1
00:00:46,446 --> 00:00:48,847
You want to tell me
what this is all about?
2
00:00:50,216 --> 00:00:52,419
I mean, if you want me
to protect this,
3
00:00:52,420 --> 00:00:54,354
don't you want me
to know what it is?
4
00:00:54,355 --> 00:00:55,789
No, I don't.
Okay.
5
00:00:55,790 --> 00:00:57,657
Can I ask you a question?
Go ahead.
6
00:00:57,658 --> 00:01:01,394
In all due respect, why don't
you just hire the FedEx?
7
00:01:01,395 --> 00:01:03,328
Because I'm hiring you, Jack.
8
00:01:04,330 --> 00:01:06,266
You want me to pick up this bag
9
00:01:06,267 --> 00:01:08,735
and bring it to you,
and that's it?
10
00:01:08,736 --> 00:01:12,238
I want to pay you
an exorbitant amount of money
11
00:01:12,239 --> 00:01:14,840
to get the bag
and bring it to me.
12
00:01:21,347 --> 00:01:23,383
I don't get it. Why me?
13
00:01:23,384 --> 00:01:25,651
Jesus Christ. Look.
14
00:01:32,492 --> 00:01:33,959
This is me.
15
00:01:34,794 --> 00:01:36,495
This is you.
16
00:01:37,297 --> 00:01:38,363
This is the money.
17
00:01:41,434 --> 00:01:42,768
This is the bag.
18
00:01:44,170 --> 00:01:46,106
You go and get the bag.
19
00:01:46,107 --> 00:01:47,707
And now, Jack,
this is vitally important.
20
00:01:47,708 --> 00:01:51,444
You do not look in this bag.
You do not open this bag.
21
00:01:51,445 --> 00:01:54,647
You don't even take
a little peek in this bag.
22
00:01:54,648 --> 00:01:57,649
The contents of
this bag are off-limits.
23
00:01:57,784 --> 00:01:59,152
Understood?
24
00:01:59,153 --> 00:02:00,520
Okay, I get it.
25
00:02:00,521 --> 00:02:03,789
And you bring this bag to me.
26
00:02:06,292 --> 00:02:09,494
And I give you the money.
27
00:02:12,365 --> 00:02:13,665
Clear?
28
00:03:23,670 --> 00:03:25,271
Yeah, hello.
29
00:03:25,272 --> 00:03:26,406
How'd it go?
30
00:03:26,407 --> 00:03:28,741
Your man, Bishop,
tried to kill me.
31
00:03:28,742 --> 00:03:30,376
Regardless,
we stick to the plan.
32
00:03:30,377 --> 00:03:31,711
What do you mean, "We
stick to the plan"?
33
00:03:31,712 --> 00:03:33,780
I'm telling you
your man tried to whack me
34
00:03:33,781 --> 00:03:34,948
and you're telling me
you still want me to go
35
00:03:34,949 --> 00:03:36,950
to this shitty motel
in the middle of nowhere
36
00:03:36,951 --> 00:03:38,518
and sit around and
wait for you all night?
37
00:03:38,519 --> 00:03:40,486
Oh, yes.
38
00:03:40,487 --> 00:03:41,921
How do I know there's not somebody
else waiting for me at the motel?
39
00:03:41,922 --> 00:03:43,289
Jack, calm down.
40
00:03:43,290 --> 00:03:43,289
I am calm.
41
00:03:43,290 --> 00:03:46,426
I'm calm... I'm
calling you from a payphone
42
00:03:46,427 --> 00:03:49,762
because he shot the fucking
cell phone out of my hand.
43
00:03:49,763 --> 00:03:51,397
He put a fucking
bullet in my hand...
44
00:03:51,398 --> 00:03:53,566
You didn't look in the bag, did you?
45
00:03:53,567 --> 00:03:55,368
No, I didn't look in the bag.
46
00:03:55,369 --> 00:03:56,836
You stick to the plan.
47
00:03:56,837 --> 00:03:58,938
Yes. We stick to the plan.
Room 13.
48
00:03:58,939 --> 00:04:00,672
Room 13.
49
00:04:05,478 --> 00:04:07,045
Bishop, let's go.
50
00:04:13,453 --> 00:04:15,355
You couldn't stick to
the plan, could you?
51
00:04:15,356 --> 00:04:17,756
No! You shoot
a guy in the hand.
52
00:04:41,381 --> 00:04:42,981
Come on.
53
00:06:07,934 --> 00:06:09,635
Can I help you?
54
00:06:09,636 --> 00:06:11,703
Yeah. I need a room, please.
55
00:06:12,004 --> 00:06:13,071
Okay.
56
00:06:14,006 --> 00:06:15,108
How long you'll be staying?
57
00:06:15,109 --> 00:06:16,776
One night.
58
00:06:16,777 --> 00:06:18,343
Just for one night? Okay.
Yeah.
59
00:06:19,479 --> 00:06:23,114
I'll need you to fill this out.
60
00:06:23,983 --> 00:06:26,117
And I need to see a credit card.
61
00:06:26,819 --> 00:06:28,154
I'll be paying in cash.
62
00:06:28,155 --> 00:06:30,423
Excuse me?
63
00:06:30,424 --> 00:06:32,257
I said,
"I'll be paying in cash."
64
00:06:32,759 --> 00:06:34,025
Okay.
65
00:06:34,961 --> 00:06:37,696
I need you to fill out this card
66
00:06:38,731 --> 00:06:41,833
and that'll be $65 plus tax.
67
00:06:43,503 --> 00:06:44,769
What happened?
68
00:06:45,772 --> 00:06:47,673
What?
Your hand is bleeding.
69
00:06:47,674 --> 00:06:49,609
Oh.
70
00:06:49,610 --> 00:06:51,644
I got into a fight with my wife.
71
00:06:51,645 --> 00:06:53,646
She stabbed me with a steak knife.
She lunged at me.
72
00:06:53,647 --> 00:06:53,646
Damn.
Yeah.
73
00:06:53,647 --> 00:06:56,582
Maybe you should go to a
hospital and get that looked at.
74
00:06:56,583 --> 00:06:57,817
No, I'm fine.
75
00:06:57,818 --> 00:06:59,152
I can call 'em if you'd like.
76
00:06:59,153 --> 00:07:01,386
No, it's all right.
That's not necessary.
77
00:07:02,054 --> 00:07:03,189
It could be infected.
78
00:07:03,190 --> 00:07:03,189
It's not.
79
00:07:03,190 --> 00:07:05,992
Might be infected
and not even know.
80
00:07:05,993 --> 00:07:08,226
I said, "It's fine."
Please.
81
00:07:15,001 --> 00:07:17,035
Fill out this card.
82
00:07:19,739 --> 00:07:21,373
And this one, too.
Both of them.
83
00:07:22,508 --> 00:07:24,444
You're Bob Smith.
Yeah.
84
00:07:24,445 --> 00:07:26,111
From Pittsburgh?
Mmm-hmm.
85
00:07:26,946 --> 00:07:29,781
You're gonna be
in room number 6.
86
00:07:30,616 --> 00:07:34,554
I want room 13, please.
87
00:07:34,555 --> 00:07:36,187
13?
Yeah.
88
00:07:40,960 --> 00:07:43,095
Not many people ask for room 13.
89
00:07:43,096 --> 00:07:45,898
So it's available, yeah?
90
00:07:45,899 --> 00:07:47,667
Was you asked to
ask for that number?
91
00:07:47,668 --> 00:07:49,702
Asked to ask?
92
00:07:49,703 --> 00:07:51,436
Were you?
I'm asking you.
93
00:07:52,071 --> 00:07:53,672
Room 13.
94
00:07:55,208 --> 00:07:57,328
It's my lucky number.
I'm a contrarian, you know?
95
00:07:59,579 --> 00:08:02,113
You're either a
contrarian or you're a victim.
96
00:08:02,915 --> 00:08:05,051
You'll be in room number 13.
97
00:08:05,052 --> 00:08:06,819
That's not
an interconnecting room.
98
00:08:06,820 --> 00:08:08,221
Interconnecting?
99
00:08:08,222 --> 00:08:09,889
You can't go from
one room to the next
100
00:08:09,890 --> 00:08:11,491
without going
outside of the door.
101
00:08:11,492 --> 00:08:13,659
Is that all right with you?
I don't give a fuck.
102
00:08:13,660 --> 00:08:17,029
All right!
You'll be in room number 13.
You can drive on down there.
103
00:08:17,030 --> 00:08:18,396
Park by it if you'd like.
104
00:09:51,358 --> 00:09:52,423
Hey!
105
00:09:53,960 --> 00:09:55,226
Excuse me.
106
00:10:06,939 --> 00:10:09,342
The phone in my room is dead.
107
00:10:09,343 --> 00:10:10,743
The line is dead.
108
00:10:10,744 --> 00:10:12,277
Oh, that's
109
00:10:12,912 --> 00:10:15,046
because it's not turned on.
110
00:10:15,848 --> 00:10:17,116
Could you turn it on, please?
111
00:10:17,117 --> 00:10:20,386
Well, in order for me
to turn on the phone
112
00:10:20,387 --> 00:10:22,254
or any incidentals,
113
00:10:22,255 --> 00:10:25,290
I'll need an impression
of a major credit card.
114
00:10:25,925 --> 00:10:27,293
I'll give you cash.
115
00:10:27,294 --> 00:10:31,496
I'm sorry, but I'm going to
need to see a credit card.
116
00:10:33,065 --> 00:10:36,836
I just told you
I'll give you some cash.
117
00:10:36,837 --> 00:10:40,239
If you want to let me charge
you for the telephone calls
118
00:10:40,240 --> 00:10:42,540
I'm going to need
to get an impression
119
00:10:43,809 --> 00:10:45,244
of a credit card.
120
00:10:45,245 --> 00:10:49,314
Even if you wanted
to get extra towels,
121
00:10:50,049 --> 00:10:51,817
I'm going to need
to see that card.
122
00:10:51,818 --> 00:10:53,852
I don't have a credit card.
123
00:10:55,655 --> 00:10:57,355
Here's another $100.
124
00:10:58,791 --> 00:11:01,159
That's $400 cash.
125
00:11:09,201 --> 00:11:12,304
Here's another.
Here's another $100.
126
00:11:15,007 --> 00:11:16,507
Turn the phone on for me?
127
00:11:17,443 --> 00:11:18,744
I can take the cash.
128
00:11:18,745 --> 00:11:20,680
Okay.
129
00:11:20,681 --> 00:11:23,047
Seeing as that you
don't have a credit card.
130
00:11:24,216 --> 00:11:27,887
And if you can
just wait a minute,
131
00:11:27,888 --> 00:11:31,857
I will write you a receipt and
then I can turn on the phone.
132
00:11:31,858 --> 00:11:34,093
You let me know if there's
any trouble with the line
133
00:11:34,094 --> 00:11:36,295
because we just had
some work done on it.
134
00:11:36,296 --> 00:11:38,831
I don't know why.
It seemed okay to me.
135
00:11:38,832 --> 00:11:42,000
They said otherwise the whole
place could go up in smoke.
136
00:11:43,402 --> 00:11:45,838
That's what they said.
137
00:11:45,839 --> 00:11:46,906
Your hand feeling any better?
138
00:11:46,907 --> 00:11:48,107
Yes.
139
00:11:48,108 --> 00:11:49,474
That's good.
140
00:11:51,844 --> 00:11:54,847
Is there anything else that I can
do to help you this evening?
141
00:11:54,848 --> 00:11:56,114
No.
142
00:11:59,018 --> 00:12:00,952
Have a good night.
143
00:12:06,358 --> 00:12:07,793
Hey, man.
144
00:12:07,794 --> 00:12:09,027
Got a match?
145
00:12:10,796 --> 00:12:11,997
No.
146
00:12:11,998 --> 00:12:13,466
Why not?
147
00:12:13,467 --> 00:12:15,566
Why don't you have a match?
148
00:12:32,818 --> 00:12:33,952
Hello?
149
00:12:36,822 --> 00:12:38,089
Yes.
150
00:12:39,759 --> 00:12:41,326
That's fine.
151
00:12:42,461 --> 00:12:45,229
Yeah, that's fine.
I'll be waiting.
152
00:13:24,203 --> 00:13:25,871
Sorry to bother you.
I was wondering
153
00:13:25,872 --> 00:13:27,552
if you had a corkscrew
I could borrow.
154
00:13:28,474 --> 00:13:29,540
No.
155
00:13:31,010 --> 00:13:32,610
Sorry to disturb you.
156
00:15:05,571 --> 00:15:07,606
I said, "Wait here,
bitch, till I get back."
157
00:15:07,607 --> 00:15:09,341
How long are we going
to stay in this place?
158
00:15:09,342 --> 00:15:11,176
Until I do what I got to do!
159
00:15:11,177 --> 00:15:12,511
I don't wanna be a part of this.
160
00:15:12,512 --> 00:15:14,079
Shut your mouth and
get your ass in there.
161
00:15:14,080 --> 00:15:16,214
I said I got business.
Now, go!
162
00:16:49,341 --> 00:16:51,777
To tell you the truth, Janet,
163
00:16:51,778 --> 00:16:54,213
I'm more annoyed at
myself than I am at you.
164
00:16:54,214 --> 00:16:57,683
I like to think of myself
as being a reasonably savvy
165
00:16:57,684 --> 00:17:01,286
person who can appraise the
value, the fabric if you will,
166
00:17:01,287 --> 00:17:03,588
of the people who work for me.
167
00:17:04,329 --> 00:17:05,124
Jesus Christ!
168
00:17:05,125 --> 00:17:08,627
You'd think I'd have a goddamn
notepad in this office, wouldn't ya?
169
00:17:08,628 --> 00:17:10,695
Dragna, it was a mistake.
