1 00:00:13,234 --> 00:00:29,278 2 00:00:46,467 --> 00:01:02,601 2 00:01:17,346 --> 00:01:33,390 4 00:01:43,200 --> 00:01:46,734 - [ Trolley Bell Clanging ] - [ Man ] Hey. Pull up at the corner. 3 00:01:58,319 --> 00:02:00,308 Wait here. 4 00:02:06,671 --> 00:02:08,628 How. 5 00:02:08,660 --> 00:02:10,617 Good afternoon, sir. 6 00:02:26,628 --> 00:02:29,115 [ Typing ] 7 00:02:40,352 --> 00:02:43,601 [ Bell Dings ] Yes? 8 00:02:43,634 --> 00:02:47,479 - I'd like to see the boss. - What'd you say his name is? 9 00:02:47,512 --> 00:02:49,966 - I didn't say. - Cagey, huh? 10 00:02:49,999 --> 00:02:52,618 Mr. Boot is the owner and publisher. 11 00:02:52,651 --> 00:02:55,900 Okay. Tell Mr. Boot Mr. Tatum would like to see him. 12 00:02:55,933 --> 00:02:58,419 Charles Tatum from New York. 13 00:02:58,452 --> 00:03:00,739 What about? 14 00:03:00,773 --> 00:03:05,281 Look, fan, just ask him how would he like to make himself a fast $200 a week. 15 00:03:05,314 --> 00:03:08,297 What did you say you were selling-- insurance? 16 00:03:08,330 --> 00:03:10,353 I didn't say. 17 00:03:10,385 --> 00:03:12,374 Cagey, huh? 18 00:03:21,159 --> 00:03:23,148 [ Bell Dings ] 19 00:03:36,971 --> 00:03:39,757 Now, isn't that something? Who said it? 20 00:03:39,790 --> 00:03:44,265 - Well, Mr. Boot said it, but I did the needlework. - Oh. 21 00:03:44,298 --> 00:03:47,248 Okay. I wish I could coin 'em like that. 22 00:03:47,281 --> 00:03:49,369 If I ever do, would you embroider it for me? 23 00:03:49,403 --> 00:03:51,658 [ Simpers ] Oh. 24 00:03:55,005 --> 00:03:56,994 - Mr. Tatum? - Yes, sir. 25 00:03:57,027 --> 00:04:00,542 - Go ahead. What is it? - Well, Mr. Boot, I was passing through Albuquerque. 26 00:04:00,574 --> 00:04:03,426 Had breakfast here. Read your paper. 27 00:04:03,458 --> 00:04:05,977 - Thought you might be interested in my reaction. - You bet I am. 28 00:04:06,010 --> 00:04:09,226 Well, sir, it made me throw up. 29 00:04:09,259 --> 00:04:12,077 I don't want you to think I expected the New York Times. 30 00:04:12,110 --> 00:04:15,060 But even for Albuquerque, this is pretty Albuquerque. 31 00:04:15,094 --> 00:04:17,116 All right. Here's your nickel back. 32 00:04:17,150 --> 00:04:19,868 Now, what's all this about my making $200 a week? 33 00:04:19,900 --> 00:04:22,420 - Apparently, you're not familiar with my name. - Can't say that I am. 34 00:04:22,453 --> 00:04:25,105 That's because you don't get the eastern papers out here. 35 00:04:25,138 --> 00:04:27,690 I thought once in a while somebody would toss one out of the Super Chief... 36 00:04:27,723 --> 00:04:29,912 and you might have seen my byline. 37 00:04:29,945 --> 00:04:33,558 Charles Tatum? Worked New York, Chicago, Detroit-- 38 00:04:33,590 --> 00:04:36,574 - What about the 200? - I was coming to that. 39 00:04:38,464 --> 00:04:41,812 Mr. Boot, I'm a $250-a-week newspaperman. 40 00:04:41,846 --> 00:04:44,629 - I can be had for 50. - Why are you so good to me? 41 00:04:44,663 --> 00:04:47,084 I know newspapers backward, forward and sideways. 42 00:04:47,117 --> 00:04:49,768 I can write 'em, edit 'em, print 'em, wrap 'em and sell 'em. 43 00:04:49,802 --> 00:04:53,017 - Don't need anybody right now. - I can handle big news and little news. 44 00:04:53,051 --> 00:04:56,034 And if there's no news, I'll go out and bite a dog. 45 00:04:58,188 --> 00:05:01,768 - Make it 45. - What makes you so cheap? 46 00:05:01,801 --> 00:05:06,245 A fair question, considering I've been top man wherever I've worked. 47 00:05:06,277 --> 00:05:08,796 You'll be glad to know that I've been fired from 11 papers... 48 00:05:08,829 --> 00:05:11,283 with a total circulation of seven million-- 49 00:05:11,316 --> 00:05:13,370 for reasons with which I don't want to bore you. 50 00:05:13,404 --> 00:05:15,824 Go ahead. Bore me. 51 00:05:20,001 --> 00:05:23,614 I'm a pretty good liar. I've done a lot of lying in my time. 52 00:05:23,647 --> 00:05:26,663 I've lied to men who wear belts. I've lied to men who wear suspenders. 53 00:05:26,697 --> 00:05:29,151 But I'd never be so stupid as to lie to a man... 54 00:05:29,183 --> 00:05:31,140 who wears both belt and suspenders. 55 00:05:31,172 --> 00:05:34,753 - How's that again? - You strike me as a cautious man-- 56 00:05:34,785 --> 00:05:37,438 a man who checks and double-checks. 57 00:05:37,471 --> 00:05:39,626 So I'll tell you why I was fired. 58 00:05:39,658 --> 00:05:42,210 In New York, a story of mine brought on a libel suit. 59 00:05:42,244 --> 00:05:45,958 In Chicago, I started something with the publisher's wife. 60 00:05:45,990 --> 00:05:48,377 In Detroit, I was caught drinking out of season. 61 00:05:48,410 --> 00:05:51,393 - In Cleveland-- - I get the picture. 62 00:05:51,426 --> 00:05:54,908 Now, then I find myself in Albuquerque with no money, 63 00:05:54,941 --> 00:05:58,388 a burnt-out bearing, bad tires and a lousy reputation. 64 00:05:58,421 --> 00:06:00,510 Bad tires can be dangerous. 65 00:06:00,543 --> 00:06:02,897 I've only one chance to get back where I belong-- 66 00:06:02,930 --> 00:06:05,283 to land a job on a small-town paper like yours... 67 00:06:05,316 --> 00:06:08,532 and wait and hope and pray for something big to break-- 68 00:06:08,565 --> 00:06:10,587 something I can latch onto, 69 00:06:10,621 --> 00:06:14,001 something the wire services will gobble up and yell for more. 70 00:06:14,034 --> 00:06:16,422 Just one good beat-- a Tatum special-- 71 00:06:16,455 --> 00:06:19,371 and they'll roll out the red carpet. 72 00:06:19,405 --> 00:06:23,051 'Cause when they need you, they forgive and forget. 73 00:06:23,084 --> 00:06:27,062 But until then, Mr. Boot, you'll get the best newspaperman you ever had. 74 00:06:28,157 --> 00:06:30,411 At 40 per. When do I start? 75 00:06:30,444 --> 00:06:32,466 Don't push. 76 00:06:32,500 --> 00:06:35,583 - I hope I haven't scared you off. - Well, I don't know. 77 00:06:35,615 --> 00:06:38,499 I'm not afraid of a libel suit, because I'm a lawyer myself. 78 00:06:38,532 --> 00:06:40,555 Check and double-check every word I print. 79 00:06:40,588 --> 00:06:42,908 Sure. Belt and suspenders. 80 00:06:42,941 --> 00:06:46,522 About that publisher's wife-- You should know Mrs. Boot is a grandmother 3 times. 81 00:06:46,555 --> 00:06:49,704 If you wanna start something with her, she'd be very flattered. 82 00:06:49,737 --> 00:06:51,760 As for drinking-- Do you drink a lot? 83 00:06:51,792 --> 00:06:53,814 Not a lot. Just frequently. 84 00:06:53,847 --> 00:06:56,633 We have a shop rule here. No liquor on the premises. 85 00:06:56,666 --> 00:06:59,351 - Uh, how about smoking? - Of course. 86 00:06:59,384 --> 00:07:03,295 And, I pay 60 a week in this shop. 87 00:07:03,329 --> 00:07:05,881 I'll take it. 88 00:07:07,903 --> 00:07:10,157 - Where's my desk? - The one by the door. 89 00:07:10,191 --> 00:07:12,345 You may be outta here by Saturday. 90 00:07:13,903 --> 00:07:15,858 The sooner, the better. 91 00:07:20,434 --> 00:07:22,886 [ Typing ] 92 00:07:43,042 --> 00:07:47,086 Thanks, Geronimo. Take these over to the engraver's. 93 00:07:47,119 --> 00:07:50,103 - What's this mess? - They haven't got chopped chicken liver. 94 00:07:50,136 --> 00:07:52,821 - I brought you some chicken tacos. - Chicken tacos? 95 00:07:52,853 --> 00:07:55,009 They're not gonna chop the livers anymore for you. 96 00:07:55,042 --> 00:07:57,826 Nobody else'll buy them. And no more garlic pickles. 97 00:08:01,241 --> 00:08:04,324 When the history of this sunbaked Siberia is written, 98 00:08:04,358 --> 00:08:07,208 these shameful words will live in infamy. 99 00:08:07,242 --> 00:08:09,264 "No chopped chicken liver." 100 00:08:11,649 --> 00:08:14,699 "No garlic pickles." 101 00:08:14,732 --> 00:08:18,445 No Lindy's. No Madison Square Garden. 102 00:08:18,478 --> 00:08:20,467 No Yogi Berra. 103 00:08:21,694 --> 00:08:24,081 What do you know about Yogi Berra, Miss Deverich? 104 00:08:24,114 --> 00:08:26,335 - I beg your pardon? - Yogi Berra! 105 00:08:26,368 --> 00:08:29,485 Yogi? Why, it's a sort of religion, isn't it? 106 00:08:29,517 --> 00:08:34,159 You bet it is-- a belief in the New York Yankees. 107 00:08:34,192 --> 00:08:37,076 You know what's wrong with New Mexico, Mr. Wendell? 108 00:08:37,109 --> 00:08:39,927 Too much outdoors. 109 00:08:39,959 --> 00:08:42,015 Give me those eight spindly trees... 110 00:08:42,049 --> 00:08:44,435 in front of Rockefeller Center any day. 111 00:08:44,467 --> 00:08:47,352 That's enough outdoors for me. 112 00:08:47,385 --> 00:08:52,291 No subways smelling sweet-sour. 113 00:08:52,324 --> 00:08:55,275 [ Shouting ] What do you use for noise around here? 114 00:08:55,307 --> 00:08:57,827 No beautiful roar from eight million ants-- 115 00:08:57,860 --> 00:08:59,883 fighting, cursing, loving. 116 00:09:01,374 --> 00:09:05,086 No shows. No South Pacific. 117 00:09:05,120 --> 00:09:09,031 No chic little dames across a crowded bar. 118 00:09:10,358 --> 00:09:12,380 And worst of all, Herbie-- 119 00:09:12,413 --> 00:09:15,164 no 80th floor to jump from when you feel like it. 120 00:09:15,197 --> 00:09:18,181 Is this one of your long-playing records, Chuck? 121 00:09:18,215 --> 00:09:20,203 Let's hear the other side. 122 00:09:21,297 --> 00:09:24,281 All right. I'll play it for you. 123 00:09:24,314 --> 00:09:28,889 When I came here, I thought this was gonna be a 30-day stretch, maybe 60. 124 00:09:28,921 --> 00:09:30,943 Now it's a year. 125 00:09:30,977 --> 00:09:32,999 It looks like a life sentence. 126 00:09:33,031 --> 00:09:36,944 Where is it? Where's the loaf of bread with a file in it? 127 00:09:36,977 --> 00:09:39,893 Where's that big story to get me outta here? 128 00:09:41,121 --> 00:09:43,839 One year, and what's our hot news? 129 00:09:43,871 --> 00:09:46,724 A soapbox derby. 130 00:09:46,756 --> 00:09:51,098 A tornado-- that double-crossed us and went to Texas. 131 00:09:51,132 --> 00:09:54,282 An old goof who said he was the real Jesse James-- 132 00:09:54,315 --> 00:09:56,668 until they found out he was a chicken thief from Gallup... 133 00:09:56,701 --> 00:09:59,619 by the name of, uh, Schimmelmacher. 134 00:10:00,844 --> 00:10:04,789 I'm stuck here, fans. Stuck for good. 135 00:10:06,514 --> 00:10:08,469 Unless, of course, you-- 136 00:10:08,503 --> 00:10:12,414 Miss Deverich, instead of writing household hints... 137 00:10:12,447 --> 00:10:15,464 about how to remove chili stains from blue jeans, 138 00:10:15,497 --> 00:10:18,978 get yourself involved in a trunk murder. 139 00:10:19,011 --> 00:10:21,232 How about it, Miss Deverich? 140 00:10:21,265 --> 00:10:24,878 I could do wonders with your dismembered body. 141 00:10:24,911 --> 00:10:26,934 Oh, Mr. Tatum. Really. 142 00:10:26,967 --> 00:10:28,889 [ Tiger Growl ] 143 00:10:30,514 --> 00:10:32,934 Or you, Mr. Wendell. 144 00:10:32,966 --> 00:10:35,984 If you'd only toss that cigar out of the window-- 145 00:10:36,016 --> 00:10:40,790 real far, all the way to Los Alamos-- 146 00:10:40,823 --> 00:10:42,911 And boom! 147 00:10:42,945 --> 00:10:45,465 [ Chortles ] Now there would be a story. 148 00:10:47,288 --> 00:10:50,304 I told you no liquor in the office. 149 00:10:50,338 --> 00:10:52,360 I thought I could trust you. 150 00:10:52,393 --> 00:10:55,244 What a suspicious nature you have, Mr. Boot. 151 00:10:57,995 --> 00:11:00,017 Pretty, isn't it? 152 00:11:00,050 --> 00:11:03,166 I make those things every night when I go home, out of matches and toothpicks. 153 00:11:03,200 --> 00:11:05,951 It calms my nerves. [ Chuckles ] 154 00:11:05,984 --> 00:11:08,138 Sorry, Tatum. 155 00:11:08,172 --> 00:11:10,824 - Maybe you do need a change. - Do I. 156 00:11:10,857 --> 00:11:14,769 And I got news for you. You're going out of town for a couple of days. 157 00:11:14,802 --> 00:11:17,686 - How far and in what direction? - Los Barrios County. 158 00:11:17,718 --> 00:11:20,470 They're having a rattlesnake hunt, and I want you to cover it. 159 00:11:20,503 --> 00:11:22,658 - A rattlesnake hunt? - That's right. 160 00:11:22,691 --> 00:11:25,475 Take Herbie along. Let's get some art. 161 00:11:25,509 --> 00:11:29,156 A rattlesnake hunt. Well, isn't that ginger-peachy? 162 00:11:29,189 --> 00:11:31,542 A real "stop the press," "pull out the front page," 163 00:11:31,576 --> 00:11:33,597 "get ready to replate" assignment. 164 00:11:33,630 --> 00:11:35,653 Have a nice time, Chuck. See the country. 165 00:11:35,686 --> 00:11:38,007 And don't worry. I'll put the paper to bed. 166 00:11:40,824 --> 00:11:44,304 Well, it looks like we're starting our second year with a real bang. 167 00:11:45,730 --> 00:11:47,686 Okay, fan, pack up. 168 00:11:57,399 --> 00:12:01,178 You know, this could be a pretty good story, Chuck. Don't sell it short. 169 00:12:01,210 --> 00:12:03,730 It's quite a sight-- a thousand rattlers in the underbrush... 170 00:12:03,764 --> 00:12:06,183 and a lot of men smoking them out and bashing in their heads. 171 00:12:06,217 --> 00:12:10,061 Big deal. A thousand rattlers in the underbrush. 172 00:12:12,482 --> 00:12:15,632 Give me just 50 of them loose in Albuquerque. 173 00:12:16,626 --> 00:12:19,111 Like that leopard in Oklahoma City. 174 00:12:19,145 --> 00:12:21,366 The whole town in panic. 175 00:12:21,400 --> 00:12:24,914 Deserted streets. Barricaded houses. 176 00:12:24,946 --> 00:12:27,367 They're evacuating the children. 177 00:12:27,399 --> 00:12:29,951 Every man is armed. 178 00:12:29,985 --> 00:12:33,532 Fifty killers on the prowl. Fifty. 179 00:12:33,565 --> 00:12:36,781 One by one, they start hunting them down. 180 00:12:36,814 --> 00:12:38,902 They get 10, 20. 181 00:12:38,935 --> 00:12:42,516 It's building. They get 40, 45. They get 49. 182 00:12:42,549 --> 00:12:45,068 Where's the last rattler? 183 00:12:45,101 --> 00:12:47,422 In a kindergarten? In a church? 184 00:12:47,455 --> 00:12:49,710 In a crowded elevator? Where? 185 00:12:49,743 --> 00:12:52,395 I give up. Where? 186 00:12:52,428 --> 00:12:55,907 In my desk drawer, fan. [ Clicks Teeth ] 187 00:12:55,941 --> 00:12:58,295 Stashed away. Only nobody knows it, see? 188 00:12:58,328 --> 00:13:00,416 The story's good for another three days. 189 00:13:00,450 --> 00:13:03,268 Then when I'm good and ready, we come out with a big extra. 190 00:13:03,300 --> 00:13:05,522 "Sun-Bulletin Snags Number 50." 191 00:13:05,555 --> 00:13:07,578 Where do you get those ideas? 192 00:13:09,135 --> 00:13:13,577 Herbie, boy, how long did you go to that, uh, school of journalism? 193 00:13:13,610 --> 00:13:15,764 Three years. 194 00:13:15,797 --> 00:13:17,786 Three years down the drain. 195 00:13:19,346 --> 00:13:22,726 Me, I didn't go to any college, but I know what makes a good story. 196 00:13:22,759 --> 00:13:26,373 Because before I ever worked on a paper, I sold 'em on a street corner. 197 00:13:26,406 --> 00:13:28,593 You know the first thing I found out? 198 00:13:28,626 --> 00:13:30,980 Bad news sells best. 199 00:13:32,041 --> 00:13:35,588 Because good news is no news. 200 00:13:35,621 --> 00:13:37,610 Better get some gas. 201 00:13:50,572 --> 00:13:52,560 [ Horn Honks ] 202 00:13:55,213 --> 00:13:58,196 [ Honking ] 203 00:13:58,230 --> 00:14:00,219 Hey! Anybody here? 204 00:14:03,136 --> 00:14:05,125 Hey! 205 00:14:16,164 --> 00:14:18,120 Service! 