My dear grandfather king.
60
00:11:55,016 --> 00:11:56,372
Welcome, madame.
61
00:12:08,885 --> 00:12:14,099
Let me present my grandson,
Louis Auguste.
62
00:12:26,507 --> 00:12:27,967
Welcome, madame.
63
00:12:48,301 --> 00:12:51,325
She looks like a child.
64
00:14:05,674 --> 00:14:07,134
Hello.
65
00:14:07,238 --> 00:14:08,698
Thank you.
66
00:14:09,845 --> 00:14:12,869
- Thank you.
- You're welcome, madame.
67
00:14:18,083 --> 00:14:19,855
Thanks.
68
00:15:26,592 --> 00:15:28,052
Hello.
69
00:18:30,639 --> 00:18:32,203
Amen.
70
00:20:55,270 --> 00:20:58,920
To the dauphin
and dauphine of France.
71
00:20:58,920 --> 00:21:01,944
May you have many
healthy children...
72
00:21:02,048 --> 00:21:05,385
...and produce an heir to our throne.
73
00:22:26,199 --> 00:22:27,450
Good luck.
74
00:22:27,554 --> 00:22:30,370
And good work.
75
00:22:41,110 --> 00:22:46,011
Apparently, nothing happened,
Your Majesty.
76
00:22:46,011 --> 00:22:47,888
Nothing?
77
00:22:50,078 --> 00:22:53,310
- Nothing.
- Nothing.
78
00:22:53,415 --> 00:22:55,292
Oh, dear.
79
00:23:09,890 --> 00:23:11,559
Madame...
80
00:23:11,663 --> 00:23:13,853
...at the morning
dressing ceremony...
81
00:23:13,957 --> 00:23:17,294
...rights of entry are given
to members of the high court.
82
00:23:17,502 --> 00:23:21,569
Major rights to princesses of the blood
and mistresses of the household...
83
00:23:22,195 --> 00:23:27,096
...while minor rights
to the valets and charges.
84
00:23:36,689 --> 00:23:39,713
Anyone with rights of entry
may enter at any time...
85
00:23:39,818 --> 00:23:46,387
...so you must pay attention to
acknowledging properly each arrival.
86
00:23:48,264 --> 00:23:49,932
And you must not
reach for anything...
87
00:23:50,141 --> 00:23:53,478
...for the handing of an item
to the dauphine is a guarded privilege.
88
00:23:53,582 --> 00:23:55,459
Must go to the highest rank
in the room.
89
00:23:55,563 --> 00:23:57,544
For example,
the Princesse de Lamballe...
90
00:23:57,753 --> 00:24:00,673
...is a princess of the blood
by marriage.
91
00:24:03,175 --> 00:24:04,844
Madame.
92
00:24:16,418 --> 00:24:18,087
Thank you.
93
00:24:19,964 --> 00:24:23,196
- It's cold.
- Yes.
94
00:24:24,239 --> 00:24:25,699
Good morning.
95
00:24:27,472 --> 00:24:31,121
So now the position must go
to the Duchess of Char...
96
00:24:31,226 --> 00:24:34,562
...because she is also
a princess of the blood.
97
00:24:47,076 --> 00:24:48,848
Hello.
98
00:24:49,995 --> 00:24:52,915
So now, as a member
of the royal family...
99
00:24:53,019 --> 00:24:56,773
...your sister-in-law, the Comtesse de
Provence, must have the honor.
100
00:25:22,842 --> 00:25:25,241
This is ridiculous.
101
00:25:25,345 --> 00:25:29,724
This, madame, is Versailles.
102
00:27:02,322 --> 00:27:05,450
So I've heard you make keys
as a hobby?
103
00:27:05,554 --> 00:27:07,014
Yes.
104
00:27:11,706 --> 00:27:14,730
And you enjoy making keys?
105
00:27:15,773 --> 00:27:17,442
Obviously.
106
00:27:59,048 --> 00:27:59,778
She had to let her servants go.
My maid knows the cook.
107
00:28:03,219 --> 00:28:04,887
You know everyone.
108
00:28:04,991 --> 00:28:08,745
Comtesse de Noailles
looks very out of sorts.
109
00:28:08,850 --> 00:28:11,874
I think her husband's been
causing a little problem lately...
