1 00:00:41,520 --> 00:00:43,522 (♪♪♪) 2 00:01:24,000 --> 00:01:26,002 (HORN HONKING) 3 00:01:29,720 --> 00:01:31,404 MAN: I hope so. 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,802 (MEN LAUGHING) 5 00:01:33,960 --> 00:01:36,281 JOE: All right, you guys gotta call me. MAN: Yeah. 6 00:01:36,480 --> 00:01:39,051 Make this happen. Make this happen, all right? 7 00:01:39,280 --> 00:01:41,965 See you guys. See you. All right. 8 00:01:42,480 --> 00:01:45,324 CLERK: Joey, what's up? The usual? JOE: Yeah. 9 00:01:46,000 --> 00:01:47,047 (INDISTINCT CHATTERING) 10 00:01:47,200 --> 00:01:49,202 (♪♪♪) 11 00:01:50,800 --> 00:01:52,848 (URINATING) 12 00:01:54,400 --> 00:01:56,368 (ZIPPER ZIPS) 13 00:01:59,760 --> 00:02:01,410 (ICE CUBES RATTLING) 14 00:02:07,240 --> 00:02:10,210 Thanks, Willy. I hope you had a nice night. 15 00:02:10,440 --> 00:02:12,090 Yes, sir. 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,045 CAPRI: What about that new place? 17 00:02:14,240 --> 00:02:16,925 Oh, girl, I gotta go. Bye. 18 00:02:17,120 --> 00:02:20,169 You're late. Time is a relative thing, doll. 19 00:02:20,360 --> 00:02:21,885 Mr. Hardigan, he's furious. 20 00:02:22,040 --> 00:02:25,203 Mr. Blumenthal's threatening to take his business elsewhere. 21 00:02:25,360 --> 00:02:28,523 Guy named Pat Vinelli said stay away from his sister or else. 22 00:02:28,720 --> 00:02:31,610 Patricia. Mm. Mm. Oh, and this one, your ex-wife, 23 00:02:31,800 --> 00:02:34,167 Donna Hawthorne? She's really pissed. 24 00:02:34,360 --> 00:02:36,647 She's always pissed. I don't blame her. 25 00:02:38,360 --> 00:02:39,930 Damn. 26 00:02:42,640 --> 00:02:44,324 CAPRI: Mr. Sharkey, he's in his office. 27 00:02:44,480 --> 00:02:45,970 Ay-yi-yi. 28 00:02:46,160 --> 00:02:48,322 There he is. Hey, boss man. 29 00:02:48,560 --> 00:02:50,688 Joe, how you doing? Good. Oh! 30 00:02:50,840 --> 00:02:53,730 Oh, I'm sorry. Oh, let me take a look at those. 31 00:02:53,920 --> 00:02:56,321 Watch the fight? I didn't. I was working. 32 00:02:56,480 --> 00:02:59,006 Talk to me about Newcombe. Are you gonna bag him? 33 00:02:59,160 --> 00:03:03,131 This is a make it or break it for us. Got dinner tonight at the Pinnacle. 34 00:03:03,280 --> 00:03:06,363 Pinnacle? Oof. Expensive. Yup. Oof. Necessary. 35 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 All right, reel him in. I always do. 36 00:03:08,720 --> 00:03:12,088 If you don't, we're fucked. Now, let me make this very clear. 37 00:03:12,280 --> 00:03:13,645 If you don't, I'm... 38 00:03:13,800 --> 00:03:16,041 you're fucked. Got it. I got the deal. 39 00:03:16,200 --> 00:03:20,410 Clean yourself up a little bit. Put on your best suit. Wear cologne, smell good. 40 00:03:20,560 --> 00:03:23,245 Aramis. That chickie of his likes you. Love it. 41 00:03:23,440 --> 00:03:27,126 You knock them out, champ. I will. Bob and weave. Bob and weave. 42 00:03:28,040 --> 00:03:29,690 Boxing. 43 00:03:30,960 --> 00:03:32,610 Primitive. 44 00:03:32,800 --> 00:03:34,928 (PHONE RINGS) 45 00:03:37,160 --> 00:03:39,401 Yeah, Joe Doucett. WOMAN: That was a long lunch. 46 00:03:39,880 --> 00:03:42,565 What can I do for you? You know what day this is? 47 00:03:42,760 --> 00:03:45,411 Yes, I do. It's the 8th of October, 48 00:03:45,600 --> 00:03:50,527 the year of our Lord 1993, which means that I'm late with my child support again. 49 00:03:50,720 --> 00:03:53,007 That is not why I'm calling, you know it. 50 00:03:53,200 --> 00:03:57,410 I asked you to come to Mia's party three weeks ago, you never called me back. 51 00:03:57,560 --> 00:03:59,688 Well, I can't make it, Donna. Why not? 52 00:03:59,920 --> 00:04:04,130 Because I have a big client dinner. Ha. Well, that's way more important 53 00:04:04,280 --> 00:04:08,285 than your daughter's birthday. Listen, she is 3 years old, okay? 54 00:04:08,480 --> 00:04:13,122 Three years old, okay? Do you think she cares whether I'm there or not? 55 00:04:13,320 --> 00:04:14,685 You know what, Joe? 56 00:04:14,880 --> 00:04:17,008 As a husband, as a father, 57 00:04:17,200 --> 00:04:21,808 you are a fucking joke! You know what? You're a bitch, Donna. 58 00:04:22,000 --> 00:04:24,367 What did you say? You're a fucking bitch! 59 00:04:24,560 --> 00:04:26,847 Fuck... Fuck! 60 00:04:27,960 --> 00:04:30,884 JOE: We don't make ads for Joe Doakes. 61 00:04:31,120 --> 00:04:34,203 No, John Q. Public, John and Jane Doe, Mr. Everyman. 62 00:04:34,360 --> 00:04:36,044 No, no, no. 63 00:04:36,240 --> 00:04:38,447 We make ads for Daniel Newcombe. 64 00:04:38,640 --> 00:04:41,086 We make ads for Joe Doucett. 65 00:04:41,240 --> 00:04:45,006 We cater to the elite, the crème de la crème. 66 00:04:45,200 --> 00:04:48,682 Celebrities, athletes, entertainers, rappers. 67 00:04:48,840 --> 00:04:52,925 All in a Daniel Newcombe fine motor vehicle. That's what I'm gonna do for you. 68 00:04:53,120 --> 00:04:56,727 It's a really great idea. It's a great idea. Listen to the lady. 69 00:04:56,920 --> 00:04:59,844 I'm gonna give you a shot. That's what I like to hear. 70 00:05:00,040 --> 00:05:02,566 Call me at the office first thing Monday. I will do so, sir. 71 00:05:02,720 --> 00:05:04,290 (PAGER BEEPING) 72 00:05:04,440 --> 00:05:06,568 I've gotta make a call. Please excuse me. 73 00:05:06,720 --> 00:05:09,291 You gotta do business when you gotta do business. 74 00:05:09,440 --> 00:05:12,046 Don't be long? Okay. I'll be right back, baby. 75 00:05:12,240 --> 00:05:14,083 A beautiful couple. JUDY: He's the best. 76 00:05:14,280 --> 00:05:16,362 You won't regret it. I promise you. 77 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 (CHUCKLES) 78 00:05:23,760 --> 00:05:24,841 Congratulations. 79 00:05:25,040 --> 00:05:28,362 Thank you, Judy. I don't think I could've done that without you. 80 00:05:28,560 --> 00:05:29,766 Oh, sure you could've. 81 00:05:29,960 --> 00:05:33,362 Laughing at all my jokes, telling him what great ideas I have. 82 00:05:33,600 --> 00:05:35,887 They are great ideas. I appreciate that. 83 00:05:36,080 --> 00:05:40,051 From one bullshit artist to another. Listen. 84 00:05:40,240 --> 00:05:41,287 (♪♪♪) 85 00:05:41,480 --> 00:05:45,087 I was thinking, what do you say you and I, 86 00:05:45,320 --> 00:05:48,563 we get together this weekend, ditch the old man, 87 00:05:48,760 --> 00:05:51,445 bottle of Scotch, eight ball of coke, 88 00:05:52,240 --> 00:05:53,969 dirty movies on Skinemax? 89 00:05:54,200 --> 00:05:56,441 What? Excuse me? Heh. 90 00:05:57,720 --> 00:05:59,802 Let me get this straight. 91 00:06:00,320 --> 00:06:03,608 You think I said those things because I wanna fuck you? 92 00:06:03,840 --> 00:06:05,444 Yeah. No. 93 00:06:05,640 --> 00:06:08,291 No? No. I wanna get out of here 94 00:06:08,480 --> 00:06:12,007 and away from you as fast as humanly possible. 95 00:06:12,200 --> 00:06:15,409 Daniel likes you, God knows why. Okay. 96 00:06:15,640 --> 00:06:17,802 Yeah? But, Joe? 97 00:06:18,000 --> 00:06:19,047 You're a dick. 98 00:06:19,240 --> 00:06:21,527 And I would rather fuck a corpse. 99 00:06:21,720 --> 00:06:23,085 DANIEL: Joe. 100 00:06:23,320 --> 00:06:25,448 You wanna disrespect me? No. I didn't... 101 00:06:25,640 --> 00:06:28,325 That's all right. It was just a misunderstanding. 102 00:06:28,520 --> 00:06:30,921 I'm a big boy. I'm a big boy. I can take it. 103 00:06:31,160 --> 00:06:32,241 Okay. 104 00:06:32,440 --> 00:06:35,683 But you disrespect the woman I love, son, that's... 105 00:06:35,840 --> 00:06:39,003 That's just plain stupid. JOE: It was just a misunderstanding. 106 00:06:40,280 --> 00:06:41,520 (JOE GRUNTS) 107 00:06:43,120 --> 00:06:44,531 (♪♪♪) 108 00:06:44,680 --> 00:06:46,603 Let's go, baby. 109 00:06:47,240 --> 00:06:48,651 He's not worth the trouble. 110 00:06:48,840 --> 00:06:50,171 (CHUCKLES) 111 00:06:52,120 --> 00:06:53,645 Mm. 112 00:06:54,480 --> 00:06:57,324 Mm. Uh! 113 00:06:57,520 --> 00:06:59,204 I'm dry! 114 00:06:59,400 --> 00:07:01,368 Does anybody have any more alcohol? 115 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 WOMAN: Shut the fuck up! 116 00:07:03,040 --> 00:07:07,762 JOE: Does anyone have more alcohol? 117 00:07:08,760 --> 00:07:10,285 Whoa. 118 00:07:11,040 --> 00:07:12,371 I can't... 119 00:07:12,560 --> 00:07:14,927 ♪ I don't wanna go anymore ♪♪ 120 00:07:15,160 --> 00:07:17,686 (SOBBING) 121 00:07:17,960 --> 00:07:20,201 Hey, wait up! 122 00:07:29,760 --> 00:07:33,321 (COUGHS THEN SOBS) 123 00:07:34,400 --> 00:07:36,323 (SLURRING) U.S.A. 124 00:07:37,400 --> 00:07:39,209 U.S.A. 125 00:07:39,400 --> 00:07:41,209 (CAT MEOWING) 126 00:07:44,120 --> 00:07:46,726 (JOE MUTTERING INDISTINCTLY) 127 00:07:47,160 --> 00:07:48,889 JOE: U.S.A. Whoa! 128 00:07:49,120 --> 00:07:50,849 What is that? 129 00:07:52,080 --> 00:07:53,320 What is that? 130 00:07:53,520 --> 00:07:54,646 I know what that is. 131 00:07:54,840 --> 00:07:56,524 What have you got? Five dollar. 132 00:07:56,720 --> 00:08:00,361 What? I haven't even touched anything yet. 133 00:08:00,640 --> 00:08:02,165 Okay? 134 00:08:03,680 --> 00:08:05,728 How much is that? Five dollar. 135 00:08:05,920 --> 00:08:07,524 Ah... 136 00:08:07,720 --> 00:08:08,960 My daughter. 137 00:08:09,160 --> 00:08:10,571 She's gonna be 3 years old. 138 00:08:11,160 --> 00:08:12,605 It's her birthday. 139 00:08:12,920 --> 00:08:14,763 Give me 5 dollar. Three years old. 140 00:08:15,160 --> 00:08:17,811 Three years old. 141 00:08:17,960 --> 00:08:19,291 Spec... Give me 5 dollar. 142 00:08:19,440 --> 00:08:21,568 You give me 5 dollar. 143 00:08:21,760 --> 00:08:23,762 (THUNDER RUMBLING) 144 00:08:25,200 --> 00:08:26,281 (TOY SQUEAKING) 145 00:08:26,760 --> 00:08:28,205 Mwah. 146 00:08:29,960 --> 00:08:31,849 Oh... 147 00:08:33,120 --> 00:08:34,690 No. 148 00:08:34,920 --> 00:08:36,570 Stop it. 149 00:08:37,840 --> 00:08:39,490 (TOY SQUEAKING) 150 00:08:42,680 --> 00:08:44,489 Hey. 151 00:08:45,760 --> 00:08:47,603 Hey! 152 00:08:49,000 --> 00:08:50,809 Chucky! 153 00:08:51,000 --> 00:08:52,923 Chucky! MAN: We're closed. 154 00:08:53,120 --> 00:08:54,451 JOE: No! It's Joe! 155 00:08:54,640 --> 00:08:56,201 MAN: Are you deaf? I said we're closed. 156 00:08:56,280 --> 00:08:57,805 JOE: Joe! Open up. 157 00:08:58,280 --> 00:09:02,205 Hey! Come on! Give me one drink. 158 00:09:03,520 --> 00:09:04,806 Come on. One... Coffee. 159 00:09:05,000 --> 00:09:06,604 No. Fuck coffee. 160 00:09:06,800 --> 00:09:08,609 No, you promised. You promised. 