206 00:14:20,506 --> 00:14:22,495 [ Clanking ] 207 00:14:24,417 --> 00:14:27,004 Anybody home? 208 00:14:27,036 --> 00:14:29,589 [ Woman Murmuring ] 209 00:14:33,003 --> 00:14:35,987 [ Sniffles, Praying In Spanish ] 210 00:14:38,970 --> 00:14:42,352 Sorry to bother you, lady. [ Praying Continues ] 211 00:14:45,169 --> 00:14:47,158 I'd like to buy some gas. 212 00:14:54,783 --> 00:14:57,269 [ Crying ] 213 00:15:05,888 --> 00:15:08,906 Hey, there's something screwy about this place. [ Siren Approaching ] 214 00:15:08,938 --> 00:15:10,927 There's just an old lady in there that's-- 215 00:15:12,319 --> 00:15:14,772 [ Siren Wailing ] 216 00:15:21,003 --> 00:15:24,585 What would the law be doing up there in that old Indian cliff dwelling? 217 00:15:24,617 --> 00:15:27,767 Maybe they got a warrant for Sitting Bull for that Custer rap. 218 00:15:27,801 --> 00:15:30,385 Come on, Herbie. Let's go visiting. It's for free. 219 00:15:30,419 --> 00:15:32,441 I can get the gas on the way back. 220 00:15:32,474 --> 00:15:34,497 That is, if she's stopped praying. 221 00:15:34,530 --> 00:15:36,551 - Who? - That old lady in there. 222 00:15:36,585 --> 00:15:38,740 - What's she praying for? - I don't know. 223 00:15:38,773 --> 00:15:41,392 But whatever she's praying for, she's sure praying hard. 224 00:15:41,424 --> 00:15:44,342 Hmm. Maybe it ties in. Let's see. 225 00:16:02,209 --> 00:16:04,232 Oh. I thought you were the doctor. 226 00:16:04,265 --> 00:16:06,552 - What's the matter? Somebody hurt? - We don't know yet. 227 00:16:06,586 --> 00:16:09,569 - He's way in there, under that mountain. - What happened? 228 00:16:09,602 --> 00:16:11,624 We had a cave-in this morning. 229 00:16:11,658 --> 00:16:13,944 - Oh. That so? - Dumb cluck. 230 00:16:13,977 --> 00:16:17,094 Everybody keeps tellin' him, "Stay outta that place. Stay outta there." 231 00:16:17,127 --> 00:16:19,182 Not Leo. Stubborn like a mule. 232 00:16:19,215 --> 00:16:21,900 He always keeps goin' back diggin' for those Indian pots. 233 00:16:21,933 --> 00:16:24,254 - Who's Leo? - My husband. 234 00:16:25,878 --> 00:16:30,519 Oh. Well, I'm sorry to hear about it. Hop in. 235 00:16:42,718 --> 00:16:45,238 - You live around here? - Yeah. 236 00:16:45,271 --> 00:16:47,227 I'm Mrs. Leo Minosa. 237 00:16:47,260 --> 00:16:49,812 We own that trading post down on the highway. 238 00:16:49,845 --> 00:16:52,696 Finest store in downtown Escudero. 239 00:16:52,729 --> 00:16:55,713 Is that what they call this place-- Escudero? 240 00:16:55,746 --> 00:16:58,299 Got a couple of other names for it myself. 241 00:16:58,332 --> 00:17:02,012 [ Herbie ] Did the Indians really live in that place 450 years ago? 242 00:17:02,045 --> 00:17:04,896 I wouldn't know. I haven't been around that long. 243 00:17:04,929 --> 00:17:07,513 It only seems that long. 244 00:17:07,547 --> 00:17:10,233 Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, 245 00:17:10,266 --> 00:17:12,552 you sure picked a swell day. 246 00:17:12,586 --> 00:17:14,608 Let's have the facts. You're his father? 247 00:17:14,641 --> 00:17:16,664 Yes. I'm his father. 248 00:17:16,696 --> 00:17:20,774 - How long has he been inside? - Pretty near six hours now. 249 00:17:20,808 --> 00:17:22,862 How far down you think he is? 250 00:17:22,896 --> 00:17:26,609 Oh, about 250 or 300 foot, I should judge. 251 00:17:26,641 --> 00:17:29,392 Best we could do was to get in about half way. 252 00:17:29,426 --> 00:17:33,107 You gotta watch yourself. Swing that pick too hard in them old walls, 253 00:17:33,139 --> 00:17:35,725 you start a sand slide and block up the whole place. 254 00:17:35,758 --> 00:17:37,780 Then good-bye Leo. 255 00:17:37,813 --> 00:17:39,736 [ Car Door Opens ] 256 00:17:43,315 --> 00:17:45,603 - Is that coffee good and hot, Lorraine? - Sure, it's hot. 257 00:17:45,636 --> 00:17:47,758 The sandwiches are in the blanket. So are the cigars. 258 00:17:47,791 --> 00:17:50,177 - How's Mama? - All right, I guess. 259 00:17:50,211 --> 00:17:53,360 - How do I find my way? - Just follow our rope. We left it in there. 260 00:17:53,393 --> 00:17:56,111 After that, holler. He'll yell back. 261 00:17:56,144 --> 00:17:58,532 Wait a minute, you. 262 00:17:58,565 --> 00:18:00,952 Nobody goes no place here without I say so. 263 00:18:00,985 --> 00:18:03,869 He's cold. He's hungry. We've got to let him know we're doing something. 264 00:18:03,902 --> 00:18:06,853 Look, I got my hands full already without havin' two of ya in there. 265 00:18:06,885 --> 00:18:09,936 - Somebody's got to go. - How about those Indians? 266 00:18:09,968 --> 00:18:13,415 What do you say, chief? You oughta know your way around here pretty well. 267 00:18:13,449 --> 00:18:15,836 They won't go in. They never do. 268 00:18:15,870 --> 00:18:17,825 - Bad spirits. - Aw, go on. 269 00:18:17,859 --> 00:18:20,145 What are you holdin' out for, a couple of bucks? 270 00:18:20,178 --> 00:18:23,659 [ Speaking Indian Language ] He says it's their holy mountain. 271 00:18:23,692 --> 00:18:26,078 The Mountain of the Seven Vultures. 272 00:18:26,112 --> 00:18:28,897 The Mountain of the Seven Vultures. 273 00:18:28,929 --> 00:18:30,951 It's got a sound to it. 274 00:18:31,946 --> 00:18:33,935 Get me a few shots, Herbie. 275 00:18:38,974 --> 00:18:41,096 Looks like it's your move, copper. 276 00:18:41,129 --> 00:18:43,946 - What's it gonna be? - I'm thinkin'. Don't rush me. I'll do somethin'. 277 00:18:43,979 --> 00:18:48,190 You could always give that poor fellow in there a ticket for parking overtime. 278 00:18:48,222 --> 00:18:51,538 - Let me have those things. - Who do you think you are buttin' in like this? 279 00:18:51,571 --> 00:18:53,527 - Let me have your flashlight. - Who is he? 280 00:18:53,560 --> 00:18:56,046 I'm the guy who's going in that cave. 281 00:18:56,079 --> 00:18:58,896 And you're the guy that's been sounding off long enough. Now give me your flashlight. 282 00:18:58,930 --> 00:19:01,317 - Why, you-- - Shut up. 283 00:19:01,351 --> 00:19:03,306 Come on, Herbie. 284 00:19:04,665 --> 00:19:06,720 Thanks, mister, and God bless you. 285 00:19:06,753 --> 00:19:09,638 - Tell him we'll get him out. Tell him not to worry. - Okay. 286 00:19:09,672 --> 00:19:12,356 Sure. And tell him we'll have a big coming-out party for him... 287 00:19:12,389 --> 00:19:14,511 with a brass band and everything. 288 00:19:44,543 --> 00:19:46,566 Here's the rope. 289 00:19:46,599 --> 00:19:48,886 I hope we can get to him. 290 00:19:48,920 --> 00:19:50,842 Yeah. 291 00:19:55,848 --> 00:19:58,169 [ Clattering ] Watch out for those rocks. 292 00:20:06,588 --> 00:20:08,810 The old man sure looked bad. 293 00:20:08,843 --> 00:20:12,025 - Did you see his face? - Yeah. 294 00:20:12,059 --> 00:20:14,544 Like the faces of those folks you see outside a coal mine... 295 00:20:14,578 --> 00:20:18,356 with maybe 84 men trapped inside. 296 00:20:18,390 --> 00:20:22,301 One man's better than 84. Didn't they teach you that? 297 00:20:22,334 --> 00:20:25,351 - Teach me what? - Human interest. 298 00:20:25,384 --> 00:20:29,694 You pick up the paper, you read about 84 men or 284. 299 00:20:29,727 --> 00:20:32,279 Or a million men, like in the Chinese famine. 300 00:20:32,313 --> 00:20:34,733 You read it, but it doesn't stay with you. 301 00:20:34,766 --> 00:20:36,887 One man's different. You wanna know all about him. 302 00:20:36,921 --> 00:20:38,943 That's human interest. 303 00:20:38,976 --> 00:20:42,191 Somebody all by himself, like Lindbergh crossing the Atlantic... 304 00:20:42,224 --> 00:20:45,076 or Floyd Collins. 305 00:20:45,109 --> 00:20:47,329 Floyd Collins. Doesn't that ring a bell? 306 00:20:47,362 --> 00:20:49,716 No, not to me, it doesn't. 307 00:20:49,750 --> 00:20:51,772 You never heard of Floyd Collins? 308 00:20:51,805 --> 00:20:53,994 1925. Kentucky. 309 00:20:54,026 --> 00:20:56,048 The guy pinned way down in that cave. 310 00:20:56,082 --> 00:20:58,103 One of the biggest stories that ever broke. 311 00:20:58,136 --> 00:21:01,717 Front page in every paper in the country for weeks. 312 00:21:01,750 --> 00:21:04,999 Say, what'd you take at that school of journalism-- advertising? 313 00:21:05,032 --> 00:21:07,750 Uh, well-- Maybe I did hear about it. 314 00:21:07,783 --> 00:21:11,562 Maybe you heard that a reporter on a Louisville paper crawled in for the story... 315 00:21:11,595 --> 00:21:14,578 and came out with a Pulitzer prize. 316 00:21:25,252 --> 00:21:28,236 [ Rocks Sliding ] 317 00:21:30,624 --> 00:21:33,508 Guess we'd better not fool around with that. 318 00:21:33,540 --> 00:21:35,529 Here. Hold this. 319 00:21:46,801 --> 00:21:50,015 Now let me have it. [ Coughs ] 320 00:21:50,049 --> 00:21:52,038 And camera. 321 00:21:53,430 --> 00:21:55,419 You got a couple of bulbs? 322 00:21:59,794 --> 00:22:01,817 You stay here. 323 00:22:01,850 --> 00:22:05,232 That sand gets any worse, let me hear from you, but loud. 324 00:22:05,265 --> 00:22:09,210 - I don't like the looks of it, Chuck. - I don't either, fan. 325 00:22:11,199 --> 00:22:13,188 But I like the odds. 326 00:22:38,381 --> 00:22:40,834 Hello! 327 00:22:40,867 --> 00:22:42,823 Hello! 328 00:22:42,856 --> 00:22:44,845 [ Man In Distance ] Here! 329 00:22:58,404 --> 00:23:00,393 Over here. 330 00:23:03,707 --> 00:23:05,696 Here. 331 00:23:07,122 --> 00:23:09,111 Over here. 332 00:23:23,995 --> 00:23:27,276 Hello, Leo. How do you feel? 333 00:23:27,309 --> 00:23:29,332 Not so bad anymore. 334 00:23:29,365 --> 00:23:31,420 I thought nobody would ever come. 335 00:23:31,453 --> 00:23:34,935 Anything hurt? Any bones broken? 336 00:23:34,968 --> 00:23:36,924 No, I guess not. 337 00:23:36,957 --> 00:23:38,978 Can't you get your legs out from under? 338 00:23:39,012 --> 00:23:41,365 What do you think I've been tryin' to do? 339 00:23:41,398 --> 00:23:43,421 They're pinned under me. 340 00:23:43,454 --> 00:23:46,370 Maybe-- Maybe I can help. 341 00:23:46,404 --> 00:23:49,024 [ Grunting ] Hey, watch it! Watch it! 342 00:23:50,515 --> 00:23:53,299 You want those rocks to come down on my head? 343 00:23:53,332 --> 00:23:55,487 [ Coughing ] I didn't know they were that shaky. 344 00:23:55,520 --> 00:23:57,344 They're all pretty shaky. 345 00:23:57,376 --> 00:24:00,692 It's an old place-- been comin' apart for a long time. 346 00:24:00,725 --> 00:24:03,210 Looks like we'll have to take them out one by one. 347 00:24:03,244 --> 00:24:07,056 Don't try it by yourself. It's gonna take a lot of figuring. 348 00:24:07,089 --> 00:24:10,072 The way they are now, if one goes, they'll all go-- roof and everything. 349 00:24:10,106 --> 00:24:13,321 I see what you mean. Well, here. 350 00:24:13,355 --> 00:24:16,239 Wrap yourself in this blanket. 351 00:24:16,272 --> 00:24:19,919 And get some of this hot coffee inside of you. 352 00:24:19,952 --> 00:24:23,200 Thanks, mister. A cigar. 353 00:24:23,233 --> 00:24:25,984 - Your wife sent them. - She did? 354 00:24:26,018 --> 00:24:28,471 That's funny. She always beefs when I smoke a cigar. 355 00:24:28,504 --> 00:24:31,355 - Hey, what's your name, mister? - Charlie Tatum. 356 00:24:31,388 --> 00:24:34,007 Just driving by the trading post when I heard about it. 357 00:24:35,731 --> 00:24:37,787 Hey, what happened to those other fellas? 358 00:24:37,819 --> 00:24:40,206 I heard them, but they went away. 359 00:24:40,239 --> 00:24:43,090 - Why don't they do somethin' about gettin' me out? - Easy, Leo. They'll get you out. 360 00:24:43,123 --> 00:24:46,670 But you know what you just said. It takes figuring, maybe some special equipment. 361 00:24:46,704 --> 00:24:48,891 They're not gonna leave me here overnight? 362 00:24:48,924 --> 00:24:52,902 They'll do it as fast as they can, but they gotta do it right. 363 00:24:52,935 --> 00:24:56,516 Yeah, I know. Only that's a pretty heavy mountain. 364 00:24:56,549 --> 00:24:58,836 Tell me, Leo. How'd it happen? 365 00:24:58,869 --> 00:25:02,582 I-- I guess I crawled in too far this time. 366 00:25:02,616 --> 00:25:04,736 You've got to to find a good one. 367 00:25:04,769 --> 00:25:06,792 Back there, it's pretty well cleaned out. 368 00:25:08,814 --> 00:25:12,395 But I found me a beauty. Worth 50 bucks any day. 369 00:25:14,449 --> 00:25:16,670 It's then the whole floor caved in under me. 370 00:25:18,427 --> 00:25:21,809 I guess maybe they didn't want me to have it. 371 00:25:21,842 --> 00:25:23,864 They? Who are "they"? 372 00:25:23,897 --> 00:25:28,141 The Indian dead. They're all around here. 373 00:25:28,173 --> 00:25:31,522 This is a tomb, mister, with mummies 400 years old. 374 00:25:31,556 --> 00:25:34,373 They used to bury them here with these jars alongside, 375 00:25:34,406 --> 00:25:36,429 you know, full of corn and wampum. 376 00:25:36,462 --> 00:25:39,246 That's worthwhile knowing, Leo. Go on. 377 00:25:39,279 --> 00:25:42,760 I-- I guess maybe they've been watchin' me... 378 00:25:42,792 --> 00:25:45,610 all the time I've been takin' things outta here and got mad. 379 00:25:45,643 --> 00:25:47,632 Bad spirits, huh? 380 00:25:50,218 --> 00:25:53,401 I guess you're gonna laugh at me, think I'm crazy. 381 00:25:53,434 --> 00:25:56,053 But when you lie down here all by yourself, you get to thinkin'. 382 00:25:56,086 --> 00:25:58,340 Do me a favor, will ya? 383 00:25:58,373 --> 00:26:01,953 Hold up that jar again. And look at me. 384 00:26:01,986 --> 00:26:04,704 - Hey, what are you doin'? - Taking your picture. 385 00:26:04,738 --> 00:26:08,252 - What for? - Gonna put it in the paper. 386 00:26:08,285 --> 00:26:11,135 - What kind of paper? - In a newspaper in Albuquerque. 387 00:26:11,169 --> 00:26:13,124 - My picture? - Certainly. 388 00:26:13,158 --> 00:26:15,909 - Honest? - Everybody wants to see how you look. 389 00:26:15,943 --> 00:26:18,527 I'm gonna write a story. They'll wanna know all about you. 390 00:26:18,561 --> 00:26:22,671 - They'll be pulling for you. - How do you like that? Me in a paper. 391 00:26:22,704 --> 00:26:25,953 - Let's take another one, Leo. - Oh, let me wipe my face first. 392 00:26:27,346 --> 00:26:29,103 Hold it. 393 00:26:29,137 --> 00:26:31,456 And don't say anything about those Indian spirits. 394 00:26:31,490 --> 00:26:34,142 - I don't want anybody to think I'm scared. - Don't worry, Leo. 395 00:26:34,175 --> 00:26:36,362 I'm your pal. 396 00:26:36,395 --> 00:26:39,048 I know. That's why I can talk to you. 397 00:26:39,082 --> 00:26:41,301 Sure, you can. 398 00:26:41,334 --> 00:26:44,650 You know, in the army, I was plenty scared too. 399 00:26:44,684 --> 00:26:46,705 Like when my outfit landed in Italy. 400 00:26:46,738 --> 00:26:49,954 Only in the army, it's different. 401 00:26:49,987 --> 00:26:52,010 There, everybody's scared. [ Coffee Pouring ] 402 00:26:52,043 --> 00:26:55,522 Your barge is gonna land. You know you're gonna die. 403 00:26:55,556 --> 00:26:58,938 And then a guy starts singin'. 404 00:26:58,971 --> 00:27:00,927 Softlike. 405 00:27:00,960 --> 00:27:03,678 Then a guy next to you starts singin'. 406 00:27:03,711 --> 00:27:05,733 Pretty soon, you're singin' too. 407 00:27:07,391 --> 00:27:10,109 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 408 00:27:10,141 --> 00:27:13,058 * And a brawla brawla sooit * 409 00:27:13,092 --> 00:27:15,147 * Hut-Sut Rawls-- * 410 00:27:16,739 --> 00:27:19,556 Well, it worked, didn't it? Nothing happened to you. 411 00:27:19,590 --> 00:27:23,070 Nah, not a thing-- except I got the mumps in Naples. 412 00:27:23,103 --> 00:27:26,452 Well, you light yourself a cigar, Leo. I gotta say so long. 413 00:27:26,485 --> 00:27:29,004 - I certainly wish you could stay a while longer. - So do I. 414 00:27:29,037 --> 00:27:31,391 But there's a lot to do outside getting things organized. 