1 00:00:00,001 --> 00:00:04,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:19,101 --> 00:01:22,167 (HELICOPTER WHIRRING) 3 00:01:25,434 --> 00:01:30,434 (SHOUTING IN FRENCH) (DOG BARKING) 4 00:02:10,087 --> 00:02:10,462 (SHOUTING IN FRENCH) 5 00:02:10,516 --> 00:02:10,861 Don't shoot! 6 00:02:10,914 --> 00:02:11,305 Don't shoot! 7 00:02:11,369 --> 00:02:11,766 I'm not armed! 8 00:02:11,836 --> 00:02:12,242 (MEN CHATTERING QUIETLY) 9 00:02:12,305 --> 00:02:12,703 (PHONE RINGING) 10 00:02:12,773 --> 00:02:13,117 I need you to shave a week off that. 11 00:02:13,188 --> 00:02:13,555 Yeah, all right. 12 00:02:13,609 --> 00:02:13,915 Gentleman. 13 00:02:14,975 --> 00:02:15,876 We have to talk. 14 00:02:17,242 --> 00:02:18,876 The Canadians. 15 00:02:18,909 --> 00:02:21,442 Their kid got snagged at the border. 16 00:02:21,476 --> 00:02:22,275 What, the courier? 17 00:02:22,309 --> 00:02:23,142 Cedric. 18 00:02:23,175 --> 00:02:24,309 He's all over the news. 19 00:02:24,342 --> 00:02:25,476 Jesus. 20 00:02:25,509 --> 00:02:26,709 How the fuck did that happen? 21 00:02:26,742 --> 00:02:28,909 We don't know how the fuck that happened. 22 00:02:28,943 --> 00:02:30,209 But apparently there's a great amount 23 00:02:30,242 --> 00:02:32,709 of anxiety bouncing around now. 24 00:02:32,742 --> 00:02:34,008 Where are they holding the kid? 25 00:02:34,042 --> 00:02:36,108 MINAS: Montreal detention center. 26 00:02:36,142 --> 00:02:37,676 Maybe I know someone inside there. 27 00:02:37,709 --> 00:02:40,142 Should this Cedric get an itch to name names- 28 00:02:40,175 --> 00:02:42,242 - No, he's not gonna name any fucking names. 29 00:02:42,275 --> 00:02:45,309 Good, because that would be unpleasant for everyone. 30 00:02:46,876 --> 00:02:49,309 (DOOR SLAMS) 31 00:02:54,375 --> 00:02:57,209 (ENGINE WHIRRING) 32 00:02:58,576 --> 00:03:03,576 (TIRES SCREECHING) (INTENSE MUSIC) 33 00:03:09,409 --> 00:03:12,409 (DOOR LOCK CHIMING) 34 00:03:47,509 --> 00:03:49,142 - What the fuck? - What? 35 00:03:49,175 --> 00:03:50,075 I've been in there for half an hour. 36 00:03:50,108 --> 00:03:51,342 Yeah, there was traffic. 37 00:03:51,375 --> 00:03:52,476 Did you recycle at the Conway off-ramp? 38 00:03:52,509 --> 00:03:53,709 Yeah, are you getting paranoid again? 39 00:03:53,742 --> 00:03:55,609 Don't start with that paranoid shit. 40 00:03:55,642 --> 00:03:56,542 Jesus. 41 00:03:56,576 --> 00:03:58,108 - Sorry, okay? - Drive better. 42 00:03:58,142 --> 00:04:00,209 I'll do my level best. 43 00:04:00,242 --> 00:04:01,542 I'll be back in an hour. 44 00:04:10,442 --> 00:04:11,375 Hey. 45 00:04:11,409 --> 00:04:12,309 Hey. 46 00:04:12,342 --> 00:04:13,776 Your sister's in the TV room. 47 00:04:13,809 --> 00:04:14,642 Thanks. 48 00:04:16,008 --> 00:04:19,676 (CHATTERING ON TV) 49 00:04:19,709 --> 00:04:21,209 WOMAN ON TV: Who knows? 50 00:04:21,242 --> 00:04:23,676 Another time, another place. 51 00:04:23,709 --> 00:04:26,108 (INDISTINCT) 52 00:04:29,843 --> 00:04:30,909 Hey, small fry. 53 00:04:34,209 --> 00:04:35,909 Doctor said you got 19 days. 54 00:04:38,309 --> 00:04:40,476 I'm almost finished with my deal. 55 00:04:41,342 --> 00:04:42,476 And I figure when we're done, 56 00:04:42,509 --> 00:04:44,843 we can go for a drive up to the lake. 57 00:04:46,609 --> 00:04:47,709 We can have breakfast. 58 00:04:51,142 --> 00:04:53,809 I mean, fuck, we could even bring Mom. (CHUCKLES) 59 00:04:57,309 --> 00:04:58,209 What do you think? 60 00:05:04,809 --> 00:05:07,209 (SLOW MUSIC) 61 00:05:08,375 --> 00:05:11,008 - She's taking methadone? - Yes. 62 00:05:12,209 --> 00:05:13,108 JAKE: Anything else? 63 00:05:13,142 --> 00:05:14,342 DOCTOR: Mild sedatives. 64 00:05:14,375 --> 00:05:15,542 She was violent. 65 00:05:15,576 --> 00:05:17,509 And there's some hearing loss, 66 00:05:17,542 --> 00:05:19,909 about 40% in her right ear. 67 00:05:19,943 --> 00:05:21,142 Hopefully it'll stop. 68 00:05:22,609 --> 00:05:24,175 Why's that happening? 69 00:05:24,209 --> 00:05:25,075 DOCTOR: We don't know. 70 00:05:25,108 --> 00:05:26,809 We see it sometimes. 71 00:05:26,843 --> 00:05:29,709 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 72 00:06:13,642 --> 00:06:15,742 I'm... Claire. 73 00:06:15,776 --> 00:06:17,008 I'm an addict. 74 00:06:18,042 --> 00:06:20,309 Drug of choice, oxy. 75 00:06:20,342 --> 00:06:24,008 Um, I heard Ron talking about doctor shopping 76 00:06:24,042 --> 00:06:26,108 and it brought back some nice memories. 77 00:06:27,576 --> 00:06:29,843 Not as good as the memory of, um, 78 00:06:29,876 --> 00:06:33,008 this one time when I really needed a fix 79 00:06:33,042 --> 00:06:37,242 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore. 80 00:06:37,275 --> 00:06:38,442 And uh, 81 00:06:41,275 --> 00:06:43,442 I still had the cast from my original accident, 82 00:06:43,476 --> 00:06:47,142 so I put my wrist in the car door and I, 83 00:06:49,843 --> 00:06:52,476 so I could, you know, get a script. 84 00:06:54,442 --> 00:06:56,843 I have an amazing 16-year-old son 85 00:06:56,876 --> 00:07:00,075 and I can't even sit through a hockey game without... 86 00:07:03,209 --> 00:07:04,509 Without thinking about it. 87 00:07:05,676 --> 00:07:09,476 I would like to be a better person for him, 88 00:07:10,642 --> 00:07:13,676 and I am working on that every day. 89 00:07:14,742 --> 00:07:19,042 (SLOW MUSIC) (PHONES RINGING) 90 00:07:19,075 --> 00:07:22,809 (WORKERS CHATTERING QUIETLY) 91 00:07:25,242 --> 00:07:27,442 Did you bring the slip? 92 00:07:27,476 --> 00:07:29,275 - I did. - Come here. 93 00:07:29,309 --> 00:07:30,909 - How are you? - How was school? 94 00:07:30,943 --> 00:07:32,542 - Pretty good. - Good. 95 00:07:34,342 --> 00:07:35,175 Thank you. 96 00:07:38,008 --> 00:07:40,843 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 97 00:07:40,876 --> 00:07:42,542 so on your way home from practice, 98 00:07:42,576 --> 00:07:44,576 can you please stop by the store 99 00:07:44,609 --> 00:07:46,309 and pick up some tortillas? 100 00:07:46,342 --> 00:07:47,742 I'm gonna make fajitas tonight. 101 00:07:47,776 --> 00:07:49,142 Oh, you're cooking? 102 00:07:49,175 --> 00:07:50,375 Are you teasing? 103 00:07:50,409 --> 00:07:51,609 You say you're ordering a pizza? 104 00:07:51,642 --> 00:07:52,909 What did you say? (CLAIRE LAUGHS) 105 00:07:52,943 --> 00:07:53,776 I'll get them. 106 00:07:54,709 --> 00:07:57,676 - Thank you. - Love you. 107 00:07:57,709 --> 00:07:58,776 I love you. 108 00:08:09,042 --> 00:08:11,209 With our product, Klaralon, 109 00:08:11,242 --> 00:08:13,309 we never cross the blood-brain barrier, 110 00:08:13,342 --> 00:08:17,843 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 111 00:08:17,876 --> 00:08:21,909 and this greatly diminishes possibility of addiction. 112 00:08:23,843 --> 00:08:27,309 A patient takes one dose twice a day 113 00:08:27,342 --> 00:08:29,676 and the incidence of addictive behavior 114 00:08:29,709 --> 00:08:32,209 is less than a quarter that of oxycodone. 115 00:08:33,576 --> 00:08:38,042 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 116 00:08:38,075 --> 00:08:42,609 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 117 00:08:42,642 --> 00:08:45,409 So, let's drink from the cup. 118 00:08:45,442 --> 00:08:47,876 (APPLAUDING) 119 00:08:52,008 --> 00:08:54,309 And what's been forgotten today, 120 00:08:54,342 --> 00:08:56,876 in our rush to judgment, 121 00:08:56,909 --> 00:09:00,375 is that in the field of observation, 122 00:09:00,409 --> 00:09:03,242 chance favors the prepared mind. 123 00:09:03,275 --> 00:09:05,142 Now, who said that? 124 00:09:05,175 --> 00:09:07,975 Uh, Alexandra. 125 00:09:08,008 --> 00:09:09,209 Louis Pasteur. 126 00:09:09,242 --> 00:09:11,209 Louis Pasteur, he said that, yes indeed. 127 00:09:11,242 --> 00:09:12,709 And he lived it. 128 00:09:12,742 --> 00:09:17,676 For 30 years, he worked in pursuit of a singular goal. 129 00:09:18,809 --> 00:09:20,642 Now, many will tell you that anyone 130 00:09:20,676 --> 00:09:23,275 who works for 30 years on anything without results 131 00:09:23,309 --> 00:09:26,476 is uh, (LAUGHS) insane. 132 00:09:26,509 --> 00:09:30,309 But isn't the very definition of insanity here 133 00:09:30,342 --> 00:09:32,609 just another word for focus? 134 00:09:32,642 --> 00:09:34,975 Because without us crazies, 135 00:09:35,008 --> 00:09:36,943 I mean, where would the world be? 136 00:09:36,975 --> 00:09:38,309 (STUDENTS LAUGHING) 137 00:09:38,342 --> 00:09:41,409 Okay, what is next? 138 00:09:41,442 --> 00:09:43,476 No, I understand that, Bill. 139 00:09:43,509 --> 00:09:45,642 I just wanna double check our results here for you, 140 00:09:45,676 --> 00:09:47,209 make sure nothing is off. 141 00:09:47,242 --> 00:09:49,209 I'm sure your work is good as usual, 142 00:09:49,242 --> 00:09:51,709 but you know, we're really getting behind here. 143 00:09:51,742 --> 00:09:53,409 Just, just bear with me. 144 00:09:53,442 --> 00:09:54,676 Everything will be fine. 145 00:09:54,709 --> 00:09:56,609 Look, we've given you a lot of business 146 00:09:56,642 --> 00:09:58,876 over the years, Tyrone, and you always come through, 147 00:09:58,909 --> 00:10:02,142 but if you want me to call David Nunez at UCLA 148 00:10:02,175 --> 00:10:03,975 and ask him to pick up some of the testing work- 149 00:10:04,008 --> 00:10:05,876 - No, no, no, there's no need for that. 150 00:10:05,909 --> 00:10:08,042 I promise, Bill, it will be ready. 151 00:10:10,776 --> 00:10:12,309 - Hey, Reeva. - Hey. 152 00:10:12,342 --> 00:10:14,576 Do you have the results from the Northlight study? 153 00:10:14,609 --> 00:10:15,809 Yeah, I'm sorry, Doctor. 154 00:10:15,843 --> 00:10:17,142 I'm just double checking them. 155 00:10:17,175 --> 00:10:18,975 They should be ready by tonight. 156 00:10:19,008 --> 00:10:20,442 Is everything all right with it? 157 00:10:20,476 --> 00:10:21,342 Yeah. 158 00:10:21,375 --> 00:10:23,142 Well, I'll know shortly. 159 00:10:23,175 --> 00:10:25,876 Okay, well, let me know as soon as it's done. 160 00:10:27,843 --> 00:10:31,075 Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 161 00:10:31,108 --> 00:10:32,909 She wants a full report. 162 00:10:32,943 --> 00:10:34,709 So, what, you couldn't explain it to her? 163 00:10:34,742 --> 00:10:36,809 I could, but she wanted the agent in charge. 164 00:10:36,843 --> 00:10:38,576 That's you, isn't it? 165 00:10:38,609 --> 00:10:40,275 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 166 00:10:40,309 --> 00:10:41,609 Oh, can't complain. 167 00:10:41,642 --> 00:10:42,576 So, what's the deal? 168 00:10:42,609 --> 00:10:44,175 You know anyone who's worked with her before? 169 00:10:44,209 --> 00:10:46,075 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 170 00:10:46,108 --> 00:10:47,142 You did? (ROCK MUSIC) 171 00:10:47,175 --> 00:10:48,108 Doing what? 172 00:10:48,142 --> 00:10:49,075 Well, she was a field agent 173 00:10:49,108 --> 00:10:50,742 before she became a supervisor. 174 00:10:50,776 --> 00:10:52,008 Field agent? 175 00:10:52,042 --> 00:10:53,509 Thought you've always been a desk jockey. 176 00:10:53,542 --> 00:10:54,776 I guess there's things 177 00:10:54,809 --> 00:10:56,442 you don't know about me after all, Mr. Kelly. 178 00:10:56,476 --> 00:10:57,342 Thank God. 179 00:10:57,375 --> 00:10:58,742 Let's keep it that way. 180 00:10:58,776 --> 00:11:00,943 The operation itself is pretty straightforward. 181 00:11:00,975 --> 00:11:03,676 We just set up our own pill mill. 182 00:11:03,709 --> 00:11:05,975 STAFF MEMBER: That's where the oxy gets distributed? 183 00:11:06,008 --> 00:11:07,209 Uh, almost. 184 00:11:07,242 --> 00:11:09,275 No, that's where we hire the corrupt doctors. 185 00:11:09,309 --> 00:11:10,642 ♪ Yeah, you got ♪ 186 00:11:10,676 --> 00:11:13,008 These doctors are really strung out. 187 00:11:13,042 --> 00:11:14,809 They're on their last legs. 188 00:11:15,676 --> 00:11:17,108 And the patients come in 189 00:11:17,142 --> 00:11:18,542 and the doctors write them a prescription for oxy 190 00:11:18,576 --> 00:11:19,642 whether they need it or not. 191 00:11:19,676 --> 00:11:22,042 (PHONE RINGING) 192 00:11:22,075 --> 00:11:24,409 Uh, where are these patients coming from? 193 00:11:24,442 --> 00:11:25,843 Cappers. 194 00:11:25,876 --> 00:11:27,975 - Those are your recruiters? - Uh, yes, ma'am. 195 00:11:28,008 --> 00:11:30,509 Like one source we're developing named Red. 196 00:11:30,542 --> 00:11:32,242 He goes to homeless shelters 197 00:11:32,275 --> 00:11:34,008 and recruits people to come to our clinic 198 00:11:34,042 --> 00:11:35,776 and pays them $100 a visit. 199 00:11:35,809 --> 00:11:37,175 Listen, man, you wanna make some dough? 200 00:11:37,209 --> 00:11:38,008 Hell yeah. 201 00:11:38,042 --> 00:11:39,509 What you need, bro? 202 00:11:39,542 --> 00:11:42,175 JAKE: He tries to find people with Medicare cards, 203 00:11:42,209 --> 00:11:46,342 and then brings them to us one van load at a time. 204 00:11:46,375 --> 00:11:47,943 ♪ Can't you hear me knocking ♪ 205 00:11:47,975 --> 00:11:51,242 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 206 00:11:51,275 --> 00:11:52,609 Looks like you're in bad pain. 207 00:11:52,642 --> 00:11:54,042 You good with oxy 80s? 208 00:11:54,075 --> 00:11:57,275 And uh, 30 Somas too, right? 209 00:11:59,142 --> 00:12:01,075 GARRETT: And what about your partners, the Armenians? 210 00:12:01,108 --> 00:12:04,609 JAKE: Yeah, Armen Matosyan and Minas Soghomonyan. 211 00:12:04,642 --> 00:12:06,943 They're AP13, it's a loose collection 212 00:12:06,975 --> 00:12:09,008 of Armenian power gangsters. 213 00:12:09,042 --> 00:12:11,742 ♪ Help me, baby ♪ 214 00:12:11,776 --> 00:12:12,809 ♪ I ain't no ♪ 215 00:12:12,843 --> 00:12:14,509 Are we selling drugs? 216 00:12:14,542 --> 00:12:15,776 Uh, no, ma'am. 217 00:12:15,809 --> 00:12:18,609 No, the homeless get the pills at the pharmacies 218 00:12:18,642 --> 00:12:21,075 and then we buy them back from them right then and there. 219 00:12:21,108 --> 00:12:23,409 So, why open up your own mill? 220 00:12:23,442 --> 00:12:24,876 To buy credibility. 221 00:12:24,909 --> 00:12:26,375 The only way Jake could get close enough 222 00:12:26,409 --> 00:12:29,142 to the Armenians to build trust was to show cash flow, 223 00:12:29,175 --> 00:12:32,108 and it took a year of undercover work to get this far. 224 00:12:32,142 --> 00:12:34,509 So, $600k of taxpayer money, 225 00:12:34,542 --> 00:12:38,843 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 226 00:12:38,876 --> 00:12:40,108 Why not make a bust? 227 00:12:40,142 --> 00:12:42,175 Because it's not about oxy anymore. 228 00:12:42,209 --> 00:12:44,776 The new killer is fentanyl. 229 00:12:44,809 --> 00:12:46,075 And as everyone in this room already knows, 230 00:12:46,108 --> 00:12:48,542 it's 100 times more potent than heroin, 231 00:12:48,576 --> 00:12:51,375 and it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 232 00:12:51,409 --> 00:12:52,642 and then smuggled into America 233 00:12:52,676 --> 00:12:54,209 across the wide open border. 234 00:12:54,242 --> 00:12:55,442 The Armenians control 235 00:12:55,476 --> 00:12:57,742 most of the coastal city oxy distribution. 236 00:12:57,776 --> 00:12:59,676 Now they wanna control fentanyl. 237 00:12:59,709 --> 00:13:03,175 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 238 00:13:03,209 --> 00:13:04,509 we can take everybody down. 239 00:13:06,175 --> 00:13:08,042 ♪ I love you, baby ♪ 240 00:13:08,075 --> 00:13:11,742 ♪ Let it be carried through the air by the wind ♪ 241 00:13:11,776 --> 00:13:15,909 ♪ Love is breaking out all over ♪ 242 00:13:15,943 --> 00:13:17,609 ♪ It's gonna grow ♪ 243 00:13:17,642 --> 00:13:19,843 ♪ Till there is no end ♪ 244 00:13:19,876 --> 00:13:23,175 ♪ Love is breaking out all over ♪ 245 00:13:23,209 --> 00:13:24,843 ♪ They're sayin' ♪ ♪ I do ♪ 246 00:13:24,876 --> 00:13:27,909 ♪ I do love you, baby ♪ 247 00:13:27,943 --> 00:13:29,042 SAM ON PHONE: Hello? 