1 00:00:24,691 --> 00:00:28,068 Come on, the bus won't wait. 2 00:00:30,405 --> 00:00:33,198 Hurry, come on... 3 00:01:08,485 --> 00:01:13,697 Wait! Wait for me! 4 00:01:17,410 --> 00:01:19,536 Stop! 5 00:01:27,045 --> 00:01:29,046 Listen! 6 00:03:35,048 --> 00:03:38,550 Hello? Is anyone home? 7 00:04:15,922 --> 00:04:18,257 Is anyone home? 8 00:04:28,142 --> 00:04:31,395 I'm a foreigner, and I'm lost! 9 00:04:46,119 --> 00:04:49,079 I know someone is there, please! 10 00:07:21,315 --> 00:07:24,484 Well, this is quite a revelation to me, Professor. 11 00:07:24,569 --> 00:07:27,320 I had no idea an expert on insects 12 00:07:27,405 --> 00:07:29,906 could provide the police with such invaluable help 13 00:07:29,991 --> 00:07:31,908 in a homicide investigation. 14 00:07:31,993 --> 00:07:35,328 Normally we don't, but I made the unfortunate error 15 00:07:35,413 --> 00:07:39,124 of becoming an expert on cadaverous fauna. 16 00:07:39,208 --> 00:07:43,462 John, we're not going through that whole number again, are we? 17 00:07:43,546 --> 00:07:48,467 Yes, just like the first time you came here all those years ago. 18 00:07:48,551 --> 00:07:51,970 Do you remember the first case we solved together? 19 00:07:52,054 --> 00:07:55,348 When a dead body is exposed to the elements, 20 00:07:55,433 --> 00:07:58,018 sooner or later it is eaten up by insects. 21 00:07:58,644 --> 00:08:02,189 Hey! You naughty girl! 22 00:08:03,107 --> 00:08:06,067 Hey! Where did you get this? 23 00:08:07,403 --> 00:08:08,862 You know you could cut yourself? 24 00:08:08,946 --> 00:08:13,533 Look. Look here... you could cut yourself with this. 25 00:08:13,618 --> 00:08:18,580 See! It's not a toy! Not a toy. 26 00:08:18,664 --> 00:08:20,290 Where did you find it? 27 00:08:22,126 --> 00:08:28,340 Outside! And who, may I ask put it out there? 28 00:08:30,176 --> 00:08:34,930 I don't want you ever, ever playing with this again! 29 00:08:40,061 --> 00:08:42,395 Oh, I forgot to introduce you, this is Inga! 30 00:08:43,397 --> 00:08:45,690 She's my nurse. 31 00:08:45,775 --> 00:08:47,901 If I pick out something with my laser, 32 00:08:47,985 --> 00:08:50,070 she never forgets it! 33 00:08:52,240 --> 00:08:57,452 She's also my friend too aren't you, Inga? 34 00:08:59,413 --> 00:09:01,748 But, she's a very good nurse! 35 00:09:02,291 --> 00:09:06,378 Insects that eat cadavers are divided into eight groups. 36 00:09:06,462 --> 00:09:09,548 Eight groups of insects that follow one another 37 00:09:09,632 --> 00:09:12,425 installing themselves at exact moments, 38 00:09:12,510 --> 00:09:15,220 and on precise terms. 39 00:09:15,304 --> 00:09:17,389 Never sooner and never later. 40 00:09:18,724 --> 00:09:21,601 We call them the eight squadrons of death! 41 00:09:21,686 --> 00:09:24,396 First comes the common fly - 42 00:09:24,480 --> 00:09:27,315 lays its eggs on the rotting corpse. 43 00:09:28,192 --> 00:09:30,277 And thus the cycle begins. 44 00:09:31,153 --> 00:09:34,447 Each group stays 15 days. 45 00:09:34,532 --> 00:09:37,158 15, multiplied by 8. 46 00:09:38,244 --> 00:09:42,205 - The number of the groups is... - Four months. 47 00:09:42,290 --> 00:09:44,374 In the case of this head, 48 00:09:44,458 --> 00:09:49,337 the cycle not only seems to be complete, but to have been repeated. 49 00:09:49,422 --> 00:09:52,299 - Which puts us at... - Eight months! 50 00:09:52,383 --> 00:09:54,175 Now I see. 51 00:09:54,260 --> 00:09:57,887 By calculating the presence and growth of the flies or the maggots, 52 00:09:57,972 --> 00:10:01,391 you can pinpoint the exact date of death. 53 00:10:01,475 --> 00:10:04,894 - Or murder. - Our victim was decapitated 54 00:10:04,979 --> 00:10:09,107 - some eight months ago. - And 1 5 days. 55 00:10:09,191 --> 00:10:12,736 1 5 days while the body was submerged in the lake, 56 00:10:14,113 --> 00:10:17,741 before the putrefying gasses brought it to the surface, 57 00:10:17,825 --> 00:10:21,953 and thence to the shore, where the first flies arrived. 58 00:10:22,038 --> 00:10:24,205 Eight and a half months then. 59 00:10:24,290 --> 00:10:25,457 Perhaps a little less, 60 00:10:25,541 --> 00:10:29,711 The mountain wind, the föhn, was unusually warm this year. 61 00:10:29,795 --> 00:10:33,423 - So we could say... - That she lost her head 62 00:10:33,507 --> 00:10:37,802 somewhere between, September 7th and 10th. 63 00:10:37,887 --> 00:10:41,348 Am I right, John? Let's see now, about that time. 64 00:10:41,432 --> 00:10:46,269 The first girl to disappear... that was 9th September. 65 00:10:46,354 --> 00:10:50,607 A 14 year old Danish tourist. Vera Brandt. 66 00:10:50,691 --> 00:10:54,861 The body was never found. Just like the other girl's. 67 00:10:57,782 --> 00:10:59,991 Like Greta. 68 00:11:00,993 --> 00:11:02,702 Poor Greta. 69 00:11:06,290 --> 00:11:08,750 She's on that list too. 70 00:11:08,834 --> 00:11:11,586 She's missing, but we have no proof she's dead. 71 00:11:11,671 --> 00:11:15,465 After finding this, what's the use of hiding from the facts? 72 00:11:16,509 --> 00:11:18,385 There's a killer! 73 00:11:19,387 --> 00:11:22,055 A vicious killer! 74 00:11:24,892 --> 00:11:26,768 A girl killer. 75 00:11:26,852 --> 00:11:28,937 We'll get him! 76 00:11:30,981 --> 00:11:33,149 And when we do... 77 00:11:34,276 --> 00:11:35,985 Goodnight, Professor! 78 00:12:04,765 --> 00:12:06,683 Do you know this part of the country? 79 00:12:06,767 --> 00:12:09,394 No, this is my first trip to Europe. 80 00:12:09,478 --> 00:12:13,606 It's a very unusual area. People call it the Swiss Transylvania. 81 00:12:13,691 --> 00:12:17,152 - Why? - I don't know. They just do. 82 00:12:17,236 --> 00:12:21,740 So, you are the Corvino girl. Your father is terribly... 83 00:12:21,824 --> 00:12:23,533 Yes, isn't he! 84 00:12:23,617 --> 00:12:25,535 I admire him very much. 85 00:12:25,619 --> 00:12:28,037 I thought he might have come with you. 86 00:12:28,122 --> 00:12:32,751 Dad's working in the Philippines. He'll be there for almost a year. 87 00:12:32,835 --> 00:12:35,837 He can't even be reached by telephone. 88 00:12:36,422 --> 00:12:40,759 Well, in any case, he's placed you in good hands. 89 00:12:40,843 --> 00:12:43,678 I'm sure you're going to like our school. 