1
00:05:32,884 --> 00:05:33,967
How are you?
2
00:05:34,051 --> 00:05:36,384
Glad to see you.
3
00:05:38,092 --> 00:05:41,592
I can see that...
You've got an erection.
4
00:05:41,634 --> 00:05:43,384
Come in!
5
00:05:43,467 --> 00:05:45,967
No wonder I get criticized
at neighbors' meetings!
6
00:05:52,342 --> 00:05:55,884
Don't you remember Truman?
He won't bite you.
7
00:05:55,967 --> 00:05:58,301
Truman,
your uncle's afraid of you.
8
00:05:58,384 --> 00:05:59,717
Where's your luggage?
9
00:05:59,842 --> 00:06:02,134
At the hotel,
at the end of the street.
10
00:06:02,217 --> 00:06:04,426
At the hotel?
Why don't you stay here?
11
00:06:04,509 --> 00:06:07,634
You snore
and your dog doesn't like me...
12
00:06:10,051 --> 00:06:12,967
Why the hell didn't you tell me
you were coming?
13
00:06:13,051 --> 00:06:16,592
Paula told me
a surprise would do you good.
14
00:06:16,676 --> 00:06:18,592
Yes, I know...
15
00:06:18,676 --> 00:06:22,217
You talk to my cousin
behind my back.
16
00:06:22,259 --> 00:06:26,842
You don't tell me much,
so what should I do?
17
00:06:26,967 --> 00:06:30,342
I feel bad for not coming earlier.
18
00:06:30,426 --> 00:06:31,759
You should!
19
00:06:31,842 --> 00:06:34,426
I hope you find it hard
to sleep at night.
20
00:06:34,509 --> 00:06:35,829
Well, I do have trouble sleeping.
21
00:06:37,259 --> 00:06:40,634
I'm spending a fortune on therapy
because of you.
22
00:06:40,717 --> 00:06:41,842
Good.
23
00:06:41,926 --> 00:06:43,801
I've even changed therapists.
24
00:06:43,884 --> 00:06:45,884
- Really?
- Yes.
25
00:06:45,967 --> 00:06:47,384
Me too.
26
00:06:48,259 --> 00:06:52,051
I have a kind of spiritual guide now.
27
00:06:52,134 --> 00:06:53,259
A spiritual guide?
28
00:06:53,342 --> 00:06:57,842
Yeah, a shaman from the Amazon
who lives in Vallecas.
29
00:07:02,426 --> 00:07:06,009
I bought a few things
at the airport.
30
00:07:06,092 --> 00:07:08,301
That's some really great whiskey,
you'll love it.
31
00:07:10,217 --> 00:07:12,217
How nice.
32
00:07:14,092 --> 00:07:16,092
- Besides...
- What's this?
33
00:07:16,176 --> 00:07:21,259
Ah, that's a drawing
from my kids.
34
00:07:24,384 --> 00:07:29,467
Now see, these are the things
we'll have to avoid,
35
00:07:29,592 --> 00:07:30,842
otherwise...
36
00:07:35,926 --> 00:07:38,301
How many days can you stay?
37
00:07:39,301 --> 00:07:41,009
- Four.
- Only four?
38
00:07:41,092 --> 00:07:43,509
Yes, I have to be back
next Monday.
39
00:07:43,592 --> 00:07:46,384
We got any money? I'm broke.
40
00:07:46,467 --> 00:07:48,134
Yes, we can do
whatever you want.
41
00:07:49,426 --> 00:07:52,592
You hear that?
We're going to have a great time together.
42
00:07:55,676 --> 00:07:57,842
You're not here
to talk me into anything, right?
43
00:07:57,926 --> 00:08:01,884
No need to get so defensive,
Julián.
44
00:08:01,967 --> 00:08:04,384
Paula asked you to come
and change my mind, didn't she?
45
00:08:04,467 --> 00:08:06,801
No, I came
because I wanted to see you.
46
00:08:06,884 --> 00:08:09,926
- Besides...
- Besides?
47
00:08:11,801 --> 00:08:15,301
It's true that when you told me
what you'd decided,
48
00:08:15,426 --> 00:08:18,176
I thought maybe...
maybe we could talk about it.
49
00:08:18,259 --> 00:08:20,551
- Really?
- Yeah. Can't we?
50
00:08:20,676 --> 00:08:22,009
You can head back to Canada
right now!
51
00:08:22,051 --> 00:08:25,134
- You can go back to your penguins.
- Julián, listen.
52
00:08:25,176 --> 00:08:28,676
Look, take the chocolates, the whiskey...
No, I'll keep the whiskey.
53
00:08:28,759 --> 00:08:32,967
Go back now, if you hurry,
you'll make the return flight.
54
00:08:33,051 --> 00:08:34,592
Screw that.
55
00:08:36,759 --> 00:08:39,051
You know
how much my ticket cost?
56
00:08:40,842 --> 00:08:44,717
I'll stay four days,
you'll have to put up with me.
57
00:08:54,301 --> 00:08:58,051
Go with your uncle.
I'm sure you two have a lot to talk about.
58
00:08:58,134 --> 00:09:01,592
I'll join you in 20 minutes.
I have an appointment with the doctor.
59
00:09:58,051 --> 00:09:59,509
Are you a friend of Julián's?
60
00:10:01,884 --> 00:10:03,134
Yes.
61
00:10:04,301 --> 00:10:06,259
Why?
62
00:10:06,342 --> 00:10:08,551
Give him this,
he ordered it days ago,
63
00:10:08,634 --> 00:10:10,509
but I never see him.
64
00:10:14,134 --> 00:10:15,467
Okay.
65
00:10:16,801 --> 00:10:18,384
That's 50 euros.
66
00:10:18,467 --> 00:10:20,884
Oh, yes... of course.
67
00:10:25,634 --> 00:10:27,592
Here.
68
00:10:30,509 --> 00:10:33,134
Is Julián all right?
69
00:10:33,217 --> 00:10:35,176
Yes, he's at home.
70
00:10:35,301 --> 00:10:36,759
Good.
71
00:10:36,842 --> 00:10:39,842
It's just that I haven't seen him
for days,
72
00:10:39,926 --> 00:10:44,926
and when I saw you with Truman,
I thought maybe he got worse or...
73
00:10:45,009 --> 00:10:47,384
No, he's fine.
74
00:10:48,634 --> 00:10:53,134
Great... I'm glad.
75
00:10:53,217 --> 00:10:56,342
- Tell him I said hi.
- I will.
76
00:11:12,592 --> 00:11:13,676
So?
77
00:11:14,717 --> 00:11:16,717
- Great.
- Really?
78
00:11:18,759 --> 00:11:22,051
Wait a minute.
Come here, Truman.
79
00:11:24,092 --> 00:11:26,342
- Can I leave him for a while?
- Of course.
80
00:11:26,426 --> 00:11:29,092
I'll be back soon. Thanks.
81
00:11:33,009 --> 00:11:35,551
My neighbor,
she always looks after him.
82
00:11:35,634 --> 00:11:36,842
Shall we go?
83
00:11:36,926 --> 00:11:38,301
- Walking?
- Yeah.
84
00:11:40,176 --> 00:11:43,342
First, I need to see the vet.
It's just some blocks away.
85
00:11:43,426 --> 00:11:44,467
Okay.
86
00:11:47,217 --> 00:11:50,092
CAT MISSING
87
00:11:51,426 --> 00:11:52,634
Which one should I put?
88
00:11:52,717 --> 00:11:56,342
- What for?
- To put him up for adoption.
89
00:11:57,342 --> 00:11:59,467
Do you want
to put him up for adoption?
90
00:11:59,551 --> 00:12:01,634
Of course. What should I do?
91
00:12:01,717 --> 00:12:03,467
What about your cousin?
92
00:12:03,551 --> 00:12:05,801
No, not Paula.
93
00:12:05,884 --> 00:12:08,301
She lives in a small apartment,
she has a cat.
94
00:12:08,384 --> 00:12:11,801
I'm worried, really.
I haven't told him yet.
95
00:12:14,384 --> 00:12:16,342
- What?
- What will happen.
96
00:12:18,426 --> 00:12:21,801
- To whom?
- Truman. I tell him everything.
97
00:12:22,634 --> 00:12:24,634
Dogs aren't plants, Tomás.
98
00:12:24,717 --> 00:12:27,676
You have no fucking idea.
They have personality.
99
00:12:27,759 --> 00:12:29,134
Yes, I've realized.
100
00:12:29,217 --> 00:12:33,634
Earlier at the park, Truman asked me
about the bears in Canada.
101
00:12:33,717 --> 00:12:34,842
See?
102
00:12:35,676 --> 00:12:38,676
Tomás, I have two children.
103
00:12:39,384 --> 00:12:41,009
One of them's called Truman.
104
00:12:42,259 --> 00:12:44,801
- Julián, he can see you now.
- Thank you.
105
00:13:03,301 --> 00:13:04,759
- Hi, Julián.
- Hi.
106
00:13:04,842 --> 00:13:07,051
Sorry I can't spend
more time with you,
107
00:13:07,134 --> 00:13:09,509
but you can see...
I'm doing a test.
108
00:13:09,551 --> 00:13:11,759
Thank you very much...
Sorry, Tomás, a friend.
109
00:13:11,842 --> 00:13:13,009
- Hello.
- Hello.
110
00:13:13,092 --> 00:13:15,134
- It's just a question.
- Tell me.
111
00:13:17,717 --> 00:13:20,592
- Is it his paw again?
- No, no, his paw's perfect.
112
00:13:20,676 --> 00:13:25,551
I wanted to ask you...
about something else.
113
00:13:25,634 --> 00:13:32,051
How do you think dogs
experience loss... grief?
114
00:13:35,884 --> 00:13:39,926
You mean if someone dies?
115
00:13:40,009 --> 00:13:41,801
Their owner, for example.
116
00:13:41,842 --> 00:13:44,009
How could we help him?
117
00:13:44,134 --> 00:13:46,592
Well, just like
when they're abandoned,
118
00:13:46,676 --> 00:13:48,759
the animal suffers
from the separation.
119
00:13:48,842 --> 00:13:52,134
What might happen to him?
120
00:13:52,217 --> 00:13:54,634
Would you both like to sit down?
121
00:13:54,717 --> 00:13:57,926
- Yes.
- No, that's okay.
122
00:13:58,009 --> 00:14:02,176
Well... he might be
kind of aloof,
123
00:14:02,259 --> 00:14:04,717
and he might have
psychosomatic reactions,
124
00:14:04,759 --> 00:14:09,801
like digestive problems,
irritable behavior...
125
00:14:12,967 --> 00:14:16,176
I'm looking for a family
to adopt him.
126
00:14:16,259 --> 00:14:20,259
What do you think?
Should I look for a similar...
127
00:14:20,342 --> 00:14:22,551
I mean, a man on his own like me,
128
00:14:22,676 --> 00:14:26,842
or a complete change,
such as a family with kids?
129
00:14:26,926 --> 00:14:30,717
I don't know,
I really don't, Julián.
130
00:14:30,759 --> 00:14:35,051
Do you think he could adapt
to living with other dogs?
131
00:14:35,134 --> 00:14:37,634
It's not what he's used to.
132
00:14:37,717 --> 00:14:40,634
It would be easier
if he didn't have to learn new habits.
133
00:14:40,717 --> 00:14:43,801
It'd be important for him
to feel really looked after,
134
00:14:43,884 --> 00:14:45,259
to feel that he's loved.
135
00:14:45,342 --> 00:14:46,426
One last thing.
136
00:14:46,509 --> 00:14:50,342
When I have to leave him definitely,
137
00:14:50,426 --> 00:14:53,384
do you think I should leave him
one of my T-shirts,
138
00:14:53,467 --> 00:14:57,217
or some clothes that smell like me,
is it a good idea?
139
00:14:57,301 --> 00:15:02,634
Well, having his own things,
like a blanket to lie on,
140
00:15:02,717 --> 00:15:05,842
or a ball, a toy, that'd be fine,
it'd be good for him,
141
00:15:05,926 --> 00:15:09,176
I'm not sure about your things,
I don't know...
142
00:15:09,259 --> 00:15:15,051
I could ask a colleague who specializes
in animal psychology for his opinion.
143
00:15:15,134 --> 00:15:17,842
I'd be very grateful.
144
00:15:17,967 --> 00:15:21,092
I'll do anything to help him.
145
00:15:21,176 --> 00:15:25,384
I also want to pay for several visits
in advance.
146
00:15:25,467 --> 00:15:27,384
I want his new owners
to bring him to you.
147
00:15:27,467 --> 00:15:33,051
I want to be sure that, even if his
new home is far away from here,
148
00:15:33,134 --> 00:15:34,342
that they'll bring him here.
149
00:15:34,426 --> 00:15:38,176
Don't worry, Julián.
We'll take care of him.
150
00:15:38,259 --> 00:15:41,676
He'll be fine, I promise.
151
00:15:42,842 --> 00:15:45,676
Thank you. Thank you so much.
152
00:15:45,759 --> 00:15:48,134
- Bye.
- Thank you. Bye.
153
00:16:00,509 --> 00:16:05,509
Warn me ahead of time
before the next scene like that.
154
00:16:05,551 --> 00:16:07,676
I'm going to tell you
something important.