161 00:09:08,800 --> 00:09:11,087 You promised. You promised. Tell the duck. 162 00:09:11,320 --> 00:09:15,530 I don't wanna tell the duck. Come back tomorrow. You'll thank me in the morning. 163 00:09:15,680 --> 00:09:16,886 JOE: No! No! 164 00:09:17,080 --> 00:09:19,287 Fuck, no! Ah! 165 00:09:19,680 --> 00:09:21,250 Goddamn it. 166 00:09:21,440 --> 00:09:23,363 You don't wanna have fun! 167 00:09:23,560 --> 00:09:26,325 Nobody wants to have fun anymore. 168 00:09:26,520 --> 00:09:28,249 Goddamn it. 169 00:09:28,400 --> 00:09:29,561 (♪♪♪) 170 00:09:29,720 --> 00:09:31,449 Hey. 171 00:09:32,120 --> 00:09:33,121 What are you doing? 172 00:09:33,280 --> 00:09:34,611 (TOY SQUEAKS) 173 00:09:37,040 --> 00:09:38,485 Hi. 174 00:09:50,200 --> 00:09:52,202 (♪♪♪) 175 00:10:15,840 --> 00:10:17,524 (JOE GRUNTS) 176 00:10:20,480 --> 00:10:22,209 (GASPS THEN GROANS) 177 00:10:22,360 --> 00:10:24,362 (SHOWER RUNNING) 178 00:10:33,680 --> 00:10:35,682 (JOE GRUNTING) 179 00:10:42,280 --> 00:10:45,250 Hey, I'm gonna take a piss, all right? 180 00:10:46,200 --> 00:10:47,611 Okay? 181 00:10:53,320 --> 00:10:55,322 (URINATING) 182 00:10:57,760 --> 00:10:59,489 (SIGHS) 183 00:11:11,200 --> 00:11:12,645 (CLEARS THROAT) 184 00:11:14,000 --> 00:11:15,411 (TOILET FLUSHES) 185 00:11:15,560 --> 00:11:17,608 Oh. Sorry about the toilet. 186 00:11:17,800 --> 00:11:19,564 I didn't mean... 187 00:11:21,080 --> 00:11:22,650 Hello? 188 00:11:24,240 --> 00:11:25,765 Hello? 189 00:11:36,480 --> 00:11:38,482 (♪♪♪) 190 00:11:43,040 --> 00:11:44,451 (GRUNTS) 191 00:11:50,680 --> 00:11:52,444 Underwear. 192 00:11:52,640 --> 00:11:54,847 What the hell is this? 193 00:12:04,880 --> 00:12:07,167 Where the fuck is the phone? 194 00:12:22,800 --> 00:12:24,450 Hello? 195 00:12:24,720 --> 00:12:26,131 Can anybody hear me? 196 00:12:27,480 --> 00:12:29,323 Hello? 197 00:12:32,680 --> 00:12:36,287 (MUTTERING INDISTINCTLY) 198 00:12:37,520 --> 00:12:39,443 Son of a bitch. 199 00:12:45,400 --> 00:12:47,607 Hello? 200 00:12:48,840 --> 00:12:50,842 Can anybody hear me on the outside? 201 00:12:51,080 --> 00:12:53,481 I'm stuck in a motel room. 202 00:12:53,680 --> 00:12:54,806 Hello? 203 00:12:55,040 --> 00:12:56,371 Fuck! 204 00:12:57,480 --> 00:12:59,926 Hello? 205 00:13:00,120 --> 00:13:02,122 (♪♪♪) 206 00:13:03,640 --> 00:13:05,688 (WHIRRING) 207 00:13:10,200 --> 00:13:12,441 Hey. Hey. 208 00:13:12,960 --> 00:13:15,361 Tell me why I'm here. Tell... No, listen. 209 00:13:15,600 --> 00:13:17,807 Tell me why I'm here. No, no, no. 210 00:13:26,960 --> 00:13:28,962 (PANTING) 211 00:13:35,400 --> 00:13:38,244 Ah. Ow. 212 00:13:48,920 --> 00:13:50,285 (GRUNTS) 213 00:13:57,440 --> 00:13:58,726 (GRUNTS) 214 00:13:58,880 --> 00:14:00,882 (SOBBING) 215 00:14:05,520 --> 00:14:07,488 (JOE YELLING) 216 00:14:19,680 --> 00:14:22,251 (♪♪♪) 217 00:14:28,720 --> 00:14:31,405 Dumplings. Anything but dumplings. 218 00:14:31,880 --> 00:14:33,609 Please. 219 00:14:33,800 --> 00:14:36,167 Please can I have something else to eat? 220 00:14:36,360 --> 00:14:39,045 Jesus H. Christ, God love you, 221 00:14:39,200 --> 00:14:42,249 give me something other than this crap. 222 00:14:44,360 --> 00:14:46,362 WOMAN: We're gonna squeeze for two 223 00:14:46,560 --> 00:14:49,848 and then we're gonna open for two. Make sure you resist it. 224 00:14:50,040 --> 00:14:53,726 This is a great way to tone and strengthen your upper legs. 225 00:14:53,920 --> 00:14:57,322 And we all know that's an area that often gets neglected. 226 00:14:57,520 --> 00:15:00,842 So, if you haven't already, join with me now. 227 00:15:01,080 --> 00:15:02,650 And squeeze. 228 00:15:02,880 --> 00:15:05,406 Come on, and up. Good. 229 00:15:05,600 --> 00:15:07,523 Can you feel the burn? Yes. 230 00:15:07,760 --> 00:15:09,046 And release. Release. 231 00:15:09,240 --> 00:15:10,366 Here we go. 232 00:15:10,560 --> 00:15:11,800 And... Squeeze. 233 00:15:12,000 --> 00:15:13,047 And release. 234 00:15:13,240 --> 00:15:15,766 Let's go, keep going. Squeeze. Squeeze. 235 00:15:15,960 --> 00:15:18,201 And up. Ahh. 236 00:15:18,360 --> 00:15:19,885 Ahh. 237 00:15:20,040 --> 00:15:22,520 Ahh. Ahh. 238 00:15:22,680 --> 00:15:23,727 (INHALES SHARPLY) 239 00:15:23,880 --> 00:15:25,086 Now we're gonna speed it up. 240 00:15:25,320 --> 00:15:26,924 Oh, yeah. Ahh. 241 00:15:27,080 --> 00:15:29,526 Ahh. Ooh. Ahh. 242 00:15:29,680 --> 00:15:32,365 Good. Feel it. I am. 243 00:15:32,560 --> 00:15:35,962 Ahh. Ahh. Ahh. Mm. Oh. 244 00:15:36,160 --> 00:15:38,242 Ahh. Ahh. 245 00:15:38,400 --> 00:15:40,323 Good, and open. 246 00:15:40,520 --> 00:15:43,649 Good, and squeeze. And... 247 00:15:43,880 --> 00:15:46,326 Good. Squeeze. 248 00:15:47,320 --> 00:15:48,651 And open. 249 00:15:48,880 --> 00:15:50,291 Squeeze. 250 00:15:50,480 --> 00:15:51,970 And open. 251 00:15:52,160 --> 00:15:53,810 (♪♪♪) 252 00:16:15,680 --> 00:16:19,207 (THUMPING AND MAN GRUNTING ON TV) 253 00:16:22,080 --> 00:16:24,082 (CROWD CHATTERING ON TV) 254 00:16:24,280 --> 00:16:25,611 MAN: There she is. 255 00:16:28,240 --> 00:16:29,651 I owe you one. 256 00:16:31,600 --> 00:16:35,241 Early this morning, the body of single mother Donna Hawthorne 257 00:16:35,440 --> 00:16:37,886 was discovered in her Southside apartment. 258 00:16:38,080 --> 00:16:42,688 Police confirmed that she was raped and savagely beaten to death. 259 00:16:43,280 --> 00:16:46,966 The victim was the mother of a 3-year-old girl 260 00:16:47,160 --> 00:16:50,403 who was inside the apartment at the time of the killing. 261 00:16:51,000 --> 00:16:53,401 To quote forensic investigators: 262 00:16:53,600 --> 00:16:56,843 The evidence is irrefutable. 263 00:16:57,040 --> 00:17:01,648 Prime suspect Joseph Doucett was the victim's former husband 264 00:17:01,840 --> 00:17:05,049 and father of the surviving child. 265 00:17:05,240 --> 00:17:09,404 That's all from Stephanie Lee, here on the scene. Back to you, Michael. 266 00:17:09,600 --> 00:17:11,602 (♪♪♪) 267 00:17:12,520 --> 00:17:14,568 (SOBS) 268 00:17:20,040 --> 00:17:21,963 (YELLS) 269 00:17:28,200 --> 00:17:29,281 ACTOR 1: Remember, 270 00:17:29,480 --> 00:17:33,326 your enemy is most vulnerable just before he strikes. 271 00:17:33,520 --> 00:17:36,842 (MAN LAUGHING) 272 00:17:41,160 --> 00:17:45,051 This area is extremely dangerous. Don't let your guard down for a second. 273 00:17:45,520 --> 00:17:47,488 They're everywhere. 274 00:17:47,680 --> 00:17:49,569 This is really big. 275 00:17:49,760 --> 00:17:53,560 We need to think about what our next move will be. 276 00:17:53,800 --> 00:17:56,280 We must figure out a plan and execute it. 277 00:17:56,480 --> 00:17:59,290 More importantly, we need to get you two together. 278 00:17:59,480 --> 00:18:04,122 You have to speak with him. ACTOR 2: Unfortunately, it didn't work. 279 00:18:04,920 --> 00:18:06,604 He's still alive. 280 00:18:06,800 --> 00:18:09,565 We're going to have to try something else. 281 00:18:09,880 --> 00:18:12,963 ACTOR 1: I don't know. That seems risky. 282 00:18:13,160 --> 00:18:17,484 If those two guys are who we think they are... 283 00:18:17,680 --> 00:18:18,727 ACTOR 2: I am sorry. 284 00:18:18,880 --> 00:18:20,530 WOMAN: Six, seven, eight. 285 00:18:20,720 --> 00:18:24,361 Up, down. Let's take it down, down, slow. 286 00:18:24,560 --> 00:18:26,688 Down, down, slow. 287 00:18:26,880 --> 00:18:28,245 Down, down, slow. 288 00:18:28,400 --> 00:18:29,811 Take it lower. 289 00:18:30,040 --> 00:18:31,280 That's it, bring it up. 290 00:18:31,440 --> 00:18:33,408 Down, down, slow. 291 00:18:33,600 --> 00:18:35,489 Down, down, slow. 292 00:18:35,680 --> 00:18:38,889 Arch your back. That's it. 293 00:18:39,880 --> 00:18:41,370 That's it. 294 00:18:41,560 --> 00:18:44,882 Recover before we get back into it. 295 00:18:45,080 --> 00:18:49,688 I, William Jefferson Clinton, do solemnly swear 296 00:18:49,840 --> 00:18:52,764 I will faithfully execute the office of president... 297 00:18:52,920 --> 00:18:54,843 JOE: Come on this way. 298 00:18:56,400 --> 00:18:58,926 Mm. Mm, mm. 299 00:19:03,920 --> 00:19:05,684 (LAUGHING) 300 00:19:07,320 --> 00:19:08,890 You're the king. 301 00:19:12,560 --> 00:19:14,881 Don't ever leave me. 302 00:19:15,320 --> 00:19:16,560 Don't ever leave me. 303 00:19:20,800 --> 00:19:22,928 Oh, I won't touch your babies. 304 00:19:23,120 --> 00:19:24,963 I won't touch your babies. 305 00:19:25,880 --> 00:19:28,326 I'll keep you nice and comfy here. 306 00:19:28,560 --> 00:19:30,847 Yes, you protect those babies. 307 00:19:31,040 --> 00:19:32,849 You protect those babies. 308 00:19:34,360 --> 00:19:36,408 Where are you? 309 00:19:36,960 --> 00:19:39,281 Where are you? 310 00:19:45,880 --> 00:19:48,247 Aah! No! 311 00:19:48,440 --> 00:19:51,603 No, no, no! 312 00:19:51,800 --> 00:19:53,609 (SOBBING) No! 313 00:19:54,920 --> 00:19:56,365 I'm sorry. 314 00:19:56,560 --> 00:19:59,086 I'm sorry. 315 00:19:59,880 --> 00:20:01,245 No. 316 00:20:01,440 --> 00:20:02,930 No. 317 00:20:03,120 --> 00:20:04,963 No. 318 00:20:05,160 --> 00:20:07,162 (♪♪♪) 319 00:20:14,200 --> 00:20:16,931 (GRUNTING) 320 00:20:17,440 --> 00:20:19,442 (PANTING) 321 00:20:21,880 --> 00:20:24,963 (SCREAMS) 322 00:20:25,200 --> 00:20:27,202 (PANTING) 323 00:20:34,320 --> 00:20:35,651 (GASPS) 324 00:20:44,200 --> 00:20:45,725 (GRUNTS) 325 00:21:37,240 --> 00:21:38,685 Huh. 326 00:22:03,240 --> 00:22:05,242 (♪♪♪) 327 00:22:15,440 --> 00:22:16,521 Uh... 328 00:22:18,800 --> 00:22:22,168 Tonight on Mysteries of Crime: 329 00:22:22,360 --> 00:22:25,409 July 30th, 1994. 330 00:22:25,600 --> 00:22:28,604 Donna Hawthorne is brutally raped and beaten to death 331 00:22:28,760 --> 00:22:31,240 by her ex-husband, Joseph Doucett. 332 00:22:31,440 --> 00:22:34,683 It's an open-and-shut case, but there's just one problem. 333 00:22:34,880 --> 00:22:37,611 The killer has disappeared. 334 00:22:37,800 --> 00:22:41,282 For five years Joe Doucett has eluded justice. 335 00:22:41,800 --> 00:22:44,121 Where could this fiend be hiding? 336 00:22:44,320 --> 00:22:45,651 I'm James Prestley. 337 00:22:45,880 --> 00:22:50,568 Tonight, we examine this mystery of crime. 338 00:22:50,880 --> 00:22:52,530 What can you tell us about Mia? 339 00:22:52,760 --> 00:22:55,604 We adopted Mia shortly after the tragedy. 340 00:22:56,440 --> 00:22:59,649 Neither her mother or this Doucett murderer 341 00:22:59,800 --> 00:23:01,848 had any living relatives 342 00:23:02,040 --> 00:23:04,646 so we were lucky enough to... Blessed. 