110
00:28:11,978 --> 00:28:15,732
...spending far too much time
with his stable boys.
111
00:28:16,253 --> 00:28:17,922
Too much.
112
00:28:18,130 --> 00:28:21,571
Marie Antoinette looks
very pretty tonight.
113
00:28:23,031 --> 00:28:24,282
Yes.
114
00:28:24,387 --> 00:28:28,662
Darling, a new life, unfortunately.
115
00:28:29,079 --> 00:28:33,459
When you think about it,
this poor Marie Antoinette.
116
00:28:33,459 --> 00:28:35,961
So young, so...
117
00:28:36,066 --> 00:28:38,673
I think she should
go back to her country.
118
00:28:41,592 --> 00:28:43,052
Look at her, so disgusting.
119
00:28:43,261 --> 00:28:46,493
The comtesse is looking rather
dour this evening, don't you think?
120
00:28:46,493 --> 00:28:48,787
Always dour. Always tragic.
121
00:28:48,892 --> 00:28:51,603
Can't believe they've brought
those ghastly aunts out again.
122
00:28:51,811 --> 00:28:53,897
Where have they been
hiding them all these years?
123
00:28:55,357 --> 00:28:58,902
Oh, really? This is shocking.
124
00:29:00,571 --> 00:29:02,552
What is she...?
125
00:29:03,803 --> 00:29:05,993
It's so awful, I can't--
Oh, my goodness.
126
00:29:07,036 --> 00:29:09,330
Who is she?
127
00:29:11,728 --> 00:29:17,150
That lady is here
to give pleasure to the king.
128
00:29:20,279 --> 00:29:23,720
That's du Barry, the king's mistress.
129
00:29:24,137 --> 00:29:25,701
She wouldn't be allowed at court...
130
00:29:25,805 --> 00:29:28,725
...but the king did some maneuvering
to secure her a title.
131
00:29:28,829 --> 00:29:32,062
The one thing I've learned
about girls from the gutter...
132
00:29:32,166 --> 00:29:33,730
...is they know their jewels.
133
00:29:33,835 --> 00:29:36,441
No way are those fake.
134
00:29:38,318 --> 00:29:39,987
You see that?
135
00:29:40,195 --> 00:29:42,072
Is this the way
people are treating me?
136
00:29:42,907 --> 00:29:44,471
To the stocks.
137
00:29:44,679 --> 00:29:46,869
Nobody treats me like a lady here.
138
00:29:46,973 --> 00:29:49,789
Now she's staring at me.
It's so awful.
139
00:29:50,414 --> 00:29:53,334
- She should not be sitting at this table.
- I'll have one of--
140
00:29:57,088 --> 00:29:58,965
Did you hear that?
141
00:29:59,591 --> 00:30:03,136
- She just burped.
- Out of the whorehouse, darling.
142
00:30:03,136 --> 00:30:07,099
- I don't know who you're referring to.
- Everyone at this table is for sale.
143
00:30:07,203 --> 00:30:08,663
- Curls.
- What a little tart.
144
00:30:08,767 --> 00:30:12,104
Well, she's not the only one at this
table, darling. Take a look around.
145
00:30:12,104 --> 00:30:15,441
Look at this beautiful
Marie Antoinette. I look like her?
146
00:30:15,545 --> 00:30:17,839
- Don't you think so?
- A long time ago.
147
00:30:17,943 --> 00:30:21,906
Oh, you exaggerate.
She has blue eyes like me.
148
00:30:21,906 --> 00:30:24,408
I suppose she's rather sweet.
For an Austrian.
149
00:30:24,513 --> 00:30:27,328
I think she's delightful.
She looks like a piece of cake.
150
00:30:27,432 --> 00:30:30,248
Be interesting to see
how long she lasts.
151
00:30:41,405 --> 00:30:44,221
Good afternoon, Your Majesty.
152
00:30:46,515 --> 00:30:48,392
How is your grandson, the dauphin?
153
00:30:48,600 --> 00:30:51,312
He's off hunting the stag.
154
00:30:53,814 --> 00:30:56,630
She doesn't seem
the least bit interested in him.
155
00:30:56,630 --> 00:31:00,071
She is Austrian. They're not exactly
the warmest people.