155
00:16:07,759 --> 00:16:08,842
Okay.
156
00:16:08,926 --> 00:16:12,759
The only things that matter
in life are relationships.
157
00:16:12,842 --> 00:16:14,676
Love.
158
00:16:14,759 --> 00:16:18,967
Family, you and me,
Truman and me...
159
00:16:19,051 --> 00:16:22,301
I need some breakfast
before going on with the day.
160
00:16:22,384 --> 00:16:25,342
Who would have thought
161
00:16:25,426 --> 00:16:27,467
we'd be friends
for so many years?
162
00:16:27,551 --> 00:16:30,926
I wouldn't have, really.
163
00:16:31,051 --> 00:16:35,759
You know the main thing
I've learned from you?
164
00:16:35,842 --> 00:16:39,342
What you've taught me
all these years unknowingly?
165
00:16:40,509 --> 00:16:42,134
Why don't we keep walking?
166
00:16:42,217 --> 00:16:44,092
Because I'm saying
something important,
167
00:16:44,134 --> 00:16:45,801
can't you wait one more minute?
168
00:16:45,884 --> 00:16:47,009
Why are you here?
169
00:16:47,092 --> 00:16:50,342
I want to have breakfast,
so that I'm ready.
170
00:16:55,217 --> 00:16:59,384
What's that important thing
you've learned from me? Let's see.
171
00:17:00,592 --> 00:17:03,884
You never expect anything
in return.
172
00:17:03,967 --> 00:17:05,801
You never want a payback.
173
00:17:08,467 --> 00:17:11,342
You're generous, unlike me.
174
00:17:14,134 --> 00:17:15,301
Thanks.
175
00:17:16,676 --> 00:17:19,717
- And me?
- What?
176
00:17:19,801 --> 00:17:21,384
What have you learned from me?
177
00:17:21,467 --> 00:17:24,717
From you?
Nothing, absolutely nothing.
178
00:17:24,759 --> 00:17:26,801
Maybe illegal things...
179
00:17:31,842 --> 00:17:33,342
To be brave.
180
00:17:39,134 --> 00:17:41,301
You've always faced
everything squarely.
181
00:17:42,884 --> 00:17:44,509
Like now.
182
00:17:50,009 --> 00:17:54,176
You see, this alone made the trip
from the North Pole worth it already.
183
00:18:22,467 --> 00:18:24,842
Sorry I'm late, Julián.
184
00:18:24,926 --> 00:18:26,259
Don't worry, doctor.
185
00:18:26,342 --> 00:18:30,759
I know you'd rather see my cousin,
she's cuter than my friend here,
186
00:18:30,842 --> 00:18:34,426
but he's come for a few days
and I just can't shake him off.
187
00:18:34,509 --> 00:18:36,051
He came from Canada.
188
00:18:36,134 --> 00:18:38,176
- Hello.
- Hello.
189
00:18:38,301 --> 00:18:40,634
To say goodbye.
190
00:18:40,717 --> 00:18:43,301
Well...
191
00:18:43,384 --> 00:18:48,384
As I told you, we should start
another round of chemotherapy.
192
00:18:48,467 --> 00:18:50,176
We're going to change
the medicine,
193
00:18:50,259 --> 00:18:53,842
to try to have a greater effect
on the tumors.
194
00:18:53,967 --> 00:18:58,342
As I told you the last time we met,
I'll schedule you for a CAT scan,
195
00:18:58,426 --> 00:19:02,801
to see how far those new tumors
on the liver have gone.
196
00:19:02,884 --> 00:19:07,217
Could you come in tomorrow
or the day after for some tests?
197
00:19:07,301 --> 00:19:09,801
And I'll schedule
the CAT scan for Friday?
198
00:19:09,884 --> 00:19:11,176
No.
199
00:19:12,259 --> 00:19:15,217
I've come to tell you
I'm not coming back.
200
00:19:17,259 --> 00:19:21,967
Julián, when we talked
about the test results the other day,
201
00:19:22,092 --> 00:19:23,801
I gave you the impression that...
202
00:19:23,884 --> 00:19:26,592
We've done everything we could,
haven't we, doctor?
203
00:19:26,676 --> 00:19:27,967
Yes.
204
00:19:29,009 --> 00:19:32,301
We've fought hard
these past few months, right?
205
00:19:34,842 --> 00:19:39,301
I don't want to spend whatever
I have left in and out of the hospital.
206
00:19:39,384 --> 00:19:43,842
I'll miss the nurses very much,
that's for sure, but...
207
00:19:44,842 --> 00:19:46,301
I'm done.
208
00:19:47,676 --> 00:19:52,676
I've been fighting
this lung cancer for a year,
209
00:19:52,759 --> 00:19:54,842
and when I was taking
some time off,
210
00:19:54,926 --> 00:19:58,676
this son of a bitch goes
on excursion all over my body.
211
00:20:00,842 --> 00:20:03,842
What good will it do
starting chemo again?
212
00:20:05,217 --> 00:20:09,092
I mean,
if I start the treatment again,
213
00:20:09,176 --> 00:20:10,467
will I be cured?
214
00:20:10,551 --> 00:20:13,634
I know people don't usually ask
these things, but I do.
215
00:20:13,717 --> 00:20:15,551
Will I be cured?
216
00:20:16,717 --> 00:20:19,676
No. I don't think so.
217
00:20:19,717 --> 00:20:22,509
I'm going to die anyway,
no matter what I do, right?
218
00:20:25,801 --> 00:20:26,884
Yes.
219
00:20:32,092 --> 00:20:33,717
Why should I go on with it?
220
00:20:35,217 --> 00:20:37,842
To gain some time, Julián.
221
00:20:37,926 --> 00:20:40,426
Of course, of course.
222
00:20:40,509 --> 00:20:42,009
How long are we talking about?
223
00:20:42,092 --> 00:20:43,676
You promised to keep silent.
224
00:20:43,759 --> 00:20:48,342
You think I flew across the globe
to keep silent? How long?
225
00:20:48,426 --> 00:20:50,634
It's hard to say,
226
00:20:50,717 --> 00:20:54,342
but it'll be quicker
without the treatment.
227
00:20:54,426 --> 00:20:57,676
Well, it might be worth it.
228
00:20:59,217 --> 00:21:02,717
I've already made up my mind,
you know that.
229
00:21:02,801 --> 00:21:06,009
Sometimes we react impulsively,
and we make decisions,
230
00:21:06,092 --> 00:21:10,009
but then after thinking it over calmly,
you see things differently.
231
00:21:10,092 --> 00:21:12,967
I've been thinking this over calmly
for a year.
232
00:21:13,051 --> 00:21:15,259
You're the one
who just got here, Tomás.
233
00:21:19,134 --> 00:21:21,509
I should have come with Paula.
234
00:21:22,426 --> 00:21:27,384
If we don't continue with chemo,
how much longer can he hold on?
235
00:21:27,426 --> 00:21:31,051
It's hard to say...
236
00:21:31,134 --> 00:21:34,926
It'll depend on how the disease
plays out in the final stages.
237
00:21:35,009 --> 00:21:36,801
Right.
238
00:21:36,842 --> 00:21:39,426
Do I need to sign any papers?
239
00:21:39,509 --> 00:21:40,967
Er... no...
240
00:21:41,051 --> 00:21:46,009
I'll write a report
for the hospital committee,
241
00:21:46,134 --> 00:21:49,717
I'll explain your decision,
242
00:21:49,801 --> 00:21:52,281
and if you want, we could meet
in two weeks to see how you are.
243
00:21:52,342 --> 00:21:54,134
- Do you agree?
- All right.
244
00:21:54,217 --> 00:21:57,217
Prescribe all the drugs you can, okay?
245
00:22:01,926 --> 00:22:03,176
Well...
246
00:22:06,342 --> 00:22:08,259
I brought you something.
247
00:22:08,342 --> 00:22:10,717
It's a very bad movie
I made a few years ago,
248
00:22:10,801 --> 00:22:12,051
but since you told me
you like crime stories.
249
00:22:12,176 --> 00:22:16,134
- Yes. You didn't have to, Julián.
- I know.
250
00:22:17,426 --> 00:22:19,176
- Thanks for everything, doc.
- You're welcome.
251
00:22:19,259 --> 00:22:20,342
Bye.
252
00:22:28,884 --> 00:22:30,092
Thank you.
253
00:22:46,634 --> 00:22:49,134
I didn't mean to reproach you
for anything before.
254
00:22:49,217 --> 00:22:52,259
- Okay.
- We're all doing the best we can.
255
00:22:52,342 --> 00:22:55,967
No one's to blame.
256
00:22:58,509 --> 00:23:02,384
Well, my wife is.
She's to blame.
257
00:23:03,801 --> 00:23:07,551
She made me come,
I didn't want to.
258
00:23:07,634 --> 00:23:09,967
I knew something was fishy...
259
00:23:10,051 --> 00:23:12,467
Do you think I felt
like coming with you to...?
260
00:23:12,551 --> 00:23:14,676
No, I suppose not.
261
00:23:16,759 --> 00:23:21,967
She said if I didn't come now,
I'd regret it later...
262
00:23:22,051 --> 00:23:25,009
so I had no choice.
263
00:23:27,384 --> 00:23:31,342
- Where are we going?
- To eat, weren't you hungry?
264
00:23:31,467 --> 00:23:33,009
We're going
to a friend's restaurant.
265
00:23:33,092 --> 00:23:34,301
Pay.
266
00:23:45,592 --> 00:23:46,884
Where are you going, Tomás?
267
00:23:49,884 --> 00:23:51,551
- Hello.
- Hello.
268
00:23:57,759 --> 00:24:02,426
I'm looking for books
about animal psychology.
269
00:24:04,051 --> 00:24:07,467
Pets. Dogs.
270
00:24:07,551 --> 00:24:11,176
- Behavior patterns...
- Yes. Follow me.
271
00:24:13,509 --> 00:24:17,259
All the books about animals
and pets are here.
272
00:24:17,384 --> 00:24:21,384
You have nutrition,
dog behavior, health.
273
00:24:21,509 --> 00:24:22,842
This is everything we've got.
274
00:24:22,926 --> 00:24:24,676
- Great, thank you.
- You're welcome.
275
00:24:31,092 --> 00:24:32,884
This one looks good, doesn't it?
276
00:24:48,926 --> 00:24:52,426
I'm giving you these two. Okay?
277
00:24:52,509 --> 00:24:53,717
Thank you.
278
00:24:54,759 --> 00:24:55,884
This one?
279
00:25:02,967 --> 00:25:04,676
"Death, a New Dawn."
280
00:25:09,884 --> 00:25:11,509
"The author makes us understand
281
00:25:11,634 --> 00:25:15,217
that death is an experience
similar to birth."
282
00:25:15,301 --> 00:25:17,092
Sounds interesting,
don't you think?
283
00:25:23,384 --> 00:25:24,592
This one.
284
00:25:26,009 --> 00:25:27,967
"Helping to Die."
285
00:25:31,842 --> 00:25:36,342
If I were going to Thailand,
I'd need a map, that's the same.
286
00:25:36,426 --> 00:25:37,926
I'm a bit dizzy.
287
00:25:38,009 --> 00:25:40,967
Let's go.
288
00:26:06,676 --> 00:26:08,217
Who is it?
289
00:26:09,634 --> 00:26:12,384
Someone who has chosen
to ignore me.
290
00:26:14,259 --> 00:26:15,717
Maybe he didn't see you.
291
00:26:15,801 --> 00:26:18,426
No, he did see me,
but he's pretending otherwise.
292
00:26:22,759 --> 00:26:24,884
He's an actor.
293
00:26:24,967 --> 00:26:26,717
We've worked together
many times.
294
00:26:26,801 --> 00:26:31,467
He's not really a friend, but...
and his wife saw me, too.
295
00:26:31,551 --> 00:26:33,801
Well...
296
00:26:33,884 --> 00:26:36,134
Why wouldn't they say hi?
297
00:26:40,926 --> 00:26:42,967
Because people don't know
what to say to me.
298
00:26:44,467 --> 00:26:46,884
They smell death
and they get scared.
299
00:26:46,967 --> 00:26:49,342
- Got it.
- They don't know what to do.
300
00:26:49,426 --> 00:26:52,301
They prefer to avoid me.
I guess it's logical.
301
00:26:52,384 --> 00:26:54,759
I guess.
Can we change the subject while we eat?
302
00:26:54,884 --> 00:26:55,967
Yes, sorry.
303
00:26:59,592 --> 00:27:01,467
- Be right back.
- Julián.
304
00:27:01,551 --> 00:27:02,801
Julián...
305
00:27:05,967 --> 00:27:07,676
- Gerardo.
- Julián!
306
00:27:07,759 --> 00:27:09,384
- How are you?
- Nice to see you.
307
00:27:09,509 --> 00:27:11,342
Please, don't bother...
308
00:27:13,342 --> 00:27:15,759
How's everything?
309
00:27:15,842 --> 00:27:19,967
- Fine, fine.
- Glad to hear it.
310
00:27:20,051 --> 00:27:22,926
She's swamped with work.
311
00:27:23,051 --> 00:27:26,509
Not me, but... What about you?
Are you at the theater?
312
00:27:26,592 --> 00:27:29,134
- That's right.
- We'll come see you sometime.