415 00:27:31,425 --> 00:27:33,745 You wanna get out, don't you? 416 00:27:35,601 --> 00:27:37,623 Looks like it's gonna be a long night. 417 00:27:37,656 --> 00:27:40,408 None of that. Come on, Leo. 418 00:27:40,441 --> 00:27:43,026 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 419 00:27:43,059 --> 00:27:45,082 * And a braw-- 420 00:27:45,115 --> 00:27:47,601 I said come on now. All together. 421 00:27:47,635 --> 00:27:50,320 * Hut-Sut Rawlson [ Joining In ] On the rillerah * 422 00:27:50,353 --> 00:27:53,004 * And a brawla brawla sooit * 423 00:27:53,038 --> 00:27:55,690 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 424 00:27:55,723 --> 00:27:58,341 * And a brawla sooit 425 00:27:58,375 --> 00:28:01,126 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 426 00:28:01,159 --> 00:28:04,010 * And a brawla brawla sooit * 427 00:28:04,043 --> 00:28:06,795 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 428 00:28:06,827 --> 00:28:10,541 * And a brawla braw-- 429 00:28:10,575 --> 00:28:12,564 * [ Tatum Continues, Indistinct ] 430 00:28:14,452 --> 00:28:17,171 * The brawla is the boy and girl * 431 00:28:17,204 --> 00:28:19,160 * The Hut-- 432 00:28:24,265 --> 00:28:26,618 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 433 00:28:26,651 --> 00:28:29,337 * And a brawla brawla sooit * 434 00:28:29,370 --> 00:28:32,717 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 435 00:28:32,751 --> 00:28:35,171 * And a brawla sooit 436 00:28:35,204 --> 00:28:37,325 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah-- * 437 00:28:37,359 --> 00:28:39,745 What's the idea? Have you gone nuts? 438 00:28:39,779 --> 00:28:42,696 Just a couple of pals singin'. What's wrong with that? 439 00:28:42,728 --> 00:28:46,310 I got me some pictures, fan. Guard 'em with your life. 440 00:28:46,342 --> 00:28:48,232 Let's get moving. 441 00:28:49,259 --> 00:28:52,078 * [ Humming Melody ] 442 00:28:52,111 --> 00:28:54,563 * [ Humming Continues ] What happened? 443 00:28:54,596 --> 00:28:57,282 - Aren't you gonna tell me? - Quiet, Herbie. Quiet. 444 00:28:57,316 --> 00:28:59,337 I'm writing the lead to the story. 445 00:28:59,370 --> 00:29:01,956 - Well, what is the story? - Big. 446 00:29:01,989 --> 00:29:06,397 As big as they come, I think. Maybe bigger than Floyd Collins. 447 00:29:06,430 --> 00:29:09,149 - Floyd Collins plus. - Plus what? 448 00:29:10,144 --> 00:29:12,166 Plus King Tut. 449 00:29:12,199 --> 00:29:14,353 You remember that one, don't you? 450 00:29:14,386 --> 00:29:18,266 The curse of the old Egyptian pharaoh when they came to rob his tomb. 451 00:29:18,299 --> 00:29:20,255 How's that for an angle? 452 00:29:20,288 --> 00:29:22,774 King Tut in New Mexico. 453 00:29:22,807 --> 00:29:25,392 Curse of the old Indian chief. 454 00:29:25,425 --> 00:29:28,145 White man half buried by angry spirits. 455 00:29:29,569 --> 00:29:33,481 What will they do? Will they spare him? Will they crush him? 456 00:29:33,514 --> 00:29:36,431 Give it to me straight. How does it look? Can they get him out? 457 00:29:36,465 --> 00:29:39,448 - Huh? Certainly. - How soon? 458 00:29:39,481 --> 00:29:41,669 I don't know. 459 00:29:41,703 --> 00:29:45,515 Floyd Collins lasted 18 days. 460 00:29:45,547 --> 00:29:47,869 I don't need 18 days. 461 00:29:47,901 --> 00:29:51,118 If I just had one week of this-- 462 00:29:51,149 --> 00:29:54,697 - Oh, brother. - You're kidding, Chuck. 463 00:29:54,731 --> 00:29:57,879 You don't really wish for anything like that. 464 00:29:57,913 --> 00:29:59,935 I'm not wishing for anything. 465 00:29:59,969 --> 00:30:02,952 I don't make things happen. All I do is write about them. 466 00:30:16,211 --> 00:30:18,565 - Did you reach him? - I saw him. I talked to him. 467 00:30:18,598 --> 00:30:20,819 Couldn't you bring him out? Is he alive? 468 00:30:20,853 --> 00:30:23,305 - You can be sure of one thing. We'll get him out. - Today? Tonight? 469 00:30:23,338 --> 00:30:25,791 I'm afraid not. There's nothing we can do here tonight. 470 00:30:25,825 --> 00:30:28,144 - Tomorrow? - As soon as we get an engineering crew on the job. 471 00:30:28,178 --> 00:30:31,825 And I'm gonna get them, Mr. Minosa-- the best. And I'll get that doctor. 472 00:30:34,211 --> 00:30:37,161 - And the sheriff too. - The sheriff's tied up in Los Barrios until Monday. 473 00:30:37,194 --> 00:30:40,212 - You better talk to me. - Tied up in Los Barrios, huh? 474 00:30:40,244 --> 00:30:44,222 I'll bet he's at that rattlesnake hunt. Chances are, the doctor too. 475 00:30:44,255 --> 00:30:47,206 How do you like that? A man could be dying here, and-- 476 00:30:47,239 --> 00:30:50,521 - Oh, I'm sorry, Mrs. Minosa. - I know all about that sheriff. 477 00:30:50,554 --> 00:30:54,366 He stops in every week for a steak dinner and never picks up the check. 478 00:30:54,400 --> 00:30:57,383 He'll be here. They'll all be here-- 479 00:30:57,416 --> 00:31:00,267 the sheriff, the doctor, the engineer. 480 00:31:01,394 --> 00:31:03,483 - You got a phone at the trading post? - Yeah. 481 00:31:03,515 --> 00:31:05,902 Let's get started. We got a lot of telephoning to do. 482 00:31:15,218 --> 00:31:18,367 - The phone's inside. - Okay. 483 00:31:18,400 --> 00:31:20,422 Fill 'er up, Herbie. You're going back to town. 484 00:31:20,456 --> 00:31:22,445 Right. 485 00:31:24,135 --> 00:31:26,853 Over there. 486 00:31:26,886 --> 00:31:30,002 There's the doctor's number. Dr. Hilton. 487 00:31:30,036 --> 00:31:33,052 The sheriff's number's there too. 488 00:31:33,086 --> 00:31:36,864 Oh, that's the sheriff, huh? "Gus Kretzer." 489 00:31:36,898 --> 00:31:38,919 We'll get some action here. You'll see. 490 00:31:38,952 --> 00:31:41,074 By tomorrow, this place will be jumping... 491 00:31:41,107 --> 00:31:44,456 if I have to call Santa Fe and get the governor out of bed. 492 00:31:44,489 --> 00:31:47,406 Oh, would it be too much trouble to put me up for the night? 493 00:31:47,439 --> 00:31:50,521 Sixty beautiful rooms. The Escudero Ritz. 494 00:31:50,555 --> 00:31:54,466 What'll it be-- ocean view or mountain view? 495 00:31:54,499 --> 00:31:58,477 Anything. A cot. A couple of chairs in here will do fine. 496 00:31:59,605 --> 00:32:01,594 [ Ringing ] 497 00:32:04,345 --> 00:32:08,422 Operator? Get me Albuquerque 4923. 498 00:32:08,456 --> 00:32:11,009 - What's the number here? - Escudero 2. 499 00:32:11,041 --> 00:32:13,030 Escudero 2. 500 00:32:20,291 --> 00:32:22,710 Hello? 501 00:32:25,693 --> 00:32:27,682 [ Door Closes ] 502 00:32:27,716 --> 00:32:29,871 Sun-Bulletin? This is Tatum speaking. 503 00:32:29,904 --> 00:32:31,860 Get me Mr. Boot, and make it fast. 504 00:32:33,450 --> 00:32:35,937 [ Woman Murmuring ] 505 00:32:37,627 --> 00:32:40,114 [ Praying In Spanish ] 506 00:32:43,495 --> 00:32:46,180 Mr. Boot? Tatum. 507 00:32:46,212 --> 00:32:49,131 No, nothing's wrong. Quite the contrary. 508 00:32:49,163 --> 00:32:52,081 Uh-uh. I'm in a dreamy little spot called Escudero... 509 00:32:52,115 --> 00:32:54,334 about three hours down the line. 510 00:32:54,368 --> 00:32:58,612 Forget the rattlesnakes. We got somethin' nicer here. 511 00:32:58,645 --> 00:33:02,789 We got birds-- vultures. Seven of them. 512 00:33:02,821 --> 00:33:04,778 How does this hit you? 513 00:33:04,810 --> 00:33:07,827 "The Curse of the Mountain of the Seven Vultures." 514 00:33:07,861 --> 00:33:10,711 Of course you don't know what I'm talking about, but I'm gonna tell you. 515 00:33:10,745 --> 00:33:14,822 Wait till you see the pictures. I'm sending them up with Herbie-- 516 00:33:14,855 --> 00:33:17,540 No, I'm not drunk, Mr. Boot. 517 00:33:17,573 --> 00:33:20,390 Maybe a little excited, because unless war is declared tonight, 518 00:33:20,424 --> 00:33:23,970 here's your front-page feature. [ Door Closes ] 519 00:33:37,363 --> 00:33:40,148 How much is it, Mr. Minosa? 520 00:33:40,180 --> 00:33:42,336 No, sir, I wouldn't take your money, 521 00:33:42,369 --> 00:33:44,887 not after all you're doing for my boy. 522 00:34:04,380 --> 00:34:06,866 [ Wind Blowing ] 523 00:35:10,713 --> 00:35:13,166 [ Typing, Muffled ] 524 00:35:19,000 --> 00:35:21,452 [ Typing Continues ] 525 00:35:26,425 --> 00:35:28,646 Hi. [ Tatum ] Morning. 526 00:35:34,812 --> 00:35:36,901 The construction boss show up? 527 00:35:36,935 --> 00:35:39,719 - Or the sheriff? - Not yet. 528 00:35:39,752 --> 00:35:42,669 From the way you were talkin', I thought you'd get the governor down here. 529 00:35:42,703 --> 00:35:45,387 - The marines too. - It's all taken care of. 530 00:35:45,421 --> 00:35:47,874 They got a construction crew together-- machinery too-- 531 00:35:47,907 --> 00:35:50,128 and they're on their way from Los Barrios now, Sunday or no Sunday. 532 00:35:50,160 --> 00:35:52,182 - Yap, yap. - I've talked to the doctor. 533 00:35:52,216 --> 00:35:54,570 We're taking him in as soon as they clear the passage. 534 00:35:54,603 --> 00:35:56,625 And the sheriff will be on the job too. 535 00:35:56,658 --> 00:35:58,614 Yap, yap, yap, yap, yap. 536 00:35:58,647 --> 00:36:02,226 Look, madam, when I say I deliver, I deliver. 537 00:36:02,260 --> 00:36:04,714 Where are the old folks? 538 00:36:04,746 --> 00:36:06,703 Went to early mass. 539 00:36:09,122 --> 00:36:12,007 What's that you been playin' on your typewriter all night? 540 00:36:12,039 --> 00:36:15,686 From upstairs, it sounded like that "Saber Dance." 541 00:36:15,720 --> 00:36:18,470 With all this trouble, I didn't think you could sleep anyhow. 542 00:36:18,504 --> 00:36:23,277 I've had enough sleep-- five years of it. 543 00:36:23,311 --> 00:36:25,332 What else could you do in Escudero, 544 00:36:25,365 --> 00:36:27,388 look at the family album? 545 00:36:27,421 --> 00:36:30,438 Where'd you get it? From Mama Minosa. 546 00:36:30,471 --> 00:36:32,493 Just shows. 547 00:36:32,527 --> 00:36:34,979 Yesterday, you never even heard of Leo. 548 00:36:35,012 --> 00:36:37,765 Today, you can't know enough about him. 549 00:36:37,797 --> 00:36:39,720 Aren't you sweet? 550 00:36:42,504 --> 00:36:44,857 Good-lookin' kid in his uniform, wasn't he? 551 00:36:44,890 --> 00:36:48,040 Him and eight million other guys. 552 00:36:48,073 --> 00:36:50,990 See our wedding picture? Bet you didn't even recognize me. 553 00:36:51,023 --> 00:36:54,239 Sure, I did. You were a brunette then. 554 00:36:54,272 --> 00:36:57,454 In '45? No, in '45, I was a redhead. 555 00:36:57,488 --> 00:36:59,510 See how skinny I was? 556 00:36:59,543 --> 00:37:02,627 A hospital back in Baltimore said I had a touch of T.B. 557 00:37:02,660 --> 00:37:04,913 You'd never think it to look at me now. 558 00:37:04,946 --> 00:37:08,063 You don't look like a chest case to me. 559 00:37:10,482 --> 00:37:13,001 If you can spare this one, I'd like to take it along-- 560 00:37:13,035 --> 00:37:15,355 in case I forget what he looks like. 561 00:37:16,979 --> 00:37:19,002 What time is it? 562 00:37:19,035 --> 00:37:22,351 Quarter to 6:00. What's all this about? 563 00:37:22,383 --> 00:37:25,035 - I'm grabbin' the early bus. - Where to? 564 00:37:25,068 --> 00:37:28,781 Outta here-- fast. As far as 11 bucks will take me. 565 00:37:28,814 --> 00:37:30,969 I'm blowin' this place. 566 00:37:31,002 --> 00:37:34,317 - Well, you picked a fine time. - I've left him before. 567 00:37:34,350 --> 00:37:36,472 Once, I got as far as Dodge City, Kansas, 568 00:37:36,505 --> 00:37:39,356 in a big, blue convertible that stopped by for gas. 569 00:37:39,389 --> 00:37:42,737 It must have cost 4,000 easy. 570 00:37:42,770 --> 00:37:44,792 But Leo caught up with me. 571 00:37:44,825 --> 00:37:47,113 I told him I was through. 572 00:37:47,146 --> 00:37:49,168 I told him it was no good anymore. 573 00:37:49,202 --> 00:37:51,820 - This isn't for me. - What is? 574 00:37:51,853 --> 00:37:54,903 I bet he took you out of some "dime a dance" joint in Baltimore. 575 00:37:54,936 --> 00:37:57,488 - Nightclub. - Saloon. 576 00:37:57,522 --> 00:38:00,605 All right. Saloon. You know what he told me? 577 00:38:00,637 --> 00:38:03,787 He told me he had a hundred and sixty acres in New Mexico... 578 00:38:03,820 --> 00:38:05,809 and a big business. 579 00:38:05,843 --> 00:38:09,488 [ Scoffs ] Look at it. We sell eight hamburgers a week and a case of soda pop. 580 00:38:09,521 --> 00:38:11,842 And once in a while, a Navajo rug maybe. 581 00:38:11,876 --> 00:38:15,522 He married you, didn't he? Brought you out here, fed you, nursed you. 582 00:38:15,555 --> 00:38:20,130 And I thanked him plenty. I've been thankin' him for five years. 583 00:38:20,163 --> 00:38:22,152 That makes us even. 584 00:38:24,108 --> 00:38:26,295 So long, jack. 585 00:38:26,328 --> 00:38:28,219 Nice kid. 586 00:38:29,544 --> 00:38:31,732 Got a little jump on him this time, huh? 587 00:38:31,766 --> 00:38:34,981 Can't run after you, not lying there with those rocks on his legs. 588 00:38:35,014 --> 00:38:37,632 Look who's talkin'. Much you care about Leo. 589 00:38:37,666 --> 00:38:39,688 I'm onto you. You're workin' for a newspaper. 590 00:38:39,722 --> 00:38:41,910 All you want is somethin' you can print. 591 00:38:41,943 --> 00:38:45,290 Honey, you like those rocks just as much as I do. 592 00:38:49,467 --> 00:38:51,390 [ Door Closes ] 593 00:38:58,517 --> 00:39:01,202 [ Vehicle Approaching ] 594 00:39:11,213 --> 00:39:13,899 [ Man ] Say, lady. 595 00:39:13,932 --> 00:39:16,152 Excuse me. We're a little mixed up here. 596 00:39:16,186 --> 00:39:18,341 Are we on the right road to Escudero? 597 00:39:18,374 --> 00:39:21,324 This is Escudero. 598 00:39:21,357 --> 00:39:23,944 - Is that the mountain? - Is he still in there? 599 00:39:23,976 --> 00:39:25,997 That's the mountain, and he's still in there. 600 00:39:26,031 --> 00:39:28,120 - Anything else you wanna know? - No. 601 00:39:28,152 --> 00:39:30,141 No, just stopping by to take a look. 602 00:39:30,175 --> 00:39:33,224 The name's Federber. We're on our way to Bottomless Lake. 603 00:39:33,258 --> 00:39:35,546 Gonna get in a week of fishing and boating. 604 00:39:35,578 --> 00:39:38,131 - Thought, as long as we're this close-- - Glad you dropped in, folks. 605 00:39:38,164 --> 00:39:40,120 Uh, how'd you hear about it? 606 00:39:40,153 --> 00:39:43,136 - Are you one of the family? - No. Just a friend. 607 00:39:43,169 --> 00:39:46,319 Well, haven't you seen the paper? It's full of it. 608 00:39:46,353 --> 00:39:49,071 - Got one? - Sure. Picked one up in Albuquerque. 609 00:39:49,103 --> 00:39:51,125 Come on, Nellie. Tilt. 610 00:39:51,159 --> 00:39:52,948 Thanks. 611 00:39:52,982 --> 00:39:55,767 [ Nellie ] We thought there'd be a lot of digging going on. 612 00:39:55,799 --> 00:39:57,855 - Where is everybody? - [ Husband ] Scared of those Indian spooks, huh? 613 00:39:57,888 --> 00:40:00,076 [ Laughing ] 614 00:40:00,109 --> 00:40:02,893 When are they gonna start doing something? 615 00:40:02,927 --> 00:40:06,176 Any minute now. They're on the way. Aren't they, mister? 616 00:40:06,209 --> 00:40:08,960 [ Husband ] I guess it's all right if we drive up there, isn't it? 617 00:40:08,993 --> 00:40:10,749 Go ahead. Help yourself. 618 00:40:10,783 --> 00:40:13,700 What do you say, Nellie? Just a half an hour? 619 00:40:13,733 --> 00:40:16,949 All right. Later on, we can have a nice breakfast here. 620 00:40:16,982 --> 00:40:20,032 That is, if it won't disturb the family. 