1 00:00:10,959 --> 00:00:14,159 Subtitles by Prospero prospero.13t@gmail.com 2 00:00:14,410 --> 00:00:17,050 Perugia Police Department. 3 00:00:17,080 --> 00:00:19,210 The address is 7 Via della Pergola. 4 00:00:19,240 --> 00:00:21,550 Marco, listen. 5 00:00:21,580 --> 00:00:24,430 Do you understand there is a dead girl here? 6 00:00:24,460 --> 00:00:28,180 The request is from Amanda. 7 00:00:28,210 --> 00:00:30,460 Amanda Knox. 8 00:00:56,860 --> 00:00:58,200 Bra. 9 00:01:00,740 --> 00:01:02,160 They covered her. 10 00:01:11,500 --> 00:01:12,770 Shit. 11 00:01:14,630 --> 00:01:15,860 Shit. 12 00:01:22,020 --> 00:01:24,850 There are those who believe in my innocence. 13 00:01:26,100 --> 00:01:28,650 And there are those who believe in my guilt. 14 00:01:30,270 --> 00:01:32,280 There is no in between. 15 00:01:33,900 --> 00:01:35,900 And if I'm guilty... 16 00:01:37,660 --> 00:01:43,040 it means that I am the ultimate figure to fear. 17 00:01:44,370 --> 00:01:46,800 Because I'm not the obvious one. 18 00:01:46,830 --> 00:01:50,430 But on the other hand, if I'm innocent, 19 00:01:50,460 --> 00:01:53,560 it means that everyone is vulnerable. 20 00:01:53,590 --> 00:01:55,540 And that's everyone's nightmare. 21 00:01:56,470 --> 00:02:00,820 Either I'm a psychopath in sheep's clothing, 22 00:02:00,850 --> 00:02:03,140 or I am you. 23 00:02:19,030 --> 00:02:22,550 You can see that this does not look like grief, 24 00:02:22,580 --> 00:02:24,420 does not read as grief. 25 00:02:24,450 --> 00:02:27,950 I think everyone's reaction to something horrible is different. 26 00:02:31,630 --> 00:02:36,560 Your roommates, your boyfriend, the cops, they all say the same thing. 27 00:02:36,590 --> 00:02:38,980 They thought you were responding weird. 28 00:02:39,010 --> 00:02:43,890 Odd. Strange. What makes you strange? 29 00:02:50,350 --> 00:02:56,500 If you google the name "Amanda Knox," you get 7.1 million hits. 30 00:02:56,530 --> 00:02:58,250 You all know better than anybody 31 00:02:58,280 --> 00:03:01,110 that hundreds of thousands of those are not kind. 32 00:03:07,870 --> 00:03:09,880 "She-devil with an angel face. 33 00:03:09,910 --> 00:03:12,030 Heartless manipulator. 34 00:03:12,920 --> 00:03:15,290 Concertante of sex." 35 00:03:22,550 --> 00:03:24,770 Were you into deviant sex? 36 00:03:24,800 --> 00:03:27,076 Insensitive question, but, hey, we gotta get to what it is. 37 00:03:27,100 --> 00:03:28,860 This fuels the doubt. 38 00:03:28,890 --> 00:03:31,160 Did you have any type of experimental activities there 39 00:03:31,190 --> 00:03:33,230 you're embarrassed to talk about? 40 00:03:37,610 --> 00:03:39,290 Did you kill Meredith Kercher? 41 00:03:39,320 --> 00:03:40,370 No. 42 00:03:40,400 --> 00:03:42,880 Were you there that night? No. 43 00:03:42,910 --> 00:03:45,660 Do you know anything you have not told police? 44 00:03:46,660 --> 00:03:48,410 Do you know anything? No. 45 00:05:00,650 --> 00:05:05,150 Before Italy, I had a happy life. 46 00:05:07,030 --> 00:05:10,380 All right, Amanda. Are you excited to see David? 47 00:05:10,410 --> 00:05:11,460 David? David? 48 00:05:11,490 --> 00:05:13,570 David, the statue of David. 49 00:05:14,750 --> 00:05:17,010 God damn. Good one. 50 00:05:17,040 --> 00:05:19,390 I was quirky and I was okay with that. 51 00:05:19,420 --> 00:05:22,010 And I was ridiculous and I was okay with that. 52 00:05:23,170 --> 00:05:26,020 I thought of myself as, like, a warrior princess. 53 00:05:26,050 --> 00:05:27,550 I'm like Xena! 54 00:05:31,680 --> 00:05:34,990 I remember thinking, "Okay, I'm different. 55 00:05:35,020 --> 00:05:38,150 I'm my own person, but I'm gonna find my place." 56 00:05:39,860 --> 00:05:42,790 Yeah, I know, I know. 57 00:05:42,820 --> 00:05:44,030 I know. 58 00:05:49,120 --> 00:05:52,260 Going into college, 59 00:05:52,290 --> 00:05:53,920 I felt a little behind. 60 00:05:53,950 --> 00:05:57,550 One shot. One shot, Amanda. Don't you dare. 61 00:05:57,580 --> 00:05:59,890 It was one and a half, okay? It was one shot. 62 00:05:59,920 --> 00:06:02,100 One and a half. 63 00:06:02,130 --> 00:06:05,050 I didn't depend on myself much. 64 00:06:06,760 --> 00:06:10,520 And I felt like it was very important for me to get out of my comfort zone 65 00:06:10,550 --> 00:06:13,220 and see if that made me turn into an adult. 66 00:06:15,640 --> 00:06:19,320 Italy has so much history. 67 00:06:19,350 --> 00:06:23,330 Ruins, art, vineyards. 68 00:06:23,360 --> 00:06:27,370 And I thought, "I will find myself in this new place." 69 00:06:27,400 --> 00:06:29,830 So are you excited to go live in Italy? 70 00:06:29,860 --> 00:06:31,870 Fuckin' yeah, bitch. 71 00:06:43,170 --> 00:06:46,710 Those first weeks, I was discovering what the city was. 72 00:06:52,640 --> 00:06:55,320 I was living with these Italian women 73 00:06:55,350 --> 00:06:59,850 and a British girl my age, who was super sophisticated. 74 00:07:01,100 --> 00:07:05,660 And we had this beautiful house that overlooked this valley, like, 75 00:07:05,690 --> 00:07:07,780 I was owning it. 76 00:07:14,160 --> 00:07:18,580 I was expecting that I was going to be part of this scholarly program. 77 00:07:20,500 --> 00:07:23,040 And it was zero work. 78 00:07:25,710 --> 00:07:28,530 And so I thought, "Okay, I might as well get a job." 79 00:07:30,550 --> 00:07:35,600 Patrick Lumumba was trying to get his bar off the ground. 80 00:07:37,060 --> 00:07:41,910 And he hired me hoping it would bring in customers. 81 00:07:41,940 --> 00:07:43,120 I swear to God, 82 00:07:43,150 --> 00:07:44,740 I don't know what it is about people 83 00:07:44,770 --> 00:07:48,020 who think that guys are not attractive physically, but... 84 00:07:51,650 --> 00:07:53,830 In Seattle, I was cute. 85 00:07:53,860 --> 00:07:57,590 In Italy, I was the beautiful, blonde American girl. 86 00:07:57,620 --> 00:07:59,570 That, I had never been before. 87 00:08:04,880 --> 00:08:07,560 I went to a classical music concert 88 00:08:07,590 --> 00:08:10,100 and there was this girl alone. 89 00:08:10,130 --> 00:08:11,940 She was very, very pretty. 90 00:08:11,970 --> 00:08:15,770 When I looked at her, she looked at me back. 91 00:08:15,800 --> 00:08:18,820 I was so shy that even if she looked at me, 92 00:08:18,850 --> 00:08:20,070 she smiled at me, 93 00:08:20,100 --> 00:08:21,860 I was turning back and said, 94 00:08:21,890 --> 00:08:24,990 "Is she looking at somebody in my back?" 95 00:08:25,020 --> 00:08:26,660 It was not. It was me. 96 00:08:26,690 --> 00:08:30,950 So after I realized it, I said, "Why not talking?" 97 00:08:30,980 --> 00:08:35,500 He immediately recognized from my accent that I was American or spoke English 98 00:08:35,530 --> 00:08:38,590 and so he started speaking in English, because he can. 99 00:08:38,620 --> 00:08:40,620 Or at least, kinda. 100 00:08:48,630 --> 00:08:52,310 I showed her a beautiful panorama of Perugia, 101 00:08:52,340 --> 00:08:54,940 which, for me, was very romantic, and... 102 00:08:54,970 --> 00:08:57,440 I had my heart beating so fast, like... 103 00:08:57,470 --> 00:09:01,280 You know, like, "Oh, there is the romance now." 104 00:09:01,310 --> 00:09:03,640 And... I kissed her. 105 00:09:05,060 --> 00:09:07,660 Compared to so many other guys 106 00:09:07,690 --> 00:09:10,830 who were just automatically, like, "Hey, baby." 107 00:09:10,860 --> 00:09:14,670 Like, he was super nice and I was completely charmed. 108 00:09:14,700 --> 00:09:16,610 And... yeah. 109 00:09:17,070 --> 00:09:19,050 Well, we went to home. 110 00:09:19,080 --> 00:09:20,550 I started to smoke, 111 00:09:20,580 --> 00:09:23,300 to try to prepare a joint or something like that, 112 00:09:23,330 --> 00:09:27,970 but then we thought about something different. 113 00:09:28,000 --> 00:09:33,260 And the night closed with a happy ending. 114 00:09:39,720 --> 00:09:42,320 I had never been in love before. 115 00:09:42,350 --> 00:09:45,240 From there on out, like as soon as I got out of class, 116 00:09:45,270 --> 00:09:48,450 we were going on walks together and getting pizza, 117 00:09:48,480 --> 00:09:51,030 and going to the outdoor market. 118 00:09:51,060 --> 00:09:57,240 And he wanted to get me a perfume, because all Italian ladies have perfumes. 119 00:09:58,160 --> 00:09:59,630 It was just a week, 120 00:09:59,660 --> 00:10:03,540 but we spent every single day with each other taking pictures... 121 00:10:04,450 --> 00:10:05,950 smoking pot... 122 00:10:07,080 --> 00:10:08,620 and making love. 123 00:10:16,920 --> 00:10:20,480 Good evening from the Umbria TV news, 124 00:10:20,510 --> 00:10:23,010 which opens with sad news. 125 00:10:24,180 --> 00:10:28,280 Meredith Kercher, an English 22-year-old, 126 00:10:28,310 --> 00:10:32,080 was found dead in her house on Via della Pergola. 127 00:10:32,110 --> 00:10:37,610 Everything discovered so far suggests she's been murdered. 128 00:10:43,080 --> 00:10:45,300 The crime scene. 129 00:10:45,330 --> 00:10:49,250 It's a memory that will always be with me. 130 00:10:50,250 --> 00:10:52,630 There was blood everywhere. 131 00:11:01,390 --> 00:11:04,810 The girl's naked body had been covered. 132 00:11:06,220 --> 00:11:10,160 There were signs that she'd been violently held down. 133 00:11:10,190 --> 00:11:12,690 Mostly on her arms. 134 00:11:14,060 --> 00:11:18,410 Her throat had an extremely deep wound. 135 00:11:18,440 --> 00:11:22,200 It struck me because of how deep it was. 136 00:11:23,660 --> 00:11:27,250 I asked, "Is a monster responsible for this?" 137 00:11:31,290 --> 00:11:34,460 Outside, I saw two young people. 138 00:11:36,340 --> 00:11:41,350 They were comforting each other with an affection 139 00:11:41,380 --> 00:11:44,140 inappropriate for the moment. 140 00:11:53,230 --> 00:11:56,440 Make sure to shoot the body bag if it comes out. 141 00:12:02,150 --> 00:12:04,750 Enough, please stop it. 142 00:12:04,780 --> 00:12:09,910 As a courtesy, please stop! Have some dignity. 143 00:12:24,340 --> 00:12:26,980 A murder always gets people going. 144 00:12:27,010 --> 00:12:30,190 Bit of intrigue. Bit of mystery. 145 00:12:30,220 --> 00:12:31,770 A whodunit. 