313
00:27:29,217 --> 00:27:32,342
Don't wait too long,
my run's almost over.
314
00:27:32,467 --> 00:27:35,092
We'll see when we can go...
Are you eating here?
315
00:27:35,176 --> 00:27:38,592
Yes, over there,
at that table back there.
316
00:27:38,717 --> 00:27:41,717
We just got here,
we didn't see you.
317
00:27:43,009 --> 00:27:47,176
Yeah, you saw me,
but you pretended you didn't.
318
00:27:47,259 --> 00:27:49,259
Come on, Julián.
319
00:27:49,342 --> 00:27:53,051
I'm not asking you to call me
and ask how I'm doing,
320
00:27:53,134 --> 00:27:56,717
but if we run into each other
like today,
321
00:27:56,801 --> 00:28:00,176
saying hi, giving a hug,
some good wishes...
322
00:28:00,259 --> 00:28:02,009
would be appreciated.
323
00:28:03,467 --> 00:28:07,051
I think we won't meet again,
324
00:28:07,134 --> 00:28:11,551
so... I'll leave you.
Don't want to bother you.
325
00:28:26,217 --> 00:28:30,176
- Better?
- Better.
326
00:28:32,301 --> 00:28:34,051
- Paula.
- No, no.
327
00:28:34,134 --> 00:28:37,801
Paula, come on.
Aren't you good friends?
328
00:28:40,676 --> 00:28:45,717
DANGEROUS LIAISONS EXTENDED RUN
329
00:28:51,509 --> 00:28:53,592
I'm begging you, take leave.
330
00:28:53,676 --> 00:28:56,592
Please consider my plea
and go away.
331
00:28:56,676 --> 00:28:58,926
My mother will be here
any minute and...
332
00:28:59,051 --> 00:29:01,426
if she found us like this,
we'd both be in serious trouble.
333
00:29:08,592 --> 00:29:13,426
Why does my heart beat
so strongly
334
00:29:13,509 --> 00:29:16,176
when I write to you?
335
00:29:16,259 --> 00:29:20,592
Don't get desperate.
Your friend, Cecil.
336
00:29:34,551 --> 00:29:35,926
Do you like it there?
337
00:29:35,967 --> 00:29:38,176
Have you ever thought
of coming back?
338
00:29:38,259 --> 00:29:40,051
No, never.
339
00:29:42,509 --> 00:29:44,426
You're very certain
about things.
340
00:29:44,509 --> 00:29:47,051
- It seems so, doesn't it?
- Yes.
341
00:29:48,676 --> 00:29:51,217
Haven't you ever considered
going back to Buenos Aires?
342
00:29:51,301 --> 00:29:56,592
I did last year,
when my ex and I split up...
343
00:29:56,676 --> 00:30:00,176
I really considered it,
but it's impossible.
344
00:30:00,259 --> 00:30:02,842
Separating Valentina
from her father wouldn't be right.
345
00:30:02,926 --> 00:30:08,342
He's having another baby soon.
Valentina's happy she'll have a brother.
346
00:30:08,426 --> 00:30:10,009
What can I do about it?
347
00:30:10,092 --> 00:30:13,717
It serves me right for getting involved
with a Spaniard, it was my fault.
348
00:30:18,342 --> 00:30:23,217
Thank you for answering
all my emails all these months.
349
00:30:23,301 --> 00:30:28,217
I'm good, I'm a very efficient
secretary, aren't I?
350
00:30:32,009 --> 00:30:35,301
What did the doctor tell him?
351
00:30:36,509 --> 00:30:39,092
You think he could reconsider?
352
00:30:40,467 --> 00:30:41,634
No.
353
00:30:42,676 --> 00:30:45,384
In fact, he went to the doctor
to say goodbye.
354
00:30:45,509 --> 00:30:47,634
Haven't you had a talk with him?
355
00:30:47,717 --> 00:30:51,426
He listens to you,
he values your opinion, Tomás.
356
00:30:52,634 --> 00:30:54,009
Yes.
357
00:30:56,676 --> 00:30:58,717
I tried.
358
00:30:58,801 --> 00:31:01,009
- But...
- But what?
359
00:31:01,134 --> 00:31:03,634
I didn't have any good arguments.
360
00:31:03,717 --> 00:31:07,384
I didn't know they were necessary
to keep on living?
361
00:31:09,134 --> 00:31:10,842
What could I do?
362
00:31:12,426 --> 00:31:14,342
Hey, don't get angry...
363
00:31:14,426 --> 00:31:16,467
No, I'm not angry, I'm tired.
364
00:31:20,092 --> 00:31:24,301
Julián has lots of friends,
they invite him to parties...
365
00:31:24,384 --> 00:31:27,176
But then each one
has their life...
366
00:31:27,259 --> 00:31:31,676
Real friends are far away...
or just come for a visit.
367
00:31:36,676 --> 00:31:38,801
No, you're right.
368
00:31:40,176 --> 00:31:43,634
And I'm sorry.
It took me a long time to come.
369
00:31:43,717 --> 00:31:45,426
I know...
370
00:31:47,592 --> 00:31:50,426
He's the first of my friends
who is dying and...
371
00:31:53,301 --> 00:31:55,009
I don't know how to...
372
00:32:04,884 --> 00:32:08,092
I brought you a gift,
some chocolates,
373
00:32:08,176 --> 00:32:09,884
but I'll give them to Truman.
374
00:33:12,592 --> 00:33:14,259
Julián, what's wrong?
375
00:33:16,051 --> 00:33:18,926
Well, what do you think?
I'm sleeping.
376
00:33:21,176 --> 00:33:23,176
It's 4:00 in the morning.
377
00:33:24,217 --> 00:33:25,926
No, no, I don't want to talk.
378
00:33:28,592 --> 00:33:31,467
Okay, let's see.
379
00:33:34,259 --> 00:33:36,426
Why do you want me
to open the window?
380
00:33:36,551 --> 00:33:40,426
So that you smell the marijuana
you bought me, it's excellent.
381
00:33:40,509 --> 00:33:43,467
I got so hungry...
Come over to my place. Aren't you hungry?
382
00:33:43,551 --> 00:33:48,426
- I don't want to eat, I want to sleep.
- Yes, so do I, but I can't.
383
00:33:48,509 --> 00:33:51,301
And when I finally do fall asleep,
I just keep dreaming...
384
00:33:51,384 --> 00:33:54,134
Mostly about my parents.
385
00:33:54,217 --> 00:33:57,509
I was reading one of those
instructive books you got me,
386
00:33:57,592 --> 00:34:02,217
and it says it's normal to dream
about dead people in my situation.
387
00:34:02,301 --> 00:34:03,676
You know why?
388
00:34:03,759 --> 00:34:07,426
Yes... No... Well,
I don't remember right now.
389
00:34:07,509 --> 00:34:09,634
Because it seems to be a way
390
00:34:09,717 --> 00:34:14,176
of subconsciously preparing
ourselves for the journey.
391
00:34:14,259 --> 00:34:16,884
Thinking about who's going
to come meet us.
392
00:34:16,967 --> 00:34:18,509
They're going to meet you?
393
00:34:18,592 --> 00:34:21,301
- Of course.
- I see, and where?
394
00:34:21,342 --> 00:34:24,926
I don't know yet,
I'm still on the first chapter.
395
00:34:27,176 --> 00:34:29,426
And you...
396
00:34:29,509 --> 00:34:31,676
Who would you want
to come meet you?
397
00:34:36,092 --> 00:34:38,759
My mother, I guess.
398
00:34:40,759 --> 00:34:43,134
Or Marilyn Monroe.
399
00:34:44,134 --> 00:34:47,801
I never got along too well
with my dad, you know that,
400
00:34:47,884 --> 00:34:51,509
but it'd make me feel safe
if he came.
401
00:34:51,592 --> 00:34:55,051
My mother was so flighty,
she's sure to be late or get lost.
402
00:34:57,217 --> 00:34:58,967
Weren't you an atheist?
403
00:34:59,051 --> 00:35:02,092
Very, yes, I used to be very atheist.
Not anymore.
404
00:35:02,176 --> 00:35:03,592
I see...
405
00:35:07,384 --> 00:35:12,009
Well, I'll keep reading.
406
00:35:14,301 --> 00:35:18,009
Sleep well.
Thank you for coming.
407
00:35:18,092 --> 00:35:19,634
I love you.
408
00:35:56,134 --> 00:35:57,967
Good morning, sir.
Here's your breakfast.
409
00:36:01,301 --> 00:36:03,801
Yes, leave it right there,
please, thanks.
410
00:36:03,884 --> 00:36:06,384
I ordered scrambled eggs
and orange juice.
411
00:36:06,467 --> 00:36:09,259
That's what you have for breakfast
in Greenland, right?
412
00:36:15,551 --> 00:36:18,176
I want to give Truman
a quick bath.
413
00:36:18,301 --> 00:36:20,926
He hasn't gotten one in a while,
because I don't have a bathtub.
414
00:36:21,009 --> 00:36:23,842
And Paula won't let me do it in hers,
I don't know...
415
00:36:25,134 --> 00:36:29,217
Hurry up! We're meeting
an adoptive family.
416
00:36:44,634 --> 00:36:45,676
What's your son's name?
417
00:36:45,759 --> 00:36:48,676
- Sasha.
- What a nice name.
418
00:36:48,759 --> 00:36:52,342
We adopted him in Russia,
he was three years old.
419
00:36:52,384 --> 00:36:53,967
Have you had a dog before?
420
00:36:54,051 --> 00:36:57,759
No, honestly, my wife didn't want one,
but we finally convinced her.
421
00:36:57,842 --> 00:36:59,301
Sasha is really excited about it.
422
00:37:01,051 --> 00:37:03,176
So Truman,
do you like the house?
423
00:37:03,259 --> 00:37:06,051
It's very nice, very nice.
424
00:37:06,134 --> 00:37:08,759
I was telling them
we've never had a dog before...
425
00:37:08,842 --> 00:37:10,717
No, we had a cat.
426
00:37:10,801 --> 00:37:13,551
I've always liked cats better,
specially in an apartment...
427
00:37:13,634 --> 00:37:17,551
But since we moved here,
I have no excuse.
428
00:37:17,634 --> 00:37:19,342
He seems very well-behaved.
429
00:37:19,426 --> 00:37:22,551
And very clean.
I sent him to a private school.
430
00:37:24,717 --> 00:37:27,467
I'm having a hard time finding
someone who wants him.
431
00:37:27,551 --> 00:37:30,592
Almost everyone wants puppies.
432
00:37:30,676 --> 00:37:32,384
That won't be a problem for you?
433
00:37:32,467 --> 00:37:35,051
No, it's part of the therapy.
434
00:37:35,092 --> 00:37:36,259
It is? Therapy?
435
00:37:36,342 --> 00:37:40,342
Yes, the idea is adopting an animal
like we adopted him.
436
00:37:40,426 --> 00:37:44,467
It seems that identification between them
could be very beneficial for Sasha.
437
00:37:44,551 --> 00:37:47,259
That's interesting, isn't it?
438
00:37:47,342 --> 00:37:49,259
Yes, very much.
439
00:37:49,342 --> 00:37:51,426
Why do you want to get rid of him?
440
00:37:51,509 --> 00:37:52,592
Well, no...
441
00:37:52,676 --> 00:37:55,467
I'm going on a trip...
on a long trip,
442
00:37:55,551 --> 00:37:59,092
and... I can't take him with me.
443
00:37:59,176 --> 00:38:02,884
Well, you can come visit him
when you're back.
444
00:38:02,967 --> 00:38:05,384
Thank you, that would be nice.
445
00:38:05,467 --> 00:38:08,051
You'll see when you meet Sasha...
446
00:38:08,134 --> 00:38:12,009
It's really quiet here.
It's as if we're not in Madrid.
447
00:38:12,092 --> 00:38:14,551
Why don't you leave him
here with us?
448
00:38:14,634 --> 00:38:17,051
To see how it goes.
449
00:38:17,134 --> 00:38:18,384
Right now?
450
00:38:18,467 --> 00:38:22,967
Yes, to try for a day,
to see if he gets along with Sasha.
451
00:38:23,009 --> 00:38:25,217
Yes, yes...
But I didn't bring anything.
452
00:38:25,301 --> 00:38:28,259
Not even his toothbrush
or pajamas...
453
00:38:28,342 --> 00:38:30,301
I think it's a good idea.
454
00:38:32,134 --> 00:38:33,717
Don't you think?
455
00:38:33,801 --> 00:38:36,092
Since we're here...
456
00:38:36,176 --> 00:38:38,634
To see how Truman feels too, right?
457
00:38:38,717 --> 00:38:40,509
I don't know.
458
00:38:40,592 --> 00:38:42,009
Why not?
459
00:38:43,342 --> 00:38:45,092
- Why not?
- Maybe another day.
460
00:38:45,176 --> 00:38:46,676
When?
461
00:38:46,759 --> 00:38:49,801
Listen, we'll take good care of him.
462
00:39:01,009 --> 00:39:04,801
He's not used to sleeping alone,
or outside.
463
00:39:04,884 --> 00:39:07,551
Maybe he could sleep
in the boy's room.
464
00:39:07,634 --> 00:39:10,342
- Of course.
- He drinks a lot.
