00:00:01,000 --> 00:00:10,000 *RIPPED AND SUBTITLED BY.�.. ���../��// ............/....// .......^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ .........../....// ....../......__...........__....... ...../��/..../��.....(-....(.0.).......(.0.).....-) .././.../..../..../.|_...�.........../_................ (.(....(....(..../.)..)............____........../ ................./../ .............................. .................../........__________/ ..................( .......................... ................... .......................... **** SANTOSH **** N T O A S S B I L L A H Y R D D E 0 00:00:10,000 --> 01:39:52,560 *RIPPED AND SUBTITLED BY *SANTOSH* 1 00:00:59,240 --> 00:01:01,040 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS) 2 00:01:03,320 --> 00:01:06,120 NARRATOR 1: After capturing most of the Arabian Peninsula 3 00:01:06,160 --> 00:01:08,640 with the help of the Wahhabi Islamic warriors, 4 00:01:09,160 --> 00:01:13,240 Ibn Saud establishes the Kingdom of Saudi Arabia. 5 00:01:13,480 --> 00:01:15,800 NARRATOR 2: The Wahhabis were fiercely anti-Western. 6 00:01:15,840 --> 00:01:17,240 They want to go back in time 7 00:01:17,320 --> 00:01:20,600 to a pure Islam that wasn't threatened by the West. 8 00:01:20,680 --> 00:01:23,040 SAUDI RULER: It was by chance that we discovered oil. 9 00:01:23,080 --> 00:01:25,160 We were looking for water. 10 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 NARRATOR 3: Despite criticism of foreign presence in the Kingdom, 11 00:01:27,920 --> 00:01:30,680 the King allows commercial oil production to begin. 12 00:01:30,920 --> 00:01:33,200 FEMALE NARRATOR 1: The result is the first union 13 00:01:33,280 --> 00:01:36,160 between Saudi Arabia and the United States. 14 00:01:36,960 --> 00:01:38,160 NARRATOR 4: To accommodate the workforce 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,880 the first Western housing compounds are created. 16 00:01:40,960 --> 00:01:43,880 NEWSCASTER 1: The strict Islamic laws enforced outside of these walls 17 00:01:43,920 --> 00:01:45,360 do not apply inside. 18 00:01:45,920 --> 00:01:47,600 NEWSCASTER 2: West and East came together in Egypt 19 00:01:47,680 --> 00:01:50,480 when President Roosevelt and Ibn Saud, King of Arabia... 20 00:01:50,520 --> 00:01:54,320 JAMES BAKER: They want America present there in the kingdom 21 00:01:54,400 --> 00:01:56,760 because we are their security. 22 00:01:56,800 --> 00:02:01,200 NARRATOR 5: The Saudi elite became notorious big spenders and lost credibility 23 00:02:01,280 --> 00:02:03,840 and respect among religious conservatives. 24 00:02:03,880 --> 00:02:07,080 NARRATOR 6: In response to the U.S. Support of Israel in the Arab-Israeli War, 25 00:02:07,120 --> 00:02:10,360 Wahhabi Muslims pressured the Saudi monarchy to stop pumping oil. 26 00:02:10,440 --> 00:02:12,560 NARRATOR 7: Those who control the flow of oil 27 00:02:12,640 --> 00:02:14,480 hold the Western world hostage. 28 00:02:16,560 --> 00:02:17,920 FEMALE NARRATOR 2: Prices quadruple. 29 00:02:18,000 --> 00:02:22,280 NARRATOR 8: Oil was an American national security priority. 30 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 NARRATOR 9: The embargo redefined the balance of power 31 00:02:24,560 --> 00:02:26,560 between the oil consumers and oil producers. 32 00:02:26,640 --> 00:02:30,600 REPORTER 1: Iraq's battle-trained army swept across Kuwait's borders at first light. 33 00:02:30,680 --> 00:02:33,120 REPORTER 2: As a Saudi national, Osama bin Laden offered his services 34 00:02:33,200 --> 00:02:34,480 to the Royals. REPORTER 3: He told them he could 35 00:02:34,560 --> 00:02:36,480 bring his army from Afghanistan 36 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 to repel the Iraqi invaders from Kuwait. 37 00:02:38,560 --> 00:02:41,120 NARRATOR 10: But the Saudis had a better offer. 38 00:02:41,200 --> 00:02:43,560 A half-million troops from the United States. 39 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 His offer rejected, 40 00:02:47,680 --> 00:02:50,320 Osama took to the streets and mosques to denounce the U.S., 41 00:02:50,360 --> 00:02:52,760 the Royal Family and their unholy alliance. 42 00:02:52,840 --> 00:02:54,080 FEMALE REPORTER: Osama bin Laden this week 43 00:02:54,160 --> 00:02:56,920 again lashed out at the Saudi Royal Family. 44 00:02:57,640 --> 00:03:00,600 SAUDI OFFICIAL: We were tracking bin Laden since the early '90s. 45 00:03:00,640 --> 00:03:02,480 We stripped him of his citizenship. 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,880 (SIRENS WAILING) 47 00:03:18,960 --> 00:03:21,920 MAN: When it became clear that 15 of the 19 were Saudis, 48 00:03:22,000 --> 00:03:25,240 that was a disaster. A total disaster. 49 00:03:25,320 --> 00:03:27,960 Because bin Laden, at that moment, had made, in the minds of Americans, 50 00:03:28,040 --> 00:03:29,120 Saudi Arabia into an enemy. 51 00:03:29,200 --> 00:03:32,520 We are with you to get to... The perpetrators of this cowardly attack. 52 00:03:32,600 --> 00:03:35,760 How dare they say they are Muslim! 53 00:03:35,840 --> 00:03:38,600 NARRATOR 11: This is a nation where tradition and modernity 54 00:03:38,640 --> 00:03:40,280 are in violent collision. 55 00:03:40,600 --> 00:03:43,280 REPORTER 4: The Al Qaeda is thought to have been behind the bombing. 56 00:03:43,360 --> 00:03:48,000 A team of F.B.I. Agents prepare to investigate the attack in Saudi Arabia. 57 00:03:49,840 --> 00:03:53,440 FEMALE NARRATOR 3: The latest terrorist attacks showcase the great division 58 00:03:53,520 --> 00:03:57,520 between the pro-U.S. Monarchy and the extremist Wahhabi militants 59 00:03:57,560 --> 00:03:59,120 within the kingdom. 60 00:04:04,720 --> 00:04:07,240 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 61 00:04:08,160 --> 00:04:09,520 WOMAN: Yeah, come on! Come on! 62 00:04:09,600 --> 00:04:11,160 PLAYER 1: Here we go. MAN 1: Let's go! 63 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Here you go, man. 64 00:04:12,320 --> 00:04:13,480 Hey, thanks. 65 00:04:13,560 --> 00:04:14,520 (CHEERING) 66 00:04:14,640 --> 00:04:15,680 PLAYER 1: Yeah! 67 00:04:17,000 --> 00:04:18,760 MAN 2: Hey, guys, you might want to move back! 68 00:04:18,800 --> 00:04:20,200 MAN 3: Is this what you're looking at? 69 00:04:20,240 --> 00:04:21,320 WOMAN: Easy. 70 00:04:21,400 --> 00:04:22,800 CROWD: Out! 71 00:04:23,400 --> 00:04:24,720 PLAYER 2: Give it up! 72 00:04:26,080 --> 00:04:27,960 Come on, move it! 73 00:04:28,000 --> 00:04:30,240 We need a hit. Come on! 74 00:04:30,320 --> 00:04:32,120 Here we go. No-hitter. 75 00:04:32,200 --> 00:04:33,240 No-hitter. 76 00:04:33,320 --> 00:04:34,600 Come on. Do your worst. 77 00:04:51,440 --> 00:04:53,160 Hello. How are you today, Sergeant? 78 00:04:53,240 --> 00:04:55,800 Sun is shining. Wind is blowing. 79 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 How bad can I be doing? 80 00:04:58,360 --> 00:04:59,320 (MAN SPEAKING ARABIC) 81 00:05:00,680 --> 00:05:03,240 (SPEAKING ARABIC) 82 00:05:08,920 --> 00:05:13,440 KEVIN: And this is the skateboard that my Grandma Ruth gave to me. 83 00:05:13,520 --> 00:05:17,480 This is my fish Jaws. And he's a really neat fish. 84 00:05:17,560 --> 00:05:22,200 And this is the day that my daddy says is the happiest day of his life. 85 00:05:22,280 --> 00:05:25,160 Can you tell us about that day, Mr. Fleury? 86 00:05:26,880 --> 00:05:29,080 Yeah. You guys want to hear it? You want to hear the story? 87 00:05:29,160 --> 00:05:30,120 (KIDS SHOUTING IN AGREEMENT) 88 00:05:30,280 --> 00:05:32,400 Do you want to hear about that day? Well, I'll tell you what. 89 00:05:32,440 --> 00:05:34,080 This is December 4 90 00:05:34,160 --> 00:05:36,200 and we were at the hospital all day and most of the night. 91 00:05:36,280 --> 00:05:37,400 And we was waiting on this little man to come out. 92 00:05:37,480 --> 00:05:40,120 And then all of a sudden the doctor showed up and said, "He's not coming out." 93 00:05:40,200 --> 00:05:41,160 (KIDS GASPING) 94 00:05:41,240 --> 00:05:43,320 "We got to go in and get him." 95 00:05:44,280 --> 00:05:46,400 Like a search team, right? So what she did was... 96 00:05:46,480 --> 00:05:48,280 You sure I can tell this story? Yeah, go ahead. 97 00:05:48,360 --> 00:05:51,080 So what happened was, is they took a tiny little knife 98 00:05:51,120 --> 00:05:53,560 then cut right underneath the belly button, 99 00:05:53,640 --> 00:05:54,680 and they opened her up 100 00:05:54,760 --> 00:05:58,480 and then took her hands and stuck them all the way in her belly and disappeared. 101 00:05:58,560 --> 00:06:01,440 And she was in there just rustling and rumbling and looking for something. 102 00:06:01,520 --> 00:06:04,480 Then she started pulling and pulling and pulling and pulling 103 00:06:04,560 --> 00:06:07,800 and she was pulling, and all of a sudden she stopped! 104 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 Then she looked at me and said, "Mr. Fleury, are you ready 105 00:06:11,960 --> 00:06:13,280 "to have your world rocked?" 106 00:06:13,320 --> 00:06:15,160 And I said, "Well, I guess so." 107 00:06:15,200 --> 00:06:17,720 And so she starts pulling and pulling and all of a sudden a head popped out. 108 00:06:17,800 --> 00:06:20,720 And I looked down and I said, "Kevin!" And then he looked back at me 109 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 and he said... Daddy! 110 00:06:22,280 --> 00:06:24,640 Daddy! Yeah. 111 00:06:25,200 --> 00:06:26,440 And that was... 112 00:06:28,120 --> 00:06:29,640 That was the happiest day of my life. 113 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 GIRL: Say that again! 114 00:06:31,440 --> 00:06:33,760 (CHEERING) 115 00:06:44,880 --> 00:06:46,040 (SPEAKING ARABIC) 116 00:06:57,160 --> 00:06:58,560 (SPEAKING ARABIC) 117 00:07:05,200 --> 00:07:06,400 (MEN CLAMORING) 118 00:07:06,840 --> 00:07:08,720 (SPEAKING ARABIC) 119 00:07:34,680 --> 00:07:35,720 (SCREAMING) 120 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 (SPEAKING ARABIC) 121 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 (SPEAKING ARABIC) 122 00:08:20,680 --> 00:08:21,800 Roddy! 123 00:08:37,680 --> 00:08:38,640 (SPEAKING ARABIC) 124 00:08:44,080 --> 00:08:45,040 (SPEAKING ARABIC) 125 00:08:49,280 --> 00:08:51,000 (SHOUTING) 126 00:08:51,080 --> 00:08:52,840 Please do not panic, everything okay. 127 00:08:52,920 --> 00:08:54,640 Come. Follow me, please. Come with me. 128 00:08:54,720 --> 00:08:57,040 Come. Follow me, please. Come with me. 129 00:08:57,720 --> 00:08:59,320 (SPEAKING ARABIC) 130 00:08:59,400 --> 00:09:01,960 (EXPLOSION) 131 00:09:09,040 --> 00:09:10,120 (BABY CRYING) 132 00:09:10,440 --> 00:09:11,400 (CAR ALARM BEEPING) 133 00:09:26,120 --> 00:09:27,080 (SPEAKING ARABIC) 134 00:09:32,600 --> 00:09:33,960 (CELL PHONE RINGING) 135 00:09:36,600 --> 00:09:38,520 Fran? Are you getting this yet? 136 00:09:38,600 --> 00:09:41,160 Slow down. I'm at Kevin's school. What's going on? 137 00:09:41,200 --> 00:09:43,640 Riyadh. We got a lot of bodies down here, Ronnie. 138 00:09:43,720 --> 00:09:46,080 Hold on, I'm going outside. I can't hear you. Where exactly? 139 00:09:46,160 --> 00:09:48,520 The Al Rahmah Western Housing Compound. 140 00:09:48,600 --> 00:09:51,160 Oil company employees. They hit the compound picnic. 141 00:09:51,600 --> 00:09:52,560 How? 142 00:09:52,640 --> 00:09:53,720 Broad fucking daylight. 143 00:09:53,800 --> 00:09:56,000 They blew up a goddamn softball game, Ronnie. 144 00:09:56,080 --> 00:09:57,480 I mean, kids and everything. 145 00:09:57,560 --> 00:09:58,800 You understand? When? 146 00:09:58,880 --> 00:10:01,080 An hour ago. Get them away from there! 147 00:10:01,680 --> 00:10:04,520 An hour ago. One bomber. Shooter crew for diversion. 148 00:10:05,280 --> 00:10:06,240 (WOMAN SCREAMING) 149 00:10:06,280 --> 00:10:08,360 Over there! Jesus Christ. 150 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 Fran, you okay? 151 00:10:09,520 --> 00:10:11,240 (SHOUTING) Get them on the far side. 152 00:10:13,240 --> 00:10:15,440 Yeah, I'm fine. Listen to me, Ronnie. You got to get out here. 153 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 Do you understand me? You got to get out here. 154 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 Don't take no for an answer. 155 00:10:19,080 --> 00:10:20,560 FLEURY: All right, I hear you. I hear you. 156 00:10:20,640 --> 00:10:22,080 They're not gonna say no. Good. 157 00:10:22,160 --> 00:10:23,120 All right. 158 00:10:25,320 --> 00:10:28,400 Hey. Look, Daddy's got to go to work. All right? 159 00:10:28,480 --> 00:10:29,640 We're gonna do ceramics. 160 00:10:29,720 --> 00:10:30,840 We're gonna do what? Ceramics? 161 00:10:30,880 --> 00:10:32,600 Well, we'll do ceramics when I get back, okay? 162 00:10:32,640 --> 00:10:33,680 Who was that? 163 00:10:33,760 --> 00:10:35,000 That was Uncle Fran. 164 00:10:35,080 --> 00:10:37,080 Uncle Fran? What happened? 165 00:10:37,160 --> 00:10:39,120 Some bad things happened. 166 00:10:40,040 --> 00:10:41,960 A lot of bad people out there? 