146 00:12:32,640 --> 00:12:35,570 And we have here this beautiful, picturesque hilltop town 147 00:12:35,600 --> 00:12:36,740 in the middle of Italy. 148 00:12:36,770 --> 00:12:42,540 It was a particularly gruesome murder. Throat slit, semi-naked, blood everywhere. 149 00:12:42,570 --> 00:12:46,880 I mean... what more do you want in a story? 150 00:12:46,910 --> 00:12:48,756 I mean, all you're missing is maybe, I don't know, 151 00:12:48,780 --> 00:12:51,180 the Royal Family and the Pope or something like that as well. 152 00:12:53,580 --> 00:12:56,800 This was the first time I'd ever covered a case in Perugia. 153 00:12:56,830 --> 00:12:59,640 So obviously the first thing you need to do is get to the main players. 154 00:12:59,670 --> 00:13:02,600 'Cause obviously to get the facts, you've gotta be on the scene, really. 155 00:13:02,630 --> 00:13:04,430 You've gotta be Johnny-on-the-spot. 156 00:13:07,300 --> 00:13:12,360 The authorities in Perugia were under an intense amount of pressure. 157 00:13:12,390 --> 00:13:14,200 As we say in Italy, there is this phrase, 158 00:13:14,230 --> 00:13:17,070 "bella figura," a beautiful figure, a beautiful impression. 159 00:13:17,100 --> 00:13:18,810 Keeping up appearances. 160 00:13:19,940 --> 00:13:22,960 They found themselves on the international media map 161 00:13:22,990 --> 00:13:26,540 and they just wanted to show that they were capable of dealing with 162 00:13:26,570 --> 00:13:29,580 something of this... of this scale. 163 00:13:42,670 --> 00:13:44,390 Nothing can prepare you for the news 164 00:13:44,420 --> 00:13:46,730 we received on Friday evening. 165 00:13:46,760 --> 00:13:50,110 Words can't even describe how we feel right now 166 00:13:50,140 --> 00:13:52,230 other than utterly devastated 167 00:13:52,260 --> 00:13:56,310 at the tragic loss of our daughter and sister Meredith. 168 00:13:57,310 --> 00:13:59,580 We feel it's no exaggeration to say 169 00:13:59,610 --> 00:14:02,790 that Meredith touched the lives of everyone she met 170 00:14:02,820 --> 00:14:07,820 with her infectious, upbeat personality, smile, and sense of humor. 171 00:14:08,740 --> 00:14:12,300 We loved Meredith then. We love her still. 172 00:14:12,330 --> 00:14:15,860 And she is still very much a part of our family forever. 173 00:14:19,210 --> 00:14:21,130 Meredith's mother came. 174 00:14:23,170 --> 00:14:26,800 And she asked to see her daughter. 175 00:14:29,640 --> 00:14:33,880 And I remember she was absorbed in silence. 176 00:14:36,020 --> 00:14:38,190 And then she made a gesture. 177 00:14:39,350 --> 00:14:42,110 She asked if she could give her a kiss. 178 00:14:43,610 --> 00:14:50,240 I have a family, I'm the father of four girls. 179 00:14:51,110 --> 00:14:55,870 Therefore, I understood her immense pain. 180 00:15:07,590 --> 00:15:09,380 I am Catholic. 181 00:15:11,050 --> 00:15:16,890 So I believe in two things that are hard to reconcile. 182 00:15:18,680 --> 00:15:22,020 That God runs the world. 183 00:15:24,150 --> 00:15:26,900 But also that man has free will... 184 00:15:28,690 --> 00:15:34,740 and must be held responsible for their actions. 185 00:15:47,460 --> 00:15:50,690 Investigators are working around the clock 186 00:15:50,720 --> 00:15:52,650 to figure out the motive, 187 00:15:52,680 --> 00:15:58,020 people she knew and possible romantic relationships. 188 00:15:58,970 --> 00:16:02,440 Investigators are not ruling out any motive. 189 00:16:03,270 --> 00:16:05,420 Tomorrow, they'll do the autopsy. 190 00:16:15,990 --> 00:16:19,240 The whole place was just awash with journalists. 191 00:16:22,040 --> 00:16:25,140 So any nugget, any scrap, anything new, 192 00:16:25,170 --> 00:16:28,090 you were just trying to get it out ahead of your competitor. 193 00:16:30,010 --> 00:16:35,020 We were all camped outside the mortuary waiting for the pathologist to come out. 194 00:16:35,970 --> 00:16:40,190 I spoke good Italian and I think also they liked the fact that, 195 00:16:40,220 --> 00:16:43,780 "Wow, I've got a British journalist talking to me. 196 00:16:43,810 --> 00:16:47,650 I'm now a big star as well." 197 00:16:49,320 --> 00:16:52,030 And I was allowed to come report the facts. 198 00:16:55,740 --> 00:16:57,880 The post-mortem concluded that there had been 199 00:16:57,910 --> 00:17:01,750 some sort of sexual interference with Meredith's body. 200 00:17:03,040 --> 00:17:07,680 Traces of male DNA in her body. 201 00:17:07,710 --> 00:17:13,560 And I remember him telling me that there were also little nicks in her chin, 202 00:17:13,590 --> 00:17:19,810 as if someone had been taunting her, sort of torturing her. 203 00:17:21,310 --> 00:17:26,740 That's when the police and the prosecution started saying that it was a group crime. 204 00:17:26,770 --> 00:17:28,690 A sex game gone wrong. 205 00:17:31,150 --> 00:17:35,080 And we managed to get it out to the British press before anyone else. 206 00:17:35,110 --> 00:17:40,580 And that was the scoop that we had, and it made headlines all over the world. 207 00:17:42,750 --> 00:17:45,680 To see your name on the front page 208 00:17:45,710 --> 00:17:48,390 with a great story that everyone is talking about... 209 00:17:48,420 --> 00:17:50,680 it's just a fantastic buzz. 210 00:17:50,710 --> 00:17:53,276 I mean, I'd like to say it's like having sex or something like that. 211 00:17:53,300 --> 00:17:54,740 You know? 212 00:18:28,080 --> 00:18:31,420 Meredith was my friend of a few weeks. 213 00:18:33,050 --> 00:18:35,460 We weren't lifetime best friends. 214 00:18:38,550 --> 00:18:44,060 But I was so shocked by what happened to her. 215 00:18:46,430 --> 00:18:48,400 It made no sense. 216 00:18:50,310 --> 00:18:52,350 It was brutal. 217 00:18:53,900 --> 00:18:56,200 And it could've happened to me. 218 00:19:00,280 --> 00:19:03,780 But I was at Raffaele's apartment the night of the murder. 219 00:19:07,540 --> 00:19:11,300 We watched Amélie, and in the middle of watching Amélie, 220 00:19:11,330 --> 00:19:15,560 I got a text message from Patrick saying that I didn't have to come into work, 221 00:19:15,590 --> 00:19:17,100 and I was like, "Yes!" 222 00:19:17,130 --> 00:19:20,520 We finished watching the movie. We made dinner. 223 00:19:20,550 --> 00:19:24,610 And I read to him from a German Harry Potter book. 224 00:19:24,640 --> 00:19:29,700 And after that we just hung out on his bed and talked 225 00:19:29,730 --> 00:19:32,740 and made goofy faces at each other. 226 00:19:32,770 --> 00:19:35,740 And eventually that turned into kissing 227 00:19:35,770 --> 00:19:39,900 which turned into the making love and then passing out. 228 00:19:48,790 --> 00:19:50,260 The next morning, I wake up, 229 00:19:50,290 --> 00:19:53,100 I told him that I was gonna go back to my place. 230 00:19:53,130 --> 00:19:56,350 So I went there. I just walked down. 231 00:19:56,380 --> 00:20:01,800 And the first thing that I saw was that my front door was already open. 232 00:20:07,810 --> 00:20:10,360 The common area was normal. 233 00:20:10,390 --> 00:20:14,990 My room was normal, normal messy, but normal. 234 00:20:15,020 --> 00:20:19,080 And I got undressed and I walked into the bathroom. 235 00:20:19,110 --> 00:20:24,070 And I noticed that there was some drops of blood in the sink. 236 00:20:27,490 --> 00:20:30,550 But... I mean, there were just a few drops of blood. 237 00:20:30,580 --> 00:20:32,380 Whatever... 238 00:20:32,410 --> 00:20:34,050 I brushed my teeth. 239 00:20:34,080 --> 00:20:37,390 And then I took a shower. 240 00:20:37,420 --> 00:20:40,270 When I stepped out of the shower onto the bath mat, 241 00:20:40,300 --> 00:20:44,340 that's when I noticed the larger splotch of blood on the bath mat. 242 00:20:50,020 --> 00:20:53,070 But there is only some spots of blood and then that, 243 00:20:53,100 --> 00:20:56,480 so maybe someone cut themselves, something like that. 244 00:20:57,110 --> 00:21:00,120 It was right after I was done blow-drying my hair 245 00:21:00,150 --> 00:21:03,830 that I just happened to look over into the toilet 246 00:21:03,860 --> 00:21:06,870 and saw that feces had been left there. 247 00:21:08,240 --> 00:21:11,050 That gave me the creeps. 248 00:21:11,080 --> 00:21:13,050 Like, all of a sudden I got this creepy feeling 249 00:21:13,080 --> 00:21:15,220 like someone was in the house with me. 250 00:21:15,250 --> 00:21:17,140 And I was just like, "Oh, shit." 251 00:21:17,170 --> 00:21:22,260 So, I went to Raffaele and I talked to him about it. 252 00:21:23,340 --> 00:21:24,750 I went back there. 253 00:21:25,880 --> 00:21:28,110 I saw all this mess. 254 00:21:28,140 --> 00:21:29,800 It was very weird. 255 00:21:30,310 --> 00:21:37,030 And I was a little bit surprised that she took a shower inside her house 256 00:21:37,060 --> 00:21:40,790 without having the anxiety of it. 257 00:21:40,820 --> 00:21:42,960 We tried Meredith's room 258 00:21:42,990 --> 00:21:46,290 and the door was locked, which was very strange. 259 00:21:46,320 --> 00:21:49,170 And so I knocked gently and called for Meredith. 260 00:21:49,200 --> 00:21:51,670 And then I knocked louder and I called for Meredith. 261 00:21:51,700 --> 00:21:52,880 And finally I was like, 262 00:21:52,910 --> 00:21:55,800 "Raffaele, can you please, like, try to break open this door? 263 00:21:55,830 --> 00:21:57,850 I don't know if Meredith is in there or not." 264 00:21:57,880 --> 00:22:02,090 And he tried kicking it down twice, but it didn't work. 265 00:22:05,840 --> 00:22:08,650 Hello, good morning, listen... 266 00:22:08,680 --> 00:22:12,730 someone made a mess and there is a door closed. 267 00:22:12,760 --> 00:22:15,360 And there are also blood marks in the bathroom. 268 00:22:15,390 --> 00:22:17,870 Which door is closed? 269 00:22:17,900 --> 00:22:21,160 One of the roommates'. We don't know where she is. 270 00:22:21,190 --> 00:22:25,200 I am sending a police car so that we can inspect the situation. 271 00:22:26,400 --> 00:22:29,130 The police, like, kicked us all out of the house. 