170
00:17:12,731 --> 00:17:16,035
You know something?
I don't like surprises. I never did.
171
00:17:16,036 --> 00:17:19,671
I never really enjoyed that
whole Pop Goes The Weaselthing.
172
00:17:19,672 --> 00:17:22,074
I mean, don't get me wrong.
I appreciate the unexpected.
173
00:17:22,075 --> 00:17:24,576
And, in fact, I'd say I'm a
connoisseur of the unexpected.
174
00:17:24,577 --> 00:17:26,745
But I don't like surprises.
175
00:17:26,746 --> 00:17:28,906
Do you understand the
distinction I'm making here?
176
00:17:29,415 --> 00:17:31,150
Yes.
177
00:17:31,151 --> 00:17:32,818
But I don't think you understand
what I'm saying. I don't...
178
00:17:32,819 --> 00:17:34,352
Oh!
179
00:17:35,721 --> 00:17:37,122
Eureka!
180
00:17:37,123 --> 00:17:39,558
Dragna,
I'm not a currency trader.
181
00:17:39,559 --> 00:17:41,627
You asked me to sit
in front of the screen
182
00:17:41,628 --> 00:17:43,628
because Melinda
was out with the flu.
183
00:17:46,165 --> 00:17:51,570
Do you know how hard it is to get
a mole in the Bank of Japan?
184
00:17:51,571 --> 00:17:53,705
Even the yakuza couldn't do it.
And you know why?
185
00:17:53,706 --> 00:17:55,706
Because they're savages.
186
00:17:56,575 --> 00:17:57,543
I can't find
a pen in this office.
187
00:17:57,544 --> 00:17:57,543
Everybody was yelling.
188
00:17:57,544 --> 00:18:02,680
I got confused. I pressed the buy
button instead of the sell button.
189
00:18:06,718 --> 00:18:09,388
Just before the Bank of Japan
flooded the market
190
00:18:09,389 --> 00:18:11,922
with Yen to
weaken their currency.
191
00:18:12,858 --> 00:18:14,325
Hmm.
192
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
The name I just wrote,
193
00:19:22,162 --> 00:19:23,629
go see that guy.
194
00:19:23,630 --> 00:19:25,697
He's the best plastic
surgeon in New York.
195
00:19:25,698 --> 00:19:27,499
And you could pick
any nose you want.
196
00:19:27,500 --> 00:19:29,334
Your old one.
197
00:19:29,335 --> 00:19:31,737
Audrey Hepburn,
Beyonce, Barbra Streisand.
198
00:19:31,738 --> 00:19:33,637
Whatever the hell you want.
199
00:19:34,306 --> 00:19:36,374
My plane's here so I'm off.
200
00:19:37,442 --> 00:19:40,878
Janet, no more surprises, okay?
201
00:21:02,394 --> 00:21:04,796
Hi. Could I stay here
for a while?
202
00:21:04,797 --> 00:21:05,964
Please! Just until
they leave.
203
00:21:05,965 --> 00:21:07,064
Get up.
204
00:21:07,532 --> 00:21:09,567
I said, "Get up"!
205
00:21:10,636 --> 00:21:12,371
Please, I can't go out there.
206
00:21:12,372 --> 00:21:14,006
Get out.
He's crazy. He'll kill me.
207
00:21:14,007 --> 00:21:15,440
Are you deaf? Get out!
208
00:21:15,441 --> 00:21:17,521
They're out of their minds.
Him and that midget.
209
00:21:18,043 --> 00:21:19,711
Move. Move.
210
00:21:19,712 --> 00:21:22,014
Please, mister,
I can't go out there.
211
00:21:22,015 --> 00:21:24,014
They're going to
fucking kill me. Please.
212
00:21:25,684 --> 00:21:27,985
What if I told them
what's under your bed?
213
00:21:29,655 --> 00:21:30,989
What did you say?
214
00:21:30,990 --> 00:21:34,091
What if I told them
what's under your bed?
215
00:21:49,574 --> 00:21:51,310
Did you look in that bag?
216
00:21:51,311 --> 00:21:52,678
No, I did not.
217
00:21:52,679 --> 00:21:54,745
Bullshit!
What do you want?
218
00:21:55,847 --> 00:21:59,051
I just want to stay here
until they leave, okay?
219
00:21:59,052 --> 00:22:01,151
Who do you work for?
220
00:22:02,621 --> 00:22:04,089
I don't know what
you're talking about.
221
00:22:04,090 --> 00:22:05,457
You think I'm stupid?
222
00:22:10,962 --> 00:22:12,029
Hello?
223
00:22:13,332 --> 00:22:14,532
Hold on a minute.
224
00:22:15,967 --> 00:22:18,068
Get up. Go in the bathroom.
225
00:22:19,438 --> 00:22:21,171
Okay. Look, I'm going.
226
00:22:24,876 --> 00:22:26,678
Hello?
227
00:22:26,679 --> 00:22:26,678
So you're still in room 13?
228
00:22:26,679 --> 00:22:30,882
Listen, Dragna, I just wasted
two more of your guys.
229
00:22:30,883 --> 00:22:32,117
Why do you think
they were my guys?
230
00:22:32,118 --> 00:22:33,852
Feds on the payroll maybe.
231
00:22:33,853 --> 00:22:36,021
They were the only wine
connoisseurs within 100 miles
232
00:22:36,022 --> 00:22:37,956
and what were
they doing up my ass?
233
00:22:37,957 --> 00:22:39,691
Seems like you
should be on Prozac.
234
00:22:39,692 --> 00:22:41,526
No, I don't need Prozac.
235
00:22:41,527 --> 00:22:42,694
Or AndroGel.
236
00:22:42,695 --> 00:22:43,961
I need my goddamn money.
237
00:22:45,097 --> 00:22:47,831
I need my goddamn
money right now.
238
00:22:48,633 --> 00:22:50,154
I need what you owe me.
239
00:22:50,669 --> 00:22:52,169
Hello?
240
00:23:03,548 --> 00:23:05,616
You could knock, you know?
241
00:23:08,153 --> 00:23:10,020
Thank you.
242
00:23:31,777 --> 00:23:34,144
Could I have a shot of that?
243
00:23:35,147 --> 00:23:36,814
No.
244
00:23:39,584 --> 00:23:41,086
So what are you going to do?
245
00:23:41,087 --> 00:23:42,554
About what?
246
00:23:42,555 --> 00:23:44,589
Sounds like you're in trouble.
247
00:23:44,590 --> 00:23:46,725
Maybe I can help.
248
00:23:46,726 --> 00:23:48,859
Go sit down over there.
249
00:23:50,762 --> 00:23:53,999
Well, anyway, I just want to thank
you for letting me stay here.
250
00:23:54,000 --> 00:23:57,536
Hey. I'm not doing
you any favors, okay?
251
00:23:57,537 --> 00:23:59,538
You're staying in here 'cause you
put your nose in my business
252
00:23:59,539 --> 00:24:01,473
where it does not belong.
253
00:24:01,474 --> 00:24:04,509
And now I don't want you leaving
until I leave this place.
254
00:24:04,510 --> 00:24:06,178
Do you understand?
255
00:24:06,179 --> 00:24:07,913
What the fuck were you
doing coming in here
256
00:24:07,914 --> 00:24:09,815
looking through my shit anyway?
257
00:24:09,816 --> 00:24:11,983
I didn't come in here
to look through your shit.
258
00:24:11,984 --> 00:24:14,553
Well, what were you
doing in here, then?
259
00:24:14,554 --> 00:24:15,987
I told you.
260
00:24:15,988 --> 00:24:18,490
He was going to kill me.
261
00:24:18,491 --> 00:24:19,991
Well, that's not my problem.
262
00:24:19,992 --> 00:24:22,793
I know it's my problem.
I'm sorry.
263
00:24:27,732 --> 00:24:30,635
To be truthful, I did look
inside your briefcase.
264
00:24:30,636 --> 00:24:31,837
What the fuck?
265
00:24:31,838 --> 00:24:33,538
There was only an envelope.
Okay.
266
00:24:33,539 --> 00:24:34,972
Get it out! Show me!
267
00:25:06,037 --> 00:25:08,573
Did you look inside this bag?
268
00:25:08,574 --> 00:25:10,609
No, I told you already.
269
00:25:10,610 --> 00:25:11,710
Did you look inside this bag?
270
00:25:11,711 --> 00:25:13,110
No.
271
00:25:16,648 --> 00:25:18,449
Why the fuck
should I believe you?
272
00:25:25,123 --> 00:25:27,958
Are you all right?
273
00:25:28,727 --> 00:25:30,795
I can help you if you want.
274
00:25:30,796 --> 00:25:32,730
Get out, bitch!
275
00:25:33,231 --> 00:25:34,966
Bring your ass out here!
276
00:25:34,967 --> 00:25:36,268
You fucking skank!
277
00:25:36,269 --> 00:25:38,203
Where are you?
278
00:25:38,204 --> 00:25:40,971
I'm not playing
these games with you.
279
00:25:43,742 --> 00:25:45,844
What happened?
I got shot.
280
00:25:45,845 --> 00:25:47,846
In the hand?
Yeah.
281
00:25:47,847 --> 00:25:50,549
Why?
Because I'm lucky like that.
282
00:25:50,550 --> 00:25:53,050
Did they miss your heart
or they couldn't find it?
283
00:25:59,090 --> 00:26:01,325
A little trick
I learned on the streets.
284
00:26:02,761 --> 00:26:04,294
What street?
285
00:26:08,767 --> 00:26:10,367
Take a deep breath.
286
00:26:16,208 --> 00:26:18,008
Sorry, sorry, sorry.
287
00:26:21,046 --> 00:26:22,714
You must be great at
fucking parties, huh?
288
00:26:26,117 --> 00:26:27,652
There's no sign of her.
289
00:26:27,653 --> 00:26:29,220
This is bullshit!
290
00:26:29,221 --> 00:26:31,323
I don't know what crazy shit
she gonna pull next.
291
00:26:31,324 --> 00:26:34,258
I got solutions.
Cruel and permanent ones.
292
00:26:37,095 --> 00:26:39,363
Don't always think
about with your dick.
293
00:26:45,337 --> 00:26:47,471
I think that's them.
You think?
294
00:26:54,779 --> 00:26:57,581
I'm looking for a girl. A tall girl.
You seen a girl around here?
295
00:26:58,316 --> 00:26:58,316
No, I didn't see anybody.
296
00:26:58,317 --> 00:27:03,288
About 6-foot walking around looking
like Wonder Woman, and shit.
297
00:27:03,289 --> 00:27:05,090
You sure you haven't seen her?
298
00:27:05,091 --> 00:27:07,125
I just told you.
I didn't see anybody.
299
00:27:07,126 --> 00:27:09,127
You couldn't miss her.
She's so tall.
300
00:27:09,128 --> 00:27:12,964
Legs so long they go up and
make an ass of themselves.
301
00:27:12,965 --> 00:27:14,498
But you wouldn't know nothin'
about that, would you?
302
00:27:14,899 --> 00:27:16,300
No, I wouldn't.
303
00:27:17,002 --> 00:27:18,169
No, you wouldn't?
304
00:27:18,170 --> 00:27:19,738
No.
Hmm.
305
00:27:19,739 --> 00:27:22,005
Yo, that slut ain't anywhere.
306
00:27:22,374 --> 00:27:23,874
Hold up.
307
00:27:24,676 --> 00:27:27,712
Let me ask you a question.
308
00:27:27,713 --> 00:27:30,347
If you could fuck one woman
in history, who would it be?
309
00:27:31,416 --> 00:27:33,752
Hmm?
310
00:27:33,753 --> 00:27:37,088
I'd fuck Eve and
I'd make Adam watch.
311
00:27:37,089 --> 00:27:40,157
Flip his bitch over, fuck her in the
ass right in the Garden of Eden.
312
00:27:43,695 --> 00:27:46,176
What's the matter?
You don't like no pussy from the Bible?
313
00:27:50,702 --> 00:27:52,135
Come on, man.
314
00:28:02,814 --> 00:28:04,849
So now what?
315
00:28:04,850 --> 00:28:06,084
Now what, what?
316
00:28:06,085 --> 00:28:08,119
What do we do now?
What's our plan?
317
00:28:08,120 --> 00:28:10,855
Our plan?
What the fuck are you talking about?
318
00:28:10,856 --> 00:28:10,855
Maybe I should just grab my bag.
319
00:28:10,856 --> 00:28:14,892
I told you. You ain't going nowhere.
Just sit down and be quiet.
320
00:28:16,327 --> 00:28:18,163
In here or the bathroom?
321
00:28:18,164 --> 00:28:20,197
Whatever you want.
I don't care.
322
00:28:51,129 --> 00:28:55,198
How'd you get, I don't know, involved
with those two circus freaks?
323
00:28:55,967 --> 00:28:57,135
I met Lizard in a strip bar.
324
00:28:57,136 --> 00:28:58,503
Which one's Lizard?
325
00:28:58,504 --> 00:29:00,772
The one with the eye patch.
326
00:29:00,773 --> 00:29:02,206
Oh. Are you a stripper?
327
00:29:02,207 --> 00:29:03,473
No.
328
00:29:04,075 --> 00:29:06,010
Well, not anymore. I stopped.
329
00:29:06,011 --> 00:29:08,179
It was just like,
a part-time job.
330
00:29:08,180 --> 00:29:11,916
What are you now?
A schoolteacher, a superhero?
331
00:29:11,917 --> 00:29:16,453
You mean for work?
Because I'm kind of
between jobs right now.
332
00:29:17,789 --> 00:29:19,190
Of course you are.
333
00:29:19,191 --> 00:29:21,959
Yeah. I'm trying to
find my true passion.
