1 00:00:13,880 --> 00:00:15,848 ♪♪ 2 00:00:36,200 --> 00:00:38,590 ♪♪ 3 00:00:48,920 --> 00:00:51,310 (wings fluttering) 4 00:00:58,240 --> 00:01:00,596 (wind whistling) 5 00:01:16,440 --> 00:01:18,796 ♪♪ 6 00:01:25,800 --> 00:01:28,110 (wind whistling) 7 00:01:48,840 --> 00:01:51,230 ♪♪ 8 00:02:11,480 --> 00:02:13,836 ♪♪ 9 00:02:33,960 --> 00:02:36,316 ♪♪ 10 00:02:56,360 --> 00:02:58,716 ♪♪ 11 00:03:19,240 --> 00:03:21,630 ♪♪ 12 00:03:41,120 --> 00:03:43,510 ♪♪ 13 00:04:03,600 --> 00:04:05,956 ♪♪ 14 00:04:19,160 --> 00:04:21,072 (reins snapping) 15 00:04:26,000 --> 00:04:28,037 (reins snapping) 16 00:04:33,600 --> 00:04:35,990 ♪♪ 17 00:04:41,040 --> 00:04:43,191 MAN (in distance): Hyah! Huh! 18 00:04:43,320 --> 00:04:44,754 Get in there now! 19 00:04:44,880 --> 00:04:46,712 Get in! Get in! 20 00:04:46,840 --> 00:04:48,832 Get in there, Dude! 21 00:04:48,960 --> 00:04:49,996 - Get in now! - (galloping hoofbeats) 22 00:04:50,120 --> 00:04:54,080 Hyah! Come on! Huh! 23 00:04:54,200 --> 00:04:56,954 All right! Huh! 24 00:04:57,080 --> 00:04:59,993 - Huh! - (horses sputtering) 25 00:05:00,120 --> 00:05:03,079 Whoa. Whoa. 26 00:05:03,200 --> 00:05:04,839 Whoa. 27 00:05:04,960 --> 00:05:07,316 (horses snorting, sputtering) 28 00:05:11,120 --> 00:05:13,396 Got room for one more? 29 00:05:13,520 --> 00:05:15,876 Who the hell are you?! 30 00:05:16,040 --> 00:05:17,713 And what happened to them? 31 00:05:17,840 --> 00:05:18,956 (horse whinnies) 32 00:05:20,120 --> 00:05:21,440 Name's Major Marquis Warren, 33 00:05:21,560 --> 00:05:23,199 former U.S. Cavalry. 34 00:05:23,320 --> 00:05:24,800 Currently a servant of the court. 35 00:05:24,920 --> 00:05:27,594 Trying to bring a couple no-goods into market. 36 00:05:27,760 --> 00:05:29,752 Got the paperwork on 'em in my pocket. 37 00:05:29,880 --> 00:05:31,997 You takin' 'em into Red Rock? 38 00:05:32,120 --> 00:05:33,952 Figure that's where you headed, right? 39 00:05:34,080 --> 00:05:35,309 I am. 40 00:05:35,480 --> 00:05:36,880 That damn blasted blizzard 41 00:05:37,000 --> 00:05:38,957 has been on our ass for the last three hours. 42 00:05:39,080 --> 00:05:40,833 (distant thunder rumbles) 43 00:05:40,960 --> 00:05:43,350 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 44 00:05:43,480 --> 00:05:45,836 - 'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 45 00:05:45,960 --> 00:05:47,076 to Minnie's Haberdashery? 46 00:05:47,240 --> 00:05:49,232 You know I am. 47 00:05:49,360 --> 00:05:50,589 May I come aboard? 48 00:05:50,720 --> 00:05:52,712 Well, smoke, 49 00:05:52,840 --> 00:05:55,878 if it up to me, yes. 50 00:05:56,040 --> 00:05:57,997 But it ain't up to me. 51 00:05:58,120 --> 00:05:59,713 Who's it up to? 52 00:05:59,840 --> 00:06:01,559 Fella in the wagon. 53 00:06:01,680 --> 00:06:04,115 Fella in the wagon ain't partial to company? 54 00:06:04,240 --> 00:06:06,436 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 55 00:06:06,560 --> 00:06:08,119 and I'm here to tell you, 56 00:06:08,240 --> 00:06:10,072 he paid a pretty penny for privacy. 57 00:06:10,200 --> 00:06:12,999 So if you want to go to Minnie's with us, 58 00:06:13,120 --> 00:06:15,316 you gonna have to talk to him. 59 00:06:15,440 --> 00:06:17,909 Well... 60 00:06:18,040 --> 00:06:20,316 that's what I'll do. 61 00:06:21,880 --> 00:06:24,918 - (gun cocks) - MAN: Hold it, black fella. 62 00:06:25,040 --> 00:06:28,397 'Fore you approach, you take them two guns of yours 63 00:06:28,520 --> 00:06:31,752 and you lay 'em on that rock over yonder. 64 00:06:31,880 --> 00:06:36,352 Then you raise both your hands way above your hat. 65 00:06:36,480 --> 00:06:38,631 Then you approach. 66 00:06:38,760 --> 00:06:40,194 Molasses-like. 67 00:06:41,320 --> 00:06:43,391 Real trustin' fella, huh? 68 00:06:43,520 --> 00:06:45,352 Not so much. 69 00:06:49,240 --> 00:06:51,596 (horses snort quietly) 70 00:06:53,400 --> 00:06:55,357 (birds cawing) 71 00:06:57,840 --> 00:06:59,877 MAN: Put 'em down. 72 00:07:08,520 --> 00:07:10,398 Come on ahead. 73 00:07:10,520 --> 00:07:13,877 I said way above your hat, goddamn it! 74 00:07:15,280 --> 00:07:17,920 Now come forward. 75 00:07:18,080 --> 00:07:19,833 That's far enough. 76 00:07:20,000 --> 00:07:22,310 (chains jingling) 77 00:07:25,840 --> 00:07:27,718 (chuckling): Well, I'll be dogged. 78 00:07:27,880 --> 00:07:29,633 You a black fella I know. 79 00:07:29,800 --> 00:07:32,076 Colonel somethin'-or-other Warren, right? 80 00:07:32,200 --> 00:07:35,113 Major Marquis Warren. 81 00:07:35,240 --> 00:07:36,993 I know you, too. 82 00:07:37,120 --> 00:07:39,077 We, uh, shared a steak dinner 83 00:07:39,200 --> 00:07:41,157 once upon a time in Chattanooga. 84 00:07:41,280 --> 00:07:43,078 You John Ruth The Hangman. 85 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 That'd be me. 86 00:07:44,800 --> 00:07:45,995 How long's that been? 87 00:07:46,120 --> 00:07:47,520 Since that steak? 88 00:07:47,640 --> 00:07:50,758 Oh... eight months. 89 00:07:50,880 --> 00:07:53,349 So why don't you explain to me 90 00:07:53,480 --> 00:07:55,551 what a African bounty hunter's doin' 91 00:07:55,680 --> 00:07:58,832 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 92 00:07:58,960 --> 00:08:00,920 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 93 00:08:01,040 --> 00:08:02,190 So you still in business? 94 00:08:02,320 --> 00:08:03,754 (chuckles): You know I am. 95 00:08:03,920 --> 00:08:05,673 Happened to your horse? 96 00:08:05,800 --> 00:08:09,077 Circumstances caused us to have to take the long way round. 97 00:08:09,200 --> 00:08:11,112 - My horse couldn't make it. - Mm. 98 00:08:11,240 --> 00:08:13,630 You don't know nothin' 'bout this filly here. 99 00:08:13,800 --> 00:08:15,200 Nope. 100 00:08:15,320 --> 00:08:17,596 - Don't even know her name? - Nope. 101 00:08:17,720 --> 00:08:21,396 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 102 00:08:21,560 --> 00:08:23,472 I sure as hell hope so. 103 00:08:23,600 --> 00:08:27,150 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 104 00:08:28,680 --> 00:08:31,559 Domergue, to you this is Major Warren. 105 00:08:31,680 --> 00:08:33,160 Howdy, nigger. 106 00:08:33,320 --> 00:08:34,720 (John chuckles) 107 00:08:34,840 --> 00:08:36,672 She's a pepper, ain't she? 108 00:08:36,800 --> 00:08:38,680 Now, girl, don't you know the darkies don't like 109 00:08:38,760 --> 00:08:39,920 being called niggers no more? 110 00:08:40,080 --> 00:08:41,275 They find it offensive. 111 00:08:41,400 --> 00:08:42,914 I been called worse. 112 00:08:43,080 --> 00:08:44,434 (laughs): Now, that I can believe. 113 00:08:44,560 --> 00:08:45,960 You never heard of her, huh? 114 00:08:46,080 --> 00:08:47,400 Should I? 115 00:08:47,520 --> 00:08:49,079 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 116 00:08:49,200 --> 00:08:51,078 but maybe you might heard tell 117 00:08:51,200 --> 00:08:53,032 about the price on her head. 118 00:08:53,160 --> 00:08:54,913 - WARREN: How much? - $10,000. 119 00:08:55,040 --> 00:08:56,599 Damn. 120 00:08:56,760 --> 00:08:59,070 What'd she do, kill Lily Langtry? 121 00:08:59,200 --> 00:09:00,793 (chuckles): Not quite. 122 00:09:00,920 --> 00:09:03,799 That ten thousand's practically in my pocket. 123 00:09:03,920 --> 00:09:07,277 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 124 00:09:07,440 --> 00:09:09,830 especially to professionals open for business. 125 00:09:09,960 --> 00:09:11,474 I can certainly appreciate that. 126 00:09:11,600 --> 00:09:14,434 But I ain't got no designs on her. 127 00:09:14,560 --> 00:09:17,200 One of my fellas over there is worth $4,000, 128 00:09:17,320 --> 00:09:20,358 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 129 00:09:20,480 --> 00:09:21,914 That's damn sure good enough for me. 130 00:09:22,080 --> 00:09:26,074 (chuckles) Well... let me see their paperwork. 131 00:09:26,200 --> 00:09:29,432 Like I said, molasses-like. 132 00:09:32,160 --> 00:09:34,231 (John sighs) 133 00:09:38,200 --> 00:09:39,270 Back off. 134 00:09:44,600 --> 00:09:47,638 (chains jingling) 135 00:09:47,760 --> 00:09:49,956 (John sighs) 136 00:09:50,080 --> 00:09:51,673 (sniffs) 137 00:09:59,520 --> 00:10:01,876 (sniffing) 138 00:10:02,880 --> 00:10:05,475 (John mumbling) 139 00:10:05,600 --> 00:10:08,160 - (Warren laughs softly) - (horses whinnying) 140 00:10:08,280 --> 00:10:10,317 DRIVER: Look, I sure hate to interrupt you all, 141 00:10:10,440 --> 00:10:14,070 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 142 00:10:14,200 --> 00:10:15,998 that we're tryin' to beat to shelter! 143 00:10:16,120 --> 00:10:18,510 I realize that! Now, shut your mouth 144 00:10:18,640 --> 00:10:21,235 and hold them damn horses while I think! 145 00:10:21,360 --> 00:10:23,795 (huffs loudly) 146 00:10:23,920 --> 00:10:26,355 Okay, boy, we'll give it a try. 147 00:10:26,520 --> 00:10:29,718 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 148 00:10:32,720 --> 00:10:35,030 DOMERGUE: Hey, uh, you ain't really gonna let that nigger 149 00:10:35,160 --> 00:10:36,560 ride in here, is ya? 150 00:10:36,680 --> 00:10:38,034 I mean, maybe up there with O.B., but... 151 00:10:38,160 --> 00:10:40,072 - (thud) - (Domergue cries out) 152 00:10:40,240 --> 00:10:42,516 JOHN: How ya like the sound of them bells, bitch? 153 00:10:42,640 --> 00:10:43,994 They real pretty, ain't they? 154 00:10:44,160 --> 00:10:45,389 (chuckling) 155 00:10:45,520 --> 00:10:47,398 You open up your trashy mouth again, 156 00:10:47,520 --> 00:10:49,273 I'll knock out them front teeth for ya. 157 00:10:49,400 --> 00:10:51,392 - You got it? - (wind whistling) 158 00:10:51,520 --> 00:10:53,273 (quietly): Yeah. 159 00:10:53,400 --> 00:10:55,517 Let me hear ya say, "I got it." 160 00:10:55,640 --> 00:10:57,313 (labored breathing) 161 00:10:57,440 --> 00:11:00,080 I got it. 162 00:11:00,200 --> 00:11:03,432 Uh, I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 163 00:11:03,560 --> 00:11:06,120 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 164 00:11:06,240 --> 00:11:07,240 He'll help ya. 165 00:11:07,360 --> 00:11:08,874 Well, I agree with O.B. 166 00:11:09,000 --> 00:11:10,639 This storm got me concerned. 167 00:11:10,760 --> 00:11:12,911 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 168 00:11:13,040 --> 00:11:15,953 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 169 00:11:16,080 --> 00:11:18,959 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof 170 00:11:19,080 --> 00:11:20,560 with my wrist cuffed to hers. 171 00:11:20,680 --> 00:11:22,478 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 172 00:11:22,600 --> 00:11:24,592 and she ain't never gonna leave my goddamn side 173 00:11:24,720 --> 00:11:27,554 till I personally put her in the Red Rock jail! 174 00:11:27,680 --> 00:11:29,319 Now, do you got that?! 175 00:11:29,440 --> 00:11:31,079 Yeah, I got it. 176 00:11:31,200 --> 00:11:32,634 Good. 177 00:11:32,760 --> 00:11:35,116 (chain jingling) 178 00:11:35,240 --> 00:11:36,879 O.B.: Get in, Dude! 179 00:11:37,000 --> 00:11:38,400 Hut! Get in! 180 00:11:38,520 --> 00:11:41,274 Go on! Hut! 181 00:11:41,400 --> 00:11:42,754 Come on! 182 00:11:42,880 --> 00:11:46,430 Dude, Coconut, giddyup. 