90 00:12:43,763 --> 00:12:46,556 To begin with, we all speak English. 91 00:12:46,640 --> 00:12:49,809 And then our academic programme is based on the American one. 92 00:12:49,894 --> 00:12:54,731 Ah! A bee! Be careful it might sting you! 93 00:12:54,815 --> 00:12:58,276 No, leave it alone! 94 00:13:00,404 --> 00:13:04,657 Look out! No, don't kill it, please! 95 00:13:04,742 --> 00:13:07,827 - Don't touch it! - Stop yelling! 96 00:13:07,912 --> 00:13:10,413 - It's a bee! - I know! 97 00:13:10,498 --> 00:13:15,752 It won't hurt me. Insects never hurt me. I love them. 98 00:13:16,462 --> 00:13:21,883 - You, you love them? - Yes. I love all insects. 99 00:13:35,981 --> 00:13:40,318 And so Jennifer arrives in Switzerland from the New World 100 00:13:40,402 --> 00:13:43,029 to pass her first memorable night 101 00:13:43,113 --> 00:13:47,200 at the Richard Wagner International School for girls. 102 00:13:56,460 --> 00:13:58,545 Take the bags in, please. 103 00:14:04,969 --> 00:14:07,303 Impressive, isn't it? 104 00:14:07,388 --> 00:14:10,306 The estate was once Richard Wagner's home. 105 00:14:10,391 --> 00:14:12,517 The school only occupies the main building. 106 00:14:12,601 --> 00:14:17,146 The others are closed because they're not safe. Never go into them. 107 00:14:17,231 --> 00:14:19,107 Come along. 108 00:14:44,967 --> 00:14:48,344 - I'm starved. Is there anything to eat? - No, sorry. 109 00:14:48,429 --> 00:14:53,433 I haven't eaten anything but breakfast for two days. 110 00:14:53,517 --> 00:14:56,895 - What are they? - Baby food. 111 00:14:56,979 --> 00:15:00,899 My parents left it when they came to visit me with my little brother. 112 00:15:00,983 --> 00:15:03,484 Chicken, beef... 113 00:15:05,112 --> 00:15:09,115 - ...mixed vegetables. - He's seven months old. 114 00:15:09,199 --> 00:15:13,328 I bet he's the only male who's ever seen me inside of this place. 115 00:15:13,412 --> 00:15:16,915 Mixed vegetables, great! I'm a vegetarian. 116 00:15:16,999 --> 00:15:19,667 - I need a... - Spoon? No. 117 00:15:38,979 --> 00:15:43,024 - How is it? - Like cat food. 118 00:15:43,108 --> 00:15:45,818 By the way, I'm Sophie, I'm French. 119 00:15:45,903 --> 00:15:47,570 - Jennifer. - Hi! 120 00:15:47,655 --> 00:15:50,156 Have you met the headmistress yet? 121 00:15:50,240 --> 00:15:52,784 Speaking of the devil. 122 00:15:54,620 --> 00:15:57,956 You are the new girl. You were expected this afternoon. 123 00:15:58,040 --> 00:16:01,250 My plane was late because of bad weather. 124 00:16:01,335 --> 00:16:03,920 Would you like some? 125 00:16:06,840 --> 00:16:11,177 The school has its rules. I'm sorry, but I must confiscate this. 126 00:16:11,261 --> 00:16:13,429 Hey, wait. You don't know who that is. That's Paul Corvino! 127 00:16:13,514 --> 00:16:15,515 Sophie, get into bed! 128 00:16:15,599 --> 00:16:18,267 If I catch you smoking again, you'll be sorry. 129 00:16:18,352 --> 00:16:21,020 And you, young lady, to bed! 130 00:16:23,941 --> 00:16:26,109 And switch off the light. 131 00:16:29,863 --> 00:16:33,199 That bitch, stealing Paul Corvino! 132 00:16:33,283 --> 00:16:36,786 Yeah, it's all right, I have a bunch of them in my bag. 133 00:16:36,870 --> 00:16:40,373 So tomorrow, I'll put them all up all over the room. 134 00:16:40,457 --> 00:16:44,794 I've seen all his movies. I saw his last one three times! 135 00:16:44,878 --> 00:16:49,215 Lucky you! He must have made me sit through it at least 15 times. 136 00:16:49,299 --> 00:16:51,467 He says he trusts my opinion. 137 00:16:51,552 --> 00:16:56,264 - You mean, you know him? - Yes, of course I do! 138 00:16:56,348 --> 00:16:59,308 Have you been to bed with him? 139 00:16:59,393 --> 00:17:02,061 Paul Corvino is my father. 140 00:17:02,146 --> 00:17:04,814 - Sorry. - It's all right. 141 00:17:04,898 --> 00:17:07,650 Your mother lives in lndia and owns a hotel! 142 00:17:07,735 --> 00:17:10,361 - She remarried. - Your father never did. 143 00:17:10,446 --> 00:17:13,281 You were only seven when they split up. 144 00:17:13,365 --> 00:17:16,743 - No, I was eight! - Eight... you were seven! 145 00:17:16,827 --> 00:17:19,412 How do you know so much about Paul Corvino? 146 00:17:19,496 --> 00:17:20,997 I read "Cine Review"! 147 00:17:22,833 --> 00:17:25,710 Well, it was Christmas Day... 148 00:17:27,755 --> 00:17:31,382 We were opening presents together. 149 00:17:34,845 --> 00:17:36,929 And the phone rang. 150 00:17:39,099 --> 00:17:42,727 So... Mum answered it. 151 00:17:49,068 --> 00:17:53,321 She said, "I'll be right there!" 152 00:18:00,662 --> 00:18:02,705 And it was her lover. 153 00:18:04,792 --> 00:18:07,210 So then she left... 154 00:18:09,463 --> 00:18:12,840 ...and she never came back. 155 00:18:14,676 --> 00:18:17,804 I remember Dad got 12 presents that year. 156 00:18:18,806 --> 00:18:22,767 And he said the 13th, was Mum walking out on him like that. 157 00:18:27,689 --> 00:18:30,149 You didn't read that in "Cine Review", did you? 158 00:18:30,234 --> 00:18:34,445 I'm really glad you're here. I've always had to sleep alone. 159 00:18:34,530 --> 00:18:37,240 It can be very scary. Thanks for coming. 160 00:18:38,367 --> 00:18:40,451 I'm the one who should thank you. 161 00:18:40,536 --> 00:18:43,329 Don't let me forget, I owe you a meal. 162 00:18:43,413 --> 00:18:47,125 You know, there's a murderer around here. A crazy man. 163 00:18:47,209 --> 00:18:51,045 A maniac who kidnaps girls our age and kills them. 164 00:18:51,130 --> 00:18:53,422 And then, he hides the bodies. 165 00:18:54,216 --> 00:18:59,679 Can we change the subject? I'm really tired from the trip! 166 00:18:59,763 --> 00:19:04,058 You're right, sometimes I lie awake all night, thinking about it. 167 00:19:04,143 --> 00:19:07,520 What do you think about before you fall asleep? 168 00:19:10,315 --> 00:19:12,108 My father. 169 00:19:12,943 --> 00:19:17,530 On the other hand, if I think about your father, I won't sleep at all. 170 00:19:20,284 --> 00:19:23,786 You mind if I watch TV? I've got earphones. 171 00:19:24,621 --> 00:19:27,123 No problem. Goodnight, Sophie! 172 00:19:27,207 --> 00:19:29,417 Goodnight, Jennifer! 