167 00:10:42,000 --> 00:10:44,520 Yeah. But you are not one of them. 168 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 (CLAMORING) 169 00:10:58,120 --> 00:11:00,520 (AMBULANCE SIRENS WAILING) 170 00:11:05,520 --> 00:11:06,480 Hey, Rex? 171 00:11:08,600 --> 00:11:11,480 How old were you when your hat was that small? 172 00:11:11,560 --> 00:11:12,840 (SIGHS) 173 00:11:15,560 --> 00:11:17,440 Come on, buddy. You got to get up. 174 00:11:17,760 --> 00:11:18,840 We got work to do. 175 00:11:28,640 --> 00:11:31,520 Well, we got to clear out this perimeter. We got to... 176 00:11:31,560 --> 00:11:33,240 I got... We got to preserve some of this evidence. 177 00:11:33,320 --> 00:11:34,880 Get Jack and Steve to cover on the far side. 178 00:11:34,960 --> 00:11:36,320 (EXPLOSION) 179 00:11:44,200 --> 00:11:45,480 REPORTER 1: The initial attack, 180 00:11:45,520 --> 00:11:47,320 involving a suicide bomber and at least two gunmen... 181 00:11:47,400 --> 00:11:48,520 ... was apparently designed to lure... 182 00:11:48,600 --> 00:11:49,720 REPORTER 2:in and around the Al Rahmah... 183 00:11:49,800 --> 00:11:51,120 ... first responders to the scene... 184 00:11:51,160 --> 00:11:52,480 ... Western housing complex near Riyadh. 185 00:11:52,560 --> 00:11:54,240 ... followed by a massive secondary explosion. 186 00:11:54,320 --> 00:11:57,280 FLEURY: Numbers so far, 100 plus killed, 200 plus injured. 187 00:11:57,360 --> 00:11:59,160 Target was a softball game. 188 00:11:59,680 --> 00:12:02,960 The killers wore Saudi police uniforms. Special... 189 00:12:06,360 --> 00:12:08,160 Special Agent Fran Manner was killed. 190 00:12:08,200 --> 00:12:09,160 (GASPING) 191 00:12:18,800 --> 00:12:20,040 (CRYING) 192 00:12:30,000 --> 00:12:31,360 (CLEARS THROAT) 193 00:12:31,840 --> 00:12:34,360 Grant? Take a stab at the bomb sizes. 194 00:12:34,400 --> 00:12:35,360 (CLEARING THROAT) 195 00:12:36,680 --> 00:12:42,240 From the craters it looks like they used a high explosive, possibly military grade. 196 00:12:42,960 --> 00:12:45,160 Twenty, thirty pounds of P.E.T.N. 197 00:12:45,240 --> 00:12:46,600 That's something that they have. 198 00:12:47,080 --> 00:12:50,040 Semtex or C-4 if they could get it. 199 00:12:50,360 --> 00:12:52,240 That there. God knows. 200 00:12:52,280 --> 00:12:55,920 That crater looks like a plane dropped a 500-pounder. 201 00:12:55,960 --> 00:12:58,600 Sir? I, already know the answer to this, but is there any chance in hell 202 00:12:58,680 --> 00:13:00,480 we get to go over there and use our hands? 203 00:13:00,560 --> 00:13:02,840 If you already know the answer, why ask the question? 204 00:13:02,880 --> 00:13:03,920 Just thought I'd ask. 205 00:13:04,000 --> 00:13:06,040 SYKES: Look, we're not seeing this kind of planning and execution 206 00:13:06,120 --> 00:13:07,480 anywhere else, are we? No. 207 00:13:07,520 --> 00:13:09,760 I mean, these ain't hot-wired artillery shells 208 00:13:09,800 --> 00:13:11,880 waiting for Humvees to roll by. 209 00:13:12,320 --> 00:13:13,840 These hits are coordinated. 210 00:13:13,920 --> 00:13:17,720 The planning, timing in big, broad-daylight, balls-out ugly. 211 00:13:17,800 --> 00:13:18,760 So fucking greedy. 212 00:13:18,840 --> 00:13:21,040 Do we know if they used the uniforms in the other two attacks? 213 00:13:21,120 --> 00:13:23,280 No, as far as I know this is the first time for that. 214 00:13:23,360 --> 00:13:26,440 Then you're saying now they got access to Saudi uniforms? 215 00:13:26,480 --> 00:13:28,440 SYKES: I mean, baby Jesus! 216 00:13:28,520 --> 00:13:30,640 Is anybody taking credit? Anybody seen anything on the web? 217 00:13:30,680 --> 00:13:32,200 Haven't heard anything. Tom, you got anything? 218 00:13:32,280 --> 00:13:33,240 We haven't found anything yet. 219 00:13:33,320 --> 00:13:35,080 How do we know it's not Saudi on Saudi? 220 00:13:35,160 --> 00:13:38,960 Could be. If it's Saudi, then it's quite probably the work of Abu Hamza. 221 00:13:39,040 --> 00:13:41,760 Osama wannabe. Lived in Iraq. Afghanistan. 222 00:13:41,800 --> 00:13:43,320 Sir, not to beat a dead horse, 223 00:13:43,400 --> 00:13:46,560 but if there was ever a time for us to put boots on Saudi sand, 224 00:13:46,600 --> 00:13:47,800 I mean, don't you think this is it? 225 00:13:47,880 --> 00:13:49,840 There's no way, Adam. They will never allow it. 226 00:13:49,920 --> 00:13:51,200 Then let's just ask. 227 00:13:51,240 --> 00:13:54,000 The Saudi Royal Family cannot appear as if they're losing control. 228 00:13:54,080 --> 00:13:56,640 If they lose control of their country, lose control of the people, 229 00:13:56,720 --> 00:13:58,560 they risk losing control of the oil. 230 00:13:58,640 --> 00:13:59,560 And that is not gonna happen. 231 00:14:00,880 --> 00:14:02,440 State Department. 232 00:14:03,840 --> 00:14:06,000 "We are in agreement with the Saudi security assessment 233 00:14:06,040 --> 00:14:09,880 "that any additional American presence on kingdom soil represents reckless risk." 234 00:14:09,960 --> 00:14:11,480 AGENT: Oh, come on, risk? FLEURY: Yeah. 235 00:14:11,560 --> 00:14:14,000 What's that? That's not a reckless risk? 236 00:14:14,080 --> 00:14:15,040 Fuck it. 237 00:14:16,320 --> 00:14:18,480 You hang tight. I'm gonna go get access. 238 00:14:19,320 --> 00:14:21,760 Keep your bags packed. Keep your phones on. 239 00:14:21,840 --> 00:14:23,240 Some of you are gonna get some calls. 240 00:14:24,080 --> 00:14:25,040 (WHIPPING) 241 00:14:25,120 --> 00:14:26,080 (MAN GRUNTING) 242 00:14:26,960 --> 00:14:28,320 (GASPING) 243 00:14:29,080 --> 00:14:30,040 (GRUNTS) 244 00:14:39,920 --> 00:14:42,360 (SPEAKING ARABIC) 245 00:14:43,520 --> 00:14:45,440 (SPEAKING ARABIC) 246 00:15:12,880 --> 00:15:13,840 (SPEAKING ARABIC) 247 00:15:46,800 --> 00:15:48,400 (GASPING) 248 00:16:41,520 --> 00:16:43,840 Everyone's terrified, so nothing moves. 249 00:16:43,920 --> 00:16:45,880 You and your team aren't going anywhere 250 00:16:45,960 --> 00:16:48,200 and this meeting's just a circle jerk, Ronnie. 251 00:16:48,280 --> 00:16:50,240 Attorney General Young is gonna go through the motions 252 00:16:50,320 --> 00:16:52,440 because protocol says we get an appeal. 253 00:16:52,480 --> 00:16:54,800 We'll be on record, but you expect nothing more. 254 00:16:55,720 --> 00:16:58,280 I met with Prince Thamer at Saudi Embassy 255 00:16:58,360 --> 00:17:00,560 15 minutes after hearing this morning's news. 256 00:17:00,640 --> 00:17:02,560 And after speaking with Thamer, 257 00:17:02,640 --> 00:17:05,400 I advised withholding additional U.S. Personnel, 258 00:17:05,480 --> 00:17:08,080 because a large part of the religious justification 259 00:17:08,160 --> 00:17:12,040 for these bombs is the presence of current U.S. Personnel. 260 00:17:12,200 --> 00:17:13,880 More boots on Saudi soil 261 00:17:13,960 --> 00:17:15,680 is only gonna make an already combustible situation 262 00:17:15,760 --> 00:17:17,160 that much more so. 263 00:17:17,240 --> 00:17:18,400 CANAVESIO: My two cents. 264 00:17:18,520 --> 00:17:21,200 The Saudis have not asked for F.B.I. Help. They've done the opposite. 265 00:17:21,240 --> 00:17:24,760 This is just going to further complicate an already deteriorating situation 266 00:17:24,800 --> 00:17:27,480 with one of our few remaining allies in the Middle East. 267 00:17:27,520 --> 00:17:28,480 Rock solid logic. 268 00:17:28,560 --> 00:17:31,600 Well, we would like to be on the record as saying the F.B.I. Would like 269 00:17:31,680 --> 00:17:35,720 an Evidence Response Team on the ground in Riyadh now. 270 00:17:36,280 --> 00:17:40,200 Doesn't your team in that country represent exactly the kind 271 00:17:41,360 --> 00:17:44,120 of target that these masters would die for? 272 00:17:44,200 --> 00:17:46,320 They'd trade 10 of their own for one of you. 273 00:17:46,400 --> 00:17:49,560 Not to go after criminals because they might try to harm you 274 00:17:49,640 --> 00:17:51,560 is really not a policy of the F.B.I. 275 00:17:51,760 --> 00:17:53,280 See, we try not to say uncle. 276 00:17:53,760 --> 00:17:54,720 We try. 277 00:17:54,800 --> 00:17:56,280 Let me put it to you another way. 278 00:17:56,320 --> 00:17:58,480 Al Qaeda lost the first phase of this war. 279 00:17:58,560 --> 00:17:59,520 And they know it. 280 00:17:59,760 --> 00:18:01,840 So a new zero-sum phase has begun. 281 00:18:01,960 --> 00:18:03,840 "If you're a Westerner or a moderate Arab 282 00:18:03,880 --> 00:18:07,560 "and you won't join us, we will let loose the truly talented murderers." 283 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 Men like Abu Hamza. 284 00:18:09,360 --> 00:18:10,800 These are operational commanders 285 00:18:10,840 --> 00:18:15,480 who plan, organize, train, brainwash, preach extreme violence. 286 00:18:16,160 --> 00:18:18,160 These are the men we're fighting. 287 00:18:18,240 --> 00:18:19,320 Duly noted. 288 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 YOUNG: Anything else? 289 00:18:23,280 --> 00:18:25,680 Now, as far as the public's concerned 290 00:18:26,320 --> 00:18:29,240 let's try to view this through F.B.I. Agents' eyes. 291 00:18:29,320 --> 00:18:30,280 Is that clear? 292 00:18:33,480 --> 00:18:37,760 Sir, how do you suppose this is viewed through F.B.I. Agents' eyes? 293 00:18:38,080 --> 00:18:39,120 Pardon me? 294 00:18:40,240 --> 00:18:43,920 I said, in this situation, how do you feel this is viewed 295 00:18:44,000 --> 00:18:45,560 through our eyes? 296 00:18:47,560 --> 00:18:49,080 It's a variation of vengeance. 297 00:18:49,160 --> 00:18:52,720 When one of your own is killed, agents lose their analytical skills. 298 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 Kind of like a... 299 00:18:53,880 --> 00:18:55,440 Thirty-six hours. 300 00:18:57,320 --> 00:18:59,640 We don't do it in 36 hours, we can forget it. 301 00:18:59,680 --> 00:19:01,640 Agent Fleury, Agent Mayes, 302 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 I appreciate your passion. Quite spirited. 303 00:19:05,480 --> 00:19:08,880 If you were running the F.B.I., you might turn it into Patton's Third Army. 304 00:19:08,960 --> 00:19:10,760 Might be a good idea, I don't know. 305 00:19:19,840 --> 00:19:22,680 My daddy used to fly a helicopter up in Saudi Arabia. 306 00:19:22,760 --> 00:19:24,320 Is that right? Now, where would he sit? 307 00:19:24,400 --> 00:19:26,280 Would he sit either here, or would he sit over there? 308 00:19:26,360 --> 00:19:28,120 No, he used to sit right here. 309 00:19:28,200 --> 00:19:29,440 And you want to know a secret? 310 00:19:29,520 --> 00:19:30,680 What? 311 00:19:30,720 --> 00:19:33,240 My daddy died in Saudi Arabia. 312 00:19:34,920 --> 00:19:37,680 Yeah. Your daddy died in Saudi Arabia. 313 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 You know your daddy was my friend, right? 314 00:19:41,080 --> 00:19:42,400 Yeah. 315 00:19:42,440 --> 00:19:44,200 So that means that now you're my friend. 316 00:19:44,240 --> 00:19:45,440 Yeah. 317 00:19:47,400 --> 00:19:50,200 So, since we're friends you promise to take me flying 318 00:19:50,280 --> 00:19:52,200 when you know how to fly this helicopter? Yeah. 319 00:19:52,280 --> 00:19:53,520 Good. Good. 320 00:19:53,600 --> 00:19:55,240 What sound does it make when it takes off? 321 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 322 00:19:56,920 --> 00:19:57,840 Yeah. 323 00:19:59,840 --> 00:20:01,320 What about... 324 00:20:01,400 --> 00:20:02,320 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 325 00:20:02,480 --> 00:20:04,920 Yeah, like that, huh? 326 00:20:05,000 --> 00:20:06,800 That's when it's coming in. 327 00:20:16,000 --> 00:20:16,960 (SPEAKING ARABIC) 328 00:20:28,240 --> 00:20:29,400 (SPEAKING ARABIC) 329 00:20:52,840 --> 00:20:55,400 How hard you gonna hit the Royal Family tomorrow in your column? 330 00:20:55,440 --> 00:20:57,200 I'm gonna hit them with a fucking sledgehammer. 331 00:20:57,240 --> 00:21:00,440 The bombings or other things? 332 00:21:00,520 --> 00:21:01,480 What's other than the bombings? 333 00:21:01,560 --> 00:21:04,120 I know you've been tracking our investigation on Al-Haramain, right? 334 00:21:04,200 --> 00:21:07,640 Yeah. Royal Family's donations that end up blowing shit up. 335 00:21:07,680 --> 00:21:09,920 Yeah. Seat's taken. 336 00:21:11,880 --> 00:21:13,440 I need a favor. 337 00:21:13,520 --> 00:21:14,760 I don't do favors, Ronnie. 338 00:21:14,840 --> 00:21:17,040 Listen, Elaine, when this thing breaks and it's gonna be real, 339 00:21:17,120 --> 00:21:18,080 I'm gonna bring it to you first. 340 00:21:18,160 --> 00:21:20,120 I'm listening. 341 00:21:20,960 --> 00:21:22,600 I need you to call Thamer at the Embassy, 342 00:21:22,680 --> 00:21:24,360 tell him that the F.B.I. Is getting ready 343 00:21:24,400 --> 00:21:28,400 to lay out major Saudi VIP indictments dealing with charity financing 344 00:21:28,480 --> 00:21:31,120 out of this Boston investment firm. We're gonna freeze a lot of Saudi cash 345 00:21:31,200 --> 00:21:32,840 and roll out some hardcore embarrassment. 346 00:21:32,920 --> 00:21:34,880 And you tell them I'm heading up the investigation. 347 00:21:34,960 --> 00:21:36,440 And I'm not the nicest kid on the block. 348 00:21:36,520 --> 00:21:37,480 That's accurate. 