1
00:00:00,866 --> 00:00:02,459
You're under the microscope right now.
2
00:00:02,535 --> 00:00:04,458
You can't be seen buying liquor.
3
00:00:04,537 --> 00:00:07,040
That means no bars, no drugs...
4
00:00:07,123 --> 00:00:09,672
I understand.
I won't drink, I promise you.
5
00:00:10,042 --> 00:00:11,794
- Look, we can get you help...
- I don't need help.
6
00:00:11,877 --> 00:00:15,723
I won't drink, I promise you.
I can stop. On my own.
7
00:00:17,299 --> 00:00:19,051
- Okay.
- Okay.
8
00:00:23,055 --> 00:00:25,399
- Till 10:00.
- 10:00, I got it.
9
00:00:25,558 --> 00:00:27,060
Avington Carr.
10
00:00:27,560 --> 00:00:30,029
I never wanted that fucking airline.
11
00:00:30,104 --> 00:00:33,324
Neither did my brother.
It was my father that wanted it.
12
00:00:33,440 --> 00:00:35,989
- I like baseball.
- Oh, I like baseball.
13
00:00:36,110 --> 00:00:37,657
Everybody in Georgia likes baseball.
14
00:00:37,736 --> 00:00:39,158
The whole country likes baseball.
15
00:00:39,238 --> 00:00:40,455
Cut the crap.
16
00:00:41,574 --> 00:00:44,293
So, what's the deal, Lenny?
17
00:00:44,410 --> 00:00:46,754
Is your union going to survive this one?
18
00:00:46,912 --> 00:00:50,132
More importantly, how big a check
you think I'm gonna have to write?
19
00:00:50,291 --> 00:00:52,589
Oh, you had six fatalities
on board your aircraft.
20
00:00:52,668 --> 00:00:54,011
No, no, it's four, Lenny.
21
00:00:54,086 --> 00:00:56,305
Uh, the two crew members don't count.
22
00:00:57,506 --> 00:00:59,850
I don't mean they don't count.
23
00:00:59,925 --> 00:01:02,053
They don't get settlements
like the passengers.
24
00:01:02,136 --> 00:01:05,515
Okay, that's a workman's comp claim,
part of the union contract.
25
00:01:05,598 --> 00:01:08,101
They do a dangerous job. They know it.
26
00:01:08,976 --> 00:01:11,229
You the lawyer for the pilots' union?
27
00:01:11,312 --> 00:01:13,189
No, sir, this is Hugh Lang,
28
00:01:13,272 --> 00:01:14,524
he's the attorney we brought on
29
00:01:14,607 --> 00:01:17,326
to handle the criminal side
of Captain Whitaker's situation.
30
00:01:18,944 --> 00:01:22,118
Yes, and what is
Mr. Whitaker's situation?
31
00:01:22,323 --> 00:01:24,417
The NTSB is up my ass
with a flashlight.
32
00:01:24,491 --> 00:01:26,585
We had to give them
access to everything.
33
00:01:26,660 --> 00:01:28,708
Everybody's curious
about Captain Whitaker.
34
00:01:28,787 --> 00:01:31,711
Well, I flew with him
in the navy and he is a great pilot.
35
00:01:31,790 --> 00:01:33,007
Huh.
36
00:01:34,460 --> 00:01:35,962
Is he a drunk?
37
00:01:39,798 --> 00:01:41,050
He's a heavy drinker.
38
00:01:41,133 --> 00:01:42,494
But maybe I should bring him in...
39
00:01:42,551 --> 00:01:43,894
In a minute.
40
00:01:44,470 --> 00:01:47,189
All right, so let's get down to it, Lenny.
41
00:01:47,389 --> 00:01:51,394
What does the union
plan to do about this blood test saying
42
00:01:51,477 --> 00:01:54,230
Whitaker was high on booze and coke?
43
00:01:54,480 --> 00:01:55,902
This guy's a real peach.
44
00:01:55,981 --> 00:01:58,700
I'm going to kill the toxicology report.
45
00:01:59,318 --> 00:02:02,071
The testing was done incompetently.
46
00:02:02,154 --> 00:02:07,285
The toxicology equipment they used
was last calibrated in June of 2009.
47
00:02:07,368 --> 00:02:09,746
It's already 18 months past code.
48
00:02:10,287 --> 00:02:12,255
Their log, that should clearly state
49
00:02:12,331 --> 00:02:15,505
who labeled the blood vials,
and when, is very incomplete.
50
00:02:15,626 --> 00:02:18,379
And they used
a preservative in the blood
51
00:02:18,462 --> 00:02:21,261
that has been known
to cause fermentation,
52
00:02:21,507 --> 00:02:24,431
and in some cases,
register higher in an alcohol test.
53
00:02:24,510 --> 00:02:27,389
Now, I've done all this,
I've only been here a few days,
54
00:02:27,471 --> 00:02:30,145
so I wouldn't worry about it
too much. I can handle this.
55
00:02:30,849 --> 00:02:32,601
I like this guy, Lenny.
56
00:02:32,685 --> 00:02:36,064
Makes me want to go out
and sniff a few lines and fly a jet.
57
00:02:36,146 --> 00:02:38,945
Mr. Carr,
we're going to fight to push all the fault
58
00:02:39,024 --> 00:02:40,992
onto the manufacturer,
Jackson Ridgefield.
59
00:02:41,068 --> 00:02:45,118
And you think they're gonna just open
their checkbook and buy us all lunch?
60
00:02:45,197 --> 00:02:46,870
Good fucking luck.
61
00:02:47,408 --> 00:02:49,410
What's my exposure, Jim?
62
00:02:50,369 --> 00:02:52,792
Well, the awards
to the families could kill the airline.
63
00:02:52,871 --> 00:02:53,997
Fuck the airline.
64
00:02:54,081 --> 00:02:56,175
The insurance companies
can have the goddamn airline.
65
00:02:56,250 --> 00:02:58,503
I just don't want them
to come sniffing in my other pockets.
66
00:02:58,585 --> 00:03:00,508
Speaking for the pilots' union, sir,
67
00:03:00,587 --> 00:03:02,806
we don't want to see
your airline go away.
68
00:03:02,881 --> 00:03:04,975
We enjoy the contract you have with us.
69
00:03:05,050 --> 00:03:06,723
We're gonna protect Captain Whitaker,
70
00:03:06,844 --> 00:03:09,313
and in turn, we're gonna
protect your airline.
71
00:03:09,388 --> 00:03:13,234
Does Whitaker know he's going to jail?
72
00:03:13,559 --> 00:03:15,607
My clients don't go to jail, Mr. Carr.
73
00:03:15,728 --> 00:03:18,652
Oh, he's going to jail. He belongs in jail.
74
00:03:18,731 --> 00:03:21,325
You bet your ass he's going to jail.
The only question is,
75
00:03:21,400 --> 00:03:23,494
is he going to die in jail?
76
00:03:23,736 --> 00:03:25,579
You're wrong, Mr. Carr.
77
00:03:25,904 --> 00:03:26,871
Last time I checked,
78
00:03:26,947 --> 00:03:29,826
six counts
of manslaughter is life in prison.
79
00:03:29,908 --> 00:03:31,581
Life in prison.
80
00:03:31,910 --> 00:03:35,084
What we in Georgia call "all day long."
81
00:03:43,088 --> 00:03:45,307
I hear you're some kind of pilot.
82
00:03:48,927 --> 00:03:52,431
To the 40, to the 50!
And touchdown!
83
00:03:53,265 --> 00:03:55,734
And Grandpa throws it, picks it up...
84
00:03:55,809 --> 00:03:57,777
Oh, Grandpa, what,
are you going to chase him now?
85
00:03:59,104 --> 00:04:00,651
Pick it up, Pop.
86
00:04:00,773 --> 00:04:01,820
Pick it up.
87
00:04:05,110 --> 00:04:06,830
Run it back! Run it back!
Come on, Knuckles!
88
00:04:06,904 --> 00:04:08,030
Let me see you cut.
89
00:04:12,117 --> 00:04:15,041
There she is, there she is.
90
00:04:15,120 --> 00:04:19,125
You back... To the meet?
At the nice meeting.
91
00:04:22,086 --> 00:04:24,305
I know, it's okay.
92
00:04:30,135 --> 00:04:33,139
Yep. That shit ain't...
93
00:04:38,477 --> 00:04:39,524
See?
94
00:04:41,647 --> 00:04:42,864
This shit...
95
00:04:44,149 --> 00:04:45,492
And my...
96
00:04:45,651 --> 00:04:49,076
Knuckles, he's my boy.
97
00:04:50,656 --> 00:04:52,829
He can play a game.
98
00:04:54,493 --> 00:04:56,120
He can play that game.
99
00:04:56,203 --> 00:04:57,250
You want to run the ball!
100
00:04:57,329 --> 00:04:59,252
You want to be a quarterback!
Let me see you run it back!
101
00:04:59,331 --> 00:05:01,800
Fake Dad out! Fake Grandpa out!
102
00:05:01,875 --> 00:05:03,673
Oh, Dad, where'd you get that arm?
103
00:05:03,794 --> 00:05:06,013
You must've got that
from Grandma's side.
104
00:05:17,182 --> 00:05:20,356
There's a flight.
We're gonna miss the flight.
105
00:05:32,364 --> 00:05:34,708
And he picks it up!
Tell him, Dad.
106
00:05:35,534 --> 00:05:37,957
When are we going to
go flying, Dad? Soon?
107
00:05:38,036 --> 00:05:39,208
Soon.
108
00:05:39,329 --> 00:05:41,127
You still want to get up there?
109
00:05:41,206 --> 00:05:42,753
Sure. Any time, son.
110
00:05:42,833 --> 00:05:44,676
All right. Say hi, son.
111
00:05:44,751 --> 00:05:46,799
All right. Where's little man Knuckles?
112
00:05:46,879 --> 00:05:48,222
What's up, Knuckles?
113
00:05:48,714 --> 00:05:50,682
Don't get shy.
Don't act like you don't know me.
114
00:05:50,757 --> 00:05:52,725
I'm your father. Say, "Hi, Dad."
115
00:05:52,843 --> 00:05:54,140
- Hi, Dad.
- What's your name?
116
00:05:54,219 --> 00:05:55,311
Will.
117
00:05:55,512 --> 00:05:56,873
- What's your nickname?
- Knuckles.
118
00:05:56,889 --> 00:05:57,936
What are you gonna be
when you grow up?
119
00:05:58,015 --> 00:05:59,813
- A pilot.
- There you go.
120
00:05:59,892 --> 00:06:02,236
You taught him well, Dad. A pilot.
121
00:06:02,352 --> 00:06:04,730
Wait, wait, let me get that.
122
00:06:05,063 --> 00:06:06,736
- Say hi to Mom.
- Hi, Mom.
123
00:06:07,024 --> 00:06:08,984
What do you wanna tell Mom?
Tell her you love her.
124
00:06:09,067 --> 00:06:10,068
I love her.
125
00:06:33,091 --> 00:06:35,093
- Morning.
- Good morning.
126
00:06:40,265 --> 00:06:42,609
You were in pretty bad shape last night.
127
00:06:42,726 --> 00:06:43,818
Yeah.
