1 00:00:00,000 --> 00:02:00,000 Nhanc3 High Quality DVDRip x264 Releases 2 00:03:33,170 --> 00:03:40,010 Get up Amit, or you'll be late for school. 3 00:03:40,630 --> 00:03:46,260 Forgotten it's a Sunday? Go back to sleep. 4 00:03:47,470 --> 00:03:50,930 Sunday today? 5 00:03:51,730 --> 00:03:56,150 Sorry for waking you up. Go to sleep. 6 00:03:58,360 --> 00:04:03,280 Why aren't the kids here yet? - Let then take their time. 7 00:04:08,330 --> 00:04:11,210 Where's kiddo? You didn't bring him along? 8 00:04:11,210 --> 00:04:15,460 You've forgotten too? It's Sunday. He's sleeping. 9 00:04:15,960 --> 00:04:19,840 Are Sundays coming two days too early nowadays? 10 00:04:19,840 --> 00:04:22,260 He fooled you. 11 00:04:22,260 --> 00:04:26,140 Fooled me? - He's very naughty. 12 00:04:26,140 --> 00:04:30,180 Wake him up. Or he'll be late for school. 13 00:04:30,180 --> 00:04:36,230 Advantages of retirement including not caring for Fridays or Sundays. 14 00:04:38,190 --> 00:04:42,780 Fooling your brother? Sundays on Fridays? 15 00:04:42,780 --> 00:04:47,450 A little lie is all right, brother. - First thing in the morning? 16 00:04:47,450 --> 00:04:49,540 Shall I tell you something? - Go on. 17 00:04:49,540 --> 00:04:51,790 Anyone can fool you. 18 00:04:51,790 --> 00:04:54,000 Written on my face? 19 00:04:54,000 --> 00:04:56,290 You're simple... 20 00:04:56,290 --> 00:04:57,750 And innocent. 21 00:04:57,750 --> 00:05:00,380 You insult me. In installments! One. 22 00:05:00,380 --> 00:05:02,710 A line would do. Simple and innocent. 23 00:05:02,710 --> 00:05:08,100 Pulling your leg is fun! - Fun? Want me to tell you something? 24 00:05:08,800 --> 00:05:10,390 When you're pulling my leg... 25 00:05:10,390 --> 00:05:14,480 I love it. 26 00:05:27,070 --> 00:05:30,620 Smells delicious! Auntie must've cooked omelets today. 27 00:05:30,620 --> 00:05:37,500 Omelets and bread and butter and jam! Our Auntie is great! 28 00:05:38,670 --> 00:05:42,250 No apple-polishing. No jam today. 29 00:05:42,250 --> 00:05:46,760 No problem. My brother will buy me a chocolate. 30 00:05:46,760 --> 00:05:51,140 See how he latches on? - He's too sharp! 31 00:05:51,680 --> 00:05:56,270 Always gets his way. - Want me to tell you something? 32 00:05:56,270 --> 00:06:02,400 In life, you got to be sharp. To stay sharp, you must eat chicken. 33 00:06:03,820 --> 00:06:08,950 Understood! Chicken tonight for you. 34 00:06:08,950 --> 00:06:12,120 Uncle, what say the papers? 35 00:06:12,120 --> 00:06:15,580 Good news for you, Rohit. 36 00:06:15,580 --> 00:06:18,080 Your boss... he also owns a five star hotel. 37 00:06:18,080 --> 00:06:21,420 He wants a singer for the evenings. Look, here's the ad. 38 00:06:21,420 --> 00:06:23,460 How hard do you expect the boy to work? 39 00:06:23,460 --> 00:06:25,510 You don't do a thing! And you tell him to work! 40 00:06:25,510 --> 00:06:27,880 He works the whole day. And now nights too? 41 00:06:27,880 --> 00:06:29,470 Woman. 42 00:06:29,470 --> 00:06:32,850 Look at it from the man's point of view. 43 00:06:32,850 --> 00:06:36,310 A man works by the day to fill his stomach. 44 00:06:36,310 --> 00:06:40,600 By night, he tries to make his dreams come true. 45 00:06:41,310 --> 00:06:44,360 You won't understand, charwoman. 46 00:06:44,360 --> 00:06:49,950 Music you know, is the love of life! 47 00:08:45,480 --> 00:08:50,980 "God is kind to send you my way" 48 00:08:51,610 --> 00:08:53,820 What were those closing lines? Oh forget it! 49 00:08:53,820 --> 00:08:58,160 Thanks for coming, Sirji! - Shakti, but for calling me Sirji... 50 00:08:58,160 --> 00:09:01,580 you are a completely changed man. - Keeps slipping my tongue. 51 00:09:01,580 --> 00:09:04,410 So what brings you here? - I want a car. 52 00:09:04,410 --> 00:09:07,790 Why car? I could give my life for you! 53 00:09:07,790 --> 00:09:11,130 Rohit, come over here my boy. 54 00:09:11,130 --> 00:09:15,680 My star salesman. One look at him and all the girls fall for my cars. 55 00:09:15,680 --> 00:09:21,350 And this is my old friend Mr. Saxena. 56 00:09:21,890 --> 00:09:26,980 He's a millionaire. Show him a great car. 57 00:09:27,060 --> 00:09:32,150 You're lucky to have top of the line cars in India these days. 58 00:09:34,280 --> 00:09:36,950 Take it, sir. 59 00:09:36,950 --> 00:09:38,700 Nice, but... 60 00:09:38,700 --> 00:09:41,910 This one, sir? 61 00:09:43,830 --> 00:09:48,710 The color suits your personality a hundred per cent. 62 00:09:50,590 --> 00:09:52,630 What kind of car would you like to buy? 63 00:09:52,630 --> 00:09:54,300 Autorickshaw, sir. 64 00:09:54,300 --> 00:09:57,300 Not you. You'll buy an autorickshaw. I know that. 65 00:09:57,300 --> 00:09:58,510 You. 66 00:09:58,510 --> 00:10:00,720 Sir, if I had the money... 67 00:10:00,720 --> 00:10:04,220 I'd take that one. 68 00:10:04,730 --> 00:10:07,480 Compact. And fast. 69 00:10:07,480 --> 00:10:08,730 My word! 70 00:10:08,730 --> 00:10:10,190 Then take it, sir. 71 00:10:10,190 --> 00:10:11,690 Taken. 72 00:10:11,690 --> 00:10:13,570 It's mine. 73 00:10:13,570 --> 00:10:19,320 Have you spoken to the boss? - Yes, but his son manages the hotel. 74 00:10:19,740 --> 00:10:22,870 I have to talk to him. 75 00:10:29,000 --> 00:10:32,380 Daddy called me. You're here for the singer's job, right? 76 00:10:32,380 --> 00:10:34,050 Yes sir. - Hear us out, sir. 77 00:10:34,050 --> 00:10:38,930 All right. Bring your band. We'll do an audition. 78 00:10:41,140 --> 00:10:46,100 We don't have a band. I sing. And Tony here, plays the flute. 79 00:10:46,640 --> 00:10:48,390 Hear us out, sir. 80 00:10:48,390 --> 00:10:53,520 This is a five star hotel. For music shows, we need... 81 00:10:53,900 --> 00:10:58,110 whole ensembles. With gadgets, synthesizers, the works. 82 00:10:58,110 --> 00:11:00,530 Hear us out, sir. 83 00:11:00,530 --> 00:11:05,040 This hotel is a business. This is a matter of our reputation. 84 00:11:05,700 --> 00:11:09,920 Maybe you should try a restaurant? 85 00:11:39,900 --> 00:11:41,990 What's the program this evening? 86 00:11:41,990 --> 00:11:46,660 Atul is throwing a party in my honor. In his outhouse. 87 00:11:47,370 --> 00:11:49,790 Where's my birthday present? 88 00:11:49,790 --> 00:11:52,960 Waiting for you. Outside the door. 89 00:11:52,960 --> 00:11:54,750 Really? - Beyond doubt! 90 00:11:54,750 --> 00:11:58,300 Please to accept your gift. 91 00:12:12,900 --> 00:12:15,690 How do you like your gift, Sonia? 92 00:12:22,950 --> 00:12:25,820 Beautiful! 93 00:12:25,820 --> 00:12:28,540 What about the color? 94 00:12:34,830 --> 00:12:37,670 Clear and pleasant, Daddy. 95 00:12:37,670 --> 00:12:40,840 Why don't you try it out? 96 00:12:41,340 --> 00:12:43,680 Are you a clockwork toy? 97 00:12:43,680 --> 00:12:46,390 Depends upon your nature. 98 00:12:46,390 --> 00:12:50,350 Sorry, my language isn't so strong. - So I gather. 99 00:12:50,350 --> 00:12:55,940 Now would you like to see your gift? - I'm seeing. 100 00:13:12,700 --> 00:13:15,750 What do you think? - Very pretty. 101 00:13:15,750 --> 00:13:21,590 But baubles would ruin the beauty. Beauty lies in simplicity. 102 00:13:45,820 --> 00:13:50,280 What happened to your tune? - It was fine just now. 103 00:13:50,280 --> 00:13:52,870 Play on. 104 00:13:55,120 --> 00:13:57,710 What's that? 105 00:14:09,680 --> 00:14:13,770 That's the boss' son. 106 00:14:13,770 --> 00:14:15,390 Yes. 107 00:14:15,390 --> 00:14:19,980 He refused to give us an audition. Now he's going to be forced to! 108 00:14:19,980 --> 00:14:22,190 How? 109 00:14:22,190 --> 00:14:24,990 Get it? 110 00:14:46,880 --> 00:14:51,600 I've never seen you dressed like this. - I was just told that... 111 00:14:52,010 --> 00:14:55,720 beauty lies in simplicity. 112 00:15:00,150 --> 00:15:03,320 What's wrong with the sound? 113 00:16:25,150 --> 00:16:33,990 "The moon, the stars, the flowers" 114 00:16:34,450 --> 00:16:37,580 "All that's dated" 115 00:16:37,580 --> 00:16:43,210 "There is a budding flower And I'm mad for her" 116 00:16:55,590 --> 00:17:10,610 "The clouds, the rain, the monsoons all that's passed" 117 00:17:11,070 --> 00:17:16,740 "There is a budding flower And I'm mad for her" 118 00:18:05,830 --> 00:18:09,000 "She is new" 119 00:18:09,000 --> 00:18:14,460 "Her madness is something new" 120 00:18:24,270 --> 00:18:27,480 "The beauty of youth is now her crowning glory" 121 00:18:27,480 --> 00:18:32,860 "With a smile her childhood vanishes" 122 00:18:36,860 --> 00:18:48,710 "Geet and ghazal belong to the past" 123 00:18:49,120 --> 00:18:52,130 "There is a new music" 124 00:18:52,130 --> 00:18:58,010 "There is a budding flower And I'm mad for her" 125 00:19:46,890 --> 00:19:50,190 "So simple yet beautiful" 126 00:19:50,190 --> 00:19:55,940 "How beautiful is she at heart?" 127 00:20:05,280 --> 00:20:08,830 "Even without ornaments" 128 00:20:08,830 --> 00:20:14,000 "She looks as pretty as a bride" 129 00:20:17,960 --> 00:20:32,730 "The kohl, the dot, the bangles, the anklets, belong to the past" 130 00:20:33,190 --> 00:20:38,860 "There is a budding flower And I'm mad for her" 131 00:22:03,570 --> 00:22:06,450 What is the matter? Why did you call me here? 132 00:22:06,450 --> 00:22:08,660 We have a problem. Had to call you here. 133 00:22:08,660 --> 00:22:11,660 You haven't been reading the papers. The drugs. 134 00:22:11,660 --> 00:22:13,250 The police were supposed to have incinerated it tonight. 135 00:22:13,250 --> 00:22:18,290 Last night, they were put to fire. - But I've already taken the advance. 136 00:22:18,880 --> 00:22:21,250 Not to worry. 137 00:22:21,250 --> 00:22:25,470 We saved stuff worth about 100 million. It's with us. 138 00:22:25,470 --> 00:22:32,220 You better take the stuff before someone finds out. 139 00:22:32,680 --> 00:22:35,890 And please to let us have our share. 140 00:22:35,890 --> 00:22:41,860 You simply go on and on! You will get your share. As always. 141 00:22:45,900 --> 00:22:50,370 Look at this Lily. The cache of drugs that the police had nabbed... 142 00:22:50,370 --> 00:22:59,040 they say that it was incinerated last night. Bloody eyewash. I know. 143 00:22:59,880 --> 00:23:02,130 You're worried about everything else in this world except... 144 00:23:02,130 --> 00:23:04,420 what we'll have for dinner. 145 00:23:04,420 --> 00:23:07,970 How about boiling your newspaper down to noodles? 146 00:23:07,970 --> 00:23:11,850 Rohit hasn't paid the month's rent. Nor money for the food! 147 00:23:11,850 --> 00:23:14,010 How are we going to make ends meet? 148 00:23:14,010 --> 00:23:17,480 Stop talking like that. If he hasn't given, he will. 149 00:23:17,480 --> 00:23:19,650 He might not have been paid yet. Besides, you know... 150 00:23:19,650 --> 00:23:22,440 how expensive everything is nowadays? - That's just what I'm saying. 