343 00:23:05,440 --> 00:23:06,726 KEN: Yeah. 344 00:23:06,920 --> 00:23:11,528 We were blessed to have this angel come into our lives. 345 00:23:11,720 --> 00:23:14,007 Does Mia know what happened? SHIRLEY: No. 346 00:23:14,680 --> 00:23:18,207 I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone 347 00:23:18,400 --> 00:23:19,731 but no more than that. 348 00:23:19,960 --> 00:23:22,361 We're waiting until she's older to tell her. 349 00:23:22,560 --> 00:23:25,723 I wanted to talk to Mia, but instead, Ken and Shirley Roos 350 00:23:25,920 --> 00:23:28,526 let us watch their daughter do what she loves best. 351 00:23:28,680 --> 00:23:30,603 (CELLO PLAYING) 352 00:23:30,800 --> 00:23:33,167 Ah... Ah. 353 00:23:41,080 --> 00:23:42,320 (LAUGHS) 354 00:23:51,640 --> 00:23:52,926 Yay. 355 00:23:54,680 --> 00:23:56,682 (♪♪♪) 356 00:23:57,720 --> 00:24:00,007 JOE: "Dear daughter, dear Mia, 357 00:24:00,200 --> 00:24:04,364 I saw you on TV today. You looked very pretty. 358 00:24:04,560 --> 00:24:08,531 When you played your cello, it was so beautiful. 359 00:24:10,480 --> 00:24:12,050 I'm glad that you're happy. 360 00:24:12,440 --> 00:24:15,842 That you're being taken care of by such nice people. 361 00:24:16,040 --> 00:24:17,405 I wish it were me. 362 00:24:18,240 --> 00:24:20,129 I'm writing to you to tell you." 363 00:24:20,320 --> 00:24:22,080 WOMAN: Lift your arms. Bend your right knee. 364 00:24:22,200 --> 00:24:24,601 JOE: That today I vow to change. 365 00:24:24,800 --> 00:24:27,610 And today, I pledge to fight against the impulses 366 00:24:27,800 --> 00:24:29,689 that poison my body 367 00:24:29,880 --> 00:24:32,929 No, no, no, and my mind 368 00:24:33,120 --> 00:24:35,043 and my soul. 369 00:24:35,640 --> 00:24:39,326 And I do this, dear daughter, 370 00:24:40,360 --> 00:24:41,486 for you 371 00:24:41,720 --> 00:24:43,484 (GRUNTING) 372 00:24:43,680 --> 00:24:47,765 In hopes that one day you will see me not for who I was 373 00:24:49,440 --> 00:24:51,363 but for who I am. Squeeze. 374 00:24:51,560 --> 00:24:53,528 And I know that you hate me. Good. 375 00:24:55,120 --> 00:24:56,406 And I deserve your hate 376 00:24:58,680 --> 00:24:59,920 (GRUNTS) 377 00:25:00,120 --> 00:25:02,885 But not for the death of your mother. 378 00:25:03,640 --> 00:25:05,529 No... 379 00:25:07,120 --> 00:25:08,963 (VOICE BREAKING) "I did not kill her. 380 00:25:09,720 --> 00:25:15,523 I deserve your hate because I was never a father to you. 381 00:25:15,720 --> 00:25:17,882 Until now." 382 00:25:24,120 --> 00:25:26,088 CROWD: (ON TV) Five, four, 383 00:25:26,280 --> 00:25:29,204 three, two, one. 384 00:25:34,160 --> 00:25:36,162 (♪♪♪) 385 00:25:40,920 --> 00:25:42,445 (GRUNTS) 386 00:25:48,040 --> 00:25:49,610 JOE: Are you Andrew Blumenthal? 387 00:25:52,480 --> 00:25:54,289 Are you Daniel Newcombe? 388 00:25:57,760 --> 00:25:59,888 (CROWD CHATTERING ON TV) 389 00:26:00,920 --> 00:26:02,649 MAN: Oh! 390 00:26:02,880 --> 00:26:04,689 JOE: Are you Patrick Vinelli? 391 00:26:04,840 --> 00:26:05,887 (♪♪♪) 392 00:26:06,080 --> 00:26:07,969 Mr. Sharkey? 393 00:26:09,360 --> 00:26:11,408 Richard Dennison? 394 00:26:13,200 --> 00:26:14,565 Are you Kenny Flowers? 395 00:26:17,920 --> 00:26:20,082 Samuel Carver? 396 00:26:22,800 --> 00:26:24,404 Are you Mark Atlas? 397 00:26:24,680 --> 00:26:26,603 (APPLAUSE ON TV) 398 00:26:26,760 --> 00:26:32,244 We've fought for the cause of liberty and for the peace of the world. 399 00:26:32,680 --> 00:26:34,648 JOE: Are you Bill Myers? 400 00:26:35,320 --> 00:26:37,607 Are you Tom Marshall? 401 00:26:38,080 --> 00:26:42,722 NAGIN: (ON TV) We are facing a storm that most of us have feared. 402 00:26:42,920 --> 00:26:45,571 The storm is now a category five 403 00:26:45,760 --> 00:26:48,730 with sustained winds of 150 miles an hour 404 00:26:48,960 --> 00:26:53,170 with wind gusts of 190 miles per hour. 405 00:27:04,480 --> 00:27:06,164 JOE: I will get out. 406 00:27:07,280 --> 00:27:09,567 And whoever you are, 407 00:27:09,760 --> 00:27:12,525 wherever you are, 408 00:27:13,240 --> 00:27:14,969 I will find you. 409 00:27:22,600 --> 00:27:24,045 ...preserve, protect and defend 410 00:27:24,240 --> 00:27:26,242 MAN: The Constitution of the United States. 411 00:27:26,400 --> 00:27:28,050 The Constitution of the United States. 412 00:27:28,240 --> 00:27:30,481 So help you God. So help me God. 413 00:27:38,320 --> 00:27:40,721 WOMAN: Freedom is yours. You can do it. 414 00:27:40,920 --> 00:27:45,164 Keep pushing, keep breathing. Feel the inner peace within you. 415 00:27:45,360 --> 00:27:46,930 Another chance to freedom. 416 00:27:47,120 --> 00:27:49,202 It's always there for you. 417 00:27:51,040 --> 00:27:53,000 TV REPORTER: That's everything. Back to you, Ray. 418 00:27:53,120 --> 00:27:54,451 Ninety-one, 92, 419 00:27:54,640 --> 00:27:56,165 93, 420 00:27:56,400 --> 00:27:57,811 94. 421 00:27:59,080 --> 00:28:02,368 JOE: "Dear daughter, today I leave this place, 422 00:28:03,000 --> 00:28:04,081 this prison. 423 00:28:04,320 --> 00:28:08,166 And once I'm free, I will get these letters to you, somehow. 424 00:28:08,640 --> 00:28:12,725 All I ask, Mia, is that you read them before you judge me. 425 00:28:12,960 --> 00:28:14,291 I beg you. 426 00:28:14,480 --> 00:28:16,244 Please. 427 00:28:16,600 --> 00:28:18,125 Your loving father." 428 00:28:18,320 --> 00:28:20,322 (♪♪♪) 429 00:28:33,760 --> 00:28:35,762 (PANTING) 430 00:28:48,240 --> 00:28:50,322 (GRUNTING) 431 00:28:58,920 --> 00:29:00,843 PRESTLEY: (ON TV) Over 20 years on the air. 432 00:29:01,200 --> 00:29:02,804 This season we look back 433 00:29:03,000 --> 00:29:05,924 at the greatest mysteries of crime in our history. 434 00:29:06,120 --> 00:29:07,201 Tonight, 435 00:29:07,400 --> 00:29:10,847 the murder of Donna Hawthorne. Tell me about your mother. 436 00:29:11,240 --> 00:29:13,242 MIA: I don't remember my mother, 437 00:29:13,600 --> 00:29:15,125 but I know I loved her. 438 00:29:15,520 --> 00:29:17,682 I know it in my heart and my soul. 439 00:29:17,880 --> 00:29:19,166 And your father? 440 00:29:19,360 --> 00:29:21,727 I don't remember him, either. 441 00:29:21,880 --> 00:29:24,565 PRESTLEY: I'm sorry, that's not what I was asking. 442 00:29:24,720 --> 00:29:26,529 MIA: I hate him for what he did. 443 00:29:27,640 --> 00:29:31,281 No, there's a part of me that hates him for what he did 444 00:29:31,480 --> 00:29:34,689 but there's another part that wants to understand, 445 00:29:35,120 --> 00:29:36,849 that wants to ask why. 446 00:29:37,080 --> 00:29:41,483 PRESTLEY: Your father's been missing for 20 years. 447 00:29:41,640 --> 00:29:43,449 I don't know if you presume he's dead 448 00:29:43,640 --> 00:29:49,124 but if I could somehow bring him here, do you think you could forgive him? 449 00:29:49,360 --> 00:29:50,885 MIA: Uh... 450 00:29:51,040 --> 00:29:53,042 (CELLO MUSIC PLAYING ON TV) 451 00:29:53,680 --> 00:29:54,761 I could try. 452 00:29:55,360 --> 00:29:56,885 (GRUNTS) 453 00:30:03,120 --> 00:30:07,045 PRESTLEY: Mia Roos is a beautiful and very talented young woman 454 00:30:07,280 --> 00:30:11,842 but what's most impressive about her is her gentle and compassionate spirit. 455 00:30:12,080 --> 00:30:16,608 I only hope that she's able to find some kind of closure one day. 456 00:30:16,800 --> 00:30:21,203 This mystery may remain unsolved, but one thing is clear. 457 00:30:21,400 --> 00:30:24,165 Justice always prevails. 458 00:30:24,360 --> 00:30:26,488 I'm James Prestley. 459 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 God bless you. 460 00:30:28,120 --> 00:30:29,167 (COUGHS) 461 00:30:29,560 --> 00:30:31,608 (BIRDS CHIRPING) 462 00:30:42,480 --> 00:30:44,130 (GASPS) 463 00:30:44,320 --> 00:30:45,845 (GRUNTING) 464 00:30:52,920 --> 00:30:54,922 (♪♪♪) 465 00:31:07,000 --> 00:31:10,322 (BREATHING DEEPLY) 466 00:31:59,000 --> 00:32:01,002 (♪♪♪) 467 00:32:15,040 --> 00:32:16,451 JOE: Hey. 468 00:32:16,840 --> 00:32:18,444 Hey. 469 00:32:18,880 --> 00:32:20,803 Hey, slow down a second. 470 00:32:21,040 --> 00:32:22,690 Stop. 471 00:32:22,960 --> 00:32:24,450 WOMAN: Get the fuck off of me! Hey! 472 00:32:25,320 --> 00:32:26,890 Leave the lady alone. 473 00:32:27,080 --> 00:32:28,445 (♪♪♪) 474 00:32:31,520 --> 00:32:33,045 Leave her the fuck alone. 475 00:32:35,280 --> 00:32:37,760 (CROWD GASPING) 476 00:32:38,400 --> 00:32:41,085 GIRL: Stop! Stop! Wait! 477 00:32:43,120 --> 00:32:45,009 (SCREAMING) 478 00:32:45,320 --> 00:32:47,607 GIRL: Please! No! No! 479 00:32:49,720 --> 00:32:51,324 (♪♪♪) 480 00:32:51,920 --> 00:32:53,331 GIRL: No! 481 00:32:53,800 --> 00:32:56,201 Stop! Stop! 482 00:32:57,320 --> 00:32:59,721 Stop! Please! 483 00:33:00,520 --> 00:33:01,806 Please! 484 00:33:02,480 --> 00:33:06,166 (GIRLS SOBBING) 485 00:33:11,640 --> 00:33:13,642 (♪♪♪) 486 00:33:14,280 --> 00:33:16,248 WOMAN: Let him know I stopped by, all right? 487 00:33:19,600 --> 00:33:21,602 (PEOPLE CHATTERING) 488 00:33:24,720 --> 00:33:26,449 JOE: Hey. Where is she? 489 00:33:26,600 --> 00:33:27,726 Tell me where she is! 490 00:33:27,920 --> 00:33:29,684 MAN: Don't hurt me! JOE: Where is she? 491 00:33:29,880 --> 00:33:31,166 Hey! Let him go! 492 00:33:31,400 --> 00:33:33,050 Jesus, let go of him! 493 00:33:34,000 --> 00:33:35,809 Jesus, Johnny, are you okay? 494 00:33:37,480 --> 00:33:40,290 If you wanna see the doctor, respect the rules, okay? 495 00:33:40,480 --> 00:33:42,323 I'm sorry. I'm sorry. 496 00:33:42,520 --> 00:33:44,807 I thought he was someone else. You okay? 497 00:33:45,040 --> 00:33:48,487 TOM: Is everything all right? Yeah, yeah, everything's fine. 498 00:33:48,680 --> 00:33:52,844 That must be yours. Johnny takes things that don't belong to him sometimes. 499 00:33:53,040 --> 00:33:57,329 I'm really sorry about that. Hey, I'm Dr. Tom Melby. I run the clinic. 500 00:33:57,520 --> 00:33:58,681 I'm Joe Doakes. 501 00:33:58,880 --> 00:34:01,611 TOM: Johnny, can we give Mr. Doakes his umbrella back? 502 00:34:01,800 --> 00:34:03,006 Please? JOHNNY: No. 503 00:34:03,200 --> 00:34:05,282 You sure? No' he can keep it- 504 00:34:11,720 --> 00:34:14,724 Sir? Uh, Joe? Um, uh... 505 00:34:14,880 --> 00:34:19,044 Sorry. If you think that you might need any medical help 506 00:34:19,240 --> 00:34:22,210 or, you know, if you just... If you just wanna talk to 507 00:34:22,360 --> 00:34:24,681 someone, my name is Marie Sebastian. 