248 00:13:29,075 --> 00:13:30,843 - ♪ Yes, I do, I do ♪ - Hi, Sam. 249 00:13:30,876 --> 00:13:32,042 It's David's mom, Claire. 250 00:13:32,075 --> 00:13:33,142 SAM ON PHONE: Oh, hi, Ms. Reimann. 251 00:13:33,175 --> 00:13:34,576 Yeah, have you seen David? 252 00:13:34,609 --> 00:13:36,142 SAM ON PHONE: No, I didn't go to practice today. 253 00:13:36,175 --> 00:13:37,709 It's just he's not home yet and I don't know. 254 00:13:37,742 --> 00:13:39,709 SAM ON PHONE: Did you try the coach? 255 00:13:39,742 --> 00:13:41,075 No, I'll do that. 256 00:13:41,108 --> 00:13:41,909 Yeah, I'll do that. 257 00:13:41,943 --> 00:13:43,075 - Okay. - Okay. 258 00:13:43,108 --> 00:13:44,375 - Thank you. - Bye. 259 00:13:44,409 --> 00:13:45,709 ♪ The love, love, love, love ♪ 260 00:13:45,742 --> 00:13:48,242 ♪ Love, baby ♪ 261 00:13:48,275 --> 00:13:50,175 What about the foundation grant? 262 00:13:50,209 --> 00:13:52,542 Ah, trust me, you'd be the first to know. 263 00:13:52,576 --> 00:13:54,442 (LAUGHING) 264 00:13:54,476 --> 00:13:55,943 Learning to live with cutbacks, 265 00:13:55,975 --> 00:13:57,175 I suppose there's an art in that. 266 00:13:57,209 --> 00:13:58,975 Oh, so I guess that raise is out, then? 267 00:13:59,008 --> 00:14:01,709 Nobody is getting a raise. (MADIRA LAUGHS) 268 00:14:01,742 --> 00:14:03,409 Well, maybe you are when you come back this fall 269 00:14:03,442 --> 00:14:05,008 from maternity leave. 270 00:14:05,042 --> 00:14:06,943 I thought you were gonna spend time with the baby. 271 00:14:06,975 --> 00:14:09,042 Well, it's hard for three to live off love, right? 272 00:14:09,075 --> 00:14:10,309 Geoff's helping a little. 273 00:14:10,342 --> 00:14:12,142 Hopefully he'll help a lot. 274 00:14:12,175 --> 00:14:13,242 More wine, please. (LAUGHING) 275 00:14:13,275 --> 00:14:15,542 (PHONE RINGING) 276 00:14:15,576 --> 00:14:17,876 What kind of artist would you wanna be, then? 277 00:14:17,909 --> 00:14:20,409 (GROUP CHATTERING QUIETLY) 278 00:14:20,442 --> 00:14:22,209 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. 279 00:14:22,242 --> 00:14:23,709 - Are you still at dinner? - Yeah. 280 00:14:23,742 --> 00:14:24,843 REEVA ON PHONE: I finished the study, 281 00:14:24,876 --> 00:14:26,342 but there's something concerning me. 282 00:14:26,375 --> 00:14:27,909 Well, what exactly? 283 00:14:27,943 --> 00:14:29,542 REEVA ON PHONE: I'd rather discuss it in person. 284 00:14:29,576 --> 00:14:30,742 (TYRONE SCOFFS) 285 00:14:30,776 --> 00:14:32,809 Can it wait? 286 00:14:32,843 --> 00:14:33,642 REEVA ON PHONE: Not really. 287 00:14:33,676 --> 00:14:35,008 Can you come to the lab? 288 00:14:35,042 --> 00:14:36,576 - What, now? - I think it'd be best. 289 00:14:36,609 --> 00:14:37,442 Um. 290 00:14:38,342 --> 00:14:39,776 Yeah. 291 00:14:39,809 --> 00:14:41,108 Yeah, okay. 292 00:14:41,142 --> 00:14:42,609 All right, I'm on my way. 293 00:14:43,843 --> 00:14:45,342 And I said to the client, 294 00:14:45,375 --> 00:14:47,876 "The most important choice that you're going to make 295 00:14:47,909 --> 00:14:50,943 to define your brand is the typography." 296 00:14:50,975 --> 00:14:53,108 And the client looks at the team 297 00:14:53,142 --> 00:14:57,342 and says to us- (PHONE VIBRATING) 298 00:14:57,375 --> 00:14:59,676 Coach Vogel, hi. 299 00:14:59,709 --> 00:15:00,943 Thank you for calling me back. 300 00:15:00,975 --> 00:15:02,209 COACH: Yes, Ms. Reimann. 301 00:15:02,242 --> 00:15:04,075 Yeah, David, he was at practice today. 302 00:15:04,108 --> 00:15:05,943 He left at around five. 303 00:15:05,975 --> 00:15:08,175 Said he had to stop by the store on his way home. 304 00:15:08,209 --> 00:15:09,375 Okay. 305 00:15:09,409 --> 00:15:12,309 Um, and that was the last you heard from him? 306 00:15:12,342 --> 00:15:13,375 COACH: Yes, ma'am. 307 00:15:13,409 --> 00:15:15,342 I'm sure he'll be there soon. 308 00:15:15,375 --> 00:15:16,209 Thank you. 309 00:15:19,609 --> 00:15:20,975 SUSAN: What? 310 00:15:21,008 --> 00:15:21,809 I'm going by the store. 311 00:15:21,843 --> 00:15:22,742 Okay, I'll come. 312 00:15:25,542 --> 00:15:27,175 Would he have gone to a friend's? 313 00:15:27,209 --> 00:15:28,809 No. 314 00:15:28,843 --> 00:15:31,843 I mean, I don't know. 315 00:15:31,876 --> 00:15:33,375 Well, what's he up to these days? 316 00:15:33,409 --> 00:15:35,709 Same thing. Sports. 317 00:15:36,609 --> 00:15:38,342 - Anything else? - Like what? 318 00:15:39,442 --> 00:15:40,943 I don't know. 319 00:15:40,975 --> 00:15:43,742 - What are you suggesting? - I'm not saying anything. 320 00:15:43,776 --> 00:15:44,975 He's a good kid, all right? 321 00:15:45,008 --> 00:15:46,108 Well, maybe he has a girlfriend. 322 00:15:46,142 --> 00:15:47,943 No, he would've told me. 323 00:15:52,709 --> 00:15:55,008 (JAKE SIGHS) 324 00:15:55,042 --> 00:15:56,776 You've gotta be fucking kidding me. 325 00:15:56,809 --> 00:15:58,809 Garrett said it's time to make some busts. 326 00:15:58,843 --> 00:16:01,075 The president wants a political win and this could be it. 327 00:16:01,108 --> 00:16:02,409 So, what, she can't wait at all? 328 00:16:02,442 --> 00:16:03,843 She'll pay for two more weeks. 329 00:16:03,876 --> 00:16:06,175 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 330 00:16:06,209 --> 00:16:07,709 And find the fentanyl labs, 331 00:16:07,742 --> 00:16:10,509 and take everyone down, dead to rights, with no support? 332 00:16:10,542 --> 00:16:12,008 It's either that or they scuttle it. 333 00:16:12,042 --> 00:16:13,576 You know, she even wanted the Chinese connection, 334 00:16:13,609 --> 00:16:15,442 but I told her we'd be chasing ghosts. 335 00:16:15,476 --> 00:16:17,709 (SIGHS) Two weeks, um... 336 00:16:20,442 --> 00:16:23,642 Yeah, yeah, I can make that work. 337 00:16:23,676 --> 00:16:24,476 I gotta get out of here. 338 00:16:24,509 --> 00:16:25,509 I gotta get up there. 339 00:16:25,542 --> 00:16:26,742 - Okay, uh, walk me out. - Yeah. 340 00:16:29,642 --> 00:16:31,342 Hey, what happened with that kid up at the border, Cedric? 341 00:16:31,375 --> 00:16:32,809 What the fuck was that? 342 00:16:32,843 --> 00:16:34,975 Well, RCMP must've got onto him somehow. 343 00:16:35,008 --> 00:16:36,175 Yeah, how? 344 00:16:36,209 --> 00:16:37,642 We're the only ones who knew about the run. 345 00:16:37,676 --> 00:16:39,008 I don't know, maybe they have a leak somewhere? 346 00:16:39,042 --> 00:16:39,975 They're not saying much. 347 00:16:40,008 --> 00:16:41,175 We've worked too hard 348 00:16:41,209 --> 00:16:43,108 to let a bunch of Mounties fuck this up. 349 00:16:43,142 --> 00:16:44,542 Where are they keeping the kid anyway? 350 00:16:44,576 --> 00:16:46,609 Uh, they're moving him to WITSEC. 351 00:16:46,642 --> 00:16:48,008 He's gonna testify he was smuggling 352 00:16:48,042 --> 00:16:50,142 on behalf of the Montreal syndicate. 353 00:16:50,175 --> 00:16:51,876 And that means Mother. 354 00:16:51,909 --> 00:16:53,142 Fuck. 355 00:16:53,175 --> 00:16:54,242 That means it's only a matter of time 356 00:16:54,275 --> 00:16:55,442 before Mother gets to him 357 00:16:55,476 --> 00:16:57,175 and anyone else who knew about this. 358 00:16:58,375 --> 00:17:00,442 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 359 00:17:00,476 --> 00:17:01,909 I mean, the Montreal piece. 360 00:17:01,943 --> 00:17:04,409 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 361 00:17:04,442 --> 00:17:06,709 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 362 00:17:07,843 --> 00:17:09,975 Yeah, but what fucking choice do we have? 363 00:17:14,776 --> 00:17:16,676 - CASHIER: I, I don't know. - Seriously? 364 00:17:16,709 --> 00:17:18,342 We need to find him. 365 00:17:18,375 --> 00:17:19,676 So many people come through here. 366 00:17:19,709 --> 00:17:21,642 Yeah, so, somebody had to have seen him, right? 367 00:17:21,676 --> 00:17:22,843 Ma'am, I don't know. 368 00:17:22,876 --> 00:17:24,042 Yeah, I know you don't know, 369 00:17:24,075 --> 00:17:25,442 - but somebody knows. - Claire. 370 00:17:25,476 --> 00:17:26,375 What? 371 00:17:26,409 --> 00:17:27,309 You've gotta calm down. 372 00:17:27,342 --> 00:17:28,509 No, I'm not gonna calm down. 373 00:17:28,542 --> 00:17:29,342 Is everything all right here? 374 00:17:29,375 --> 00:17:30,275 No. 375 00:17:30,309 --> 00:17:31,375 Everything's not all right. 376 00:17:33,008 --> 00:17:35,742 I'm, I'm looking for my son. 377 00:17:35,776 --> 00:17:36,642 All right, we wanna help. 378 00:17:36,676 --> 00:17:37,609 We're gonna find him. 379 00:17:37,642 --> 00:17:38,342 - All right? - Thank you. 380 00:17:38,375 --> 00:17:39,209 Thank you. 381 00:17:40,075 --> 00:17:41,242 Sorry, I didn't... 382 00:17:41,275 --> 00:17:42,075 Sorry. 383 00:17:43,309 --> 00:17:45,975 (INTENSE MUSIC) 384 00:17:55,742 --> 00:17:58,975 (TYRONE SIGHS) 385 00:17:59,008 --> 00:17:59,843 Okay. 386 00:18:01,442 --> 00:18:02,509 This is sugar water. 387 00:18:03,642 --> 00:18:04,876 And where's the drug? 388 00:18:04,909 --> 00:18:06,975 This is 182 over here. 389 00:18:09,309 --> 00:18:10,142 Yeah. 390 00:18:11,476 --> 00:18:13,175 I guess Northlight hasn't quite cracked 391 00:18:13,209 --> 00:18:14,876 that blood-brain issue yet, huh? 392 00:18:16,209 --> 00:18:18,476 Eh, well, they'll be disappointed. 393 00:18:18,509 --> 00:18:21,975 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 394 00:18:22,008 --> 00:18:23,876 Yeah, yeah, it's a good control. 395 00:18:23,909 --> 00:18:27,075 Well, we did, and we ran it for 10 days as well. 396 00:18:32,809 --> 00:18:33,642 Uh. 397 00:18:34,509 --> 00:18:36,309 I don't understand you, uh, 398 00:18:36,342 --> 00:18:37,843 you ran 182 twice? 399 00:18:37,876 --> 00:18:41,042 No, Doctor, this isn't 182. 400 00:18:41,075 --> 00:18:43,275 We gave these mice Klaralon. 401 00:18:43,309 --> 00:18:45,409 This is Klaralon at day 10. 402 00:18:57,075 --> 00:18:59,409 What the hell is going on? 403 00:19:05,709 --> 00:19:09,008 We were contracted to do a 7-day study, 404 00:19:09,042 --> 00:19:11,742 and I elected to use our standard 10-day protocol 405 00:19:11,776 --> 00:19:14,342 to yield a more informative result. 406 00:19:14,375 --> 00:19:17,476 Now, everything was fine throughout the seventh day, 407 00:19:17,509 --> 00:19:21,142 but on day eight, you can see what started happening. 408 00:19:21,175 --> 00:19:22,876 The mice keep seeking the drug. 409 00:19:22,909 --> 00:19:25,542 They stay only in the drug dispensing area. 410 00:19:25,576 --> 00:19:27,676 - Until they die. - Exactly. 411 00:19:27,709 --> 00:19:29,742 You can see from the fMRI scans 412 00:19:29,776 --> 00:19:32,275 that all the addiction centers 413 00:19:32,309 --> 00:19:34,609 in their brains are lighting up. 414 00:19:35,776 --> 00:19:38,008 And then by day 10, they're dead. 415 00:19:38,042 --> 00:19:41,409 That goes for P182 and Klaralon. 416 00:19:43,943 --> 00:19:45,375 This can't be right. 417 00:19:45,409 --> 00:19:46,876 Apart from the extra days of experiment, 418 00:19:46,909 --> 00:19:48,275 everything ran according to protocol. 419 00:19:48,309 --> 00:19:50,042 Well, then run it again. 420 00:19:50,075 --> 00:19:52,509 We can't afford to deliver an unprofessional result. 421 00:19:52,542 --> 00:19:54,075 I'm sorry, unprofessional? 422 00:19:54,108 --> 00:19:55,342 Northlight is already into 423 00:19:55,375 --> 00:19:57,809 the final stage of human trials with Klaralon. 424 00:19:59,175 --> 00:20:01,242 We're just looking into their new formulation. 425 00:20:01,275 --> 00:20:03,242 There's no way Klaralon is this toxic, 426 00:20:03,275 --> 00:20:05,642 it's about to be approved by the FDA! 427 00:20:05,676 --> 00:20:07,042 We followed the protocol exactly. 428 00:20:07,075 --> 00:20:08,108 Then recheck it. 429 00:20:09,108 --> 00:20:10,709 Everything! 430 00:20:11,742 --> 00:20:13,776 The drug, the mice. 431 00:20:13,809 --> 00:20:15,576 Even the damn cages. 432 00:20:16,776 --> 00:20:19,242 Contract research covers all our funding. 433 00:20:19,275 --> 00:20:22,609 If word gets out that we don't know what we're doing, 434 00:20:22,642 --> 00:20:25,509 we're, we're done, we're finished. 435 00:20:25,542 --> 00:20:26,943 Of course, Doctor. 436 00:20:26,975 --> 00:20:29,042 We ran a standard replicate study 437 00:20:29,075 --> 00:20:30,342 and it'll be ready with you first thing. 438 00:20:30,375 --> 00:20:31,476 Great. 439 00:20:31,509 --> 00:20:33,442 And call me as soon as. 440 00:20:38,843 --> 00:20:39,642 There. 441 00:20:39,676 --> 00:20:40,809 That's him right there. 442 00:20:41,843 --> 00:20:43,609 MANAGER: That's 5:21 p.m. 443 00:20:43,642 --> 00:20:45,876 Uh, looks like he bought some tortillas, 444 00:20:45,909 --> 00:20:47,576 - hot sauce, paid cash. - Yeah. 445 00:20:50,142 --> 00:20:52,309 Can you follow him outside? 446 00:20:52,342 --> 00:20:56,442 He exited through the south door, 447 00:20:56,476 --> 00:20:58,843 got on his bike, looks like, and then. 448 00:21:01,609 --> 00:21:02,409 And then what? 449 00:21:03,309 --> 00:21:04,843 I'm afraid that's it. 450 00:21:04,876 --> 00:21:06,476 There's only one camera on that side of the building. 451 00:21:06,509 --> 00:21:08,776 (PHONE VIBRATING) 452 00:21:08,809 --> 00:21:09,642 Hello? 453 00:21:12,609 --> 00:21:13,442 That's fine. 454 00:21:14,943 --> 00:21:16,275 - What's fine? - Okay, we'll come now. 455 00:21:16,309 --> 00:21:17,909 Let's go. 456 00:21:17,943 --> 00:21:19,809 - They just, um, they- - What? 457 00:21:22,142 --> 00:21:23,809 POLICE ON RADIO: Unit 26, this is central. 458 00:21:23,843 --> 00:21:26,375 2-11 in progress, the corner of Cass and Henry. 459 00:21:26,409 --> 00:21:28,008 - Suspect is a male black- - What is it? 460 00:21:28,042 --> 00:21:28,876 What's going on? 461 00:21:30,175 --> 00:21:31,375 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me 462 00:21:31,409 --> 00:21:33,943 - what's going on. - She's Claire Reimann. 463 00:21:33,975 --> 00:21:35,676 I'm afraid there's been an accident. 464 00:21:36,975 --> 00:21:38,242 - Your son, David. - Yeah. 465 00:21:40,008 --> 00:21:41,375 OFFICER: He's gone, ma'am. 466 00:21:44,609 --> 00:21:46,409 What? 467 00:21:46,442 --> 00:21:48,075 What do you mean? 468 00:21:48,108 --> 00:21:49,075 He's gone where? 469 00:21:50,275 --> 00:21:51,108 He's dead. 470 00:21:52,742 --> 00:21:53,576 I'm sorry. 471 00:21:57,375 --> 00:22:01,943 (SOBBING) (SLOW MUSIC) 472 00:22:30,008 --> 00:22:35,008 (PLANE ENGINE ROARING) (INTENSE MUSIC) 473 00:22:37,342 --> 00:22:41,509 (MUFFLED SPEAKING OVER PA SYSTEM) 474 00:22:56,042 --> 00:22:58,642 (BIRDS CAWING) 475 00:23:04,108 --> 00:23:08,509 (PATRONS CHATTERING QUIETLY) 476 00:23:08,542 --> 00:23:09,375 JAKE: Mother? 477 00:23:11,242 --> 00:23:12,909 Wanna drink something? 478 00:23:12,943 --> 00:23:13,776 A beer? 479 00:23:14,709 --> 00:23:16,209 - Labatt? - Sure. 480 00:23:18,042 --> 00:23:21,175 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 481 00:23:21,209 --> 00:23:22,409 Thanks. 482 00:23:22,442 --> 00:23:24,108 - Hey, listen, I wanna- - Wait for the beer. 483 00:23:25,309 --> 00:23:26,943 Correc'? 484 00:23:26,975 --> 00:23:30,075 (MUFFLED ROCK MUSIC) 485 00:23:35,275 --> 00:23:40,275 The way I see it, the question before us is, why? 486 00:23:40,975 --> 00:23:42,409 Why was the boy stopped at the border? 487 00:23:43,809 --> 00:23:46,309 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 488 00:23:46,342 --> 00:23:47,709 Now, who knew that? 489 00:23:47,742 --> 00:23:49,476 Your people knew that. 490 00:23:49,509 --> 00:23:50,709 My guys wouldn't talk. 491 00:23:53,142 --> 00:23:55,209 Well, somebody had to tip this off. 492 00:23:56,609 --> 00:23:58,609 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 493 00:23:58,642 --> 00:24:00,909 Can't be caught without informant. 494 00:24:00,943 --> 00:24:02,409 But, Mother, my associates, 495 00:24:02,442 --> 00:24:04,809 and you've met them, they're Armenian. 