465
00:39:10,467 --> 00:39:14,634
You could give him dog food
but I usually boil rice,
466
00:39:14,717 --> 00:39:17,217
and add small pieces
of red meat.
467
00:39:17,301 --> 00:39:20,426
He really likes that.
And muffins.
468
00:39:20,509 --> 00:39:22,509
- Muffins?
- Yes.
469
00:39:26,509 --> 00:39:28,634
- Coffee?
- Yes.
470
00:39:36,384 --> 00:39:37,884
- Well...
- Well...
471
00:39:37,967 --> 00:39:41,801
I'll call you tomorrow
to pick him up.
472
00:39:41,884 --> 00:39:44,176
Or we'll bring him to you.
473
00:39:48,634 --> 00:39:50,384
- Nice to meet you.
- Same here.
474
00:39:50,467 --> 00:39:53,342
Be good, Truman.
475
00:39:53,426 --> 00:39:55,342
Don't make me look bad.
476
00:39:59,384 --> 00:40:01,884
- Bye.
- Bye.
477
00:40:04,009 --> 00:40:06,509
Come on, let's go.
478
00:40:19,801 --> 00:40:22,426
It's been so many years.
479
00:40:23,342 --> 00:40:25,022
We sleep together,
have showers together...
480
00:40:25,092 --> 00:40:26,759
- Enough, enough...
- Okay.
481
00:40:29,801 --> 00:40:31,676
Tonight you're staying
at my place.
482
00:40:31,801 --> 00:40:34,967
I don't like sleeping alone.
You can sleep on the sofa...
483
00:40:35,051 --> 00:40:36,176
Wherever you want.
484
00:41:00,926 --> 00:41:02,592
What are we going to do here?
485
00:41:03,801 --> 00:41:07,634
If you want, you can wait at the park.
It won't be fun.
486
00:41:35,467 --> 00:41:37,926
Who did you say you talked to?
487
00:41:38,009 --> 00:41:42,551
A woman. I talked to her
a couple of weeks ago.
488
00:41:42,634 --> 00:41:45,759
I said I'd come to see her,
but I couldn't make it until today.
489
00:41:45,884 --> 00:41:47,467
I guess it was Beatriz.
She's not here today.
490
00:41:47,551 --> 00:41:50,592
- If you don't mind, I'll help you.
- Yes, of course.
491
00:41:50,676 --> 00:41:53,342
Basically what I need
is an estimate.
492
00:41:53,384 --> 00:41:55,676
What kind of burial?
Who's the deceased?
493
00:41:55,759 --> 00:41:57,717
- Me.
- Oh.
494
00:41:57,801 --> 00:41:59,717
It will be me.
495
00:41:59,801 --> 00:42:03,509
He accompanies me
and helps me with all the procedures.
496
00:42:03,634 --> 00:42:06,467
- I'm sorry.
- Thank you.
497
00:42:06,551 --> 00:42:08,592
One moment, please.
498
00:42:38,301 --> 00:42:40,426
Will you come with me, please?
499
00:42:47,592 --> 00:42:50,717
What had you arranged
with my colleague?
500
00:42:50,801 --> 00:42:53,342
Well, nothing, in fact.
501
00:42:53,426 --> 00:42:56,842
I'm not sure whether I want...
502
00:42:56,926 --> 00:43:01,467
a regular funeral or cremation.
503
00:43:02,217 --> 00:43:07,051
I see. Well, that's
a very personal decision.
504
00:43:07,134 --> 00:43:10,092
Regarding prices,
they are quite similar.
505
00:43:10,176 --> 00:43:13,592
It depends on the quality
of the materials,
506
00:43:13,634 --> 00:43:16,759
both of urns and coffins.
507
00:43:16,842 --> 00:43:20,884
Do you have a family niche
or plot to be buried in?
508
00:43:20,926 --> 00:43:23,426
- No.
- No.
509
00:43:23,509 --> 00:43:28,134
We have some urns
for storing the ashes
510
00:43:28,176 --> 00:43:32,051
in the family home,
so that they are on display.
511
00:43:32,134 --> 00:43:37,217
These urns have different designs,
and very good details.
512
00:43:37,301 --> 00:43:43,426
We also have biodegradable urns,
which are buried like coffins.
513
00:43:43,509 --> 00:43:48,759
And finally, urns made of salt,
which dissolve in the sea.
514
00:43:48,842 --> 00:43:51,509
No, not in the sea.
515
00:43:51,592 --> 00:43:53,426
- No?
- No.
516
00:43:53,509 --> 00:43:56,717
If you prefer, we have
the White Porcelain option,
517
00:43:56,801 --> 00:44:04,051
it's this one with golden ornamental
ribbons, which give the urns solemnity.
518
00:44:05,051 --> 00:44:09,092
Excuse me, I have a question.
Aren't they a bit small?
519
00:44:09,176 --> 00:44:12,717
I mean,
do all the ashes fit in there?
520
00:44:13,842 --> 00:44:16,134
Of course, yes.
521
00:44:16,217 --> 00:44:21,551
Well, they end up... in just a tiny bit.
522
00:44:26,801 --> 00:44:33,842
I'll show you now...
the souvenirs and memorial cards.
523
00:44:33,926 --> 00:44:36,801
We can suggest an assortment
of poems if you want.
524
00:44:36,884 --> 00:44:41,676
Some cards play music
when you open them.
525
00:44:41,759 --> 00:44:42,842
- Music?
- Yes.
526
00:44:42,926 --> 00:44:46,134
Classical music,
people like it a lot.
527
00:44:46,217 --> 00:44:50,342
We also handle the flowers,
the ceremony,
528
00:44:50,426 --> 00:44:52,551
whether it's religious or not.
529
00:44:52,676 --> 00:44:56,592
If you want live music,
we have a small quartet.
530
00:44:56,676 --> 00:44:58,509
What else?
Ah, yes, very important.
531
00:44:58,592 --> 00:45:02,634
We make DVD with photos...
532
00:45:02,717 --> 00:45:06,301
and images of the person,
533
00:45:06,384 --> 00:45:09,384
which are shown at the ceremony.
534
00:45:12,967 --> 00:45:17,509
I'd love it if you could send me
several estimates,
535
00:45:17,551 --> 00:45:19,111
with everything
that's included in them.
536
00:45:19,176 --> 00:45:21,259
Could it be by email?
537
00:45:21,342 --> 00:45:23,801
Certainly, of course.
538
00:45:23,926 --> 00:45:26,551
Let me load your information
into the computer.
539
00:45:26,634 --> 00:45:28,884
- Yes.
- This way, please.
540
00:45:47,009 --> 00:45:49,384
I can leave you some money
if you need it.
541
00:45:49,467 --> 00:45:51,134
No.
542
00:45:53,009 --> 00:45:54,884
You'll need it.
543
00:45:59,384 --> 00:46:01,176
How much have you got
in the bank?
544
00:46:01,259 --> 00:46:03,384
In the bank, nothing.
545
00:46:04,217 --> 00:46:07,551
I owe money to the treasury department,
and they'd keep it all anyway.
546
00:46:07,634 --> 00:46:10,092
The only bit I've got is
in a cookie jar...
547
00:46:10,176 --> 00:46:14,051
I don't want to tell you where
because I don't trust you yet.
548
00:46:14,134 --> 00:46:16,884
I won't offer it again.
549
00:46:18,467 --> 00:46:20,134
Tell you what.
550
00:46:20,259 --> 00:46:23,509
Before you leave,
without me noticing it,
551
00:46:23,592 --> 00:46:28,009
you can leave me some money
somewhere... and that's it.
552
00:46:29,884 --> 00:46:32,884
If I see Marilyn,
I'll tell her about you.
553
00:46:37,134 --> 00:46:38,551
What are you doing?
554
00:46:38,634 --> 00:46:41,301
- Nothing, I'm hiding.
- Why?
555
00:46:45,009 --> 00:46:49,676
- Is he sitting down yet?
- He's sitting down, yes.
556
00:46:49,759 --> 00:46:51,176
Who is it?
557
00:46:52,926 --> 00:46:54,051
A friend.
558
00:46:57,217 --> 00:46:58,342
A friend?
559
00:46:59,967 --> 00:47:01,301
What did you do?
560
00:47:02,134 --> 00:47:06,009
I slept with his wife,
and soon after they divorced, that's all.
561
00:47:09,926 --> 00:47:11,176
He's heading this way.
562
00:47:11,259 --> 00:47:12,426
- He's coming over?
- Yes.
563
00:47:12,509 --> 00:47:15,176
If I were you,
I'd stop playing the fool.
564
00:47:16,342 --> 00:47:17,509
Julián...
565
00:47:17,634 --> 00:47:20,967
- Hello, Luis... How are you?
- Fine.
566
00:47:21,051 --> 00:47:22,509
- Such a long time...
- I'm fine.
567
00:47:22,592 --> 00:47:24,717
I didn't see you.
Did you just get here?
568
00:47:24,801 --> 00:47:28,259
Yes, we've just come in.
I wasn't sure if it was you.
569
00:47:29,884 --> 00:47:31,884
How are you?
570
00:47:31,967 --> 00:47:35,259
Well, very well.
Working, like always.
571
00:47:35,384 --> 00:47:38,717
- Hello.
- Still got your studio?
572
00:47:38,801 --> 00:47:42,051
Yes, I've got a French partner now.
573
00:47:42,134 --> 00:47:44,134
He gets me a lot of work.
574
00:47:44,217 --> 00:47:47,092
I'm glad to hear it.
575
00:47:47,176 --> 00:47:49,342
Julián...
576
00:47:49,426 --> 00:47:51,509
I'm really sorry
about what's happening to you.
577
00:47:51,592 --> 00:47:54,842
I just heard recently and...
578
00:47:54,926 --> 00:47:57,259
I'm really sorry
you're going through this.
579
00:47:57,342 --> 00:48:00,759
I just wanted to tell you.
580
00:48:00,842 --> 00:48:02,259
I often think of you.
581
00:48:07,384 --> 00:48:09,551
Thank you, Luis.
582
00:48:09,634 --> 00:48:11,467
Keep your spirits up.
583
00:48:11,551 --> 00:48:13,176
I'll let you get on with your meal.
584
00:48:25,634 --> 00:48:26,717
Thanks.
585
00:48:48,134 --> 00:48:49,717
Sorry to interrupt...
586
00:48:50,884 --> 00:48:53,259
I was just leaving and...
587
00:48:53,342 --> 00:48:56,259
I wanted to say goodbye.
588
00:48:56,301 --> 00:48:58,551
This is Mónica. This is Julián.
589
00:48:58,634 --> 00:49:00,509
- Nice to meet you.
- You, too.
590
00:49:04,801 --> 00:49:07,551
Thank you for saying hello earlier.
591
00:49:08,884 --> 00:49:12,426
After what happened,
that you said hello the way you did,
592
00:49:12,509 --> 00:49:14,467
I didn't expect it.
593
00:49:14,551 --> 00:49:17,092
I'm really thankful.
594
00:49:17,176 --> 00:49:20,384
I'm very moved
and I want to apologize.
595
00:49:20,467 --> 00:49:22,384
No, it's not necessary, Julián.
596
00:49:22,467 --> 00:49:26,467
Yes, it is necessary,
it really is.
597
00:49:28,176 --> 00:49:31,259
I want to apologize
because you were my friend,
598
00:49:31,342 --> 00:49:34,217
and what I did was despicable.
599
00:49:34,342 --> 00:49:40,634
And I especially apologize
for not saying I was sorry at the time.
600
00:49:40,717 --> 00:49:43,051
Especially for that.
I could have done it, couldn't I?
601
00:49:43,134 --> 00:49:48,134
I accept your apologies.
Thank you.
602
00:49:48,217 --> 00:49:52,301
However, if that hadn't happened,
I wouldn't have met Mónica.
603
00:49:52,384 --> 00:49:53,551
She's pregnant.
604
00:49:53,634 --> 00:49:56,384
Really? That's great.
605
00:49:56,467 --> 00:49:59,176
Congratulations. She's pregnant.
606
00:49:59,259 --> 00:50:00,384
Congratulations.
607
00:50:00,467 --> 00:50:04,259
- Thank you.
- Well, I take back my apology.
608
00:50:04,342 --> 00:50:07,009
Sorry.
609
00:50:09,384 --> 00:50:10,926
Goodbye.
610
00:50:14,926 --> 00:50:18,509
You're like an extinct species,
you know that, don't you?
611
00:50:19,592 --> 00:50:23,342
You could stuff me and put me
in a display cabinet.
612
00:50:25,801 --> 00:50:27,384
That's a good idea.
613
00:50:27,509 --> 00:50:29,759
I could get back
the money you owe me.
614
00:50:59,217 --> 00:51:01,384
Mr. Alfredo, how are you?
615
00:51:01,467 --> 00:51:03,842
- Am I interrupting?
- You never interrupt.
616
00:51:03,926 --> 00:51:06,467
My friend Tomás is visiting me
for a few days.
617
00:51:06,509 --> 00:51:09,592
Mr. Alfredo's the producer of the play,
and the owner of the theater.
618
00:51:09,676 --> 00:51:12,551
- Nice to meet you.
- The theater has no owner, Julián.
619
00:51:12,634 --> 00:51:14,551
Have a seat, please.
620
00:51:26,759 --> 00:51:29,426
I've learned about your disease.