334
00:29:23,528 --> 00:29:24,996
How old are you?
335
00:29:24,997 --> 00:29:27,132
How old do you want me to be?
336
00:29:27,133 --> 00:29:28,366
I don't give a fuck, sweetheart.
337
00:29:28,367 --> 00:29:30,434
Twenty.
Bullshit!
338
00:29:31,836 --> 00:29:33,436
All right,
so how'd you end up here?
339
00:29:34,372 --> 00:29:37,008
I'm from Israel, originally.
340
00:29:37,009 --> 00:29:39,544
I'm not asking for your entire life history...
What do you mean, "Israel"?
341
00:29:39,545 --> 00:29:40,945
You don't sound like
you're from Israel.
342
00:29:40,946 --> 00:29:42,446
Yeah, but I like Israel.
343
00:29:43,548 --> 00:29:45,283
But you're not from there.
344
00:29:45,284 --> 00:29:47,117
Doesn't matter.
I like Israel.
345
00:29:52,891 --> 00:29:54,091
I love Israel.
346
00:29:57,929 --> 00:29:59,196
All right. Um...
347
00:29:59,564 --> 00:29:59,564
Just do me a favor.
348
00:29:59,565 --> 00:30:04,634
Tell me where you were
directly before you were here?
349
00:30:05,136 --> 00:30:06,636
Florida.
350
00:30:06,838 --> 00:30:08,506
And why here?
351
00:30:08,507 --> 00:30:11,242
Because this is where
the motherfucker stopped.
352
00:30:11,243 --> 00:30:13,144
Who's the Russian by the way?
353
00:30:13,145 --> 00:30:14,546
That's Lizard's connection.
354
00:30:14,547 --> 00:30:16,147
Connection for what?
355
00:30:16,148 --> 00:30:17,582
Could I have a shot of that?
356
00:30:17,583 --> 00:30:18,782
Sure.
357
00:30:19,417 --> 00:30:20,784
Connection for what?
358
00:30:22,020 --> 00:30:24,054
Can I have a glass, please?
359
00:30:34,933 --> 00:30:36,166
Connection for what?
360
00:30:36,901 --> 00:30:38,002
Crystal meth.
361
00:30:38,003 --> 00:30:39,237
You're dealing?
362
00:30:39,238 --> 00:30:40,905
I'm not dealing anything.
363
00:30:40,906 --> 00:30:42,173
Is that what
you're on right now?
364
00:30:42,174 --> 00:30:43,842
I'm not on anything.
365
00:30:43,843 --> 00:30:45,009
You seem like
you're on something.
366
00:30:45,010 --> 00:30:46,331
You seem like
you're on something!
367
00:30:48,580 --> 00:30:50,248
Go in the bathroom.
Why can't I stay out here?
368
00:30:50,249 --> 00:30:51,583
Because I want
you in the bathroom.
369
00:30:51,584 --> 00:30:53,704
Go in there and close the
door right now, please.
370
00:30:55,220 --> 00:30:57,054
Lock the door.
371
00:31:00,158 --> 00:31:01,993
Hello?
372
00:31:01,994 --> 00:31:03,361
Where are you?
373
00:31:03,362 --> 00:31:05,630
Where do you think I am, Harvey?
You called me.
374
00:31:05,631 --> 00:31:07,364
Room 13?
Yeah.
375
00:31:07,532 --> 00:31:07,532
Room 13.
376
00:31:07,533 --> 00:31:12,102
Do you want me to ask you
what he asked me to ask you?
377
00:31:13,371 --> 00:31:15,974
Yes. I want you to ask me
what he asked you to ask me.
378
00:31:15,975 --> 00:31:18,109
You have a Kindle or an iPad?
379
00:31:18,110 --> 00:31:19,878
No, I don't have
a Kindle or an iPad.
380
00:31:19,879 --> 00:31:21,012
Have you read Hermann Hesse?
381
00:31:21,013 --> 00:31:22,080
Who's Hermann Hesse?
382
00:31:22,081 --> 00:31:23,147
I'm not a library, Jack.
383
00:31:23,148 --> 00:31:24,315
When is he coming here?
384
00:31:24,316 --> 00:31:26,885
When he shows.
385
00:31:26,886 --> 00:31:28,319
Just tell me when the fuck
he's going to be here, man!
386
00:31:28,320 --> 00:31:30,687
When he shows
for crying out loud!
387
00:32:10,395 --> 00:32:12,162
Get out here.
388
00:32:14,599 --> 00:32:17,268
It would have been easy
if I had just stayed out here.
389
00:32:17,269 --> 00:32:19,669
Okay, things have changed,
390
00:32:21,039 --> 00:32:22,473
and you're free to go.
391
00:32:22,474 --> 00:32:24,608
I won't go very far
with those two outside.
392
00:32:26,611 --> 00:32:27,777
Yeah.
393
00:32:30,715 --> 00:32:31,781
Okay.
394
00:32:33,451 --> 00:32:35,987
Here's what I'm going to do.
I'mgoing to take you to a bus station,
395
00:32:35,988 --> 00:32:38,122
I'm gonna give you some money,
I'm gonna put you on a bus, all right?
396
00:32:38,123 --> 00:32:39,356
When?
Right now.
397
00:32:45,430 --> 00:32:46,663
Why?
398
00:32:53,137 --> 00:32:56,573
What do you mean, "Why?"
You want to go or not?
399
00:32:57,175 --> 00:32:59,010
Not.
400
00:32:59,011 --> 00:33:01,012
You don't want to get out of here?
You don't want to go home?
401
00:33:01,013 --> 00:33:02,712
I have no reason to.
402
00:33:05,616 --> 00:33:07,685
Well, tough shit.
You got to go.
403
00:33:07,686 --> 00:33:09,654
Why do you want me to go?
404
00:33:09,655 --> 00:33:11,321
Don't ask stupid questions.
405
00:33:14,759 --> 00:33:16,526
Okay.
406
00:33:29,640 --> 00:33:31,442
So, is Dragna coming
to pick up the bag?
407
00:33:31,443 --> 00:33:32,777
Hey!
You don't mention his name.
408
00:33:32,778 --> 00:33:35,713
All right?
You don't even think his fucking name!
409
00:33:35,714 --> 00:33:38,416
Forget you know anything about this shit.
Do you understand?
410
00:33:38,417 --> 00:33:40,351
How can I forget
something I already know?
411
00:33:40,352 --> 00:33:42,754
Listen, I'm going to drive you to that
bus station, get you on that bus.
412
00:33:42,755 --> 00:33:45,289
You're gonna forget you know
anything about this shit.
413
00:33:45,290 --> 00:33:47,357
Do you understand?
Yeah.
414
00:33:59,505 --> 00:34:02,272
So what kind of
trouble are you in?
415
00:34:05,777 --> 00:34:09,747
Why are you so nosy? Why?
416
00:34:09,748 --> 00:34:09,747
I'm just curious.
417
00:34:09,748 --> 00:34:13,751
No, seriously, why would you do that?
Why are you like that?
418
00:34:13,752 --> 00:34:15,586
'Cause I'm just trying to have
a civilized conversation.
419
00:34:15,587 --> 00:34:18,222
No, you're not.
Why are you so nosy?
420
00:34:18,223 --> 00:34:20,291
I'm curious.
421
00:34:20,292 --> 00:34:21,813
You know what
that did to the cat.
422
00:34:25,630 --> 00:34:28,465
So what's up with
the blood in your car?
423
00:34:31,669 --> 00:34:32,737
All over the backseat.
424
00:34:32,738 --> 00:34:34,672
It's from my hand, yeah.
425
00:34:34,673 --> 00:34:36,340
It's not from your hand.
426
00:34:36,341 --> 00:34:37,775
Hey, what did I just tell you?
What?
427
00:34:37,776 --> 00:34:39,710
About minding your
own fucking business?
428
00:34:39,711 --> 00:34:41,612
I am. There's blood all over your car.
I'm sorry, I can't...
429
00:34:41,613 --> 00:34:41,612
You know what?
Let me tell you something.
430
00:34:41,613 --> 00:34:45,149
Maybe there's gonna be more
fucking blood in this car
431
00:34:45,150 --> 00:34:48,352
if you don't shut your hole and
mind your own fucking business.
432
00:34:48,353 --> 00:34:49,687
It's none of your
goddamn business.
433
00:34:49,688 --> 00:34:51,556
Well, I'm sorry
for trying to help.
434
00:34:51,557 --> 00:34:54,457
Hey, just do me a favor,
okay? Don't help.
435
00:34:58,629 --> 00:35:00,331
Can I ask you something?
436
00:35:00,332 --> 00:35:03,501
You wanna ask me something,
or everything under the sun?
437
00:35:03,502 --> 00:35:04,735
Why are you doing this?
438
00:35:04,736 --> 00:35:06,704
Why am I doing what?
Helping me?
439
00:35:06,705 --> 00:35:08,506
I'm not helping you.
I am not helping you.
440
00:35:08,507 --> 00:35:10,208
I'm getting you out of the way.
441
00:35:10,209 --> 00:35:12,369
However you want to look
at it, you're helping me.
442
00:35:13,544 --> 00:35:14,712
Whatever makes you happy.
443
00:35:14,713 --> 00:35:16,414
Stop being a dick
would make me happy.
444
00:35:16,415 --> 00:35:18,515
Okay. You know what?
445
00:35:21,619 --> 00:35:23,154
Get out of the car.
446
00:35:23,155 --> 00:35:24,422
What the fuck is your problem?
447
00:35:24,423 --> 00:35:26,124
Get out of the fucking car,
okay? Get out!
448
00:35:26,125 --> 00:35:28,426
All right!
449
00:35:28,427 --> 00:35:30,328
Fucking asshole.
Here.
450
00:35:30,329 --> 00:35:33,396
There. Bus stop's a few miles away.
Good luck.
451
00:35:34,398 --> 00:35:36,366
Fucking asshole.
Bye-bye.
452
00:36:08,766 --> 00:36:10,567
Get in the car.
453
00:36:12,603 --> 00:36:14,505
Get in the fucking car.
No.
454
00:36:14,506 --> 00:36:15,940
Yes. Get in the fuckin...
No. No.
455
00:36:15,941 --> 00:36:17,040
Come on!
456
00:36:17,608 --> 00:36:19,142
Ow! Fuck!
457
00:36:30,521 --> 00:36:32,356
So who is that, huh?
458
00:36:32,357 --> 00:36:35,859
Is he a friend of, you know,
the person I can't say?
459
00:36:37,328 --> 00:36:39,463
Is that the guy who shot you?
460
00:36:46,370 --> 00:36:49,873
Why are you so curious, huh?
It's gonna get you killed one day.
461
00:36:50,741 --> 00:36:53,643
Oh... Fucking...
You're pathetic.
462
00:36:54,912 --> 00:36:57,848
What kind of idiot puts a body
in a trunk that can't close?
463
00:36:57,849 --> 00:36:57,848
Shut up.
464
00:36:57,849 --> 00:37:03,287
Shot in the head, huh?
What did he do?
465
00:37:05,590 --> 00:37:06,923
Fuck.
466
00:37:10,828 --> 00:37:12,563
We're fixing the tire.
Bend down. Bend down.
467
00:37:12,564 --> 00:37:14,044
We're fixing the tire.
Bend down.
468
00:37:16,367 --> 00:37:18,502
We can't just leave him in the trunk.
We have to get rid of it.
469
00:37:18,503 --> 00:37:19,904
Shut up.
470
00:37:19,905 --> 00:37:21,572
There's five gallons of
blood in your back seat.
471
00:37:21,573 --> 00:37:22,540
Somebody's going to see it
and call the police.
472
00:37:22,541 --> 00:37:23,807
Shut the fuck up.
473
00:37:30,414 --> 00:37:31,748
Ahh!
474
00:37:42,326 --> 00:37:44,060
What the hell is this?
475
00:37:44,929 --> 00:37:46,430
What, are you deaf?
I asked you a question.
476
00:37:46,431 --> 00:37:47,997
What the hell is this?
And you are?
477
00:37:50,269 --> 00:37:51,869
That's what you get
for messing with my woman.
478
00:37:51,870 --> 00:37:53,404
I'm not your woman.
479
00:37:53,405 --> 00:37:55,038
You shut your hole up.
480
00:37:55,873 --> 00:37:57,375
Pop him, man.
481
00:37:57,376 --> 00:37:58,542
Bobby, no.
482
00:37:58,543 --> 00:37:59,644
I said, "Shut up."
483
00:38:01,580 --> 00:38:04,482
I was hitching a ride and he pulled over.
He was just giving me a lift.
484
00:38:04,483 --> 00:38:07,250
He was giving you a lift?
Yeah, I bet he was giving you a lift.
485
00:38:17,295 --> 00:38:20,763
Are you fucking crazy?
Bitch, I wanna...
I swear to God!
486
00:38:23,468 --> 00:38:25,770
Fuck it. I'll pop him.
487
00:38:25,771 --> 00:38:27,972
And afterwards, carry his body
into the woods and hide it.
488
00:38:27,973 --> 00:38:29,073
You carry him.
489
00:38:29,074 --> 00:38:30,841
No, I'll shoot him.
I'll shoot him.
490
00:38:30,842 --> 00:38:32,510
I'll shoot him.
Then you carry him.
491
00:38:32,511 --> 00:38:34,879
I should shoot your
little munchkin ass, too.
492
00:38:34,880 --> 00:38:36,613
Then you'd only
have more to carry.
493
00:38:38,015 --> 00:38:40,985
Yeah, screw this, man.
Let's get out of here, man.
494
00:38:40,986 --> 00:38:43,421
Too much fucking trouble.
495
00:38:43,422 --> 00:38:47,024
Get your ass up.
Get up. Get over here.
