1 00:00:12,582 --> 00:00:15,811 [Howling] 2 00:00:20,070 --> 00:00:22,721 [Howling] 3 00:00:44,582 --> 00:00:47,779 Come, sorrow. We welcome thee. 4 00:00:47,846 --> 00:00:49,788 Let us join in grief, 5 00:00:49,862 --> 00:00:51,967 rejoice in despair, 6 00:00:52,038 --> 00:00:54,591 and honor the fortunate dead. 7 00:00:54,662 --> 00:00:57,509 Dearly beloved... 8 00:00:59,718 --> 00:01:00,350 [Cat Meows] 9 00:01:00,422 --> 00:01:02,145 Shh! 10 00:01:02,214 --> 00:01:04,287 Tsk tsk tsk. 11 00:01:39,814 --> 00:01:42,880 Good show, old man. 12 00:01:42,950 --> 00:01:43,878 Gomez. 13 00:01:43,942 --> 00:01:45,469 Cara mia? 14 00:01:45,542 --> 00:01:46,687 Marvelous news. 15 00:01:46,758 --> 00:01:49,147 I'm going to have a baby... 16 00:01:49,222 --> 00:01:50,433 right now. 17 00:01:56,326 --> 00:01:58,660 Nurse, how close are the contractions? 18 00:01:58,726 --> 00:02:00,319 Every 15 seconds, Doctor. 19 00:02:00,389 --> 00:02:02,145 Are you in unbearable pain? 20 00:02:02,214 --> 00:02:05,083 Is it inhuman? My darling, is it torture? 21 00:02:05,158 --> 00:02:06,532 Oui. 22 00:02:08,742 --> 00:02:10,946 And then mommy kissed daddy, 23 00:02:11,014 --> 00:02:12,956 and the angel told the stork. 24 00:02:13,030 --> 00:02:14,972 The stork flew down from heaven 25 00:02:15,046 --> 00:02:19,301 and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, 26 00:02:19,366 --> 00:02:22,944 and the diamond turned into a baby. 27 00:02:23,014 --> 00:02:25,829 Our parents are having a baby, too. 28 00:02:25,894 --> 00:02:28,316 They had sex. 29 00:02:28,390 --> 00:02:29,819 Push, Mrs. Addams. 30 00:02:29,894 --> 00:02:31,804 [Moans Lightly] 31 00:02:31,878 --> 00:02:33,285 Forceps! 32 00:02:33,350 --> 00:02:34,332 Forceps. 33 00:02:34,406 --> 00:02:36,293 Forceps! 34 00:02:36,358 --> 00:02:37,307 Aah! 35 00:02:39,526 --> 00:02:41,217 [Crying] 36 00:02:41,286 --> 00:02:43,457 Would you like anesthesia? 37 00:02:43,526 --> 00:02:46,079 No, thank you. But ask the children. 38 00:02:46,150 --> 00:02:47,524 Cara mia. 39 00:02:47,590 --> 00:02:49,859 Mon cher. 40 00:02:49,926 --> 00:02:51,300 Mrs. Addams, the baby? 41 00:02:51,366 --> 00:02:53,341 Pardon. 42 00:02:53,414 --> 00:02:55,486 - It's a boy. - It's a girl. 43 00:02:56,518 --> 00:02:58,373 - Gomez! - What news? 44 00:02:58,438 --> 00:02:59,518 Father, what is it? 45 00:02:59,590 --> 00:03:02,078 It's an Addams! 46 00:03:44,390 --> 00:03:46,975 I've arranged a little surprise, my dearest. 47 00:03:47,046 --> 00:03:49,501 I hope you like it. 48 00:04:07,973 --> 00:04:12,480 Oh, Gomez, it's dark, it's depressing, it's desolate. 49 00:04:12,550 --> 00:04:14,208 It says, "toddler." 50 00:04:14,278 --> 00:04:15,555 It's a dream. 51 00:04:15,622 --> 00:04:17,029 Come, cara mia. 52 00:04:18,885 --> 00:04:21,919 The Addams cradle. 53 00:04:27,269 --> 00:04:29,724 [Crying] 54 00:04:34,342 --> 00:04:35,619 [Roar] 55 00:04:35,686 --> 00:04:37,890 Welcome home, my son. 56 00:04:37,958 --> 00:04:39,419 [Baby Laughs] 57 00:04:39,494 --> 00:04:41,185 That's not true. 58 00:04:41,254 --> 00:04:43,043 Everyone knows it is. 59 00:04:43,110 --> 00:04:46,426 When you have a new baby, one of the other children has to die. 60 00:04:46,502 --> 00:04:49,797 - Really? - It's a tradition. One of us has to go. 61 00:04:49,861 --> 00:04:52,763 Which one? 62 00:04:52,837 --> 00:04:54,779 Well, they only need one boy. 63 00:04:58,597 --> 00:05:00,420 He has my father's eyes. 64 00:05:00,486 --> 00:05:03,203 Gomez, take those out of his mouth. 65 00:05:03,270 --> 00:05:04,993 Coochie coochie coo. 66 00:05:05,062 --> 00:05:07,397 A baby in the house. 67 00:05:07,462 --> 00:05:10,942 It's about time. Hey, kiddo. 68 00:05:12,070 --> 00:05:14,492 Did you see that? 69 00:05:17,926 --> 00:05:21,242 He's a real devil. 70 00:05:27,526 --> 00:05:29,893 Pugsley, the baby weighs 10 pounds. 71 00:05:29,958 --> 00:05:31,933 The cannonball weighs 20 pounds. 72 00:05:32,005 --> 00:05:34,394 Which will hit the stone walkway first? 73 00:05:34,469 --> 00:05:36,127 I'm still on fractions. 74 00:05:36,197 --> 00:05:37,953 Which do you think? 75 00:05:38,022 --> 00:05:39,331 The cannonball? 76 00:05:39,398 --> 00:05:42,911 Very good. But which one will bounce? 77 00:05:42,982 --> 00:05:44,836 The baby? 78 00:05:44,902 --> 00:05:47,323 There's only one way to find out. 79 00:05:47,398 --> 00:05:48,958 Ready? 80 00:05:50,470 --> 00:05:51,550 1... 81 00:05:51,622 --> 00:05:52,734 2... 82 00:05:52,806 --> 00:05:54,813 3. 83 00:05:54,885 --> 00:05:56,641 What a glorious evening. 84 00:05:56,709 --> 00:05:58,651 Rain. 85 00:06:05,318 --> 00:06:06,495 Cara mia. 86 00:06:06,565 --> 00:06:07,514 Oh, dear. 87 00:06:13,285 --> 00:06:16,220 Children, why do you hate the baby? 88 00:06:16,294 --> 00:06:19,163 We just want to play with him. 89 00:06:19,237 --> 00:06:21,125 Especially his head. 90 00:06:21,190 --> 00:06:23,873 Do you think we love the baby more than you? 91 00:06:23,941 --> 00:06:24,989 - Yes. - Yes. 92 00:06:25,062 --> 00:06:27,450 Do you think when a new baby arrives, 93 00:06:27,525 --> 00:06:29,052 another child has to die? 94 00:06:29,126 --> 00:06:30,370 - Yes. - Yes. 95 00:06:30,438 --> 00:06:32,510 Well, that's just not true. 96 00:06:34,086 --> 00:06:35,330 Not anymore. 97 00:06:35,398 --> 00:06:38,115 It's just sibling rivalry. 98 00:06:38,182 --> 00:06:42,459 Gomez, do you remember what we were like? 99 00:06:42,533 --> 00:06:45,119 - I hated you! - I despised you. 100 00:06:45,190 --> 00:06:48,452 I choked him till he lost consciousness 101 00:06:48,518 --> 00:06:50,722 and had to be put on a respirator. 102 00:06:50,790 --> 00:06:52,546 I tied him to a tree 103 00:06:52,614 --> 00:06:55,035 and pulled out four of his permanent teeth. 104 00:06:55,109 --> 00:06:56,898 When he was asleep, 105 00:06:56,966 --> 00:07:00,544 I opened his skull and removed his brains. 106 00:07:00,614 --> 00:07:01,858 You did? 107 00:07:04,934 --> 00:07:08,283 A brother! 108 00:07:08,357 --> 00:07:09,535 Brother! 109 00:07:19,525 --> 00:07:22,176 Children, you see? 110 00:07:45,797 --> 00:07:47,969 "Death! Death to the enemies 111 00:07:48,038 --> 00:07:50,012 of the people of the republic." 112 00:07:50,085 --> 00:07:51,612 Hoorah! 113 00:07:51,686 --> 00:07:53,541 Justice is served. 114 00:07:53,606 --> 00:07:55,875 Bring forward the evil one. 115 00:08:07,206 --> 00:08:09,923 [La Marseillaise Plays] 116 00:08:16,517 --> 00:08:19,135 You have betrayed the people of France. 117 00:08:19,205 --> 00:08:20,896 You are evil incarnate. 118 00:08:20,965 --> 00:08:22,875 How do you plead? 119 00:08:22,950 --> 00:08:24,772 [Pugsley] Guilty. 120 00:08:24,838 --> 00:08:27,107 Guilty by her own admission. 121 00:08:27,173 --> 00:08:28,667 The sentence is death. 122 00:08:28,741 --> 00:08:32,090 Executioner, place her on the block. 123 00:08:43,462 --> 00:08:45,185 1... 124 00:08:45,254 --> 00:08:46,977 2... 125 00:08:47,045 --> 00:08:49,467 Children, what are you doing? 126 00:08:49,542 --> 00:08:50,654 - Playing! - Playing! 127 00:08:50,725 --> 00:08:51,653 3! 128 00:08:55,238 --> 00:08:57,888 Woe to the republic. 129 00:08:59,046 --> 00:09:00,988 Look at you. 130 00:09:01,062 --> 00:09:04,095 Midnight, moonlight, 131 00:09:04,165 --> 00:09:06,882 surrounded by death. 132 00:09:06,949 --> 00:09:08,705 It's been too long. 133 00:09:08,773 --> 00:09:11,294 Do it! Hold him still! 134 00:09:11,366 --> 00:09:12,543 [Gunshot, Glass Breaking] 135 00:09:12,613 --> 00:09:13,596 You missed. 136 00:09:18,373 --> 00:09:19,267 Here, catch! 137 00:09:19,333 --> 00:09:21,439 I don't want him! 138 00:09:21,510 --> 00:09:22,589 [Glass Breaking] 139 00:09:22,661 --> 00:09:24,450 One house, three children. 140 00:09:24,517 --> 00:09:26,011 So many windows. 141 00:09:26,085 --> 00:09:28,573 My darling, it's you I'm worried about, 142 00:09:28,646 --> 00:09:30,206 the stress, all this squabbling. 143 00:09:30,277 --> 00:09:32,066 Oh, I'll be fine. 144 00:09:32,134 --> 00:09:35,549 I'm just like any modern woman, trying to have it all... 145 00:09:35,622 --> 00:09:37,215 loving husband, a family. 146 00:09:37,286 --> 00:09:39,773 It's just I wish I had more time 147 00:09:39,845 --> 00:09:41,787 to seek out the dark forces 148 00:09:41,861 --> 00:09:45,636 and join their hellish crusade, that's all. 149 00:09:45,701 --> 00:09:49,018 You can! You shall! So it must be! 150 00:09:49,093 --> 00:09:50,173 [Glass Breaking] 151 00:09:50,245 --> 00:09:52,404 But how? 152 00:09:52,532 --> 00:09:54,703 Children, as your new nanny, 153 00:09:54,772 --> 00:09:57,357 I know that we're all concerned 154 00:09:57,428 --> 00:09:58,857 about the environment, 155 00:09:58,932 --> 00:10:02,729 so this morning, let's discuss 156 00:10:02,804 --> 00:10:04,811 how to prevent forest fires. 157 00:10:04,884 --> 00:10:06,542 Prevent them? 158 00:10:07,604 --> 00:10:08,946 All right, children, 159 00:10:09,012 --> 00:10:10,986 I've had it up to here. 160 00:10:11,060 --> 00:10:14,638 Now you just answer one simple question. 161 00:10:14,708 --> 00:10:17,075 Where is that baby? 162 00:10:17,140 --> 00:10:18,383 Which part? 163 00:10:18,452 --> 00:10:20,175 Hello, kiddies. 164 00:10:20,244 --> 00:10:21,967 I'm Polly the puppet. 165 00:10:22,035 --> 00:10:24,457 What shall we do today? 166 00:10:24,532 --> 00:10:28,394 I know. Let's all clean our rooms. 167 00:10:28,468 --> 00:10:30,377 Hello, Polly. 168 00:10:30,452 --> 00:10:32,394 I'll clean my room 169 00:10:32,468 --> 00:10:35,337 in exchange for your immortal soul. 170 00:10:38,900 --> 00:10:41,867 [Pounding] 171 00:10:43,412 --> 00:10:45,004 Hi. Addams residence? 172 00:10:45,075 --> 00:10:47,497 Ooh, it's old. 173 00:10:49,780 --> 00:10:51,918 And big. 174 00:10:51,988 --> 00:10:53,810 Lurch. 175 00:10:55,156 --> 00:10:58,768 Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky from the agency. 176 00:10:58,836 --> 00:10:59,981 The agency? 177 00:11:00,052 --> 00:11:02,507 But they claimed no one else was available. 178 00:11:02,580 --> 00:11:04,435 They suggested a Doberman. 179 00:11:04,500 --> 00:11:06,802 Surprise! I've been out of town. 180 00:11:06,868 --> 00:11:08,177 Are you the mom? 181 00:11:08,244 --> 00:11:09,706 I am Mrs. Addams. 182 00:11:09,780 --> 00:11:13,425 I love your dress. It's so tight. 183 00:11:13,492 --> 00:11:14,604 Thank you. 184 00:11:14,676 --> 00:11:17,131 Gomez. 185 00:11:17,204 --> 00:11:19,593 I believe we may have a new nanny... 186 00:11:19,668 --> 00:11:21,075 Miss Jellinsky. 187 00:11:21,140 --> 00:11:23,377 Deb. 188 00:11:23,444 --> 00:11:25,299 Isn't he a lady-killer? 189 00:11:25,364 --> 00:11:27,600 Acquitted. 190 00:11:27,668 --> 00:11:29,610 I'll show you all my references 191 00:11:29,684 --> 00:11:31,408 so you'll know I'm not a homicidal maniac. 192 00:11:31,476 --> 00:11:33,680 - Of course you're not. - You're too young. 193 00:11:35,444 --> 00:11:37,037 Welcome to our home. 194 00:11:37,108 --> 00:11:40,043 There's a belfry, a swamp, 195 00:11:40,116 --> 00:11:42,025 and a dungeon down below. 196 00:11:42,100 --> 00:11:44,882 - Cable? - Of course. 197 00:11:44,948 --> 00:11:46,225 Debbie. 198 00:11:50,548 --> 00:11:53,069 Oh, is that the little critter? 199 00:11:53,139 --> 00:11:56,074 Oh, no. This is our baby. 200 00:11:56,148 --> 00:11:58,570 He's adorable. He's perfect. What's his name? 201 00:11:58,643 --> 00:12:00,072 It was agony. 202 00:12:00,148 --> 00:12:02,482 We went through all the usual baby names... 203 00:12:02,548 --> 00:12:03,475 Lucifer... 204 00:12:03,540 --> 00:12:04,468 Benito... 205 00:12:04,532 --> 00:12:05,644 Mao. 206 00:12:05,715 --> 00:12:07,374 Then we came to our senses, 207 00:12:07,444 --> 00:12:09,134 something a child could live with... 208 00:12:09,203 --> 00:12:10,251 Pubert. 209 00:12:10,324 --> 00:12:12,363 Pubert... 210 00:12:12,435 --> 00:12:13,810 I like it. 211 00:12:13,876 --> 00:12:15,632 It's filthy. 212 00:12:15,700 --> 00:12:16,780 May I? 213 00:12:16,852 --> 00:12:18,794 Your dress, is it flammable? 214 00:12:18,868 --> 00:12:20,112 You've had your shots... 215 00:12:20,180 --> 00:12:22,667 measles, mumps, rabies? 216 00:12:28,820 --> 00:12:33,227 Oh, I just adore little babies. 217 00:12:33,300 --> 00:12:36,977 I just want to squeeze them till there's not a breath left 218 00:12:37,043 --> 00:12:38,832 in their tiny little bodies. 219 00:12:38,900 --> 00:12:41,169 Hello, Pubert. 220 00:12:41,235 --> 00:12:43,123 I love you. 221 00:12:45,396 --> 00:12:47,086 [Knock On Door] 222 00:12:48,116 --> 00:12:51,214 Children, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 223 00:12:51,284 --> 00:12:52,910 What do we say? 224 00:12:52,980 --> 00:12:55,216 Be afraid. Be very afraid. 