1 00:00:07,640 --> 00:00:10,640 Quiet, please. Quiet, please. 2 00:00:22,680 --> 00:00:25,376 There it is, the cathedral of tennis, 3 00:00:25,400 --> 00:00:26,920 Centre Court, Wimbledon. 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,856 And the two top players in the world, 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,960 Björn Borg and John McEnroe, are about to come out. 6 00:00:33,680 --> 00:00:35,176 It's the perfect rivalry. 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,136 The baseline player and the net rusher. 8 00:00:37,160 --> 00:00:39,016 Ice Borg versus SuperBrat. 9 00:00:39,040 --> 00:00:41,816 Björn Borg, four championships in a row, 10 00:00:41,840 --> 00:00:43,400 aiming for a fifth. 11 00:01:14,240 --> 00:01:16,736 Björn Borg has broken McEnroe! 12 00:01:16,760 --> 00:01:19,256 McEnroe again says no! 13 00:01:19,280 --> 00:01:20,960 It's dead even! 14 00:01:22,200 --> 00:01:25,816 Borg! Borg! Borg! Borg! Borg! Borg! Borg! Borg! 15 00:01:25,840 --> 00:01:28,360 - Borg! Borg! - Quiet, please. 16 00:01:28,400 --> 00:01:30,720 Final set, Borg serving. 676 00:01:55,160 --> 00:01:56,864 Let me try. 677 00:02:01,920 --> 00:02:03,214 Good! 678 00:02:03,920 --> 00:02:05,658 Do not stop with it! 679 00:02:09,080 --> 00:02:12,821 Are you playing in the Davis Cup? Or is it in Wimbledon? Björn? 680 00:02:14,920 --> 00:02:16,977 - Are you in the final? - Yes. 681 00:02:22,160 --> 00:02:23,978 Is the competition fierce? 682 00:02:40,600 --> 00:02:44,102 MONACO, 1980 HOUSE OF BJÖRN BORG 683 00:04:29,120 --> 00:04:30,540 Cum! 17 00:04:35,440 --> 00:04:37,896 Good luck at Wimbledon. 18 00:04:37,920 --> 00:04:40,496 - Thank you. - Björn. 19 00:04:40,520 --> 00:04:42,920 - Make sure you bring home the trophy now, huh? - Do my best. 684 00:05:19,600 --> 00:05:21,099 It's Björn! 685 00:05:21,960 --> 00:05:24,176 - An autograph, please. 20 00:05:22,800 --> 00:05:23,800 Yeah, sure. 21 00:05:25,760 --> 00:05:27,320 Here you go. 686 00:05:27,760 --> 00:05:30,135 - Please... 22 00:05:28,520 --> 00:05:30,536 - You selling these? - Björn! Björn! 687 00:05:30,480 --> 00:05:32,741 Björn! Björn! Björn Borg! 23 00:05:30,560 --> 00:05:32,440 Björn! Björn! Björn! 688 00:05:37,760 --> 00:05:39,862 What is up? Are you chasing him? 24 00:05:40,200 --> 00:05:42,736 Uh, sorry. Don't... Don't speak French. 689 00:05:40,800 --> 00:05:45,496 A coffee please. 25 00:05:42,760 --> 00:05:45,016 Un café s'il vous plaît? 26 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 - Un café? - Café. 690 00:05:45,520 --> 00:05:47,304 "A coffee?" - "Coffee." 691 00:05:54,440 --> 00:05:56,178 Here you go, sir. 27 00:05:56,120 --> 00:05:57,200 Merci. 692 00:05:56,560 --> 00:05:57,820 Thank you. 28 00:06:06,280 --> 00:06:07,600 Do you speak English? 29 00:06:08,560 --> 00:06:09,960 - Little. - A little. Uh... 30 00:06:10,000 --> 00:06:12,600 Uh, can I come in with the money later? 31 00:06:13,640 --> 00:06:15,720 'Cause I left my wallet in the car. 32 00:06:15,760 --> 00:06:16,816 No, no, no, no, no. 33 00:06:16,840 --> 00:06:18,360 - No? - No. 693 00:06:25,800 --> 00:06:28,858 But you can give me some help, if you want. 694 00:06:31,240 --> 00:06:32,614 Right there. 34 00:06:51,280 --> 00:06:54,656 Okay? It's, uh... It's everything. 35 00:06:54,680 --> 00:06:56,816 - Thank you. I am Amidou. - Thank you. 695 00:06:55,320 --> 00:06:57,217 My name is Amedou. 36 00:06:56,840 --> 00:06:59,096 Uh, my name is, uh, Rune. 37 00:06:59,120 --> 00:07:00,856 - Rune? - Rune. 38 00:07:00,880 --> 00:07:02,296 Rune. It's, uh... 39 00:07:02,320 --> 00:07:03,896 - Rune. - Swedish. 40 00:07:03,920 --> 00:07:05,896 Rune. 41 00:07:05,920 --> 00:07:07,400 What you do? 696 00:07:06,520 --> 00:07:08,099 What do you do? 42 00:07:08,480 --> 00:07:12,536 Uh, I-I wo... Uh... I work as a... 43 00:07:12,560 --> 00:07:14,200 an, uh, electrician. 44 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Yes. 697 00:07:18,320 --> 00:07:21,139 If you are an electrician, I am Prince Albert. 45 00:07:22,920 --> 00:07:24,000 Merci. 698 00:07:23,520 --> 00:07:25,144 Thank you. 46 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 You like electric? 699 00:07:28,880 --> 00:07:30,857 Do you like electric? 47 00:07:31,720 --> 00:07:33,080 Yes, it's... 48 00:07:34,280 --> 00:07:37,016 Yeah, it's, uh... It's a very good job. 49 00:07:37,040 --> 00:07:39,200 It's a normal job. 700 00:07:49,040 --> 00:07:51,416 Where have you been? She was worried. 701 00:07:51,440 --> 00:07:52,973 I came home on foot. 702 00:07:53,440 --> 00:07:57,738 "Is something wrong?" "No, I just lost track of time. 703 00:08:13,760 --> 00:08:15,384 Did you pack? 704 00:08:17,040 --> 00:08:18,619 Of course. 50 00:08:25,040 --> 00:08:26,920 Out. 51 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 - Fuck! - How? 52 00:08:28,080 --> 00:08:30,760 That is a break point. Get down and look at it! 53 00:08:30,800 --> 00:08:33,096 Shut the fuck up! 54 00:08:33,120 --> 00:08:35,816 And you don't think that my dad's gonna... 55 00:08:35,840 --> 00:08:37,960 That's on you, my man. That's not on me. 56 00:08:38,000 --> 00:08:39,800 I don't give a shit about crap like you. 57 00:08:41,560 --> 00:08:43,696 - This is out, this is in! - Fuck! 58 00:08:43,720 --> 00:08:47,056 - Fuck you! - I have to ask that you resume playing, Mr. McEnroe. 59 00:08:47,080 --> 00:08:50,056 Fuck! There's not been any mistakes officiating the lines today at all? 60 00:08:50,080 --> 00:08:52,216 - Answer the question. - Time! 61 00:08:52,240 --> 00:08:54,040 The question, jerk-off! Answer the question! 62 00:08:56,240 --> 00:08:59,736 - Stopping? I'm stopping play? - The man The New York Times described as being 63 00:08:59,760 --> 00:09:03,456 the worst representative of American values since Al Capone. 64 00:09:03,480 --> 00:09:05,616 Ladies and gentlemen, 65 00:09:05,640 --> 00:09:06,680 John McEnroe. 66 00:09:08,680 --> 00:09:11,240 ♪ Freedom ♪ 67 00:09:12,200 --> 00:09:13,816 ♪ Driving in the fast lane ♪ 68 00:09:13,840 --> 00:09:17,136 So, John, uh, you upset anybody out in the wings yet? 69 00:09:17,160 --> 00:09:19,936 No, not that I know of. Not yet. 70 00:09:19,960 --> 00:09:22,256 You know, I like you, John. You're great. 71 00:09:22,280 --> 00:09:24,656 - And, um, in three days... - Three days. 72 00:09:24,680 --> 00:09:26,496 - You're going to London to play Wimbledon. - Yep. 73 00:09:26,520 --> 00:09:27,896 Yeah! Yeah! 74 00:09:27,920 --> 00:09:30,496 And everyone's talking about Björn Borg's chance 75 00:09:30,520 --> 00:09:33,616 to win his fifth straight title and make tennis history. 76 00:09:33,640 --> 00:09:38,120 Now, apparently, the only thing standing between Borg and that record is you. 77 00:09:38,160 --> 00:09:41,800 Mm-hmm. 78 00:09:41,840 --> 00:09:44,096 Well, here's what, uh, they're saying over in London, 79 00:09:44,120 --> 00:09:47,096 where you're hardly making any friends. 80 00:09:47,120 --> 00:09:50,416 John, I gotta ask you. What is it that you've done to the Brits? 81 00:09:50,440 --> 00:09:53,736 Yeah, I don't know. It's just such a different place, you know? 82 00:09:53,760 --> 00:09:57,320 It's a different culture and they have warm beer and it's just a different thing. 83 00:09:57,360 --> 00:10:00,976 Have you got a plan to get them to stop booing? 84 00:10:01,000 --> 00:10:02,920 I plan to go in there and play my game, 85 00:10:02,960 --> 00:10:06,256 and if I beat Borg in the finals, it's very hard to boo me if I'm number one. 86 00:10:06,280 --> 00:10:08,080 So... 87 00:10:11,720 --> 00:10:14,080 - Can you make a charge, stop McEnroe? - They say McEnroe... 88 00:10:19,240 --> 00:10:21,416 I love you, Björn! 89 00:10:21,440 --> 00:10:25,160 Björn, I love you! 90 00:10:26,960 --> 00:10:28,816 How do you feel about John McEnroe? 91 00:10:28,840 --> 00:10:32,080 Well, here's what the press here is saying. 92 00:10:33,880 --> 00:10:35,880 I can be anybody's nightmare though, you know. 93 00:10:35,920 --> 00:10:39,536 But I guess I wouldn't be exaggerating if I were to say that you and Borg 94 00:10:39,560 --> 00:10:41,896 are as different as two people could possibly be. 95 00:10:41,920 --> 00:10:45,120 You keep going back to Borg. Is he backstage? Is he gonna jump out of a cake? 96 00:10:48,440 --> 00:10:50,536 Feel like we keep talking about him. You know, I'm here. 97 00:10:50,560 --> 00:10:52,776 I'm working interviews. Here we are. 98 00:10:52,800 --> 00:10:55,576 It's just that Borg is often described as being pure perfection 99 00:10:55,600 --> 00:10:57,256 and, uh, zero emotion. 100 00:10:57,280 --> 00:10:59,456 Do you think he ever loses it? 101 00:10:59,480 --> 00:11:00,880 I don't know. 705 00:11:07,760 --> 00:11:10,784 Tomorrow and Wednesday must rain, but not today. 706 00:11:12,000 --> 00:11:14,261 This is not our usual car. 707 00:11:14,560 --> 00:11:18,904 - Course is. They know what we want. - Upholstery is different. 708 00:11:20,360 --> 00:11:22,178 Balls! 709 00:11:23,080 --> 00:11:24,818 I'll call them tomorrow. 