151 00:23:22,440 --> 00:23:25,400 Everything is so expensive ...as expensive as gold! 152 00:23:25,400 --> 00:23:26,940 But come dinnertime, everyone comes and sits down at the table. 153 00:23:26,940 --> 00:23:29,360 How am I to make ends meet? 154 00:23:29,360 --> 00:23:33,330 What's this? - Piggybank. Take it all. 155 00:23:33,330 --> 00:23:35,370 But don't you say anything about my brother! 156 00:23:35,370 --> 00:23:38,210 What did you say? 157 00:23:38,210 --> 00:23:42,670 Little boy! Are you throwing your weight around? Flashing money! 158 00:23:42,670 --> 00:23:45,420 You do that to your Auntie? Just sit down and eat your breakfast. 159 00:23:45,420 --> 00:23:49,380 I don't want to eat! 160 00:23:54,180 --> 00:23:58,480 What happened Auntie? - Amit is angry with us. 161 00:23:58,480 --> 00:24:03,770 He didn't even eat breakfast. He went hungry! 162 00:24:23,420 --> 00:24:28,590 Why didn't you eat breakfast? Auntie is worried. What happened? 163 00:24:29,050 --> 00:24:33,470 Why did she have to talk ill of you? - What did she say? 164 00:24:34,090 --> 00:24:37,260 That you haven't paid her money. 165 00:24:37,260 --> 00:24:38,810 She isn't wrong, you know. 166 00:24:38,810 --> 00:24:42,730 Still, I don't like to hear it. Why does she have to say it? 167 00:24:42,730 --> 00:24:49,900 You know, there are compulsions. Like mine. I can't pay her. 168 00:24:50,690 --> 00:24:54,240 She's desperate because she doesn't have the money to run the house. 169 00:24:54,240 --> 00:24:58,410 You might have seen her angry. But you haven't seen her tears. 170 00:24:58,410 --> 00:25:01,580 She is like a mother to us. - Like a mother. 171 00:25:01,580 --> 00:25:05,540 But she isn't our mother, is she? - Someone who is like a mother... 172 00:25:05,540 --> 00:25:11,090 is no less a mother, Amit. - Why did Mummy leave us? 173 00:25:13,260 --> 00:25:21,390 To tell you the truth, I don't know. Maybe it's just tough luck. 174 00:25:22,770 --> 00:25:35,200 First Mummy. Then Daddy. But I promise you, Amit. 175 00:25:36,030 --> 00:25:41,950 Never will I let you feel how much you miss them. 176 00:25:59,970 --> 00:26:04,350 Who is that meant for? 177 00:26:05,640 --> 00:26:08,860 How did you know? 178 00:26:08,860 --> 00:26:11,610 The way you were looking at him last night... 179 00:26:11,610 --> 00:26:15,820 and the way he reciprocated, anybody in the world can guess! 180 00:26:15,820 --> 00:26:19,990 The eye-language... am I right? 181 00:26:29,210 --> 00:26:33,670 I don't want to come. 182 00:26:35,340 --> 00:26:37,430 I'm not in the mood. 183 00:26:37,430 --> 00:26:42,600 In which case, Rohit doesn't come either. 184 00:26:44,390 --> 00:26:49,980 Rohit is joining us on the cruise. I've engaged him as a singer. 185 00:26:51,270 --> 00:26:53,570 I just gave him an advance. $10,000. 186 00:26:53,570 --> 00:26:58,660 Now you're coming, aren't you? - When did I refuse? 187 00:27:10,040 --> 00:27:14,510 Rohit isn't here yet! What do we do? - And it's nearly time to cast off. 188 00:27:14,510 --> 00:27:17,260 What if he doesn't come? - Don't you cast a spell! 189 00:27:17,260 --> 00:27:20,180 He must be coming. 190 00:27:41,570 --> 00:27:44,790 No chance of him coming now. 191 00:27:44,790 --> 00:27:50,420 I've lost my $10,000 - Stupid! All you think of is money? 192 00:27:54,880 --> 00:28:00,300 He missed the ship! Dashed all my plans! All my hopes! 193 00:28:00,760 --> 00:28:05,060 What do I do now, all alone on this stupid ship? 194 00:28:08,020 --> 00:28:11,650 Why did he do this? 195 00:28:22,110 --> 00:28:26,330 Rohit! He's here! 196 00:29:47,370 --> 00:29:52,910 "On the ship of love" 197 00:29:55,330 --> 00:29:59,920 "On the ship of love buffeted by waves" 198 00:30:00,380 --> 00:30:02,920 "Driven by the wind" 199 00:30:02,920 --> 00:30:05,720 "We sail" 200 00:30:05,720 --> 00:30:10,640 "Far away from these skies" 201 00:31:03,320 --> 00:31:06,280 "Shall we find love there?" 202 00:31:06,280 --> 00:31:10,530 "Do flowers blossom there?" 203 00:31:16,790 --> 00:31:22,000 "Shall I find the man my heart seeks?" 204 00:31:27,470 --> 00:31:30,260 "Where will my dreams come true?" 205 00:31:30,260 --> 00:31:32,930 "Where will I find friends?" 206 00:31:32,930 --> 00:31:37,980 "Will I find love?" 207 00:31:44,150 --> 00:31:45,150 "I have heard" 208 00:31:45,150 --> 00:31:45,940 "What?" 209 00:31:45,940 --> 00:31:47,320 "What you said - What did I say?" 210 00:31:47,320 --> 00:31:50,700 "We have a long way to go" 211 00:32:49,380 --> 00:32:52,130 "When I find love" 212 00:32:52,130 --> 00:32:56,390 "May no evil eye touch us" 213 00:33:05,150 --> 00:33:07,900 "In this lifetime we have met" 214 00:33:07,900 --> 00:33:12,320 "May we never separate" 215 00:33:15,870 --> 00:33:20,580 "No evil eye can touch The place which is so full of love" 216 00:33:21,080 --> 00:33:26,000 "Lovers never separate In the land of lovers" 217 00:33:32,420 --> 00:33:34,050 "Come, let's go - Let's go" 218 00:33:34,050 --> 00:33:35,260 "Together - Yes, together" 219 00:33:35,260 --> 00:33:38,930 "Let's have fun!" 220 00:34:54,510 --> 00:35:00,600 Where were you? You nearly killed me! Why were you late? 221 00:35:01,180 --> 00:35:04,350 I was here three hours before cast off. 222 00:35:04,350 --> 00:35:05,270 What?! 223 00:35:05,270 --> 00:35:08,690 I didn't sleep all last night. - Neither I. 224 00:35:08,690 --> 00:35:10,310 I guess it's because this is the first time. 225 00:35:10,310 --> 00:35:14,030 What happens in the first time? - There's a bit of anxiety. 226 00:35:14,030 --> 00:35:18,070 That's the fun of it. - Just what I feel! 227 00:35:18,070 --> 00:35:19,240 You too? 228 00:35:19,240 --> 00:35:22,780 I can't explain in words. Sometimes it's as if... 229 00:35:22,780 --> 00:35:28,460 all the stars in the sky have fallen into my lap. And sometimes... 230 00:36:12,290 --> 00:36:14,630 We're alone here. 231 00:36:14,630 --> 00:36:19,220 So where were we? - The stars, right? 232 00:36:19,220 --> 00:36:23,390 Forget it. Tell me what's on your mind. 233 00:36:23,390 --> 00:36:27,390 I never imagined my dream would come true! 234 00:36:27,390 --> 00:36:31,270 Your dream? Has it come true? 235 00:36:31,270 --> 00:36:33,860 Not yet. But it's happening. 236 00:36:33,860 --> 00:36:38,610 It's happening to me too! - You must've gone on cruises before. 237 00:36:38,610 --> 00:36:42,660 And you must've seen so many ships - Ship? All this time you were... 238 00:36:42,660 --> 00:36:46,370 talking ships and cruises? - Yes. What did you think? 239 00:36:46,370 --> 00:36:52,460 Oh I thought... you and I... about you... 240 00:36:57,500 --> 00:37:02,180 You got me floored! What a voice you have! 241 00:37:02,180 --> 00:37:05,390 I'm breathing your song! 242 00:37:05,390 --> 00:37:07,220 Come on, etch your name on my heart. 243 00:37:07,220 --> 00:37:11,810 What...? - I mean over here. 244 00:37:17,070 --> 00:37:19,320 I knew this scene would happen. But I didn't count on it... 245 00:37:19,320 --> 00:37:21,320 to happen so soon! 246 00:37:21,320 --> 00:37:25,950 Look at it! He's signing his way into her heart! 247 00:37:26,410 --> 00:37:31,370 He's writing on her arm! - Starts at the arm. 248 00:37:52,060 --> 00:37:55,270 Listen to me. 249 00:37:55,980 --> 00:37:59,650 Come along, my parents are expecting you for tea. 250 00:37:59,650 --> 00:38:03,990 What?! - Come along, please. 251 00:38:05,360 --> 00:38:08,660 "My dear little brother Amit: Here I am in a magical city." 252 00:38:11,700 --> 00:38:14,670 "This ship is a whole city racing across the waters." 253 00:38:14,670 --> 00:38:17,540 "I miss you." 254 00:38:17,540 --> 00:38:21,960 "If I ever make it in life I'll take you, Uncle and Auntie on a cruise." 255 00:38:22,800 --> 00:38:26,300 "Here's something funny. Remember the girl at the traffic signal?" 256 00:38:26,300 --> 00:38:29,050 "She's on this ship. Her name is Sonia." 257 00:38:29,050 --> 00:38:31,890 "But her friends call her Miss Jealous." 258 00:38:31,890 --> 00:38:36,060 "She's has a terrible temper." 259 00:38:36,730 --> 00:38:39,980 What does he think of himself? He isn't the only man in the world! 260 00:38:39,980 --> 00:38:43,740 And he flirts right under my nose! I'll show him what flirting is. 261 00:38:43,740 --> 00:38:46,780 He doesn't know me. 262 00:38:46,910 --> 00:38:52,120 That must be him, groveling. 263 00:38:54,620 --> 00:38:56,330 You...? 264 00:38:56,330 --> 00:38:59,460 Were you expecting someone else? 265 00:38:59,460 --> 00:39:02,630 As long as I have you, how can I expect someone else? 266 00:39:02,630 --> 00:39:05,550 You've made my evening! 267 00:39:05,550 --> 00:39:08,430 You've changed! 268 00:39:08,430 --> 00:39:13,890 Wait till you've seen some more. I'm no Sonia unless I drive you crazy. 269 00:39:14,600 --> 00:39:17,770 Why aren't you ready yet? 270 00:39:17,770 --> 00:39:19,480 The party! 271 00:39:19,480 --> 00:39:21,570 Are you going to a Christmas party dressed like that? 272 00:39:21,570 --> 00:39:25,570 Get up! Hurry! 273 00:39:25,570 --> 00:39:30,620 To the party? In that coat? - This is my Sunday best! 274 00:39:31,120 --> 00:39:34,370 Bought it from the flea market. I even wear it to church. 275 00:39:34,370 --> 00:39:39,880 Won't do. - What does? 276 00:39:39,960 --> 00:39:44,590 Read it. Dress code is DJ. 277 00:39:44,590 --> 00:39:48,680 Dinner jacket. Bow ties. Do we have any? 278 00:39:48,680 --> 00:39:54,350 No. Does this mean we aren't going to the Christmas party? 279 00:39:55,020 --> 00:40:00,150 Sit down. Let's celebrate our Christmas. 280 00:41:26,230 --> 00:41:27,940 From me. 281 00:41:27,940 --> 00:41:29,820 To you. 282 00:41:29,820 --> 00:41:33,570 From me to you. 283 00:41:33,570 --> 00:41:38,790 A gift mustn't be gifted away - Just what I wanted to tell you. 284 00:41:42,580 --> 00:41:48,880 What am I to do with this? - It looks lovely on you! 285 00:41:49,300 --> 00:41:55,090 But Sonia you know, I'm allergic! 286 00:42:20,660 --> 00:42:23,210 For you. 287 00:42:23,210 --> 00:42:24,210 For me? 288 00:42:24,210 --> 00:42:27,880 This flower has traveled right across the hall. 289 00:42:27,880 --> 00:42:32,260 You're the only one who deserves it. Take it. 290 00:42:32,260 --> 00:42:37,930 How did you know my name? - That's the magic of love! 291 00:43:32,020 --> 00:43:35,490 What's happening? Where did you get these clothes from? 292 00:43:35,490 --> 00:43:40,320 Those two must've been the magicians! 