1
00:00:17,907 --> 00:00:23,496
Alice in Wonderland
2
00:00:24,581 --> 00:00:28,252
How do you get to Wonderland
3
00:00:28,335 --> 00:00:32,505
Over the hill or under land
4
00:00:32,588 --> 00:00:35,676
Orjust behind the tree
5
00:00:36,968 --> 00:00:41,182
When clouds go rolling by
6
00:00:41,264 --> 00:00:45,353
They roll away and leave the sky
7
00:00:45,435 --> 00:00:49,273
Where is the land beyond the eye
8
00:00:49,398 --> 00:00:52,901
That people cannot see
9
00:00:54,362 --> 00:00:57,113
Where can it be
10
00:00:58,197 --> 00:01:02,036
Where do stars go
11
00:01:02,119 --> 00:01:05,705
Where is the grass that blooms
12
00:01:05,830 --> 00:01:09,961
They must be somewhere
13
00:01:10,044 --> 00:01:14,506
In a sunny afternoon
14
00:01:16,425 --> 00:01:21,220
Alice in Wonderland
15
00:01:22,598 --> 00:01:26,268
Where is the path to Wonderland
16
00:01:27,645 --> 00:01:34,235
Over the hill or here or there
17
00:01:34,318 --> 00:01:39,991
I wonder
18
00:01:40,074 --> 00:01:42,033
Where
19
00:01:57,966 --> 00:02:01,053
"... for if he does
and had been of late...
20
00:02:01,137 --> 00:02:05,389
"much accustomed to
usurpation and conquest
21
00:02:05,472 --> 00:02:09,519
"Edwin and Morcar, the earls
of Mercia and Northumbria,
22
00:02:09,602 --> 00:02:13,649
declared for him,
and even Stigand... "
23
00:02:13,733 --> 00:02:16,650
- Alice
- Hmm?
24
00:02:16,734 --> 00:02:19,655
- Oh, I'm listening
- "And even Stigand,
25
00:02:19,739 --> 00:02:23,574
"the Archbishop of Canterbury,
agreed to meet with William...
26
00:02:23,699 --> 00:02:25,578
and offer him the Crown"
27
00:02:26,787 --> 00:02:29,330
"William's conduct
at first was model... "
28
00:02:29,413 --> 00:02:34,043
Alice. Will you kindly
pay attention to your history lesson?
29
00:02:34,168 --> 00:02:37,131
I'm sorry, but how can one
possibly pay attention...
30
00:02:37,214 --> 00:02:39,091
to a book with
no pictures in it?
31
00:02:39,216 --> 00:02:40,981
My dear child,
32
00:02:41,016 --> 00:02:45,022
there are a great many good books
in this world without pictures
33
00:02:45,305 --> 00:02:48,893
In this world, perhaps,
but in my world,
34
00:02:48,976 --> 00:02:51,436
the books would be
nothing but pictures
35
00:02:51,561 --> 00:02:54,315
Your world? Huh!
What nonsense
36
00:02:54,398 --> 00:02:56,858
- Now, once more
- Nonsense?
37
00:02:56,983 --> 00:02:58,525
- From the beginning
- That's it, Dinah
38
00:02:59,401 --> 00:03:03,156
If I had a world of my own,
everything would be nonsense
39
00:03:03,239 --> 00:03:05,368
Nothing would be
what it is,
40
00:03:05,493 --> 00:03:08,511
because everything would be
what it isn't,
41
00:03:08,546 --> 00:03:11,530
and contrariwise,
what it is, it wouldn't be
42
00:03:11,916 --> 00:03:14,460
And what it wouldn't be, it would
43
00:03:14,585 --> 00:03:17,001
You see?
44
00:03:17,036 --> 00:03:20,291
In my wo. rld, you
wouldn't say "meow"
45
00:03:20,716 --> 00:03:24,303
You'd say, "Yes, Miss Alice"
46
00:03:24,387 --> 00:03:27,472
Oh, but you would. You'd be
just like people, Dinah
47
00:03:27,597 --> 00:03:29,976
And all the other animals too
48
00:03:30,011 --> 00:03:31,336
Why, in my world:
49
00:03:32,061 --> 00:03:34,186
Cats and rabbits
50
00:03:34,311 --> 00:03:38,525
Would reside in
fancy little houses
51
00:03:38,608 --> 00:03:42,989
And be dressed in shoes
and hats and trousers
52
00:03:44,656 --> 00:03:49,203
In a world
of my own
53
00:03:49,328 --> 00:03:51,454
All the flowers
54
00:03:51,579 --> 00:03:55,793
Would have very
extra-special powers
55
00:03:55,918 --> 00:03:58,127
They would sit and talk to me
56
00:03:58,210 --> 00:04:01,715
For hours
when I'm lonely
57
00:04:01,840 --> 00:04:06,554
In a world of my own
58
00:04:06,636 --> 00:04:08,681
There'd be new birds
59
00:04:08,806 --> 00:04:13,018
Lots of nice and friendly
how-de-do birds
60
00:04:13,102 --> 00:04:18,232
Everyone would have
a dozen bluebirds
61
00:04:18,316 --> 00:04:21,234
Within that world
62
00:04:21,318 --> 00:04:23,696
Of my own
63
00:04:23,821 --> 00:04:25,948
I could listen
64
00:04:26,032 --> 00:04:28,409
To a babbling brook
65
00:04:28,534 --> 00:04:34,457
And hear a song that
I could understand
66
00:04:34,539 --> 00:04:37,542
I keep wishing
67
00:04:37,667 --> 00:04:41,087
It could be that way
68
00:04:41,212 --> 00:04:44,215
Because my world would be
69
00:04:44,299 --> 00:04:49,013
A wonderland
70
00:05:00,232 --> 00:05:05,196
Oh, Dinah. It's just a rabbit
with a waistcoat... and a watch!
71
00:05:05,321 --> 00:05:07,782
Oh, my fur and whiskers!
I'm late, I'm late, I'm late!
72
00:05:07,907 --> 00:05:12,453
Now this is curious. What could
a rabbit possibly be late for?
73
00:05:12,535 --> 00:05:15,080
- Please, sir!
- I'm late, I'm late
74
00:05:15,164 --> 00:05:17,999
For a very important date
No time to say hello, Goodbye
75
00:05:18,083 --> 00:05:21,419
- I'm late, I'm late, I'm late
- It must be awfully important
76
00:05:21,544 --> 00:05:25,383
Like a party or something.
Mr Rabbit! Wait!
77
00:05:25,465 --> 00:05:28,301
No, no, no, no, no, no, no.
I'm overdue
78
00:05:28,386 --> 00:05:32,931
I'm really in a stew. No time to say
goodbye, Hello I'm late, I'm late, I'm late
79
00:05:33,056 --> 00:05:36,893
My. What a peculiar place
to have a party
80
00:05:38,688 --> 00:05:41,438
You know, Dinah,
we really shouldn't...
81
00:05:41,523 --> 00:05:43,400
um... be doing this
82
00:05:44,734 --> 00:05:49,114
After all, we haven't been invited,
83
00:05:50,448 --> 00:05:53,160
and curiosity often leads to trouble
84
00:05:53,244 --> 00:05:55,203
Oh! Oh! Oh! Oh!
85
00:05:58,164 --> 00:06:01,835
Goodbye, Dinah. Goodbye!
86
00:06:05,462 --> 00:06:07,842
Oh
87
00:06:07,967 --> 00:06:11,304
Well, after this, I shall
think nothing of fall...
88
00:06:11,429 --> 00:06:13,638
Oh. Of falling down stairs
89
00:06:41,167 --> 00:06:43,044
Oh!
90
00:06:44,794 --> 00:06:46,672
Ahh
91
00:06:48,633 --> 00:06:50,926
Whoa!
92
00:06:51,051 --> 00:06:54,220
Goodness. What if I
should fall right through...
93
00:06:54,304 --> 00:06:56,849
the centre of the earth...
94
00:06:56,931 --> 00:06:59,893
Oh! And come out the other side...
95
00:06:59,977 --> 00:07:02,188
where people walk upside down?
96
00:07:02,270 --> 00:07:06,191
Oh, but that's silly.
Nobody... Oh!
97
00:07:11,030 --> 00:07:13,698
Oh, Mr Rabbit! Wait!
98
00:07:13,782 --> 00:07:16,869
Please!
99
00:07:32,176 --> 00:07:34,929
Curiouser and curiouser!
100
00:07:38,015 --> 00:07:42,227
- Ohh!
- Oh! Oh, I beg your pardon
101
00:07:42,311 --> 00:07:46,357
Whew. Ha. It's quite all right,
but you did give me quite a turn
102
00:07:46,438 --> 00:07:50,111
- You see, I was following...
- Rather good, what? Doorknob? Turn?
103
00:07:50,193 --> 00:07:52,655
- Please, sir
- Swell, huh?
104
00:07:52,780 --> 00:07:56,909
One good turn deserves another.
What can I do for you?
105
00:07:57,034 --> 00:08:00,621
Well, I'm looking for a white rabbit,
so, um, if you don't mind..
106
00:08:00,746 --> 00:08:02,623
Eh? Oh!
107
00:08:02,707 --> 00:08:07,003
- There he is! I simply must get through
- Sorry. You're much too big
108
00:08:07,128 --> 00:08:09,253
- Simple impassable
- You mean impossible
109
00:08:09,378 --> 00:08:12,383
No, impassable.
Nothing's impossible
110
00:08:13,383 --> 00:08:17,928
- Why don't you try the bottle on the table?
- Table? Oh!
111
00:08:18,013 --> 00:08:22,310
Read the directions and directly you'll
be directed in the right direction
112
00:08:22,393 --> 00:08:24,351
"Drink me"
113
00:08:24,476 --> 00:08:28,608
Hmm. Better look first,
for if one drinks much...
114
00:08:28,691 --> 00:08:30,984
from a bottle marked "poison,"
115
00:08:31,067 --> 00:08:35,281
it's almost certain to disagree
with one sooner or later
116
00:08:35,406 --> 00:08:39,243
- Beg your pardon?
- I was just giving myself some good advice
117
00:08:39,325 --> 00:08:42,330
But... Mmm.
118
00:08:42,412 --> 00:08:44,955
Tastes like, uh, cherry tart
119
00:08:46,374 --> 00:08:50,296
Custard, pineapple,
roast turkey. Goodness!
120
00:08:51,754 --> 00:08:53,883
- What did I do?
- Ho-ho-ho-ho-ho
121
00:08:53,965 --> 00:08:56,426
You almost went out like a candle
122
00:08:56,508 --> 00:08:59,513
But look! I'm just the right size
123
00:08:59,595 --> 00:09:01,724
Oh, no use
124
00:09:01,849 --> 00:09:03,807
I forgot to tell you
125
00:09:03,935 --> 00:09:05,811
I'm locked!
126
00:09:05,936 --> 00:09:08,229
Oh, no!
127
00:09:08,314 --> 00:09:11,023
Uh, but of course, uh,
you've got the key, so...
128
00:09:11,108 --> 00:09:15,027
- What key?
- Now don't tell me you've left it up there
129
00:09:16,113 --> 00:09:17,989
Oh, dear
130
00:09:24,330 --> 00:09:28,624
- Whatever will I do?
- Try the box, naturally
131
00:09:28,709 --> 00:09:30,835
Oh!
132
00:09:30,960 --> 00:09:34,882
"Eat me. " All right,
but goodness knows what this will do
133
00:09:34,965 --> 00:09:38,469
Whoa, whoa, whoa,
whoa, oh!
134
00:09:40,470 --> 00:09:42,681
What did you say?
135
00:09:42,763 --> 00:09:45,850
I said, "A little of that
went a long way"
136
00:09:46,978 --> 00:09:49,272
Well, I don't think it's so funny
137
00:09:49,354 --> 00:09:52,358
Now... Now I shall n-never get home!
138
00:09:52,483 --> 00:09:56,070
Oh, come, come, now.
Crying won't help
139
00:09:56,152 --> 00:09:58,446
I know, but I-I...
140
00:09:58,531 --> 00:10:00,992
I just can't...