183 00:11:46,600 --> 00:11:47,920 Yah! 184 00:11:48,040 --> 00:11:50,396 ♪♪ 185 00:11:56,480 --> 00:11:58,836 ♪♪ 186 00:12:14,520 --> 00:12:16,910 Hut! 187 00:12:21,480 --> 00:12:23,597 Giddyup! 188 00:12:24,920 --> 00:12:27,276 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 189 00:12:27,400 --> 00:12:29,357 So, what happened to your horse? 190 00:12:29,480 --> 00:12:30,994 O.B.: Get in! 191 00:12:31,120 --> 00:12:32,873 He was kinda old. 192 00:12:33,000 --> 00:12:35,674 I done had him for a bit. 193 00:12:35,800 --> 00:12:37,837 When the weather took a turn for the worse, 194 00:12:37,960 --> 00:12:40,953 well, he done what he could, but he couldn't make it. 195 00:12:41,080 --> 00:12:43,390 - O.B.: Get in! - That's too bad. 196 00:12:43,520 --> 00:12:45,716 Yeah, it is. 197 00:12:45,840 --> 00:12:48,878 Me and ol' Lash done rode a lot of miles together. 198 00:12:49,000 --> 00:12:50,912 Could say he was my best friend, 199 00:12:51,080 --> 00:12:55,154 if I considered stupid animals friends, which I don't. 200 00:12:55,280 --> 00:12:57,715 Nevertheless, I'm gonna miss him. 201 00:12:59,360 --> 00:13:01,397 O.B.: Leche! Ha! 202 00:13:01,520 --> 00:13:03,671 WARREN: Who's this Daisy Domergue? 203 00:13:03,840 --> 00:13:06,480 A no damn good murdering bitch, that's who. 204 00:13:06,600 --> 00:13:08,193 O.B.: Come on, boys! Get up! 205 00:13:08,320 --> 00:13:09,800 I see you ain't got mixed emotions 206 00:13:09,920 --> 00:13:11,400 about bringing a woman to a rope. 207 00:13:11,560 --> 00:13:14,359 By "woman," you mean her? 208 00:13:14,520 --> 00:13:16,989 No, I do not have mixed emotions. 209 00:13:17,120 --> 00:13:18,440 O.B.: Get in! Ha! 210 00:13:18,560 --> 00:13:20,711 So you taking her into Red Rock to hang. 211 00:13:20,840 --> 00:13:22,035 You bet. 212 00:13:22,160 --> 00:13:23,440 You gonna wait round to watch it? 213 00:13:23,560 --> 00:13:24,994 (chuckles): Oh, you know I am. 214 00:13:25,120 --> 00:13:27,271 - O.B.: Come on! - I want to hear her neck snap 215 00:13:27,400 --> 00:13:28,720 with my own two ears. 216 00:13:28,840 --> 00:13:30,559 O.B.: Get up, boys! 217 00:13:30,680 --> 00:13:33,115 - You never wait to watch 'em hang? - Get up! 218 00:13:33,240 --> 00:13:35,197 My bounties never hang, 219 00:13:35,320 --> 00:13:37,551 'cause I never bring 'em in alive. 220 00:13:37,680 --> 00:13:39,990 - Never? - Never ever. 221 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 - O.B.: Ha! Get up! Yah! - We talked about this 222 00:13:41,640 --> 00:13:44,109 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 223 00:13:44,240 --> 00:13:45,674 a good way to get yourself dead. 224 00:13:45,840 --> 00:13:47,718 - O.B.: Get in there! - Can't catch me sleeping 225 00:13:47,840 --> 00:13:49,115 if I don't close my eyes. 226 00:13:49,240 --> 00:13:50,640 I don't want to work that hard. 227 00:13:50,760 --> 00:13:52,592 No one said the job is supposed to be easy. 228 00:13:52,720 --> 00:13:54,757 No one said it's supposed to be that hard, neither. 229 00:13:54,880 --> 00:13:57,759 - O.B.: Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 230 00:13:57,880 --> 00:13:59,758 is why they call him "The Hangman." 231 00:13:59,880 --> 00:14:02,440 When the handbill says "dead or alive," 232 00:14:02,560 --> 00:14:04,358 the rest of us shoot ya in the back 233 00:14:04,480 --> 00:14:06,039 from up on top of a perch somewhere, 234 00:14:06,160 --> 00:14:07,913 - bring ya in dead over a saddle. - O.B.: Get in! 235 00:14:08,040 --> 00:14:11,716 But when John Ruth The Hangman catches ya, 236 00:14:11,840 --> 00:14:13,832 you don't die from no bullet in the back. 237 00:14:13,960 --> 00:14:15,553 Mm-mm. 238 00:14:15,680 --> 00:14:18,434 When The Hangman catches you, you hang. 239 00:14:18,560 --> 00:14:21,473 O.B.: Ha! 240 00:14:21,600 --> 00:14:23,717 You overrate him, nigger. 241 00:14:23,880 --> 00:14:27,476 I give ya he got guts, but in the brains department, 242 00:14:27,600 --> 00:14:31,389 he like a man who took a high dive in a low well. 243 00:14:31,520 --> 00:14:32,749 (John laughs) 244 00:14:32,880 --> 00:14:35,076 (Domergue groaning) 245 00:14:35,200 --> 00:14:37,078 - Now, Daisy, - (screams) 246 00:14:37,200 --> 00:14:40,910 I want us to work out a signal system of communication. 247 00:14:41,040 --> 00:14:46,320 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up." 248 00:14:46,440 --> 00:14:47,840 You got it? 249 00:14:49,040 --> 00:14:50,759 I got it. 250 00:14:50,880 --> 00:14:54,669 - (John and Warren laugh) - O.B.: Get in there! 251 00:14:57,600 --> 00:14:59,717 Come on now, boys, get in! 252 00:15:02,320 --> 00:15:03,674 (clicks tongue) 253 00:15:03,800 --> 00:15:05,757 ♪♪ 254 00:15:07,800 --> 00:15:11,510 ♪ Hey, little apple blossom ♪ 255 00:15:11,680 --> 00:15:16,436 ♪ What seems to be the problem? ♪ 256 00:15:16,600 --> 00:15:19,877 ♪ All the ones you tell your troubles to ♪ 257 00:15:20,000 --> 00:15:24,040 ♪ They don't really care for you ♪ 258 00:15:24,160 --> 00:15:27,358 ♪ Come and tell me what you're thinking ♪ 259 00:15:27,480 --> 00:15:31,918 ♪ 'Cause just when the boat is sinking ♪ 260 00:15:32,040 --> 00:15:35,351 ♪ A little light is blinking ♪ 261 00:15:35,480 --> 00:15:39,474 ♪ And I will come and rescue you ♪ 262 00:15:39,600 --> 00:15:43,230 ♪ Lots of girls walk around in tears ♪ 263 00:15:43,360 --> 00:15:46,990 ♪ But that's not for you ♪ 264 00:15:47,120 --> 00:15:49,840 ♪ You've been looking all around for years ♪ 265 00:15:49,960 --> 00:15:54,034 - ♪ For someone to tell your troubles to ♪ - Ha! 266 00:15:54,160 --> 00:15:58,040 ♪ Come and sit with me and talk a while ♪ 267 00:15:58,160 --> 00:16:01,995 ♪ Let me see your pretty little smile ♪ 268 00:16:02,120 --> 00:16:05,079 ♪ Put your troubles in a little pile ♪ 269 00:16:05,200 --> 00:16:08,830 ♪ And I will sort them out for you, all right. ♪ 270 00:16:11,960 --> 00:16:13,997 - O.B.: Hyah! - (reins cracking) 271 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Get in! 272 00:16:15,240 --> 00:16:16,594 (sniffs) 273 00:16:19,960 --> 00:16:21,280 O.B.: Get in there! 274 00:16:26,320 --> 00:16:29,040 Mm. 275 00:16:29,160 --> 00:16:30,879 O.B.: Giddyup! 276 00:16:31,000 --> 00:16:33,435 (sniffs, sighs) 277 00:16:33,560 --> 00:16:37,349 I, uh... I know we only met each other the once before, 278 00:16:37,480 --> 00:16:40,951 - and, uh, I don't mean to unduly imply intimacy, - Get up! 279 00:16:41,080 --> 00:16:44,790 - But, well... - Yah! 280 00:16:44,920 --> 00:16:46,912 You still got it? 281 00:16:47,040 --> 00:16:48,235 Do I still got what? 282 00:16:48,400 --> 00:16:49,800 O.B.: Get in, now! 283 00:16:49,920 --> 00:16:52,037 The Lincoln letter. 284 00:16:52,160 --> 00:16:53,799 Mm. Course. 285 00:16:53,920 --> 00:16:56,230 O.B.: Get up, boys! 286 00:16:56,360 --> 00:16:57,874 - Got it on ya? - Mm-hmm. 287 00:16:58,000 --> 00:16:58,877 O.B.: Come on! 288 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Where? 289 00:17:00,120 --> 00:17:01,793 Right here. 290 00:17:01,920 --> 00:17:03,559 O.B.: Come on, boys! Get up! 291 00:17:03,680 --> 00:17:05,880 Look, I know you got to be real careful with it and all, 292 00:17:06,040 --> 00:17:08,714 and I can imagine you probably don't like taking it 293 00:17:08,880 --> 00:17:10,678 in and out of the envelope all that often, 294 00:17:10,840 --> 00:17:12,672 - but, uh... - Get up! 295 00:17:12,840 --> 00:17:16,720 If you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 296 00:17:16,840 --> 00:17:18,274 O.B.: Get in, boys! 297 00:17:18,400 --> 00:17:21,552 Ha! Giddyup! 298 00:17:21,680 --> 00:17:22,909 You're right. 299 00:17:23,040 --> 00:17:25,157 I don't like taking it in and out 300 00:17:25,280 --> 00:17:27,431 - of the envelope that much. - I... Yeah. 301 00:17:27,560 --> 00:17:28,914 - But... - Get in! 302 00:17:29,040 --> 00:17:31,919 Seeing's how you saved my life and all... 303 00:17:32,040 --> 00:17:34,111 I suppose I could let you read it again. 304 00:17:34,280 --> 00:17:36,317 O.B.: Get in! Ha! 305 00:17:36,440 --> 00:17:38,909 Get in there! 306 00:17:41,160 --> 00:17:43,117 Get up now! 307 00:17:49,000 --> 00:17:50,434 Get in! 308 00:17:50,560 --> 00:17:51,960 Giddyup! 309 00:17:52,080 --> 00:17:54,037 Huh! 310 00:17:58,200 --> 00:18:00,317 Get in, now! 311 00:18:04,600 --> 00:18:06,273 Get in! 312 00:18:06,400 --> 00:18:08,357 (wind whistling) 313 00:18:14,920 --> 00:18:16,991 (clicks tongue) 314 00:18:17,120 --> 00:18:21,114 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed." 315 00:18:23,160 --> 00:18:25,038 Ole Mary Todd. 316 00:18:25,160 --> 00:18:27,595 O.B.: Ha! 317 00:18:27,720 --> 00:18:29,996 Get in! 318 00:18:30,120 --> 00:18:32,351 - Well, that... - Get up, boys! 319 00:18:32,480 --> 00:18:33,357 That gets me. 320 00:18:33,480 --> 00:18:34,596 (chuckles) 321 00:18:34,720 --> 00:18:36,677 Yeah, it gets me, too. 322 00:18:36,840 --> 00:18:38,638 O.B.: Get in! Get in! 323 00:18:38,800 --> 00:18:41,838 You know what this is, tramp? Hmm? 324 00:18:41,960 --> 00:18:44,191 It's a letter from Lincoln. 325 00:18:44,320 --> 00:18:46,789 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 326 00:18:46,920 --> 00:18:48,195 Yeah. 327 00:18:48,320 --> 00:18:50,277 They shared a correspondence during the war. 328 00:18:50,440 --> 00:18:51,794 They was pen pals. 329 00:18:51,920 --> 00:18:54,799 - And this is just one of the letters. - Get up! 330 00:18:57,480 --> 00:18:59,233 What the... 331 00:18:59,360 --> 00:19:01,397 - (grunting) Hyah! - WARREN: O.B.! 332 00:19:01,520 --> 00:19:02,795 Stop! 333 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 O.B.: Whoa! 334 00:19:04,000 --> 00:19:05,070 Easy. 335 00:19:05,200 --> 00:19:06,520 Whoa. 336 00:19:06,640 --> 00:19:08,597 (both groaning) 337 00:19:10,400 --> 00:19:12,756 (groans) All the stupid... 338 00:19:12,920 --> 00:19:15,355 Like to rip my goddamn arm off! 339 00:19:15,480 --> 00:19:18,359 (John coughing) 340 00:19:18,480 --> 00:19:20,437 (groaning) 341 00:19:22,560 --> 00:19:24,517 (grunting) 342 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 (Warren spits) 343 00:19:41,080 --> 00:19:43,231 (John groans) 344 00:19:43,360 --> 00:19:44,396 (Domergue groans) 345 00:19:44,520 --> 00:19:46,751 (John panting) 346 00:19:48,840 --> 00:19:52,470 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 347 00:19:52,600 --> 00:19:54,910 just for you to break her neck on the outskirts of town! 348 00:19:55,040 --> 00:19:57,600 You the one handed her my goddamn letter! 349 00:19:57,720 --> 00:19:59,234 I didn't give it to her, 350 00:19:59,360 --> 00:20:01,317 - I give it to you! - (spits) 351 00:20:03,560 --> 00:20:05,677 That nigger like to bust my jaw. 352 00:20:05,800 --> 00:20:06,870 (chuckles) 353 00:20:08,720 --> 00:20:10,154 You ruin that letter of his, 354 00:20:10,280 --> 00:20:12,237 that nigger gonna stomp your ass to death. 355 00:20:12,360 --> 00:20:15,592 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, 356 00:20:15,720 --> 00:20:16,870 watch and laugh! 357 00:20:17,000 --> 00:20:17,877 (panting) 358 00:20:18,000 --> 00:20:19,753 How is it? 359 00:20:19,880 --> 00:20:21,712 Well, she ain't help it none. 360 00:20:21,840 --> 00:20:23,672 But it's all right. 361 00:20:23,800 --> 00:20:27,510 Is that the way niggers treat their ladies? 