1
00:00:00,001 --> 00:00:04,020
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:19,101 --> 00:01:22,167
(HELICOPTER WHIRRING)
3
00:01:25,434 --> 00:01:30,434
(SHOUTING IN FRENCH)
(DOG BARKING)
4
00:02:10,087 --> 00:02:10,462
(SHOUTING IN FRENCH)
5
00:02:10,516 --> 00:02:10,861
Don't shoot!
6
00:02:10,914 --> 00:02:11,305
Don't shoot!
7
00:02:11,369 --> 00:02:11,766
I'm not armed!
8
00:02:11,836 --> 00:02:12,242
(MEN CHATTERING QUIETLY)
9
00:02:12,305 --> 00:02:12,703
(PHONE RINGING)
10
00:02:12,773 --> 00:02:13,117
I need you to shave
a week off that.
11
00:02:13,188 --> 00:02:13,555
Yeah, all right.
12
00:02:13,609 --> 00:02:13,915
Gentleman.
13
00:02:14,975 --> 00:02:15,876
We have to talk.
14
00:02:17,242 --> 00:02:18,876
The Canadians.
15
00:02:18,909 --> 00:02:21,442
Their kid got snagged
at the border.
16
00:02:21,476 --> 00:02:22,275
What, the courier?
17
00:02:22,309 --> 00:02:23,142
Cedric.
18
00:02:23,175 --> 00:02:24,309
He's all over the news.
19
00:02:24,342 --> 00:02:25,476
Jesus.
20
00:02:25,509 --> 00:02:26,709
How the fuck did that happen?
21
00:02:26,742 --> 00:02:28,909
We don't know how
the fuck that happened.
22
00:02:28,943 --> 00:02:30,209
But apparently
there's a great amount
23
00:02:30,242 --> 00:02:32,709
of anxiety bouncing around now.
24
00:02:32,742 --> 00:02:34,008
Where are they
holding the kid?
25
00:02:34,042 --> 00:02:36,108
MINAS: Montreal
detention center.
26
00:02:36,142 --> 00:02:37,676
Maybe I know
someone inside there.
27
00:02:37,709 --> 00:02:40,142
Should this Cedric get
an itch to name names-
28
00:02:40,175 --> 00:02:42,242
- No, he's not gonna
name any fucking names.
29
00:02:42,275 --> 00:02:45,309
Good, because that would
be unpleasant for everyone.
30
00:02:46,876 --> 00:02:49,309
(DOOR SLAMS)
31
00:02:54,375 --> 00:02:57,209
(ENGINE WHIRRING)
32
00:02:58,576 --> 00:03:03,576
(TIRES SCREECHING)
(INTENSE MUSIC)
33
00:03:09,409 --> 00:03:12,409
(DOOR LOCK CHIMING)
34
00:03:47,509 --> 00:03:49,142
- What the fuck?
- What?
35
00:03:49,175 --> 00:03:50,075
I've been in there
for half an hour.
36
00:03:50,108 --> 00:03:51,342
Yeah, there was traffic.
37
00:03:51,375 --> 00:03:52,476
Did you recycle at
the Conway off-ramp?
38
00:03:52,509 --> 00:03:53,709
Yeah, are you
getting paranoid again?
39
00:03:53,742 --> 00:03:55,609
Don't start with
that paranoid shit.
40
00:03:55,642 --> 00:03:56,542
Jesus.
41
00:03:56,576 --> 00:03:58,108
- Sorry, okay?
- Drive better.
42
00:03:58,142 --> 00:04:00,209
I'll do my level best.
43
00:04:00,242 --> 00:04:01,542
I'll be back in an hour.
44
00:04:10,442 --> 00:04:11,375
Hey.
45
00:04:11,409 --> 00:04:12,309
Hey.
46
00:04:12,342 --> 00:04:13,776
Your sister's in the TV room.
47
00:04:13,809 --> 00:04:14,642
Thanks.
48
00:04:16,008 --> 00:04:19,676
(CHATTERING ON TV)
49
00:04:19,709 --> 00:04:21,209
WOMAN ON TV: Who knows?
50
00:04:21,242 --> 00:04:23,676
Another time, another place.
51
00:04:23,709 --> 00:04:26,108
(INDISTINCT)
52
00:04:29,843 --> 00:04:30,909
Hey, small fry.
53
00:04:34,209 --> 00:04:35,909
Doctor said you got 19 days.
54
00:04:38,309 --> 00:04:40,476
I'm almost finished
with my deal.
55
00:04:41,342 --> 00:04:42,476
And I figure when we're done,
56
00:04:42,509 --> 00:04:44,843
we can go for a
drive up to the lake.
57
00:04:46,609 --> 00:04:47,709
We can have breakfast.
58
00:04:51,142 --> 00:04:53,809
I mean, fuck, we could
even bring Mom. (CHUCKLES)
59
00:04:57,309 --> 00:04:58,209
What do you think?
60
00:05:04,809 --> 00:05:07,209
(SLOW MUSIC)
61
00:05:08,375 --> 00:05:11,008
- She's taking methadone?
- Yes.
62
00:05:12,209 --> 00:05:13,108
JAKE: Anything else?
63
00:05:13,142 --> 00:05:14,342
DOCTOR: Mild sedatives.
64
00:05:14,375 --> 00:05:15,542
She was violent.
65
00:05:15,576 --> 00:05:17,509
And there's some hearing loss,
66
00:05:17,542 --> 00:05:19,909
about 40% in her right ear.
67
00:05:19,943 --> 00:05:21,142
Hopefully it'll stop.
68
00:05:22,609 --> 00:05:24,175
Why's that happening?
69
00:05:24,209 --> 00:05:25,075
DOCTOR: We don't know.
70
00:05:25,108 --> 00:05:26,809
We see it sometimes.
71
00:05:26,843 --> 00:05:29,709
We think the opiates damage
the nerves in the ear canals.
72
00:06:13,642 --> 00:06:15,742
I'm... Claire.
73
00:06:15,776 --> 00:06:17,008
I'm an addict.
74
00:06:18,042 --> 00:06:20,309
Drug of choice, oxy.
75
00:06:20,342 --> 00:06:24,008
Um, I heard Ron talking
about doctor shopping
76
00:06:24,042 --> 00:06:26,108
and it brought back
some nice memories.
77
00:06:27,576 --> 00:06:29,843
Not as good as
the memory of, um,
78
00:06:29,876 --> 00:06:33,008
this one time when I
really needed a fix
79
00:06:33,042 --> 00:06:37,242
and my doctor wouldn't write
me any scripts anymore.
80
00:06:37,275 --> 00:06:38,442
And uh,
81
00:06:41,275 --> 00:06:43,442
I still had the cast from
my original accident,
82
00:06:43,476 --> 00:06:47,142
so I put my wrist in
the car door and I,
83
00:06:49,843 --> 00:06:52,476
so I could, you
know, get a script.
84
00:06:54,442 --> 00:06:56,843
I have an amazing
16-year-old son
85
00:06:56,876 --> 00:07:00,075
and I can't even sit through
a hockey game without...
86
00:07:03,209 --> 00:07:04,509
Without thinking about it.
87
00:07:05,676 --> 00:07:09,476
I would like to be a
better person for him,
88
00:07:10,642 --> 00:07:13,676
and I am working
on that every day.
89
00:07:14,742 --> 00:07:19,042
(SLOW MUSIC)
(PHONES RINGING)
90
00:07:19,075 --> 00:07:22,809
(WORKERS CHATTERING QUIETLY)
91
00:07:25,242 --> 00:07:27,442
Did you bring the slip?
92
00:07:27,476 --> 00:07:29,275
- I did.
- Come here.
93
00:07:29,309 --> 00:07:30,909
- How are you?
- How was school?
94
00:07:30,943 --> 00:07:32,542
- Pretty good.
- Good.
95
00:07:34,342 --> 00:07:35,175
Thank you.
96
00:07:38,008 --> 00:07:40,843
All right, um, your aunt's
coming over for dinner tonight,
97
00:07:40,876 --> 00:07:42,542
so on your way
home from practice,
98
00:07:42,576 --> 00:07:44,576
can you please stop by the store
99
00:07:44,609 --> 00:07:46,309
and pick up some tortillas?
100
00:07:46,342 --> 00:07:47,742
I'm gonna make fajitas tonight.
101
00:07:47,776 --> 00:07:49,142
Oh, you're cooking?
102
00:07:49,175 --> 00:07:50,375
Are you teasing?
103
00:07:50,409 --> 00:07:51,609
You say you're
ordering a pizza?
104
00:07:51,642 --> 00:07:52,909
What did you say?
(CLAIRE LAUGHS)
105
00:07:52,943 --> 00:07:53,776
I'll get them.
106
00:07:54,709 --> 00:07:57,676
- Thank you.
- Love you.
107
00:07:57,709 --> 00:07:58,776
I love you.
108
00:08:09,042 --> 00:08:11,209
With our product, Klaralon,
109
00:08:11,242 --> 00:08:13,309
we never cross the
blood-brain barrier,
110
00:08:13,342 --> 00:08:17,843
so we block the receptors from
the reinforcement mechanism
111
00:08:17,876 --> 00:08:21,909
and this greatly diminishes
possibility of addiction.
112
00:08:23,843 --> 00:08:27,309
A patient takes one
dose twice a day
113
00:08:27,342 --> 00:08:29,676
and the incidence of
addictive behavior
114
00:08:29,709 --> 00:08:32,209
is less than a quarter
that of oxycodone.
115
00:08:33,576 --> 00:08:38,042
Klaralon will be the first
truly non-addictive painkiller.
116
00:08:38,075 --> 00:08:42,609
Ladies and gentlemen,
this is the holy grail.
117
00:08:42,642 --> 00:08:45,409
So, let's drink from the cup.
118
00:08:45,442 --> 00:08:47,876
(APPLAUDING)
119
00:08:52,008 --> 00:08:54,309
And what's been
forgotten today,
120
00:08:54,342 --> 00:08:56,876
in our rush to judgment,
121
00:08:56,909 --> 00:09:00,375
is that in the field
of observation,
122
00:09:00,409 --> 00:09:03,242
chance favors the prepared mind.
123
00:09:03,275 --> 00:09:05,142
Now, who said that?
124
00:09:05,175 --> 00:09:07,975
Uh, Alexandra.
125
00:09:08,008 --> 00:09:09,209
Louis Pasteur.
126
00:09:09,242 --> 00:09:11,209
Louis Pasteur, he
said that, yes indeed.
127
00:09:11,242 --> 00:09:12,709
And he lived it.
128
00:09:12,742 --> 00:09:17,676
For 30 years, he worked in
pursuit of a singular goal.
129
00:09:18,809 --> 00:09:20,642
Now, many will tell
you that anyone
130
00:09:20,676 --> 00:09:23,275
who works for 30 years on
anything without results
131
00:09:23,309 --> 00:09:26,476
is uh, (LAUGHS) insane.
132
00:09:26,509 --> 00:09:30,309
But isn't the very
definition of insanity here
133
00:09:30,342 --> 00:09:32,609
just another word for focus?
134
00:09:32,642 --> 00:09:34,975
Because without us crazies,
135
00:09:35,008 --> 00:09:36,943
I mean, where
would the world be?
136
00:09:36,975 --> 00:09:38,309
(STUDENTS LAUGHING)
137
00:09:38,342 --> 00:09:41,409
Okay, what is next?
138
00:09:41,442 --> 00:09:43,476
No, I understand that, Bill.
139
00:09:43,509 --> 00:09:45,642
I just wanna double check
our results here for you,
140
00:09:45,676 --> 00:09:47,209
make sure nothing is off.
141
00:09:47,242 --> 00:09:49,209
I'm sure your work
is good as usual,
142
00:09:49,242 --> 00:09:51,709
but you know, we're really
getting behind here.
143
00:09:51,742 --> 00:09:53,409
Just, just bear with me.
144
00:09:53,442 --> 00:09:54,676
Everything will be fine.
145
00:09:54,709 --> 00:09:56,609
Look, we've given
you a lot of business
146
00:09:56,642 --> 00:09:58,876
over the years, Tyrone, and
you always come through,
147
00:09:58,909 --> 00:10:02,142
but if you want me to
call David Nunez at UCLA
148
00:10:02,175 --> 00:10:03,975
and ask him to pick up
some of the testing work-
149
00:10:04,008 --> 00:10:05,876
- No, no, no, there's
no need for that.
150
00:10:05,909 --> 00:10:08,042
I promise, Bill,
it will be ready.
151
00:10:10,776 --> 00:10:12,309
- Hey, Reeva.
- Hey.
152
00:10:12,342 --> 00:10:14,576
Do you have the results
from the Northlight study?
153
00:10:14,609 --> 00:10:15,809
Yeah, I'm sorry, Doctor.
154
00:10:15,843 --> 00:10:17,142
I'm just double checking them.
155
00:10:17,175 --> 00:10:18,975
They should be ready by tonight.
156
00:10:19,008 --> 00:10:20,442
Is everything
all right with it?
157
00:10:20,476 --> 00:10:21,342
Yeah.
158
00:10:21,375 --> 00:10:23,142
Well, I'll know shortly.
159
00:10:23,175 --> 00:10:25,876
Okay, well, let me know
as soon as it's done.
160
00:10:27,843 --> 00:10:31,075
Now, new GS is up from
Washington, name of Garrett.
161
00:10:31,108 --> 00:10:32,909
She wants a full report.
162
00:10:32,943 --> 00:10:34,709
So, what, you couldn't
explain it to her?
163
00:10:34,742 --> 00:10:36,809
I could, but she wanted
the agent in charge.
164
00:10:36,843 --> 00:10:38,576
That's you, isn't it?
165
00:10:38,609 --> 00:10:40,275
- What's happening, fellas?
- How you living, Slim?
166
00:10:40,309 --> 00:10:41,609
Oh, can't complain.
167
00:10:41,642 --> 00:10:42,576
So, what's the deal?
168
00:10:42,609 --> 00:10:44,175
You know anyone who's
worked with her before?
169
00:10:44,209 --> 00:10:46,075
Yeah, me, actually, back
when I was in Virginia.
170
00:10:46,108 --> 00:10:47,142
You did?
(ROCK MUSIC)
171
00:10:47,175 --> 00:10:48,108
Doing what?
172
00:10:48,142 --> 00:10:49,075
Well, she was a field agent
173
00:10:49,108 --> 00:10:50,742
before she became a supervisor.
174
00:10:50,776 --> 00:10:52,008
Field agent?
175
00:10:52,042 --> 00:10:53,509
Thought you've always
been a desk jockey.
176
00:10:53,542 --> 00:10:54,776
I guess there's things
177
00:10:54,809 --> 00:10:56,442
you don't know about me
after all, Mr. Kelly.
178
00:10:56,476 --> 00:10:57,342
Thank God.
179
00:10:57,375 --> 00:10:58,742
Let's keep it that way.
180
00:10:58,776 --> 00:11:00,943
The operation itself is
pretty straightforward.
181
00:11:00,975 --> 00:11:03,676
We just set up
our own pill mill.
182
00:11:03,709 --> 00:11:05,975
STAFF MEMBER: That's where
the oxy gets distributed?
183
00:11:06,008 --> 00:11:07,209
Uh, almost.
184
00:11:07,242 --> 00:11:09,275
No, that's where we hire
the corrupt doctors.
185
00:11:09,309 --> 00:11:10,642
♪ Yeah, you got ♪
186
00:11:10,676 --> 00:11:13,008
These doctors are
really strung out.
187
00:11:13,042 --> 00:11:14,809
They're on their last legs.
188
00:11:15,676 --> 00:11:17,108
And the patients come in
189
00:11:17,142 --> 00:11:18,542
and the doctors write them
a prescription for oxy
190
00:11:18,576 --> 00:11:19,642
whether they need it or not.
191
00:11:19,676 --> 00:11:22,042
(PHONE RINGING)
192
00:11:22,075 --> 00:11:24,409
Uh, where are these
patients coming from?
193
00:11:24,442 --> 00:11:25,843
Cappers.
194
00:11:25,876 --> 00:11:27,975
- Those are your recruiters?
- Uh, yes, ma'am.
195
00:11:28,008 --> 00:11:30,509
Like one source we're
developing named Red.
196
00:11:30,542 --> 00:11:32,242
He goes to homeless shelters
197
00:11:32,275 --> 00:11:34,008
and recruits people
to come to our clinic
198
00:11:34,042 --> 00:11:35,776
and pays them $100 a visit.
199
00:11:35,809 --> 00:11:37,175
Listen, man, you
wanna make some dough?
200
00:11:37,209 --> 00:11:38,008
Hell yeah.
201
00:11:38,042 --> 00:11:39,509
What you need, bro?
202
00:11:39,542 --> 00:11:42,175
JAKE: He tries to find
people with Medicare cards,
203
00:11:42,209 --> 00:11:46,342
and then brings them to
us one van load at a time.
204
00:11:46,375 --> 00:11:47,943
♪ Can't you hear me knocking ♪
205
00:11:47,975 --> 00:11:51,242
Patients can even show a dog
x-ray and walk out with pills.
206
00:11:51,275 --> 00:11:52,609
Looks like you're in bad pain.
207
00:11:52,642 --> 00:11:54,042
You good with oxy 80s?
208
00:11:54,075 --> 00:11:57,275
And uh, 30 Somas too, right?
209
00:11:59,142 --> 00:12:01,075
GARRETT: And what about
your partners, the Armenians?
210
00:12:01,108 --> 00:12:04,609
JAKE: Yeah, Armen Matosyan
and Minas Soghomonyan.
211
00:12:04,642 --> 00:12:06,943
They're AP13, it's
a loose collection
212
00:12:06,975 --> 00:12:09,008
of Armenian power gangsters.
213
00:12:09,042 --> 00:12:11,742
♪ Help me, baby ♪
214
00:12:11,776 --> 00:12:12,809
♪ I ain't no ♪
215
00:12:12,843 --> 00:12:14,509
Are we selling drugs?
216
00:12:14,542 --> 00:12:15,776
Uh, no, ma'am.
217
00:12:15,809 --> 00:12:18,609
No, the homeless get the
pills at the pharmacies
218
00:12:18,642 --> 00:12:21,075
and then we buy them back from
them right then and there.
219
00:12:21,108 --> 00:12:23,409
So, why open up your own mill?
220
00:12:23,442 --> 00:12:24,876
To buy credibility.
221
00:12:24,909 --> 00:12:26,375
The only way Jake
could get close enough
222
00:12:26,409 --> 00:12:29,142
to the Armenians to build
trust was to show cash flow,
223
00:12:29,175 --> 00:12:32,108
and it took a year of
undercover work to get this far.
224
00:12:32,142 --> 00:12:34,509
So, $600k of taxpayer money,
225
00:12:34,542 --> 00:12:38,843
you have corrupt doctors,
cappers, and some Armenians.
226
00:12:38,876 --> 00:12:40,108
Why not make a bust?
227
00:12:40,142 --> 00:12:42,175
Because it's not
about oxy anymore.
228
00:12:42,209 --> 00:12:44,776
The new killer is fentanyl.
229
00:12:44,809 --> 00:12:46,075
And as everyone in this
room already knows,
230
00:12:46,108 --> 00:12:48,542
it's 100 times more
potent than heroin,
231
00:12:48,576 --> 00:12:51,375
and it's being shipped from a
syndicate in China to Canada,
232
00:12:51,409 --> 00:12:52,642
and then smuggled into America
233
00:12:52,676 --> 00:12:54,209
across the wide open border.
234
00:12:54,242 --> 00:12:55,442
The Armenians control
235
00:12:55,476 --> 00:12:57,742
most of the coastal
city oxy distribution.
236
00:12:57,776 --> 00:12:59,676
Now they wanna control fentanyl.
237
00:12:59,709 --> 00:13:03,175
If Jake can bring the Armenians
and the Canadians together,
238
00:13:03,209 --> 00:13:04,509
we can take everybody down.
239
00:13:06,175 --> 00:13:08,042
♪ I love you, baby ♪
240
00:13:08,075 --> 00:13:11,742
♪ Let it be carried through
the air by the wind ♪
241
00:13:11,776 --> 00:13:15,909
♪ Love is breaking
out all over ♪
242
00:13:15,943 --> 00:13:17,609
♪ It's gonna grow ♪
243
00:13:17,642 --> 00:13:19,843
♪ Till there is no end ♪
244
00:13:19,876 --> 00:13:23,175
♪ Love is breaking
out all over ♪
245
00:13:23,209 --> 00:13:24,843
♪ They're sayin' ♪
♪ I do ♪
246
00:13:24,876 --> 00:13:27,909
♪ I do love you, baby ♪
247
00:13:27,943 --> 00:13:29,042
SAM ON PHONE: Hello?
248
00:13:29,075 --> 00:13:30,843
- ♪ Yes, I do, I do ♪
- Hi, Sam.
