1
00:00:10,959 --> 00:00:14,159
Subtitles by Prospero
prospero.13t@gmail.com
2
00:00:14,410 --> 00:00:17,050
Perugia Police Department.
3
00:00:17,080 --> 00:00:19,210
The address is 7 Via della Pergola.
4
00:00:19,240 --> 00:00:21,550
Marco, listen.
5
00:00:21,580 --> 00:00:24,430
Do you understand
there is a dead girl here?
6
00:00:24,460 --> 00:00:28,180
The request is from Amanda.
7
00:00:28,210 --> 00:00:30,460
Amanda Knox.
8
00:00:56,860 --> 00:00:58,200
Bra.
9
00:01:00,740 --> 00:01:02,160
They covered her.
10
00:01:11,500 --> 00:01:12,770
Shit.
11
00:01:14,630 --> 00:01:15,860
Shit.
12
00:01:22,020 --> 00:01:24,850
There are those who
believe in my innocence.
13
00:01:26,100 --> 00:01:28,650
And there are those
who believe in my guilt.
14
00:01:30,270 --> 00:01:32,280
There is no in between.
15
00:01:33,900 --> 00:01:35,900
And if I'm guilty...
16
00:01:37,660 --> 00:01:43,040
it means that I am the
ultimate figure to fear.
17
00:01:44,370 --> 00:01:46,800
Because I'm not the obvious one.
18
00:01:46,830 --> 00:01:50,430
But on the other hand,
if I'm innocent,
19
00:01:50,460 --> 00:01:53,560
it means that everyone is vulnerable.
20
00:01:53,590 --> 00:01:55,540
And that's everyone's nightmare.
21
00:01:56,470 --> 00:02:00,820
Either I'm a psychopath
in sheep's clothing,
22
00:02:00,850 --> 00:02:03,140
or I am you.
23
00:02:19,030 --> 00:02:22,550
You can see that this
does not look like grief,
24
00:02:22,580 --> 00:02:24,420
does not read as grief.
25
00:02:24,450 --> 00:02:27,950
I think everyone's reaction
to something horrible is different.
26
00:02:31,630 --> 00:02:36,560
Your roommates, your boyfriend,
the cops, they all say the same thing.
27
00:02:36,590 --> 00:02:38,980
They thought you were responding weird.
28
00:02:39,010 --> 00:02:43,890
Odd. Strange.
What makes you strange?
29
00:02:50,350 --> 00:02:56,500
If you google the name
"Amanda Knox," you get 7.1 million hits.
30
00:02:56,530 --> 00:02:58,250
You all know better than anybody
31
00:02:58,280 --> 00:03:01,110
that hundreds of thousands
of those are not kind.
32
00:03:07,870 --> 00:03:09,880
"She-devil with an angel face.
33
00:03:09,910 --> 00:03:12,030
Heartless manipulator.
34
00:03:12,920 --> 00:03:15,290
Concertante of sex."
35
00:03:22,550 --> 00:03:24,770
Were you into deviant sex?
36
00:03:24,800 --> 00:03:27,076
Insensitive question, but, hey,
we gotta get to what it is.
37
00:03:27,100 --> 00:03:28,860
This fuels the doubt.
38
00:03:28,890 --> 00:03:31,160
Did you have any type of
experimental activities there
39
00:03:31,190 --> 00:03:33,230
you're embarrassed to talk about?
40
00:03:37,610 --> 00:03:39,290
Did you kill Meredith Kercher?
41
00:03:39,320 --> 00:03:40,370
No.
42
00:03:40,400 --> 00:03:42,880
Were you there that night?
No.
43
00:03:42,910 --> 00:03:45,660
Do you know anything
you have not told police?
44
00:03:46,660 --> 00:03:48,410
Do you know anything?
No.
45
00:05:00,650 --> 00:05:05,150
Before Italy, I had a happy life.
46
00:05:07,030 --> 00:05:10,380
All right, Amanda. Are you
excited to see David?
47
00:05:10,410 --> 00:05:11,460
David? David?
48
00:05:11,490 --> 00:05:13,570
David, the statue of David.
49
00:05:14,750 --> 00:05:17,010
God damn.
Good one.
50
00:05:17,040 --> 00:05:19,390
I was quirky and I
was okay with that.
51
00:05:19,420 --> 00:05:22,010
And I was ridiculous
and I was okay with that.
52
00:05:23,170 --> 00:05:26,020
I thought of myself as, like,
a warrior princess.
53
00:05:26,050 --> 00:05:27,550
I'm like Xena!
54
00:05:31,680 --> 00:05:34,990
I remember thinking,
"Okay, I'm different.
55
00:05:35,020 --> 00:05:38,150
I'm my own person,
but I'm gonna find my place."
56
00:05:39,860 --> 00:05:42,790
Yeah, I know, I know.
57
00:05:42,820 --> 00:05:44,030
I know.
58
00:05:49,120 --> 00:05:52,260
Going into college,
59
00:05:52,290 --> 00:05:53,920
I felt a little behind.
60
00:05:53,950 --> 00:05:57,550
One shot. One shot, Amanda.
Don't you dare.
61
00:05:57,580 --> 00:05:59,890
It was one and a half, okay?
It was one shot.
62
00:05:59,920 --> 00:06:02,100
One and a half.
63
00:06:02,130 --> 00:06:05,050
I didn't depend on myself much.
64
00:06:06,760 --> 00:06:10,520
And I felt like it was very important
for me to get out of my comfort zone
65
00:06:10,550 --> 00:06:13,220
and see if that made me
turn into an adult.
66
00:06:15,640 --> 00:06:19,320
Italy has so much history.
67
00:06:19,350 --> 00:06:23,330
Ruins, art, vineyards.
68
00:06:23,360 --> 00:06:27,370
And I thought, "I will find
myself in this new place."
69
00:06:27,400 --> 00:06:29,830
So are you excited
to go live in Italy?
70
00:06:29,860 --> 00:06:31,870
Fuckin' yeah, bitch.
71
00:06:43,170 --> 00:06:46,710
Those first weeks, I was
discovering what the city was.
72
00:06:52,640 --> 00:06:55,320
I was living with these Italian women
73
00:06:55,350 --> 00:06:59,850
and a British girl my age,
who was super sophisticated.
74
00:07:01,100 --> 00:07:05,660
And we had this beautiful house
that overlooked this valley, like,
75
00:07:05,690 --> 00:07:07,780
I was owning it.
76
00:07:14,160 --> 00:07:18,580
I was expecting that I was going to
be part of this scholarly program.
77
00:07:20,500 --> 00:07:23,040
And it was zero work.
78
00:07:25,710 --> 00:07:28,530
And so I thought,
"Okay, I might as well get a job."
79
00:07:30,550 --> 00:07:35,600
Patrick Lumumba was
trying to get his bar off the ground.
80
00:07:37,060 --> 00:07:41,910
And he hired me hoping
it would bring in customers.
81
00:07:41,940 --> 00:07:43,120
I swear to God,
82
00:07:43,150 --> 00:07:44,740
I don't know what it is about people
83
00:07:44,770 --> 00:07:48,020
who think that guys are not
attractive physically, but...
84
00:07:51,650 --> 00:07:53,830
In Seattle, I was cute.
85
00:07:53,860 --> 00:07:57,590
In Italy, I was the beautiful,
blonde American girl.
86
00:07:57,620 --> 00:07:59,570
That, I had never been before.
87
00:08:04,880 --> 00:08:07,560
I went to a classical music concert
88
00:08:07,590 --> 00:08:10,100
and there was this girl alone.
89
00:08:10,130 --> 00:08:11,940
She was very, very pretty.
90
00:08:11,970 --> 00:08:15,770
When I looked at her,
she looked at me back.
91
00:08:15,800 --> 00:08:18,820
I was so shy that even
if she looked at me,
92
00:08:18,850 --> 00:08:20,070
she smiled at me,
93
00:08:20,100 --> 00:08:21,860
I was turning back and said,
94
00:08:21,890 --> 00:08:24,990
"Is she looking at somebody in my back?"
95
00:08:25,020 --> 00:08:26,660
It was not. It was me.
96
00:08:26,690 --> 00:08:30,950
So after I realized it, I said,
"Why not talking?"
97
00:08:30,980 --> 00:08:35,500
He immediately recognized from my accent
that I was American or spoke English
98
00:08:35,530 --> 00:08:38,590
and so he started speaking
in English, because he can.
99
00:08:38,620 --> 00:08:40,620
Or at least, kinda.
100
00:08:48,630 --> 00:08:52,310
I showed her a beautiful
panorama of Perugia,
101
00:08:52,340 --> 00:08:54,940
which, for me, was
very romantic, and...
102
00:08:54,970 --> 00:08:57,440
I had my heart beating so fast, like...
103
00:08:57,470 --> 00:09:01,280
You know, like,
"Oh, there is the romance now."
104
00:09:01,310 --> 00:09:03,640
And... I kissed her.
105
00:09:05,060 --> 00:09:07,660
Compared to so many other guys
106
00:09:07,690 --> 00:09:10,830
who were just automatically, like,
"Hey, baby."
107
00:09:10,860 --> 00:09:14,670
Like, he was super nice and
I was completely charmed.
108
00:09:14,700 --> 00:09:16,610
And... yeah.
109
00:09:17,070 --> 00:09:19,050
Well, we went to home.
110
00:09:19,080 --> 00:09:20,550
I started to smoke,
111
00:09:20,580 --> 00:09:23,300
to try to prepare a joint
or something like that,
112
00:09:23,330 --> 00:09:27,970
but then we thought about
something different.
113
00:09:28,000 --> 00:09:33,260
And the night closed with a happy ending.
114
00:09:39,720 --> 00:09:42,320
I had never been in love before.
115
00:09:42,350 --> 00:09:45,240
From there on out, like
as soon as I got out of class,
116
00:09:45,270 --> 00:09:48,450
we were going on walks
together and getting pizza,
117
00:09:48,480 --> 00:09:51,030
and going to the outdoor market.
118
00:09:51,060 --> 00:09:57,240
And he wanted to get me a perfume,
because all Italian ladies have perfumes.
119
00:09:58,160 --> 00:09:59,630
It was just a week,
120
00:09:59,660 --> 00:10:03,540
but we spent every single day
with each other taking pictures...
121
00:10:04,450 --> 00:10:05,950
smoking pot...
122
00:10:07,080 --> 00:10:08,620
and making love.
123
00:10:16,920 --> 00:10:20,480
Good evening from
the Umbria TV news,
124
00:10:20,510 --> 00:10:23,010
which opens with sad news.
125
00:10:24,180 --> 00:10:28,280
Meredith Kercher, an
English 22-year-old,
126
00:10:28,310 --> 00:10:32,080
was found dead in her
house on Via della Pergola.
127
00:10:32,110 --> 00:10:37,610
Everything discovered so far
suggests she's been murdered.
128
00:10:43,080 --> 00:10:45,300
The crime scene.
129
00:10:45,330 --> 00:10:49,250
It's a memory that will
always be with me.
130
00:10:50,250 --> 00:10:52,630
There was blood everywhere.
131
00:11:01,390 --> 00:11:04,810
The girl's naked body
had been covered.
132
00:11:06,220 --> 00:11:10,160
There were signs that she'd
been violently held down.
133
00:11:10,190 --> 00:11:12,690
Mostly on her arms.
134
00:11:14,060 --> 00:11:18,410
Her throat had an extremely
deep wound.
135
00:11:18,440 --> 00:11:22,200
It struck me because of how deep it was.
136
00:11:23,660 --> 00:11:27,250
I asked,
"Is a monster responsible for this?"
137
00:11:31,290 --> 00:11:34,460
Outside, I saw two young people.
138
00:11:36,340 --> 00:11:41,350
They were comforting each
other with an affection
139
00:11:41,380 --> 00:11:44,140
inappropriate for the moment.
140
00:11:53,230 --> 00:11:56,440
Make sure to shoot the
body bag if it comes out.
141
00:12:02,150 --> 00:12:04,750
Enough, please stop it.