225 00:12:56,564 --> 00:12:58,735 Look at you... 226 00:12:58,804 --> 00:13:02,153 all cooped up in this house with a new baby. 227 00:13:02,228 --> 00:13:04,781 That's not easy, is it? 228 00:13:04,852 --> 00:13:06,761 No. 229 00:13:06,836 --> 00:13:08,363 Why, I bet sometimes 230 00:13:08,436 --> 00:13:10,956 you wish it was still just the two of you. 231 00:13:11,028 --> 00:13:12,370 Or less. 232 00:13:12,436 --> 00:13:15,665 Well, don't you worry. 233 00:13:15,732 --> 00:13:18,667 Everything's going to be just fine. 234 00:13:20,692 --> 00:13:23,376 I love them. 235 00:13:23,444 --> 00:13:24,688 Thing... 236 00:13:24,756 --> 00:13:25,649 stop that. 237 00:13:25,716 --> 00:13:27,276 He likes you. 238 00:13:27,348 --> 00:13:29,104 Heh heh heh heh. 239 00:13:35,828 --> 00:13:38,545 I'm good with my hands. 240 00:13:38,612 --> 00:13:41,808 What a wonderful family, 241 00:13:41,875 --> 00:13:46,512 although there's one fella I haven't met yet. 242 00:13:46,580 --> 00:13:48,946 Hi there, mister. 243 00:13:49,012 --> 00:13:49,905 Your nephew? 244 00:13:49,972 --> 00:13:50,899 My brother. 245 00:13:50,963 --> 00:13:51,891 No! 246 00:13:51,956 --> 00:13:53,036 Fester, come out here. 247 00:13:53,108 --> 00:13:54,799 He's very shy. 248 00:13:54,868 --> 00:13:58,250 Fester, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 249 00:13:58,324 --> 00:14:00,233 Hello, Fester. 250 00:14:03,124 --> 00:14:05,612 These Addams men, where do you find them? 251 00:14:05,684 --> 00:14:07,440 It has to be damp. 252 00:14:08,564 --> 00:14:09,938 I can't wait. 253 00:14:10,004 --> 00:14:12,077 I'll start first thing tomorrow. 254 00:14:14,420 --> 00:14:16,786 Why not tonight? 255 00:14:24,819 --> 00:14:25,932 [Morticia] Good night, Debbie. 256 00:14:26,004 --> 00:14:27,531 Good night! 257 00:14:27,603 --> 00:14:30,473 Scream if you need anything. 258 00:14:30,548 --> 00:14:32,817 So we've hired Miss Jellinsky. 259 00:14:32,884 --> 00:14:35,305 She's a gem, don't you think? 260 00:14:35,379 --> 00:14:36,492 She's perfect. 261 00:14:36,564 --> 00:14:39,979 Oh, Fester, I'm such a lucky man. 262 00:14:40,052 --> 00:14:42,986 I hope that someday you'll know the indescribable joy 263 00:14:43,059 --> 00:14:44,815 of having children 264 00:14:44,883 --> 00:14:47,818 and of paying someone else to raise them. 265 00:14:47,892 --> 00:14:49,747 First wouldn't I have to get married? 266 00:14:49,812 --> 00:14:53,641 You're just a boy. There's plenty of time. 267 00:14:53,715 --> 00:14:56,497 You'll meet someone, someone very special, 268 00:14:56,564 --> 00:14:58,506 someone who won't press charges. 269 00:14:58,579 --> 00:15:00,335 Oh, I'd like that. 270 00:15:00,404 --> 00:15:02,160 You rascal. 271 00:15:04,404 --> 00:15:08,528 Oh, and what's this? 272 00:15:11,892 --> 00:15:14,128 - Mom. - Mom. 273 00:15:19,828 --> 00:15:23,984 Tonight on America's Most Disgusting Unsolved Crimes, 274 00:15:24,052 --> 00:15:27,881 we investigate the case of Ursula... 275 00:15:27,956 --> 00:15:28,904 Carmen... 276 00:15:28,980 --> 00:15:30,322 and Nadine... 277 00:15:30,388 --> 00:15:34,185 three very different women with one thing in common... 278 00:15:34,260 --> 00:15:35,405 murder! 279 00:15:35,476 --> 00:15:38,029 And they're all the same woman. 280 00:15:38,100 --> 00:15:40,783 She's known by the police as the Black Widow. 281 00:15:40,852 --> 00:15:42,575 She mates, then she kills. 282 00:15:42,644 --> 00:15:44,072 She investigates wealthy men, 283 00:15:44,147 --> 00:15:46,057 finding the richest, loneliest bachelors, 284 00:15:46,132 --> 00:15:48,587 gaining their trust and their love, 285 00:15:48,660 --> 00:15:51,213 and finally, she marries them. 286 00:15:51,284 --> 00:15:53,650 Then, on the wedding night, she kills them. 287 00:15:53,716 --> 00:15:56,269 The deaths appear accidental. 288 00:15:56,340 --> 00:15:58,729 After the funeral, she disappears, cash in hand, 289 00:15:58,803 --> 00:16:00,876 but the money never lasts. 290 00:16:00,948 --> 00:16:03,850 Soon the Black Widow is hungry again, 291 00:16:03,924 --> 00:16:06,345 hungry for cash, hungry for love. 292 00:16:06,420 --> 00:16:09,420 A mistress of disguise, she's eluded the authorities for years. 293 00:16:09,492 --> 00:16:11,085 Who is she, 294 00:16:11,156 --> 00:16:14,090 and what seemingly innocent pose will she next assume? 295 00:16:14,163 --> 00:16:15,570 All we can say is... 296 00:16:15,635 --> 00:16:17,359 bachelors, beware. 297 00:16:49,108 --> 00:16:51,923 We'll be going out for most of the morning. 298 00:16:51,988 --> 00:16:53,417 All the important numbers... 299 00:16:53,492 --> 00:16:56,020 police, fire department, morgue. 300 00:16:58,356 --> 00:17:00,112 Fester, come along. 301 00:17:01,363 --> 00:17:03,054 Goodbye, Fester. 302 00:17:03,123 --> 00:17:05,938 Say goodbye to Debbie. 303 00:17:07,379 --> 00:17:08,623 [Mumbles Nervously] 304 00:17:11,380 --> 00:17:12,809 Have fun! 305 00:17:12,883 --> 00:17:13,963 [Door Closes] 306 00:17:17,140 --> 00:17:20,751 Mmm-mmm-mmm-mmm! 307 00:17:20,819 --> 00:17:24,802 Fester Addams. My, my. 308 00:17:24,963 --> 00:17:26,905 Stocks and bonds... 309 00:17:26,978 --> 00:17:29,051 deeds... 310 00:17:29,122 --> 00:17:30,398 gold bullion. 311 00:17:30,466 --> 00:17:31,993 [Squeak] 312 00:17:40,323 --> 00:17:42,265 Treasury bills... 313 00:17:42,338 --> 00:17:43,899 IRAs. 314 00:17:43,971 --> 00:17:45,345 [Squeak] 315 00:17:48,130 --> 00:17:51,261 What a strange old house. 316 00:17:51,330 --> 00:17:52,956 It's so drafty. 317 00:17:53,026 --> 00:17:55,895 It's really no place for children. 318 00:17:59,842 --> 00:18:02,297 No place at all. 319 00:18:04,450 --> 00:18:06,359 Hold still, you little brat. 320 00:18:06,434 --> 00:18:08,027 He's not a brat. 321 00:18:10,754 --> 00:18:14,070 Of course not. He's an adorable little baby. 322 00:18:14,146 --> 00:18:15,706 Fine. Rub it in. 323 00:18:15,778 --> 00:18:17,469 We're getting him all ready 324 00:18:17,538 --> 00:18:19,393 for a nice little walk. 325 00:18:19,458 --> 00:18:21,345 Would you like to come? 326 00:18:21,411 --> 00:18:23,069 Are you really a nanny? 327 00:18:23,138 --> 00:18:25,505 What a question. 328 00:18:25,570 --> 00:18:27,097 Why did you come here? 329 00:18:27,171 --> 00:18:31,905 Why, to take care of you... 330 00:18:31,971 --> 00:18:33,978 all of you. 331 00:18:34,050 --> 00:18:35,872 Especially my uncle? 332 00:18:43,330 --> 00:18:46,113 I shouldn't be telling you this. 333 00:18:46,178 --> 00:18:48,087 They swore me to secrecy, 334 00:18:48,162 --> 00:18:49,755 the little angels, 335 00:18:49,826 --> 00:18:51,255 but they want to go. 336 00:18:51,330 --> 00:18:53,719 It's all they talked about all morning. 337 00:18:53,795 --> 00:18:55,704 They're just afraid to ask you. 338 00:18:55,778 --> 00:18:58,593 They're afraid you'll think they don't love you. 339 00:18:58,658 --> 00:19:00,349 The poor things. 340 00:19:00,419 --> 00:19:02,044 It's a bizarre request. 341 00:19:02,114 --> 00:19:03,576 It's horrifying. 342 00:19:03,651 --> 00:19:06,018 They have their hearts set on it. 343 00:19:06,082 --> 00:19:08,024 I knew you'd want to know 344 00:19:08,099 --> 00:19:09,921 as concerned, caring parents. 345 00:19:09,986 --> 00:19:11,895 Oh, Gomez, what shall we do? 346 00:19:11,970 --> 00:19:13,399 How can we say no? 347 00:19:13,474 --> 00:19:14,816 Don't even mention it. 348 00:19:14,882 --> 00:19:16,540 Just do it. 349 00:19:16,610 --> 00:19:18,520 I'm sure they'll deny everything, 350 00:19:18,594 --> 00:19:20,536 but they want to go, 351 00:19:20,610 --> 00:19:21,821 God love them. 352 00:19:23,618 --> 00:19:25,822 - Summer camp. - Summer camp. 353 00:19:28,450 --> 00:19:29,792 "Camp Chippewa." 354 00:19:29,858 --> 00:19:30,971 How charming. 355 00:19:31,042 --> 00:19:32,798 What's a chippewa? 356 00:19:32,866 --> 00:19:34,775 It's an old Indian word. 357 00:19:34,850 --> 00:19:36,224 It means orphan. 358 00:19:38,467 --> 00:19:39,547 Fresh air... 359 00:19:39,618 --> 00:19:42,401 the scent of pine. 360 00:19:42,466 --> 00:19:45,815 [Morticia] Wednesday, look at all of the other children... 361 00:19:45,891 --> 00:19:48,378 their freckles, their bright little eyes, 362 00:19:48,450 --> 00:19:50,272 their eager, friendly smiles. 363 00:19:50,339 --> 00:19:52,542 Help them. 364 00:19:52,611 --> 00:19:54,040 Hi. I'm Amanda Buckman. 365 00:19:54,114 --> 00:19:56,351 Why are you dressed like that? 366 00:19:56,418 --> 00:19:57,628 Like what? 367 00:19:57,698 --> 00:19:59,837 Like you're going to a funeral. 368 00:19:59,906 --> 00:20:02,328 Why are you dressed like somebody died? 369 00:20:02,402 --> 00:20:03,515 Wait. 370 00:20:04,578 --> 00:20:06,488 Hi. Don Buckman. 371 00:20:06,562 --> 00:20:08,253 Isn't this place something else? 372 00:20:08,323 --> 00:20:09,566 Very exclusive. 373 00:20:09,634 --> 00:20:12,569 A kid has to be extra special to get in, 374 00:20:12,642 --> 00:20:13,755 gifted, exceptional. 375 00:20:13,826 --> 00:20:16,030 Our Amanda's already skipped two grades. 376 00:20:16,098 --> 00:20:17,789 How about your boy? 377 00:20:17,858 --> 00:20:19,614 Probation. 378 00:20:19,682 --> 00:20:21,438 We just love Chippewa. 379 00:20:21,506 --> 00:20:22,881 Amanda couldn't wait. 380 00:20:22,946 --> 00:20:24,855 It's all she talked about. 381 00:20:24,930 --> 00:20:27,352 She's got a whole new wardrobe. 382 00:20:27,427 --> 00:20:28,987 And this little lady? 383 00:20:29,058 --> 00:20:30,945 Wednesday's at that very special age 384 00:20:31,011 --> 00:20:34,240 when a girl has only one thing on her mind. 385 00:20:34,306 --> 00:20:36,313 Boys? 386 00:20:36,386 --> 00:20:37,630 Homicide. 387 00:20:38,882 --> 00:20:39,831 [Whistle Blows] 388 00:20:39,907 --> 00:20:40,855 Attention! 389 00:20:40,930 --> 00:20:42,686 Hey! Listen up, everybody. 390 00:20:42,754 --> 00:20:44,380 I'm Gary Granger! 391 00:20:44,451 --> 00:20:47,898 And I'm Becky Martin-Granger. 392 00:20:49,186 --> 00:20:51,837 We're the owners and directors here at Camp Chippewa, 393 00:20:51,906 --> 00:20:53,116 America's foremost facility for... 394 00:20:53,186 --> 00:20:54,942 privileged young adults. 395 00:20:55,011 --> 00:20:58,622 And we're all here to learn, to grow, 396 00:20:58,690 --> 00:21:01,625 and to just plain have fun! 397 00:21:01,698 --> 00:21:04,415 'Cause that's what being privileged is all about. 398 00:21:07,074 --> 00:21:08,351 Buffy! 399 00:21:08,418 --> 00:21:09,694 How are you? 400 00:21:09,762 --> 00:21:11,486 I'm fine. How are you? 401 00:21:11,554 --> 00:21:12,961 How are you doing? 402 00:21:14,946 --> 00:21:17,335 I don't think I like it here. 403 00:21:17,410 --> 00:21:19,799 Do you know how dirty you are? 404 00:21:19,874 --> 00:21:21,368 Please leave him alone. 405 00:21:21,442 --> 00:21:22,816 I can't breathe. 406 00:21:22,882 --> 00:21:24,344 Stand up straight, please. 407 00:21:24,419 --> 00:21:26,840 This is why he's always sick. 408 00:21:26,914 --> 00:21:28,986 Don't start with me. 409 00:21:29,058 --> 00:21:31,873 This has nothing to do with allergies. 410 00:21:31,938 --> 00:21:33,149 You did this. 411 00:21:33,218 --> 00:21:34,811 Can you breathe? 412 00:21:34,882 --> 00:21:36,856 Stand up straight. Stand up straight. 413 00:21:36,930 --> 00:21:38,719 "Everyone at the ball 414 00:21:38,786 --> 00:21:41,469 "turned and stared at Cinderella. 415 00:21:41,538 --> 00:21:45,051 "Who is that beautiful woman? everyone asked. 416 00:21:45,122 --> 00:21:48,156 "Even Prince Charming noticed the new arrival. 417 00:21:48,226 --> 00:21:50,877 "Who are you? he asked Cinderella. 418 00:21:50,947 --> 00:21:52,735 [Creak] 419 00:21:54,242 --> 00:21:58,203 "My name is Cinderella, she said to the prince. 420 00:21:58,274 --> 00:22:00,030 "Could you tell me 421 00:22:00,098 --> 00:22:03,775 "who is that man over by the punch bowl, 422 00:22:03,842 --> 00:22:05,784 "that fascinating man, 423 00:22:05,858 --> 00:22:09,338 "that oddly sensual man, 424 00:22:09,410 --> 00:22:14,778 "that man who makes me quiver under my bodice, 425 00:22:14,850 --> 00:22:17,151 that bald man?" 426 00:22:24,226 --> 00:22:25,787 She's driving me wild! 427 00:22:25,858 --> 00:22:26,807 Who? 428 00:22:26,882 --> 00:22:28,126 Debbie. Debbie. 429 00:22:28,194 --> 00:22:30,463 Even the sound of her name... 430 00:22:30,530 --> 00:22:31,512 Debbie. 431 00:22:31,586 --> 00:22:33,015 Isn't it beautiful? 432 00:22:33,090 --> 00:22:36,156 She makes me think of vinyl. Chemicals! 433 00:22:36,226 --> 00:22:37,535 Truly, Fester, 434 00:22:37,602 --> 00:22:39,991 has it finally happened, at long last? 435 00:22:40,066 --> 00:22:41,854 I don't know. I think so. 436 00:22:41,922 --> 00:22:45,370 All these years I've watched you and Morticia 437 00:22:45,442 --> 00:22:46,816 through windows, doorways, 438 00:22:46,882 --> 00:22:47,830 keyholes. 