496 00:24:04,843 --> 00:24:07,275 They would rather die than talk to the police. 497 00:24:08,809 --> 00:24:10,242 Look, Jake, I like you. 498 00:24:11,242 --> 00:24:12,442 You've been a good customer, 499 00:24:12,476 --> 00:24:14,609 buying a little batch here, there, 500 00:24:14,642 --> 00:24:16,008 but this larger plan now 501 00:24:16,042 --> 00:24:18,509 seems to be beyond your capabilities. 502 00:24:18,542 --> 00:24:20,409 These boys, they worked well for us 503 00:24:20,442 --> 00:24:21,809 until we delivered to you. 504 00:24:21,843 --> 00:24:23,442 Now we have a bust. 505 00:24:23,476 --> 00:24:25,342 And who knows how many they're pressuring. 506 00:24:25,375 --> 00:24:26,876 Okay, I agree. 507 00:24:26,909 --> 00:24:28,142 Things haven't necessarily gone smoothy so far, but- 508 00:24:28,175 --> 00:24:29,776 - Smooth? 509 00:24:29,809 --> 00:24:31,042 Are you stupid or what? 510 00:24:31,075 --> 00:24:32,609 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 511 00:24:32,642 --> 00:24:35,275 Maybe for now you keep your head down, 512 00:24:35,309 --> 00:24:36,542 focus on what you know. 513 00:24:38,309 --> 00:24:39,843 Couriers aren't the only way. 514 00:24:41,309 --> 00:24:44,442 My guys run trucks through the entire United States. 515 00:24:44,476 --> 00:24:46,042 So, you take the product to a warehouse, 516 00:24:46,075 --> 00:24:48,275 you package it as vitamins, 517 00:24:48,309 --> 00:24:51,642 then they come in their trucks and pick it up. 518 00:24:51,676 --> 00:24:54,542 Well, tell me, what's gonna happen 519 00:24:54,576 --> 00:24:55,943 when they get to customs? 520 00:24:57,542 --> 00:24:58,375 NAFTA. 521 00:24:59,542 --> 00:25:00,843 You take it to a Foreign Trade Zone 522 00:25:00,876 --> 00:25:02,742 where the police can't do inspections, 523 00:25:02,776 --> 00:25:04,776 only customs agents can, 524 00:25:04,809 --> 00:25:06,042 and they're not gonna open 525 00:25:06,075 --> 00:25:07,676 every single bottle of sealed vitamins. 526 00:25:10,442 --> 00:25:14,442 Before we trust, as your President Reagan used to say, 527 00:25:14,476 --> 00:25:15,742 we must verify. 528 00:25:17,075 --> 00:25:19,342 We must learn why it did happen. 529 00:25:19,375 --> 00:25:21,309 (GUY SPEAKING FRENCH) 530 00:25:21,342 --> 00:25:23,108 Oui. 531 00:25:23,142 --> 00:25:25,075 We're gonna talk to our guy at customs. 532 00:25:29,975 --> 00:25:30,909 It's right there. 533 00:25:52,542 --> 00:25:53,975 DOCTOR: You sure? 534 00:25:54,008 --> 00:25:54,843 Yeah. 535 00:26:01,609 --> 00:26:06,008 (GASPS) (SLOW MUSIC) 536 00:26:14,776 --> 00:26:18,442 (SOBBING) Oh, god. 537 00:26:18,476 --> 00:26:20,409 We won't have toxicology for a few days, 538 00:26:20,442 --> 00:26:23,175 but a paramedic in the alley said it was an overdose. 539 00:26:24,075 --> 00:26:24,909 Oxycodone. 540 00:26:27,008 --> 00:26:28,242 What? 541 00:26:28,275 --> 00:26:29,175 DETECTIVE CARSON: He was foaming at the mouth 542 00:26:29,209 --> 00:26:30,676 when they arrived. 543 00:26:30,709 --> 00:26:32,709 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 544 00:26:34,943 --> 00:26:37,676 Were you aware of any issues with your son? 545 00:26:37,709 --> 00:26:38,742 CLAIRE: Like what? 546 00:26:38,776 --> 00:26:39,843 - Drug issues. - No. 547 00:26:42,309 --> 00:26:44,008 Absolutely not. 548 00:26:44,042 --> 00:26:45,642 Any idea where he would get pills? 549 00:26:45,676 --> 00:26:48,909 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 550 00:26:48,943 --> 00:26:50,108 Sue. 551 00:26:50,142 --> 00:26:50,676 And there were some painkillers lying- 552 00:26:50,709 --> 00:26:51,909 - Sue. 553 00:26:51,943 --> 00:26:53,142 There were some painkillers around. 554 00:26:53,175 --> 00:26:54,676 Those pills have been gone for months. 555 00:26:54,709 --> 00:26:56,642 DETECTIVE CARSON: Sometimes children steal these pills. 556 00:26:56,676 --> 00:26:59,142 David wasn't doing drugs, I would've known. 557 00:26:59,175 --> 00:27:00,342 DETECTIVE CARSON: I understand. 558 00:27:00,375 --> 00:27:02,108 Is it a single parent household? 559 00:27:02,142 --> 00:27:03,576 What are you getting at? 560 00:27:03,609 --> 00:27:04,809 Just come out and say it to me. 561 00:27:04,843 --> 00:27:07,476 Otherwise what are you gonna do about it? 562 00:27:07,509 --> 00:27:09,776 We're gonna continue to monitor the situation. 563 00:27:09,809 --> 00:27:11,275 And? 564 00:27:11,309 --> 00:27:12,442 DETECTIVE CARSON: And see if anything comes up. 565 00:27:12,476 --> 00:27:13,676 - What does that mean? - I, I, Claire- 566 00:27:13,709 --> 00:27:14,609 - No, what does that... 567 00:27:14,642 --> 00:27:15,776 What the fuck does that mean, 568 00:27:15,809 --> 00:27:17,008 see if anything comes up? 569 00:27:17,042 --> 00:27:18,609 Are you out there looking? 570 00:27:18,642 --> 00:27:20,776 I'm sorry, I love you so much. 571 00:27:22,042 --> 00:27:23,275 DETECTIVE CARSON: Right now the department 572 00:27:23,309 --> 00:27:25,342 is treating this as an accidental death. 573 00:27:25,375 --> 00:27:27,108 Accidental? 574 00:27:27,142 --> 00:27:28,843 You don't even know what happened. 575 00:27:30,209 --> 00:27:32,642 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, 576 00:27:32,676 --> 00:27:34,375 here in Detroit alone. 577 00:27:34,409 --> 00:27:36,175 That's more than homicides. 578 00:27:36,209 --> 00:27:38,476 This isn't anything against your son. 579 00:27:38,509 --> 00:27:39,642 It's a terrible drug. 580 00:27:40,809 --> 00:27:41,642 I'm sorry. 581 00:27:43,476 --> 00:27:45,843 We have his belongings for you. 582 00:27:45,876 --> 00:27:47,576 We just need you to sign for them. 583 00:27:48,476 --> 00:27:51,542 (SLOW INTENSE MUSIC) 584 00:28:31,142 --> 00:28:33,175 REEVA: So, this is the replicate study I brought in, 585 00:28:33,209 --> 00:28:35,676 and it shows exactly the same result. 586 00:28:35,709 --> 00:28:37,209 Biological explanation? 587 00:28:37,242 --> 00:28:40,309 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 588 00:28:40,342 --> 00:28:42,576 not to mention many more basic experiments. 589 00:28:42,609 --> 00:28:44,542 We're talking six months of work at least. 590 00:28:44,576 --> 00:28:47,542 Mm, that's not gonna fly with Northlight. 591 00:28:48,476 --> 00:28:49,943 (SIGHS) 592 00:28:49,975 --> 00:28:52,476 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 593 00:28:52,509 --> 00:28:54,175 and hitting the reward centers, 594 00:28:54,209 --> 00:28:58,709 but Klaralon is supposed to reduce dependence, 595 00:28:58,742 --> 00:29:00,442 not increase it threefold. 596 00:29:01,709 --> 00:29:03,509 How could they not have caught this? 597 00:29:04,909 --> 00:29:06,476 Well, write up your findings. 598 00:29:06,509 --> 00:29:08,943 We should get this over to Northlight right away. 599 00:29:21,342 --> 00:29:24,709 GUY: How did the border agents know to stop the boy? 600 00:29:24,742 --> 00:29:25,576 You tell me. 601 00:29:26,776 --> 00:29:29,108 You're supposed to be our ears of the patrols. 602 00:29:31,375 --> 00:29:33,409 - I heard rumors. - What? 603 00:29:36,843 --> 00:29:39,142 Someone's talking, in your house. 604 00:29:39,175 --> 00:29:40,576 (GUY SCOFFS) 605 00:29:40,609 --> 00:29:42,843 That's ridiculous. (FOURNIER SPEAKING FRENCH) 606 00:29:42,876 --> 00:29:43,876 It's true. 607 00:29:43,909 --> 00:29:44,709 There's a list. 608 00:29:46,108 --> 00:29:47,709 What list? 609 00:29:47,742 --> 00:29:49,075 - And who are you? - Never mind that. 610 00:29:49,108 --> 00:29:50,242 - Answer the fucking question. - Hey, whoa. 611 00:29:50,275 --> 00:29:51,943 Whoa, relax. 612 00:29:51,975 --> 00:29:53,843 You know a guy named Davison? 613 00:29:53,876 --> 00:29:57,342 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 614 00:29:57,375 --> 00:29:58,542 GUY: Yeah. 615 00:29:58,576 --> 00:30:00,042 When Internal Affairs got onto him, 616 00:30:00,075 --> 00:30:02,709 they heard about a list he kept at the major crimes bureau, 617 00:30:02,742 --> 00:30:05,375 Over 200 names on it. 618 00:30:05,409 --> 00:30:09,375 Every informant from every crew he ever worked with. 619 00:30:09,409 --> 00:30:12,943 I bet that on that list is your informant. 620 00:30:13,943 --> 00:30:15,442 Where's the list now? 621 00:30:15,476 --> 00:30:16,709 FOURNIER: I heard he's trying to sell it. 622 00:30:16,742 --> 00:30:17,642 Where? 623 00:30:17,676 --> 00:30:19,075 I'm just a custom inspector. 624 00:30:19,108 --> 00:30:20,776 Can't you find him? 625 00:30:20,809 --> 00:30:22,209 All right, get out. 626 00:30:22,242 --> 00:30:23,509 (FOURNIER SPEAKING FRENCH) 627 00:30:23,542 --> 00:30:26,609 Get the fuck out! (GROANING) 628 00:30:28,142 --> 00:30:30,742 See, I told you, he's garbage. 629 00:30:30,776 --> 00:30:32,943 We gotta find that list. 630 00:30:35,776 --> 00:30:38,175 (SLOW MUSIC) 631 00:31:14,442 --> 00:31:17,108 (SIGHS HEAVILY) 632 00:31:18,576 --> 00:31:20,742 (SOBBING) 633 00:31:23,242 --> 00:31:26,075 (PHONE VIBRATING) 634 00:31:57,876 --> 00:31:59,709 MEG VOICEMAIL: Hi, this is Dr. Meg Holmes. 635 00:31:59,742 --> 00:32:00,876 Please leave a message. 636 00:32:02,242 --> 00:32:04,576 So, in recognition of that great bounty, 637 00:32:04,609 --> 00:32:07,375 our foundation is pleased to announce tonight 638 00:32:07,409 --> 00:32:11,442 a five-year $30 million commitment 639 00:32:11,476 --> 00:32:14,742 to the building of this new contemporary art wing. 640 00:32:14,776 --> 00:32:17,209 (APPLAUDING) 641 00:32:19,909 --> 00:32:21,476 Once FDA approves, 642 00:32:21,509 --> 00:32:25,476 we will bring Klaralon to market in six months. 643 00:32:25,509 --> 00:32:26,843 And in the spirit of gift giving 644 00:32:26,876 --> 00:32:28,442 you demonstrated tonight, 645 00:32:28,476 --> 00:32:30,975 here on page three are the sales projections. 646 00:32:33,008 --> 00:32:34,609 Wow, those are, uh... 647 00:32:34,642 --> 00:32:35,809 Wow. 648 00:32:35,843 --> 00:32:38,809 Physician response is tremendous. 649 00:32:38,843 --> 00:32:40,476 When our dad built Northlight, 650 00:32:40,509 --> 00:32:42,042 his dream was not just to make money, 651 00:32:42,075 --> 00:32:44,609 it was to make the world a better place. 652 00:32:44,642 --> 00:32:47,509 An addiction-free painkiller was always his goal, 653 00:32:47,542 --> 00:32:48,442 and you found it. 654 00:32:49,642 --> 00:32:52,075 You've done our family proud, Meg. 655 00:32:52,108 --> 00:32:54,975 It was only possible through your support, gentlemen. 656 00:32:56,108 --> 00:32:58,409 I'm pleased we were able to deliver for you. 657 00:32:58,442 --> 00:33:00,409 (PHONE VIBRATING) 658 00:33:00,442 --> 00:33:01,375 Will you excuse me? 659 00:33:01,409 --> 00:33:02,275 - Of course. - Sure. 660 00:33:04,709 --> 00:33:06,042 Hello? 661 00:33:06,075 --> 00:33:07,742 BILL ON PHONE: Meg? It's Bill. 662 00:33:07,776 --> 00:33:08,742 We've got an issue. 663 00:33:13,242 --> 00:33:15,843 MEG: How long has he been a resource? 664 00:33:15,876 --> 00:33:17,409 Eight years. 665 00:33:17,442 --> 00:33:19,576 He's always stamped whatever we put in front of him. 666 00:33:19,609 --> 00:33:21,008 So where'd this come from? 667 00:33:22,975 --> 00:33:25,242 A mistake, apparently. 668 00:33:26,409 --> 00:33:27,943 As you can see, he ran the study twice 669 00:33:27,975 --> 00:33:29,142 with the same results. 670 00:33:29,175 --> 00:33:31,175 I've been saying we take it under advisement. 671 00:33:31,209 --> 00:33:33,576 But now Tyrone's recommending we share his data 672 00:33:33,609 --> 00:33:35,209 with a panel of scientists 673 00:33:35,242 --> 00:33:37,943 and present it at a conference for further study? 674 00:33:37,975 --> 00:33:39,676 I thought you were on top of this. 675 00:33:41,342 --> 00:33:42,809 How do you wanna handle it? 676 00:33:50,242 --> 00:33:51,242 (ROCK MUSIC) 677 00:33:51,275 --> 00:33:52,742 Davison. 678 00:33:52,776 --> 00:33:54,409 Apparently he's in a motel downtown 679 00:33:54,442 --> 00:33:56,642 trying to make a sale of the list. 680 00:33:56,676 --> 00:33:58,375 $200k. 681 00:33:58,409 --> 00:34:01,275 - So, what's the move? - I arranged a meet. 682 00:34:01,309 --> 00:34:02,943 You guys go down there. 683 00:34:02,975 --> 00:34:04,943 Motel Arlequin. 684 00:34:04,975 --> 00:34:06,309 Room 206. 685 00:34:07,275 --> 00:34:10,509 If the list is good, you buy it. 686 00:34:10,542 --> 00:34:12,409 - For 200k? - I front the money. 687 00:34:13,576 --> 00:34:15,142 We can turn it around to the other crews, 688 00:34:15,175 --> 00:34:16,242 make a profit, too. 689 00:34:17,709 --> 00:34:19,676 Or you can use the list to eliminate your competition. 690 00:34:20,776 --> 00:34:22,709 See, I told you he's smart. 691 00:34:22,742 --> 00:34:24,776 You could learn something from this man. 692 00:34:24,809 --> 00:34:28,676 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 693 00:34:28,709 --> 00:34:30,375 I'll be by your hotel tomorrow. 694 00:34:33,275 --> 00:34:34,676 Google's made it more difficult 695 00:34:34,709 --> 00:34:36,843 for some phones with two-factor authentication. 696 00:34:36,876 --> 00:34:38,108 Can you unlock it? 697 00:34:38,142 --> 00:34:39,776 This will brute-force some codes 698 00:34:39,809 --> 00:34:41,576 by overriding the lockout. 699 00:34:41,609 --> 00:34:42,776 It might take a minute. 700 00:34:43,709 --> 00:34:46,709 (KEYBOARD CLACKING) 701 00:34:48,008 --> 00:34:49,209 Okay, let's see. 702 00:34:53,676 --> 00:34:55,275 Bingo. 703 00:34:55,309 --> 00:34:57,108 You're lucky, it was a four-digit code. 704 00:34:57,142 --> 00:34:58,509 3959. 705 00:35:01,476 --> 00:35:02,309 Thanks, Ted. 706 00:35:22,175 --> 00:35:24,042 BILL: It's not that we don't appreciate it. 707 00:35:24,075 --> 00:35:26,676 Northlight just has a lot of studies to look at. 708 00:35:26,709 --> 00:35:29,476 Was there something wrong with our work? 709 00:35:29,509 --> 00:35:31,843 No, no, your work is excellent. 710 00:35:31,876 --> 00:35:34,409 And that's why they authorized me to award you 711 00:35:34,442 --> 00:35:38,676 a grant of $780,000 for continued funding 712 00:35:38,709 --> 00:35:39,909 of your other research. 713 00:35:44,209 --> 00:35:45,042 Wow. 714 00:35:46,642 --> 00:35:49,075 This is very generous of you, Bill. 715 00:35:49,108 --> 00:35:51,108 It would mean a lot to the lab. 716 00:35:51,142 --> 00:35:54,576 If you'll just sign these modification papers 717 00:35:54,609 --> 00:35:57,209 we can process the grant as part of the new set up. 718 00:35:57,242 --> 00:35:59,609 Should be able to get your funds within a week. 719 00:36:03,876 --> 00:36:04,709 All right. 720 00:36:05,642 --> 00:36:08,742 Um, let me look over these 721 00:36:08,776 --> 00:36:11,442 and I'll get back to you. 722 00:36:11,476 --> 00:36:12,975 It's pretty standard stuff. 723 00:36:13,008 --> 00:36:14,975 Just wanna get you up and running quickly, you know? 724 00:36:15,008 --> 00:36:15,876 Get this thing moving. 725 00:36:15,909 --> 00:36:17,108 Yeah, yeah. 726 00:36:17,142 --> 00:36:20,175 Um, I'll have them read by the morning. 727 00:36:20,209 --> 00:36:21,375 Fair enough? 728 00:36:21,409 --> 00:36:22,809 Yeah, yeah. 729 00:36:22,843 --> 00:36:24,476 You bet. 730 00:36:24,509 --> 00:36:26,075 Wow, this is amazing. 731 00:36:26,108 --> 00:36:28,342 - Thank you, Bill. - Thank you. 732 00:36:28,375 --> 00:36:29,609 Good to see you, Bill. 733 00:36:29,642 --> 00:36:31,342 - Tomorrow. - Oh yeah, for sure. 734 00:36:48,175 --> 00:36:50,142 What's this guy's deal? 735 00:36:50,175 --> 00:36:50,975 Never mind that. 736 00:36:51,008 --> 00:36:51,975 He's a piece of shit. 737 00:36:53,642 --> 00:36:54,476 All right. 738 00:36:57,209 --> 00:36:58,242 Looks like being an informant 739 00:36:58,275 --> 00:37:03,075 doesn't pay what it used to. 740 00:37:03,108 --> 00:37:03,943 - 206? - 206. 741 00:37:14,242 --> 00:37:16,843 (GUNS COCKING) 742 00:37:20,309 --> 00:37:21,142 Fuck. 743 00:37:30,576 --> 00:37:33,175 How much you wanna bet the list was on the fucking laptop? 