128
00:06:44,436 --> 00:06:46,609
Just tired. Oh!
129
00:06:48,732 --> 00:06:50,734
I drank a little bit too much.
130
00:06:51,109 --> 00:06:52,452
A bit?
131
00:06:54,112 --> 00:06:56,410
What, you want to count
the fucking beers?
132
00:06:56,949 --> 00:06:58,451
I threw them out.
133
00:06:59,409 --> 00:07:01,628
They're in the garbage. Vodka, too.
134
00:07:03,288 --> 00:07:05,040
That okay with you?
135
00:07:05,123 --> 00:07:07,876
- More than okay.
- Good.
136
00:07:11,421 --> 00:07:14,766
I've been watching the sky
change since the sunrise.
137
00:07:16,301 --> 00:07:17,644
Beautiful.
138
00:07:18,804 --> 00:07:20,977
I went out there,
I took some great shots.
139
00:07:26,311 --> 00:07:28,484
It's just so beautiful here.
140
00:07:29,815 --> 00:07:31,442
You grow up here?
141
00:07:31,942 --> 00:07:33,660
No. My dad did, though.
142
00:07:36,989 --> 00:07:39,117
It's my grandfather's farm.
143
00:07:41,994 --> 00:07:43,166
Was.
144
00:07:44,997 --> 00:07:48,342
Dad was a pilot.
He was 332nd Airborne.
145
00:07:48,625 --> 00:07:50,047
He was Tuskegee.
146
00:07:50,127 --> 00:07:52,300
Built that landing strip out there.
147
00:07:53,839 --> 00:07:56,388
Crop dusting. EPA shut him down.
148
00:07:56,508 --> 00:07:58,351
He traded in the crop duster
149
00:07:59,845 --> 00:08:02,519
for the old Cessna
sitting out there in the barn.
150
00:08:05,183 --> 00:08:07,811
Flew that damn thing all over the place.
151
00:08:11,523 --> 00:08:12,866
He died.
152
00:08:13,525 --> 00:08:15,198
I got a divorce and...
153
00:08:17,863 --> 00:08:20,616
I've been trying to sell
the place ever since.
154
00:08:22,826 --> 00:08:24,499
What about your mom?
155
00:08:25,162 --> 00:08:26,209
Dead.
156
00:08:29,041 --> 00:08:31,043
You? What about your dad?
157
00:08:31,209 --> 00:08:34,213
Well, I'm pretty sure
he lives in Colorado.
158
00:08:34,379 --> 00:08:35,505
Yeah?
159
00:08:36,798 --> 00:08:38,300
No relationship?
160
00:08:39,217 --> 00:08:41,060
It was my mom that raised me.
161
00:08:41,303 --> 00:08:42,896
She was incredible.
162
00:08:44,306 --> 00:08:47,856
She held it together for so long,
I couldn't even tell how sick she was.
163
00:08:50,437 --> 00:08:52,690
We spent those last
seven months together
164
00:08:52,773 --> 00:08:54,696
- like we were teenagers.
165
00:08:56,109 --> 00:08:59,909
We'd trade stories
about boys and whatever.
166
00:09:03,617 --> 00:09:05,494
Ah, she loved me.
167
00:09:22,969 --> 00:09:24,437
My name's Trevor.
168
00:09:25,138 --> 00:09:26,811
You saved my mom.
169
00:09:39,611 --> 00:09:41,363
It's great to see you, Whip.
170
00:09:41,446 --> 00:09:43,619
- It's good to see you, too, Margaret.
171
00:09:48,995 --> 00:09:50,838
The service was so nice.
172
00:09:50,956 --> 00:09:53,630
I mean, all these people
who wanted to say goodbye.
173
00:09:55,335 --> 00:09:58,680
Trina looked so beautiful in there.
Didn't you think so?
174
00:09:59,172 --> 00:10:03,018
I mean, like she was just
going to wake up and smile.
175
00:10:03,343 --> 00:10:06,347
I didn't go in. I... I just couldn't.
176
00:10:08,181 --> 00:10:13,028
Trevor, find Daddy, baby.
He's over there by Mr. Benton.
177
00:10:20,193 --> 00:10:22,662
You really should come
to the counseling group.
178
00:10:22,738 --> 00:10:24,866
The union has great people
for us to talk to.
179
00:10:24,990 --> 00:10:27,163
I can't. Really. I...
180
00:10:28,201 --> 00:10:29,453
I will.
181
00:10:33,498 --> 00:10:35,171
Well...
182
00:10:36,543 --> 00:10:38,511
- You take care, okay, Whip?
- Okay.
183
00:10:39,045 --> 00:10:40,718
Listen, Margaret.
184
00:10:41,882 --> 00:10:43,008
Uh...
185
00:10:43,550 --> 00:10:45,894
You know I'm in the middle of this, uh,
186
00:10:46,720 --> 00:10:49,974
investigation. The NTSB
is investigating the crash.
187
00:10:50,056 --> 00:10:51,808
Yeah. I'm gonna talk to them next week.
188
00:10:51,892 --> 00:10:55,021
Yeah. Well, I'm...
I'm a little nervous
189
00:10:55,103 --> 00:11:00,325
because I was out the night
before the crash, at dinner.
190
00:11:00,400 --> 00:11:01,617
Yeah. With Trina.
191
00:11:01,693 --> 00:11:03,787
Right. And I had two glasses of wine,
192
00:11:03,862 --> 00:11:06,365
and they're probably going to ask you
193
00:11:06,573 --> 00:11:08,291
about my condition that morning,
194
00:11:08,366 --> 00:11:11,461
or whether you thought
I had anything to drink.
195
00:11:15,248 --> 00:11:16,374
What?
196
00:11:19,711 --> 00:11:21,679
I've known you 11 years, Whip.
197
00:11:21,755 --> 00:11:22,847
Right.
198
00:11:22,923 --> 00:11:25,142
You want to tell me that
you and Trina went to dinner
199
00:11:25,217 --> 00:11:27,265
- and you had two glasses of wine?
- No.
200
00:11:27,344 --> 00:11:29,563
Sounds like a nice restaurant.
Now, which one was it?
201
00:11:29,638 --> 00:11:32,608
You have to say that it was
an ordinary day, Margaret.
202
00:11:32,682 --> 00:11:33,808
I mean, it was an ordinary day.
203
00:11:33,892 --> 00:11:36,361
You know me. I was in shape to fly.
204
00:11:40,774 --> 00:11:42,401
You have a problem with saying that?
205
00:11:44,611 --> 00:11:46,284
It's a lie, Whip.
206
00:11:46,488 --> 00:11:49,992
It's a lie. Trina told me
you two hadn't been to sleep.
207
00:11:50,075 --> 00:11:55,172
Well, my lack of sleep had nothing to do
with that plane falling apart, Margaret.
208
00:11:55,247 --> 00:11:56,715
I'm just trying to get this thing straight.
209
00:11:56,790 --> 00:11:59,669
Now you think any other pilot could have
landed that plane and saved more lives?
210
00:11:59,751 --> 00:12:01,003
I didn't say that, Whip.
I can't imagine another...
211
00:12:01,086 --> 00:12:02,087
All right, then.
212
00:12:02,170 --> 00:12:04,889
Well, imagine your son,
Trevor, in this church,
213
00:12:04,965 --> 00:12:06,182
looking at you in that box.
214
00:12:06,258 --> 00:12:08,260
Or my son visiting me in prison. And...
215
00:12:08,343 --> 00:12:11,563
- Please, Whip, enough. Enough, Whip.
- And for the next 40 years...
216
00:12:11,638 --> 00:12:14,107
Don't you think we've all had enough?
217
00:12:21,648 --> 00:12:23,571
I need this, Margaret.
218
00:12:31,074 --> 00:12:32,792
What do you want me to say?
219
00:12:34,369 --> 00:12:35,996
I just...
220
00:12:37,956 --> 00:12:39,879
it was an ordinary day.
221
00:12:42,460 --> 00:12:45,805
The storm, after we took off,
222
00:12:46,131 --> 00:12:47,804
was very severe.
223
00:12:49,301 --> 00:12:52,145
But as far as
the flight crew was concerned,
224
00:12:53,430 --> 00:12:55,774
it was a perfectly ordinary day.
225
00:13:17,162 --> 00:13:18,835
- Hey.
- Hi.
226
00:13:18,914 --> 00:13:20,006
Ah...
227
00:13:21,666 --> 00:13:22,918
You Okay?
228
00:13:23,168 --> 00:13:24,511
Uh... Yeah, yeah.
229
00:13:25,754 --> 00:13:27,006
So?
230
00:13:27,213 --> 00:13:29,466
Well, I got through my first day.
They didn't fire me.
231
00:13:29,549 --> 00:13:30,801
- So...
- Good. Good.
232
00:13:31,676 --> 00:13:34,475
And they need someone to work
the night shift and they asked me.
233
00:13:34,554 --> 00:13:36,181
It's time and a half, so...
234
00:13:38,642 --> 00:13:39,939
I got a vest.
235
00:13:40,852 --> 00:13:42,229
- And a little name tag.
- Nice.
236
00:13:42,312 --> 00:13:43,313
I got you something.
237
00:13:43,396 --> 00:13:44,568
- Yeah?
- Yeah.
238
00:13:46,983 --> 00:13:47,984
Oh...
239
00:13:49,319 --> 00:13:50,366
It's a P-51 Mustang.
240
00:13:50,487 --> 00:13:51,534
I know it's a P-51...
241
00:13:51,655 --> 00:13:52,776
Your daddy fly one of those?
242
00:13:52,822 --> 00:13:53,994
Yes, he did.
243
00:13:54,991 --> 00:13:56,664
It's cause for celebration.
244
00:13:56,993 --> 00:14:00,338
Oh, well, I promised Sheila that
I'd go to this AA meeting now.
245
00:14:00,538 --> 00:14:02,836
She's my sponsor,
the one that's been helping me.
246
00:14:02,916 --> 00:14:04,338
Can we celebrate tomorrow night?
247
00:14:04,834 --> 00:14:05,881
Yeah.
248
00:14:06,670 --> 00:14:07,671
Yeah, sure, come on.
249
00:14:12,175 --> 00:14:13,722
You know, you could come with me.
250
00:14:14,010 --> 00:14:15,432
To the meeting.
251
00:14:15,553 --> 00:14:18,352
It's an open meeting,
meaning that anyone can come.
252
00:14:18,848 --> 00:14:20,350
Even you.
253
00:14:21,851 --> 00:14:24,320
So the cops got a flashlight
on me behind the dumpster.
254
00:14:24,396 --> 00:14:25,943
I'm wearing nothing
but my girlfriend's panties,
255
00:14:26,064 --> 00:14:28,692
I got vomit all down
the front of my chest.
256
00:14:28,900 --> 00:14:32,279
And I say to them,
"Uh, I might have had two beers."
257
00:14:39,703 --> 00:14:42,547
So that's how
I got the nickname "Two Beer Barry."
258
00:14:45,041 --> 00:14:47,669
I'm getting the stink eye
from Ed over here.
259
00:14:47,752 --> 00:14:49,720
Have I gone off format?