156
00:31:00,175 --> 00:31:03,512
But it's true. Her brother Joseph
is so cold. He's an awful man.
157
00:31:03,616 --> 00:31:07,683
They say in Austria,
that she was with child...
158
00:31:13,627 --> 00:31:16,546
What a hunt today.
159
00:31:21,656 --> 00:31:23,741
I'm exhausted.
160
00:32:18,278 --> 00:32:20,259
Would you like some meat?
161
00:32:26,933 --> 00:32:28,810
Your Royal Highness...
162
00:32:29,018 --> 00:32:32,876
...handing out cold meats
to a hunting party...
163
00:32:32,876 --> 00:32:35,900
...is not the most becoming conduct
for a future queen of France.
164
00:32:36,005 --> 00:32:39,237
I was just trying to be a nice wife
for the dauphin's hunt.
165
00:32:39,237 --> 00:32:40,593
Surely there's no harm in that.
166
00:32:40,801 --> 00:32:44,660
And I received a letter from
your mother warning you not to ride...
167
00:32:44,660 --> 00:32:47,162
...as this is one of
the leading causes of miscarriages.
168
00:32:47,267 --> 00:32:51,438
Well, as everyone knows,
there's no danger of that.
169
00:32:52,376 --> 00:32:53,627
And it's not my fault.
170
00:32:53,836 --> 00:32:57,903
Do you realize the consequences of
an unconsummated royal marriage?
171
00:32:57,903 --> 00:32:59,988
That it could be annulled?
172
00:33:00,092 --> 00:33:03,429
Your mother has asked that
you take this matter very seriously.
173
00:33:03,534 --> 00:33:07,183
And do everything
in your power...
174
00:33:08,539 --> 00:33:10,520
...to inspire the dauphin.
175
00:33:11,876 --> 00:33:14,170
I'll do what I can.
176
00:33:14,274 --> 00:33:17,507
Of course I want to please
the dauphin and my mother.
177
00:33:17,715 --> 00:33:21,052
You'll have no influence over the king
and dauphin without a pregnancy.
178
00:33:21,052 --> 00:33:23,972
Madame, you have
the alliance to consider.
179
00:33:24,076 --> 00:33:27,517
Letting everyone down
would be my greatest unhappiness.
180
00:33:28,768 --> 00:33:32,209
I am pleased madame
is taking this seriously.
181
00:33:35,651 --> 00:33:37,215
Oh, is Mops on his way?
182
00:33:38,049 --> 00:33:40,447
I'm working on it...
183
00:33:40,552 --> 00:33:45,453
...but Your Royal Highness has
more pressing matters to attend to.
184
00:33:47,538 --> 00:33:51,813
Oh, and I received this letter
from your mother.
185
00:34:01,615 --> 00:34:03,075
Dearest Antoinette:
186
00:34:03,179 --> 00:34:07,455
It is clear that the heart
of your problems in your new home...
187
00:34:07,455 --> 00:34:13,503
...is your inability to inspire
sexual passion in your husband.
188
00:34:13,503 --> 00:34:18,404
There is no reason a girl
with so many charms as you...
189
00:34:18,404 --> 00:34:21,323
...should be in this situation.
190
00:34:21,428 --> 00:34:25,286
Remember, you represent
the future...
191
00:34:25,286 --> 00:34:28,831
...and nothing is certain
about your place there...
192
00:34:28,936 --> 00:34:34,462
...until the final physical act to crown
the Franco-Austrian alliance...
193
00:34:34,358 --> 00:34:36,652
...is performed.
194
00:35:13,149 --> 00:35:15,130
It's cold.
195
00:35:15,234 --> 00:35:17,424
It is a bit chilly.
Shall I get you a blanket?
196
00:35:17,528 --> 00:35:20,552
No. It's okay.
197
00:35:27,330 --> 00:35:30,771
Are those your feet?
They're like icicles.
198
00:35:37,028 --> 00:35:38,592
Well...
199
00:35:41,825 --> 00:35:43,597
...sleep well.
200
00:35:46,830 --> 00:35:48,498
Thank you.
201
00:35:51,939 --> 00:35:54,546
- Night.
- Good night.
202
00:36:39,593 --> 00:36:41,470
Your hair always looks so pretty.
203
00:36:41,575 --> 00:36:43,660
- Oh, do you think so?