272 00:22:29,160 --> 00:22:31,130 Kicked down Meredith's door. 273 00:22:31,160 --> 00:22:32,750 And they were saying that her... 274 00:22:32,780 --> 00:22:36,410 Like, there was blood everywhere and that her throat had been slit and... 275 00:22:38,210 --> 00:22:43,170 And so that's how I was told that Meredith was dead. 276 00:23:03,400 --> 00:23:09,190 I have always had a great passion for investigating. 277 00:23:10,780 --> 00:23:13,120 I like detective movies a lot. 278 00:23:14,620 --> 00:23:16,690 Sherlock Holmes, for example. 279 00:23:17,660 --> 00:23:23,460 He was able to get clues from seemingly insignificant events. 280 00:23:26,550 --> 00:23:29,300 Why was the girl covered with the blanket? 281 00:23:30,800 --> 00:23:34,980 A woman who has killed 282 00:23:35,010 --> 00:23:38,780 tends to cover the body of female victims. 283 00:23:38,810 --> 00:23:43,060 A man would never think to do this. 284 00:23:46,190 --> 00:23:50,700 The thing that struck me the most was the break-in. 285 00:23:52,570 --> 00:23:54,660 Nothing had been stolen. 286 00:23:55,240 --> 00:24:00,460 And there was no evidence that someone had climbed the wall. 287 00:24:02,580 --> 00:24:09,380 Immediately, I could tell it was a staged break-in. 288 00:24:10,760 --> 00:24:16,480 It could have no other function than this, 289 00:24:16,510 --> 00:24:20,200 throw off suspicion from someone 290 00:24:20,230 --> 00:24:27,150 who has a connection to the house. 291 00:24:35,780 --> 00:24:39,660 The next day, they brought me back to my place. 292 00:24:40,660 --> 00:24:42,930 It was the first time I was back in my apartment 293 00:24:42,960 --> 00:24:45,380 after it had been closed off as a crime scene. 294 00:24:51,960 --> 00:24:55,360 And they were having me go through the knife drawer 295 00:24:55,390 --> 00:24:58,030 to see if any of the knives were missing. 296 00:24:58,060 --> 00:24:59,940 So basically they were asking me to see 297 00:24:59,970 --> 00:25:04,160 if there was the murder weapon missing from this drawer. 298 00:25:04,190 --> 00:25:09,040 And it just all hit me all at once, and I became hysterical. 299 00:25:09,070 --> 00:25:15,410 She started hitting the palms of her hands on her ears. 300 00:25:16,450 --> 00:25:19,300 As if there was the memory 301 00:25:19,330 --> 00:25:23,550 of a noise, a sound, a scream. 302 00:25:23,580 --> 00:25:26,430 Meredith's scream. 303 00:25:26,460 --> 00:25:31,390 Undoubtedly, I started 304 00:25:31,420 --> 00:25:35,180 to suspect Amanda. 305 00:25:48,860 --> 00:25:49,910 Pronto. 306 00:25:49,940 --> 00:25:53,160 Amanda, it's Brett. What are you doing? 307 00:25:53,190 --> 00:25:57,670 I'm just about to head home from one of Raffaele's friend's places. 308 00:25:57,700 --> 00:26:01,460 So, is Raffaele, like, your, like, boyfriend? 309 00:26:01,490 --> 00:26:03,340 Yeah. 310 00:26:03,370 --> 00:26:05,260 He is super hot? 311 00:26:05,290 --> 00:26:07,590 I'll send you a picture. 312 00:26:07,620 --> 00:26:10,180 Do it now. Do it now. 313 00:26:10,210 --> 00:26:12,930 Amanda, I miss you so much. 314 00:26:12,960 --> 00:26:14,180 Yeah, I know... 315 00:26:14,210 --> 00:26:16,940 I had a really bad day today. Fuck, man. 316 00:26:16,970 --> 00:26:19,480 Like, being in the police station, I'm incredibly nervous, 317 00:26:19,510 --> 00:26:22,070 and I always feel like I'm about to burst into crying, 318 00:26:22,100 --> 00:26:24,320 'cause I'm just, like, so upset, but, um... 319 00:26:24,350 --> 00:26:26,360 Like, I feel good now talking to you. 320 00:26:26,390 --> 00:26:28,660 Oh, honey... 321 00:26:28,690 --> 00:26:30,120 Don't worry about it. 322 00:26:30,150 --> 00:26:33,700 Remember, when that happens, go, "Wait. 323 00:26:33,730 --> 00:26:38,540 I'm in Italy and I'm with Raffaele. 324 00:26:38,570 --> 00:26:42,460 And I'm 20, and I'm gonna look back on this year as, like, 325 00:26:42,490 --> 00:26:45,120 the best year of my life." 326 00:26:50,290 --> 00:26:52,680 The night of the 5th, 327 00:26:52,710 --> 00:26:55,580 we had a breakthrough in the investigation. 328 00:26:57,920 --> 00:27:00,690 Sollecito is called into the police station. 329 00:27:00,720 --> 00:27:05,490 Amanda was not called in, but she follows him anyway. 330 00:27:05,520 --> 00:27:09,660 She was waiting in the corridor of the police station, 331 00:27:09,690 --> 00:27:12,830 and they were starting to be very rude to me 332 00:27:12,860 --> 00:27:16,450 and asking me questions about... 333 00:27:16,480 --> 00:27:18,420 "What happened that night?" 334 00:27:18,450 --> 00:27:21,630 That night, I know that I was in my apartment. 335 00:27:21,660 --> 00:27:25,670 I know that I spent the night with Amanda. I know she slept with me. 336 00:27:25,700 --> 00:27:27,510 But they were not satisfied. 337 00:27:27,540 --> 00:27:33,420 And they were pushing, and aggressive, and they became the worst of the worst. 338 00:27:35,710 --> 00:27:39,810 This policeman told me that Amanda lied all the time, 339 00:27:39,840 --> 00:27:44,480 she was a stupid slut, a cow, that didn't care about me. 340 00:27:44,510 --> 00:27:47,220 "Your situation is very, very bad." 341 00:27:49,520 --> 00:27:51,890 After a long time... 342 00:27:52,440 --> 00:27:54,830 the reality around you 343 00:27:54,860 --> 00:27:58,780 turns to twist and don't be so clear. 344 00:27:59,940 --> 00:28:04,750 Then Sollecito changes his version of the events. 345 00:28:04,780 --> 00:28:07,460 He turned his back on Amanda. 346 00:28:07,490 --> 00:28:11,840 He says, "So far I've told a bunch of lies, 347 00:28:11,870 --> 00:28:14,550 because she told me to say them. 348 00:28:14,580 --> 00:28:17,850 The truth is I was home that night. 349 00:28:17,880 --> 00:28:22,170 Amanda wasn't with me and didn't come back until 1:00 a.m." 350 00:28:30,930 --> 00:28:33,200 Let's put ourselves in Amanda's shoes. 351 00:28:33,230 --> 00:28:38,620 You go to the police station with your boyfriend. 352 00:28:38,650 --> 00:28:43,120 You are in a different room and don't know what he is saying. 353 00:28:43,150 --> 00:28:46,000 Then at a certain point they come to tell you, 354 00:28:46,030 --> 00:28:50,450 "Your boyfriend... he's turned on you." 355 00:28:56,420 --> 00:28:58,520 They wanted to prove that I had left. 356 00:28:58,550 --> 00:29:00,100 And they wanted my cell phone. 357 00:29:00,130 --> 00:29:02,230 And I was like, "Yes, just look at my cell phone. 358 00:29:02,260 --> 00:29:04,980 Like, I did not leave. I didn't have to work that night. 359 00:29:05,010 --> 00:29:07,320 I was supposed to work, but I didn't go to work. 360 00:29:07,350 --> 00:29:09,400 I didn't leave." 361 00:29:09,430 --> 00:29:13,570 They fiddled through it and pulled up this text message 362 00:29:13,600 --> 00:29:16,100 that I had sent to Patrick, which said... 363 00:29:19,520 --> 00:29:21,330 Which, literally, word-for-word is, 364 00:29:21,360 --> 00:29:26,710 "We will see each other later. Have a good night." 365 00:29:26,740 --> 00:29:27,880 I told them, like, 366 00:29:27,910 --> 00:29:30,340 he sent me this text message saying, "Don't come in to work." 367 00:29:30,370 --> 00:29:33,380 And so I said, "Okay, see you later then. Have a good night." 368 00:29:33,410 --> 00:29:36,050 And they said, "No, what this literally means 369 00:29:36,080 --> 00:29:37,600 is you are going to see someone. 370 00:29:37,630 --> 00:29:40,210 You made an appointment with someone, and you don't remember. 371 00:29:41,840 --> 00:29:43,440 Clearly, your mind is fucked. 372 00:29:43,470 --> 00:29:45,730 And you're going to be either on our side, 373 00:29:45,760 --> 00:29:47,980 or you're gonna be on the murderer's side. 374 00:29:48,010 --> 00:29:49,720 And what side are you on?" 375 00:29:51,060 --> 00:29:54,860 I got so frazzled by it, I said, "I don't know what the fuck is going on." 376 00:29:54,890 --> 00:29:59,280 And another of the guys was like, "'Fuck!' I understand 'fuck.' Fuck you!" 377 00:29:59,310 --> 00:30:01,870 And he thought that I was yelling "Fuck you" at him. 378 00:30:01,900 --> 00:30:04,210 And I was crying, 379 00:30:04,240 --> 00:30:06,210 and at a certain point, 380 00:30:06,240 --> 00:30:08,710 a police officer slapped me behind the head, 381 00:30:08,740 --> 00:30:10,170 and was like, "Remember!" 382 00:30:10,200 --> 00:30:12,460 And then he slapped me again and said, "Remember," 383 00:30:12,490 --> 00:30:15,050 like, "Get your brain straight." 384 00:30:15,080 --> 00:30:16,460 And I broke. 385 00:30:21,590 --> 00:30:25,270 What started popping in my mind 386 00:30:25,300 --> 00:30:30,430 was the street in front of Raffaele's apartment... 387 00:30:32,970 --> 00:30:35,430 my front door being open... 388 00:30:38,350 --> 00:30:41,520 Patrick in his brown leather jacket... 389 00:30:42,150 --> 00:30:45,990 and Meredith screaming. 390 00:30:48,150 --> 00:30:49,290 And I thought that meant 391 00:30:49,320 --> 00:30:53,790 that I was remembering that he had killed her. 392 00:31:00,330 --> 00:31:03,470 I was shocked. 393 00:31:03,500 --> 00:31:09,590 Because what she said made her at least an accomplice to the murder. 394 00:31:10,840 --> 00:31:14,350 And Sollecito, why did he lie? 395 00:31:15,600 --> 00:31:19,690 And so I decided to have all three of them arrested. 396 00:31:43,250 --> 00:31:48,060 We feel very sad for the girl that died, 397 00:31:48,090 --> 00:31:51,980 yet there is also great satisfaction for the Perugian police 398 00:31:52,010 --> 00:31:57,150 for having found the answers in such a short time. 399 00:31:57,180 --> 00:32:00,820 The press put pressure on us, 400 00:32:00,850 --> 00:32:03,990 and as a result we felt the responsibility 401 00:32:04,020 --> 00:32:08,030 for a city that wanted a definitive answer right away. 402 00:32:08,740 --> 00:32:11,920 I can't thank everybody enough 403 00:32:11,950 --> 00:32:16,630 in this entire investigation 404 00:32:16,660 --> 00:32:21,710 for their professionalism as well as their moral commitment. 405 00:32:26,380 --> 00:32:28,520 "Caso chiuso." Case closed. 406 00:32:28,550 --> 00:32:31,100 You'd have thought they'd busted some sort of mafioso godfather, 407 00:32:31,130 --> 00:32:32,810 the way they were reacting. 408 00:32:37,640 --> 00:32:40,280 The lawyers are the key ones. 409 00:32:40,310 --> 00:32:42,150 I would get alongside one of the lawyers. 410 00:32:42,180 --> 00:32:44,910 He would hand me over the statements. 