173 00:25:22,604 --> 00:25:27,024 - That's shitty. - Are you okay? 174 00:25:27,108 --> 00:25:29,193 Are you hurt? 175 00:25:40,121 --> 00:25:45,709 Why are you dressed like that? Do you understand me? 176 00:25:56,137 --> 00:26:00,391 - Why are you dressed like that? - I'm sleepwalking... 177 00:26:00,475 --> 00:26:03,852 - Can you understand me? - Wake me up! 178 00:26:03,937 --> 00:26:06,939 - I asked if you understand me. - Let me go! 179 00:26:07,023 --> 00:26:12,236 - Do you think she would do it? - She's an addict. Just look at her eyes! 180 00:26:12,946 --> 00:26:15,781 Let me out! 181 00:26:15,865 --> 00:26:20,369 Maybe she's on drugs. Open your eyes. 182 00:26:22,581 --> 00:26:25,958 Cut it out! Sit still, you little shit! 183 00:26:35,468 --> 00:26:38,512 Is she lying? 184 00:26:38,597 --> 00:26:41,223 Come on, let's go. 185 00:28:15,568 --> 00:28:18,779 Is this the first time you've been sleepwalking? 186 00:28:18,863 --> 00:28:22,157 No, it's happened before in the States. 187 00:28:23,326 --> 00:28:28,205 You look a mess, child. Have you any idea where you've been? 188 00:28:32,752 --> 00:28:38,757 No. It's all a blank. I never remember anything. 189 00:28:44,222 --> 00:28:46,432 - My saviour. - So you're American? 190 00:28:46,516 --> 00:28:50,853 I'm studying at the academy. Where are you from? 191 00:28:50,937 --> 00:28:54,773 I'm from Scotland. I came here as a student and stayed to teach. 192 00:28:55,775 --> 00:28:59,903 Then I had this accident and I haven't moved since. 193 00:28:59,988 --> 00:29:05,659 - What do you teach? - Entomology. I study insects. 194 00:29:05,744 --> 00:29:07,453 Really? 195 00:29:07,537 --> 00:29:12,124 - Do insects interest you? - Yes, a lot! I love them! 196 00:29:12,208 --> 00:29:16,003 Do you mean that? Absolutely. Why? 197 00:29:16,087 --> 00:29:18,922 You remind me of another girl. 198 00:29:19,007 --> 00:29:22,468 Greta. She used to come here sometimes and help out. 199 00:29:22,552 --> 00:29:27,848 - Mostly secretarial work, and then... - Then? 200 00:29:27,932 --> 00:29:31,351 She was supposed to come here one night. She never arrived. 201 00:29:31,436 --> 00:29:35,105 - The killer got her. - What do you know about that? 202 00:29:37,400 --> 00:29:41,820 Well, you used the past tense, as if she were dead. 203 00:29:43,448 --> 00:29:45,908 She left her coat here. 204 00:29:45,992 --> 00:29:48,952 You must be frozen, child! 205 00:29:49,037 --> 00:29:51,622 It should fit you. It's upstairs. 206 00:29:51,706 --> 00:29:53,832 Here, she'll show you where it is. 207 00:30:27,784 --> 00:30:29,993 No, wait a second. Where are you going? 208 00:30:32,789 --> 00:30:34,873 Nice, I like it. 209 00:30:39,963 --> 00:30:41,839 There's a good boy. 210 00:30:41,923 --> 00:30:44,550 Now, don't play any tricks. 211 00:30:46,761 --> 00:30:48,595 Bullseye! 212 00:30:50,890 --> 00:30:55,102 What beats me is that it never misses. 213 00:30:56,771 --> 00:31:00,691 The species is supposed to be practically blind. 214 00:31:05,947 --> 00:31:10,534 - Thanks! Be careful you're in range. - It won't do anything to me. 215 00:31:13,997 --> 00:31:16,665 You look like Greta in that coat. 216 00:31:18,084 --> 00:31:20,168 She liked insects too. 217 00:31:21,379 --> 00:31:24,172 But they didn't like her the way that one likes you! 218 00:31:25,174 --> 00:31:29,720 That sound that you can hear is a mating call. 219 00:31:31,723 --> 00:31:33,765 You're exciting it. 220 00:31:35,643 --> 00:31:37,728 Smell it... 221 00:31:38,646 --> 00:31:41,189 Go on, smell it! 222 00:31:45,570 --> 00:31:47,571 It's sort of sweet. 223 00:31:47,655 --> 00:31:50,657 That substance is secreted by a gland. 224 00:31:51,409 --> 00:31:54,411 It too is meant to attract a mate. 225 00:31:56,122 --> 00:32:00,083 You're exciting him, and he's doing his best to excite you! 226 00:32:01,336 --> 00:32:03,503 And to think we only just met! 227 00:32:04,672 --> 00:32:08,926 This isn't the mating season. I can't understand it. 228 00:32:11,596 --> 00:32:14,681 I've never seen anything like it before. 229 00:32:17,268 --> 00:32:20,103 Well, thanks for everything. 230 00:32:26,110 --> 00:32:28,445 Stop by anytime! 231 00:32:30,114 --> 00:32:31,823 Goodnight! 232 00:32:33,117 --> 00:32:35,869 You make an old man happy, take the cable car. 233 00:32:35,954 --> 00:32:38,622 It's only a five minute ride from the town! 234 00:32:39,624 --> 00:32:42,334 I don't know. Maybe. 235 00:32:42,418 --> 00:32:45,587 And mind how you go with that sleepwalking! 236 00:32:45,672 --> 00:32:47,589 If it happens again say, 237 00:32:47,674 --> 00:32:55,013 "I am sleepwalking! I must wake up! I am sleepwalking! I must wake up!" 238 00:32:57,141 --> 00:33:02,479 I am sleepwalking! I must wake up! I am sleepwalking... 239 00:33:05,566 --> 00:33:09,403 I won't need it! I haven't had an attack for ages. 240 00:33:11,072 --> 00:33:13,323 It must have been the trip out. 241 00:33:14,200 --> 00:33:16,618 Or maybe the change of air. 242 00:33:20,915 --> 00:33:23,333 Maybe the wind. 243 00:33:23,418 --> 00:33:29,339 The wind? Yes. The föhn. A very particular wind. 244 00:33:30,174 --> 00:33:32,884 Typical of this part of the country. 245 00:33:32,969 --> 00:33:35,095 It comes from the Alps. 246 00:33:35,680 --> 00:33:39,433 The blasts of warm air cause snow avalanches. 247 00:33:40,810 --> 00:33:45,147 Make the flowers grow. The hatching of the larvae. 248 00:33:46,441 --> 00:33:48,692 Some people get headaches. 249 00:33:50,319 --> 00:33:54,406 When it blows, there are those who say it causes madness. 250 00:33:55,742 --> 00:34:02,330 It's a strange part of the country. The Swiss Transylvania. 251 00:34:09,672 --> 00:34:12,799 Will someone tell me what this E.E.G. is supposed to do? 252 00:34:12,884 --> 00:34:15,719 What you did last night is highly irregular. 253 00:34:15,803 --> 00:34:19,848 No student ever left the school at night before. 254 00:34:19,932 --> 00:34:21,975 How many times do I have to tell you 255 00:34:22,060 --> 00:34:27,022 that I didn't walk out on purpose. I walk in my sleep! 256 00:34:28,566 --> 00:34:30,108 It happens. 257 00:34:30,193 --> 00:34:33,862 But it is not normal. It's our duty to know more. 258 00:34:33,946 --> 00:34:37,324 But I know everything there is to know about it. 259 00:34:37,408 --> 00:34:41,995 I've been examined by the best. It's not an illness. 