1 00:00:00,866 --> 00:00:02,459 You're under the microscope right now. 2 00:00:02,535 --> 00:00:04,458 You can't be seen buying liquor. 3 00:00:04,537 --> 00:00:07,040 That means no bars, no drugs... 4 00:00:07,123 --> 00:00:09,672 I understand. I won't drink, I promise you. 5 00:00:10,042 --> 00:00:11,794 - Look, we can get you help... - I don't need help. 6 00:00:11,877 --> 00:00:15,723 I won't drink, I promise you. I can stop. On my own. 7 00:00:17,299 --> 00:00:19,051 - Okay. - Okay. 8 00:00:23,055 --> 00:00:25,399 - Till 10:00. - 10:00, I got it. 9 00:00:25,558 --> 00:00:27,060 Avington Carr. 10 00:00:27,560 --> 00:00:30,029 I never wanted that fucking airline. 11 00:00:30,104 --> 00:00:33,324 Neither did my brother. It was my father that wanted it. 12 00:00:33,440 --> 00:00:35,989 - I like baseball. - Oh, I like baseball. 13 00:00:36,110 --> 00:00:37,657 Everybody in Georgia likes baseball. 14 00:00:37,736 --> 00:00:39,158 The whole country likes baseball. 15 00:00:39,238 --> 00:00:40,455 Cut the crap. 16 00:00:41,574 --> 00:00:44,293 So, what's the deal, Lenny? 17 00:00:44,410 --> 00:00:46,754 Is your union going to survive this one? 18 00:00:46,912 --> 00:00:50,132 More importantly, how big a check you think I'm gonna have to write? 19 00:00:50,291 --> 00:00:52,589 Oh, you had six fatalities on board your aircraft. 20 00:00:52,668 --> 00:00:54,011 No, no, it's four, Lenny. 21 00:00:54,086 --> 00:00:56,305 Uh, the two crew members don't count. 22 00:00:57,506 --> 00:00:59,850 I don't mean they don't count. 23 00:00:59,925 --> 00:01:02,053 They don't get settlements like the passengers. 24 00:01:02,136 --> 00:01:05,515 Okay, that's a workman's comp claim, part of the union contract. 25 00:01:05,598 --> 00:01:08,101 They do a dangerous job. They know it. 26 00:01:08,976 --> 00:01:11,229 You the lawyer for the pilots' union? 27 00:01:11,312 --> 00:01:13,189 No, sir, this is Hugh Lang, 28 00:01:13,272 --> 00:01:14,524 he's the attorney we brought on 29 00:01:14,607 --> 00:01:17,326 to handle the criminal side of Captain Whitaker's situation. 30 00:01:18,944 --> 00:01:22,118 Yes, and what is Mr. Whitaker's situation? 31 00:01:22,323 --> 00:01:24,417 The NTSB is up my ass with a flashlight. 32 00:01:24,491 --> 00:01:26,585 We had to give them access to everything. 33 00:01:26,660 --> 00:01:28,708 Everybody's curious about Captain Whitaker. 34 00:01:28,787 --> 00:01:31,711 Well, I flew with him in the navy and he is a great pilot. 35 00:01:31,790 --> 00:01:33,007 Huh. 36 00:01:34,460 --> 00:01:35,962 Is he a drunk? 37 00:01:39,798 --> 00:01:41,050 He's a heavy drinker. 38 00:01:41,133 --> 00:01:42,494 But maybe I should bring him in... 39 00:01:42,551 --> 00:01:43,894 In a minute. 40 00:01:44,470 --> 00:01:47,189 All right, so let's get down to it, Lenny. 41 00:01:47,389 --> 00:01:51,394 What does the union plan to do about this blood test saying 42 00:01:51,477 --> 00:01:54,230 Whitaker was high on booze and coke? 43 00:01:54,480 --> 00:01:55,902 This guy's a real peach. 44 00:01:55,981 --> 00:01:58,700 I'm going to kill the toxicology report. 45 00:01:59,318 --> 00:02:02,071 The testing was done incompetently. 46 00:02:02,154 --> 00:02:07,285 The toxicology equipment they used was last calibrated in June of 2009. 47 00:02:07,368 --> 00:02:09,746 It's already 18 months past code. 48 00:02:10,287 --> 00:02:12,255 Their log, that should clearly state 49 00:02:12,331 --> 00:02:15,505 who labeled the blood vials, and when, is very incomplete. 50 00:02:15,626 --> 00:02:18,379 And they used a preservative in the blood 51 00:02:18,462 --> 00:02:21,261 that has been known to cause fermentation, 52 00:02:21,507 --> 00:02:24,431 and in some cases, register higher in an alcohol test. 53 00:02:24,510 --> 00:02:27,389 Now, I've done all this, I've only been here a few days, 54 00:02:27,471 --> 00:02:30,145 so I wouldn't worry about it too much. I can handle this. 55 00:02:30,849 --> 00:02:32,601 I like this guy, Lenny. 56 00:02:32,685 --> 00:02:36,064 Makes me want to go out and sniff a few lines and fly a jet. 57 00:02:36,146 --> 00:02:38,945 Mr. Carr, we're going to fight to push all the fault 58 00:02:39,024 --> 00:02:40,992 onto the manufacturer, Jackson Ridgefield. 59 00:02:41,068 --> 00:02:45,118 And you think they're gonna just open their checkbook and buy us all lunch? 60 00:02:45,197 --> 00:02:46,870 Good fucking luck. 61 00:02:47,408 --> 00:02:49,410 What's my exposure, Jim? 62 00:02:50,369 --> 00:02:52,792 Well, the awards to the families could kill the airline. 63 00:02:52,871 --> 00:02:53,997 Fuck the airline. 64 00:02:54,081 --> 00:02:56,175 The insurance companies can have the goddamn airline. 65 00:02:56,250 --> 00:02:58,503 I just don't want them to come sniffing in my other pockets. 66 00:02:58,585 --> 00:03:00,508 Speaking for the pilots' union, sir, 67 00:03:00,587 --> 00:03:02,806 we don't want to see your airline go away. 68 00:03:02,881 --> 00:03:04,975 We enjoy the contract you have with us. 69 00:03:05,050 --> 00:03:06,723 We're gonna protect Captain Whitaker, 70 00:03:06,844 --> 00:03:09,313 and in turn, we're gonna protect your airline. 71 00:03:09,388 --> 00:03:13,234 Does Whitaker know he's going to jail? 72 00:03:13,559 --> 00:03:15,607 My clients don't go to jail, Mr. Carr. 73 00:03:15,728 --> 00:03:18,652 Oh, he's going to jail. He belongs in jail. 74 00:03:18,731 --> 00:03:21,325 You bet your ass he's going to jail. The only question is, 75 00:03:21,400 --> 00:03:23,494 is he going to die in jail? 76 00:03:23,736 --> 00:03:25,579 You're wrong, Mr. Carr. 77 00:03:25,904 --> 00:03:26,871 Last time I checked, 78 00:03:26,947 --> 00:03:29,826 six counts of manslaughter is life in prison. 79 00:03:29,908 --> 00:03:31,581 Life in prison. 80 00:03:31,910 --> 00:03:35,084 What we in Georgia call "all day long." 81 00:03:43,088 --> 00:03:45,307 I hear you're some kind of pilot. 82 00:03:48,927 --> 00:03:52,431 To the 40, to the 50! And touchdown! 83 00:03:53,265 --> 00:03:55,734 And Grandpa throws it, picks it up... 84 00:03:55,809 --> 00:03:57,777 Oh, Grandpa, what, are you going to chase him now? 85 00:03:59,104 --> 00:04:00,651 Pick it up, Pop. 86 00:04:00,773 --> 00:04:01,820 Pick it up. 87 00:04:05,110 --> 00:04:06,830 Run it back! Run it back! Come on, Knuckles! 88 00:04:06,904 --> 00:04:08,030 Let me see you cut. 89 00:04:12,117 --> 00:04:15,041 There she is, there she is. 90 00:04:15,120 --> 00:04:19,125 You back... To the meet? At the nice meeting. 91 00:04:22,086 --> 00:04:24,305 I know, it's okay. 92 00:04:30,135 --> 00:04:33,139 Yep. That shit ain't... 93 00:04:38,477 --> 00:04:39,524 See? 94 00:04:41,647 --> 00:04:42,864 This shit... 95 00:04:44,149 --> 00:04:45,492 And my... 96 00:04:45,651 --> 00:04:49,076 Knuckles, he's my boy. 97 00:04:50,656 --> 00:04:52,829 He can play a game. 98 00:04:54,493 --> 00:04:56,120 He can play that game. 99 00:04:56,203 --> 00:04:57,250 You want to run the ball! 100 00:04:57,329 --> 00:04:59,252 You want to be a quarterback! Let me see you run it back! 101 00:04:59,331 --> 00:05:01,800 Fake Dad out! Fake Grandpa out! 102 00:05:01,875 --> 00:05:03,673 Oh, Dad, where'd you get that arm? 103 00:05:03,794 --> 00:05:06,013 You must've got that from Grandma's side. 104 00:05:17,182 --> 00:05:20,356 There's a flight. We're gonna miss the flight. 105 00:05:32,364 --> 00:05:34,708 And he picks it up! Tell him, Dad. 106 00:05:35,534 --> 00:05:37,957 When are we going to go flying, Dad? Soon? 107 00:05:38,036 --> 00:05:39,208 Soon. 108 00:05:39,329 --> 00:05:41,127 You still want to get up there? 109 00:05:41,206 --> 00:05:42,753 Sure. Any time, son. 110 00:05:42,833 --> 00:05:44,676 All right. Say hi, son. 111 00:05:44,751 --> 00:05:46,799 All right. Where's little man Knuckles? 112 00:05:46,879 --> 00:05:48,222 What's up, Knuckles? 113 00:05:48,714 --> 00:05:50,682 Don't get shy. Don't act like you don't know me. 114 00:05:50,757 --> 00:05:52,725 I'm your father. Say, "Hi, Dad." 115 00:05:52,843 --> 00:05:54,140 - Hi, Dad. - What's your name? 116 00:05:54,219 --> 00:05:55,311 Will. 117 00:05:55,512 --> 00:05:56,873 - What's your nickname? - Knuckles. 118 00:05:56,889 --> 00:05:57,936 What are you gonna be when you grow up? 119 00:05:58,015 --> 00:05:59,813 - A pilot. - There you go. 120 00:05:59,892 --> 00:06:02,236 You taught him well, Dad. A pilot. 121 00:06:02,352 --> 00:06:04,730 Wait, wait, let me get that. 122 00:06:05,063 --> 00:06:06,736 - Say hi to Mom. - Hi, Mom. 123 00:06:07,024 --> 00:06:08,984 What do you wanna tell Mom? Tell her you love her. 124 00:06:09,067 --> 00:06:10,068 I love her. 125 00:06:33,091 --> 00:06:35,093 - Morning. - Good morning. 126 00:06:40,265 --> 00:06:42,609 You were in pretty bad shape last night. 