- Yeah, it's gorgeous.
204
00:36:43,869 --> 00:36:46,580
- It's not what I'm used to. It is.
- It's so nice to be blond.
205
00:36:46,580 --> 00:36:48,457
- Have you been to see L�onard?
- No.
206
00:36:48,665 --> 00:36:50,647
My head is in agony.
207
00:36:50,751 --> 00:36:53,879
- This morning, I think, you know--
- Did he pull it?
208
00:36:53,879 --> 00:36:55,652
L�onard must've been
in a bad mood...
209
00:36:55,861 --> 00:36:58,676
...because he was pulling
my hair so hard.
210
00:36:58,780 --> 00:37:02,951
And I want to tell him, you know, it's
not my fault if he's had a bad morning.
211
00:37:02,951 --> 00:37:05,454
Don't take it out on my scalp.
212
00:37:12,857 --> 00:37:14,839
That was unnecessary.
213
00:37:15,882 --> 00:37:17,341
Watch it.
214
00:37:37,779 --> 00:37:39,969
I would love to go
to the opera in Paris.
215
00:37:40,074 --> 00:37:42,993
Why go to the opera when we can
listen to the comtesse here?
216
00:37:42,993 --> 00:37:45,600
Must she sing all night?
217
00:37:48,937 --> 00:37:51,023
Can't you do something
about your wife?
218
00:37:53,421 --> 00:37:57,175
Madame, shall we retire
to make love all night?
219
00:37:59,469 --> 00:38:01,242
Four times last night wasn't enough.
220
00:38:14,902 --> 00:38:17,404
Dear Antoinette:
221
00:38:18,551 --> 00:38:23,557
I am extremely concerned
with your situation.
222
00:38:25,016 --> 00:38:30,439
Fortunately, the king doesn't show
preference for your sister-in-law.
223
00:38:30,439 --> 00:38:35,965
But what if she becomes pregnant?
224
00:38:35,965 --> 00:38:39,302
Also, I have heard...
225
00:38:39,302 --> 00:38:43,682
...that you are not making
invitations to Madame du Barry.
226
00:38:45,142 --> 00:38:50,147
Snubbing the king's favorite,
in your position...
227
00:38:50,147 --> 00:38:56,299
...is extremely unwise.
228
00:38:58,906 --> 00:39:00,575
- Du Barry is dreadful.
- Dreadful.
229
00:39:00,783 --> 00:39:03,390
The way she dresses.
She thinks she is the queen.
230
00:39:03,494 --> 00:39:07,040
Yes, she does.
And those ridiculous pet monkeys.
231
00:39:07,040 --> 00:39:08,291
Where does she come from?
232
00:39:08,500 --> 00:39:10,794
From every bed in Paris.
233
00:39:10,898 --> 00:39:14,339
You know, we didn't think she'd
last long until she married the comte...
234
00:39:14,339 --> 00:39:17,050
...and then he was conveniently
shipped away somewhere.
235
00:39:17,154 --> 00:39:18,719
She doesn't stay in the boudoir.
236
00:39:18,823 --> 00:39:20,074
- She's political.
- Very.
237
00:39:20,283 --> 00:39:22,577
And extremely anti-Choiseul.
238
00:39:22,681 --> 00:39:24,245
And I don't want to say this...
239
00:39:24,350 --> 00:39:27,165
...but I don't think that she has
greeted you with respect.
240
00:39:27,269 --> 00:39:28,938
That's just my opinion.
241
00:39:29,146 --> 00:39:31,857
Ambassador Mercy says
I must pay her a visit.
242
00:39:31,962 --> 00:39:34,464
Well, if we invited you to tea
at the last minute...
243
00:39:34,569 --> 00:39:37,071
...you wouldn't be able to,
would you?
244
00:39:40,512 --> 00:39:44,058
She died giving birth
to her tenth child.
245
00:39:44,162 --> 00:39:46,456
What a pity. What a pity.
246
00:39:46,560 --> 00:39:49,271
- There was blood all over--
- Here comes our little Austrian.
247
00:39:49,376 --> 00:39:51,670
- Good afternoon, madame.
- Good afternoon.
248
00:39:51,774 --> 00:39:53,338
Good afternoon. You look lovely.
