1 00:02:10,516 --> 00:02:11,551 Ten-hut! 2 00:02:36,149 --> 00:02:38,656 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 3 00:03:19,095 --> 00:03:21,235 This view never gets old, does it? 4 00:03:23,030 --> 00:03:25,204 No matter how many times you see it. 5 00:03:50,437 --> 00:03:52,817 Don't go anywhere near those. 6 00:03:52,956 --> 00:03:55,994 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 7 00:03:56,132 --> 00:03:58,445 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 8 00:03:58,583 --> 00:04:00,481 unless someone's got a brand-new liver 9 00:04:00,619 --> 00:04:02,311 lying around for you. 10 00:04:06,453 --> 00:04:09,214 Blake. Blake. 11 00:04:09,352 --> 00:04:11,353 Blake. 12 00:04:11,492 --> 00:04:13,253 Did you hear what I just said? 13 00:04:13,391 --> 00:04:14,323 Yes, sir. 14 00:04:14,461 --> 00:04:15,703 What did I say? 15 00:04:15,841 --> 00:04:17,153 Don't eat the mushrooms. 16 00:04:17,291 --> 00:04:18,567 What are they called? 17 00:04:21,606 --> 00:04:23,470 See, this is what I'm talking about-- you're not hearing me. 18 00:04:23,608 --> 00:04:26,611 You're off in your own goddamn world somewhere. 19 00:04:26,749 --> 00:04:28,820 This place is beautiful. It's also dangerous. 20 00:04:28,957 --> 00:04:32,479 You can survive if you know exactly what to do. 21 00:04:32,617 --> 00:04:33,825 Yes, sir. 22 00:04:36,276 --> 00:04:39,900 - People get taken from you-- - - like that. 23 00:04:42,074 --> 00:04:43,628 It's not hard to die. 24 00:04:43,766 --> 00:04:45,940 It's the easiest thing in the world. 25 00:04:46,078 --> 00:04:48,943 We are all... 26 00:04:49,081 --> 00:04:51,463 inches away from it. 27 00:04:51,601 --> 00:04:54,846 And I'm not always gonna be around to watch over you, 28 00:04:54,984 --> 00:04:57,227 but I'm gonna make damn sure that you know 29 00:04:57,366 --> 00:04:59,471 how to survive as... 30 00:05:32,470 --> 00:05:34,334 Blake. 31 00:05:38,924 --> 00:05:40,340 Blake. 32 00:07:03,802 --> 00:07:05,873 You know you need to stay near me. 33 00:07:06,011 --> 00:07:08,186 Right fucking next to me, boy! 34 00:07:08,324 --> 00:07:10,188 If you don't do what I say, you get hurt. 35 00:07:10,326 --> 00:07:12,293 Do you want to get hurt?! 36 00:07:12,432 --> 00:07:14,295 Do you want to get hurt?! 37 00:07:14,434 --> 00:07:16,850 No, sir, I don't. I just... 38 00:07:16,988 --> 00:07:19,266 I wanted to get a better shot at the deer. 39 00:07:40,632 --> 00:07:42,600 Get up in that deer blind. 40 00:07:47,707 --> 00:07:49,192 Now. 41 00:08:24,469 --> 00:08:26,126 Cover your ears. 42 00:10:43,988 --> 00:10:46,162 What was it, Dad? 43 00:10:49,372 --> 00:10:51,685 A bear. 44 00:10:51,823 --> 00:10:53,860 They're all over this side of the valley. 45 00:10:55,482 --> 00:10:56,863 Pick yourself up, and let's go 46 00:10:57,001 --> 00:10:58,968 while there's still some light left. 47 00:11:06,804 --> 00:11:09,185 Kiel 714, this is Lovell 819. 48 00:11:11,878 --> 00:11:14,397 Kiel 714, this is Lovell 819. 49 00:11:16,986 --> 00:11:21,059 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 50 00:11:24,338 --> 00:11:25,754 Where in the hell are you, Dan? 51 00:11:27,238 --> 00:11:28,964 What is it, Grady? 52 00:11:29,102 --> 00:11:30,966 Dan. 53 00:11:32,036 --> 00:11:33,969 I saw it. 54 00:11:34,107 --> 00:11:36,454 Saw what? 55 00:11:36,592 --> 00:11:38,767 You know what I'm talking about. 56 00:11:38,905 --> 00:11:40,078 That hiker? 57 00:11:41,562 --> 00:11:43,737 The face of the wolf? 58 00:11:45,635 --> 00:11:48,086 Dan, it's real. 59 00:11:48,915 --> 00:11:51,262 I had it in my scope. 60 00:11:51,400 --> 00:11:53,057 I almost shot it. 61 00:11:54,817 --> 00:11:56,267 Grady, what is the point 62 00:11:56,405 --> 00:11:57,993 in going up that mountain after dark 63 00:11:58,131 --> 00:12:00,754 looking for something that doesn't want to be found? 64 00:12:02,825 --> 00:12:04,206 I wasn't looking for it. 65 00:12:04,344 --> 00:12:06,553 I was hunting deer down by the river. 66 00:12:06,691 --> 00:12:09,245 And it came after my boy. 67 00:12:09,383 --> 00:12:11,592 I'm gonna get it, Dan. 68 00:12:12,593 --> 00:12:15,010 And you got to come with me. 69 00:12:15,148 --> 00:12:16,874 Don't you want to keep your boy safe? 70 00:12:50,045 --> 00:12:52,047 Can we get some ice cream? 71 00:12:52,185 --> 00:12:54,325 Please? Please, please, please, please, please, please... 72 00:12:54,463 --> 00:12:56,361 I got you a hot chocolate at the museum. 73 00:12:56,499 --> 00:12:57,984 That's not a dessert. 74 00:12:58,122 --> 00:12:59,537 That's a drink. 75 00:12:59,675 --> 00:13:02,333 I think it's dessert, missy. 76 00:13:03,679 --> 00:13:08,304 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 77 00:13:08,442 --> 00:13:10,203 Yeah, I'm sure the timing of that 78 00:13:10,341 --> 00:13:12,136 has nothing to do with the ice cream. 79 00:13:12,274 --> 00:13:14,103 It doesn't. I just wanted to tell you. 80 00:13:14,241 --> 00:13:15,725 I'm serious. 