1 00:03:30,690 --> 00:03:33,401 Honey? Honey, I'm home. Hi, honey. 2 00:03:33,693 --> 00:03:36,154 I'm here. I'm here. Hi. 3 00:03:36,446 --> 00:03:37,530 Are we having a baby? 4 00:03:38,573 --> 00:03:40,074 Thank you. 5 00:03:40,366 --> 00:03:42,160 It's okay, it's okay, we've got time. 6 00:03:42,452 --> 00:03:43,452 Hi. 7 00:03:44,621 --> 00:03:47,081 Pain. 8 00:03:58,259 --> 00:04:01,429 Mr. Harrison Winslow? You're next. 9 00:04:01,721 --> 00:04:04,015 I don't... I could... 10 00:04:04,307 --> 00:04:06,309 If this gentleman would like to go first, that's... 11 00:04:06,601 --> 00:04:08,186 I could use a moment, if... 12 00:04:08,478 --> 00:04:10,647 Would you like to? That's kind of you, thank you. 13 00:04:10,939 --> 00:04:11,940 My pleasure. 14 00:04:20,572 --> 00:04:22,783 Billy! Where's your brother? 15 00:04:23,075 --> 00:04:25,327 Come in the house. Inside. Where's your brother? 16 00:04:25,619 --> 00:04:27,621 Mom, it's not late. Brush your teeth. 17 00:04:27,913 --> 00:04:30,123 Yes, in the kitchen there. Get your butt in. Billy! 18 00:04:30,415 --> 00:04:31,834 Mia, go home. 19 00:04:32,125 --> 00:04:34,211 - Billy? - Here he is, Penny. 20 00:04:34,503 --> 00:04:36,063 We're just feeding these here pussycats. 21 00:04:36,296 --> 00:04:38,215 We're gonna feed these here pussycats, Mama. 22 00:04:38,507 --> 00:04:42,386 You and these here pussycats keep your mama itchin'. Come on. 23 00:04:42,678 --> 00:04:45,472 I gotta go to work. I'll be in to look after them. 24 00:04:45,764 --> 00:04:48,684 Come on inside. Agnes, thanks for lookin' out for him. 25 00:04:48,976 --> 00:04:50,936 That's my lover boy, that one is. 26 00:04:51,228 --> 00:04:53,772 You know, you're spoilin' my kids rotten.- 27 00:04:54,064 --> 00:04:55,107 And them cats. 28 00:04:55,399 --> 00:04:56,942 Shush about my cats. 29 00:04:59,528 --> 00:05:01,697 Wilbur, I'm sorry. 30 00:05:01,989 --> 00:05:05,658 And he'll be on late at the bicycle shop all week. 31 00:05:05,950 --> 00:05:08,053 I said, "Listen, I talked to the guys here at the office..." 32 00:05:08,077 --> 00:05:10,329 Here you go. Thank you. 33 00:05:10,621 --> 00:05:13,016 And they're real excited about this thing. We really think you got something. 34 00:05:13,040 --> 00:05:15,126 You're beautiful. He's such a flirt. 35 00:05:15,418 --> 00:05:17,178 I think you'll pretty much agree with this... 36 00:05:17,461 --> 00:05:18,546 Julia! 37 00:05:18,838 --> 00:05:20,198 That the only way to make any... 38 00:05:22,300 --> 00:05:24,051 I've been looking all over for you. 39 00:05:27,054 --> 00:05:28,472 Not here. 40 00:05:28,764 --> 00:05:30,200 Well, I think right here's just fine. 41 00:05:30,224 --> 00:05:31,726 How about up here? I'm almost done. 42 00:05:35,479 --> 00:05:36,981 Well, I got a couple of questions. 43 00:05:37,273 --> 00:05:38,941 Now, all the pictures we got... 44 00:05:40,693 --> 00:05:42,570 So? So? 45 00:05:42,862 --> 00:05:44,780 Well, you've been up here for five months now. 46 00:05:45,072 --> 00:05:47,158 What... Five months is not so long. 47 00:05:47,450 --> 00:05:50,369 It is, Julia, when you're waiting for somebody. 48 00:05:50,661 --> 00:05:53,055 You know, everybody thinks I'm crazy for letting you do this. 49 00:05:53,079 --> 00:05:54,539 Letting me do this? 50 00:05:54,831 --> 00:05:56,511 All right, all right, all right, I'm sorry. 51 00:05:59,044 --> 00:06:01,463 John, I still have to be sure. 52 00:06:01,755 --> 00:06:04,674 I never lived in a city before, 53 00:06:04,966 --> 00:06:06,366 I don't wanna end up like my mother. 54 00:06:06,468 --> 00:06:08,637 She never went anywhere and she never did anything. 55 00:06:08,929 --> 00:06:11,264 Julia, you're not gonna end up like your mom. 56 00:06:17,020 --> 00:06:18,700 Julia, you know, when you're not around me, 57 00:06:18,730 --> 00:06:21,149 I don't care about anything. 58 00:06:21,441 --> 00:06:23,641 There doesn't seem to be a reason to do anything at all. 59 00:06:27,030 --> 00:06:28,365 Anyway, I... 60 00:06:28,657 --> 00:06:31,117 What I really came here to tell you was that 61 00:06:31,409 --> 00:06:32,529 I made a deal with the bank. 62 00:06:33,578 --> 00:06:34,621 I got the loan. 63 00:06:35,872 --> 00:06:37,582 You bought the Granger place? 64 00:06:37,874 --> 00:06:42,503 Yes, 75 acres, it goes across the road. 65 00:06:42,795 --> 00:06:45,089 That's 300 acres, Julia, and it's all ours. 66 00:06:50,803 --> 00:06:53,347 Look, maybe I'm just makin' a fool of myself here, but... 67 00:06:57,142 --> 00:06:58,142 I love you, 68 00:06:59,561 --> 00:07:01,188 and always have. 69 00:07:01,480 --> 00:07:03,357 It just seems to me that I deserve an answer. 70 00:07:04,692 --> 00:07:05,692 Yes or no? 71 00:07:07,736 --> 00:07:08,904 John. 72 00:07:10,364 --> 00:07:11,490 It's just that I... 73 00:07:13,367 --> 00:07:15,619 Please, if you love me, can't you wait? 74 00:07:15,911 --> 00:07:17,271 Just a little while longer until... 75 00:07:17,538 --> 00:07:20,541 No, Julia, I've waited. I've waited for years. 76 00:07:20,833 --> 00:07:22,418 And I guess I got my answer. 77 00:08:22,476 --> 00:08:24,853 Julia, table 53, come on. 78 00:08:25,145 --> 00:08:26,145 Sorry. 79 00:08:26,688 --> 00:08:27,731 Well? 80 00:08:30,025 --> 00:08:31,193 Well, he left. 81 00:08:32,444 --> 00:08:33,487 He's really mad. 82 00:08:34,738 --> 00:08:36,490 Don't worry, honey. 83 00:08:36,782 --> 00:08:39,785 Man drives all the way in from Vacaville just to see you, he's hooked. 84 00:08:40,077 --> 00:08:41,912 You can reel him in anytime you want. 85 00:08:42,204 --> 00:08:43,413 Danny, two Buds and a Pepsi. 86 00:08:47,459 --> 00:08:48,752 Wanda, you're so full of it. 87 00:08:50,962 --> 00:08:53,465 I love him. 88 00:08:53,757 --> 00:08:56,885 I'm gonna lose him unless I do something right now. 89 00:09:03,015 --> 00:09:06,018 Wait. Wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 90 00:09:15,111 --> 00:09:16,871 Didn't you audition for the chorus last year? 91 00:09:16,946 --> 00:09:17,946 Yeah. Yeah. 92 00:09:18,114 --> 00:09:19,323 You're with the library? 93 00:09:19,615 --> 00:09:20,950 Yes, that's right. 94 00:09:21,242 --> 00:09:23,077 And, where have you sung before? Um... 95 00:09:25,204 --> 00:09:27,873 Um, well, I haven't ever really sung professionally. 96 00:09:28,165 --> 00:09:29,959 I've studied a lot. 97 00:09:30,251 --> 00:09:32,545 Well, good luck. Thank you. 98 00:09:32,837 --> 00:09:35,881 Harrison Winslow. He's our last one. 99 00:09:38,259 --> 00:09:39,635 What did you sing for us last year? 100 00:09:43,013 --> 00:09:45,808 I didn't actually sing. I was... 101 00:09:46,100 --> 00:09:47,143 I was taken ill. 102 00:09:48,144 --> 00:09:49,477 Let's get on with it. 103 00:09:49,769 --> 00:09:51,396 Yes. 104 00:09:58,236 --> 00:10:00,613 I'm sorry. I'm sorry. 105 00:10:00,905 --> 00:10:02,782 Excuse me, I'm sorry. 106 00:10:22,302 --> 00:10:23,303 I'm sorry. 107 00:10:24,429 --> 00:10:25,429 I can't. 108 00:10:27,724 --> 00:10:28,725 I'm sorry. 109 00:10:30,435 --> 00:10:31,519 Excuse me. 110 00:10:36,106 --> 00:10:39,193 I'm not gonna be your friend anymore. Well, that's fine. 111 00:10:39,484 --> 00:10:40,986 Night-night. Sleep tight. 112 00:10:41,278 --> 00:10:43,197 Your mama has got to go to work tonight. 113 00:10:43,488 --> 00:10:46,450 Why do you always have to work in the nighttime? 114 00:10:46,742 --> 00:10:49,286 Because I'm on the night switchboard. 115 00:10:49,578 --> 00:10:52,206 I'm sorry, sweetie. I'm trying to get back on days. 116 00:10:52,497 --> 00:10:55,792 But now, until then, you know Agnes is lookin' in on you, so... 117 00:10:56,084 --> 00:10:59,922 No worries. Hugabug. Mr. Hugabug! 118 00:11:00,214 --> 00:11:02,299 Hurry, hurry, hurry, come on. Hugabug. Mr. Hugabug! 119 00:11:02,591 --> 00:11:03,926 Yeah. Yeah. 120 00:11:35,665 --> 00:11:38,000 Night-night, angel faces. Good night, Mama. 121 00:11:38,292 --> 00:11:40,044 Good night. No worries. 122 00:12:06,737 --> 00:12:09,448 Hey, Mr. Marco. 123 00:12:11,741 --> 00:12:13,034 How was dinner? 124 00:12:13,326 --> 00:12:14,619 Dinner was great, Milo. 125 00:12:16,913 --> 00:12:21,209 You lousy, double-crossing son of a bitch. 126 00:12:21,501 --> 00:12:22,821 We should never have swiped these. 127 00:12:24,504 --> 00:12:25,547 You got paid. 128 00:12:26,881 --> 00:12:28,341 You want your 129 00:12:29,301 --> 00:12:30,677 Here. 130 00:12:32,679 --> 00:12:34,407 What do you care? You got plenty of stamps now. 131 00:12:34,431 --> 00:12:35,682 Let me give these back, okay? 132 00:12:35,974 --> 00:12:38,310 Put 'em down. I'll tell you what. 133 00:12:38,601 --> 00:12:40,312 I'm just gonna walk outta here. 134 00:12:40,603 --> 00:12:42,147 That way, nobody has to get hurt, 135 00:12:42,439 --> 00:12:43,440 if you catch my drift. 136 00:12:45,275 --> 00:12:46,651 You lousy punk! 137 00:12:50,196 --> 00:12:51,197 Okay. 138 00:12:55,869 --> 00:12:56,911 Okay. 139 00:12:57,953 --> 00:12:59,538 Okay. 140 00:12:59,830 --> 00:13:01,081 You made your point. 141 00:13:01,373 --> 00:13:02,875 No, that wasn't my point. 142 00:13:03,167 --> 00:13:04,167 This is my point. 143 00:13:08,005 --> 00:13:09,006 Hey! 144 00:13:10,632 --> 00:13:12,551 Hey, you! 145 00:13:12,843 --> 00:13:14,970 Where are you going now, smart guy? 146 00:13:15,262 --> 00:13:18,307 It's a long way down. You got wings? 147 00:13:18,599 --> 00:13:21,226 I see you again, you're a dead man! 148 00:13:21,518 --> 00:13:23,729 You hear me? A dead man! 149 00:13:51,464 --> 00:13:53,174 There's another one! 150 00:13:53,466 --> 00:13:55,551 Frank... The baby's coming now. 151 00:13:55,843 --> 00:13:57,095 Okay. It's coming now. 152 00:13:57,387 --> 00:13:58,888 Okay. Just hold on. 153 00:13:59,180 --> 00:14:01,140 Hold on, okay? Just hold on, we'll get there soon. 154 00:14:03,059 --> 00:14:06,521 Hey, did you get 'em? Did you get my stamps? 155 00:14:06,813 --> 00:14:08,040 Jesus, kid, what are you doin' here? 156 00:14:08,064 --> 00:14:09,732 I told you I'd let you know. 157 00:14:11,567 --> 00:14:15,363 Hey, look, squirt, what do you want from me, okay? 158 00:14:15,655 --> 00:14:18,366 The guy, he pulls a.38, all right? I'm dodgin' bullets. 159 00:14:18,658 --> 00:14:20,243 I'm lucky to get out alive. 160 00:14:20,535 --> 00:14:22,578 Why'd you take 'em, anyway? 161 00:14:22,870 --> 00:14:24,664 My grandpa gave me those. 162 00:14:24,956 --> 00:14:28,251 Look, kid, life's tough, all right? 163 00:14:28,543 --> 00:14:29,853 Sometimes you don't get what you want. 164 00:14:29,877 --> 00:14:32,254 Mostly you don't get what you want. 165 00:14:32,546 --> 00:14:34,506 Yeah? Well, you stink, mister. 166 00:14:35,215 --> 00:14:36,258 You stink! 167 00:14:48,728 --> 00:14:49,813 Stop! 168 00:14:51,690 --> 00:14:53,233 Hey, pal, wait at the bus stop. 169 00:14:53,525 --> 00:14:55,711 Why don't you take me to a bus stop and I'll wait there. 170 00:14:55,735 --> 00:14:56,735 Come on. 171 00:15:56,086 --> 00:15:57,213 Can you drive any faster? 172 00:15:57,505 --> 00:15:59,507 Um, honey, it's a Rambler. 173 00:16:15,855 --> 00:16:18,107 Okay... 174 00:16:18,399 --> 00:16:19,859 God! 175 00:16:44,467 --> 00:16:45,927 Frank, it's coming. Honey, you okay? 176 00:16:46,219 --> 00:16:48,096 It's coming? Okay. It's coming! 177 00:16:48,388 --> 00:16:49,889 Lie back, lie back. 178 00:16:50,181 --> 00:16:52,350 God! You're gonna be fine. 179 00:17:19,251 --> 00:17:21,837 I'm okay. You okay? 180 00:17:22,129 --> 00:17:23,755 It looks like it, yeah. 181 00:17:24,047 --> 00:17:25,716 Hey, come on. How can we be okay? 182 00:17:26,008 --> 00:17:27,509 I don't know. 183 00:17:30,762 --> 00:17:31,847 What? 184 00:17:45,776 --> 00:17:48,112 No! What is it? What is it? 185 00:17:48,404 --> 00:17:50,615 This can't happen to me. Dear God, my kids. 186 00:17:52,533 --> 00:17:53,909 I have to see my kids! 187 00:18:09,216 --> 00:18:10,343 It's a boy. 188 00:18:22,938 --> 00:18:25,316 - Where are we? - Is this heaven? 189 00:18:25,608 --> 00:18:28,902 - It can't be heaven, lady. - It's a '58 Rambler. 190 00:18:29,194 --> 00:18:30,278 And there's a new baby. 191 00:18:30,570 --> 00:18:31,946 There must be some mistake. 192 00:18:44,167 --> 00:18:45,447 What are you two up to in there? 193 00:18:47,045 --> 00:18:48,963 Thomas is just laughing at the wall again. 194 00:19:00,850 --> 00:19:03,895 You should put some molasses in that bottle. That baby's bowels are stiff. 195 00:19:06,856 --> 00:19:08,650 Where's your little bottle? 196 00:19:08,942 --> 00:19:12,112 Milo, please. Ew, I hate it when you do that. 197 00:19:12,404 --> 00:19:15,198 Hey, relax. Thomas likes it, don't you? 198 00:19:15,489 --> 00:19:16,990 No, you don't. 199 00:19:17,282 --> 00:19:18,575 No, I knew you didn't. 200 00:19:20,285 --> 00:19:21,829 Honey, when do we eat? Hey, man. 201 00:19:22,121 --> 00:19:23,807 As soon as it's ready, honey. Relax, okay, Papa? 202 00:19:23,831 --> 00:19:26,059 I'm hoping to come back with all my parts in my new life. 203 00:19:26,083 --> 00:19:27,751 That's weird, Milo. 204 00:19:36,051 --> 00:19:38,679 Again? At least twice a week. 205 00:19:38,971 --> 00:19:41,223 Hey, I know what the limit is, okay? 206 00:19:41,515 --> 00:19:44,143 I just think we ought to test it once in a while. I mean... 207 00:19:44,435 --> 00:19:46,996 I mean, they gotta let us get away from this little tyke sometime. 