142
00:12:04,780 --> 00:12:09,910
As a courtesy, please stop!
Have some dignity.
143
00:12:24,340 --> 00:12:26,980
A murder always gets people going.
144
00:12:27,010 --> 00:12:30,190
Bit of intrigue. Bit of mystery.
145
00:12:30,220 --> 00:12:31,770
A whodunit.
146
00:12:32,640 --> 00:12:35,570
And we have here this beautiful,
picturesque hilltop town
147
00:12:35,600 --> 00:12:36,740
in the middle of Italy.
148
00:12:36,770 --> 00:12:42,540
It was a particularly gruesome murder.
Throat slit, semi-naked, blood everywhere.
149
00:12:42,570 --> 00:12:46,880
I mean... what more
do you want in a story?
150
00:12:46,910 --> 00:12:48,756
I mean, all you're missing
is maybe, I don't know,
151
00:12:48,780 --> 00:12:51,180
the Royal Family and the Pope
or something like that as well.
152
00:12:53,580 --> 00:12:56,800
This was the first time I'd
ever covered a case in Perugia.
153
00:12:56,830 --> 00:12:59,640
So obviously the first thing you need
to do is get to the main players.
154
00:12:59,670 --> 00:13:02,600
'Cause obviously to get the facts,
you've gotta be on the scene, really.
155
00:13:02,630 --> 00:13:04,430
You've gotta be Johnny-on-the-spot.
156
00:13:07,300 --> 00:13:12,360
The authorities in Perugia were under
an intense amount of pressure.
157
00:13:12,390 --> 00:13:14,200
As we say in Italy,
there is this phrase,
158
00:13:14,230 --> 00:13:17,070
"bella figura," a beautiful figure,
a beautiful impression.
159
00:13:17,100 --> 00:13:18,810
Keeping up appearances.
160
00:13:19,940 --> 00:13:22,960
They found themselves on
the international media map
161
00:13:22,990 --> 00:13:26,540
and they just wanted to show that
they were capable of dealing with
162
00:13:26,570 --> 00:13:29,580
something of this... of this scale.
163
00:13:42,670 --> 00:13:44,390
Nothing can prepare
you for the news
164
00:13:44,420 --> 00:13:46,730
we received on Friday evening.
165
00:13:46,760 --> 00:13:50,110
Words can't even describe
how we feel right now
166
00:13:50,140 --> 00:13:52,230
other than utterly devastated
167
00:13:52,260 --> 00:13:56,310
at the tragic loss of our
daughter and sister Meredith.
168
00:13:57,310 --> 00:13:59,580
We feel it's no exaggeration to say
169
00:13:59,610 --> 00:14:02,790
that Meredith touched the
lives of everyone she met
170
00:14:02,820 --> 00:14:07,820
with her infectious, upbeat personality,
smile, and sense of humor.
171
00:14:08,740 --> 00:14:12,300
We loved Meredith then.
We love her still.
172
00:14:12,330 --> 00:14:15,860
And she is still very much
a part of our family forever.
173
00:14:19,210 --> 00:14:21,130
Meredith's mother came.
174
00:14:23,170 --> 00:14:26,800
And she asked to see her daughter.
175
00:14:29,640 --> 00:14:33,880
And I remember she
was absorbed in silence.
176
00:14:36,020 --> 00:14:38,190
And then she made a gesture.
177
00:14:39,350 --> 00:14:42,110
She asked if she could give her a kiss.
178
00:14:43,610 --> 00:14:50,240
I have a family,
I'm the father of four girls.
179
00:14:51,110 --> 00:14:55,870
Therefore, I understood
her immense pain.
180
00:15:07,590 --> 00:15:09,380
I am Catholic.
181
00:15:11,050 --> 00:15:16,890
So I believe in two things
that are hard to reconcile.
182
00:15:18,680 --> 00:15:22,020
That God runs the world.
183
00:15:24,150 --> 00:15:26,900
But also that man has free will...
184
00:15:28,690 --> 00:15:34,740
and must be held responsible
for their actions.
185
00:15:47,460 --> 00:15:50,690
Investigators are working
around the clock
186
00:15:50,720 --> 00:15:52,650
to figure out the motive,
187
00:15:52,680 --> 00:15:58,020
people she knew and possible
romantic relationships.
188
00:15:58,970 --> 00:16:02,440
Investigators are not
ruling out any motive.
189
00:16:03,270 --> 00:16:05,420
Tomorrow, they'll do the autopsy.
190
00:16:15,990 --> 00:16:19,240
The whole place was just
awash with journalists.
191
00:16:22,040 --> 00:16:25,140
So any nugget, any scrap,
anything new,
192
00:16:25,170 --> 00:16:28,090
you were just trying to get it
out ahead of your competitor.
193
00:16:30,010 --> 00:16:35,020
We were all camped outside the mortuary
waiting for the pathologist to come out.
194
00:16:35,970 --> 00:16:40,190
I spoke good Italian and I
think also they liked the fact that,
195
00:16:40,220 --> 00:16:43,780
"Wow, I've got a British
journalist talking to me.
196
00:16:43,810 --> 00:16:47,650
I'm now a big star as well."
197
00:16:49,320 --> 00:16:52,030
And I was allowed
to come report the facts.
198
00:16:55,740 --> 00:16:57,880
The post-mortem concluded
that there had been
199
00:16:57,910 --> 00:17:01,750
some sort of sexual interference
with Meredith's body.
200
00:17:03,040 --> 00:17:07,680
Traces of male DNA in her body.
201
00:17:07,710 --> 00:17:13,560
And I remember him telling me that
there were also little nicks in her chin,
202
00:17:13,590 --> 00:17:19,810
as if someone had been taunting
her, sort of torturing her.
203
00:17:21,310 --> 00:17:26,740
That's when the police and the prosecution
started saying that it was a group crime.
204
00:17:26,770 --> 00:17:28,690
A sex game gone wrong.
205
00:17:31,150 --> 00:17:35,080
And we managed to get it out
to the British press before anyone else.
206
00:17:35,110 --> 00:17:40,580
And that was the scoop that we had,
and it made headlines all over the world.
207
00:17:42,750 --> 00:17:45,680
To see your name on the front page
208
00:17:45,710 --> 00:17:48,390
with a great story that
everyone is talking about...
209
00:17:48,420 --> 00:17:50,680
it's just a fantastic buzz.
210
00:17:50,710 --> 00:17:53,276
I mean, I'd like to say it's like
having sex or something like that.
211
00:17:53,300 --> 00:17:54,740
You know?
212
00:18:28,080 --> 00:18:31,420
Meredith was my friend
of a few weeks.
213
00:18:33,050 --> 00:18:35,460
We weren't lifetime best friends.
214
00:18:38,550 --> 00:18:44,060
But I was so shocked
by what happened to her.
215
00:18:46,430 --> 00:18:48,400
It made no sense.
216
00:18:50,310 --> 00:18:52,350
It was brutal.
217
00:18:53,900 --> 00:18:56,200
And it could've happened to me.
218
00:19:00,280 --> 00:19:03,780
But I was at Raffaele's apartment
the night of the murder.
219
00:19:07,540 --> 00:19:11,300
We watched Amélie, and in
the middle of watching Amélie,
220
00:19:11,330 --> 00:19:15,560
I got a text message from Patrick saying
that I didn't have to come into work,
221
00:19:15,590 --> 00:19:17,100
and I was like, "Yes!"
222
00:19:17,130 --> 00:19:20,520
We finished watching the movie.
We made dinner.
223
00:19:20,550 --> 00:19:24,610
And I read to him from a
German Harry Potter book.
224
00:19:24,640 --> 00:19:29,700
And after that we just hung
out on his bed and talked
225
00:19:29,730 --> 00:19:32,740
and made goofy faces at each other.
226
00:19:32,770 --> 00:19:35,740
And eventually that turned into kissing
227
00:19:35,770 --> 00:19:39,900
which turned into the making
love and then passing out.
228
00:19:48,790 --> 00:19:50,260
The next morning, I wake up,
229
00:19:50,290 --> 00:19:53,100
I told him that I was gonna
go back to my place.
230
00:19:53,130 --> 00:19:56,350
So I went there.
I just walked down.
231
00:19:56,380 --> 00:20:01,800
And the first thing that I saw was
that my front door was already open.
232
00:20:07,810 --> 00:20:10,360
The common area was normal.
233
00:20:10,390 --> 00:20:14,990
My room was normal,
normal messy, but normal.
234
00:20:15,020 --> 00:20:19,080
And I got undressed and
I walked into the bathroom.
235
00:20:19,110 --> 00:20:24,070
And I noticed that there was
some drops of blood in the sink.
236
00:20:27,490 --> 00:20:30,550
But... I mean, there were just
a few drops of blood.
237
00:20:30,580 --> 00:20:32,380
Whatever...
238
00:20:32,410 --> 00:20:34,050
I brushed my teeth.
239
00:20:34,080 --> 00:20:37,390
And then I took a shower.
240
00:20:37,420 --> 00:20:40,270
When I stepped out of the shower
onto the bath mat,
241
00:20:40,300 --> 00:20:44,340
that's when I noticed the larger
splotch of blood on the bath mat.
242
00:20:50,020 --> 00:20:53,070
But there is only some spots
of blood and then that,
243
00:20:53,100 --> 00:20:56,480
so maybe someone cut themselves,
something like that.
244
00:20:57,110 --> 00:21:00,120
It was right after I was
done blow-drying my hair
245
00:21:00,150 --> 00:21:03,830
that I just happened to
look over into the toilet
246
00:21:03,860 --> 00:21:06,870
and saw that feces
had been left there.
247
00:21:08,240 --> 00:21:11,050
That gave me the creeps.
248
00:21:11,080 --> 00:21:13,050
Like, all of a sudden
I got this creepy feeling
249
00:21:13,080 --> 00:21:15,220
like someone was
in the house with me.
250
00:21:15,250 --> 00:21:17,140
And I was just like, "Oh, shit."
251
00:21:17,170 --> 00:21:22,260
So, I went to Raffaele
and I talked to him about it.
252
00:21:23,340 --> 00:21:24,750
I went back there.
253
00:21:25,880 --> 00:21:28,110
I saw all this mess.
254
00:21:28,140 --> 00:21:29,800
It was very weird.
255
00:21:30,310 --> 00:21:37,030
And I was a little bit surprised that
she took a shower inside her house
256
00:21:37,060 --> 00:21:40,790
without having the anxiety of it.
257
00:21:40,820 --> 00:21:42,960
We tried Meredith's room
258
00:21:42,990 --> 00:21:46,290
and the door was locked,
which was very strange.
259
00:21:46,320 --> 00:21:49,170
And so I knocked gently
and called for Meredith.
260
00:21:49,200 --> 00:21:51,670
And then I knocked louder
and I called for Meredith.
261
00:21:51,700 --> 00:21:52,880
And finally I was like,
262
00:21:52,910 --> 00:21:55,800
"Raffaele, can you please, like,
try to break open this door?
263
00:21:55,830 --> 00:21:57,850
I don't know if Meredith
is in there or not."
264
00:21:57,880 --> 00:22:02,090
And he tried kicking it down
twice, but it didn't work.
265
00:22:05,840 --> 00:22:08,650
Hello, good morning, listen...
266
00:22:08,680 --> 00:22:12,730
someone made a mess
and there is a door closed.
267
00:22:12,760 --> 00:22:15,360
And there are also blood
marks in the bathroom.
268
00:22:15,390 --> 00:22:17,870
Which door is closed?
269
00:22:17,900 --> 00:22:21,160
One of the roommates'.
We don't know where she is.
270
00:22:21,190 --> 00:22:25,200
I am sending a police car so
that we can inspect the situation.
271
00:22:26,400 --> 00:22:29,130
The police, like, kicked
us all out of the house.
272
00:22:29,160 --> 00:22:31,130
Kicked down Meredith's door.
273
00:22:31,160 --> 00:22:32,750
And they were saying that her...
