1 00:00:17,907 --> 00:00:23,496 Alice in Wonderland 2 00:00:24,581 --> 00:00:28,252 How do you get to Wonderland 3 00:00:28,335 --> 00:00:32,505 Over the hill or under land 4 00:00:32,588 --> 00:00:35,676 Orjust behind the tree 5 00:00:36,968 --> 00:00:41,182 When clouds go rolling by 6 00:00:41,264 --> 00:00:45,353 They roll away and leave the sky 7 00:00:45,435 --> 00:00:49,273 Where is the land beyond the eye 8 00:00:49,398 --> 00:00:52,901 That people cannot see 9 00:00:54,362 --> 00:00:57,113 Where can it be 10 00:00:58,197 --> 00:01:02,036 Where do stars go 11 00:01:02,119 --> 00:01:05,705 Where is the grass that blooms 12 00:01:05,830 --> 00:01:09,961 They must be somewhere 13 00:01:10,044 --> 00:01:14,506 In a sunny afternoon 14 00:01:16,425 --> 00:01:21,220 Alice in Wonderland 15 00:01:22,598 --> 00:01:26,268 Where is the path to Wonderland 16 00:01:27,645 --> 00:01:34,235 Over the hill or here or there 17 00:01:34,318 --> 00:01:39,991 I wonder 18 00:01:40,074 --> 00:01:42,033 Where 19 00:01:57,966 --> 00:02:01,053 "... for if he does and had been of late... 20 00:02:01,137 --> 00:02:05,389 "much accustomed to usurpation and conquest 21 00:02:05,472 --> 00:02:09,519 "Edwin and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria, 22 00:02:09,602 --> 00:02:13,649 declared for him, and even Stigand... " 23 00:02:13,733 --> 00:02:16,650 - Alice - Hmm? 24 00:02:16,734 --> 00:02:19,655 - Oh, I'm listening - "And even Stigand, 25 00:02:19,739 --> 00:02:23,574 "the Archbishop of Canterbury, agreed to meet with William... 26 00:02:23,699 --> 00:02:25,578 and offer him the Crown" 27 00:02:26,787 --> 00:02:29,330 "William's conduct at first was model... " 28 00:02:29,413 --> 00:02:34,043 Alice. Will you kindly pay attention to your history lesson? 29 00:02:34,168 --> 00:02:37,131 I'm sorry, but how can one possibly pay attention... 30 00:02:37,214 --> 00:02:39,091 to a book with no pictures in it? 31 00:02:39,216 --> 00:02:40,981 My dear child, 32 00:02:41,016 --> 00:02:45,022 there are a great many good books in this world without pictures 33 00:02:45,305 --> 00:02:48,893 In this world, perhaps, but in my world, 34 00:02:48,976 --> 00:02:51,436 the books would be nothing but pictures 35 00:02:51,561 --> 00:02:54,315 Your world? Huh! What nonsense 36 00:02:54,398 --> 00:02:56,858 - Now, once more - Nonsense? 37 00:02:56,983 --> 00:02:58,525 - From the beginning - That's it, Dinah 38 00:02:59,401 --> 00:03:03,156 If I had a world of my own, everything would be nonsense 39 00:03:03,239 --> 00:03:05,368 Nothing would be what it is, 40 00:03:05,493 --> 00:03:08,511 because everything would be what it isn't, 41 00:03:08,546 --> 00:03:11,530 and contrariwise, what it is, it wouldn't be 42 00:03:11,916 --> 00:03:14,460 And what it wouldn't be, it would 43 00:03:14,585 --> 00:03:17,001 You see? 44 00:03:17,036 --> 00:03:20,291 In my wo. rld, you wouldn't say "meow" 45 00:03:20,716 --> 00:03:24,303 You'd say, "Yes, Miss Alice" 46 00:03:24,387 --> 00:03:27,472 Oh, but you would. You'd be just like people, Dinah 47 00:03:27,597 --> 00:03:29,976 And all the other animals too 48 00:03:30,011 --> 00:03:31,336 Why, in my world: 49 00:03:32,061 --> 00:03:34,186 Cats and rabbits 50 00:03:34,311 --> 00:03:38,525 Would reside in fancy little houses 51 00:03:38,608 --> 00:03:42,989 And be dressed in shoes and hats and trousers 52 00:03:44,656 --> 00:03:49,203 In a world of my own 53 00:03:49,328 --> 00:03:51,454 All the flowers 54 00:03:51,579 --> 00:03:55,793 Would have very extra-special powers 55 00:03:55,918 --> 00:03:58,127 They would sit and talk to me 56 00:03:58,210 --> 00:04:01,715 For hours when I'm lonely 57 00:04:01,840 --> 00:04:06,554 In a world of my own 58 00:04:06,636 --> 00:04:08,681 There'd be new birds 59 00:04:08,806 --> 00:04:13,018 Lots of nice and friendly how-de-do birds 60 00:04:13,102 --> 00:04:18,232 Everyone would have a dozen bluebirds 61 00:04:18,316 --> 00:04:21,234 Within that world 62 00:04:21,318 --> 00:04:23,696 Of my own 63 00:04:23,821 --> 00:04:25,948 I could listen 64 00:04:26,032 --> 00:04:28,409 To a babbling brook 65 00:04:28,534 --> 00:04:34,457 And hear a song that I could understand 66 00:04:34,539 --> 00:04:37,542 I keep wishing 67 00:04:37,667 --> 00:04:41,087 It could be that way 68 00:04:41,212 --> 00:04:44,215 Because my world would be 69 00:04:44,299 --> 00:04:49,013 A wonderland 70 00:05:00,232 --> 00:05:05,196 Oh, Dinah. It's just a rabbit with a waistcoat... and a watch! 71 00:05:05,321 --> 00:05:07,782 Oh, my fur and whiskers! I'm late, I'm late, I'm late! 72 00:05:07,907 --> 00:05:12,453 Now this is curious. What could a rabbit possibly be late for? 73 00:05:12,535 --> 00:05:15,080 - Please, sir! - I'm late, I'm late 74 00:05:15,164 --> 00:05:17,999 For a very important date No time to say hello, Goodbye 75 00:05:18,083 --> 00:05:21,419 - I'm late, I'm late, I'm late - It must be awfully important 76 00:05:21,544 --> 00:05:25,383 Like a party or something. Mr Rabbit! Wait! 77 00:05:25,465 --> 00:05:28,301 No, no, no, no, no, no, no. I'm overdue 78 00:05:28,386 --> 00:05:32,931 I'm really in a stew. No time to say goodbye, Hello I'm late, I'm late, I'm late 79 00:05:33,056 --> 00:05:36,893 My. What a peculiar place to have a party 80 00:05:38,688 --> 00:05:41,438 You know, Dinah, we really shouldn't... 81 00:05:41,523 --> 00:05:43,400 um... be doing this 82 00:05:44,734 --> 00:05:49,114 After all, we haven't been invited, 83 00:05:50,448 --> 00:05:53,160 and curiosity often leads to trouble 84 00:05:53,244 --> 00:05:55,203 Oh! Oh! Oh! Oh! 85 00:05:58,164 --> 00:06:01,835 Goodbye, Dinah. Goodbye! 86 00:06:05,462 --> 00:06:07,842 Oh 87 00:06:07,967 --> 00:06:11,304 Well, after this, I shall think nothing of fall... 88 00:06:11,429 --> 00:06:13,638 Oh. Of falling down stairs 89 00:06:41,167 --> 00:06:43,044 Oh! 90 00:06:44,794 --> 00:06:46,672 Ahh 91 00:06:48,633 --> 00:06:50,926 Whoa! 92 00:06:51,051 --> 00:06:54,220 Goodness. What if I should fall right through... 93 00:06:54,304 --> 00:06:56,849 the centre of the earth... 94 00:06:56,931 --> 00:06:59,893 Oh! And come out the other side... 95 00:06:59,977 --> 00:07:02,188 where people walk upside down? 96 00:07:02,270 --> 00:07:06,191 Oh, but that's silly. Nobody... Oh! 97 00:07:11,030 --> 00:07:13,698 Oh, Mr Rabbit! Wait! 98 00:07:13,782 --> 00:07:16,869 Please! 99 00:07:32,176 --> 00:07:34,929 Curiouser and curiouser! 100 00:07:38,015 --> 00:07:42,227 - Ohh! - Oh! Oh, I beg your pardon 101 00:07:42,311 --> 00:07:46,357 Whew. Ha. It's quite all right, but you did give me quite a turn 102 00:07:46,438 --> 00:07:50,111 - You see, I was following... - Rather good, what? Doorknob? Turn? 103 00:07:50,193 --> 00:07:52,655 - Please, sir - Swell, huh? 104 00:07:52,780 --> 00:07:56,909 One good turn deserves another. What can I do for you? 105 00:07:57,034 --> 00:08:00,621 Well, I'm looking for a white rabbit, so, um, if you don't mind.. 106 00:08:00,746 --> 00:08:02,623 Eh? Oh! 107 00:08:02,707 --> 00:08:07,003 - There he is! I simply must get through - Sorry. You're much too big 108 00:08:07,128 --> 00:08:09,253 - Simple impassable - You mean impossible 109 00:08:09,378 --> 00:08:12,383 No, impassable. Nothing's impossible 110 00:08:13,383 --> 00:08:17,928 - Why don't you try the bottle on the table? - Table? Oh! 111 00:08:18,013 --> 00:08:22,310 Read the directions and directly you'll be directed in the right direction 112 00:08:22,393 --> 00:08:24,351 "Drink me" 113 00:08:24,476 --> 00:08:28,608 Hmm. Better look first, for if one drinks much... 114 00:08:28,691 --> 00:08:30,984 from a bottle marked "poison," 115 00:08:31,067 --> 00:08:35,281 it's almost certain to disagree with one sooner or later 116 00:08:35,406 --> 00:08:39,243 - Beg your pardon? - I was just giving myself some good advice 117 00:08:39,325 --> 00:08:42,330 But... Mmm. 118 00:08:42,412 --> 00:08:44,955 Tastes like, uh, cherry tart 119 00:08:46,374 --> 00:08:50,296 Custard, pineapple, roast turkey. Goodness! 120 00:08:51,754 --> 00:08:53,883 - What did I do? - Ho-ho-ho-ho-ho 121 00:08:53,965 --> 00:08:56,426 You almost went out like a candle 122 00:08:56,508 --> 00:08:59,513 But look! I'm just the right size 123 00:08:59,595 --> 00:09:01,724 Oh, no use 124 00:09:01,849 --> 00:09:03,807 I forgot to tell you 125 00:09:03,935 --> 00:09:05,811 I'm locked! 126 00:09:05,936 --> 00:09:08,229 Oh, no! 127 00:09:08,314 --> 00:09:11,023 Uh, but of course, uh, you've got the key, so... 128 00:09:11,108 --> 00:09:15,027 - What key? - Now don't tell me you've left it up there 129 00:09:16,113 --> 00:09:17,989 Oh, dear 130 00:09:24,330 --> 00:09:28,624 - Whatever will I do? - Try the box, naturally 131 00:09:28,709 --> 00:09:30,835 Oh! 132 00:09:30,960 --> 00:09:34,882 "Eat me. " All right, but goodness knows what this will do 133 00:09:34,965 --> 00:09:38,469 Whoa, whoa, whoa, whoa, oh! 134 00:09:40,470 --> 00:09:42,681 What did you say? 135 00:09:42,763 --> 00:09:45,850 I said, "A little of that went a long way" 136 00:09:46,978 --> 00:09:49,272 Well, I don't think it's so funny 137 00:09:49,354 --> 00:09:52,358 Now... Now I shall n-never get home! 138 00:09:52,483 --> 00:09:56,070 Oh, come, come, now. Crying won't help 139 00:09:56,152 --> 00:09:58,446 I know, but I-I... 140 00:09:58,531 --> 00:10:00,992 I just can't... I can't stop! 141 00:10:01,075 --> 00:10:04,326 Come! Oh! Say, this won't do 142 00:10:08,791 --> 00:10:12,378 It won't do at all 143 00:10:12,503 --> 00:10:14,964 You! You up there! Stop! 144 00:10:15,089 --> 00:10:16,965 I say! Oh, look! 145 00:10:17,090 --> 00:10:19,633 The bottle. The bottle! 