00:00:01,000 --> 00:00:10,000
*RIPPED AND SUBTITLED BY.�.. ���../��//
............/....// .......^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
.........../....// ....../......__...........__.......
...../��/..../��.....(-....(.0.).......(.0.).....-)
.././.../..../..../.|_...�.........../_................
(.(....(....(..../.)..)............____........../
................./../ ..............................
.................../........__________/
..................( ..........................
................... .......................... **** SANTOSH ****
N T O
A S
S B I L L A H
Y R
D D E
0
00:00:10,000 --> 01:39:52,560
*RIPPED AND SUBTITLED BY *SANTOSH*
1
00:00:59,240 --> 00:01:01,040
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS)
2
00:01:03,320 --> 00:01:06,120
NARRATOR 1: After capturing
most of the Arabian Peninsula
3
00:01:06,160 --> 00:01:08,640
with the help of
the Wahhabi Islamic warriors,
4
00:01:09,160 --> 00:01:13,240
Ibn Saud establishes
the Kingdom of Saudi Arabia.
5
00:01:13,480 --> 00:01:15,800
NARRATOR 2: The Wahhabis
were fiercely anti-Western.
6
00:01:15,840 --> 00:01:17,240
They want to
go back in time
7
00:01:17,320 --> 00:01:20,600
to a pure Islam that wasn't
threatened by the West.
8
00:01:20,680 --> 00:01:23,040
SAUDI RULER: It was by chance
that we discovered oil.
9
00:01:23,080 --> 00:01:25,160
We were looking for water.
10
00:01:25,240 --> 00:01:27,840
NARRATOR 3: Despite criticism
of foreign presence in the Kingdom,
11
00:01:27,920 --> 00:01:30,680
the King allows commercial
oil production to begin.
12
00:01:30,920 --> 00:01:33,200
FEMALE NARRATOR 1:
The result is the first union
13
00:01:33,280 --> 00:01:36,160
between Saudi Arabia
and the United States.
14
00:01:36,960 --> 00:01:38,160
NARRATOR 4: To accommodate
the workforce
15
00:01:38,240 --> 00:01:40,880
the first Western housing
compounds are created.
16
00:01:40,960 --> 00:01:43,880
NEWSCASTER 1: The strict Islamic laws
enforced outside of these walls
17
00:01:43,920 --> 00:01:45,360
do not apply inside.
18
00:01:45,920 --> 00:01:47,600
NEWSCASTER 2: West and East
came together in Egypt
19
00:01:47,680 --> 00:01:50,480
when President Roosevelt
and Ibn Saud, King of Arabia...
20
00:01:50,520 --> 00:01:54,320
JAMES BAKER: They want America
present there in the kingdom
21
00:01:54,400 --> 00:01:56,760
because we are their security.
22
00:01:56,800 --> 00:02:01,200
NARRATOR 5: The Saudi elite became
notorious big spenders and lost credibility
23
00:02:01,280 --> 00:02:03,840
and respect among
religious conservatives.
24
00:02:03,880 --> 00:02:07,080
NARRATOR 6: In response to the
U.S. Support of Israel in the Arab-Israeli War,
25
00:02:07,120 --> 00:02:10,360
Wahhabi Muslims pressured
the Saudi monarchy to stop pumping oil.
26
00:02:10,440 --> 00:02:12,560
NARRATOR 7: Those who control
the flow of oil
27
00:02:12,640 --> 00:02:14,480
hold the Western
world hostage.
28
00:02:16,560 --> 00:02:17,920
FEMALE NARRATOR 2:
Prices quadruple.
29
00:02:18,000 --> 00:02:22,280
NARRATOR 8: Oil was
an American national security priority.
30
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
NARRATOR 9: The embargo
redefined the balance of power
31
00:02:24,560 --> 00:02:26,560
between the oil consumers
and oil producers.
32
00:02:26,640 --> 00:02:30,600
REPORTER 1: Iraq's battle-trained army
swept across Kuwait's borders at first light.
33
00:02:30,680 --> 00:02:33,120
REPORTER 2: As a Saudi national,
Osama bin Laden offered his services
34
00:02:33,200 --> 00:02:34,480
to the Royals.
REPORTER 3:
He told them he could
35
00:02:34,560 --> 00:02:36,480
bring his army
from Afghanistan
36
00:02:36,520 --> 00:02:38,480
to repel the Iraqi invaders
from Kuwait.
37
00:02:38,560 --> 00:02:41,120
NARRATOR 10: But the Saudis
had a better offer.
38
00:02:41,200 --> 00:02:43,560
A half-million troops
from the United States.
39
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
His offer rejected,
40
00:02:47,680 --> 00:02:50,320
Osama took to the streets
and mosques to denounce the U.S.,
41
00:02:50,360 --> 00:02:52,760
the Royal Family
and their unholy alliance.
42
00:02:52,840 --> 00:02:54,080
FEMALE REPORTER:
Osama bin Laden this week
43
00:02:54,160 --> 00:02:56,920
again lashed out
at the Saudi Royal Family.
44
00:02:57,640 --> 00:03:00,600
SAUDI OFFICIAL: We were tracking
bin Laden since the early '90s.
45
00:03:00,640 --> 00:03:02,480
We stripped him
of his citizenship.
46
00:03:16,680 --> 00:03:18,880
(SIRENS WAILING)
47
00:03:18,960 --> 00:03:21,920
MAN: When it became clear
that 15 of the 19 were Saudis,
48
00:03:22,000 --> 00:03:25,240
that was a disaster.
A total disaster.
49
00:03:25,320 --> 00:03:27,960
Because bin Laden, at that moment,
had made, in the minds of Americans,
50
00:03:28,040 --> 00:03:29,120
Saudi Arabia into an enemy.
51
00:03:29,200 --> 00:03:32,520
We are with you to get to...
The perpetrators of
this cowardly attack.
52
00:03:32,600 --> 00:03:35,760
How dare they say
they are Muslim!
53
00:03:35,840 --> 00:03:38,600
NARRATOR 11: This is a nation
where tradition and modernity
54
00:03:38,640 --> 00:03:40,280
are in violent collision.
55
00:03:40,600 --> 00:03:43,280
REPORTER 4: The Al Qaeda is thought
to have been behind the bombing.
56
00:03:43,360 --> 00:03:48,000
A team of F.B.I. Agents prepare
to investigate the attack in Saudi Arabia.
57
00:03:49,840 --> 00:03:53,440
FEMALE NARRATOR 3: The latest
terrorist attacks showcase the great division
58
00:03:53,520 --> 00:03:57,520
between the pro-U.S. Monarchy
and the extremist Wahhabi militants
59
00:03:57,560 --> 00:03:59,120
within the kingdom.
60
00:04:04,720 --> 00:04:07,240
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
61
00:04:08,160 --> 00:04:09,520
WOMAN: Yeah, come on! Come on!
62
00:04:09,600 --> 00:04:11,160
PLAYER 1: Here we go.
MAN 1: Let's go!
63
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Here you go, man.
64
00:04:12,320 --> 00:04:13,480
Hey, thanks.
65
00:04:13,560 --> 00:04:14,520
(CHEERING)
66
00:04:14,640 --> 00:04:15,680
PLAYER 1: Yeah!
67
00:04:17,000 --> 00:04:18,760
MAN 2: Hey, guys, you might
want to move back!
68
00:04:18,800 --> 00:04:20,200
MAN 3: Is this what
you're looking at?
69
00:04:20,240 --> 00:04:21,320
WOMAN: Easy.
70
00:04:21,400 --> 00:04:22,800
CROWD: Out!
71
00:04:23,400 --> 00:04:24,720
PLAYER 2: Give it up!
72
00:04:26,080 --> 00:04:27,960
Come on, move it!
73
00:04:28,000 --> 00:04:30,240
We need a hit. Come on!
74
00:04:30,320 --> 00:04:32,120
Here we go. No-hitter.
75
00:04:32,200 --> 00:04:33,240
No-hitter.
76
00:04:33,320 --> 00:04:34,600
Come on. Do your worst.
77
00:04:51,440 --> 00:04:53,160
Hello. How are you today,
Sergeant?
78
00:04:53,240 --> 00:04:55,800
Sun is shining.
Wind is blowing.
79
00:04:55,880 --> 00:04:57,080
How bad can I be doing?
80
00:04:58,360 --> 00:04:59,320
(MAN SPEAKING ARABIC)
81
00:05:00,680 --> 00:05:03,240
(SPEAKING ARABIC)
82
00:05:08,920 --> 00:05:13,440
KEVIN: And this is the skateboard
that my Grandma Ruth gave to me.
83
00:05:13,520 --> 00:05:17,480
This is my fish Jaws.
And he's a really neat fish.
84
00:05:17,560 --> 00:05:22,200
And this is the day that my daddy says
is the happiest day of his life.
85
00:05:22,280 --> 00:05:25,160
Can you tell us
about that day, Mr. Fleury?
86
00:05:26,880 --> 00:05:29,080
Yeah. You guys want to hear it?
You want to hear the story?
87
00:05:29,160 --> 00:05:30,120
(KIDS SHOUTING IN AGREEMENT)
88
00:05:30,280 --> 00:05:32,400
Do you want to hear about that day?
Well, I'll tell you what.
89
00:05:32,440 --> 00:05:34,080
This is December 4
90
00:05:34,160 --> 00:05:36,200
and we were at the hospital all day
and most of the night.
91
00:05:36,280 --> 00:05:37,400
And we was waiting on
this little man to come out.
92
00:05:37,480 --> 00:05:40,120
And then all of a sudden the doctor
showed up and said, "He's not coming out."
93
00:05:40,200 --> 00:05:41,160
(KIDS GASPING)
94
00:05:41,240 --> 00:05:43,320
"We got to go in and get him."
95
00:05:44,280 --> 00:05:46,400
Like a search team, right?
So what she did was...
96
00:05:46,480 --> 00:05:48,280
You sure I can
tell this story?
Yeah, go ahead.
97
00:05:48,360 --> 00:05:51,080
So what happened was,
is they took a tiny little knife
98
00:05:51,120 --> 00:05:53,560
then cut right underneath
the belly button,
99
00:05:53,640 --> 00:05:54,680
and they opened her up
100
00:05:54,760 --> 00:05:58,480
and then took her hands and stuck them
all the way in her belly and disappeared.
101
00:05:58,560 --> 00:06:01,440
And she was in there just rustling
and rumbling and looking for something.
102
00:06:01,520 --> 00:06:04,480
Then she started pulling and pulling
and pulling and pulling
103
00:06:04,560 --> 00:06:07,800
and she was pulling,
and all of a sudden she stopped!
104
00:06:08,960 --> 00:06:11,880
Then she looked at me and said,
"Mr. Fleury, are you ready
105
00:06:11,960 --> 00:06:13,280
"to have your world rocked?"
106
00:06:13,320 --> 00:06:15,160
And I said,
"Well, I guess so."
107
00:06:15,200 --> 00:06:17,720
And so she starts pulling and pulling
and all of a sudden a head popped out.
108
00:06:17,800 --> 00:06:20,720
And I looked down and I said, "Kevin!"
And then he looked back at me
109
00:06:20,800 --> 00:06:22,240
and he said...
Daddy!
110
00:06:22,280 --> 00:06:24,640
Daddy! Yeah.
111
00:06:25,200 --> 00:06:26,440
And that was...
112
00:06:28,120 --> 00:06:29,640
That was the happiest
day of my life.
113
00:06:29,720 --> 00:06:30,960
GIRL: Say that again!
114
00:06:31,440 --> 00:06:33,760
(CHEERING)
115
00:06:44,880 --> 00:06:46,040
(SPEAKING ARABIC)
116
00:06:57,160 --> 00:06:58,560
(SPEAKING ARABIC)
117
00:07:05,200 --> 00:07:06,400
(MEN CLAMORING)
118
00:07:06,840 --> 00:07:08,720
(SPEAKING ARABIC)
119
00:07:34,680 --> 00:07:35,720
(SCREAMING)
120
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
(SPEAKING ARABIC)
121
00:08:01,800 --> 00:08:02,720
(SPEAKING ARABIC)
122
00:08:20,680 --> 00:08:21,800
Roddy!
123
00:08:37,680 --> 00:08:38,640
(SPEAKING ARABIC)
124
00:08:44,080 --> 00:08:45,040
(SPEAKING ARABIC)
125
00:08:49,280 --> 00:08:51,000
(SHOUTING)
126
00:08:51,080 --> 00:08:52,840
Please do not panic,
everything okay.
127
00:08:52,920 --> 00:08:54,640
Come. Follow me, please.
Come with me.
128
00:08:54,720 --> 00:08:57,040
Come. Follow me, please.
Come with me.
129
00:08:57,720 --> 00:08:59,320
(SPEAKING ARABIC)
130
00:08:59,400 --> 00:09:01,960
(EXPLOSION)
131
00:09:09,040 --> 00:09:10,120
(BABY CRYING)
132
00:09:10,440 --> 00:09:11,400
(CAR ALARM BEEPING)
133
00:09:26,120 --> 00:09:27,080
(SPEAKING ARABIC)
134
00:09:32,600 --> 00:09:33,960
(CELL PHONE RINGING)
135
00:09:36,600 --> 00:09:38,520
Fran?
Are you getting this yet?
136
00:09:38,600 --> 00:09:41,160
Slow down. I'm at Kevin's school.
What's going on?
137
00:09:41,200 --> 00:09:43,640
Riyadh. We got a lot of bodies
down here, Ronnie.
138
00:09:43,720 --> 00:09:46,080
Hold on, I'm going outside.
I can't hear you. Where exactly?
139
00:09:46,160 --> 00:09:48,520
The Al Rahmah Western
Housing Compound.
140
00:09:48,600 --> 00:09:51,160
Oil company employees.
They hit the compound picnic.
141
00:09:51,600 --> 00:09:52,560
How?
142
00:09:52,640 --> 00:09:53,720
Broad fucking daylight.
143
00:09:53,800 --> 00:09:56,000
They blew up a goddamn
softball game, Ronnie.
144
00:09:56,080 --> 00:09:57,480
I mean, kids and everything.
145
00:09:57,560 --> 00:09:58,800
You understand?
When?
146
00:09:58,880 --> 00:10:01,080
An hour ago.
Get them away from there!
147
00:10:01,680 --> 00:10:04,520
An hour ago. One bomber.
Shooter crew for diversion.
148
00:10:05,280 --> 00:10:06,240
(WOMAN SCREAMING)
149
00:10:06,280 --> 00:10:08,360
Over there! Jesus Christ.
150
00:10:08,440 --> 00:10:09,440
Fran, you okay?
151
00:10:09,520 --> 00:10:11,240
(SHOUTING) Get them
on the far side.
152
00:10:13,240 --> 00:10:15,440
Yeah, I'm fine. Listen to me, Ronnie.
You got to get out here.
153
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
Do you understand me?
You got to get out here.
154
00:10:17,720 --> 00:10:19,000
Don't take no for an answer.
155
00:10:19,080 --> 00:10:20,560
FLEURY: All right, I hear you.
I hear you.
156
00:10:20,640 --> 00:10:22,080
They're not gonna say no.
Good.
157
00:10:22,160 --> 00:10:23,120
All right.
158
00:10:25,320 --> 00:10:28,400
Hey. Look, Daddy's got to
go to work. All right?
159
00:10:28,480 --> 00:10:29,640
We're gonna do ceramics.
160
00:10:29,720 --> 00:10:30,840
We're gonna do what?
Ceramics?
161
00:10:30,880 --> 00:10:32,600
Well, we'll do ceramics
when I get back, okay?
162
00:10:32,640 --> 00:10:33,680
Who was that?
163
00:10:33,760 --> 00:10:35,000
That was Uncle Fran.
164
00:10:35,080 --> 00:10:37,080
Uncle Fran? What happened?
165
00:10:37,160 --> 00:10:39,120
Some bad things happened.
166
00:10:40,040 --> 00:10:41,960
A lot of bad people out there?
167
00:10:42,000 --> 00:10:44,520
Yeah. But you are not one of them.
168
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
(CLAMORING)
169
00:10:58,120 --> 00:11:00,520
(AMBULANCE SIRENS WAILING)
170
00:11:05,520 --> 00:11:06,480
Hey, Rex?
171
00:11:08,600 --> 00:11:11,480
How old were you
when your hat was that small?
172
00:11:11,560 --> 00:11:12,840
(SIGHS)
173
00:11:15,560 --> 00:11:17,440
Come on, buddy.
You got to get up.
174
00:11:17,760 --> 00:11:18,840
We got work to do.
175
00:11:28,640 --> 00:11:31,520
Well, we got to clear out this perimeter.
We got to...
176
00:11:31,560 --> 00:11:33,240
I got...
We got to preserve
some of this evidence.
177
00:11:33,320 --> 00:11:34,880
Get Jack and Steve
to cover on the far side.
178
00:11:34,960 --> 00:11:36,320
(EXPLOSION)
179
00:11:44,200 --> 00:11:45,480
REPORTER 1:
The initial attack,
180
00:11:45,520 --> 00:11:47,320
involving a suicide bomber
and at least two gunmen...
181
00:11:47,400 --> 00:11:48,520
... was apparently designed
to lure...
182
00:11:48,600 --> 00:11:49,720
REPORTER 2:in and around
the Al Rahmah...
183
00:11:49,800 --> 00:11:51,120
... first responders
to the scene...
184
00:11:51,160 --> 00:11:52,480
... Western housing complex
near Riyadh.
185
00:11:52,560 --> 00:11:54,240
... followed by
a massive secondary explosion.
186
00:11:54,320 --> 00:11:57,280
FLEURY: Numbers so far, 100 plus killed,
200 plus injured.
187
00:11:57,360 --> 00:11:59,160
Target was a softball game.
188
00:11:59,680 --> 00:12:02,960
The killers wore Saudi
police uniforms. Special...
189
00:12:06,360 --> 00:12:08,160
Special Agent Fran Manner
was killed.
190
00:12:08,200 --> 00:12:09,160
(GASPING)
191
00:12:18,800 --> 00:12:20,040
(CRYING)
192
00:12:30,000 --> 00:12:31,360
(CLEARS THROAT)
193
00:12:31,840 --> 00:12:34,360
Grant? Take a stab
at the bomb sizes.
194
00:12:34,400 --> 00:12:35,360
(CLEARING THROAT)
195
00:12:36,680 --> 00:12:42,240
From the craters it looks like they used
a high explosive, possibly military grade.
196
00:12:42,960 --> 00:12:45,160
Twenty, thirty pounds
of P.E.T.N.
197
00:12:45,240 --> 00:12:46,600
That's something
that they have.
198
00:12:47,080 --> 00:12:50,040
Semtex or C-4
if they could get it.
199
00:12:50,360 --> 00:12:52,240
That there. God knows.
200
00:12:52,280 --> 00:12:55,920
That crater looks like a plane
dropped a 500-pounder.
201
00:12:55,960 --> 00:12:58,600
Sir? I, already know the answer to this,
but is there any chance in hell
202
00:12:58,680 --> 00:13:00,480
we get to go over there
and use our hands?
203
00:13:00,560 --> 00:13:02,840
If you already know the answer,
why ask the question?
204
00:13:02,880 --> 00:13:03,920
Just thought I'd ask.
205
00:13:04,000 --> 00:13:06,040
SYKES: Look, we're not seeing
this kind of planning and execution
206
00:13:06,120 --> 00:13:07,480
anywhere else, are we?
No.
207
00:13:07,520 --> 00:13:09,760
I mean, these ain't hot-wired
artillery shells
208
00:13:09,800 --> 00:13:11,880
waiting for Humvees
to roll by.
209
00:13:12,320 --> 00:13:13,840
These hits are coordinated.
210
00:13:13,920 --> 00:13:17,720
The planning, timing in big,
broad-daylight, balls-out ugly.
211
00:13:17,800 --> 00:13:18,760
So fucking greedy.
212
00:13:18,840 --> 00:13:21,040
Do we know if they used the uniforms
in the other two attacks?
213
00:13:21,120 --> 00:13:23,280
No, as far as I know
this is the first time for that.
214
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
Then you're saying now they got
access to Saudi uniforms?
215
00:13:26,480 --> 00:13:28,440
SYKES: I mean, baby Jesus!
216
00:13:28,520 --> 00:13:30,640
Is anybody taking credit?
Anybody seen anything on the web?
217
00:13:30,680 --> 00:13:32,200
Haven't heard anything.
Tom, you got anything?
218
00:13:32,280 --> 00:13:33,240
We haven't found anything yet.
219
00:13:33,320 --> 00:13:35,080
How do we know
it's not Saudi on Saudi?
220
00:13:35,160 --> 00:13:38,960
Could be. If it's Saudi, then it's
quite probably the work of Abu Hamza.
221
00:13:39,040 --> 00:13:41,760
Osama wannabe.
Lived in Iraq. Afghanistan.
222
00:13:41,800 --> 00:13:43,320
Sir, not to beat a dead horse,
223
00:13:43,400 --> 00:13:46,560
but if there was ever a time for us
to put boots on Saudi sand,
224
00:13:46,600 --> 00:13:47,800
I mean,
don't you think this is it?
225
00:13:47,880 --> 00:13:49,840
There's no way, Adam.
They will never allow it.
226
00:13:49,920 --> 00:13:51,200
Then let's just ask.
227
00:13:51,240 --> 00:13:54,000
The Saudi Royal Family cannot appear
as if they're losing control.
228
00:13:54,080 --> 00:13:56,640
If they lose control of their country,
lose control of the people,
229
00:13:56,720 --> 00:13:58,560
they risk losing
control of the oil.
230
00:13:58,640 --> 00:13:59,560
And that is not gonna happen.
231
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
State Department.
232
00:14:03,840 --> 00:14:06,000
"We are in agreement
with the Saudi security assessment
233
00:14:06,040 --> 00:14:09,880
"that any additional American presence
on kingdom soil represents reckless risk."
234
00:14:09,960 --> 00:14:11,480
AGENT: Oh, come on, risk?
FLEURY: Yeah.
235
00:14:11,560 --> 00:14:14,000
What's that?
That's not a reckless risk?
236
00:14:14,080 --> 00:14:15,040
Fuck it.
237
00:14:16,320 --> 00:14:18,480
You hang tight.
I'm gonna go get access.
238
00:14:19,320 --> 00:14:21,760
Keep your bags packed.
Keep your phones on.
239
00:14:21,840 --> 00:14:23,240
Some of you are gonna
get some calls.
240
00:14:24,080 --> 00:14:25,040
(WHIPPING)
241
00:14:25,120 --> 00:14:26,080
(MAN GRUNTING)
242
00:14:26,960 --> 00:14:28,320
(GASPING)
243
00:14:29,080 --> 00:14:30,040
(GRUNTS)
244
00:14:39,920 --> 00:14:42,360
(SPEAKING ARABIC)
245
00:14:43,520 --> 00:14:45,440
(SPEAKING ARABIC)
246
00:15:12,880 --> 00:15:13,840
(SPEAKING ARABIC)
247
00:15:46,800 --> 00:15:48,400
(GASPING)
248
00:16:41,520 --> 00:16:43,840
Everyone's terrified,
so nothing moves.
249
00:16:43,920 --> 00:16:45,880
You and your team
aren't going anywhere
250
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
and this meeting's
just a circle jerk, Ronnie.
251
00:16:48,280 --> 00:16:50,240
Attorney General Young is
gonna go through the motions
252
00:16:50,320 --> 00:16:52,440
because protocol says
we get an appeal.
253
00:16:52,480 --> 00:16:54,800
We'll be on record,
but you expect nothing more.
254
00:16:55,720 --> 00:16:58,280
I met with Prince Thamer
at Saudi Embassy
255
00:16:58,360 --> 00:17:00,560
15 minutes after hearing
this morning's news.
256
00:17:00,640 --> 00:17:02,560
And after speaking
with Thamer,
257
00:17:02,640 --> 00:17:05,400
I advised withholding
additional U.S. Personnel,
258
00:17:05,480 --> 00:17:08,080
because a large part
of the religious justification
259
00:17:08,160 --> 00:17:12,040
for these bombs is the presence
of current U.S. Personnel.
260
00:17:12,200 --> 00:17:13,880
More boots on Saudi soil
261
00:17:13,960 --> 00:17:15,680
is only gonna make
an already combustible situation
262
00:17:15,760 --> 00:17:17,160
that much more so.
263
00:17:17,240 --> 00:17:18,400
CANAVESIO: My two cents.
264
00:17:18,520 --> 00:17:21,200
The Saudis have not asked for F.B.I. Help.
They've done the opposite.
265
00:17:21,240 --> 00:17:24,760
This is just going to further complicate
an already deteriorating situation
266
00:17:24,800 --> 00:17:27,480
with one of our few remaining
allies in the Middle East.
267
00:17:27,520 --> 00:17:28,480
Rock solid logic.
268
00:17:28,560 --> 00:17:31,600
Well, we would like to be on the record
as saying the F.B.I. Would like
269
00:17:31,680 --> 00:17:35,720
an Evidence Response Team
on the ground in Riyadh now.
270
00:17:36,280 --> 00:17:40,200
Doesn't your team in that country
represent exactly the kind
271
00:17:41,360 --> 00:17:44,120
of target that these masters
would die for?
272
00:17:44,200 --> 00:17:46,320
They'd trade 10 of their own
for one of you.
273
00:17:46,400 --> 00:17:49,560
Not to go after criminals
because they might try to harm you
274
00:17:49,640 --> 00:17:51,560
is really not
a policy of the F.B.I.
275
00:17:51,760 --> 00:17:53,280
See, we try not to say uncle.
276
00:17:53,760 --> 00:17:54,720
We try.
277
00:17:54,800 --> 00:17:56,280
Let me put it to you
another way.
278
00:17:56,320 --> 00:17:58,480
Al Qaeda lost the first phase
of this war.
279
00:17:58,560 --> 00:17:59,520
And they know it.
280
00:17:59,760 --> 00:18:01,840
So a new zero-sum phase
has begun.
281
00:18:01,960 --> 00:18:03,840
"If you're a Westerner
or a moderate Arab
282
00:18:03,880 --> 00:18:07,560
"and you won't join us, we will let loose
the truly talented murderers."
283
00:18:07,600 --> 00:18:09,120
Men like Abu Hamza.
284
00:18:09,360 --> 00:18:10,800
These are
operational commanders
285
00:18:10,840 --> 00:18:15,480
who plan, organize, train, brainwash,
preach extreme violence.
286
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
These are the men
we're fighting.
287
00:18:18,240 --> 00:18:19,320
Duly noted.
288
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
YOUNG: Anything else?
289
00:18:23,280 --> 00:18:25,680
Now, as far as
the public's concerned
290
00:18:26,320 --> 00:18:29,240
let's try to view this
through F.B.I. Agents' eyes.
291
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
Is that clear?
292
00:18:33,480 --> 00:18:37,760
Sir, how do you suppose this is viewed
through F.B.I. Agents' eyes?
293
00:18:38,080 --> 00:18:39,120
Pardon me?
294
00:18:40,240 --> 00:18:43,920
I said, in this situation,
how do you feel this is viewed
295
00:18:44,000 --> 00:18:45,560
through our eyes?
296
00:18:47,560 --> 00:18:49,080
It's a variation of vengeance.
297
00:18:49,160 --> 00:18:52,720
When one of your own is killed,
agents lose their analytical skills.
298
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
Kind of like a...
299
00:18:53,880 --> 00:18:55,440
Thirty-six hours.
300
00:18:57,320 --> 00:18:59,640
We don't do it in 36 hours,
we can forget it.
301
00:18:59,680 --> 00:19:01,640
Agent Fleury, Agent Mayes,
302
00:19:02,960 --> 00:19:05,400
I appreciate your passion.
Quite spirited.
303
00:19:05,480 --> 00:19:08,880
If you were running the F.B.I.,
you might turn it into Patton's Third Army.
304
00:19:08,960 --> 00:19:10,760
Might be a good idea,
I don't know.
305
00:19:19,840 --> 00:19:22,680
My daddy used to fly a helicopter
up in Saudi Arabia.
306
00:19:22,760 --> 00:19:24,320
Is that right?
Now, where would he sit?
307
00:19:24,400 --> 00:19:26,280
Would he sit either here,
or would he sit over there?
308
00:19:26,360 --> 00:19:28,120
No, he used to sit
right here.
309
00:19:28,200 --> 00:19:29,440
And you want to know a secret?
310
00:19:29,520 --> 00:19:30,680
What?
311
00:19:30,720 --> 00:19:33,240
My daddy died in Saudi Arabia.
312
00:19:34,920 --> 00:19:37,680
Yeah. Your daddy died
in Saudi Arabia.
313
00:19:39,560 --> 00:19:41,000
You know your daddy
was my friend, right?
314
00:19:41,080 --> 00:19:42,400
Yeah.
315
00:19:42,440 --> 00:19:44,200
So that means
that now you're my friend.
316
00:19:44,240 --> 00:19:45,440
Yeah.
317
00:19:47,400 --> 00:19:50,200
So, since we're friends
you promise to take me flying
318
00:19:50,280 --> 00:19:52,200
when you know
how to fly this helicopter?
Yeah.
319
00:19:52,280 --> 00:19:53,520
Good. Good.
320
00:19:53,600 --> 00:19:55,240
What sound does it make
when it takes off?
321
00:19:55,320 --> 00:19:56,840
(IMITATING HELICOPTER WHIRRING)
322
00:19:56,920 --> 00:19:57,840
Yeah.
323
00:19:59,840 --> 00:20:01,320
What about...
324
00:20:01,400 --> 00:20:02,320
(IMITATING HELICOPTER WHIRRING)
325
00:20:02,480 --> 00:20:04,920
Yeah, like that, huh?
326
00:20:05,000 --> 00:20:06,800
That's when it's coming in.
327
00:20:16,000 --> 00:20:16,960
(SPEAKING ARABIC)
328
00:20:28,240 --> 00:20:29,400
(SPEAKING ARABIC)
329
00:20:52,840 --> 00:20:55,400
How hard you gonna hit
the Royal Family tomorrow in your column?
330
00:20:55,440 --> 00:20:57,200
I'm gonna hit them
with a fucking sledgehammer.
331
00:20:57,240 --> 00:21:00,440
The bombings or other things?
332
00:21:00,520 --> 00:21:01,480
What's other
than the bombings?
333
00:21:01,560 --> 00:21:04,120
I know you've been tracking
our investigation on Al-Haramain, right?
334
00:21:04,200 --> 00:21:07,640
Yeah. Royal Family's donations
that end up blowing shit up.
335
00:21:07,680 --> 00:21:09,920
Yeah. Seat's taken.
336
00:21:11,880 --> 00:21:13,440
I need a favor.
337
00:21:13,520 --> 00:21:14,760
I don't do favors, Ronnie.
338
00:21:14,840 --> 00:21:17,040
Listen, Elaine, when this thing breaks
and it's gonna be real,
339
00:21:17,120 --> 00:21:18,080
I'm gonna bring it
to you first.
340
00:21:18,160 --> 00:21:20,120
I'm listening.
341
00:21:20,960 --> 00:21:22,600
I need you to call Thamer
at the Embassy,
342
00:21:22,680 --> 00:21:24,360
tell him that the F.B.I.
Is getting ready
343
00:21:24,400 --> 00:21:28,400
to lay out major Saudi VIP indictments
dealing with charity financing
344
00:21:28,480 --> 00:21:31,120
out of this Boston investment firm.
We're gonna freeze a lot of Saudi cash
345
00:21:31,200 --> 00:21:32,840
and roll out some
hardcore embarrassment.
346
00:21:32,920 --> 00:21:34,880
And you tell them
I'm heading up the investigation.
347
00:21:34,960 --> 00:21:36,440
And I'm not the nicest
kid on the block.
348
00:21:36,520 --> 00:21:37,480
That's accurate.
349
00:21:37,560 --> 00:21:39,160
And all I need is
15 minutes tonight.
350
00:21:39,200 --> 00:21:40,240
Tonight?
351
00:21:40,320 --> 00:21:41,440
Come on. Exclusive.
352
00:21:41,520 --> 00:21:43,480
I know you like exclusives.
353
00:21:44,680 --> 00:21:46,240
I'll see what I can do.
354
00:21:54,080 --> 00:21:56,560
Your Excellency,
Special Agent Ronald Fleury.
355
00:21:56,640 --> 00:21:59,080
Listen, can we talk inside?
Sure.
356
00:21:59,160 --> 00:22:01,200
There's too many people in there
that know both me and you.
357
00:22:01,280 --> 00:22:04,360
I would like to keep this
as discreet as possible.
358
00:22:05,520 --> 00:22:08,600
I know you have a busy schedule.
It's just, so many people in there.
359
00:22:08,680 --> 00:22:11,080
Why don't we
pull up here and talk?
360
00:22:12,760 --> 00:22:16,960
I had an interesting conversation
with a reporter from the Post.
361
00:22:17,000 --> 00:22:20,560
She exaggerates a lot of things.
Me, I consider myself a friend.
362
00:22:21,000 --> 00:22:22,240
A friend of Saudi Arabia.
363
00:22:22,280 --> 00:22:25,280
I just need a little cooperation,
that's all.
364
00:22:25,760 --> 00:22:27,080
What kind of cooperation?
365
00:22:27,160 --> 00:22:28,440
Like clearance to land
366
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
on the Prince Sultan's
airport tomorrow.
367
00:22:30,640 --> 00:22:32,800
One month would be
as soon as we could.
368
00:22:33,200 --> 00:22:36,040
One month. This is gonna go
down one of two ways.
369
00:22:36,120 --> 00:22:38,960
One, the F.B.I. Has evidence that
two Royal Family wives donated
370
00:22:39,000 --> 00:22:41,680
$10 million to three
Arab-American cultural centers
371
00:22:41,760 --> 00:22:43,120
right outside of Boston,
372
00:22:43,200 --> 00:22:45,440
and that some of that money
got to Jakarta
373
00:22:45,520 --> 00:22:47,840
and these mosques, and they have
training camps right next to them.
374
00:22:47,880 --> 00:22:49,480
It's just weird to see
little kids playing
375
00:22:49,560 --> 00:22:52,520
and then not-so-little kids
playing with guns right next door.
376
00:22:52,600 --> 00:22:55,200
It's just odd.
Don't you think?
377
00:22:55,280 --> 00:22:56,480
You have no proof of this.
378
00:22:56,520 --> 00:22:58,520
How do you know?
379
00:23:01,320 --> 00:23:03,360
It's gonna be big.
It's gonna be a big story.
380
00:23:03,440 --> 00:23:05,720
I mean, it's not just gonna be
in the metro papers.
381
00:23:05,800 --> 00:23:08,800
It's gonna be in the Omaha Herald,
places like the Terrell Tribune.
382
00:23:08,880 --> 00:23:10,480
You, you ever been
to Terrell, Texas?
383
00:23:10,560 --> 00:23:12,240
Good chili.
384
00:23:12,280 --> 00:23:13,520
What is your point?
385
00:23:13,960 --> 00:23:15,360
I want in immediately.
386
00:23:16,560 --> 00:23:17,840
Define immediately.
387
00:23:17,920 --> 00:23:19,560
Right the fuck now immediately.
388
00:23:29,200 --> 00:23:31,680
So, what was
Fran Manner to her?
389
00:23:32,360 --> 00:23:33,720
He taught her how to shoot.
390
00:23:34,640 --> 00:23:36,640
She introduced him
to his wife.
391
00:23:36,840 --> 00:23:39,200
And he got her
into the Bureau.
392
00:23:39,680 --> 00:23:42,160
They celebrated her graduation
at the IHOP
393
00:23:42,240 --> 00:23:44,400
until some townie called
Janet something.
394
00:23:44,440 --> 00:23:47,080
I don't know,
something not very nice.
395
00:23:47,160 --> 00:23:50,120
So the townie didn't see Fran
coming out of the head,
396
00:23:50,200 --> 00:23:53,720
but he definitely felt
Fran's uppercut shatter his jaw.
397
00:23:53,760 --> 00:23:55,960
Really? And he didn't get
bounced for that?
398
00:23:56,040 --> 00:23:58,600
No. No, Fleury took care of it.
399
00:23:58,680 --> 00:24:02,880
Yeah, I do know the post in Riyadh was part
of the deal Fleury cut to save Fran's career.
400
00:24:02,960 --> 00:24:06,440
Thank you. Janet, what did Fleury whisper
to you this morning?
401
00:24:11,240 --> 00:24:13,240
Grant's age is a liability.
402
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
(EXCLAIMS)
403
00:24:15,800 --> 00:24:17,480
FLEURY: Hey.
LEAVITT: Hello, sir.
404
00:24:17,560 --> 00:24:18,480
Thanks for volunteering.
405
00:24:18,560 --> 00:24:19,720
Yeah, actually I didn't.
406
00:24:19,800 --> 00:24:20,760
Well, thank you, anyway.
407
00:24:20,840 --> 00:24:22,840
LEAVITT: We're going to Riyadh?
Is that right?
408
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
SYKES: State Department said yes?
FLEURY: Nope.
409
00:24:24,560 --> 00:24:25,520
LEAVITT: White House?
410
00:24:25,600 --> 00:24:27,000
FLEURY: Nope.
411
00:24:27,080 --> 00:24:29,760
We bringing security?
No.
412
00:24:29,840 --> 00:24:32,000
This is really gonna suck,
I think.
413
00:24:32,040 --> 00:24:34,120
LEAVITT: All right, well
that's very questionable.
414
00:24:34,160 --> 00:24:35,760
MAYES: Dog giving birth.
"Whelp."
415
00:24:35,840 --> 00:24:36,800
W-H-E-L-P-S? Whelps?
416
00:24:36,880 --> 00:24:37,960
Yeah.
417
00:24:38,000 --> 00:24:40,240
Bitch giving birth.
Whelp. Next word.
418
00:24:40,280 --> 00:24:42,000
A dog giving birth.
419
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
SYKES: Right on.
420
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Is that what you thought
it meant?
421
00:24:44,240 --> 00:24:45,600
I know what it means.
422
00:24:45,680 --> 00:24:46,640
That's why I played it.
423
00:24:46,720 --> 00:24:48,920
And you didn't think it was
a hit and a scream.
424
00:24:49,000 --> 00:24:52,080
Like a "welt" and a "yelp"?
425
00:24:52,160 --> 00:24:53,240
Yeah.
426
00:24:53,920 --> 00:24:56,120
I don't have much here,
don't worry about it.
427
00:24:56,160 --> 00:24:58,480
Hey, what are four people
supposed to do
428
00:24:58,560 --> 00:24:59,920
over there in five days,
anyway?
429
00:25:00,000 --> 00:25:02,440
Aren't you the one that practically
demanded we go this morning?
430
00:25:02,520 --> 00:25:05,400
I didn't say "I."
I said "F.B.I."
431
00:25:05,480 --> 00:25:06,400
Let's go.
432
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
LEAVITT: I got it, I got it!
433
00:25:07,560 --> 00:25:08,760
Here it comes.
434
00:25:09,840 --> 00:25:10,920
False alarm.
435
00:25:12,760 --> 00:25:14,480
What's it like over there
on the ground?
436
00:25:14,560 --> 00:25:16,880
It's a bit like Mars.
437
00:25:17,000 --> 00:25:18,120
Mars?
Yeah.
438
00:25:18,200 --> 00:25:20,440
Sounds like
I didn't pack right.
439
00:25:21,080 --> 00:25:24,920
Well, I will be looked at with disdain
for pretty much the entire time
440
00:25:24,960 --> 00:25:27,440
we're on the ground.
Kind of like South Virginia.
441
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
Hey. Go easy on my kin.
442
00:25:30,760 --> 00:25:31,920
(CHUCKLES)
443
00:25:48,600 --> 00:25:50,520
(SPEAKING ARABIC)
444
00:26:00,880 --> 00:26:03,240
(SPEAKING ARABIC)
445
00:27:02,560 --> 00:27:05,680
Man, it feels like you got
a beast in there, Fleury.
446
00:27:07,080 --> 00:27:08,800
What is it?
You don't think I'm okay?
447
00:27:08,880 --> 00:27:12,000
I think you're not
entirely clear right now.
448
00:27:13,120 --> 00:27:14,400
(SIGHS)
449
00:27:16,240 --> 00:27:19,400
Look, you want to go?
We go. I got you.
450
00:27:19,440 --> 00:27:21,600
But you got to check yourself.
451
00:27:22,360 --> 00:27:23,480
I'm checked.
452
00:27:24,800 --> 00:27:28,600
Okay. I'm just checking
that you're checked.
453
00:27:37,920 --> 00:27:41,400
You know, I got 15 ties
in my closet from Fran.
454
00:27:41,840 --> 00:27:44,320
Every Christmas,
he'd give me these ties.
My God.
455
00:27:44,360 --> 00:27:46,960
Fran sent you ties?
He sent me ties, too.
Ties, yeah. Really?
456
00:27:47,040 --> 00:27:48,760
At least 12, 13 of them.
457
00:27:48,840 --> 00:27:50,920
Some of the ugliest ties
I've ever seen in...
458
00:27:50,960 --> 00:27:52,880
Hey, good-looking ties.
What?
459
00:27:52,920 --> 00:27:56,240
Very colorful.
I go fishing with those ties.
460
00:27:56,320 --> 00:27:59,560
I'll take you shopping with me sometime.
I'll show you style.
461
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
You'll show me style?
462
00:28:00,920 --> 00:28:02,240
You gotta get
your L.L. Bean on.
463
00:28:02,320 --> 00:28:05,160
You got to? You probably buy your car
batteries and your shirts in the same place.
464
00:28:05,520 --> 00:28:06,640
(CHUCKLES)
465
00:28:06,960 --> 00:28:08,720
That's good. That's good.
466
00:28:13,640 --> 00:28:15,320
(SPEAKING ARABIC)
467
00:28:37,000 --> 00:28:38,800
(MEN SPEAKING ARABIC)
468
00:29:10,040 --> 00:29:11,040
Colonel Al Ghazi.
469
00:29:11,120 --> 00:29:12,480
Special Agent Ronald Fleury.
470
00:29:12,560 --> 00:29:16,240
Special Agent Mayes. Special Agent Sykes.
Special Agent Leavitt.
471
00:29:16,360 --> 00:29:18,120
You have your vests?
Excuse me?
472
00:29:18,160 --> 00:29:20,320
Vests. You know, stop bullets.
The vests.
473
00:29:20,360 --> 00:29:21,440
Bullet-proof vests.
474
00:29:21,480 --> 00:29:23,400
Yeah, we, we brought them.
We're good, thanks.
475
00:29:23,480 --> 00:29:26,440
Good. I will ask for
your passports and weapons.
476
00:29:34,840 --> 00:29:35,760
Sykes.
477
00:29:38,160 --> 00:29:39,120
What?
478
00:29:42,040 --> 00:29:43,000
Fuck.
479
00:29:44,640 --> 00:29:46,240
(SPEAKING ARABIC)
480
00:29:46,600 --> 00:29:48,600
There is an Israeli stamp in here.
Is that a problem?
481
00:29:48,720 --> 00:29:49,680
(SPEAKING ARABIC)
482
00:29:49,880 --> 00:29:51,560
LEAVITT: I've been to Israel
three times.
483
00:29:51,600 --> 00:29:53,280
Got a grandma there.
Is that all right?
484
00:29:54,640 --> 00:29:55,720
It's okay.
485
00:30:04,880 --> 00:30:08,240
I'm very sorry for your loss.
Your two fallen comrades.
486
00:30:14,720 --> 00:30:17,080
If you please go
to the second vehicle.
487
00:30:33,360 --> 00:30:34,960
It's like 150 miles an hour.
488
00:30:35,000 --> 00:30:36,240
You, like, doing
like a breathing thing?
489
00:30:36,280 --> 00:30:37,320
Like a yoga technique
or something?
490
00:30:37,400 --> 00:30:38,840
Do you have a problem with this?
Take the iPod.
491
00:30:38,920 --> 00:30:40,760
Yeah, I have a problem.
I wish that I was as calm as you are.
492
00:30:40,840 --> 00:30:42,680
I like it.
If somebody was tailing us,
493
00:30:42,720 --> 00:30:43,840
they'd stick out.
494
00:30:44,480 --> 00:30:46,720
Standard operation speed.
495
00:30:49,600 --> 00:30:51,720
Hey, explain to the driver
I get carsick.
496
00:30:51,800 --> 00:30:53,160
You've got to shut up.
497
00:30:53,200 --> 00:30:55,040
You ever been
to the U.S., Colonel?
498
00:30:55,080 --> 00:30:57,040
Yeah, I have been there once.
499
00:30:57,720 --> 00:30:59,880
I spent four days in Quantico.
500
00:31:00,440 --> 00:31:04,440
I also saw Michael Jordan play
for the Washington Wizards.
501
00:31:04,560 --> 00:31:06,920
Hey, Colonel, your people got
portable lights on the scene?
502
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
AL GHAZl: Portable lights?
503
00:31:08,080 --> 00:31:09,200
SYKES: So we can
work at night.
504
00:31:09,280 --> 00:31:10,320
See what we're doing.
Lights, yes.
505
00:31:10,400 --> 00:31:13,320
We have portable lights.
But your team cannot work at night.
506
00:31:13,400 --> 00:31:15,880
Why? We only got seven days.
We work around the clock.
507
00:31:15,960 --> 00:31:19,320
Five, Mister. You have five days,
and you're not safe at night.
508
00:31:19,360 --> 00:31:20,560
We're safe
during the day, huh?
509
00:31:20,640 --> 00:31:24,200
Listen, were the uniformed bombers
brother soldiers?
510
00:31:24,280 --> 00:31:25,760
AL GHAZl: I don't know.
511
00:31:25,840 --> 00:31:29,000
Driver, are we late or something?
Is there a...
512
00:31:29,040 --> 00:31:30,440
Abu Hamza.
513
00:31:32,880 --> 00:31:36,000
You think he was responsible
for these attacks?
514
00:31:39,800 --> 00:31:40,760
I don't know.
515
00:31:40,840 --> 00:31:41,960
You don't know
the source of the blast.
516
00:31:42,040 --> 00:31:43,960
You don't know
if there was uniformed officers.
517
00:31:44,040 --> 00:31:46,640
Listen, Mister,
Special Agent Fleury.
518
00:31:46,720 --> 00:31:49,400
Forty-seven of my men were
blown into hundreds of pieces.
519
00:31:49,440 --> 00:31:51,000
That will take months
to collect them.
520
00:31:51,040 --> 00:31:53,920
Eighty thousands of officers
across all the country.
521
00:31:53,960 --> 00:31:56,880
Thousands of people
that can forge identity.
522
00:31:56,960 --> 00:32:00,680
I apologize. I'm very sorry
I don't have definitive answers.
523
00:32:00,800 --> 00:32:02,440
(TIRES SCREECHING)
524
00:32:03,680 --> 00:32:05,800
LEAVITT: Hey, driver, driver, driver!
525
00:32:05,840 --> 00:32:07,280
(AL GHAZI SPEAKING ARABIC)
526
00:32:12,320 --> 00:32:13,360
AL GHAZl: It's a camel.
527
00:32:13,400 --> 00:32:15,160
That's, well,
it's good practice, huh?
528
00:32:15,240 --> 00:32:17,960
Maybe slower,
next time we'll recognize livestock.
529
00:32:54,000 --> 00:32:57,400
Okay. The bathroom
through that door.
530
00:32:58,440 --> 00:33:01,720
We tried to give you
some privacy.
531
00:33:02,280 --> 00:33:05,280
Actually, I want to put you
in the bathroom,
532
00:33:05,320 --> 00:33:08,360
but if it's okay
with you this. So...
533
00:33:09,120 --> 00:33:11,080
And we try to find
something pink
534
00:33:11,160 --> 00:33:13,520
but I wish it will
make the job.
535
00:33:13,600 --> 00:33:16,320
Okay, tomorrow we will
start working.
536
00:33:16,400 --> 00:33:18,000
I will come in the morning.
537
00:33:18,680 --> 00:33:20,120
See you tomorrow.
538
00:33:20,160 --> 00:33:21,280
Al Ghazi.
Yeah?
539
00:33:21,360 --> 00:33:23,280
Exactly what time are you
coming tomorrow?
540
00:33:23,360 --> 00:33:24,920
Sunrise.
Okay.
541
00:33:24,960 --> 00:33:26,280
What time is sunrise?
542
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
Excuse me!
What time is sunrise?
543
00:33:28,680 --> 00:33:30,720
When I open this door.
Good night.
544
00:33:32,360 --> 00:33:33,520
(LOCKING DOOR)
545
00:33:34,480 --> 00:33:36,160
That's against fire code.
546
00:33:36,680 --> 00:33:38,800
MAYES: They don't have
fire codes here, Sykes.
547
00:33:38,880 --> 00:33:40,800
You're in the jungle now, baby.
Look sharp.
548
00:33:40,880 --> 00:33:44,360
Axl, do you have any more lollipops?
Blood sugar's a little low.
549
00:33:45,280 --> 00:33:48,400
Don't cross this pink line.
Stay back.
550
00:33:48,440 --> 00:33:50,520
You're real butch
after a long flight.
551
00:33:50,600 --> 00:33:52,880
YOUNG: "Contrary to
the State Department policy,
552
00:33:52,920 --> 00:33:54,720
"the F.B.I. Has sent
an investigative team
553
00:33:54,800 --> 00:33:58,560
"to Saudi Arabia. In so doing,
I have come before this committee
554
00:33:58,600 --> 00:34:02,520
"with a painful admission.
I've lost all confidence in the F.B.I.
555
00:34:03,920 --> 00:34:06,240
"Especially its uppermost
echelon."
556
00:34:06,880 --> 00:34:08,520
That's you, baby.
557
00:34:08,600 --> 00:34:12,480
"Entrenched and outmoded,
the leadership has shown itself fearful
558
00:34:12,560 --> 00:34:16,520
"of the pioneering thoughts this committee
and I have tried to imbue.
559
00:34:17,320 --> 00:34:22,640
"It is thus an agency at contretemps
hindering our every effort."
560
00:34:25,400 --> 00:34:26,680
And by "committee,"
561
00:34:28,480 --> 00:34:31,120
I mean the fucking
Senate Select Committee on Terror.
562
00:34:31,200 --> 00:34:33,760
So you're going before
the Senate Select Committee
563
00:34:33,840 --> 00:34:35,920
and not to the President
who appointed you.
564
00:34:36,000 --> 00:34:37,360
Why is that?
565
00:34:37,680 --> 00:34:40,280
I bet the President wasn't
the audience you thought he'd be.
566
00:34:40,520 --> 00:34:43,000
I'll bet the President realized
that you can't have voters asking
567
00:34:43,080 --> 00:34:46,920
why the second longest-serving
F.B.I. Director got fired for doing his job.
568
00:34:46,960 --> 00:34:51,120
For sending agents to Saudi Arabia just
seven months before mid-term elections.
569
00:34:51,160 --> 00:34:52,760
So you want to bet?
570
00:34:52,840 --> 00:34:55,600
Mister Attorney General,
I obviously already have.
571
00:34:55,800 --> 00:34:56,760
I bet my job.
572
00:34:57,720 --> 00:34:59,000
I'm gonna bury you.
573
00:34:59,040 --> 00:35:04,160
You know, Westmoreland made all of us
officers write our own obituaries during Tet.
574
00:35:04,480 --> 00:35:07,480
When we thought the Cong were
gonna end it all right there.
575
00:35:07,560 --> 00:35:10,320
And once we clued in
to the fact that life is finite,
576
00:35:10,440 --> 00:35:13,600
the thought of losing it
didn't scare us anymore.
577
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
The end comes no matter what.
578
00:35:16,160 --> 00:35:18,840
The only thing that matters is
how do you want to go out?
579
00:35:18,920 --> 00:35:20,760
On your feet or on your knees?
580
00:35:21,920 --> 00:35:23,880
I bring that lesson to this job.
581
00:35:25,560 --> 00:35:29,520
I act knowing that someday
this job will end, no matter what.
582
00:35:32,320 --> 00:35:34,160
You should do the same.
583
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
(HELICOPTER WHIRRING)
584
00:36:33,680 --> 00:36:35,720
Which one of you
is Ronald Fleury?
585
00:36:38,480 --> 00:36:39,760
Damon Schmidt,
State Department.
586
00:36:39,840 --> 00:36:42,600
I'm here to make sure
that you get out of here okay.
587
00:36:43,320 --> 00:36:45,120
Is this your team right here?
Yes. All three of them.
588
00:36:45,160 --> 00:36:48,040
Hey, everybody, you're gonna need these.
Electrolytes.
589
00:36:48,080 --> 00:36:50,720
Good to see you.
Some electrolytes for you.
590
00:36:51,080 --> 00:36:53,240
Take that.
You don't want to drop in this heat.
591
00:36:53,320 --> 00:36:55,520
Do you have any idea
how much trouble you're in?
592
00:36:55,600 --> 00:36:57,480
My boss hates you.
593
00:36:57,560 --> 00:36:58,640
He's furious.
594
00:36:58,720 --> 00:37:00,200
When you get back home,
you're done.
595
00:37:00,440 --> 00:37:03,440
If you make it back home.
Now here comes the Prince.
596
00:37:03,480 --> 00:37:06,880
You hold onto his hand and you make sure
you don't let go of it until he does, okay?
597
00:37:07,640 --> 00:37:10,240
That's good.
We got to dial down the boobies.
598
00:37:10,360 --> 00:37:12,400
We need to cover
these situations.
599
00:37:12,640 --> 00:37:14,440
No verbal response.
600
00:37:14,520 --> 00:37:16,240
All right, everybody,
here we go.
601
00:37:16,320 --> 00:37:18,960
Your Excellency,
Special Agent Fleury
602
00:37:19,040 --> 00:37:21,960
of the Federal Bureau of Investigation
and his colleagues.
603
00:37:26,240 --> 00:37:28,040
(SPEAKING ARABIC)
604
00:37:41,080 --> 00:37:44,120
You will honor me with
your presence tomorrow at my home.
605
00:37:51,480 --> 00:37:54,360
I'll tell you why this is a win.
You documented it and you're still alive.
606
00:37:54,440 --> 00:37:56,200
I got a plane.
It's fueled up,
607
00:37:56,280 --> 00:37:57,800
it's ready to go,
it's got your name on it.
608
00:37:57,880 --> 00:37:59,560
You guys want to go,
let's do it.
609
00:37:59,600 --> 00:38:02,160
You talk a lot.
A little too much.
610
00:38:03,800 --> 00:38:05,240
You wearing a vest?
611
00:38:05,280 --> 00:38:07,720
You got nothing.
You got nothing, big boy.
612
00:38:07,800 --> 00:38:11,280
You want to tighten up the Kevlar. Okay?
All right. Offer still stands.
613
00:38:11,360 --> 00:38:12,280
I'm always ready to go.
614
00:38:23,160 --> 00:38:24,560
So what'd the Prince say?
615
00:38:24,640 --> 00:38:27,280
That there are more rules
than just not working at night.
616
00:38:27,360 --> 00:38:28,400
Rules? What rules?
617
00:38:28,480 --> 00:38:30,080
It's a slow roll.
618
00:38:31,280 --> 00:38:33,640
This whole trip's gonna be
like deep sea fishing in Florida.
619
00:38:33,720 --> 00:38:36,400
We need more security here
before we go on.
620
00:38:36,440 --> 00:38:38,320
Are you fucking kidding me?
You got a fucking army.
621
00:38:38,360 --> 00:38:42,000
I'm not kidding you, okay?
And don't talk to me with this language.
622
00:38:42,080 --> 00:38:45,440
You pay 700 bucks for a boat,
sit on your can out in the ocean.
623
00:38:45,520 --> 00:38:49,880
Crew jumps around, screams, points,
throws out fish bait, you catch nothing.
624
00:38:50,040 --> 00:38:52,040
Okay, let's go
inside now, please.
625
00:38:57,160 --> 00:38:59,680
(SPEAKING ARABIC)
626
00:39:03,960 --> 00:39:05,920
(MUEZZIN RECITING PRAYERS
O VER PA)
627
00:39:07,880 --> 00:39:10,640
This is the kind of
radical circumstance
628
00:39:10,680 --> 00:39:13,680
that could have seriously upped
Shaq's free throw percentages.
629
00:39:13,760 --> 00:39:15,240
I mean, you take a man,
you ship him off to Riyadh.
630
00:39:15,320 --> 00:39:17,200
Grant.
MAYES: No cell phones,
no girls, no booze.
631
00:39:17,280 --> 00:39:18,560
LEAVITT: Look at this website.
632
00:39:18,600 --> 00:39:20,800
Nothing but being
locked in a gym.
633
00:39:21,040 --> 00:39:24,160
He could have been shooting,
what, 70, 80 percent?
634
00:39:24,520 --> 00:39:28,240
Lakers would still be together.
Kobe and Shaq, lovers forever.
635
00:39:29,120 --> 00:39:31,320
I don't know about that part.
Kobe's a hater.
636
00:39:31,400 --> 00:39:33,320
LEAVITT: Fleury, come here
and look at this.
637
00:39:33,680 --> 00:39:35,600
It's a website that went up
about a half hour ago,
638
00:39:35,680 --> 00:39:38,320
Al Saha dot something.
639
00:39:39,600 --> 00:39:42,360
They so love
to flaunt their work.
640
00:39:47,720 --> 00:39:49,560
Time to go.
641
00:39:52,560 --> 00:39:56,280
You won't need your gear.
Not yet.
642
00:39:56,520 --> 00:39:58,040
That's what I thought.
643
00:39:58,280 --> 00:40:00,040
AL GHAZl: The remaining rules.
644
00:40:00,360 --> 00:40:03,360
You cannot touch evidence,
please leave it.
645
00:40:03,440 --> 00:40:05,960
You cannot question
anyone without me present,
646
00:40:06,040 --> 00:40:09,240
touch a dead Muslim,
or leave my sight at any time.
647
00:40:09,840 --> 00:40:12,440
Your safety is
my primary concern.
648
00:40:12,760 --> 00:40:15,000
I thought your primary concern
would be the investigation.
649
00:40:15,080 --> 00:40:16,760
And you would be mistaken.
650
00:40:17,680 --> 00:40:19,320
I think this is one of those
"something happens to us,
651
00:40:19,360 --> 00:40:21,000
"his head comes off"
kind of deals.
652
00:40:21,080 --> 00:40:22,240
You're our babysitter, right?
653
00:40:22,320 --> 00:40:24,080
We call that a babysitter.
654
00:40:24,160 --> 00:40:26,200
Yeah. Who's running
the investigation?
655
00:40:26,240 --> 00:40:27,640
General Abdulmalik.
656
00:40:27,720 --> 00:40:30,040
He has given us permission to
walk through the crime scene.
657
00:40:30,120 --> 00:40:31,080
Walk through? Shit.
MAYES: Walk through?
658
00:40:31,160 --> 00:40:32,120
You kidding me?
659
00:40:32,200 --> 00:40:33,960
Where are you going,
Mr. Fleury?
FLEURY: You're not in charge.
660
00:40:34,040 --> 00:40:35,680
I'm gonna go find somebody
that's in charge, so I can get
661
00:40:35,760 --> 00:40:37,080
some clarification
on what's going on.
662
00:40:37,160 --> 00:40:38,480
Okay, there is
nothing to clarify.
663
00:40:38,520 --> 00:40:40,640
Yes, the hell there is!
You think I flew over here for 18 hours,
664
00:40:40,720 --> 00:40:42,120
and you gonna tell us
we can walk through?
665
00:40:42,200 --> 00:40:44,000
I don't know what kind of game you playing.
I'm not that guy!
666
00:40:44,080 --> 00:40:47,080
Listen. This is not
a game show, Mr. Fleury.
667
00:40:47,240 --> 00:40:49,680
And definitely there are
no deals made here.
668
00:40:49,880 --> 00:40:52,440
There is me telling you
what you may or may not do.
669
00:40:52,520 --> 00:40:53,680
And there is you doing it.
That's it.
670
00:40:53,760 --> 00:40:55,880
You gonna tell me what to do.
671
00:40:55,960 --> 00:40:57,840
You will be permitted to
walk through the crime scene
672
00:40:57,920 --> 00:41:00,440
when we determine it is safe,
that's it.
673
00:41:00,960 --> 00:41:02,120
Any questions?
674
00:41:04,760 --> 00:41:06,880
By the way,
I don't like your jokes.
675
00:41:10,080 --> 00:41:11,800
What about witnesses?
676
00:41:14,360 --> 00:41:16,640
The witnesses?
677
00:41:16,720 --> 00:41:18,880
So you haven't interviewed
the witnesses?
678
00:41:19,480 --> 00:41:20,520
Not yet.
679
00:41:20,600 --> 00:41:21,760
Can we do that?
680
00:41:39,120 --> 00:41:40,680
We didn't really see anything.
681
00:41:41,200 --> 00:41:44,000
It was so fast and so loud.
682
00:41:44,760 --> 00:41:46,400
So nobody saw anything?
683
00:41:46,480 --> 00:41:49,520
I hit the deck.
The place was going Rambo.
684
00:41:49,560 --> 00:41:51,120
Guns, guns, guns.
685
00:41:51,160 --> 00:41:52,720
We went into our safe room.
686
00:41:52,800 --> 00:41:54,560
Safe room, what's that?
That room right there.
687
00:41:55,680 --> 00:41:59,640
Earl got an allowance of about $15,000
when we moved here to build it.
688
00:42:01,440 --> 00:42:05,160
We stayed in here,
till we heard the screams.
689
00:42:05,720 --> 00:42:07,560
Yeah, those kids were screaming,
all right.
690
00:42:08,200 --> 00:42:10,000
That's what got me out
of the house. Them kids.
691
00:42:10,120 --> 00:42:11,240
FLEURY: Which kids are those?
692
00:42:12,200 --> 00:42:15,040
Tracy Jackson.
She lived next door.
693
00:42:16,840 --> 00:42:20,640
She was murdered looking out
of her own window, in front of her children.
694
00:42:20,760 --> 00:42:22,960
Jacksons didn't have
a safe room.
695
00:42:30,560 --> 00:42:32,080
(KNOCKING)
696
00:42:32,160 --> 00:42:33,600
Mr. Jackson?
697
00:42:36,320 --> 00:42:37,600
(KNOCKING)
698
00:42:37,640 --> 00:42:40,760
Mr. Jackson. Aaron Jackson?
699
00:42:40,840 --> 00:42:41,800
Yeah.
700
00:42:43,440 --> 00:42:44,960
You keep him away from me!
701
00:42:45,040 --> 00:42:46,320
Hold on, hold on.
702
00:42:46,480 --> 00:42:48,440
Special Agent
F.B.I. Ronald Fleury.
703
00:42:48,680 --> 00:42:49,800
You know what?
704
00:42:49,880 --> 00:42:51,520
That's... Whoa, whoa.
705
00:42:51,840 --> 00:42:53,440
They're the ones
that attacked us.
706
00:42:53,520 --> 00:42:54,840
We don't know that just yet.
707
00:42:54,920 --> 00:42:56,240
That's what I'm here for.
708
00:42:56,280 --> 00:42:58,960
I just need to ask the boys
some questions about maybe something
709
00:42:59,040 --> 00:43:00,200
that they saw the other night.
710
00:43:00,280 --> 00:43:02,000
What do you want to ask my boys
about the other night?
711
00:43:02,080 --> 00:43:03,800
I told you...
712
00:43:03,840 --> 00:43:04,880
What do you want
to ask them about?
713
00:43:04,960 --> 00:43:07,040
You want to ask them about
watching their mother bleed to death?
714
00:43:07,080 --> 00:43:09,400
Is that what you want
to ask my boys?
715
00:43:10,200 --> 00:43:13,360
JACKSON: My 5-year-old boy,
when I got home, had a box of Band-Aids
716
00:43:13,840 --> 00:43:16,560
and he was trying to put
his mama's mouth back on.
717
00:43:21,880 --> 00:43:23,920
Is this what Mohammed
the prophet...
718
00:43:23,960 --> 00:43:25,200
Oh, come on, man,
let's not have a fight.
719
00:43:25,240 --> 00:43:26,960
Is this what Allah wants?
You know that, this isn't...
720
00:43:27,000 --> 00:43:28,200
This isn't gonna bring
your wife back.
721
00:43:28,280 --> 00:43:30,480
Does Allah love your kids
more than he does mine?
722
00:43:30,560 --> 00:43:33,240
Does Allah love your wife
more than he does mine?
723
00:43:33,680 --> 00:43:35,680
Leave me the fuck alone
and do not come back to my house!
724
00:43:35,760 --> 00:43:37,240
I'll leave you alone,
but just...
725
00:43:37,320 --> 00:43:38,960
I should have went home
a long goddamn time ago!
726
00:43:49,520 --> 00:43:51,160
AL GHAZl:
This is the big explosion.
727
00:43:52,120 --> 00:43:55,520
About one hour
into the rescue.
728
00:44:17,800 --> 00:44:19,120
LEAVITT: Where did
the water come from?
729
00:44:19,200 --> 00:44:20,600
They hit a water main?
730
00:44:20,680 --> 00:44:21,600
AL GHAZl: Water main?
731
00:44:21,680 --> 00:44:22,800
Yeah, where'd the water
come from?
732
00:44:22,880 --> 00:44:24,400
From a water pipe?
They break one?
733
00:44:24,480 --> 00:44:29,840
No, it's from the tanks
of this fire engine.
734
00:44:30,040 --> 00:44:34,040
This is the water that didn't,
how you say it, evaporate in the blast.
735
00:44:34,120 --> 00:44:35,880
This truck used to be here?
736
00:44:35,960 --> 00:44:38,240
We think so.
737
00:44:38,400 --> 00:44:42,800
This hole is the case.
Your men are contaminating this.
738
00:44:43,560 --> 00:44:46,920
You understand evidence?
Little things that are clues.
739
00:44:47,080 --> 00:44:50,480
Clues can be very helpful
to a fellow trying to solve a crime.
740
00:44:51,280 --> 00:44:52,680
You want to go into the hole?
741
00:44:52,760 --> 00:44:53,960
Yeah! Absolutely.
742
00:44:54,240 --> 00:44:56,240
No.
743
00:44:56,320 --> 00:44:57,680
All right.
744
00:45:00,440 --> 00:45:02,000
Who was running security?
745
00:45:02,040 --> 00:45:05,040
Security here is
a combination of police
746
00:45:05,080 --> 00:45:07,400
and National Guards of...
747
00:45:07,480 --> 00:45:09,040
(SHOUTING IN ARABIC)
748
00:45:09,760 --> 00:45:13,080
Mr. Sykes! Please come back.
749
00:45:15,520 --> 00:45:16,880
(SPEAKING ARABIC)
750
00:45:21,640 --> 00:45:22,560
Please.
751
00:45:32,640 --> 00:45:34,280
AL GHAZl: This vehicle was stolen.
752
00:45:34,960 --> 00:45:38,320
A team outside the blast radius,
shooting at anything, everyone.
753
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Sergeant Haytham ended this part.
754
00:45:49,320 --> 00:45:51,560
Were any of the shooters your men?
Real Saudi police?
755
00:45:51,600 --> 00:45:52,920
No, they weren't.
756
00:45:53,760 --> 00:45:54,920
(SHOUTING IN ARABIC)
757
00:46:00,920 --> 00:46:01,960
Nice work.
758
00:46:04,000 --> 00:46:07,560
There were two officers in the car.
Both of them were executed.
759
00:46:11,360 --> 00:46:14,680
And those were your men.
I'm sorry.
760
00:46:18,640 --> 00:46:19,680
Car was parked here,
backed in?
761
00:46:19,760 --> 00:46:20,800
Yes.
762
00:46:21,080 --> 00:46:22,040
They were attacked
from the front,
763
00:46:22,120 --> 00:46:24,000
so they must have assumed
they were fellow officers.
764
00:46:24,040 --> 00:46:25,120
These guys been
identified yet?
765
00:46:25,160 --> 00:46:28,480
Not yet. It's likely that the four men
prayed in the same mosque.
766
00:46:28,560 --> 00:46:29,960
That's enough to identify them?
767
00:46:30,040 --> 00:46:31,080
If it's in Suweidi, yes.
768
00:46:31,120 --> 00:46:32,120
LEAVITT: Suweidi?
769
00:46:32,200 --> 00:46:34,000
MAYES: Suweidi's a known
militant stronghold.
770
00:46:34,080 --> 00:46:35,680
Al Qaeda could recruit
from the storefronts.
771
00:46:35,760 --> 00:46:37,680
Is there any way we can check out
those surrounding buildings.
772
00:46:37,720 --> 00:46:39,400
Like especially
that one right there.
773
00:46:39,480 --> 00:46:41,000
AL GHAZl: Why?
From the posting
on the Internet
774
00:46:41,080 --> 00:46:43,040
the attack was filmed
from a high vantage point
775
00:46:43,120 --> 00:46:45,760
and that building right there
looks over the whole crime scene.
776
00:46:45,840 --> 00:46:47,240
It's outside the walls.
777
00:46:47,320 --> 00:46:48,560
Come on now,
this is damn insane.
778
00:46:48,640 --> 00:46:50,920
We got enough security to
invade North Korea and Suweidi...
779
00:46:51,000 --> 00:46:52,800
You don't know
what you are talking about.
780
00:46:52,880 --> 00:46:54,240
Can we just ask?
781
00:46:57,080 --> 00:46:58,080
Okay.
782
00:46:58,160 --> 00:47:00,320
All right. We'll be
in the Community Center.
783
00:47:17,640 --> 00:47:23,080
LEAVITT: How many virgins
will be available to you upon entry
784
00:47:23,160 --> 00:47:29,480
into the afterlife here, if you follow
what the zealots follow in this stuff?
785
00:47:29,840 --> 00:47:31,040
Seventy.
786
00:47:32,320 --> 00:47:33,600
That's incorrect.
787
00:48:09,040 --> 00:48:10,000
(SPEAKING ARABIC)
788
00:48:11,560 --> 00:48:13,160
(SPEAKING ARABIC)
789
00:48:55,240 --> 00:48:56,920
FLEURY: Hey, buddy,
how you doing?
790
00:48:57,280 --> 00:48:58,640
I'm in Saudi Arabia.
791
00:48:58,720 --> 00:49:00,520
Yeah, you remember
where I showed you on the map?
792
00:49:02,440 --> 00:49:05,320
Well, right now I'm sitting
in the gym-slash-hotel.
793
00:49:05,440 --> 00:49:06,400
(CHUCKLES)
794
00:49:07,960 --> 00:49:12,280
What? Yeah, Fran is,
Fran's around.
795
00:49:12,360 --> 00:49:16,000
We, we... Yeah, I saw him.
796
00:49:17,800 --> 00:49:20,160
He is...
He's, he's tall as ever.
797
00:49:22,040 --> 00:49:24,640
Yeah, and
we're looking for the bad guy.
798
00:49:25,320 --> 00:49:28,320
And I'm gonna get some sleep.
Yeah, I'm gonna go to bed.
799
00:49:28,720 --> 00:49:30,640
I love you, too.
All right, bye.
800
00:49:53,560 --> 00:49:54,840
We have permission.
801
00:49:55,120 --> 00:49:56,080
Really?
802
00:49:56,160 --> 00:49:57,120
Yeah.
803
00:50:06,920 --> 00:50:09,400
(SIRENS WAILING)
804
00:50:38,440 --> 00:50:41,000
FLEURY: There's the building.
That's the rooftop.
Yeah.
805
00:50:46,760 --> 00:50:47,720
We have a problem.
806
00:50:47,760 --> 00:50:49,040
What's the problem?
807
00:50:54,520 --> 00:50:55,480
(SPEAKING ARABIC)
808
00:50:58,040 --> 00:51:00,400
(SPEAKING ARABIC)
809
00:51:13,520 --> 00:51:14,800
Hey! Hey! Hey!
810
00:51:14,880 --> 00:51:18,280
All right, easy, easy, easy.
Fleury, stop Fleury. Careful. Leave it!
811
00:51:18,320 --> 00:51:19,400
(SHOUTING IN ARABIC)
812
00:51:23,480 --> 00:51:25,080
FLEURY: Fuck!
Al Ghazi!
813
00:51:26,240 --> 00:51:27,600
Tell me he didn't
blow out my eardrum.
814
00:51:27,640 --> 00:51:28,600
Is it fucking bleeding?
815
00:51:28,680 --> 00:51:30,000
It's all right.
There's no blood.
816
00:51:30,040 --> 00:51:32,400
(SPEAKING ARABIC)
817
00:51:34,880 --> 00:51:38,560
Come on, you okay? Let's get up.
Janet, you okay? Let's get up.
818
00:51:39,480 --> 00:51:40,640
(SPEAKING ARABIC)
819
00:51:45,480 --> 00:51:46,800
Are you okay?
Come on, Janet.
820
00:51:46,880 --> 00:51:48,520
Are you okay?
No, are you okay?
He slapped you.
821
00:51:48,560 --> 00:51:49,600
I'm good. I'm good. Thanks.
822
00:51:49,680 --> 00:51:50,760
You sure? Let me look at you.
823
00:51:50,800 --> 00:51:51,760
Okay. Thank you.
824
00:51:51,840 --> 00:51:53,320
All right.
Come on, let's go up.
825
00:51:53,640 --> 00:51:54,600
(GRUNTS)
826
00:52:02,360 --> 00:52:03,760
LEAVITT:
Fleury, look at this.
827
00:52:03,840 --> 00:52:07,120
There's the front gate,
the police car and the bomb site.
828
00:52:07,200 --> 00:52:09,680
And look.
That's about the same angle, right?
829
00:52:10,360 --> 00:52:13,960
Yeah. Al Ghazi, have you seen
the video on Al Saha?
830
00:52:14,120 --> 00:52:16,960
Look. Look right through there.
Same exact thing.
831
00:52:17,480 --> 00:52:19,960
This is too pretty of a plan
to be hatched in just one day.
832
00:52:20,040 --> 00:52:22,240
He had to come here
a couple of times.
833
00:52:22,760 --> 00:52:24,440
This man is a Saudi.
834
00:52:25,360 --> 00:52:27,560
See, if foreigners were here,
835
00:52:27,880 --> 00:52:29,680
someone would say something.
836
00:52:29,720 --> 00:52:31,960
So maybe Abu Hamza?
Could be.
837
00:52:32,040 --> 00:52:33,840
Yeah. Then we should ask around.
Get out of here and some people...
838
00:52:33,880 --> 00:52:35,440
They won't tell you anything.
839
00:52:35,520 --> 00:52:36,560
Why not?
840
00:52:36,640 --> 00:52:38,080
He's like Robin Hood to you.
841
00:52:39,360 --> 00:52:41,000
People feel
sympathy to him.
842
00:52:41,080 --> 00:52:42,400
FLEURY:
Well, we know two things.
843
00:52:42,480 --> 00:52:44,480
We know he was Saudi,
we know he was here.
844
00:52:44,520 --> 00:52:46,000
That's two big answers
in two minutes.
845
00:52:46,080 --> 00:52:47,640
Imagine if we had
a couple of days.
846
00:52:47,720 --> 00:52:49,600
General Malik, he's got
his heart in the right place,
847
00:52:49,680 --> 00:52:52,040
but he is clearly
not an investigator.
848
00:52:52,120 --> 00:52:54,480
Now listen.
Let me help you.
849
00:52:56,720 --> 00:52:58,120
AL GHAZl:
It's a detonator. Where you...
850
00:52:58,160 --> 00:52:59,520
Yeah, it's a gift
from us to you.
851
00:52:59,600 --> 00:53:02,160
We found it at the bomb site.
Run with that.
852
00:53:04,160 --> 00:53:05,400
Leavitt!
Yeah?
853
00:53:06,680 --> 00:53:08,080
Hey, where,
where are you going?
854
00:53:08,160 --> 00:53:10,240
You got a lot of evidence here.
We'd like to bag it.
855
00:53:10,320 --> 00:53:11,520
No, no we have five minutes...
856
00:53:11,600 --> 00:53:13,440
Fucking bullshit.
We're here to collect evidence.
857
00:53:13,520 --> 00:53:14,760
Why you say this bad word?
858
00:53:14,840 --> 00:53:16,280
We're not fucking
tourists here, all right.
859
00:53:16,360 --> 00:53:17,400
Why you say these bad words?
860
00:53:17,480 --> 00:53:18,880
I'm getting the kit.
Fleury, talk to this guy.
861
00:53:18,920 --> 00:53:21,840
I would bring a soap
and wash your mouth!
What do you think?
862
00:53:21,920 --> 00:53:23,080
(CHUCKLES)
863
00:53:24,280 --> 00:53:25,320
Leavitt!
864
00:53:25,360 --> 00:53:27,280
LEAVITT: Yeah, it's Leavitt,
not Livette.
865
00:53:27,320 --> 00:53:29,720
I'm not a goddamn
French-Canadian.
866
00:53:31,640 --> 00:53:35,440
Tonight we have the dinner
in the palace.
867
00:53:36,640 --> 00:53:40,160
Miss Mayes,
she can't be there.
868
00:53:40,680 --> 00:53:42,600
It's only men.
Only men?
869
00:53:42,680 --> 00:53:44,120
Yeah, you know, tradition.
870
00:53:44,200 --> 00:53:45,920
That's gonna be boring.
No women?
871
00:53:46,000 --> 00:53:47,080
No. Just men.
872
00:53:47,160 --> 00:53:48,360
No women allowed. All right.
873
00:53:48,440 --> 00:53:49,760
Only men.
Yeah.
874
00:53:49,800 --> 00:53:51,120
You wait.
No.
875
00:53:51,200 --> 00:53:53,960
Janet. He wants to
tell you something.
876
00:53:58,160 --> 00:53:59,360
What?
877
00:53:59,440 --> 00:54:01,000
How's your ear? It is good?
878
00:54:01,840 --> 00:54:03,920
It's the right one
or the left?
879
00:55:22,360 --> 00:55:23,440
How many princes are there?
880
00:55:23,520 --> 00:55:24,680
AL GHAZl: Over 5,000.
881
00:55:24,760 --> 00:55:26,280
Does every prince get
a palace this big?
882
00:55:26,360 --> 00:55:27,720
Some get bigger.
883
00:55:27,760 --> 00:55:29,160
LEAVITT: And who pays
for all this?
884
00:55:29,200 --> 00:55:31,400
SYKES: Exxon? Chevron? Shell?
885
00:55:31,440 --> 00:55:35,120
AL GHAZl: Serious now, the Prince will
talk to you like subjects.
886
00:55:35,200 --> 00:55:38,080
If he gives you to hold
his raptor, do not flinch.
887
00:55:38,160 --> 00:55:39,400
It is a compliment.
888
00:55:39,480 --> 00:55:41,160
LEAVITT: His what?
Hold his rapture?
889
00:55:44,680 --> 00:55:46,240
His talons slice bones.
890
00:55:46,960 --> 00:55:48,040
That right?
891
00:55:48,960 --> 00:55:50,840
That's my most prolific hunter.
892
00:55:51,600 --> 00:55:53,560
I try to teach his friend
over there,
893
00:55:53,600 --> 00:55:56,080
but I fear it is something
you are born with or not.
894
00:55:56,680 --> 00:55:58,200
PRINCE: You agree,
Mr. Ronald?
895
00:55:58,280 --> 00:55:59,520
Innate or not at all?
896
00:55:59,560 --> 00:56:00,600
I do.
897
00:56:01,480 --> 00:56:03,200
PRINCE: What have you seen
so far in our kingdom?
898
00:56:03,240 --> 00:56:06,560
I know that I can arrange a safari for you
and your colleagues.
899
00:56:07,880 --> 00:56:08,920
Safari?
900
00:56:11,480 --> 00:56:12,560
Well...
901
00:56:20,800 --> 00:56:23,040
I'll tell you what I've seen.
I've seen...
902
00:56:27,120 --> 00:56:30,360
I've seen that the man that planned
the worst crime in your kingdom's history
903
00:56:30,440 --> 00:56:32,720
is without a doubt Saudi.
904
00:56:37,680 --> 00:56:40,480
If you walk three kilometers
from the compound,
905
00:56:40,880 --> 00:56:43,920
you will find the rooftop
where the attacks were planned.
906
00:56:44,200 --> 00:56:47,160
I've seen a person in this room
who's "born with it."
907
00:56:47,360 --> 00:56:51,920
Colonel Al Ghazi. Everything that
I'm telling you Mr. Al Ghazi told us
908
00:56:52,040 --> 00:56:54,880
while he was observing the crime scenes
and protecting us.
909
00:56:54,920 --> 00:56:56,360
He wasn't even on duty.
910
00:56:56,440 --> 00:56:59,320
So I agree with you that instincts
like this cannot be taught.
911
00:56:59,400 --> 00:57:02,440
Not to falcons,
and definitely not to SANG generals.
912
00:57:02,920 --> 00:57:06,280
I know you want him caught.
We want him caught.
913
00:57:06,400 --> 00:57:08,320
So let us help you.
914
00:57:08,400 --> 00:57:11,560
America's not perfect, not at all,
I'll be the first to say that,
915
00:57:11,600 --> 00:57:13,600
but we are good at this.
916
00:57:13,680 --> 00:57:18,280
Allow us to help your men
go catch this criminal.
917
00:57:30,080 --> 00:57:31,960
AL GHAZl: The rules
for tonight still stand,
918
00:57:32,040 --> 00:57:33,280
but tomorrow is a new day.
919
00:57:33,320 --> 00:57:34,320
SYKES: All right, Ghazi.
920
00:57:34,400 --> 00:57:35,440
Look at you Mr. Al Ghazi.
921
00:57:35,520 --> 00:57:37,240
Coming through.
You feeling your power, huh?
922
00:57:37,320 --> 00:57:39,000
Yeah, of course.
You feel his power?
He's real powerful.
923
00:57:39,080 --> 00:57:41,040
AL GHAZl: We made a success
tonight, correct or not?
924
00:57:41,120 --> 00:57:42,080
We need to party.
925
00:57:42,160 --> 00:57:43,120
Okay.
926
00:57:43,240 --> 00:57:44,200
(MEN CHATTERING)
927
00:57:44,280 --> 00:57:45,240
(LEAVITT TRILLING)
928
00:58:01,480 --> 00:58:02,920
Okay. Give him half,
you keep half.
929
00:58:03,000 --> 00:58:04,320
Tell him pass them out
around the compound,
930
00:58:04,360 --> 00:58:06,280
see if they recognize anything.
931
00:58:06,440 --> 00:58:08,120
(SPEAKING ARABIC)
932
00:58:08,560 --> 00:58:09,720
Let's go.
933
00:58:24,920 --> 00:58:27,160
Need a little check? Huh?
934
00:58:27,280 --> 00:58:30,120
You big queer.
I can... Never mind.
935
00:58:32,240 --> 00:58:34,600
Gonna have to get
a little dirty, people.
936
00:58:35,320 --> 00:58:38,040
Yeah, you got to get dirty.
Nasty, filthy!
937
00:58:38,120 --> 00:58:39,280
(LAUGHING)
938
00:58:40,920 --> 00:58:44,920
All right, fellows, what we need to do is
get this water out of here.
939
00:58:45,200 --> 00:58:47,880
So we can see what's
really going on down here.
940
00:58:49,120 --> 00:58:50,360
You understand?
941
00:58:52,440 --> 00:58:55,480
See, something drivable
blew up.
942
00:59:02,720 --> 00:59:06,200
Let's dry up this hole to see
if we can't figure out what she was.
943
00:59:06,920 --> 00:59:07,960
All right?
944
00:59:11,360 --> 00:59:13,080
Who's got a pump?
945
00:59:13,160 --> 00:59:14,280
Pump?
946
00:59:14,360 --> 00:59:16,320
Yeah, a pump.
Pump out the water.
947
00:59:28,120 --> 00:59:30,080
(SHOUTING IN ARABIC)
948
00:59:38,880 --> 00:59:40,760
You cannot touch any Muslim.
949
00:59:40,840 --> 00:59:42,560
So tell me what to do,
I'll do it.
950
00:59:42,600 --> 00:59:45,000
Yeah, come over here then.
Take this.
951
00:59:45,360 --> 00:59:48,320
This finger also? I push it?
Yes, please.
952
00:59:48,840 --> 00:59:51,680
Really clean on the...
That's what's important.
953
00:59:53,800 --> 00:59:56,760
Okay. Good. The non-Muslim bodies,
where are they?
954
00:59:56,840 --> 00:59:58,680
(SPEAKING ARABIC)
955
00:59:59,320 --> 01:00:00,600
HAYTHAM: We have them
in the next tent.
956
01:00:00,680 --> 01:00:01,880
I need to see them.
957
01:00:03,840 --> 01:00:06,480
FLEURY: Just take a look at these and
see if you recognize any of them please.
958
01:00:06,560 --> 01:00:08,120
Oh, those are horrible.
959
01:00:08,960 --> 01:00:11,600
No, I'm sorry,
I don't recognize either of them.
960
01:00:15,040 --> 01:00:17,120
You know, that chair outside
looks like it gets a lot of wear.
961
01:00:17,160 --> 01:00:18,520
It looks comfortable.
962
01:00:18,600 --> 01:00:20,360
(CHUCKLING) Yeah, it is.
That's my mom's chair.
963
01:00:20,560 --> 01:00:21,680
FLEURY: She spends
a lot of time out there?
964
01:00:21,760 --> 01:00:22,920
Yeah, all day.
965
01:00:23,000 --> 01:00:25,560
All day, huh? Where is she?
966
01:00:25,840 --> 01:00:27,480
She's sleeping now.
967
01:00:27,560 --> 01:00:29,200
Then let's wake her up.
968
01:00:29,680 --> 01:00:30,600
MADDY: I've seen him.
969
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
When?
970
01:00:33,320 --> 01:00:35,240
Like a week ago.
971
01:00:35,320 --> 01:00:38,160
Twice, I've seen him
watering with the garden crews.
972
01:00:38,240 --> 01:00:39,480
And I thought that was funny.
973
01:00:39,520 --> 01:00:40,640
FLEURY: Funny how?
974
01:00:40,800 --> 01:00:44,400
He was a Saudi, I'm pretty sure.
The gardener.
975
01:00:46,280 --> 01:00:48,280
Yeah?
Well, Saudis, like Americans
976
01:00:48,360 --> 01:00:50,160
don't do manual labor.
977
01:00:50,240 --> 01:00:52,400
Blowing leaves is
beneath them.
978
01:01:29,520 --> 01:01:33,520
The gardener. We know who he is.
I want to take you somewhere.
979
01:01:33,600 --> 01:01:34,560
Where?
980
01:01:34,680 --> 01:01:37,720
Someone who can lead us
to catch the big dogs.
981
01:01:37,800 --> 01:01:38,800
More like the big fish.
982
01:01:38,840 --> 01:01:39,840
AL GHAZl: Big fish?
983
01:01:39,920 --> 01:01:41,680
Yeah, big fish.
984
01:01:43,360 --> 01:01:48,280
A dog... A dog is more bigger
than a fish.
985
01:01:48,520 --> 01:01:50,560
Yeah, I don't...
I didn't make it up.
986
01:01:55,320 --> 01:01:56,320
(SYKES SINGING)
987
01:01:56,400 --> 01:02:01,800
Don't count on me
To do the things I've done before
988
01:02:06,560 --> 01:02:07,640
So why'd you get into this,
Al Ghazi?
989
01:02:07,720 --> 01:02:08,720
Into what?
990
01:02:08,800 --> 01:02:10,960
Being a cop. Why'd you
get into being a cop?
991
01:02:11,000 --> 01:02:13,560
I mean, with all this
violence and chaos, it seems so crazy.
992
01:02:13,640 --> 01:02:15,520
It's because of...
993
01:02:17,280 --> 01:02:19,080
The Green Beast.
The what?
994
01:02:19,160 --> 01:02:20,280
The Green Beast.
995
01:02:20,360 --> 01:02:21,520
What the hell is
the Green Beast?
996
01:02:21,600 --> 01:02:24,000
It's a TV show when I was kid.
997
01:02:24,040 --> 01:02:25,960
You know,
a man who turns green
998
01:02:26,000 --> 01:02:28,320
when he's very angry,
he turns green and...
999
01:02:28,400 --> 01:02:29,520
Oh, oh, oh, yeah, the Hulk.
1000
01:02:29,600 --> 01:02:34,080
Yeah, you know. He was killing just
bad people, because they did wrong.
1001
01:02:34,160 --> 01:02:37,680
Yeah. Yeah, "Don't make me angry.
You wouldn't like me when I'm angry."
1002
01:02:37,880 --> 01:02:39,960
Ah, you know
also Steve Austin?
1003
01:02:40,040 --> 01:02:41,920
Yeah, Six Million Dollar Man!
1004
01:02:42,000 --> 01:02:43,800
FLEURY: Now, that's my shit.
That's my shit.
1005
01:02:43,880 --> 01:02:44,880
What? You need bathroom,
you mean?
1006
01:02:44,960 --> 01:02:45,960
No, no, no.
1007
01:02:46,040 --> 01:02:47,720
I can stop here if you want.
No, no, no.
1008
01:02:47,800 --> 01:02:48,760
(SYKES SINGING)
1009
01:02:48,840 --> 01:02:52,400
Cause when those lights go on at night
1010
01:02:52,480 --> 01:02:55,720
And light up the playgrounds then
1011
01:03:43,160 --> 01:03:44,120
(SPEAKING ARABIC)
1012
01:03:47,160 --> 01:03:48,080
(MAYES SPEAKING ARABIC)
1013
01:03:48,840 --> 01:03:50,880
Sir? Thank you.
1014
01:04:11,720 --> 01:04:13,320
Something cooking.
1015
01:04:31,760 --> 01:04:33,120
That's a gurney.
1016
01:04:34,600 --> 01:04:35,920
Son of a bitch.
1017
01:04:36,000 --> 01:04:39,280
(CHUCKLING) Oh, God.
You know what those sons of bitches did?
1018
01:04:40,160 --> 01:04:41,760
They blew up an ambulance.
1019
01:04:42,760 --> 01:04:44,640
Oh, man. Now that is nasty!
1020
01:04:45,880 --> 01:04:47,320
Low-down.
1021
01:04:48,560 --> 01:04:51,080
I'm 42 years old.
1022
01:04:52,760 --> 01:04:55,320
I have two daughters
and a son.
1023
01:04:57,160 --> 01:04:58,600
Beautiful son.
1024
01:04:58,680 --> 01:05:01,400
And I find myself in a place
where I no longer care
1025
01:05:01,480 --> 01:05:03,520
about why we are attacked.
1026
01:05:03,560 --> 01:05:08,280
I only care that 100 people
woke up a few mornings ago,
1027
01:05:08,360 --> 01:05:10,320
had no idea it was their last.
1028
01:05:12,000 --> 01:05:15,040
When we catch the man
who murdered these people,
1029
01:05:15,240 --> 01:05:17,760
I don't care to ask
even one question.
1030
01:05:18,200 --> 01:05:19,720
I want to kill him.
1031
01:05:22,560 --> 01:05:23,960
Do you understand?
1032
01:05:27,440 --> 01:05:28,800
Yes, I do.
1033
01:05:35,840 --> 01:05:37,720
So, is your first name Colonel?
1034
01:05:39,320 --> 01:05:40,280
What?
1035
01:05:40,360 --> 01:05:41,640
Your first name.
What's your first name?
1036
01:05:42,040 --> 01:05:43,080
Faris.
1037
01:05:43,160 --> 01:05:44,200
Faris.
1038
01:05:44,280 --> 01:05:45,280
Yeah.
1039
01:05:45,360 --> 01:05:46,640
Officer Faris.
1040
01:05:55,120 --> 01:05:56,760
Friend, hold up!
1041
01:06:06,320 --> 01:06:09,720
Shit. Give me that shovel.
1042
01:06:11,920 --> 01:06:14,360
Oh, we got something good, man.
1043
01:06:15,040 --> 01:06:16,680
That grapple?
1044
01:06:18,240 --> 01:06:20,200
Get the keys to it.
I need it down here.
1045
01:06:20,320 --> 01:06:21,520
(SPEAKING ARABIC)
1046
01:06:21,560 --> 01:06:22,920
Thanks, bud.
1047
01:06:58,320 --> 01:06:59,880
AL GHAZl: See that man,
through the window?
1048
01:06:59,960 --> 01:07:01,080
FLEURY: Yeah.
1049
01:07:01,200 --> 01:07:02,320
Izz Al Din.
1050
01:07:02,400 --> 01:07:05,920
He joined bin Laden when Al Qaeda
brought the fight to the Royal Family.
1051
01:07:06,240 --> 01:07:07,840
Does he know
where bin Laden is?
No, no, no, no, no.
1052
01:07:07,920 --> 01:07:10,280
'Cause that'd be a real big promotion
for me, if I could get that one.
1053
01:07:10,320 --> 01:07:13,520
He turned himself in last year
during an amnesty.
1054
01:07:13,640 --> 01:07:17,680
He's now part of a new government effort,
to balance the experience of Saudi youth.
1055
01:07:17,760 --> 01:07:19,720
Oh, he's doing
community service.
Yes.
1056
01:07:20,000 --> 01:07:21,800
Okay.
Yes.
1057
01:07:24,880 --> 01:07:25,800
(SPEAKING ARABIC)
1058
01:07:30,840 --> 01:07:33,000
(GREETING IN ARABIC)
1059
01:07:34,880 --> 01:07:36,320
(MEN SPEAKING ARABIC)
1060
01:07:41,800 --> 01:07:45,000
(SPEAKING ARABIC)
1061
01:07:57,720 --> 01:07:59,440
(SPEAKING ARABIC)
1062
01:08:06,960 --> 01:08:10,080
The man who made war
on Al Rahmah is someone his age.
1063
01:08:17,440 --> 01:08:20,800
A man who can plan mass murder
of women and children
1064
01:08:20,880 --> 01:08:22,680
and then go home
and sleep soundly,
1065
01:08:22,760 --> 01:08:25,800
that kind of man is
supremely difficult to catch.
1066
01:08:25,840 --> 01:08:27,400
How does he know
he slept soundly?
1067
01:08:27,600 --> 01:08:29,360
(SPEAKING ARABIC)
1068
01:08:32,200 --> 01:08:33,880
Because he hasn't stopped.
1069
01:08:38,240 --> 01:08:42,240
You stop only when dead faces
don't let you sleep.
1070
01:08:42,320 --> 01:08:43,520
Is that why you quit?
1071
01:08:50,440 --> 01:08:53,760
Seventeen days without sleep
will make you quit anything.
1072
01:08:54,000 --> 01:08:56,400
(BOY SPEAKING ARABIC)
1073
01:09:03,160 --> 01:09:05,040
American military detonator.
1074
01:09:05,080 --> 01:09:06,160
Yeah.
1075
01:09:07,320 --> 01:09:08,560
How would they get it?
1076
01:09:15,640 --> 01:09:18,960
There are several ways to get
this military equipment.
1077
01:09:19,040 --> 01:09:20,600
But not everyone can get it.
1078
01:09:20,680 --> 01:09:22,120
Could Abu Hamza get 'em?
1079
01:09:34,160 --> 01:09:35,680
Absolutely, yes.
1080
01:09:36,560 --> 01:09:39,720
Then ask him if he knows
where I can find Abu Hamza.
1081
01:09:42,040 --> 01:09:44,360
Did you say something funny?
'Cause I didn't say something funny.
1082
01:09:44,440 --> 01:09:47,040
Abu Hamza, he is like ghost.
1083
01:09:47,960 --> 01:09:48,920
Abu Hamza like a ghost.
1084
01:09:49,000 --> 01:09:50,040
Yeah, I got that.
1085
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
I understood that.
1086
01:09:54,640 --> 01:09:55,760
You need...
1087
01:09:55,840 --> 01:09:57,320
Yeah, prayers, luck and...
1088
01:09:57,440 --> 01:09:58,760
Handshakes.
1089
01:10:03,920 --> 01:10:06,640
(SPEAKING ARABIC)
1090
01:10:06,680 --> 01:10:10,640
Every bomb maker at some point
gets bitten by his own work.
1091
01:10:35,000 --> 01:10:36,080
Okay, chief.
1092
01:10:42,600 --> 01:10:44,680
HAYTHAM:
It's hospital identification.
1093
01:10:44,760 --> 01:10:46,440
SYKES: You know it?
Yes.
1094
01:10:47,120 --> 01:10:48,080
Call it in.
1095
01:10:48,160 --> 01:10:50,040
LEAVITT: Look who got
the big clue!
1096
01:10:50,120 --> 01:10:52,120
It's some pretty soft skin,
I'll bet you, too.
1097
01:10:52,160 --> 01:10:53,400
You know,
that mud looked pretty good.
1098
01:10:53,480 --> 01:10:55,920
Hey, hey, come on,
that's my only shirt, Grant!
1099
01:10:56,400 --> 01:10:57,360
(SPEAKING ARABIC)
1100
01:10:59,680 --> 01:11:02,280
The ambulance was stolen
from King Fahd Hospital,
1101
01:11:02,360 --> 01:11:03,320
three days before the bombing.
1102
01:11:03,400 --> 01:11:04,360
Okay.
1103
01:11:04,440 --> 01:11:08,880
I got 20 men that rotated shifts
on the stolen ambulance.
1104
01:11:09,080 --> 01:11:12,640
One of them is very important.
He's in our interest.
1105
01:11:12,720 --> 01:11:16,560
His name is Muaath Al Abdullah.
This is Fahd Al Abdullah, his brother.
1106
01:11:16,640 --> 01:11:18,040
The one that Haytham shot.
1107
01:11:18,120 --> 01:11:19,240
So where's Muaath?
1108
01:11:19,320 --> 01:11:21,520
We are going now there.
Let's go.
1109
01:11:21,800 --> 01:11:23,360
Bring your vests.
1110
01:11:33,320 --> 01:11:35,560
(MACHINES WHIRRING)
1111
01:12:08,440 --> 01:12:10,680
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
1112
01:12:20,280 --> 01:12:21,840
(MEN CLAMORING)
1113
01:12:21,920 --> 01:12:23,600
(GUNS FIRING)
1114
01:12:51,640 --> 01:12:53,200
Fingerprints are
on the other side.
1115
01:12:53,280 --> 01:12:55,960
I'm not looking
for fingerprints.
1116
01:12:56,000 --> 01:12:57,120
Then what are you doing?
1117
01:12:57,200 --> 01:12:58,560
AL GHAZl: Fingers.
1118
01:12:58,600 --> 01:12:59,760
(PRAYING IN ARABIC)
1119
01:12:59,840 --> 01:13:01,120
(PRAYING IN ARABIC)
1120
01:13:12,880 --> 01:13:16,200
Pictures of the compound.
American Embassy.
1121
01:13:17,240 --> 01:13:18,520
(SIREN WAILING)
1122
01:13:22,560 --> 01:13:23,560
AL GHAZl: Japan.
1123
01:13:23,640 --> 01:13:26,000
It's the Coalition.
All these countries have troops in Iraq.
1124
01:13:32,160 --> 01:13:34,200
This is meaningless, man. This is pointless.
1125
01:13:34,440 --> 01:13:36,600
(SPEAKING ARABIC)
1126
01:13:37,160 --> 01:13:38,720
What he say?
1127
01:13:38,800 --> 01:13:40,440
The Prince.
Fuck.
1128
01:13:41,520 --> 01:13:43,160
(SPEAKING ARABIC)
1129
01:13:51,240 --> 01:13:52,200
Ghazi.
1130
01:13:54,440 --> 01:13:55,440
Was anyone hurt?
1131
01:13:55,480 --> 01:13:57,760
No, nothing.
Everything under control.
1132
01:13:57,840 --> 01:13:59,520
Relax.
Were there any pictures taken?
1133
01:13:59,600 --> 01:14:02,760
No picture. Nothing, the team was safe.
Everything good.
1134
01:14:02,840 --> 01:14:04,640
I'm taking them out of here.
They're getting on a plane
1135
01:14:04,680 --> 01:14:06,880
as soon as the Prince leaves, all right?
Where are they right now?
1136
01:14:06,960 --> 01:14:08,880
They are inside.
Are they?
1137
01:14:09,000 --> 01:14:09,960
(CELL PHONE RINGING)
1138
01:14:10,080 --> 01:14:12,760
Hello. Yes, sir,
everybody's safe.
1139
01:14:13,400 --> 01:14:14,840
No, I'm next
to the corpses right now,
1140
01:14:14,920 --> 01:14:16,640
but I don't think
this is the end of this, sir.
1141
01:14:16,720 --> 01:14:19,920
To me this doesn't feel
anything like senior leadership.
1142
01:14:20,040 --> 01:14:21,000
Yeah.
1143
01:14:21,080 --> 01:14:22,760
Yes, sir, I do. I do.
1144
01:14:22,840 --> 01:14:23,760
SCHMIDT: Fleury!
1145
01:14:25,200 --> 01:14:26,160
Hey.
1146
01:14:32,240 --> 01:14:33,400
(COUGHING)
1147
01:14:34,040 --> 01:14:35,520
Schmidt, you all right?
Yeah.
1148
01:14:35,600 --> 01:14:36,640
You sure?
Mmm-hmm.
1149
01:14:36,720 --> 01:14:39,800
All right.
Don't throw up on your tie.
1150
01:14:41,960 --> 01:14:43,640
Want some water?
No, I'm fine.
1151
01:14:43,720 --> 01:14:45,240
You sure?
Yes!
1152
01:14:45,320 --> 01:14:47,640
You lucky bastard, Fleury.
Congratulations.
1153
01:14:47,720 --> 01:14:49,640
You won the hand
on the river card.
1154
01:14:49,720 --> 01:14:50,760
Schmidt, we didn't
win anything.
1155
01:14:50,840 --> 01:14:53,200
These are just teenagers.
Kids. Insignificant.
1156
01:14:53,240 --> 01:14:57,920
I'm looking at one, two, three,
four bad guys, a whole lot of guns.
1157
01:14:58,000 --> 01:15:00,760
This is good stuff.
You did good. Pack up.
1158
01:15:00,920 --> 01:15:03,360
Revel in the fact that when you
get home, for a few weeks,
1159
01:15:03,440 --> 01:15:05,320
your shit's not gonna stink.
All right?
1160
01:15:09,960 --> 01:15:11,640
Turn those frowns
upside-down, people.
1161
01:15:11,720 --> 01:15:16,200
This will be pitched as a stunning
Saudi-only counterpunch,
1162
01:15:16,520 --> 01:15:18,440
killing those responsible
for Al Rahmah.
1163
01:15:18,520 --> 01:15:22,600
The Al Jazeera is gonna play up the fact
that there's an F.B.I. Presence here.
1164
01:15:22,840 --> 01:15:24,440
Hello. Put that down.
Put it down.
1165
01:15:24,520 --> 01:15:25,800
Yeah. You got it.
1166
01:15:25,880 --> 01:15:28,480
It's time to go home.
The four of you are on a plane now.
1167
01:15:28,560 --> 01:15:30,840
Four vehicles will be left behind
when the Prince and the press leave.
1168
01:15:30,880 --> 01:15:33,280
You'll convoy straight to B.A. Flights
into Dulles.
1169
01:15:33,360 --> 01:15:34,760
Last-minute fares come out
of all your pockets.
1170
01:15:34,840 --> 01:15:36,720
I tried to get you an upgrade.
Doesn't look good.
1171
01:15:36,800 --> 01:15:40,520
Check at the counter. All right?
You guys are heroes. Fly safe.
1172
01:15:53,560 --> 01:15:55,560
I'm going straight
to Diamond Dan's
1173
01:15:55,640 --> 01:15:57,160
and I'm gonna order
six P.B.R.'s.
1174
01:15:57,240 --> 01:15:58,840
Pabst, Sykes? Really?
1175
01:15:58,920 --> 01:16:00,320
Yeah, first thing.
Best beer on the planet.
1176
01:16:00,400 --> 01:16:03,200
MAYES: Is that how you get laid? You go
and you take a couple Pi-Phi's and you...
1177
01:16:03,280 --> 01:16:04,240
(LAUGHING)
1178
01:16:04,440 --> 01:16:07,240
So, Al Ghazi, what do you think?
What's going on in that head of yours?
1179
01:16:07,320 --> 01:16:09,160
LEAVITT: Haytham, you guys drink
that stuff, Pabst?
Amateurs.
1180
01:16:09,240 --> 01:16:10,400
HAYTHAM: What is it?
AL GHAZl: It's a small win.
1181
01:16:10,480 --> 01:16:11,600
LEAVITT: It's beer.
1182
01:16:11,680 --> 01:16:14,320
FLEURY: Reminds me of when
they hit the towers, first time, in '93.
1183
01:16:14,440 --> 01:16:16,160
You remember
how they caught the cell?
1184
01:16:16,240 --> 01:16:17,280
Car bomb.
Yeah.
1185
01:16:17,360 --> 01:16:20,240
He went back to get
his deposit on the rental car.
1186
01:16:20,320 --> 01:16:22,560
$400. Stupidity.
1187
01:16:22,760 --> 01:16:24,520
Then nine years later
they come back.
1188
01:16:24,680 --> 01:16:26,160
I got a feeling
I'm coming back too.
1189
01:16:26,240 --> 01:16:27,800
Yes, you will.
1190
01:16:28,240 --> 01:16:29,320
Yes, you will.
1191
01:16:29,400 --> 01:16:31,320
I didn't even know
you could still buy that.
1192
01:16:31,360 --> 01:16:32,480
MAYES: It only comes
in keg form, doesn't it?
1193
01:16:32,560 --> 01:16:33,520
SYKES: Oh, Schlitz,
Pabst, sure.
1194
01:16:33,600 --> 01:16:36,000
LEAVITT: Do you think they just hand
that blue ribbon out? Do you?
1195
01:16:36,080 --> 01:16:39,200
LEAVITT: It's not just some cute little name.
It was just Pabst.
1196
01:16:39,280 --> 01:16:40,840
And then they won a ribbon.
1197
01:16:40,920 --> 01:16:42,800
And now it's
Pabst Blue Ribbon.
You ever have canned beer when
1198
01:16:42,880 --> 01:16:43,920
you're doing sensitive work?
LEAVITT: Haytham?
1199
01:16:44,000 --> 01:16:45,920
You guys have Pabst Blue Ribbon out here?
Oh, you don't even have
1200
01:16:46,000 --> 01:16:47,480
beer out there.
SYKES: No, you can't drink beer.
1201
01:16:47,560 --> 01:16:49,360
MAYES: They don't have beer.
HAYTHAM: No pork, no beer.
1202
01:16:49,440 --> 01:16:52,000
MAYES: Yeah, I used to do
keg stands in college.
1203
01:16:52,040 --> 01:16:53,960
LEAVITT: Oh, yeah?
Well, what, does that mean that you
1204
01:16:54,000 --> 01:16:56,760
don't like things
that are awarded the blue...
1205
01:16:59,000 --> 01:17:00,160
FLEURY: Brake!
1206
01:17:41,120 --> 01:17:43,280
(GROANING)
1207
01:17:46,640 --> 01:17:49,040
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
1208
01:17:51,320 --> 01:17:53,280
LEAVITT: I'm still locked in.
Get me out.
1209
01:17:54,280 --> 01:17:56,480
FLEURY: What are they doing?
Hold onto him!
MAYES: You gotta take that.
1210
01:17:56,520 --> 01:17:58,400
FLEURY: Hey, Leavitt, hold on!
Don't do it!
1211
01:17:58,480 --> 01:18:00,000
MAYES: Hold on! Hold on!
1212
01:18:00,360 --> 01:18:01,440
FLEURY: Come on, Leavitt,
hold on, baby.
1213
01:18:01,520 --> 01:18:02,600
LEAVITT: Fuck you!
1214
01:18:02,640 --> 01:18:04,160
MAYES: I got you!
1215
01:18:04,240 --> 01:18:05,840
FLEURY: Shit!
1216
01:18:05,920 --> 01:18:07,920
(SHOUTING)
1217
01:18:08,240 --> 01:18:11,240
LEAVITT: Fleury! Fleury! Fleury!
1218
01:18:14,400 --> 01:18:15,720
MAYES: There's more of them!
1219
01:18:15,800 --> 01:18:17,440
LEAVITT: Fleury! Fleury!
1220
01:18:20,840 --> 01:18:21,760
(GUN FIRING)
1221
01:18:36,840 --> 01:18:37,840
Leavitt!
1222
01:18:49,840 --> 01:18:51,320
We gotta move!
1223
01:18:54,600 --> 01:18:56,640
(SHOUTING IN ARABIC)
1224
01:19:15,480 --> 01:19:17,560
Al Ghazi, you've gotta put your foot
in this motherfucker. Let's go!
1225
01:19:17,600 --> 01:19:18,760
I put it! I putting foot!
1226
01:19:18,840 --> 01:19:20,760
Motherfuckers!
I'm gonna fucking kill them!
1227
01:19:20,800 --> 01:19:22,440
FLEURY: We cannot lose him,
you understand? We can't lose him.
1228
01:19:22,520 --> 01:19:23,480
If we lose him, he's dead.
1229
01:19:29,520 --> 01:19:31,200
(SHOUTING)
1230
01:19:31,240 --> 01:19:32,560
(GASPING)
1231
01:19:33,360 --> 01:19:34,360
(SPEAKING ARABIC)
1232
01:19:40,080 --> 01:19:41,040
Give me a MAC. Give me a MAC.
1233
01:19:41,120 --> 01:19:42,120
AL GHAZl: I see it!
1234
01:19:42,200 --> 01:19:43,160
FLEURY: There he is right there,
let's go!
1235
01:19:43,240 --> 01:19:44,320
Yes, yes.
1236
01:19:44,400 --> 01:19:46,600
Let's move. Let's move.
Take the left, take the left, take the left.
1237
01:19:57,320 --> 01:19:59,200
FLEURY: Let's go, let's go,
let's move.
SYKES: Come on, faster.
1238
01:19:59,240 --> 01:20:00,280
You've lost him!
Damn it, you lost him!
1239
01:20:00,360 --> 01:20:02,360
I have not lost him!
I see him! He is in front!
1240
01:20:02,440 --> 01:20:03,440
There he is, there he is!
1241
01:20:03,520 --> 01:20:04,800
Punch it! Punch it, Al Ghazi!
1242
01:20:10,120 --> 01:20:11,320
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
1243
01:20:14,480 --> 01:20:15,920
MAYES: Watch it, he just turned,
he just turned.
1244
01:20:15,960 --> 01:20:18,600
He's up there.
He's right there, don't lose him.
1245
01:20:20,080 --> 01:20:22,480
Watch out, watch out,
watch out, watch out, watch out!
1246
01:20:36,080 --> 01:20:38,120
(SPEAKING ARABIC)
1247
01:20:40,760 --> 01:20:42,400
Khaled! Khaled!
1248
01:20:50,360 --> 01:20:52,240
MAYES: He went to the left!
FLEURY: Take a left!
1249
01:20:52,280 --> 01:20:54,600
You're gonna lose him!
Do not fucking lose him!
1250
01:21:03,240 --> 01:21:04,440
(SHOUTING)
1251
01:21:16,120 --> 01:21:18,560
AL GHAZl: No, no, it's Suweidi.
This is not good area.
1252
01:21:18,640 --> 01:21:21,520
We shouldn't be here.
We shouldn't be here!
1253
01:21:23,320 --> 01:21:24,920
Suburban to the right.
1254
01:21:36,880 --> 01:21:39,040
Mercedes. Mercedes straight ahead.
1255
01:21:39,720 --> 01:21:40,720
All right.
1256
01:21:40,800 --> 01:21:42,560
We're in it, we're in it, we're in it.
FLEURY: You got it.
1257
01:21:42,640 --> 01:21:43,720
Hold up, hold up, hold up.
1258
01:22:06,120 --> 01:22:07,120
Reverse! Reverse!
1259
01:22:07,200 --> 01:22:09,000
Move, move, move.
1260
01:22:20,080 --> 01:22:22,320
(GASPS)
1261
01:22:25,200 --> 01:22:26,160
Grenade!
1262
01:22:26,200 --> 01:22:27,360
SYKES: Cover!
1263
01:22:31,520 --> 01:22:33,360
(GUNS FIRING)
1264
01:22:34,280 --> 01:22:35,240
(WOMEN SCREAMING)
1265
01:22:39,880 --> 01:22:41,240
(SPEAKING ARABIC)
1266
01:22:45,040 --> 01:22:46,000
(SPEAKING ARABIC)
1267
01:23:27,480 --> 01:23:28,960
Move, Al Ghazi!
1268
01:23:45,000 --> 01:23:46,640
You good?
I'm good.
1269
01:23:46,800 --> 01:23:47,840
Go!
1270
01:23:53,960 --> 01:23:54,920
(GROANS)
1271
01:24:00,720 --> 01:24:02,280
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
1272
01:24:15,800 --> 01:24:17,320
Cover me!
1273
01:24:48,400 --> 01:24:49,440
There's a blood trail!
1274
01:24:49,520 --> 01:24:53,040
There's a blood trail
going into the building!
1275
01:25:14,640 --> 01:25:15,600
(SPEAKING ARABIC)
1276
01:25:16,480 --> 01:25:18,920
(READING SPEECH IN ARABIC)
1277
01:25:37,480 --> 01:25:38,560
(PANTING)
1278
01:25:38,640 --> 01:25:40,560
(FIRING)
1279
01:25:53,960 --> 01:25:55,520
Are you good?
Yeah, yeah, fine.
1280
01:25:55,560 --> 01:25:56,520
We gotta get backup.
1281
01:25:56,600 --> 01:25:57,720
AL GHAZl: Look,
we don't have time.
1282
01:25:57,800 --> 01:26:00,360
We need two to backup here.
The other three go inside.
1283
01:26:00,400 --> 01:26:01,760
Haytham.
Okay. You good, Sykes?
1284
01:26:02,000 --> 01:26:03,400
Yeah, I got backup!
MAYES: Go, go.
1285
01:26:03,440 --> 01:26:06,000
FLEURY: Let's go.
AL GHAZl: Go, go, go, go, go!
1286
01:26:06,240 --> 01:26:07,520
This is very bad neighborhood.
1287
01:26:07,600 --> 01:26:09,240
Yeah, no shit.
1288
01:26:09,560 --> 01:26:11,600
(SHOUTING IN ARABIC)
1289
01:26:38,680 --> 01:26:39,840
(HISSES)
1290
01:26:55,520 --> 01:26:57,160
(WHISTLES)
1291
01:27:04,400 --> 01:27:07,160
Which side of the door
you think Allah is on?
1292
01:27:07,440 --> 01:27:09,880
We are about to find out.
1293
01:27:53,760 --> 01:27:55,600
(SHOUTING IN ARABIC)
1294
01:28:45,800 --> 01:28:46,920
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
1295
01:28:54,400 --> 01:28:55,600
Fuck!
1296
01:28:55,840 --> 01:28:57,600
(BABY CRYING)
1297
01:29:03,560 --> 01:29:05,840
(SPEAKING ARABIC)
1298
01:29:07,720 --> 01:29:09,800
It's okay! Malesh! Malesh!
1299
01:29:09,920 --> 01:29:14,120
Stay here! Malesh! Malesh.
Stay here! Stay here!
1300
01:29:18,640 --> 01:29:21,240
(PANTING)
1301
01:29:23,640 --> 01:29:25,200
(SPEAKING ARABIC)
1302
01:29:41,400 --> 01:29:43,080
(MUFFLED GRUNTS)
1303
01:29:43,800 --> 01:29:46,560
(SCREAMING)
1304
01:30:29,800 --> 01:30:31,920
(GRUNTING)
1305
01:30:36,920 --> 01:30:39,040
Leavitt! You okay?
1306
01:30:48,360 --> 01:30:49,800
Haytham! I got this!
1307
01:30:49,880 --> 01:30:51,840
Go inside and see
how they're doing.
1308
01:31:13,680 --> 01:31:15,400
(BABY CRYING)
1309
01:31:48,360 --> 01:31:51,200
(SPEAKING ARABIC)
1310
01:31:54,480 --> 01:31:56,400
You okay?
1311
01:32:01,040 --> 01:32:02,840
Oh, I have something.
1312
01:32:54,640 --> 01:32:55,600
(SPEAKING ARABIC)
1313
01:33:09,920 --> 01:33:11,640
Abu Hamza.
1314
01:33:14,400 --> 01:33:16,160
Get out!
1315
01:33:17,400 --> 01:33:18,640
Put it down! Put it down!
1316
01:33:18,720 --> 01:33:20,320
You put that fucking gun down!
1317
01:33:20,360 --> 01:33:21,640
MAYES: Put it down.
Put that gun down.
1318
01:33:21,720 --> 01:33:23,480
Put it down!
Put that fucking gun down!
1319
01:33:23,560 --> 01:33:25,640
Put the fucking gun down right now!
Put the gun down!
1320
01:33:26,840 --> 01:33:27,840
(WOMEN SCREAM)
1321
01:33:27,920 --> 01:33:29,000
Ali.
1322
01:33:29,040 --> 01:33:30,320
Fuck.
1323
01:33:30,440 --> 01:33:32,320
(SHOUTING)
1324
01:33:36,000 --> 01:33:38,560
Go, go, go, go.
1325
01:33:38,640 --> 01:33:42,400
Hold on. Fuck.
Hold on, buddy. Hold on.
1326
01:33:42,480 --> 01:33:45,400
Hold on. Hold on.
Breathe, breathe, breathe, fucking breathe.
1327
01:33:45,480 --> 01:33:48,920
It's okay. God, he's just a kid.
He's just a kid.
1328
01:33:52,040 --> 01:33:55,880
It's all right, I got you, I got you,
I got you, I got you. I got you.
1329
01:33:57,160 --> 01:33:59,160
I got you. Just calm down. Relax.
Relax, relax. Gotta breathe.
1330
01:33:59,240 --> 01:34:02,480
You gotta breathe, you gotta breathe.
Breathe, breathe, breathe.
1331
01:34:02,960 --> 01:34:05,800
Relax, relax. You gotta breathe.
You gotta breathe.
1332
01:34:08,200 --> 01:34:10,800
Let's get a fucking ambulance!
1333
01:34:19,920 --> 01:34:22,840
We got 'em. We got 'em. We got 'em.
We got 'em, okay? We got 'em all.
1334
01:34:22,920 --> 01:34:24,920
Just relax. Relax, baby.
1335
01:34:25,080 --> 01:34:26,560
Come on,
you gotta stay with us.
1336
01:34:26,600 --> 01:34:28,520
You gotta stay with us.
You gotta...
1337
01:34:29,040 --> 01:34:31,080
Faris! Faris!
1338
01:34:51,800 --> 01:34:55,000
Yeah. We got 'em, baby.
We got 'em.
1339
01:35:55,280 --> 01:35:58,360
My condolences.
Thank you.
1340
01:36:39,960 --> 01:36:41,960
HAYTHAM:
This is his son, Sultan.
1341
01:36:42,000 --> 01:36:43,520
Sultan. Hey.
1342
01:36:48,040 --> 01:36:51,600
Tell him that his father
was a very brave man.
1343
01:36:52,760 --> 01:36:54,400
(SPEAKING ARABIC)
1344
01:36:59,800 --> 01:37:01,120
(SPEAKING ARABIC)
1345
01:37:01,480 --> 01:37:04,280
He asks if you know his father.
1346
01:37:05,640 --> 01:37:06,920
Yeah.
1347
01:37:10,200 --> 01:37:14,600
I knew your father,
your father was a good friend of mine.
1348
01:37:15,160 --> 01:37:17,000
(HAYTHAM SPEAKING ARABIC)
1349
01:37:24,200 --> 01:37:25,640
All right.
1350
01:38:06,520 --> 01:38:08,440
Thank you, Sergeant Haytham.
1351
01:38:08,520 --> 01:38:09,760
Thank you.
1352
01:38:11,640 --> 01:38:13,320
Thank you, man.
1353
01:38:13,360 --> 01:38:15,600
This is to keep away
your worries.
1354
01:38:18,800 --> 01:38:21,560
Thanks, man.
1355
01:38:46,320 --> 01:38:48,200
We testify next Tuesday.
1356
01:38:48,280 --> 01:38:50,200
Fleury goes first.
But I'm gonna go through it
1357
01:38:50,280 --> 01:38:52,720
with each of you one-on-one,
in advance, just to make sure
1358
01:38:52,800 --> 01:38:54,600
we're all on the same page.
1359
01:38:55,120 --> 01:38:57,680
If they ask you, if we've talked about
any of this, the answer is
1360
01:38:57,760 --> 01:39:00,480
unequivocally no, okay?
1361
01:39:01,320 --> 01:39:05,880
You did outstanding work over there.
You hold your heads high.
1362
01:39:16,040 --> 01:39:17,200
Fleury.
1363
01:39:17,960 --> 01:39:21,440
Tell me what you whispered to Janet,
in the briefing, to get her to stop crying
1364
01:39:21,520 --> 01:39:24,360
about Fran, you know,
before all this, before we even got airborne.
1365
01:39:24,440 --> 01:39:26,360
What'd you say to her?
1366
01:39:30,360 --> 01:39:32,920
(SPEAKING ARABIC)
1367
01:39:37,120 --> 01:39:38,560
You remember?
1368
01:39:45,640 --> 01:39:48,480
I told her we were
gonna kill them all.
1369
01:39:50,200 --> 01:39:52,560
(SPEAKING ARABIC)
1370
01:39:50,200 --> 01:44:52,560
RIPPED AND SUBTITLED BY
N T O
A S
S B I L L A H
Y R
D D E
1
00:04:44,400 --> 00:04:48,917
Al Rahmah Compound,
Riyadh, Saudi Arabia
2
00:04:58,242 --> 00:04:59,402
Where are you?
3
00:04:59,587 --> 00:05:00,283
Are you ready?
4
00:05:00,324 --> 00:05:03,892
Hang up the phone. If they're not ready now,
no words will change it.
5
00:05:08,623 --> 00:05:13,044
Clark Griffith Elementary School,
Washington D.C.
6
00:06:44,652 --> 00:06:48,372
Look at the match. It's a good mach.
7
00:06:56,956 --> 00:06:58,782
Who are these guys?
8
00:07:35,887 --> 00:07:38,097
I said keep watching the field
9
00:08:01,360 --> 00:08:02,321
We lost them
10
00:08:37,310 --> 00:08:39,867
Get out of the car! Get out of the car!
11
00:08:42,309 --> 00:08:43,270
On the floor!
12
00:08:43,366 --> 00:08:44,519
Shame on you.
13
00:08:56,920 --> 00:08:59,130
There is no God but Allah,
and Mohammed is his messenger.
14
00:09:26,046 --> 00:09:27,487
All glory to Allah.
15
00:11:49,657 --> 00:11:51,579
FBI, Washington D.C.
16
00:14:23,937 --> 00:14:28,262
General Security Building,
Riyadh, Saudi Arabia
17
00:14:37,875 --> 00:14:38,932
Sergeant Haytham
18
00:14:39,606 --> 00:14:41,047
No falsehoods
19
00:14:41,144 --> 00:14:42,297
What was your involvement?
20
00:14:43,258 --> 00:14:45,383
Killing those I saw responsible.
21
00:14:45,661 --> 00:14:47,347
So none could be questioned?
22
00:14:48,834 --> 00:14:49,795
I don't understand.
23
00:14:52,198 --> 00:14:54,793
You were born and raised in Suweidi.
24
00:14:55,370 --> 00:14:56,427
That�s not a crime.
25
00:14:56,812 --> 00:14:58,926
Do you know Abu Hamza?
26
00:15:00,176 --> 00:15:01,714
I do not.
27
00:15:01,810 --> 00:15:03,348
Your brother was killed fighting the Americans.
28
00:15:03,445 --> 00:15:05,175
True or false?
29
00:15:05,655 --> 00:15:07,193
I am not my brother.
30
00:15:07,386 --> 00:15:10,942
Your brother was killed fighting the Americans.
31
00:15:11,038 --> 00:15:12,191
I am not my brother.
32
00:15:12,288 --> 00:15:14,402
He has answered the question.
33
00:15:25,265 --> 00:15:27,187
We found six more uniforms.
34
00:15:27,284 --> 00:15:29,687
...that you were assigned in your possession.
35
00:15:29,783 --> 00:15:32,474
That is a crime, especially when you...
36
00:15:32,783 --> 00:15:34,108
...consider the attackers wore using our uniform.
37
00:15:34,205 --> 00:15:35,550
I sweat.
38
00:15:36,704 --> 00:15:39,107
I need more uniforms
because I must change during shifts.
39
00:15:39,203 --> 00:15:40,548
Look at my shirts.
40
00:15:43,048 --> 00:15:44,297
Look.
41
00:15:44,490 --> 00:15:46,028
I am not interest in your sweat.
42
00:15:58,428 --> 00:16:00,062
It's finished.
43
00:16:16,307 --> 00:16:17,652
Sergeant Haytham...
44
00:16:18,230 --> 00:16:20,537
...you were injured when you used your vehicle...
45
00:16:20,633 --> 00:16:22,651
...to protect your country.
46
00:16:22,748 --> 00:16:24,382
Do you understand?
47
00:16:30,630 --> 00:16:31,783
Colonel Al Ghazy...
48
00:16:31,900 --> 00:16:34,282
...it appears you have problems within your department.
49
00:16:34,763 --> 00:16:38,319
It seems we all have problems.
50
00:20:15,851 --> 00:20:17,581
Look at me, Haytham.
51
00:20:18,831 --> 00:20:20,753
Look at me, Haytham.
52
00:20:21,714 --> 00:20:23,732
You saved lives today.
53
00:20:25,079 --> 00:20:27,097
I have no doubt about that.
54
00:20:28,155 --> 00:20:29,404
I love my country.
55
00:20:29,885 --> 00:20:30,846
I know.
56
00:20:31,327 --> 00:20:32,480
Never in my life...
57
00:20:32,577 --> 00:20:35,076
...never have I thought to betray my country.
58
00:20:35,172 --> 00:20:36,133
Believe me, I know.
59
00:20:36,710 --> 00:20:39,209
That's why I want you to use all your energy,
60
00:20:39,305 --> 00:20:40,746
anger and frustration...
61
00:20:40,800 --> 00:20:42,669
...as a tool to drive us to capture those criminals...
62
00:20:42,766 --> 00:20:44,496
...and bring them to justice.
63
00:25:48,636 --> 00:25:51,039
Four FBI will be allowed to land at...
64
00:25:51,135 --> 00:25:53,345
...Prince Sultan Air Base this evening.
65
00:25:53,538 --> 00:25:54,595
General Abdulmalik,
66
00:25:54,692 --> 00:25:56,518
Chief of Investigative Services for the National Gard,
67
00:25:56,614 --> 00:25:58,344
has been put in charge of solving this crime.
68
00:26:00,651 --> 00:26:02,092
Your Highness.
69
00:26:02,958 --> 00:26:04,361
I know General Abdulmalik.
70
00:26:04,496 --> 00:26:06,062
I attend his...
71
00:26:06,130 --> 00:26:07,946
...interrogation of one of my men.
72
00:26:08,053 --> 00:26:10,360
The General does not have investigative experience.
73
00:26:10,648 --> 00:26:13,675
The attackers wore police uniforms.
74
00:26:13,724 --> 00:26:15,127
Your uniforms.
75
00:26:15,358 --> 00:26:16,896
Some of your men may have been...
76
00:26:16,993 --> 00:26:18,146
...involved with this cell.
77
00:26:18,242 --> 00:26:19,395
May still be involved.
78
00:26:21,318 --> 00:26:22,375
Al Ghazy...
79
00:26:22,472 --> 00:26:26,028
...consider yourself lucky even to have a role at all.
80
00:26:26,221 --> 00:26:29,008
The Americans are our guest for five days.
81
00:26:29,681 --> 00:26:31,603
Take extremely good care of them...
82
00:26:31,700 --> 00:26:33,622
...and I want them to leave as safe as they arrived.
Understood?
83
00:26:33,718 --> 00:26:34,967
Yes, Your Highness.
84
00:26:38,909 --> 00:26:40,254
Meeting is finished.
85
00:28:13,400 --> 00:28:15,995
Operation AL RAHMAH compound...
86
00:28:16,284 --> 00:28:18,206
...was a blessed invasion...
87
00:28:18,302 --> 00:28:19,840
...and a great Jihad.
88
00:28:20,129 --> 00:28:22,724
This is only the beginning.
89
00:28:23,109 --> 00:28:26,569
If God is willing, we shall kick out...
90
00:28:27,050 --> 00:28:29,357
...all infidels from all Muslim lands.
91
00:28:29,933 --> 00:28:32,240
God bless you, my sons.
92
00:28:33,298 --> 00:28:35,220
Allah will give us victory.
93
00:28:35,605 --> 00:28:37,239
God is great.
94
00:28:41,084 --> 00:28:44,544
Peace be upon you all. Glory to Allah.
95
00:29:44,815 --> 00:29:46,929
There is an Israeli stamp on the passport.
96
00:29:48,852 --> 00:29:49,621
Israeli stamp?
97
00:29:53,754 --> 00:29:55,003
It's not our concern.
98
00:37:26,503 --> 00:37:27,848
This is the level of our commitment...
99
00:37:27,945 --> 00:37:31,117
...to capture the terrorists and bring them to justice.
100
00:37:31,213 --> 00:37:34,231
The brought and American investigative team
to the Kingdom...
101
00:37:34,289 --> 00:37:36,788
...not to make arrests,
102
00:37:37,173 --> 00:37:40,537
but to give us advice and report.
103
00:38:57,341 --> 00:39:01,858
So you choose to die to defend your enemy?
104
00:48:08,907 --> 00:48:09,868
Peace be upon you, Father.
105
00:48:11,021 --> 00:48:13,231
Peace be upon you and merci of Allah.
106
00:48:15,059 --> 00:48:16,308
How are you, Father?
107
00:48:17,059 --> 00:48:20,057
Blessing from Allah. I am good. I slept awhile.
108
00:50:55,203 --> 00:50:56,837
This is prohibited.
109
00:50:58,567 --> 00:51:02,027
What is prohibited? We have five minutes
from General Abdulmalik.
110
00:51:02,797 --> 00:51:05,392
They must stay in the vehicles.
111
00:51:05,873 --> 00:51:07,603
That is not true.
112
00:51:07,699 --> 00:51:10,486
They must stay in the vehicles.
113
00:51:10,583 --> 00:51:13,755
Call General Abdulmalik.
He will tell you we have five minutes.
114
00:51:30,673 --> 00:51:31,634
Who fired?
115
00:51:32,019 --> 00:51:33,268
Who fired?
116
00:51:33,557 --> 00:51:35,479
You, come down!
117
00:51:39,613 --> 00:51:43,458
Didn't you give us five minutes?
118
00:51:43,650 --> 00:51:45,188
You've got five minutes.
119
01:19:34,303 --> 01:19:39,109
He is bleeding!
120
01:22:40,593 --> 01:22:41,554
What is this?
121
01:22:42,035 --> 01:22:45,591
Why did you bring him here?
122
01:22:45,688 --> 01:22:46,745
I�m sorry.
123
01:32:55,120 --> 01:32:56,561
Let me help you.
124
01:32:56,850 --> 01:32:58,388
Give me your hand.
125
01:39:30,867 --> 01:39:36,442
Tell me, what did your grandfather whisper in
your ear before he died?
126
01:39:49,900 --> 01:39:54,321
Don't fear them, my child. We are going to
kill them all.