I can't stop!
141
00:10:01,075 --> 00:10:04,326
Come! Oh! Say, this won't do
142
00:10:08,791 --> 00:10:12,378
It won't do at all
143
00:10:12,503 --> 00:10:14,964
You! You up there! Stop!
144
00:10:15,089 --> 00:10:16,965
I say! Oh, look!
145
00:10:17,090 --> 00:10:19,633
The bottle. The bottle!
146
00:10:30,604 --> 00:10:33,941
Oh, dear. I do wish
I hadn't cried so much
147
00:10:40,614 --> 00:10:43,950
Oh, a sailor's life is the life for me
148
00:10:44,033 --> 00:10:46,412
How I love to sail
on the bounding sea
149
00:10:46,494 --> 00:10:48,537
And I never, never, ever
do a thing about the weather
150
00:10:48,662 --> 00:10:51,206
For the weather never, ever
does a thing for me
151
00:10:51,292 --> 00:10:54,710
Oh, a sailor's life
is the life for me
152
00:10:54,795 --> 00:10:57,089
Tiddlee um pom pom
Deedle dum dum dee
153
00:10:57,214 --> 00:10:59,258
And I never, ev... Ahoy!
154
00:10:59,383 --> 00:11:03,302
And other nautical expressions!
Land ho, by Jove!
155
00:11:03,427 --> 00:11:05,556
- Where away, Dodo?
- Dodo?
156
00:11:05,638 --> 00:11:08,557
Three points to starboard.
Pull away, me hearties
157
00:11:08,643 --> 00:11:11,436
Have you in port
in no time at all
158
00:11:11,518 --> 00:11:14,941
- Oh, yo-ho-ho and a bottle of sea
- Uh, Mr Dodo! Please!
159
00:11:15,066 --> 00:11:18,069
- We'll all fish fry as we sail the sea
- Please help me!
160
00:11:21,321 --> 00:11:24,032
Um, uh, uh, pardon me,
but, uh,
161
00:11:24,114 --> 00:11:27,954
would you mind
helping me, please?
162
00:11:28,037 --> 00:11:30,873
Yoo-hoo. Yoo-hoo!
163
00:11:30,998 --> 00:11:34,085
Help me. Please!
Won't you...
164
00:11:37,088 --> 00:11:40,840
Help me!
165
00:11:40,925 --> 00:11:44,009
Forward, backward, inward, outward
Come and join the chase
166
00:11:44,095 --> 00:11:47,013
Nothing could be drier
than a jolly caucus race
167
00:11:47,138 --> 00:11:50,142
Backward, forward, outward, inward
bottom to the top
168
00:11:50,268 --> 00:11:53,521
Never a beginning
There can never be a stop
169
00:11:53,646 --> 00:11:56,565
Hopping, skipping, hopping, skipping
Fancy-free and gay
170
00:11:56,691 --> 00:11:59,609
That's all they did tomorrow
but you finished yesterday
171
00:11:59,694 --> 00:12:03,114
Round and round and round
we go until forevermore
172
00:12:03,196 --> 00:12:06,117
Once we were behind
but now we find we are be...
173
00:12:06,200 --> 00:12:09,287
Forward, backward, inward, outward
Come and join the chase
174
00:12:09,369 --> 00:12:12,455
Nothing could be drier
than a jolly caucus race
175
00:12:12,540 --> 00:12:16,210
Ah, backward...
I say! You'll never get dry that way
176
00:12:16,292 --> 00:12:18,963
- Get dry?
- Have to run with the others
177
00:12:19,046 --> 00:12:21,257
First rule of
a caucus race, you know
178
00:12:21,340 --> 00:12:24,258
But how can I...
179
00:12:24,343 --> 00:12:27,595
That's better. Have you
dry in no time now
180
00:12:27,680 --> 00:12:30,141
No one can ever
get dry this way
181
00:12:30,224 --> 00:12:33,811
Nonsense! Why, I'm
as dry as a bone already
182
00:12:33,936 --> 00:12:36,939
- Yes, but...
- All right, chaps. Let's have it now
183
00:12:37,023 --> 00:12:40,026
Look lively
184
00:12:40,109 --> 00:12:44,028
The White Rabbit.
Mr Rabbit. M-Mr Rabbit...
185
00:12:44,113 --> 00:12:46,739
- Oh, my goodness! I'm late. I'm late
- Oh-oh, don't go away
186
00:12:46,740 --> 00:12:46,789
I'll be right back
187
00:12:46,824 --> 00:12:50,300
- I'm late, I'm late, I'm late, I'm late
Don't step on the fish!
188
00:12:50,335 --> 00:12:51,419
Uh,w-w-watch it there
189
00:12:51,454 --> 00:12:54,540
Stop kicking that mackerel.
Brilliant! Jolly well...
190
00:12:57,460 --> 00:13:00,253
Mr Rabbit. Oh, Mr Rabbit
191
00:13:00,338 --> 00:13:04,008
Oh, dear, I'm sure
he came this way
192
00:13:04,133 --> 00:13:06,426
Do you suppose
he could be hiding?
193
00:13:07,637 --> 00:13:09,763
Hmm
194
00:13:09,888 --> 00:13:12,431
Not here
195
00:13:12,556 --> 00:13:14,435
I wonder
196
00:13:23,859 --> 00:13:25,821
No, I suppose he must've...
197
00:13:25,946 --> 00:13:29,867
Oh! Why, what peculiar
little figures
198
00:13:31,283 --> 00:13:35,037
Tweedle Dee and Tweedle Dum
199
00:13:35,122 --> 00:13:38,042
If you think we're waxworks,
you ought to pay, you know
200
00:13:38,124 --> 00:13:41,545
Contrary to wax, if you think
we're alive, you ought to speak to us
201
00:13:48,384 --> 00:13:52,388
- That's logic
- Well, it's been nice meeting you
202
00:13:52,473 --> 00:13:54,350
Goodbye
203
00:13:54,475 --> 00:13:56,350
You're beginning backwards
204
00:13:56,475 --> 00:13:58,936
Aye, the first thing
in a visit is to say:
205
00:13:59,061 --> 00:14:02,316
How do you do and shake hands
Shake hands, shake hands
206
00:14:02,398 --> 00:14:06,485
How do you do and shake hands
and state your name and business
207
00:14:06,570 --> 00:14:09,489
- That's manners
- Really?
208
00:14:09,571 --> 00:14:12,658
Well, my name is Alice, and I'm
following a white rabbit, so...
209
00:14:12,743 --> 00:14:16,412
- No, you can't go yet
- No, the visit has just started
210
00:14:16,497 --> 00:14:20,334
- I'm very sorry
- Would you like to play hide-and-seek?
211
00:14:20,459 --> 00:14:23,296
- Or "Button, button, who's got the button"?
- No, thank you
212
00:14:23,421 --> 00:14:25,965
If you stay long enough,
we might have a battle
213
00:14:27,300 --> 00:14:30,970
That's very kind of you,
but I must be going
214
00:14:31,095 --> 00:14:33,723
- Why?
- Because I'm following a white rabbit
215
00:14:33,806 --> 00:14:37,475
- Why?
- Well, I-I'm curious to know where he's going
216
00:14:37,600 --> 00:14:39,811
Oh, she's curious
217
00:14:41,314 --> 00:14:44,148
The oysters were curious,
too, weren't they?
218
00:14:44,233 --> 00:14:47,152
Aye, and you remember
what happened to them
219
00:14:48,777 --> 00:14:51,239
- Poor things
- Poor things
220
00:14:51,324 --> 00:14:53,700
Why? What did happen
to the oysters?
221
00:14:53,782 --> 00:14:56,329
- Oh, you wouldn't be interested
- Oh, but I am
222
00:14:56,454 --> 00:14:59,373
No, no, you're in
much too much of a hurry
223
00:14:59,455 --> 00:15:02,792
- Well, perhaps I could spare a little time
- You could?
224
00:15:02,917 --> 00:15:04,378
Well!
225
00:15:05,588 --> 00:15:08,215
"The Walrus and the Carpenter"
226
00:15:08,297 --> 00:15:12,051
Or "The Story of the Curious Oysters"
227
00:15:16,974 --> 00:15:20,811
The sun was shining on the sea
Shining with all its might
228
00:15:20,893 --> 00:15:25,191
He did his very best to make
the billows smooth and bright
229
00:15:25,273 --> 00:15:28,069
And this was oddn because it was
230
00:15:28,152 --> 00:15:30,446
The middle of the night
231
00:15:38,537 --> 00:15:40,498
The walrus and the carpenter
232
00:15:40,580 --> 00:15:42,706
Were walking close at hand
233
00:15:42,792 --> 00:15:44,667
The beach was wide
from side to side
234
00:15:44,792 --> 00:15:46,753
But much too full of sand
235
00:15:46,878 --> 00:15:49,254
Mr Walrus said the carpenter
236
00:15:49,340 --> 00:15:51,383
My brain begins to perk
237
00:15:51,465 --> 00:15:53,759
We'll sweep this clear
in half a year
238
00:15:53,884 --> 00:15:55,763
If you don't mind the work
239
00:15:55,888 --> 00:15:58,431
Work!
240
00:15:58,556 --> 00:16:01,100
- Th-The time has come
- The walrus said
241
00:16:01,225 --> 00:16:05,147
To talk of other things.:
Of shoes and ships and sealing wax
242
00:16:05,229 --> 00:16:07,108
And cabbages and kings
243
00:16:07,233 --> 00:16:11,485
And why the sea is boiling hot
and whether pigs have wings
244
00:16:11,570 --> 00:16:15,074
Calloo, callay
No work today
245
00:16:15,199 --> 00:16:18,450
We're cabbages and kings
246
00:16:50,234 --> 00:16:53,485
Oh, uh, oysters, come out
and walk with us
247
00:16:53,571 --> 00:16:55,946
The day is warm and bright
248
00:16:56,071 --> 00:16:58,532
A pleasant walk,
a pleasant talk,
249
00:16:58,657 --> 00:17:01,203
would be a sheer delight
250
00:17:01,285 --> 00:17:04,122
Yes, and should we
get hungry on the way,
251
00:17:04,247 --> 00:17:06,626
we'll stop and, uh, have a bite
252
00:17:09,793 --> 00:17:12,423
But Mother Oyster winked her eye
253
00:17:12,504 --> 00:17:14,715
And shook her heavy head
254
00:17:14,840 --> 00:17:17,511
She knew too well this was no time
255
00:17:17,593 --> 00:17:20,263
To leave her oyster bed
256
00:17:20,348 --> 00:17:23,515
The sea is nice
Take my advice
257
00:17:23,600 --> 00:17:26,602
- And stay right here
- Mum said
258
00:17:26,686 --> 00:17:30,023
Yes, yes, of course, of course,
but, uh, ha-ha!
259
00:17:30,148 --> 00:17:32,024
The time has come my little friends
260
00:17:32,149 --> 00:17:34,528
To talk of other things
261
00:17:34,610 --> 00:17:38,532
Of shoes and ships and sealing wax
of cabbages and kings
262
00:17:38,616 --> 00:17:43,160
And why the sea is boiling hot
and, uh, whether pigs have wings
263
00:17:44,620 --> 00:17:47,625
Calloo, callay
Come run away
264
00:17:47,706 --> 00:17:50,542
With cabbages and kings
265
00:18:30,126 --> 00:18:33,462
Well, now, uh, let me see
266
00:18:36,505 --> 00:18:39,385
Ah! A loaf of bread
is what we chiefly need
267
00:18:44,013 --> 00:18:46,975
Listen, how 'bout some pepper
and salt and vinegar, eh?
268
00:18:47,059 --> 00:18:50,811
Well, yes, yes. Splendid idea.
Ha-ha. Very good indeed
269
00:18:52,438 --> 00:18:54,984
Now, if you're ready,
270
00:18:55,109 --> 00:18:56,984
oysters, dear,
271
00:18:58,446 --> 00:19:00,990
we can begin the feed
272
00:19:01,071 --> 00:19:03,782
- Feed?
- Oh, yes. Uh...