349 00:21:37,560 --> 00:21:39,160 And all I need is 15 minutes tonight. 350 00:21:39,200 --> 00:21:40,240 Tonight? 351 00:21:40,320 --> 00:21:41,440 Come on. Exclusive. 352 00:21:41,520 --> 00:21:43,480 I know you like exclusives. 353 00:21:44,680 --> 00:21:46,240 I'll see what I can do. 354 00:21:54,080 --> 00:21:56,560 Your Excellency, Special Agent Ronald Fleury. 355 00:21:56,640 --> 00:21:59,080 Listen, can we talk inside? Sure. 356 00:21:59,160 --> 00:22:01,200 There's too many people in there that know both me and you. 357 00:22:01,280 --> 00:22:04,360 I would like to keep this as discreet as possible. 358 00:22:05,520 --> 00:22:08,600 I know you have a busy schedule. It's just, so many people in there. 359 00:22:08,680 --> 00:22:11,080 Why don't we pull up here and talk? 360 00:22:12,760 --> 00:22:16,960 I had an interesting conversation with a reporter from the Post. 361 00:22:17,000 --> 00:22:20,560 She exaggerates a lot of things. Me, I consider myself a friend. 362 00:22:21,000 --> 00:22:22,240 A friend of Saudi Arabia. 363 00:22:22,280 --> 00:22:25,280 I just need a little cooperation, that's all. 364 00:22:25,760 --> 00:22:27,080 What kind of cooperation? 365 00:22:27,160 --> 00:22:28,440 Like clearance to land 366 00:22:28,520 --> 00:22:30,560 on the Prince Sultan's airport tomorrow. 367 00:22:30,640 --> 00:22:32,800 One month would be as soon as we could. 368 00:22:33,200 --> 00:22:36,040 One month. This is gonna go down one of two ways. 369 00:22:36,120 --> 00:22:38,960 One, the F.B.I. Has evidence that two Royal Family wives donated 370 00:22:39,000 --> 00:22:41,680 $10 million to three Arab-American cultural centers 371 00:22:41,760 --> 00:22:43,120 right outside of Boston, 372 00:22:43,200 --> 00:22:45,440 and that some of that money got to Jakarta 373 00:22:45,520 --> 00:22:47,840 and these mosques, and they have training camps right next to them. 374 00:22:47,880 --> 00:22:49,480 It's just weird to see little kids playing 375 00:22:49,560 --> 00:22:52,520 and then not-so-little kids playing with guns right next door. 376 00:22:52,600 --> 00:22:55,200 It's just odd. Don't you think? 377 00:22:55,280 --> 00:22:56,480 You have no proof of this. 378 00:22:56,520 --> 00:22:58,520 How do you know? 379 00:23:01,320 --> 00:23:03,360 It's gonna be big. It's gonna be a big story. 380 00:23:03,440 --> 00:23:05,720 I mean, it's not just gonna be in the metro papers. 381 00:23:05,800 --> 00:23:08,800 It's gonna be in the Omaha Herald, places like the Terrell Tribune. 382 00:23:08,880 --> 00:23:10,480 You, you ever been to Terrell, Texas? 383 00:23:10,560 --> 00:23:12,240 Good chili. 384 00:23:12,280 --> 00:23:13,520 What is your point? 385 00:23:13,960 --> 00:23:15,360 I want in immediately. 386 00:23:16,560 --> 00:23:17,840 Define immediately. 387 00:23:17,920 --> 00:23:19,560 Right the fuck now immediately. 388 00:23:29,200 --> 00:23:31,680 So, what was Fran Manner to her? 389 00:23:32,360 --> 00:23:33,720 He taught her how to shoot. 390 00:23:34,640 --> 00:23:36,640 She introduced him to his wife. 391 00:23:36,840 --> 00:23:39,200 And he got her into the Bureau. 392 00:23:39,680 --> 00:23:42,160 They celebrated her graduation at the IHOP 393 00:23:42,240 --> 00:23:44,400 until some townie called Janet something. 394 00:23:44,440 --> 00:23:47,080 I don't know, something not very nice. 395 00:23:47,160 --> 00:23:50,120 So the townie didn't see Fran coming out of the head, 396 00:23:50,200 --> 00:23:53,720 but he definitely felt Fran's uppercut shatter his jaw. 397 00:23:53,760 --> 00:23:55,960 Really? And he didn't get bounced for that? 398 00:23:56,040 --> 00:23:58,600 No. No, Fleury took care of it. 399 00:23:58,680 --> 00:24:02,880 Yeah, I do know the post in Riyadh was part of the deal Fleury cut to save Fran's career. 400 00:24:02,960 --> 00:24:06,440 Thank you. Janet, what did Fleury whisper to you this morning? 401 00:24:11,240 --> 00:24:13,240 Grant's age is a liability. 402 00:24:14,080 --> 00:24:15,080 (EXCLAIMS) 403 00:24:15,800 --> 00:24:17,480 FLEURY: Hey. LEAVITT: Hello, sir. 404 00:24:17,560 --> 00:24:18,480 Thanks for volunteering. 405 00:24:18,560 --> 00:24:19,720 Yeah, actually I didn't. 406 00:24:19,800 --> 00:24:20,760 Well, thank you, anyway. 407 00:24:20,840 --> 00:24:22,840 LEAVITT: We're going to Riyadh? Is that right? 408 00:24:22,880 --> 00:24:24,480 SYKES: State Department said yes? FLEURY: Nope. 409 00:24:24,560 --> 00:24:25,520 LEAVITT: White House? 410 00:24:25,600 --> 00:24:27,000 FLEURY: Nope. 411 00:24:27,080 --> 00:24:29,760 We bringing security? No. 412 00:24:29,840 --> 00:24:32,000 This is really gonna suck, I think. 413 00:24:32,040 --> 00:24:34,120 LEAVITT: All right, well that's very questionable. 414 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 MAYES: Dog giving birth. "Whelp." 415 00:24:35,840 --> 00:24:36,800 W-H-E-L-P-S? Whelps? 416 00:24:36,880 --> 00:24:37,960 Yeah. 417 00:24:38,000 --> 00:24:40,240 Bitch giving birth. Whelp. Next word. 418 00:24:40,280 --> 00:24:42,000 A dog giving birth. 419 00:24:42,080 --> 00:24:43,080 SYKES: Right on. 420 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Is that what you thought it meant? 421 00:24:44,240 --> 00:24:45,600 I know what it means. 422 00:24:45,680 --> 00:24:46,640 That's why I played it. 423 00:24:46,720 --> 00:24:48,920 And you didn't think it was a hit and a scream. 424 00:24:49,000 --> 00:24:52,080 Like a "welt" and a "yelp"? 425 00:24:52,160 --> 00:24:53,240 Yeah. 426 00:24:53,920 --> 00:24:56,120 I don't have much here, don't worry about it. 427 00:24:56,160 --> 00:24:58,480 Hey, what are four people supposed to do 428 00:24:58,560 --> 00:24:59,920 over there in five days, anyway? 429 00:25:00,000 --> 00:25:02,440 Aren't you the one that practically demanded we go this morning? 430 00:25:02,520 --> 00:25:05,400 I didn't say "I." I said "F.B.I." 431 00:25:05,480 --> 00:25:06,400 Let's go. 432 00:25:06,480 --> 00:25:07,480 LEAVITT: I got it, I got it! 433 00:25:07,560 --> 00:25:08,760 Here it comes. 434 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 False alarm. 435 00:25:12,760 --> 00:25:14,480 What's it like over there on the ground? 436 00:25:14,560 --> 00:25:16,880 It's a bit like Mars. 437 00:25:17,000 --> 00:25:18,120 Mars? Yeah. 438 00:25:18,200 --> 00:25:20,440 Sounds like I didn't pack right. 439 00:25:21,080 --> 00:25:24,920 Well, I will be looked at with disdain for pretty much the entire time 440 00:25:24,960 --> 00:25:27,440 we're on the ground. Kind of like South Virginia. 441 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 Hey. Go easy on my kin. 442 00:25:30,760 --> 00:25:31,920 (CHUCKLES) 443 00:25:48,600 --> 00:25:50,520 (SPEAKING ARABIC) 444 00:26:00,880 --> 00:26:03,240 (SPEAKING ARABIC) 445 00:27:02,560 --> 00:27:05,680 Man, it feels like you got a beast in there, Fleury. 446 00:27:07,080 --> 00:27:08,800 What is it? You don't think I'm okay? 447 00:27:08,880 --> 00:27:12,000 I think you're not entirely clear right now. 448 00:27:13,120 --> 00:27:14,400 (SIGHS) 449 00:27:16,240 --> 00:27:19,400 Look, you want to go? We go. I got you. 450 00:27:19,440 --> 00:27:21,600 But you got to check yourself. 451 00:27:22,360 --> 00:27:23,480 I'm checked. 452 00:27:24,800 --> 00:27:28,600 Okay. I'm just checking that you're checked. 453 00:27:37,920 --> 00:27:41,400 You know, I got 15 ties in my closet from Fran. 454 00:27:41,840 --> 00:27:44,320 Every Christmas, he'd give me these ties. My God. 455 00:27:44,360 --> 00:27:46,960 Fran sent you ties? He sent me ties, too. Ties, yeah. Really? 456 00:27:47,040 --> 00:27:48,760 At least 12, 13 of them. 457 00:27:48,840 --> 00:27:50,920 Some of the ugliest ties I've ever seen in... 458 00:27:50,960 --> 00:27:52,880 Hey, good-looking ties. What? 459 00:27:52,920 --> 00:27:56,240 Very colorful. I go fishing with those ties. 460 00:27:56,320 --> 00:27:59,560 I'll take you shopping with me sometime. I'll show you style. 461 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 You'll show me style? 462 00:28:00,920 --> 00:28:02,240 You gotta get your L.L. Bean on. 463 00:28:02,320 --> 00:28:05,160 You got to? You probably buy your car batteries and your shirts in the same place. 464 00:28:05,520 --> 00:28:06,640 (CHUCKLES) 465 00:28:06,960 --> 00:28:08,720 That's good. That's good. 466 00:28:13,640 --> 00:28:15,320 (SPEAKING ARABIC) 467 00:28:37,000 --> 00:28:38,800 (MEN SPEAKING ARABIC) 468 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 Colonel Al Ghazi. 469 00:29:11,120 --> 00:29:12,480 Special Agent Ronald Fleury. 470 00:29:12,560 --> 00:29:16,240 Special Agent Mayes. Special Agent Sykes. Special Agent Leavitt. 471 00:29:16,360 --> 00:29:18,120 You have your vests? Excuse me? 472 00:29:18,160 --> 00:29:20,320 Vests. You know, stop bullets. The vests. 473 00:29:20,360 --> 00:29:21,440 Bullet-proof vests. 474 00:29:21,480 --> 00:29:23,400 Yeah, we, we brought them. We're good, thanks. 475 00:29:23,480 --> 00:29:26,440 Good. I will ask for your passports and weapons. 476 00:29:34,840 --> 00:29:35,760 Sykes. 477 00:29:38,160 --> 00:29:39,120 What? 478 00:29:42,040 --> 00:29:43,000 Fuck. 479 00:29:44,640 --> 00:29:46,240 (SPEAKING ARABIC) 480 00:29:46,600 --> 00:29:48,600 There is an Israeli stamp in here. Is that a problem? 481 00:29:48,720 --> 00:29:49,680 (SPEAKING ARABIC) 482 00:29:49,880 --> 00:29:51,560 LEAVITT: I've been to Israel three times. 483 00:29:51,600 --> 00:29:53,280 Got a grandma there. Is that all right? 484 00:29:54,640 --> 00:29:55,720 It's okay. 485 00:30:04,880 --> 00:30:08,240 I'm very sorry for your loss. Your two fallen comrades. 486 00:30:14,720 --> 00:30:17,080 If you please go to the second vehicle. 487 00:30:33,360 --> 00:30:34,960 It's like 150 miles an hour. 488 00:30:35,000 --> 00:30:36,240 You, like, doing like a breathing thing? 489 00:30:36,280 --> 00:30:37,320 Like a yoga technique or something? 490 00:30:37,400 --> 00:30:38,840 Do you have a problem with this? Take the iPod. 491 00:30:38,920 --> 00:30:40,760 Yeah, I have a problem. I wish that I was as calm as you are. 492 00:30:40,840 --> 00:30:42,680 I like it. If somebody was tailing us, 493 00:30:42,720 --> 00:30:43,840 they'd stick out. 494 00:30:44,480 --> 00:30:46,720 Standard operation speed. 495 00:30:49,600 --> 00:30:51,720 Hey, explain to the driver I get carsick. 496 00:30:51,800 --> 00:30:53,160 You've got to shut up. 497 00:30:53,200 --> 00:30:55,040 You ever been to the U.S., Colonel? 498 00:30:55,080 --> 00:30:57,040 Yeah, I have been there once. 499 00:30:57,720 --> 00:30:59,880 I spent four days in Quantico. 500 00:31:00,440 --> 00:31:04,440 I also saw Michael Jordan play for the Washington Wizards. 501 00:31:04,560 --> 00:31:06,920 Hey, Colonel, your people got portable lights on the scene? 502 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 AL GHAZl: Portable lights? 503 00:31:08,080 --> 00:31:09,200 SYKES: So we can work at night. 504 00:31:09,280 --> 00:31:10,320 See what we're doing. Lights, yes. 505 00:31:10,400 --> 00:31:13,320 We have portable lights. But your team cannot work at night. 506 00:31:13,400 --> 00:31:15,880 Why? We only got seven days. We work around the clock. 507 00:31:15,960 --> 00:31:19,320 Five, Mister. You have five days, and you're not safe at night. 508 00:31:19,360 --> 00:31:20,560 We're safe during the day, huh? 509 00:31:20,640 --> 00:31:24,200 Listen, were the uniformed bombers brother soldiers? 510 00:31:24,280 --> 00:31:25,760 AL GHAZl: I don't know. 511 00:31:25,840 --> 00:31:29,000 Driver, are we late or something? Is there a... 512 00:31:29,040 --> 00:31:30,440 Abu Hamza. 513 00:31:32,880 --> 00:31:36,000 You think he was responsible for these attacks? 514 00:31:39,800 --> 00:31:40,760 I don't know. 515 00:31:40,840 --> 00:31:41,960 You don't know the source of the blast. 516 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 You don't know if there was uniformed officers. 517 00:31:44,040 --> 00:31:46,640 Listen, Mister, Special Agent Fleury. 518 00:31:46,720 --> 00:31:49,400 Forty-seven of my men were blown into hundreds of pieces. 519 00:31:49,440 --> 00:31:51,000 That will take months to collect them. 520 00:31:51,040 --> 00:31:53,920 Eighty thousands of officers across all the country. 521 00:31:53,960 --> 00:31:56,880 Thousands of people that can forge identity. 522 00:31:56,960 --> 00:32:00,680 I apologize. I'm very sorry I don't have definitive answers. 523 00:32:00,800 --> 00:32:02,440 (TIRES SCREECHING) 524 00:32:03,680 --> 00:32:05,800 LEAVITT: Hey, driver, driver, driver! 525 00:32:05,840 --> 00:32:07,280 (AL GHAZI SPEAKING ARABIC) 526 00:32:12,320 --> 00:32:13,360 AL GHAZl: It's a camel. 527 00:32:13,400 --> 00:32:15,160 That's, well, it's good practice, huh? 528 00:32:15,240 --> 00:32:17,960 Maybe slower, next time we'll recognize livestock. 529 00:32:54,000 --> 00:32:57,400 Okay. The bathroom through that door. 530 00:32:58,440 --> 00:33:01,720 We tried to give you some privacy. 531 00:33:02,280 --> 00:33:05,280 Actually, I want to put you in the bathroom, 532 00:33:05,320 --> 00:33:08,360 but if it's okay with you this. So... 533 00:33:09,120 --> 00:33:11,080 And we try to find something pink 534 00:33:11,160 --> 00:33:13,520 but I wish it will make the job. 535 00:33:13,600 --> 00:33:16,320 Okay, tomorrow we will start working. 