249
00:13:30,876 --> 00:13:32,042
It's David's mom, Claire.
250
00:13:32,075 --> 00:13:33,142
SAM ON PHONE:
Oh, hi, Ms. Reimann.
251
00:13:33,175 --> 00:13:34,576
Yeah, have you seen David?
252
00:13:34,609 --> 00:13:36,142
SAM ON PHONE: No, I
didn't go to practice today.
253
00:13:36,175 --> 00:13:37,709
It's just he's not home
yet and I don't know.
254
00:13:37,742 --> 00:13:39,709
SAM ON PHONE: Did
you try the coach?
255
00:13:39,742 --> 00:13:41,075
No, I'll do that.
256
00:13:41,108 --> 00:13:41,909
Yeah, I'll do that.
257
00:13:41,943 --> 00:13:43,075
- Okay.
- Okay.
258
00:13:43,108 --> 00:13:44,375
- Thank you.
- Bye.
259
00:13:44,409 --> 00:13:45,709
♪ The love, love, love, love ♪
260
00:13:45,742 --> 00:13:48,242
♪ Love, baby ♪
261
00:13:48,275 --> 00:13:50,175
What about the
foundation grant?
262
00:13:50,209 --> 00:13:52,542
Ah, trust me, you'd
be the first to know.
263
00:13:52,576 --> 00:13:54,442
(LAUGHING)
264
00:13:54,476 --> 00:13:55,943
Learning to live
with cutbacks,
265
00:13:55,975 --> 00:13:57,175
I suppose there's
an art in that.
266
00:13:57,209 --> 00:13:58,975
Oh, so I guess that
raise is out, then?
267
00:13:59,008 --> 00:14:01,709
Nobody is getting a raise.
(MADIRA LAUGHS)
268
00:14:01,742 --> 00:14:03,409
Well, maybe you are when
you come back this fall
269
00:14:03,442 --> 00:14:05,008
from maternity leave.
270
00:14:05,042 --> 00:14:06,943
I thought you were gonna
spend time with the baby.
271
00:14:06,975 --> 00:14:09,042
Well, it's hard for three
to live off love, right?
272
00:14:09,075 --> 00:14:10,309
Geoff's helping a little.
273
00:14:10,342 --> 00:14:12,142
Hopefully he'll help a lot.
274
00:14:12,175 --> 00:14:13,242
More wine, please.
(LAUGHING)
275
00:14:13,275 --> 00:14:15,542
(PHONE RINGING)
276
00:14:15,576 --> 00:14:17,876
What kind of artist
would you wanna be, then?
277
00:14:17,909 --> 00:14:20,409
(GROUP CHATTERING QUIETLY)
278
00:14:20,442 --> 00:14:22,209
- Hey, Reeva.
- Hi, Doctor.
279
00:14:22,242 --> 00:14:23,709
- Are you still at dinner?
- Yeah.
280
00:14:23,742 --> 00:14:24,843
REEVA ON PHONE: I
finished the study,
281
00:14:24,876 --> 00:14:26,342
but there's something
concerning me.
282
00:14:26,375 --> 00:14:27,909
Well, what exactly?
283
00:14:27,943 --> 00:14:29,542
REEVA ON PHONE: I'd
rather discuss it in person.
284
00:14:29,576 --> 00:14:30,742
(TYRONE SCOFFS)
285
00:14:30,776 --> 00:14:32,809
Can it wait?
286
00:14:32,843 --> 00:14:33,642
REEVA ON PHONE: Not really.
287
00:14:33,676 --> 00:14:35,008
Can you come to the lab?
288
00:14:35,042 --> 00:14:36,576
- What, now?
- I think it'd be best.
289
00:14:36,609 --> 00:14:37,442
Um.
290
00:14:38,342 --> 00:14:39,776
Yeah.
291
00:14:39,809 --> 00:14:41,108
Yeah, okay.
292
00:14:41,142 --> 00:14:42,609
All right, I'm on my way.
293
00:14:43,843 --> 00:14:45,342
And I said to the client,
294
00:14:45,375 --> 00:14:47,876
"The most important choice
that you're going to make
295
00:14:47,909 --> 00:14:50,943
to define your brand
is the typography."
296
00:14:50,975 --> 00:14:53,108
And the client looks at the team
297
00:14:53,142 --> 00:14:57,342
and says to us-
(PHONE VIBRATING)
298
00:14:57,375 --> 00:14:59,676
Coach Vogel, hi.
299
00:14:59,709 --> 00:15:00,943
Thank you for calling me back.
300
00:15:00,975 --> 00:15:02,209
COACH: Yes, Ms. Reimann.
301
00:15:02,242 --> 00:15:04,075
Yeah, David, he was
at practice today.
302
00:15:04,108 --> 00:15:05,943
He left at around five.
303
00:15:05,975 --> 00:15:08,175
Said he had to stop by
the store on his way home.
304
00:15:08,209 --> 00:15:09,375
Okay.
305
00:15:09,409 --> 00:15:12,309
Um, and that was the
last you heard from him?
306
00:15:12,342 --> 00:15:13,375
COACH: Yes, ma'am.
307
00:15:13,409 --> 00:15:15,342
I'm sure he'll be there soon.
308
00:15:15,375 --> 00:15:16,209
Thank you.
309
00:15:19,609 --> 00:15:20,975
SUSAN: What?
310
00:15:21,008 --> 00:15:21,809
I'm going by the store.
311
00:15:21,843 --> 00:15:22,742
Okay, I'll come.
312
00:15:25,542 --> 00:15:27,175
Would he have gone
to a friend's?
313
00:15:27,209 --> 00:15:28,809
No.
314
00:15:28,843 --> 00:15:31,843
I mean, I don't know.
315
00:15:31,876 --> 00:15:33,375
Well, what's he
up to these days?
316
00:15:33,409 --> 00:15:35,709
Same thing. Sports.
317
00:15:36,609 --> 00:15:38,342
- Anything else?
- Like what?
318
00:15:39,442 --> 00:15:40,943
I don't know.
319
00:15:40,975 --> 00:15:43,742
- What are you suggesting?
- I'm not saying anything.
320
00:15:43,776 --> 00:15:44,975
He's a good kid, all right?
321
00:15:45,008 --> 00:15:46,108
Well, maybe he
has a girlfriend.
322
00:15:46,142 --> 00:15:47,943
No, he would've told me.
323
00:15:52,709 --> 00:15:55,008
(JAKE SIGHS)
324
00:15:55,042 --> 00:15:56,776
You've gotta be
fucking kidding me.
325
00:15:56,809 --> 00:15:58,809
Garrett said it's
time to make some busts.
326
00:15:58,843 --> 00:16:01,075
The president wants a political
win and this could be it.
327
00:16:01,108 --> 00:16:02,409
So, what, she
can't wait at all?
328
00:16:02,442 --> 00:16:03,843
She'll pay for two more weeks.
329
00:16:03,876 --> 00:16:06,175
Could you connect the Canadians
and the Armenians by then?
330
00:16:06,209 --> 00:16:07,709
And find the fentanyl labs,
331
00:16:07,742 --> 00:16:10,509
and take everyone down, dead
to rights, with no support?
332
00:16:10,542 --> 00:16:12,008
It's either that
or they scuttle it.
333
00:16:12,042 --> 00:16:13,576
You know, she even wanted
the Chinese connection,
334
00:16:13,609 --> 00:16:15,442
but I told her we'd
be chasing ghosts.
335
00:16:15,476 --> 00:16:17,709
(SIGHS) Two weeks, um...
336
00:16:20,442 --> 00:16:23,642
Yeah, yeah, I can
make that work.
337
00:16:23,676 --> 00:16:24,476
I gotta get out of here.
338
00:16:24,509 --> 00:16:25,509
I gotta get up there.
339
00:16:25,542 --> 00:16:26,742
- Okay, uh, walk me out.
- Yeah.
340
00:16:29,642 --> 00:16:31,342
Hey, what happened with that
kid up at the border, Cedric?
341
00:16:31,375 --> 00:16:32,809
What the fuck was that?
342
00:16:32,843 --> 00:16:34,975
Well, RCMP must've
got onto him somehow.
343
00:16:35,008 --> 00:16:36,175
Yeah, how?
344
00:16:36,209 --> 00:16:37,642
We're the only ones
who knew about the run.
345
00:16:37,676 --> 00:16:39,008
I don't know, maybe they
have a leak somewhere?
346
00:16:39,042 --> 00:16:39,975
They're not saying much.
347
00:16:40,008 --> 00:16:41,175
We've worked too hard
348
00:16:41,209 --> 00:16:43,108
to let a bunch of
Mounties fuck this up.
349
00:16:43,142 --> 00:16:44,542
Where are they keeping
the kid anyway?
350
00:16:44,576 --> 00:16:46,609
Uh, they're moving
him to WITSEC.
351
00:16:46,642 --> 00:16:48,008
He's gonna testify
he was smuggling
352
00:16:48,042 --> 00:16:50,142
on behalf of the
Montreal syndicate.
353
00:16:50,175 --> 00:16:51,876
And that means Mother.
354
00:16:51,909 --> 00:16:53,142
Fuck.
355
00:16:53,175 --> 00:16:54,242
That means it's only
a matter of time
356
00:16:54,275 --> 00:16:55,442
before Mother gets to him
357
00:16:55,476 --> 00:16:57,175
and anyone else who
knew about this.
358
00:16:58,375 --> 00:17:00,442
Yeah, Jake, you really
think this is realistic?
359
00:17:00,476 --> 00:17:01,909
I mean, the Montreal piece.
360
00:17:01,943 --> 00:17:04,409
You're right, you don't
have a deep rep with Mother.
361
00:17:04,442 --> 00:17:06,709
Maybe it's dangerous to
press a big sale now.
362
00:17:07,843 --> 00:17:09,975
Yeah, but what fucking
choice do we have?
363
00:17:14,776 --> 00:17:16,676
- CASHIER: I, I don't know.
- Seriously?
364
00:17:16,709 --> 00:17:18,342
We need to find him.
365
00:17:18,375 --> 00:17:19,676
So many people
come through here.
366
00:17:19,709 --> 00:17:21,642
Yeah, so, somebody had
to have seen him, right?
367
00:17:21,676 --> 00:17:22,843
Ma'am, I don't know.
368
00:17:22,876 --> 00:17:24,042
Yeah, I know you don't know,
369
00:17:24,075 --> 00:17:25,442
- but somebody knows.
- Claire.
370
00:17:25,476 --> 00:17:26,375
What?
371
00:17:26,409 --> 00:17:27,309
You've gotta calm down.
372
00:17:27,342 --> 00:17:28,509
No, I'm not gonna calm down.
373
00:17:28,542 --> 00:17:29,342
Is everything all right here?
374
00:17:29,375 --> 00:17:30,275
No.
375
00:17:30,309 --> 00:17:31,375
Everything's not all right.
376
00:17:33,008 --> 00:17:35,742
I'm, I'm looking for my son.
377
00:17:35,776 --> 00:17:36,642
All right, we wanna help.
378
00:17:36,676 --> 00:17:37,609
We're gonna find him.
379
00:17:37,642 --> 00:17:38,342
- All right?
- Thank you.
380
00:17:38,375 --> 00:17:39,209
Thank you.
381
00:17:40,075 --> 00:17:41,242
Sorry, I didn't...
382
00:17:41,275 --> 00:17:42,075
Sorry.
383
00:17:43,309 --> 00:17:45,975
(INTENSE MUSIC)
384
00:17:55,742 --> 00:17:58,975
(TYRONE SIGHS)
385
00:17:59,008 --> 00:17:59,843
Okay.
386
00:18:01,442 --> 00:18:02,509
This is sugar water.
387
00:18:03,642 --> 00:18:04,876
And where's the drug?
388
00:18:04,909 --> 00:18:06,975
This is 182 over here.
389
00:18:09,309 --> 00:18:10,142
Yeah.
390
00:18:11,476 --> 00:18:13,175
I guess Northlight
hasn't quite cracked
391
00:18:13,209 --> 00:18:14,876
that blood-brain issue yet, huh?
392
00:18:16,209 --> 00:18:18,476
Eh, well, they'll
be disappointed.
393
00:18:18,509 --> 00:18:21,975
Doctor, you asked us to
use Klaralon as a baseline.
394
00:18:22,008 --> 00:18:23,876
Yeah, yeah, it's
a good control.
395
00:18:23,909 --> 00:18:27,075
Well, we did, and we ran
it for 10 days as well.
396
00:18:32,809 --> 00:18:33,642
Uh.
397
00:18:34,509 --> 00:18:36,309
I don't understand you, uh,
398
00:18:36,342 --> 00:18:37,843
you ran 182 twice?
399
00:18:37,876 --> 00:18:41,042
No, Doctor, this isn't 182.
400
00:18:41,075 --> 00:18:43,275
We gave these mice Klaralon.
401
00:18:43,309 --> 00:18:45,409
This is Klaralon at day 10.
402
00:18:57,075 --> 00:18:59,409
What the hell is going on?
403
00:19:05,709 --> 00:19:09,008
We were contracted
to do a 7-day study,
404
00:19:09,042 --> 00:19:11,742
and I elected to use our
standard 10-day protocol
405
00:19:11,776 --> 00:19:14,342
to yield a more
informative result.
406
00:19:14,375 --> 00:19:17,476
Now, everything was fine
throughout the seventh day,
407
00:19:17,509 --> 00:19:21,142
but on day eight, you can
see what started happening.
408
00:19:21,175 --> 00:19:22,876
The mice keep seeking the drug.
409
00:19:22,909 --> 00:19:25,542
They stay only in the
drug dispensing area.
410
00:19:25,576 --> 00:19:27,676
- Until they die.
- Exactly.
411
00:19:27,709 --> 00:19:29,742
You can see from the fMRI scans
412
00:19:29,776 --> 00:19:32,275
that all the addiction centers
413
00:19:32,309 --> 00:19:34,609
in their brains are lighting up.
414
00:19:35,776 --> 00:19:38,008
And then by day
10, they're dead.
415
00:19:38,042 --> 00:19:41,409
That goes for P182 and Klaralon.
416
00:19:43,943 --> 00:19:45,375
This can't be right.
417
00:19:45,409 --> 00:19:46,876
Apart from the extra
days of experiment,
418
00:19:46,909 --> 00:19:48,275
everything ran
according to protocol.
419
00:19:48,309 --> 00:19:50,042
Well, then run it again.
420
00:19:50,075 --> 00:19:52,509
We can't afford to deliver
an unprofessional result.
421
00:19:52,542 --> 00:19:54,075
I'm sorry, unprofessional?
422
00:19:54,108 --> 00:19:55,342
Northlight is already into
423
00:19:55,375 --> 00:19:57,809
the final stage of human
trials with Klaralon.
424
00:19:59,175 --> 00:20:01,242
We're just looking into
their new formulation.
425
00:20:01,275 --> 00:20:03,242
There's no way
Klaralon is this toxic,
426
00:20:03,275 --> 00:20:05,642
it's about to be
approved by the FDA!
427
00:20:05,676 --> 00:20:07,042
We followed the
protocol exactly.
428
00:20:07,075 --> 00:20:08,108
Then recheck it.
429
00:20:09,108 --> 00:20:10,709
Everything!
430
00:20:11,742 --> 00:20:13,776
The drug, the mice.
431
00:20:13,809 --> 00:20:15,576
Even the damn cages.
432
00:20:16,776 --> 00:20:19,242
Contract research
covers all our funding.
433
00:20:19,275 --> 00:20:22,609
If word gets out that we
don't know what we're doing,
434
00:20:22,642 --> 00:20:25,509
we're, we're done,
we're finished.
435
00:20:25,542 --> 00:20:26,943
Of course, Doctor.
436
00:20:26,975 --> 00:20:29,042
We ran a standard
replicate study
437
00:20:29,075 --> 00:20:30,342
and it'll be ready
with you first thing.
438
00:20:30,375 --> 00:20:31,476
Great.
439
00:20:31,509 --> 00:20:33,442
And call me as soon as.
440
00:20:38,843 --> 00:20:39,642
There.
441
00:20:39,676 --> 00:20:40,809
That's him right there.
442
00:20:41,843 --> 00:20:43,609
MANAGER: That's 5:21 p.m.
443
00:20:43,642 --> 00:20:45,876
Uh, looks like he
bought some tortillas,
444
00:20:45,909 --> 00:20:47,576
- hot sauce, paid cash.
- Yeah.
445
00:20:50,142 --> 00:20:52,309
Can you follow him outside?
446
00:20:52,342 --> 00:20:56,442
He exited through
the south door,
447
00:20:56,476 --> 00:20:58,843
got on his bike,
looks like, and then.
448
00:21:01,609 --> 00:21:02,409
And then what?
449
00:21:03,309 --> 00:21:04,843
I'm afraid that's it.
450
00:21:04,876 --> 00:21:06,476
There's only one camera on
that side of the building.
451
00:21:06,509 --> 00:21:08,776
(PHONE VIBRATING)
452
00:21:08,809 --> 00:21:09,642
Hello?
453
00:21:12,609 --> 00:21:13,442
That's fine.
454
00:21:14,943 --> 00:21:16,275
- What's fine?
- Okay, we'll come now.
455
00:21:16,309 --> 00:21:17,909
Let's go.
456
00:21:17,943 --> 00:21:19,809
- They just, um, they-
- What?
457
00:21:22,142 --> 00:21:23,809
POLICE ON RADIO: Unit
26, this is central.
458
00:21:23,843 --> 00:21:26,375
2-11 in progress, the
corner of Cass and Henry.
459
00:21:26,409 --> 00:21:28,008
- Suspect is a male black-
- What is it?
460
00:21:28,042 --> 00:21:28,876
What's going on?
461
00:21:30,175 --> 00:21:31,375
- Are you Ms. Reimann?
- Please tell me
462
00:21:31,409 --> 00:21:33,943
- what's going on.
- She's Claire Reimann.
463
00:21:33,975 --> 00:21:35,676
I'm afraid there's
been an accident.
464
00:21:36,975 --> 00:21:38,242
- Your son, David.
- Yeah.
465
00:21:40,008 --> 00:21:41,375
OFFICER: He's gone, ma'am.
466
00:21:44,609 --> 00:21:46,409
What?
467
00:21:46,442 --> 00:21:48,075
What do you mean?
468
00:21:48,108 --> 00:21:49,075
He's gone where?
469
00:21:50,275 --> 00:21:51,108
He's dead.
470
00:21:52,742 --> 00:21:53,576
I'm sorry.
471
00:21:57,375 --> 00:22:01,943
(SOBBING)
(SLOW MUSIC)
472
00:22:30,008 --> 00:22:35,008
(PLANE ENGINE ROARING)
(INTENSE MUSIC)
473
00:22:37,342 --> 00:22:41,509
(MUFFLED SPEAKING
OVER PA SYSTEM)
474
00:22:56,042 --> 00:22:58,642
(BIRDS CAWING)
475
00:23:04,108 --> 00:23:08,509
(PATRONS CHATTERING QUIETLY)
476
00:23:08,542 --> 00:23:09,375
JAKE: Mother?
477
00:23:11,242 --> 00:23:12,909
Wanna drink something?
478
00:23:12,943 --> 00:23:13,776
A beer?
479
00:23:14,709 --> 00:23:16,209
- Labatt?
- Sure.
480
00:23:18,042 --> 00:23:21,175
(MOTHER SPEAKING FRENCH)
481
00:23:21,209 --> 00:23:22,409
Thanks.
482
00:23:22,442 --> 00:23:24,108
- Hey, listen, I wanna-
- Wait for the beer.
483
00:23:25,309 --> 00:23:26,943
Correc'?
484
00:23:26,975 --> 00:23:30,075
(MUFFLED ROCK MUSIC)
485
00:23:35,275 --> 00:23:40,275
The way I see it, the
question before us is, why?
486
00:23:40,975 --> 00:23:42,409
Why was the boy
stopped at the border?
487
00:23:43,809 --> 00:23:46,309
And the logical answer is,
someone knew he was crossing.
488
00:23:46,342 --> 00:23:47,709
Now, who knew that?
489
00:23:47,742 --> 00:23:49,476
Your people knew that.
490
00:23:49,509 --> 00:23:50,709
My guys wouldn't talk.
491
00:23:53,142 --> 00:23:55,209
Well, somebody
had to tip this off.
492
00:23:56,609 --> 00:23:58,609
It's an unpatrolled stretch
of our southern border.
493
00:23:58,642 --> 00:24:00,909
Can't be caught
without informant.
494
00:24:00,943 --> 00:24:02,409
But, Mother, my associates,
495
00:24:02,442 --> 00:24:04,809
and you've met them,
they're Armenian.
496
00:24:04,843 --> 00:24:07,275
They would rather die
than talk to the police.
497
00:24:08,809 --> 00:24:10,242
Look, Jake, I like you.
