1 00:00:46,446 --> 00:00:48,847 You want to tell me what this is all about? 2 00:00:50,216 --> 00:00:52,419 I mean, if you want me to protect this, 3 00:00:52,420 --> 00:00:54,354 don't you want me to know what it is? 4 00:00:54,355 --> 00:00:55,789 No, I don't. Okay. 5 00:00:55,790 --> 00:00:57,657 Can I ask you a question? Go ahead. 6 00:00:57,658 --> 00:01:01,394 In all due respect, why don't you just hire the FedEx? 7 00:01:01,395 --> 00:01:03,328 Because I'm hiring you, Jack. 8 00:01:04,330 --> 00:01:06,266 You want me to pick up this bag 9 00:01:06,267 --> 00:01:08,735 and bring it to you, and that's it? 10 00:01:08,736 --> 00:01:12,238 I want to pay you an exorbitant amount of money 11 00:01:12,239 --> 00:01:14,840 to get the bag and bring it to me. 12 00:01:21,347 --> 00:01:23,383 I don't get it. Why me? 13 00:01:23,384 --> 00:01:25,651 Jesus Christ. Look. 14 00:01:32,492 --> 00:01:33,959 This is me. 15 00:01:34,794 --> 00:01:36,495 This is you. 16 00:01:37,297 --> 00:01:38,363 This is the money. 17 00:01:41,434 --> 00:01:42,768 This is the bag. 18 00:01:44,170 --> 00:01:46,106 You go and get the bag. 19 00:01:46,107 --> 00:01:47,707 And now, Jack, this is vitally important. 20 00:01:47,708 --> 00:01:51,444 You do not look in this bag. You do not open this bag. 21 00:01:51,445 --> 00:01:54,647 You don't even take a little peek in this bag. 22 00:01:54,648 --> 00:01:57,649 The contents of this bag are off-limits. 23 00:01:57,784 --> 00:01:59,152 Understood? 24 00:01:59,153 --> 00:02:00,520 Okay, I get it. 25 00:02:00,521 --> 00:02:03,789 And you bring this bag to me. 26 00:02:06,292 --> 00:02:09,494 And I give you the money. 27 00:02:12,365 --> 00:02:13,665 Clear? 28 00:03:23,670 --> 00:03:25,271 Yeah, hello. 29 00:03:25,272 --> 00:03:26,406 How'd it go? 30 00:03:26,407 --> 00:03:28,741 Your man, Bishop, tried to kill me. 31 00:03:28,742 --> 00:03:30,376 Regardless, we stick to the plan. 32 00:03:30,377 --> 00:03:31,711 What do you mean, "We stick to the plan"? 33 00:03:31,712 --> 00:03:33,780 I'm telling you your man tried to whack me 34 00:03:33,781 --> 00:03:34,948 and you're telling me you still want me to go 35 00:03:34,949 --> 00:03:36,950 to this shitty motel in the middle of nowhere 36 00:03:36,951 --> 00:03:38,518 and sit around and wait for you all night? 37 00:03:38,519 --> 00:03:40,486 Oh, yes. 38 00:03:40,487 --> 00:03:41,921 How do I know there's not somebody else waiting for me at the motel? 39 00:03:41,922 --> 00:03:43,289 Jack, calm down. 40 00:03:43,290 --> 00:03:43,289 I am calm. 41 00:03:43,290 --> 00:03:46,426 I'm calm... I'm calling you from a payphone 42 00:03:46,427 --> 00:03:49,762 because he shot the fucking cell phone out of my hand. 43 00:03:49,763 --> 00:03:51,397 He put a fucking bullet in my hand... 44 00:03:51,398 --> 00:03:53,566 You didn't look in the bag, did you? 45 00:03:53,567 --> 00:03:55,368 No, I didn't look in the bag. 46 00:03:55,369 --> 00:03:56,836 You stick to the plan. 47 00:03:56,837 --> 00:03:58,938 Yes. We stick to the plan. Room 13. 48 00:03:58,939 --> 00:04:00,672 Room 13. 49 00:04:05,478 --> 00:04:07,045 Bishop, let's go. 50 00:04:13,453 --> 00:04:15,355 You couldn't stick to the plan, could you? 51 00:04:15,356 --> 00:04:17,756 No! You shoot a guy in the hand. 52 00:04:41,381 --> 00:04:42,981 Come on. 53 00:06:07,934 --> 00:06:09,635 Can I help you? 54 00:06:09,636 --> 00:06:11,703 Yeah. I need a room, please. 55 00:06:12,004 --> 00:06:13,071 Okay. 56 00:06:14,006 --> 00:06:15,108 How long you'll be staying? 57 00:06:15,109 --> 00:06:16,776 One night. 58 00:06:16,777 --> 00:06:18,343 Just for one night? Okay. Yeah. 59 00:06:19,479 --> 00:06:23,114 I'll need you to fill this out. 60 00:06:23,983 --> 00:06:26,117 And I need to see a credit card. 61 00:06:26,819 --> 00:06:28,154 I'll be paying in cash. 62 00:06:28,155 --> 00:06:30,423 Excuse me? 63 00:06:30,424 --> 00:06:32,257 I said, "I'll be paying in cash." 64 00:06:32,759 --> 00:06:34,025 Okay. 65 00:06:34,961 --> 00:06:37,696 I need you to fill out this card 66 00:06:38,731 --> 00:06:41,833 and that'll be $65 plus tax. 67 00:06:43,503 --> 00:06:44,769 What happened? 68 00:06:45,772 --> 00:06:47,673 What? Your hand is bleeding. 69 00:06:47,674 --> 00:06:49,609 Oh. 70 00:06:49,610 --> 00:06:51,644 I got into a fight with my wife. 71 00:06:51,645 --> 00:06:53,646 She stabbed me with a steak knife. She lunged at me. 72 00:06:53,647 --> 00:06:53,646 Damn. Yeah. 73 00:06:53,647 --> 00:06:56,582 Maybe you should go to a hospital and get that looked at. 74 00:06:56,583 --> 00:06:57,817 No, I'm fine. 75 00:06:57,818 --> 00:06:59,152 I can call 'em if you'd like. 76 00:06:59,153 --> 00:07:01,386 No, it's all right. That's not necessary. 77 00:07:02,054 --> 00:07:03,189 It could be infected. 78 00:07:03,190 --> 00:07:03,189 It's not. 79 00:07:03,190 --> 00:07:05,992 Might be infected and not even know. 80 00:07:05,993 --> 00:07:08,226 I said, "It's fine." Please. 81 00:07:15,001 --> 00:07:17,035 Fill out this card. 82 00:07:19,739 --> 00:07:21,373 And this one, too. Both of them. 83 00:07:22,508 --> 00:07:24,444 You're Bob Smith. Yeah. 84 00:07:24,445 --> 00:07:26,111 From Pittsburgh? Mmm-hmm. 85 00:07:26,946 --> 00:07:29,781 You're gonna be in room number 6. 86 00:07:30,616 --> 00:07:34,554 I want room 13, please. 87 00:07:34,555 --> 00:07:36,187 13? Yeah. 88 00:07:40,960 --> 00:07:43,095 Not many people ask for room 13. 89 00:07:43,096 --> 00:07:45,898 So it's available, yeah? 90 00:07:45,899 --> 00:07:47,667 Was you asked to ask for that number? 91 00:07:47,668 --> 00:07:49,702 Asked to ask? 92 00:07:49,703 --> 00:07:51,436 Were you? I'm asking you. 93 00:07:52,071 --> 00:07:53,672 Room 13. 94 00:07:55,208 --> 00:07:57,328 It's my lucky number. I'm a contrarian, you know? 95 00:07:59,579 --> 00:08:02,113 You're either a contrarian or you're a victim. 96 00:08:02,915 --> 00:08:05,051 You'll be in room number 13. 97 00:08:05,052 --> 00:08:06,819 That's not an interconnecting room. 98 00:08:06,820 --> 00:08:08,221 Interconnecting? 99 00:08:08,222 --> 00:08:09,889 You can't go from one room to the next 100 00:08:09,890 --> 00:08:11,491 without going outside of the door. 101 00:08:11,492 --> 00:08:13,659 Is that all right with you? I don't give a fuck. 102 00:08:13,660 --> 00:08:17,029 All right! You'll be in room number 13. You can drive on down there. 103 00:08:17,030 --> 00:08:18,396 Park by it if you'd like. 104 00:09:51,358 --> 00:09:52,423 Hey! 105 00:09:53,960 --> 00:09:55,226 Excuse me. 106 00:10:06,939 --> 00:10:09,342 The phone in my room is dead. 107 00:10:09,343 --> 00:10:10,743 The line is dead. 108 00:10:10,744 --> 00:10:12,277 Oh, that's 109 00:10:12,912 --> 00:10:15,046 because it's not turned on. 110 00:10:15,848 --> 00:10:17,116 Could you turn it on, please? 111 00:10:17,117 --> 00:10:20,386 Well, in order for me to turn on the phone 112 00:10:20,387 --> 00:10:22,254 or any incidentals, 113 00:10:22,255 --> 00:10:25,290 I'll need an impression of a major credit card. 114 00:10:25,925 --> 00:10:27,293 I'll give you cash. 115 00:10:27,294 --> 00:10:31,496 I'm sorry, but I'm going to need to see a credit card. 116 00:10:33,065 --> 00:10:36,836 I just told you I'll give you some cash. 117 00:10:36,837 --> 00:10:40,239 If you want to let me charge you for the telephone calls 118 00:10:40,240 --> 00:10:42,540 I'm going to need to get an impression 119 00:10:43,809 --> 00:10:45,244 of a credit card. 120 00:10:45,245 --> 00:10:49,314 Even if you wanted to get extra towels, 121 00:10:50,049 --> 00:10:51,817 I'm going to need to see that card. 122 00:10:51,818 --> 00:10:53,852 I don't have a credit card. 123 00:10:55,655 --> 00:10:57,355 Here's another $100. 124 00:10:58,791 --> 00:11:01,159 That's $400 cash. 125 00:11:09,201 --> 00:11:12,304 Here's another. Here's another $100. 126 00:11:15,007 --> 00:11:16,507 Turn the phone on for me? 127 00:11:17,443 --> 00:11:18,744 I can take the cash. 128 00:11:18,745 --> 00:11:20,680 Okay. 129 00:11:20,681 --> 00:11:23,047 Seeing as that you don't have a credit card. 130 00:11:24,216 --> 00:11:27,887 And if you can just wait a minute, 131 00:11:27,888 --> 00:11:31,857 I will write you a receipt and then I can turn on the phone. 132 00:11:31,858 --> 00:11:34,093 You let me know if there's any trouble with the line 133 00:11:34,094 --> 00:11:36,295 because we just had some work done on it. 134 00:11:36,296 --> 00:11:38,831 I don't know why. It seemed okay to me. 135 00:11:38,832 --> 00:11:42,000 They said otherwise the whole place could go up in smoke. 136 00:11:43,402 --> 00:11:45,838 That's what they said. 137 00:11:45,839 --> 00:11:46,906 Your hand feeling any better? 138 00:11:46,907 --> 00:11:48,107 Yes. 139 00:11:48,108 --> 00:11:49,474 That's good. 140 00:11:51,844 --> 00:11:54,847 Is there anything else that I can do to help you this evening? 141 00:11:54,848 --> 00:11:56,114 No. 142 00:11:59,018 --> 00:12:00,952 Have a good night. 143 00:12:06,358 --> 00:12:07,793 Hey, man. 144 00:12:07,794 --> 00:12:09,027 Got a match? 145 00:12:10,796 --> 00:12:11,997 No. 146 00:12:11,998 --> 00:12:13,466 Why not? 147 00:12:13,467 --> 00:12:15,566 Why don't you have a match? 148 00:12:32,818 --> 00:12:33,952 Hello? 149 00:12:36,822 --> 00:12:38,089 Yes. 150 00:12:39,759 --> 00:12:41,326 That's fine. 151 00:12:42,461 --> 00:12:45,229 Yeah, that's fine. I'll be waiting. 152 00:13:24,203 --> 00:13:25,871 Sorry to bother you. I was wondering 153 00:13:25,872 --> 00:13:27,552 if you had a corkscrew I could borrow. 154 00:13:28,474 --> 00:13:29,540 No. 155 00:13:31,010 --> 00:13:32,610 Sorry to disturb you. 156 00:15:05,571 --> 00:15:07,606 I said, "Wait here, bitch, till I get back." 157 00:15:07,607 --> 00:15:09,341 How long are we going to stay in this place? 158 00:15:09,342 --> 00:15:11,176 Until I do what I got to do! 159 00:15:11,177 --> 00:15:12,511 I don't wanna be a part of this. 160 00:15:12,512 --> 00:15:14,079 Shut your mouth and get your ass in there. 161 00:15:14,080 --> 00:15:16,214 I said I got business. Now, go! 162 00:16:49,341 --> 00:16:51,777 To tell you the truth, Janet, 163 00:16:51,778 --> 00:16:54,213 I'm more annoyed at myself than I am at you. 164 00:16:54,214 --> 00:16:57,683 I like to think of myself as being a reasonably savvy 165 00:16:57,684 --> 00:17:01,286 person who can appraise the value, the fabric if you will, 166 00:17:01,287 --> 00:17:03,588 of the people who work for me. 167 00:17:04,329 --> 00:17:05,124 Jesus Christ! 168 00:17:05,125 --> 00:17:08,627 You'd think I'd have a goddamn notepad in this office, wouldn't ya? 169 00:17:08,628 --> 00:17:10,695 Dragna, it was a mistake. 