273
00:19:03,868 --> 00:19:07,455
The time has come my little friends
to talk of food and things
274
00:19:07,538 --> 00:19:11,042
Of peppercorns and mustard seed
and other seasonings
275
00:19:11,125 --> 00:19:14,378
We'll mix 'em all together
in a sauce that's fit for kings
276
00:19:14,503 --> 00:19:17,340
Calloo, callay
We'll eat today
277
00:19:17,423 --> 00:19:22,136
Like cabbages and kings
278
00:19:25,554 --> 00:19:28,559
I, uh... I-I weep for you
279
00:19:28,641 --> 00:19:33,022
I... Oh, excuse me.
I deeply sympathize
280
00:19:33,147 --> 00:19:35,439
For I've enjoyed your company...
281
00:19:35,564 --> 00:19:39,153
oh, much more than you realize
282
00:19:39,278 --> 00:19:42,281
Little oysters.
Little oysters
283
00:19:42,406 --> 00:19:45,242
But answer there came none
284
00:19:45,326 --> 00:19:48,329
And this was scarcely odd because
285
00:19:48,454 --> 00:19:52,206
They'd been eaten, every one
286
00:19:53,792 --> 00:19:56,543
Well, uh...
287
00:19:58,339 --> 00:20:00,299
The time has come!
288
00:20:09,433 --> 00:20:11,811
With cabbages
289
00:20:11,894 --> 00:20:15,481
And kings
290
00:20:15,562 --> 00:20:18,484
- The end
- That was a very sad story
291
00:20:18,609 --> 00:20:20,903
Aye, and there's a moral to it
292
00:20:20,985 --> 00:20:24,240
Oh, yes, a very good moral,
if you happen to be an oyster
293
00:20:24,321 --> 00:20:27,326
- Well, it's been a very nice visit...
- Another recitation
294
00:20:27,451 --> 00:20:29,494
- I'm sorry, but...
- Entitled "Father William"
295
00:20:29,578 --> 00:20:31,455
- But really, I'm...
- First verse
296
00:20:31,580 --> 00:20:34,041
You are old, Father William
the young man said
297
00:20:34,125 --> 00:20:36,333
And your hair
has become very white
298
00:20:36,417 --> 00:20:38,462
And yet you incessantly
stand on your head
299
00:20:38,544 --> 00:20:40,589
Do you think at your age
it is right, it's right
300
00:20:40,715 --> 00:20:43,009
Do you think at your age it is right
301
00:20:43,090 --> 00:20:47,303
Well, in me youth
Father William replied to his son
302
00:20:47,388 --> 00:20:49,432
I'd do it again
and again and again
303
00:20:49,557 --> 00:20:51,765
And I've done it again
and again and again
304
00:20:58,906 --> 00:21:00,948
I wonder who lives here
305
00:21:02,534 --> 00:21:06,205
Mary Ann! Oh, drat that girl.
Where could she have put them?
306
00:21:06,330 --> 00:21:08,290
- Mary Ann!
- The rabbit!
307
00:21:08,416 --> 00:21:11,083
Mary Ann!
308
00:21:11,168 --> 00:21:14,088
No use! Can't wait! I'm awfully late.
Oh, me. Oh, my. Oh, me. Oh, my
309
00:21:14,169 --> 00:21:16,465
Excuse me, sir, but...
but I've been trying to...
310
00:21:16,547 --> 00:21:19,007
Why, Mary Ann!
What are you doing out here?
311
00:21:19,092 --> 00:21:22,344
- Mary Ann?
- Don't just do something
312
00:21:22,345 --> 00:21:22,393
Stand there. No, no! Go, go!
313
00:21:22,428 --> 00:21:25,055
- Go get my gloves. I'm late!
- But late for what?
314
00:21:25,140 --> 00:21:27,810
- That's just what I...
- My gloves!
315
00:21:27,891 --> 00:21:30,102
- At once! Do you hear?
- Goodness
316
00:21:30,227 --> 00:21:33,564
I suppose I'll be taking
orders from Dinah next
317
00:21:33,649 --> 00:21:36,025
Hmm. Now let me see
318
00:21:37,526 --> 00:21:41,739
If I were a rabbit, where
would I keep my gloves?
319
00:21:41,823 --> 00:21:44,034
Oh! Thank you
320
00:21:44,159 --> 00:21:46,704
Don't mind if I do
321
00:21:51,667 --> 00:21:53,544
Oh, no, no, not again
322
00:21:55,210 --> 00:21:57,421
Oh! Mary Ann!
323
00:22:00,176 --> 00:22:03,928
Now you see here,
Mary Ann. Help!
324
00:22:08,934 --> 00:22:11,312
I need help!
Whoo-hoo! Ha! Oh!
325
00:22:11,393 --> 00:22:13,773
No! Help!
326
00:22:13,854 --> 00:22:16,940
Monster! Help! Assistance!
327
00:22:21,737 --> 00:22:24,364
- Oh, dear
- A monster! A monster, Dodo!
328
00:22:24,448 --> 00:22:27,785
In my house, Dodo.
Oh, my poor little-bitty house
329
00:22:27,870 --> 00:22:30,790
Steady. Steady, old chap. Can't
be as bad as all that, you know
330
00:22:30,871 --> 00:22:35,503
Oh, my poor roof and rafters.
All my walls and... There it is!
331
00:22:35,584 --> 00:22:39,171
By Jove!
Jolly well is, isn't it?
332
00:22:39,296 --> 00:22:41,425
Well, do something, Doo-doo
333
00:22:41,507 --> 00:22:44,512
Yes, indeed. An extraordinary
situation, but, uh...
334
00:22:44,637 --> 00:22:47,805
But, but, but, but, but what?
335
00:22:47,930 --> 00:22:50,476
But I have a very
simple solution
336
00:22:50,601 --> 00:22:53,312
- Thank goodness
- W-W-W-What is it?
337
00:22:53,393 --> 00:22:56,649
- Simply pull it out the chimney
- Yes, g-g-go on, go on. Pull it out
338
00:22:56,774 --> 00:22:59,610
Who, me? Don't be ridiculous
339
00:22:59,691 --> 00:23:01,821
What we need is a... Uh...
340
00:23:04,073 --> 00:23:07,825
- A lizard with a ladder!
- Hmm? Oh! Bill!
341
00:23:07,909 --> 00:23:11,912
Bill! We need a lazard with
a lidder... A lidder... A b-b-b...
342
00:23:11,996 --> 00:23:14,542
- Can you help us?
- At your service, governor
343
00:23:14,623 --> 00:23:17,419
Bill, me lad, have you
ever been down a chimney?
344
00:23:17,503 --> 00:23:20,170
Why, governor, I've been
down more chimneys...
345
00:23:20,255 --> 00:23:23,926
Excellent, excellent.
You just pop down the chimney...
346
00:23:24,007 --> 00:23:25,968
and haul that monster
out of there
347
00:23:26,053 --> 00:23:28,429
Righto, governor. Monster?
348
00:23:36,938 --> 00:23:39,483
Steady now. There.
That's better
349
00:23:39,608 --> 00:23:43,446
Bill, lad, you're passing up
a golden opportunity
350
00:23:43,527 --> 00:23:45,656
- I am?
- You can be famous
351
00:23:45,781 --> 00:23:47,908
- I can?
- Of course!
352
00:23:47,992 --> 00:23:50,909
There's a brave lad.
In you go now
353
00:23:50,995 --> 00:23:53,621
Nothing to it, old boy.
Simply tie your tail...
354
00:23:53,706 --> 00:23:56,707
around the monster's neck
and drag it out
355
00:23:56,832 --> 00:24:00,085
- B-But-But, governor...
- Good luck, Bill
356
00:24:12,725 --> 00:24:16,226
Well, there goes Bill
357
00:24:17,478 --> 00:24:19,774
- Poor Bill
- Uh,
358
00:24:19,857 --> 00:24:23,694
perhaps we should try
a- a more energetic remedy
359
00:24:23,819 --> 00:24:25,861
Yes! Anything, anything. But hurry!
360
00:24:25,946 --> 00:24:29,867
Oh, I-I propose that we, uh...
361
00:24:29,948 --> 00:24:33,120
- Yes, go on, go on. Yes, yes
- I propose we, uh...
362
00:24:33,245 --> 00:24:35,121
Oh!
363
00:24:35,246 --> 00:24:38,417
By Jove! That's it.
We'll burn the house down
364
00:24:38,501 --> 00:24:40,959
Yes. Burn the house... What?
365
00:24:41,044 --> 00:24:43,255
- Oh, no
- Oh-ho-ho!
366
00:24:43,339 --> 00:24:45,716
Oh, we'll smoke the blighter out
367
00:24:45,841 --> 00:24:47,802
We'll put the beast to rout
368
00:24:47,883 --> 00:24:49,762
Some kindling
A stick or two
369
00:24:49,887 --> 00:24:53,224
Ah, this bit of rubbish
ought to do
370
00:24:53,349 --> 00:24:56,266
- Oh, dear
- We'll smoke the blighter out
371
00:24:56,351 --> 00:25:00,729
- We'll smoke the monster out
- No, no! Not my beautiful bird house!
372
00:25:00,813 --> 00:25:04,235
Oh, we'll roast
the blighter's toes
373
00:25:04,316 --> 00:25:06,195
We'll toast
the bounder's nose
374
00:25:06,320 --> 00:25:08,531
Just fetch that gate
We'll make it clear
375
00:25:08,612 --> 00:25:11,617
- That monsters aren't welcome here
- Oh, dear. Oh, me, oh, my
376
00:25:11,698 --> 00:25:14,370
- A match? Thank you
- Match?
377
00:25:14,453 --> 00:25:18,997
Without a single doubt
we'll smoke the monster out
378
00:25:19,123 --> 00:25:21,583
- We'll smoke the monster out
No! No!
379
00:25:21,708 --> 00:25:23,669
My poor house and furniture
380
00:25:23,754 --> 00:25:26,465
Oh, dear.
This is serious
381
00:25:26,547 --> 00:25:29,301
I simply must... Ah!
A garden
382
00:25:29,383 --> 00:25:34,430
Perhaps if I ate something,
it would make me grow smaller
383
00:25:34,555 --> 00:25:36,600
Let go! Help!
384
00:25:36,684 --> 00:25:40,438
- I'm sorry, but I must eat something
- Not me! You, you, you, you...
385
00:25:40,563 --> 00:25:44,233
You barbarian! Help!
386
00:25:45,275 --> 00:25:47,986
Monster!
387
00:25:48,070 --> 00:25:50,112
Help!
388
00:25:50,237 --> 00:25:53,409
Ah! I'm late! Oh, dear.
I'm here. I should be there
389
00:25:53,534 --> 00:25:55,995
- I'm late, I'm late, I'm late
- I say, do you have a match?
390
00:25:56,078 --> 00:25:59,331
Oh, no. Must go. Goodbye.
Hello. I'm late, I'm late, I'm late
391
00:25:59,457 --> 00:26:02,126
- Wait! Please wait!
- Ah, young lady
392
00:26:02,207 --> 00:26:04,960
- Do you have a match?
- No, I-I'm sorry, but...
393
00:26:05,044 --> 00:26:08,466
- Mr Rabbit!
- No cooperation. No cooperation at all
394
00:26:08,591 --> 00:26:10,801
Well, can't have monsters about
395
00:26:10,926 --> 00:26:13,218
Jolly well have to carry on alone
396
00:26:18,265 --> 00:26:21,351
Wait! Please!
Just a minute!
397
00:26:22,102 --> 00:26:26,400
Oh, dear. I'll never catch him
while I'm this small
398
00:26:26,525 --> 00:26:29,861
Why, what curious butterflies
399
00:26:29,945 --> 00:26:32,156
You mean bread-and-butterflies
400
00:26:32,237 --> 00:26:34,198
Oh, yes, of course, uh... Hmm?
401
00:26:35,949 --> 00:26:37,828
Now who do you suppose...
402
00:26:43,457 --> 00:26:47,544
A horsefly! I mean,
a- a rocking horsefly
403
00:26:47,630 --> 00:26:50,547
- Naturally.