498
00:24:11,242 --> 00:24:12,442
You've been a good customer,
499
00:24:12,476 --> 00:24:14,609
buying a little
batch here, there,
500
00:24:14,642 --> 00:24:16,008
but this larger plan now
501
00:24:16,042 --> 00:24:18,509
seems to be beyond
your capabilities.
502
00:24:18,542 --> 00:24:20,409
These boys, they
worked well for us
503
00:24:20,442 --> 00:24:21,809
until we delivered to you.
504
00:24:21,843 --> 00:24:23,442
Now we have a bust.
505
00:24:23,476 --> 00:24:25,342
And who knows how many
they're pressuring.
506
00:24:25,375 --> 00:24:26,876
Okay, I agree.
507
00:24:26,909 --> 00:24:28,142
Things haven't necessarily
gone smoothy so far, but-
508
00:24:28,175 --> 00:24:29,776
- Smooth?
509
00:24:29,809 --> 00:24:31,042
Are you stupid or what?
510
00:24:31,075 --> 00:24:32,609
(MOTHER SPEAKING FRENCH)
511
00:24:32,642 --> 00:24:35,275
Maybe for now you
keep your head down,
512
00:24:35,309 --> 00:24:36,542
focus on what you know.
513
00:24:38,309 --> 00:24:39,843
Couriers aren't the only way.
514
00:24:41,309 --> 00:24:44,442
My guys run trucks through
the entire United States.
515
00:24:44,476 --> 00:24:46,042
So, you take the
product to a warehouse,
516
00:24:46,075 --> 00:24:48,275
you package it as vitamins,
517
00:24:48,309 --> 00:24:51,642
then they come in their
trucks and pick it up.
518
00:24:51,676 --> 00:24:54,542
Well, tell me,
what's gonna happen
519
00:24:54,576 --> 00:24:55,943
when they get to customs?
520
00:24:57,542 --> 00:24:58,375
NAFTA.
521
00:24:59,542 --> 00:25:00,843
You take it to a
Foreign Trade Zone
522
00:25:00,876 --> 00:25:02,742
where the police
can't do inspections,
523
00:25:02,776 --> 00:25:04,776
only customs agents can,
524
00:25:04,809 --> 00:25:06,042
and they're not gonna open
525
00:25:06,075 --> 00:25:07,676
every single bottle
of sealed vitamins.
526
00:25:10,442 --> 00:25:14,442
Before we trust, as your
President Reagan used to say,
527
00:25:14,476 --> 00:25:15,742
we must verify.
528
00:25:17,075 --> 00:25:19,342
We must learn why it did happen.
529
00:25:19,375 --> 00:25:21,309
(GUY SPEAKING FRENCH)
530
00:25:21,342 --> 00:25:23,108
Oui.
531
00:25:23,142 --> 00:25:25,075
We're gonna talk to
our guy at customs.
532
00:25:29,975 --> 00:25:30,909
It's right there.
533
00:25:52,542 --> 00:25:53,975
DOCTOR: You sure?
534
00:25:54,008 --> 00:25:54,843
Yeah.
535
00:26:01,609 --> 00:26:06,008
(GASPS)
(SLOW MUSIC)
536
00:26:14,776 --> 00:26:18,442
(SOBBING) Oh, god.
537
00:26:18,476 --> 00:26:20,409
We won't have
toxicology for a few days,
538
00:26:20,442 --> 00:26:23,175
but a paramedic in the alley
said it was an overdose.
539
00:26:24,075 --> 00:26:24,909
Oxycodone.
540
00:26:27,008 --> 00:26:28,242
What?
541
00:26:28,275 --> 00:26:29,175
DETECTIVE CARSON: He
was foaming at the mouth
542
00:26:29,209 --> 00:26:30,676
when they arrived.
543
00:26:30,709 --> 00:26:32,709
They tried Narcan to revive
him, but it was too late.
544
00:26:34,943 --> 00:26:37,676
Were you aware of any
issues with your son?
545
00:26:37,709 --> 00:26:38,742
CLAIRE: Like what?
546
00:26:38,776 --> 00:26:39,843
- Drug issues.
- No.
547
00:26:42,309 --> 00:26:44,008
Absolutely not.
548
00:26:44,042 --> 00:26:45,642
Any idea where
he would get pills?
549
00:26:45,676 --> 00:26:48,909
Uh, my, my sister had
an accident a while ago.
550
00:26:48,943 --> 00:26:50,108
Sue.
551
00:26:50,142 --> 00:26:50,676
And there were some
painkillers lying-
552
00:26:50,709 --> 00:26:51,909
- Sue.
553
00:26:51,943 --> 00:26:53,142
There were some
painkillers around.
554
00:26:53,175 --> 00:26:54,676
Those pills have
been gone for months.
555
00:26:54,709 --> 00:26:56,642
DETECTIVE CARSON: Sometimes
children steal these pills.
556
00:26:56,676 --> 00:26:59,142
David wasn't doing
drugs, I would've known.
557
00:26:59,175 --> 00:27:00,342
DETECTIVE CARSON:
I understand.
558
00:27:00,375 --> 00:27:02,108
Is it a single parent household?
559
00:27:02,142 --> 00:27:03,576
What are you getting at?
560
00:27:03,609 --> 00:27:04,809
Just come out and say it to me.
561
00:27:04,843 --> 00:27:07,476
Otherwise what are
you gonna do about it?
562
00:27:07,509 --> 00:27:09,776
We're gonna continue
to monitor the situation.
563
00:27:09,809 --> 00:27:11,275
And?
564
00:27:11,309 --> 00:27:12,442
DETECTIVE CARSON: And
see if anything comes up.
565
00:27:12,476 --> 00:27:13,676
- What does that mean?
- I, I, Claire-
566
00:27:13,709 --> 00:27:14,609
- No, what does that...
567
00:27:14,642 --> 00:27:15,776
What the fuck does that mean,
568
00:27:15,809 --> 00:27:17,008
see if anything comes up?
569
00:27:17,042 --> 00:27:18,609
Are you out there looking?
570
00:27:18,642 --> 00:27:20,776
I'm sorry, I love you so much.
571
00:27:22,042 --> 00:27:23,275
DETECTIVE CARSON:
Right now the department
572
00:27:23,309 --> 00:27:25,342
is treating this as
an accidental death.
573
00:27:25,375 --> 00:27:27,108
Accidental?
574
00:27:27,142 --> 00:27:28,843
You don't even
know what happened.
575
00:27:30,209 --> 00:27:32,642
Ms. Reimann, we have
40 overdoses this week,
576
00:27:32,676 --> 00:27:34,375
here in Detroit alone.
577
00:27:34,409 --> 00:27:36,175
That's more than homicides.
578
00:27:36,209 --> 00:27:38,476
This isn't anything
against your son.
579
00:27:38,509 --> 00:27:39,642
It's a terrible drug.
580
00:27:40,809 --> 00:27:41,642
I'm sorry.
581
00:27:43,476 --> 00:27:45,843
We have his belongings for you.
582
00:27:45,876 --> 00:27:47,576
We just need you
to sign for them.
583
00:27:48,476 --> 00:27:51,542
(SLOW INTENSE MUSIC)
584
00:28:31,142 --> 00:28:33,175
REEVA: So, this is the
replicate study I brought in,
585
00:28:33,209 --> 00:28:35,676
and it shows exactly
the same result.
586
00:28:35,709 --> 00:28:37,209
Biological explanation?
587
00:28:37,242 --> 00:28:40,309
We'd need a mass spec to see
how the liver's metabolizing,
588
00:28:40,342 --> 00:28:42,576
not to mention many
more basic experiments.
589
00:28:42,609 --> 00:28:44,542
We're talking six
months of work at least.
590
00:28:44,576 --> 00:28:47,542
Mm, that's not gonna
fly with Northlight.
591
00:28:48,476 --> 00:28:49,943
(SIGHS)
592
00:28:49,975 --> 00:28:52,476
Something in the drug is
crossing the blood-brain barrier
593
00:28:52,509 --> 00:28:54,175
and hitting the reward centers,
594
00:28:54,209 --> 00:28:58,709
but Klaralon is supposed
to reduce dependence,
595
00:28:58,742 --> 00:29:00,442
not increase it threefold.
596
00:29:01,709 --> 00:29:03,509
How could they not
have caught this?
597
00:29:04,909 --> 00:29:06,476
Well, write up your findings.
598
00:29:06,509 --> 00:29:08,943
We should get this over
to Northlight right away.
599
00:29:21,342 --> 00:29:24,709
GUY: How did the border
agents know to stop the boy?
600
00:29:24,742 --> 00:29:25,576
You tell me.
601
00:29:26,776 --> 00:29:29,108
You're supposed to be
our ears of the patrols.
602
00:29:31,375 --> 00:29:33,409
- I heard rumors.
- What?
603
00:29:36,843 --> 00:29:39,142
Someone's talking,
in your house.
604
00:29:39,175 --> 00:29:40,576
(GUY SCOFFS)
605
00:29:40,609 --> 00:29:42,843
That's ridiculous.
(FOURNIER SPEAKING FRENCH)
606
00:29:42,876 --> 00:29:43,876
It's true.
607
00:29:43,909 --> 00:29:44,709
There's a list.
608
00:29:46,108 --> 00:29:47,709
What list?
609
00:29:47,742 --> 00:29:49,075
- And who are you?
- Never mind that.
610
00:29:49,108 --> 00:29:50,242
- Answer the fucking question.
- Hey, whoa.
611
00:29:50,275 --> 00:29:51,943
Whoa, relax.
612
00:29:51,975 --> 00:29:53,843
You know a guy named Davison?
613
00:29:53,876 --> 00:29:57,342
The cop that was disgraced,
facing corruption charges?
614
00:29:57,375 --> 00:29:58,542
GUY: Yeah.
615
00:29:58,576 --> 00:30:00,042
When Internal
Affairs got onto him,
616
00:30:00,075 --> 00:30:02,709
they heard about a list he kept
at the major crimes bureau,
617
00:30:02,742 --> 00:30:05,375
Over 200 names on it.
618
00:30:05,409 --> 00:30:09,375
Every informant from every
crew he ever worked with.
619
00:30:09,409 --> 00:30:12,943
I bet that on that
list is your informant.
620
00:30:13,943 --> 00:30:15,442
Where's the list now?
621
00:30:15,476 --> 00:30:16,709
FOURNIER: I heard
he's trying to sell it.
622
00:30:16,742 --> 00:30:17,642
Where?
623
00:30:17,676 --> 00:30:19,075
I'm just a custom inspector.
624
00:30:19,108 --> 00:30:20,776
Can't you find him?
625
00:30:20,809 --> 00:30:22,209
All right, get out.
626
00:30:22,242 --> 00:30:23,509
(FOURNIER SPEAKING FRENCH)
627
00:30:23,542 --> 00:30:26,609
Get the fuck out!
(GROANING)
628
00:30:28,142 --> 00:30:30,742
See, I told you, he's garbage.
629
00:30:30,776 --> 00:30:32,943
We gotta find that list.
630
00:30:35,776 --> 00:30:38,175
(SLOW MUSIC)
631
00:31:14,442 --> 00:31:17,108
(SIGHS HEAVILY)
632
00:31:18,576 --> 00:31:20,742
(SOBBING)
633
00:31:23,242 --> 00:31:26,075
(PHONE VIBRATING)
634
00:31:57,876 --> 00:31:59,709
MEG VOICEMAIL: Hi,
this is Dr. Meg Holmes.
635
00:31:59,742 --> 00:32:00,876
Please leave a message.
636
00:32:02,242 --> 00:32:04,576
So, in recognition
of that great bounty,
637
00:32:04,609 --> 00:32:07,375
our foundation is pleased
to announce tonight
638
00:32:07,409 --> 00:32:11,442
a five-year $30
million commitment
639
00:32:11,476 --> 00:32:14,742
to the building of this
new contemporary art wing.
640
00:32:14,776 --> 00:32:17,209
(APPLAUDING)
641
00:32:19,909 --> 00:32:21,476
Once FDA approves,
642
00:32:21,509 --> 00:32:25,476
we will bring Klaralon
to market in six months.
643
00:32:25,509 --> 00:32:26,843
And in the spirit of gift giving
644
00:32:26,876 --> 00:32:28,442
you demonstrated tonight,
645
00:32:28,476 --> 00:32:30,975
here on page three are
the sales projections.
646
00:32:33,008 --> 00:32:34,609
Wow, those are, uh...
647
00:32:34,642 --> 00:32:35,809
Wow.
648
00:32:35,843 --> 00:32:38,809
Physician response
is tremendous.
649
00:32:38,843 --> 00:32:40,476
When our dad built Northlight,
650
00:32:40,509 --> 00:32:42,042
his dream was not
just to make money,
651
00:32:42,075 --> 00:32:44,609
it was to make the
world a better place.
652
00:32:44,642 --> 00:32:47,509
An addiction-free painkiller
was always his goal,
653
00:32:47,542 --> 00:32:48,442
and you found it.
654
00:32:49,642 --> 00:32:52,075
You've done our
family proud, Meg.
655
00:32:52,108 --> 00:32:54,975
It was only possible through
your support, gentlemen.
656
00:32:56,108 --> 00:32:58,409
I'm pleased we were
able to deliver for you.
657
00:32:58,442 --> 00:33:00,409
(PHONE VIBRATING)
658
00:33:00,442 --> 00:33:01,375
Will you excuse me?
659
00:33:01,409 --> 00:33:02,275
- Of course.
- Sure.
660
00:33:04,709 --> 00:33:06,042
Hello?
661
00:33:06,075 --> 00:33:07,742
BILL ON PHONE:
Meg? It's Bill.
662
00:33:07,776 --> 00:33:08,742
We've got an issue.
663
00:33:13,242 --> 00:33:15,843
MEG: How long has
he been a resource?
664
00:33:15,876 --> 00:33:17,409
Eight years.
665
00:33:17,442 --> 00:33:19,576
He's always stamped whatever
we put in front of him.
666
00:33:19,609 --> 00:33:21,008
So where'd this come from?
667
00:33:22,975 --> 00:33:25,242
A mistake, apparently.
668
00:33:26,409 --> 00:33:27,943
As you can see, he
ran the study twice
669
00:33:27,975 --> 00:33:29,142
with the same results.
670
00:33:29,175 --> 00:33:31,175
I've been saying we take
it under advisement.
671
00:33:31,209 --> 00:33:33,576
But now Tyrone's
recommending we share his data
672
00:33:33,609 --> 00:33:35,209
with a panel of scientists
673
00:33:35,242 --> 00:33:37,943
and present it at a
conference for further study?
674
00:33:37,975 --> 00:33:39,676
I thought you were
on top of this.
675
00:33:41,342 --> 00:33:42,809
How do you wanna handle it?
676
00:33:50,242 --> 00:33:51,242
(ROCK MUSIC)
677
00:33:51,275 --> 00:33:52,742
Davison.
678
00:33:52,776 --> 00:33:54,409
Apparently he's in
a motel downtown
679
00:33:54,442 --> 00:33:56,642
trying to make a
sale of the list.
680
00:33:56,676 --> 00:33:58,375
$200k.
681
00:33:58,409 --> 00:34:01,275
- So, what's the move?
- I arranged a meet.
682
00:34:01,309 --> 00:34:02,943
You guys go down there.
683
00:34:02,975 --> 00:34:04,943
Motel Arlequin.
684
00:34:04,975 --> 00:34:06,309
Room 206.
685
00:34:07,275 --> 00:34:10,509
If the list is good, you buy it.
686
00:34:10,542 --> 00:34:12,409
- For 200k?
- I front the money.
687
00:34:13,576 --> 00:34:15,142
We can turn it around
to the other crews,
688
00:34:15,175 --> 00:34:16,242
make a profit, too.
689
00:34:17,709 --> 00:34:19,676
Or you can use the list to
eliminate your competition.
690
00:34:20,776 --> 00:34:22,709
See, I told you he's smart.
691
00:34:22,742 --> 00:34:24,776
You could learn
something from this man.
692
00:34:24,809 --> 00:34:28,676
(MOTHER SPEAKING FRENCH)
693
00:34:28,709 --> 00:34:30,375
I'll be by your
hotel tomorrow.
694
00:34:33,275 --> 00:34:34,676
Google's made
it more difficult
695
00:34:34,709 --> 00:34:36,843
for some phones with
two-factor authentication.
696
00:34:36,876 --> 00:34:38,108
Can you unlock it?
697
00:34:38,142 --> 00:34:39,776
This will
brute-force some codes
698
00:34:39,809 --> 00:34:41,576
by overriding the lockout.
699
00:34:41,609 --> 00:34:42,776
It might take a minute.
700
00:34:43,709 --> 00:34:46,709
(KEYBOARD CLACKING)
701
00:34:48,008 --> 00:34:49,209
Okay, let's see.
702
00:34:53,676 --> 00:34:55,275
Bingo.
703
00:34:55,309 --> 00:34:57,108
You're lucky, it was
a four-digit code.
704
00:34:57,142 --> 00:34:58,509
3959.
705
00:35:01,476 --> 00:35:02,309
Thanks, Ted.
706
00:35:22,175 --> 00:35:24,042
BILL: It's not that
we don't appreciate it.
707
00:35:24,075 --> 00:35:26,676
Northlight just has a lot
of studies to look at.
708
00:35:26,709 --> 00:35:29,476
Was there something
wrong with our work?
709
00:35:29,509 --> 00:35:31,843
No, no, your
work is excellent.
710
00:35:31,876 --> 00:35:34,409
And that's why they
authorized me to award you
711
00:35:34,442 --> 00:35:38,676
a grant of $780,000
for continued funding
712
00:35:38,709 --> 00:35:39,909
of your other research.
713
00:35:44,209 --> 00:35:45,042
Wow.
714
00:35:46,642 --> 00:35:49,075
This is very generous
of you, Bill.
715
00:35:49,108 --> 00:35:51,108
It would mean a lot to the lab.
716
00:35:51,142 --> 00:35:54,576
If you'll just sign
these modification papers
717
00:35:54,609 --> 00:35:57,209
we can process the grant
as part of the new set up.
718
00:35:57,242 --> 00:35:59,609
Should be able to get
your funds within a week.
719
00:36:03,876 --> 00:36:04,709
All right.
720
00:36:05,642 --> 00:36:08,742
Um, let me look over these
721
00:36:08,776 --> 00:36:11,442
and I'll get back to you.
722
00:36:11,476 --> 00:36:12,975
It's pretty standard stuff.
723
00:36:13,008 --> 00:36:14,975
Just wanna get you up and
running quickly, you know?
724
00:36:15,008 --> 00:36:15,876
Get this thing moving.
725
00:36:15,909 --> 00:36:17,108
Yeah, yeah.
726
00:36:17,142 --> 00:36:20,175
Um, I'll have them
read by the morning.
727
00:36:20,209 --> 00:36:21,375
Fair enough?
728
00:36:21,409 --> 00:36:22,809
Yeah, yeah.
729
00:36:22,843 --> 00:36:24,476
You bet.
730
00:36:24,509 --> 00:36:26,075
Wow, this is amazing.
731
00:36:26,108 --> 00:36:28,342
- Thank you, Bill.
- Thank you.
732
00:36:28,375 --> 00:36:29,609
Good to see you, Bill.
733
00:36:29,642 --> 00:36:31,342
- Tomorrow.
- Oh yeah, for sure.
734
00:36:48,175 --> 00:36:50,142
What's this guy's deal?
735
00:36:50,175 --> 00:36:50,975
Never mind that.
736
00:36:51,008 --> 00:36:51,975
He's a piece of shit.
737
00:36:53,642 --> 00:36:54,476
All right.
738
00:36:57,209 --> 00:36:58,242
Looks like being an informant
739
00:36:58,275 --> 00:37:03,075
doesn't pay what it used to.
740
00:37:03,108 --> 00:37:03,943
- 206?
- 206.
741
00:37:14,242 --> 00:37:16,843
(GUNS COCKING)
742
00:37:20,309 --> 00:37:21,142
Fuck.
743
00:37:30,576 --> 00:37:33,175
How much you wanna bet the
list was on the fucking laptop?
744
00:37:33,209 --> 00:37:34,975
Let's get the hell out of here.
745
00:37:45,742 --> 00:37:48,509
(GUY INHALING SHARPLY)
746
00:37:48,542 --> 00:37:50,442
Who took the list?
747
00:37:50,476 --> 00:37:52,609
How the fuck
would we know that?
748
00:37:52,642 --> 00:37:53,476
Fuck!
749
00:37:55,008 --> 00:37:56,476
Okay.
750
00:37:56,509 --> 00:37:57,409
What do we do now?
751
00:37:58,275 --> 00:37:59,175
Nothing.
752
00:37:59,209 --> 00:38:00,209
The deal goes down as planned.