411 00:32:44,940 --> 00:32:50,150 I think the photocopying places in Perugia must have made a fortune those days. 412 00:32:51,490 --> 00:32:53,290 We had these details coming out. 413 00:32:53,320 --> 00:32:55,420 The friends of Meredith were telling us 414 00:32:55,450 --> 00:32:58,630 how Amanda had been behaving in the waiting room. 415 00:32:58,660 --> 00:33:00,300 One of the friends said to Amanda, 416 00:33:00,330 --> 00:33:03,010 "Well, I hope Meredith didn't suffer badly." 417 00:33:03,040 --> 00:33:04,090 Amanda said, 418 00:33:04,120 --> 00:33:08,170 "Of course she fucking suffered, she had her throat fucking cut." 419 00:33:09,420 --> 00:33:11,770 This police officer, in this disclosure, said, 420 00:33:11,800 --> 00:33:14,440 "Amanda and Raffaele were kissing each other. 421 00:33:14,470 --> 00:33:18,550 She was performing cartwheels and doing stretching exercises." 422 00:33:19,970 --> 00:33:23,240 "'Course she did it. She is mad. She is a complete and utter loon. 423 00:33:23,270 --> 00:33:25,260 I mean, who behaves like that?" 424 00:33:41,160 --> 00:33:42,550 No comment, please. 425 00:33:42,580 --> 00:33:45,680 Are you still convinced about Amanda's innocence? 426 00:33:45,710 --> 00:33:47,340 No comment. 427 00:33:47,370 --> 00:33:50,420 The guards came to my door and said, "You have visitors." 428 00:33:51,710 --> 00:33:54,270 They put me in this special little office. 429 00:33:54,300 --> 00:33:59,520 And there was my mom. And she was crying. 430 00:33:59,550 --> 00:34:02,640 And she reached out for me and... 431 00:34:07,350 --> 00:34:08,940 Mom! 432 00:34:10,400 --> 00:34:13,160 It's okay. I know, it's scary. Are you okay? 433 00:34:13,190 --> 00:34:15,240 Yeah, I'm okay. Okay. 434 00:34:18,030 --> 00:34:21,590 Amanda, sit down. Bring a chair over here. 435 00:34:21,620 --> 00:34:25,800 I knew that I had fucked up, and I felt like I had fucked up, 436 00:34:25,830 --> 00:34:28,120 and that I didn't know what to do. 437 00:34:29,920 --> 00:34:33,020 I felt like a child again. 438 00:34:33,050 --> 00:34:37,010 And I knew... I was a kid. 439 00:34:38,890 --> 00:34:40,640 What was I pretending? 440 00:34:43,470 --> 00:34:45,610 I needed my mom. 441 00:34:45,640 --> 00:34:46,930 And... 442 00:34:50,770 --> 00:34:52,610 You know, the lawyers were saying... 443 00:34:53,190 --> 00:34:56,290 no matter what, if you had gone in and done the deed, 444 00:34:56,320 --> 00:34:58,420 they just needed to know, for sure, the truth. 445 00:34:58,450 --> 00:35:00,790 So that they could... Yeah, and I'm telling you... 446 00:35:00,820 --> 00:35:02,460 So you have no idea who murdered... 447 00:35:02,490 --> 00:35:04,670 I have no clue. No clue. 448 00:35:04,700 --> 00:35:07,170 Because I was with Raffaele at his house. 449 00:35:07,200 --> 00:35:11,600 The one thing that's really bugging me is why Raffaele lied. 450 00:35:11,630 --> 00:35:14,100 Well, hopefully, he is in the same position you are, 451 00:35:14,130 --> 00:35:15,270 that he was being stressed. 452 00:35:15,300 --> 00:35:16,680 Yeah, I feel like 453 00:35:16,710 --> 00:35:18,850 they were smacking him around or something like that. 454 00:35:18,880 --> 00:35:21,110 The lawyers said something interesting. 455 00:35:21,140 --> 00:35:25,190 They said, "Amanda's been caught up in something that's way bigger than her." 456 00:35:25,220 --> 00:35:29,360 Because this has turned into this huge international bullshit story. 457 00:35:29,390 --> 00:35:30,660 Are you serious? Oh, yeah. 458 00:35:30,690 --> 00:35:33,790 Everybody in the family has been assaulted by the media. 459 00:35:33,820 --> 00:35:35,560 It's gone crazy. 460 00:35:36,980 --> 00:35:39,920 We already had good pictures of Meredith. 461 00:35:39,950 --> 00:35:44,050 She was a terribly attractive woman. 462 00:35:44,080 --> 00:35:46,920 And now we've got Amanda Knox involved as well. 463 00:35:46,950 --> 00:35:50,130 Pretty blonde girl, 20-something. 464 00:35:50,160 --> 00:35:52,640 It had that sexual intrigue. 465 00:35:52,670 --> 00:35:54,590 Girl-on-girl crime, if you like. 466 00:35:56,170 --> 00:35:58,100 The pack were in their hotel room, 467 00:35:58,130 --> 00:36:01,220 and everyone was going, "Amanda Knox," tap, tap, tap, into their computer. 468 00:36:02,050 --> 00:36:06,190 This picture pops up on MySpace of Amanda Knox with a machine gun, 469 00:36:06,220 --> 00:36:09,110 laughing hysterically as she was firing it. 470 00:36:09,140 --> 00:36:13,320 We were thinking, "Wow, great. She is a complete and utter nutjob." 471 00:36:13,350 --> 00:36:15,080 We had Raffaele Sollecito, tapped him in, 472 00:36:15,110 --> 00:36:17,660 and there he was, dressed as a mummy, with a meat cleaver. 473 00:36:17,690 --> 00:36:21,870 I mean, you just couldn't ask for any better material 474 00:36:21,900 --> 00:36:24,360 to illustrate a story with. 475 00:36:25,490 --> 00:36:27,050 Raffaele collects knives. 476 00:36:27,080 --> 00:36:30,760 He drives a nice car. He was majoring in engineering. 477 00:36:30,790 --> 00:36:34,100 This guy wasn't very sexually experienced. 478 00:36:34,130 --> 00:36:39,810 She might've been only the second person that he'd ever had sex with. 479 00:36:39,840 --> 00:36:41,980 And she'd sort of... got her hooks into him. 480 00:36:42,010 --> 00:36:44,770 She'd been seen nuzzling with a boyfriend at a local shop 481 00:36:44,800 --> 00:36:46,860 as they bought underwear for her. 482 00:36:46,890 --> 00:36:50,820 The store owner said he heard them laughing about having hot sex that night, 483 00:36:50,850 --> 00:36:54,450 just a day after her roommate had been found murdered. 484 00:36:54,480 --> 00:36:57,660 "La Femme Fatale," "La Dominatrice,." 485 00:36:57,690 --> 00:37:01,280 "Amanda Mangiatrice Di Uomini," Amanda the man-eater. 486 00:37:03,570 --> 00:37:08,210 Finally, you have her own name for herself, "Foxy Knoxy." 487 00:37:08,240 --> 00:37:13,160 It was a perfect headline, really, the perfect name. 488 00:37:13,960 --> 00:37:16,220 I mean, it was a feeding frenzy for everyone, basically. 489 00:37:16,250 --> 00:37:18,010 I mean, you were getting front pages. 490 00:37:18,040 --> 00:37:20,170 I don't think I've ever had so many front pages. 491 00:37:21,920 --> 00:37:26,560 Front page after front page, page lead in the paper after page lead. 492 00:37:26,590 --> 00:37:28,470 Just story after story. 493 00:37:39,020 --> 00:37:43,830 Patrick! How are you, Patrick? 494 00:37:43,860 --> 00:37:46,670 I'm good. 495 00:37:46,700 --> 00:37:50,700 Thank God I get to go home. 496 00:37:51,540 --> 00:37:54,370 Patrick! Why did Amanda accuse you? 497 00:37:55,500 --> 00:37:57,220 What do you think of Amanda? 498 00:37:57,250 --> 00:37:59,290 Why did Amanda say those things? 499 00:38:00,880 --> 00:38:02,810 Why did she falsely accuse him? 500 00:38:02,840 --> 00:38:06,020 Can you give me an answer? 501 00:38:06,050 --> 00:38:08,980 I think it's a little bit hard. 502 00:38:09,010 --> 00:38:13,070 The only reason would be 503 00:38:13,100 --> 00:38:16,890 to divert the investigation away from her. 504 00:38:21,730 --> 00:38:24,320 And so in comes Giuliano Mignini. 505 00:38:26,740 --> 00:38:30,880 I just remember that he was a big man, very solemn. 506 00:38:30,910 --> 00:38:36,050 I asked her, "Why did you accuse Patrick?" 507 00:38:36,080 --> 00:38:39,470 Why? I was stressed. I was scared. 508 00:38:39,500 --> 00:38:42,390 It was after long hours. It was in the middle of the night. 509 00:38:42,420 --> 00:38:45,670 I was innocent, and they were telling me that I was guilty. 510 00:38:47,050 --> 00:38:49,720 For the record, she is crying. 511 00:38:51,600 --> 00:38:55,950 I told him it was because they had said that I had met him. 512 00:38:55,980 --> 00:39:00,240 They had shown me his text message and said that I had met him, 513 00:39:00,270 --> 00:39:05,040 and that I must have not remembered it because it was so traumatizing. 514 00:39:05,070 --> 00:39:07,500 She kept insisting and insisting, 515 00:39:07,530 --> 00:39:09,790 "They told me to say Lumumba's name. 516 00:39:09,820 --> 00:39:12,320 They told me to. They told me to." I didn't understand this. 517 00:39:13,620 --> 00:39:16,420 Earlier she said that it could have been true. 518 00:39:16,450 --> 00:39:19,890 In that moment, I thought it could have been true. 519 00:39:19,920 --> 00:39:25,140 Usually a person says, "That's true" or "That's not true." 520 00:39:25,170 --> 00:39:30,100 But Amanda had a very unusual way of reasoning. 521 00:39:30,130 --> 00:39:35,230 She kept going between dream and reality. 522 00:39:35,260 --> 00:39:37,400 He just kept asking the question again. 523 00:39:37,430 --> 00:39:39,030 Again and again and again. 524 00:39:39,060 --> 00:39:42,370 "No, why did you... Why did you say, 'Patrick Lumumba'?" 525 00:39:42,400 --> 00:39:45,790 You made me believe I met Patrick Lumumba. 526 00:39:45,820 --> 00:39:49,280 Therefore, I said Patrick Lumumba. 527 00:39:51,990 --> 00:39:56,080 It wasn't the answer that he wanted, and I realized that, and I... 528 00:39:56,790 --> 00:39:58,670 was devastated. 529 00:39:58,700 --> 00:40:00,260 Like, when that happened, 530 00:40:00,290 --> 00:40:03,930 I realized that they weren't ever going to listen to me again. 531 00:40:03,960 --> 00:40:06,180 This is Amanda's weakness. 532 00:40:06,210 --> 00:40:09,850 She can't stand being questioned. 533 00:40:09,880 --> 00:40:15,690 And she also has an attitude... hostility and rebellion toward authority. 534 00:40:15,720 --> 00:40:17,760 It's a little bit anarchist. 535 00:40:21,230 --> 00:40:25,120 I don't know if there is such an attitude in Seattle. 536 00:40:25,150 --> 00:40:26,410 This I don't know. 537 00:40:26,440 --> 00:40:30,160 It's possible to speculate of course, 538 00:40:30,190 --> 00:40:33,060 but instead I choose to stick to the facts. 539 00:40:44,920 --> 00:40:47,880 I've always wanted to be a journalist ever since I was a kid. 540 00:40:49,510 --> 00:40:51,940 I mean, everyone knows Woodward and Bernstein. 