293 00:44:35,630 --> 00:44:40,090 Beloved beloved... you turn your head. 294 00:44:40,090 --> 00:44:44,760 Your heart is here. Where are you looking at. 295 00:44:49,600 --> 00:44:54,190 Beloved beloved... you turn your head. 296 00:44:54,190 --> 00:44:58,360 Your heart is here. Where are you looking at. 297 00:44:58,940 --> 00:45:03,280 Lets let our hearts meet. Let's love each other. 298 00:45:03,280 --> 00:45:07,740 Its night there... Morning is here. 299 00:45:08,200 --> 00:45:12,330 Beloved beloved you turn your head. 300 00:45:12,830 --> 00:45:17,050 Your heart is here. Where are you looking at. 301 00:45:17,460 --> 00:45:23,010 Beloved... oh beloved... 302 00:46:05,010 --> 00:46:09,220 Admiration for your youth... 303 00:46:09,640 --> 00:46:15,730 ...I'm no less than you. 304 00:46:18,650 --> 00:46:23,150 Admiration for your youth... 305 00:46:23,570 --> 00:46:28,410 ...I'm no less than you. 306 00:46:28,410 --> 00:46:32,870 It's sad to be away from you... 307 00:46:32,870 --> 00:46:37,080 ...otherwise there is no sadness. 308 00:46:37,080 --> 00:46:41,550 You are so clever... And acting ignorant. 309 00:46:41,550 --> 00:46:45,970 The magic of love is finally happening. 310 00:46:46,640 --> 00:46:50,760 Beloved beloved, you turn your head... 311 00:46:51,220 --> 00:46:55,520 Your heart is here. Where are you looking at. 312 00:46:55,890 --> 00:47:00,520 Beloved... oh beloved... 313 00:47:34,100 --> 00:47:38,440 I'm made just for you... 314 00:47:38,440 --> 00:47:43,940 ...I'm not like the rest. 315 00:47:47,450 --> 00:47:51,830 I'm made just for you... 316 00:47:52,620 --> 00:47:57,290 ...I'm not like the rest. 317 00:47:57,290 --> 00:48:01,540 Just ask your heart... 318 00:48:01,540 --> 00:48:05,920 ...am I not your heart? 319 00:48:05,920 --> 00:48:10,260 It's a new affair... It's a new journey. 320 00:48:10,260 --> 00:48:14,720 We have new goals... But the path is the same. 321 00:48:15,140 --> 00:48:19,480 Beloved... beloved you turn your head... 322 00:48:19,940 --> 00:48:24,110 Your heart is here... Where are you looking at? 323 00:48:24,690 --> 00:48:29,070 Let's let our hearts meet. Let's love each other. 324 00:48:29,490 --> 00:48:33,740 It's night there... It's morning here. 325 00:48:34,120 --> 00:48:38,250 Beloved, beloved... you turn your head. 326 00:48:38,660 --> 00:48:42,840 Your heart is here... Where are you looking at. 327 00:48:43,340 --> 00:48:48,380 Beloved... oh beloved. 328 00:49:45,060 --> 00:49:48,070 Won't you wish me? 329 00:49:48,070 --> 00:49:54,070 Your face looks like a poster. No place to plant a wish. 330 00:50:16,260 --> 00:50:23,440 Thinks he's too smart! His face is full of lipstick... 331 00:50:30,360 --> 00:50:34,990 and he says, won't you wish me? Who does he think he is? 332 00:50:35,450 --> 00:50:37,120 Sonia! What are you doing over there? 333 00:50:37,120 --> 00:50:39,120 Don't you shout at me from up there! 334 00:50:39,120 --> 00:50:43,040 If your father was man enough, you'll come down here! 335 00:50:46,750 --> 00:50:50,800 What are you doing? - Do you have night-blindness? 336 00:50:50,800 --> 00:50:54,630 I'm boozing! - In celebration? 337 00:50:54,630 --> 00:51:00,890 What is it to you? You go back to flirting with those stupid girls. 338 00:51:01,220 --> 00:51:06,060 It's the girls who are after me. What can I do? 339 00:51:06,060 --> 00:51:08,310 Girls! After you? - Yes. 340 00:51:08,310 --> 00:51:11,320 Ever seen your face in the mirror? You look like a langur! 341 00:51:11,320 --> 00:51:14,610 One minute! 342 00:51:14,820 --> 00:51:18,530 And what were you up to with Atul? Flirting openly! 343 00:51:18,530 --> 00:51:22,910 Did you feel bad? - Why should I? 344 00:51:22,910 --> 00:51:25,330 You do what you want. That's none of my business. Go on, do it. 345 00:51:25,330 --> 00:51:28,540 What are you doing? - Do you have night-blindness? 346 00:51:28,540 --> 00:51:32,880 I'm boozing! - If you finish my bottle... 347 00:51:32,880 --> 00:51:35,970 I'll finish you off! 348 00:51:35,970 --> 00:51:39,180 Finished. 349 00:52:01,870 --> 00:52:05,000 What happened? 350 00:52:18,340 --> 00:52:21,470 Where's the ship? - Do you even have day-blindness? 351 00:52:21,470 --> 00:52:23,850 It's gone. - Gone...? 352 00:52:23,850 --> 00:52:27,640 Left us and went gone? - Yes. 353 00:52:27,640 --> 00:52:31,230 All because of you! Had you not drunk yourself silly last night... 354 00:52:31,230 --> 00:52:34,610 we wouldn't be here this boat! - You're forgetting something. 355 00:52:34,610 --> 00:52:38,780 Were it not for your flirting, I wouldn't have drunk myself silly. 356 00:52:38,780 --> 00:52:42,990 I wouldn't have stepped on this boat. - Hey, you're still on your trip! 357 00:52:42,990 --> 00:52:47,040 Do you realize what you're saying? We are in a fix! 358 00:52:47,040 --> 00:52:55,710 Fix? Where? The blue sky above us. And air, and water everywhere. 359 00:52:56,170 --> 00:53:01,680 Nor any drop to drink! And try eating air if you're hungry. 360 00:53:02,090 --> 00:53:05,640 If you're chilly at night, go to sleep under the blue blanket of stars! 361 00:53:05,640 --> 00:53:09,180 Why are you screaming? What'd people say? 362 00:53:09,180 --> 00:53:13,520 They'd say you're mad! Besides, who would hear us? 363 00:53:13,520 --> 00:53:18,030 I shall. Just say it - Just shut up! 364 00:53:18,030 --> 00:53:22,200 And let me think! - Can I make a suggestion? 365 00:53:22,200 --> 00:53:25,990 Let's play hide and seek. 366 00:53:37,210 --> 00:53:40,800 Did you find them? - No. 367 00:53:52,810 --> 00:53:58,820 Not a beach in sight. How long am I going to paddle? 368 00:54:02,030 --> 00:54:06,910 Look! There's an island! 369 00:54:15,880 --> 00:54:17,340 What a landing! 370 00:54:17,340 --> 00:54:21,170 This beach was made for us to land! 371 00:54:21,170 --> 00:54:25,800 Good work! Row, row, row your oars! 372 00:54:26,260 --> 00:54:30,810 Stop screaming, or I'll take the wind out of you! 373 00:54:30,810 --> 00:54:38,440 How romantic! Never heard that one before. Where did you pick that up? 374 00:54:39,530 --> 00:54:41,360 Romance! In every thing! 375 00:54:41,360 --> 00:54:45,410 Stop staring. Get down and give it a push. 376 00:54:46,570 --> 00:54:48,990 The parrot doesn't stop chattering. 377 00:54:48,990 --> 00:54:52,080 Come on, give it a push. 378 00:55:13,930 --> 00:55:16,560 She's a goner. 379 00:55:19,110 --> 00:55:24,360 Anybody around? 380 00:55:31,410 --> 00:55:36,750 Stop! 381 00:55:45,760 --> 00:55:47,630 Doesn't it feel great, Rohit? 382 00:55:47,630 --> 00:55:53,850 The two of us here, like Adam and Eve in Eden, before the world came to be! 383 00:55:54,850 --> 00:55:59,100 Drop your skirt. - What? Skirt? 384 00:55:59,100 --> 00:56:03,570 You can't be serious! We aren't Adam and Eve for real. 385 00:56:03,570 --> 00:56:05,070 Just listen to me and take the skirt off. 386 00:56:05,070 --> 00:56:08,700 Are you out of your mind? Or are you trying... 387 00:56:08,700 --> 00:56:10,700 to take advantage of a pretty girl marooned on a desolate island? 388 00:56:10,700 --> 00:56:15,080 You shameless, merciless you! That's all the Hindi I can muster. 389 00:56:15,500 --> 00:56:16,960 You won't, will you? 390 00:56:16,960 --> 00:56:18,500 No! 391 00:56:18,500 --> 00:56:22,090 Rohit! Leave me! 392 00:56:22,090 --> 00:56:28,130 Rohit! What are you doing? Let go! 393 00:56:29,010 --> 00:56:32,010 What have you done? 394 00:57:02,420 --> 00:57:06,000 What are you doing? - Raising flag. Can't you see? 395 00:57:06,000 --> 00:57:06,920 Flag? 396 00:57:06,920 --> 00:57:08,220 What for? 397 00:57:08,220 --> 00:57:12,140 They might spot this flag. They'd know we're somewhere near. 398 00:57:12,140 --> 00:57:17,350 We might yet be saved. Understand? 399 00:57:17,850 --> 00:57:23,150 I don't want them to disturb us. - What do you mean?! 400 00:57:23,560 --> 00:57:26,570 I'm happy here. Very happy! 401 00:57:26,570 --> 00:57:29,990 Look! That hill! We'll have our tree house on top of it! 402 00:57:29,990 --> 00:57:31,820 We'll live there! 403 00:57:31,820 --> 00:57:36,490 You'll go to work in the mornings. And I'll wait for you to come back. 404 00:57:36,870 --> 00:57:41,420 When you return home after cutting wood, you'll be tired... 405 00:57:41,420 --> 00:57:44,290 and I'll give you a smile. I will keep looking at you... 406 00:57:44,290 --> 00:57:47,800 while you light the fire. And then you'll cook. 407 00:57:47,800 --> 00:57:50,050 Do I get to do everything? What about you? 408 00:57:50,050 --> 00:57:52,930 Of course I will. I'll let you feed me. 409 00:57:52,930 --> 00:57:56,930 Oh yes! And I'll sing lullabies till you fall asleep. 410 00:57:56,930 --> 00:58:00,810 And with the first rays of the sun, I'll sing the raga of dawning sun... 411 00:58:00,810 --> 00:58:03,100 to wake you up! But you will refuse to wake up. 412 00:58:03,100 --> 00:58:07,150 And I will give you two tight slaps! - Slaps...?! 413 00:58:07,150 --> 00:58:08,360 Why slaps? 414 00:58:08,360 --> 00:58:12,280 Useful to pull you out of the reverie. 415 00:58:13,070 --> 00:58:16,070 Where are you going? 416 00:58:16,070 --> 00:58:19,910 Shopping hamburgers from Macdonald's. Like some? 417 00:58:19,910 --> 00:58:23,960 Yes. But vegetarian. 418 00:59:07,920 --> 00:59:10,800 Where's the flag? 419 00:59:16,050 --> 00:59:18,350 Hey Sonia! What are you doing? 420 00:59:18,350 --> 00:59:20,600 Fishing for dinner. 421 00:59:20,600 --> 00:59:22,930 Fishing with the flag? 422 00:59:22,930 --> 00:59:24,770 Yes. 423 00:59:24,770 --> 00:59:28,690 It was meant for signaling. They came and they went way! 424 00:59:28,690 --> 00:59:29,860 Moron! 425 00:59:29,860 --> 00:59:32,730 Did you call me a moron? 426 00:59:32,730 --> 00:59:35,820 Yes! You're mad! You're stubborn! You're bozo! 427 00:59:35,820 --> 00:59:37,030 You pushed me! 428 00:59:37,030 --> 00:59:38,990 I'll kill you! 429 00:59:38,990 --> 00:59:42,200 You want to kill me?! 430 00:59:50,840 --> 00:59:54,090 I can't swim either. 431 01:00:05,350 --> 01:00:08,020 Here. 432 01:00:14,150 --> 01:00:16,110 Help! 433 01:00:16,110 --> 01:00:19,490 He's drowning for real! 434 01:01:04,620 --> 01:01:09,920 Rohit, are you all right? 435 01:01:10,580 --> 01:01:15,090 Moron! Why did you jump in the water if you don't know how to swim? 436 01:01:15,090 --> 01:01:20,550 I was just joking! Why did you risk your life for me? 437 01:01:20,840 --> 01:01:22,550 Why? 438 01:01:22,550 --> 01:01:25,390 Tell me. 439 01:01:25,390 --> 01:01:27,560 Because I love you. 440 01:01:27,560 --> 01:01:30,810 What did you say? 441 01:01:30,810 --> 01:01:32,690 Say it again! 442 01:01:32,690 --> 01:01:35,230 Have I said something wrong? 443 01:01:35,230 --> 01:01:37,690 Say it again! 