146 00:10:30,604 --> 00:10:33,941 Oh, dear. I do wish I hadn't cried so much 147 00:10:40,614 --> 00:10:43,950 Oh, a sailor's life is the life for me 148 00:10:44,033 --> 00:10:46,412 How I love to sail on the bounding sea 149 00:10:46,494 --> 00:10:48,537 And I never, never, ever do a thing about the weather 150 00:10:48,662 --> 00:10:51,206 For the weather never, ever does a thing for me 151 00:10:51,292 --> 00:10:54,710 Oh, a sailor's life is the life for me 152 00:10:54,795 --> 00:10:57,089 Tiddlee um pom pom Deedle dum dum dee 153 00:10:57,214 --> 00:10:59,258 And I never, ev... Ahoy! 154 00:10:59,383 --> 00:11:03,302 And other nautical expressions! Land ho, by Jove! 155 00:11:03,427 --> 00:11:05,556 - Where away, Dodo? - Dodo? 156 00:11:05,638 --> 00:11:08,557 Three points to starboard. Pull away, me hearties 157 00:11:08,643 --> 00:11:11,436 Have you in port in no time at all 158 00:11:11,518 --> 00:11:14,941 - Oh, yo-ho-ho and a bottle of sea - Uh, Mr Dodo! Please! 159 00:11:15,066 --> 00:11:18,069 - We'll all fish fry as we sail the sea - Please help me! 160 00:11:21,321 --> 00:11:24,032 Um, uh, uh, pardon me, but, uh, 161 00:11:24,114 --> 00:11:27,954 would you mind helping me, please? 162 00:11:28,037 --> 00:11:30,873 Yoo-hoo. Yoo-hoo! 163 00:11:30,998 --> 00:11:34,085 Help me. Please! Won't you... 164 00:11:37,088 --> 00:11:40,840 Help me! 165 00:11:40,925 --> 00:11:44,009 Forward, backward, inward, outward Come and join the chase 166 00:11:44,095 --> 00:11:47,013 Nothing could be drier than a jolly caucus race 167 00:11:47,138 --> 00:11:50,142 Backward, forward, outward, inward bottom to the top 168 00:11:50,268 --> 00:11:53,521 Never a beginning There can never be a stop 169 00:11:53,646 --> 00:11:56,565 Hopping, skipping, hopping, skipping Fancy-free and gay 170 00:11:56,691 --> 00:11:59,609 That's all they did tomorrow but you finished yesterday 171 00:11:59,694 --> 00:12:03,114 Round and round and round we go until forevermore 172 00:12:03,196 --> 00:12:06,117 Once we were behind but now we find we are be... 173 00:12:06,200 --> 00:12:09,287 Forward, backward, inward, outward Come and join the chase 174 00:12:09,369 --> 00:12:12,455 Nothing could be drier than a jolly caucus race 175 00:12:12,540 --> 00:12:16,210 Ah, backward... I say! You'll never get dry that way 176 00:12:16,292 --> 00:12:18,963 - Get dry? - Have to run with the others 177 00:12:19,046 --> 00:12:21,257 First rule of a caucus race, you know 178 00:12:21,340 --> 00:12:24,258 But how can I... 179 00:12:24,343 --> 00:12:27,595 That's better. Have you dry in no time now 180 00:12:27,680 --> 00:12:30,141 No one can ever get dry this way 181 00:12:30,224 --> 00:12:33,811 Nonsense! Why, I'm as dry as a bone already 182 00:12:33,936 --> 00:12:36,939 - Yes, but... - All right, chaps. Let's have it now 183 00:12:37,023 --> 00:12:40,026 Look lively 184 00:12:40,109 --> 00:12:44,028 The White Rabbit. Mr Rabbit. M-Mr Rabbit... 185 00:12:44,113 --> 00:12:46,739 - Oh, my goodness! I'm late. I'm late - Oh-oh, don't go away 186 00:12:46,740 --> 00:12:46,789 I'll be right back 187 00:12:46,824 --> 00:12:50,300 - I'm late, I'm late, I'm late, I'm late Don't step on the fish! 188 00:12:50,335 --> 00:12:51,419 Uh,w-w-watch it there 189 00:12:51,454 --> 00:12:54,540 Stop kicking that mackerel. Brilliant! Jolly well... 190 00:12:57,460 --> 00:13:00,253 Mr Rabbit. Oh, Mr Rabbit 191 00:13:00,338 --> 00:13:04,008 Oh, dear, I'm sure he came this way 192 00:13:04,133 --> 00:13:06,426 Do you suppose he could be hiding? 193 00:13:07,637 --> 00:13:09,763 Hmm 194 00:13:09,888 --> 00:13:12,431 Not here 195 00:13:12,556 --> 00:13:14,435 I wonder 196 00:13:23,859 --> 00:13:25,821 No, I suppose he must've... 197 00:13:25,946 --> 00:13:29,867 Oh! Why, what peculiar little figures 198 00:13:31,283 --> 00:13:35,037 Tweedle Dee and Tweedle Dum 199 00:13:35,122 --> 00:13:38,042 If you think we're waxworks, you ought to pay, you know 200 00:13:38,124 --> 00:13:41,545 Contrary to wax, if you think we're alive, you ought to speak to us 201 00:13:48,384 --> 00:13:52,388 - That's logic - Well, it's been nice meeting you 202 00:13:52,473 --> 00:13:54,350 Goodbye 203 00:13:54,475 --> 00:13:56,350 You're beginning backwards 204 00:13:56,475 --> 00:13:58,936 Aye, the first thing in a visit is to say: 205 00:13:59,061 --> 00:14:02,316 How do you do and shake hands Shake hands, shake hands 206 00:14:02,398 --> 00:14:06,485 How do you do and shake hands and state your name and business 207 00:14:06,570 --> 00:14:09,489 - That's manners - Really? 208 00:14:09,571 --> 00:14:12,658 Well, my name is Alice, and I'm following a white rabbit, so... 209 00:14:12,743 --> 00:14:16,412 - No, you can't go yet - No, the visit has just started 210 00:14:16,497 --> 00:14:20,334 - I'm very sorry - Would you like to play hide-and-seek? 211 00:14:20,459 --> 00:14:23,296 - Or "Button, button, who's got the button"? - No, thank you 212 00:14:23,421 --> 00:14:25,965 If you stay long enough, we might have a battle 213 00:14:27,300 --> 00:14:30,970 That's very kind of you, but I must be going 214 00:14:31,095 --> 00:14:33,723 - Why? - Because I'm following a white rabbit 215 00:14:33,806 --> 00:14:37,475 - Why? - Well, I-I'm curious to know where he's going 216 00:14:37,600 --> 00:14:39,811 Oh, she's curious 217 00:14:41,314 --> 00:14:44,148 The oysters were curious, too, weren't they? 218 00:14:44,233 --> 00:14:47,152 Aye, and you remember what happened to them 219 00:14:48,777 --> 00:14:51,239 - Poor things - Poor things 220 00:14:51,324 --> 00:14:53,700 Why? What did happen to the oysters? 221 00:14:53,782 --> 00:14:56,329 - Oh, you wouldn't be interested - Oh, but I am 222 00:14:56,454 --> 00:14:59,373 No, no, you're in much too much of a hurry 223 00:14:59,455 --> 00:15:02,792 - Well, perhaps I could spare a little time - You could? 224 00:15:02,917 --> 00:15:04,378 Well! 225 00:15:05,588 --> 00:15:08,215 "The Walrus and the Carpenter" 226 00:15:08,297 --> 00:15:12,051 Or "The Story of the Curious Oysters" 227 00:15:16,974 --> 00:15:20,811 The sun was shining on the sea Shining with all its might 228 00:15:20,893 --> 00:15:25,191 He did his very best to make the billows smooth and bright 229 00:15:25,273 --> 00:15:28,069 And this was oddn because it was 230 00:15:28,152 --> 00:15:30,446 The middle of the night 231 00:15:38,537 --> 00:15:40,498 The walrus and the carpenter 232 00:15:40,580 --> 00:15:42,706 Were walking close at hand 233 00:15:42,792 --> 00:15:44,667 The beach was wide from side to side 234 00:15:44,792 --> 00:15:46,753 But much too full of sand 235 00:15:46,878 --> 00:15:49,254 Mr Walrus said the carpenter 236 00:15:49,340 --> 00:15:51,383 My brain begins to perk 237 00:15:51,465 --> 00:15:53,759 We'll sweep this clear in half a year 238 00:15:53,884 --> 00:15:55,763 If you don't mind the work 239 00:15:55,888 --> 00:15:58,431 Work! 240 00:15:58,556 --> 00:16:01,100 - Th-The time has come - The walrus said 241 00:16:01,225 --> 00:16:05,147 To talk of other things.: Of shoes and ships and sealing wax 242 00:16:05,229 --> 00:16:07,108 And cabbages and kings 243 00:16:07,233 --> 00:16:11,485 And why the sea is boiling hot and whether pigs have wings 244 00:16:11,570 --> 00:16:15,074 Calloo, callay No work today 245 00:16:15,199 --> 00:16:18,450 We're cabbages and kings 246 00:16:50,234 --> 00:16:53,485 Oh, uh, oysters, come out and walk with us 247 00:16:53,571 --> 00:16:55,946 The day is warm and bright 248 00:16:56,071 --> 00:16:58,532 A pleasant walk, a pleasant talk, 249 00:16:58,657 --> 00:17:01,203 would be a sheer delight 250 00:17:01,285 --> 00:17:04,122 Yes, and should we get hungry on the way, 251 00:17:04,247 --> 00:17:06,626 we'll stop and, uh, have a bite 252 00:17:09,793 --> 00:17:12,423 But Mother Oyster winked her eye 253 00:17:12,504 --> 00:17:14,715 And shook her heavy head 254 00:17:14,840 --> 00:17:17,511 She knew too well this was no time 255 00:17:17,593 --> 00:17:20,263 To leave her oyster bed 256 00:17:20,348 --> 00:17:23,515 The sea is nice Take my advice 257 00:17:23,600 --> 00:17:26,602 - And stay right here - Mum said 258 00:17:26,686 --> 00:17:30,023 Yes, yes, of course, of course, but, uh, ha-ha! 259 00:17:30,148 --> 00:17:32,024 The time has come my little friends 260 00:17:32,149 --> 00:17:34,528 To talk of other things 261 00:17:34,610 --> 00:17:38,532 Of shoes and ships and sealing wax of cabbages and kings 262 00:17:38,616 --> 00:17:43,160 And why the sea is boiling hot and, uh, whether pigs have wings 263 00:17:44,620 --> 00:17:47,625 Calloo, callay Come run away 264 00:17:47,706 --> 00:17:50,542 With cabbages and kings 265 00:18:30,126 --> 00:18:33,462 Well, now, uh, let me see 266 00:18:36,505 --> 00:18:39,385 Ah! A loaf of bread is what we chiefly need 267 00:18:44,013 --> 00:18:46,975 Listen, how 'bout some pepper and salt and vinegar, eh? 268 00:18:47,059 --> 00:18:50,811 Well, yes, yes. Splendid idea. Ha-ha. Very good indeed 269 00:18:52,438 --> 00:18:54,984 Now, if you're ready, 270 00:18:55,109 --> 00:18:56,984 oysters, dear, 271 00:18:58,446 --> 00:19:00,990 we can begin the feed 272 00:19:01,071 --> 00:19:03,782 - Feed? - Oh, yes. Uh... 273 00:19:03,868 --> 00:19:07,455 The time has come my little friends to talk of food and things 274 00:19:07,538 --> 00:19:11,042 Of peppercorns and mustard seed and other seasonings 275 00:19:11,125 --> 00:19:14,378 We'll mix 'em all together in a sauce that's fit for kings 276 00:19:14,503 --> 00:19:17,340 Calloo, callay We'll eat today 277 00:19:17,423 --> 00:19:22,136 Like cabbages and kings 278 00:19:25,554 --> 00:19:28,559 I, uh... I-I weep for you 279 00:19:28,641 --> 00:19:33,022 I... Oh, excuse me. I deeply sympathize 280 00:19:33,147 --> 00:19:35,439 For I've enjoyed your company... 