541 00:40:51,970 --> 00:40:56,070 I mean, I wouldn't dream of putting myself in their shoes or anything, 542 00:40:56,100 --> 00:40:58,030 but I'm naturally nosy as well, 543 00:40:58,060 --> 00:41:01,280 which is always a good talent to have, if you like, 544 00:41:01,310 --> 00:41:04,720 if you can call it a talent, to be a journalist. 545 00:41:08,570 --> 00:41:12,280 Amanda was in a cell at Capanne jail with two other inmates. 546 00:41:13,070 --> 00:41:15,880 She obviously underwent a medical examination. 547 00:41:15,910 --> 00:41:17,090 She had a blood test, 548 00:41:17,120 --> 00:41:20,260 and they then told her that she was HIV-positive 549 00:41:20,290 --> 00:41:23,000 and that she was going to develop AIDS. 550 00:41:24,370 --> 00:41:28,680 I remember she was writing in her diary that she was terrified. 551 00:41:28,710 --> 00:41:31,100 She was saying that she wanted to have a family, 552 00:41:31,130 --> 00:41:34,190 and that idea was now scuppered. 553 00:41:34,220 --> 00:41:37,270 And then she was, sort of, listing all her lovers and saying 554 00:41:37,300 --> 00:41:39,860 she remembered using protection with that one, 555 00:41:39,890 --> 00:41:40,990 and not with that one. 556 00:41:41,020 --> 00:41:45,070 And this was all in her diary, which, again, was leaked. 557 00:41:45,100 --> 00:41:47,070 I mean, I managed to get ahold of it as well. 558 00:41:47,100 --> 00:41:50,620 I was probably one of the first people who managed to get ahold of it. 559 00:41:50,650 --> 00:41:53,110 How did that diary even get to the press? 560 00:41:54,320 --> 00:41:56,960 Well, we never... we never reveal our sources. 561 00:41:56,990 --> 00:41:58,210 That's the key thing. 562 00:41:58,240 --> 00:41:59,800 'Cause you do that, 563 00:41:59,830 --> 00:42:03,860 and then you're just betraying all your journalistic principles, aren't you? 564 00:42:21,810 --> 00:42:24,490 And then it turned out that she didn't have HIV, 565 00:42:24,520 --> 00:42:26,660 and it was just mind games being played on her 566 00:42:26,690 --> 00:42:29,190 by the police and the prosecution. 567 00:42:30,520 --> 00:42:32,200 At the time, people were saying, 568 00:42:32,230 --> 00:42:36,420 "Oh, how could you do that? How could you cover such a story? 569 00:42:36,450 --> 00:42:38,960 And how could you be involved?" 570 00:42:38,990 --> 00:42:41,920 And yet at the same time, these are the same people who are... 571 00:42:41,950 --> 00:42:44,130 logging onto the Internet first thing in the morning, 572 00:42:44,160 --> 00:42:47,160 trying to find out the latest details, you know? 573 00:43:15,980 --> 00:43:18,200 Enough. You've already filmed enough. 574 00:43:35,000 --> 00:43:39,050 Hello? Come over here. We are at Sollecito's. 575 00:43:39,970 --> 00:43:44,050 The knife that was used in the murder still hadn't been found. 576 00:43:45,970 --> 00:43:49,890 They did a search at Sollecito's house. 577 00:43:50,560 --> 00:43:54,660 They went into the kitchen and found a number of knives. 578 00:43:54,690 --> 00:43:59,990 And they found one that matched the characteristics of the murder. 579 00:44:01,530 --> 00:44:06,460 It is a kitchen knife found in Sollecito's house, 580 00:44:06,490 --> 00:44:09,010 which he shared with Amanda Knox. 581 00:44:09,040 --> 00:44:12,250 The knife. The knife is a fundamental element. 582 00:44:13,670 --> 00:44:19,260 Amanda's DNA was found on the handle. 583 00:44:22,970 --> 00:44:27,430 Meredith's DNA was found on the tip of the blade. 584 00:44:30,100 --> 00:44:36,270 The knife was found after a search ordered by me. 585 00:44:37,900 --> 00:44:41,000 The knife, I could not explain. 586 00:44:41,030 --> 00:44:44,380 There was no reason for my DNA to have been on a handle, 587 00:44:44,410 --> 00:44:46,850 and Meredith's DNA to have been on the blade. 588 00:44:47,240 --> 00:44:48,780 It was impossible. 589 00:44:55,250 --> 00:44:57,560 It's soaked in blood. 590 00:44:57,590 --> 00:45:00,550 Therefore, she had it on her when she was killed. 591 00:45:02,380 --> 00:45:03,900 This has been ripped. 592 00:45:03,930 --> 00:45:07,520 The part with the clasp is missing. 593 00:45:07,550 --> 00:45:09,520 Here it is. 594 00:45:12,520 --> 00:45:17,620 After some time, we found that Meredith's bra clasp 595 00:45:17,650 --> 00:45:21,820 contained traces of Sollecito's DNA. 596 00:45:28,950 --> 00:45:32,880 This is a very significant fact. 597 00:45:32,910 --> 00:45:38,310 I remember my colleagues complimenting me and saying, 598 00:45:38,340 --> 00:45:43,300 "At this point, there is no hope for the two of them." 599 00:45:54,810 --> 00:46:00,190 I grew up in the southern part of Italy, close to the sea. 600 00:46:01,690 --> 00:46:03,690 I was very shy. 601 00:46:04,450 --> 00:46:07,420 And I didn't date girls. 602 00:46:07,450 --> 00:46:14,120 Who cares when you can have the new Sega Mega Drive or PlayStation? 603 00:46:15,620 --> 00:46:18,470 So, when I was with Amanda, 604 00:46:18,500 --> 00:46:23,840 I was so happy to enjoy life and to enjoy my new relationship. 605 00:46:26,010 --> 00:46:30,010 Why should I go and murder a girl? 606 00:46:30,930 --> 00:46:33,860 This, for me, is craziness. 607 00:46:33,890 --> 00:46:39,700 Now, I'm taking part of this nightmare, on this tragedy, 608 00:46:39,730 --> 00:46:43,110 and my life is going to be destroyed... 609 00:46:45,400 --> 00:46:47,320 forever by all this... 610 00:46:48,660 --> 00:46:50,780 if nothing changes. 611 00:47:06,420 --> 00:47:10,290 I remember that we were nearby Sollecito's house. 612 00:47:11,970 --> 00:47:14,680 Lumumba was no longer a suspect. 613 00:47:16,480 --> 00:47:20,570 But the police told me they had found proof 614 00:47:20,600 --> 00:47:24,110 Meredith had definitely been killed by three people. 615 00:47:26,820 --> 00:47:28,160 For a bizarre case 616 00:47:28,190 --> 00:47:30,256 with so many twists and turns, let's start with the latest one... 617 00:47:30,280 --> 00:47:32,630 Police have been unable to identify 618 00:47:32,660 --> 00:47:35,130 a number of fingerprints where Meredith died. 619 00:47:35,160 --> 00:47:38,790 And they say they also found feces in the bathroom. 620 00:47:41,960 --> 00:47:46,050 They found traces in Meredith's vagina... 621 00:47:47,670 --> 00:47:50,680 and then there were the prints. 622 00:47:52,970 --> 00:47:56,030 They were sure that the man 623 00:47:56,060 --> 00:48:00,030 who had left the traces... 624 00:48:00,060 --> 00:48:03,400 was Rudy Herman Guede. 625 00:48:09,070 --> 00:48:13,070 Rudy Guede had a bit of form for breaking and entering. 626 00:48:14,580 --> 00:48:18,630 Locals, as well, had told us that he was a slippery character. 627 00:48:18,660 --> 00:48:20,280 Fly-by-night guy. 628 00:48:20,870 --> 00:48:23,760 But by this time, he'd already fled the country. 629 00:48:23,790 --> 00:48:27,270 And police were able to track down one of his best friends 630 00:48:27,300 --> 00:48:29,800 to have a Skype conversation with him. 631 00:48:30,760 --> 00:48:32,180 You there? 632 00:48:34,600 --> 00:48:38,810 Can you hear me? Yes. 633 00:48:40,430 --> 00:48:46,650 The girl who is been killed... I met her the previous evening. 634 00:48:48,690 --> 00:48:53,580 The next day, I went to her house, 635 00:48:53,610 --> 00:48:59,130 but we didn't do anything because neither of us had a condom. 636 00:48:59,160 --> 00:49:01,090 And so I went to the bathroom. 637 00:49:03,160 --> 00:49:07,810 After that, I heard screaming and I quickly came out of the bathroom. 638 00:49:07,840 --> 00:49:14,270 I saw this guy. I didn't see his face because it was dark. 639 00:49:14,300 --> 00:49:17,350 Then he ran out the front door. 640 00:49:19,010 --> 00:49:22,400 I saw Meredith who was bleeding. 641 00:49:22,430 --> 00:49:25,120 She had a cut on her throat. 642 00:49:25,150 --> 00:49:28,770 She was clinging on me strongly. 643 00:49:30,730 --> 00:49:34,700 I got scared. I was completely covered with blood. 644 00:49:38,120 --> 00:49:42,120 Fuck, I'm scared. I'll kill myself. 645 00:50:04,430 --> 00:50:08,270 An international arrest warrant was issued. 646 00:50:09,980 --> 00:50:12,230 And he was arrested. 647 00:50:27,920 --> 00:50:30,220 Oh, my God! 648 00:50:30,250 --> 00:50:32,520 Just the idea of knowing who could have done it. 649 00:50:32,550 --> 00:50:35,890 Like, I know him, kind of. 650 00:50:35,920 --> 00:50:38,610 I've seen him before with the neighbors. 651 00:50:38,640 --> 00:50:41,860 Like, we ran into him and we were talking to him or whatever. 652 00:50:41,890 --> 00:50:45,900 And then, I think I saw him play basketball with them once. 653 00:50:45,930 --> 00:50:49,240 And then, I think once I saw him at my work. 654 00:50:49,270 --> 00:50:51,480 But, like, I don't even know his name. 655 00:50:58,450 --> 00:51:04,540 Rudy has always maintained that he didn't kill anyone. 656 00:51:05,200 --> 00:51:08,640 But any good lawyer must be aware of the fact 657 00:51:08,670 --> 00:51:12,380 that a judge may not believe your client. 658 00:51:15,340 --> 00:51:19,340 Rudy's presence in the house is undisputed. 659 00:51:20,340 --> 00:51:27,110 If we'd had a trial with the other two defendants, 660 00:51:27,140 --> 00:51:31,320 Rudy would run the risk of being blamed for everything, 661 00:51:31,350 --> 00:51:36,250 and Rudy might be the only one convicted. 662 00:51:36,280 --> 00:51:42,040 So I decided we'd go for a fast-track trial 663 00:51:42,070 --> 00:51:44,790 to separate the two trials. 664 00:51:49,960 --> 00:51:51,590 Once Rudy's trial begins, 665 00:51:51,620 --> 00:51:54,010 there is this interesting revelation. 666 00:51:55,090 --> 00:51:57,310 So, in those initial Skype conversations, 667 00:51:57,340 --> 00:52:00,940 Rudy is telling his friend that Amanda is nowhere near the crime scene. 668 00:52:00,970 --> 00:52:04,690 He is saying that they had nothing to do with it. 669 00:52:04,720 --> 00:52:07,110 But then... He then changes his story. 670 00:52:07,140 --> 00:52:10,170 Through the window, 671 00:52:10,600 --> 00:52:14,490 I saw the silhouette 672 00:52:14,520 --> 00:52:19,680 of Amanda Knox leaving the house. 673 00:52:33,170 --> 00:52:35,840 No one was really that bothered about Rudy. 674 00:52:37,050 --> 00:52:40,230 I mean, obviously we gave it the cursory coverage. 