753
00:38:00,242 --> 00:38:01,576
Nah, no way.
754
00:38:01,609 --> 00:38:03,075
It's too risky.
755
00:38:03,108 --> 00:38:04,709
The Armenians can be trusted.
756
00:38:06,142 --> 00:38:07,409
I don't know.
757
00:38:07,442 --> 00:38:08,876
I think we should
just wait and see if-
758
00:38:08,909 --> 00:38:10,108
- They want 3 million.
759
00:38:12,909 --> 00:38:14,576
- Street value?
- No.
760
00:38:14,609 --> 00:38:16,709
Raw fentanyl, at your price.
761
00:38:19,342 --> 00:38:21,709
Still, the timing feels wrong.
762
00:38:21,742 --> 00:38:23,509
Look, I'll guarantee the cash.
763
00:38:23,542 --> 00:38:25,008
Right to the switch point.
764
00:38:25,042 --> 00:38:26,876
And you have no
distribution exposure.
765
00:38:26,909 --> 00:38:28,776
And even if there is a snitch,
766
00:38:28,809 --> 00:38:31,609
as long as it's kept
between Mother, you, and me,
767
00:38:31,642 --> 00:38:33,975
no one will find out about it.
768
00:38:34,008 --> 00:38:35,576
Fuck, I'll think it over.
769
00:38:35,609 --> 00:38:37,542
You'd better hurry,
'cause we can buy elsewhere.
770
00:38:37,576 --> 00:38:38,476
Ah, fuck.
771
00:38:38,509 --> 00:38:40,042
Just drive the fucking car.
772
00:38:40,075 --> 00:38:42,476
(SLOW MUSIC)
773
00:38:51,275 --> 00:38:54,442
After you hired me, I
read the police report.
774
00:38:54,476 --> 00:38:56,409
It said that your son died
775
00:38:56,442 --> 00:39:01,342
from an overdose of
oxycodone 80-milligram pills,
776
00:39:01,375 --> 00:39:03,242
ingested and inhaled.
777
00:39:03,275 --> 00:39:04,075
Yeah, I know.
778
00:39:04,108 --> 00:39:05,008
I read the report.
779
00:39:05,042 --> 00:39:06,409
Well, here's the thing.
780
00:39:06,442 --> 00:39:08,342
There's no smoke in his lungs.
781
00:39:10,008 --> 00:39:11,175
No smoke?
782
00:39:11,209 --> 00:39:12,809
And from the pink
condition of his lungs,
783
00:39:12,843 --> 00:39:15,542
I'd say he didn't smoke ever.
784
00:39:15,576 --> 00:39:19,409
Further, there's severe bruising
on the back of his head.
785
00:39:26,409 --> 00:39:27,742
CLAIRE: What are you saying?
786
00:39:27,776 --> 00:39:29,576
Either your son took 10
787
00:39:29,609 --> 00:39:32,075
80-milligram oxys
on his first try
788
00:39:32,108 --> 00:39:33,776
- this night on his way home-
- Or what?
789
00:39:33,809 --> 00:39:34,776
Someone hit him over the head
790
00:39:34,809 --> 00:39:35,943
and forced him to swallow them?
791
00:39:35,975 --> 00:39:36,809
Is that...
792
00:39:38,609 --> 00:39:40,042
How could the cops miss that?
793
00:39:40,075 --> 00:39:42,108
Cops miss a lot of things.
794
00:39:42,142 --> 00:39:43,876
I know, I used to be one.
795
00:39:46,742 --> 00:39:47,709
How did he die?
796
00:39:49,175 --> 00:39:51,975
As I said, the indication is-
797
00:39:52,008 --> 00:39:54,909
- No, I mean, how?
798
00:39:56,476 --> 00:39:57,709
What was it like for him?
799
00:39:59,809 --> 00:40:02,008
Do you really wanna know?
800
00:40:04,142 --> 00:40:05,542
I need to know.
801
00:40:21,676 --> 00:40:23,008
And with that, I bid you,
802
00:40:23,042 --> 00:40:27,476
go forth and bring
me a breakthrough.
803
00:40:27,509 --> 00:40:32,342
Bonne chance! (CLAPS)
(STUDENTS CHATTERING)
804
00:40:32,375 --> 00:40:33,909
Hey, Geoff.
805
00:40:33,943 --> 00:40:35,642
You have fun the other night?
806
00:40:35,676 --> 00:40:36,509
I did.
807
00:40:38,142 --> 00:40:42,509
Now, honestly, did
I overcook the fish?
808
00:40:42,542 --> 00:40:44,576
Honestly, I thought
it was chicken.
809
00:40:44,609 --> 00:40:46,776
(LAUGHING)
810
00:40:46,809 --> 00:40:48,342
What's up?
811
00:40:48,375 --> 00:40:50,809
Well, I heard about this
situation with Northlight,
812
00:40:50,843 --> 00:40:52,142
the pharmaceutical study.
813
00:40:53,876 --> 00:40:56,309
One of the trustees know
somebody on their board.
814
00:40:57,442 --> 00:40:58,776
Yeah?
815
00:40:58,809 --> 00:41:00,075
Well, as you know,
816
00:41:00,108 --> 00:41:02,242
I'm not a big fan of
these arrangements.
817
00:41:02,275 --> 00:41:04,876
Well, we've never
had a problem before.
818
00:41:04,909 --> 00:41:06,576
Well, no, but I have.
819
00:41:07,742 --> 00:41:09,609
The situation is not
unique to you, Ty.
820
00:41:09,642 --> 00:41:11,476
I got a lot of teachers
that pay their rent
821
00:41:11,509 --> 00:41:12,909
with these corporate studies,
822
00:41:12,943 --> 00:41:15,476
which means I'm often
asked to look the other way
823
00:41:15,509 --> 00:41:17,209
on the inherent conflicts.
824
00:41:17,242 --> 00:41:18,442
Added to which,
825
00:41:18,476 --> 00:41:20,975
Northlight is one of the
school's major donors.
826
00:41:21,008 --> 00:41:23,709
That's not fair
and you know it.
827
00:41:23,742 --> 00:41:25,442
I'm not trying to make
waves for you, Geoff.
828
00:41:25,476 --> 00:41:26,843
Well, then, you
can see why we don't
829
00:41:26,876 --> 00:41:29,342
wanna make a federal
case out of this thing.
830
00:41:30,542 --> 00:41:32,242
I understand they want
you to sign something.
831
00:41:32,275 --> 00:41:33,442
TYRONE: (CHUCKLES)
Have you read it?
832
00:41:33,476 --> 00:41:34,909
I've read enough of it.
833
00:41:34,943 --> 00:41:36,509
Well, then you will
know that they want me
834
00:41:36,542 --> 00:41:37,909
to sign a statement saying
835
00:41:37,943 --> 00:41:40,609
we made significant errors,
836
00:41:40,642 --> 00:41:42,242
that we cannot be relied upon,
837
00:41:42,275 --> 00:41:45,642
which is as bizarre a
request as I have ever seen.
838
00:41:45,676 --> 00:41:46,909
Who cares if it's bizarre?
839
00:41:46,943 --> 00:41:48,409
It's a confidential agreement.
840
00:41:48,442 --> 00:41:49,776
We have been a good source
for them for eight years,
841
00:41:49,809 --> 00:41:52,342
and the one time, the one time,
842
00:41:52,375 --> 00:41:54,175
that my results
contradict theirs,
843
00:41:54,209 --> 00:41:56,576
all of a sudden they
want an expanded
844
00:41:56,609 --> 00:41:58,309
confidentiality agreement?
845
00:41:59,676 --> 00:42:03,776
Geoff, you know
what this is about.
846
00:42:03,809 --> 00:42:06,975
No, we're not jumping to
any conclusions here, okay?
847
00:42:07,008 --> 00:42:08,909
Our job is to be educators,
848
00:42:08,943 --> 00:42:12,242
not to grapple with big pharma.
849
00:42:12,275 --> 00:42:16,075
Let's just think about
signing what it is they want
850
00:42:16,108 --> 00:42:18,309
and we can be done with this.
851
00:42:18,342 --> 00:42:21,442
(SLOW INTENSE MUSIC)
852
00:42:30,409 --> 00:42:31,275
SIMON VOICEMAIL:
Hey, it's Simon.
853
00:42:31,309 --> 00:42:33,209
Please leave a message.
854
00:42:53,709 --> 00:42:56,509
(ENGINE WHIRRING)
855
00:42:56,542 --> 00:43:00,042
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC)
856
00:43:53,909 --> 00:43:55,242
Hey.
857
00:43:55,275 --> 00:43:56,075
Hey.
858
00:43:56,108 --> 00:43:57,409
Hey, what do you want?
859
00:43:57,442 --> 00:44:00,209
I'm uh, I'm, I'm
David's mother.
860
00:44:00,242 --> 00:44:02,209
- David Reimann.
- Yeah, I know.
861
00:44:02,242 --> 00:44:04,108
Then why did you
walk away from me?
862
00:44:05,242 --> 00:44:06,642
I don't know.
863
00:44:06,676 --> 00:44:08,309
On his phone there was a
bunch of missed calls from you.
864
00:44:08,342 --> 00:44:09,542
What did you want?
865
00:44:09,576 --> 00:44:11,175
- We were friends.
- No.
866
00:44:11,209 --> 00:44:12,442
You weren't my son's friend.
867
00:44:12,476 --> 00:44:13,975
If you were, I would've
known your name.
868
00:44:14,008 --> 00:44:17,075
- Simon, are you okay?
- Yeah, he's fine.
869
00:44:17,108 --> 00:44:18,676
Why don't you leave him alone?
870
00:44:18,709 --> 00:44:19,909
Come with me.
871
00:44:19,943 --> 00:44:21,876
Look, we hung out
a couple of times,
872
00:44:21,909 --> 00:44:23,142
it wasn't a big deal.
873
00:44:23,175 --> 00:44:24,476
So, then, what did
you want with him?
874
00:44:24,509 --> 00:44:26,742
I mean, I wasn't
his friend exactly.
875
00:44:26,776 --> 00:44:28,209
Um, Cedric was.
876
00:44:29,642 --> 00:44:31,509
Cedric Beauville?
877
00:44:31,542 --> 00:44:33,175
From the hockey camp?
878
00:44:33,209 --> 00:44:34,375
You went to Montrose?
879
00:44:34,409 --> 00:44:35,309
Yeah.
880
00:44:35,342 --> 00:44:36,943
Look, all I know is
that Cedric needed him
881
00:44:36,975 --> 00:44:38,342
and he told me to find him.
882
00:44:39,609 --> 00:44:40,442
Wait.
883
00:44:41,309 --> 00:44:42,442
Where can I find Cedric?
884
00:44:42,476 --> 00:44:44,108
- You didn't hear?
- What?
885
00:44:44,142 --> 00:44:45,709
- It was on the news.
- What?
886
00:44:45,742 --> 00:44:47,909
Look, I really
don't know anything.
887
00:44:47,943 --> 00:44:49,075
I only ran for them once.
888
00:44:49,108 --> 00:44:50,476
It wasn't a big deal.
889
00:44:52,142 --> 00:44:53,008
You ran drugs?
890
00:44:53,975 --> 00:44:54,776
Come with me.
891
00:44:55,809 --> 00:44:56,943
All right, all right.
892
00:44:56,975 --> 00:44:58,742
Look, look, it was
Derrick up in Montreal.
893
00:44:58,776 --> 00:44:59,975
He runs a lot of oxy there.
894
00:45:00,008 --> 00:45:02,375
Just please don't tell
him I said anything.
895
00:45:13,042 --> 00:45:15,476
(SLOW MUSIC)
896
00:45:16,576 --> 00:45:17,476
STAN ON PHONE:
Nobody's heard anything
897
00:45:17,509 --> 00:45:18,776
from the Armenians on the wires.
898
00:45:18,809 --> 00:45:20,576
If you don't get them
to buy from Mother soon,
899
00:45:20,609 --> 00:45:21,809
it's all gonna fall apart.
900
00:45:21,843 --> 00:45:24,008
I really think you
gotta get back here.
901
00:45:24,042 --> 00:45:25,909
JAKE: Okay, I'm
on my way back.
902
00:45:25,943 --> 00:45:27,975
STAN ON PHONE: Jake,
we're running out of time.
903
00:45:28,008 --> 00:45:29,142
Yeah, I said I'm on my way.
904
00:45:29,175 --> 00:45:31,375
I'll be there when I'm there.
905
00:45:39,709 --> 00:45:42,375
(PHONE RINGING)
906
00:45:45,509 --> 00:45:46,309
Oui.
907
00:45:46,342 --> 00:45:47,309
Just spoke to my guys.
908
00:45:47,342 --> 00:45:48,142
They're good to go.
909
00:45:48,175 --> 00:45:49,309
Are we on?
910
00:45:49,342 --> 00:45:50,242
Yeah, we're on.
911
00:45:51,576 --> 00:45:53,142
But one thing.
912
00:45:53,175 --> 00:45:54,209
You come alone.
913
00:45:55,542 --> 00:45:57,309
What, and carry
everything out on my back?
914
00:45:57,342 --> 00:45:58,142
No.
915
00:45:58,175 --> 00:45:59,776
My guys bring in trucks.
916
00:45:59,809 --> 00:46:00,776
GUY: After you pay.
917
00:46:00,809 --> 00:46:01,975
No way.
918
00:46:02,008 --> 00:46:03,309
All right, then forget it.
919
00:46:05,809 --> 00:46:08,008
JAKE: Okay, I bring in
a million as a deposit,
920
00:46:08,042 --> 00:46:09,876
but I wanna see the goods.
921
00:46:09,909 --> 00:46:12,609
After that, my guys come
in and they bring the rest.
922
00:46:12,642 --> 00:46:13,642
That's it.
923
00:46:13,676 --> 00:46:14,509
Yes or no?
924
00:46:15,709 --> 00:46:16,609
GUY: Yes.
925
00:46:16,642 --> 00:46:17,642
Good.
926
00:46:17,676 --> 00:46:19,209
But I'm coming with big money,
927
00:46:19,242 --> 00:46:20,609
so I wanna see your
operation first.
928
00:46:20,641 --> 00:46:21,576
I need to know that
you can actually
929
00:46:21,609 --> 00:46:22,843
step up and handle this.
930
00:46:24,542 --> 00:46:25,909
GUY: I'll talk to Mother.
931
00:46:29,476 --> 00:46:31,542
ARMEN: Look, it's just bad.
932
00:46:31,576 --> 00:46:33,442
Now the feds are
tracking prescriptions,
933
00:46:33,476 --> 00:46:35,309
the smart move is walk away.
934
00:46:35,342 --> 00:46:37,209
Yeah, that's why
we're walking away
935
00:46:37,242 --> 00:46:40,642
from the pill mill business
and getting into fentanyl.
936
00:46:40,676 --> 00:46:41,843
Mother's ready.
937
00:46:41,876 --> 00:46:42,876
Too much heat.
938
00:46:45,943 --> 00:46:48,676
For all we know, we're under
surveillance right now.
939
00:46:48,709 --> 00:46:50,008
Look, if we pussy out now-
940
00:46:50,042 --> 00:46:52,008
- Pussy out?
941
00:46:52,042 --> 00:46:54,509
Not a very sophisticated
way to look at it.
942
00:46:55,676 --> 00:46:57,809
Maybe we should listen
to Armen and walk.
943
00:47:00,275 --> 00:47:03,409
On the other hand,
the demand is high,
944
00:47:03,442 --> 00:47:06,142
and the junkies are
fiends for this.
945
00:47:06,175 --> 00:47:08,075
Maybe it's worth the risk.
946
00:47:08,108 --> 00:47:09,742
If we go a million a piece
947
00:47:09,776 --> 00:47:12,075
we can turn 3 million into 30.
948
00:47:13,876 --> 00:47:15,642
I don't have a million.
949
00:47:15,676 --> 00:47:17,843
Fuckin' Maserati
Minas over there does.
950
00:47:17,876 --> 00:47:18,676
He's rich.
951
00:47:18,709 --> 00:47:20,209
Borrow some from him.
952
00:47:20,242 --> 00:47:22,042
What a brave
fellow you are, Jake.
953
00:47:26,275 --> 00:47:27,642
We'll let you know tomorrow.
954
00:47:35,275 --> 00:47:37,943
RCMP say they've
arrested Cedric Beauville.
955
00:47:37,975 --> 00:47:40,242
The 18-year-old was
crossing this snowy,
956
00:47:40,275 --> 00:47:44,108
unpatrolled stretch of the
border wearing camouflage.
957
00:47:44,142 --> 00:47:45,809
Authorities say he
set off the alarm
958
00:47:45,843 --> 00:47:47,576
at the Saint-Armand crossing
959
00:47:47,609 --> 00:47:50,642
where he was caught with
over half a million dollars
960
00:47:50,676 --> 00:47:52,042
of fentanyl pills.
961
00:47:52,075 --> 00:47:54,209
The pills are a
public health menace
962
00:47:54,242 --> 00:47:57,309
and are popular among
younger drug users.
963
00:47:57,342 --> 00:47:58,776
Beauville is being held
964
00:47:58,809 --> 00:48:01,476
at the federal detention
center in Montreal, Quebec. -
965
00:48:02,876 --> 00:48:04,909
So, you weren't contracted
to work with Klaralon.
966
00:48:04,943 --> 00:48:05,742
How'd you get it?
967
00:48:06,909 --> 00:48:07,809
I don't follow.
968
00:48:07,843 --> 00:48:09,275
The drug Klaralon.
969
00:48:09,309 --> 00:48:10,275
It's not on market yet.
970
00:48:10,309 --> 00:48:11,209
How'd you get it?
971
00:48:11,242 --> 00:48:12,576
From the chemistry department.
972
00:48:12,609 --> 00:48:14,375
I asked them to make me some.
973
00:48:14,409 --> 00:48:15,742
Based on the
patent literature,
974
00:48:15,776 --> 00:48:19,409
you had our chemistry department
synthesize it for you?
975
00:48:19,442 --> 00:48:21,008
Yeah, we do it
all the time, Geoff.
976
00:48:21,042 --> 00:48:22,008
You know that.
977
00:48:22,042 --> 00:48:23,476
And now based on your results,
978
00:48:23,509 --> 00:48:25,876
you want Northlight to pull
their billion dollar drug,
979
00:48:25,909 --> 00:48:28,108
a drug that's just
about to hit the market,
980
00:48:28,142 --> 00:48:30,642
off the market for
some further testing.
981
00:48:30,676 --> 00:48:33,309
The results show
co-valent bonds-
982
00:48:33,342 --> 00:48:34,943
- Chris, can you talk to
him about the liability?
983
00:48:34,975 --> 00:48:36,442
Yeah.
984
00:48:36,476 --> 00:48:38,309
The original agreement that
you signed eight years ago
985
00:48:38,342 --> 00:48:41,275
already contained a
confidentiality provision.
986
00:48:41,309 --> 00:48:43,042
You still can't share
your findings with anyone.
987
00:48:43,075 --> 00:48:43,975
Well, that's insane.
988
00:48:44,008 --> 00:48:45,843
This is a public health issue.
989
00:48:45,876 --> 00:48:48,375
Dammit, Tyrone, we
don't know that at all!
990
00:48:48,409 --> 00:48:49,642
And just so you know,
991
00:48:49,676 --> 00:48:51,142
Northlight spoke to a
number of your clients
992
00:48:51,175 --> 00:48:53,008
and they also had strange
results from your labs.
993
00:48:53,042 --> 00:48:54,275
- What clients?
- And when pressed further,
994
00:48:54,309 --> 00:48:56,042
many of them had
significant questions
995
00:48:56,075 --> 00:48:57,709
about your testing methodology.
996
00:48:57,742 --> 00:48:59,242
If people are accusing
me of being unprofessional,
997
00:48:59,275 --> 00:49:01,108
I think I have a right to know.
998
00:49:01,142 --> 00:49:03,442
If you leak Northlight's data,
999
00:49:03,476 --> 00:49:05,742
the university can be liable.
1000
00:49:05,776 --> 00:49:07,642
And we're talking
about Northlight,
1001
00:49:07,676 --> 00:49:08,642
a multibillion-dollar
manufacturer
1002
00:49:08,676 --> 00:49:10,876
from three generations
1003
00:49:10,909 --> 00:49:13,042
of one of the richest
families on the planet,
1004
00:49:13,075 --> 00:49:14,542
a family that, I think
we can all agree,
1005
00:49:14,576 --> 00:49:15,709
has done a lot of
good in the world.
1006
00:49:15,742 --> 00:49:17,242
Oh, have they?
1007
00:49:17,275 --> 00:49:20,476
If we knew about oxycodone
then and could've spoken,
1008
00:49:20,509 --> 00:49:21,876
look at all the harm
we could've prevented,
1009
00:49:21,909 --> 00:49:22,876
the lives we could've saved.