744 00:37:33,209 --> 00:37:34,975 Let's get the hell out of here. 745 00:37:45,742 --> 00:37:48,509 (GUY INHALING SHARPLY) 746 00:37:48,542 --> 00:37:50,442 Who took the list? 747 00:37:50,476 --> 00:37:52,609 How the fuck would we know that? 748 00:37:52,642 --> 00:37:53,476 Fuck! 749 00:37:55,008 --> 00:37:56,476 Okay. 750 00:37:56,509 --> 00:37:57,409 What do we do now? 751 00:37:58,275 --> 00:37:59,175 Nothing. 752 00:37:59,209 --> 00:38:00,209 The deal goes down as planned. 753 00:38:00,242 --> 00:38:01,576 Nah, no way. 754 00:38:01,609 --> 00:38:03,075 It's too risky. 755 00:38:03,108 --> 00:38:04,709 The Armenians can be trusted. 756 00:38:06,142 --> 00:38:07,409 I don't know. 757 00:38:07,442 --> 00:38:08,876 I think we should just wait and see if- 758 00:38:08,909 --> 00:38:10,108 - They want 3 million. 759 00:38:12,909 --> 00:38:14,576 - Street value? - No. 760 00:38:14,609 --> 00:38:16,709 Raw fentanyl, at your price. 761 00:38:19,342 --> 00:38:21,709 Still, the timing feels wrong. 762 00:38:21,742 --> 00:38:23,509 Look, I'll guarantee the cash. 763 00:38:23,542 --> 00:38:25,008 Right to the switch point. 764 00:38:25,042 --> 00:38:26,876 And you have no distribution exposure. 765 00:38:26,909 --> 00:38:28,776 And even if there is a snitch, 766 00:38:28,809 --> 00:38:31,609 as long as it's kept between Mother, you, and me, 767 00:38:31,642 --> 00:38:33,975 no one will find out about it. 768 00:38:34,008 --> 00:38:35,576 Fuck, I'll think it over. 769 00:38:35,609 --> 00:38:37,542 You'd better hurry, 'cause we can buy elsewhere. 770 00:38:37,576 --> 00:38:38,476 Ah, fuck. 771 00:38:38,509 --> 00:38:40,042 Just drive the fucking car. 772 00:38:40,075 --> 00:38:42,476 (SLOW MUSIC) 773 00:38:51,275 --> 00:38:54,442 After you hired me, I read the police report. 774 00:38:54,476 --> 00:38:56,409 It said that your son died 775 00:38:56,442 --> 00:39:01,342 from an overdose of oxycodone 80-milligram pills, 776 00:39:01,375 --> 00:39:03,242 ingested and inhaled. 777 00:39:03,275 --> 00:39:04,075 Yeah, I know. 778 00:39:04,108 --> 00:39:05,008 I read the report. 779 00:39:05,042 --> 00:39:06,409 Well, here's the thing. 780 00:39:06,442 --> 00:39:08,342 There's no smoke in his lungs. 781 00:39:10,008 --> 00:39:11,175 No smoke? 782 00:39:11,209 --> 00:39:12,809 And from the pink condition of his lungs, 783 00:39:12,843 --> 00:39:15,542 I'd say he didn't smoke ever. 784 00:39:15,576 --> 00:39:19,409 Further, there's severe bruising on the back of his head. 785 00:39:26,409 --> 00:39:27,742 CLAIRE: What are you saying? 786 00:39:27,776 --> 00:39:29,576 Either your son took 10 787 00:39:29,609 --> 00:39:32,075 80-milligram oxys on his first try 788 00:39:32,108 --> 00:39:33,776 - this night on his way home- - Or what? 789 00:39:33,809 --> 00:39:34,776 Someone hit him over the head 790 00:39:34,809 --> 00:39:35,943 and forced him to swallow them? 791 00:39:35,975 --> 00:39:36,809 Is that... 792 00:39:38,609 --> 00:39:40,042 How could the cops miss that? 793 00:39:40,075 --> 00:39:42,108 Cops miss a lot of things. 794 00:39:42,142 --> 00:39:43,876 I know, I used to be one. 795 00:39:46,742 --> 00:39:47,709 How did he die? 796 00:39:49,175 --> 00:39:51,975 As I said, the indication is- 797 00:39:52,008 --> 00:39:54,909 - No, I mean, how? 798 00:39:56,476 --> 00:39:57,709 What was it like for him? 799 00:39:59,809 --> 00:40:02,008 Do you really wanna know? 800 00:40:04,142 --> 00:40:05,542 I need to know. 801 00:40:21,676 --> 00:40:23,008 And with that, I bid you, 802 00:40:23,042 --> 00:40:27,476 go forth and bring me a breakthrough. 803 00:40:27,509 --> 00:40:32,342 Bonne chance! (CLAPS) (STUDENTS CHATTERING) 804 00:40:32,375 --> 00:40:33,909 Hey, Geoff. 805 00:40:33,943 --> 00:40:35,642 You have fun the other night? 806 00:40:35,676 --> 00:40:36,509 I did. 807 00:40:38,142 --> 00:40:42,509 Now, honestly, did I overcook the fish? 808 00:40:42,542 --> 00:40:44,576 Honestly, I thought it was chicken. 809 00:40:44,609 --> 00:40:46,776 (LAUGHING) 810 00:40:46,809 --> 00:40:48,342 What's up? 811 00:40:48,375 --> 00:40:50,809 Well, I heard about this situation with Northlight, 812 00:40:50,843 --> 00:40:52,142 the pharmaceutical study. 813 00:40:53,876 --> 00:40:56,309 One of the trustees know somebody on their board. 814 00:40:57,442 --> 00:40:58,776 Yeah? 815 00:40:58,809 --> 00:41:00,075 Well, as you know, 816 00:41:00,108 --> 00:41:02,242 I'm not a big fan of these arrangements. 817 00:41:02,275 --> 00:41:04,876 Well, we've never had a problem before. 818 00:41:04,909 --> 00:41:06,576 Well, no, but I have. 819 00:41:07,742 --> 00:41:09,609 The situation is not unique to you, Ty. 820 00:41:09,642 --> 00:41:11,476 I got a lot of teachers that pay their rent 821 00:41:11,509 --> 00:41:12,909 with these corporate studies, 822 00:41:12,943 --> 00:41:15,476 which means I'm often asked to look the other way 823 00:41:15,509 --> 00:41:17,209 on the inherent conflicts. 824 00:41:17,242 --> 00:41:18,442 Added to which, 825 00:41:18,476 --> 00:41:20,975 Northlight is one of the school's major donors. 826 00:41:21,008 --> 00:41:23,709 That's not fair and you know it. 827 00:41:23,742 --> 00:41:25,442 I'm not trying to make waves for you, Geoff. 828 00:41:25,476 --> 00:41:26,843 Well, then, you can see why we don't 829 00:41:26,876 --> 00:41:29,342 wanna make a federal case out of this thing. 830 00:41:30,542 --> 00:41:32,242 I understand they want you to sign something. 831 00:41:32,275 --> 00:41:33,442 TYRONE: (CHUCKLES) Have you read it? 832 00:41:33,476 --> 00:41:34,909 I've read enough of it. 833 00:41:34,943 --> 00:41:36,509 Well, then you will know that they want me 834 00:41:36,542 --> 00:41:37,909 to sign a statement saying 835 00:41:37,943 --> 00:41:40,609 we made significant errors, 836 00:41:40,642 --> 00:41:42,242 that we cannot be relied upon, 837 00:41:42,275 --> 00:41:45,642 which is as bizarre a request as I have ever seen. 838 00:41:45,676 --> 00:41:46,909 Who cares if it's bizarre? 839 00:41:46,943 --> 00:41:48,409 It's a confidential agreement. 840 00:41:48,442 --> 00:41:49,776 We have been a good source for them for eight years, 841 00:41:49,809 --> 00:41:52,342 and the one time, the one time, 842 00:41:52,375 --> 00:41:54,175 that my results contradict theirs, 843 00:41:54,209 --> 00:41:56,576 all of a sudden they want an expanded 844 00:41:56,609 --> 00:41:58,309 confidentiality agreement? 845 00:41:59,676 --> 00:42:03,776 Geoff, you know what this is about. 846 00:42:03,809 --> 00:42:06,975 No, we're not jumping to any conclusions here, okay? 847 00:42:07,008 --> 00:42:08,909 Our job is to be educators, 848 00:42:08,943 --> 00:42:12,242 not to grapple with big pharma. 849 00:42:12,275 --> 00:42:16,075 Let's just think about signing what it is they want 850 00:42:16,108 --> 00:42:18,309 and we can be done with this. 851 00:42:18,342 --> 00:42:21,442 (SLOW INTENSE MUSIC) 852 00:42:30,409 --> 00:42:31,275 SIMON VOICEMAIL: Hey, it's Simon. 853 00:42:31,309 --> 00:42:33,209 Please leave a message. 854 00:42:53,709 --> 00:42:56,509 (ENGINE WHIRRING) 855 00:42:56,542 --> 00:43:00,042 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 856 00:43:53,909 --> 00:43:55,242 Hey. 857 00:43:55,275 --> 00:43:56,075 Hey. 858 00:43:56,108 --> 00:43:57,409 Hey, what do you want? 859 00:43:57,442 --> 00:44:00,209 I'm uh, I'm, I'm David's mother. 860 00:44:00,242 --> 00:44:02,209 - David Reimann. - Yeah, I know. 861 00:44:02,242 --> 00:44:04,108 Then why did you walk away from me? 862 00:44:05,242 --> 00:44:06,642 I don't know. 863 00:44:06,676 --> 00:44:08,309 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 864 00:44:08,342 --> 00:44:09,542 What did you want? 865 00:44:09,576 --> 00:44:11,175 - We were friends. - No. 866 00:44:11,209 --> 00:44:12,442 You weren't my son's friend. 867 00:44:12,476 --> 00:44:13,975 If you were, I would've known your name. 868 00:44:14,008 --> 00:44:17,075 - Simon, are you okay? - Yeah, he's fine. 869 00:44:17,108 --> 00:44:18,676 Why don't you leave him alone? 870 00:44:18,709 --> 00:44:19,909 Come with me. 871 00:44:19,943 --> 00:44:21,876 Look, we hung out a couple of times, 872 00:44:21,909 --> 00:44:23,142 it wasn't a big deal. 873 00:44:23,175 --> 00:44:24,476 So, then, what did you want with him? 874 00:44:24,509 --> 00:44:26,742 I mean, I wasn't his friend exactly. 875 00:44:26,776 --> 00:44:28,209 Um, Cedric was. 876 00:44:29,642 --> 00:44:31,509 Cedric Beauville? 877 00:44:31,542 --> 00:44:33,175 From the hockey camp? 878 00:44:33,209 --> 00:44:34,375 You went to Montrose? 879 00:44:34,409 --> 00:44:35,309 Yeah. 880 00:44:35,342 --> 00:44:36,943 Look, all I know is that Cedric needed him 881 00:44:36,975 --> 00:44:38,342 and he told me to find him. 882 00:44:39,609 --> 00:44:40,442 Wait. 883 00:44:41,309 --> 00:44:42,442 Where can I find Cedric? 884 00:44:42,476 --> 00:44:44,108 - You didn't hear? - What? 885 00:44:44,142 --> 00:44:45,709 - It was on the news. - What? 886 00:44:45,742 --> 00:44:47,909 Look, I really don't know anything. 887 00:44:47,943 --> 00:44:49,075 I only ran for them once. 888 00:44:49,108 --> 00:44:50,476 It wasn't a big deal. 889 00:44:52,142 --> 00:44:53,008 You ran drugs? 890 00:44:53,975 --> 00:44:54,776 Come with me. 891 00:44:55,809 --> 00:44:56,943 All right, all right. 892 00:44:56,975 --> 00:44:58,742 Look, look, it was Derrick up in Montreal. 893 00:44:58,776 --> 00:44:59,975 He runs a lot of oxy there. 894 00:45:00,008 --> 00:45:02,375 Just please don't tell him I said anything. 895 00:45:13,042 --> 00:45:15,476 (SLOW MUSIC) 896 00:45:16,576 --> 00:45:17,476 STAN ON PHONE: Nobody's heard anything 897 00:45:17,509 --> 00:45:18,776 from the Armenians on the wires. 898 00:45:18,809 --> 00:45:20,576 If you don't get them to buy from Mother soon, 899 00:45:20,609 --> 00:45:21,809 it's all gonna fall apart. 900 00:45:21,843 --> 00:45:24,008 I really think you gotta get back here. 901 00:45:24,042 --> 00:45:25,909 JAKE: Okay, I'm on my way back. 902 00:45:25,943 --> 00:45:27,975 STAN ON PHONE: Jake, we're running out of time. 903 00:45:28,008 --> 00:45:29,142 Yeah, I said I'm on my way. 904 00:45:29,175 --> 00:45:31,375 I'll be there when I'm there. 905 00:45:39,709 --> 00:45:42,375 (PHONE RINGING) 906 00:45:45,509 --> 00:45:46,309 Oui. 907 00:45:46,342 --> 00:45:47,309 Just spoke to my guys. 908 00:45:47,342 --> 00:45:48,142 They're good to go. 909 00:45:48,175 --> 00:45:49,309 Are we on? 910 00:45:49,342 --> 00:45:50,242 Yeah, we're on. 911 00:45:51,576 --> 00:45:53,142 But one thing. 912 00:45:53,175 --> 00:45:54,209 You come alone. 913 00:45:55,542 --> 00:45:57,309 What, and carry everything out on my back? 914 00:45:57,342 --> 00:45:58,142 No. 915 00:45:58,175 --> 00:45:59,776 My guys bring in trucks. 916 00:45:59,809 --> 00:46:00,776 GUY: After you pay. 917 00:46:00,809 --> 00:46:01,975 No way. 918 00:46:02,008 --> 00:46:03,309 All right, then forget it. 919 00:46:05,809 --> 00:46:08,008 JAKE: Okay, I bring in a million as a deposit, 920 00:46:08,042 --> 00:46:09,876 but I wanna see the goods. 921 00:46:09,909 --> 00:46:12,609 After that, my guys come in and they bring the rest. 922 00:46:12,642 --> 00:46:13,642 That's it. 923 00:46:13,676 --> 00:46:14,509 Yes or no? 924 00:46:15,709 --> 00:46:16,609 GUY: Yes. 925 00:46:16,642 --> 00:46:17,642 Good. 926 00:46:17,676 --> 00:46:19,209 But I'm coming with big money, 927 00:46:19,242 --> 00:46:20,609 so I wanna see your operation first. 928 00:46:20,641 --> 00:46:21,576 I need to know that you can actually 929 00:46:21,609 --> 00:46:22,843 step up and handle this. 930 00:46:24,542 --> 00:46:25,909 GUY: I'll talk to Mother. 931 00:46:29,476 --> 00:46:31,542 ARMEN: Look, it's just bad. 932 00:46:31,576 --> 00:46:33,442 Now the feds are tracking prescriptions, 933 00:46:33,476 --> 00:46:35,309 the smart move is walk away. 934 00:46:35,342 --> 00:46:37,209 Yeah, that's why we're walking away 935 00:46:37,242 --> 00:46:40,642 from the pill mill business and getting into fentanyl. 936 00:46:40,676 --> 00:46:41,843 Mother's ready. 937 00:46:41,876 --> 00:46:42,876 Too much heat. 938 00:46:45,943 --> 00:46:48,676 For all we know, we're under surveillance right now. 939 00:46:48,709 --> 00:46:50,008 Look, if we pussy out now- 940 00:46:50,042 --> 00:46:52,008 - Pussy out? 941 00:46:52,042 --> 00:46:54,509 Not a very sophisticated way to look at it. 942 00:46:55,676 --> 00:46:57,809 Maybe we should listen to Armen and walk. 943 00:47:00,275 --> 00:47:03,409 On the other hand, the demand is high, 944 00:47:03,442 --> 00:47:06,142 and the junkies are fiends for this. 945 00:47:06,175 --> 00:47:08,075 Maybe it's worth the risk. 946 00:47:08,108 --> 00:47:09,742 If we go a million a piece 947 00:47:09,776 --> 00:47:12,075 we can turn 3 million into 30. 948 00:47:13,876 --> 00:47:15,642 I don't have a million. 949 00:47:15,676 --> 00:47:17,843 Fuckin' Maserati Minas over there does. 950 00:47:17,876 --> 00:47:18,676 He's rich. 951 00:47:18,709 --> 00:47:20,209 Borrow some from him. 952 00:47:20,242 --> 00:47:22,042 What a brave fellow you are, Jake. 953 00:47:26,275 --> 00:47:27,642 We'll let you know tomorrow. 954 00:47:35,275 --> 00:47:37,943 RCMP say they've arrested Cedric Beauville. 955 00:47:37,975 --> 00:47:40,242 The 18-year-old was crossing this snowy, 956 00:47:40,275 --> 00:47:44,108 unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 957 00:47:44,142 --> 00:47:45,809 Authorities say he set off the alarm 958 00:47:45,843 --> 00:47:47,576 at the Saint-Armand crossing 959 00:47:47,609 --> 00:47:50,642 where he was caught with over half a million dollars 960 00:47:50,676 --> 00:47:52,042 of fentanyl pills. 961 00:47:52,075 --> 00:47:54,209 The pills are a public health menace 962 00:47:54,242 --> 00:47:57,309 and are popular among younger drug users. 963 00:47:57,342 --> 00:47:58,776 Beauville is being held 964 00:47:58,809 --> 00:48:01,476 at the federal detention center in Montreal, Quebec. - 965 00:48:02,876 --> 00:48:04,909 So, you weren't contracted to work with Klaralon. 966 00:48:04,943 --> 00:48:05,742 How'd you get it? 967 00:48:06,909 --> 00:48:07,809 I don't follow. 968 00:48:07,843 --> 00:48:09,275 The drug Klaralon. 969 00:48:09,309 --> 00:48:10,275 It's not on market yet. 970 00:48:10,309 --> 00:48:11,209 How'd you get it? 971 00:48:11,242 --> 00:48:12,576 From the chemistry department. 972 00:48:12,609 --> 00:48:14,375 I asked them to make me some. 973 00:48:14,409 --> 00:48:15,742 Based on the patent literature, 974 00:48:15,776 --> 00:48:19,409 you had our chemistry department synthesize it for you? 975 00:48:19,442 --> 00:48:21,008 Yeah, we do it all the time, Geoff. 976 00:48:21,042 --> 00:48:22,008 You know that. 977 00:48:22,042 --> 00:48:23,476 And now based on your results, 978 00:48:23,509 --> 00:48:25,876 you want Northlight to pull their billion dollar drug, 979 00:48:25,909 --> 00:48:28,108 a drug that's just about to hit the market, 980 00:48:28,142 --> 00:48:30,642 off the market for some further testing. 981 00:48:30,676 --> 00:48:33,309 The results show co-valent bonds- 982 00:48:33,342 --> 00:48:34,943 - Chris, can you talk to him about the liability? 983 00:48:34,975 --> 00:48:36,442 Yeah. 984 00:48:36,476 --> 00:48:38,309 The original agreement that you signed eight years ago 985 00:48:38,342 --> 00:48:41,275 already contained a confidentiality provision. 986 00:48:41,309 --> 00:48:43,042 You still can't share your findings with anyone. 987 00:48:43,075 --> 00:48:43,975 Well, that's insane. 988 00:48:44,008 --> 00:48:45,843 This is a public health issue. 989 00:48:45,876 --> 00:48:48,375 Dammit, Tyrone, we don't know that at all! 990 00:48:48,409 --> 00:48:49,642 And just so you know, 991 00:48:49,676 --> 00:48:51,142 Northlight spoke to a number of your clients 992 00:48:51,175 --> 00:48:53,008 and they also had strange results from your labs. 993 00:48:53,042 --> 00:48:54,275 - What clients? - And when pressed further, 994 00:48:54,309 --> 00:48:56,042 many of them had significant questions 995 00:48:56,075 --> 00:48:57,709 about your testing methodology. 