536 00:33:16,400 --> 00:33:18,000 I will come in the morning. 537 00:33:18,680 --> 00:33:20,120 See you tomorrow. 538 00:33:20,160 --> 00:33:21,280 Al Ghazi. Yeah? 539 00:33:21,360 --> 00:33:23,280 Exactly what time are you coming tomorrow? 540 00:33:23,360 --> 00:33:24,920 Sunrise. Okay. 541 00:33:24,960 --> 00:33:26,280 What time is sunrise? 542 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 Excuse me! What time is sunrise? 543 00:33:28,680 --> 00:33:30,720 When I open this door. Good night. 544 00:33:32,360 --> 00:33:33,520 (LOCKING DOOR) 545 00:33:34,480 --> 00:33:36,160 That's against fire code. 546 00:33:36,680 --> 00:33:38,800 MAYES: They don't have fire codes here, Sykes. 547 00:33:38,880 --> 00:33:40,800 You're in the jungle now, baby. Look sharp. 548 00:33:40,880 --> 00:33:44,360 Axl, do you have any more lollipops? Blood sugar's a little low. 549 00:33:45,280 --> 00:33:48,400 Don't cross this pink line. Stay back. 550 00:33:48,440 --> 00:33:50,520 You're real butch after a long flight. 551 00:33:50,600 --> 00:33:52,880 YOUNG: "Contrary to the State Department policy, 552 00:33:52,920 --> 00:33:54,720 "the F.B.I. Has sent an investigative team 553 00:33:54,800 --> 00:33:58,560 "to Saudi Arabia. In so doing, I have come before this committee 554 00:33:58,600 --> 00:34:02,520 "with a painful admission. I've lost all confidence in the F.B.I. 555 00:34:03,920 --> 00:34:06,240 "Especially its uppermost echelon." 556 00:34:06,880 --> 00:34:08,520 That's you, baby. 557 00:34:08,600 --> 00:34:12,480 "Entrenched and outmoded, the leadership has shown itself fearful 558 00:34:12,560 --> 00:34:16,520 "of the pioneering thoughts this committee and I have tried to imbue. 559 00:34:17,320 --> 00:34:22,640 "It is thus an agency at contretemps hindering our every effort." 560 00:34:25,400 --> 00:34:26,680 And by "committee," 561 00:34:28,480 --> 00:34:31,120 I mean the fucking Senate Select Committee on Terror. 562 00:34:31,200 --> 00:34:33,760 So you're going before the Senate Select Committee 563 00:34:33,840 --> 00:34:35,920 and not to the President who appointed you. 564 00:34:36,000 --> 00:34:37,360 Why is that? 565 00:34:37,680 --> 00:34:40,280 I bet the President wasn't the audience you thought he'd be. 566 00:34:40,520 --> 00:34:43,000 I'll bet the President realized that you can't have voters asking 567 00:34:43,080 --> 00:34:46,920 why the second longest-serving F.B.I. Director got fired for doing his job. 568 00:34:46,960 --> 00:34:51,120 For sending agents to Saudi Arabia just seven months before mid-term elections. 569 00:34:51,160 --> 00:34:52,760 So you want to bet? 570 00:34:52,840 --> 00:34:55,600 Mister Attorney General, I obviously already have. 571 00:34:55,800 --> 00:34:56,760 I bet my job. 572 00:34:57,720 --> 00:34:59,000 I'm gonna bury you. 573 00:34:59,040 --> 00:35:04,160 You know, Westmoreland made all of us officers write our own obituaries during Tet. 574 00:35:04,480 --> 00:35:07,480 When we thought the Cong were gonna end it all right there. 575 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 And once we clued in to the fact that life is finite, 576 00:35:10,440 --> 00:35:13,600 the thought of losing it didn't scare us anymore. 577 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 The end comes no matter what. 578 00:35:16,160 --> 00:35:18,840 The only thing that matters is how do you want to go out? 579 00:35:18,920 --> 00:35:20,760 On your feet or on your knees? 580 00:35:21,920 --> 00:35:23,880 I bring that lesson to this job. 581 00:35:25,560 --> 00:35:29,520 I act knowing that someday this job will end, no matter what. 582 00:35:32,320 --> 00:35:34,160 You should do the same. 583 00:35:36,080 --> 00:35:38,240 (HELICOPTER WHIRRING) 584 00:36:33,680 --> 00:36:35,720 Which one of you is Ronald Fleury? 585 00:36:38,480 --> 00:36:39,760 Damon Schmidt, State Department. 586 00:36:39,840 --> 00:36:42,600 I'm here to make sure that you get out of here okay. 587 00:36:43,320 --> 00:36:45,120 Is this your team right here? Yes. All three of them. 588 00:36:45,160 --> 00:36:48,040 Hey, everybody, you're gonna need these. Electrolytes. 589 00:36:48,080 --> 00:36:50,720 Good to see you. Some electrolytes for you. 590 00:36:51,080 --> 00:36:53,240 Take that. You don't want to drop in this heat. 591 00:36:53,320 --> 00:36:55,520 Do you have any idea how much trouble you're in? 592 00:36:55,600 --> 00:36:57,480 My boss hates you. 593 00:36:57,560 --> 00:36:58,640 He's furious. 594 00:36:58,720 --> 00:37:00,200 When you get back home, you're done. 595 00:37:00,440 --> 00:37:03,440 If you make it back home. Now here comes the Prince. 596 00:37:03,480 --> 00:37:06,880 You hold onto his hand and you make sure you don't let go of it until he does, okay? 597 00:37:07,640 --> 00:37:10,240 That's good. We got to dial down the boobies. 598 00:37:10,360 --> 00:37:12,400 We need to cover these situations. 599 00:37:12,640 --> 00:37:14,440 No verbal response. 600 00:37:14,520 --> 00:37:16,240 All right, everybody, here we go. 601 00:37:16,320 --> 00:37:18,960 Your Excellency, Special Agent Fleury 602 00:37:19,040 --> 00:37:21,960 of the Federal Bureau of Investigation and his colleagues. 603 00:37:26,240 --> 00:37:28,040 (SPEAKING ARABIC) 604 00:37:41,080 --> 00:37:44,120 You will honor me with your presence tomorrow at my home. 605 00:37:51,480 --> 00:37:54,360 I'll tell you why this is a win. You documented it and you're still alive. 606 00:37:54,440 --> 00:37:56,200 I got a plane. It's fueled up, 607 00:37:56,280 --> 00:37:57,800 it's ready to go, it's got your name on it. 608 00:37:57,880 --> 00:37:59,560 You guys want to go, let's do it. 609 00:37:59,600 --> 00:38:02,160 You talk a lot. A little too much. 610 00:38:03,800 --> 00:38:05,240 You wearing a vest? 611 00:38:05,280 --> 00:38:07,720 You got nothing. You got nothing, big boy. 612 00:38:07,800 --> 00:38:11,280 You want to tighten up the Kevlar. Okay? All right. Offer still stands. 613 00:38:11,360 --> 00:38:12,280 I'm always ready to go. 614 00:38:23,160 --> 00:38:24,560 So what'd the Prince say? 615 00:38:24,640 --> 00:38:27,280 That there are more rules than just not working at night. 616 00:38:27,360 --> 00:38:28,400 Rules? What rules? 617 00:38:28,480 --> 00:38:30,080 It's a slow roll. 618 00:38:31,280 --> 00:38:33,640 This whole trip's gonna be like deep sea fishing in Florida. 619 00:38:33,720 --> 00:38:36,400 We need more security here before we go on. 620 00:38:36,440 --> 00:38:38,320 Are you fucking kidding me? You got a fucking army. 621 00:38:38,360 --> 00:38:42,000 I'm not kidding you, okay? And don't talk to me with this language. 622 00:38:42,080 --> 00:38:45,440 You pay 700 bucks for a boat, sit on your can out in the ocean. 623 00:38:45,520 --> 00:38:49,880 Crew jumps around, screams, points, throws out fish bait, you catch nothing. 624 00:38:50,040 --> 00:38:52,040 Okay, let's go inside now, please. 625 00:38:57,160 --> 00:38:59,680 (SPEAKING ARABIC) 626 00:39:03,960 --> 00:39:05,920 (MUEZZIN RECITING PRAYERS O VER PA) 627 00:39:07,880 --> 00:39:10,640 This is the kind of radical circumstance 628 00:39:10,680 --> 00:39:13,680 that could have seriously upped Shaq's free throw percentages. 629 00:39:13,760 --> 00:39:15,240 I mean, you take a man, you ship him off to Riyadh. 630 00:39:15,320 --> 00:39:17,200 Grant. MAYES: No cell phones, no girls, no booze. 631 00:39:17,280 --> 00:39:18,560 LEAVITT: Look at this website. 632 00:39:18,600 --> 00:39:20,800 Nothing but being locked in a gym. 633 00:39:21,040 --> 00:39:24,160 He could have been shooting, what, 70, 80 percent? 634 00:39:24,520 --> 00:39:28,240 Lakers would still be together. Kobe and Shaq, lovers forever. 635 00:39:29,120 --> 00:39:31,320 I don't know about that part. Kobe's a hater. 636 00:39:31,400 --> 00:39:33,320 LEAVITT: Fleury, come here and look at this. 637 00:39:33,680 --> 00:39:35,600 It's a website that went up about a half hour ago, 638 00:39:35,680 --> 00:39:38,320 Al Saha dot something. 639 00:39:39,600 --> 00:39:42,360 They so love to flaunt their work. 640 00:39:47,720 --> 00:39:49,560 Time to go. 641 00:39:52,560 --> 00:39:56,280 You won't need your gear. Not yet. 642 00:39:56,520 --> 00:39:58,040 That's what I thought. 643 00:39:58,280 --> 00:40:00,040 AL GHAZl: The remaining rules. 644 00:40:00,360 --> 00:40:03,360 You cannot touch evidence, please leave it. 645 00:40:03,440 --> 00:40:05,960 You cannot question anyone without me present, 646 00:40:06,040 --> 00:40:09,240 touch a dead Muslim, or leave my sight at any time. 647 00:40:09,840 --> 00:40:12,440 Your safety is my primary concern. 648 00:40:12,760 --> 00:40:15,000 I thought your primary concern would be the investigation. 649 00:40:15,080 --> 00:40:16,760 And you would be mistaken. 650 00:40:17,680 --> 00:40:19,320 I think this is one of those "something happens to us, 651 00:40:19,360 --> 00:40:21,000 "his head comes off" kind of deals. 652 00:40:21,080 --> 00:40:22,240 You're our babysitter, right? 653 00:40:22,320 --> 00:40:24,080 We call that a babysitter. 654 00:40:24,160 --> 00:40:26,200 Yeah. Who's running the investigation? 655 00:40:26,240 --> 00:40:27,640 General Abdulmalik. 656 00:40:27,720 --> 00:40:30,040 He has given us permission to walk through the crime scene. 657 00:40:30,120 --> 00:40:31,080 Walk through? Shit. MAYES: Walk through? 658 00:40:31,160 --> 00:40:32,120 You kidding me? 659 00:40:32,200 --> 00:40:33,960 Where are you going, Mr. Fleury? FLEURY: You're not in charge. 660 00:40:34,040 --> 00:40:35,680 I'm gonna go find somebody that's in charge, so I can get 661 00:40:35,760 --> 00:40:37,080 some clarification on what's going on. 662 00:40:37,160 --> 00:40:38,480 Okay, there is nothing to clarify. 663 00:40:38,520 --> 00:40:40,640 Yes, the hell there is! You think I flew over here for 18 hours, 664 00:40:40,720 --> 00:40:42,120 and you gonna tell us we can walk through? 665 00:40:42,200 --> 00:40:44,000 I don't know what kind of game you playing. I'm not that guy! 666 00:40:44,080 --> 00:40:47,080 Listen. This is not a game show, Mr. Fleury. 667 00:40:47,240 --> 00:40:49,680 And definitely there are no deals made here. 668 00:40:49,880 --> 00:40:52,440 There is me telling you what you may or may not do. 669 00:40:52,520 --> 00:40:53,680 And there is you doing it. That's it. 670 00:40:53,760 --> 00:40:55,880 You gonna tell me what to do. 671 00:40:55,960 --> 00:40:57,840 You will be permitted to walk through the crime scene 672 00:40:57,920 --> 00:41:00,440 when we determine it is safe, that's it. 673 00:41:00,960 --> 00:41:02,120 Any questions? 674 00:41:04,760 --> 00:41:06,880 By the way, I don't like your jokes. 675 00:41:10,080 --> 00:41:11,800 What about witnesses? 676 00:41:14,360 --> 00:41:16,640 The witnesses? 677 00:41:16,720 --> 00:41:18,880 So you haven't interviewed the witnesses? 678 00:41:19,480 --> 00:41:20,520 Not yet. 679 00:41:20,600 --> 00:41:21,760 Can we do that? 680 00:41:39,120 --> 00:41:40,680 We didn't really see anything. 681 00:41:41,200 --> 00:41:44,000 It was so fast and so loud. 682 00:41:44,760 --> 00:41:46,400 So nobody saw anything? 683 00:41:46,480 --> 00:41:49,520 I hit the deck. The place was going Rambo. 684 00:41:49,560 --> 00:41:51,120 Guns, guns, guns. 685 00:41:51,160 --> 00:41:52,720 We went into our safe room. 686 00:41:52,800 --> 00:41:54,560 Safe room, what's that? That room right there. 687 00:41:55,680 --> 00:41:59,640 Earl got an allowance of about $15,000 when we moved here to build it. 688 00:42:01,440 --> 00:42:05,160 We stayed in here, till we heard the screams. 689 00:42:05,720 --> 00:42:07,560 Yeah, those kids were screaming, all right. 690 00:42:08,200 --> 00:42:10,000 That's what got me out of the house. Them kids. 691 00:42:10,120 --> 00:42:11,240 FLEURY: Which kids are those? 692 00:42:12,200 --> 00:42:15,040 Tracy Jackson. She lived next door. 693 00:42:16,840 --> 00:42:20,640 She was murdered looking out of her own window, in front of her children. 694 00:42:20,760 --> 00:42:22,960 Jacksons didn't have a safe room. 695 00:42:30,560 --> 00:42:32,080 (KNOCKING) 696 00:42:32,160 --> 00:42:33,600 Mr. Jackson? 697 00:42:36,320 --> 00:42:37,600 (KNOCKING) 698 00:42:37,640 --> 00:42:40,760 Mr. Jackson. Aaron Jackson? 699 00:42:40,840 --> 00:42:41,800 Yeah. 700 00:42:43,440 --> 00:42:44,960 You keep him away from me! 701 00:42:45,040 --> 00:42:46,320 Hold on, hold on. 702 00:42:46,480 --> 00:42:48,440 Special Agent F.B.I. Ronald Fleury. 703 00:42:48,680 --> 00:42:49,800 You know what? 704 00:42:49,880 --> 00:42:51,520 That's... Whoa, whoa. 705 00:42:51,840 --> 00:42:53,440 They're the ones that attacked us. 706 00:42:53,520 --> 00:42:54,840 We don't know that just yet. 707 00:42:54,920 --> 00:42:56,240 That's what I'm here for. 708 00:42:56,280 --> 00:42:58,960 I just need to ask the boys some questions about maybe something 709 00:42:59,040 --> 00:43:00,200 that they saw the other night. 710 00:43:00,280 --> 00:43:02,000 What do you want to ask my boys about the other night? 711 00:43:02,080 --> 00:43:03,800 I told you... 712 00:43:03,840 --> 00:43:04,880 What do you want to ask them about? 