444 01:01:37,690 --> 01:01:39,900 I love you. 445 01:01:39,900 --> 01:01:41,110 Say it again! 446 01:01:41,110 --> 01:01:41,950 What? 447 01:01:41,950 --> 01:01:43,490 Say you love me. 448 01:01:43,490 --> 01:01:44,910 I said! I love you. 449 01:01:44,910 --> 01:01:48,660 Keep saying! Keep saying it! Again and again! 450 01:02:34,830 --> 01:02:43,010 "My heart wants to hear again and again" 451 01:02:43,510 --> 01:02:47,180 "Say you love me" 452 01:02:47,180 --> 01:02:50,930 "Say you love me" 453 01:02:50,930 --> 01:02:54,650 "Yes, I love you" 454 01:02:54,650 --> 01:03:00,230 "I love you" 455 01:03:00,780 --> 01:03:04,320 "In those lovely words" 456 01:03:04,320 --> 01:03:08,700 "There is something said I have never heard" 457 01:03:09,160 --> 01:03:16,170 "Say you love me" 458 01:03:16,540 --> 01:03:24,630 "I said I love you" 459 01:04:09,390 --> 01:04:16,560 "If there was no love what would happen?" 460 01:04:31,200 --> 01:04:37,920 "No one would have felt their hearts beat" 461 01:04:38,420 --> 01:04:41,880 "My heart is beating Come into my arms" 462 01:04:41,880 --> 01:04:46,260 "This is proof I love you" 463 01:04:46,760 --> 01:04:53,760 "Say you love me" 464 01:04:54,220 --> 01:05:01,730 "I said I love you" 465 01:05:33,640 --> 01:05:35,680 "Two lovers" 466 01:05:35,680 --> 01:05:37,470 "Two people madly in love" 467 01:05:37,470 --> 01:05:42,810 "What do they do?" 468 01:05:55,870 --> 01:05:59,750 "Why do you ask me" 469 01:05:59,750 --> 01:06:02,880 "Ask yourself" 470 01:06:02,880 --> 01:06:10,760 "I know what you're waiting for" 471 01:06:11,220 --> 01:06:18,140 "Say you love me" 472 01:06:18,720 --> 01:06:26,520 "I said I love you" 473 01:07:00,390 --> 01:07:07,360 "Had we not met, what would've happened?" 474 01:07:22,250 --> 01:07:28,590 "Then my dreams would never have come true" 475 01:07:29,170 --> 01:07:31,210 "My heart tell me" 476 01:07:31,210 --> 01:07:37,220 "Ours is the greatest love" 477 01:07:37,760 --> 01:07:44,690 "Say you love me" 478 01:07:45,100 --> 01:07:48,810 "I said I love you" 479 01:07:48,810 --> 01:07:52,150 "I'm in love with you" 480 01:08:08,420 --> 01:08:11,920 Still counting the stars? 481 01:08:11,920 --> 01:08:15,300 I'm looking for a face in the stars. 482 01:08:15,300 --> 01:08:18,220 Whose? 483 01:08:18,220 --> 01:08:21,100 My mother's. 484 01:08:21,100 --> 01:08:24,060 I don't understand. 485 01:08:25,640 --> 01:08:33,480 Mummy used to say, those who leave this world, become stars. 486 01:08:36,820 --> 01:08:42,160 Mummy died when I was a kid. Is she... - She has become a star. 487 01:08:43,660 --> 01:08:50,130 And the stars light up our lives. - Then promise me something. 488 01:08:51,170 --> 01:08:56,760 Let the light shine in our hearts forever. 489 01:08:56,760 --> 01:09:02,470 I promise. Forever. Like the stars. 490 01:10:11,500 --> 01:10:13,830 What are you doing? - Raising the flag. 491 01:10:13,830 --> 01:10:20,470 Why? - To go back and tell the world. 492 01:10:29,640 --> 01:10:33,690 What happened? 493 01:10:33,940 --> 01:10:38,650 I don't want to go back. - What are you saying? 494 01:10:39,190 --> 01:10:45,490 Back in that city, there are so many walls between us. 495 01:10:45,950 --> 01:10:49,330 Walls? Where? I don't see any walls. 496 01:10:49,330 --> 01:10:52,660 Do you see any walls? 497 01:11:34,000 --> 01:11:38,540 Malik, fire Rohit! Immediately! 498 01:11:38,960 --> 01:11:43,550 Don't worry, Saxena. I've decided to fire him. 499 01:11:43,970 --> 01:11:47,340 And I'll try to see to it that he doesn't get a job anywhere. 500 01:11:47,340 --> 01:11:52,270 Good. Let him live off the dirt on the streets. 501 01:11:52,850 --> 01:11:57,190 Daddy, I've never seen you like this! 502 01:11:57,190 --> 01:12:02,690 Daddy, he is so nice! I couldn't tell you in words! You don't know him! 503 01:12:03,150 --> 01:12:07,280 It's your hatred! You don't know him! - I don't want to! 504 01:12:08,030 --> 01:12:14,040 I know you. And I know myself. 505 01:12:15,710 --> 01:12:20,920 I've decided something. You're going to New Zealand. To my brother. 506 01:12:22,000 --> 01:12:26,840 You'll complete your education there. I have made all the arrangements. 507 01:13:20,560 --> 01:13:25,280 Your passport. And your ticket. I've spoken to your Uncle Raju. 508 01:13:25,280 --> 01:13:28,700 He will come to receive you at the airport. 509 01:13:31,240 --> 01:13:36,120 I know you're feeling bad about this. But try to understand. 510 01:13:36,620 --> 01:13:40,210 There's a lot of difference between him and us. 511 01:13:51,470 --> 01:13:53,470 See the difference? 512 01:13:53,470 --> 01:13:56,100 Here you are, in this grand car. 513 01:13:56,100 --> 01:14:00,810 And he's riding a cheap cycle. 514 01:14:00,810 --> 01:14:04,360 He's on the ground. You are... 515 01:14:07,150 --> 01:14:11,240 Now there's no difference, Daddy? 516 01:14:24,540 --> 01:14:28,550 He whisked Sonia away, and you kept staring? 517 01:14:28,550 --> 01:14:32,720 You never even tried to stop him? - There was no time to think! 518 01:14:32,720 --> 01:14:36,850 And how could my daughter... - Not all is lost yet. 519 01:14:36,850 --> 01:14:39,480 Inform the police right away. Else they'll come asking for... 520 01:14:39,480 --> 01:14:44,350 your blessings after the wedding. - You're wrong, sir. 521 01:14:44,480 --> 01:14:49,860 Yes, we have come back. But we haven't married. 522 01:14:52,360 --> 01:14:56,830 Eloping would be beneath our dignity. 523 01:14:56,830 --> 01:15:02,080 I am in love with Sonia. And I respect my love. 524 01:15:04,120 --> 01:15:09,550 I'll marry Sonia the day I stand on my own feet. 525 01:15:09,880 --> 01:15:14,180 To do that, you will need my help. 526 01:15:14,760 --> 01:15:21,930 No sir. I don't need your help. I have faith in myself. 527 01:15:23,020 --> 01:15:28,150 I am very impressed. 528 01:15:31,070 --> 01:15:34,740 Should you succeed... 529 01:15:34,740 --> 01:15:40,490 I will give you my daughter's hand with pleasure. I promise. 530 01:15:45,830 --> 01:15:51,170 Before leaving, I would like to say something. 531 01:15:51,170 --> 01:15:55,880 It was not my weakness that brought me here. 532 01:15:55,880 --> 01:16:00,970 I am leaving Sonia in your safe custody. 533 01:16:00,970 --> 01:16:06,900 I will be honest to my commitment. And you will be honest to yours. 534 01:16:07,440 --> 01:16:12,360 I will be honest. I promise. 535 01:16:12,360 --> 01:16:15,950 Besides, honesty is my calling. Say what Malik? 536 01:16:15,950 --> 01:16:18,620 Of course. 537 01:16:23,200 --> 01:16:26,330 Rohit, you did the right thing! 538 01:16:26,580 --> 01:16:29,460 I'll make sure you succeed. - But how? 539 01:16:29,460 --> 01:16:32,960 He has the voice. We'll make him popular. 540 01:16:32,960 --> 01:16:37,760 By singing outside railway stations? - Come on, he can always sing on stage. 541 01:16:39,300 --> 01:16:43,600 We'll record him, and we'll distribute the cassette in all the colleges. 542 01:16:43,600 --> 01:16:46,940 And discos! - Also at traffic signals. 543 01:16:46,940 --> 01:16:50,150 And when he becomes famous, we can organize stage shows. 544 01:16:50,150 --> 01:16:53,610 I'll organize the stage shows. 545 01:17:19,510 --> 01:17:24,470 This is what you call a stroke. - Strokes are what Rohit is playing. 546 01:17:25,520 --> 01:17:28,770 It's Rohit-Rohit-Rohit all over the city! 547 01:17:28,770 --> 01:17:33,770 I think he might succeed. You will be forced to make good your promise. 548 01:17:37,150 --> 01:17:41,620 Malik, I made the promise after a good deal of thought. 549 01:17:42,780 --> 01:17:47,330 We are the ones who will decide how far he succeeds. 550 01:17:47,330 --> 01:17:51,000 And he has a long way to go. 551 01:17:53,590 --> 01:17:57,710 Shinde here. I just met Commissioner Varma. 552 01:17:58,880 --> 01:18:01,090 He's asking too many questions about you. 553 01:18:01,090 --> 01:18:05,760 I fear he might take steps against you. 554 01:18:05,970 --> 01:18:12,520 Before he takes those steps, set up a meeting with the Commissioner. 555 01:18:34,290 --> 01:18:40,800 How come you're here? - No questions. Oh, it's been so long! 556 01:18:41,630 --> 01:18:45,470 Just let me feel you! 557 01:18:45,470 --> 01:18:54,400 I can't live a moment without you! Without you... oh I hate it! 558 01:18:55,940 --> 01:19:03,240 Do you think I can live without you? I'm doing all this for your sake. 559 01:19:03,820 --> 01:19:08,990 I'm afraid, Rohit. Aren't you afraid? 560 01:19:11,580 --> 01:19:19,800 I used to be. The prospect of singing before these crowds... it was scary. 561 01:19:21,760 --> 01:19:28,220 But you've filled my heart with love ...no place left for fear. 562 01:19:29,970 --> 01:19:35,400 Today I'm not scared at all. Today is our day. Today is the day we win. 563 01:19:37,150 --> 01:19:42,950 I have no need to fear. Because you are with me. 564 01:19:44,660 --> 01:19:47,660 And I am with you. 565 01:19:48,450 --> 01:19:52,370 And those stars... they are with us. 566 01:19:52,370 --> 01:19:55,370 And we! We're with you! 567 01:19:55,370 --> 01:19:57,750 And luck is with us too. 568 01:19:57,750 --> 01:20:01,300 The tickets are sold out! 569 01:20:04,010 --> 01:20:05,680 Just a minute... I forgot! 570 01:20:05,680 --> 01:20:08,300 What's the time? - Five. 571 01:20:08,300 --> 01:20:11,270 I'm supposed to pick up Amit. Do you have a bike? 572 01:20:11,270 --> 01:20:12,810 Yes. - Can I borrow it? 573 01:20:12,810 --> 01:20:14,850 Sure. 574 01:20:14,850 --> 01:20:19,480 I'll be back. - Be back soon. 575 01:20:44,010 --> 01:20:47,090 Welcome Commissioner sahib. 576 01:20:48,840 --> 01:20:54,020 Thank you for taking your valuable time off to see me. 577 01:20:54,480 --> 01:20:59,020 I wanted to meet you too, Malik. But not in such a shady place. 578 01:20:59,400 --> 01:21:04,860 Shady yes. But secret meetings are best done in shady places. 579 01:21:05,280 --> 01:21:09,870 Your secret is a secret no more. I know very well that... 580 01:21:10,370 --> 01:21:14,410 of the drugs which are taken away for incineration. 581 01:21:14,410 --> 01:21:18,920 Very little is actually put to fire. The larger part reaches you. 582 01:21:18,920 --> 01:21:24,130 Then why don't you arrest me? - That's exactly why I am here. 583 01:21:24,800 --> 01:21:27,420 But if you turn witness for the prosecution... 584 01:21:27,420 --> 01:21:32,140 and if you give me the names of my men who supply you the drugs... 585 01:21:32,140 --> 01:21:36,890 I can reduce your punishment. - I'm sure you speak in my interest. 586 01:21:37,390 --> 01:21:42,150 But is it safe to tell the names in front of these police officers? 