996 00:48:57,742 --> 00:48:59,242 If people are accusing me of being unprofessional, 997 00:48:59,275 --> 00:49:01,108 I think I have a right to know. 998 00:49:01,142 --> 00:49:03,442 If you leak Northlight's data, 999 00:49:03,476 --> 00:49:05,742 the university can be liable. 1000 00:49:05,776 --> 00:49:07,642 And we're talking about Northlight, 1001 00:49:07,676 --> 00:49:08,642 a multibillion-dollar manufacturer 1002 00:49:08,676 --> 00:49:10,876 from three generations 1003 00:49:10,909 --> 00:49:13,042 of one of the richest families on the planet, 1004 00:49:13,075 --> 00:49:14,542 a family that, I think we can all agree, 1005 00:49:14,576 --> 00:49:15,709 has done a lot of good in the world. 1006 00:49:15,742 --> 00:49:17,242 Oh, have they? 1007 00:49:17,275 --> 00:49:20,476 If we knew about oxycodone then and could've spoken, 1008 00:49:20,509 --> 00:49:21,876 look at all the harm we could've prevented, 1009 00:49:21,909 --> 00:49:22,876 the lives we could've saved. 1010 00:49:22,909 --> 00:49:24,275 If you take it upon yourself 1011 00:49:24,309 --> 00:49:27,075 to publish Northlight's proprietary data- 1012 00:49:27,108 --> 00:49:30,008 - Dr. Brower, you could even be liable 1013 00:49:30,042 --> 00:49:31,242 for criminal charges. 1014 00:49:33,909 --> 00:49:36,309 (LAUGHS) A crime? 1015 00:49:36,342 --> 00:49:38,576 For telling the truth? 1016 00:49:38,609 --> 00:49:40,809 - I don't believe it. - Believe it! 1017 00:49:42,975 --> 00:49:45,209 Tyrone, you know I respect you, 1018 00:49:45,242 --> 00:49:46,476 but I need you to promise 1019 00:49:46,509 --> 00:49:48,975 that you won't share this data with anyone. 1020 00:49:50,709 --> 00:49:52,209 Tenure's not forever, you know? 1021 00:49:53,709 --> 00:49:54,975 Neither is your reputation. 1022 00:49:56,142 --> 00:49:57,843 What is that supposed to mean? 1023 00:49:57,876 --> 00:50:00,642 You bring shame upon this university 1024 00:50:00,676 --> 00:50:02,809 and it can cost you a hell of a lot more 1025 00:50:02,843 --> 00:50:07,042 than your teaching job. (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 1026 00:50:56,075 --> 00:50:58,342 (PHONE RINGING) 1027 00:50:58,375 --> 00:50:59,542 POLICEMAN: You have reached 1028 00:50:59,576 --> 00:51:01,242 the Gratiot Police Department after hours. 1029 00:51:01,275 --> 00:51:04,609 If you have the extension of the party you'd like to reach- 1030 00:51:31,609 --> 00:51:33,209 - This is always the way. 1031 00:51:33,242 --> 00:51:36,442 First it was tobacco, then it was oxy. 1032 00:51:36,476 --> 00:51:38,175 Now it's your turn. 1033 00:51:38,209 --> 00:51:39,876 Dangerous territory. 1034 00:51:39,909 --> 00:51:41,909 If this carries over to the human trials, 1035 00:51:41,943 --> 00:51:44,609 not only is this painkiller not non-addictive, 1036 00:51:44,642 --> 00:51:48,843 it's three times more addictive than oxy. 1037 00:51:48,876 --> 00:51:52,075 They're in the final stages of their FDA submission. 1038 00:51:52,108 --> 00:51:53,642 If your report became public, 1039 00:51:53,676 --> 00:51:56,209 they'd have to withdraw their request for approval, 1040 00:51:56,242 --> 00:51:57,742 all for some mice 1041 00:51:57,776 --> 00:51:59,742 that are outside the scope of the agreed protocol? 1042 00:52:01,042 --> 00:52:02,175 And nobody cares. 1043 00:52:06,742 --> 00:52:08,776 I could always take it somewhere. 1044 00:52:10,142 --> 00:52:11,943 DR. ISHIYAMA: Where? 1045 00:52:11,975 --> 00:52:13,442 TYRONE: How about the FDA? 1046 00:52:14,642 --> 00:52:16,542 DR. ISHIYAMA: Tyrone, this is not something 1047 00:52:16,576 --> 00:52:18,476 you wanna bring upon yourself lightly. 1048 00:52:19,442 --> 00:52:20,709 You've gotta have a plan. 1049 00:52:21,676 --> 00:52:22,909 A plan? 1050 00:52:22,943 --> 00:52:24,375 For telling the truth? 1051 00:52:24,409 --> 00:52:25,576 Don't be naive. 1052 00:52:26,476 --> 00:52:27,943 Sometimes that's not enough. 1053 00:52:29,843 --> 00:52:31,943 And we've both done a lot of contract work 1054 00:52:33,042 --> 00:52:35,075 is this really the worst you've ever seen? 1055 00:52:37,242 --> 00:52:38,075 The worst. 1056 00:52:39,542 --> 00:52:41,008 Then be careful. 1057 00:53:46,784 --> 00:53:48,317 Yeah, to a T. 1058 00:53:49,751 --> 00:53:50,584 Yes, sir. 1059 00:53:51,417 --> 00:53:52,250 Thank you. 1060 00:53:53,651 --> 00:53:54,984 I can't believe I'm doing this. 1061 00:53:55,018 --> 00:53:56,217 But you'll approve it? 1062 00:53:56,250 --> 00:53:58,751 If you guys get the Armenians on board, 1063 00:53:58,784 --> 00:54:01,284 I can authorize a mil in flash money. 1064 00:54:01,317 --> 00:54:02,717 JAKE: Yes. 1065 00:54:02,751 --> 00:54:04,417 But the whole op is gonna have to be supervised. 1066 00:54:04,450 --> 00:54:06,484 We won't have advance notice to get cameras in. 1067 00:54:06,517 --> 00:54:08,484 You can use surveillance vans, can't you? 1068 00:54:08,517 --> 00:54:09,317 - Absolutely. - Yes. 1069 00:54:09,350 --> 00:54:10,183 JAKE: Yes. 1070 00:54:10,217 --> 00:54:11,717 All right. 1071 00:54:11,751 --> 00:54:13,284 Stan, you're willing to go out in the field with him? 1072 00:54:13,317 --> 00:54:14,150 Yes. 1073 00:54:15,018 --> 00:54:17,050 Okay, sign right there. 1074 00:54:17,083 --> 00:54:20,417 Anything happens to that money, it's your asses. 1075 00:54:20,450 --> 00:54:21,284 (PHONE VIBRATING) 1076 00:54:21,317 --> 00:54:22,517 Nothing's gonna happen to the money. 1077 00:54:23,951 --> 00:54:25,784 - Excuse me one second. - I guaran-fucking-tee it. 1078 00:54:25,817 --> 00:54:26,751 Hello? 1079 00:54:26,784 --> 00:54:27,851 WOMAN ON PHONE: Hi, is this Mr. Kelly? 1080 00:54:27,884 --> 00:54:29,083 Yeah, this is him. 1081 00:54:29,117 --> 00:54:30,250 WOMAN ON PHONE: Yes, I'm calling 1082 00:54:30,284 --> 00:54:31,517 from Gables Treatment to let you know 1083 00:54:31,551 --> 00:54:32,784 that your sister has checked herself out. 1084 00:54:32,817 --> 00:54:34,018 What? 1085 00:54:34,050 --> 00:54:38,384 (INTENSE MUSIC) (TIRES SCREECHING) 1086 00:54:38,417 --> 00:54:40,751 Mom, how much did she get? 1087 00:54:40,784 --> 00:54:41,984 ANNE: Well, it looks like all of it, Jake. 1088 00:54:42,018 --> 00:54:43,417 Are you gonna go to the pawn shops? 1089 00:54:43,450 --> 00:54:45,617 Pawn shops were open hours ago. 1090 00:54:45,651 --> 00:54:46,817 I'm passing the buy spots now. 1091 00:54:46,851 --> 00:54:48,317 I'll call you when I get her. 1092 00:54:59,617 --> 00:55:00,450 Hey, Jake, man. 1093 00:55:01,350 --> 00:55:02,817 What up, dog? 1094 00:55:02,851 --> 00:55:06,250 Yo, yo, you all right? (GROANING) 1095 00:55:08,384 --> 00:55:10,050 Where is she? (FRANKIE GROANS) 1096 00:55:22,083 --> 00:55:23,584 - Is that it? - Yeah. 1097 00:55:28,350 --> 00:55:30,183 How many people are in there with her? 1098 00:55:30,217 --> 00:55:32,384 I don't know, man, I don't go in there. 1099 00:55:32,417 --> 00:55:33,317 Come on. 1100 00:55:33,350 --> 00:55:34,817 Get the fuck out of here. 1101 00:56:01,651 --> 00:56:06,651 (BANGING) (MELLOW ELECTRONIC MUSIC) 1102 00:56:35,183 --> 00:56:35,984 Fuck. 1103 00:56:39,117 --> 00:56:40,250 - Get your hands off me. - It's okay. 1104 00:56:40,284 --> 00:56:41,284 It's okay, come on. 1105 00:56:41,317 --> 00:56:42,517 - Come on. - Hey. 1106 00:56:42,551 --> 00:56:43,584 - Come on, Emmie. - Hey. 1107 00:56:43,617 --> 00:56:44,951 - Come on. - What are you doing? 1108 00:56:44,984 --> 00:56:46,584 Get your hands off me. 1109 00:56:46,617 --> 00:56:48,217 Hey. 1110 00:56:48,250 --> 00:56:49,517 Sit the fuck down. 1111 00:56:52,350 --> 00:56:55,984 - It's okay. - Hey, get your hands off me. 1112 00:56:56,018 --> 00:56:58,384 Get your fucking hands off me, Jake! 1113 00:56:58,417 --> 00:57:00,284 - It's okay. - No! 1114 00:57:00,317 --> 00:57:01,217 - No! - It's okay. 1115 00:57:01,250 --> 00:57:03,018 Get your fucking hands off me! 1116 00:57:03,050 --> 00:57:06,551 Get your hands off me now, you're fucking... 1117 00:57:07,517 --> 00:57:12,417 Help! (SLOW INTENSE MUSIC) 1118 00:58:07,717 --> 00:58:10,150 (INDISTINCT) 1119 00:58:33,751 --> 00:58:35,018 Dr. Brower. 1120 00:58:35,050 --> 00:58:37,050 I'm Ben Walker, from the FDA. 1121 00:58:37,083 --> 00:58:37,918 May I sit? 1122 00:58:39,784 --> 00:58:41,918 - Do you have some ID? - Yes. 1123 00:58:45,150 --> 00:58:46,384 I'm glad you reached out. 1124 00:58:47,918 --> 00:58:50,217 Well, I read your report. 1125 00:58:51,217 --> 00:58:52,517 Who else knows about this? 1126 00:58:53,751 --> 00:58:55,884 Northlight, obviously. 1127 00:58:55,918 --> 00:58:57,717 The university. 1128 00:58:57,751 --> 00:58:59,851 They're not happy with me. 1129 00:58:59,884 --> 00:59:01,851 There's some things I need to ask you about. 1130 00:59:01,884 --> 00:59:03,384 TYRONE: Go ahead. 1131 00:59:03,417 --> 00:59:04,584 I understand there was an issue 1132 00:59:04,617 --> 00:59:05,884 of sexual harassment some years back? 1133 00:59:05,918 --> 00:59:07,117 - With a student? - Oh, Jesus. 1134 00:59:07,150 --> 00:59:08,684 You really have been checking up on me. 1135 00:59:10,217 --> 00:59:13,217 (SIGHS) I was cleared. 1136 00:59:13,250 --> 00:59:14,050 BEN: But what was it? 1137 00:59:14,083 --> 00:59:15,517 It was nothing. 1138 00:59:15,551 --> 00:59:17,350 (STAMMERS) A remark I made one night in the lab 1139 00:59:17,384 --> 00:59:18,918 and it got blown out of proportion. 1140 00:59:18,951 --> 00:59:20,551 The tenure committee didn't think so. 1141 00:59:20,584 --> 00:59:22,350 - You were censured. - I was cleared! 1142 00:59:24,317 --> 00:59:25,918 You've gotta prepare yourself. 1143 00:59:27,951 --> 00:59:30,217 Will the FDA take action? 1144 00:59:30,250 --> 00:59:31,717 I'm not gonna lie to you. 1145 00:59:31,751 --> 00:59:34,684 Science at this level is often a matter of interpretation. 1146 00:59:34,717 --> 00:59:38,317 This is not interpretation, this is data. 1147 00:59:38,350 --> 00:59:39,484 What I'm saying is, 1148 00:59:39,517 --> 00:59:41,317 until now you've mainly been a validator, 1149 00:59:41,350 --> 00:59:44,083 taking the money and letting the studies play themselves. 1150 00:59:44,117 --> 00:59:46,250 Well, that's pretty cynical. 1151 00:59:46,284 --> 00:59:48,450 I like to think I did a little more than that. 1152 00:59:48,484 --> 00:59:49,784 Through your own research, maybe, 1153 00:59:49,817 --> 00:59:51,018 but as far as your outside contracts- 1154 00:59:51,050 --> 00:59:52,217 - Who the hell are you? 1155 00:59:52,250 --> 00:59:55,217 Some bureaucrat with a plastic badge. 1156 00:59:55,250 --> 00:59:58,484 You're here because I pressed the button, 1157 00:59:58,517 --> 01:00:01,250 and you wanna ridicule me. 1158 01:00:01,284 --> 01:00:02,651 They're gonna come after you. 1159 01:00:02,684 --> 01:00:04,150 They'll say you're a drunk. 1160 01:00:04,183 --> 01:00:05,317 I'm not a drunk. 1161 01:00:05,350 --> 01:00:07,584 And a bad scientist, undistinguished, 1162 01:00:07,617 --> 01:00:08,951 whatever they can think of. 1163 01:00:08,984 --> 01:00:10,417 But what you're doing now 1164 01:00:10,450 --> 01:00:12,651 may be the most important thing you ever do. 1165 01:00:16,651 --> 01:00:19,450 (CAMERA CLICKING) 1166 01:00:26,083 --> 01:00:27,684 - Come on, out. - Get off me. 1167 01:00:27,717 --> 01:00:29,284 Don't fucking touch me. 1168 01:00:29,317 --> 01:00:30,884 Oh, you're taking me back to Mom now? 1169 01:00:30,918 --> 01:00:32,083 You're gonna fucking tell on me? 1170 01:00:32,117 --> 01:00:33,584 Is that it? 1171 01:00:33,617 --> 01:00:35,050 Do you have any idea what you're doing to Mom? 1172 01:00:35,951 --> 01:00:36,851 (INDISTINCT) 1173 01:00:36,884 --> 01:00:37,717 Mommy. 1174 01:00:38,784 --> 01:00:40,150 - Look what he did to me. - In the house. 1175 01:00:40,183 --> 01:00:41,083 - Jake, handcuffs? - Jake, these really hurt, 1176 01:00:41,117 --> 01:00:42,250 I'm telling you. 1177 01:00:42,284 --> 01:00:43,384 - Take them off. - Mom, don't start. 1178 01:00:43,417 --> 01:00:44,551 - It's our house. - Listen. 1179 01:00:46,284 --> 01:00:47,317 - You gonna relax? - Yes. 1180 01:00:47,350 --> 01:00:48,784 - Can you behave? - Yes. 1181 01:00:50,284 --> 01:00:52,117 Take it off, please. 1182 01:00:57,684 --> 01:00:58,517 Thank you. 1183 01:00:59,717 --> 01:01:01,284 (SPITS) (GROANING) 1184 01:01:01,317 --> 01:01:02,517 Fuck you! 1185 01:01:02,551 --> 01:01:04,183 - Are you fucking kidding me? - Fuck you! 1186 01:01:04,217 --> 01:01:05,018 God. 1187 01:01:05,050 --> 01:01:06,350 What is wrong with you? 1188 01:01:06,384 --> 01:01:07,584 - It's my fucking life! - Give me your hands. 1189 01:01:07,617 --> 01:01:09,350 You can't help me. 1190 01:01:09,384 --> 01:01:11,651 You think you can fucking help me like this? 1191 01:01:11,684 --> 01:01:13,851 - Ow, you're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 1192 01:01:13,884 --> 01:01:15,083 - Fuck you! - Why are you like this? 1193 01:01:15,117 --> 01:01:16,417 What the fuck is wrong with you? 1194 01:01:16,450 --> 01:01:17,384 - You're a fucking disgrace! - Look what you 1195 01:01:17,417 --> 01:01:18,417 just did to me. 1196 01:01:18,450 --> 01:01:20,284 You're a fucking disgrace. 1197 01:01:20,317 --> 01:01:21,117 Mom! 1198 01:01:23,751 --> 01:01:25,884 - I fucking hate you both! - Mom. 1199 01:01:25,918 --> 01:01:26,751 - Mom. - You hear me? 1200 01:01:26,784 --> 01:01:28,117 - Mom. - I hate you! 1201 01:01:28,150 --> 01:01:30,851 You leave her there for two days, okay? 1202 01:01:31,951 --> 01:01:33,517 - Be strong. - Okay. 1203 01:01:33,551 --> 01:01:35,851 (SLOW MUSIC) 1204 01:01:39,150 --> 01:01:39,951 I love you. 1205 01:01:41,384 --> 01:01:42,284 Love you. 1206 01:01:48,717 --> 01:01:50,851 HAROLD: You said it was non-addictive. 1207 01:01:50,884 --> 01:01:52,317 It is. 1208 01:01:52,350 --> 01:01:54,884 Brower's study is outside the prescribing scope. 1209 01:01:54,918 --> 01:01:56,884 It's not apples to apples. 1210 01:01:56,918 --> 01:01:58,250 So, what, you're saying that if they take 1211 01:01:58,284 --> 01:02:00,584 it within the 30-day window prescribed 1212 01:02:00,617 --> 01:02:02,217 they won't get addicted? 1213 01:02:02,250 --> 01:02:03,450 Yeah, that's right. 1214 01:02:03,484 --> 01:02:05,117 And if they take it longer than that? 1215 01:02:05,150 --> 01:02:07,651 Some patients might develop dependence, 1216 01:02:07,684 --> 01:02:08,918 but that's only if they abuse it 1217 01:02:08,951 --> 01:02:10,217 by taking it too long. 1218 01:02:11,851 --> 01:02:13,584 HAROLD: Well, do you have a plan? 1219 01:02:13,617 --> 01:02:15,083 Discredit Brower. 1220 01:02:15,117 --> 01:02:17,617 We have already found things from his past. 1221 01:02:17,651 --> 01:02:19,450 - What things? - Indiscretions. 1222 01:02:19,484 --> 01:02:20,617 They're in the dossier. 1223 01:02:21,784 --> 01:02:23,951 And remember, we have successful human trials. 1224 01:02:23,984 --> 01:02:26,517 He's just holding up one animal study. 1225 01:02:26,551 --> 01:02:27,617 He'll quiet down. 1226 01:02:31,584 --> 01:02:33,717 I think it's time we got more involved. 1227 01:02:34,984 --> 01:02:37,417 (SLOW MUSIC) 1228 01:02:45,784 --> 01:02:48,617 (ENGINE WHIRRING) 1229 01:04:19,117 --> 01:04:21,384 (KNOCKING) 1230 01:04:59,717 --> 01:05:01,517 CLAIRE: Shit. 1231 01:05:01,551 --> 01:05:02,517 Oh. 1232 01:05:02,551 --> 01:05:04,450 (GUY SPEAKING FRENCH) 1233 01:05:04,484 --> 01:05:05,317 Sorry? 1234 01:05:07,050 --> 01:05:08,350 May I help you? 1235 01:05:08,384 --> 01:05:10,150 Oh, (LAUGHS) no, 1236 01:05:11,717 --> 01:05:13,217 I think I'm in the wrong place. 1237 01:05:13,250 --> 01:05:14,651 Thank you. 1238 01:05:14,684 --> 01:05:15,551 No, no, no, maybe you're at the right place. 1239 01:05:15,584 --> 01:05:17,651 - (LAUGHS) No. - No? 1240 01:05:17,684 --> 01:05:18,751 - But thank you. - All right. 1241 01:05:18,784 --> 01:05:19,918 Really, sorry. 