170 00:17:12,731 --> 00:17:16,035 You know something? I don't like surprises. I never did. 171 00:17:16,036 --> 00:17:19,671 I never really enjoyed that whole Pop Goes The Weaselthing. 172 00:17:19,672 --> 00:17:22,074 I mean, don't get me wrong. I appreciate the unexpected. 173 00:17:22,075 --> 00:17:24,576 And, in fact, I'd say I'm a connoisseur of the unexpected. 174 00:17:24,577 --> 00:17:26,745 But I don't like surprises. 175 00:17:26,746 --> 00:17:28,906 Do you understand the distinction I'm making here? 176 00:17:29,415 --> 00:17:31,150 Yes. 177 00:17:31,151 --> 00:17:32,818 But I don't think you understand what I'm saying. I don't... 178 00:17:32,819 --> 00:17:34,352 Oh! 179 00:17:35,721 --> 00:17:37,122 Eureka! 180 00:17:37,123 --> 00:17:39,558 Dragna, I'm not a currency trader. 181 00:17:39,559 --> 00:17:41,627 You asked me to sit in front of the screen 182 00:17:41,628 --> 00:17:43,628 because Melinda was out with the flu. 183 00:17:46,165 --> 00:17:51,570 Do you know how hard it is to get a mole in the Bank of Japan? 184 00:17:51,571 --> 00:17:53,705 Even the yakuza couldn't do it. And you know why? 185 00:17:53,706 --> 00:17:55,706 Because they're savages. 186 00:17:56,575 --> 00:17:57,543 I can't find a pen in this office. 187 00:17:57,544 --> 00:17:57,543 Everybody was yelling. 188 00:17:57,544 --> 00:18:02,680 I got confused. I pressed the buy button instead of the sell button. 189 00:18:06,718 --> 00:18:09,388 Just before the Bank of Japan flooded the market 190 00:18:09,389 --> 00:18:11,922 with Yen to weaken their currency. 191 00:18:12,858 --> 00:18:14,325 Hmm. 192 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 The name I just wrote, 193 00:19:22,162 --> 00:19:23,629 go see that guy. 194 00:19:23,630 --> 00:19:25,697 He's the best plastic surgeon in New York. 195 00:19:25,698 --> 00:19:27,499 And you could pick any nose you want. 196 00:19:27,500 --> 00:19:29,334 Your old one. 197 00:19:29,335 --> 00:19:31,737 Audrey Hepburn, Beyonce, Barbra Streisand. 198 00:19:31,738 --> 00:19:33,637 Whatever the hell you want. 199 00:19:34,306 --> 00:19:36,374 My plane's here so I'm off. 200 00:19:37,442 --> 00:19:40,878 Janet, no more surprises, okay? 201 00:21:02,394 --> 00:21:04,796 Hi. Could I stay here for a while? 202 00:21:04,797 --> 00:21:05,964 Please! Just until they leave. 203 00:21:05,965 --> 00:21:07,064 Get up. 204 00:21:07,532 --> 00:21:09,567 I said, "Get up"! 205 00:21:10,636 --> 00:21:12,371 Please, I can't go out there. 206 00:21:12,372 --> 00:21:14,006 Get out. He's crazy. He'll kill me. 207 00:21:14,007 --> 00:21:15,440 Are you deaf? Get out! 208 00:21:15,441 --> 00:21:17,521 They're out of their minds. Him and that midget. 209 00:21:18,043 --> 00:21:19,711 Move. Move. 210 00:21:19,712 --> 00:21:22,014 Please, mister, I can't go out there. 211 00:21:22,015 --> 00:21:24,014 They're going to fucking kill me. Please. 212 00:21:25,684 --> 00:21:27,985 What if I told them what's under your bed? 213 00:21:29,655 --> 00:21:30,989 What did you say? 214 00:21:30,990 --> 00:21:34,091 What if I told them what's under your bed? 215 00:21:49,574 --> 00:21:51,310 Did you look in that bag? 216 00:21:51,311 --> 00:21:52,678 No, I did not. 217 00:21:52,679 --> 00:21:54,745 Bullshit! What do you want? 218 00:21:55,847 --> 00:21:59,051 I just want to stay here until they leave, okay? 219 00:21:59,052 --> 00:22:01,151 Who do you work for? 220 00:22:02,621 --> 00:22:04,089 I don't know what you're talking about. 221 00:22:04,090 --> 00:22:05,457 You think I'm stupid? 222 00:22:10,962 --> 00:22:12,029 Hello? 223 00:22:13,332 --> 00:22:14,532 Hold on a minute. 224 00:22:15,967 --> 00:22:18,068 Get up. Go in the bathroom. 225 00:22:19,438 --> 00:22:21,171 Okay. Look, I'm going. 226 00:22:24,876 --> 00:22:26,678 Hello? 227 00:22:26,679 --> 00:22:26,678 So you're still in room 13? 228 00:22:26,679 --> 00:22:30,882 Listen, Dragna, I just wasted two more of your guys. 229 00:22:30,883 --> 00:22:32,117 Why do you think they were my guys? 230 00:22:32,118 --> 00:22:33,852 Feds on the payroll maybe. 231 00:22:33,853 --> 00:22:36,021 They were the only wine connoisseurs within 100 miles 232 00:22:36,022 --> 00:22:37,956 and what were they doing up my ass? 233 00:22:37,957 --> 00:22:39,691 Seems like you should be on Prozac. 234 00:22:39,692 --> 00:22:41,526 No, I don't need Prozac. 235 00:22:41,527 --> 00:22:42,694 Or AndroGel. 236 00:22:42,695 --> 00:22:43,961 I need my goddamn money. 237 00:22:45,097 --> 00:22:47,831 I need my goddamn money right now. 238 00:22:48,633 --> 00:22:50,154 I need what you owe me. 239 00:22:50,669 --> 00:22:52,169 Hello? 240 00:23:03,548 --> 00:23:05,616 You could knock, you know? 241 00:23:08,153 --> 00:23:10,020 Thank you. 242 00:23:31,777 --> 00:23:34,144 Could I have a shot of that? 243 00:23:35,147 --> 00:23:36,814 No. 244 00:23:39,584 --> 00:23:41,086 So what are you going to do? 245 00:23:41,087 --> 00:23:42,554 About what? 246 00:23:42,555 --> 00:23:44,589 Sounds like you're in trouble. 247 00:23:44,590 --> 00:23:46,725 Maybe I can help. 248 00:23:46,726 --> 00:23:48,859 Go sit down over there. 249 00:23:50,762 --> 00:23:53,999 Well, anyway, I just want to thank you for letting me stay here. 250 00:23:54,000 --> 00:23:57,536 Hey. I'm not doing you any favors, okay? 251 00:23:57,537 --> 00:23:59,538 You're staying in here 'cause you put your nose in my business 252 00:23:59,539 --> 00:24:01,473 where it does not belong. 253 00:24:01,474 --> 00:24:04,509 And now I don't want you leaving until I leave this place. 254 00:24:04,510 --> 00:24:06,178 Do you understand? 255 00:24:06,179 --> 00:24:07,913 What the fuck were you doing coming in here 256 00:24:07,914 --> 00:24:09,815 looking through my shit anyway? 257 00:24:09,816 --> 00:24:11,983 I didn't come in here to look through your shit. 258 00:24:11,984 --> 00:24:14,553 Well, what were you doing in here, then? 259 00:24:14,554 --> 00:24:15,987 I told you. 260 00:24:15,988 --> 00:24:18,490 He was going to kill me. 261 00:24:18,491 --> 00:24:19,991 Well, that's not my problem. 262 00:24:19,992 --> 00:24:22,793 I know it's my problem. I'm sorry. 263 00:24:27,732 --> 00:24:30,635 To be truthful, I did look inside your briefcase. 264 00:24:30,636 --> 00:24:31,837 What the fuck? 265 00:24:31,838 --> 00:24:33,538 There was only an envelope. Okay. 266 00:24:33,539 --> 00:24:34,972 Get it out! Show me! 267 00:25:06,037 --> 00:25:08,573 Did you look inside this bag? 268 00:25:08,574 --> 00:25:10,609 No, I told you already. 269 00:25:10,610 --> 00:25:11,710 Did you look inside this bag? 270 00:25:11,711 --> 00:25:13,110 No. 271 00:25:16,648 --> 00:25:18,449 Why the fuck should I believe you? 272 00:25:25,123 --> 00:25:27,958 Are you all right? 273 00:25:28,727 --> 00:25:30,795 I can help you if you want. 274 00:25:30,796 --> 00:25:32,730 Get out, bitch! 275 00:25:33,231 --> 00:25:34,966 Bring your ass out here! 276 00:25:34,967 --> 00:25:36,268 You fucking skank! 277 00:25:36,269 --> 00:25:38,203 Where are you? 278 00:25:38,204 --> 00:25:40,971 I'm not playing these games with you. 279 00:25:43,742 --> 00:25:45,844 What happened? I got shot. 280 00:25:45,845 --> 00:25:47,846 In the hand? Yeah. 281 00:25:47,847 --> 00:25:50,549 Why? Because I'm lucky like that. 282 00:25:50,550 --> 00:25:53,050 Did they miss your heart or they couldn't find it? 283 00:25:59,090 --> 00:26:01,325 A little trick I learned on the streets. 284 00:26:02,761 --> 00:26:04,294 What street? 285 00:26:08,767 --> 00:26:10,367 Take a deep breath. 286 00:26:16,208 --> 00:26:18,008 Sorry, sorry, sorry. 287 00:26:21,046 --> 00:26:22,714 You must be great at fucking parties, huh? 288 00:26:26,117 --> 00:26:27,652 There's no sign of her. 289 00:26:27,653 --> 00:26:29,220 This is bullshit! 290 00:26:29,221 --> 00:26:31,323 I don't know what crazy shit she gonna pull next. 291 00:26:31,324 --> 00:26:34,258 I got solutions. Cruel and permanent ones. 292 00:26:37,095 --> 00:26:39,363 Don't always think about with your dick. 293 00:26:45,337 --> 00:26:47,471 I think that's them. You think? 294 00:26:54,779 --> 00:26:57,581 I'm looking for a girl. A tall girl. You seen a girl around here? 295 00:26:58,316 --> 00:26:58,316 No, I didn't see anybody. 296 00:26:58,317 --> 00:27:03,288 About 6-foot walking around looking like Wonder Woman, and shit. 297 00:27:03,289 --> 00:27:05,090 You sure you haven't seen her? 298 00:27:05,091 --> 00:27:07,125 I just told you. I didn't see anybody. 299 00:27:07,126 --> 00:27:09,127 You couldn't miss her. She's so tall. 300 00:27:09,128 --> 00:27:12,964 Legs so long they go up and make an ass of themselves. 301 00:27:12,965 --> 00:27:14,498 But you wouldn't know nothin' about that, would you? 302 00:27:14,899 --> 00:27:16,300 No, I wouldn't. 303 00:27:17,002 --> 00:27:18,169 No, you wouldn't? 304 00:27:18,170 --> 00:27:19,738 No. Hmm. 305 00:27:19,739 --> 00:27:22,005 Yo, that slut ain't anywhere. 306 00:27:22,374 --> 00:27:23,874 Hold up. 307 00:27:24,676 --> 00:27:27,712 Let me ask you a question. 308 00:27:27,713 --> 00:27:30,347 If you could fuck one woman in history, who would it be? 309 00:27:31,416 --> 00:27:33,752 Hmm? 310 00:27:33,753 --> 00:27:37,088 I'd fuck Eve and I'd make Adam watch. 311 00:27:37,089 --> 00:27:40,157 Flip his bitch over, fuck her in the ass right in the Garden of Eden. 312 00:27:43,695 --> 00:27:46,176 What's the matter? You don't like no pussy from the Bible? 313 00:27:50,702 --> 00:27:52,135 Come on, man. 314 00:28:02,814 --> 00:28:04,849 So now what? 315 00:28:04,850 --> 00:28:06,084 Now what, what? 316 00:28:06,085 --> 00:28:08,119 What do we do now? What's our plan? 317 00:28:08,120 --> 00:28:10,855 Our plan? What the fuck are you talking about? 318 00:28:10,856 --> 00:28:10,855 Maybe I should just grab my bag. 319 00:28:10,856 --> 00:28:14,892 I told you. You ain't going nowhere. Just sit down and be quiet. 320 00:28:16,327 --> 00:28:18,163 In here or the bathroom? 321 00:28:18,164 --> 00:28:20,197 Whatever you want. I don't care. 322 00:28:51,129 --> 00:28:55,198 How'd you get, I don't know, involved with those two circus freaks? 323 00:28:55,967 --> 00:28:57,135 I met Lizard in a strip bar. 324 00:28:57,136 --> 00:28:58,503 Which one's Lizard? 325 00:28:58,504 --> 00:29:00,772 The one with the eye patch. 326 00:29:00,773 --> 00:29:02,206 Oh. Are you a stripper? 327 00:29:02,207 --> 00:29:03,473 No. 328 00:29:04,075 --> 00:29:06,010 Well, not anymore. I stopped. 329 00:29:06,011 --> 00:29:08,179 It was just like, a part-time job. 330 00:29:08,180 --> 00:29:11,916 What are you now? A schoolteacher, a superhero? 331 00:29:11,917 --> 00:29:16,453 You mean for work? Because I'm kind of between jobs right now. 332 00:29:17,789 --> 00:29:19,190 Of course you are. 333 00:29:19,191 --> 00:29:21,959 Yeah. I'm trying to find my true passion. 