1010
00:49:22,909 --> 00:49:24,275
If you take it upon yourself
1011
00:49:24,309 --> 00:49:27,075
to publish Northlight's
proprietary data-
1012
00:49:27,108 --> 00:49:30,008
- Dr. Brower, you
could even be liable
1013
00:49:30,042 --> 00:49:31,242
for criminal charges.
1014
00:49:33,909 --> 00:49:36,309
(LAUGHS) A crime?
1015
00:49:36,342 --> 00:49:38,576
For telling the truth?
1016
00:49:38,609 --> 00:49:40,809
- I don't believe it.
- Believe it!
1017
00:49:42,975 --> 00:49:45,209
Tyrone, you know I respect you,
1018
00:49:45,242 --> 00:49:46,476
but I need you to promise
1019
00:49:46,509 --> 00:49:48,975
that you won't share
this data with anyone.
1020
00:49:50,709 --> 00:49:52,209
Tenure's not forever, you know?
1021
00:49:53,709 --> 00:49:54,975
Neither is your reputation.
1022
00:49:56,142 --> 00:49:57,843
What is that supposed to mean?
1023
00:49:57,876 --> 00:50:00,642
You bring shame
upon this university
1024
00:50:00,676 --> 00:50:02,809
and it can cost you
a hell of a lot more
1025
00:50:02,843 --> 00:50:07,042
than your teaching job.
(SLOW SUSPENSEFUL MUSIC)
1026
00:50:56,075 --> 00:50:58,342
(PHONE RINGING)
1027
00:50:58,375 --> 00:50:59,542
POLICEMAN: You have reached
1028
00:50:59,576 --> 00:51:01,242
the Gratiot Police
Department after hours.
1029
00:51:01,275 --> 00:51:04,609
If you have the extension of
the party you'd like to reach-
1030
00:51:31,609 --> 00:51:33,209
- This is always the way.
1031
00:51:33,242 --> 00:51:36,442
First it was tobacco,
then it was oxy.
1032
00:51:36,476 --> 00:51:38,175
Now it's your turn.
1033
00:51:38,209 --> 00:51:39,876
Dangerous territory.
1034
00:51:39,909 --> 00:51:41,909
If this carries over
to the human trials,
1035
00:51:41,943 --> 00:51:44,609
not only is this painkiller
not non-addictive,
1036
00:51:44,642 --> 00:51:48,843
it's three times more
addictive than oxy.
1037
00:51:48,876 --> 00:51:52,075
They're in the final stages
of their FDA submission.
1038
00:51:52,108 --> 00:51:53,642
If your report became public,
1039
00:51:53,676 --> 00:51:56,209
they'd have to withdraw
their request for approval,
1040
00:51:56,242 --> 00:51:57,742
all for some mice
1041
00:51:57,776 --> 00:51:59,742
that are outside the scope
of the agreed protocol?
1042
00:52:01,042 --> 00:52:02,175
And nobody cares.
1043
00:52:06,742 --> 00:52:08,776
I could always
take it somewhere.
1044
00:52:10,142 --> 00:52:11,943
DR. ISHIYAMA: Where?
1045
00:52:11,975 --> 00:52:13,442
TYRONE: How about the FDA?
1046
00:52:14,642 --> 00:52:16,542
DR. ISHIYAMA: Tyrone,
this is not something
1047
00:52:16,576 --> 00:52:18,476
you wanna bring upon
yourself lightly.
1048
00:52:19,442 --> 00:52:20,709
You've gotta have a plan.
1049
00:52:21,676 --> 00:52:22,909
A plan?
1050
00:52:22,943 --> 00:52:24,375
For telling the truth?
1051
00:52:24,409 --> 00:52:25,576
Don't be naive.
1052
00:52:26,476 --> 00:52:27,943
Sometimes that's not enough.
1053
00:52:29,843 --> 00:52:31,943
And we've both done a
lot of contract work
1054
00:52:33,042 --> 00:52:35,075
is this really the
worst you've ever seen?
1055
00:52:37,242 --> 00:52:38,075
The worst.
1056
00:52:39,542 --> 00:52:41,008
Then be careful.
1057
00:53:46,784 --> 00:53:48,317
Yeah, to a T.
1058
00:53:49,751 --> 00:53:50,584
Yes, sir.
1059
00:53:51,417 --> 00:53:52,250
Thank you.
1060
00:53:53,651 --> 00:53:54,984
I can't believe I'm doing this.
1061
00:53:55,018 --> 00:53:56,217
But you'll approve it?
1062
00:53:56,250 --> 00:53:58,751
If you guys get the
Armenians on board,
1063
00:53:58,784 --> 00:54:01,284
I can authorize a
mil in flash money.
1064
00:54:01,317 --> 00:54:02,717
JAKE: Yes.
1065
00:54:02,751 --> 00:54:04,417
But the whole op is gonna
have to be supervised.
1066
00:54:04,450 --> 00:54:06,484
We won't have advance
notice to get cameras in.
1067
00:54:06,517 --> 00:54:08,484
You can use surveillance
vans, can't you?
1068
00:54:08,517 --> 00:54:09,317
- Absolutely.
- Yes.
1069
00:54:09,350 --> 00:54:10,183
JAKE: Yes.
1070
00:54:10,217 --> 00:54:11,717
All right.
1071
00:54:11,751 --> 00:54:13,284
Stan, you're willing to go
out in the field with him?
1072
00:54:13,317 --> 00:54:14,150
Yes.
1073
00:54:15,018 --> 00:54:17,050
Okay, sign right there.
1074
00:54:17,083 --> 00:54:20,417
Anything happens to that
money, it's your asses.
1075
00:54:20,450 --> 00:54:21,284
(PHONE VIBRATING)
1076
00:54:21,317 --> 00:54:22,517
Nothing's gonna
happen to the money.
1077
00:54:23,951 --> 00:54:25,784
- Excuse me one second.
- I guaran-fucking-tee it.
1078
00:54:25,817 --> 00:54:26,751
Hello?
1079
00:54:26,784 --> 00:54:27,851
WOMAN ON PHONE:
Hi, is this Mr. Kelly?
1080
00:54:27,884 --> 00:54:29,083
Yeah, this is him.
1081
00:54:29,117 --> 00:54:30,250
WOMAN ON PHONE:
Yes, I'm calling
1082
00:54:30,284 --> 00:54:31,517
from Gables Treatment
to let you know
1083
00:54:31,551 --> 00:54:32,784
that your sister has
checked herself out.
1084
00:54:32,817 --> 00:54:34,018
What?
1085
00:54:34,050 --> 00:54:38,384
(INTENSE MUSIC)
(TIRES SCREECHING)
1086
00:54:38,417 --> 00:54:40,751
Mom, how much did she get?
1087
00:54:40,784 --> 00:54:41,984
ANNE: Well, it looks
like all of it, Jake.
1088
00:54:42,018 --> 00:54:43,417
Are you gonna go
to the pawn shops?
1089
00:54:43,450 --> 00:54:45,617
Pawn shops were
open hours ago.
1090
00:54:45,651 --> 00:54:46,817
I'm passing the buy spots now.
1091
00:54:46,851 --> 00:54:48,317
I'll call you when I get her.
1092
00:54:59,617 --> 00:55:00,450
Hey, Jake, man.
1093
00:55:01,350 --> 00:55:02,817
What up, dog?
1094
00:55:02,851 --> 00:55:06,250
Yo, yo, you all right?
(GROANING)
1095
00:55:08,384 --> 00:55:10,050
Where is she?
(FRANKIE GROANS)
1096
00:55:22,083 --> 00:55:23,584
- Is that it?
- Yeah.
1097
00:55:28,350 --> 00:55:30,183
How many people are
in there with her?
1098
00:55:30,217 --> 00:55:32,384
I don't know, man,
I don't go in there.
1099
00:55:32,417 --> 00:55:33,317
Come on.
1100
00:55:33,350 --> 00:55:34,817
Get the fuck out of here.
1101
00:56:01,651 --> 00:56:06,651
(BANGING)
(MELLOW ELECTRONIC MUSIC)
1102
00:56:35,183 --> 00:56:35,984
Fuck.
1103
00:56:39,117 --> 00:56:40,250
- Get your hands off me.
- It's okay.
1104
00:56:40,284 --> 00:56:41,284
It's okay, come on.
1105
00:56:41,317 --> 00:56:42,517
- Come on.
- Hey.
1106
00:56:42,551 --> 00:56:43,584
- Come on, Emmie.
- Hey.
1107
00:56:43,617 --> 00:56:44,951
- Come on.
- What are you doing?
1108
00:56:44,984 --> 00:56:46,584
Get your hands off me.
1109
00:56:46,617 --> 00:56:48,217
Hey.
1110
00:56:48,250 --> 00:56:49,517
Sit the fuck down.
1111
00:56:52,350 --> 00:56:55,984
- It's okay.
- Hey, get your hands off me.
1112
00:56:56,018 --> 00:56:58,384
Get your fucking
hands off me, Jake!
1113
00:56:58,417 --> 00:57:00,284
- It's okay.
- No!
1114
00:57:00,317 --> 00:57:01,217
- No!
- It's okay.
1115
00:57:01,250 --> 00:57:03,018
Get your fucking hands off me!
1116
00:57:03,050 --> 00:57:06,551
Get your hands off me
now, you're fucking...
1117
00:57:07,517 --> 00:57:12,417
Help!
(SLOW INTENSE MUSIC)
1118
00:58:07,717 --> 00:58:10,150
(INDISTINCT)
1119
00:58:33,751 --> 00:58:35,018
Dr. Brower.
1120
00:58:35,050 --> 00:58:37,050
I'm Ben Walker, from the FDA.
1121
00:58:37,083 --> 00:58:37,918
May I sit?
1122
00:58:39,784 --> 00:58:41,918
- Do you have some ID?
- Yes.
1123
00:58:45,150 --> 00:58:46,384
I'm glad you reached out.
1124
00:58:47,918 --> 00:58:50,217
Well, I read your report.
1125
00:58:51,217 --> 00:58:52,517
Who else knows about this?
1126
00:58:53,751 --> 00:58:55,884
Northlight, obviously.
1127
00:58:55,918 --> 00:58:57,717
The university.
1128
00:58:57,751 --> 00:58:59,851
They're not happy with me.
1129
00:58:59,884 --> 00:59:01,851
There's some things I
need to ask you about.
1130
00:59:01,884 --> 00:59:03,384
TYRONE: Go ahead.
1131
00:59:03,417 --> 00:59:04,584
I understand
there was an issue
1132
00:59:04,617 --> 00:59:05,884
of sexual harassment
some years back?
1133
00:59:05,918 --> 00:59:07,117
- With a student?
- Oh, Jesus.
1134
00:59:07,150 --> 00:59:08,684
You really have been
checking up on me.
1135
00:59:10,217 --> 00:59:13,217
(SIGHS) I was cleared.
1136
00:59:13,250 --> 00:59:14,050
BEN: But what was it?
1137
00:59:14,083 --> 00:59:15,517
It was nothing.
1138
00:59:15,551 --> 00:59:17,350
(STAMMERS) A remark I
made one night in the lab
1139
00:59:17,384 --> 00:59:18,918
and it got blown
out of proportion.
1140
00:59:18,951 --> 00:59:20,551
The tenure committee
didn't think so.
1141
00:59:20,584 --> 00:59:22,350
- You were censured.
- I was cleared!
1142
00:59:24,317 --> 00:59:25,918
You've gotta prepare yourself.
1143
00:59:27,951 --> 00:59:30,217
Will the FDA take action?
1144
00:59:30,250 --> 00:59:31,717
I'm not gonna lie to you.
1145
00:59:31,751 --> 00:59:34,684
Science at this level is often
a matter of interpretation.
1146
00:59:34,717 --> 00:59:38,317
This is not
interpretation, this is data.
1147
00:59:38,350 --> 00:59:39,484
What I'm saying is,
1148
00:59:39,517 --> 00:59:41,317
until now you've mainly
been a validator,
1149
00:59:41,350 --> 00:59:44,083
taking the money and letting
the studies play themselves.
1150
00:59:44,117 --> 00:59:46,250
Well, that's pretty cynical.
1151
00:59:46,284 --> 00:59:48,450
I like to think I did a
little more than that.
1152
00:59:48,484 --> 00:59:49,784
Through your own
research, maybe,
1153
00:59:49,817 --> 00:59:51,018
but as far as your
outside contracts-
1154
00:59:51,050 --> 00:59:52,217
- Who the hell are you?
1155
00:59:52,250 --> 00:59:55,217
Some bureaucrat with
a plastic badge.
1156
00:59:55,250 --> 00:59:58,484
You're here because
I pressed the button,
1157
00:59:58,517 --> 01:00:01,250
and you wanna ridicule me.
1158
01:00:01,284 --> 01:00:02,651
They're gonna come after you.
1159
01:00:02,684 --> 01:00:04,150
They'll say you're a drunk.
1160
01:00:04,183 --> 01:00:05,317
I'm not a drunk.
1161
01:00:05,350 --> 01:00:07,584
And a bad scientist,
undistinguished,
1162
01:00:07,617 --> 01:00:08,951
whatever they can think of.
1163
01:00:08,984 --> 01:00:10,417
But what you're doing now
1164
01:00:10,450 --> 01:00:12,651
may be the most important
thing you ever do.
1165
01:00:16,651 --> 01:00:19,450
(CAMERA CLICKING)
1166
01:00:26,083 --> 01:00:27,684
- Come on, out.
- Get off me.
1167
01:00:27,717 --> 01:00:29,284
Don't fucking touch me.
1168
01:00:29,317 --> 01:00:30,884
Oh, you're taking
me back to Mom now?
1169
01:00:30,918 --> 01:00:32,083
You're gonna fucking tell on me?
1170
01:00:32,117 --> 01:00:33,584
Is that it?
1171
01:00:33,617 --> 01:00:35,050
Do you have any idea
what you're doing to Mom?
1172
01:00:35,951 --> 01:00:36,851
(INDISTINCT)
1173
01:00:36,884 --> 01:00:37,717
Mommy.
1174
01:00:38,784 --> 01:00:40,150
- Look what he did to me.
- In the house.
1175
01:00:40,183 --> 01:00:41,083
- Jake, handcuffs?
- Jake, these really hurt,
1176
01:00:41,117 --> 01:00:42,250
I'm telling you.
1177
01:00:42,284 --> 01:00:43,384
- Take them off.
- Mom, don't start.
1178
01:00:43,417 --> 01:00:44,551
- It's our house.
- Listen.
1179
01:00:46,284 --> 01:00:47,317
- You gonna relax?
- Yes.
1180
01:00:47,350 --> 01:00:48,784
- Can you behave?
- Yes.
1181
01:00:50,284 --> 01:00:52,117
Take it off, please.
1182
01:00:57,684 --> 01:00:58,517
Thank you.
1183
01:00:59,717 --> 01:01:01,284
(SPITS)
(GROANING)
1184
01:01:01,317 --> 01:01:02,517
Fuck you!
1185
01:01:02,551 --> 01:01:04,183
- Are you fucking kidding me?
- Fuck you!
1186
01:01:04,217 --> 01:01:05,018
God.
1187
01:01:05,050 --> 01:01:06,350
What is wrong with you?
1188
01:01:06,384 --> 01:01:07,584
- It's my fucking life!
- Give me your hands.
1189
01:01:07,617 --> 01:01:09,350
You can't help me.
1190
01:01:09,384 --> 01:01:11,651
You think you can fucking
help me like this?
1191
01:01:11,684 --> 01:01:13,851
- Ow, you're hurting me!
- What the fuck is wrong with you?
1192
01:01:13,884 --> 01:01:15,083
- Fuck you!
- Why are you like this?
1193
01:01:15,117 --> 01:01:16,417
What the fuck
is wrong with you?
1194
01:01:16,450 --> 01:01:17,384
- You're a fucking disgrace!
- Look what you
1195
01:01:17,417 --> 01:01:18,417
just did to me.
1196
01:01:18,450 --> 01:01:20,284
You're a fucking disgrace.
1197
01:01:20,317 --> 01:01:21,117
Mom!
1198
01:01:23,751 --> 01:01:25,884
- I fucking hate you both!
- Mom.
1199
01:01:25,918 --> 01:01:26,751
- Mom.
- You hear me?
1200
01:01:26,784 --> 01:01:28,117
- Mom.
- I hate you!
1201
01:01:28,150 --> 01:01:30,851
You leave her there
for two days, okay?
1202
01:01:31,951 --> 01:01:33,517
- Be strong.
- Okay.
1203
01:01:33,551 --> 01:01:35,851
(SLOW MUSIC)
1204
01:01:39,150 --> 01:01:39,951
I love you.
1205
01:01:41,384 --> 01:01:42,284
Love you.
1206
01:01:48,717 --> 01:01:50,851
HAROLD: You said
it was non-addictive.
1207
01:01:50,884 --> 01:01:52,317
It is.
1208
01:01:52,350 --> 01:01:54,884
Brower's study is outside
the prescribing scope.
1209
01:01:54,918 --> 01:01:56,884
It's not apples to apples.
1210
01:01:56,918 --> 01:01:58,250
So, what, you're
saying that if they take
1211
01:01:58,284 --> 01:02:00,584
it within the 30-day
window prescribed
1212
01:02:00,617 --> 01:02:02,217
they won't get addicted?
1213
01:02:02,250 --> 01:02:03,450
Yeah, that's right.
1214
01:02:03,484 --> 01:02:05,117
And if they take
it longer than that?
1215
01:02:05,150 --> 01:02:07,651
Some patients might
develop dependence,
1216
01:02:07,684 --> 01:02:08,918
but that's only if they abuse it
1217
01:02:08,951 --> 01:02:10,217
by taking it too long.
1218
01:02:11,851 --> 01:02:13,584
HAROLD: Well,
do you have a plan?
1219
01:02:13,617 --> 01:02:15,083
Discredit Brower.
1220
01:02:15,117 --> 01:02:17,617
We have already found
things from his past.
1221
01:02:17,651 --> 01:02:19,450
- What things?
- Indiscretions.
1222
01:02:19,484 --> 01:02:20,617
They're in the dossier.
1223
01:02:21,784 --> 01:02:23,951
And remember, we have
successful human trials.
1224
01:02:23,984 --> 01:02:26,517
He's just holding
up one animal study.
1225
01:02:26,551 --> 01:02:27,617
He'll quiet down.
1226
01:02:31,584 --> 01:02:33,717
I think it's time
we got more involved.
1227
01:02:34,984 --> 01:02:37,417
(SLOW MUSIC)
1228
01:02:45,784 --> 01:02:48,617
(ENGINE WHIRRING)
1229
01:04:19,117 --> 01:04:21,384
(KNOCKING)
1230
01:04:59,717 --> 01:05:01,517
CLAIRE: Shit.
1231
01:05:01,551 --> 01:05:02,517
Oh.
1232
01:05:02,551 --> 01:05:04,450
(GUY SPEAKING FRENCH)
1233
01:05:04,484 --> 01:05:05,317
Sorry?
1234
01:05:07,050 --> 01:05:08,350
May I help you?
1235
01:05:08,384 --> 01:05:10,150
Oh, (LAUGHS) no,
1236
01:05:11,717 --> 01:05:13,217
I think I'm in the wrong place.
1237
01:05:13,250 --> 01:05:14,651
Thank you.
1238
01:05:14,684 --> 01:05:15,551
No, no, no, maybe
you're at the right place.
1239
01:05:15,584 --> 01:05:17,651
- (LAUGHS) No.
- No?
1240
01:05:17,684 --> 01:05:18,751
- But thank you.
- All right.
1241
01:05:18,784 --> 01:05:19,918
Really, sorry.
1242
01:05:39,851 --> 01:05:42,851
(BREATHING HEAVILY)
1243
01:06:01,217 --> 01:06:03,551
I see you've read the news.
1244
01:06:03,584 --> 01:06:05,117
REEVA: I know it's not true.
1245
01:06:07,651 --> 01:06:09,384
Oh, there's some truth to it.
1246
01:06:11,484 --> 01:06:12,717
I did ask her out.
1247
01:06:14,684 --> 01:06:17,617
It was before I met Madira.
1248
01:06:20,083 --> 01:06:22,284
(SIGHS) It was after my divorce.
1249
01:06:23,851 --> 01:06:26,918
I was still drinking,
and she was a student.
1250
01:06:27,951 --> 01:06:28,984
And I shouldn't have.
1251
01:06:30,183 --> 01:06:32,150
Doctor, I know you.
1252
01:06:33,217 --> 01:06:35,417
Whatever you think, I know you.
1253
01:06:38,117 --> 01:06:39,350
You've gotta stay strong.
1254
01:06:43,651 --> 01:06:44,484
Thank you.
1255
01:06:45,450 --> 01:06:46,284
Night.