102 00:11:27,000 --> 00:11:29,176 You're gonna spend the whole fucking interview talking about Borg? 103 00:11:29,200 --> 00:11:32,216 You said we were gonna talk about the future of tennis. Now you're gonna bullshit me? 104 00:11:32,240 --> 00:11:34,440 That's so fucked up. Every fucking time, man. 105 00:11:34,480 --> 00:11:36,176 Fuck this stupid shit! 106 00:11:36,200 --> 00:11:38,336 - They promised, Dad. This is pointless, man. - You did fine. 107 00:11:38,360 --> 00:11:40,056 - You did fine. That's everything. - Every fucking time! 108 00:11:40,080 --> 00:11:44,256 Two days to go, Arthur, and everybody's talking about Björn Borg, 109 00:11:44,280 --> 00:11:48,536 the Swede who, at only 24, could make history by winning his fifth Wimbledon. 110 00:11:48,560 --> 00:11:50,936 Can McEnroe pull Borg from his throne, Arthur? 111 00:11:50,960 --> 00:11:53,696 Borg will be playing under a tremendous amount of pressure. 112 00:11:53,720 --> 00:11:55,400 Everyone expects him to win. 113 00:11:55,440 --> 00:11:58,376 McEnroe, on the other hand, he is the perfect underdog. 114 00:11:58,400 --> 00:12:01,216 You've played them both. Who's the toughest opponent? 115 00:12:01,240 --> 00:12:03,056 McEnroe is the bigger talent, 116 00:12:03,080 --> 00:12:05,776 but playing Borg is like being hit by a sledgehammer. 117 00:12:05,800 --> 00:12:09,256 But if Borg is a sledgehammer, I'd say that McEnroe is a stiletto. 118 00:12:09,280 --> 00:12:12,696 A slash here, a slice there, and suddenly you're covered in blood 119 00:12:12,720 --> 00:12:15,440 even though none of the wounds are particularly deep, and then... 120 00:12:16,280 --> 00:12:17,656 then you bleed to death. 121 00:12:17,680 --> 00:12:19,400 6,000.6,000! 122 00:12:20,320 --> 00:12:22,640 Björn! We love you! 710 00:12:25,200 --> 00:12:27,382 Do not worry, you will regain confidence. 711 00:12:28,680 --> 00:12:30,656 I thought it would be a "closed" workout. 712 00:12:30,680 --> 00:12:33,101 Tell that to leeches which are beyond. 713 00:12:47,800 --> 00:12:49,936 You'll be fine. Concentrate. 123 00:12:52,240 --> 00:12:54,160 So I hadn't seen you since the opening. 124 00:13:01,120 --> 00:13:04,856 Ladies and gentlemen, Mr. Borg will be here in a moment. 125 00:13:04,880 --> 00:13:07,280 Any questions for the other players? 126 00:13:08,600 --> 00:13:10,560 Did he win already? 127 00:13:17,840 --> 00:13:20,240 Mr. Borg, the Daily Mail. 714 00:13:23,680 --> 00:13:27,421 How does it feel to receive a telegram from the King to wish you good luck? 715 00:13:27,760 --> 00:13:30,704 Good Luck Votes are always friendly. 128 00:13:30,160 --> 00:13:34,096 Mr. Borg, how does it feel knowing you'll make history if you win your fifth Wimbledon? 129 00:13:34,120 --> 00:13:35,296 No special feelings. 130 00:13:35,320 --> 00:13:36,920 - Björn! Björn! - Mr. Borg! 131 00:13:58,600 --> 00:14:01,280 Björn! Björn! 132 00:14:06,440 --> 00:14:08,096 This is for the fall of '82. 133 00:14:08,120 --> 00:14:10,096 It's two years away, so you don't need to think about it now, 134 00:14:10,120 --> 00:14:13,376 but just so you know, we're aiming mostly for Asia. 135 00:14:13,400 --> 00:14:15,416 Exhibition tournaments in Japan, South Korea, 136 00:14:15,440 --> 00:14:18,456 Hong Kong, maybe China, and then South Africa. 137 00:14:18,480 --> 00:14:21,016 But I think we said no to South Africa. 138 00:14:21,040 --> 00:14:24,016 It's a million dollars. For one match. 139 00:14:24,040 --> 00:14:26,000 Yes, but it's also supporting apartheid. 716 00:14:30,600 --> 00:14:32,657 We have to fine-tune the rackets, Björn. 717 00:14:33,480 --> 00:14:35,218 Go on, I'll be right there. 140 00:14:40,360 --> 00:14:41,680 Put here. Thank you. 141 00:14:42,880 --> 00:14:45,336 Soon you're gonna need another room for all those wedding gifts. 142 00:14:45,360 --> 00:14:49,016 We've had an offer from the Daily Mail for the photo rights for your wedding. 143 00:14:49,040 --> 00:14:50,576 - What was the other offer, Andy? - Uh, the Post. 144 00:14:50,600 --> 00:14:51,856 200. 145 00:14:51,880 --> 00:14:54,176 Oh, no, we decided on a private wedding. 146 00:14:54,200 --> 00:14:56,936 Well, that's exactly why you should sell the rights. 147 00:14:56,960 --> 00:14:59,600 Otherwise you're gonna have 50 paparazzi hiding in the bushes. 718 00:15:02,120 --> 00:15:03,699 What do you think? 719 00:15:05,720 --> 00:15:08,585 - Björn? What do you think? - What is the problem? 720 00:15:08,840 --> 00:15:10,817 They are planning our life. 721 00:15:12,840 --> 00:15:15,296 "Did not you hear what they said?" - Yes, but I want to hear what you want. 722 00:15:15,320 --> 00:15:19,334 Do you want to play in Africa? Do you want to "sell" our marriage? 723 00:15:19,400 --> 00:15:21,736 "I can not think of that now. "It is now that we have to decide. 724 00:15:21,760 --> 00:15:23,896 I can not think about it now. 725 00:15:25,680 --> 00:15:27,384 Right, sure... 148 00:15:27,840 --> 00:15:30,320 We've got some, uh... 726 00:15:49,720 --> 00:15:53,904 Björn, if the marriage is to make you nervous, we can postpone it. 727 00:15:58,680 --> 00:16:00,737 No, no problem. 728 00:16:02,240 --> 00:16:05,582 "We can do something simpler." - Yes. 729 00:16:06,160 --> 00:16:08,820 Unless it's all settled. 730 00:16:10,720 --> 00:16:13,220 Should not we decide? 149 00:16:16,560 --> 00:16:20,120 ♪ I hear the big beat ♪ 150 00:16:21,360 --> 00:16:24,440 ♪ All through the town ♪ 151 00:16:25,960 --> 00:16:29,000 ♪ I want the big beat ♪ 152 00:16:29,920 --> 00:16:32,840 ♪ I get around ♪ 153 00:16:34,800 --> 00:16:37,360 ♪ There's no time For hesitation ♪ 154 00:16:39,440 --> 00:16:41,936 Calder. Hey, can I make a request? 155 00:16:41,960 --> 00:16:43,720 Do you have any black felt-tip markers? 156 00:16:45,160 --> 00:16:48,176 Like a Sharpie and a big 80-by-80 piece of paper? 157 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 Like a board? Like a poster? 158 00:16:53,800 --> 00:16:55,680 Can you send up the markers then? 159 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 Okay, thank you. 160 00:17:12,520 --> 00:17:15,736 - McEnroe residence. - Hey. Hi, Mom. 161 00:17:15,760 --> 00:17:16,976 Is Dad there? 162 00:17:17,000 --> 00:17:18,336 No, he's at proceedings with a client. 163 00:17:18,360 --> 00:17:20,896 - Do you know when he's gonna be back? - After lunch. 164 00:17:20,920 --> 00:17:22,896 Whenever that is. 165 00:17:22,920 --> 00:17:25,776 Well, then can he call me after the client thing? 166 00:17:25,800 --> 00:17:27,896 - Why do you need to talk to him? - Because it's important. 167 00:17:27,920 --> 00:17:29,480 - Okay. - Why else... 168 00:17:30,440 --> 00:17:32,816 Now don't-don't be angry. 169 00:17:32,840 --> 00:17:34,336 I'm not. 170 00:17:34,360 --> 00:17:36,336 - You are sounding... - No, I just don't want to... 171 00:17:36,360 --> 00:17:39,456 I don't want to have this with you, you know? There's a lot going on. 172 00:17:39,480 --> 00:17:41,280 There's a lot going on here too. 731 00:18:19,840 --> 00:18:22,295 Go to bed. I'll handle the rest. 732 00:18:34,720 --> 00:18:36,219 What is up? 733 00:18:38,680 --> 00:18:42,022 No one will remember that I won. In Wimbledon 4 consecutive times. 734 00:18:42,720 --> 00:18:46,336 "But if I lost it the fifth time." - What does it matters what they think? 735 00:18:46,360 --> 00:18:48,462 Looks like they're all waiting... 736 00:18:49,440 --> 00:18:52,179 Waiting for me to fall. - Fuck everybody! 737 00:18:53,040 --> 00:18:57,133 Give everything you have, tomorrow, even if that seems like the last thing you do. 738 00:19:03,040 --> 00:19:06,098 It's all here, Björn. Here inside. 739 00:19:25,840 --> 00:19:29,176 Play for Olsson. Olsson leads 4-2 in the second set. 740 00:19:29,200 --> 00:19:31,456 - Out! "No. It was on the line." 741 00:19:31,480 --> 00:19:33,496 Did not flag the foul! Wake up! 742 00:19:33,520 --> 00:19:36,016 "What did you say, Borg?" - I know I was out! 743 00:19:36,040 --> 00:19:38,734 Unsportsmanlike conduct. Warning, Borg. 744 00:19:38,760 --> 00:19:41,863 Unsportsmanlike conduct. Punishment: Borg 0-15. 745 00:19:42,000 --> 00:19:44,944 Unsportsmanlike conduct. Punishment: Borg 0-30. 746 00:19:45,120 --> 00:19:46,736 Who is that? 747 00:19:46,760 --> 00:19:49,499 - It's Borg. he's from Södertälje. - There's a lot of energy. 748 00:19:49,680 --> 00:19:51,941 Yes, but little judgment. 749 00:19:54,760 --> 00:19:58,455 His club does not know what to do. Kid's a problem. 750 00:20:01,040 --> 00:20:03,461 Look at that left... With both hands... 751 00:20:03,560 --> 00:20:06,254 He thinks he's knocking. With a taco? 752 00:20:16,600 --> 00:20:18,179 Listening... 753 00:20:19,040 --> 00:20:20,824 You win for the next one. 754 00:20:22,360 --> 00:20:23,734 Björn? 755 00:20:30,040 --> 00:20:33,064 There is no better way to solve this? 756 00:20:33,560 --> 00:20:37,380 "Björn will not cause you any more trouble." - Promise. 757 00:20:37,880 --> 00:20:41,894 Mrs. Borg, it's important. To set an example. 758 00:20:42,000 --> 00:20:47,140 - 6 months suspension is an exaggeration. "We have received many phone calls. 759 00:20:47,600 --> 00:20:51,056 Phone calls from Halmstad, Falköping and Stockholm. 760 00:20:52,280 --> 00:20:54,621 Of the parents of the other players. 761 00:20:55,160 --> 00:20:59,981 They are upset. They do not want their children mixed with Björn. 762 00:21:03,000 --> 00:21:07,376 Tennis is not like football or the hockey, where only the victory interests. 763 00:21:07,400 --> 00:21:11,061 In tennis, the way you win is also important. 764 00:21:11,760 --> 00:21:13,623 It's a sport of gentlemen. 765 00:21:16,840 --> 00:21:18,737 Let's be honest... 766 00:21:19,640 --> 00:21:25,224 Tennis is not an adequate sport to all social classes. 767 00:21:44,960 --> 00:21:47,460 What goes on in that head, when you play 768 00:21:49,040 --> 00:21:51,256 Look at me, when I talk to you 769 00:21:55,280 --> 00:21:56,984 Do not know. 770 00:22:00,480 --> 00:22:03,822 - We'll have to sell your racket. - Rune, please... 771 00:22:04,400 --> 00:22:07,299 None of the other kids make a scene 772 00:22:07,440 --> 00:22:09,224 Shut up! 773 00:22:39,880 --> 00:22:42,176 Kid! I'm going to turn off the lights. 774 00:22:59,120 --> 00:23:03,816 - You want a cinnamon bun? "I do not have any money." 173 00:23:03,280 --> 00:23:04,360 Ah! 775 00:23:03,880 --> 00:23:06,858 - I pay. You deserve it. - Right. 776 00:23:12,360 --> 00:23:16,135 Do you also play hockey? That explains your left. 777 00:23:16,720 --> 00:23:20,700 - Looks like a high-top shot. - Yes, it gives more strength. 778 00:23:21,680 --> 00:23:23,464 Exactly. 779 00:23:24,400 --> 00:23:27,538 They say you're almost as good in hockey, as you are in tennis. 174 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Mmm... 780 00:23:29,360 --> 00:23:31,223 Maybe it's more appropriate for me. 781 00:23:32,320 --> 00:23:34,024 Who said that? 782 00:23:38,720 --> 00:23:41,016 You know I'm the captain of the Swedish team. of the Davis Cup, do not you know? 175 00:23:40,160 --> 00:23:41,160 Ja. 783 00:23:41,040 --> 00:23:42,296 Know. 784 00:23:42,320 --> 00:23:44,820 It's part of my job. Discover talents. 785 00:23:46,160 --> 00:23:49,184 Few are suspended for unsportsmanlike conduct. 176 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 Hmm. 786 00:23:55,680 --> 00:23:57,896 They say you're not good in the head. 787 00:23:59,080 --> 00:24:00,977 Did they tell you that, too? 177 00:24:00,600 --> 00:24:01,960 Hmm. 788 00:24:03,000 --> 00:24:04,658 You think that's true? 178 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Björn? 789 00:24:09,240 --> 00:24:10,614 It is not. 179 00:24:10,880 --> 00:24:11,880 Nej. 790 00:24:12,240 --> 00:24:14,816 Who says that, thinks he knows what do i need 791 00:24:14,840 --> 00:24:17,976 But some of them played in the Central Court of Wimbledon? 180 00:24:17,480 --> 00:24:18,600 Nej. 792 00:24:18,000 --> 00:24:19,616 - No. - I played. 793 00:24:19,640 --> 00:24:22,937 I came three times to the quarterfinals. In 1946, 1948 and 1951. 794 00:24:23,120 --> 00:24:24,744 I know. 795 00:24:28,720 --> 00:24:32,540 Percy Rosberg and I would like you came to train for Stockholm. 796 00:24:33,920 --> 00:24:36,181 - Does it look good on you? - Yes. 797 00:24:40,240 --> 00:24:41,864 One more thing, Björn... 798 00:24:42,600 --> 00:24:45,419 Do not stop repeating What they told you to say. 799 00:24:46,360 --> 00:24:48,303 What do you want from tennis? 800 00:24:52,360 --> 00:24:54,098 Being the best. 801 00:24:54,880 --> 00:24:58,336 "The best in Sweden?" - No. Of the world. 802 00:25:41,040 --> 00:25:43,222 Imagine me doing something... 803 00:25:45,160 --> 00:25:47,217 besides playing tennis? 804 00:25:50,120 --> 00:25:51,574 Yes. 805 00:25:56,240 --> 00:25:57,739 And thou? 806 00:26:12,160 --> 00:26:13,898 Do not think. 807 00:26:19,640 --> 00:26:23,016 It simplifies. He has a strong serve, but that's all. 808 00:26:23,040 --> 00:26:25,540 It's on the bottom line. Play your tennis. 181 00:26:43,280 --> 00:26:46,200 Love-15. 182 00:26:55,720 --> 00:26:56,657 40-love. 183 00:26:56,681 --> 00:26:58,576 Björn Borg, world number one, 184 00:26:58,600 --> 00:27:00,416 is having an unexpectedly hard time 185 00:27:00,440 --> 00:27:03,320 against the unseeded Egyptian El Shafei. 186 00:27:04,560 --> 00:27:06,160 No, thank you. 187 00:27:09,240 --> 00:27:12,536 I said no, thank you. I said it twi... Oh, Pete. 188 00:27:12,560 --> 00:27:14,120 Oh, my God. 189 00:27:14,160 --> 00:27:15,976 You motherfucker. 190 00:27:16,000 --> 00:27:18,016 - You good? - Yeah. Look. 191 00:27:18,040 --> 00:27:19,120 There it is. 192 00:27:23,240 --> 00:27:25,576 Basically, you win all your matches, we see each other in the quarters, 193 00:27:25,600 --> 00:27:27,856 and I got Connors in the semi, Borg in the final. 194 00:27:27,880 --> 00:27:30,280 - How long this take you? - About an hour or so. 195 00:27:31,240 --> 00:27:33,016 - You got your wallet? - Yep. 196 00:27:33,040 --> 00:27:35,056 I gotta get out of here, man. 197 00:27:35,080 --> 00:27:36,456 - How's your foot? - It's better. 198 00:27:36,480 --> 00:27:38,176 - Yeah? - Yeah, I got this ankle support. 199 00:27:38,200 --> 00:27:41,000 - It's, uh... It's working. - Good. 200 00:27:42,000 --> 00:27:43,856 See how it goes? Cut here. 201 00:27:43,880 --> 00:27:46,856 Yeah. Okay. 202 00:27:46,880 --> 00:27:49,056 - Then we meet here. - Yeah. You're gonna go this way. 203 00:27:49,080 --> 00:27:50,696 - Okay. - And that's us here. 204 00:27:50,720 --> 00:27:53,480 You stop there. And the rest of this shit goes. 205 00:27:55,520 --> 00:27:57,296 You're that sure you're gonna beat me? 206 00:27:57,320 --> 00:27:59,360 - Oh, fuck yeah. - Yeah? 207 00:28:02,360 --> 00:28:04,776 Any comments on your performance today, Mr. Borg? 208 00:28:04,800 --> 00:28:08,976 Well, he played very, very good, and, uh, 209 00:28:09,000 --> 00:28:12,456 I beat him in the end, but, uh, it's, uh... it was not easy. 210 00:28:12,480 --> 00:28:14,936 But I'm looking forward to the next game. 211 00:28:14,960 --> 00:28:17,256 So, tougher than you thought out there. 212 00:28:17,280 --> 00:28:19,216 It took time to feel the surface, 213 00:28:19,240 --> 00:28:21,496 but then after a while, I played my tennis. 214 00:28:21,520 --> 00:28:23,296 You know how many times I've tried to do this, 215 00:28:23,320 --> 00:28:25,536 go into a match and just been, like, 216 00:28:25,560 --> 00:28:28,176 no emotion, all order, just be Borg. 217 00:28:28,200 --> 00:28:30,816 This is impossible. This is not... 218 00:28:30,840 --> 00:28:33,776 - This isn't human. He's like... - Yo! 219 00:28:33,800 --> 00:28:35,936 - Hey. - Where you guys been? I been looking for you. 220 00:28:35,960 --> 00:28:37,776 - Just here. Yeah. - How ya doin'? How ya doin'? 221 00:28:37,800 --> 00:28:39,376 Cool. Want a drink? 222 00:28:39,400 --> 00:28:40,536 - Peter. - Good to see you. 223 00:28:40,560 --> 00:28:42,256 I got a car waiting for us. Let's go. 224 00:28:42,280 --> 00:28:45,136 - No, I gotta see Jennie. - Peter. 225 00:28:45,160 --> 00:28:46,440 - Sorry. - All right. Here we go. 226 00:28:47,480 --> 00:28:49,896 - Come on. - Send my love to Jennie. Come on, ladies. 227 00:28:49,920 --> 00:28:51,456 - Let's go. Let's go. - Yeah. 228 00:28:51,480 --> 00:28:53,120 Come on. Keep up. Come on. 229 00:28:56,960 --> 00:28:59,696 It's like my second home. I love this place. 230 00:28:59,720 --> 00:29:02,336 Honestly. Everybody's so good here. 231 00:29:02,360 --> 00:29:03,816 - Good people here. Hey. - Hey, Vitas. 232 00:29:03,840 --> 00:29:06,200 - How you doing? How you doing, man? - Good to see you. 233 00:29:07,120 --> 00:29:08,296 Hey, hey! 234 00:29:08,320 --> 00:29:10,016 Hey! Whoo! 235 00:29:10,040 --> 00:29:11,976 Oh! 236 00:29:12,000 --> 00:29:13,976 Hit me in the fucking head! 237 00:29:14,000 --> 00:29:15,816 - Hey, are you watching the matches? - Ahhh! 238 00:29:15,840 --> 00:29:19,016 - You watch the Borg match? Did you see what I'm seeing? - Yeah. 239 00:29:19,040 --> 00:29:21,616 You see him get slower? Like much, much slower? 240 00:29:21,640 --> 00:29:23,456 Because he's out of shape? 241 00:29:23,480 --> 00:29:25,736 You'll understand someday, all right? 242 00:29:25,760 --> 00:29:26,497 Explain it. 243 00:29:26,521 --> 00:29:28,616 Look. You got four Wimbledon titles. 244 00:29:28,640 --> 00:29:30,776 All right? It's a lot of pressure. 245 00:29:30,800 --> 00:29:34,736 Everybody wants to beat Björn. Everybody wants something from Björn. 246 00:29:34,760 --> 00:29:38,336 It makes you the loneliest fucking guy on the planet, you know? 247 00:29:38,360 --> 00:29:40,056 Mmm. 248 00:29:40,080 --> 00:29:41,456 That's good shit. Um, look. 249 00:29:41,480 --> 00:29:43,856 This is... This is Eve, and this is Eve, and they're Brits. 250 00:29:43,880 --> 00:29:47,096 They're beautiful fucking ladies. They want to meet you, they want to party with you. 251 00:29:47,120 --> 00:29:50,416 They fucking love you, and I just... I can't talk about tennis here. 252 00:29:50,440 --> 00:29:53,600 Look at these titties, right? What the fuck? What more do you want, John? 253 00:29:54,880 --> 00:29:58,280 - But look. You wanna know what Björn's doing right now? - Yes. 254 00:29:58,320 --> 00:29:59,696 He's in bed. 255 00:29:59,720 --> 00:30:03,736 His room is cold as fuck because he wants his pulse below 50 beats a minute. 256 00:30:03,760 --> 00:30:06,296 - That's a rumor. - It's not. He's got all these superstitions. 257 00:30:06,320 --> 00:30:09,216 - Rituals. - Cut the shit and say the stuff I want to fucking hear. 258 00:30:09,240 --> 00:30:11,696 This year, his parents aren't allowed to come. All right? 259 00:30:11,720 --> 00:30:13,936 He only lets them come every second year, 260 00:30:13,960 --> 00:30:16,656 and when they do, they gotta wear the same clothes throughout the tournament. 261 00:30:16,680 --> 00:30:18,536 - Get the fuck outta here. - Yeah, right? 262 00:30:18,560 --> 00:30:21,616 Every year he trains on the same court, he rents the same hotel, 263 00:30:21,640 --> 00:30:24,336 he rents the same car, he sleeps in the same room. 264 00:30:24,360 --> 00:30:29,016 His coach always brings 50 rackets strung tight as fuck, 265 00:30:29,040 --> 00:30:30,536 and every night before the match, they meet in Lennart's room, 266 00:30:30,560 --> 00:30:35,560 going over all the rackets, organizing everything according to tension and key. 267 00:30:36,640 --> 00:30:38,696 It's like a fucking religion. 268 00:30:38,720 --> 00:30:41,696 Mariana, his girlfriend, she takes care of his bag. 269 00:30:41,720 --> 00:30:44,656 Same meticulous order. Everything exact. 270 00:30:44,680 --> 00:30:46,136 What is that? 271 00:30:46,160 --> 00:30:48,536 When he gets to the arena, takes the same chair 272 00:30:48,560 --> 00:30:50,416 and two towels. 273 00:30:50,440 --> 00:30:53,136 Not one. Not three. Two. 274 00:30:53,160 --> 00:30:55,576 And he never treads on the baseline. 275 00:30:55,600 --> 00:30:58,136 - Why? - 'Cause that means bad luck. 276 00:30:58,160 --> 00:31:03,280 They say he's an iceberg. Really he's a volcano keeping it all in until boom. 277 00:31:48,080 --> 00:31:49,640 A bit shorter, huh? 278 00:31:55,120 --> 00:31:56,640 That geography test. 279 00:31:57,680 --> 00:31:59,040 What happened there? 280 00:32:00,040 --> 00:32:02,896 I got a 96 out of a hundred. 281 00:32:02,920 --> 00:32:04,976 What about the other four? 282 00:32:05,000 --> 00:32:06,760 I got the top of my class. 283 00:32:09,560 --> 00:32:11,640 How many kids in your class, John? 284 00:32:14,360 --> 00:32:15,776 Thirty. 285 00:32:15,800 --> 00:32:19,776 The real world outside of school is a lot bigger than 30 people. 286 00:32:19,800 --> 00:32:21,560 Right? 287 00:32:22,600 --> 00:32:24,320 Tennis making you lose focus? 288 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 Oh, come on. 289 00:32:34,920 --> 00:32:37,336 Is somebody gonna do something about the pigeons? I mean... 290 00:32:37,360 --> 00:32:38,696 You don't hear that? 291 00:32:38,720 --> 00:32:40,816 On the roof. You don't hear that? On the roof. 292 00:32:40,840 --> 00:32:42,576 - Nothing will be done about any pigeons... - Of course not. 293 00:32:42,600 --> 00:32:44,176 - During this match, Mr. McEnroe. - Fuck it. 294 00:32:44,200 --> 00:32:46,296 Go, Mac! 295 00:32:46,320 --> 00:32:48,496 Pigeons are ruining my focus! Don't you get it? 296 00:32:48,520 --> 00:32:51,016 - I have to ask you to continue playing, Mr. McEnroe. - Shut up. Shut up. 297 00:32:51,040 --> 00:32:53,200 Come on, Big Mac! 298 00:32:54,920 --> 00:32:56,880 Shh! 299 00:33:05,640 --> 00:33:07,720 15-love. 300 00:33:10,280 --> 00:33:13,296 Why don't you light off fireworks 301 00:33:13,320 --> 00:33:14,856 while I'm doing this? 302 00:33:14,880 --> 00:33:16,696 Light off fireworks while I'm serving, okay? 303 00:33:16,720 --> 00:33:18,240 Whistle a fucking song or something. 304 00:33:19,320 --> 00:33:20,616 Boo! 305 00:33:20,640 --> 00:33:22,016 Quiet, please. 306 00:33:22,040 --> 00:33:23,560 Thank-Thank you. Thank you. 307 00:33:25,520 --> 00:33:27,816 Come on. Shut the fuck up! 308 00:33:27,840 --> 00:33:29,960 New ball. Give me another ball. 809 00:33:30,360 --> 00:33:32,462 He seems deconcentrated. 810 00:33:32,680 --> 00:33:34,896 No. It's the opposite. 811 00:33:37,920 --> 00:33:39,453 Watch... 309 00:33:40,400 --> 00:33:42,200 30-love. 812 00:33:41,040 --> 00:33:42,778 30-0. 813 00:33:49,920 --> 00:33:52,022 - Bagpipe for this! - Calm! 814 00:33:52,240 --> 00:33:54,263 15-0 for Bengtson. 815 00:33:59,440 --> 00:34:00,860 Out. 816 00:34:02,440 --> 00:34:03,894 Björn! 817 00:34:29,240 --> 00:34:31,581 Enough for today. Thank you. 818 00:34:33,360 --> 00:34:35,336 - Why are you always doing this? - What? 819 00:34:35,360 --> 00:34:38,179 Swinging in the air like this, after you fail? 820 00:34:39,160 --> 00:34:41,774 Instead, concentrate on the next strike. 821 00:34:43,240 --> 00:34:45,058 Are you listening to me? 822 00:34:50,200 --> 00:34:53,224 Lennart, you can pass on my Cabinet, sooner? 823 00:34:53,680 --> 00:34:56,545 - We have to talk about Borg. - What about him? 824 00:34:57,320 --> 00:34:59,576 Will be in the group to compete against New Zealand? 825 00:34:59,600 --> 00:35:00,736 No way! 826 00:35:00,760 --> 00:35:02,656 - Because? - He's only 15 years old. 827 00:35:02,680 --> 00:35:05,704 - You think he's no good? - He's different. 828 00:35:06,160 --> 00:35:10,936 "We should not press him. - This has a lot of advertising potential. 829 00:35:11,400 --> 00:35:14,777 If a player of 15 years against Onny Parun, 830 00:35:15,560 --> 00:35:19,699 the whole world will repair. It does not matter that he loses. 831 00:35:22,120 --> 00:35:25,622 The youngest ever player of the Davis Cup. 832 00:35:25,840 --> 00:35:28,456 - We're talking about a kid. - He's 15. 833 00:35:28,480 --> 00:35:32,136 I refuse to put a player 15 years against the number 20 in the world. 834 00:35:32,160 --> 00:35:35,377 "I will not." "Then I'll have to find someone to do it." 310 00:36:00,200 --> 00:36:01,336 My father's gonna appeal it anyway. 311 00:36:01,360 --> 00:36:04,136 But congrats on staying awake for the whole match today, boss. 312 00:36:04,160 --> 00:36:06,616 Lighten up, junior. You won. Come on. Give us a smile. 313 00:36:06,640 --> 00:36:08,040 - Shut the fuck up. - Fuck you. 314 00:36:37,040 --> 00:36:38,480 Love-40. 835 00:36:56,720 --> 00:36:58,981 - I can 't do this. - Calm down. 836 00:36:59,360 --> 00:37:02,176 "Can't we force them to cancel?" - Reschedule? 837 00:37:02,200 --> 00:37:04,621 It's the Central Court. Sold off. 838 00:37:06,680 --> 00:37:08,213 Björn... 839 00:37:13,040 --> 00:37:14,856 - Go talk to them. - What? 840 00:37:14,880 --> 00:37:16,459 Speak with them. 841 00:37:16,840 --> 00:37:19,056 - Björn... - Speak with them! 842 00:37:43,560 --> 00:37:46,095 It stopped raining. They will not cancel. 843 00:37:47,520 --> 00:37:49,736 Use this. There is moisture. 844 00:37:54,920 --> 00:37:56,624 Did you talk to them? 845 00:37:59,640 --> 00:38:01,458 You know I did not. 846 00:38:04,400 --> 00:38:06,104 Björn... 847 00:38:07,480 --> 00:38:10,060 It would not make any difference. 848 00:38:24,440 --> 00:38:25,976 - Out! - It was inside! 849 00:38:26,000 --> 00:38:27,624 Out. continue. 850 00:38:27,680 --> 00:38:29,737 - You want him to win! - Continue. 851 00:38:38,760 --> 00:38:40,416 - Out. - What the hell is going on? 852 00:38:40,440 --> 00:38:42,303 Out! continue! 853 00:38:50,280 --> 00:38:52,337 - Out. Beat Bengtson. - Come! 854 00:38:52,440 --> 00:38:55,543 - Get the racket! - Do not even think! You're cheating! 855 00:38:56,560 --> 00:38:59,095 - Catch. "Go to hell, you fagots!" 856 00:39:05,280 --> 00:39:07,143 I told you to get her! 857 00:39:36,880 --> 00:39:39,096 Are you reaching your maximum form. 858 00:39:45,560 --> 00:39:48,174 It is very difficult to string well the rackets? 859 00:39:48,720 --> 00:39:50,617 There's nothing wrong with the rackets. 860 00:39:50,960 --> 00:39:55,383 "I know when the ropes are fine. "That's not the problem, and you know it. 861 00:39:56,600 --> 00:40:01,296 All those display games and the trick of sponsorship... 862 00:40:01,480 --> 00:40:03,096 Just play tennis, You look good. 863 00:40:03,120 --> 00:40:04,938 - Shut up. - What? 864 00:40:05,240 --> 00:40:09,296 Said to shut up and stretch well the ropes. You just have to do this. 865 00:40:09,320 --> 00:40:12,185 "If I'm a slacker, take my leave." - It's ok! 866 00:40:17,360 --> 00:40:18,816 - Are you serious? - Very seriously. 867 00:40:18,840 --> 00:40:20,256 "He does not mean it." - I'm serious! 868 00:40:20,280 --> 00:40:21,700 Björn! 869 00:40:25,240 --> 00:40:27,936 - What are you going to do now? "What are you going to do?" 870 00:40:27,960 --> 00:40:30,616 Talk about your three bad quarterfinals? 871 00:40:30,640 --> 00:40:32,094 Björn, please... 315 00:40:44,160 --> 00:40:47,016 So, Arthur, what must Björn Borg be thinking 316 00:40:47,040 --> 00:40:49,256 after this sensational demonstration? 317 00:40:49,280 --> 00:40:51,376 Well, if McEnroe can maintain this form, 318 00:40:51,400 --> 00:40:54,200 we may very well have a new champion. 872 00:41:03,280 --> 00:41:05,018 You will defeat him. 873 00:41:05,880 --> 00:41:07,584 How do you know that? 874 00:41:08,880 --> 00:41:10,743 I know and that's it. 875 00:41:10,840 --> 00:41:12,578 Nobody can know that. 876 00:41:13,200 --> 00:41:15,336 I can explode in my next game. 877 00:41:16,560 --> 00:41:18,742 They all act as if this is easy. 878 00:41:19,880 --> 00:41:23,575 "Go there and win. You're a star! You will defeat him. "Very easy. 879 00:41:26,440 --> 00:41:29,464 "It's not easy for either of us. - When's your big game? 880 00:41:34,480 --> 00:41:37,253 If it is so difficult for you, go away. 881 00:41:37,880 --> 00:41:39,618 - Björn... - Go. 882 00:41:40,040 --> 00:41:42,097 Leave me, too. 883 00:42:01,120 --> 00:42:02,574 Do not think! 884 00:42:05,760 --> 00:42:07,339 Do not think! 885 00:42:54,680 --> 00:42:57,215 I know how you feel, you know? 886 00:43:01,560 --> 00:43:05,062 Sometimes I lost on purpose just to get away 887 00:43:05,320 --> 00:43:10,255 that horrible feeling of the game beginning to escape me. 888 00:43:12,160 --> 00:43:15,616 When I lost, I went straight to the spa. To vomit. 889 00:43:17,040 --> 00:43:19,176 I could not bear to lose. 890 00:43:20,040 --> 00:43:22,063 It's the same with you. 891 00:43:23,560 --> 00:43:25,776 For you is life or death. 892 00:43:27,280 --> 00:43:29,621 The other boys do not feel the same. 893 00:43:30,400 --> 00:43:34,778 They are not like you. That's why they'll never be as good as you can be. 894 00:43:40,440 --> 00:43:43,817 But wishing so much, can also destroy you. 895 00:43:45,040 --> 00:43:49,224 Three quarter-final in Wimbledon... No other Swede could. 896 00:43:50,200 --> 00:43:53,303 In 1948, I could have won that bagpipe. 897 00:43:56,920 --> 00:43:59,500 Then I lost the first set. And the second... 898 00:43:59,760 --> 00:44:01,896 I could not control my mind. 899 00:44:05,320 --> 00:44:07,343 I should have switched off, 900 00:44:08,960 --> 00:44:10,857 but I did not. 901 00:44:20,120 --> 00:44:22,814 This Saturday, I will let you face Onny Parun, 902 00:44:25,120 --> 00:44:27,734 with a condition. "I'm not going to apologize. 903 00:44:32,600 --> 00:44:34,736 You do not have to ask. 904 00:44:37,760 --> 00:44:39,942 But you have to promise me one thing... 905 00:44:48,400 --> 00:44:50,138 Where's Björn? 906 00:44:52,000 --> 00:44:56,264 Promise me that you will never return to show a single emotion. 907 00:44:59,520 --> 00:45:03,295 Be like a pressure cooker and block everything else. 908 00:45:03,680 --> 00:45:05,623 It simply does not exist. 909 00:45:13,480 --> 00:45:15,343 All that anger, 910 00:45:15,400 --> 00:45:20,142 fear and panic you feel within you, 911 00:45:22,720 --> 00:45:25,141 unloads on each move, 912 00:45:25,680 --> 00:45:28,135 on each right, on each left, 913 00:45:28,960 --> 00:45:30,903 on each stroke. 914 00:45:33,480 --> 00:45:35,138 Do you understand? 915 00:45:40,160 --> 00:45:42,933 In Saturday's game there will be 5 sets. 916 00:45:44,800 --> 00:45:46,618 It will be a single point. 917 00:45:47,520 --> 00:45:49,417 One point at a time. 918 00:45:51,320 --> 00:45:53,741 One point at a time, Björn. 919 00:45:54,520 --> 00:45:57,817 But if you lose your mind and begin to pout, 920 00:45:58,200 --> 00:46:00,780 will be the end of the line. 921 00:46:14,560 --> 00:46:16,093 Very well. 922 00:46:26,520 --> 00:46:28,176 Here inside... 923 00:46:28,200 --> 00:46:31,941 Björn Borg, after defeating Onny Parun, you're conquering the world. 924 00:46:32,080 --> 00:46:36,617 You're a heartbreaker and the girls English run after you. 925 00:46:36,760 --> 00:46:39,977 - Has this been a problem? - Maybe a little... 319 00:46:39,680 --> 00:46:41,336 The world of tennis 926 00:46:40,480 --> 00:46:43,743 The tennis world has never seen nothing like this! 320 00:46:41,360 --> 00:46:43,680 has never before seen anything quite like this. 927 00:46:44,480 --> 00:46:47,096 But, Björn, what happens if you stop winning? 928 00:46:47,120 --> 00:46:48,540 This will not happen. 929 00:46:48,600 --> 00:46:52,614 - Are not you going to get tired of all the hustle and bustle? - No. 930 00:46:52,760 --> 00:46:56,501 Or to repeat this battle of will and nerves, day after day? 931 00:46:56,640 --> 00:46:57,896 Do not. 932 00:46:57,920 --> 00:46:59,176 - Do you want this? - Yes. 933 00:46:59,200 --> 00:47:02,099 "Is this your life?" - Yes, this is my life. 934 00:47:06,120 --> 00:47:07,699 Concentrate! 321 00:47:13,600 --> 00:47:16,736 ♪ Fee, fi, fo, fum ♪ 322 00:47:16,760 --> 00:47:19,856 - ♪ I'm looking down the barrel Of the devil's gun ♪ - Hey, Borg! 323 00:47:19,880 --> 00:47:23,856 ♪ I said nowhere to run ♪ 935 00:47:23,560 --> 00:47:27,216 I love this! Such as? Would you like a bottle of champagne? 324 00:47:23,880 --> 00:47:26,576 Hey, pal, how ya doin'? Want a bottle of champagne? 325 00:47:26,600 --> 00:47:28,216 - Sure. - Yeah? Far out. 936 00:47:27,240 --> 00:47:28,455 Of course. 326 00:47:28,240 --> 00:47:29,776 Let's get some champagne over here. 327 00:47:29,800 --> 00:47:35,536 ♪ Fo, fum We're looking down the barrel Of the devil's gun ♪ 328 00:47:35,560 --> 00:47:38,336 ♪ Nowhere to run ♪ 329 00:47:38,360 --> 00:47:42,896 ♪ We gotta make the stand Against the devil's gun ♪ 330 00:47:42,920 --> 00:47:45,736 - ♪ Better make a move now ♪ - ♪ Well, well ♪ 331 00:47:45,760 --> 00:47:49,056 ♪ You know there ain't No time to lose now ♪ 332 00:47:49,080 --> 00:47:52,336 ♪ Oh, well The finger's on the trigger ♪ 333 00:47:52,360 --> 00:47:53,736 ♪ He's waiting to deliver ♪ 334 00:47:53,760 --> 00:47:57,480 ♪ Can we ever figure out a way To make the people shout? ♪ 937 00:48:28,520 --> 00:48:31,464 - He sent you away? "No, you're asleep." 938 00:48:35,880 --> 00:48:38,016 What are you writing? Poetry? 939 00:48:38,320 --> 00:48:40,024 A book. 940 00:48:42,360 --> 00:48:44,735 My wedding gift for Björn. 941 00:48:46,720 --> 00:48:49,664 I was going to have a drink. You need it, too. 942 00:48:59,280 --> 00:49:03,624 Must be the first time I see him. In a hotel room, without rackets. 943 00:49:11,520 --> 00:49:14,259 Remember my first meeting with Björn? 944 00:49:15,360 --> 00:49:17,815 He saw you play. At the French Open. 945 00:49:19,320 --> 00:49:22,901 He called me from the hotel room. It looked like I was reading... 946 00:49:25,320 --> 00:49:27,741 a script out loud. 947 00:49:29,840 --> 00:49:32,420 He invited me out and... 948 00:49:34,200 --> 00:49:37,542 I hoped it was just the two of us, but you were there. 949 00:49:39,400 --> 00:49:41,821 He was so nervous. 950 00:49:45,520 --> 00:49:47,144 It was fun. 951 00:49:52,440 --> 00:49:54,383 When do we stop having fun? 952 00:49:56,680 --> 00:50:00,773 They've been running out of it for five years. There is no middle ground for Björn. 953 00:50:01,480 --> 00:50:05,858 A 2nd or 3rd place is the same than 12º or 1012º. It's the same for him. 954 00:50:06,360 --> 00:50:08,144 When he starts to lose... 955 00:50:08,760 --> 00:50:10,544 It's over. 956 00:50:16,640 --> 00:50:19,823 Just in the car, it seemed you had given up on him. 957 00:50:21,040 --> 00:50:22,937 He fired me. 958 00:50:23,800 --> 00:50:26,744 But he does not want to be around, when it falls. 959 00:50:48,560 --> 00:50:51,015 "2/7, 4:30 p.m. I come to watch the semi-final. Dad." 335 00:50:58,600 --> 00:50:59,896 - Here you go. - Thank you. 336 00:50:59,920 --> 00:51:01,816 Now... 337 00:51:01,840 --> 00:51:04,736 Tom, multiply two numbers. 338 00:51:04,760 --> 00:51:06,776 - Any two numbers? - Yes. 339 00:51:06,800 --> 00:51:09,536 Thirty-two times 14. 340 00:51:09,560 --> 00:51:11,216 - 448. - Now, now. 341 00:51:11,240 --> 00:51:13,240 You gotta make him sweat. 342 00:51:14,800 --> 00:51:17,120 122 times 46. 343 00:51:18,120 --> 00:51:19,640 5,612. 344 00:51:22,480 --> 00:51:24,576 Okay. 345 00:51:24,600 --> 00:51:29,600 66,322 times 2,198. 346 00:51:40,120 --> 00:51:42,016 You can dance to Debbie Harry? 347 00:51:42,040 --> 00:51:44,216 - You're like 57 years old. - Honestly. 348 00:51:44,240 --> 00:51:46,096 - The fuck do you care about my generation? - Hey, guys. 349 00:51:46,120 --> 00:51:50,096 - Hey. Hey, Pete. How you doing? - Yeah, pretty excited. 350 00:51:50,120 --> 00:51:53,400 So, uh, it's you and me. 351 00:51:55,840 --> 00:51:58,496 John? 352 00:51:58,520 --> 00:52:00,280 You ready? 353 00:52:03,040 --> 00:52:05,216 - See you out there. - See you, John. 354 00:52:05,240 --> 00:52:06,960 Seriously? 355 00:52:19,720 --> 00:52:21,480 You still not talking to me? 356 00:52:29,880 --> 00:52:31,640 Where's my ankle support? 357 00:52:33,560 --> 00:52:35,080 The fuck? 358 00:52:40,680 --> 00:52:42,200 Come on, John. 359 00:52:43,240 --> 00:52:45,040 John, give me the ankle support. 360 00:52:49,840 --> 00:52:51,880 John. 361 00:52:55,720 --> 00:52:58,040 If you gentlemen would like to come this way? 362 00:53:21,920 --> 00:53:24,480 40-15. 363 00:53:26,960 --> 00:53:31,320 John McEnroe is slaughtering fellow countryman Peter Fleming. 364 00:54:01,920 --> 00:54:04,016 I didn't take your ankle thing, you know? 365 00:54:04,040 --> 00:54:07,136 I really didn't, Pete. That's not something I would do. Why... 366 00:54:07,160 --> 00:54:09,176 - Fuck you, John. - Fuck me, fuck me. Fine. 367 00:54:09,200 --> 00:54:11,856 Fuck me. Who cares? Fuck me. Fine. 368 00:54:11,880 --> 00:54:16,336 Look, I fucking told you, man. I fucking told you. Didn't I? 369 00:54:16,360 --> 00:54:18,720 - Fuck the ankle support, okay? - Are you done? 370 00:54:20,680 --> 00:54:22,280 Sit down. 371 00:54:25,320 --> 00:54:27,880 Hey. Are we good? 372 00:54:32,840 --> 00:54:34,840 I'm gonna say this once. 373 00:54:36,640 --> 00:54:39,536 You're going to win Wimbledon. 374 00:54:39,560 --> 00:54:42,360 If not this year, then it's only a matter of time. 375 00:54:44,840 --> 00:54:46,736 You're going to be number one. 376 00:54:46,760 --> 00:54:48,416 I know it. 377 00:54:48,440 --> 00:54:50,776 Okay. 378 00:54:50,800 --> 00:54:53,760 But you will never be remembered as one of the greats. You know why? 379 00:54:56,680 --> 00:54:58,680 John, look at me. 380 00:55:01,440 --> 00:55:03,400 'Cause nobody likes you. 381 00:55:05,720 --> 00:55:09,320 Not one kid out there wants to be like Johnny Mac when he grows up. 382 00:55:11,120 --> 00:55:12,280 - Yeah? - Mm-hmm. 383 00:55:15,200 --> 00:55:18,896 You know, in 20 years, the only thing people are gonna say is, 384 00:55:18,920 --> 00:55:22,840 "Hey, what was the name of that crazy guy that always yelled at the umpire?" 385 00:55:24,720 --> 00:55:26,520 You fucked up my game. I'm your friend. 386 00:55:37,040 --> 00:55:39,080 Say sorry. Fuck him. 387 00:55:47,920 --> 00:55:49,760 John McEnroe? 388 00:55:53,000 --> 00:55:54,560 Hi, John. 389 00:55:55,240 --> 00:55:56,656 How are you? 390 00:55:56,680 --> 00:56:01,456 You think maybe we could ask the receptionist not to yell out my name like that 391 00:56:01,480 --> 00:56:03,176 every time I come in here? 392 00:56:03,200 --> 00:56:06,056 - Weren't you the only one out there? - I'm the only one out there. 393 00:56:06,080 --> 00:56:08,816 It makes me feel uncomfortable, she yells my name out like that. 394 00:56:08,840 --> 00:56:10,936 - I walk in here edgy. - Okay. 395 00:56:10,960 --> 00:56:12,776 - Well, we don't want you edgy. - Okay. 396 00:56:12,800 --> 00:56:14,696 - We want you to feel comfortable. - Thank you. 397 00:56:14,720 --> 00:56:16,240 No problem. 398 00:56:17,840 --> 00:56:20,080 John, you mentioned defensive. 399 00:56:31,080 --> 00:56:32,840 It's your move, Dad. 400 00:56:50,960 --> 00:56:53,336 How's the back? 401 00:56:53,360 --> 00:56:55,920 It's the same. 402 00:56:57,920 --> 00:56:59,936 He's already seen a lefty before he got here. 403 00:56:59,960 --> 00:57:02,720 I mean, it's... it's not even a surprise, you know? 404 00:57:05,960 --> 00:57:07,520 But he hasn't seen you. 405 00:57:16,160 --> 00:57:17,720 We win. 406 00:57:30,240 --> 00:57:32,560 This way, please. 407 00:57:44,120 --> 00:57:46,080 - Can we touch it? - Yeah. 408 00:57:48,520 --> 00:57:51,576 We push a button now, we can get billboards out before the final. 409 00:57:51,600 --> 00:57:54,896 Isn't this a bit simplistic? Shouldn't we see another side of John? 410 00:57:54,920 --> 00:57:57,256 What we are seeing right now is unique. 411 00:57:57,280 --> 00:57:59,136 Tennis players are like rock stars. 412 00:57:59,160 --> 00:58:01,576 The tabloids are having a field day with him, 413 00:58:01,600 --> 00:58:03,416 but this rivalry between Borg and John 414 00:58:03,440 --> 00:58:05,936 is forcing people to ask themselves, "Who am I? 415 00:58:05,960 --> 00:58:08,120 The gentleman or the rebel?" 416 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 It's a beautiful morning here at Wimbledon for the men's semifinals. 417 00:58:24,600 --> 00:58:28,856 Björn Borg is up against the American, Brian Gottfried. 418 00:58:28,880 --> 00:58:30,736 And in a second semifinal, 419 00:58:30,760 --> 00:58:34,576 a clash between two of the most controversial figures of tennis today, 420 00:58:34,600 --> 00:58:37,760 John McEnroe and fellow countryman Jimmy Connors. 421 00:58:45,160 --> 00:58:47,360 First serve, Wimbledon semifinal. 422 00:58:52,360 --> 00:58:53,960 Love-15. 423 00:59:05,480 --> 00:59:07,400 15-40. 424 00:59:14,160 --> 00:59:17,456 Game and second set to Gottfried. One set all. 425 00:59:17,480 --> 00:59:20,176 Björn Borg is having a tough time against Gottfried. 426 00:59:20,200 --> 00:59:21,720 Unexpectedly tough. 427 00:59:26,040 --> 00:59:27,576 Listen to those jeers. 428 00:59:27,600 --> 00:59:31,680 I can't remember a single Wimbledon match where the crowd has made this much noise. 429 00:59:37,520 --> 00:59:39,080 Out. 430 00:59:41,280 --> 00:59:43,376 - Out. - Wha... 431 00:59:43,400 --> 00:59:44,576 Excuse me? 432 00:59:44,600 --> 00:59:47,016 It wasn't on this side of the line, Mr. McEnroe. 433 00:59:47,040 --> 00:59:49,376 - The chalk flew up. - The ball has been ruled out. 434 00:59:49,400 --> 00:59:52,496 - Excuse me? - It was a good call. It was a bit of a scramble. 435 00:59:52,520 --> 00:59:54,616 You can't be serious. You cannot be serious! 436 00:59:54,640 --> 00:59:58,096 The ball was on the line! Chalk flew up all over, man! 437 00:59:58,120 --> 00:59:59,656 Chalk flew up! He saw it. 438 00:59:59,680 --> 01:00:01,936 That's why he's walking all over it. Everyone saw it was in. 439 01:00:01,960 --> 01:00:03,376 You cannot possibly call that out. 440 01:00:03,400 --> 01:00:07,000 I'm going to issue you a warning for unsportsmanlike behavior, Mr. McEnroe. 441 01:00:11,000 --> 01:00:12,896 Borg isn't playing any great tennis, 442 01:00:12,920 --> 01:00:15,696 but it's enough to beat the unseeded American Gottfried. 443 01:00:15,720 --> 01:00:17,696 Congratulations on reaching the finals. 444 01:00:17,720 --> 01:00:20,336 So it's either Jimmy Connors or John McEnroe that awaits you now. 445 01:00:20,360 --> 01:00:23,136 How do you respond to McEnroe's comment from before the tournament 446 01:00:23,160 --> 01:00:25,296 that Borg, the machine, will soon break down? 447 01:00:25,320 --> 01:00:29,136 I... I'm just like, uh, anybody else. 448 01:00:29,160 --> 01:00:30,656 I'm not a machine. 449 01:00:30,680 --> 01:00:33,216 Just one more word! 450 01:00:33,240 --> 01:00:34,856 You guys are the pits of the world. 451 01:00:34,880 --> 01:00:36,936 You keep your mouth shut. Keep your mouth shut. 452 01:00:36,960 --> 01:00:39,056 Why don't you stay on your side? No one's talking to you. 453 01:00:39,080 --> 01:00:41,680 - I'm talking to you. - Shut the fuck up. No one's talking to you. 454 01:00:43,280 --> 01:00:45,136 Fuckin' asshole. 455 01:00:45,160 --> 01:00:47,096 Yeah, I'm so fucking disgusting. Go home then! 456 01:00:47,120 --> 01:00:48,936 - Play some tennis! - Shut the fuck up! 457 01:00:48,960 --> 01:00:50,320 Go play tennis by yourself. 458 01:00:52,200 --> 01:00:54,616 John, congratulations on your victory today. 459 01:00:54,640 --> 01:00:57,256 - What do you have to say about your behavior? - Can we talk about my tennis? 460 01:00:57,280 --> 01:00:59,736 Are you worried about the reputation you've gained over here? 461 01:00:59,760 --> 01:01:01,776 People are talking more about your behavior than your tennis. 462 01:01:01,800 --> 01:01:04,216 You're certainly talking more about my behavior than my tennis. 463 01:01:04,240 --> 01:01:05,776 - Do you think it's valid? - No. 464 01:01:05,800 --> 01:01:08,496 But do you have any regrets about your behavior? 465 01:01:08,520 --> 01:01:11,456 I mean, I regret I gotta sit here and talk to you. That's all I regret. 466 01:01:11,480 --> 01:01:14,256 Do you expect anyone to root for you in the final against Borg? 467 01:01:14,280 --> 01:01:17,816 Look, I get that, uh, you got your hero. 468 01:01:17,840 --> 01:01:19,216 Your gentleman, Borg, and you need a villain. 469 01:01:19,240 --> 01:01:21,856 - Do you think you'll be able to keep your temper? - Let's talk about tennis. 470 01:01:21,880 --> 01:01:23,176 Does anybody have tennis questions? 471 01:01:23,200 --> 01:01:25,336 Do you enjoy being a villain? Do you feel it helps you? 472 01:01:25,360 --> 01:01:27,656 - You think you'll keep your temper? - Shut the fuck up, man. 473 01:01:27,680 --> 01:01:30,416 - Are you watching the matches? - Yes, I'm watching the matches. 474 01:01:30,440 --> 01:01:33,976 You don't understand what the fuck it takes to play tennis. 475 01:01:34,000 --> 01:01:36,416 Do you know I go up there, I give everything for this game? 476 01:01:36,440 --> 01:01:39,216 Everything. Everything in me gets left out on that fucking court. 477 01:01:39,240 --> 01:01:41,320 And none of you understand because none of you do it. 960 01:01:55,320 --> 01:01:56,740 Mr. Borg? 961 01:01:59,920 --> 01:02:01,294 Mr. Borg? 962 01:02:02,920 --> 01:02:04,340 We arrived. 963 01:02:06,680 --> 01:02:08,179 Where are we? 478 01:02:14,760 --> 01:02:16,696 How was the flight? You look great. 479 01:02:16,720 --> 01:02:19,480 This is the crew from Argentina. 964 01:02:18,640 --> 01:02:21,616 Much like it. I'm Silvana Ruíz of Argentina Television. 480 01:02:21,160 --> 01:02:23,320 Björn. 965 01:02:21,640 --> 01:02:22,821 Björn. 966 01:02:26,960 --> 01:02:30,216 Let's start by saying who is the best tennis player in the world. 967 01:02:30,240 --> 01:02:34,140 Won in Wimbledon by 4 times and is in search of the fifth title. 968 01:02:34,280 --> 01:02:38,260 I could play against the gate. of the garage, how did he do when he was a kid? 481 01:02:56,160 --> 01:02:58,096 I can't remember which door. 482 01:02:58,120 --> 01:03:00,656 Well, can't you just pick one? They all look alike. 483 01:03:00,680 --> 01:03:03,440 No, it has to be the right one. 484 01:03:06,280 --> 01:03:08,256 Wait. Wait, please. Wait with the camera. 485 01:03:08,280 --> 01:03:11,440 - Björn, I don't really think it's all that important. - It's very important. 969 01:03:12,920 --> 01:03:14,897 I have to think. 970 01:03:18,160 --> 01:03:19,898 Please, Mr. Borg. 971 01:03:35,960 --> 01:03:40,053 You won twice this afternoon, in Wimbledon. How do you feel? 972 01:03:40,920 --> 01:03:42,544 I feel good. 973 01:04:08,320 --> 01:04:10,138 Go away, Labbe. 974 01:04:27,400 --> 01:04:29,184 Breathe. 975 01:04:50,120 --> 01:04:52,177 Let's finish this together. 976 01:05:19,160 --> 01:05:22,343 Stop feeling sorry for yourself. You're acting like... 977 01:05:30,880 --> 01:05:32,982 You're acting like a kid. 978 01:05:33,160 --> 01:05:35,774 Treating people who like you as trash. 979 01:05:35,920 --> 01:05:38,576 Go out there, Lower your head and you'll lose. 980 01:05:38,600 --> 01:05:42,022 Is that what you want? Stop it all? 981 01:05:43,600 --> 01:05:47,056 So give him an easy win. Say you pulled a muscle. 982 01:05:47,080 --> 01:05:50,536 "Or admit that your nerves-" - Stop! Stop! 983 01:05:53,360 --> 01:05:55,303 You know what you're doing. 984 01:05:55,800 --> 01:05:57,743 No need. 985 01:05:59,200 --> 01:06:03,214 Everything I've done, led me to this moment. 986 01:06:08,560 --> 01:06:10,503 One last match. 987 01:06:12,800 --> 01:06:14,618 One point at a time. 988 01:06:15,200 --> 01:06:16,699 That." 486 01:07:29,840 --> 01:07:32,280 Five minutes, gentlemen. 989 01:07:44,840 --> 01:07:47,999 It's almost time of the Wimbledon final... 487 01:07:47,720 --> 01:07:50,296 - Turn down the volume on McEnroe, Mike. - What? 488 01:07:50,320 --> 01:07:53,200 - But they switch sides all the time. - That's an order from the top. 489 01:07:56,280 --> 01:07:58,296 It's the perfect rivalry... 490 01:07:58,320 --> 01:08:00,080 the baseline player and the net rusher. 990 01:08:00,960 --> 01:08:02,616 Calm and steady... 991 01:08:02,640 --> 01:08:05,119 Nordic cold blood and the impetuous New Yorker... 491 01:08:04,840 --> 01:08:06,416 Ice Borg versus SuperBrat. 492 01:08:06,440 --> 01:08:08,016 15,000 spectators. 493 01:08:08,040 --> 01:08:10,680 Hundreds of millions at home by their TV's. 992 01:08:11,200 --> 01:08:14,656 The whole world waits that these two giants enter... 993 01:08:14,960 --> 01:08:16,664 as two gladiators. 494 01:08:16,880 --> 01:08:19,200 Gentlemen. 495 01:08:29,480 --> 01:08:32,096 First out is McEnroe. 496 01:08:32,120 --> 01:08:33,936 The crowd is booing him. 497 01:08:33,960 --> 01:08:36,920 That's a first in a Wimbledon final. 994 01:08:37,800 --> 01:08:42,701 Here comes Björn. The Swedish people is cheering for you. 498 01:08:44,720 --> 01:08:48,016 There he is... Björn Borg, the emperor. 499 01:08:48,040 --> 01:08:50,440 This court belongs to him. 500 01:08:58,880 --> 01:09:00,776 The final we've all been waiting for. 501 01:09:00,800 --> 01:09:02,976 Borg, a legend in his own lifetime. 502 01:09:03,000 --> 01:09:04,616 Tremendous pressure on him today. 503 01:09:04,640 --> 01:09:07,576 He's won it four times, but the fifth time, I'm sure, 504 01:09:07,600 --> 01:09:09,320 will be even harder. 505 01:09:10,440 --> 01:09:12,896 Quiet, please. Quiet, please. 506 01:09:12,920 --> 01:09:15,416 McEnroe to serve. 507 01:09:15,440 --> 01:09:17,960 Ready? Play. 508 01:09:25,960 --> 01:09:27,336 15-love. 509 01:09:27,360 --> 01:09:30,560 There's the talent in McEnroe in the opening point. 510 01:09:46,640 --> 01:09:48,760 40-love. 511 01:09:50,960 --> 01:09:54,376 And there's Borg's blistering return of serve. 512 01:09:54,400 --> 01:09:55,520 40-15. 513 01:09:59,360 --> 01:10:02,376 - Game to McEnroe. - First game of the match goes to McEnroe. 514 01:10:02,400 --> 01:10:05,160 McEnroe's serve and volley decides the first game. 515 01:10:22,440 --> 01:10:24,256 Out. 516 01:10:24,280 --> 01:10:27,096 McEnroe takes the game! 517 01:10:27,120 --> 01:10:30,656 What a fantastic start for McEnroe. 518 01:10:30,680 --> 01:10:33,120 McEnroe to serve. 519 01:10:41,240 --> 01:10:43,480 Game, McEnroe. 520 01:10:45,640 --> 01:10:49,816 Borg really having difficulty with McEnroe's left-handed serve. 521 01:10:49,840 --> 01:10:52,856 Like trying to catch hummingbirds. 522 01:10:52,880 --> 01:10:54,336 Borg looks shell-shocked. 523 01:10:54,360 --> 01:10:58,160 McEnroe is humiliating Borg, and he's making him look slow. 995 01:10:58,600 --> 01:11:01,180 Borg is being rammed up by McEnroe! 996 01:11:01,520 --> 01:11:06,023 Sad to say, but it looks like we have a new king on the throne. 524 01:11:14,440 --> 01:11:18,016 Game and first set to McEnroe, six games to one. 525 01:11:18,040 --> 01:11:20,136 Björn Borg is in trouble. 526 01:11:20,160 --> 01:11:22,120 Trouble in Sweden. 527 01:11:35,120 --> 01:11:36,280 New balls, please. 528 01:11:39,200 --> 01:11:41,880 Time. 529 01:11:45,200 --> 01:11:47,720 Second set, Borg to serve. 997 01:11:48,320 --> 01:11:49,136 Come on, Björn! 530 01:11:49,120 --> 01:11:50,920 - Come on, Björn! - Quiet, please. 998 01:11:49,160 --> 01:11:51,262 - Come on, Björn! 999 01:11:55,440 --> 01:11:57,178 One point at a time. 531 01:11:58,560 --> 01:12:01,240 Point Borg! An unbelievable serve. 1000 01:12:11,240 --> 01:12:12,694 My God! 532 01:12:12,560 --> 01:12:14,880 That's the Borg we know. 533 01:12:24,520 --> 01:12:26,776 - Out. - Game to Borg. 534 01:12:26,800 --> 01:12:30,920 We're seeing a completely different Borg in the second set. 535 01:12:40,000 --> 01:12:41,576 There it is! 536 01:12:41,600 --> 01:12:44,120 Björn Borg takes himself to set point. 537 01:13:03,280 --> 01:13:05,296 Game and second set to Borg, 538 01:13:05,320 --> 01:13:06,640 seven games to five. 539 01:13:18,080 --> 01:13:20,600 This is exactly what Björn Borg wants. 540 01:13:28,840 --> 01:13:31,520 And McEnroe seems out of touch. 541 01:13:36,280 --> 01:13:39,456 It's a big momentum raiser when you come from behind like Borg has done, 542 01:13:39,480 --> 01:13:42,720 and it tends to undermine your opponent's confidence. 543 01:13:47,160 --> 01:13:49,056 40-15. 544 01:13:49,080 --> 01:13:51,760 So that's Borg, two set points. 545 01:13:55,160 --> 01:13:57,976 - Out! - Game and third set to Borg. 546 01:13:58,000 --> 01:14:00,496 And there it is... Björn Borg wins the third set, 547 01:14:00,520 --> 01:14:02,840 and he leads two sets to one. 548 01:14:38,840 --> 01:14:41,616 So, there's going to be a fourth set now. 549 01:14:41,640 --> 01:14:45,400 If Borg wins it, he can call himself five-time Wimbledon champion. 550 01:14:58,120 --> 01:15:00,576 - Fault! - Fault called. 551 01:15:00,600 --> 01:15:02,576 I thought it was good. McEnroe thought it was good. 552 01:15:02,600 --> 01:15:03,840 30-40. 553 01:15:05,200 --> 01:15:06,720 - Fuck. - Second double fault. 1001 01:15:09,240 --> 01:15:10,660 Out! 1002 01:15:11,120 --> 01:15:16,658 It's only a matter of time, for McEnroe have one of their famous attacks. 554 01:15:18,080 --> 01:15:19,720 Out. 1003 01:15:18,400 --> 01:15:19,740 Out! 555 01:15:37,400 --> 01:15:39,216 Out. 1004 01:15:37,560 --> 01:15:38,980 Out! 556 01:15:39,240 --> 01:15:41,976 I believe the umpire's wrong about that call. 557 01:15:42,000 --> 01:15:43,880 How will McEnroe react to this? 558 01:15:45,240 --> 01:15:47,600 30-15. 559 01:15:50,840 --> 01:15:52,640 Let's go, John! 560 01:16:02,280 --> 01:16:04,416 Time. 561 01:16:04,440 --> 01:16:06,136 It's all right. It's a great match. 562 01:16:06,160 --> 01:16:08,000 Just play your tennis. 563 01:16:15,320 --> 01:16:16,840 Ace, McEnroe! 564 01:16:21,520 --> 01:16:24,200 McEnroe's getting stronger as the set goes on. 565 01:16:27,840 --> 01:16:31,120 McEnroe has the game. A 3-2 lead in the fourth set. 566 01:16:36,720 --> 01:16:38,576 - Just out. - Come on, John. 567 01:16:38,600 --> 01:16:41,480 The pressure is now all on the Swede. 568 01:16:50,920 --> 01:16:52,816 Game to Borg. 569 01:16:52,840 --> 01:16:54,760 He has the game. Five-all. 570 01:17:03,800 --> 01:17:05,736 It's out. 571 01:17:05,760 --> 01:17:08,160 Björn Borg is in the lead. 572 01:17:12,600 --> 01:17:14,056 And ace for Borg. 573 01:17:14,080 --> 01:17:16,840 He can almost taste the championship now. 1005 01:17:18,720 --> 01:17:21,999 Hit that right for 40-15. And it's match point for Björn. 574 01:17:21,800 --> 01:17:24,000 So here it is, championship point. 1006 01:17:26,240 --> 01:17:29,096 Two match points in the Final of a Grand Slam. 1007 01:17:29,120 --> 01:17:31,985 Björn Borg never wasted this. 575 01:17:31,560 --> 01:17:33,400 Quiet, please. 576 01:17:49,480 --> 01:17:50,840 Oh, no, fault called. 577 01:17:53,000 --> 01:17:55,096 Quiet, please. 578 01:17:55,120 --> 01:17:56,480 Second serve. 1008 01:17:56,320 --> 01:17:58,183 One point at a time, one point at a time... 1009 01:18:05,640 --> 01:18:07,981 - No! 579 01:18:06,920 --> 01:18:10,080 He saves the first match point. 580 01:18:12,760 --> 01:18:14,840 Second championship point for Borg. 1010 01:18:15,560 --> 01:18:16,980 Strength, Björn! 1011 01:18:28,360 --> 01:18:29,939 - So close! - Balls! 1012 01:18:30,680 --> 01:18:33,479 - Two match points lost. - Deuce! 581 01:18:32,880 --> 01:18:36,600 Borg's got to try not to think about those lost match points now. 582 01:18:41,400 --> 01:18:43,176 McEnroe! 583 01:18:43,200 --> 01:18:45,400 Break point for John McEnroe. 584 01:18:46,320 --> 01:18:48,016 Quiet, please. 585 01:18:48,040 --> 01:18:50,416 - Quiet, please. - What a moment this is for Borg. 586 01:18:50,440 --> 01:18:54,056 He stands to serve, having lost two match points. 587 01:18:54,080 --> 01:18:57,880 McEnroe is back in the match, now with a chance to make it even. 588 01:19:04,320 --> 01:19:07,496 John McEnroe has snatched it away from Borg 589 01:19:07,520 --> 01:19:09,416 just like that! 590 01:19:09,440 --> 01:19:12,976 Six games all. Tiebreak now comes into operation. 591 01:19:13,000 --> 01:19:15,240 No men's final has ever ended in a tiebreaker. 1013 01:19:16,080 --> 01:19:19,377 And for viewers who do not are familiar with tennis: 1014 01:19:19,520 --> 01:19:24,103 a tie-break is a final match that determines the result of the set. 1015 01:19:26,280 --> 01:19:29,338 The first to get 7 points, wins. 1016 01:19:29,520 --> 01:19:32,498 But two points are needed advantage to win. 592 01:19:32,200 --> 01:19:36,000 Björn Borg has taken himself to another championship point. 1017 01:19:36,560 --> 01:19:38,014 Match Point for Björn. 593 01:19:51,680 --> 01:19:55,400 McEnroe says no once again. What determination! 594 01:19:58,640 --> 01:20:00,336 There's the greatness of Borg. 595 01:20:00,360 --> 01:20:02,816 Just one fleeting opportunity, and it's through like a rapier. 596 01:20:02,840 --> 01:20:04,920 Championship point number four. 597 01:20:06,920 --> 01:20:08,896 Oh, John McEnroe! 598 01:20:08,920 --> 01:20:11,840 He has ripped four match points from Björn Borg! 1018 01:20:18,080 --> 01:20:22,060 That American is playing well! 599 01:20:20,360 --> 01:20:22,016 He has set point. 600 01:20:22,040 --> 01:20:25,296 Now McEnroe has the chance to turn this whole thing upside down. 601 01:20:25,320 --> 01:20:27,160 Ball. 1019 01:20:26,600 --> 01:20:28,099 Come on, Björn. 1020 01:20:39,280 --> 01:20:41,701 Björn did it! 602 01:20:45,560 --> 01:20:48,976 If either man took any more punishment, 603 01:20:49,000 --> 01:20:51,960 if this were a heavyweight boxing match, they'd stop the fight. 1021 01:20:54,600 --> 01:20:56,463 Sixth match point for Björn. 1022 01:20:59,200 --> 01:21:01,014 Seventh match point. 604 01:21:00,800 --> 01:21:03,680 If Borg wins this point, the roof will blow off the Centre Court. 605 01:21:04,520 --> 01:21:05,936 Come on, Björn! 1023 01:21:05,360 --> 01:21:07,337 - Come on, Björn! 606 01:21:05,960 --> 01:21:07,400 Quiet, please. 607 01:21:12,080 --> 01:21:15,536 Borg got so close, but McEnroe just won't give in. 608 01:21:15,560 --> 01:21:19,736 Both men have looked down the barrel of the gun and they're both still alive. 609 01:21:19,760 --> 01:21:24,536 I don't think I've ever seen a tiebreak like this. 610 01:21:24,560 --> 01:21:26,720 McEnroe again says no! 611 01:21:39,240 --> 01:21:41,280 Set point for McEnroe. 612 01:21:47,600 --> 01:21:49,336 The linesman calls it out! 613 01:21:49,360 --> 01:21:51,360 15-all. 614 01:21:52,360 --> 01:21:53,816 I can't believe it. 615 01:21:53,840 --> 01:21:55,280 The score is 15-all. 616 01:22:12,400 --> 01:22:13,440 Yes! 1024 01:22:16,240 --> 01:22:19,821 This tension is almost torture. 1025 01:22:20,840 --> 01:22:22,658 I can not stand it, Labbe. 1026 01:22:35,600 --> 01:22:36,940 No! 617 01:22:35,640 --> 01:22:37,776 Yes! 1027 01:22:37,440 --> 01:22:38,599 Good! 618 01:22:37,800 --> 01:22:39,376 It's dead even! 619 01:22:39,400 --> 01:22:42,176 - Come on! - Incredible! 620 01:22:42,200 --> 01:22:46,016 McEnroe wins the tiebreak, 18-16. 621 01:22:46,040 --> 01:22:49,960 Björn Borg has lost seven match points. 622 01:23:24,080 --> 01:23:26,696 And what must Borg be thinking? 623 01:23:26,720 --> 01:23:29,416 That elusive fifth championship almost within his reach, 624 01:23:29,440 --> 01:23:31,600 but stolen away from him seven times. 1028 01:23:37,640 --> 01:23:39,583 The result is 2-2. 1029 01:23:40,000 --> 01:23:43,661 McEnroe is not only back in the game, how has been better. 1030 01:24:23,880 --> 01:24:25,379 Oh my God! 1031 01:24:54,320 --> 01:24:56,263 What's happening? 625 01:24:55,920 --> 01:24:58,256 This is nothing short of unbelievable. 626 01:24:58,280 --> 01:25:01,576 No one can recover after losing seven match points in a Wimbledon final. 627 01:25:01,600 --> 01:25:03,840 But Borg is playing like nothing happened. 628 01:25:14,920 --> 01:25:17,136 And now it's all about heart. 629 01:25:17,160 --> 01:25:20,256 Hearts beating on either side of the net. 630 01:25:20,280 --> 01:25:22,616 They can hit the ball. 631 01:25:22,640 --> 01:25:24,880 It's up to the hearts. 632 01:26:58,680 --> 01:27:00,960 So once again, match point, Borg. 1032 01:27:09,080 --> 01:27:13,424 I'm lighting a cigar. A cigar of victory, I hope... 1033 01:27:32,200 --> 01:27:35,497 Damn! He did it again! 633 01:27:40,520 --> 01:27:42,760 Five times in a row! 1034 01:27:45,760 --> 01:27:49,375 I believe this is the greatest achievement in Swedish sports! 634 01:27:51,080 --> 01:27:53,240 Game, set, and championship to Borg. 1035 01:28:01,480 --> 01:28:02,979 Unbelievable... 635 01:29:05,840 --> 01:29:09,656 And now, ladies and gentlemen, the runner-up of Wimbledon 1980, 636 01:29:09,680 --> 01:29:11,520 John Patrick McEnroe. 637 01:29:19,920 --> 01:29:21,736 Here he comes. 638 01:29:21,760 --> 01:29:24,136 Standing ovation for McEnroe, 639 01:29:24,160 --> 01:29:27,656 whose behavior today was beyond reproach. 640 01:29:27,680 --> 01:29:31,496 John Patrick McEnroe is not a champion today, 641 01:29:31,520 --> 01:29:35,080 but he has finally won the hearts of Great Britain. 642 01:29:36,560 --> 01:29:40,040 And Borg, king of the tennis world, without a doubt. 643 01:29:44,600 --> 01:29:45,960 - Well played. - Thank you. 644 01:29:47,520 --> 01:29:49,856 Thank you. 645 01:29:49,880 --> 01:29:51,560 Thanks. 646 01:29:53,400 --> 01:29:54,696 Thank you. Thank you. 647 01:29:54,720 --> 01:29:58,216 ♪ They go like the last night Of the sun ♪ 648 01:29:58,240 --> 01:30:01,176 ♪ All in a blaze ♪ 649 01:30:01,200 --> 01:30:05,040 ♪ And all you see Is glory ♪ 650 01:30:06,920 --> 01:30:09,520 ♪ People lust for fame ♪ 651 01:30:11,600 --> 01:30:14,640 ♪ Like athletes in a game ♪ 652 01:30:16,880 --> 01:30:22,200 ♪ They break their collarbones And come up swinging ♪ 653 01:30:24,360 --> 01:30:26,240 ♪ Some of them are downed ♪ 654 01:30:27,880 --> 01:30:29,680 ♪ Some of them are crowned ♪ 655 01:30:31,800 --> 01:30:34,920 ♪ Some are lost And never found ♪ 656 01:30:36,560 --> 01:30:39,760 ♪ But most have seen it all ♪ 657 01:30:43,280 --> 01:30:46,336 ♪ They live their lives In sad cafés ♪ 658 01:30:46,360 --> 01:30:49,160 ♪ And music halls ♪ 659 01:30:54,040 --> 01:30:58,800 ♪ And they always have a story ♪ 660 01:31:02,880 --> 01:31:05,400 ♪ Some make it When they're young ♪ 661 01:31:08,360 --> 01:31:11,960 ♪ Before the world Has done its dirty job ♪ 662 01:31:13,240 --> 01:31:15,920 ♪ And later on Someone will say ♪ 663 01:31:17,360 --> 01:31:19,160 ♪ "You've had your day ♪ 664 01:31:20,360 --> 01:31:23,080 ♪ Now you must make way" ♪ 665 01:31:24,600 --> 01:31:27,840 ♪ They'll never know the pain Of living ♪ 1036 01:31:35,160 --> 01:31:37,183 Should not you be in there? 1037 01:31:44,320 --> 01:31:46,183 Can we leave? 1038 01:31:50,360 --> 01:31:52,018 We can? 1039 01:31:52,600 --> 01:31:54,861 Are not we the ones who decide? 666 01:32:39,880 --> 01:32:41,480 Oh, shit. 667 01:32:42,600 --> 01:32:43,600 Fuck. 668 01:32:49,240 --> 01:32:52,296 Really... congratulations. 669 01:32:52,320 --> 01:32:53,776 - Thank you. - Yeah. 670 01:32:53,800 --> 01:32:56,000 - Good match. - Yeah. 671 01:32:57,960 --> 01:32:59,536 Thought you had me. 672 01:32:59,560 --> 01:33:01,640 Almost. Yeah. 673 01:33:02,720 --> 01:33:05,320 Maybe next year. 674 01:33:07,360 --> 01:33:09,400 - Thanks. - Yeah, thanks. 675 01:33:11,360 --> 01:33:14,000 You hug people? What's up? Come on. Here.