334 00:29:23,528 --> 00:29:24,996 How old are you? 335 00:29:24,997 --> 00:29:27,132 How old do you want me to be? 336 00:29:27,133 --> 00:29:28,366 I don't give a fuck, sweetheart. 337 00:29:28,367 --> 00:29:30,434 Twenty. Bullshit! 338 00:29:31,836 --> 00:29:33,436 All right, so how'd you end up here? 339 00:29:34,372 --> 00:29:37,008 I'm from Israel, originally. 340 00:29:37,009 --> 00:29:39,544 I'm not asking for your entire life history... What do you mean, "Israel"? 341 00:29:39,545 --> 00:29:40,945 You don't sound like you're from Israel. 342 00:29:40,946 --> 00:29:42,446 Yeah, but I like Israel. 343 00:29:43,548 --> 00:29:45,283 But you're not from there. 344 00:29:45,284 --> 00:29:47,117 Doesn't matter. I like Israel. 345 00:29:52,891 --> 00:29:54,091 I love Israel. 346 00:29:57,929 --> 00:29:59,196 All right. Um... 347 00:29:59,564 --> 00:29:59,564 Just do me a favor. 348 00:29:59,565 --> 00:30:04,634 Tell me where you were directly before you were here? 349 00:30:05,136 --> 00:30:06,636 Florida. 350 00:30:06,838 --> 00:30:08,506 And why here? 351 00:30:08,507 --> 00:30:11,242 Because this is where the motherfucker stopped. 352 00:30:11,243 --> 00:30:13,144 Who's the Russian by the way? 353 00:30:13,145 --> 00:30:14,546 That's Lizard's connection. 354 00:30:14,547 --> 00:30:16,147 Connection for what? 355 00:30:16,148 --> 00:30:17,582 Could I have a shot of that? 356 00:30:17,583 --> 00:30:18,782 Sure. 357 00:30:19,417 --> 00:30:20,784 Connection for what? 358 00:30:22,020 --> 00:30:24,054 Can I have a glass, please? 359 00:30:34,933 --> 00:30:36,166 Connection for what? 360 00:30:36,901 --> 00:30:38,002 Crystal meth. 361 00:30:38,003 --> 00:30:39,237 You're dealing? 362 00:30:39,238 --> 00:30:40,905 I'm not dealing anything. 363 00:30:40,906 --> 00:30:42,173 Is that what you're on right now? 364 00:30:42,174 --> 00:30:43,842 I'm not on anything. 365 00:30:43,843 --> 00:30:45,009 You seem like you're on something. 366 00:30:45,010 --> 00:30:46,331 You seem like you're on something! 367 00:30:48,580 --> 00:30:50,248 Go in the bathroom. Why can't I stay out here? 368 00:30:50,249 --> 00:30:51,583 Because I want you in the bathroom. 369 00:30:51,584 --> 00:30:53,704 Go in there and close the door right now, please. 370 00:30:55,220 --> 00:30:57,054 Lock the door. 371 00:31:00,158 --> 00:31:01,993 Hello? 372 00:31:01,994 --> 00:31:03,361 Where are you? 373 00:31:03,362 --> 00:31:05,630 Where do you think I am, Harvey? You called me. 374 00:31:05,631 --> 00:31:07,364 Room 13? Yeah. 375 00:31:07,532 --> 00:31:07,532 Room 13. 376 00:31:07,533 --> 00:31:12,102 Do you want me to ask you what he asked me to ask you? 377 00:31:13,371 --> 00:31:15,974 Yes. I want you to ask me what he asked you to ask me. 378 00:31:15,975 --> 00:31:18,109 You have a Kindle or an iPad? 379 00:31:18,110 --> 00:31:19,878 No, I don't have a Kindle or an iPad. 380 00:31:19,879 --> 00:31:21,012 Have you read Hermann Hesse? 381 00:31:21,013 --> 00:31:22,080 Who's Hermann Hesse? 382 00:31:22,081 --> 00:31:23,147 I'm not a library, Jack. 383 00:31:23,148 --> 00:31:24,315 When is he coming here? 384 00:31:24,316 --> 00:31:26,885 When he shows. 385 00:31:26,886 --> 00:31:28,319 Just tell me when the fuck he's going to be here, man! 386 00:31:28,320 --> 00:31:30,687 When he shows for crying out loud! 387 00:32:10,395 --> 00:32:12,162 Get out here. 388 00:32:14,599 --> 00:32:17,268 It would have been easy if I had just stayed out here. 389 00:32:17,269 --> 00:32:19,669 Okay, things have changed, 390 00:32:21,039 --> 00:32:22,473 and you're free to go. 391 00:32:22,474 --> 00:32:24,608 I won't go very far with those two outside. 392 00:32:26,611 --> 00:32:27,777 Yeah. 393 00:32:30,715 --> 00:32:31,781 Okay. 394 00:32:33,451 --> 00:32:35,987 Here's what I'm going to do. I'mgoing to take you to a bus station, 395 00:32:35,988 --> 00:32:38,122 I'm gonna give you some money, I'm gonna put you on a bus, all right? 396 00:32:38,123 --> 00:32:39,356 When? Right now. 397 00:32:45,430 --> 00:32:46,663 Why? 398 00:32:53,137 --> 00:32:56,573 What do you mean, "Why?" You want to go or not? 399 00:32:57,175 --> 00:32:59,010 Not. 400 00:32:59,011 --> 00:33:01,012 You don't want to get out of here? You don't want to go home? 401 00:33:01,013 --> 00:33:02,712 I have no reason to. 402 00:33:05,616 --> 00:33:07,685 Well, tough shit. You got to go. 403 00:33:07,686 --> 00:33:09,654 Why do you want me to go? 404 00:33:09,655 --> 00:33:11,321 Don't ask stupid questions. 405 00:33:14,759 --> 00:33:16,526 Okay. 406 00:33:29,640 --> 00:33:31,442 So, is Dragna coming to pick up the bag? 407 00:33:31,443 --> 00:33:32,777 Hey! You don't mention his name. 408 00:33:32,778 --> 00:33:35,713 All right? You don't even think his fucking name! 409 00:33:35,714 --> 00:33:38,416 Forget you know anything about this shit. Do you understand? 410 00:33:38,417 --> 00:33:40,351 How can I forget something I already know? 411 00:33:40,352 --> 00:33:42,754 Listen, I'm going to drive you to that bus station, get you on that bus. 412 00:33:42,755 --> 00:33:45,289 You're gonna forget you know anything about this shit. 413 00:33:45,290 --> 00:33:47,357 Do you understand? Yeah. 414 00:33:59,505 --> 00:34:02,272 So what kind of trouble are you in? 415 00:34:05,777 --> 00:34:09,747 Why are you so nosy? Why? 416 00:34:09,748 --> 00:34:09,747 I'm just curious. 417 00:34:09,748 --> 00:34:13,751 No, seriously, why would you do that? Why are you like that? 418 00:34:13,752 --> 00:34:15,586 'Cause I'm just trying to have a civilized conversation. 419 00:34:15,587 --> 00:34:18,222 No, you're not. Why are you so nosy? 420 00:34:18,223 --> 00:34:20,291 I'm curious. 421 00:34:20,292 --> 00:34:21,813 You know what that did to the cat. 422 00:34:25,630 --> 00:34:28,465 So what's up with the blood in your car? 423 00:34:31,669 --> 00:34:32,737 All over the backseat. 424 00:34:32,738 --> 00:34:34,672 It's from my hand, yeah. 425 00:34:34,673 --> 00:34:36,340 It's not from your hand. 426 00:34:36,341 --> 00:34:37,775 Hey, what did I just tell you? What? 427 00:34:37,776 --> 00:34:39,710 About minding your own fucking business? 428 00:34:39,711 --> 00:34:41,612 I am. There's blood all over your car. I'm sorry, I can't... 429 00:34:41,613 --> 00:34:41,612 You know what? Let me tell you something. 430 00:34:41,613 --> 00:34:45,149 Maybe there's gonna be more fucking blood in this car 431 00:34:45,150 --> 00:34:48,352 if you don't shut your hole and mind your own fucking business. 432 00:34:48,353 --> 00:34:49,687 It's none of your goddamn business. 433 00:34:49,688 --> 00:34:51,556 Well, I'm sorry for trying to help. 434 00:34:51,557 --> 00:34:54,457 Hey, just do me a favor, okay? Don't help. 435 00:34:58,629 --> 00:35:00,331 Can I ask you something? 436 00:35:00,332 --> 00:35:03,501 You wanna ask me something, or everything under the sun? 437 00:35:03,502 --> 00:35:04,735 Why are you doing this? 438 00:35:04,736 --> 00:35:06,704 Why am I doing what? Helping me? 439 00:35:06,705 --> 00:35:08,506 I'm not helping you. I am not helping you. 440 00:35:08,507 --> 00:35:10,208 I'm getting you out of the way. 441 00:35:10,209 --> 00:35:12,369 However you want to look at it, you're helping me. 442 00:35:13,544 --> 00:35:14,712 Whatever makes you happy. 443 00:35:14,713 --> 00:35:16,414 Stop being a dick would make me happy. 444 00:35:16,415 --> 00:35:18,515 Okay. You know what? 445 00:35:21,619 --> 00:35:23,154 Get out of the car. 446 00:35:23,155 --> 00:35:24,422 What the fuck is your problem? 447 00:35:24,423 --> 00:35:26,124 Get out of the fucking car, okay? Get out! 448 00:35:26,125 --> 00:35:28,426 All right! 449 00:35:28,427 --> 00:35:30,328 Fucking asshole. Here. 450 00:35:30,329 --> 00:35:33,396 There. Bus stop's a few miles away. Good luck. 451 00:35:34,398 --> 00:35:36,366 Fucking asshole. Bye-bye. 452 00:36:08,766 --> 00:36:10,567 Get in the car. 453 00:36:12,603 --> 00:36:14,505 Get in the fucking car. No. 454 00:36:14,506 --> 00:36:15,940 Yes. Get in the fuckin... No. No. 455 00:36:15,941 --> 00:36:17,040 Come on! 456 00:36:17,608 --> 00:36:19,142 Ow! Fuck! 457 00:36:30,521 --> 00:36:32,356 So who is that, huh? 458 00:36:32,357 --> 00:36:35,859 Is he a friend of, you know, the person I can't say? 459 00:36:37,328 --> 00:36:39,463 Is that the guy who shot you? 460 00:36:46,370 --> 00:36:49,873 Why are you so curious, huh? It's gonna get you killed one day. 461 00:36:50,741 --> 00:36:53,643 Oh... Fucking... You're pathetic. 462 00:36:54,912 --> 00:36:57,848 What kind of idiot puts a body in a trunk that can't close? 463 00:36:57,849 --> 00:36:57,848 Shut up. 464 00:36:57,849 --> 00:37:03,287 Shot in the head, huh? What did he do? 465 00:37:05,590 --> 00:37:06,923 Fuck. 466 00:37:10,828 --> 00:37:12,563 We're fixing the tire. Bend down. Bend down. 467 00:37:12,564 --> 00:37:14,044 We're fixing the tire. Bend down. 468 00:37:16,367 --> 00:37:18,502 We can't just leave him in the trunk. We have to get rid of it. 469 00:37:18,503 --> 00:37:19,904 Shut up. 470 00:37:19,905 --> 00:37:21,572 There's five gallons of blood in your back seat. 471 00:37:21,573 --> 00:37:22,540 Somebody's going to see it and call the police. 472 00:37:22,541 --> 00:37:23,807 Shut the fuck up. 473 00:37:30,414 --> 00:37:31,748 Ahh! 474 00:37:42,326 --> 00:37:44,060 What the hell is this? 475 00:37:44,929 --> 00:37:46,430 What, are you deaf? I asked you a question. 476 00:37:46,431 --> 00:37:47,997 What the hell is this? And you are? 477 00:37:50,269 --> 00:37:51,869 That's what you get for messing with my woman. 478 00:37:51,870 --> 00:37:53,404 I'm not your woman. 479 00:37:53,405 --> 00:37:55,038 You shut your hole up. 480 00:37:55,873 --> 00:37:57,375 Pop him, man. 481 00:37:57,376 --> 00:37:58,542 Bobby, no. 482 00:37:58,543 --> 00:37:59,644 I said, "Shut up." 483 00:38:01,580 --> 00:38:04,482 I was hitching a ride and he pulled over. He was just giving me a lift. 484 00:38:04,483 --> 00:38:07,250 He was giving you a lift? Yeah, I bet he was giving you a lift. 485 00:38:17,295 --> 00:38:20,763 Are you fucking crazy? Bitch, I wanna... I swear to God! 486 00:38:23,468 --> 00:38:25,770 Fuck it. I'll pop him. 487 00:38:25,771 --> 00:38:27,972 And afterwards, carry his body into the woods and hide it. 488 00:38:27,973 --> 00:38:29,073 You carry him. 489 00:38:29,074 --> 00:38:30,841 No, I'll shoot him. I'll shoot him. 490 00:38:30,842 --> 00:38:32,510 I'll shoot him. Then you carry him. 491 00:38:32,511 --> 00:38:34,879 I should shoot your little munchkin ass, too. 492 00:38:34,880 --> 00:38:36,613 Then you'd only have more to carry. 