621
00:51:30,301 --> 00:51:32,759
When I was told, one week ago,
I started crying.
622
00:51:34,092 --> 00:51:38,217
And I have no words of comfort.
623
00:51:38,301 --> 00:51:39,384
Thank you.
624
00:51:39,509 --> 00:51:43,426
But I also...
625
00:51:43,509 --> 00:51:46,384
I also got mad at you.
626
00:51:47,259 --> 00:51:50,134
I got mad because I thought
627
00:51:50,217 --> 00:51:52,884
I should've been
the first person to know.
628
00:51:54,009 --> 00:51:56,801
We're friends, aren't we?
629
00:51:57,967 --> 00:51:59,884
Of course.
630
00:52:00,676 --> 00:52:03,759
Who gave you your first job here
in the theater?
631
00:52:03,842 --> 00:52:05,426
You did, Mr. Alfredo.
632
00:52:05,509 --> 00:52:08,259
And back then, nobody was hiring
Argentine actors.
633
00:52:08,342 --> 00:52:10,009
Nobody.
634
00:52:10,092 --> 00:52:12,509
I didn't mean to upset you.
635
00:52:13,384 --> 00:52:17,384
I know, I know... dear Julián.
636
00:52:24,009 --> 00:52:28,176
Julián, what you need now is rest.
637
00:52:29,342 --> 00:52:33,426
Stay at home,
let others take care of you.
638
00:52:33,509 --> 00:52:38,092
I have to see to it
that this boat stays afloat.
639
00:52:38,134 --> 00:52:41,384
So everyone can get paid
at the end of the month.
640
00:52:42,342 --> 00:52:46,426
It's been very hard
to find someone else.
641
00:52:46,467 --> 00:52:49,009
He won't be as good as you are,
642
00:52:49,092 --> 00:52:52,134
but after some training,
he learned his lines.
643
00:52:55,426 --> 00:52:59,259
We've arranged that he'll start
at the end of the month.
644
00:52:59,342 --> 00:53:02,176
You still have a few days
to say goodbye.
645
00:53:08,842 --> 00:53:11,051
You understand, don't you?
646
00:53:17,926 --> 00:53:20,176
I think of you all the time.
647
00:53:35,676 --> 00:53:37,759
What was that?
648
00:53:37,842 --> 00:53:40,676
I'd say he's just fired you.
649
00:53:45,926 --> 00:53:48,009
Everything's going to hell.
650
00:54:14,301 --> 00:54:16,134
Argentine rock.
651
00:54:32,801 --> 00:54:34,634
- Paula.
- Yes, Paula.
652
00:54:34,759 --> 00:54:38,592
You talk to her, come on.
She wants to get today's report.
653
00:54:38,676 --> 00:54:41,551
You answer...
You two get on well...
654
00:54:41,634 --> 00:54:44,009
Hello... Hello.
655
00:55:17,801 --> 00:55:20,842
Good morning, it's Julián.
656
00:55:20,926 --> 00:55:22,884
Yes, the dog's owner.
657
00:55:22,967 --> 00:55:27,676
No, I wanted to know
what time I could pick him up.
658
00:55:28,509 --> 00:55:30,259
Did he eat?
659
00:55:30,342 --> 00:55:31,759
Yes.
660
00:55:31,842 --> 00:55:34,509
Great, great, no problem.
661
00:55:40,009 --> 00:55:41,717
Oh, I see...
662
00:55:43,384 --> 00:55:46,551
No, that's no problem at all...
663
00:55:48,176 --> 00:55:50,842
Okay, right.
664
00:55:50,967 --> 00:55:52,134
Thank you.
665
00:55:52,217 --> 00:55:54,134
See you tomorrow.
666
00:55:55,509 --> 00:55:57,467
What's wrong?
667
00:55:57,551 --> 00:55:58,634
Nothing, nothing...
668
00:55:58,717 --> 00:56:01,592
They asked if he can stay
for another day.
669
00:56:01,676 --> 00:56:03,967
The Russian boy
got home late yesterday,
670
00:56:04,051 --> 00:56:06,092
they spent very little time
together...
671
00:56:06,176 --> 00:56:09,176
They want to take them
to a park to play today.
672
00:56:09,259 --> 00:56:11,509
Well, that's good, isn't it?
673
00:56:11,592 --> 00:56:13,717
Means things are going well,
it's a good sign.
674
00:56:13,759 --> 00:56:16,217
Yes, I don't know... I guess.
675
00:56:17,842 --> 00:56:18,967
What do you want to do?
676
00:56:19,092 --> 00:56:23,092
What surprises have you got
lined up for me today?
677
00:56:23,176 --> 00:56:27,051
None, I was going
to pick up Truman and that's it.
678
00:56:30,342 --> 00:56:31,634
How old is your son?
679
00:56:33,634 --> 00:56:35,342
Nico?
680
00:56:36,426 --> 00:56:37,717
Twenty-one.
681
00:56:37,801 --> 00:56:40,467
- He'll be 22 tomorrow.
- Tomorrow?
682
00:56:40,551 --> 00:56:44,217
Well, we can ask him to dinner.
Let's celebrate it.
683
00:56:44,301 --> 00:56:46,051
To dinner? When?
684
00:56:46,134 --> 00:56:48,759
Well, today if you want.
685
00:56:50,009 --> 00:56:52,384
If I want... I'd love it but...
686
00:56:52,509 --> 00:56:55,759
If you want to be alone
with him, I can...
687
00:56:55,842 --> 00:56:58,176
No, no, he'd be glad to see you,
688
00:56:58,259 --> 00:57:00,926
I always quote you as as an example,
689
00:57:01,009 --> 00:57:03,717
I don't know of what, but I do.
690
00:57:03,801 --> 00:57:06,217
We get the tickets online,
don't we?
691
00:57:08,176 --> 00:57:11,551
- What tickets?
- For the plane.
692
00:57:11,634 --> 00:57:13,217
What plane?
693
00:57:14,051 --> 00:57:16,884
Nicolás lives in Amsterdam,
Tomás.
694
00:57:16,967 --> 00:57:18,259
Nico lives in Amsterdam?
695
00:57:18,301 --> 00:57:20,259
Yes, he's studying there,
I told you that.
696
00:57:20,342 --> 00:57:21,551
Well, I didn't remember.
697
00:57:21,634 --> 00:57:24,592
So you want us to go
there for lunch?
698
00:57:24,676 --> 00:57:26,801
It was your idea.
699
00:57:26,926 --> 00:57:31,759
Yes, yes, but I didn't know
he was in Holland.
700
00:57:31,842 --> 00:57:33,967
Well, what's the problem?
It's near, we'll be back soon.
701
00:57:34,051 --> 00:57:37,009
- Yes, sure... What?
- What?
702
00:57:37,051 --> 00:57:40,592
You want us to go there,
have lunch and come back?
703
00:57:40,676 --> 00:57:44,634
- Isn't it a good idea?
- It is, and very original, too.
704
00:57:44,717 --> 00:57:46,926
Hey, you asked me
what I wanted to do.
705
00:57:47,009 --> 00:57:48,051
- Yes.
- I told you...
706
00:57:48,134 --> 00:57:51,717
"I want to go to Amsterdam
to see Nicolás, my son."
707
00:57:51,801 --> 00:57:53,009
I haven't seen him in a while.
708
00:57:53,092 --> 00:57:54,592
- It's his birthday tomorrow.
- Yes.
709
00:57:54,676 --> 00:57:57,426
Plus I'd get out of Madrid,
which will be good for me.
710
00:57:57,509 --> 00:58:01,426
But if it's not true
we can do whatever we want...
711
00:58:01,509 --> 00:58:04,717
- You said we had money.
- That's right.
712
00:58:04,801 --> 00:58:06,009
So...
713
00:58:07,259 --> 00:58:10,467
Don't worry.
I'll go when you leave, that's okay.
714
00:58:10,551 --> 00:58:13,592
We can make some sandwiches
and go to the park to row.
715
00:58:13,676 --> 00:58:15,634
We can rent a rowboat.
716
00:58:15,717 --> 00:58:17,884
We'll have a great time!
Don't worry.
717
00:58:34,717 --> 00:58:36,884
They're not serving anything,
not even coffee or water.
718
00:58:36,967 --> 00:58:39,009
I told you that.
719
00:58:39,092 --> 00:58:41,926
I was about to show them
my test results, maybe that way...
720
00:58:44,426 --> 00:58:46,842
- Have I said thank you?
- Yes, my leg hurts.
721
00:58:52,176 --> 00:58:53,676
How's Nico?
722
00:58:54,592 --> 00:58:57,509
- How's he coping?
- He's better now.
723
00:58:59,467 --> 00:59:02,176
He doesn't talk much
about his feelings...
724
00:59:02,259 --> 00:59:04,676
He's nothing like me in that sense.
725
00:59:04,759 --> 00:59:06,842
But he's fine.
726
00:59:07,717 --> 00:59:09,801
He doesn't know
the whole story anyway.
727
00:59:09,884 --> 00:59:11,967
What doesn't he know?
728
00:59:14,842 --> 00:59:17,592
He thinks the cancer's
under control.
729
00:59:19,092 --> 00:59:21,009
I haven't told him
about this last month,
730
00:59:21,092 --> 00:59:23,551
or that I'm quitting chemo...
731
00:59:23,634 --> 00:59:24,926
What for? There's no need.
732
00:59:25,009 --> 00:59:28,217
I want him to be calm,
there'll be time to...
733
00:59:30,009 --> 00:59:31,926
What's wrong?
Why do you have that look?
734
00:59:32,009 --> 00:59:33,217
What look?
735
00:59:33,301 --> 00:59:36,384
The one you had,
as when you disagree.
736
00:59:36,467 --> 00:59:38,926
Well, maybe I do disagree,
that's all.
737
00:59:39,009 --> 00:59:41,259
- He's happy now, he's happy...
- I know.
738
00:59:41,342 --> 00:59:44,134
He's with his girlfriend,
living abroad...
739
00:59:44,217 --> 00:59:48,676
He's had a rough year.
What good is it to upset him?
740
00:59:48,801 --> 00:59:53,759
I don't see why people insist
on making others suffer.
741
00:59:53,842 --> 00:59:56,176
He has the right to know it.
742
00:59:56,259 --> 00:59:59,301
Did I ask for your opinion?
I don't think so.
743
00:59:59,384 --> 01:00:01,259
Everyone says what they think,
gives me advice.
744
01:00:01,384 --> 01:00:03,467
They're all fucking clueless.
745
01:00:03,551 --> 01:00:06,801
Fuck everyone else.
I paid for the tickets, I'm here.
746
01:00:06,884 --> 01:00:08,092
I'll give you my opinion if I want to.
747
01:00:08,176 --> 01:00:11,801
When you're dying,
call me and we'll talk, fuck you!
748
01:00:20,342 --> 01:00:21,509
Julián.
749
01:00:28,592 --> 01:00:29,717
Julián.
750
01:00:29,801 --> 01:00:32,551
I'm reading, don't bother me
or I'll call the flight attendant.
751
01:00:35,217 --> 01:00:37,384
Okay, I'm sorry, you're right.
752
01:00:37,467 --> 01:00:39,467
Each person...
753
01:00:39,551 --> 01:00:41,592
Each person dies
as best they can.
754
01:00:43,759 --> 01:00:46,884
So what's the plan?
What did you arrange with Nico?
755
01:00:46,967 --> 01:00:49,884
Want me to find a restaurant
for lunch?
756
01:00:49,967 --> 01:00:52,801
To ask about local dishes
to celebrate?
757
01:00:52,884 --> 01:00:55,217
I don't know,
I haven't heard from him yet.
758
01:00:56,634 --> 01:00:59,134
What do you mean?
He doesn't know we're coming?
759
01:00:59,217 --> 01:01:02,259
I guess he does,
I left him another message.
760
01:01:03,009 --> 01:01:04,342
What if he's not there?
761
01:01:05,676 --> 01:01:07,759
Why so much trouble?
762
01:01:07,842 --> 01:01:10,801
It's not that hard
to make sure before...
763
01:01:10,884 --> 01:01:13,051
Why wouldn't he be there?
He lives there.
764
01:01:13,134 --> 01:01:16,092
Maybe he's gone away
with his girlfriend, I don't know.
765
01:01:16,176 --> 01:01:19,592
Maybe they rented some bicycles,
it's common there, and went to Belgium.
766
01:01:19,676 --> 01:01:21,967
- I don't know, Julián.
- Why don't you go jerk off?
767
01:01:22,051 --> 01:01:24,009
You're very nervous,
it'll calm you down.
768
01:01:24,092 --> 01:01:26,467
Go and jerk off.
Do you remember how to do it?
769
01:01:26,551 --> 01:01:28,151
I can ask the flight attendant for help.
770
01:01:46,926 --> 01:01:48,384
What are you doing?
771
01:01:48,467 --> 01:01:50,884
Looking for his boat,
this is the right street,
772
01:01:50,967 --> 01:01:53,884
but I don't know
where his boat is.
773
01:01:54,009 --> 01:01:56,759
- I think it's this one.
- He lives on a boat?
774
01:01:56,842 --> 01:01:58,509
Let's see.
775
01:02:06,009 --> 01:02:09,051
Er... Is Nico home?
776
01:02:15,801 --> 01:02:17,092
- Shall I translate?