508 00:34:24,880 --> 00:34:26,882 Please, take that. 509 00:34:32,200 --> 00:34:33,884 (KNOCKING ON DOOR) 510 00:34:34,880 --> 00:34:36,564 CHUCKY: We're closed! 511 00:34:40,280 --> 00:34:42,521 Are you deaf? I said, we're closed! 512 00:34:42,760 --> 00:34:44,569 Chucky. 513 00:34:48,640 --> 00:34:50,051 Do I know you? 514 00:34:51,400 --> 00:34:52,447 It's Joe. 515 00:34:58,440 --> 00:34:59,487 Joe? 516 00:35:00,440 --> 00:35:02,124 Joe? 517 00:35:03,920 --> 00:35:05,445 Come in. 518 00:35:10,400 --> 00:35:12,209 CHUCKY: Twenty years in the same room? 519 00:35:12,400 --> 00:35:15,688 Jesus Christ, I would have lost my mind. 520 00:35:19,120 --> 00:35:22,283 Ahh. Why? 521 00:35:22,760 --> 00:35:27,368 Why would somebody do that to you? What could you have possibly done? 522 00:35:28,760 --> 00:35:31,206 Here, I think you could use this. 523 00:35:31,440 --> 00:35:35,445 No, I'm fine with coffee. Well, what are you gonna do, Joe? 524 00:35:35,640 --> 00:35:37,961 (OPERA MUSIC PLAYING AS RINGTONE) 525 00:35:49,080 --> 00:35:50,127 Hello? 526 00:35:50,280 --> 00:35:53,887 MAN: Hello, Joseph. How was your first day of freedom? 527 00:35:54,080 --> 00:35:55,570 Who is this? "I believe 528 00:35:55,760 --> 00:35:59,162 that we are solely responsible for our choices, 529 00:35:59,360 --> 00:36:01,727 and we have to accept the consequences 530 00:36:01,880 --> 00:36:05,521 of every deed, word and thought throughout our lifetime. " 531 00:36:06,120 --> 00:36:09,522 That was written by Elisabeth Kübler-Ross, Joseph. 532 00:36:09,720 --> 00:36:14,487 And now, I want you to look at every 533 00:36:14,680 --> 00:36:16,808 deed, word and thought 534 00:36:16,960 --> 00:36:21,682 in the course of your miserable existence. 535 00:36:21,840 --> 00:36:24,684 Heh. There's more coming. 536 00:36:24,880 --> 00:36:26,564 A formal proposal 537 00:36:26,760 --> 00:36:31,971 that if you are successful, Joseph, I think you will find peace. 538 00:36:32,160 --> 00:36:34,640 I believe you may even find happiness. 539 00:36:34,800 --> 00:36:39,283 Perhaps with that lovely daughter of yours, Mia. 540 00:36:39,440 --> 00:36:42,649 Mia has nothing to do with this. Anyway, I'll be in touch. 541 00:36:44,240 --> 00:36:46,368 Was that him? Let me see. 542 00:36:51,440 --> 00:36:54,523 Blocked. What'd he say? 543 00:36:54,720 --> 00:36:56,449 (♪♪♪) 544 00:36:58,400 --> 00:37:00,641 I need your help, Chucky. 545 00:37:00,840 --> 00:37:04,083 CHUCKY: Okay, Daniel Newcombe. 546 00:37:04,320 --> 00:37:07,005 Probably gonna be a lot of Daniel Newcombes. 547 00:37:07,200 --> 00:37:09,965 He owned a bunch of car dealerships. 548 00:37:10,200 --> 00:37:12,521 Daniel Newcombe Fine Motor Cars. 549 00:37:12,680 --> 00:37:13,727 CHUCKY: Well... 550 00:37:13,880 --> 00:37:17,327 "Local businessman killed in mid-air collision." 551 00:37:17,520 --> 00:37:19,602 We can take him off the list. 552 00:37:19,760 --> 00:37:21,410 You know, if you don't mind me saying, 553 00:37:21,560 --> 00:37:25,121 that's a very long list. I know. 554 00:37:25,280 --> 00:37:26,725 Bernard Sharkey. Yeah. 555 00:37:26,920 --> 00:37:28,684 Advanced, uh... 556 00:37:29,040 --> 00:37:31,441 Advanced Advertising. 557 00:37:31,640 --> 00:37:33,404 CHUCKY: "Never Say Die Senior Citizen Club." 558 00:37:33,600 --> 00:37:34,761 That's him? JOE: Yeah. 559 00:37:34,960 --> 00:37:36,166 Why is he on the list? 560 00:37:36,360 --> 00:37:38,966 Because he was my boss. Is there an address? 561 00:37:39,120 --> 00:37:41,248 Uh, yeah. This guy? Okay. 562 00:37:41,480 --> 00:37:43,528 Yeah, yeah, yeah. You can check him out. 563 00:37:43,720 --> 00:37:47,247 What'd he do? Oh, it's what I did, not what he did. 564 00:37:47,440 --> 00:37:48,601 Save him. Mm-hm. 565 00:37:48,800 --> 00:37:51,280 What do you have to do? Just write it in there? 566 00:37:51,440 --> 00:37:55,604 Yeah. You write whatever you want in there and then you hit enter. That's all. 567 00:37:55,800 --> 00:37:57,723 I can do the rest. No, I'm good. 568 00:37:57,960 --> 00:38:00,531 No, why don't you go to sleep? You sure? 569 00:38:00,720 --> 00:38:03,530 Yeah. All right. 570 00:38:03,760 --> 00:38:05,762 (♪♪♪) 571 00:38:22,160 --> 00:38:23,650 CHUCKY: Joe. 572 00:38:23,800 --> 00:38:24,847 (KNOCKING ON DOOR) 573 00:38:25,000 --> 00:38:26,001 Got some coffee. 574 00:38:28,440 --> 00:38:30,408 Joe! Joe! 575 00:38:30,600 --> 00:38:32,204 Hey! Hey, man! 576 00:38:34,640 --> 00:38:36,563 (DIALING THEN LINE RINGING) 577 00:38:36,720 --> 00:38:37,801 Come on. 578 00:38:38,040 --> 00:38:40,327 Hey, man! Hey! 579 00:38:43,920 --> 00:38:46,844 OPERATOR: 911 operator, what's your emer...? 580 00:38:58,320 --> 00:38:59,526 He gonna be all right? 581 00:38:59,720 --> 00:39:03,441 Yeah, he'll be fine. He just needs to rest. Guy's exhausted. 582 00:39:03,600 --> 00:39:05,841 He's also malnourished and dehydrated. 583 00:39:06,400 --> 00:39:08,050 What happened to him? 584 00:39:08,280 --> 00:39:11,011 He showed up last night completely out of the blue. 585 00:39:11,240 --> 00:39:15,165 I haven't seen the guy in 20 years. I didn't even recognize him at first. 586 00:39:16,200 --> 00:39:20,524 Comes inside, we sit down, he starts telling me this crazy story. 587 00:39:20,720 --> 00:39:22,324 What's the story? 588 00:39:23,720 --> 00:39:26,485 How do you know him? I don't. 589 00:39:26,680 --> 00:39:28,967 You don't. Well, what's the story? 590 00:39:29,160 --> 00:39:31,731 I said enough already. I don't know who you are. 591 00:39:32,080 --> 00:39:33,127 MAN: Come on, Chucky! 592 00:39:33,280 --> 00:39:34,645 It's 9:00 already! Shit. 593 00:39:34,840 --> 00:39:36,330 Okay, I gotta open the joint. 594 00:39:36,720 --> 00:39:40,850 Okay. I'm gonna stick around and make sure he's all right for a while. 595 00:39:42,560 --> 00:39:44,642 CHUCKY: Hold your horses. 596 00:40:00,800 --> 00:40:02,802 (♪♪♪) 597 00:40:14,360 --> 00:40:16,442 MARIE: Dear daughter, dear Mia, 598 00:40:16,920 --> 00:40:20,766 I have been unjustly held in this god-awful place for almost 20 years. 599 00:40:20,960 --> 00:40:24,487 When I'm free of this place, and I will be free of it, 600 00:40:24,680 --> 00:40:26,887 my purpose will be simple and pure. 601 00:40:27,080 --> 00:40:29,367 I intend to prove my love for you. 602 00:40:29,520 --> 00:40:32,000 To do this, I must find the man who put me here. 603 00:40:32,200 --> 00:40:33,247 I am your father. 604 00:40:33,440 --> 00:40:34,771 Now it is my duty, 605 00:40:34,960 --> 00:40:37,008 now it is my responsibility 606 00:40:37,240 --> 00:40:38,446 to take care of you. 607 00:40:38,640 --> 00:40:41,723 To love you, Mia. Please give me that chance. 608 00:40:41,960 --> 00:40:47,285 The world can be a cold, ugly place, and people can be cruel and deceitful. 609 00:40:47,480 --> 00:40:49,687 But never let that change who you are. 610 00:40:49,920 --> 00:40:53,049 One day I will be there to share it with you. 611 00:40:53,240 --> 00:40:55,891 Love, Daddy. 612 00:40:57,400 --> 00:40:58,765 You read them? 613 00:40:58,960 --> 00:41:00,883 You read my letters? 614 00:41:01,080 --> 00:41:03,003 You had no right! 615 00:41:03,200 --> 00:41:05,043 Who the fuck are you? 616 00:41:05,240 --> 00:41:07,846 Chucky called me because you were in bad shape. 617 00:41:08,040 --> 00:41:11,647 I'm all right now, you can get out. No, you're far from all right. 618 00:41:11,840 --> 00:41:13,649 What are you doing here? 619 00:41:14,120 --> 00:41:16,885 I apologize for reading your letters. 620 00:41:19,000 --> 00:41:20,525 You didn't call the police? 621 00:41:20,720 --> 00:41:22,768 No, I didn't. Why? 622 00:41:23,480 --> 00:41:26,290 I believe you. Why? 623 00:41:26,760 --> 00:41:31,243 I believe that you've been locked up for a long time. 624 00:41:31,960 --> 00:41:35,407 Okay? I believe you want to be a father to your daughter. 625 00:41:35,600 --> 00:41:36,726 Don't touch me. 626 00:41:36,920 --> 00:41:39,321 And that you want to prove your love to her. 627 00:41:39,520 --> 00:41:42,171 Okay. I said, don't touch me. 628 00:41:42,760 --> 00:41:44,683 Unh! Okay. 629 00:41:44,880 --> 00:41:47,247 What if I thought you knew too much, huh? 630 00:41:47,480 --> 00:41:49,562 Reading my letters. 631 00:41:50,040 --> 00:41:53,647 What if I felt like I needed to kill you right now? 632 00:41:55,200 --> 00:41:57,851 Then I suppose I'd be dead. 633 00:41:59,560 --> 00:42:01,085 Joe, 634 00:42:01,280 --> 00:42:05,001 please take your hands off me. 635 00:42:14,960 --> 00:42:17,167 If you are trying to find your daughter 636 00:42:17,360 --> 00:42:22,127 and clear your name, I could help you. Or let me take you to people who can. 637 00:42:22,320 --> 00:42:25,847 There are social workers, legal aid, even oops I trust. 638 00:42:26,040 --> 00:42:27,201 No, I don't need your help. 639 00:42:27,360 --> 00:42:29,044 (CELL PHONE CHIMES) 640 00:42:32,640 --> 00:42:34,404 (♪♪♪) 641 00:42:35,920 --> 00:42:37,206 JOE: Bernard Sharkey. 642 00:42:37,400 --> 00:42:40,404 Oh. Bernard. He's up the stairs. It's nice of y'all to come. 643 00:42:40,600 --> 00:42:42,364 He doesn't get many visitors. 644 00:42:42,560 --> 00:42:45,450 Thank you. Bye. Enjoy. 645 00:43:07,680 --> 00:43:09,762 Sorry, boss. 646 00:43:10,200 --> 00:43:11,964 (PEOPLE CLAPPING) 647 00:43:12,120 --> 00:43:15,522 MARIE: How do you know that's not him? He seems happy. 648 00:43:15,840 --> 00:43:19,049 The one who called me doesn't know what happy means. 649 00:43:24,680 --> 00:43:27,411 What? I need Yellow Pages. 650 00:43:27,600 --> 00:43:30,206 Where are all the payphones? No. Okay. Hold on. 651 00:43:30,360 --> 00:43:32,488 What are you looking for? A restaurant. 652 00:43:32,640 --> 00:43:35,211 Okay. It's called Dragon something. 653 00:43:37,520 --> 00:43:39,249 There. Here. 654 00:43:39,440 --> 00:43:41,442 (♪♪♪) 655 00:43:42,440 --> 00:43:44,442 (CROWD CHATTERING) 656 00:43:46,320 --> 00:43:47,367 WOMAN 1: Five dollar. 657 00:43:47,560 --> 00:43:51,849 WOMAN 2: Sir, buy something for your girlfriend. Only $5. 658 00:43:52,040 --> 00:43:54,042 Buy anything, $5. 659 00:44:10,560 --> 00:44:12,562 (SNIFFING) 660 00:44:14,200 --> 00:44:15,884 (SIGHS) 661 00:44:16,920 --> 00:44:17,967 (GRUNTS) 662 00:44:26,280 --> 00:44:28,203 Ugh. 663 00:44:36,760 --> 00:44:40,731 I have to go. I have a shift, I can't just not show up. 664 00:44:40,880 --> 00:44:42,530 I put my number in your phone. 