362 00:20:27,640 --> 00:20:30,109 You ain't no goddamn lady! 363 00:20:30,240 --> 00:20:31,560 (screams) 364 00:20:37,240 --> 00:20:38,674 O.B.: Hey, Mr. Ruth! 365 00:20:38,840 --> 00:20:40,399 What? 366 00:20:40,520 --> 00:20:42,796 There's another fella on foot up here on the road. 367 00:20:42,920 --> 00:20:45,151 MAN (in distance): Hey! 368 00:20:45,280 --> 00:20:47,112 What?! 369 00:20:47,240 --> 00:20:52,190 I said there's another fella on foot, up here on the road. 370 00:20:57,040 --> 00:20:58,997 (wind whistling) 371 00:21:03,480 --> 00:21:05,437 (panting) 372 00:21:09,320 --> 00:21:12,199 MAN: Hey! Hey! 373 00:21:12,320 --> 00:21:15,074 Considering there's a blizzard going on, 374 00:21:15,200 --> 00:21:16,759 whole lot of fellas walking around, 375 00:21:16,920 --> 00:21:18,400 wouldn't you say, Major? 376 00:21:18,520 --> 00:21:20,398 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 377 00:21:20,520 --> 00:21:22,716 uh, yeah, seems to be a lot of us. 378 00:21:22,880 --> 00:21:26,715 This changes things, son. 379 00:21:26,840 --> 00:21:30,311 $8,000 a lot of money for a nigger. 380 00:21:30,440 --> 00:21:32,591 With a partner, 18's a whole lot better. 381 00:21:32,720 --> 00:21:36,157 You really think I'm in cahoots with that fella, or her?! 382 00:21:36,280 --> 00:21:37,600 Put them on. 383 00:21:37,720 --> 00:21:39,080 Oh, I-I ain't wearing no handcuffs. 384 00:21:39,160 --> 00:21:41,072 You put those on, or you can stop 385 00:21:41,200 --> 00:21:43,510 worrying about this whole thing right now! 386 00:21:44,680 --> 00:21:46,273 MAN: Hey! 387 00:21:57,680 --> 00:22:00,559 MAN: Hey! 388 00:22:04,320 --> 00:22:06,198 (wind whistling) 389 00:22:06,320 --> 00:22:08,789 JOHN: Hand your weapons to the driver. 390 00:22:08,920 --> 00:22:10,798 Little jumpy, ain't you? 391 00:22:10,920 --> 00:22:13,799 Never mind the jokes. Just do it. 392 00:22:13,920 --> 00:22:15,354 If you say so. 393 00:22:15,520 --> 00:22:17,477 I do. 394 00:22:39,360 --> 00:22:41,238 Okay. 395 00:22:41,360 --> 00:22:42,714 I done done it. 396 00:22:42,880 --> 00:22:44,599 O.B., you got 'em? 397 00:22:44,720 --> 00:22:45,720 I got 'em. 398 00:22:45,880 --> 00:22:47,599 Okay, fella. 399 00:22:47,760 --> 00:22:50,116 You keep holding that lantern in that one hand, 400 00:22:50,240 --> 00:22:53,358 and you keep that other hand where I can see it. 401 00:22:53,480 --> 00:22:56,200 Walk over there where I can get a good look at ya. 402 00:23:08,400 --> 00:23:12,189 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 403 00:23:12,320 --> 00:23:15,074 Is that you, Chris Mannix? 404 00:23:15,200 --> 00:23:17,078 I'm sorry, friend, do we know each other? 405 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Not quite. 406 00:23:18,320 --> 00:23:19,595 You know this fella? 407 00:23:19,720 --> 00:23:21,837 Only by reputation. 408 00:23:22,000 --> 00:23:25,994 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 409 00:23:26,120 --> 00:23:27,520 Keeping you at a disadvantage 410 00:23:27,640 --> 00:23:29,791 is an advantage I intend to keep. 411 00:23:29,920 --> 00:23:32,913 Uh, whoever you are, mister, you sure sound tough 412 00:23:33,040 --> 00:23:36,112 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 413 00:23:36,240 --> 00:23:38,709 I-I... I don't want no trouble. 414 00:23:38,840 --> 00:23:39,910 I just want a ride. 415 00:23:40,040 --> 00:23:42,271 I-I'm freezing to death! 416 00:23:42,440 --> 00:23:43,920 Who is this joker? 417 00:23:44,040 --> 00:23:48,637 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 418 00:23:48,760 --> 00:23:50,717 - Mannix's Marauders? - That's them. 419 00:23:50,840 --> 00:23:53,878 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 420 00:23:54,000 --> 00:23:56,310 It's Erskine's youngest boy, Chris. 421 00:23:56,440 --> 00:23:58,671 Brings you in my path, Chris Mannix? 422 00:23:58,800 --> 00:24:02,191 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 423 00:24:02,320 --> 00:24:04,676 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 424 00:24:04,800 --> 00:24:07,110 fucked up his leg, had to put 'er down. 425 00:24:07,240 --> 00:24:08,674 You got business in Red Rock? 426 00:24:08,840 --> 00:24:10,320 - Yes, I do. - What? 427 00:24:10,440 --> 00:24:12,033 I'm the new sheriff. 428 00:24:12,160 --> 00:24:13,674 (scoffs): Horseshit. 429 00:24:13,800 --> 00:24:15,678 - 'Fraid not. - Where's your star? 430 00:24:15,800 --> 00:24:17,393 Well, I ain't the sheriff yet. 431 00:24:17,520 --> 00:24:19,318 Now, once I get there, they swear me in. 432 00:24:19,440 --> 00:24:21,079 But, uh, that ain't happened yet. 433 00:24:21,200 --> 00:24:22,714 And-and that's when you get your star. 434 00:24:22,840 --> 00:24:24,991 You got anything that can back any of this up? 435 00:24:25,120 --> 00:24:27,351 Yeah. When we get to Red Rock. 436 00:24:27,480 --> 00:24:30,439 And-and from the look of those three frozen fuckers up there, 437 00:24:30,560 --> 00:24:33,075 I-I figure you a bounty hunter open for business. 438 00:24:33,240 --> 00:24:35,200 And-and I figure you taking them three dead bodies 439 00:24:35,240 --> 00:24:37,232 into Red Rock to get paid? 440 00:24:37,360 --> 00:24:38,510 Three dead. 441 00:24:38,640 --> 00:24:39,517 One alive. 442 00:24:39,640 --> 00:24:40,640 (chains clink) 443 00:24:40,680 --> 00:24:41,557 CHRIS: Who's that? 444 00:24:41,680 --> 00:24:43,353 JOHN: Daisy Domergue. 445 00:24:43,480 --> 00:24:45,517 Who the fuck is Daisy Domergue? 446 00:24:45,640 --> 00:24:49,156 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 447 00:24:49,280 --> 00:24:50,555 The hangman? 448 00:24:53,120 --> 00:24:56,397 Well, I'll be double-dog damned. 449 00:24:56,520 --> 00:24:58,034 You're "The Hangman" Bob Ruth! 450 00:24:58,160 --> 00:24:59,276 It's John. 451 00:24:59,400 --> 00:25:01,631 And you! 452 00:25:01,760 --> 00:25:03,399 You're the nigger with the head! 453 00:25:03,560 --> 00:25:05,552 Major Marquis! 454 00:25:05,680 --> 00:25:07,797 My Lord, is that really the real head 455 00:25:07,920 --> 00:25:10,151 of Major Marquis looking at me now? 456 00:25:10,320 --> 00:25:12,755 Yeah, it's really me, and it's really my head. 457 00:25:12,880 --> 00:25:14,553 So what's going on? 458 00:25:14,680 --> 00:25:16,399 Uh, y'all having a bounty hunters' picnic? 459 00:25:16,520 --> 00:25:17,954 Never mind. 460 00:25:18,080 --> 00:25:19,799 Uh, you taking them three dead bodies 461 00:25:19,920 --> 00:25:21,798 and-and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 462 00:25:21,920 --> 00:25:23,149 Yeah. 463 00:25:23,280 --> 00:25:24,634 Well, the man in Red Rock's 464 00:25:24,760 --> 00:25:28,390 supposed to pay you is me, the new sheriff. 465 00:25:28,520 --> 00:25:30,273 So if y'all want to get paid, 466 00:25:30,400 --> 00:25:32,392 y'all need to get me to Red Rock. 467 00:25:32,520 --> 00:25:34,398 Well, excuse me for finding it hard to believe 468 00:25:34,520 --> 00:25:38,070 a town electing you to do anything except drop dead. 469 00:25:38,200 --> 00:25:39,793 So I'm supposed to freeze to death 470 00:25:39,920 --> 00:25:42,116 'cause you find something hard to believe? 471 00:25:44,200 --> 00:25:45,759 (sighs) 472 00:25:45,880 --> 00:25:47,792 No, I suppose not. 473 00:25:52,640 --> 00:25:54,597 Put them on and come inside. 474 00:26:01,600 --> 00:26:03,432 No. 475 00:26:07,080 --> 00:26:08,514 Then you'll freeze. 476 00:26:08,640 --> 00:26:10,279 Then you'll hang. 477 00:26:10,400 --> 00:26:12,437 (chuckles) How so? 478 00:26:12,560 --> 00:26:16,634 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 479 00:26:16,800 --> 00:26:18,234 I got to hold these horses. 480 00:26:18,360 --> 00:26:20,477 I can hear you just fine from up here. 481 00:26:20,640 --> 00:26:22,472 Well, you just heard me tell this fella 482 00:26:22,640 --> 00:26:25,838 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 483 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 O.B.: Yeah. 484 00:26:27,000 --> 00:26:29,469 Red Rock is my town now. 485 00:26:29,600 --> 00:26:31,990 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 486 00:26:32,120 --> 00:26:33,474 No, sir! 487 00:26:33,600 --> 00:26:34,954 Sorry, bushwhackers, 488 00:26:35,080 --> 00:26:37,231 I ain't entering Red Rock that way. 489 00:26:37,360 --> 00:26:39,079 Now, when you finally get to Red Rock, 490 00:26:39,240 --> 00:26:42,119 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 491 00:26:42,240 --> 00:26:44,516 And I expect you, O.B., 492 00:26:44,640 --> 00:26:47,030 to tell the townsfolk of Red Rock 493 00:26:47,160 --> 00:26:49,994 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 494 00:26:50,120 --> 00:26:51,998 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 495 00:26:52,120 --> 00:26:55,192 You let me die, that's murder. 496 00:26:58,800 --> 00:27:00,757 (thunder rumbling) 497 00:27:03,320 --> 00:27:05,277 JOHN: Hold out your hands. 498 00:27:07,000 --> 00:27:08,878 O.B.! 499 00:27:09,000 --> 00:27:10,957 Give the major back his iron. 500 00:27:12,680 --> 00:27:14,433 One thing I know for sure, 501 00:27:14,560 --> 00:27:16,233 this nigger-hating son of a gun 502 00:27:16,400 --> 00:27:18,517 ain't partnered up with you. 503 00:27:18,640 --> 00:27:21,712 Now, I'll help you protect your 8,000, 504 00:27:21,840 --> 00:27:23,877 you help me protect my ten. 505 00:27:24,000 --> 00:27:25,673 Deal? 506 00:27:27,240 --> 00:27:29,118 Well, ain't love grand? 507 00:27:29,240 --> 00:27:31,709 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 508 00:27:31,840 --> 00:27:33,593 (laughs) 509 00:27:33,720 --> 00:27:34,790 O.B.: Hut! 510 00:27:34,960 --> 00:27:37,111 Come on! 511 00:27:37,240 --> 00:27:39,197 Hyah! 512 00:27:40,440 --> 00:27:42,875 (Chris whooping) 513 00:27:43,000 --> 00:27:44,514 CHRIS: Well, I'll tell you what, Bob. 514 00:27:44,680 --> 00:27:45,909 JOHN: The name's John. 515 00:27:46,040 --> 00:27:47,600 - When we get to Red Rock, - O.B.: Hyah! 516 00:27:47,680 --> 00:27:49,239 I'll buy you and Major Marquis there 517 00:27:49,360 --> 00:27:50,720 - dinner and booze. - O.B.: Get in! 518 00:27:50,840 --> 00:27:52,115 My way of saying thanks. 519 00:27:52,240 --> 00:27:54,596 I don't drink with rebel renegades, 520 00:27:54,720 --> 00:27:57,155 and I damn sure don't break bread with them. 521 00:27:57,320 --> 00:27:59,357 - Well, Mr. Ruth... - O.B.: Get up, boys! 522 00:27:59,480 --> 00:28:00,800 You sound like you got 523 00:28:00,920 --> 00:28:02,559 a axe to grind against the Cause. 524 00:28:02,680 --> 00:28:05,593 - "The Cause" of a renegade army? - O.B.: Get in! 525 00:28:05,720 --> 00:28:07,757 Bunch of losers gone loco. 526 00:28:07,880 --> 00:28:09,599 - You bet I do. - O.B.: Get up there! Hyah! 527 00:28:09,720 --> 00:28:11,320 You wrapped yourselves up in a rebel flag 528 00:28:11,360 --> 00:28:12,874 as an excuse to kill and steal. 529 00:28:13,040 --> 00:28:15,396 And this ought to interest you, Warren. 530 00:28:15,520 --> 00:28:17,910 Imparticular, emancipated blacks. 531 00:28:18,040 --> 00:28:19,599 Sounds like my kind of fella. 