713 00:43:04,960 --> 00:43:07,040 You want to ask them about watching their mother bleed to death? 714 00:43:07,080 --> 00:43:09,400 Is that what you want to ask my boys? 715 00:43:10,200 --> 00:43:13,360 JACKSON: My 5-year-old boy, when I got home, had a box of Band-Aids 716 00:43:13,840 --> 00:43:16,560 and he was trying to put his mama's mouth back on. 717 00:43:21,880 --> 00:43:23,920 Is this what Mohammed the prophet... 718 00:43:23,960 --> 00:43:25,200 Oh, come on, man, let's not have a fight. 719 00:43:25,240 --> 00:43:26,960 Is this what Allah wants? You know that, this isn't... 720 00:43:27,000 --> 00:43:28,200 This isn't gonna bring your wife back. 721 00:43:28,280 --> 00:43:30,480 Does Allah love your kids more than he does mine? 722 00:43:30,560 --> 00:43:33,240 Does Allah love your wife more than he does mine? 723 00:43:33,680 --> 00:43:35,680 Leave me the fuck alone and do not come back to my house! 724 00:43:35,760 --> 00:43:37,240 I'll leave you alone, but just... 725 00:43:37,320 --> 00:43:38,960 I should have went home a long goddamn time ago! 726 00:43:49,520 --> 00:43:51,160 AL GHAZl: This is the big explosion. 727 00:43:52,120 --> 00:43:55,520 About one hour into the rescue. 728 00:44:17,800 --> 00:44:19,120 LEAVITT: Where did the water come from? 729 00:44:19,200 --> 00:44:20,600 They hit a water main? 730 00:44:20,680 --> 00:44:21,600 AL GHAZl: Water main? 731 00:44:21,680 --> 00:44:22,800 Yeah, where'd the water come from? 732 00:44:22,880 --> 00:44:24,400 From a water pipe? They break one? 733 00:44:24,480 --> 00:44:29,840 No, it's from the tanks of this fire engine. 734 00:44:30,040 --> 00:44:34,040 This is the water that didn't, how you say it, evaporate in the blast. 735 00:44:34,120 --> 00:44:35,880 This truck used to be here? 736 00:44:35,960 --> 00:44:38,240 We think so. 737 00:44:38,400 --> 00:44:42,800 This hole is the case. Your men are contaminating this. 738 00:44:43,560 --> 00:44:46,920 You understand evidence? Little things that are clues. 739 00:44:47,080 --> 00:44:50,480 Clues can be very helpful to a fellow trying to solve a crime. 740 00:44:51,280 --> 00:44:52,680 You want to go into the hole? 741 00:44:52,760 --> 00:44:53,960 Yeah! Absolutely. 742 00:44:54,240 --> 00:44:56,240 No. 743 00:44:56,320 --> 00:44:57,680 All right. 744 00:45:00,440 --> 00:45:02,000 Who was running security? 745 00:45:02,040 --> 00:45:05,040 Security here is a combination of police 746 00:45:05,080 --> 00:45:07,400 and National Guards of... 747 00:45:07,480 --> 00:45:09,040 (SHOUTING IN ARABIC) 748 00:45:09,760 --> 00:45:13,080 Mr. Sykes! Please come back. 749 00:45:15,520 --> 00:45:16,880 (SPEAKING ARABIC) 750 00:45:21,640 --> 00:45:22,560 Please. 751 00:45:32,640 --> 00:45:34,280 AL GHAZl: This vehicle was stolen. 752 00:45:34,960 --> 00:45:38,320 A team outside the blast radius, shooting at anything, everyone. 753 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Sergeant Haytham ended this part. 754 00:45:49,320 --> 00:45:51,560 Were any of the shooters your men? Real Saudi police? 755 00:45:51,600 --> 00:45:52,920 No, they weren't. 756 00:45:53,760 --> 00:45:54,920 (SHOUTING IN ARABIC) 757 00:46:00,920 --> 00:46:01,960 Nice work. 758 00:46:04,000 --> 00:46:07,560 There were two officers in the car. Both of them were executed. 759 00:46:11,360 --> 00:46:14,680 And those were your men. I'm sorry. 760 00:46:18,640 --> 00:46:19,680 Car was parked here, backed in? 761 00:46:19,760 --> 00:46:20,800 Yes. 762 00:46:21,080 --> 00:46:22,040 They were attacked from the front, 763 00:46:22,120 --> 00:46:24,000 so they must have assumed they were fellow officers. 764 00:46:24,040 --> 00:46:25,120 These guys been identified yet? 765 00:46:25,160 --> 00:46:28,480 Not yet. It's likely that the four men prayed in the same mosque. 766 00:46:28,560 --> 00:46:29,960 That's enough to identify them? 767 00:46:30,040 --> 00:46:31,080 If it's in Suweidi, yes. 768 00:46:31,120 --> 00:46:32,120 LEAVITT: Suweidi? 769 00:46:32,200 --> 00:46:34,000 MAYES: Suweidi's a known militant stronghold. 770 00:46:34,080 --> 00:46:35,680 Al Qaeda could recruit from the storefronts. 771 00:46:35,760 --> 00:46:37,680 Is there any way we can check out those surrounding buildings. 772 00:46:37,720 --> 00:46:39,400 Like especially that one right there. 773 00:46:39,480 --> 00:46:41,000 AL GHAZl: Why? From the posting on the Internet 774 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 the attack was filmed from a high vantage point 775 00:46:43,120 --> 00:46:45,760 and that building right there looks over the whole crime scene. 776 00:46:45,840 --> 00:46:47,240 It's outside the walls. 777 00:46:47,320 --> 00:46:48,560 Come on now, this is damn insane. 778 00:46:48,640 --> 00:46:50,920 We got enough security to invade North Korea and Suweidi... 779 00:46:51,000 --> 00:46:52,800 You don't know what you are talking about. 780 00:46:52,880 --> 00:46:54,240 Can we just ask? 781 00:46:57,080 --> 00:46:58,080 Okay. 782 00:46:58,160 --> 00:47:00,320 All right. We'll be in the Community Center. 783 00:47:17,640 --> 00:47:23,080 LEAVITT: How many virgins will be available to you upon entry 784 00:47:23,160 --> 00:47:29,480 into the afterlife here, if you follow what the zealots follow in this stuff? 785 00:47:29,840 --> 00:47:31,040 Seventy. 786 00:47:32,320 --> 00:47:33,600 That's incorrect. 787 00:48:09,040 --> 00:48:10,000 (SPEAKING ARABIC) 788 00:48:11,560 --> 00:48:13,160 (SPEAKING ARABIC) 789 00:48:55,240 --> 00:48:56,920 FLEURY: Hey, buddy, how you doing? 790 00:48:57,280 --> 00:48:58,640 I'm in Saudi Arabia. 791 00:48:58,720 --> 00:49:00,520 Yeah, you remember where I showed you on the map? 792 00:49:02,440 --> 00:49:05,320 Well, right now I'm sitting in the gym-slash-hotel. 793 00:49:05,440 --> 00:49:06,400 (CHUCKLES) 794 00:49:07,960 --> 00:49:12,280 What? Yeah, Fran is, Fran's around. 795 00:49:12,360 --> 00:49:16,000 We, we... Yeah, I saw him. 796 00:49:17,800 --> 00:49:20,160 He is... He's, he's tall as ever. 797 00:49:22,040 --> 00:49:24,640 Yeah, and we're looking for the bad guy. 798 00:49:25,320 --> 00:49:28,320 And I'm gonna get some sleep. Yeah, I'm gonna go to bed. 799 00:49:28,720 --> 00:49:30,640 I love you, too. All right, bye. 800 00:49:53,560 --> 00:49:54,840 We have permission. 801 00:49:55,120 --> 00:49:56,080 Really? 802 00:49:56,160 --> 00:49:57,120 Yeah. 803 00:50:06,920 --> 00:50:09,400 (SIRENS WAILING) 804 00:50:38,440 --> 00:50:41,000 FLEURY: There's the building. That's the rooftop. Yeah. 805 00:50:46,760 --> 00:50:47,720 We have a problem. 806 00:50:47,760 --> 00:50:49,040 What's the problem? 807 00:50:54,520 --> 00:50:55,480 (SPEAKING ARABIC) 808 00:50:58,040 --> 00:51:00,400 (SPEAKING ARABIC) 809 00:51:13,520 --> 00:51:14,800 Hey! Hey! Hey! 810 00:51:14,880 --> 00:51:18,280 All right, easy, easy, easy. Fleury, stop Fleury. Careful. Leave it! 811 00:51:18,320 --> 00:51:19,400 (SHOUTING IN ARABIC) 812 00:51:23,480 --> 00:51:25,080 FLEURY: Fuck! Al Ghazi! 813 00:51:26,240 --> 00:51:27,600 Tell me he didn't blow out my eardrum. 814 00:51:27,640 --> 00:51:28,600 Is it fucking bleeding? 815 00:51:28,680 --> 00:51:30,000 It's all right. There's no blood. 816 00:51:30,040 --> 00:51:32,400 (SPEAKING ARABIC) 817 00:51:34,880 --> 00:51:38,560 Come on, you okay? Let's get up. Janet, you okay? Let's get up. 818 00:51:39,480 --> 00:51:40,640 (SPEAKING ARABIC) 819 00:51:45,480 --> 00:51:46,800 Are you okay? Come on, Janet. 820 00:51:46,880 --> 00:51:48,520 Are you okay? No, are you okay? He slapped you. 821 00:51:48,560 --> 00:51:49,600 I'm good. I'm good. Thanks. 822 00:51:49,680 --> 00:51:50,760 You sure? Let me look at you. 823 00:51:50,800 --> 00:51:51,760 Okay. Thank you. 824 00:51:51,840 --> 00:51:53,320 All right. Come on, let's go up. 825 00:51:53,640 --> 00:51:54,600 (GRUNTS) 826 00:52:02,360 --> 00:52:03,760 LEAVITT: Fleury, look at this. 827 00:52:03,840 --> 00:52:07,120 There's the front gate, the police car and the bomb site. 828 00:52:07,200 --> 00:52:09,680 And look. That's about the same angle, right? 829 00:52:10,360 --> 00:52:13,960 Yeah. Al Ghazi, have you seen the video on Al Saha? 830 00:52:14,120 --> 00:52:16,960 Look. Look right through there. Same exact thing. 831 00:52:17,480 --> 00:52:19,960 This is too pretty of a plan to be hatched in just one day. 832 00:52:20,040 --> 00:52:22,240 He had to come here a couple of times. 833 00:52:22,760 --> 00:52:24,440 This man is a Saudi. 834 00:52:25,360 --> 00:52:27,560 See, if foreigners were here, 835 00:52:27,880 --> 00:52:29,680 someone would say something. 836 00:52:29,720 --> 00:52:31,960 So maybe Abu Hamza? Could be. 837 00:52:32,040 --> 00:52:33,840 Yeah. Then we should ask around. Get out of here and some people... 838 00:52:33,880 --> 00:52:35,440 They won't tell you anything. 839 00:52:35,520 --> 00:52:36,560 Why not? 840 00:52:36,640 --> 00:52:38,080 He's like Robin Hood to you. 841 00:52:39,360 --> 00:52:41,000 People feel sympathy to him. 842 00:52:41,080 --> 00:52:42,400 FLEURY: Well, we know two things. 843 00:52:42,480 --> 00:52:44,480 We know he was Saudi, we know he was here. 844 00:52:44,520 --> 00:52:46,000 That's two big answers in two minutes. 845 00:52:46,080 --> 00:52:47,640 Imagine if we had a couple of days. 846 00:52:47,720 --> 00:52:49,600 General Malik, he's got his heart in the right place, 847 00:52:49,680 --> 00:52:52,040 but he is clearly not an investigator. 848 00:52:52,120 --> 00:52:54,480 Now listen. Let me help you. 849 00:52:56,720 --> 00:52:58,120 AL GHAZl: It's a detonator. Where you... 850 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 Yeah, it's a gift from us to you. 851 00:52:59,600 --> 00:53:02,160 We found it at the bomb site. Run with that. 852 00:53:04,160 --> 00:53:05,400 Leavitt! Yeah? 853 00:53:06,680 --> 00:53:08,080 Hey, where, where are you going? 854 00:53:08,160 --> 00:53:10,240 You got a lot of evidence here. We'd like to bag it. 855 00:53:10,320 --> 00:53:11,520 No, no we have five minutes... 856 00:53:11,600 --> 00:53:13,440 Fucking bullshit. We're here to collect evidence. 857 00:53:13,520 --> 00:53:14,760 Why you say this bad word? 858 00:53:14,840 --> 00:53:16,280 We're not fucking tourists here, all right. 859 00:53:16,360 --> 00:53:17,400 Why you say these bad words? 860 00:53:17,480 --> 00:53:18,880 I'm getting the kit. Fleury, talk to this guy. 861 00:53:18,920 --> 00:53:21,840 I would bring a soap and wash your mouth! What do you think? 862 00:53:21,920 --> 00:53:23,080 (CHUCKLES) 863 00:53:24,280 --> 00:53:25,320 Leavitt! 864 00:53:25,360 --> 00:53:27,280 LEAVITT: Yeah, it's Leavitt, not Livette. 865 00:53:27,320 --> 00:53:29,720 I'm not a goddamn French-Canadian. 866 00:53:31,640 --> 00:53:35,440 Tonight we have the dinner in the palace. 867 00:53:36,640 --> 00:53:40,160 Miss Mayes, she can't be there. 868 00:53:40,680 --> 00:53:42,600 It's only men. Only men? 869 00:53:42,680 --> 00:53:44,120 Yeah, you know, tradition. 870 00:53:44,200 --> 00:53:45,920 That's gonna be boring. No women? 871 00:53:46,000 --> 00:53:47,080 No. Just men. 872 00:53:47,160 --> 00:53:48,360 No women allowed. All right. 873 00:53:48,440 --> 00:53:49,760 Only men. Yeah. 874 00:53:49,800 --> 00:53:51,120 You wait. No. 875 00:53:51,200 --> 00:53:53,960 Janet. He wants to tell you something. 876 00:53:58,160 --> 00:53:59,360 What? 877 00:53:59,440 --> 00:54:01,000 How's your ear? It is good? 878 00:54:01,840 --> 00:54:03,920 It's the right one or the left? 879 00:55:22,360 --> 00:55:23,440 How many princes are there? 880 00:55:23,520 --> 00:55:24,680 AL GHAZl: Over 5,000. 881 00:55:24,760 --> 00:55:26,280 Does every prince get a palace this big? 882 00:55:26,360 --> 00:55:27,720 Some get bigger. 883 00:55:27,760 --> 00:55:29,160 LEAVITT: And who pays for all this? 884 00:55:29,200 --> 00:55:31,400 SYKES: Exxon? Chevron? Shell? 885 00:55:31,440 --> 00:55:35,120 AL GHAZl: Serious now, the Prince will talk to you like subjects. 886 00:55:35,200 --> 00:55:38,080 If he gives you to hold his raptor, do not flinch. 887 00:55:38,160 --> 00:55:39,400 It is a compliment. 888 00:55:39,480 --> 00:55:41,160 LEAVITT: His what? Hold his rapture? 889 00:55:44,680 --> 00:55:46,240 His talons slice bones. 890 00:55:46,960 --> 00:55:48,040 That right? 891 00:55:48,960 --> 00:55:50,840 That's my most prolific hunter. 892 00:55:51,600 --> 00:55:53,560 I try to teach his friend over there, 893 00:55:53,600 --> 00:55:56,080 but I fear it is something you are born with or not. 894 00:55:56,680 --> 00:55:58,200 PRINCE: You agree, Mr. Ronald? 895 00:55:58,280 --> 00:55:59,520 Innate or not at all? 896 00:55:59,560 --> 00:56:00,600 I do. 897 00:56:01,480 --> 00:56:03,200 PRINCE: What have you seen so far in our kingdom? 898 00:56:03,240 --> 00:56:06,560 I know that I can arrange a safari for you and your colleagues. 899 00:56:07,880 --> 00:56:08,920 Safari? 900 00:56:11,480 --> 00:56:12,560 Well... 901 00:56:20,800 --> 00:56:23,040 I'll tell you what I've seen. I've seen... 902 00:56:27,120 --> 00:56:30,360 I've seen that the man that planned the worst crime in your kingdom's history 903 00:56:30,440 --> 00:56:32,720 is without a doubt Saudi. 