281 00:19:35,564 --> 00:19:39,153 oh, much more than you realize 282 00:19:39,278 --> 00:19:42,281 Little oysters. Little oysters 283 00:19:42,406 --> 00:19:45,242 But answer there came none 284 00:19:45,326 --> 00:19:48,329 And this was scarcely odd because 285 00:19:48,454 --> 00:19:52,206 They'd been eaten, every one 286 00:19:53,792 --> 00:19:56,543 Well, uh... 287 00:19:58,339 --> 00:20:00,299 The time has come! 288 00:20:09,433 --> 00:20:11,811 With cabbages 289 00:20:11,894 --> 00:20:15,481 And kings 290 00:20:15,562 --> 00:20:18,484 - The end - That was a very sad story 291 00:20:18,609 --> 00:20:20,903 Aye, and there's a moral to it 292 00:20:20,985 --> 00:20:24,240 Oh, yes, a very good moral, if you happen to be an oyster 293 00:20:24,321 --> 00:20:27,326 - Well, it's been a very nice visit... - Another recitation 294 00:20:27,451 --> 00:20:29,494 - I'm sorry, but... - Entitled "Father William" 295 00:20:29,578 --> 00:20:31,455 - But really, I'm... - First verse 296 00:20:31,580 --> 00:20:34,041 You are old, Father William the young man said 297 00:20:34,125 --> 00:20:36,333 And your hair has become very white 298 00:20:36,417 --> 00:20:38,462 And yet you incessantly stand on your head 299 00:20:38,544 --> 00:20:40,589 Do you think at your age it is right, it's right 300 00:20:40,715 --> 00:20:43,009 Do you think at your age it is right 301 00:20:43,090 --> 00:20:47,303 Well, in me youth Father William replied to his son 302 00:20:47,388 --> 00:20:49,432 I'd do it again and again and again 303 00:20:49,557 --> 00:20:51,765 And I've done it again and again and again 304 00:20:58,906 --> 00:21:00,948 I wonder who lives here 305 00:21:02,534 --> 00:21:06,205 Mary Ann! Oh, drat that girl. Where could she have put them? 306 00:21:06,330 --> 00:21:08,290 - Mary Ann! - The rabbit! 307 00:21:08,416 --> 00:21:11,083 Mary Ann! 308 00:21:11,168 --> 00:21:14,088 No use! Can't wait! I'm awfully late. Oh, me. Oh, my. Oh, me. Oh, my 309 00:21:14,169 --> 00:21:16,465 Excuse me, sir, but... but I've been trying to... 310 00:21:16,547 --> 00:21:19,007 Why, Mary Ann! What are you doing out here? 311 00:21:19,092 --> 00:21:22,344 - Mary Ann? - Don't just do something 312 00:21:22,345 --> 00:21:22,393 Stand there. No, no! Go, go! 313 00:21:22,428 --> 00:21:25,055 - Go get my gloves. I'm late! - But late for what? 314 00:21:25,140 --> 00:21:27,810 - That's just what I... - My gloves! 315 00:21:27,891 --> 00:21:30,102 - At once! Do you hear? - Goodness 316 00:21:30,227 --> 00:21:33,564 I suppose I'll be taking orders from Dinah next 317 00:21:33,649 --> 00:21:36,025 Hmm. Now let me see 318 00:21:37,526 --> 00:21:41,739 If I were a rabbit, where would I keep my gloves? 319 00:21:41,823 --> 00:21:44,034 Oh! Thank you 320 00:21:44,159 --> 00:21:46,704 Don't mind if I do 321 00:21:51,667 --> 00:21:53,544 Oh, no, no, not again 322 00:21:55,210 --> 00:21:57,421 Oh! Mary Ann! 323 00:22:00,176 --> 00:22:03,928 Now you see here, Mary Ann. Help! 324 00:22:08,934 --> 00:22:11,312 I need help! Whoo-hoo! Ha! Oh! 325 00:22:11,393 --> 00:22:13,773 No! Help! 326 00:22:13,854 --> 00:22:16,940 Monster! Help! Assistance! 327 00:22:21,737 --> 00:22:24,364 - Oh, dear - A monster! A monster, Dodo! 328 00:22:24,448 --> 00:22:27,785 In my house, Dodo. Oh, my poor little-bitty house 329 00:22:27,870 --> 00:22:30,790 Steady. Steady, old chap. Can't be as bad as all that, you know 330 00:22:30,871 --> 00:22:35,503 Oh, my poor roof and rafters. All my walls and... There it is! 331 00:22:35,584 --> 00:22:39,171 By Jove! Jolly well is, isn't it? 332 00:22:39,296 --> 00:22:41,425 Well, do something, Doo-doo 333 00:22:41,507 --> 00:22:44,512 Yes, indeed. An extraordinary situation, but, uh... 334 00:22:44,637 --> 00:22:47,805 But, but, but, but, but what? 335 00:22:47,930 --> 00:22:50,476 But I have a very simple solution 336 00:22:50,601 --> 00:22:53,312 - Thank goodness - W-W-W-What is it? 337 00:22:53,393 --> 00:22:56,649 - Simply pull it out the chimney - Yes, g-g-go on, go on. Pull it out 338 00:22:56,774 --> 00:22:59,610 Who, me? Don't be ridiculous 339 00:22:59,691 --> 00:23:01,821 What we need is a... Uh... 340 00:23:04,073 --> 00:23:07,825 - A lizard with a ladder! - Hmm? Oh! Bill! 341 00:23:07,909 --> 00:23:11,912 Bill! We need a lazard with a lidder... A lidder... A b-b-b... 342 00:23:11,996 --> 00:23:14,542 - Can you help us? - At your service, governor 343 00:23:14,623 --> 00:23:17,419 Bill, me lad, have you ever been down a chimney? 344 00:23:17,503 --> 00:23:20,170 Why, governor, I've been down more chimneys... 345 00:23:20,255 --> 00:23:23,926 Excellent, excellent. You just pop down the chimney... 346 00:23:24,007 --> 00:23:25,968 and haul that monster out of there 347 00:23:26,053 --> 00:23:28,429 Righto, governor. Monster? 348 00:23:36,938 --> 00:23:39,483 Steady now. There. That's better 349 00:23:39,608 --> 00:23:43,446 Bill, lad, you're passing up a golden opportunity 350 00:23:43,527 --> 00:23:45,656 - I am? - You can be famous 351 00:23:45,781 --> 00:23:47,908 - I can? - Of course! 352 00:23:47,992 --> 00:23:50,909 There's a brave lad. In you go now 353 00:23:50,995 --> 00:23:53,621 Nothing to it, old boy. Simply tie your tail... 354 00:23:53,706 --> 00:23:56,707 around the monster's neck and drag it out 355 00:23:56,832 --> 00:24:00,085 - B-But-But, governor... - Good luck, Bill 356 00:24:12,725 --> 00:24:16,226 Well, there goes Bill 357 00:24:17,478 --> 00:24:19,774 - Poor Bill - Uh, 358 00:24:19,857 --> 00:24:23,694 perhaps we should try a- a more energetic remedy 359 00:24:23,819 --> 00:24:25,861 Yes! Anything, anything. But hurry! 360 00:24:25,946 --> 00:24:29,867 Oh, I-I propose that we, uh... 361 00:24:29,948 --> 00:24:33,120 - Yes, go on, go on. Yes, yes - I propose we, uh... 362 00:24:33,245 --> 00:24:35,121 Oh! 363 00:24:35,246 --> 00:24:38,417 By Jove! That's it. We'll burn the house down 364 00:24:38,501 --> 00:24:40,959 Yes. Burn the house... What? 365 00:24:41,044 --> 00:24:43,255 - Oh, no - Oh-ho-ho! 366 00:24:43,339 --> 00:24:45,716 Oh, we'll smoke the blighter out 367 00:24:45,841 --> 00:24:47,802 We'll put the beast to rout 368 00:24:47,883 --> 00:24:49,762 Some kindling A stick or two 369 00:24:49,887 --> 00:24:53,224 Ah, this bit of rubbish ought to do 370 00:24:53,349 --> 00:24:56,266 - Oh, dear - We'll smoke the blighter out 371 00:24:56,351 --> 00:25:00,729 - We'll smoke the monster out - No, no! Not my beautiful bird house! 372 00:25:00,813 --> 00:25:04,235 Oh, we'll roast the blighter's toes 373 00:25:04,316 --> 00:25:06,195 We'll toast the bounder's nose 374 00:25:06,320 --> 00:25:08,531 Just fetch that gate We'll make it clear 375 00:25:08,612 --> 00:25:11,617 - That monsters aren't welcome here - Oh, dear. Oh, me, oh, my 376 00:25:11,698 --> 00:25:14,370 - A match? Thank you - Match? 377 00:25:14,453 --> 00:25:18,997 Without a single doubt we'll smoke the monster out 378 00:25:19,123 --> 00:25:21,583 - We'll smoke the monster out No! No! 379 00:25:21,708 --> 00:25:23,669 My poor house and furniture 380 00:25:23,754 --> 00:25:26,465 Oh, dear. This is serious 381 00:25:26,547 --> 00:25:29,301 I simply must... Ah! A garden 382 00:25:29,383 --> 00:25:34,430 Perhaps if I ate something, it would make me grow smaller 383 00:25:34,555 --> 00:25:36,600 Let go! Help! 384 00:25:36,684 --> 00:25:40,438 - I'm sorry, but I must eat something - Not me! You, you, you, you... 385 00:25:40,563 --> 00:25:44,233 You barbarian! Help! 386 00:25:45,275 --> 00:25:47,986 Monster! 387 00:25:48,070 --> 00:25:50,112 Help! 388 00:25:50,237 --> 00:25:53,409 Ah! I'm late! Oh, dear. I'm here. I should be there 389 00:25:53,534 --> 00:25:55,995 - I'm late, I'm late, I'm late - I say, do you have a match? 390 00:25:56,078 --> 00:25:59,331 Oh, no. Must go. Goodbye. Hello. I'm late, I'm late, I'm late 391 00:25:59,457 --> 00:26:02,126 - Wait! Please wait! - Ah, young lady 392 00:26:02,207 --> 00:26:04,960 - Do you have a match? - No, I-I'm sorry, but... 393 00:26:05,044 --> 00:26:08,466 - Mr Rabbit! - No cooperation. No cooperation at all 394 00:26:08,591 --> 00:26:10,801 Well, can't have monsters about 395 00:26:10,926 --> 00:26:13,218 Jolly well have to carry on alone 396 00:26:18,265 --> 00:26:21,351 Wait! Please! Just a minute! 397 00:26:22,102 --> 00:26:26,400 Oh, dear. I'll never catch him while I'm this small 398 00:26:26,525 --> 00:26:29,861 Why, what curious butterflies 399 00:26:29,945 --> 00:26:32,156 You mean bread-and-butterflies 400 00:26:32,237 --> 00:26:34,198 Oh, yes, of course, uh... Hmm? 401 00:26:35,949 --> 00:26:37,828 Now who do you suppose... 