127 00:06:42,726 --> 00:06:43,818 Yeah. 128 00:06:44,436 --> 00:06:46,609 Just tired. Oh! 129 00:06:48,732 --> 00:06:50,734 I drank a little bit too much. 130 00:06:51,109 --> 00:06:52,452 A bit? 131 00:06:54,112 --> 00:06:56,410 What, you want to count the fucking beers? 132 00:06:56,949 --> 00:06:58,451 I threw them out. 133 00:06:59,409 --> 00:07:01,628 They're in the garbage. Vodka, too. 134 00:07:03,288 --> 00:07:05,040 That okay with you? 135 00:07:05,123 --> 00:07:07,876 - More than okay. - Good. 136 00:07:11,421 --> 00:07:14,766 I've been watching the sky change since the sunrise. 137 00:07:16,301 --> 00:07:17,644 Beautiful. 138 00:07:18,804 --> 00:07:20,977 I went out there, I took some great shots. 139 00:07:26,311 --> 00:07:28,484 It's just so beautiful here. 140 00:07:29,815 --> 00:07:31,442 You grow up here? 141 00:07:31,942 --> 00:07:33,660 No. My dad did, though. 142 00:07:36,989 --> 00:07:39,117 It's my grandfather's farm. 143 00:07:41,994 --> 00:07:43,166 Was. 144 00:07:44,997 --> 00:07:48,342 Dad was a pilot. He was 332nd Airborne. 145 00:07:48,625 --> 00:07:50,047 He was Tuskegee. 146 00:07:50,127 --> 00:07:52,300 Built that landing strip out there. 147 00:07:53,839 --> 00:07:56,388 Crop dusting. EPA shut him down. 148 00:07:56,508 --> 00:07:58,351 He traded in the crop duster 149 00:07:59,845 --> 00:08:02,519 for the old Cessna sitting out there in the barn. 150 00:08:05,183 --> 00:08:07,811 Flew that damn thing all over the place. 151 00:08:11,523 --> 00:08:12,866 He died. 152 00:08:13,525 --> 00:08:15,198 I got a divorce and... 153 00:08:17,863 --> 00:08:20,616 I've been trying to sell the place ever since. 154 00:08:22,826 --> 00:08:24,499 What about your mom? 155 00:08:25,162 --> 00:08:26,209 Dead. 156 00:08:29,041 --> 00:08:31,043 You? What about your dad? 157 00:08:31,209 --> 00:08:34,213 Well, I'm pretty sure he lives in Colorado. 158 00:08:34,379 --> 00:08:35,505 Yeah? 159 00:08:36,798 --> 00:08:38,300 No relationship? 160 00:08:39,217 --> 00:08:41,060 It was my mom that raised me. 161 00:08:41,303 --> 00:08:42,896 She was incredible. 162 00:08:44,306 --> 00:08:47,856 She held it together for so long, I couldn't even tell how sick she was. 163 00:08:50,437 --> 00:08:52,690 We spent those last seven months together 164 00:08:52,773 --> 00:08:54,696 - like we were teenagers. 165 00:08:56,109 --> 00:08:59,909 We'd trade stories about boys and whatever. 166 00:09:03,617 --> 00:09:05,494 Ah, she loved me. 167 00:09:22,969 --> 00:09:24,437 My name's Trevor. 168 00:09:25,138 --> 00:09:26,811 You saved my mom. 169 00:09:39,611 --> 00:09:41,363 It's great to see you, Whip. 170 00:09:41,446 --> 00:09:43,619 - It's good to see you, too, Margaret. 171 00:09:48,995 --> 00:09:50,838 The service was so nice. 172 00:09:50,956 --> 00:09:53,630 I mean, all these people who wanted to say goodbye. 173 00:09:55,335 --> 00:09:58,680 Trina looked so beautiful in there. Didn't you think so? 174 00:09:59,172 --> 00:10:03,018 I mean, like she was just going to wake up and smile. 175 00:10:03,343 --> 00:10:06,347 I didn't go in. I... I just couldn't. 176 00:10:08,181 --> 00:10:13,028 Trevor, find Daddy, baby. He's over there by Mr. Benton. 177 00:10:20,193 --> 00:10:22,662 You really should come to the counseling group. 178 00:10:22,738 --> 00:10:24,866 The union has great people for us to talk to. 179 00:10:24,990 --> 00:10:27,163 I can't. Really. I... 180 00:10:28,201 --> 00:10:29,453 I will. 181 00:10:33,498 --> 00:10:35,171 Well... 182 00:10:36,543 --> 00:10:38,511 - You take care, okay, Whip? - Okay. 183 00:10:39,045 --> 00:10:40,718 Listen, Margaret. 184 00:10:41,882 --> 00:10:43,008 Uh... 185 00:10:43,550 --> 00:10:45,894 You know I'm in the middle of this, uh, 186 00:10:46,720 --> 00:10:49,974 investigation. The NTSB is investigating the crash. 187 00:10:50,056 --> 00:10:51,808 Yeah. I'm gonna talk to them next week. 188 00:10:51,892 --> 00:10:55,021 Yeah. Well, I'm... I'm a little nervous 189 00:10:55,103 --> 00:11:00,325 because I was out the night before the crash, at dinner. 190 00:11:00,400 --> 00:11:01,617 Yeah. With Trina. 191 00:11:01,693 --> 00:11:03,787 Right. And I had two glasses of wine, 192 00:11:03,862 --> 00:11:06,365 and they're probably going to ask you 193 00:11:06,573 --> 00:11:08,291 about my condition that morning, 194 00:11:08,366 --> 00:11:11,461 or whether you thought I had anything to drink. 195 00:11:15,248 --> 00:11:16,374 What? 196 00:11:19,711 --> 00:11:21,679 I've known you 11 years, Whip. 197 00:11:21,755 --> 00:11:22,847 Right. 198 00:11:22,923 --> 00:11:25,142 You want to tell me that you and Trina went to dinner 199 00:11:25,217 --> 00:11:27,265 - and you had two glasses of wine? - No. 200 00:11:27,344 --> 00:11:29,563 Sounds like a nice restaurant. Now, which one was it? 201 00:11:29,638 --> 00:11:32,608 You have to say that it was an ordinary day, Margaret. 202 00:11:32,682 --> 00:11:33,808 I mean, it was an ordinary day. 203 00:11:33,892 --> 00:11:36,361 You know me. I was in shape to fly. 204 00:11:40,774 --> 00:11:42,401 You have a problem with saying that? 205 00:11:44,611 --> 00:11:46,284 It's a lie, Whip. 206 00:11:46,488 --> 00:11:49,992 It's a lie. Trina told me you two hadn't been to sleep. 207 00:11:50,075 --> 00:11:55,172 Well, my lack of sleep had nothing to do with that plane falling apart, Margaret. 208 00:11:55,247 --> 00:11:56,715 I'm just trying to get this thing straight. 209 00:11:56,790 --> 00:11:59,669 Now you think any other pilot could have landed that plane and saved more lives? 210 00:11:59,751 --> 00:12:01,003 I didn't say that, Whip. I can't imagine another... 211 00:12:01,086 --> 00:12:02,087 All right, then. 212 00:12:02,170 --> 00:12:04,889 Well, imagine your son, Trevor, in this church, 213 00:12:04,965 --> 00:12:06,182 looking at you in that box. 214 00:12:06,258 --> 00:12:08,260 Or my son visiting me in prison. And... 215 00:12:08,343 --> 00:12:11,563 - Please, Whip, enough. Enough, Whip. - And for the next 40 years... 216 00:12:11,638 --> 00:12:14,107 Don't you think we've all had enough? 217 00:12:21,648 --> 00:12:23,571 I need this, Margaret. 218 00:12:31,074 --> 00:12:32,792 What do you want me to say? 219 00:12:34,369 --> 00:12:35,996 I just... 220 00:12:37,956 --> 00:12:39,879 it was an ordinary day. 221 00:12:42,460 --> 00:12:45,805 The storm, after we took off, 222 00:12:46,131 --> 00:12:47,804 was very severe. 223 00:12:49,301 --> 00:12:52,145 But as far as the flight crew was concerned, 224 00:12:53,430 --> 00:12:55,774 it was a perfectly ordinary day. 225 00:13:17,162 --> 00:13:18,835 - Hey. - Hi. 226 00:13:18,914 --> 00:13:20,006 Ah... 227 00:13:21,666 --> 00:13:22,918 You Okay? 228 00:13:23,168 --> 00:13:24,511 Uh... Yeah, yeah. 229 00:13:25,754 --> 00:13:27,006 So? 230 00:13:27,213 --> 00:13:29,466 Well, I got through my first day. They didn't fire me. 231 00:13:29,549 --> 00:13:30,801 - So... - Good. Good. 232 00:13:31,676 --> 00:13:34,475 And they need someone to work the night shift and they asked me. 233 00:13:34,554 --> 00:13:36,181 It's time and a half, so... 234 00:13:38,642 --> 00:13:39,939 I got a vest. 235 00:13:40,852 --> 00:13:42,229 - And a little name tag. - Nice. 236 00:13:42,312 --> 00:13:43,313 I got you something. 237 00:13:43,396 --> 00:13:44,568 - Yeah? - Yeah. 238 00:13:46,983 --> 00:13:47,984 Oh... 239 00:13:49,319 --> 00:13:50,366 It's a P-51 Mustang. 240 00:13:50,487 --> 00:13:51,534 I know it's a P-51... 241 00:13:51,655 --> 00:13:52,776 Your daddy fly one of those? 242 00:13:52,822 --> 00:13:53,994 Yes, he did. 243 00:13:54,991 --> 00:13:56,664 It's cause for celebration. 244 00:13:56,993 --> 00:14:00,338 Oh, well, I promised Sheila that I'd go to this AA meeting now. 245 00:14:00,538 --> 00:14:02,836 She's my sponsor, the one that's been helping me. 246 00:14:02,916 --> 00:14:04,338 Can we celebrate tomorrow night? 247 00:14:04,834 --> 00:14:05,881 Yeah. 248 00:14:06,670 --> 00:14:07,671 Yeah, sure, come on. 249 00:14:12,175 --> 00:14:13,722 You know, you could come with me. 250 00:14:14,010 --> 00:14:15,432 To the meeting. 251 00:14:15,553 --> 00:14:18,352 It's an open meeting, meaning that anyone can come. 252 00:14:18,848 --> 00:14:20,350 Even you. 253 00:14:21,851 --> 00:14:24,320 So the cops got a flashlight on me behind the dumpster. 254 00:14:24,396 --> 00:14:25,943 I'm wearing nothing but my girlfriend's panties, 255 00:14:26,064 --> 00:14:28,692 I got vomit all down the front of my chest. 256 00:14:28,900 --> 00:14:32,279 And I say to them, "Uh, I might have had two beers." 257 00:14:39,703 --> 00:14:42,547 So that's how I got the nickname "Two Beer Barry." 258 00:14:45,041 --> 00:14:47,669 I'm getting the stink eye from Ed over here. 259 00:14:47,752 --> 00:14:49,720 Have I gone off format? 260 00:14:50,714 --> 00:14:52,887 My name is Barry and I am an alcoholic. 261 00:14:53,216 --> 00:14:54,263 Hi, Barry. 