621 00:40:20,065 --> 00:40:22,983 - It's all right. You can get breakfast. - [ Husband ] Thanks. 622 00:40:23,016 --> 00:40:25,536 Wake up the kids, Nellie. They should see this. 623 00:40:25,568 --> 00:40:27,525 This is very instructive. 624 00:40:27,557 --> 00:40:29,910 Walter, Willie. Wake up. 625 00:40:42,806 --> 00:40:46,022 Say, you look pretty good here. 626 00:40:46,055 --> 00:40:48,442 Wanna hear what I wrote about you? 627 00:40:48,475 --> 00:40:50,928 "The grief-stricken wife with a tear-stained face... 628 00:40:50,961 --> 00:40:54,011 trying to fight her way into the cave to be at her husband's side." 629 00:40:54,044 --> 00:40:58,485 - Tough. You'll just have to rewrite me. - In a pig's eye. 630 00:40:58,519 --> 00:41:01,801 This is the way it reads best. This is the way it's gonna be. 631 00:41:01,833 --> 00:41:03,889 In tomorrow's paper and the next day's. 632 00:41:03,923 --> 00:41:06,740 It's the way people like it. It's the way I'm gonna play it. 633 00:41:06,773 --> 00:41:08,795 Get this. 634 00:41:08,829 --> 00:41:12,541 There's three of us buried here-- Leo, me and you. 635 00:41:12,574 --> 00:41:14,630 We all wanna get out, and we're going to. 636 00:41:14,662 --> 00:41:18,575 Only I'm going back in style. You can too if you like. 637 00:41:18,608 --> 00:41:21,160 Not with any 11 stinking dollars. 638 00:41:23,283 --> 00:41:27,028 You saw those people. To you, they're a couple of squares, huh? 639 00:41:27,061 --> 00:41:29,183 To me, they're just the beginning. 640 00:41:29,216 --> 00:41:31,239 To me, they're Mr. and Mrs. America. 641 00:41:31,270 --> 00:41:33,292 I wasn't sure before, but now I know. 642 00:41:33,326 --> 00:41:36,309 They're going for it. They'll eat it up-- 643 00:41:36,342 --> 00:41:38,763 the story and the hamburgers. 644 00:41:38,796 --> 00:41:42,243 You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop... 645 00:41:42,276 --> 00:41:45,028 and all your Navajo rugs. 646 00:41:45,062 --> 00:41:49,271 There's gonna be real dough in that cash register by tonight. 647 00:41:49,303 --> 00:41:51,691 [ Vehicle Horn Honking ] 648 00:41:59,248 --> 00:42:02,465 When they bleached your hair, they must have bleached your brains too. 649 00:42:23,083 --> 00:42:25,072 [ Brakes Squeal ] 650 00:42:58,156 --> 00:43:01,935 - Hello there, Mr. Minosa. Anything new with Leo? - Not yet. 651 00:43:01,968 --> 00:43:04,687 Mr. Tatum's down there now with the doctor. 652 00:43:04,721 --> 00:43:06,610 Okay. 653 00:43:16,719 --> 00:43:19,174 Hey! That'll be two bits. 654 00:43:19,206 --> 00:43:21,758 - It's the press. - Twenty-five cents. 655 00:43:21,791 --> 00:43:24,345 - Newspaper. We never pay. - Everybody pays. 656 00:43:24,378 --> 00:43:27,063 Mrs. Minosa says so. Two bits. 657 00:43:29,450 --> 00:43:31,406 Now keep movin'. 658 00:43:35,648 --> 00:43:38,632 [ Motors Whirring ] 659 00:43:56,234 --> 00:43:59,218 [ Chattering ] 660 00:44:04,986 --> 00:44:07,505 We'll have that air going in about 20 minutes, Doctor. 661 00:44:07,538 --> 00:44:10,157 I can use a little of it myself. 662 00:44:10,191 --> 00:44:14,036 - Thank you, Doctor. - I'll send over some Aureomycin. 663 00:44:14,069 --> 00:44:16,091 That's every four hours for that one, isn't it? 664 00:44:16,124 --> 00:44:18,147 Yes. The caffeine if he feels weak... 665 00:44:18,180 --> 00:44:20,202 and the Demerol if the pain gets very bad. 666 00:44:20,235 --> 00:44:22,821 - Say, about every three hours. - I got it. 667 00:44:22,854 --> 00:44:26,499 Soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin. 668 00:44:26,533 --> 00:44:30,247 But it's all right for the time being. In fact, any time within a week. 669 00:44:30,279 --> 00:44:33,164 But we'll have him out before then? 670 00:44:33,196 --> 00:44:35,849 Oh, sure. 671 00:44:35,882 --> 00:44:38,401 Say, Doc? 672 00:44:38,433 --> 00:44:40,655 He's a pretty rugged customer, isn't he? 673 00:44:40,688 --> 00:44:43,306 Leo? They don't come any tougher. 674 00:44:43,339 --> 00:44:45,660 He walked around with a burst appendix for three days... 675 00:44:45,694 --> 00:44:48,148 because he promised his wife he'd take her to a square dance. 676 00:44:48,179 --> 00:44:51,097 As soon as you get him free, I can start to work on him. 677 00:44:51,131 --> 00:44:53,152 Call me anytime, night or day. 678 00:44:53,185 --> 00:44:55,340 - I certainly will, Doctor. So long. - Good-bye. 679 00:44:55,374 --> 00:44:57,329 Thanks a lot. 680 00:45:02,135 --> 00:45:04,689 It's a fine thing. Now I have to pay to see you. 681 00:45:04,722 --> 00:45:06,678 - Howdy, fan. - You read the paper? 682 00:45:06,711 --> 00:45:09,096 That I did. Broke pretty good, huh? 683 00:45:09,130 --> 00:45:11,750 Boot flashed a couple hundred words over the wires, and they came back for more. 684 00:45:11,783 --> 00:45:13,804 - They want all we've got. - Yeah, it figures. 685 00:45:13,838 --> 00:45:16,258 We wired all the art too. What a break for me. 686 00:45:16,291 --> 00:45:18,811 If this keeps up, maybe Life will go for it or Look. 687 00:45:18,843 --> 00:45:23,384 - One of those four-page spreads. - You like it now, don't you? 688 00:45:23,418 --> 00:45:27,761 Well, everybody likes a break. We didn't make it happen, huh? 689 00:45:30,114 --> 00:45:32,567 Oh, Smollett! How's it look? 690 00:45:32,600 --> 00:45:34,755 Don't know yet. Lots of problems. 691 00:45:34,789 --> 00:45:37,971 We've been figuring on doing some bulkheading and cross bracing. 692 00:45:38,003 --> 00:45:41,086 But those old walls-- I don't know. 693 00:45:41,120 --> 00:45:43,937 All right, boys, start bringing those jacks in. 694 00:45:44,998 --> 00:45:47,153 Well, looks like we'll be here for a while. 695 00:45:47,186 --> 00:45:49,606 I brought you enough for a couple of days-- shirts and shorts. 696 00:45:49,640 --> 00:45:52,789 - A couple of bottles. - Save it, fan. No booze. 697 00:45:52,821 --> 00:45:56,269 - Not for the duration. - Hey, you! 698 00:45:56,303 --> 00:45:59,651 The sheriff wants to see you down at the trading post. 699 00:45:59,684 --> 00:46:02,601 And don't waste none of his time, because he ain't staying around long. 700 00:46:02,635 --> 00:46:05,286 - Maybe you ain't either. - You don't say? 701 00:46:05,319 --> 00:46:07,805 You wanna know somethin'? He don't like you. 702 00:46:07,838 --> 00:46:10,821 Tsk, tsk, tsk. And I was gonna propose to him. 703 00:46:15,098 --> 00:46:17,585 [ Tail Rattling Quietly ] 704 00:46:20,336 --> 00:46:22,788 [ Rattling Loudly ] 705 00:46:23,816 --> 00:46:26,237 He won't eat any steak. 706 00:46:26,270 --> 00:46:29,684 Maybe he'd like a little raw hamburger or some milk maybe. 707 00:46:29,717 --> 00:46:31,706 After all, he's only a baby. 708 00:46:33,264 --> 00:46:35,982 Try him with a lollipop, Sheriff. 709 00:46:38,999 --> 00:46:42,082 Or how about my right arm? [ Rattles ] 710 00:46:42,115 --> 00:46:45,728 He'd like that. You would, too, wouldn't you? 711 00:46:45,762 --> 00:46:49,442 So you're that Tatum guy that was poppin' off over the phone last night. 712 00:46:49,475 --> 00:46:52,359 Not popping off, Sheriff. Just threatening. 713 00:46:52,392 --> 00:46:54,712 You play along with me, and I'll have you reelected. 714 00:46:54,745 --> 00:46:57,595 You don't, and I'll crucify you. That's all I said. Remember? 715 00:46:57,629 --> 00:47:01,839 I think I'll have my boys take you to the county line and throw you out. 716 00:47:01,873 --> 00:47:03,894 Throw out your campaign manager? 717 00:47:03,928 --> 00:47:06,050 You need plenty of help, Kretzer. 718 00:47:06,082 --> 00:47:09,165 Maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while. 719 00:47:09,199 --> 00:47:12,778 Wasting your time on a rattlesnake hunt. [ Rattling ] 720 00:47:12,812 --> 00:47:16,027 - This is where the votes are. - What do you know about votes? 721 00:47:16,061 --> 00:47:19,011 There's seven here in Escudero, 700 up there. 722 00:47:19,045 --> 00:47:22,657 We had a big barbecue, and I made a speech-- a good one too. 723 00:47:22,690 --> 00:47:24,746 Then we sat down to a little poker game, 724 00:47:24,779 --> 00:47:27,364 and you started botherin' me-- right in the middle of a hand. 725 00:47:27,397 --> 00:47:30,447 [ Cash Register Ringing ] What'd you have, pair of deuces? 726 00:47:30,480 --> 00:47:32,436 This is better. 727 00:47:32,469 --> 00:47:35,718 Here we've got an ace in the hole. 728 00:47:35,752 --> 00:47:38,835 - [ Man ] I'll have a cup of coffee. - [ Man #2 ] Two candy bars. 729 00:47:38,868 --> 00:47:41,983 - [Woman] Couple of hamburgers. - [Man #3] How much are those Swiss cheese sandwiches? 730 00:47:42,017 --> 00:47:44,073 Come on, Mama. I need some help. 731 00:47:44,106 --> 00:47:46,923 We're swamped out here. [ Sniffling ] 732 00:47:46,956 --> 00:47:48,945 Come on. 733 00:47:53,023 --> 00:47:56,801 Now, how's this, Sheriff? By tomorrow, I'll have your name all over the paper-- 734 00:47:56,835 --> 00:48:00,614 the man who rushed here at the first cry for help to direct the rescue operation. 735 00:48:00,647 --> 00:48:03,199 By Tuesday, everyone in the state will know you. 736 00:48:03,232 --> 00:48:07,110 Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. 737 00:48:07,144 --> 00:48:09,763 I'll pile it on every day. 738 00:48:09,796 --> 00:48:12,315 Six days of this, and I'll make you a hero. 739 00:48:13,908 --> 00:48:15,962 The election's in the bag. In the bag? 740 00:48:15,996 --> 00:48:18,548 The guys running against you will vote for you. 741 00:48:20,006 --> 00:48:22,094 Okay, I'm a hero. 742 00:48:22,127 --> 00:48:24,183 And what do I make you? 743 00:48:24,216 --> 00:48:26,238 Now here's the deal. 744 00:48:26,271 --> 00:48:28,592 The way things look, there's gonna be other newspapermen... 745 00:48:28,625 --> 00:48:31,708 trying to horn in on this story-- a lot of them. 746 00:48:31,742 --> 00:48:33,897 Maybe all the way from New York. 747 00:48:35,388 --> 00:48:38,405 This is my story. 748 00:48:38,438 --> 00:48:40,427 I wanna keep it mine. 749 00:48:41,521 --> 00:48:43,477 You're gonna help me. 750 00:48:45,831 --> 00:48:47,984 Mr. Tatum, we're moving you into our room. 751 00:48:48,018 --> 00:48:50,039 It's a good, comfortable bed. 752 00:48:50,073 --> 00:48:52,460 Oh, no, Mr. Minosa. I don't want to put anybody out. 753 00:48:52,493 --> 00:48:57,035 - Mama and I will be fine. This is a great honor. - Okay. Thanks. 754 00:48:57,067 --> 00:48:59,255 Herbie, unpack for me, will ya? And stand by. 755 00:48:59,289 --> 00:49:01,410 We're gonna take some pictures of the sheriff. 756 00:49:05,455 --> 00:49:08,173 Guess I'm getting too old to crawl around in there. 757 00:49:08,206 --> 00:49:10,758 - How about a cup of coffee? - Make it two. 758 00:49:10,791 --> 00:49:12,979 [ Lorraine ] Coming up. 759 00:49:13,012 --> 00:49:15,068 - What's the latest? - Not too good. 760 00:49:15,100 --> 00:49:17,123 There must be a pretty deep fault underneath there, 761 00:49:17,156 --> 00:49:19,245 or it wouldn't have caved in. 762 00:49:19,278 --> 00:49:22,461 - How long will it take? - We haven't been able to get all the way back. 763 00:49:22,494 --> 00:49:24,516 There's a lot of shoring to do first. 764 00:49:24,549 --> 00:49:27,599 That means getting those bulkhead timbers placed right. 765 00:49:27,631 --> 00:49:30,714 - Then there's all that cross bracing. - How long? 766 00:49:30,747 --> 00:49:33,201 When we get that done, we oughta be able to start operating-- 767 00:49:33,234 --> 00:49:35,422 moving those heavy slabs and stones... 768 00:49:35,456 --> 00:49:38,273 so the whole shebang doesn't come crashing in on us... and on him. 769 00:49:38,306 --> 00:49:42,714 - How long? - Well, Gus, I can't tell you exactly. 770 00:49:42,747 --> 00:49:45,664 But I don't see how we can do it under 16 hours. 771 00:49:47,190 --> 00:49:48,947 Uh-uh. 772 00:49:48,980 --> 00:49:53,721 Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew. 773 00:49:53,753 --> 00:49:55,775 Although some of the men don't want to work... 774 00:49:55,809 --> 00:49:57,864 on account of that jinx you wrote about. 775 00:50:00,748 --> 00:50:03,765 Look, Mr. Smollett, I'm no engineer, 776 00:50:03,798 --> 00:50:05,819 but the way you wanna do it-- 777 00:50:05,853 --> 00:50:09,665 those crumbling walls and piles of stones-- 778 00:50:09,698 --> 00:50:11,953 Isn't that kinda dangerous for your men? 779 00:50:11,986 --> 00:50:15,335 Not after we get the walls braced. 780 00:50:15,367 --> 00:50:19,279 Suppose we set up a drill on top of the mountain... 781 00:50:19,313 --> 00:50:21,268 and go straight down. 782 00:50:21,302 --> 00:50:23,854 Cut through all that rock? 783 00:50:23,886 --> 00:50:26,539 Do you know how long that would take? 784 00:50:26,572 --> 00:50:28,593 You tell me. 785 00:50:28,627 --> 00:50:31,047 Six, maybe seven days. 786 00:50:31,081 --> 00:50:33,300 It's a great big job. 787 00:50:33,334 --> 00:50:35,489 Have you got any drills like that? 788 00:50:35,522 --> 00:50:38,671 Yes, sir, but it's not necessary. 789 00:50:38,704 --> 00:50:41,621 Once we get that back part shored up, I think-- 790 00:50:41,655 --> 00:50:44,638 You're thinking too much. Let Mr. Tatum do the thinkin'. 791 00:50:44,671 --> 00:50:46,694 But he's all wrong. 792 00:50:46,727 --> 00:50:48,882 - I think-- - You're thinkin' again, Sam. 793 00:50:48,915 --> 00:50:51,201 A few years ago, you was a truck driver. 794 00:50:51,235 --> 00:50:53,423 Now that I'm sheriff, you're a contractor. 795 00:50:53,456 --> 00:50:55,677 Do you want to be a truck driver again? 796 00:50:58,162 --> 00:51:00,716 All right, Gus. If that's the way you want it, 797 00:51:00,749 --> 00:51:03,234 I'll-- I'll set the drill. 798 00:51:03,268 --> 00:51:07,877 But that fellow in there-- seven days. 799 00:51:07,909 --> 00:51:11,987 I know what's in your mind, Mr. Smollett, and it does you credit. 800 00:51:12,021 --> 00:51:16,030 Leo's a rugged boy. The doctor told me that himself. 801 00:51:16,063 --> 00:51:19,213 He'll get the best of care, so don't worry. 802 00:51:20,706 --> 00:51:22,960 Sugar? 803 00:51:22,992 --> 00:51:25,611 - How about some cigarettes? - Couple of hot dogs, please. 804 00:51:25,644 --> 00:51:27,964 Don't you wanna be paid, lady? We had four hamburgers and four coffees. 805 00:51:27,997 --> 00:51:30,119 - That's 1.20. - Can you change a 50? 806 00:51:40,296 --> 00:51:43,114 - Hey, how about one here, Chuck? - Okay, fan. 807 00:51:47,954 --> 00:51:49,910 Get me a few of Mr. Smollett, 808 00:51:49,943 --> 00:51:53,358 the man whose know-how is gonna save the life of Leo Minosa. 809 00:51:53,390 --> 00:51:56,009 You'll be the biggest contractor in the business, I betcha. 810 00:51:57,368 --> 00:51:59,556 Now let's get that drill. 811 00:51:59,590 --> 00:52:01,711 See ya, gentlemen. Lot of work to do. 812 00:52:43,811 --> 00:52:45,733 Yes? 813 00:52:46,927 --> 00:52:48,950 Come on, come on. What is it? 814 00:52:51,005 --> 00:52:55,381 I met a lot of hard-boiled eggs in my life, but you-- 815 00:52:55,414 --> 00:52:58,496 You're 20 minutes. 816 00:52:58,530 --> 00:53:02,077 Is that a boost or a knock? Because I haven't time to figure it out. 817 00:53:02,110 --> 00:53:04,232 I've been doing my own figuring. 818 00:53:04,265 --> 00:53:08,277 Took in 70 bucks so far. By tonight, it oughta be a hundred and fifty. 819 00:53:08,309 --> 00:53:11,756 Seven times a hundred and fif-- That's over a grand. 820 00:53:13,712 --> 00:53:16,000 That's the first grand I ever had. 821 00:53:17,690 --> 00:53:19,613 Thanks. 