260
00:14:50,714 --> 00:14:52,887
My name is Barry and I am an alcoholic.
261
00:14:53,216 --> 00:14:54,263
Hi, Barry.
262
00:14:54,551 --> 00:14:57,395
Are there any other alcoholics present?
263
00:15:02,892 --> 00:15:04,235
I always love a meeting where we
264
00:15:04,310 --> 00:15:05,778
all have to identify at the top,
265
00:15:05,895 --> 00:15:09,616
because it forces me
to be honest about who I really am.
266
00:15:11,067 --> 00:15:13,616
And I never told the truth
out there, obviously.
267
00:15:13,737 --> 00:15:15,739
I lied about everything.
268
00:15:17,282 --> 00:15:19,330
I was taught in these rooms
that I would never get sober
269
00:15:19,451 --> 00:15:22,295
if I kept lying,
but that's what I was best at.
270
00:15:24,622 --> 00:15:26,716
If I knew anything
in this world it was how to lie,
271
00:15:26,791 --> 00:15:28,759
especially about my drinking.
272
00:15:29,085 --> 00:15:33,465
But, whatever. I would lie
about the name of my dog,
273
00:15:33,590 --> 00:15:37,265
I'd lie about the color of my own hair
right to your face.
274
00:15:38,636 --> 00:15:40,434
And my whole life just became
275
00:15:41,181 --> 00:15:43,809
a series of lies strung together by me,
276
00:15:43,933 --> 00:15:45,560
- one after the other.
- I'm going to go, okay?
277
00:15:45,643 --> 00:15:47,065
- Sure.
- You got a ride home?
278
00:15:47,145 --> 00:15:49,989
Uh, yeah. Sheila, she can give
me a ride. This is Sheila.
279
00:15:50,440 --> 00:15:51,942
- How you doing?
- I'm Sheila.
280
00:15:52,776 --> 00:15:54,949
...that my lies would kill me.
281
00:15:55,612 --> 00:15:56,864
Left to their own devices,
282
00:15:56,988 --> 00:16:00,117
my lies would walk me out that door.
283
00:16:06,456 --> 00:16:09,801
Is it safe to say that Captain
Whitaker remains a bit of a mystery?
284
00:16:10,001 --> 00:16:12,003
Those are your words, sir,
not mine.
285
00:16:12,295 --> 00:16:13,467
I've been speaking
to some people
286
00:16:13,546 --> 00:16:15,640
who are very close
to the NTSB investigation.
287
00:16:15,840 --> 00:16:18,343
They are confident they will
soon be able to determine
288
00:16:18,468 --> 00:16:20,687
exactly what brought this plane down.
289
00:16:20,970 --> 00:16:22,347
I'm sure they will, sir.
290
00:16:23,348 --> 00:16:25,851
Well, Ken and Vicky Evans,
thank you both very much.
291
00:16:26,142 --> 00:16:28,144
Thank you, sir. And God bless you.
292
00:16:41,491 --> 00:16:43,164
How you feeling, Ken?
293
00:16:45,662 --> 00:16:47,005
Happy to be alive.
294
00:16:47,205 --> 00:16:49,378
Blessed to be alive.
295
00:16:51,835 --> 00:16:54,384
I'm Captain Whitaker. I was flying with...
296
00:16:54,504 --> 00:16:55,847
I know who you are.
297
00:16:57,382 --> 00:17:00,010
Excuse me. Could you give us
some privacy, please?
298
00:17:00,718 --> 00:17:01,935
Thank you.
299
00:17:13,857 --> 00:17:15,200
So, uh...
300
00:17:16,359 --> 00:17:18,032
How long have you been out of...
301
00:17:18,361 --> 00:17:20,034
- Out of a coma?
- Yeah.
302
00:17:21,030 --> 00:17:22,373
Two days.
303
00:17:24,742 --> 00:17:25,914
Good.
304
00:17:27,203 --> 00:17:30,878
Well, uh, look, I don't want
to disrupt your whole day.
305
00:17:31,708 --> 00:17:36,384
And God knows you've been
swamped by interviews and...
306
00:17:38,381 --> 00:17:40,884
You were brilliant on CNN, by the way.
307
00:17:41,885 --> 00:17:45,731
Both my legs are crushed.
My pelvis is snapped.
308
00:17:46,222 --> 00:17:48,270
I'll probably never walk again,
309
00:17:48,391 --> 00:17:50,894
at least not without a walker or braces.
310
00:17:51,728 --> 00:17:53,776
I'll certainly never fly again.
311
00:17:55,231 --> 00:17:56,904
I'm very sorry, Ken.
312
00:17:57,400 --> 00:18:00,904
That plane was doomed
the moment you sat in that cockpit.
313
00:18:01,738 --> 00:18:03,911
You reeked like gin or something.
314
00:18:05,074 --> 00:18:08,078
I called Vicky
from the plane before we took off.
315
00:18:09,245 --> 00:18:11,088
That's when the rain kicked up.
316
00:18:13,082 --> 00:18:17,258
Well, I don't know
how much you remember,
317
00:18:17,754 --> 00:18:19,256
but that plane,
318
00:18:20,089 --> 00:18:21,762
it started falling apart, Ken.
319
00:18:22,091 --> 00:18:24,560
I remember everything until we crashed.
320
00:18:24,636 --> 00:18:26,263
I know what went on.
321
00:18:28,765 --> 00:18:30,438
What are we trying to say, Ken?
322
00:18:30,642 --> 00:18:32,269
What are we talking about?
323
00:18:32,769 --> 00:18:34,316
I don't know, Captain Whitaker.
324
00:18:34,437 --> 00:18:35,609
What are we talking about?
325
00:18:35,813 --> 00:18:38,783
I'm just trying to get a sense from you
326
00:18:40,443 --> 00:18:44,118
about what you thought
caused the crash.
327
00:18:45,114 --> 00:18:48,960
Was it the fact that you got on the plane
still drunk from the night before?
328
00:18:51,287 --> 00:18:55,633
The NTSB is coming back tomorrow
to finish taking a deposition from me.
329
00:18:56,459 --> 00:18:58,632
About the events on that flight.
330
00:18:58,962 --> 00:19:02,967
Do you think you'd be alive
if I wasn't flying that plane?
331
00:19:04,467 --> 00:19:05,468
No.
332
00:19:05,969 --> 00:19:07,642
We'd all be dead.
333
00:19:08,471 --> 00:19:11,850
But are you going to argue with me
that your physical state was tip-top?
334
00:19:17,981 --> 00:19:19,153
Wait.
335
00:19:19,983 --> 00:19:21,155
Sit.
336
00:19:21,985 --> 00:19:23,157
Please.
337
00:19:28,825 --> 00:19:32,045
I never shared my opinion
about your physical state
338
00:19:32,161 --> 00:19:33,663
the morning of the flight.
339
00:19:34,998 --> 00:19:36,671
I never said a word.
340
00:19:37,709 --> 00:19:38,710
Okay.
341
00:19:38,835 --> 00:19:41,179
That crash was preordained.
342
00:19:42,672 --> 00:19:46,677
I prayed on it, Captain.
Vicky and I both prayed on it.
343
00:19:47,343 --> 00:19:48,936
There is only one judge, sir.
344
00:19:49,012 --> 00:19:50,434
Praise Jesus.
345
00:19:50,513 --> 00:19:52,857
And he's got a higher plan for you.
346
00:19:53,683 --> 00:19:58,189
This event,
although it's tragic in its loss of life,
347
00:20:00,023 --> 00:20:02,697
it's also a celebration of life.
348
00:20:03,192 --> 00:20:06,492
Nothing happens in
the Kingdom of the Lord by mistake, sir.
349
00:20:06,571 --> 00:20:07,743
Praise Jesus.
350
00:20:07,864 --> 00:20:09,036
Captain.
351
00:20:10,241 --> 00:20:12,118
Will you pray with us?
352
00:20:24,047 --> 00:20:27,722
Jesus, our savior, we thank you
for blessing Captain Whitaker.
353
00:20:28,051 --> 00:20:30,895
For guiding his hand
on that fateful morning.
354
00:20:33,348 --> 00:20:34,440
- Bye.
- Bye-bye.
355
00:20:34,557 --> 00:20:36,651
- Thanks for the ride.
- Okay.
356
00:20:47,070 --> 00:20:48,242
Hi.
357
00:20:49,072 --> 00:20:50,665
Hey, hey.
358
00:20:54,077 --> 00:20:55,624
How you doing?
359
00:21:00,750 --> 00:21:02,093
Oh, hey. Look.
360
00:21:03,086 --> 00:21:04,429
Great, right?
361
00:21:04,754 --> 00:21:05,801
It's kind of beautiful.
362
00:21:05,922 --> 00:21:07,362
It is beautiful, isn't it? Like you.
363
00:21:07,465 --> 00:21:08,432
Does it work?
364
00:21:08,508 --> 00:21:10,055
Yes, it works.
365
00:21:10,134 --> 00:21:11,852
I learned how to fly on this baby.
366
00:21:12,595 --> 00:21:15,940
Me and my friend Harling,
we flew it to Jamaica.
367
00:21:16,265 --> 00:21:17,482
Jamaica? In this?
368
00:21:17,558 --> 00:21:18,775
Yeah. In this.
369
00:21:19,102 --> 00:21:23,232
We went on an overnight fishing trip
about two hours south of here.
370
00:21:23,314 --> 00:21:25,988
Next thing you know... Bethel, Jamaica.
371
00:21:27,110 --> 00:21:28,077
You're insane.
372
00:21:28,152 --> 00:21:29,153
Yes, I am.
373
00:21:29,320 --> 00:21:31,322
It was beautiful. It was like a postcard,
374
00:21:31,447 --> 00:21:35,497
you know, like one of those
picture postcards.
375
00:21:35,576 --> 00:21:39,297
White sand, beautiful, sky-blue seas.
376
00:21:40,456 --> 00:21:42,629
It was the most
beautiful thing I ever saw.
377
00:21:44,127 --> 00:21:45,800
Was the water warm?
378
00:21:46,796 --> 00:21:48,139
Yes, it was very warm.
379
00:21:48,339 --> 00:21:50,137
That's my kind of place.
380
00:21:51,300 --> 00:21:52,677
Let's go.
381
00:21:53,469 --> 00:21:55,847
Sure. Why not?
382
00:21:55,972 --> 00:21:57,815
Yeah. Let's go tomorrow.
383
00:21:58,141 --> 00:21:59,893
- Oh, you're serious.
- I'm dead serious.
384
00:22:00,017 --> 00:22:01,018
We'll go in the morning.
385
00:22:01,144 --> 00:22:02,624
You know, we'll just get out of here.
386
00:22:02,687 --> 00:22:04,189
- Start over.
- Whip, we can't. No.
387
00:22:04,313 --> 00:22:07,283
Yes, we can. It'll be beautiful.
388
00:22:07,733 --> 00:22:08,950
Bright sand beaches...
389
00:22:09,026 --> 00:22:10,528
- I'm worried about you.
- It's...
390
00:22:10,653 --> 00:22:12,496
Don't worry about me.
I'm fine. Thank you.
391
00:22:12,822 --> 00:22:15,120
- You're not. You're really not.
- Yes, I am. Yes, lam.