- Please.
777
01:02:17,176 --> 01:02:19,509
He's not here. He left early.
778
01:02:25,801 --> 01:02:27,676
He's left by bike.
779
01:02:29,634 --> 01:02:30,801
Hello, how are you?
780
01:02:30,884 --> 01:02:34,592
Hi... Fine.
781
01:02:34,717 --> 01:02:36,342
Ask him how to get
to the university.
782
01:02:51,092 --> 01:02:53,134
Where's he going?
783
01:02:53,217 --> 01:02:54,967
To write down the address.
784
01:02:55,051 --> 01:02:57,676
He said we can take the tram
right there.
785
01:03:00,801 --> 01:03:03,384
I bet they spend the whole day
smoking pot,
786
01:03:03,467 --> 01:03:06,217
listening to music, fucking...
I envy them...
787
01:03:07,759 --> 01:03:09,676
Being young is the best.
788
01:03:33,426 --> 01:03:36,134
Maybe we're here for a reason,
you know?
789
01:03:37,884 --> 01:03:41,592
Maybe you're right and...
790
01:03:41,634 --> 01:03:45,134
I should tell Nico everything.
791
01:03:45,217 --> 01:03:46,759
I should.
792
01:03:49,384 --> 01:03:53,842
Wouldn't it be better
if the two of you were alone?
793
01:03:53,967 --> 01:03:55,801
You can talk calmly...
I'll say hello but then I leave.
794
01:03:55,884 --> 01:03:56,967
You have lunch together...
795
01:03:57,092 --> 01:03:59,676
No, no, I think it'll be good
if you are there.
796
01:03:59,759 --> 01:04:03,884
I'll signal you when the time comes
and you go to smoke...
797
01:04:03,967 --> 01:04:05,092
I don't smoke.
798
01:04:05,176 --> 01:04:08,426
Well, go to the bathroom,
I don't know.
799
01:04:08,509 --> 01:04:10,259
OK.
800
01:04:15,009 --> 01:04:18,759
What signal? Like what?
So I don't...
801
01:04:18,842 --> 01:04:23,009
A gesture. Something simple.
802
01:04:23,092 --> 01:04:26,426
- Nothing else.
- Okay.
803
01:04:39,592 --> 01:04:43,759
Nico, have you heard
my messages?
804
01:04:43,842 --> 01:04:46,176
In Amsterdam, I told you.
805
01:04:46,217 --> 01:04:48,009
Now at the university, exactly.
806
01:04:48,092 --> 01:04:50,551
I don't know, first floor,
the hall...
807
01:04:50,634 --> 01:04:52,467
What? You can see me?
808
01:04:52,509 --> 01:04:53,717
Where are you?
809
01:05:03,134 --> 01:05:06,092
Dad, what are you doing here?
810
01:05:06,176 --> 01:05:07,592
Give me a hug.
811
01:05:09,509 --> 01:05:13,509
- What's up? What's wrong?
- Nothing, nothing's wrong.
812
01:05:13,592 --> 01:05:15,217
I've come with Tomás.
Remember Tomás?
813
01:05:15,342 --> 01:05:17,176
Yes, hello, Tomás.
814
01:05:17,259 --> 01:05:19,176
He's here in Amsterdam
for a conference,
815
01:05:19,259 --> 01:05:23,551
and he invited me, I accepted,
and this way I get to see you, too.
816
01:05:23,634 --> 01:05:24,759
- It's your birthday tomorrow.
- Yes...
817
01:05:24,801 --> 01:05:27,551
Why didn't you tell me
you were coming?
818
01:05:27,634 --> 01:05:30,759
It just came up all of a sudden,
I hadn't planned it before...
819
01:05:30,842 --> 01:05:32,342
And I wanted to surprise you.
820
01:05:32,426 --> 01:05:34,592
- I see...
- I left you a message.
821
01:05:34,676 --> 01:05:37,842
Yes, but surprises... I don't...
822
01:05:37,926 --> 01:05:39,801
I haven't heard
the messages either.
823
01:05:39,884 --> 01:05:41,592
I see.
824
01:05:41,676 --> 01:05:44,301
Well, I thought
we could go out to lunch,
825
01:05:44,384 --> 01:05:46,051
for a little celebration.
826
01:05:46,134 --> 01:05:49,176
Yeah, but I've made plans,
and then I've got an exam.
827
01:05:49,259 --> 01:05:52,176
And tonight we're going
to a concert...
828
01:05:53,426 --> 01:05:55,092
If you had called ahead...
829
01:05:57,009 --> 01:06:00,884
Don't worry, please, that's all right.
830
01:06:00,967 --> 01:06:03,134
We'll hang out for as long as you can.
831
01:06:03,217 --> 01:06:06,592
Just having seen you is enough for me.
I could head back right now.
832
01:06:06,676 --> 01:06:08,051
That's it.
833
01:06:10,092 --> 01:06:12,801
How's Truman? His leg's better?
834
01:06:12,884 --> 01:06:15,217
Yes, he's better.
835
01:06:15,301 --> 01:06:17,134
- Everything's fine.
- Yes?
836
01:06:17,217 --> 01:06:18,634
Everything's fine.
837
01:06:19,384 --> 01:06:20,676
I was getting lunch now.
838
01:06:20,759 --> 01:06:24,217
- If you want something quick.
- Yes. Let's go then.
839
01:06:24,301 --> 01:06:26,592
Er... Sophie's coming.
840
01:06:26,676 --> 01:06:28,759
Great.
841
01:06:28,842 --> 01:06:31,342
In fact, I came here
to meet your girlfriend.
842
01:06:31,384 --> 01:06:34,134
I already know you. Let's go.
843
01:06:51,217 --> 01:06:53,509
What a nice place.
844
01:06:53,592 --> 01:06:54,801
You always come here?
845
01:06:54,884 --> 01:06:58,551
Yes, sometimes... The Wi-Fi...
846
01:07:02,426 --> 01:07:05,259
- I met Sophie here.
- Did you?
847
01:07:05,342 --> 01:07:07,259
You like her.
848
01:07:07,342 --> 01:07:10,134
You're really involved
in the relationship...
849
01:07:17,051 --> 01:07:19,759
- What's this?
- A gift.
850
01:07:19,842 --> 01:07:22,217
I couldn't come empty-handed,
could I?
851
01:07:24,134 --> 01:07:29,301
It's a hip flask... for whiskey
or whatever you put in your drinks.
852
01:07:29,384 --> 01:07:33,342
I used to do that.
Truman chose it.
853
01:07:33,426 --> 01:07:34,926
Thanks, Dad.
854
01:07:35,967 --> 01:07:38,467
I don't drink much, but thanks.
855
01:07:40,509 --> 01:07:42,009
Nico...
856
01:07:45,592 --> 01:07:46,842
What?
857
01:07:50,592 --> 01:07:53,134
How's everything going?
Things okay?
858
01:07:53,217 --> 01:07:54,342
- Yes.
- Really?
859
01:07:54,426 --> 01:07:56,301
Yes...
860
01:07:58,967 --> 01:08:00,384
Great.
861
01:08:06,384 --> 01:08:07,592
Thanks.
862
01:08:13,426 --> 01:08:14,592
Dad...
863
01:08:16,342 --> 01:08:21,759
I said all that before,
but I'm glad you came.
864
01:08:21,801 --> 01:08:23,509
I know.
865
01:08:44,342 --> 01:08:45,926
I'll carry this.
866
01:08:51,092 --> 01:08:52,842
What's your conference about?
867
01:08:52,926 --> 01:08:56,634
- Which one?
- The one you're here for.
868
01:09:01,092 --> 01:09:02,384
Robotics.
869
01:09:02,426 --> 01:09:03,467
- Robotics?
- Yes.
870
01:09:03,551 --> 01:09:07,634
I work for a company in Montreal
which creates prototypes,
871
01:09:07,676 --> 01:09:09,676
and I teach at university.
872
01:09:09,717 --> 01:09:13,134
I went to get a doctorate,
and I stayed...
873
01:09:13,259 --> 01:09:14,342
Watch out.
874
01:09:14,426 --> 01:09:17,509
Why... No, I don't think
I'll stay in Amsterdam.
875
01:09:17,592 --> 01:09:21,217
I said that when I went to Madrid,
and how long have I been there?
876
01:09:21,301 --> 01:09:22,509
Think about it.
877
01:09:24,509 --> 01:09:26,842
No, I think...
878
01:09:26,926 --> 01:09:30,551
I'll go live in Buenos Aires
for a while.
879
01:09:32,384 --> 01:09:34,342
Why? I didn't know it...
880
01:09:34,426 --> 01:09:39,134
I've only been there
a couple of times and...
881
01:09:41,801 --> 01:09:46,051
How long have you had
this plan, this idea?
882
01:09:50,051 --> 01:09:52,592
For a while now.
883
01:09:52,676 --> 01:09:54,051
I'll get a smoke.
884
01:10:17,842 --> 01:10:20,592
Why didn't you tell me
your father was coming?
885
01:10:20,676 --> 01:10:21,967
I didn't know he was.
886
01:10:22,092 --> 01:10:25,217
It was a birthday surprise.
887
01:10:25,301 --> 01:10:28,842
Ah... Do you want to be alone?
Am I interrupting?
888
01:10:28,884 --> 01:10:30,051
- Not at all.
- No.
889
01:10:30,134 --> 01:10:32,342
- You're sure?
- Sure.
890
01:10:32,426 --> 01:10:34,842
I can't smoke these ones...
891
01:10:34,926 --> 01:10:37,134
Sophie, this is Tomás,
a friend of my father's.
892
01:10:37,217 --> 01:10:38,759
- Hello.
- Hello.
893
01:10:39,842 --> 01:10:42,426
- Where are you from?
- Paris.
894
01:10:42,467 --> 01:10:44,926
Well, let's see.
895
01:10:45,051 --> 01:10:47,759
Let's order something,
whatever you want, it's on us.
896
01:10:47,842 --> 01:10:51,801
Will you be here for long?
You can stay on the boat.
897
01:10:51,884 --> 01:10:55,384
That would be great
but no, thank you, Sophie.
898
01:10:55,509 --> 01:10:57,467
We're going back
to Madrid today.
899
01:10:57,592 --> 01:11:00,426
This was a lightning visit,
to see Nico,
900
01:11:00,509 --> 01:11:04,259
and celebrate his birthday...
901
01:11:04,301 --> 01:11:06,009
You make a very good couple.
902
01:11:07,717 --> 01:11:09,467
Very good.
903
01:11:09,509 --> 01:11:10,592
Okay, Dad.
904
01:11:10,676 --> 01:11:12,634
No, "Okay, Dad" no,
that's the truth.
905
01:11:12,717 --> 01:11:15,426
And it's because of her,
she's much cuter than you.
906
01:11:15,509 --> 01:11:19,801
Although I imagined her differently.
I don't know, more Dutch.
907
01:11:19,884 --> 01:11:21,634
Dutch?
I told you she was French...
908
01:11:21,717 --> 01:11:23,342
Yes, but...
909
01:11:23,426 --> 01:11:26,676
The same happened to me.
910
01:11:26,801 --> 01:11:31,509
- Really?
- Yes, Nico tells me about you.
911
01:11:31,592 --> 01:11:35,592
- He talks about me?
- Yes, always.
912
01:11:35,676 --> 01:11:37,467
That's weird,
he never tells me anything.
913
01:11:37,551 --> 01:11:40,759
That's why
I had to come to meet you.
914
01:11:40,842 --> 01:11:42,842
Are you feeling better now?
915
01:11:42,884 --> 01:11:47,092
Yes, much better.
Thanks for asking.
916
01:11:49,509 --> 01:11:51,926
Why don't we order some drinks
and have a toast?
917
01:11:52,009 --> 01:11:53,634
- Yes...
- It's Nico's birthday.
918
01:11:53,717 --> 01:11:55,509
- That's why we're here.
- Happy birthday.
919
01:12:16,009 --> 01:12:17,967
When are you coming to Madrid?
920
01:12:18,051 --> 01:12:20,509
When I finish my exams.
You already asked me that.
921
01:12:20,592 --> 01:12:21,926
Oh, yes.
922
01:12:23,217 --> 01:12:28,134
Promise me this time
you'll come with Sophie, okay?
923
01:12:28,217 --> 01:12:31,926
You can stay at my house. You'll have
privacy. I'll go to your mother's.
924
01:12:32,009 --> 01:12:34,426
I'd like to see that,
you and mom together.
925
01:12:34,509 --> 01:12:36,384
How much have you got on you?
926
01:12:36,467 --> 01:12:38,551
- How much what?
- Euros.
927
01:12:39,884 --> 01:12:41,551
No, Dad.
928
01:12:42,426 --> 01:12:43,759
Dad, it's not necessary.
929
01:12:43,842 --> 01:12:46,342
Yes, yes, it is necessary.
930
01:12:46,384 --> 01:12:50,509
I haven't sent you money
for weeks... It's necessary.
931
01:12:50,551 --> 01:12:53,884
You can have dinner
somewhere nice.
932
01:12:53,967 --> 01:12:57,175
Money's not an issue. He owes me a lot,
I'm always lending him.
933
01:12:57,259 --> 01:12:59,259
That's true.
934
01:12:59,342 --> 01:13:01,801
Well, thanks.