439 00:22:47,906 --> 00:22:50,557 I've been so happy for you, 440 00:22:50,626 --> 00:22:53,560 but I have to confess I've been jealous, too. 441 00:22:53,634 --> 00:22:55,390 I've dreamed that sometime 442 00:22:55,458 --> 00:22:57,466 there might be someone for me. 443 00:22:57,538 --> 00:22:58,487 There's Thing. 444 00:22:58,562 --> 00:23:01,660 I know, but I want more... 445 00:23:01,730 --> 00:23:03,323 legs, elbows, 446 00:23:03,394 --> 00:23:04,921 a head. 447 00:23:04,994 --> 00:23:07,099 Two legs? 448 00:23:07,170 --> 00:23:10,945 Dare I ask Debbie to dinner? 449 00:23:11,010 --> 00:23:12,537 What if she says no? 450 00:23:12,610 --> 00:23:13,919 What if she says yes? 451 00:23:13,986 --> 00:23:17,019 If I asked her, would you come, 452 00:23:17,090 --> 00:23:18,465 you and Morticia? 453 00:23:18,530 --> 00:23:19,806 Of course. 454 00:23:24,130 --> 00:23:26,104 [Gulp] 455 00:23:26,178 --> 00:23:27,072 [Tweet] 456 00:23:27,138 --> 00:23:28,218 Lifesaving. 457 00:23:28,290 --> 00:23:30,494 We're all top-notch swimmers. 458 00:23:30,562 --> 00:23:32,701 Now we show our stuff 459 00:23:32,770 --> 00:23:35,617 and earn those certificates. 460 00:23:35,682 --> 00:23:38,268 How about our first little pair 461 00:23:38,338 --> 00:23:39,996 of lifesaving buddies? 462 00:23:40,066 --> 00:23:41,626 Amanda, Wednesday. 463 00:23:41,698 --> 00:23:43,803 Is that your bathing suit? 464 00:23:43,873 --> 00:23:45,662 Is that your overbite? 465 00:23:45,730 --> 00:23:48,665 One of you will be the drowning victim. 466 00:23:48,738 --> 00:23:50,876 The other one will be our lifesaver. 467 00:23:50,946 --> 00:23:52,702 I'll be the victim. 468 00:23:52,770 --> 00:23:53,980 All your life. 469 00:23:54,050 --> 00:23:55,773 I'm going to be an actress. 470 00:23:55,842 --> 00:23:57,752 Brava! 471 00:23:57,826 --> 00:24:00,793 Now jump in, swim out a few yards, 472 00:24:00,866 --> 00:24:02,971 and start drowning. 473 00:24:05,058 --> 00:24:06,170 Help me! 474 00:24:06,242 --> 00:24:07,355 Help me! 475 00:24:07,426 --> 00:24:08,767 I'm drowning! 476 00:24:08,833 --> 00:24:10,110 Help me! 477 00:24:10,178 --> 00:24:12,087 I'm dying! 478 00:24:13,666 --> 00:24:15,357 I can't swim. 479 00:24:20,418 --> 00:24:21,570 [Playing A Tango] 480 00:24:21,570 --> 00:24:22,976 [Playing A Tango] 481 00:24:41,729 --> 00:24:43,256 It's our favorite bistro. 482 00:24:43,330 --> 00:24:44,377 We've been coming here for years. 483 00:24:44,450 --> 00:24:46,817 Of course, it has been redone. 484 00:24:46,881 --> 00:24:48,256 Oh, it's just... 485 00:24:48,322 --> 00:24:49,500 Iovely. 486 00:24:49,570 --> 00:24:51,610 Isn't it, Fester? 487 00:24:53,666 --> 00:24:54,975 Fester. 488 00:24:55,042 --> 00:24:56,733 [Muffled] 489 00:25:01,378 --> 00:25:03,899 It's a quaint French custom... 490 00:25:03,970 --> 00:25:05,464 sharing half-eaten bread. 491 00:25:05,538 --> 00:25:07,872 Fester is truly continental. 492 00:25:07,938 --> 00:25:09,978 He spent many years abroad. 493 00:25:10,050 --> 00:25:12,352 He speaks 12 languages fluently. 494 00:25:12,418 --> 00:25:13,662 I could tell. 495 00:25:13,730 --> 00:25:15,518 When I first saw him, 496 00:25:15,586 --> 00:25:17,342 I thought he was from Europe. 497 00:25:17,410 --> 00:25:18,457 You did? 498 00:25:18,530 --> 00:25:19,544 It's true. 499 00:25:19,618 --> 00:25:22,073 But I took a bath. 500 00:25:27,874 --> 00:25:29,783 Fester's really a wonderful man. 501 00:25:29,858 --> 00:25:32,346 He's just terribly shy. 502 00:25:32,418 --> 00:25:34,011 I just can't tell... 503 00:25:34,082 --> 00:25:36,351 does he like me at all? 504 00:25:36,418 --> 00:25:37,825 Of course he does. 505 00:25:37,890 --> 00:25:39,035 He vomited. 506 00:25:39,106 --> 00:25:42,041 Does he always do that with women he likes? 507 00:25:42,114 --> 00:25:43,357 Oh, no. 508 00:25:43,425 --> 00:25:44,986 Just you. 509 00:25:45,058 --> 00:25:47,065 Ah. 510 00:25:47,138 --> 00:25:48,829 Do you think she minded? 511 00:25:48,898 --> 00:25:50,458 Of course not. 512 00:25:50,530 --> 00:25:51,807 She adores you. 513 00:25:51,874 --> 00:25:54,940 I'm making such a mess of things. 514 00:25:55,010 --> 00:25:57,661 Gomez, how do you do it? 515 00:25:57,730 --> 00:25:59,999 How can I be like you? 516 00:26:00,066 --> 00:26:02,619 How can I be suave? 517 00:26:02,690 --> 00:26:04,762 Woo her, admire her, 518 00:26:04,834 --> 00:26:09,788 make her feel like she's the most sublime creature on Earth. 519 00:26:09,858 --> 00:26:12,247 Yes. That's it? 520 00:26:12,321 --> 00:26:13,401 We're back, 521 00:26:13,474 --> 00:26:15,100 noses powdered. 522 00:26:18,402 --> 00:26:20,922 Perfection achieved. 523 00:26:22,690 --> 00:26:25,723 We are the luckiest brothers on Earth. 524 00:26:25,794 --> 00:26:29,089 We are unworthy of such splendor, 525 00:26:29,153 --> 00:26:31,870 undeserving of such radiance. 526 00:26:35,873 --> 00:26:37,084 Uh, that's right. 527 00:26:37,154 --> 00:26:41,310 We should have... ugly girls. 528 00:26:43,426 --> 00:26:46,175 [Violin Plays] 529 00:27:52,386 --> 00:27:53,596 [Gasp] 530 00:28:29,026 --> 00:28:31,197 [Clicking] 531 00:28:39,906 --> 00:28:41,499 [Muffled] Hah! 532 00:29:21,922 --> 00:29:24,409 And then the ghost said, 533 00:29:24,481 --> 00:29:27,743 "And I will haunt you forever." 534 00:29:27,809 --> 00:29:29,402 - Ooh. - Ooh. 535 00:29:29,473 --> 00:29:30,717 Wednesday, 536 00:29:30,786 --> 00:29:33,655 you have to continue the ghost story. 537 00:29:33,729 --> 00:29:34,842 This is dumb. 538 00:29:34,914 --> 00:29:37,434 Well, if you can't do it... 539 00:29:42,434 --> 00:29:44,572 And, so, the next night, 540 00:29:44,641 --> 00:29:47,511 the ghost returned to the haunted cabin, 541 00:29:47,586 --> 00:29:50,106 and he said to the campers, 542 00:29:50,178 --> 00:29:52,447 "None of you really believe in me, 543 00:29:52,513 --> 00:29:55,001 so I'll have to prove my power." 544 00:29:55,074 --> 00:29:56,797 And the next morning, 545 00:29:56,865 --> 00:29:59,964 when the campers woke up, 546 00:30:00,034 --> 00:30:03,579 all of their old noses had grown back. 547 00:30:03,649 --> 00:30:09,432 - Aah! - Aah! 548 00:30:26,050 --> 00:30:27,511 Oh, Fester, 549 00:30:27,585 --> 00:30:29,756 how you must hate me. 550 00:30:29,826 --> 00:30:31,964 What? 551 00:30:32,033 --> 00:30:33,527 Here you are, 552 00:30:33,601 --> 00:30:36,122 a debonair man of the world. 553 00:30:36,194 --> 00:30:38,528 How I must bore you. 554 00:30:38,593 --> 00:30:40,927 Oh, never. 555 00:30:40,994 --> 00:30:44,474 Fester, before we go any further, 556 00:30:44,546 --> 00:30:46,717 I have a confession, 557 00:30:46,785 --> 00:30:48,727 something I must tell you. 558 00:30:52,545 --> 00:30:54,650 I'm a virgin. 559 00:30:54,721 --> 00:30:55,801 You are? 560 00:30:55,873 --> 00:30:56,920 Yes. 561 00:30:56,993 --> 00:30:58,106 What's that? 562 00:30:59,842 --> 00:31:01,052 It... It's someone 563 00:31:01,122 --> 00:31:05,759 who's never experienced physical love. 564 00:31:05,826 --> 00:31:08,509 Oh. 565 00:31:08,577 --> 00:31:10,617 You mean, with another person. 566 00:31:13,569 --> 00:31:14,944 Then, Debbie, 567 00:31:15,010 --> 00:31:17,944 I have a confession to make, as well. 568 00:31:18,017 --> 00:31:19,326 I'm one, too. 569 00:31:19,393 --> 00:31:21,499 You? You? 570 00:31:21,570 --> 00:31:22,584 Yes. 571 00:31:22,657 --> 00:31:25,821 But with your looks, your charm, 572 00:31:25,889 --> 00:31:28,028 women must follow you everywhere. 573 00:31:28,098 --> 00:31:29,527 Store detectives. 574 00:31:29,602 --> 00:31:31,390 Oh, Fester, 575 00:31:31,457 --> 00:31:32,832 I always dreamed 576 00:31:32,898 --> 00:31:35,832 of meeting someone untouched, 577 00:31:35,905 --> 00:31:37,815 someone pure, 578 00:31:37,890 --> 00:31:40,606 someone... just like you. 579 00:31:40,674 --> 00:31:42,299 You'll meet him. 580 00:31:42,369 --> 00:31:47,355 And... And I dreamed that when I met him, 581 00:31:47,425 --> 00:31:50,808 that we would wait until our wedding night 582 00:31:50,882 --> 00:31:53,183 to give ourselves to one another, 583 00:31:53,250 --> 00:31:56,348 to make the ultimate sacrifice. 584 00:31:56,417 --> 00:31:58,141 A goat? 585 00:31:59,809 --> 00:32:02,176 Until now I thought it was impossible, 586 00:32:02,241 --> 00:32:04,380 but, Fester Addams, 587 00:32:04,449 --> 00:32:06,337 I love you. 588 00:32:07,873 --> 00:32:09,760 You do? 589 00:32:09,826 --> 00:32:13,470 Please, I have to know how you feel about me. 590 00:32:13,537 --> 00:32:15,741 I love you. 591 00:32:15,809 --> 00:32:17,151 I worship you. 592 00:32:17,218 --> 00:32:18,876 I'd do anything for you. 593 00:32:18,945 --> 00:32:20,222 I'd pay. 594 00:32:20,290 --> 00:32:21,751 Fester! 595 00:32:21,825 --> 00:32:22,752 Debbie! 596 00:32:27,041 --> 00:32:29,213 Oh. 597 00:32:29,282 --> 00:32:30,743 Oh. 598 00:32:30,817 --> 00:32:32,246 Oh. 599 00:32:32,322 --> 00:32:33,467 Oh. 600 00:32:33,538 --> 00:32:34,880 Look at him. 601 00:32:34,946 --> 00:32:37,051 So peaceful. 602 00:32:37,122 --> 00:32:38,431 [Snoring] 603 00:32:38,497 --> 00:32:41,432 This evening as I watched Fester and Debbie, 604 00:32:41,506 --> 00:32:43,644 I kept my fingers crossed. 605 00:32:43,713 --> 00:32:44,761 I hoped... 606 00:32:44,833 --> 00:32:45,881 I prayed. 607 00:32:45,954 --> 00:32:47,896 Let them fall in love. 608 00:32:47,969 --> 00:32:49,725 Let them know happiness. 609 00:32:49,794 --> 00:32:50,873 Let them adopt. 610 00:32:50,945 --> 00:32:52,953 Gomez, Morticia, 611 00:32:53,026 --> 00:32:54,684 great news... 612 00:32:54,754 --> 00:32:57,121 Something impossible, a miracle. 613 00:32:57,186 --> 00:32:58,844 - The rash... - It's gone. 614 00:32:58,913 --> 00:33:01,499 I'm engaged. 615 00:33:04,929 --> 00:33:06,107 That ring... 616 00:33:06,178 --> 00:33:08,796 It was our mother's. She was buried with it. 617 00:33:10,978 --> 00:33:13,312 [Thunder] 618 00:33:17,825 --> 00:33:19,735 Mail call. 619 00:33:19,810 --> 00:33:20,922 Addams. 620 00:33:20,993 --> 00:33:22,815 Barkley, Castleman, Calloway, 621 00:33:22,881 --> 00:33:24,954 Dexter, Donman, 622 00:33:25,026 --> 00:33:27,164 Edwards, Evans, 623 00:33:27,234 --> 00:33:29,917 Finley, Fisher, Framingham... 624 00:33:29,985 --> 00:33:30,967 Oh, no. 625 00:33:31,041 --> 00:33:32,568 What is it? 626 00:33:32,642 --> 00:33:34,352 This is unspeakable. 627 00:33:34,512 --> 00:33:36,300 Is something wrong? Bad news? 628 00:33:36,367 --> 00:33:40,012 It's the worst thing ever in the history of human events. 629 00:33:40,080 --> 00:33:42,349 Uncle Fester is getting married. 630 00:33:42,415 --> 00:33:43,462 A wedding? 631 00:33:43,535 --> 00:33:44,942 But that's great news. 632 00:33:45,007 --> 00:33:46,022 To whom? 633 00:33:46,096 --> 00:33:47,143 The nanny. 634 00:33:47,215 --> 00:33:49,484 Get out of the cabin. 635 00:33:49,551 --> 00:33:50,729 I'd kill myself. 636 00:33:50,799 --> 00:33:51,912 The help? 637 00:33:51,983 --> 00:33:54,634 I'm sure she's a very nice lady. 638 00:33:54,703 --> 00:33:56,875 I think that's disgusting. 639 00:33:56,944 --> 00:33:58,154 Their whole family's 640 00:33:58,223 --> 00:34:00,557 like some weird medical experiment. 641 00:34:00,623 --> 00:34:02,860 I think they're like circus people. 642 00:34:02,927 --> 00:34:04,236 What did you say? 643 00:34:04,303 --> 00:34:05,929 Tempers. 644 00:34:06,000 --> 00:34:07,112 Group hug. 645 00:34:13,168 --> 00:34:15,022 Wednesday. 646 00:34:16,687 --> 00:34:17,964 Pugsley. 647 00:34:19,599 --> 00:34:21,738 Will a hug hurt us? 648 00:34:21,808 --> 00:34:23,018 We don't hug. 649 00:34:23,087 --> 00:34:25,094 Oh, they're just shy. 650 00:34:25,167 --> 00:34:26,542 We're not shy. 651 00:34:26,608 --> 00:34:27,949 We're contagious. 652 00:34:29,519 --> 00:34:33,414 I'm sensing some friction here, 653 00:34:33,488 --> 00:34:35,310 something not quite Chippewa. 654 00:34:35,375 --> 00:34:36,390 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 655 00:34:36,464 --> 00:34:37,708 Hey, no problem-o. 656 00:34:37,776 --> 00:34:40,842 All they need are good friends, good fun, 657 00:34:40,912 --> 00:34:43,978 and a little time in the harmony hut. 658 00:34:46,608 --> 00:34:49,357 How long do we have to stay in here? 659 00:34:49,423 --> 00:34:50,852 Until we crack. 660 00:34:50,927 --> 00:34:52,782 [Door Opens] 661 00:34:53,936 --> 00:34:56,008 Have fun. 662 00:34:56,079 --> 00:34:58,218 What are you in for? 663 00:34:58,288 --> 00:35:00,110 I wouldn't go horseback riding. 664 00:35:00,175 --> 00:35:01,866 That's all? 665 00:35:01,936 --> 00:35:05,100 And I wouldn't make a bird house. 666 00:35:05,168 --> 00:35:06,248 Why not? 667 00:35:06,320 --> 00:35:08,108 I just wanted to read. 668 00:35:08,175 --> 00:35:10,990 Not on my time, four-eyes. 669 00:35:11,055 --> 00:35:12,648 [Laughing] 670 00:35:15,503 --> 00:35:16,998 Aah! 671 00:35:17,071 --> 00:35:20,170 Aah aah aah! 672 00:35:21,519 --> 00:35:22,632 Hurry up. 673 00:35:22,703 --> 00:35:23,848 I'm coming. 