- I beg your pardon,
404
00:26:50,672 --> 00:26:52,883
but, uh, did you...
405
00:26:52,967 --> 00:26:56,720
Oh, that's nonsense.
Flowers can't talk
406
00:26:56,845 --> 00:26:59,140
But of course
we can talk, my dear
407
00:26:59,225 --> 00:27:01,601
If there's anyone
worth talking to
408
00:27:01,685 --> 00:27:03,727
Or about
409
00:27:03,852 --> 00:27:06,063
- And we sing too
- You do?
410
00:27:06,148 --> 00:27:08,900
Oh, yes. Would you like to hear
"Tell It to the Tulips"?
411
00:27:08,984 --> 00:27:12,655
- No, let's sing about us
- We know one about the shy little violets
412
00:27:12,736 --> 00:27:16,073
- Oh, no, not that old thing.
- Let's do "Lovely Lily of the Valley"
413
00:27:16,158 --> 00:27:18,034
- How 'bout a daisy duet?
- Oh, she wouldn't like that
414
00:27:18,035 --> 00:27:18,624
- Oh, watch the rose
415
00:27:18,659 --> 00:27:23,541
Girls! We shall sing
"Golden Afternoon"
416
00:27:23,622 --> 00:27:26,168
That's about all of us
417
00:27:26,293 --> 00:27:28,504
Sound your "A," Lily
418
00:27:28,585 --> 00:27:30,965
La
419
00:27:31,046 --> 00:27:32,756
Mi, mi, mi, mi, mi, mi
mi, mi, mi, mi, mi, mi
420
00:27:32,881 --> 00:27:34,467
La, la, la, la
la, la, la, la, la
421
00:27:34,552 --> 00:27:36,262
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
422
00:27:36,387 --> 00:27:38,178
Dum du dum-dum
423
00:27:46,353 --> 00:27:50,441
Little bread-and-butterflies
kiss the tulips
424
00:27:50,525 --> 00:27:54,361
And the sun is like
a toy balloon
425
00:27:54,486 --> 00:27:58,409
There are
Get-up-in-the-morning glories
426
00:27:58,534 --> 00:28:02,621
In the golden afternoon
427
00:28:02,705 --> 00:28:06,542
There are dizzy daffodils
on the hillside
428
00:28:06,667 --> 00:28:10,588
Strings of violets are all in tune
429
00:28:10,713 --> 00:28:14,882
Tiger lilies love the dandelions
430
00:28:14,967 --> 00:28:17,678
In the golden afternoon
431
00:28:17,762 --> 00:28:20,679
The gold afternoon
432
00:28:20,804 --> 00:28:22,931
There are
dog- and cat-erpillars
433
00:28:23,015 --> 00:28:24,976
And a copper centipede
434
00:28:25,101 --> 00:28:27,728
Where the lazy daisies
435
00:28:27,813 --> 00:28:30,357
Love the very
436
00:28:30,483 --> 00:28:34,070
Peaceful life
437
00:28:34,195 --> 00:28:39,867
They lead
438
00:28:39,948 --> 00:28:43,871
You can learn a lot
of things from the flowers
439
00:28:43,954 --> 00:28:46,916
For especially
in the month ofJune
440
00:28:46,997 --> 00:28:48,876
Ah, ah, ah, ah
There's a wealth
441
00:28:49,001 --> 00:28:53,005
Of happiness and romance
442
00:28:53,089 --> 00:28:56,592
All in the golden
443
00:28:56,717 --> 00:28:59,261
Afternoon
444
00:29:19,988 --> 00:29:22,368
All in the golden afternoon
445
00:29:22,449 --> 00:29:28,707
The golden afternoon
446
00:29:28,791 --> 00:29:34,420
You can learn a lot
of things from the flowers
447
00:29:34,505 --> 00:29:39,842
For especially
in the month ofJune
448
00:29:39,927 --> 00:29:42,219
There's a wealth of happiness
449
00:29:42,344 --> 00:29:45,599
And romance
450
00:29:45,724 --> 00:29:48,101
All...
451
00:29:48,226 --> 00:29:53,023
The golden afternoon
452
00:29:55,359 --> 00:30:02,239
Ah
453
00:30:07,079 --> 00:30:09,747
- Oh, that was lovely!
- Thank you, my dear
454
00:30:09,832 --> 00:30:12,543
What kind of garden
do you come from?
455
00:30:12,626 --> 00:30:14,169
Oh, I don't come
from any garden
456
00:30:14,294 --> 00:30:16,505
Do you suppose
she's a wild flower?
457
00:30:16,630 --> 00:30:19,631
Oh, no.
I'm not a wild flower
458
00:30:19,717 --> 00:30:23,637
Just what specie... or shall we
say genus... are you, my dear?
459
00:30:23,763 --> 00:30:25,639
Well, I suppose you'd call me...
460
00:30:25,765 --> 00:30:29,016
a Genus Humanus Alice
461
00:30:29,141 --> 00:30:31,518
Ever see an Alice with
a blossom like that?
462
00:30:31,643 --> 00:30:34,273
Come to think of it,
did you ever see an Alice?
463
00:30:34,354 --> 00:30:38,736
Yes. And did you
notice her petals?
464
00:30:38,861 --> 00:30:41,236
What a peculiar colour
465
00:30:41,322 --> 00:30:43,698
And no fragrance
466
00:30:43,823 --> 00:30:45,868
Just look at those stems
467
00:30:45,949 --> 00:30:47,828
Rather scrawny, I'd say
468
00:30:47,953 --> 00:30:49,746
I think she's pretty
469
00:30:49,871 --> 00:30:52,166
- Quiet, bud
- But I'm not a flower
470
00:30:52,291 --> 00:30:54,668
Aha!Just as I suspected
471
00:30:54,794 --> 00:30:59,090
She's nothing but a common
Mobile Vulgaris
472
00:30:59,171 --> 00:31:01,217
Oh, no!
473
00:31:01,300 --> 00:31:03,967
- A common what?
- To put it bluntly:
474
00:31:04,053 --> 00:31:07,139
- A weed
- I'm not a weed
475
00:31:07,264 --> 00:31:10,684
- Well, you wouldn't expect her to admit it
- Can you imagine?
476
00:31:10,766 --> 00:31:13,852
- Well, goodness!
- Don't let her stay here and go to seed
477
00:31:13,938 --> 00:31:16,398
- Go on now. Don't you take root...
- Please, girls!
478
00:31:16,482 --> 00:31:19,025
We don't want weeds
in our bed
479
00:31:19,150 --> 00:31:21,695
Move along, move along
480
00:31:26,784 --> 00:31:29,870
All right, if that's
the way you feel about it
481
00:31:29,954 --> 00:31:34,082
If I were my right size, I could pick
every one of you if I wanted to
482
00:31:34,166 --> 00:31:36,544
And I guess that would teach you
483
00:31:42,925 --> 00:31:45,928
You can learn a lot
of things from the flowers
484
00:31:46,053 --> 00:31:49,723
Hm! Seems to me they could learn
a few things about manners
485
00:31:54,393 --> 00:31:56,938
A
486
00:31:57,022 --> 00:32:00,609
E- I-O-U
487
00:32:01,736 --> 00:32:05,322
A- E-I-O-U
488
00:32:06,573 --> 00:32:09,994
A- E-I-O-U
489
00:32:12,830 --> 00:32:15,372
Who
490
00:32:15,497 --> 00:32:19,960
U- E-I-O-A
491
00:32:20,085 --> 00:32:25,301
U- E-I-A
492
00:32:25,382 --> 00:32:30,973
A- E-I-O-U
493
00:32:38,647 --> 00:32:43,025
Who are you?
494
00:32:43,110 --> 00:32:45,861
Well, I-I-I hardly know, sir
495
00:32:45,986 --> 00:32:48,864
I've changed so many times
since this morning, you see...
496
00:32:48,948 --> 00:32:51,494
I do not see
497
00:32:51,619 --> 00:32:53,329
Explain yourself
498
00:32:53,410 --> 00:32:56,121
I'm afraid I can't
explain myself, sir,
499
00:32:56,207 --> 00:32:58,582
because I'm not myself,
you know
500
00:32:58,707 --> 00:33:00,584
I do not know
501
00:33:00,709 --> 00:33:04,840
Well, I can't put it any more clearly,
for it isn't clear to me
502
00:33:04,922 --> 00:33:09,053
You? Who are you?
503
00:33:09,136 --> 00:33:11,889
Well, don't you think
you ought to tell me...
504
00:33:14,475 --> 00:33:17,976
who you are first?
505
00:33:18,062 --> 00:33:20,898
Why?
506
00:33:20,979 --> 00:33:24,150
Oh, dear, everything
is so confusing
507
00:33:24,235 --> 00:33:26,986
- It is not
- Well, it is to me
508
00:33:26,987 --> 00:33:27,036
Why?
509
00:33:27,071 --> 00:33:31,073
- Well, I can't remember things
as I used to, and...
510
00:33:31,158 --> 00:33:33,784
- Recite
- Hmm?
511
00:33:33,869 --> 00:33:37,287
Oh. Oh, oh, yes, sir. Um...
512
00:33:37,415 --> 00:33:40,418
How doth the little
busy bee improve each shin...
513
00:33:40,501 --> 00:33:43,169
Stop
514
00:33:43,254 --> 00:33:45,295
That is not spoken
correct-ically
515
00:33:45,421 --> 00:33:47,297
It goes:
516
00:33:49,342 --> 00:33:51,218
How...
517
00:34:00,311 --> 00:34:02,606
How doth the little crocodile...
518
00:34:02,689 --> 00:34:05,066
improve his shining tail...
519
00:34:05,191 --> 00:34:07,318
and pour the waters
of the Nile...
520
00:34:07,445 --> 00:34:10,447
on every golden scale?
521
00:34:11,532 --> 00:34:13,742
How cheer...
522
00:34:13,867 --> 00:34:17,121
How cheer...
523
00:34:22,959 --> 00:34:25,503
How cheerfully he seems to grin
524
00:34:25,628 --> 00:34:27,756
How neatly spreads his claws...
525
00:34:29,048 --> 00:34:31,427
and welcomes little fishes in...
526
00:34:31,552 --> 00:34:35,805
with gently smiling jaws
527
00:34:35,889 --> 00:34:38,642
Well, I must say I've never
heard it that way before
528
00:34:38,726 --> 00:34:41,644
I know. I have improved it
529
00:34:41,729 --> 00:34:45,231
Well... If you ask me...
530
00:34:45,356 --> 00:34:47,485
You? Heh!
531
00:34:47,610 --> 00:34:50,070
Who are you?
532
00:34:57,494 --> 00:34:59,371
Oh!
533
00:35:07,003 --> 00:35:10,006
Uh, you there. Girl!
534
00:35:10,090 --> 00:35:12,718
Wait! Come back!
535
00:35:12,802 --> 00:35:14,927
I have something
important to say
536
00:35:16,012 --> 00:35:18,724
Oh, dear
537
00:35:18,807 --> 00:35:21,017
I wonder what he wants now
538
00:35:33,613 --> 00:35:36,157
Well?
539
00:35:36,282 --> 00:35:38,494
Keep your temper
540
00:35:40,204 --> 00:35:42,497
- Is that all?
- No
541
00:35:44,706 --> 00:35:48,628
Exact-ically what
is your problem?
542
00:35:48,711 --> 00:35:51,465
Well, it's exact-ically...
exact-ical...
543
00:35:51,590 --> 00:35:53,968
Well, it's precisely this:
544
00:35:54,050 --> 00:35:56,427
I should like to be
a little larger, sir
545
00:35:56,552 --> 00:35:59,557
- Why?
- Well, after all,
546
00:35:59,639 --> 00:36:02,017
three inches is such
a wretched height...
547
00:36:02,101 --> 00:36:04,936
I am exact-ically
three inches high!
548
00:36:05,019 --> 00:36:07,773
And it is a very good
height indeed!
549
00:36:09,983 --> 00:36:13,653
But I'm not used to it,
and you needn't...
550
00:36:13,738 --> 00:36:15,613
shout!