665 00:44:42,720 --> 00:44:45,007 I'll be free all day tomorrow. Thank you. 666 00:44:53,240 --> 00:44:55,083 (VOMITS) 667 00:45:24,520 --> 00:45:26,522 (♪♪♪) 668 00:45:33,240 --> 00:45:36,050 The usual, sir? Yep. Thank you. 669 00:45:36,800 --> 00:45:38,848 Yeah. MAN: Put it on the bill. 670 00:45:39,040 --> 00:45:41,327 Have a good day. See you tomorrow. 671 00:45:57,680 --> 00:45:58,806 (ENGINE STARTS) 672 00:45:59,000 --> 00:46:00,968 DELIVERY BOY: Where's my next order? 673 00:46:04,760 --> 00:46:07,240 Sir. Excuse me, sir. Sir! 674 00:46:08,040 --> 00:46:10,122 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 675 00:46:18,160 --> 00:46:20,162 (♪♪♪) 676 00:46:47,280 --> 00:46:48,930 (GARAGE DOOR CLOSING) 677 00:46:57,360 --> 00:46:59,362 (♪♪♪) 678 00:47:26,120 --> 00:47:28,122 (CLATTERING) 679 00:47:31,960 --> 00:47:33,166 JOE: Hey. 680 00:47:48,280 --> 00:47:49,884 (DOOR BUZZES) 681 00:47:55,840 --> 00:47:58,571 You know the drill. Put it on the table. 682 00:47:58,960 --> 00:48:02,089 Thirty-nine across. "Alter ego of Edmond Dantès." 683 00:48:03,480 --> 00:48:04,845 The Count of Monte Cristo. 684 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 (SCREAMING) 685 00:48:11,960 --> 00:48:13,883 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY ON TV) 686 00:48:17,480 --> 00:48:20,484 Hello. It's time to feed the pets. 687 00:48:20,680 --> 00:48:23,684 MAN: F-O-O-D. F-O-O-D. 688 00:48:24,080 --> 00:48:26,845 Goddamn, these motherfuckers don't do shit. 689 00:48:27,040 --> 00:48:29,930 Hey, what's up with the...? Unh! 690 00:48:30,120 --> 00:48:34,523 Let me up out of here, motherfucker. Me and you, man-to-man. Come on. Let's go. 691 00:48:34,760 --> 00:48:36,046 Shit. 692 00:48:36,240 --> 00:48:38,447 You want some get back, then let me get up. 693 00:48:38,680 --> 00:48:41,490 Me and you can go at it, motherfucker. How about it? 694 00:48:41,680 --> 00:48:42,727 Hold still. 695 00:48:43,600 --> 00:48:45,329 What the fuck are you doing? 696 00:48:45,880 --> 00:48:47,609 What the fuck are you doing? 697 00:48:47,960 --> 00:48:50,611 What the fuck are you doing? Shut the fuck up. 698 00:48:51,120 --> 00:48:53,282 There we go. 699 00:48:55,000 --> 00:48:56,161 Are you ready? 700 00:48:57,600 --> 00:48:59,762 Might wanna think about what you're doing. 701 00:49:00,280 --> 00:49:03,045 I've been thinking about it for the last 20 years. 702 00:49:03,520 --> 00:49:04,567 CHAN EY: Wait. What...? 703 00:49:04,720 --> 00:49:06,324 JOE: Hold still. Cocksucker. 704 00:49:06,480 --> 00:49:11,646 Ow! Ow! Motherfucker. Ow! 705 00:49:12,400 --> 00:49:13,526 Shit. 706 00:49:13,760 --> 00:49:17,685 Heh, heh. You no dick, ass-licking son of a bitch! 707 00:49:17,880 --> 00:49:19,928 Fuck you. No, fuck you. 708 00:49:20,240 --> 00:49:24,040 Oh! You booger-eating, piss-drinking motherfucker. 709 00:49:24,920 --> 00:49:28,811 If you stop now, you may get out of here alive. 710 00:49:30,720 --> 00:49:32,882 I'm gonna keep going 711 00:49:33,080 --> 00:49:36,323 till I can pull your head off with my bare hands. 712 00:49:36,520 --> 00:49:37,760 Okay? 713 00:49:37,960 --> 00:49:40,611 Listen to me. Listen to me. 714 00:49:40,800 --> 00:49:43,531 I only run this place, all right? 715 00:49:43,720 --> 00:49:46,166 I was hired to keep you here. 716 00:49:46,360 --> 00:49:47,407 Who hired you? 717 00:49:48,280 --> 00:49:50,806 I can't tell you that. Then do me a favor 718 00:49:50,960 --> 00:49:52,121 and shut the fuck up. 719 00:49:52,280 --> 00:49:54,282 (MUFFLED GRUNTING) 720 00:50:09,160 --> 00:50:12,323 (PANTING) 721 00:50:12,680 --> 00:50:13,920 Who hired you? 722 00:50:14,120 --> 00:50:17,408 I don't know his fucking name! 723 00:50:17,960 --> 00:50:20,406 Who hired you? No, no, no. 724 00:50:21,480 --> 00:50:23,289 I swear. I swear it's the truth. 725 00:50:23,480 --> 00:50:26,450 It's the truth. I never ask their names. 726 00:50:26,760 --> 00:50:29,081 They never tell. 727 00:50:31,480 --> 00:50:33,801 (SCREAMING) 728 00:50:34,920 --> 00:50:37,287 Oh, goddamn you, motherfucker! 729 00:50:39,720 --> 00:50:41,688 God...! Oh, goddamn! 730 00:50:43,120 --> 00:50:46,841 Oh, no. Oh, please. Please. 731 00:50:51,280 --> 00:50:54,523 I know you're gonna tell me something. I don't know shit. 732 00:50:54,720 --> 00:50:58,520 I swear before God and eight motherfucking white people, all right? 733 00:50:58,720 --> 00:51:01,200 Look. Look. No, no, no. 734 00:51:01,400 --> 00:51:03,880 No, no, no. 735 00:51:04,120 --> 00:51:05,849 The tapes. The tapes. Where? 736 00:51:06,080 --> 00:51:08,526 Over there in the cabinet. Go, look. 737 00:51:10,480 --> 00:51:13,450 First one. Right there. Go look. Right there. 738 00:51:13,640 --> 00:51:15,449 Right there, right there. 739 00:51:15,640 --> 00:51:17,369 First cabinet. 740 00:51:17,560 --> 00:51:20,086 Second shelf, third tray, first cassette. 741 00:51:21,280 --> 00:51:24,170 Yeah, yeah, yeah. That one. That one. 742 00:51:24,360 --> 00:51:25,964 JOE: "Tape one. Doucett." 743 00:51:26,160 --> 00:51:29,323 Go ahead, play it. Listen to it. 744 00:51:31,760 --> 00:51:35,481 I don't know who he is. I never get names. 745 00:51:35,680 --> 00:51:37,330 I swear. 746 00:51:38,480 --> 00:51:40,403 CHANEY: (ON RECORDING) Sir, for a very long time, 747 00:51:40,560 --> 00:51:43,325 we have served a very elite group of clients. 748 00:51:43,520 --> 00:51:46,683 Now, I surmise that you've encountered one such individual. 749 00:51:46,880 --> 00:51:49,247 That's the only way you received this number. 750 00:51:49,640 --> 00:51:50,801 THE STRANGER: Correct. 751 00:51:51,040 --> 00:51:56,444 Sir, this business existed long before my tenure 752 00:51:56,640 --> 00:51:59,530 and will continue long after I'm gone. 753 00:52:00,040 --> 00:52:03,726 Never has a released guest made its existence known 754 00:52:03,880 --> 00:52:05,450 to the outside world. 755 00:52:05,680 --> 00:52:07,603 You've convinced me. CHANEY: Good. 756 00:52:07,800 --> 00:52:09,768 How long will we have the pleasure 757 00:52:09,960 --> 00:52:13,726 of entertaining this Mr. Doucett as a guest? 758 00:52:13,920 --> 00:52:15,285 Twenty years. 759 00:52:15,560 --> 00:52:17,642 (WHISTLING) 760 00:52:28,440 --> 00:52:30,727 Get your asses up here now. 761 00:52:30,960 --> 00:52:33,406 (ALARM BLARING) 762 00:52:33,600 --> 00:52:35,011 (DOORKNOB CLICKING) 763 00:52:36,720 --> 00:52:38,051 CORTEZ: Open the door! 764 00:52:38,240 --> 00:52:39,810 CHANEY: See? CORTEZ: Chaney! 765 00:52:40,000 --> 00:52:41,126 CHANEY: I told you. 766 00:52:41,320 --> 00:52:42,606 Well, do we? 767 00:52:42,840 --> 00:52:45,764 You tell those motherfuckers... CHANEY: Tell them what? 768 00:52:45,920 --> 00:52:49,447 Aah! Get the fuck away from the door! 769 00:52:49,680 --> 00:52:51,330 Move away from the fucking door! 770 00:52:51,800 --> 00:52:54,610 You hear me say get away? Get away from the door. 771 00:52:54,800 --> 00:52:56,370 Back the fuck up! Back up! 772 00:52:56,560 --> 00:52:58,164 CORTEZ: All right! 773 00:52:58,400 --> 00:53:00,562 Easy. Easy now. Back up! 774 00:53:00,760 --> 00:53:03,889 Easy. Easy. 775 00:53:04,080 --> 00:53:06,560 You're not gonna get away with this, Joe. 776 00:53:06,760 --> 00:53:10,207 Back up. Easy. Easy. Easy, Joe. 777 00:53:10,400 --> 00:53:12,528 Now! Get him! 778 00:53:13,600 --> 00:53:17,241 Get his ass! He killed Marco? CORTEZ: Yeah, yeah, they killed Marco. 779 00:53:17,440 --> 00:53:18,930 (♪♪♪) 780 00:53:19,080 --> 00:53:21,082 (MEN YELLING) 781 00:53:22,040 --> 00:53:24,042 (ALL GRUNTING) 782 00:53:26,680 --> 00:53:28,682 (MAN 1 SCREAMS) 783 00:53:45,800 --> 00:53:48,167 (MEN GROANING) 784 00:53:48,320 --> 00:53:50,687 MAN 2: Son of a bitch. 785 00:53:50,880 --> 00:53:52,882 (♪♪♪) 786 00:54:00,160 --> 00:54:02,242 (ALL GRUNTING) 787 00:54:03,000 --> 00:54:05,002 (MEN YELLING) 788 00:54:43,120 --> 00:54:45,122 (MAN RETCHING THEN COUGHS) 789 00:54:48,560 --> 00:54:50,562 (♪♪♪) 790 00:55:06,760 --> 00:55:08,728 (PANTING) 791 00:55:10,320 --> 00:55:11,367 (SHOUTS IN SPANISH) 792 00:55:11,520 --> 00:55:13,443 (SCREAMS) 793 00:55:15,520 --> 00:55:18,444 (GROANING) 794 00:55:36,080 --> 00:55:38,082 (ALL YELLING) 795 00:55:40,280 --> 00:55:42,282 (♪♪♪) 796 00:55:47,320 --> 00:55:49,322 (JOE GRUNTS) 797 00:55:50,840 --> 00:55:52,842 (♪♪♪) 798 00:55:53,000 --> 00:55:55,002 (PANTING) 799 00:55:58,160 --> 00:56:00,891 Fuck! 800 00:56:01,800 --> 00:56:04,041 (GROANING) 801 00:56:05,200 --> 00:56:06,531 (RETCHING) 802 00:56:06,680 --> 00:56:08,523 THE STRANGER: Oh, my God. 803 00:56:08,760 --> 00:56:11,161 You must take care of yourself. 804 00:56:11,360 --> 00:56:13,124 The fun is only just beginning. 805 00:56:13,320 --> 00:56:16,210 (HORN HONKING) 806 00:56:20,280 --> 00:56:21,770 (GROANING) 807 00:56:22,720 --> 00:56:24,165 Joe. 808 00:56:24,480 --> 00:56:25,686 What the fuck happened? 809 00:56:25,880 --> 00:56:27,086 Come on. 810 00:56:27,320 --> 00:56:28,560 Come on, Joe. 811 00:56:32,320 --> 00:56:34,049 (♪♪♪) 812 00:56:43,400 --> 00:56:45,164 (CELL PHONE PLAYING RINGTONE) 813 00:56:46,480 --> 00:56:47,527 Hello? 814 00:56:53,080 --> 00:56:55,686 TOM: Marie, he needs to stay down for at least a week. 815 00:56:55,880 --> 00:56:59,726 Keep movement to a minimum because we don't wanna tear out those sutures. 816 00:56:59,920 --> 00:57:03,845 He lost a lot of blood, but if he stays down, he should be all right. 817 00:57:04,000 --> 00:57:06,651 Half a centimeter difference on some lacerations, 818 00:57:06,800 --> 00:57:08,848 it could've been a different story. 819 00:57:09,360 --> 00:57:11,328 I really appreciate this, Tom. 820 00:57:11,520 --> 00:57:14,000 You should let me take him to the hospital. 821 00:57:14,360 --> 00:57:16,362 Why not? Well, you can't. 822 00:57:19,080 --> 00:57:23,244 Somebody tried to kill him. Isn't that something we should call the police over? 823 00:57:23,400 --> 00:57:25,482 Well, I'm asking you not to. 824 00:57:25,680 --> 00:57:29,287 TOM: He isn't a stray dog or a bird with a broken wing, Marie. 825 00:57:29,480 --> 00:57:31,608 I know that you love your lost causes 826 00:57:32,400 --> 00:57:37,361 but sometimes we meet people who can get us to engage in old thinking. 827 00:57:37,560 --> 00:57:41,326 So, what, you think I'm using again? Is that what you think? 828 00:57:42,680 --> 00:57:44,250 Fuck you. 829 00:58:00,600 --> 00:58:02,648 (KNOCKING ON DOOR) 830 00:58:02,800 --> 00:58:04,404 JOE: Come in. 831 00:58:06,400 --> 00:58:10,166 Hey. Just wanted to see if you were feeling all right. 