274
00:22:32,780 --> 00:22:36,410
Like, there was blood everywhere
and that her throat had been slit and...
275
00:22:38,210 --> 00:22:43,170
And so that's how I was told
that Meredith was dead.
276
00:23:03,400 --> 00:23:09,190
I have always had a great
passion for investigating.
277
00:23:10,780 --> 00:23:13,120
I like detective movies a lot.
278
00:23:14,620 --> 00:23:16,690
Sherlock Holmes, for example.
279
00:23:17,660 --> 00:23:23,460
He was able to get clues
from seemingly insignificant events.
280
00:23:26,550 --> 00:23:29,300
Why was the girl covered with the blanket?
281
00:23:30,800 --> 00:23:34,980
A woman who has killed
282
00:23:35,010 --> 00:23:38,780
tends to cover the body of female victims.
283
00:23:38,810 --> 00:23:43,060
A man would never think to do this.
284
00:23:46,190 --> 00:23:50,700
The thing that struck me
the most was the break-in.
285
00:23:52,570 --> 00:23:54,660
Nothing had been stolen.
286
00:23:55,240 --> 00:24:00,460
And there was no evidence
that someone had climbed the wall.
287
00:24:02,580 --> 00:24:09,380
Immediately, I could tell
it was a staged break-in.
288
00:24:10,760 --> 00:24:16,480
It could have no other function than this,
289
00:24:16,510 --> 00:24:20,200
throw off suspicion from someone
290
00:24:20,230 --> 00:24:27,150
who has a connection to the house.
291
00:24:35,780 --> 00:24:39,660
The next day,
they brought me back to my place.
292
00:24:40,660 --> 00:24:42,930
It was the first time
I was back in my apartment
293
00:24:42,960 --> 00:24:45,380
after it had been closed off
as a crime scene.
294
00:24:51,960 --> 00:24:55,360
And they were having me
go through the knife drawer
295
00:24:55,390 --> 00:24:58,030
to see if any of the knives were missing.
296
00:24:58,060 --> 00:24:59,940
So basically they were asking me to see
297
00:24:59,970 --> 00:25:04,160
if there was the murder weapon
missing from this drawer.
298
00:25:04,190 --> 00:25:09,040
And it just all hit me all at once,
and I became hysterical.
299
00:25:09,070 --> 00:25:15,410
She started hitting
the palms of her hands on her ears.
300
00:25:16,450 --> 00:25:19,300
As if there was the memory
301
00:25:19,330 --> 00:25:23,550
of a noise, a sound, a scream.
302
00:25:23,580 --> 00:25:26,430
Meredith's scream.
303
00:25:26,460 --> 00:25:31,390
Undoubtedly, I started
304
00:25:31,420 --> 00:25:35,180
to suspect Amanda.
305
00:25:48,860 --> 00:25:49,910
Pronto.
306
00:25:49,940 --> 00:25:53,160
Amanda, it's Brett.
What are you doing?
307
00:25:53,190 --> 00:25:57,670
I'm just about to head home
from one of Raffaele's friend's places.
308
00:25:57,700 --> 00:26:01,460
So, is Raffaele, like,
your, like, boyfriend?
309
00:26:01,490 --> 00:26:03,340
Yeah.
310
00:26:03,370 --> 00:26:05,260
He is super hot?
311
00:26:05,290 --> 00:26:07,590
I'll send you a picture.
312
00:26:07,620 --> 00:26:10,180
Do it now. Do it now.
313
00:26:10,210 --> 00:26:12,930
Amanda, I miss you so much.
314
00:26:12,960 --> 00:26:14,180
Yeah, I know...
315
00:26:14,210 --> 00:26:16,940
I had a really bad day today.
Fuck, man.
316
00:26:16,970 --> 00:26:19,480
Like, being in the police station,
I'm incredibly nervous,
317
00:26:19,510 --> 00:26:22,070
and I always feel like
I'm about to burst into crying,
318
00:26:22,100 --> 00:26:24,320
'cause I'm just, like, so upset,
but, um...
319
00:26:24,350 --> 00:26:26,360
Like, I feel good now talking to you.
320
00:26:26,390 --> 00:26:28,660
Oh, honey...
321
00:26:28,690 --> 00:26:30,120
Don't worry about it.
322
00:26:30,150 --> 00:26:33,700
Remember, when that happens, go, "Wait.
323
00:26:33,730 --> 00:26:38,540
I'm in Italy and I'm with Raffaele.
324
00:26:38,570 --> 00:26:42,460
And I'm 20, and I'm gonna
look back on this year as, like,
325
00:26:42,490 --> 00:26:45,120
the best year of my life."
326
00:26:50,290 --> 00:26:52,680
The night of the 5th,
327
00:26:52,710 --> 00:26:55,580
we had a breakthrough
in the investigation.
328
00:26:57,920 --> 00:27:00,690
Sollecito is called
into the police station.
329
00:27:00,720 --> 00:27:05,490
Amanda was not called in,
but she follows him anyway.
330
00:27:05,520 --> 00:27:09,660
She was waiting in the
corridor of the police station,
331
00:27:09,690 --> 00:27:12,830
and they were starting
to be very rude to me
332
00:27:12,860 --> 00:27:16,450
and asking me questions about...
333
00:27:16,480 --> 00:27:18,420
"What happened that night?"
334
00:27:18,450 --> 00:27:21,630
That night, I know that
I was in my apartment.
335
00:27:21,660 --> 00:27:25,670
I know that I spent the night with
Amanda. I know she slept with me.
336
00:27:25,700 --> 00:27:27,510
But they were not satisfied.
337
00:27:27,540 --> 00:27:33,420
And they were pushing, and aggressive,
and they became the worst of the worst.
338
00:27:35,710 --> 00:27:39,810
This policeman told me
that Amanda lied all the time,
339
00:27:39,840 --> 00:27:44,480
she was a stupid slut, a cow,
that didn't care about me.
340
00:27:44,510 --> 00:27:47,220
"Your situation is very, very bad."
341
00:27:49,520 --> 00:27:51,890
After a long time...
342
00:27:52,440 --> 00:27:54,830
the reality around you
343
00:27:54,860 --> 00:27:58,780
turns to twist and don't be so clear.
344
00:27:59,940 --> 00:28:04,750
Then Sollecito changes
his version of the events.
345
00:28:04,780 --> 00:28:07,460
He turned his back on Amanda.
346
00:28:07,490 --> 00:28:11,840
He says, "So far I've
told a bunch of lies,
347
00:28:11,870 --> 00:28:14,550
because she told me to say them.
348
00:28:14,580 --> 00:28:17,850
The truth is I was home that night.
349
00:28:17,880 --> 00:28:22,170
Amanda wasn't with me and
didn't come back until 1:00 a.m."
350
00:28:30,930 --> 00:28:33,200
Let's put ourselves in Amanda's shoes.
351
00:28:33,230 --> 00:28:38,620
You go to the police station
with your boyfriend.
352
00:28:38,650 --> 00:28:43,120
You are in a different room
and don't know what he is saying.
353
00:28:43,150 --> 00:28:46,000
Then at a certain point
they come to tell you,
354
00:28:46,030 --> 00:28:50,450
"Your boyfriend... he's turned on you."
355
00:28:56,420 --> 00:28:58,520
They wanted to prove
that I had left.
356
00:28:58,550 --> 00:29:00,100
And they wanted my cell phone.
357
00:29:00,130 --> 00:29:02,230
And I was like,
"Yes, just look at my cell phone.
358
00:29:02,260 --> 00:29:04,980
Like, I did not leave.
I didn't have to work that night.
359
00:29:05,010 --> 00:29:07,320
I was supposed to work,
but I didn't go to work.
360
00:29:07,350 --> 00:29:09,400
I didn't leave."
361
00:29:09,430 --> 00:29:13,570
They fiddled through it
and pulled up this text message
362
00:29:13,600 --> 00:29:16,100
that I had sent to Patrick, which said...
363
00:29:19,520 --> 00:29:21,330
Which, literally, word-for-word is,
364
00:29:21,360 --> 00:29:26,710
"We will see each other later.
Have a good night."
365
00:29:26,740 --> 00:29:27,880
I told them, like,
366
00:29:27,910 --> 00:29:30,340
he sent me this text message saying,
"Don't come in to work."
367
00:29:30,370 --> 00:29:33,380
And so I said, "Okay, see you later then.
Have a good night."
368
00:29:33,410 --> 00:29:36,050
And they said,
"No, what this literally means
369
00:29:36,080 --> 00:29:37,600
is you are going to see someone.
370
00:29:37,630 --> 00:29:40,210
You made an appointment with someone,
and you don't remember.
371
00:29:41,840 --> 00:29:43,440
Clearly, your mind is fucked.
372
00:29:43,470 --> 00:29:45,730
And you're going to be either on our side,
373
00:29:45,760 --> 00:29:47,980
or you're gonna be on the murderer's side.
374
00:29:48,010 --> 00:29:49,720
And what side are you on?"
375
00:29:51,060 --> 00:29:54,860
I got so frazzled by it, I said,
"I don't know what the fuck is going on."
376
00:29:54,890 --> 00:29:59,280
And another of the guys was like,
"'Fuck!' I understand 'fuck.' Fuck you!"
377
00:29:59,310 --> 00:30:01,870
And he thought that I was yelling
"Fuck you" at him.
378
00:30:01,900 --> 00:30:04,210
And I was crying,
379
00:30:04,240 --> 00:30:06,210
and at a certain point,
380
00:30:06,240 --> 00:30:08,710
a police officer slapped me
behind the head,
381
00:30:08,740 --> 00:30:10,170
and was like, "Remember!"
382
00:30:10,200 --> 00:30:12,460
And then he slapped me again
and said, "Remember,"
383
00:30:12,490 --> 00:30:15,050
like, "Get your brain straight."
384
00:30:15,080 --> 00:30:16,460
And I broke.
385
00:30:21,590 --> 00:30:25,270
What started popping in my mind
386
00:30:25,300 --> 00:30:30,430
was the street in front
of Raffaele's apartment...
387
00:30:32,970 --> 00:30:35,430
my front door being open...
388
00:30:38,350 --> 00:30:41,520
Patrick in his brown leather jacket...
389
00:30:42,150 --> 00:30:45,990
and Meredith screaming.
390
00:30:48,150 --> 00:30:49,290
And I thought that meant
391
00:30:49,320 --> 00:30:53,790
that I was remembering
that he had killed her.
392
00:31:00,330 --> 00:31:03,470
I was shocked.
393
00:31:03,500 --> 00:31:09,590
Because what she said made her
at least an accomplice to the murder.
394
00:31:10,840 --> 00:31:14,350
And Sollecito, why did he lie?
395
00:31:15,600 --> 00:31:19,690
And so I decided to have
all three of them arrested.
396
00:31:43,250 --> 00:31:48,060
We feel very sad
for the girl that died,
397
00:31:48,090 --> 00:31:51,980
yet there is also great satisfaction
for the Perugian police
398
00:31:52,010 --> 00:31:57,150
for having found the answers
in such a short time.
399
00:31:57,180 --> 00:32:00,820
The press put pressure on us,
400
00:32:00,850 --> 00:32:03,990
and as a result we felt the responsibility
401
00:32:04,020 --> 00:32:08,030
for a city that wanted
a definitive answer right away.
402
00:32:08,740 --> 00:32:11,920
I can't thank everybody enough
403
00:32:11,950 --> 00:32:16,630
in this entire investigation
404
00:32:16,660 --> 00:32:21,710
for their professionalism
as well as their moral commitment.
405
00:32:26,380 --> 00:32:28,520
"Caso chiuso." Case closed.
406
00:32:28,550 --> 00:32:31,100
You'd have thought they'd busted
some sort of mafioso godfather,
407
00:32:31,130 --> 00:32:32,810
the way they were reacting.
408
00:32:37,640 --> 00:32:40,280
The lawyers are the key ones.
409
00:32:40,310 --> 00:32:42,150
I would get alongside one of the lawyers.