402 00:26:43,457 --> 00:26:47,544 A horsefly! I mean, a- a rocking horsefly 403 00:26:47,630 --> 00:26:50,547 - Naturally. - I beg your pardon, 404 00:26:50,672 --> 00:26:52,883 but, uh, did you... 405 00:26:52,967 --> 00:26:56,720 Oh, that's nonsense. Flowers can't talk 406 00:26:56,845 --> 00:26:59,140 But of course we can talk, my dear 407 00:26:59,225 --> 00:27:01,601 If there's anyone worth talking to 408 00:27:01,685 --> 00:27:03,727 Or about 409 00:27:03,852 --> 00:27:06,063 - And we sing too - You do? 410 00:27:06,148 --> 00:27:08,900 Oh, yes. Would you like to hear "Tell It to the Tulips"? 411 00:27:08,984 --> 00:27:12,655 - No, let's sing about us - We know one about the shy little violets 412 00:27:12,736 --> 00:27:16,073 - Oh, no, not that old thing. - Let's do "Lovely Lily of the Valley" 413 00:27:16,158 --> 00:27:18,034 - How 'bout a daisy duet? - Oh, she wouldn't like that 414 00:27:18,035 --> 00:27:18,624 - Oh, watch the rose 415 00:27:18,659 --> 00:27:23,541 Girls! We shall sing "Golden Afternoon" 416 00:27:23,622 --> 00:27:26,168 That's about all of us 417 00:27:26,293 --> 00:27:28,504 Sound your "A," Lily 418 00:27:28,585 --> 00:27:30,965 La 419 00:27:31,046 --> 00:27:32,756 Mi, mi, mi, mi, mi, mi mi, mi, mi, mi, mi, mi 420 00:27:32,881 --> 00:27:34,467 La, la, la, la la, la, la, la, la 421 00:27:34,552 --> 00:27:36,262 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 422 00:27:36,387 --> 00:27:38,178 Dum du dum-dum 423 00:27:46,353 --> 00:27:50,441 Little bread-and-butterflies kiss the tulips 424 00:27:50,525 --> 00:27:54,361 And the sun is like a toy balloon 425 00:27:54,486 --> 00:27:58,409 There are Get-up-in-the-morning glories 426 00:27:58,534 --> 00:28:02,621 In the golden afternoon 427 00:28:02,705 --> 00:28:06,542 There are dizzy daffodils on the hillside 428 00:28:06,667 --> 00:28:10,588 Strings of violets are all in tune 429 00:28:10,713 --> 00:28:14,882 Tiger lilies love the dandelions 430 00:28:14,967 --> 00:28:17,678 In the golden afternoon 431 00:28:17,762 --> 00:28:20,679 The gold afternoon 432 00:28:20,804 --> 00:28:22,931 There are dog- and cat-erpillars 433 00:28:23,015 --> 00:28:24,976 And a copper centipede 434 00:28:25,101 --> 00:28:27,728 Where the lazy daisies 435 00:28:27,813 --> 00:28:30,357 Love the very 436 00:28:30,483 --> 00:28:34,070 Peaceful life 437 00:28:34,195 --> 00:28:39,867 They lead 438 00:28:39,948 --> 00:28:43,871 You can learn a lot of things from the flowers 439 00:28:43,954 --> 00:28:46,916 For especially in the month ofJune 440 00:28:46,997 --> 00:28:48,876 Ah, ah, ah, ah There's a wealth 441 00:28:49,001 --> 00:28:53,005 Of happiness and romance 442 00:28:53,089 --> 00:28:56,592 All in the golden 443 00:28:56,717 --> 00:28:59,261 Afternoon 444 00:29:19,988 --> 00:29:22,368 All in the golden afternoon 445 00:29:22,449 --> 00:29:28,707 The golden afternoon 446 00:29:28,791 --> 00:29:34,420 You can learn a lot of things from the flowers 447 00:29:34,505 --> 00:29:39,842 For especially in the month ofJune 448 00:29:39,927 --> 00:29:42,219 There's a wealth of happiness 449 00:29:42,344 --> 00:29:45,599 And romance 450 00:29:45,724 --> 00:29:48,101 All... 451 00:29:48,226 --> 00:29:53,023 The golden afternoon 452 00:29:55,359 --> 00:30:02,239 Ah 453 00:30:07,079 --> 00:30:09,747 - Oh, that was lovely! - Thank you, my dear 454 00:30:09,832 --> 00:30:12,543 What kind of garden do you come from? 455 00:30:12,626 --> 00:30:14,169 Oh, I don't come from any garden 456 00:30:14,294 --> 00:30:16,505 Do you suppose she's a wild flower? 457 00:30:16,630 --> 00:30:19,631 Oh, no. I'm not a wild flower 458 00:30:19,717 --> 00:30:23,637 Just what specie... or shall we say genus... are you, my dear? 459 00:30:23,763 --> 00:30:25,639 Well, I suppose you'd call me... 460 00:30:25,765 --> 00:30:29,016 a Genus Humanus Alice 461 00:30:29,141 --> 00:30:31,518 Ever see an Alice with a blossom like that? 462 00:30:31,643 --> 00:30:34,273 Come to think of it, did you ever see an Alice? 463 00:30:34,354 --> 00:30:38,736 Yes. And did you notice her petals? 464 00:30:38,861 --> 00:30:41,236 What a peculiar colour 465 00:30:41,322 --> 00:30:43,698 And no fragrance 466 00:30:43,823 --> 00:30:45,868 Just look at those stems 467 00:30:45,949 --> 00:30:47,828 Rather scrawny, I'd say 468 00:30:47,953 --> 00:30:49,746 I think she's pretty 469 00:30:49,871 --> 00:30:52,166 - Quiet, bud - But I'm not a flower 470 00:30:52,291 --> 00:30:54,668 Aha!Just as I suspected 471 00:30:54,794 --> 00:30:59,090 She's nothing but a common Mobile Vulgaris 472 00:30:59,171 --> 00:31:01,217 Oh, no! 473 00:31:01,300 --> 00:31:03,967 - A common what? - To put it bluntly: 474 00:31:04,053 --> 00:31:07,139 - A weed - I'm not a weed 475 00:31:07,264 --> 00:31:10,684 - Well, you wouldn't expect her to admit it - Can you imagine? 476 00:31:10,766 --> 00:31:13,852 - Well, goodness! - Don't let her stay here and go to seed 477 00:31:13,938 --> 00:31:16,398 - Go on now. Don't you take root... - Please, girls! 478 00:31:16,482 --> 00:31:19,025 We don't want weeds in our bed 479 00:31:19,150 --> 00:31:21,695 Move along, move along 480 00:31:26,784 --> 00:31:29,870 All right, if that's the way you feel about it 481 00:31:29,954 --> 00:31:34,082 If I were my right size, I could pick every one of you if I wanted to 482 00:31:34,166 --> 00:31:36,544 And I guess that would teach you 483 00:31:42,925 --> 00:31:45,928 You can learn a lot of things from the flowers 484 00:31:46,053 --> 00:31:49,723 Hm! Seems to me they could learn a few things about manners 485 00:31:54,393 --> 00:31:56,938 A 486 00:31:57,022 --> 00:32:00,609 E- I-O-U 487 00:32:01,736 --> 00:32:05,322 A- E-I-O-U 488 00:32:06,573 --> 00:32:09,994 A- E-I-O-U 489 00:32:12,830 --> 00:32:15,372 Who 490 00:32:15,497 --> 00:32:19,960 U- E-I-O-A 491 00:32:20,085 --> 00:32:25,301 U- E-I-A 492 00:32:25,382 --> 00:32:30,973 A- E-I-O-U 493 00:32:38,647 --> 00:32:43,025 Who are you? 494 00:32:43,110 --> 00:32:45,861 Well, I-I-I hardly know, sir 495 00:32:45,986 --> 00:32:48,864 I've changed so many times since this morning, you see... 496 00:32:48,948 --> 00:32:51,494 I do not see 497 00:32:51,619 --> 00:32:53,329 Explain yourself 498 00:32:53,410 --> 00:32:56,121 I'm afraid I can't explain myself, sir, 499 00:32:56,207 --> 00:32:58,582 because I'm not myself, you know 500 00:32:58,707 --> 00:33:00,584 I do not know 501 00:33:00,709 --> 00:33:04,840 Well, I can't put it any more clearly, for it isn't clear to me 502 00:33:04,922 --> 00:33:09,053 You? Who are you? 503 00:33:09,136 --> 00:33:11,889 Well, don't you think you ought to tell me... 504 00:33:14,475 --> 00:33:17,976 who you are first? 505 00:33:18,062 --> 00:33:20,898 Why? 506 00:33:20,979 --> 00:33:24,150 Oh, dear, everything is so confusing 507 00:33:24,235 --> 00:33:26,986 - It is not - Well, it is to me 508 00:33:26,987 --> 00:33:27,036 Why? 509 00:33:27,071 --> 00:33:31,073 - Well, I can't remember things as I used to, and... 510 00:33:31,158 --> 00:33:33,784 - Recite - Hmm? 511 00:33:33,869 --> 00:33:37,287 Oh. Oh, oh, yes, sir. Um... 512 00:33:37,415 --> 00:33:40,418 How doth the little busy bee improve each shin... 513 00:33:40,501 --> 00:33:43,169 Stop 514 00:33:43,254 --> 00:33:45,295 That is not spoken correct-ically 515 00:33:45,421 --> 00:33:47,297 It goes: 516 00:33:49,342 --> 00:33:51,218 How... 517 00:34:00,311 --> 00:34:02,606 How doth the little crocodile... 518 00:34:02,689 --> 00:34:05,066 improve his shining tail... 519 00:34:05,191 --> 00:34:07,318 and pour the waters of the Nile... 520 00:34:07,445 --> 00:34:10,447 on every golden scale? 521 00:34:11,532 --> 00:34:13,742 How cheer... 522 00:34:13,867 --> 00:34:17,121 How cheer... 523 00:34:22,959 --> 00:34:25,503 How cheerfully he seems to grin 524 00:34:25,628 --> 00:34:27,756 How neatly spreads his claws... 525 00:34:29,048 --> 00:34:31,427 and welcomes little fishes in... 526 00:34:31,552 --> 00:34:35,805 with gently smiling jaws 527 00:34:35,889 --> 00:34:38,642 Well, I must say I've never heard it that way before 528 00:34:38,726 --> 00:34:41,644 I know. I have improved it 529 00:34:41,729 --> 00:34:45,231 Well... If you ask me... 530 00:34:45,356 --> 00:34:47,485 You? Heh! 531 00:34:47,610 --> 00:34:50,070 Who are you? 532 00:34:57,494 --> 00:34:59,371 Oh! 533 00:35:07,003 --> 00:35:10,006 Uh, you there. Girl! 534 00:35:10,090 --> 00:35:12,718 Wait! Come back! 535 00:35:12,802 --> 00:35:14,927 I have something important to say 536 00:35:16,012 --> 00:35:18,724 Oh, dear 537 00:35:18,807 --> 00:35:21,017 I wonder what he wants now 538 00:35:33,613 --> 00:35:36,157 Well? 539 00:35:36,282 --> 00:35:38,494 Keep your temper 540 00:35:40,204 --> 00:35:42,497 - Is that all? - No 541 00:35:44,706 --> 00:35:48,628 Exact-ically what is your problem? 542 00:35:48,711 --> 00:35:51,465 Well, it's exact-ically... exact-ical... 543 00:35:51,590 --> 00:35:53,968 Well, it's precisely this: 544 00:35:54,050 --> 00:35:56,427 I should like to be a little larger, sir 545 00:35:56,552 --> 00:35:59,557 - Why? - Well, after all, 546 00:35:59,639 --> 00:36:02,017 three inches is such a wretched height... 547 00:36:02,101 --> 00:36:04,936 I am exact-ically three inches high! 548 00:36:05,019 --> 00:36:07,773 And it is a very good height indeed! 549 00:36:09,983 --> 00:36:13,653 But I'm not used to it, and you needn't... 550 00:36:13,738 --> 00:36:15,613 shout! 