262 00:14:54,551 --> 00:14:57,395 Are there any other alcoholics present? 263 00:15:02,892 --> 00:15:04,235 I always love a meeting where we 264 00:15:04,310 --> 00:15:05,778 all have to identify at the top, 265 00:15:05,895 --> 00:15:09,616 because it forces me to be honest about who I really am. 266 00:15:11,067 --> 00:15:13,616 And I never told the truth out there, obviously. 267 00:15:13,737 --> 00:15:15,739 I lied about everything. 268 00:15:17,282 --> 00:15:19,330 I was taught in these rooms that I would never get sober 269 00:15:19,451 --> 00:15:22,295 if I kept lying, but that's what I was best at. 270 00:15:24,622 --> 00:15:26,716 If I knew anything in this world it was how to lie, 271 00:15:26,791 --> 00:15:28,759 especially about my drinking. 272 00:15:29,085 --> 00:15:33,465 But, whatever. I would lie about the name of my dog, 273 00:15:33,590 --> 00:15:37,265 I'd lie about the color of my own hair right to your face. 274 00:15:38,636 --> 00:15:40,434 And my whole life just became 275 00:15:41,181 --> 00:15:43,809 a series of lies strung together by me, 276 00:15:43,933 --> 00:15:45,560 - one after the other. - I'm going to go, okay? 277 00:15:45,643 --> 00:15:47,065 - Sure. - You got a ride home? 278 00:15:47,145 --> 00:15:49,989 Uh, yeah. Sheila, she can give me a ride. This is Sheila. 279 00:15:50,440 --> 00:15:51,942 - How you doing? - I'm Sheila. 280 00:15:52,776 --> 00:15:54,949 ...that my lies would kill me. 281 00:15:55,612 --> 00:15:56,864 Left to their own devices, 282 00:15:56,988 --> 00:16:00,117 my lies would walk me out that door. 283 00:16:06,456 --> 00:16:09,801 Is it safe to say that Captain Whitaker remains a bit of a mystery? 284 00:16:10,001 --> 00:16:12,003 Those are your words, sir, not mine. 285 00:16:12,295 --> 00:16:13,467 I've been speaking to some people 286 00:16:13,546 --> 00:16:15,640 who are very close to the NTSB investigation. 287 00:16:15,840 --> 00:16:18,343 They are confident they will soon be able to determine 288 00:16:18,468 --> 00:16:20,687 exactly what brought this plane down. 289 00:16:20,970 --> 00:16:22,347 I'm sure they will, sir. 290 00:16:23,348 --> 00:16:25,851 Well, Ken and Vicky Evans, thank you both very much. 291 00:16:26,142 --> 00:16:28,144 Thank you, sir. And God bless you. 292 00:16:41,491 --> 00:16:43,164 How you feeling, Ken? 293 00:16:45,662 --> 00:16:47,005 Happy to be alive. 294 00:16:47,205 --> 00:16:49,378 Blessed to be alive. 295 00:16:51,835 --> 00:16:54,384 I'm Captain Whitaker. I was flying with... 296 00:16:54,504 --> 00:16:55,847 I know who you are. 297 00:16:57,382 --> 00:17:00,010 Excuse me. Could you give us some privacy, please? 298 00:17:00,718 --> 00:17:01,935 Thank you. 299 00:17:13,857 --> 00:17:15,200 So, uh... 300 00:17:16,359 --> 00:17:18,032 How long have you been out of... 301 00:17:18,361 --> 00:17:20,034 - Out of a coma? - Yeah. 302 00:17:21,030 --> 00:17:22,373 Two days. 303 00:17:24,742 --> 00:17:25,914 Good. 304 00:17:27,203 --> 00:17:30,878 Well, uh, look, I don't want to disrupt your whole day. 305 00:17:31,708 --> 00:17:36,384 And God knows you've been swamped by interviews and... 306 00:17:38,381 --> 00:17:40,884 You were brilliant on CNN, by the way. 307 00:17:41,885 --> 00:17:45,731 Both my legs are crushed. My pelvis is snapped. 308 00:17:46,222 --> 00:17:48,270 I'll probably never walk again, 309 00:17:48,391 --> 00:17:50,894 at least not without a walker or braces. 310 00:17:51,728 --> 00:17:53,776 I'll certainly never fly again. 311 00:17:55,231 --> 00:17:56,904 I'm very sorry, Ken. 312 00:17:57,400 --> 00:18:00,904 That plane was doomed the moment you sat in that cockpit. 313 00:18:01,738 --> 00:18:03,911 You reeked like gin or something. 314 00:18:05,074 --> 00:18:08,078 I called Vicky from the plane before we took off. 315 00:18:09,245 --> 00:18:11,088 That's when the rain kicked up. 316 00:18:13,082 --> 00:18:17,258 Well, I don't know how much you remember, 317 00:18:17,754 --> 00:18:19,256 but that plane, 318 00:18:20,089 --> 00:18:21,762 it started falling apart, Ken. 319 00:18:22,091 --> 00:18:24,560 I remember everything until we crashed. 320 00:18:24,636 --> 00:18:26,263 I know what went on. 321 00:18:28,765 --> 00:18:30,438 What are we trying to say, Ken? 322 00:18:30,642 --> 00:18:32,269 What are we talking about? 323 00:18:32,769 --> 00:18:34,316 I don't know, Captain Whitaker. 324 00:18:34,437 --> 00:18:35,609 What are we talking about? 325 00:18:35,813 --> 00:18:38,783 I'm just trying to get a sense from you 326 00:18:40,443 --> 00:18:44,118 about what you thought caused the crash. 327 00:18:45,114 --> 00:18:48,960 Was it the fact that you got on the plane still drunk from the night before? 328 00:18:51,287 --> 00:18:55,633 The NTSB is coming back tomorrow to finish taking a deposition from me. 329 00:18:56,459 --> 00:18:58,632 About the events on that flight. 330 00:18:58,962 --> 00:19:02,967 Do you think you'd be alive if I wasn't flying that plane? 331 00:19:04,467 --> 00:19:05,468 No. 332 00:19:05,969 --> 00:19:07,642 We'd all be dead. 333 00:19:08,471 --> 00:19:11,850 But are you going to argue with me that your physical state was tip-top? 334 00:19:17,981 --> 00:19:19,153 Wait. 335 00:19:19,983 --> 00:19:21,155 Sit. 336 00:19:21,985 --> 00:19:23,157 Please. 337 00:19:28,825 --> 00:19:32,045 I never shared my opinion about your physical state 338 00:19:32,161 --> 00:19:33,663 the morning of the flight. 339 00:19:34,998 --> 00:19:36,671 I never said a word. 340 00:19:37,709 --> 00:19:38,710 Okay. 341 00:19:38,835 --> 00:19:41,179 That crash was preordained. 342 00:19:42,672 --> 00:19:46,677 I prayed on it, Captain. Vicky and I both prayed on it. 343 00:19:47,343 --> 00:19:48,936 There is only one judge, sir. 344 00:19:49,012 --> 00:19:50,434 Praise Jesus. 345 00:19:50,513 --> 00:19:52,857 And he's got a higher plan for you. 346 00:19:53,683 --> 00:19:58,189 This event, although it's tragic in its loss of life, 347 00:20:00,023 --> 00:20:02,697 it's also a celebration of life. 348 00:20:03,192 --> 00:20:06,492 Nothing happens in the Kingdom of the Lord by mistake, sir. 349 00:20:06,571 --> 00:20:07,743 Praise Jesus. 350 00:20:07,864 --> 00:20:09,036 Captain. 351 00:20:10,241 --> 00:20:12,118 Will you pray with us? 352 00:20:24,047 --> 00:20:27,722 Jesus, our savior, we thank you for blessing Captain Whitaker. 353 00:20:28,051 --> 00:20:30,895 For guiding his hand on that fateful morning. 354 00:20:33,348 --> 00:20:34,440 - Bye. - Bye-bye. 355 00:20:34,557 --> 00:20:36,651 - Thanks for the ride. - Okay. 356 00:20:47,070 --> 00:20:48,242 Hi. 357 00:20:49,072 --> 00:20:50,665 Hey, hey. 358 00:20:54,077 --> 00:20:55,624 How you doing? 359 00:21:00,750 --> 00:21:02,093 Oh, hey. Look. 360 00:21:03,086 --> 00:21:04,429 Great, right? 361 00:21:04,754 --> 00:21:05,801 It's kind of beautiful. 362 00:21:05,922 --> 00:21:07,362 It is beautiful, isn't it? Like you. 363 00:21:07,465 --> 00:21:08,432 Does it work? 364 00:21:08,508 --> 00:21:10,055 Yes, it works. 365 00:21:10,134 --> 00:21:11,852 I learned how to fly on this baby. 366 00:21:12,595 --> 00:21:15,940 Me and my friend Harling, we flew it to Jamaica. 367 00:21:16,265 --> 00:21:17,482 Jamaica? In this? 368 00:21:17,558 --> 00:21:18,775 Yeah. In this. 369 00:21:19,102 --> 00:21:23,232 We went on an overnight fishing trip about two hours south of here. 370 00:21:23,314 --> 00:21:25,988 Next thing you know... Bethel, Jamaica. 371 00:21:27,110 --> 00:21:28,077 You're insane. 372 00:21:28,152 --> 00:21:29,153 Yes, I am. 373 00:21:29,320 --> 00:21:31,322 It was beautiful. It was like a postcard, 374 00:21:31,447 --> 00:21:35,497 you know, like one of those picture postcards. 375 00:21:35,576 --> 00:21:39,297 White sand, beautiful, sky-blue seas. 376 00:21:40,456 --> 00:21:42,629 It was the most beautiful thing I ever saw. 377 00:21:44,127 --> 00:21:45,800 Was the water warm? 378 00:21:46,796 --> 00:21:48,139 Yes, it was very warm. 379 00:21:48,339 --> 00:21:50,137 That's my kind of place. 380 00:21:51,300 --> 00:21:52,677 Let's go. 381 00:21:53,469 --> 00:21:55,847 Sure. Why not? 382 00:21:55,972 --> 00:21:57,815 Yeah. Let's go tomorrow. 383 00:21:58,141 --> 00:21:59,893 - Oh, you're serious. - I'm dead serious. 384 00:22:00,017 --> 00:22:01,018 We'll go in the morning. 385 00:22:01,144 --> 00:22:02,624 You know, we'll just get out of here. 386 00:22:02,687 --> 00:22:04,189 - Start over. - Whip, we can't. No. 387 00:22:04,313 --> 00:22:07,283 Yes, we can. It'll be beautiful. 388 00:22:07,733 --> 00:22:08,950 Bright sand beaches... 389 00:22:09,026 --> 00:22:10,528 - I'm worried about you. - It's... 390 00:22:10,653 --> 00:22:12,496 Don't worry about me. I'm fine. Thank you. 391 00:22:12,822 --> 00:22:15,120 - You're not. You're really not. - Yes, I am. Yes, lam. 392 00:22:15,199 --> 00:22:16,997 You need help. 393 00:22:17,827 --> 00:22:19,829 You need rehab, Whip. 394 00:22:21,497 --> 00:22:24,341 You think I need rehab? So, you go to two AA meetings 395 00:22:24,417 --> 00:22:26,761 and I need rehab? Okay. 396 00:22:26,836 --> 00:22:28,509 Hey, look, who are you, Jesus Christ? 