935
01:13:01,884 --> 01:13:04,301
- We have to go.
- Yes.
936
01:13:04,384 --> 01:13:05,592
- Tomás...
- Bye.
937
01:13:05,676 --> 01:13:07,634
- Bye.
- It was nice to meet you.
938
01:13:07,717 --> 01:13:09,467
The pleasure is all mine.
939
01:13:09,551 --> 01:13:12,384
- Look after him for me.
- Yes.
940
01:13:12,426 --> 01:13:13,842
- Bye.
- Bye.
941
01:13:13,926 --> 01:13:16,884
Well, it was a short visit,
but it was worth it.
942
01:13:16,967 --> 01:13:18,676
- Yes.
- Wasn't it?
943
01:13:20,634 --> 01:13:22,051
Well... We'll see each other
in a few weeks.
944
01:13:22,134 --> 01:13:23,759
Okay.
945
01:13:32,592 --> 01:13:35,259
- Your lighter.
- Ah, it's okay...
946
01:13:51,467 --> 01:13:52,676
Bye.
947
01:14:11,759 --> 01:14:15,551
I couldn't...
I tried, I did try but...
948
01:14:15,634 --> 01:14:17,801
It's okay.
949
01:14:17,926 --> 01:14:19,551
You'll have another chance.
950
01:14:21,051 --> 01:14:22,676
- Just a minute.
- Where are you going?
951
01:14:22,759 --> 01:14:24,884
To cry a little... alone...
952
01:14:25,634 --> 01:14:27,051
I'll be...
953
01:15:35,676 --> 01:15:37,217
Don't you answer?
954
01:15:37,259 --> 01:15:39,467
No, it's the theater.
955
01:15:39,551 --> 01:15:41,676
- You have a show?
- Yes.
956
01:15:41,759 --> 01:15:46,134
- Did you forget?
- No, I didn't.
957
01:15:46,217 --> 01:15:49,592
But don't worry,
there's no problem.
958
01:15:49,717 --> 01:15:51,842
They've got somebody else,
don't they?
959
01:15:51,926 --> 01:15:54,676
I'm sure he'll answer.
960
01:15:54,759 --> 01:15:59,301
I'm going to get drunk tonight,
961
01:15:59,384 --> 01:16:03,426
and so are you, you deserve it.
962
01:16:04,842 --> 01:16:06,217
Thanks.
963
01:16:35,217 --> 01:16:37,217
What?
964
01:16:37,301 --> 01:16:38,592
Nothing.
965
01:16:40,009 --> 01:16:41,759
All this.
966
01:16:42,884 --> 01:16:44,301
It's your fault, you know that.
967
01:16:44,384 --> 01:16:45,592
What?
968
01:16:45,676 --> 01:16:47,551
Amsterdam, that he's so happy,
all this...
969
01:16:47,634 --> 01:16:49,426
- Cheers.
- Cheers.
970
01:17:40,092 --> 01:17:41,384
When are you leaving?
971
01:17:41,467 --> 01:17:44,884
Day after next.
Tomorrow's my last day.
972
01:17:44,967 --> 01:17:46,717
Come over to my place
for dinner.
973
01:17:46,801 --> 01:17:49,384
I don't want to be alone with him,
I'm fed up with him.
974
01:17:49,467 --> 01:17:51,759
So am I.
975
01:17:51,842 --> 01:17:54,009
I'll try but...
976
01:17:54,092 --> 01:17:56,551
I'll cook, don't worry.
977
01:17:56,634 --> 01:17:58,051
Then maybe I'll come.
978
01:17:58,134 --> 01:17:59,426
- Really?
- Yes.
979
01:17:59,509 --> 01:18:01,842
- Great.
- Okay.
980
01:18:01,926 --> 01:18:03,884
Well, good night.
981
01:18:11,676 --> 01:18:13,967
Your vitamins,
don't forget to take them.
982
01:18:29,217 --> 01:18:31,217
Where are we sleeping tonight,
honey?
983
01:19:49,801 --> 01:19:51,842
Truman...
984
01:19:51,926 --> 01:19:53,426
How did the Russians treat you?
985
01:19:53,509 --> 01:19:56,009
Badly, can't you see
he's swollen, his breath stinks,
986
01:19:56,092 --> 01:19:57,592
I don't know what they gave him.
987
01:19:57,634 --> 01:20:00,342
You have breakfast here often?
988
01:20:00,426 --> 01:20:03,926
No, I'm with another candidate,
she's in the restroom.
989
01:20:04,009 --> 01:20:06,967
She might adopt him.
She phoned this morning, you were snoring.
990
01:20:07,009 --> 01:20:10,217
It's good to have more options.
991
01:20:10,301 --> 01:20:12,134
Since the Russian
doesn't want him.
992
01:20:12,176 --> 01:20:14,301
- He doesn't?
- No.
993
01:20:14,384 --> 01:20:16,217
Why? What did they tell you?
994
01:20:16,301 --> 01:20:21,217
Apparently...
the boy is afraid he'll die.
995
01:20:22,551 --> 01:20:24,759
- The boy is afraid he...
- Yes.
996
01:20:24,842 --> 01:20:29,134
Yes, because Truman is old...
The boy couldn't take another loss.
997
01:20:29,259 --> 01:20:31,926
They hadn't considered that,
not even the therapist.
998
01:20:31,967 --> 01:20:36,884
Now they want a puppy,
or a turtle, a parrot...
999
01:20:38,467 --> 01:20:39,801
What was I saying?
1000
01:20:39,884 --> 01:20:41,842
That your husband
doesn't like dogs.
1001
01:20:41,926 --> 01:20:43,217
Not my husband, my ex-husband.
1002
01:20:43,301 --> 01:20:44,426
Yes, sorry.
1003
01:20:44,467 --> 01:20:46,426
My friend Tomás. Elena.
1004
01:20:46,509 --> 01:20:48,051
Hi.
1005
01:20:48,134 --> 01:20:50,759
Have you got a deck
or a balcony...
1006
01:20:50,842 --> 01:20:53,634
so Truman can get outside a bit?
1007
01:20:53,717 --> 01:20:56,092
I've got a patio with a tree.
He'll love it.
1008
01:20:56,176 --> 01:20:59,551
- That's good.
- It's not very big but... I love dogs.
1009
01:20:59,634 --> 01:21:02,092
When are you leaving?
1010
01:21:02,967 --> 01:21:05,050
- Where to?
- Canada.
1011
01:21:05,134 --> 01:21:08,092
I told her we're moving
to Montreal in a couple months.
1012
01:21:08,176 --> 01:21:11,551
Perfect, I'd like to fix up
the patio a bit.
1013
01:21:11,634 --> 01:21:15,217
When you come to Madrid,
you can always come visit him.
1014
01:21:15,301 --> 01:21:18,759
- Thank you very much.
- You can come to dinner.
1015
01:21:18,842 --> 01:21:20,301
That's very kind of you.
1016
01:21:20,426 --> 01:21:22,842
I'd ordered another beer!
A long time ago!
1017
01:21:22,926 --> 01:21:25,676
Maybe you're deaf?
1018
01:21:25,759 --> 01:21:29,842
- I'll bring it right over.
- I have to go now. Forget it.
1019
01:21:31,592 --> 01:21:33,842
- I've got to run.
- Yes.
1020
01:21:33,967 --> 01:21:37,009
Call me tomorrow or whenever you want,
and you come to see my house.
1021
01:21:37,134 --> 01:21:38,926
I'll call you. My pleasure.
1022
01:21:40,009 --> 01:21:41,759
Thanks.
1023
01:21:41,842 --> 01:21:43,217
I'll call you in a few days.
1024
01:21:43,342 --> 01:21:45,009
Bye.
1025
01:21:51,342 --> 01:21:53,967
She's a woman, Truman,
you'll get used to it.
1026
01:21:55,801 --> 01:21:58,384
- You must be kidding.
- Why?
1027
01:21:58,426 --> 01:22:02,759
You're not leaving Truman
with that woman.
1028
01:22:02,842 --> 01:22:04,759
What's wrong with her?
1029
01:22:04,842 --> 01:22:08,092
She's a racist, did you see
how she treated the waiter?
1030
01:22:08,176 --> 01:22:10,676
Think about it.
1031
01:22:12,842 --> 01:22:15,759
Yes, I will.
1032
01:22:16,801 --> 01:22:20,717
I don't know what they fed him,
he'll be like this all week. Let's go.
1033
01:22:20,801 --> 01:22:21,967
Can I have the check, please?
1034
01:22:39,092 --> 01:22:42,176
Truman, my friend, how are you?
1035
01:22:49,467 --> 01:22:50,842
Gloria...
1036
01:22:53,842 --> 01:22:56,925
My God... What a surprise!
1037
01:22:59,509 --> 01:23:01,759
What are you doing here?
1038
01:23:01,842 --> 01:23:03,051
Are you back from Canada?
1039
01:23:03,134 --> 01:23:05,051
No, no...
1040
01:23:05,092 --> 01:23:07,342
I'm just here for a few days.
1041
01:23:07,426 --> 01:23:09,717
I came to see Julián.
1042
01:23:09,801 --> 01:23:11,551
Where is he?
1043
01:23:11,634 --> 01:23:12,967
At the pharmacy.
1044
01:23:13,092 --> 01:23:14,717
Julián didn't tell me
you were coming.
1045
01:23:14,801 --> 01:23:16,509
Well, we don't talk
that often...
1046
01:23:16,551 --> 01:23:19,342
It was a surprise visit...
1047
01:23:19,426 --> 01:23:21,717
- And I'm leaving tomorrow.
- Well, well, well...
1048
01:23:21,759 --> 01:23:25,092
My ex-wife and my best friend
together, what's this?
1049
01:23:25,176 --> 01:23:28,134
Gloria. How are you?
1050
01:23:28,217 --> 01:23:31,259
Fine, fine...
I spotted Truman here alone...
1051
01:23:33,134 --> 01:23:34,676
Did Nico tell you?
1052
01:23:34,759 --> 01:23:37,342
No, what?
1053
01:23:37,384 --> 01:23:39,092
We were in Amsterdam yesterday.
1054
01:23:39,217 --> 01:23:40,342
We gave him a surprise.
1055
01:23:41,676 --> 01:23:43,967
Really? You went to see him?
1056
01:23:44,051 --> 01:23:47,842
We couldn't stay long,
because they had an exam,
1057
01:23:47,926 --> 01:23:51,592
but we had a drink,
we had lunch and celebrated...
1058
01:23:51,717 --> 01:23:52,967
We talked.
1059
01:23:54,967 --> 01:23:57,176
I'm glad, Julián.
1060
01:23:57,259 --> 01:24:00,259
That's a weight off my back.
I didn't know how to handle this.
1061
01:24:01,801 --> 01:24:05,301
Nico called me last weekend.
I know you wanted to tell him,
1062
01:24:05,384 --> 01:24:07,842
but he just kept on asking
more and more questions...
1063
01:24:07,926 --> 01:24:09,759
He realized something was wrong.
1064
01:24:09,842 --> 01:24:11,801
So I told him.
1065
01:24:13,176 --> 01:24:15,384
- Haven't he told you?
- Yes, of course.
1066
01:24:17,509 --> 01:24:22,217
I told him about your decision
so he can be prepared.
1067
01:24:25,217 --> 01:24:29,134
- I'm sorry if...
- No, no. Don't worry.
1068
01:24:29,259 --> 01:24:32,759
We didn't talk so much
because Sophie was there...
1069
01:24:32,842 --> 01:24:36,009
but... everything was fine.
1070
01:24:36,092 --> 01:24:39,217
I'm glad to hear it.
Nico needed to see you.
1071
01:24:39,301 --> 01:24:42,134
He was devastated.
He wanted to call you,
1072
01:24:42,217 --> 01:24:44,217
but he didn't dare to speak
on the phone.
1073
01:24:44,301 --> 01:24:45,842
- I understand.
- You know him.
1074
01:24:45,967 --> 01:24:48,176
He follows
every test you get done.
1075
01:24:53,509 --> 01:24:57,676
Nico promised he'd bring Sophie
to Madrid soon.
1076
01:24:57,759 --> 01:25:00,217
Let's hope so.
1077
01:25:02,217 --> 01:25:07,176
Well... I've got to go,
it was great to see you, Tomás.
1078
01:25:07,259 --> 01:25:09,467
- Take care.
- You too.
1079
01:25:10,384 --> 01:25:12,551
- Call me if you need anything.
- Of course.
1080
01:25:15,592 --> 01:25:17,259
The inseparable friends.
1081
01:25:29,384 --> 01:25:30,592
Come here.
1082
01:25:32,134 --> 01:25:34,967
Julián, let's go.
1083
01:25:50,051 --> 01:25:51,176
Thanks.
1084
01:25:58,009 --> 01:25:59,551
Do you want anything else?
1085
01:26:04,551 --> 01:26:05,801
Are you okay?
1086
01:26:06,759 --> 01:26:08,634
I'm a bit upset.
1087
01:26:09,467 --> 01:26:10,842
Why?
1088
01:26:12,134 --> 01:26:13,634
Because you're leaving tomorrow.
1089
01:26:18,717 --> 01:26:20,967
And I won't ever see you again.
1090
01:26:21,051 --> 01:26:23,467
I hate goodbyes,
I'm not going to the airport.