1256
01:06:47,450 --> 01:06:52,450
(SIGHS) Goodnight.
(PHONE RINGING)
1257
01:06:56,617 --> 01:06:57,517
Yeah?
1258
01:06:57,551 --> 01:06:58,350
JANE ON PHONE: Dr. Brower?
1259
01:06:58,384 --> 01:06:59,584
This is Jane Williams,
1260
01:06:59,617 --> 01:07:01,018
secretary to the
tenure committee.
1261
01:07:01,050 --> 01:07:02,217
We're calling to inform you
1262
01:07:02,250 --> 01:07:03,250
that a meeting
has been scheduled
1263
01:07:03,284 --> 01:07:05,183
and you need to be present.
1264
01:07:05,217 --> 01:07:06,050
I'll be there.
1265
01:07:11,551 --> 01:07:14,551
(UPBEAT ROCK MUSIC)
1266
01:07:21,217 --> 01:07:24,483
♪ Doing all right ♪
1267
01:07:24,517 --> 01:07:28,417
♪ A little jiving on
a Saturday night ♪
1268
01:07:28,450 --> 01:07:31,651
♪ And come what may ♪
1269
01:07:31,684 --> 01:07:32,784
- ♪ Gonna dance ♪
- You seem like
1270
01:07:32,817 --> 01:07:34,217
a trustworthy man, Jake.
1271
01:07:41,317 --> 01:07:42,918
How does it go down?
1272
01:07:42,951 --> 01:07:45,384
It happens in a
warehouse in Montreal.
1273
01:07:45,417 --> 01:07:47,951
I show up with my
share, my million,
1274
01:07:47,984 --> 01:07:49,217
and I verify the product.
1275
01:07:49,250 --> 01:07:50,651
Once I do, I call you.
1276
01:07:50,684 --> 01:07:52,018
You come in with trucks.
1277
01:07:52,050 --> 01:07:53,951
You're going
into the buy alone?
1278
01:07:53,984 --> 01:07:54,884
Mother's paranoid.
1279
01:07:54,918 --> 01:07:56,150
It's the only way he'd do it.
1280
01:07:57,317 --> 01:08:00,018
How do you know they
won't just beat your ass
1281
01:08:00,050 --> 01:08:00,984
and take the money?
1282
01:08:02,050 --> 01:08:03,484
Well, I guess I don't.
1283
01:08:04,684 --> 01:08:07,384
Either big, brave
balls on you, Jake,
1284
01:08:07,417 --> 01:08:08,450
or you're an idiot.
1285
01:08:10,083 --> 01:08:11,651
You just stay close.
1286
01:08:11,684 --> 01:08:13,884
Once I verify the
merchandise, I'll call you.
1287
01:08:15,551 --> 01:08:17,284
Maybe you are an idiot.
1288
01:08:17,317 --> 01:08:18,150
You know what?
1289
01:08:18,984 --> 01:08:20,417
Fuck you, Minas.
1290
01:08:21,284 --> 01:08:23,284
I thought you had big balls.
1291
01:08:23,317 --> 01:08:24,150
Careful.
1292
01:08:28,784 --> 01:08:30,450
We're in.
1293
01:08:30,484 --> 01:08:33,150
(INTENSE MUSIC)
1294
01:08:34,984 --> 01:08:37,817
(PHONE VIBRATING)
1295
01:08:38,918 --> 01:08:40,117
Yeah?
1296
01:08:40,150 --> 01:08:41,651
STAN ON PHONE: Your
rental car's in slot D4.
1297
01:08:41,684 --> 01:08:42,951
It's untraceable.
1298
01:08:42,984 --> 01:08:45,250
Now, did you have a
PI run a VIN number
1299
01:08:45,284 --> 01:08:46,918
belonging to Guy Broussard?
1300
01:08:46,951 --> 01:08:47,784
No, of course not.
1301
01:08:47,817 --> 01:08:49,250
Why?
1302
01:08:49,284 --> 01:08:50,450
STAN ON PHONE: Someone
in a Montreal precinct
1303
01:08:50,484 --> 01:08:52,150
checked the plate,
emailed owner records
1304
01:08:52,183 --> 01:08:53,684
to an outside cell phone.
1305
01:08:53,717 --> 01:08:56,450
It's registered to some
local private investigator.
1306
01:08:56,484 --> 01:08:57,684
You get the location?
1307
01:08:57,717 --> 01:08:58,617
STAN ON PHONE: Yeah.
1308
01:08:58,651 --> 01:08:59,984
I'm tracking his phone now.
1309
01:09:00,018 --> 01:09:01,651
I'll send you a link.
1310
01:09:01,684 --> 01:09:02,484
All right.
1311
01:09:04,918 --> 01:09:07,751
(ENGINE WHIRRING)
1312
01:09:11,684 --> 01:09:13,617
I ran the VIN number.
1313
01:09:17,551 --> 01:09:18,384
That him?
1314
01:09:19,551 --> 01:09:21,117
Yeah.
1315
01:09:21,150 --> 01:09:22,984
His name is Guy Broussard.
1316
01:09:23,018 --> 01:09:24,751
He's the number two
of the operation.
1317
01:09:24,784 --> 01:09:26,284
Works for a man called Mother.
1318
01:09:27,517 --> 01:09:28,984
Mother?
1319
01:09:29,018 --> 01:09:31,183
- Yeah.
- That's his name?
1320
01:09:31,217 --> 01:09:33,083
Real name is Claude Veroche.
1321
01:09:34,417 --> 01:09:36,250
He owns a bar called La Marina.
1322
01:09:41,517 --> 01:09:43,083
CLAIRE: This is
the man in charge?
1323
01:09:43,117 --> 01:09:45,150
He looks like a
respectable citizen, right?
1324
01:09:45,183 --> 01:09:47,083
The file tells a
different story.
1325
01:09:47,117 --> 01:09:50,384
Been arrested for
distribution, manufacturing.
1326
01:09:50,417 --> 01:09:52,717
Did four years for manslaughter.
1327
01:09:52,751 --> 01:09:55,284
He's also been linked to
several unsolved homicides.
1328
01:09:55,317 --> 01:09:56,751
What about the other thing?
1329
01:09:58,884 --> 01:10:00,317
It's a ghost gun.
1330
01:10:00,350 --> 01:10:01,517
It's untraceable.
1331
01:10:01,551 --> 01:10:03,150
Safety's on the trigger,
so if I were you-
1332
01:10:03,183 --> 01:10:04,684
- I know how to shoot.
1333
01:10:05,884 --> 01:10:06,684
Good.
1334
01:10:07,784 --> 01:10:09,584
What are you planning
to do, exactly?
1335
01:10:12,918 --> 01:10:13,717
Thank you.
1336
01:10:16,584 --> 01:10:17,384
You can go now.
1337
01:10:19,517 --> 01:10:21,050
INVESTIGATOR: You be careful.
1338
01:10:35,250 --> 01:10:38,083
(ENGINE WHIRRING)
1339
01:10:39,317 --> 01:10:40,551
STAN ON PHONE:
Jake, what's up?
1340
01:10:40,584 --> 01:10:42,283
Yeah, I got a plate for you.
1341
01:10:42,317 --> 01:10:47,050
Michigan plate, 23458
QV, Quebec Victor.
1342
01:10:47,083 --> 01:10:47,884
Run the ownership
records on that.
1343
01:10:47,918 --> 01:10:49,117
Tell me what you find.
1344
01:10:49,150 --> 01:10:50,217
STAN ON PHONE: Yeah,
I'll do it right now.
1345
01:10:50,250 --> 01:10:51,751
All right.
1346
01:10:51,784 --> 01:10:54,617
(ENGINE WHIRRING)
1347
01:11:00,417 --> 01:11:02,918
(GUN COCKING)
1348
01:11:04,317 --> 01:11:07,551
The owner is Claire
Reimann, an architect.
1349
01:11:07,584 --> 01:11:11,050
Couple of arrests, one for
possession, one for DUI.
1350
01:11:11,083 --> 01:11:13,384
- Narcotics possession?
- Yeah.
1351
01:11:13,417 --> 01:11:15,651
Uh, hold on, there's
something else.
1352
01:11:15,684 --> 01:11:16,984
Oh, her son just died.
1353
01:11:17,018 --> 01:11:18,584
OD'd on oxy.
1354
01:11:18,617 --> 01:11:19,851
Jesus.
1355
01:11:19,884 --> 01:11:20,817
Yeah, she was
making some noise
1356
01:11:20,851 --> 01:11:22,217
about wanting an investigation.
1357
01:11:22,250 --> 01:11:23,751
Was her son
involved in anything?
1358
01:11:23,784 --> 01:11:25,317
STAN ON PHONE:
Uh, don't know.
1359
01:11:25,350 --> 01:11:26,884
They think he was clean.
1360
01:11:26,918 --> 01:11:27,717
Well, what's his deal?
1361
01:11:27,751 --> 01:11:28,884
Any interests?
1362
01:11:28,918 --> 01:11:31,551
A sports star,
looking at scholarships.
1363
01:11:31,584 --> 01:11:32,884
Wait a minute.
1364
01:11:32,918 --> 01:11:34,183
Winter sports?
1365
01:11:34,217 --> 01:11:35,018
STAN ON PHONE: Jesus.
1366
01:11:35,050 --> 01:11:36,284
- Cedric!
- Yeah.
1367
01:11:36,317 --> 01:11:37,951
What do you wanna bet
they knew each other?
1368
01:11:47,884 --> 01:11:50,250
You know I didn't
harass anybody.
1369
01:11:50,284 --> 01:11:52,517
That is all Northlight.
1370
01:11:52,551 --> 01:11:54,417
We can't have any contact
until the tenure hearing.
1371
01:11:54,450 --> 01:11:55,751
It's against the rules.
1372
01:11:55,784 --> 01:11:57,183
Dragging my name
through the mud,
1373
01:11:57,217 --> 01:11:58,551
is that part of the rules?
1374
01:11:58,584 --> 01:11:59,717
Keep your voice down.
1375
01:12:01,784 --> 01:12:02,617
Come with me.
1376
01:12:09,350 --> 01:12:10,517
Your whole goddamn career,
1377
01:12:10,551 --> 01:12:11,784
you basically just
took the money
1378
01:12:11,817 --> 01:12:14,217
and you, you, you
stamped it all through.
1379
01:12:14,250 --> 01:12:15,217
Isn't that about right?
1380
01:12:15,250 --> 01:12:16,851
And now you grow a conscience.
1381
01:12:16,884 --> 01:12:18,784
- People here like you!
- Yeah, except maybe you.
1382
01:12:18,817 --> 01:12:20,851
- That is so unfair.
- Don't you get
1383
01:12:20,884 --> 01:12:22,450
what Northlight is doing?
1384
01:12:22,484 --> 01:12:26,751
This is the biggest public
health crisis since tobacco!
1385
01:12:26,784 --> 01:12:28,417
We can't just turn a blind eye!
1386
01:12:28,450 --> 01:12:29,784
We can't weather it!
1387
01:12:29,817 --> 01:12:32,150
We barely have enough
funding to get by.
1388
01:12:32,183 --> 01:12:33,417
You understand that?
1389
01:12:33,450 --> 01:12:35,217
And I'm responsible for
thousands of students,
1390
01:12:35,250 --> 01:12:36,651
- and faculty, and-
- Oh, Geoff,
1391
01:12:36,684 --> 01:12:39,284
this drug is gonna
fucking kill people.
1392
01:12:39,317 --> 01:12:42,050
Just like oxy,
just like fentanyl!
1393
01:12:42,083 --> 01:12:43,651
- You don't know that!
- You don't see it, do you?
1394
01:12:43,684 --> 01:12:44,918
You don't see it.
1395
01:12:44,951 --> 01:12:47,350
This just doesn't go
back in the bottle.
1396
01:12:47,384 --> 01:12:49,284
We're a university,
we're not the FDA.
1397
01:12:49,317 --> 01:12:50,884
It's not our responsibility-
1398
01:12:50,918 --> 01:12:52,551
- Then whose is it?
1399
01:12:55,517 --> 01:12:57,217
Sign what it is they want.
1400
01:12:57,250 --> 01:12:58,817
Maybe you'll get your lab back.
1401
01:13:00,083 --> 01:13:01,284
Get your life back.
1402
01:13:05,083 --> 01:13:06,684
Don't throw it all away, Tyrone.
1403
01:13:08,317 --> 01:13:09,617
You're not gonna win this.
1404
01:13:10,918 --> 01:13:13,350
(DOOR SLAMS)
1405
01:13:15,150 --> 01:13:17,884
(MIXER CLANKING)
1406
01:13:27,450 --> 01:13:28,450
This is the mixer.
1407
01:13:29,584 --> 01:13:31,817
It blends the powder
base with the fentanyl.
1408
01:13:34,050 --> 01:13:35,684
This one takes the
fentanyl powder
1409
01:13:35,717 --> 01:13:37,217
and presses it into pills.
1410
01:13:38,350 --> 01:13:39,751
This is the counter machine.
1411
01:13:41,951 --> 01:13:44,050
Pills go in, pills go out
1412
01:13:45,217 --> 01:13:47,450
and drop directly into
your vitamin bottle.
1413
01:13:47,484 --> 01:13:50,183
Street value is $30 per pill.
1414
01:13:50,217 --> 01:13:51,250
That's impressive.
1415
01:13:53,784 --> 01:13:56,617
(MOTHER COUGHING)
1416
01:13:58,083 --> 01:13:59,484
What's your situation now?
1417
01:14:00,651 --> 01:14:02,317
My guys will be
here in three days.
1418
01:14:02,350 --> 01:14:03,183
Good.
1419
01:14:04,018 --> 01:14:05,018
So, now you've seen.
1420
01:14:06,517 --> 01:14:07,551
We're gonna be ready.
1421
01:14:09,417 --> 01:14:12,183
Oh, and also, uh,
1422
01:14:12,217 --> 01:14:14,717
we took care of
that other problem.
1423
01:14:14,751 --> 01:14:16,183
What problem?
1424
01:14:16,217 --> 01:14:17,651
Cedric.
1425
01:14:17,684 --> 01:14:18,584
The courier.
1426
01:14:19,517 --> 01:14:21,617
- Yeah?
- Yep.
1427
01:14:21,651 --> 01:14:22,918
That son of a bitch is gone.
1428
01:14:22,951 --> 01:14:24,417
Yeah. (LAUGHS)
1429
01:14:24,450 --> 01:14:29,018
We also found out who the
informant was after all.
1430
01:14:30,284 --> 01:14:31,284
GUY: Oh, you did?
1431
01:14:33,250 --> 01:14:35,018
MOTHER: Oui.
1432
01:14:35,050 --> 01:14:35,884
Good, good.
1433
01:14:37,049 --> 01:14:38,049
And who was it?
1434
01:14:40,584 --> 01:14:44,217
Well, (CHUCKLES)
you knew all along,
1435
01:14:44,250 --> 01:14:45,817
it was you, Tabernac!
1436
01:14:45,851 --> 01:14:47,651
(GUNSHOT)
1437
01:14:47,684 --> 01:14:48,484
(GUN COCKING)
1438
01:14:48,517 --> 01:14:51,584
(SHOUTING IN FRENCH)
1439
01:14:53,450 --> 01:14:57,018
He killed Davison in the hotel
room before you got there.
1440
01:14:57,050 --> 01:14:59,884
He stole the laptop because
he knew his name was on it.
1441
01:15:01,717 --> 01:15:03,450
He was an RCMP snitch.
1442
01:15:04,617 --> 01:15:05,450
How, how-
1443
01:15:05,484 --> 01:15:06,684
(SPEAKS IN FRENCH)
1444
01:15:06,717 --> 01:15:07,551
Here.
1445
01:15:08,617 --> 01:15:09,517
We went to his house.
1446
01:15:09,551 --> 01:15:10,951
We find the laptop there.
1447
01:15:11,817 --> 01:15:13,384
But your name wasn't on it.
1448
01:15:15,183 --> 01:15:17,083
That was good news
for you, my friend.
1449
01:15:18,617 --> 01:15:20,551
But now you know the stakes.
1450
01:15:21,951 --> 01:15:25,651
Anything happens, we can touch
you anywhere in the world,
1451
01:15:25,684 --> 01:15:26,984
no matter who you are.
1452
01:15:29,083 --> 01:15:31,651
So, are we still on?
1453
01:15:33,584 --> 01:15:36,250
Yeah.
(INTENSE MUSIC)
1454
01:15:49,450 --> 01:15:51,617
(BANGING)
1455
01:16:20,417 --> 01:16:23,417
(DOORKNOB JIGGLING)
1456
01:16:24,384 --> 01:16:27,317
(GLASS SHATTERING)
1457
01:16:28,317 --> 01:16:30,984
(LOCK CLICKING)
1458
01:17:10,317 --> 01:17:12,884
(DOOR OPENING)
1459
01:17:14,551 --> 01:17:17,217
(CLAIRE GROANS)
1460
01:17:18,484 --> 01:17:19,317
Fuck.
1461
01:17:21,883 --> 01:17:23,150
CLAIRE: Sit down, now!
1462
01:17:26,183 --> 01:17:27,083
Please don't shoot me.
1463
01:17:27,117 --> 01:17:28,484
Did you have my son killed?
1464
01:17:28,517 --> 01:17:31,651
- Please don't shoot.
- Did you have my son killed?
1465
01:17:31,684 --> 01:17:33,350
- Who?
- David.
1466
01:17:33,384 --> 01:17:35,183
David Reimann.
1467
01:17:39,517 --> 01:17:41,851
I told them he
didn't know anything.
1468
01:17:41,884 --> 01:17:43,684
He just came along on one run.
1469
01:17:43,717 --> 01:17:45,784
You had my son
run drugs for you?
1470
01:17:45,817 --> 01:17:46,651
No.
1471
01:17:48,183 --> 01:17:50,717
- It wasn't like that.
- Then what was it like?
1472
01:17:50,751 --> 01:17:52,050
Huh?
1473
01:17:52,083 --> 01:17:53,551
We met at camp.
1474
01:17:53,584 --> 01:17:55,551
I asked him to come along
on a trip with some friends.
1475
01:17:55,584 --> 01:17:57,717
I hid the pills in David's bag.
1476
01:17:57,751 --> 01:17:59,751
He never even knew
what he was carrying.
1477
01:18:09,918 --> 01:18:12,751
So, then, why
did they kill him?
1478
01:18:13,751 --> 01:18:15,117
Why not you?
1479
01:18:15,150 --> 01:18:16,317
I don't know!
1480
01:18:16,350 --> 01:18:17,651
I didn't know they were
gonna kill anybody.
1481
01:18:17,684 --> 01:18:19,951
You didn't know who
was gonna kill anybody?
1482
01:18:21,684 --> 01:18:22,517
Mother.
1483
01:18:23,450 --> 01:18:24,984
Word is after Cedric got busted,
1484
01:18:25,018 --> 01:18:26,317
he got completely paranoid
1485
01:18:26,350 --> 01:18:27,717
and started cutting loose ends.
1486
01:18:27,751 --> 01:18:29,150
I'm probably next.
1487
01:18:32,817 --> 01:18:35,117
Please don't shoot me.
1488
01:18:35,150 --> 01:18:35,984
Please.
1489
01:18:37,717 --> 01:18:38,551
Please.
1490
01:18:52,817 --> 01:18:54,217
(WATER RUNNING)
1491
01:18:54,250 --> 01:18:56,350
(GRUNTS)
1492
01:19:05,484 --> 01:19:08,317
(PHONE VIBRATING)
1493
01:19:11,117 --> 01:19:13,317
- Is it true?
- Is what true?
1494
01:19:13,350 --> 01:19:15,117
Did they kill the kid?
1495
01:19:15,150 --> 01:19:16,484
Cedric.
1496
01:19:16,517 --> 01:19:17,684
I'm afraid so.
1497
01:19:17,717 --> 01:19:18,951
They found him
foaming at the mouth
1498
01:19:18,984 --> 01:19:19,884
at the foot of his cell.
1499
01:19:19,918 --> 01:19:21,083
Somebody got to his food.
1500
01:19:22,450 --> 01:19:24,484
There's another
kid dead here, too.
1501
01:19:24,517 --> 01:19:26,117
What kid?
1502
01:19:26,150 --> 01:19:27,717
Simon Gilcrest.
1503
01:19:27,751 --> 01:19:29,951
OD'd on oxy like
the Reimann boy.
1504
01:19:29,984 --> 01:19:30,984
We don't know how
they're linked yet.
1505
01:19:31,018 --> 01:19:32,751
He was probably another courier.
1506
01:19:32,784 --> 01:19:35,250
We think they all
went to the same camp.
1507
01:19:35,284 --> 01:19:36,150
JAKE: Guy's dead, too.
1508
01:19:36,183 --> 01:19:37,050
STAN ON PHONE: What?