81 00:13:15,864 --> 00:13:17,831 This feels very transactional. 82 00:13:17,969 --> 00:13:19,419 I don't know what that means. 83 00:13:22,663 --> 00:13:24,320 Hey, get down. 84 00:13:24,458 --> 00:13:25,908 Ginger. 85 00:13:26,046 --> 00:13:28,117 Get down right now. 86 00:13:28,255 --> 00:13:29,705 Okay, that's it, no ice cream 87 00:13:29,843 --> 00:13:32,432 in three, two, one. 88 00:13:32,570 --> 00:13:35,366 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 89 00:13:35,504 --> 00:13:37,333 Hey, hey, hey. 90 00:13:40,129 --> 00:13:41,855 I told you to get down. 91 00:13:41,993 --> 00:13:44,168 Why didn't you listen to me, damn it? 92 00:13:44,306 --> 00:13:46,066 Why didn't you listen to me? 93 00:13:55,179 --> 00:13:57,250 I'm sorry. 94 00:13:57,388 --> 00:13:58,907 I'm sorry I lost my temper. 95 00:13:59,045 --> 00:14:00,253 That's not me. 96 00:14:00,391 --> 00:14:01,979 I don't want to be like that. 97 00:14:02,117 --> 00:14:03,912 I just need you to listen when I tell you something. 98 00:14:06,500 --> 00:14:07,985 'Cause what's my job? 99 00:14:08,123 --> 00:14:10,263 To keep your daughter safe. 100 00:14:10,401 --> 00:14:11,574 Yeah. That's right. 101 00:14:11,712 --> 00:14:13,335 And what's your job? 102 00:14:13,473 --> 00:14:15,855 To read minds. 103 00:14:18,236 --> 00:14:20,790 Can you guess what I'm thinking right now? 104 00:14:24,518 --> 00:14:26,589 "I love my little girl." 105 00:14:26,727 --> 00:14:28,729 That's amazing. 106 00:14:28,868 --> 00:14:30,110 That's exactly what I was thinking. 107 00:14:30,248 --> 00:14:31,525 How do you do that every time? 108 00:14:31,663 --> 00:14:33,217 You're so good at your job. 109 00:14:33,355 --> 00:14:34,390 Okay. 110 00:14:35,529 --> 00:14:37,704 I'm sorry. You scared me, okay? 111 00:14:37,842 --> 00:14:39,257 -You owe me a dollar. -Why? 112 00:14:39,395 --> 00:14:40,672 Because you sweared. 113 00:14:40,810 --> 00:14:42,088 No, I didn't. You're hearing things. 114 00:14:42,226 --> 00:14:43,779 I'm not, Daddy. You sweared. 115 00:14:48,957 --> 00:14:50,579 Okay, now let me put some on you. 116 00:14:50,717 --> 00:14:52,684 My God. Okay, do it quickly. 117 00:14:55,411 --> 00:14:57,068 - Beautiful. - Good? 118 00:14:57,206 --> 00:14:58,621 -Yeah. -How's this? 119 00:14:59,657 --> 00:15:01,452 You look creepy. 120 00:15:02,556 --> 00:15:03,592 You mean like this? 121 00:15:05,111 --> 00:15:06,319 -You mean like this, Ginger? -Dad. 122 00:15:08,942 --> 00:15:10,254 No, yeah. No, I get that. 123 00:15:10,392 --> 00:15:12,256 Okay, go sit at the table. 124 00:15:13,464 --> 00:15:16,501 No, but I-I have, I have a second source. 125 00:15:19,297 --> 00:15:20,609 One minute. 126 00:15:20,747 --> 00:15:22,197 Well, are you gonna ship it 127 00:15:22,335 --> 00:15:24,406 or you gonna let the Times scoop us again? 128 00:15:24,544 --> 00:15:26,132 - Hi. - Hi, Mommy. 129 00:15:28,272 --> 00:15:29,929 Well, so we have a deal then? 130 00:15:31,896 --> 00:15:33,070 What-- This is bullshit. 131 00:15:33,208 --> 00:15:35,417 You've never asked for this before. 132 00:15:36,487 --> 00:15:38,006 In the time it takes to do all of this, 133 00:15:38,144 --> 00:15:40,284 we could've gotten ahead of everybody. 134 00:15:40,422 --> 00:15:42,113 But I just don't think we need to do it. 135 00:15:43,494 --> 00:15:46,152 I promise from now on. Can you just get it online? 136 00:15:47,256 --> 00:15:49,362 -Take that in the other room. -Shh. 137 00:15:49,500 --> 00:15:50,880 I shouldn't be doing this. 138 00:15:51,019 --> 00:15:52,675 Are you doing it or not? 139 00:15:52,813 --> 00:15:55,195 Charlotte, can you take that in the other room? 140 00:15:55,333 --> 00:15:56,990 Listen, I-I know what I'm doing. 141 00:15:57,128 --> 00:16:00,166 You know I know because you taught me how to do it. 142 00:16:01,339 --> 00:16:02,858 Goodbye, Charlotte. 143 00:16:02,996 --> 00:16:04,964 Okay. Bye. 144 00:16:11,453 --> 00:16:12,799 Can you, um... 145 00:16:12,937 --> 00:16:15,388 Can you not do that, please? 146 00:16:16,596 --> 00:16:18,218 What did I do? 147 00:16:18,356 --> 00:16:20,220 I was having an important conversation with my editor. 148 00:16:20,358 --> 00:16:21,911 Yeah, 'cause you're the only one 149 00:16:22,050 --> 00:16:23,258 that has important stuff going on, right? 150 00:16:23,396 --> 00:16:25,225 I'm not busy at all. 151 00:16:25,363 --> 00:16:27,848 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 152 00:16:27,987 --> 00:16:29,160 We're not fighting, honey. 153 00:16:29,298 --> 00:16:31,542 We're having a spirited exchange. 154 00:16:35,753 --> 00:16:37,651 Okay. 155 00:16:37,789 --> 00:16:39,860 So, um... 156 00:16:41,414 --> 00:16:45,211 I just found out my dad has been finally declared deceased. 157 00:16:46,246 --> 00:16:49,284 Officially, by the state of Oregon. 158 00:16:51,355 --> 00:16:53,771 Um, I'm sorry. 