410
00:32:42,180 --> 00:32:44,910
He would hand me over the statements.
411
00:32:44,940 --> 00:32:50,150
I think the photocopying places in Perugia
must have made a fortune those days.
412
00:32:51,490 --> 00:32:53,290
We had these details coming out.
413
00:32:53,320 --> 00:32:55,420
The friends of Meredith were telling us
414
00:32:55,450 --> 00:32:58,630
how Amanda had been behaving
in the waiting room.
415
00:32:58,660 --> 00:33:00,300
One of the friends said to Amanda,
416
00:33:00,330 --> 00:33:03,010
"Well, I hope Meredith
didn't suffer badly."
417
00:33:03,040 --> 00:33:04,090
Amanda said,
418
00:33:04,120 --> 00:33:08,170
"Of course she fucking suffered,
she had her throat fucking cut."
419
00:33:09,420 --> 00:33:11,770
This police officer,
in this disclosure, said,
420
00:33:11,800 --> 00:33:14,440
"Amanda and Raffaele
were kissing each other.
421
00:33:14,470 --> 00:33:18,550
She was performing cartwheels
and doing stretching exercises."
422
00:33:19,970 --> 00:33:23,240
"'Course she did it. She is mad.
She is a complete and utter loon.
423
00:33:23,270 --> 00:33:25,260
I mean, who behaves like that?"
424
00:33:41,160 --> 00:33:42,550
No comment, please.
425
00:33:42,580 --> 00:33:45,680
Are you still convinced
about Amanda's innocence?
426
00:33:45,710 --> 00:33:47,340
No comment.
427
00:33:47,370 --> 00:33:50,420
The guards came to my door
and said, "You have visitors."
428
00:33:51,710 --> 00:33:54,270
They put me in this special little office.
429
00:33:54,300 --> 00:33:59,520
And there was my mom.
And she was crying.
430
00:33:59,550 --> 00:34:02,640
And she reached out for me and...
431
00:34:07,350 --> 00:34:08,940
Mom!
432
00:34:10,400 --> 00:34:13,160
It's okay.
I know, it's scary. Are you okay?
433
00:34:13,190 --> 00:34:15,240
Yeah, I'm okay.
Okay.
434
00:34:18,030 --> 00:34:21,590
Amanda, sit down.
Bring a chair over here.
435
00:34:21,620 --> 00:34:25,800
I knew that I had fucked up,
and I felt like I had fucked up,
436
00:34:25,830 --> 00:34:28,120
and that I didn't know what to do.
437
00:34:29,920 --> 00:34:33,020
I felt like a child again.
438
00:34:33,050 --> 00:34:37,010
And I knew... I was a kid.
439
00:34:38,890 --> 00:34:40,640
What was I pretending?
440
00:34:43,470 --> 00:34:45,610
I needed my mom.
441
00:34:45,640 --> 00:34:46,930
And...
442
00:34:50,770 --> 00:34:52,610
You know, the lawyers were saying...
443
00:34:53,190 --> 00:34:56,290
no matter what, if you
had gone in and done the deed,
444
00:34:56,320 --> 00:34:58,420
they just needed to know,
for sure, the truth.
445
00:34:58,450 --> 00:35:00,790
So that they could...
Yeah, and I'm telling you...
446
00:35:00,820 --> 00:35:02,460
So you have no idea who murdered...
447
00:35:02,490 --> 00:35:04,670
I have no clue. No clue.
448
00:35:04,700 --> 00:35:07,170
Because I was with
Raffaele at his house.
449
00:35:07,200 --> 00:35:11,600
The one thing that's really bugging
me is why Raffaele lied.
450
00:35:11,630 --> 00:35:14,100
Well, hopefully, he is in
the same position you are,
451
00:35:14,130 --> 00:35:15,270
that he was being stressed.
452
00:35:15,300 --> 00:35:16,680
Yeah, I feel like
453
00:35:16,710 --> 00:35:18,850
they were smacking him
around or something like that.
454
00:35:18,880 --> 00:35:21,110
The lawyers said
something interesting.
455
00:35:21,140 --> 00:35:25,190
They said, "Amanda's been caught up
in something that's way bigger than her."
456
00:35:25,220 --> 00:35:29,360
Because this has turned into
this huge international bullshit story.
457
00:35:29,390 --> 00:35:30,660
Are you serious?
Oh, yeah.
458
00:35:30,690 --> 00:35:33,790
Everybody in the family has
been assaulted by the media.
459
00:35:33,820 --> 00:35:35,560
It's gone crazy.
460
00:35:36,980 --> 00:35:39,920
We already had good
pictures of Meredith.
461
00:35:39,950 --> 00:35:44,050
She was a terribly attractive woman.
462
00:35:44,080 --> 00:35:46,920
And now we've got
Amanda Knox involved as well.
463
00:35:46,950 --> 00:35:50,130
Pretty blonde girl, 20-something.
464
00:35:50,160 --> 00:35:52,640
It had that sexual intrigue.
465
00:35:52,670 --> 00:35:54,590
Girl-on-girl crime, if you like.
466
00:35:56,170 --> 00:35:58,100
The pack were in their hotel room,
467
00:35:58,130 --> 00:36:01,220
and everyone was going, "Amanda Knox,"
tap, tap, tap, into their computer.
468
00:36:02,050 --> 00:36:06,190
This picture pops up on MySpace
of Amanda Knox with a machine gun,
469
00:36:06,220 --> 00:36:09,110
laughing hysterically
as she was firing it.
470
00:36:09,140 --> 00:36:13,320
We were thinking, "Wow, great.
She is a complete and utter nutjob."
471
00:36:13,350 --> 00:36:15,080
We had Raffaele Sollecito,
tapped him in,
472
00:36:15,110 --> 00:36:17,660
and there he was, dressed as
a mummy, with a meat cleaver.
473
00:36:17,690 --> 00:36:21,870
I mean, you just couldn't ask
for any better material
474
00:36:21,900 --> 00:36:24,360
to illustrate a story with.
475
00:36:25,490 --> 00:36:27,050
Raffaele collects knives.
476
00:36:27,080 --> 00:36:30,760
He drives a nice car.
He was majoring in engineering.
477
00:36:30,790 --> 00:36:34,100
This guy wasn't very sexually experienced.
478
00:36:34,130 --> 00:36:39,810
She might've been only the second
person that he'd ever had sex with.
479
00:36:39,840 --> 00:36:41,980
And she'd sort of...
got her hooks into him.
480
00:36:42,010 --> 00:36:44,770
She'd been seen nuzzling
with a boyfriend at a local shop
481
00:36:44,800 --> 00:36:46,860
as they bought underwear for her.
482
00:36:46,890 --> 00:36:50,820
The store owner said he heard them
laughing about having hot sex that night,
483
00:36:50,850 --> 00:36:54,450
just a day after her roommate
had been found murdered.
484
00:36:54,480 --> 00:36:57,660
"La Femme Fatale,"
"La Dominatrice,."
485
00:36:57,690 --> 00:37:01,280
"Amanda Mangiatrice Di Uomini,"
Amanda the man-eater.
486
00:37:03,570 --> 00:37:08,210
Finally, you have her own name
for herself, "Foxy Knoxy."
487
00:37:08,240 --> 00:37:13,160
It was a perfect headline,
really, the perfect name.
488
00:37:13,960 --> 00:37:16,220
I mean, it was a feeding frenzy
for everyone, basically.
489
00:37:16,250 --> 00:37:18,010
I mean, you were getting front pages.
490
00:37:18,040 --> 00:37:20,170
I don't think I've ever had
so many front pages.
491
00:37:21,920 --> 00:37:26,560
Front page after front page,
page lead in the paper after page lead.
492
00:37:26,590 --> 00:37:28,470
Just story after story.
493
00:37:39,020 --> 00:37:43,830
Patrick! How are you, Patrick?
494
00:37:43,860 --> 00:37:46,670
I'm good.
495
00:37:46,700 --> 00:37:50,700
Thank God I get to go home.
496
00:37:51,540 --> 00:37:54,370
Patrick!
Why did Amanda accuse you?
497
00:37:55,500 --> 00:37:57,220
What do you think of Amanda?
498
00:37:57,250 --> 00:37:59,290
Why did Amanda say those things?
499
00:38:00,880 --> 00:38:02,810
Why did she falsely accuse him?
500
00:38:02,840 --> 00:38:06,020
Can you give me an answer?
501
00:38:06,050 --> 00:38:08,980
I think it's a little bit hard.
502
00:38:09,010 --> 00:38:13,070
The only reason would be
503
00:38:13,100 --> 00:38:16,890
to divert the investigation away from her.
504
00:38:21,730 --> 00:38:24,320
And so in comes Giuliano Mignini.
505
00:38:26,740 --> 00:38:30,880
I just remember that he
was a big man, very solemn.
506
00:38:30,910 --> 00:38:36,050
I asked her,
"Why did you accuse Patrick?"
507
00:38:36,080 --> 00:38:39,470
Why? I was stressed.
I was scared.
508
00:38:39,500 --> 00:38:42,390
It was after long hours.
It was in the middle of the night.
509
00:38:42,420 --> 00:38:45,670
I was innocent, and they were
telling me that I was guilty.
510
00:38:47,050 --> 00:38:49,720
For the record, she is crying.
511
00:38:51,600 --> 00:38:55,950
I told him it was because
they had said that I had met him.
512
00:38:55,980 --> 00:39:00,240
They had shown me his text message
and said that I had met him,
513
00:39:00,270 --> 00:39:05,040
and that I must have not remembered
it because it was so traumatizing.
514
00:39:05,070 --> 00:39:07,500
She kept insisting and insisting,
515
00:39:07,530 --> 00:39:09,790
"They told me to say Lumumba's name.
516
00:39:09,820 --> 00:39:12,320
They told me to. They told me to."
I didn't understand this.
517
00:39:13,620 --> 00:39:16,420
Earlier she said that it
could have been true.
518
00:39:16,450 --> 00:39:19,890
In that moment, I thought
it could have been true.
519
00:39:19,920 --> 00:39:25,140
Usually a person says,
"That's true" or "That's not true."
520
00:39:25,170 --> 00:39:30,100
But Amanda had a very unusual
way of reasoning.
521
00:39:30,130 --> 00:39:35,230
She kept going between dream and reality.
522
00:39:35,260 --> 00:39:37,400
He just kept asking the question again.
523
00:39:37,430 --> 00:39:39,030
Again and again and again.
524
00:39:39,060 --> 00:39:42,370
"No, why did you...
Why did you say, 'Patrick Lumumba'?"
525
00:39:42,400 --> 00:39:45,790
You made me believe I met Patrick Lumumba.
526
00:39:45,820 --> 00:39:49,280
Therefore, I said Patrick Lumumba.
527
00:39:51,990 --> 00:39:56,080
It wasn't the answer that he wanted,
and I realized that, and I...
528
00:39:56,790 --> 00:39:58,670
was devastated.
529
00:39:58,700 --> 00:40:00,260
Like, when that happened,
530
00:40:00,290 --> 00:40:03,930
I realized that they weren't
ever going to listen to me again.
531
00:40:03,960 --> 00:40:06,180
This is Amanda's weakness.
532
00:40:06,210 --> 00:40:09,850
She can't stand being questioned.
533
00:40:09,880 --> 00:40:15,690
And she also has an attitude...
hostility and rebellion toward authority.
534
00:40:15,720 --> 00:40:17,760
It's a little bit anarchist.
535
00:40:21,230 --> 00:40:25,120
I don't know if there is
such an attitude in Seattle.
536
00:40:25,150 --> 00:40:26,410
This I don't know.
537
00:40:26,440 --> 00:40:30,160
It's possible to speculate of course,
538
00:40:30,190 --> 00:40:33,060
but instead I choose
to stick to the facts.
539
00:40:44,920 --> 00:40:47,880
I've always wanted to be
a journalist ever since I was a kid.
540
00:40:49,510 --> 00:40:51,940
I mean, everyone knows
Woodward and Bernstein.