674 00:35:24,912 --> 00:35:26,668 Wait. 675 00:35:26,736 --> 00:35:27,946 Be careful. 676 00:35:28,015 --> 00:35:28,997 Tetanus. 677 00:35:29,071 --> 00:35:30,413 [Siren] 678 00:35:30,480 --> 00:35:31,560 There they are! 679 00:35:31,632 --> 00:35:33,671 I saw them sneak out. 680 00:35:38,063 --> 00:35:39,851 What do you think you're doing? 681 00:35:39,920 --> 00:35:41,742 We have to see our family. 682 00:35:41,807 --> 00:35:42,822 It's important. 683 00:35:42,895 --> 00:35:45,165 More important than summer fun? 684 00:35:45,232 --> 00:35:47,687 More important than making new friends? 685 00:35:47,760 --> 00:35:50,509 More important than sharing? 686 00:35:50,575 --> 00:35:53,423 Joel Glicker, I'm surprised at you. 687 00:35:53,487 --> 00:35:55,691 I have to get out of here. 688 00:35:55,759 --> 00:35:57,101 I have allergies. 689 00:35:57,167 --> 00:35:58,541 Oh, you're allergic? 690 00:35:58,607 --> 00:36:00,517 To sunshine, archery, and crafts? 691 00:36:00,592 --> 00:36:01,836 Yes. 692 00:36:01,904 --> 00:36:04,042 I think they should be punished. 693 00:36:04,111 --> 00:36:05,835 Punished! Punished! 694 00:36:05,903 --> 00:36:07,113 Punished! Punished! 695 00:36:07,183 --> 00:36:09,452 Punished! Punished! 696 00:36:09,519 --> 00:36:12,716 No! We are not here to punish. 697 00:36:12,783 --> 00:36:15,434 We are here to inspire. 698 00:36:15,503 --> 00:36:18,350 Know what our little ninja friends need? 699 00:36:18,415 --> 00:36:22,310 Know what might turn their sad, wasted lives around? 700 00:36:22,383 --> 00:36:24,455 What? 701 00:36:24,527 --> 00:36:26,731 [Guitar Strums] 702 00:36:26,799 --> 00:36:29,963 # Kumbaya, my Lord # 703 00:36:30,031 --> 00:36:32,300 # Kumbaya # 704 00:36:32,368 --> 00:36:35,684 # Kumbaya, my Lord # 705 00:36:35,760 --> 00:36:37,385 # Kumbaya # 706 00:36:37,455 --> 00:36:39,081 [Wolf Howls] 707 00:36:39,151 --> 00:36:41,736 # Kumbaya, my Lord # 708 00:36:41,807 --> 00:36:44,557 # Kumbaya # 709 00:36:44,623 --> 00:36:49,096 # Oh, Lord, Kumbaya ## 710 00:36:54,639 --> 00:36:57,160 Now, Debbie, have you met everyone? 711 00:36:57,232 --> 00:36:58,409 Morticia. 712 00:36:58,479 --> 00:36:59,657 Margaret. 713 00:36:59,727 --> 00:37:00,872 [Kiss Kiss] 714 00:37:00,943 --> 00:37:03,693 Margaret, this is our bride-to-be. 715 00:37:03,759 --> 00:37:06,028 Welcome to our family. 716 00:37:06,095 --> 00:37:08,005 I can't tell you what it's meant 717 00:37:08,079 --> 00:37:09,835 joining the Addams clan. 718 00:37:09,903 --> 00:37:11,878 Have you met my husband Cousin Itt? 719 00:37:11,951 --> 00:37:13,445 Cousin Itt? 720 00:37:13,519 --> 00:37:15,559 We've been so happy, 721 00:37:15,631 --> 00:37:18,151 and, just as little Pubert arrived, 722 00:37:18,223 --> 00:37:21,835 we were blessed with our own little bundle of joy. 723 00:37:22,863 --> 00:37:24,838 [Cooing] 724 00:37:27,183 --> 00:37:29,038 What? 725 00:37:29,103 --> 00:37:31,787 Oh, I didn't say anything. 726 00:37:31,855 --> 00:37:34,954 That's the baby's nickname... What? 727 00:37:35,024 --> 00:37:36,201 From the obstetrician. 728 00:37:36,271 --> 00:37:38,159 Isn't he precious? 729 00:37:38,223 --> 00:37:40,165 We've had offers. 730 00:37:40,239 --> 00:37:43,916 # For he's a jolly good fellow # 731 00:37:43,983 --> 00:37:47,528 # Which nobody can deny ## 732 00:37:47,599 --> 00:37:51,015 You guys are the best bunch of friends 733 00:37:51,087 --> 00:37:53,226 a fella could hope for. 734 00:37:53,295 --> 00:37:54,757 What a party! 735 00:37:54,832 --> 00:37:59,436 And now for the piece de resistance. 736 00:38:04,719 --> 00:38:06,410 Ta-da! 737 00:38:13,743 --> 00:38:16,612 Ta-da! 738 00:38:29,519 --> 00:38:31,112 That poor girl. 739 00:38:31,183 --> 00:38:35,144 Lurch, was she in there before you baked? 740 00:38:36,495 --> 00:38:38,884 [Groan] 741 00:38:41,359 --> 00:38:43,334 So, so, so. 742 00:38:43,407 --> 00:38:44,454 C'est la vie. 743 00:38:44,527 --> 00:38:45,869 [Laughter] 744 00:38:45,935 --> 00:38:48,423 Ha ha ha ha! 745 00:38:49,615 --> 00:38:51,240 Are you really allergic? 746 00:38:51,311 --> 00:38:52,456 Uh-huh. 747 00:38:52,527 --> 00:38:54,153 To almost everything. 748 00:38:54,223 --> 00:38:55,979 No, you're not. 749 00:38:56,047 --> 00:38:57,094 Am, too. 750 00:38:57,167 --> 00:38:59,272 I can't have dairy products 751 00:38:59,343 --> 00:39:00,750 or wear wool 752 00:39:00,815 --> 00:39:02,474 or drink fluoridated water. 753 00:39:02,543 --> 00:39:04,136 You know what happens 754 00:39:04,208 --> 00:39:06,925 if my mom uses a fabric softener? 755 00:39:06,991 --> 00:39:07,939 What? 756 00:39:08,015 --> 00:39:09,225 I die. 757 00:39:18,960 --> 00:39:20,170 Where are you? 758 00:39:20,239 --> 00:39:21,449 Over here. 759 00:39:21,519 --> 00:39:22,730 Where? 760 00:39:22,800 --> 00:39:24,588 By the skeleton. 761 00:39:28,687 --> 00:39:31,437 I got your message inside my cutlet. 762 00:39:31,503 --> 00:39:33,445 I need to ask you something. 763 00:39:33,519 --> 00:39:34,664 What? 764 00:39:34,735 --> 00:39:38,183 Do you believe in the existence of evil? 765 00:39:38,255 --> 00:39:40,939 Well, did you meet my mom? 766 00:39:41,007 --> 00:39:43,462 My Uncle Fester's about to get married 767 00:39:43,535 --> 00:39:45,739 to this woman in a white uniform. 768 00:39:45,807 --> 00:39:46,919 A radiologist. 769 00:39:46,991 --> 00:39:48,420 A nanny. 770 00:39:48,495 --> 00:39:50,917 I have to go to the wedding. 771 00:39:50,991 --> 00:39:53,512 I have a pass. Want to come? 772 00:39:53,583 --> 00:39:56,779 You mean like... on a date? 773 00:39:56,847 --> 00:39:57,960 No. 774 00:39:58,031 --> 00:39:59,689 I'd love to. 775 00:40:06,735 --> 00:40:08,590 [Plays "Sunrise, Sunset'] 776 00:40:40,527 --> 00:40:44,553 [Plays "Wedding March'] 777 00:40:58,831 --> 00:41:03,108 [Speaking Gibberish] 778 00:41:05,327 --> 00:41:06,220 I, 779 00:41:06,287 --> 00:41:08,010 Fester Addams, 780 00:41:08,079 --> 00:41:12,170 do hereby declare my unending love. 781 00:41:14,703 --> 00:41:16,842 I will worship you forever. 782 00:41:18,671 --> 00:41:20,198 I will devote... 783 00:41:20,271 --> 00:41:24,014 my every waking moment 784 00:41:24,079 --> 00:41:25,934 to your happiness alone. 785 00:41:25,999 --> 00:41:27,406 [Sobbing] 786 00:41:28,943 --> 00:41:30,023 Oh. 787 00:41:30,095 --> 00:41:33,411 Henceforth, I am your eternal 788 00:41:33,487 --> 00:41:35,210 and helpless slave. 789 00:41:38,095 --> 00:41:39,175 Nice. 790 00:41:41,455 --> 00:41:42,764 Ditto. 791 00:41:42,831 --> 00:41:44,773 [Cheering] 792 00:41:55,342 --> 00:41:58,539 You're going to have a wonderful life together. 793 00:41:58,607 --> 00:42:00,134 Yes, I am. 794 00:42:00,207 --> 00:42:01,548 Come, darling, 795 00:42:01,615 --> 00:42:04,614 let's see who's the next happy bride. 796 00:42:04,687 --> 00:42:05,964 Here, Debbie! 797 00:42:06,031 --> 00:42:07,820 - To me! - Me! 798 00:42:07,887 --> 00:42:09,675 Oh, I have it! 799 00:42:09,742 --> 00:42:12,677 - No! I have it! - It's mine! 800 00:42:14,575 --> 00:42:16,648 Now you have to get married. 801 00:42:16,719 --> 00:42:17,831 It's not binding. 802 00:42:17,903 --> 00:42:18,885 Tramp. 803 00:42:18,959 --> 00:42:21,741 - Bye! - Congratulations! 804 00:42:21,807 --> 00:42:24,677 - Congratulations! - Bon voyage! 805 00:42:39,215 --> 00:42:41,124 The key ingredient 806 00:42:41,199 --> 00:42:44,330 to a successful Hawaiian honeymoon 807 00:42:44,399 --> 00:42:46,407 is romantic music. 808 00:42:46,479 --> 00:42:48,682 [Romantic Music Plays] 809 00:42:49,999 --> 00:42:53,130 I ordered this cassette from Time-Life. 810 00:42:53,199 --> 00:42:57,028 5,000 of the World's Most Romantic Melodies. 811 00:42:57,103 --> 00:42:59,470 It's superb. 812 00:42:59,535 --> 00:43:01,390 What do you call this? 813 00:43:01,455 --> 00:43:03,527 Number 438. 814 00:43:03,599 --> 00:43:05,192 So... 815 00:43:05,263 --> 00:43:07,336 do you like romantic living? 816 00:43:07,407 --> 00:43:10,025 I do, so far. 817 00:43:10,095 --> 00:43:12,266 I love romantic living. 818 00:43:12,335 --> 00:43:15,183 Oh, Fester, how much do you love me? 819 00:43:15,247 --> 00:43:16,774 With all my soul. 820 00:43:16,847 --> 00:43:18,505 Would you do anything for me? 821 00:43:18,575 --> 00:43:19,785 Anything. 822 00:43:19,855 --> 00:43:21,262 Would you die for me? 823 00:43:21,327 --> 00:43:22,571 Yes. 824 00:43:22,639 --> 00:43:25,290 Promise? 825 00:43:25,359 --> 00:43:27,693 Aah! 826 00:43:27,758 --> 00:43:31,020 Aah aah! 827 00:43:31,087 --> 00:43:34,949 Aah aah aah aah! 828 00:43:37,006 --> 00:43:38,697 Pumpkin? 829 00:43:41,711 --> 00:43:43,882 Muffin. 830 00:43:45,455 --> 00:43:47,277 [TVPlays] 831 00:43:49,935 --> 00:43:54,540 Darling, I know you're nervous. 832 00:43:54,607 --> 00:43:56,232 So am I. 833 00:43:56,302 --> 00:43:57,644 I'm not nervous. 834 00:43:57,711 --> 00:43:59,020 I'm upset. 835 00:43:59,086 --> 00:44:01,705 Because of the bathtub? 836 00:44:01,775 --> 00:44:03,051 Th-Th... 837 00:44:04,623 --> 00:44:06,478 That was an accident. 838 00:44:06,543 --> 00:44:07,655 I know. 839 00:44:07,726 --> 00:44:08,904 I'm fine. 840 00:44:08,975 --> 00:44:10,055 I know. 841 00:44:10,127 --> 00:44:12,266 Don't give it another thought. 842 00:44:12,335 --> 00:44:14,277 Don't be frightened. 843 00:44:14,351 --> 00:44:18,147 This is as new to me as it is to you. 844 00:44:18,223 --> 00:44:21,071 Have you really never had sex? 845 00:44:21,135 --> 00:44:22,542 Never. 846 00:44:22,607 --> 00:44:27,015 Then how do you know we're not having it right now? 847 00:44:27,087 --> 00:44:29,574 We'll be just like Gomez and Morticia. 848 00:44:29,647 --> 00:44:32,713 Pretend we're at home in my room... 849 00:44:32,782 --> 00:44:34,506 Granny down the hallway, 850 00:44:34,575 --> 00:44:36,168 Lurch by the door. 851 00:44:36,239 --> 00:44:38,094 Oh, my God. 852 00:44:38,159 --> 00:44:39,719 Please, what is it? 853 00:44:39,791 --> 00:44:41,417 What do you need? 854 00:44:45,295 --> 00:44:48,710 Only you, my dearest. 855 00:44:52,335 --> 00:44:53,797 Really? 856 00:44:53,871 --> 00:44:56,140 Fester, I'm ready. 857 00:44:58,063 --> 00:45:00,780 - Just one thing... - Gomez told me. No giggling. 858 00:45:00,847 --> 00:45:02,341 - And? - No hand puppets. 859 00:45:02,415 --> 00:45:04,237 - And... - What? 860 00:45:04,303 --> 00:45:05,961 after we've made love, 861 00:45:06,030 --> 00:45:08,813 you can never see your family again. 862 00:45:08,879 --> 00:45:10,024 What? 863 00:45:10,095 --> 00:45:13,477 Otherwise, I could never really enjoy myself. 864 00:45:13,551 --> 00:45:16,748 I could never give myself completely. 865 00:45:16,815 --> 00:45:19,848 Unless I never see my family again? 866 00:45:19,919 --> 00:45:22,919 Yes. If I picture them in our lives, 867 00:45:22,991 --> 00:45:26,090 I could never achieve... you know. 868 00:45:28,110 --> 00:45:29,190 Never? 869 00:45:29,263 --> 00:45:30,954 Don't you love me? 870 00:45:31,023 --> 00:45:32,233 Of course. 871 00:45:32,302 --> 00:45:34,058 Don't you want me? 872 00:45:34,126 --> 00:45:35,174 Yes. 873 00:45:36,975 --> 00:45:38,284 Never. 874 00:45:41,071 --> 00:45:42,216 Stud. 875 00:45:44,238 --> 00:45:46,061 Whoa! 876 00:45:46,127 --> 00:45:48,265 Uh... 877 00:45:48,335 --> 00:45:50,756 ahh... 878 00:45:59,790 --> 00:46:02,660 It's so odd we haven't heard from Fester and Debbie. 879 00:46:02,735 --> 00:46:05,702 It's been almost a week. Hasn't it, little fellow? 880 00:46:05,775 --> 00:46:07,815 Look at him. 881 00:46:07,886 --> 00:46:10,920 Too much fun at that reception. 882 00:46:16,047 --> 00:46:17,803 Hair of the pup. 883 00:46:21,999 --> 00:46:23,886 Excellent, Amanda! 884 00:46:23,950 --> 00:46:25,477 Thank you. 885 00:46:25,551 --> 00:46:27,614 Next! 886 00:46:30,238 --> 00:46:32,442 [Wednesday] "Dear Wednesday and Pugsley, 887 00:46:32,510 --> 00:46:34,103 "I love you dearly, 888 00:46:34,174 --> 00:46:36,443 but I can never see you again." 889 00:46:36,510 --> 00:46:39,063 Glicker, go! 890 00:46:39,134 --> 00:46:41,239 [Becky] Good try! 891 00:46:43,326 --> 00:46:45,660 "When you are grown-up and very lonely, 892 00:46:45,725 --> 00:46:47,514 "you'll understand. 893 00:46:47,582 --> 00:46:50,200 Love, Uncle Fester." 894 00:46:50,270 --> 00:46:52,026 He's a dead man. 895 00:46:52,093 --> 00:46:54,843 Go! 896 00:46:54,910 --> 00:46:56,023 [Bird Squawks] 897 00:47:00,190 --> 00:47:03,092 It's an American bald eagle! 898 00:47:03,166 --> 00:47:04,922 But aren't they extinct? 899 00:47:04,990 --> 00:47:06,484 They are now. 900 00:47:10,014 --> 00:47:10,908 Mrs. Addams? 901 00:47:10,974 --> 00:47:11,868 Yes? 902 00:47:11,934 --> 00:47:13,625 Your hearse. Where's the body? 903 00:47:13,694 --> 00:47:14,588 Right there. 904 00:47:14,654 --> 00:47:16,028 But he's alive. 