551 00:36:15,614 --> 00:36:16,614 Oh, dear 552 00:36:17,615 --> 00:36:22,162 By the way, I have a few more helpful hints 553 00:36:22,246 --> 00:36:24,456 One side will make you grow taller 554 00:36:24,457 --> 00:36:24,546 One side of what? 555 00:36:24,581 --> 00:36:29,211 And the other side will make you grow shorter 556 00:36:29,336 --> 00:36:32,590 - The other side of what? - The mushroom, of course! 557 00:36:37,010 --> 00:36:37,762 Hmm 558 00:36:42,557 --> 00:36:45,644 One side will make me grow... 559 00:36:45,727 --> 00:36:47,771 But which is which? 560 00:36:48,981 --> 00:36:52,401 Hmm. After all that's happened, I... 561 00:36:52,485 --> 00:36:55,110 I wonder if I... I don't care 562 00:36:57,447 --> 00:36:59,992 I'm tired of being only three inches high 563 00:37:00,117 --> 00:37:03,537 Yi, yi, yi, yi, yi, yi, yi, yi, yi, yi! 564 00:37:12,963 --> 00:37:15,800 A serpent! Help! 565 00:37:15,883 --> 00:37:18,093 Help! Serpent! Serpent! 566 00:37:18,218 --> 00:37:20,095 Oh, but please, please! 567 00:37:20,220 --> 00:37:24,139 Off with you! Shoo! Shoo! Go away! Serpent! Serpent! 568 00:37:24,264 --> 00:37:28,019 - But I'm not a serpent - Ser... Indeed? 569 00:37:28,104 --> 00:37:31,439 - Then just what are you? - I'm just a little girl 570 00:37:31,564 --> 00:37:33,858 Little? Ha! Little? 571 00:37:35,568 --> 00:37:38,738 Well, I am. I mean, I-I was 572 00:37:38,863 --> 00:37:42,367 And I suppose you don't eat eggs either 573 00:37:42,450 --> 00:37:45,954 - Yes, I do, but, but, but... - Ah! I knew it! I knew it 574 00:37:46,079 --> 00:37:49,581 Serpent. Serpent! 575 00:37:49,666 --> 00:37:51,293 Oh, for goodness' sake 576 00:37:52,418 --> 00:37:55,381 Hmm! And the other side will... 577 00:37:55,463 --> 00:37:57,173 The very idea 578 00:37:57,298 --> 00:38:00,552 Spend all my time laying eggs for serpents like her 579 00:38:10,438 --> 00:38:14,358 Goodness. I wonder if I'll ever get the knack of it 580 00:38:22,282 --> 00:38:24,325 There. That's much better 581 00:38:25,619 --> 00:38:27,997 Hmm. Better save these 582 00:38:32,376 --> 00:38:35,211 Now let's see. Where was I? 583 00:38:38,048 --> 00:38:41,552 Hmm. I... I wonder which way I ought to go 584 00:38:41,635 --> 00:38:44,972 'Twas brilling 585 00:38:45,055 --> 00:38:46,932 And the slithy toves 586 00:38:47,057 --> 00:38:51,144 Did gyre and gimble in the wabe 587 00:38:51,227 --> 00:38:55,356 All mimsy were the borogroves 588 00:38:55,441 --> 00:38:59,985 And the mome raths outgrabe 589 00:39:00,070 --> 00:39:03,032 Now where in the world do you suppose that... 590 00:39:03,115 --> 00:39:05,325 - Lose something? - Oh! 591 00:39:05,450 --> 00:39:08,537 Oh, uh... I... I was... N-No 592 00:39:08,662 --> 00:39:10,872 I- I-I mean, I-I was just wondering... 593 00:39:10,956 --> 00:39:14,209 Oh, that's quite all right. Uh, one moment, please 594 00:39:15,753 --> 00:39:17,630 Ooh 595 00:39:19,173 --> 00:39:20,090 Second chorus 596 00:39:20,215 --> 00:39:22,760 'Twas brilling 597 00:39:22,843 --> 00:39:24,887 And the slithy toves 598 00:39:24,970 --> 00:39:29,849 Did gyre and gimble in the wabe 599 00:39:29,974 --> 00:39:32,436 Why... Why, you're a cat 600 00:39:32,437 --> 00:39:34,437 A Cheshire cat 601 00:39:34,519 --> 00:39:36,606 All mimsy 602 00:39:36,689 --> 00:39:38,733 Were the borogroves 603 00:39:38,858 --> 00:39:42,028 Oh, wait! Don't go, please 604 00:39:42,153 --> 00:39:44,365 There you are. Third chorus 605 00:39:44,447 --> 00:39:46,409 Oh, no, no, no. Thank you, but... 606 00:39:46,492 --> 00:39:49,035 But I just wanted to ask you which way I ought to go 607 00:39:49,119 --> 00:39:51,789 Well, that depends.. 608 00:39:51,872 --> 00:39:54,959 on where you want to get to 609 00:39:55,084 --> 00:39:57,461 Oh, it really doesn't matter, as long as I... 610 00:39:57,586 --> 00:40:00,588 Then it really doesn't matter... 611 00:40:00,713 --> 00:40:03,092 which way you go 612 00:40:07,387 --> 00:40:10,974 And the mome raths outgrabe 613 00:40:13,352 --> 00:40:16,104 Oh, by the way 614 00:40:16,188 --> 00:40:18,648 If you'd really like to know, 615 00:40:18,773 --> 00:40:21,235 he went that way 616 00:40:22,403 --> 00:40:24,447 - Who did? - The White Rabbit 617 00:40:24,572 --> 00:40:26,865 - He did? - He did what? 618 00:40:26,947 --> 00:40:28,575 - Went that way - Who did? 619 00:40:28,700 --> 00:40:30,994 - The White Rabbit - What rabbit? 620 00:40:31,077 --> 00:40:35,081 But didn't you just say... I mean... Oh, dear 621 00:40:35,166 --> 00:40:37,376 Can you stand on your head? 622 00:40:37,459 --> 00:40:40,713 - Oh! - However, 623 00:40:40,796 --> 00:40:45,008 if I were looking for a white rabbit, 624 00:40:45,092 --> 00:40:47,635 I'd ask the Mad Hatter 625 00:40:47,762 --> 00:40:51,347 The Mad Hatter? Um, no, no, I-I don't think... 626 00:40:51,474 --> 00:40:54,642 Or there's the March Hare... 627 00:40:54,727 --> 00:40:56,936 in that direction 628 00:40:57,021 --> 00:40:59,898 Uh, thank you. I-I think I shall visit him 629 00:40:59,981 --> 00:41:03,151 Of course, he's mad too 630 00:41:03,235 --> 00:41:05,945 Oh, but I don't want to go among mad people 631 00:41:06,030 --> 00:41:08,697 Oh, you can't help that 632 00:41:08,782 --> 00:41:10,910 Most everyone's mad here 633 00:41:15,414 --> 00:41:18,209 You may have noticed... 634 00:41:18,291 --> 00:41:22,505 that I'm not all there myself 635 00:41:26,050 --> 00:41:29,802 And the mome raths outgrabe 636 00:41:30,512 --> 00:41:33,599 Goodness. If the people here are like that, I... 637 00:41:33,682 --> 00:41:35,726 I must try not to upset them 638 00:41:38,311 --> 00:41:40,773 How very curious 639 00:41:40,898 --> 00:41:44,318 If there are no objections let it be unanimous 640 00:41:44,401 --> 00:41:48,072 - Oh, a very merry unbirthday - A very merry unbirthday 641 00:41:48,155 --> 00:41:51,157 A very merry unbirthday to us 642 00:42:09,260 --> 00:42:12,762 A very merry unbirthday to me 643 00:42:12,847 --> 00:42:14,389 - To who - To me - Oh, you 644 00:42:14,472 --> 00:42:16,182 A very merry unbirthday to you 645 00:42:16,267 --> 00:42:17,892 - Who, me - Yes, you - Oh, me 646 00:42:18,017 --> 00:42:21,021 Let's all congratulate us with another cup of tea 647 00:42:21,146 --> 00:42:24,316 A very merry unbirthday 648 00:42:24,400 --> 00:42:27,820 To 649 00:42:27,903 --> 00:42:29,780 You 650 00:42:33,032 --> 00:42:35,244 - No room, no room, no room - No vacancy 651 00:42:35,369 --> 00:42:39,206 - No room, no room, no room! - But I thought there was plenty of room 652 00:42:39,331 --> 00:42:41,624 Ah, but it's very rude to sit down without being invited 653 00:42:41,709 --> 00:42:46,338 I'll say it's rude. It's very, very rude indeed 654 00:42:46,421 --> 00:42:49,175 Very, very, very rude indeed 655 00:42:49,258 --> 00:42:51,135 Oh, I'm very sorry, 656 00:42:51,260 --> 00:42:53,970 but I did enjoy your singing, and I wondered if you could tell me... 657 00:42:54,052 --> 00:42:56,014 You enjoyed our singing? 658 00:42:56,097 --> 00:42:58,559 Oh, what a delightful child 659 00:43:00,186 --> 00:43:02,938 Things happen. I'm so excited! We never get compliments 660 00:43:03,021 --> 00:43:06,441 - You must have a cup of tea - Ah, yes, indeed, the tea 661 00:43:06,525 --> 00:43:09,610 - You must have a cup of tea - That would be very nice 662 00:43:09,695 --> 00:43:11,988 I'm sorry I interrupted your birthday party 663 00:43:12,113 --> 00:43:14,784 - Uh-uh, thank you - Birthday? Ha-ha-ha 664 00:43:14,867 --> 00:43:17,327 My dear child, this is not a birthday party 665 00:43:17,452 --> 00:43:19,329 Of course not 666 00:43:20,456 --> 00:43:22,831 This is an unbirthday party 667 00:43:22,956 --> 00:43:27,253 Unbirthday? Oh, I'm sorry, but I don't quite understand 668 00:43:27,378 --> 00:43:29,840 It's very simple. Now, 30 days hath Sept... 669 00:43:29,923 --> 00:43:33,260 No. Well. An unbirthday... 670 00:43:33,385 --> 00:43:35,930 If you have a birthday, then, you... 671 00:43:37,972 --> 00:43:40,976 - She doesn't know what an unbirthday is - How silly! 672 00:43:42,352 --> 00:43:44,396 Well, I... 673 00:43:47,400 --> 00:43:49,776 I shall elucidate 674 00:43:55,990 --> 00:43:59,829 Now statistics prove prove that you've one birthday 675 00:43:59,912 --> 00:44:02,372 Imagine: just one birthday every year 676 00:44:02,456 --> 00:44:07,503 Ah, but there are 364 unbirthdays 677 00:44:07,628 --> 00:44:10,005 Precisely why we're gathered here to cheer 678 00:44:10,088 --> 00:44:12,715 Why, then, today is my unbirthday too 679 00:44:12,800 --> 00:44:16,137 - It is? - What a small world this is 680 00:44:16,262 --> 00:44:18,805 In that case... 681 00:44:18,889 --> 00:44:22,226 - A very merry unbirthday - To me 682 00:44:22,309 --> 00:44:25,019 - To you - A very merry unbirthday 683 00:44:25,104 --> 00:44:27,064 - For me - For you 684 00:44:27,189 --> 00:44:31,401 Now blow the candle out, my dear and make your wish come true 685 00:44:34,822 --> 00:44:38,492 A very merry unbirthday 686 00:44:38,617 --> 00:44:40,660 To you 687 00:44:42,454 --> 00:44:45,706 Twinkle, twinkle, little bat, 688 00:44:45,831 --> 00:44:48,376 How I wonder what you're at 689 00:44:48,501 --> 00:44:51,421 Up above the world you fly... 690 00:44:51,505 --> 00:44:55,092 Like a tea-tray in the sky 691 00:44:55,217 --> 00:44:59,137 - Oh, that was lovely - And, uh, and now, my dear, 692 00:44:59,220 --> 00:45:02,557 uh, you were saying that you would like to seek... 693 00:45:02,639 --> 00:45:05,186 Pardon me 694 00:45:05,311 --> 00:45:08,396 Uh, you were seeking, uh, some information of some kind? 695 00:45:08,521 --> 00:45:10,566 Oh, yes. You see, I'm looking for a... 696 00:45:10,691 --> 00:45:14,028 Clean cup, clean cup. Move down! 697 00:45:14,153 --> 00:45:16,280 - But I haven't used my cup - Drink up, drink up 698 00:45:16,405 --> 00:45:19,657 Move down, move down Drink up, drink up, move down 699 00:45:19,742 --> 00:45:21,785 Would you like a little more tea? 700 00:45:21,910 --> 00:45:25,581 Well, I haven't had any yet, so I can't very well take more 701 00:45:25,664 --> 00:45:28,584 Ah, you mean you can't very well take less 702 00:45:28,709 --> 00:45:32,296 Yes. You can always take more than nothing 703 00:45:32,421 --> 00:45:36,092 - But I only meant that... - And now, my dear, 704 00:45:36,175 --> 00:45:38,718 something, uh, seems to be troubling you 705 00:45:39,970 --> 00:45:42,014 Uh, won't you tell us all about it? 706 00:45:42,097 --> 00:45:45,351 - Start at the beginning - Yes, yes 707 00:45:45,434 --> 00:45:48,144 And when you come to the end, 708 00:45:48,229 --> 00:45:50,106 stop, see? 709 00:45:50,231 --> 00:45:52,108 Well, it all started... 