249
00:39:53,443 --> 00:39:55,320
Oh, thank you. So do you.
250
00:39:55,424 --> 00:39:56,779
Thank you.
251
00:39:57,092 --> 00:39:59,699
Look at du Barry.
What is she wearing now?
252
00:39:59,803 --> 00:40:02,202
Another one of her exotic fantasies?
253
00:40:02,306 --> 00:40:05,226
She can't pass a mirror
without seducing it.
254
00:40:05,226 --> 00:40:07,728
Do you think she's wearing
enough jewelry?
255
00:40:08,771 --> 00:40:10,231
Never enough for du Barry.
256
00:40:10,335 --> 00:40:12,421
She's coming.
257
00:40:14,611 --> 00:40:16,383
Oh, I love your shoes, Victoire.
258
00:40:16,488 --> 00:40:18,990
Oh, why, thank you.
I got them from Christian in Paris.
259
00:40:19,094 --> 00:40:22,327
- Oh, I must call on him.
- Yes, you must. He's wonderful.
260
00:41:13,527 --> 00:41:18,427
Madame du Barry would like
to offer you some diamonds.
261
00:41:19,053 --> 00:41:21,660
I have enough diamonds.
262
00:41:21,764 --> 00:41:25,935
Snubbing the king's favorite is publicly
criticizing the king's behavior.
263
00:41:25,935 --> 00:41:28,125
All you need do is say
a few words to her.
264
00:41:28,229 --> 00:41:30,523
Because of rank she is not
allowed to speak first.
265
00:41:30,628 --> 00:41:32,505
I certainly have nothing
to say to her.
266
00:41:32,713 --> 00:41:35,112
Why should I approve of his
cavorting with a harlot?
267
00:41:35,216 --> 00:41:37,927
- Your Royal Highness.
- Well, that's what she is.
268
00:41:38,031 --> 00:41:41,368
Everyone knows she's from a brothel
and that title was bought for her.
269
00:41:41,472 --> 00:41:44,496
Your mother and I
are very concerned.
270
00:41:44,601 --> 00:41:48,146
Du Barry has been complaining to
the king that you will not address her.
271
00:41:48,146 --> 00:41:50,753
And you cannot afford
to fall out of favor with the king.
272
00:41:50,857 --> 00:41:53,047
Especially as your marriage...
273
00:41:53,673 --> 00:41:56,071
...not exactly on solid ground.
274
00:41:57,635 --> 00:41:59,929
Fine. I'll talk to her.
275
00:42:22,661 --> 00:42:25,268
There are a lot of people
at Versailles today.
276
00:42:26,103 --> 00:42:27,980
Yes, there are.
277
00:42:57,177 --> 00:43:00,618
Those are my last words
to that woman.
278
00:43:16,885 --> 00:43:21,056
The first mechanical locks
were made of wood.
279
00:43:26,270 --> 00:43:31,796
Records show them in use
some 4000 years ago in Egypt.
280
00:44:13,090 --> 00:44:16,010
Any good fans? That one's pretty.
281
00:44:16,114 --> 00:44:17,886
- Evening or daytime?
- I like lace.
282
00:44:19,555 --> 00:44:22,162
These are so du Barry.
283
00:44:22,370 --> 00:44:26,229
- Do you like these for hair?
- It's beautiful.
284
00:44:26,333 --> 00:44:28,418
- You don't think it's too much?
- Maybe one.
285
00:44:28,523 --> 00:44:30,712
- One feather?
- Yeah.
286
00:44:30,817 --> 00:44:32,068
Or in white?
287
00:44:32,172 --> 00:44:34,675
Can we get these in white, maybe?
288
00:44:34,779 --> 00:44:36,343
I don't know if I like that one.
289
00:44:37,282 --> 00:44:39,367
I love these.
290
00:44:39,472 --> 00:44:41,244
Do you want these too?
291
00:44:41,453 --> 00:44:42,808
Yeah, but in pink.
292
00:44:42,913 --> 00:44:45,937
Oh, okay. Two in pink.
293
00:44:46,041 --> 00:44:48,961
Has madame read the brief
on our current situation?
294
00:44:49,065 --> 00:44:51,359
No, I haven't read it yet.
295
00:44:51,463 --> 00:44:53,966
Can you just tell me about it?