260 00:34:42,080 --> 00:34:45,290 This could lead to something far more serious! 261 00:34:45,374 --> 00:34:47,459 You say you remember nothing. 262 00:34:47,543 --> 00:34:50,170 This is not a matter of talking in your sleep 263 00:34:50,254 --> 00:34:52,130 or ransacking the fridge! 264 00:34:52,215 --> 00:34:55,717 It could be leading up to a new personality trying to emerge. 265 00:34:55,802 --> 00:35:00,931 Sometimes, it's the first step on the path to schizophrenia. 266 00:35:02,391 --> 00:35:06,728 So you think I'm crazy? Well, you can forget your E.E.G! 267 00:35:08,564 --> 00:35:11,775 There now, calm down, calm down. 268 00:35:11,859 --> 00:35:14,778 OK, OK, go ahead! 269 00:35:14,862 --> 00:35:17,781 I'll show you which one of us is crazy! 270 00:35:34,423 --> 00:35:37,300 - What happened? - That's strange. 271 00:35:49,564 --> 00:35:52,232 Do you suffer from epilepsy? 272 00:35:52,316 --> 00:35:57,362 Or do you take something like... do you understand, drugs? 273 00:36:00,032 --> 00:36:06,705 I am not crazy, schizophrenic, epileptic or stoned. 274 00:36:18,009 --> 00:36:23,722 Sophie, I need to speak to you. There's something I have to tell you. 275 00:36:30,146 --> 00:36:34,941 Hello, Shapiro Evans? Hi, I'd like to speak to Morris please? 276 00:36:35,902 --> 00:36:39,738 I mean Mr Shapiro. Jennifer Corvino. 277 00:36:40,990 --> 00:36:43,617 Right, Paul Corvino's daughter. 278 00:36:45,411 --> 00:36:47,454 He's out of town? 279 00:36:49,165 --> 00:36:51,082 Three days? 280 00:36:52,418 --> 00:36:56,046 What do you mean, it's a holiday? What holiday is it? 281 00:36:56,130 --> 00:36:58,715 Passover? 282 00:37:04,222 --> 00:37:07,849 Hey, have you heard? She walks in her sleep! 283 00:37:07,934 --> 00:37:10,810 If you ask me, she's got problems! 284 00:37:10,895 --> 00:37:13,188 So that's Paul Corvino's daughter. 285 00:37:13,272 --> 00:37:16,399 That still doesn't give her the right to be a show-off! 286 00:37:18,069 --> 00:37:20,445 Here she comes! 287 00:37:24,533 --> 00:37:26,409 - What's wrong? - Damn Morris. 288 00:37:26,494 --> 00:37:28,912 Who's he? Your boyfriend? 289 00:37:28,996 --> 00:37:31,456 He's my father's agent and attorney. 290 00:37:31,540 --> 00:37:34,084 I want to tell him to get me out of this shitty school. 291 00:37:34,168 --> 00:37:36,461 - He found it. - Why do you want to leave? 292 00:37:36,545 --> 00:37:39,839 Your little brother is not the only male to have graced this place. 293 00:37:39,924 --> 00:37:42,592 - First, you forgot the doctor. - He's not a man. 294 00:37:42,677 --> 00:37:45,845 He's got more hands than the entire basketball team! 295 00:37:45,930 --> 00:37:49,307 - And second, you forgot the killer! - Killer! 296 00:37:55,273 --> 00:37:59,484 What is the poet trying to say with these words? 297 00:37:59,568 --> 00:38:04,072 Well? Who's going to answer? You tell us! 298 00:38:04,156 --> 00:38:06,825 - Me? - Yes, you Elizabeth! 299 00:38:08,577 --> 00:38:14,582 I think, the poet took the words right out of a Bee Gees song. 300 00:38:16,085 --> 00:38:17,752 That's very funny. 301 00:38:17,837 --> 00:38:20,171 The poet in question is Abraham Cowley. 302 00:38:20,256 --> 00:38:25,802 What if the killer saw me? I'm really scared. 303 00:38:25,886 --> 00:38:28,179 I would be too. 304 00:38:29,473 --> 00:38:33,768 lmagine if I walk in my sleep again tonight. I'm going to run into him. 305 00:38:36,647 --> 00:38:39,524 Please, promise you'll keep an eye on me tonight. 306 00:38:39,608 --> 00:38:41,484 I'll lock the door. 307 00:38:41,569 --> 00:38:45,238 And if you hear me get up or do anything, wake me. 308 00:38:46,032 --> 00:38:50,285 Promise? Please, say yes. 309 00:38:50,369 --> 00:38:52,620 - Sophie? You tell us. - Me? 310 00:38:52,747 --> 00:38:55,498 Yes. Stand up! 311 00:38:58,836 --> 00:39:01,296 The poet, through his irregular style... 312 00:39:01,380 --> 00:39:03,631 The poet, through his irrigular style... 313 00:39:03,716 --> 00:39:06,217 - Regular! - ...irregular style... 314 00:39:06,302 --> 00:39:08,386 ...tells us of the dangers we face, 315 00:39:08,471 --> 00:39:10,680 should we forget the meaning of the past. 316 00:39:10,765 --> 00:39:12,640 ...tells us of the danger we face, 317 00:39:12,725 --> 00:39:15,143 should we forget the meaning of the past. 318 00:39:15,227 --> 00:39:17,771 And do you believe that danger exists? 319 00:39:17,855 --> 00:39:20,440 - Screw the past. - Screw the past! 320 00:39:28,240 --> 00:39:33,036 Silence! What about Ancient Greece? Shakespeare? Chopin? 321 00:39:33,120 --> 00:39:35,288 OK, I'll keep an eye on you tonight. 322 00:39:35,373 --> 00:39:38,333 - And Richard Wagner! - Richard Gere! 323 00:41:52,426 --> 00:41:55,303 - Do you like it? - Nice! Where did it come from? 324 00:41:55,387 --> 00:41:58,973 I put it on by mistake. Guess who it belongs to! 325 00:41:59,058 --> 00:42:01,476 Paul Corvino's daughter! 326 00:42:01,560 --> 00:42:03,853 - Yeah? The actor? - Yes! 327 00:42:03,938 --> 00:42:07,315 Her name is Jennifer and she's my roommate! 328 00:42:07,399 --> 00:42:08,858 All right! 329 00:42:08,943 --> 00:42:13,446 Oh, yes! He's fantastic, all those muscles! 330 00:42:13,531 --> 00:42:15,657 Not him, her! What is she like? 331 00:42:15,741 --> 00:42:19,994 Oh, she's pretty, she wears her hair like mine. 332 00:42:20,079 --> 00:42:23,540 I have to watch her at night because she walks in her sleep. 333 00:42:23,624 --> 00:42:28,628 - Walks in her sleep? - She gets up and she walks, like this... 334 00:42:44,395 --> 00:42:48,940 Really, Sophie, I have to go. I have to join my regiment at dawn! 335 00:42:49,024 --> 00:42:51,693 And you know it's nearly a three hour trip. 336 00:42:51,777 --> 00:42:56,614 - Come on, stay a while longer! - I can't, I really have to go. 337 00:42:56,699 --> 00:42:58,241 You shit! 338 00:42:58,325 --> 00:43:00,994 - What did you say? - I said, fuck you! 339 00:44:31,251 --> 00:44:37,048 I'm sleepwalking, I must... must... 340 00:44:39,551 --> 00:44:42,011 I must wake up. 341 00:45:11,041 --> 00:45:12,709 Sophie! 342 00:49:04,524 --> 00:49:06,609 The police came this morning. 