208 00:19:47,020 --> 00:19:48,522 Could be worse. 209 00:19:48,814 --> 00:19:50,941 At least we're with a good cookie boy like Thomas. 210 00:19:51,233 --> 00:19:52,943 Cookie boy. You're a cookie boy. 211 00:19:58,198 --> 00:20:00,033 Guess he's off to laugh at the kitchen now? 212 00:20:02,369 --> 00:20:04,208 Buy him all these toys, he laughs at the walls. 213 00:20:06,622 --> 00:20:08,702 Doesn't this whole setup ever bother any of you guys? 214 00:20:08,916 --> 00:20:10,876 How long are we gonna be dragged around like this? 215 00:20:11,043 --> 00:20:13,123 Doesn't happen to me. He starts moving, I follow him. 216 00:20:13,254 --> 00:20:14,756 I'm not over there runnin' into walls. 217 00:20:15,047 --> 00:20:16,233 I'm just trying to test the envelope. 218 00:20:16,257 --> 00:20:17,297 You ought to test your IQ. 219 00:20:17,383 --> 00:20:18,468 Hugabug. 220 00:20:18,760 --> 00:20:19,760 What is that? 221 00:20:20,553 --> 00:20:22,013 "Hug..." "Hugabug"? 222 00:20:22,305 --> 00:20:23,848 Where'd he get that? 223 00:20:24,140 --> 00:20:25,900 I don't know, I thought you taught it to him. 224 00:20:27,059 --> 00:20:28,561 Hugabug. 225 00:20:35,318 --> 00:20:37,361 - I've been wondering. - What is it, honey? 226 00:20:37,653 --> 00:20:41,157 How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys? 227 00:20:41,449 --> 00:20:44,702 Um, that's a very good question, Thomas. 228 00:20:44,994 --> 00:20:46,621 The Lord must have had some idea. 229 00:20:46,913 --> 00:20:48,164 I wish he'd let us in on it. 230 00:20:48,456 --> 00:20:49,665 When I see him, I'll ask him. 231 00:20:49,956 --> 00:20:52,250 Hold up, Thomas. Hold on a second. 232 00:20:52,542 --> 00:20:55,879 It's Miss Petersmann. Come on, baby, teach me something. 233 00:20:58,423 --> 00:20:59,424 Yes. 234 00:20:59,716 --> 00:21:01,676 No! 235 00:21:01,968 --> 00:21:03,970 Damn! We should have him neutered. 236 00:21:04,262 --> 00:21:07,349 And that is why we say 237 00:21:08,308 --> 00:21:11,728 the battle of Gettysburg 238 00:21:12,020 --> 00:21:16,608 was the most famous battle of the Civil War. 239 00:21:18,401 --> 00:21:21,238 Any questions? 240 00:21:21,530 --> 00:21:25,283 Yes, Thomas? You have something to add, no doubt. 241 00:21:25,575 --> 00:21:27,285 Yes, ma'am. With enthusiasm. 242 00:21:27,577 --> 00:21:30,455 I love it when he tells it Harrison's way, it's so much better. 243 00:21:30,747 --> 00:21:31,957 Thank you, Julia. 244 00:21:32,249 --> 00:21:33,750 The battle of Gettysburg. 245 00:21:34,626 --> 00:21:35,919 The third day. 246 00:21:37,087 --> 00:21:39,171 Pickets charge. 247 00:21:39,463 --> 00:21:41,674 The air hung heavily 248 00:21:41,966 --> 00:21:44,301 with the acrid smell of gunpowder 249 00:21:44,593 --> 00:21:45,678 and the stench 250 00:21:46,428 --> 00:21:47,888 of the dead. 251 00:21:48,180 --> 00:21:49,306 Ew! 252 00:22:33,433 --> 00:22:35,226 Silver Bullet in the fourth? 253 00:22:35,518 --> 00:22:36,958 Buzz off, kid. This is for grown-ups. 254 00:22:37,186 --> 00:22:38,563 Go buy a soda. Next. 255 00:22:38,855 --> 00:22:41,107 Hey, kid... Please, mister. 256 00:22:41,399 --> 00:22:43,735 My dad said if I don't place this bet for him, 257 00:22:44,027 --> 00:22:45,820 I shouldn't come home ever. 258 00:22:46,112 --> 00:22:47,906 He'll give me an awful beating. 259 00:22:48,197 --> 00:22:50,450 He'll give me an awful beating. 260 00:22:52,368 --> 00:22:55,330 So, please take my money. Please. Okay? 261 00:22:55,622 --> 00:22:57,206 Okay, okay. 262 00:22:57,498 --> 00:23:00,209 I wanna win! I wanna win! Let's go, let's go! 263 00:23:00,501 --> 00:23:02,587 He's coming! Here he comes! Go, go, go! 264 00:23:02,879 --> 00:23:04,380 Go, go, go! 265 00:23:05,757 --> 00:23:07,717 Yes! Yes!! 266 00:23:08,009 --> 00:23:10,511 Does this little buckaroo know how to pick a winner or what? 267 00:23:11,720 --> 00:23:12,721 Bam! Bam! 268 00:23:14,222 --> 00:23:15,349 Go, go! Move! 269 00:23:15,641 --> 00:23:18,352 Yes! Yes! That's how you move the ball. 270 00:23:18,644 --> 00:23:20,479 That's how you move the ball. Five more yards! 271 00:23:20,771 --> 00:23:23,315 That's exactly right. That's it. 272 00:23:23,607 --> 00:23:25,817 It's so great. 273 00:23:26,109 --> 00:23:28,528 - Right here, right here. - Listen to this, the leitmotiv. 274 00:23:28,820 --> 00:23:30,030 It's beautiful. 275 00:23:30,322 --> 00:23:32,699 Ooh, yeah, unbelievable. 276 00:23:32,991 --> 00:23:34,493 Turn the page, Thomas. Turn the page. 277 00:23:34,785 --> 00:23:36,328 Okay, fold that out for me. 278 00:23:37,996 --> 00:23:41,583 Mounds of joy. 279 00:23:41,875 --> 00:23:44,878 Hey, could we muzzle this Mario Lanza guy? 280 00:23:45,170 --> 00:23:47,881 It's Franco Corelli, for God's sakes. You absorb nothing. 281 00:23:48,173 --> 00:23:49,549 Whatever. 282 00:23:49,841 --> 00:23:50,926 Hold that page a second. 283 00:23:54,096 --> 00:23:57,057 My Billy is 11 years old today. 284 00:23:57,349 --> 00:23:59,308 Wherever those kids are, I'm sure they're safe. 285 00:24:00,935 --> 00:24:02,269 And happy. 286 00:24:02,561 --> 00:24:03,813 I just wish I knew. 287 00:24:06,524 --> 00:24:08,275 You still think about John, don't you? 288 00:24:10,486 --> 00:24:11,654 Every day. 289 00:24:14,115 --> 00:24:15,157 Sweetie. 290 00:24:21,872 --> 00:24:23,165 Let's go get the guys. 291 00:24:32,425 --> 00:24:34,545 Why don't you boys come up and see the sunset? It's... 292 00:24:37,596 --> 00:24:38,806 Harrison. 293 00:24:39,098 --> 00:24:40,224 What? What? 294 00:24:40,516 --> 00:24:42,036 We're just listening to Franco Corelli. 295 00:24:42,143 --> 00:24:43,602 The leitmotiv. Yeah. 296 00:24:57,240 --> 00:24:58,908 Mr. Reilly? Yes. 297 00:24:59,200 --> 00:25:02,495 Charles Polito, Child Welfare Department. 298 00:25:02,787 --> 00:25:04,205 Neither of you bets on the horses? 299 00:25:04,497 --> 00:25:06,708 No. No. I've never even been to a horse race. 300 00:25:07,000 --> 00:25:08,280 You talk to anyone who knows me. 301 00:25:10,003 --> 00:25:12,005 Well, your son has been seen at the track. 302 00:25:13,131 --> 00:25:15,216 He's telling the story 303 00:25:15,508 --> 00:25:17,343 that you'll give him a beating 304 00:25:17,635 --> 00:25:18,970 if he doesn't place your bets. 305 00:25:26,352 --> 00:25:27,771 How could you even think it? 306 00:25:28,063 --> 00:25:29,999 We are not putting our son in some mental hospital. 307 00:25:30,023 --> 00:25:32,901 Eva! No one is saying that. 308 00:25:33,193 --> 00:25:34,902 Dr. Beecham is a child psychiatrist. 309 00:25:35,194 --> 00:25:36,445 He's just gonna do some tests. 310 00:25:36,737 --> 00:25:39,656 Tests? Therapy, tests, whatever it is! 311 00:25:39,948 --> 00:25:41,617 Everyone says he needs help. 312 00:25:41,909 --> 00:25:43,469 The guy from Child Welfare, his teacher. 313 00:25:43,744 --> 00:25:45,788 That old battleaxe? She has no idea how to handle 314 00:25:46,080 --> 00:25:47,320 a precocious child like Thomas. 315 00:25:47,581 --> 00:25:49,291 Thomas has a very serious problem. 316 00:25:49,583 --> 00:25:51,960 He blames everything on these imaginary people. 317 00:25:52,252 --> 00:25:53,670 Damn it, I've been saying for years 318 00:25:53,962 --> 00:25:55,190 we should get him proper care, and you know it. 319 00:25:55,214 --> 00:25:56,774 Why? Because he has a vivid imagination? 320 00:25:57,007 --> 00:25:59,968 Someone around here has gotta stop living in a fantasy world. 321 00:26:00,260 --> 00:26:03,722 You can't continue that. You can't play his little games! 322 00:26:13,565 --> 00:26:15,605 Not one of you knows what it's like to lose a child. 323 00:26:15,734 --> 00:26:18,278 I lost three. I'm not losing Thomas. 324 00:26:18,570 --> 00:26:21,531 Penny, look what's going on here. This is wrong. 325 00:26:21,823 --> 00:26:23,908 Yeah, it's gotten way out of hand. 326 00:26:24,200 --> 00:26:26,702 Maybe we were never supposed to talk to him 327 00:26:26,994 --> 00:26:27,995 or even let him see us. 328 00:26:28,287 --> 00:26:29,287 Hey, come on. 329 00:26:31,249 --> 00:26:34,460 We can't just go invisible on the kid. It's stupid. 330 00:26:36,462 --> 00:26:37,862 He's gonna hate us, I'm tellin' you. 331 00:26:38,673 --> 00:26:40,007 Julia, we're his family. 332 00:26:40,299 --> 00:26:41,968 No, we're not his family. We're... 333 00:26:44,011 --> 00:26:45,763 I don't know what we are. 334 00:26:46,055 --> 00:26:47,431 He's got a mother and a father. 335 00:26:47,723 --> 00:26:49,433 We've gotta let them be his parents. 336 00:26:49,725 --> 00:26:52,019 Leaving Thomas would be like dying all over again. 337 00:26:52,937 --> 00:26:53,937 Penny, 338 00:26:55,356 --> 00:26:56,899 I never had any children. 339 00:26:59,402 --> 00:27:01,404 But for a little while with Thomas, 340 00:27:04,115 --> 00:27:05,658 I got to feel like a father. 341 00:27:07,410 --> 00:27:09,202 This isn't easy for any of us. 342 00:27:09,494 --> 00:27:11,204 Now, just wait. 343 00:27:11,496 --> 00:27:14,082 Now, if we're so bad for Thomas, 344 00:27:14,374 --> 00:27:16,126 how come we're stuck to him? Tell me that. 345 00:27:17,169 --> 00:27:19,045 We don't know, okay? 346 00:27:19,337 --> 00:27:20,881 So, what? 347 00:27:21,173 --> 00:27:22,966 What, we don't let him see us or hear us? 348 00:27:24,801 --> 00:27:26,553 What, we never even talk to him? 349 00:27:27,512 --> 00:27:30,765 We just... hang around? 350 00:27:31,057 --> 00:27:33,143 Watch him? For the rest of his life? 351 00:27:34,394 --> 00:27:35,729 What, like a bunch of ghosts? 352 00:27:38,857 --> 00:27:40,817 That's gonna be hell. 353 00:27:41,109 --> 00:27:42,652 Maybe that's what this is, Milo. 354 00:27:48,533 --> 00:27:50,573 Well, I guess we better wake him up and say goodbye. 355 00:27:50,785 --> 00:27:51,785 Wait! 356 00:27:51,870 --> 00:27:53,246 Thomas. Thomas. Shh. 357 00:27:53,538 --> 00:27:54,664 Sweetie, Thomas? 358 00:27:56,040 --> 00:27:57,333 What? 359 00:27:57,625 --> 00:28:00,961 What? Goodness, you are such a big boy. 360 00:28:01,253 --> 00:28:02,296 We love you, Thomas. 361 00:28:03,380 --> 00:28:04,798 I love you, too. 362 00:28:06,300 --> 00:28:08,260 Thomas, 363 00:28:08,552 --> 00:28:11,752 you know how we've always said we didn't know how long we were gonna be with you? 364 00:28:11,972 --> 00:28:13,307 Yes. 365 00:28:13,599 --> 00:28:16,477 Well, um... 366 00:28:16,769 --> 00:28:18,771 It's time for you to be like other kids. 367 00:28:20,856 --> 00:28:23,400 Just be with your mommy and your daddy. 368 00:28:23,692 --> 00:28:27,321 Thomas, we feel the time has come for us to go away. 369 00:28:28,280 --> 00:28:29,823 What? No! 370 00:28:30,115 --> 00:28:31,992 Yeah, buddy. 371 00:28:32,284 --> 00:28:34,578 It'll be a lot better for you. Honest. 372 00:28:34,870 --> 00:28:37,373 We don't want to, Thomas, but we have to go. 373 00:28:37,665 --> 00:28:40,084 No, please. I'll do anything you want. 374 00:28:40,376 --> 00:28:43,544 I'll pretend you're not there, okay? It will be a secret. 375 00:28:43,836 --> 00:28:46,256 We can't do that, sweetie. It doesn't work. 376 00:28:46,547 --> 00:28:49,008 Don't cry. We're gonna be right here watchin' over you. 377 00:28:49,884 --> 00:28:51,636 Just quietly. 378 00:28:51,928 --> 00:28:53,221 You'll be okay, kiddo. 379 00:28:54,973 --> 00:28:57,517 You'll grow up, you'll forget about us. 380 00:28:57,809 --> 00:28:59,394 No, I won't. I won't! 381 00:29:03,273 --> 00:29:04,273 So long, buckaroo. 382 00:29:04,524 --> 00:29:06,734 Come back. Don't leave me. 383 00:29:07,568 --> 00:29:08,820 Milo. 384 00:29:10,446 --> 00:29:11,990 I'm so sorry, Thomas. 385 00:29:17,912 --> 00:29:19,747 You said you were my special friends, 386 00:29:20,039 --> 00:29:21,958 and special friends don't go away. 387 00:29:22,250 --> 00:29:23,626 You're gonna find new friends. 388 00:29:23,918 --> 00:29:27,005 You certainly will. You are a great guy. 389 00:29:27,297 --> 00:29:29,632 I don't want new friends. I want you. 390 00:29:35,679 --> 00:29:38,098 I just wish I could give you a big hug. 391 00:29:39,266 --> 00:29:41,935 Julia. Goodbye, sweetie. 392 00:29:42,227 --> 00:29:44,271 I love you. I love you. 393 00:29:45,605 --> 00:29:46,605 Come back. 394 00:29:54,614 --> 00:29:55,824 Goodbye, Thomas. 395 00:29:56,116 --> 00:29:57,367 Please stay. 396 00:29:58,994 --> 00:30:01,788 No. Harrison. 397 00:30:02,080 --> 00:30:03,498 Thomas? 398 00:30:07,544 --> 00:30:09,838 I am so proud of you. 399 00:30:10,756 --> 00:30:12,132 Don't go. 400 00:30:13,091 --> 00:30:14,092 Penny. 401 00:30:14,384 --> 00:30:16,470 Thomas, no worries. 402 00:30:17,553 --> 00:30:18,804 I need you. 403 00:30:20,806 --> 00:30:22,933 Just come back. Come back. 404 00:30:23,851 --> 00:30:26,187 Come back, don't go. 405 00:30:28,064 --> 00:30:30,066 Don't go, come back. 406 00:30:31,317 --> 00:30:32,610 Milo! 407 00:30:33,402 --> 00:30:35,863 Julia! Harrison! 408 00:30:42,745 --> 00:30:44,163 Julia! 409 00:30:44,455 --> 00:30:46,290 Harrison! 410 00:30:48,959 --> 00:30:50,169 Penny! 411 00:30:51,003 --> 00:30:52,254 Milo! 412 00:31:07,560 --> 00:31:09,354 "I have a nice pair of 100%-wool socks." 413 00:31:09,646 --> 00:31:11,082 "I don't think they're gonna bother you." 414 00:31:11,106 --> 00:31:12,875 I said, "You're telling me what's gonna bother me", 415 00:31:12,899 --> 00:31:14,219 "what I'm gonna feel allergic to?" 416 00:31:14,275 --> 00:31:15,628 So I ended up getting a dozen pairs... 