551
00:36:15,614 --> 00:36:16,614
Oh, dear
552
00:36:17,615 --> 00:36:22,162
By the way, I have
a few more helpful hints
553
00:36:22,246 --> 00:36:24,456
One side will make you grow taller
554
00:36:24,457 --> 00:36:24,546
One side of what?
555
00:36:24,581 --> 00:36:29,211
And the other side will
make you grow shorter
556
00:36:29,336 --> 00:36:32,590
- The other side of what?
- The mushroom, of course!
557
00:36:37,010 --> 00:36:37,762
Hmm
558
00:36:42,557 --> 00:36:45,644
One side will
make me grow...
559
00:36:45,727 --> 00:36:47,771
But which is which?
560
00:36:48,981 --> 00:36:52,401
Hmm. After all
that's happened, I...
561
00:36:52,485 --> 00:36:55,110
I wonder if I...
I don't care
562
00:36:57,447 --> 00:36:59,992
I'm tired of being
only three inches high
563
00:37:00,117 --> 00:37:03,537
Yi, yi, yi, yi, yi,
yi, yi, yi, yi, yi!
564
00:37:12,963 --> 00:37:15,800
A serpent! Help!
565
00:37:15,883 --> 00:37:18,093
Help! Serpent! Serpent!
566
00:37:18,218 --> 00:37:20,095
Oh, but please, please!
567
00:37:20,220 --> 00:37:24,139
Off with you! Shoo! Shoo!
Go away! Serpent! Serpent!
568
00:37:24,264 --> 00:37:28,019
- But I'm not a serpent
- Ser... Indeed?
569
00:37:28,104 --> 00:37:31,439
- Then just what are you?
- I'm just a little girl
570
00:37:31,564 --> 00:37:33,858
Little? Ha! Little?
571
00:37:35,568 --> 00:37:38,738
Well, I am.
I mean, I-I was
572
00:37:38,863 --> 00:37:42,367
And I suppose you
don't eat eggs either
573
00:37:42,450 --> 00:37:45,954
- Yes, I do, but, but, but...
- Ah! I knew it! I knew it
574
00:37:46,079 --> 00:37:49,581
Serpent. Serpent!
575
00:37:49,666 --> 00:37:51,293
Oh, for goodness' sake
576
00:37:52,418 --> 00:37:55,381
Hmm! And the
other side will...
577
00:37:55,463 --> 00:37:57,173
The very idea
578
00:37:57,298 --> 00:38:00,552
Spend all my time laying eggs
for serpents like her
579
00:38:10,438 --> 00:38:14,358
Goodness. I wonder if I'll
ever get the knack of it
580
00:38:22,282 --> 00:38:24,325
There. That's much better
581
00:38:25,619 --> 00:38:27,997
Hmm. Better save these
582
00:38:32,376 --> 00:38:35,211
Now let's see.
Where was I?
583
00:38:38,048 --> 00:38:41,552
Hmm. I... I wonder
which way I ought to go
584
00:38:41,635 --> 00:38:44,972
'Twas brilling
585
00:38:45,055 --> 00:38:46,932
And the slithy toves
586
00:38:47,057 --> 00:38:51,144
Did gyre and gimble in the wabe
587
00:38:51,227 --> 00:38:55,356
All mimsy were the borogroves
588
00:38:55,441 --> 00:38:59,985
And the mome raths outgrabe
589
00:39:00,070 --> 00:39:03,032
Now where in the world
do you suppose that...
590
00:39:03,115 --> 00:39:05,325
- Lose something?
- Oh!
591
00:39:05,450 --> 00:39:08,537
Oh, uh... I...
I was... N-No
592
00:39:08,662 --> 00:39:10,872
I- I-I mean, I-I was
just wondering...
593
00:39:10,956 --> 00:39:14,209
Oh, that's quite all right.
Uh, one moment, please
594
00:39:15,753 --> 00:39:17,630
Ooh
595
00:39:19,173 --> 00:39:20,090
Second chorus
596
00:39:20,215 --> 00:39:22,760
'Twas brilling
597
00:39:22,843 --> 00:39:24,887
And the slithy toves
598
00:39:24,970 --> 00:39:29,849
Did gyre and gimble in the wabe
599
00:39:29,974 --> 00:39:32,436
Why... Why, you're a cat
600
00:39:32,437 --> 00:39:34,437
A Cheshire cat
601
00:39:34,519 --> 00:39:36,606
All mimsy
602
00:39:36,689 --> 00:39:38,733
Were the borogroves
603
00:39:38,858 --> 00:39:42,028
Oh, wait!
Don't go, please
604
00:39:42,153 --> 00:39:44,365
There you are. Third chorus
605
00:39:44,447 --> 00:39:46,409
Oh, no, no, no.
Thank you, but...
606
00:39:46,492 --> 00:39:49,035
But I just wanted to ask you
which way I ought to go
607
00:39:49,119 --> 00:39:51,789
Well, that depends..
608
00:39:51,872 --> 00:39:54,959
on where you want
to get to
609
00:39:55,084 --> 00:39:57,461
Oh, it really doesn't matter,
as long as I...
610
00:39:57,586 --> 00:40:00,588
Then it really
doesn't matter...
611
00:40:00,713 --> 00:40:03,092
which way you go
612
00:40:07,387 --> 00:40:10,974
And the mome raths outgrabe
613
00:40:13,352 --> 00:40:16,104
Oh, by the way
614
00:40:16,188 --> 00:40:18,648
If you'd really like to know,
615
00:40:18,773 --> 00:40:21,235
he went that way
616
00:40:22,403 --> 00:40:24,447
- Who did?
- The White Rabbit
617
00:40:24,572 --> 00:40:26,865
- He did?
- He did what?
618
00:40:26,947 --> 00:40:28,575
- Went that way
- Who did?
619
00:40:28,700 --> 00:40:30,994
- The White Rabbit
- What rabbit?
620
00:40:31,077 --> 00:40:35,081
But didn't you just say...
I mean... Oh, dear
621
00:40:35,166 --> 00:40:37,376
Can you stand on your head?
622
00:40:37,459 --> 00:40:40,713
- Oh!
- However,
623
00:40:40,796 --> 00:40:45,008
if I were looking
for a white rabbit,
624
00:40:45,092 --> 00:40:47,635
I'd ask the Mad Hatter
625
00:40:47,762 --> 00:40:51,347
The Mad Hatter? Um,
no, no, I-I don't think...
626
00:40:51,474 --> 00:40:54,642
Or there's the March Hare...
627
00:40:54,727 --> 00:40:56,936
in that direction
628
00:40:57,021 --> 00:40:59,898
Uh, thank you. I-I think
I shall visit him
629
00:40:59,981 --> 00:41:03,151
Of course, he's mad too
630
00:41:03,235 --> 00:41:05,945
Oh, but I don't want
to go among mad people
631
00:41:06,030 --> 00:41:08,697
Oh, you can't help that
632
00:41:08,782 --> 00:41:10,910
Most everyone's mad here
633
00:41:15,414 --> 00:41:18,209
You may have noticed...
634
00:41:18,291 --> 00:41:22,505
that I'm not all there myself
635
00:41:26,050 --> 00:41:29,802
And the mome raths outgrabe
636
00:41:30,512 --> 00:41:33,599
Goodness. If the people
here are like that, I...
637
00:41:33,682 --> 00:41:35,726
I must try not to upset them
638
00:41:38,311 --> 00:41:40,773
How very curious
639
00:41:40,898 --> 00:41:44,318
If there are no objections
let it be unanimous
640
00:41:44,401 --> 00:41:48,072
- Oh, a very merry unbirthday
- A very merry unbirthday
641
00:41:48,155 --> 00:41:51,157
A very merry unbirthday to us
642
00:42:09,260 --> 00:42:12,762
A very merry unbirthday to me
643
00:42:12,847 --> 00:42:14,389
- To who - To me
- Oh, you
644
00:42:14,472 --> 00:42:16,182
A very merry unbirthday to you
645
00:42:16,267 --> 00:42:17,892
- Who, me - Yes, you
- Oh, me
646
00:42:18,017 --> 00:42:21,021
Let's all congratulate us
with another cup of tea
647
00:42:21,146 --> 00:42:24,316
A very merry unbirthday
648
00:42:24,400 --> 00:42:27,820
To
649
00:42:27,903 --> 00:42:29,780
You
650
00:42:33,032 --> 00:42:35,244
- No room, no room, no room
- No vacancy
651
00:42:35,369 --> 00:42:39,206
- No room, no room, no room!
- But I thought there was plenty of room
652
00:42:39,331 --> 00:42:41,624
Ah, but it's very rude to
sit down without being invited
653
00:42:41,709 --> 00:42:46,338
I'll say it's rude.
It's very, very rude indeed
654
00:42:46,421 --> 00:42:49,175
Very, very, very rude indeed
655
00:42:49,258 --> 00:42:51,135
Oh, I'm very sorry,
656
00:42:51,260 --> 00:42:53,970
but I did enjoy your singing,
and I wondered if you could tell me...
657
00:42:54,052 --> 00:42:56,014
You enjoyed our singing?
658
00:42:56,097 --> 00:42:58,559
Oh, what a delightful child
659
00:43:00,186 --> 00:43:02,938
Things happen. I'm so excited!
We never get compliments
660
00:43:03,021 --> 00:43:06,441
- You must have a cup of tea
- Ah, yes, indeed, the tea
661
00:43:06,525 --> 00:43:09,610
- You must have a cup of tea
- That would be very nice
662
00:43:09,695 --> 00:43:11,988
I'm sorry I interrupted
your birthday party
663
00:43:12,113 --> 00:43:14,784
- Uh-uh, thank you
- Birthday? Ha-ha-ha
664
00:43:14,867 --> 00:43:17,327
My dear child, this is not
a birthday party
665
00:43:17,452 --> 00:43:19,329
Of course not
666
00:43:20,456 --> 00:43:22,831
This is an unbirthday party
667
00:43:22,956 --> 00:43:27,253
Unbirthday? Oh, I'm sorry,
but I don't quite understand
668
00:43:27,378 --> 00:43:29,840
It's very simple.
Now, 30 days hath Sept...
669
00:43:29,923 --> 00:43:33,260
No. Well. An unbirthday...
670
00:43:33,385 --> 00:43:35,930
If you have a birthday,
then, you...
671
00:43:37,972 --> 00:43:40,976
- She doesn't know what an unbirthday is
- How silly!
672
00:43:42,352 --> 00:43:44,396
Well, I...
673
00:43:47,400 --> 00:43:49,776
I shall elucidate
674
00:43:55,990 --> 00:43:59,829
Now statistics prove
prove that you've one birthday
675
00:43:59,912 --> 00:44:02,372
Imagine: just one
birthday every year
676
00:44:02,456 --> 00:44:07,503
Ah, but there are 364 unbirthdays
677
00:44:07,628 --> 00:44:10,005
Precisely why we're
gathered here to cheer
678
00:44:10,088 --> 00:44:12,715
Why, then, today is
my unbirthday too
679
00:44:12,800 --> 00:44:16,137
- It is?
- What a small world this is
680
00:44:16,262 --> 00:44:18,805
In that case...
681
00:44:18,889 --> 00:44:22,226
- A very merry unbirthday
- To me
682
00:44:22,309 --> 00:44:25,019
- To you
- A very merry unbirthday
683
00:44:25,104 --> 00:44:27,064
- For me
- For you
684
00:44:27,189 --> 00:44:31,401
Now blow the candle out, my dear
and make your wish come true
685
00:44:34,822 --> 00:44:38,492
A very merry unbirthday
686
00:44:38,617 --> 00:44:40,660
To you
687
00:44:42,454 --> 00:44:45,706
Twinkle, twinkle, little bat,
688
00:44:45,831 --> 00:44:48,376
How I wonder what you're at
689
00:44:48,501 --> 00:44:51,421
Up above the world
you fly...
690
00:44:51,505 --> 00:44:55,092
Like a tea-tray in the sky
691
00:44:55,217 --> 00:44:59,137
- Oh, that was lovely
- And, uh, and now, my dear,
692
00:44:59,220 --> 00:45:02,557
uh, you were saying that
you would like to seek...