1091
01:26:23,551 --> 01:26:25,676
I want to make it clear.
1092
01:26:25,759 --> 01:26:27,426
I don't want you to come either.
1093
01:26:28,467 --> 01:26:31,051
- Fine, we'll say goodbye on the street.
- Fine.
1094
01:26:31,134 --> 01:26:34,092
You take a taxi and go back
to the North Pole, that's it.
1095
01:26:34,176 --> 01:26:35,509
I think it's a great idea.
1096
01:26:41,217 --> 01:26:46,051
How come I didn't realize,
when he hugged me?
1097
01:26:46,134 --> 01:26:47,717
Why didn't I realize?
1098
01:26:49,801 --> 01:26:50,967
Call him.
1099
01:26:55,009 --> 01:26:56,259
Yes.
1100
01:26:59,717 --> 01:27:01,217
I'll go to the bathroom.
1101
01:27:12,884 --> 01:27:15,384
That was fast,
I thought you went to the bathroom.
1102
01:27:19,884 --> 01:27:21,884
I've just peed on myself.
1103
01:27:27,717 --> 01:27:31,717
It's okay, don't worry,
let's go home.
1104
01:27:31,801 --> 01:27:35,092
I used to be a romantic hero,
Tomás.
1105
01:27:35,176 --> 01:27:36,926
A romantic hero.
1106
01:28:22,759 --> 01:28:26,426
It's delicious, Tomás.
When are you going to learn?
1107
01:28:27,259 --> 01:28:29,176
What for?
1108
01:28:29,259 --> 01:28:32,217
I invite you to dinner
and you never come.
1109
01:28:32,342 --> 01:28:34,509
I never come
because you end up ordering pizza.
1110
01:28:34,592 --> 01:28:38,050
What's wrong with pizza?
It's not any pizza, it's a special one.
1111
01:28:38,134 --> 01:28:41,009
It's this thin and made
in a wood-fired oven.
1112
01:28:41,092 --> 01:28:42,842
It's delicious.
1113
01:28:42,926 --> 01:28:47,717
When we lived together,
he never cooked.
1114
01:28:47,759 --> 01:28:49,759
- I imagine.
- Never.
1115
01:28:55,551 --> 01:28:58,676
Since you're in such a good mood,
1116
01:28:58,759 --> 01:29:00,634
I'll tell you something.
1117
01:29:00,717 --> 01:29:03,176
Oh, here we go.
1118
01:29:03,967 --> 01:29:07,259
- No farewell speeches.
- No. This is not a speech.
1119
01:29:08,842 --> 01:29:11,259
So what is it,
one of your secrets?
1120
01:29:13,051 --> 01:29:15,759
- In a way, yes.
- What secrets?
1121
01:29:18,717 --> 01:29:23,009
Sorry, we're all ears.
1122
01:29:30,384 --> 01:29:35,384
It's just that I've decided
I won't wait until the end.
1123
01:29:36,259 --> 01:29:39,176
- What do you mean?
- Julián...
1124
01:29:41,884 --> 01:29:46,217
Nothing... It's just that...
1125
01:29:46,301 --> 01:29:51,009
When things start to get ugly,
really ugly,
1126
01:29:51,092 --> 01:29:52,676
I'm going to lie in my bed,
take some pills
1127
01:29:52,759 --> 01:29:55,384
a doctor friend of mine
gets for me, and...
1128
01:29:57,926 --> 01:30:01,717
- That's it, just that.
- Just that?
1129
01:30:01,801 --> 01:30:03,717
Why are you telling me?
I don't understand.
1130
01:30:03,801 --> 01:30:05,884
Why should I know it?
1131
01:30:05,967 --> 01:30:09,176
Screw you, Julián!
You made me come over to hear this?!
1132
01:30:09,259 --> 01:30:13,592
No, no, in fact, I've been meaning
to tell you for a while.
1133
01:30:13,676 --> 01:30:15,717
But it's...
1134
01:30:15,801 --> 01:30:20,759
just ending it all a bit earlier.
1135
01:30:20,884 --> 01:30:25,884
We'll save ourselves
all that damned agony at the end.
1136
01:30:27,301 --> 01:30:30,134
I don't want you
to end up wiping my ass, Paula.
1137
01:30:30,259 --> 01:30:32,051
Not even my son.
1138
01:30:32,134 --> 01:30:34,801
Or worse,
to die in a hospital...
1139
01:30:34,884 --> 01:30:39,009
full of nurses wanting
to get a picture with me.
1140
01:30:40,467 --> 01:30:43,467
Julián, is it because
of what happened today?
1141
01:30:43,551 --> 01:30:46,051
- No...
- What happened today?
1142
01:30:48,051 --> 01:30:50,884
I peed myself.
1143
01:30:50,967 --> 01:30:53,426
So what?
1144
01:30:56,176 --> 01:30:59,051
Okay, maybe I made a mistake,
I'm sorry,
1145
01:30:59,134 --> 01:31:02,467
I shouldn't have told you,
a letter would have been enough.
1146
01:31:02,592 --> 01:31:04,884
You already spoke,
you've already made the mistake,
1147
01:31:04,967 --> 01:31:06,301
don't play martyr now.
1148
01:31:06,384 --> 01:31:07,801
- Paula, please...
- What? I'm tired, too.
1149
01:31:07,884 --> 01:31:09,342
It's hard for me, too.
1150
01:31:09,426 --> 01:31:12,176
- Okay.
- Don't get angry, please.
1151
01:31:13,509 --> 01:31:16,426
I want you to tell me
this is one of your jokes.
1152
01:31:16,509 --> 01:31:17,967
What pills? I don't understand.
1153
01:31:18,051 --> 01:31:20,051
Some pills...
1154
01:31:23,092 --> 01:31:25,176
Great.
1155
01:31:25,259 --> 01:31:27,676
How long have you been
considering this?
1156
01:31:27,759 --> 01:31:33,676
Since the day I got my test results,
and they told me I was dying.
1157
01:31:33,759 --> 01:31:34,884
Since then, Paula.
1158
01:31:34,967 --> 01:31:37,634
Why don't you just die then
and leave me alone?!
1159
01:31:37,717 --> 01:31:39,384
If that's what you want!
1160
01:31:42,217 --> 01:31:44,509
What about you?
Don't you have anything to say?
1161
01:31:47,551 --> 01:31:49,926
Right, you're just visiting him,
aren't you?
1162
01:31:54,134 --> 01:31:57,176
I'll be here if he wants.
1163
01:31:57,259 --> 01:32:00,801
No, I don't want you to come back.
1164
01:32:00,884 --> 01:32:02,884
I'll do it on my own.
1165
01:32:02,967 --> 01:32:08,467
I wanted you to know
so it didn't catch you unawares.
1166
01:32:08,551 --> 01:32:13,134
Well, I'm glad you told me.
1167
01:32:15,051 --> 01:32:16,676
And I'm glad I came.
1168
01:32:17,551 --> 01:32:20,676
You can go to hell! Both of you!
1169
01:32:26,801 --> 01:32:29,051
It's our Italian blood.
1170
01:32:30,217 --> 01:32:31,634
She'll be okay.
1171
01:33:33,217 --> 01:33:34,551
You can take it if you want.
1172
01:33:36,134 --> 01:33:37,592
It's mine.
1173
01:33:37,676 --> 01:33:39,592
I know,
that's why I'm telling you.
1174
01:33:41,967 --> 01:33:43,592
What time is your flight tomorrow?
1175
01:33:43,676 --> 01:33:47,967
At... 12:30.
1176
01:33:48,051 --> 01:33:49,134
Okay.
1177
01:33:51,176 --> 01:33:53,342
So I'll come to the hotel at 10:00.
1178
01:34:04,676 --> 01:34:06,009
See you tomorrow.
1179
01:34:07,217 --> 01:34:10,009
They've gone fast...
these four days.
1180
01:34:11,842 --> 01:34:14,259
I feel like we haven't really
talked much,
1181
01:34:14,342 --> 01:34:17,801
and I would have liked...
1182
01:34:23,176 --> 01:34:26,259
Thank you for the envelope.
It's too much money.
1183
01:34:31,467 --> 01:34:33,509
Do you want me to walk Truman?
1184
01:34:33,592 --> 01:34:36,884
No, no, it's not necessary,
thanks.
1185
01:34:38,134 --> 01:34:39,926
- See you tomorrow.
- See you.
1186
01:35:04,092 --> 01:35:06,009
- Is Julián at home?
- Of course. Why?
1187
01:35:06,092 --> 01:35:09,217
I thought you were going out,
you have such a great time together.
1188
01:35:09,301 --> 01:35:11,759
- Where are you going?
- I forgot my phone.
1189
01:35:11,842 --> 01:35:13,759
Can you wait a minute, please?
1190
01:35:13,842 --> 01:35:17,176
- What for?
- I don't know.
1191
01:35:17,259 --> 01:35:19,217
So we can say goodbye.
1192
01:35:22,509 --> 01:35:24,342
- Bye.
- Bye.
1193
01:35:24,467 --> 01:35:26,217
I'll keep you posted. Or not.
1194
01:35:26,301 --> 01:35:28,842
I don't think you'll like
what's going to happen soon.
1195
01:35:28,926 --> 01:35:31,051
- It's no one's fault.
- No.
1196
01:35:31,134 --> 01:35:32,967
We're all doing the best we can.
1197
01:35:33,051 --> 01:35:35,217
Some more than others.
1198
01:35:35,301 --> 01:35:38,176
Don't try to make me feel guilty,
because you won't succeed.
1199
01:35:38,217 --> 01:35:39,884
- I'm sure of that.
- You know why?
1200
01:35:39,967 --> 01:35:42,009
I have no idea.
1201
01:35:42,092 --> 01:35:45,217
Because I'm proud of Julián,
I'm proud of him.
1202
01:35:45,342 --> 01:35:48,676
How nice,
have you told him that?
1203
01:35:48,759 --> 01:35:50,676
No, I couldn't.
1204
01:35:52,801 --> 01:35:55,551
I tried, but I couldn't.
1205
01:35:55,634 --> 01:35:57,134
I would have started crying.
1206
01:35:57,217 --> 01:35:58,592
Heaven forbid!
1207
01:36:02,259 --> 01:36:04,342
Let's not part like this.
1208
01:36:05,467 --> 01:36:07,009
We don't deserve it.
1209
01:36:12,759 --> 01:36:14,717
Shall we go up to your room?
1210
01:36:17,092 --> 01:36:18,301
Yes.
1211
01:39:34,842 --> 01:39:37,300
Truman, come here.
1212
01:40:28,134 --> 01:40:29,592
Makes sense.
1213
01:40:32,842 --> 01:40:35,217
- I left my phone at your house.
- Yes, I noticed.
1214
01:40:35,342 --> 01:40:38,134
- Have you called a cab?
- No, we're taking my car.
1215
01:40:38,176 --> 01:40:40,092
- Yes?
- Yes.
1216
01:42:15,134 --> 01:42:17,634
Will you wait or...?
1217
01:42:17,717 --> 01:42:18,884
Shall we say goodbye here?
1218
01:42:18,967 --> 01:42:20,634
- Yes.
- It's a good place.
1219
01:42:29,551 --> 01:42:31,509
- We'll keep in touch.
- Sure.
1220
01:42:37,801 --> 01:42:39,134
Here.
1221
01:42:39,926 --> 01:42:41,342
And also this.
1222
01:42:42,134 --> 01:42:46,051
- What?
- These are Truman's papers.
1223
01:42:46,134 --> 01:42:48,384
And his ticket.
1224
01:42:48,467 --> 01:42:52,926
I talked to the company to see
if he could travel with you,
1225
01:42:53,051 --> 01:42:55,717
but he's too big,
he has to go in the cargo hold.
1226
01:42:55,801 --> 01:42:59,759
They assured me
you'll get a container for dogs.
1227
01:42:59,801 --> 01:43:03,717
They'll take him
when you check in.
1228
01:43:03,801 --> 01:43:05,759
These are...
1229
01:43:06,634 --> 01:43:09,634
all the vaccinations he's received
over the years, his tests, everything.
1230
01:43:09,759 --> 01:43:11,551
And this one.
1231
01:43:11,634 --> 01:43:16,217
This one is really important,
I did it this morning.
1232
01:43:16,301 --> 01:43:20,759
The vet certifies that Truman
does not have rabies.
1233
01:43:20,842 --> 01:43:24,801
This is vital. They'll ask for this
at customs in Canada.
1234
01:43:24,884 --> 01:43:26,717
Understand?
1235
01:43:26,801 --> 01:43:28,884
- Here.
- Julián...
1236
01:43:28,967 --> 01:43:34,176
I gave him some pills this morning,
which will relax him.
1237
01:43:34,259 --> 01:43:38,426
Don't worry if he drools
or looks half drunk.
1238
01:43:38,509 --> 01:43:39,842
It's okay.
1239
01:43:42,676 --> 01:43:47,384
Give him a bath when you get home.
That will be good for him.
1240
01:43:48,801 --> 01:43:52,634
And tell your Viking children
to treat him well, okay?
1241
01:43:54,842 --> 01:43:56,051
Please.
1242
01:44:01,176 --> 01:44:02,676
Truman.
1243
01:44:16,176 --> 01:44:18,217
Please, go.