417 00:31:15,652 --> 00:31:17,237 Pairs. 418 00:31:17,529 --> 00:31:19,049 25% nylon. Have I told you this before? 419 00:31:19,155 --> 00:31:20,698 When Thomas was about 15. 420 00:31:24,077 --> 00:31:27,372 Where are we, anyway? Stellar Aviation. Another bankruptcy. 421 00:31:27,664 --> 00:31:29,124 Don't you ever pay attention? 422 00:31:29,416 --> 00:31:32,085 I wonder why they always send Thomas to do this. 423 00:31:32,377 --> 00:31:35,130 'Cause it doesn't seem to bother him. It does. 424 00:31:38,591 --> 00:31:40,760 Stop it, would you? You're never gonna catch one. 425 00:31:44,222 --> 00:31:46,516 Hey, look, I'm a man. 426 00:31:46,808 --> 00:31:48,351 You're a dead man. 427 00:31:48,643 --> 00:31:51,854 You bug my ass. You've been buggin' my ass since the early '70s. 428 00:31:52,146 --> 00:31:54,731 This guy chose it. Hey, Patterson, how you doing? 429 00:31:55,023 --> 00:31:57,103 Use the same damn parts if you got to, but get going. 430 00:31:57,317 --> 00:31:58,317 Yes, sir. 431 00:31:59,653 --> 00:32:00,693 Patterson, where you been? 432 00:32:00,946 --> 00:32:02,823 What are you trying to do, Mr. Reilly? 433 00:32:03,115 --> 00:32:05,093 What am I tryin' to do? I'm trying to contact you. I phoned, I faxed, 434 00:32:05,117 --> 00:32:06,761 I messengered, I paged. You're very mysterious. Yeah, yeah, yeah, yeah. 435 00:32:06,785 --> 00:32:08,495 So get to the point? 436 00:32:08,787 --> 00:32:10,707 You're aware of the bankruptcy hearing on Monday? 437 00:32:10,789 --> 00:32:12,458 Yes, of course I'm aware of it. 438 00:32:12,749 --> 00:32:14,561 Okay. Well, I just dropped by to tell you that my bank and, 439 00:32:14,585 --> 00:32:15,979 well, actually, the rest of your creditors 440 00:32:16,003 --> 00:32:17,588 have decided to push for liquidation. 441 00:32:18,839 --> 00:32:19,965 What? 442 00:32:21,758 --> 00:32:24,887 Look, I'm not bankrupt, I'm just behind a little. 443 00:32:25,179 --> 00:32:30,517 A little behind, $6,429,089. 444 00:32:30,809 --> 00:32:33,020 We're gonna reorganize under Chapter 11. 445 00:32:33,312 --> 00:32:34,605 So it's gonna take some time. 446 00:32:34,897 --> 00:32:37,024 So you and the others, 447 00:32:37,316 --> 00:32:39,115 you're just gonna have to wait for your money. 448 00:32:39,650 --> 00:32:41,402 See, we have waited, 449 00:32:41,694 --> 00:32:44,697 and we've watched you drain more money out of this company. 450 00:32:45,990 --> 00:32:48,743 Think you can take me on, Reilly? 451 00:32:49,035 --> 00:32:51,454 If you think you have a case for reorganization, 452 00:32:53,247 --> 00:32:54,665 convince the judge. 453 00:32:57,251 --> 00:32:59,253 How many more years of this? 454 00:32:59,545 --> 00:33:00,713 When's he gonna retire? 455 00:33:02,715 --> 00:33:05,051 It's amazing these things can get off the ground. 456 00:33:12,350 --> 00:33:15,853 Look, Tim, I paid you 185 bucks to detail my car, and you know what I... 457 00:33:16,145 --> 00:33:18,564 No. I'm seeing streaks, I'm seeing streaks on the windshield, 458 00:33:18,856 --> 00:33:21,359 streaks on the dash. So I'm gonna bring it back in Saturday, 459 00:33:21,651 --> 00:33:24,529 waste my weekend allowing you to explore your incompetence, all right? 460 00:33:24,820 --> 00:33:25,820 By the way... 461 00:33:27,239 --> 00:33:29,783 I hate that phone. He's always on it. 462 00:33:30,075 --> 00:33:31,785 Saves him time. 463 00:33:32,077 --> 00:33:34,917 Doesn't save him enough time to call his mother and his father, does it? 464 00:33:37,165 --> 00:33:38,917 Yeah. Hi, it's Noelle. 465 00:33:39,209 --> 00:33:41,628 What do you got for me? Staff meeting this afternoon, 466 00:33:41,920 --> 00:33:44,297 and Anne called. She canceled your lunch at Postrio. 467 00:33:44,589 --> 00:33:46,132 She did? Why? 468 00:33:46,424 --> 00:33:48,027 She found this great new place. Nobody knows about it. 469 00:33:48,051 --> 00:33:49,291 You should just meet her there.- 470 00:33:49,386 --> 00:33:50,386 Here's the address. 471 00:33:50,512 --> 00:33:52,430 I know this place. 472 00:33:52,722 --> 00:33:54,599 I used to come here when I was a kid. 473 00:33:54,891 --> 00:33:56,017 Isn't it beautiful? 474 00:33:56,309 --> 00:33:57,894 But it isn't a restaurant, is it? 475 00:33:58,186 --> 00:34:00,772 Nah, it's full of plants and flowers and stuff. 476 00:34:01,064 --> 00:34:02,399 You know what? 477 00:34:02,691 --> 00:34:04,691 I broke into this joint. Mid-'50s, Valentine's Day. 478 00:34:04,943 --> 00:34:06,528 My girlfriend needed flowers. 479 00:34:06,820 --> 00:34:08,060 At least it's not crowded here. 480 00:34:08,280 --> 00:34:09,823 I hate it when people walk through me. 481 00:34:10,115 --> 00:34:11,741 It depends on who it is. 482 00:34:12,033 --> 00:34:13,843 That's another place where we're different, Milo. 483 00:34:13,867 --> 00:34:17,413 I always considered it an invasion of my personal space. 484 00:34:21,458 --> 00:34:22,668 Sorry I'm late, honey. 485 00:34:26,589 --> 00:34:29,091 God, how did you get them to let you use this place? 486 00:34:29,383 --> 00:34:30,593 They owe me. 487 00:34:30,884 --> 00:34:32,886 Yeah, I did the PR for their fundraiser last year. 488 00:34:42,479 --> 00:34:44,732 Stop it with your "What's she getting me into?" look. 489 00:34:45,024 --> 00:34:46,483 Come on, Anne. You know, you're... 490 00:34:46,775 --> 00:34:48,110 You're doing something here. 491 00:34:48,402 --> 00:34:49,402 Yeah, lunch. 492 00:34:51,739 --> 00:34:52,781 Well, it looks good. 493 00:34:57,911 --> 00:34:59,913 Barbados. 494 00:35:00,205 --> 00:35:02,415 Right. Very good. 495 00:35:02,707 --> 00:35:04,907 Yeah, it was the closest I could come on my lunch break. 496 00:35:05,835 --> 00:35:08,254 So, relax, eat. 497 00:35:08,546 --> 00:35:10,381 Thank you. 498 00:35:10,673 --> 00:35:12,759 I'm just trying to get us out of our routine. 499 00:35:16,179 --> 00:35:17,430 Barbados? 500 00:35:17,722 --> 00:35:20,141 Where they first met. Don't you remember anything? 501 00:35:22,560 --> 00:35:24,312 I like this girl. 502 00:35:24,604 --> 00:35:27,482 Much better than little Miss Look-At-My-Butt. 503 00:35:27,774 --> 00:35:29,651 "Everybody, Thomas, look at my butt." 504 00:35:29,942 --> 00:35:31,903 What about the other one with the legs? 505 00:35:32,195 --> 00:35:33,613 I'm telling you, 506 00:35:33,905 --> 00:35:35,323 this is the one. 507 00:35:37,659 --> 00:35:40,328 You don't think she's getting fed up with him already, do you? 508 00:35:40,620 --> 00:35:44,082 Just because we do the same thing over and over again doesn't, you know... 509 00:35:44,374 --> 00:35:46,042 You call that routine? 510 00:35:46,334 --> 00:35:47,669 Well, yeah, sure, anybody would. 511 00:35:47,959 --> 00:35:49,336 I mean, so would my parents. 512 00:35:51,046 --> 00:35:52,839 Speaking of my parents. 513 00:35:53,131 --> 00:35:54,691 They're gonna be in town tomorrow night, 514 00:35:54,966 --> 00:35:56,677 and we'd love you to stop by. I mean... 515 00:35:56,968 --> 00:36:00,222 I mean, you know, it's no big deal. If you're around and... 516 00:36:00,514 --> 00:36:03,600 Bingo, 30 seconds, he's out of here. 517 00:36:03,892 --> 00:36:06,978 No. It's high time. He should meet her parents. 518 00:36:07,270 --> 00:36:09,356 God. The parent moment, right? 519 00:36:09,648 --> 00:36:11,728 Come on, Thomas, she's not gonna wait around forever. 520 00:36:11,983 --> 00:36:13,402 Don't blow it. 521 00:36:13,694 --> 00:36:15,278 Marry her, don't marry her. 522 00:36:15,570 --> 00:36:16,571 Phone me when it's over. 523 00:36:16,863 --> 00:36:18,198 Okay, the parent moment. 524 00:36:21,868 --> 00:36:23,954 I don't have any problem with meeting your parents. 525 00:36:25,497 --> 00:36:26,707 At some point. 526 00:36:26,998 --> 00:36:28,375 "At some point"? 527 00:36:28,667 --> 00:36:30,669 God, you know, listen to you. 528 00:36:30,961 --> 00:36:33,672 Anytime things get remotely serious, you start... 529 00:36:35,006 --> 00:36:36,882 I don't know, wiggling around. 530 00:36:42,304 --> 00:36:44,306 I thought you liked it when I wiggled around. 531 00:36:44,598 --> 00:36:46,308 God, where did I go wrong? 532 00:36:46,600 --> 00:36:48,102 Guy likes to play the field, you know. 533 00:36:49,145 --> 00:36:50,271 Takes after me. 534 00:36:50,563 --> 00:36:52,815 A baboon in heat takes after you. 535 00:36:53,107 --> 00:36:55,484 Julia, you're killing me. 536 00:36:58,487 --> 00:37:00,239 You're killing me. 537 00:37:00,531 --> 00:37:01,907 Yeah, I'm already dead. I forgot. 538 00:37:09,415 --> 00:37:10,499 You guys. 539 00:37:30,018 --> 00:37:33,897 It is time. Ooo! 540 00:37:35,315 --> 00:37:38,276 "It's time, ooo"? 541 00:37:38,568 --> 00:37:40,612 All right, all right, all right, I'm a little late. 542 00:37:40,904 --> 00:37:43,865 I should have picked you up about 15 or 20 years ago, 543 00:37:44,157 --> 00:37:46,117 but, you know, up there, time's a little relative. 544 00:37:53,041 --> 00:37:54,167 Let's go, dead people. 545 00:37:59,631 --> 00:38:01,132 Time to, you know, to go. 546 00:38:02,967 --> 00:38:04,594 I'm taking you onwards. 547 00:38:06,012 --> 00:38:07,055 I know you. 548 00:38:09,098 --> 00:38:10,349 You're the bus driver. 549 00:38:11,934 --> 00:38:12,934 Very good. 550 00:38:13,185 --> 00:38:14,185 Now come on. 551 00:38:14,436 --> 00:38:16,522 You're the idiot that got us all killed. 552 00:38:17,606 --> 00:38:20,859 Yeah. You lousy bastard. 553 00:38:21,151 --> 00:38:25,239 Because of you, I've spent the last 30 years 554 00:38:25,531 --> 00:38:28,075 coolin' my heels with Mr. Excitement here. 555 00:38:28,367 --> 00:38:30,410 I... I can't get a decent meal, 556 00:38:30,702 --> 00:38:35,374 I can't get a smoke, and especially, I can't get laid. 557 00:38:35,666 --> 00:38:37,417 You've turned me into a goddamn monk. 558 00:38:37,709 --> 00:38:40,838 Hey, back off. I died in that crash, too. 559 00:38:41,129 --> 00:38:43,507 We are so sorry. 560 00:38:43,799 --> 00:38:46,009 Aren't you even gonna apologize for what you did? 561 00:38:46,301 --> 00:38:47,845 Well, I'm doing penance. 562 00:38:48,136 --> 00:38:50,472 I'm driving this bus around for the next 500 years. 563 00:38:50,764 --> 00:38:52,474 Believe me, I'm sorry. 564 00:38:52,766 --> 00:38:55,435 And it's not like they gave me the opportunities that you got. 565 00:38:55,727 --> 00:38:56,812 Opportunities? Yeah. 566 00:38:57,103 --> 00:38:58,187 For what? 567 00:38:58,479 --> 00:38:59,897 We know we're not dead. 568 00:39:00,189 --> 00:39:01,899 We know we're not alive. 569 00:39:02,191 --> 00:39:03,568 We know we're not there. 570 00:39:03,860 --> 00:39:06,279 For that matter, we're not here. We're... 571 00:39:07,530 --> 00:39:08,530 What? 572 00:39:08,739 --> 00:39:10,366 What? What? 573 00:39:10,658 --> 00:39:12,493 What? What? What? What is this? 574 00:39:12,785 --> 00:39:14,412 What am I, in The Twilight Zone here? 575 00:39:14,704 --> 00:39:18,624 I'm talking about the opportunity to resolve your lives. 576 00:39:21,210 --> 00:39:23,254 You do... 577 00:39:23,546 --> 00:39:27,091 You know, you get to do the one thing you would've done before you died. 578 00:39:27,383 --> 00:39:30,011 Except you didn't get to do it on account of some guy 579 00:39:30,303 --> 00:39:32,930 unintentionally cut your lives a little short. 580 00:39:34,515 --> 00:39:36,475 We haven't done anything. 581 00:39:36,767 --> 00:39:38,853 We haven't resolved anything. 582 00:39:39,145 --> 00:39:40,145 You're joking. 583 00:39:43,274 --> 00:39:44,858 I mean, you were told about this? 584 00:39:45,150 --> 00:39:47,652 The angel, he came down, he explained it to you? 585 00:39:53,658 --> 00:39:55,619 Hold it, hold it. 586 00:39:55,911 --> 00:39:57,662 All right. Hold it, hold it. 587 00:39:57,954 --> 00:40:00,832 All right, back off, back off. All right, all right! Okay, okay. 588 00:40:04,878 --> 00:40:06,254 I mean, you've been 589 00:40:06,546 --> 00:40:08,924 hanging around in Limboville here since the '50s, 590 00:40:09,215 --> 00:40:10,342 just wondering what gives? 591 00:40:15,639 --> 00:40:17,519 Well, you see, what you're supposed to have done 592 00:40:17,641 --> 00:40:18,934 is to take care of the one thing 593 00:40:19,225 --> 00:40:21,394 that would've made your lives complete. 594 00:40:21,686 --> 00:40:24,081 You know, I mean, I'm not talking about making a million dollars, 595 00:40:24,105 --> 00:40:26,042 or shacking up with some pin-up girl or something. I mean... 596 00:40:26,066 --> 00:40:27,543 Shackin' up with some pin-up girl doesn't... 597 00:40:27,567 --> 00:40:29,110 Shut up. 598 00:40:29,402 --> 00:40:31,630 Well, how in the world are we supposed to do that? We're spirits. 599 00:40:31,654 --> 00:40:33,414 Yeah, we can't make a phone call, we can't... 600 00:40:33,656 --> 00:40:35,016 Punch some bus driver in the chops. 601 00:40:37,034 --> 00:40:39,411 Your corporeal being. 602 00:40:41,413 --> 00:40:43,666 You're supposed to use him as a vehicle. 