587 01:21:43,650 --> 01:21:48,110 They are trusted men. 588 01:23:24,370 --> 01:23:29,460 Sir, Rohit has seen everything! 589 01:23:33,180 --> 01:23:36,050 Kill him. 590 01:25:24,200 --> 01:25:28,870 Everyone is here! And no sign of Rohit. 591 01:25:32,630 --> 01:25:37,930 What happened to Rohit? - He met with an accident. 592 01:25:56,860 --> 01:25:58,780 Stop! - Where's my Rohit? 593 01:25:58,780 --> 01:26:02,910 You can't go ahead. - Tell me! What happened to him? 594 01:26:14,210 --> 01:26:19,510 Fell in the water? But he can't swim! 595 01:26:19,510 --> 01:26:28,180 Rohit can't swim! Save him! Please! 596 01:26:47,080 --> 01:26:50,000 We didn't find the body. 597 01:27:08,270 --> 01:27:13,440 Doctor, why doesn't he speak? What's he staring at? 598 01:27:17,570 --> 01:27:22,530 Why did this have to happen to our children? Why did God do this? 599 01:28:13,000 --> 01:28:17,750 Saxena! Great news! Kadam and Shinde have put the lid on... 600 01:28:18,170 --> 01:28:20,670 the Commissioner's murder. He was killed in an encounter. 601 01:28:20,670 --> 01:28:30,470 So we win this round too. - But as a father, I am a loser. 602 01:28:31,010 --> 01:28:35,560 It's well over a month. But Sonia is still in a state of shock. 603 01:28:36,850 --> 01:28:39,430 It's as if she has cut off herself from life. 604 01:28:39,430 --> 01:28:46,610 Time cures everything, my friend. Give her a break. Send her away. 605 01:28:48,900 --> 01:28:54,530 Maybe you're right. I'll send her away to my brother. 606 01:29:42,040 --> 01:29:45,210 Why are you screaming? 607 01:29:45,920 --> 01:29:48,380 Daddy, where's Sonia? - She's in her room. 608 01:29:48,380 --> 01:29:50,590 She isn't. That's why I asked you. 609 01:29:50,590 --> 01:29:55,550 Watch! - Don't worry, Dad. Tripping over is written in my horoscope. 610 01:30:10,440 --> 01:30:13,570 Sonia, why are you standing here? We're going out, aren't we? 611 01:30:13,570 --> 01:30:18,030 Come on, we're getting late. - I'm not in the mood, Neeta. Go on. 612 01:30:19,620 --> 01:30:26,960 What do you mean not-in-the-mood? You haven't stepped out in two weeks. 613 01:30:53,690 --> 01:30:58,240 While we're waiting for the green, let me tell Mummy that we'll get late. 614 01:31:57,170 --> 01:32:02,430 Mummy wants us home early. I said we'll be back by two. 615 01:32:08,560 --> 01:32:13,230 What's the matter, Sonia? - I'm not feeling well. You go ahead. 616 01:32:14,020 --> 01:32:18,900 This is the best disco in New Zealand. 617 01:33:18,170 --> 01:33:20,420 "Life's only for a moment" 618 01:33:20,420 --> 01:33:22,680 "Then we have to leave" 619 01:33:22,680 --> 01:33:27,600 "Nothing we take away with us" 620 01:33:45,870 --> 01:33:48,200 "Empty-handed we came" 621 01:33:48,200 --> 01:33:50,410 "Empty-handed we will leave" 622 01:33:50,410 --> 01:33:54,710 "A few words of love we will speak" 623 01:33:54,710 --> 01:33:59,000 "Laugh and make the world laugh with you" 624 01:33:59,420 --> 01:34:05,430 "Sing, sing your hearts out" 625 01:35:06,400 --> 01:35:13,040 "In my eyes there's a dream About love" 626 01:35:18,080 --> 01:35:24,760 "There's someone in the world She's mine" 627 01:35:26,920 --> 01:35:31,140 "There's a face Close to my heart" 628 01:35:31,600 --> 01:35:33,760 "For her lips I thirst" 629 01:35:33,760 --> 01:35:36,100 "Her I desire" 630 01:35:36,100 --> 01:35:40,610 "But no sign of her" 631 01:35:41,110 --> 01:35:47,200 "Sing, sing my heart" 632 01:36:43,500 --> 01:36:50,380 "Life is a waft of breezy happiness" 633 01:36:55,350 --> 01:37:01,690 "But it's just a fantasy" 634 01:37:03,690 --> 01:37:08,110 "What cruel joy this is that burns" 635 01:37:08,530 --> 01:37:13,030 "Burns, dies down, then burns again" 636 01:37:13,030 --> 01:37:15,410 "Pleasure so elusive" 637 01:37:15,410 --> 01:37:18,040 "But don't lose heart" 638 01:37:18,040 --> 01:37:22,120 "Sing, sing my heart" 639 01:38:12,920 --> 01:38:16,140 Who are you? 640 01:38:16,140 --> 01:38:21,100 I am Raj Chopra. 641 01:38:22,600 --> 01:38:24,480 Strange coincidence. 642 01:38:24,480 --> 01:38:29,020 Aren't we meeting for the second time? 643 01:38:32,440 --> 01:38:39,700 She's my cousin from India. Sonia Saxena. She's staying with us. 644 01:38:40,910 --> 01:38:43,620 The beauty of the Taj Mahal has come here! 645 01:38:43,620 --> 01:38:46,920 Without you India must be so empty! 646 01:38:50,130 --> 01:38:55,220 Please don't mind him. He's afflicted with Urdu. 647 01:38:56,630 --> 01:39:02,680 A lifetime of trying to learn Urdu, and he's still groping. 648 01:41:30,500 --> 01:41:33,670 Hello. 649 01:41:33,670 --> 01:41:37,630 I'm Sonia. Neeta's cousin. I have come from India. 650 01:41:37,630 --> 01:41:42,630 I wanted to see Raj. - He just left for skiing. Come in. 651 01:42:03,320 --> 01:42:08,120 How long have you been here? - I left India 25 years ago. 652 01:42:08,740 --> 01:42:14,040 Got married here. Settled down. 653 01:42:14,040 --> 01:42:19,500 Have you never gone back? - Didn't get a chance. Raj was born... 654 01:42:19,880 --> 01:42:23,510 a year after the marriage. Bringing him up, his education... 655 01:42:23,510 --> 01:42:27,350 my husband's businesses ...time flies. 656 01:42:27,350 --> 01:42:32,390 Has Raj never been to India? 657 01:42:33,680 --> 01:42:39,730 No one to go home to. 658 01:43:29,910 --> 01:43:35,080 When I was born, the astrologer said that I'm accident-prone. 659 01:43:35,910 --> 01:43:41,420 But where is she...? - Who? 660 01:43:43,000 --> 01:43:49,090 Went missing early up. I'm cross with her. But why are you a bit off color? 661 01:43:49,970 --> 01:43:53,640 Because of your cousin Sonia. - Why, what has she done? 662 01:43:53,640 --> 01:43:57,140 Ask what she hasn't done! She doesn't let me sleep! She doesn't let me eat! 663 01:43:57,140 --> 01:43:59,400 Won't let me ski! Won't let me drive! 664 01:43:59,400 --> 01:44:02,440 She's everywhere! 665 01:44:02,440 --> 01:44:06,530 But you've just met her! 666 01:44:06,530 --> 01:44:11,780 I can't understand this! One look at her, and... 667 01:44:13,740 --> 01:44:17,960 I cannot quite explain, Neeta. The way she looked at me... 668 01:44:19,460 --> 01:44:24,380 I can't forget those eyes. Those eyes were full of questions! 669 01:44:26,590 --> 01:44:30,340 It was written all over her face. 670 01:44:33,890 --> 01:44:37,850 And she just walked away... 671 01:44:44,400 --> 01:44:48,650 Had you used those lines on Sonia, she would've fainted right here! 672 01:44:51,070 --> 01:44:55,200 I want to see her. I want to know her. I want to talk. I want to listen. 673 01:44:57,040 --> 01:45:00,290 In that case I must help you. 674 01:45:00,290 --> 01:45:04,250 This evening. On the waterfront. 675 01:45:04,500 --> 01:45:08,130 What are you saying? A girl has come from India to meet Raj? 676 01:45:08,130 --> 01:45:13,470 Yes. She was probing. As if she was trying to make up her mind. 677 01:45:13,470 --> 01:45:16,640 Raj has never spoken about her. 678 01:45:16,640 --> 01:45:20,520 Come son. 679 01:45:21,810 --> 01:45:24,400 What are you hiding? Who is she? 680 01:45:24,400 --> 01:45:27,190 Who? 681 01:45:27,190 --> 01:45:31,490 Stop acting. Sonia came asking for you. 682 01:45:35,620 --> 01:45:37,410 The girl from India? 683 01:45:37,410 --> 01:45:41,370 She came here? 684 01:45:44,170 --> 01:45:47,090 Passions aflame, on both sides! 685 01:45:47,090 --> 01:45:50,760 Relax Dad. There's no flame, right? 686 01:45:50,760 --> 01:45:55,140 Something about the way she spoke. 687 01:45:57,600 --> 01:45:59,850 What about the way she spoke? 688 01:45:59,850 --> 01:46:03,350 Caught your goat! 689 01:46:04,850 --> 01:46:12,240 Dad, do you think she's feeling exactly the way I'm feeling? 690 01:46:13,240 --> 01:46:18,080 Yes. This is love. 691 01:46:18,410 --> 01:46:22,250 This is love? - Yes. 692 01:46:23,620 --> 01:46:27,920 Mummy, this is love? - Yes. 693 01:46:31,210 --> 01:46:34,470 Where are you going? 694 01:47:27,150 --> 01:47:32,230 "Why is there music in the air?" 695 01:47:32,280 --> 01:47:37,360 "Why is there music in the skies?" 696 01:47:37,610 --> 01:47:42,410 "Why is there music in my heart?" 697 01:47:42,910 --> 01:47:51,960 "You do not know Nor l" 698 01:47:56,880 --> 01:48:01,720 "Why this change of season? 699 01:48:01,720 --> 01:48:06,770 "Why this change of heart?" 700 01:48:07,140 --> 01:48:11,770 "Why does one fall in love?" 701 01:48:12,650 --> 01:48:22,030 "You do not know Nor l" 702 01:49:04,740 --> 01:49:09,830 "This ecstasy, this Ioneliness" 703 01:49:10,290 --> 01:49:15,500 "Who clouds my imagination?" 704 01:49:20,630 --> 01:49:25,760 "The wet wet season the desires of youth" 705 01:49:26,260 --> 01:49:31,520 "Where is love leading you?" 706 01:49:32,980 --> 01:49:37,780 "Why do I not see anything?" 707 01:49:37,980 --> 01:49:43,030 "Why am I intoxicated?" 708 01:49:43,410 --> 01:49:48,160 "Why do I love this feeling?" 709 01:49:48,700 --> 01:49:58,130 "You do not know Nor l" 710 01:50:38,710 --> 01:50:43,590 "The new feeling hurts" 711 01:50:44,050 --> 01:50:49,430 "Sometimes it burns my heart" 712 01:50:54,810 --> 01:50:59,480 "A new fragrant desire" 713 01:51:00,020 --> 01:51:05,360 "At heart, I'm faithful" 714 01:51:06,820 --> 01:51:11,580 "Why do our eyes hold each other?" 715 01:51:11,790 --> 01:51:16,710 "Why is this happening to us?" 716 01:51:17,290 --> 01:51:21,960 "Why are we together?" 717 01:51:22,670 --> 01:51:27,840 "You do not know Nor l" 718 01:51:28,010 --> 01:51:33,270 "Why this change of season? 719 01:51:33,350 --> 01:51:38,730 "Why this change of heart?" 720 01:51:38,730 --> 01:51:43,780 "Why does one fall in love?" 721 01:51:44,240 --> 01:51:52,830 "You do not know Nor l" 722 01:52:42,630 --> 01:52:47,590 How long will you go on sulking? Have courage, I say. 723 01:52:48,300 --> 01:52:52,680 If not for yourself, you will have to live for those who love you. 724 01:52:53,180 --> 01:53:00,270 Life is full of miracles! You never know what's around the corner. 725 01:53:02,480 --> 01:53:07,530 The miracle has happened. That's why I'm pensive. 726 01:53:07,530 --> 01:53:11,990 You have no idea what games my fate is playing with me! 727 01:53:11,990 --> 01:53:16,790 I haven't quite gotten over Rohit. And here comes... 728 01:53:31,010 --> 01:53:33,680 What are you doing here? - Coincidence. 729 01:53:33,680 --> 01:53:39,430 Coincidence number three. The third time we're meeting, right? 730 01:53:47,070 --> 01:53:49,820 What's wrong with her? 731 01:53:49,820 --> 01:53:53,740 Anything wrong with my face? - Let me take a look. 732 01:53:53,740 --> 01:53:57,700 Perfectly all right. - Then why does she run from me? 733 01:53:57,700 --> 01:54:00,580 Let me find out. 734 01:54:10,720 --> 01:54:14,220 You ran away. As if you were possessed! Why? 735 01:54:14,220 --> 01:54:18,390 Sonia, Raj is a nice guy. 736 01:54:18,390 --> 01:54:20,730 And he comes from a good family. 