822 00:53:20,707 --> 00:53:22,696 Thanks a lot. 823 00:53:25,381 --> 00:53:30,255 Look, Mrs. Minosa, your husband's stuck under a mountain. 824 00:53:30,287 --> 00:53:34,166 You're worried sick. That's the way the story goes. 825 00:53:35,458 --> 00:53:38,144 Now get the smile off your face. 826 00:53:38,177 --> 00:53:42,387 It's been a nice day, Chuck. I feel like smiling. 827 00:53:42,419 --> 00:53:44,408 You heard me. Get it off. 828 00:53:48,320 --> 00:53:50,209 Make me. 829 00:53:53,956 --> 00:53:55,978 That's more like it. 830 00:53:57,901 --> 00:54:02,110 And don't wipe those tears. That's the way you're supposed to look. 831 00:54:02,143 --> 00:54:04,398 Put on your wedding ring. 832 00:54:04,431 --> 00:54:06,752 Go on back and peddle your hamburgers. 833 00:54:22,365 --> 00:54:25,216 [ Door Opens ] 834 00:54:25,249 --> 00:54:27,536 [ Loud Thump ] [ Door Closes ] 835 00:54:27,570 --> 00:54:30,487 [ Thumping Continues ] 836 00:54:30,520 --> 00:54:32,543 [ Man ] Good morning, everybody. 837 00:54:32,576 --> 00:54:34,961 This is radio station KOAT, Albuquerque. 838 00:54:34,995 --> 00:54:36,984 Bob Bumpas speaking and bringing you another on-the-spot report... 839 00:54:37,017 --> 00:54:39,271 of the Leo Minosa rescue operation. 840 00:54:39,304 --> 00:54:41,526 - Send up more casings! - Since the operation began three days ago, 841 00:54:41,559 --> 00:54:44,310 the drill has cut its way 57 feet closer to Leo. 842 00:54:44,343 --> 00:54:47,659 You have just heard the voice of Sam Smollett, the man who is in charge of the drilling job. 843 00:54:47,692 --> 00:54:51,471 This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers, 844 00:54:51,504 --> 00:54:55,084 is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time... 845 00:54:55,117 --> 00:54:57,405 with a human life at stake. 846 00:54:57,438 --> 00:55:01,648 If anyone can lick this curse of the Mountain of the Seven Vultures, they can. 847 00:55:01,681 --> 00:55:04,466 Ladies and gentlemen, something phenomenal is going on here, 848 00:55:04,499 --> 00:55:06,819 right in front of this 400-year-old cliff dwelling. 849 00:55:06,852 --> 00:55:08,873 A new community is springing up-- 850 00:55:08,907 --> 00:55:12,090 a veritable town of tents and trucks and trailers. 851 00:55:12,122 --> 00:55:14,212 Standing here, I can pick out license plates... 852 00:55:14,245 --> 00:55:16,863 from California, Arizona, Texas and Oklahoma. 853 00:55:16,896 --> 00:55:18,919 And more cars pouring in all the time. 854 00:55:18,952 --> 00:55:21,604 And more volunteer workers from all over the state. 855 00:55:21,638 --> 00:55:24,388 Top-flight newspapermen from the biggest papers in the country are here. 856 00:55:24,421 --> 00:55:27,538 The most outstanding of these newspaper people is, of course, Chuck Tatum, 857 00:55:27,571 --> 00:55:30,653 the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday. 858 00:55:30,687 --> 00:55:34,167 Later on in this broadcast, we will try to get Mr. Tatum to this microphone. 859 00:55:34,201 --> 00:55:37,051 In the meantime, I'm sure you'll want to hear from some of the folks... 860 00:55:37,085 --> 00:55:39,769 who have gathered here to hope and pray for Leo's rescue. 861 00:55:39,803 --> 00:55:42,886 - This gentleman right here-- What is your name, sir? - Uh, Federber. Al Federber. 862 00:55:42,919 --> 00:55:44,875 What business are you in, Mr. Federber? 863 00:55:44,908 --> 00:55:47,129 In the insurance game, in Gallup. 864 00:55:47,162 --> 00:55:49,483 Feel right at home, Mr. Federber. Speak right into the microphone, please. 865 00:55:49,515 --> 00:55:52,433 [ Clears Throat ] Uh, we're from Gallup. 866 00:55:52,467 --> 00:55:54,986 This is Mrs. Federber and the boys. 867 00:55:55,019 --> 00:55:58,268 It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup... 868 00:55:58,301 --> 00:56:00,290 to join us here during these anxious days. 869 00:56:00,323 --> 00:56:02,543 Well, I didn't exactly what you call join. 870 00:56:02,576 --> 00:56:05,527 I heard you talkin' to some other people on the radio last night. 871 00:56:05,559 --> 00:56:07,649 We were over there in our trailer having supper. 872 00:56:07,682 --> 00:56:09,936 And they said they were the first ones here. 873 00:56:09,969 --> 00:56:13,351 Oh, I hate to call anybody a liar, but that just plain isn't so. 874 00:56:13,383 --> 00:56:15,340 My wife will bear me out. 875 00:56:15,372 --> 00:56:18,720 Nellie, who were the first people here? Tell them. 876 00:56:18,753 --> 00:56:22,168 Why, we were. I wouldn't lie about a thing like that. 877 00:56:22,202 --> 00:56:24,555 I'm sure you wouldn't, Mrs. Federber. 878 00:56:24,588 --> 00:56:27,904 Now, Mr. Federber, what is your reaction to this wonderful job being done here? 879 00:56:27,936 --> 00:56:29,992 I think it's wonderful. 880 00:56:30,025 --> 00:56:33,041 I run up against accidents all the time. I know what I'm talkin' about. 881 00:56:33,075 --> 00:56:35,030 I'm in the insurance game myself. 882 00:56:35,064 --> 00:56:38,245 You never can tell when an accident's gonna happen. 883 00:56:38,278 --> 00:56:42,058 I sure hope Leo had the good sense to provide for an emergency like this. 884 00:56:42,092 --> 00:56:45,837 Now, you take my outfit-- Pacific All-Risk. We have a little policy that covers-- 885 00:56:45,870 --> 00:56:48,059 Thank you. Thank you very much, Mr. Federber. 886 00:56:48,092 --> 00:56:50,677 I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, 887 00:56:50,710 --> 00:56:53,925 but I see it's almost time for Mr. Tatum to make his first visit of the day to Leo. 888 00:56:53,959 --> 00:56:57,240 [ On P.A. ] Stand by while we move our microphone closer to the cliff dwelling. 889 00:56:57,273 --> 00:57:00,755 We'll try to get Mr. Tatum to say a few words to you when he reaches us. 890 00:57:00,787 --> 00:57:02,776 In the meantime-- [ Continues, Indistinct ] 891 00:57:06,423 --> 00:57:08,412 Hold it, fan. 892 00:57:20,943 --> 00:57:24,124 Look, Mrs. Minosa, they're having a rosary at that little church this evening. 893 00:57:24,158 --> 00:57:26,113 I want you to be there. 894 00:57:26,147 --> 00:57:30,324 I don't go to church. Kneeling bags my nylons. 895 00:57:30,357 --> 00:57:33,241 You're makin' enough dough to buy yourself another pair. 896 00:57:33,274 --> 00:57:36,457 I want you to be there because I'm sending Herbie to get a couple of shots. Understand? 897 00:57:36,490 --> 00:57:38,446 Okay. 898 00:57:38,479 --> 00:57:42,258 But only because you wrote me up so pretty in today's paper. 899 00:57:42,290 --> 00:57:44,745 You sure can make with the words. 900 00:57:44,778 --> 00:57:46,898 "A figure of fair-haired loveliness... 901 00:57:46,932 --> 00:57:50,213 in the lengthening shadow of the cursed mountain"-- - Unquote. 902 00:57:50,246 --> 00:57:53,130 [ Chuckles ] Tomorrow this'll be yesterday's paper, 903 00:57:53,164 --> 00:57:55,551 and they'll wrap a fish in it. 904 00:57:55,584 --> 00:57:59,297 And another thing, mister. Don't ever slap me again. 905 00:58:07,186 --> 00:58:10,170 [ Siren Wailing ] 906 00:58:21,109 --> 00:58:23,927 * [ Humming ] 907 00:58:23,960 --> 00:58:25,916 Did you buy the cigars for Leo? 908 00:58:25,949 --> 00:58:28,999 Real Havana. The best I could find in Albuquerque. 909 00:58:29,031 --> 00:58:32,877 I got a job for you, fan. Pick up Mrs. Minosa-- Lorraine, I mean. 910 00:58:32,910 --> 00:58:34,998 Make sure she gets to that church this evening. 911 00:58:35,032 --> 00:58:37,187 I want a picture of her with her beads. 912 00:58:37,220 --> 00:58:39,871 - If she hasn't got any, get some for her. - Sure. 913 00:58:39,905 --> 00:58:42,292 And how about me taking a picture of a medicine man-- 914 00:58:42,325 --> 00:58:44,678 you know, with the fancy headdress and all the trimmings-- 915 00:58:44,712 --> 00:58:47,794 - exorcising all the evil spirits? - Now you're clicking, fan. 916 00:58:47,827 --> 00:58:49,783 - That's got a message. - Thanks. 917 00:58:49,816 --> 00:58:52,634 - When I take your copy into Albuquerque-- - No more copy. 918 00:58:52,667 --> 00:58:57,209 Not for Boot anyhow. As of now, I'm not working with the Albuquerque Sun-Bulletin. 919 00:58:57,242 --> 00:59:00,093 - Neither are you. We quit. - Both of us? 920 00:59:00,126 --> 00:59:03,375 - Hope it's all right with you. - Sure, Chuck. 921 00:59:03,409 --> 00:59:06,424 There isn't anything you could do wrong as far as I'm concerned. 922 00:59:06,457 --> 00:59:10,038 But I don't get it. Quit in the middle of a story right when it's snowballing like this? 923 00:59:10,071 --> 00:59:12,657 That's exactly the time to do it, Herbie boy. 924 00:59:12,690 --> 00:59:17,199 They've been lapping it up-- every word-- every paper from New York to Los Angeles. 925 00:59:17,232 --> 00:59:21,276 So now we turn off the spigot. Just like that. 926 00:59:21,310 --> 00:59:23,363 Watch them with their tongues out. 927 00:59:23,397 --> 00:59:27,574 Stop at that tent. Let's see the gentlemen of the press. 928 00:59:27,607 --> 00:59:30,391 Look, boys, I don't care where you come from-- 929 00:59:30,424 --> 00:59:33,574 New York, Philadelphia, Chicago or the moon. 930 00:59:33,608 --> 00:59:35,563 Nobody goes down to see Leo. 931 00:59:35,597 --> 00:59:38,182 - What about Tatum? - It's out of bounds. 932 00:59:38,216 --> 00:59:40,701 - Why? - Because it's dangerous down there. 933 00:59:40,735 --> 00:59:42,989 Because a wall could fall in on you. 934 00:59:43,022 --> 00:59:46,237 Because I'm sheriff and because I'm responsible for everybody's safety. 935 00:59:46,270 --> 00:59:49,022 - What about Tatum? - Out of bounds. You heard me! 936 00:59:49,056 --> 00:59:51,309 What about Tatum? 937 00:59:51,342 --> 00:59:53,298 You're repeatin' yourself. 938 00:59:53,331 --> 00:59:57,111 This is a pretty nice place I fixed up here for you boys. 939 00:59:57,143 --> 01:00:01,586 - Be a shame to cut all these wires and kick you out. - Don't try it, Mr. Sheriff. 940 01:00:01,619 --> 01:00:04,802 We wouldn't take that kind of guff from J. Edgar Hoover, let alone from you. 941 01:00:04,835 --> 01:00:07,188 We came all the way out here to do a job, 942 01:00:07,220 --> 01:00:09,343 - and we're going to do it. - It's out of bounds! 943 01:00:09,375 --> 01:00:11,332 Now you're repeating yourself. 944 01:00:11,364 --> 01:00:13,553 How come it isn't out of bounds for Tatum? 945 01:00:13,586 --> 01:00:16,769 How come he goes in as much as he wants to? What about Tatum? 946 01:00:16,801 --> 01:00:19,354 That's right. What about Tatum? 947 01:00:19,387 --> 01:00:21,343 Howdy, fans. 948 01:00:21,376 --> 01:00:23,963 Why, it's like old home week. 949 01:00:25,686 --> 01:00:27,641 Glad to see you, Mac. 950 01:00:27,675 --> 01:00:30,194 Mr. McCardle. Used to work together in New York. 951 01:00:30,227 --> 01:00:33,808 And if it isn't Jessop-- big-hearted Mickey Jessop. 952 01:00:33,841 --> 01:00:36,758 Thanks for the 50 bucks you didn't send me. 953 01:00:36,792 --> 01:00:39,410 Guess he didn't get my wire. 954 01:00:39,443 --> 01:00:41,995 And what do you know? Josh Morgan. Where was it? 955 01:00:42,028 --> 01:00:44,747 Boston? Chicago? All I know is, he's got a hernia. 956 01:00:44,780 --> 01:00:47,962 Sittin' pretty, aren't you, Chuck? Got everything sewed up-- Leo, the sheriff. 957 01:00:47,994 --> 01:00:51,078 Try to talk to the father, the mother, the wife, and what do we get? 958 01:00:51,111 --> 01:00:54,659 - "See Tatum! See Tatum!" - He's a friend of the family. 959 01:00:54,692 --> 01:00:57,443 Now, what's your beef, fans? You're smart cookies. 960 01:00:57,476 --> 01:01:00,029 Big-city newspapermen. 961 01:01:00,062 --> 01:01:03,311 There's a lot of good stories lying around here, all yours. 962 01:01:03,343 --> 01:01:06,327 The weather, the crowds, the Indians. 963 01:01:06,361 --> 01:01:09,774 Inside stuff-- how they weave a rug. 964 01:01:09,808 --> 01:01:13,223 Cut it out, Chuck. We're all buddies. We're all in the same boat. 965 01:01:13,256 --> 01:01:16,006 I'm in the boat. You're in the water. 966 01:01:17,465 --> 01:01:21,510 Now let's see you swim, buddies. 967 01:01:22,571 --> 01:01:25,123 Tatum, I always knew you were a louse. 968 01:01:25,157 --> 01:01:27,245 Easy, Mr. Morgan. 969 01:01:27,278 --> 01:01:30,460 You're talking to an officer of the law. 970 01:01:30,494 --> 01:01:34,173 That tin badge will do you no good. We've lodged a protest with your publisher. 971 01:01:34,206 --> 01:01:36,494 Lodge it with the sheriff. He's my superior. 972 01:01:36,527 --> 01:01:39,145 All right, we'll take this all the way to Santa Fe, to the governor. 973 01:01:39,179 --> 01:01:42,825 - And you know what he'll do. - You bet I do. He's a fine man, and he'll take action. 974 01:01:42,858 --> 01:01:46,406 - He'll phone the sheriff. - And I'll write him a letter and tell him I'm doin' my duty. 975 01:01:46,439 --> 01:01:49,455 Then you talk to the governor again, and he'll talk to the attorney general. 976 01:01:49,489 --> 01:01:52,306 And for all I know, they'll throw me out of here. 977 01:01:52,339 --> 01:01:55,256 Only by that time, buddies, Leo will be out, 978 01:01:55,290 --> 01:01:58,373 and the story is finished-- over, done! 979 01:01:59,731 --> 01:02:01,653 Excuse me, gentlemen. I got a date with Leo. 980 01:02:01,687 --> 01:02:03,642 [ Man In Distance ] Popcorn! Popcorn! 981 01:02:04,870 --> 01:02:08,515 Just so you don't think I'm a complete louse, 982 01:02:08,548 --> 01:02:11,466 I do have some news for you. 983 01:02:11,499 --> 01:02:13,488 Put it on a Teletype. 984 01:02:13,521 --> 01:02:16,273 Tell your papers Chuck Tatum's available. 985 01:02:16,306 --> 01:02:19,355 Looks like there's gonna be three or four more days of hot copy. 986 01:02:19,388 --> 01:02:23,400 Exclusive. And Tatum is sitting on it. 987 01:02:23,433 --> 01:02:25,754 So let's hear their bids. 988 01:02:27,875 --> 01:02:30,097 Come on, fan. 989 01:02:30,130 --> 01:02:33,113 [ Drill Thumping In Distance ] 990 01:02:39,809 --> 01:02:42,561 "Reelect Sheriff Kretzer." 991 01:02:49,920 --> 01:02:53,102 Of course, it's hard to say what we might run into. 992 01:02:53,136 --> 01:02:55,920 You hit rock and then those layers of shale. 993 01:02:55,954 --> 01:02:58,704 [ Crowd Cheering ] That's what we call a stratified formation, 994 01:02:58,738 --> 01:03:01,191 - and that means changing the bit-- - Wait just a second! 995 01:03:01,223 --> 01:03:03,445 There's Mr. Tatum making his way toward the cliff dwelling. 996 01:03:03,478 --> 01:03:05,799 I'm going to try to get him on this microphone. 997 01:03:08,683 --> 01:03:12,395 Mr. Tatum! Mr. Tatum! 998 01:03:12,428 --> 01:03:14,882 Good. He's coming over this way now. 999 01:03:14,915 --> 01:03:17,401 Mr. Tatum, could you spare us a few moments, please? 1000 01:03:17,434 --> 01:03:20,451 Just a word or two about Leo and the way things look to you down there. 1001 01:03:20,484 --> 01:03:22,606 Well, we're making progress, good progress. 1002 01:03:22,639 --> 01:03:24,960 But every second counts in this rescue operation. 1003 01:03:24,992 --> 01:03:27,412 And I'm sure your radio audience will excuse me, 1004 01:03:27,445 --> 01:03:30,793 as well as Mr. Smollett here if he goes back to his post at the drill. 