159 00:16:55,738 --> 00:16:57,326 It's okay. 160 00:16:59,604 --> 00:17:01,365 How do you feel? 161 00:17:01,503 --> 00:17:03,884 I mean, we knew this letter was coming one day. 162 00:17:04,022 --> 00:17:06,508 But the finality of it... 163 00:17:06,646 --> 00:17:08,924 Yeah, I don't know, it's still shocking. 164 00:17:10,236 --> 00:17:11,926 Yeah. 165 00:17:12,065 --> 00:17:13,756 Are you sad, Daddy? 166 00:17:19,071 --> 00:17:20,901 I am, yeah. 167 00:17:21,040 --> 00:17:22,386 I'm sad about a lot of things. 168 00:17:22,523 --> 00:17:24,595 I wish I'd known him better. 169 00:17:24,733 --> 00:17:27,218 But he always made me afraid of him, 170 00:17:27,356 --> 00:17:30,704 so as soon as I was old enough, I left. 171 00:17:32,258 --> 00:17:34,536 We hadn't spoken in a long time 172 00:17:34,674 --> 00:17:36,883 because I chose not to. 173 00:17:37,021 --> 00:17:40,128 Um, and now that I can't speak to him... 174 00:17:42,716 --> 00:17:44,615 ...I suddenly want to. 175 00:17:54,521 --> 00:17:56,144 The whole day. 176 00:17:56,282 --> 00:17:58,318 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 177 00:18:03,806 --> 00:18:06,395 I'll catch up with you guys later. 178 00:18:06,533 --> 00:18:07,914 Yeah. 179 00:18:08,052 --> 00:18:09,053 Hey. 180 00:18:10,365 --> 00:18:12,505 Hey. 181 00:18:13,609 --> 00:18:15,094 This is a surprise. 182 00:18:17,096 --> 00:18:18,614 I brought you some lunch. 183 00:18:19,684 --> 00:18:21,514 Thank you. 184 00:18:21,652 --> 00:18:23,619 We haven't done this in a while. 185 00:18:23,757 --> 00:18:24,758 Yeah. 186 00:18:36,253 --> 00:18:37,978 Are you happy, Charlotte? 187 00:18:40,464 --> 00:18:41,465 Yeah. 188 00:18:42,776 --> 00:18:44,192 Yeah. 189 00:18:45,607 --> 00:18:46,815 Are-are you? 190 00:18:46,953 --> 00:18:48,713 Why-why are you asking me that? 191 00:18:52,441 --> 00:18:54,823 Because I don't think we're doing well right now. 192 00:19:01,209 --> 00:19:03,003 I came here because 193 00:19:04,108 --> 00:19:06,248 when I got that letter... 194 00:19:08,526 --> 00:19:10,701 ...it dawned on me 195 00:19:10,839 --> 00:19:13,876 that you and Ginger are the only family that I have left. 196 00:19:17,397 --> 00:19:20,435 We have such a short amount of time with people. 197 00:19:20,573 --> 00:19:25,302 I just want us to enjoy each other 198 00:19:26,406 --> 00:19:30,755 and try to be happy as a family while we are here. 199 00:19:32,516 --> 00:19:34,759 I want to be happy, too, but... 200 00:19:44,044 --> 00:19:46,530 I was thinking you should come up to Oregon with me. 201 00:19:48,394 --> 00:19:49,809 I have to go up there 202 00:19:49,947 --> 00:19:52,191 and pack up all my dad's stuff in a truck. 203 00:19:54,054 --> 00:19:55,884 Why don't we all go together? 204 00:19:57,334 --> 00:19:59,681 We'd spend the whole summer up there. 205 00:19:59,819 --> 00:20:01,752 I think it'd be good for us. 206 00:20:05,721 --> 00:20:07,723 It really is stunning. 207 00:20:10,070 --> 00:20:13,177 There's this valley not far from the farm. 208 00:20:13,315 --> 00:20:15,731 It's between these mountains. 209 00:20:17,561 --> 00:20:20,080 And no matter how many times you see it, 210 00:20:21,461 --> 00:20:24,395 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 211 00:20:26,432 --> 00:20:28,399 I want you and Ginger to see it. 212 00:20:28,537 --> 00:20:31,954 It sounds nice, but I can't just leave work. 213 00:20:32,092 --> 00:20:34,129 No, yeah, but you can work remotely. 214 00:20:34,267 --> 00:20:35,786 Just take some time off. 215 00:20:35,924 --> 00:20:37,028 Ginger would love that. 216 00:20:37,166 --> 00:20:38,167 You could spend some time with her. 217 00:20:38,306 --> 00:20:39,445 You can work on your book. 218 00:20:41,032 --> 00:20:42,931 Yeah, I don't... 219 00:20:43,069 --> 00:20:45,796 I don't even know if I'm good at that anymore. 220 00:20:45,934 --> 00:20:48,592 You're a great writer. Come on. 221 00:20:49,938 --> 00:20:54,114 I meant at spending time with my daughter. 222 00:20:59,637 --> 00:21:01,363 She... 223 00:21:02,744 --> 00:21:04,780 She relates to you so much more than me. 224 00:21:11,442 --> 00:21:13,720 You are an incredible mother. 225 00:21:14,756 --> 00:21:16,240 You are. 226 00:21:21,452 --> 00:21:22,764 Come with me. 227 00:21:51,206 --> 00:21:53,070 Okay, okay, I've got one. 228 00:21:53,208 --> 00:21:55,866 Do you live in water? 229 00:21:56,004 --> 00:21:57,454 Nope. 230 00:21:57,592 --> 00:21:58,662 Okay. 231 00:21:58,800 --> 00:22:02,321 Do you live in the forest? 232 00:22:02,459 --> 00:22:04,323 Sometimes. 233 00:22:04,461 --> 00:22:06,221 Can you fly? 234 00:22:06,359 --> 00:22:08,016 Nope. 235 00:22:08,154 --> 00:22:10,501 Do you walk on four legs? 236 00:22:10,639 --> 00:22:11,744 - Yes. - Yeah? 237 00:22:11,882 --> 00:22:13,193 Are you a deer? 238 00:22:13,332 --> 00:22:14,712 No. 239 00:22:14,850 --> 00:22:16,887 Are you a bear? 240 00:22:17,025 --> 00:22:18,198 No. 241 00:22:18,337 --> 00:22:19,752 Are you a dog? 242 00:22:19,890 --> 00:22:21,201 No. 243 00:22:21,340 --> 00:22:22,168 No. I just don't know what... 244 00:22:22,306 --> 00:22:23,721 Don't know the answer. 