496
00:38:47,025 --> 00:38:50,093
Are you crazy?
I'm not playing with you!
497
00:38:50,361 --> 00:38:51,761
Ahh!
498
00:38:55,567 --> 00:38:56,833
Pull up.
499
00:39:00,805 --> 00:39:02,205
Come here.
I got it. I got it.
500
00:39:04,375 --> 00:39:06,109
I'm gonna get the bag.
501
00:39:07,611 --> 00:39:10,179
Hold still.
Hell's wrong with you?
502
00:39:14,919 --> 00:39:18,588
And I'm not Russian.
I'm Serbian-Roma, you fuck.
503
00:39:27,965 --> 00:39:30,133
Come on, man, let's go.
504
00:39:31,602 --> 00:39:33,236
I pissed on his fucking head.
505
00:39:37,975 --> 00:39:40,544
Shit, man.
Where's the goddamn keys at?
506
00:39:40,545 --> 00:39:44,147
Motherfuck.
Wanna be a freaking idiot?
507
00:39:45,116 --> 00:39:47,283
Yeah. I got your idiom.
508
00:40:05,069 --> 00:40:06,135
Hey.
509
00:40:07,905 --> 00:40:11,841
Hey. Hey. Curious cat.
510
00:40:12,676 --> 00:40:13,944
You all right?
511
00:40:37,435 --> 00:40:38,301
God...
512
00:40:44,809 --> 00:40:46,075
Ahh!
513
00:41:03,127 --> 00:41:04,694
Fuck.
514
00:41:16,707 --> 00:41:19,275
Oh, shit!
515
00:42:16,667 --> 00:42:17,735
Thank you.
516
00:42:17,736 --> 00:42:19,737
Mr. Smith?
Fuck.
517
00:42:21,072 --> 00:42:23,806
Just hold that there.
518
00:42:26,710 --> 00:42:27,945
Who is it?
519
00:42:27,946 --> 00:42:29,278
It's me, Mr. Smith.
520
00:42:29,780 --> 00:42:31,115
What do you want?
521
00:42:31,116 --> 00:42:33,250
Have you got
a woman in there with you?
522
00:42:33,251 --> 00:42:34,652
Oh.
523
00:42:35,987 --> 00:42:37,253
What?
524
00:42:39,723 --> 00:42:41,324
Mr. Smith.
525
00:42:42,793 --> 00:42:44,328
What do you want?
526
00:42:44,329 --> 00:42:44,328
'Cause if you have a
woman in there with you,
527
00:42:44,329 --> 00:42:49,066
I have to charge you $20
extra for double occupancy.
528
00:42:49,067 --> 00:42:49,066
I don't have a woman in here.
529
00:42:49,067 --> 00:42:52,603
I'm just saying, if you do have
a woman in there with you...
530
00:42:52,604 --> 00:42:54,638
Well, I don't.
531
00:42:54,639 --> 00:42:56,640
I'm just saying, if there was
someone in there with you...
532
00:42:56,641 --> 00:42:58,474
I don't have one in here.
533
00:42:59,743 --> 00:43:01,211
Now, listen to me.
534
00:43:01,212 --> 00:43:03,914
I wanna go to sleep now
because I'm very tired, okay?
535
00:43:03,915 --> 00:43:06,549
Good night. Good night.
536
00:43:08,185 --> 00:43:09,786
Good night.
537
00:43:25,836 --> 00:43:27,336
Don't fall asleep.
538
00:43:28,005 --> 00:43:29,340
Hey. Stay awake.
539
00:43:29,341 --> 00:43:30,573
I am awake.
540
00:43:32,309 --> 00:43:33,442
Oh, fuck.
541
00:43:38,916 --> 00:43:41,018
Quick.
There was a candle in here
somewhere, wasn't there?
542
00:43:41,019 --> 00:43:43,486
Yeah. It's on top
of the cabinet.
543
00:44:08,912 --> 00:44:10,114
Are you okay to move?
544
00:44:10,115 --> 00:44:12,016
Move where?
545
00:44:12,017 --> 00:44:15,419
Listen, Kitty Cat. Don't ask questions.
Are you okay to move or not?
546
00:44:15,420 --> 00:44:16,353
Not.
547
00:44:16,354 --> 00:44:18,188
Well...
548
00:44:18,189 --> 00:44:20,691
Look, even if you're not okay
to move, you're gonna go.
549
00:44:20,692 --> 00:44:21,792
Can you sit up?
550
00:44:21,793 --> 00:44:22,959
I mean...
551
00:44:27,698 --> 00:44:29,800
I don't understand.
552
00:44:29,801 --> 00:44:32,236
One minute you're all worried
about if I'm all right.
553
00:44:32,237 --> 00:44:34,370
The next minute
you're kicking me out?
554
00:44:35,205 --> 00:44:36,873
What are you, schizo?
555
00:44:37,875 --> 00:44:39,542
You sound like my ex.
556
00:44:40,944 --> 00:44:42,445
Let's go.
557
00:44:49,720 --> 00:44:52,256
Is it all right if I use the
bathroom before I go, master?
558
00:44:52,257 --> 00:44:53,356
Jesus Christ.
559
00:45:06,236 --> 00:45:07,970
Unbelievable.
560
00:45:30,928 --> 00:45:32,261
Hey.
561
00:45:35,132 --> 00:45:37,233
I got this from Lizard's car.
562
00:45:39,369 --> 00:45:42,039
It's the same picture
as the other one.
563
00:45:42,040 --> 00:45:44,408
That much I know.
564
00:45:44,409 --> 00:45:46,475
So we know as
much as each other.
565
00:45:47,811 --> 00:45:50,380
Perhaps you know more.
566
00:45:50,381 --> 00:45:52,416
I've been thinking,
perhaps you know a lot more.
567
00:46:04,495 --> 00:46:07,663
Mr. Smith. I'm Sheriff
Larson, this is Deputy Pike.
568
00:46:07,998 --> 00:46:09,398
Uh...
569
00:46:09,399 --> 00:46:11,101
Hi.
570
00:46:11,102 --> 00:46:12,903
Is there a problem, Sheriff?
571
00:46:12,904 --> 00:46:15,439
Yes, there is a problem.
572
00:46:15,440 --> 00:46:17,841
Two men and a girl
were staying in room 10.
573
00:46:17,842 --> 00:46:20,710
We found the two men down the road.
Very dead.
574
00:46:21,178 --> 00:46:22,846
On the interstate?
575
00:46:22,847 --> 00:46:22,846
No. Down the road.
576
00:46:22,847 --> 00:46:28,385
I was wondering if you'd seen
anything unusual around here tonight.
577
00:46:28,386 --> 00:46:30,519
No, I didn't.
Mmm.
578
00:46:31,455 --> 00:46:32,523
We're looking for the girl.
579
00:46:32,524 --> 00:46:35,492
She's tall,
attractive, in her 20s.
580
00:46:35,493 --> 00:46:36,960
Didn't happen to see her
around here tonight,
581
00:46:36,961 --> 00:46:38,228
did you?
No, I didn't.
582
00:46:38,229 --> 00:46:39,329
No?
No.
583
00:46:39,330 --> 00:46:40,864
Well, that's funny.
584
00:46:40,865 --> 00:46:40,864
'Cause someone said they thought
585
00:46:40,865 --> 00:46:45,335
they saw you and a girl getting
in your car earlier tonight.
586
00:46:45,336 --> 00:46:47,371
Who told you that?
587
00:46:47,372 --> 00:46:49,339
Who were you speaking to before?
588
00:46:49,340 --> 00:46:52,042
I was on the phone,
with my wife.
589
00:46:52,043 --> 00:46:54,511
I heard you got into a little
trouble tonight, Mr. Smith.
590
00:46:54,512 --> 00:46:56,313
Excuse me?
591
00:46:56,314 --> 00:46:57,754
With your wife.
She stabbed you.
592
00:47:00,017 --> 00:47:01,552
Yes. It's nothing serious.
593
00:47:01,553 --> 00:47:03,287
Where you from, Mr. Smith?
Pittsburgh.
594
00:47:03,288 --> 00:47:04,588
What brings you here?
595
00:47:04,589 --> 00:47:06,523
I'm just passing through.
596
00:47:06,524 --> 00:47:07,958
Passing through?
Yeah.
597
00:47:07,959 --> 00:47:09,560
You drive 300 miles
with a stab wound.
598
00:47:09,561 --> 00:47:11,395
I find that odd,
Mr. Smith. Don't you?
599
00:47:11,396 --> 00:47:13,496
Not if you know my wife.
600
00:47:17,601 --> 00:47:21,471
You're traveling light, Mr. Smith.
No credit cards.
601
00:47:21,472 --> 00:47:24,540
But you didn't
forget your cash, did you?
602
00:47:25,542 --> 00:47:28,511
I carry my money separate.
In a rubber band.
603
00:47:30,848 --> 00:47:32,616
What is it that you do in
Pittsburgh, Mr. Smith?
604
00:47:32,617 --> 00:47:34,151
I work for the city.
605
00:47:34,152 --> 00:47:36,186
What's with
the third degree here?
606
00:47:36,187 --> 00:47:38,255
I mean, I told you
I didn't see anybody.
607
00:47:38,256 --> 00:47:39,923
When do you plan on leaving?
608
00:47:39,924 --> 00:47:41,557
Ask him.
609
00:47:42,392 --> 00:47:44,361
Ask him.
He knows everything.
610
00:47:44,362 --> 00:47:46,095
He knows everything about me.
Ned.
611
00:47:47,130 --> 00:47:48,332
How long is he staying?
612
00:47:48,333 --> 00:47:49,867
Just for the night.
613
00:47:49,868 --> 00:47:51,501
See?
Just for the night?
614
00:47:51,502 --> 00:47:52,603
That's what he said.
615
00:47:52,604 --> 00:47:52,603
Yeah.
616
00:47:52,604 --> 00:47:56,907
Gonna go back in the morning and
patch things up with my wife.
617
00:47:56,908 --> 00:47:58,442
That's it.
618
00:47:58,443 --> 00:48:01,211
You know, Bob's your uncle.
Mmm-hmm.
619
00:48:01,212 --> 00:48:02,279
Well, good night, Mr. Smith.
620
00:48:02,280 --> 00:48:03,679
All right.
621
00:48:06,917 --> 00:48:08,252
Get that hand seen to.
622
00:48:08,253 --> 00:48:09,693
Yeah. It's fine.
Thank you, sir.
623
00:48:12,356 --> 00:48:13,656
Ned.
624
00:48:22,432 --> 00:48:23,901
Hey, you.
625
00:48:23,902 --> 00:48:25,101
Mr. Smith.
626
00:48:27,404 --> 00:48:29,271
What the fuck do you
think you're doing?
627
00:48:30,073 --> 00:48:31,475
What do you mean?
628
00:48:31,476 --> 00:48:33,944
Where do you get off telling
them my life story?
629
00:48:33,945 --> 00:48:37,514
It's my civic duty.
I've known the sheriff for a long time.
630
00:48:37,515 --> 00:48:39,483
Listen to me, you little rodent.
631
00:48:39,484 --> 00:48:41,585
You're gonna keep
your mouth shut.
632
00:48:41,586 --> 00:48:44,288
Now, you back to your office and you
mind your own goddamn business.
633
00:48:44,289 --> 00:48:46,256
Do you understand me?
634
00:48:46,257 --> 00:48:47,756
Don't touch my wheelchair.
635
00:48:53,163 --> 00:48:55,798
You shouldn't have
done that, Mr. Smith.
636
00:48:57,034 --> 00:48:59,335
No one touches my wheelchair.
637
00:49:00,938 --> 00:49:03,439
It belongs to my dead mother.
638
00:49:24,494 --> 00:49:27,463
Hey. Wake up. Wake up.
639
00:49:37,574 --> 00:49:38,908
I'm okay.
640
00:49:40,077 --> 00:49:41,810
Put that on your head.
641
00:49:43,180 --> 00:49:45,514
Just got dizzy
there for a minute.
642
00:49:49,186 --> 00:49:50,454
Keep the ice on your head.
643
00:49:50,455 --> 00:49:52,022
I'm fine, okay?
644
00:49:52,023 --> 00:49:53,156
I said, keep it on your head.
645
00:49:53,157 --> 00:49:54,491
I'm fine.
646
00:49:54,492 --> 00:49:57,027
Put it up there.
647
00:49:57,028 --> 00:49:59,196
God, is that why she left you?
648
00:49:59,197 --> 00:50:00,763
Who?
Your ex?
649
00:50:01,498 --> 00:50:02,665
My ex died.
650
00:50:08,271 --> 00:50:10,474
I know what it's like
to lose someone.
651
00:50:10,475 --> 00:50:12,675
Do you?
Yeah.
652
00:50:13,710 --> 00:50:16,946
What's your name?
Mine is Rivka.
653
00:50:19,549 --> 00:50:21,417
My name is Jack.
654
00:50:22,419 --> 00:50:23,719
Were you married?
655
00:50:24,721 --> 00:50:26,655
We were going to.
656
00:50:28,158 --> 00:50:29,525
We were going to be married.
657
00:50:32,696 --> 00:50:34,396
She got murdered.
658
00:50:35,799 --> 00:50:38,535
She didn't want me
to do certain things,
659
00:50:38,536 --> 00:50:40,803
and I had to do
certain things for money.
660
00:50:42,773 --> 00:50:46,008
And we got into a fight about
it and she stormed out.
661
00:50:47,611 --> 00:50:50,579
I had to go do this thing.
While I was away...
662
00:50:53,216 --> 00:50:55,017
She got killed.
663
00:50:55,552 --> 00:50:58,454
Sorry. That's awful.
