1 00:00:31,207 --> 00:00:32,785 Disneyland... 2 00:00:33,209 --> 00:00:35,036 Palm Springs... 3 00:00:35,420 --> 00:00:37,745 150 miles... 4 00:00:39,048 --> 00:00:42,500 150 miles to Las Vegas! 5 00:00:52,270 --> 00:00:53,848 Jasmin, come here. Immediately! 6 00:00:57,275 --> 00:00:59,149 You are so rough! 7 00:05:32,050 --> 00:05:34,089 Hey lady, do you need a ride? 8 00:05:36,221 --> 00:05:37,715 Do you feel okay? 9 00:06:49,294 --> 00:06:51,417 Fill it up... mister? 10 00:07:14,235 --> 00:07:15,729 Have you? 11 00:07:15,904 --> 00:07:18,276 I search my wife. 12 00:07:22,285 --> 00:07:23,993 A big woman... 13 00:07:24,204 --> 00:07:25,912 from Germany. 14 00:07:26,581 --> 00:07:27,779 Sal! 15 00:07:28,291 --> 00:07:29,916 Mister, I... 16 00:07:30,084 --> 00:07:33,121 Sal! Where the hell have you been so long? 17 00:07:33,296 --> 00:07:34,671 One beer! 18 00:07:38,009 --> 00:07:39,040 - No beer. 19 00:07:39,219 --> 00:07:40,796 - No beer? 20 00:07:44,182 --> 00:07:45,641 No license. 21 00:07:48,102 --> 00:07:49,383 Coffee. 22 00:07:52,440 --> 00:07:54,765 - No coffee. - No coffee? 23 00:07:57,821 --> 00:08:00,109 The machine is not working. 24 00:08:43,741 --> 00:08:45,699 Finally a good coffee! 25 00:08:47,662 --> 00:08:49,156 Very good... coffee! 26 00:08:49,330 --> 00:08:52,118 Sal! You set up the new coffee machine? 27 00:08:54,419 --> 00:08:55,533 You... 28 00:09:04,471 --> 00:09:05,799 - How much? 29 00:09:06,764 --> 00:09:08,638 - It's on the house. 30 00:09:09,058 --> 00:09:10,553 No charge! 31 00:09:17,525 --> 00:09:18,936 Good service... Thank you. 32 00:09:22,530 --> 00:09:23,941 Good bye 33 00:09:44,260 --> 00:09:48,507 What's going on? Where's the coffee machine? 34 00:09:52,936 --> 00:09:56,601 Honey, you won't believe it... 35 00:09:57,232 --> 00:09:59,723 but I forgot it again! 36 00:10:00,985 --> 00:10:03,144 Mind if I ask you a question? 37 00:10:03,321 --> 00:10:05,610 What is that on your shoulders? 38 00:10:06,074 --> 00:10:07,105 Come on, Brenda... 39 00:10:07,283 --> 00:10:10,948 What kind of cafe doesn't serve coffee? 40 00:10:11,120 --> 00:10:12,365 Sal... 41 00:10:13,998 --> 00:10:15,113 Did you pick up my rifle? 42 00:10:15,291 --> 00:10:18,541 You must be kidding, Mr. Cox! He's got a mind like a worm! 43 00:10:18,711 --> 00:10:21,167 Sometimes I wonder how he remembers to come home. 44 00:10:21,339 --> 00:10:23,545 There's no hurry! 45 00:10:24,843 --> 00:10:26,835 How about a cup of coffee? 46 00:10:27,554 --> 00:10:31,219 Heard that, Sal? Mr. Cox would like a cup of coffee. 47 00:10:31,641 --> 00:10:35,306 You see Mr. Cox, normally we would be glad to serve you... 48 00:10:35,478 --> 00:10:40,057 but the boss forgot to pick up the new coffee machine... 49 00:10:40,233 --> 00:10:44,480 which was the reason he went to town in the first place. 50 00:10:44,654 --> 00:10:47,821 It just slipped his mind! 51 00:10:50,118 --> 00:10:53,035 - What is that? 52 00:10:53,705 --> 00:10:55,496 - You mean that? 53 00:11:00,128 --> 00:11:01,955 - What is that? 54 00:11:02,380 --> 00:11:03,874 This? 55 00:11:04,215 --> 00:11:07,169 Are you putting me on? Because if you are... 56 00:11:09,387 --> 00:11:11,380 You call this coffee? 57 00:11:11,639 --> 00:11:13,466 Cahuenga... 58 00:11:14,142 --> 00:11:16,431 Water, please! 59 00:11:18,313 --> 00:11:20,389 Junior, stop a minute! 60 00:11:21,608 --> 00:11:23,185 What was that poison? 61 00:11:29,282 --> 00:11:30,480 Salomo! 62 00:11:33,578 --> 00:11:36,069 But there's no one here, mom. I am, and your music... 63 00:11:36,372 --> 00:11:40,156 is driving me crazy! It sounds like a sewing machine. 64 00:11:40,335 --> 00:11:42,411 Sal, what is that thing? 65 00:11:43,505 --> 00:11:44,915 I found it. 66 00:11:45,089 --> 00:11:47,663 Found it? Found it where? 67 00:11:49,219 --> 00:11:52,173 On the highway. 68 00:11:53,515 --> 00:11:54,713 By the old picnic area. 69 00:11:54,891 --> 00:11:57,678 And you just took it? Are you crazy? 70 00:11:57,852 --> 00:11:59,311 It didn't belong to nobody. 71 00:11:59,479 --> 00:12:02,848 What makes you so sure? It doesn't belong to nobody here! 72 00:12:03,024 --> 00:12:04,649 Sal... 73 00:12:04,818 --> 00:12:09,396 Sal, you are such a child! I got two children 74 00:12:12,492 --> 00:12:16,157 I don't need three! Clean that shit up! 75 00:12:40,645 --> 00:12:41,973 That's more like it. 76 00:12:44,691 --> 00:12:47,727 Sal, you take that back where you find it, now! 77 00:12:47,902 --> 00:12:50,524 It certainly is practical, 78 00:12:51,030 --> 00:12:53,106 Brenda... isn't it? - Sure is. 79 00:12:54,075 --> 00:12:56,115 - It is practical, honey... 80 00:12:56,286 --> 00:12:58,741 Don't you honey me! 81 00:13:04,377 --> 00:13:06,500 Have you understood it in that way: 82 00:13:06,671 --> 00:13:09,458 We need a coffee machine and not a toy. 83 00:13:23,688 --> 00:13:25,313 Where are you going? 84 00:13:25,482 --> 00:13:27,604 You take the thermos bottle. 85 00:13:27,942 --> 00:13:29,105 Get it! 86 00:13:57,430 --> 00:13:59,637 Get it! 87 00:14:05,063 --> 00:14:09,310 - All this fuss about nothing! - That's just it! 88 00:14:09,484 --> 00:14:11,108 - What? Nothing. 89 00:14:11,736 --> 00:14:13,610 What do you do here? 90 00:14:13,780 --> 00:14:16,449 That's all you do around here! I work myself to the bones! 91 00:14:16,616 --> 00:14:19,617 If you just stop being so damn bossy... 92 00:14:19,786 --> 00:14:22,075 Somebody has to run things around here! 93 00:14:22,247 --> 00:14:24,370 I run the gas station. 94 00:14:24,541 --> 00:14:27,376 Two trucks a day, and I got to pick up the empty oil cans. 95 00:14:28,044 --> 00:14:30,452 - Nobody is forcing you. 96 00:14:30,964 --> 00:14:33,170 - You God damn mother fucker! 97 00:14:41,766 --> 00:14:45,265 You better take that thing where you found it! 98 00:14:48,148 --> 00:14:50,769 Sal! You do like I say! 99 00:14:52,110 --> 00:14:54,517 If you don't cut that shit... 100 00:14:54,696 --> 00:14:56,320 I'm leaving! 101 00:14:57,907 --> 00:15:00,196 The sooner the better! 102 00:15:03,371 --> 00:15:06,538 You are in the rag or what? 103 00:15:13,506 --> 00:15:17,551 Get the hell out of here! 104 00:15:17,719 --> 00:15:19,676 What are you waiting for? Move it! 105 00:15:30,106 --> 00:15:31,481 Hi, mom. 106 00:15:33,151 --> 00:15:35,108 Mom? 107 00:15:35,320 --> 00:15:38,523 Mom... that's Zack. He's totally red! 108 00:15:42,452 --> 00:15:45,157 Mom, I have... like this little problem. 109 00:15:46,206 --> 00:15:49,076 We want to go to this concert, but... 110 00:15:52,462 --> 00:15:54,751 you got a little bread? 111 00:15:58,593 --> 00:16:00,218 No you don't! 112 00:16:05,058 --> 00:16:06,303 Thanks, mom. 113 00:16:23,368 --> 00:16:26,488 - Take it easy, Brenda... - You go to hell! 114 00:16:42,679 --> 00:16:44,837 I don't come back neither! 115 00:16:45,765 --> 00:16:49,181 I'll get rid of this! I won't cry over you! 116 00:17:12,542 --> 00:17:14,499 Is anything wrong, Brenda? 117 00:18:59,524 --> 00:19:01,315 The motel office? 118 00:19:26,301 --> 00:19:28,092 What can I do for you? 119 00:19:29,929 --> 00:19:31,388 - A room. 120 00:19:31,723 --> 00:19:32,802 - Here? 121 00:19:35,727 --> 00:19:36,758 Yes! 122 00:19:37,020 --> 00:19:38,644 Are you sure? 123 00:19:41,065 --> 00:19:42,228 Sure. 124 00:19:43,026 --> 00:19:45,896 Are you sure you don't want me to call you a cab? 125 00:19:49,073 --> 00:19:50,272 No 126 00:20:01,836 --> 00:20:03,544 Fill this out. 127 00:20:04,756 --> 00:20:06,464 Salomo! 128 00:20:11,262 --> 00:20:13,385 A single or a double room? 129 00:20:18,019 --> 00:20:19,347 Single. 130 00:20:20,730 --> 00:20:22,806 - Did your car break down? 131 00:20:23,942 --> 00:20:25,140 - No car. 132 00:20:26,653 --> 00:20:28,361 No car? 133 00:20:28,530 --> 00:20:29,988 Sure. 134 00:20:32,742 --> 00:20:34,699 That would be 25 dollars. 135 00:20:34,953 --> 00:20:36,577 Cash or charge? 136 00:20:38,623 --> 00:20:40,580 How do you want to pay? 137 00:20:53,888 --> 00:20:57,423 How do you want to pay, cash or charge? 138 00:21:00,061 --> 00:21:01,224 - Where's the boss? 139 00:21:02,188 --> 00:21:03,433 - I'm the boss. 140 00:21:07,443 --> 00:21:09,103 Traveler's check? 141 00:21:26,296 --> 00:21:27,671 Is ok.. 142 00:21:28,882 --> 00:21:30,625 Here is your change... 143 00:21:31,134 --> 00:21:33,008 your key. 144 00:21:35,346 --> 00:21:36,971 - One night, right? 145 00:21:37,599 --> 00:21:39,093 - I don't know. 146 00:21:43,146 --> 00:21:44,640 Where is it? 147 00:21:50,028 --> 00:21:52,186 Mrs. Jasmin! 148 00:21:53,781 --> 00:21:58,242 You gotta carry your suitcase yourself. We ain't no Grand Hotel! 149 00:21:58,661 --> 00:22:01,366 My name is Mrs. Munchgstettner. Okay, Mrs. Mu... nsh... tetter! 150 00:22:21,726 --> 00:22:24,727 The center... is it far? 151 00:22:25,188 --> 00:22:27,264 - What center? The shopping center? 152 00:22:27,440 --> 00:22:30,774 - The center of Bagdad. - This is Bagdad. 153 00:22:30,944 --> 00:22:33,482 - Is this all? This is it. 154 00:22:56,719 --> 00:22:58,842 Hello, stranger. 155 00:23:02,600 --> 00:23:04,640 I like your hat. 156 00:23:05,436 --> 00:23:06,468 Really! 157 00:26:00,528 --> 00:26:03,862 Two cokes, Señor Cahuenga! Plenty of ice! 158 00:26:12,290 --> 00:26:13,998 Coffee, please. 159 00:26:14,292 --> 00:26:18,420 No coffee, mam. Coffee machine is broken. 160 00:26:36,940 --> 00:26:39,265 May I, miss? 161 00:26:50,954 --> 00:26:52,697 Miss... Just a second... 162 00:26:58,628 --> 00:27:00,834 No! It's good so. 163 00:27:02,882 --> 00:27:04,674 - Whatever you say. 164 00:27:04,843 --> 00:27:06,123 - Thank you. 165 00:27:47,135 --> 00:27:49,092 Brenda, look at my latest edition. Dynamite, isn't it? 166 00:27:49,262 --> 00:27:51,219 Fantastic! 167 00:27:51,389 --> 00:27:54,307 Debby is a real little witch with that needle. 168 00:27:56,769 --> 00:27:59,391 See you next time, you little devil! 169 00:28:03,568 --> 00:28:04,979 - Hello, Mrs... - What? 170 00:28:05,153 --> 00:28:06,481 That..... 171 00:28:06,654 --> 00:28:10,189 Shit! That thing is still here. That son of a bitch. 172 00:28:10,825 --> 00:28:13,197 Here... 173 00:28:13,745 --> 00:28:15,453 You like it? It's yours. 174 00:28:23,630 --> 00:28:27,046 Put this baby on the high chair. He's gonna be ready for dinner. 175 00:28:33,973 --> 00:28:35,883 Sal! Sal Junior! Wake up! 176 00:28:36,392 --> 00:28:39,892 Damn! Do I have to do everything myself? 177 00:28:42,524 --> 00:28:45,441 Planning on staying for a while? 178 00:28:46,736 --> 00:28:49,274 Allow me to introduce myself. 179 00:28:49,447 --> 00:28:51,274 Rudi Cox. 180 00:28:51,449 --> 00:28:52,908 How do you do. Frau Munchgstettner. 181 00:28:58,706 --> 00:29:00,580 From Hollywood. 182 00:29:03,002 --> 00:29:04,627 You know... 183 00:29:06,589 --> 00:29:08,381 Tinseltown. 184 00:29:12,804 --> 00:29:14,346 The movies... 185 00:30:20,830 --> 00:30:22,739 What the hell? 186 00:30:23,124 --> 00:30:25,829 Jesus, I hate things that don't make sense! 187 00:30:26,002 --> 00:30:28,956 - Good morning, Mrs. Brenda. - Morning, Cahuenga. 188 00:30:31,424 --> 00:30:32,455 Phyllis! 189 00:30:33,343 --> 00:30:36,712 Wake up, damn it! The school bus will be here in a minute! 190 00:30:57,867 --> 00:31:01,367 Roll your lazy ass out of that bed this instant! 191 00:31:01,538 --> 00:31:05,120 But, mom I don't have school today. 192 00:31:15,343 --> 00:31:16,921 Stop! Not so much water. 193 00:31:18,429 --> 00:31:22,012 You clean room 7. I mean business. 194 00:31:22,183 --> 00:31:25,683 But Pete will pick me up! 195 00:31:28,982 --> 00:31:30,061 Salomo! 196 00:31:30,316 --> 00:31:32,724 Take care of your son! 197 00:31:38,658 --> 00:31:40,236 Where is dad? 198 00:32:29,459 --> 00:32:31,701 What is this shit? 199 00:32:38,384 --> 00:32:41,006 Is she trying to put me on? 200 00:33:04,828 --> 00:33:07,745 I knew she was weird... 201 00:33:43,199 --> 00:33:46,485 Can I talk to the sheriff, please? Thanks. 202 00:33:59,257 --> 00:34:01,000 Arnie, it's Brenda. 203 00:34:01,176 --> 00:34:05,754 There's this woman who checked in last night from Rosenheim... 204 00:34:06,389 --> 00:34:09,425 I don't know where it is either. Somewhere over there in Europe. 205 00:34:09,601 --> 00:34:14,310 She's got the weirdest things. I can't make head to tail. 206 00:34:16,357 --> 00:34:17,768 It's hard to say. 207 00:34:17,942 --> 00:34:21,146 I think you'd better come and check yourself. 208 00:34:21,321 --> 00:34:22,779 The sooner the better! 209 00:34:39,380 --> 00:34:42,002 I don't know how dangerous she is. 210 00:34:42,342 --> 00:34:43,456 Well. 211 00:34:43,885 --> 00:34:45,296 And another thing... 212 00:34:45,470 --> 00:34:47,795 Can you do me a favor? Our coffee machine. 213 00:34:47,972 --> 00:34:50,926 Could you bring her? 214 00:34:51,100 --> 00:34:53,805 That would be great. I'll see you later. 215 00:34:54,813 --> 00:34:57,979 Okay, lady, we're gonna check you out! 216 00:34:59,734 --> 00:35:01,394 Dangerous? 217 00:36:50,678 --> 00:36:52,636 Hello, Brenda. I get it. 218 00:36:52,806 --> 00:36:56,175 Thank you, Arnie, it is very nice. Cahuenga! 219 00:36:59,813 --> 00:37:01,770 I make it 220 00:37:07,821 --> 00:37:09,279 Hi, sheriff. 221 00:37:10,406 --> 00:37:14,274 Why do we have the honor? Brenda has a little problem here. 222 00:37:15,620 --> 00:37:16,995 Debby? No. 223 00:37:17,163 --> 00:37:20,912 Come on Arnie, I'll show you. Mr. Cox, your breakfast is ready. 224 00:37:55,034 --> 00:37:56,114 Hello, mam. 225 00:37:57,036 --> 00:37:58,234 Ma'am... 226 00:38:07,464 --> 00:38:09,540 Excuse me, ma'am. I'm the sheriff in these parts. 227 00:38:09,716 --> 00:38:11,958 It's just routine check. 228 00:38:12,135 --> 00:38:14,756 You understand, we being so close to Las Vegas. 229 00:38:14,929 --> 00:38:16,922 What if I can I see some identification, please? 230 00:38:21,478 --> 00:38:24,763 You see them? Go on, ask her! 231 00:38:26,024 --> 00:38:30,602 Germany? I have a brother who was in Germany in the service. 232 00:38:31,571 --> 00:38:33,564 Munchgstettner... 233 00:38:33,865 --> 00:38:36,237 Munchgstettner... 234 00:38:36,826 --> 00:38:39,613 You got an airplane ticket? Is it a round ticket? 235 00:38:39,787 --> 00:38:41,994 Do you mind if I have a look at it? 236 00:38:44,083 --> 00:38:46,242 What are you waiting for? 237 00:38:50,131 --> 00:38:51,246 Thank you 238 00:39:00,850 --> 00:39:06,686 Well, everything seems to be okay. You plan on to stay long? 239 00:39:08,942 --> 00:39:10,851 Someone plan on joining you? 240 00:39:13,321 --> 00:39:16,690 Sorry for the inconvenience, ma'am. Have a nice stay. 241 00:39:16,866 --> 00:39:18,277 Goodbye. 242 00:39:36,427 --> 00:39:39,428 Don't tell me that was it! You gotta be kidding! 243 00:39:39,889 --> 00:39:43,223 Is that why I have you come up here for? I don't believe it. 244 00:39:43,393 --> 00:39:47,343 She shows up out of no where, without a car, without a man 245 00:39:47,522 --> 00:39:50,725 She ain't got nothing but a suitcase with man's clothes. 246 00:39:50,900 --> 00:39:52,229 Why? 247 00:39:52,610 --> 00:39:55,730 How come she acts so funny? Like she was going to stay here forever.. 248 00:39:55,905 --> 00:39:57,150 and with no clothes. 249 00:39:57,323 --> 00:40:00,408 No! I don't like it! It don't make any sense at all! 250 00:40:00,577 --> 00:40:04,361 - I don't make no sense! - What? 251 00:40:05,707 --> 00:40:07,949 Arnie, forget it. Just forget it. 252 00:40:08,126 --> 00:40:09,750 Why are you excited about? 253 00:40:09,919 --> 00:40:13,086 I've seen her passport and her airline ticket and they're ok. 254 00:40:13,256 --> 00:40:16,707 She's a tourist. What she wears is her business. 255 00:40:16,885 --> 00:40:21,677 That's right, Brenda, it's her business. But not yours, Mr. Cox! 256 00:40:22,974 --> 00:40:27,019 Maybe she's a fashion designer, or... 257 00:40:27,187 --> 00:40:30,556 or a saleswoman for European country western clothes. 258 00:40:30,732 --> 00:40:32,392 And I'm Dolly Parton! 259 00:40:32,567 --> 00:40:35,936 You know as long as she doesn't break the law... 260 00:40:36,112 --> 00:40:39,149 she can dress up like Baby Doll or 261 00:40:39,324 --> 00:40:40,901 King Kong. It's a free country! 262 00:40:41,075 --> 00:40:44,409 it's a free country. Keep out of this! 263 00:40:44,621 --> 00:40:47,028 - Does she pay you? - With traveler's checks. 264 00:40:47,207 --> 00:40:49,911 Come on. Brenda. What more do you want? 265 00:40:51,252 --> 00:40:53,245 Where's Sal, anyway? 266 00:40:55,298 --> 00:40:58,749 Thank you for the coffee machine. Don't mention it. 267 00:41:06,518 --> 00:41:10,218 Get ready, Debby, baby, here I am! 268 00:41:15,485 --> 00:41:17,027 Bye, mom. 269 00:41:17,195 --> 00:41:18,737 - Where's the baby? - He is sleeping. 270 00:41:34,295 --> 00:41:35,540 Hello... 271 00:41:36,339 --> 00:41:38,332 You shouldn't have... 272 00:41:39,676 --> 00:41:41,336 - I want to pay. 273 00:41:41,511 --> 00:41:44,547 - You mean you're staying? - Yes. 274 00:41:46,808 --> 00:41:48,599 Oh no... 275 00:42:13,835 --> 00:42:16,705 We need coffee, sugar... 276 00:42:17,380 --> 00:42:18,625 Milk 277 00:42:19,883 --> 00:42:22,552 Normaly bought Mr. Sal, but he's gone. 278 00:42:24,929 --> 00:42:26,174 Bread... 279 00:42:27,182 --> 00:42:28,380 Eggs.. 280 00:42:30,518 --> 00:42:32,594 Mrs. Brenda's husband? 281 00:42:32,770 --> 00:42:34,099 Yes, Ma'am. 282 00:42:38,359 --> 00:42:40,067 Ground meat .. 283 00:42:42,405 --> 00:42:43,568 What? 284 00:42:47,494 --> 00:42:49,486 Beans and chili dip... 285 00:42:50,288 --> 00:42:51,747 Bacon... 286 00:42:52,957 --> 00:42:54,416 Pickles... 287 00:42:56,586 --> 00:42:58,495 Where is he? - Who? 288 00:42:58,671 --> 00:43:00,130 - Brenda's husband. 289 00:43:00,298 --> 00:43:02,041 They had a fight. 290 00:43:05,011 --> 00:43:07,004 Did he leave her? 291 00:43:10,975 --> 00:43:12,304 Oil... 292 00:43:15,271 --> 00:43:16,896 tomatoes... 293 00:43:18,525 --> 00:43:19,935 peanuts... 294 00:43:21,611 --> 00:43:22,891 salad... 295 00:43:25,740 --> 00:43:27,021 Thanks. 296 00:43:28,535 --> 00:43:30,492 Here is the list, Mrs. Brenda. 297 00:43:42,298 --> 00:43:43,923 - Who wrote this? 298 00:43:44,092 --> 00:43:45,669 - Mrs. Jasmin. 299 00:43:49,931 --> 00:43:51,971 I'm going to town. 300 00:43:52,642 --> 00:43:54,220 Phyllis! 301 00:43:54,894 --> 00:43:56,092 Phyllis! 302 00:44:02,193 --> 00:44:04,067 You stay here! 303 00:44:04,988 --> 00:44:07,111 Get out! 304 00:44:07,615 --> 00:44:11,743 I gotta go shopping. 305 00:44:12,745 --> 00:44:15,830 You gonna stop this truck? 306 00:44:19,794 --> 00:44:23,626 Phyllis, stay here while I gotta go shopping. 307 00:44:23,798 --> 00:44:27,962 Come back, damn it! Somebody's got to take care of the station! 308 00:44:41,608 --> 00:44:43,316 Shit, shit! 309 00:44:44,068 --> 00:44:47,983 You all can kiss my ass. I'm going to town. 310 00:44:48,156 --> 00:44:50,481 See how you get along without me! 311 00:44:50,658 --> 00:44:52,117 Hello, mam... 312 00:44:52,285 --> 00:44:54,361 - Where the hell did you come from? 313 00:44:54,537 --> 00:44:56,197 - Of that truck. 314 00:44:56,372 --> 00:44:57,617 - So? 315 00:44:58,416 --> 00:45:00,990 - Do you mind if camp here? 316 00:45:01,252 --> 00:45:03,494 I don't give a damn what you do. 317 00:45:04,339 --> 00:45:06,166 Thanks. I appreciate it. 318 00:48:19,200 --> 00:48:20,694 Something is wrong. 319 00:48:21,786 --> 00:48:23,161 I feel it. 320 00:49:28,061 --> 00:49:29,769 Cahuenga! 321 00:50:07,350 --> 00:50:08,595 Who was it? 322 00:50:11,938 --> 00:50:13,598 Mrs. Brenda. 323 00:50:25,702 --> 00:50:28,537 My office! Who was it? 324 00:50:30,665 --> 00:50:31,744 I... 325 00:50:34,794 --> 00:50:38,958 I... thought you would like it. 326 00:50:45,305 --> 00:50:47,511 It would make you happy, 327 00:50:48,308 --> 00:50:50,181 it would be nicer to work in... 328 00:50:50,351 --> 00:50:51,976 Like it? 329 00:50:52,312 --> 00:50:56,226 Something must be wrong with my ears! 330 00:50:57,817 --> 00:51:00,225 Is that Mr. Cox's rifle? 331 00:51:03,573 --> 00:51:06,194 - Did they fix the trigger yet? 332 00:51:06,576 --> 00:51:10,324 Imagine a motel guest is trying... 333 00:51:11,414 --> 00:51:14,534 to make me happy? 334 00:51:15,752 --> 00:51:17,791 - I don't believe it! 335 00:51:18,087 --> 00:51:20,923 I don't believe this! Come here! 336 00:51:34,229 --> 00:51:37,099 This used to be my office, right? 337 00:51:37,273 --> 00:51:38,898 My office. 338 00:51:40,109 --> 00:51:41,354 Look at it! 339 00:51:41,986 --> 00:51:44,359 How is this supposed to be an office? 340 00:51:44,989 --> 00:51:47,112 You call this an office? 341 00:51:50,995 --> 00:51:52,739 It's empty! 342 00:51:53,373 --> 00:51:57,667 How is anybody supposed to work in here? You mind telling me that, Mrs? 343 00:51:58,503 --> 00:52:00,377 Mrs. Munchgstettner. 344 00:52:00,797 --> 00:52:03,549 Comer here, Mrs.Whatever-your-name-is! 345 00:52:05,260 --> 00:52:08,379 Who give you permission, anyway? 346 00:52:10,431 --> 00:52:12,720 Who said it was any of your business? 347 00:52:12,892 --> 00:52:15,514 What business was it of yours? 348 00:52:16,855 --> 00:52:20,639 And where is everything? What did you do with everything? 349 00:52:24,237 --> 00:52:27,321 In the garbage? That's fantastic! 350 00:52:27,490 --> 00:52:29,815 That's just fantastic! 351 00:52:29,993 --> 00:52:32,069 Now, you listen to me. 352 00:52:32,245 --> 00:52:34,866 You bring it back in here... 353 00:52:35,039 --> 00:52:40,247 everything! And you put it all right back just like it was. 354 00:52:40,545 --> 00:52:42,751 Every last thing! 355 00:52:42,922 --> 00:52:45,544 Just like it was! 356 00:52:48,803 --> 00:52:50,345 Oh, cut it out... 357 00:52:52,015 --> 00:52:53,675 Oh, Brenda... 358 00:53:01,232 --> 00:53:03,106 Just like it was! 359 00:53:06,029 --> 00:53:08,354 Stop it... 360 00:53:14,621 --> 00:53:18,570 - Pick up my rifle? - I sure did, Mr. Cox. 361 00:53:54,869 --> 00:53:56,032 Hi, mom. 362 00:54:01,626 --> 00:54:05,375 That trucker was a real cute dude for a trucker. 363 00:54:05,547 --> 00:54:09,212 He left me in town, then I ran into Reggie... 364 00:54:09,384 --> 00:54:13,962 and we bused around in his mobile over the Devil's Playground. 365 00:54:14,139 --> 00:54:18,551 Then we ran into these really air heads. 366 00:54:22,021 --> 00:54:23,729 - What happened here? 367 00:54:23,898 --> 00:54:26,140 - Pick up your shit, sweetie. 368 00:54:28,570 --> 00:54:30,693 Pick up your shit! 369 00:54:31,322 --> 00:54:34,074 This is an office for costumers! 370 00:56:02,288 --> 00:56:04,744 - Coffee? - Just made it. 371 00:56:16,845 --> 00:56:18,043 Don't do... 372 00:56:18,429 --> 00:56:20,422 Here. 373 00:56:24,310 --> 00:56:25,390 - Coffee? 374 00:56:25,562 --> 00:56:26,890 Fresh. 375 00:56:29,023 --> 00:56:32,108 Take care, Miss Brenda, no... 376 00:56:32,569 --> 00:56:33,767 Here. 377 00:56:34,028 --> 00:56:36,816 - How much do I own you? - Nothing, they couldn't fix it. 378 00:56:36,990 --> 00:56:39,944 - Baby has been feed yet? - Yes, Mrs. Brenda. 379 00:57:07,353 --> 00:57:08,682 Cut it! 380 00:57:12,734 --> 00:57:13,813 Salomo! 381 00:57:16,070 --> 00:57:17,529 You heard! 382 00:57:17,697 --> 00:57:19,405 We have a costumer. 383 00:57:23,786 --> 00:57:28,330 - Just because of that fat bitch? - Behave! She is a costumer! 384 00:57:28,500 --> 00:57:29,614 - What about them? 385 00:57:29,834 --> 00:57:31,957 - They are kind of family. 386 00:57:52,357 --> 00:57:55,062 That's not coffee, that's brown water! 387 00:58:04,285 --> 00:58:06,492 Cut that out and do your homework. 388 00:58:06,663 --> 00:58:08,371 Do your homework! 389 00:58:08,540 --> 00:58:11,624 - Mom, I only got two left. - You heard me! 390 00:59:24,616 --> 00:59:25,896 Phyllis, 391 00:59:26,075 --> 00:59:28,282 move you but! 392 01:00:08,034 --> 01:00:09,943 What are you doing here? 393 01:00:17,127 --> 01:00:20,661 I was just cleaning up... 394 01:00:21,965 --> 01:00:27,207 about yesterday... 395 01:00:30,140 --> 01:00:32,547 I didn't me to... I'm sorry I stuck my tongue that way... 396 01:00:32,725 --> 01:00:34,385 That's ok. 397 01:00:35,061 --> 01:00:36,224 You are? 398 01:00:36,396 --> 01:00:37,890 Phyllis. 399 01:00:39,315 --> 01:00:42,020 I'm Jasmin. 400 01:00:43,444 --> 01:00:44,773 Jasmin. 401 01:00:54,581 --> 01:00:56,289 Do it suit you? 402 01:00:58,460 --> 01:00:59,870 Absolut. 403 01:01:01,421 --> 01:01:04,375 I would lend it to a friend. 404 01:01:04,549 --> 01:01:07,799 We could be friends. It's easy. 405 01:01:08,845 --> 01:01:10,423 Fine, Phyllis. 406 01:01:15,477 --> 01:01:17,101 Ok, Jasmin. 407 01:01:19,063 --> 01:01:21,471 Your clothes are different. 408 01:01:21,858 --> 01:01:23,518 Would you look? 409 01:01:23,693 --> 01:01:25,733 Yes, yes! please... 410 01:01:31,159 --> 01:01:33,780 I get to do its fit? Yes. 411 01:01:34,621 --> 01:01:35,949 But it's.gigantic 412 01:01:36,748 --> 01:01:40,580 Except for this, the rest is all men's clothes, right? 413 01:01:40,960 --> 01:01:43,582 - How come? - Maybe I tell you some time. 414 01:01:49,052 --> 01:01:52,172 - What are these? - Leather dungarees. 415 01:02:11,616 --> 01:02:13,443 - Leather dungarees? - Leather dungarees. 416 01:02:17,455 --> 01:02:19,448 There's place for two! 417 01:02:24,295 --> 01:02:25,790 What's the matter? 418 01:02:27,549 --> 01:02:29,837 They are so light inside. 419 01:02:31,344 --> 01:02:34,464 Cute? I like them too. 420 01:02:36,432 --> 01:02:37,464 Come on 421 01:02:41,813 --> 01:02:43,224 And these things? 422 01:02:45,108 --> 01:02:46,306 Socks. I show you. 423 01:02:53,825 --> 01:02:57,692 I saw on TV once. 424 01:02:57,871 --> 01:03:02,082 These dudes slapping their feet and beating each other heads. 425 01:03:02,250 --> 01:03:05,334 Bavarian folk dancing Watschnplattler. 426 01:04:01,768 --> 01:04:04,389 - Are you renovating, Brenda? - You like it? 427 01:04:18,993 --> 01:04:20,404 Don't stop. 428 01:04:22,080 --> 01:04:23,657 Keep playing! 429 01:07:10,248 --> 01:07:14,328 Salomo! Didn't I tell you not to? She's the only person.. 430 01:07:14,502 --> 01:07:16,661 who really understands my music. 431 01:07:19,215 --> 01:07:22,798 And you son doesn't either? 432 01:07:23,386 --> 01:07:26,007 I thought so! 433 01:07:26,222 --> 01:07:27,254 - Your son, really? 434 01:07:27,432 --> 01:07:29,555 - My son right. 435 01:07:29,726 --> 01:07:31,137 His son. 436 01:07:36,441 --> 01:07:37,816 - Where are you from? 437 01:07:37,984 --> 01:07:39,312 - Bavaria. 438 01:07:40,278 --> 01:07:41,523 - Germany. 439 01:07:41,905 --> 01:07:43,233 - I knew it. 440 01:07:45,366 --> 01:07:46,647 I knew it. 441 01:07:49,621 --> 01:07:52,290 You hold this. Right. 442 01:07:53,583 --> 01:07:55,825 Now you put like this. 443 01:07:56,002 --> 01:07:58,078 Okay, good. Turn around. 444 01:07:58,254 --> 01:08:00,496 Find the wind... 445 01:08:00,882 --> 01:08:02,590 - Feel the wind on your face? 446 01:08:02,759 --> 01:08:04,668 - Jasmin! Come here! 447 01:08:09,390 --> 01:08:12,261 This is Eric. This is my girl friend, Jasmin. 448 01:09:15,665 --> 01:09:17,408 Mrs. Jasmin... 449 01:09:19,919 --> 01:09:22,589 My name is Mrs. Munchgstettner. 450 01:09:25,717 --> 01:09:28,172 I'd like to paint you. 451 01:09:30,972 --> 01:09:32,799 I have to paint you! 452 01:09:32,974 --> 01:09:36,141 But you are an actor, I think. 453 01:09:37,729 --> 01:09:39,188 An actor? 454 01:09:41,566 --> 01:09:43,974 I never said I was an actor. 455 01:09:44,194 --> 01:09:46,103 But Hollywood? The movies? 456 01:09:49,616 --> 01:09:51,655 I painted the sets. 457 01:09:54,662 --> 01:09:56,370 In your room... 458 01:09:56,539 --> 01:10:00,122 What? You want to paint in my room? 459 01:10:01,628 --> 01:10:03,834 In your room, there's a painting... 460 01:10:04,339 --> 01:10:06,415 The light in the sky? 461 01:10:09,177 --> 01:10:10,552 I painted that. 462 01:10:18,102 --> 01:10:20,938 Would you like to see my other paintings? 463 01:12:17,847 --> 01:12:19,507 I've had it! And I ain't take it no more. 464 01:12:19,682 --> 01:12:22,387 No way! 465 01:12:22,644 --> 01:12:25,099 Who the hell do you thing you are? 466 01:12:25,271 --> 01:12:27,264 Just what is it your game? 467 01:12:27,899 --> 01:12:29,975 You got something against me? 468 01:12:30,401 --> 01:12:32,727 You trying to drive me crazy? 469 01:12:32,904 --> 01:12:35,775 Nobody is gonna do that to me! 470 01:12:35,949 --> 01:12:37,324 No way! 471 01:12:38,785 --> 01:12:41,157 Get out! Move! 472 01:12:44,666 --> 01:12:48,829 And you, Mrs. Munschter, catch your stuff and disappear. Pronto! 473 01:12:49,003 --> 01:12:52,871 Or your fat ass get some shots! 474 01:12:57,011 --> 01:12:59,585 Go play with your own kids! 475 01:13:01,141 --> 01:13:02,967 I do not have any. 476 01:13:19,033 --> 01:13:20,576 Brenda... 477 01:13:21,327 --> 01:13:23,201 Brenda, baby! 478 01:13:40,680 --> 01:13:42,388 Look... 479 01:13:43,433 --> 01:13:45,591 I didn't mean it that way. 480 01:13:47,103 --> 01:13:49,559 I don't know what got into me. 481 01:13:51,649 --> 01:13:55,694 All the work around here, and the kids, and everything... 482 01:13:57,655 --> 01:14:00,526 and my husband left me a week ago... 483 01:14:32,440 --> 01:14:34,812 Good evening, Mrs. Jasmin. 484 01:14:36,319 --> 01:14:38,395 Good evening, Mrs. Brenda. 485 01:15:03,429 --> 01:15:04,972 How about some crackers? 486 01:15:05,140 --> 01:15:06,468 - Crackers? - Crackers. 487 01:15:12,188 --> 01:15:13,564 Magic! 488 01:15:16,609 --> 01:15:18,816 - You too? - You bet! 489 01:16:16,836 --> 01:16:18,081 Magic! 490 01:19:45,170 --> 01:19:46,628 My vision 491 01:20:29,798 --> 01:20:31,256 I like that word. 492 01:20:33,051 --> 01:20:34,426 What word? 493 01:20:38,097 --> 01:20:39,260 Vision. 494 01:20:40,642 --> 01:20:42,848 How does it come there ... 495 01:20:43,186 --> 01:20:44,597 in the sky? 496 01:20:45,897 --> 01:20:52,778 Rays of sun reflected by the mirrors ... in our solar energy center cause it. 497 01:20:58,368 --> 01:21:03,955 Breaker, Breaker, 10.19, Soul Sultan calling Snake Eyes. 498 01:21:04,290 --> 01:21:07,624 Here, Snake Eyes. You got, Soul Sultan. 499 01:21:09,254 --> 01:21:12,005 Have you ever been to Brenda's place? 500 01:21:13,883 --> 01:21:17,715 They got a show there that puts Vegas on the shape! 501 01:21:18,513 --> 01:21:19,972 - Where is it? 502 01:21:20,140 --> 01:21:21,420 - Bagdad. 503 01:21:23,935 --> 01:21:25,228 How about meeting there for a cup of coffee? 504 01:21:25,228 --> 01:21:26,508 How about meeting there for a cup of coffee? 505 01:21:26,688 --> 01:21:29,439 Sounds good to me. Let's go! 506 01:21:36,406 --> 01:21:38,280 Just in case! 507 01:22:24,412 --> 01:22:25,990 Magic! 508 01:23:50,498 --> 01:23:56,085 Do you know Brendas shop? Magic! Better than Las Vegas, 509 01:24:07,098 --> 01:24:09,423 Cahuenga, Ketchup please! 510 01:24:11,478 --> 01:24:15,345 Made in Japan? 511 01:24:25,450 --> 01:24:27,324 He, it's mine! 512 01:24:35,543 --> 01:24:37,287 My comb! 513 01:24:59,484 --> 01:25:03,149 I think you are even sexier topless. 514 01:25:15,834 --> 01:25:18,159 - How are you? - Fine. 515 01:25:21,005 --> 01:25:23,710 - Hi lady, nice to see you. - Hello, sheriff. 516 01:25:23,883 --> 01:25:27,252 I thought you would be in good Europe by now. 517 01:25:27,428 --> 01:25:29,302 You working here? 518 01:25:29,472 --> 01:25:31,346 She's just helping out, Arnie. 519 01:25:31,516 --> 01:25:34,185 Then she needs a green card, you know that. 520 01:25:34,352 --> 01:25:36,060 She's not working. 521 01:25:36,229 --> 01:25:40,227 And your tourist visa has expired. 522 01:25:40,567 --> 01:25:42,524 I'm sorry but I'll have to report it. 523 01:26:13,558 --> 01:26:15,681 Goodbye, Mrs. Brenda. 524 01:26:17,812 --> 01:26:19,769 Bye, Mrs. Jasmin. 525 01:27:00,814 --> 01:27:02,557 You closed or what? 526 01:27:04,275 --> 01:27:06,102 Where are the ladies? 527 01:27:08,029 --> 01:27:09,357 - What happened to the magic? 528 01:27:09,739 --> 01:27:11,281 - The magic is gone. 529 01:27:11,616 --> 01:27:13,027 is gone! 530 01:28:36,534 --> 01:28:38,906 Right. 531 01:28:42,624 --> 01:28:45,162 All way over to the left. 532 01:28:47,504 --> 01:28:49,247 Further, further. 533 01:28:50,757 --> 01:28:52,251 Up, up. 534 01:29:01,601 --> 01:29:03,890 To high! 535 01:29:08,650 --> 01:29:09,930 Alright. 536 01:29:10,527 --> 01:29:11,772 Just there. 537 01:29:56,531 --> 01:29:58,737 Bagdad Gas and Oil. 538 01:29:59,117 --> 01:30:00,362 Hello? 539 01:30:08,793 --> 01:30:10,418 This is Brenda. 540 01:30:12,130 --> 01:30:14,336 Where are you calling from? 541 01:33:30,995 --> 01:33:34,364 Very nice, you see once again, Mrs... 542 01:33:37,794 --> 01:33:41,079 Münchgstettner. How are you, Mr. Cox? 543 01:33:50,223 --> 01:33:52,548 Do you stay this time longer? 544 01:33:52,725 --> 01:33:54,848 I hope so, Mr. Cox. 545 01:34:02,902 --> 01:34:06,686 Mam! Come ... to Miss Debbie! 546 01:34:16,457 --> 01:34:19,708 Nice to see you, Debby! What's the matter? How come 547 01:34:20,044 --> 01:34:21,918 all your stuff is out here? 548 01:34:22,088 --> 01:34:26,038 What's going on here? 549 01:34:27,594 --> 01:34:30,167 - Why do you wanna leave? 550 01:34:31,514 --> 01:34:33,258 - Too much harmony! 551 01:41:07,118 --> 01:41:08,862 Oh, Brenda... 552 01:42:06,427 --> 01:42:07,886 Jasmin? 553 01:42:08,721 --> 01:42:11,259 It's me, Rudi Cox. 554 01:42:15,562 --> 01:42:17,554 Good morning, Rudi. 555 01:42:18,523 --> 01:42:19,768 Morning. 556 01:42:22,068 --> 01:42:23,859 May I come in? 557 01:42:24,362 --> 01:42:27,067 As a painter or as a gentleman? 558 01:42:28,491 --> 01:42:30,151 As a man. 559 01:42:30,368 --> 01:42:33,903 Then you must wait until I put something on. 560 01:42:59,355 --> 01:43:00,684 Thank you. 561 01:43:03,651 --> 01:43:05,359 Please, sit down. 562 01:43:11,784 --> 01:43:13,528 - How are you? 563 01:43:13,953 --> 01:43:15,116 - Fine. 564 01:43:17,123 --> 01:43:19,116 - How are you? - Fine. 565 01:43:21,252 --> 01:43:26,757 I wanted to ask you if you plan on staying longer. 566 01:43:26,925 --> 01:43:27,956 It could be... 567 01:43:29,844 --> 01:43:31,255 what I mean... 568 01:43:31,429 --> 01:43:36,850 certain problems could arise again. 569 01:43:38,228 --> 01:43:41,431 You know what I mean, green card, visa... 570 01:43:41,898 --> 01:43:42,977 Yes 571 01:43:48,029 --> 01:43:52,525 There's a way to take care of those problems. 572 01:43:54,619 --> 01:43:55,782 Yes... 573 01:43:58,248 --> 01:44:02,826 If somebody would marry an American citizen... 574 01:44:05,797 --> 01:44:06,876 Yes... 575 01:44:12,428 --> 01:44:14,006 For example... 576 01:44:15,682 --> 01:44:17,721 if I asked you... 577 01:44:24,065 --> 01:44:27,766 if I asked you... 578 01:44:29,946 --> 01:44:32,235 to marry me... 579 01:44:32,949 --> 01:44:34,194 Yes... 580 01:44:38,746 --> 01:44:40,869 and if you said yes... 581 01:44:44,210 --> 01:44:46,250 you could stay here forever. 582 01:44:47,255 --> 01:44:48,500 Yes. 583 01:44:54,596 --> 01:44:57,217 Will you marry me, Jasmin? 584 01:45:00,852 --> 01:45:03,604 I have to talk it over with Brenda...