343 00:49:06,693 --> 00:49:10,071 The headmistress told them not to believe me. 344 00:49:10,155 --> 00:49:12,031 She thinks I'm crazy. 345 00:49:12,115 --> 00:49:14,200 Maybe you think I'm crazy too, Dad, 346 00:49:14,284 --> 00:49:16,744 if Production gets this letter to you. 347 00:49:16,828 --> 00:49:18,913 There was nothing I could do. 348 00:49:18,997 --> 00:49:20,873 I was so scared, 349 00:49:20,958 --> 00:49:24,710 I couldn’t say anything about what I saw or why I screamed. 350 00:49:54,324 --> 00:49:57,660 So you think the glove belonged to the killer? 351 00:49:57,744 --> 00:50:00,454 Yeah, I'm sure of it. 352 00:50:00,539 --> 00:50:02,581 But why the maggot? 353 00:50:03,917 --> 00:50:06,168 They're larvae. 354 00:50:07,921 --> 00:50:10,589 If you give me time I'll identify them... 355 00:50:12,134 --> 00:50:15,011 ...and will be able to give you an answer. 356 00:50:15,804 --> 00:50:18,723 Perhaps to some other questions as well. 357 00:50:18,807 --> 00:50:21,767 You won't, Professor. 358 00:50:21,852 --> 00:50:24,186 It's all right. I know the way. 359 00:50:25,188 --> 00:50:27,606 Jennifer! 360 00:50:28,692 --> 00:50:32,862 - You're forgetting your notebooks! - Thanks. 361 00:50:32,946 --> 00:50:36,323 Have you any idea why they behave like that? 362 00:50:36,408 --> 00:50:38,576 Never done this before. 363 00:50:39,619 --> 00:50:42,538 It's probably because of me. 364 00:50:42,622 --> 00:50:44,999 I guess they sense the mood I'm in. 365 00:50:45,083 --> 00:50:48,252 I'm often in a bad mood. 366 00:50:48,336 --> 00:50:51,630 Upset about something, but they don't carry on like this. 367 00:50:54,468 --> 00:50:58,971 In Ancient Greece, the butterfly symbolises the soul, 368 00:50:59,056 --> 00:51:01,390 the so-called psyche. 369 00:51:02,559 --> 00:51:05,644 From the Greek, butterfly: psyche. 370 00:51:06,480 --> 00:51:11,275 What is this association between insects and the human soul? 371 00:51:13,570 --> 00:51:18,032 Is it because of the multifarious mystery of them both? 372 00:51:19,326 --> 00:51:24,371 And we know something about that, don't we? 373 00:51:26,416 --> 00:51:28,584 OK. 374 00:51:32,422 --> 00:51:34,173 You see that glove? 375 00:51:35,592 --> 00:51:40,179 An insect... a firefly led me to it. 376 00:51:44,976 --> 00:51:47,186 The police came to the school. 377 00:51:49,064 --> 00:51:51,565 They asked me a lot of questions. 378 00:51:51,650 --> 00:51:54,318 I didn't tell them how I found the glove. 379 00:51:56,488 --> 00:51:59,281 I didn't want them to think I was crazy. 380 00:52:01,701 --> 00:52:05,496 You can tell me. I'm not the police! 381 00:52:05,580 --> 00:52:07,998 What happened? 382 00:52:12,796 --> 00:52:15,131 I was standing alone... 383 00:52:16,925 --> 00:52:18,968 ...in the dark. 384 00:52:19,052 --> 00:52:23,180 And... I needed help. 385 00:52:26,226 --> 00:52:30,354 And a firefly, it was like it heard me 386 00:52:30,438 --> 00:52:32,940 and it answered my call! 387 00:52:41,116 --> 00:52:45,327 You've calmed them down, just by telling me that. 388 00:52:45,412 --> 00:52:47,830 But that's ridiculous! 389 00:52:47,914 --> 00:52:49,874 It's new. 390 00:52:49,958 --> 00:52:53,669 That's the essence of discovery to a scientist. 391 00:52:53,753 --> 00:52:57,214 Purely new, the things I've discovered. 392 00:52:57,299 --> 00:53:01,093 Things my fellow scientists consider absurd. 393 00:53:01,178 --> 00:53:04,054 Extrasensory perception. 394 00:53:04,139 --> 00:53:09,852 The paranormal powers... that are unusual in human beings 395 00:53:09,936 --> 00:53:12,062 are perfectly normal in insects! 396 00:53:12,147 --> 00:53:14,648 Some species communicate with each other 397 00:53:14,733 --> 00:53:18,777 over vast distances by telepathy. 398 00:53:18,904 --> 00:53:21,614 These little creatures have enormous power. 399 00:53:21,698 --> 00:53:24,783 I could give you a multitude of examples. 400 00:53:25,493 --> 00:53:29,038 I wrote a book about this very subject. You may have it. 401 00:53:29,122 --> 00:53:33,918 It's perfectly normal for insects to be slightly telepathic. 402 00:53:34,002 --> 00:53:36,337 Yes, it's normal for insects. 403 00:53:41,509 --> 00:53:44,178 But am I normal? 404 00:53:58,068 --> 00:53:59,526 Jennifer! 405 00:54:14,501 --> 00:54:16,335 But why me? 406 00:54:16,419 --> 00:54:20,756 Fräulein Corvino cannot be left alone. I want someone in here with her. 407 00:54:21,383 --> 00:54:24,009 I want to know everything she says and does. 408 00:54:24,094 --> 00:54:27,846 I'm scared of her. She arrived and Sophie disappeared! 409 00:54:27,973 --> 00:54:31,308 Plus she's crazy, listen to this. 410 00:54:33,311 --> 00:54:35,479 "Dear Dad..." 411 00:54:36,856 --> 00:54:38,524 Here it is. 412 00:54:38,608 --> 00:54:40,693 "Do you remember what the doctor said 413 00:54:40,777 --> 00:54:43,862 "about sleepwalking manifesting a split personality? 414 00:54:43,989 --> 00:54:47,324 "It's true, my second personality is emerging. 415 00:54:47,409 --> 00:54:50,869 "Do you know how? I communicate with insects!" 416 00:54:53,832 --> 00:54:58,377 "I mean, I've discovered I have power over them. 417 00:54:58,461 --> 00:55:02,131 "I'm not kidding, I even have a witness, 418 00:55:02,215 --> 00:55:04,717 "the famous entomologist, John McGregor, 419 00:55:04,801 --> 00:55:07,428 "who lives near here. We've become friends..." 420 00:55:07,512 --> 00:55:10,514 You see? She is crazy! 421 00:55:10,598 --> 00:55:12,808 This is mine! 422 00:55:22,235 --> 00:55:24,820 - Hey, Jennifer, listen! - What? 423 00:55:25,655 --> 00:55:30,284 I'm a spider! Speak and you shall be obeyed! 424 00:55:30,368 --> 00:55:33,704 No, no! Stop it! 425 00:55:33,788 --> 00:55:37,041 I'm a killer spray! Death to all insects! 426 00:55:37,125 --> 00:55:40,586 - I'm a mosquito! - I'm a fly! 427 00:55:56,686 --> 00:56:01,398 We worship you, we worship you! 428 00:56:01,483 --> 00:56:03,650 Now that's enough, girls! 429 00:56:32,931 --> 00:56:34,598 I love you. 430 00:56:36,851 --> 00:56:39,686 I love you all. 431 00:56:42,982 --> 00:56:45,401 I love all of you. 432 00:57:56,639 --> 00:57:59,141 - She's still asleep. - I called an ambulance 433 00:57:59,225 --> 00:58:02,603 to take her to the mental hospital. They'll be here any minute. 