904 00:56:37,680 --> 00:56:40,480 If you walk three kilometers from the compound, 905 00:56:40,880 --> 00:56:43,920 you will find the rooftop where the attacks were planned. 906 00:56:44,200 --> 00:56:47,160 I've seen a person in this room who's "born with it." 907 00:56:47,360 --> 00:56:51,920 Colonel Al Ghazi. Everything that I'm telling you Mr. Al Ghazi told us 908 00:56:52,040 --> 00:56:54,880 while he was observing the crime scenes and protecting us. 909 00:56:54,920 --> 00:56:56,360 He wasn't even on duty. 910 00:56:56,440 --> 00:56:59,320 So I agree with you that instincts like this cannot be taught. 911 00:56:59,400 --> 00:57:02,440 Not to falcons, and definitely not to SANG generals. 912 00:57:02,920 --> 00:57:06,280 I know you want him caught. We want him caught. 913 00:57:06,400 --> 00:57:08,320 So let us help you. 914 00:57:08,400 --> 00:57:11,560 America's not perfect, not at all, I'll be the first to say that, 915 00:57:11,600 --> 00:57:13,600 but we are good at this. 916 00:57:13,680 --> 00:57:18,280 Allow us to help your men go catch this criminal. 917 00:57:30,080 --> 00:57:31,960 AL GHAZl: The rules for tonight still stand, 918 00:57:32,040 --> 00:57:33,280 but tomorrow is a new day. 919 00:57:33,320 --> 00:57:34,320 SYKES: All right, Ghazi. 920 00:57:34,400 --> 00:57:35,440 Look at you Mr. Al Ghazi. 921 00:57:35,520 --> 00:57:37,240 Coming through. You feeling your power, huh? 922 00:57:37,320 --> 00:57:39,000 Yeah, of course. You feel his power? He's real powerful. 923 00:57:39,080 --> 00:57:41,040 AL GHAZl: We made a success tonight, correct or not? 924 00:57:41,120 --> 00:57:42,080 We need to party. 925 00:57:42,160 --> 00:57:43,120 Okay. 926 00:57:43,240 --> 00:57:44,200 (MEN CHATTERING) 927 00:57:44,280 --> 00:57:45,240 (LEAVITT TRILLING) 928 00:58:01,480 --> 00:58:02,920 Okay. Give him half, you keep half. 929 00:58:03,000 --> 00:58:04,320 Tell him pass them out around the compound, 930 00:58:04,360 --> 00:58:06,280 see if they recognize anything. 931 00:58:06,440 --> 00:58:08,120 (SPEAKING ARABIC) 932 00:58:08,560 --> 00:58:09,720 Let's go. 933 00:58:24,920 --> 00:58:27,160 Need a little check? Huh? 934 00:58:27,280 --> 00:58:30,120 You big queer. I can... Never mind. 935 00:58:32,240 --> 00:58:34,600 Gonna have to get a little dirty, people. 936 00:58:35,320 --> 00:58:38,040 Yeah, you got to get dirty. Nasty, filthy! 937 00:58:38,120 --> 00:58:39,280 (LAUGHING) 938 00:58:40,920 --> 00:58:44,920 All right, fellows, what we need to do is get this water out of here. 939 00:58:45,200 --> 00:58:47,880 So we can see what's really going on down here. 940 00:58:49,120 --> 00:58:50,360 You understand? 941 00:58:52,440 --> 00:58:55,480 See, something drivable blew up. 942 00:59:02,720 --> 00:59:06,200 Let's dry up this hole to see if we can't figure out what she was. 943 00:59:06,920 --> 00:59:07,960 All right? 944 00:59:11,360 --> 00:59:13,080 Who's got a pump? 945 00:59:13,160 --> 00:59:14,280 Pump? 946 00:59:14,360 --> 00:59:16,320 Yeah, a pump. Pump out the water. 947 00:59:28,120 --> 00:59:30,080 (SHOUTING IN ARABIC) 948 00:59:38,880 --> 00:59:40,760 You cannot touch any Muslim. 949 00:59:40,840 --> 00:59:42,560 So tell me what to do, I'll do it. 950 00:59:42,600 --> 00:59:45,000 Yeah, come over here then. Take this. 951 00:59:45,360 --> 00:59:48,320 This finger also? I push it? Yes, please. 952 00:59:48,840 --> 00:59:51,680 Really clean on the... That's what's important. 953 00:59:53,800 --> 00:59:56,760 Okay. Good. The non-Muslim bodies, where are they? 954 00:59:56,840 --> 00:59:58,680 (SPEAKING ARABIC) 955 00:59:59,320 --> 01:00:00,600 HAYTHAM: We have them in the next tent. 956 01:00:00,680 --> 01:00:01,880 I need to see them. 957 01:00:03,840 --> 01:00:06,480 FLEURY: Just take a look at these and see if you recognize any of them please. 958 01:00:06,560 --> 01:00:08,120 Oh, those are horrible. 959 01:00:08,960 --> 01:00:11,600 No, I'm sorry, I don't recognize either of them. 960 01:00:15,040 --> 01:00:17,120 You know, that chair outside looks like it gets a lot of wear. 961 01:00:17,160 --> 01:00:18,520 It looks comfortable. 962 01:00:18,600 --> 01:00:20,360 (CHUCKLING) Yeah, it is. That's my mom's chair. 963 01:00:20,560 --> 01:00:21,680 FLEURY: She spends a lot of time out there? 964 01:00:21,760 --> 01:00:22,920 Yeah, all day. 965 01:00:23,000 --> 01:00:25,560 All day, huh? Where is she? 966 01:00:25,840 --> 01:00:27,480 She's sleeping now. 967 01:00:27,560 --> 01:00:29,200 Then let's wake her up. 968 01:00:29,680 --> 01:00:30,600 MADDY: I've seen him. 969 01:00:30,680 --> 01:00:31,680 When? 970 01:00:33,320 --> 01:00:35,240 Like a week ago. 971 01:00:35,320 --> 01:00:38,160 Twice, I've seen him watering with the garden crews. 972 01:00:38,240 --> 01:00:39,480 And I thought that was funny. 973 01:00:39,520 --> 01:00:40,640 FLEURY: Funny how? 974 01:00:40,800 --> 01:00:44,400 He was a Saudi, I'm pretty sure. The gardener. 975 01:00:46,280 --> 01:00:48,280 Yeah? Well, Saudis, like Americans 976 01:00:48,360 --> 01:00:50,160 don't do manual labor. 977 01:00:50,240 --> 01:00:52,400 Blowing leaves is beneath them. 978 01:01:29,520 --> 01:01:33,520 The gardener. We know who he is. I want to take you somewhere. 979 01:01:33,600 --> 01:01:34,560 Where? 980 01:01:34,680 --> 01:01:37,720 Someone who can lead us to catch the big dogs. 981 01:01:37,800 --> 01:01:38,800 More like the big fish. 982 01:01:38,840 --> 01:01:39,840 AL GHAZl: Big fish? 983 01:01:39,920 --> 01:01:41,680 Yeah, big fish. 984 01:01:43,360 --> 01:01:48,280 A dog... A dog is more bigger than a fish. 985 01:01:48,520 --> 01:01:50,560 Yeah, I don't... I didn't make it up. 986 01:01:55,320 --> 01:01:56,320 (SYKES SINGING) 987 01:01:56,400 --> 01:02:01,800 Don't count on me To do the things I've done before 988 01:02:06,560 --> 01:02:07,640 So why'd you get into this, Al Ghazi? 989 01:02:07,720 --> 01:02:08,720 Into what? 990 01:02:08,800 --> 01:02:10,960 Being a cop. Why'd you get into being a cop? 991 01:02:11,000 --> 01:02:13,560 I mean, with all this violence and chaos, it seems so crazy. 992 01:02:13,640 --> 01:02:15,520 It's because of... 993 01:02:17,280 --> 01:02:19,080 The Green Beast. The what? 994 01:02:19,160 --> 01:02:20,280 The Green Beast. 995 01:02:20,360 --> 01:02:21,520 What the hell is the Green Beast? 996 01:02:21,600 --> 01:02:24,000 It's a TV show when I was kid. 997 01:02:24,040 --> 01:02:25,960 You know, a man who turns green 998 01:02:26,000 --> 01:02:28,320 when he's very angry, he turns green and... 999 01:02:28,400 --> 01:02:29,520 Oh, oh, oh, yeah, the Hulk. 1000 01:02:29,600 --> 01:02:34,080 Yeah, you know. He was killing just bad people, because they did wrong. 1001 01:02:34,160 --> 01:02:37,680 Yeah. Yeah, "Don't make me angry. You wouldn't like me when I'm angry." 1002 01:02:37,880 --> 01:02:39,960 Ah, you know also Steve Austin? 1003 01:02:40,040 --> 01:02:41,920 Yeah, Six Million Dollar Man! 1004 01:02:42,000 --> 01:02:43,800 FLEURY: Now, that's my shit. That's my shit. 1005 01:02:43,880 --> 01:02:44,880 What? You need bathroom, you mean? 1006 01:02:44,960 --> 01:02:45,960 No, no, no. 1007 01:02:46,040 --> 01:02:47,720 I can stop here if you want. No, no, no. 1008 01:02:47,800 --> 01:02:48,760 (SYKES SINGING) 1009 01:02:48,840 --> 01:02:52,400 Cause when those lights go on at night 1010 01:02:52,480 --> 01:02:55,720 And light up the playgrounds then 1011 01:03:43,160 --> 01:03:44,120 (SPEAKING ARABIC) 1012 01:03:47,160 --> 01:03:48,080 (MAYES SPEAKING ARABIC) 1013 01:03:48,840 --> 01:03:50,880 Sir? Thank you. 1014 01:04:11,720 --> 01:04:13,320 Something cooking. 1015 01:04:31,760 --> 01:04:33,120 That's a gurney. 1016 01:04:34,600 --> 01:04:35,920 Son of a bitch. 1017 01:04:36,000 --> 01:04:39,280 (CHUCKLING) Oh, God. You know what those sons of bitches did? 1018 01:04:40,160 --> 01:04:41,760 They blew up an ambulance. 1019 01:04:42,760 --> 01:04:44,640 Oh, man. Now that is nasty! 1020 01:04:45,880 --> 01:04:47,320 Low-down. 1021 01:04:48,560 --> 01:04:51,080 I'm 42 years old. 1022 01:04:52,760 --> 01:04:55,320 I have two daughters and a son. 1023 01:04:57,160 --> 01:04:58,600 Beautiful son. 1024 01:04:58,680 --> 01:05:01,400 And I find myself in a place where I no longer care 1025 01:05:01,480 --> 01:05:03,520 about why we are attacked. 1026 01:05:03,560 --> 01:05:08,280 I only care that 100 people woke up a few mornings ago, 1027 01:05:08,360 --> 01:05:10,320 had no idea it was their last. 1028 01:05:12,000 --> 01:05:15,040 When we catch the man who murdered these people, 1029 01:05:15,240 --> 01:05:17,760 I don't care to ask even one question. 1030 01:05:18,200 --> 01:05:19,720 I want to kill him. 1031 01:05:22,560 --> 01:05:23,960 Do you understand? 1032 01:05:27,440 --> 01:05:28,800 Yes, I do. 1033 01:05:35,840 --> 01:05:37,720 So, is your first name Colonel? 1034 01:05:39,320 --> 01:05:40,280 What? 1035 01:05:40,360 --> 01:05:41,640 Your first name. What's your first name? 1036 01:05:42,040 --> 01:05:43,080 Faris. 1037 01:05:43,160 --> 01:05:44,200 Faris. 1038 01:05:44,280 --> 01:05:45,280 Yeah. 1039 01:05:45,360 --> 01:05:46,640 Officer Faris. 1040 01:05:55,120 --> 01:05:56,760 Friend, hold up! 1041 01:06:06,320 --> 01:06:09,720 Shit. Give me that shovel. 1042 01:06:11,920 --> 01:06:14,360 Oh, we got something good, man. 1043 01:06:15,040 --> 01:06:16,680 That grapple? 1044 01:06:18,240 --> 01:06:20,200 Get the keys to it. I need it down here. 1045 01:06:20,320 --> 01:06:21,520 (SPEAKING ARABIC) 1046 01:06:21,560 --> 01:06:22,920 Thanks, bud. 1047 01:06:58,320 --> 01:06:59,880 AL GHAZl: See that man, through the window? 1048 01:06:59,960 --> 01:07:01,080 FLEURY: Yeah. 1049 01:07:01,200 --> 01:07:02,320 Izz Al Din. 1050 01:07:02,400 --> 01:07:05,920 He joined bin Laden when Al Qaeda brought the fight to the Royal Family. 1051 01:07:06,240 --> 01:07:07,840 Does he know where bin Laden is? No, no, no, no, no. 1052 01:07:07,920 --> 01:07:10,280 'Cause that'd be a real big promotion for me, if I could get that one. 1053 01:07:10,320 --> 01:07:13,520 He turned himself in last year during an amnesty. 1054 01:07:13,640 --> 01:07:17,680 He's now part of a new government effort, to balance the experience of Saudi youth. 1055 01:07:17,760 --> 01:07:19,720 Oh, he's doing community service. Yes. 1056 01:07:20,000 --> 01:07:21,800 Okay. Yes. 1057 01:07:24,880 --> 01:07:25,800 (SPEAKING ARABIC) 1058 01:07:30,840 --> 01:07:33,000 (GREETING IN ARABIC) 1059 01:07:34,880 --> 01:07:36,320 (MEN SPEAKING ARABIC) 1060 01:07:41,800 --> 01:07:45,000 (SPEAKING ARABIC) 1061 01:07:57,720 --> 01:07:59,440 (SPEAKING ARABIC) 1062 01:08:06,960 --> 01:08:10,080 The man who made war on Al Rahmah is someone his age. 1063 01:08:17,440 --> 01:08:20,800 A man who can plan mass murder of women and children 1064 01:08:20,880 --> 01:08:22,680 and then go home and sleep soundly, 1065 01:08:22,760 --> 01:08:25,800 that kind of man is supremely difficult to catch. 1066 01:08:25,840 --> 01:08:27,400 How does he know he slept soundly? 1067 01:08:27,600 --> 01:08:29,360 (SPEAKING ARABIC) 1068 01:08:32,200 --> 01:08:33,880 Because he hasn't stopped. 1069 01:08:38,240 --> 01:08:42,240 You stop only when dead faces don't let you sleep. 1070 01:08:42,320 --> 01:08:43,520 Is that why you quit? 1071 01:08:50,440 --> 01:08:53,760 Seventeen days without sleep will make you quit anything. 1072 01:08:54,000 --> 01:08:56,400 (BOY SPEAKING ARABIC) 1073 01:09:03,160 --> 01:09:05,040 American military detonator. 1074 01:09:05,080 --> 01:09:06,160 Yeah. 1075 01:09:07,320 --> 01:09:08,560 How would they get it? 1076 01:09:15,640 --> 01:09:18,960 There are several ways to get this military equipment. 1077 01:09:19,040 --> 01:09:20,600 But not everyone can get it. 1078 01:09:20,680 --> 01:09:22,120 Could Abu Hamza get 'em? 1079 01:09:34,160 --> 01:09:35,680 Absolutely, yes. 1080 01:09:36,560 --> 01:09:39,720 Then ask him if he knows where I can find Abu Hamza. 1081 01:09:42,040 --> 01:09:44,360 Did you say something funny? 'Cause I didn't say something funny. 1082 01:09:44,440 --> 01:09:47,040 Abu Hamza, he is like ghost. 1083 01:09:47,960 --> 01:09:48,920 Abu Hamza like a ghost. 1084 01:09:49,000 --> 01:09:50,040 Yeah, I got that. 1085 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 I understood that. 1086 01:09:54,640 --> 01:09:55,760 You need... 1087 01:09:55,840 --> 01:09:57,320 Yeah, prayers, luck and... 1088 01:09:57,440 --> 01:09:58,760 Handshakes. 1089 01:10:03,920 --> 01:10:06,640 (SPEAKING ARABIC) 1090 01:10:06,680 --> 01:10:10,640 Every bomb maker at some point gets bitten by his own work. 1091 01:10:35,000 --> 01:10:36,080 Okay, chief. 1092 01:10:42,600 --> 01:10:44,680 HAYTHAM: It's hospital identification. 1093 01:10:44,760 --> 01:10:46,440 SYKES: You know it? Yes. 1094 01:10:47,120 --> 01:10:48,080 Call it in. 1095 01:10:48,160 --> 01:10:50,040 LEAVITT: Look who got the big clue! 1096 01:10:50,120 --> 01:10:52,120 It's some pretty soft skin, I'll bet you, too. 1097 01:10:52,160 --> 01:10:53,400 You know, that mud looked pretty good. 1098 01:10:53,480 --> 01:10:55,920 Hey, hey, come on, that's my only shirt, Grant! 1099 01:10:56,400 --> 01:10:57,360 (SPEAKING ARABIC) 1100 01:10:59,680 --> 01:11:02,280 The ambulance was stolen from King Fahd Hospital, 1101 01:11:02,360 --> 01:11:03,320 three days before the bombing. 1102 01:11:03,400 --> 01:11:04,360 Okay. 1103 01:11:04,440 --> 01:11:08,880 I got 20 men that rotated shifts on the stolen ambulance. 1104 01:11:09,080 --> 01:11:12,640 One of them is very important. He's in our interest. 1105 01:11:12,720 --> 01:11:16,560 His name is Muaath Al Abdullah. This is Fahd Al Abdullah, his brother. 1106 01:11:16,640 --> 01:11:18,040 The one that Haytham shot. 1107 01:11:18,120 --> 01:11:19,240 So where's Muaath? 1108 01:11:19,320 --> 01:11:21,520 We are going now there. Let's go. 1109 01:11:21,800 --> 01:11:23,360 Bring your vests. 1110 01:11:33,320 --> 01:11:35,560 (MACHINES WHIRRING) 1111 01:12:08,440 --> 01:12:10,680 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1112 01:12:20,280 --> 01:12:21,840 (MEN CLAMORING) 1113 01:12:21,920 --> 01:12:23,600 (GUNS FIRING) 1114 01:12:51,640 --> 01:12:53,200 Fingerprints are on the other side. 1115 01:12:53,280 --> 01:12:55,960 I'm not looking for fingerprints. 1116 01:12:56,000 --> 01:12:57,120 Then what are you doing? 1117 01:12:57,200 --> 01:12:58,560 AL GHAZl: Fingers. 1118 01:12:58,600 --> 01:12:59,760 (PRAYING IN ARABIC) 1119 01:12:59,840 --> 01:13:01,120 (PRAYING IN ARABIC) 1120 01:13:12,880 --> 01:13:16,200 Pictures of the compound. American Embassy. 1121 01:13:17,240 --> 01:13:18,520 (SIREN WAILING) 1122 01:13:22,560 --> 01:13:23,560 AL GHAZl: Japan. 1123 01:13:23,640 --> 01:13:26,000 It's the Coalition. All these countries have troops in Iraq. 1124 01:13:32,160 --> 01:13:34,200 This is meaningless, man. This is pointless. 1125 01:13:34,440 --> 01:13:36,600 (SPEAKING ARABIC) 1126 01:13:37,160 --> 01:13:38,720 What he say? 1127 01:13:38,800 --> 01:13:40,440 The Prince. Fuck. 1128 01:13:41,520 --> 01:13:43,160 (SPEAKING ARABIC) 1129 01:13:51,240 --> 01:13:52,200 Ghazi. 1130 01:13:54,440 --> 01:13:55,440 Was anyone hurt? 1131 01:13:55,480 --> 01:13:57,760 No, nothing. Everything under control. 1132 01:13:57,840 --> 01:13:59,520 Relax. Were there any pictures taken? 1133 01:13:59,600 --> 01:14:02,760 No picture. Nothing, the team was safe. Everything good. 1134 01:14:02,840 --> 01:14:04,640 I'm taking them out of here. They're getting on a plane 1135 01:14:04,680 --> 01:14:06,880 as soon as the Prince leaves, all right? Where are they right now? 1136 01:14:06,960 --> 01:14:08,880 They are inside. Are they? 1137 01:14:09,000 --> 01:14:09,960 (CELL PHONE RINGING) 1138 01:14:10,080 --> 01:14:12,760 Hello. Yes, sir, everybody's safe. 1139 01:14:13,400 --> 01:14:14,840 No, I'm next to the corpses right now, 1140 01:14:14,920 --> 01:14:16,640 but I don't think this is the end of this, sir. 1141 01:14:16,720 --> 01:14:19,920 To me this doesn't feel anything like senior leadership. 1142 01:14:20,040 --> 01:14:21,000 Yeah. 1143 01:14:21,080 --> 01:14:22,760 Yes, sir, I do. I do. 1144 01:14:22,840 --> 01:14:23,760 SCHMIDT: Fleury! 1145 01:14:25,200 --> 01:14:26,160 Hey. 1146 01:14:32,240 --> 01:14:33,400 (COUGHING) 1147 01:14:34,040 --> 01:14:35,520 Schmidt, you all right? Yeah. 1148 01:14:35,600 --> 01:14:36,640 You sure? Mmm-hmm. 1149 01:14:36,720 --> 01:14:39,800 All right. Don't throw up on your tie. 1150 01:14:41,960 --> 01:14:43,640 Want some water? No, I'm fine. 1151 01:14:43,720 --> 01:14:45,240 You sure? Yes! 1152 01:14:45,320 --> 01:14:47,640 You lucky bastard, Fleury. Congratulations. 1153 01:14:47,720 --> 01:14:49,640 You won the hand on the river card. 1154 01:14:49,720 --> 01:14:50,760 Schmidt, we didn't win anything. 1155 01:14:50,840 --> 01:14:53,200 These are just teenagers. Kids. Insignificant. 1156 01:14:53,240 --> 01:14:57,920 I'm looking at one, two, three, four bad guys, a whole lot of guns. 1157 01:14:58,000 --> 01:15:00,760 This is good stuff. You did good. Pack up. 1158 01:15:00,920 --> 01:15:03,360 Revel in the fact that when you get home, for a few weeks, 1159 01:15:03,440 --> 01:15:05,320 your shit's not gonna stink. All right? 1160 01:15:09,960 --> 01:15:11,640 Turn those frowns upside-down, people. 1161 01:15:11,720 --> 01:15:16,200 This will be pitched as a stunning Saudi-only counterpunch, 1162 01:15:16,520 --> 01:15:18,440 killing those responsible for Al Rahmah. 1163 01:15:18,520 --> 01:15:22,600 The Al Jazeera is gonna play up the fact that there's an F.B.I. Presence here. 1164 01:15:22,840 --> 01:15:24,440 Hello. Put that down. Put it down. 1165 01:15:24,520 --> 01:15:25,800 Yeah. You got it. 1166 01:15:25,880 --> 01:15:28,480 It's time to go home. The four of you are on a plane now. 1167 01:15:28,560 --> 01:15:30,840 Four vehicles will be left behind when the Prince and the press leave. 1168 01:15:30,880 --> 01:15:33,280 You'll convoy straight to B.A. Flights into Dulles. 1169 01:15:33,360 --> 01:15:34,760 Last-minute fares come out of all your pockets. 1170 01:15:34,840 --> 01:15:36,720 I tried to get you an upgrade. Doesn't look good. 1171 01:15:36,800 --> 01:15:40,520 Check at the counter. All right? You guys are heroes. Fly safe. 1172 01:15:53,560 --> 01:15:55,560 I'm going straight to Diamond Dan's 1173 01:15:55,640 --> 01:15:57,160 and I'm gonna order six P.B.R.'s. 1174 01:15:57,240 --> 01:15:58,840 Pabst, Sykes? Really? 1175 01:15:58,920 --> 01:16:00,320 Yeah, first thing. Best beer on the planet. 1176 01:16:00,400 --> 01:16:03,200 MAYES: Is that how you get laid? You go and you take a couple Pi-Phi's and you... 1177 01:16:03,280 --> 01:16:04,240 (LAUGHING) 1178 01:16:04,440 --> 01:16:07,240 So, Al Ghazi, what do you think? What's going on in that head of yours? 1179 01:16:07,320 --> 01:16:09,160 LEAVITT: Haytham, you guys drink that stuff, Pabst? Amateurs. 1180 01:16:09,240 --> 01:16:10,400 HAYTHAM: What is it? AL GHAZl: It's a small win. 1181 01:16:10,480 --> 01:16:11,600 LEAVITT: It's beer. 1182 01:16:11,680 --> 01:16:14,320 FLEURY: Reminds me of when they hit the towers, first time, in '93. 1183 01:16:14,440 --> 01:16:16,160 You remember how they caught the cell? 1184 01:16:16,240 --> 01:16:17,280 Car bomb. Yeah. 1185 01:16:17,360 --> 01:16:20,240 He went back to get his deposit on the rental car. 1186 01:16:20,320 --> 01:16:22,560 $400. Stupidity. 1187 01:16:22,760 --> 01:16:24,520 Then nine years later they come back. 1188 01:16:24,680 --> 01:16:26,160 I got a feeling I'm coming back too. 1189 01:16:26,240 --> 01:16:27,800 Yes, you will. 1190 01:16:28,240 --> 01:16:29,320 Yes, you will. 1191 01:16:29,400 --> 01:16:31,320 I didn't even know you could still buy that. 1192 01:16:31,360 --> 01:16:32,480 MAYES: It only comes in keg form, doesn't it? 1193 01:16:32,560 --> 01:16:33,520 SYKES: Oh, Schlitz, Pabst, sure. 1194 01:16:33,600 --> 01:16:36,000 LEAVITT: Do you think they just hand that blue ribbon out? Do you? 1195 01:16:36,080 --> 01:16:39,200 LEAVITT: It's not just some cute little name. It was just Pabst. 1196 01:16:39,280 --> 01:16:40,840 And then they won a ribbon. 1197 01:16:40,920 --> 01:16:42,800 And now it's Pabst Blue Ribbon. You ever have canned beer when 1198 01:16:42,880 --> 01:16:43,920 you're doing sensitive work? LEAVITT: Haytham? 1199 01:16:44,000 --> 01:16:45,920 You guys have Pabst Blue Ribbon out here? Oh, you don't even have 1200 01:16:46,000 --> 01:16:47,480 beer out there. SYKES: No, you can't drink beer. 1201 01:16:47,560 --> 01:16:49,360 MAYES: They don't have beer. HAYTHAM: No pork, no beer. 1202 01:16:49,440 --> 01:16:52,000 MAYES: Yeah, I used to do keg stands in college. 1203 01:16:52,040 --> 01:16:53,960 LEAVITT: Oh, yeah? Well, what, does that mean that you 1204 01:16:54,000 --> 01:16:56,760 don't like things that are awarded the blue... 1205 01:16:59,000 --> 01:17:00,160 FLEURY: Brake! 1206 01:17:41,120 --> 01:17:43,280 (GROANING) 1207 01:17:46,640 --> 01:17:49,040 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1208 01:17:51,320 --> 01:17:53,280 LEAVITT: I'm still locked in. Get me out. 1209 01:17:54,280 --> 01:17:56,480 FLEURY: What are they doing? Hold onto him! MAYES: You gotta take that. 1210 01:17:56,520 --> 01:17:58,400 FLEURY: Hey, Leavitt, hold on! Don't do it! 1211 01:17:58,480 --> 01:18:00,000 MAYES: Hold on! Hold on! 1212 01:18:00,360 --> 01:18:01,440 FLEURY: Come on, Leavitt, hold on, baby. 1213 01:18:01,520 --> 01:18:02,600 LEAVITT: Fuck you! 1214 01:18:02,640 --> 01:18:04,160 MAYES: I got you! 1215 01:18:04,240 --> 01:18:05,840 FLEURY: Shit! 1216 01:18:05,920 --> 01:18:07,920 (SHOUTING) 1217 01:18:08,240 --> 01:18:11,240 LEAVITT: Fleury! Fleury! Fleury! 1218 01:18:14,400 --> 01:18:15,720 MAYES: There's more of them! 1219 01:18:15,800 --> 01:18:17,440 LEAVITT: Fleury! Fleury! 1220 01:18:20,840 --> 01:18:21,760 (GUN FIRING) 1221 01:18:36,840 --> 01:18:37,840 Leavitt! 1222 01:18:49,840 --> 01:18:51,320 We gotta move! 1223 01:18:54,600 --> 01:18:56,640 (SHOUTING IN ARABIC) 1224 01:19:15,480 --> 01:19:17,560 Al Ghazi, you've gotta put your foot in this motherfucker. Let's go! 1225 01:19:17,600 --> 01:19:18,760 I put it! I putting foot! 1226 01:19:18,840 --> 01:19:20,760 Motherfuckers! I'm gonna fucking kill them! 1227 01:19:20,800 --> 01:19:22,440 FLEURY: We cannot lose him, you understand? We can't lose him. 1228 01:19:22,520 --> 01:19:23,480 If we lose him, he's dead. 1229 01:19:29,520 --> 01:19:31,200 (SHOUTING) 1230 01:19:31,240 --> 01:19:32,560 (GASPING) 1231 01:19:33,360 --> 01:19:34,360 (SPEAKING ARABIC) 1232 01:19:40,080 --> 01:19:41,040 Give me a MAC. Give me a MAC. 1233 01:19:41,120 --> 01:19:42,120 AL GHAZl: I see it! 1234 01:19:42,200 --> 01:19:43,160 FLEURY: There he is right there, let's go! 1235 01:19:43,240 --> 01:19:44,320 Yes, yes. 1236 01:19:44,400 --> 01:19:46,600 Let's move. Let's move. Take the left, take the left, take the left. 1237 01:19:57,320 --> 01:19:59,200 FLEURY: Let's go, let's go, let's move. SYKES: Come on, faster. 1238 01:19:59,240 --> 01:20:00,280 You've lost him! Damn it, you lost him! 1239 01:20:00,360 --> 01:20:02,360 I have not lost him! I see him! He is in front! 1240 01:20:02,440 --> 01:20:03,440 There he is, there he is! 1241 01:20:03,520 --> 01:20:04,800 Punch it! Punch it, Al Ghazi! 1242 01:20:10,120 --> 01:20:11,320 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1243 01:20:14,480 --> 01:20:15,920 MAYES: Watch it, he just turned, he just turned. 1244 01:20:15,960 --> 01:20:18,600 He's up there. He's right there, don't lose him. 1245 01:20:20,080 --> 01:20:22,480 Watch out, watch out, watch out, watch out, watch out! 1246 01:20:36,080 --> 01:20:38,120 (SPEAKING ARABIC) 1247 01:20:40,760 --> 01:20:42,400 Khaled! Khaled! 1248 01:20:50,360 --> 01:20:52,240 MAYES: He went to the left! FLEURY: Take a left! 1249 01:20:52,280 --> 01:20:54,600 You're gonna lose him! Do not fucking lose him! 1250 01:21:03,240 --> 01:21:04,440 (SHOUTING) 1251 01:21:16,120 --> 01:21:18,560 AL GHAZl: No, no, it's Suweidi. This is not good area. 1252 01:21:18,640 --> 01:21:21,520 We shouldn't be here. We shouldn't be here! 1253 01:21:23,320 --> 01:21:24,920 Suburban to the right. 1254 01:21:36,880 --> 01:21:39,040 Mercedes. Mercedes straight ahead. 1255 01:21:39,720 --> 01:21:40,720 All right. 1256 01:21:40,800 --> 01:21:42,560 We're in it, we're in it, we're in it. FLEURY: You got it. 1257 01:21:42,640 --> 01:21:43,720 Hold up, hold up, hold up. 1258 01:22:06,120 --> 01:22:07,120 Reverse! Reverse! 1259 01:22:07,200 --> 01:22:09,000 Move, move, move. 1260 01:22:20,080 --> 01:22:22,320 (GASPS) 1261 01:22:25,200 --> 01:22:26,160 Grenade! 1262 01:22:26,200 --> 01:22:27,360 SYKES: Cover! 1263 01:22:31,520 --> 01:22:33,360 (GUNS FIRING) 1264 01:22:34,280 --> 01:22:35,240 (WOMEN SCREAMING) 1265 01:22:39,880 --> 01:22:41,240 (SPEAKING ARABIC) 1266 01:22:45,040 --> 01:22:46,000 (SPEAKING ARABIC) 1267 01:23:27,480 --> 01:23:28,960 Move, Al Ghazi! 1268 01:23:45,000 --> 01:23:46,640 You good? I'm good. 1269 01:23:46,800 --> 01:23:47,840 Go! 1270 01:23:53,960 --> 01:23:54,920 (GROANS) 1271 01:24:00,720 --> 01:24:02,280 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1272 01:24:15,800 --> 01:24:17,320 Cover me! 1273 01:24:48,400 --> 01:24:49,440 There's a blood trail! 1274 01:24:49,520 --> 01:24:53,040 There's a blood trail going into the building! 1275 01:25:14,640 --> 01:25:15,600 (SPEAKING ARABIC) 1276 01:25:16,480 --> 01:25:18,920 (READING SPEECH IN ARABIC) 1277 01:25:37,480 --> 01:25:38,560 (PANTING) 1278 01:25:38,640 --> 01:25:40,560 (FIRING) 1279 01:25:53,960 --> 01:25:55,520 Are you good? Yeah, yeah, fine. 1280 01:25:55,560 --> 01:25:56,520 We gotta get backup. 1281 01:25:56,600 --> 01:25:57,720 AL GHAZl: Look, we don't have time. 1282 01:25:57,800 --> 01:26:00,360 We need two to backup here. The other three go inside. 1283 01:26:00,400 --> 01:26:01,760 Haytham. Okay. You good, Sykes? 1284 01:26:02,000 --> 01:26:03,400 Yeah, I got backup! MAYES: Go, go. 1285 01:26:03,440 --> 01:26:06,000 FLEURY: Let's go. AL GHAZl: Go, go, go, go, go! 1286 01:26:06,240 --> 01:26:07,520 This is very bad neighborhood. 