737 01:54:20,730 --> 01:54:26,270 Girls would die for him! And all he wants is you. 738 01:54:26,270 --> 01:54:29,730 Don't talk like that. I don't like it. 739 01:54:29,730 --> 01:54:36,530 Why? What's come over you, Sonia? What are you doing to yourself? 740 01:54:37,870 --> 01:54:41,790 Forget the past. You have to live in the present. 741 01:54:41,790 --> 01:54:45,920 This is just what isn't letting me forget my past! 742 01:54:45,920 --> 01:54:51,260 I look at him, and I see my past mirrored in him! 743 01:54:52,260 --> 01:54:58,720 How is Raj involved with your past? - He's deeply involved! 744 01:54:59,430 --> 01:55:09,360 Raj looks just like Rohit! Whenever I see him, I remember Rohit! 745 01:55:15,700 --> 01:55:20,950 I look like Rohit? So he had two eyes, a nose, a mouth and two ears? 746 01:55:30,800 --> 01:55:37,930 This is why she runs away from you. Says your looks are a torture for her! 747 01:55:44,270 --> 01:55:47,310 She doesn't want to see me. This is just an excuse. 748 01:55:47,310 --> 01:55:53,230 It isn't. I have seen Rohit's photo myself. 749 01:55:53,990 --> 01:55:58,410 The same eyes. The same nose. The same face. 750 01:56:01,030 --> 01:56:03,700 I'd like to see that photo. Where's Sonia? 751 01:56:03,700 --> 01:56:06,910 Here I am. 752 01:56:06,910 --> 01:56:09,830 Where is he gone? 753 01:56:17,970 --> 01:56:22,350 You scared me! - So easily? 754 01:56:22,350 --> 01:56:26,770 What if I was ugly to look at? - I would've given you an ugly look. 755 01:56:26,770 --> 01:56:29,100 What if I looked like this? 756 01:56:29,100 --> 01:56:32,020 I would've given it back to you. 757 01:56:32,020 --> 01:56:35,030 What if I looked like that? 758 01:56:35,030 --> 01:56:37,530 I would've looked at you like that! 759 01:56:37,530 --> 01:56:40,240 That way, you can't even see your own nose. How would you see me? 760 01:56:40,240 --> 01:56:44,950 I don't need eyes to see you. I can see you even with my eyes closed. 761 01:56:45,750 --> 01:56:51,000 You love me so much? - All around me, all I see is you. 762 01:56:51,630 --> 01:56:56,090 And how much do you love me? - I love you so much, so much! 763 01:56:56,670 --> 01:57:02,350 Whenever you open you eyes, you will find me right in front of you. 764 01:57:12,730 --> 01:57:16,820 I would like to see his photos. 765 01:57:17,740 --> 01:57:22,870 Enough Sonia. I want to know why my face is torturing you... 766 01:57:24,080 --> 01:57:27,500 how I remind you of Rohit. 767 01:57:28,500 --> 01:57:31,920 Come with me. 768 01:57:31,920 --> 01:57:34,000 Look at that... and that... 769 01:57:34,000 --> 01:57:36,550 and that! 770 01:58:00,110 --> 01:58:03,610 My own face! 771 01:58:07,660 --> 01:58:13,370 That's just the way I felt! How could this be? 772 01:58:13,370 --> 01:58:18,590 When I saw you for the first time, I thought Rohit has come back... 773 01:58:19,420 --> 01:58:22,300 maybe he never drowned. 774 01:58:22,300 --> 01:58:27,180 I was ecstatic! My Rohit was back! 775 01:58:28,680 --> 01:58:33,560 When I realized you aren't Rohit... 776 01:58:33,560 --> 01:58:39,570 I died a second time! 777 01:58:56,960 --> 01:59:02,050 I've heard it said that every man has an alter ego. But such resemblance? 778 01:59:09,510 --> 01:59:13,600 A joke life has played on me. 779 01:59:13,810 --> 01:59:18,310 For the first time in my life, I fall in love! 780 01:59:18,440 --> 01:59:22,530 And I lose her! 781 01:59:24,030 --> 01:59:32,660 Because my face reminds her about Rohit! She doesn't want to see me. 782 01:59:34,660 --> 01:59:38,460 She runs away from me. 783 01:59:42,710 --> 01:59:48,390 No one in this world ever faced such a dilemma! 784 01:59:50,010 --> 01:59:54,020 My enemy is my face! 785 01:59:57,440 --> 02:00:00,400 Tell me Dad... 786 02:00:00,400 --> 02:00:04,990 what's my fault? What am I to do? 787 02:00:07,070 --> 02:00:09,950 What do I do? 788 02:00:12,120 --> 02:00:16,660 As far as I know you, you have never accepted defeat. 789 02:00:18,290 --> 02:00:23,340 You always got what you wanted. You love her, don't you? 790 02:00:49,200 --> 02:00:51,570 Is Neeta at home? 791 02:00:51,570 --> 02:00:56,370 No. She has gone to the airport to see Sonia off. 792 02:01:26,650 --> 02:01:28,400 You...? 793 02:01:28,400 --> 02:01:31,570 Are you pursuing me? 794 02:01:31,570 --> 02:01:33,740 What's that? 795 02:01:33,740 --> 02:01:39,290 Some people hate my face. So I had to wear a disguise. 796 02:01:43,580 --> 02:01:49,590 If that isn't enough, I have a beard too. 797 02:01:49,670 --> 02:01:52,930 Take it off. 798 02:01:52,930 --> 02:01:58,470 I'll take it off if you don't like it. I was just trying to make you smile. 799 02:01:59,680 --> 02:02:04,400 Raj, I don't like jokes. 800 02:02:19,200 --> 02:02:23,500 Sonia, I know you've been through a lot. 801 02:02:24,380 --> 02:02:28,710 I don't think I can even imagine how much you've been through. 802 02:02:32,510 --> 02:02:36,600 But you are forgetting something. 803 02:02:37,350 --> 02:02:43,100 You're still alive. That's what you are forgetting. 804 02:02:43,640 --> 02:02:49,400 And there must be a reason to be alive, there must be a purpose. 805 02:02:49,570 --> 02:03:00,240 Someday, you will smile again I want to help you smile. 806 02:03:02,040 --> 02:03:05,670 The rest I leave to you. 807 02:04:00,970 --> 02:04:06,390 Raj, I want to tell you something. 808 02:04:06,640 --> 02:04:09,560 I know your answer. 809 02:04:09,560 --> 02:04:15,950 Maybe this is where our journey ends. I'll stay tonight at some hotel. 810 02:04:16,490 --> 02:04:20,120 I'll take the flight back tomorrow. 811 02:04:45,350 --> 02:04:49,850 Here are some photographs. I photographed you. 812 02:04:49,850 --> 02:04:53,980 I don't think I have a right to these anymore. 813 02:04:56,070 --> 02:05:00,660 But I'll keep the memories You take those photos. 814 02:05:01,200 --> 02:05:04,580 I'll take my memories back with me. 815 02:05:20,260 --> 02:05:23,180 Stop! 816 02:05:35,070 --> 02:05:38,240 Come on! 817 02:05:50,620 --> 02:05:55,040 I saw Rohit! 818 02:05:55,840 --> 02:05:58,760 Found the body? 819 02:05:58,760 --> 02:06:02,220 Not the body. He's alive. 820 02:06:02,220 --> 02:06:04,350 What nonsense? 821 02:06:04,350 --> 02:06:06,100 Are you out of your mind? 822 02:06:06,100 --> 02:06:10,560 I know! Till I nab him, you won't believe me. 823 02:06:11,560 --> 02:06:15,820 Do something for me. Just keep a watch on Rohit and Sonia. 824 02:06:16,320 --> 02:06:21,780 And tap their telephone lines. 825 02:06:23,410 --> 02:06:25,950 Where are you calling from? 826 02:06:25,950 --> 02:06:27,910 You didn't even inform me! 827 02:06:27,910 --> 02:06:30,620 I'm in Bombay. And I'm all right. 828 02:06:30,620 --> 02:06:34,790 I'm on my way. I've a friend with me. Raj. Someone is trying to kill him! 829 02:06:36,630 --> 02:06:38,340 Where are you now? 830 02:06:38,340 --> 02:06:42,510 Globe shopping Center. Near the telephone booth. 831 02:06:42,510 --> 02:06:46,720 Don't you worry. And stay put. I'm coming over. 832 02:06:53,230 --> 02:06:56,190 Let me tie it for you. 833 02:07:04,780 --> 02:07:09,330 Strange city you live in. Anyone can shoot anyone? 834 02:07:10,240 --> 02:07:12,620 No sooner than I land! A few inches away, and... 835 02:07:12,620 --> 02:07:17,290 I would've made the take-off for heaven! 836 02:07:40,440 --> 02:07:42,860 There's no one here. Did you hear it properly? 837 02:07:42,860 --> 02:07:48,700 I tapped the phone on your say-so. She mentioned this telephone booth. 838 02:07:53,040 --> 02:07:56,960 He's somewhere nearby. 839 02:08:04,050 --> 02:08:07,760 What's all this happening? 840 02:08:16,140 --> 02:08:19,690 I can't understand a thing! Some people want to kill you. 841 02:08:19,690 --> 02:08:21,900 And my telephones have been tapped. 842 02:08:21,900 --> 02:08:25,070 I don't understand anything either. 843 02:08:25,070 --> 02:08:28,820 Who are these men? Why do they want to kill me? 844 02:08:28,820 --> 02:08:34,200 I've come to India for the first time! And someone is trying to shoot me. 845 02:08:35,080 --> 02:08:39,380 I don't know anyone here. And no one knows me. 846 02:08:39,380 --> 02:08:44,670 Why should anyone try to shoot a stranger? 847 02:08:59,600 --> 02:09:03,150 They know that face! 848 02:09:03,150 --> 02:09:06,150 What do you mean? 849 02:09:06,150 --> 02:09:11,570 You were foxed when you saw me. They might've been foxed too. 850 02:09:14,950 --> 02:09:19,870 They aren't trying to kill me. They are trying to kill Rohit. 851 02:09:22,880 --> 02:09:27,090 Was Rohit involved with something? - He was just a simple fellow. 852 02:09:27,880 --> 02:09:31,930 How did he die? - It was an accident. 853 02:09:31,930 --> 02:09:36,430 What if it wasn't an accident? Could he have been killed? 854 02:09:37,140 --> 02:09:41,980 Killed...? What are you saying? 855 02:09:41,980 --> 02:09:51,660 I can't be sure. But it's adding up. Why would anyone shoot at a stranger? 856 02:09:52,820 --> 02:09:58,660 And your phones being tapped ...surely something is amiss! 857 02:10:00,000 --> 02:10:04,250 At the airport, you saw Rohit and Sonia together? 858 02:10:04,250 --> 02:10:07,840 Then you shot at them? 859 02:10:07,840 --> 02:10:11,470 And then you dare tap phones! 860 02:10:11,470 --> 02:10:15,180 And then you went chasing them! - Yes, but Kadam was with me too. 861 02:10:15,180 --> 02:10:20,020 Kadam, did you see Rohit? - No. I didn't see Rohit. 862 02:10:20,480 --> 02:10:23,150 He vanished! 863 02:10:23,150 --> 02:10:27,480 Tell me something... try explaining this. 864 02:10:27,480 --> 02:10:31,320 How does a dead man spring back to life? 865 02:10:31,320 --> 02:10:35,780 All because of booze! - What's it got to do with booze? 866 02:10:35,780 --> 02:10:38,080 I'm not blind. I saw him with my own eyes. 867 02:10:38,080 --> 02:10:41,160 Shut up, you ass! 868 02:10:41,160 --> 02:10:45,040 Had Rohit been alive, we would've all been in jail! 869 02:10:45,040 --> 02:10:48,170 And Sonia isn't home yet. All because of your foolishness! 870 02:10:48,170 --> 02:10:53,800 Get the police force to find her! And bring her home. 871 02:10:56,300 --> 02:10:58,970 Don't worry. We'll find her. 872 02:10:58,970 --> 02:11:00,890 They are the ones who were tailing us last night. 873 02:11:00,890 --> 02:11:03,020 But what are they doing outside my house? 874 02:11:03,020 --> 02:11:06,480 Maybe they are waiting for you to get home. 875 02:11:16,910 --> 02:11:19,410 Are they setting up a picket? 