693
00:45:02,639 --> 00:45:05,186
Pardon me
694
00:45:05,311 --> 00:45:08,396
Uh, you were seeking, uh, some
information of some kind?
695
00:45:08,521 --> 00:45:10,566
Oh, yes. You see,
I'm looking for a...
696
00:45:10,691 --> 00:45:14,028
Clean cup, clean cup.
Move down!
697
00:45:14,153 --> 00:45:16,280
- But I haven't used my cup
- Drink up, drink up
698
00:45:16,405 --> 00:45:19,657
Move down, move down
Drink up, drink up, move down
699
00:45:19,742 --> 00:45:21,785
Would you like
a little more tea?
700
00:45:21,910 --> 00:45:25,581
Well, I haven't had any yet,
so I can't very well take more
701
00:45:25,664 --> 00:45:28,584
Ah, you mean you can't
very well take less
702
00:45:28,709 --> 00:45:32,296
Yes. You can always
take more than nothing
703
00:45:32,421 --> 00:45:36,092
- But I only meant that...
- And now, my dear,
704
00:45:36,175 --> 00:45:38,718
something, uh, seems
to be troubling you
705
00:45:39,970 --> 00:45:42,014
Uh, won't you tell us
all about it?
706
00:45:42,097 --> 00:45:45,351
- Start at the beginning
- Yes, yes
707
00:45:45,434 --> 00:45:48,144
And when you come
to the end,
708
00:45:48,229 --> 00:45:50,106
stop, see?
709
00:45:50,231 --> 00:45:52,108
Well, it all started...
710
00:45:52,233 --> 00:45:54,693
while I was sitting on
the riverbank with Dinah
711
00:45:54,818 --> 00:45:57,613
Very interesting
712
00:45:57,695 --> 00:46:01,450
- Who's Dinah?
- Why, Dinah's my cat. You see...
713
00:46:01,534 --> 00:46:04,077
Ah! Cat?
714
00:46:10,209 --> 00:46:12,563
Get the jam. On his nose.
Put it on his nose
715
00:46:12,564 --> 00:46:14,464
On his nose, on his nose
716
00:46:14,499 --> 00:46:17,967
- C-C-Cat
- Oh. Oh
717
00:46:18,050 --> 00:46:22,137
My goodness. Those are
the things that upset me
718
00:46:22,220 --> 00:46:24,097
See all the trouble
you've started?
719
00:46:24,222 --> 00:46:26,517
- But really, I didn't think that...
- Ah, but that's the point
720
00:46:26,642 --> 00:46:29,352
- If you don't think, you shouldn't talk
- Clean cup, clean cup
721
00:46:29,436 --> 00:46:31,981
Move down, move down, move down!
722
00:46:32,106 --> 00:46:33,983
- But I still haven't used...
- Move down, move down, move down
723
00:46:34,108 --> 00:46:36,068
Move down
724
00:46:36,151 --> 00:46:39,488
And now, my dear,
as you were saying?
725
00:46:39,572 --> 00:46:43,159
Oh, yes. I was sitting
on the riverbank with, uh,
726
00:46:43,284 --> 00:46:45,160
with you-know-who
727
00:46:45,285 --> 00:46:47,329
I do?
728
00:46:47,412 --> 00:46:51,624
I mean my c-a-t
729
00:46:51,709 --> 00:46:53,836
Tea?
730
00:46:53,918 --> 00:46:55,963
Just half a cup,
if you don't mind
731
00:46:57,673 --> 00:47:00,760
Come, come, my dear.
Don't you care for tea?
732
00:47:00,885 --> 00:47:03,345
Why, yes, I'm very
fond of tea, but...
733
00:47:03,427 --> 00:47:07,182
If you don't care for tea, you could
at least make polite conversation
734
00:47:07,307 --> 00:47:09,769
Well, I've been trying
to ask you...
735
00:47:09,894 --> 00:47:11,854
I have an excellent idea
736
00:47:11,936 --> 00:47:14,064
Let's change the subject
737
00:47:15,941 --> 00:47:19,110
Why is a raven
like a writing desk?
738
00:47:19,195 --> 00:47:21,488
Riddles?
739
00:47:21,572 --> 00:47:23,447
Let me see now
740
00:47:23,572 --> 00:47:27,702
Why is a raven
like a writing desk?
741
00:47:27,787 --> 00:47:31,372
- I beg your pardon?
- Why is a raven like a writing desk?
742
00:47:31,456 --> 00:47:35,543
- Why is a what?
- Careful. She's stark, ravin' mad
743
00:47:35,628 --> 00:47:38,798
But, but it's your silly riddle.
You just said...
744
00:47:38,881 --> 00:47:41,967
- Steady. Don't get excited
- How about a nice cup of tea?
745
00:47:42,050 --> 00:47:46,262
Have a cup of tea, indeed. Well,
I'm sorry, but I just haven't the time
746
00:47:46,472 --> 00:47:49,389
The time! The time!
Who's got the time?
747
00:47:49,474 --> 00:47:51,602
No, no, no, no. No time,
no time, no time
748
00:47:51,684 --> 00:47:54,146
Hello. Goodbye.
I'm late. I'm late
749
00:47:54,271 --> 00:47:56,564
- The White Rabbit!
- Oh, I'm so late
750
00:47:56,648 --> 00:47:58,608
I'm so very, very late
751
00:47:58,733 --> 00:48:03,530
Well, no wonder you're late. Why,
this clock is exactly two days slow
752
00:48:03,655 --> 00:48:05,615
- Two days slow?
- Course you're late
753
00:48:06,909 --> 00:48:09,035
My goodness
754
00:48:09,160 --> 00:48:12,414
We'll have to look into this. Aha!
755
00:48:12,539 --> 00:48:14,416
I see what's wrong with this
756
00:48:14,541 --> 00:48:17,086
Why, this watch is full of wheels
757
00:48:17,168 --> 00:48:21,548
Oh, my poor watch.
Oh, my wheels and springs
758
00:48:21,673 --> 00:48:23,150
But, but, but, but,
but, but, but, but...
759
00:48:23,151 --> 00:48:24,140
Butter! Of course!
760
00:48:24,175 --> 00:48:27,095
It needs some butter. Butter!
761
00:48:27,177 --> 00:48:30,099
- Butter!
- But-but-butter?
762
00:48:30,182 --> 00:48:33,184
Butter. Oh, thank you.
Butter. Yes, that's fine
763
00:48:33,269 --> 00:48:35,896
Oh, no, no! No, no, no!
You'll get crumbs in it
764
00:48:35,979 --> 00:48:39,150
Oh, this is the very best butter.
What are you talking about?
765
00:48:39,233 --> 00:48:42,235
- Tea?
- Tea! Oh, I never thought of tea! Of course
766
00:48:42,318 --> 00:48:44,363
- Don't! Don't! Not tea!
- Tea
767
00:48:44,488 --> 00:48:47,407
- Sugar?
- Sugar? Two spoons. Yes, y... Two spoons
768
00:48:47,532 --> 00:48:50,244
- Thank you, yes
- Oh, please be careful!
769
00:48:50,327 --> 00:48:52,371
- Jam?
- Jam! I forgot all about the jam
770
00:48:52,454 --> 00:48:54,664
- No! Not jam!
- Just shows you what a person'll do
771
00:48:54,749 --> 00:48:57,626
- Mustard?
- Mustard, yes! Mus...
772
00:48:57,709 --> 00:49:02,173
Mustard?
Don't let's be silly
773
00:49:02,256 --> 00:49:05,258
Lemon... that's different.
That's... There
774
00:49:05,383 --> 00:49:07,260
That should do it
775
00:49:09,972 --> 00:49:12,099
- Look at that - It's going mad
- Oh, my goodness
776
00:49:12,224 --> 00:49:14,894
- Oh, dear - It's going mad
- Oh, my goodness
777
00:49:14,977 --> 00:49:16,854
I can't understand it.
It was the best butter
778
00:49:16,855 --> 00:49:16,944
Mad watch. Mad watch
779
00:49:16,979 --> 00:49:20,231
- Oh, look. Do you think the
springs... Oh, my goodness!
780
00:49:20,316 --> 00:49:22,943
There's only one way
to stop a mad watch
781
00:49:26,697 --> 00:49:28,740
Two days slow.
That's what it is
782
00:49:28,822 --> 00:49:32,077
- Oh, my watch
- It was?
783
00:49:32,160 --> 00:49:34,622
And it was an
unbirthday present too
784
00:49:34,747 --> 00:49:36,382
Well, in that case
785
00:49:36,417 --> 00:49:39,117
A very merry unbirthday
786
00:49:39,152 --> 00:49:41,543
To
787
00:49:41,668 --> 00:49:44,381
- You
- Mr Rabbit
788
00:49:44,465 --> 00:49:47,425
Oh, Mr Rabbit! Oh,
now where did he go to?
789
00:49:47,510 --> 00:49:54,349
A very merry unbirthday
to us, to us
790
00:49:54,474 --> 00:49:56,602
Of all the silly nonsense
791
00:49:56,684 --> 00:50:01,398
This is the stupidest tea party
I've ever been to in all my life
792
00:50:06,110 --> 00:50:08,155
Well, I've had enough nonsense
793
00:50:08,238 --> 00:50:11,742
I'm going home.
Straight home
794
00:50:13,119 --> 00:50:18,249
That rabbit. Who cares
where he's going anyway?
795
00:50:18,374 --> 00:50:21,084
Why, if it hadn't
been for him, I...
796
00:50:21,168 --> 00:50:23,378
"Tulgey Wood"
797
00:50:24,713 --> 00:50:26,923
Hmm. Curious
798
00:50:27,048 --> 00:50:28,925
I don't remember this
799
00:50:32,720 --> 00:50:34,682
Now let me see
800
00:50:38,727 --> 00:50:41,354
Oh!
801
00:50:42,523 --> 00:50:46,193
Mmm, no, no, please.
No more nonsense
802
00:50:50,990 --> 00:50:54,827
Now, if I came this way,
803
00:50:54,910 --> 00:50:57,997
I should go back this way
804
00:50:58,079 --> 00:51:00,039
Oh, I-I beg your pardon
805
00:51:19,727 --> 00:51:23,646
My goodness. When I get home,
I shall write a book about this place
806
00:51:24,773 --> 00:51:27,943
If I... If I ever do get home
807
00:51:39,954 --> 00:51:42,874
Oh, uh, excuse me
808
00:51:42,956 --> 00:51:45,086
Um, could one of you tell me...
809
00:51:51,800 --> 00:51:54,010
Uh... Heh-heh. Never mind
810
00:52:00,226 --> 00:52:03,646
Oh, dear. It's getting
dreadfully dark
811
00:52:03,729 --> 00:52:05,606
And nothing looks familiar
812
00:52:16,867 --> 00:52:20,371
I shall certainly be glad
to get out of... Oh!
813
00:52:35,552 --> 00:52:38,972
Who. Who-who
814
00:52:39,097 --> 00:52:42,684
Who. Who-who
815
00:52:42,767 --> 00:52:44,644
Who
816
00:52:44,769 --> 00:52:48,189
It would be so nice if something
would make sense for a change
817
00:52:55,697 --> 00:52:57,907
Oh!
818
00:53:00,327 --> 00:53:05,039
"Don't step on the mome raths"
819
00:53:05,124 --> 00:53:08,126
The mome raths?
820
00:53:16,468 --> 00:53:20,305
A path! Oh, thank goodness
821
00:53:20,430 --> 00:53:24,727
Ah. I just knew I'd
find one sooner or later
822
00:53:24,809 --> 00:53:28,314
If I hurry fast, I might even
be home in time for tea
823
00:53:28,439 --> 00:53:31,608
Oh. Oh, won't Dinah
be happy to see me
824
00:53:33,903 --> 00:53:36,655
Oh, I just can't wait till I... Ah!
825
00:53:52,338 --> 00:53:55,256
Oh, dear. Now I...
826
00:53:55,340 --> 00:53:57,383
Now I shall never get out
827
00:53:59,470 --> 00:54:02,639
Well, when... when one's lost,
828
00:54:02,722 --> 00:54:06,769
I- I suppose it's good advice...