493 00:38:38,015 --> 00:38:40,985 Yeah, screw this, man. Let's get out of here, man. 494 00:38:40,986 --> 00:38:43,421 Too much fucking trouble. 495 00:38:43,422 --> 00:38:47,024 Get your ass up. Get up. Get over here. 496 00:38:47,025 --> 00:38:50,093 Are you crazy? I'm not playing with you! 497 00:38:50,361 --> 00:38:51,761 Ahh! 498 00:38:55,567 --> 00:38:56,833 Pull up. 499 00:39:00,805 --> 00:39:02,205 Come here. I got it. I got it. 500 00:39:04,375 --> 00:39:06,109 I'm gonna get the bag. 501 00:39:07,611 --> 00:39:10,179 Hold still. Hell's wrong with you? 502 00:39:14,919 --> 00:39:18,588 And I'm not Russian. I'm Serbian-Roma, you fuck. 503 00:39:27,965 --> 00:39:30,133 Come on, man, let's go. 504 00:39:31,602 --> 00:39:33,236 I pissed on his fucking head. 505 00:39:37,975 --> 00:39:40,544 Shit, man. Where's the goddamn keys at? 506 00:39:40,545 --> 00:39:44,147 Motherfuck. Wanna be a freaking idiot? 507 00:39:45,116 --> 00:39:47,283 Yeah. I got your idiom. 508 00:40:05,069 --> 00:40:06,135 Hey. 509 00:40:07,905 --> 00:40:11,841 Hey. Hey. Curious cat. 510 00:40:12,676 --> 00:40:13,944 You all right? 511 00:40:37,435 --> 00:40:38,301 God... 512 00:40:44,809 --> 00:40:46,075 Ahh! 513 00:41:03,127 --> 00:41:04,694 Fuck. 514 00:41:16,707 --> 00:41:19,275 Oh, shit! 515 00:42:16,667 --> 00:42:17,735 Thank you. 516 00:42:17,736 --> 00:42:19,737 Mr. Smith? Fuck. 517 00:42:21,072 --> 00:42:23,806 Just hold that there. 518 00:42:26,710 --> 00:42:27,945 Who is it? 519 00:42:27,946 --> 00:42:29,278 It's me, Mr. Smith. 520 00:42:29,780 --> 00:42:31,115 What do you want? 521 00:42:31,116 --> 00:42:33,250 Have you got a woman in there with you? 522 00:42:33,251 --> 00:42:34,652 Oh. 523 00:42:35,987 --> 00:42:37,253 What? 524 00:42:39,723 --> 00:42:41,324 Mr. Smith. 525 00:42:42,793 --> 00:42:44,328 What do you want? 526 00:42:44,329 --> 00:42:44,328 'Cause if you have a woman in there with you, 527 00:42:44,329 --> 00:42:49,066 I have to charge you $20 extra for double occupancy. 528 00:42:49,067 --> 00:42:49,066 I don't have a woman in here. 529 00:42:49,067 --> 00:42:52,603 I'm just saying, if you do have a woman in there with you... 530 00:42:52,604 --> 00:42:54,638 Well, I don't. 531 00:42:54,639 --> 00:42:56,640 I'm just saying, if there was someone in there with you... 532 00:42:56,641 --> 00:42:58,474 I don't have one in here. 533 00:42:59,743 --> 00:43:01,211 Now, listen to me. 534 00:43:01,212 --> 00:43:03,914 I wanna go to sleep now because I'm very tired, okay? 535 00:43:03,915 --> 00:43:06,549 Good night. Good night. 536 00:43:08,185 --> 00:43:09,786 Good night. 537 00:43:25,836 --> 00:43:27,336 Don't fall asleep. 538 00:43:28,005 --> 00:43:29,340 Hey. Stay awake. 539 00:43:29,341 --> 00:43:30,573 I am awake. 540 00:43:32,309 --> 00:43:33,442 Oh, fuck. 541 00:43:38,916 --> 00:43:41,018 Quick. There was a candle in here somewhere, wasn't there? 542 00:43:41,019 --> 00:43:43,486 Yeah. It's on top of the cabinet. 543 00:44:08,912 --> 00:44:10,114 Are you okay to move? 544 00:44:10,115 --> 00:44:12,016 Move where? 545 00:44:12,017 --> 00:44:15,419 Listen, Kitty Cat. Don't ask questions. Are you okay to move or not? 546 00:44:15,420 --> 00:44:16,353 Not. 547 00:44:16,354 --> 00:44:18,188 Well... 548 00:44:18,189 --> 00:44:20,691 Look, even if you're not okay to move, you're gonna go. 549 00:44:20,692 --> 00:44:21,792 Can you sit up? 550 00:44:21,793 --> 00:44:22,959 I mean... 551 00:44:27,698 --> 00:44:29,800 I don't understand. 552 00:44:29,801 --> 00:44:32,236 One minute you're all worried about if I'm all right. 553 00:44:32,237 --> 00:44:34,370 The next minute you're kicking me out? 554 00:44:35,205 --> 00:44:36,873 What are you, schizo? 555 00:44:37,875 --> 00:44:39,542 You sound like my ex. 556 00:44:40,944 --> 00:44:42,445 Let's go. 557 00:44:49,720 --> 00:44:52,256 Is it all right if I use the bathroom before I go, master? 558 00:44:52,257 --> 00:44:53,356 Jesus Christ. 559 00:45:06,236 --> 00:45:07,970 Unbelievable. 560 00:45:30,928 --> 00:45:32,261 Hey. 561 00:45:35,132 --> 00:45:37,233 I got this from Lizard's car. 562 00:45:39,369 --> 00:45:42,039 It's the same picture as the other one. 563 00:45:42,040 --> 00:45:44,408 That much I know. 564 00:45:44,409 --> 00:45:46,475 So we know as much as each other. 565 00:45:47,811 --> 00:45:50,380 Perhaps you know more. 566 00:45:50,381 --> 00:45:52,416 I've been thinking, perhaps you know a lot more. 567 00:46:04,495 --> 00:46:07,663 Mr. Smith. I'm Sheriff Larson, this is Deputy Pike. 568 00:46:07,998 --> 00:46:09,398 Uh... 569 00:46:09,399 --> 00:46:11,101 Hi. 570 00:46:11,102 --> 00:46:12,903 Is there a problem, Sheriff? 571 00:46:12,904 --> 00:46:15,439 Yes, there is a problem. 572 00:46:15,440 --> 00:46:17,841 Two men and a girl were staying in room 10. 573 00:46:17,842 --> 00:46:20,710 We found the two men down the road. Very dead. 574 00:46:21,178 --> 00:46:22,846 On the interstate? 575 00:46:22,847 --> 00:46:22,846 No. Down the road. 576 00:46:22,847 --> 00:46:28,385 I was wondering if you'd seen anything unusual around here tonight. 577 00:46:28,386 --> 00:46:30,519 No, I didn't. Mmm. 578 00:46:31,455 --> 00:46:32,523 We're looking for the girl. 579 00:46:32,524 --> 00:46:35,492 She's tall, attractive, in her 20s. 580 00:46:35,493 --> 00:46:36,960 Didn't happen to see her around here tonight, 581 00:46:36,961 --> 00:46:38,228 did you? No, I didn't. 582 00:46:38,229 --> 00:46:39,329 No? No. 583 00:46:39,330 --> 00:46:40,864 Well, that's funny. 584 00:46:40,865 --> 00:46:40,864 'Cause someone said they thought 585 00:46:40,865 --> 00:46:45,335 they saw you and a girl getting in your car earlier tonight. 586 00:46:45,336 --> 00:46:47,371 Who told you that? 587 00:46:47,372 --> 00:46:49,339 Who were you speaking to before? 588 00:46:49,340 --> 00:46:52,042 I was on the phone, with my wife. 589 00:46:52,043 --> 00:46:54,511 I heard you got into a little trouble tonight, Mr. Smith. 590 00:46:54,512 --> 00:46:56,313 Excuse me? 591 00:46:56,314 --> 00:46:57,754 With your wife. She stabbed you. 592 00:47:00,017 --> 00:47:01,552 Yes. It's nothing serious. 593 00:47:01,553 --> 00:47:03,287 Where you from, Mr. Smith? Pittsburgh. 594 00:47:03,288 --> 00:47:04,588 What brings you here? 595 00:47:04,589 --> 00:47:06,523 I'm just passing through. 596 00:47:06,524 --> 00:47:07,958 Passing through? Yeah. 597 00:47:07,959 --> 00:47:09,560 You drive 300 miles with a stab wound. 598 00:47:09,561 --> 00:47:11,395 I find that odd, Mr. Smith. Don't you? 599 00:47:11,396 --> 00:47:13,496 Not if you know my wife. 600 00:47:17,601 --> 00:47:21,471 You're traveling light, Mr. Smith. No credit cards. 601 00:47:21,472 --> 00:47:24,540 But you didn't forget your cash, did you? 602 00:47:25,542 --> 00:47:28,511 I carry my money separate. In a rubber band. 603 00:47:30,848 --> 00:47:32,616 What is it that you do in Pittsburgh, Mr. Smith? 604 00:47:32,617 --> 00:47:34,151 I work for the city. 605 00:47:34,152 --> 00:47:36,186 What's with the third degree here? 606 00:47:36,187 --> 00:47:38,255 I mean, I told you I didn't see anybody. 607 00:47:38,256 --> 00:47:39,923 When do you plan on leaving? 608 00:47:39,924 --> 00:47:41,557 Ask him. 609 00:47:42,392 --> 00:47:44,361 Ask him. He knows everything. 610 00:47:44,362 --> 00:47:46,095 He knows everything about me. Ned. 611 00:47:47,130 --> 00:47:48,332 How long is he staying? 612 00:47:48,333 --> 00:47:49,867 Just for the night. 613 00:47:49,868 --> 00:47:51,501 See? Just for the night? 614 00:47:51,502 --> 00:47:52,603 That's what he said. 615 00:47:52,604 --> 00:47:52,603 Yeah. 616 00:47:52,604 --> 00:47:56,907 Gonna go back in the morning and patch things up with my wife. 617 00:47:56,908 --> 00:47:58,442 That's it. 618 00:47:58,443 --> 00:48:01,211 You know, Bob's your uncle. Mmm-hmm. 619 00:48:01,212 --> 00:48:02,279 Well, good night, Mr. Smith. 620 00:48:02,280 --> 00:48:03,679 All right. 621 00:48:06,917 --> 00:48:08,252 Get that hand seen to. 622 00:48:08,253 --> 00:48:09,693 Yeah. It's fine. Thank you, sir. 623 00:48:12,356 --> 00:48:13,656 Ned. 624 00:48:22,432 --> 00:48:23,901 Hey, you. 625 00:48:23,902 --> 00:48:25,101 Mr. Smith. 626 00:48:27,404 --> 00:48:29,271 What the fuck do you think you're doing? 627 00:48:30,073 --> 00:48:31,475 What do you mean? 628 00:48:31,476 --> 00:48:33,944 Where do you get off telling them my life story? 629 00:48:33,945 --> 00:48:37,514 It's my civic duty. I've known the sheriff for a long time. 630 00:48:37,515 --> 00:48:39,483 Listen to me, you little rodent. 631 00:48:39,484 --> 00:48:41,585 You're gonna keep your mouth shut. 632 00:48:41,586 --> 00:48:44,288 Now, you back to your office and you mind your own goddamn business. 633 00:48:44,289 --> 00:48:46,256 Do you understand me? 634 00:48:46,257 --> 00:48:47,756 Don't touch my wheelchair. 635 00:48:53,163 --> 00:48:55,798 You shouldn't have done that, Mr. Smith. 636 00:48:57,034 --> 00:48:59,335 No one touches my wheelchair. 637 00:49:00,938 --> 00:49:03,439 It belongs to my dead mother. 638 00:49:24,494 --> 00:49:27,463 Hey. Wake up. Wake up. 639 00:49:37,574 --> 00:49:38,908 I'm okay. 640 00:49:40,077 --> 00:49:41,810 Put that on your head. 641 00:49:43,180 --> 00:49:45,514 Just got dizzy there for a minute. 642 00:49:49,186 --> 00:49:50,454 Keep the ice on your head. 643 00:49:50,455 --> 00:49:52,022 I'm fine, okay? 644 00:49:52,023 --> 00:49:53,156 I said, keep it on your head. 645 00:49:53,157 --> 00:49:54,491 I'm fine. 646 00:49:54,492 --> 00:49:57,027 Put it up there. 647 00:49:57,028 --> 00:49:59,196 God, is that why she left you? 648 00:49:59,197 --> 00:50:00,763 Who? Your ex? 649 00:50:01,498 --> 00:50:02,665 My ex died. 650 00:50:08,271 --> 00:50:10,474 I know what it's like to lose someone. 651 00:50:10,475 --> 00:50:12,675 Do you? Yeah. 652 00:50:13,710 --> 00:50:16,946 What's your name? Mine is Rivka. 653 00:50:19,549 --> 00:50:21,417 My name is Jack. 654 00:50:22,419 --> 00:50:23,719 Were you married? 655 00:50:24,721 --> 00:50:26,655 We were going to. 656 00:50:28,158 --> 00:50:29,525 We were going to be married. 657 00:50:32,696 --> 00:50:34,396 She got murdered. 658 00:50:35,799 --> 00:50:38,535 She didn't want me to do certain things, 659 00:50:38,536 --> 00:50:40,803 and I had to do certain things for money. 660 00:50:42,773 --> 00:50:46,008 And we got into a fight about it and she stormed out. 661 00:50:47,611 --> 00:50:50,579 I had to go do this thing. While I was away... 662 00:50:53,216 --> 00:50:55,017 She got killed. 663 00:50:55,552 --> 00:50:58,454 Sorry. That's awful. 664 00:51:12,269 --> 00:51:13,703 You can chill out here for a little while longer, 665 00:51:13,704 --> 00:51:15,971 then you gotta get up and go. 666 00:51:17,374 --> 00:51:19,209 Tell me about Dragna. 667 00:51:19,210 --> 00:51:20,743 Why don't you tell me about him? 668 00:51:22,212 --> 00:51:23,847 I don't know anything about him. 669 00:51:23,848 --> 00:51:25,581 No? No. 670 00:51:27,350 --> 00:51:28,784 You wanna talk about this? 671 00:51:32,489 --> 00:51:34,857 Anything you wanna tell me? 672 00:51:38,495 --> 00:51:40,929 I'm gonna ask you one more time. 673 00:51:42,165 --> 00:51:45,334 I'm gonna give you a chance to answer honestly. 674 00:51:47,304 --> 00:51:48,472 Did you look in that bag? 675 00:51:48,473 --> 00:51:49,773 Don't have to look 676 00:51:49,774 --> 00:51:51,842 in the bag of allegiance to know that 677 00:51:51,843 --> 00:51:53,809 it's worth more than what you're getting. 678 00:51:56,680 --> 00:51:59,581 I'm gonna go out. Lock the door behind me. 679 00:52:01,251 --> 00:52:02,951 What happens if he knocks on the door? 680 00:52:04,855 --> 00:52:07,891 Believe me, Dragna doesn't knock on doors. 681 00:52:07,892 --> 00:52:09,024 Where you going? 682 00:53:10,187 --> 00:53:12,522 What are you doing there, Mr. Smith? 683 00:53:12,523 --> 00:53:13,822 Oh. 684 00:53:14,624 --> 00:53:15,958 He walks. 685 00:53:17,561 --> 00:53:19,796 It's a remarkable recovery. 686 00:53:19,797 --> 00:53:23,599 I think it's best that you just dig that up 687 00:53:24,334 --> 00:53:26,935 and you throw that over here. 688 00:53:29,839 --> 00:53:31,974 I said, "Start digging"! 689 00:53:34,911 --> 00:53:38,614 You see, I heard you on the phone. I know what's going on. 690 00:53:39,849 --> 00:53:40,917 It's not what you think. 691 00:53:40,918 --> 00:53:42,852 No, it's not what you think! 692 00:53:42,853 --> 00:53:44,119 Okay. 693 00:53:46,923 --> 00:53:51,560 You see, what you don't know is that man, he's been here before. 694 00:53:51,895 --> 00:53:53,230 What man? Who? 695 00:53:53,231 --> 00:53:54,530 On the phone! 696 00:53:56,266 --> 00:53:59,336 It's been years, 697 00:53:59,337 --> 00:54:04,006 but that voice I'll never forget and what he done here before. 698 00:54:06,009 --> 00:54:08,345 You don't know what you're getting into, man. 699 00:54:08,346 --> 00:54:09,679 Oh, that's funny, 700 00:54:09,680 --> 00:54:14,017 because that's what I was just about to say to you. 701 00:54:14,018 --> 00:54:16,653 Can you stop shining that light in my eyes? I can't see what I'm digging. 702 00:54:16,654 --> 00:54:18,021 You just keep digging. Okay, okay. 703 00:54:18,022 --> 00:54:19,889 I don't owe him nothing this time. Okay. Okay. 704 00:54:19,890 --> 00:54:21,391 You understand? Yeah, yeah. 705 00:54:21,392 --> 00:54:22,525 You get that out of the hole. 706 00:54:22,526 --> 00:54:23,992 Okay. Okay. 707 00:54:26,863 --> 00:54:30,533 That's good. Put it down right there. 708 00:54:30,534 --> 00:54:32,936 Move back away. Go on. Move away. 709 00:54:32,937 --> 00:54:34,770 Get back over there. Okay. 710 00:54:43,980 --> 00:54:45,481 Goddamn. 711 00:54:46,516 --> 00:54:48,784 Ow! Ow! 712 00:54:50,854 --> 00:54:52,154 God! 713 00:54:54,891 --> 00:54:56,525 Damn it. 714 00:55:50,880 --> 00:55:52,180 Fuck. 715 00:56:13,570 --> 00:56:16,605 Come on, Kitty. We're going, Kitty. 716 00:56:16,906 --> 00:56:18,774 What's going on? 717 00:56:38,428 --> 00:56:39,529 Who is it? 718 00:56:39,530 --> 00:56:40,896 Sheriff Larson. 719 00:56:44,567 --> 00:56:46,069 Did I wake you, Mr. Smith? 720 00:56:46,070 --> 00:56:47,670 No, I was just lying down. 721 00:56:47,671 --> 00:56:49,204 Unlock the door, please. 722 00:56:56,679 --> 00:56:59,247 Hmm. Did she drive all the way out here and stab you again? 723 00:57:00,984 --> 00:57:02,919 No, no, it just started bleeding again. 724 00:57:02,920 --> 00:57:04,487 You should get that checked out. 725 00:57:04,488 --> 00:57:05,754 It's fine. 726 00:57:06,890 --> 00:57:08,124 You haven't seen Mr. Stenson around, have you? 727 00:57:08,125 --> 00:57:09,692 Who? 728 00:57:09,693 --> 00:57:10,893 The manager of the hotel. 729 00:57:11,694 --> 00:57:13,463 No. That's funny. 730 00:57:13,464 --> 00:57:15,498 We've been looking everywhere for him, we can't find him. 731 00:57:15,499 --> 00:57:17,133 But his car's parked out front. 732 00:57:17,134 --> 00:57:19,869 Oh, maybe he's skulking around, doing wheelies or something. 733 00:57:19,870 --> 00:57:21,104 I don't know. 734 00:57:21,105 --> 00:57:22,237 Maybe. 735 00:57:33,883 --> 00:57:35,518 When are you leaving, Mr. Smith? 736 00:57:35,519 --> 00:57:37,185 Uh... 737 00:57:37,487 --> 00:57:39,055 In the morning. 738 00:57:39,056 --> 00:57:40,190 In the morning? 739 00:57:40,191 --> 00:57:41,890 Yeah. 740 00:57:43,860 --> 00:57:45,228 Back to Pittsburgh? 741 00:57:45,229 --> 00:57:47,129 Yeah. 742 00:57:49,199 --> 00:57:51,601 Yeah. 743 00:57:51,602 --> 00:57:54,302 Gotta go patch things up with my wife. 744 00:57:56,005 --> 00:57:57,507 Mmm. 745 00:57:59,577 --> 00:58:02,245 I realized I probably brought this on myself. 746 00:58:02,246 --> 00:58:04,246 It's my fault. 747 00:58:32,542 --> 00:58:34,109 Well, well, well. 748 00:58:34,811 --> 00:58:36,878 What do we have here? 749 00:58:37,113 --> 00:58:38,346 Yours? 750 00:58:39,182 --> 00:58:40,382 My wife's. 751 00:58:44,220 --> 00:58:45,921 Your wife's? 752 00:59:01,104 --> 00:59:02,437 And this? 753 00:59:05,842 --> 00:59:07,744 I don't know, it was in the room when I got here. 754 00:59:07,745 --> 00:59:09,145 Hmm. 755 00:59:09,146 --> 00:59:12,047 A Gideon Bible and a shovel in every room. 756 00:59:17,922 --> 00:59:19,622 You're under arrest, Mr. Smith. 757 00:59:19,623 --> 00:59:21,925 Something's come to light since our last meeting. 758 00:59:21,926 --> 00:59:23,492 What the fuck? 759 00:59:26,796 --> 00:59:28,296 Gotcha. 760 00:59:30,033 --> 00:59:33,670 Now, will you give me a reason to break your skull? 761 00:59:33,671 --> 00:59:37,906 I challenge you to a battle of wits but you'll be unarmed. 762 01:00:41,671 --> 01:00:43,371 Nice, Jones. 763 01:00:54,884 --> 01:00:57,452 Okay, boys, you know what to do. 764 01:01:04,662 --> 01:01:06,461 Why? Why am I here? 765 01:01:06,996 --> 01:01:09,364 Target practice, Mr. Smith. 766 01:01:18,374 --> 01:01:21,042 Where did you bury it, Mr. Smith? 767 01:01:21,778 --> 01:01:23,012 Bury what? 768 01:01:23,013 --> 01:01:25,447 The bag, Mr. Smith. The bag. 769 01:01:25,448 --> 01:01:26,915 What bag? 770 01:01:27,717 --> 01:01:29,351 There's two ways this can work. 771 01:01:29,819 --> 01:01:31,187 I can beat you to death, 772 01:01:31,188 --> 01:01:34,289 or two, you can tell me where you put it. 773 01:01:42,766 --> 01:01:46,869 Just because it's inevitable doesn't mean it's imminent, Mr. Smith. 774 01:01:46,870 --> 01:01:49,872 I have all night. My shift doesn't finish till 7:00. 775 01:01:54,243 --> 01:01:58,281 We have a long, long way to go. 776 01:01:58,282 --> 01:02:01,182 Chief. I got your wife on the phone. 777 01:02:08,224 --> 01:02:11,060 Why did you tell her I was here? 778 01:02:11,061 --> 01:02:13,062 What was I supposed to say? That I'm not here. 779 01:02:16,432 --> 01:02:17,565 Hey. 780 01:02:19,469 --> 01:02:22,304 Macadamia Chocolate crunch. That's... 781 01:02:25,141 --> 01:02:27,510 I don't like Chunky Monkey. 782 01:02:27,511 --> 01:02:28,977 Mmm-hmm. 783 01:02:29,779 --> 01:02:31,112 Yeah. 784 01:02:32,470 --> 01:02:33,816 Can I help you? 785 01:02:33,817 --> 01:02:38,520 I think you're looking for me. I'm the girl from the motel. 786 01:02:38,521 --> 01:02:40,088 Huh. 787 01:02:41,190 --> 01:02:43,291 You were with those two in the car? 788 01:02:43,926 --> 01:02:45,094 Yeah, that's me. 789 01:02:45,095 --> 01:02:46,428 Who you looking for? 790 01:02:47,396 --> 01:02:48,898 I'm not looking for anyone. 791 01:02:48,899 --> 01:02:50,498 Is that right? Mmm. 792 01:02:51,968 --> 01:02:54,402 Come with me. It's okay. 793 01:03:04,180 --> 01:03:05,381 You know him? 794 01:03:05,382 --> 01:03:06,548 No. 795 01:03:17,794 --> 01:03:21,629 Now, what have we got in here, huh? What do we have in here? 796 01:03:24,233 --> 01:03:26,936 Oh. 797 01:03:26,937 --> 01:03:30,105 I don't know this bitch. She's got nothing to do with me. 798 01:03:32,308 --> 01:03:36,177 Looks like we have a bad girl. Bad girls need to be punished. 799 01:03:39,182 --> 01:03:42,584 Deputy Pike. Deputy Pike. 800 01:03:42,585 --> 01:03:44,821 Check her good. 801 01:03:44,822 --> 01:03:47,423 Coke whores will hide it just about anywhere. 802 01:03:47,424 --> 01:03:48,925 Get in here. 803 01:03:48,926 --> 01:03:52,160 Check every spot. Every hole. 804 01:03:57,033 --> 01:03:59,634 Come on, get in here. 805 01:04:05,141 --> 01:04:09,178 Hey, stupid bitch. Yeah. 806 01:04:10,948 --> 01:04:13,248 Yeah? 807 01:04:15,484 --> 01:04:17,854 Hold her. Grab her hands. 808 01:04:17,855 --> 01:04:20,488 Look what we got here. 809 01:04:23,960 --> 01:04:25,528 Well, well, well. 810 01:04:25,529 --> 01:04:28,130 Looks like she intended to hurt you, Deputy Pike. 811 01:04:28,131 --> 01:04:30,566 Make sure she doesn't have a shotgun up her ass. 812 01:04:30,567 --> 01:04:32,167 Oh, let's check. 813 01:04:32,335 --> 01:04:33,701 Mr. Smith. 814 01:04:35,938 --> 01:04:38,540 Thought these were yours, Mr. Smith. 815 01:04:39,408 --> 01:04:42,078 Oh, Christ. 816 01:04:42,079 --> 01:04:44,412 But we do know they're panties, don't we? 817 01:05:04,333 --> 01:05:05,854 I'll tell you what you wanna know. 818 01:05:10,973 --> 01:05:12,340 Where is it? 819 01:05:13,075 --> 01:05:14,342 It's at the motel. 820 01:05:14,577 --> 01:05:15,912 Where at the motel? 821 01:05:15,913 --> 01:05:17,647 It's too dark. It's impossible to find. 822 01:05:17,648 --> 01:05:19,916 I had to walk through the forest. 823 01:05:19,917 --> 01:05:21,450 Just tell me where it is. I'll take you right there. 824 01:05:21,451 --> 01:05:23,184 I gotta walk you there. 825 01:05:24,954 --> 01:05:27,089 If this is some kind of wild goose chase 826 01:05:27,090 --> 01:05:29,157 we will take liberties with this girl. 827 01:05:30,259 --> 01:05:31,726 I'll take you right to it. 828 01:05:34,297 --> 01:05:35,464 Deputy Pike, you look after Miss Pretty. 829 01:05:35,465 --> 01:05:36,966 Gladly. 830 01:05:36,967 --> 01:05:38,200 Jones, come with me. 831 01:05:38,201 --> 01:05:39,535 Sir. 832 01:05:39,536 --> 01:05:41,236 I'll grab the car. 833 01:05:57,653 --> 01:05:58,920 Get up. 834 01:06:02,959 --> 01:06:06,462 Do you have any idea what I'm gonna do to you 835 01:06:06,463 --> 01:06:08,630 if they don't come back with that bag? 836 01:06:08,631 --> 01:06:10,165 Hey. 837 01:06:23,546 --> 01:06:24,812 Pike! 838 01:06:26,015 --> 01:06:27,282 Pike! 839 01:06:28,084 --> 01:06:29,752 Pike! 840 01:06:29,753 --> 01:06:31,586 Sheriff. Get in here. 841 01:06:32,755 --> 01:06:34,323 Sheriff. 842 01:06:34,324 --> 01:06:36,058 Keys. I can't find them. 843 01:06:36,059 --> 01:06:37,325 Gun. 844 01:06:39,128 --> 01:06:40,662 Ahh! Pike! 845 01:07:19,168 --> 01:07:20,669 You all right? 846 01:07:20,670 --> 01:07:23,471 Yeah. It's not deep. 847 01:07:33,582 --> 01:07:35,751 That's a lot of bodies to leave lying around. 848 01:07:35,752 --> 01:07:37,086 You'd rather we put 'em in the trunk? 849 01:07:37,087 --> 01:07:39,121 Please, the trunk that never closes? 850 01:07:43,325 --> 01:07:46,395 Before I speak, is there anything else in here I should know about? 851 01:07:46,396 --> 01:07:47,696 What do you mean? 852 01:07:47,697 --> 01:07:50,332 Guns, knives, dynamite, uranium, nunchucks? 853 01:07:50,333 --> 01:07:52,201 Amazing what a curious kitty can find 854 01:07:52,202 --> 01:07:53,769 just lying around your average motel room. 855 01:07:53,770 --> 01:07:56,305 Guns, bodies... 856 01:07:56,306 --> 01:07:58,340 I wouldn't like to be your neighbor. 857 01:07:58,341 --> 01:08:00,810 Playing the TV too loud were they? 858 01:08:00,811 --> 01:08:05,214 Oh, TV! You're in the movie now, starring role. 859 01:08:05,215 --> 01:08:06,782 Oh, I know. 860 01:08:06,783 --> 01:08:08,717 No. I don't think you do. 861 01:08:08,718 --> 01:08:10,419 We just killed three cops. 862 01:08:10,420 --> 01:08:13,622 They were ready to take us God knows where and dump our bodies. 863 01:08:13,623 --> 01:08:16,924 Even if you would've dug it up, he still would've killed you! 864 01:08:24,133 --> 01:08:25,667 What do you mean, "Dug it up"? 865 01:08:27,603 --> 01:08:31,839 I mean, if you would've given him the bag, you know... 866 01:08:34,210 --> 01:08:36,812 How would they know I buried it? 867 01:08:36,813 --> 01:08:39,348 Well, when you walked in with a shovel, 868 01:08:39,349 --> 01:08:42,917 I didn't think you were doing some late-night gardening behind the motel. 869 01:08:44,186 --> 01:08:46,722 Well, how do you know it was behind the motel? 870 01:08:49,292 --> 01:08:51,959 Fine, you buried it in front of the motel. 871 01:08:57,266 --> 01:09:00,336 I swear to God, if that bag isn't there, 872 01:09:00,337 --> 01:09:03,706 I will dig a hole and I will bury you in the woods. 873 01:09:03,707 --> 01:09:06,308 I didn't have to come for you. 874 01:09:06,309 --> 01:09:09,778 I could've taken that bag and left you there, 875 01:09:09,779 --> 01:09:13,749 and they would've killed you and they never would've found me. 876 01:09:13,750 --> 01:09:15,883 I got shot saving you! 877 01:09:17,720 --> 01:09:20,988 You're an idiot, you know that? 878 01:09:25,294 --> 01:09:26,729 Maybe. 879 01:09:26,730 --> 01:09:27,930 Yes, you are. 880 01:09:27,931 --> 01:09:29,598 I'll drive. 881 01:09:29,599 --> 01:09:31,233 Look for the keys. 882 01:09:31,234 --> 01:09:32,834 Okay. 883 01:10:05,401 --> 01:10:07,802 All right, let's shoot these handcuffs off. 884 01:10:09,605 --> 01:10:10,940 I like hearing that. 885 01:10:10,941 --> 01:10:12,807 Come on. 886 01:10:18,714 --> 01:10:20,615 Here. 887 01:10:21,750 --> 01:10:23,584 I got it. 888 01:10:30,593 --> 01:10:32,460 Okay. 889 01:10:33,929 --> 01:10:36,332 Is this how your hand got shot? 890 01:10:36,333 --> 01:10:38,367 If you shoot me in the hand, I'll fucking kill you. 891 01:10:38,368 --> 01:10:40,736 You shouldn't threaten a person pointing a gun at you. 892 01:10:40,737 --> 01:10:42,870 All right. Right. Go right to the chain. 893 01:10:43,505 --> 01:10:44,673 What if I miss? 894 01:10:44,674 --> 01:10:46,909 You're not gonna shoot me from Texas. 895 01:10:46,910 --> 01:10:49,710 Just come right up to the chain, okay? 896 01:10:50,646 --> 01:10:52,481 Ready? 897 01:10:52,482 --> 01:10:56,585 No, no, down lower, lower. Don't point it at my fucking hand. 898 01:10:56,586 --> 01:10:58,454 Right there. You ready? Yeah. 899 01:10:58,455 --> 01:11:00,289 Count of three. Yeah, I think you're on the chain. 900 01:11:00,290 --> 01:11:01,957 Okay. 901 01:11:01,958 --> 01:11:04,459 One... 902 01:11:06,328 --> 01:11:07,529 That's a hit! 903 01:11:07,530 --> 01:11:09,897 No, no, no. That's a miss. 904 01:11:10,599 --> 01:11:13,335 Thank you. 905 01:11:13,336 --> 01:11:17,138 Seems like a waste of a perfectly good pair of handcuffs to me. 906 01:11:33,589 --> 01:11:35,756 Another time, another place. 907 01:11:37,860 --> 01:11:39,694 Where are you going? 908 01:12:47,763 --> 01:12:48,897 I was thinking. 909 01:12:48,898 --> 01:12:50,164 Yeah? 910 01:12:51,600 --> 01:12:54,036 Let's get out of here. 911 01:12:54,037 --> 01:12:55,137 Take that bag with us? 912 01:12:55,138 --> 01:12:56,871 Yeah. 913 01:13:00,576 --> 01:13:01,744 Where do you want to go? 914 01:13:01,745 --> 01:13:03,044 You name it. 915 01:13:04,880 --> 01:13:06,161 That's cute. 916 01:13:08,384 --> 01:13:09,250 Hello. 917 01:13:11,153 --> 01:13:12,720 Hello? 918 01:13:17,159 --> 01:13:19,727 You're out of your mind. Come on, you gotta go. 919 01:13:20,963 --> 01:13:22,464 Where the hell am I going to go? 920 01:13:22,465 --> 01:13:23,966 You... How the hell should I know where you go? 921 01:13:23,967 --> 01:13:25,901 You go home. 922 01:13:25,902 --> 01:13:28,202 I don't wanna go home. I wanna stay. 923 01:13:30,539 --> 01:13:33,175 Everything is so... 924 01:13:33,176 --> 01:13:34,977 Every time I try to do something... 925 01:13:34,978 --> 01:13:38,480 I mean, I don't even give a damn anymore. 926 01:13:38,481 --> 01:13:40,616 But I mean... 927 01:13:40,617 --> 01:13:42,151 Someone like you. 928 01:13:42,152 --> 01:13:44,051 Someone like me what? 929 01:13:45,621 --> 01:13:48,255 Someone like you... I mean... 930 01:13:49,892 --> 01:13:52,861 I can feel you. 931 01:13:52,862 --> 01:13:55,931 What the fuck are you talking about? 932 01:13:55,932 --> 01:13:59,133 You know, like I know you. 933 01:13:59,902 --> 01:14:01,470 You don't know Jack. 934 01:14:01,471 --> 01:14:03,204 Please. 935 01:14:05,140 --> 01:14:06,975 I don't know 936 01:14:06,976 --> 01:14:10,112 if he's coming to take the bag and kill me. 937 01:14:10,113 --> 01:14:12,614 I don't know if he's coming to take the bag and pay me. 938 01:14:12,615 --> 01:14:14,516 I don't know if he's coming by himself 939 01:14:14,517 --> 01:14:16,318 or he's coming with a whole fucking army. 940 01:14:17,186 --> 01:14:19,120 You gotta go. 941 01:14:26,595 --> 01:14:28,362 It's impossible. 942 01:14:29,932 --> 01:14:31,298 I made a deal. 943 01:14:46,815 --> 01:14:49,918 Well, I guess that's that. 944 01:14:49,919 --> 01:14:52,787 Maybe we'll run into each other someday. 945 01:14:54,523 --> 01:14:55,790 Yeah, maybe. 946 01:14:57,926 --> 01:15:00,327 Kitty Cat's gotta go her own way. 947 01:15:02,965 --> 01:15:06,134 Cats are amazing animals though. 948 01:15:06,135 --> 01:15:08,203 Survive all sorts of terrible shit, 949 01:15:08,204 --> 01:15:10,606 they always land up on their feet. 950 01:15:10,607 --> 01:15:12,206 Not always. 951 01:15:19,281 --> 01:15:20,981 Good-bye. 952 01:16:08,964 --> 01:16:10,265 Quickly. 953 01:16:13,201 --> 01:16:14,836 Quick, quick, quick, quick, quick, quick, quick. 954 01:16:14,837 --> 01:16:16,403 Shit. Come on. 955 01:16:18,073 --> 01:16:20,309 Come on. Come on. Come on, come on. 956 01:16:20,310 --> 01:16:21,610 Come on. 957 01:16:21,611 --> 01:16:24,078 Come on. 958 01:16:32,588 --> 01:16:34,256 Why are we hiding? 959 01:16:34,257 --> 01:16:36,824 We're just gonna take a minute to think. 960 01:16:41,830 --> 01:16:44,733 How about that for an entrance? 961 01:16:44,734 --> 01:16:47,703 Lucky there are interconnecting rooms. 962 01:16:47,704 --> 01:16:49,270 Put the pistol on the bed. 963 01:16:57,379 --> 01:16:59,847 Make him comfortable. 964 01:17:02,017 --> 01:17:03,551 Sit. 965 01:17:03,986 --> 01:17:06,688 You too. 966 01:17:06,689 --> 01:17:08,790 Tell me something, Jack, 967 01:17:08,791 --> 01:17:11,159 I always thought that the number 13 968 01:17:11,160 --> 01:17:13,629 had a one and then a three right after it. 969 01:17:13,630 --> 01:17:15,664 But, you know, it's been a while since grade school, 970 01:17:15,665 --> 01:17:17,899 so, you know, I could have that wrong. 971 01:17:17,900 --> 01:17:19,267 We have a problem, Jack? 972 01:17:19,268 --> 01:17:21,670 No. 973 01:17:21,671 --> 01:17:23,705 Because when I tell you to wait in room 13 974 01:17:23,706 --> 01:17:25,641 and I see you waiting in room 14, 975 01:17:25,642 --> 01:17:26,742 it makes me ponder, 976 01:17:26,743 --> 01:17:28,243 "Why would Jack go into room 14 977 01:17:28,244 --> 01:17:31,413 "when I explicitly told him to go into room 13?" 978 01:17:31,414 --> 01:17:35,150 I mean that's exceedingly specific, is it not? 979 01:17:35,151 --> 01:17:38,420 I know you can count because you're an eminently intelligent person, 980 01:17:38,421 --> 01:17:42,057 so I know it can't be any sort of cognitive issue. 981 01:17:42,058 --> 01:17:43,659 So what is it? 982 01:17:43,660 --> 01:17:45,060 I muse upon this and I start to think, 983 01:17:45,061 --> 01:17:46,728 "Well, there must be a problem." 984 01:17:46,729 --> 01:17:48,964 There's no problem. I got the bag. I just want... 985 01:17:48,965 --> 01:17:50,432 No, there is a problem, Jack. 986 01:17:50,433 --> 01:17:53,669 Distrust is a disease that kills a friendship. 987 01:17:53,670 --> 01:17:58,974 When you sneak into room 14 after I specifically told you room 13, 988 01:17:58,975 --> 01:18:01,743 that's because you clearly don't trust me, Jack. 989 01:18:01,744 --> 01:18:01,743 That's a problem. 990 01:18:01,744 --> 01:18:06,214 When I see that you're starting to lose your trust in me, Jack, 991 01:18:06,215 --> 01:18:09,751 then I, reciprocally, start to lose my trust in you. 992 01:18:09,752 --> 01:18:12,054 I start to think, "Maybe I can't trust this Jack." 993 01:18:12,055 --> 01:18:13,722 I don't mean disrespect or anything, 994 01:18:13,723 --> 01:18:15,123 but how am I supposed to trust you? 995 01:18:15,124 --> 01:18:16,925 You send Bishop out after me. 996 01:18:16,926 --> 01:18:18,760 He tries to kill me. He ends up shooting me in the hand... 997 01:18:18,761 --> 01:18:20,362 Well, frankly, I never really cared much for Bishop. 998 01:18:20,363 --> 01:18:23,231 What about those two cartoon Feds next door? 999 01:18:23,232 --> 01:18:25,267 With the silencers, they were stalking deer? 1000 01:18:25,268 --> 01:18:26,935 Jack, come on. If I wanted you dead, 1001 01:18:26,936 --> 01:18:28,136 we wouldn't even be talking right now. 1002 01:18:28,137 --> 01:18:28,136 You know that. 1003 01:18:28,137 --> 01:18:32,074 But I have to admit, you're a one-man demolition crew. 1004 01:18:32,075 --> 01:18:34,910 I've owned this motel, the Sheriff 1005 01:18:34,911 --> 01:18:37,746 and everything within miles for years. 1006 01:18:37,747 --> 01:18:40,782 It's been the favorite place for drop offs, you name it. 1007 01:18:40,783 --> 01:18:40,782 But I am impressed. 1008 01:18:40,783 --> 01:18:44,186 Just because you're paranoid doesn't mean they're not after you. 1009 01:18:44,187 --> 01:18:46,221 You certainly raised the bar. 1010 01:18:46,222 --> 01:18:48,724 I hear I even lost my Russian dwarf. 1011 01:18:48,725 --> 01:18:50,092 He was Serbian-Roma. 1012 01:18:50,093 --> 01:18:51,793 Did you ever get a chance to take a look 1013 01:18:51,794 --> 01:18:53,228 at that Hermann Hesse novel I recommended, 1014 01:18:53,229 --> 01:18:54,429 Magister Ludi? 1015 01:18:54,430 --> 01:18:56,732 I just want my money, get out of here. 1016 01:18:56,733 --> 01:18:58,200 Can I give you a little bit of advice, Jack? 1017 01:18:58,201 --> 01:19:00,035 Yeah. 1018 01:19:00,036 --> 01:19:03,505 If you took one-tenth of the time you spend on killing people 1019 01:19:03,506 --> 01:19:06,074 and devoted it to reading a book now and then, 1020 01:19:06,075 --> 01:19:09,377 I really think you would derive great benefit. Don't you? 1021 01:19:09,378 --> 01:19:11,413 I just want my goddamn money. That's it. 1022 01:19:11,414 --> 01:19:12,947 Jack, 1023 01:19:13,949 --> 01:19:16,351 you're not gonna introduce me to your friend here? 1024 01:19:16,352 --> 01:19:17,819 She's not a part of this. 1025 01:19:17,820 --> 01:19:20,388 Oh, yes, she is a part of it. 1026 01:19:20,389 --> 01:19:22,390 You have a whore sitting here in the middle of our business, 1027 01:19:22,391 --> 01:19:24,426 you made her a part of it, Jack. 1028 01:19:24,427 --> 01:19:27,127 You know what "Magister Ludi"means, Jack? 1029 01:19:27,429 --> 01:19:28,662 Master of the game. 1030 01:19:29,297 --> 01:19:31,133 Master of the game! 1031 01:19:31,134 --> 01:19:33,435 Would it surprise you if you found out 1032 01:19:33,436 --> 01:19:35,904 that this hot Tic Tac here worked for me? 1033 01:19:35,905 --> 01:19:37,506 Possible, right? 1034 01:19:37,507 --> 01:19:39,107 I mean, come on, dude. 1035 01:19:39,108 --> 01:19:41,376 You check into a motel in the middle of nowhere, 1036 01:19:41,377 --> 01:19:44,312 and you just happen to meet this six-foot, weapons-proficient stripper 1037 01:19:44,313 --> 01:19:46,782 with aspirations to teach second-grade in Kansas. 1038 01:19:46,783 --> 01:19:47,949 What are the odds on that? 1039 01:19:47,950 --> 01:19:50,185 I mean, I guess it could happen. 1040 01:19:50,186 --> 01:19:51,453 I met my wife at a fucking Staples. 1041 01:19:51,454 --> 01:19:52,788 Listen to me. 1042 01:19:52,789 --> 01:19:54,356 What's really happened here, huh? 1043 01:19:54,357 --> 01:19:56,458 Nothing. Nothing. It's a business transaction. 1044 01:19:56,459 --> 01:19:58,126 I did everything you asked me to do. 1045 01:19:58,127 --> 01:19:59,828 I'm sitting here in this goddamn motel. 1046 01:19:59,829 --> 01:20:01,897 I'm going out of my mind in this goddamn motel. 1047 01:20:01,898 --> 01:20:03,538 And all I want to do is get my money. 1048 01:20:03,899 --> 01:20:05,332 Tell me the truth. 1049 01:20:07,135 --> 01:20:08,870 Did you look inside the bag? 1050 01:20:08,871 --> 01:20:10,939 We had a deal. No. 1051 01:20:10,940 --> 01:20:12,274 Anybody see it? 1052 01:20:12,275 --> 01:20:13,508 No. 1053 01:20:13,509 --> 01:20:14,509 You show it to anybody? 1054 01:20:14,510 --> 01:20:16,044 No. 1055 01:20:16,045 --> 01:20:17,145 How about your girlfriend here? 1056 01:20:17,146 --> 01:20:18,586 She sneak a little peek inside? 1057 01:20:21,449 --> 01:20:23,217 No. 1058 01:20:35,230 --> 01:20:38,300 Death is inside that bag. 1059 01:20:38,301 --> 01:20:40,634 Did Jack tell you that? 1060 01:20:40,936 --> 01:20:43,071 No. 1061 01:20:43,072 --> 01:20:45,240 We had an agreement. I kept my end of the bargain. 1062 01:20:45,241 --> 01:20:47,108 You either believe me or you don't. 1063 01:20:47,109 --> 01:20:50,411 Trust, the foundation of friendship. 1064 01:20:51,880 --> 01:20:53,680 No, I trust you. 1065 01:20:58,453 --> 01:20:59,588 Okay. 1066 01:20:59,589 --> 01:21:03,357 The bag, Jack, where's the bag? 1067 01:21:09,064 --> 01:21:11,665 Under the bed. That's just genius. 1068 01:21:14,202 --> 01:21:15,569 Huh? 1069 01:21:17,172 --> 01:21:18,439 On the bed. 1070 01:21:39,394 --> 01:21:40,794 Unbelievable. 1071 01:21:43,565 --> 01:21:46,034 I wish I could share this with you, Jack. I do. 1072 01:21:46,035 --> 01:21:48,236 But as fate would have it, I just can't. 1073 01:21:48,237 --> 01:21:49,604 I want you to know something. 1074 01:21:49,605 --> 01:21:54,708 All this, everything, was a test, Jack, to test you. 1075 01:21:55,410 --> 01:21:56,844 To test our friendship. 1076 01:21:57,579 --> 01:21:59,381 I have a job. 1077 01:21:59,382 --> 01:22:02,017 It's more than a job, it's a life changer. 1078 01:22:02,018 --> 01:22:04,653 I need one man, just one special man. 1079 01:22:04,654 --> 01:22:07,188 With your cut, you can buy your own private island 1080 01:22:07,189 --> 01:22:10,125 and you can fly there in your own Boeing Business Jet. 1081 01:22:10,126 --> 01:22:12,327 I told you not to look in the bag and you didn't. 1082 01:22:12,328 --> 01:22:15,597 You kept your word. You passed. 1083 01:22:15,598 --> 01:22:17,499 I am so proud of you. 1084 01:22:17,500 --> 01:22:19,401 This Pavlovian loyalty of yours 1085 01:22:19,402 --> 01:22:21,269 is really kind of mind-boggling. 1086 01:22:21,270 --> 01:22:23,405 You're a total throwback. 1087 01:22:23,406 --> 01:22:26,408 I mean, you're like some blacksmith in colonial Williamsburg. 1088 01:22:26,409 --> 01:22:28,643 You're like an aborigine with a boomerang 1089 01:22:28,644 --> 01:22:30,645 hunting in the diorama of some natural history museum. 1090 01:22:30,646 --> 01:22:30,645 Unbelievable. 1091 01:22:30,646 --> 01:22:33,581 How do you know I'm not lying? Oh, I know. 1092 01:22:33,582 --> 01:22:37,419 Trust me. It would be all over your face. 1093 01:22:37,420 --> 01:22:41,656 There's money and very, very important instructions in that satchel. 1094 01:22:41,657 --> 01:22:43,423 Goose. 1095 01:22:44,626 --> 01:22:46,361 - Do you believe me? - Sure. 1096 01:22:46,362 --> 01:22:48,430 You wanna count it? 1097 01:22:48,431 --> 01:22:48,430 Of course not. 1098 01:22:48,431 --> 01:22:53,735 Now we have trust again, as I would have predicted. 1099 01:22:53,736 --> 01:22:56,604 You know, when you're aware, Jack, of someone's tropisms, 1100 01:22:56,605 --> 01:22:59,040 you can predict what directions he'll turn in 1101 01:22:59,041 --> 01:23:01,443 in response to certain stimuli. 1102 01:23:01,444 --> 01:23:04,112 People are what they are and they do what they do. 1103 01:23:04,113 --> 01:23:07,549 Does Kojak cook kasha? No. Kojak sucks on Tootsie Pops. 1104 01:23:07,550 --> 01:23:09,617 People always say, you know, if Lenny Bruce 1105 01:23:09,618 --> 01:23:12,420 or Miles Davis or Jimi Hendrix didn't do drugs, 1106 01:23:12,421 --> 01:23:14,389 they would have done so much better. 1107 01:23:14,390 --> 01:23:16,324 Actually, I don't think they would have done shit. 1108 01:23:16,325 --> 01:23:18,593 Tropisms. 1109 01:23:18,594 --> 01:23:21,529 You know, originally, I was going to pursue a career in academia? 1110 01:23:21,530 --> 01:23:24,831 I have a Master's degree in Transnational Criminal Syndicates. 1111 01:23:25,400 --> 01:23:26,468 Seriously. 1112 01:23:26,469 --> 01:23:29,070 My thesis was about the relationship 1113 01:23:29,071 --> 01:23:31,006 between the yakuza and ultranationalist 1114 01:23:31,007 --> 01:23:33,008 right-wing politics in post-war Japan. 1115 01:23:33,009 --> 01:23:35,677 I was gonna be a professor. 1116 01:23:35,678 --> 01:23:38,680 Then, one day, I was watching an episode ofFull House, 1117 01:23:38,681 --> 01:23:40,782 where Jesse goes bungee-jumping with Becky? 1118 01:23:40,783 --> 01:23:42,517 Changed my whole life. 1119 01:23:42,518 --> 01:23:47,322 I decided, "You know what? I gotta take the plunge." 1120 01:23:47,323 --> 01:23:49,591 I don't want to sit on the sidelines my whole life. 1121 01:23:49,592 --> 01:23:53,028 I don't want to teach, I want to do. 1122 01:23:53,029 --> 01:23:53,894 Let's go. 1123 01:23:56,264 --> 01:23:57,931 The big one's soon. 1124 01:24:00,035 --> 01:24:01,802 Caveat emptor. 1125 01:24:06,741 --> 01:24:09,376 Jack... 1126 01:24:17,619 --> 01:24:18,820 I looked... You looked in the bag. 1127 01:24:18,821 --> 01:24:20,787 In the bag... 1128 01:24:25,193 --> 01:24:27,261 Yeah. 1129 01:24:39,707 --> 01:24:41,875 You know we're gonna die. 1130 01:24:44,145 --> 01:24:46,147 God damn it! 1131 01:24:46,148 --> 01:24:48,348 Hey. 1132 01:24:50,185 --> 01:24:52,286 What, the bills aren't crisp enough? 1133 01:24:53,755 --> 01:24:54,855 There's a problem. 1134 01:24:56,191 --> 01:24:57,858 What's that? 1135 01:24:59,360 --> 01:25:02,062 Cat looked in the bag. I didn't know. 1136 01:25:03,531 --> 01:25:07,402 Jack, sometimes you disappoint the hell out of me. 1137 01:25:07,403 --> 01:25:09,671 You got emotionally involved with a whore? 1138 01:25:09,672 --> 01:25:11,471 Yeah. 1139 01:25:12,774 --> 01:25:13,875 She's not a whore. 1140 01:25:13,876 --> 01:25:15,276 All women are whores. 1141 01:25:15,277 --> 01:25:17,212 No, they're not. 1142 01:25:17,213 --> 01:25:19,314 Take care of your business, Jack, right now. 1143 01:25:19,315 --> 01:25:21,182 Okay. She's not a whore. 1144 01:25:21,183 --> 01:25:23,618 Shut your goddamn mouth! You're making me sick. 1145 01:25:23,619 --> 01:25:24,853 Can I see the bag for a minute? 1146 01:25:24,854 --> 01:25:26,521 What? 1147 01:25:26,522 --> 01:25:27,722 I want to see what's in the bag. 1148 01:25:27,723 --> 01:25:29,724 For what? I want to look inside. 1149 01:25:29,725 --> 01:25:31,659 Who do you think you are talking to? 1150 01:25:31,660 --> 01:25:34,562 You don't talk to me, I talk to you. 1151 01:25:34,563 --> 01:25:37,497 You know what you have to do, take care of business. 1152 01:26:09,197 --> 01:26:11,365 Jack. 1153 01:26:27,582 --> 01:26:29,116 Kill him. 1154 01:26:33,888 --> 01:26:35,557 I don't wanna leave you. 1155 01:26:35,558 --> 01:26:37,124 I'll be right here. 1156 01:26:39,527 --> 01:26:40,961 Kill him. 1157 01:26:42,230 --> 01:26:44,164 Here, take this. 1158 01:27:40,522 --> 01:27:43,890 Try and give the master of the game a better game, Jack. 1159 01:28:00,875 --> 01:28:02,909 Jesus, Jack! 1160 01:28:08,950 --> 01:28:10,718 You passed the Lizard and Sheriff tests, 1161 01:28:10,719 --> 01:28:12,219 but I'm out of your league, Jack. 1162 01:28:44,352 --> 01:28:46,853 I see you haven't read Sunzi'sArt of War. 1163 01:29:17,919 --> 01:29:19,219 Shot ya. 1164 01:29:34,469 --> 01:29:36,303 What's in the bag? 1165 01:29:37,839 --> 01:29:39,140 It was a gift. You were just too blind to see it. 1166 01:29:39,141 --> 01:29:40,641 What's in the fucking bag? 1167 01:29:40,642 --> 01:29:42,510 Oh, shut up. 1168 01:29:42,511 --> 01:29:44,912 What's gonna happen now is you're gonna throw your gun over here. 1169 01:29:44,913 --> 01:29:46,948 I'm gonna throw my gun over there? 