603 00:40:43,958 --> 00:40:46,518 And if he won't do it, you enter his body and you make him do it. 604 00:40:47,169 --> 00:40:48,462 Enter his body? 605 00:40:48,754 --> 00:40:50,756 We can take him over? 606 00:40:51,048 --> 00:40:53,968 Well, that would've been helpful to know. 607 00:40:54,259 --> 00:40:56,512 I knew there was a reason for all of this. 608 00:40:56,804 --> 00:40:57,846 Yeah, yeah, sure. 609 00:40:58,138 --> 00:41:01,433 It's all part of the grand scheme of things. 610 00:41:01,725 --> 00:41:04,353 Which is worth diddly if someone doesn't get his halo down here 611 00:41:04,645 --> 00:41:06,146 and tell you what's going on. 612 00:41:06,438 --> 00:41:08,357 Thank God. 613 00:41:08,649 --> 00:41:10,818 I thought we were gonna be stuck here forever. 614 00:41:11,110 --> 00:41:14,029 This is great. My kids. I can find out about my kids. 615 00:41:14,321 --> 00:41:15,656 No. No, no. No, no, no. 616 00:41:15,948 --> 00:41:17,783 Wait a second now. It's too late now. 617 00:41:18,075 --> 00:41:19,594 I mean, I got the bus. It's right here. 618 00:41:19,742 --> 00:41:21,411 What? You can't take us now. 619 00:41:21,703 --> 00:41:22,829 Now that we know? 620 00:41:23,121 --> 00:41:24,914 I gotta take you now. I mean, it's time. 621 00:41:25,206 --> 00:41:26,934 And, you know, there are new babies on the way, 622 00:41:26,958 --> 00:41:28,310 and you guys are my responsibility. 623 00:41:28,334 --> 00:41:29,774 It's your fault we're here. I mean... 624 00:41:29,919 --> 00:41:31,039 Don't you have a conscience? 625 00:41:33,673 --> 00:41:35,591 Everybody gets cancellations. 626 00:41:35,883 --> 00:41:36,883 Not everybody. 627 00:41:37,051 --> 00:41:38,511 Come on. Come on. 628 00:41:38,803 --> 00:41:40,683 Think of your guilt. Just a little while longer. 629 00:41:41,973 --> 00:41:42,973 Yeah, reschedule. 630 00:41:43,224 --> 00:41:44,224 Think about your guilt. 631 00:41:44,475 --> 00:41:46,936 All right. Maybe... Maybe I can hold off 632 00:41:47,228 --> 00:41:50,023 until each one of you is actually needed. 633 00:41:50,314 --> 00:41:52,108 Would you? You would. 634 00:41:52,400 --> 00:41:54,777 I would, but it's not gonna be long, I'm warning you. 635 00:41:57,071 --> 00:41:59,407 I can't believe I'm even doing this. 636 00:41:59,699 --> 00:42:01,701 It's crazy. 637 00:42:01,993 --> 00:42:03,703 You know, I'm sticking my neck out here, 638 00:42:03,995 --> 00:42:05,954 and when I come back for you, you better be ready. 639 00:42:07,664 --> 00:42:10,333 - I got first dibs on him. - No, you don't. 640 00:42:13,086 --> 00:42:14,713 Hey, Thomas. Thomas. 641 00:42:15,005 --> 00:42:17,090 Hey, man. Remember me? It's Milo. 642 00:42:17,382 --> 00:42:19,152 We've missed you. After all this time... Long time no see? 643 00:42:19,176 --> 00:42:20,456 The greatest times of my life. 644 00:42:20,635 --> 00:42:21,970 Long time, still no see. 645 00:42:22,262 --> 00:42:23,847 You're not doing it right. Let me try. 646 00:42:24,139 --> 00:42:25,474 That's exactly what I'm saying 647 00:42:25,766 --> 00:42:28,602 is that, you know, when we met, you had this 648 00:42:28,894 --> 00:42:30,062 spark. Sure. 649 00:42:30,353 --> 00:42:31,633 Spark? What is she talking about? 650 00:42:31,813 --> 00:42:33,173 I'm just trying to bring that back. 651 00:42:33,356 --> 00:42:34,542 Thomas, can you hear us? Okay. 652 00:42:34,566 --> 00:42:35,710 I'll meet your parents tomorrow night. 653 00:42:35,734 --> 00:42:36,777 We're screwed. 654 00:42:37,069 --> 00:42:38,820 We're screwed. The guy's brain-dead. 655 00:42:39,112 --> 00:42:41,552 Are you concentrating like we used to? Yes, I'm concentrating. 656 00:42:44,034 --> 00:42:47,245 We don't just scream at him. 657 00:42:47,537 --> 00:42:50,957 Thomas! Hey, wake up! Milo! Milo! 658 00:42:51,249 --> 00:42:52,751 Milo, Milo, stop it. Sit down. Shh! 659 00:42:53,043 --> 00:42:54,418 You can't just yell at him. God. 660 00:42:54,710 --> 00:42:57,296 Come on, we have to concentrate together like we used to. 661 00:42:57,588 --> 00:42:59,632 It's a lot easier to disappear than to appear. 662 00:43:00,883 --> 00:43:02,384 Sing Walk Like A Man. 663 00:43:02,676 --> 00:43:05,012 - Walk Like A Man? - Good idea. 664 00:43:05,304 --> 00:43:06,304 Concentrate. 665 00:43:06,430 --> 00:43:08,557 Okay. Okay. Okay, concentrate. 666 00:43:24,448 --> 00:43:25,448 This isn't working. 667 00:43:31,205 --> 00:43:34,250 Thomas! Thomas! 668 00:43:36,794 --> 00:43:38,671 Thomas, it's me. 669 00:43:39,672 --> 00:43:41,256 It's Milo. 670 00:43:41,548 --> 00:43:42,868 It's not about the radio. It's me! 671 00:43:52,058 --> 00:43:53,309 Contact. 672 00:43:53,601 --> 00:43:54,881 Hope he doesn't take this badly. 673 00:44:03,528 --> 00:44:05,321 You yelled at him in a moving car. 674 00:44:05,613 --> 00:44:07,699 I did not yell! I was just a bit loud. 675 00:44:07,991 --> 00:44:10,451 You did. You always yell everything. 676 00:44:10,743 --> 00:44:12,996 It wasn't even my idea, okay? It was Penny's. 677 00:44:13,288 --> 00:44:14,581 She was the one going... 678 00:44:14,873 --> 00:44:16,374 Don't try to blame me, boy. 679 00:44:16,666 --> 00:44:17,946 Well, how long's he gonna be out? 680 00:44:18,126 --> 00:44:19,726 What do I look like, an anesthesiologist? 681 00:44:19,919 --> 00:44:21,519 I mean, we've lost a whole night already. 682 00:44:21,546 --> 00:44:22,546 Shh! 683 00:44:31,597 --> 00:44:32,639 My car. 684 00:44:32,931 --> 00:44:34,183 What happened to my car? 685 00:44:35,017 --> 00:44:36,518 Thomas? 686 00:44:36,810 --> 00:44:38,187 He may be a tad upset. 687 00:44:39,438 --> 00:44:41,106 Thomas? 688 00:44:41,398 --> 00:44:42,858 Sweetie pie, can you hear us? 689 00:44:46,737 --> 00:44:47,821 We're so sorry, Thomas. 690 00:44:48,113 --> 00:44:49,489 Don't worry, you're gonna be okay. 691 00:44:49,781 --> 00:44:51,021 Okay, what have they got me on? 692 00:44:51,992 --> 00:44:52,992 How are you? 693 00:44:55,037 --> 00:44:57,397 You just cracked a couple of ribs, but you're gonna be okay. 694 00:45:04,630 --> 00:45:05,756 My God. 695 00:45:06,048 --> 00:45:07,716 Thomas, it's been a very long time. 696 00:45:08,008 --> 00:45:09,235 We hope you haven't forgotten us. 697 00:45:09,259 --> 00:45:10,459 We really need your help, Tom. 698 00:45:20,811 --> 00:45:22,230 God, they're back. 699 00:45:22,521 --> 00:45:23,521 He remembers us. 700 00:45:25,316 --> 00:45:26,316 He remembers us. 701 00:45:27,318 --> 00:45:28,444 The hallucinations are back. 702 00:45:30,029 --> 00:45:31,781 I never thought of us as hallucinations. 703 00:45:32,073 --> 00:45:33,473 Wait. Me, neither. Where's he going? 704 00:45:34,867 --> 00:45:36,661 Thomas? Where are you going? 705 00:45:36,953 --> 00:45:39,097 Bathroom down here? We finally figured out what we're supposed to do. 706 00:45:39,121 --> 00:45:41,540 You're supposed to stay deep, deep in my subconscious. 707 00:45:41,832 --> 00:45:43,918 - Don't run away from us. - Don't jabber at him. 708 00:45:44,210 --> 00:45:45,586 I haven't talked to him in so long. 709 00:45:51,092 --> 00:45:53,177 He's ignoring us. He's completely ignoring us. 710 00:45:53,469 --> 00:45:54,971 Pretending he don't know us. 711 00:45:55,263 --> 00:45:56,722 - Straitjacket city. - La, la, la... 712 00:45:57,014 --> 00:45:58,492 - Thomas, you're not crazy. - We're real, in our way. 713 00:45:58,516 --> 00:45:59,809 Hi, guys. 714 00:46:00,101 --> 00:46:01,461 He's a lucky one. Yeah, sure. Yeah. 715 00:46:01,560 --> 00:46:03,561 He gets visitors. I never get visitors. Yeah. 716 00:46:27,043 --> 00:46:28,043 Hi. 717 00:46:29,379 --> 00:46:31,715 No, not today. I'm off medication. 718 00:46:40,640 --> 00:46:42,934 Look, this is gonna sound crazy. 719 00:46:43,226 --> 00:46:45,729 Do you see any other people with me? 720 00:46:46,438 --> 00:46:47,981 No. 721 00:46:48,273 --> 00:46:49,316 Nobody. 722 00:46:50,149 --> 00:46:51,608 Besides those four. 723 00:46:57,156 --> 00:46:58,449 Do you really see them? 724 00:46:59,950 --> 00:47:00,993 Yes. 725 00:47:02,244 --> 00:47:03,244 What do they look like? 726 00:47:05,039 --> 00:47:07,082 There's a gentleman in a brown hat, 727 00:47:07,374 --> 00:47:08,834 a nice-looking black lady, 728 00:47:09,126 --> 00:47:10,711 a blonde lady with a pink doily, 729 00:47:11,003 --> 00:47:12,880 and a young buck in a leather jacket. 730 00:47:14,089 --> 00:47:15,174 I'm available. 731 00:47:17,634 --> 00:47:19,720 And the naked guy with the nose ring. 732 00:47:22,973 --> 00:47:24,350 No, there's no naked guy... 733 00:47:24,641 --> 00:47:26,602 I know that. 734 00:47:26,894 --> 00:47:28,645 You double-check me, I double-check you. 735 00:47:32,316 --> 00:47:34,401 You're lucky. 736 00:47:34,693 --> 00:47:36,612 Well, the ones I see aren't real. 737 00:47:36,903 --> 00:47:39,113 The ones I see come to me in the daytime 738 00:47:39,405 --> 00:47:40,948 and sometimes they stay around. 739 00:47:41,240 --> 00:47:43,368 Like other planets. The stuff they said. 740 00:47:43,659 --> 00:47:46,913 I mean, people from other places, well, things from other places. 741 00:47:47,205 --> 00:47:48,831 - You don't know which... - You're real. 742 00:47:50,083 --> 00:47:51,834 We've always thought so. 743 00:47:52,126 --> 00:47:53,795 Yeah. I mean, we can't do much. 744 00:47:54,087 --> 00:47:55,421 We can't do much. 745 00:47:55,713 --> 00:47:56,713 No. 746 00:47:58,925 --> 00:48:02,387 See, I thought that I had these serious emotional problems. 747 00:48:02,678 --> 00:48:04,558 And so, I convinced myself that I'd made you up. 748 00:48:04,847 --> 00:48:06,432 No, no. No, sweetie, no. 749 00:48:06,724 --> 00:48:08,660 We've been here right beside you all the time, Thomas. 750 00:48:08,684 --> 00:48:10,844 We were supposed to have you help finish things for us, 751 00:48:11,104 --> 00:48:12,271 things we needed to do. 752 00:48:16,150 --> 00:48:18,111 This is so amazing. 753 00:48:18,403 --> 00:48:20,071 Isn't it wonderful, Thomas? 754 00:48:20,363 --> 00:48:23,783 I mean, the way the pieces all fit, you and us, I mean... 755 00:48:30,747 --> 00:48:33,583 What on Earth makes you think I would do anything to help you? 756 00:48:33,875 --> 00:48:36,044 Thomas Kenneth Reilly, you get back here! 757 00:48:36,336 --> 00:48:38,130 I told you, I told you. 758 00:48:38,422 --> 00:48:39,782 Don't leave him, he's gonna be mad. 759 00:48:40,006 --> 00:48:41,006 Whoa! 760 00:48:43,427 --> 00:48:45,137 I'm real sorry. Really. 761 00:48:45,429 --> 00:48:46,697 You have insurance, though, right? 762 00:48:46,721 --> 00:48:48,890 You may not ride in the car. 763 00:48:49,182 --> 00:48:50,642 You drive too fast, anyway. 764 00:48:50,934 --> 00:48:52,370 Look, I said I was sorry, and I have a name, you know. 765 00:48:52,394 --> 00:48:54,062 I am not going to run all over the place 766 00:48:54,354 --> 00:48:56,690 trying to fix things that you should have fixed years ago. 767 00:48:56,982 --> 00:48:58,902 Find some other little kid and screw up his life. 768 00:48:58,942 --> 00:49:00,782 Sorry, Cosmo, but we're stuck to you like glue. 769 00:49:01,027 --> 00:49:02,863 Where do you get off being so pissed? 770 00:49:03,155 --> 00:49:04,698 We had great times together. 771 00:49:04,990 --> 00:49:06,342 That's true. I mean, you did things with us 772 00:49:06,366 --> 00:49:07,993 no other kid ever got to do. 773 00:49:08,285 --> 00:49:10,096 Yeah, right. And then you left me. You left me all alone. 774 00:49:10,120 --> 00:49:11,787 No, we didn't leave you. 775 00:49:12,079 --> 00:49:14,239 Yeah, well, you disappeared when I was seven years old. 776 00:49:14,373 --> 00:49:15,791 We felt we had to, Thomas. 777 00:49:16,083 --> 00:49:17,585 God, I've had no privacy. 778 00:49:17,877 --> 00:49:19,146 You've been with me on my dates. But we didn't look. 779 00:49:19,170 --> 00:49:20,504 - Yes, we did. - Well, once. 780 00:49:20,796 --> 00:49:22,047 I was in therapy for years 781 00:49:22,339 --> 00:49:23,650 trying to figure out what the hell happened to me. 782 00:49:23,674 --> 00:49:25,134 We know. We were there. 783 00:49:25,426 --> 00:49:27,011 I got more out of it than you did. 784 00:49:27,303 --> 00:49:28,743 You got something out of his therapy? 785 00:49:28,888 --> 00:49:30,991 That whole self-esteem thing? I really got in touch... 786 00:49:31,015 --> 00:49:32,895 Excuse me, could you not speak for like an hour? 787 00:49:33,017 --> 00:49:34,097 I have a life to lead here. 788 00:49:34,226 --> 00:49:35,311 Is that what you call it? 789 00:49:36,312 --> 00:49:37,646 Do me a favor, 790 00:49:37,938 --> 00:49:38,938 fade out again. 791 00:49:42,985 --> 00:49:44,487 He's not that happy to see us. 792 00:49:44,778 --> 00:49:46,614 So, let's table that until next week 793 00:49:46,906 --> 00:49:49,366 and give Jim a chance to analyze the prospectus. 794 00:49:50,326 --> 00:49:51,911 Now, Thomas... 795 00:49:52,203 --> 00:49:54,203 We're gonna be with you forever unless you help us! 796 00:49:54,371 --> 00:49:55,789 Thomas. He's speaking to you! 797 00:49:56,081 --> 00:49:57,081 Yeah? 798 00:49:57,291 --> 00:49:59,375 Where are we with Stellar Aviation? 799 00:49:59,667 --> 00:50:01,027 Are we still going for liquidation? 800 00:50:01,294 --> 00:50:04,047 Yeah, well, if we want to get our money back, yes. 801 00:50:04,339 --> 00:50:07,217 I was actually just going over the figures that I gave to the judge... 802 00:50:12,430 --> 00:50:14,724 The last quarter alone, Stellar lost $3 million. 803 00:50:15,016 --> 00:50:16,559 These clowns are going down fast. 804 00:50:16,851 --> 00:50:18,728 No. I can't believe he won't help us. 805 00:50:20,104 --> 00:50:21,898 You know, the bus driver said 806 00:50:22,190 --> 00:50:23,775 we could just take over his body. 807 00:50:24,067 --> 00:50:25,068 Without his permission? 808 00:50:27,195 --> 00:50:29,155 That's fairly aggressive. 809 00:50:29,447 --> 00:50:31,324 Can we do that? Let's find out. 810 00:50:31,616 --> 00:50:34,094 The judge is very much with us on this one. He's a reasonable man. 811 00:50:34,118 --> 00:50:36,555 He's the same guy we used on the Mackenzie liquidation. Okay, here goes. 812 00:50:36,579 --> 00:50:38,581 He realizes that the longer we delay... 813 00:50:40,917 --> 00:50:43,503 the worse it is for us 814 00:50:43,795 --> 00:50:44,921 and our... 815 00:50:47,589 --> 00:50:48,840 creditors. 816 00:50:53,887 --> 00:50:55,097 But enough about them. 817 00:51:02,187 --> 00:51:04,398 God, it feels so good. 818 00:51:06,233 --> 00:51:07,818 You know, Mitchell, 819 00:51:08,110 --> 00:51:10,279 for an older man, you really are quite attractive. 820 00:51:11,405 --> 00:51:13,448 Thomas... 821 00:51:13,740 --> 00:51:15,033 I'm sorry. 822 00:51:15,325 --> 00:51:16,325 You know... 823 00:51:17,744 --> 00:51:19,580 Eleven men and only one woman? 824 00:51:22,082 --> 00:51:24,209 I think we can do a little better than that. 825 00:51:25,419 --> 00:51:27,004 Don't you, Jim? 826 00:51:27,296 --> 00:51:29,131 Jesus, Thomas, what is this? 827 00:51:34,010 --> 00:51:36,012 It works. It's nothing. 828 00:51:36,304 --> 00:51:38,156 We're still going to the game on Saturday, right? It feels really weird. 829 00:51:38,180 --> 00:51:40,433 Look, you, this is my livelihood. 830 00:51:40,725 --> 00:51:42,143 You can't do this. 831 00:51:42,435 --> 00:51:44,075 Thomas, you look so cute when you get mad. 832 00:51:45,646 --> 00:51:46,707 This is my livelihood! Thomas! 833 00:51:46,731 --> 00:51:48,149 What is going on? 834 00:51:51,360 --> 00:51:52,653 I'm just... I'm sorry. 835 00:51:53,654 --> 00:51:54,654 Excuse me. 836 00:51:57,533 --> 00:52:01,203 Look, this is all very illuminating, all this business mumbo jumbo, 837 00:52:01,495 --> 00:52:04,498 but, basically, who gives a shit... 838 00:52:04,790 --> 00:52:06,834 when there's a beautiful dish like you in the room? 839 00:52:10,588 --> 00:52:12,428 You know how long it's been since I've had sex? 840 00:52:12,590 --> 00:52:14,300 Reportedly, I'm quite a master. 841 00:52:14,592 --> 00:52:16,312 I'll tell you what, I'll give you a preview. 842 00:52:31,608 --> 00:52:32,984 Don't go anywhere. 843 00:52:33,276 --> 00:52:34,819 I'll be back in a minute for you. 844 00:52:37,947 --> 00:52:40,325 Get out of my body! 845 00:52:40,617 --> 00:52:41,951 It's just the beginning, pal. 846 00:52:47,999 --> 00:52:50,669 Myself, now I don't run into walls. It hurts. 847 00:52:50,960 --> 00:52:52,796 Listen, you jerk, 848 00:52:53,088 --> 00:52:54,440 you know that happens to be the Vice President of Corporate Finance 849 00:52:54,464 --> 00:52:55,704 you were coming on to in there! 850 00:52:55,840 --> 00:52:57,842 Yeah? Well, you better help us. 851 00:52:58,134 --> 00:52:59,803 Frankly, Thomas, you deserved it. 852 00:53:00,095 --> 00:53:01,735 What? You're not gonna bully me into this. 853 00:53:02,013 --> 00:53:03,848 You're not gonna push me into anything. 854 00:53:04,140 --> 00:53:06,619 Yeah? I think it's time to go tell your boss what you really think of him. 855 00:53:06,643 --> 00:53:07,810 How about that? 856 00:53:08,102 --> 00:53:09,853 Maybe I'll take your car for a spin. Yeah. 857 00:53:10,145 --> 00:53:11,897 I didn't know you knew how to drive. 858 00:53:12,189 --> 00:53:14,066 I'll take a shot at it. 859 00:53:14,358 --> 00:53:16,485 Now, listen, listen. Okay, okay? All right. 860 00:53:16,777 --> 00:53:17,879 We're gonna work something out. 861 00:53:17,903 --> 00:53:20,030 We're gonna work something out. 862 00:53:20,322 --> 00:53:22,008 I am in such trouble. I have no idea how to explain what just happened in there. 863 00:53:22,032 --> 00:53:23,867 You were in a car accident. 864 00:53:24,159 --> 00:53:27,913 The doctors mistakenly prescribed morphine and Percodan, 865 00:53:28,205 --> 00:53:31,583 causing temporary hallucinations. 866 00:53:31,875 --> 00:53:33,085 Percodan and morphine, right. 867 00:53:33,377 --> 00:53:35,170 Could that happen? I have no idea. 868 00:53:40,676 --> 00:53:42,219 Turn the page. Turn the page. Okay. 869 00:53:43,804 --> 00:53:46,682 So this guy takes you to heaven on a bus? 870 00:53:46,974 --> 00:53:48,934 A bus. Go figure. 871 00:53:49,226 --> 00:53:51,186 Marco. Here he is. 872 00:53:51,478 --> 00:53:52,896 Here he is. That's odd, isn't it? 873 00:53:53,188 --> 00:53:55,547 The bastard's still alive, still living at the same address. 874 00:53:56,816 --> 00:53:58,067 Okay, let's go. 875 00:53:58,359 --> 00:53:59,999 "Let's go"? Wait, wait! Come on, let's go. 876 00:54:00,278 --> 00:54:01,821 What? Where? When? 877 00:54:02,113 --> 00:54:03,833 You know, what are you getting me into here? 878 00:54:06,242 --> 00:54:07,285 Okay. 879 00:54:09,287 --> 00:54:10,872 I stole a lot of things in my life. 880 00:54:11,164 --> 00:54:12,564 But just from rich people, you know. 881 00:54:12,832 --> 00:54:15,126 But this one time, I, um... 882 00:54:15,418 --> 00:54:17,920 I went too far. I... 883 00:54:18,212 --> 00:54:19,464 I was doing a job for this guy, 884 00:54:19,756 --> 00:54:21,799 and, he wanted to buy these stamps 885 00:54:22,091 --> 00:54:23,301 from a 10-year-old kid. 886 00:54:23,593 --> 00:54:24,969 Stamps? 887 00:54:25,261 --> 00:54:26,941 This is about postage stamps? That's great. 888 00:54:27,180 --> 00:54:31,392 Excuse me, the 1930 Airmail Zeppelin stamp, full sheet. 889 00:54:31,684 --> 00:54:33,352 It's gotta be worth today... 890 00:54:33,644 --> 00:54:34,979 $100,000. 891 00:54:36,898 --> 00:54:38,232 See? So? 892 00:54:38,524 --> 00:54:40,443 So, um, anyway... 893 00:54:43,570 --> 00:54:46,531 The kid won't sell 'em, no way, so, the guy has me go back... 894 00:54:48,867 --> 00:54:49,867 and steal 'em. 895 00:54:53,789 --> 00:54:54,915 Lowest thing I ever did. 896 00:54:58,126 --> 00:55:01,171 Once I gave them back, I was gonna go straight, but... 897 00:55:03,799 --> 00:55:04,919 Next thing I know, I'm dead. 898 00:55:07,719 --> 00:55:08,929 I'm a bad guy forever. 899 00:55:18,396 --> 00:55:19,396 Let's go. 900 00:55:25,779 --> 00:55:26,905 He's coming back. 901 00:55:28,240 --> 00:55:29,365 He looks happy. 902 00:55:34,578 --> 00:55:36,458 I found them. He's still got 'em. Let's go. Yes! 903 00:55:36,747 --> 00:55:37,998 I can't do it. I'm sorry. 904 00:55:38,290 --> 00:55:40,050 You know what this is? This is grand larceny. 905 00:55:40,125 --> 00:55:41,725 No, it's not. It's breaking and entering. 906 00:55:41,877 --> 00:55:43,587 It's 90 days to a year, max. 907 00:55:43,879 --> 00:55:46,279 Milo, you understand, if you get caught, Thomas goes to jail. 908 00:55:46,549 --> 00:55:48,425 Well, we're not gonna get caught, okay? 909 00:55:48,717 --> 00:55:50,928 I'm a professional. All right? 910 00:55:51,220 --> 00:55:53,406 Now, Marco's upstairs taking a shower. That gives us five minutes. 911 00:55:53,430 --> 00:55:55,190 We're in, we're out. Piece of cake. Let's go. 912 00:55:55,266 --> 00:55:56,642 No, I'm... God, you know, 913 00:55:56,934 --> 00:55:59,603 this happened 33 years ago. Does it even matter now? 914 00:55:59,895 --> 00:56:01,355 Thomas, I gotta set it right. 915 00:56:02,231 --> 00:56:03,649 Okay? 916 00:56:03,941 --> 00:56:05,609 You don't get it? 917 00:56:05,901 --> 00:56:06,944 It matters to me. 918 00:56:10,489 --> 00:56:13,367 Okay, but if I'm gonna let you in my body, you have to behave. 919 00:56:14,743 --> 00:56:15,911 I will. Okay. 920 00:56:16,203 --> 00:56:17,745 Okay. And be careful. 921 00:56:18,037 --> 00:56:19,289 Okay. Okay. 922 00:56:19,581 --> 00:56:21,499 I will. Behave. Okay. 923 00:56:21,791 --> 00:56:23,001 Thomas, I want your body. 924 00:56:23,293 --> 00:56:24,794 It's not funny. 925 00:56:25,086 --> 00:56:26,366 Just get in and get it over with. 926 00:56:26,588 --> 00:56:28,107 Where's that little kid I had so much fun with? 927 00:56:28,131 --> 00:56:29,132 Where did he go? 928 00:56:34,971 --> 00:56:36,651 God, the man's tense, you know what I mean? 929 00:56:38,600 --> 00:56:40,226 Okay, where's that stuff you... 930 00:56:40,518 --> 00:56:42,770 I forgot, I'm him. 931 00:56:43,062 --> 00:56:44,062 Let's go. 932 00:56:51,154 --> 00:56:52,405 Let me go. 933 00:56:57,076 --> 00:56:58,244 Okay, come on. 934 00:57:23,393 --> 00:57:25,896 Piece of cake? I'm a piece of dog food. 935 00:57:26,188 --> 00:57:27,439 We're okay. 936 00:57:29,441 --> 00:57:31,485 Hey, shut up, you little chihuahua. 937 00:57:31,777 --> 00:57:33,737 - Thomas! - Hey, hey, hey! 938 00:57:34,905 --> 00:57:35,989 What the hell? 939 00:57:40,702 --> 00:57:42,245 Who the hell do you think you are? 940 00:57:44,748 --> 00:57:46,375 Hey, hey, watch out. Watch out! 941 00:57:51,671 --> 00:57:53,756 Not this time, Marco. 942 00:57:55,424 --> 00:57:56,424 Who are you? 943 00:57:56,676 --> 00:57:58,761 It's Milo. Remember me? 944 00:57:59,053 --> 00:58:00,471 Milo? 945 00:58:00,763 --> 00:58:02,056 No, that guy's dead. 946 00:58:02,348 --> 00:58:04,183 Well, not at the moment. 947 00:58:05,101 --> 00:58:07,728 Milo. 948 00:58:08,020 --> 00:58:10,356 Stealing from a kid? You ought to be ashamed of yourself. 949 00:58:30,167 --> 00:58:32,753 There was a house. You know, it had a house here. 950 00:58:33,045 --> 00:58:34,463 Is this the way professionals do it? 951 00:58:34,755 --> 00:58:36,275 Because I have never met a professional 952 00:58:36,424 --> 00:58:37,675 who has fouled up this big. 953 00:58:37,967 --> 00:58:38,966 Hey. You didn't see a dog. 954 00:58:39,092 --> 00:58:40,172 You didn't check for a dog! 955 00:58:40,427 --> 00:58:42,012 Don't yell at a man on a ledge. 956 00:58:42,303 --> 00:58:44,514 Come on, don't get so upset. I'll just do... 957 00:58:44,806 --> 00:58:46,016 a little... 958 00:58:46,307 --> 00:58:48,768 acrobatic type thing. Acrobatic type thing? 959 00:58:50,895 --> 00:58:52,355 Milo, what do you think you're doing? 960 00:58:52,647 --> 00:58:53,982 Milo, he's not a Flying Wallenda! 961 00:58:54,274 --> 00:58:56,109 Here, you wanna take over, Harrison? 962 00:58:56,401 --> 00:58:57,721 I hope you know what you're doing. 963 00:58:57,819 --> 00:58:59,088 That's not your body you're messing with. 964 00:58:59,112 --> 00:59:00,655 No problem. 965 00:59:04,826 --> 00:59:06,036 I'm okay. 966 00:59:08,705 --> 00:59:10,415 I got it. I got it. 967 00:59:18,089 --> 00:59:20,383 Hey, what'd I tell you? I'm a professional. 968 00:59:20,675 --> 00:59:22,343 You gotta be... 969 00:59:31,351 --> 00:59:32,728 And not a bruise on him. 970 00:59:33,020 --> 00:59:34,313 Mostly. 971 00:59:34,605 --> 00:59:35,939 You're lucky you're already dead. 972 00:59:36,231 --> 00:59:37,876 You're impulsive and you don't think, Milo. 973 00:59:37,900 --> 00:59:39,526 Thomas could've been killed, Milo. 974 00:59:39,818 --> 00:59:41,796 Right, Milo, let's not kill me until everyone else has had a chance. 975 00:59:41,820 --> 00:59:44,090 We got the stamps. We didn't get caught. What's the big deal? 976 00:59:44,114 --> 00:59:45,115 Excuse me, sir? 977 00:59:46,658 --> 00:59:47,778 Is there a problem, Officer? 978 00:59:48,035 --> 00:59:49,035 I'd say so. 979 00:59:49,203 --> 00:59:50,323 Doesn't seem to be your day. 980 00:59:50,579 --> 00:59:52,414 You're parked next to a fire hydrant. 981 00:59:56,668 --> 00:59:58,212 Is that all? 982 00:59:58,504 --> 00:59:59,898 Well, it would be, except for the $2,600 you have 983 00:59:59,922 --> 01:00:01,882 in outstanding parking tickets. 984 01:00:02,174 --> 01:00:04,051 You see? You get in trouble without me, too. 985 01:00:05,052 --> 01:00:06,512 Shut up. What? 986 01:00:09,139 --> 01:00:10,849 Milo, if it weren't for you, 987 01:00:11,141 --> 01:00:12,577 I would never have gotten to ride on one of these things. 988 01:00:12,601 --> 01:00:14,852 You see? Something good comes out of everything. 989 01:00:22,235 --> 01:00:24,779 That's $2,600 for the tickets. 990 01:00:25,071 --> 01:00:28,950 Now, with interest and penalty fees that comes to $3,228. 991 01:00:31,244 --> 01:00:32,244 In this economy? 992 01:00:32,495 --> 01:00:33,680 Just say, "Thank you, Sergeant." 993 01:00:33,704 --> 01:00:35,248 Thank you, Sergeant. 994 01:00:35,540 --> 01:00:36,900 And thank you for shopping with us. 995 01:00:38,084 --> 01:00:39,585 So far, so good? 996 01:00:39,877 --> 01:00:42,588 Shut up. I'm out $3,000. 997 01:00:42,880 --> 01:00:44,674 Put it on my tab, okay, Tommy? 998 01:00:44,966 --> 01:00:46,384 Tab? What tab? 999 01:00:46,676 --> 01:00:49,804 By the way, don't call me Tommy. You are not my friends! 1000 01:00:50,096 --> 01:00:52,515 It's exactly that attitude that alienates people. 1001 01:00:52,807 --> 01:00:53,891 Anne! I forgot about Anne. 1002 01:00:54,183 --> 01:00:55,463 I'm suppose to meet her parents. 1003 01:00:57,812 --> 01:01:00,731 Is it just me or does it bother anyone else that this is a one-way street? 1004 01:01:02,649 --> 01:01:04,109 He gets so busy. 1005 01:01:04,401 --> 01:01:06,945 He never knows what his schedule's gonna be. 1006 01:01:07,237 --> 01:01:08,905 They really rely on him at work. 1007 01:01:09,197 --> 01:01:11,241 Don't you worry about it, darling. 1008 01:01:11,533 --> 01:01:12,909 Maybe we'll meet him tomorrow. 1009 01:01:13,201 --> 01:01:14,202 Bye. 1010 01:01:14,494 --> 01:01:15,871 Yeah, he really wants to meet you. 1011 01:01:16,163 --> 01:01:17,789 Bye-bye, sweetie. Bye. 1012 01:01:18,081 --> 01:01:20,226 You know, it must've been some kind of emergency at work. 1013 01:01:20,250 --> 01:01:21,250 Those bankruptcies 1014 01:01:21,459 --> 01:01:22,562 can be really unpredictable. 1015 01:01:22,586 --> 01:01:23,586 Relax, honey. 1016 01:01:23,670 --> 01:01:25,130 We'll give him another chance, 1017 01:01:25,422 --> 01:01:26,882 then we'll kill him. 1018 01:01:34,222 --> 01:01:35,849 You jerk! 1019 01:01:41,688 --> 01:01:43,231 So, great, how long is this gonna take? 1020 01:01:43,523 --> 01:01:46,109 Hey. I happen to care about this woman. Okay? 1021 01:01:46,401 --> 01:01:48,440 Do you mind if I keep one thing in my life on track? 1022 01:01:48,527 --> 01:01:49,570 Okay, okay. 1023 01:01:49,862 --> 01:01:50,862 Anne! 1024 01:01:52,531 --> 01:01:53,782 Hi. I'm sorry. 1025 01:01:54,074 --> 01:01:55,784 I'm really, really sorry. Don't be sorry. 1026 01:01:56,076 --> 01:01:58,454 You're angry. I can tell you're angry I was angry. 1027 01:01:58,746 --> 01:02:01,707 I've been through concern, worry, annoyance. 1028 01:02:01,999 --> 01:02:02,999 Where are you now? 1029 01:02:03,167 --> 01:02:04,168 I'm fine. 1030 01:02:04,460 --> 01:02:06,060 Yeah, I had a great time with my parents. 1031 01:02:07,796 --> 01:02:09,882 You could have called. I know, I should have called. 1032 01:02:10,174 --> 01:02:12,569 I'm sorry, I didn't... I mean, Thomas, let's just face it, okay? 1033 01:02:12,593 --> 01:02:14,053 I mean, we get along okay, 1034 01:02:14,345 --> 01:02:15,721 but things are just not going... 1035 01:02:16,013 --> 01:02:18,432 What do you mean... Wait. What do you mean, "okay"? 1036 01:02:18,724 --> 01:02:20,476 I think there's more here than just okay. 1037 01:02:20,768 --> 01:02:21,828 I mean, for me, you know... 1038 01:02:21,852 --> 01:02:23,354 Things aren't going anywhere. 1039 01:02:23,646 --> 01:02:26,607 I mean, our relationship is not proceeding along normal lines. 1040 01:02:26,899 --> 01:02:28,692 What is that supposed to mean? 1041 01:02:28,984 --> 01:02:32,154 Well, when normal people get involved, 1042 01:02:32,446 --> 01:02:34,531 they just naturally take a natural course. 1043 01:02:35,573 --> 01:02:37,200 Yeah, it's like your keys. 1044 01:02:39,661 --> 01:02:41,079 My keys? 1045 01:02:41,371 --> 01:02:43,307 Yes. I don't even have the keys to your apartment. 1046 01:02:43,331 --> 01:02:44,916 Okay, you want my keys. 1047 01:02:45,208 --> 01:02:47,335 No. No, it's a symbol. 1048 01:02:47,627 --> 01:02:49,627 A symbol of a relationship that is going somewhere. 1049 01:02:51,339 --> 01:02:52,699 Are you listening? Yeah, I'm sorry. 1050 01:02:52,924 --> 01:02:55,218 I'm here, I'm here. 1051 01:02:55,510 --> 01:02:58,012 We meet, we are attracted, 1052 01:02:58,304 --> 01:03:00,723 we trade keys, and you meet my parents. 1053 01:03:01,015 --> 01:03:03,268 I'm aware of the significance of parent-meeting, okay? 1054 01:03:03,559 --> 01:03:06,479 You think that I haven't screwed up enough relationships to know that? 1055 01:03:11,025 --> 01:03:13,111 I want to meet your parents. 1056 01:03:13,403 --> 01:03:14,445 You do? 1057 01:03:16,739 --> 01:03:19,033 Well, they have tickets to a concert tomorrow night. 1058 01:03:19,325 --> 01:03:20,702 Great. No way. We can't. 1059 01:03:20,994 --> 01:03:22,202 Thomas, we really need you. 1060 01:03:22,494 --> 01:03:24,413 I can't do it tomorrow night. 1061 01:03:24,705 --> 01:03:25,705 I know. 1062 01:03:25,789 --> 01:03:27,249 Aw, Jesus. Anne, please. 1063 01:03:27,541 --> 01:03:29,501 Things are really complicated for me. 1064 01:03:30,252 --> 01:03:32,170 At work. 1065 01:03:32,462 --> 01:03:34,506 Okay? There are these people in town. 1066 01:03:34,798 --> 01:03:37,217 These four very pushy and annoying people, okay, 1067 01:03:37,509 --> 01:03:38,885 from this damn bankruptcy. 1068 01:03:39,177 --> 01:03:41,263 And... But I swear to God I wanna meet your parents. 1069 01:03:41,555 --> 01:03:44,224 I'll walk to San Diego on my knees to meet them. 1070 01:03:44,516 --> 01:03:45,934 On your knees? Yes. 1071 01:03:47,352 --> 01:03:48,352 In a new suit, I hope? 1072 01:03:49,271 --> 01:03:50,605 Yes, in a new suit. 1073 01:03:50,897 --> 01:03:52,899 I mean, you have no idea. They're... You know. 1074 01:03:53,191 --> 01:03:54,276 I'm still mad. 1075 01:03:54,568 --> 01:03:56,088 I know, and you have every right to be. 1076 01:03:58,655 --> 01:04:00,407 Good night. I'll call you. 1077 01:04:02,034 --> 01:04:03,035 Good night. Night. 1078 01:04:06,538 --> 01:04:07,748 I like her. 1079 01:04:08,040 --> 01:04:09,999 She's strong without being pushy. 1080 01:04:10,291 --> 01:04:11,935 I like her, too, but I gotta return these stamps. 1081 01:04:11,959 --> 01:04:12,959 - I mean... - I'm sorry. 1082 01:04:13,085 --> 01:04:14,211 Very nice. Yes. 1083 01:04:14,503 --> 01:04:16,088 Let's go. I'll be very brief. 1084 01:04:24,930 --> 01:04:26,349 Okay, now, you stay in bed. 1085 01:04:26,640 --> 01:04:28,017 God, I hope it's the right guy. 1086 01:04:28,309 --> 01:04:30,229 Milo, how many Duane Dortmuellers could there be? 1087 01:04:31,395 --> 01:04:32,395 Yeah? 1088 01:04:33,356 --> 01:04:34,356 It's him. 1089 01:04:42,281 --> 01:04:44,200 Look down. Look down, for God's sakes! 1090 01:04:44,492 --> 01:04:45,492 What... 1091 01:04:55,211 --> 01:04:57,045 Honey! 1092 01:04:57,337 --> 01:05:00,090 Look at this! It's the stamps! 1093 01:05:05,762 --> 01:05:07,097 I did it. 1094 01:05:13,561 --> 01:05:15,563 That was great. 1095 01:05:15,855 --> 01:05:18,066 Wasn't that great? I'd say, 1096 01:05:18,358 --> 01:05:19,692 that was great. 1097 01:05:19,984 --> 01:05:21,903 - That was great. - He looked so happy. 1098 01:05:22,195 --> 01:05:24,781 This is gonna work. We can do this. 1099 01:05:25,073 --> 01:05:28,118 You did a good thing. Smile. You remember smiling? 1100 01:05:28,410 --> 01:05:30,286 Open your lips, show your teeth. 1101 01:06:20,752 --> 01:06:21,837 My God. 1102 01:06:28,760 --> 01:06:29,761 I need one of you now. 1103 01:06:34,515 --> 01:06:36,058 Hello? 1104 01:06:36,350 --> 01:06:37,685 Guess we're thinking about me? 1105 01:06:44,150 --> 01:06:45,568 Hey. 1106 01:06:45,860 --> 01:06:46,861 We had fun? 1107 01:06:48,196 --> 01:06:50,490 Yeah. 1108 01:06:50,781 --> 01:06:52,701 Bugging you's what kept me going all these years. 1109 01:07:00,208 --> 01:07:02,084 You're the best mom I ever knew, Penny. 1110 01:07:02,376 --> 01:07:03,669 You go find your kids, okay? 1111 01:07:04,754 --> 01:07:05,880 Milo. 1112 01:07:08,591 --> 01:07:09,884 Milo. 1113 01:07:11,052 --> 01:07:12,136 Try not to... 1114 01:07:12,428 --> 01:07:13,428 What? 1115 01:07:14,889 --> 01:07:16,098 All of the above. 1116 01:07:18,475 --> 01:07:20,227 Hope you meet a good-looking angel up there. 1117 01:07:23,480 --> 01:07:24,523 Go get 'em, buddy. 1118 01:07:31,238 --> 01:07:32,948 Good luck, you know. 1119 01:07:33,240 --> 01:07:35,492 I mean... Whatever. This is strange. 1120 01:07:37,953 --> 01:07:38,954 I know. 1121 01:07:43,500 --> 01:07:44,751 Listen. 1122 01:07:45,794 --> 01:07:47,546 Listen to this. 1123 01:07:47,837 --> 01:07:50,590 Now, why don't you come back, you know, when we're all done, 1124 01:07:50,882 --> 01:07:52,884 and then you could take us all at once, you know? 1125 01:07:53,176 --> 01:07:54,219 Save you a lot of mileage. 1126 01:07:54,511 --> 01:07:55,554 Hey, look, pal. 1127 01:07:55,845 --> 01:07:57,347 I bought you every second I could, 1128 01:07:57,639 --> 01:08:00,392 but a new life's being created and it needs a soul now. 1129 01:08:04,771 --> 01:08:06,730 You try to be a nice guy. 1130 01:08:09,066 --> 01:08:10,609 I'll be back for you guys soon. 1131 01:08:13,988 --> 01:08:14,988 Hey, buckaroo. 1132 01:08:17,241 --> 01:08:19,410 You really came through for me back there. 1133 01:08:19,702 --> 01:08:20,702 That meant a lot to me. 1134 01:08:20,786 --> 01:08:21,786 Hey, Milo. What? 1135 01:08:31,297 --> 01:08:32,881 So who's next? 1136 01:08:33,173 --> 01:08:34,633 "Who's next"? 1137 01:08:34,925 --> 01:08:36,468 Excuse me. Excuse me. 1138 01:08:36,760 --> 01:08:38,220 I know that I'm in the minority, 1139 01:08:38,512 --> 01:08:39,847 being the only living person here, 1140 01:08:40,139 --> 01:08:41,473 but I do have a life 1141 01:08:41,765 --> 01:08:43,445 and I have a job that I occasionally go to. 1142 01:08:43,684 --> 01:08:45,019 Thomas Reilly. 1143 01:08:47,688 --> 01:08:49,048 All right. I'll cancel the morning. 1144 01:08:49,231 --> 01:08:51,150 Tom. I'll cancel the day. 1145 01:08:51,442 --> 01:08:53,568 I'm... I'm not really comfortable... 1146 01:08:53,860 --> 01:08:55,820 Will you stop making excuses? 1147 01:08:56,112 --> 01:08:58,865 There are plenty of places to sing. 1148 01:08:59,157 --> 01:09:02,827 There's jazz clubs, those karaoke things. 1149 01:09:03,119 --> 01:09:04,399 Shoot, we could crash a wedding. 1150 01:09:04,579 --> 01:09:06,080 Julia, at 7:30 in the morning, 1151 01:09:06,372 --> 01:09:08,207 the only people singing are drunk. 1152 01:09:08,499 --> 01:09:10,939 All right. So, look. So we'll postpone the singing, all right? 1153 01:09:12,420 --> 01:09:14,631 So what about you two? Penny, Julia? 1154 01:09:14,922 --> 01:09:16,191 John's farm's a couple hours' drive. 1155 01:09:16,215 --> 01:09:17,884 Let's try and find Penny's kids. 1156 01:09:18,176 --> 01:09:19,176 It's okay? Yeah. 1157 01:09:19,427 --> 01:09:21,012 Yeah? Okay, let's go for it. 1158 01:09:21,304 --> 01:09:23,723 Nothing could be harder than getting those damn stamps. 1159 01:09:24,015 --> 01:09:27,810 Adoption records from the 1950s are sealed. 1160 01:09:28,102 --> 01:09:30,313 Even the adopted children themselves 1161 01:09:30,605 --> 01:09:33,191 need a court order to open them, 1162 01:09:33,483 --> 01:09:34,734 if they're lucky. 1163 01:09:35,026 --> 01:09:36,986 A court order, how long does that take? 1164 01:09:38,404 --> 01:09:39,405 Too long. 1165 01:09:40,197 --> 01:09:41,239 Plus a month. 1166 01:09:44,618 --> 01:09:46,787 Do you live around here? Who are you, the man? 1167 01:09:47,079 --> 01:09:48,914 No. I'm not a cop. 1168 01:09:49,206 --> 01:09:51,083 I'm trying to help this lady find her kids. 1169 01:09:51,375 --> 01:09:53,001 What lady? That lady? 1170 01:09:53,293 --> 01:09:54,836 Yeah. Right over there. She's... 1171 01:09:55,128 --> 01:09:56,689 She lived here in the '50s. Her name is... 1172 01:09:56,713 --> 01:09:58,382 Boy! This is something. 1173 01:09:58,674 --> 01:10:00,092 A bunch of people that don't exist, 1174 01:10:00,384 --> 01:10:01,864 looking for children that don't exist. 1175 01:10:01,927 --> 01:10:03,011 We'll never find her kids. 1176 01:10:03,303 --> 01:10:04,763 Here she comes. 1177 01:10:05,806 --> 01:10:07,474 It's no use. 1178 01:10:07,766 --> 01:10:09,869 Nobody around here will ever remember me or my children. 1179 01:10:09,893 --> 01:10:11,520 Penny, come on. We just started. 1180 01:10:11,812 --> 01:10:14,022 We'll try a couple of other places. 1181 01:10:14,314 --> 01:10:15,857 Was there a store you went to a lot? 1182 01:10:16,149 --> 01:10:17,502 Because, if so, we could go by, we could ask there. 1183 01:10:17,526 --> 01:10:19,111 Or church? Did you go to church? 1184 01:10:26,576 --> 01:10:27,993 Could she still be alive? 1185 01:10:33,833 --> 01:10:36,877 I know where the girls are. 1186 01:10:37,169 --> 01:10:40,840 Where? They sent me birthday cards for a while. 1187 01:10:41,132 --> 01:10:43,175 What sweet children. 1188 01:10:43,467 --> 01:10:46,095 Yes, they are. Especially Diane. She's so thoughtful. 1189 01:10:46,387 --> 01:10:47,555 Where? 1190 01:10:47,847 --> 01:10:50,599 They sent them to Sacramento. 1191 01:10:50,891 --> 01:10:52,810 There was a nice family there. 1192 01:10:54,478 --> 01:10:55,478 Name of... 1193 01:10:56,939 --> 01:10:59,316 Name of... 1194 01:10:59,608 --> 01:11:01,736 Timmer... Timmerson. That's it, Timmerson. Timmerson. 1195 01:11:05,823 --> 01:11:06,823 Little Billy, though, 1196 01:11:08,367 --> 01:11:09,744 I lost track of him. 1197 01:11:10,035 --> 01:11:12,079 They put him in a foster home. 1198 01:11:13,372 --> 01:11:16,249 And then they kept moving him around. 1199 01:11:16,541 --> 01:11:19,961 Thomas, what are we gonna do about Billy? 1200 01:11:20,253 --> 01:11:22,464 Those girls might know where he is, though. 1201 01:11:29,596 --> 01:11:31,973 Honk, honk, honk at him! 1202 01:11:32,265 --> 01:11:33,892 I don't believe this damn traffic. 1203 01:11:37,979 --> 01:11:39,481 Where are they all going? 1204 01:11:39,773 --> 01:11:41,453 - Don't worry, Penny. - It's gonna be okay. 1205 01:11:41,566 --> 01:11:42,918 We're gonna get there. This is silly. This is silly. 1206 01:11:42,942 --> 01:11:45,069 We can't drive two hours to Sacramento. 1207 01:11:45,361 --> 01:11:47,614 It's not fair to you. It's not fair to Harrison. 1208 01:11:47,906 --> 01:11:50,187 Now, don't worry about me. I'm perfectly happy to go last. 1209 01:11:50,408 --> 01:11:52,208 In fact, I've always wanted to see Sacramento. 1210 01:11:52,452 --> 01:11:54,305 I can't believe you're trying to wiggle out of it. 1211 01:11:54,329 --> 01:11:55,369 You're wiggling out of it. 1212 01:11:55,497 --> 01:11:57,332 Talk about your last chance. 1213 01:11:57,624 --> 01:12:00,084 What do you mean? John's farm is on the way, isn't it? 1214 01:12:00,376 --> 01:12:01,855 I've always wanted to see John's farm. 1215 01:12:02,127 --> 01:12:03,754 Wait a minute. Thomas. 1216 01:12:04,046 --> 01:12:06,246 Thomas, find someplace to pull over. Come on, pull over. 1217 01:12:07,466 --> 01:12:09,301 Look where these people are going. 1218 01:12:09,593 --> 01:12:11,780 - I don't wanna be here. - I really don't feel that well. 1219 01:12:11,804 --> 01:12:14,598 I think I have a cold coming on. A flu, actually. 1220 01:12:14,890 --> 01:12:15,890 Stop complaining. 1221 01:12:16,767 --> 01:12:19,061 Nah. They're sold out. 1222 01:12:19,353 --> 01:12:21,271 That's it, let's go. Will you stop it? 1223 01:12:21,563 --> 01:12:22,898 They're sold out. We can't get in. 1224 01:12:23,190 --> 01:12:24,900 He's right. We gotta find another place. 1225 01:12:25,192 --> 01:12:26,192 No, we don't. 1226 01:12:26,318 --> 01:12:27,528 No, we don't. 1227 01:12:27,820 --> 01:12:29,655 You just need a little help. 1228 01:12:29,947 --> 01:12:30,947 No, no, no. Do it. 1229 01:12:31,198 --> 01:12:32,550 No, don't look at me like that. Do it. 1230 01:12:32,574 --> 01:12:33,574 Come on. Come on. No. 1231 01:12:33,826 --> 01:12:34,826 May I please? God. 1232 01:12:35,077 --> 01:12:36,119 Knock, knock. Who's there? 1233 01:12:36,411 --> 01:12:37,913 It's sold out! 1234 01:12:48,966 --> 01:12:51,843 Excuse me. If you're gonna be back here, you have to have a pass. 1235 01:12:52,134 --> 01:12:53,134 A pass? 1236 01:12:54,387 --> 01:12:55,387 A pass. 1237 01:12:57,139 --> 01:12:59,016 I'm gonna pass some information onto you. 1238 01:12:59,308 --> 01:13:01,644 These bozos outside got their trucks blocking my car in. 1239 01:13:01,936 --> 01:13:03,187 My Rolls Royce. 1240 01:13:03,479 --> 01:13:05,165 What're you talking about? Where did you park? 1241 01:13:05,189 --> 01:13:06,989 Where do you think... Are you listening to me? 1242 01:13:07,024 --> 01:13:09,624 I just said I parked between your trucks. That's why I can't move. 1243 01:13:10,778 --> 01:13:12,655 Don't you give me attitude. I'm a mother. 1244 01:13:15,575 --> 01:13:17,326 No, I mean, I'm a... 1245 01:13:17,618 --> 01:13:19,704 I'm a doctor. I'm a surgeon. 1246 01:13:19,996 --> 01:13:21,664 I come down here as a favor to Mr. King. 1247 01:13:21,956 --> 01:13:23,934 You see, his hands are insured for a million dollars. 1248 01:13:23,958 --> 01:13:26,353 Now, the insurance company's not gonna let him walk out on stage 1249 01:13:26,377 --> 01:13:27,817 until they had him checked out by me. 1250 01:13:28,087 --> 01:13:29,922 Meanwhile, I got a medical emergency downtown, 1251 01:13:30,214 --> 01:13:31,507 but I can't get my damn car out! 1252 01:13:32,508 --> 01:13:33,843 Sir, just calm down. 1253 01:13:34,135 --> 01:13:35,904 Calm down? I am calm. You want me to get loud? 1254 01:13:35,928 --> 01:13:38,555 I will get loud. I will get loud! 1255 01:13:38,847 --> 01:13:40,157 No, no, no! I... If you want me to get loud. 1256 01:13:40,181 --> 01:13:41,892 You get that manager right now 1257 01:13:42,183 --> 01:13:44,561 and get his butt down here and I might calm down. 1258 01:13:44,853 --> 01:13:46,646 Fine. I'll take you to him. 1259 01:13:46,938 --> 01:13:49,399 I'm not going anywhere. You bring him to me. I'm a doctor. 1260 01:13:51,109 --> 01:13:52,152 I'll be right back. 1261 01:14:05,957 --> 01:14:07,083 Not bad. 1262 01:14:07,375 --> 01:14:08,543 Drama class, City College. 1263 01:14:08,835 --> 01:14:10,170 You got us in. 1264 01:14:10,462 --> 01:14:11,755 Harrison, take it away. 1265 01:14:13,048 --> 01:14:14,716 What? 1266 01:14:15,008 --> 01:14:16,819 You expect me to get up in front of all those people? 1267 01:14:16,843 --> 01:14:18,219 They don't wanna see me. 1268 01:14:18,511 --> 01:14:19,846 They can't see you. 1269 01:14:20,138 --> 01:14:21,473 Yeah, but I can see them. 1270 01:14:21,765 --> 01:14:23,599 Penny, what exactly is your plan? 1271 01:14:23,891 --> 01:14:25,768 My plan was to get you in here. 1272 01:14:26,060 --> 01:14:28,771 You're in here, now you two get out there and sing! 1273 01:14:29,063 --> 01:14:30,999 The second I walk out there, they're gonna grab me. 1274 01:14:31,023 --> 01:14:33,317 Exactly, we should be in Sacramento. 1275 01:14:33,609 --> 01:14:35,069 Thomas, you gotta make him do it. 1276 01:14:35,361 --> 01:14:37,154 It's very important to him... No. 1277 01:14:37,446 --> 01:14:38,646 Whether he admits it or not. 1278 01:14:38,781 --> 01:14:40,074 It's not that important. 1279 01:14:46,246 --> 01:14:47,790 What? No! No! No! 1280 01:14:48,082 --> 01:14:50,668 Ooh, no! 1281 01:14:50,960 --> 01:14:52,544 Good evening, ladies and gentlemen. 1282 01:14:52,836 --> 01:14:54,672 Please rise for our national anthem. 1283 01:14:58,300 --> 01:15:01,679 Dear God, Thomas, that's an incredibly difficult piece. 1284 01:15:01,971 --> 01:15:04,348 Perfect. Sing it right, and they're gonna know you're good. 1285 01:15:10,437 --> 01:15:11,436 They bought it. 1286 01:15:16,275 --> 01:15:18,861 You're on. Okay, Harrison, I'm all yours. 1287 01:15:19,153 --> 01:15:20,488 I can't even remember the words. 1288 01:15:20,780 --> 01:15:21,823 Get your butt in there. 1289 01:15:27,203 --> 01:15:28,663 Come on, man. 1290 01:15:28,955 --> 01:15:30,331 Came to see B.B. King. 1291 01:15:30,623 --> 01:15:32,041 - What's going on? - Come on, man! 1292 01:15:33,584 --> 01:15:34,584 Let's go! 1293 01:15:34,752 --> 01:15:36,129 I can't. I can't. 1294 01:15:36,421 --> 01:15:37,463 What are you doing? 1295 01:15:39,757 --> 01:15:42,343 Look at me. I'm not even alive and I'm perspiring. 1296 01:15:42,635 --> 01:15:43,915 You better not do this, Harrison. 1297 01:15:44,012 --> 01:15:45,430 Listen. This is it. 1298 01:15:45,722 --> 01:15:47,890 Who came up with this ridiculous concept, anyway? 1299 01:15:48,182 --> 01:15:50,393 Resolve your entire life in one bold stroke? 1300 01:15:50,685 --> 01:15:51,978 What if I fail? 1301 01:15:52,270 --> 01:15:54,439 And I will, I'll fail. I'm telling you, I always fail. 1302 01:15:56,524 --> 01:15:58,734 Then my whole life will be a complete failure. 1303 01:15:59,026 --> 01:16:02,195 No offense, Harrison, but you died a failure because you never tried. 1304 01:16:43,028 --> 01:16:44,362 "What so proudly we hailed." 1305 01:18:36,471 --> 01:18:37,931 Harrison, you did it! 1306 01:18:49,818 --> 01:18:52,446 Bravo! Bravo, Harrison! 1307 01:19:08,502 --> 01:19:09,712 Thank you, Thomas. 1308 01:19:11,172 --> 01:19:12,548 Thank you for believing in me. 1309 01:19:33,444 --> 01:19:34,737 I'm going on tour, you know. 1310 01:20:07,310 --> 01:20:10,230 Don't get him mad, just be really, really nice, Thomas. 1311 01:20:10,522 --> 01:20:11,802 We have to get out of here fast. 1312 01:20:15,485 --> 01:20:17,112 Welcome back, Mr. Reilly. 1313 01:20:17,404 --> 01:20:19,030 How's showbiz? 1314 01:20:19,322 --> 01:20:22,325 I assure you, Sergeant. I'm not drunk, I'm not on drugs. 1315 01:20:22,617 --> 01:20:24,411 Your blood test shows that. 1316 01:20:24,703 --> 01:20:25,829 So what is wrong with you? 1317 01:20:27,956 --> 01:20:30,959 It was just somethin' I had to do. 1318 01:20:31,251 --> 01:20:32,794 Well, I'm going to assume 1319 01:20:33,086 --> 01:20:34,605 that you've gotten whatever it is out of your system. 1320 01:20:34,629 --> 01:20:35,629 Yeah. 1321 01:20:35,880 --> 01:20:37,424 I'm gonna release you. 1322 01:20:37,716 --> 01:20:39,759 Thank you, Sergeant. It's the last you'll see of me. 1323 01:20:40,051 --> 01:20:41,386 Bail is set at $300. 1324 01:20:41,677 --> 01:20:43,721 All right. But can I get something to eat? 1325 01:20:44,013 --> 01:20:45,556 It has to be to go. Yes. 1326 01:20:45,848 --> 01:20:47,766 God! Thomas. 1327 01:20:48,058 --> 01:20:49,435 Anne! 1328 01:20:49,727 --> 01:20:52,187 Hi. God, what a night. God. 1329 01:20:52,479 --> 01:20:54,773 How did you know I was here? I saw you get arrested. 1330 01:20:55,065 --> 01:20:57,526 Yes, I was at the concert with my mother and... 1331 01:20:57,818 --> 01:20:59,486 Father. 1332 01:20:59,778 --> 01:21:02,098 This is really unfair. I mean, how could you do that to me? 1333 01:21:02,239 --> 01:21:04,116 Baby. Don't call me baby. 1334 01:21:04,408 --> 01:21:06,808 I mean, I have hung in there with you for really a long time. 1335 01:21:07,077 --> 01:21:08,077 I know. 1336 01:21:08,203 --> 01:21:09,363 And you lied to me. I'm sorry. 1337 01:21:09,580 --> 01:21:11,248 You said you had to go to work. 1338 01:21:11,540 --> 01:21:13,435 You didn't say that you had to go sing the national anthem 1339 01:21:13,459 --> 01:21:14,811 and get arrested! But I didn't know I was gonna do that. 1340 01:21:14,835 --> 01:21:16,355 It was just a spur-of-the-moment thing? 1341 01:21:17,713 --> 01:21:18,881 Yeah. 1342 01:21:19,173 --> 01:21:20,613 I mean, actually... Actually, it was. 1343 01:21:22,426 --> 01:21:24,362 And how come I don't even know you can sing like that? 1344 01:21:24,386 --> 01:21:25,387 You keep that a secret? 1345 01:21:25,679 --> 01:21:27,222 Because... Because... 1346 01:21:27,514 --> 01:21:30,641 Because I don't do it very often. That's why. 1347 01:21:32,435 --> 01:21:33,603 Was it okay? 1348 01:21:33,895 --> 01:21:36,481 Yeah, it was good. It was really good. 1349 01:21:36,773 --> 01:21:38,693 You know, it's like you're leading a double life. 1350 01:21:38,858 --> 01:21:41,027 Banker, lunatic performance artist. 1351 01:21:41,319 --> 01:21:42,319 Damn it. 1352 01:21:42,487 --> 01:21:43,756 Anne, are you gonna let me explain? 1353 01:21:43,780 --> 01:21:46,282 Yes. Explain. I'm ready. 1354 01:21:51,454 --> 01:21:53,581 Well, that just about clears it up for me. 1355 01:21:53,873 --> 01:21:55,249 Anne, come on. 1356 01:21:55,541 --> 01:21:57,335 God, I feel like such a jerk. Sweetheart! 1357 01:21:57,627 --> 01:21:59,747 Come on, you're acting like this is Days Of Our Lives. 1358 01:22:00,004 --> 01:22:01,648 Thomas, do not argue with a woman in this condition. 1359 01:22:01,672 --> 01:22:03,049 Just apologize. 1360 01:22:03,341 --> 01:22:04,860 Goodbye, Thomas. Anne, I'm sorry. I apologize. 1361 01:22:04,884 --> 01:22:05,884 Yeah, just do this to me. 1362 01:22:06,094 --> 01:22:07,094 Go away. 1363 01:22:07,261 --> 01:22:08,638 Run away. Anne. 1364 01:22:09,889 --> 01:22:10,889 Let's be grown-ups. 1365 01:22:12,517 --> 01:22:13,517 Anne? 1366 01:22:19,022 --> 01:22:20,607 Shit! 1367 01:22:20,899 --> 01:22:23,068 You let her go. I did not let her go. 1368 01:22:23,360 --> 01:22:24,986 You did. 1369 01:22:25,278 --> 01:22:27,518 What am I supposed to do? Like, jump in front of the car? 1370 01:22:27,781 --> 01:22:29,533 You guys are a lot of help. Come on. 1371 01:22:31,159 --> 01:22:32,411 Maybe you should call her. 1372 01:22:32,702 --> 01:22:33,971 Yeah, we think you should call her. No. 1373 01:22:33,995 --> 01:22:35,431 You'd feel better. She'd feel better. 1374 01:22:35,455 --> 01:22:36,456 Enough! 1375 01:22:36,748 --> 01:22:38,184 Have we forgotten your basic problem here? 1376 01:22:38,208 --> 01:22:39,208 We gotta keep moving. 1377 01:22:44,256 --> 01:22:45,966 Boy. Bad sound. 1378 01:22:48,218 --> 01:22:50,720 That's all right. I'll be quick. 1379 01:22:51,012 --> 01:22:52,572 I'll just give him the rest of my money. 1380 01:23:01,690 --> 01:23:03,449 Mr. Reilly, is it something genetic with you? 1381 01:23:15,327 --> 01:23:15,828 Tell me you're not insured, Mr. Reilly, 1382 01:23:16,120 --> 01:23:17,621 and you'll be 3-3. 1383 01:23:17,913 --> 01:23:18,932 No, I'm heavily insured, I promise you. 1384 01:23:18,956 --> 01:23:20,249 Ouch! Aah! 1385 01:23:26,630 --> 01:23:28,257 Penny, I'll tell him to take me. 1386 01:23:28,549 --> 01:23:29,629 No, no. Maybe he'll take me. 1387 01:23:29,717 --> 01:23:31,010 I should go. I am so sorry. 1388 01:23:31,302 --> 01:23:32,553 All right, you're sorry. 1389 01:23:32,845 --> 01:23:34,325 Can we get on with this, please? Yeah. 1390 01:23:34,555 --> 01:23:36,015 She wants you. 1391 01:23:36,307 --> 01:23:37,387 It's all right, sweetheart. 1392 01:23:39,560 --> 01:23:40,728 Look, I really gotta go. 1393 01:23:41,020 --> 01:23:42,580 Can I give you my license and insurance? 1394 01:23:44,315 --> 01:23:45,584 Just take 'em. You can mail 'em to me. 1395 01:23:56,868 --> 01:23:58,620 Thomas, that's... 1396 01:23:58,912 --> 01:24:00,497 That's the song. 1397 01:24:00,788 --> 01:24:02,468 That's the song you used to sing to Thomas. 1398 01:24:02,624 --> 01:24:03,624 I remember. 1399 01:24:03,833 --> 01:24:05,418 Remember what? I made that up. 1400 01:24:05,710 --> 01:24:07,229 I used to sing it to my kids before I put 'em to bed. 1401 01:24:07,253 --> 01:24:09,130 They loved it. Especially Billy. 1402 01:24:17,597 --> 01:24:19,098 Why? 1403 01:24:19,390 --> 01:24:21,434 Wait. But wait a minute. We had a deal, all right? 1404 01:24:21,726 --> 01:24:23,478 Now, come on... Give her a minute. 1405 01:24:23,770 --> 01:24:25,688 What is the matter with him? 1406 01:24:25,980 --> 01:24:27,857 I have only myself to blame. 