245 00:22:23,859 --> 00:22:25,965 -No, I'm a fawn. -A fawn? 246 00:22:26,103 --> 00:22:27,518 -Yeah. -I said deer. 247 00:22:27,656 --> 00:22:29,693 - A fawn is not a deer. - It's-it's... 248 00:22:29,831 --> 00:22:31,936 -It's not. -What? It's literally a baby deer. 249 00:22:32,074 --> 00:22:33,352 It's not. 250 00:22:33,490 --> 00:22:34,422 And fawns live in the forest. Hello. 251 00:22:34,560 --> 00:22:35,768 They do sometimes, but sometimes 252 00:22:35,906 --> 00:22:37,390 they're in people's backyards, so... 253 00:22:37,528 --> 00:22:38,771 What? That's... 254 00:22:38,909 --> 00:22:40,566 You are a cheater. You know what? 255 00:22:40,704 --> 00:22:42,084 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 256 00:22:42,222 --> 00:22:43,465 Daddy, stop. No, Mommy. 257 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 Tell Daddy he's being immature. 258 00:22:45,260 --> 00:22:48,159 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 259 00:22:48,297 --> 00:22:49,782 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 260 00:22:49,920 --> 00:22:51,404 What makes you think I'm so mature? 261 00:22:51,542 --> 00:22:53,061 Stop it, Mommy. Stop. 262 00:22:53,199 --> 00:22:54,442 Please, Mommy, stop it. 263 00:22:54,580 --> 00:22:56,616 - Mommy, stop it. - Please? 264 00:22:56,754 --> 00:22:58,066 Please, Mommy, stop. 265 00:23:01,725 --> 00:23:03,589 Wait, is this it? Shit. 266 00:23:03,727 --> 00:23:06,108 -Dad. -Sorry, honey. Shivers. 267 00:23:08,939 --> 00:23:10,941 Let me check the map here. 268 00:23:14,876 --> 00:23:16,256 I have no service. 269 00:23:17,154 --> 00:23:18,258 Me, either. 270 00:23:22,504 --> 00:23:24,920 This does look familiar, though. 271 00:23:28,234 --> 00:23:30,270 Can I see? 272 00:23:32,721 --> 00:23:34,620 There's someone in that tree house. 273 00:23:34,758 --> 00:23:36,000 Where? 274 00:23:36,138 --> 00:23:37,139 Over there. 275 00:23:38,106 --> 00:23:39,935 She's right-- there's someone inside that thing. 276 00:23:51,119 --> 00:23:52,672 Let's go, Blake. 277 00:23:52,810 --> 00:23:53,880 No, it's okay. 278 00:23:54,018 --> 00:23:55,779 No, he has a gun. 279 00:23:55,917 --> 00:23:57,781 Charlotte, everyone around here has a gun. 280 00:23:57,919 --> 00:23:59,817 Blake, can-can you just please drive? 281 00:24:03,476 --> 00:24:05,409 - Evening. - Hey. 282 00:24:06,617 --> 00:24:08,481 Where you guys headed? 283 00:24:08,619 --> 00:24:10,725 I'm looking for my dad's farm. 284 00:24:10,863 --> 00:24:13,866 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 285 00:24:14,004 --> 00:24:15,315 Who's your dad? 286 00:24:15,454 --> 00:24:17,179 Grady. 287 00:24:18,077 --> 00:24:19,906 Lovell. 288 00:24:21,494 --> 00:24:23,910 You've been gone a long time, Blake. 289 00:24:25,602 --> 00:24:27,189 Wait, do I... do I know you? 290 00:24:28,881 --> 00:24:30,779 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 291 00:24:32,160 --> 00:24:33,644 Right. 292 00:24:33,782 --> 00:24:35,646 Derek. Shit. 293 00:24:35,784 --> 00:24:37,717 - Dad. - Sorry. 294 00:24:37,855 --> 00:24:39,443 Yeah, no, I remember you. 295 00:24:39,581 --> 00:24:41,549 How are you? It's good to see you. 296 00:24:43,205 --> 00:24:44,897 Not many of us left living up here anymore. 297 00:24:46,208 --> 00:24:47,934 Not really a part of the world. 298 00:24:48,072 --> 00:24:50,040 Yeah. I-I'd agree with that. 299 00:24:51,800 --> 00:24:55,045 You might not remember this, but, for the most part, 300 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 we don't like to be out after dark on the mountain. 301 00:24:57,323 --> 00:24:58,738 There's no power grid, no lights. 302 00:24:58,876 --> 00:25:01,430 I-I thought that was just my dad. 303 00:25:01,569 --> 00:25:04,226 You know, I'm actually a little lost. 304 00:25:04,364 --> 00:25:07,160 You know, I-I was sure that this was his driveway. 305 00:25:08,092 --> 00:25:09,542 It's not. 306 00:25:10,785 --> 00:25:11,993 Really? 307 00:25:12,131 --> 00:25:13,684 It's mine. 308 00:25:17,723 --> 00:25:19,069 Yeah, okay. 309 00:25:19,207 --> 00:25:20,657 Well, sorry. 310 00:25:20,795 --> 00:25:23,522 The usual road to Grady's is cut off. 311 00:25:23,660 --> 00:25:26,248 I'll take you there, get you settled in quicker. 312 00:25:27,664 --> 00:25:29,597 Okay. 313 00:25:31,357 --> 00:25:33,255 Blake, no. No, absolutely not. 314 00:25:33,393 --> 00:25:34,740 -It's fine. Let him show us. -No, he... 315 00:25:34,878 --> 00:25:36,569 Why can't he just tell us where it is? 316 00:25:36,707 --> 00:25:38,260 -He's standing there now. -What, so... 317 00:25:38,398 --> 00:25:39,538 -Just open the door, Char. -What are you talk... 318 00:25:39,676 --> 00:25:40,884 -He's opening it. -Well, stop... 319 00:25:41,022 --> 00:25:42,541 Hi. Hi. 320 00:25:44,612 --> 00:25:46,406 Hi. No, no, no. 321 00:25:46,545 --> 00:25:48,926 It's okay. I-I'll just go to the back. 322 00:25:51,757 --> 00:25:53,413 Thank you, ma'am. 323 00:25:54,829 --> 00:25:56,762 Watch your feet. 324 00:26:00,869 --> 00:26:03,492 Just go straight on a ways. 325 00:26:04,735 --> 00:26:06,634 Hey there, cutie. 