1509
01:19:37,083 --> 01:19:38,150
- How?
- Mother.
1510
01:19:39,083 --> 01:19:40,250
Just now.
1511
01:19:40,284 --> 01:19:42,717
I was fucking standing
right next to him.
1512
01:19:42,751 --> 01:19:44,884
STAN ON PHONE: I think
we reconsider the meet.
1513
01:19:46,050 --> 01:19:46,951
No.
1514
01:19:46,984 --> 01:19:48,117
Jake, remember what happened
1515
01:19:48,150 --> 01:19:49,617
when Benny Alvarez
messed with these guys?
1516
01:19:49,651 --> 01:19:50,984
They're still pulling pieces
of his body out of the river.
1517
01:19:51,018 --> 01:19:52,617
Do you think I don't
fucking know that?
1518
01:19:52,651 --> 01:19:54,050
Huh?
1519
01:19:54,083 --> 01:19:55,250
Do you have any idea
what I just went through?
1520
01:19:55,284 --> 01:19:56,551
They're doing
multiple homicides.
1521
01:19:56,584 --> 01:19:58,651
You cannot walk
into that buy alone.
1522
01:19:58,684 --> 01:20:00,450
- Mother said that-
- Fuck Mother!
1523
01:20:00,484 --> 01:20:01,751
Is he worth your life?
1524
01:20:07,150 --> 01:20:08,018
We can't quit.
1525
01:20:10,083 --> 01:20:11,651
We can't stop.
1526
01:20:13,951 --> 01:20:15,217
At least let me have
1527
01:20:15,250 --> 01:20:16,784
some advance warning
to cover you, okay?
1528
01:20:16,817 --> 01:20:17,784
Even 40 minutes.
1529
01:20:19,884 --> 01:20:20,684
Okay, yeah.
1530
01:20:22,183 --> 01:20:23,684
I'll text you the meet
location as soon as I get it,
1531
01:20:23,717 --> 01:20:25,384
and you coordinate with RCMP.
1532
01:20:25,417 --> 01:20:27,584
But they can't fuck this up.
1533
01:20:27,617 --> 01:20:29,350
STAN ON PHONE: I'm on it.
1534
01:20:29,384 --> 01:20:31,817
Okay, and be flexible.
1535
01:20:31,851 --> 01:20:33,717
The meet location could
change at any minute.
1536
01:20:37,517 --> 01:20:39,484
MADIRA: I went
by the school today.
1537
01:20:39,517 --> 01:20:41,517
Why didn't you tell
me what was happening?
1538
01:20:43,384 --> 01:20:46,651
(TYRONE SIGHS HEAVILY)
1539
01:20:50,884 --> 01:20:52,018
I'm sorry, I...
1540
01:20:53,350 --> 01:20:55,317
I tried to take care of it, and,
1541
01:20:57,417 --> 01:20:58,717
it got so much bigger.
1542
01:21:02,018 --> 01:21:05,083
I guess I overestimated myself.
1543
01:21:06,250 --> 01:21:07,984
But why didn't you
share it with me?
1544
01:21:09,083 --> 01:21:10,083
Do you think I
couldn't handle it?
1545
01:21:10,117 --> 01:21:11,050
No, no.
1546
01:21:11,083 --> 01:21:13,350
(STAMMERS)
1547
01:21:14,617 --> 01:21:16,350
I didn't wanna worry you.
1548
01:21:16,384 --> 01:21:17,884
I wanted to protect you.
1549
01:21:17,918 --> 01:21:19,050
Oh, come on.
1550
01:21:20,584 --> 01:21:21,918
We're in this together.
1551
01:21:23,217 --> 01:21:25,317
And you have a responsibility.
1552
01:21:25,350 --> 01:21:27,417
Yeah, to our family.
1553
01:21:27,450 --> 01:21:29,450
To something larger than that.
1554
01:21:33,018 --> 01:21:36,851
If they let me go now,
under these circumstances,
1555
01:21:36,884 --> 01:21:39,851
I just can't turn around
and find another job.
1556
01:21:42,951 --> 01:21:44,517
I really don't know what to do.
1557
01:21:45,784 --> 01:21:47,617
We will manage.
1558
01:21:47,651 --> 01:21:48,616
We will.
1559
01:21:50,284 --> 01:21:51,217
We always do.
1560
01:21:52,551 --> 01:21:53,384
Yeah?
1561
01:22:02,284 --> 01:22:03,117
I'm sorry.
1562
01:22:17,751 --> 01:22:18,584
Um, Bill.
1563
01:22:19,584 --> 01:22:22,250
It's, uh, Tyrone.
1564
01:22:24,150 --> 01:22:26,384
I've thought about
your proposal.
1565
01:22:26,417 --> 01:22:27,951
Um.
1566
01:22:27,984 --> 01:22:29,918
Uh, let's come to
an arrangement.
1567
01:22:36,384 --> 01:22:39,050
(PAPER RIPPING)
1568
01:22:51,284 --> 01:22:53,951
(PHONE RINGING)
1569
01:23:00,417 --> 01:23:02,984
(CLAIRE SIGHS)
1570
01:23:04,450 --> 01:23:05,884
Hello?
1571
01:23:05,918 --> 01:23:08,450
SUSAN ON PHONE: Claire,
I've been trying to call you.
1572
01:23:08,484 --> 01:23:10,117
Your car's not in the driveway.
1573
01:23:10,150 --> 01:23:10,984
Where are you?
1574
01:23:12,083 --> 01:23:12,951
I'm traveling.
1575
01:23:12,984 --> 01:23:13,784
Traveling?
1576
01:23:13,817 --> 01:23:14,717
Where?
1577
01:23:14,751 --> 01:23:15,918
CLAIRE ON PHONE: Listen, Sue,
1578
01:23:15,951 --> 01:23:17,784
I can't really talk
right now, okay?
1579
01:23:17,817 --> 01:23:19,517
- I-
- What are you doing, Claire?
1580
01:23:21,984 --> 01:23:23,784
- Sue.
- Claire.
1581
01:23:24,784 --> 01:23:27,150
I know that this is hell.
1582
01:23:27,183 --> 01:23:28,083
You know,
1583
01:23:29,751 --> 01:23:31,150
the doctor said it took
1584
01:23:33,717 --> 01:23:36,450
four minutes for his
heart to give out.
1585
01:23:39,417 --> 01:23:41,551
It took him four minutes
to stop breathing.
1586
01:23:43,018 --> 01:23:47,150
Four minutes his heart was
constricting in his chest,
1587
01:23:47,183 --> 01:23:49,918
like someone was strangling
him until he died.
1588
01:23:53,317 --> 01:23:56,217
- (SOBBING)
- Claire.
1589
01:23:56,250 --> 01:23:57,551
CLAIRE ON PHONE: I'm sorry.
1590
01:23:57,584 --> 01:23:58,450
Claire.
1591
01:23:58,484 --> 01:23:59,317
Claire.
1592
01:24:00,150 --> 01:24:02,751
(CLAIRE GASPS)
1593
01:24:24,117 --> 01:24:26,784
(WATER RUNNING)
1594
01:24:40,117 --> 01:24:41,350
- Dr. Brower.
- Yes.
1595
01:24:41,384 --> 01:24:42,551
How are you?
1596
01:24:42,584 --> 01:24:43,684
I'm Sarah, Dr.
Simons' assistant.
1597
01:24:43,717 --> 01:24:44,651
- Hi.
- Follow me, please.
1598
01:24:44,684 --> 01:24:45,984
Thank you.
1599
01:24:46,018 --> 01:24:47,517
Did you find everything okay?
1600
01:24:47,551 --> 01:24:48,417
Yeah, thanks.
1601
01:24:51,784 --> 01:24:54,150
It's uh, quite a place, huh?
1602
01:24:54,183 --> 01:24:55,083
SARAH: Yeah.
1603
01:24:55,117 --> 01:24:56,517
I'm lucky to call it my office.
1604
01:25:07,951 --> 01:25:08,784
BILL: Tyrone.
1605
01:25:09,751 --> 01:25:10,584
TYRONE: Bill.
1606
01:25:12,117 --> 01:25:13,784
These are the
execution copies.
1607
01:25:14,951 --> 01:25:18,117
And here is the grant
check for your lab.
1608
01:25:21,784 --> 01:25:23,018
It's made out to me.
1609
01:25:24,484 --> 01:25:25,851
I'm sure you can
endorse it over,
1610
01:25:25,884 --> 01:25:27,617
if that's what you want.
1611
01:25:27,651 --> 01:25:28,484
It's up to you.
1612
01:25:31,350 --> 01:25:32,484
Dr. Brower.
1613
01:25:35,450 --> 01:25:37,417
I am Meg Holmes.
1614
01:25:37,450 --> 01:25:38,317
Dr. Holmes.
1615
01:25:39,851 --> 01:25:40,884
Yeah.
1616
01:25:40,918 --> 01:25:41,884
The CEO.
1617
01:25:42,884 --> 01:25:45,050
I uh, must be important.
1618
01:25:45,083 --> 01:25:46,417
Very important to us.
1619
01:25:46,450 --> 01:25:47,551
And thanks so much,
1620
01:25:47,584 --> 01:25:49,417
so much, for being here.
1621
01:25:50,784 --> 01:25:52,951
I'm glad we were able
to come to an agreement
1622
01:25:52,984 --> 01:25:54,183
to support your work.
1623
01:25:56,984 --> 01:25:58,250
Support my work.
1624
01:25:59,851 --> 01:26:01,317
That's surprising.
1625
01:26:01,350 --> 01:26:04,450
I didn't know you'd taken
much interest in it before.
1626
01:26:04,484 --> 01:26:07,018
We only learned recently
how much good it can do.
1627
01:26:11,517 --> 01:26:14,484
Dr. Holmes, with respect,
may I ask you something?
1628
01:26:15,751 --> 01:26:18,450
Why ignore my data?
1629
01:26:18,484 --> 01:26:22,250
You read the report, you,
you know what happens.
1630
01:26:22,284 --> 01:26:23,851
Klaralon doesn't work.
1631
01:26:27,751 --> 01:26:29,517
Let's say it doesn't work.
1632
01:26:30,484 --> 01:26:31,951
What then?
1633
01:26:31,984 --> 01:26:33,517
Then why make it?
1634
01:26:33,551 --> 01:26:35,083
Because it will work.
1635
01:26:35,117 --> 01:26:37,150
It will, in time.
1636
01:26:37,183 --> 01:26:41,284
You're a scientist, you
can't sign your name to a lie.
1637
01:26:41,317 --> 01:26:42,450
It's not a lie.
1638
01:26:42,484 --> 01:26:43,784
It's a step on the path.
1639
01:26:44,951 --> 01:26:48,050
I am here operating
in the real world,
1640
01:26:48,083 --> 01:26:51,384
and if Klaralon is even
1% better than oxycodone,
1641
01:26:51,417 --> 01:26:53,784
then that's 1% that
can change the world.
1642
01:26:54,951 --> 01:26:56,951
You will never change
demand or behavior.
1643
01:26:58,350 --> 01:27:00,617
But you will fund continued
research through these products
1644
01:27:00,651 --> 01:27:01,951
and take a step closer
1645
01:27:01,984 --> 01:27:03,651
to the ultimate
breakthrough that will come.
1646
01:27:03,684 --> 01:27:05,517
That's not my world.
1647
01:27:05,551 --> 01:27:07,018
That's a cause.
1648
01:27:07,050 --> 01:27:08,984
I don't deal in causes.
1649
01:27:09,018 --> 01:27:10,551
- But somebody has to.
- I deal in science.
1650
01:27:10,584 --> 01:27:11,717
I deal in truth.
1651
01:27:11,751 --> 01:27:13,951
And what precisely
is that truth?
1652
01:27:13,984 --> 01:27:15,551
You think you get to
make that decision,
1653
01:27:15,584 --> 01:27:17,284
along with all the
collateral damage
1654
01:27:17,317 --> 01:27:18,851
it might bring with it?
1655
01:27:18,884 --> 01:27:21,617
What about the millions
in pain who need this drug
1656
01:27:21,651 --> 01:27:24,217
to ease their suffering
and use it legitimately?
1657
01:27:25,551 --> 01:27:27,851
Should they be denied
care because you say so?
1658
01:27:29,551 --> 01:27:31,918
You're holding up
one animal study,
1659
01:27:31,951 --> 01:27:34,083
one highly questionable study,
1660
01:27:34,117 --> 01:27:35,517
while even you yourself know
1661
01:27:35,551 --> 01:27:40,317
that 65% of these animal studies
don't translate to humans.
1662
01:27:40,350 --> 01:27:44,217
And for that you wanna destroy
a chance at real relief?
1663
01:27:45,417 --> 01:27:47,517
If that's not a cause,
I don't know what is.
1664
01:28:00,217 --> 01:28:01,183
I can't do it.
1665
01:28:05,717 --> 01:28:06,784
I won't do it.
1666
01:28:28,018 --> 01:28:31,117
(MUFFLED ROCK MUSIC)
1667
01:28:33,817 --> 01:28:34,651
Jake.
1668
01:28:35,684 --> 01:28:36,751
No Labatt tonight?
1669
01:28:37,884 --> 01:28:38,717
No.
1670
01:28:39,684 --> 01:28:41,117
Just whiskey.
1671
01:28:41,150 --> 01:28:42,217
Takes all kinds.
1672
01:28:44,684 --> 01:28:45,984
We all set for tomorrow?
1673
01:28:47,117 --> 01:28:50,117
Of course we
are, what we said.
1674
01:28:50,150 --> 01:28:50,984
Good.
1675
01:28:52,484 --> 01:28:54,183
So, where's the meet?
1676
01:28:54,217 --> 01:28:57,450
We still work out
a safe place for you.
1677
01:28:57,484 --> 01:28:59,551
I'll tell you tomorrow, Correc'?
1678
01:29:01,684 --> 01:29:02,784
And you'll be there?
1679
01:29:04,250 --> 01:29:05,450
'Cause I'll be there.
1680
01:29:06,884 --> 01:29:08,784
And I'm not handing
all of my fucking money
1681
01:29:08,817 --> 01:29:10,684
to somebody I never met before.
1682
01:29:12,284 --> 01:29:14,450
What, you worry I set you up?
1683
01:29:14,484 --> 01:29:15,284
Is that it?
1684
01:29:16,884 --> 01:29:18,484
Or maybe you set me up.
1685
01:29:21,350 --> 01:29:23,117
It's a crazy business we choose.
1686
01:29:24,951 --> 01:29:25,784
Crazy.
1687
01:29:28,150 --> 01:29:30,784
I guess we'll
find out tomorrow.
1688
01:29:30,817 --> 01:29:32,784
(LAUGHING) Of course
I'll be there.
1689
01:29:35,050 --> 01:29:36,751
You wanna eat something?
1690
01:29:36,784 --> 01:29:38,784
We make a good steak here.
1691
01:29:38,817 --> 01:29:39,651
No.
1692
01:29:40,584 --> 01:29:41,350
I'm going home.
1693
01:29:41,384 --> 01:29:42,250
I'm going to bed.
1694
01:29:44,284 --> 01:29:45,117
Tomorrow.
1695
01:30:24,150 --> 01:30:25,150
Excuse me, miss.
1696
01:30:25,183 --> 01:30:26,250
Can I help you?
1697
01:30:26,284 --> 01:30:27,083
No, I'm fine.
1698
01:30:27,117 --> 01:30:28,584
Thank you.
1699
01:30:28,617 --> 01:30:29,417
Oh.
1700
01:30:29,450 --> 01:30:30,651
What?
1701
01:30:30,684 --> 01:30:32,484
Ms. Reimann, whatever
you're looking for,
1702
01:30:32,517 --> 01:30:33,884
you are not gonna
find it in there.
1703
01:30:33,918 --> 01:30:35,417
What? (GROANS)
1704
01:30:35,450 --> 01:30:37,884
I suggest that you go home.
1705
01:30:39,684 --> 01:30:41,284
Go all the way home.
1706
01:30:42,150 --> 01:30:44,484
How do you know who I am?
1707
01:30:44,517 --> 01:30:45,984
It doesn't matter.
1708
01:30:46,018 --> 01:30:48,817
All that matters is that no
one wants to see you dead.
1709
01:30:48,851 --> 01:30:49,684
Go home.
1710
01:30:52,183 --> 01:30:53,851
Okay. (BREATHING HEAVILY)
1711
01:30:53,884 --> 01:30:55,317
Oh, god.
1712
01:30:55,350 --> 01:30:56,183
Oh, god.
1713
01:31:09,117 --> 01:31:11,284
(SOBBING)
1714
01:31:19,317 --> 01:31:21,684
In light of the
evidence presented
1715
01:31:21,717 --> 01:31:24,517
and the university's
zero tolerance position
1716
01:31:24,551 --> 01:31:25,884
on sexual harassment,
1717
01:31:27,083 --> 01:31:29,350
the chair feels that
we have no choice
1718
01:31:29,384 --> 01:31:32,584
but to recommend that Dr.
Brower's tenure be revoked
1719
01:31:32,617 --> 01:31:34,117
and that his employment
at the university
1720
01:31:34,150 --> 01:31:36,684
be terminated
effective immediately.
1721
01:31:36,717 --> 01:31:37,951
All those in favor?
1722
01:31:42,083 --> 01:31:42,884
Opposed?
1723
01:31:44,651 --> 01:31:45,551
The ayes have it.
1724
01:31:46,551 --> 01:31:48,384
This concludes our proceedings.
1725
01:31:48,417 --> 01:31:51,484
(PAPERS SHUFFLING)
1726
01:31:51,517 --> 01:31:55,417
(COMMITTEE CHATTERING QUIETLY)
1727
01:32:13,317 --> 01:32:16,150
(PHONE VIBRATING)
1728
01:32:51,751 --> 01:32:55,183
(AGENTS SPEAKING FRENCH)
1729
01:32:57,250 --> 01:33:01,584
- What did you just say?
- I told him to move closer.
1730
01:33:27,584 --> 01:33:28,450
Where's Mother?
1731
01:33:29,417 --> 01:33:30,651
Don't worry about it.
1732
01:33:30,684 --> 01:33:31,817
You're dealing with us.
1733
01:33:34,517 --> 01:33:35,684
No.
1734
01:33:35,717 --> 01:33:37,018
No Mother, no deal.
1735
01:33:41,951 --> 01:33:42,817
Jake!
1736
01:33:44,517 --> 01:33:45,484
Where you going?
1737
01:33:46,617 --> 01:33:48,517
What is this, a joke?
1738
01:33:48,551 --> 01:33:50,884
(MOTHER SPEAKING FRENCH)
1739
01:33:50,918 --> 01:33:52,183
Come back here.
1740
01:33:59,083 --> 01:34:02,484
(MOTHER SPEAKING FRENCH)
1741
01:34:08,150 --> 01:34:10,651
- Is this everything?
- Mm-hmm.
1742
01:34:11,684 --> 01:34:13,284
- Do you mind?
- Mm.
1743
01:34:28,984 --> 01:34:31,817
(BOTTLE RATTLING)
1744
01:34:46,951 --> 01:34:47,784
Okay.
1745
01:34:49,951 --> 01:34:51,584
Where's the rest?
1746
01:34:51,617 --> 01:34:53,617
What, you don't trust
me anymore, Mother?
1747
01:34:55,651 --> 01:34:57,617
This is Montreal, my friend.
1748
01:34:58,484 --> 01:35:01,117
Strange things happen here.
1749
01:35:01,150 --> 01:35:02,384
That's $1 million.
1750
01:35:02,417 --> 01:35:03,851
That's my deposit,
like we discussed.
1751
01:35:03,884 --> 01:35:04,684
Now what's gonna happen is-
(GUNS COCKING)
1752
01:35:04,717 --> 01:35:06,684
Hey, hey, hey, hey.
1753
01:35:06,717 --> 01:35:08,050
I'm reaching for my phone.
1754
01:35:08,984 --> 01:35:10,551
All right, everybody calm down.
1755
01:35:12,183 --> 01:35:13,784
Now I text my guys.
1756
01:35:13,817 --> 01:35:16,584
All right, we move when
they come in with the cash.
1757
01:35:16,617 --> 01:35:18,884
Then they're gonna park
two trucks down at the end
1758
01:35:18,918 --> 01:35:19,884
and your goons are
gonna help them
1759
01:35:19,918 --> 01:35:21,350
load up all these pallets.
1760
01:35:21,384 --> 01:35:23,717
After that-
(RUMBLING)
1761
01:35:23,751 --> 01:35:24,918
(MOTHER SPEAKING FRENCH)
1762
01:35:24,951 --> 01:35:26,284
Tell your man to
stand down, right now.
1763
01:35:26,317 --> 01:35:27,517
I want a better view
1764
01:35:27,551 --> 01:35:28,617
if we're gonna send
our guys in there.