1407 01:24:28,149 --> 01:24:29,429 I put him back out on the street. 1408 01:24:32,403 --> 01:24:34,697 Ask him. Ask him if he's Billy. 1409 01:24:34,989 --> 01:24:37,908 Are you... Billy? 1410 01:24:38,200 --> 01:24:41,245 I mean... Is your name Billy? Is your first name? 1411 01:24:41,537 --> 01:24:43,372 To my friends. 1412 01:24:43,664 --> 01:24:45,916 Ask him, Thomas. Ask him if he was adopted. 1413 01:24:46,208 --> 01:24:49,270 Sergeant Barclay, I was just wondering if you ever might've happen to maybe be adopted? 1414 01:24:49,294 --> 01:24:50,647 Look here, man, if you don't shut up 1415 01:24:50,671 --> 01:24:51,911 I'm gonna take you back inside. 1416 01:24:52,089 --> 01:24:54,591 He was! You can tell, Thomas. You can tell. 1417 01:24:54,883 --> 01:24:56,523 Look, I know that I sound absolutely nuts, 1418 01:24:56,677 --> 01:24:58,397 but was your mother's name Penny Washington? 1419 01:24:59,555 --> 01:25:00,597 Billy! 1420 01:25:03,433 --> 01:25:04,434 This is my... 1421 01:25:05,561 --> 01:25:06,561 This is... 1422 01:25:06,812 --> 01:25:08,313 All right now. What is this about? 1423 01:25:08,605 --> 01:25:10,250 You've got two older sisters, right? Shirley and... 1424 01:25:10,274 --> 01:25:12,401 Diane! He's so big! ...Diane. Am I right? 1425 01:25:12,693 --> 01:25:14,695 He's a cop. Who are you? 1426 01:25:14,987 --> 01:25:16,280 Is this some sort of sick joke? 1427 01:25:16,572 --> 01:25:18,132 Did I lock your brother up or something? 1428 01:25:21,034 --> 01:25:23,078 Do you know where your sisters are? No. 1429 01:25:23,370 --> 01:25:25,580 I do. That's ridiculous. 1430 01:25:25,871 --> 01:25:27,808 I've tried to find my sisters for the last 20 years. 1431 01:25:27,832 --> 01:25:29,352 The records are sealed, even for a cop. 1432 01:25:29,542 --> 01:25:31,311 Okay, all right. But do you remember this lady? 1433 01:25:31,335 --> 01:25:34,171 This lady with a million cats. Her name is Agnes Miller. 1434 01:25:34,463 --> 01:25:35,941 She still lives in your old neighborhood. 1435 01:25:35,965 --> 01:25:37,216 Cats... 1436 01:25:37,508 --> 01:25:38,748 I do remember a lady with cats. 1437 01:25:38,968 --> 01:25:40,237 I know you remember Agnes. Go call her. 1438 01:25:40,261 --> 01:25:41,387 Her name's Agnes Miller. 1439 01:25:41,679 --> 01:25:44,223 Then call a family named Timmerson in Sacramento. 1440 01:25:44,515 --> 01:25:46,475 I swear to God, that's where your sisters grew up. 1441 01:25:46,642 --> 01:25:48,227 How can you possibly know any of this? 1442 01:25:48,519 --> 01:25:49,999 - This is my grandbaby! - Because I... 1443 01:25:50,271 --> 01:25:51,772 My goodness! Look at her. 1444 01:25:52,857 --> 01:25:54,233 Julia, she's so cute. 1445 01:25:56,152 --> 01:25:58,362 She's adorable. That's his wife. Come here. 1446 01:25:58,654 --> 01:25:59,780 Come here. This is... 1447 01:26:00,072 --> 01:26:01,407 No, I don't want involvement. 1448 01:26:01,699 --> 01:26:03,099 No, please. No, really. I'm gonna... 1449 01:26:03,367 --> 01:26:04,535 Just come on, we... 1450 01:26:04,827 --> 01:26:06,107 Anyway, your mother and my mother 1451 01:26:06,287 --> 01:26:08,372 wound up in the same emergency room, right? 1452 01:26:08,664 --> 01:26:11,375 My parents told me that before she died, 1453 01:26:11,667 --> 01:26:13,710 she was talking about her kids, 1454 01:26:14,002 --> 01:26:15,545 and all she wanted in the world 1455 01:26:15,837 --> 01:26:17,648 was just to make sure that her kids were all right. 1456 01:26:17,672 --> 01:26:20,383 And she sang that song. 1457 01:26:20,675 --> 01:26:23,094 I guess she must have been delirious by then. 1458 01:26:23,386 --> 01:26:25,513 But my mom taught it to me. 1459 01:26:25,805 --> 01:26:27,641 So when I heard you singing it I just knew. 1460 01:26:32,687 --> 01:26:34,272 Your mother loved you very much. 1461 01:26:37,442 --> 01:26:39,444 She would have been real proud of you. 1462 01:26:39,736 --> 01:26:41,404 Thomas, I have to do this. No. 1463 01:26:48,161 --> 01:26:49,579 I never left you. 1464 01:26:58,421 --> 01:27:00,620 Can you just get off of me? Yeah, I'm sorry, that was... 1465 01:27:01,757 --> 01:27:03,133 It's an emotional time for us all. 1466 01:27:04,510 --> 01:27:05,790 I'm gonna check this out, Reilly. 1467 01:27:07,179 --> 01:27:09,348 And if it isn't true... It's true. 1468 01:27:09,640 --> 01:27:10,849 Believe me, it's true. 1469 01:27:13,477 --> 01:27:14,561 Come on, sweetheart. 1470 01:27:17,189 --> 01:27:19,566 He's such a cop. "I'm gonna check this out, Reilly." 1471 01:27:19,858 --> 01:27:21,318 That was really humiliating. 1472 01:27:31,370 --> 01:27:33,247 Okay, I'm ready. Finally. 1473 01:27:35,207 --> 01:27:36,291 Good-bye, darling. 1474 01:27:38,502 --> 01:27:39,670 You take care. 1475 01:27:41,505 --> 01:27:42,965 I'll remember you, Julia. 1476 01:27:46,552 --> 01:27:47,885 I'm really gonna miss you. 1477 01:27:51,848 --> 01:27:53,516 I'm saying good-bye to both my sons. 1478 01:28:01,649 --> 01:28:04,485 Thomas, don't work too hard. Okay. 1479 01:28:04,777 --> 01:28:06,487 And it's okay to be a good guy. 1480 01:28:08,364 --> 01:28:10,032 Pay more attention to what you're eating. 1481 01:28:10,324 --> 01:28:11,534 Julia, hi to John. 1482 01:28:11,826 --> 01:28:13,035 You stop driving so fast 1483 01:28:13,327 --> 01:28:14,954 and call your mother once in a while. 1484 01:28:15,246 --> 01:28:16,372 I love you guys. 1485 01:28:20,877 --> 01:28:21,919 Hit it. 1486 01:29:08,465 --> 01:29:09,465 Think it's okay? 1487 01:29:09,674 --> 01:29:11,426 Yeah. It's good. 1488 01:29:11,718 --> 01:29:13,220 He'll believe it? 1489 01:29:13,512 --> 01:29:15,114 Come on, he's gotta recognize your handwriting. 1490 01:29:15,138 --> 01:29:16,138 Let's go. 1491 01:29:18,350 --> 01:29:19,601 All right. Here's what we'll do. 1492 01:29:19,893 --> 01:29:21,532 I'll tell him that after the bus accident, 1493 01:29:21,769 --> 01:29:24,522 your stuff got mixed up with my mom's stuff at the hospital, 1494 01:29:24,814 --> 01:29:26,941 and I just happened to find this letter. 1495 01:29:31,153 --> 01:29:32,947 What? He'll buy it. 1496 01:29:33,239 --> 01:29:34,239 I'll be convincing. 1497 01:29:35,991 --> 01:29:37,034 Shit. 1498 01:29:43,082 --> 01:29:44,375 They're trying to lose me? 1499 01:30:06,564 --> 01:30:07,731 Come on. 1500 01:30:15,363 --> 01:30:17,240 I do you a favor, you run from me like rabbits. 1501 01:30:17,532 --> 01:30:18,616 Five minutes, okay? 1502 01:30:18,908 --> 01:30:20,201 Just give us five minutes. No. 1503 01:30:20,493 --> 01:30:22,133 It's time now. It's time on the big clock. 1504 01:30:22,245 --> 01:30:23,485 You take her over my dead body. 1505 01:30:23,663 --> 01:30:25,543 I got the bus right here. I don't care. Come on. 1506 01:30:25,665 --> 01:30:27,685 Don't threaten me. We're talking about right and wrong here! 1507 01:30:27,709 --> 01:30:28,789 Right and wrong! Look, look. 1508 01:30:28,960 --> 01:30:30,712 You watch it, mortal. 1509 01:30:31,004 --> 01:30:32,898 I can't believe you. You've got eternity on your hands, 1510 01:30:32,922 --> 01:30:34,682 she's asking for five lousy minutes. Come on. 1511 01:30:34,757 --> 01:30:36,068 Look... I'm sorry, I find it hard to believe 1512 01:30:36,092 --> 01:30:37,152 you can't find five minutes. 1513 01:30:37,176 --> 01:30:38,678 I don't have the authority. 1514 01:30:38,970 --> 01:30:40,573 Authority for what? I can't just change everything. 1515 01:30:40,597 --> 01:30:42,533 I mean, how do you think I can do that? Be creative. 1516 01:30:42,557 --> 01:30:43,558 Stall. 1517 01:30:44,392 --> 01:30:45,560 Stall? 1518 01:30:47,562 --> 01:30:48,646 Stall Him? 1519 01:30:51,649 --> 01:30:52,984 What? 1520 01:30:53,276 --> 01:30:55,276 He's probably got a wife and kids. I don't wanna... 1521 01:30:55,528 --> 01:30:56,987 I don't wanna cause a problem. 1522 01:30:57,279 --> 01:30:59,531 Come on. He'd still wanna know that you cared about him. 1523 01:30:59,823 --> 01:31:01,992 He'd wanna know that you loved him. 1524 01:31:02,284 --> 01:31:03,684 What if he's forgotten all about me? 1525 01:31:05,954 --> 01:31:08,123 Julia, no one could forget about you. 1526 01:31:10,584 --> 01:31:13,003 Can I help you? 1527 01:31:13,295 --> 01:31:16,056 My name's Thomas Reilly and I have a personal letter for John McBride. 1528 01:31:16,340 --> 01:31:19,676 Well. I bought this place from him seven years ago. 1529 01:31:19,968 --> 01:31:21,720 Do you know where he is now? 1530 01:31:22,012 --> 01:31:23,138 Sorry to have to say it, 1531 01:31:23,430 --> 01:31:25,349 but he died soon after he sold it to me. 1532 01:31:29,353 --> 01:31:31,104 Are you sure? 1533 01:31:31,396 --> 01:31:34,274 Yeah, yeah. I'm sure about that. He wasn't well... 1534 01:31:34,566 --> 01:31:36,652 I guess things were kind of rough on him. 1535 01:31:36,944 --> 01:31:39,655 This place was kind of falling apart when I got it. 1536 01:31:39,947 --> 01:31:41,865 Anyway, he moved down to San Leandro 1537 01:31:42,157 --> 01:31:43,658 and rented a little apartment. 1538 01:31:43,950 --> 01:31:45,409 Well, that's where they found him. 1539 01:31:48,037 --> 01:31:49,246 I... 1540 01:31:50,873 --> 01:31:51,999 Thanks. 1541 01:31:52,291 --> 01:31:53,291 Sorry. 1542 01:32:10,518 --> 01:32:12,103 The rotor. Maybe it's the rotor. 1543 01:32:12,395 --> 01:32:13,604 Hey! 1544 01:32:13,896 --> 01:32:14,896 What is this crap? 1545 01:32:16,148 --> 01:32:17,191 I beg your pardon? 1546 01:32:17,483 --> 01:32:18,818 It didn't work. 1547 01:32:19,110 --> 01:32:20,110 She can't fix anything! 1548 01:32:20,236 --> 01:32:21,737 Go on. It always works. 1549 01:32:22,029 --> 01:32:23,572 - No! - I mean, sure, you know... 1550 01:32:23,864 --> 01:32:26,134 It might seem like these things are going down to the wire... 1551 01:32:26,158 --> 01:32:28,369 Wrong! ...but they always work out. 1552 01:32:28,661 --> 01:32:29,996 The guy's dead, all right? 1553 01:32:30,287 --> 01:32:32,122 He's been dead for seven years! 1554 01:32:32,414 --> 01:32:34,082 But... That can't be. 1555 01:32:34,374 --> 01:32:35,654 What do you mean, that can't be? 1556 01:32:35,917 --> 01:32:37,419 No... Or you know what? 1557 01:32:37,711 --> 01:32:39,295 Or he had to be the wrong guy. 1558 01:32:39,587 --> 01:32:41,339 No, it's not the wrong guy. 1559 01:32:41,631 --> 01:32:42,966 It's not the wrong guy, you idiot. 1560 01:32:43,258 --> 01:32:44,898 How can it be the wrong guy? I don't know. 1561 01:32:45,176 --> 01:32:46,176 Thomas. 1562 01:32:48,096 --> 01:32:49,096 It's you. 1563 01:32:56,229 --> 01:32:57,229 What's me? 1564 01:32:57,397 --> 01:32:58,397 You and Anne. 1565 01:32:59,941 --> 01:33:01,401 That's what I'm supposed to do. 1566 01:33:02,736 --> 01:33:03,820 Meaning? 1567 01:33:04,112 --> 01:33:05,392 I made the same mistake with John 1568 01:33:05,488 --> 01:33:07,449 that you're making with Anne. 1569 01:33:07,741 --> 01:33:11,536 I pushed him away, I kept him at arm's length, and finally, he just left. 1570 01:33:11,828 --> 01:33:14,664 Only, you've got the chance to fix it. 1571 01:33:14,956 --> 01:33:17,750 - No. See, Julia... - This isn't about me. 1572 01:33:18,042 --> 01:33:19,168 Yes, it is. 1573 01:33:21,211 --> 01:33:24,798 I've watched you all these years. 1574 01:33:25,090 --> 01:33:27,926 You know how painful it's been to know who you really are, 1575 01:33:28,218 --> 01:33:30,095 and watch you keep it hidden from people? 1576 01:33:34,892 --> 01:33:37,561 I don't hide. I protect myself. I'm cautious. 1577 01:33:37,853 --> 01:33:39,480 You're so afraid of being hurt, 1578 01:33:39,772 --> 01:33:41,148 you're gonna end up all alone. 1579 01:33:44,359 --> 01:33:47,946 It doesn't matter if she says yes or no. 1580 01:33:48,238 --> 01:33:50,783 Don't let her go without telling her how you really feel. 1581 01:33:52,451 --> 01:33:55,621 Promise me you're gonna go to her. 1582 01:33:55,913 --> 01:33:59,083 Promise me you're gonna live the life that I didn't get to live. 1583 01:34:08,132 --> 01:34:09,132 I promise. 1584 01:34:12,428 --> 01:34:13,596 Good. 1585 01:34:18,392 --> 01:34:19,685 I like that. 1586 01:34:19,977 --> 01:34:20,978 It has unity. 1587 01:34:22,355 --> 01:34:23,397 I can go now. 1588 01:34:27,735 --> 01:34:30,029 I wish I could just give you a big hug. 1589 01:35:15,657 --> 01:35:16,657 Thanks. 1590 01:35:22,455 --> 01:35:23,582 I'll be back for you. 1591 01:35:25,959 --> 01:35:27,878 In 50, 60 years. 1592 01:36:27,393 --> 01:36:28,793 I was afraid you weren't gonna come. 1593 01:36:29,729 --> 01:36:32,106 Well, I wasn't going to, 1594 01:36:32,398 --> 01:36:36,527 but it was hard to ignore the three phone messages, 1595 01:36:36,819 --> 01:36:39,447 the fax, telegram, homing pigeon. 1596 01:36:43,826 --> 01:36:45,703 I... I got you this. 1597 01:37:06,933 --> 01:37:09,477 I've loved people before and they went away. 1598 01:37:09,769 --> 01:37:11,187 So a long time ago, 1599 01:37:11,479 --> 01:37:13,760 I made a decision that I wasn't gonna need anyone anymore. 1600 01:37:14,856 --> 01:37:18,527 I wasted most of my life that way. 1601 01:37:18,819 --> 01:37:21,321 And I know I'm late and I know I don't deserve it. 1602 01:37:25,951 --> 01:37:26,951 I need you. 1603 01:37:30,289 --> 01:37:31,456 And I love you. 1604 01:37:34,126 --> 01:37:35,168 I love you.