905 00:47:16,093 --> 00:47:17,435 Tell me about it! 906 00:47:26,622 --> 00:47:29,011 Fester, we may be together for a while... 907 00:47:29,086 --> 00:47:31,060 All our lives, cara mia. 908 00:47:31,134 --> 00:47:32,061 What? 909 00:47:32,126 --> 00:47:33,053 Mon cher. 910 00:47:33,118 --> 00:47:34,263 - Speak English. - Pumpkin? 911 00:47:35,293 --> 00:47:38,108 If I have to be seen with you, we need to make some changes. 912 00:47:38,173 --> 00:47:39,996 Changes? 913 00:47:53,533 --> 00:47:56,882 Be careful! It's a credenza! 914 00:47:56,958 --> 00:47:58,518 These are beautiful things. 915 00:47:58,589 --> 00:48:00,051 They're from catalogues. 916 00:48:00,126 --> 00:48:02,908 Fester, get over here! 917 00:48:06,046 --> 00:48:07,475 It itches. 918 00:48:07,550 --> 00:48:10,484 Don't touch it, not until the scab falls off. 919 00:48:10,558 --> 00:48:13,493 Pumpkin, do you think these clothes are really me? 920 00:48:13,566 --> 00:48:15,770 Of course not. That's the point. 921 00:48:15,838 --> 00:48:19,450 - Where do you want this? - The second floor boudoir. 922 00:48:19,518 --> 00:48:20,695 I'm her husband. 923 00:48:20,765 --> 00:48:21,659 Fester! 924 00:48:21,725 --> 00:48:23,100 Give me a kiss. 925 00:48:23,166 --> 00:48:25,500 Give me a 20. Watch it! 926 00:48:25,565 --> 00:48:27,737 That's a Queen Anne chandelier! 927 00:48:29,086 --> 00:48:30,842 "Hawaii is wonderful. 928 00:48:30,910 --> 00:48:32,819 "I wish you were here, 929 00:48:32,893 --> 00:48:36,505 "and I can never see you again! 930 00:48:36,574 --> 00:48:38,167 P.S., Debbie says hi." 931 00:48:38,238 --> 00:48:42,548 I don't understand. For weeks not a word, and now this. 932 00:48:42,622 --> 00:48:45,524 Darling, come to bed. He can't be serious. 933 00:48:45,598 --> 00:48:47,867 Have I done something, said something? 934 00:48:47,934 --> 00:48:50,203 Why does my brother despise me? 935 00:48:50,270 --> 00:48:52,026 He adores you. 936 00:48:52,093 --> 00:48:54,460 I'd do anything for him. 937 00:48:54,525 --> 00:48:57,460 At his request, I would rip out my eyes. 938 00:48:57,534 --> 00:49:00,469 At his command, I would crawl on my belly 939 00:49:00,542 --> 00:49:03,094 through hot coals and broken glass. 940 00:49:03,165 --> 00:49:04,213 Why wait? 941 00:49:04,286 --> 00:49:06,009 Has Fester gone mad? 942 00:49:06,078 --> 00:49:09,078 This is all just some sort of phase. 943 00:49:09,150 --> 00:49:10,262 Post-honeymoon malaise. 944 00:49:10,333 --> 00:49:13,017 It's very common. 945 00:49:13,086 --> 00:49:15,507 Do you remember our honeymoon? 946 00:49:15,582 --> 00:49:18,233 That glorious cruise. 947 00:49:18,302 --> 00:49:19,993 No quarrels. 948 00:49:20,062 --> 00:49:21,272 No cares. 949 00:49:21,342 --> 00:49:23,928 No survivors. 950 00:49:23,998 --> 00:49:26,900 Cara mia. 951 00:49:26,974 --> 00:49:28,567 So... 952 00:49:28,638 --> 00:49:31,158 you still desire me after all these years? 953 00:49:31,230 --> 00:49:33,117 The old ball and chain? 954 00:49:33,181 --> 00:49:34,196 Forever. 955 00:49:35,293 --> 00:49:36,820 I'll get them. 956 00:49:39,645 --> 00:49:41,914 Heads up, campers. The jamboree's only two weeks away. 957 00:49:41,982 --> 00:49:44,916 And you know what that means... clean cabins. 958 00:49:44,990 --> 00:49:46,779 Creating with clay and... 959 00:49:46,846 --> 00:49:48,602 Canoes, canoes, canoes! 960 00:49:48,670 --> 00:49:51,539 So we better get cracking, huh? 961 00:49:51,613 --> 00:49:54,548 Look at this. I've got them. 962 00:49:54,622 --> 00:49:56,477 Schizos and Serial Killers. 963 00:49:56,542 --> 00:49:58,963 I have almost the whole series. 964 00:49:59,038 --> 00:50:02,650 I'm only missing Jack the Ripper and that Zodiac guy. 965 00:50:02,718 --> 00:50:03,666 But look. 966 00:50:03,741 --> 00:50:05,497 "The Black Widow." 967 00:50:05,565 --> 00:50:07,158 It might be Debbie. 968 00:50:07,229 --> 00:50:10,677 At least three rich husbands... 969 00:50:10,750 --> 00:50:12,473 all dead. 970 00:50:12,541 --> 00:50:14,068 I'll trade you. 971 00:50:14,142 --> 00:50:15,157 For what? 972 00:50:17,918 --> 00:50:19,740 Amy Fischer. 973 00:50:19,805 --> 00:50:22,074 Each year, we conclude our summer 974 00:50:22,141 --> 00:50:24,563 with a very special presentation. 975 00:50:24,638 --> 00:50:26,231 Book, music, and lyrics by... 976 00:50:26,302 --> 00:50:28,124 Gary Granger! 977 00:50:29,661 --> 00:50:31,287 And this year, 978 00:50:31,358 --> 00:50:34,489 the old bean has come up with something pretty exciting... 979 00:50:34,558 --> 00:50:37,046 my own personal salute to the first Thanksgiving. 980 00:50:37,118 --> 00:50:40,184 Now, we have thought long and hard 981 00:50:40,254 --> 00:50:43,254 about choosing just the right little actress 982 00:50:43,326 --> 00:50:46,195 for the leading role of Sarah Miller, 983 00:50:46,270 --> 00:50:48,375 our beautiful and kindly pilgrim lady, 984 00:50:48,446 --> 00:50:51,228 and we have selected... 985 00:50:53,469 --> 00:50:56,885 Amanda Buckman! 986 00:50:56,957 --> 00:51:00,056 And in the roles of her pilgrim pals... 987 00:51:00,125 --> 00:51:01,849 Lily, Jennifer, Tiffany, Missy, 988 00:51:01,918 --> 00:51:05,147 Michelle, and Melissa! 989 00:51:06,909 --> 00:51:11,001 But, of course, not everyone can be a star. 990 00:51:11,070 --> 00:51:14,419 Let's not forget our cheery little Chippewas 991 00:51:14,494 --> 00:51:17,046 Mordecai, Yang, 992 00:51:17,117 --> 00:51:19,834 Esther... 993 00:51:19,902 --> 00:51:20,850 um... 994 00:51:20,926 --> 00:51:24,701 Consuela, Irwin... 995 00:51:24,766 --> 00:51:25,976 and, um... 996 00:51:26,045 --> 00:51:29,274 I'm still not sure just how to pronounce this. 997 00:51:29,341 --> 00:51:31,065 Jam-il? Jame-il? 998 00:51:31,134 --> 00:51:32,082 [Gary] Jamal. 999 00:51:32,158 --> 00:51:33,500 Whatever. 1000 00:51:33,566 --> 00:51:36,981 And as their leader in the secondary 1001 00:51:37,054 --> 00:51:40,502 but still compellingly written role of Pocahontas, 1002 00:51:40,574 --> 00:51:43,574 guess who we have in mind. 1003 00:51:43,645 --> 00:51:46,547 Our own little brunette outcast... 1004 00:51:46,621 --> 00:51:48,476 Wednesday Addams. 1005 00:51:55,613 --> 00:51:57,948 [Chimes Play Wedding March] 1006 00:52:02,302 --> 00:52:05,563 We want to see Debbie and Fester. 1007 00:52:05,630 --> 00:52:08,564 Miss Debbie! 1008 00:52:08,638 --> 00:52:09,816 [Debbie] Debra! 1009 00:52:11,741 --> 00:52:12,756 Gomez... 1010 00:52:12,830 --> 00:52:14,586 where are we? 1011 00:52:14,653 --> 00:52:16,758 It looks familiar. 1012 00:52:16,829 --> 00:52:19,066 Of course... the gates of hell. 1013 00:52:20,381 --> 00:52:22,324 Welcome to my home. 1014 00:52:22,397 --> 00:52:23,892 Might we see my brother? 1015 00:52:23,965 --> 00:52:28,505 No. He doesn't want to see any of you or that. 1016 00:52:28,574 --> 00:52:29,588 Why not? 1017 00:52:29,661 --> 00:52:31,483 Because he's in love. 1018 00:52:31,549 --> 00:52:33,786 He's wrapped in a gossamer blanket of ecstasy, 1019 00:52:33,853 --> 00:52:35,544 and he hates your guts. 1020 00:52:35,614 --> 00:52:36,824 But why? 1021 00:52:36,893 --> 00:52:38,682 Because you've flaunted yourselves, 1022 00:52:38,750 --> 00:52:40,790 your great love affair. 1023 00:52:40,862 --> 00:52:43,229 You kept him a child. 1024 00:52:43,294 --> 00:52:45,050 I've made him a man. 1025 00:52:45,118 --> 00:52:47,507 Let me hear this from his own lips. 1026 00:52:47,582 --> 00:52:49,883 His lips are busy. 1027 00:52:49,950 --> 00:52:51,892 You want to talk to these people? 1028 00:52:51,966 --> 00:52:52,893 Debbie. 1029 00:52:56,797 --> 00:52:57,725 Oh. 1030 00:52:57,790 --> 00:52:58,738 Go away! 1031 00:52:58,813 --> 00:53:00,668 That is not my brother. 1032 00:53:00,733 --> 00:53:01,878 Sorry. 1033 00:53:01,949 --> 00:53:03,705 You have enslaved him. 1034 00:53:03,773 --> 00:53:05,562 You have placed Fester 1035 00:53:05,630 --> 00:53:07,223 under some strange sexual spell. 1036 00:53:07,294 --> 00:53:10,556 I respect that. But, please, may we see him? 1037 00:53:10,622 --> 00:53:12,182 Don't even think about it. 1038 00:53:12,253 --> 00:53:13,715 You have gone too far. 1039 00:53:13,789 --> 00:53:15,218 You have married Fester. 1040 00:53:15,293 --> 00:53:16,722 You have destroyed his spirit. 1041 00:53:16,798 --> 00:53:19,220 You have taken him from us. 1042 00:53:19,293 --> 00:53:20,722 All that I could forgive. 1043 00:53:20,797 --> 00:53:22,041 But, Debbie... 1044 00:53:22,109 --> 00:53:23,451 What? 1045 00:53:24,670 --> 00:53:25,750 Pastels? 1046 00:53:25,822 --> 00:53:27,894 Get out of my house! 1047 00:53:27,965 --> 00:53:29,721 Hit the road! 1048 00:53:29,789 --> 00:53:32,888 And if you ever show your faces around here again, 1049 00:53:32,958 --> 00:53:36,700 I'll have you locked up for trying to visit. 1050 00:53:36,765 --> 00:53:37,845 Right, Fessie? 1051 00:53:37,918 --> 00:53:38,845 Right! 1052 00:53:48,029 --> 00:53:52,023 Luxor, nexor, burst, and burn! 1053 00:53:52,094 --> 00:53:53,882 What is she doing? 1054 00:53:53,949 --> 00:53:56,470 Just a curse. Have a nice day. 1055 00:54:01,085 --> 00:54:03,191 I demand justice! 1056 00:54:03,262 --> 00:54:05,465 Someone has married my brother. 1057 00:54:05,533 --> 00:54:06,908 No. 1058 00:54:06,973 --> 00:54:08,729 She took him to Hawaii. 1059 00:54:08,797 --> 00:54:11,732 They have moved into a large, expensive home 1060 00:54:11,806 --> 00:54:13,529 where they make love constantly. 1061 00:54:13,597 --> 00:54:15,255 I hate when that happens. 1062 00:54:15,325 --> 00:54:17,180 Arrest her at once without delay. 1063 00:54:17,245 --> 00:54:19,100 - Who? - Debbie. 1064 00:54:19,165 --> 00:54:23,060 My brother's wife, the temptress of Waikiki. 1065 00:54:23,134 --> 00:54:24,279 Who are you? 1066 00:54:24,350 --> 00:54:26,684 What are you? Who moved the rock? 1067 00:54:26,749 --> 00:54:28,659 Officer, you must issue a subpoena. 1068 00:54:28,734 --> 00:54:30,621 I believe they own... 1069 00:54:30,685 --> 00:54:31,667 Gomez, no! 1070 00:54:31,741 --> 00:54:32,635 A Buick! 1071 00:54:32,701 --> 00:54:34,643 Just leave. Leave quietly. Leave now. 1072 00:54:34,717 --> 00:54:37,816 Don't make me call Ringling Brothers. 1073 00:54:39,581 --> 00:54:41,523 Has the planet gone mad? 1074 00:54:43,198 --> 00:54:45,085 My brother... passion's hostage. 1075 00:54:45,150 --> 00:54:46,710 I seek justice. 1076 00:54:46,782 --> 00:54:48,440 Denied. 1077 00:54:48,509 --> 00:54:53,113 I shall not submit. I shall conquer. I shall rise. 1078 00:54:53,181 --> 00:54:58,364 My name is Gomez Addams, and I have seen evil! 1079 00:54:58,429 --> 00:55:00,252 I have seen horror! 1080 00:55:02,109 --> 00:55:04,979 I have seen the unholy maggots 1081 00:55:05,053 --> 00:55:09,494 which feast in the dark recesses of the human soul! 1082 00:55:09,566 --> 00:55:10,995 They're at camp. 1083 00:55:11,069 --> 00:55:13,622 I have seen all this, Officer. 1084 00:55:13,693 --> 00:55:15,482 But until today, 1085 00:55:15,549 --> 00:55:18,811 I had never seen... 1086 00:55:20,541 --> 00:55:21,556 you! 1087 00:55:22,589 --> 00:55:26,932 Hook him, book him, cook him. Now! 1088 00:55:27,005 --> 00:55:28,761 Next in line. 1089 00:55:28,829 --> 00:55:31,251 Yes, I'd like to renew my passport, please. 1090 00:55:31,325 --> 00:55:33,300 I'll be leaving the country very shortly. 1091 00:55:33,373 --> 00:55:34,583 Traveling alone? 1092 00:55:34,653 --> 00:55:37,588 Yes. I'll be a widow. 1093 00:55:41,981 --> 00:55:43,869 # Happy, happy turkey day # 1094 00:55:43,933 --> 00:55:46,005 # Hunger pains will go away # 1095 00:55:46,077 --> 00:55:47,539 # When you hear the pilgrims say # 1096 00:55:47,614 --> 00:55:49,588 # It's happy turkey day # 1097 00:55:49,661 --> 00:55:51,483 # Happy, happy turkey day # 1098 00:55:51,550 --> 00:55:53,851 # Let's all eat the Indian way # 1099 00:55:53,917 --> 00:55:55,827 # As Bastille and Cape Cod day # 1100 00:55:55,902 --> 00:55:58,968 # On happy turkey day ## 1101 00:55:59,038 --> 00:56:03,860 Look at you. Oh, Amanda, you look perfect! 1102 00:56:03,934 --> 00:56:07,130 You're just the prettiest pilgrim I've ever seen! 1103 00:56:07,197 --> 00:56:09,652 Gar, come and take a look at this. 1104 00:56:09,725 --> 00:56:11,154 Here they are! 1105 00:56:11,229 --> 00:56:12,636 They were by the phone. 1106 00:56:12,701 --> 00:56:14,130 We were calling the FBI. 1107 00:56:14,205 --> 00:56:15,634 Their uncle's in trouble. 1108 00:56:15,710 --> 00:56:17,750 You're late for your fittings. 1109 00:56:17,822 --> 00:56:19,960 I don't want to be in the pageant. 1110 00:56:20,029 --> 00:56:22,550 You won't help me realize my vision? 1111 00:56:22,622 --> 00:56:25,077 Your work is puerile and under-dramatized. 1112 00:56:25,150 --> 00:56:27,833 You lack any sense of structure, character, 1113 00:56:27,901 --> 00:56:29,657 or the Aristotelian unities. 1114 00:56:29,725 --> 00:56:32,180 Young lady, I am getting just a tad tired 1115 00:56:32,253 --> 00:56:33,944 of your attitude problem. 1116 00:56:34,013 --> 00:56:36,053 Everyone, campers! 1117 00:56:36,125 --> 00:56:38,678 I have a wonderful idea. 1118 00:56:38,750 --> 00:56:41,783 Wednesday and Pugsley and young Mr. Glicker here, 1119 00:56:41,853 --> 00:56:44,853 well, they have just never quite latched on 1120 00:56:44,925 --> 00:56:46,103 to the Chippewa spirit, 1121 00:56:46,174 --> 00:56:48,595 nor have some of their little comrades. 1122 00:56:48,669 --> 00:56:51,287 Isn't that sad? 1123 00:56:51,357 --> 00:56:52,251 - Yes! - Yes! 1124 00:56:52,317 --> 00:56:53,724 Don't we just hate that? 1125 00:56:53,789 --> 00:56:54,683 - Yes! - Yes! 1126 00:56:54,749 --> 00:56:56,538 Don't we wish they'd just die? 1127 00:56:56,605 --> 00:56:57,554 - Yes! - Yes! 1128 00:56:57,629 --> 00:56:58,807 We don't. 1129 00:56:58,877 --> 00:57:01,812 But you know what we'll do with them? 1130 00:57:01,886 --> 00:57:04,155 We're going to make an example. 1131 00:57:04,221 --> 00:57:06,774 We are going to show that anyone, 1132 00:57:06,845 --> 00:57:09,779 no matter how odd or pale or chubby, 1133 00:57:09,853 --> 00:57:12,788 can still have a darn good time. 1134 00:57:12,861 --> 00:57:14,803 Whether they like it or not. 1135 00:57:14,878 --> 00:57:17,528 What are you going to do? 1136 00:57:18,653 --> 00:57:20,661 Yes, indeedy, just the ticket. 1137 00:57:20,734 --> 00:57:21,846 Bambi. 1138 00:57:21,917 --> 00:57:24,022 Lassie Come Home. 1139 00:57:24,093 --> 00:57:25,981 The Little Mermaid. 1140 00:57:26,045 --> 00:57:26,972 Stop it. 1141 00:57:27,037 --> 00:57:29,045 He's only a child. 1142 00:57:30,749 --> 00:57:33,880 Don't worry. We're getting out of here. 1143 00:57:33,949 --> 00:57:35,989 But... 1144 00:57:36,061 --> 00:57:37,687 it's Disney. 1145 00:57:37,758 --> 00:57:39,099 Yes. 1146 00:57:42,206 --> 00:57:45,053 # The hills are alive # 1147 00:57:45,117 --> 00:57:49,558 # With the sound of music # 1148 00:57:49,629 --> 00:57:51,931 # With songs they have sung # 1149 00:57:51,997 --> 00:57:53,721 # For a thousand years... ## 1150 00:57:53,789 --> 00:57:57,880 # And they knew that it was much more than a hunch # 1151 00:57:57,949 --> 00:58:01,211 # That this group must somehow form a family # 1152 00:58:01,277 --> 00:58:04,626 # That's the way we all became the Brady Bunch... ## 1153 00:58:04,701 --> 00:58:08,629 # You're always a day # 1154 00:58:08,701 --> 00:58:13,916 # A-way ## 1155 00:58:25,662 --> 00:58:26,807 Well... 1156 00:58:26,878 --> 00:58:28,983 good evening. 1157 00:58:29,053 --> 00:58:31,322 Is there anything you'd like to say to everyone? 1158 00:58:31,389 --> 00:58:32,567 Yes. 1159 00:58:32,638 --> 00:58:35,572 And just what might that be? 1160 00:58:39,229 --> 00:58:40,985 I'm not perky. 1161 00:58:42,045 --> 00:58:43,474 That's for damn sure. 1162 00:58:43,550 --> 00:58:45,557 But I want to be. 1163 00:58:46,813 --> 00:58:47,991 You do? 1164 00:58:48,061 --> 00:58:49,817 I want to smile 1165 00:58:49,885 --> 00:58:52,667 and sing and dance 1166 00:58:52,733 --> 00:58:55,100 and be Pocahontas in Gary's vision. 1167 00:58:55,165 --> 00:58:58,264 Oh, darling, do you really mean it? 1168 00:59:15,101 --> 00:59:16,214 - [Gasps] - [Gasps] 1169 00:59:16,285 --> 00:59:17,911 Isn't she pretty? 1170 00:59:17,981 --> 00:59:19,607 She's scaring me! 1171 00:59:19,678 --> 00:59:20,692 Oh, Gar. 1172 00:59:20,765 --> 00:59:21,693 Yeah. 1173 00:59:23,965 --> 00:59:26,071 Aah! 1174 00:59:26,142 --> 00:59:27,483 Stay back! 1175 00:59:27,549 --> 00:59:30,070 He's very sick. 1176 00:59:34,782 --> 00:59:36,472 My baby! 1177 00:59:40,637 --> 00:59:42,841 Lumbar, dison... 1178 00:59:42,909 --> 00:59:44,665 pox and thither, 1179 00:59:44,733 --> 00:59:46,806 curad, brattle, 1180 00:59:46,877 --> 00:59:49,812 bone and brine! 1181 00:59:49,885 --> 00:59:51,740 [Laughing] 1182 00:59:51,805 --> 00:59:54,107 Bone and brine! 1183 00:59:54,173 --> 00:59:56,148 [Coos] 1184 00:59:56,221 --> 00:59:57,715 Well, he's stubborn. 1185 00:59:57,789 --> 00:59:59,698 It works on cats. 1186 00:59:59,773 --> 01:00:01,780 - What are we going to do? - Is it hopeless? 1187 01:00:04,125 --> 01:00:05,881 Here it is. 1188 01:00:05,949 --> 01:00:08,437 "Chapter 18. Infant possessions." 1189 01:00:08,509 --> 01:00:09,524 He's possessed? 1190 01:00:09,598 --> 01:00:10,939 "Warning signs... 1191 01:00:11,005 --> 01:00:14,682 "severe alterations in appearance and personality. 1192 01:00:14,749 --> 01:00:17,368 Such alterations can become permanent." 1193 01:00:17,437 --> 01:00:20,219 Permanent? Those golden curls? 1194 01:00:20,285 --> 01:00:21,659 Those rosy cheeks? 1195 01:00:21,725 --> 01:00:22,618 That smile? 1196 01:00:22,685 --> 01:00:24,211 "These terrifying changes 1197 01:00:24,285 --> 01:00:28,508 "are most often the result of a troubled family life. 1198 01:00:28,573 --> 01:00:29,522 Separations..." 1199 01:00:29,597 --> 01:00:30,612 You mean... 1200 01:00:30,685 --> 01:00:31,633 Fester! 1201 01:00:31,709 --> 01:00:33,138 Bingo! This kid knows 1202 01:00:33,213 --> 01:00:36,115 that something is not right around here. 1203 01:00:36,189 --> 01:00:39,058 Unless Fester comes back, we're talking dimples. 1204 01:00:39,133 --> 01:00:40,889 Not in this house. 1205 01:00:40,957 --> 01:00:44,569 He could stay this way for years. Forever. 1206 01:00:44,637 --> 01:00:47,484 He could become... 1207 01:00:47,549 --> 01:00:48,596 a lawyer... 1208 01:00:48,669 --> 01:00:50,011 I won't listen! 1209 01:00:50,077 --> 01:00:51,833 An orthodontist... 1210 01:00:51,901 --> 01:00:53,210 Mama, stop! 1211 01:00:54,813 --> 01:00:55,991 President. 1212 01:00:56,061 --> 01:00:58,330 [Pubert Laughs] 1213 01:00:58,397 --> 01:01:02,042 Please! I beg you! 1214 01:01:02,109 --> 01:01:03,636 Take me! 1215 01:01:08,318 --> 01:01:10,358 Each summer we take this occasion 1216 01:01:10,429 --> 01:01:13,364 to celebrate a seminal event in American history. 1217 01:01:13,437 --> 01:01:15,771 This year, we depict 1218 01:01:15,837 --> 01:01:19,383 perhaps the most important day in our shared past... 1219 01:01:19,453 --> 01:01:21,209 the first Thanksgiving! 1220 01:01:21,277 --> 01:01:22,706 A day for maize, 1221 01:01:22,781 --> 01:01:25,202 the Native American word for corn, 1222 01:01:25,277 --> 01:01:27,066 a terrific turkey dinner, 1223 01:01:27,133 --> 01:01:30,002 and brotherhood! 1224 01:01:30,077 --> 01:01:33,874 So, white meat and dark meat, 1225 01:01:33,949 --> 01:01:36,731 take it away! 1226 01:01:36,797 --> 01:01:38,772 [Piano Plays] 1227 01:01:54,845 --> 01:01:58,774 # Eat us, hey, it's Thanksgiving day # 1228 01:01:58,846 --> 01:02:01,944 # Eat us, we make a nice buffet # 1229 01:02:02,013 --> 01:02:05,592 # We lost the race with Farmer Ed # 1230 01:02:05,662 --> 01:02:08,728 # Eat us 'cause we're good and dead # 1231 01:02:08,798 --> 01:02:10,204 # White man or red man # 1232 01:02:10,270 --> 01:02:12,179 # From East, North, or South # 1233 01:02:12,253 --> 01:02:13,747 # Chop off our legs # 1234 01:02:13,821 --> 01:02:16,123 # And put 'em in your mouth # 1235 01:02:16,189 --> 01:02:17,618 # Eat me # 1236 01:02:17,694 --> 01:02:19,123 # Sautéed or barbecued # 1237 01:02:19,197 --> 01:02:20,888 # Eat me # 1238 01:02:20,957 --> 01:02:23,161 # We once were pets, but now we're food # 1239 01:02:23,229 --> 01:02:26,612 # We won't stay fresh for very long # 1240 01:02:26,686 --> 01:02:29,500 # So eat us before we finish this song # 1241 01:02:29,566 --> 01:02:33,526 # Eat us before we finish this song ## 1242 01:02:33,597 --> 01:02:35,452 [Sobbing] 1243 01:02:40,734 --> 01:02:42,588 Thank you. 1244 01:02:42,654 --> 01:02:45,021 It was a senseless tragedy. 1245 01:02:50,109 --> 01:02:51,156 Ha ha! 1246 01:03:03,997 --> 01:03:05,590 [Ticking] 1247 01:03:09,661 --> 01:03:13,076 Angel, I'm going out for just a minute. 1248 01:03:13,149 --> 01:03:15,767 I forgot the champagne. 1249 01:03:15,837 --> 01:03:19,482 Our three-week anniversary! I'll go. 1250 01:03:19,549 --> 01:03:22,483 No, no. You're working hard enough. 1251 01:03:22,557 --> 01:03:26,234 I'll just put your present on the table. 1252 01:03:26,301 --> 01:03:28,211 Don't peek! 1253 01:03:28,286 --> 01:03:31,668 Oh, please, please! 1254 01:03:31,741 --> 01:03:33,530 What is it? 1255 01:03:33,597 --> 01:03:35,190 Is it string? 1256 01:03:35,261 --> 01:03:36,690 You never know. 1257 01:03:36,766 --> 01:03:39,668 Uh... is it a dog toy? 1258 01:03:39,741 --> 01:03:41,596 Just you wait. 1259 01:03:43,933 --> 01:03:45,689 It's a bomb. 1260 01:03:45,757 --> 01:03:46,685 What? 1261 01:03:46,749 --> 01:03:50,327 I know. Wait for my birthday. 1262 01:03:50,397 --> 01:03:51,804 Fester... 1263 01:03:51,869 --> 01:03:54,139 let me look at you. 1264 01:03:54,206 --> 01:03:59,476 I want to remember you just this way. 1265 01:03:59,549 --> 01:04:01,142 What do you mean? 1266 01:04:01,213 --> 01:04:03,635 Rich. Will you miss me? 1267 01:04:03,709 --> 01:04:06,556 But you'll be right back, won't you? 1268 01:04:06,621 --> 01:04:08,596 Of course. 1269 01:04:10,653 --> 01:04:12,214 Whoo! 1270 01:04:12,285 --> 01:04:16,246 Hoo hoo hoo hoo! 1271 01:04:16,317 --> 01:04:19,798 I am so glad we invited the Chippewas 1272 01:04:19,870 --> 01:04:22,553 to join us for this holiday meal. 1273 01:04:22,621 --> 01:04:25,937 Remember, these savages are our guests. 1274 01:04:26,013 --> 01:04:28,435 We must not be surprised 1275 01:04:28,510 --> 01:04:30,681 at any of their strange customs. 1276 01:04:30,749 --> 01:04:33,815 After all, they have not had our advantages, 1277 01:04:33,885 --> 01:04:36,820 such as fine schools, 1278 01:04:36,893 --> 01:04:38,649 libraries full of books, 1279 01:04:38,718 --> 01:04:40,441 shampoo. 1280 01:04:40,509 --> 01:04:42,135 [Audience Chuckles] 1281 01:04:42,206 --> 01:04:45,272 How. I am Pocahontas, a Chippewa maiden. 1282 01:04:45,341 --> 01:04:46,518 An Indian. 1283 01:04:46,589 --> 01:04:47,702 Enough said. 1284 01:04:47,773 --> 01:04:50,042 And I am Running Bear, 1285 01:04:50,109 --> 01:04:51,832 betrothed to Pocahontas. 1286 01:04:51,902 --> 01:04:53,658 In the play. 1287 01:04:53,726 --> 01:04:56,115 20 grand for summer camp, 1288 01:04:56,189 --> 01:04:57,466 he's Mr. Woo-Woo. 1289 01:04:57,533 --> 01:05:01,494 We have brought a special gift for this holiday feast. 1290 01:05:06,973 --> 01:05:09,428 I am a turkey. Kill me. 1291 01:05:09,501 --> 01:05:13,113 What a thoughtful gift! 1292 01:05:15,709 --> 01:05:18,611 Why, you are as civilized as we, 1293 01:05:18,686 --> 01:05:22,133 except we wear shoes and have last names. 1294 01:05:22,205 --> 01:05:25,304 Welcome to our table, our new primitive friends. 1295 01:05:25,373 --> 01:05:26,966 Thank you, Sarah Miller. 1296 01:05:27,037 --> 01:05:29,492 You're the most beautiful person I've ever seen. 1297 01:05:29,565 --> 01:05:31,986 Your hair is the color of the sun, 1298 01:05:32,061 --> 01:05:34,003 your skin is like fresh milk, 1299 01:05:34,077 --> 01:05:35,833 and everyone loves you. 1300 01:05:35,901 --> 01:05:38,138 Stop! Sit. 1301 01:05:38,205 --> 01:05:39,765 Wait. 1302 01:05:39,837 --> 01:05:40,731 What? 1303 01:05:40,797 --> 01:05:43,448 We cannot break bread with you. 1304 01:05:43,517 --> 01:05:46,200 Huh? Becky, what's going on? 1305 01:05:46,269 --> 01:05:47,480 [Becky] Wednesday! 1306 01:05:47,549 --> 01:05:49,240 You have taken the land 1307 01:05:49,309 --> 01:05:52,091 which is rightfully ours. 1308 01:05:52,157 --> 01:05:54,579 Years from now, my people will be forced 1309 01:05:54,653 --> 01:05:57,206 to live in mobile homes on reservations. 1310 01:05:57,277 --> 01:05:59,416 Your people will wear cardigans 1311 01:05:59,485 --> 01:06:01,143 and drink highballs. 1312 01:06:01,213 --> 01:06:03,668 We will sell our bracelets by the roadsides. 1313 01:06:03,741 --> 01:06:05,018 You will play golf 1314 01:06:05,085 --> 01:06:06,940 and enjoy hot hors d' oeuvres. 1315 01:06:07,005 --> 01:06:09,820 My people will have pain and degradation. 1316 01:06:09,885 --> 01:06:12,820 Your people will have stick shifts. 1317 01:06:12,893 --> 01:06:15,195 The gods of my tribe have spoken. 1318 01:06:15,261 --> 01:06:17,945 They have said, "Do not trust the pilgrims, 1319 01:06:18,013 --> 01:06:19,801 especially Sarah Miller." 1320 01:06:19,869 --> 01:06:22,139 Gary, she's changing the words. 1321 01:06:22,205 --> 01:06:24,376 And for all these reasons, 1322 01:06:24,445 --> 01:06:27,347 I have decided to scalp you 1323 01:06:27,421 --> 01:06:29,810 and burn your village to the ground. 1324 01:06:29,885 --> 01:06:32,121 [Yelling Indian War Cry] 1325 01:06:36,637 --> 01:06:38,645 Aah! 1326 01:06:39,709 --> 01:06:40,658 Children! Campers! 1327 01:06:40,733 --> 01:06:42,643 Stop! You're destroying my text! 1328 01:06:49,213 --> 01:06:50,969 Aah! Aah! 1329 01:06:51,037 --> 01:06:53,372 He's not a team player. 1330 01:06:53,437 --> 01:06:54,484 He needs friends. 1331 01:06:54,557 --> 01:06:57,372 He needs friends like this? 1332 01:06:57,437 --> 01:06:58,681 - Aah! - Oh! 1333 01:07:06,749 --> 01:07:08,243 - [Gasps] - [Gasps] 1334 01:07:11,773 --> 01:07:13,715 Aah! 1335 01:07:21,917 --> 01:07:24,121 Uh, I beg your pardon. 1336 01:07:27,133 --> 01:07:29,075 Do something! 1337 01:07:36,989 --> 01:07:38,516 [Muffled Screams] 1338 01:07:55,613 --> 01:07:58,777 [Muffled Screams] 1339 01:08:04,061 --> 01:08:05,970 [Muffled Screams] 1340 01:08:15,773 --> 01:08:17,715 # Macho, macho man # 1341 01:08:17,789 --> 01:08:19,545 # Feel my muscles # 1342 01:08:19,613 --> 01:08:22,483 # I've got to be a macho man # 1343 01:08:22,557 --> 01:08:26,037 # Mucho, mucho, macho, macho # 1344 01:08:26,109 --> 01:08:27,897 # I got to be a macho # 1345 01:08:27,965 --> 01:08:30,168 # Hey, hey, hey, hey # 1346 01:08:30,237 --> 01:08:33,236 Hey! Wait! What time is it, Jorge? 1347 01:08:33,309 --> 01:08:34,684 Ah, 6:25. 1348 01:08:34,749 --> 01:08:36,658 Oops. Got to go. 1349 01:08:36,733 --> 01:08:38,675 - No! - Wait! 1350 01:08:38,749 --> 01:08:41,302 Wait here. It's my anniversary. 1351 01:08:41,373 --> 01:08:42,617 I'll be right back. 1352 01:08:42,685 --> 01:08:44,889 Your husband is a very lucky man. 1353 01:08:44,957 --> 01:08:47,029 Don't say that! 1354 01:08:47,101 --> 01:08:48,595 # Hey, hey, hey # 1355 01:08:48,669 --> 01:08:52,117 # Hey, macho, macho man # 1356 01:08:52,189 --> 01:08:55,222 # I got to be a macho man ## 1357 01:08:55,293 --> 01:08:57,432 [Ticking] 1358 01:08:59,197 --> 01:09:00,953 Cheers. 1359 01:09:01,021 --> 01:09:02,876 Oh, no, no. 1360 01:09:16,221 --> 01:09:19,003 But, Officer... 1361 01:09:19,069 --> 01:09:22,069 my husband was in that house. 1362 01:09:26,237 --> 01:09:28,277 [Laughing] 1363 01:09:39,356 --> 01:09:43,251 Happy anniversary, Debbie. 1364 01:10:20,797 --> 01:10:23,098 Help. Help. 1365 01:10:34,332 --> 01:10:37,748 Sweetheart! Did you get the champagne? 1366 01:10:37,821 --> 01:10:38,933 Freeze! 1367 01:10:41,148 --> 01:10:42,741 Pookie? 1368 01:10:42,813 --> 01:10:45,595 I tried to make it look like an accident. 1369 01:10:45,661 --> 01:10:47,733 I tried to give you some dignity, but, oh, no, not you. 1370 01:10:47,805 --> 01:10:49,878 What are you saying? 1371 01:10:49,949 --> 01:10:53,178 I want you dead, and I want your money. 1372 01:10:53,245 --> 01:10:55,798 But... But... don't you love me? 1373 01:10:59,644 --> 01:11:01,400 Is that a no? 1374 01:11:01,469 --> 01:11:04,119 Oh, do I love you. Look at yourself! 1375 01:11:04,188 --> 01:11:06,643 You're a nightmare. You're the missing link. 1376 01:11:06,716 --> 01:11:09,083 You shouldn't be married. You should be studied. 1377 01:11:09,149 --> 01:11:11,570 You're a big, dumb, weird thing. 1378 01:11:11,645 --> 01:11:14,744 No woman in her right mind could love you. 1379 01:11:14,813 --> 01:11:15,761 Yeow! 1380 01:11:15,837 --> 01:11:17,692 Thing! 1381 01:11:28,348 --> 01:11:31,764 I'll get you! And your little hand, too! 1382 01:11:35,772 --> 01:11:37,682 Aah! 1383 01:12:04,572 --> 01:12:05,816 Come on. 1384 01:12:05,884 --> 01:12:08,819 No. I have to go back. For the others. 1385 01:12:08,893 --> 01:12:10,005 You're very brave. 1386 01:12:10,076 --> 01:12:13,076 And to watch the place burn. You go. 1387 01:12:13,149 --> 01:12:14,676 Save your uncle. 1388 01:12:14,749 --> 01:12:16,854 I may never see you again. 1389 01:12:16,925 --> 01:12:18,005 I know. 1390 01:12:18,077 --> 01:12:19,833 There are forces tearing us apart... 1391 01:12:19,901 --> 01:12:23,196 Gary, Debbie, seventh grade. 1392 01:12:25,948 --> 01:12:27,410 I'll never forget you. 1393 01:12:27,485 --> 01:12:28,630 You won't? 1394 01:12:28,701 --> 01:12:30,523 You're too weird. 1395 01:12:30,588 --> 01:12:33,458 We'll always have today and Chippewa. 1396 01:12:33,533 --> 01:12:34,842 And this. 1397 01:12:36,989 --> 01:12:38,876 What is it? 1398 01:12:38,941 --> 01:12:40,370 Amanda's retainer. 1399 01:12:41,660 --> 01:12:42,838 Cara mia. 1400 01:12:42,909 --> 01:12:44,535 Mon cher. 1401 01:12:51,516 --> 01:12:52,826 [Honking] 1402 01:12:52,893 --> 01:12:53,973 Come on! 1403 01:13:10,397 --> 01:13:11,674 Move it! 1404 01:13:14,269 --> 01:13:15,513 Move out of the way! 1405 01:13:21,884 --> 01:13:23,859 "We looked, 1406 01:13:23,933 --> 01:13:27,545 "then we saw him step in on the mat. 1407 01:13:27,613 --> 01:13:30,777 "We looked, and we saw him... 1408 01:13:30,845 --> 01:13:33,976 the cat in the hat." 1409 01:13:34,045 --> 01:13:36,085 Are you enjoying this? 1410 01:13:37,373 --> 01:13:40,155 To think... 1411 01:13:40,220 --> 01:13:41,976 a child of mine. 1412 01:13:43,708 --> 01:13:45,716 "I know it is wet, 1413 01:13:45,789 --> 01:13:48,341 "and the sun is not sunny, 1414 01:13:48,412 --> 01:13:51,576 "but we can have lots of good fun, 1415 01:13:51,644 --> 01:13:53,106 that is funny." 1416 01:13:59,965 --> 01:14:02,267 Oh, no. 1417 01:14:02,333 --> 01:14:04,056 He lives. 1418 01:14:04,124 --> 01:14:06,612 Come on! It's Gomez! 1419 01:14:07,773 --> 01:14:10,936 # Swing low # 1420 01:14:11,005 --> 01:14:14,266 # Sweet chariot # 1421 01:14:14,332 --> 01:14:19,602 # Coming for to carry me home # 1422 01:14:19,676 --> 01:14:22,131 # Swing low ## 1423 01:14:22,204 --> 01:14:24,725 My baby is ill, 1424 01:14:24,797 --> 01:14:26,869 and my husband is dying. 1425 01:14:28,124 --> 01:14:31,124 Oh, mama, what shall I do? 1426 01:14:31,196 --> 01:14:33,913 Well, you have a black dress. 1427 01:14:44,892 --> 01:14:45,841 Gomez! 1428 01:14:45,916 --> 01:14:47,094 - Fester! - Fester! 1429 01:14:47,164 --> 01:14:48,920 Fester? Where is Fester? 1430 01:14:48,988 --> 01:14:50,417 He's right here, mon cher. 1431 01:14:50,493 --> 01:14:53,592 It's me, Gomez. 1432 01:14:53,661 --> 01:14:56,508 I've tried to be someone I'm not. 1433 01:14:56,572 --> 01:14:58,580 I live in shame... 1434 01:14:58,653 --> 01:15:00,311 and the suburbs! 1435 01:15:00,381 --> 01:15:02,323 But you belong to Debbie. 1436 01:15:02,397 --> 01:15:04,950 You're Debbie's love toy. 1437 01:15:05,021 --> 01:15:09,527 You are Mr. Debbie! 1438 01:15:09,596 --> 01:15:11,418 I am an Addams! 1439 01:15:11,484 --> 01:15:13,110 Fester! 1440 01:15:16,701 --> 01:15:18,075 Uncle Fester! 1441 01:15:18,140 --> 01:15:19,766 Children! 1442 01:15:23,165 --> 01:15:24,855 You sent us to camp. 1443 01:15:26,268 --> 01:15:27,610 They made us sing. 1444 01:15:34,812 --> 01:15:36,667 My own dear family. 1445 01:15:40,380 --> 01:15:42,715 How I've missed you all. 1446 01:15:42,781 --> 01:15:47,221 Our whole family... together at last. 1447 01:15:47,292 --> 01:15:49,180 Three generations... 1448 01:15:49,245 --> 01:15:50,838 above ground. 1449 01:15:50,909 --> 01:15:52,627 In-laws! 1450 01:15:59,219 --> 01:16:01,488 I don't want to hurt anybody. 1451 01:16:01,555 --> 01:16:03,922 I don't enjoy hurting anybody. 1452 01:16:03,987 --> 01:16:08,013 I don't like guns or bombs or electric chairs, 1453 01:16:08,083 --> 01:16:10,222 but sometimes people just won't listen, 1454 01:16:10,291 --> 01:16:12,942 and so I have to use persuasion... 1455 01:16:13,012 --> 01:16:14,702 and slides. 1456 01:16:14,772 --> 01:16:17,488 My parents... Sharon and Dave. 1457 01:16:17,556 --> 01:16:19,082 Generous, doting... 1458 01:16:19,155 --> 01:16:20,879 or were they? 1459 01:16:20,947 --> 01:16:25,202 All I ever wanted was a ballerina Barbie 1460 01:16:25,267 --> 01:16:27,275 in her pretty pink tutu. 1461 01:16:27,347 --> 01:16:28,689 My birthday. 1462 01:16:28,755 --> 01:16:30,097 I was 10, 1463 01:16:30,163 --> 01:16:32,945 and do you know what they got me? 1464 01:16:33,012 --> 01:16:36,241 Malibu Barbie. 1465 01:16:36,307 --> 01:16:37,932 Malibu Barbie. 1466 01:16:38,003 --> 01:16:39,083 The nightmare. 1467 01:16:39,155 --> 01:16:40,268 The nerve. 1468 01:16:40,340 --> 01:16:42,609 That's not what I wanted. 1469 01:16:42,675 --> 01:16:44,617 That's not who I was. 1470 01:16:44,692 --> 01:16:47,059 I was a ballerina... 1471 01:16:47,123 --> 01:16:50,254 graceful, delicate. 1472 01:16:50,323 --> 01:16:52,047 They had to go. 1473 01:17:07,379 --> 01:17:10,445 My first husband, the heart surgeon. 1474 01:17:10,515 --> 01:17:13,362 All day long, coronaries, transplants. 1475 01:17:13,427 --> 01:17:14,988 What about your needs? 1476 01:17:15,059 --> 01:17:17,546 "Sorry about dinner, Deb. 1477 01:17:17,619 --> 01:17:19,245 The pope has a cold." 1478 01:17:21,363 --> 01:17:22,640 An axe. 1479 01:17:22,707 --> 01:17:24,911 That takes me back. 1480 01:17:41,459 --> 01:17:43,947 Husband number two... the senator. 1481 01:17:44,019 --> 01:17:46,801 He loved his state. He loved his country. 1482 01:17:46,867 --> 01:17:48,777 What about Debbie? 1483 01:17:48,851 --> 01:17:51,917 "Sorry, Debbie. No Mercedes this year. 1484 01:17:51,988 --> 01:17:54,060 We have to set an example." 1485 01:17:54,131 --> 01:17:57,513 Oh, yeah? Set this! 1486 01:18:13,716 --> 01:18:15,439 My latest husband. 1487 01:18:15,507 --> 01:18:18,890 My late husband Fester. 1488 01:18:18,963 --> 01:18:20,370 The fool. 1489 01:18:20,436 --> 01:18:22,258 The corpse. 1490 01:18:22,323 --> 01:18:24,941 And his adorable family. 1491 01:18:25,011 --> 01:18:28,240 You took me in. You accepted me. 1492 01:18:28,307 --> 01:18:31,656 But did any of you love me? 1493 01:18:31,731 --> 01:18:33,008 Really love me? 1494 01:18:33,075 --> 01:18:34,798 Hands. 1495 01:18:48,979 --> 01:18:50,735 So l... I killed. 1496 01:18:50,804 --> 01:18:52,527 So I maimed. 1497 01:18:52,595 --> 01:18:57,614 So I destroyed one innocent life after another. 1498 01:18:57,683 --> 01:19:01,032 Aren't I a human being? 1499 01:19:01,107 --> 01:19:06,574 Don't I yearn and... ache and shop? 1500 01:19:07,732 --> 01:19:12,783 Don't I deserve love... 1501 01:19:14,227 --> 01:19:16,114 and jewelry? 1502 01:19:38,835 --> 01:19:40,395 Adieu, mon cher. 1503 01:19:40,467 --> 01:19:42,191 Adios, cara mia. 1504 01:19:42,259 --> 01:19:46,001 Debbie, let them go. Take me and my money. 1505 01:19:46,067 --> 01:19:48,107 For what I've done, I deserve to die. 1506 01:19:48,179 --> 01:19:49,837 Sorry. 1507 01:19:49,907 --> 01:19:51,184 [Whistling] 1508 01:20:11,859 --> 01:20:13,931 Goodbye, everybody. 1509 01:20:14,003 --> 01:20:15,312 Wish me luck. 1510 01:20:15,379 --> 01:20:16,808 - Good luck. - Good luck. 1511 01:21:11,059 --> 01:21:13,929 A birthday party! What a treat! 1512 01:21:14,003 --> 01:21:17,298 And to think I might have missed all this. 1513 01:21:17,363 --> 01:21:19,250 What was I thinking of? 1514 01:21:19,315 --> 01:21:20,875 Physical pleasure. 1515 01:21:20,947 --> 01:21:22,092 Oh... 1516 01:21:22,163 --> 01:21:25,010 Uncle Fester, do you miss Debbie? 1517 01:21:25,075 --> 01:21:28,969 Well, sometimes, late at night. 1518 01:21:29,043 --> 01:21:31,891 I remember how she'd turn to me 1519 01:21:31,955 --> 01:21:35,632 and say "Jesus, Fester, go back to your room." 1520 01:21:38,067 --> 01:21:40,271 Yoo-hoo! 1521 01:21:42,546 --> 01:21:43,921 Are we late? 1522 01:21:43,987 --> 01:21:45,329 [Chattering] 1523 01:21:45,395 --> 01:21:48,177 Not at all. We're just getting started. 1524 01:21:48,243 --> 01:21:51,058 I hope no one minds. We brought along a guest. 1525 01:21:51,123 --> 01:21:54,953 This is our new nanny... Dementia. 1526 01:21:57,619 --> 01:21:59,179 Oh... 1527 01:21:59,251 --> 01:22:00,942 Dementia. 1528 01:22:01,011 --> 01:22:03,182 What a beautiful name. 1529 01:22:03,251 --> 01:22:05,161 It means insanity. 1530 01:22:06,163 --> 01:22:10,800 My name's Fester. It means to rot. 1531 01:22:10,867 --> 01:22:13,136 A toast. 1532 01:22:13,203 --> 01:22:16,138 To the glorious mysteries of life. 1533 01:22:16,211 --> 01:22:19,822 To all that binds a family as one. 1534 01:22:19,891 --> 01:22:23,239 To mirth, to merriment, to manslaughter. 1535 01:22:23,315 --> 01:22:25,071 - Hear, hear. - [Chattering] 1536 01:22:25,138 --> 01:22:26,545 To dear friends. 1537 01:22:26,611 --> 01:22:28,017 [Chattering] 1538 01:22:28,083 --> 01:22:30,090 [Chattering] 1539 01:22:30,163 --> 01:22:33,032 To new friends. 1540 01:22:34,131 --> 01:22:36,171 To youth. 1541 01:22:36,243 --> 01:22:38,098 How do I look? 1542 01:22:38,163 --> 01:22:39,592 Disturbing. 1543 01:22:39,667 --> 01:22:41,674 To passion. 1544 01:22:41,747 --> 01:22:43,121 To paradise. 1545 01:22:43,187 --> 01:22:44,681 To pain. 1546 01:22:44,755 --> 01:22:46,991 Tonight. 1547 01:22:48,786 --> 01:22:52,715 Ha ha! Make way for the birthday boy! 1548 01:22:56,019 --> 01:22:57,841 Thing, will you do the honors? 1549 01:23:03,442 --> 01:23:06,159 [Playing "Happy Birthday"] 1550 01:23:09,523 --> 01:23:12,784 Your family is really interesting. 1551 01:23:12,851 --> 01:23:16,015 Your parents are so involved with each other. 