397 00:22:28,588 --> 00:22:30,181 Don't worry about me, okay? 398 00:22:30,506 --> 00:22:33,180 You just worry about yourself. Don't worry about me. 399 00:22:33,426 --> 00:22:34,507 We're the same, you and me. 400 00:22:34,552 --> 00:22:35,553 - No, we're not the same. - Yeah, we are. 401 00:22:35,678 --> 00:22:38,477 We are not the same. I don't suck dick to get high, okay? 402 00:22:38,556 --> 00:22:39,978 And don't give me that your mother died... 403 00:22:40,057 --> 00:22:41,104 - I never! - ...and your father... 404 00:22:41,225 --> 00:22:42,272 I never in my life... 405 00:22:42,351 --> 00:22:44,445 Bullshit, bullshit, bullshit. 406 00:22:44,562 --> 00:22:46,314 - That why you shot dope? - That's not fair. 407 00:22:46,397 --> 00:22:47,740 That's why you get high? 408 00:22:47,857 --> 00:22:49,655 There's a whole lot of people out there whose mothers die 409 00:22:49,734 --> 00:22:50,781 and they don't fucking drink. 410 00:22:50,860 --> 00:22:52,282 - You're sick, Whip. - Yeah, well, 411 00:22:52,403 --> 00:22:54,201 I embrace it. Shit! 412 00:22:55,072 --> 00:22:56,198 I choose to drink! 413 00:22:56,365 --> 00:22:57,457 - You do? - Yes, I do. 414 00:22:57,575 --> 00:22:59,828 You choose it? Well, I don't see a whole lot of choice going on here! 415 00:22:59,911 --> 00:23:02,630 I choose to drink! And I blame myself! 416 00:23:02,705 --> 00:23:05,458 I'm happy to! And you know why? 417 00:23:05,541 --> 00:23:07,760 Because I choose to drink! 418 00:23:08,211 --> 00:23:11,886 I got an ex-wife and a son I never talk to! 419 00:23:12,215 --> 00:23:15,560 And you know why? Because I choose to drink! 420 00:23:15,885 --> 00:23:17,478 No. I got to go. 421 00:23:17,553 --> 00:23:18,725 Nicole. 422 00:23:36,072 --> 00:23:37,745 Hey, listen. 423 00:23:42,245 --> 00:23:43,588 All right, look. 424 00:23:46,249 --> 00:23:49,753 I was loaded when the plane crashed. 425 00:23:50,920 --> 00:23:53,048 With this investigation, I don't know what's going to happen. 426 00:23:53,130 --> 00:23:55,758 I could go to jail for the rest of my life. 427 00:23:57,093 --> 00:23:58,936 I got to get out of here. 428 00:24:00,930 --> 00:24:02,932 And I want you to come with me. 429 00:24:04,767 --> 00:24:05,768 Whip. 430 00:24:10,773 --> 00:24:13,617 I'm afraid that I'm gonna use again. Do you understand? 431 00:24:13,693 --> 00:24:14,819 Then come with me. 432 00:24:15,778 --> 00:24:18,452 Just come with me. I need help, I do. 433 00:24:19,615 --> 00:24:21,583 - I'd like it if you got help. - I'll get help. 434 00:24:21,659 --> 00:24:24,300 We'll go straight to Jamaica, we'll go right to the local hospital. 435 00:24:24,328 --> 00:24:25,671 I'll do it. 436 00:24:26,289 --> 00:24:28,963 For you. Any... Anything you want. 437 00:24:32,628 --> 00:24:34,471 I don't want to use again. 438 00:24:35,631 --> 00:24:38,805 I can't. I won't make it back, Whip. 439 00:24:40,803 --> 00:24:42,476 I won't force you to stay. 440 00:24:42,680 --> 00:24:46,230 If you don't like it, if I don't sober up, then you leave. 441 00:24:46,309 --> 00:24:48,311 I promise you, you can leave. 442 00:24:52,315 --> 00:24:54,317 We can leave before noon. 443 00:24:54,525 --> 00:24:56,198 I'm a great pilot. 444 00:24:56,652 --> 00:24:59,496 So many beautiful things to see. 445 00:25:00,990 --> 00:25:03,368 I just want you to come with me. 446 00:26:04,053 --> 00:26:05,053 Everything okay, sweetie? 447 00:26:05,096 --> 00:26:06,564 - Yeah. - Okay. 448 00:26:15,064 --> 00:26:16,407 Nicole. 449 00:26:18,025 --> 00:26:19,242 Nicole? 450 00:26:48,931 --> 00:26:51,275 You've reached the Whitaker Crop Dusting Company. 451 00:26:51,350 --> 00:26:53,819 Please leave a message and it will be returned. 452 00:26:54,979 --> 00:26:56,739 Hey, Whip, if you're there, pick up. 453 00:26:56,772 --> 00:26:58,319 It's Charlie. I got some good news. 454 00:27:19,628 --> 00:27:20,800 Hello? 455 00:27:31,807 --> 00:27:34,981 Oh! There's our man. Hey! 456 00:27:36,812 --> 00:27:38,314 Captain Whitaker. 457 00:27:39,148 --> 00:27:41,492 Let me be the first to say, "Congratulations." 458 00:27:41,567 --> 00:27:43,490 It's a good day. We've won. 459 00:27:43,819 --> 00:27:46,538 Yeah, this is what we call, in my profession, a "walk over." 460 00:27:46,822 --> 00:27:48,620 Yeah, they scheduled a hearing, it's 10 days away. 461 00:27:48,699 --> 00:27:50,246 They can be tough, but you just gotta be sharp. 462 00:27:50,367 --> 00:27:51,414 Stay focused. 463 00:27:51,535 --> 00:27:52,912 Answer the questions correctly. 464 00:27:52,995 --> 00:27:54,372 That's right, but we're good. 465 00:27:54,663 --> 00:27:56,543 All right, I've successfully had an "Act of God" 466 00:27:56,665 --> 00:27:59,009 added to the NTSB's list of probable causes. 467 00:27:59,210 --> 00:28:00,928 We've shifted suspicion away from you. 468 00:28:01,045 --> 00:28:03,047 It's no longer a question of your condition, 469 00:28:03,172 --> 00:28:04,845 but the condition of the plane. 470 00:28:05,049 --> 00:28:06,847 Fantastic. That's what I've been trying to tell everybody. 471 00:28:06,926 --> 00:28:09,099 This is a broken plane. 472 00:28:09,220 --> 00:28:10,221 That's right. 473 00:28:11,013 --> 00:28:13,892 What about my toxicology report? 474 00:28:14,016 --> 00:28:15,313 Oh, I killed that. 475 00:28:16,727 --> 00:28:19,606 There is no physical proof that you were intoxicated on that plane, 476 00:28:19,730 --> 00:28:21,027 and no eyewitnesses. 477 00:28:21,232 --> 00:28:24,076 So why are we here? We're good. 478 00:28:24,527 --> 00:28:27,201 Uh... Because there is a small problem. 479 00:28:27,404 --> 00:28:30,749 Because of turbulence, there was no drink service on the flight, 480 00:28:31,033 --> 00:28:35,163 but they did find two empty vodka bottles in the galley trash. 481 00:28:35,246 --> 00:28:36,748 Yeah, um... 482 00:28:37,206 --> 00:28:39,300 And there's no physical evidence on the bottles. 483 00:28:39,416 --> 00:28:41,839 No DNA, no fingerprints to link them to anyone, 484 00:28:41,919 --> 00:28:43,967 but they were uncapped and empty. 485 00:28:44,213 --> 00:28:45,973 And the only people who would have had access 486 00:28:46,090 --> 00:28:49,264 to those bottles would be the flight crew. 487 00:28:49,385 --> 00:28:52,889 Now, Margaret, Evans and Camelia Satou, 488 00:28:53,389 --> 00:28:57,610 they all had clean tox reports, so that only leaves you and, uh... 489 00:28:57,726 --> 00:29:00,275 - Trina Marquez. - Right, Trina Marquez. 490 00:29:02,565 --> 00:29:03,737 Okay. 491 00:29:05,234 --> 00:29:07,908 Okay, I see where we're going here. 492 00:29:08,571 --> 00:29:11,575 That's funny, though, you know, they only found two bottles. 493 00:29:11,907 --> 00:29:14,080 - Why is that? - I drank three. 494 00:29:15,578 --> 00:29:17,626 - One's missing. 495 00:29:19,248 --> 00:29:21,592 You know, when I first met you, 496 00:29:21,917 --> 00:29:24,921 I couldn't believe what a drunk, arrogant scumbag you were. 497 00:29:25,004 --> 00:29:26,005 - Oh, really? - Yeah. 498 00:29:26,130 --> 00:29:27,097 Oh, thank you, Hugh. 499 00:29:27,172 --> 00:29:28,773 But I did the research, Captain Whitaker. 500 00:29:28,799 --> 00:29:30,676 I heard the expert analysis, 501 00:29:30,801 --> 00:29:33,304 and I got to tell you, I'm in awe of what you did. 502 00:29:33,929 --> 00:29:36,603 The FAA and the NTSB took 10 pilots, 503 00:29:36,807 --> 00:29:38,150 placed them in simulators, 504 00:29:38,267 --> 00:29:41,646 re-created the events that led to this plane falling out of the sky. 505 00:29:41,937 --> 00:29:45,157 Do you know how many of them were able to safely land the planes? 506 00:29:45,274 --> 00:29:46,275 Not one. 507 00:29:46,609 --> 00:29:50,239 Every pilot crashed the aircraft, killed everybody on board. 508 00:29:50,321 --> 00:29:52,164 You were the only one who could do it. 509 00:29:52,323 --> 00:29:53,324 Great. 510 00:29:54,617 --> 00:29:55,664 I'm going home. 511 00:29:55,784 --> 00:29:57,161 - Hey, wait, Whip. You can't... - Captain Whitaker, 512 00:29:57,286 --> 00:29:58,458 I'm telling you right now, you walk away... 513 00:29:58,537 --> 00:29:59,880 - Listen, man. - ...you're going to prison. 514 00:29:59,955 --> 00:30:01,172 I'm trying to save your fucking life. 515 00:30:01,290 --> 00:30:02,963 What fucking life? 516 00:30:03,292 --> 00:30:05,636 Huh? Don't kill yourself on my account, Hugh. 517 00:30:05,961 --> 00:30:07,838 Captain Whitaker, this NTSB hearing 518 00:30:07,963 --> 00:30:10,182 is a federal agency hearing. Do you understand that? 519 00:30:10,299 --> 00:30:11,676 Yes, I understand that. 520 00:30:11,800 --> 00:30:14,303 Okay. Well, we can't play around with these people. 521 00:30:14,637 --> 00:30:18,733 Now, we walk in there like this, with this, we're done. 522 00:30:18,807 --> 00:30:21,481 Everything we've done goes right out the window. 523 00:30:22,144 --> 00:30:23,896 I have no more moves, all right? 524 00:30:24,021 --> 00:30:25,989 It's all on you right now. 525 00:30:29,818 --> 00:30:32,037 Okay. Charlie, just get him to the church on time. 526 00:30:32,154 --> 00:30:34,623 Yeah, get him to the church on time! 527 00:30:34,698 --> 00:30:37,201 Yeah, Charlie, just keep him nice and sober, 528 00:30:37,326 --> 00:30:40,079 so he can save your fucking union! Huh? 529 00:30:40,204 --> 00:30:41,205 Listen, Whip... 530 00:30:41,288 --> 00:30:43,586 And that fat fuck's airline! Fuck you, Charlie! Fuck you! 531 00:31:46,395 --> 00:31:49,569 It's him. Yeah, it's him, all right. 532 00:31:56,488 --> 00:31:57,660 How you doing? 533 00:31:58,824 --> 00:32:00,417 What are you doing here? 534 00:32:00,617 --> 00:32:04,212 It's good to see you, too, Deana. May I come in? 535 00:32:06,498 --> 00:32:10,093 I just thought I'd come by and see how you and Will are doing. 536 00:32:10,169 --> 00:32:12,171 Will! Knuckles! 537 00:32:13,005 --> 00:32:16,760 We hadn't talked in a while, and this whole thing happened. 538 00:32:16,842 --> 00:32:19,937 I just thought I'd come by and we could talk. 539 00:32:20,262 --> 00:32:22,435 You know that I prefer that you call us. 540 00:32:22,681 --> 00:32:23,933 - Right, right. - Yeah. 541 00:32:24,016 --> 00:32:25,859 Yeah, call you. But I mean, 542 00:32:26,518 --> 00:32:29,112 it's not like anybody around here calls me, 543 00:32:29,188 --> 00:32:32,362 in the last three years, other than to ask for some money. 544 00:32:33,358 --> 00:32:35,031 Have you been drinking? 545 00:32:35,360 --> 00:32:37,203 Well, that didn't take long, did it? 546 00:32:37,446 --> 00:32:40,700 Seventeen seconds. Yeah. Exactly 17 seconds. 547 00:32:40,783 --> 00:32:42,877 - Ladies and gentlemen... - I'm gonna ask you just to leave. 548 00:32:42,951 --> 00:32:44,749 It took exactly 17 seconds for my ex-wife, 549 00:32:44,828 --> 00:32:46,626 Deana Coleman, to ask me if I was drinking. 550 00:32:46,705 --> 00:32:48,582 - Just leave, Will. - What, is that a world record? 551 00:32:48,665 --> 00:32:50,884 Leave the house that I paid for? That's what you want me to do? 552 00:32:50,959 --> 00:32:52,085 I'm calling the police. 553 00:32:52,169 --> 00:32:53,216 Call the police. 554 00:32:53,462 --> 00:32:54,554 I'm telling you to leave. 555 00:32:54,630 --> 00:32:56,632 Will Whitaker, Junior! How you doing, son? 556 00:32:56,715 --> 00:32:59,559 Man of the house. Thanks for calling me back. 557 00:32:59,635 --> 00:33:02,309 I'm telling you to leave. 558 00:33:03,055 --> 00:33:06,059 Are you? You're the man of the house now? 559 00:33:06,141 --> 00:33:08,314 You upset my mother. You gotta go. 560 00:33:08,393 --> 00:33:10,395 Well, I'm your father, tough guy. 561 00:33:10,479 --> 00:33:11,901 You're a drunk. 562 00:33:12,272 --> 00:33:13,273 Get off! 563 00:33:13,398 --> 00:33:15,571 I'm a drunk. You don't know who the fuck I am. 564 00:33:15,651 --> 00:33:17,904 I sure don't! Why don't you tell me? 565 00:33:17,986 --> 00:33:18,953 What? 566 00:33:19,029 --> 00:33:20,906 Who the fuck are you, huh? Who are you? 567 00:33:20,989 --> 00:33:22,161 Get the fuck out! 568 00:33:24,409 --> 00:33:25,581 Get the fuck out, man! 569 00:33:25,661 --> 00:33:27,834 Whip, stop it! Stop it! Stop it! 570 00:33:27,913 --> 00:33:29,005 I love you, son. 571 00:33:29,081 --> 00:33:30,253 Get the fuck out! 572 00:33:30,457 --> 00:33:31,800 Stop it! That's enough! 573 00:33:31,875 --> 00:33:32,922 Get out! 574 00:33:34,253 --> 00:33:35,596 I know where I'm not wanted. 575 00:33:36,797 --> 00:33:39,016 Captain Whitaker, a lot of people are working 576 00:33:39,091 --> 00:33:40,934 to keep you out of the media. Are you hiding something? 577 00:33:41,009 --> 00:33:43,011 Just give my family some room, please. 578 00:33:43,262 --> 00:33:45,356 This is not the appropriate time. 579 00:33:45,430 --> 00:33:46,932 At the appropriate time, 580 00:33:47,015 --> 00:33:50,940 I will tell my story, and, uh, now is 581 00:33:51,270 --> 00:33:52,772 a time for grieving 582 00:33:53,105 --> 00:33:57,611 and taking care of the injured. Thank you. 583 00:33:57,943 --> 00:33:59,616 Questions remain about the flight, 584 00:33:59,695 --> 00:34:01,288 but they won't be answered today 585 00:34:01,530 --> 00:34:03,032 as Captain Whitaker politely asked 586 00:34:03,115 --> 00:34:05,117 that we give his family some peace. 587 00:34:05,367 --> 00:34:09,042 A reasonable request from a quiet, heroic man who has... 588 00:34:09,288 --> 00:34:11,711 - Hey, Charlie. 589 00:34:13,959 --> 00:34:15,802 Listen, I just couldn't find a safe place. 590 00:34:15,878 --> 00:34:18,973 Amanda was kind enough to let me in. Thank you. 591 00:34:19,047 --> 00:34:20,799 Are you sure I can't get you something? 592 00:34:20,883 --> 00:34:22,385 - No, I'm fine. - No, we're good. 593 00:34:22,467 --> 00:34:24,811 But thank you. Thank you very much. 594 00:34:26,638 --> 00:34:28,640 What the hell is wrong with you? 595 00:34:29,141 --> 00:34:30,233 Really. 596 00:34:31,143 --> 00:34:32,235 Hugh just called me. 597 00:34:32,311 --> 00:34:35,315 Apparently, you went to your ex-wife's house drunk as a skunk, 598 00:34:35,397 --> 00:34:38,321 the news crews showed up and then the police escort you out. 599 00:34:38,400 --> 00:34:40,243 It's okay, though. I been watching. It's okay. 600 00:34:40,319 --> 00:34:41,320 Oh, yeah, no, 601 00:34:41,403 --> 00:34:42,746 Hugh checked all the media outlets that covered it. 602 00:34:42,821 --> 00:34:44,915 You come off fine. So I guess we're good. 603 00:34:44,990 --> 00:34:46,742 Okay, good. Okay, here's the deal, though... 604 00:34:46,992 --> 00:34:49,495 No, Whip, Whip. There's no deals. All right, look at you. 605 00:34:49,578 --> 00:34:52,081 I got no idea what you're gonna do or say, ever. 606 00:34:52,164 --> 00:34:53,211 You're all over the place. 607 00:34:53,290 --> 00:34:54,633 I was the one guy in your court. 608 00:34:54,833 --> 00:34:55,925 The one guy! 609 00:34:56,001 --> 00:34:58,675 I was your defender and your apologist, but no more. 610 00:34:58,754 --> 00:35:00,256 Charlie, I can do this. 611 00:35:00,339 --> 00:35:02,762 You're about to be questioned by a federal agency 612 00:35:02,883 --> 00:35:05,011 about piloting an airliner drunk. 613 00:35:05,093 --> 00:35:06,219 An airliner that crashed! 614 00:35:06,303 --> 00:35:08,305 And you continue to drink! And stumble around! 615 00:35:08,388 --> 00:35:09,810 What kind of crazy do you have to be to do that? 616 00:35:09,890 --> 00:35:10,937 I'm afraid of you. 617 00:35:11,016 --> 00:35:12,268 Okay, all right. Then let me stay with you. 618 00:35:12,351 --> 00:35:13,443 Let me stay with you. 619 00:35:13,518 --> 00:35:14,690 They're staking out all my houses anyway. 620 00:35:14,770 --> 00:35:18,525 I'll stay with you until, until... 621 00:35:18,857 --> 00:35:22,031 Until the hearing. I won't leave the house. 622 00:35:24,863 --> 00:35:26,035 I won't. 623 00:35:28,283 --> 00:35:29,580 You cannot drink in my house. 624 00:35:29,660 --> 00:35:30,707 I won't. I won't. I won't. 625 00:35:30,786 --> 00:35:32,459 You can't have a drink. 626 00:35:33,538 --> 00:35:34,881 I won't. 627 00:35:41,380 --> 00:35:43,553 - Officer Edmonds. - Yes, sir. 628 00:35:43,882 --> 00:35:46,305 Whip, this is Officer Edmonds. He'll be staying here tonight. 629 00:35:46,385 --> 00:35:48,479 Any problems, he'll handle it. 630 00:35:51,390 --> 00:35:53,643 - Captain Whitaker. - Hugh. 631 00:35:54,393 --> 00:35:56,737 You look great. I mean that. 632 00:35:57,062 --> 00:35:58,782 Thank you. Thank you very much. I feel good. 633 00:35:58,814 --> 00:36:01,408 Yeah. Charlie tells me you haven't had a drink in eight days. 634 00:36:01,483 --> 00:36:03,577 Nine days, two hours, 26 minutes. 635 00:36:03,652 --> 00:36:04,995 - But who's counting? 636 00:36:05,070 --> 00:36:06,913 Okay. Right here. 637 00:36:08,907 --> 00:36:12,036 So, yeah, we wanted to make this as easy as possible on you. 638 00:36:12,119 --> 00:36:13,336 I hope this is okay. 639 00:36:13,412 --> 00:36:15,460 You can just relax, get some rest. 640 00:36:15,539 --> 00:36:17,667 Order up a steak, get a movie. 641 00:36:18,083 --> 00:36:23,340 I made a copy of the entire investigation and my file on you. 642 00:36:23,922 --> 00:36:25,924 I was trying to anticipate what kinds of 643 00:36:26,008 --> 00:36:27,931 questions they might ask you under oath, 644 00:36:28,176 --> 00:36:30,645 and I wrote some non-damaging responses. 645 00:36:30,721 --> 00:36:32,689 So, it's all in there. 646 00:36:32,764 --> 00:36:37,110 You know, with photos, interviews, there's some testimony in there. 647 00:36:37,436 --> 00:36:39,063 I called Ellen Block, told her you're here. 648 00:36:39,146 --> 00:36:40,443 You're all tucked in. 649 00:36:41,273 --> 00:36:43,116 She got the knife out for me? 650 00:36:44,609 --> 00:36:48,284 Well, look, she's not happy that I killed the tox report, 651 00:36:48,530 --> 00:36:49,827 but this isn't a trial, 652 00:36:49,906 --> 00:36:51,783 so she's very limited in the kinds of questions 653 00:36:51,992 --> 00:36:52,993 she can ask you. 654 00:36:53,118 --> 00:36:54,461 You know? You're gonna be fine. 655 00:36:54,536 --> 00:36:58,416 Yeah, the hearing's at 10:00, so just downstairs, 656 00:36:58,498 --> 00:37:01,718 so we're figuring we meet here at 9:00 for breakfast in the room 657 00:37:01,793 --> 00:37:04,637 - and take it from there. - Take it from there. 658 00:37:04,713 --> 00:37:05,714 Yeah. 659 00:37:06,214 --> 00:37:08,057 All right, Captain Whitaker, see you in the morning. 660 00:37:08,133 --> 00:37:11,057 Thank you. And thank you for letting me stay in your house. 661 00:37:11,136 --> 00:37:12,856 You have a beautiful home, beautiful family. 662 00:37:12,888 --> 00:37:13,855 You did great. 663 00:37:13,930 --> 00:37:15,398 I needed it. I needed it. 664 00:37:15,474 --> 00:37:17,727 - That's all right. Happy to do it. - Okay. Yep. 665 00:37:19,144 --> 00:37:21,363 - All right. See you in the morning. - Okay, yes. 666 00:37:30,155 --> 00:37:31,498 Just like flying. 667 00:39:52,797 --> 00:39:53,969 Hello? 668 00:40:15,320 --> 00:40:16,492 Hello. 669 00:42:37,712 --> 00:42:38,759 How's our man? 670 00:42:38,838 --> 00:42:39,930 Not a peep. 671 00:42:47,972 --> 00:42:49,269 Maybe he overslept. 672 00:42:49,349 --> 00:42:50,601 Yeah. 673 00:42:51,309 --> 00:42:53,653 You didn't let any girls in there last night, did you? 674 00:42:53,978 --> 00:42:56,072 No, sir, not a soul. 675 00:42:56,147 --> 00:42:59,071 No one came in or out besides room service. 676 00:43:00,694 --> 00:43:01,695 Okay. 677 00:43:04,322 --> 00:43:05,665 You have a key? 678 00:43:06,408 --> 00:43:07,534 Hey, Whip. 679 00:43:08,827 --> 00:43:10,829 Hey, buddy! Whip! 680 00:43:11,162 --> 00:43:12,835 Holy shit. 681 00:43:14,207 --> 00:43:15,584 - What the hell? - No kidding. 682 00:43:15,875 --> 00:43:17,752 - What the hell? - Where the fuck is he? 683 00:43:17,836 --> 00:43:19,509 - Oh, Jesus. - Where is he? 684 00:43:19,838 --> 00:43:21,340 - Where is he? Where is he? - I don't know. 685 00:43:21,506 --> 00:43:23,347 Did he fucking walk away? Son of a bitch. 686 00:43:23,508 --> 00:43:25,510 Hugh. Hugh. Whip! 687 00:43:26,678 --> 00:43:27,679 Damn it! 688 00:43:27,929 --> 00:43:29,602 - Oh, no. Is he dead? - I don't know. 689 00:43:29,848 --> 00:43:31,191 - Is he dead? - I don't know. 690 00:43:31,433 --> 00:43:32,605 Yeah, I'm dead! 691 00:43:32,684 --> 00:43:34,607 You want me to get an ambulance? 692 00:43:34,853 --> 00:43:36,776 - No, no, no. No. No. - No. 693 00:43:36,855 --> 00:43:38,107 Who's making all that noise? 694 00:43:38,189 --> 00:43:40,533 Let's just get him to the bed. Come on. 695 00:43:40,859 --> 00:43:42,202 Come on. That's all right. 696 00:43:42,527 --> 00:43:43,779 That's it, Charlie. 697 00:43:43,862 --> 00:43:46,023 Okay? That's it. We're fucked, man. He just fucked us. 698 00:43:46,114 --> 00:43:47,741 Your guy just fucked us, Charlie. 699 00:43:47,824 --> 00:43:50,043 All right. You just get on the front door make sure nobody comes in. 700 00:43:50,118 --> 00:43:51,290 Put that on your head. 701 00:43:51,369 --> 00:43:53,622 There you go, man. What time is it? 702 00:43:53,705 --> 00:43:55,173 We've got 45 minutes, okay? 703 00:43:55,248 --> 00:43:56,875 How much grace you think we've got? 704 00:43:56,958 --> 00:43:58,460 Grace? Ellen Block? 705 00:43:58,543 --> 00:44:00,136 We're going to get some fucking grace? 706 00:44:00,211 --> 00:44:01,463 Well, we probably got an hour before 707 00:44:01,546 --> 00:44:03,048 we really gotta get him downstairs. 708 00:44:03,131 --> 00:44:04,428 Okay. Great. Well, let's just get a wheelchair 709 00:44:04,507 --> 00:44:05,633 and wheel his ass into the hearing! 710 00:44:05,717 --> 00:44:07,014 Call Harling Mays, man. 711 00:44:07,093 --> 00:44:08,219 Oh, Harling's got a wheelchair? 712 00:44:08,303 --> 00:44:09,725 He's got cocaine. 713 00:44:10,722 --> 00:44:12,065 Cocaine? 714 00:44:17,228 --> 00:44:21,233 Hey, brother. Harling Mays. I'm on the list. 715 00:44:21,733 --> 00:44:22,905 Whip. 716 00:44:24,736 --> 00:44:26,488 What's the deal, buddy? 717 00:44:26,571 --> 00:44:28,573 You look like you're hurtin' for certain. 718 00:44:28,656 --> 00:44:32,126 - Thanks for... - Do not touch the merch, motherfucker! 719 00:44:35,747 --> 00:44:37,590 Take one step back, please. 720 00:44:39,751 --> 00:44:42,220 Cee Lo, I need you outside guarding the door, please. 721 00:44:42,295 --> 00:44:43,856 - Thank you very much. 722 00:44:43,922 --> 00:44:45,265 Go ahead. 723 00:44:45,757 --> 00:44:47,100 It's all right. Yeah. 724 00:44:47,759 --> 00:44:50,228 All right, gentlemen, I need that table cleared 725 00:44:50,303 --> 00:44:52,601 and placed in front of Whip with a chair behind it. 726 00:44:53,264 --> 00:44:54,937 Now, please! 727 00:44:57,101 --> 00:45:00,401 I need a glass of water, I need a credit card, 728 00:45:00,480 --> 00:45:02,107 I need a hundred dollar bill. 729 00:45:02,440 --> 00:45:03,942 I got a 20. 730 00:45:04,192 --> 00:45:05,444 She'll do. 731 00:45:06,277 --> 00:45:08,450 All right, Whip, banana boat's a-coming. 732 00:45:08,780 --> 00:45:10,953 And I need a coco puff. 733 00:45:11,282 --> 00:45:12,454 A what? 734 00:45:13,284 --> 00:45:17,630 Just take the tiniest little bit of tobacco out of the top of the cigarette, please. 735 00:45:17,956 --> 00:45:19,629 Damn. Amateur night. 736 00:45:19,958 --> 00:45:22,461 Banana boat's a-coming. You're almost home. 737 00:45:22,544 --> 00:45:25,297 Okay, baby, we're gonna do 738 00:45:27,131 --> 00:45:29,304 two small whiffs first, 739 00:45:30,802 --> 00:45:33,271 - one on each side. 740 00:45:33,346 --> 00:45:36,225 Just a little primer to get us started. 741 00:45:36,307 --> 00:45:37,650 Okay. 742 00:45:38,476 --> 00:45:39,819 Coco puff. 743 00:45:42,105 --> 00:45:43,106 Ah! 744 00:45:50,488 --> 00:45:51,535 Ah! 745 00:45:51,614 --> 00:45:53,742 Attaboy. Attaboy. Head back. Swallow. 746 00:45:53,825 --> 00:45:55,418 Water! Water now, chief, you. 747 00:46:08,089 --> 00:46:09,090 All right. 748 00:46:09,507 --> 00:46:11,509 A little coco puff, buddy. 749 00:46:12,844 --> 00:46:13,936 Who's the banana man? 750 00:46:14,012 --> 00:46:15,104 You. 751 00:46:15,346 --> 00:46:18,350 There's the banana man. All right. Now focus up, big dog. 752 00:46:24,856 --> 00:46:25,982 Here's the train coming to you. 753 00:46:26,065 --> 00:46:27,066 Yeah. 754 00:46:28,192 --> 00:46:30,194 Keep it down, big dog. 755 00:46:31,529 --> 00:46:33,202 Banana boat's coming. 756 00:46:33,531 --> 00:46:34,953 And the banana boat is here. 757 00:46:35,033 --> 00:46:36,410 All right. 758 00:46:40,038 --> 00:46:42,211 Nothing keeps you down, dog. 759 00:46:42,540 --> 00:46:45,214 Nothing keeps that big dog down. 760 00:46:48,046 --> 00:46:49,468 You all are up. 761 00:46:51,633 --> 00:46:52,680 Oh, uh... 762 00:46:52,759 --> 00:46:53,806 I don't, um... 763 00:46:54,886 --> 00:46:57,014 Shit, I'll take another hit. 764 00:47:01,559 --> 00:47:02,606 Ah! 765 00:47:06,064 --> 00:47:08,658 Thank you, brother. Shit, I'm back. 766 00:47:08,733 --> 00:47:10,656 All right, baby. I love you. 767 00:47:10,735 --> 00:47:12,908 I love you, too. Shit. 768 00:47:18,910 --> 00:47:22,835 All right. Which one of you gentlemen is funding this enterprise? 769 00:47:24,248 --> 00:47:25,875 It's 500 bucks. 770 00:47:25,959 --> 00:47:27,927 I've got like 80 bucks on me. 771 00:47:29,420 --> 00:47:30,467 How much you got? 772 00:47:30,546 --> 00:47:31,923 I got it. I got it. 773 00:47:32,006 --> 00:47:33,007 All right. 774 00:47:33,257 --> 00:47:35,009 - Here, just... You pay him. - What? 775 00:47:35,093 --> 00:47:36,185 Pay him. 776 00:47:36,594 --> 00:47:38,596 Thank you. Okay. 777 00:47:39,430 --> 00:47:41,273 There's a gram in here. 778 00:47:41,599 --> 00:47:44,944 You take it. You paid for it. He's going to need it later. 779 00:47:46,521 --> 00:47:48,523 My work here is finished. 780 00:47:51,442 --> 00:47:53,615 See y'all on the dark side of the moon. 781 00:48:21,639 --> 00:48:22,982 Your nose. 782 00:48:44,662 --> 00:48:46,223 I'll go ahead and tell them we're here. 783 00:48:46,497 --> 00:48:47,669 You're going to make it. 784 00:48:47,749 --> 00:48:49,467 Remember, if they ask you anything about your drinking, 785 00:48:49,542 --> 00:48:51,590 it's totally acceptable to say, "I don't recall." 786 00:48:51,669 --> 00:48:55,014 Hey, don't tell me how to lie about my drinking, okay? 787 00:48:55,339 --> 00:48:56,779 I know how to lie about my drinking. 788 00:48:56,799 --> 00:48:58,679 I've been lying about my drinking my whole life. 789 00:49:16,360 --> 00:49:18,237 Those are difficult images to watch. 790 00:49:18,321 --> 00:49:21,450 For the record, I'm Ellen Block, hearing officer for this hearing. 791 00:49:21,532 --> 00:49:23,205 Captain Whitaker, good morning. 792 00:49:23,367 --> 00:49:24,414 Morning. 793 00:49:24,494 --> 00:49:25,461 Morning. 794 00:49:25,536 --> 00:49:27,504 What that video captures is that 795 00:49:27,580 --> 00:49:30,049 the aircraft was in a relatively stable glide 796 00:49:30,124 --> 00:49:32,377 just prior to the moment of impact. 797 00:49:32,460 --> 00:49:34,679 However, according to the data we retrieved 798 00:49:34,754 --> 00:49:36,631 from the cockpit data recorders, 799 00:49:36,881 --> 00:49:41,307 at exactly 9:34, after flying 27 minutes without incident, 800 00:49:41,385 --> 00:49:44,229 the transponder recorded a loss in altitude 801 00:49:44,305 --> 00:49:47,650 in excess of 4,800 feet per minute 802 00:49:47,892 --> 00:49:51,396 in what is considered a "full pitch nose down" attitude. 803 00:49:51,729 --> 00:49:56,280 Then, at 9:42, according to the data recorders, 804 00:49:56,484 --> 00:49:59,579 a decision was made to invert the aircraft. 805 00:49:59,654 --> 00:50:02,407 The NTSB has created an animated simulation 806 00:50:02,490 --> 00:50:04,663 that I would like to play at this point. 807 00:50:05,326 --> 00:50:06,498 We're going to roll it. 808 00:50:06,744 --> 00:50:08,024 What do you mean "Roll it"? 809 00:50:08,079 --> 00:50:09,640 We gotta do something to stop this dive. 810 00:50:09,664 --> 00:50:11,337 Margaret, what's your son's name? 811 00:50:11,582 --> 00:50:13,425 - Trevor. - Say, "I love you, Trevor." 812 00:50:13,501 --> 00:50:14,502 - What? - Black box. 813 00:50:14,585 --> 00:50:15,625 Say, "I love you, Trevor." 814 00:50:15,670 --> 00:50:18,230 I love you, Trevor. You be a good boy. Mommy loves you. 815 00:50:18,297 --> 00:50:20,220 Okay, here we go. I've got control. 816 00:50:21,092 --> 00:50:23,936 Oh, Lord Jesus! 817 00:50:24,262 --> 00:50:26,105 - ...flaps. - Flaps! 818 00:50:26,430 --> 00:50:28,432 - Speed brakes. - Speed brakes! 819 00:50:29,267 --> 00:50:31,110 Margaret! Power! 820 00:50:31,435 --> 00:50:32,778 - Gear up. - Gear up! 821 00:50:33,104 --> 00:50:34,777 Oh, Lord Jesus, we're inverted! 822 00:50:34,856 --> 00:50:36,136 We're flying. We're level. 823 00:50:36,149 --> 00:50:37,696 We can maintain altitude like... 824 00:50:37,942 --> 00:50:41,116 Atlanta Center... SouthJet... 7. We are inverted. 825 00:50:41,195 --> 00:50:42,788 I... We are inverted. 826 00:50:43,114 --> 00:50:44,991 SouthJet 2... 7, uh, 827 00:50:45,074 --> 00:50:46,576 did you say inverted? 828 00:50:47,618 --> 00:50:50,542 That audio is tragic and compelling. 829 00:50:50,621 --> 00:50:52,965 I chose to play that part of the cockpit recording 830 00:50:53,207 --> 00:50:56,381 to highlight a key moment on board flight 227, 831 00:50:56,627 --> 00:50:59,130 wherein you say, "We're going to roll it." 832 00:50:59,463 --> 00:51:01,636 "Here we go. I've got control." 833 00:51:01,883 --> 00:51:05,433 You made a very conscious decision to invert the aircraft, 834 00:51:05,511 --> 00:51:08,310 to roll the plane upside down, is that correct? 835 00:51:11,475 --> 00:51:14,319 I'm not sure if it was conscious. But... 836 00:51:15,813 --> 00:51:17,815 it was more like instinct. 837 00:51:18,983 --> 00:51:20,985 What led to that decision? 838 00:51:25,156 --> 00:51:26,499 I don't recall. 839 00:51:26,824 --> 00:51:28,952 Let me quote from an investigative summary. 840 00:51:29,035 --> 00:51:31,333 "From 9:34 until 9:42, 841 00:51:31,412 --> 00:51:34,416 the events on the aircraft are," again I quote, 842 00:51:34,498 --> 00:51:36,671 "bold and remarkable." 843 00:51:37,001 --> 00:51:40,505 "By inverting the plane, Captain Whitaker arrested the descent 844 00:51:40,755 --> 00:51:43,258 and allowed the aircraft to level off, 845 00:51:43,507 --> 00:51:47,353 enabling him to glide the aircraft away from any populated areas 846 00:51:47,595 --> 00:51:51,771 and allowing him to execute a forced landing in an open field." 847 00:52:01,192 --> 00:52:03,866 I heard a loud metallic bang. 848 00:52:04,528 --> 00:52:06,701 We pitched nose down. 849 00:52:08,366 --> 00:52:09,709 - No control. - Yes. 850 00:52:10,034 --> 00:52:12,958 First Officer Evans' testimony confirms the same. 851 00:52:15,706 --> 00:52:17,549 I want to show you something. 852 00:52:21,879 --> 00:52:23,881 Nothing's happening. 853 00:52:24,548 --> 00:52:25,765 This remote isn't working. 854 00:52:25,841 --> 00:52:28,390 Apologies. I can do this manually. 855 00:52:39,563 --> 00:52:42,237 This is the jackscrew on the tail assembly 856 00:52:42,316 --> 00:52:45,411 that articulates the horizontal stabilizer, 857 00:52:45,569 --> 00:52:47,071 also known as the elevator. 858 00:52:47,154 --> 00:52:48,371 As you can see, 859 00:52:48,656 --> 00:52:51,785 the threads on this screw are almost entirely gone. 860 00:52:52,243 --> 00:52:55,497 This part was suggested as a maintenance replacement 861 00:52:55,830 --> 00:52:59,551 in January of 2011. It was never replaced. 862 00:53:00,084 --> 00:53:03,008 It had an additional 1,200 hours of flight on it. 863 00:53:03,087 --> 00:53:04,259 It finally failed. 864 00:53:04,380 --> 00:53:06,883 Our investigators have concluded 865 00:53:07,341 --> 00:53:09,184 that the jackscrew snapped 866 00:53:09,427 --> 00:53:13,102 and the elevator was frozen in a fixed position, 867 00:53:13,431 --> 00:53:15,980 locking the elevator in a down position, 868 00:53:16,058 --> 00:53:18,436 which forced the plane into a dive. 869 00:53:18,769 --> 00:53:22,524 The loss of the elevator was, and I quote our report, 870 00:53:22,606 --> 00:53:26,110 "A catastrophic event from which recovery was improbable 871 00:53:26,193 --> 00:53:28,412 and stable flight impossible." 872 00:53:32,283 --> 00:53:33,626 Mr. Whitaker, 873 00:53:34,452 --> 00:53:36,420 I want to talk about the days leading 874 00:53:36,495 --> 00:53:39,123 and the hours leading up to the accident. 875 00:53:39,248 --> 00:53:40,340 But before I do, 876 00:53:40,416 --> 00:53:42,168 I want to remind you that you are under oath 877 00:53:42,251 --> 00:53:44,049 and that any testimony you give here today 878 00:53:44,128 --> 00:53:45,550 will be considered admissible 879 00:53:45,671 --> 00:53:48,424 in any subsequent hearings or criminal proceedings. 880 00:53:48,632 --> 00:53:50,634 Do you understand what that means? 881 00:53:52,678 --> 00:53:56,182 Captain Whitaker, for the record, I need you to verbalize your answer. 882 00:53:57,433 --> 00:53:59,777 Uh, I'm sorry. Yes, I understand. 883 00:54:00,227 --> 00:54:02,400 On the three days leading up to the accident, 884 00:54:02,480 --> 00:54:04,073 Tuesday, October 11th, 885 00:54:04,148 --> 00:54:07,652 Wednesday, October 12th or Thursday, October 13th, 886 00:54:07,735 --> 00:54:11,831 did you consume any alcohol or other intoxicating elements? 887 00:54:12,782 --> 00:54:14,125 No, I did not. 888 00:54:14,575 --> 00:54:16,293 On the morning of the accident, 889 00:54:16,535 --> 00:54:18,583 Friday, October 14th, 890 00:54:18,662 --> 00:54:23,839 did you consume any alcohol or ingest any chemicals or drugs 891 00:54:23,918 --> 00:54:27,593 that may have impaired your ability to perform your job? 892 00:54:28,005 --> 00:54:29,678 No, I did not. 893 00:54:30,549 --> 00:54:34,179 Mr. Whitaker, do you now or have you ever had 894 00:54:34,261 --> 00:54:36,480 a problem with alcohol dependency, 895 00:54:36,555 --> 00:54:39,024 alcoholism or drug addiction? 896 00:54:39,350 --> 00:54:40,351 No. 897 00:54:42,686 --> 00:54:44,859 Okay, Mr. Whitaker, we're about done. 898 00:54:51,946 --> 00:54:55,701 Due to the severe turbulence in the early part of the flight, 899 00:54:55,783 --> 00:54:58,127 you asked the flight crew to suspend 900 00:54:58,202 --> 00:55:00,204 the beverage service on the plane, is that correct? 901 00:55:00,413 --> 00:55:01,414 Yes, that's correct. 902 00:55:01,622 --> 00:55:04,125 I suspended the drink service on the plane. 903 00:55:04,208 --> 00:55:06,677 Are you aware that our investigators found 904 00:55:06,752 --> 00:55:10,347 two single service vodka bottles in the galley trash bin? 905 00:55:12,716 --> 00:55:14,059 Yes, I'm aware of that. 906 00:55:15,386 --> 00:55:17,730 There were five crew members on board 907 00:55:17,805 --> 00:55:20,399 that would have had access to the beverage trolley. 