296
00:44:55,426 --> 00:45:00,535
Well, the reforms in Poland by King
Poniatowski have led to civil war.
297
00:45:00,640 --> 00:45:04,081
The Russians and the Austrians
have taken over a third of Poland...
298
00:45:04,081 --> 00:45:06,062
...which is, of course, distressing...
299
00:45:06,271 --> 00:45:09,399
...as Poland is a friend and ally
of France.
300
00:45:11,589 --> 00:45:15,343
Which sleeve do you like?
With ruffles or without?
301
00:45:16,385 --> 00:45:18,471
Have you been paying
any attention?
302
00:45:18,575 --> 00:45:22,642
Your mother is relying on you
to smooth over this crisis.
303
00:45:22,746 --> 00:45:25,666
Where will I be if there's a rupture
between our two families?
304
00:45:27,021 --> 00:45:30,150
Am I to be Austrian
or the dauphine of France?
305
00:45:32,444 --> 00:45:33,904
You must be both.
306
00:45:38,492 --> 00:45:41,829
- Well, I heard that she bought a boy.
- No.
307
00:45:41,933 --> 00:45:45,583
Yes, I heard. She found a peasant
boy by the side of the street...
308
00:45:45,583 --> 00:45:47,772
...and took him in like a stray dog.
309
00:45:47,877 --> 00:45:50,588
Well, it's not as if
she can have one of her own.
310
00:45:50,692 --> 00:45:52,778
Maybe if she spent
less time with Lamballe...
311
00:45:52,882 --> 00:45:55,072
...and more time with her husband...
312
00:45:55,280 --> 00:45:57,470
...there wouldn't be a problem.
313
00:45:57,574 --> 00:46:00,494
Well, let's not forget
she is an Austrian spy.
314
00:46:00,494 --> 00:46:03,935
And I can't imagine
that's very warm in the bedroom.
315
00:46:05,499 --> 00:46:08,628
Come, my little truffle cake.
316
00:46:09,149 --> 00:46:11,339
I'm going to ravage you.
317
00:46:11,756 --> 00:46:14,676
- Will you come back right away?
- Yes, my sweet.
318
00:46:14,780 --> 00:46:17,595
Just a quick hunting excursion,
we'll be back straightaway.
319
00:46:17,595 --> 00:46:22,705
I will be humiliated
before the court and the public...
320
00:46:22,705 --> 00:46:25,729
...if your brother's new wife
becomes pregnant before I do.
321
00:46:25,833 --> 00:46:29,587
When I return from Saint-Cloud,
you can be sure...
322
00:46:29,587 --> 00:46:31,673
...that I will resume my regime.
323
00:46:31,881 --> 00:46:36,261
And hopefully everything
will go swimmingly.
324
00:47:14,634 --> 00:47:18,805
I have absolutely no intention of
breaking the alliance with Austria.
325
00:47:18,805 --> 00:47:21,412
I am very relieved to hear that,
Your Majesty.
326
00:47:21,517 --> 00:47:24,228
But what on earth is going on
with that young couple?
327
00:47:24,332 --> 00:47:26,209
It's a disaster.
328
00:47:26,939 --> 00:47:30,693
Send for Dr. Lassonne to visit them.
329
00:47:30,797 --> 00:47:32,778
Yes, of course.
330
00:47:35,177 --> 00:47:38,513
Do you find your body responsive?
331
00:47:38,513 --> 00:47:39,973
What?
332
00:47:40,599 --> 00:47:44,040
Do you find your body responsive?
333
00:47:51,548 --> 00:47:54,676
What do you eat for breakfast?
334
00:47:54,781 --> 00:47:56,345
Hot chocolate.
335
00:47:56,449 --> 00:47:58,639
Hot chocolate.
336
00:48:32,216 --> 00:48:34,197
Hello?
337
00:48:34,510 --> 00:48:37,012
Hello, Yolande.
338
00:48:39,932 --> 00:48:41,496
How lovely to see you.
339
00:48:41,705 --> 00:48:45,146
Yes. This is
the Duchesse de Polignac.
340
00:48:45,146 --> 00:48:46,814
- Hello.
- Your Majesty.
341
00:48:46,919 --> 00:48:48,900
- We haven't seen you for a while.
- I know.