829
00:54:06,852 --> 00:54:11,398
to stay where you are
until someone finds you
830
00:54:11,523 --> 00:54:14,526
But... But who'd ever think
to look for me here?
831
00:54:17,738 --> 00:54:20,657
Good advice
832
00:54:20,740 --> 00:54:24,787
If, If, If, If I'd listened
earlier, I-I wouldn't be here
833
00:54:24,869 --> 00:54:28,039
But... But that's just
the trouble with me
834
00:54:28,164 --> 00:54:31,334
I give myself very good advice
835
00:54:32,878 --> 00:54:36,465
But I very seldom follow it
836
00:54:38,800 --> 00:54:41,010
That explains
837
00:54:41,095 --> 00:54:44,932
The trouble that I'm always in
838
00:54:47,726 --> 00:54:49,686
Be patient
839
00:54:49,811 --> 00:54:52,564
Is very good advice
840
00:54:52,648 --> 00:54:57,445
But the waiting
makes me curious
841
00:54:57,570 --> 00:55:00,905
And I'd love the change
842
00:55:00,990 --> 00:55:03,825
Should something strange
843
00:55:03,909 --> 00:55:05,785
Begin
844
00:55:08,204 --> 00:55:12,041
Well, I went along
my merry way
845
00:55:13,668 --> 00:55:17,715
And I never stopped to reason
846
00:55:19,675 --> 00:55:22,302
I should have known
847
00:55:22,385 --> 00:55:25,139
There'd be a price to pay
848
00:55:25,222 --> 00:55:30,852
Someday
849
00:55:30,936 --> 00:55:34,106
I give myself
850
00:55:34,189 --> 00:55:37,026
Very good advice
851
00:55:37,108 --> 00:55:40,195
But I very seldom follow it
852
00:55:43,197 --> 00:55:45,910
Will I ever learn
853
00:55:45,992 --> 00:55:49,329
To do the things
854
00:55:49,454 --> 00:55:51,331
I should
855
00:55:53,041 --> 00:55:57,838
Will I ever learn
856
00:55:59,798 --> 00:56:04,177
Learn to do the things
857
00:56:04,260 --> 00:56:07,764
I should
858
00:56:14,479 --> 00:56:18,943
And the mome raths outgrabe
859
00:56:19,068 --> 00:56:20,945
Oh, Cheshire Cat! It's you!
860
00:56:21,070 --> 00:56:25,072
Whom did you expect?
The White Rabbit perchance?
861
00:56:25,157 --> 00:56:29,285
Oh, no, no, no.
I- I-I'm through with rabbits
862
00:56:29,412 --> 00:56:32,206
I wanna go home!
863
00:56:32,289 --> 00:56:34,916
- But I can't find my way
- Naturally
864
00:56:34,999 --> 00:56:37,628
That's because you have no way
865
00:56:37,711 --> 00:56:43,217
All ways here, you see,
are the Queen's way
866
00:56:43,300 --> 00:56:46,802
- But I've never met any Queen
- You haven't?
867
00:56:46,927 --> 00:56:51,224
You haven't?
Oh, but you must!
868
00:56:51,307 --> 00:56:55,354
She'll be mad about you.
Simply mad
869
00:56:55,438 --> 00:56:57,314
And the mome raths outgrabe
870
00:56:57,439 --> 00:57:00,943
Please, please! Uh,
how can I find her?
871
00:57:01,026 --> 00:57:03,945
Well, some go this way
872
00:57:04,028 --> 00:57:06,157
Some go that way
873
00:57:06,282 --> 00:57:08,950
But as for me, myself,
personally,
874
00:57:09,034 --> 00:57:11,579
I prefer the short cut
875
00:57:29,305 --> 00:57:31,182
Painting the roses red
876
00:57:31,307 --> 00:57:33,184
We're painting the roses red
877
00:57:33,309 --> 00:57:35,186
We dare not stop
or waste a drop
878
00:57:35,311 --> 00:57:37,188
So let the paint be spread
879
00:57:37,313 --> 00:57:40,064
We're painting the roses red
880
00:57:40,191 --> 00:57:42,318
We're painting the roses red
881
00:57:43,903 --> 00:57:47,155
Oh, painting
the roses red
882
00:57:47,238 --> 00:57:49,115
And many a tear we shed
883
00:57:49,240 --> 00:57:52,160
- Because we know
- They'll cease to grow
884
00:57:52,244 --> 00:57:54,997
In fact they'll soon be dead
885
00:57:55,081 --> 00:57:58,501
Ohh, and yet we go ahead
886
00:57:58,584 --> 00:58:03,296
Painting the roses red, red
red, red, red, red, red, red
887
00:58:03,380 --> 00:58:07,050
Painting the roses red
We're painting the roses red
888
00:58:07,175 --> 00:58:11,222
Oh, pardon me, but, Mr Three
why must you paint them red
889
00:58:11,305 --> 00:58:14,224
Huh? Oh!
890
00:58:14,307 --> 00:58:16,519
Well, the fact is, miss,
891
00:58:16,602 --> 00:58:21,314
we planted the white roses
by mistake, and...
892
00:58:21,398 --> 00:58:24,901
The Queen she likes them red
If she saw white instead
893
00:58:25,026 --> 00:58:26,903
- She'd raise a fuss
- And each of us
894
00:58:27,028 --> 00:58:29,097
Would quickly lose his head
895
00:58:29,098 --> 00:58:29,447
Goodness!
896
00:58:29,482 --> 00:58:34,077
Since this is the thought we dread
897
00:58:34,202 --> 00:58:36,956
We're painting the roses red
898
00:58:36,957 --> 00:58:37,004
Oh, dear
899
00:58:37,039 --> 00:58:39,416
Then let me help you
900
00:58:39,541 --> 00:58:43,293
- Painting the roses red
- We're painting the roses red
901
00:58:43,378 --> 00:58:45,256
Don't tell the Queen
what you have seen
902
00:58:45,381 --> 00:58:48,883
Or say that's what we said but
we're painting the roses red
903
00:58:48,968 --> 00:58:51,262
Yes, painting the roses red
904
00:58:51,345 --> 00:58:53,389
- Not pink
- Not green - Not aquamarine
905
00:58:53,472 --> 00:58:56,724
We're painting the roses red
906
00:59:03,064 --> 00:59:05,276
- The Queen!
- The Queen!
907
00:59:05,358 --> 00:59:07,235
- Queen!
- The Queen!
908
01:00:06,418 --> 01:00:08,296
Cards, halt!
909
01:00:09,881 --> 01:00:10,715
Sound off!
910
01:00:11,050 --> 01:00:11,967
One, two, three,
911
01:00:12,050 --> 01:00:13,927
four, five, six, seven,
eight, nine, ten, jack!
912
01:00:18,057 --> 01:00:19,934
The rabbit
913
01:00:22,019 --> 01:00:27,148
H- H-Her Imperial Highness,
Her, Her Grace,
914
01:00:27,233 --> 01:00:32,822
Her Excellency, Her Royal
Majesty, the Queen of Hearts!
915
01:00:35,615 --> 01:00:37,910
- And the King
- Hooray!
916
01:00:48,963 --> 01:00:54,093
Hmm! Who's been
painting my roses red?
917
01:00:54,175 --> 01:00:57,930
Who's been painting my roses red?
918
01:00:58,055 --> 01:01:00,682
Who dares to paint with vulgar paint
919
01:01:00,764 --> 01:01:03,144
The Royal flower bed
920
01:01:03,269 --> 01:01:06,439
For painting my roses red
921
01:01:06,564 --> 01:01:08,773
Someone will lose his head
922
01:01:08,858 --> 01:01:11,651
Oh, no, Your Majesty, please!
It's all his fault!
923
01:01:11,735 --> 01:01:14,280
Not me, Your Grace!
The ace! The ace!
924
01:01:14,405 --> 01:01:16,865
- You? The deuce, you say?
- No! Two!
925
01:01:16,947 --> 01:01:19,702
- Not me! The trey!
- That's enough!
926
01:01:19,785 --> 01:01:21,912
Off with their heads!
927
01:01:25,291 --> 01:01:28,626
They're going to lose their heads
For painting the roses red
928
01:01:28,711 --> 01:01:31,713
It serves them right, they planted white
The roses should be red
929
01:01:31,796 --> 01:01:34,467
Oh, they're going to
lose their heads
930
01:01:34,550 --> 01:01:37,887
Silence!
931
01:01:37,970 --> 01:01:40,097
Oh, please, please.
They were only trying...
932
01:01:40,222 --> 01:01:41,483
And who is this?
933
01:01:41,518 --> 01:01:44,618
Uh, well. Well, well, now,
uh, uh, let me see, my dear
934
01:01:44,642 --> 01:01:47,896
It certainly isn't a heart.
Uh, do you suppose it's a club?
935
01:01:47,979 --> 01:01:51,316
Why, it's a little girl
936
01:01:51,441 --> 01:01:54,528
- Yes. A-And I was hoping...
- Look up. Speak nicely
937
01:01:54,653 --> 01:01:57,405
And don't twiddle your fingers!
938
01:01:57,490 --> 01:02:00,242
Turn out your toes. Curtsy
939
01:02:00,367 --> 01:02:04,829
Open your mouth a little wider.
And always say:
940
01:02:04,914 --> 01:02:12,421
"Yes, Your Majesty"
941
01:02:14,006 --> 01:02:18,468
Now, um, where do you come from,
and where are you going?
942
01:02:18,552 --> 01:02:20,762
W- Well, I-I'm trying
to find my way home
943
01:02:20,845 --> 01:02:25,476
Your way? All ways
here are my ways!
944
01:02:25,601 --> 01:02:28,436
Well, yes, I-I know.
But I was just thinking...
945
01:02:28,521 --> 01:02:32,566
Curtsy while you're thinking.
It saves time
946
01:02:32,650 --> 01:02:35,026
Uh, yes, Your Majesty.
But I was only going to ask...
947
01:02:35,110 --> 01:02:36,820
I'll ask the questions!
948
01:02:36,985 --> 01:02:39,907
Do you play croquet?
949
01:02:39,990 --> 01:02:44,369
- Why, yes, Your Majesty
- Then let the game begin!
950
01:02:47,206 --> 01:02:49,749
To your places. To your places. By order
of the King. Hurry, hurry, hurry
951
01:02:51,168 --> 01:02:53,043
Shuffle deck!
952
01:02:54,130 --> 01:02:58,592
Card cut! Deal cards!
953
01:02:58,675 --> 01:03:01,512
Cards, halt!
954
01:03:33,168 --> 01:03:35,378
Silence!
955
01:04:38,316 --> 01:04:40,443
Off with his head!
956
01:04:40,528 --> 01:04:43,030
Off with his head. Off with
his head. By order of the King
957
01:04:43,031 --> 01:04:44,120
Uh, you heard what she said
958
01:04:44,155 --> 01:04:47,827
- You're next, my dear
- Oh, but...
959
01:04:49,327 --> 01:04:51,622
Uh, yes, Your Majesty
960
01:05:12,892 --> 01:05:15,019
Oh!
961
01:05:17,689 --> 01:05:20,943
- Stop!
- Oh, of all the impossible...
962
01:05:21,068 --> 01:05:22,945
Do you want us both
to lose our heads?
963
01:05:23,070 --> 01:05:25,947
- Uh-huh
- Well, I don't
964
01:05:59,606 --> 01:06:02,693
Uh, I say, how are
you getting on?
965
01:06:02,818 --> 01:06:05,028
- Not at all
- Beg pardon?
966
01:06:05,110 --> 01:06:06,988
I said, not at all!
967
01:06:07,113 --> 01:06:09,492
Who are you talking to?
968
01:06:09,575 --> 01:06:12,994
- Oh, uh, a cat, Your Majesty
- Cat? Where?
969
01:06:13,079 --> 01:06:16,039
There. Oh
970
01:06:16,122 --> 01:06:19,126
- Oh, there he is again!
- I warn you, child,
971
01:06:19,251 --> 01:06:22,253
if I lose my temper,
you lose your head!