1005 01:03:30,827 --> 01:03:35,003 I don't know why they have to use a drill at all. They don't have to go from the top. 1006 01:03:35,036 --> 01:03:38,186 - There's a quicker way to get that man out of there. - What's your name, sir? 1007 01:03:38,218 --> 01:03:41,733 My name is Kusac. I did a lot of mining in my day-- 1008 01:03:41,767 --> 01:03:44,319 silver mining, that is-- up in Virginia City. 1009 01:03:44,351 --> 01:03:48,396 - Now, the way I see it-- - Yes, go ahead, Mr. Kusac. We're very much interested. 1010 01:03:48,429 --> 01:03:51,047 Well, we had cave-ins-- quite a few of them. 1011 01:03:51,081 --> 01:03:53,634 One that I know of was further in than yours. 1012 01:03:53,667 --> 01:03:56,285 Were you ever in a cave-in yourself, Mr. Kusac? 1013 01:03:56,319 --> 01:04:00,728 - No, not personally. - Well, I was. 'Course you might not call it a cave-in exactly, 1014 01:04:00,761 --> 01:04:02,882 but I was stuck in an elevator once, 1015 01:04:02,915 --> 01:04:05,302 in the store I work in, between the basement and the subbasement. 1016 01:04:05,335 --> 01:04:07,324 It was six hours before they could get me out, 1017 01:04:07,358 --> 01:04:09,380 and they had to use a blowtorch to do it. 1018 01:04:09,413 --> 01:04:11,832 Right from the top. Just like here. 1019 01:04:11,865 --> 01:04:14,651 I'm afraid I gotta be getting back to my crew. 1020 01:04:14,684 --> 01:04:19,391 As I was trying to say, we didn't have no big drill. We didn't need it. 1021 01:04:19,424 --> 01:04:22,772 We just hauled in the timber and shored up the walls all the way back. 1022 01:04:22,804 --> 01:04:26,584 Now, if we did it that way in Virginia City, why can't we do it that way here? 1023 01:04:26,618 --> 01:04:29,402 Aw, you're not telling me anything I don't know. 1024 01:04:29,436 --> 01:04:31,591 I know all about shoring and bracing. 1025 01:04:31,622 --> 01:04:35,569 Mr. Kusac, you see, this is a cliff dwelling and not a silver mine. 1026 01:04:35,600 --> 01:04:39,811 Well, I think it's all the same. A man's underground, and you got to get him out. 1027 01:04:40,871 --> 01:04:43,325 Did you get your man out, Mr. Kusac? 1028 01:04:44,386 --> 01:04:46,275 I'm afraid we didn't. We were too late. 1029 01:04:47,866 --> 01:04:52,872 Well then, suppose we let Mr. Smollett do it his way-- from the top. 1030 01:04:52,905 --> 01:04:56,485 Thank you, Mr. Tatum. Thank you very much. And thank you, Mr. Smollett. 1031 01:04:56,518 --> 01:04:58,673 I know I speak for my entire radio audience... 1032 01:04:58,706 --> 01:05:01,126 when I express my great admiration for both of you. 1033 01:05:01,160 --> 01:05:03,878 [ Crowd Cheering ] Mr. Tatum is now approaching the entrance... 1034 01:05:03,911 --> 01:05:05,767 to the cliff dwelling to start another one of his perilous journeys... 1035 01:05:05,800 --> 01:05:08,254 into the underground mazes of this dread mountain. 1036 01:05:08,287 --> 01:05:12,065 As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer! 1037 01:05:12,099 --> 01:05:15,778 [ Cheering Continues ] 1038 01:05:15,812 --> 01:05:19,292 [ Drill Thumping ] 1039 01:05:29,701 --> 01:05:32,088 [ Tatum ] Hiya, Leo. What do you say? 1040 01:05:32,121 --> 01:05:34,077 Five minutes late this morning. 1041 01:05:34,110 --> 01:05:36,828 Sorry. What's the matter? [ Thumping Continues ] 1042 01:05:36,862 --> 01:05:39,447 - Did you eat anything? - I'm not hungry. 1043 01:05:39,481 --> 01:05:42,000 - Take your pills? - Yeah. 1044 01:05:42,033 --> 01:05:45,083 This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection. 1045 01:05:45,116 --> 01:05:47,801 I don't want any injection. It's that drill. 1046 01:05:47,834 --> 01:05:50,718 You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time. 1047 01:05:50,751 --> 01:05:53,237 I can't stand it. It never stops. 1048 01:05:53,270 --> 01:05:56,221 It's like somebody was drivin' crooked nails through my head! 1049 01:05:56,254 --> 01:05:58,806 Listen to it! It's enough to wake up the dead, I tell you! I-- 1050 01:05:58,840 --> 01:06:00,763 Stop it! 1051 01:06:02,188 --> 01:06:04,143 I'm sorry. 1052 01:06:04,177 --> 01:06:06,166 [ Thumping Continues ] 1053 01:06:06,198 --> 01:06:09,979 Here. I brought you the paper. 1054 01:06:11,469 --> 01:06:13,425 Thanks. 1055 01:06:13,458 --> 01:06:16,176 Yesterday, I read there were 2,000 people outside. 1056 01:06:16,210 --> 01:06:18,232 Today there's over 3,000. 1057 01:06:18,266 --> 01:06:20,354 Well, who are they? What do they want? 1058 01:06:20,387 --> 01:06:23,768 - They're your friends. - They are? 1059 01:06:23,802 --> 01:06:27,282 I guess everybody's got a lot of friends they don't even know about. 1060 01:06:27,315 --> 01:06:29,536 Like those guys drillin' for me. 1061 01:06:29,570 --> 01:06:33,548 Or like you, Chuck. I didn't even know you were alive this time last week. 1062 01:06:33,581 --> 01:06:35,603 And now you're my friend. 1063 01:06:35,636 --> 01:06:37,625 I guess you're my best friend. 1064 01:06:39,647 --> 01:06:43,692 Leo, when we get you out of here, 1065 01:06:43,725 --> 01:06:45,978 I'll be goin' to New York, more than likely. 1066 01:06:46,011 --> 01:06:48,133 Then I won't be seein' you anymore? 1067 01:06:48,166 --> 01:06:52,012 No. I was just about to say, when I'm in New York, 1068 01:06:52,044 --> 01:06:56,056 I'll bring you out to visit me for a couple of weeks... or as long as you want. 1069 01:06:56,089 --> 01:06:58,045 Stay right with me. 1070 01:06:58,078 --> 01:07:00,499 Hey, you ever been in New York? 1071 01:07:00,531 --> 01:07:03,748 - Been in Baltimore. Never in New York. - [ Chuckles ] 1072 01:07:03,779 --> 01:07:05,901 We're really gonna have a great time. You'll see. 1073 01:07:05,935 --> 01:07:08,122 We'll live it up a little. 1074 01:07:08,155 --> 01:07:12,599 New York. Lorraine told me a lot about New York. 1075 01:07:12,631 --> 01:07:14,851 Does she talk about me? Is she upset? 1076 01:07:14,885 --> 01:07:18,930 Sure. Everybody's upset about you. 1077 01:07:18,962 --> 01:07:21,680 - Say, Chuck, what day is this? - Wednesday. 1078 01:07:21,713 --> 01:07:24,233 Think there's a chance they can get me out by Friday? 1079 01:07:24,267 --> 01:07:27,615 - Because Friday's somethin' special. - We're doing all we can. 1080 01:07:27,647 --> 01:07:30,466 Because it's gonna be five years that Lorraine and I were married. 1081 01:07:32,355 --> 01:07:35,173 You know, things haven't been so good between us. 1082 01:07:35,206 --> 01:07:37,394 Maybe this'll make a difference. 1083 01:07:37,427 --> 01:07:39,913 Maybe we can start all over again. 1084 01:07:39,946 --> 01:07:43,228 Maybe I can take her along on that trip to New York. 1085 01:07:46,444 --> 01:07:48,433 She's so pretty. 1086 01:07:54,565 --> 01:07:56,753 [ Man In Distance ] Here you are! Get yourself a red hot! 1087 01:07:56,786 --> 01:07:58,809 A show-stoppin' monster for a dime! 1088 01:08:02,720 --> 01:08:05,339 We can't let them come in here, Lorraine! Not the carnival! 1089 01:08:05,372 --> 01:08:07,361 Quiet, Papa. I told them it was all right. 1090 01:08:07,395 --> 01:08:09,548 It is not all right. I won't have them here. 1091 01:08:09,582 --> 01:08:11,537 They're paying for it. Good money. 1092 01:08:11,571 --> 01:08:15,449 Look at them. Selling balloons here, ice cream, hot dogs. 1093 01:08:15,482 --> 01:08:17,471 Everybody's paying for it. 1094 01:08:17,504 --> 01:08:20,388 Why don't we just lock up this place and tell everybody to go home? 1095 01:08:20,422 --> 01:08:22,510 Because they won't go home. 1096 01:08:22,543 --> 01:08:25,328 They'll just park on the other side of the highway and eat someplace else. 1097 01:08:25,360 --> 01:08:27,317 Why shouldn't we get something out of it? 1098 01:08:27,349 --> 01:08:29,571 I don't want their money. All I want is Leo. 1099 01:08:29,604 --> 01:08:32,455 Who do you think the money's for? It's for him when he gets out. 1100 01:08:32,488 --> 01:08:36,500 He's always wanted to make some improvements around here, build some cabins for tourists, 1101 01:08:36,533 --> 01:08:38,953 buy a new car, have a little money in the bank. 1102 01:08:38,986 --> 01:08:42,234 It'll make things easier for him. Doesn't that make sense, Papa? 1103 01:08:42,267 --> 01:08:45,186 [ Siren Wailing ] 1104 01:08:47,439 --> 01:08:49,428 [ Papa Minosa ] Mr. Tatum! 1105 01:08:51,715 --> 01:08:54,699 - How is he? - Pretty good. 1106 01:08:54,732 --> 01:08:59,339 - Does it hurt him bad? Is he getting any sleep? - Sure, he's fine. 1107 01:08:59,373 --> 01:09:02,025 Well, you ought to see him-- smoking a cigar, reading the paper. 1108 01:09:02,058 --> 01:09:04,014 He's making plans. 1109 01:09:04,047 --> 01:09:07,926 All the doctor says is he's doing as well as can be expected. 1110 01:09:07,959 --> 01:09:11,506 - What does that mean? - Means he's gonna be fine. 1111 01:09:11,539 --> 01:09:14,556 Means everything's gonna be fine, doesn't it, Mr. Tatum? 1112 01:09:24,633 --> 01:09:27,617 [ Chattering ] 1113 01:09:29,141 --> 01:09:31,096 [ Clamoring ] 1114 01:09:31,130 --> 01:09:33,484 - [ Man ] How is he, mister? - [ Woman ] Did you see him? 1115 01:09:34,876 --> 01:09:37,130 - [ Woman ] Is he holding out? - [ Woman #2 ] Is he all right? 1116 01:09:37,164 --> 01:09:39,119 [ Man #2 ] What did he have to say? 1117 01:09:39,153 --> 01:09:41,407 [ Man #3 ] When do you think they'll get him out? 1118 01:10:02,291 --> 01:10:06,236 Go ahead. I guess you need a drink. 1119 01:10:11,009 --> 01:10:13,859 Care to join me? 1120 01:10:13,893 --> 01:10:17,473 Looks like the only other glass we have is one of these candle jiggers. 1121 01:10:17,507 --> 01:10:19,761 Sensational copy you've been sending in. 1122 01:10:19,793 --> 01:10:22,612 - Glad you like it. - Had to get out an extra every day. 1123 01:10:22,646 --> 01:10:25,131 Circulation jumped 8,000. 1124 01:10:25,165 --> 01:10:27,948 What'd you come down for? To pin a medal on me? 1125 01:10:27,982 --> 01:10:31,694 You've got a medal. And I know how you got it. 1126 01:10:35,308 --> 01:10:37,496 What else do you know? 1127 01:10:37,529 --> 01:10:40,645 Heard a few things in Albuquerque about how you're handling this story. 1128 01:10:40,678 --> 01:10:42,634 I didn't like it. 1129 01:10:42,667 --> 01:10:45,452 Now that I'm here, I like it even less. 1130 01:10:45,485 --> 01:10:47,672 Suppose you stop beating around the bush. 1131 01:10:47,706 --> 01:10:50,358 Tatum, you've been putting a halo around that Kretzer sheriff... 1132 01:10:50,392 --> 01:10:52,347 so you could hog the whole story. 1133 01:10:52,381 --> 01:10:55,164 That's the setup, isn't it? 1134 01:10:55,198 --> 01:10:57,916 Oh. For a minute, you had me scared. 1135 01:10:57,949 --> 01:11:00,037 I thought I did something real bad. 1136 01:11:00,071 --> 01:11:03,055 You have. Kretzer should be kicked out, not reelected. 1137 01:11:03,088 --> 01:11:05,639 One of these days, I'll get the facts and print them. 1138 01:11:05,673 --> 01:11:09,054 I think he's corrupt, rotten, no good. 1139 01:11:09,087 --> 01:11:11,076 He's been good to me. 1140 01:11:11,110 --> 01:11:13,861 So there'll be one more crooked sheriff in the world. Who cares? 1141 01:11:13,895 --> 01:11:17,276 I do. I don't make deals-- not my paper-- 1142 01:11:17,309 --> 01:11:19,562 even if it does sell 8,000 more a day. 1143 01:11:19,596 --> 01:11:21,585 [ Rings ] 1144 01:11:22,977 --> 01:11:26,093 Hello. Who in Chicago? 1145 01:11:27,585 --> 01:11:30,535 Tell them Mr. Tatum'll be ready to talk in half an hour. 1146 01:11:32,325 --> 01:11:34,712 Now then, Mr. Boot, I sent you a wire this morning. 1147 01:11:34,745 --> 01:11:36,900 - Apparently, you didn't get it. - No, I didn't. 1148 01:11:36,933 --> 01:11:40,878 Because you could have saved yourself the trip. I've quit. 1149 01:11:40,911 --> 01:11:43,862 I'm not working for you anymore. 1150 01:11:43,894 --> 01:11:46,347 I'm sorry to hear that, Chuck. 1151 01:11:46,381 --> 01:11:49,330 No, you're not. I'm not your kind of newspaperman. 1152 01:11:49,364 --> 01:11:51,319 I don't belong in your office, 1153 01:11:51,353 --> 01:11:54,171 not with that embroidered sign on the wall. 1154 01:11:54,203 --> 01:11:56,160 It gets in my way. 1155 01:11:56,192 --> 01:11:58,148 Then it does bother you a little. 1156 01:11:58,181 --> 01:12:00,436 Not enough to stop me. I'm on my way, 1157 01:12:00,470 --> 01:12:03,220 and if it takes a deal with a crooked sheriff, that's all right with me. 1158 01:12:03,253 --> 01:12:05,873 And if I have to fancy it up with an Indian curse... 1159 01:12:05,906 --> 01:12:08,989 and a broken-hearted wife for Leo, that's all right too! - Not with me, it isn't. 1160 01:12:09,022 --> 01:12:11,176 And not with a lot of others in this business. 1161 01:12:11,209 --> 01:12:13,564 Phony, "below the belt" journalism. That's what it is. 1162 01:12:13,597 --> 01:12:17,044 Not below the belt. Right in the gut, Mr. Boot. 1163 01:12:17,077 --> 01:12:20,027 - Human interest. - You heard me. Phony. 1164 01:12:20,060 --> 01:12:22,979 For all I know, there isn't even a Leo down there. 1165 01:12:23,011 --> 01:12:26,525 Yes, there is. Tatum made sure of that. 1166 01:12:29,972 --> 01:12:33,520 Look, I've waited a long time for my turn at bat. 1167 01:12:33,553 --> 01:12:36,172 Now that they've pitched me a fat one, 1168 01:12:36,205 --> 01:12:39,288 I'm gonna smack it right out of the ballpark. 1169 01:12:39,320 --> 01:12:41,575 [ Rings ] 1170 01:12:43,099 --> 01:12:47,011 Yes? What paper? 1171 01:12:47,045 --> 01:12:49,796 Tell Philadelphia to call back in half an hour. 1172 01:12:51,189 --> 01:12:53,344 [ Door Opens ] [ Herbie ] You know what, Chuck? 1173 01:12:53,376 --> 01:12:56,559 I had that medicine man stage a whole ceremonial. 1174 01:12:57,653 --> 01:13:00,405 Hello, Mr. Boot. 1175 01:13:00,437 --> 01:13:03,222 Come on, Herbie. Get your things together. We're going back. 1176 01:13:03,255 --> 01:13:08,128 Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling. 1177 01:13:08,161 --> 01:13:10,216 Go ahead, Herbie. Maybe Boot's right. 1178 01:13:10,250 --> 01:13:12,703 Maybe you'd better go back with him. 1179 01:13:12,735 --> 01:13:15,156 But you said I could stick with you. 1180 01:13:15,189 --> 01:13:18,470 Give him good advice, Chuck. You can do it. 1181 01:13:18,504 --> 01:13:20,890 He's old enough to make up his own mind. 1182 01:13:20,924 --> 01:13:23,741 Everybody in this game has to make up his own mind. 1183 01:13:23,774 --> 01:13:27,090 I've made up mine. [ Phone Rings ] 1184 01:13:27,123 --> 01:13:29,111 Hello. Yes? 1185 01:13:31,433 --> 01:13:36,073 Sure, I'm ready to talk to New York. Put 'em on. 1186 01:13:39,984 --> 01:13:42,007 Don't be so sorry for him. 1187 01:13:42,040 --> 01:13:44,063 What makes you think the Albuquerque Sun-Bulletin... 1188 01:13:44,095 --> 01:13:46,316 is all that a kid wants out of life? 1189 01:13:46,350 --> 01:13:48,669 What makes you think you have all the answers? 1190 01:13:48,703 --> 01:13:52,084 They're out of date-- high-button shoes, belt and suspenders. 1191 01:13:52,118 --> 01:13:54,405 They're not wearing them anymore. 1192 01:13:54,438 --> 01:13:57,487 Look at the calendar, Mr. Boot. It's the 20th century. The second half of it. 1193 01:13:57,520 --> 01:14:00,504 You don't expect the kid to stand still. He wants to get going. 1194 01:14:00,537 --> 01:14:02,493 Going! 1195 01:14:02,526 --> 01:14:04,515 Going where? 1196 01:14:07,930 --> 01:14:09,919 [ Door Closes ] 1197 01:14:13,234 --> 01:14:15,720 Hello. Who? 1198 01:14:16,715 --> 01:14:20,029 Mr. Nagel? Not lover boy himself! 1199 01:14:20,063 --> 01:14:22,152 Well, well. 1200 01:14:22,184 --> 01:14:25,499 Tell me, Mr. Nagel, did you ever repair that ceiling in your office? 