541
00:40:51,970 --> 00:40:56,070
I mean, I wouldn't dream of putting
myself in their shoes or anything,
542
00:40:56,100 --> 00:40:58,030
but I'm naturally nosy as well,
543
00:40:58,060 --> 00:41:01,280
which is always a good
talent to have, if you like,
544
00:41:01,310 --> 00:41:04,720
if you can call it a talent,
to be a journalist.
545
00:41:08,570 --> 00:41:12,280
Amanda was in a cell at Capanne jail
with two other inmates.
546
00:41:13,070 --> 00:41:15,880
She obviously underwent
a medical examination.
547
00:41:15,910 --> 00:41:17,090
She had a blood test,
548
00:41:17,120 --> 00:41:20,260
and they then told her
that she was HIV-positive
549
00:41:20,290 --> 00:41:23,000
and that she was going to develop AIDS.
550
00:41:24,370 --> 00:41:28,680
I remember she was writing in
her diary that she was terrified.
551
00:41:28,710 --> 00:41:31,100
She was saying that she
wanted to have a family,
552
00:41:31,130 --> 00:41:34,190
and that idea was now scuppered.
553
00:41:34,220 --> 00:41:37,270
And then she was, sort of,
listing all her lovers and saying
554
00:41:37,300 --> 00:41:39,860
she remembered using
protection with that one,
555
00:41:39,890 --> 00:41:40,990
and not with that one.
556
00:41:41,020 --> 00:41:45,070
And this was all in her diary,
which, again, was leaked.
557
00:41:45,100 --> 00:41:47,070
I mean, I managed
to get ahold of it as well.
558
00:41:47,100 --> 00:41:50,620
I was probably one of the first people
who managed to get ahold of it.
559
00:41:50,650 --> 00:41:53,110
How did that diary even
get to the press?
560
00:41:54,320 --> 00:41:56,960
Well, we never...
we never reveal our sources.
561
00:41:56,990 --> 00:41:58,210
That's the key thing.
562
00:41:58,240 --> 00:41:59,800
'Cause you do that,
563
00:41:59,830 --> 00:42:03,860
and then you're just betraying all
your journalistic principles, aren't you?
564
00:42:21,810 --> 00:42:24,490
And then it turned out
that she didn't have HIV,
565
00:42:24,520 --> 00:42:26,660
and it was just mind games
being played on her
566
00:42:26,690 --> 00:42:29,190
by the police and the prosecution.
567
00:42:30,520 --> 00:42:32,200
At the time, people were saying,
568
00:42:32,230 --> 00:42:36,420
"Oh, how could you do that?
How could you cover such a story?
569
00:42:36,450 --> 00:42:38,960
And how could you be involved?"
570
00:42:38,990 --> 00:42:41,920
And yet at the same time,
these are the same people who are...
571
00:42:41,950 --> 00:42:44,130
logging onto the Internet
first thing in the morning,
572
00:42:44,160 --> 00:42:47,160
trying to find out the
latest details, you know?
573
00:43:15,980 --> 00:43:18,200
Enough.
You've already filmed enough.
574
00:43:35,000 --> 00:43:39,050
Hello? Come over here.
We are at Sollecito's.
575
00:43:39,970 --> 00:43:44,050
The knife that was used in the
murder still hadn't been found.
576
00:43:45,970 --> 00:43:49,890
They did a search at Sollecito's house.
577
00:43:50,560 --> 00:43:54,660
They went into the kitchen
and found a number of knives.
578
00:43:54,690 --> 00:43:59,990
And they found one that matched
the characteristics of the murder.
579
00:44:01,530 --> 00:44:06,460
It is a kitchen knife found
in Sollecito's house,
580
00:44:06,490 --> 00:44:09,010
which he shared with Amanda Knox.
581
00:44:09,040 --> 00:44:12,250
The knife.
The knife is a fundamental element.
582
00:44:13,670 --> 00:44:19,260
Amanda's DNA was found on the handle.
583
00:44:22,970 --> 00:44:27,430
Meredith's DNA was found
on the tip of the blade.
584
00:44:30,100 --> 00:44:36,270
The knife was found after
a search ordered by me.
585
00:44:37,900 --> 00:44:41,000
The knife, I could not explain.
586
00:44:41,030 --> 00:44:44,380
There was no reason for my DNA
to have been on a handle,
587
00:44:44,410 --> 00:44:46,850
and Meredith's DNA
to have been on the blade.
588
00:44:47,240 --> 00:44:48,780
It was impossible.
589
00:44:55,250 --> 00:44:57,560
It's soaked in blood.
590
00:44:57,590 --> 00:45:00,550
Therefore, she had it on her
when she was killed.
591
00:45:02,380 --> 00:45:03,900
This has been ripped.
592
00:45:03,930 --> 00:45:07,520
The part with the clasp is missing.
593
00:45:07,550 --> 00:45:09,520
Here it is.
594
00:45:12,520 --> 00:45:17,620
After some time,
we found that Meredith's bra clasp
595
00:45:17,650 --> 00:45:21,820
contained traces of Sollecito's DNA.
596
00:45:28,950 --> 00:45:32,880
This is a very significant fact.
597
00:45:32,910 --> 00:45:38,310
I remember my colleagues
complimenting me and saying,
598
00:45:38,340 --> 00:45:43,300
"At this point, there is no
hope for the two of them."
599
00:45:54,810 --> 00:46:00,190
I grew up in the southern part
of Italy, close to the sea.
600
00:46:01,690 --> 00:46:03,690
I was very shy.
601
00:46:04,450 --> 00:46:07,420
And I didn't date girls.
602
00:46:07,450 --> 00:46:14,120
Who cares when you can have
the new Sega Mega Drive or PlayStation?
603
00:46:15,620 --> 00:46:18,470
So, when I was with Amanda,
604
00:46:18,500 --> 00:46:23,840
I was so happy to enjoy life
and to enjoy my new relationship.
605
00:46:26,010 --> 00:46:30,010
Why should I go and murder a girl?
606
00:46:30,930 --> 00:46:33,860
This, for me, is craziness.
607
00:46:33,890 --> 00:46:39,700
Now, I'm taking part of this
nightmare, on this tragedy,
608
00:46:39,730 --> 00:46:43,110
and my life is going to be destroyed...
609
00:46:45,400 --> 00:46:47,320
forever by all this...
610
00:46:48,660 --> 00:46:50,780
if nothing changes.
611
00:47:06,420 --> 00:47:10,290
I remember that we were
nearby Sollecito's house.
612
00:47:11,970 --> 00:47:14,680
Lumumba was no longer a suspect.
613
00:47:16,480 --> 00:47:20,570
But the police told me
they had found proof
614
00:47:20,600 --> 00:47:24,110
Meredith had definitely been
killed by three people.
615
00:47:26,820 --> 00:47:28,160
For a bizarre case
616
00:47:28,190 --> 00:47:30,256
with so many twists and turns,
let's start with the latest one...
617
00:47:30,280 --> 00:47:32,630
Police have been unable to identify
618
00:47:32,660 --> 00:47:35,130
a number of fingerprints
where Meredith died.
619
00:47:35,160 --> 00:47:38,790
And they say they also
found feces in the bathroom.
620
00:47:41,960 --> 00:47:46,050
They found traces
in Meredith's vagina...
621
00:47:47,670 --> 00:47:50,680
and then there were the prints.
622
00:47:52,970 --> 00:47:56,030
They were sure that the man
623
00:47:56,060 --> 00:48:00,030
who had left the traces...
624
00:48:00,060 --> 00:48:03,400
was Rudy Herman Guede.
625
00:48:09,070 --> 00:48:13,070
Rudy Guede had a bit of form
for breaking and entering.
626
00:48:14,580 --> 00:48:18,630
Locals, as well, had told us
that he was a slippery character.
627
00:48:18,660 --> 00:48:20,280
Fly-by-night guy.
628
00:48:20,870 --> 00:48:23,760
But by this time,
he'd already fled the country.
629
00:48:23,790 --> 00:48:27,270
And police were able to track
down one of his best friends
630
00:48:27,300 --> 00:48:29,800
to have a Skype conversation with him.
631
00:48:30,760 --> 00:48:32,180
You there?
632
00:48:34,600 --> 00:48:38,810
Can you hear me?
Yes.
633
00:48:40,430 --> 00:48:46,650
The girl who is been killed...
I met her the previous evening.
634
00:48:48,690 --> 00:48:53,580
The next day, I went to her house,
635
00:48:53,610 --> 00:48:59,130
but we didn't do anything
because neither of us had a condom.
636
00:48:59,160 --> 00:49:01,090
And so I went to the bathroom.
637
00:49:03,160 --> 00:49:07,810
After that, I heard screaming
and I quickly came out of the bathroom.
638
00:49:07,840 --> 00:49:14,270
I saw this guy. I didn't see
his face because it was dark.
639
00:49:14,300 --> 00:49:17,350
Then he ran out the front door.
640
00:49:19,010 --> 00:49:22,400
I saw Meredith who was bleeding.
641
00:49:22,430 --> 00:49:25,120
She had a cut on her throat.
642
00:49:25,150 --> 00:49:28,770
She was clinging on me strongly.
643
00:49:30,730 --> 00:49:34,700
I got scared. I was
completely covered with blood.
644
00:49:38,120 --> 00:49:42,120
Fuck, I'm scared.
I'll kill myself.
645
00:50:04,430 --> 00:50:08,270
An international arrest
warrant was issued.
646
00:50:09,980 --> 00:50:12,230
And he was arrested.
647
00:50:27,920 --> 00:50:30,220
Oh, my God!
648
00:50:30,250 --> 00:50:32,520
Just the idea of knowing
who could have done it.
649
00:50:32,550 --> 00:50:35,890
Like, I know him, kind of.
650
00:50:35,920 --> 00:50:38,610
I've seen him before with the neighbors.
651
00:50:38,640 --> 00:50:41,860
Like, we ran into him
and we were talking to him or whatever.
652
00:50:41,890 --> 00:50:45,900
And then, I think I saw him
play basketball with them once.
653
00:50:45,930 --> 00:50:49,240
And then, I think once
I saw him at my work.
654
00:50:49,270 --> 00:50:51,480
But, like, I don't even know his name.
655
00:50:58,450 --> 00:51:04,540
Rudy has always maintained
that he didn't kill anyone.
656
00:51:05,200 --> 00:51:08,640
But any good lawyer
must be aware of the fact
657
00:51:08,670 --> 00:51:12,380
that a judge may not believe your client.
658
00:51:15,340 --> 00:51:19,340
Rudy's presence in the
house is undisputed.
659
00:51:20,340 --> 00:51:27,110
If we'd had a trial with the
other two defendants,
660
00:51:27,140 --> 00:51:31,320
Rudy would run the risk of
being blamed for everything,
661
00:51:31,350 --> 00:51:36,250
and Rudy might be
the only one convicted.
662
00:51:36,280 --> 00:51:42,040
So I decided we'd go
for a fast-track trial
663
00:51:42,070 --> 00:51:44,790
to separate the two trials.
664
00:51:49,960 --> 00:51:51,590
Once Rudy's trial begins,
665
00:51:51,620 --> 00:51:54,010
there is this interesting revelation.
666
00:51:55,090 --> 00:51:57,310
So, in those initial Skype conversations,
667
00:51:57,340 --> 00:52:00,940
Rudy is telling his friend that Amanda
is nowhere near the crime scene.
668
00:52:00,970 --> 00:52:04,690
He is saying that they had
nothing to do with it.
669
00:52:04,720 --> 00:52:07,110
But then...
He then changes his story.
670
00:52:07,140 --> 00:52:10,170
Through the window,
671
00:52:10,600 --> 00:52:14,490
I saw the silhouette
672
00:52:14,520 --> 00:52:19,680
of Amanda Knox leaving the house.
673
00:52:33,170 --> 00:52:35,840
No one was really
that bothered about Rudy.
674
00:52:37,050 --> 00:52:40,230
I mean, obviously we gave
it the cursory coverage.