434 00:58:02,687 --> 00:58:05,063 They'll be better equipped to keep her calm. 435 00:58:05,190 --> 00:58:10,068 - But, is she insane? - Well, she's not normal. 436 00:58:10,153 --> 00:58:13,739 - She's diabolic! - Diabolic? 437 00:58:13,823 --> 00:58:19,453 The Bible also refers to the Devil as Beelzebub, 438 00:58:19,537 --> 00:58:26,210 which means Lord of the flies. Look at her, the Lady of the flies. 439 00:58:27,837 --> 00:58:30,631 Call me as soon as she wakes up. 440 01:01:12,794 --> 01:01:14,461 Diabolic? 441 01:01:15,797 --> 01:01:20,967 Hey, does Jennifer look like a devil to you? 442 01:01:24,222 --> 01:01:27,015 No... you're not a devil. 443 01:01:27,892 --> 01:01:30,560 The only devil around here is the killer! 444 01:01:31,604 --> 01:01:33,855 But I understand how you must be feeling. 445 01:01:35,108 --> 01:01:38,443 I know what it feels like to be different. 446 01:01:38,528 --> 01:01:44,908 And the conditions that go with it, pity, irony, revulsion... annoyance. 447 01:01:46,160 --> 01:01:50,914 People have the ability to make you almost hate yourself. 448 01:01:50,998 --> 01:01:53,709 There's a big difference between you and me. 449 01:01:53,793 --> 01:01:56,628 When that car bashed into me, I lost something. 450 01:01:56,713 --> 01:02:00,382 But you, you gained something. 451 01:02:00,466 --> 01:02:04,511 You're in a position to do extraordinary things 452 01:02:04,595 --> 01:02:06,596 with that gift of yours. 453 01:02:06,681 --> 01:02:10,058 Come on! I want to show you something. 454 01:02:11,602 --> 01:02:14,146 Come on, Inga. 455 01:02:18,317 --> 01:02:22,946 Look, these were inside the glove. 456 01:02:24,449 --> 01:02:27,325 Larvae of the Great Sarcophagus. 457 01:02:28,119 --> 01:02:32,205 Quite a menacing name, appropriate to the insect that bears it. 458 01:02:37,879 --> 01:02:42,632 It lives exclusively off dead bodies. Human remains. 459 01:02:44,343 --> 01:02:46,678 The Great Sarcophagus. 460 01:02:48,222 --> 01:02:50,474 What a weird name! 461 01:02:50,558 --> 01:02:54,352 They're a destroyer, a flesh eater. 462 01:02:55,521 --> 01:02:57,647 It is capable of picking up 463 01:02:57,732 --> 01:03:01,651 the scent of a dead body over vast distances. 464 01:03:01,736 --> 01:03:07,741 Its sensory perception is extraordinary, quite unique. 465 01:03:08,659 --> 01:03:11,286 But why did the glove have so many larvae in it? 466 01:03:11,996 --> 01:03:15,081 Perhaps because when the murderer hides his victims 467 01:03:15,166 --> 01:03:21,254 he likes to keep in physical contact with them. Conserving them. 468 01:03:23,090 --> 01:03:26,468 He is a psychopath. If we mean to get him, 469 01:03:26,552 --> 01:03:32,808 we have to call on the services of the two greatest detectives ever known. 470 01:03:34,310 --> 01:03:38,980 Perhaps I should say unknown, up until now. 471 01:03:40,358 --> 01:03:46,112 - Who are they? - You... and him. 472 01:03:50,952 --> 01:03:53,829 The Great Sarcophagus. 473 01:03:58,543 --> 01:04:00,752 Hold out your hand. 474 01:04:05,258 --> 01:04:12,347 There. See, he's not afraid of you. He won't do that for me. 475 01:04:12,431 --> 01:04:15,809 Ask him to lead you where the dead bodies are hidden, 476 01:04:15,893 --> 01:04:18,186 and he'll lead you. 477 01:04:18,271 --> 01:04:21,189 That fly is your magic wand. 478 01:04:22,358 --> 01:04:24,693 Think it'll work? 479 01:04:24,777 --> 01:04:26,903 With your gift. 480 01:04:27,947 --> 01:04:31,616 It'll take a lifetime! It could be anywhere. 481 01:04:32,535 --> 01:04:37,122 Not anywhere. On a 52 km route. 482 01:04:38,666 --> 01:04:43,003 The first girl to disappear was a Danish tourist. 483 01:04:43,087 --> 01:04:45,839 She took a bus on the Red Line. 484 01:04:45,923 --> 01:04:49,217 It starts on the city square on a 52 km route, 485 01:04:49,302 --> 01:04:51,928 calling at various tourist traps on the way. 486 01:04:52,013 --> 01:04:56,057 She was seen getting on that bus. 487 01:04:56,142 --> 01:05:01,062 When you get near the killer's house, you'll know about it soon enough 488 01:05:01,147 --> 01:05:04,816 because the Sarcophagus will go crazy 489 01:05:04,901 --> 01:05:07,319 and head straight for the dead bodies. 490 01:05:07,403 --> 01:05:11,406 All you have to do is follow it and come straight back. 491 01:05:12,450 --> 01:05:15,493 Do you feel up to it? 492 01:05:15,620 --> 01:05:19,998 Yes. I want him caught. 493 01:05:22,585 --> 01:05:25,086 For Sophie. 494 01:05:28,507 --> 01:05:30,175 She was my friend! 495 01:05:30,259 --> 01:05:34,262 And I want him caught, for Greta. 496 01:05:34,347 --> 01:05:39,768 I wish you all the luck in the world, my two detectives. 497 01:07:10,568 --> 01:07:16,322 Excuse me, Miss. 498 01:07:16,407 --> 01:07:19,743 - I don't understand German. - Please close the window. 499 01:07:19,827 --> 01:07:22,620 - The wind! - No! 500 01:07:22,705 --> 01:07:25,749 So badly behaved! 501 01:08:09,919 --> 01:08:12,754 Wait! Wait! Please! 502 01:08:14,423 --> 01:08:16,299 Thanks. 503 01:13:11,970 --> 01:13:14,305 What are you doing here? 504 01:13:14,390 --> 01:13:17,141 - I was following a... - Who are you? 505 01:13:17,226 --> 01:13:21,479 - You came here to steal, did you? - No! I was looking for someone! 506 01:13:21,563 --> 01:13:24,774 You were looking for someone! Come on, the house is empty! 507 01:13:24,858 --> 01:13:29,404 No one's lived here since the former tenants moved out eight months ago. 508 01:13:29,488 --> 01:13:31,364 The house is for sale! 509 01:13:31,448 --> 01:13:35,326 I'm really sorry! I didn't mean to cause any harm! 510 01:14:41,268 --> 01:14:43,769 - May I help you? - Who are you? 511 01:14:43,854 --> 01:14:45,938 I'm the estate agent. 512 01:14:46,023 --> 01:14:49,400 If you're looking for a house I'm your man! 513 01:14:49,485 --> 01:14:51,569 Anyone living in the house now? 514 01:14:51,653 --> 01:14:54,864 No. By the way, where did you come from? 515 01:14:54,948 --> 01:14:58,284 - I didn't hear you drive up. - I came from the back. 516 01:14:59,495 --> 01:15:01,579 How long has the house been empty? 517 01:15:01,663 --> 01:15:04,665 Seven, eight months maybe. 