326 00:26:06,772 --> 00:26:09,464 Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 327 00:26:09,602 --> 00:26:10,948 Hi. 328 00:26:29,242 --> 00:26:31,555 How long you planning on staying? 329 00:26:31,693 --> 00:26:34,006 - Not too long. - A little while. 330 00:26:40,046 --> 00:26:43,843 It's definitely an acquired taste. 331 00:26:44,844 --> 00:26:48,192 There are things you have to come to terms with up here. 332 00:26:49,504 --> 00:26:51,092 Animals. 333 00:26:52,093 --> 00:26:53,646 Diseases. 334 00:26:55,993 --> 00:26:58,893 Well, we're, we're pretty tough people. 335 00:27:01,481 --> 00:27:03,518 Is that so? 336 00:27:05,106 --> 00:27:07,764 To me, you don't seem so tough. 337 00:27:11,146 --> 00:27:12,285 That's a good thing. 338 00:27:12,423 --> 00:27:14,840 Means you got a good life. 339 00:27:14,978 --> 00:27:17,532 You're healthy, safe. 340 00:27:23,158 --> 00:27:25,298 Your dad's place is just up ahead. 341 00:27:26,955 --> 00:27:29,026 What do you do for a living, Blake? 342 00:27:29,164 --> 00:27:30,683 I'm a writer. 343 00:27:30,821 --> 00:27:32,720 I'm between jobs right now, though. 344 00:27:34,480 --> 00:27:38,070 So... I'm a dad 345 00:27:38,208 --> 00:27:40,210 to that monster in the back. 346 00:27:47,562 --> 00:27:49,150 I'm a journalist. 347 00:28:04,337 --> 00:28:07,616 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 348 00:28:07,755 --> 00:28:09,929 to have such a smart and beautiful family. 349 00:28:12,794 --> 00:28:14,485 I do. 350 00:28:16,625 --> 00:28:17,834 Shit. 351 00:28:45,516 --> 00:28:47,415 Ginger? Are you okay? 352 00:28:47,553 --> 00:28:48,519 I'm okay. 353 00:28:48,657 --> 00:28:50,901 Char, are you okay? 354 00:28:51,039 --> 00:28:52,489 Hey, are you hurt anywhere? 355 00:28:52,627 --> 00:28:55,147 Are you okay? Ginger? 356 00:28:55,285 --> 00:28:56,665 Charlotte, are you hurt? 357 00:28:56,804 --> 00:28:58,564 No. 358 00:28:59,634 --> 00:29:00,877 Derek, are you okay? 359 00:29:01,015 --> 00:29:02,464 Hey, hey, no, no, no, no! 360 00:29:04,673 --> 00:29:06,606 Shit! 361 00:29:06,745 --> 00:29:09,299 Okay. We got to get out of this thing. 362 00:29:09,437 --> 00:29:10,818 Ginger. Ginger. 363 00:29:10,956 --> 00:29:12,164 - No, no, no. - Ginger, look at me. 364 00:29:12,302 --> 00:29:13,786 No, please. Please, no. 365 00:29:13,924 --> 00:29:14,649 You got to climb through the window. 366 00:29:14,787 --> 00:29:16,271 Look at me, Ginger. 367 00:29:16,409 --> 00:29:17,997 Climb through the window. You can do it, honey. 368 00:29:18,135 --> 00:29:19,930 No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 369 00:29:20,068 --> 00:29:21,656 -You'll be okay. You'll be okay. -I'm gonna fall. 370 00:29:21,794 --> 00:29:23,209 I'm gonna fall. I'm gonna fall. 371 00:29:23,347 --> 00:29:24,866 It's okay. Just get onto the top. 372 00:29:25,004 --> 00:29:26,799 Just stay right there. 373 00:29:26,937 --> 00:29:28,628 Just sit right there, honey. 374 00:29:32,563 --> 00:29:34,427 Just stay there, honey. Mommy's coming. 375 00:29:36,050 --> 00:29:37,810 Charlotte, go. 376 00:29:41,952 --> 00:29:43,264 You okay? 377 00:29:44,334 --> 00:29:46,094 Stay right there. I'm coming. 378 00:31:04,828 --> 00:31:06,381 Okay. 379 00:31:06,519 --> 00:31:08,590 We got to get down. Wait here. 380 00:31:12,215 --> 00:31:13,595 Come on. 381 00:31:13,733 --> 00:31:14,873 Ginger, honey, you have to go. 382 00:31:15,011 --> 00:31:16,391 Come on. I'm gonna catch you. 383 00:31:18,911 --> 00:31:20,154 Okay. All right, Charlotte, come on. 384 00:31:22,535 --> 00:31:23,640 Are you okay? 385 00:31:23,778 --> 00:31:24,710 -No, yeah. Yeah. Yeah. -Yeah? 386 00:31:24,848 --> 00:31:26,091 Ginger, are you hurt at all? 387 00:31:26,229 --> 00:31:27,609 - No. - Okay, come on. 388 00:31:27,747 --> 00:31:28,645 We got to go. We have to find the house. 389 00:31:28,783 --> 00:31:30,060 Watch your step. Come on, honey. 390 00:31:30,198 --> 00:31:31,096 We got to move quick. 391 00:31:31,234 --> 00:31:33,581 Where it's safer. Come on. 392 00:31:33,719 --> 00:31:36,032 Careful, honey. Careful, careful, careful. 393 00:31:37,171 --> 00:31:38,551 -Daddy, I'm tired. -What? 394 00:31:38,689 --> 00:31:39,932 -I can't go. -Okay. 395 00:31:41,900 --> 00:31:43,384 Charlotte. 396 00:31:43,522 --> 00:31:44,903 Okay, honey. 397 00:31:46,732 --> 00:31:48,354 Quick. 398 00:31:50,701 --> 00:31:52,048 Come on, I recognize this. 399 00:31:52,186 --> 00:31:53,566 We're close. 400 00:31:53,704 --> 00:31:55,051 I'm gonna put you down here, honey, okay? 401 00:31:55,189 --> 00:31:57,122 -Okay. -Give me your hand. 402 00:31:57,260 --> 00:31:58,364 Come on. 403 00:31:58,502 --> 00:31:59,503 - Come on. - Careful. 