1
00:00:07,640 --> 00:00:10,640
Quiet, please. Quiet, please.
2
00:00:22,680 --> 00:00:25,376
There it is,
the cathedral of tennis,
3
00:00:25,400 --> 00:00:26,920
Centre Court, Wimbledon.
4
00:00:26,960 --> 00:00:28,856
And the two top players
in the world,
5
00:00:28,880 --> 00:00:31,960
Björn Borg and John McEnroe,
are about to come out.
6
00:00:33,680 --> 00:00:35,176
It's the perfect rivalry.
7
00:00:35,200 --> 00:00:37,136
The baseline player
and the net rusher.
8
00:00:37,160 --> 00:00:39,016
Ice Borg versus SuperBrat.
9
00:00:39,040 --> 00:00:41,816
Björn Borg,
four championships in a row,
10
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
aiming for a fifth.
11
00:01:14,240 --> 00:01:16,736
Björn Borg has broken McEnroe!
12
00:01:16,760 --> 00:01:19,256
McEnroe again says no!
13
00:01:19,280 --> 00:01:20,960
It's dead even!
14
00:01:22,200 --> 00:01:25,816
Borg! Borg! Borg!
Borg! Borg! Borg! Borg! Borg!
15
00:01:25,840 --> 00:01:28,360
- Borg! Borg!
- Quiet, please.
16
00:01:28,400 --> 00:01:30,720
Final set, Borg serving.
676
00:01:55,160 --> 00:01:56,864
Let me try.
677
00:02:01,920 --> 00:02:03,214
Good!
678
00:02:03,920 --> 00:02:05,658
Do not stop with it!
679
00:02:09,080 --> 00:02:12,821
Are you playing in the Davis Cup?
Or is it in Wimbledon? Björn?
680
00:02:14,920 --> 00:02:16,977
- Are you in the final?
- Yes.
681
00:02:22,160 --> 00:02:23,978
Is the competition fierce?
682
00:02:40,600 --> 00:02:44,102
MONACO, 1980
HOUSE OF BJÖRN BORG
683
00:04:29,120 --> 00:04:30,540
Cum!
17
00:04:35,440 --> 00:04:37,896
Good luck at Wimbledon.
18
00:04:37,920 --> 00:04:40,496
- Thank you.
- Björn.
19
00:04:40,520 --> 00:04:42,920
- Make sure you bring home the trophy now, huh?
- Do my best.
684
00:05:19,600 --> 00:05:21,099
It's Björn!
685
00:05:21,960 --> 00:05:24,176
- An autograph, please.
20
00:05:22,800 --> 00:05:23,800
Yeah, sure.
21
00:05:25,760 --> 00:05:27,320
Here you go.
686
00:05:27,760 --> 00:05:30,135
- Please...
22
00:05:28,520 --> 00:05:30,536
- You selling these?
- Björn! Björn!
687
00:05:30,480 --> 00:05:32,741
Björn! Björn! Björn Borg!
23
00:05:30,560 --> 00:05:32,440
Björn! Björn! Björn!
688
00:05:37,760 --> 00:05:39,862
What is up?
Are you chasing him?
24
00:05:40,200 --> 00:05:42,736
Uh, sorry.
Don't... Don't speak French.
689
00:05:40,800 --> 00:05:45,496
A coffee please.
25
00:05:42,760 --> 00:05:45,016
Un café s'il vous plaît?
26
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
- Un café?
- Café.
690
00:05:45,520 --> 00:05:47,304
"A coffee?"
- "Coffee."
691
00:05:54,440 --> 00:05:56,178
Here you go, sir.
27
00:05:56,120 --> 00:05:57,200
Merci.
692
00:05:56,560 --> 00:05:57,820
Thank you.
28
00:06:06,280 --> 00:06:07,600
Do you speak English?
29
00:06:08,560 --> 00:06:09,960
- Little.
- A little. Uh...
30
00:06:10,000 --> 00:06:12,600
Uh, can I come in
with the money later?
31
00:06:13,640 --> 00:06:15,720
'Cause I left my wallet
in the car.
32
00:06:15,760 --> 00:06:16,816
No, no, no, no, no.
33
00:06:16,840 --> 00:06:18,360
- No?
- No.
693
00:06:25,800 --> 00:06:28,858
But you can give me some help,
if you want.
694
00:06:31,240 --> 00:06:32,614
Right there.
34
00:06:51,280 --> 00:06:54,656
Okay?
It's, uh... It's everything.
35
00:06:54,680 --> 00:06:56,816
- Thank you. I am Amidou.
- Thank you.
695
00:06:55,320 --> 00:06:57,217
My name is Amedou.
36
00:06:56,840 --> 00:06:59,096
Uh, my name is, uh, Rune.
37
00:06:59,120 --> 00:07:00,856
- Rune?
- Rune.
38
00:07:00,880 --> 00:07:02,296
Rune. It's, uh...
39
00:07:02,320 --> 00:07:03,896
- Rune.
- Swedish.
40
00:07:03,920 --> 00:07:05,896
Rune.
41
00:07:05,920 --> 00:07:07,400
What you do?
696
00:07:06,520 --> 00:07:08,099
What do you do?
42
00:07:08,480 --> 00:07:12,536
Uh, I-I wo... Uh...
I work as a...
43
00:07:12,560 --> 00:07:14,200
an, uh, electrician.
44
00:07:16,280 --> 00:07:17,720
Yes.
697
00:07:18,320 --> 00:07:21,139
If you are an electrician,
I am Prince Albert.
45
00:07:22,920 --> 00:07:24,000
Merci.
698
00:07:23,520 --> 00:07:25,144
Thank you.
46
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
You like electric?
699
00:07:28,880 --> 00:07:30,857
Do you like electric?
47
00:07:31,720 --> 00:07:33,080
Yes, it's...
48
00:07:34,280 --> 00:07:37,016
Yeah, it's, uh...
It's a very good job.
49
00:07:37,040 --> 00:07:39,200
It's a normal job.
700
00:07:49,040 --> 00:07:51,416
Where have you been?
She was worried.
701
00:07:51,440 --> 00:07:52,973
I came home on foot.
702
00:07:53,440 --> 00:07:57,738
"Is something wrong?"
"No, I just lost track of time.
703
00:08:13,760 --> 00:08:15,384
Did you pack?
704
00:08:17,040 --> 00:08:18,619
Of course.
50
00:08:25,040 --> 00:08:26,920
Out.
51
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
- Fuck!
- How?
52
00:08:28,080 --> 00:08:30,760
That is a break point.
Get down and look at it!
53
00:08:30,800 --> 00:08:33,096
Shut the fuck up!
54
00:08:33,120 --> 00:08:35,816
And you don't
think that my dad's gonna...
55
00:08:35,840 --> 00:08:37,960
That's on you, my man. That's not on me.
56
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
I don't give a shit
about crap like you.
57
00:08:41,560 --> 00:08:43,696
- This is out, this is in!
- Fuck!
58
00:08:43,720 --> 00:08:47,056
- Fuck you!
- I have to ask that you resume playing, Mr. McEnroe.
59
00:08:47,080 --> 00:08:50,056
Fuck! There's not been any mistakes
officiating the lines today at all?
60
00:08:50,080 --> 00:08:52,216
- Answer the question.
- Time!
61
00:08:52,240 --> 00:08:54,040
The question, jerk-off!
Answer the question!
62
00:08:56,240 --> 00:08:59,736
- Stopping? I'm stopping play?
- The man The New York Times described as being
63
00:08:59,760 --> 00:09:03,456
the worst representative of
American values since Al Capone.
64
00:09:03,480 --> 00:09:05,616
Ladies and gentlemen,
65
00:09:05,640 --> 00:09:06,680
John McEnroe.
66
00:09:08,680 --> 00:09:11,240
♪ Freedom ♪
67
00:09:12,200 --> 00:09:13,816
♪ Driving in the fast lane ♪
68
00:09:13,840 --> 00:09:17,136
So, John, uh, you upset
anybody out in the wings yet?
69
00:09:17,160 --> 00:09:19,936
No, not that I know of. Not yet.
70
00:09:19,960 --> 00:09:22,256
You know, I like you, John.
You're great.
71
00:09:22,280 --> 00:09:24,656
- And, um, in three days...
- Three days.
72
00:09:24,680 --> 00:09:26,496
- You're going to London to play Wimbledon.
- Yep.
73
00:09:26,520 --> 00:09:27,896
Yeah! Yeah!
74
00:09:27,920 --> 00:09:30,496
And everyone's talking about
Björn Borg's chance
75
00:09:30,520 --> 00:09:33,616
to win his fifth straight title
and make tennis history.
76
00:09:33,640 --> 00:09:38,120
Now, apparently, the only thing standing
between Borg and that record is you.
77
00:09:38,160 --> 00:09:41,800
Mm-hmm.
78
00:09:41,840 --> 00:09:44,096
Well, here's what, uh, they're
saying over in London,
79
00:09:44,120 --> 00:09:47,096
where you're hardly making any friends.
80
00:09:47,120 --> 00:09:50,416
John, I gotta ask you. What is it
that you've done to the Brits?
81
00:09:50,440 --> 00:09:53,736
Yeah, I don't know. It's just
such a different place, you know?
82
00:09:53,760 --> 00:09:57,320
It's a different culture and they have
warm beer and it's just a different thing.
83
00:09:57,360 --> 00:10:00,976
Have you got a plan to
get them to stop booing?
84
00:10:01,000 --> 00:10:02,920
I plan to go in there
and play my game,
85
00:10:02,960 --> 00:10:06,256
and if I beat Borg in the finals, it's
very hard to boo me if I'm number one.
86
00:10:06,280 --> 00:10:08,080
So...
87
00:10:11,720 --> 00:10:14,080
- Can you make a charge, stop McEnroe?
- They say McEnroe...
88
00:10:19,240 --> 00:10:21,416
I love you, Björn!
89
00:10:21,440 --> 00:10:25,160
Björn, I love you!
90
00:10:26,960 --> 00:10:28,816
How do you
feel about John McEnroe?
91
00:10:28,840 --> 00:10:32,080
Well, here's what
the press here is saying.
92
00:10:33,880 --> 00:10:35,880
I can be anybody's
nightmare though, you know.
93
00:10:35,920 --> 00:10:39,536
But I guess I wouldn't be exaggerating
if I were to say that you and Borg
94
00:10:39,560 --> 00:10:41,896
are as different as two people
could possibly be.
95
00:10:41,920 --> 00:10:45,120
You keep going back to Borg. Is he
backstage? Is he gonna jump out of a cake?
96
00:10:48,440 --> 00:10:50,536
Feel like we keep talking
about him. You know, I'm here.
97
00:10:50,560 --> 00:10:52,776
I'm working interviews.
Here we are.
98
00:10:52,800 --> 00:10:55,576
It's just that Borg is often
described as being pure perfection
99
00:10:55,600 --> 00:10:57,256
and, uh, zero emotion.
100
00:10:57,280 --> 00:10:59,456
Do you think he ever loses it?
101
00:10:59,480 --> 00:11:00,880
I don't know.
705
00:11:07,760 --> 00:11:10,784
Tomorrow and Wednesday must rain,
but not today.
706
00:11:12,000 --> 00:11:14,261
This is not our usual car.
707
00:11:14,560 --> 00:11:18,904
- Course is. They know what we want.
- Upholstery is different.
708
00:11:20,360 --> 00:11:22,178
Balls!
709
00:11:23,080 --> 00:11:24,818
I'll call them tomorrow.
102
00:11:27,000 --> 00:11:29,176
You're gonna spend the whole fucking
interview talking about Borg?
103
00:11:29,200 --> 00:11:32,216
You said we were gonna talk about the future
of tennis. Now you're gonna bullshit me?
104
00:11:32,240 --> 00:11:34,440
That's so fucked up.
Every fucking time, man.
105
00:11:34,480 --> 00:11:36,176
Fuck this stupid shit!
106
00:11:36,200 --> 00:11:38,336
- They promised, Dad. This is pointless, man.
- You did fine.
107
00:11:38,360 --> 00:11:40,056
- You did fine. That's everything.
- Every fucking time!
108
00:11:40,080 --> 00:11:44,256
Two days to go, Arthur,
and everybody's talking about Björn Borg,
109
00:11:44,280 --> 00:11:48,536
the Swede who, at only 24, could make
history by winning his fifth Wimbledon.
110
00:11:48,560 --> 00:11:50,936
Can McEnroe pull Borg
from his throne, Arthur?
111
00:11:50,960 --> 00:11:53,696
Borg will be playing under
a tremendous amount of pressure.
112
00:11:53,720 --> 00:11:55,400
Everyone expects him to win.
113
00:11:55,440 --> 00:11:58,376
McEnroe, on the other hand,
he is the perfect underdog.
114
00:11:58,400 --> 00:12:01,216
You've played them both.
Who's the toughest opponent?
115
00:12:01,240 --> 00:12:03,056
McEnroe is the bigger talent,
116
00:12:03,080 --> 00:12:05,776
but playing Borg is like
being hit by a sledgehammer.
117
00:12:05,800 --> 00:12:09,256
But if Borg is a sledgehammer, I'd
say that McEnroe is a stiletto.
118
00:12:09,280 --> 00:12:12,696
A slash here, a slice there, and
suddenly you're covered in blood
119
00:12:12,720 --> 00:12:15,440
even though none of the wounds are
particularly deep, and then...
120
00:12:16,280 --> 00:12:17,656
then you bleed to death.
121
00:12:17,680 --> 00:12:19,400
6,000.6,000!
122
00:12:20,320 --> 00:12:22,640
Björn! We love you!
710
00:12:25,200 --> 00:12:27,382
Do not worry,
you will regain confidence.
711
00:12:28,680 --> 00:12:30,656
I thought it would be a "closed" workout.
712
00:12:30,680 --> 00:12:33,101
Tell that to leeches
which are beyond.
713
00:12:47,800 --> 00:12:49,936
You'll be fine.
Concentrate.
123
00:12:52,240 --> 00:12:54,160
So I hadn't seen you
since the opening.
124
00:13:01,120 --> 00:13:04,856
Ladies and gentlemen, Mr. Borg
will be here in a moment.
125
00:13:04,880 --> 00:13:07,280
Any questions
for the other players?
126
00:13:08,600 --> 00:13:10,560
Did he win already?
127
00:13:17,840 --> 00:13:20,240
Mr. Borg,
the Daily Mail.
714
00:13:23,680 --> 00:13:27,421
How does it feel to receive a telegram
from the King to wish you good luck?
715
00:13:27,760 --> 00:13:30,704
Good Luck Votes
are always friendly.
128
00:13:30,160 --> 00:13:34,096
Mr. Borg, how does it feel knowing you'll
make history if you win your fifth Wimbledon?
129
00:13:34,120 --> 00:13:35,296
No special feelings.
130
00:13:35,320 --> 00:13:36,920
- Björn! Björn!
- Mr. Borg!
131
00:13:58,600 --> 00:14:01,280
Björn! Björn!
132
00:14:06,440 --> 00:14:08,096
This is for the fall of '82.
133
00:14:08,120 --> 00:14:10,096
It's two years away, so you don't
need to think about it now,
134
00:14:10,120 --> 00:14:13,376
but just so you know,
we're aiming mostly for Asia.
135
00:14:13,400 --> 00:14:15,416
Exhibition tournaments
in Japan, South Korea,
136
00:14:15,440 --> 00:14:18,456
Hong Kong, maybe China,
and then South Africa.
137
00:14:18,480 --> 00:14:21,016
But I think we said no
to South Africa.
138
00:14:21,040 --> 00:14:24,016
It's a million dollars.
For one match.
139
00:14:24,040 --> 00:14:26,000
Yes, but it's also
supporting apartheid.
716
00:14:30,600 --> 00:14:32,657
We have to fine-tune the rackets, Björn.
717
00:14:33,480 --> 00:14:35,218
Go on, I'll be right there.
140
00:14:40,360 --> 00:14:41,680
Put here.
Thank you.
141
00:14:42,880 --> 00:14:45,336
Soon you're gonna need another
room for all those wedding gifts.
142
00:14:45,360 --> 00:14:49,016
We've had an offer from the Daily Mail
for the photo rights for your wedding.
143
00:14:49,040 --> 00:14:50,576
- What was the other offer, Andy?
- Uh, the Post.
144
00:14:50,600 --> 00:14:51,856
200.
145
00:14:51,880 --> 00:14:54,176
Oh, no, we decided on
a private wedding.
146
00:14:54,200 --> 00:14:56,936
Well, that's exactly why
you should sell the rights.
147
00:14:56,960 --> 00:14:59,600
Otherwise you're gonna have 50
paparazzi hiding in the bushes.
718
00:15:02,120 --> 00:15:03,699
What do you think?
719
00:15:05,720 --> 00:15:08,585
- Björn? What do you think?
- What is the problem?
720
00:15:08,840 --> 00:15:10,817
They are planning our life.
721
00:15:12,840 --> 00:15:15,296
"Did not you hear what they said?"
- Yes, but I want to hear what you want.
722
00:15:15,320 --> 00:15:19,334
Do you want to play in Africa?
Do you want to "sell" our marriage?
723
00:15:19,400 --> 00:15:21,736
"I can not think of that now.
"It is now that we have to decide.
724
00:15:21,760 --> 00:15:23,896
I can not think about it now.
725
00:15:25,680 --> 00:15:27,384
Right, sure...
148
00:15:27,840 --> 00:15:30,320
We've got some, uh...
726
00:15:49,720 --> 00:15:53,904
Björn, if the marriage is
to make you nervous, we can postpone it.
727
00:15:58,680 --> 00:16:00,737
No, no problem.
728
00:16:02,240 --> 00:16:05,582
"We can do something simpler."
- Yes.
729
00:16:06,160 --> 00:16:08,820
Unless it's all settled.
730
00:16:10,720 --> 00:16:13,220
Should not we decide?
149
00:16:16,560 --> 00:16:20,120
♪ I hear the big beat ♪
150
00:16:21,360 --> 00:16:24,440
♪ All through the town ♪
151
00:16:25,960 --> 00:16:29,000
♪ I want the big beat ♪
152
00:16:29,920 --> 00:16:32,840
♪ I get around ♪
153
00:16:34,800 --> 00:16:37,360
♪ There's no time
For hesitation ♪
154
00:16:39,440 --> 00:16:41,936
Calder.
Hey, can I make a request?
155
00:16:41,960 --> 00:16:43,720
Do you have any
black felt-tip markers?
156
00:16:45,160 --> 00:16:48,176
Like a Sharpie and a big
80-by-80 piece of paper?
157
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
Like a board?
Like a poster?
158
00:16:53,800 --> 00:16:55,680
Can you send up
the markers then?
159
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
Okay, thank you.
160
00:17:12,520 --> 00:17:15,736
- McEnroe residence.
- Hey. Hi, Mom.
161
00:17:15,760 --> 00:17:16,976
Is Dad there?
162
00:17:17,000 --> 00:17:18,336
No, he's at proceedings
with a client.
163
00:17:18,360 --> 00:17:20,896
- Do you know when he's gonna be back?
- After lunch.
164
00:17:20,920 --> 00:17:22,896
Whenever that is.
165
00:17:22,920 --> 00:17:25,776
Well, then can he call me
after the client thing?
166
00:17:25,800 --> 00:17:27,896
- Why do you need to talk to him?
- Because it's important.
167
00:17:27,920 --> 00:17:29,480
- Okay.
- Why else...
168
00:17:30,440 --> 00:17:32,816
Now don't-don't be angry.
169
00:17:32,840 --> 00:17:34,336
I'm not.
170
00:17:34,360 --> 00:17:36,336
- You are sounding...
- No, I just don't want to...
171
00:17:36,360 --> 00:17:39,456
I don't want to have this with you,
you know? There's a lot going on.
172
00:17:39,480 --> 00:17:41,280
There's a lot going on here too.
731
00:18:19,840 --> 00:18:22,295
Go to bed.
I'll handle the rest.
732
00:18:34,720 --> 00:18:36,219
What is up?
733
00:18:38,680 --> 00:18:42,022
No one will remember that I won.
In Wimbledon 4 consecutive times.
734
00:18:42,720 --> 00:18:46,336
"But if I lost it the fifth time."
- What does it matters what they think?
735
00:18:46,360 --> 00:18:48,462
Looks like they're all waiting...
736
00:18:49,440 --> 00:18:52,179
Waiting for me to fall.
- Fuck everybody!
737
00:18:53,040 --> 00:18:57,133
Give everything you have, tomorrow, even if
that seems like the last thing you do.
738
00:19:03,040 --> 00:19:06,098
It's all here, Björn.
Here inside.
739
00:19:25,840 --> 00:19:29,176
Play for Olsson.
Olsson leads 4-2 in the second set.
740
00:19:29,200 --> 00:19:31,456
- Out!
"No. It was on the line."
741
00:19:31,480 --> 00:19:33,496
Did not flag the foul!
Wake up!
742
00:19:33,520 --> 00:19:36,016
"What did you say, Borg?"
- I know I was out!
743
00:19:36,040 --> 00:19:38,734
Unsportsmanlike conduct.
Warning, Borg.
744
00:19:38,760 --> 00:19:41,863
Unsportsmanlike conduct.
Punishment: Borg 0-15.
745
00:19:42,000 --> 00:19:44,944
Unsportsmanlike conduct.
Punishment: Borg 0-30.
746
00:19:45,120 --> 00:19:46,736
Who is that?
747
00:19:46,760 --> 00:19:49,499
- It's Borg. he's from Södertälje.
- There's a lot of energy.
748
00:19:49,680 --> 00:19:51,941
Yes, but little judgment.
749
00:19:54,760 --> 00:19:58,455
His club does not know what to do.
Kid's a problem.
750
00:20:01,040 --> 00:20:03,461
Look at that left...
With both hands...
751
00:20:03,560 --> 00:20:06,254
He thinks he's knocking.
With a taco?
752
00:20:16,600 --> 00:20:18,179
Listening...
753
00:20:19,040 --> 00:20:20,824
You win for the next one.
754
00:20:22,360 --> 00:20:23,734
Björn?
755
00:20:30,040 --> 00:20:33,064
There is no better way
to solve this?
756
00:20:33,560 --> 00:20:37,380
"Björn will not cause you any more trouble."
- Promise.
757
00:20:37,880 --> 00:20:41,894
Mrs. Borg, it's important.
To set an example.
758
00:20:42,000 --> 00:20:47,140
- 6 months suspension is an exaggeration.
"We have received many phone calls.
759
00:20:47,600 --> 00:20:51,056
Phone calls from Halmstad,
Falköping and Stockholm.
760
00:20:52,280 --> 00:20:54,621
Of the parents of the other players.
761
00:20:55,160 --> 00:20:59,981
They are upset. They do not want their
children mixed with Björn.
762
00:21:03,000 --> 00:21:07,376
Tennis is not like football or the
hockey, where only the victory interests.
763
00:21:07,400 --> 00:21:11,061
In tennis, the way you win
is also important.
764
00:21:11,760 --> 00:21:13,623
It's a sport of gentlemen.
765
00:21:16,840 --> 00:21:18,737
Let's be honest...
766
00:21:19,640 --> 00:21:25,224
Tennis is not an adequate sport
to all social classes.
767
00:21:44,960 --> 00:21:47,460
What goes on in that head,
when you play
768
00:21:49,040 --> 00:21:51,256
Look at me, when I talk to you
769
00:21:55,280 --> 00:21:56,984
Do not know.
770
00:22:00,480 --> 00:22:03,822
- We'll have to sell your racket.
- Rune, please...
771
00:22:04,400 --> 00:22:07,299
None of the other kids
make a scene
772
00:22:07,440 --> 00:22:09,224
Shut up!
773
00:22:39,880 --> 00:22:42,176
Kid! I'm going to turn off the lights.
774
00:22:59,120 --> 00:23:03,816
- You want a cinnamon bun?
"I do not have any money."
173
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
Ah!
775
00:23:03,880 --> 00:23:06,858
- I pay. You deserve it.
- Right.
776
00:23:12,360 --> 00:23:16,135
Do you also play hockey?
That explains your left.
777
00:23:16,720 --> 00:23:20,700
- Looks like a high-top shot.
- Yes, it gives more strength.
778
00:23:21,680 --> 00:23:23,464
Exactly.
779
00:23:24,400 --> 00:23:27,538
They say you're almost as good
in hockey, as you are in tennis.
174
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Mmm...
780
00:23:29,360 --> 00:23:31,223
Maybe it's more appropriate
for me.
781
00:23:32,320 --> 00:23:34,024
Who said that?
782
00:23:38,720 --> 00:23:41,016
You know I'm the captain of the Swedish
team. of the Davis Cup, do not you know?
175
00:23:40,160 --> 00:23:41,160
Ja.
783
00:23:41,040 --> 00:23:42,296
Know.
784
00:23:42,320 --> 00:23:44,820
It's part of my job.
Discover talents.
785
00:23:46,160 --> 00:23:49,184
Few are suspended
for unsportsmanlike conduct.
176
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
Hmm.
786
00:23:55,680 --> 00:23:57,896
They say you're not good in the head.
787
00:23:59,080 --> 00:24:00,977
Did they tell you that, too?
177
00:24:00,600 --> 00:24:01,960
Hmm.
788
00:24:03,000 --> 00:24:04,658
You think that's true?
178
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Björn?
789
00:24:09,240 --> 00:24:10,614
It is not.
179
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
Nej.
790
00:24:12,240 --> 00:24:14,816
Who says that, thinks he knows
what do i need
791
00:24:14,840 --> 00:24:17,976
But some of them played
in the Central Court of Wimbledon?
180
00:24:17,480 --> 00:24:18,600
Nej.
792
00:24:18,000 --> 00:24:19,616
- No.
- I played.
793
00:24:19,640 --> 00:24:22,937
I came three times to the quarterfinals.
In 1946, 1948 and 1951.
794
00:24:23,120 --> 00:24:24,744
I know.
795
00:24:28,720 --> 00:24:32,540
Percy Rosberg and I would like
you came to train for Stockholm.
796
00:24:33,920 --> 00:24:36,181
- Does it look good on you?
- Yes.
797
00:24:40,240 --> 00:24:41,864
One more thing, Björn...
798
00:24:42,600 --> 00:24:45,419
Do not stop repeating
What they told you to say.
799
00:24:46,360 --> 00:24:48,303
What do you want from tennis?
800
00:24:52,360 --> 00:24:54,098
Being the best.
801
00:24:54,880 --> 00:24:58,336
"The best in Sweden?"
- No. Of the world.
802
00:25:41,040 --> 00:25:43,222
Imagine me doing something...
803
00:25:45,160 --> 00:25:47,217
besides playing tennis?
804
00:25:50,120 --> 00:25:51,574
Yes.
805
00:25:56,240 --> 00:25:57,739
And thou?
806
00:26:12,160 --> 00:26:13,898
Do not think.
807
00:26:19,640 --> 00:26:23,016
It simplifies. He has a
strong serve, but that's all.
808
00:26:23,040 --> 00:26:25,540
It's on the bottom line.
Play your tennis.
181
00:26:43,280 --> 00:26:46,200
Love-15.
182
00:26:55,720 --> 00:26:56,657
40-love.
183
00:26:56,681 --> 00:26:58,576
Björn Borg, world number one,
184
00:26:58,600 --> 00:27:00,416
is having
an unexpectedly hard time
185
00:27:00,440 --> 00:27:03,320
against the unseeded Egyptian
El Shafei.
186
00:27:04,560 --> 00:27:06,160
No, thank you.
187
00:27:09,240 --> 00:27:12,536
I said no, thank you.
I said it twi... Oh, Pete.
188
00:27:12,560 --> 00:27:14,120
Oh, my God.
189
00:27:14,160 --> 00:27:15,976
You motherfucker.
190
00:27:16,000 --> 00:27:18,016
- You good?
- Yeah. Look.
191
00:27:18,040 --> 00:27:19,120
There it is.
192
00:27:23,240 --> 00:27:25,576
Basically, you win all your matches,
we see each other in the quarters,
193
00:27:25,600 --> 00:27:27,856
and I got Connors in the
semi, Borg in the final.
194
00:27:27,880 --> 00:27:30,280
- How long this take you?
- About an hour or so.
195
00:27:31,240 --> 00:27:33,016
- You got your wallet?
- Yep.
196
00:27:33,040 --> 00:27:35,056
I gotta get out of here, man.
197
00:27:35,080 --> 00:27:36,456
- How's your foot?
- It's better.
198
00:27:36,480 --> 00:27:38,176
- Yeah?
- Yeah, I got this ankle support.
199
00:27:38,200 --> 00:27:41,000
- It's, uh... It's working.
- Good.
200
00:27:42,000 --> 00:27:43,856
See how it goes? Cut here.
201
00:27:43,880 --> 00:27:46,856
Yeah. Okay.
202
00:27:46,880 --> 00:27:49,056
- Then we meet here.
- Yeah. You're gonna go this way.
203
00:27:49,080 --> 00:27:50,696
- Okay.
- And that's us here.
204
00:27:50,720 --> 00:27:53,480
You stop there.
And the rest of this shit goes.
205
00:27:55,520 --> 00:27:57,296
You're that sure
you're gonna beat me?
206
00:27:57,320 --> 00:27:59,360
- Oh, fuck yeah.
- Yeah?
207
00:28:02,360 --> 00:28:04,776
Any comments on
your performance today, Mr. Borg?
208
00:28:04,800 --> 00:28:08,976
Well, he played
very, very good, and, uh,
209
00:28:09,000 --> 00:28:12,456
I beat him in the end, but,
uh, it's, uh... it was not easy.
210
00:28:12,480 --> 00:28:14,936
But I'm looking forward
to the next game.
211
00:28:14,960 --> 00:28:17,256
So, tougher
than you thought out there.
212
00:28:17,280 --> 00:28:19,216
It took time to feel
the surface,
213
00:28:19,240 --> 00:28:21,496
but then after a while,
I played my tennis.
214
00:28:21,520 --> 00:28:23,296
You know how many times
I've tried to do this,
215
00:28:23,320 --> 00:28:25,536
go into a match
and just been, like,
216
00:28:25,560 --> 00:28:28,176
no emotion, all order,
just be Borg.
217
00:28:28,200 --> 00:28:30,816
This is impossible.
This is not...
218
00:28:30,840 --> 00:28:33,776
- This isn't human. He's like...
- Yo!
219
00:28:33,800 --> 00:28:35,936
- Hey.
- Where you guys been? I been looking for you.
220
00:28:35,960 --> 00:28:37,776
- Just here. Yeah.
- How ya doin'? How ya doin'?
221
00:28:37,800 --> 00:28:39,376
Cool. Want a drink?
222
00:28:39,400 --> 00:28:40,536
- Peter.
- Good to see you.
223
00:28:40,560 --> 00:28:42,256
I got a car waiting for us.
Let's go.
224
00:28:42,280 --> 00:28:45,136
- No, I gotta see Jennie.
- Peter.
225
00:28:45,160 --> 00:28:46,440
- Sorry.
- All right. Here we go.
226
00:28:47,480 --> 00:28:49,896
- Come on.
- Send my love to Jennie. Come on, ladies.
227
00:28:49,920 --> 00:28:51,456
- Let's go. Let's go.
- Yeah.
228
00:28:51,480 --> 00:28:53,120
Come on. Keep up.
Come on.
229
00:28:56,960 --> 00:28:59,696
It's like my second home.
I love this place.
230
00:28:59,720 --> 00:29:02,336
Honestly.
Everybody's so good here.
231
00:29:02,360 --> 00:29:03,816
- Good people here. Hey.
- Hey, Vitas.
232
00:29:03,840 --> 00:29:06,200
- How you doing? How you doing, man?
- Good to see you.
233
00:29:07,120 --> 00:29:08,296
Hey, hey!
234
00:29:08,320 --> 00:29:10,016
Hey! Whoo!
235
00:29:10,040 --> 00:29:11,976
Oh!
236
00:29:12,000 --> 00:29:13,976
Hit me in the fucking head!
237
00:29:14,000 --> 00:29:15,816
- Hey, are you watching the matches?
- Ahhh!
238
00:29:15,840 --> 00:29:19,016
- You watch the Borg match? Did you see what I'm seeing?
- Yeah.
239
00:29:19,040 --> 00:29:21,616
You see him get slower?
Like much, much slower?
240
00:29:21,640 --> 00:29:23,456
Because he's out of shape?
241
00:29:23,480 --> 00:29:25,736
You'll understand someday,
all right?
242
00:29:25,760 --> 00:29:26,497
Explain it.
243
00:29:26,521 --> 00:29:28,616
Look. You got
four Wimbledon titles.
244
00:29:28,640 --> 00:29:30,776
All right?
It's a lot of pressure.
245
00:29:30,800 --> 00:29:34,736
Everybody wants to beat Björn.
Everybody wants something from Björn.
246
00:29:34,760 --> 00:29:38,336
It makes you the loneliest fucking
guy on the planet, you know?
247
00:29:38,360 --> 00:29:40,056
Mmm.
248
00:29:40,080 --> 00:29:41,456
That's good shit. Um, look.
249
00:29:41,480 --> 00:29:43,856
This is... This is Eve, and this
is Eve, and they're Brits.
250
00:29:43,880 --> 00:29:47,096
They're beautiful fucking ladies. They want
to meet you, they want to party with you.
251
00:29:47,120 --> 00:29:50,416
They fucking love you, and I just...
I can't talk about tennis here.
252
00:29:50,440 --> 00:29:53,600
Look at these titties, right? What the
fuck? What more do you want, John?
253
00:29:54,880 --> 00:29:58,280
- But look. You wanna know what
Björn's doing right now? - Yes.
254
00:29:58,320 --> 00:29:59,696
He's in bed.
255
00:29:59,720 --> 00:30:03,736
His room is cold as fuck because he wants
his pulse below 50 beats a minute.
256
00:30:03,760 --> 00:30:06,296
- That's a rumor.
- It's not. He's got all these superstitions.
257
00:30:06,320 --> 00:30:09,216
- Rituals.
- Cut the shit and say the stuff I want to fucking hear.
258
00:30:09,240 --> 00:30:11,696
This year, his parents aren't
allowed to come. All right?
259
00:30:11,720 --> 00:30:13,936
He only lets them come
every second year,
260
00:30:13,960 --> 00:30:16,656
and when they do, they gotta wear the
same clothes throughout the tournament.
261
00:30:16,680 --> 00:30:18,536
- Get the fuck outta here.
- Yeah, right?
262
00:30:18,560 --> 00:30:21,616
Every year he trains on the same
court, he rents the same hotel,
263
00:30:21,640 --> 00:30:24,336
he rents the same car,
he sleeps in the same room.
264
00:30:24,360 --> 00:30:29,016
His coach always brings
50 rackets strung tight as fuck,
265
00:30:29,040 --> 00:30:30,536
and every night before the match,
they meet in Lennart's room,
266
00:30:30,560 --> 00:30:35,560
going over all the rackets, organizing
everything according to tension and key.
267
00:30:36,640 --> 00:30:38,696
It's like a fucking religion.
268
00:30:38,720 --> 00:30:41,696
Mariana, his girlfriend,
she takes care of his bag.
269
00:30:41,720 --> 00:30:44,656
Same meticulous order.
Everything exact.
270
00:30:44,680 --> 00:30:46,136
What is that?
271
00:30:46,160 --> 00:30:48,536
When he gets to the arena,
takes the same chair
272
00:30:48,560 --> 00:30:50,416
and two towels.
273
00:30:50,440 --> 00:30:53,136
Not one. Not three. Two.
274
00:30:53,160 --> 00:30:55,576
And he never treads
on the baseline.
275
00:30:55,600 --> 00:30:58,136
- Why?
- 'Cause that means bad luck.
276
00:30:58,160 --> 00:31:03,280
They say he's an iceberg. Really he's a
volcano keeping it all in until boom.
277
00:31:48,080 --> 00:31:49,640
A bit shorter, huh?
278
00:31:55,120 --> 00:31:56,640
That geography test.
279
00:31:57,680 --> 00:31:59,040
What happened there?
280
00:32:00,040 --> 00:32:02,896
I got a 96 out of a hundred.
281
00:32:02,920 --> 00:32:04,976
What about the other four?
282
00:32:05,000 --> 00:32:06,760
I got the top of my class.
283
00:32:09,560 --> 00:32:11,640
How many kids
in your class, John?
284
00:32:14,360 --> 00:32:15,776
Thirty.
285
00:32:15,800 --> 00:32:19,776
The real world outside of school
is a lot bigger than 30 people.
286
00:32:19,800 --> 00:32:21,560
Right?
287
00:32:22,600 --> 00:32:24,320
Tennis making you lose focus?
288
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
Oh, come on.
289
00:32:34,920 --> 00:32:37,336
Is somebody gonna do something
about the pigeons? I mean...
290
00:32:37,360 --> 00:32:38,696
You don't hear that?
291
00:32:38,720 --> 00:32:40,816
On the roof. You don't hear that?
On the roof.
292
00:32:40,840 --> 00:32:42,576
- Nothing will be done about any pigeons...
- Of course not.
293
00:32:42,600 --> 00:32:44,176
- During this match, Mr. McEnroe.
- Fuck it.
294
00:32:44,200 --> 00:32:46,296
Go, Mac!
295
00:32:46,320 --> 00:32:48,496
Pigeons are ruining my focus!
Don't you get it?
296
00:32:48,520 --> 00:32:51,016
- I have to ask you to continue playing, Mr. McEnroe.
- Shut up. Shut up.
297
00:32:51,040 --> 00:32:53,200
Come on, Big Mac!
298
00:32:54,920 --> 00:32:56,880
Shh!
299
00:33:05,640 --> 00:33:07,720
15-love.
300
00:33:10,280 --> 00:33:13,296
Why don't you light off fireworks
301
00:33:13,320 --> 00:33:14,856
while I'm doing this?
302
00:33:14,880 --> 00:33:16,696
Light off fireworks
while I'm serving, okay?
303
00:33:16,720 --> 00:33:18,240
Whistle a fucking song
or something.
304
00:33:19,320 --> 00:33:20,616
Boo!
305
00:33:20,640 --> 00:33:22,016
Quiet, please.
306
00:33:22,040 --> 00:33:23,560
Thank-Thank you. Thank you.
307
00:33:25,520 --> 00:33:27,816
Come on. Shut the fuck up!
308
00:33:27,840 --> 00:33:29,960
New ball. Give me another ball.
809
00:33:30,360 --> 00:33:32,462
He seems deconcentrated.
810
00:33:32,680 --> 00:33:34,896
No. It's the opposite.
811
00:33:37,920 --> 00:33:39,453
Watch...
309
00:33:40,400 --> 00:33:42,200
30-love.
812
00:33:41,040 --> 00:33:42,778
30-0.
813
00:33:49,920 --> 00:33:52,022
- Bagpipe for this!
- Calm!
814
00:33:52,240 --> 00:33:54,263
15-0 for Bengtson.
815
00:33:59,440 --> 00:34:00,860
Out.
816
00:34:02,440 --> 00:34:03,894
Björn!
817
00:34:29,240 --> 00:34:31,581
Enough for today. Thank you.
818
00:34:33,360 --> 00:34:35,336
- Why are you always doing this?
- What?
819
00:34:35,360 --> 00:34:38,179
Swinging in the air like this,
after you fail?
820
00:34:39,160 --> 00:34:41,774
Instead, concentrate
on the next strike.
821
00:34:43,240 --> 00:34:45,058
Are you listening to me?
822
00:34:50,200 --> 00:34:53,224
Lennart, you can pass on my
Cabinet, sooner?
823
00:34:53,680 --> 00:34:56,545
- We have to talk about Borg.
- What about him?
824
00:34:57,320 --> 00:34:59,576
Will be in the group to compete
against New Zealand?
825
00:34:59,600 --> 00:35:00,736
No way!
826
00:35:00,760 --> 00:35:02,656
- Because?
- He's only 15 years old.
827
00:35:02,680 --> 00:35:05,704
- You think he's no good?
- He's different.
828
00:35:06,160 --> 00:35:10,936
"We should not press him.
- This has a lot of advertising potential.
829
00:35:11,400 --> 00:35:14,777
If a player of 15 years
against Onny Parun,
830
00:35:15,560 --> 00:35:19,699
the whole world will repair.
It does not matter that he loses.
831
00:35:22,120 --> 00:35:25,622
The youngest ever player
of the Davis Cup.
832
00:35:25,840 --> 00:35:28,456
- We're talking about a kid.
- He's 15.
833
00:35:28,480 --> 00:35:32,136
I refuse to put a player 15 years
against the number 20 in the world.
834
00:35:32,160 --> 00:35:35,377
"I will not."
"Then I'll have to find someone to do it."
310
00:36:00,200 --> 00:36:01,336
My father's
gonna appeal it anyway.
311
00:36:01,360 --> 00:36:04,136
But congrats on staying awake
for the whole match today, boss.
312
00:36:04,160 --> 00:36:06,616
Lighten up, junior. You won.
Come on. Give us a smile.
313
00:36:06,640 --> 00:36:08,040
- Shut the fuck up.
- Fuck you.
314
00:36:37,040 --> 00:36:38,480
Love-40.
835
00:36:56,720 --> 00:36:58,981
- I can 't do this.
- Calm down.
836
00:36:59,360 --> 00:37:02,176
"Can't we force them to cancel?"
- Reschedule?
837
00:37:02,200 --> 00:37:04,621
It's the Central Court.
Sold off.
838
00:37:06,680 --> 00:37:08,213
Björn...
839
00:37:13,040 --> 00:37:14,856
- Go talk to them.
- What?
840
00:37:14,880 --> 00:37:16,459
Speak with them.
841
00:37:16,840 --> 00:37:19,056
- Björn...
- Speak with them!
842
00:37:43,560 --> 00:37:46,095
It stopped raining.
They will not cancel.
843
00:37:47,520 --> 00:37:49,736
Use this.
There is moisture.
844
00:37:54,920 --> 00:37:56,624
Did you talk to them?
845
00:37:59,640 --> 00:38:01,458
You know I did not.
846
00:38:04,400 --> 00:38:06,104
Björn...
847
00:38:07,480 --> 00:38:10,060
It would not make any difference.
848
00:38:24,440 --> 00:38:25,976
- Out!
- It was inside!
849
00:38:26,000 --> 00:38:27,624
Out. continue.
850
00:38:27,680 --> 00:38:29,737
- You want him to win!
- Continue.
851
00:38:38,760 --> 00:38:40,416
- Out.
- What the hell is going on?
852
00:38:40,440 --> 00:38:42,303
Out! continue!
853
00:38:50,280 --> 00:38:52,337
- Out. Beat Bengtson.
- Come!
854
00:38:52,440 --> 00:38:55,543
- Get the racket!
- Do not even think! You're cheating!
855
00:38:56,560 --> 00:38:59,095
- Catch.
"Go to hell, you fagots!"
856
00:39:05,280 --> 00:39:07,143
I told you to get her!
857
00:39:36,880 --> 00:39:39,096
Are you reaching
your maximum form.
858
00:39:45,560 --> 00:39:48,174
It is very difficult to string well
the rackets?
859
00:39:48,720 --> 00:39:50,617
There's nothing wrong
with the rackets.
860
00:39:50,960 --> 00:39:55,383
"I know when the ropes are fine.
"That's not the problem, and you know it.
861
00:39:56,600 --> 00:40:01,296
All those display games
and the trick of sponsorship...
862
00:40:01,480 --> 00:40:03,096
Just play tennis, You look good.
863
00:40:03,120 --> 00:40:04,938
- Shut up.
- What?
864
00:40:05,240 --> 00:40:09,296
Said to shut up and stretch
well the ropes. You just have to do this.
865
00:40:09,320 --> 00:40:12,185
"If I'm a slacker, take my leave."
- It's ok!
866
00:40:17,360 --> 00:40:18,816
- Are you serious?
- Very seriously.
867
00:40:18,840 --> 00:40:20,256
"He does not mean it."
- I'm serious!
868
00:40:20,280 --> 00:40:21,700
Björn!
869
00:40:25,240 --> 00:40:27,936
- What are you going to do now?
"What are you going to do?"
870
00:40:27,960 --> 00:40:30,616
Talk about your three
bad quarterfinals?
871
00:40:30,640 --> 00:40:32,094
Björn, please...
315
00:40:44,160 --> 00:40:47,016
So, Arthur,
what must Björn Borg be thinking
316
00:40:47,040 --> 00:40:49,256
after this sensational
demonstration?
317
00:40:49,280 --> 00:40:51,376
Well, if McEnroe
can maintain this form,
318
00:40:51,400 --> 00:40:54,200
we may very well have a new champion.
872
00:41:03,280 --> 00:41:05,018
You will defeat him.
873
00:41:05,880 --> 00:41:07,584
How do you know that?
874
00:41:08,880 --> 00:41:10,743
I know and that's it.
875
00:41:10,840 --> 00:41:12,578
Nobody can know that.
876
00:41:13,200 --> 00:41:15,336
I can explode in my next game.
877
00:41:16,560 --> 00:41:18,742
They all act as if this is easy.
878
00:41:19,880 --> 00:41:23,575
"Go there and win. You're a star!
You will defeat him. "Very easy.
879
00:41:26,440 --> 00:41:29,464
"It's not easy for either of us.
- When's your big game?
880
00:41:34,480 --> 00:41:37,253
If it is so difficult for you,
go away.
881
00:41:37,880 --> 00:41:39,618
- Björn...
- Go.
882
00:41:40,040 --> 00:41:42,097
Leave me, too.
883
00:42:01,120 --> 00:42:02,574
Do not think!
884
00:42:05,760 --> 00:42:07,339
Do not think!
885
00:42:54,680 --> 00:42:57,215
I know how you feel, you know?
886
00:43:01,560 --> 00:43:05,062
Sometimes I lost on purpose
just to get away
887
00:43:05,320 --> 00:43:10,255
that horrible feeling of the game
beginning to escape me.
888
00:43:12,160 --> 00:43:15,616
When I lost, I went straight to the spa.
To vomit.
889
00:43:17,040 --> 00:43:19,176
I could not bear to lose.
890
00:43:20,040 --> 00:43:22,063
It's the same with you.
891
00:43:23,560 --> 00:43:25,776
For you is life or death.
892
00:43:27,280 --> 00:43:29,621
The other boys
do not feel the same.
893
00:43:30,400 --> 00:43:34,778
They are not like you. That's why
they'll never be as good as you can be.
894
00:43:40,440 --> 00:43:43,817
But wishing so much,
can also destroy you.
895
00:43:45,040 --> 00:43:49,224
Three quarter-final in Wimbledon...
No other Swede could.
896
00:43:50,200 --> 00:43:53,303
In 1948, I could have won
that bagpipe.
897
00:43:56,920 --> 00:43:59,500
Then I lost the first set.
And the second...
898
00:43:59,760 --> 00:44:01,896
I could not control my mind.
899
00:44:05,320 --> 00:44:07,343
I should have switched off,
900
00:44:08,960 --> 00:44:10,857
but I did not.
901
00:44:20,120 --> 00:44:22,814
This Saturday, I will let you face
Onny Parun,
902
00:44:25,120 --> 00:44:27,734
with a condition.
"I'm not going to apologize.
903
00:44:32,600 --> 00:44:34,736
You do not have to ask.
904
00:44:37,760 --> 00:44:39,942
But you have to promise me
one thing...
905
00:44:48,400 --> 00:44:50,138
Where's Björn?
906
00:44:52,000 --> 00:44:56,264
Promise me that you will never return
to show a single emotion.
907
00:44:59,520 --> 00:45:03,295
Be like a pressure cooker
and block everything else.
908
00:45:03,680 --> 00:45:05,623
It simply does not exist.
909
00:45:13,480 --> 00:45:15,343
All that anger,
910
00:45:15,400 --> 00:45:20,142
fear and panic you feel
within you,
911
00:45:22,720 --> 00:45:25,141
unloads on each move,
912
00:45:25,680 --> 00:45:28,135
on each right, on each left,
913
00:45:28,960 --> 00:45:30,903
on each stroke.
914
00:45:33,480 --> 00:45:35,138
Do you understand?
915
00:45:40,160 --> 00:45:42,933
In Saturday's game there will be 5 sets.
916
00:45:44,800 --> 00:45:46,618
It will be a single point.
917
00:45:47,520 --> 00:45:49,417
One point at a time.
918
00:45:51,320 --> 00:45:53,741
One point at a time, Björn.
919
00:45:54,520 --> 00:45:57,817
But if you lose your mind
and begin to pout,
920
00:45:58,200 --> 00:46:00,780
will be the end of the line.
921
00:46:14,560 --> 00:46:16,093
Very well.
922
00:46:26,520 --> 00:46:28,176
Here inside...
923
00:46:28,200 --> 00:46:31,941
Björn Borg, after defeating
Onny Parun, you're conquering the world.
924
00:46:32,080 --> 00:46:36,617
You're a heartbreaker and the girls
English run after you.
925
00:46:36,760 --> 00:46:39,977
- Has this been a problem?
- Maybe a little...
319
00:46:39,680 --> 00:46:41,336
The world of tennis
926
00:46:40,480 --> 00:46:43,743
The tennis world has never seen
nothing like this!
320
00:46:41,360 --> 00:46:43,680
has never before
seen anything quite like this.
927
00:46:44,480 --> 00:46:47,096
But, Björn, what happens
if you stop winning?
928
00:46:47,120 --> 00:46:48,540
This will not happen.
929
00:46:48,600 --> 00:46:52,614
- Are not you going to get tired of all the hustle and bustle?
- No.
930
00:46:52,760 --> 00:46:56,501
Or to repeat this battle of will
and nerves, day after day?
931
00:46:56,640 --> 00:46:57,896
Do not.
932
00:46:57,920 --> 00:46:59,176
- Do you want this?
- Yes.
933
00:46:59,200 --> 00:47:02,099
"Is this your life?"
- Yes, this is my life.
934
00:47:06,120 --> 00:47:07,699
Concentrate!
321
00:47:13,600 --> 00:47:16,736
♪ Fee, fi, fo, fum ♪
322
00:47:16,760 --> 00:47:19,856
- ♪ I'm looking down the barrel Of the devil's gun ♪
- Hey, Borg!
323
00:47:19,880 --> 00:47:23,856
♪ I said nowhere to run ♪
935
00:47:23,560 --> 00:47:27,216
I love this! Such as?
Would you like a bottle of champagne?
324
00:47:23,880 --> 00:47:26,576
Hey, pal, how ya doin'?
Want a bottle of champagne?
325
00:47:26,600 --> 00:47:28,216
- Sure.
- Yeah? Far out.
936
00:47:27,240 --> 00:47:28,455
Of course.
326
00:47:28,240 --> 00:47:29,776
Let's get some champagne
over here.
327
00:47:29,800 --> 00:47:35,536
♪ Fo, fum We're looking down the
barrel Of the devil's gun ♪
328
00:47:35,560 --> 00:47:38,336
♪ Nowhere to run ♪
329
00:47:38,360 --> 00:47:42,896
♪ We gotta make the stand
Against the devil's gun ♪
330
00:47:42,920 --> 00:47:45,736
- ♪ Better make a move now ♪
- ♪ Well, well ♪
331
00:47:45,760 --> 00:47:49,056
♪ You know there ain't
No time to lose now ♪
332
00:47:49,080 --> 00:47:52,336
♪ Oh, well
The finger's on the trigger ♪
333
00:47:52,360 --> 00:47:53,736
♪ He's waiting to deliver ♪
334
00:47:53,760 --> 00:47:57,480
♪ Can we ever figure out a way
To make the people shout? ♪
937
00:48:28,520 --> 00:48:31,464
- He sent you away?
"No, you're asleep."
938
00:48:35,880 --> 00:48:38,016
What are you writing?
Poetry?
939
00:48:38,320 --> 00:48:40,024
A book.
940
00:48:42,360 --> 00:48:44,735
My wedding gift for Björn.
941
00:48:46,720 --> 00:48:49,664
I was going to have a drink.
You need it, too.
942
00:48:59,280 --> 00:49:03,624
Must be the first time I see him.
In a hotel room, without rackets.
943
00:49:11,520 --> 00:49:14,259
Remember my first
meeting with Björn?
944
00:49:15,360 --> 00:49:17,815
He saw you play.
At the French Open.
945
00:49:19,320 --> 00:49:22,901
He called me from the hotel room.
It looked like I was reading...
946
00:49:25,320 --> 00:49:27,741
a script out loud.
947
00:49:29,840 --> 00:49:32,420
He invited me out and...
948
00:49:34,200 --> 00:49:37,542
I hoped it was just the two of us,
but you were there.
949
00:49:39,400 --> 00:49:41,821
He was so nervous.
950
00:49:45,520 --> 00:49:47,144
It was fun.
951
00:49:52,440 --> 00:49:54,383
When do we stop having fun?
952
00:49:56,680 --> 00:50:00,773
They've been running out of it for five
years. There is no middle ground for Björn.
953
00:50:01,480 --> 00:50:05,858
A 2nd or 3rd place is the same
than 12º or 1012º. It's the same for him.
954
00:50:06,360 --> 00:50:08,144
When he starts to lose...
955
00:50:08,760 --> 00:50:10,544
It's over.
956
00:50:16,640 --> 00:50:19,823
Just in the car, it seemed
you had given up on him.
957
00:50:21,040 --> 00:50:22,937
He fired me.
958
00:50:23,800 --> 00:50:26,744
But he does not want to be around,
when it falls.
959
00:50:48,560 --> 00:50:51,015
"2/7, 4:30 p.m.
I come to watch the semi-final. Dad."
335
00:50:58,600 --> 00:50:59,896
- Here you go.
- Thank you.
336
00:50:59,920 --> 00:51:01,816
Now...
337
00:51:01,840 --> 00:51:04,736
Tom, multiply two numbers.
338
00:51:04,760 --> 00:51:06,776
- Any two numbers?
- Yes.
339
00:51:06,800 --> 00:51:09,536
Thirty-two times 14.
340
00:51:09,560 --> 00:51:11,216
- 448.
- Now, now.
341
00:51:11,240 --> 00:51:13,240
You gotta make him sweat.
342
00:51:14,800 --> 00:51:17,120
122 times 46.
343
00:51:18,120 --> 00:51:19,640
5,612.
344
00:51:22,480 --> 00:51:24,576
Okay.
345
00:51:24,600 --> 00:51:29,600
66,322 times 2,198.
346
00:51:40,120 --> 00:51:42,016
You can dance to Debbie Harry?
347
00:51:42,040 --> 00:51:44,216
- You're like 57 years old.
- Honestly.
348
00:51:44,240 --> 00:51:46,096
- The fuck do you care about my generation?
- Hey, guys.
349
00:51:46,120 --> 00:51:50,096
- Hey. Hey, Pete. How you doing?
- Yeah, pretty excited.
350
00:51:50,120 --> 00:51:53,400
So, uh, it's you and me.
351
00:51:55,840 --> 00:51:58,496
John?
352
00:51:58,520 --> 00:52:00,280
You ready?
353
00:52:03,040 --> 00:52:05,216
- See you out there.
- See you, John.
354
00:52:05,240 --> 00:52:06,960
Seriously?
355
00:52:19,720 --> 00:52:21,480
You still not talking to me?
356
00:52:29,880 --> 00:52:31,640
Where's my ankle support?
357
00:52:33,560 --> 00:52:35,080
The fuck?
358
00:52:40,680 --> 00:52:42,200
Come on, John.
359
00:52:43,240 --> 00:52:45,040
John, give me the ankle support.
360
00:52:49,840 --> 00:52:51,880
John.
361
00:52:55,720 --> 00:52:58,040
If you gentlemen
would like to come this way?
362
00:53:21,920 --> 00:53:24,480
40-15.
363
00:53:26,960 --> 00:53:31,320
John McEnroe is slaughtering
fellow countryman Peter Fleming.
364
00:54:01,920 --> 00:54:04,016
I didn't take your
ankle thing, you know?
365
00:54:04,040 --> 00:54:07,136
I really didn't, Pete. That's not
something I would do. Why...
366
00:54:07,160 --> 00:54:09,176
- Fuck you, John.
- Fuck me, fuck me. Fine.
367
00:54:09,200 --> 00:54:11,856
Fuck me. Who cares?
Fuck me. Fine.
368
00:54:11,880 --> 00:54:16,336
Look, I fucking told you, man.
I fucking told you. Didn't I?
369
00:54:16,360 --> 00:54:18,720
- Fuck the ankle support, okay?
- Are you done?
370
00:54:20,680 --> 00:54:22,280
Sit down.
371
00:54:25,320 --> 00:54:27,880
Hey. Are we good?
372
00:54:32,840 --> 00:54:34,840
I'm gonna say this once.
373
00:54:36,640 --> 00:54:39,536
You're going to win Wimbledon.
374
00:54:39,560 --> 00:54:42,360
If not this year, then it's
only a matter of time.
375
00:54:44,840 --> 00:54:46,736
You're going to be number one.
376
00:54:46,760 --> 00:54:48,416
I know it.
377
00:54:48,440 --> 00:54:50,776
Okay.
378
00:54:50,800 --> 00:54:53,760
But you will never be remembered as
one of the greats. You know why?
379
00:54:56,680 --> 00:54:58,680
John, look at me.
380
00:55:01,440 --> 00:55:03,400
'Cause nobody likes you.
381
00:55:05,720 --> 00:55:09,320
Not one kid out there wants to be
like Johnny Mac when he grows up.
382
00:55:11,120 --> 00:55:12,280
- Yeah?
- Mm-hmm.
383
00:55:15,200 --> 00:55:18,896
You know, in 20 years, the only
thing people are gonna say is,
384
00:55:18,920 --> 00:55:22,840
"Hey, what was the name of that crazy
guy that always yelled at the umpire?"
385
00:55:24,720 --> 00:55:26,520
You fucked up my game.
I'm your friend.
386
00:55:37,040 --> 00:55:39,080
Say sorry. Fuck him.
387
00:55:47,920 --> 00:55:49,760
John McEnroe?
388
00:55:53,000 --> 00:55:54,560
Hi, John.
389
00:55:55,240 --> 00:55:56,656
How are you?
390
00:55:56,680 --> 00:56:01,456
You think maybe we could ask the receptionist
not to yell out my name like that
391
00:56:01,480 --> 00:56:03,176
every time I come in here?
392
00:56:03,200 --> 00:56:06,056
- Weren't you the only one out there?
- I'm the only one out there.
393
00:56:06,080 --> 00:56:08,816
It makes me feel uncomfortable,
she yells my name out like that.
394
00:56:08,840 --> 00:56:10,936
- I walk in here edgy.
- Okay.
395
00:56:10,960 --> 00:56:12,776
- Well, we don't want you edgy.
- Okay.
396
00:56:12,800 --> 00:56:14,696
- We want you to feel comfortable.
- Thank you.
397
00:56:14,720 --> 00:56:16,240
No problem.
398
00:56:17,840 --> 00:56:20,080
John, you mentioned defensive.
399
00:56:31,080 --> 00:56:32,840
It's your move, Dad.
400
00:56:50,960 --> 00:56:53,336
How's the back?
401
00:56:53,360 --> 00:56:55,920
It's the same.
402
00:56:57,920 --> 00:56:59,936
He's already seen a lefty
before he got here.
403
00:56:59,960 --> 00:57:02,720
I mean, it's... it's not
even a surprise, you know?
404
00:57:05,960 --> 00:57:07,520
But he hasn't seen you.
405
00:57:16,160 --> 00:57:17,720
We win.
406
00:57:30,240 --> 00:57:32,560
This way, please.
407
00:57:44,120 --> 00:57:46,080
- Can we touch it?
- Yeah.
408
00:57:48,520 --> 00:57:51,576
We push a button now, we can get
billboards out before the final.
409
00:57:51,600 --> 00:57:54,896
Isn't this a bit simplistic? Shouldn't
we see another side of John?
410
00:57:54,920 --> 00:57:57,256
What we are seeing
right now is unique.
411
00:57:57,280 --> 00:57:59,136
Tennis players
are like rock stars.
412
00:57:59,160 --> 00:58:01,576
The tabloids are having
a field day with him,
413
00:58:01,600 --> 00:58:03,416
but this rivalry
between Borg and John
414
00:58:03,440 --> 00:58:05,936
is forcing people to ask
themselves, "Who am I?
415
00:58:05,960 --> 00:58:08,120
The gentleman or the rebel?"
416
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
It's a beautiful morning here
at Wimbledon for the men's semifinals.
417
00:58:24,600 --> 00:58:28,856
Björn Borg is up against
the American, Brian Gottfried.
418
00:58:28,880 --> 00:58:30,736
And in a second semifinal,
419
00:58:30,760 --> 00:58:34,576
a clash between two of the most
controversial figures of tennis today,
420
00:58:34,600 --> 00:58:37,760
John McEnroe and fellow
countryman Jimmy Connors.
421
00:58:45,160 --> 00:58:47,360
First serve,
Wimbledon semifinal.
422
00:58:52,360 --> 00:58:53,960
Love-15.
423
00:59:05,480 --> 00:59:07,400
15-40.
424
00:59:14,160 --> 00:59:17,456
Game and second set to Gottfried.
One set all.
425
00:59:17,480 --> 00:59:20,176
Björn Borg is having
a tough time against Gottfried.
426
00:59:20,200 --> 00:59:21,720
Unexpectedly tough.
427
00:59:26,040 --> 00:59:27,576
Listen to those jeers.
428
00:59:27,600 --> 00:59:31,680
I can't remember a single Wimbledon match
where the crowd has made this much noise.
429
00:59:37,520 --> 00:59:39,080
Out.
430
00:59:41,280 --> 00:59:43,376
- Out.
- Wha...
431
00:59:43,400 --> 00:59:44,576
Excuse me?
432
00:59:44,600 --> 00:59:47,016
It wasn't on this
side of the line, Mr. McEnroe.
433
00:59:47,040 --> 00:59:49,376
- The chalk flew up.
- The ball has been ruled out.
434
00:59:49,400 --> 00:59:52,496
- Excuse me?
- It was a good call. It was a bit of a scramble.
435
00:59:52,520 --> 00:59:54,616
You can't be serious.
You cannot be serious!
436
00:59:54,640 --> 00:59:58,096
The ball was on the line!
Chalk flew up all over, man!
437
00:59:58,120 --> 00:59:59,656
Chalk flew up! He saw it.
438
00:59:59,680 --> 01:00:01,936
That's why he's walking all over it.
Everyone saw it was in.
439
01:00:01,960 --> 01:00:03,376
You cannot possibly
call that out.
440
01:00:03,400 --> 01:00:07,000
I'm going to issue you a warning for
unsportsmanlike behavior, Mr. McEnroe.
441
01:00:11,000 --> 01:00:12,896
Borg isn't playing any great tennis,
442
01:00:12,920 --> 01:00:15,696
but it's enough to beat
the unseeded American Gottfried.
443
01:00:15,720 --> 01:00:17,696
Congratulations
on reaching the finals.
444
01:00:17,720 --> 01:00:20,336
So it's either Jimmy Connors or
John McEnroe that awaits you now.
445
01:00:20,360 --> 01:00:23,136
How do you respond to McEnroe's
comment from before the tournament
446
01:00:23,160 --> 01:00:25,296
that Borg, the machine,
will soon break down?
447
01:00:25,320 --> 01:00:29,136
I... I'm just like, uh,
anybody else.
448
01:00:29,160 --> 01:00:30,656
I'm not a machine.
449
01:00:30,680 --> 01:00:33,216
Just one more word!
450
01:00:33,240 --> 01:00:34,856
You guys are the pits
of the world.
451
01:00:34,880 --> 01:00:36,936
You keep your mouth shut.
Keep your mouth shut.
452
01:00:36,960 --> 01:00:39,056
Why don't you stay on your side?
No one's talking to you.
453
01:00:39,080 --> 01:00:41,680
- I'm talking to you.
- Shut the fuck up. No one's talking to you.
454
01:00:43,280 --> 01:00:45,136
Fuckin' asshole.
455
01:00:45,160 --> 01:00:47,096
Yeah, I'm so fucking disgusting.
Go home then!
456
01:00:47,120 --> 01:00:48,936
- Play some tennis!
- Shut the fuck up!
457
01:00:48,960 --> 01:00:50,320
Go play tennis by yourself.
458
01:00:52,200 --> 01:00:54,616
John, congratulations
on your victory today.
459
01:00:54,640 --> 01:00:57,256
- What do you have to say about your behavior?
- Can we talk about my tennis?
460
01:00:57,280 --> 01:00:59,736
Are you worried about the
reputation you've gained over here?
461
01:00:59,760 --> 01:01:01,776
People are talking more about
your behavior than your tennis.
462
01:01:01,800 --> 01:01:04,216
You're certainly talking more
about my behavior than my tennis.
463
01:01:04,240 --> 01:01:05,776
- Do you think it's valid?
- No.
464
01:01:05,800 --> 01:01:08,496
But do you have
any regrets about your behavior?
465
01:01:08,520 --> 01:01:11,456
I mean, I regret I gotta sit here and
talk to you. That's all I regret.
466
01:01:11,480 --> 01:01:14,256
Do you expect anyone to root for
you in the final against Borg?
467
01:01:14,280 --> 01:01:17,816
Look, I get that, uh,
you got your hero.
468
01:01:17,840 --> 01:01:19,216
Your gentleman, Borg,
and you need a villain.
469
01:01:19,240 --> 01:01:21,856
- Do you think you'll be able to keep your temper?
- Let's talk about tennis.
470
01:01:21,880 --> 01:01:23,176
Does anybody have
tennis questions?
471
01:01:23,200 --> 01:01:25,336
Do you enjoy being a villain?
Do you feel it helps you?
472
01:01:25,360 --> 01:01:27,656
- You think you'll keep your temper?
- Shut the fuck up, man.
473
01:01:27,680 --> 01:01:30,416
- Are you watching the matches?
- Yes, I'm watching the matches.
474
01:01:30,440 --> 01:01:33,976
You don't understand what the
fuck it takes to play tennis.
475
01:01:34,000 --> 01:01:36,416
Do you know I go up there, I
give everything for this game?
476
01:01:36,440 --> 01:01:39,216
Everything. Everything in me gets
left out on that fucking court.
477
01:01:39,240 --> 01:01:41,320
And none of you understand
because none of you do it.
960
01:01:55,320 --> 01:01:56,740
Mr. Borg?
961
01:01:59,920 --> 01:02:01,294
Mr. Borg?
962
01:02:02,920 --> 01:02:04,340
We arrived.
963
01:02:06,680 --> 01:02:08,179
Where are we?
478
01:02:14,760 --> 01:02:16,696
How was the flight?
You look great.
479
01:02:16,720 --> 01:02:19,480
This is the crew from Argentina.
964
01:02:18,640 --> 01:02:21,616
Much like it. I'm Silvana Ruíz
of Argentina Television.
480
01:02:21,160 --> 01:02:23,320
Björn.
965
01:02:21,640 --> 01:02:22,821
Björn.
966
01:02:26,960 --> 01:02:30,216
Let's start by saying
who is the best tennis player in the world.
967
01:02:30,240 --> 01:02:34,140
Won in Wimbledon by 4 times
and is in search of the fifth title.
968
01:02:34,280 --> 01:02:38,260
I could play against the gate. of the
garage, how did he do when he was a kid?
481
01:02:56,160 --> 01:02:58,096
I can't remember which door.
482
01:02:58,120 --> 01:03:00,656
Well, can't you just pick one?
They all look alike.
483
01:03:00,680 --> 01:03:03,440
No, it has to be the right one.
484
01:03:06,280 --> 01:03:08,256
Wait. Wait, please.
Wait with the camera.
485
01:03:08,280 --> 01:03:11,440
- Björn, I don't really think it's all that important.
- It's very important.
969
01:03:12,920 --> 01:03:14,897
I have to think.
970
01:03:18,160 --> 01:03:19,898
Please, Mr. Borg.
971
01:03:35,960 --> 01:03:40,053
You won twice this afternoon,
in Wimbledon. How do you feel?
972
01:03:40,920 --> 01:03:42,544
I feel good.
973
01:04:08,320 --> 01:04:10,138
Go away, Labbe.
974
01:04:27,400 --> 01:04:29,184
Breathe.
975
01:04:50,120 --> 01:04:52,177
Let's finish this together.
976
01:05:19,160 --> 01:05:22,343
Stop feeling sorry for yourself.
You're acting like...
977
01:05:30,880 --> 01:05:32,982
You're acting like a kid.
978
01:05:33,160 --> 01:05:35,774
Treating people
who like you as trash.
979
01:05:35,920 --> 01:05:38,576
Go out there,
Lower your head and you'll lose.
980
01:05:38,600 --> 01:05:42,022
Is that what you want?
Stop it all?
981
01:05:43,600 --> 01:05:47,056
So give him an easy win.
Say you pulled a muscle.
982
01:05:47,080 --> 01:05:50,536
"Or admit that your nerves-"
- Stop! Stop!
983
01:05:53,360 --> 01:05:55,303
You know what you're doing.
984
01:05:55,800 --> 01:05:57,743
No need.
985
01:05:59,200 --> 01:06:03,214
Everything I've done,
led me to this moment.
986
01:06:08,560 --> 01:06:10,503
One last match.
987
01:06:12,800 --> 01:06:14,618
One point at a time.
988
01:06:15,200 --> 01:06:16,699
That."
486
01:07:29,840 --> 01:07:32,280
Five minutes, gentlemen.
989
01:07:44,840 --> 01:07:47,999
It's almost time
of the Wimbledon final...
487
01:07:47,720 --> 01:07:50,296
- Turn down the volume on McEnroe, Mike.
- What?
488
01:07:50,320 --> 01:07:53,200
- But they switch sides all the time.
- That's an order from the top.
489
01:07:56,280 --> 01:07:58,296
It's the perfect rivalry...
490
01:07:58,320 --> 01:08:00,080
the baseline player
and the net rusher.
990
01:08:00,960 --> 01:08:02,616
Calm and steady...
991
01:08:02,640 --> 01:08:05,119
Nordic cold blood
and the impetuous New Yorker...
491
01:08:04,840 --> 01:08:06,416
Ice Borg versus SuperBrat.
492
01:08:06,440 --> 01:08:08,016
15,000 spectators.
493
01:08:08,040 --> 01:08:10,680
Hundreds of millions at home
by their TV's.
992
01:08:11,200 --> 01:08:14,656
The whole world waits
that these two giants enter...
993
01:08:14,960 --> 01:08:16,664
as two gladiators.
494
01:08:16,880 --> 01:08:19,200
Gentlemen.
495
01:08:29,480 --> 01:08:32,096
First out is McEnroe.
496
01:08:32,120 --> 01:08:33,936
The crowd is booing him.
497
01:08:33,960 --> 01:08:36,920
That's a first
in a Wimbledon final.
994
01:08:37,800 --> 01:08:42,701
Here comes Björn. The Swedish people
is cheering for you.
498
01:08:44,720 --> 01:08:48,016
There he is...
Björn Borg, the emperor.
499
01:08:48,040 --> 01:08:50,440
This court belongs to him.
500
01:08:58,880 --> 01:09:00,776
The final we've all
been waiting for.
501
01:09:00,800 --> 01:09:02,976
Borg, a legend
in his own lifetime.
502
01:09:03,000 --> 01:09:04,616
Tremendous pressure
on him today.
503
01:09:04,640 --> 01:09:07,576
He's won it four times,
but the fifth time, I'm sure,
504
01:09:07,600 --> 01:09:09,320
will be even harder.
505
01:09:10,440 --> 01:09:12,896
Quiet, please. Quiet, please.
506
01:09:12,920 --> 01:09:15,416
McEnroe to serve.
507
01:09:15,440 --> 01:09:17,960
Ready? Play.
508
01:09:25,960 --> 01:09:27,336
15-love.
509
01:09:27,360 --> 01:09:30,560
There's the talent
in McEnroe in the opening point.
510
01:09:46,640 --> 01:09:48,760
40-love.
511
01:09:50,960 --> 01:09:54,376
And there's Borg's
blistering return of serve.
512
01:09:54,400 --> 01:09:55,520
40-15.
513
01:09:59,360 --> 01:10:02,376
- Game to McEnroe.
- First game of the match goes to McEnroe.
514
01:10:02,400 --> 01:10:05,160
McEnroe's serve and volley
decides the first game.
515
01:10:22,440 --> 01:10:24,256
Out.
516
01:10:24,280 --> 01:10:27,096
McEnroe takes the game!
517
01:10:27,120 --> 01:10:30,656
What a fantastic start
for McEnroe.
518
01:10:30,680 --> 01:10:33,120
McEnroe to serve.
519
01:10:41,240 --> 01:10:43,480
Game, McEnroe.
520
01:10:45,640 --> 01:10:49,816
Borg really having difficulty
with McEnroe's left-handed serve.
521
01:10:49,840 --> 01:10:52,856
Like
trying to catch hummingbirds.
522
01:10:52,880 --> 01:10:54,336
Borg looks shell-shocked.
523
01:10:54,360 --> 01:10:58,160
McEnroe is humiliating
Borg, and he's making him look slow.
995
01:10:58,600 --> 01:11:01,180
Borg is being rammed up
by McEnroe!
996
01:11:01,520 --> 01:11:06,023
Sad to say, but it looks like we have
a new king on the throne.
524
01:11:14,440 --> 01:11:18,016
Game and first set
to McEnroe, six games to one.
525
01:11:18,040 --> 01:11:20,136
Björn Borg is in trouble.
526
01:11:20,160 --> 01:11:22,120
Trouble in Sweden.
527
01:11:35,120 --> 01:11:36,280
New balls, please.
528
01:11:39,200 --> 01:11:41,880
Time.
529
01:11:45,200 --> 01:11:47,720
Second set, Borg to serve.
997
01:11:48,320 --> 01:11:49,136
Come on, Björn!
530
01:11:49,120 --> 01:11:50,920
- Come on, Björn!
- Quiet, please.
998
01:11:49,160 --> 01:11:51,262
- Come on, Björn!
999
01:11:55,440 --> 01:11:57,178
One point at a time.
531
01:11:58,560 --> 01:12:01,240
Point Borg! An unbelievable serve.
1000
01:12:11,240 --> 01:12:12,694
My God!
532
01:12:12,560 --> 01:12:14,880
That's the Borg we know.
533
01:12:24,520 --> 01:12:26,776
- Out.
- Game to Borg.
534
01:12:26,800 --> 01:12:30,920
We're seeing a completely
different Borg in the second set.
535
01:12:40,000 --> 01:12:41,576
There it is!
536
01:12:41,600 --> 01:12:44,120
Björn Borg takes himself
to set point.
537
01:13:03,280 --> 01:13:05,296
Game and second set to Borg,
538
01:13:05,320 --> 01:13:06,640
seven games to five.
539
01:13:18,080 --> 01:13:20,600
This is
exactly what Björn Borg wants.
540
01:13:28,840 --> 01:13:31,520
And McEnroe seems out of touch.
541
01:13:36,280 --> 01:13:39,456
It's a big momentum raiser when you
come from behind like Borg has done,
542
01:13:39,480 --> 01:13:42,720
and it tends to undermine
your opponent's confidence.
543
01:13:47,160 --> 01:13:49,056
40-15.
544
01:13:49,080 --> 01:13:51,760
So that's Borg, two set points.
545
01:13:55,160 --> 01:13:57,976
- Out!
- Game and third set to Borg.
546
01:13:58,000 --> 01:14:00,496
And there it is...
Björn Borg wins the third set,
547
01:14:00,520 --> 01:14:02,840
and he leads two sets to one.
548
01:14:38,840 --> 01:14:41,616
So, there's
going to be a fourth set now.
549
01:14:41,640 --> 01:14:45,400
If Borg wins it, he can call himself
five-time Wimbledon champion.
550
01:14:58,120 --> 01:15:00,576
- Fault!
- Fault called.
551
01:15:00,600 --> 01:15:02,576
I thought it was good.
McEnroe thought it was good.
552
01:15:02,600 --> 01:15:03,840
30-40.
553
01:15:05,200 --> 01:15:06,720
- Fuck.
- Second double fault.
1001
01:15:09,240 --> 01:15:10,660
Out!
1002
01:15:11,120 --> 01:15:16,658
It's only a matter of time, for McEnroe
have one of their famous attacks.
554
01:15:18,080 --> 01:15:19,720
Out.
1003
01:15:18,400 --> 01:15:19,740
Out!
555
01:15:37,400 --> 01:15:39,216
Out.
1004
01:15:37,560 --> 01:15:38,980
Out!
556
01:15:39,240 --> 01:15:41,976
I believe the
umpire's wrong about that call.
557
01:15:42,000 --> 01:15:43,880
How will McEnroe react to this?
558
01:15:45,240 --> 01:15:47,600
30-15.
559
01:15:50,840 --> 01:15:52,640
Let's go, John!
560
01:16:02,280 --> 01:16:04,416
Time.
561
01:16:04,440 --> 01:16:06,136
It's all right.
It's a great match.
562
01:16:06,160 --> 01:16:08,000
Just play your tennis.
563
01:16:15,320 --> 01:16:16,840
Ace, McEnroe!
564
01:16:21,520 --> 01:16:24,200
McEnroe's getting
stronger as the set goes on.
565
01:16:27,840 --> 01:16:31,120
McEnroe has the game.
A 3-2 lead in the fourth set.
566
01:16:36,720 --> 01:16:38,576
- Just out.
- Come on, John.
567
01:16:38,600 --> 01:16:41,480
The pressure
is now all on the Swede.
568
01:16:50,920 --> 01:16:52,816
Game to Borg.
569
01:16:52,840 --> 01:16:54,760
He has the game. Five-all.
570
01:17:03,800 --> 01:17:05,736
It's out.
571
01:17:05,760 --> 01:17:08,160
Björn Borg is in the lead.
572
01:17:12,600 --> 01:17:14,056
And ace for Borg.
573
01:17:14,080 --> 01:17:16,840
He can almost taste
the championship now.
1005
01:17:18,720 --> 01:17:21,999
Hit that right for 40-15.
And it's match point for Björn.
574
01:17:21,800 --> 01:17:24,000
So here
it is, championship point.
1006
01:17:26,240 --> 01:17:29,096
Two match points in the Final
of a Grand Slam.