1242 01:05:39,851 --> 01:05:42,851 (BREATHING HEAVILY) 1243 01:06:01,217 --> 01:06:03,551 I see you've read the news. 1244 01:06:03,584 --> 01:06:05,117 REEVA: I know it's not true. 1245 01:06:07,651 --> 01:06:09,384 Oh, there's some truth to it. 1246 01:06:11,484 --> 01:06:12,717 I did ask her out. 1247 01:06:14,684 --> 01:06:17,617 It was before I met Madira. 1248 01:06:20,083 --> 01:06:22,284 (SIGHS) It was after my divorce. 1249 01:06:23,851 --> 01:06:26,918 I was still drinking, and she was a student. 1250 01:06:27,951 --> 01:06:28,984 And I shouldn't have. 1251 01:06:30,183 --> 01:06:32,150 Doctor, I know you. 1252 01:06:33,217 --> 01:06:35,417 Whatever you think, I know you. 1253 01:06:38,117 --> 01:06:39,350 You've gotta stay strong. 1254 01:06:43,651 --> 01:06:44,484 Thank you. 1255 01:06:45,450 --> 01:06:46,284 Night. 1256 01:06:47,450 --> 01:06:52,450 (SIGHS) Goodnight. (PHONE RINGING) 1257 01:06:56,617 --> 01:06:57,517 Yeah? 1258 01:06:57,551 --> 01:06:58,350 JANE ON PHONE: Dr. Brower? 1259 01:06:58,384 --> 01:06:59,584 This is Jane Williams, 1260 01:06:59,617 --> 01:07:01,018 secretary to the tenure committee. 1261 01:07:01,050 --> 01:07:02,217 We're calling to inform you 1262 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 that a meeting has been scheduled 1263 01:07:03,284 --> 01:07:05,183 and you need to be present. 1264 01:07:05,217 --> 01:07:06,050 I'll be there. 1265 01:07:11,551 --> 01:07:14,551 (UPBEAT ROCK MUSIC) 1266 01:07:21,217 --> 01:07:24,483 ♪ Doing all right ♪ 1267 01:07:24,517 --> 01:07:28,417 ♪ A little jiving on a Saturday night ♪ 1268 01:07:28,450 --> 01:07:31,651 ♪ And come what may ♪ 1269 01:07:31,684 --> 01:07:32,784 - ♪ Gonna dance ♪ - You seem like 1270 01:07:32,817 --> 01:07:34,217 a trustworthy man, Jake. 1271 01:07:41,317 --> 01:07:42,918 How does it go down? 1272 01:07:42,951 --> 01:07:45,384 It happens in a warehouse in Montreal. 1273 01:07:45,417 --> 01:07:47,951 I show up with my share, my million, 1274 01:07:47,984 --> 01:07:49,217 and I verify the product. 1275 01:07:49,250 --> 01:07:50,651 Once I do, I call you. 1276 01:07:50,684 --> 01:07:52,018 You come in with trucks. 1277 01:07:52,050 --> 01:07:53,951 You're going into the buy alone? 1278 01:07:53,984 --> 01:07:54,884 Mother's paranoid. 1279 01:07:54,918 --> 01:07:56,150 It's the only way he'd do it. 1280 01:07:57,317 --> 01:08:00,018 How do you know they won't just beat your ass 1281 01:08:00,050 --> 01:08:00,984 and take the money? 1282 01:08:02,050 --> 01:08:03,484 Well, I guess I don't. 1283 01:08:04,684 --> 01:08:07,384 Either big, brave balls on you, Jake, 1284 01:08:07,417 --> 01:08:08,450 or you're an idiot. 1285 01:08:10,083 --> 01:08:11,651 You just stay close. 1286 01:08:11,684 --> 01:08:13,884 Once I verify the merchandise, I'll call you. 1287 01:08:15,551 --> 01:08:17,284 Maybe you are an idiot. 1288 01:08:17,317 --> 01:08:18,150 You know what? 1289 01:08:18,984 --> 01:08:20,417 Fuck you, Minas. 1290 01:08:21,284 --> 01:08:23,284 I thought you had big balls. 1291 01:08:23,317 --> 01:08:24,150 Careful. 1292 01:08:28,784 --> 01:08:30,450 We're in. 1293 01:08:30,484 --> 01:08:33,150 (INTENSE MUSIC) 1294 01:08:34,984 --> 01:08:37,817 (PHONE VIBRATING) 1295 01:08:38,918 --> 01:08:40,117 Yeah? 1296 01:08:40,150 --> 01:08:41,651 STAN ON PHONE: Your rental car's in slot D4. 1297 01:08:41,684 --> 01:08:42,951 It's untraceable. 1298 01:08:42,984 --> 01:08:45,250 Now, did you have a PI run a VIN number 1299 01:08:45,284 --> 01:08:46,918 belonging to Guy Broussard? 1300 01:08:46,951 --> 01:08:47,784 No, of course not. 1301 01:08:47,817 --> 01:08:49,250 Why? 1302 01:08:49,284 --> 01:08:50,450 STAN ON PHONE: Someone in a Montreal precinct 1303 01:08:50,484 --> 01:08:52,150 checked the plate, emailed owner records 1304 01:08:52,183 --> 01:08:53,684 to an outside cell phone. 1305 01:08:53,717 --> 01:08:56,450 It's registered to some local private investigator. 1306 01:08:56,484 --> 01:08:57,684 You get the location? 1307 01:08:57,717 --> 01:08:58,617 STAN ON PHONE: Yeah. 1308 01:08:58,651 --> 01:08:59,984 I'm tracking his phone now. 1309 01:09:00,018 --> 01:09:01,651 I'll send you a link. 1310 01:09:01,684 --> 01:09:02,484 All right. 1311 01:09:04,918 --> 01:09:07,751 (ENGINE WHIRRING) 1312 01:09:11,684 --> 01:09:13,617 I ran the VIN number. 1313 01:09:17,551 --> 01:09:18,384 That him? 1314 01:09:19,551 --> 01:09:21,117 Yeah. 1315 01:09:21,150 --> 01:09:22,984 His name is Guy Broussard. 1316 01:09:23,018 --> 01:09:24,751 He's the number two of the operation. 1317 01:09:24,784 --> 01:09:26,284 Works for a man called Mother. 1318 01:09:27,517 --> 01:09:28,984 Mother? 1319 01:09:29,018 --> 01:09:31,183 - Yeah. - That's his name? 1320 01:09:31,217 --> 01:09:33,083 Real name is Claude Veroche. 1321 01:09:34,417 --> 01:09:36,250 He owns a bar called La Marina. 1322 01:09:41,517 --> 01:09:43,083 CLAIRE: This is the man in charge? 1323 01:09:43,117 --> 01:09:45,150 He looks like a respectable citizen, right? 1324 01:09:45,183 --> 01:09:47,083 The file tells a different story. 1325 01:09:47,117 --> 01:09:50,384 Been arrested for distribution, manufacturing. 1326 01:09:50,417 --> 01:09:52,717 Did four years for manslaughter. 1327 01:09:52,751 --> 01:09:55,284 He's also been linked to several unsolved homicides. 1328 01:09:55,317 --> 01:09:56,751 What about the other thing? 1329 01:09:58,884 --> 01:10:00,317 It's a ghost gun. 1330 01:10:00,350 --> 01:10:01,517 It's untraceable. 1331 01:10:01,551 --> 01:10:03,150 Safety's on the trigger, so if I were you- 1332 01:10:03,183 --> 01:10:04,684 - I know how to shoot. 1333 01:10:05,884 --> 01:10:06,684 Good. 1334 01:10:07,784 --> 01:10:09,584 What are you planning to do, exactly? 1335 01:10:12,918 --> 01:10:13,717 Thank you. 1336 01:10:16,584 --> 01:10:17,384 You can go now. 1337 01:10:19,517 --> 01:10:21,050 INVESTIGATOR: You be careful. 1338 01:10:35,250 --> 01:10:38,083 (ENGINE WHIRRING) 1339 01:10:39,317 --> 01:10:40,551 STAN ON PHONE: Jake, what's up? 1340 01:10:40,584 --> 01:10:42,283 Yeah, I got a plate for you. 1341 01:10:42,317 --> 01:10:47,050 Michigan plate, 23458 QV, Quebec Victor. 1342 01:10:47,083 --> 01:10:47,884 Run the ownership records on that. 1343 01:10:47,918 --> 01:10:49,117 Tell me what you find. 1344 01:10:49,150 --> 01:10:50,217 STAN ON PHONE: Yeah, I'll do it right now. 1345 01:10:50,250 --> 01:10:51,751 All right. 1346 01:10:51,784 --> 01:10:54,617 (ENGINE WHIRRING) 1347 01:11:00,417 --> 01:11:02,918 (GUN COCKING) 1348 01:11:04,317 --> 01:11:07,551 The owner is Claire Reimann, an architect. 1349 01:11:07,584 --> 01:11:11,050 Couple of arrests, one for possession, one for DUI. 1350 01:11:11,083 --> 01:11:13,384 - Narcotics possession? - Yeah. 1351 01:11:13,417 --> 01:11:15,651 Uh, hold on, there's something else. 1352 01:11:15,684 --> 01:11:16,984 Oh, her son just died. 1353 01:11:17,018 --> 01:11:18,584 OD'd on oxy. 1354 01:11:18,617 --> 01:11:19,851 Jesus. 1355 01:11:19,884 --> 01:11:20,817 Yeah, she was making some noise 1356 01:11:20,851 --> 01:11:22,217 about wanting an investigation. 1357 01:11:22,250 --> 01:11:23,751 Was her son involved in anything? 1358 01:11:23,784 --> 01:11:25,317 STAN ON PHONE: Uh, don't know. 1359 01:11:25,350 --> 01:11:26,884 They think he was clean. 1360 01:11:26,918 --> 01:11:27,717 Well, what's his deal? 1361 01:11:27,751 --> 01:11:28,884 Any interests? 1362 01:11:28,918 --> 01:11:31,551 A sports star, looking at scholarships. 1363 01:11:31,584 --> 01:11:32,884 Wait a minute. 1364 01:11:32,918 --> 01:11:34,183 Winter sports? 1365 01:11:34,217 --> 01:11:35,018 STAN ON PHONE: Jesus. 1366 01:11:35,050 --> 01:11:36,284 - Cedric! - Yeah. 1367 01:11:36,317 --> 01:11:37,951 What do you wanna bet they knew each other? 1368 01:11:47,884 --> 01:11:50,250 You know I didn't harass anybody. 1369 01:11:50,284 --> 01:11:52,517 That is all Northlight. 1370 01:11:52,551 --> 01:11:54,417 We can't have any contact until the tenure hearing. 1371 01:11:54,450 --> 01:11:55,751 It's against the rules. 1372 01:11:55,784 --> 01:11:57,183 Dragging my name through the mud, 1373 01:11:57,217 --> 01:11:58,551 is that part of the rules? 1374 01:11:58,584 --> 01:11:59,717 Keep your voice down. 1375 01:12:01,784 --> 01:12:02,617 Come with me. 1376 01:12:09,350 --> 01:12:10,517 Your whole goddamn career, 1377 01:12:10,551 --> 01:12:11,784 you basically just took the money 1378 01:12:11,817 --> 01:12:14,217 and you, you, you stamped it all through. 1379 01:12:14,250 --> 01:12:15,217 Isn't that about right? 1380 01:12:15,250 --> 01:12:16,851 And now you grow a conscience. 1381 01:12:16,884 --> 01:12:18,784 - People here like you! - Yeah, except maybe you. 1382 01:12:18,817 --> 01:12:20,851 - That is so unfair. - Don't you get 1383 01:12:20,884 --> 01:12:22,450 what Northlight is doing? 1384 01:12:22,484 --> 01:12:26,751 This is the biggest public health crisis since tobacco! 1385 01:12:26,784 --> 01:12:28,417 We can't just turn a blind eye! 1386 01:12:28,450 --> 01:12:29,784 We can't weather it! 1387 01:12:29,817 --> 01:12:32,150 We barely have enough funding to get by. 1388 01:12:32,183 --> 01:12:33,417 You understand that? 1389 01:12:33,450 --> 01:12:35,217 And I'm responsible for thousands of students, 1390 01:12:35,250 --> 01:12:36,651 - and faculty, and- - Oh, Geoff, 1391 01:12:36,684 --> 01:12:39,284 this drug is gonna fucking kill people. 1392 01:12:39,317 --> 01:12:42,050 Just like oxy, just like fentanyl! 1393 01:12:42,083 --> 01:12:43,651 - You don't know that! - You don't see it, do you? 1394 01:12:43,684 --> 01:12:44,918 You don't see it. 1395 01:12:44,951 --> 01:12:47,350 This just doesn't go back in the bottle. 1396 01:12:47,384 --> 01:12:49,284 We're a university, we're not the FDA. 1397 01:12:49,317 --> 01:12:50,884 It's not our responsibility- 1398 01:12:50,918 --> 01:12:52,551 - Then whose is it? 1399 01:12:55,517 --> 01:12:57,217 Sign what it is they want. 1400 01:12:57,250 --> 01:12:58,817 Maybe you'll get your lab back. 1401 01:13:00,083 --> 01:13:01,284 Get your life back. 1402 01:13:05,083 --> 01:13:06,684 Don't throw it all away, Tyrone. 1403 01:13:08,317 --> 01:13:09,617 You're not gonna win this. 1404 01:13:10,918 --> 01:13:13,350 (DOOR SLAMS) 1405 01:13:15,150 --> 01:13:17,884 (MIXER CLANKING) 1406 01:13:27,450 --> 01:13:28,450 This is the mixer. 1407 01:13:29,584 --> 01:13:31,817 It blends the powder base with the fentanyl. 1408 01:13:34,050 --> 01:13:35,684 This one takes the fentanyl powder 1409 01:13:35,717 --> 01:13:37,217 and presses it into pills. 1410 01:13:38,350 --> 01:13:39,751 This is the counter machine. 1411 01:13:41,951 --> 01:13:44,050 Pills go in, pills go out 1412 01:13:45,217 --> 01:13:47,450 and drop directly into your vitamin bottle. 1413 01:13:47,484 --> 01:13:50,183 Street value is $30 per pill. 1414 01:13:50,217 --> 01:13:51,250 That's impressive. 1415 01:13:53,784 --> 01:13:56,617 (MOTHER COUGHING) 1416 01:13:58,083 --> 01:13:59,484 What's your situation now? 1417 01:14:00,651 --> 01:14:02,317 My guys will be here in three days. 1418 01:14:02,350 --> 01:14:03,183 Good. 1419 01:14:04,018 --> 01:14:05,018 So, now you've seen. 1420 01:14:06,517 --> 01:14:07,551 We're gonna be ready. 1421 01:14:09,417 --> 01:14:12,183 Oh, and also, uh, 1422 01:14:12,217 --> 01:14:14,717 we took care of that other problem. 1423 01:14:14,751 --> 01:14:16,183 What problem? 1424 01:14:16,217 --> 01:14:17,651 Cedric. 1425 01:14:17,684 --> 01:14:18,584 The courier. 1426 01:14:19,517 --> 01:14:21,617 - Yeah? - Yep. 1427 01:14:21,651 --> 01:14:22,918 That son of a bitch is gone. 1428 01:14:22,951 --> 01:14:24,417 Yeah. (LAUGHS) 1429 01:14:24,450 --> 01:14:29,018 We also found out who the informant was after all. 1430 01:14:30,284 --> 01:14:31,284 GUY: Oh, you did? 1431 01:14:33,250 --> 01:14:35,018 MOTHER: Oui. 1432 01:14:35,050 --> 01:14:35,884 Good, good. 1433 01:14:37,049 --> 01:14:38,049 And who was it? 1434 01:14:40,584 --> 01:14:44,217 Well, (CHUCKLES) you knew all along, 1435 01:14:44,250 --> 01:14:45,817 it was you, Tabernac! 1436 01:14:45,851 --> 01:14:47,651 (GUNSHOT) 1437 01:14:47,684 --> 01:14:48,484 (GUN COCKING) 1438 01:14:48,517 --> 01:14:51,584 (SHOUTING IN FRENCH) 1439 01:14:53,450 --> 01:14:57,018 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1440 01:14:57,050 --> 01:14:59,884 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1441 01:15:01,717 --> 01:15:03,450 He was an RCMP snitch. 1442 01:15:04,617 --> 01:15:05,450 How, how- 1443 01:15:05,484 --> 01:15:06,684 (SPEAKS IN FRENCH) 1444 01:15:06,717 --> 01:15:07,551 Here. 1445 01:15:08,617 --> 01:15:09,517 We went to his house. 1446 01:15:09,551 --> 01:15:10,951 We find the laptop there. 1447 01:15:11,817 --> 01:15:13,384 But your name wasn't on it. 1448 01:15:15,183 --> 01:15:17,083 That was good news for you, my friend. 1449 01:15:18,617 --> 01:15:20,551 But now you know the stakes. 1450 01:15:21,951 --> 01:15:25,651 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1451 01:15:25,684 --> 01:15:26,984 no matter who you are. 1452 01:15:29,083 --> 01:15:31,651 So, are we still on? 1453 01:15:33,584 --> 01:15:36,250 Yeah. (INTENSE MUSIC) 1454 01:15:49,450 --> 01:15:51,617 (BANGING) 1455 01:16:20,417 --> 01:16:23,417 (DOORKNOB JIGGLING) 1456 01:16:24,384 --> 01:16:27,317 (GLASS SHATTERING) 1457 01:16:28,317 --> 01:16:30,984 (LOCK CLICKING) 1458 01:17:10,317 --> 01:17:12,884 (DOOR OPENING) 1459 01:17:14,551 --> 01:17:17,217 (CLAIRE GROANS) 1460 01:17:18,484 --> 01:17:19,317 Fuck. 1461 01:17:21,883 --> 01:17:23,150 CLAIRE: Sit down, now! 1462 01:17:26,183 --> 01:17:27,083 Please don't shoot me. 1463 01:17:27,117 --> 01:17:28,484 Did you have my son killed? 1464 01:17:28,517 --> 01:17:31,651 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1465 01:17:31,684 --> 01:17:33,350 - Who? - David. 1466 01:17:33,384 --> 01:17:35,183 David Reimann. 1467 01:17:39,517 --> 01:17:41,851 I told them he didn't know anything. 1468 01:17:41,884 --> 01:17:43,684 He just came along on one run. 1469 01:17:43,717 --> 01:17:45,784 You had my son run drugs for you? 1470 01:17:45,817 --> 01:17:46,651 No. 1471 01:17:48,183 --> 01:17:50,717 - It wasn't like that. - Then what was it like? 1472 01:17:50,751 --> 01:17:52,050 Huh? 1473 01:17:52,083 --> 01:17:53,551 We met at camp. 1474 01:17:53,584 --> 01:17:55,551 I asked him to come along on a trip with some friends. 1475 01:17:55,584 --> 01:17:57,717 I hid the pills in David's bag. 1476 01:17:57,751 --> 01:17:59,751 He never even knew what he was carrying. 1477 01:18:09,918 --> 01:18:12,751 So, then, why did they kill him? 1478 01:18:13,751 --> 01:18:15,117 Why not you? 1479 01:18:15,150 --> 01:18:16,317 I don't know! 1480 01:18:16,350 --> 01:18:17,651 I didn't know they were gonna kill anybody. 1481 01:18:17,684 --> 01:18:19,951 You didn't know who was gonna kill anybody? 1482 01:18:21,684 --> 01:18:22,517 Mother. 1483 01:18:23,450 --> 01:18:24,984 Word is after Cedric got busted, 1484 01:18:25,018 --> 01:18:26,317 he got completely paranoid 1485 01:18:26,350 --> 01:18:27,717 and started cutting loose ends. 1486 01:18:27,751 --> 01:18:29,150 I'm probably next. 1487 01:18:32,817 --> 01:18:35,117 Please don't shoot me. 1488 01:18:35,150 --> 01:18:35,984 Please. 1489 01:18:37,717 --> 01:18:38,551 Please. 1490 01:18:52,817 --> 01:18:54,217 (WATER RUNNING) 1491 01:18:54,250 --> 01:18:56,350 (GRUNTS) 1492 01:19:05,484 --> 01:19:08,317 (PHONE VIBRATING) 1493 01:19:11,117 --> 01:19:13,317 - Is it true? - Is what true? 1494 01:19:13,350 --> 01:19:15,117 Did they kill the kid? 1495 01:19:15,150 --> 01:19:16,484 Cedric. 1496 01:19:16,517 --> 01:19:17,684 I'm afraid so. 1497 01:19:17,717 --> 01:19:18,951 They found him foaming at the mouth 1498 01:19:18,984 --> 01:19:19,884 at the foot of his cell. 1499 01:19:19,918 --> 01:19:21,083 Somebody got to his food. 1500 01:19:22,450 --> 01:19:24,484 There's another kid dead here, too. 1501 01:19:24,517 --> 01:19:26,117 What kid? 1502 01:19:26,150 --> 01:19:27,717 Simon Gilcrest. 