710 00:45:52,233 --> 00:45:54,693 while I was sitting on the riverbank with Dinah 711 00:45:54,818 --> 00:45:57,613 Very interesting 712 00:45:57,695 --> 00:46:01,450 - Who's Dinah? - Why, Dinah's my cat. You see... 713 00:46:01,534 --> 00:46:04,077 Ah! Cat? 714 00:46:10,209 --> 00:46:12,563 Get the jam. On his nose. Put it on his nose 715 00:46:12,564 --> 00:46:14,464 On his nose, on his nose 716 00:46:14,499 --> 00:46:17,967 - C-C-Cat - Oh. Oh 717 00:46:18,050 --> 00:46:22,137 My goodness. Those are the things that upset me 718 00:46:22,220 --> 00:46:24,097 See all the trouble you've started? 719 00:46:24,222 --> 00:46:26,517 - But really, I didn't think that... - Ah, but that's the point 720 00:46:26,642 --> 00:46:29,352 - If you don't think, you shouldn't talk - Clean cup, clean cup 721 00:46:29,436 --> 00:46:31,981 Move down, move down, move down! 722 00:46:32,106 --> 00:46:33,983 - But I still haven't used... - Move down, move down, move down 723 00:46:34,108 --> 00:46:36,068 Move down 724 00:46:36,151 --> 00:46:39,488 And now, my dear, as you were saying? 725 00:46:39,572 --> 00:46:43,159 Oh, yes. I was sitting on the riverbank with, uh, 726 00:46:43,284 --> 00:46:45,160 with you-know-who 727 00:46:45,285 --> 00:46:47,329 I do? 728 00:46:47,412 --> 00:46:51,624 I mean my c-a-t 729 00:46:51,709 --> 00:46:53,836 Tea? 730 00:46:53,918 --> 00:46:55,963 Just half a cup, if you don't mind 731 00:46:57,673 --> 00:47:00,760 Come, come, my dear. Don't you care for tea? 732 00:47:00,885 --> 00:47:03,345 Why, yes, I'm very fond of tea, but... 733 00:47:03,427 --> 00:47:07,182 If you don't care for tea, you could at least make polite conversation 734 00:47:07,307 --> 00:47:09,769 Well, I've been trying to ask you... 735 00:47:09,894 --> 00:47:11,854 I have an excellent idea 736 00:47:11,936 --> 00:47:14,064 Let's change the subject 737 00:47:15,941 --> 00:47:19,110 Why is a raven like a writing desk? 738 00:47:19,195 --> 00:47:21,488 Riddles? 739 00:47:21,572 --> 00:47:23,447 Let me see now 740 00:47:23,572 --> 00:47:27,702 Why is a raven like a writing desk? 741 00:47:27,787 --> 00:47:31,372 - I beg your pardon? - Why is a raven like a writing desk? 742 00:47:31,456 --> 00:47:35,543 - Why is a what? - Careful. She's stark, ravin' mad 743 00:47:35,628 --> 00:47:38,798 But, but it's your silly riddle. You just said... 744 00:47:38,881 --> 00:47:41,967 - Steady. Don't get excited - How about a nice cup of tea? 745 00:47:42,050 --> 00:47:46,262 Have a cup of tea, indeed. Well, I'm sorry, but I just haven't the time 746 00:47:46,472 --> 00:47:49,389 The time! The time! Who's got the time? 747 00:47:49,474 --> 00:47:51,602 No, no, no, no. No time, no time, no time 748 00:47:51,684 --> 00:47:54,146 Hello. Goodbye. I'm late. I'm late 749 00:47:54,271 --> 00:47:56,564 - The White Rabbit! - Oh, I'm so late 750 00:47:56,648 --> 00:47:58,608 I'm so very, very late 751 00:47:58,733 --> 00:48:03,530 Well, no wonder you're late. Why, this clock is exactly two days slow 752 00:48:03,655 --> 00:48:05,615 - Two days slow? - Course you're late 753 00:48:06,909 --> 00:48:09,035 My goodness 754 00:48:09,160 --> 00:48:12,414 We'll have to look into this. Aha! 755 00:48:12,539 --> 00:48:14,416 I see what's wrong with this 756 00:48:14,541 --> 00:48:17,086 Why, this watch is full of wheels 757 00:48:17,168 --> 00:48:21,548 Oh, my poor watch. Oh, my wheels and springs 758 00:48:21,673 --> 00:48:23,150 But, but, but, but, but, but, but, but... 759 00:48:23,151 --> 00:48:24,140 Butter! Of course! 760 00:48:24,175 --> 00:48:27,095 It needs some butter. Butter! 761 00:48:27,177 --> 00:48:30,099 - Butter! - But-but-butter? 762 00:48:30,182 --> 00:48:33,184 Butter. Oh, thank you. Butter. Yes, that's fine 763 00:48:33,269 --> 00:48:35,896 Oh, no, no! No, no, no! You'll get crumbs in it 764 00:48:35,979 --> 00:48:39,150 Oh, this is the very best butter. What are you talking about? 765 00:48:39,233 --> 00:48:42,235 - Tea? - Tea! Oh, I never thought of tea! Of course 766 00:48:42,318 --> 00:48:44,363 - Don't! Don't! Not tea! - Tea 767 00:48:44,488 --> 00:48:47,407 - Sugar? - Sugar? Two spoons. Yes, y... Two spoons 768 00:48:47,532 --> 00:48:50,244 - Thank you, yes - Oh, please be careful! 769 00:48:50,327 --> 00:48:52,371 - Jam? - Jam! I forgot all about the jam 770 00:48:52,454 --> 00:48:54,664 - No! Not jam! - Just shows you what a person'll do 771 00:48:54,749 --> 00:48:57,626 - Mustard? - Mustard, yes! Mus... 772 00:48:57,709 --> 00:49:02,173 Mustard? Don't let's be silly 773 00:49:02,256 --> 00:49:05,258 Lemon... that's different. That's... There 774 00:49:05,383 --> 00:49:07,260 That should do it 775 00:49:09,972 --> 00:49:12,099 - Look at that - It's going mad - Oh, my goodness 776 00:49:12,224 --> 00:49:14,894 - Oh, dear - It's going mad - Oh, my goodness 777 00:49:14,977 --> 00:49:16,854 I can't understand it. It was the best butter 778 00:49:16,855 --> 00:49:16,944 Mad watch. Mad watch 779 00:49:16,979 --> 00:49:20,231 - Oh, look. Do you think the springs... Oh, my goodness! 780 00:49:20,316 --> 00:49:22,943 There's only one way to stop a mad watch 781 00:49:26,697 --> 00:49:28,740 Two days slow. That's what it is 782 00:49:28,822 --> 00:49:32,077 - Oh, my watch - It was? 783 00:49:32,160 --> 00:49:34,622 And it was an unbirthday present too 784 00:49:34,747 --> 00:49:36,382 Well, in that case 785 00:49:36,417 --> 00:49:39,117 A very merry unbirthday 786 00:49:39,152 --> 00:49:41,543 To 787 00:49:41,668 --> 00:49:44,381 - You - Mr Rabbit 788 00:49:44,465 --> 00:49:47,425 Oh, Mr Rabbit! Oh, now where did he go to? 789 00:49:47,510 --> 00:49:54,349 A very merry unbirthday to us, to us 790 00:49:54,474 --> 00:49:56,602 Of all the silly nonsense 791 00:49:56,684 --> 00:50:01,398 This is the stupidest tea party I've ever been to in all my life 792 00:50:06,110 --> 00:50:08,155 Well, I've had enough nonsense 793 00:50:08,238 --> 00:50:11,742 I'm going home. Straight home 794 00:50:13,119 --> 00:50:18,249 That rabbit. Who cares where he's going anyway? 795 00:50:18,374 --> 00:50:21,084 Why, if it hadn't been for him, I... 796 00:50:21,168 --> 00:50:23,378 "Tulgey Wood" 797 00:50:24,713 --> 00:50:26,923 Hmm. Curious 798 00:50:27,048 --> 00:50:28,925 I don't remember this 799 00:50:32,720 --> 00:50:34,682 Now let me see 800 00:50:38,727 --> 00:50:41,354 Oh! 801 00:50:42,523 --> 00:50:46,193 Mmm, no, no, please. No more nonsense 802 00:50:50,990 --> 00:50:54,827 Now, if I came this way, 803 00:50:54,910 --> 00:50:57,997 I should go back this way 804 00:50:58,079 --> 00:51:00,039 Oh, I-I beg your pardon 805 00:51:19,727 --> 00:51:23,646 My goodness. When I get home, I shall write a book about this place 806 00:51:24,773 --> 00:51:27,943 If I... If I ever do get home 807 00:51:39,954 --> 00:51:42,874 Oh, uh, excuse me 808 00:51:42,956 --> 00:51:45,086 Um, could one of you tell me... 809 00:51:51,800 --> 00:51:54,010 Uh... Heh-heh. Never mind 810 00:52:00,226 --> 00:52:03,646 Oh, dear. It's getting dreadfully dark 811 00:52:03,729 --> 00:52:05,606 And nothing looks familiar 812 00:52:16,867 --> 00:52:20,371 I shall certainly be glad to get out of... Oh! 813 00:52:35,552 --> 00:52:38,972 Who. Who-who 814 00:52:39,097 --> 00:52:42,684 Who. Who-who 815 00:52:42,767 --> 00:52:44,644 Who 816 00:52:44,769 --> 00:52:48,189 It would be so nice if something would make sense for a change 817 00:52:55,697 --> 00:52:57,907 Oh! 818 00:53:00,327 --> 00:53:05,039 "Don't step on the mome raths" 819 00:53:05,124 --> 00:53:08,126 The mome raths? 820 00:53:16,468 --> 00:53:20,305 A path! Oh, thank goodness 821 00:53:20,430 --> 00:53:24,727 Ah. I just knew I'd find one sooner or later 822 00:53:24,809 --> 00:53:28,314 If I hurry fast, I might even be home in time for tea 823 00:53:28,439 --> 00:53:31,608 Oh. Oh, won't Dinah be happy to see me 824 00:53:33,903 --> 00:53:36,655 Oh, I just can't wait till I... Ah! 825 00:53:52,338 --> 00:53:55,256 Oh, dear. Now I... 826 00:53:55,340 --> 00:53:57,383 Now I shall never get out 827 00:53:59,470 --> 00:54:02,639 Well, when... when one's lost, 828 00:54:02,722 --> 00:54:06,769 I- I suppose it's good advice... 