404 00:31:59,641 --> 00:32:01,298 Be careful. 405 00:32:02,886 --> 00:32:04,750 Come on. Come on. 406 00:32:04,888 --> 00:32:06,648 This is it. 407 00:32:08,271 --> 00:32:09,997 Run. 408 00:32:10,135 --> 00:32:12,413 Run, honey. 409 00:32:12,551 --> 00:32:14,070 Go, honey. 410 00:32:15,243 --> 00:32:16,451 Come on. 411 00:32:16,589 --> 00:32:18,281 Come on. Come on. 412 00:32:18,419 --> 00:32:20,076 Come on. 413 00:32:25,805 --> 00:32:27,255 Daddy, hurry up. 414 00:32:27,393 --> 00:32:28,774 Daddy, hurry up! 415 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Come on. Get inside. 416 00:32:47,275 --> 00:32:48,967 Wait. Wait. 417 00:32:58,700 --> 00:33:00,047 -Stay right here. -Daddy, where are you going? 418 00:33:00,185 --> 00:33:01,427 -I'll be right back. -Daddy. Daddy. 419 00:33:01,565 --> 00:33:02,808 -Stay with Mommy. -Daddy. 420 00:33:44,470 --> 00:33:45,747 Okay. 421 00:34:42,908 --> 00:34:44,460 Shit. 422 00:35:09,210 --> 00:35:10,832 Daddy. 423 00:35:10,970 --> 00:35:12,144 Hi. 424 00:35:16,114 --> 00:35:17,839 It's okay. 425 00:35:17,977 --> 00:35:19,427 We're safe. 426 00:35:24,191 --> 00:35:25,847 I want to go home. 427 00:35:28,160 --> 00:35:29,472 I know. 428 00:35:29,610 --> 00:35:30,852 We will. 429 00:35:31,957 --> 00:35:34,166 We just can't go outside right now. Lay down. 430 00:35:35,512 --> 00:35:38,032 We just have to wait until the morning. 431 00:35:38,170 --> 00:35:39,792 Okay? 432 00:36:26,908 --> 00:36:28,186 No, don't go anywhere. 433 00:36:29,566 --> 00:36:31,534 Okay, okay. I'm here. 434 00:36:32,880 --> 00:36:34,226 I'm not going anywhere. 435 00:36:34,364 --> 00:36:36,884 I'm gonna be right here. Right here. 436 00:36:40,853 --> 00:36:42,717 Is that man dead? 437 00:36:44,029 --> 00:36:46,204 The man who came out the tree house? 438 00:36:48,516 --> 00:36:50,173 I don't know. 439 00:36:57,905 --> 00:36:59,976 Most likely, he did die. 440 00:37:01,426 --> 00:37:03,566 I'm so sorry that this happened to you. 441 00:37:07,708 --> 00:37:10,745 It's my job to protect you. 442 00:37:10,883 --> 00:37:12,747 And I didn't. 443 00:37:14,956 --> 00:37:17,407 I've put you through something very scary. 444 00:37:21,722 --> 00:37:24,449 And I'd never be able to forgive myself 445 00:37:24,587 --> 00:37:26,485 if this stayed with you. 446 00:37:28,280 --> 00:37:30,282 You know? If it scarred you. 447 00:37:33,906 --> 00:37:36,495 You know, sometimes when you're a daddy, 448 00:37:36,633 --> 00:37:38,186 you're so scared of your kids getting scars, 449 00:37:38,325 --> 00:37:40,465 you become the thing that scars 'em. 450 00:37:56,791 --> 00:37:58,483 Hey, what am I thinking right now? 451 00:38:07,008 --> 00:38:08,941 "I love my little girl." 452 00:38:10,529 --> 00:38:11,979 That's incredible. 453 00:38:13,325 --> 00:38:14,775 You must be able to read minds, 454 00:38:14,913 --> 00:38:18,088 because that's exactly what I was thinking. 455 00:38:20,953 --> 00:38:22,300 Word for word. 456 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Okay. 457 00:38:25,993 --> 00:38:27,374 I love you. 458 00:38:27,512 --> 00:38:28,858 I'll be right here. 459 00:38:28,996 --> 00:38:30,722 Remember, that's my job. 460 00:38:30,860 --> 00:38:33,034 I'm not gonna let anything happen to you. 461 00:38:37,694 --> 00:38:39,420 I think we should, um... 462 00:38:39,558 --> 00:38:41,249 I think we should cover the front door, 463 00:38:41,388 --> 00:38:43,700 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 464 00:38:43,838 --> 00:38:45,495 the whole door can come off the hinges. 465 00:38:46,462 --> 00:38:48,049 What was it? 466 00:38:48,187 --> 00:38:49,810 What? 467 00:38:49,948 --> 00:38:52,330 What the fuck was that thing, Blake? 468 00:38:53,365 --> 00:38:54,677 I don't know. 469 00:38:55,471 --> 00:38:57,852 I know it sounded like an animal... 470 00:38:58,991 --> 00:39:02,823 but I looked right at it when we almost hit it, 471 00:39:04,203 --> 00:39:08,622 and I swear to God it was standing up on two feet, 472 00:39:08,760 --> 00:39:10,106 like a person. 473 00:39:29,367 --> 00:39:30,437 Blake. 474 00:39:39,238 --> 00:39:40,930 Is that gonna hold? 475 00:39:45,728 --> 00:39:47,177 Maybe. 476 00:39:53,080 --> 00:39:55,600 I think we should try to call somebody for help. 477 00:39:58,016 --> 00:39:59,362 How? 478 00:40:11,063 --> 00:40:13,134 Hello? Test. 479 00:40:14,998 --> 00:40:16,897 Hello. This is Lovell 819. 480 00:40:17,035 --> 00:40:18,312 Can anyone hear me? 481 00:40:19,278 --> 00:40:20,659 Hello? 482 00:40:20,797 --> 00:40:22,558 Hell... 483 00:40:31,912 --> 00:40:34,121 Jesus, what is that smell? 484 00:40:34,259 --> 00:40:36,434 What? What'd you say? 485 00:41:03,357 --> 00:41:04,462 Hello? 486 00:41:05,290 --> 00:41:06,878 Hello? 487 00:41:17,992 --> 00:41:19,856 Well, I found something to eat. 488 00:41:19,994 --> 00:41:21,306 My dad's jerky. 