1007
01:17:29,120 --> 01:17:31,985
Björn Borg never wasted this.
575
01:17:31,560 --> 01:17:33,400
Quiet, please.
576
01:17:49,480 --> 01:17:50,840
Oh, no, fault called.
577
01:17:53,000 --> 01:17:55,096
Quiet, please.
578
01:17:55,120 --> 01:17:56,480
Second serve.
1008
01:17:56,320 --> 01:17:58,183
One point at a time,
one point at a time...
1009
01:18:05,640 --> 01:18:07,981
- No!
579
01:18:06,920 --> 01:18:10,080
He saves the first match point.
580
01:18:12,760 --> 01:18:14,840
Second championship
point for Borg.
1010
01:18:15,560 --> 01:18:16,980
Strength, Björn!
1011
01:18:28,360 --> 01:18:29,939
- So close!
- Balls!
1012
01:18:30,680 --> 01:18:33,479
- Two match points lost.
- Deuce!
581
01:18:32,880 --> 01:18:36,600
Borg's got to try not to think
about those lost match points now.
582
01:18:41,400 --> 01:18:43,176
McEnroe!
583
01:18:43,200 --> 01:18:45,400
Break point for John McEnroe.
584
01:18:46,320 --> 01:18:48,016
Quiet, please.
585
01:18:48,040 --> 01:18:50,416
- Quiet, please.
- What a moment this is for Borg.
586
01:18:50,440 --> 01:18:54,056
He stands to serve,
having lost two match points.
587
01:18:54,080 --> 01:18:57,880
McEnroe is back in the match, now
with a chance to make it even.
588
01:19:04,320 --> 01:19:07,496
John McEnroe
has snatched it away from Borg
589
01:19:07,520 --> 01:19:09,416
just like that!
590
01:19:09,440 --> 01:19:12,976
Six games all.
Tiebreak now comes into operation.
591
01:19:13,000 --> 01:19:15,240
No men's final has ever
ended in a tiebreaker.
1013
01:19:16,080 --> 01:19:19,377
And for viewers who do not
are familiar with tennis:
1014
01:19:19,520 --> 01:19:24,103
a tie-break is a final match
that determines the result of the set.
1015
01:19:26,280 --> 01:19:29,338
The first to get 7 points, wins.
1016
01:19:29,520 --> 01:19:32,498
But two points are needed
advantage to win.
592
01:19:32,200 --> 01:19:36,000
Björn Borg has taken
himself to another championship point.
1017
01:19:36,560 --> 01:19:38,014
Match Point for Björn.
593
01:19:51,680 --> 01:19:55,400
McEnroe says
no once again. What determination!
594
01:19:58,640 --> 01:20:00,336
There's the greatness of Borg.
595
01:20:00,360 --> 01:20:02,816
Just one fleeting opportunity,
and it's through like a rapier.
596
01:20:02,840 --> 01:20:04,920
Championship point number four.
597
01:20:06,920 --> 01:20:08,896
Oh, John McEnroe!
598
01:20:08,920 --> 01:20:11,840
He has ripped four match points
from Björn Borg!
1018
01:20:18,080 --> 01:20:22,060
That American is playing well!
599
01:20:20,360 --> 01:20:22,016
He has set point.
600
01:20:22,040 --> 01:20:25,296
Now McEnroe has the chance to turn
this whole thing upside down.
601
01:20:25,320 --> 01:20:27,160
Ball.
1019
01:20:26,600 --> 01:20:28,099
Come on, Björn.
1020
01:20:39,280 --> 01:20:41,701
Björn did it!
602
01:20:45,560 --> 01:20:48,976
If either
man took any more punishment,
603
01:20:49,000 --> 01:20:51,960
if this were a heavyweight boxing
match, they'd stop the fight.
1021
01:20:54,600 --> 01:20:56,463
Sixth match point for Björn.
1022
01:20:59,200 --> 01:21:01,014
Seventh match point.
604
01:21:00,800 --> 01:21:03,680
If Borg wins this point, the roof
will blow off the Centre Court.
605
01:21:04,520 --> 01:21:05,936
Come on, Björn!
1023
01:21:05,360 --> 01:21:07,337
- Come on, Björn!
606
01:21:05,960 --> 01:21:07,400
Quiet, please.
607
01:21:12,080 --> 01:21:15,536
Borg got so
close, but McEnroe just won't give in.
608
01:21:15,560 --> 01:21:19,736
Both men have looked down the barrel of
the gun and they're both still alive.
609
01:21:19,760 --> 01:21:24,536
I don't think
I've ever seen a tiebreak like this.
610
01:21:24,560 --> 01:21:26,720
McEnroe again says no!
611
01:21:39,240 --> 01:21:41,280
Set point for McEnroe.
612
01:21:47,600 --> 01:21:49,336
The linesman calls it out!
613
01:21:49,360 --> 01:21:51,360
15-all.
614
01:21:52,360 --> 01:21:53,816
I can't believe it.
615
01:21:53,840 --> 01:21:55,280
The score is 15-all.
616
01:22:12,400 --> 01:22:13,440
Yes!
1024
01:22:16,240 --> 01:22:19,821
This tension is almost torture.
1025
01:22:20,840 --> 01:22:22,658
I can not stand it, Labbe.
1026
01:22:35,600 --> 01:22:36,940
No!
617
01:22:35,640 --> 01:22:37,776
Yes!
1027
01:22:37,440 --> 01:22:38,599
Good!
618
01:22:37,800 --> 01:22:39,376
It's dead even!
619
01:22:39,400 --> 01:22:42,176
- Come on!
- Incredible!
620
01:22:42,200 --> 01:22:46,016
McEnroe wins the tiebreak,
18-16.
621
01:22:46,040 --> 01:22:49,960
Björn Borg has lost
seven match points.
622
01:23:24,080 --> 01:23:26,696
And what must Borg be thinking?
623
01:23:26,720 --> 01:23:29,416
That elusive fifth championship
almost within his reach,
624
01:23:29,440 --> 01:23:31,600
but stolen away from him
seven times.
1028
01:23:37,640 --> 01:23:39,583
The result is 2-2.
1029
01:23:40,000 --> 01:23:43,661
McEnroe is not only back in the game,
how has been better.
1030
01:24:23,880 --> 01:24:25,379
Oh my God!
1031
01:24:54,320 --> 01:24:56,263
What's happening?
625
01:24:55,920 --> 01:24:58,256
This is
nothing short of unbelievable.
626
01:24:58,280 --> 01:25:01,576
No one can recover after losing seven
match points in a Wimbledon final.
627
01:25:01,600 --> 01:25:03,840
But Borg is playing
like nothing happened.
628
01:25:14,920 --> 01:25:17,136
And now it's all about heart.
629
01:25:17,160 --> 01:25:20,256
Hearts beating
on either side of the net.
630
01:25:20,280 --> 01:25:22,616
They can hit the ball.
631
01:25:22,640 --> 01:25:24,880
It's up to the hearts.
632
01:26:58,680 --> 01:27:00,960
So once again,
match point, Borg.
1032
01:27:09,080 --> 01:27:13,424
I'm lighting a cigar.
A cigar of victory, I hope...
1033
01:27:32,200 --> 01:27:35,497
Damn!
He did it again!
633
01:27:40,520 --> 01:27:42,760
Five times in a row!
1034
01:27:45,760 --> 01:27:49,375
I believe this is the greatest achievement
in Swedish sports!
634
01:27:51,080 --> 01:27:53,240
Game, set, and championship
to Borg.
1035
01:28:01,480 --> 01:28:02,979
Unbelievable...
635
01:29:05,840 --> 01:29:09,656
And now, ladies and gentlemen,
the runner-up of Wimbledon 1980,
636
01:29:09,680 --> 01:29:11,520
John Patrick McEnroe.
637
01:29:19,920 --> 01:29:21,736
Here he comes.
638
01:29:21,760 --> 01:29:24,136
Standing ovation for McEnroe,
639
01:29:24,160 --> 01:29:27,656
whose behavior today
was beyond reproach.
640
01:29:27,680 --> 01:29:31,496
John Patrick
McEnroe is not a champion today,
641
01:29:31,520 --> 01:29:35,080
but he has finally won
the hearts of Great Britain.
642
01:29:36,560 --> 01:29:40,040
And Borg, king of
the tennis world, without a doubt.
643
01:29:44,600 --> 01:29:45,960
- Well played.
- Thank you.
644
01:29:47,520 --> 01:29:49,856
Thank you.
645
01:29:49,880 --> 01:29:51,560
Thanks.
646
01:29:53,400 --> 01:29:54,696
Thank you.
Thank you.
647
01:29:54,720 --> 01:29:58,216
♪ They go like the
last night Of the sun ♪
648
01:29:58,240 --> 01:30:01,176
♪ All in a blaze ♪
649
01:30:01,200 --> 01:30:05,040
♪ And all you see Is glory ♪
650
01:30:06,920 --> 01:30:09,520
♪ People lust for fame ♪
651
01:30:11,600 --> 01:30:14,640
♪ Like athletes in a game ♪
652
01:30:16,880 --> 01:30:22,200
♪ They break their collarbones
And come up swinging ♪
653
01:30:24,360 --> 01:30:26,240
♪ Some of them are downed ♪
654
01:30:27,880 --> 01:30:29,680
♪ Some of them are crowned ♪
655
01:30:31,800 --> 01:30:34,920
♪ Some are lost
And never found ♪
656
01:30:36,560 --> 01:30:39,760
♪ But most have seen it all ♪
657
01:30:43,280 --> 01:30:46,336
♪ They live their lives
In sad cafés ♪
658
01:30:46,360 --> 01:30:49,160
♪ And music halls ♪
659
01:30:54,040 --> 01:30:58,800
♪ And they always have a story ♪
660
01:31:02,880 --> 01:31:05,400
♪ Some make it
When they're young ♪
661
01:31:08,360 --> 01:31:11,960
♪ Before the world
Has done its dirty job ♪
662
01:31:13,240 --> 01:31:15,920
♪ And later on
Someone will say ♪
663
01:31:17,360 --> 01:31:19,160
♪ "You've had your day ♪
664
01:31:20,360 --> 01:31:23,080
♪ Now you must make way" ♪
665
01:31:24,600 --> 01:31:27,840
♪ They'll never know the pain
Of living ♪
1036
01:31:35,160 --> 01:31:37,183
Should not you be in there?
1037
01:31:44,320 --> 01:31:46,183
Can we leave?
1038
01:31:50,360 --> 01:31:52,018
We can?
1039
01:31:52,600 --> 01:31:54,861
Are not we the ones who decide?
666
01:32:39,880 --> 01:32:41,480
Oh, shit.
667
01:32:42,600 --> 01:32:43,600
Fuck.
668
01:32:49,240 --> 01:32:52,296
Really...
congratulations.
669
01:32:52,320 --> 01:32:53,776
- Thank you.
- Yeah.
670
01:32:53,800 --> 01:32:56,000
- Good match.
- Yeah.
671
01:32:57,960 --> 01:32:59,536
Thought you had me.
672
01:32:59,560 --> 01:33:01,640
Almost. Yeah.
673
01:33:02,720 --> 01:33:05,320
Maybe next year.
674
01:33:07,360 --> 01:33:09,400
- Thanks.
- Yeah, thanks.
675
01:33:11,360 --> 01:33:14,000
You hug people? What's up?
Come on. Here.