829 00:54:06,852 --> 00:54:11,398 to stay where you are until someone finds you 830 00:54:11,523 --> 00:54:14,526 But... But who'd ever think to look for me here? 831 00:54:17,738 --> 00:54:20,657 Good advice 832 00:54:20,740 --> 00:54:24,787 If, If, If, If I'd listened earlier, I-I wouldn't be here 833 00:54:24,869 --> 00:54:28,039 But... But that's just the trouble with me 834 00:54:28,164 --> 00:54:31,334 I give myself very good advice 835 00:54:32,878 --> 00:54:36,465 But I very seldom follow it 836 00:54:38,800 --> 00:54:41,010 That explains 837 00:54:41,095 --> 00:54:44,932 The trouble that I'm always in 838 00:54:47,726 --> 00:54:49,686 Be patient 839 00:54:49,811 --> 00:54:52,564 Is very good advice 840 00:54:52,648 --> 00:54:57,445 But the waiting makes me curious 841 00:54:57,570 --> 00:55:00,905 And I'd love the change 842 00:55:00,990 --> 00:55:03,825 Should something strange 843 00:55:03,909 --> 00:55:05,785 Begin 844 00:55:08,204 --> 00:55:12,041 Well, I went along my merry way 845 00:55:13,668 --> 00:55:17,715 And I never stopped to reason 846 00:55:19,675 --> 00:55:22,302 I should have known 847 00:55:22,385 --> 00:55:25,139 There'd be a price to pay 848 00:55:25,222 --> 00:55:30,852 Someday 849 00:55:30,936 --> 00:55:34,106 I give myself 850 00:55:34,189 --> 00:55:37,026 Very good advice 851 00:55:37,108 --> 00:55:40,195 But I very seldom follow it 852 00:55:43,197 --> 00:55:45,910 Will I ever learn 853 00:55:45,992 --> 00:55:49,329 To do the things 854 00:55:49,454 --> 00:55:51,331 I should 855 00:55:53,041 --> 00:55:57,838 Will I ever learn 856 00:55:59,798 --> 00:56:04,177 Learn to do the things 857 00:56:04,260 --> 00:56:07,764 I should 858 00:56:14,479 --> 00:56:18,943 And the mome raths outgrabe 859 00:56:19,068 --> 00:56:20,945 Oh, Cheshire Cat! It's you! 860 00:56:21,070 --> 00:56:25,072 Whom did you expect? The White Rabbit perchance? 861 00:56:25,157 --> 00:56:29,285 Oh, no, no, no. I- I-I'm through with rabbits 862 00:56:29,412 --> 00:56:32,206 I wanna go home! 863 00:56:32,289 --> 00:56:34,916 - But I can't find my way - Naturally 864 00:56:34,999 --> 00:56:37,628 That's because you have no way 865 00:56:37,711 --> 00:56:43,217 All ways here, you see, are the Queen's way 866 00:56:43,300 --> 00:56:46,802 - But I've never met any Queen - You haven't? 867 00:56:46,927 --> 00:56:51,224 You haven't? Oh, but you must! 868 00:56:51,307 --> 00:56:55,354 She'll be mad about you. Simply mad 869 00:56:55,438 --> 00:56:57,314 And the mome raths outgrabe 870 00:56:57,439 --> 00:57:00,943 Please, please! Uh, how can I find her? 871 00:57:01,026 --> 00:57:03,945 Well, some go this way 872 00:57:04,028 --> 00:57:06,157 Some go that way 873 00:57:06,282 --> 00:57:08,950 But as for me, myself, personally, 874 00:57:09,034 --> 00:57:11,579 I prefer the short cut 875 00:57:29,305 --> 00:57:31,182 Painting the roses red 876 00:57:31,307 --> 00:57:33,184 We're painting the roses red 877 00:57:33,309 --> 00:57:35,186 We dare not stop or waste a drop 878 00:57:35,311 --> 00:57:37,188 So let the paint be spread 879 00:57:37,313 --> 00:57:40,064 We're painting the roses red 880 00:57:40,191 --> 00:57:42,318 We're painting the roses red 881 00:57:43,903 --> 00:57:47,155 Oh, painting the roses red 882 00:57:47,238 --> 00:57:49,115 And many a tear we shed 883 00:57:49,240 --> 00:57:52,160 - Because we know - They'll cease to grow 884 00:57:52,244 --> 00:57:54,997 In fact they'll soon be dead 885 00:57:55,081 --> 00:57:58,501 Ohh, and yet we go ahead 886 00:57:58,584 --> 00:58:03,296 Painting the roses red, red red, red, red, red, red, red 887 00:58:03,380 --> 00:58:07,050 Painting the roses red We're painting the roses red 888 00:58:07,175 --> 00:58:11,222 Oh, pardon me, but, Mr Three why must you paint them red 889 00:58:11,305 --> 00:58:14,224 Huh? Oh! 890 00:58:14,307 --> 00:58:16,519 Well, the fact is, miss, 891 00:58:16,602 --> 00:58:21,314 we planted the white roses by mistake, and... 892 00:58:21,398 --> 00:58:24,901 The Queen she likes them red If she saw white instead 893 00:58:25,026 --> 00:58:26,903 - She'd raise a fuss - And each of us 894 00:58:27,028 --> 00:58:29,097 Would quickly lose his head 895 00:58:29,098 --> 00:58:29,447 Goodness! 896 00:58:29,482 --> 00:58:34,077 Since this is the thought we dread 897 00:58:34,202 --> 00:58:36,956 We're painting the roses red 898 00:58:36,957 --> 00:58:37,004 Oh, dear 899 00:58:37,039 --> 00:58:39,416 Then let me help you 900 00:58:39,541 --> 00:58:43,293 - Painting the roses red - We're painting the roses red 901 00:58:43,378 --> 00:58:45,256 Don't tell the Queen what you have seen 902 00:58:45,381 --> 00:58:48,883 Or say that's what we said but we're painting the roses red 903 00:58:48,968 --> 00:58:51,262 Yes, painting the roses red 904 00:58:51,345 --> 00:58:53,389 - Not pink - Not green - Not aquamarine 905 00:58:53,472 --> 00:58:56,724 We're painting the roses red 906 00:59:03,064 --> 00:59:05,276 - The Queen! - The Queen! 907 00:59:05,358 --> 00:59:07,235 - Queen! - The Queen! 908 01:00:06,418 --> 01:00:08,296 Cards, halt! 909 01:00:09,881 --> 01:00:10,715 Sound off! 910 01:00:11,050 --> 01:00:11,967 One, two, three, 911 01:00:12,050 --> 01:00:13,927 four, five, six, seven, eight, nine, ten, jack! 912 01:00:18,057 --> 01:00:19,934 The rabbit 913 01:00:22,019 --> 01:00:27,148 H- H-Her Imperial Highness, Her, Her Grace, 914 01:00:27,233 --> 01:00:32,822 Her Excellency, Her Royal Majesty, the Queen of Hearts! 915 01:00:35,615 --> 01:00:37,910 - And the King - Hooray! 916 01:00:48,963 --> 01:00:54,093 Hmm! Who's been painting my roses red? 917 01:00:54,175 --> 01:00:57,930 Who's been painting my roses red? 918 01:00:58,055 --> 01:01:00,682 Who dares to paint with vulgar paint 919 01:01:00,764 --> 01:01:03,144 The Royal flower bed 920 01:01:03,269 --> 01:01:06,439 For painting my roses red 921 01:01:06,564 --> 01:01:08,773 Someone will lose his head 922 01:01:08,858 --> 01:01:11,651 Oh, no, Your Majesty, please! It's all his fault! 923 01:01:11,735 --> 01:01:14,280 Not me, Your Grace! The ace! The ace! 924 01:01:14,405 --> 01:01:16,865 - You? The deuce, you say? - No! Two! 925 01:01:16,947 --> 01:01:19,702 - Not me! The trey! - That's enough! 926 01:01:19,785 --> 01:01:21,912 Off with their heads! 927 01:01:25,291 --> 01:01:28,626 They're going to lose their heads For painting the roses red 928 01:01:28,711 --> 01:01:31,713 It serves them right, they planted white The roses should be red 929 01:01:31,796 --> 01:01:34,467 Oh, they're going to lose their heads 930 01:01:34,550 --> 01:01:37,887 Silence! 931 01:01:37,970 --> 01:01:40,097 Oh, please, please. They were only trying... 932 01:01:40,222 --> 01:01:41,483 And who is this? 933 01:01:41,518 --> 01:01:44,618 Uh, well. Well, well, now, uh, uh, let me see, my dear 934 01:01:44,642 --> 01:01:47,896 It certainly isn't a heart. Uh, do you suppose it's a club? 935 01:01:47,979 --> 01:01:51,316 Why, it's a little girl 936 01:01:51,441 --> 01:01:54,528 - Yes. A-And I was hoping... - Look up. Speak nicely 937 01:01:54,653 --> 01:01:57,405 And don't twiddle your fingers! 938 01:01:57,490 --> 01:02:00,242 Turn out your toes. Curtsy 939 01:02:00,367 --> 01:02:04,829 Open your mouth a little wider. And always say: 940 01:02:04,914 --> 01:02:12,421 "Yes, Your Majesty" 941 01:02:14,006 --> 01:02:18,468 Now, um, where do you come from, and where are you going? 942 01:02:18,552 --> 01:02:20,762 W- Well, I-I'm trying to find my way home 943 01:02:20,845 --> 01:02:25,476 Your way? All ways here are my ways! 944 01:02:25,601 --> 01:02:28,436 Well, yes, I-I know. But I was just thinking... 945 01:02:28,521 --> 01:02:32,566 Curtsy while you're thinking. It saves time 946 01:02:32,650 --> 01:02:35,026 Uh, yes, Your Majesty. But I was only going to ask... 947 01:02:35,110 --> 01:02:36,820 I'll ask the questions! 948 01:02:36,985 --> 01:02:39,907 Do you play croquet? 949 01:02:39,990 --> 01:02:44,369 - Why, yes, Your Majesty - Then let the game begin! 950 01:02:47,206 --> 01:02:49,749 To your places. To your places. By order of the King. Hurry, hurry, hurry 951 01:02:51,168 --> 01:02:53,043 Shuffle deck! 952 01:02:54,130 --> 01:02:58,592 Card cut! Deal cards! 953 01:02:58,675 --> 01:03:01,512 Cards, halt! 954 01:03:33,168 --> 01:03:35,378 Silence! 955 01:04:38,316 --> 01:04:40,443 Off with his head! 956 01:04:40,528 --> 01:04:43,030 Off with his head. Off with his head. By order of the King 957 01:04:43,031 --> 01:04:44,120 Uh, you heard what she said 958 01:04:44,155 --> 01:04:47,827 - You're next, my dear - Oh, but... 959 01:04:49,327 --> 01:04:51,622 Uh, yes, Your Majesty 960 01:05:12,892 --> 01:05:15,019 Oh! 961 01:05:17,689 --> 01:05:20,943 - Stop! - Oh, of all the impossible... 962 01:05:21,068 --> 01:05:22,945 Do you want us both to lose our heads? 963 01:05:23,070 --> 01:05:25,947 - Uh-huh - Well, I don't 964 01:05:59,606 --> 01:06:02,693 Uh, I say, how are you getting on? 965 01:06:02,818 --> 01:06:05,028 - Not at all - Beg pardon? 966 01:06:05,110 --> 01:06:06,988 I said, not at all! 967 01:06:07,113 --> 01:06:09,492 Who are you talking to? 968 01:06:09,575 --> 01:06:12,994 - Oh, uh, a cat, Your Majesty - Cat? Where? 