664
00:51:12,269 --> 00:51:13,703
You can chill out here
for a little while longer,
665
00:51:13,704 --> 00:51:15,971
then you gotta get up and go.
666
00:51:17,374 --> 00:51:19,209
Tell me about Dragna.
667
00:51:19,210 --> 00:51:20,743
Why don't you tell me about him?
668
00:51:22,212 --> 00:51:23,847
I don't know anything about him.
669
00:51:23,848 --> 00:51:25,581
No?
No.
670
00:51:27,350 --> 00:51:28,784
You wanna talk about this?
671
00:51:32,489 --> 00:51:34,857
Anything you wanna tell me?
672
00:51:38,495 --> 00:51:40,929
I'm gonna ask you one more time.
673
00:51:42,165 --> 00:51:45,334
I'm gonna give you a chance
to answer honestly.
674
00:51:47,304 --> 00:51:48,472
Did you look in that bag?
675
00:51:48,473 --> 00:51:49,773
Don't have to look
676
00:51:49,774 --> 00:51:51,842
in the bag of allegiance
to know that
677
00:51:51,843 --> 00:51:53,809
it's worth more than
what you're getting.
678
00:51:56,680 --> 00:51:59,581
I'm gonna go out.
Lock the door behind me.
679
00:52:01,251 --> 00:52:02,951
What happens
if he knocks on the door?
680
00:52:04,855 --> 00:52:07,891
Believe me, Dragna
doesn't knock on doors.
681
00:52:07,892 --> 00:52:09,024
Where you going?
682
00:53:10,187 --> 00:53:12,522
What are you doing there,
Mr. Smith?
683
00:53:12,523 --> 00:53:13,822
Oh.
684
00:53:14,624 --> 00:53:15,958
He walks.
685
00:53:17,561 --> 00:53:19,796
It's a remarkable recovery.
686
00:53:19,797 --> 00:53:23,599
I think it's best
that you just dig that up
687
00:53:24,334 --> 00:53:26,935
and you throw that over here.
688
00:53:29,839 --> 00:53:31,974
I said, "Start digging"!
689
00:53:34,911 --> 00:53:38,614
You see, I heard you on the phone.
I know what's going on.
690
00:53:39,849 --> 00:53:40,917
It's not what you think.
691
00:53:40,918 --> 00:53:42,852
No, it's not what you think!
692
00:53:42,853 --> 00:53:44,119
Okay.
693
00:53:46,923 --> 00:53:51,560
You see, what you don't know is
that man, he's been here before.
694
00:53:51,895 --> 00:53:53,230
What man? Who?
695
00:53:53,231 --> 00:53:54,530
On the phone!
696
00:53:56,266 --> 00:53:59,336
It's been years,
697
00:53:59,337 --> 00:54:04,006
but that voice I'll never forget
and what he done here before.
698
00:54:06,009 --> 00:54:08,345
You don't know what
you're getting into, man.
699
00:54:08,346 --> 00:54:09,679
Oh, that's funny,
700
00:54:09,680 --> 00:54:14,017
because that's what I was
just about to say to you.
701
00:54:14,018 --> 00:54:16,653
Can you stop shining that light in my eyes?
I can't see what I'm digging.
702
00:54:16,654 --> 00:54:18,021
You just keep digging.
Okay, okay.
703
00:54:18,022 --> 00:54:19,889
I don't owe him nothing this time.
Okay. Okay.
704
00:54:19,890 --> 00:54:21,391
You understand?
Yeah, yeah.
705
00:54:21,392 --> 00:54:22,525
You get that out of the hole.
706
00:54:22,526 --> 00:54:23,992
Okay. Okay.
707
00:54:26,863 --> 00:54:30,533
That's good.
Put it down right there.
708
00:54:30,534 --> 00:54:32,936
Move back away.
Go on. Move away.
709
00:54:32,937 --> 00:54:34,770
Get back over there.
Okay.
710
00:54:43,980 --> 00:54:45,481
Goddamn.
711
00:54:46,516 --> 00:54:48,784
Ow! Ow!
712
00:54:50,854 --> 00:54:52,154
God!
713
00:54:54,891 --> 00:54:56,525
Damn it.
714
00:55:50,880 --> 00:55:52,180
Fuck.
715
00:56:13,570 --> 00:56:16,605
Come on, Kitty.
We're going, Kitty.
716
00:56:16,906 --> 00:56:18,774
What's going on?
717
00:56:38,428 --> 00:56:39,529
Who is it?
718
00:56:39,530 --> 00:56:40,896
Sheriff Larson.
719
00:56:44,567 --> 00:56:46,069
Did I wake you, Mr. Smith?
720
00:56:46,070 --> 00:56:47,670
No, I was just lying down.
721
00:56:47,671 --> 00:56:49,204
Unlock the door, please.
722
00:56:56,679 --> 00:56:59,247
Hmm. Did she drive all the way
out here and stab you again?
723
00:57:00,984 --> 00:57:02,919
No, no, it just
started bleeding again.
724
00:57:02,920 --> 00:57:04,487
You should get that checked out.
725
00:57:04,488 --> 00:57:05,754
It's fine.
726
00:57:06,890 --> 00:57:08,124
You haven't seen Mr. Stenson
around, have you?
727
00:57:08,125 --> 00:57:09,692
Who?
728
00:57:09,693 --> 00:57:10,893
The manager of the hotel.
729
00:57:11,694 --> 00:57:13,463
No.
That's funny.
730
00:57:13,464 --> 00:57:15,498
We've been looking everywhere
for him, we can't find him.
731
00:57:15,499 --> 00:57:17,133
But his car's parked out front.
732
00:57:17,134 --> 00:57:19,869
Oh, maybe he's skulking around,
doing wheelies or something.
733
00:57:19,870 --> 00:57:21,104
I don't know.
734
00:57:21,105 --> 00:57:22,237
Maybe.
735
00:57:33,883 --> 00:57:35,518
When are you leaving,
Mr. Smith?
736
00:57:35,519 --> 00:57:37,185
Uh...
737
00:57:37,487 --> 00:57:39,055
In the morning.
738
00:57:39,056 --> 00:57:40,190
In the morning?
739
00:57:40,191 --> 00:57:41,890
Yeah.
740
00:57:43,860 --> 00:57:45,228
Back to Pittsburgh?
741
00:57:45,229 --> 00:57:47,129
Yeah.
742
00:57:49,199 --> 00:57:51,601
Yeah.
743
00:57:51,602 --> 00:57:54,302
Gotta go patch things up
with my wife.
744
00:57:56,005 --> 00:57:57,507
Mmm.
745
00:57:59,577 --> 00:58:02,245
I realized I probably
brought this on myself.
746
00:58:02,246 --> 00:58:04,246
It's my fault.
747
00:58:32,542 --> 00:58:34,109
Well, well, well.
748
00:58:34,811 --> 00:58:36,878
What do we have here?
749
00:58:37,113 --> 00:58:38,346
Yours?
750
00:58:39,182 --> 00:58:40,382
My wife's.
751
00:58:44,220 --> 00:58:45,921
Your wife's?
752
00:59:01,104 --> 00:59:02,437
And this?
753
00:59:05,842 --> 00:59:07,744
I don't know, it was in
the room when I got here.
754
00:59:07,745 --> 00:59:09,145
Hmm.
755
00:59:09,146 --> 00:59:12,047
A Gideon Bible and
a shovel in every room.
756
00:59:17,922 --> 00:59:19,622
You're under arrest,
Mr. Smith.
757
00:59:19,623 --> 00:59:21,925
Something's come to light
since our last meeting.
758
00:59:21,926 --> 00:59:23,492
What the fuck?
759
00:59:26,796 --> 00:59:28,296
Gotcha.
760
00:59:30,033 --> 00:59:33,670
Now, will you give me a
reason to break your skull?
761
00:59:33,671 --> 00:59:37,906
I challenge you to a battle of
wits but you'll be unarmed.
762
01:00:41,671 --> 01:00:43,371
Nice, Jones.
763
01:00:54,884 --> 01:00:57,452
Okay, boys, you know what to do.
764
01:01:04,662 --> 01:01:06,461
Why? Why am I here?
765
01:01:06,996 --> 01:01:09,364
Target practice, Mr. Smith.
766
01:01:18,374 --> 01:01:21,042
Where did you bury it,
Mr. Smith?
767
01:01:21,778 --> 01:01:23,012
Bury what?
768
01:01:23,013 --> 01:01:25,447
The bag, Mr. Smith. The bag.
769
01:01:25,448 --> 01:01:26,915
What bag?
770
01:01:27,717 --> 01:01:29,351
There's two ways this can work.
771
01:01:29,819 --> 01:01:31,187
I can beat you to death,
772
01:01:31,188 --> 01:01:34,289
or two, you can tell me
where you put it.
773
01:01:42,766 --> 01:01:46,869
Just because it's inevitable doesn't
mean it's imminent, Mr. Smith.
774
01:01:46,870 --> 01:01:49,872
I have all night.
My shift doesn't finish till 7:00.
775
01:01:54,243 --> 01:01:58,281
We have a long, long way to go.
776
01:01:58,282 --> 01:02:01,182
Chief. I got your wife
on the phone.
777
01:02:08,224 --> 01:02:11,060
Why did you tell her I was here?
778
01:02:11,061 --> 01:02:13,062
What was I supposed to say?
That I'm not here.
779
01:02:16,432 --> 01:02:17,565
Hey.
780
01:02:19,469 --> 01:02:22,304
Macadamia Chocolate crunch.
That's...
781
01:02:25,141 --> 01:02:27,510
I don't like Chunky Monkey.
782
01:02:27,511 --> 01:02:28,977
Mmm-hmm.
783
01:02:29,779 --> 01:02:31,112
Yeah.
784
01:02:32,470 --> 01:02:33,816
Can I help you?
785
01:02:33,817 --> 01:02:38,520
I think you're looking for me.
I'm the girl from the motel.
786
01:02:38,521 --> 01:02:40,088
Huh.
787
01:02:41,190 --> 01:02:43,291
You were with
those two in the car?
788
01:02:43,926 --> 01:02:45,094
Yeah, that's me.
789
01:02:45,095 --> 01:02:46,428
Who you looking for?
790
01:02:47,396 --> 01:02:48,898
I'm not looking for anyone.
791
01:02:48,899 --> 01:02:50,498
Is that right? Mmm.
792
01:02:51,968 --> 01:02:54,402
Come with me. It's okay.
793
01:03:04,180 --> 01:03:05,381
You know him?
794
01:03:05,382 --> 01:03:06,548
No.
795
01:03:17,794 --> 01:03:21,629
Now, what have we got in here, huh?
What do we have in here?
796
01:03:24,233 --> 01:03:26,936
Oh.
797
01:03:26,937 --> 01:03:30,105
I don't know this bitch.
She's got nothing to do with me.
798
01:03:32,308 --> 01:03:36,177
Looks like we have a bad girl.
Bad girls need to be punished.
799
01:03:39,182 --> 01:03:42,584
Deputy Pike. Deputy Pike.
800
01:03:42,585 --> 01:03:44,821
Check her good.
801
01:03:44,822 --> 01:03:47,423
Coke whores will hide it
just about anywhere.
802
01:03:47,424 --> 01:03:48,925
Get in here.
803
01:03:48,926 --> 01:03:52,160
Check every spot. Every hole.
804
01:03:57,033 --> 01:03:59,634
Come on, get in here.
805
01:04:05,141 --> 01:04:09,178
Hey, stupid bitch. Yeah.
806
01:04:10,948 --> 01:04:13,248
Yeah?
807
01:04:15,484 --> 01:04:17,854
Hold her. Grab her hands.
808
01:04:17,855 --> 01:04:20,488
Look what we got here.
809
01:04:23,960 --> 01:04:25,528
Well, well, well.
810
01:04:25,529 --> 01:04:28,130
Looks like she intended
to hurt you, Deputy Pike.
811
01:04:28,131 --> 01:04:30,566
Make sure she doesn't have
a shotgun up her ass.
812
01:04:30,567 --> 01:04:32,167
Oh, let's check.
813
01:04:32,335 --> 01:04:33,701
Mr. Smith.
814
01:04:35,938 --> 01:04:38,540
Thought these were yours,
Mr. Smith.
815
01:04:39,408 --> 01:04:42,078
Oh, Christ.
816
01:04:42,079 --> 01:04:44,412
But we do know
they're panties, don't we?
817
01:05:04,333 --> 01:05:05,854
I'll tell you
what you wanna know.
818
01:05:10,973 --> 01:05:12,340
Where is it?
819
01:05:13,075 --> 01:05:14,342
It's at the motel.
820
01:05:14,577 --> 01:05:15,912
Where at the motel?
821
01:05:15,913 --> 01:05:17,647
It's too dark.
It's impossible to find.
822
01:05:17,648 --> 01:05:19,916
I had to walk
through the forest.
823
01:05:19,917 --> 01:05:21,450
Just tell me where it is.
I'll take you right there.
824
01:05:21,451 --> 01:05:23,184
I gotta walk you there.
825
01:05:24,954 --> 01:05:27,089
If this is some kind
of wild goose chase
826
01:05:27,090 --> 01:05:29,157
we will take liberties
with this girl.
827
01:05:30,259 --> 01:05:31,726
I'll take you right to it.
828
01:05:34,297 --> 01:05:35,464
Deputy Pike,
you look after Miss Pretty.
829
01:05:35,465 --> 01:05:36,966
Gladly.
830
01:05:36,967 --> 01:05:38,200
Jones, come with me.
831
01:05:38,201 --> 01:05:39,535
Sir.
832
01:05:39,536 --> 01:05:41,236
I'll grab the car.
833
01:05:57,653 --> 01:05:58,920
Get up.