675 00:52:40,260 --> 00:52:42,930 We had covered his trial, covered his sentence. 676 00:52:45,640 --> 00:52:49,220 But at the end of the day, there was no interest in him. 677 00:52:50,180 --> 00:52:51,680 Who was more interesting? 678 00:52:52,770 --> 00:52:54,270 Amanda. 679 00:52:58,110 --> 00:53:00,500 The cult of the girl known as "Foxy Knoxy" 680 00:53:00,530 --> 00:53:03,330 is why Italians are calling this the trial of the decade. 681 00:53:03,360 --> 00:53:05,750 You're talking about it, everyone is talking about it. 682 00:53:05,780 --> 00:53:07,210 Sex. 683 00:53:07,240 --> 00:53:09,130 A drug-fueled sex game. 684 00:53:09,160 --> 00:53:10,510 Drug-fueled sex game. 685 00:53:10,540 --> 00:53:13,120 A drug-fueled sex game gone wrong. 686 00:53:13,750 --> 00:53:16,640 Calm down, calm down! There is room enough for everybody! 687 00:53:16,670 --> 00:53:18,440 You have to go back to your place. 688 00:53:23,420 --> 00:53:25,690 Go away, please! 689 00:53:25,720 --> 00:53:27,770 Madame, you can't push like that. 690 00:53:27,800 --> 00:53:29,680 I didn't do anything to you. 691 00:53:31,060 --> 00:53:36,990 When the trial started, I thought that everything would be easy. 692 00:53:37,020 --> 00:53:41,290 There was direct evidence, like the DNA proof, 693 00:53:41,320 --> 00:53:43,330 but there is not only the DNA. 694 00:53:44,650 --> 00:53:49,380 Amanda was a girl that was very uninhibited. 695 00:53:49,410 --> 00:53:51,950 She would bring boys home. 696 00:53:54,120 --> 00:53:56,760 Hearing Meredith's friends... 697 00:53:56,790 --> 00:54:03,520 If you could imagine a girl different from Amanda in every imaginable way, 698 00:54:03,550 --> 00:54:05,090 it would have been Meredith. 699 00:54:10,850 --> 00:54:14,430 That night, let's imagine what Meredith finds. 700 00:54:15,100 --> 00:54:21,580 She sees suddenly in her house Amanda, which is okay. 701 00:54:21,610 --> 00:54:25,290 But Sollecito and Rudy. 702 00:54:25,320 --> 00:54:27,410 And she is like, "What?" 703 00:54:30,910 --> 00:54:33,380 Meredith couldn't take it anymore. 704 00:54:34,450 --> 00:54:38,760 She must have scolded Amanda 705 00:54:38,790 --> 00:54:42,000 for her lack of morals. 706 00:54:43,170 --> 00:54:45,050 How did it go today? 707 00:54:46,840 --> 00:54:51,100 Amanda must have felt humiliated, irritated. 708 00:54:51,680 --> 00:54:57,910 "So, you want to judge my morals so harshly? 709 00:54:57,940 --> 00:55:01,490 Now I'm going to show you what will happen..." 710 00:55:01,520 --> 00:55:03,620 She is a very proud girl. 711 00:55:15,330 --> 00:55:17,370 Here is a first clash. 712 00:55:20,330 --> 00:55:23,460 And then there is a crescendo of attacks. 713 00:55:26,510 --> 00:55:29,900 I am convinced that Sollecito and Rudy 714 00:55:29,930 --> 00:55:35,850 were trying to indulge Amanda in every possible way that night. 715 00:55:38,140 --> 00:55:44,270 Pleasure at any cost. This is at the heart of most crimes. 716 00:55:50,780 --> 00:55:52,880 After nearly a year of testimony, 717 00:55:52,910 --> 00:55:56,800 Italy's so-called trial of the century has come to a close. 718 00:55:56,830 --> 00:55:59,760 Amanda Knox may know her fate as early as tomorrow. 719 00:55:59,790 --> 00:56:01,470 There may be a verdict. 720 00:56:19,520 --> 00:56:22,350 Amanda! Amanda! 721 00:56:32,360 --> 00:56:36,000 The moment before the court reads the verdict 722 00:56:36,030 --> 00:56:41,470 is one of the most tense moments one can experience in life, 723 00:56:41,500 --> 00:56:46,420 especially for the defendant because it is about their destiny. 724 00:56:50,340 --> 00:56:52,020 Asking for the conviction, 725 00:56:52,050 --> 00:56:58,310 such a severe penalty of two young people on a human level, costs a lot. 726 00:57:03,310 --> 00:57:09,610 I look at myself in the mirror and I'm lucky not to be ashamed of myself. 727 00:57:10,530 --> 00:57:16,370 There is no doubt about the guilt of the pair. 728 00:57:28,920 --> 00:57:32,170 Please, there are too many cameras. 729 00:57:34,300 --> 00:57:36,090 Please, please. 730 00:57:37,930 --> 00:57:40,140 One cannot get in. 731 00:57:54,280 --> 00:58:01,040 Given Articles 533 and 535 of the Penal Proceedings Code... 732 00:58:02,080 --> 00:58:06,090 we declare Knox, Amanda Marie, and Sollecito, Raffaele 733 00:58:06,120 --> 00:58:09,180 guilty of the crimes charged. 734 00:58:09,210 --> 00:58:13,480 They are convicted to a sentence of 26 years in prison for Knox 735 00:58:13,510 --> 00:58:16,550 and a sentence of 25 years for Sollecito. 736 00:58:26,690 --> 00:58:28,240 With the white-hot glare 737 00:58:28,270 --> 00:58:29,580 of reporters and cameras 738 00:58:29,610 --> 00:58:34,490 Amanda was led away in a black van, just moments after the verdict was read. 739 00:58:37,950 --> 00:58:40,990 She is a murderer. She is a liar. 740 00:58:41,830 --> 00:58:45,470 The verdict floored an unsuspecting Knox family. 741 00:58:45,500 --> 00:58:48,010 So convinced were they of their daughter's innocence, 742 00:58:48,040 --> 00:58:50,930 they'd brought her younger sisters along to court. 743 00:58:50,960 --> 00:58:52,390 Move. 744 00:58:52,420 --> 00:58:54,640 When do you hope to lodge an appeal, sir? 745 00:58:54,670 --> 00:58:56,340 The second we can. 746 00:59:03,600 --> 00:59:07,570 Everyone in the room here obviously associates Meredith with a tragic event, 747 00:59:07,600 --> 00:59:10,530 but we would prefer not to remember her in that way. 748 00:59:10,560 --> 00:59:14,750 It does bring just that little bit of justice for us, for her. 749 00:59:14,780 --> 00:59:17,460 Ultimately, you know, we are pleased with the decision, 750 00:59:17,490 --> 00:59:21,390 but it's not a time, you know, for celebration at the end of the day. 751 00:59:34,840 --> 00:59:36,100 Normally, people say that, 752 00:59:36,130 --> 00:59:38,630 "Nobody is a prophet in his own country," 753 00:59:39,680 --> 00:59:42,550 but that's not what I experienced. 754 00:59:44,140 --> 00:59:49,070 Complete strangers would come up to me and ask to shake my hand. 755 00:59:49,100 --> 00:59:51,150 They would congratulate me. 756 00:59:55,070 --> 00:59:57,860 It gives me satisfaction. 757 00:59:59,030 --> 01:00:01,710 Because Perugia is my little homeland. 758 01:00:24,090 --> 01:00:29,980 Suddenly, I found myself tossed into this dark place. 759 01:00:37,820 --> 01:00:40,170 I was so scared. 760 01:00:40,200 --> 01:00:42,910 Like, who do you turn to? What do you do? 761 01:00:47,540 --> 01:00:49,280 I thought about suicide. 762 01:00:51,330 --> 01:00:54,380 I thought about all the ways that I could do it. 763 01:00:56,880 --> 01:01:01,260 Me not coming home again until I'm in my 50s... 764 01:01:03,680 --> 01:01:06,600 until members of my family have died. 765 01:01:09,680 --> 01:01:11,270 I was poisoned. 766 01:01:18,860 --> 01:01:20,850 I don't know what else to say. 767 01:01:44,720 --> 01:01:48,600 I spent almost six months in solitary confinement. 768 01:01:50,520 --> 01:01:52,020 I was... 769 01:01:53,480 --> 01:01:55,350 I was getting to depression. 770 01:01:56,310 --> 01:02:00,860 Who can help me? Who can take me off from this? 771 01:02:03,360 --> 01:02:05,880 I was thinking about Amanda. 772 01:02:05,910 --> 01:02:09,920 And I wanted to send her flowers for her birthday. 773 01:02:09,950 --> 01:02:16,120 To say, "I'm here. I'm by your side. I still have feelings for you." 774 01:02:17,210 --> 01:02:22,760 But she clearly told me that her feelings were completely changed. 775 01:02:26,760 --> 01:02:29,430 This moment was kind of bitter... 776 01:02:30,850 --> 01:02:34,890 even though I've known her only for five days. 777 01:02:35,390 --> 01:02:37,810 That five days were everything. 778 01:03:11,640 --> 01:03:14,780 The convicted killer, Amanda Knox, was back in court today. 779 01:03:14,810 --> 01:03:16,150 They called her "Foxy Knoxy." 780 01:03:16,180 --> 01:03:19,620 Looked a little more pale today, skinnier than had been in the past. 781 01:03:19,650 --> 01:03:22,336 Maybe could use hair and makeup, but I guess you don't get that in jail. 782 01:03:22,360 --> 01:03:24,750 In an unexpected plea to the court, 783 01:03:24,780 --> 01:03:28,710 Knox delivered a tear-filled declaration of innocence. 784 01:03:28,740 --> 01:03:31,750 I never expected to find myself here, 785 01:03:31,780 --> 01:03:36,040 convicted of a crime I didn't commit. 786 01:03:37,710 --> 01:03:40,720 To Meredith's family, 787 01:03:40,750 --> 01:03:44,040 I'm very sorry that Meredith isn't here anymore. 788 01:03:45,000 --> 01:03:51,480 I can't possibly know how you feel, but I have little sisters too. 789 01:03:51,510 --> 01:03:54,140 The idea of their suffering... 790 01:03:56,890 --> 01:03:59,870 and never seeing them again terrifies me. 791 01:04:09,070 --> 01:04:11,420 A legal victory for American Amanda Knox, 792 01:04:11,450 --> 01:04:13,630 who is appealing her murder conviction in Italy. 793 01:04:13,660 --> 01:04:15,800 The appeals court gave the go-ahead 794 01:04:15,830 --> 01:04:18,800 for an independent review of crucial DNA evidence. 795 01:04:18,830 --> 01:04:22,640 Among the pieces of evidence that an outside expert will now re-examine, 796 01:04:22,670 --> 01:04:27,210 a knife and a bra clasp, both considered crucial to Knox's conviction. 797 01:04:32,720 --> 01:04:34,110 Let it be clear 798 01:04:34,140 --> 01:04:39,350 how easy it is to leave traces of DNA. 799 01:04:41,140 --> 01:04:47,040 You move your hand on your arm, that small amount of fine dust, 800 01:04:47,070 --> 01:04:50,210 those are all DNA traces which we spread 801 01:04:50,240 --> 01:04:54,570 within the area where we are in that particular moment. 802 01:04:57,660 --> 01:05:04,290 Therefore, a crime scene must be kept completely sterile. 803 01:05:05,130 --> 01:05:07,500 That's not what happened in this case. 804 01:05:12,090 --> 01:05:16,510 In the video taken by the forensic police, there was a lot of chaos. 805 01:05:17,890 --> 01:05:24,660 You can see clearly a coming and going of people without protective suits. 806 01:05:24,690 --> 01:05:28,110 Booties were not changed. 807 01:05:29,190 --> 01:05:33,490 And they rarely change their gloves. 