969 01:06:13,079 --> 01:06:16,039 There. Oh 970 01:06:16,122 --> 01:06:19,126 - Oh, there he is again! - I warn you, child, 971 01:06:19,251 --> 01:06:22,253 if I lose my temper, you lose your head! 972 01:06:22,338 --> 01:06:25,340 Understand? 973 01:06:25,465 --> 01:06:30,177 You know, we could make her really angry. Shall we try? 974 01:06:30,262 --> 01:06:32,889 - Oh, no, no! - Oh, but it's loads of fun 975 01:06:32,972 --> 01:06:35,434 No, no, no! Stop! 976 01:06:36,936 --> 01:06:38,896 Oh, no! 977 01:06:39,021 --> 01:06:41,064 Oh, my fur and whiskers! 978 01:06:41,189 --> 01:06:43,483 Oh, dear! Save the Queen 979 01:06:43,608 --> 01:06:46,153 Someone's head will roll for this! 980 01:06:48,280 --> 01:06:50,657 Yours! 981 01:06:50,782 --> 01:06:53,702 - Off with her... - But, but, but, but consider, my dear 982 01:06:53,785 --> 01:06:57,872 Uh, couldn't she have a trial? Huh? First? 983 01:06:57,956 --> 01:07:03,546 - Trial? - Well, th... Just a, a little trial? Hmm? 984 01:07:03,628 --> 01:07:07,133 Hmm. Very well, then 985 01:07:07,633 --> 01:07:10,093 Let the trial begin! 986 01:07:18,727 --> 01:07:23,023 Your Majesty. Members of the jury 987 01:07:23,148 --> 01:07:26,401 Loyal subjects 988 01:07:26,485 --> 01:07:28,863 And the King 989 01:07:28,988 --> 01:07:32,417 The prisoner at the bar is charged with enticing Her Majesty, 990 01:07:32,452 --> 01:07:33,118 the Queen of Hearts, 991 01:07:33,200 --> 01:07:35,910 into a game of croquet and thereby willfully... 992 01:07:35,994 --> 01:07:36,914 But... 993 01:07:36,915 --> 01:07:38,915 and with malice aforethought, teasing, tormenting... 994 01:07:38,997 --> 01:07:41,834 - and otherwise annoying our beloved... - Never mind all that! 995 01:07:41,959 --> 01:07:44,878 Get to the part where I lose my temper 996 01:07:46,505 --> 01:07:48,381 Thereby causing the Queen to lose her temper 997 01:07:48,506 --> 01:07:53,720 Now, are you ready for your sentence? 998 01:07:53,845 --> 01:07:56,682 Sentence? Oh, but there must be a verdict first 999 01:07:56,764 --> 01:08:00,102 Sentence first! Verdict afterwards 1000 01:08:00,186 --> 01:08:03,438 - But that just isn't the way! - All ways are... 1001 01:08:03,563 --> 01:08:05,941 Your ways, Your Majesty 1002 01:08:06,066 --> 01:08:09,736 Uh, yes, my child. Off with her... 1003 01:08:09,861 --> 01:08:12,721 But consider, my dear. Eh, we've called no witnesses 1004 01:08:12,411 --> 01:08:12,411 Huh? 1005 01:08:12,446 --> 01:08:15,700 Uh, couldn't we hear maybe one or two? Huh? Maybe? 1006 01:08:15,785 --> 01:08:19,995 Oh, very well. But get on with it! 1007 01:08:20,080 --> 01:08:22,934 First witness. First witness. Herald, call the first witness 1008 01:08:22,935 --> 01:08:24,835 The March Hare 1009 01:08:29,129 --> 01:08:32,218 Uh, oh, oh, what do you know about this, uh, unfortunate affair? 1010 01:08:32,299 --> 01:08:34,428 - Nothing - Nothing whatever? 1011 01:08:34,553 --> 01:08:38,848 - Nothing whatever! - That's very important! 1012 01:08:38,933 --> 01:08:41,393 Jury, write that down 1013 01:08:44,228 --> 01:08:47,316 Uh, unimportant, uh, Your Majesty means of course 1014 01:08:47,400 --> 01:08:50,402 Silence! Next witness 1015 01:08:50,527 --> 01:08:52,405 The Dormouse 1016 01:08:57,451 --> 01:08:59,495 - Well... - Shh! 1017 01:08:59,576 --> 01:09:02,039 What have you to say about this? 1018 01:09:02,121 --> 01:09:06,585 Twinkle, twinkle, little bat. How I wonder... 1019 01:09:06,669 --> 01:09:10,714 That's the most important piece of evidence we've heard yet 1020 01:09:10,798 --> 01:09:13,259 Write that down! 1021 01:09:13,342 --> 01:09:16,094 - Twinkle, twinkle. Twinkle, twinkle - Twinkle, twinkle 1022 01:09:16,178 --> 01:09:19,263 Twinkle, twinkle. What next? 1023 01:09:19,348 --> 01:09:21,308 The Mad Hatter 1024 01:09:26,353 --> 01:09:29,857 - Off with your hat! - Oh, my! 1025 01:09:29,982 --> 01:09:32,902 And, uh, where were you when this horrible crime was committed? 1026 01:09:33,027 --> 01:09:35,237 I was home drinking tea 1027 01:09:35,321 --> 01:09:37,950 Today, you know, is my unbirthday 1028 01:09:38,031 --> 01:09:41,370 Why, my dear, today is your unbirthday too 1029 01:09:41,495 --> 01:09:43,620 - It is? - It is? 1030 01:09:43,705 --> 01:09:45,581 It is? 1031 01:09:45,706 --> 01:09:48,878 - A very merry unbirthday - To me? 1032 01:09:49,003 --> 01:09:51,795 - Oh, no! - To you! A very merry unbirthday 1033 01:09:51,879 --> 01:09:53,758 - For me? - For you! 1034 01:09:53,883 --> 01:09:57,553 Now blow the candle out, my dear, and make your wish come true 1035 01:10:00,679 --> 01:10:04,183 A very merry unbirthday 1036 01:10:04,308 --> 01:10:07,562 To you 1037 01:10:07,646 --> 01:10:09,857 Oh! Your Majesty 1038 01:10:09,982 --> 01:10:12,735 Uh, yes, my dear? 1039 01:10:12,817 --> 01:10:14,695 Look! There he is now! 1040 01:10:14,820 --> 01:10:17,906 - Huh? Wha... Who? - The Cheshire Cat 1041 01:10:17,990 --> 01:10:19,866 - Cat! - Cat? 1042 01:10:19,991 --> 01:10:21,951 - Cat! Cat, cat, cat, cat! - There he goes! There he goes! 1043 01:10:22,036 --> 01:10:25,205 - Oh, this is terrible! Help! Help! - Stop him! Stop him! 1044 01:10:25,330 --> 01:10:28,084 - Stop him. Catch him - Somebody help me. Catch him 1045 01:10:28,209 --> 01:10:31,960 - Get me the jam. The jam, quick - The jam! The jam! By order of the King 1046 01:10:32,045 --> 01:10:35,214 The jam. Let me have it! 1047 01:10:38,844 --> 01:10:44,598 Somebody's head is going to roll for this! 1048 01:10:44,683 --> 01:10:48,521 - Aha! - The mushroom 1049 01:10:48,603 --> 01:10:51,357 Off with her h... 1050 01:10:55,945 --> 01:10:58,487 Oh, pooh. I'm not afraid of you 1051 01:10:59,696 --> 01:11:02,451 Why, you're nothing but a pack of cards 1052 01:11:02,535 --> 01:11:06,745 Rule 42: "All persons more than a mile high... 1053 01:11:06,830 --> 01:11:08,874 must leave the court immediately" 1054 01:11:08,956 --> 01:11:12,044 I am not a mile high. And I'm not leaving 1055 01:11:13,129 --> 01:11:15,339 Sorry. Rule 42, you know 1056 01:11:15,464 --> 01:11:20,344 And as for you, Your Majesty... 1057 01:11:20,428 --> 01:11:22,469 Your Majesty indeed 1058 01:11:22,554 --> 01:11:25,098 Why, you're not a queen. You're just a, 1059 01:11:25,223 --> 01:11:30,437 a fat, pompous, bad-tempered, old ty... tyrant 1060 01:11:32,772 --> 01:11:37,486 And, uh, what were you saying, my dear? 1061 01:11:37,570 --> 01:11:41,947 Well, she simply said that you're a fat, pompous, bad-tempered, old tyrant 1062 01:11:42,031 --> 01:11:44,410 Off with her head! 1063 01:11:50,415 --> 01:11:52,710 You heard what Her Majesty said 1064 01:11:52,793 --> 01:11:54,670 Off with her head 1065 01:12:18,402 --> 01:12:20,862 Forward, backward, inward, outward Here we go again 1066 01:12:20,987 --> 01:12:23,531 No one ever loses and no one can ever win 1067 01:12:23,656 --> 01:12:26,285 Backward, forward, outward, inward bottom to the top 1068 01:12:26,966 --> 01:12:30,621 Off with her head! 1069 01:12:30,705 --> 01:12:32,475 Just a moment! You can't leave a tea party 1070 01:12:32,510 --> 01:12:34,425 without having a cup of tea, you know 1071 01:12:34,460 --> 01:12:37,170 - But I can't stop now - Ah, but we insist 1072 01:12:37,254 --> 01:12:40,005 You must join us in a cup of tea 1073 01:12:43,677 --> 01:12:46,597 Off with her head! 1074 01:12:46,722 --> 01:12:49,389 Mr Caterpillar, what will I do? 1075 01:12:49,473 --> 01:12:51,433 Who are you? 1076 01:12:54,146 --> 01:12:57,400 There she goes. Don't let her get away! 1077 01:12:57,482 --> 01:12:59,692 Off with her head! 1078 01:13:04,490 --> 01:13:07,741 Oh! Still locked, you know 1079 01:13:07,826 --> 01:13:10,704 But the Queen! I simply must get out! 1080 01:13:10,786 --> 01:13:13,540 - But you are outside - What? 1081 01:13:13,665 --> 01:13:15,459 See for yourself 1082 01:13:15,584 --> 01:13:17,795 Why... Why, that's me! 1083 01:13:17,920 --> 01:13:21,255 - I'm asleep - Don't let her get away! 1084 01:13:21,380 --> 01:13:25,759 - Off with her head! - Alice, wake up. Please wake up, Alice! 1085 01:13:25,884 --> 01:13:29,473 - Alice! Please wake up, Alice! - Off with her head! 1086 01:13:29,557 --> 01:13:32,393 Alice! Alice. Alice 1087 01:13:32,518 --> 01:13:34,893 Alice. Alice 1088 01:13:35,018 --> 01:13:38,188 Will you kindly pay attention and recite your lesson? 1089 01:13:38,313 --> 01:13:43,362 Hmm? Oh. Oh! Uh, how doth the little crocodile improve his shining tail? 1090 01:13:43,446 --> 01:13:48,159 - And pour the waters of the... - Alice, what are you talking about? 1091 01:13:48,284 --> 01:13:51,954 Oh. I'm sorry. But you see, the caterpillar said... 1092 01:13:52,036 --> 01:13:55,790 Caterpillar? Oh, for goodness' sake 1093 01:13:55,875 --> 01:14:00,504 Alice, I... Oh, well. Come along. It's time for tea 1094 01:14:00,629 --> 01:14:06,009 Alice in Wonderland 1095 01:14:06,093 --> 01:14:12,098 Over the hill Or here or there 1096 01:14:12,223 --> 01:14:18,062 I wonder where 1097 01:14:30,366 --> 01:14:35,496 Alice in Wonderland 1098 01:14:35,621 --> 01:14:39,668 How do you get to Wonderland 1099 01:14:39,750 --> 01:14:43,839 Over the hill Or under land 1100 01:14:43,923 --> 01:14:48,552 Orjust behind the tree 1101 01:14:48,677 --> 01:14:53,808 Alice in Wonderland 1102 01:14:53,933 --> 01:14:58,978 Where is the path to Wonderland 1103 01:14:59,103 --> 01:15:04,777 Over the hill Or here or there 1104 01:15:04,902 --> 01:15:09,696 I wonder where