834
01:06:02,959 --> 01:06:06,462
Do you have any idea
what I'm gonna do to you
835
01:06:06,463 --> 01:06:08,630
if they don't come
back with that bag?
836
01:06:08,631 --> 01:06:10,165
Hey.
837
01:06:23,546 --> 01:06:24,812
Pike!
838
01:06:26,015 --> 01:06:27,282
Pike!
839
01:06:28,084 --> 01:06:29,752
Pike!
840
01:06:29,753 --> 01:06:31,586
Sheriff. Get in here.
841
01:06:32,755 --> 01:06:34,323
Sheriff.
842
01:06:34,324 --> 01:06:36,058
Keys.
I can't find them.
843
01:06:36,059 --> 01:06:37,325
Gun.
844
01:06:39,128 --> 01:06:40,662
Ahh!
Pike!
845
01:07:19,168 --> 01:07:20,669
You all right?
846
01:07:20,670 --> 01:07:23,471
Yeah. It's not deep.
847
01:07:33,582 --> 01:07:35,751
That's a lot of bodies
to leave lying around.
848
01:07:35,752 --> 01:07:37,086
You'd rather we
put 'em in the trunk?
849
01:07:37,087 --> 01:07:39,121
Please, the trunk
that never closes?
850
01:07:43,325 --> 01:07:46,395
Before I speak, is there anything
else in here I should know about?
851
01:07:46,396 --> 01:07:47,696
What do you mean?
852
01:07:47,697 --> 01:07:50,332
Guns, knives, dynamite,
uranium, nunchucks?
853
01:07:50,333 --> 01:07:52,201
Amazing what
a curious kitty can find
854
01:07:52,202 --> 01:07:53,769
just lying around
your average motel room.
855
01:07:53,770 --> 01:07:56,305
Guns, bodies...
856
01:07:56,306 --> 01:07:58,340
I wouldn't like to
be your neighbor.
857
01:07:58,341 --> 01:08:00,810
Playing the TV
too loud were they?
858
01:08:00,811 --> 01:08:05,214
Oh, TV! You're in
the movie now, starring role.
859
01:08:05,215 --> 01:08:06,782
Oh, I know.
860
01:08:06,783 --> 01:08:08,717
No. I don't think
you do.
861
01:08:08,718 --> 01:08:10,419
We just killed three cops.
862
01:08:10,420 --> 01:08:13,622
They were ready to take us God
knows where and dump our bodies.
863
01:08:13,623 --> 01:08:16,924
Even if you would've dug it up,
he still would've killed you!
864
01:08:24,133 --> 01:08:25,667
What do you mean, "Dug it up"?
865
01:08:27,603 --> 01:08:31,839
I mean, if you would've given
him the bag, you know...
866
01:08:34,210 --> 01:08:36,812
How would they know I buried it?
867
01:08:36,813 --> 01:08:39,348
Well, when you
walked in with a shovel,
868
01:08:39,349 --> 01:08:42,917
I didn't think you were doing some
late-night gardening behind the motel.
869
01:08:44,186 --> 01:08:46,722
Well, how do you know
it was behind the motel?
870
01:08:49,292 --> 01:08:51,959
Fine, you buried it
in front of the motel.
871
01:08:57,266 --> 01:09:00,336
I swear to God,
if that bag isn't there,
872
01:09:00,337 --> 01:09:03,706
I will dig a hole and I
will bury you in the woods.
873
01:09:03,707 --> 01:09:06,308
I didn't have to come for you.
874
01:09:06,309 --> 01:09:09,778
I could've taken that bag
and left you there,
875
01:09:09,779 --> 01:09:13,749
and they would've killed you and
they never would've found me.
876
01:09:13,750 --> 01:09:15,883
I got shot saving you!
877
01:09:17,720 --> 01:09:20,988
You're an idiot, you know that?
878
01:09:25,294 --> 01:09:26,729
Maybe.
879
01:09:26,730 --> 01:09:27,930
Yes, you are.
880
01:09:27,931 --> 01:09:29,598
I'll drive.
881
01:09:29,599 --> 01:09:31,233
Look for the keys.
882
01:09:31,234 --> 01:09:32,834
Okay.
883
01:10:05,401 --> 01:10:07,802
All right, let's
shoot these handcuffs off.
884
01:10:09,605 --> 01:10:10,940
I like hearing that.
885
01:10:10,941 --> 01:10:12,807
Come on.
886
01:10:18,714 --> 01:10:20,615
Here.
887
01:10:21,750 --> 01:10:23,584
I got it.
888
01:10:30,593 --> 01:10:32,460
Okay.
889
01:10:33,929 --> 01:10:36,332
Is this how your hand got shot?
890
01:10:36,333 --> 01:10:38,367
If you shoot me in the hand,
I'll fucking kill you.
891
01:10:38,368 --> 01:10:40,736
You shouldn't threaten a
person pointing a gun at you.
892
01:10:40,737 --> 01:10:42,870
All right. Right.
Go right to the chain.
893
01:10:43,505 --> 01:10:44,673
What if I miss?
894
01:10:44,674 --> 01:10:46,909
You're not gonna
shoot me from Texas.
895
01:10:46,910 --> 01:10:49,710
Just come right up
to the chain, okay?
896
01:10:50,646 --> 01:10:52,481
Ready?
897
01:10:52,482 --> 01:10:56,585
No, no, down lower, lower.
Don't point it at my fucking hand.
898
01:10:56,586 --> 01:10:58,454
Right there. You ready?
Yeah.
899
01:10:58,455 --> 01:11:00,289
Count of three.
Yeah, I think you're on the chain.
900
01:11:00,290 --> 01:11:01,957
Okay.
901
01:11:01,958 --> 01:11:04,459
One...
902
01:11:06,328 --> 01:11:07,529
That's a hit!
903
01:11:07,530 --> 01:11:09,897
No, no, no. That's a miss.
904
01:11:10,599 --> 01:11:13,335
Thank you.
905
01:11:13,336 --> 01:11:17,138
Seems like a waste of a perfectly
good pair of handcuffs to me.
906
01:11:33,589 --> 01:11:35,756
Another time, another place.
907
01:11:37,860 --> 01:11:39,694
Where are you going?
908
01:12:47,763 --> 01:12:48,897
I was thinking.
909
01:12:48,898 --> 01:12:50,164
Yeah?
910
01:12:51,600 --> 01:12:54,036
Let's get out of here.
911
01:12:54,037 --> 01:12:55,137
Take that bag with us?
912
01:12:55,138 --> 01:12:56,871
Yeah.
913
01:13:00,576 --> 01:13:01,744
Where do you want to go?
914
01:13:01,745 --> 01:13:03,044
You name it.
915
01:13:04,880 --> 01:13:06,161
That's cute.
916
01:13:08,384 --> 01:13:09,250
Hello.
917
01:13:11,153 --> 01:13:12,720
Hello?
918
01:13:17,159 --> 01:13:19,727
You're out of your mind.
Come on, you gotta go.
919
01:13:20,963 --> 01:13:22,464
Where the hell am I going to go?
920
01:13:22,465 --> 01:13:23,966
You... How the hell should
I know where you go?
921
01:13:23,967 --> 01:13:25,901
You go home.
922
01:13:25,902 --> 01:13:28,202
I don't wanna go home.
I wanna stay.
923
01:13:30,539 --> 01:13:33,175
Everything is so...
924
01:13:33,176 --> 01:13:34,977
Every time I try
to do something...
925
01:13:34,978 --> 01:13:38,480
I mean, I don't even
give a damn anymore.
926
01:13:38,481 --> 01:13:40,616
But I mean...
927
01:13:40,617 --> 01:13:42,151
Someone like you.
928
01:13:42,152 --> 01:13:44,051
Someone like me what?
929
01:13:45,621 --> 01:13:48,255
Someone like you... I mean...
930
01:13:49,892 --> 01:13:52,861
I can feel you.
931
01:13:52,862 --> 01:13:55,931
What the fuck are
you talking about?
932
01:13:55,932 --> 01:13:59,133
You know, like I know you.
933
01:13:59,902 --> 01:14:01,470
You don't know Jack.
934
01:14:01,471 --> 01:14:03,204
Please.
935
01:14:05,140 --> 01:14:06,975
I don't know
936
01:14:06,976 --> 01:14:10,112
if he's coming
to take the bag and kill me.
937
01:14:10,113 --> 01:14:12,614
I don't know if he's coming
to take the bag and pay me.
938
01:14:12,615 --> 01:14:14,516
I don't know if
he's coming by himself
939
01:14:14,517 --> 01:14:16,318
or he's coming with
a whole fucking army.
940
01:14:17,186 --> 01:14:19,120
You gotta go.
941
01:14:26,595 --> 01:14:28,362
It's impossible.
942
01:14:29,932 --> 01:14:31,298
I made a deal.
943
01:14:46,815 --> 01:14:49,918
Well, I guess that's that.
944
01:14:49,919 --> 01:14:52,787
Maybe we'll run into
each other someday.
945
01:14:54,523 --> 01:14:55,790
Yeah, maybe.
946
01:14:57,926 --> 01:15:00,327
Kitty Cat's
gotta go her own way.
947
01:15:02,965 --> 01:15:06,134
Cats are amazing animals though.
948
01:15:06,135 --> 01:15:08,203
Survive all sorts
of terrible shit,
949
01:15:08,204 --> 01:15:10,606
they always land
up on their feet.
950
01:15:10,607 --> 01:15:12,206
Not always.
951
01:15:19,281 --> 01:15:20,981
Good-bye.
952
01:16:08,964 --> 01:16:10,265
Quickly.
953
01:16:13,201 --> 01:16:14,836
Quick, quick, quick, quick,
quick, quick, quick.
954
01:16:14,837 --> 01:16:16,403
Shit.
Come on.
955
01:16:18,073 --> 01:16:20,309
Come on. Come on.
Come on, come on.
956
01:16:20,310 --> 01:16:21,610
Come on.
957
01:16:21,611 --> 01:16:24,078
Come on.
958
01:16:32,588 --> 01:16:34,256
Why are we hiding?
959
01:16:34,257 --> 01:16:36,824
We're just gonna
take a minute to think.
960
01:16:41,830 --> 01:16:44,733
How about that for an entrance?
961
01:16:44,734 --> 01:16:47,703
Lucky there are
interconnecting rooms.
962
01:16:47,704 --> 01:16:49,270
Put the pistol on the bed.
963
01:16:57,379 --> 01:16:59,847
Make him comfortable.
964
01:17:02,017 --> 01:17:03,551
Sit.
965
01:17:03,986 --> 01:17:06,688
You too.
966
01:17:06,689 --> 01:17:08,790
Tell me something, Jack,
967
01:17:08,791 --> 01:17:11,159
I always thought
that the number 13
968
01:17:11,160 --> 01:17:13,629
had a one and then
a three right after it.
969
01:17:13,630 --> 01:17:15,664
But, you know, it's been a
while since grade school,
970
01:17:15,665 --> 01:17:17,899
so, you know,
I could have that wrong.
971
01:17:17,900 --> 01:17:19,267
We have a problem, Jack?
972
01:17:19,268 --> 01:17:21,670
No.
973
01:17:21,671 --> 01:17:23,705
Because when I tell you
to wait in room 13
974
01:17:23,706 --> 01:17:25,641
and I see you
waiting in room 14,
975
01:17:25,642 --> 01:17:26,742
it makes me ponder,
976
01:17:26,743 --> 01:17:28,243
"Why would Jack go into room 14
977
01:17:28,244 --> 01:17:31,413
"when I explicitly told him
to go into room 13?"
978
01:17:31,414 --> 01:17:35,150
I mean that's exceedingly
specific, is it not?
979
01:17:35,151 --> 01:17:38,420
I know you can count because you're
an eminently intelligent person,
980
01:17:38,421 --> 01:17:42,057
so I know it can't be
any sort of cognitive issue.
981
01:17:42,058 --> 01:17:43,659
So what is it?
982
01:17:43,660 --> 01:17:45,060
I muse upon this
and I start to think,
983
01:17:45,061 --> 01:17:46,728
"Well,
there must be a problem."
984
01:17:46,729 --> 01:17:48,964
There's no problem.
I got the bag.
I just want...
985
01:17:48,965 --> 01:17:50,432
No, there is a problem, Jack.
986
01:17:50,433 --> 01:17:53,669
Distrust is a disease
that kills a friendship.
987
01:17:53,670 --> 01:17:58,974
When you sneak into room 14 after
I specifically told you room 13,
988
01:17:58,975 --> 01:18:01,743
that's because you clearly
don't trust me, Jack.
989
01:18:01,744 --> 01:18:01,743
That's a problem.
990
01:18:01,744 --> 01:18:06,214
When I see that you're starting
to lose your trust in me, Jack,
991
01:18:06,215 --> 01:18:09,751
then I, reciprocally,
start to lose my trust in you.
992
01:18:09,752 --> 01:18:12,054
I start to think, "Maybe I
can't trust this Jack."
993
01:18:12,055 --> 01:18:13,722
I don't mean
disrespect or anything,
994
01:18:13,723 --> 01:18:15,123
but how am I
supposed to trust you?
995
01:18:15,124 --> 01:18:16,925
You send Bishop out after me.
996
01:18:16,926 --> 01:18:18,760
He tries to kill me.
He ends up shooting me in the hand...
997
01:18:18,761 --> 01:18:20,362
Well, frankly, I never
really cared much for Bishop.
998
01:18:20,363 --> 01:18:23,231
What about those two
cartoon Feds next door?
999
01:18:23,232 --> 01:18:25,267
With the silencers,
they were stalking deer?
1000
01:18:25,268 --> 01:18:26,935
Jack, come on.
If I wanted you dead,
1001
01:18:26,936 --> 01:18:28,136
we wouldn't even be
talking right now.