489 00:41:28,796 --> 00:41:31,385 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 490 00:41:42,741 --> 00:41:44,536 Fuck. 491 00:41:55,064 --> 00:41:57,653 Here. Here. 492 00:42:02,968 --> 00:42:04,073 My God. 493 00:42:04,211 --> 00:42:05,937 Okay. Come on. Sit down. 494 00:42:06,075 --> 00:42:08,111 Just sit. It's okay. 495 00:42:08,249 --> 00:42:10,700 Just lift your arm. 496 00:42:16,672 --> 00:42:18,294 God. 497 00:42:23,230 --> 00:42:26,751 I think I cut it on the window in the truck. 498 00:42:26,889 --> 00:42:28,373 I-I don't... I don't know. 499 00:42:28,511 --> 00:42:31,721 This doesn't look like you got cut by glass. 500 00:42:33,585 --> 00:42:36,381 Okay. Okay. Um... 501 00:42:39,246 --> 00:42:40,765 Lift your arm up. 502 00:42:40,903 --> 00:42:43,043 All right, j-just try a little bit. Just try. 503 00:43:09,656 --> 00:43:11,519 Thank you. 504 00:43:12,417 --> 00:43:14,902 Keep trying the CB radio for me. 505 00:43:16,283 --> 00:43:17,629 Okay? 506 00:43:38,201 --> 00:43:40,479 Jesus, Ginger. 507 00:43:40,618 --> 00:43:42,240 I'm sorry I woke you, honey. 508 00:43:42,378 --> 00:43:44,138 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 509 00:43:45,864 --> 00:43:47,003 Ginger. 510 00:43:48,211 --> 00:43:49,627 Will you listen to me, please? 511 00:43:49,765 --> 00:43:52,215 Go back to bed. It's almost midnight. 512 00:43:56,150 --> 00:43:57,600 Hey. 513 00:43:59,844 --> 00:44:02,640 Did you reach anyone on the CB? 514 00:44:10,061 --> 00:44:11,338 I-I don't... 515 00:44:13,512 --> 00:44:15,860 I'll be done in a minute. 516 00:44:21,244 --> 00:44:23,315 How odd. 517 00:49:14,744 --> 00:49:16,643 Shh. 518 00:50:18,153 --> 00:50:19,982 - Charlotte. - Blake. Blake. 519 00:50:23,192 --> 00:50:25,608 Blake. 520 00:50:27,196 --> 00:50:28,715 Mommy. 521 00:50:28,853 --> 00:50:30,234 Mommy. 522 00:50:30,372 --> 00:50:32,719 -Get back! Get back! -Mommy. Mommy. 523 00:50:32,857 --> 00:50:34,445 Get back! 524 00:50:38,932 --> 00:50:40,037 Blake. Blake. 525 00:51:50,383 --> 00:51:52,074 Char? 526 00:52:43,815 --> 00:52:45,679 Can you read me? 527 00:52:51,823 --> 00:52:53,687 Can anybody hear? 528 00:52:54,757 --> 00:52:56,656 Hello? 529 00:53:02,006 --> 00:53:03,559 Can anybody hear me? 530 00:53:03,697 --> 00:53:05,941 This is Charlotte Lovell. 531 00:53:06,079 --> 00:53:09,151 If someone can hear me, please respond. 532 00:53:09,289 --> 00:53:12,085 My-my husband is, sick. 533 00:53:12,223 --> 00:53:16,779 Um, if-if anyone can, can hear me, 534 00:53:16,917 --> 00:53:19,886 pl-please call someone to help. 535 00:53:20,024 --> 00:53:23,200 We were attacked by some kind of animal, 536 00:53:23,338 --> 00:53:28,929 and I-I think my, um, husband was infected by it. 537 00:53:31,380 --> 00:53:32,968 He's... 538 00:53:33,106 --> 00:53:35,142 He's not himself, 539 00:53:35,281 --> 00:53:39,319 and, um, he can't, he can't talk, um... 540 00:53:39,457 --> 00:53:41,425 Yeah, he doesn't, 541 00:53:41,563 --> 00:53:43,806 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 542 00:53:43,944 --> 00:53:46,602 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 543 00:53:47,845 --> 00:53:49,053 Hello? 544 00:53:51,193 --> 00:53:52,712 Hello? 545 00:53:55,093 --> 00:53:56,957 Goddamn it! 546 00:54:46,283 --> 00:54:48,837 I'm so worried about you. 547 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 I don't know what to do. 548 00:55:07,200 --> 00:55:08,995 My God. 549 00:55:09,133 --> 00:55:10,237 My God. Come on. 550 00:55:10,376 --> 00:55:12,067 Let's get you upstairs. 551 00:55:12,205 --> 00:55:13,517 Come on. 552 00:56:04,015 --> 00:56:07,191 Here. Can you, um... 553 00:56:07,329 --> 00:56:09,020 Can you write it down? 554 00:56:09,158 --> 00:56:11,437 Just tell me what's wrong. 555 00:56:39,223 --> 00:56:40,466 No. 556 00:56:42,468 --> 00:56:46,264 You're sick-- that's all-- but we're gonna fix you. 557 00:56:53,548 --> 00:56:54,963 Blake... 558 00:56:56,413 --> 00:57:00,934 You're gonna get better, because Ginger needs you. 559 00:57:01,072 --> 00:57:03,489 I need you. 560 00:57:03,627 --> 00:57:06,112 I can't do this without you. 561 00:57:07,216 --> 00:57:09,598 What I-I really want to say is... 562 00:57:11,289 --> 00:57:13,878 ...is that... 563 00:57:14,016 --> 00:57:16,674 is that I love you, Blake. 564 00:57:18,849 --> 00:57:22,956 I don't want to do anything in my life without you. 565 00:57:24,958 --> 00:57:27,133 You're my best friend. 566 00:57:29,135 --> 00:57:31,413 I love you so much. 567 00:57:51,606 --> 00:57:54,712 Ch-Charlotte... 568 00:57:57,301 --> 00:57:59,441 What is happening? 569 00:58:01,029 --> 00:58:03,790 I can't understand you. 570 00:58:07,691 --> 00:58:10,487 What... what are you saying? 