532 00:28:19,720 --> 00:28:20,870 (John groans) 533 00:28:22,120 --> 00:28:23,713 Sound to me you been reading 534 00:28:23,840 --> 00:28:27,629 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 535 00:28:27,760 --> 00:28:30,719 - O.B.: Get in! Huh! - CHRIS: Anywho, I'm just trying 536 00:28:30,840 --> 00:28:32,911 to let y'all know how grateful I am. 537 00:28:33,040 --> 00:28:34,599 I was a goner. 538 00:28:34,720 --> 00:28:36,074 And y'all saved me. 539 00:28:36,200 --> 00:28:38,510 You want to show me how grateful you are? 540 00:28:38,640 --> 00:28:40,393 - O.B.: Get in there! - Shut up. 541 00:28:40,520 --> 00:28:41,874 (Warren laughs) 542 00:28:42,000 --> 00:28:43,116 - (chains jingling) - JOHN: Goddamn it, Daisy. 543 00:28:43,280 --> 00:28:46,193 It's coming. 544 00:28:46,320 --> 00:28:47,640 O.B.: Get in there, Cimarron! 545 00:28:47,760 --> 00:28:48,910 Here. 546 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 Last piece. 547 00:28:50,120 --> 00:28:52,840 O.B.: Get in! 548 00:28:53,000 --> 00:28:55,276 Get in, now! 549 00:28:55,400 --> 00:28:57,471 Hyah! 550 00:28:57,600 --> 00:28:59,432 (whispering): Does he know... 551 00:28:59,560 --> 00:29:01,199 (Chris sighs) 552 00:29:01,320 --> 00:29:04,233 Does he know how famous you once was? 553 00:29:04,360 --> 00:29:05,589 I don't think so. 554 00:29:05,760 --> 00:29:07,274 O.B.: Giddyup! 555 00:29:07,400 --> 00:29:09,039 Black Eye. 556 00:29:10,680 --> 00:29:12,240 - Do you know who he is? - O.B.: Get in! 557 00:29:12,280 --> 00:29:14,749 Do I know about the $30,000 reward 558 00:29:14,880 --> 00:29:17,190 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 559 00:29:17,320 --> 00:29:18,913 - O.B.: Come on now, boys! - (Domergue chuckles) 560 00:29:19,040 --> 00:29:20,474 - O.B.: Get in! - Yeah. 561 00:29:20,600 --> 00:29:22,432 Ah, them hillbillies went nigger head-hunting. 562 00:29:22,560 --> 00:29:24,153 - O.B.: Get in! - They just never did get 'em 563 00:29:24,320 --> 00:29:25,436 the right nigger head, did they? 564 00:29:25,560 --> 00:29:27,472 No, they didn't. 565 00:29:27,600 --> 00:29:29,000 But it wasn't for lack of trying. 566 00:29:29,160 --> 00:29:30,674 O.B.: Get in, boys! Ha! Get on! 567 00:29:30,800 --> 00:29:32,640 Them peckerwoods left their homes and families, 568 00:29:32,680 --> 00:29:35,514 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 569 00:29:35,640 --> 00:29:37,438 O.B.: Ha! Get up! 570 00:29:37,560 --> 00:29:39,153 Ain't none of 'em found fortune. 571 00:29:39,280 --> 00:29:42,193 The ones you ain't never heard of no more, 572 00:29:42,320 --> 00:29:44,073 they found me. 573 00:29:44,200 --> 00:29:46,396 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 574 00:29:46,520 --> 00:29:47,874 Once passions cooled, 575 00:29:48,000 --> 00:29:49,400 it dropped down to eight, then five. 576 00:29:49,480 --> 00:29:50,675 O.B.: Get up, boys! Ha! 577 00:29:50,800 --> 00:29:52,917 But I bet even when it was 5,000, 578 00:29:53,040 --> 00:29:55,680 you had your share of country boys coming to call. 579 00:29:55,800 --> 00:29:58,918 (chuckles) Mm, you know I did. 580 00:29:59,040 --> 00:30:01,680 Why'd they have a reward on you? 581 00:30:01,800 --> 00:30:04,190 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 582 00:30:04,360 --> 00:30:05,800 - (Chris laughs) - O.B.: Get up, now! 583 00:30:05,840 --> 00:30:07,911 And after I broke out of Wellenbeck, 584 00:30:08,040 --> 00:30:10,794 well, the South took my continued existence 585 00:30:10,920 --> 00:30:12,673 - as a personal affront. - O.B.: Get up! 586 00:30:12,800 --> 00:30:15,679 - And the Cause put a reward on my head. - JOHN: Hmm. 587 00:30:15,800 --> 00:30:16,836 O.B.: Get in there! 588 00:30:17,000 --> 00:30:19,469 What's, uh, Wellenbeck? 589 00:30:19,600 --> 00:30:21,114 You ain't never heard 590 00:30:21,240 --> 00:30:22,594 of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 591 00:30:22,720 --> 00:30:24,552 No, reb, I ain't never heard of it. 592 00:30:24,680 --> 00:30:26,512 - O.B.: Hyah! - Did you bust out? 593 00:30:26,640 --> 00:30:28,074 Oh, 594 00:30:28,200 --> 00:30:31,432 Major Marquis did more than bust out. 595 00:30:31,560 --> 00:30:33,279 Major Marquis had a bright idea. 596 00:30:33,400 --> 00:30:34,470 O.B.: Get in, now! 597 00:30:34,640 --> 00:30:36,916 So bright, you got to wonder 598 00:30:37,040 --> 00:30:39,350 why nobody never thought about it before. 599 00:30:40,880 --> 00:30:42,917 Tell John Ruth your bright idea. 600 00:30:43,040 --> 00:30:44,633 (chuckles) 601 00:30:44,760 --> 00:30:47,070 Well, the whole damn place 602 00:30:47,240 --> 00:30:48,594 was just made out of kindling. 603 00:30:48,720 --> 00:30:49,995 O.B.: Get in! 604 00:30:50,120 --> 00:30:51,600 So I burnt it down. 605 00:30:51,720 --> 00:30:52,870 (laughter) 606 00:30:54,160 --> 00:30:56,231 O.B.: Get in! Hyah! 607 00:30:58,120 --> 00:31:01,636 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 608 00:31:01,760 --> 00:31:04,832 47 men burnt to a crisp. 609 00:31:04,960 --> 00:31:07,998 - Southern youth, farmers' sons, - O.B.: Get up! 610 00:31:08,120 --> 00:31:09,236 Cream of the crop. 611 00:31:09,360 --> 00:31:10,953 And I say, "Let 'em burn." 612 00:31:11,080 --> 00:31:14,517 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 613 00:31:14,680 --> 00:31:17,354 You joined the war to keep niggers in chains. 614 00:31:17,520 --> 00:31:19,352 I joined the war to kill 615 00:31:19,520 --> 00:31:21,079 - white Southern crackers. - O.B.: Ha! Get up! 616 00:31:21,200 --> 00:31:23,237 And that means killing 'em any way I can. 617 00:31:23,400 --> 00:31:25,517 - O.B.: Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 618 00:31:25,640 --> 00:31:27,472 drown 'em, burn 'em, 619 00:31:27,600 --> 00:31:29,910 drop a big ol' rock on their head. 620 00:31:30,040 --> 00:31:31,633 Whatever it took to put white Southern crackers 621 00:31:31,760 --> 00:31:33,513 - in the ground, - O.B.: Get up! 622 00:31:33,640 --> 00:31:35,393 That's what I joined the war to do. 623 00:31:35,520 --> 00:31:36,749 And that's what I did. 624 00:31:36,880 --> 00:31:38,917 To answer your question, John Ruth, 625 00:31:39,080 --> 00:31:42,960 when Major Marquis burned 47 men alive, 626 00:31:43,080 --> 00:31:45,879 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 627 00:31:46,000 --> 00:31:47,798 that's when the South put a reward 628 00:31:47,920 --> 00:31:49,195 on the head of Major Marquis. 629 00:31:49,320 --> 00:31:51,073 - And I made them trees, Mannix. - O.B.: Get in! 630 00:31:51,200 --> 00:31:52,919 You best believe I ain't looked back 631 00:31:53,040 --> 00:31:54,793 till I crossed the Northern line. 632 00:31:54,920 --> 00:31:56,639 Oh, but you had a surprise waiting for you 633 00:31:56,760 --> 00:31:58,831 on the Northern side, didn't you? 634 00:31:58,960 --> 00:32:00,713 See, once they started pulling out 635 00:32:00,840 --> 00:32:03,309 all them burnt bodies at Wellenbeck, 636 00:32:03,480 --> 00:32:05,790 seems not all them boys were rebs. 637 00:32:05,920 --> 00:32:08,833 Why, you burn up some of your own boys, 638 00:32:08,960 --> 00:32:10,314 didn't you, Major? 639 00:32:10,440 --> 00:32:12,796 How many burnt prisoners they end up finding? 640 00:32:12,920 --> 00:32:14,718 Wasn't the final Yankee death count 641 00:32:14,840 --> 00:32:17,309 something like 37? 642 00:32:17,440 --> 00:32:18,800 - O.B.: Giddyup! - (reins cracking) 643 00:32:18,920 --> 00:32:20,593 That's the thing about war, Mannix. 644 00:32:20,720 --> 00:32:22,154 People die. 645 00:32:22,280 --> 00:32:23,600 Oh. 646 00:32:23,720 --> 00:32:26,792 So you gonna chalk it up to "war is hell," huh? 647 00:32:26,960 --> 00:32:29,350 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 648 00:32:29,480 --> 00:32:31,358 But if memory serves, 649 00:32:31,480 --> 00:32:34,837 your side didn't look at it that way. 650 00:32:34,960 --> 00:32:37,350 I think they thought 37 white men 651 00:32:37,480 --> 00:32:39,836 for one nigger 652 00:32:39,960 --> 00:32:42,111 wasn't so hot a trade. 653 00:32:42,240 --> 00:32:45,517 - I do believe they accused you - O.B.: Giddyup! 654 00:32:45,640 --> 00:32:46,915 Of being a kill-crazy nigger 655 00:32:47,040 --> 00:32:49,111 who only joined the war to kill white folks, 656 00:32:49,240 --> 00:32:50,879 and the whole blue and gray of it all 657 00:32:51,000 --> 00:32:52,036 really didn't matter that much to you. 658 00:32:52,160 --> 00:32:53,594 O.B.: Ha! Get up! 659 00:32:53,720 --> 00:32:55,712 And that's why they drummed your black ass 660 00:32:55,840 --> 00:32:58,230 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 661 00:32:58,360 --> 00:33:01,512 - O.B.: Get in! - Isn't it, Major? 662 00:33:01,640 --> 00:33:02,994 Horseshit! 663 00:33:03,120 --> 00:33:04,600 If he'd have did all that, the cavalry 664 00:33:04,680 --> 00:33:06,080 - would've shot him. - O.B.: Get in! 665 00:33:06,200 --> 00:33:07,720 Well, I didn't say they could prove it. 666 00:33:07,800 --> 00:33:09,160 - O.B.: Get up! - But they sure did 667 00:33:09,280 --> 00:33:11,192 think it out loud, didn't they, Major? 668 00:33:11,320 --> 00:33:13,152 O.B.: Hyah! Get up, boys! 669 00:33:13,280 --> 00:33:15,920 But Warren's war record was stellar, 670 00:33:16,040 --> 00:33:18,396 and that's what saved his ass. 671 00:33:18,520 --> 00:33:19,670 O.B.: Hyah! 672 00:33:19,800 --> 00:33:21,598 Now, you killed yourself your share 673 00:33:21,720 --> 00:33:25,999 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 674 00:33:26,120 --> 00:33:28,112 Cavalry tends to look kindly on that. 675 00:33:28,240 --> 00:33:31,119 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 676 00:33:31,240 --> 00:33:32,799 - O.B.: Giddyup! - Mannix's Marauders, 677 00:33:32,920 --> 00:33:34,559 - that's what. - O.B.: Get in! Hyah! 678 00:33:34,680 --> 00:33:36,751 And the fact that Erskine Mannix's little boy 679 00:33:36,880 --> 00:33:38,758 would talk about anybody else's behavior 680 00:33:38,880 --> 00:33:42,271 during war time makes me want to horse-laugh. 681 00:33:42,400 --> 00:33:43,629 O.B.: Hyah! 682 00:33:43,760 --> 00:33:46,878 Don't you say anything about my daddy. 683 00:33:47,040 --> 00:33:50,397 - What he fought for was dignity in defeat, - O.B.: Get up there! 684 00:33:50,520 --> 00:33:52,830 And against the unconditional surrender. 685 00:33:52,960 --> 00:33:56,397 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 686 00:33:56,520 --> 00:33:58,512 - O.B.: Ha! - We were your brothers. 687 00:33:58,680 --> 00:34:00,000 O.B.: Get up, now! 688 00:34:00,120 --> 00:34:01,918 We deserved dignity in defeat. 689 00:34:02,040 --> 00:34:04,794 WARREN: Just how many nigger towns did y'all sack 690 00:34:04,920 --> 00:34:07,310 in your fight for dignity in defeat? 691 00:34:07,480 --> 00:34:09,756 Oh, my fair share, Black Major. 692 00:34:09,880 --> 00:34:12,475 - 'Cause when niggers are scared, - O.B.: Huh! 693 00:34:12,600 --> 00:34:14,478 That's when white folks are safe. 694 00:34:14,600 --> 00:34:16,080 (gun clicks) 695 00:34:16,240 --> 00:34:19,074 You gonna talk that hateful nigger talk, 696 00:34:19,240 --> 00:34:22,438 you can ride up top with O.B. 697 00:34:22,560 --> 00:34:23,755 No. 698 00:34:23,880 --> 00:34:25,439 No, no, no, no, no, no, no. 699 00:34:25,560 --> 00:34:28,029 You done got me talking politics. 