342
00:48:49,108 --> 00:48:52,862
I've been in St. Petersburg,
where I met Dimitri.
343
00:48:54,322 --> 00:48:58,389
Isn't he divine?
Have you ever been with a Russian?
344
00:48:58,597 --> 00:49:00,579
- No, I--
- They're so bossy.
345
00:49:00,683 --> 00:49:05,375
Look how fat the marquis's gotten.
Hope he doesn't break the chair.
346
00:49:05,375 --> 00:49:08,608
Is he still sleeping with Camille?
347
00:49:08,712 --> 00:49:11,736
Anyway, I must be off.
It was lovely to meet you.
348
00:49:51,570 --> 00:49:52,925
Quiet.
349
00:49:53,030 --> 00:49:55,845
Applause is not usually permitted
at court performances.
350
00:49:55,949 --> 00:49:59,286
Why not? It was wonderful.
351
00:50:00,120 --> 00:50:01,580
Clap, clap.
352
00:50:01,684 --> 00:50:03,561
Clap.
353
00:51:24,480 --> 00:51:26,669
Dearest Antoinette:
354
00:51:26,774 --> 00:51:31,675
I'm pleased to tell you how wonderful
your brothers and sisters are doing...
355
00:51:31,675 --> 00:51:33,447
...in their marriages.
356
00:51:33,552 --> 00:51:36,471
Maria Carolina is pregnant...
357
00:51:36,680 --> 00:51:39,704
...expecting her first child in June.
358
00:51:39,808 --> 00:51:42,832
And Ferdinand is enchanted
with Beatrice...
359
00:51:42,936 --> 00:51:46,169
...having made her his wife at once.
360
00:51:46,169 --> 00:51:50,653
All this news, which should fill me
with contentment...
361
00:51:50,653 --> 00:51:56,284
...is diminished by reflections
on your dangerous situation.
362
00:51:56,284 --> 00:51:58,682
Everything depends on the wife...
363
00:51:58,786 --> 00:52:02,019
...if she is willing and sweet.
364
00:52:02,123 --> 00:52:04,000
I can't repeat enough...
365
00:52:04,104 --> 00:52:09,318
...the importance for you
to employ charm and patience...
366
00:52:09,318 --> 00:52:14,949
...never ill humor, to remedy
this unfortunate situation.
367
00:52:14,949 --> 00:52:18,182
Remember, nothing is certain
about your place there...
368
00:52:18,182 --> 00:52:21,623
...until an heir is produced.
369
00:52:45,189 --> 00:52:47,275
- Excuse me.
- It's all right.
370
00:53:11,258 --> 00:53:12,822
I'm sorry.
371
00:53:13,031 --> 00:53:14,699
That's all right.
372
00:53:14,804 --> 00:53:17,932
- I'm sorry.
- It's all right.
373
00:53:21,582 --> 00:53:24,501
- Good night.
- Good night.
374
00:53:52,447 --> 00:53:57,557
Your Majesties are requested at the
delivery of Comtesse de Provence.
375
00:54:07,359 --> 00:54:10,278
Bravo, bravo.
376
00:54:10,800 --> 00:54:14,032
- Oh, wonderful!
- It's a healthy baby boy.
377
00:54:14,137 --> 00:54:17,578
Oh, my God. How happy I am.
378
00:54:20,080 --> 00:54:23,417
Let me see my nephew.
The new Duc d'Angoul�me.
379
00:54:25,086 --> 00:54:26,963
- Congratulations.
- Thank you.
380
00:54:27,171 --> 00:54:30,404
It's the first Bourbon prince
of his generation.
381
00:54:30,717 --> 00:54:33,011
He's so beautiful.
382
00:54:34,888 --> 00:54:37,390
It's barren. What do you expect?
383
00:54:38,329 --> 00:54:40,936
When will you give us an heir?
384
00:54:41,978 --> 00:54:43,960
I hear she's frigid.
385
00:56:09,257 --> 00:56:11,864
I like the pink. It's like candy.
386
00:56:22,605 --> 00:56:25,420
This is wonderful.
387
00:56:26,359 --> 00:56:28,131
I love this.
388
00:56:28,966 --> 00:56:30,530
Oh, it's a classic.
389
00:56:42,000 --> 00:56:44,294
Could we get
some more champagne?