1503 01:19:27,751 --> 01:19:29,951 OD'd on oxy like the Reimann boy. 1504 01:19:29,984 --> 01:19:30,984 We don't know how they're linked yet. 1505 01:19:31,018 --> 01:19:32,751 He was probably another courier. 1506 01:19:32,784 --> 01:19:35,250 We think they all went to the same camp. 1507 01:19:35,284 --> 01:19:36,150 JAKE: Guy's dead, too. 1508 01:19:36,183 --> 01:19:37,050 STAN ON PHONE: What? 1509 01:19:37,083 --> 01:19:38,150 - How? - Mother. 1510 01:19:39,083 --> 01:19:40,250 Just now. 1511 01:19:40,284 --> 01:19:42,717 I was fucking standing right next to him. 1512 01:19:42,751 --> 01:19:44,884 STAN ON PHONE: I think we reconsider the meet. 1513 01:19:46,050 --> 01:19:46,951 No. 1514 01:19:46,984 --> 01:19:48,117 Jake, remember what happened 1515 01:19:48,150 --> 01:19:49,617 when Benny Alvarez messed with these guys? 1516 01:19:49,651 --> 01:19:50,984 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1517 01:19:51,018 --> 01:19:52,617 Do you think I don't fucking know that? 1518 01:19:52,651 --> 01:19:54,050 Huh? 1519 01:19:54,083 --> 01:19:55,250 Do you have any idea what I just went through? 1520 01:19:55,284 --> 01:19:56,551 They're doing multiple homicides. 1521 01:19:56,584 --> 01:19:58,651 You cannot walk into that buy alone. 1522 01:19:58,684 --> 01:20:00,450 - Mother said that- - Fuck Mother! 1523 01:20:00,484 --> 01:20:01,751 Is he worth your life? 1524 01:20:07,150 --> 01:20:08,018 We can't quit. 1525 01:20:10,083 --> 01:20:11,651 We can't stop. 1526 01:20:13,951 --> 01:20:15,217 At least let me have 1527 01:20:15,250 --> 01:20:16,784 some advance warning to cover you, okay? 1528 01:20:16,817 --> 01:20:17,784 Even 40 minutes. 1529 01:20:19,884 --> 01:20:20,684 Okay, yeah. 1530 01:20:22,183 --> 01:20:23,684 I'll text you the meet location as soon as I get it, 1531 01:20:23,717 --> 01:20:25,384 and you coordinate with RCMP. 1532 01:20:25,417 --> 01:20:27,584 But they can't fuck this up. 1533 01:20:27,617 --> 01:20:29,350 STAN ON PHONE: I'm on it. 1534 01:20:29,384 --> 01:20:31,817 Okay, and be flexible. 1535 01:20:31,851 --> 01:20:33,717 The meet location could change at any minute. 1536 01:20:37,517 --> 01:20:39,484 MADIRA: I went by the school today. 1537 01:20:39,517 --> 01:20:41,517 Why didn't you tell me what was happening? 1538 01:20:43,384 --> 01:20:46,651 (TYRONE SIGHS HEAVILY) 1539 01:20:50,884 --> 01:20:52,018 I'm sorry, I... 1540 01:20:53,350 --> 01:20:55,317 I tried to take care of it, and, 1541 01:20:57,417 --> 01:20:58,717 it got so much bigger. 1542 01:21:02,018 --> 01:21:05,083 I guess I overestimated myself. 1543 01:21:06,250 --> 01:21:07,984 But why didn't you share it with me? 1544 01:21:09,083 --> 01:21:10,083 Do you think I couldn't handle it? 1545 01:21:10,117 --> 01:21:11,050 No, no. 1546 01:21:11,083 --> 01:21:13,350 (STAMMERS) 1547 01:21:14,617 --> 01:21:16,350 I didn't wanna worry you. 1548 01:21:16,384 --> 01:21:17,884 I wanted to protect you. 1549 01:21:17,918 --> 01:21:19,050 Oh, come on. 1550 01:21:20,584 --> 01:21:21,918 We're in this together. 1551 01:21:23,217 --> 01:21:25,317 And you have a responsibility. 1552 01:21:25,350 --> 01:21:27,417 Yeah, to our family. 1553 01:21:27,450 --> 01:21:29,450 To something larger than that. 1554 01:21:33,018 --> 01:21:36,851 If they let me go now, under these circumstances, 1555 01:21:36,884 --> 01:21:39,851 I just can't turn around and find another job. 1556 01:21:42,951 --> 01:21:44,517 I really don't know what to do. 1557 01:21:45,784 --> 01:21:47,617 We will manage. 1558 01:21:47,651 --> 01:21:48,616 We will. 1559 01:21:50,284 --> 01:21:51,217 We always do. 1560 01:21:52,551 --> 01:21:53,384 Yeah? 1561 01:22:02,284 --> 01:22:03,117 I'm sorry. 1562 01:22:17,751 --> 01:22:18,584 Um, Bill. 1563 01:22:19,584 --> 01:22:22,250 It's, uh, Tyrone. 1564 01:22:24,150 --> 01:22:26,384 I've thought about your proposal. 1565 01:22:26,417 --> 01:22:27,951 Um. 1566 01:22:27,984 --> 01:22:29,918 Uh, let's come to an arrangement. 1567 01:22:36,384 --> 01:22:39,050 (PAPER RIPPING) 1568 01:22:51,284 --> 01:22:53,951 (PHONE RINGING) 1569 01:23:00,417 --> 01:23:02,984 (CLAIRE SIGHS) 1570 01:23:04,450 --> 01:23:05,884 Hello? 1571 01:23:05,918 --> 01:23:08,450 SUSAN ON PHONE: Claire, I've been trying to call you. 1572 01:23:08,484 --> 01:23:10,117 Your car's not in the driveway. 1573 01:23:10,150 --> 01:23:10,984 Where are you? 1574 01:23:12,083 --> 01:23:12,951 I'm traveling. 1575 01:23:12,984 --> 01:23:13,784 Traveling? 1576 01:23:13,817 --> 01:23:14,717 Where? 1577 01:23:14,751 --> 01:23:15,918 CLAIRE ON PHONE: Listen, Sue, 1578 01:23:15,951 --> 01:23:17,784 I can't really talk right now, okay? 1579 01:23:17,817 --> 01:23:19,517 - I- - What are you doing, Claire? 1580 01:23:21,984 --> 01:23:23,784 - Sue. - Claire. 1581 01:23:24,784 --> 01:23:27,150 I know that this is hell. 1582 01:23:27,183 --> 01:23:28,083 You know, 1583 01:23:29,751 --> 01:23:31,150 the doctor said it took 1584 01:23:33,717 --> 01:23:36,450 four minutes for his heart to give out. 1585 01:23:39,417 --> 01:23:41,551 It took him four minutes to stop breathing. 1586 01:23:43,018 --> 01:23:47,150 Four minutes his heart was constricting in his chest, 1587 01:23:47,183 --> 01:23:49,918 like someone was strangling him until he died. 1588 01:23:53,317 --> 01:23:56,217 - (SOBBING) - Claire. 1589 01:23:56,250 --> 01:23:57,551 CLAIRE ON PHONE: I'm sorry. 1590 01:23:57,584 --> 01:23:58,450 Claire. 1591 01:23:58,484 --> 01:23:59,317 Claire. 1592 01:24:00,150 --> 01:24:02,751 (CLAIRE GASPS) 1593 01:24:24,117 --> 01:24:26,784 (WATER RUNNING) 1594 01:24:40,117 --> 01:24:41,350 - Dr. Brower. - Yes. 1595 01:24:41,384 --> 01:24:42,551 How are you? 1596 01:24:42,584 --> 01:24:43,684 I'm Sarah, Dr. Simons' assistant. 1597 01:24:43,717 --> 01:24:44,651 - Hi. - Follow me, please. 1598 01:24:44,684 --> 01:24:45,984 Thank you. 1599 01:24:46,018 --> 01:24:47,517 Did you find everything okay? 1600 01:24:47,551 --> 01:24:48,417 Yeah, thanks. 1601 01:24:51,784 --> 01:24:54,150 It's uh, quite a place, huh? 1602 01:24:54,183 --> 01:24:55,083 SARAH: Yeah. 1603 01:24:55,117 --> 01:24:56,517 I'm lucky to call it my office. 1604 01:25:07,951 --> 01:25:08,784 BILL: Tyrone. 1605 01:25:09,751 --> 01:25:10,584 TYRONE: Bill. 1606 01:25:12,117 --> 01:25:13,784 These are the execution copies. 1607 01:25:14,951 --> 01:25:18,117 And here is the grant check for your lab. 1608 01:25:21,784 --> 01:25:23,018 It's made out to me. 1609 01:25:24,484 --> 01:25:25,851 I'm sure you can endorse it over, 1610 01:25:25,884 --> 01:25:27,617 if that's what you want. 1611 01:25:27,651 --> 01:25:28,484 It's up to you. 1612 01:25:31,350 --> 01:25:32,484 Dr. Brower. 1613 01:25:35,450 --> 01:25:37,417 I am Meg Holmes. 1614 01:25:37,450 --> 01:25:38,317 Dr. Holmes. 1615 01:25:39,851 --> 01:25:40,884 Yeah. 1616 01:25:40,918 --> 01:25:41,884 The CEO. 1617 01:25:42,884 --> 01:25:45,050 I uh, must be important. 1618 01:25:45,083 --> 01:25:46,417 Very important to us. 1619 01:25:46,450 --> 01:25:47,551 And thanks so much, 1620 01:25:47,584 --> 01:25:49,417 so much, for being here. 1621 01:25:50,784 --> 01:25:52,951 I'm glad we were able to come to an agreement 1622 01:25:52,984 --> 01:25:54,183 to support your work. 1623 01:25:56,984 --> 01:25:58,250 Support my work. 1624 01:25:59,851 --> 01:26:01,317 That's surprising. 1625 01:26:01,350 --> 01:26:04,450 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1626 01:26:04,484 --> 01:26:07,018 We only learned recently how much good it can do. 1627 01:26:11,517 --> 01:26:14,484 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1628 01:26:15,751 --> 01:26:18,450 Why ignore my data? 1629 01:26:18,484 --> 01:26:22,250 You read the report, you, you know what happens. 1630 01:26:22,284 --> 01:26:23,851 Klaralon doesn't work. 1631 01:26:27,751 --> 01:26:29,517 Let's say it doesn't work. 1632 01:26:30,484 --> 01:26:31,951 What then? 1633 01:26:31,984 --> 01:26:33,517 Then why make it? 1634 01:26:33,551 --> 01:26:35,083 Because it will work. 1635 01:26:35,117 --> 01:26:37,150 It will, in time. 1636 01:26:37,183 --> 01:26:41,284 You're a scientist, you can't sign your name to a lie. 1637 01:26:41,317 --> 01:26:42,450 It's not a lie. 1638 01:26:42,484 --> 01:26:43,784 It's a step on the path. 1639 01:26:44,951 --> 01:26:48,050 I am here operating in the real world, 1640 01:26:48,083 --> 01:26:51,384 and if Klaralon is even 1% better than oxycodone, 1641 01:26:51,417 --> 01:26:53,784 then that's 1% that can change the world. 1642 01:26:54,951 --> 01:26:56,951 You will never change demand or behavior. 1643 01:26:58,350 --> 01:27:00,617 But you will fund continued research through these products 1644 01:27:00,651 --> 01:27:01,951 and take a step closer 1645 01:27:01,984 --> 01:27:03,651 to the ultimate breakthrough that will come. 1646 01:27:03,684 --> 01:27:05,517 That's not my world. 1647 01:27:05,551 --> 01:27:07,018 That's a cause. 1648 01:27:07,050 --> 01:27:08,984 I don't deal in causes. 1649 01:27:09,018 --> 01:27:10,551 - But somebody has to. - I deal in science. 1650 01:27:10,584 --> 01:27:11,717 I deal in truth. 1651 01:27:11,751 --> 01:27:13,951 And what precisely is that truth? 1652 01:27:13,984 --> 01:27:15,551 You think you get to make that decision, 1653 01:27:15,584 --> 01:27:17,284 along with all the collateral damage 1654 01:27:17,317 --> 01:27:18,851 it might bring with it? 1655 01:27:18,884 --> 01:27:21,617 What about the millions in pain who need this drug 1656 01:27:21,651 --> 01:27:24,217 to ease their suffering and use it legitimately? 1657 01:27:25,551 --> 01:27:27,851 Should they be denied care because you say so? 1658 01:27:29,551 --> 01:27:31,918 You're holding up one animal study, 1659 01:27:31,951 --> 01:27:34,083 one highly questionable study, 1660 01:27:34,117 --> 01:27:35,517 while even you yourself know 1661 01:27:35,551 --> 01:27:40,317 that 65% of these animal studies don't translate to humans. 1662 01:27:40,350 --> 01:27:44,217 And for that you wanna destroy a chance at real relief? 1663 01:27:45,417 --> 01:27:47,517 If that's not a cause, I don't know what is. 1664 01:28:00,217 --> 01:28:01,183 I can't do it. 1665 01:28:05,717 --> 01:28:06,784 I won't do it. 1666 01:28:28,018 --> 01:28:31,117 (MUFFLED ROCK MUSIC) 1667 01:28:33,817 --> 01:28:34,651 Jake. 1668 01:28:35,684 --> 01:28:36,751 No Labatt tonight? 1669 01:28:37,884 --> 01:28:38,717 No. 1670 01:28:39,684 --> 01:28:41,117 Just whiskey. 1671 01:28:41,150 --> 01:28:42,217 Takes all kinds. 1672 01:28:44,684 --> 01:28:45,984 We all set for tomorrow? 1673 01:28:47,117 --> 01:28:50,117 Of course we are, what we said. 1674 01:28:50,150 --> 01:28:50,984 Good. 1675 01:28:52,484 --> 01:28:54,183 So, where's the meet? 1676 01:28:54,217 --> 01:28:57,450 We still work out a safe place for you. 1677 01:28:57,484 --> 01:28:59,551 I'll tell you tomorrow, Correc'? 1678 01:29:01,684 --> 01:29:02,784 And you'll be there? 1679 01:29:04,250 --> 01:29:05,450 'Cause I'll be there. 1680 01:29:06,884 --> 01:29:08,784 And I'm not handing all of my fucking money 1681 01:29:08,817 --> 01:29:10,684 to somebody I never met before. 1682 01:29:12,284 --> 01:29:14,450 What, you worry I set you up? 1683 01:29:14,484 --> 01:29:15,284 Is that it? 1684 01:29:16,884 --> 01:29:18,484 Or maybe you set me up. 1685 01:29:21,350 --> 01:29:23,117 It's a crazy business we choose. 1686 01:29:24,951 --> 01:29:25,784 Crazy. 1687 01:29:28,150 --> 01:29:30,784 I guess we'll find out tomorrow. 1688 01:29:30,817 --> 01:29:32,784 (LAUGHING) Of course I'll be there. 1689 01:29:35,050 --> 01:29:36,751 You wanna eat something? 1690 01:29:36,784 --> 01:29:38,784 We make a good steak here. 1691 01:29:38,817 --> 01:29:39,651 No. 1692 01:29:40,584 --> 01:29:41,350 I'm going home. 1693 01:29:41,384 --> 01:29:42,250 I'm going to bed. 1694 01:29:44,284 --> 01:29:45,117 Tomorrow. 1695 01:30:24,150 --> 01:30:25,150 Excuse me, miss. 1696 01:30:25,183 --> 01:30:26,250 Can I help you? 1697 01:30:26,284 --> 01:30:27,083 No, I'm fine. 1698 01:30:27,117 --> 01:30:28,584 Thank you. 1699 01:30:28,617 --> 01:30:29,417 Oh. 1700 01:30:29,450 --> 01:30:30,651 What? 1701 01:30:30,684 --> 01:30:32,484 Ms. Reimann, whatever you're looking for, 1702 01:30:32,517 --> 01:30:33,884 you are not gonna find it in there. 1703 01:30:33,918 --> 01:30:35,417 What? (GROANS) 1704 01:30:35,450 --> 01:30:37,884 I suggest that you go home. 1705 01:30:39,684 --> 01:30:41,284 Go all the way home. 1706 01:30:42,150 --> 01:30:44,484 How do you know who I am? 1707 01:30:44,517 --> 01:30:45,984 It doesn't matter. 1708 01:30:46,018 --> 01:30:48,817 All that matters is that no one wants to see you dead. 1709 01:30:48,851 --> 01:30:49,684 Go home. 1710 01:30:52,183 --> 01:30:53,851 Okay. (BREATHING HEAVILY) 1711 01:30:53,884 --> 01:30:55,317 Oh, god. 1712 01:30:55,350 --> 01:30:56,183 Oh, god. 1713 01:31:09,117 --> 01:31:11,284 (SOBBING) 1714 01:31:19,317 --> 01:31:21,684 In light of the evidence presented 1715 01:31:21,717 --> 01:31:24,517 and the university's zero tolerance position 1716 01:31:24,551 --> 01:31:25,884 on sexual harassment, 1717 01:31:27,083 --> 01:31:29,350 the chair feels that we have no choice 1718 01:31:29,384 --> 01:31:32,584 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1719 01:31:32,617 --> 01:31:34,117 and that his employment at the university 1720 01:31:34,150 --> 01:31:36,684 be terminated effective immediately. 1721 01:31:36,717 --> 01:31:37,951 All those in favor? 1722 01:31:42,083 --> 01:31:42,884 Opposed? 1723 01:31:44,651 --> 01:31:45,551 The ayes have it. 1724 01:31:46,551 --> 01:31:48,384 This concludes our proceedings. 1725 01:31:48,417 --> 01:31:51,484 (PAPERS SHUFFLING) 1726 01:31:51,517 --> 01:31:55,417 (COMMITTEE CHATTERING QUIETLY) 1727 01:32:13,317 --> 01:32:16,150 (PHONE VIBRATING) 1728 01:32:51,751 --> 01:32:55,183 (AGENTS SPEAKING FRENCH) 1729 01:32:57,250 --> 01:33:01,584 - What did you just say? - I told him to move closer. 1730 01:33:27,584 --> 01:33:28,450 Where's Mother? 1731 01:33:29,417 --> 01:33:30,651 Don't worry about it. 1732 01:33:30,684 --> 01:33:31,817 You're dealing with us. 1733 01:33:34,517 --> 01:33:35,684 No. 1734 01:33:35,717 --> 01:33:37,018 No Mother, no deal. 1735 01:33:41,951 --> 01:33:42,817 Jake! 1736 01:33:44,517 --> 01:33:45,484 Where you going? 1737 01:33:46,617 --> 01:33:48,517 What is this, a joke? 1738 01:33:48,551 --> 01:33:50,884 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 1739 01:33:50,918 --> 01:33:52,183 Come back here. 1740 01:33:59,083 --> 01:34:02,484 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 1741 01:34:08,150 --> 01:34:10,651 - Is this everything? - Mm-hmm. 1742 01:34:11,684 --> 01:34:13,284 - Do you mind? - Mm. 1743 01:34:28,984 --> 01:34:31,817 (BOTTLE RATTLING) 1744 01:34:46,951 --> 01:34:47,784 Okay. 1745 01:34:49,951 --> 01:34:51,584 Where's the rest? 1746 01:34:51,617 --> 01:34:53,617 What, you don't trust me anymore, Mother? 1747 01:34:55,651 --> 01:34:57,617 This is Montreal, my friend. 1748 01:34:58,484 --> 01:35:01,117 Strange things happen here. 1749 01:35:01,150 --> 01:35:02,384 That's $1 million. 1750 01:35:02,417 --> 01:35:03,851 That's my deposit, like we discussed. 1751 01:35:03,884 --> 01:35:04,684 Now what's gonna happen is- (GUNS COCKING) 1752 01:35:04,717 --> 01:35:06,684 Hey, hey, hey, hey. 1753 01:35:06,717 --> 01:35:08,050 I'm reaching for my phone. 1754 01:35:08,984 --> 01:35:10,551 All right, everybody calm down. 1755 01:35:12,183 --> 01:35:13,784 Now I text my guys. 1756 01:35:13,817 --> 01:35:16,584 All right, we move when they come in with the cash. 1757 01:35:16,617 --> 01:35:18,884 Then they're gonna park two trucks down at the end 1758 01:35:18,918 --> 01:35:19,884 and your goons are gonna help them 1759 01:35:19,918 --> 01:35:21,350 load up all these pallets. 