1002
01:18:28,137 --> 01:18:28,136
You know that.
1003
01:18:28,137 --> 01:18:32,074
But I have to admit, you're
a one-man demolition crew.
1004
01:18:32,075 --> 01:18:34,910
I've owned this motel,
the Sheriff
1005
01:18:34,911 --> 01:18:37,746
and everything
within miles for years.
1006
01:18:37,747 --> 01:18:40,782
It's been the favorite place
for drop offs, you name it.
1007
01:18:40,783 --> 01:18:40,782
But I am impressed.
1008
01:18:40,783 --> 01:18:44,186
Just because you're paranoid doesn't
mean they're not after you.
1009
01:18:44,187 --> 01:18:46,221
You certainly raised the bar.
1010
01:18:46,222 --> 01:18:48,724
I hear I even lost
my Russian dwarf.
1011
01:18:48,725 --> 01:18:50,092
He was Serbian-Roma.
1012
01:18:50,093 --> 01:18:51,793
Did you ever get
a chance to take a look
1013
01:18:51,794 --> 01:18:53,228
at that Hermann Hesse
novel I recommended,
1014
01:18:53,229 --> 01:18:54,429
Magister Ludi?
1015
01:18:54,430 --> 01:18:56,732
I just want my money,
get out of here.
1016
01:18:56,733 --> 01:18:58,200
Can I give you
a little bit of advice, Jack?
1017
01:18:58,201 --> 01:19:00,035
Yeah.
1018
01:19:00,036 --> 01:19:03,505
If you took one-tenth of the
time you spend on killing people
1019
01:19:03,506 --> 01:19:06,074
and devoted it to reading
a book now and then,
1020
01:19:06,075 --> 01:19:09,377
I really think you would derive
great benefit. Don't you?
1021
01:19:09,378 --> 01:19:11,413
I just want my goddamn money.
That's it.
1022
01:19:11,414 --> 01:19:12,947
Jack,
1023
01:19:13,949 --> 01:19:16,351
you're not gonna introduce
me to your friend here?
1024
01:19:16,352 --> 01:19:17,819
She's not a part of this.
1025
01:19:17,820 --> 01:19:20,388
Oh, yes, she is a part of it.
1026
01:19:20,389 --> 01:19:22,390
You have a whore sitting here
in the middle of our business,
1027
01:19:22,391 --> 01:19:24,426
you made her a part of it, Jack.
1028
01:19:24,427 --> 01:19:27,127
You know what
"Magister Ludi"means, Jack?
1029
01:19:27,429 --> 01:19:28,662
Master of the game.
1030
01:19:29,297 --> 01:19:31,133
Master of the game!
1031
01:19:31,134 --> 01:19:33,435
Would it surprise you
if you found out
1032
01:19:33,436 --> 01:19:35,904
that this hot Tic Tac here
worked for me?
1033
01:19:35,905 --> 01:19:37,506
Possible, right?
1034
01:19:37,507 --> 01:19:39,107
I mean, come on, dude.
1035
01:19:39,108 --> 01:19:41,376
You check into a motel
in the middle of nowhere,
1036
01:19:41,377 --> 01:19:44,312
and you just happen to meet this
six-foot, weapons-proficient stripper
1037
01:19:44,313 --> 01:19:46,782
with aspirations to teach
second-grade in Kansas.
1038
01:19:46,783 --> 01:19:47,949
What are the odds on that?
1039
01:19:47,950 --> 01:19:50,185
I mean, I guess it could happen.
1040
01:19:50,186 --> 01:19:51,453
I met my wife at
a fucking Staples.
1041
01:19:51,454 --> 01:19:52,788
Listen to me.
1042
01:19:52,789 --> 01:19:54,356
What's really
happened here, huh?
1043
01:19:54,357 --> 01:19:56,458
Nothing. Nothing.
It's a business transaction.
1044
01:19:56,459 --> 01:19:58,126
I did everything
you asked me to do.
1045
01:19:58,127 --> 01:19:59,828
I'm sitting here in
this goddamn motel.
1046
01:19:59,829 --> 01:20:01,897
I'm going out of my mind
in this goddamn motel.
1047
01:20:01,898 --> 01:20:03,538
And all I want to
do is get my money.
1048
01:20:03,899 --> 01:20:05,332
Tell me the truth.
1049
01:20:07,135 --> 01:20:08,870
Did you look inside the bag?
1050
01:20:08,871 --> 01:20:10,939
We had a deal. No.
1051
01:20:10,940 --> 01:20:12,274
Anybody see it?
1052
01:20:12,275 --> 01:20:13,508
No.
1053
01:20:13,509 --> 01:20:14,509
You show it to anybody?
1054
01:20:14,510 --> 01:20:16,044
No.
1055
01:20:16,045 --> 01:20:17,145
How about your girlfriend here?
1056
01:20:17,146 --> 01:20:18,586
She sneak a little peek inside?
1057
01:20:21,449 --> 01:20:23,217
No.
1058
01:20:35,230 --> 01:20:38,300
Death is inside that bag.
1059
01:20:38,301 --> 01:20:40,634
Did Jack tell you that?
1060
01:20:40,936 --> 01:20:43,071
No.
1061
01:20:43,072 --> 01:20:45,240
We had an agreement.
I kept my end of the bargain.
1062
01:20:45,241 --> 01:20:47,108
You either
believe me or you don't.
1063
01:20:47,109 --> 01:20:50,411
Trust,
the foundation of friendship.
1064
01:20:51,880 --> 01:20:53,680
No, I trust you.
1065
01:20:58,453 --> 01:20:59,588
Okay.
1066
01:20:59,589 --> 01:21:03,357
The bag, Jack, where's the bag?
1067
01:21:09,064 --> 01:21:11,665
Under the bed.
That's just genius.
1068
01:21:14,202 --> 01:21:15,569
Huh?
1069
01:21:17,172 --> 01:21:18,439
On the bed.
1070
01:21:39,394 --> 01:21:40,794
Unbelievable.
1071
01:21:43,565 --> 01:21:46,034
I wish I could share
this with you, Jack. I do.
1072
01:21:46,035 --> 01:21:48,236
But as fate would
have it, I just can't.
1073
01:21:48,237 --> 01:21:49,604
I want you to know something.
1074
01:21:49,605 --> 01:21:54,708
All this, everything, was a
test, Jack, to test you.
1075
01:21:55,410 --> 01:21:56,844
To test our friendship.
1076
01:21:57,579 --> 01:21:59,381
I have a job.
1077
01:21:59,382 --> 01:22:02,017
It's more than a job,
it's a life changer.
1078
01:22:02,018 --> 01:22:04,653
I need one man,
just one special man.
1079
01:22:04,654 --> 01:22:07,188
With your cut, you can buy
your own private island
1080
01:22:07,189 --> 01:22:10,125
and you can fly there in your
own Boeing Business Jet.
1081
01:22:10,126 --> 01:22:12,327
I told you not to look in
the bag and you didn't.
1082
01:22:12,328 --> 01:22:15,597
You kept your word.
You passed.
1083
01:22:15,598 --> 01:22:17,499
I am so proud of you.
1084
01:22:17,500 --> 01:22:19,401
This Pavlovian loyalty of yours
1085
01:22:19,402 --> 01:22:21,269
is really kind
of mind-boggling.
1086
01:22:21,270 --> 01:22:23,405
You're a total throwback.
1087
01:22:23,406 --> 01:22:26,408
I mean, you're like some blacksmith
in colonial Williamsburg.
1088
01:22:26,409 --> 01:22:28,643
You're like
an aborigine with a boomerang
1089
01:22:28,644 --> 01:22:30,645
hunting in the diorama of
some natural history museum.
1090
01:22:30,646 --> 01:22:30,645
Unbelievable.
1091
01:22:30,646 --> 01:22:33,581
How do you know I'm not lying?
Oh, I know.
1092
01:22:33,582 --> 01:22:37,419
Trust me. It would
be all over your face.
1093
01:22:37,420 --> 01:22:41,656
There's money and very, very important
instructions in that satchel.
1094
01:22:41,657 --> 01:22:43,423
Goose.
1095
01:22:44,626 --> 01:22:46,361
- Do you believe me?
- Sure.
1096
01:22:46,362 --> 01:22:48,430
You wanna count it?
1097
01:22:48,431 --> 01:22:48,430
Of course not.
1098
01:22:48,431 --> 01:22:53,735
Now we have trust again,
as I would have predicted.
1099
01:22:53,736 --> 01:22:56,604
You know, when you're aware,
Jack, of someone's tropisms,
1100
01:22:56,605 --> 01:22:59,040
you can predict what
directions he'll turn in
1101
01:22:59,041 --> 01:23:01,443
in response to certain stimuli.
1102
01:23:01,444 --> 01:23:04,112
People are what they are
and they do what they do.
1103
01:23:04,113 --> 01:23:07,549
Does Kojak cook kasha? No.
Kojak sucks on Tootsie Pops.
1104
01:23:07,550 --> 01:23:09,617
People always say,
you know, if Lenny Bruce
1105
01:23:09,618 --> 01:23:12,420
or Miles Davis or Jimi
Hendrix didn't do drugs,
1106
01:23:12,421 --> 01:23:14,389
they would have
done so much better.
1107
01:23:14,390 --> 01:23:16,324
Actually, I don't think
they would have done shit.
1108
01:23:16,325 --> 01:23:18,593
Tropisms.
1109
01:23:18,594 --> 01:23:21,529
You know, originally, I was going
to pursue a career in academia?
1110
01:23:21,530 --> 01:23:24,831
I have a Master's degree in
Transnational Criminal Syndicates.
1111
01:23:25,400 --> 01:23:26,468
Seriously.
1112
01:23:26,469 --> 01:23:29,070
My thesis was
about the relationship
1113
01:23:29,071 --> 01:23:31,006
between the yakuza
and ultranationalist
1114
01:23:31,007 --> 01:23:33,008
right-wing politics
in post-war Japan.
1115
01:23:33,009 --> 01:23:35,677
I was gonna be a professor.
1116
01:23:35,678 --> 01:23:38,680
Then, one day, I was watching
an episode ofFull House,
1117
01:23:38,681 --> 01:23:40,782
where Jesse goes
bungee-jumping with Becky?
1118
01:23:40,783 --> 01:23:42,517
Changed my whole life.
1119
01:23:42,518 --> 01:23:47,322
I decided, "You know what?
I gotta take the plunge."
1120
01:23:47,323 --> 01:23:49,591
I don't want to sit on the
sidelines my whole life.
1121
01:23:49,592 --> 01:23:53,028
I don't want to teach,
I want to do.
1122
01:23:53,029 --> 01:23:53,894
Let's go.
1123
01:23:56,264 --> 01:23:57,931
The big one's soon.
1124
01:24:00,035 --> 01:24:01,802
Caveat emptor.
1125
01:24:06,741 --> 01:24:09,376
Jack...
1126
01:24:17,619 --> 01:24:18,820
I looked...
You looked in the bag.
1127
01:24:18,821 --> 01:24:20,787
In the bag...
1128
01:24:25,193 --> 01:24:27,261
Yeah.
1129
01:24:39,707 --> 01:24:41,875
You know we're gonna die.
1130
01:24:44,145 --> 01:24:46,147
God damn it!
1131
01:24:46,148 --> 01:24:48,348
Hey.
1132
01:24:50,185 --> 01:24:52,286
What, the bills
aren't crisp enough?
1133
01:24:53,755 --> 01:24:54,855
There's a problem.
1134
01:24:56,191 --> 01:24:57,858
What's that?
1135
01:24:59,360 --> 01:25:02,062
Cat looked in the bag.
I didn't know.
1136
01:25:03,531 --> 01:25:07,402
Jack, sometimes you disappoint
the hell out of me.
1137
01:25:07,403 --> 01:25:09,671
You got emotionally
involved with a whore?
1138
01:25:09,672 --> 01:25:11,471
Yeah.
1139
01:25:12,774 --> 01:25:13,875
She's not a whore.
1140
01:25:13,876 --> 01:25:15,276
All women are whores.
1141
01:25:15,277 --> 01:25:17,212
No, they're not.
1142
01:25:17,213 --> 01:25:19,314
Take care of your business,
Jack, right now.
1143
01:25:19,315 --> 01:25:21,182
Okay. She's not a whore.
1144
01:25:21,183 --> 01:25:23,618
Shut your goddamn mouth!
You're making me sick.
1145
01:25:23,619 --> 01:25:24,853
Can I see the bag for a minute?
1146
01:25:24,854 --> 01:25:26,521
What?
1147
01:25:26,522 --> 01:25:27,722
I want to see what's in the bag.
1148
01:25:27,723 --> 01:25:29,724
For what?
I want to look inside.
1149
01:25:29,725 --> 01:25:31,659
Who do you think
you are talking to?
1150
01:25:31,660 --> 01:25:34,562
You don't talk to me,
I talk to you.
1151
01:25:34,563 --> 01:25:37,497
You know what you have to do,
take care of business.
1152
01:26:09,197 --> 01:26:11,365
Jack.
1153
01:26:27,582 --> 01:26:29,116
Kill him.
1154
01:26:33,888 --> 01:26:35,557
I don't wanna leave you.
1155
01:26:35,558 --> 01:26:37,124
I'll be right here.
1156
01:26:39,527 --> 01:26:40,961
Kill him.
1157
01:26:42,230 --> 01:26:44,164
Here, take this.
1158
01:27:40,522 --> 01:27:43,890
Try and give the master
of the game a better game, Jack.
1159
01:28:00,875 --> 01:28:02,909
Jesus, Jack!
1160
01:28:08,950 --> 01:28:10,718
You passed the Lizard
and Sheriff tests,
1161
01:28:10,719 --> 01:28:12,219
but I'm out of
your league, Jack.