700 00:34:28,160 --> 00:34:30,277 I didn't want to. 701 00:34:30,400 --> 00:34:33,438 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 702 00:34:33,560 --> 00:34:35,597 - (Chris clears throat) O.B.: Get in, now! 703 00:34:35,760 --> 00:34:37,592 - (Chris sighs) - O.B.: Ha! Get up! 704 00:34:37,760 --> 00:34:40,832 I think I'll scoot over here right by this window, 705 00:34:40,960 --> 00:34:45,432 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 706 00:34:45,600 --> 00:34:48,354 And dream about how lucky I am. 707 00:34:48,520 --> 00:34:49,874 (clears throat softly) 708 00:34:50,000 --> 00:34:51,957 (clicks) 709 00:34:52,080 --> 00:34:54,037 O.B.: Get up, now! 710 00:34:56,840 --> 00:34:59,514 O.B.: Ha! 711 00:34:59,640 --> 00:35:01,597 ♪♪ 712 00:35:14,000 --> 00:35:16,310 (wind whistling) 713 00:35:33,280 --> 00:35:35,636 ♪♪ 714 00:35:44,280 --> 00:35:45,999 Hyah! Get in! 715 00:35:46,160 --> 00:35:47,435 Get in there! 716 00:35:47,560 --> 00:35:48,789 Get in, hyah! 717 00:35:48,920 --> 00:35:50,115 Get in there! 718 00:35:50,240 --> 00:35:52,038 Get in! 719 00:35:52,160 --> 00:35:53,913 Get in there, Leche! 720 00:35:54,040 --> 00:35:55,838 Get in there! 721 00:35:55,960 --> 00:35:59,032 Whoa, whoa, easy. 722 00:35:59,160 --> 00:36:02,153 Whoa. Whoa. 723 00:36:04,440 --> 00:36:06,397 (wind whistling) 724 00:36:23,800 --> 00:36:25,393 What the hell is going on? 725 00:36:25,520 --> 00:36:28,433 We weren't expecting another stage tonight! 726 00:36:28,560 --> 00:36:32,600 Yeah, I can see you already got another one up in here. 727 00:36:32,720 --> 00:36:35,360 Just got through putting the horses away. 728 00:36:35,480 --> 00:36:37,199 Well, this ain't the normal line, 729 00:36:37,320 --> 00:36:40,199 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 730 00:36:40,320 --> 00:36:42,551 so it looks like you're stuck with us. 731 00:36:42,720 --> 00:36:44,677 Are Minnie and Sweet Dave inside? 732 00:36:44,800 --> 00:36:46,280 They ain't here. 733 00:36:46,400 --> 00:36:48,676 I'm running the place while they're gone. 734 00:36:48,800 --> 00:36:50,280 (wind howling) 735 00:36:50,400 --> 00:36:52,357 Where's Minnie and Sweet Dave? 736 00:36:52,520 --> 00:36:54,318 He says they ain't here. 737 00:36:54,480 --> 00:36:56,676 He's looking after the place while they're gone. 738 00:36:56,800 --> 00:36:59,156 Who are you? 739 00:37:01,280 --> 00:37:02,475 I'm Bob. 740 00:37:04,800 --> 00:37:08,953 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 741 00:37:09,120 --> 00:37:11,112 (grunts) Come on. 742 00:37:11,240 --> 00:37:14,233 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 743 00:37:14,360 --> 00:37:16,829 Whoa. You all right? 744 00:37:17,000 --> 00:37:18,160 Wait, wait, wait, wait, wait! 745 00:37:18,240 --> 00:37:19,276 Esperate, esperate, esperate! 746 00:37:19,400 --> 00:37:21,790 I just put those other horses away. 747 00:37:21,920 --> 00:37:24,958 You need it done fast, you need to help. 748 00:37:25,080 --> 00:37:27,549 I got two of my best men on it. 749 00:37:28,840 --> 00:37:31,116 You heard him, freeloaders. 750 00:37:31,240 --> 00:37:33,357 Get to work! 751 00:37:33,520 --> 00:37:35,989 BOB: All right, you two, unhook the leaders. 752 00:37:36,120 --> 00:37:37,395 Come on, let's go. 753 00:37:37,520 --> 00:37:39,113 JOHN: Open up! 754 00:37:39,240 --> 00:37:40,754 - MAN: You have to kick it open! - MAN 2: Ya got to kick it open! 755 00:37:40,880 --> 00:37:41,757 DOMERGUE: What? 756 00:37:41,880 --> 00:37:43,360 Kick it open! 757 00:37:43,480 --> 00:37:45,278 - (wind whistling) - Shut that door. 758 00:37:45,400 --> 00:37:46,550 There's a goddamn blizzard out there! 759 00:37:46,680 --> 00:37:48,034 You have to stop, close the door! 760 00:37:48,200 --> 00:37:49,429 You got to nail it shut. 761 00:37:49,560 --> 00:37:52,314 You have to, you have to nail it shut! 762 00:37:52,440 --> 00:37:53,794 Hold it shut! 763 00:37:53,920 --> 00:37:55,639 There's a hammer and nails by the door! 764 00:37:55,760 --> 00:37:57,160 You have to nail it shut! 765 00:37:57,280 --> 00:38:00,352 There's a hammer and nails by the door. 766 00:38:00,480 --> 00:38:02,358 - JOHN: Give me a hammer. - DOMERGUE: Yeah. 767 00:38:02,480 --> 00:38:05,473 (grunting) 768 00:38:11,280 --> 00:38:12,873 You need, you need two pieces of wood! 769 00:38:13,000 --> 00:38:14,719 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 770 00:38:14,840 --> 00:38:16,069 Two pieces of wood! 771 00:38:16,200 --> 00:38:18,556 The fuckin' thing is busted! 772 00:38:18,680 --> 00:38:21,400 Not just one piece of wood! 773 00:38:21,520 --> 00:38:22,920 JOHN: Give me another piece of wood. 774 00:38:22,960 --> 00:38:24,917 DOMERGUE: Yeah. All right. 775 00:38:29,400 --> 00:38:30,993 - I need a nail. - Here. 776 00:38:31,160 --> 00:38:33,356 (grunting) 777 00:38:44,000 --> 00:38:45,559 Jesus. 778 00:38:45,680 --> 00:38:48,354 (panting) 779 00:38:48,480 --> 00:38:50,711 That door's a son of a gun. 780 00:38:50,840 --> 00:38:52,638 Who's the idiot who broke that, 781 00:38:52,760 --> 00:38:54,717 that Mexican fella? 782 00:38:54,840 --> 00:38:56,194 Oh, good heavens. 783 00:38:56,320 --> 00:38:57,640 A woman? 784 00:38:57,760 --> 00:38:59,080 Out in this white hell? 785 00:38:59,200 --> 00:39:02,398 You must be frozen solid, poor thing. 786 00:39:02,520 --> 00:39:03,954 (John grunts) 787 00:39:04,080 --> 00:39:06,800 Looks like Minnie's got her a full house. 788 00:39:09,120 --> 00:39:11,237 When did you fellas arrive? 789 00:39:11,360 --> 00:39:12,396 Ah. 790 00:39:12,520 --> 00:39:14,432 About 40 minutes ago. 791 00:39:14,560 --> 00:39:16,313 That cowboy fella in the corner, 792 00:39:16,440 --> 00:39:18,352 - that your driver? - No, no, he's a passenger. 793 00:39:18,480 --> 00:39:20,392 The driver lit out. 794 00:39:20,520 --> 00:39:22,318 Said he was going to spend the blizzard 795 00:39:22,440 --> 00:39:23,510 shacked up with a friend. 796 00:39:23,640 --> 00:39:26,235 Lucky devil. 797 00:39:26,360 --> 00:39:28,477 Jesus Christ, that's awful! 798 00:39:28,600 --> 00:39:31,115 - (man chuckles) - Christ Almighty, 799 00:39:31,240 --> 00:39:34,233 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 800 00:39:34,360 --> 00:39:36,955 Yes, uh... I-I think we all felt the same way, 801 00:39:37,080 --> 00:39:40,152 but were a little too polite to say something. 802 00:39:40,280 --> 00:39:42,556 - He don't have that problem. - Shit. 803 00:39:42,680 --> 00:39:44,353 Where's the well water? 804 00:39:44,480 --> 00:39:45,994 Uh, over there. 805 00:39:51,880 --> 00:39:55,396 So, all three of you fellas headed to Red Rock 806 00:39:55,520 --> 00:39:58,274 when the blizzard stopped you, huh? 807 00:39:58,400 --> 00:40:01,552 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 808 00:40:12,920 --> 00:40:15,480 (sniffs) Coffee beans. 809 00:40:15,640 --> 00:40:18,155 Uh, over there. 810 00:40:26,240 --> 00:40:28,436 Get your hand out of there. 811 00:40:32,440 --> 00:40:35,160 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 812 00:40:35,280 --> 00:40:38,159 Ah, sheriff of Red Rock, that'll be the day. 813 00:40:38,280 --> 00:40:41,114 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 814 00:40:41,240 --> 00:40:42,310 Good. 815 00:40:42,440 --> 00:40:43,635 Then you can share bananas 816 00:40:43,760 --> 00:40:45,319 with your nigger friend in the stable. 817 00:40:45,440 --> 00:40:47,671 So, 818 00:40:47,840 --> 00:40:50,036 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 819 00:40:50,160 --> 00:40:51,480 Oh, he's lying. 820 00:40:51,600 --> 00:40:53,512 He ain't sheriff of nothin'. 821 00:40:53,640 --> 00:40:55,552 He's a Southern renegade. 822 00:40:55,720 --> 00:40:57,359 He's just talking hisself 823 00:40:57,480 --> 00:40:59,233 out of freezing to death is all. 824 00:40:59,360 --> 00:41:01,317 What the fuck I tell you about talking, huh? 825 00:41:01,440 --> 00:41:02,954 I'll bust you in the mouth 826 00:41:03,080 --> 00:41:05,311 right in front of these people. I don't give a fuck! 827 00:41:05,480 --> 00:41:06,994 You never gave your name, sir. 828 00:41:07,120 --> 00:41:09,237 John Ruth. 829 00:41:09,400 --> 00:41:10,470 Are you a lawman? 830 00:41:10,600 --> 00:41:11,954 I'm taking her to the law. 831 00:41:12,080 --> 00:41:13,434 So you're a bounty hunter? 832 00:41:13,560 --> 00:41:15,791 That's right, buster. 833 00:41:17,880 --> 00:41:19,599 Do you have a warrant? 834 00:41:19,720 --> 00:41:21,040 (scoffs): Yeah, course I do. 835 00:41:21,160 --> 00:41:22,435 May I see it? 836 00:41:25,800 --> 00:41:27,359 Why? 837 00:41:27,480 --> 00:41:30,552 Ah. You're supposed to produce it upon request. 838 00:41:30,680 --> 00:41:33,400 How am I supposed to know you're not a villain, 839 00:41:33,520 --> 00:41:35,910 kidnapping this woman, 840 00:41:36,040 --> 00:41:37,997 without a warrant in your possession? 841 00:41:40,080 --> 00:41:41,753 What's your name, buster? 842 00:41:41,880 --> 00:41:45,794 Well, it certainly isn't Buster. 843 00:41:47,080 --> 00:41:50,391 It's Oswaldo Mobray. 844 00:41:51,560 --> 00:41:52,914 Oswaldo? 845 00:41:53,040 --> 00:41:54,474 Yes. 846 00:41:55,680 --> 00:41:57,592 Well, 847 00:41:57,720 --> 00:42:00,997 I got my warrant, Oswaldo. 848 00:42:14,440 --> 00:42:15,556 I take it you're Daisy Domergue? 849 00:42:15,680 --> 00:42:17,273 - That's her. - Yeah. 850 00:42:18,920 --> 00:42:20,513 (softly): I see. 851 00:42:22,160 --> 00:42:25,597 Uh, it says here "dead or alive." 852 00:42:25,720 --> 00:42:27,552 Yeah. It does. 853 00:42:27,680 --> 00:42:29,717 Well, transporting a desperate, 854 00:42:29,840 --> 00:42:32,230 hostile prisoner such as her 855 00:42:32,400 --> 00:42:34,198 sounds like hard work. 856 00:42:34,360 --> 00:42:37,273 Wouldn't transporting her be easier 857 00:42:37,400 --> 00:42:38,834 if she were dead? 858 00:42:38,960 --> 00:42:41,634 Well, no one said the job was supposed to be easy. 859 00:42:41,760 --> 00:42:44,275 And why is her hanging proper so important to you? 860 00:42:44,400 --> 00:42:46,198 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 861 00:42:46,320 --> 00:42:47,993 He got to make a living, too. 862 00:42:48,120 --> 00:42:50,476 Well, I appreciate that. 863 00:42:50,600 --> 00:42:53,479 Allow me to properly 864 00:42:53,600 --> 00:42:55,478 introduce myself. 865 00:42:55,600 --> 00:42:57,512 I'm Oswaldo Mobray, 866 00:42:57,640 --> 00:43:00,030 the hangman in these parts. 867 00:43:03,280 --> 00:43:05,033 (John chuckles) 868 00:43:05,160 --> 00:43:07,038 - La-di-da. - Ah. 869 00:43:07,160 --> 00:43:08,640 Looks like I brought you a customer. 870 00:43:08,760 --> 00:43:09,876 Yeah, so it would appear. 871 00:43:10,000 --> 00:43:11,753 You ever spent two days or more 872 00:43:11,880 --> 00:43:14,952 locked up with one of your customers before? 