1170 01:29:46,949 --> 01:29:49,016 The motel, my motel, 1171 01:29:49,017 --> 01:29:52,954 is rigged with enough C4 to wipe it off the face of the Earth. 1172 01:29:52,955 --> 01:29:56,591 And in case you were wondering what this is. 1173 01:29:56,592 --> 01:30:00,595 It's a detonator. Not a coincidence. Am I lying? 1174 01:30:00,596 --> 01:30:02,663 I'm gonna count to three. Yeah, well, I'm gonna count to two. 1175 01:30:02,664 --> 01:30:05,700 You wanna start, or should I? 1176 01:30:05,701 --> 01:30:09,637 You didn't leave your girlfriend in the room there, did you? 1177 01:30:09,638 --> 01:30:12,473 You know, something tells me you might have. 1178 01:30:12,474 --> 01:30:14,842 You just can't keep the women in your life 1179 01:30:14,843 --> 01:30:17,143 from dying horrible, violent deaths, can you? 1180 01:30:17,512 --> 01:30:18,846 I don't care about her. 1181 01:30:18,847 --> 01:30:21,082 I think you do care about her, Jack. 1182 01:30:21,083 --> 01:30:22,917 That's your whole, tragic thing here. 1183 01:30:22,918 --> 01:30:24,919 And by "tragic" I mean "pathetic." 1184 01:30:24,920 --> 01:30:27,921 Tell me what's in the bag. What's in the bag? 1185 01:30:29,524 --> 01:30:31,992 I think you have to look for yourself. 1186 01:31:03,024 --> 01:31:06,060 They never recovered your fiance's entire body, did they, Jack? 1187 01:31:06,061 --> 01:31:09,029 No leads, no clues. 1188 01:31:10,031 --> 01:31:12,298 She had no enemies. She just had you. 1189 01:31:12,867 --> 01:31:15,770 I couldn't let my best man go. 1190 01:31:15,771 --> 01:31:19,640 In this business you are sui generis. Absolutely unique. 1191 01:31:19,641 --> 01:31:21,042 Your word is your bond. 1192 01:31:21,043 --> 01:31:23,611 Your fiance was taking you away from me. 1193 01:31:23,612 --> 01:31:25,847 I couldn't allow that. 1194 01:31:25,848 --> 01:31:28,683 I told you I'd find the guy who did it and bring him to you. 1195 01:31:28,684 --> 01:31:32,152 It took me a little time, but I'm also a man of my word. 1196 01:31:33,788 --> 01:31:35,689 Here I am. 1197 01:31:37,625 --> 01:31:39,827 You know, 1198 01:31:39,828 --> 01:31:42,230 I'm doing you a favor by putting you out of your misery. Trust me. 1199 01:31:42,231 --> 01:31:44,499 Six divorces and eight kids later, 1200 01:31:44,500 --> 01:31:46,067 I'll tell you one thing as sure as the day you die. 1201 01:31:46,068 --> 01:31:48,201 A woman will always let you down. 1202 01:32:03,885 --> 01:32:05,819 Was that your good hand? 1203 01:32:06,654 --> 01:32:08,289 What are the odds? 1204 01:32:08,290 --> 01:32:11,057 You could have been a multi-multimillionaire... 1205 01:32:12,059 --> 01:32:14,027 - Or at least a contender. - Drop it. 1206 01:32:14,563 --> 01:32:17,932 Turn around and face me, you piece of trash. 1207 01:32:17,933 --> 01:32:17,932 Shoot him. 1208 01:32:17,933 --> 01:32:21,269 Oh, you wouldn't shoot a man in the back, would you? 1209 01:32:21,270 --> 01:32:24,071 A man, no, but you're not a man. 1210 01:32:24,072 --> 01:32:25,873 I know you. Shoot him. 1211 01:32:25,874 --> 01:32:28,543 More important is that I know you. 1212 01:32:28,544 --> 01:32:29,911 What are you doing in public without your horns? 1213 01:32:29,912 --> 01:32:30,978 Shoot him! 1214 01:32:30,979 --> 01:32:32,113 Horns? That's a good one. 1215 01:32:32,114 --> 01:32:34,181 And just what the fuck are you? 1216 01:32:34,182 --> 01:32:36,250 I'm the one who's dealt with evil all my life. 1217 01:32:36,251 --> 01:32:38,019 That's a little dramatic. Not... 1218 01:32:38,020 --> 01:32:39,754 Shoot him! 1219 01:32:59,307 --> 01:33:03,009 If you want me to live, clap your hands. 1220 01:33:06,681 --> 01:33:08,348 I didn't hear anything. 1221 01:33:58,232 --> 01:34:00,433 It is time to go, Jack. 1222 01:35:54,415 --> 01:35:57,251 Closure. 1223 01:35:57,252 --> 01:35:59,887 I should just mind my own business, huh? 1224 01:35:59,888 --> 01:36:01,889 If you did, I'd be dead. 1225 01:36:01,890 --> 01:36:03,157 It's true. It's true. 1226 01:36:03,158 --> 01:36:04,524 It is true. 1227 01:36:07,128 --> 01:36:08,561 You are one tough Hebrew. 1228 01:36:10,131 --> 01:36:12,231 You have no idea. 1229 01:36:12,399 --> 01:36:13,099 Mmm. 1230 01:36:14,435 --> 01:36:17,236 Maybe we should go to a hospital. 1231 01:36:18,172 --> 01:36:19,639 You think? 1232 01:36:20,107 --> 01:36:22,076 Just a thought. 1233 01:36:50,838 --> 01:36:53,407 You lawyers have nice offices. 1234 01:36:53,408 --> 01:36:55,876 Thank you very much. Come and sit down. 1235 01:36:55,877 --> 01:36:57,945 You look like you've been in a war. 1236 01:36:57,946 --> 01:36:59,980 You could say so. 1237 01:36:59,981 --> 01:37:04,218 I'm lucky to have good doctors whose specialty's not asking questions. 1238 01:37:04,219 --> 01:37:06,053 There's a lot of tidying up to do. 1239 01:37:06,054 --> 01:37:08,254 I suggest we make a start. 1240 01:37:15,529 --> 01:37:18,833 You mentioned something on the phone about a motel. 1241 01:37:18,834 --> 01:37:20,167 A motel where? 1242 01:37:20,168 --> 01:37:22,036 Louisiana, the bayou. 1243 01:37:22,037 --> 01:37:24,839 You'll like it down there. It's hot. 1244 01:37:24,840 --> 01:37:28,042 And hook up with some guy named Jack? 1245 01:37:28,043 --> 01:37:33,279 You make sure that this Jack still has what it takes. 1246 01:37:34,315 --> 01:37:37,350 You fuck with his head, you understand? 1247 01:37:39,486 --> 01:37:42,122 You're gonna have to have some play dates 1248 01:37:42,123 --> 01:37:44,592 with the local boys to pull this off. 1249 01:37:44,593 --> 01:37:47,161 No one's gonna know who the hell you are or who you work for. 1250 01:37:47,162 --> 01:37:48,495 You're on your own down there. 1251 01:37:48,496 --> 01:37:49,762 Wonderful. 1252 01:37:50,598 --> 01:37:53,500 What's so important about this guy? 1253 01:37:53,501 --> 01:37:56,070 There are people in my life who I trust, 1254 01:37:56,071 --> 01:37:58,505 and there are people in my life who can kill. 1255 01:37:58,506 --> 01:38:00,474 But there aren't any killers I trust 1256 01:38:00,475 --> 01:38:02,409 other than Jack, but I'm not so sure anymore. 1257 01:38:02,410 --> 01:38:04,111 I think the guy's gone soft in the head. 1258 01:38:04,112 --> 01:38:07,114 And he's probably gone soft in the dick too. 1259 01:38:07,115 --> 01:38:10,783 So I would like you to overexert him. 1260 01:38:12,186 --> 01:38:14,989 I could save you a lot of time and trouble. 1261 01:38:14,990 --> 01:38:17,690 Whatever you need Jack for I can handle. 1262 01:38:19,494 --> 01:38:22,029 Now, if only that were true. 1263 01:38:22,030 --> 01:38:25,731 Unfortunately, my six-foot chameleon, 1264 01:38:26,600 --> 01:38:28,135 it isn't. 1265 01:38:28,136 --> 01:38:30,603 Well, he better be cute then. 1266 01:38:32,306 --> 01:38:34,174 I think he looks like a fucking, 1267 01:38:34,175 --> 01:38:35,943 average chipmunk, but what do I know? 1268 01:38:35,944 --> 01:38:39,213 One thing I do know, the guy's a killing machine. 1269 01:38:39,214 --> 01:38:40,480 But he's a sap. 1270 01:38:41,348 --> 01:38:43,417 So I want you to give him the whole 1271 01:38:43,418 --> 01:38:45,953 Jack-I've-gotten-myself- into-so-much-trouble 1272 01:38:45,954 --> 01:38:48,222 can-you-please-help-me-out routine. 1273 01:38:48,223 --> 01:38:50,958 That I can do. 1274 01:38:50,959 --> 01:38:52,758 And, baby... 1275 01:38:53,694 --> 01:38:56,430 And, baby, if this gets fucked up, 1276 01:38:56,431 --> 01:39:01,168 this goes South or something goes wrong and I die, 1277 01:39:01,169 --> 01:39:03,703 I want you to snuff Jack. 1278 01:39:05,239 --> 01:39:07,341 Kill him? 1279 01:39:07,342 --> 01:39:12,279 In the unlikely event that this guy somehow manages to kill me, 1280 01:39:12,280 --> 01:39:14,581 which would actually prove that he's considerably more 1281 01:39:14,582 --> 01:39:17,284 capable than I suspect he is at this point, 1282 01:39:17,285 --> 01:39:19,987 I would want you to kill him. 1283 01:39:19,988 --> 01:39:22,556 You know I'd avenge your death just out of love, right? 1284 01:39:22,557 --> 01:39:25,658 But a girl's gotta make a living. 1285 01:39:27,628 --> 01:39:30,530 Don't worry, along with love, you'll get $5 million. 1286 01:39:32,066 --> 01:39:35,035 And you'll disappear, and you'll live a long, sweet life. 1287 01:39:35,036 --> 01:39:38,271 And you'll remember me when you say your prayers at night. 1288 01:39:40,641 --> 01:39:43,177 Go to my lawyer with proof of Jack's death. 1289 01:39:43,178 --> 01:39:45,713 He's a fucking stickler for detail. 1290 01:39:45,714 --> 01:39:48,115 Come to think of it, you might wanna 1291 01:39:48,116 --> 01:39:50,216 consider bringing him Jack's head in a bag. 1292 01:39:53,253 --> 01:39:56,357 Come on, Mr. Fucking- stickler-for-detail. 1293 01:39:56,358 --> 01:39:58,257 Let's you and me go for a ride. 1294 01:39:59,293 --> 01:40:03,197 A ride? Where? 1295 01:40:03,198 --> 01:40:05,466 Do I look like the kind of girl who would 1296 01:40:05,467 --> 01:40:07,667 walk around with a human head in a bag? 1297 01:40:10,404 --> 01:40:12,205 It's a little hard to say. 1298 01:40:14,641 --> 01:40:18,479 You do look like a pretty tough girl and you must have been 1299 01:40:18,480 --> 01:40:21,115 to have outlasted both Jack and Dragna. 1300 01:40:21,116 --> 01:40:23,150 You have no idea. 1301 01:40:23,151 --> 01:40:25,586 Well, I have some idea that you weren't a Girl Guide. 1302 01:40:25,587 --> 01:40:27,386 I'm gonna be your tour guide. 1303 01:40:31,725 --> 01:40:33,526 Are you crazy? 1304 01:40:34,194 --> 01:40:35,494 I've been called worse. 1305 01:40:36,397 --> 01:40:38,864 Come on. Enough talk, let's go! 1306 01:40:41,802 --> 01:40:45,305 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on, hold on. 1307 01:40:45,306 --> 01:40:47,373 Let's just cut to the chase. 1308 01:40:50,344 --> 01:40:54,548 You look like the sort of girl who is going to be more than happy 1309 01:40:54,549 --> 01:41:01,388 to carry $5 million in cash and gold bullion. 1310 01:41:01,389 --> 01:41:03,789 I didn't know I was that transparent. 1311 01:41:09,396 --> 01:41:10,531 You got room in that bag? 1312 01:41:10,532 --> 01:41:11,797 Oh, yeah. 1313 01:41:26,713 --> 01:41:28,681 Nice doing business with you. 1314 01:41:30,184 --> 01:41:34,987 You might wanna take what you've left implanted in my wall. 1315 01:41:35,422 --> 01:41:37,323 Keep it. 1316 01:41:37,791 --> 01:41:39,558 Fair exchange. 1317 01:41:40,160 --> 01:41:41,627 See you.