571 00:58:25,260 --> 00:58:27,020 What's wrong with him? 572 00:58:30,541 --> 00:58:31,887 Hi. 573 00:58:32,025 --> 00:58:33,958 It's okay. 574 00:58:34,096 --> 00:58:35,995 Come here. 575 00:58:39,136 --> 00:58:43,243 Daddy's not feeling well, but in the morning, 576 00:58:43,381 --> 00:58:47,696 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 577 00:58:51,700 --> 00:58:54,047 Are you sick, Dada? 578 00:59:04,195 --> 00:59:05,852 What is this? 579 00:59:05,990 --> 00:59:08,027 Why are you bleeding? 580 00:59:08,165 --> 00:59:10,236 Why is Daddy's arm like that? 581 00:59:10,374 --> 00:59:12,790 -Ginger, um... -Help him, Mommy. 582 00:59:12,928 --> 00:59:15,552 Baby, go to the next room, okay? 583 00:59:21,730 --> 00:59:23,939 My God. 584 01:00:50,508 --> 01:00:52,649 Blake. 585 01:01:21,367 --> 01:01:23,196 Mommy? 586 01:02:12,556 --> 01:02:14,213 Okay, come on. Come on. 587 01:02:14,351 --> 01:02:16,974 Out. Just come out. It's okay. 588 01:02:17,112 --> 01:02:20,115 It's okay, it's okay. 589 01:02:28,779 --> 01:02:30,436 This way, honey. 590 01:02:32,438 --> 01:02:33,680 Okay, come on. Come on. 591 01:02:51,526 --> 01:02:53,839 Mommy, what if he... 592 01:04:38,909 --> 01:04:41,360 Come on. Come on. 593 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 Come on. 594 01:04:48,574 --> 01:04:50,162 My God. 595 01:05:10,458 --> 01:05:12,736 Okay, okay. 596 01:05:12,874 --> 01:05:14,531 Okay. 597 01:05:32,998 --> 01:05:34,931 Mommy, he's coming. 598 01:05:35,069 --> 01:05:36,346 Up here. 599 01:05:36,484 --> 01:05:37,761 Quick. Climb up here. 600 01:05:55,227 --> 01:05:57,091 Stay still. 601 01:06:50,351 --> 01:06:51,352 Mommy, please. 602 01:06:51,490 --> 01:06:53,319 Mommy, please, I'm gonna fall. 603 01:07:48,685 --> 01:07:50,618 Come on. 604 01:08:17,023 --> 01:08:19,024 -You left him. -What? 605 01:08:19,163 --> 01:08:20,993 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 606 01:08:21,131 --> 01:08:22,926 -He's gonna die! You just left him outside to die! -No. No. 607 01:08:23,064 --> 01:08:25,135 No, he was trying to protect you. 608 01:08:31,210 --> 01:08:32,487 Stay here. 609 01:08:42,532 --> 01:08:44,671 Is it Daddy? 610 01:08:46,950 --> 01:08:48,537 He's sick. 611 01:08:48,676 --> 01:08:50,264 He needs us. 612 01:08:51,334 --> 01:08:53,162 Open the door, Mommy. 613 01:09:56,226 --> 01:09:58,228 Daddy? 614 01:10:27,809 --> 01:10:29,225 Daddy? 615 01:10:30,398 --> 01:10:32,538 Daddy... 616 01:10:32,676 --> 01:10:36,715 what am I thinking right now? 617 01:10:37,750 --> 01:10:39,511 What am I thinking? 618 01:10:42,238 --> 01:10:45,068 I was thinking that I love you. 619 01:10:51,385 --> 01:10:53,973 Daddy? 620 01:10:54,111 --> 01:10:56,804 Dad? Dad, can you hear me? 621 01:10:59,496 --> 01:11:01,912 Daddy? Daddy, are you okay? 622 01:11:03,983 --> 01:11:06,262 I love you so much. 623 01:11:22,519 --> 01:11:25,142 - -Come on. Come on. - Get up. Get up. Get up. 624 01:11:25,281 --> 01:11:26,834 Come on. Come on. 625 01:11:33,081 --> 01:11:35,152 Daddy. 626 01:13:08,211 --> 01:13:09,523 Get in. Get in. 627 01:13:10,869 --> 01:13:12,733 -Get in. -Mommy! 628 01:13:42,728 --> 01:13:44,420 Mommy! 629 01:14:55,836 --> 01:14:57,527 Mommy! 630 01:17:01,962 --> 01:17:03,308 Mommy? 631 01:17:04,654 --> 01:17:06,691 Why did Daddy have to get sick? 632 01:17:08,865 --> 01:17:10,487 Um... 633 01:17:13,836 --> 01:17:15,976 Daddy's father... 634 01:17:17,702 --> 01:17:21,326 A while ago, he went out... into the forest, 635 01:17:21,464 --> 01:17:23,915 and he never came back. 636 01:17:24,053 --> 01:17:28,298 Everybody thought he was dead, but... 637 01:17:28,436 --> 01:17:30,922 I think he just got sick. 638 01:17:32,130 --> 01:17:34,132 Sick like Daddy? 639 01:17:35,651 --> 01:17:37,031 Yeah. 640 01:17:37,169 --> 01:17:39,378 I think he may have... 641 01:17:39,516 --> 01:17:42,071 given his sickness to Daddy. 642 01:17:42,209 --> 01:17:44,660 I want him back the way he was. 643 01:17:48,664 --> 01:17:49,734 I know. Me, too, honey. 644 01:17:49,872 --> 01:17:51,839 I-I want him back, too. 645 01:17:56,810 --> 01:18:00,261 I'm always going to be here for you. 646 01:18:11,721 --> 01:18:13,827 No. Mommy. 647 01:18:14,862 --> 01:18:16,692 Mommy. 648 01:19:42,053 --> 01:19:43,157 It's okay. 649 01:20:23,025 --> 01:20:25,751 Get back! Get back! Get back! 650 01:20:28,202 --> 01:20:29,997 Please, Daddy, you're scaring me. 651 01:20:30,135 --> 01:20:31,965 No. 652 01:20:34,346 --> 01:20:35,865 No. No. 653 01:20:36,003 --> 01:20:37,729 Mommy. 654 01:20:45,116 --> 01:20:46,496 In here. Come. 655 01:23:35,700 --> 01:23:37,426 Come on. Come on. 656 01:25:59,637 --> 01:26:02,053 Hurry, Mommy. He's coming. 657 01:26:02,191 --> 01:26:03,192 Here. Just hold this. 658 01:26:03,330 --> 01:26:04,987 Take it. 659 01:26:18,656 --> 01:26:20,313 Come on. Come on. 660 01:26:25,041 --> 01:26:28,666 All right. All right. Come on. Come on. 661 01:28:30,719 --> 01:28:32,617 Mommy. 662 01:28:37,277 --> 01:28:39,348 He wants this to be over. 663 01:30:02,949 --> 01:30:04,433 Blake. 664 01:30:17,204 --> 01:30:19,931 I'm here. I'm here.