1760 01:35:21,384 --> 01:35:23,717 After that- (RUMBLING) 1761 01:35:23,751 --> 01:35:24,918 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 1762 01:35:24,951 --> 01:35:26,284 Tell your man to stand down, right now. 1763 01:35:26,317 --> 01:35:27,517 I want a better view 1764 01:35:27,551 --> 01:35:28,617 if we're gonna send our guys in there. 1765 01:35:28,651 --> 01:35:29,984 You heard that? 1766 01:35:30,018 --> 01:35:30,817 (INDISTINCT) 1767 01:35:30,851 --> 01:35:32,018 Check it out. 1768 01:35:32,050 --> 01:35:33,150 What the hell is going on here, Mother? 1769 01:35:33,183 --> 01:35:34,751 We wait one minute, okay? 1770 01:35:34,784 --> 01:35:36,284 No, no more minutes. 1771 01:35:36,317 --> 01:35:38,751 My guys come in and we do the switch right now! 1772 01:35:40,783 --> 01:35:45,784 (GUNSHOTS) (SHOUTING IN FRENCH) 1773 01:35:46,384 --> 01:35:49,050 (GUNSHOT) 1774 01:35:49,083 --> 01:35:50,484 (SIRENS BLARING) 1775 01:35:50,517 --> 01:35:51,551 Go, go, go! 1776 01:35:51,584 --> 01:35:55,018 Go out! (SHOUTING IN FRENCH) 1777 01:35:55,050 --> 01:36:00,050 (MOTHER SPEAKING FRENCH) (OFFICERS SPEAKING FRENCH) 1778 01:36:03,884 --> 01:36:06,551 (JAKE GROANING) 1779 01:36:14,717 --> 01:36:16,951 (GUNSHOTS) 1780 01:36:18,884 --> 01:36:21,951 (SHOUTING IN FRENCH) 1781 01:36:36,117 --> 01:36:39,684 (OFFICERS SPEAKING FRENCH) 1782 01:36:55,150 --> 01:36:57,984 (JAKE GROANING) 1783 01:36:58,018 --> 01:37:00,284 (GUNSHOTS) 1784 01:37:02,517 --> 01:37:05,817 STAN: Freeze, motherfucker! 1785 01:37:05,851 --> 01:37:08,083 (GUNSHOTS) 1786 01:37:10,217 --> 01:37:14,684 No! (GUNSHOTS) 1787 01:37:17,350 --> 01:37:18,250 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1788 01:37:18,284 --> 01:37:19,884 (STAN GROANING) 1789 01:37:19,918 --> 01:37:21,018 No, no, no. 1790 01:37:21,050 --> 01:37:21,851 No, no, no. 1791 01:37:21,884 --> 01:37:22,683 No! 1792 01:37:22,717 --> 01:37:23,851 Look at me, it's okay! 1793 01:37:23,884 --> 01:37:24,683 Man down! 1794 01:37:24,717 --> 01:37:25,551 Man down! 1795 01:37:26,851 --> 01:37:28,050 Oh, goddamn. 1796 01:37:28,083 --> 01:37:29,217 Help! 1797 01:37:29,250 --> 01:37:30,083 Help! 1798 01:37:45,851 --> 01:37:48,918 The division takes the opioid crisis very seriously. 1799 01:37:50,083 --> 01:37:51,584 As the president himself has said, 1800 01:37:51,617 --> 01:37:54,617 there is no greater scourge facing America from within. 1801 01:37:54,650 --> 01:37:55,951 Well, I still fail to see 1802 01:37:55,984 --> 01:37:57,984 how a breakthrough drug, like Klaralon, 1803 01:37:58,018 --> 01:37:59,984 despite the purported implications 1804 01:38:00,018 --> 01:38:01,951 of Dr. Brower's so-called tests- 1805 01:38:01,984 --> 01:38:03,918 - Mr. Chairman, respectfully, 1806 01:38:03,951 --> 01:38:06,018 Dr. Brower's implications are more than purported. 1807 01:38:06,050 --> 01:38:07,617 According to Dr. Brower's own report, 1808 01:38:07,651 --> 01:38:09,217 he exceeded the study parameters. 1809 01:38:09,250 --> 01:38:10,617 And that's precisely why he was able 1810 01:38:10,651 --> 01:38:11,984 to find the results he did. 1811 01:38:12,018 --> 01:38:13,450 I think we should hear from Dr. Brower. 1812 01:38:13,484 --> 01:38:14,918 One moment, please. 1813 01:38:14,951 --> 01:38:16,183 Okay, are we talking about a (INDISTINCT) shutdown? 1814 01:38:16,217 --> 01:38:18,517 (INDISTINCT) 1815 01:38:18,551 --> 01:38:20,284 - What's going on? - I don't know. 1816 01:38:22,450 --> 01:38:24,651 Thank you, Dr. Brower, that won't be necessary. 1817 01:38:24,684 --> 01:38:26,183 The division has discussed the matter 1818 01:38:26,217 --> 01:38:27,717 and is prepared to make a decision. 1819 01:38:27,751 --> 01:38:28,918 Mr. Chairman, I object to a decision without- 1820 01:38:28,951 --> 01:38:31,417 - That's enough, Mr. Walker. 1821 01:38:31,450 --> 01:38:33,684 The division has read the evidence 1822 01:38:33,717 --> 01:38:35,784 and it is our position that the benefits 1823 01:38:35,817 --> 01:38:39,450 of the item outweigh these potential risks. 1824 01:38:39,484 --> 01:38:43,250 FDA approval for Klaralon will proceed. 1825 01:38:43,284 --> 01:38:45,384 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund 1826 01:38:45,417 --> 01:38:47,150 for further studies of addiction 1827 01:38:47,183 --> 01:38:49,083 in the amount of $11 million. 1828 01:38:49,117 --> 01:38:50,384 Do you all agree? 1829 01:38:50,417 --> 01:38:51,250 DIVISION MEMBERS: Agreed. 1830 01:38:51,284 --> 01:38:52,751 Mr. Chairman. 1831 01:38:52,784 --> 01:38:54,984 Mr. Chairman, at least let me speak! 1832 01:38:55,018 --> 01:38:56,350 Sorry, Dr. Brower. 1833 01:38:56,384 --> 01:38:57,651 Meeting is adjourned. 1834 01:38:59,018 --> 01:39:01,417 (SLOW MUSIC) 1835 01:39:03,350 --> 01:39:06,951 (GROUP CHATTERING QUIETLY) 1836 01:39:31,984 --> 01:39:33,183 What happened? 1837 01:39:33,217 --> 01:39:34,717 I've been reassigned. 1838 01:39:36,350 --> 01:39:38,951 (TYRONE SIGHS) 1839 01:39:44,918 --> 01:39:46,083 So, that's it? 1840 01:39:46,117 --> 01:39:46,951 It's over? 1841 01:39:48,284 --> 01:39:50,284 There's gotta be another way. 1842 01:39:51,384 --> 01:39:53,150 I've been thinking. 1843 01:39:53,183 --> 01:39:54,551 There's someone you can talk to, 1844 01:39:54,584 --> 01:39:57,083 but without the committee's protection, 1845 01:39:57,117 --> 01:39:59,717 you'd have to violate your non-disclosure. 1846 01:39:59,751 --> 01:40:00,717 And? 1847 01:40:00,751 --> 01:40:02,417 And if it goes bad for you now, 1848 01:40:02,450 --> 01:40:05,050 we're talking debts surviving bankruptcy. 1849 01:40:05,083 --> 01:40:07,484 You'd probably still be paying in the afterlife. 1850 01:40:10,018 --> 01:40:11,384 Well, I got nothing now, 1851 01:40:12,817 --> 01:40:15,551 so what difference would it make? 1852 01:40:17,018 --> 01:40:19,951 (BUBBLING) 1853 01:40:19,984 --> 01:40:23,651 (EMMIE BREATHING HEAVILY) 1854 01:40:23,684 --> 01:40:24,484 Jake. 1855 01:40:26,018 --> 01:40:27,250 It's your sister. 1856 01:40:30,617 --> 01:40:35,183 I just wanted to say I'm really sorry for the other day, 1857 01:40:36,284 --> 01:40:41,050 and I'm feeling much better now. 1858 01:40:45,817 --> 01:40:46,784 I love you so much. 1859 01:40:57,717 --> 01:40:59,018 RCMP CHIEF: We're still ID-ing the bodies, 1860 01:40:59,050 --> 01:41:00,150 but from what we can tell, 1861 01:41:00,183 --> 01:41:02,183 they were low-level muscle. 1862 01:41:02,217 --> 01:41:04,050 No traffickers. 1863 01:41:04,083 --> 01:41:05,284 What about Mother? 1864 01:41:05,317 --> 01:41:07,284 Apparently he's got some family in Algiers, 1865 01:41:07,317 --> 01:41:08,717 so we put some men on the airports, 1866 01:41:08,751 --> 01:41:11,450 but we're not gonna see him again. 1867 01:41:11,484 --> 01:41:12,984 How about the Armenians? 1868 01:41:13,018 --> 01:41:16,083 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1869 01:41:16,117 --> 01:41:17,250 What? 1870 01:41:17,284 --> 01:41:18,250 They never set foot in the building, 1871 01:41:18,284 --> 01:41:19,484 let alone the lot. 1872 01:41:19,517 --> 01:41:21,617 There's no overt act. 1873 01:41:21,651 --> 01:41:23,617 We'll issue a Red Notice for Mother, 1874 01:41:23,651 --> 01:41:26,684 but beyond that my superiors wanna terminate cooperation. 1875 01:41:26,717 --> 01:41:28,717 Yeah, mine too. 1876 01:41:28,751 --> 01:41:29,551 So, that's it? 1877 01:41:30,517 --> 01:41:31,884 You're just gonna quit? 1878 01:41:31,918 --> 01:41:32,817 Calm down, Jake. 1879 01:41:32,851 --> 01:41:34,717 Two crown officers are dead. 1880 01:41:34,751 --> 01:41:37,617 My department won't risk any more loss of life. 1881 01:41:37,651 --> 01:41:38,717 I'm sorry. 1882 01:41:45,751 --> 01:41:46,751 Agent Kelly. 1883 01:41:49,851 --> 01:41:50,851 What? 1884 01:41:50,884 --> 01:41:52,050 What do you want me to say? 1885 01:41:52,083 --> 01:41:53,484 What do you want from me? 1886 01:41:53,517 --> 01:41:56,417 I want you to calm down and be professional. 1887 01:41:56,450 --> 01:41:57,450 Professional what? 1888 01:41:57,484 --> 01:41:58,984 Agent or drug dealer? 1889 01:42:00,050 --> 01:42:01,417 You realize how fucked this is? 1890 01:42:01,450 --> 01:42:02,817 Yeah, I do. 1891 01:42:02,851 --> 01:42:05,617 I'm the one who had to call Stan's wife. 1892 01:42:05,651 --> 01:42:07,018 He was my friend, too. 1893 01:42:10,417 --> 01:42:11,250 I'm sorry. 1894 01:42:12,417 --> 01:42:14,183 What do you think we're here to do? 1895 01:42:14,217 --> 01:42:15,684 To make a difference? 1896 01:42:15,717 --> 01:42:17,851 So, what are we here to do? 1897 01:42:17,884 --> 01:42:19,350 Our job. 1898 01:42:19,384 --> 01:42:21,717 As mandated by the people. 1899 01:42:21,751 --> 01:42:24,984 So, we're just here to clean up, is that it? 1900 01:42:25,018 --> 01:42:27,250 I don't accept that. 1901 01:42:27,284 --> 01:42:28,450 That's not fair, Jake. 1902 01:42:29,951 --> 01:42:31,751 You're a good agent. 1903 01:42:31,784 --> 01:42:33,551 We fight the best we can. 1904 01:42:35,584 --> 01:42:37,484 I'll see you at the airport. 1905 01:42:37,517 --> 01:42:40,617 (SLOW INTENSE MUSIC) 1906 01:42:42,784 --> 01:42:43,617 Fuck. 1907 01:42:51,918 --> 01:42:53,250 JIM: Hello, Ms. Reimann? 1908 01:42:53,284 --> 01:42:56,083 This is Jim Douglas, Douglas Investigations. 1909 01:42:56,117 --> 01:42:59,817 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1910 01:42:59,851 --> 01:43:00,817 You asked me to let you know 1911 01:43:00,851 --> 01:43:03,183 if I had any new information. 1912 01:43:03,217 --> 01:43:06,784 Well, I think you might be interested in this. 1913 01:43:34,517 --> 01:43:36,884 Where's Mother? (BARTENDER SPEAKING FRENCH) 1914 01:43:36,918 --> 01:43:39,183 I will blow your head all over this fucking bar. 1915 01:43:39,217 --> 01:43:40,384 Where's Mother? 1916 01:43:40,417 --> 01:43:42,050 (SPEAKING FRENCH) I don't know! 1917 01:43:43,951 --> 01:43:45,450 Last chance. 1918 01:43:45,484 --> 01:43:48,617 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1919 01:43:48,651 --> 01:43:49,817 That's all I know. 1920 01:43:49,851 --> 01:43:51,384 If I find out you're lying to me- 1921 01:43:51,417 --> 01:43:52,517 - It's the truth! 1922 01:43:52,551 --> 01:43:53,651 I swear it! 1923 01:45:30,817 --> 01:45:31,651 Mother! 1924 01:45:35,784 --> 01:45:38,717 (GUNSHOTS) 1925 01:45:38,751 --> 01:45:41,417 (CLAIRE GROANS) 1926 01:45:44,851 --> 01:45:45,651 Hey, hey, hey. 1927 01:45:45,684 --> 01:45:47,050 - Hey. - What? 1928 01:45:47,083 --> 01:45:48,584 It's okay, hey, relax. 1929 01:45:48,617 --> 01:45:49,684 - Relax, relax. - Get away from me! 1930 01:45:49,717 --> 01:45:50,517 I'm a federal agent. 1931 01:45:50,551 --> 01:45:51,450 I'm a federal agent. 1932 01:45:51,484 --> 01:45:52,317 It's okay. 1933 01:45:53,217 --> 01:45:54,083 It's okay. 1934 01:45:54,117 --> 01:45:55,018 It's okay. 1935 01:45:55,050 --> 01:45:56,551 Let me see. 1936 01:45:56,584 --> 01:45:57,484 Fuck. Okay. 1937 01:45:57,517 --> 01:45:58,484 It just went through your arm. 1938 01:45:58,517 --> 01:45:59,417 You're gonna be okay. 1939 01:45:59,450 --> 01:46:00,384 Come on. 1940 01:46:00,417 --> 01:46:03,083 (CLAIRE GROANS) 1941 01:46:05,617 --> 01:46:06,450 It's okay. 1942 01:46:07,517 --> 01:46:08,584 There you go. 1943 01:46:18,217 --> 01:46:19,284 Stay right here. 1944 01:46:19,317 --> 01:46:21,217 I'll be right back. (EXHALES) 1945 01:47:00,817 --> 01:47:02,984 (GUNSHOT) 1946 01:47:34,018 --> 01:47:36,951 (DOORBELL RINGING) 1947 01:47:42,918 --> 01:47:43,817 GEOFF: Already? 1948 01:47:45,217 --> 01:47:48,817 TYRONE: The university gave us three days to vacate. 1949 01:47:48,851 --> 01:47:51,551 - Where to? - I don't know. 1950 01:47:53,150 --> 01:47:55,183 How long did we work together, Tyrone? 1951 01:47:55,217 --> 01:47:56,417 A long time. 1952 01:47:56,450 --> 01:47:59,851 And in that time, didn't I support you, 1953 01:47:59,884 --> 01:48:04,083 and champion your labs, and find you grant money 1954 01:48:04,117 --> 01:48:05,517 wherever the hell I could, 1955 01:48:06,651 --> 01:48:08,717 help keep your whole field of research alive? 1956 01:48:08,751 --> 01:48:11,751 Yeah, yeah, you did all of that. 1957 01:48:11,784 --> 01:48:14,984 Whatever I did, I never compromised our university. 1958 01:48:15,018 --> 01:48:16,584 And I never compromised our students. 1959 01:48:16,617 --> 01:48:19,217 Geoff, all you did was compromise. 1960 01:48:19,250 --> 01:48:22,450 You had the facts and you just didn't look at them. 1961 01:48:22,484 --> 01:48:25,417 You stood there while they made you complicit. 1962 01:48:25,450 --> 01:48:28,584 I spent a lifetime building that school. 1963 01:48:28,617 --> 01:48:31,050 That I should take a moment before deciding 1964 01:48:31,083 --> 01:48:32,317 whether or not to destroy it 1965 01:48:32,350 --> 01:48:34,117 supporting your half-baked research 1966 01:48:34,150 --> 01:48:35,584 against a drug monolith. 1967 01:48:35,617 --> 01:48:36,817 What about the people, 1968 01:48:36,851 --> 01:48:38,717 the ones that we're supposed to serve, 1969 01:48:38,751 --> 01:48:40,751 the ones who can't speak for themselves? 1970 01:48:47,150 --> 01:48:48,884 It's the Detroit Evening News. 1971 01:48:51,784 --> 01:48:53,584 You gave them the whole story, huh? 1972 01:48:55,083 --> 01:48:57,150 Even everything that happened between us. 1973 01:48:58,083 --> 01:48:59,384 I thought we were friends. 1974 01:49:00,350 --> 01:49:01,183 So did I. 1975 01:49:02,817 --> 01:49:03,884 You know this isn't gonna make 1976 01:49:03,918 --> 01:49:05,884 a damn bit of difference to Northlight. 1977 01:49:07,018 --> 01:49:09,083 They've got their approval. 1978 01:49:09,117 --> 01:49:10,617 They'll still put their drug out. 1979 01:49:10,651 --> 01:49:11,984 But the people will know. 1980 01:49:13,384 --> 01:49:14,918 They'll know. 1981 01:49:14,951 --> 01:49:16,484 And that's the best I could do. 1982 01:49:18,884 --> 01:49:21,050 I've been asked to resign. 1983 01:49:21,083 --> 01:49:21,884 I'm sorry. 1984 01:49:22,784 --> 01:49:24,350 Me, too. 1985 01:49:24,384 --> 01:49:26,050 If I could do it all over again. 1986 01:49:28,050 --> 01:49:28,884 Oh. 1987 01:49:30,083 --> 01:49:32,684 What difference does it make? 1988 01:49:32,717 --> 01:49:33,651 Bye, Tyrone. 1989 01:49:40,717 --> 01:49:43,150 (SLOW MUSIC) 1990 01:49:58,551 --> 01:50:01,551 Hopefully it looks like two gangsters 1991 01:50:01,584 --> 01:50:03,517 killed each other for a million dollars 1992 01:50:04,817 --> 01:50:06,217 and no one looks any deeper. 1993 01:50:09,083 --> 01:50:10,684 Didn't you say you were a cop? 1994 01:50:11,918 --> 01:50:12,717 I was. 1995 01:50:15,350 --> 01:50:17,617 CLAIRE: So are you taking me to prison now? 1996 01:50:22,384 --> 01:50:23,183 No. 1997 01:50:24,517 --> 01:50:25,317 Why not? 1998 01:50:30,217 --> 01:50:31,751 You remind me of someone. 1999 01:50:35,384 --> 01:50:37,384 - (CLAIRE GASPS) - Sorry. 2000 01:50:37,417 --> 01:50:38,250 I'm sorry. 2001 01:50:40,384 --> 01:50:44,450 (EXHALING) I don't understand. 2002 01:50:45,617 --> 01:50:47,884 So, what am I supposed to do now? 2003 01:50:52,217 --> 01:50:53,050 I don't know. 2004 01:51:11,851 --> 01:51:12,684 Thank you. 2005 01:51:23,517 --> 01:51:25,651 And given the doctor's ongoing press schedule 2006 01:51:25,684 --> 01:51:27,384 that you may have heard about, 2007 01:51:27,417 --> 01:51:29,117 if any of you ever get out 2008 01:51:29,150 --> 01:51:31,350 of your labs long enough to read the paper, 2009 01:51:31,384 --> 01:51:32,284 (STUDENTS LAUGHING) 2010 01:51:32,317 --> 01:51:34,217 we were very lucky to get him. 2011 01:51:34,250 --> 01:51:37,284 So, I hope you'll all join me in welcoming 2012 01:51:37,317 --> 01:51:39,517 our new co-chair of biology 2013 01:51:39,551 --> 01:51:42,050 here at University of Michigan. 2014 01:51:42,083 --> 01:51:45,551 Dr. Tyrone Brower. (APPLAUDING) 2015 01:51:48,018 --> 01:51:49,018 Thank you! 2016 01:51:51,684 --> 01:51:55,183 Thank you, and welcome to my class... (INTENSE MUSIC) 2017 01:52:33,941 --> 01:52:38,941 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull