1 00:00:53,040 --> 00:00:55,205 [Footsteps, objects clatter] 2 00:00:56,760 --> 00:00:58,285 [Refrigerator door opens] 3 00:00:58,360 --> 00:00:59,964 [Glass bottles rattle] 4 00:01:06,040 --> 00:01:07,769 [Refrigerator door closes] 5 00:01:09,480 --> 00:01:11,369 [Dishes clatter] 6 00:01:13,200 --> 00:01:15,282 [Hinges creak] 7 00:01:15,360 --> 00:01:17,522 [Gas hisses, flames roar] 8 00:01:25,000 --> 00:01:27,048 [Sizzling] 9 00:01:28,640 --> 00:01:30,563 (Charlotte, narrating) Henry Joseph Church could have been 10 00:01:30,640 --> 00:01:32,961 anything he wanted to be. 11 00:01:33,040 --> 00:01:35,441 He chose to cook. 12 00:01:35,520 --> 00:01:38,603 The key, he said, jazz. 13 00:01:38,680 --> 00:01:40,682 [Jazz music plays over radio] 14 00:02:21,560 --> 00:02:23,688 Mama, wake up, wake up. 15 00:02:23,760 --> 00:02:25,285 Baby, baby, what is it? 16 00:02:25,360 --> 00:02:27,488 There's a black man in our kitchen cooking eggs. 17 00:02:27,560 --> 00:02:28,891 [Laughs] 18 00:02:29,000 --> 00:02:30,968 Baby, that's okay. 19 00:02:31,040 --> 00:02:34,601 It's Mr. Church, our new cook. 20 00:02:34,680 --> 00:02:36,091 New cook? Mm-hmm. 21 00:02:36,160 --> 00:02:37,605 We never had an old cook. 22 00:02:37,680 --> 00:02:40,763 You know what? Mama just needs a tiny bit more rest. 23 00:02:40,840 --> 00:02:44,731 I'll-- Go introduce yourself. I'll be there soon. 24 00:02:51,040 --> 00:02:53,281 (Charlotte, narrating) Mr. Church used to work for Richard Cannon, 25 00:02:53,400 --> 00:02:54,640 who was Mama's lover. 26 00:02:54,720 --> 00:02:56,609 But he wasn't my daddy. 27 00:02:56,680 --> 00:02:58,842 When Mama found out Richard was married 28 00:02:58,920 --> 00:03:00,922 she ended it, though she still loved him. 29 00:03:01,000 --> 00:03:02,206 Morning, baby. 30 00:03:02,280 --> 00:03:03,645 When Richard was sick, 31 00:03:03,720 --> 00:03:05,324 the last thing he said to Mama was, 32 00:03:05,400 --> 00:03:06,322 "I'll care for you 33 00:03:06,400 --> 00:03:08,164 until my dying day and beyond." 34 00:03:08,280 --> 00:03:10,282 Good morning, Mr. Church. Oh, good morning, ma'am. 35 00:03:10,360 --> 00:03:12,681 (Charlotte, narrating) I guess Mr. Church was the "beyond" part. 36 00:03:12,760 --> 00:03:14,250 I see you met Charlie. 37 00:03:14,320 --> 00:03:15,731 Well, not officially. 38 00:03:15,840 --> 00:03:18,081 Oh, well, Charlie, where's your manners? 39 00:03:18,160 --> 00:03:20,083 Good morning, Charlotte. My name's Mr. Church. 40 00:03:20,160 --> 00:03:21,889 How are you? Fine. 41 00:03:21,960 --> 00:03:24,486 Wow, this looks delicious. Thank you, Mr. Church. 42 00:03:24,600 --> 00:03:27,001 You are most welcome, ma'am. 43 00:03:27,080 --> 00:03:28,320 [Mother] Come on, baby. Eat up. 44 00:03:28,400 --> 00:03:29,606 I want Apple Jacks. 45 00:03:29,680 --> 00:03:31,603 Charlie! What are Apple Jacks? 46 00:03:31,680 --> 00:03:33,284 Well, it's a cereal. 47 00:03:33,400 --> 00:03:35,164 It tastes like apples. 48 00:03:35,240 --> 00:03:36,924 Well, and sugar, mainly. 49 00:03:37,000 --> 00:03:39,082 You've never heard of Apple Jacks? 50 00:03:39,160 --> 00:03:40,650 Hey, don't be rude. I can make the child 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,085 some Apple Jacks if that's what she wants-- 52 00:03:42,200 --> 00:03:44,043 It's already made. It comes in a box. 53 00:03:44,160 --> 00:03:45,491 Add milk and you're done. 54 00:03:46,920 --> 00:03:48,285 She doesn't need it. 55 00:03:48,360 --> 00:03:49,566 Well, she got to eat something, ma'am. 56 00:03:49,640 --> 00:03:51,369 You have made an incredible meal. Charlie, eat. 57 00:03:51,440 --> 00:03:53,488 What is this? 58 00:03:53,560 --> 00:03:55,324 (Mr. Church) You never heard of grits? 59 00:03:56,680 --> 00:03:58,409 There are a lot of secrets in my grits. 60 00:03:58,480 --> 00:04:00,608 Mm. 61 00:04:00,680 --> 00:04:03,889 This is delicious. You got to try some, sweetie. 62 00:04:03,960 --> 00:04:06,770 Charlotte Marie Brooks, you sit your butt down right now. 63 00:04:08,080 --> 00:04:09,491 I'm going to count to three, okay? 64 00:04:09,600 --> 00:04:12,046 One... two... 65 00:04:12,120 --> 00:04:13,360 Mr. Church, excuse me. 66 00:04:13,480 --> 00:04:14,606 I want cereal! 67 00:04:16,920 --> 00:04:18,445 [Whispering] You're embarrassing me. 68 00:04:18,520 --> 00:04:20,010 Why is he here? 69 00:04:20,080 --> 00:04:23,050 I don't know. Because Richard wanted it this way. 70 00:04:23,200 --> 00:04:25,646 And I want Apple Jacks. Charlie... 71 00:04:25,720 --> 00:04:27,404 What times does he go home? 72 00:04:27,480 --> 00:04:29,164 I guess when he's done. 73 00:04:29,240 --> 00:04:31,322 When is he done? When we're done. 74 00:04:31,400 --> 00:04:32,890 Well, we're done. 75 00:04:33,000 --> 00:04:34,490 Oh, Charlie, please. 76 00:04:34,560 --> 00:04:36,449 It makes no sense. 77 00:04:36,520 --> 00:04:38,090 It's what Richard wanted. 78 00:04:38,160 --> 00:04:40,891 Who cares what he wanted? He's dead. 79 00:04:42,280 --> 00:04:44,248 Morning, Gibby. Morning, dear. Charlie. 80 00:04:44,320 --> 00:04:45,606 Morning, Gibby. 81 00:04:45,720 --> 00:04:47,085 How are you two this morning? 82 00:04:47,160 --> 00:04:49,003 We're fine. 83 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 We have a cook. 84 00:04:50,280 --> 00:04:52,442 That's nice, dear. 85 00:04:52,560 --> 00:04:54,005 Here, take this. 86 00:04:54,080 --> 00:04:56,287 You drink coffee all day. I eat Apple Jacks. 87 00:04:56,440 --> 00:04:58,920 We don't need a cook. Well, Richard seems to think we did. 88 00:04:59,000 --> 00:05:00,570 If Richard really cared about you, 89 00:05:00,640 --> 00:05:01,846 he would have married you. 90 00:05:04,120 --> 00:05:05,929 Mr. Church won't be staying. 91 00:05:06,000 --> 00:05:08,844 I'm sure he's already realized what a mistake all this is. 92 00:05:08,920 --> 00:05:10,888 [Bus driver] Come on, Charlie. We gotta move. 93 00:05:10,960 --> 00:05:12,530 Love you. 94 00:05:19,160 --> 00:05:22,369 (Charlotte, narrating) It was always hard to stay mad at Mama. 95 00:05:22,440 --> 00:05:25,410 She was too nice, and far too beautiful. 96 00:05:28,960 --> 00:05:30,405 I was always looking, 97 00:05:30,480 --> 00:05:33,882 trying to find someone more beautiful than my mama. 98 00:05:33,960 --> 00:05:35,007 But I never could. 99 00:05:36,680 --> 00:05:39,001 And out of everyone in the whole wide world, 100 00:05:39,080 --> 00:05:41,970 she loved me most. 101 00:05:44,200 --> 00:05:46,771 Hey, Mr. Church, could I have a word with you? 102 00:05:46,840 --> 00:05:48,968 Oh, man. I'm going to need to go to the market. 103 00:05:49,040 --> 00:05:50,485 Yeah, well, it's about all that. 104 00:05:50,560 --> 00:05:52,562 Yeah, I brought some groceries with me today, ma'am, 105 00:05:52,640 --> 00:05:55,166 but no offense, all you got in here is some condiments and stuff. 106 00:05:55,240 --> 00:05:56,526 There's nothing to spread them on. 107 00:05:56,600 --> 00:05:59,080 I suppose I haven't been to the store in a while. 108 00:05:59,160 --> 00:06:01,083 Could we just hold off on that for a second? 109 00:06:01,160 --> 00:06:02,730 I wanted to wait till Charlie was at school 110 00:06:02,880 --> 00:06:04,803 before speaking with you-- Ma'am, you're shivering. 111 00:06:04,880 --> 00:06:07,360 Yeah, I forgot my jacket. It's kind of chilly out. 112 00:06:07,440 --> 00:06:09,488 Maybe you want to put on a sweater or something. 113 00:06:09,600 --> 00:06:12,729 Yeah, I will. I just-- 'Cause you don't want to get sick, ma'am. 114 00:06:18,760 --> 00:06:20,649 He told you. 115 00:06:20,720 --> 00:06:22,245 Yes, ma'am. 116 00:06:24,000 --> 00:06:25,331 What'd he say? 117 00:06:26,000 --> 00:06:27,968 That you have a cancer in your breast 118 00:06:28,040 --> 00:06:30,884 and that you're dying, ma'am. 119 00:06:33,160 --> 00:06:35,606 Did he tell you how long I have? 120 00:06:36,520 --> 00:06:37,646 Six months, ma'am. 121 00:06:37,720 --> 00:06:41,042 Mr. Church, we're talking about my breast and dying. 122 00:06:41,120 --> 00:06:44,329 You can drop the "ma'am" stuff, okay? 123 00:06:44,400 --> 00:06:45,845 Because it's Marie. 124 00:06:45,920 --> 00:06:47,490 You really think you should be smoking 125 00:06:47,560 --> 00:06:48,800 in your condition, ma'am? 126 00:06:48,880 --> 00:06:51,690 Absolutely. 127 00:06:54,280 --> 00:06:55,770 How'd you do on your English test? 128 00:06:55,840 --> 00:06:57,365 Hmm, I think I failed. 129 00:07:03,600 --> 00:07:06,046 Good morning, Miss Samuels. Good morning, Miss Brooks. 130 00:07:06,120 --> 00:07:07,121 How are you this morning? 131 00:07:07,200 --> 00:07:08,884 Oh, well, we have a cook. 132 00:07:08,960 --> 00:07:11,008 He's black, he makes grits with secrets, 133 00:07:11,080 --> 00:07:13,367 and he's hanging out in our kitchen. 134 00:07:13,440 --> 00:07:16,205 [School bell rings] 135 00:07:22,840 --> 00:07:27,243 So, what kind of a deal did Richard make with you? 136 00:07:27,320 --> 00:07:29,641 I was just asked to cook for you and your child 137 00:07:29,760 --> 00:07:31,922 till you passed on, ma'am. 138 00:07:32,000 --> 00:07:34,241 And certainly you're getting something 139 00:07:34,320 --> 00:07:36,721 out of this. 140 00:07:36,800 --> 00:07:39,246 Well, Mr. Cannon guaranteed me a lifetime salary 141 00:07:39,320 --> 00:07:40,287 if I kept my word. 142 00:07:41,480 --> 00:07:43,209 Not bad. 143 00:07:43,280 --> 00:07:45,009 Total financial security 144 00:07:45,080 --> 00:07:47,651 in exchange for six months of meals. 145 00:07:47,720 --> 00:07:51,805 So, you got yourself a pretty good deal, Mr. Church. 146 00:07:53,400 --> 00:07:55,402 Yes, ma'am. 147 00:07:55,480 --> 00:07:57,482 Come on. 148 00:07:58,560 --> 00:07:59,641 Hey, Charlie. 149 00:08:01,520 --> 00:08:03,807 (Charlotte, narrating) Owen Baxter was by far 150 00:08:03,920 --> 00:08:05,490 the most gorgeous 10-year-old boy 151 00:08:05,560 --> 00:08:08,882 that ever breathed on this or any other planet. 152 00:08:10,000 --> 00:08:11,570 I, on the other hand, 153 00:08:11,640 --> 00:08:14,041 was about the most awkward 10-year-old girl 154 00:08:14,120 --> 00:08:16,600 on this or any other planet. 155 00:08:16,680 --> 00:08:18,808 [Boy] Come on, Owen. 156 00:08:20,360 --> 00:08:21,771 What is it? 157 00:08:21,840 --> 00:08:23,444 Who knows? 158 00:08:25,000 --> 00:08:26,923 Look at you, 159 00:08:27,000 --> 00:08:29,082 already bringing fancy sandwiches to lunch, 160 00:08:29,160 --> 00:08:31,288 Miss I Have a Cook Brooks. 161 00:08:31,360 --> 00:08:32,168 Can I come see him? 162 00:08:32,280 --> 00:08:34,931 I told you, he's leaving. 163 00:08:35,000 --> 00:08:36,445 Probably gone already. 164 00:08:36,520 --> 00:08:39,444 Oh, if you don't want him, I do. 165 00:08:39,520 --> 00:08:42,683 (Charlotte, narrating) Our private school took a few charity cases a year. 166 00:08:42,760 --> 00:08:45,001 The year I turned five, it was me 167 00:08:45,080 --> 00:08:48,448 and Poppy Samuels, my one and only friend. 168 00:08:48,520 --> 00:08:50,682 She lived with her sister because both of her folks 169 00:08:50,800 --> 00:08:53,371 were serving time in prison for a robbery gone wrong. 170 00:08:53,440 --> 00:08:56,569 And even with that, she was more popular than me. 171 00:08:56,680 --> 00:08:58,011 Tell you something, Charlie, 172 00:08:58,080 --> 00:08:59,684 it's not every day you get a cook. 173 00:08:59,760 --> 00:09:02,127 It might be nice having a man around to help your mama out. 174 00:09:02,200 --> 00:09:04,202 We've always done fine. 175 00:09:04,280 --> 00:09:06,726 We don't need a man, and we sure as hell don't need a cook. 176 00:09:06,800 --> 00:09:09,883 My sister says every woman needs a man. 177 00:09:09,960 --> 00:09:12,770 Sometimes more than one. 178 00:09:12,840 --> 00:09:14,490 Where'd you get all that? 179 00:09:14,560 --> 00:09:17,040 Stole it from my sister's dresser. 180 00:09:17,160 --> 00:09:19,970 Stealing's the one thing us Samuels are good at. 181 00:09:21,480 --> 00:09:22,845 [Knock on door] 182 00:09:22,920 --> 00:09:24,524 Yeah? 183 00:09:24,600 --> 00:09:25,965 Excuse me, ma'am. 184 00:09:26,040 --> 00:09:27,690 I'm about to head out to the market. 185 00:09:27,760 --> 00:09:30,240 Okay. Um... 186 00:09:30,320 --> 00:09:32,482 We shop at Gordon's. Is that all right? 187 00:09:32,560 --> 00:09:35,325 Oh, yeah, that's fine. Yeah, yeah. 188 00:09:35,400 --> 00:09:37,880 You know, Mr. Church, if we're going to do this, 189 00:09:37,960 --> 00:09:39,405 let me at least give you some money. 190 00:09:39,480 --> 00:09:41,482 I've only got $12, but-- 191 00:09:41,600 --> 00:09:43,170 Oh, ma'am, don't worry about that. 192 00:09:43,240 --> 00:09:47,006 Mr.Cannon opened up an account for me to draw off 193 00:09:47,080 --> 00:09:48,161 for marketing and such. 194 00:09:48,240 --> 00:09:49,730 "And such?" 195 00:09:49,800 --> 00:09:54,522 Well, your medical bills and rent and medicine. 196 00:09:54,600 --> 00:09:56,648 That's all taken care of, courtesy of Mr. Cannon 197 00:09:56,720 --> 00:10:00,327 for the next six months. 198 00:10:00,400 --> 00:10:02,323 And what, in his estimation, 199 00:10:02,400 --> 00:10:03,731 did six months of life come to? 200 00:10:03,800 --> 00:10:05,290 Beg your pardon, ma'am? 201 00:10:05,360 --> 00:10:06,805 Never mind. 202 00:10:06,880 --> 00:10:08,166 You know what? 203 00:10:08,240 --> 00:10:09,730 At least take some coupons, you know? 204 00:10:09,800 --> 00:10:11,768 I'm not completely helpless. 205 00:10:11,920 --> 00:10:13,968 It couldn't hurt. Yeah, it couldn't hurt at all. 206 00:10:14,040 --> 00:10:15,610 All right. Okay. 207 00:10:15,680 --> 00:10:18,047 Oh, Mr. Church, um... 208 00:10:19,440 --> 00:10:22,125 Charlie doesn't know that I'm sick, 209 00:10:22,200 --> 00:10:24,123 and I'd like to keep it that way. 210 00:10:26,200 --> 00:10:28,806 Oh. As you wish, ma'am. 211 00:10:28,880 --> 00:10:30,723 I'll be back shortly, all right? 212 00:10:32,520 --> 00:10:35,046 ♫♫ 213 00:10:44,320 --> 00:10:45,685 [Cash register dinging] 214 00:10:45,760 --> 00:10:47,922 All right, $43.32, sir. 215 00:10:48,040 --> 00:10:50,361 Hey, wait a minute, you know, I forgot all about these. 216 00:10:50,440 --> 00:10:52,602 Great. Let's see. 217 00:10:53,680 --> 00:10:55,489 $37.83, sir. 218 00:10:55,600 --> 00:10:57,841 So I saved about $6 there? Yes, sir. 219 00:10:57,920 --> 00:11:00,400 That's not bad. 220 00:11:00,480 --> 00:11:01,686 No, sir. 221 00:11:07,160 --> 00:11:09,481 Hey, Charlie. 222 00:11:09,560 --> 00:11:11,210 Hi, Larson. 223 00:11:11,280 --> 00:11:13,601 (Charlotte, narrating) Eddie Larson. 224 00:11:13,680 --> 00:11:17,321 Forced to ride public transportation for the rest of his life. 225 00:11:17,400 --> 00:11:19,641 Just one week after getting his driver's license, 226 00:11:19,720 --> 00:11:21,882 he got drunk and crashed his Chevy Camaro 227 00:11:21,960 --> 00:11:24,008 into the living room of Mr. and Mrs. Howard, 228 00:11:24,120 --> 00:11:25,690 killing their 4-year-old son. 229 00:11:26,560 --> 00:11:29,131 Spent three years in juvenile penitentiary, 230 00:11:29,200 --> 00:11:32,124 and no doubt the rest of his life in the worst hell of all, 231 00:11:32,200 --> 00:11:33,770 the one between the eyes. 232 00:11:33,880 --> 00:11:36,451 How's... how's school, Charlie? 233 00:11:36,520 --> 00:11:38,090 We have a cook. 234 00:11:38,160 --> 00:11:40,162 What, at the school? 235 00:11:40,240 --> 00:11:41,526 At my house. 236 00:11:41,600 --> 00:11:44,206 Oh, yeah. That's far out. 237 00:11:44,280 --> 00:11:47,602 Mama's going to tell him to leave. 238 00:11:47,680 --> 00:11:49,364 Why? Who wouldn't want a cook? 239 00:11:54,200 --> 00:11:57,568 (Charlotte) Hi, Mama. 240 00:11:57,640 --> 00:11:59,290 So, how was work today? 241 00:11:59,360 --> 00:12:00,885 Good. 242 00:12:00,960 --> 00:12:02,644 I saw Miss Carol's baby. [Wolf whistle] 243 00:12:02,720 --> 00:12:04,210 Hey, gorgeous. 244 00:12:04,280 --> 00:12:05,964 Can't you see I'm with my child? 245 00:12:06,040 --> 00:12:07,644 [Laughs] 246 00:12:07,720 --> 00:12:11,008 I saw Miss Carol's baby, and I finally got him 247 00:12:11,080 --> 00:12:13,208 to latch on for feeding. 248 00:12:13,280 --> 00:12:14,486 You know, holding those babies, 249 00:12:14,560 --> 00:12:16,881 it always makes me think of the first time I held you. 250 00:12:16,960 --> 00:12:19,645 Even if I was an accident. 251 00:12:19,720 --> 00:12:22,326 Why on Earth would you say that? 252 00:12:22,400 --> 00:12:24,687 Your daddy was the accident. 253 00:12:24,760 --> 00:12:28,481 You, you're my miracle. 254 00:12:28,600 --> 00:12:30,125 How much do I love you? 255 00:12:30,200 --> 00:12:32,282 So much. Mm-hmm. 256 00:12:32,360 --> 00:12:34,044 So much. [Laughs] 257 00:12:35,400 --> 00:12:38,529 So, how did the cook take the news he was fired? 258 00:12:38,600 --> 00:12:40,648 Oh, ma'am, I hope you don't mind. 259 00:12:40,720 --> 00:12:42,688 I bring books with me every place I go, 260 00:12:42,760 --> 00:12:44,603 and I noticed that your shelf was kind of empty. 261 00:12:44,680 --> 00:12:46,170 He's still here, Mama. 262 00:12:46,280 --> 00:12:48,567 Why is he still here? Charlie, we'll discuss this later. 263 00:12:49,720 --> 00:12:52,724 That's great. Cookbooks, right? 264 00:12:52,800 --> 00:12:54,006 Oh, no, no, ma'am. Not cookbooks. 265 00:12:54,080 --> 00:12:55,286 I never read books about cooking. 266 00:12:55,360 --> 00:12:57,681 These are mostly novels and plays and, you know, 267 00:12:57,760 --> 00:13:00,240 about people like Capote and Shakespeare. 268 00:13:00,360 --> 00:13:02,761 Wow. And Greeks and Agatha Christie. 269 00:13:02,840 --> 00:13:05,002 And here's one I think the girl might like. 270 00:13:05,080 --> 00:13:07,731 Autobiography of Shirley Temple. 271 00:13:07,880 --> 00:13:10,121 Good Ship Lollipop. 272 00:13:10,200 --> 00:13:11,690 I hate reading. 273 00:13:11,760 --> 00:13:12,522 (Marie) Charlie! 274 00:13:12,680 --> 00:13:14,842 Oh, that is a shame, because there's nothing like 275 00:13:14,920 --> 00:13:15,762 a really good story. 276 00:13:15,840 --> 00:13:18,047 Keep your stupid books. Hey, that's enough. 277 00:13:18,120 --> 00:13:19,451 No, that's okay, ma'am. 278 00:13:19,520 --> 00:13:21,921 But, listen, if you do ever want to read one of these books, 279 00:13:22,000 --> 00:13:23,525 you're going to have to check it out. 280 00:13:23,600 --> 00:13:26,001 What, like a library? Exactly like a library. 281 00:13:26,080 --> 00:13:27,650 Made a card up for you and everything. 282 00:13:27,720 --> 00:13:29,882 And ma'am, you feel free. Whenever you want, you can read these books. 283 00:13:29,960 --> 00:13:30,927 And if you like, I'll bring more. 284 00:13:31,000 --> 00:13:34,049 A house could always use books, right? 285 00:13:36,440 --> 00:13:38,727 I'm sorry, Mr. Church. [Door slams] 286 00:13:38,800 --> 00:13:39,767 She'll get used to it. 287 00:13:39,880 --> 00:13:42,565 She's just a child. She doesn't understand. 288 00:13:42,640 --> 00:13:44,085 Oh, sure, ma'am. 289 00:13:44,240 --> 00:13:46,004 Look, I'll have dinner ready for you and the child 290 00:13:46,080 --> 00:13:47,525 about 6:00 tonight, then after that 291 00:13:47,600 --> 00:13:48,806 I'll take care of the dishes. 292 00:13:48,880 --> 00:13:50,245 Then I'll take my leave for the evening. 293 00:13:50,360 --> 00:13:52,761 6:00 it is. Thank you, Mr. Church. 294 00:13:52,840 --> 00:13:54,251 You're most welcome. 295 00:14:01,960 --> 00:14:03,564 Dinnertime. 296 00:14:03,640 --> 00:14:05,529 I'm not hungry. 297 00:14:05,600 --> 00:14:06,965 Baby... 298 00:14:08,680 --> 00:14:12,287 this is the way it's going to be. 299 00:14:12,360 --> 00:14:17,002 So, I suggest you find a way to stop complaining 300 00:14:17,080 --> 00:14:18,844 and start enjoying the food. 301 00:14:20,760 --> 00:14:24,401 Mr. Church asked me to give you this. 302 00:14:28,760 --> 00:14:31,161 (Charlotte, narrating) Complaining wasn't easy to stop. 303 00:14:31,240 --> 00:14:32,446 Oh. 304 00:14:32,520 --> 00:14:34,284 Enjoying the food was a breeze. 305 00:14:34,360 --> 00:14:35,725 Wow. Enjoy. 306 00:14:35,800 --> 00:14:38,280 But I wasn't about to let Mr. Church or Mama know it. 307 00:14:38,360 --> 00:14:41,204 Charlie, come on, eat it. 308 00:14:41,280 --> 00:14:45,842 (Charlotte, narrating) As far as they were concerned, every bite was torture for me. 309 00:14:45,920 --> 00:14:51,768 Secretly, I couldn't wait to taste what was coming next. 310 00:14:51,840 --> 00:14:55,322 And what came next was always something magnificent. 311 00:14:56,720 --> 00:14:58,563 It was like a party every night. 312 00:14:58,640 --> 00:15:00,927 Every morning. 313 00:15:01,000 --> 00:15:03,002 ♫♫ 314 00:15:17,840 --> 00:15:19,968 It was like a party every afternoon. 315 00:15:23,520 --> 00:15:26,569 I finally let Poppy over to meet Mr. Church. 316 00:15:26,640 --> 00:15:28,847 Once I did, I couldn't get rid of her. 317 00:15:28,920 --> 00:15:31,082 Mr. Church, this is the best lemonade 318 00:15:31,200 --> 00:15:32,531 I've ever tasted. 319 00:15:32,600 --> 00:15:35,365 The secret to that, my dear, is the licorice. 320 00:15:35,440 --> 00:15:39,047 You and your secrets, Mr. Church. 321 00:15:39,120 --> 00:15:41,122 My sister loved the banana bread you made. 322 00:15:41,200 --> 00:15:42,565 Oh, thank you, Poppy. 323 00:15:42,640 --> 00:15:44,529 "My sister loved the banana bread you made." 324 00:15:44,600 --> 00:15:46,090 She did. 325 00:15:51,800 --> 00:15:54,644 (Charlotte, narrating) And in the morning, Mr. Church was in the kitchen 326 00:15:54,720 --> 00:15:57,371 long before I was awake. 327 00:15:57,440 --> 00:16:00,330 The smells of cooking were like my alarm clock. 328 00:16:06,720 --> 00:16:09,121 Mr. Church could make or bake anything you wanted, 329 00:16:09,200 --> 00:16:11,806 and even things you didn't know you wanted 330 00:16:11,880 --> 00:16:14,247 until after you tasted them. 331 00:16:14,320 --> 00:16:16,163 I never once saw Mr. Church use a measuring tool 332 00:16:16,240 --> 00:16:18,129 or any fancy utensil. 333 00:16:18,200 --> 00:16:20,282 Just his hands, fork, and knife. 334 00:16:29,280 --> 00:16:32,011 (Marie) Come on, baby. We'll be late for the bus. 335 00:16:34,480 --> 00:16:35,811 [Door opens] 336 00:16:35,880 --> 00:16:37,928 [Whisk beating] [Door closes] 337 00:16:40,680 --> 00:16:42,523 Oh, I've got a winner. 338 00:16:42,600 --> 00:16:45,001 This is the toothpaste that Charlie likes. 339 00:16:46,880 --> 00:16:48,564 So, I finished this one. 340 00:16:50,320 --> 00:16:52,971 I still don't see why they couldn't be together. 341 00:16:53,040 --> 00:16:55,441 Next time, I want a story that's not going to make me 342 00:16:55,520 --> 00:16:56,760 cry my eyes out. 343 00:16:56,840 --> 00:17:00,890 Some writers ain't happy till they made the reader cry. 344 00:17:00,960 --> 00:17:03,884 And some readers ain't happy till they do. 345 00:17:04,000 --> 00:17:05,525 (Marie) Hmm. 346 00:17:09,680 --> 00:17:12,331 ♫♫ 347 00:17:14,000 --> 00:17:16,207 (Charlotte, narrating) I'd watch Mr. Church leave, 348 00:17:16,280 --> 00:17:18,647 knowing that in just a few short hours, 349 00:17:18,720 --> 00:17:22,088 he'd return with bags and bags of goodies to explore. 350 00:17:26,520 --> 00:17:28,045 [Both chattering] 351 00:17:34,600 --> 00:17:36,409 Whoa! Oh! Oh! Oh! 352 00:17:36,480 --> 00:17:37,845 Oh, baby! I got her. I got you, I got you. 353 00:17:37,920 --> 00:17:39,445 Are you okay? I got you. She's okay. 354 00:17:39,560 --> 00:17:41,164 Oh, my God. Thank you. Let me get this stuff here. 355 00:17:41,240 --> 00:17:42,321 Thank you, Mr. Church. It's okay. 356 00:17:42,400 --> 00:17:43,845 Yeah, there's glass everywhere. 357 00:17:43,920 --> 00:17:45,251 Watch where you're stepping. Let me-- 358 00:17:45,320 --> 00:17:46,242 Watch out. No, I got it. 359 00:17:46,320 --> 00:17:47,731 I got this, ma'am. 360 00:17:47,800 --> 00:17:49,564 Let me-- I'll take care of this. 361 00:17:49,640 --> 00:17:50,880 Okay, thank you. 362 00:17:50,960 --> 00:17:53,042 What child would like to get cut? 363 00:17:53,120 --> 00:17:55,009 [Chatter over TV] 364 00:18:07,880 --> 00:18:09,405 Mr. Church. 365 00:18:09,480 --> 00:18:12,211 I'd like to check out a book, if that's okay. 366 00:18:15,920 --> 00:18:17,081 [Laughs] 367 00:18:17,200 --> 00:18:19,043 How about if I make some suggestions. 368 00:18:30,040 --> 00:18:32,520 Now, this is kind of long, but it's worth the journey. 369 00:18:32,600 --> 00:18:34,409 I read it a couple of times myself, 370 00:18:34,480 --> 00:18:36,289 so you don't got to be gentle with it. 371 00:18:36,360 --> 00:18:39,409 Books was meant to be broken in. 372 00:18:39,480 --> 00:18:41,050 Good night, my dear. 373 00:18:41,120 --> 00:18:44,488 ♫ So, you like your eyes ♫ 374 00:18:44,600 --> 00:18:46,443 ♫ You think they're kind of cute ♫ 375 00:18:46,560 --> 00:18:49,086 ♫ You like your smile ♫ 376 00:18:49,160 --> 00:18:51,162 ♫ You think that it's a beaut ♫ 377 00:18:51,240 --> 00:18:53,607 ♫ So you like you ♫ 378 00:18:53,680 --> 00:18:55,205 ♫ Huh ♫ 379 00:18:55,320 --> 00:18:57,163 ♫ You think you're cute ♫ 380 00:18:59,760 --> 00:19:02,161 ♫ So, you think you're cute ♫ 381 00:19:02,240 --> 00:19:03,810 ♫ Well, baby ♫ 382 00:19:05,560 --> 00:19:08,325 ♫ So do I ♫ 383 00:19:09,640 --> 00:19:11,290 (Charlotte, narrating) And through it all, 384 00:19:11,360 --> 00:19:12,691 I never knew about the promise 385 00:19:12,760 --> 00:19:15,161 Mr. Church made to Richard. 386 00:19:15,240 --> 00:19:17,402 I never knew Mama was dying. 387 00:19:17,480 --> 00:19:21,371 I never knew anything until much, much later. 388 00:19:21,440 --> 00:19:23,681 The only thing I knew at ten years old 389 00:19:23,760 --> 00:19:25,125 was that one morning I woke up 390 00:19:25,200 --> 00:19:26,406 and we had a cook. 391 00:19:26,480 --> 00:19:28,050 And one other thing. 392 00:19:28,120 --> 00:19:31,044 He was to be gone in six months. 393 00:19:31,120 --> 00:19:32,531 But six months... 394 00:19:32,600 --> 00:19:34,284 [School bell rings] 395 00:19:34,400 --> 00:19:36,448 ...turned into six years. 396 00:19:36,520 --> 00:19:38,682 Turns out Mama was a miracle. 397 00:19:38,760 --> 00:19:40,728 She boxed that mean, old cancer 398 00:19:40,800 --> 00:19:43,804 every day, giving it lefts, rights, uppercuts. 399 00:19:43,880 --> 00:19:46,247 And all the while, I never knew she was is the ring. 400 00:19:46,320 --> 00:19:47,685 Hey, Charlie. 401 00:19:47,760 --> 00:19:48,921 Hi. Owen, is it true 402 00:19:49,040 --> 00:19:50,530 that Stevie hasn't asked me to the prom 403 00:19:50,600 --> 00:19:51,965 because his folks don't approve? 404 00:19:52,040 --> 00:19:53,201 Don't know anything about it. 405 00:19:53,280 --> 00:19:56,409 I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. 406 00:19:56,480 --> 00:19:58,130 [Laughs] [Car horn honks] 407 00:20:00,160 --> 00:20:02,367 Ugh, I told my sister never to honk. 408 00:20:02,440 --> 00:20:04,761 She just can't help embarrassing me. 409 00:20:04,840 --> 00:20:06,001 I can't wait till I'm 18. 410 00:20:06,080 --> 00:20:08,560 I can get away from this stinking place. 411 00:20:12,440 --> 00:20:14,010 Walk you to the bus? 412 00:20:14,080 --> 00:20:15,605 Sure. 413 00:20:19,560 --> 00:20:21,483 Are you really going to read all these? 414 00:20:21,560 --> 00:20:24,723 I already did. Just returning them. 415 00:20:26,640 --> 00:20:28,449 How's your mom doing? 416 00:20:28,520 --> 00:20:30,284 She's fine. 417 00:20:31,920 --> 00:20:33,649 Coming to the game tonight? 418 00:20:33,720 --> 00:20:37,088 I can't really go out at night. 419 00:20:37,160 --> 00:20:38,685 Not ever? 420 00:20:38,760 --> 00:20:42,367 Not even for, say, prom? 421 00:20:44,800 --> 00:20:46,131 Would you go with me, Charlie? 422 00:20:47,720 --> 00:20:49,131 [Laughs] 423 00:20:49,200 --> 00:20:52,807 I... I got to go. 424 00:20:52,880 --> 00:20:55,360 I... I... I got to go. 425 00:20:55,480 --> 00:20:56,925 I'll take that as a maybe. 426 00:20:57,000 --> 00:20:57,922 [Laughs] 427 00:21:05,960 --> 00:21:09,567 ♫♫ 428 00:21:32,240 --> 00:21:34,686 (Charlotte, narrating) Every time I walked in that room, 429 00:21:34,760 --> 00:21:37,764 I held my breath so I could listen for hers. 430 00:21:37,840 --> 00:21:39,842 Hoping it would still be there. 431 00:21:39,960 --> 00:21:42,884 [Breathing softly] 432 00:21:46,120 --> 00:21:47,565 Sometimes it was so soft 433 00:21:47,640 --> 00:21:49,847 I had to climb onto the bed and put my ear up to her mouth 434 00:21:49,920 --> 00:21:51,570 just to make sure. 435 00:21:51,640 --> 00:21:53,529 Other times, it was so heavy with struggle 436 00:21:53,600 --> 00:21:57,321 that I had to back as far away as I could just to stand it. 437 00:21:57,400 --> 00:21:58,970 And other times, 438 00:21:59,040 --> 00:22:01,725 it was all Mama. 439 00:22:04,320 --> 00:22:05,765 There she is. 440 00:22:05,840 --> 00:22:08,844 I have a plate of cheese and grapes for you in the icebox. 441 00:22:10,640 --> 00:22:12,244 (Charlotte) How's she doing? 442 00:22:12,320 --> 00:22:14,049 She had a good day. 443 00:22:14,120 --> 00:22:16,600 And you, my dear, have come at the perfect time. 444 00:22:16,680 --> 00:22:18,682 You need to wake her so she can eat. 445 00:22:18,760 --> 00:22:20,171 I want you to take this to her. 446 00:22:20,240 --> 00:22:21,651 I have homework. 447 00:22:21,720 --> 00:22:23,722 Oh, come on, Charlotte. She had a good day. 448 00:22:23,800 --> 00:22:26,246 She's still going to die, Mr. Church. 449 00:22:35,360 --> 00:22:37,408 [Coughing] 450 00:22:37,480 --> 00:22:39,721 Hey, you're awake. 451 00:22:39,800 --> 00:22:42,167 I thought I heard Charlie. 452 00:22:42,240 --> 00:22:43,969 Did she come right up from school? 453 00:22:44,040 --> 00:22:45,326 Yeah, she's doing her homework. 454 00:22:45,400 --> 00:22:48,085 She didn't want to disturb you. 455 00:22:48,160 --> 00:22:51,243 You're a terrible liar, Mr. Church. 456 00:22:51,320 --> 00:22:53,766 You want some company? 457 00:22:55,320 --> 00:22:57,084 Mm-hmm. 458 00:23:06,760 --> 00:23:07,761 "She always accompanied him 459 00:23:07,840 --> 00:23:10,081 "to the first step of the stairs. 460 00:23:10,200 --> 00:23:12,202 "When his horse had not yet been brought around, 461 00:23:12,280 --> 00:23:13,486 "she'd stayed there. 462 00:23:13,560 --> 00:23:16,086 "They had said good-bye. 463 00:23:16,160 --> 00:23:18,640 "There was no more talking. 464 00:23:18,720 --> 00:23:20,131 "The open air wrapped around her 465 00:23:20,200 --> 00:23:21,850 "playing with the soft down 466 00:23:21,960 --> 00:23:23,485 "on the back of her neck, 467 00:23:23,560 --> 00:23:25,164 "or blew to and fro on her hips, 468 00:23:25,240 --> 00:23:28,084 "the aprons strings that fluttered like streamers. 469 00:23:28,160 --> 00:23:32,245 Love, she thought, must come suddenly..." 470 00:23:32,320 --> 00:23:34,641 [Charlotte, narrating] My mama had been the sun to me. 471 00:23:34,720 --> 00:23:37,200 I basked in her warmth. 472 00:23:37,280 --> 00:23:40,807 I remember wanting to wake up in the morning just to see her. 473 00:23:40,880 --> 00:23:42,609 But now that sun was on fire, 474 00:23:42,680 --> 00:23:46,162 seemed to burn everything in sight. 475 00:23:46,240 --> 00:23:48,641 If I got too close, my skin stung. 476 00:23:49,600 --> 00:23:51,250 But Mr. Church, 477 00:23:51,320 --> 00:23:52,970 he could walk right through her blaze 478 00:23:53,040 --> 00:23:55,008 without so much as a singe. 479 00:23:55,120 --> 00:23:56,724 He was like the moon, 480 00:23:56,800 --> 00:23:59,929 cool, calm, and always there. 481 00:24:00,040 --> 00:24:02,725 So, I learned to turn away from the sun 482 00:24:02,800 --> 00:24:04,689 and face the moon. 483 00:24:06,000 --> 00:24:07,684 [Bluesy jazz music playing] 484 00:24:11,320 --> 00:24:13,049 This is excellent work. 485 00:24:13,120 --> 00:24:15,851 The Bronte sisters would have been proud. 486 00:24:19,880 --> 00:24:22,087 It was visiting day at the prison. 487 00:24:22,160 --> 00:24:23,844 I don't know why they force Poppy to go. 488 00:24:23,920 --> 00:24:25,445 She just ends up smoking 489 00:24:25,520 --> 00:24:26,601 with a bunch of locked-up creeps 490 00:24:26,680 --> 00:24:27,522 staring at her. 491 00:24:27,600 --> 00:24:30,365 Hey, they're her parents, Charlotte. 492 00:24:32,840 --> 00:24:34,922 Apple? Of course. 493 00:24:35,000 --> 00:24:36,240 Oh... 494 00:24:36,320 --> 00:24:38,004 Larson told me to let you know 495 00:24:38,120 --> 00:24:41,442 that his group of drunks loved the pie you donated. 496 00:24:41,520 --> 00:24:43,443 Have you seen that place? 497 00:24:43,520 --> 00:24:45,124 The thing's pretty dreary. 498 00:24:45,200 --> 00:24:48,010 Well, I guess being a drunk is dreary, huh? 499 00:24:50,680 --> 00:24:53,047 Hey, your mom's going to need a bath tonight. 500 00:24:55,800 --> 00:24:58,280 (Charlotte, narrating) Mr. Church stopped smoking in the house 501 00:24:58,360 --> 00:25:00,840 once Mama passed the six-month mark. 502 00:25:00,920 --> 00:25:02,888 Guess he realized she wasn't going anywhere, 503 00:25:02,960 --> 00:25:04,644 and he didn't want to hurry her along. 504 00:25:04,760 --> 00:25:07,491 [Mellow jazzy music plays] 505 00:25:11,680 --> 00:25:13,444 We each had our duties. 506 00:25:14,480 --> 00:25:15,845 Mr. Church fed Mama, 507 00:25:15,920 --> 00:25:18,207 gave her medicine, took her blood pressure, 508 00:25:18,280 --> 00:25:21,170 temperature, held pots under her face when she threw up. 509 00:25:21,240 --> 00:25:23,720 Carried her to and from the bathroom when she needed to go. 510 00:25:23,800 --> 00:25:27,361 And with all that, he still called her ma'am. 511 00:25:27,440 --> 00:25:30,250 And she still called him Mr. Church. 512 00:25:31,560 --> 00:25:34,564 My one and only job was to bathe Mama. 513 00:25:36,920 --> 00:25:38,524 And I hated it. 514 00:25:41,800 --> 00:25:43,404 [Mumbles] 515 00:25:43,520 --> 00:25:46,000 How was-- How was school today? 516 00:25:46,080 --> 00:25:48,287 School is school. 517 00:25:48,400 --> 00:25:51,404 Did you-- Did you hear from any more colleges? 518 00:25:52,760 --> 00:25:55,240 I got accepted to Boston University. 519 00:25:55,320 --> 00:25:59,609 Charlie, that's what you wanted. 520 00:26:00,640 --> 00:26:01,687 I'm so proud of you. 521 00:26:01,760 --> 00:26:03,569 I can't afford a university, Mama. 522 00:26:03,640 --> 00:26:05,130 I'll be going local and you know it. 523 00:26:05,240 --> 00:26:07,049 You applied for a scholarship. 524 00:26:11,280 --> 00:26:14,363 Mr. Church said that Owen Baxter 525 00:26:14,440 --> 00:26:15,885 asked you to the prom. 526 00:26:15,960 --> 00:26:17,883 News like that, 527 00:26:17,960 --> 00:26:20,531 I'd like to have heard it from you. 528 00:26:20,640 --> 00:26:22,449 Forward. It's no big deal. 529 00:26:22,520 --> 00:26:25,410 No big deal? 530 00:26:25,520 --> 00:26:27,124 Just a lame prom. 531 00:26:27,200 --> 00:26:30,761 No, baby, it's colorful and exciting. 532 00:26:30,840 --> 00:26:32,171 You get to see all your friends 533 00:26:32,240 --> 00:26:33,844 dressed up, 534 00:26:33,920 --> 00:26:34,967 dancing with boys 535 00:26:35,040 --> 00:26:36,405 they never even knew liked them. 536 00:26:36,520 --> 00:26:39,364 Go back. It's one of the biggest nights 537 00:26:39,440 --> 00:26:42,205 of a girl's life. 538 00:26:42,280 --> 00:26:43,645 Thanks. 539 00:26:44,720 --> 00:26:47,803 Frankie Liner. What? 540 00:26:47,880 --> 00:26:51,043 He was my-- my-- my prom date. 541 00:26:51,120 --> 00:26:54,727 Poor Frankie, his hands were sweating all night long. 542 00:26:54,840 --> 00:26:58,003 But, boy, could he dance. 543 00:26:58,080 --> 00:26:59,844 You'll need a dress and some new shoes. 544 00:26:59,960 --> 00:27:02,201 Not if I don't go. [Mumbles] 545 00:27:02,280 --> 00:27:04,965 Charlie, don't skip your prom. 546 00:27:05,040 --> 00:27:07,520 Why do you care? You won't be around to see it anyway. 547 00:27:07,600 --> 00:27:09,887 Don't say things like that. 548 00:27:11,960 --> 00:27:13,291 Okay? 549 00:27:13,400 --> 00:27:15,323 Because I... 550 00:27:15,400 --> 00:27:17,687 have hung on for five years longer 551 00:27:17,760 --> 00:27:19,888 than any of those damn doctors said I would. 552 00:27:19,960 --> 00:27:22,725 What's a couple more weeks till your prom? 553 00:27:22,800 --> 00:27:24,006 Neck. 554 00:27:24,120 --> 00:27:26,407 Charlie, listen to me, okay? 555 00:27:26,480 --> 00:27:28,881 I'm going to make you a promise, 556 00:27:29,000 --> 00:27:31,970 and you know I never break my promises. 557 00:27:32,040 --> 00:27:35,362 If you say yes to Owen 558 00:27:35,440 --> 00:27:37,283 and get yourself a dress 559 00:27:38,280 --> 00:27:40,408 and you go to that lame prom, 560 00:27:40,480 --> 00:27:43,404 I'll be here to see it. 561 00:27:47,360 --> 00:27:51,684 How'd we get such beautiful hair, huh? 562 00:27:53,200 --> 00:27:54,964 Okay. 563 00:27:55,040 --> 00:27:56,201 We're done. 564 00:27:56,320 --> 00:27:57,207 Charlie-- We're done. 565 00:27:57,320 --> 00:27:58,890 Mr. Church. Mr. Church. No, Charlie, wait! 566 00:27:58,960 --> 00:28:00,928 Goddamn it! 567 00:28:01,000 --> 00:28:03,401 I am angry too. 568 00:28:03,480 --> 00:28:05,050 [sighs] 569 00:28:05,160 --> 00:28:07,447 You give birth to this tiny, innocent, little thing, 570 00:28:07,520 --> 00:28:08,760 and you think, "My God, 571 00:28:08,840 --> 00:28:10,604 oh, my God, help me protect her." 572 00:28:10,680 --> 00:28:14,002 And that is what you spend every waking moment doing. 573 00:28:14,160 --> 00:28:18,006 And then one day you wake up and you've got cancer. 574 00:28:18,080 --> 00:28:20,481 And you realize, "My God... 575 00:28:21,720 --> 00:28:23,165 "oh, my God... 576 00:28:25,040 --> 00:28:26,405 [Sniffles] 577 00:28:28,440 --> 00:28:31,842 "...what she will need the most protection from 578 00:28:31,920 --> 00:28:35,766 is your own life slipping away from her." 579 00:28:37,000 --> 00:28:39,401 But you love her so much. 580 00:28:41,040 --> 00:28:44,089 And you just want to smother her 581 00:28:44,200 --> 00:28:47,602 with love and hugs and words 582 00:28:47,680 --> 00:28:49,523 with every moment you've got left. 583 00:28:49,600 --> 00:28:51,682 And a hug there was. 584 00:28:51,760 --> 00:28:53,569 [Sobbing] Charlie. 585 00:29:03,040 --> 00:29:04,166 Okay. 586 00:29:04,240 --> 00:29:05,526 [Crying] 587 00:29:05,600 --> 00:29:10,003 She'll remember the love, won't she, Mr. Church, 588 00:29:10,080 --> 00:29:10,922 not the pain? 589 00:29:11,000 --> 00:29:14,049 Yes, ma'am. She will. 590 00:29:18,080 --> 00:29:20,560 ♫♫ 591 00:29:26,840 --> 00:29:29,650 (Charlotte, narrating) It's an awful feeling to love someone so much 592 00:29:29,720 --> 00:29:33,645 that you absolutely hate them for leaving you. 593 00:29:33,720 --> 00:29:36,246 Even before they've gone. 594 00:29:43,880 --> 00:29:47,168 Hey, Dr. Green stopped by with some medicine for your mother 595 00:29:47,280 --> 00:29:49,248 to help her sleep better tonight. Hmm. 596 00:29:51,360 --> 00:29:52,566 You going home? 597 00:29:52,640 --> 00:29:55,291 Yup, I am gone for the day. 598 00:30:05,080 --> 00:30:07,560 Check out another book before you go? 599 00:30:15,760 --> 00:30:17,922 Tess of the d'Urbervilles. You read this? 600 00:30:18,000 --> 00:30:21,322 Aren't you the one who said it's good to read a book more than once? 601 00:30:21,400 --> 00:30:23,880 All right, well then, Tess of the d'Urbervilles it is. 602 00:30:23,960 --> 00:30:25,246 Mm. 603 00:30:26,640 --> 00:30:27,880 Is there something else? 604 00:30:29,080 --> 00:30:31,208 Why don't you ever tell me where you live? 605 00:30:31,280 --> 00:30:32,884 Where do you go when you aren't with us? 606 00:30:32,960 --> 00:30:34,450 Because what I do with my own personal time 607 00:30:34,560 --> 00:30:35,641 is my business, Charlotte. 608 00:30:35,720 --> 00:30:37,848 You know everything about me, so just tell me something. 609 00:30:37,920 --> 00:30:39,445 It's late, Charlie. 610 00:30:39,520 --> 00:30:41,921 Please. Hey, I said it's late. 611 00:30:48,600 --> 00:30:50,329 I like ice cream. 612 00:30:51,440 --> 00:30:53,204 What kind? 613 00:30:53,280 --> 00:30:55,044 Butter pecan. 614 00:30:55,120 --> 00:30:57,088 Favorite color? Brown. 615 00:30:57,160 --> 00:30:58,321 Movie? 616 00:30:59,200 --> 00:31:01,806 The Maltese Falcon. 617 00:31:02,280 --> 00:31:04,601 Do you have a girlfriend? Okay, now that's enough. 618 00:31:04,680 --> 00:31:06,762 All right, just tell me what your house looks like. 619 00:31:06,840 --> 00:31:08,365 Or tell me who your best friend is. 620 00:31:08,440 --> 00:31:11,205 Come on, just tell me-- Hey, I said enough! 621 00:31:11,280 --> 00:31:13,851 Don't you know when to back off? 622 00:31:13,920 --> 00:31:15,285 Enough. 623 00:31:19,520 --> 00:31:21,761 You've never raised your voice to me. 624 00:31:24,640 --> 00:31:26,085 I'm sorry about that. 625 00:31:26,160 --> 00:31:28,003 I just... 626 00:31:28,080 --> 00:31:29,411 I just want to know more about you. 627 00:31:29,480 --> 00:31:32,609 I know you want. I know. 628 00:31:32,680 --> 00:31:38,210 My dear, you have me from morning until night. 629 00:31:38,280 --> 00:31:41,966 And what I do when I leave here is my time. 630 00:31:42,040 --> 00:31:44,771 For me. Mm-hmm. 631 00:31:44,880 --> 00:31:46,689 Don't take that away. 632 00:31:51,240 --> 00:31:53,368 Tess of the d'Urbervilles. 633 00:31:53,440 --> 00:31:55,727 I've actually read it three times. 634 00:31:58,200 --> 00:31:59,725 Good night. 635 00:32:04,760 --> 00:32:06,091 [Door closes] 636 00:32:22,840 --> 00:32:24,683 That one. 637 00:32:24,760 --> 00:32:26,728 Yeah? 638 00:32:26,840 --> 00:32:28,330 Sure. 639 00:32:31,080 --> 00:32:33,048 Hmm. 640 00:32:38,600 --> 00:32:40,682 [Snoring softly] 641 00:32:45,480 --> 00:32:47,289 Baby. 642 00:32:54,280 --> 00:32:56,567 ♫♫ 643 00:33:30,160 --> 00:33:32,925 I-- I think the neckline could be a little lower. 644 00:33:33,000 --> 00:33:36,527 Well, she's going to a prom, not the discotheque. 645 00:33:36,600 --> 00:33:39,524 Don't be such a square, Mr. Church. Lower. 646 00:33:39,600 --> 00:33:41,489 (Charlotte, narrating) The prom suddenly became 647 00:33:41,560 --> 00:33:43,085 the most important event of our lives. 648 00:33:43,160 --> 00:33:44,366 And for the first time, 649 00:33:44,440 --> 00:33:46,727 I believed that Mama was going to live forever, 650 00:33:46,800 --> 00:33:49,041 that she truly was a miracle. 651 00:33:49,120 --> 00:33:51,407 And those doctors had been wrong all along. 652 00:33:51,480 --> 00:33:53,687 Hey, you know, this has an elegance to it 653 00:33:53,800 --> 00:33:55,165 that this just doesn't have. 654 00:33:55,240 --> 00:33:56,321 This kind of says, "Let's dance." 655 00:33:56,400 --> 00:33:58,004 (Charlotte) Let's dance. That's the point. 656 00:33:58,080 --> 00:33:59,730 All right, it's your prom. The dancy look. 657 00:33:59,800 --> 00:34:02,087 I like the dancy look. All right, we're going with the dancy look. 658 00:34:02,160 --> 00:34:03,207 [Laughs] Okay. 659 00:34:03,280 --> 00:34:05,931 ♫♫ 660 00:34:23,480 --> 00:34:24,641 [Gasps] 661 00:34:24,720 --> 00:34:26,404 Oh, my God. 662 00:34:26,520 --> 00:34:29,490 You are so beautiful. 663 00:34:29,560 --> 00:34:32,643 Tell her. Tell her, Mr. Church. 664 00:34:32,720 --> 00:34:35,166 Oh, a true vision, my dear. [Laughs] 665 00:34:35,240 --> 00:34:37,720 The dress is perfect. 666 00:34:37,800 --> 00:34:40,280 Come and stand next to your mother so I can get a picture. 667 00:34:40,360 --> 00:34:41,805 Well, put it on a timer. 668 00:34:41,880 --> 00:34:43,325 We need a picture of the three of us. Yeah! 669 00:34:43,400 --> 00:34:44,845 Oh, no, no, no. Come on now. 670 00:34:44,920 --> 00:34:45,842 Yeah, we do. 671 00:34:45,920 --> 00:34:47,809 Please? We need one of the whole family. 672 00:34:47,880 --> 00:34:49,564 Mr. Church... 673 00:34:49,640 --> 00:34:52,086 Come on, sit. 674 00:34:52,160 --> 00:34:53,969 Okay. 675 00:34:56,840 --> 00:34:58,649 [Giggles] 676 00:35:01,720 --> 00:35:03,529 [Laughs] [Camera shutters click] 677 00:35:05,200 --> 00:35:08,602 Okay, I want to make a toast. 678 00:35:10,680 --> 00:35:12,205 Oh. 679 00:35:14,320 --> 00:35:19,406 To the most beautiful girl in the world. 680 00:35:20,560 --> 00:35:22,130 Yes. 681 00:35:22,200 --> 00:35:23,361 [Laughs] 682 00:35:23,440 --> 00:35:25,124 Mm. 683 00:35:26,440 --> 00:35:28,727 It pops in my mouth. 684 00:35:28,800 --> 00:35:30,768 [Knock on door] 685 00:35:32,280 --> 00:35:34,123 [sighs] 686 00:35:38,240 --> 00:35:40,242 Come on in. Thanks. 687 00:35:44,440 --> 00:35:46,090 Wow. 688 00:35:46,160 --> 00:35:48,401 [Giggles] Hi. 689 00:35:52,000 --> 00:35:53,889 ♫♫ 690 00:35:55,200 --> 00:36:00,206 ♫ There's a reason for the sunshine sky ♫ 691 00:36:00,280 --> 00:36:03,921 ♫ And there's a reason why I'm feeling so high ♫ 692 00:36:04,000 --> 00:36:06,446 ♫ Must be the season ♫ 693 00:36:06,560 --> 00:36:09,166 ♫ When that love light shines ♫ 694 00:36:09,240 --> 00:36:11,004 More punch? 695 00:36:11,080 --> 00:36:13,003 Still have some. Right. 696 00:36:13,080 --> 00:36:15,128 ♫ So, let that feeling ♫ 697 00:36:15,200 --> 00:36:17,441 ♫ Grab you deep inside ♫ 698 00:36:17,520 --> 00:36:19,284 ♫ And send you reeling ♫ 699 00:36:19,360 --> 00:36:21,567 Here's the thing. 700 00:36:21,640 --> 00:36:23,847 I can't dance. 701 00:36:23,920 --> 00:36:24,967 Not at all. 702 00:36:25,040 --> 00:36:27,850 That's okay. We don't have to dance. 703 00:36:30,520 --> 00:36:33,091 ♫ Just let your love flow ♫ 704 00:36:33,160 --> 00:36:34,525 ♫ Like a mountain stream ♫ 705 00:36:34,600 --> 00:36:36,648 Hell, it can't be harder than basketball. 706 00:36:36,720 --> 00:36:37,960 Come on. 707 00:36:38,040 --> 00:36:39,644 ♫ The smallest of dreams ♫ 708 00:36:39,720 --> 00:36:41,722 ♫ And let your love show ♫ 709 00:36:41,800 --> 00:36:43,882 ♫ And you'll know what I mean ♫ 710 00:36:43,960 --> 00:36:45,962 ♫ It's the season ♫ 711 00:36:48,440 --> 00:36:50,522 ♫ Let your love fly ♫ 712 00:36:50,600 --> 00:36:52,841 ♫ Like a bird on a wing ♫ 713 00:36:52,920 --> 00:36:57,289 ♫ And let your love bind you to all living things ♫ 714 00:36:57,400 --> 00:36:59,562 ♫ And let your love shine ♫ 715 00:36:59,640 --> 00:37:01,529 ♫ And you'll know what I mean ♫ 716 00:37:01,600 --> 00:37:03,762 ♫ That's the reason ♫ 717 00:37:06,080 --> 00:37:10,404 ♫ There's a reason for the warm, sweet nights ♫ 718 00:37:10,480 --> 00:37:12,482 ♫ And there's a reason... ♫ 719 00:37:12,560 --> 00:37:15,245 [Mellow jazz music playing over radio] 720 00:37:20,480 --> 00:37:22,482 You're still here. 721 00:37:22,560 --> 00:37:24,767 Oh, ma'am, you shouldn't be up. 722 00:37:24,840 --> 00:37:26,001 I couldn't sleep. 723 00:37:26,080 --> 00:37:28,731 I-- I heard the music. 724 00:37:28,800 --> 00:37:30,768 I'm sorry. I should have turned that down. 725 00:37:30,840 --> 00:37:33,002 No, I-- I like it. I... 726 00:37:33,080 --> 00:37:34,525 [Sigh] 727 00:37:34,600 --> 00:37:38,571 I was imagining Charlie dancing in her dress. 728 00:37:44,880 --> 00:37:46,564 Do you dance, Mr. Church? 729 00:37:47,600 --> 00:37:49,170 There are those who play music 730 00:37:49,240 --> 00:37:50,685 and there are those who dance to it. 731 00:37:50,760 --> 00:37:52,728 And the rare person who does both. 732 00:37:55,560 --> 00:37:58,643 Why, I do believe that is the first time I have heard you 733 00:37:58,720 --> 00:38:00,051 compliment yourself. 734 00:38:06,240 --> 00:38:07,207 Dance with me. 735 00:38:08,200 --> 00:38:09,690 Ma'am? 736 00:38:11,520 --> 00:38:12,806 Come on. Now. 737 00:38:18,520 --> 00:38:21,091 [Mellow jazz music playing continuous] 738 00:38:35,080 --> 00:38:38,004 [Chuckles] I dare say he speaks the truth. 739 00:38:38,080 --> 00:38:39,650 [Laughs] 740 00:38:46,600 --> 00:38:48,250 Oh, oh, oh. 741 00:38:48,320 --> 00:38:50,129 Okay, okay, I got you. I got you. 742 00:38:50,200 --> 00:38:52,851 I'm sorry. I'm sorry. It's okay. 743 00:38:52,920 --> 00:38:54,251 It's okay. 744 00:38:54,320 --> 00:38:59,008 Thank you. 745 00:38:59,080 --> 00:39:00,844 I got you. 746 00:39:03,560 --> 00:39:06,769 ♫ Feel like I'm falling in love ♫ 747 00:39:06,840 --> 00:39:09,764 ♫ Since I met you ♫ 748 00:39:09,840 --> 00:39:12,241 ♫ I got to know what you're doing ♫ 749 00:39:12,320 --> 00:39:14,004 ♫ Doing to me with your love ♫ 750 00:39:14,120 --> 00:39:15,042 ♫ With your love ♫ 751 00:39:15,120 --> 00:39:16,929 ♫ What you doing, doing to me with your love ♫ 752 00:39:17,040 --> 00:39:18,963 ♫ With your love ♫ 753 00:39:19,160 --> 00:39:22,323 ♫ What you doing, doing to me with your love ♫ 754 00:39:22,400 --> 00:39:24,482 ♫ With your love ♫ ♫ What you doing, baby ♫ 755 00:39:24,560 --> 00:39:28,804 ♫ It feels so good, whatever it is ♫ 756 00:39:28,880 --> 00:39:30,086 ♫ Knew from the start ♫ 757 00:39:30,160 --> 00:39:32,561 ♫ It had to be you ♫ 758 00:39:33,960 --> 00:39:35,644 [Ignition shuts off] 759 00:39:41,240 --> 00:39:43,402 Let me get that. Thanks. 760 00:39:47,160 --> 00:39:49,288 I'll get the gate. 761 00:39:57,400 --> 00:40:00,244 I had a really great time tonight. 762 00:40:00,360 --> 00:40:02,328 Me too. 763 00:40:11,000 --> 00:40:13,844 Good night, Charlie. 764 00:40:23,160 --> 00:40:24,844 [Car door closes] 765 00:40:24,920 --> 00:40:26,570 [Engine starts] 766 00:40:26,640 --> 00:40:28,722 [Heavy breathing] 767 00:40:38,600 --> 00:40:40,364 So, tell me. 768 00:40:41,600 --> 00:40:43,329 Was it lame? 769 00:40:43,400 --> 00:40:44,561 [Laughs] 770 00:40:44,640 --> 00:40:47,769 No. 771 00:40:47,880 --> 00:40:49,530 It was... 772 00:40:49,600 --> 00:40:51,409 [sighs] 773 00:40:51,480 --> 00:40:53,005 Beautiful. 774 00:40:54,960 --> 00:40:56,485 You should be in bed. 775 00:40:56,560 --> 00:40:58,210 I wanted to wait up for you, 776 00:40:58,280 --> 00:41:00,282 just like every other mother 777 00:41:00,360 --> 00:41:02,727 who waited up for their daughter tonight. 778 00:41:04,760 --> 00:41:06,046 Did you dance? 779 00:41:06,120 --> 00:41:07,565 All night. 780 00:41:07,640 --> 00:41:09,324 Did he kiss you? 781 00:41:13,640 --> 00:41:18,282 Well, kisses come in all sorts of ways, baby. 782 00:41:23,480 --> 00:41:25,562 ♫♫ 783 00:42:18,160 --> 00:42:21,528 (Charlotte, narrating) People act strange around death. 784 00:42:21,640 --> 00:42:23,483 There are those who talk about everything 785 00:42:23,600 --> 00:42:24,806 but the person who died. 786 00:42:24,880 --> 00:42:28,202 And I told Mr. Rinaldo that two pounds of meat was plenty, 787 00:42:28,280 --> 00:42:30,521 but he insisted on giving me three. 788 00:42:30,600 --> 00:42:32,045 And I said, "That's ridiculous..." 789 00:42:32,120 --> 00:42:34,441 (Charlotte, narrating) There are those who only talk about the person who died. 790 00:42:34,520 --> 00:42:36,602 Your mother was always very nice to me. 791 00:42:36,680 --> 00:42:39,331 I thought she was pretty too. 792 00:42:39,400 --> 00:42:42,210 I always wondered why she didn't have a boyfriend or something. 793 00:42:42,280 --> 00:42:44,851 (Charlotte, narrating) There are those who try to cheer you up. 794 00:42:44,920 --> 00:42:47,685 Your mother's at peace, Charlie. 795 00:42:47,760 --> 00:42:50,525 Out of pain. 796 00:42:50,600 --> 00:42:52,125 You don't want her in pain. 797 00:42:55,280 --> 00:42:58,250 (Charlotte, narrating) And those who can't help but make you cry. 798 00:42:58,920 --> 00:43:00,445 You know, I've always wished 799 00:43:00,520 --> 00:43:02,761 I'd had a mom like yours, Charlie. 800 00:43:02,840 --> 00:43:05,525 Why can't it be my mom who's dead, 801 00:43:05,600 --> 00:43:06,840 not yours? 802 00:43:09,800 --> 00:43:12,883 (Charlotte, narrating) And then there are those who say nothing at all... 803 00:43:21,320 --> 00:43:23,482 because they don't have to. 804 00:43:32,240 --> 00:43:34,004 But when everyone was gone, 805 00:43:34,080 --> 00:43:35,969 the people and the noise and the chatter 806 00:43:36,040 --> 00:43:37,769 and the hospital bed... 807 00:43:39,160 --> 00:43:41,527 it was just Mr. Church and me. 808 00:43:43,040 --> 00:43:44,724 And I liked it. 809 00:43:55,760 --> 00:43:57,808 [Sighing softly] 810 00:44:09,360 --> 00:44:13,490 It was the first and only time I ever saw Mr. Church cry. 811 00:44:14,760 --> 00:44:16,888 Even his weeping was graceful. 812 00:44:20,040 --> 00:44:22,202 What's going to happen now? 813 00:44:23,240 --> 00:44:25,242 What will you do? 814 00:44:25,320 --> 00:44:27,766 Your job is done. 815 00:44:27,840 --> 00:44:30,161 I haven't even thought about it. 816 00:44:31,720 --> 00:44:34,769 Guess I'll start thinking about it now. 817 00:44:40,800 --> 00:44:42,802 I have something for you. 818 00:44:44,400 --> 00:44:46,448 Actually, it's from your mother. 819 00:44:51,560 --> 00:44:53,688 I kept a record of all the money I saved 820 00:44:53,760 --> 00:44:56,047 marketing with those coupons your mother gave me. 821 00:44:56,120 --> 00:44:58,646 I always did say they add up. 822 00:44:58,720 --> 00:45:00,449 I guess you can call Boston University 823 00:45:00,520 --> 00:45:03,364 and tell them that Charlotte Brooks will be attending. 824 00:45:03,440 --> 00:45:06,011 [Both laugh] 825 00:45:07,000 --> 00:45:08,729 All right. 826 00:45:10,400 --> 00:45:11,606 [sighs] 827 00:45:11,680 --> 00:45:13,045 Okay, I guess you're going to 828 00:45:13,120 --> 00:45:15,407 need a way to get there. 829 00:45:15,480 --> 00:45:16,641 I... 830 00:45:16,720 --> 00:45:19,405 always did hate riding the bus. 831 00:45:19,840 --> 00:45:22,320 Mr. Church didn't have a license. 832 00:45:22,400 --> 00:45:25,609 So, I knew he couldn't teach me how to drive. 833 00:45:25,680 --> 00:45:28,650 I went to the one person who I knew could. 834 00:45:30,000 --> 00:45:31,729 Okay. 835 00:45:31,800 --> 00:45:33,404 [Keys rattle] 836 00:45:33,480 --> 00:45:35,164 Just put the key in the ignition, and-- 837 00:45:35,240 --> 00:45:36,480 Uh-huh. 838 00:45:37,720 --> 00:45:39,722 [Engine starts] 839 00:45:39,840 --> 00:45:42,081 Put your foot on the clutch there. 840 00:45:42,160 --> 00:45:43,969 And when you give it gas, 841 00:45:44,040 --> 00:45:46,088 you're going to slowly release. 842 00:45:46,160 --> 00:45:47,525 Foot off the brake. Okay. 843 00:45:47,640 --> 00:45:50,120 And on the accelerator. Nice and easy. 844 00:45:51,800 --> 00:45:53,848 We're going. We're going. There you go. Okay. 845 00:45:53,920 --> 00:45:55,081 Whoa, oh, oh! 846 00:45:55,160 --> 00:45:57,401 You have to take your foot off the brake as well. 847 00:45:57,480 --> 00:45:59,403 [Tires screeching] Release the clutch slowly. 848 00:45:59,480 --> 00:46:01,369 Are you okay? Put your foot on the clutch. 849 00:46:01,480 --> 00:46:02,845 I-- Whoa, whoa, I'm sorry. Nice and slow. 850 00:46:02,920 --> 00:46:05,241 Oh! You okay? You okay? You okay? 851 00:46:05,320 --> 00:46:07,084 Foot on the clutch. I'm sorry, I'm sorry. 852 00:46:07,200 --> 00:46:08,440 I'm sorry. I swear I'll get it. 853 00:46:08,520 --> 00:46:09,851 (Larson) It's okay. 854 00:46:12,240 --> 00:46:14,208 Good. Nice. That's a good speed. 855 00:46:16,320 --> 00:46:18,926 (Charlotte) Whoo-hoo! 856 00:46:19,000 --> 00:46:21,128 Picking up speed. 857 00:46:21,200 --> 00:46:23,168 [Laughing] 858 00:46:23,240 --> 00:46:25,083 Whoo-hoo! 859 00:46:27,760 --> 00:46:30,081 This is great. 860 00:46:30,160 --> 00:46:31,685 I did it. 861 00:46:32,680 --> 00:46:35,126 ♫ Take a ride in the sky ♫ 862 00:46:35,200 --> 00:46:37,885 ♫ On our ship, fantasize ♫ 863 00:46:37,960 --> 00:46:40,247 ♫ All your dreams will come true ♫ 864 00:46:40,320 --> 00:46:43,563 ♫ Miles away ♫ 865 00:46:43,640 --> 00:46:48,726 ♫ Our voices will ring together ♫ 866 00:46:48,800 --> 00:46:53,681 ♫ Until the twelfth of never ♫ 867 00:46:53,760 --> 00:46:55,842 [Laughing] ♫ Charlie... ♫ 868 00:46:55,920 --> 00:46:59,208 You're going to be a famous writer. 869 00:46:59,280 --> 00:47:00,088 [Laughing] Yeah. 870 00:47:00,160 --> 00:47:02,845 I'm going to be a famous fashion designer. 871 00:47:02,920 --> 00:47:04,524 And all the duds in this town, 872 00:47:04,600 --> 00:47:05,806 they're going to say, 873 00:47:05,880 --> 00:47:07,609 "Oh, damn, aren't those the two 874 00:47:07,720 --> 00:47:09,370 charity case girls from St. Frances?" 875 00:47:09,480 --> 00:47:10,891 Well-- Well, I'll be damned. You're crazy! 876 00:47:10,960 --> 00:47:13,725 I'm not crazy. What I am is free. 877 00:47:13,800 --> 00:47:18,089 New York, I am on my way. Clear this. 878 00:47:18,160 --> 00:47:20,162 I'm completely lost. 879 00:47:20,240 --> 00:47:23,449 (Poppy) New York, New York, New York. 880 00:47:25,840 --> 00:47:29,731 Get us the hell out of here. Bunch of lowlife drunks. 881 00:47:35,320 --> 00:47:37,561 [Upbeat jazzy music playing over radio] 882 00:47:38,240 --> 00:47:39,890 (Charlotte, narrating) More than ever, 883 00:47:40,000 --> 00:47:43,209 I wanted to know everything about Mr. Church. 884 00:47:45,080 --> 00:47:46,923 (Mr. Church) Good night, Charlotte. 885 00:47:47,000 --> 00:47:49,162 Good night, Mr. Church. 886 00:47:49,240 --> 00:47:50,571 [Footsteps receding] 887 00:47:50,680 --> 00:47:51,886 [Door closes] 888 00:47:51,960 --> 00:47:54,440 I wanted to ask him about Jelly's Place. 889 00:47:54,520 --> 00:47:56,966 Wanted him to know he could tell me. 890 00:47:57,760 --> 00:48:00,161 I knew the rumors about Jelly's. 891 00:48:06,920 --> 00:48:10,527 Most of all, I wanted to know Mr. Church was happy. 892 00:48:10,600 --> 00:48:13,524 With Mama gone and me leaving for college, 893 00:48:13,600 --> 00:48:15,489 I worried about him. 894 00:48:15,560 --> 00:48:17,164 I thought if I could see his house, 895 00:48:17,320 --> 00:48:20,005 meet someone who loved him as much as Mama and me, 896 00:48:20,080 --> 00:48:23,050 somehow I would know he was okay. 897 00:48:25,560 --> 00:48:28,086 (Owen) Charlie? 898 00:48:28,160 --> 00:48:30,561 What are you doing walking around alone at night? 899 00:48:33,840 --> 00:48:35,808 You want to jump in? 900 00:48:40,760 --> 00:48:42,728 [sighs] 901 00:48:42,800 --> 00:48:44,450 [Turns ignition off] 902 00:48:46,240 --> 00:48:49,323 Listen, have I done something wrong? 903 00:48:50,400 --> 00:48:52,004 What? 904 00:48:52,120 --> 00:48:54,088 You've hardly spoken to me lately. 905 00:48:54,200 --> 00:48:55,804 Hell, you won't even look at me. 906 00:48:55,880 --> 00:48:58,247 [sighs] 907 00:48:59,920 --> 00:49:01,206 Why'd you take me to prom? 908 00:49:02,840 --> 00:49:04,251 What are you talking about? 909 00:49:04,320 --> 00:49:06,004 You could have asked any girl in school. 910 00:49:06,080 --> 00:49:08,651 Popular girls, girls with money. 911 00:49:08,720 --> 00:49:10,529 Why me? 912 00:49:10,600 --> 00:49:13,444 That's a dumb question. I don't know, because I like you. 913 00:49:13,520 --> 00:49:14,601 Because you're smart. 914 00:49:14,720 --> 00:49:17,166 Or was it because my mama was dying? 915 00:49:17,240 --> 00:49:18,162 What? 916 00:49:18,320 --> 00:49:21,210 If that's the reason, it's okay. 917 00:49:21,280 --> 00:49:22,850 I-- I get it. 918 00:49:22,920 --> 00:49:24,490 Poor Charlie Brooks. 919 00:49:24,560 --> 00:49:26,210 Poor fatherless, soon to be motherless, 920 00:49:26,280 --> 00:49:27,884 pathetic Charlie Brooks. Charlie-- 921 00:49:27,960 --> 00:49:30,361 I get it. Charity case. 922 00:49:30,440 --> 00:49:31,930 But let's just be honest about it. 923 00:49:32,000 --> 00:49:33,365 I mean, you never even kissed me. 924 00:49:33,440 --> 00:49:35,283 So, if the reason you took me was out of pity-- 925 00:49:52,440 --> 00:49:54,442 I don't pity you. 926 00:50:02,200 --> 00:50:07,240 I'm leaving tomorrow for school, Charlie. 927 00:50:10,160 --> 00:50:13,050 My folks are driving me up early. 928 00:50:13,120 --> 00:50:15,851 That's why I came looking for you. 929 00:50:18,480 --> 00:50:20,369 To say good-bye. 930 00:50:24,640 --> 00:50:27,041 You study hard, Owen. 931 00:50:29,560 --> 00:50:32,325 You do something important with your life, okay? 932 00:50:36,120 --> 00:50:37,804 Charlie... [Car door closes] 933 00:50:47,640 --> 00:50:50,928 Never been to a restaurant with you before, Mr. Church. 934 00:50:51,000 --> 00:50:52,923 Well, I figured since it's your last night here, 935 00:50:53,000 --> 00:50:55,207 we should eat out. 936 00:50:55,320 --> 00:50:57,766 Sorry for the wait, folks. What can I get you? 937 00:50:57,840 --> 00:50:59,888 Oh, um... 938 00:51:00,000 --> 00:51:01,331 I-- Hey, do you have Apple Jacks? 939 00:51:01,400 --> 00:51:03,164 Comes in a box. 940 00:51:03,240 --> 00:51:05,607 Tastes mostly like sugar and apples, mainly. 941 00:51:05,720 --> 00:51:07,882 (Waitress) Yes, sir. I'll have that. 942 00:51:08,000 --> 00:51:10,480 Yeah, I'll have the same. 943 00:51:13,760 --> 00:51:16,127 [Clears throat] 944 00:51:16,200 --> 00:51:20,091 And I suppose this is the last of Richard's money 945 00:51:20,160 --> 00:51:22,162 you'll ever spend on me. 946 00:51:22,240 --> 00:51:24,242 [Laughs] Poor fool. 947 00:51:24,320 --> 00:51:27,085 He thought he'd only have to shell out enough for six months. 948 00:51:27,160 --> 00:51:28,730 Mama sure showed him. 949 00:51:35,520 --> 00:51:37,329 Mr. Church? 950 00:51:37,400 --> 00:51:39,641 (Waitress) Two Apple Jacks. 951 00:51:39,720 --> 00:51:41,529 Right on time. 952 00:51:41,600 --> 00:51:42,931 (Waitress) You're welcome. Enjoy. 953 00:51:43,000 --> 00:51:45,082 Oh, that looks wonderful. 954 00:51:45,160 --> 00:51:46,685 Yes. 955 00:51:46,760 --> 00:51:48,489 [Laughs] 956 00:51:48,560 --> 00:51:50,005 Mm. 957 00:51:57,760 --> 00:51:59,444 Apples and sugar. 958 00:51:59,520 --> 00:52:01,488 No secret there. 959 00:52:01,560 --> 00:52:03,050 [Laughing] 960 00:52:05,680 --> 00:52:07,762 (Charlotte, narrating) I took clothes and books. 961 00:52:07,840 --> 00:52:09,410 Nothing else. 962 00:52:10,760 --> 00:52:13,491 I told Mr. Church to take whatever he wanted of Mama's, 963 00:52:13,560 --> 00:52:15,847 and whatever was left to give to charity. 964 00:52:16,320 --> 00:52:17,890 ♫♫ 965 00:52:41,760 --> 00:52:43,762 [Engine starts] 966 00:52:48,840 --> 00:52:50,604 [sighs] 967 00:53:24,800 --> 00:53:26,086 ♫♫ 968 00:53:27,880 --> 00:53:31,965 I had driven 3,000 miles to find out something amazing. 969 00:53:32,120 --> 00:53:35,806 Here, no one knew me as poor Charlie Brooks. 970 00:53:35,880 --> 00:53:38,406 College was just how I imagined it. 971 00:53:38,480 --> 00:53:41,404 Full of energy and color. 972 00:53:41,640 --> 00:53:44,450 Here, I could be anyone I wanted to be. 973 00:53:44,640 --> 00:53:49,168 [Professor] And if we suppose that Shakespeare instructed Thorpe to name 974 00:53:49,240 --> 00:53:52,608 W.H. in the dedication, then... 975 00:53:52,680 --> 00:53:55,843 (Charlotte, narrating) I studied hard, and when I felt too tired to keep going, 976 00:53:55,960 --> 00:53:58,770 I thought of all those damn coupons Mom would cut to get me here, 977 00:53:58,880 --> 00:54:00,086 and it pushed me through. 978 00:54:02,640 --> 00:54:05,530 All right, that's it. No more studying. 979 00:54:05,640 --> 00:54:07,642 [Laughing] No! No, we're going out. 980 00:54:08,120 --> 00:54:10,805 (Charlotte, narrating) Mr. Church wrote me every week. 981 00:54:12,200 --> 00:54:14,362 And always sent me books. 982 00:54:19,880 --> 00:54:22,121 Seasons changed. 983 00:54:23,600 --> 00:54:25,489 Roommates came and went. 984 00:54:26,880 --> 00:54:28,530 Class schedules changed, 985 00:54:28,600 --> 00:54:32,889 and I got closer every day towards graduating. 986 00:54:32,960 --> 00:54:35,361 They say, for some, college is the time of your life 987 00:54:35,440 --> 00:54:37,841 where you find yourself. 988 00:54:39,920 --> 00:54:41,285 And for others... 989 00:54:41,360 --> 00:54:43,010 Hey, how you doing? Hey, I'm Charlie. 990 00:54:43,080 --> 00:54:44,002 Nice to meet you. 991 00:54:44,080 --> 00:54:45,445 ...it can also be a time 992 00:54:45,520 --> 00:54:47,522 where you slowly get lost. 993 00:54:52,120 --> 00:54:54,521 And sometimes... 994 00:54:56,000 --> 00:54:57,570 you just have to go home. 995 00:54:57,640 --> 00:54:58,562 [Phone line ringing] 996 00:54:58,640 --> 00:55:00,244 Wherever that may be. 997 00:55:00,320 --> 00:55:02,084 Hi. 998 00:55:02,160 --> 00:55:04,049 It's Charlie. 999 00:55:23,080 --> 00:55:24,047 Surprise. 1000 00:55:25,720 --> 00:55:28,121 (Charlie, narrating) Seems the legacy of the Brooks family 1001 00:55:28,200 --> 00:55:30,885 was having babies out of wedlock. 1002 00:55:33,080 --> 00:55:35,606 [Jazzy music plays] 1003 00:55:42,520 --> 00:55:47,606 Sorry I stopped writing you, Mr. Church. 1004 00:55:47,680 --> 00:55:49,648 You know, I stopped writing Poppy too. 1005 00:55:49,720 --> 00:55:53,008 Things-- Things just got a little crazy for me. 1006 00:55:53,120 --> 00:55:54,804 I can see that. 1007 00:55:55,680 --> 00:55:57,409 But I read all your letters, 1008 00:55:57,480 --> 00:55:59,847 sometimes even twice a day. 1009 00:56:01,040 --> 00:56:03,691 Anyway, I needed a break and I thought, 1010 00:56:03,760 --> 00:56:06,127 "Go surprise Mr. Church." 1011 00:56:06,200 --> 00:56:08,965 Yeah, well, you really surprised me. 1012 00:56:09,040 --> 00:56:10,405 [Laughs] 1013 00:56:12,600 --> 00:56:14,921 Can I stay for a few days? 1014 00:56:15,000 --> 00:56:16,684 I mean, I brought my books. 1015 00:56:16,760 --> 00:56:18,091 I can study here and everything. 1016 00:56:18,160 --> 00:56:21,243 I just need a place to rest. 1017 00:56:25,640 --> 00:56:29,326 Okay. I got one rule. Mm-hmm. 1018 00:56:29,400 --> 00:56:31,209 You respect my privacy. 1019 00:56:31,280 --> 00:56:32,770 'Cause you're in my house now, right? 1020 00:56:32,840 --> 00:56:35,127 Yeah, okay. I will. 1021 00:56:35,200 --> 00:56:36,008 Okay. 1022 00:56:36,120 --> 00:56:38,202 (Charlotte, narrating) It was like we were never apart. 1023 00:56:38,280 --> 00:56:39,167 All right, then. 1024 00:56:39,240 --> 00:56:42,687 He never asked a single question about my being pregnant. 1025 00:56:42,760 --> 00:56:45,366 Still smoking outside, Mr. Church? 1026 00:56:47,160 --> 00:56:48,366 Yeah, as of today. 1027 00:56:48,440 --> 00:56:51,125 (Charlotte, narrating) I guess Mr. Church respected my privacy 1028 00:56:51,200 --> 00:56:54,010 as much as he asked me to respect his. 1029 00:56:54,080 --> 00:56:56,651 All I knew being back with Mr. Church 1030 00:56:56,720 --> 00:56:58,131 was that I was home. 1031 00:56:58,200 --> 00:57:02,728 ♫ I'm going to lock my heart and throw away the key ♫ 1032 00:57:04,480 --> 00:57:06,608 ♫ I'm wise to all those tricks ♫ 1033 00:57:06,680 --> 00:57:09,809 ♫ You played on me ♫ 1034 00:57:09,880 --> 00:57:12,531 All those years wondering where Mr. Church lived, 1035 00:57:12,600 --> 00:57:15,046 and I was now standing in the center of it. 1036 00:57:15,160 --> 00:57:16,764 Try this. 1037 00:57:18,720 --> 00:57:20,449 [sighs] 1038 00:57:24,560 --> 00:57:26,801 Licorice? That's right. 1039 00:57:26,920 --> 00:57:28,490 ♫ I'm gonna lock my heart ♫ 1040 00:57:29,880 --> 00:57:32,963 ♫ I'll never fall in love ♫ 1041 00:57:33,040 --> 00:57:34,405 ♫ I'm gonna lock my heart ♫ 1042 00:57:34,480 --> 00:57:38,166 ♫ And throw away the key ♫ 1043 00:57:39,600 --> 00:57:40,806 Hey, I brought an extra blanket. 1044 00:57:40,880 --> 00:57:42,723 It gets cold in here at night sometimes. 1045 00:57:42,800 --> 00:57:45,007 And the sun shines in that window really bright. 1046 00:57:45,080 --> 00:57:47,208 You might want to close that curtain. 1047 00:57:48,280 --> 00:57:50,044 Is this you? 1048 00:57:51,440 --> 00:57:53,169 I'm sorry. I wasn't snooping. 1049 00:57:53,280 --> 00:57:54,691 I just found it in the drawer. 1050 00:57:54,760 --> 00:57:56,842 Yeah, that's me and my father. 1051 00:57:56,920 --> 00:57:58,251 Oh. 1052 00:57:58,320 --> 00:57:59,287 You look like him. 1053 00:58:03,480 --> 00:58:04,811 I'm going to leave the light on 1054 00:58:04,880 --> 00:58:06,086 for you out here in case you want to get 1055 00:58:06,160 --> 00:58:07,286 some milk or something at night. 1056 00:58:07,360 --> 00:58:08,566 Mm-hmm. Good night, my dear. 1057 00:58:08,640 --> 00:58:10,051 Good night, Mr. Church. 1058 00:58:12,720 --> 00:58:14,563 ♫♫ 1059 00:58:23,400 --> 00:58:25,846 [Band playing jazzy music] [Applause] 1060 00:58:32,040 --> 00:58:33,644 [Door opens] 1061 00:58:33,720 --> 00:58:37,281 (Mr. Church) You can't change me, old man! 1062 00:58:39,360 --> 00:58:40,885 You're not changing shit! 1063 00:58:40,960 --> 00:58:42,450 [Piano notes resonate] 1064 00:58:42,520 --> 00:58:44,887 Oh, I'm a sinner? Yeah, that's right! 1065 00:58:45,000 --> 00:58:46,525 I'm a sinner! 1066 00:58:50,200 --> 00:58:53,170 Who's a faggot? You the goddamn faggot. 1067 00:58:54,360 --> 00:58:56,169 Talking the shit. 1068 00:58:56,240 --> 00:58:57,890 [Keys rattling] 1069 00:59:05,880 --> 00:59:08,486 Kick your ass, old man. 1070 00:59:08,560 --> 00:59:10,688 Shit, I ain't no kid no more. 1071 00:59:12,000 --> 00:59:15,288 [Door opens and closes] 1072 00:59:15,360 --> 00:59:19,251 You don't tell me a goddamn thing! 1073 00:59:23,240 --> 00:59:25,720 (Charlotte, narrating) I took the book of matches from Jelly's, 1074 00:59:25,800 --> 00:59:27,211 because I knew he'd be embarrassed 1075 00:59:27,280 --> 00:59:29,123 if he saw that I'd found it. 1076 00:59:29,200 --> 00:59:32,761 And come morning, there was Mr. Church making breakfast, 1077 00:59:32,880 --> 00:59:35,167 smelling like soap and seasonings, 1078 00:59:35,240 --> 00:59:36,526 listening to his music. 1079 00:59:36,600 --> 00:59:38,728 Hey, you're awake. 1080 00:59:38,800 --> 00:59:40,689 The baby's got to eat. 1081 00:59:41,960 --> 00:59:44,042 How was your night, Mr. Church? 1082 00:59:44,120 --> 00:59:46,168 It was pleasant enough. 1083 00:59:46,240 --> 00:59:48,766 (Charlotte, narrating) And that's all he would ever say. 1084 00:59:48,840 --> 00:59:50,524 Pleasant enough. 1085 00:59:57,280 --> 01:00:00,523 Those are the only keys I never quite got the hang of. 1086 01:00:00,600 --> 01:00:03,410 About time I let somebody else try to play them. 1087 01:00:04,880 --> 01:00:07,451 Your thesis awaits, my dear. 1088 01:00:07,520 --> 01:00:10,330 Start with the first word and the rest will follow. 1089 01:00:14,520 --> 01:00:17,490 [Footsteps, door closes] 1090 01:01:00,840 --> 01:01:03,081 ♫♫ 1091 01:01:25,560 --> 01:01:28,131 Hey, what are you doing? Oh, I'm-- I was just-- 1092 01:01:28,200 --> 01:01:29,929 Okay, now you got to go. Mr. Church-- 1093 01:01:30,040 --> 01:01:31,610 Let's go, right now! I'm-- I'm sorry. 1094 01:01:31,680 --> 01:01:33,489 I'm sorry. I give you one goddamn rule, 1095 01:01:33,560 --> 01:01:34,925 and you break it, right? I'm sorry! 1096 01:01:35,000 --> 01:01:36,490 You get out of my shit right now. 1097 01:01:36,560 --> 01:01:37,891 Pack your shit and go! You're hurting me! 1098 01:01:37,960 --> 01:01:39,405 Just get out! Where am I supposed to go? 1099 01:01:39,480 --> 01:01:40,527 It's the middle of the night. 1100 01:01:40,600 --> 01:01:42,284 That's not my goddamn problem. 1101 01:01:43,240 --> 01:01:46,244 I'm not a child anymore, Mr. Church! 1102 01:01:48,080 --> 01:01:50,970 Or are you too drunk to see that? 1103 01:01:51,040 --> 01:01:52,371 What is it with all of you? 1104 01:01:52,440 --> 01:01:55,603 The secrets and lies and more secrets? 1105 01:01:55,680 --> 01:01:57,125 Don't tell Charlie I'm dying. 1106 01:01:57,200 --> 01:01:59,965 Don't tell Charlie a goddamn thing. 1107 01:02:00,040 --> 01:02:02,850 I just wanted to know you, Mr. Church. 1108 01:02:02,920 --> 01:02:04,251 Look, I was your cook. 1109 01:02:04,320 --> 01:02:05,845 That's all you need to know. 1110 01:02:09,760 --> 01:02:12,161 ♫♫ 1111 01:02:23,880 --> 01:02:25,848 (Charlotte, narrating) I had nowhere to go. 1112 01:02:25,920 --> 01:02:28,526 And for the first time, 1113 01:02:28,640 --> 01:02:30,881 I realized I had no one. 1114 01:03:11,440 --> 01:03:13,283 Larson? 1115 01:03:13,360 --> 01:03:15,010 Larson! 1116 01:03:17,360 --> 01:03:19,761 Hey, Charlie. 1117 01:03:19,840 --> 01:03:21,763 Look at you, you're all... 1118 01:03:21,840 --> 01:03:22,921 pregnant and married. 1119 01:03:23,000 --> 01:03:26,004 Oh, no. Just-- Just pregnant. 1120 01:03:27,920 --> 01:03:29,524 Well, you living out here again? 1121 01:03:29,600 --> 01:03:31,921 No, still in college. 1122 01:03:32,000 --> 01:03:33,843 Just, you know, came to see-- 1123 01:03:33,920 --> 01:03:35,922 Came to visit. 1124 01:03:36,040 --> 01:03:37,929 Heading back tonight. 1125 01:03:40,280 --> 01:03:41,691 You still got that car, or... 1126 01:03:41,760 --> 01:03:44,491 Oh, it's good. It's right over there. 1127 01:03:44,560 --> 01:03:45,800 Yeah. 1128 01:03:45,880 --> 01:03:47,769 Do you need a ride somewhere? 1129 01:03:47,840 --> 01:03:49,524 Oh, no, no, no. 1130 01:03:49,600 --> 01:03:50,806 No, I... 1131 01:03:50,880 --> 01:03:53,929 I'd better get a... 1132 01:03:54,000 --> 01:03:56,890 Hey, it was good-- Good seeing you, though. 1133 01:03:56,960 --> 01:03:59,327 Yeah, you too, Larson. 1134 01:04:10,960 --> 01:04:12,610 [Boy] Oh, shit! [Gasps] 1135 01:04:22,000 --> 01:04:24,810 I swear to God, dude, I didn't even see her. 1136 01:04:24,920 --> 01:04:26,365 Charlotte, come here. 1137 01:04:27,280 --> 01:04:28,611 [Groans] 1138 01:04:28,680 --> 01:04:30,921 Here, get the door. 1139 01:04:45,680 --> 01:04:47,808 [Whimpering softly] 1140 01:04:54,960 --> 01:04:56,246 [Gasping] 1141 01:05:01,560 --> 01:05:02,482 [Engine starts] 1142 01:05:02,560 --> 01:05:04,927 ♫♫ 1143 01:05:09,640 --> 01:05:11,130 [Engine revs] 1144 01:05:13,840 --> 01:05:15,126 [Honking horn] 1145 01:05:15,200 --> 01:05:17,168 Breathe, Charlie, breathe. 1146 01:05:27,520 --> 01:05:29,010 [Tires screech] 1147 01:05:30,320 --> 01:05:32,766 [Monitors beeping] 1148 01:05:32,840 --> 01:05:34,888 (Charlotte, narrating) I heard the doctors and nurses 1149 01:05:35,080 --> 01:05:37,811 whispering it was a miracle the baby didn't die. 1150 01:05:37,880 --> 01:05:39,484 I wanted to tell them, 1151 01:05:39,560 --> 01:05:41,130 "Don't you know? 1152 01:05:41,200 --> 01:05:43,282 Miracles run in the Brooks family." 1153 01:05:43,360 --> 01:05:46,728 You need to be very careful. Lots of rest, Charlie. 1154 01:05:46,800 --> 01:05:48,131 Do you have a place to stay? 1155 01:05:48,200 --> 01:05:49,042 She lives with me. 1156 01:05:51,560 --> 01:05:52,561 You are? 1157 01:05:52,640 --> 01:05:54,802 I'm Mr. Church. 1158 01:05:56,840 --> 01:05:58,649 Are you responsible for Charlie? 1159 01:06:05,760 --> 01:06:07,285 Yeah. 1160 01:06:07,400 --> 01:06:09,801 ♫♫ 1161 01:06:13,160 --> 01:06:14,810 [Playing jazz music] 1162 01:06:17,080 --> 01:06:19,970 The baby gave Mr. Church a sense of purpose and excitement. 1163 01:06:20,080 --> 01:06:22,765 Oh! There she goes again. [Laughs] 1164 01:06:22,840 --> 01:06:24,683 "She," Mr. Church? 1165 01:06:24,760 --> 01:06:27,161 Well, it's a guess. She feels like-- I'm feeling she. 1166 01:06:32,800 --> 01:06:35,485 Aren't you going to ask me how it happened? 1167 01:06:35,560 --> 01:06:39,167 I know how girls get pregnant, Charlotte. 1168 01:06:39,960 --> 01:06:41,928 (Charlotte, narrating) If he wasn't gardening, 1169 01:06:42,000 --> 01:06:43,331 he was painting. 1170 01:06:43,400 --> 01:06:44,526 If he wasn't painting, 1171 01:06:44,600 --> 01:06:46,887 he was cooking. 1172 01:06:46,960 --> 01:06:48,200 If he wasn't cooking, 1173 01:06:48,280 --> 01:06:50,567 he was playing the piano. 1174 01:06:56,240 --> 01:06:58,242 And if he wasn't playing the piano, 1175 01:06:58,320 --> 01:07:00,607 he was reading to me. 1176 01:07:00,680 --> 01:07:01,966 (Mr. Church) Bonnie? 1177 01:07:02,080 --> 01:07:03,684 Too cute. 1178 01:07:03,760 --> 01:07:05,250 Brenda? 1179 01:07:05,320 --> 01:07:08,051 Mm... too dangerous. 1180 01:07:08,120 --> 01:07:09,326 Beth? 1181 01:07:09,400 --> 01:07:10,970 Too simple. 1182 01:07:11,040 --> 01:07:12,405 How about Carrie? 1183 01:07:14,320 --> 01:07:15,765 No. 1184 01:07:15,840 --> 01:07:18,127 [Chatter over TV] 1185 01:07:18,200 --> 01:07:19,964 [Door closes] 1186 01:07:20,760 --> 01:07:23,366 (Charlotte, narrating) Every Wednesday and Saturday night, 1187 01:07:23,440 --> 01:07:25,169 Mr. Church went out. 1188 01:07:25,240 --> 01:07:27,163 Good night, Charlotte. 1189 01:07:27,240 --> 01:07:30,289 (Charlotte, narrating) He never said where he was going. 1190 01:07:30,400 --> 01:07:32,926 And I never asked. 1191 01:07:35,960 --> 01:07:37,849 But I knew. 1192 01:07:37,920 --> 01:07:40,526 You have Irene. Or Iris. 1193 01:07:40,600 --> 01:07:42,011 Irma... 1194 01:07:42,120 --> 01:07:43,485 Mr. Church? 1195 01:07:43,560 --> 01:07:45,005 Irma sound like an old lady. Mr. Church? 1196 01:07:45,120 --> 01:07:46,849 Mr. Church? Isabel. 1197 01:07:46,920 --> 01:07:48,649 Isabel. What do you think of Isabel? 1198 01:07:48,720 --> 01:07:51,803 Mr. Church... oh, my God. Oh, my God, we got to go. 1199 01:07:51,920 --> 01:07:53,206 Are you sure? Yeah-- Oh! 1200 01:07:53,280 --> 01:07:54,645 Okay, okay, okay, okay. 1201 01:07:54,720 --> 01:07:56,245 [Gasping] I'll call right now. 1202 01:07:56,320 --> 01:07:59,244 [Charlotte screams and grunts] 1203 01:07:59,320 --> 01:08:01,243 [Panting] 1204 01:08:03,480 --> 01:08:05,084 [Giggles] 1205 01:08:08,240 --> 01:08:10,163 [Coos] 1206 01:08:15,440 --> 01:08:17,522 (Charlotte, narrating) Mr. Church was right. 1207 01:08:17,600 --> 01:08:19,409 I was having a baby girl. 1208 01:08:19,480 --> 01:08:21,482 She's going to need a name, Charlotte. 1209 01:08:24,520 --> 01:08:26,284 [Laughs] 1210 01:08:26,360 --> 01:08:27,725 Isabel. 1211 01:08:27,800 --> 01:08:29,689 Isabel Marie Brooks. 1212 01:08:29,760 --> 01:08:30,966 [Cries] 1213 01:08:31,040 --> 01:08:32,610 Oh... Hey. 1214 01:08:32,680 --> 01:08:34,284 Hey, Isabel. Shh. 1215 01:08:34,360 --> 01:08:36,601 I'm Mr. Church. 1216 01:08:44,280 --> 01:08:45,122 [Gasping] Oh... 1217 01:08:45,200 --> 01:08:47,202 (Charlotte, narrating) Everything was about Izzy. 1218 01:08:47,280 --> 01:08:48,964 [Crying] 1219 01:08:49,040 --> 01:08:51,281 We're going to go right... 1220 01:08:57,560 --> 01:09:01,246 Getting that degree seemed to slip farther and farther away. 1221 01:09:01,320 --> 01:09:02,765 And after a while, 1222 01:09:02,840 --> 01:09:05,730 Mr. Church stopped asking me about it. 1223 01:09:05,800 --> 01:09:07,484 I was a mother. 1224 01:09:07,560 --> 01:09:08,971 And Mr. Church... 1225 01:09:09,080 --> 01:09:10,889 My Izzy... 1226 01:09:11,000 --> 01:09:13,367 he was everything else. 1227 01:09:13,440 --> 01:09:14,851 [Izzy crying] 1228 01:09:16,760 --> 01:09:19,923 It's okay. It's okay. 1229 01:09:20,000 --> 01:09:22,082 Izzy... 1230 01:09:22,160 --> 01:09:23,889 yes. 1231 01:09:25,720 --> 01:09:27,404 [Big band music playing] 1232 01:09:27,480 --> 01:09:29,244 Mr. Church, dance with me. 1233 01:09:29,320 --> 01:09:30,970 Okay, I will in a second. Just hold still. 1234 01:09:31,040 --> 01:09:32,804 I'm almost finished. Oh, come on. 1235 01:09:32,920 --> 01:09:34,604 Come on now... Hey, come on. 1236 01:09:34,680 --> 01:09:36,603 We're going to be late. Mama, dance with me. 1237 01:09:36,680 --> 01:09:38,250 No, not now. We got to go, baby. 1238 01:09:38,360 --> 01:09:39,964 Come on, come on. Mama, dance with me. 1239 01:09:40,040 --> 01:09:42,088 Let's go, let's go. Oh! Okay. 1240 01:09:42,160 --> 01:09:44,606 One dance, I guess. 1241 01:09:44,680 --> 01:09:46,523 Mr. Church... 1242 01:09:46,600 --> 01:09:48,682 Come on, Mr. Church. One dance. 1243 01:09:53,520 --> 01:09:55,363 [Upbeat pop music plays] 1244 01:09:58,360 --> 01:09:59,771 Charlie? 1245 01:09:59,880 --> 01:10:01,484 [Gasps] 1246 01:10:01,560 --> 01:10:03,528 It's crazy, right? [Both laugh] 1247 01:10:03,600 --> 01:10:05,682 It's wonderful. Congratulations. 1248 01:10:05,760 --> 01:10:07,489 Thank you so much for coming out. 1249 01:10:07,560 --> 01:10:11,246 (Charlotte, narrating) Larson fell in love with a gal he met at one of his AA meetings. 1250 01:10:13,400 --> 01:10:15,129 [sighs] 1251 01:10:15,200 --> 01:10:18,329 You know, she wouldn't be here if it weren't for you. 1252 01:10:18,440 --> 01:10:19,965 No, she's beautiful. 1253 01:10:20,040 --> 01:10:22,566 [Laughing] 1254 01:10:22,640 --> 01:10:25,371 (Izzy) I like that dress. Did you make that? 1255 01:10:25,440 --> 01:10:28,808 You know, there's something I never told you about that day. 1256 01:10:31,160 --> 01:10:32,650 I'd scraped up enough cash 1257 01:10:32,720 --> 01:10:35,405 to buy a bottle of Jack and some pills, and... 1258 01:10:37,720 --> 01:10:39,609 I was just going to go home and check out for good. 1259 01:10:39,680 --> 01:10:41,842 You know? 1260 01:10:41,920 --> 01:10:44,161 And then you fell. 1261 01:10:47,400 --> 01:10:50,404 You know, you always say that I saved Izzy's life, 1262 01:10:50,480 --> 01:10:55,122 but the truth is that both of you saved mine. 1263 01:11:00,760 --> 01:11:02,728 (Izzy) Don't you think my mom's pretty? 1264 01:11:02,800 --> 01:11:04,723 I think she's beautiful. 1265 01:11:04,800 --> 01:11:06,245 [Both laugh] 1266 01:11:06,320 --> 01:11:08,368 Well, I guess I'd better go dance with my wife. 1267 01:11:08,440 --> 01:11:09,680 Yeah! 1268 01:11:11,000 --> 01:11:13,287 ♫ The loneliest mile ♫ 1269 01:11:13,360 --> 01:11:16,967 ♫ We smiled without any style ♫ 1270 01:11:17,040 --> 01:11:19,691 ♫ We kiss altogether wrong ♫ 1271 01:11:19,760 --> 01:11:21,091 Hey, there you go. 1272 01:11:21,160 --> 01:11:23,162 Oh, thank you. 1273 01:11:24,880 --> 01:11:26,882 Do you ever want to get married, Mr. Church? 1274 01:11:27,880 --> 01:11:29,609 I'm sorry. 1275 01:11:29,720 --> 01:11:31,370 That's none of my business. 1276 01:11:31,440 --> 01:11:33,647 I was married before. 1277 01:11:35,520 --> 01:11:36,931 Yes, I was married before. 1278 01:11:37,000 --> 01:11:39,048 Along time ago. I was very young. 1279 01:11:39,120 --> 01:11:41,043 I got married because my father 1280 01:11:41,120 --> 01:11:43,282 wanted me to get married, but it didn't last very long. 1281 01:11:43,400 --> 01:11:44,640 I wasn't very good at it. 1282 01:11:44,720 --> 01:11:46,768 She was a very lovely lady, though. 1283 01:11:46,840 --> 01:11:48,888 I guess I just wasn't what she was looking for. 1284 01:11:50,520 --> 01:11:53,046 Any man and woman can get married, Charlotte. 1285 01:11:59,640 --> 01:12:01,722 Mr. Church, 1286 01:12:01,800 --> 01:12:03,325 do you want to dance? 1287 01:12:07,840 --> 01:12:12,164 ♫ You mention the time we were together ♫ 1288 01:12:13,360 --> 01:12:15,681 ♫ So long ago ♫ 1289 01:12:15,760 --> 01:12:18,240 ♫ Well, I don't remember ♫ 1290 01:12:18,320 --> 01:12:23,690 ♫ All I know is it makes me feel good now ♫ 1291 01:12:23,760 --> 01:12:26,081 ♫ It's like I told you ♫ 1292 01:12:26,160 --> 01:12:29,528 Last time I danced like this was prom night. 1293 01:12:30,720 --> 01:12:32,722 Me too. 1294 01:12:49,040 --> 01:12:51,122 Thanks. Mm-hmm. 1295 01:12:51,200 --> 01:12:53,123 Be with you in a second, sir. 1296 01:12:53,200 --> 01:12:54,645 Hey. Hi, Mama. 1297 01:12:54,720 --> 01:12:56,370 Hi, baby. 1298 01:12:56,440 --> 01:12:57,851 What are you two doing here? 1299 01:12:57,920 --> 01:12:59,445 Found something for you. 1300 01:12:59,560 --> 01:13:01,050 What... 1301 01:13:05,200 --> 01:13:06,850 You found her. 1302 01:13:06,920 --> 01:13:08,888 I found her. [Laughs] 1303 01:13:14,240 --> 01:13:15,401 Mama, look. 1304 01:13:19,920 --> 01:13:21,365 Thank you. 1305 01:13:21,440 --> 01:13:23,522 Oh, my God! Charlie! 1306 01:13:23,600 --> 01:13:25,011 Poppy! 1307 01:13:25,080 --> 01:13:26,570 You look so glamorous. 1308 01:13:26,680 --> 01:13:29,081 (Poppy) So gorgeous. 1309 01:13:30,080 --> 01:13:31,366 Mwah! 1310 01:13:31,440 --> 01:13:33,647 This is Izzy. Hello. 1311 01:13:33,760 --> 01:13:35,205 Mr. Church. 1312 01:13:35,280 --> 01:13:36,850 Hey, Poppy. 1313 01:13:36,920 --> 01:13:39,002 You're the spitting image of your grandma. 1314 01:13:39,080 --> 01:13:40,570 You knew my grandmother? 1315 01:13:40,640 --> 01:13:42,210 She was only the most beautiful woman 1316 01:13:42,280 --> 01:13:43,406 I've seen in my whole life. 1317 01:13:43,520 --> 01:13:45,966 That's what Mom always says. 1318 01:13:47,240 --> 01:13:49,846 Aren't you pretty? Is that a real diamond? 1319 01:13:49,920 --> 01:13:53,242 Oh, honey, you ain't seen nothing yet. 1320 01:13:53,320 --> 01:13:56,767 Come on, get in. Let's get out of this neighborhood. 1321 01:13:56,840 --> 01:13:58,888 Bye, Mr. Church. 1322 01:13:58,960 --> 01:14:00,371 Have fun, my dear. 1323 01:14:00,440 --> 01:14:01,771 [Car doors close] 1324 01:14:04,160 --> 01:14:06,049 Bye, Mr. Church! 1325 01:14:12,160 --> 01:14:14,891 (Poppy) Didn't I tell you I'd get out of this stinking town? 1326 01:14:14,960 --> 01:14:17,566 New York City's so exciting. 1327 01:14:17,680 --> 01:14:19,762 This one was Fifth Avenue. 1328 01:14:19,840 --> 01:14:21,285 Super-smart Charlie, 1329 01:14:21,360 --> 01:14:23,203 it's a place for someone like you who reads. 1330 01:14:23,280 --> 01:14:25,044 Well, you certainly married well. 1331 01:14:25,120 --> 01:14:26,360 I married well both times. 1332 01:14:26,480 --> 01:14:27,970 Oh. 1333 01:14:28,040 --> 01:14:30,122 Here, let me show you the good stuff. 1334 01:14:30,200 --> 01:14:33,170 Look at this. Look at the beading. 1335 01:14:34,960 --> 01:14:37,088 I-- I heard your parents were out. 1336 01:14:37,200 --> 01:14:38,725 Living up north somewhere? 1337 01:14:38,800 --> 01:14:40,643 I wouldn't know. 1338 01:14:40,720 --> 01:14:42,370 Oh, I-- I just figured 1339 01:14:42,440 --> 01:14:44,568 you stayed in touch with your sister. 1340 01:14:44,640 --> 01:14:46,244 My family's gone, Charlie. 1341 01:14:46,320 --> 01:14:48,766 Let's not talk of them again. Look at this one. 1342 01:14:48,880 --> 01:14:51,565 It's a birthday gift. Parisian. 1343 01:14:51,640 --> 01:14:53,608 Yeah. Feel it. 1344 01:14:53,680 --> 01:14:55,091 Mm. 1345 01:14:55,160 --> 01:14:57,970 Isn't that fabric wonderful? 1346 01:14:58,040 --> 01:14:59,929 Amazing. 1347 01:15:00,000 --> 01:15:01,889 [Lulling musical box song plays] 1348 01:15:07,160 --> 01:15:10,084 Aunt Poppy plans to spoil you rotten. 1349 01:15:10,160 --> 01:15:12,481 These stores are expensive. 1350 01:15:12,560 --> 01:15:14,688 Let me. I'll never have a child of my own. 1351 01:15:14,760 --> 01:15:16,091 You don't know that. 1352 01:15:16,160 --> 01:15:18,242 No, I do. I could have at one time. 1353 01:15:18,320 --> 01:15:21,369 I've got all the scars to prove it. 1354 01:15:21,440 --> 01:15:24,171 You should see where I shop in Manhattan. 1355 01:15:24,240 --> 01:15:26,288 Are you happy? 1356 01:15:26,360 --> 01:15:28,966 I have everything I want. 1357 01:15:29,040 --> 01:15:33,045 So, you know, no boyfriend, no romance in your life? 1358 01:15:33,120 --> 01:15:35,043 Single moms aren't exactly popular. 1359 01:15:35,120 --> 01:15:37,122 I've known that my whole life. Come to New York with me. 1360 01:15:37,200 --> 01:15:39,601 I could fix you up with a bunch of fine men. What? No. 1361 01:15:39,720 --> 01:15:42,644 Yeah. You would love it. Izzy would love it. 1362 01:15:42,720 --> 01:15:44,802 I can get her into any private school you want. 1363 01:15:44,880 --> 01:15:46,120 That's not going to happen. 1364 01:15:46,200 --> 01:15:47,804 I know a few bachelors who would-- 1365 01:15:47,880 --> 01:15:50,008 I mean, they're no Owen Baxter, but they have money. 1366 01:15:50,080 --> 01:15:52,287 I don't need money. Baby, don't go too far. 1367 01:15:54,040 --> 01:15:56,486 I have a job. I make a paycheck. 1368 01:15:56,560 --> 01:15:58,164 Waiting tables. I'm not ashamed. 1369 01:15:58,280 --> 01:16:00,362 No, come on, Charlie. Don't be so stubborn. 1370 01:16:00,440 --> 01:16:01,851 You don't have anything here. 1371 01:16:01,920 --> 01:16:03,649 You can't go living with your cook forever. 1372 01:16:03,720 --> 01:16:05,165 My Cook? 1373 01:16:05,240 --> 01:16:07,083 Oh, you know what I mean. 1374 01:16:07,160 --> 01:16:10,164 What happened to you, Poppy? 1375 01:16:10,240 --> 01:16:11,765 You used to be a lot of things, 1376 01:16:11,840 --> 01:16:13,080 but you were never a snob. 1377 01:16:13,120 --> 01:16:16,329 Charlie... You want to know something about my cook? 1378 01:16:16,400 --> 01:16:19,768 Richard set aside enough money for Mama to live six months. 1379 01:16:19,840 --> 01:16:21,842 Six months. 1380 01:16:21,920 --> 01:16:24,366 And do you know who paid all of our bills, food, and rent 1381 01:16:24,440 --> 01:16:25,805 all those years after that? 1382 01:16:27,240 --> 01:16:30,403 Mr. Church didn't work for us. 1383 01:16:30,520 --> 01:16:33,046 He saved us. 1384 01:16:33,120 --> 01:16:35,521 Now, I may not have some fancy life, 1385 01:16:35,600 --> 01:16:38,729 but I work hard and I'm raising my baby. 1386 01:16:38,800 --> 01:16:41,280 She's my diamond, Poppy. 1387 01:16:41,360 --> 01:16:43,362 I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. 1388 01:16:44,840 --> 01:16:46,444 Come on, baby. We're going to go home. 1389 01:16:52,360 --> 01:16:56,001 (Izzy) And let's put the rocking chair up there. 1390 01:17:00,960 --> 01:17:02,724 And... 1391 01:17:04,800 --> 01:17:07,280 (Charlotte) Well, she shouldn't have bought it. 1392 01:17:07,360 --> 01:17:09,089 I'll return it tomorrow. 1393 01:17:09,160 --> 01:17:11,128 I don't think you should punish the child 1394 01:17:11,200 --> 01:17:13,567 because you and Poppy fought. 1395 01:17:13,640 --> 01:17:16,405 And you still ain't opened the gift she left for you. 1396 01:17:16,480 --> 01:17:18,084 Well, 1397 01:17:18,160 --> 01:17:21,243 whatever you two argued about, 1398 01:17:22,320 --> 01:17:23,321 forgive her. 1399 01:17:24,800 --> 01:17:28,168 (Izzy) You should go into the attic. 1400 01:17:32,040 --> 01:17:34,327 This little girl should go inside... 1401 01:17:35,880 --> 01:17:38,884 This is your room and that's your room. 1402 01:17:42,600 --> 01:17:44,682 ♫♫ 1403 01:18:07,880 --> 01:18:10,201 (Mr. Church) I see you don't approve, huh? 1404 01:18:11,720 --> 01:18:14,451 Well, I'm living my own life! 1405 01:18:14,520 --> 01:18:16,363 [Banging keys] 1406 01:18:17,600 --> 01:18:19,523 [Coughs] 1407 01:18:20,600 --> 01:18:22,648 Goddamn... 1408 01:18:22,760 --> 01:18:25,047 You go ahead and kick me out of the house, old man. 1409 01:18:25,120 --> 01:18:26,804 Go ahead. 1410 01:18:26,920 --> 01:18:29,002 [Coughing] 1411 01:18:29,080 --> 01:18:30,809 I don't give a shit. 1412 01:18:30,880 --> 01:18:32,120 [Door closes] 1413 01:18:32,200 --> 01:18:34,851 Your rules? Fine! 1414 01:18:34,920 --> 01:18:36,763 [Loud crashing] 1415 01:18:40,560 --> 01:18:43,848 Oh... just said that-- I don't know, shit. 1416 01:18:43,920 --> 01:18:45,365 Mr. Church. 1417 01:18:45,440 --> 01:18:48,171 Hey, get your goddamn hands off me. 1418 01:18:48,240 --> 01:18:49,890 I'm not drunk. 1419 01:18:50,920 --> 01:18:52,729 I'm not drunk. 1420 01:18:54,080 --> 01:18:56,003 You can't disown nobody, old man. 1421 01:18:56,080 --> 01:18:57,491 I disown you. Shh, Shh, Shh. 1422 01:18:57,560 --> 01:18:59,244 Shit. Shh. 1423 01:18:59,320 --> 01:19:01,926 We ain't in church no more. 1424 01:19:03,560 --> 01:19:08,009 The wise son seeketh the father's instruction, 1425 01:19:08,080 --> 01:19:11,607 but the scorner heareth not rebuke. 1426 01:19:15,160 --> 01:19:17,686 I don't give a shit. Shh. 1427 01:19:17,760 --> 01:19:19,649 [Coughing] 1428 01:19:32,920 --> 01:19:34,604 [Sizzling] 1429 01:19:37,320 --> 01:19:39,209 How was your night, Mr. Church? 1430 01:19:39,280 --> 01:19:40,964 It was pleasant enough. 1431 01:19:41,040 --> 01:19:42,371 Hey, put some spice in here. 1432 01:19:42,440 --> 01:19:43,965 And watch out. The pan is hot. 1433 01:19:45,600 --> 01:19:47,443 Now watch out for that pan. 1434 01:19:47,520 --> 01:19:49,443 Very good. 1435 01:19:54,320 --> 01:19:58,484 (Charlotte, narrating) It was the first time the matches were left on the table. 1436 01:19:58,560 --> 01:20:02,451 Now Mr. Church realized that I knew about Jelly's. 1437 01:20:02,520 --> 01:20:04,966 Probably that I'd always known. 1438 01:20:07,040 --> 01:20:09,327 The matchbook stayed on the table all that day 1439 01:20:09,400 --> 01:20:10,925 and into the next. 1440 01:20:11,000 --> 01:20:13,241 But it would be the last. 1441 01:20:13,320 --> 01:20:16,961 Mr. Church never came home drunk again. 1442 01:20:17,080 --> 01:20:18,730 ♫♫ 1443 01:20:28,000 --> 01:20:29,570 [Mr. Church coughing] 1444 01:20:29,640 --> 01:20:31,563 You still got that cough, Mr. Church. 1445 01:20:31,680 --> 01:20:33,682 It's only a cough, my dear. 1446 01:20:33,760 --> 01:20:35,410 Okay, well, that's it. No more fighting me. 1447 01:20:35,480 --> 01:20:38,370 We're getting you looked at. 1448 01:20:38,440 --> 01:20:39,930 [Typewriter clacking] [Phone ringing] 1449 01:20:40,000 --> 01:20:41,843 (Mr. Church) I don't need a doctor. It's the flu. 1450 01:20:44,040 --> 01:20:45,963 [Coughs] 1451 01:20:46,040 --> 01:20:47,530 Mr. Church. 1452 01:20:47,600 --> 01:20:49,364 Izzy, give me your book, please. 1453 01:20:49,440 --> 01:20:51,602 Thank you. All right. 1454 01:20:51,680 --> 01:20:53,364 [Mr. Church coughing] 1455 01:20:53,440 --> 01:20:56,091 Hello, Mr. Church. 1456 01:20:59,280 --> 01:21:00,691 Owen. 1457 01:21:01,720 --> 01:21:03,051 Charlie. 1458 01:21:04,280 --> 01:21:07,045 Maybe I will stay. 1459 01:21:07,120 --> 01:21:09,327 Oh, my God. 1460 01:21:09,400 --> 01:21:12,165 Owen, this is my daughter, Izzy. 1461 01:21:12,240 --> 01:21:13,526 Hello. 1462 01:21:13,600 --> 01:21:16,649 Can you fix Mr. Church's cough? 1463 01:21:18,040 --> 01:21:20,361 I will certainly give it my all. 1464 01:21:24,640 --> 01:21:27,041 You know, maybe I shouldn't go. 1465 01:21:27,120 --> 01:21:28,849 You're still sick. 1466 01:21:28,920 --> 01:21:30,490 I'm fine. 1467 01:21:30,560 --> 01:21:33,643 And I know where to find a doctor if I need one. 1468 01:21:33,720 --> 01:21:35,290 [Chuckles] 1469 01:21:40,640 --> 01:21:42,563 Well? 1470 01:21:42,640 --> 01:21:44,722 You're so beautiful, Mama. 1471 01:21:46,320 --> 01:21:48,402 Mr. Church, tell her. 1472 01:21:51,920 --> 01:21:53,763 True vision, my dear. 1473 01:21:57,000 --> 01:22:00,209 (Charlotte) So, Owen Baxter became a doctor. 1474 01:22:00,280 --> 01:22:03,921 (Owen) You're the one who told me to do something good with my life. 1475 01:22:04,000 --> 01:22:05,240 I thought by now 1476 01:22:05,320 --> 01:22:07,891 you'd be a very serious novelist 1477 01:22:07,960 --> 01:22:10,008 living in Boston. 1478 01:22:10,080 --> 01:22:13,527 I guess life had other plans for me. 1479 01:22:13,600 --> 01:22:14,840 Hmm. 1480 01:22:20,920 --> 01:22:22,490 Izzy? 1481 01:22:22,560 --> 01:22:24,483 Izzy. 1482 01:22:26,280 --> 01:22:28,601 Tell me about her father. 1483 01:22:29,760 --> 01:22:31,888 [Chuckles] 1484 01:22:31,960 --> 01:22:33,803 Did you love him? 1485 01:22:36,200 --> 01:22:39,124 It was just a foolish night. 1486 01:22:39,200 --> 01:22:44,081 Guess you could say I was a little lost after Mama died. 1487 01:22:44,160 --> 01:22:46,970 He didn't want to have anything to do with the baby. 1488 01:22:48,480 --> 01:22:50,642 But he gave me the greatest gift. 1489 01:22:55,000 --> 01:22:57,731 I tried finding you for a few years. 1490 01:22:57,800 --> 01:22:59,484 You found me now. 1491 01:23:02,520 --> 01:23:05,000 Morning, Mr. Church. 1492 01:23:07,560 --> 01:23:09,164 Mr. Church? 1493 01:23:12,640 --> 01:23:13,641 [Knocking on door] 1494 01:23:15,040 --> 01:23:16,644 Mr. Church? 1495 01:23:18,160 --> 01:23:19,321 Hey. 1496 01:23:19,440 --> 01:23:22,444 Hey, I'm just resting. 1497 01:23:22,520 --> 01:23:24,204 Just resting. 1498 01:23:39,400 --> 01:23:42,688 Mama, where's Mr. Church? 1499 01:23:42,760 --> 01:23:45,491 [Whispering] Shh, he's sleeping. 1500 01:23:45,560 --> 01:23:47,130 Sleeping? 1501 01:23:47,200 --> 01:23:49,328 He never sleeps. 1502 01:23:49,400 --> 01:23:51,687 Of course he does, baby. Everybody sleeps. 1503 01:23:54,720 --> 01:23:56,165 Um... 1504 01:23:56,240 --> 01:23:57,969 I'll make breakfast. 1505 01:23:58,040 --> 01:24:00,884 You? Yes, me. 1506 01:24:01,000 --> 01:24:03,287 ♫♫ 1507 01:24:03,360 --> 01:24:06,603 (Charlotte, narrating) I fold work I wouldn't be coming in anytime soon. 1508 01:24:06,680 --> 01:24:08,205 Mr. Church was on complete bed rest, 1509 01:24:08,280 --> 01:24:11,045 and it was my turn to take care of him. 1510 01:24:13,520 --> 01:24:15,329 Somehow, my hands were doing the work. 1511 01:24:17,000 --> 01:24:19,002 All those years watching Mr. Church 1512 01:24:19,080 --> 01:24:22,163 seemed to have soaked into my skin, my bones. 1513 01:24:22,240 --> 01:24:24,846 Ana' I knew exactly what needed to be done. 1514 01:24:24,920 --> 01:24:27,207 I chopped, diced, and minced. 1515 01:24:27,280 --> 01:24:29,328 Mixed, mashed, and beat. 1516 01:24:29,400 --> 01:24:31,687 Stirred, sprinkled, dashed, and pinched. 1517 01:24:31,760 --> 01:24:33,125 Ready to try? 1518 01:24:34,160 --> 01:24:35,650 It's very hot. 1519 01:24:35,720 --> 01:24:37,245 Be careful. 1520 01:24:46,400 --> 01:24:50,041 And while bread baked, I sewed. 1521 01:24:50,120 --> 01:24:52,885 And while pies cooled, I sat at the piano. 1522 01:24:52,960 --> 01:24:55,884 And I realized every talent Mr. Church had, 1523 01:24:55,960 --> 01:24:58,008 he taught himself while passing the time 1524 01:24:58,080 --> 01:24:59,605 caring for someone else. 1525 01:25:03,280 --> 01:25:05,282 (Mr. Church) Hey. (Izzy) Can I climb up? 1526 01:25:05,360 --> 01:25:07,362 Yes, of course. Always. 1527 01:25:07,440 --> 01:25:09,681 How's my favorite little girl doing? 1528 01:25:09,760 --> 01:25:12,081 Good. 1529 01:25:12,160 --> 01:25:13,844 Tell me a story. 1530 01:25:13,960 --> 01:25:16,088 Tell you a story. 1531 01:25:16,160 --> 01:25:17,924 Okay. 1532 01:25:18,000 --> 01:25:19,764 Once upon a time... 1533 01:25:19,840 --> 01:25:22,081 They always start that way. 1534 01:25:22,160 --> 01:25:25,289 Well, that's how you know it's a story, my dear. 1535 01:25:25,360 --> 01:25:30,366 Once upon a time, there was a little... boy. 1536 01:25:30,440 --> 01:25:32,044 What was his name? 1537 01:25:32,120 --> 01:25:35,647 What would you like his name to be? 1538 01:25:36,680 --> 01:25:37,886 Henry. 1539 01:25:37,960 --> 01:25:39,325 Like you. 1540 01:25:39,400 --> 01:25:41,801 Well, then Henry it shall be. 1541 01:25:41,880 --> 01:25:45,805 Once upon a time, there was a little boy named Henry. 1542 01:25:45,880 --> 01:25:49,771 And this boy was afraid of just about everything, 1543 01:25:49,840 --> 01:25:52,002 except for ladybugs. 1544 01:25:52,120 --> 01:25:54,407 Ladybugs? Ladybugs. 1545 01:25:54,480 --> 01:25:56,323 And one day while he was out, 1546 01:25:56,400 --> 01:26:00,007 a ladybug caught his eye and he decided to chase it. 1547 01:26:00,080 --> 01:26:02,924 And he chased this ladybug for so long 1548 01:26:03,000 --> 01:26:05,241 that he actually turned into a grown man 1549 01:26:05,320 --> 01:26:06,685 chasing the same ladybug. 1550 01:26:06,760 --> 01:26:11,163 And the ladybug led him to a little tiny house. 1551 01:26:11,240 --> 01:26:13,811 And in the house, he found the kindest woman 1552 01:26:13,880 --> 01:26:16,247 and her beautiful little girl living there. 1553 01:26:16,320 --> 01:26:18,084 And the man told the woman 1554 01:26:18,160 --> 01:26:19,969 that he apologized for coming in the house this way, 1555 01:26:20,040 --> 01:26:22,088 but he was following this ladybug, 1556 01:26:22,160 --> 01:26:24,162 and that he looked everywhere all over the place. 1557 01:26:24,280 --> 01:26:26,203 He couldn't find it no more. 1558 01:26:26,280 --> 01:26:28,487 He promised her that he'd leave. 1559 01:26:28,560 --> 01:26:32,406 But the woman said, "Don't leave. Stay." 1560 01:26:32,480 --> 01:26:33,891 She said, "Stay here with us." 1561 01:26:34,000 --> 01:26:37,527 She said, "We don't have much, but everything we got 1562 01:26:37,600 --> 01:26:39,887 we'll share with you." 1563 01:26:39,960 --> 01:26:42,486 And did he stay? 1564 01:26:42,560 --> 01:26:44,767 He did. You know why? 1565 01:26:46,880 --> 01:26:51,727 Because for the first time, he felt safe. 1566 01:26:53,200 --> 01:26:56,329 For the first time, he wasn't afraid. 1567 01:26:56,440 --> 01:26:58,647 He felt happy. 1568 01:26:58,720 --> 01:27:00,643 And he promised that if he ever saw 1569 01:27:00,720 --> 01:27:02,370 that ladybug again, 1570 01:27:02,440 --> 01:27:04,363 that he was going to thank her. 1571 01:27:04,440 --> 01:27:05,965 Did he? 1572 01:27:06,040 --> 01:27:08,725 Not yet. 1573 01:27:08,800 --> 01:27:11,883 He still hasn't stopped looking. 1574 01:27:14,560 --> 01:27:16,483 Maybe she's in the sky. 1575 01:27:20,920 --> 01:27:22,729 Well, you just might be right. 1576 01:27:26,440 --> 01:27:28,363 You just might be right. 1577 01:27:28,440 --> 01:27:30,841 [Piano notes being played] 1578 01:27:36,080 --> 01:27:38,447 You should be in bed. 1579 01:27:49,360 --> 01:27:51,442 [Playing mellow song] 1580 01:28:17,280 --> 01:28:19,123 "The blue level of the Mediterranean 1581 01:28:19,200 --> 01:28:22,568 "hugged to its calm breast the victims of all the wars. 1582 01:28:22,640 --> 01:28:25,325 "Calamity is in the tempest of its history. 1583 01:28:25,400 --> 01:28:27,880 "The breath of the evening breeze came to cool 1584 01:28:27,960 --> 01:28:29,564 "with the mulberry tree, 1585 01:28:29,640 --> 01:28:31,927 "which sighed faintly, 1586 01:28:32,000 --> 01:28:34,810 "as if regretting the passing of this man. 1587 01:28:34,880 --> 01:28:37,724 "This man of dark deeds but of large heart, 1588 01:28:37,800 --> 01:28:40,326 "who often at noonday would lie down 1589 01:28:40,400 --> 01:28:41,731 to sleep under its shade." 1590 01:28:43,640 --> 01:28:45,051 Okay. 1591 01:28:49,880 --> 01:28:51,689 Can I get you something to eat? 1592 01:28:53,520 --> 01:28:54,521 No. 1593 01:28:55,600 --> 01:28:57,841 You want some water? 1594 01:29:00,520 --> 01:29:02,010 No. 1595 01:29:06,440 --> 01:29:09,011 Okay, well, I'll give you your privacy. 1596 01:29:09,080 --> 01:29:10,366 No. 1597 01:29:14,360 --> 01:29:16,283 I don't want my privacy. 1598 01:29:44,920 --> 01:29:46,888 [Birds tweeting distantly] 1599 01:30:04,240 --> 01:30:05,651 [Chuckles] 1600 01:30:05,720 --> 01:30:08,929 Mr. Church, I fell asleep in this armchair. 1601 01:30:12,000 --> 01:30:13,604 Mr. Church? 1602 01:30:16,080 --> 01:30:18,242 ♫♫ 1603 01:30:25,920 --> 01:30:27,285 [Gasps] 1604 01:30:41,960 --> 01:30:43,644 Mr. Church? 1605 01:30:47,680 --> 01:30:49,444 Mr. Church... 1606 01:31:08,280 --> 01:31:10,169 ♫♫ 1607 01:31:15,680 --> 01:31:17,967 (Charlotte, narrating) People act strange around death. 1608 01:31:19,840 --> 01:31:22,241 [No audio] 1609 01:31:22,320 --> 01:31:23,970 There are those who talk about everything 1610 01:31:24,080 --> 01:31:26,162 but the person who died. 1611 01:31:28,000 --> 01:31:31,482 Those who talk about only the person who died. 1612 01:31:34,040 --> 01:31:35,849 Those who try to cheer you up. 1613 01:31:35,920 --> 01:31:38,082 [No audio] 1614 01:31:38,160 --> 01:31:41,084 And those who can't help but make you cry. 1615 01:31:48,840 --> 01:31:51,002 And then there are those who say nothing at all. 1616 01:31:54,360 --> 01:31:56,169 Because they don't have to. 1617 01:31:59,880 --> 01:32:01,769 [No audio] 1618 01:32:10,360 --> 01:32:13,523 Yeah, of course. Thank you so-- 1619 01:32:13,600 --> 01:32:16,444 Thank you so much. Excuse me one second. 1620 01:32:16,520 --> 01:32:17,885 Excuse me. 1621 01:32:19,760 --> 01:32:22,127 Hi, can I help you? Sorry, ma'am. 1622 01:32:22,200 --> 01:32:23,770 Is this Mr. Church's wake? 1623 01:32:23,840 --> 01:32:25,649 Yes. 1624 01:32:25,720 --> 01:32:28,166 I was a friend. Name's Frankie Twiggs. 1625 01:32:28,240 --> 01:32:29,571 Folks call me Jelly. 1626 01:32:30,600 --> 01:32:31,965 Jelly? 1627 01:32:32,040 --> 01:32:33,530 I'm sorry for, you know, barging in, 1628 01:32:33,600 --> 01:32:36,206 but we hadn't seen Hands for quite some time, 1629 01:32:36,320 --> 01:32:37,526 and we done missed him, and I just-- 1630 01:32:37,600 --> 01:32:38,840 "Hands?" 1631 01:32:38,920 --> 01:32:40,331 Yeah, that's what we called him 1632 01:32:40,400 --> 01:32:42,562 on account of... 1633 01:32:42,640 --> 01:32:45,246 He played piano at my bar for over 30 years. 1634 01:32:45,320 --> 01:32:47,402 So, he worked for you. 1635 01:32:47,520 --> 01:32:49,409 Oh, no, no. Nothing like that. 1636 01:32:49,480 --> 01:32:51,369 It was more for him, you know? 1637 01:32:51,440 --> 01:32:54,011 One night, he just wandered over to the piano, 1638 01:32:54,080 --> 01:32:56,321 and then, barn, he started playing. 1639 01:32:56,400 --> 01:32:58,084 Place lit up. 1640 01:32:58,160 --> 01:33:00,049 I'm telling you, this cat was good. 1641 01:33:00,120 --> 01:33:02,088 I thought somebody famous had just walked in 1642 01:33:02,160 --> 01:33:03,366 to get a drink, you know? 1643 01:33:03,440 --> 01:33:06,683 He was a whole lot of magic. 1644 01:33:08,120 --> 01:33:10,885 I'm Charlie. 1645 01:33:10,960 --> 01:33:13,691 Pleasure to make your acquaintance, Charlie. 1646 01:33:13,760 --> 01:33:16,161 Um... Izzy? 1647 01:33:16,240 --> 01:33:17,844 Come here, baby. 1648 01:33:17,920 --> 01:33:20,605 I want you to meet a good friend of Mr. Church's. 1649 01:33:20,680 --> 01:33:22,728 Here, this is Mr. Church's recipe. 1650 01:33:22,800 --> 01:33:24,564 What? 1651 01:33:24,640 --> 01:33:26,768 I didn't know he could cook. 1652 01:33:31,280 --> 01:33:32,884 Mm. 1653 01:33:33,000 --> 01:33:34,684 This is Izzy. 1654 01:33:34,760 --> 01:33:37,286 Can you say hi, baby? Hi. 1655 01:33:37,360 --> 01:33:39,886 This is Mr. Jelly. 1656 01:33:39,960 --> 01:33:41,371 Twiggs. 1657 01:33:46,520 --> 01:33:48,648 ♫♫ 1658 01:33:51,120 --> 01:33:52,724 (Charlotte, narrating) Mr. Church once said 1659 01:33:52,800 --> 01:33:55,565 a book is meant to be read from beginning to end, 1660 01:33:55,640 --> 01:33:58,723 but is best understood from end to beginning. 1661 01:34:01,000 --> 01:34:03,844 I suppose everything does happen for a reason. 1662 01:34:04,960 --> 01:34:06,405 Mama dying. 1663 01:34:06,480 --> 01:34:09,086 Larson saving my baby and himself. 1664 01:34:09,160 --> 01:34:12,004 Poppy finding a dollhouse of her own. 1665 01:34:12,080 --> 01:34:13,605 Even Owen, 1666 01:34:13,680 --> 01:34:15,682 the most beautiful 10-year-old boy 1667 01:34:15,760 --> 01:34:19,321 on this or any other planet becoming a doctor. 1668 01:35:23,640 --> 01:35:25,324 (Mr. Church) "Dear Charlotte. 1669 01:35:25,400 --> 01:35:27,562 "You've said you just want to know me. 1670 01:35:27,640 --> 01:35:31,565 "My dear, you always have. 1671 01:35:31,640 --> 01:35:33,847 "I'm simply a man. 1672 01:35:33,920 --> 01:35:36,082 "Not without faults. 1673 01:35:36,160 --> 01:35:38,162 "That can happen when you're not the son 1674 01:35:38,240 --> 01:35:40,242 "your father hoped you'd be, 1675 01:35:40,320 --> 01:35:42,926 "despite his verbal abuse and beatings. 1676 01:35:45,280 --> 01:35:46,566 "I know you think I took care of you 1677 01:35:46,640 --> 01:35:48,005 "and your mother and Izzy 1678 01:35:48,080 --> 01:35:50,321 "and you gave me nothing in return. 1679 01:35:52,120 --> 01:35:53,849 "You gave me the most important thing 1680 01:35:53,920 --> 01:35:55,001 "life can offer. 1681 01:35:57,760 --> 01:35:59,808 "You gave me a family. 1682 01:36:00,920 --> 01:36:03,002 "And love. 1683 01:36:05,000 --> 01:36:06,604 Henry." 1684 01:36:18,840 --> 01:36:21,446 [Jazzy music plays over radio] 1685 01:36:27,880 --> 01:36:29,530 Mr. Church? 1686 01:36:36,840 --> 01:36:38,365 Henry? 1687 01:36:47,760 --> 01:36:49,410 I'm making eggs and grits, Mama. 1688 01:36:49,480 --> 01:36:51,562 [Laughs] Like Mr. Church showed us. 1689 01:36:51,640 --> 01:36:55,042 Oh, this looks so yummy. 1690 01:36:55,160 --> 01:36:56,605 Thank you. Thank you. 1691 01:36:56,680 --> 01:36:58,330 Can you set the table for us? 1692 01:36:58,400 --> 01:37:00,641 I can get plates. 1693 01:37:03,680 --> 01:37:07,082 Okay, this will be for me. This will be for you. 1694 01:37:07,160 --> 01:37:08,810 What do you need? You're adding a little salt. 1695 01:37:08,880 --> 01:37:10,291 What about cheese? You need cheese? 1696 01:37:10,360 --> 01:37:11,771 Yeah. Yeah? Here you go. 1697 01:37:11,840 --> 01:37:13,922 [Music playing continuously] 1698 01:37:14,000 --> 01:37:15,047 More cheese? 1699 01:37:40,160 --> 01:37:42,288 (Charlotte, narrating) I was wrong when I said 1700 01:37:42,360 --> 01:37:43,930 the legacy of the Brooks family 1701 01:37:44,000 --> 01:37:45,650 is having babies out of wedlock. 1702 01:37:45,720 --> 01:37:49,964 The legacy of this family is Mr. Church. 1703 01:37:50,040 --> 01:37:51,883 ♫♫ 1704 01:38:12,960 --> 01:38:14,962 Henry Joseph Church could have been anything 1705 01:38:15,040 --> 01:38:16,485 he wanted to be. 1706 01:38:16,560 --> 01:38:18,801 He chose to cook. 1707 01:38:18,880 --> 01:38:22,487 The key, he said, jazz. 1708 01:38:22,560 --> 01:38:25,291 ♫♫ 1709 01:40:28,880 --> 01:40:31,724 ♫♫