392
00:22:15,199 --> 00:22:16,997
You need help.
393
00:22:17,827 --> 00:22:19,829
You need rehab, Whip.
394
00:22:21,497 --> 00:22:24,341
You think I need rehab?
So, you go to two AA meetings
395
00:22:24,417 --> 00:22:26,761
and I need rehab? Okay.
396
00:22:26,836 --> 00:22:28,509
Hey, look, who are you, Jesus Christ?
397
00:22:28,588 --> 00:22:30,181
Don't worry about me, okay?
398
00:22:30,506 --> 00:22:33,180
You just worry about yourself.
Don't worry about me.
399
00:22:33,426 --> 00:22:34,507
We're the same, you and me.
400
00:22:34,552 --> 00:22:35,553
- No, we're not the same.
- Yeah, we are.
401
00:22:35,678 --> 00:22:38,477
We are not the same.
I don't suck dick to get high, okay?
402
00:22:38,556 --> 00:22:39,978
And don't give me that
your mother died...
403
00:22:40,057 --> 00:22:41,104
- I never!
- ...and your father...
404
00:22:41,225 --> 00:22:42,272
I never in my life...
405
00:22:42,351 --> 00:22:44,445
Bullshit, bullshit, bullshit.
406
00:22:44,562 --> 00:22:46,314
- That why you shot dope?
- That's not fair.
407
00:22:46,397 --> 00:22:47,740
That's why you get high?
408
00:22:47,857 --> 00:22:49,655
There's a whole lot of people
out there whose mothers die
409
00:22:49,734 --> 00:22:50,781
and they don't fucking drink.
410
00:22:50,860 --> 00:22:52,282
- You're sick, Whip.
- Yeah, well,
411
00:22:52,403 --> 00:22:54,201
I embrace it. Shit!
412
00:22:55,072 --> 00:22:56,198
I choose to drink!
413
00:22:56,365 --> 00:22:57,457
- You do?
- Yes, I do.
414
00:22:57,575 --> 00:22:59,828
You choose it? Well, I don't see
a whole lot of choice going on here!
415
00:22:59,911 --> 00:23:02,630
I choose to drink! And I blame myself!
416
00:23:02,705 --> 00:23:05,458
I'm happy to! And you know why?
417
00:23:05,541 --> 00:23:07,760
Because I choose to drink!
418
00:23:08,211 --> 00:23:11,886
I got an ex-wife and a son I never talk to!
419
00:23:12,215 --> 00:23:15,560
And you know why?
Because I choose to drink!
420
00:23:15,885 --> 00:23:17,478
No. I got to go.
421
00:23:17,553 --> 00:23:18,725
Nicole.
422
00:23:36,072 --> 00:23:37,745
Hey, listen.
423
00:23:42,245 --> 00:23:43,588
All right, look.
424
00:23:46,249 --> 00:23:49,753
I was loaded when the plane crashed.
425
00:23:50,920 --> 00:23:53,048
With this investigation,
I don't know what's going to happen.
426
00:23:53,130 --> 00:23:55,758
I could go to jail for the rest of my life.
427
00:23:57,093 --> 00:23:58,936
I got to get out of here.
428
00:24:00,930 --> 00:24:02,932
And I want you to come with me.
429
00:24:04,767 --> 00:24:05,768
Whip.
430
00:24:10,773 --> 00:24:13,617
I'm afraid that I'm gonna use again.
Do you understand?
431
00:24:13,693 --> 00:24:14,819
Then come with me.
432
00:24:15,778 --> 00:24:18,452
Just come with me. I need help, I do.
433
00:24:19,615 --> 00:24:21,583
- I'd like it if you got help.
- I'll get help.
434
00:24:21,659 --> 00:24:24,300
We'll go straight to Jamaica,
we'll go right to the local hospital.
435
00:24:24,328 --> 00:24:25,671
I'll do it.
436
00:24:26,289 --> 00:24:28,963
For you. Any... Anything you want.
437
00:24:32,628 --> 00:24:34,471
I don't want to use again.
438
00:24:35,631 --> 00:24:38,805
I can't. I won't make it back, Whip.
439
00:24:40,803 --> 00:24:42,476
I won't force you to stay.
440
00:24:42,680 --> 00:24:46,230
If you don't like it,
if I don't sober up, then you leave.
441
00:24:46,309 --> 00:24:48,311
I promise you, you can leave.
442
00:24:52,315 --> 00:24:54,317
We can leave before noon.
443
00:24:54,525 --> 00:24:56,198
I'm a great pilot.
444
00:24:56,652 --> 00:24:59,496
So many beautiful things to see.
445
00:25:00,990 --> 00:25:03,368
I just want you to come with me.
446
00:26:04,053 --> 00:26:05,053
Everything okay, sweetie?
447
00:26:05,096 --> 00:26:06,564
- Yeah.
- Okay.
448
00:26:15,064 --> 00:26:16,407
Nicole.
449
00:26:18,025 --> 00:26:19,242
Nicole?
450
00:26:48,931 --> 00:26:51,275
You've reached
the Whitaker Crop Dusting Company.
451
00:26:51,350 --> 00:26:53,819
Please leave a message
and it will be returned.
452
00:26:54,979 --> 00:26:56,739
Hey, Whip,
if you're there, pick up.
453
00:26:56,772 --> 00:26:58,319
It's Charlie. I got some good news.
454
00:27:19,628 --> 00:27:20,800
Hello?
455
00:27:31,807 --> 00:27:34,981
Oh! There's our man. Hey!
456
00:27:36,812 --> 00:27:38,314
Captain Whitaker.
457
00:27:39,148 --> 00:27:41,492
Let me be the first to say,
"Congratulations."
458
00:27:41,567 --> 00:27:43,490
It's a good day. We've won.
459
00:27:43,819 --> 00:27:46,538
Yeah, this is what we call,
in my profession, a "walk over."
460
00:27:46,822 --> 00:27:48,620
Yeah, they scheduled a hearing,
it's 10 days away.
461
00:27:48,699 --> 00:27:50,246
They can be tough,
but you just gotta be sharp.
462
00:27:50,367 --> 00:27:51,414
Stay focused.
463
00:27:51,535 --> 00:27:52,912
Answer the questions correctly.
464
00:27:52,995 --> 00:27:54,372
That's right, but we're good.
465
00:27:54,663 --> 00:27:56,543
All right,
I've successfully had an "Act of God"
466
00:27:56,665 --> 00:27:59,009
added to the NTSB's
list of probable causes.
467
00:27:59,210 --> 00:28:00,928
We've shifted suspicion away from you.
468
00:28:01,045 --> 00:28:03,047
It's no longer a question
of your condition,
469
00:28:03,172 --> 00:28:04,845
but the condition of the plane.
470
00:28:05,049 --> 00:28:06,847
Fantastic. That's what I've been
trying to tell everybody.
471
00:28:06,926 --> 00:28:09,099
This is a broken plane.
472
00:28:09,220 --> 00:28:10,221
That's right.
473
00:28:11,013 --> 00:28:13,892
What about
my toxicology report?
474
00:28:14,016 --> 00:28:15,313
Oh, I killed that.
475
00:28:16,727 --> 00:28:19,606
There is no physical proof
that you were intoxicated on that plane,
476
00:28:19,730 --> 00:28:21,027
and no eyewitnesses.
477
00:28:21,232 --> 00:28:24,076
So why are we here? We're good.
478
00:28:24,527 --> 00:28:27,201
Uh... Because there is a small problem.
479
00:28:27,404 --> 00:28:30,749
Because of turbulence,
there was no drink service on the flight,
480
00:28:31,033 --> 00:28:35,163
but they did find two empty
vodka bottles in the galley trash.
481
00:28:35,246 --> 00:28:36,748
Yeah, um...
482
00:28:37,206 --> 00:28:39,300
And there's no physical
evidence on the bottles.
483
00:28:39,416 --> 00:28:41,839
No DNA, no fingerprints
to link them to anyone,
484
00:28:41,919 --> 00:28:43,967
but they were uncapped and empty.
485
00:28:44,213 --> 00:28:45,973
And the only people
who would have had access
486
00:28:46,090 --> 00:28:49,264
to those bottles would be the flight crew.
487
00:28:49,385 --> 00:28:52,889
Now, Margaret,
Evans and Camelia Satou,
488
00:28:53,389 --> 00:28:57,610
they all had clean tox reports,
so that only leaves you and, uh...
489
00:28:57,726 --> 00:29:00,275
- Trina Marquez.
- Right, Trina Marquez.
490
00:29:02,565 --> 00:29:03,737
Okay.
491
00:29:05,234 --> 00:29:07,908
Okay, I see where we're going here.
492
00:29:08,571 --> 00:29:11,575
That's funny, though, you know,
they only found two bottles.
493
00:29:11,907 --> 00:29:14,080
- Why is that?
- I drank three.
494
00:29:15,578 --> 00:29:17,626
- One's missing.
495
00:29:19,248 --> 00:29:21,592
You know, when I first met you,
496
00:29:21,917 --> 00:29:24,921
I couldn't believe what a drunk,
arrogant scumbag you were.
497
00:29:25,004 --> 00:29:26,005
- Oh, really?
- Yeah.
498
00:29:26,130 --> 00:29:27,097
Oh, thank you, Hugh.
499
00:29:27,172 --> 00:29:28,773
But I did the research,
Captain Whitaker.
500
00:29:28,799 --> 00:29:30,676
I heard the expert analysis,
501
00:29:30,801 --> 00:29:33,304
and I got to tell you,
I'm in awe of what you did.
502
00:29:33,929 --> 00:29:36,603
The FAA and the NTSB took 10 pilots,
503
00:29:36,807 --> 00:29:38,150
placed them in simulators,
504
00:29:38,267 --> 00:29:41,646
re-created the events that led
to this plane falling out of the sky.
505
00:29:41,937 --> 00:29:45,157
Do you know how many of them
were able to safely land the planes?
506
00:29:45,274 --> 00:29:46,275
Not one.
507
00:29:46,609 --> 00:29:50,239
Every pilot crashed the aircraft,
killed everybody on board.
508
00:29:50,321 --> 00:29:52,164
You were the only one who could do it.
509
00:29:52,323 --> 00:29:53,324
Great.
510
00:29:54,617 --> 00:29:55,664
I'm going home.
511
00:29:55,784 --> 00:29:57,161
- Hey, wait, Whip. You can't...
- Captain Whitaker,
512
00:29:57,286 --> 00:29:58,458
I'm telling you right now,
you walk away...
513
00:29:58,537 --> 00:29:59,880
- Listen, man.
- ...you're going to prison.
514
00:29:59,955 --> 00:30:01,172
I'm trying to save your fucking life.
515
00:30:01,290 --> 00:30:02,963
What fucking life?
516
00:30:03,292 --> 00:30:05,636
Huh? Don't kill yourself
on my account, Hugh.
517
00:30:05,961 --> 00:30:07,838
Captain Whitaker, this NTSB hearing
518
00:30:07,963 --> 00:30:10,182
is a federal agency hearing.
Do you understand that?
519
00:30:10,299 --> 00:30:11,676
Yes, I understand that.
520
00:30:11,800 --> 00:30:14,303
Okay. Well, we can't play
around with these people.
521
00:30:14,637 --> 00:30:18,733
Now, we walk in there
like this, with this, we're done.
522
00:30:18,807 --> 00:30:21,481
Everything we've done
goes right out the window.
523
00:30:22,144 --> 00:30:23,896
I have no more moves, all right?
524
00:30:24,021 --> 00:30:25,989
It's all on you right now.
525
00:30:29,818 --> 00:30:32,037
Okay. Charlie,
just get him to the church on time.
526
00:30:32,154 --> 00:30:34,623
Yeah, get him to the church on time!
527
00:30:34,698 --> 00:30:37,201
Yeah, Charlie,
just keep him nice and sober,
528
00:30:37,326 --> 00:30:40,079
so he can save
your fucking union! Huh?
529
00:30:40,204 --> 00:30:41,205
Listen, Whip...
530
00:30:41,288 --> 00:30:43,586
And that fat fuck's airline!
Fuck you, Charlie! Fuck you!
531
00:31:46,395 --> 00:31:49,569
It's him. Yeah, it's him, all right.
532
00:31:56,488 --> 00:31:57,660
How you doing?
533
00:31:58,824 --> 00:32:00,417
What are you doing here?
534
00:32:00,617 --> 00:32:04,212
It's good to see you,
too, Deana. May I come in?
535
00:32:06,498 --> 00:32:10,093
I just thought I'd come by
and see how you and Will are doing.
536
00:32:10,169 --> 00:32:12,171
Will! Knuckles!
537
00:32:13,005 --> 00:32:16,760
We hadn't talked in a while,
and this whole thing happened.
538
00:32:16,842 --> 00:32:19,937
I just thought I'd come by
and we could talk.
539
00:32:20,262 --> 00:32:22,435
You know that I prefer that you call us.
540
00:32:22,681 --> 00:32:23,933
- Right, right.
- Yeah.
541
00:32:24,016 --> 00:32:25,859
Yeah, call you. But I mean,
542
00:32:26,518 --> 00:32:29,112
it's not like anybody
around here calls me,
543
00:32:29,188 --> 00:32:32,362
in the last three years,
other than to ask for some money.
544
00:32:33,358 --> 00:32:35,031
Have you been drinking?
545
00:32:35,360 --> 00:32:37,203
Well, that didn't take long, did it?
546
00:32:37,446 --> 00:32:40,700
Seventeen seconds. Yeah.
Exactly 17 seconds.
547
00:32:40,783 --> 00:32:42,877
- Ladies and gentlemen...
- I'm gonna ask you just to leave.
548
00:32:42,951 --> 00:32:44,749
It took exactly 17 seconds
for my ex-wife,
549
00:32:44,828 --> 00:32:46,626
Deana Coleman,
to ask me if I was drinking.
550
00:32:46,705 --> 00:32:48,582
- Just leave, Will.
- What, is that a world record?
551
00:32:48,665 --> 00:32:50,884
Leave the house that I paid for?
That's what you want me to do?
552
00:32:50,959 --> 00:32:52,085
I'm calling the police.
553
00:32:52,169 --> 00:32:53,216
Call the police.
554
00:32:53,462 --> 00:32:54,554
I'm telling you to leave.
555
00:32:54,630 --> 00:32:56,632
Will Whitaker, Junior!
How you doing, son?
556
00:32:56,715 --> 00:32:59,559
Man of the house.
Thanks for calling me back.
557
00:32:59,635 --> 00:33:02,309
I'm telling you to leave.
558
00:33:03,055 --> 00:33:06,059
Are you?
You're the man of the house now?
559
00:33:06,141 --> 00:33:08,314
You upset my mother. You gotta go.
560
00:33:08,393 --> 00:33:10,395
Well, I'm your father, tough guy.
561
00:33:10,479 --> 00:33:11,901
You're a drunk.
562
00:33:12,272 --> 00:33:13,273
Get off!
563
00:33:13,398 --> 00:33:15,571
I'm a drunk. You don't know
who the fuck I am.
564
00:33:15,651 --> 00:33:17,904
I sure don't! Why don't you tell me?
565
00:33:17,986 --> 00:33:18,953
What?
566
00:33:19,029 --> 00:33:20,906
Who the fuck are you, huh?
Who are you?
567
00:33:20,989 --> 00:33:22,161
Get the fuck out!
568
00:33:24,409 --> 00:33:25,581
Get the fuck out, man!
569
00:33:25,661 --> 00:33:27,834
Whip, stop it! Stop it! Stop it!
570
00:33:27,913 --> 00:33:29,005
I love you, son.
571
00:33:29,081 --> 00:33:30,253
Get the fuck out!
572
00:33:30,457 --> 00:33:31,800
Stop it! That's enough!
573
00:33:31,875 --> 00:33:32,922
Get out!
574
00:33:34,253 --> 00:33:35,596
I know where I'm not wanted.
575
00:33:36,797 --> 00:33:39,016
Captain Whitaker,
a lot of people are working
576
00:33:39,091 --> 00:33:40,934
to keep you out of the media.
Are you hiding something?
577
00:33:41,009 --> 00:33:43,011
Just give my family some room, please.
578
00:33:43,262 --> 00:33:45,356
This is not the appropriate time.
579
00:33:45,430 --> 00:33:46,932
At the appropriate time,
580
00:33:47,015 --> 00:33:50,940
I will tell my story, and, uh, now is
581
00:33:51,270 --> 00:33:52,772
a time for grieving
582
00:33:53,105 --> 00:33:57,611
and taking care of the injured.
Thank you.
583
00:33:57,943 --> 00:33:59,616
Questions remain
about the flight,
584
00:33:59,695 --> 00:34:01,288
but they won't be answered today
585
00:34:01,530 --> 00:34:03,032
as Captain Whitaker politely asked
586
00:34:03,115 --> 00:34:05,117
that we give his family some peace.
587
00:34:05,367 --> 00:34:09,042
A reasonable request
from a quiet, heroic man who has...
588
00:34:09,288 --> 00:34:11,711
- Hey, Charlie.
589
00:34:13,959 --> 00:34:15,802
Listen, I just couldn't find a safe place.
590
00:34:15,878 --> 00:34:18,973
Amanda was kind enough
to let me in. Thank you.
591
00:34:19,047 --> 00:34:20,799
Are you sure I can't get you something?
592
00:34:20,883 --> 00:34:22,385
- No, I'm fine.
- No, we're good.
593
00:34:22,467 --> 00:34:24,811
But thank you. Thank you very much.
594
00:34:26,638 --> 00:34:28,640
What the hell is wrong with you?
595
00:34:29,141 --> 00:34:30,233
Really.
596
00:34:31,143 --> 00:34:32,235
Hugh just called me.
597
00:34:32,311 --> 00:34:35,315
Apparently, you went to
your ex-wife's house drunk as a skunk,
598
00:34:35,397 --> 00:34:38,321
the news crews showed up
and then the police escort you out.
599
00:34:38,400 --> 00:34:40,243
It's okay, though.
I been watching. It's okay.
600
00:34:40,319 --> 00:34:41,320
Oh, yeah, no,
601
00:34:41,403 --> 00:34:42,746
Hugh checked
all the media outlets that covered it.
602
00:34:42,821 --> 00:34:44,915
You come off fine.
So I guess we're good.
603
00:34:44,990 --> 00:34:46,742
Okay, good. Okay,
here's the deal, though...
604
00:34:46,992 --> 00:34:49,495
No, Whip, Whip. There's no deals.
All right, look at you.
605
00:34:49,578 --> 00:34:52,081
I got no idea what you're
gonna do or say, ever.
606
00:34:52,164 --> 00:34:53,211
You're all over the place.
607
00:34:53,290 --> 00:34:54,633
I was the one guy in your court.
608
00:34:54,833 --> 00:34:55,925
The one guy!
609
00:34:56,001 --> 00:34:58,675
I was your defender
and your apologist, but no more.
610
00:34:58,754 --> 00:35:00,256
Charlie, I can do this.
611
00:35:00,339 --> 00:35:02,762
You're about to
be questioned by a federal agency
612
00:35:02,883 --> 00:35:05,011
about piloting an airliner drunk.
613
00:35:05,093 --> 00:35:06,219
An airliner that crashed!
614
00:35:06,303 --> 00:35:08,305
And you continue to drink!
And stumble around!
615
00:35:08,388 --> 00:35:09,810
What kind of crazy
do you have to be to do that?
616
00:35:09,890 --> 00:35:10,937
I'm afraid of you.
617
00:35:11,016 --> 00:35:12,268
Okay, all right.
Then let me stay with you.
618
00:35:12,351 --> 00:35:13,443
Let me stay with you.
619
00:35:13,518 --> 00:35:14,690
They're staking out
all my houses anyway.
620
00:35:14,770 --> 00:35:18,525
I'll stay
with you until, until...
621
00:35:18,857 --> 00:35:22,031
Until the hearing.
I won't leave the house.
622
00:35:24,863 --> 00:35:26,035
I won't.
623
00:35:28,283 --> 00:35:29,580
You cannot drink in my house.
624
00:35:29,660 --> 00:35:30,707
I won't. I won't. I won't.
625
00:35:30,786 --> 00:35:32,459
You can't have a drink.
626
00:35:33,538 --> 00:35:34,881
I won't.
627
00:35:41,380 --> 00:35:43,553
- Officer Edmonds.
- Yes, sir.
628
00:35:43,882 --> 00:35:46,305
Whip, this is Officer Edmonds.
He'll be staying here tonight.
629
00:35:46,385 --> 00:35:48,479
Any problems, he'll handle it.
630
00:35:51,390 --> 00:35:53,643
- Captain Whitaker.
- Hugh.
631
00:35:54,393 --> 00:35:56,737
You look great. I mean that.
632
00:35:57,062 --> 00:35:58,782
Thank you.
Thank you very much. I feel good.
633
00:35:58,814 --> 00:36:01,408
Yeah. Charlie tells me
you haven't had a drink in eight days.
634
00:36:01,483 --> 00:36:03,577
Nine days, two hours, 26 minutes.
635
00:36:03,652 --> 00:36:04,995
- But who's counting?
636
00:36:05,070 --> 00:36:06,913
Okay. Right here.
637
00:36:08,907 --> 00:36:12,036
So, yeah, we wanted to make this
as easy as possible on you.
638
00:36:12,119 --> 00:36:13,336
I hope this is okay.
639
00:36:13,412 --> 00:36:15,460
You can just relax, get some rest.
640
00:36:15,539 --> 00:36:17,667
Order up a steak, get a movie.
641
00:36:18,083 --> 00:36:23,340
I made a copy of the entire investigation
and my file on you.
642
00:36:23,922 --> 00:36:25,924
I was trying to anticipate what kinds of
643
00:36:26,008 --> 00:36:27,931
questions they might ask you
under oath,
644
00:36:28,176 --> 00:36:30,645
and I wrote some
non-damaging responses.
645
00:36:30,721 --> 00:36:32,689
So, it's all in there.
646
00:36:32,764 --> 00:36:37,110
You know, with photos, interviews,
there's some testimony in there.
647
00:36:37,436 --> 00:36:39,063
I called Ellen Block, told her you're here.
648
00:36:39,146 --> 00:36:40,443
You're all tucked in.
649
00:36:41,273 --> 00:36:43,116
She got the knife out for me?
650
00:36:44,609 --> 00:36:48,284
Well, look, she's
not happy that I killed the tox report,
651
00:36:48,530 --> 00:36:49,827
but this isn't a trial,
652
00:36:49,906 --> 00:36:51,783
so she's very limited
in the kinds of questions
653
00:36:51,992 --> 00:36:52,993
she can ask you.
654
00:36:53,118 --> 00:36:54,461
You know? You're gonna be fine.
655
00:36:54,536 --> 00:36:58,416
Yeah, the hearing's
at 10:00, so just downstairs,
656
00:36:58,498 --> 00:37:01,718
so we're figuring we meet here at 9:00
for breakfast in the room
657
00:37:01,793 --> 00:37:04,637
- and take it from there.
- Take it from there.
658
00:37:04,713 --> 00:37:05,714
Yeah.
659
00:37:06,214 --> 00:37:08,057
All right, Captain Whitaker,
see you in the morning.
660
00:37:08,133 --> 00:37:11,057
Thank you. And thank you
for letting me stay in your house.
661
00:37:11,136 --> 00:37:12,856
You have a beautiful home,
beautiful family.
662
00:37:12,888 --> 00:37:13,855
You did great.
663
00:37:13,930 --> 00:37:15,398
I needed it. I needed it.
664
00:37:15,474 --> 00:37:17,727
- That's all right. Happy to do it.
- Okay. Yep.
665
00:37:19,144 --> 00:37:21,363
- All right. See you in the morning.
- Okay, yes.
666
00:37:30,155 --> 00:37:31,498
Just like flying.
667
00:39:52,797 --> 00:39:53,969
Hello?
668
00:40:15,320 --> 00:40:16,492
Hello.
669
00:42:37,712 --> 00:42:38,759
How's our man?
670
00:42:38,838 --> 00:42:39,930
Not a peep.
671
00:42:47,972 --> 00:42:49,269
Maybe he overslept.
672
00:42:49,349 --> 00:42:50,601
Yeah.
673
00:42:51,309 --> 00:42:53,653
You didn't let
any girls in there last night, did you?
674
00:42:53,978 --> 00:42:56,072
No, sir, not a soul.
675
00:42:56,147 --> 00:42:59,071
No one came in or out
besides room service.
676
00:43:00,694 --> 00:43:01,695
Okay.
677
00:43:04,322 --> 00:43:05,665
You have a key?
678
00:43:06,408 --> 00:43:07,534
Hey, Whip.
679
00:43:08,827 --> 00:43:10,829
Hey, buddy! Whip!
680
00:43:11,162 --> 00:43:12,835
Holy shit.
681
00:43:14,207 --> 00:43:15,584
- What the hell?
- No kidding.
682
00:43:15,875 --> 00:43:17,752
- What the hell?
- Where the fuck is he?
683
00:43:17,836 --> 00:43:19,509
- Oh, Jesus.
- Where is he?
684
00:43:19,838 --> 00:43:21,340
- Where is he? Where is he?
- I don't know.
685
00:43:21,506 --> 00:43:23,347
Did he fucking walk away?
Son of a bitch.
686
00:43:23,508 --> 00:43:25,510
Hugh. Hugh. Whip!
687
00:43:26,678 --> 00:43:27,679
Damn it!
688
00:43:27,929 --> 00:43:29,602
- Oh, no. Is he dead?
- I don't know.
689
00:43:29,848 --> 00:43:31,191
- Is he dead?
- I don't know.
690
00:43:31,433 --> 00:43:32,605
Yeah, I'm dead!
691
00:43:32,684 --> 00:43:34,607
You want me to
get an ambulance?
692
00:43:34,853 --> 00:43:36,776
- No, no, no. No. No.
- No.
693
00:43:36,855 --> 00:43:38,107
Who's making all that noise?
694
00:43:38,189 --> 00:43:40,533
Let's just get him to the bed. Come on.
695
00:43:40,859 --> 00:43:42,202
Come on. That's all right.
696
00:43:42,527 --> 00:43:43,779
That's it, Charlie.
697
00:43:43,862 --> 00:43:46,023
Okay? That's it.
We're fucked, man. He just fucked us.
698
00:43:46,114 --> 00:43:47,741
Your guy just fucked us, Charlie.
699
00:43:47,824 --> 00:43:50,043
All right. You just get on the front door
make sure nobody comes in.
700
00:43:50,118 --> 00:43:51,290
Put that on your head.
701
00:43:51,369 --> 00:43:53,622
There you go, man. What time is it?
702
00:43:53,705 --> 00:43:55,173
We've got 45 minutes, okay?
703
00:43:55,248 --> 00:43:56,875
How much grace you think we've got?
704
00:43:56,958 --> 00:43:58,460
Grace? Ellen Block?
705
00:43:58,543 --> 00:44:00,136
We're going to get some fucking grace?
706
00:44:00,211 --> 00:44:01,463
Well,
we probably got an hour before
707
00:44:01,546 --> 00:44:03,048
we really gotta get him downstairs.
708
00:44:03,131 --> 00:44:04,428
Okay. Great.
Well, let's just get a wheelchair
709
00:44:04,507 --> 00:44:05,633
and wheel his ass into the hearing!
710
00:44:05,717 --> 00:44:07,014
Call Harling Mays, man.
711
00:44:07,093 --> 00:44:08,219
Oh, Harling's got a wheelchair?
712
00:44:08,303 --> 00:44:09,725
He's got cocaine.
713
00:44:10,722 --> 00:44:12,065
Cocaine?
714
00:44:17,228 --> 00:44:21,233
Hey, brother. Harling Mays.
I'm on the list.
715
00:44:21,733 --> 00:44:22,905
Whip.
716
00:44:24,736 --> 00:44:26,488
What's the deal, buddy?
717
00:44:26,571 --> 00:44:28,573
You look like you're hurtin' for certain.
718
00:44:28,656 --> 00:44:32,126
- Thanks for...
- Do not touch the merch, motherfucker!
719
00:44:35,747 --> 00:44:37,590
Take one step back, please.
720
00:44:39,751 --> 00:44:42,220
Cee Lo, I need you outside
guarding the door, please.
721
00:44:42,295 --> 00:44:43,856
- Thank you very much.
722
00:44:43,922 --> 00:44:45,265
Go ahead.
723
00:44:45,757 --> 00:44:47,100
It's all right. Yeah.
724
00:44:47,759 --> 00:44:50,228
All right, gentlemen,
I need that table cleared
725
00:44:50,303 --> 00:44:52,601
and placed in front of Whip
with a chair behind it.
726
00:44:53,264 --> 00:44:54,937
Now, please!
727
00:44:57,101 --> 00:45:00,401
I need a glass of water,
I need a credit card,
728
00:45:00,480 --> 00:45:02,107
I need a hundred dollar bill.
729
00:45:02,440 --> 00:45:03,942
I got a 20.
730
00:45:04,192 --> 00:45:05,444
She'll do.
731
00:45:06,277 --> 00:45:08,450
All right, Whip, banana boat's a-coming.
732
00:45:08,780 --> 00:45:10,953
And I need a coco puff.
733
00:45:11,282 --> 00:45:12,454
A what?
734
00:45:13,284 --> 00:45:17,630
Just take the tiniest little bit of tobacco
out of the top of the cigarette, please.
735
00:45:17,956 --> 00:45:19,629
Damn. Amateur night.
736
00:45:19,958 --> 00:45:22,461
Banana boat's a-coming.
You're almost home.
737
00:45:22,544 --> 00:45:25,297
Okay, baby, we're gonna do
738
00:45:27,131 --> 00:45:29,304
two small whiffs first,
739
00:45:30,802 --> 00:45:33,271
- one on each side.
740
00:45:33,346 --> 00:45:36,225
Just a little primer to get us started.
741
00:45:36,307 --> 00:45:37,650
Okay.
742
00:45:38,476 --> 00:45:39,819
Coco puff.
743
00:45:42,105 --> 00:45:43,106
Ah!
744
00:45:50,488 --> 00:45:51,535
Ah!
745
00:45:51,614 --> 00:45:53,742
Attaboy. Attaboy. Head back. Swallow.
746
00:45:53,825 --> 00:45:55,418
Water! Water now, chief, you.
747
00:46:08,089 --> 00:46:09,090
All right.
748
00:46:09,507 --> 00:46:11,509
A little coco puff, buddy.
749
00:46:12,844 --> 00:46:13,936
Who's the banana man?
750
00:46:14,012 --> 00:46:15,104
You.
751
00:46:15,346 --> 00:46:18,350
There's the banana man.
All right. Now focus up, big dog.
752
00:46:24,856 --> 00:46:25,982
Here's the train coming to you.
753
00:46:26,065 --> 00:46:27,066
Yeah.
754
00:46:28,192 --> 00:46:30,194
Keep it down, big dog.
755
00:46:31,529 --> 00:46:33,202
Banana boat's coming.
756
00:46:33,531 --> 00:46:34,953
And the banana boat is here.
757
00:46:35,033 --> 00:46:36,410
All right.
758
00:46:40,038 --> 00:46:42,211
Nothing keeps you down, dog.
759
00:46:42,540 --> 00:46:45,214
Nothing keeps that big dog down.
760
00:46:48,046 --> 00:46:49,468
You all are up.
761
00:46:51,633 --> 00:46:52,680
Oh, uh...
762
00:46:52,759 --> 00:46:53,806
I don't, um...
763
00:46:54,886 --> 00:46:57,014
Shit, I'll take another hit.
764
00:47:01,559 --> 00:47:02,606
Ah!
765
00:47:06,064 --> 00:47:08,658
Thank you, brother. Shit, I'm back.
766
00:47:08,733 --> 00:47:10,656
All right, baby. I love you.
767
00:47:10,735 --> 00:47:12,908
I love you, too. Shit.
768
00:47:18,910 --> 00:47:22,835
All right. Which one of you gentlemen
is funding this enterprise?
769
00:47:24,248 --> 00:47:25,875
It's 500 bucks.
770
00:47:25,959 --> 00:47:27,927
I've got like 80 bucks on me.
771
00:47:29,420 --> 00:47:30,467
How much you got?
772
00:47:30,546 --> 00:47:31,923
I got it. I got it.
773
00:47:32,006 --> 00:47:33,007
All right.
774
00:47:33,257 --> 00:47:35,009
- Here, just... You pay him.
- What?
775
00:47:35,093 --> 00:47:36,185
Pay him.
776
00:47:36,594 --> 00:47:38,596
Thank you. Okay.
777
00:47:39,430 --> 00:47:41,273
There's a gram in here.
778
00:47:41,599 --> 00:47:44,944
You take it. You paid for it.
He's going to need it later.
779
00:47:46,521 --> 00:47:48,523
My work here is finished.
780
00:47:51,442 --> 00:47:53,615
See y'all on the dark side of the moon.
781
00:48:21,639 --> 00:48:22,982
Your nose.
782
00:48:44,662 --> 00:48:46,223
I'll go ahead and tell them we're here.
783
00:48:46,497 --> 00:48:47,669
You're going to make it.
784
00:48:47,749 --> 00:48:49,467
Remember, if they
ask you anything about your drinking,
785
00:48:49,542 --> 00:48:51,590
it's totally acceptable
to say, "I don't recall."
786
00:48:51,669 --> 00:48:55,014
Hey, don't tell me
how to lie about my drinking, okay?
787
00:48:55,339 --> 00:48:56,779
I know how to lie about my drinking.
788
00:48:56,799 --> 00:48:58,679
I've been lying about
my drinking my whole life.
789
00:49:16,360 --> 00:49:18,237
Those are difficult images to watch.
790
00:49:18,321 --> 00:49:21,450
For the record, I'm Ellen Block,
hearing officer for this hearing.
791
00:49:21,532 --> 00:49:23,205
Captain Whitaker, good morning.
792
00:49:23,367 --> 00:49:24,414
Morning.
793
00:49:24,494 --> 00:49:25,461
Morning.
794
00:49:25,536 --> 00:49:27,504
What that video captures is that
795
00:49:27,580 --> 00:49:30,049
the aircraft
was in a relatively stable glide
796
00:49:30,124 --> 00:49:32,377
just prior to the moment of impact.
797
00:49:32,460 --> 00:49:34,679
However, according to
the data we retrieved
798
00:49:34,754 --> 00:49:36,631
from the cockpit data recorders,
799
00:49:36,881 --> 00:49:41,307
at exactly 9:34,
after flying 27 minutes without incident,
800
00:49:41,385 --> 00:49:44,229
the transponder recorded
a loss in altitude
801
00:49:44,305 --> 00:49:47,650
in excess of 4,800 feet per minute
802
00:49:47,892 --> 00:49:51,396
in what is considered
a "full pitch nose down" attitude.
803
00:49:51,729 --> 00:49:56,280
Then, at 9:42,
according to the data recorders,
804
00:49:56,484 --> 00:49:59,579
a decision was made
to invert the aircraft.
805
00:49:59,654 --> 00:50:02,407
The NTSB has created
an animated simulation
806
00:50:02,490 --> 00:50:04,663
that I would like to play at this point.
807
00:50:05,326 --> 00:50:06,498
We're going to roll it.
808
00:50:06,744 --> 00:50:08,024
What do you mean "Roll it"?
809
00:50:08,079 --> 00:50:09,640
We gotta do something
to stop this dive.
810
00:50:09,664 --> 00:50:11,337
Margaret, what's your son's name?
811
00:50:11,582 --> 00:50:13,425
- Trevor.
- Say, "I love you, Trevor."
812
00:50:13,501 --> 00:50:14,502
- What?
- Black box.
813
00:50:14,585 --> 00:50:15,625
Say, "I love you, Trevor."
814
00:50:15,670 --> 00:50:18,230
I love you, Trevor.
You be a good boy. Mommy loves you.
815
00:50:18,297 --> 00:50:20,220
Okay, here we go.
I've got control.
816
00:50:21,092 --> 00:50:23,936
Oh, Lord Jesus!
817
00:50:24,262 --> 00:50:26,105
- ...flaps.
- Flaps!
818
00:50:26,430 --> 00:50:28,432
- Speed brakes.
- Speed brakes!
819
00:50:29,267 --> 00:50:31,110
Margaret! Power!
820
00:50:31,435 --> 00:50:32,778
- Gear up.
- Gear up!
821
00:50:33,104 --> 00:50:34,777
Oh, Lord Jesus, we're inverted!
822
00:50:34,856 --> 00:50:36,136
We're flying. We're level.
823
00:50:36,149 --> 00:50:37,696
We can maintain altitude like...
824
00:50:37,942 --> 00:50:41,116
Atlanta Center... SouthJet... 7.
We are inverted.
825
00:50:41,195 --> 00:50:42,788
I... We are inverted.
826
00:50:43,114 --> 00:50:44,991
SouthJet 2... 7, uh,
827
00:50:45,074 --> 00:50:46,576
did you say inverted?
828
00:50:47,618 --> 00:50:50,542
That audio is tragic and compelling.
829
00:50:50,621 --> 00:50:52,965
I chose to play that part
of the cockpit recording
830
00:50:53,207 --> 00:50:56,381
to highlight a key moment
on board flight 227,
831
00:50:56,627 --> 00:50:59,130
wherein you say, "We're going to roll it."
832
00:50:59,463 --> 00:51:01,636
"Here we go. I've got control."
833
00:51:01,883 --> 00:51:05,433
You made a very conscious decision
to invert the aircraft,
834
00:51:05,511 --> 00:51:08,310
to roll the plane upside down,
is that correct?
835
00:51:11,475 --> 00:51:14,319
I'm not sure if it was conscious. But...
836
00:51:15,813 --> 00:51:17,815
it was more like instinct.
837
00:51:18,983 --> 00:51:20,985
What led to that decision?
838
00:51:25,156 --> 00:51:26,499
I don't recall.
839
00:51:26,824 --> 00:51:28,952
Let me quote from
an investigative summary.
840
00:51:29,035 --> 00:51:31,333
"From 9:34 until 9:42,
841
00:51:31,412 --> 00:51:34,416
the events on the aircraft are,"
again I quote,
842
00:51:34,498 --> 00:51:36,671
"bold and remarkable."
843
00:51:37,001 --> 00:51:40,505
"By inverting the plane,
Captain Whitaker arrested the descent
844
00:51:40,755 --> 00:51:43,258
and allowed the aircraft to level off,
845
00:51:43,507 --> 00:51:47,353
enabling him to glide the aircraft
away from any populated areas
846
00:51:47,595 --> 00:51:51,771
and allowing him to execute
a forced landing in an open field."
847
00:52:01,192 --> 00:52:03,866
I heard a loud metallic bang.
848
00:52:04,528 --> 00:52:06,701
We pitched nose down.
849
00:52:08,366 --> 00:52:09,709
- No control.
- Yes.
850
00:52:10,034 --> 00:52:12,958
First Officer Evans'
testimony confirms the same.
851
00:52:15,706 --> 00:52:17,549
I want to show you something.
852
00:52:21,879 --> 00:52:23,881
Nothing's happening.
853
00:52:24,548 --> 00:52:25,765
This remote isn't working.
854
00:52:25,841 --> 00:52:28,390
Apologies. I can do this manually.
855
00:52:39,563 --> 00:52:42,237
This is the jackscrew
on the tail assembly
856
00:52:42,316 --> 00:52:45,411
that articulates the horizontal stabilizer,
857
00:52:45,569 --> 00:52:47,071
also known as the elevator.
858
00:52:47,154 --> 00:52:48,371
As you can see,
859
00:52:48,656 --> 00:52:51,785
the threads on this screw
are almost entirely gone.
860
00:52:52,243 --> 00:52:55,497
This part was suggested as
a maintenance replacement
861
00:52:55,830 --> 00:52:59,551
in January of 2011.
It was never replaced.
862
00:53:00,084 --> 00:53:03,008
It had an additional
1,200 hours of flight on it.
863
00:53:03,087 --> 00:53:04,259
It finally failed.
864
00:53:04,380 --> 00:53:06,883
Our investigators have concluded
865
00:53:07,341 --> 00:53:09,184
that the jackscrew snapped
866
00:53:09,427 --> 00:53:13,102
and the elevator was frozen
in a fixed position,
867
00:53:13,431 --> 00:53:15,980
locking the elevator in a down position,
868
00:53:16,058 --> 00:53:18,436
which forced the plane into a dive.
869
00:53:18,769 --> 00:53:22,524
The loss of the elevator was,
and I quote our report,
870
00:53:22,606 --> 00:53:26,110
"A catastrophic event
from which recovery was improbable
871
00:53:26,193 --> 00:53:28,412
and stable flight impossible."
872
00:53:32,283 --> 00:53:33,626
Mr. Whitaker,
873
00:53:34,452 --> 00:53:36,420
I want to talk about the days leading
874
00:53:36,495 --> 00:53:39,123
and the hours leading
up to the accident.
875
00:53:39,248 --> 00:53:40,340
But before I do,
876
00:53:40,416 --> 00:53:42,168
I want to remind you
that you are under oath
877
00:53:42,251 --> 00:53:44,049
and that any testimony
you give here today
878
00:53:44,128 --> 00:53:45,550
will be considered admissible
879
00:53:45,671 --> 00:53:48,424
in any subsequent hearings
or criminal proceedings.
880
00:53:48,632 --> 00:53:50,634
Do you understand what that means?
881
00:53:52,678 --> 00:53:56,182
Captain Whitaker, for the record,
I need you to verbalize your answer.
882
00:53:57,433 --> 00:53:59,777
Uh, I'm sorry. Yes, I understand.
883
00:54:00,227 --> 00:54:02,400
On the three days
leading up to the accident,
884
00:54:02,480 --> 00:54:04,073
Tuesday, October 11th,
885
00:54:04,148 --> 00:54:07,652
Wednesday, October 12th
or Thursday, October 13th,
886
00:54:07,735 --> 00:54:11,831
did you consume any alcohol
or other intoxicating elements?
887
00:54:12,782 --> 00:54:14,125
No, I did not.
888
00:54:14,575 --> 00:54:16,293
On the morning of the accident,
889
00:54:16,535 --> 00:54:18,583
Friday, October 14th,
890
00:54:18,662 --> 00:54:23,839
did you consume any alcohol
or ingest any chemicals or drugs
891
00:54:23,918 --> 00:54:27,593
that may have impaired
your ability to perform your job?
892
00:54:28,005 --> 00:54:29,678
No, I did not.
893
00:54:30,549 --> 00:54:34,179
Mr. Whitaker, do you now
or have you ever had
894
00:54:34,261 --> 00:54:36,480
a problem with alcohol dependency,
895
00:54:36,555 --> 00:54:39,024
alcoholism or drug addiction?
896
00:54:39,350 --> 00:54:40,351
No.
897
00:54:42,686 --> 00:54:44,859
Okay, Mr. Whitaker, we're about done.
898
00:54:51,946 --> 00:54:55,701
Due to the severe turbulence
in the early part of the flight,
899
00:54:55,783 --> 00:54:58,127
you asked the flight crew to suspend
900
00:54:58,202 --> 00:55:00,204
the beverage service
on the plane, is that correct?
901
00:55:00,413 --> 00:55:01,414
Yes, that's correct.
902
00:55:01,622 --> 00:55:04,125
I suspended
the drink service on the plane.
903
00:55:04,208 --> 00:55:06,677
Are you aware that
our investigators found
904
00:55:06,752 --> 00:55:10,347
two single service vodka bottles
in the galley trash bin?
905
00:55:12,716 --> 00:55:14,059
Yes, I'm aware of that.
906
00:55:15,386 --> 00:55:17,730
There were five crew members on board
907
00:55:17,805 --> 00:55:20,399
that would have had access
to the beverage trolley.
908
00:55:20,724 --> 00:55:22,647
Less than an hour after the accident,
909
00:55:22,726 --> 00:55:24,694
blood was taken from each
of these crew members,
910
00:55:24,770 --> 00:55:27,694
yourself, First Officer Evans,
911
00:55:28,441 --> 00:55:30,785
Flight Attendant Margaret Thomason,
912
00:55:31,402 --> 00:55:34,246
and posthumously from Camelia Satou
913
00:55:34,905 --> 00:55:37,078
and Katerina Marquez.