675
00:52:40,260 --> 00:52:42,930
We had covered his trial,
covered his sentence.
676
00:52:45,640 --> 00:52:49,220
But at the end of the day,
there was no interest in him.
677
00:52:50,180 --> 00:52:51,680
Who was more interesting?
678
00:52:52,770 --> 00:52:54,270
Amanda.
679
00:52:58,110 --> 00:53:00,500
The cult of the girl
known as "Foxy Knoxy"
680
00:53:00,530 --> 00:53:03,330
is why Italians are calling this
the trial of the decade.
681
00:53:03,360 --> 00:53:05,750
You're talking about it,
everyone is talking about it.
682
00:53:05,780 --> 00:53:07,210
Sex.
683
00:53:07,240 --> 00:53:09,130
A drug-fueled sex game.
684
00:53:09,160 --> 00:53:10,510
Drug-fueled sex game.
685
00:53:10,540 --> 00:53:13,120
A drug-fueled sex game gone wrong.
686
00:53:13,750 --> 00:53:16,640
Calm down, calm down!
There is room enough for everybody!
687
00:53:16,670 --> 00:53:18,440
You have to go back to your place.
688
00:53:23,420 --> 00:53:25,690
Go away, please!
689
00:53:25,720 --> 00:53:27,770
Madame, you can't push like that.
690
00:53:27,800 --> 00:53:29,680
I didn't do anything to you.
691
00:53:31,060 --> 00:53:36,990
When the trial started,
I thought that everything would be easy.
692
00:53:37,020 --> 00:53:41,290
There was direct evidence,
like the DNA proof,
693
00:53:41,320 --> 00:53:43,330
but there is not only the DNA.
694
00:53:44,650 --> 00:53:49,380
Amanda was a girl that
was very uninhibited.
695
00:53:49,410 --> 00:53:51,950
She would bring boys home.
696
00:53:54,120 --> 00:53:56,760
Hearing Meredith's friends...
697
00:53:56,790 --> 00:54:03,520
If you could imagine a girl different
from Amanda in every imaginable way,
698
00:54:03,550 --> 00:54:05,090
it would have been Meredith.
699
00:54:10,850 --> 00:54:14,430
That night, let's imagine
what Meredith finds.
700
00:54:15,100 --> 00:54:21,580
She sees suddenly in her
house Amanda, which is okay.
701
00:54:21,610 --> 00:54:25,290
But Sollecito and Rudy.
702
00:54:25,320 --> 00:54:27,410
And she is like, "What?"
703
00:54:30,910 --> 00:54:33,380
Meredith couldn't take it anymore.
704
00:54:34,450 --> 00:54:38,760
She must have scolded Amanda
705
00:54:38,790 --> 00:54:42,000
for her lack of morals.
706
00:54:43,170 --> 00:54:45,050
How did it go today?
707
00:54:46,840 --> 00:54:51,100
Amanda must have felt
humiliated, irritated.
708
00:54:51,680 --> 00:54:57,910
"So, you want to judge
my morals so harshly?
709
00:54:57,940 --> 00:55:01,490
Now I'm going to show you
what will happen..."
710
00:55:01,520 --> 00:55:03,620
She is a very proud girl.
711
00:55:15,330 --> 00:55:17,370
Here is a first clash.
712
00:55:20,330 --> 00:55:23,460
And then there is a crescendo of attacks.
713
00:55:26,510 --> 00:55:29,900
I am convinced that Sollecito and Rudy
714
00:55:29,930 --> 00:55:35,850
were trying to indulge Amanda
in every possible way that night.
715
00:55:38,140 --> 00:55:44,270
Pleasure at any cost.
This is at the heart of most crimes.
716
00:55:50,780 --> 00:55:52,880
After nearly a year of testimony,
717
00:55:52,910 --> 00:55:56,800
Italy's so-called trial of the
century has come to a close.
718
00:55:56,830 --> 00:55:59,760
Amanda Knox may know her
fate as early as tomorrow.
719
00:55:59,790 --> 00:56:01,470
There may be a verdict.
720
00:56:19,520 --> 00:56:22,350
Amanda! Amanda!
721
00:56:32,360 --> 00:56:36,000
The moment before
the court reads the verdict
722
00:56:36,030 --> 00:56:41,470
is one of the most tense moments
one can experience in life,
723
00:56:41,500 --> 00:56:46,420
especially for the defendant
because it is about their destiny.
724
00:56:50,340 --> 00:56:52,020
Asking for the conviction,
725
00:56:52,050 --> 00:56:58,310
such a severe penalty of two young
people on a human level, costs a lot.
726
00:57:03,310 --> 00:57:09,610
I look at myself in the mirror and
I'm lucky not to be ashamed of myself.
727
00:57:10,530 --> 00:57:16,370
There is no doubt
about the guilt of the pair.
728
00:57:28,920 --> 00:57:32,170
Please, there are too many cameras.
729
00:57:34,300 --> 00:57:36,090
Please, please.
730
00:57:37,930 --> 00:57:40,140
One cannot get in.
731
00:57:54,280 --> 00:58:01,040
Given Articles 533 and 535
of the Penal Proceedings Code...
732
00:58:02,080 --> 00:58:06,090
we declare Knox, Amanda Marie,
and Sollecito, Raffaele
733
00:58:06,120 --> 00:58:09,180
guilty of the crimes charged.
734
00:58:09,210 --> 00:58:13,480
They are convicted to a sentence
of 26 years in prison for Knox
735
00:58:13,510 --> 00:58:16,550
and a sentence of 25 years
for Sollecito.
736
00:58:26,690 --> 00:58:28,240
With the white-hot glare
737
00:58:28,270 --> 00:58:29,580
of reporters and cameras
738
00:58:29,610 --> 00:58:34,490
Amanda was led away in a black van,
just moments after the verdict was read.
739
00:58:37,950 --> 00:58:40,990
She is a murderer. She is a liar.
740
00:58:41,830 --> 00:58:45,470
The verdict floored an
unsuspecting Knox family.
741
00:58:45,500 --> 00:58:48,010
So convinced were they
of their daughter's innocence,
742
00:58:48,040 --> 00:58:50,930
they'd brought her younger
sisters along to court.
743
00:58:50,960 --> 00:58:52,390
Move.
744
00:58:52,420 --> 00:58:54,640
When do you hope
to lodge an appeal, sir?
745
00:58:54,670 --> 00:58:56,340
The second we can.
746
00:59:03,600 --> 00:59:07,570
Everyone in the room here obviously
associates Meredith with a tragic event,
747
00:59:07,600 --> 00:59:10,530
but we would prefer not to
remember her in that way.
748
00:59:10,560 --> 00:59:14,750
It does bring just that little
bit of justice for us, for her.
749
00:59:14,780 --> 00:59:17,460
Ultimately, you know,
we are pleased with the decision,
750
00:59:17,490 --> 00:59:21,390
but it's not a time, you know, for
celebration at the end of the day.
751
00:59:34,840 --> 00:59:36,100
Normally, people say that,
752
00:59:36,130 --> 00:59:38,630
"Nobody is a prophet in his own country,"
753
00:59:39,680 --> 00:59:42,550
but that's not what I experienced.
754
00:59:44,140 --> 00:59:49,070
Complete strangers would come up
to me and ask to shake my hand.
755
00:59:49,100 --> 00:59:51,150
They would congratulate me.
756
00:59:55,070 --> 00:59:57,860
It gives me satisfaction.
757
00:59:59,030 --> 01:00:01,710
Because Perugia is my little homeland.
758
01:00:24,090 --> 01:00:29,980
Suddenly, I found myself
tossed into this dark place.
759
01:00:37,820 --> 01:00:40,170
I was so scared.
760
01:00:40,200 --> 01:00:42,910
Like, who do you turn to?
What do you do?
761
01:00:47,540 --> 01:00:49,280
I thought about suicide.
762
01:00:51,330 --> 01:00:54,380
I thought about all the
ways that I could do it.
763
01:00:56,880 --> 01:01:01,260
Me not coming home again
until I'm in my 50s...
764
01:01:03,680 --> 01:01:06,600
until members of my family have died.
765
01:01:09,680 --> 01:01:11,270
I was poisoned.
766
01:01:18,860 --> 01:01:20,850
I don't know what else to say.
767
01:01:44,720 --> 01:01:48,600
I spent almost six months
in solitary confinement.
768
01:01:50,520 --> 01:01:52,020
I was...
769
01:01:53,480 --> 01:01:55,350
I was getting to depression.
770
01:01:56,310 --> 01:02:00,860
Who can help me?
Who can take me off from this?
771
01:02:03,360 --> 01:02:05,880
I was thinking about Amanda.
772
01:02:05,910 --> 01:02:09,920
And I wanted to send her
flowers for her birthday.
773
01:02:09,950 --> 01:02:16,120
To say, "I'm here. I'm by your side.
I still have feelings for you."
774
01:02:17,210 --> 01:02:22,760
But she clearly told me that her
feelings were completely changed.
775
01:02:26,760 --> 01:02:29,430
This moment was kind of bitter...
776
01:02:30,850 --> 01:02:34,890
even though I've known
her only for five days.
777
01:02:35,390 --> 01:02:37,810
That five days were everything.
778
01:03:11,640 --> 01:03:14,780
The convicted killer, Amanda
Knox, was back in court today.
779
01:03:14,810 --> 01:03:16,150
They called her "Foxy Knoxy."
780
01:03:16,180 --> 01:03:19,620
Looked a little more pale today,
skinnier than had been in the past.
781
01:03:19,650 --> 01:03:22,336
Maybe could use hair and makeup,
but I guess you don't get that in jail.
782
01:03:22,360 --> 01:03:24,750
In an unexpected plea to the court,
783
01:03:24,780 --> 01:03:28,710
Knox delivered a tear-filled
declaration of innocence.
784
01:03:28,740 --> 01:03:31,750
I never expected
to find myself here,
785
01:03:31,780 --> 01:03:36,040
convicted of a crime I didn't commit.
786
01:03:37,710 --> 01:03:40,720
To Meredith's family,
787
01:03:40,750 --> 01:03:44,040
I'm very sorry that
Meredith isn't here anymore.
788
01:03:45,000 --> 01:03:51,480
I can't possibly know how you feel,
but I have little sisters too.
789
01:03:51,510 --> 01:03:54,140
The idea of their suffering...
790
01:03:56,890 --> 01:03:59,870
and never seeing them again terrifies me.
791
01:04:09,070 --> 01:04:11,420
A legal victory for American Amanda Knox,
792
01:04:11,450 --> 01:04:13,630
who is appealing her
murder conviction in Italy.
793
01:04:13,660 --> 01:04:15,800
The appeals court gave the go-ahead
794
01:04:15,830 --> 01:04:18,800
for an independent review
of crucial DNA evidence.
795
01:04:18,830 --> 01:04:22,640
Among the pieces of evidence that
an outside expert will now re-examine,
796
01:04:22,670 --> 01:04:27,210
a knife and a bra clasp, both
considered crucial to Knox's conviction.
797
01:04:32,720 --> 01:04:34,110
Let it be clear
798
01:04:34,140 --> 01:04:39,350
how easy it is to leave traces of DNA.
799
01:04:41,140 --> 01:04:47,040
You move your hand on your arm,
that small amount of fine dust,
800
01:04:47,070 --> 01:04:50,210
those are all DNA traces which we spread
801
01:04:50,240 --> 01:04:54,570
within the area where we are
in that particular moment.
802
01:04:57,660 --> 01:05:04,290
Therefore, a crime scene
must be kept completely sterile.
803
01:05:05,130 --> 01:05:07,500
That's not what happened in this case.
804
01:05:12,090 --> 01:05:16,510
In the video taken by the forensic
police, there was a lot of chaos.
805
01:05:17,890 --> 01:05:24,660
You can see clearly a coming and going
of people without protective suits.
806
01:05:24,690 --> 01:05:28,110
Booties were not changed.
807
01:05:29,190 --> 01:05:33,490
And they rarely change their gloves.