808 01:05:36,030 --> 01:05:38,620 In other words, total chaos. 809 01:05:45,210 --> 01:05:46,640 Chaos. 810 01:05:46,670 --> 01:05:51,420 That, the forensic police expressed themselves. 811 01:05:51,960 --> 01:05:54,940 This is absurd. Really absurd. 812 01:05:54,970 --> 01:05:57,440 I criticized it harshly. 813 01:05:57,470 --> 01:06:02,220 There is unbelievable disorganization in every respect. 814 01:06:06,400 --> 01:06:10,540 Contamination was one of the issues raised by the court. 815 01:06:10,570 --> 01:06:13,070 Could there be a contamination? 816 01:06:14,240 --> 01:06:18,170 The bra clasp was found under a small rug 817 01:06:18,200 --> 01:06:20,580 46 days after the murder. 818 01:06:22,330 --> 01:06:24,220 After 46 days, 819 01:06:24,250 --> 01:06:30,560 it's possible that other people could have brought DNA traces 820 01:06:30,590 --> 01:06:33,970 from the hallway, the bathroom, kitchen or other rooms, 821 01:06:34,020 --> 01:06:36,700 into Meredith's room. 822 01:06:37,430 --> 01:06:42,030 In fact, on the clasp, there is Sollecito's DNA profile, 823 01:06:42,060 --> 01:06:44,670 but there were at least two others. 824 01:06:46,850 --> 01:06:49,930 But the police never noted them as evidence. 825 01:06:50,940 --> 01:06:53,290 DNA must be objective. 826 01:06:53,320 --> 01:06:58,860 You can't interpret it for what you want it to be. 827 01:07:02,240 --> 01:07:04,130 And I must say that... 828 01:07:04,160 --> 01:07:07,870 there were also problems with contamination in the laboratory. 829 01:07:09,710 --> 01:07:15,970 The forensic police definitively identified Amanda's profile. 830 01:07:17,380 --> 01:07:22,930 You could see it very well. It was a good profile. 831 01:07:28,020 --> 01:07:31,620 But with regards to Meredith's DNA found, 832 01:07:31,650 --> 01:07:35,690 it was such a small amount, so scarce. 833 01:07:36,940 --> 01:07:39,170 When you have such scarce DNA, 834 01:07:39,200 --> 01:07:42,910 the likelihood of contamination is very high. 835 01:07:48,460 --> 01:07:52,390 So we asked the forensic police, 836 01:07:52,420 --> 01:07:56,140 "When analyzing the knife, did you analyze it alone, 837 01:07:56,170 --> 01:07:58,030 without any other evidence?" 838 01:07:58,590 --> 01:08:04,780 And she replied, "No, we examined 50 of Kercher's samples at the same time. 839 01:08:04,810 --> 01:08:09,640 The laboratory couldn't just shut down because Kercher had died." 840 01:08:11,270 --> 01:08:14,740 When she reported these things, 841 01:08:14,770 --> 01:08:20,700 I was sure the results were because of contamination. 842 01:08:26,160 --> 01:08:30,340 When it came out, I mean, it was just... crazy. 843 01:08:30,370 --> 01:08:33,800 The botched investigation and the bungled forensic work. 844 01:08:33,830 --> 01:08:37,930 I remember audible gasps from the press and from everyone in the court. 845 01:08:40,170 --> 01:08:45,610 We're all looking, as journalists, for that great angle or that great line. 846 01:08:45,640 --> 01:08:48,280 And when you see something like that, you just think, 847 01:08:48,310 --> 01:08:50,400 "Brilliant. It's manna from heaven, it really is." 848 01:08:50,430 --> 01:08:53,160 Amanda Knox's hand was said to have been on that knife. 849 01:08:53,190 --> 01:08:56,290 It was said to have murdered the victim in this case. 850 01:08:56,320 --> 01:08:57,830 No DNA. 851 01:08:57,860 --> 01:08:58,950 What? 852 01:08:58,980 --> 01:09:01,290 This is Italy, Shepard, it's a crazy... 853 01:09:01,320 --> 01:09:03,460 It's a little different than we're used to. 854 01:09:03,490 --> 01:09:04,630 Bunga bunga. 855 01:09:04,660 --> 01:09:06,880 One of... The one guy who... 856 01:09:06,910 --> 01:09:09,010 The thing I can't wrap my mind around, though, 857 01:09:09,040 --> 01:09:13,300 is if the DNA evidence isn't credible, how did things get to this point? 858 01:09:13,330 --> 01:09:14,760 You really believe 859 01:09:14,790 --> 01:09:18,180 that Americans should intervene at the top levels of our government? 860 01:09:18,210 --> 01:09:20,850 I think the president should get involved. 861 01:09:20,880 --> 01:09:23,440 I think people should boycott Italy. They shouldn't go to Italy. 862 01:09:23,470 --> 01:09:28,970 It bothered me that the American media lectured us about the law. 863 01:09:29,850 --> 01:09:34,910 This courthouse, in 1308, 864 01:09:34,940 --> 01:09:41,040 housed the first faculty of law in Europe. 865 01:09:41,070 --> 01:09:47,280 In America, in 1308, they were drawing buffalos in caves. 866 01:09:59,590 --> 01:10:05,100 I was irritated by all this avalanche of attacks, 867 01:10:05,130 --> 01:10:08,760 especially against me and the police. 868 01:10:09,550 --> 01:10:13,770 The American media was focusing only on the DNA. 869 01:10:14,480 --> 01:10:19,690 Every piece of proof has aspects... of uncertainty. 870 01:10:21,230 --> 01:10:26,280 That's why evidence needs to be evaluated in its entirety. 871 01:10:28,700 --> 01:10:30,300 I hear talk... 872 01:10:30,330 --> 01:10:34,540 "For me, Amanda is guilty because she said too many lies." 873 01:10:36,620 --> 01:10:40,930 I have to remind you that her behavior was completely inexplicable. 874 01:10:40,960 --> 01:10:43,230 Totally irrational. 875 01:10:43,260 --> 01:10:45,300 There is no doubt of this. 876 01:10:46,720 --> 01:10:51,510 There is no trace of me in the room where Meredith was murdered, 877 01:10:52,140 --> 01:10:56,350 and there is no reliable trace of Raffaele in the room where Meredith was murdered. 878 01:10:58,770 --> 01:11:01,580 But you're trying to find the answer in my eyes, 879 01:11:01,610 --> 01:11:03,780 when the answer is right over there. 880 01:11:04,480 --> 01:11:06,400 You're looking at me. Why? 881 01:11:07,400 --> 01:11:09,060 These are my eyes. 882 01:11:10,370 --> 01:11:12,370 They're not objective evidence. 883 01:11:15,330 --> 01:11:16,960 What's more likely? 884 01:11:18,170 --> 01:11:19,960 That I... 885 01:11:20,710 --> 01:11:25,850 get together this boyfriend that I've had and this guy, 886 01:11:25,880 --> 01:11:28,150 who I don't even know his name, 887 01:11:28,180 --> 01:11:33,860 tell them to rape my roommate 888 01:11:33,890 --> 01:11:37,560 and then let me stab her to death? 889 01:11:39,560 --> 01:11:40,600 Or... 890 01:11:42,230 --> 01:11:47,580 that a guy, who regularly committed burglaries, 891 01:11:47,610 --> 01:11:49,910 broke into my home... 892 01:11:51,660 --> 01:11:53,440 found Meredith... 893 01:11:54,830 --> 01:11:56,720 took advantage of her... 894 01:11:57,830 --> 01:11:59,310 killed her... 895 01:12:00,580 --> 01:12:02,070 and ran off? 896 01:12:03,460 --> 01:12:05,170 A burglary gone wrong. 897 01:12:11,010 --> 01:12:16,470 It has been said to me it could have been no one but Rudy. 898 01:12:17,140 --> 01:12:19,700 It's him, and only him. 899 01:12:19,730 --> 01:12:25,820 Well, I don't think that's very fair. 900 01:12:28,360 --> 01:12:31,920 We absolutely cannot speak 901 01:12:31,950 --> 01:12:35,080 about the figure of Rudy Guede. 902 01:12:37,450 --> 01:12:43,640 What happened inside that room between Guede and poor Meredith 903 01:12:43,670 --> 01:12:49,840 wasn't part of the job assigned to me by the Court of Appeals of Perugia. 904 01:12:51,430 --> 01:12:56,430 I do feel compelled to say something Cicero once said... 905 01:12:57,640 --> 01:13:02,440 "Any man is liable to make mistakes... 906 01:13:04,060 --> 01:13:10,290 but only the fool 907 01:13:10,320 --> 01:13:12,610 perseveres in error." 908 01:13:13,280 --> 01:13:20,010 Do you think you did a good job defending Rudy? 909 01:13:20,040 --> 01:13:22,550 Ask the others. 910 01:13:22,580 --> 01:13:23,930 I don't understand. 911 01:13:23,960 --> 01:13:27,460 Ask the others who had a better defense 912 01:13:29,760 --> 01:13:32,810 if Rudy's defense was a good defense. 913 01:13:32,840 --> 01:13:36,070 Rudy will be getting out shortly. 914 01:13:36,100 --> 01:13:39,590 The others still have to face a trial. 915 01:13:47,310 --> 01:13:50,660 The decision is yours, 916 01:13:50,690 --> 01:13:52,690 to try to bring justice 917 01:13:54,990 --> 01:13:58,630 and defend the honor of this country, 918 01:13:58,660 --> 01:14:00,570 which is a sovereign state. 919 01:14:06,790 --> 01:14:08,810 Four years after the brutal murder 920 01:14:08,840 --> 01:14:11,676 of British roommate Meredith Kercher, it's all come down to this. 921 01:14:11,710 --> 01:14:13,940 Outside the courthouse, the world awaits. 922 01:14:13,970 --> 01:14:16,770 Frenzied journalists from around the globe 923 01:14:16,800 --> 01:14:20,780 all counting down the moments until Amanda Knox's fate is revealed. 924 01:14:20,810 --> 01:14:22,530 Amanda is at the courthouse, 925 01:14:22,560 --> 01:14:24,700 and will be brought into the courtroom shortly, 926 01:14:24,730 --> 01:14:26,850 where she will hear the verdict read. 927 01:15:00,100 --> 01:15:02,100 In the name of the Italian people, 928 01:15:03,350 --> 01:15:07,440 in review of the first trial verdict, 929 01:15:08,520 --> 01:15:12,370 this Court of Appeals 930 01:15:12,400 --> 01:15:17,670 absolves the two defendants because they did not commit the crime, 931 01:15:17,700 --> 01:15:24,410 and orders the immediate release of Knox, Amanda and Sollecito, Raffaele. 932 01:15:47,180 --> 01:15:49,160 The 24-year-old Seattle native 933 01:15:49,190 --> 01:15:51,080 collapsed in the arms of her lawyers 934 01:15:51,110 --> 01:15:53,580 as her family, all gathered in the courtroom, 935 01:15:53,610 --> 01:15:55,790 swept each other up in their arms. 936 01:15:55,820 --> 01:15:58,830 Outside the courthouse, however, a different reaction. 937 01:15:58,860 --> 01:16:01,170 Great disappointment among people out here 938 01:16:01,200 --> 01:16:05,510 that Amanda Knox has been found not guilty in the murder of Meredith Kercher. 939 01:16:05,540 --> 01:16:09,510 It's a shame! Shut up! 940 01:16:09,540 --> 01:16:12,100 The court has said that they are acquitted, 941 01:16:12,130 --> 01:16:14,430 but there will be the Supreme Court! 942 01:16:14,460 --> 01:16:18,230 Let's not give up! This is a shame! 943 01:16:18,260 --> 01:16:21,180 Shame! 