1201 01:14:25,532 --> 01:14:29,213 The one you hit the day you told me my services were no longer required. 1202 01:14:29,245 --> 01:14:32,327 All right, Tatum. You're a very comical guy. 1203 01:14:32,361 --> 01:14:34,648 And I promise I'm gonna laugh... hard! 1204 01:14:34,681 --> 01:14:38,096 But not right now. What about that Minosa story? 1205 01:14:38,130 --> 01:14:41,146 Yes, the weather's fine in New York. 1206 01:14:41,179 --> 01:14:45,355 No, it's not raining. Yes, she's still here. 1207 01:14:45,389 --> 01:14:49,931 Come on, Tatum. How much for the Minosa story? Exclusive! 1208 01:14:49,964 --> 01:14:53,278 What? Don't you know there's a war on... somewhere? 1209 01:14:53,311 --> 01:14:55,466 I'll give you a thousand dollars. 1210 01:14:55,500 --> 01:14:59,543 What do you think I got here, a plane crash or a set of quadruplets? 1211 01:14:59,577 --> 01:15:01,566 This is a circulation builder. 1212 01:15:04,416 --> 01:15:06,970 It'll go another four days. 1213 01:15:07,003 --> 01:15:08,959 Some beautiful copy coming. 1214 01:15:11,146 --> 01:15:13,466 Speak up fast. There's a waiting list. 1215 01:15:13,500 --> 01:15:15,854 So you think you've got me over a barrel? 1216 01:15:15,887 --> 01:15:20,263 All right, maybe you have! Give you a thousand a day... as long as it lasts. 1217 01:15:20,295 --> 01:15:23,445 Mr. Nagel, you're not getting the point. 1218 01:15:25,002 --> 01:15:27,490 It's not just the thousand a day. 1219 01:15:27,522 --> 01:15:31,533 It's that desk of mine I want back when this is over. 1220 01:15:31,567 --> 01:15:35,279 You heard me. The old desk, the old job. 1221 01:15:35,312 --> 01:15:38,163 Here, here, lover boy, watch that ceiling. 1222 01:15:40,650 --> 01:15:43,035 That's more like it. 1223 01:15:43,069 --> 01:15:45,024 Now put the contract on the wires. 1224 01:15:45,058 --> 01:15:47,246 You'll get the first story in an hour. 1225 01:15:47,279 --> 01:15:50,892 Oh, one more thing. 1226 01:15:50,926 --> 01:15:53,379 See that there's some flowers on my desk, 1227 01:15:53,412 --> 01:15:57,291 with a little ribbon-- "Welcome home." 1228 01:16:01,335 --> 01:16:04,651 This means you too, fan. We're rounding third. 1229 01:16:04,684 --> 01:16:06,771 I'm right behind you, Chuck. 1230 01:16:08,562 --> 01:16:10,517 [ Door Opens ] [ Crowd Chattering ] 1231 01:16:12,837 --> 01:16:14,794 [ Door Closes ] 1232 01:16:32,960 --> 01:16:37,899 * [ Band: Western Swing ] * We're comin' we're comin', Leo * 1233 01:16:38,960 --> 01:16:43,335 * So, Leo, don't despair 1234 01:16:43,369 --> 01:16:46,749 * While you are in the cave-in hopin' * 1235 01:16:46,783 --> 01:16:49,170 * We are up above you gropin' 1236 01:16:49,203 --> 01:16:52,087 * And we soon will make an openin' * 1237 01:16:52,121 --> 01:16:54,507 * Leo 1238 01:16:54,539 --> 01:16:59,314 * We're closer we're closer, Leo * 1239 01:16:59,348 --> 01:17:03,955 * And soon you'll breathe fresh air * 1240 01:17:03,988 --> 01:17:06,838 * While you are in the devil's prison * 1241 01:17:06,872 --> 01:17:09,392 * Keep that spark of life a-fizzin' * 1242 01:17:09,424 --> 01:17:13,966 * We'll soon have you out of prison, Leo * 1243 01:17:14,000 --> 01:17:16,254 * Oh, Leo, Leo 1244 01:17:16,287 --> 01:17:19,501 * Leo, Leo 1245 01:17:19,535 --> 01:17:23,347 * Be steadfast and keep your spirits high * 1246 01:17:24,706 --> 01:17:28,950 * We're comin' we're comin', Leo * 1247 01:17:28,982 --> 01:17:31,933 * [ Circus ] 1248 01:17:37,138 --> 01:17:39,291 [ Sheriff ] I want to take this opportunity... 1249 01:17:39,325 --> 01:17:41,878 of thankin' you people of the television audience... 1250 01:17:41,911 --> 01:17:45,789 for the hundreds of letters and telegrams that have been pourin' in. 1251 01:17:45,823 --> 01:17:49,767 I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, 1252 01:17:49,801 --> 01:17:52,088 each and every one of you. 1253 01:17:52,121 --> 01:17:56,895 But there's one thing I want to make plain to you good people of Los Barrios County. 1254 01:17:56,928 --> 01:17:59,117 When election day rolls around, 1255 01:17:59,148 --> 01:18:03,491 I don't want what I'm doin' here to influence your vote one little bit. 1256 01:18:03,524 --> 01:18:07,867 Because all I'm doin' here is my duty as your sheriff. 1257 01:18:07,901 --> 01:18:10,884 * [ Continues ] 1258 01:18:22,221 --> 01:18:25,171 [ Drill Thumping ] 1259 01:18:46,619 --> 01:18:49,603 [ Train Whistle Blowing ] 1260 01:19:00,310 --> 01:19:04,553 * We're comin' we're comin', Leo * 1261 01:19:05,747 --> 01:19:09,990 * Leo, don't despair 1262 01:19:10,023 --> 01:19:12,807 * While you are in the cave-in hopin' * 1263 01:19:12,840 --> 01:19:15,526 * We are up above you gropin' 1264 01:19:15,559 --> 01:19:20,763 * And we soon will make an openin', Leo * 1265 01:19:20,796 --> 01:19:25,868 * We're closer we're closer, Leo * 1266 01:19:25,902 --> 01:19:30,410 * And soon you'll breathe fresh air * 1267 01:19:30,444 --> 01:19:33,526 * While you are in the devil's prison * 1268 01:19:33,559 --> 01:19:35,979 * Keep that spark of life a-fizzin' * [ Thumping Continues ] 1269 01:19:36,012 --> 01:19:40,355 * We'll soon have you out of prison, Leo * 1270 01:19:40,388 --> 01:19:42,608 [ Crowd Singing Along ] * Oh, Leo, Leo 1271 01:19:42,642 --> 01:19:45,758 * Leo, Leo 1272 01:19:45,791 --> 01:19:49,902 * Be steadfast and keep your spirits high * 1273 01:19:49,935 --> 01:19:55,536 - [ Woman ] Sing Louder! - * We're diggin' we're diggin', Leo * 1274 01:19:55,570 --> 01:19:59,747 * We've come to set you free 1275 01:19:59,780 --> 01:20:02,233 * We can look you in the eye 1276 01:20:02,267 --> 01:20:04,687 * When you are free beneath the sky * 1277 01:20:04,720 --> 01:20:08,234 [ Chattering ] Hey, how about some more ice here? 1278 01:20:15,791 --> 01:20:18,775 [ Chattering Continues ] 1279 01:20:28,985 --> 01:20:31,471 - Yes, Mr. Tatum? - Close that door. 1280 01:20:34,654 --> 01:20:36,975 What can the management do for you? 1281 01:20:37,008 --> 01:20:40,588 I'll tell you what you can do. You can stop playing games with those newsboys. 1282 01:20:40,621 --> 01:20:42,643 - They're nice fellows. - They're sharpies. 1283 01:20:42,676 --> 01:20:44,665 They'll rope you into a game of 20 questions. 1284 01:20:44,698 --> 01:20:46,654 And 20 questions take 20 answers. 1285 01:20:46,687 --> 01:20:48,942 And one of them may be the wrong one. 1286 01:20:48,974 --> 01:20:51,693 Don't worry, Mr. Tatum. They just want me to write somethin' for them. 1287 01:20:51,726 --> 01:20:55,538 - Write what? - My life with Leo... in three parts. 1288 01:20:55,571 --> 01:20:57,594 I got 'em up to $750. 1289 01:20:57,626 --> 01:21:00,312 Tell 'em you can't spell. 1290 01:21:00,344 --> 01:21:02,698 I told 'em I'm not interested in their 750. 1291 01:21:02,732 --> 01:21:06,047 And you're not interested in a thousand, 2,000 or 3,000, understand? 1292 01:21:06,081 --> 01:21:09,627 And I'm not interested in a three-part story either. 1293 01:21:09,660 --> 01:21:12,777 It's the fourth part I'm thinkin' about. 1294 01:21:12,809 --> 01:21:17,583 After I get out of here, I'm figurin' on goin' to New York too. 1295 01:21:17,616 --> 01:21:20,135 Maybe I'll run into you. 1296 01:21:20,168 --> 01:21:23,550 Maybe you'll buy me a couple of drinks. 1297 01:21:23,583 --> 01:21:26,533 Maybe you'll even take me out for a big evening, huh? 1298 01:21:26,566 --> 01:21:30,246 - How big? - You won't be ashamed of me. 1299 01:21:30,279 --> 01:21:32,766 I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell. 1300 01:21:35,384 --> 01:21:39,594 Why don't you wash that platinum out of your hair? 1301 01:21:44,997 --> 01:21:47,418 * [ Circus ] 1302 01:21:48,810 --> 01:21:51,396 [ Bumpas ] This is radio station KOAT, Albuquerque. 1303 01:21:51,428 --> 01:21:54,014 Bob Bumpas speaking and bringing you our 10:00 p.m.... 1304 01:21:54,047 --> 01:21:56,269 special events newscast from Escudero. 1305 01:21:56,301 --> 01:21:58,158 This is the fifth night the big drill has been pounding... 1306 01:21:58,191 --> 01:22:00,113 and grinding its way toward Leo. 1307 01:22:00,147 --> 01:22:02,798 The rescue workers are now only 26 feet away. 1308 01:22:02,831 --> 01:22:06,843 At the rate they are going, they should reach Leo by this time tomorrow night. 1309 01:22:06,876 --> 01:22:10,656 So after 129 hours of being buried alive, 1310 01:22:10,689 --> 01:22:12,711 at last, freedom seems in sight. 1311 01:22:12,743 --> 01:22:15,727 - [ Drill Thumping ] - [ Labored Breathing ] 1312 01:22:16,920 --> 01:22:19,507 [ Doctor ] Now put it on your right side, Leo. 1313 01:22:20,898 --> 01:22:22,854 Underneath your arm. 1314 01:22:22,887 --> 01:22:25,771 [ Coughing ] A little lower. 1315 01:22:25,804 --> 01:22:27,793 Breathe through your mouth. 1316 01:22:28,953 --> 01:22:30,942 Move it down a little. 1317 01:22:32,036 --> 01:22:34,987 Breathe. Through your mouth. 1318 01:22:35,020 --> 01:22:38,236 - I can't. - Don't talk, please. Just breathe. 1319 01:22:38,269 --> 01:22:40,258 Now, on the other side. 1320 01:22:42,214 --> 01:22:45,694 I can't anymore. Get me Father Diegos. 1321 01:22:45,728 --> 01:22:48,214 [ Tatum ] Shut up, Leo. Do what the doctor tells you. 1322 01:22:48,248 --> 01:22:52,523 Chuck, don't-- don't let me die without the priest. 1323 01:22:52,556 --> 01:22:55,408 You don't need a priest. You're not going to die. 1324 01:22:55,441 --> 01:22:57,927 Tell him he's not gonna die, Doctor. 1325 01:22:57,960 --> 01:23:02,800 Everybody's gonna die someday, Leo. I am. Tatum is. You are. 1326 01:23:02,833 --> 01:23:05,220 But you still have a long time ahead of you. 1327 01:23:05,253 --> 01:23:09,298 Only you have to help. Now, put it on the left side. 1328 01:23:09,331 --> 01:23:13,276 Way over. There. Breathe. 1329 01:23:17,187 --> 01:23:19,176 They'll never let me go. 1330 01:23:20,800 --> 01:23:24,149 They're gettin' even with me for robbing their tomb. 1331 01:23:24,181 --> 01:23:26,237 They'll never let me go. 1332 01:23:32,568 --> 01:23:34,756 - [ Whispering ] Pneumonia. - How bad? 1333 01:23:34,790 --> 01:23:36,745 He told you himself. 1334 01:23:36,779 --> 01:23:39,828 - Nobody dies of pneumonia these days. - He will. 1335 01:23:39,862 --> 01:23:43,010 You can't lie down here five days and five nights in the same position. 1336 01:23:43,044 --> 01:23:45,066 What can you do? 1337 01:23:45,100 --> 01:23:49,011 We can get him some oxygen and help him breathe. 1338 01:23:49,044 --> 01:23:51,132 How long can he hold out? 1339 01:23:51,166 --> 01:23:53,685 Oh, 12 hours. 1340 01:23:53,718 --> 01:23:57,231 Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead. 1341 01:23:58,657 --> 01:24:01,641 Chuck. Chuck! 1342 01:24:03,000 --> 01:24:06,381 - [ Tatum ] Yes, Leo? - Tell 'em to stop the drill. 1343 01:24:06,414 --> 01:24:09,496 It's no use. They'll never make it. 1344 01:24:09,530 --> 01:24:13,774 Get those ideas out of your head. You're talkin' crazy. 1345 01:24:13,807 --> 01:24:15,828 You'll be out of here by tomorrow morning. 1346 01:24:15,862 --> 01:24:17,851 No, I won't. 1347 01:24:18,912 --> 01:24:22,491 They'll never reach me by tomorrow morning. 1348 01:24:22,525 --> 01:24:24,547 I figured it out myself. 1349 01:24:24,580 --> 01:24:27,928 You'll be out of here in 12 hours! Hang on! 1350 01:24:29,917 --> 01:24:33,265 You wouldn't be lyin' to me now, would you, Chuck? 1351 01:24:34,425 --> 01:24:36,381 Leo, look at me. 1352 01:24:36,414 --> 01:24:39,398 [ Thumping Continues ] 1353 01:24:48,216 --> 01:24:50,835 No, you-- you wouldn't. 1354 01:24:50,867 --> 01:24:52,889 You never have. 1355 01:24:59,818 --> 01:25:02,005 [ Coughing ] 1356 01:25:03,332 --> 01:25:06,083 Here. [ Chuckling ] [ Rattling ] 1357 01:25:08,371 --> 01:25:10,294 [ Crowd Chattering ] 1358 01:25:11,288 --> 01:25:13,244 How do you like that dumb snake? 1359 01:25:13,277 --> 01:25:15,233 I feed him meat. I feed him cheese. 1360 01:25:15,266 --> 01:25:17,322 I even caught him some bugs. 1361 01:25:17,354 --> 01:25:19,973 Won't touch a thing. What do you think he goes for? 1362 01:25:20,006 --> 01:25:21,962 Chewin' gum! 1363 01:25:21,995 --> 01:25:24,879 But only with the silver wrapper on it. 1364 01:25:24,913 --> 01:25:27,632 [ Teletype Clattering ] [ Typing ] 1365 01:25:27,663 --> 01:25:30,581 Look at him. He's puttin' on weight. 1366 01:25:32,968 --> 01:25:36,449 Say, Chuck, I think we ought to get together about tomorrow night. 1367 01:25:36,482 --> 01:25:39,034 The kid'll be out, so let's make a big thing of it. 1368 01:25:39,067 --> 01:25:42,117 Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him. 1369 01:25:42,150 --> 01:25:44,106 But I gotta be the first one. 1370 01:25:44,139 --> 01:25:46,857 Then I wanna make a speech from the top of the hill. 1371 01:25:46,891 --> 01:25:51,531 I want you to write it for me-- somethin' nice and simple. 1372 01:25:51,564 --> 01:25:54,780 Hey, what's this? 1373 01:25:58,525 --> 01:26:01,543 What are you sendin' out here? What new development? 1374 01:26:01,575 --> 01:26:03,897 What's this all about? 1375 01:26:03,929 --> 01:26:06,350 You read it. We'll have Leo out by tomorrow morning. 1376 01:26:06,383 --> 01:26:08,570 - We're going the other way. - What other way? 1377 01:26:08,604 --> 01:26:12,614 The way we could have gone in the first place-- the easy way. 1378 01:26:12,648 --> 01:26:14,603 Now why should we do that? 1379 01:26:14,637 --> 01:26:16,592 I'll tell you why. 1380 01:26:16,626 --> 01:26:19,345 Because the guy in there is dying. 1381 01:26:19,377 --> 01:26:21,334 That's no good for my story. 1382 01:26:21,366 --> 01:26:23,323 When you have a big human interest story, 1383 01:26:23,355 --> 01:26:25,808 you've got to give it a big human interest ending. 1384 01:26:25,842 --> 01:26:27,897 When you get people steamed up like this, 1385 01:26:27,930 --> 01:26:29,952 don't ever make suckers out of them. 1386 01:26:29,985 --> 01:26:33,764 I don't want to hand them a dead man. That's why. 1387 01:26:33,798 --> 01:26:37,046 - Well, who says he's gonna be dead? - I say so. 1388 01:26:37,080 --> 01:26:40,195 Well, maybe he will and maybe he won't, but I know one thing for sure. 1389 01:26:40,229 --> 01:26:43,179 If we make that switch now, we got a lot of explainin' to do. 1390 01:26:43,213 --> 01:26:45,333 People are gonna wanna know a lot of things, 1391 01:26:45,366 --> 01:26:47,488 especially them reporter friends of yours. 1392 01:26:47,521 --> 01:26:50,538 Like, for instance, why did we have to set up that drill? 1393 01:26:50,571 --> 01:26:53,058 Why did we waste five days? 1394 01:26:53,091 --> 01:26:55,908 First, let's get him out. Then we'll think of what to tell them. 1395 01:26:55,941 --> 01:26:59,091 Why should we stick out our necks? Why not stick to the drill? 1396 01:26:59,125 --> 01:27:03,732 We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, fine. 1397 01:27:03,765 --> 01:27:06,748 If we're too late, well, we done the best we could. 1398 01:27:07,809 --> 01:27:10,594 It's a better story if we're not too late. 1399 01:27:10,627 --> 01:27:12,583 I've sent for Smollett. 1400 01:27:12,616 --> 01:27:16,262 Smollett's my man, and he's takin' my orders. 1401 01:27:16,295 --> 01:27:18,251 Wait a minute, Gus. 1402 01:27:19,909 --> 01:27:21,832 Sit down. 1403 01:27:30,351 --> 01:27:33,002 Now when Smollett comes, you can give him your orders. 