808
01:05:36,030 --> 01:05:38,620
In other words, total chaos.
809
01:05:45,210 --> 01:05:46,640
Chaos.
810
01:05:46,670 --> 01:05:51,420
That, the forensic police
expressed themselves.
811
01:05:51,960 --> 01:05:54,940
This is absurd. Really absurd.
812
01:05:54,970 --> 01:05:57,440
I criticized it harshly.
813
01:05:57,470 --> 01:06:02,220
There is unbelievable
disorganization in every respect.
814
01:06:06,400 --> 01:06:10,540
Contamination was one of
the issues raised by the court.
815
01:06:10,570 --> 01:06:13,070
Could there be a contamination?
816
01:06:14,240 --> 01:06:18,170
The bra clasp was found under a small rug
817
01:06:18,200 --> 01:06:20,580
46 days after the murder.
818
01:06:22,330 --> 01:06:24,220
After 46 days,
819
01:06:24,250 --> 01:06:30,560
it's possible that other people
could have brought DNA traces
820
01:06:30,590 --> 01:06:33,970
from the hallway, the bathroom,
kitchen or other rooms,
821
01:06:34,020 --> 01:06:36,700
into Meredith's room.
822
01:06:37,430 --> 01:06:42,030
In fact, on the clasp,
there is Sollecito's DNA profile,
823
01:06:42,060 --> 01:06:44,670
but there were at least two others.
824
01:06:46,850 --> 01:06:49,930
But the police never
noted them as evidence.
825
01:06:50,940 --> 01:06:53,290
DNA must be objective.
826
01:06:53,320 --> 01:06:58,860
You can't interpret it
for what you want it to be.
827
01:07:02,240 --> 01:07:04,130
And I must say that...
828
01:07:04,160 --> 01:07:07,870
there were also problems
with contamination in the laboratory.
829
01:07:09,710 --> 01:07:15,970
The forensic police definitively
identified Amanda's profile.
830
01:07:17,380 --> 01:07:22,930
You could see it very well.
It was a good profile.
831
01:07:28,020 --> 01:07:31,620
But with regards to Meredith's DNA found,
832
01:07:31,650 --> 01:07:35,690
it was such a small amount, so scarce.
833
01:07:36,940 --> 01:07:39,170
When you have such scarce DNA,
834
01:07:39,200 --> 01:07:42,910
the likelihood of contamination
is very high.
835
01:07:48,460 --> 01:07:52,390
So we asked the forensic police,
836
01:07:52,420 --> 01:07:56,140
"When analyzing the knife,
did you analyze it alone,
837
01:07:56,170 --> 01:07:58,030
without any other evidence?"
838
01:07:58,590 --> 01:08:04,780
And she replied, "No, we examined
50 of Kercher's samples at the same time.
839
01:08:04,810 --> 01:08:09,640
The laboratory couldn't just shut
down because Kercher had died."
840
01:08:11,270 --> 01:08:14,740
When she reported these things,
841
01:08:14,770 --> 01:08:20,700
I was sure the results were
because of contamination.
842
01:08:26,160 --> 01:08:30,340
When it came out,
I mean, it was just... crazy.
843
01:08:30,370 --> 01:08:33,800
The botched investigation
and the bungled forensic work.
844
01:08:33,830 --> 01:08:37,930
I remember audible gasps from the press
and from everyone in the court.
845
01:08:40,170 --> 01:08:45,610
We're all looking, as journalists,
for that great angle or that great line.
846
01:08:45,640 --> 01:08:48,280
And when you see something like that,
you just think,
847
01:08:48,310 --> 01:08:50,400
"Brilliant.
It's manna from heaven, it really is."
848
01:08:50,430 --> 01:08:53,160
Amanda Knox's hand was said
to have been on that knife.
849
01:08:53,190 --> 01:08:56,290
It was said to have
murdered the victim in this case.
850
01:08:56,320 --> 01:08:57,830
No DNA.
851
01:08:57,860 --> 01:08:58,950
What?
852
01:08:58,980 --> 01:09:01,290
This is Italy, Shepard, it's a crazy...
853
01:09:01,320 --> 01:09:03,460
It's a little different
than we're used to.
854
01:09:03,490 --> 01:09:04,630
Bunga bunga.
855
01:09:04,660 --> 01:09:06,880
One of... The one guy who...
856
01:09:06,910 --> 01:09:09,010
The thing I can't wrap
my mind around, though,
857
01:09:09,040 --> 01:09:13,300
is if the DNA evidence isn't credible,
how did things get to this point?
858
01:09:13,330 --> 01:09:14,760
You really believe
859
01:09:14,790 --> 01:09:18,180
that Americans should intervene
at the top levels of our government?
860
01:09:18,210 --> 01:09:20,850
I think the president should get involved.
861
01:09:20,880 --> 01:09:23,440
I think people should boycott Italy.
They shouldn't go to Italy.
862
01:09:23,470 --> 01:09:28,970
It bothered me that the
American media lectured us about the law.
863
01:09:29,850 --> 01:09:34,910
This courthouse, in 1308,
864
01:09:34,940 --> 01:09:41,040
housed the first faculty of law in Europe.
865
01:09:41,070 --> 01:09:47,280
In America, in 1308, they
were drawing buffalos in caves.
866
01:09:59,590 --> 01:10:05,100
I was irritated by all
this avalanche of attacks,
867
01:10:05,130 --> 01:10:08,760
especially against me and the police.
868
01:10:09,550 --> 01:10:13,770
The American media was
focusing only on the DNA.
869
01:10:14,480 --> 01:10:19,690
Every piece of proof has
aspects... of uncertainty.
870
01:10:21,230 --> 01:10:26,280
That's why evidence needs to
be evaluated in its entirety.
871
01:10:28,700 --> 01:10:30,300
I hear talk...
872
01:10:30,330 --> 01:10:34,540
"For me, Amanda is guilty
because she said too many lies."
873
01:10:36,620 --> 01:10:40,930
I have to remind you that her
behavior was completely inexplicable.
874
01:10:40,960 --> 01:10:43,230
Totally irrational.
875
01:10:43,260 --> 01:10:45,300
There is no doubt of this.
876
01:10:46,720 --> 01:10:51,510
There is no trace of me in the
room where Meredith was murdered,
877
01:10:52,140 --> 01:10:56,350
and there is no reliable trace of Raffaele
in the room where Meredith was murdered.
878
01:10:58,770 --> 01:11:01,580
But you're trying to find
the answer in my eyes,
879
01:11:01,610 --> 01:11:03,780
when the answer is right over there.
880
01:11:04,480 --> 01:11:06,400
You're looking at me. Why?
881
01:11:07,400 --> 01:11:09,060
These are my eyes.
882
01:11:10,370 --> 01:11:12,370
They're not objective evidence.
883
01:11:15,330 --> 01:11:16,960
What's more likely?
884
01:11:18,170 --> 01:11:19,960
That I...
885
01:11:20,710 --> 01:11:25,850
get together this boyfriend
that I've had and this guy,
886
01:11:25,880 --> 01:11:28,150
who I don't even know his name,
887
01:11:28,180 --> 01:11:33,860
tell them to rape my roommate
888
01:11:33,890 --> 01:11:37,560
and then let me stab her to death?
889
01:11:39,560 --> 01:11:40,600
Or...
890
01:11:42,230 --> 01:11:47,580
that a guy, who regularly
committed burglaries,
891
01:11:47,610 --> 01:11:49,910
broke into my home...
892
01:11:51,660 --> 01:11:53,440
found Meredith...
893
01:11:54,830 --> 01:11:56,720
took advantage of her...
894
01:11:57,830 --> 01:11:59,310
killed her...
895
01:12:00,580 --> 01:12:02,070
and ran off?
896
01:12:03,460 --> 01:12:05,170
A burglary gone wrong.
897
01:12:11,010 --> 01:12:16,470
It has been said to me it
could have been no one but Rudy.
898
01:12:17,140 --> 01:12:19,700
It's him, and only him.
899
01:12:19,730 --> 01:12:25,820
Well, I don't think that's very fair.
900
01:12:28,360 --> 01:12:31,920
We absolutely cannot speak
901
01:12:31,950 --> 01:12:35,080
about the figure of Rudy Guede.
902
01:12:37,450 --> 01:12:43,640
What happened inside that room
between Guede and poor Meredith
903
01:12:43,670 --> 01:12:49,840
wasn't part of the job assigned to me
by the Court of Appeals of Perugia.
904
01:12:51,430 --> 01:12:56,430
I do feel compelled
to say something Cicero once said...
905
01:12:57,640 --> 01:13:02,440
"Any man is liable to make mistakes...
906
01:13:04,060 --> 01:13:10,290
but only the fool
907
01:13:10,320 --> 01:13:12,610
perseveres in error."
908
01:13:13,280 --> 01:13:20,010
Do you think you did
a good job defending Rudy?
909
01:13:20,040 --> 01:13:22,550
Ask the others.
910
01:13:22,580 --> 01:13:23,930
I don't understand.
911
01:13:23,960 --> 01:13:27,460
Ask the others who had a better defense
912
01:13:29,760 --> 01:13:32,810
if Rudy's defense was a good defense.
913
01:13:32,840 --> 01:13:36,070
Rudy will be getting out shortly.
914
01:13:36,100 --> 01:13:39,590
The others still have to face a trial.
915
01:13:47,310 --> 01:13:50,660
The decision is yours,
916
01:13:50,690 --> 01:13:52,690
to try to bring justice
917
01:13:54,990 --> 01:13:58,630
and defend the honor of this country,
918
01:13:58,660 --> 01:14:00,570
which is a sovereign state.
919
01:14:06,790 --> 01:14:08,810
Four years after the brutal murder
920
01:14:08,840 --> 01:14:11,676
of British roommate Meredith Kercher,
it's all come down to this.
921
01:14:11,710 --> 01:14:13,940
Outside the courthouse,
the world awaits.
922
01:14:13,970 --> 01:14:16,770
Frenzied journalists from around the globe
923
01:14:16,800 --> 01:14:20,780
all counting down the moments
until Amanda Knox's fate is revealed.
924
01:14:20,810 --> 01:14:22,530
Amanda is at the courthouse,
925
01:14:22,560 --> 01:14:24,700
and will be brought into
the courtroom shortly,
926
01:14:24,730 --> 01:14:26,850
where she will hear the verdict read.
927
01:15:00,100 --> 01:15:02,100
In the name of the Italian people,
928
01:15:03,350 --> 01:15:07,440
in review of the first trial verdict,
929
01:15:08,520 --> 01:15:12,370
this Court of Appeals
930
01:15:12,400 --> 01:15:17,670
absolves the two defendants
because they did not commit the crime,
931
01:15:17,700 --> 01:15:24,410
and orders the immediate release
of Knox, Amanda and Sollecito, Raffaele.
932
01:15:47,180 --> 01:15:49,160
The 24-year-old Seattle native
933
01:15:49,190 --> 01:15:51,080
collapsed in the arms of her lawyers
934
01:15:51,110 --> 01:15:53,580
as her family,
all gathered in the courtroom,
935
01:15:53,610 --> 01:15:55,790
swept each other up in their arms.
936
01:15:55,820 --> 01:15:58,830
Outside the courthouse,
however, a different reaction.
937
01:15:58,860 --> 01:16:01,170
Great disappointment among people out here
938
01:16:01,200 --> 01:16:05,510
that Amanda Knox has been found not guilty
in the murder of Meredith Kercher.
939
01:16:05,540 --> 01:16:09,510
It's a shame! Shut up!
940
01:16:09,540 --> 01:16:12,100
The court has said
that they are acquitted,
941
01:16:12,130 --> 01:16:14,430
but there will be the Supreme Court!
942
01:16:14,460 --> 01:16:18,230
Let's not give up! This is a shame!
943
01:16:18,260 --> 01:16:21,180
Shame!
944
01:16:25,640 --> 01:16:27,780
And breaking news tonight,
Amanda Knox finally home.