873 00:43:15,080 --> 00:43:17,072 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 874 00:43:17,200 --> 00:43:18,634 I talk to my prisoner, that's it. 875 00:43:18,760 --> 00:43:19,830 - You got it? - I got it. 876 00:43:19,960 --> 00:43:21,155 (chuckles) Jolly good. 877 00:43:21,280 --> 00:43:22,873 You got anything in here besides coffee 878 00:43:23,000 --> 00:43:24,753 that can help warm us up? 879 00:43:24,880 --> 00:43:27,076 Well, the bar is open. 880 00:43:27,200 --> 00:43:29,840 Follow moi. (chuckles) 881 00:43:31,520 --> 00:43:33,477 (wind whistling) 882 00:43:42,320 --> 00:43:45,313 Line, O.B.! 883 00:43:45,440 --> 00:43:47,079 O.B.: Oh, whoa. 884 00:43:47,200 --> 00:43:48,714 Oh. 885 00:43:50,480 --> 00:43:52,153 Whoa. 886 00:43:52,280 --> 00:43:54,237 ♪♪ 887 00:44:12,160 --> 00:44:13,640 BOB: Hey. 888 00:44:21,760 --> 00:44:24,832 (horse neighing) 889 00:44:24,960 --> 00:44:27,520 Whoa, Ace, whoa. 890 00:44:27,680 --> 00:44:30,912 You're all right, you're all right. 891 00:44:31,040 --> 00:44:32,793 CHRIS: Come on, goddamn it. I'm cold! 892 00:44:32,920 --> 00:44:34,877 (horse neighing) 893 00:44:39,240 --> 00:44:41,357 BOB: I'll feed and water the horses. 894 00:44:41,480 --> 00:44:44,439 You go inside and get some hot coffee. 895 00:44:44,560 --> 00:44:46,040 Got some stew cooking. 896 00:44:46,200 --> 00:44:47,236 Should be done soon. 897 00:44:47,360 --> 00:44:48,589 Now, look. 898 00:44:48,720 --> 00:44:52,111 No matter how bad this blizzard gets, 899 00:44:52,240 --> 00:44:54,357 we still got to feed these horses 900 00:44:54,480 --> 00:44:57,075 and take a squat from time to time. 901 00:44:57,200 --> 00:45:00,272 So me and Chris better lay out a line 902 00:45:00,400 --> 00:45:02,551 from the stable to the front door 903 00:45:02,720 --> 00:45:05,554 and from the front door to the shithouse. 904 00:45:05,720 --> 00:45:07,200 Okay? 905 00:45:10,640 --> 00:45:12,233 Good idea. 906 00:45:13,360 --> 00:45:14,999 Come on, Chris. 907 00:45:16,720 --> 00:45:18,154 I'll give you a hand. 908 00:45:19,720 --> 00:45:22,394 Oh, no, no, no, no, no. Go inside. Get warm. 909 00:45:22,520 --> 00:45:24,360 You're doin' stable work in a goddamn blizzard. 910 00:45:24,480 --> 00:45:26,199 I offer to help, you say no? 911 00:45:27,760 --> 00:45:29,797 You're right, amigo. 912 00:45:29,920 --> 00:45:31,798 Muchas gracias. 913 00:45:34,040 --> 00:45:35,872 O.B.: All right. Follow me. 914 00:45:36,040 --> 00:45:38,430 (O.B. and Chris grunting) 915 00:45:38,560 --> 00:45:40,916 (grunting continues) 916 00:45:46,800 --> 00:45:50,476 We're gonna drop one every ten paces, 917 00:45:50,640 --> 00:45:52,199 - from here to the door. - Yeah! 918 00:45:52,320 --> 00:45:54,118 All right! 919 00:45:58,240 --> 00:46:00,550 (coughing) 920 00:46:00,680 --> 00:46:02,637 ♪♪ 921 00:46:18,080 --> 00:46:20,436 ♪♪ 922 00:46:39,320 --> 00:46:41,755 ♪♪ 923 00:46:53,800 --> 00:46:57,350 Now, you're wanted for murder. 924 00:46:57,480 --> 00:46:59,517 For the sake of my analogy, 925 00:46:59,640 --> 00:47:01,677 let's just assume that you did it. 926 00:47:01,800 --> 00:47:03,917 Now, John Ruth wants to take you back to Red Rock 927 00:47:04,040 --> 00:47:05,952 to stand trial for murder. 928 00:47:06,080 --> 00:47:09,198 And if you're found guilty, 929 00:47:09,320 --> 00:47:10,913 the people of Red Rock 930 00:47:11,040 --> 00:47:12,952 will hang you in the town square. 931 00:47:13,080 --> 00:47:14,878 And, as the hangman, 932 00:47:15,000 --> 00:47:18,198 I will perform the execution. 933 00:47:18,320 --> 00:47:20,915 And if all those things 934 00:47:21,040 --> 00:47:22,872 end up taking place, 935 00:47:23,000 --> 00:47:25,993 that's what civilized society 936 00:47:26,120 --> 00:47:29,431 calls justice. 937 00:47:29,560 --> 00:47:31,438 However, 938 00:47:31,560 --> 00:47:34,712 if the relatives and the loved ones 939 00:47:34,840 --> 00:47:36,593 of the person you murdered 940 00:47:36,720 --> 00:47:38,279 were outside that door right now, 941 00:47:38,400 --> 00:47:40,710 and after busting down that door, 942 00:47:40,840 --> 00:47:43,275 they drug you out into the snow 943 00:47:43,400 --> 00:47:45,437 and hung you up by the neck, 944 00:47:45,560 --> 00:47:48,917 that would be frontier justice. 945 00:47:49,040 --> 00:47:51,953 Now, the good part 946 00:47:52,080 --> 00:47:53,799 about frontier justice 947 00:47:53,920 --> 00:47:57,550 is it's very thirst-quenching. 948 00:47:57,680 --> 00:48:02,118 The bad part is it's apt to be wrong as right. 949 00:48:02,240 --> 00:48:03,560 Well, not in your case. 950 00:48:03,680 --> 00:48:05,040 In your case, you'd have it coming. 951 00:48:05,120 --> 00:48:08,272 But other people, maybe not so much. 952 00:48:08,400 --> 00:48:10,790 OSWALDO: But ultimately, what's the real difference 953 00:48:10,920 --> 00:48:12,400 between the two? 954 00:48:12,520 --> 00:48:16,150 The real difference is me. 955 00:48:16,280 --> 00:48:17,760 The hangman. 956 00:48:17,880 --> 00:48:19,633 To me, it doesn't matter what you did. 957 00:48:19,760 --> 00:48:22,041 When I hang you, I'll get no satisfaction from your death. 958 00:48:22,120 --> 00:48:23,190 It's my job. 959 00:48:23,320 --> 00:48:24,754 I hang you in Red Rock. 960 00:48:24,920 --> 00:48:26,593 I move on to the next town. 961 00:48:26,720 --> 00:48:30,555 I hang someone else there. 962 00:48:30,680 --> 00:48:34,799 The man who pulls the lever that breaks your neck 963 00:48:34,920 --> 00:48:37,799 will be a dispassionate man. 964 00:48:37,920 --> 00:48:42,199 And that dispassion is the very essence of justice. 965 00:48:42,320 --> 00:48:46,109 For justice delivered without dispassion 966 00:48:46,240 --> 00:48:50,871 is always in danger of not being justice. 967 00:48:51,000 --> 00:48:52,400 JOHN: Amen. 968 00:48:58,240 --> 00:48:59,879 (sniffs) 969 00:49:17,680 --> 00:49:19,080 JOHN: No offense, cowboy fella. 970 00:49:19,200 --> 00:49:22,113 Just gettin' your attention. 971 00:49:22,240 --> 00:49:25,631 Yeah, well... (sighs) 972 00:49:25,760 --> 00:49:27,672 you got it. 973 00:49:27,800 --> 00:49:30,440 What you writin', friend? 974 00:49:30,560 --> 00:49:32,836 Only thing I'm qualified to write about. 975 00:49:32,960 --> 00:49:35,111 What's that? 976 00:49:35,280 --> 00:49:37,237 My life story. 977 00:49:37,360 --> 00:49:39,033 You're writing your life story? 978 00:49:39,200 --> 00:49:40,554 You bet I am. 979 00:49:40,680 --> 00:49:42,034 Am I in it? 980 00:49:42,160 --> 00:49:43,992 (chuckles) 981 00:49:44,120 --> 00:49:45,713 You just entered. 982 00:49:45,840 --> 00:49:47,115 (chuckles) 983 00:49:47,240 --> 00:49:48,879 Well, you like writing stories so much, 984 00:49:49,000 --> 00:49:51,196 why don't you tell me the story that brings you here? 985 00:49:52,480 --> 00:49:54,039 Who's asking? 986 00:49:54,160 --> 00:49:56,038 I am. John Ruth. 987 00:49:56,160 --> 00:49:58,550 I'm bringing in this one to Red Rock to hang. 988 00:49:58,720 --> 00:50:00,871 And ain't no way I'm spending a couple of nights 989 00:50:01,000 --> 00:50:03,276 under a roof with somebody I don't know who they are, 990 00:50:03,400 --> 00:50:04,914 and I don't know who you are. 991 00:50:05,040 --> 00:50:06,997 So, who are you? 992 00:50:07,120 --> 00:50:08,998 Joe Gage. 993 00:50:09,120 --> 00:50:11,077 - What? - That's my name. 994 00:50:11,200 --> 00:50:12,395 Joe Gage. 995 00:50:12,520 --> 00:50:14,318 Okay, Joe Gage. 996 00:50:14,440 --> 00:50:16,159 Why you going to Red Rock? 997 00:50:16,320 --> 00:50:18,312 I ain't, I ain't, I ain't going to Red Rock. 998 00:50:18,440 --> 00:50:19,874 Where you going? 999 00:50:20,000 --> 00:50:21,912 About nine miles outside of Red Rock. 1000 00:50:22,080 --> 00:50:23,116 What's there? 1001 00:50:23,240 --> 00:50:24,560 My mother. 1002 00:50:25,680 --> 00:50:26,955 Your mother? 1003 00:50:27,080 --> 00:50:29,117 Listen, I'm just a cowpuncher. 1004 00:50:29,240 --> 00:50:33,280 I just, uh, got back from a long drive, and... 1005 00:50:33,400 --> 00:50:37,917 and I wasn't just an ass in a saddle this time. 1006 00:50:38,040 --> 00:50:40,396 I was a partner. 1007 00:50:40,520 --> 00:50:44,309 First time in my life I made a pretty penny. 1008 00:50:44,440 --> 00:50:45,999 And, uh, 1009 00:50:46,120 --> 00:50:48,510 figured I'd come home 1010 00:50:48,640 --> 00:50:50,313 and spend time with my mother 1011 00:50:50,480 --> 00:50:52,153 for Christmas. 1012 00:50:52,280 --> 00:50:53,794 Now, that's funny. 1013 00:50:53,920 --> 00:50:55,036 (chuckles) 1014 00:50:55,160 --> 00:50:56,913 'Cause you don't look like 1015 00:50:57,040 --> 00:50:58,633 the coming-home-for-Christmas type. 1016 00:50:58,760 --> 00:51:02,310 Yeah, well, (laughs) 1017 00:51:02,440 --> 00:51:05,512 you know, looks can be deceiving. 1018 00:51:07,560 --> 00:51:10,519 Because I definitely am a 1019 00:51:10,640 --> 00:51:14,520 coming-home-for-Christmas- to-spend-time-with-Mother type. 1020 00:51:15,840 --> 00:51:19,959 Christmas with Mother, I mean, uh, 1021 00:51:20,080 --> 00:51:22,072 it's a wonderful thing. 1022 00:51:23,640 --> 00:51:25,996 Now, is that, uh, 1023 00:51:26,120 --> 00:51:27,793 good enough for you, 1024 00:51:27,920 --> 00:51:30,196 John Ruth? 1025 00:51:31,480 --> 00:51:33,472 For now. 1026 00:51:33,600 --> 00:51:36,115 You steer clear of my prisoner. 1027 00:51:40,520 --> 00:51:42,637 Hello, old-timer. 1028 00:51:44,600 --> 00:51:46,193 General. 1029 00:51:47,440 --> 00:51:48,840 General. 1030 00:51:50,360 --> 00:51:53,671 You, sir, are a hyena. 1031 00:51:55,520 --> 00:51:57,830 I have no wish to speak to you. 1032 00:52:02,440 --> 00:52:04,557 I've been called worse. 1033 00:52:06,680 --> 00:52:08,831 (sighs) Fair enough, General. 1034 00:52:10,120 --> 00:52:11,759 Sorry to bother you. 1035 00:52:13,800 --> 00:52:15,359 - (pounding) - CHRIS and O.B.: Hey! 1036 00:52:15,480 --> 00:52:17,320 - You gotta kick it open! - Gotta kick it open! 1037 00:52:17,360 --> 00:52:19,033 - CHRIS and O.B.: What? - Kick it open! 1038 00:52:19,160 --> 00:52:21,640 - That latch, you gotta kick it open! - You gotta kick it open! 1039 00:52:22,320 --> 00:52:23,515 CHRIS: Jesus Christ! 1040 00:52:23,640 --> 00:52:24,994 - JOHN: Close it! - DOMERGUE: Close it! 1041 00:52:25,160 --> 00:52:26,435 - JOHN: Close the door! - CHRIS: What? 1042 00:52:26,560 --> 00:52:27,994 - DOMERGUE: Close it! - JOE: The goddamn door! 1043 00:52:28,160 --> 00:52:29,355 JOHN: It doesn't have a latch. Close it! 1044 00:52:29,480 --> 00:52:30,960 JOE: It's already cold enough in here! 1045 00:52:32,160 --> 00:52:34,755 (groaning) 1046 00:52:34,920 --> 00:52:36,593 JOHN: Doesn't have a latch. 1047 00:52:36,720 --> 00:52:38,518 - You gotta hammer up a board. - JOE: You gotta nail it shut! 1048 00:52:38,640 --> 00:52:39,920 The hammer and nails by the door. 1049 00:52:40,040 --> 00:52:42,509 There's a hammer and nails right there! 1050 00:52:42,640 --> 00:52:44,791 Ah, God! 1051 00:52:44,920 --> 00:52:47,230 - Hold this here, Chris. - Here! Here. 1052 00:52:55,040 --> 00:52:56,474 - O.B.: Watch your fingers. - CHRIS: Yeah. 1053 00:52:56,600 --> 00:52:58,353 - Really nail it in! - O.B.: Yeah. 1054 00:53:00,960 --> 00:53:02,679 JOHN: You need two pieces of wood. 1055 00:53:02,800 --> 00:53:04,553 You got to hammer another one. 1056 00:53:04,680 --> 00:53:06,433 JOE: One ain't good enough! 1057 00:53:06,560 --> 00:53:08,472 It's gonna blow right open! 1058 00:53:08,600 --> 00:53:09,670 Now, goddamn it! 1059 00:53:09,800 --> 00:53:11,553 Gonna open if you don't ham...! 1060 00:53:11,680 --> 00:53:13,239 - Shut up! - CHRIS: Ah, got it! 1061 00:53:13,360 --> 00:53:15,636 - O.B.: Son of a bitch! - (Chris groans) 1062 00:53:25,880 --> 00:53:27,314 (panting) 1063 00:53:27,440 --> 00:53:28,794 Jesus Christ. 