1552 01:23:18,739 --> 01:23:21,903 Wednesday, do you think, like, maybe someday 1553 01:23:21,971 --> 01:23:25,549 you might want to get married and have kids? 1554 01:23:25,618 --> 01:23:26,512 No. 1555 01:23:27,891 --> 01:23:31,404 But what if you met just the right man 1556 01:23:31,475 --> 01:23:33,417 who worshipped and adored you, 1557 01:23:33,491 --> 01:23:35,084 who'd do anything for you, 1558 01:23:35,155 --> 01:23:36,682 who'd be your devoted slave? 1559 01:23:36,755 --> 01:23:38,184 What would you do? 1560 01:23:39,507 --> 01:23:40,784 I'd pity him. 1561 01:23:49,522 --> 01:23:51,889 Poor Debbie. She was sick. 1562 01:23:51,955 --> 01:23:53,994 She wasn't sick. 1563 01:23:54,066 --> 01:23:55,441 She was sloppy. 1564 01:23:55,507 --> 01:23:57,711 What do you mean? 1565 01:23:57,779 --> 01:24:02,830 If I wanted to kill my husband, I'd do it, and I wouldn't get caught. 1566 01:24:02,899 --> 01:24:04,077 How? 1567 01:24:04,147 --> 01:24:06,798 I'd scare him to death. 1568 01:24:07,795 --> 01:24:10,381 No, you wouldn't. 1569 01:24:10,451 --> 01:24:12,785 We're all very sorry, Debbie. 1570 01:24:12,851 --> 01:24:15,698 We wish you only the best. 1571 01:24:17,139 --> 01:24:22,092 Aah! Aah! 1572 01:24:22,162 --> 01:24:23,624 Aah! 1573 01:24:29,162 --> 01:24:31,267 # Whoomp! Addams Family # 1574 01:24:31,338 --> 01:24:32,615 # There it is # 1575 01:24:32,682 --> 01:24:34,886 # Whoomp! The Addams Family # 1576 01:24:34,954 --> 01:24:35,936 # Come on, come on # 1577 01:24:36,010 --> 01:24:38,246 # Whoomp! Addams Family # 1578 01:24:38,315 --> 01:24:39,558 # There it is # 1579 01:24:39,626 --> 01:24:41,569 # Whoomp! The Addams Family # 1580 01:24:41,642 --> 01:24:43,137 # Yeah, yo, dig it # 1581 01:24:43,210 --> 01:24:45,065 # Back again, the Addams Family # 1582 01:24:45,130 --> 01:24:46,559 # New baby in the house makes three # 1583 01:24:46,634 --> 01:24:48,227 # Wednesday, Pugsley, Lurch, you ring it # 1584 01:24:48,298 --> 01:24:49,989 # Fester, Grandmama, and Thing # 1585 01:24:50,058 --> 01:24:51,814 # Wait, can't forget cousin Itt # 1586 01:24:51,882 --> 01:24:53,442 # Tag team raps another party hit # 1587 01:24:53,514 --> 01:24:55,140 # It's the Addams Family movie thing # 1588 01:24:55,210 --> 01:24:56,901 # Gomez, Morticia, come on, sing # 1589 01:24:56,971 --> 01:24:59,011 # Whoomp! Addams Family # 1590 01:24:59,083 --> 01:25:00,544 # There it is # 1591 01:25:00,618 --> 01:25:02,887 # Whoomp! The Addams Family # 1592 01:25:02,954 --> 01:25:03,936 # Come on, come on # 1593 01:25:04,010 --> 01:25:06,214 # Whoomp! Addams Family # 1594 01:25:06,282 --> 01:25:07,526 # There it is # 1595 01:25:07,594 --> 01:25:09,983 # Whoomp! The Addams Family # 1596 01:25:10,058 --> 01:25:12,546 # Let me tell you, it's the A-D-D-A-M-S # 1597 01:25:12,618 --> 01:25:14,244 # The Addams Family, y'all, yes, yes # 1598 01:25:14,314 --> 01:25:16,136 # They're creepy, kooky, mysterious, spooky # 1599 01:25:16,202 --> 01:25:17,763 # As loony as can be when you see the movie # 1600 01:25:17,835 --> 01:25:19,777 # It goes on and on, the madness won't stop # 1601 01:25:19,851 --> 01:25:21,225 # Tick to the tock around the clock # 1602 01:25:21,290 --> 01:25:23,046 # Tag team kicks the floor, really, though # 1603 01:25:23,114 --> 01:25:24,805 # With the Addams Family, so here we go # 1604 01:25:24,874 --> 01:25:27,013 # Whoomp! Addams Family # 1605 01:25:27,083 --> 01:25:28,228 # There it is # 1606 01:25:28,298 --> 01:25:30,153 # Whoomp! The Addams Family # 1607 01:25:30,218 --> 01:25:31,941 # Hey, there it is # 1608 01:25:32,010 --> 01:25:33,920 # Whoomp! Addams Family # 1609 01:25:33,994 --> 01:25:35,172 # There it is # 1610 01:25:35,242 --> 01:25:37,479 # Whoomp! The Addams Family # 1611 01:25:37,546 --> 01:25:38,953 # Come on, come on, come on, come on # 1612 01:25:39,018 --> 01:25:40,643 # Whoomp! Family # 1613 01:25:40,714 --> 01:25:42,209 # Whoomp! Family, whoa # 1614 01:25:42,282 --> 01:25:43,908 # Whoomp! Family, whoa # 1615 01:25:43,978 --> 01:25:45,701 # The Addams Family # 1616 01:25:45,771 --> 01:25:47,232 # Whoomp! Family, whoa # 1617 01:25:47,306 --> 01:25:49,477 # Whoomp! Family, whoa # 1618 01:25:49,546 --> 01:25:51,073 # Whoomp! Family, whoa # 1619 01:25:51,146 --> 01:25:52,968 # The Addams Family # 1620 01:25:53,034 --> 01:25:54,561 # Something's strange, something's funny # 1621 01:25:54,634 --> 01:25:56,521 # Nanny's got a plot to get the family money # 1622 01:25:56,587 --> 01:25:58,016 # Makes Fester fall for her # 1623 01:25:58,090 --> 01:25:59,814 # Thing gets wise, spreads the word # 1624 01:25:59,882 --> 01:26:01,311 # The family comes to Fester's aid # 1625 01:26:01,387 --> 01:26:03,274 # The plot is foiled, no one gets paid # 1626 01:26:03,338 --> 01:26:05,193 # It's the Addams Family runnin' things # 1627 01:26:05,258 --> 01:26:06,916 # Get back while tag team swings # 1628 01:26:06,986 --> 01:26:09,026 # Whoomp! Addams Family # 1629 01:26:09,098 --> 01:26:10,211 # There it is # 1630 01:26:10,283 --> 01:26:12,519 # Whoomp! The Addams Family # 1631 01:26:12,586 --> 01:26:13,961 # Yeah, come on, come on # 1632 01:26:14,026 --> 01:26:15,782 # Whoomp! Addams Family # 1633 01:26:15,850 --> 01:26:17,257 # There it is # 1634 01:26:17,322 --> 01:26:19,689 # Whoomp! The Addams Family # 1635 01:26:19,754 --> 01:26:20,899 # Yeah, give it to me # 1636 01:26:20,970 --> 01:26:22,628 # It's a family thing, and it won't quit # 1637 01:26:22,698 --> 01:26:24,073 # They keep it together, y'all, and that's it # 1638 01:26:24,138 --> 01:26:26,047 # They're not ordinary, just strange # 1639 01:26:26,122 --> 01:26:27,584 # Some say loco, insane to the brain # 1640 01:26:27,659 --> 01:26:29,000 # But you know that you love 'em # 1641 01:26:29,066 --> 01:26:30,015 # In a class by theirselves # 1642 01:26:30,091 --> 01:26:31,203 # None below, none above 'em # 1643 01:26:31,274 --> 01:26:32,965 # It ain't nothing to be ashamed of # 1644 01:26:33,034 --> 01:26:34,692 # So give love to the folks who go by the name of # 1645 01:26:34,762 --> 01:26:36,933 # Whoomp! Addams Family # 1646 01:26:37,002 --> 01:26:38,148 # There it is # 1647 01:26:38,218 --> 01:26:40,607 # Whoomp! The Addams Family # 1648 01:26:40,682 --> 01:26:41,610 # Yeah # 1649 01:26:41,674 --> 01:26:43,910 # Whoomp! Addams Family # 1650 01:26:43,978 --> 01:26:45,320 # There it is # 1651 01:26:45,386 --> 01:26:47,241 # Whoomp! The Addams Family # 1652 01:26:47,306 --> 01:26:48,801 # Ooh-ee # 1653 01:26:48,874 --> 01:26:50,303 # The Addams Family Theme, I'm gonna kick it # 1654 01:26:50,378 --> 01:26:52,233 # Step to the mic like Cube and get with it # 1655 01:26:52,298 --> 01:26:53,825 # Props to the number one family of horror # 1656 01:26:53,898 --> 01:26:55,686 # This song's for the movie and the dance floor # 1657 01:26:55,755 --> 01:26:57,216 # Tag team always delivers the funk # 1658 01:26:57,290 --> 01:26:59,112 # From the old school, with the bump for the trunk # 1659 01:26:59,178 --> 01:27:00,934 # And it umps, with big bass on the low # 1660 01:27:01,002 --> 01:27:02,082 # Like my homey all said # 1661 01:27:02,154 --> 01:27:03,169 # You don't hear me, though # 1662 01:27:03,242 --> 01:27:04,867 # Whoomp! Addams Family # 1663 01:27:04,938 --> 01:27:06,182 # There it is # 1664 01:27:06,250 --> 01:27:08,258 # Whoomp! The Addams Family # 1665 01:27:08,330 --> 01:27:09,574 # Yeah, give it to me # 1666 01:27:09,642 --> 01:27:11,846 # Whoomp! Addams Family # 1667 01:27:11,914 --> 01:27:13,158 # There it is # 1668 01:27:13,226 --> 01:27:15,234 # Whoomp! The Addams Family # 1669 01:27:15,306 --> 01:27:16,583 # Yeah # 1670 01:27:16,650 --> 01:27:18,854 # Whoomp! Addams Family # 1671 01:27:18,922 --> 01:27:20,100 # There it is # 1672 01:27:20,170 --> 01:27:22,112 # Whoomp! The Addams Family ## 1673 01:27:31,338 --> 01:27:32,832 # Express yourself # 1674 01:27:32,906 --> 01:27:34,564 # Express yourself # 1675 01:27:34,634 --> 01:27:36,543 # Ooh # 1676 01:27:36,618 --> 01:27:37,960 # Express yourself # 1677 01:27:38,026 --> 01:27:40,001 # Express yourself # 1678 01:27:40,074 --> 01:27:41,961 # Express yourself # 1679 01:27:42,026 --> 01:27:46,631 # You don't ever need help from nobody else # 1680 01:27:46,698 --> 01:27:50,375 # All you've got to do now, yeah # 1681 01:27:50,442 --> 01:27:52,002 # Come on # 1682 01:27:52,074 --> 01:27:53,351 # Express yourself, come on # 1683 01:27:53,418 --> 01:27:54,498 # Express yourself, come on # 1684 01:27:54,571 --> 01:27:55,650 # Let it out of its creepy shell # 1685 01:27:55,722 --> 01:27:56,835 # Because you know you could # 1686 01:27:56,906 --> 01:27:58,182 # Express yourself, come on # 1687 01:27:58,250 --> 01:27:59,559 # Express yourself, come on # 1688 01:27:59,626 --> 01:28:00,836 # Come on, people Come on, people # 1689 01:28:00,906 --> 01:28:03,142 # 'Cause you know it's good, yeah # 1690 01:28:03,211 --> 01:28:05,382 # Express yourself ## 1691 01:28:05,450 --> 01:28:07,010 # Breaking hearts # 1692 01:28:07,082 --> 01:28:08,260 #Just ain't my day # 1693 01:28:08,330 --> 01:28:10,501 # It ain't my day # 1694 01:28:10,570 --> 01:28:12,512 # All I want to do # 1695 01:28:12,586 --> 01:28:14,441 # Is love you # 1696 01:28:14,506 --> 01:28:15,619 # Well # 1697 01:28:15,691 --> 01:28:17,796 # Sugar, I won't fill ya # 1698 01:28:17,866 --> 01:28:20,680 # With regret, my love # 1699 01:28:20,746 --> 01:28:23,396 # Yo, what you're lookin' for # 1700 01:28:23,466 --> 01:28:24,873 # Is real lovin' # 1701 01:28:24,938 --> 01:28:26,214 # Real lovin' # 1702 01:28:26,282 --> 01:28:28,170 # No matter what you see # 1703 01:28:28,234 --> 01:28:30,089 # Is what you get # 1704 01:28:30,154 --> 01:28:32,194 # Ahh, baby # 1705 01:28:32,266 --> 01:28:33,640 # What you see # 1706 01:28:33,706 --> 01:28:35,495 # Yeah, is what you get # 1707 01:28:35,562 --> 01:28:37,187 # Is what you get # 1708 01:28:37,258 --> 01:28:38,306 # What you see # 1709 01:28:38,378 --> 01:28:39,490 # What you see # 1710 01:28:39,562 --> 01:28:40,838 # Is what you get # 1711 01:28:40,906 --> 01:28:41,888 # Is what you get # 1712 01:28:41,962 --> 01:28:44,581 # I said what you see # 1713 01:28:44,650 --> 01:28:46,340 # Is what you get, now, baby # 1714 01:28:46,410 --> 01:28:47,458 # Is what you get # 1715 01:28:47,530 --> 01:28:48,512 # And real # 1716 01:28:48,586 --> 01:28:49,763 # And the real thing # 1717 01:28:49,834 --> 01:28:51,241 # Is the best thing yet # 1718 01:28:51,306 --> 01:28:52,550 # The best thing yet # 1719 01:28:52,618 --> 01:28:53,927 # Oh # 1720 01:28:53,994 --> 01:28:55,848 # Oh, what you see # 1721 01:28:58,186 --> 01:28:59,560 # Yes, why # 1722 01:28:59,626 --> 01:29:00,870 # Is what you get # 1723 01:29:02,346 --> 01:29:03,906 # Oh, oh # 1724 01:29:03,978 --> 01:29:06,280 # You're so good # 1725 01:29:06,346 --> 01:29:08,680 # I can't stand myself # 1726 01:29:08,746 --> 01:29:10,339 # Ah, ah, ah # 1727 01:29:10,410 --> 01:29:11,817 # Is what you get # 1728 01:29:11,882 --> 01:29:12,994 # Ooh, baby # 1729 01:29:14,922 --> 01:29:15,870 # What you see # 1730 01:29:15,946 --> 01:29:17,026 # What you see # 1731 01:29:17,098 --> 01:29:18,472 # Is what you get # 1732 01:29:18,538 --> 01:29:20,164 # Is what you get # 1733 01:29:20,234 --> 01:29:21,128 # What you see # 1734 01:29:21,194 --> 01:29:22,306 # What you see # 1735 01:29:22,378 --> 01:29:23,720 # Is what you get # 1736 01:29:23,786 --> 01:29:24,680 # Is what you get # 1737 01:29:24,746 --> 01:29:27,812 # I said what you see # 1738 01:29:27,882 --> 01:29:29,257 # Is what you get, now, baby # 1739 01:29:29,322 --> 01:29:30,696 # Is what you get # 1740 01:29:30,762 --> 01:29:32,137 # And real # 1741 01:29:32,202 --> 01:29:34,057 # Is the best thing yet # 1742 01:29:34,122 --> 01:29:35,267 # The best thing yet # 1743 01:29:35,338 --> 01:29:36,614 # Are you ready for me? # 1744 01:29:37,962 --> 01:29:39,391 # Whoo! ## 1745 01:29:43,242 --> 01:29:45,992 # Do it, do it any way you wanna do it # 1746 01:29:46,058 --> 01:29:46,952 # Do it any way you wanna # 1747 01:29:47,018 --> 01:29:48,000 # I saw you # 1748 01:29:48,074 --> 01:29:49,699 # Do it any way you wanna do it # 1749 01:29:49,770 --> 01:29:51,177 # Do it any way you wanna # 1750 01:29:51,242 --> 01:29:53,249 # I saw you, baby # 1751 01:29:53,322 --> 01:29:54,216 # Do it # 1752 01:29:54,282 --> 01:29:55,656 # Do it any way you wanna # 1753 01:29:55,722 --> 01:29:57,315 # Do it # 1754 01:29:57,386 --> 01:29:58,630 # Do it # 1755 01:29:58,698 --> 01:30:00,454 # Do it any way you wanna, wanna, wanna ## 1756 01:30:00,522 --> 01:30:02,377 # Whoomp! Addams Family # 1757 01:30:02,442 --> 01:30:04,133 # There it is # 1758 01:30:04,202 --> 01:30:06,690 # Whoomp! The Addams Family # 1759 01:30:07,818 --> 01:30:10,567 # Whoomp! The Addams Family ##