876 02:11:19,410 --> 02:11:23,250 Daddy could be in danger. 877 02:11:23,250 --> 02:11:26,630 I think we should inform the police. 878 02:11:31,090 --> 02:11:35,930 In there for 2 hours! You ate what? Food or sleeping pills? 879 02:11:36,510 --> 02:11:40,100 Or did you go to a feast last night? 2 hours! What, you own that place? 880 02:11:40,100 --> 02:11:43,560 That loot is for officers. Not for constables! 881 02:11:46,770 --> 02:11:49,820 You rascal! Who is it? 882 02:12:01,700 --> 02:12:05,080 We're here to lodge a complaint. 883 02:12:05,080 --> 02:12:08,630 Last night, we were on our way home from the airport... 884 02:12:09,750 --> 02:12:14,670 But this is a police station! Airports have so many facilities, no? 885 02:12:15,630 --> 02:12:21,850 For people... to sit, to stand ...enjoyable, isn't it? And here... 886 02:12:23,810 --> 02:12:27,730 Look Inspector sahib, we have a problem. 887 02:12:51,380 --> 02:12:54,300 Look Inspector sahib, we've been trying to tell you something... 888 02:12:54,300 --> 02:12:56,590 Do you hear me? 889 02:12:56,590 --> 02:13:00,600 I'm in no position to hear! 890 02:13:00,600 --> 02:13:05,980 I've never held it back for so long. First time. 891 02:13:09,440 --> 02:13:14,360 Last night, when we were leaving the international airport, someone... 892 02:13:21,870 --> 02:13:26,790 This is Sonia Saxena. 893 02:13:26,790 --> 02:13:30,040 She has eloped with someone called Rohit. 894 02:13:30,040 --> 02:13:34,090 Have the photos copied and send them to all the police stations. 895 02:13:34,090 --> 02:13:40,090 They are to be arrested at sight. 896 02:13:45,100 --> 02:13:47,560 I think I've seen them somewhere. 897 02:13:47,560 --> 02:13:49,980 Where? - That's what I'm wondering, sir. 898 02:13:49,980 --> 02:13:51,440 Hurry up now! 899 02:13:51,440 --> 02:13:57,320 Please don't scream, sir! In my situation, anything can happen! 900 02:14:00,110 --> 02:14:03,700 Sir! They're here! 901 02:14:03,700 --> 02:14:09,250 They are with me! Come! 902 02:14:09,250 --> 02:14:12,210 Where are they? - They left, sir. 903 02:14:12,210 --> 02:14:15,920 Are you sure they are the ones? - Yes. 904 02:14:15,920 --> 02:14:18,880 Take a good look! 905 02:15:02,340 --> 02:15:08,010 Why are the police after us? - I don't understand a thing! 906 02:15:08,810 --> 02:15:12,520 The cops are after us! And the goons are after us. 907 02:15:34,830 --> 02:15:37,840 You're alive man! 908 02:15:37,840 --> 02:15:40,380 Where have you been? 909 02:15:40,380 --> 02:15:42,590 What happened to you? 910 02:15:42,590 --> 02:15:45,590 I cried and cried for you! 911 02:15:45,590 --> 02:15:50,520 Why did you hurt us like this? 912 02:15:51,180 --> 02:15:55,810 And your little brother... ever since he heard about your death... 913 02:15:56,230 --> 02:15:59,190 he has been struck dumb! He doesn't say a word! 914 02:15:59,190 --> 02:16:03,610 He's going to be so happy to see you! Come, let's go. 915 02:16:06,030 --> 02:16:10,490 Look what I got you! 916 02:16:11,910 --> 02:16:14,120 Remember, you used to ask your brother... 917 02:16:14,120 --> 02:16:16,620 how will I become a pilot unless I have a plane? 918 02:16:16,620 --> 02:16:20,750 Here's your plane. See how it flies! 919 02:16:25,720 --> 02:16:31,640 Amit, look at the airplane. - Amit, I made chicken for you. 920 02:16:32,560 --> 02:16:36,140 You like chicken, don't you? 921 02:16:43,280 --> 02:16:46,740 We're looking for a notorious criminal. 922 02:16:46,740 --> 02:16:50,410 He's hiding in this area. The police are looking for him. 923 02:16:50,410 --> 02:16:52,620 Go on. Take a look. 924 02:16:52,620 --> 02:16:56,620 But sahib, no one has come here. 925 02:16:58,420 --> 02:17:01,500 Finding out is our job. 926 02:17:01,500 --> 02:17:04,010 Who is it? 927 02:17:22,610 --> 02:17:23,940 What happened? 928 02:17:23,940 --> 02:17:25,360 Is that Rohit's house? 929 02:17:25,360 --> 02:17:28,780 Stop joking. You don't know your own house? 930 02:17:28,780 --> 02:17:30,870 We've searched the whole place. There's no one here. 931 02:17:30,870 --> 02:17:32,780 What are the police doing in your house? 932 02:17:32,780 --> 02:17:36,330 Let's get out of here. I'll tell you everything. 933 02:17:40,370 --> 02:17:44,630 This is true. - I can't believe it! 934 02:17:46,550 --> 02:17:51,010 This is God's own miracle! Looks just like Rohit! 935 02:17:51,550 --> 02:17:54,760 The more I think about it, the more I'll get confused. 936 02:17:54,760 --> 02:17:58,890 Let me go and get some food. 937 02:18:16,660 --> 02:18:18,750 That tune! - Rohit's isn't it? 938 02:18:18,750 --> 02:18:22,790 But you...? - I found Rohit's notations. 939 02:18:22,790 --> 02:18:26,050 Music is my hobby. 940 02:18:29,010 --> 02:18:34,850 He was supposed to sing at the show. - Do you remember the lyrics? 941 02:18:37,180 --> 02:18:41,020 Some. 942 02:18:55,410 --> 02:19:05,380 "My heart calls out" 943 02:19:29,650 --> 02:19:40,200 "Your love I want" 944 02:19:49,050 --> 02:19:56,550 "You are the shore" 945 02:21:02,330 --> 02:21:05,290 What do I eat? 946 02:21:05,660 --> 02:21:07,830 There's nothing to eat here. 947 02:21:07,830 --> 02:21:09,790 Eggs. 948 02:21:09,790 --> 02:21:13,090 How do you cook eggs? 949 02:21:23,220 --> 02:21:27,310 Is that the way you crack eggs in this country? 950 02:21:30,690 --> 02:21:35,400 How do they do it in your country? 951 02:21:42,870 --> 02:21:46,410 And how do you whip it? 952 02:21:49,580 --> 02:21:53,290 And how do you cut onions? 953 02:22:03,140 --> 02:22:05,720 A dash of green peppers please. 954 02:22:05,720 --> 02:22:10,440 Won't you do anything? - I'll eat. You can feed me. 955 02:22:16,730 --> 02:22:21,160 At your service. 956 02:22:26,660 --> 02:22:31,080 What kind of omelets would you like? 957 02:22:43,010 --> 02:22:45,350 Where are you going? 958 02:22:45,350 --> 02:22:48,520 I'm the milkman, can't you see? 959 02:22:48,520 --> 02:22:51,730 I've been here for 7 days. How come I've never seen you? 960 02:22:51,730 --> 02:22:55,150 My father comes here. I'm doing the rounds today. 961 02:22:55,150 --> 02:22:59,690 What father? Yesterday it was a woman. 962 02:23:00,950 --> 02:23:04,120 Mother! Must've been my mother! 963 02:23:04,120 --> 02:23:07,490 Does everyone in the family sell milk? 964 02:23:07,740 --> 02:23:11,960 Could you make me a cop? No takes in the milk trade, you know. 965 02:23:11,960 --> 02:23:15,330 Go in! 966 02:23:16,670 --> 02:23:17,960 Milk. 967 02:23:17,960 --> 02:23:20,970 Who do you want? - Milkman. 968 02:23:20,970 --> 02:23:22,470 Tony! 969 02:23:22,470 --> 02:23:26,220 What? Toned milk? We don't take bottled milk. 970 02:23:26,220 --> 02:23:28,510 We take buffalo milk. Get lost! 971 02:23:28,510 --> 02:23:32,350 Where are you going? I'll call the police! 972 02:23:47,200 --> 02:23:50,040 What happened? 973 02:23:50,370 --> 02:23:54,120 What if Amit...? 974 02:25:19,210 --> 02:25:21,920 There! 975 02:27:30,260 --> 02:27:35,970 Where have you been? Your Daddy is so worried! We're all so worried! 976 02:27:36,720 --> 02:27:41,310 An important announcement. This is Sonia Saxena. She has been missing. 977 02:27:41,810 --> 02:27:46,520 Informers will be rewarded by the police. 978 02:27:52,070 --> 02:27:55,870 Anyone who spots this lady may please contact the police. 979 02:27:55,870 --> 02:28:00,370 Manager! She's the one! 980 02:28:03,580 --> 02:28:06,380 Take up positions! 981 02:28:08,000 --> 02:28:11,420 There was news about a girl here. Where is she? 982 02:28:11,420 --> 02:28:14,090 She ran away. 983 02:28:14,090 --> 02:28:19,180 Was there a boy with her? - Yes. 984 02:28:22,930 --> 02:28:25,100 This one? 985 02:28:25,100 --> 02:28:29,690 No. Not him. 986 02:28:32,490 --> 02:28:37,450 By whose permission did you flash Sonia's photo on television? 987 02:28:37,950 --> 02:28:42,830 I thought it'd be the best way to nab Sonia and Rohit. 988 02:28:42,830 --> 02:28:47,330 What's wrong with you? That woman said it was someone else with Sonia! 989 02:28:47,830 --> 02:28:51,630 What's wrong with this moron? Why is he messing things up? 990 02:28:51,630 --> 02:28:55,930 You deserve to be shot! 991 02:28:56,590 --> 02:28:59,550 Sonia, where are you? 992 02:28:59,550 --> 02:29:01,810 I can't tell you where I am. 993 02:29:01,810 --> 02:29:05,980 Your phones are tapped. The police are picketing outside the house. 994 02:29:06,600 --> 02:29:10,400 I'm perfectly all right. I'll call you back. 995 02:29:10,400 --> 02:29:12,940 What happened? 996 02:29:16,530 --> 02:29:19,910 Did you put up that picket outside my house? 997 02:29:19,910 --> 02:29:23,740 Why? You know my daughter's life is in danger! 998 02:29:23,740 --> 02:29:28,790 You don't want her to come home? - No one is going to stop her. 999 02:29:28,790 --> 02:29:31,000 They are looking for Rohit. - Not again! 1000 02:29:31,000 --> 02:29:36,090 If you don't shut this Rohit case, I'll have you fired! Rohit is dead! 1001 02:29:49,310 --> 02:29:52,520 What are you doing here? 1002 02:29:52,520 --> 02:29:56,650 I have come to take you home. Come home, brother. 1003 02:29:58,070 --> 02:30:04,660 No Amit. I shouldn't go home now. - I know you're afraid... 1004 02:30:05,160 --> 02:30:09,120 that the police will shoot you again. 1005 02:30:09,370 --> 02:30:12,080 How did you know that the police shot at me? 1006 02:30:12,080 --> 02:30:16,420 I saw it with my own eyes. - What did you see? 1007 02:30:16,420 --> 02:30:22,970 On the day of the show, I was waiting for you to take me for the show. 1008 02:30:23,470 --> 02:30:28,390 I wanted to give you a present. So I went out to buy a fruit. 1009 02:30:29,060 --> 02:30:32,810 On my way back... 1010 02:31:06,260 --> 02:31:10,980 Sir, Rohit saw everything! 1011 02:31:14,690 --> 02:31:18,730 Who is this "Sirji"? 1012 02:31:19,280 --> 02:31:23,200 Amit, could you recognize them? Have you seen them before? 1013 02:31:23,200 --> 02:31:26,990 No. But if I see them, I'll recognize them. 1014 02:31:26,990 --> 02:31:30,830 But where could the three of them be seen together? 1015 02:31:30,830 --> 02:31:35,420 There's one way to bring the three of them together. 1016 02:31:35,420 --> 02:31:37,250 I have to draw them out. 1017 02:31:37,250 --> 02:31:40,630 They will think I'm Rohit. They'll attack me again. 1018 02:31:40,630 --> 02:31:42,840 Then Amit can mark them. 1019 02:31:42,840 --> 02:31:47,560 Now how do I draw them out? 1020 02:31:47,560 --> 02:31:52,520 Idea! Why not announce the show Rohit was supposed to perform? 1021 02:31:53,060 --> 02:31:57,320 We'll put up posters all over the city. "Rohit is back" 1022 02:32:00,320 --> 02:32:04,490 They will come to the show. They have to turn up! 1023 02:32:04,490 --> 02:32:06,950 We'll put up TV cameras all over the place... 