1162
01:28:44,352 --> 01:28:46,853
I see you haven't
read Sunzi'sArt of War.
1163
01:29:17,919 --> 01:29:19,219
Shot ya.
1164
01:29:34,469 --> 01:29:36,303
What's in the bag?
1165
01:29:37,839 --> 01:29:39,140
It was a gift. You were
just too blind to see it.
1166
01:29:39,141 --> 01:29:40,641
What's in the fucking bag?
1167
01:29:40,642 --> 01:29:42,510
Oh, shut up.
1168
01:29:42,511 --> 01:29:44,912
What's gonna happen now is you're
gonna throw your gun over here.
1169
01:29:44,913 --> 01:29:46,948
I'm gonna throw
my gun over there?
1170
01:29:46,949 --> 01:29:49,016
The motel, my motel,
1171
01:29:49,017 --> 01:29:52,954
is rigged with enough C4 to wipe
it off the face of the Earth.
1172
01:29:52,955 --> 01:29:56,591
And in case you were
wondering what this is.
1173
01:29:56,592 --> 01:30:00,595
It's a detonator. Not a coincidence.
Am I lying?
1174
01:30:00,596 --> 01:30:02,663
I'm gonna count to three.
Yeah, well, I'm gonna count to two.
1175
01:30:02,664 --> 01:30:05,700
You wanna start, or should I?
1176
01:30:05,701 --> 01:30:09,637
You didn't leave your girlfriend
in the room there, did you?
1177
01:30:09,638 --> 01:30:12,473
You know, something tells
me you might have.
1178
01:30:12,474 --> 01:30:14,842
You just can't keep
the women in your life
1179
01:30:14,843 --> 01:30:17,143
from dying horrible,
violent deaths, can you?
1180
01:30:17,512 --> 01:30:18,846
I don't care about her.
1181
01:30:18,847 --> 01:30:21,082
I think you do
care about her, Jack.
1182
01:30:21,083 --> 01:30:22,917
That's your whole,
tragic thing here.
1183
01:30:22,918 --> 01:30:24,919
And by "tragic"
I mean "pathetic."
1184
01:30:24,920 --> 01:30:27,921
Tell me what's in the bag.
What's in the bag?
1185
01:30:29,524 --> 01:30:31,992
I think you have to
look for yourself.
1186
01:31:03,024 --> 01:31:06,060
They never recovered your fiance's
entire body, did they, Jack?
1187
01:31:06,061 --> 01:31:09,029
No leads, no clues.
1188
01:31:10,031 --> 01:31:12,298
She had no enemies.
She just had you.
1189
01:31:12,867 --> 01:31:15,770
I couldn't let my best man go.
1190
01:31:15,771 --> 01:31:19,640
In this business you are sui generis.
Absolutely unique.
1191
01:31:19,641 --> 01:31:21,042
Your word is your bond.
1192
01:31:21,043 --> 01:31:23,611
Your fiance was
taking you away from me.
1193
01:31:23,612 --> 01:31:25,847
I couldn't allow that.
1194
01:31:25,848 --> 01:31:28,683
I told you I'd find the guy who
did it and bring him to you.
1195
01:31:28,684 --> 01:31:32,152
It took me a little time, but
I'm also a man of my word.
1196
01:31:33,788 --> 01:31:35,689
Here I am.
1197
01:31:37,625 --> 01:31:39,827
You know,
1198
01:31:39,828 --> 01:31:42,230
I'm doing you a favor by putting
you out of your misery. Trust me.
1199
01:31:42,231 --> 01:31:44,499
Six divorces and
eight kids later,
1200
01:31:44,500 --> 01:31:46,067
I'll tell you one thing
as sure as the day you die.
1201
01:31:46,068 --> 01:31:48,201
A woman will
always let you down.
1202
01:32:03,885 --> 01:32:05,819
Was that your good hand?
1203
01:32:06,654 --> 01:32:08,289
What are the odds?
1204
01:32:08,290 --> 01:32:11,057
You could have been a
multi-multimillionaire...
1205
01:32:12,059 --> 01:32:14,027
- Or at least a contender.
- Drop it.
1206
01:32:14,563 --> 01:32:17,932
Turn around and face me,
you piece of trash.
1207
01:32:17,933 --> 01:32:17,932
Shoot him.
1208
01:32:17,933 --> 01:32:21,269
Oh, you wouldn't shoot a man
in the back, would you?
1209
01:32:21,270 --> 01:32:24,071
A man, no, but you're not a man.
1210
01:32:24,072 --> 01:32:25,873
I know you.
Shoot him.
1211
01:32:25,874 --> 01:32:28,543
More important is
that I know you.
1212
01:32:28,544 --> 01:32:29,911
What are you doing in public
without your horns?
1213
01:32:29,912 --> 01:32:30,978
Shoot him!
1214
01:32:30,979 --> 01:32:32,113
Horns? That's a good one.
1215
01:32:32,114 --> 01:32:34,181
And just what the fuck are you?
1216
01:32:34,182 --> 01:32:36,250
I'm the one who's dealt
with evil all my life.
1217
01:32:36,251 --> 01:32:38,019
That's a little dramatic.
Not...
1218
01:32:38,020 --> 01:32:39,754
Shoot him!
1219
01:32:59,307 --> 01:33:03,009
If you want me to live,
clap your hands.
1220
01:33:06,681 --> 01:33:08,348
I didn't hear anything.
1221
01:33:58,232 --> 01:34:00,433
It is time to go, Jack.
1222
01:35:54,415 --> 01:35:57,251
Closure.
1223
01:35:57,252 --> 01:35:59,887
I should just mind
my own business, huh?
1224
01:35:59,888 --> 01:36:01,889
If you did, I'd be dead.
1225
01:36:01,890 --> 01:36:03,157
It's true. It's true.
1226
01:36:03,158 --> 01:36:04,524
It is true.
1227
01:36:07,128 --> 01:36:08,561
You are one tough Hebrew.
1228
01:36:10,131 --> 01:36:12,231
You have no idea.
1229
01:36:12,399 --> 01:36:13,099
Mmm.
1230
01:36:14,435 --> 01:36:17,236
Maybe we should
go to a hospital.
1231
01:36:18,172 --> 01:36:19,639
You think?
1232
01:36:20,107 --> 01:36:22,076
Just a thought.
1233
01:36:50,838 --> 01:36:53,407
You lawyers have nice offices.
1234
01:36:53,408 --> 01:36:55,876
Thank you very much.
Come and sit down.
1235
01:36:55,877 --> 01:36:57,945
You look like
you've been in a war.
1236
01:36:57,946 --> 01:36:59,980
You could say so.
1237
01:36:59,981 --> 01:37:04,218
I'm lucky to have good doctors whose
specialty's not asking questions.
1238
01:37:04,219 --> 01:37:06,053
There's a lot of
tidying up to do.
1239
01:37:06,054 --> 01:37:08,254
I suggest we make a start.
1240
01:37:15,529 --> 01:37:18,833
You mentioned something on
the phone about a motel.
1241
01:37:18,834 --> 01:37:20,167
A motel where?
1242
01:37:20,168 --> 01:37:22,036
Louisiana, the bayou.
1243
01:37:22,037 --> 01:37:24,839
You'll like it down there.
It's hot.
1244
01:37:24,840 --> 01:37:28,042
And hook up with
some guy named Jack?
1245
01:37:28,043 --> 01:37:33,279
You make sure that this Jack
still has what it takes.
1246
01:37:34,315 --> 01:37:37,350
You fuck with his head,
you understand?
1247
01:37:39,486 --> 01:37:42,122
You're gonna have to
have some play dates
1248
01:37:42,123 --> 01:37:44,592
with the local boys
to pull this off.
1249
01:37:44,593 --> 01:37:47,161
No one's gonna know who the hell
you are or who you work for.
1250
01:37:47,162 --> 01:37:48,495
You're on your own down there.
1251
01:37:48,496 --> 01:37:49,762
Wonderful.
1252
01:37:50,598 --> 01:37:53,500
What's so important
about this guy?
1253
01:37:53,501 --> 01:37:56,070
There are people in
my life who I trust,
1254
01:37:56,071 --> 01:37:58,505
and there are people
in my life who can kill.
1255
01:37:58,506 --> 01:38:00,474
But there aren't
any killers I trust
1256
01:38:00,475 --> 01:38:02,409
other than Jack,
but I'm not so sure anymore.
1257
01:38:02,410 --> 01:38:04,111
I think the guy's
gone soft in the head.
1258
01:38:04,112 --> 01:38:07,114
And he's probably gone
soft in the dick too.
1259
01:38:07,115 --> 01:38:10,783
So I would like
you to overexert him.
1260
01:38:12,186 --> 01:38:14,989
I could save you
a lot of time and trouble.
1261
01:38:14,990 --> 01:38:17,690
Whatever you need
Jack for I can handle.
1262
01:38:19,494 --> 01:38:22,029
Now, if only that were true.
1263
01:38:22,030 --> 01:38:25,731
Unfortunately,
my six-foot chameleon,
1264
01:38:26,600 --> 01:38:28,135
it isn't.
1265
01:38:28,136 --> 01:38:30,603
Well, he better be cute then.
1266
01:38:32,306 --> 01:38:34,174
I think he looks like a fucking,
1267
01:38:34,175 --> 01:38:35,943
average chipmunk,
but what do I know?
1268
01:38:35,944 --> 01:38:39,213
One thing I do know,
the guy's a killing machine.
1269
01:38:39,214 --> 01:38:40,480
But he's a sap.
1270
01:38:41,348 --> 01:38:43,417
So I want you to
give him the whole
1271
01:38:43,418 --> 01:38:45,953
Jack-I've-gotten-myself-
into-so-much-trouble
1272
01:38:45,954 --> 01:38:48,222
can-you-please-help-me-out
routine.
1273
01:38:48,223 --> 01:38:50,958
That I can do.
1274
01:38:50,959 --> 01:38:52,758
And, baby...
1275
01:38:53,694 --> 01:38:56,430
And, baby,
if this gets fucked up,
1276
01:38:56,431 --> 01:39:01,168
this goes South or something
goes wrong and I die,
1277
01:39:01,169 --> 01:39:03,703
I want you to snuff Jack.
1278
01:39:05,239 --> 01:39:07,341
Kill him?
1279
01:39:07,342 --> 01:39:12,279
In the unlikely event that this
guy somehow manages to kill me,
1280
01:39:12,280 --> 01:39:14,581
which would actually prove
that he's considerably more
1281
01:39:14,582 --> 01:39:17,284
capable than I suspect
he is at this point,
1282
01:39:17,285 --> 01:39:19,987
I would want you to kill him.
1283
01:39:19,988 --> 01:39:22,556
You know I'd avenge your death
just out of love, right?
1284
01:39:22,557 --> 01:39:25,658
But a girl's
gotta make a living.
1285
01:39:27,628 --> 01:39:30,530
Don't worry, along with love,
you'll get $5 million.
1286
01:39:32,066 --> 01:39:35,035
And you'll disappear, and
you'll live a long, sweet life.
1287
01:39:35,036 --> 01:39:38,271
And you'll remember me when you
say your prayers at night.
1288
01:39:40,641 --> 01:39:43,177
Go to my lawyer with
proof of Jack's death.
1289
01:39:43,178 --> 01:39:45,713
He's a fucking
stickler for detail.
1290
01:39:45,714 --> 01:39:48,115
Come to think of it,
you might wanna
1291
01:39:48,116 --> 01:39:50,216
consider bringing him
Jack's head in a bag.
1292
01:39:53,253 --> 01:39:56,357
Come on, Mr. Fucking-
stickler-for-detail.
1293
01:39:56,358 --> 01:39:58,257
Let's you and me go for a ride.
1294
01:39:59,293 --> 01:40:03,197
A ride? Where?
1295
01:40:03,198 --> 01:40:05,466
Do I look like
the kind of girl who would
1296
01:40:05,467 --> 01:40:07,667
walk around with
a human head in a bag?
1297
01:40:10,404 --> 01:40:12,205
It's a little hard to say.
1298
01:40:14,641 --> 01:40:18,479
You do look like a pretty tough
girl and you must have been
1299
01:40:18,480 --> 01:40:21,115
to have outlasted
both Jack and Dragna.
1300
01:40:21,116 --> 01:40:23,150
You have no idea.
1301
01:40:23,151 --> 01:40:25,586
Well, I have some idea that
you weren't a Girl Guide.
1302
01:40:25,587 --> 01:40:27,386
I'm gonna be your tour guide.
1303
01:40:31,725 --> 01:40:33,526
Are you crazy?
1304
01:40:34,194 --> 01:40:35,494
I've been called worse.
1305
01:40:36,397 --> 01:40:38,864
Come on.
Enough talk, let's go!
1306
01:40:41,802 --> 01:40:45,305
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold on, hold on.
1307
01:40:45,306 --> 01:40:47,373
Let's just cut to the chase.
1308
01:40:50,344 --> 01:40:54,548
You look like the sort of girl who
is going to be more than happy
1309
01:40:54,549 --> 01:41:01,388
to carry $5 million in
cash and gold bullion.
1310
01:41:01,389 --> 01:41:03,789
I didn't know
I was that transparent.
1311
01:41:09,396 --> 01:41:10,531
You got room in that bag?
1312
01:41:10,532 --> 01:41:11,797
Oh, yeah.
1313
01:41:26,713 --> 01:41:28,681
Nice doing business with you.
1314
01:41:30,184 --> 01:41:34,987
You might wanna take what you've
left implanted in my wall.
1315
01:41:35,422 --> 01:41:37,323
Keep it.
1316
01:41:37,791 --> 01:41:39,558
Fair exchange.
1317
01:41:40,160 --> 01:41:41,627
See you.