1287 01:26:07,600 --> 01:26:09,240 Yeah, no shit. 1288 01:26:09,560 --> 01:26:11,600 (SHOUTING IN ARABIC) 1289 01:26:38,680 --> 01:26:39,840 (HISSES) 1290 01:26:55,520 --> 01:26:57,160 (WHISTLES) 1291 01:27:04,400 --> 01:27:07,160 Which side of the door you think Allah is on? 1292 01:27:07,440 --> 01:27:09,880 We are about to find out. 1293 01:27:53,760 --> 01:27:55,600 (SHOUTING IN ARABIC) 1294 01:28:45,800 --> 01:28:46,920 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1295 01:28:54,400 --> 01:28:55,600 Fuck! 1296 01:28:55,840 --> 01:28:57,600 (BABY CRYING) 1297 01:29:03,560 --> 01:29:05,840 (SPEAKING ARABIC) 1298 01:29:07,720 --> 01:29:09,800 It's okay! Malesh! Malesh! 1299 01:29:09,920 --> 01:29:14,120 Stay here! Malesh! Malesh. Stay here! Stay here! 1300 01:29:18,640 --> 01:29:21,240 (PANTING) 1301 01:29:23,640 --> 01:29:25,200 (SPEAKING ARABIC) 1302 01:29:41,400 --> 01:29:43,080 (MUFFLED GRUNTS) 1303 01:29:43,800 --> 01:29:46,560 (SCREAMING) 1304 01:30:29,800 --> 01:30:31,920 (GRUNTING) 1305 01:30:36,920 --> 01:30:39,040 Leavitt! You okay? 1306 01:30:48,360 --> 01:30:49,800 Haytham! I got this! 1307 01:30:49,880 --> 01:30:51,840 Go inside and see how they're doing. 1308 01:31:13,680 --> 01:31:15,400 (BABY CRYING) 1309 01:31:48,360 --> 01:31:51,200 (SPEAKING ARABIC) 1310 01:31:54,480 --> 01:31:56,400 You okay? 1311 01:32:01,040 --> 01:32:02,840 Oh, I have something. 1312 01:32:54,640 --> 01:32:55,600 (SPEAKING ARABIC) 1313 01:33:09,920 --> 01:33:11,640 Abu Hamza. 1314 01:33:14,400 --> 01:33:16,160 Get out! 1315 01:33:17,400 --> 01:33:18,640 Put it down! Put it down! 1316 01:33:18,720 --> 01:33:20,320 You put that fucking gun down! 1317 01:33:20,360 --> 01:33:21,640 MAYES: Put it down. Put that gun down. 1318 01:33:21,720 --> 01:33:23,480 Put it down! Put that fucking gun down! 1319 01:33:23,560 --> 01:33:25,640 Put the fucking gun down right now! Put the gun down! 1320 01:33:26,840 --> 01:33:27,840 (WOMEN SCREAM) 1321 01:33:27,920 --> 01:33:29,000 Ali. 1322 01:33:29,040 --> 01:33:30,320 Fuck. 1323 01:33:30,440 --> 01:33:32,320 (SHOUTING) 1324 01:33:36,000 --> 01:33:38,560 Go, go, go, go. 1325 01:33:38,640 --> 01:33:42,400 Hold on. Fuck. Hold on, buddy. Hold on. 1326 01:33:42,480 --> 01:33:45,400 Hold on. Hold on. Breathe, breathe, breathe, fucking breathe. 1327 01:33:45,480 --> 01:33:48,920 It's okay. God, he's just a kid. He's just a kid. 1328 01:33:52,040 --> 01:33:55,880 It's all right, I got you, I got you, I got you, I got you. I got you. 1329 01:33:57,160 --> 01:33:59,160 I got you. Just calm down. Relax. Relax, relax. Gotta breathe. 1330 01:33:59,240 --> 01:34:02,480 You gotta breathe, you gotta breathe. Breathe, breathe, breathe. 1331 01:34:02,960 --> 01:34:05,800 Relax, relax. You gotta breathe. You gotta breathe. 1332 01:34:08,200 --> 01:34:10,800 Let's get a fucking ambulance! 1333 01:34:19,920 --> 01:34:22,840 We got 'em. We got 'em. We got 'em. We got 'em, okay? We got 'em all. 1334 01:34:22,920 --> 01:34:24,920 Just relax. Relax, baby. 1335 01:34:25,080 --> 01:34:26,560 Come on, you gotta stay with us. 1336 01:34:26,600 --> 01:34:28,520 You gotta stay with us. You gotta... 1337 01:34:29,040 --> 01:34:31,080 Faris! Faris! 1338 01:34:51,800 --> 01:34:55,000 Yeah. We got 'em, baby. We got 'em. 1339 01:35:55,280 --> 01:35:58,360 My condolences. Thank you. 1340 01:36:39,960 --> 01:36:41,960 HAYTHAM: This is his son, Sultan. 1341 01:36:42,000 --> 01:36:43,520 Sultan. Hey. 1342 01:36:48,040 --> 01:36:51,600 Tell him that his father was a very brave man. 1343 01:36:52,760 --> 01:36:54,400 (SPEAKING ARABIC) 1344 01:36:59,800 --> 01:37:01,120 (SPEAKING ARABIC) 1345 01:37:01,480 --> 01:37:04,280 He asks if you know his father. 1346 01:37:05,640 --> 01:37:06,920 Yeah. 1347 01:37:10,200 --> 01:37:14,600 I knew your father, your father was a good friend of mine. 1348 01:37:15,160 --> 01:37:17,000 (HAYTHAM SPEAKING ARABIC) 1349 01:37:24,200 --> 01:37:25,640 All right. 1350 01:38:06,520 --> 01:38:08,440 Thank you, Sergeant Haytham. 1351 01:38:08,520 --> 01:38:09,760 Thank you. 1352 01:38:11,640 --> 01:38:13,320 Thank you, man. 1353 01:38:13,360 --> 01:38:15,600 This is to keep away your worries. 1354 01:38:18,800 --> 01:38:21,560 Thanks, man. 1355 01:38:46,320 --> 01:38:48,200 We testify next Tuesday. 1356 01:38:48,280 --> 01:38:50,200 Fleury goes first. But I'm gonna go through it 1357 01:38:50,280 --> 01:38:52,720 with each of you one-on-one, in advance, just to make sure 1358 01:38:52,800 --> 01:38:54,600 we're all on the same page. 1359 01:38:55,120 --> 01:38:57,680 If they ask you, if we've talked about any of this, the answer is 1360 01:38:57,760 --> 01:39:00,480 unequivocally no, okay? 1361 01:39:01,320 --> 01:39:05,880 You did outstanding work over there. You hold your heads high. 1362 01:39:16,040 --> 01:39:17,200 Fleury. 1363 01:39:17,960 --> 01:39:21,440 Tell me what you whispered to Janet, in the briefing, to get her to stop crying 1364 01:39:21,520 --> 01:39:24,360 about Fran, you know, before all this, before we even got airborne. 1365 01:39:24,440 --> 01:39:26,360 What'd you say to her? 1366 01:39:30,360 --> 01:39:32,920 (SPEAKING ARABIC) 1367 01:39:37,120 --> 01:39:38,560 You remember? 1368 01:39:45,640 --> 01:39:48,480 I told her we were gonna kill them all. 1369 01:39:50,200 --> 01:39:52,560 (SPEAKING ARABIC) 1370 01:39:50,200 --> 01:44:52,560 RIPPED AND SUBTITLED BY N T O A S S B I L L A H Y R D D E 1 00:04:44,400 --> 00:04:48,917 Al Rahmah Compound, Riyadh, Saudi Arabia 2 00:04:58,242 --> 00:04:59,402 Where are you? 3 00:04:59,587 --> 00:05:00,283 Are you ready? 4 00:05:00,324 --> 00:05:03,892 Hang up the phone. If they're not ready now, no words will change it. 5 00:05:08,623 --> 00:05:13,044 Clark Griffith Elementary School, Washington D.C. 6 00:06:44,652 --> 00:06:48,372 Look at the match. It's a good mach. 7 00:06:56,956 --> 00:06:58,782 Who are these guys? 8 00:07:35,887 --> 00:07:38,097 I said keep watching the field 9 00:08:01,360 --> 00:08:02,321 We lost them 10 00:08:37,310 --> 00:08:39,867 Get out of the car! Get out of the car! 11 00:08:42,309 --> 00:08:43,270 On the floor! 12 00:08:43,366 --> 00:08:44,519 Shame on you. 13 00:08:56,920 --> 00:08:59,130 There is no God but Allah, and Mohammed is his messenger. 14 00:09:26,046 --> 00:09:27,487 All glory to Allah. 15 00:11:49,657 --> 00:11:51,579 FBI, Washington D.C. 16 00:14:23,937 --> 00:14:28,262 General Security Building, Riyadh, Saudi Arabia 17 00:14:37,875 --> 00:14:38,932 Sergeant Haytham 18 00:14:39,606 --> 00:14:41,047 No falsehoods 19 00:14:41,144 --> 00:14:42,297 What was your involvement? 20 00:14:43,258 --> 00:14:45,383 Killing those I saw responsible. 21 00:14:45,661 --> 00:14:47,347 So none could be questioned? 22 00:14:48,834 --> 00:14:49,795 I don't understand. 23 00:14:52,198 --> 00:14:54,793 You were born and raised in Suweidi. 24 00:14:55,370 --> 00:14:56,427 That�s not a crime. 25 00:14:56,812 --> 00:14:58,926 Do you know Abu Hamza? 26 00:15:00,176 --> 00:15:01,714 I do not. 27 00:15:01,810 --> 00:15:03,348 Your brother was killed fighting the Americans. 28 00:15:03,445 --> 00:15:05,175 True or false? 29 00:15:05,655 --> 00:15:07,193 I am not my brother. 30 00:15:07,386 --> 00:15:10,942 Your brother was killed fighting the Americans. 31 00:15:11,038 --> 00:15:12,191 I am not my brother. 32 00:15:12,288 --> 00:15:14,402 He has answered the question. 33 00:15:25,265 --> 00:15:27,187 We found six more uniforms. 34 00:15:27,284 --> 00:15:29,687 ...that you were assigned in your possession. 35 00:15:29,783 --> 00:15:32,474 That is a crime, especially when you... 36 00:15:32,783 --> 00:15:34,108 ...consider the attackers wore using our uniform. 37 00:15:34,205 --> 00:15:35,550 I sweat. 38 00:15:36,704 --> 00:15:39,107 I need more uniforms because I must change during shifts. 39 00:15:39,203 --> 00:15:40,548 Look at my shirts. 40 00:15:43,048 --> 00:15:44,297 Look. 41 00:15:44,490 --> 00:15:46,028 I am not interest in your sweat. 42 00:15:58,428 --> 00:16:00,062 It's finished. 43 00:16:16,307 --> 00:16:17,652 Sergeant Haytham... 44 00:16:18,230 --> 00:16:20,537 ...you were injured when you used your vehicle... 45 00:16:20,633 --> 00:16:22,651 ...to protect your country. 46 00:16:22,748 --> 00:16:24,382 Do you understand? 47 00:16:30,630 --> 00:16:31,783 Colonel Al Ghazy... 48 00:16:31,900 --> 00:16:34,282 ...it appears you have problems within your department. 49 00:16:34,763 --> 00:16:38,319 It seems we all have problems. 50 00:20:15,851 --> 00:20:17,581 Look at me, Haytham. 51 00:20:18,831 --> 00:20:20,753 Look at me, Haytham. 52 00:20:21,714 --> 00:20:23,732 You saved lives today. 53 00:20:25,079 --> 00:20:27,097 I have no doubt about that. 54 00:20:28,155 --> 00:20:29,404 I love my country. 55 00:20:29,885 --> 00:20:30,846 I know. 56 00:20:31,327 --> 00:20:32,480 Never in my life... 57 00:20:32,577 --> 00:20:35,076 ...never have I thought to betray my country. 58 00:20:35,172 --> 00:20:36,133 Believe me, I know. 59 00:20:36,710 --> 00:20:39,209 That's why I want you to use all your energy, 60 00:20:39,305 --> 00:20:40,746 anger and frustration... 61 00:20:40,800 --> 00:20:42,669 ...as a tool to drive us to capture those criminals... 62 00:20:42,766 --> 00:20:44,496 ...and bring them to justice. 63 00:25:48,636 --> 00:25:51,039 Four FBI will be allowed to land at... 64 00:25:51,135 --> 00:25:53,345 ...Prince Sultan Air Base this evening. 65 00:25:53,538 --> 00:25:54,595 General Abdulmalik, 66 00:25:54,692 --> 00:25:56,518 Chief of Investigative Services for the National Gard, 67 00:25:56,614 --> 00:25:58,344 has been put in charge of solving this crime. 68 00:26:00,651 --> 00:26:02,092 Your Highness. 69 00:26:02,958 --> 00:26:04,361 I know General Abdulmalik. 70 00:26:04,496 --> 00:26:06,062 I attend his... 71 00:26:06,130 --> 00:26:07,946 ...interrogation of one of my men. 72 00:26:08,053 --> 00:26:10,360 The General does not have investigative experience. 73 00:26:10,648 --> 00:26:13,675 The attackers wore police uniforms. 74 00:26:13,724 --> 00:26:15,127 Your uniforms. 75 00:26:15,358 --> 00:26:16,896 Some of your men may have been... 76 00:26:16,993 --> 00:26:18,146 ...involved with this cell. 77 00:26:18,242 --> 00:26:19,395 May still be involved. 78 00:26:21,318 --> 00:26:22,375 Al Ghazy... 79 00:26:22,472 --> 00:26:26,028 ...consider yourself lucky even to have a role at all. 80 00:26:26,221 --> 00:26:29,008 The Americans are our guest for five days. 81 00:26:29,681 --> 00:26:31,603 Take extremely good care of them... 82 00:26:31,700 --> 00:26:33,622 ...and I want them to leave as safe as they arrived. Understood? 83 00:26:33,718 --> 00:26:34,967 Yes, Your Highness. 84 00:26:38,909 --> 00:26:40,254 Meeting is finished. 85 00:28:13,400 --> 00:28:15,995 Operation AL RAHMAH compound... 86 00:28:16,284 --> 00:28:18,206 ...was a blessed invasion... 87 00:28:18,302 --> 00:28:19,840 ...and a great Jihad. 88 00:28:20,129 --> 00:28:22,724 This is only the beginning. 89 00:28:23,109 --> 00:28:26,569 If God is willing, we shall kick out... 90 00:28:27,050 --> 00:28:29,357 ...all infidels from all Muslim lands. 91 00:28:29,933 --> 00:28:32,240 God bless you, my sons. 92 00:28:33,298 --> 00:28:35,220 Allah will give us victory. 93 00:28:35,605 --> 00:28:37,239 God is great. 94 00:28:41,084 --> 00:28:44,544 Peace be upon you all. Glory to Allah. 95 00:29:44,815 --> 00:29:46,929 There is an Israeli stamp on the passport. 96 00:29:48,852 --> 00:29:49,621 Israeli stamp? 97 00:29:53,754 --> 00:29:55,003 It's not our concern. 98 00:37:26,503 --> 00:37:27,848 This is the level of our commitment... 99 00:37:27,945 --> 00:37:31,117 ...to capture the terrorists and bring them to justice. 100 00:37:31,213 --> 00:37:34,231 The brought and American investigative team to the Kingdom... 101 00:37:34,289 --> 00:37:36,788 ...not to make arrests, 102 00:37:37,173 --> 00:37:40,537 but to give us advice and report. 103 00:38:57,341 --> 00:39:01,858 So you choose to die to defend your enemy? 104 00:48:08,907 --> 00:48:09,868 Peace be upon you, Father. 105 00:48:11,021 --> 00:48:13,231 Peace be upon you and merci of Allah. 106 00:48:15,059 --> 00:48:16,308 How are you, Father? 107 00:48:17,059 --> 00:48:20,057 Blessing from Allah. I am good. I slept awhile. 108 00:50:55,203 --> 00:50:56,837 This is prohibited. 109 00:50:58,567 --> 00:51:02,027 What is prohibited? We have five minutes from General Abdulmalik. 110 00:51:02,797 --> 00:51:05,392 They must stay in the vehicles. 111 00:51:05,873 --> 00:51:07,603 That is not true. 112 00:51:07,699 --> 00:51:10,486 They must stay in the vehicles. 113 00:51:10,583 --> 00:51:13,755 Call General Abdulmalik. He will tell you we have five minutes. 114 00:51:30,673 --> 00:51:31,634 Who fired? 115 00:51:32,019 --> 00:51:33,268 Who fired? 116 00:51:33,557 --> 00:51:35,479 You, come down! 117 00:51:39,613 --> 00:51:43,458 Didn't you give us five minutes? 118 00:51:43,650 --> 00:51:45,188 You've got five minutes. 119 01:19:34,303 --> 01:19:39,109 He is bleeding! 120 01:22:40,593 --> 01:22:41,554 What is this? 121 01:22:42,035 --> 01:22:45,591 Why did you bring him here? 122 01:22:45,688 --> 01:22:46,745 I�m sorry. 123 01:32:55,120 --> 01:32:56,561 Let me help you. 124 01:32:56,850 --> 01:32:58,388 Give me your hand. 125 01:39:30,867 --> 01:39:36,442 Tell me, what did your grandfather whisper in your ear before he died? 126 01:39:49,900 --> 01:39:54,321 Don't fear them, my child. We are going to kill them all.