914
00:55:37,908 --> 00:55:41,253
Toxicology analysis was performed and
915
00:55:41,745 --> 00:55:44,248
three of these tests came back negative,
916
00:55:44,331 --> 00:55:47,255
one was disqualified
for technical reasons,
917
00:55:47,334 --> 00:55:50,008
and one tested positive for alcohol.
918
00:55:50,087 --> 00:55:53,091
It registered a .17 blood alcohol level.
919
00:55:53,424 --> 00:55:55,097
Are you aware of that?
920
00:55:55,759 --> 00:55:57,932
Yeah, I'm aware of it now.
921
00:56:00,681 --> 00:56:01,898
Mmm-hmm.
922
00:56:04,685 --> 00:56:07,359
Miss Marquez was not only a colleague,
923
00:56:07,438 --> 00:56:10,317
but you knew her outside of work,
is that correct?
924
00:56:11,692 --> 00:56:13,365
Outside of work?
925
00:56:14,195 --> 00:56:15,196
No, not really.
926
00:56:15,696 --> 00:56:18,290
Did you know Miss Marquez
had a drinking problem?
927
00:56:19,450 --> 00:56:20,542
No, I did not.
928
00:56:20,951 --> 00:56:22,703
Did you ever see her drink to excess?
929
00:56:25,706 --> 00:56:27,049
No, I did not.
930
00:56:27,291 --> 00:56:30,295
Were you aware that she was
twice treated for alcohol addiction?
931
00:56:30,377 --> 00:56:34,632
The last time was 16 months ago
and paid for by SouthJet Airlines.
932
00:56:35,716 --> 00:56:36,888
No, I did not.
933
00:56:47,353 --> 00:56:49,026
Is it your opinion
934
00:56:49,480 --> 00:56:51,448
that Katerina Marquez
935
00:56:52,399 --> 00:56:54,242
drank on that flight?
936
00:57:05,871 --> 00:57:07,714
Could you repeat the question?
937
00:57:08,040 --> 00:57:13,217
Is it your opinion that Katerina Marquez
drank on that flight?
938
00:57:24,890 --> 00:57:26,062
I'm sorry, my what?
939
00:57:26,141 --> 00:57:27,814
Your opinion, Captain.
940
00:57:27,935 --> 00:57:30,905
Since her toxicology report
is the only toxicology report
941
00:57:30,980 --> 00:57:33,074
that is admissible in this hearing,
942
00:57:33,148 --> 00:57:35,822
and she in fact tested
positive for alcohol,
943
00:57:35,901 --> 00:57:38,495
is it your opinion that Katerina Marquez
944
00:57:38,737 --> 00:57:42,583
drank those two bottles
of vodka on the plane?
945
00:57:52,251 --> 00:57:53,924
God help me.
946
00:57:54,587 --> 00:57:55,679
I'm sorry, Mr. Whitaker,
947
00:57:55,754 --> 00:57:57,927
I couldn't hear you. What did you say?
948
00:58:00,426 --> 00:58:02,099
I said, "God help me."
949
00:58:03,262 --> 00:58:06,186
Yes, well, however, is it your opinion...
950
00:58:06,265 --> 00:58:07,437
It's my opinion
951
00:58:08,017 --> 00:58:11,521
Trina did not drink that vodka.
952
00:58:12,187 --> 00:58:13,439
Excuse me, Mr. Whitaker?
953
00:58:13,522 --> 00:58:15,162
She saved the boy's life, that's...
954
00:58:15,190 --> 00:58:16,442
Could you speak louder,
Captain Whitaker?
955
00:58:16,525 --> 00:58:19,278
Trina Marquez did not drink the vodka
956
00:58:20,946 --> 00:58:22,948
because I drank the vodka.
957
00:58:24,617 --> 00:58:26,540
What the hell? Objection!
958
00:58:28,203 --> 00:58:29,804
Please
be seated, sir. Sir.
959
00:58:29,872 --> 00:58:31,374
Captain Whitaker misspoke.
960
00:58:32,041 --> 00:58:33,321
I drank the vodka bottles.
961
00:58:33,334 --> 00:58:34,460
Didn't you hear me?
I said I object!
962
00:58:34,710 --> 00:58:37,384
Please be seated, sir.
This is not a courtroom.
963
00:58:37,504 --> 00:58:38,505
Well, I object anyway!
964
00:58:40,299 --> 00:58:42,643
I drank the vodka bottles on the plane.
965
00:58:44,386 --> 00:58:45,808
Captain Whitaker,
966
00:58:45,888 --> 00:58:48,892
on the three nights
before the accident, October 11th...
967
00:58:48,974 --> 00:58:51,068
October 11th, October 12th,
968
00:58:51,143 --> 00:58:54,067
and 13th and 14th, I was intoxicated.
969
00:58:54,146 --> 00:58:56,990
I drank all of those days. I drank.
970
00:58:57,816 --> 00:58:59,159
In excess.
971
00:59:00,569 --> 00:59:02,071
On the morning of the accident...
972
00:59:02,237 --> 00:59:03,580
I was drunk.
973
00:59:11,497 --> 00:59:12,999
I'm drunk now.
974
00:59:19,421 --> 00:59:22,925
I'm drunk right now, Miss Block.
975
00:59:30,349 --> 00:59:32,351
Because I'm an alcoholic.
976
00:59:57,876 --> 00:59:59,219
That was it.
977
01:00:03,048 --> 01:00:04,391
I was finished.
978
01:00:06,385 --> 01:00:07,728
I was done.
979
01:00:10,889 --> 01:00:15,065
It was as if I had reached
my lifelong limit
980
01:00:15,728 --> 01:00:17,071
of lies.
981
01:00:17,896 --> 01:00:20,570
I could not tell one more lie.
982
01:00:24,236 --> 01:00:26,079
And maybe I'm a sucker,
983
01:00:28,240 --> 01:00:30,743
'cause if I had told just one more lie,
984
01:00:31,076 --> 01:00:33,920
I could have walked away
from all that mess
985
01:00:34,246 --> 01:00:37,921
and kept my wings,
kept my false sense of pride.
986
01:00:40,586 --> 01:00:42,179
And more importantly,
987
01:00:42,296 --> 01:00:43,843
I could have avoided being locked up
988
01:00:43,922 --> 01:00:45,344
in here with all you
989
01:00:46,091 --> 01:00:48,935
nice folks for the last 13 months.
990
01:00:52,639 --> 01:00:53,982
But I'm here.
991
01:00:55,267 --> 01:00:59,363
And I'll be here
for at least the next four or five years.
992
01:00:59,438 --> 01:01:00,781
And that's fair.
993
01:01:04,443 --> 01:01:07,117
I betrayed the public trust. I did.
994
01:01:07,196 --> 01:01:08,869
That's how the judge explained it to me.
995
01:01:08,947 --> 01:01:11,450
I had betrayed the public trust.
996
01:01:13,452 --> 01:01:16,376
The FAA, they took away
my pilot's license.
997
01:01:18,332 --> 01:01:19,879
And that's fair.
998
01:01:20,709 --> 01:01:24,384
My chances
of ever flying again are slim to none.
999
01:01:26,298 --> 01:01:27,971
And I accept that.
1000
01:01:31,011 --> 01:01:33,855
I've had a lot of time
to think about it, all of it.
1001
01:01:35,682 --> 01:01:38,026
I've been doing some writing.
1002
01:01:39,853 --> 01:01:44,199
I wrote letters to each of the families
that had lost loved ones.
1003
01:01:47,027 --> 01:01:49,530
Some of them were able
to hear my apology.
1004
01:01:51,198 --> 01:01:52,871
Some of them never will.
1005
01:01:54,535 --> 01:01:57,038
I also apologized to
1006
01:01:58,372 --> 01:02:03,048
all the people
that tried to help me along the way, but I
1007
01:02:04,336 --> 01:02:06,509
couldn't or wouldn't listen.
1008
01:02:10,384 --> 01:02:12,728
People like my wife, you know.
1009
01:02:16,056 --> 01:02:18,058
My ex-wife and, uh,
1010
01:02:22,062 --> 01:02:23,405
my son.
1011
01:02:26,900 --> 01:02:30,074
And again, like I said,
you know, some of them will
1012
01:02:32,406 --> 01:02:34,750
never forgive me. Some of them will.
1013
01:02:37,452 --> 01:02:39,295
But at least I'm sober.
1014
01:02:41,915 --> 01:02:45,089
I thank God for that.
I'm grateful for that.
1015
01:02:48,130 --> 01:02:49,848
And this is going to sound real stupid
1016
01:02:49,965 --> 01:02:52,809
coming from a man
who's locked up in prison,
1017
01:02:54,928 --> 01:02:57,272
but for the first time in my life,
1018
01:02:58,432 --> 01:02:59,809
I'm free.
1019
01:03:13,614 --> 01:03:16,117
Whitaker. You got a visitor.
1020
01:03:53,820 --> 01:03:55,868
- You got 40 minutes.
- Okay.
1021
01:04:02,412 --> 01:04:03,413
Aw.
1022
01:04:05,040 --> 01:04:06,041
Ah.
1023
01:04:06,833 --> 01:04:08,506
Look at you, boy.
1024
01:04:09,044 --> 01:04:11,092
- How are you doing?
- I'm good.
1025
01:04:11,171 --> 01:04:12,388
You look good.
1026
01:04:13,674 --> 01:04:15,347
Come on, sit down.
1027
01:04:16,718 --> 01:04:18,061
This is a surprise.
1028
01:04:18,512 --> 01:04:19,729
You get that gift I sent you?
1029
01:04:19,805 --> 01:04:21,022
Yeah, yeah, I got it.
1030
01:04:21,223 --> 01:04:22,475
- Yeah? You like it?
- Yeah.
1031
01:04:22,557 --> 01:04:23,558
Good.
1032
01:04:25,352 --> 01:04:26,854
How's your mom?
1033
01:04:27,187 --> 01:04:28,530
Oh. She's all right.
1034
01:04:30,357 --> 01:04:34,703
My college counselor
wanted me to come and interview you.
1035
01:04:35,237 --> 01:04:36,238
Me?
1036
01:04:36,530 --> 01:04:39,534
Yeah. I'm writing essays
for college applications.
1037
01:04:39,700 --> 01:04:40,952
Good.
1038
01:04:41,201 --> 01:04:42,544
I need your help.
1039
01:04:43,078 --> 01:04:44,421
You got it.
1040
01:04:45,706 --> 01:04:50,052
Well, this essay, the essay
that I have to write...
1041
01:04:52,546 --> 01:04:56,221
It's called "The Most Fascinating Person
1042
01:04:57,092 --> 01:04:58,765
That I've Never Met."
1043
01:05:05,767 --> 01:05:06,939
Okay.
1044
01:05:09,604 --> 01:05:10,947
So...
1045
01:05:15,902 --> 01:05:17,404
Who are you?
1046
01:05:26,288 --> 01:05:28,165
That's a good question.