1064 00:53:28,920 --> 00:53:30,798 That's door's a whore. 1065 00:53:30,920 --> 00:53:33,389 (tosses hammer on floor) 1066 00:53:33,560 --> 00:53:34,880 Oh. 1067 00:53:35,000 --> 00:53:36,639 I get it. "Haberdashery." 1068 00:53:36,760 --> 00:53:38,592 That was a joke. 1069 00:53:38,720 --> 00:53:40,996 - How's the coffee? - (coffee pouring) 1070 00:53:41,120 --> 00:53:44,670 JOHN: Now? Pretty good, if I do say so myself. 1071 00:53:47,240 --> 00:53:48,754 Thank you. 1072 00:53:48,880 --> 00:53:50,997 (sighs, pants) 1073 00:53:51,160 --> 00:53:53,834 Ooh! 1074 00:53:55,040 --> 00:53:56,599 (Chris sighs) 1075 00:53:56,720 --> 00:53:59,189 (Chris panting, shivering) 1076 00:54:03,320 --> 00:54:05,630 Ha! Navajo! 1077 00:54:05,800 --> 00:54:07,519 Guess who he is. 1078 00:54:09,440 --> 00:54:11,716 Buffalo Bill? 1079 00:54:11,840 --> 00:54:13,433 (laughs) Hardly. 1080 00:54:13,600 --> 00:54:15,273 No. I'm... 1081 00:54:15,400 --> 00:54:17,119 Oswaldo Mobray. I'm the... 1082 00:54:17,240 --> 00:54:19,277 He's the hangman of Red Rock. 1083 00:54:20,400 --> 00:54:21,550 Oh, you are? 1084 00:54:21,680 --> 00:54:23,717 - Yes, I am. - (laughs): Well! 1085 00:54:23,840 --> 00:54:26,400 - Uh, good to meet you, uh, - Yeah. 1086 00:54:26,520 --> 00:54:27,954 - Mr...? - Uh, Mobray. 1087 00:54:28,080 --> 00:54:29,150 - Mobray. - Yeah. 1088 00:54:29,280 --> 00:54:30,316 I'm Chris Mannix. 1089 00:54:30,440 --> 00:54:31,840 The new sheriff in Red Rock. 1090 00:54:31,960 --> 00:54:34,191 - Really? - Pfft, horseshit! 1091 00:54:34,320 --> 00:54:35,754 Pay no attention to him. 1092 00:54:35,880 --> 00:54:37,360 Horseshit! 1093 00:54:37,480 --> 00:54:39,200 Fella warmin' himself by that potbelly stove 1094 00:54:39,280 --> 00:54:41,749 - is a hell of a driver named O.B. - Ah. 1095 00:54:41,920 --> 00:54:44,310 That's the only thing you've said that's the truth. 1096 00:54:45,920 --> 00:54:47,991 You comin' into Red Rock to hang Lance Lawson? 1097 00:54:48,120 --> 00:54:50,240 - Precisely. - Do you have the execution orders on you? 1098 00:54:50,280 --> 00:54:51,873 - In my bag. - May I see 'em? 1099 00:54:52,000 --> 00:54:53,593 Of course. (chuckles) 1100 00:54:53,720 --> 00:54:54,915 (Chris sighs) 1101 00:54:58,720 --> 00:55:00,916 Who's, uh, who's Lance Lawson? 1102 00:55:01,040 --> 00:55:03,430 He's a fella been sittin' in the Red Rock jail 1103 00:55:03,560 --> 00:55:05,040 about a month now. 1104 00:55:05,160 --> 00:55:07,231 He's the fella who shot the fella 1105 00:55:07,360 --> 00:55:09,875 who was sheriff 'fore me. 1106 00:55:10,000 --> 00:55:12,276 - Precisely. - (wind whistling) 1107 00:55:12,400 --> 00:55:13,834 (Chris mumbling) 1108 00:55:13,960 --> 00:55:16,077 Thank you. 1109 00:55:16,200 --> 00:55:19,272 (Chris shivers, exhales) 1110 00:55:21,360 --> 00:55:23,955 What did she mean when she said, 1111 00:55:24,080 --> 00:55:26,914 "The bounty hunter's nigger friend in the stable"? 1112 00:55:27,040 --> 00:55:30,272 He's got a nigger bounty hunter friend in the stable. 1113 00:55:30,400 --> 00:55:32,517 But all that just to guard her? 1114 00:55:32,680 --> 00:55:35,798 Uh, I don't think that was the original idea, but... 1115 00:55:35,920 --> 00:55:38,515 - that's the idea now. - Oh. Mm. 1116 00:55:38,640 --> 00:55:40,916 Want a little snake bite in your coffee? 1117 00:55:41,040 --> 00:55:42,793 - DOMERGUE: Yeah. - (chuckles) 1118 00:55:42,920 --> 00:55:44,434 OSWALDO: Five of you? 1119 00:55:44,560 --> 00:55:46,552 Well, well, well, looks like Minnie's Haberdashery 1120 00:55:46,680 --> 00:55:49,070 is about to get cozy for the next few days. 1121 00:55:49,240 --> 00:55:50,720 Yes, it does. 1122 00:55:54,400 --> 00:55:55,800 - Here. - Ah. Ah. 1123 00:55:55,920 --> 00:55:58,355 (wind howling) 1124 00:55:58,480 --> 00:55:59,709 (Chris exhales) 1125 00:55:59,840 --> 00:56:03,072 Are you the chap with the Lincoln letter? 1126 00:56:03,200 --> 00:56:04,998 The Lincoln what? 1127 00:56:05,120 --> 00:56:08,591 Yes. The letter from Abraham Lincoln. 1128 00:56:08,760 --> 00:56:10,752 President Abraham Lincoln? 1129 00:56:10,880 --> 00:56:13,634 Yes. Weren't you pen pals? 1130 00:56:13,760 --> 00:56:15,956 With the president? 1131 00:56:16,080 --> 00:56:19,073 Well, I'm sorry, I heard that somebody in your party 1132 00:56:19,200 --> 00:56:20,953 had a letter from Abraham Lincoln. 1133 00:56:21,080 --> 00:56:22,560 I assumed it was you. 1134 00:56:22,680 --> 00:56:23,955 Not him! 1135 00:56:24,080 --> 00:56:26,754 Black fella in the stable. 1136 00:56:26,880 --> 00:56:28,360 The nigger... 1137 00:56:28,480 --> 00:56:31,757 in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1138 00:56:31,880 --> 00:56:33,519 Yeah. 1139 00:56:33,640 --> 00:56:38,351 The nigger in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1140 00:56:38,480 --> 00:56:39,960 (wind whistling) 1141 00:56:40,120 --> 00:56:43,079 (chickens clucking, horse neighing) 1142 00:56:53,400 --> 00:56:55,676 What'd you say your name was again? 1143 00:56:55,800 --> 00:56:57,678 - Bob. - Warren. 1144 00:56:57,800 --> 00:57:00,031 Minnie and Sweet Dave in there? 1145 00:57:00,160 --> 00:57:02,277 Minnie and Sweet Dave went to visit her mother 1146 00:57:02,400 --> 00:57:04,153 on the north side of the mountain. 1147 00:57:04,280 --> 00:57:05,714 - What? - Yeah. 1148 00:57:05,840 --> 00:57:07,160 Minnie ain't here? 1149 00:57:07,280 --> 00:57:09,795 Yes, they're visiting her mother. 1150 00:57:09,920 --> 00:57:11,991 - Her mother? - Yes. 1151 00:57:12,120 --> 00:57:13,554 Hmm. 1152 00:57:15,160 --> 00:57:17,436 Never knew Minnie had a mother. 1153 00:57:19,640 --> 00:57:22,519 Well, everybody's got a mother. 1154 00:57:24,040 --> 00:57:25,952 Yeah, I suppose. 1155 00:57:26,080 --> 00:57:28,675 (horse grunts, huffs) 1156 00:57:28,840 --> 00:57:30,991 And she left you in charge? 1157 00:57:31,120 --> 00:57:32,474 Si. 1158 00:57:32,600 --> 00:57:34,478 (Warren chuckles) 1159 00:57:34,600 --> 00:57:37,672 That sure don't sound like Minnie. 1160 00:57:37,800 --> 00:57:40,031 Are you calling me a liar? 1161 00:57:40,160 --> 00:57:41,879 (horse huffs) 1162 00:57:42,000 --> 00:57:44,469 Well, not yet I ain't. 1163 00:57:44,600 --> 00:57:46,831 Just sounds peculiar is all. 1164 00:57:46,960 --> 00:57:48,838 What sounds peculiar? 1165 00:57:48,960 --> 00:57:50,997 Well, first off, Minnie never struck me 1166 00:57:51,120 --> 00:57:52,918 as the sentimental type. 1167 00:57:53,040 --> 00:57:56,829 And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass 1168 00:57:56,960 --> 00:57:58,720 out his chair long enough to fetch well water 1169 00:57:58,800 --> 00:58:01,076 unless Minnie was laying a frying pan upside his head, 1170 00:58:01,200 --> 00:58:03,192 let alone take a trip to the north side. 1171 00:58:03,320 --> 00:58:05,551 Well, that sounds a whole lot 1172 00:58:05,680 --> 00:58:08,275 like you're calling me a liar, mi negro amigo. 1173 00:58:08,400 --> 00:58:10,039 (chuckles) 1174 00:58:10,160 --> 00:58:12,120 Yeah, it do sound a whole lot like that, don't it? 1175 00:58:13,600 --> 00:58:16,274 But I still ain't done it yet. 1176 00:58:17,360 --> 00:58:20,353 Minnie still serve food? 1177 00:58:20,480 --> 00:58:23,200 - Do you consider stew food? - Yes. 1178 00:58:23,320 --> 00:58:24,959 Then we serve food. 1179 00:58:25,080 --> 00:58:28,676 She still stinking up the place with Old Quail pipe tobacco? 1180 00:58:30,840 --> 00:58:32,559 (Bob chuckles) 1181 00:58:32,680 --> 00:58:35,434 Minnie doesn't smoke a pipe. 1182 00:58:35,560 --> 00:58:37,631 She rolls her own. 1183 00:58:37,760 --> 00:58:40,320 Red Apple Tobacco. 1184 00:58:40,440 --> 00:58:44,434 But, mi negro amigo, I think you already know this. 1185 00:58:44,560 --> 00:58:46,711 Yeah, I do, Senor Bob. 1186 00:58:46,840 --> 00:58:49,400 Just seeing if you do. 1187 00:58:49,520 --> 00:58:51,876 (wind whipping) 1188 00:59:00,680 --> 00:59:02,797 (Bob grunting) 1189 00:59:04,040 --> 00:59:06,077 (wind whistling, rushing) 1190 00:59:06,200 --> 00:59:07,714 BOB (faintly): Come on! 1191 00:59:07,840 --> 00:59:09,752 (continues indistinctly) 1192 00:59:16,600 --> 00:59:18,910 (wind whipping, whistling) 1193 00:59:32,000 --> 00:59:33,275 Fill 'er up, O.B. 1194 00:59:33,400 --> 00:59:35,232 Yeah. 1195 00:59:35,360 --> 00:59:37,317 JOHN: Goddamn it. 1196 00:59:39,120 --> 00:59:40,520 Thank you. 1197 00:59:40,680 --> 00:59:41,875 (exhales) 1198 00:59:42,960 --> 00:59:44,758 (slurping) 1199 00:59:44,880 --> 00:59:46,280 (exhales) 1200 00:59:48,400 --> 00:59:51,837 CHRIS: Well, cut my legs off and call me Shorty. 1201 00:59:51,960 --> 00:59:55,237 Is that General Sanford Smithers I see? 1202 00:59:56,920 --> 00:59:58,957 You got a good eye, son. 1203 00:59:59,080 --> 01:00:03,233 Ha-ha! Well, I'll be double-dog damned! 1204 01:00:03,360 --> 01:00:05,352 General Sandy "Don't Give a Damn" Smithers? 1205 01:00:05,480 --> 01:00:07,073 (Chris clears throat) 1206 01:00:08,600 --> 01:00:10,831 Captain Chris Mannix, Mannix's Marauders. 1207 01:00:11,000 --> 01:00:12,480 Erskine's boy? 1208 01:00:12,600 --> 01:00:14,273 Yes, sir. 1209 01:00:14,400 --> 01:00:17,472 Uh... may I sit down, sir? 1210 01:00:17,600 --> 01:00:20,320 Well, according to the Yankees, it's a free country. 1211 01:00:20,440 --> 01:00:23,672 General Sandy Smithers. Ha-ha! 1212 01:00:23,800 --> 01:00:25,996 Boy... 1213 01:00:26,120 --> 01:00:27,634 oh, boy, 1214 01:00:27,760 --> 01:00:31,037 did my daddy talk about you! 1215 01:00:31,160 --> 01:00:34,836 I heard you gave those Blue Bellies sweet hell. 1216 01:00:34,960 --> 01:00:36,519 (Smithers chuckles softly) 1217 01:00:36,640 --> 01:00:38,711 Me and my boys did our part. 1218 01:00:38,840 --> 01:00:41,230 Just like Erskine and his boys did their part. 1219 01:00:41,360 --> 01:00:43,113 Hell yeah, we did. 1220 01:00:43,280 --> 01:00:45,317 Yankee sons of bitches. 1221 01:00:45,440 --> 01:00:48,751 I never knew your father, son. 1222 01:00:48,880 --> 01:00:53,352 But I always respected his resolve. 1223 01:00:53,480 --> 01:00:55,517 Well, thank you for saying that, General. 1224 01:00:55,640 --> 01:00:58,360 Your respect would have meant the world to him. 1225 01:01:00,040 --> 01:01:02,794 Can I get you some coffee? 1226 01:01:02,920 --> 01:01:04,513 That'd be nice. 1227 01:01:04,680 --> 01:01:06,717 Well, how about a blanket? 1228 01:01:06,840 --> 01:01:08,115 (Smithers chuckles) 1229 01:01:08,240 --> 01:01:10,152 That'd be even nicer. 1230 01:01:10,280 --> 01:01:13,000 Hell, you know what? You can have mine. 1231 01:01:14,680 --> 01:01:16,239 (exhales) 1232 01:01:16,400 --> 01:01:18,392 Here we go, General. 1233 01:01:20,000 --> 01:01:23,072 Ha-ha! So what brings you out Wyoming way, sir? 1234 01:01:23,240 --> 01:01:25,038 If you don't mind my askin'. 1235 01:01:25,200 --> 01:01:26,953 My boy. 1236 01:01:27,120 --> 01:01:30,670 - Oh, you got a boy that lives in Red Rock? - My son. 1237 01:01:31,760 --> 01:01:34,229 Chester Charles Smithers. 1238 01:01:34,360 --> 01:01:37,717 He died out here a few years back. 1239 01:01:37,880 --> 01:01:39,951 Oh, forgive me, sir. 1240 01:01:40,080 --> 01:01:42,356 There's no forgiveness needed, son. 1241 01:01:43,720 --> 01:01:46,872 Like I said, it was a few years back. 1242 01:01:47,000 --> 01:01:49,674 It was after he'd served his service. 