908 00:55:20,724 --> 00:55:22,647 Less than an hour after the accident, 909 00:55:22,726 --> 00:55:24,694 blood was taken from each of these crew members, 910 00:55:24,770 --> 00:55:27,694 yourself, First Officer Evans, 911 00:55:28,441 --> 00:55:30,785 Flight Attendant Margaret Thomason, 912 00:55:31,402 --> 00:55:34,246 and posthumously from Camelia Satou 913 00:55:34,905 --> 00:55:37,078 and Katerina Marquez. 914 00:55:37,908 --> 00:55:41,253 Toxicology analysis was performed and 915 00:55:41,745 --> 00:55:44,248 three of these tests came back negative, 916 00:55:44,331 --> 00:55:47,255 one was disqualified for technical reasons, 917 00:55:47,334 --> 00:55:50,008 and one tested positive for alcohol. 918 00:55:50,087 --> 00:55:53,091 It registered a .17 blood alcohol level. 919 00:55:53,424 --> 00:55:55,097 Are you aware of that? 920 00:55:55,759 --> 00:55:57,932 Yeah, I'm aware of it now. 921 00:56:00,681 --> 00:56:01,898 Mmm-hmm. 922 00:56:04,685 --> 00:56:07,359 Miss Marquez was not only a colleague, 923 00:56:07,438 --> 00:56:10,317 but you knew her outside of work, is that correct? 924 00:56:11,692 --> 00:56:13,365 Outside of work? 925 00:56:14,195 --> 00:56:15,196 No, not really. 926 00:56:15,696 --> 00:56:18,290 Did you know Miss Marquez had a drinking problem? 927 00:56:19,450 --> 00:56:20,542 No, I did not. 928 00:56:20,951 --> 00:56:22,703 Did you ever see her drink to excess? 929 00:56:25,706 --> 00:56:27,049 No, I did not. 930 00:56:27,291 --> 00:56:30,295 Were you aware that she was twice treated for alcohol addiction? 931 00:56:30,377 --> 00:56:34,632 The last time was 16 months ago and paid for by SouthJet Airlines. 932 00:56:35,716 --> 00:56:36,888 No, I did not. 933 00:56:47,353 --> 00:56:49,026 Is it your opinion 934 00:56:49,480 --> 00:56:51,448 that Katerina Marquez 935 00:56:52,399 --> 00:56:54,242 drank on that flight? 936 00:57:05,871 --> 00:57:07,714 Could you repeat the question? 937 00:57:08,040 --> 00:57:13,217 Is it your opinion that Katerina Marquez drank on that flight? 938 00:57:24,890 --> 00:57:26,062 I'm sorry, my what? 939 00:57:26,141 --> 00:57:27,814 Your opinion, Captain. 940 00:57:27,935 --> 00:57:30,905 Since her toxicology report is the only toxicology report 941 00:57:30,980 --> 00:57:33,074 that is admissible in this hearing, 942 00:57:33,148 --> 00:57:35,822 and she in fact tested positive for alcohol, 943 00:57:35,901 --> 00:57:38,495 is it your opinion that Katerina Marquez 944 00:57:38,737 --> 00:57:42,583 drank those two bottles of vodka on the plane? 945 00:57:52,251 --> 00:57:53,924 God help me. 946 00:57:54,587 --> 00:57:55,679 I'm sorry, Mr. Whitaker, 947 00:57:55,754 --> 00:57:57,927 I couldn't hear you. What did you say? 948 00:58:00,426 --> 00:58:02,099 I said, "God help me." 949 00:58:03,262 --> 00:58:06,186 Yes, well, however, is it your opinion... 950 00:58:06,265 --> 00:58:07,437 It's my opinion 951 00:58:08,017 --> 00:58:11,521 Trina did not drink that vodka. 952 00:58:12,187 --> 00:58:13,439 Excuse me, Mr. Whitaker? 953 00:58:13,522 --> 00:58:15,162 She saved the boy's life, that's... 954 00:58:15,190 --> 00:58:16,442 Could you speak louder, Captain Whitaker? 955 00:58:16,525 --> 00:58:19,278 Trina Marquez did not drink the vodka 956 00:58:20,946 --> 00:58:22,948 because I drank the vodka. 957 00:58:24,617 --> 00:58:26,540 What the hell? Objection! 958 00:58:28,203 --> 00:58:29,804 Please be seated, sir. Sir. 959 00:58:29,872 --> 00:58:31,374 Captain Whitaker misspoke. 960 00:58:32,041 --> 00:58:33,321 I drank the vodka bottles. 961 00:58:33,334 --> 00:58:34,460 Didn't you hear me? I said I object! 962 00:58:34,710 --> 00:58:37,384 Please be seated, sir. This is not a courtroom. 963 00:58:37,504 --> 00:58:38,505 Well, I object anyway! 964 00:58:40,299 --> 00:58:42,643 I drank the vodka bottles on the plane. 965 00:58:44,386 --> 00:58:45,808 Captain Whitaker, 966 00:58:45,888 --> 00:58:48,892 on the three nights before the accident, October 11th... 967 00:58:48,974 --> 00:58:51,068 October 11th, October 12th, 968 00:58:51,143 --> 00:58:54,067 and 13th and 14th, I was intoxicated. 969 00:58:54,146 --> 00:58:56,990 I drank all of those days. I drank. 970 00:58:57,816 --> 00:58:59,159 In excess. 971 00:59:00,569 --> 00:59:02,071 On the morning of the accident... 972 00:59:02,237 --> 00:59:03,580 I was drunk. 973 00:59:11,497 --> 00:59:12,999 I'm drunk now. 974 00:59:19,421 --> 00:59:22,925 I'm drunk right now, Miss Block. 975 00:59:30,349 --> 00:59:32,351 Because I'm an alcoholic. 976 00:59:57,876 --> 00:59:59,219 That was it. 977 01:00:03,048 --> 01:00:04,391 I was finished. 978 01:00:06,385 --> 01:00:07,728 I was done. 979 01:00:10,889 --> 01:00:15,065 It was as if I had reached my lifelong limit 980 01:00:15,728 --> 01:00:17,071 of lies. 981 01:00:17,896 --> 01:00:20,570 I could not tell one more lie. 982 01:00:24,236 --> 01:00:26,079 And maybe I'm a sucker, 983 01:00:28,240 --> 01:00:30,743 'cause if I had told just one more lie, 984 01:00:31,076 --> 01:00:33,920 I could have walked away from all that mess 985 01:00:34,246 --> 01:00:37,921 and kept my wings, kept my false sense of pride. 986 01:00:40,586 --> 01:00:42,179 And more importantly, 987 01:00:42,296 --> 01:00:43,843 I could have avoided being locked up 988 01:00:43,922 --> 01:00:45,344 in here with all you 989 01:00:46,091 --> 01:00:48,935 nice folks for the last 13 months. 990 01:00:52,639 --> 01:00:53,982 But I'm here. 991 01:00:55,267 --> 01:00:59,363 And I'll be here for at least the next four or five years. 992 01:00:59,438 --> 01:01:00,781 And that's fair. 993 01:01:04,443 --> 01:01:07,117 I betrayed the public trust. I did. 994 01:01:07,196 --> 01:01:08,869 That's how the judge explained it to me. 995 01:01:08,947 --> 01:01:11,450 I had betrayed the public trust. 996 01:01:13,452 --> 01:01:16,376 The FAA, they took away my pilot's license. 997 01:01:18,332 --> 01:01:19,879 And that's fair. 998 01:01:20,709 --> 01:01:24,384 My chances of ever flying again are slim to none. 999 01:01:26,298 --> 01:01:27,971 And I accept that. 1000 01:01:31,011 --> 01:01:33,855 I've had a lot of time to think about it, all of it. 1001 01:01:35,682 --> 01:01:38,026 I've been doing some writing. 1002 01:01:39,853 --> 01:01:44,199 I wrote letters to each of the families that had lost loved ones. 1003 01:01:47,027 --> 01:01:49,530 Some of them were able to hear my apology. 1004 01:01:51,198 --> 01:01:52,871 Some of them never will. 1005 01:01:54,535 --> 01:01:57,038 I also apologized to 1006 01:01:58,372 --> 01:02:03,048 all the people that tried to help me along the way, but I 1007 01:02:04,336 --> 01:02:06,509 couldn't or wouldn't listen. 1008 01:02:10,384 --> 01:02:12,728 People like my wife, you know. 1009 01:02:16,056 --> 01:02:18,058 My ex-wife and, uh, 1010 01:02:22,062 --> 01:02:23,405 my son. 1011 01:02:26,900 --> 01:02:30,074 And again, like I said, you know, some of them will 1012 01:02:32,406 --> 01:02:34,750 never forgive me. Some of them will. 1013 01:02:37,452 --> 01:02:39,295 But at least I'm sober. 1014 01:02:41,915 --> 01:02:45,089 I thank God for that. I'm grateful for that. 1015 01:02:48,130 --> 01:02:49,848 And this is going to sound real stupid 1016 01:02:49,965 --> 01:02:52,809 coming from a man who's locked up in prison, 1017 01:02:54,928 --> 01:02:57,272 but for the first time in my life, 1018 01:02:58,432 --> 01:02:59,809 I'm free. 1019 01:03:13,614 --> 01:03:16,117 Whitaker. You got a visitor. 1020 01:03:53,820 --> 01:03:55,868 - You got 40 minutes. - Okay. 1021 01:04:02,412 --> 01:04:03,413 Aw. 1022 01:04:05,040 --> 01:04:06,041 Ah. 1023 01:04:06,833 --> 01:04:08,506 Look at you, boy. 1024 01:04:09,044 --> 01:04:11,092 - How are you doing? - I'm good. 1025 01:04:11,171 --> 01:04:12,388 You look good. 1026 01:04:13,674 --> 01:04:15,347 Come on, sit down. 1027 01:04:16,718 --> 01:04:18,061 This is a surprise. 1028 01:04:18,512 --> 01:04:19,729 You get that gift I sent you? 1029 01:04:19,805 --> 01:04:21,022 Yeah, yeah, I got it. 1030 01:04:21,223 --> 01:04:22,475 - Yeah? You like it? - Yeah. 1031 01:04:22,557 --> 01:04:23,558 Good. 1032 01:04:25,352 --> 01:04:26,854 How's your mom? 1033 01:04:27,187 --> 01:04:28,530 Oh. She's all right. 1034 01:04:30,357 --> 01:04:34,703 My college counselor wanted me to come and interview you. 1035 01:04:35,237 --> 01:04:36,238 Me? 1036 01:04:36,530 --> 01:04:39,534 Yeah. I'm writing essays for college applications. 1037 01:04:39,700 --> 01:04:40,952 Good. 1038 01:04:41,201 --> 01:04:42,544 I need your help. 1039 01:04:43,078 --> 01:04:44,421 You got it. 1040 01:04:45,706 --> 01:04:50,052 Well, this essay, the essay that I have to write... 1041 01:04:52,546 --> 01:04:56,221 It's called "The Most Fascinating Person 1042 01:04:57,092 --> 01:04:58,765 That I've Never Met." 1043 01:05:05,767 --> 01:05:06,939 Okay. 1044 01:05:09,604 --> 01:05:10,947 So... 1045 01:05:15,902 --> 01:05:17,404 Who are you? 1046 01:05:26,288 --> 01:05:28,165 That's a good question.