972
01:06:22,338 --> 01:06:25,340
Understand?
973
01:06:25,465 --> 01:06:30,177
You know, we could make her
really angry. Shall we try?
974
01:06:30,262 --> 01:06:32,889
- Oh, no, no!
- Oh, but it's loads of fun
975
01:06:32,972 --> 01:06:35,434
No, no, no! Stop!
976
01:06:36,936 --> 01:06:38,896
Oh, no!
977
01:06:39,021 --> 01:06:41,064
Oh, my fur and whiskers!
978
01:06:41,189 --> 01:06:43,483
Oh, dear! Save the Queen
979
01:06:43,608 --> 01:06:46,153
Someone's head
will roll for this!
980
01:06:48,280 --> 01:06:50,657
Yours!
981
01:06:50,782 --> 01:06:53,702
- Off with her...
- But, but, but, but consider, my dear
982
01:06:53,785 --> 01:06:57,872
Uh, couldn't she have
a trial? Huh? First?
983
01:06:57,956 --> 01:07:03,546
- Trial?
- Well, th... Just a, a little trial? Hmm?
984
01:07:03,628 --> 01:07:07,133
Hmm. Very well, then
985
01:07:07,633 --> 01:07:10,093
Let the trial begin!
986
01:07:18,727 --> 01:07:23,023
Your Majesty.
Members of the jury
987
01:07:23,148 --> 01:07:26,401
Loyal subjects
988
01:07:26,485 --> 01:07:28,863
And the King
989
01:07:28,988 --> 01:07:32,417
The prisoner at the bar is
charged with enticing Her Majesty,
990
01:07:32,452 --> 01:07:33,118
the Queen of Hearts,
991
01:07:33,200 --> 01:07:35,910
into a game of croquet
and thereby willfully...
992
01:07:35,994 --> 01:07:36,914
But...
993
01:07:36,915 --> 01:07:38,915
and with malice aforethought,
teasing, tormenting...
994
01:07:38,997 --> 01:07:41,834
- and otherwise annoying our beloved...
- Never mind all that!
995
01:07:41,959 --> 01:07:44,878
Get to the part where
I lose my temper
996
01:07:46,505 --> 01:07:48,381
Thereby causing the Queen
to lose her temper
997
01:07:48,506 --> 01:07:53,720
Now, are you ready
for your sentence?
998
01:07:53,845 --> 01:07:56,682
Sentence? Oh, but there
must be a verdict first
999
01:07:56,764 --> 01:08:00,102
Sentence first!
Verdict afterwards
1000
01:08:00,186 --> 01:08:03,438
- But that just isn't the way!
- All ways are...
1001
01:08:03,563 --> 01:08:05,941
Your ways, Your Majesty
1002
01:08:06,066 --> 01:08:09,736
Uh, yes, my child.
Off with her...
1003
01:08:09,861 --> 01:08:12,721
But consider, my dear.
Eh, we've called no witnesses
1004
01:08:12,411 --> 01:08:12,411
Huh?
1005
01:08:12,446 --> 01:08:15,700
Uh, couldn't we hear maybe
one or two? Huh? Maybe?
1006
01:08:15,785 --> 01:08:19,995
Oh, very well.
But get on with it!
1007
01:08:20,080 --> 01:08:22,934
First witness. First witness.
Herald, call the first witness
1008
01:08:22,935 --> 01:08:24,835
The March Hare
1009
01:08:29,129 --> 01:08:32,218
Uh, oh, oh, what do you know
about this, uh, unfortunate affair?
1010
01:08:32,299 --> 01:08:34,428
- Nothing
- Nothing whatever?
1011
01:08:34,553 --> 01:08:38,848
- Nothing whatever!
- That's very important!
1012
01:08:38,933 --> 01:08:41,393
Jury, write that down
1013
01:08:44,228 --> 01:08:47,316
Uh, unimportant, uh,
Your Majesty means of course
1014
01:08:47,400 --> 01:08:50,402
Silence! Next witness
1015
01:08:50,527 --> 01:08:52,405
The Dormouse
1016
01:08:57,451 --> 01:08:59,495
- Well...
- Shh!
1017
01:08:59,576 --> 01:09:02,039
What have you to say about this?
1018
01:09:02,121 --> 01:09:06,585
Twinkle, twinkle, little bat.
How I wonder...
1019
01:09:06,669 --> 01:09:10,714
That's the most important piece
of evidence we've heard yet
1020
01:09:10,798 --> 01:09:13,259
Write that down!
1021
01:09:13,342 --> 01:09:16,094
- Twinkle, twinkle. Twinkle, twinkle
- Twinkle, twinkle
1022
01:09:16,178 --> 01:09:19,263
Twinkle, twinkle.
What next?
1023
01:09:19,348 --> 01:09:21,308
The Mad Hatter
1024
01:09:26,353 --> 01:09:29,857
- Off with your hat!
- Oh, my!
1025
01:09:29,982 --> 01:09:32,902
And, uh, where were you when
this horrible crime was committed?
1026
01:09:33,027 --> 01:09:35,237
I was home drinking tea
1027
01:09:35,321 --> 01:09:37,950
Today, you know, is my unbirthday
1028
01:09:38,031 --> 01:09:41,370
Why, my dear, today is
your unbirthday too
1029
01:09:41,495 --> 01:09:43,620
- It is?
- It is?
1030
01:09:43,705 --> 01:09:45,581
It is?
1031
01:09:45,706 --> 01:09:48,878
- A very merry unbirthday
- To me?
1032
01:09:49,003 --> 01:09:51,795
- Oh, no!
- To you! A very merry unbirthday
1033
01:09:51,879 --> 01:09:53,758
- For me?
- For you!
1034
01:09:53,883 --> 01:09:57,553
Now blow the candle out, my dear,
and make your wish come true
1035
01:10:00,679 --> 01:10:04,183
A very merry unbirthday
1036
01:10:04,308 --> 01:10:07,562
To you
1037
01:10:07,646 --> 01:10:09,857
Oh! Your Majesty
1038
01:10:09,982 --> 01:10:12,735
Uh, yes, my dear?
1039
01:10:12,817 --> 01:10:14,695
Look! There he is now!
1040
01:10:14,820 --> 01:10:17,906
- Huh? Wha... Who?
- The Cheshire Cat
1041
01:10:17,990 --> 01:10:19,866
- Cat!
- Cat?
1042
01:10:19,991 --> 01:10:21,951
- Cat! Cat, cat, cat, cat!
- There he goes! There he goes!
1043
01:10:22,036 --> 01:10:25,205
- Oh, this is terrible! Help! Help!
- Stop him! Stop him!
1044
01:10:25,330 --> 01:10:28,084
- Stop him. Catch him
- Somebody help me. Catch him
1045
01:10:28,209 --> 01:10:31,960
- Get me the jam. The jam, quick
- The jam! The jam! By order of the King
1046
01:10:32,045 --> 01:10:35,214
The jam. Let me have it!
1047
01:10:38,844 --> 01:10:44,598
Somebody's head is
going to roll for this!
1048
01:10:44,683 --> 01:10:48,521
- Aha!
- The mushroom
1049
01:10:48,603 --> 01:10:51,357
Off with her h...
1050
01:10:55,945 --> 01:10:58,487
Oh, pooh. I'm not afraid of you
1051
01:10:59,696 --> 01:11:02,451
Why, you're nothing
but a pack of cards
1052
01:11:02,535 --> 01:11:06,745
Rule 42: "All persons
more than a mile high...
1053
01:11:06,830 --> 01:11:08,874
must leave the court immediately"
1054
01:11:08,956 --> 01:11:12,044
I am not a mile high.
And I'm not leaving
1055
01:11:13,129 --> 01:11:15,339
Sorry. Rule 42, you know
1056
01:11:15,464 --> 01:11:20,344
And as for you, Your Majesty...
1057
01:11:20,428 --> 01:11:22,469
Your Majesty indeed
1058
01:11:22,554 --> 01:11:25,098
Why, you're not a queen.
You're just a,
1059
01:11:25,223 --> 01:11:30,437
a fat, pompous, bad-tempered,
old ty... tyrant
1060
01:11:32,772 --> 01:11:37,486
And, uh, what were you
saying, my dear?
1061
01:11:37,570 --> 01:11:41,947
Well, she simply said that you're a fat,
pompous, bad-tempered, old tyrant
1062
01:11:42,031 --> 01:11:44,410
Off with her head!
1063
01:11:50,415 --> 01:11:52,710
You heard what
Her Majesty said
1064
01:11:52,793 --> 01:11:54,670
Off with her head
1065
01:12:18,402 --> 01:12:20,862
Forward, backward, inward, outward
Here we go again
1066
01:12:20,987 --> 01:12:23,531
No one ever loses and
no one can ever win
1067
01:12:23,656 --> 01:12:26,285
Backward, forward, outward, inward
bottom to the top
1068
01:12:26,966 --> 01:12:30,621
Off with her head!
1069
01:12:30,705 --> 01:12:32,475
Just a moment! You can't
leave a tea party
1070
01:12:32,510 --> 01:12:34,425
without having a cup of tea, you know
1071
01:12:34,460 --> 01:12:37,170
- But I can't stop now
- Ah, but we insist
1072
01:12:37,254 --> 01:12:40,005
You must join us in a cup of tea
1073
01:12:43,677 --> 01:12:46,597
Off with her head!
1074
01:12:46,722 --> 01:12:49,389
Mr Caterpillar, what will I do?
1075
01:12:49,473 --> 01:12:51,433
Who are you?
1076
01:12:54,146 --> 01:12:57,400
There she goes.
Don't let her get away!
1077
01:12:57,482 --> 01:12:59,692
Off with her head!
1078
01:13:04,490 --> 01:13:07,741
Oh! Still locked, you know
1079
01:13:07,826 --> 01:13:10,704
But the Queen!
I simply must get out!
1080
01:13:10,786 --> 01:13:13,540
- But you are outside
- What?
1081
01:13:13,665 --> 01:13:15,459
See for yourself
1082
01:13:15,584 --> 01:13:17,795
Why... Why, that's me!
1083
01:13:17,920 --> 01:13:21,255
- I'm asleep
- Don't let her get away!
1084
01:13:21,380 --> 01:13:25,759
- Off with her head!
- Alice, wake up. Please wake up, Alice!
1085
01:13:25,884 --> 01:13:29,473
- Alice! Please wake up, Alice!
- Off with her head!
1086
01:13:29,557 --> 01:13:32,393
Alice! Alice. Alice
1087
01:13:32,518 --> 01:13:34,893
Alice. Alice
1088
01:13:35,018 --> 01:13:38,188
Will you kindly pay attention
and recite your lesson?
1089
01:13:38,313 --> 01:13:43,362
Hmm? Oh. Oh! Uh, how doth the little
crocodile improve his shining tail?
1090
01:13:43,446 --> 01:13:48,159
- And pour the waters of the...
- Alice, what are you talking about?
1091
01:13:48,284 --> 01:13:51,954
Oh. I'm sorry. But you see,
the caterpillar said...
1092
01:13:52,036 --> 01:13:55,790
Caterpillar?
Oh, for goodness' sake
1093
01:13:55,875 --> 01:14:00,504
Alice, I... Oh, well.
Come along. It's time for tea
1094
01:14:00,629 --> 01:14:06,009
Alice in Wonderland
1095
01:14:06,093 --> 01:14:12,098
Over the hill
Or here or there
1096
01:14:12,223 --> 01:14:18,062
I wonder where
1097
01:14:30,366 --> 01:14:35,496
Alice in Wonderland
1098
01:14:35,621 --> 01:14:39,668
How do you get
to Wonderland
1099
01:14:39,750 --> 01:14:43,839
Over the hill
Or under land
1100
01:14:43,923 --> 01:14:48,552
Orjust behind the tree
1101
01:14:48,677 --> 01:14:53,808
Alice in Wonderland
1102
01:14:53,933 --> 01:14:58,978
Where is the path
to Wonderland
1103
01:14:59,103 --> 01:15:04,777
Over the hill
Or here or there
1104
01:15:04,902 --> 01:15:09,696
I wonder where