944 01:16:25,640 --> 01:16:27,780 And breaking news tonight, Amanda Knox finally home. 945 01:16:27,810 --> 01:16:29,700 That was the plane carrying her and her family. 946 01:16:29,730 --> 01:16:31,280 This is actually a live picture now. 947 01:16:31,310 --> 01:16:32,990 A crush of media and well-wishers 948 01:16:33,020 --> 01:16:35,700 are waiting for her at the Seattle-Tacoma Airport. 949 01:16:35,730 --> 01:16:39,750 There she is, there she is, there she is, there she is. 950 01:16:39,780 --> 01:16:41,170 She is there. She is there. 951 01:16:41,200 --> 01:16:42,630 She's there. She's there. 952 01:16:42,660 --> 01:16:44,000 She is coming down the stairs. 953 01:16:44,030 --> 01:16:46,260 She is coming down the stairs. 954 01:16:46,290 --> 01:16:49,130 She is coming down the stairs. Coming down the stairs. 955 01:16:49,160 --> 01:16:53,140 What's important for me to say is just thank you to everyone 956 01:16:53,170 --> 01:16:57,850 who's believed in me... who has defended me, 957 01:16:57,880 --> 01:17:00,770 who has supported my family. 958 01:17:00,800 --> 01:17:02,400 I just want... 959 01:17:02,430 --> 01:17:04,980 My family is the most important thing to me right now, 960 01:17:05,010 --> 01:17:07,360 and I just wanna go and be with them. 961 01:17:07,390 --> 01:17:11,560 So, thank you for being there for me. 962 01:17:28,370 --> 01:17:31,680 When I went back home, the first thing that I did 963 01:17:31,710 --> 01:17:33,450 was stare in the fridge. 964 01:17:35,460 --> 01:17:40,100 And I was looking at it like something incredibly new, 965 01:17:40,130 --> 01:17:44,090 like I was a primitive... man. 966 01:17:44,930 --> 01:17:46,570 I was free. I was joyful. 967 01:17:46,600 --> 01:17:52,570 But all of a sudden, I was... dramatically depressed again, 968 01:17:52,600 --> 01:17:55,060 'cause I didn't know how to start again. 969 01:17:56,020 --> 01:17:57,200 Everything was new. 970 01:17:57,230 --> 01:18:00,610 I spent four years in prison, six months in solitary. 971 01:18:01,110 --> 01:18:05,200 How can I get used to this life that I didn't want? 972 01:18:08,660 --> 01:18:11,950 I was a simple computer guy. Now everybody knows me. 973 01:18:12,580 --> 01:18:17,260 They look at me on the street, they ask me questions. 974 01:18:17,290 --> 01:18:20,640 They treat me like a movie star, when I'm not. 975 01:18:20,670 --> 01:18:23,590 And I'm inside a tragedy still. 976 01:18:24,130 --> 01:18:26,770 Congratulations. Congratulations, Amanda. 977 01:18:26,800 --> 01:18:29,730 Please leave me alone, please. Welcome home. 978 01:18:29,760 --> 01:18:31,520 Welcome home, Amanda. 979 01:18:32,850 --> 01:18:34,600 Does it feel good to be home? 980 01:18:35,640 --> 01:18:37,620 What did you miss most about Seattle? 981 01:18:37,650 --> 01:18:40,950 It's really a matter of what does she do with this newfound fame? 982 01:18:40,980 --> 01:18:42,666 Does she write the book and move on with her life? 983 01:18:42,690 --> 01:18:45,370 Does she then try to go on dancing with the Stars? 984 01:18:45,400 --> 01:18:48,590 That's where we're gonna really see what her motivations are. 985 01:18:48,620 --> 01:18:51,260 What movie offers have you received? 986 01:18:51,290 --> 01:18:53,510 That's not our focus at this point in time. 987 01:18:53,540 --> 01:18:55,510 Our focus is her... well-being. 988 01:18:55,540 --> 01:18:57,340 Are you aware that, I suppose, 989 01:18:57,370 --> 01:18:59,100 the longer you leave it, in a sense, 990 01:18:59,130 --> 01:19:04,350 the less, you know, the less money you're going to get ultimately? 991 01:19:04,380 --> 01:19:05,520 What you mean is? 992 01:19:05,550 --> 01:19:06,810 Well, you're not such... 993 01:19:06,840 --> 01:19:11,530 She's not such a hot property on an interview term if you wait a month. 994 01:19:12,680 --> 01:19:14,850 I'm not looking at her as a hot property. 995 01:19:20,560 --> 01:19:26,400 I really thought that I was going to be okay. 996 01:19:35,450 --> 01:19:41,750 But I wasn't the same person to come back to Seattle. 997 01:19:44,800 --> 01:19:49,720 The whole world knew who I had ever had sex with. 998 01:19:51,600 --> 01:19:53,180 Seven men. 999 01:19:54,310 --> 01:19:59,660 And yet, I was some heinous whore. 1000 01:19:59,690 --> 01:20:04,320 Bestial and sex-obsessed and unnatural. 1001 01:20:07,320 --> 01:20:11,790 I'd get into a line at the grocery store and the person behind me is like, 1002 01:20:14,530 --> 01:20:16,090 It's you! 1003 01:20:16,120 --> 01:20:17,870 I know you!" 1004 01:20:20,000 --> 01:20:24,040 And I really wanna turn to them and say, "Who the fuck are you? 1005 01:20:25,460 --> 01:20:27,420 And you don't know me." 1006 01:20:32,510 --> 01:20:37,770 You have to wonder what is it that everyone really cares about? 1007 01:20:40,440 --> 01:20:42,270 But how entertaining. 1008 01:21:10,130 --> 01:21:13,060 Italy's top appeals court is to rule today 1009 01:21:13,090 --> 01:21:16,570 on whether to uphold the conviction of American Amanda Knox 1010 01:21:16,600 --> 01:21:19,530 and her ex-boyfriend Raffaele Sollecito 1011 01:21:19,560 --> 01:21:22,940 for the murder of British student Meredith Kercher. 1012 01:21:30,990 --> 01:21:34,380 Amanda Knox's Italian attorney this morning says, 1013 01:21:34,410 --> 01:21:37,920 "Amanda is worried and has had a sleepless night. 1014 01:21:37,950 --> 01:21:41,800 Meredith Kercher's family has made its wishes clear. 1015 01:21:41,830 --> 01:21:44,430 They are convinced of Amanda's guilt 1016 01:21:44,460 --> 01:21:50,310 and would like to see her imprisoned back where this all began, in Italy." 1017 01:21:50,340 --> 01:21:57,190 It's a countdown to when the verdict should be read. 1018 01:21:57,220 --> 01:22:00,400 Phones had to be turned off inside the courtroom. 1019 01:22:00,430 --> 01:22:05,450 They'll be turned on as soon as the judge finishes reading, 1020 01:22:05,480 --> 01:22:10,530 and then we'll learn the sentence. 1021 01:22:18,740 --> 01:22:20,080 Attention! 1022 01:22:22,290 --> 01:22:26,180 The news is that Raffaele Sollecito 1023 01:22:26,210 --> 01:22:29,720 and Amanda Knox have been exonerated. 1024 01:22:29,750 --> 01:22:32,170 Oh, my God! What? Holy shit! 1025 01:22:41,220 --> 01:22:43,430 I know! This is crazy! 1026 01:22:47,770 --> 01:22:49,190 Raffaele? 1027 01:22:50,570 --> 01:22:53,540 We're free! 1028 01:22:53,570 --> 01:22:55,710 How are you? 1029 01:22:55,740 --> 01:22:59,160 I'm so happy for you. I'm so happy for us. 1030 01:23:03,790 --> 01:23:08,260 Much love and we'll talk soon. 1031 01:23:08,290 --> 01:23:09,960 Bye. 1032 01:23:13,420 --> 01:23:15,970 Oh, my God. Oh, my God! 1033 01:24:05,890 --> 01:24:09,940 The first reaction was one of surprise. 1034 01:24:10,390 --> 01:24:13,020 They've had two convictions... 1035 01:24:16,530 --> 01:24:18,830 and they've had two acquittals now. 1036 01:24:18,860 --> 01:24:25,130 It seems an awful long time to get such a strange verdict. 1037 01:24:25,160 --> 01:24:27,040 Eight years. 1038 01:24:28,040 --> 01:24:33,080 So it's sort of bringing everything into disrepute. 1039 01:24:40,340 --> 01:24:42,940 I think at the end of the day, you have to point the finger 1040 01:24:42,970 --> 01:24:46,110 at the police, really, and the prosecution. 1041 01:24:46,140 --> 01:24:48,530 They made some really heinous errors 1042 01:24:48,560 --> 01:24:55,310 and they got fixated on some wild theories that they were absolutely obsessed with. 1043 01:24:56,780 --> 01:25:00,240 I know people keep saying "Trial by media, trial by media," but... 1044 01:25:01,660 --> 01:25:03,880 I don't buy that. 1045 01:25:03,910 --> 01:25:07,330 Maybe 'cause I'm a journalist so I don't go for that, but... 1046 01:25:09,540 --> 01:25:13,430 I think now, looking back, some of the information that came out 1047 01:25:13,460 --> 01:25:18,460 was just crazy, really, and just completely made up. 1048 01:25:20,920 --> 01:25:23,860 But, hey, what are we supposed to do, you know? 1049 01:25:23,890 --> 01:25:27,070 We are journalists and we are reporting what we are being told. 1050 01:25:27,100 --> 01:25:29,650 It's not as if I can say, "Right, hold on a minute. 1051 01:25:29,680 --> 01:25:33,110 I just wanna double check that myself in some other way." 1052 01:25:33,140 --> 01:25:34,450 I mean, goodness knows how. 1053 01:25:34,480 --> 01:25:37,040 And then I let my rival get in there first before me, 1054 01:25:37,070 --> 01:25:38,690 and then, hey, I've lost a scoop. 1055 01:25:40,740 --> 01:25:42,420 It doesn't work like that. 1056 01:25:42,450 --> 01:25:44,200 Not in the news game. 1057 01:25:53,330 --> 01:25:58,180 During the trial there was a woman who... 1058 01:25:58,210 --> 01:26:01,340 She said I was the devil. 1059 01:26:02,090 --> 01:26:04,130 "You are evil." 1060 01:26:06,010 --> 01:26:09,100 I can say that I've made mistakes, 1061 01:26:10,060 --> 01:26:14,480 even things that I have had to confess, 1062 01:26:15,520 --> 01:26:18,690 but we are all between good and evil. 1063 01:26:20,230 --> 01:26:23,110 It's in our human nature. 1064 01:26:27,200 --> 01:26:30,710 Amanda and Sollecito, if they are innocent, 1065 01:26:30,740 --> 01:26:37,040 I hope they're able to forget the suffering that they've endured. 1066 01:26:38,710 --> 01:26:43,770 If they're guilty, if earthly justice didn't get to them, 1067 01:26:43,800 --> 01:26:47,730 I hope they own their guilt, 1068 01:26:47,760 --> 01:26:52,680 because I know that life ends with a final trial. 1069 01:26:53,680 --> 01:27:00,270 A trial with no appeals, no second chances, and no revisions. 1070 01:27:30,850 --> 01:27:33,810 I think people love monsters. 1071 01:27:36,810 --> 01:27:39,770 And so when they get the chance, they want to see them. 1072 01:27:48,700 --> 01:27:53,370 It's people projecting their fears. 1073 01:28:01,210 --> 01:28:04,560 They want the reassurance that... 1074 01:28:04,590 --> 01:28:08,260 they know who the bad people are, and it's not them. 1075 01:28:15,310 --> 01:28:17,650 So maybe that's what it is. 1076 01:28:17,680 --> 01:28:19,230 We're all afraid. 1077 01:28:20,350 --> 01:28:22,790 And fear makes people crazy. 1078 01:28:24,234 --> 01:28:28,234 Subtitles by Prospero prospero.13t@gmail.com