1024 02:32:06,950 --> 02:32:09,950 what do you call it? - Closed circuit television. 1025 02:32:09,950 --> 02:32:13,370 Amit can identify them on TV. 1026 02:32:14,040 --> 02:32:17,710 No one else but us must know! 1027 02:32:17,710 --> 02:32:21,260 Let's get cracking. 1028 02:32:42,030 --> 02:32:45,610 What is the matter? Why are you standing here? 1029 02:32:45,610 --> 02:32:49,870 You are going home. - What about the show? 1030 02:32:49,870 --> 02:32:54,250 No show! I won't let it happen. - Why? 1031 02:32:54,250 --> 02:32:56,870 You don't want Rohit's murderer to be apprehended? 1032 02:32:56,870 --> 02:33:01,670 Not by putting your life on the line. Anything can happen at the show. 1033 02:33:02,590 --> 02:33:07,180 I don't care for my life. But you must get to know what the truth is. 1034 02:33:07,180 --> 02:33:12,140 But why do you want to risk your life for my sake? 1035 02:33:13,890 --> 02:33:16,520 Why? 1036 02:33:16,520 --> 02:33:19,900 Because I am in love with you. 1037 02:33:40,380 --> 02:33:43,670 Read this! 1038 02:33:43,670 --> 02:33:47,220 He's doing a show. 1039 02:33:48,300 --> 02:33:54,930 You slapped me! You called me bozo! You threatened you'd have me fired! 1040 02:33:56,770 --> 02:34:00,440 Drunk out of my mind, right? Now see for yourselves... 1041 02:34:00,440 --> 02:34:05,230 your own death warrant! - If Shinde is so sure... 1042 02:34:05,230 --> 02:34:08,610 we should take a look. - All right. 1043 02:34:08,610 --> 02:34:12,700 I must commend your intellect! If he really is Rohit... 1044 02:34:12,700 --> 02:34:15,500 he will recognize you the moment he sees the three of you together. 1045 02:34:15,500 --> 02:34:17,500 The tables will be turned! 1046 02:34:17,500 --> 02:34:19,750 I'm the only one he hasn't seen. 1047 02:34:19,750 --> 02:34:23,590 I'll look him up. 1048 02:34:27,550 --> 02:34:30,680 Does everyone remember what to do? 1049 02:34:45,480 --> 02:34:48,530 What happened? Why are you looking at me like that? 1050 02:34:48,530 --> 02:34:52,820 You aren't my brother? 1051 02:34:54,410 --> 02:34:56,290 Who says? 1052 02:34:56,290 --> 02:35:01,540 Everyone was saying that you aren't my brother. 1053 02:35:03,960 --> 02:35:06,000 What does your heart tell you? 1054 02:35:06,000 --> 02:35:09,590 That you are my brother. 1055 02:35:09,880 --> 02:35:13,930 My heart tells me that too. 1056 02:35:24,020 --> 02:35:29,190 Amit, hurry up. We're going to the TV room. 1057 02:35:42,710 --> 02:35:45,840 Take care. 1058 02:35:45,840 --> 02:35:49,710 Your Daddy is here to see you. 1059 02:35:53,300 --> 02:35:57,890 What's all this going on? Why have you been hiding for so long? 1060 02:35:58,390 --> 02:36:00,810 Where have you been? With whom are you staying? 1061 02:36:00,810 --> 02:36:03,390 And what's all this about Rohit being back, etc? 1062 02:36:03,390 --> 02:36:07,730 He isn't Rohit. He's Raj. Raj Chopra. 1063 02:36:07,730 --> 02:36:12,030 He looks just like Rohit! I met him in New Zealand. 1064 02:36:12,570 --> 02:36:18,080 And he's helping us to trace Rohit's assassins. 1065 02:36:18,080 --> 02:36:22,830 Rohit's assassins? 1066 02:36:32,920 --> 02:36:37,180 The police shot at Rohit... 1067 02:36:37,180 --> 02:36:40,220 What proof have you? - I have proof. 1068 02:36:40,220 --> 02:36:43,430 Rohit's brother Amit was an eyewitness. 1069 02:36:43,430 --> 02:36:44,940 Sonia, the show is starting. 1070 02:36:44,940 --> 02:36:49,650 Come on, Daddy. - Go on. I'll take a minute. 1071 02:36:56,610 --> 02:36:59,200 Malik, where are you? - Inside the stadium. 1072 02:36:59,200 --> 02:37:01,660 Are you mad? I told you not to come! 1073 02:37:01,660 --> 02:37:04,960 Don't worry. Even you won't be able to recognize me. 1074 02:37:04,960 --> 02:37:08,670 Sonia has told me everything. Now don't do anything. 1075 02:37:10,210 --> 02:37:15,550 He isn't Rohit. He's a look-alike. Raj Chopra. 1076 02:38:17,030 --> 02:38:23,660 "Let the stars sing the song that resonates in our hearts" 1077 02:38:24,040 --> 02:38:29,870 "What says my heart to you?" 1078 02:38:30,500 --> 02:38:34,050 "Here I am" 1079 02:38:34,050 --> 02:38:38,510 "For you, I have returned" 1080 02:38:38,510 --> 02:38:44,220 "Your love I want" 1081 02:38:44,760 --> 02:38:52,520 "I am the sea that laps up to your beaches" 1082 02:38:56,400 --> 02:39:02,660 "Let the stars sing the song that resonates in our hearts" 1083 02:39:56,790 --> 02:40:03,590 "We promise each other" 1084 02:40:04,090 --> 02:40:10,140 "Witness be the whole world" 1085 02:40:11,020 --> 02:40:17,690 "Our eyes now speak" 1086 02:40:18,230 --> 02:40:24,320 "Of secrets" 1087 02:40:25,160 --> 02:40:27,120 "Your secrets" 1088 02:40:27,120 --> 02:40:28,950 "My secret pride" 1089 02:40:28,950 --> 02:40:33,790 "What do they say" 1090 02:40:34,120 --> 02:40:35,960 "Your heart" 1091 02:40:35,960 --> 02:40:37,710 "I want" 1092 02:40:37,710 --> 02:40:42,840 "I am obsessed" 1093 02:42:07,630 --> 02:42:10,970 "What says my heart to you?" 1094 02:42:10,970 --> 02:42:15,180 "My heart yearns to hear" 1095 02:42:15,730 --> 02:42:22,110 "Say that you love me" 1096 02:42:29,910 --> 02:42:33,450 "Of desire you and I were born" 1097 02:42:33,450 --> 02:42:37,960 "Of desire the world was made" 1098 02:42:37,960 --> 02:42:46,630 "Say you love me" 1099 02:43:27,840 --> 02:43:30,800 Thank you friends! 1100 02:43:32,510 --> 02:43:36,430 It's your love for me that has brought me back from the jaws of death. 1101 02:43:39,100 --> 02:43:44,650 This is a miracle. 1102 02:43:45,190 --> 02:43:49,150 A dead man is standing in front of you. 1103 02:43:49,150 --> 02:43:53,870 A man who was said to have died in police action. 1104 02:43:56,740 --> 02:44:03,710 Friends, he didn't die in action. He was murdered. 1105 02:44:09,920 --> 02:44:15,140 Maybe God kept me alive so that I could tell you the truth. 1106 02:44:17,050 --> 02:44:20,930 So that I could show you who my assassins were. 1107 02:44:20,930 --> 02:44:25,310 So that I could expose them. 1108 02:44:25,690 --> 02:44:29,820 So that they are punished. Punished by God... 1109 02:44:29,820 --> 02:44:33,400 And punished by the law. 1110 02:44:47,080 --> 02:44:56,640 And now, I'll tell you their names. There were three of them. 1111 02:45:00,220 --> 02:45:05,650 Two of them were police inspectors. 1112 02:45:10,070 --> 02:45:13,030 Their names... 1113 02:45:14,950 --> 02:45:18,160 Their names are... 1114 02:45:44,980 --> 02:45:47,310 Malik! I told you not to do anything! 1115 02:45:47,310 --> 02:45:51,520 Don't you raise your voice! You played this game! 1116 02:45:51,520 --> 02:45:54,900 With your daughter. Rohit hasn't seen you. 1117 02:45:54,900 --> 02:45:57,200 If anyone gets caught, it's going to be the three of us. 1118 02:45:57,200 --> 02:46:00,580 Now watch my move. 1119 02:46:12,670 --> 02:46:15,010 Put Rohit on the line. 1120 02:46:15,010 --> 02:46:19,430 Raj, a call for Rohit. 1121 02:46:23,260 --> 02:46:27,770 Enough of your smartness. Listen to this before you tattle. 1122 02:46:27,770 --> 02:46:31,190 Let go! 1123 02:46:31,360 --> 02:46:32,690 Heard her? 1124 02:46:32,690 --> 02:46:34,400 Now listen to me. 1125 02:46:34,400 --> 02:46:38,650 There's a white car waiting downstairs for you. MH 02 M 3818 1126 02:46:39,530 --> 02:46:42,030 Memorize the number. The car is waiting. 1127 02:46:42,030 --> 02:46:44,200 Make sure you come alone. 1128 02:46:44,200 --> 02:46:46,450 What happened? 1129 02:46:46,450 --> 02:46:49,040 They have taken Sonia. 1130 02:46:49,040 --> 02:46:52,040 They want me to go there alone. 1131 02:46:55,510 --> 02:46:58,590 What happened? 1132 02:47:09,140 --> 02:47:14,230 Start the car. Do what I tell you. 1133 02:47:17,900 --> 02:47:21,410 Turn right. 1134 02:47:24,450 --> 02:47:28,080 Drive through the gate in front of you. 1135 02:47:53,980 --> 02:47:55,980 I'm here. 1136 02:47:55,980 --> 02:47:57,650 Let Sonia go! 1137 02:47:57,650 --> 02:48:00,190 No Raj! Go away from here. 1138 02:48:00,190 --> 02:48:04,490 Come here, and get her. 1139 02:48:26,550 --> 02:48:29,680 He isn't here. 1140 02:48:34,770 --> 02:48:38,480 If you don't come out by the count of three... 1141 02:48:38,480 --> 02:48:41,490 you'll see another corpse. 1142 02:48:41,490 --> 02:48:44,490 One... 1143 02:48:48,030 --> 02:48:51,410 Two... 1144 02:49:06,180 --> 02:49:08,930 He won't? 1145 02:49:09,510 --> 02:49:11,720 Call Rohit! 1146 02:49:11,720 --> 02:49:14,350 I won't! 1147 02:49:14,850 --> 02:49:18,650 Call him, or won't you? 1148 02:49:22,190 --> 02:49:24,860 Call him! 1149 02:49:32,410 --> 02:49:35,080 Scream! 1150 02:50:04,900 --> 02:50:08,820 Rohit, come out! 1151 02:50:08,910 --> 02:50:14,160 He won't come out unless she's dead. 1152 02:51:41,460 --> 02:51:42,710 Kill. 1153 02:51:42,710 --> 02:51:44,340 Kill Raj. 1154 02:51:44,340 --> 02:51:47,170 Kill them! 1155 02:52:23,580 --> 02:52:27,170 You...? 1156 02:52:32,180 --> 02:52:34,340 Yes. 1157 02:52:34,340 --> 02:52:39,140 Fate and circumstance forces me to show up in this color. 1158 02:52:39,600 --> 02:52:45,520 But Uncle, why are you doing this? Why do you want to kill us? 1159 02:52:45,520 --> 02:52:50,780 Because Rohit saw us kill the Commissioner. 1160 02:52:55,660 --> 02:52:59,620 Shocked you will be, when I tell you... 1161 02:52:59,620 --> 02:53:04,000 the name of my fourth accomplice. Want to hear his name? 1162 02:53:32,110 --> 02:53:34,650 Brother... 1163 02:53:35,030 --> 02:53:39,240 He is the one who called "Sirji". 1164 02:55:02,700 --> 02:55:06,620 What's all this? 1165 02:55:06,620 --> 02:55:09,830 So you are "Sirji". 1166 02:55:12,340 --> 02:55:17,550 Daddy you? You are...? 1167 02:55:18,510 --> 02:55:21,140 Yes. 1168 02:55:21,180 --> 02:55:26,890 Crime I have committed. But I hid it 1169 02:55:27,850 --> 02:55:29,730 I hid it from you. 1170 02:55:29,730 --> 02:55:34,110 I hid it from the world. 1171 02:55:34,110 --> 02:55:38,780 But I couldn't hide it from Him. 1172 02:55:38,860 --> 02:55:45,830 Where and in what form He brings us to justice... 1173 02:55:46,700 --> 02:55:49,960 no one knows. 1174 02:55:50,000 --> 02:55:54,340 Forgive me, my child. 1175 02:56:18,110 --> 02:56:21,610 Where are you going, Raj? 1176 02:56:21,610 --> 02:56:25,660 Home... 1177 02:56:25,660 --> 02:56:29,450 With Amit. 1178 02:56:29,450 --> 02:56:35,130 And I... won't you take me along? 1179 02:56:38,960 --> 02:56:45,010 Once I have lost my love. I don't want to lose my love again! 1180 02:56:47,600 --> 02:56:50,270 Say it. 1181 02:56:50,270 --> 02:56:53,020 Say it for once. 1182 02:56:53,020 --> 02:56:56,560 Say you love me!