945
01:16:27,810 --> 01:16:29,700
That was the plane
carrying her and her family.
946
01:16:29,730 --> 01:16:31,280
This is actually a live picture now.
947
01:16:31,310 --> 01:16:32,990
A crush of media and well-wishers
948
01:16:33,020 --> 01:16:35,700
are waiting for her
at the Seattle-Tacoma Airport.
949
01:16:35,730 --> 01:16:39,750
There she is, there she is,
there she is, there she is.
950
01:16:39,780 --> 01:16:41,170
She is there.
She is there.
951
01:16:41,200 --> 01:16:42,630
She's there.
She's there.
952
01:16:42,660 --> 01:16:44,000
She is coming down the stairs.
953
01:16:44,030 --> 01:16:46,260
She is coming down the stairs.
954
01:16:46,290 --> 01:16:49,130
She is coming down the stairs.
Coming down the stairs.
955
01:16:49,160 --> 01:16:53,140
What's important for me to say
is just thank you to everyone
956
01:16:53,170 --> 01:16:57,850
who's believed in me...
who has defended me,
957
01:16:57,880 --> 01:17:00,770
who has supported my family.
958
01:17:00,800 --> 01:17:02,400
I just want...
959
01:17:02,430 --> 01:17:04,980
My family is the most important
thing to me right now,
960
01:17:05,010 --> 01:17:07,360
and I just wanna go and be with them.
961
01:17:07,390 --> 01:17:11,560
So, thank you for being there for me.
962
01:17:28,370 --> 01:17:31,680
When I went back home,
the first thing that I did
963
01:17:31,710 --> 01:17:33,450
was stare in the fridge.
964
01:17:35,460 --> 01:17:40,100
And I was looking at it
like something incredibly new,
965
01:17:40,130 --> 01:17:44,090
like I was a primitive... man.
966
01:17:44,930 --> 01:17:46,570
I was free. I was joyful.
967
01:17:46,600 --> 01:17:52,570
But all of a sudden, I was...
dramatically depressed again,
968
01:17:52,600 --> 01:17:55,060
'cause I didn't know how to start again.
969
01:17:56,020 --> 01:17:57,200
Everything was new.
970
01:17:57,230 --> 01:18:00,610
I spent four years in prison,
six months in solitary.
971
01:18:01,110 --> 01:18:05,200
How can I get used to this
life that I didn't want?
972
01:18:08,660 --> 01:18:11,950
I was a simple computer guy.
Now everybody knows me.
973
01:18:12,580 --> 01:18:17,260
They look at me on the street,
they ask me questions.
974
01:18:17,290 --> 01:18:20,640
They treat me like a
movie star, when I'm not.
975
01:18:20,670 --> 01:18:23,590
And I'm inside a tragedy still.
976
01:18:24,130 --> 01:18:26,770
Congratulations.
Congratulations, Amanda.
977
01:18:26,800 --> 01:18:29,730
Please leave me alone, please.
Welcome home.
978
01:18:29,760 --> 01:18:31,520
Welcome home, Amanda.
979
01:18:32,850 --> 01:18:34,600
Does it feel good to be home?
980
01:18:35,640 --> 01:18:37,620
What did you miss most about Seattle?
981
01:18:37,650 --> 01:18:40,950
It's really a matter of what does
she do with this newfound fame?
982
01:18:40,980 --> 01:18:42,666
Does she write the book
and move on with her life?
983
01:18:42,690 --> 01:18:45,370
Does she then try to go on
dancing with the Stars?
984
01:18:45,400 --> 01:18:48,590
That's where we're gonna really
see what her motivations are.
985
01:18:48,620 --> 01:18:51,260
What movie offers
have you received?
986
01:18:51,290 --> 01:18:53,510
That's not our focus
at this point in time.
987
01:18:53,540 --> 01:18:55,510
Our focus is her... well-being.
988
01:18:55,540 --> 01:18:57,340
Are you aware that, I suppose,
989
01:18:57,370 --> 01:18:59,100
the longer you leave it, in a sense,
990
01:18:59,130 --> 01:19:04,350
the less, you know, the less money
you're going to get ultimately?
991
01:19:04,380 --> 01:19:05,520
What you mean is?
992
01:19:05,550 --> 01:19:06,810
Well, you're not such...
993
01:19:06,840 --> 01:19:11,530
She's not such a hot property on an
interview term if you wait a month.
994
01:19:12,680 --> 01:19:14,850
I'm not looking at her
as a hot property.
995
01:19:20,560 --> 01:19:26,400
I really thought that
I was going to be okay.
996
01:19:35,450 --> 01:19:41,750
But I wasn't the same person
to come back to Seattle.
997
01:19:44,800 --> 01:19:49,720
The whole world knew
who I had ever had sex with.
998
01:19:51,600 --> 01:19:53,180
Seven men.
999
01:19:54,310 --> 01:19:59,660
And yet, I was some heinous whore.
1000
01:19:59,690 --> 01:20:04,320
Bestial and sex-obsessed and unnatural.
1001
01:20:07,320 --> 01:20:11,790
I'd get into a line at the grocery store
and the person behind me is like,
1002
01:20:14,530 --> 01:20:16,090
It's you!
1003
01:20:16,120 --> 01:20:17,870
I know you!"
1004
01:20:20,000 --> 01:20:24,040
And I really wanna turn to them
and say, "Who the fuck are you?
1005
01:20:25,460 --> 01:20:27,420
And you don't know me."
1006
01:20:32,510 --> 01:20:37,770
You have to wonder what is it
that everyone really cares about?
1007
01:20:40,440 --> 01:20:42,270
But how entertaining.
1008
01:21:10,130 --> 01:21:13,060
Italy's top appeals
court is to rule today
1009
01:21:13,090 --> 01:21:16,570
on whether to uphold the conviction
of American Amanda Knox
1010
01:21:16,600 --> 01:21:19,530
and her ex-boyfriend Raffaele Sollecito
1011
01:21:19,560 --> 01:21:22,940
for the murder of British
student Meredith Kercher.
1012
01:21:30,990 --> 01:21:34,380
Amanda Knox's Italian
attorney this morning says,
1013
01:21:34,410 --> 01:21:37,920
"Amanda is worried and
has had a sleepless night.
1014
01:21:37,950 --> 01:21:41,800
Meredith Kercher's family
has made its wishes clear.
1015
01:21:41,830 --> 01:21:44,430
They are convinced of Amanda's guilt
1016
01:21:44,460 --> 01:21:50,310
and would like to see her imprisoned
back where this all began, in Italy."
1017
01:21:50,340 --> 01:21:57,190
It's a countdown to when
the verdict should be read.
1018
01:21:57,220 --> 01:22:00,400
Phones had to be turned off
inside the courtroom.
1019
01:22:00,430 --> 01:22:05,450
They'll be turned on as soon
as the judge finishes reading,
1020
01:22:05,480 --> 01:22:10,530
and then we'll learn the sentence.
1021
01:22:18,740 --> 01:22:20,080
Attention!
1022
01:22:22,290 --> 01:22:26,180
The news is that Raffaele Sollecito
1023
01:22:26,210 --> 01:22:29,720
and Amanda Knox have been exonerated.
1024
01:22:29,750 --> 01:22:32,170
Oh, my God! What?
Holy shit!
1025
01:22:41,220 --> 01:22:43,430
I know! This is crazy!
1026
01:22:47,770 --> 01:22:49,190
Raffaele?
1027
01:22:50,570 --> 01:22:53,540
We're free!
1028
01:22:53,570 --> 01:22:55,710
How are you?
1029
01:22:55,740 --> 01:22:59,160
I'm so happy for you.
I'm so happy for us.
1030
01:23:03,790 --> 01:23:08,260
Much love and we'll talk soon.
1031
01:23:08,290 --> 01:23:09,960
Bye.
1032
01:23:13,420 --> 01:23:15,970
Oh, my God.
Oh, my God!
1033
01:24:05,890 --> 01:24:09,940
The first reaction
was one of surprise.
1034
01:24:10,390 --> 01:24:13,020
They've had two convictions...
1035
01:24:16,530 --> 01:24:18,830
and they've had two acquittals now.
1036
01:24:18,860 --> 01:24:25,130
It seems an awful long time
to get such a strange verdict.
1037
01:24:25,160 --> 01:24:27,040
Eight years.
1038
01:24:28,040 --> 01:24:33,080
So it's sort of bringing
everything into disrepute.
1039
01:24:40,340 --> 01:24:42,940
I think at the end of the day,
you have to point the finger
1040
01:24:42,970 --> 01:24:46,110
at the police, really,
and the prosecution.
1041
01:24:46,140 --> 01:24:48,530
They made some really heinous errors
1042
01:24:48,560 --> 01:24:55,310
and they got fixated on some wild theories
that they were absolutely obsessed with.
1043
01:24:56,780 --> 01:25:00,240
I know people keep saying
"Trial by media, trial by media," but...
1044
01:25:01,660 --> 01:25:03,880
I don't buy that.
1045
01:25:03,910 --> 01:25:07,330
Maybe 'cause I'm a journalist
so I don't go for that, but...
1046
01:25:09,540 --> 01:25:13,430
I think now, looking back, some
of the information that came out
1047
01:25:13,460 --> 01:25:18,460
was just crazy, really,
and just completely made up.
1048
01:25:20,920 --> 01:25:23,860
But, hey, what are we supposed
to do, you know?
1049
01:25:23,890 --> 01:25:27,070
We are journalists and we are
reporting what we are being told.
1050
01:25:27,100 --> 01:25:29,650
It's not as if I can say,
"Right, hold on a minute.
1051
01:25:29,680 --> 01:25:33,110
I just wanna double check that
myself in some other way."
1052
01:25:33,140 --> 01:25:34,450
I mean, goodness knows how.
1053
01:25:34,480 --> 01:25:37,040
And then I let my rival get
in there first before me,
1054
01:25:37,070 --> 01:25:38,690
and then, hey, I've lost a scoop.
1055
01:25:40,740 --> 01:25:42,420
It doesn't work like that.
1056
01:25:42,450 --> 01:25:44,200
Not in the news game.
1057
01:25:53,330 --> 01:25:58,180
During the trial
there was a woman who...
1058
01:25:58,210 --> 01:26:01,340
She said I was the devil.
1059
01:26:02,090 --> 01:26:04,130
"You are evil."
1060
01:26:06,010 --> 01:26:09,100
I can say that I've made mistakes,
1061
01:26:10,060 --> 01:26:14,480
even things that I
have had to confess,
1062
01:26:15,520 --> 01:26:18,690
but we are all between good and evil.
1063
01:26:20,230 --> 01:26:23,110
It's in our human nature.
1064
01:26:27,200 --> 01:26:30,710
Amanda and Sollecito,
if they are innocent,
1065
01:26:30,740 --> 01:26:37,040
I hope they're able to forget
the suffering that they've endured.
1066
01:26:38,710 --> 01:26:43,770
If they're guilty,
if earthly justice didn't get to them,
1067
01:26:43,800 --> 01:26:47,730
I hope they own their guilt,
1068
01:26:47,760 --> 01:26:52,680
because I know that life ends
with a final trial.
1069
01:26:53,680 --> 01:27:00,270
A trial with no appeals,
no second chances, and no revisions.
1070
01:27:30,850 --> 01:27:33,810
I think people love monsters.
1071
01:27:36,810 --> 01:27:39,770
And so when they get the chance,
they want to see them.
1072
01:27:48,700 --> 01:27:53,370
It's people projecting their fears.
1073
01:28:01,210 --> 01:28:04,560
They want the reassurance that...
1074
01:28:04,590 --> 01:28:08,260
they know who the bad people are,
and it's not them.
1075
01:28:15,310 --> 01:28:17,650
So maybe that's what it is.
1076
01:28:17,680 --> 01:28:19,230
We're all afraid.
1077
01:28:20,350 --> 01:28:22,790
And fear makes people crazy.
1078
01:28:24,234 --> 01:28:28,234
Subtitles by Prospero
prospero.13t@gmail.com