1765
01:35:28,651 --> 01:35:29,984
You heard that?
1766
01:35:30,018 --> 01:35:30,817
(INDISTINCT)
1767
01:35:30,851 --> 01:35:32,018
Check it out.
1768
01:35:32,050 --> 01:35:33,150
What the hell is
going on here, Mother?
1769
01:35:33,183 --> 01:35:34,751
We wait one minute, okay?
1770
01:35:34,784 --> 01:35:36,284
No, no more minutes.
1771
01:35:36,317 --> 01:35:38,751
My guys come in and we
do the switch right now!
1772
01:35:40,783 --> 01:35:45,784
(GUNSHOTS)
(SHOUTING IN FRENCH)
1773
01:35:46,384 --> 01:35:49,050
(GUNSHOT)
1774
01:35:49,083 --> 01:35:50,484
(SIRENS BLARING)
1775
01:35:50,517 --> 01:35:51,551
Go, go, go!
1776
01:35:51,584 --> 01:35:55,018
Go out!
(SHOUTING IN FRENCH)
1777
01:35:55,050 --> 01:36:00,050
(MOTHER SPEAKING FRENCH)
(OFFICERS SPEAKING FRENCH)
1778
01:36:03,884 --> 01:36:06,551
(JAKE GROANING)
1779
01:36:14,717 --> 01:36:16,951
(GUNSHOTS)
1780
01:36:18,884 --> 01:36:21,951
(SHOUTING IN FRENCH)
1781
01:36:36,117 --> 01:36:39,684
(OFFICERS SPEAKING FRENCH)
1782
01:36:55,150 --> 01:36:57,984
(JAKE GROANING)
1783
01:36:58,018 --> 01:37:00,284
(GUNSHOTS)
1784
01:37:02,517 --> 01:37:05,817
STAN: Freeze, motherfucker!
1785
01:37:05,851 --> 01:37:08,083
(GUNSHOTS)
1786
01:37:10,217 --> 01:37:14,684
No!
(GUNSHOTS)
1787
01:37:17,350 --> 01:37:18,250
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1788
01:37:18,284 --> 01:37:19,884
(STAN GROANING)
1789
01:37:19,918 --> 01:37:21,018
No, no, no.
1790
01:37:21,050 --> 01:37:21,851
No, no, no.
1791
01:37:21,884 --> 01:37:22,683
No!
1792
01:37:22,717 --> 01:37:23,851
Look at me, it's okay!
1793
01:37:23,884 --> 01:37:24,683
Man down!
1794
01:37:24,717 --> 01:37:25,551
Man down!
1795
01:37:26,851 --> 01:37:28,050
Oh, goddamn.
1796
01:37:28,083 --> 01:37:29,217
Help!
1797
01:37:29,250 --> 01:37:30,083
Help!
1798
01:37:45,851 --> 01:37:48,918
The division takes the
opioid crisis very seriously.
1799
01:37:50,083 --> 01:37:51,584
As the president
himself has said,
1800
01:37:51,617 --> 01:37:54,617
there is no greater scourge
facing America from within.
1801
01:37:54,650 --> 01:37:55,951
Well, I still fail to see
1802
01:37:55,984 --> 01:37:57,984
how a breakthrough
drug, like Klaralon,
1803
01:37:58,018 --> 01:37:59,984
despite the purported
implications
1804
01:38:00,018 --> 01:38:01,951
of Dr. Brower's so-called tests-
1805
01:38:01,984 --> 01:38:03,918
- Mr. Chairman, respectfully,
1806
01:38:03,951 --> 01:38:06,018
Dr. Brower's implications
are more than purported.
1807
01:38:06,050 --> 01:38:07,617
According to Dr.
Brower's own report,
1808
01:38:07,651 --> 01:38:09,217
he exceeded the
study parameters.
1809
01:38:09,250 --> 01:38:10,617
And that's precisely
why he was able
1810
01:38:10,651 --> 01:38:11,984
to find the results he did.
1811
01:38:12,018 --> 01:38:13,450
I think we should
hear from Dr. Brower.
1812
01:38:13,484 --> 01:38:14,918
One moment, please.
1813
01:38:14,951 --> 01:38:16,183
Okay, are we talking about
a (INDISTINCT) shutdown?
1814
01:38:16,217 --> 01:38:18,517
(INDISTINCT)
1815
01:38:18,551 --> 01:38:20,284
- What's going on?
- I don't know.
1816
01:38:22,450 --> 01:38:24,651
Thank you, Dr. Brower,
that won't be necessary.
1817
01:38:24,684 --> 01:38:26,183
The division has
discussed the matter
1818
01:38:26,217 --> 01:38:27,717
and is prepared to
make a decision.
1819
01:38:27,751 --> 01:38:28,918
Mr. Chairman, I object
to a decision without-
1820
01:38:28,951 --> 01:38:31,417
- That's enough, Mr. Walker.
1821
01:38:31,450 --> 01:38:33,684
The division has
read the evidence
1822
01:38:33,717 --> 01:38:35,784
and it is our position
that the benefits
1823
01:38:35,817 --> 01:38:39,450
of the item outweigh
these potential risks.
1824
01:38:39,484 --> 01:38:43,250
FDA approval for
Klaralon will proceed.
1825
01:38:43,284 --> 01:38:45,384
Northlight Pharmaceuticals
will arrange a fund
1826
01:38:45,417 --> 01:38:47,150
for further studies of addiction
1827
01:38:47,183 --> 01:38:49,083
in the amount of $11 million.
1828
01:38:49,117 --> 01:38:50,384
Do you all agree?
1829
01:38:50,417 --> 01:38:51,250
DIVISION MEMBERS: Agreed.
1830
01:38:51,284 --> 01:38:52,751
Mr. Chairman.
1831
01:38:52,784 --> 01:38:54,984
Mr. Chairman, at
least let me speak!
1832
01:38:55,018 --> 01:38:56,350
Sorry, Dr. Brower.
1833
01:38:56,384 --> 01:38:57,651
Meeting is adjourned.
1834
01:38:59,018 --> 01:39:01,417
(SLOW MUSIC)
1835
01:39:03,350 --> 01:39:06,951
(GROUP CHATTERING QUIETLY)
1836
01:39:31,984 --> 01:39:33,183
What happened?
1837
01:39:33,217 --> 01:39:34,717
I've been reassigned.
1838
01:39:36,350 --> 01:39:38,951
(TYRONE SIGHS)
1839
01:39:44,918 --> 01:39:46,083
So, that's it?
1840
01:39:46,117 --> 01:39:46,951
It's over?
1841
01:39:48,284 --> 01:39:50,284
There's gotta be another way.
1842
01:39:51,384 --> 01:39:53,150
I've been thinking.
1843
01:39:53,183 --> 01:39:54,551
There's someone you can talk to,
1844
01:39:54,584 --> 01:39:57,083
but without the
committee's protection,
1845
01:39:57,117 --> 01:39:59,717
you'd have to violate
your non-disclosure.
1846
01:39:59,751 --> 01:40:00,717
And?
1847
01:40:00,751 --> 01:40:02,417
And if it goes
bad for you now,
1848
01:40:02,450 --> 01:40:05,050
we're talking debts
surviving bankruptcy.
1849
01:40:05,083 --> 01:40:07,484
You'd probably still be
paying in the afterlife.
1850
01:40:10,018 --> 01:40:11,384
Well, I got nothing now,
1851
01:40:12,817 --> 01:40:15,551
so what difference
would it make?
1852
01:40:17,018 --> 01:40:19,951
(BUBBLING)
1853
01:40:19,984 --> 01:40:23,651
(EMMIE BREATHING HEAVILY)
1854
01:40:23,684 --> 01:40:24,484
Jake.
1855
01:40:26,018 --> 01:40:27,250
It's your sister.
1856
01:40:30,617 --> 01:40:35,183
I just wanted to say I'm
really sorry for the other day,
1857
01:40:36,284 --> 01:40:41,050
and I'm feeling much better now.
1858
01:40:45,817 --> 01:40:46,784
I love you so much.
1859
01:40:57,717 --> 01:40:59,018
RCMP CHIEF: We're
still ID-ing the bodies,
1860
01:40:59,050 --> 01:41:00,150
but from what we can tell,
1861
01:41:00,183 --> 01:41:02,183
they were low-level muscle.
1862
01:41:02,217 --> 01:41:04,050
No traffickers.
1863
01:41:04,083 --> 01:41:05,284
What about Mother?
1864
01:41:05,317 --> 01:41:07,284
Apparently he's got
some family in Algiers,
1865
01:41:07,317 --> 01:41:08,717
so we put some men
on the airports,
1866
01:41:08,751 --> 01:41:11,450
but we're not gonna
see him again.
1867
01:41:11,484 --> 01:41:12,984
How about the Armenians?
1868
01:41:13,018 --> 01:41:16,083
Prosecutor says he doesn't
have enough to charge them.
1869
01:41:16,117 --> 01:41:17,250
What?
1870
01:41:17,284 --> 01:41:18,250
They never set
foot in the building,
1871
01:41:18,284 --> 01:41:19,484
let alone the lot.
1872
01:41:19,517 --> 01:41:21,617
There's no overt act.
1873
01:41:21,651 --> 01:41:23,617
We'll issue a Red
Notice for Mother,
1874
01:41:23,651 --> 01:41:26,684
but beyond that my superiors
wanna terminate cooperation.
1875
01:41:26,717 --> 01:41:28,717
Yeah, mine too.
1876
01:41:28,751 --> 01:41:29,551
So, that's it?
1877
01:41:30,517 --> 01:41:31,884
You're just gonna quit?
1878
01:41:31,918 --> 01:41:32,817
Calm down, Jake.
1879
01:41:32,851 --> 01:41:34,717
Two crown officers are dead.
1880
01:41:34,751 --> 01:41:37,617
My department won't risk
any more loss of life.
1881
01:41:37,651 --> 01:41:38,717
I'm sorry.
1882
01:41:45,751 --> 01:41:46,751
Agent Kelly.
1883
01:41:49,851 --> 01:41:50,851
What?
1884
01:41:50,884 --> 01:41:52,050
What do you want me to say?
1885
01:41:52,083 --> 01:41:53,484
What do you want from me?
1886
01:41:53,517 --> 01:41:56,417
I want you to calm
down and be professional.
1887
01:41:56,450 --> 01:41:57,450
Professional what?
1888
01:41:57,484 --> 01:41:58,984
Agent or drug dealer?
1889
01:42:00,050 --> 01:42:01,417
You realize how fucked this is?
1890
01:42:01,450 --> 01:42:02,817
Yeah, I do.
1891
01:42:02,851 --> 01:42:05,617
I'm the one who had
to call Stan's wife.
1892
01:42:05,651 --> 01:42:07,018
He was my friend, too.
1893
01:42:10,417 --> 01:42:11,250
I'm sorry.
1894
01:42:12,417 --> 01:42:14,183
What do you think
we're here to do?
1895
01:42:14,217 --> 01:42:15,684
To make a difference?
1896
01:42:15,717 --> 01:42:17,851
So, what are we here to do?
1897
01:42:17,884 --> 01:42:19,350
Our job.
1898
01:42:19,384 --> 01:42:21,717
As mandated by the people.
1899
01:42:21,751 --> 01:42:24,984
So, we're just here
to clean up, is that it?
1900
01:42:25,018 --> 01:42:27,250
I don't accept that.
1901
01:42:27,284 --> 01:42:28,450
That's not fair, Jake.
1902
01:42:29,951 --> 01:42:31,751
You're a good agent.
1903
01:42:31,784 --> 01:42:33,551
We fight the best we can.
1904
01:42:35,584 --> 01:42:37,484
I'll see you at the airport.
1905
01:42:37,517 --> 01:42:40,617
(SLOW INTENSE MUSIC)
1906
01:42:42,784 --> 01:42:43,617
Fuck.
1907
01:42:51,918 --> 01:42:53,250
JIM: Hello, Ms. Reimann?
1908
01:42:53,284 --> 01:42:56,083
This is Jim Douglas,
Douglas Investigations.
1909
01:42:56,117 --> 01:42:59,817
I'm just following up on that
individual that we spoke of.
1910
01:42:59,851 --> 01:43:00,817
You asked me to let you know
1911
01:43:00,851 --> 01:43:03,183
if I had any new information.
1912
01:43:03,217 --> 01:43:06,784
Well, I think you might
be interested in this.
1913
01:43:34,517 --> 01:43:36,884
Where's Mother?
(BARTENDER SPEAKING FRENCH)
1914
01:43:36,918 --> 01:43:39,183
I will blow your head all
over this fucking bar.
1915
01:43:39,217 --> 01:43:40,384
Where's Mother?
1916
01:43:40,417 --> 01:43:42,050
(SPEAKING FRENCH)
I don't know!
1917
01:43:43,951 --> 01:43:45,450
Last chance.
1918
01:43:45,484 --> 01:43:48,617
He keeps a seaplane by
the Dwyer shipping yard.
1919
01:43:48,651 --> 01:43:49,817
That's all I know.
1920
01:43:49,851 --> 01:43:51,384
If I find out
you're lying to me-
1921
01:43:51,417 --> 01:43:52,517
- It's the truth!
1922
01:43:52,551 --> 01:43:53,651
I swear it!
1923
01:45:30,817 --> 01:45:31,651
Mother!
1924
01:45:35,784 --> 01:45:38,717
(GUNSHOTS)
1925
01:45:38,751 --> 01:45:41,417
(CLAIRE GROANS)
1926
01:45:44,851 --> 01:45:45,651
Hey, hey, hey.
1927
01:45:45,684 --> 01:45:47,050
- Hey.
- What?
1928
01:45:47,083 --> 01:45:48,584
It's okay, hey, relax.
1929
01:45:48,617 --> 01:45:49,684
- Relax, relax.
- Get away from me!
1930
01:45:49,717 --> 01:45:50,517
I'm a federal agent.
1931
01:45:50,551 --> 01:45:51,450
I'm a federal agent.
1932
01:45:51,484 --> 01:45:52,317
It's okay.
1933
01:45:53,217 --> 01:45:54,083
It's okay.
1934
01:45:54,117 --> 01:45:55,018
It's okay.
1935
01:45:55,050 --> 01:45:56,551
Let me see.
1936
01:45:56,584 --> 01:45:57,484
Fuck. Okay.
1937
01:45:57,517 --> 01:45:58,484
It just went through your arm.
1938
01:45:58,517 --> 01:45:59,417
You're gonna be okay.
1939
01:45:59,450 --> 01:46:00,384
Come on.
1940
01:46:00,417 --> 01:46:03,083
(CLAIRE GROANS)
1941
01:46:05,617 --> 01:46:06,450
It's okay.
1942
01:46:07,517 --> 01:46:08,584
There you go.
1943
01:46:18,217 --> 01:46:19,284
Stay right here.
1944
01:46:19,317 --> 01:46:21,217
I'll be right back.
(EXHALES)
1945
01:47:00,817 --> 01:47:02,984
(GUNSHOT)
1946
01:47:34,018 --> 01:47:36,951
(DOORBELL RINGING)
1947
01:47:42,918 --> 01:47:43,817
GEOFF: Already?
1948
01:47:45,217 --> 01:47:48,817
TYRONE: The university
gave us three days to vacate.
1949
01:47:48,851 --> 01:47:51,551
- Where to?
- I don't know.
1950
01:47:53,150 --> 01:47:55,183
How long did we
work together, Tyrone?
1951
01:47:55,217 --> 01:47:56,417
A long time.
1952
01:47:56,450 --> 01:47:59,851
And in that time,
didn't I support you,
1953
01:47:59,884 --> 01:48:04,083
and champion your labs,
and find you grant money
1954
01:48:04,117 --> 01:48:05,517
wherever the hell I could,
1955
01:48:06,651 --> 01:48:08,717
help keep your whole
field of research alive?
1956
01:48:08,751 --> 01:48:11,751
Yeah, yeah, you
did all of that.
1957
01:48:11,784 --> 01:48:14,984
Whatever I did, I never
compromised our university.
1958
01:48:15,018 --> 01:48:16,584
And I never compromised
our students.
1959
01:48:16,617 --> 01:48:19,217
Geoff, all you
did was compromise.
1960
01:48:19,250 --> 01:48:22,450
You had the facts and you
just didn't look at them.
1961
01:48:22,484 --> 01:48:25,417
You stood there while
they made you complicit.
1962
01:48:25,450 --> 01:48:28,584
I spent a lifetime
building that school.
1963
01:48:28,617 --> 01:48:31,050
That I should take a
moment before deciding
1964
01:48:31,083 --> 01:48:32,317
whether or not to destroy it
1965
01:48:32,350 --> 01:48:34,117
supporting your
half-baked research
1966
01:48:34,150 --> 01:48:35,584
against a drug monolith.
1967
01:48:35,617 --> 01:48:36,817
What about the people,
1968
01:48:36,851 --> 01:48:38,717
the ones that we're
supposed to serve,
1969
01:48:38,751 --> 01:48:40,751
the ones who can't
speak for themselves?
1970
01:48:47,150 --> 01:48:48,884
It's the Detroit Evening News.
1971
01:48:51,784 --> 01:48:53,584
You gave them the
whole story, huh?
1972
01:48:55,083 --> 01:48:57,150
Even everything that
happened between us.
1973
01:48:58,083 --> 01:48:59,384
I thought we were friends.
1974
01:49:00,350 --> 01:49:01,183
So did I.
1975
01:49:02,817 --> 01:49:03,884
You know this isn't gonna make
1976
01:49:03,918 --> 01:49:05,884
a damn bit of difference
to Northlight.
1977
01:49:07,018 --> 01:49:09,083
They've got their approval.
1978
01:49:09,117 --> 01:49:10,617
They'll still put
their drug out.
1979
01:49:10,651 --> 01:49:11,984
But the people will know.
1980
01:49:13,384 --> 01:49:14,918
They'll know.
1981
01:49:14,951 --> 01:49:16,484
And that's the best I could do.
1982
01:49:18,884 --> 01:49:21,050
I've been asked to resign.
1983
01:49:21,083 --> 01:49:21,884
I'm sorry.
1984
01:49:22,784 --> 01:49:24,350
Me, too.
1985
01:49:24,384 --> 01:49:26,050
If I could do it all over again.
1986
01:49:28,050 --> 01:49:28,884
Oh.
1987
01:49:30,083 --> 01:49:32,684
What difference does it make?
1988
01:49:32,717 --> 01:49:33,651
Bye, Tyrone.
1989
01:49:40,717 --> 01:49:43,150
(SLOW MUSIC)
1990
01:49:58,551 --> 01:50:01,551
Hopefully it looks
like two gangsters
1991
01:50:01,584 --> 01:50:03,517
killed each other
for a million dollars
1992
01:50:04,817 --> 01:50:06,217
and no one looks any deeper.
1993
01:50:09,083 --> 01:50:10,684
Didn't you say you were a cop?
1994
01:50:11,918 --> 01:50:12,717
I was.
1995
01:50:15,350 --> 01:50:17,617
CLAIRE: So are you
taking me to prison now?
1996
01:50:22,384 --> 01:50:23,183
No.
1997
01:50:24,517 --> 01:50:25,317
Why not?
1998
01:50:30,217 --> 01:50:31,751
You remind me of someone.
1999
01:50:35,384 --> 01:50:37,384
- (CLAIRE GASPS)
- Sorry.
2000
01:50:37,417 --> 01:50:38,250
I'm sorry.
2001
01:50:40,384 --> 01:50:44,450
(EXHALING) I don't understand.
2002
01:50:45,617 --> 01:50:47,884
So, what am I
supposed to do now?
2003
01:50:52,217 --> 01:50:53,050
I don't know.
2004
01:51:11,851 --> 01:51:12,684
Thank you.
2005
01:51:23,517 --> 01:51:25,651
And given the doctor's
ongoing press schedule
2006
01:51:25,684 --> 01:51:27,384
that you may have heard about,
2007
01:51:27,417 --> 01:51:29,117
if any of you ever get out
2008
01:51:29,150 --> 01:51:31,350
of your labs long enough
to read the paper,
2009
01:51:31,384 --> 01:51:32,284
(STUDENTS LAUGHING)
2010
01:51:32,317 --> 01:51:34,217
we were very lucky to get him.
2011
01:51:34,250 --> 01:51:37,284
So, I hope you'll all
join me in welcoming
2012
01:51:37,317 --> 01:51:39,517
our new co-chair of biology
2013
01:51:39,551 --> 01:51:42,050
here at University of Michigan.
2014
01:51:42,083 --> 01:51:45,551
Dr. Tyrone Brower.
(APPLAUDING)
2015
01:51:48,018 --> 01:51:49,018
Thank you!
2016
01:51:51,684 --> 01:51:55,183
Thank you, and welcome to
my class... (INTENSE MUSIC)
2017
01:52:33,941 --> 01:52:38,941
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull