1 00:00:26,438 --> 00:00:29,934 The Counterfeiter 2 00:00:57,228 --> 00:01:00,362 THE WAR IS OVER! 3 00:01:21,836 --> 00:01:24,213 Sir, I have Silver. 4 00:01:24,630 --> 00:01:27,049 Would you like to buy some? 5 00:02:06,833 --> 00:02:11,073 Mr. Sorowitsch? I have to ask for an advance, please. 6 00:02:20,473 --> 00:02:22,953 200 Dollars is more then enough. 7 00:02:32,073 --> 00:02:34,713 Is this your first time in Monte Carlo? 8 00:02:51,313 --> 00:02:54,833 Very nice, it's gonna be fine, a little adjustment, that's all. 9 00:04:06,593 --> 00:04:08,793 What's a matter? 10 00:04:12,473 --> 00:04:14,273 You where in the [KZ] camp? 11 00:04:39,473 --> 00:04:41,273 Is this mine? 12 00:04:43,633 --> 00:04:44,873 Thank you. 13 00:05:16,273 --> 00:05:17,633 Solly! 14 00:05:24,153 --> 00:05:26,434 Schmitz! 15 00:05:26,833 --> 00:05:28,914 Where's the rest of the 150.00? 16 00:05:29,314 --> 00:05:32,233 It's not the time right now, to hand out counterfeit money! 17 00:05:32,634 --> 00:05:33,994 Solly! 18 00:05:37,073 --> 00:05:40,113 Can I borrow? Twenty? -Sascha! 19 00:05:40,554 --> 00:05:44,313 Talking about politics? -Ludwig dragged me this politicle party. 20 00:05:44,713 --> 00:05:48,753 "Heil, Heil, Heil!" And you know what? I became a member! 21 00:05:49,153 --> 00:05:52,193 Here, check it out, look! That's the present he gave me. 22 00:05:52,593 --> 00:05:56,153 Because I'm so nice to him. -In bed or with the Party? 23 00:05:57,073 --> 00:05:58,873 You know what, Schmitz ... 24 00:05:59,273 --> 00:06:03,194 If I let you let you get away with this, Then everybody else gonna try to fuck me. 25 00:06:03,594 --> 00:06:06,593 It's not because of the 150.00, It's the fucking Princible, you understand? 26 00:06:06,993 --> 00:06:13,194 This is my damn lifelyhood, and I'll go to any extreme to protect it. 27 00:06:14,673 --> 00:06:18,073 Solly, you old bandit! I want to introduce you to a friend of mine. 28 00:06:18,473 --> 00:06:22,353 Solly Sorowitsch, The biggest Bandit of all Berlin! 29 00:06:23,114 --> 00:06:27,713 Sorowitsch? Are you Russian? I hope you're not a communist! 30 00:06:28,594 --> 00:06:32,753 Enough of a communist, to share my Champagne with you. 31 00:06:33,153 --> 00:06:37,553 Solly, it's just an unusual name, where're you from? 32 00:06:40,033 --> 00:06:42,274 It' short for Salomon. 33 00:06:43,634 --> 00:06:44,914 Salomon? 34 00:06:45,474 --> 00:06:46,514 Ah ... 35 00:06:49,434 --> 00:06:53,433 You can spill the Champagne on the floor, it's not a Rothchild. 36 00:06:59,834 --> 00:07:01,634 I do trust you. 37 00:07:04,914 --> 00:07:08,594 How come they're saying? "Don't buy anything from the Jews!" 38 00:07:11,033 --> 00:07:15,553 You have to act normal, or you stand out. Don't you guys learn that from the resistence? 39 00:07:16,194 --> 00:07:18,593 Exuse me, Solly. -In 2 hours, at my place. 40 00:07:18,993 --> 00:07:20,674 Okay, Solly, that's fine! 41 00:07:31,634 --> 00:07:36,314 Are you leaving? -Tonight. I got the word, I've been here to long. 42 00:07:44,554 --> 00:07:47,513 If you can counterfeit the Dollar, you can do a lot of things. 43 00:07:47,913 --> 00:07:50,274 It's not perfect yet, but sooner or later ... 44 00:07:50,754 --> 00:07:52,234 Did you bring the money? 45 00:07:53,034 --> 00:07:57,113 You know, that's what I wanted to talk to you about. 46 00:07:57,513 --> 00:08:02,433 These are my People. -I'm me, and then there are the others. 47 00:08:04,754 --> 00:08:09,394 Don't you understand, what's going on? What the Nazis doing to us? 48 00:08:09,794 --> 00:08:11,793 Why do they always pick on the Jews? 49 00:08:12,193 --> 00:08:14,434 Because they don't try to fit in. 50 00:08:14,834 --> 00:08:17,393 Solly! You don't have any ... -No! 51 00:08:17,793 --> 00:08:19,433 Do you need an Arien-ID? 52 00:08:19,834 --> 00:08:22,514 I'll make you one, that'll show Siegfried and the Dragon in your family history. 53 00:08:22,914 --> 00:08:24,594 Do you know Schiele? 54 00:08:25,073 --> 00:08:29,554 Yea, I ran in to him once in Vienna, He's the Master. 55 00:08:30,313 --> 00:08:32,114 Your pictures ... 56 00:08:32,834 --> 00:08:35,554 I don't believe, that you're this kind of an ass-hole. 57 00:08:40,674 --> 00:08:43,634 I didn't think Hans was the type to be used by beautyfull women. 58 00:08:44,034 --> 00:08:48,513 Listen ... -Your jewlery isn't worth half that, 59 00:08:49,794 --> 00:08:52,513 I need a passport from Argentinia. 60 00:08:53,794 --> 00:08:56,473 I'm already packed, and ready to go. -Hans, you can go. 61 00:08:58,474 --> 00:09:00,394 I'll straighten it out with Mr. Sorowitsch. 62 00:09:13,714 --> 00:09:15,874 You're in luck ... 63 00:09:16,274 --> 00:09:19,274 about the argentinian passport. 64 00:09:20,353 --> 00:09:22,594 Home of the Tango. 65 00:10:09,154 --> 00:10:13,634 You could be a great artist. -What do you know? 66 00:10:14,634 --> 00:10:15,753 A lot. 67 00:10:16,713 --> 00:10:19,074 Or I wouldn't have stayed here with you. 68 00:10:20,794 --> 00:10:23,354 Earning money as an Artist? 69 00:10:23,754 --> 00:10:27,234 Earning money with printing money? Printing money is quicker, it's a shortcut. 70 00:10:37,833 --> 00:10:39,114 I've got to go. 71 00:10:50,194 --> 00:10:51,314 May I? 72 00:10:52,154 --> 00:10:55,154 Friedrich Herzog, Criminal-Squad Berlin, Counterfeit Dept. 73 00:10:56,034 --> 00:10:58,034 It is with great Pleasure, to arrest the best ... 74 00:10:58,114 --> 00:11:03,314 Counterfeiter in the world, if that makes you feel any better. 75 00:11:06,794 --> 00:11:07,994 The Dollar! 76 00:11:10,234 --> 00:11:13,114 Did we get a little bid ahead of ourselfs? 77 00:11:35,794 --> 00:11:36,834 No! 78 00:11:43,914 --> 00:11:45,954 Stop! Let's move! 79 00:11:51,434 --> 00:11:56,114 Get up, lazy Jew-fuck! Now get the fuck up! 80 00:11:58,554 --> 00:12:00,994 You there! Take this pig away! 81 00:12:05,034 --> 00:12:06,794 They're making us all! 82 00:12:08,434 --> 00:12:09,474 Solly! 83 00:12:11,074 --> 00:12:15,194 That's not a jail ... They want to kill us! 84 00:12:17,034 --> 00:12:18,834 They're making us all. 85 00:12:20,514 --> 00:12:22,714 The Capo! Melzer. 86 00:12:23,994 --> 00:12:26,114 Watch out for him. 87 00:12:27,274 --> 00:12:28,714 Double Murderer! 88 00:12:30,194 --> 00:12:35,714 With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. 89 00:12:43,634 --> 00:12:45,674 You don't look like ... -Hey! 90 00:12:50,674 --> 00:12:53,475 If you hit me, I'll stab you to death! 91 00:12:59,194 --> 00:13:02,314 I'll be watching you guys close. Fucking pigs! 92 00:13:02,714 --> 00:13:04,834 I'll finish you all! 93 00:13:05,234 --> 00:13:07,595 Are you nuts? You just can't ... 94 00:13:08,034 --> 00:13:12,314 You can't loose Respect, you have to have some kind of moral values. 95 00:13:13,314 --> 00:13:15,354 In every jail it's the same thing. 96 00:14:21,634 --> 00:14:23,435 Everybody up! 97 00:14:30,835 --> 00:14:32,794 Who made this drawing? 98 00:14:45,754 --> 00:14:48,714 Number 75517. 99 00:14:59,235 --> 00:15:01,514 I like it. 100 00:15:01,954 --> 00:15:05,234 It's looks very real, Jew. -With color it would ... 101 00:15:05,634 --> 00:15:07,195 What? -With ... 102 00:15:07,794 --> 00:15:11,155 With color it would look even better, Sir. 103 00:15:11,554 --> 00:15:12,874 The uniform the booths ... 104 00:15:14,595 --> 00:15:16,314 I did it from memory. 105 00:15:22,155 --> 00:15:26,354 Die Fahne hoch, die Reihen 106 00:15:26,754 --> 00:15:29,034 dicht geschlossen, 107 00:15:29,474 --> 00:15:31,355 SA marschiert ... 108 00:15:37,674 --> 00:15:39,234 What is this? 109 00:15:41,794 --> 00:15:44,355 Herr Hauptsturmf�hrer, This is ... 110 00:15:46,034 --> 00:15:47,675 It's like this: I ... 111 00:15:50,354 --> 00:15:53,555 Kameraden, die Rotfront und Reaktion 112 00:15:53,994 --> 00:15:56,114 erschossen, 113 00:15:56,514 --> 00:16:02,035 marschieren im Geist in unseren Reihen mit. 114 00:16:11,395 --> 00:16:12,595 Sorowitsch! 115 00:16:13,595 --> 00:16:15,554 Look at this, such a joker, 116 00:16:15,994 --> 00:16:20,595 I thought so. -I'll paint, Sir. What ever you want. 117 00:16:21,074 --> 00:16:23,394 You're being relocated. Sachsenhausen. Tomorrow morning. 118 00:16:25,795 --> 00:16:29,554 But I haven't finished the painting. I have to finish the painting first. 119 00:16:29,995 --> 00:16:32,115 He's worried about his jew-skin. 120 00:16:32,554 --> 00:16:36,114 A little jew-boy like you, we can find anywhere. 121 00:17:04,794 --> 00:17:06,274 Shit! 122 00:17:06,714 --> 00:17:09,515 He smells terrible, this Jew here! 123 00:17:19,835 --> 00:17:21,715 Hey ... 124 00:17:22,395 --> 00:17:23,635 Eat ... 125 00:17:49,794 --> 00:17:54,235 I always admired the russian Avantgardisten: Kandinski, Rodschenko. 126 00:17:54,635 --> 00:17:57,515 At the Academie in Odessa we had a Professor, Lebed ... -Lebed? 127 00:17:58,714 --> 00:18:00,995 At my time at the academie I became Lebed Assistend. 128 00:18:01,434 --> 00:18:04,075 You went to the Academie? Are you also Russian? 129 00:18:05,475 --> 00:18:09,035 I don't like to speak Russian. it brings back bad memories. 130 00:18:11,275 --> 00:18:13,555 You rather speak german? 131 00:18:14,155 --> 00:18:15,274 I ... 132 00:18:17,915 --> 00:18:19,995 I had a Familie. 133 00:18:22,554 --> 00:18:26,835 We had a saying, Lebed and the art is like ... 134 00:18:27,234 --> 00:18:29,954 a fair maiden and a good ... -Fuck. 135 00:18:30,395 --> 00:18:31,474 You know it too. 136 00:18:59,835 --> 00:19:01,075 Nummer 755... 137 00:19:01,514 --> 00:19:03,475 Salomon Sorowitsch. 138 00:19:06,154 --> 00:19:07,355 King of the counterfeiter. 139 00:19:09,075 --> 00:19:12,315 SS-Sturmbannf�hrer Herzog. Remember me? Herzog. 140 00:19:13,075 --> 00:19:15,634 Criminal-Squad Berlin, Counterfeiter Dept. 141 00:19:16,075 --> 00:19:19,754 I was the one who arrested you. It got me a promotion that time. 142 00:19:22,035 --> 00:19:23,155 Confection? 143 00:19:24,674 --> 00:19:25,995 48. 144 00:19:26,395 --> 00:19:28,155 Shoe size? -42. 145 00:19:28,715 --> 00:19:30,994 48, 42. 146 00:19:33,115 --> 00:19:35,555 Welcome to Sachsenhausen. 147 00:19:39,875 --> 00:19:42,195 Get dressed. -Name, Trade, Confection? 148 00:19:43,235 --> 00:19:46,235 Burger, Printer, 52. 149 00:19:46,675 --> 00:19:49,634 That's gonna be a 46/48. -46/48. 150 00:19:50,075 --> 00:19:52,114 Shoe size? -41. Thank's. 151 00:19:52,555 --> 00:19:57,475 Shoe size 41. -None smoker? That's good, for your health ... 152 00:19:58,875 --> 00:20:02,595 Name, Trade, Confection? -Karloff, Graphic, 44. 153 00:20:03,035 --> 00:20:05,915 44. -Welcome to Sachsenhausen. 154 00:20:07,995 --> 00:20:12,635 Name, Trade, Confection? -Zilinski, Photogropher. 155 00:20:13,075 --> 00:20:14,835 48. 156 00:20:15,755 --> 00:20:17,835 Welcome to Sachsenhausen. 157 00:20:19,275 --> 00:20:20,675 Name, Trade, Confection? 158 00:20:21,955 --> 00:20:25,235 Loszek, Drucker. 48, 41. 159 00:20:25,675 --> 00:20:27,795 48, 41. 160 00:20:28,235 --> 00:20:30,235 Welcome to Sachsenhausen. 161 00:20:33,715 --> 00:20:35,595 You'll see, here it's a differnd attitute and atmosphare ... 162 00:20:36,035 --> 00:20:38,875 then in the camps you just came from. 163 00:20:39,315 --> 00:20:41,515 I would like to think of you as my assistances, 164 00:20:41,955 --> 00:20:44,115 and togather we're ... 165 00:20:47,275 --> 00:20:48,235 Yea ... 166 00:20:49,435 --> 00:20:51,715 This clothes are used. 167 00:20:52,955 --> 00:20:55,755 If you rather wear prison clothes ... you can wear the stripes, 168 00:20:56,195 --> 00:20:59,395 it'll make you look thinner. What's his name? 169 00:20:59,835 --> 00:21:03,035 Attantion, let's form 2 rows! 170 00:21:09,875 --> 00:21:12,195 What's with this shit? 171 00:21:12,635 --> 00:21:15,235 A symbolic move, looks like we're being led to the slaughter House? 172 00:21:25,635 --> 00:21:26,235 Open! 173 00:21:42,875 --> 00:21:44,515 Everybody up! 174 00:21:44,955 --> 00:21:49,675 Did you distribute the tooth brushes? Taken care of the teeth is importend. 175 00:21:55,715 --> 00:21:58,795 My dear Jews, I want you to meet a ... 176 00:21:59,195 --> 00:22:03,315 Specialist with international Fame: Salomon Sorowitsch. 177 00:22:03,715 --> 00:22:07,115 He will be the head of the Counterfeit-Department. 178 00:22:08,075 --> 00:22:09,075 Sorowitsch? 179 00:22:10,075 --> 00:22:13,955 Operation Bernhard. We're counterfeiting in a Grand Style mass production ... 180 00:22:15,115 --> 00:22:17,835 Passports, Documents, Banknotes ... 181 00:22:19,315 --> 00:22:22,235 With the newest and best technoligy availible today. 182 00:22:22,955 --> 00:22:26,235 I think, the new arivals want to freshen up and rest a while. 183 00:22:26,635 --> 00:22:28,275 Our technical assistent Atze ... 184 00:22:28,675 --> 00:22:33,396 is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess. 185 00:22:39,795 --> 00:22:42,435 That was a nice speach from the Commander. 186 00:23:03,795 --> 00:23:05,315 Nice beds. 187 00:23:08,516 --> 00:23:11,195 Why are the giving us such nice beds? 188 00:23:13,395 --> 00:23:15,955 This is still a [KZ] prison camp. 189 00:23:18,835 --> 00:23:20,635 But the beds are soft. 190 00:23:21,956 --> 00:23:23,475 That's good. 191 00:23:45,035 --> 00:23:48,355 Anny Ondra only cleans with Sarinol. 192 00:23:50,196 --> 00:23:52,116 Sarinol! 193 00:23:56,995 --> 00:23:59,435 I was a Commercial photographer in Berlin. 194 00:24:14,876 --> 00:24:16,755 It's realy peacefull and quiet here. 195 00:24:17,555 --> 00:24:20,116 I'm not used to it, I forgot how nice it is. 196 00:24:20,835 --> 00:24:23,715 Where are they all going? 197 00:24:24,876 --> 00:24:26,796 Shoe-Testing Punishment. 198 00:24:27,195 --> 00:24:30,035 They make all the prisoners walk in a circle, 199 00:24:30,435 --> 00:24:32,876 To test the Shoes. -Testing how? 200 00:24:33,276 --> 00:24:36,755 It's a punishment, if the shoes are to small, they put sandbags on their back. 201 00:24:37,155 --> 00:24:38,435 A lot of them die. 202 00:24:39,675 --> 00:24:41,756 You're better off not to watch or listen to it. 203 00:24:42,156 --> 00:24:44,116 Nah? Music! 204 00:24:46,355 --> 00:24:49,355 Guys, let me show you your work area. 205 00:24:52,996 --> 00:24:55,596 We have men from differnd prison camps, all are professonals: 206 00:24:55,995 --> 00:24:59,476 Graphicer, printers, type-setters, tool and die makers ... 207 00:24:59,955 --> 00:25:01,835 Why are they letting us Jews do the work here? 208 00:25:02,235 --> 00:25:06,235 I think they're gonna do away with us after the war, to keep it a secret. 209 00:25:06,635 --> 00:25:10,156 A Exact-Tiegel ... you ever use one of these? 210 00:25:11,516 --> 00:25:14,156 Lazy pig! Faster, you lazy god-damn bastards! 211 00:25:14,556 --> 00:25:19,876 Don't worry, that's Dr. Klinger, the Capo, the SS has to hear him scream. 212 00:25:28,796 --> 00:25:32,155 You're the new arrivals? I'm Dr. Klinger, internal Medicin. 213 00:25:33,555 --> 00:25:35,236 Welcome to the golden cage. 214 00:25:35,916 --> 00:25:38,075 Get this guy to me right the way. 215 00:25:38,475 --> 00:25:41,676 Your foot it looks terrible. Realy terrible. 216 00:25:47,915 --> 00:25:50,795 I almost started to cry myself, when I saw a printing machine again. 217 00:25:51,196 --> 00:25:53,916 It brings back good memories. Zilinski? -Yea? 218 00:25:54,316 --> 00:25:55,635 Zilinski, dark room! 219 00:25:56,035 --> 00:25:58,635 Matti, can you show him our routine of what we're doing? 220 00:25:59,035 --> 00:26:01,316 And Karloff ... 221 00:26:01,716 --> 00:26:05,915 You're in the Graphic Dept. Go out this door down the hall, you'll see it. 222 00:26:06,315 --> 00:26:09,995 And you and I where going to Quality Control. 223 00:26:18,395 --> 00:26:21,036 Dr. Viktor Hahn, Prussen Credit Dept. Hamburg. 224 00:26:21,436 --> 00:26:24,395 Sorowitsch is going to be in charge of the Counterfeit-Retusche. 225 00:26:24,796 --> 00:26:27,636 Do you also have a financial back ground, Mr. Sorowitsch? 226 00:26:29,915 --> 00:26:33,035 Yea, our biggest problem is the Paper. 227 00:26:33,436 --> 00:26:34,916 It don't feel right. 228 00:26:35,316 --> 00:26:37,396 The English Pound has the same structure ... 229 00:26:37,796 --> 00:26:39,196 as the linnen they use in Turkey. 230 00:26:39,596 --> 00:26:43,716 We've been doing verios experiments, but the results have been very poor. 231 00:26:46,235 --> 00:26:47,516 Green Patch? 232 00:26:47,916 --> 00:26:50,556 A professionel Criminal? Mr. Laube! 233 00:26:50,956 --> 00:26:54,995 Mr. Sorowitsch is so to speak a professionel Counterfeiter. 234 00:26:55,395 --> 00:26:59,876 All the Criminals here so far, have been wearing Nazi-Uniforms, Sir! 235 00:27:01,676 --> 00:27:06,276 You're having a problem working togather with a fellow prisoner? 236 00:27:06,675 --> 00:27:11,755 We're not criminals, like you ... and it wont be easy for you here. 237 00:27:13,036 --> 00:27:14,036 Continue. 238 00:27:15,276 --> 00:27:16,395 Kiss my ass. 239 00:27:27,235 --> 00:27:32,155 Free weekend! And sunday we get to use the showers. 240 00:27:32,556 --> 00:27:34,996 You fraternise with criminals? 241 00:27:35,396 --> 00:27:38,195 The real criminals are your high class citizens who've been plundering ... 242 00:27:38,595 --> 00:27:40,636 the masses and letting fashisum flurish. 243 00:27:41,036 --> 00:27:43,555 But if a regular guy just a piece of bread steals ... 244 00:27:43,955 --> 00:27:46,236 Are you talking about what I did?. 245 00:27:46,756 --> 00:27:50,955 You gave one of the inmates a peace of bread, that's solidarity. 246 00:27:51,836 --> 00:27:53,116 It was soup. 247 00:27:54,636 --> 00:27:58,515 You have a very low number, how did you manage to stay alive in Auschwitz? 248 00:27:59,396 --> 00:28:03,995 Good attitute. Let's play a game? 249 00:28:05,516 --> 00:28:08,036 What are we playing for? -Our Honor. 250 00:28:10,196 --> 00:28:13,836 I also win if I don't cheat. 251 00:28:26,596 --> 00:28:30,356 What's a matter? Are you lazy? This is not a vacation spot! 252 00:28:30,756 --> 00:28:34,116 Here everybody works! Understand? -Holst! 253 00:28:35,556 --> 00:28:37,916 Leave the man alone. 254 00:28:38,356 --> 00:28:41,876 To think is also like working, Holst, you should try it sometimes. 255 00:28:44,916 --> 00:28:48,356 Sorowitsch, just Amateurs und Idiots. 256 00:28:48,956 --> 00:28:51,995 Vorgetting the circumstances now and then. 257 00:28:52,395 --> 00:28:55,516 Just us, you and me. The perfect counterfeit of all time. 258 00:28:55,916 --> 00:28:57,875 First the Pound, 259 00:28:58,276 --> 00:29:00,355 and then the Dollar. 260 00:29:01,876 --> 00:29:04,796 People, machines, material ... everything you need. 261 00:29:06,036 --> 00:29:08,156 You know, Sorowitsch ... 262 00:29:08,836 --> 00:29:11,476 It's an oppertunity, to stay alive. 263 00:29:11,875 --> 00:29:15,276 I can't garantee this for everybody, but for you ... 264 00:29:15,996 --> 00:29:17,196 When ... 265 00:29:37,996 --> 00:29:40,556 Please! Can you turn off that Nigger music? 266 00:29:40,956 --> 00:29:43,275 As if the germans don't have any Music of their own. 267 00:29:43,676 --> 00:29:47,395 Something to put you to sleep: Why is God not in Auschwitz? 268 00:29:47,796 --> 00:29:50,636 He couldn't get passed all the Skeletons! 269 00:29:54,716 --> 00:29:56,035 Canada. 270 00:29:59,196 --> 00:30:00,876 My Number. 271 00:30:01,276 --> 00:30:04,196 I was in "Canada". The clean-up command. 272 00:30:04,596 --> 00:30:08,716 We always had food, we unpacked the luggauge of the Newcomers, 273 00:30:09,396 --> 00:30:12,076 while their owners where sent to the Gas champer. 274 00:30:14,396 --> 00:30:16,036 You try to fit in, or you're the next one to die. 275 00:30:20,116 --> 00:30:21,916 I just don't want it ... 276 00:30:24,636 --> 00:30:28,956 For us to have it good here, while others out there ... 277 00:30:31,716 --> 00:30:33,956 My wife is still in Auschwitz. 278 00:30:35,556 --> 00:30:40,156 I'm not giving the Nazis the pleasure, of me feeling ashamed, to be alive. 279 00:30:44,556 --> 00:30:46,156 Everybody attention, 280 00:30:49,436 --> 00:30:52,116 So, also for the new arrivals ... 281 00:30:53,276 --> 00:30:56,676 Not even the Camp-Commander knows, what we're doing here. 282 00:30:59,836 --> 00:31:02,356 Don't smuggle anything out! 283 00:31:09,556 --> 00:31:13,156 Everything, don't have to get out. 284 00:31:14,196 --> 00:31:14,956 Everything! 285 00:31:35,636 --> 00:31:39,116 Hey you, what's a matter? -They're taking us to the Gas champer. 286 00:31:39,516 --> 00:31:43,956 They need us, nothing's gonna happen. -Come on, get undressed! 287 00:31:48,476 --> 00:31:49,636 Burger! 288 00:31:50,876 --> 00:31:54,996 Can you hear me? Are you hurt? Who are you? 289 00:31:55,396 --> 00:31:56,916 Leave him be! Come here! -Dr. Klinger! 290 00:32:00,157 --> 00:32:02,757 Dr. Klinger! -Hey, you there! 291 00:32:04,076 --> 00:32:07,196 What you're doing here? Who are you? -Nr. 56484. I have ... 292 00:32:07,596 --> 00:32:10,636 Did anyone talk to you? Did anyone here talk tou you? 293 00:32:11,036 --> 00:32:14,756 56... Commander Hasel did ... -He was laying on the floor ... 294 00:32:15,156 --> 00:32:17,356 Sut up! Did he talk to you? -I don't know him. 295 00:32:17,916 --> 00:32:22,156 What did he say? Commander Hasel has ... -Are you nuts? Let's go. 296 00:32:24,236 --> 00:32:27,037 Sorowitsch ... What did you talk to him about? 297 00:32:27,437 --> 00:32:31,596 I did not talk with him, it's forbidden, to talk with another prisoners, Sir. 298 00:32:34,796 --> 00:32:40,036 So, come on. -Mr. Burger is our only Dark room-Specialist. 299 00:32:40,436 --> 00:32:42,876 And he did not talk to him. 300 00:32:45,116 --> 00:32:46,517 Take your showers. 301 00:32:50,236 --> 00:32:52,196 In the showers! 302 00:32:58,437 --> 00:32:59,996 I just wanted to help him! 303 00:33:10,596 --> 00:33:12,876 Let's go! Come on! 304 00:33:57,437 --> 00:33:58,756 Odessa? 305 00:33:59,757 --> 00:34:00,997 That's for you. 306 00:34:02,477 --> 00:34:04,236 I'm sorry about what happend in the shower. 307 00:34:04,636 --> 00:34:06,757 It reminds me a little of Lukanow. 308 00:34:08,637 --> 00:34:11,196 Yea? -Do you know his scene's from the city? 309 00:34:12,517 --> 00:34:14,876 Color! To bad there're no colors here. 310 00:34:15,276 --> 00:34:18,237 Odessa is blue in my opinion, dark blue. 311 00:34:20,997 --> 00:34:23,956 At the Academie they told me, my style wasn't very good. 312 00:34:24,356 --> 00:34:27,437 But it's my Style. and I like it ... 313 00:34:33,637 --> 00:34:36,077 Thank's. 314 00:34:36,477 --> 00:34:37,636 You're welcome. 315 00:34:49,996 --> 00:34:51,796 Let me. 316 00:34:53,917 --> 00:34:57,436 I can do it better. Why don't you let me try it? 317 00:34:57,836 --> 00:34:59,716 Everybody up! 318 00:35:00,637 --> 00:35:01,956 Continue. 319 00:35:02,356 --> 00:35:04,276 Number 93... -Ahh! 320 00:35:04,676 --> 00:35:08,197 So, getting everything organized? Do you have everything you need? 321 00:35:08,597 --> 00:35:13,517 The passports, we're working on ... the problem is the cover and the Paper. 322 00:35:14,036 --> 00:35:16,636 With used originals we could get a ... 323 00:35:17,517 --> 00:35:20,277 Sorowitsch, you need to concentrate on the british Pound. 324 00:35:20,957 --> 00:35:23,237 It's very importand, to get some results soon. 325 00:35:23,636 --> 00:35:25,877 The SS-commander is loosing his patience. 326 00:35:27,677 --> 00:35:31,917 And what's that supose to be? My five year old can do a better job! 327 00:35:33,876 --> 00:35:34,876 I ... 328 00:35:46,396 --> 00:35:47,837 A Parazystose. 329 00:35:48,716 --> 00:35:52,997 A material-flaw in the copper, plus Loszek is a Chraphic-Specialist. 330 00:35:53,396 --> 00:35:56,477 We should put him in the passport-dept. 331 00:35:57,397 --> 00:35:58,757 Parazystose. 332 00:36:00,796 --> 00:36:02,517 A material-flaw? A Parazystose? 333 00:36:08,797 --> 00:36:09,517 Get out! 334 00:36:12,397 --> 00:36:14,597 Thank you, thank you. 335 00:36:17,756 --> 00:36:20,516 Don't ever try to bull-shit me again, Sorowitsch. 336 00:36:20,916 --> 00:36:23,197 We're supose to be on the same side. 337 00:36:27,437 --> 00:36:32,117 Atze, the sample from the Dinar. -Yea, it's ready. 338 00:37:18,396 --> 00:37:23,476 Is this with the linnen from turkie? -Oh, yea, that's what I thought ... 339 00:37:23,876 --> 00:37:25,516 Hey, get rid of it! 340 00:37:27,316 --> 00:37:28,437 Rags! 341 00:37:29,277 --> 00:37:32,837 The English they're using rags! Strands of fibre with a thousent breaks and then pressed, 342 00:37:59,157 --> 00:38:00,636 Everybody up! 343 00:38:08,917 --> 00:38:11,677 Most of the English don't use wallets. 344 00:38:12,077 --> 00:38:15,437 They use a Safety-pen to keep the bills togather. 345 00:38:15,837 --> 00:38:19,757 That's why we put the little holes around the edges 346 00:38:21,557 --> 00:38:22,557 Please. 347 00:38:23,157 --> 00:38:24,957 The Negative. 348 00:38:54,957 --> 00:38:57,997 We don't wont some small time oporater out there, 349 00:38:58,397 --> 00:39:00,837 spending a few lousy pounds. 350 00:39:01,757 --> 00:39:05,797 Our plan is to destroy the british economy. 351 00:39:07,317 --> 00:39:11,037 If they found out to early, that we're using counterfeit money, 352 00:39:11,437 --> 00:39:13,637 That would be the end of this program here. 353 00:39:14,037 --> 00:39:16,677 And we'd have to send you all back 354 00:39:17,077 --> 00:39:18,557 to the prison camps. 355 00:39:34,917 --> 00:39:38,677 She realy isn't wearing any panties! Amagine a Movie scene. 356 00:39:39,077 --> 00:39:42,637 With an Agent, Producer ext. ext. and this hot chick without panties. 357 00:39:43,037 --> 00:39:44,517 Only a skirt. 358 00:39:44,917 --> 00:39:47,717 Mr. wouldn't you like to take my picture?" 359 00:39:48,117 --> 00:39:51,357 "Sure, I wont even need a (?) for it. " 360 00:39:52,837 --> 00:39:54,757 Burger, You're standing in the Sunlight. 361 00:39:59,477 --> 00:40:00,517 Solly ... 362 00:40:01,677 --> 00:40:04,117 if it don't work out with the pound ... 363 00:40:04,517 --> 00:40:06,557 we should get organized. 364 00:40:07,757 --> 00:40:09,277 Yea, we have a lot of guys. 365 00:40:09,677 --> 00:40:12,997 We all are in good shape, healty and we can fight. 366 00:40:13,397 --> 00:40:17,077 We also have tools. -What? With knifes? 367 00:40:17,477 --> 00:40:19,917 Against an SS-Company? -Yea. 368 00:40:20,317 --> 00:40:22,557 Before they send us to the gas-champer. 369 00:40:25,077 --> 00:40:30,077 I rather wait for the gas tomorrow, then get killed by a bullit today, one day at a time. 370 00:40:31,117 --> 00:40:32,277 A rebellion. 371 00:40:32,677 --> 00:40:34,997 At least that would be a sign. 372 00:40:38,317 --> 00:40:42,237 Zilinski is right: You're standing in the Sunlight. 373 00:40:52,357 --> 00:40:55,277 Kolja, when did you get the fever? 374 00:40:56,717 --> 00:41:00,597 It comes and goes, get's real bad then it's good for a while, 375 00:41:02,638 --> 00:41:05,837 We had TB-Cases before, I was trying to get the medicine ... 376 00:41:06,237 --> 00:41:08,597 Kleinfeld, Stiasny and Jilovsky. They just killed them, 377 00:41:08,997 --> 00:41:11,837 To keep it from spreading, Can you help him? 378 00:41:12,677 --> 00:41:15,957 Let's see what I ... Without medicine? 379 00:41:17,797 --> 00:41:19,397 Maybe isolate him. 380 00:41:22,277 --> 00:41:25,317 I'm a Doctor. Internal Medicine. 381 00:41:29,518 --> 00:41:30,557 How bad is it? 382 00:41:31,397 --> 00:41:34,917 No, you'll be fine, the Doctor will get you well again. 383 00:41:36,957 --> 00:41:40,437 Have to continue to live, after KZ prison camp. 384 00:41:42,437 --> 00:41:43,638 Exactly. 385 00:42:02,838 --> 00:42:04,358 Quick, get the First Aid Kid! 386 00:42:09,957 --> 00:42:14,517 Here are the original Documents, that you wanted, direct from Auschwitz. 387 00:42:14,918 --> 00:42:17,677 Loszek found his kids Passports in that box from Auschwitz. 388 00:42:21,277 --> 00:42:23,917 Loszek, come on don't do this. 389 00:42:26,357 --> 00:42:28,397 You got to keep on living. 390 00:42:29,957 --> 00:42:32,598 Only if we keep on living, are we gonna win. 391 00:42:32,998 --> 00:42:36,117 You must survive this. Loszek, you can't give up. 392 00:42:36,838 --> 00:42:39,437 You hear me? Loszek! 393 00:42:45,317 --> 00:42:48,677 Hey, wake up! Everybody up! -God-Damn Jew-basterds! 394 00:42:49,637 --> 00:42:50,757 Move it! 395 00:43:04,797 --> 00:43:06,397 What's going on back there? 396 00:43:07,077 --> 00:43:08,197 What does it look like? 397 00:43:09,837 --> 00:43:11,797 Stand straight! 398 00:43:16,358 --> 00:43:20,277 Sorry to wake you guys, I have something of interest: 399 00:43:20,797 --> 00:43:25,157 A few days ago a Buisness Man enters a Bank in Z�rich. 400 00:43:25,558 --> 00:43:28,477 He's has a Briefcase full of Money. 401 00:43:30,318 --> 00:43:31,718 Pound Notes. 402 00:43:37,358 --> 00:43:41,478 Our Agent goes to the Manager, to open an Account. 403 00:43:41,878 --> 00:43:44,637 With pleasure, Monsieur. I hope you understand, 404 00:43:45,038 --> 00:43:49,597 for the Banks interest we have to verify the authentisity ot the Money. 405 00:43:49,997 --> 00:43:51,598 Of course. 406 00:43:51,998 --> 00:43:54,198 Please. In times like this ... 407 00:43:56,958 --> 00:44:01,878 For a half an hour the Experts checking our Work. 408 00:44:02,278 --> 00:44:04,117 and finely they're ready. 409 00:44:10,557 --> 00:44:11,437 Monsieur ... 410 00:44:12,477 --> 00:44:13,917 Your Bank Notes ... 411 00:44:14,638 --> 00:44:19,517 After a carefull and thourough Test, we know ... 412 00:44:20,357 --> 00:44:25,358 without a thought they're good. 413 00:44:29,397 --> 00:44:32,638 Now the agent is getting overconfident. 414 00:44:33,038 --> 00:44:35,157 Monsieur le Directeur, 415 00:44:35,557 --> 00:44:41,078 Since i got the Bank Notes from kind of of a shady Buisness Source. 416 00:44:42,078 --> 00:44:44,798 I would like to be 100% sure that they're real. 417 00:44:45,198 --> 00:44:47,757 We're accepting your Pounds. It's not nessessary ... 418 00:44:48,157 --> 00:44:50,117 Absoluty Sure, Monsieur. 419 00:44:51,278 --> 00:44:54,838 If you realy want to do this, I recomment you take them ... 420 00:44:55,238 --> 00:44:56,837 to the Bank of England and let them do a Test. 421 00:44:57,477 --> 00:45:01,438 The Bank of England. Lets see what they had to say. 422 00:45:01,838 --> 00:45:04,398 Maybe we can learn someting. 423 00:45:05,037 --> 00:45:06,918 Bla, bla, bla, bla ... 424 00:45:07,357 --> 00:45:09,518 " ... we have come the Conclution, 425 00:45:09,918 --> 00:45:14,198 The Bank Notes in the denamonation ot 5 Pounds, 426 00:45:14,598 --> 00:45:17,278 10 Pound and 20 Pound, 427 00:45:18,798 --> 00:45:20,957 are not counterfeit bills. 428 00:45:22,398 --> 00:45:26,317 The Bank of England gives the garantee the Bills are legal and tender. 429 00:45:32,197 --> 00:45:35,838 The SS-Commander is very happy and satisfied with our Work. 430 00:45:36,238 --> 00:45:38,637 Our Money is so real, that the plans have been changed. 431 00:45:39,037 --> 00:45:41,358 It would be a waste, to just drop them over England. 432 00:45:41,758 --> 00:45:45,438 The German Reich is going to use it in Buissness Transactions Worldwide. 433 00:45:47,518 --> 00:45:51,158 And that's why it gave me the Reason, 434 00:45:51,558 --> 00:45:53,798 To bring you a little happyness. 435 00:45:55,038 --> 00:45:57,037 As kind of an uplift. 436 00:46:07,238 --> 00:46:08,238 Yea ... 437 00:46:08,998 --> 00:46:10,477 I thought like ... 438 00:46:11,598 --> 00:46:15,558 after Work or on Weekends ... 439 00:46:18,718 --> 00:46:22,758 Sir, I want to thank you for the Oppertunity. 440 00:46:23,158 --> 00:46:25,557 Motivation, Klinger. Motivation. 441 00:46:26,237 --> 00:46:30,438 Ich befasse mich viel mit Menschen -f�hrung. Eine gro�e Sache der Zukunft. 442 00:46:30,838 --> 00:46:32,918 If you treat People like Dirt, they wont be to productive. 443 00:46:33,518 --> 00:46:35,677 How about if you treat Dirt like People? 444 00:46:38,878 --> 00:46:42,078 You damn Jew's ... with Trick's and Counterfeiting you're good at. 445 00:46:42,478 --> 00:46:46,517 But if you look a litte deeper at your ... 446 00:46:46,918 --> 00:46:51,438 Sir, I have been an upstanding Citizien all my life. 447 00:46:51,838 --> 00:46:56,518 I have to remind you, that I was forced in to doing this work. 448 00:47:09,557 --> 00:47:11,238 Very good Job, Sorowitsch. 449 00:47:11,637 --> 00:47:15,438 Put yourself a Team togather, we're starting with the Dollar next. 450 00:47:41,598 --> 00:47:43,918 Don't anybody see, what's going on? 451 00:47:44,318 --> 00:47:46,078 The Germans are Broke. 452 00:47:46,478 --> 00:47:51,038 With out Money no Raw Material. We're financing the War for the Nazis. 453 00:47:51,598 --> 00:47:55,398 And? You gonna sabotage them? In KZ Prison Camp? 454 00:48:38,038 --> 00:48:39,958 The Americans work with Lowpress. 455 00:48:40,357 --> 00:48:43,918 We use Lightpress, we can produce greater quanitys faster. 456 00:48:44,998 --> 00:48:47,758 Lightpress is also better for sharpness and halftone. 457 00:48:48,798 --> 00:48:52,558 We still have a few Problems, but we're getting them worked out. 458 00:48:52,958 --> 00:48:56,038 We have a Specialist who has expierience with the Dollar. 459 00:48:59,318 --> 00:49:00,758 Noch 'ne offene Rechnung mit dem Dollar? 460 00:49:01,158 --> 00:49:03,398 We arrested you for counterfeiting the Dollar. 461 00:49:03,798 --> 00:49:06,838 That time I didn't have all the technicel Equipment. 462 00:49:07,238 --> 00:49:08,878 And now? 463 00:49:09,278 --> 00:49:11,278 How much do you want? 464 00:49:12,998 --> 00:49:15,438 Maybe a few hundert Million. 465 00:49:16,918 --> 00:49:20,358 Atze, about the 20-Pound-Notes ... Can you show me the Testplate. 466 00:49:21,038 --> 00:49:23,118 You little Whore! 467 00:49:23,518 --> 00:49:27,078 Be glad that you're in here. Idiot! 468 00:49:33,638 --> 00:49:35,758 Shit, Shit, Shit. 469 00:49:51,918 --> 00:49:55,638 Maye it's not the Negative, but the mixture. 470 00:50:00,758 --> 00:50:03,438 Sorowitsch's Negative's have always been perfect. 471 00:50:07,078 --> 00:50:08,478 But? 472 00:50:13,678 --> 00:50:18,478 I got arrested because my wife and I printed Anti-Nazi Flyers, 473 00:50:19,958 --> 00:50:22,078 I'm not gonna print Money for the Nazis now. 474 00:50:29,718 --> 00:50:31,158 You know ... 475 00:50:31,558 --> 00:50:34,238 Family, small Buissness, i'm Wedding ... 476 00:50:34,638 --> 00:50:38,238 I always made sure not to have Problems with the Law. 477 00:50:38,638 --> 00:50:41,078 I didn't get involved in politics. 478 00:50:41,478 --> 00:50:43,278 Gisela, my wife always said: 479 00:50:44,558 --> 00:50:47,918 "We're printers, to let the truth be known. " 480 00:50:48,319 --> 00:50:50,398 Where did you learn that slogan? 481 00:50:50,798 --> 00:50:54,318 Communist Printers-Union, Youth-Group? 482 00:50:55,798 --> 00:50:56,998 Sorowitsch, 483 00:50:57,838 --> 00:51:00,958 If we print a lot of Dollars it could change the outcome of the war. 484 00:51:01,359 --> 00:51:03,798 We actualy could fight the Nazi's right here! 485 00:51:04,239 --> 00:51:06,159 That wouldn't only just be symbolic. 486 00:51:06,559 --> 00:51:10,238 We're a live, if that means anything. -I'm saying the same thing! 487 00:51:10,679 --> 00:51:13,358 It isn't just about your stinking little existence. 488 00:51:13,758 --> 00:51:17,358 Well it's the only one I have! -What's your reason? To want to live, 489 00:51:17,799 --> 00:51:21,118 or to proof that you can actualy, make the Dollar?! 490 00:51:26,358 --> 00:51:28,998 I'm gonna keep fucking up your negatives. 491 00:51:29,398 --> 00:51:32,278 If you want, you can turn me in and tell Herzog. 492 00:51:34,799 --> 00:51:37,398 We have to pay for it, if we don't deliver. 493 00:51:38,998 --> 00:51:41,198 We all gonna have to pay for it. 494 00:51:43,319 --> 00:51:44,598 Yea. 495 00:51:45,838 --> 00:51:46,798 Yea. 496 00:51:52,158 --> 00:51:56,118 The Bridge was blown and the Russian Advance was stopped. 497 00:52:03,319 --> 00:52:06,598 Can you believe this shit! Warschau! Can't be happening! 498 00:52:07,398 --> 00:52:11,078 Warschau! The Krauts are being pushed back. 499 00:52:26,318 --> 00:52:27,678 Continue. 500 00:52:31,199 --> 00:52:33,998 You guys can't get the Dollar to work. 501 00:52:34,638 --> 00:52:39,198 We're still having a Problem with the Plate, Herr Hauptscharf�hrer. 502 00:52:39,598 --> 00:52:44,079 The Pound we can handle now ourselfs. You know what you are, without the Dollar? 503 00:52:44,479 --> 00:52:47,438 Nothing but a criminal, dirty, fucking old Jew. 504 00:52:49,119 --> 00:52:52,999 Fuck Herzog and his "Motivation"! 505 00:52:55,638 --> 00:52:58,719 I know how to get you guys, to pay fucking attention 506 00:53:13,159 --> 00:53:17,679 You're nothing but Jew-Bastards, and do anything to save your Skin. 507 00:53:19,798 --> 00:53:21,318 Realy disgusting. 508 00:54:02,478 --> 00:54:03,999 Plappler! 509 00:54:04,398 --> 00:54:08,598 Get Hotte. One of the sinks is busted, tell him repair it. 510 00:54:25,198 --> 00:54:29,959 I saved your fucking Ass with the English Pound I made for you! 511 00:54:41,918 --> 00:54:44,798 Dr. Klinger said you've got to eat. 512 00:54:45,199 --> 00:54:46,519 Why? 513 00:54:49,478 --> 00:54:54,319 A spoon for the Expressionists, A spoon for the Avantgardists ... 514 00:54:54,718 --> 00:54:56,999 Eat, or I'll give you a Knuckle sandwich. 515 00:55:00,799 --> 00:55:03,598 You know about raising Kids. 516 00:55:10,598 --> 00:55:12,879 What's the story with your Family? 517 00:55:16,719 --> 00:55:18,999 Arrested, Killed ... 518 00:55:22,278 --> 00:55:25,879 I could have bought their Freedom, if I had the Money then. 519 00:55:42,399 --> 00:55:45,119 14:6. 6:14, Serve Burger. 520 00:55:51,358 --> 00:55:56,359 Get up! 521 00:55:58,399 --> 00:55:59,718 Keep walking! 522 00:56:00,199 --> 00:56:02,839 I can't anymore. 523 00:56:05,198 --> 00:56:08,878 What's going on? -I wanted ... 524 00:56:09,279 --> 00:56:10,599 What are you waiting for? 525 00:56:11,679 --> 00:56:14,959 No, please no! 526 00:56:24,479 --> 00:56:26,438 Are you guys crazy? 527 00:56:27,999 --> 00:56:29,039 Attention, Soldier! 528 00:56:29,478 --> 00:56:31,759 What's your Name, Lame-Brain? -Rottenf�hrer Wegener. 529 00:56:32,719 --> 00:56:36,079 You're an Idiot. Man, Man, Man, what's with all the shooting! 530 00:56:36,479 --> 00:56:39,198 You could have shot one of my Jews, by Accident! 531 00:56:39,639 --> 00:56:42,439 Those are your Jews? -That's classified. 532 00:56:42,839 --> 00:56:43,959 Game. 533 00:56:45,559 --> 00:56:46,679 15:6. 534 00:56:51,039 --> 00:56:55,399 It's a KZ Prison Camp. Every Day Dozends get killed. We just close our eyes 535 00:56:58,119 --> 00:56:59,239 16:6. 536 00:57:05,719 --> 00:57:09,918 One in a Thousent. We should be glad, we're on this Side, 537 00:57:10,319 --> 00:57:11,438 Solly, hm? 538 00:57:19,279 --> 00:57:21,998 Solly, stop it! Relax! 539 00:57:29,079 --> 00:57:31,359 Listen up! 540 00:57:36,919 --> 00:57:39,639 If you don't live to over come, why do you want to continue living? 541 00:58:02,959 --> 00:58:06,479 Sorowitsch. Atze told me, we haven't had ... 542 00:58:06,919 --> 00:58:08,879 any good results, in months ... 543 00:58:09,919 --> 00:58:12,159 It's the copper plate, Sir. 544 00:58:12,599 --> 00:58:15,039 Yea! Yea, Yea, Yea. 545 00:58:15,999 --> 00:58:19,119 The other Jew told me the same fucking Lie. 546 00:58:27,679 --> 00:58:29,839 Are you guys doing it on purpose? 547 00:58:30,959 --> 00:58:32,359 Sorowitsch! 548 00:58:33,559 --> 00:58:36,039 Sir, we do ... -Shut up! 549 00:58:36,479 --> 00:58:39,279 You guys think you can't be replaced! 550 00:58:44,559 --> 00:58:45,559 So. 551 00:58:46,879 --> 00:58:48,999 Berlin wants the Dollar. 552 00:58:49,919 --> 00:58:52,240 These five. Klinger, make a list of their names. 553 00:58:52,679 --> 00:58:56,879 If the Dollar isn't here in 4 Weeks these 5 People will be shot. 554 00:58:57,319 --> 00:58:58,879 Hey, Sorowitsch not there. Here. 555 00:59:00,359 --> 00:59:03,760 And don't think, I can't do with out you. 556 00:59:05,759 --> 00:59:07,399 Hey, Klinger! 557 00:59:10,359 --> 00:59:12,799 Carnivale. A fun Evening, 558 00:59:13,239 --> 00:59:16,240 Music, Dance, a little Cabaret, Remmidemmi, yea? 559 00:59:16,679 --> 00:59:19,559 There should be some talented guys around. 560 00:59:20,519 --> 00:59:22,839 Sir, you can't ... 561 00:59:23,279 --> 00:59:25,840 I always did my best ... 562 00:59:34,719 --> 00:59:38,199 He's not gonna kill us, he has to deliver, that's why he's putting pressure on us. 563 00:59:38,639 --> 00:59:41,719 What would you do in his place ... -Me in his place? 564 00:59:42,160 --> 00:59:45,239 I would never put myself in the place of an SS-Criminal. 565 01:00:06,559 --> 01:00:08,080 The problem is Burger. 566 01:00:08,839 --> 01:00:11,559 I have the sneake Suspision, that he's doing it on purpose ... 567 01:00:12,359 --> 01:00:15,279 I watched him yesterday ... -He does it on purpose. I know. 568 01:00:15,719 --> 01:00:16,879 What? 569 01:00:18,079 --> 01:00:20,799 If he don't stop, then I'm ... 570 01:00:25,640 --> 01:00:29,119 Herzog saved everyones Life here. He's fair. 571 01:00:29,559 --> 01:00:32,799 You can talk to him. -Keep your mouth shut, Zilinski. 572 01:00:33,239 --> 01:00:35,640 You don't snitch on your Friends. -Friends? 573 01:00:36,079 --> 01:00:40,399 So your saying that we all should die because of your politics? -Quiet! 574 01:00:41,919 --> 01:00:43,959 Sit down. 575 01:00:45,079 --> 01:00:47,319 Burger, the Hero! 576 01:00:48,359 --> 01:00:51,919 He wanted to be a Martyre right from the start! So let him, 577 01:00:52,359 --> 01:00:53,760 But without me! 578 01:00:56,239 --> 01:00:58,799 In Buchenwald I lost four Toes because of cold weather. 579 01:00:59,240 --> 01:01:01,160 In Dachau they broke my back. 580 01:01:01,599 --> 01:01:06,479 In between I almost starved to dead! I think I earned, to keep on living! 581 01:01:06,920 --> 01:01:09,079 You don't squeal on Friends. 582 01:01:10,519 --> 01:01:11,919 Never! 583 01:01:12,839 --> 01:01:16,039 What'd you call that? Jailhouse-Honor? 584 01:01:18,319 --> 01:01:19,279 Zilinski! 585 01:01:23,679 --> 01:01:26,279 I'll kill you, if you snitch on him. 586 01:01:28,919 --> 01:01:30,640 Burger? 587 01:01:38,040 --> 01:01:39,119 Burger ... 588 01:01:41,480 --> 01:01:45,720 You've been stalling the Dollar for Months. You had your Fun. 589 01:01:46,639 --> 01:01:50,319 But now the Life's of our Friends are on the line. You can't ... 590 01:01:53,960 --> 01:01:57,400 Gisela. My Wife. 591 01:02:01,799 --> 01:02:03,639 She also was in Auschwitz. 592 01:02:05,519 --> 01:02:06,599 "Escape Attempt". 593 01:02:08,559 --> 01:02:09,880 That ... 594 01:02:10,599 --> 01:02:12,080 You're sorry about that? 595 01:02:16,799 --> 01:02:17,879 Thank's. 596 01:02:28,039 --> 01:02:30,239 But now the Dollar, hm? 597 01:02:32,119 --> 01:02:34,160 We have to continue. 598 01:02:35,520 --> 01:02:38,999 It's about our comfortble Life's here. 599 01:02:39,399 --> 01:02:41,199 About the nice Beds. The nice ... 600 01:02:41,840 --> 01:02:43,320 and soft Beds! 601 01:03:02,199 --> 01:03:04,759 I thought I could cry about it, 602 01:03:19,039 --> 01:03:20,999 Serios, But stabile. 603 01:03:21,399 --> 01:03:24,679 It's a Race against time. But with out Medicine ... 604 01:03:25,079 --> 01:03:27,200 What do you need? 605 01:03:28,239 --> 01:03:31,040 But how ... -The Medicine! 606 01:03:32,919 --> 01:03:36,359 In Theresienstadt, there was never enough Medicine, ... 607 01:03:38,320 --> 01:03:40,879 ... I had to choose who's, 608 01:03:42,359 --> 01:03:43,840 gonna live, 609 01:03:45,320 --> 01:03:46,879 and who's gonna die. 610 01:03:52,720 --> 01:03:55,519 Herzog is a Bandit, with him I can. 611 01:04:01,999 --> 01:04:03,960 Sorowitsch! 612 01:04:05,119 --> 01:04:08,120 Sorowitsch! You need an Invitation, or what? 613 01:04:29,159 --> 01:04:32,200 Sorowitsch! Nice, for you to drop by. 614 01:04:34,560 --> 01:04:38,000 Why don't you take the Man's Handcuffs off, my God. 615 01:04:38,400 --> 01:04:40,000 It's a little chilly, or? 616 01:04:46,119 --> 01:04:49,680 I wish you could see, some parts of the U.S. East Coast. 617 01:04:50,320 --> 01:04:54,200 You wont believe the terrible Propaganda about the Prison Camps. 618 01:04:54,600 --> 01:04:56,360 Friedrich, get Mr. Sorowitsch a refill. 619 01:04:58,040 --> 01:05:00,760 Can you take Kandis, as a Jew? 620 01:05:01,160 --> 01:05:04,840 Friedrich told me, you've been a dangeres Criminal, and now? 621 01:05:05,240 --> 01:05:09,560 Working for a greater Cause! I don't know anything about Politics, but ... 622 01:05:09,960 --> 01:05:14,239 So, Kids. Let's give Dad and his Visitor some privacy. 623 01:05:21,000 --> 01:05:22,440 Leni, Lotte, 624 01:05:23,439 --> 01:05:25,120 little Friedrich ... 625 01:05:26,319 --> 01:05:29,360 To raise the Kids, Sorowitsch. 626 01:05:30,039 --> 01:05:32,280 For them to become responsible and good Citizens, 627 01:05:32,680 --> 01:05:34,720 and to have a positive outlook on Life. 628 01:05:35,120 --> 01:05:38,000 I don't hit my Kids. Never. 629 01:05:39,000 --> 01:05:40,920 The power of Suggestion. 630 01:05:41,320 --> 01:05:43,479 To point them in the right direction. 631 01:05:44,559 --> 01:05:46,520 That's what's important, Sorowitsch. 632 01:05:51,880 --> 01:05:54,400 Who knows what the Future, has in store for us. 633 01:05:57,599 --> 01:05:59,400 Wenn der Russe kommt, 634 01:06:00,520 --> 01:06:04,800 dann muss sich jeder seinen Platz neu in der Gemeinschaft erk�mpfen. 635 01:06:05,240 --> 01:06:10,440 Did you know, I was in the past, way in the past, a Communist. 636 01:06:12,800 --> 01:06:17,040 Freedom, Equality, Human-Rights. The complete Program. 637 01:06:17,440 --> 01:06:19,080 Don't think, that I'm a Nazi. 638 01:06:19,480 --> 01:06:20,680 No, no, no. 639 01:06:21,319 --> 01:06:24,000 It's over with those big Ideas. 640 01:06:24,400 --> 01:06:28,160 I'm just doing my Job, where I'm needed. Do you understand? 641 01:06:28,560 --> 01:06:31,040 Everyone is his own Person. 642 01:06:33,640 --> 01:06:38,040 You have to make me the Dollar I can't wait any longer ... 643 01:06:39,520 --> 01:06:42,920 I know someone, is preventing it. And you wont tell me who it is. 644 01:06:43,320 --> 01:06:45,280 But I have to deliver. 645 01:06:45,680 --> 01:06:47,480 No matter what the Price is. 646 01:07:07,000 --> 01:07:08,320 For who? 647 01:07:11,160 --> 01:07:12,520 For this I get the Dollar? 648 01:07:13,280 --> 01:07:15,920 You Jews! 649 01:07:16,480 --> 01:07:18,680 You even make deals with the Life of your Friends. 650 01:07:20,200 --> 01:07:21,400 Yea, Well ... 651 01:07:25,320 --> 01:07:29,080 Oh, It's Burger ... -Very reliable. 652 01:07:29,480 --> 01:07:32,400 Lightpress. Our most importent Man. -Oh, Yeah. 653 01:07:41,920 --> 01:07:43,920 Burger? 654 01:07:45,200 --> 01:07:48,200 We only have 6 Days left. You gonna make the Dollar? 655 01:07:49,960 --> 01:07:54,760 Leibowitz is Tiefprinter. Show him. -No, Zilinski. 656 01:07:55,160 --> 01:07:58,960 We have a Responsebility toward our Familys and our Friends. 657 01:07:59,640 --> 01:08:01,160 Because we have it good here ... 658 01:08:01,560 --> 01:08:04,280 I can't listen to this shit anymore! 659 01:08:05,720 --> 01:08:09,080 You desite if we're gonna live or die? -It's the Princible. 660 01:08:09,480 --> 01:08:12,160 No one here wants to die because of Princibles! 661 01:08:12,560 --> 01:08:15,280 That's why the Nazi-System works! 662 01:08:15,720 --> 01:08:17,600 Burger, you gonna stay here! 663 01:08:19,160 --> 01:08:22,640 And you gonna make the fucking Dollar! 664 01:09:23,400 --> 01:09:25,040 Adamovic. 665 01:09:29,240 --> 01:09:30,441 Burger. 666 01:09:34,200 --> 01:09:35,480 Leibowitz. 667 01:09:41,040 --> 01:09:42,200 Stein. 668 01:09:46,400 --> 01:09:47,760 Zilinski. 669 01:09:56,921 --> 01:09:57,920 Na. 670 01:09:59,121 --> 01:10:03,240 Let's see if you made any advances with the Dollar. 671 01:10:09,080 --> 01:10:10,680 Herr Sturmbannf�hrer ... 672 01:10:11,960 --> 01:10:15,040 We still have a little Problem with the Gelatine. 673 01:10:15,441 --> 01:10:18,120 Herr Sturmbannf�hrer, No! It's like this ... 674 01:10:18,520 --> 01:10:20,361 ... Burger here ... 675 01:10:28,721 --> 01:10:31,400 Let's see if you can pick out the real one ... 676 01:10:39,961 --> 01:10:41,641 Sorowitsch! 677 01:10:43,961 --> 01:10:45,201 The Dollar! 678 01:10:46,281 --> 01:10:47,921 That's brillant! 679 01:10:48,520 --> 01:10:50,360 It's a Masterpiece! 680 01:10:51,880 --> 01:10:57,080 With the Lightpress knowlige we could do one Million in a week ... 681 01:10:59,201 --> 01:11:01,440 Yeap, It's a fantastic suprise and makes the Carnival realy special! 682 01:11:01,840 --> 01:11:02,881 Atze! 683 01:11:18,880 --> 01:11:22,241 I knew I could depent on you. 684 01:11:32,320 --> 01:11:35,801 Ladies and Gentelmen and everybody else who don't fall in that Category, 685 01:11:36,201 --> 01:11:41,640 I want to welcome you to our 1945 Carnival Celebration. 686 01:11:42,040 --> 01:11:46,081 From the most expencive Stage in the World. 687 01:12:20,960 --> 01:12:24,000 Try not to cough when Herzog is here. 688 01:13:30,321 --> 01:13:31,961 Okay! 689 01:13:32,361 --> 01:13:33,520 Listen! 690 01:13:33,921 --> 01:13:36,601 I have one! I have a joke, I have one Joke ... 691 01:13:37,001 --> 01:13:38,320 You haven't heard yet. 692 01:13:38,841 --> 01:13:41,240 This Nun goes to a Lady Doctor with a Hamster. 693 01:13:41,640 --> 01:13:44,561 It's not over yet! Says the Lady Doctor ... 694 01:13:46,280 --> 01:13:49,600 That you all thanking me for your Life, because i pulled you out. 695 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 from Auschwitz, Mauthausen ... -The Medicine! 696 01:13:57,000 --> 01:13:59,081 Name und Place of Birth in Print. 697 01:14:06,001 --> 01:14:08,001 Add "Jew" here. 698 01:14:10,681 --> 01:14:14,081 You should watch it, so you wont catch it, Sorowitsch. 699 01:14:14,481 --> 01:14:18,441 What's important at the End is, that you have out lived the expierince here. 700 01:14:22,001 --> 01:14:23,241 Sorowitsch ... 701 01:14:25,561 --> 01:14:30,440 We're having hard times. Believe me, for me it's not easy anymore either. 702 01:14:45,000 --> 01:14:46,681 Good? 703 01:14:47,681 --> 01:14:49,401 Great. 704 01:14:50,600 --> 01:14:52,761 Now we have a Chance. 705 01:14:53,161 --> 01:14:55,081 Where is Kolja? 706 01:14:55,921 --> 01:14:57,161 Kolja? 707 01:14:58,921 --> 01:15:00,161 Kolja! 708 01:15:28,721 --> 01:15:30,481 How old are you? 709 01:15:31,681 --> 01:15:33,081 Twenty. 710 01:15:33,481 --> 01:15:35,600 Where're you from? 711 01:15:36,000 --> 01:15:38,161 Odessa. -Odessa? 712 01:15:38,760 --> 01:15:40,441 Nice. The Black Sea ... 713 01:15:41,601 --> 01:15:43,361 Get on your Knees. 714 01:16:10,361 --> 01:16:12,481 Let's have some Quiet! 715 01:16:15,001 --> 01:16:16,441 Karloff ... 716 01:16:17,521 --> 01:16:22,161 Karloff had TB. wich is a dangeres sickness and spreads fast. 717 01:16:22,561 --> 01:16:25,041 He didn't want anyone here to catch it. 718 01:16:25,441 --> 01:16:27,521 That's why I shot him. 719 01:16:27,921 --> 01:16:30,281 Yea, he was the best, Guys! 720 01:16:31,280 --> 01:16:34,160 We also had a smoke together ... 721 01:16:34,561 --> 01:16:36,561 He knew, what was gonna happen. 722 01:16:36,961 --> 01:16:38,881 I'm telling you, he was realy brave. 723 01:16:40,281 --> 01:16:43,761 He was a Jew, but he died like a Man. 724 01:16:45,761 --> 01:16:50,401 Good, it's Water down the River. Commander Herzog had to leave early, 725 01:16:50,801 --> 01:16:53,601 but he left this here for the celebration. 726 01:16:54,001 --> 01:16:55,921 Let's give him a 3 cheer salute 727 01:16:56,401 --> 01:16:57,441 "Prosit!" 728 01:17:03,041 --> 01:17:04,401 Continue. 729 01:18:20,161 --> 01:18:21,401 Atze? 730 01:18:23,321 --> 01:18:28,001 Stop working this and start taking the Machines apart. 731 01:18:30,441 --> 01:18:31,801 The Tiegel-Exact, 732 01:18:32,201 --> 01:18:36,161 The Tret-Tiegel and the Boston-Tiegel gonne be loaded first. 