518 01:15:04,750 --> 01:15:08,336 - Who lived here before? - I'd have to check at the agency. 519 01:15:08,420 --> 01:15:11,422 But we do not give out that kind of information. 520 01:15:11,507 --> 01:15:14,634 It's absolutely confidential, and against our company. 521 01:15:14,718 --> 01:15:17,929 I'm Inspector Geiger. Police. 522 01:17:12,377 --> 01:17:15,921 It's all right, Inga. You've locked yourself out, you silly girl! 523 01:17:18,550 --> 01:17:25,640 This damn machine! What on Earth is going on round here? 524 01:17:27,643 --> 01:17:31,896 Who's that? Is there someone there? 525 01:17:35,901 --> 01:17:42,031 Who is it? Hey! Answer me! 526 01:17:43,325 --> 01:17:45,034 Who are you? 527 01:19:23,508 --> 01:19:26,719 Most of our patients are kept under restraint. 528 01:19:26,803 --> 01:19:28,679 Take my word for it, Inspector. 529 01:19:28,764 --> 01:19:31,599 The person you're looking for is not one of ours! 530 01:19:31,683 --> 01:19:34,143 No one's ever escaped from here. 531 01:19:34,227 --> 01:19:40,149 Correct. But I'm working from the exact opposite assumption. 532 01:19:40,859 --> 01:19:44,570 How can I explain...? 533 01:19:44,654 --> 01:19:48,866 It isn't as if someone got out of your institution, 534 01:19:50,702 --> 01:19:52,703 but rather got in! 535 01:19:53,705 --> 01:19:55,831 You've had such a case, I believe. 536 01:19:55,916 --> 01:19:59,794 Yes, a curious incident, it happened about 15 years ago, 537 01:19:59,878 --> 01:20:01,754 here on the lower basement level. 538 01:20:01,838 --> 01:20:04,632 Since, it's only been accessible to members of the staff. 539 01:20:04,716 --> 01:20:06,801 The further down one goes in this place 540 01:20:06,885 --> 01:20:10,971 the more monstrous the inmates become. It's probably the same in Hell. 541 01:20:11,056 --> 01:20:15,643 Until you reach the last circle, the one without a centre. 542 01:20:32,494 --> 01:20:36,121 Shit, Morris. I'm telling you, I won't stay here a minute longer. 543 01:20:36,206 --> 01:20:40,292 I want to come home and don't have money for a ticket! 544 01:20:42,921 --> 01:20:45,548 No, I ran away from school! 545 01:20:45,632 --> 01:20:49,009 They wanted to lock me in an institution! 546 01:20:49,094 --> 01:20:51,095 What? 547 01:20:54,307 --> 01:20:56,183 It's a long story. 548 01:20:56,268 --> 01:20:59,562 Get me back to L.A. and I'll tell you all about it. 549 01:20:59,646 --> 01:21:04,066 Which bank do you use in Zurich? The S.K.A. What does it stand for? 550 01:21:04,150 --> 01:21:05,568 Hello. 551 01:21:05,652 --> 01:21:08,988 Send me some money. A telex in my name. 552 01:21:09,406 --> 01:21:11,282 Do it, Morris! 553 01:21:11,366 --> 01:21:13,701 I don't want to be murdered! 554 01:21:15,579 --> 01:21:18,080 Yes, I said murder. 555 01:21:18,164 --> 01:21:22,710 Someone here wants to kill me and he's tried once already. 556 01:22:10,216 --> 01:22:14,261 I'm sorry, there is nothing here in your name. 557 01:22:14,346 --> 01:22:17,473 - Are you sure? - I'm afraid so. 558 01:22:19,726 --> 01:22:22,770 Maybe it's just arrived and hasn't come through the computers yet. 559 01:22:22,854 --> 01:22:24,980 I can check. 560 01:22:31,154 --> 01:22:33,656 There is nothing. I'm sorry. 561 01:22:33,740 --> 01:22:37,159 Now what am I supposed to do? This is an emergency. 562 01:22:37,243 --> 01:22:40,829 It could arrive at any time. Look, why don't you come back later? 563 01:22:40,914 --> 01:22:45,459 Where can I go in the meantime? Can I wait here? 564 01:22:45,543 --> 01:22:51,382 Sure, you can wait over there. But, I suggest you go for a walk. 565 01:22:52,133 --> 01:22:53,968 I'll wait. 566 01:23:35,051 --> 01:23:37,011 Hello, Jennifer! 567 01:23:38,763 --> 01:23:42,349 Your father's attorney Mr Shapiro called us from New York. 568 01:23:42,434 --> 01:23:44,309 He was worried about you. 569 01:23:44,394 --> 01:23:49,481 And extremely angry with us for, let's say, losing you. 570 01:23:49,566 --> 01:23:51,025 What a bastard! 571 01:23:51,109 --> 01:23:53,277 He sounded reasonable on the phone. 572 01:23:53,361 --> 01:23:55,446 He spoke to me, and only calmed down 573 01:23:55,530 --> 01:23:58,115 when I told him I would come for you myself. 574 01:23:58,199 --> 01:24:00,451 He said I would find you here. 575 01:24:00,535 --> 01:24:03,620 - I'm not going back to that school! - Of course not. 576 01:24:03,747 --> 01:24:06,623 He said you want to go back to America immediately. Is that true? 577 01:24:06,708 --> 01:24:10,169 - Yes! - He authorised me to buy your ticket 578 01:24:10,253 --> 01:24:14,006 and give you some money. Is that all right? 579 01:24:15,467 --> 01:24:17,760 - OK. - Good. 580 01:24:26,770 --> 01:24:29,146 Good luck! 581 01:24:30,440 --> 01:24:32,858 - What time is my flight? - 12 noon tomorrow. 582 01:24:32,942 --> 01:24:35,360 The last flight out today has already left. 583 01:24:35,445 --> 01:24:40,157 What about tonight? I'm not going to sleep at the school! 584 01:24:40,241 --> 01:24:43,368 I'm not going back there, I never want to see the place again! 585 01:24:43,453 --> 01:24:46,580 Don't worry. If that's what you want, it's all right. 586 01:24:46,664 --> 01:24:50,125 Mr Shapiro said to do whatever you wanted. 587 01:24:56,132 --> 01:24:58,675 You can stay with me tonight. 588 01:24:59,677 --> 01:25:01,553 It's enormous! 589 01:25:01,638 --> 01:25:04,139 - Do you live here alone? - No. 590 01:25:24,035 --> 01:25:29,039 You'll sleep in here, Jennifer. I hope you find it comfortable enough. 591 01:25:32,293 --> 01:25:34,545 Looks fine, thank you. 592 01:25:35,839 --> 01:25:38,090 Why are the mirrors covered like that? 593 01:25:38,174 --> 01:25:41,218 I told you, I don't live alone. I have a small son. 594 01:25:41,302 --> 01:25:43,720 He's very sick. 595 01:25:43,847 --> 01:25:48,392 I cover the mirrors for his sake. He doesn't want to see his reflection. 596 01:25:50,228 --> 01:25:54,523 I worry about him very much. He's changed my life completely. 597 01:25:54,607 --> 01:25:58,485 Sometimes, I think he's driving me crazy. 598 01:25:58,570 --> 01:26:00,612 I'm sorry. 