832 00:58:14,600 --> 00:58:20,801 I just wanna take a look at that wound on your back really quickly, if that's okay. 833 00:58:21,000 --> 00:58:22,445 Just turn around here. 834 00:58:22,640 --> 00:58:24,608 Unh. Sorry. 835 00:58:25,320 --> 00:58:26,446 Okay. 836 00:58:26,840 --> 00:58:31,528 Well, it looks like the bleeding has stopped, so that's a good sign. 837 00:58:34,880 --> 00:58:38,248 I can't tell you what to do. And I can't tell Marie either. 838 00:58:39,080 --> 00:58:42,289 But I can tell you this. She's been through a lot. 839 00:58:42,480 --> 00:58:46,690 And if there's one thing that she doesn't need any more of from anyone, 840 00:58:46,880 --> 00:58:48,370 it's pain. 841 00:58:48,560 --> 00:58:49,721 (♪♪♪) 842 00:58:50,600 --> 00:58:51,761 Please don't hurt her. 843 00:58:57,080 --> 00:59:00,402 (DOOR OPENS THEN CLOSES) 844 00:59:00,880 --> 00:59:02,803 He likes you. 845 00:59:07,680 --> 00:59:08,727 Do you like him? 846 00:59:09,080 --> 00:59:10,684 (CHUCKLES) 847 00:59:10,840 --> 00:59:14,765 Uh, no. That was a long time ago. 848 00:59:16,560 --> 00:59:19,006 Well, he still likes you. 849 00:59:20,160 --> 00:59:22,845 I got your suit cleaned for you. 850 00:59:24,920 --> 00:59:29,403 They didn't, um... They didn't patch up the hole. 851 00:59:33,240 --> 00:59:36,210 Can I help you? Here. 852 00:59:51,280 --> 00:59:55,683 Well, I think you should go. 853 00:59:56,320 --> 00:59:58,402 Come on, go. 854 01:00:02,200 --> 01:00:03,929 Come on, get out of here. 855 01:00:04,720 --> 01:00:06,210 Go. Are you serious? 856 01:00:06,400 --> 01:00:09,324 Don't come back. Go. 857 01:00:09,520 --> 01:00:11,170 Come on, go. 858 01:00:15,720 --> 01:00:20,408 All right, ladies and gentlemen, last call for alcohol. 859 01:00:22,080 --> 01:00:24,890 Speak up or forever hold your peace. 860 01:00:28,360 --> 01:00:31,091 (CELL PHONE PLAYS OPERA MUSIC AS RINGTONE) 861 01:00:31,240 --> 01:00:32,730 Hello? 862 01:00:33,640 --> 01:00:35,165 Hello. 863 01:00:35,360 --> 01:00:36,771 (SPEAKS IN ITALIAN) 864 01:00:42,000 --> 01:00:43,161 (LINE RINGING) 865 01:00:44,160 --> 01:00:46,606 (CELL PHONE PLAYING OPERA MUSIC AS RINGTONE) 866 01:00:51,800 --> 01:00:53,802 (♪♪♪) 867 01:00:57,120 --> 01:01:00,567 Hello. I thought it was time we met. 868 01:01:03,040 --> 01:01:04,326 Aah! Hey! 869 01:01:06,280 --> 01:01:07,884 CHUCKY: Hey! What the...? 870 01:01:08,080 --> 01:01:10,447 Cool. Be cool. All right, all right. 871 01:01:11,640 --> 01:01:13,927 (GRUNTING) 872 01:01:14,080 --> 01:01:15,206 Kill me now 873 01:01:15,680 --> 01:01:19,844 and die seconds later never knowing why. 874 01:01:23,680 --> 01:01:24,886 CHUCKY: Stop it! 875 01:01:25,560 --> 01:01:29,007 I have your daughter. If you'd like to see her alive again, 876 01:01:29,240 --> 01:01:31,811 I hope we can continue without the violence. 877 01:01:34,640 --> 01:01:36,483 May I see your list? 878 01:01:44,360 --> 01:01:45,930 No. 879 01:01:47,040 --> 01:01:49,964 It's of no use to you, trust me. 880 01:01:50,440 --> 01:01:52,886 I have a proposition for you, Joseph. 881 01:01:53,400 --> 01:01:57,405 If you should accept and succeed, you will be greatly rewarded. 882 01:01:57,600 --> 01:02:01,321 Firstly, with a video tape recording 883 01:02:01,520 --> 01:02:04,444 of the rape and murder of your wife, 884 01:02:04,640 --> 01:02:06,768 Donna Hawthorne. No! No! 885 01:02:06,960 --> 01:02:08,325 JOE: Oh, God, no. 886 01:02:09,000 --> 01:02:12,368 No. I don't wanna watch it. DONNA: No! 887 01:02:12,560 --> 01:02:14,449 Please. Turn it off. 888 01:02:14,640 --> 01:02:18,087 Say goodbye. Say goodbye. 889 01:02:18,920 --> 01:02:19,967 (GRUNTS) 890 01:02:20,120 --> 01:02:22,691 Turn it off. Turn it off. THE STRANGER: Very well. 891 01:02:24,040 --> 01:02:30,127 Secondly, my handwritten confession 892 01:02:30,480 --> 01:02:35,691 to that crime and your kidnapping and imprisonment. 893 01:02:36,360 --> 01:02:40,922 Thirdly, and this is my favorite one, 894 01:02:41,400 --> 01:02:44,609 20 million dollars in diamonds. 895 01:02:45,560 --> 01:02:51,567 Lastly, and again, this is only if you should succeed, 896 01:02:53,200 --> 01:02:55,931 I will put a bullet through my brain, 897 01:02:56,160 --> 01:02:58,367 and you can watch. 898 01:02:58,560 --> 01:03:00,801 Answer two questions. 899 01:03:01,720 --> 01:03:05,770 One, who am I? 900 01:03:05,960 --> 01:03:11,729 And two, why did I imprison you for 20 years? 901 01:03:12,080 --> 01:03:16,290 If you provide satisfactory answers to both of these questions 902 01:03:16,520 --> 01:03:21,924 in little more than 46 hours from now, you win. 903 01:03:23,360 --> 01:03:26,807 Refusal of the challenge brings the same result as failure. 904 01:03:27,000 --> 01:03:29,287 You stay a fugitive from justice, 905 01:03:29,480 --> 01:03:33,326 you get no reward, no closure, 906 01:03:33,520 --> 01:03:36,444 and I kill your daughter. 907 01:03:36,600 --> 01:03:39,331 If you or anyone you know should go to the police 908 01:03:39,480 --> 01:03:42,723 or try to warn Mia, the consequences will be severe. 909 01:03:42,920 --> 01:03:47,482 Especially for her. If you doubt the extent of my will or my reach, 910 01:03:47,680 --> 01:03:51,002 I suggest you look in on your friend Marie. 911 01:03:51,160 --> 01:03:52,810 (MARIE SOBBING) 912 01:03:53,000 --> 01:03:57,244 That is a live broadcast. My proposition, yes or no? 913 01:03:58,280 --> 01:03:59,930 (MUFFLED SCREAMING) 914 01:04:00,120 --> 01:04:01,167 Yes. 915 01:04:01,360 --> 01:04:05,160 THE STRANGER: It's 629 Cooper Street, and you'd better hurry. 916 01:04:07,560 --> 01:04:09,403 (♪♪♪) 917 01:04:16,760 --> 01:04:18,250 Marie. 918 01:04:19,280 --> 01:04:21,123 Marie. Marie. 919 01:04:25,320 --> 01:04:26,970 Hey, Joe. 920 01:04:29,520 --> 01:04:33,650 I was gonna let Cortez here have some fun with her. 921 01:04:33,840 --> 01:04:36,320 But now that you're here, 922 01:04:36,560 --> 01:04:38,927 the bitch can wait. 923 01:04:40,720 --> 01:04:43,041 Let's get him up on the table. MAN 1: Come on. 924 01:04:43,240 --> 01:04:46,130 CHANEY: Let's go. Let's go. 925 01:04:47,680 --> 01:04:48,727 MAN 2: Pull him up. 926 01:04:50,440 --> 01:04:53,410 (CHAN EY LAUGHS) 927 01:04:54,600 --> 01:04:58,605 The last person that got the better of me, 928 01:05:00,760 --> 01:05:03,604 I tracked her funky ass down 929 01:05:03,800 --> 01:05:08,044 and tortured her for 16 fucking days. 930 01:05:08,240 --> 01:05:11,449 Now, compared to what I'm about to do to you, 931 01:05:11,640 --> 01:05:14,962 that was like an ant fucking an elephant. 932 01:05:15,160 --> 01:05:17,447 (CELL PHONE RINGING) 933 01:05:28,880 --> 01:05:30,405 Yes? 934 01:05:31,080 --> 01:05:32,969 I'm afraid I can't do that. 935 01:05:33,160 --> 01:05:35,925 Reparations must be made. 936 01:05:36,760 --> 01:05:39,206 Indeed it was you who gave me this address 937 01:05:39,400 --> 01:05:41,164 and I appreciate that, but... 938 01:05:42,560 --> 01:05:47,407 No. No, there's nothing you can give me that will stop me... 939 01:05:47,600 --> 01:05:50,331 "Go to the door." 940 01:06:03,280 --> 01:06:04,611 Cortez. CORTEZ: Yo. 941 01:06:04,800 --> 01:06:06,484 Cortez. 942 01:06:07,760 --> 01:06:09,285 Move. 943 01:06:14,480 --> 01:06:16,562 Oh, well, maybe I can... 944 01:06:17,440 --> 01:06:20,523 I thank you for your generosity, sir. Damn. 945 01:06:20,720 --> 01:06:24,486 And thank you for appreciating my sacrifice. 946 01:06:25,120 --> 01:06:28,522 Yes, sir. You have a good evening too. 947 01:06:31,280 --> 01:06:34,204 You are a lucky motherfucker, you know that? 948 01:06:35,280 --> 01:06:36,327 (GRUNTS) 949 01:06:36,480 --> 01:06:37,686 Let's go. 950 01:06:48,480 --> 01:06:50,528 (SOBBING) 951 01:06:50,680 --> 01:06:52,125 I'm sorry. 952 01:06:54,920 --> 01:06:56,888 I'm sorry. 953 01:06:59,200 --> 01:07:00,884 Hey. Hey. Hey. 954 01:07:01,120 --> 01:07:03,646 It's okay. It's okay. 955 01:07:04,040 --> 01:07:08,364 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 956 01:07:08,560 --> 01:07:10,562 (♪♪♪) 957 01:07:51,560 --> 01:07:53,005 (CHUCKLES) 958 01:08:08,080 --> 01:08:11,482 I have a friend downtown, so I can, um... 959 01:08:11,880 --> 01:08:15,043 I can stay with her. I don't feel safe here anymore. 960 01:08:16,240 --> 01:08:18,288 (CELL PHONE PLAYING OPERA MUSIC AS RINGTONE) 961 01:08:23,800 --> 01:08:25,529 Hello? 962 01:08:28,040 --> 01:08:31,362 Every time he calls, the same music plays. 963 01:08:38,400 --> 01:08:40,402 (OPERA MUSIC PLAYING) 964 01:08:46,600 --> 01:08:49,126 Uh, Evergreen Academy. 965 01:08:49,920 --> 01:08:51,922 Have you ever heard of that? 966 01:08:53,000 --> 01:08:54,570 JOE: The prep school I went to. 967 01:09:00,160 --> 01:09:03,084 This is so weird, I can't find anything. 968 01:09:05,280 --> 01:09:07,123 Here's something. 969 01:09:07,480 --> 01:09:08,720 Who's Edwina Burke? 970 01:09:09,520 --> 01:09:14,003 JOE: She was the headmistress. She might know something. 971 01:09:14,200 --> 01:09:16,202 (♪♪♪) 972 01:09:28,960 --> 01:09:32,328 I used to drink a lot. 973 01:09:34,120 --> 01:09:38,125 Yeah, well, I used to drink, and I also did a shitload of other stuff, but... 974 01:09:40,760 --> 01:09:44,526 Tonight was actually... It was the first time that I wanted to use again. 975 01:09:48,280 --> 01:09:50,487 I'm glad you're here. 976 01:10:18,320 --> 01:10:22,609 Uh, Miss Burke? Edwina Burke from Evergreen Academy? 977 01:10:23,080 --> 01:10:26,050 Yes. I was wondering if I could talk to you 978 01:10:26,280 --> 01:10:28,965 about a former student? Joe Doucett. 979 01:10:30,600 --> 01:10:32,921 Come in. MARIE: I hope I'm not disturbing you. 980 01:10:33,160 --> 01:10:37,370 EDWINA: Not at all. I was just making some tea. Please, sit. 981 01:10:41,920 --> 01:10:44,844 Joseph Doucett. 982 01:10:45,080 --> 01:10:49,051 Do you remember him? Of course. 983 01:10:49,240 --> 01:10:54,406 We had many students gain notoriety, but he was our only murderer. 984 01:10:54,640 --> 01:10:58,008 Thank God. Well, what if I told you 985 01:10:58,200 --> 01:11:01,966 that Joe Doucett is innocent and another man killed his wife? 986 01:11:02,160 --> 01:11:04,401 Someone he knew at Evergreen. 987 01:11:04,600 --> 01:11:06,967 Why don't you tell me who you are? 988 01:11:07,560 --> 01:11:10,848 I'm sorry. My name's Marie Sebastian. 