1404 01:27:33,036 --> 01:27:35,191 Tell him to go in through the cliff dwelling, 1405 01:27:35,224 --> 01:27:37,710 shore it up and get him out fast. 1406 01:27:37,744 --> 01:27:40,063 [ Smollett ] Not through the cliff dwelling. 1407 01:27:40,097 --> 01:27:42,384 You can't get him out that way anymore. [ Door Closes ] 1408 01:27:44,440 --> 01:27:46,396 Why? 1409 01:27:46,429 --> 01:27:50,008 Because we've been pounding away with that drill too long. 1410 01:27:50,041 --> 01:27:53,489 They're all shot, those walls. You can't shore 'em up now. 1411 01:27:53,522 --> 01:27:57,401 Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on 'em. 1412 01:27:59,853 --> 01:28:02,572 Don't look at me like that. 1413 01:28:02,606 --> 01:28:04,892 I never wanted to use the drill in the first place. 1414 01:28:04,925 --> 01:28:07,512 I never wanted to go in on this at all. 1415 01:28:07,545 --> 01:28:09,533 You know that. 1416 01:28:17,225 --> 01:28:20,208 [ Clattering ] 1417 01:28:39,568 --> 01:28:42,650 I'm sorry, Mr. Nagel. He's not back yet. 1418 01:28:42,683 --> 01:28:44,771 No, I don't know where he is. 1419 01:28:44,805 --> 01:28:48,915 Well, yes, Mr. Nagel, I left word everyplace for him to call New York. 1420 01:28:48,948 --> 01:28:51,468 Yes, I know he has a deadline. 1421 01:28:51,502 --> 01:28:54,021 Well, of course he hasn't answered the Teletype, Mr. Nagel. 1422 01:28:54,054 --> 01:28:56,672 He hasn't been in all night. 1423 01:28:56,705 --> 01:28:59,822 Yes, I know how much you're paying him. 1424 01:28:59,855 --> 01:29:03,203 If Tatum said he's gonna send more, he'll send more. 1425 01:29:03,236 --> 01:29:06,219 [ Drill Pounding ] 1426 01:29:09,403 --> 01:29:11,888 [ Gasping ] 1427 01:29:16,495 --> 01:29:19,281 Chuck! Chuck! 1428 01:29:19,314 --> 01:29:21,270 Where are you, Chuck? 1429 01:29:21,303 --> 01:29:23,292 Here I am, Leo. 1430 01:29:25,744 --> 01:29:27,733 Over here. 1431 01:29:30,121 --> 01:29:32,143 I thought you went away. 1432 01:29:32,177 --> 01:29:35,060 Put that thing back on your mouth, and take a good long drag. 1433 01:29:36,088 --> 01:29:38,043 It's morning, isn't it? 1434 01:29:38,077 --> 01:29:40,529 Leo, you have to breathe that oxygen. 1435 01:29:40,562 --> 01:29:43,314 Friday morning. 1436 01:29:43,347 --> 01:29:46,132 Come on. Come on, up there. 1437 01:29:47,557 --> 01:29:51,701 Make all the noise you want. Hurry up. 1438 01:29:51,734 --> 01:29:54,685 I'm all set. 1439 01:29:54,718 --> 01:29:57,668 I got one leg out already. 1440 01:29:57,701 --> 01:29:59,657 See it? 1441 01:29:59,690 --> 01:30:02,674 [ Thumping Continues ] 1442 01:30:04,762 --> 01:30:06,718 Cut out all that talking, Leo. 1443 01:30:08,574 --> 01:30:11,160 Five years today. 1444 01:30:11,192 --> 01:30:13,779 I hope she hasn't found the present. 1445 01:30:13,812 --> 01:30:16,000 I want to give it to her myself. 1446 01:30:16,034 --> 01:30:17,956 I hid it in a good place-- 1447 01:30:19,181 --> 01:30:23,126 in the cupboard of our room, in my old barracks bag. 1448 01:30:23,159 --> 01:30:25,348 She'll never find it there. 1449 01:30:25,381 --> 01:30:27,768 I want her to wear it. 1450 01:30:27,801 --> 01:30:30,121 She'll look like a million. 1451 01:30:35,724 --> 01:30:38,409 Why is it so hot in here? It's so hot. 1452 01:30:38,442 --> 01:30:41,060 'Cause you're talking too much. 1453 01:30:41,094 --> 01:30:44,509 Don't be so dumb, using up all your strength! 1454 01:30:44,542 --> 01:30:46,829 Breathe that oxygen! Breathe! 1455 01:30:50,111 --> 01:30:53,028 Don't you want to get your other leg out? 1456 01:30:54,089 --> 01:30:57,867 Yeah, sure. I have to. 1457 01:30:59,492 --> 01:31:04,795 So I can walk down the hill, walk home, 1458 01:31:04,828 --> 01:31:07,581 walk up the stairs to our room. 1459 01:31:07,614 --> 01:31:10,001 So I can give her the present. 1460 01:31:11,626 --> 01:31:14,011 Up the stairs. 1461 01:31:14,044 --> 01:31:16,895 Up the stairs. 1462 01:31:16,928 --> 01:31:19,812 Up the stairs. * [ Circus Continues ] 1463 01:31:19,845 --> 01:31:21,801 Up the stairs. 1464 01:31:34,598 --> 01:31:37,746 I didn't say come in. 1465 01:31:37,780 --> 01:31:41,426 Now get out, will you, Chuck? I wanted to surprise you. 1466 01:31:41,460 --> 01:31:45,106 I'm changin' my type. Goin' light brown again. 1467 01:31:45,139 --> 01:31:48,355 That's the color it was before I started foolin' around with it. 1468 01:31:51,603 --> 01:31:55,018 I'm cuttin' it shorter too. What do you think? 1469 01:31:58,896 --> 01:32:02,542 Herbie's been lookin' for you all night. Where've you been? 1470 01:32:02,575 --> 01:32:05,924 - What's that? - Here. 1471 01:32:07,151 --> 01:32:09,106 What is it? 1472 01:32:09,140 --> 01:32:11,095 - A present. - For me? 1473 01:32:11,129 --> 01:32:14,542 - It's your anniversary, Mrs. Minosa. - Oh. 1474 01:32:14,576 --> 01:32:16,963 Go on. Open it. He wants you to have it. 1475 01:32:23,659 --> 01:32:25,913 "Parisian Furs." 1476 01:32:25,947 --> 01:32:27,902 All the way from Albuquerque. 1477 01:32:29,925 --> 01:32:31,947 Gorgeous, isn't it. 1478 01:32:31,979 --> 01:32:34,665 They must have skinned a couple of hungry rats. 1479 01:32:34,697 --> 01:32:37,316 - Put it on. - Honey. 1480 01:32:37,350 --> 01:32:39,870 You wouldn't want me to wear a thing like this. 1481 01:32:45,007 --> 01:32:48,620 He bought it for you, didn't he? Now put it on. 1482 01:32:48,654 --> 01:32:52,233 Not me. I got enough money to buy me a real fur-- a silver fox. 1483 01:32:52,267 --> 01:32:54,554 - He wants you to wear it. - I don't care what-- 1484 01:32:54,587 --> 01:32:57,042 I do. 1485 01:32:57,074 --> 01:32:59,294 - I hate it, Chuck! - Don't take it off. 1486 01:32:59,328 --> 01:33:02,743 - It's like him touching me. - You know what he said? 1487 01:33:02,776 --> 01:33:04,798 He said you'll look like a million. 1488 01:33:04,831 --> 01:33:07,086 - Let me go, Chuck. - You know what else he said? 1489 01:33:07,118 --> 01:33:09,605 He said maybe you'll love him now after what's happened to him. 1490 01:33:09,638 --> 01:33:11,693 Maybe you and he can start all over again. 1491 01:33:11,726 --> 01:33:14,112 - Let go! - You're all he talks about. 1492 01:33:14,146 --> 01:33:16,566 - You're all he thinks about. - [ Choking ] Chuck! 1493 01:33:16,599 --> 01:33:20,344 You can buy yourself a dozen silver foxes, but you're gonna wear this. 1494 01:33:20,378 --> 01:33:23,262 [ Gasping ] Don't, Chuck! 1495 01:33:23,295 --> 01:33:25,351 Don't! I can't breathe! 1496 01:33:25,384 --> 01:33:28,400 - He can't breathe either. - [ Gasping ] 1497 01:33:50,412 --> 01:33:52,368 Now keep it on. 1498 01:33:57,705 --> 01:34:00,191 [ Door Opens, Closes ] 1499 01:34:00,223 --> 01:34:03,207 * [ Circus Continues ] 1500 01:34:21,606 --> 01:34:24,357 [ Siren Wailing ] 1501 01:35:27,606 --> 01:35:29,562 [ Siren Wailing ] 1502 01:35:32,911 --> 01:35:34,900 [ Siren Stops ] 1503 01:35:44,845 --> 01:35:47,828 * [ Circus Continues ] [ Siren Wailing ] 1504 01:36:01,022 --> 01:36:03,011 [ Siren Stops ] 1505 01:36:06,359 --> 01:36:08,812 [ Drill Thumping ] 1506 01:36:21,375 --> 01:36:24,359 [ Thumping Continues ] 1507 01:37:03,243 --> 01:37:06,227 [ Thumping Continues ] 1508 01:37:10,171 --> 01:37:13,321 [ Softly ] * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 1509 01:37:13,354 --> 01:37:16,470 * And a brawla, brawla sooit 1510 01:37:16,503 --> 01:37:20,448 * Hut-Sut Rawlson on the rillerah * 1511 01:37:20,481 --> 01:37:22,636 * And a brawla sooit 1512 01:37:22,670 --> 01:37:24,625 - * Hut-sut Rawl-- * - [ Diegos ] Leo. 1513 01:37:24,659 --> 01:37:26,680 Father Diegos? 1514 01:37:26,712 --> 01:37:29,929 - Is that you, Father? - Yes, Leo. 1515 01:37:31,055 --> 01:37:33,973 Is Chuck with you? 1516 01:37:34,006 --> 01:37:35,995 [ Tatum ] I'm right here, Leo. 1517 01:37:37,951 --> 01:37:40,206 See that she gets the present, Chuck. 1518 01:37:40,238 --> 01:37:42,327 She's wearing it. 1519 01:37:42,360 --> 01:37:44,680 She-- She is? 1520 01:37:44,713 --> 01:37:48,128 How does she like it? Does she look pretty in it? 1521 01:37:49,521 --> 01:37:51,443 Yes, Leo. 1522 01:37:53,863 --> 01:37:55,852 Thanks, Chuck. 1523 01:37:59,300 --> 01:38:01,289 I'm ready. 1524 01:38:16,570 --> 01:38:20,415 Bless me, Father, for I have sinned. 1525 01:38:20,449 --> 01:38:24,360 [ Leo, Gasping ] I'm sorry. 1526 01:38:26,018 --> 01:38:29,001 [ Praying In Latin ] 1527 01:38:45,179 --> 01:38:48,129 [ Praying In Latin ] 1528 01:38:54,925 --> 01:38:56,881 Amen. 1529 01:38:56,914 --> 01:38:59,665 [ Drill Pounding Louder ] 1530 01:39:06,526 --> 01:39:08,880 * [ Circus Continues ] 1531 01:39:12,925 --> 01:39:15,908 [ Smollett On P.A. ] What's holding up those oil drums? 1532 01:39:15,942 --> 01:39:17,964 Send them up! 1533 01:39:48,428 --> 01:39:51,875 Stop the drill. Stop everything. 1534 01:39:59,963 --> 01:40:01,919 Quiet! 1535 01:40:01,952 --> 01:40:05,002 Quiet, everybody! 1536 01:40:05,036 --> 01:40:10,074 * [ Circus Continues ] Shut off that music and listen! 1537 01:40:10,108 --> 01:40:12,528 * [ Stops ] This is Charles Tatum speaking! 1538 01:40:12,562 --> 01:40:15,346 [ Crowd Murmuring ] Listen to me! 1539 01:40:15,379 --> 01:40:17,931 Listen! Listen! 1540 01:40:25,820 --> 01:40:28,970 Leo Minosa is dead. 1541 01:40:29,003 --> 01:40:31,688 He died a quarter of an hour ago... 1542 01:40:31,721 --> 01:40:35,368 with the drill just 10 feet away. 1543 01:40:42,463 --> 01:40:46,042 There's nothing we can do anymore. 1544 01:40:46,076 --> 01:40:48,098 There's nothing anybody can do. 1545 01:40:48,130 --> 01:40:50,087 He's dead. Do you hear me? 1546 01:41:03,015 --> 01:41:06,165 Now go on home, all of you! 1547 01:41:07,622 --> 01:41:09,976 The circus is over. 1548 01:41:16,606 --> 01:41:19,159 Operator, get me Chicago! 1549 01:41:19,192 --> 01:41:22,506 Operator! Operator! This is a press rush. 1550 01:41:22,540 --> 01:41:26,154 Get me New York. Longacre 57598. 1551 01:42:04,872 --> 01:42:07,292 [ Crying ] 1552 01:43:33,845 --> 01:43:36,000 [ Tatum ] What are they doing with that? 1553 01:43:37,593 --> 01:43:41,039 They're taking it away. Orders from New York. 1554 01:43:41,072 --> 01:43:43,426 You never heard anybody as mad as Nagel. 1555 01:43:43,460 --> 01:43:45,680 I don't get it either, Chuck. Where were you? 1556 01:43:45,713 --> 01:43:48,233 What's the idea of not protecting your own paper? 1557 01:43:48,266 --> 01:43:52,145 You had it all for yourself. You had it first. 1558 01:43:52,178 --> 01:43:54,465 He told me to tell you you're fired. 1559 01:43:54,499 --> 01:43:56,454 Get me a drink. 1560 01:44:05,339 --> 01:44:08,819 So they moved your piano out, eh? What are you gonna play on now? 1561 01:44:08,851 --> 01:44:10,941 Had everything sewed up, didn't you, Tatum? 1562 01:44:10,974 --> 01:44:13,228 Everything but the payoff. What slipped up? 1563 01:44:13,261 --> 01:44:15,250 Beat it. 1564 01:44:15,284 --> 01:44:17,968 Booze yourself out of another job, fan? 1565 01:44:18,002 --> 01:44:21,747 [ McCardle ] The great Tatum. Better wipe his mouth. 1566 01:44:21,780 --> 01:44:23,736 Beat it. Beat it. 1567 01:44:23,769 --> 01:44:26,123 You heard him. Outside, all of you. 1568 01:44:26,156 --> 01:44:28,112 Where do you go from here, Tatum? 1569 01:44:28,145 --> 01:44:30,797 Maybe the kid can get you a job on a high school paper. 1570 01:44:31,957 --> 01:44:35,471 Put in a call to New York. I wanna talk to Nagel. 1571 01:44:35,504 --> 01:44:37,460 Aren't you a little late, Tatum? 1572 01:44:37,493 --> 01:44:39,449 The papers are on the street now. 1573 01:44:39,482 --> 01:44:42,664 Don't stand there, Herbie. Get Nagel. 1574 01:44:42,698 --> 01:44:45,681 [ McCardle ] What're you gonna flash to them? How they weave a Navajo rug? 1575 01:44:45,714 --> 01:44:48,333 - That ought to be worth a thousand a day. - [ Herbie ] Get me New York. 1576 01:44:48,365 --> 01:44:50,885 Look, Tatum, you were good to us. We'll be good to you. 1577 01:44:50,919 --> 01:44:53,603 Here's a hot tip. We just got it from the sheriff. 1578 01:44:53,637 --> 01:44:56,919 He's gonna dig Leo out yet and give him a big send-off. 1579 01:44:56,952 --> 01:44:58,908 Get out. 1580 01:44:58,941 --> 01:45:01,891 - Get out! - See you in New York when you pick up that Pulitzer prize. 1581 01:45:01,924 --> 01:45:03,814 Get out! 1582 01:45:07,560 --> 01:45:10,179 Okay, hold it. Nagel. 1583 01:45:19,825 --> 01:45:22,212 Hello, Nagel? Tatum. 1584 01:45:23,505 --> 01:45:27,815 Wait a minute. Don't yell at me! 1585 01:45:27,848 --> 01:45:30,831 Sure. Sure, I let you down. 1586 01:45:30,865 --> 01:45:33,782 I know they're on the street-- the other papers. 1587 01:45:33,815 --> 01:45:38,190 Sure. Sure. Everybody else got the story. Only it's the wrong story. 1588 01:45:38,223 --> 01:45:40,212 Shut up, I said! 1589 01:45:41,539 --> 01:45:43,627 Leo Minosa didn't die. 1590 01:45:43,660 --> 01:45:45,649 He was murdered. 1591 01:45:45,682 --> 01:45:48,235 Is that the best you can think of? 1592 01:45:48,268 --> 01:45:50,953 Stop it, Tatum. You're wasting your breath. 1593 01:45:50,985 --> 01:45:53,473 Now let me tell you the story behind the story. 1594 01:45:53,506 --> 01:45:57,947 You got drunk yesterday, you were drunk all night, and you're still drunk! 1595 01:45:57,980 --> 01:45:59,936 All right, I'm crazy! 1596 01:45:59,969 --> 01:46:02,091 But it's only because I took a chance on you! 1597 01:46:02,124 --> 01:46:05,373 And I'm giving you your money's worth-- a Tatum special. 1598 01:46:05,407 --> 01:46:08,190 Something that'll make all the other papers look sick. 1599 01:46:08,224 --> 01:46:10,809 Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me. 1600 01:46:10,842 --> 01:46:12,798 Not now. Listen to this. 1601 01:46:12,831 --> 01:46:15,517 "Reporter Keeps Man Buried For Six Days!" 1602 01:46:15,550 --> 01:46:17,606 Now get set for the rest of it. 1603 01:46:17,639 --> 01:46:19,595 Nagel! Nagel! [ Tapping Cradle ] 1604 01:46:19,628 --> 01:46:22,313 Nagel! [ Tapping ] 1605 01:46:22,346 --> 01:46:24,335 New York? 1606 01:46:27,418 --> 01:46:30,235 Running a big-city newspaper. 1607 01:46:30,269 --> 01:46:32,821 That bald-headed idiot. 1608 01:46:32,854 --> 01:46:36,070 He won't believe me. 1609 01:46:36,103 --> 01:46:38,820 You believe me, don't you? 1610 01:46:40,579 --> 01:46:43,064 Yes, I do, Chuck. 1611 01:46:43,098 --> 01:46:46,346 Now let me help you. I'll take you to a doctor or a hospital. 1612 01:46:46,380 --> 01:46:49,197 Forget the doctor. 1613 01:46:49,230 --> 01:46:51,484 We've got things to do. 1614 01:46:51,518 --> 01:46:54,236 Like, for instance, reelect a sheriff. 1615 01:46:54,269 --> 01:46:56,589 Come on, fan. We got a deadline. 1616 01:47:38,689 --> 01:47:41,507 Come on, Herbie. You're wastin' my time. 1617 01:48:45,785 --> 01:48:48,270 Sit down. 1618 01:48:48,303 --> 01:48:50,259 That's your desk. 1619 01:48:50,292 --> 01:48:52,248 Now go to work. 1620 01:49:00,171 --> 01:49:02,691 What's the matter with everybody? 1621 01:49:02,724 --> 01:49:05,375 Haven't you ever seen me before? 1622 01:49:05,409 --> 01:49:07,630 Go on! It's getting late! 1623 01:49:07,664 --> 01:49:09,653 Your paper starts printing in an hour. 1624 01:49:11,409 --> 01:49:13,431 Mr. Boot! 1625 01:49:14,889 --> 01:49:18,105 Boot! Mr. Boot! 1626 01:49:22,016 --> 01:49:23,972 Where's Boot? 1627 01:49:28,878 --> 01:49:31,232 Yes, Chuck. 1628 01:49:35,177 --> 01:49:39,454 How'd you like to make yourself a thousand dollars a day, Mr. Boot? 1629 01:49:39,487 --> 01:49:42,967 I'm a thousand-dollar-a-day newspaperman. 1630 01:49:43,000 --> 01:49:45,618 You can have me for nothing.