733 01:18:38,002 --> 01:18:42,281 Hey, Guys, didn't you hear what I said? Start taking the Machines apart! 734 01:18:42,681 --> 01:18:45,481 You have one Week, to take everything apart and pack. 735 01:18:45,881 --> 01:18:48,842 If something wont function, when it get's there, then that's Sabotage. 736 01:18:49,242 --> 01:18:51,321 What's a matter? Move your feet! -Move! 737 01:18:51,722 --> 01:18:53,561 Standing around like statues. -Yea. 738 01:18:53,961 --> 01:18:59,561 Important is theTiegel-Exakt, the Tret-Tiegel and the Boston-Tiegel. 739 01:18:59,961 --> 01:19:03,041 Herr Hauptscharf�hrer ... Where are they sending us? 740 01:19:03,441 --> 01:19:06,641 How do I know? Do I look like a Travel agent? 741 01:19:07,641 --> 01:19:09,481 Are you stupid, or what? 742 01:19:09,881 --> 01:19:14,241 Are you a dumb fucking Jew? You are a dumb fucking Jew! 743 01:19:15,801 --> 01:19:18,361 Let's go! Hurry, hurry! 744 01:19:21,041 --> 01:19:23,041 Let's move it! Hurry up, Man! 745 01:19:29,041 --> 01:19:31,521 Those are not Bombers. 746 01:19:33,321 --> 01:19:35,681 Those are not Bombers, That's Artillerie. 747 01:19:36,081 --> 01:19:38,161 The Allies are outside Berlin. 748 01:19:43,842 --> 01:19:47,281 When the War ends, They'll kill us all. 749 01:20:05,242 --> 01:20:08,601 Guys, the Machines and equipment is gonna be send to a save place. 750 01:20:10,361 --> 01:20:11,921 Alpenfestung! 751 01:20:13,322 --> 01:20:14,962 You all be following later. 752 01:20:20,081 --> 01:20:21,282 Holst, 753 01:20:21,682 --> 01:20:25,321 Pass this out to all the Guys Don't worry, Guys! 754 01:20:25,721 --> 01:20:28,481 After the war ... everybody's gonna have it good. 755 01:21:04,961 --> 01:21:06,761 The Shoe-Testing Commando ... 756 01:21:07,762 --> 01:21:09,402 They're not walking anymore. 757 01:21:47,242 --> 01:21:50,162 Sorowitsch! What're you doing? 758 01:21:52,082 --> 01:21:55,202 I ... I ... I forgot something. 759 01:21:55,602 --> 01:21:57,041 Sorowitsch, I'm warning you! 760 01:21:57,442 --> 01:21:59,961 If something happends to me, I'll eliminate all of you! 761 01:22:00,361 --> 01:22:03,002 I'm the only one, that can save you Guys. 762 01:22:09,681 --> 01:22:10,761 Sorowitsch! 763 01:22:12,401 --> 01:22:16,561 You want the Money? Sorowitsch, we can split the Money! 764 01:22:19,561 --> 01:22:21,201 Are you pissed because of Kolja? 765 01:22:21,601 --> 01:22:23,801 Kolja ... Holst shot him. 766 01:22:24,201 --> 01:22:27,282 I know what you think: Holst is just an Order-taker. 767 01:22:27,681 --> 01:22:31,122 But what do you think I am? Solly! 768 01:22:32,762 --> 01:22:37,322 I always treated you guys good! In no other Camp did you have it as good as here. 769 01:22:38,321 --> 01:22:40,961 I can't save the Jews all by myself! 770 01:22:41,361 --> 01:22:44,082 Sorowitsch! 771 01:22:44,482 --> 01:22:47,001 You have to see for yourself, where you stand! 772 01:22:47,401 --> 01:22:49,562 You have to know that yourself! 773 01:22:57,602 --> 01:22:59,761 You pissed all over yourself. 774 01:23:52,722 --> 01:23:53,842 Solly! 775 01:23:59,401 --> 01:24:01,282 What's going on here, Solly? 776 01:24:02,322 --> 01:24:04,601 Herzog ... -You let him ...? 777 01:24:05,122 --> 01:24:07,522 I wanted to kill him, but ... 778 01:24:08,562 --> 01:24:10,641 I let him go. 779 01:24:13,562 --> 01:24:16,442 They ... They'll put us up against the Wall. 780 01:24:22,242 --> 01:24:26,642 You probably would like that, hm? For them to kill you too. 781 01:24:29,082 --> 01:24:32,882 It's over. The War is over. 782 01:24:34,962 --> 01:24:37,042 Nobody's gonna come anymore. 783 01:24:37,801 --> 01:24:41,842 I realy don't have the Talent for being Marthyr. Did you bring the Cards? 784 01:24:45,882 --> 01:24:47,242 Dr. Klinger! 785 01:24:53,922 --> 01:24:58,402 Our People have taken over the Camp. It's over, we're free. 786 01:24:59,962 --> 01:25:01,882 Dr. Klinger, Internal Medicine. 787 01:25:03,762 --> 01:25:06,082 We're the Inmates from Block 18 and 19. 788 01:25:06,601 --> 01:25:08,762 I know him. He's SS! 789 01:25:09,362 --> 01:25:12,762 No. No, no, no ... Operation Bernhard. 790 01:25:13,162 --> 01:25:15,322 We're Prisoners. -Shoot the Bastards! 791 01:25:15,722 --> 01:25:17,762 We're Jews! -Kill the Fuckers! 792 01:25:18,162 --> 01:25:20,602 Jewish Nose, big Ears! -We're Prisoners! 793 01:25:21,682 --> 01:25:22,962 Here! Auschwitz! 794 01:25:23,362 --> 01:25:27,202 Plappler, Adamovic, Hahn! Who else was in Auschwitz? 795 01:26:26,442 --> 01:26:29,682 With the Dollar-Negative we let it get to hot, 796 01:26:30,082 --> 01:26:32,442 That way the contrast was blurry. 797 01:26:33,442 --> 01:26:36,122 Then they warned us and told us if it happends again they'll kill us. 798 01:26:36,522 --> 01:26:38,402 Here, Burger. That's a Hero. 799 01:26:39,162 --> 01:26:40,402 Say something. 800 01:26:41,402 --> 01:26:45,482 Hey? Yea ... Then it was to late, With the Dollar it would have ... 801 01:26:46,122 --> 01:26:49,082 changed the war. Because it would have givin them plenty of Money. 802 01:26:49,482 --> 01:26:51,642 And, oh ... Here ... 803 01:26:52,042 --> 01:26:54,682 Sometimes we could hear beautyfull Music. 804 01:27:03,522 --> 01:27:07,282 Oh, here ... The Pound, we put the holes on the wrong Side ... 805 01:27:07,802 --> 01:27:09,642 Pfiffig, Hey? 806 01:27:12,882 --> 01:27:15,802 So, Guys. Now you can ask Questions. 807 01:27:25,922 --> 01:27:28,482 I told him, not to give up. 808 01:27:30,322 --> 01:27:34,122 I just told him, to hang in there till it's over with. 809 01:27:36,722 --> 01:27:38,042 That Idiot! 810 01:27:38,442 --> 01:27:40,082 Nothing but away from here. 811 01:27:42,082 --> 01:27:44,082 Just forget everything! 812 01:27:51,282 --> 01:27:52,283 Where ... 813 01:27:53,722 --> 01:27:56,442 Where should I ...? He's dead. 814 01:28:14,122 --> 01:28:15,723 Full House. 815 01:28:26,682 --> 01:28:28,402 Full House. 816 01:28:32,043 --> 01:28:33,442 Monsieur? 817 01:28:49,362 --> 01:28:52,483 Gentlemen, Place your Bets. 818 01:28:55,363 --> 01:28:57,322 36, red, over 18. 819 01:28:58,322 --> 01:29:00,043 Place your Bets. 820 01:29:08,442 --> 01:29:10,323 All bets are closed. 821 01:29:10,723 --> 01:29:12,882 30, red, over 18. 822 01:29:14,602 --> 01:29:15,562 Place your Bets. 823 01:29:18,403 --> 01:29:20,002 All bets are closed. 824 01:29:32,082 --> 01:29:34,883 Change? -No, Tip for the Staff. 825 01:29:35,283 --> 01:29:36,722 Thank you very much, Monsieur. 826 01:29:40,203 --> 01:29:44,323 Monsieur, Can I offer you a bottle of Champagne it's on the House? 827 01:30:08,443 --> 01:30:11,802 You realy had bad Luck. 828 01:30:16,683 --> 01:30:18,282 So much Money ... 829 01:30:28,242 --> 01:30:30,322 So much Money. 830 01:30:30,722 --> 01:30:33,082 We can make new Money. 831 01:30:37,963 --> 01:30:39,883 A Total of 132 Million Pounds, 832 01:30:40,283 --> 01:30:43,443 Had been Produced in Sachsenhausen 833 01:30:43,843 --> 01:30:48,083 Wich was four times the value of Englands Bankreserves. 834 01:30:48,282 --> 01:30:50,323 Because of the stalling tatics by the inmates at the prison camp, 835 01:30:50,522 --> 01:30:54,042 Only a very small amount of the dollar was produced. 836 01:30:54,442 --> 01:30:59,122 Operation Bernhard was the biggest counterfeit program of all time. 837 01:31:00,123 --> 01:31:00,621 Subtitle Translated from German to English By Radar 838 01:31:00,656 --> 01:31:08,270 Sync: FIGETO