989 01:11:11,040 --> 01:11:13,805 Have you heard of the Innocence Project? 990 01:11:14,040 --> 01:11:18,329 EDWINA: The Innocence Project works with convicted felons. 991 01:11:18,520 --> 01:11:21,410 Joseph disappeared 20 years ago. 992 01:11:21,600 --> 01:11:22,840 (TEA KETTLE WHISTLING) 993 01:11:23,000 --> 01:11:24,923 Excuse me. 994 01:11:37,160 --> 01:11:39,162 (♪♪♪) 995 01:11:45,400 --> 01:11:47,243 You really think he didn't do it? 996 01:11:47,440 --> 01:11:50,683 We have evidence that suggests he was framed. 997 01:11:51,720 --> 01:11:54,405 That comes as some relief. 998 01:11:54,600 --> 01:11:57,126 He was a very handsome boy. 999 01:11:57,320 --> 01:12:00,688 Terrible student, but Donna adored him 1000 01:12:00,920 --> 01:12:03,207 but he never appreciated that or her. 1001 01:12:03,400 --> 01:12:06,802 He was the kind of boy who thought very highly of himself 1002 01:12:07,000 --> 01:12:08,206 and no one else. 1003 01:12:08,600 --> 01:12:12,366 In fact, he could be quite cruel to the others. 1004 01:12:12,560 --> 01:12:15,086 Always with a grin, as if it were a joke. 1005 01:12:15,880 --> 01:12:20,522 I always felt he was a bit of a lost soul. 1006 01:12:22,560 --> 01:12:25,848 You said you thought it might be another student? 1007 01:12:26,040 --> 01:12:29,249 MARIE: I'm assuming Joe had enemies? EDWINA: Many. 1008 01:12:29,760 --> 01:12:32,047 But for one to do something so horrible? 1009 01:12:32,240 --> 01:12:35,483 That would require a very deep level of hatred. 1010 01:12:35,680 --> 01:12:37,967 MARIE: Well, was there someone? 1011 01:12:38,760 --> 01:12:41,127 Anyone like that? 1012 01:12:41,760 --> 01:12:43,683 I honestly don't remember. 1013 01:12:44,200 --> 01:12:48,046 I drove by the academy this morning. 1014 01:12:48,560 --> 01:12:49,800 What happened? 1015 01:12:50,000 --> 01:12:51,286 EDWINA: They took it from him. 1016 01:12:51,480 --> 01:12:54,211 My father built it brick by brick. 1017 01:12:54,400 --> 01:12:57,768 The board of directors sold it to some faceless corporation 1018 01:12:57,960 --> 01:13:01,123 and the gates have been locked ever since. 1019 01:13:01,320 --> 01:13:02,526 It's all still there. 1020 01:13:02,720 --> 01:13:06,645 Files, records, the entire history of the school, 1021 01:13:07,200 --> 01:13:08,326 abandoned. 1022 01:13:10,040 --> 01:13:12,520 Bye. Marie. 1023 01:13:12,720 --> 01:13:17,521 When you first arrived, you said you believe Joe is innocent 1024 01:13:17,720 --> 01:13:19,245 not was. 1025 01:13:19,560 --> 01:13:21,130 I assumed he was dead. 1026 01:13:21,320 --> 01:13:23,322 (♪♪♪) 1027 01:13:25,520 --> 01:13:27,249 Thank you. 1028 01:13:35,720 --> 01:13:38,610 God, you went to school here? 1029 01:13:38,800 --> 01:13:40,040 A long time ago. 1030 01:13:40,240 --> 01:13:42,242 (♪♪♪) 1031 01:13:43,680 --> 01:13:46,001 Let's come back tonight. Okay. 1032 01:13:57,920 --> 01:13:59,570 (CLICKS) 1033 01:14:19,800 --> 01:14:21,131 (PHONE RINGING) 1034 01:14:21,440 --> 01:14:23,807 Hello? I didn't know him back then. 1035 01:14:24,000 --> 01:14:25,809 I don't even recognize the name. 1036 01:14:26,000 --> 01:14:27,968 Your friends? Maybe they know him. 1037 01:14:28,160 --> 01:14:31,801 I haven't seen those assholes in years. I doubt they'd talk to me. 1038 01:14:32,000 --> 01:14:34,924 I hated everything about that fucking place, except you. 1039 01:14:35,120 --> 01:14:38,249 I'm sorry, Joe. No, there's nothing to be sorry about. 1040 01:14:38,440 --> 01:14:40,442 Let me see what I can find out. Okay? 1041 01:14:40,640 --> 01:14:41,687 All right. 1042 01:14:41,840 --> 01:14:43,171 (LINE DISCONNECTS) 1043 01:14:43,320 --> 01:14:44,731 (DOOR OPENS) 1044 01:14:51,920 --> 01:14:53,729 We should change your bandage. 1045 01:14:57,240 --> 01:15:00,084 Need help? Yeah, please. 1046 01:15:04,160 --> 01:15:06,162 (♪♪♪) 1047 01:15:29,440 --> 01:15:31,442 (JOE MOANING) 1048 01:15:44,200 --> 01:15:46,123 (BELT BUCKLE RATTLING ON TV) 1049 01:15:46,280 --> 01:15:48,282 (JOE PANTING ON TV) 1050 01:16:11,840 --> 01:16:13,604 (JOE MOANING ON TV) 1051 01:16:16,080 --> 01:16:17,969 (TYPING ON KEYBOARD) 1052 01:16:22,040 --> 01:16:23,280 (♪♪♪) 1053 01:16:23,440 --> 01:16:25,124 Sister? 1054 01:16:28,880 --> 01:16:30,211 (LINE RINGING) 1055 01:16:30,400 --> 01:16:33,563 AUTOMATED VOICE: The party you have called is not available. Leave a message. 1056 01:16:34,000 --> 01:16:37,083 CHUCKY: Joe, it's Chucky. Call me as soon as you get this. 1057 01:16:37,280 --> 01:16:41,205 It's not about him, it's about her. The whore, remember? 1058 01:16:41,400 --> 01:16:43,562 Jesus, Joe, call me. 1059 01:16:47,920 --> 01:16:49,001 (DOOR CLOSES) 1060 01:16:49,160 --> 01:16:50,321 THE STRANGER: Chucky? 1061 01:16:51,680 --> 01:16:52,806 Chucky? 1062 01:17:05,320 --> 01:17:07,209 You called her a whore. 1063 01:17:08,280 --> 01:17:09,691 You called her a whore! 1064 01:17:09,840 --> 01:17:11,763 (CHOKING) 1065 01:17:11,960 --> 01:17:14,930 Whore! Whore! Whore! 1066 01:17:18,160 --> 01:17:20,162 (♪♪♪) 1067 01:17:21,760 --> 01:17:23,728 (CAR DOOR CLOSES THEN ENGINE STARTS) 1068 01:18:03,360 --> 01:18:05,727 Adrian Pryce. Adrian Pryce. 1069 01:18:05,920 --> 01:18:07,649 I got it. 1070 01:18:11,520 --> 01:18:15,525 "As we begin our preparation for the new year, I'd like to call attention 1071 01:18:15,680 --> 01:18:20,641 to the arrival of a new legacy student from the Pryce family, Amanda Pryce." 1072 01:18:20,880 --> 01:18:22,689 Will you check for Amanda? 1073 01:18:22,920 --> 01:18:24,524 Nineteen eighty-six. 1074 01:18:25,840 --> 01:18:27,444 I got it. 1075 01:18:28,720 --> 01:18:31,644 Amanda Pryce. "It has come to my attention 1076 01:18:31,840 --> 01:18:34,969 that the Pryce family is relocating to Luxembourg." 1077 01:18:41,440 --> 01:18:42,601 Do you remember her? 1078 01:18:43,400 --> 01:18:45,402 (STUDENTS LAUGHING AND CHATTERING) 1079 01:18:48,520 --> 01:18:50,045 Now, hold on. 1080 01:18:50,240 --> 01:18:53,369 Freshwomen should be in their rooms. This is a serious infraction. 1081 01:18:53,520 --> 01:18:56,444 Give it back to me. Hey, Joe, leave her alone. 1082 01:18:56,640 --> 01:18:59,211 If she wants to go, let her go. Donna, shut up. 1083 01:18:59,400 --> 01:19:02,609 This is sexy. Very sexy. Huh, Chucky? 1084 01:19:02,840 --> 01:19:05,047 AMANDA: Give it back to me. Aw. What a fucking freak. 1085 01:19:05,400 --> 01:19:06,606 GIRLS:. 1086 01:19:06,840 --> 01:19:08,569 Here, douche bag. GIRL 1: Disgusting. 1087 01:19:09,360 --> 01:19:10,486 Hey. GIRL 2: Come on. 1088 01:19:12,080 --> 01:19:13,320 Joe, let her through. 1089 01:19:13,560 --> 01:19:15,369 (STUDENTS LAUGHING AND CHATTERING) 1090 01:19:16,000 --> 01:19:18,241 BOY: What dorm number are you in? 1091 01:19:18,480 --> 01:19:21,723 GIRL 3: Come on, let her go. BOY: Aw... 1092 01:19:25,120 --> 01:19:26,485 DONNA: Really? CHUCKY: That bitch. 1093 01:19:26,680 --> 01:19:28,045 DONNA: Chucky, shut the fuck up. 1094 01:19:28,280 --> 01:19:30,160 CHUCKY: You gonna let her talk to me like that? 1095 01:19:30,280 --> 01:19:31,440 JOE: I don't care, I'm drunk. 1096 01:19:31,560 --> 01:19:32,766 (STUDENTS LAUGHING) 1097 01:19:54,680 --> 01:19:56,682 (MAN GRUNTING) 1098 01:20:09,640 --> 01:20:10,926 (BOTH MOANING) 1099 01:20:37,400 --> 01:20:38,811 (SIGHS) 1100 01:20:42,000 --> 01:20:43,047 MAN: Now, let's get back. 1101 01:20:44,440 --> 01:20:45,726 I can't be missed. 1102 01:20:45,920 --> 01:20:47,649 (♪♪♪) 1103 01:21:07,720 --> 01:21:09,643 MARIE: Here you go. 1104 01:21:13,800 --> 01:21:17,646 There. "Family Tragedy in Luxembourg." 1105 01:21:17,840 --> 01:21:20,411 MAN: We are in the midst of a most unpleasant mess. 1106 01:21:20,640 --> 01:21:23,644 The crime scene indicates a double murder, suicide, 1107 01:21:23,840 --> 01:21:26,491 and one seriously injured young man. 1108 01:21:26,680 --> 01:21:29,411 The names cannot be released at this time 1109 01:21:29,600 --> 01:21:31,967 awaiting the family identification. 1110 01:21:37,520 --> 01:21:39,522 (♪♪♪) 1111 01:21:40,200 --> 01:21:43,010 MARIE: "Son Tells Tale of Murder." 1112 01:21:43,200 --> 01:21:46,443 JOE: That's him. The man in the greenhouse that night. 1113 01:21:47,720 --> 01:21:49,404 He was her father. 1114 01:22:02,440 --> 01:22:03,851 (LINE RINGING) 1115 01:22:04,360 --> 01:22:09,002 Chucky, where are you? Call me. 1116 01:22:19,840 --> 01:22:22,525 (GASPS THEN SOBBING) 1117 01:22:32,840 --> 01:22:35,889 Shh. Shh, Shh, Shh. 1118 01:22:40,280 --> 01:22:42,282 (♪♪♪) 1119 01:22:49,480 --> 01:22:52,404 If he kills you, you're not gonna see your daughter. 1120 01:22:52,600 --> 01:22:54,125 Okay? And if you kill him, 1121 01:22:54,360 --> 01:22:57,489 you're still not going to see your daughter. 1122 01:22:59,920 --> 01:23:02,002 Just don't go. 1123 01:23:03,880 --> 01:23:05,166 I don't have a choice. 1124 01:23:06,240 --> 01:23:08,129 Please. 1125 01:23:10,400 --> 01:23:12,448 I don't want you to go. 1126 01:23:14,560 --> 01:23:16,324 Listen to me. 1127 01:23:17,600 --> 01:23:20,490 You promise me you'll stay in this room. 1128 01:23:21,640 --> 01:23:23,085 Hey. 1129 01:23:23,280 --> 01:23:25,203 Don't call anyone, 1130 01:23:25,400 --> 01:23:27,767 don't talk to anyone. 1131 01:23:38,560 --> 01:23:40,164 You stay. 1132 01:23:44,120 --> 01:23:46,202 (WHISPERS) Will you promise? 1133 01:23:47,800 --> 01:23:49,484 Yes. 1134 01:23:58,360 --> 01:24:00,362 (♪♪♪) 1135 01:24:08,760 --> 01:24:10,888 (LINE RINGING) 1136 01:24:11,040 --> 01:24:14,249 TOM: This is Dr. Tom Melby. Listen carefully to what I tell you. 1137 01:24:14,480 --> 01:24:17,768 Is Marie okay? Write this down, you'll need directions. 1138 01:24:21,520 --> 01:24:22,726 (LINE RINGING) 1139 01:24:23,040 --> 01:24:25,566 I'm ready. Tell me where to go. 1140 01:24:26,680 --> 01:24:28,170 (GPS BEEPS) 1141 01:24:33,440 --> 01:24:34,885 (ELEVATOR BEEPS) 1142 01:24:36,920 --> 01:24:38,843 (♪♪♪) 1143 01:24:45,040 --> 01:24:46,690 Where's Mia? 1144 01:24:48,320 --> 01:24:49,731 (JOE GRUNTING) 1145 01:24:53,840 --> 01:24:55,524 (GASPING) 1146 01:25:03,280 --> 01:25:05,521 (GRUNTS) 1147 01:25:15,680 --> 01:25:16,727 Where's Mia? 1148 01:25:22,800 --> 01:25:24,290 There. 1149 01:25:27,040 --> 01:25:29,247 Where? Where is she? 1150 01:25:30,720 --> 01:25:32,324 Here. 1151 01:25:33,160 --> 01:25:36,528 Quite close by, actually. 1152 01:25:38,800 --> 01:25:40,768 But you will not see her, 1153 01:25:40,960 --> 01:25:44,521 you will not save her until I have your answers. 