599 01:26:00,697 --> 01:26:03,740 These are things that can happen in a woman's life. 600 01:26:03,867 --> 01:26:06,827 But don't worry, you won't see him. 601 01:26:06,911 --> 01:26:11,623 - Oh, I don't mind if... - No! It's better if you don't. 602 01:26:11,708 --> 01:26:14,585 He stays in his room with his crazy thoughts. 603 01:26:15,962 --> 01:26:18,589 Would you like something? A cup of tea? 604 01:26:18,673 --> 01:26:22,176 - No, I don't want to bother you. - It's no bother! 605 01:27:12,268 --> 01:27:18,982 I'm sorry, I kicked the train by mistake. It hit him. Maybe he's hurt! 606 01:27:19,067 --> 01:27:21,109 Hurt? 607 01:27:24,322 --> 01:27:26,740 - Don't grab him like that! - Why not?! 608 01:27:26,824 --> 01:27:29,284 What on Earth are you thinking? 609 01:27:29,369 --> 01:27:33,455 This is my son? It's only a doll. 610 01:27:33,539 --> 01:27:38,418 You're a very sensitive young lady. Are you frightened? 611 01:27:39,462 --> 01:27:42,339 - No, no. - Yes, you are. 612 01:27:42,423 --> 01:27:45,050 I can see it in your eyes. 613 01:27:46,970 --> 01:27:48,971 You're burning up! 614 01:27:49,055 --> 01:27:51,181 - You have a fever! - No, I don't! 615 01:27:51,266 --> 01:27:53,267 Yes, you do! 616 01:27:53,351 --> 01:27:56,436 In this part of the country, with this wind, 617 01:27:56,521 --> 01:28:00,232 it's hardly surprising. I'll get you a pill. 618 01:28:00,316 --> 01:28:04,278 You don't want to leave with a cold tomorrow do you? 619 01:28:04,362 --> 01:28:07,489 Imagine what Mr Shapiro would say! 620 01:28:23,464 --> 01:28:27,175 You should take them both. But if you prefer, one is enough. 621 01:28:27,260 --> 01:28:29,511 I don't want any pills! 622 01:28:31,306 --> 01:28:34,224 May I use the bathroom? The bathroom is over there. 623 01:28:34,309 --> 01:28:36,601 And you will take the pills! 624 01:28:36,686 --> 01:28:42,065 - I never take medicine. - You must take this. Trust me. 625 01:28:42,150 --> 01:28:45,027 Listen. I won't take anything. 626 01:28:46,946 --> 01:28:52,242 - What are the pills? - They're for fever. They won't hurt. 627 01:28:52,327 --> 01:28:57,164 Trust me. You have to take this medicine. Do you understand? 628 01:28:57,248 --> 01:29:01,043 - You're hurting me. Let me go! - Take them! 629 01:29:03,546 --> 01:29:06,256 All right, I'll take the pills! 630 01:29:06,341 --> 01:29:09,843 - I'll get you some water. - I can get it myself! 631 01:29:10,928 --> 01:29:13,722 Shit, get out of the way! 632 01:29:15,808 --> 01:29:18,060 May I close the door? 633 01:29:24,776 --> 01:29:27,235 What a bitch! 634 01:30:56,200 --> 01:30:59,703 Larvae of the Great Sarcophagus. 635 01:30:59,787 --> 01:31:04,916 It lives exclusively off dead bodies, human remains. 636 01:31:20,266 --> 01:31:21,933 Poison! 637 01:31:47,460 --> 01:31:52,088 - Jennifer, what are you doing? - Poison! 638 01:31:52,215 --> 01:31:57,469 Jennifer, answer me. Open the door! I said what are you doing? 639 01:31:58,804 --> 01:32:02,599 Answer me, Jennifer! Open the door this instant! 640 01:32:06,812 --> 01:32:10,398 Open the door! Answer me! 641 01:32:10,483 --> 01:32:13,443 How dare you behave like this! 642 01:32:17,490 --> 01:32:19,741 Jennifer! 643 01:32:35,883 --> 01:32:39,052 Let me in! 644 01:32:52,483 --> 01:32:55,610 Why didn't you open the door? What were you doing? 645 01:32:55,695 --> 01:32:58,822 Did you take the pill? What were you doing? 646 01:33:19,510 --> 01:33:24,556 - Who are you calling? - Morris, to tell him everything's fine. 647 01:33:24,640 --> 01:33:28,101 - Tomorrow. - No, I want to do it now. 648 01:33:28,185 --> 01:33:33,023 Just a quick call. Let me go! 649 01:33:47,246 --> 01:33:52,083 I said no! You won't call anyone. Do you understand? This is my house. 650 01:33:52,168 --> 01:33:55,128 You do what I say! 651 01:34:26,744 --> 01:34:29,454 Help! Help! 652 01:34:41,300 --> 01:34:45,970 Stay there. And in a little while, I'll kill you! 653 01:35:11,580 --> 01:35:18,461 15 years ago when you were still working in Basel, you were assaulted. 654 01:35:20,339 --> 01:35:23,091 Surely, you haven't forgotten the incident? 655 01:35:23,175 --> 01:35:30,515 No. Look at this. He pulled me to him through the bars. 656 01:35:30,599 --> 01:35:32,934 There were bars between us. 657 01:35:33,018 --> 01:35:36,646 I understand, Frau Brückner. Forgive me. 658 01:35:36,731 --> 01:35:39,607 But we have to be precise. 659 01:35:40,860 --> 01:35:44,279 You moved here eight months ago, correct? 660 01:35:44,363 --> 01:35:48,074 Yes, that is so, Inspector. Please, come this way. 661 01:35:49,243 --> 01:35:52,829 And where were you living before that? 662 01:35:52,913 --> 01:35:55,123 Outside Zurich. 663 01:36:28,240 --> 01:36:30,992 Perhaps the murderer hides his victims. 664 01:36:31,076 --> 01:36:33,995 He likes to keep in physical contact with them. 665 01:36:34,079 --> 01:36:37,791 Conserving them. He's a psychopath. 666 01:39:33,717 --> 01:39:35,551 - Mr Shapiro! - Yes. 667 01:39:35,678 --> 01:39:38,805 The car rental agency, your car is outside. Here's the key. 668 01:39:38,889 --> 01:39:42,684 - Do you need a map, sir? - No, thank you. I know the area. 669 01:39:51,193 --> 01:39:53,152 Jennifer! 670 01:41:14,068 --> 01:41:15,193 Hello? 671 01:41:31,376 --> 01:41:35,379 I'm Inspector Geiger. I've come to help you! 672 01:41:42,471 --> 01:41:43,930 Help me! 673 01:42:13,502 --> 01:42:15,169 Thank you. 674 01:44:17,876 --> 01:44:22,171 - Go away, you scare me! - I won't hurt you! 675 01:44:22,256 --> 01:44:24,590 I don't want you here. 676 01:44:24,675 --> 01:44:29,345 I know your mother was bad, but I want to help! 677 01:44:36,687 --> 01:44:39,647 You don't have to worry about the mirrors any more. 678 01:45:34,536 --> 01:45:37,079 No, please! No! 679 01:51:00,820 --> 01:51:02,738 - Morris! - Jennifer? 680 01:51:03,281 --> 01:51:06,075 - Morris! - Thank God! 681 01:51:16,461 --> 01:51:22,174 He was diseased but he was my son. 682 01:51:22,258 --> 01:51:25,928 And you have... Why didn't I kill you before? 683 01:51:26,012 --> 01:51:31,517 I killed that inspector and your professor friend, 684 01:51:31,601 --> 01:51:35,187 to protect him, and now... 685 01:51:35,271 --> 01:51:38,482 I'm going to kill you, to avenge him! 686 01:51:39,317 --> 01:51:43,404 Why don't you call your insects?! Go on! 687 01:51:43,488 --> 01:51:45,447 Call! Call!