1154 01:25:44,880 --> 01:25:48,851 Please put that away. She will suffer great pain if you do not. 1155 01:25:52,960 --> 01:25:54,849 Your reward. 1156 01:25:55,360 --> 01:25:58,170 As I said, I'm a man of my word. 1157 01:25:59,040 --> 01:26:00,724 So who am I? 1158 01:26:01,080 --> 01:26:02,844 Adrian Doyle Pryce. 1159 01:26:03,560 --> 01:26:06,040 Why did I imprison you for 20 years? 1160 01:26:06,240 --> 01:26:09,084 You blame me for what happened. Elaborate. 1161 01:26:09,280 --> 01:26:14,320 I saw your sister with a man, down at the greenhouse. 1162 01:26:14,560 --> 01:26:18,007 "They were fucking. They were fucking." 1163 01:26:19,040 --> 01:26:22,408 Isn't that what you told everyone? Yes. 1164 01:26:23,320 --> 01:26:25,322 I told Donna. 1165 01:26:25,760 --> 01:26:28,161 I told Chucky, I told half of Evergreen. 1166 01:26:30,280 --> 01:26:32,487 Gossip spreads like the plague. 1167 01:26:32,680 --> 01:26:35,763 Amanda's a whore! Whore! Whore! Stop it! 1168 01:26:36,000 --> 01:26:39,766 Whore! Whore! Whore! Leave me alone! 1169 01:26:40,000 --> 01:26:42,526 Chucky! Stop it now! STUDENTS: Whore! Whore! Whore! 1170 01:26:42,720 --> 01:26:45,166 DONNA: Chucky! Stop it now! I didn't do anything! 1171 01:26:45,520 --> 01:26:49,684 You have no idea how difficult it was for Amanda then. 1172 01:26:49,880 --> 01:26:54,044 The torture that she endured, all because of you. 1173 01:26:55,640 --> 01:26:56,766 Continue. 1174 01:26:56,960 --> 01:26:59,645 I didn't know it was your father until today. 1175 01:27:00,640 --> 01:27:04,201 The school must have found out what was going on, 1176 01:27:04,400 --> 01:27:08,325 and he got your family out of the States as fast as possible. 1177 01:27:09,520 --> 01:27:12,569 I'm only guessing, but running didn't help. 1178 01:27:12,760 --> 01:27:14,922 He must've been afraid of what was coming. 1179 01:27:15,120 --> 01:27:18,124 You know nothing of my father. 1180 01:27:18,680 --> 01:27:21,126 He knew no fear, only love. 1181 01:27:21,480 --> 01:27:23,562 Arthur Pryce was a great man. 1182 01:27:24,000 --> 01:27:26,367 He will always be a great man. 1183 01:27:29,080 --> 01:27:31,082 What we had together... 1184 01:27:32,680 --> 01:27:36,287 was beautiful and special and pure. 1185 01:27:38,160 --> 01:27:42,722 My father did what he did to honor and preserve that. 1186 01:27:42,880 --> 01:27:43,927 (♪♪♪) 1187 01:27:44,080 --> 01:27:45,764 Father. 1188 01:27:46,640 --> 01:27:47,766 (GRUNTS) 1189 01:27:54,280 --> 01:27:55,566 (GASPS THEN GRUNTS) 1190 01:28:45,720 --> 01:28:47,563 Father. 1191 01:28:56,960 --> 01:28:58,564 (GUNSHOT) 1192 01:29:01,840 --> 01:29:03,842 (PANTING) 1193 01:29:04,000 --> 01:29:05,286 Daddy. 1194 01:29:05,520 --> 01:29:07,409 ADRIAN: My father loved my mother. 1195 01:29:07,560 --> 01:29:09,483 YOUNG ADRIAN: Daddy. 1196 01:29:11,400 --> 01:29:14,483 He loved my sister. 1197 01:29:18,480 --> 01:29:19,845 And he loved me. 1198 01:29:20,080 --> 01:29:24,483 You see, Joseph, my sister Amanda and I thought 1199 01:29:24,640 --> 01:29:27,564 that what we had with my father would last forever. 1200 01:29:30,120 --> 01:29:32,885 That nobody could take it from us. 1201 01:29:33,040 --> 01:29:34,371 And yet, you did. 1202 01:29:34,840 --> 01:29:36,524 And, yes, 1203 01:29:37,520 --> 01:29:41,047 that is why I imprisoned you for 20 years. 1204 01:29:47,240 --> 01:29:49,527 It seems you've won, Mr. Doucett. 1205 01:29:50,120 --> 01:29:51,485 Take me to Mia. 1206 01:29:51,680 --> 01:29:54,206 Yes, of course. 1207 01:29:55,000 --> 01:29:57,002 (♪♪♪) 1208 01:30:12,000 --> 01:30:15,800 Do you know what I find fascinating, Joseph? 1209 01:30:16,000 --> 01:30:19,368 All this time, you never stopped to ask 1210 01:30:19,520 --> 01:30:23,206 the most fundamental question of all. 1211 01:30:25,600 --> 01:30:28,843 Why did I let you go? 1212 01:30:55,840 --> 01:30:58,320 Mind your head. 1213 01:31:11,600 --> 01:31:16,447 Introducing one of the longest-running shows on television 1214 01:31:16,640 --> 01:31:19,849 but it had only a single viewer. 1215 01:31:21,560 --> 01:31:23,244 You. 1216 01:31:23,400 --> 01:31:25,289 (♪♪♪) 1217 01:31:47,560 --> 01:31:51,087 KEN: (ON TV) We adopted Mia shortly after the tragedy. 1218 01:31:51,280 --> 01:31:54,409 Neither her mother or this Doucett murderer 1219 01:31:54,560 --> 01:31:56,847 had any living relatives. 1220 01:31:57,040 --> 01:32:00,249 So we were lucky enough to... Blessed. 1221 01:32:01,240 --> 01:32:02,480 Yes, we were blessed. 1222 01:32:02,840 --> 01:32:05,764 (CELLO MUSIC PLAYING) 1223 01:32:32,560 --> 01:32:33,971 ADRIAN: Isn't it amazing? 1224 01:32:34,160 --> 01:32:37,846 People just believe whatever they see on television. 1225 01:32:41,400 --> 01:32:43,687 Thank you, Ashley. You can go. 1226 01:32:43,880 --> 01:32:45,882 (♪♪♪) 1227 01:32:49,360 --> 01:32:50,850 What...? 1228 01:32:52,040 --> 01:32:56,921 Joseph. Ha-ha-ha. JOE: No. No. Mia. 1229 01:32:57,840 --> 01:32:59,410 Mia! 1230 01:32:59,800 --> 01:33:01,689 Mia! 1231 01:33:01,880 --> 01:33:03,689 Oh, Joseph. 1232 01:33:03,880 --> 01:33:07,601 Joseph, that is not your daughter. 1233 01:33:07,800 --> 01:33:12,681 Ashley is a musician and very well paid actress 1234 01:33:12,880 --> 01:33:18,011 that I've had in my employ since she was 10 years old. Ha-ha-ha. 1235 01:33:18,200 --> 01:33:20,407 Oh, goodness. 1236 01:33:20,720 --> 01:33:22,006 (GRUNTING) 1237 01:33:23,280 --> 01:33:24,566 Enough with the games. 1238 01:33:24,760 --> 01:33:26,842 You tell me where she is. You tell me. 1239 01:33:27,480 --> 01:33:32,042 Answer the question you never asked. 1240 01:33:33,040 --> 01:33:35,611 Why did I let you go? 1241 01:33:35,800 --> 01:33:37,723 (YELLS) 1242 01:33:38,240 --> 01:33:41,767 You tell me. You tell me. 1243 01:33:44,280 --> 01:33:46,851 You know the answer, Joseph. 1244 01:33:48,000 --> 01:33:51,925 In your heart of hearts, you know 1245 01:33:52,120 --> 01:33:54,964 the plain and simple truth. 1246 01:33:55,960 --> 01:33:57,962 (INDISTINCT CHATTERING ON TV) 1247 01:34:04,560 --> 01:34:06,847 DONNA: Mia. Mia. ADRIAN: It took a while... 1248 01:34:07,000 --> 01:34:11,244 DONNA: Mia. Where are you going? To change her name... 1249 01:34:11,840 --> 01:34:14,127 her records... 1250 01:34:16,760 --> 01:34:19,889 to find the right parents. 1251 01:34:20,040 --> 01:34:21,087 (MUTTERS INDISTINCTLY) 1252 01:34:21,280 --> 01:34:24,250 An insensitive mother, 1253 01:34:25,200 --> 01:34:30,286 a loving father taken from her too soon. 1254 01:34:30,480 --> 01:34:34,804 It took 20 years to create her. 1255 01:34:35,560 --> 01:34:38,723 A sensitive, caring woman, 1256 01:34:38,920 --> 01:34:41,321 eager to help those in need 1257 01:34:41,480 --> 01:34:45,883 because she herself had overcome 1258 01:34:46,040 --> 01:34:49,283 such a troubled past. 1259 01:34:49,720 --> 01:34:54,009 The kind of woman who couldn't help 1260 01:34:54,200 --> 01:34:59,240 but fall in love with a man like you... 1261 01:34:59,880 --> 01:35:03,282 Joseph Doucett. 1262 01:35:03,800 --> 01:35:05,609 (SCREAMING) 1263 01:35:05,840 --> 01:35:09,481 (JOE & MARIE MOANING ON TV) 1264 01:35:09,680 --> 01:35:11,250 JOE: No! 1265 01:35:11,440 --> 01:35:14,762 No, no, no! God! 1266 01:35:14,960 --> 01:35:18,089 No, God, no, please, no! 1267 01:35:18,760 --> 01:35:22,606 (JOE SCREAMING) 1268 01:35:23,920 --> 01:35:25,490 JOE: Please, God, no! 1269 01:35:25,680 --> 01:35:28,251 (CELL PHONE PLAYING RINGTONE) 1270 01:35:30,440 --> 01:35:35,162 Joe? Joe? JOE: No way, no way, no! 1271 01:35:35,320 --> 01:35:36,810 Aah. No. 1272 01:35:37,040 --> 01:35:39,441 No, no, no. 1273 01:35:39,640 --> 01:35:43,565 No, no, no. You can't hurt her. 1274 01:35:43,960 --> 01:35:45,086 Who is this? 1275 01:35:45,280 --> 01:35:47,760 JOE: Leave her out of it, please. Please. 1276 01:35:47,960 --> 01:35:50,725 Who is this? Please, please, please. 1277 01:35:50,920 --> 01:35:52,206 No, don't hurt her. 1278 01:35:52,520 --> 01:35:54,648 Hurt me. Hurt me. 1279 01:35:54,840 --> 01:35:56,842 (LINE DISCONNECTS) 1280 01:35:57,160 --> 01:35:58,764 Kill me. Yes, yes, yes. 1281 01:35:58,960 --> 01:36:01,281 Yes. Kill me. Please. Shh. 1282 01:36:01,880 --> 01:36:06,408 Shh. I don't want to kill you, Joseph. Please kill me. 1283 01:36:06,600 --> 01:36:09,888 This is why I let you go. 1284 01:36:10,800 --> 01:36:11,881 Shh. 1285 01:36:12,040 --> 01:36:13,565 (GRUNTING) 1286 01:36:14,200 --> 01:36:19,650 So that I could experience this moment with you. 1287 01:36:20,720 --> 01:36:24,691 So that you could truly understand what I had, 1288 01:36:24,920 --> 01:36:28,447 and what you took from me. 1289 01:36:32,240 --> 01:36:33,685 (GRUNTS) 1290 01:36:35,720 --> 01:36:37,245 (SOBS AND SIGHS) 1291 01:36:45,240 --> 01:36:47,925 Heaven make me free of it. 1292 01:36:48,120 --> 01:36:51,442 The rest is silence. 1293 01:36:53,600 --> 01:36:55,602 (♪♪♪) 1294 01:36:58,640 --> 01:37:01,371 (INDISTINCT CHATTERING ON TV) 1295 01:37:15,680 --> 01:37:19,924 JOE: "Dear Marie, you will never see me again. 1296 01:37:24,560 --> 01:37:26,562 I'm gone from your life forever. 1297 01:37:28,400 --> 01:37:30,971 I have done something terrible. 1298 01:37:31,880 --> 01:37:33,848 Something unforgivable. 1299 01:37:34,760 --> 01:37:36,683 And for it, I must be punished. 1300 01:37:38,680 --> 01:37:41,251 For a short while, I was happy... 1301 01:37:42,840 --> 01:37:44,808 because of you. 1302 01:37:45,720 --> 01:37:48,451 And I will cherish that happiness forever. 1303 01:37:50,480 --> 01:37:52,926 Marie, I will love you, always. 1304 01:37:53,120 --> 01:37:54,167 (TOY SQUEAKS) 1305 01:37:54,320 --> 01:37:55,810 (LAUGHS) 1306 01:37:55,960 --> 01:37:58,247 But you must forget me. 1307 01:38:10,000 --> 01:38:13,925 Do not waste one more moment of your life thinking about me. 1308 01:38:14,760 --> 01:38:18,003 I want you to be with someone who will care for you, 1309 01:38:18,240 --> 01:38:21,323 watch over you, bring you joy, 1310 01:38:21,520 --> 01:38:23,522 not pain. 1311 01:38:27,320 --> 01:38:31,928 I want you to find happiness with a good man 1312 01:38:32,520 --> 01:38:34,124 who has a good heart. 1313 01:38:36,840 --> 01:38:38,330 A man unlike me. 1314 01:38:40,800 --> 01:38:42,768 Goodbye. 1315 01:38:44,280 --> 01:38:46,328 Joe." 1316 01:38:49,120 --> 01:38:50,963 (SQUEAKS) 1317 01:38:51,320 --> 01:38:53,322 (♪♪♪) 1318 01:39:11,880 --> 01:39:13,882 (♪♪♪) 1319 01:41:04,560 --> 01:41:06,562 (♪♪♪)