1243 01:01:49,800 --> 01:01:51,598 (wind howling) 1244 01:01:51,720 --> 01:01:55,999 He came out here to the hills of Wyoming... 1245 01:01:56,120 --> 01:01:57,918 to make his fortune. 1246 01:01:59,400 --> 01:02:02,757 (quietly): Never to be heard from again. 1247 01:02:04,760 --> 01:02:08,071 (wind whistling, howling) 1248 01:02:08,240 --> 01:02:12,280 I bought him a symbolic plot... 1249 01:02:12,400 --> 01:02:15,632 in the Red Rock cemetery. 1250 01:02:15,760 --> 01:02:20,118 And I'm here to advise a stone maker on his headstone. 1251 01:02:20,240 --> 01:02:22,630 Was he a goner for sure? 1252 01:02:22,800 --> 01:02:24,837 No chance he could be livin' the cold life 1253 01:02:24,960 --> 01:02:26,314 out in the woods? 1254 01:02:26,440 --> 01:02:29,239 It's a rough life, but folks can learn it. 1255 01:02:29,360 --> 01:02:32,797 If he'd have done what he came out here to do, 1256 01:02:32,920 --> 01:02:35,196 he'd have come home. 1257 01:02:35,320 --> 01:02:36,834 - (wind howling, whistling) - (Bob grunting) 1258 01:02:36,960 --> 01:02:39,395 BOB: Hold it. Close it, close it! 1259 01:02:39,520 --> 01:02:41,000 (grunts) 1260 01:02:42,640 --> 01:02:45,439 You have to hold it closed while I nail it shut. 1261 01:02:45,560 --> 01:02:47,756 WARREN: Well, who's the idiot broke the damn door? 1262 01:02:47,880 --> 01:02:49,360 (stammering): Oh, j-j-j... 1263 01:02:49,480 --> 01:02:51,790 just fucking hold it closed! 1264 01:02:53,080 --> 01:02:55,197 Orale, cabron! 1265 01:02:55,320 --> 01:02:57,357 (wind whistling) 1266 01:02:57,480 --> 01:02:59,836 Hold it closed. 1267 01:03:00,000 --> 01:03:01,514 Okay. 1268 01:03:01,640 --> 01:03:03,233 One more. 1269 01:03:04,320 --> 01:03:06,152 (wind howling) 1270 01:03:06,280 --> 01:03:09,034 BOB: Keep holding, keep holding, 1271 01:03:09,160 --> 01:03:11,038 - my negro amigo. - (hammering continues) 1272 01:03:11,160 --> 01:03:13,152 (Bob mumbling) 1273 01:03:13,280 --> 01:03:16,159 BOB: We need two pieces of wood. 1274 01:03:16,280 --> 01:03:18,795 (Bob grunting) 1275 01:03:18,920 --> 01:03:21,151 Orale, cabron! All right. 1276 01:03:21,280 --> 01:03:23,749 There you go, motherfucker! 1277 01:03:23,880 --> 01:03:26,270 - (Bob sighs) - (drops hammer) 1278 01:03:27,480 --> 01:03:29,676 Lot of hats, Senor Bob. 1279 01:03:29,800 --> 01:03:31,314 Huh? 1280 01:03:31,440 --> 01:03:33,397 Considering Minnie's "no hats indoors" policy, 1281 01:03:33,520 --> 01:03:35,432 which, if I remember correctly, 1282 01:03:35,560 --> 01:03:37,472 was one of them Bar of Iron rules. 1283 01:03:37,600 --> 01:03:40,195 Kind of rule she'd want kept up in her absence. 1284 01:03:40,320 --> 01:03:42,198 You seem to have a laissez-faire attitude 1285 01:03:42,320 --> 01:03:44,198 when it come to the hats. 1286 01:03:44,320 --> 01:03:45,674 I'm guilty. 1287 01:03:45,840 --> 01:03:48,480 I have a laissez-faire attitude about the hats. 1288 01:03:48,600 --> 01:03:51,035 How about we forget about the hats today 1289 01:03:51,160 --> 01:03:53,959 considering there is a blizzard going on and on? 1290 01:03:54,080 --> 01:03:56,436 We'll make tomorrow "No Hat Day"! 1291 01:03:56,600 --> 01:03:58,876 (wind whistling, howling) 1292 01:04:03,920 --> 01:04:06,435 - OSWALDO: A large black dog. - DOMERGUE: ♪ Now take my tip ♪ 1293 01:04:06,560 --> 01:04:08,199 ♪ Before you ship to join ♪ 1294 01:04:08,360 --> 01:04:10,591 - His name was Henry, I believe. - ♪ The iron gang ♪ 1295 01:04:10,720 --> 01:04:12,598 - Labrador. - ♪ Don't be too gay ♪ 1296 01:04:12,720 --> 01:04:14,279 ♪ In Botany Bay ♪ 1297 01:04:14,400 --> 01:04:18,235 ♪ Or else you'll surely hang ♪ 1298 01:04:18,360 --> 01:04:20,511 ♪ Or else you'll hang, you'll hang, said he... ♪ 1299 01:04:20,640 --> 01:04:22,279 OSWALDO: You know, my daddy... 1300 01:04:22,400 --> 01:04:24,039 - I-I said that my-my daddy - (Domergue continues singing) 1301 01:04:24,160 --> 01:04:25,753 - always said that Davis - OSWALDO: A plum tree. 1302 01:04:25,920 --> 01:04:27,434 Was a courageous man, 1303 01:04:27,560 --> 01:04:29,233 but he should've put the capital 1304 01:04:29,360 --> 01:04:32,876 in Montgomery and not Richmond. 1305 01:04:33,000 --> 01:04:35,276 Yes, sir. I agree with that. 1306 01:04:35,400 --> 01:04:36,880 The army in northern Virginia would've been used 1307 01:04:37,000 --> 01:04:38,753 in a very different way. I said the army 1308 01:04:38,880 --> 01:04:41,873 of north Virginia would've been used in a very different way! 1309 01:04:42,000 --> 01:04:44,959 DOMERGUE: ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1310 01:04:45,080 --> 01:04:47,311 ♪ Out there in Botany Bay. ♪ 1311 01:04:47,440 --> 01:04:49,318 JOHN: Shut up! 1312 01:04:49,440 --> 01:04:51,432 (wind continues whistling) 1313 01:04:53,560 --> 01:04:55,153 (sniffs) 1314 01:04:55,280 --> 01:04:57,237 O.B. 1315 01:04:59,520 --> 01:05:02,274 Do you know that nigger, sir? 1316 01:05:02,400 --> 01:05:05,199 I don't know that nigger. 1317 01:05:05,320 --> 01:05:09,712 But I know he's a nigger, and that's all I need to know. 1318 01:05:18,640 --> 01:05:20,074 CHRIS: Well... 1319 01:05:20,200 --> 01:05:22,271 that nigger just ain't any nigger. 1320 01:05:22,400 --> 01:05:23,834 That nigger, he... 1321 01:05:23,960 --> 01:05:25,280 WARREN: General Sanford Smithers? 1322 01:05:25,440 --> 01:05:27,796 Battle of Baton Rouge? 1323 01:05:31,120 --> 01:05:32,793 Inform the nigger 1324 01:05:32,920 --> 01:05:35,913 (chuckling): in the cavalry officer's uniform 1325 01:05:36,040 --> 01:05:38,714 that I had a division of Confederates 1326 01:05:38,840 --> 01:05:41,071 under my command... 1327 01:05:41,200 --> 01:05:43,112 in Baton Rouge. 1328 01:05:43,240 --> 01:05:45,960 Major Nigger, General Smithers wishes me to inform you... 1329 01:05:46,080 --> 01:05:48,640 I heard him, hillbilly. 1330 01:05:48,760 --> 01:05:53,312 Inform this old cracker that I was in Baton Rouge also. 1331 01:05:53,440 --> 01:05:54,874 On the other side. 1332 01:05:55,000 --> 01:05:56,354 (wind rushing) 1333 01:05:56,480 --> 01:05:58,358 Oh, that's interesting. 1334 01:05:58,480 --> 01:06:00,312 Uh, General Smithers, 1335 01:06:00,440 --> 01:06:03,433 he said that he was also in Baton Rouge on the other si... 1336 01:06:03,600 --> 01:06:05,080 - (snaps fingers) - Captain Mannix, 1337 01:06:05,200 --> 01:06:07,032 tell the nigger 1338 01:06:07,160 --> 01:06:09,516 that I don't acknowledge niggers 1339 01:06:09,640 --> 01:06:11,154 in Northern uniforms. 1340 01:06:11,320 --> 01:06:13,152 WARREN: You captured a whole colored command 1341 01:06:13,320 --> 01:06:14,959 that day... 1342 01:06:15,080 --> 01:06:18,357 but not one colored trooper made it to a camp, did they? 1343 01:06:18,480 --> 01:06:20,836 We didn't have the time or the food... 1344 01:06:20,960 --> 01:06:24,032 nor the inclination... 1345 01:06:24,160 --> 01:06:26,516 to care for Northern horses 1346 01:06:26,640 --> 01:06:28,836 and least of all... 1347 01:06:29,000 --> 01:06:30,957 Northern niggers! 1348 01:06:31,080 --> 01:06:32,673 So we shot 'em where they stood! 1349 01:06:32,840 --> 01:06:35,196 OSWALDO: Gentlemen. 1350 01:06:35,320 --> 01:06:38,233 Gentlemen. 1351 01:06:38,360 --> 01:06:40,955 I knowAmericans aren't apt 1352 01:06:41,080 --> 01:06:43,914 to let a little thing like unconditional surrender 1353 01:06:44,040 --> 01:06:46,680 get in the way of a good war. 1354 01:06:46,800 --> 01:06:49,554 But I strongly suggest we don't restage 1355 01:06:49,680 --> 01:06:51,990 the Battle of Baton Rouge 1356 01:06:52,120 --> 01:06:54,680 during a blizzard in Minnie's Haberdashery. 1357 01:06:54,800 --> 01:06:56,234 (wind continues whistling) 1358 01:06:56,360 --> 01:06:57,999 Now, uh... 1359 01:06:58,120 --> 01:07:00,237 my Nubian friend... 1360 01:07:00,360 --> 01:07:03,114 while I realize passions are high, 1361 01:07:03,240 --> 01:07:05,197 that was a while ago. 1362 01:07:05,320 --> 01:07:08,631 And if you shoot this unarmed old man, 1363 01:07:08,760 --> 01:07:11,719 I guarantee I will hang you by the neck 1364 01:07:11,880 --> 01:07:15,556 until you are dead once we arrive in Red Rock. 1365 01:07:19,520 --> 01:07:21,716 I damn well guarantee that, too. 1366 01:07:21,840 --> 01:07:23,194 JOHN: Yeah, Warren, 1367 01:07:23,320 --> 01:07:24,959 that's the problem with old men. 1368 01:07:25,080 --> 01:07:26,912 You can kick 'em down the stairs 1369 01:07:27,040 --> 01:07:30,431 and say it's a accident, but you can't just shoot 'em. 1370 01:07:30,560 --> 01:07:33,280 OSWALDO: Uh, gentlemen... since we may be 1371 01:07:33,440 --> 01:07:35,432 (smacks lips) trapped here, 1372 01:07:35,560 --> 01:07:37,438 close together-like, 1373 01:07:37,560 --> 01:07:39,756 for a few days, 1374 01:07:39,880 --> 01:07:43,271 may I suggest a possible solution? 1375 01:07:44,560 --> 01:07:47,473 We divide Minnie's in half. 1376 01:07:47,600 --> 01:07:49,637 The Northern side 1377 01:07:49,760 --> 01:07:52,275 and the Southern side. 1378 01:07:52,400 --> 01:07:55,154 With the dinner table... 1379 01:07:55,280 --> 01:07:57,556 operating as a... 1380 01:07:57,680 --> 01:07:59,558 neutral territory. 1381 01:07:59,720 --> 01:08:02,679 We could say that the fireplace... 1382 01:08:02,800 --> 01:08:05,156 side of the room acts as a... 1383 01:08:05,280 --> 01:08:09,069 a symbolic representative of... 1384 01:08:09,200 --> 01:08:10,714 Georgia. 1385 01:08:12,600 --> 01:08:14,876 While the bar... 1386 01:08:15,000 --> 01:08:16,639 represents... 1387 01:08:20,440 --> 01:08:22,591 ...Philadelphia! 1388 01:08:22,720 --> 01:08:25,713 Long as the bar's Philadelphia... 1389 01:08:25,840 --> 01:08:27,752 I agree. 1390 01:08:35,120 --> 01:08:37,999 We still got that deal we talked about in the wagon? 1391 01:08:38,120 --> 01:08:41,158 - O.B.: Thank you. - I help you protect your $8,000, 1392 01:08:41,280 --> 01:08:44,671 - you help me protect my ten? - Yeah, I suppose. 1393 01:08:45,760 --> 01:08:47,558 One of them fellas 1394 01:08:47,680 --> 01:08:51,151 is not what he says he is. 1395 01:08:51,280 --> 01:08:52,794 O.B.: What is he? 1396 01:08:52,920 --> 01:08:55,913 In cahoots with this one, that's what he is. 1397 01:08:56,040 --> 01:08:58,635 One of them, maybe even two of them, 1398 01:08:58,760 --> 01:09:01,878 is here to see Domergue goes free. 1399 01:09:02,000 --> 01:09:06,552 To accomplish that goal, they'll kill everybody in here. 1400 01:09:06,680 --> 01:09:08,512 They got 'em a couple of days, 1401 01:09:08,640 --> 01:09:10,916 so all they got to do is sit tight 1402 01:09:11,080 --> 01:09:14,437 and wait for a window of opportunity. 1403 01:09:14,560 --> 01:09:17,120 And that's when they strike. 1404 01:09:18,840 --> 01:09:21,435 Huh, bitch? 1405 01:09:21,560 --> 01:09:24,075 If you say so, John. 1406 01:09:24,200 --> 01:09:25,793 (wind continues whistling) 1407 01:09:25,920 --> 01:09:28,230 Are you sure you ain't just being paranoid? 1408 01:09:28,360 --> 01:09:31,239 Our best bet is this duplicitous fella 1409 01:09:31,360 --> 01:09:34,273 ain't as cool a customer as Daisy here. 1410 01:09:34,440 --> 01:09:37,035 He won't have the leather patience it takes 1411 01:09:37,160 --> 01:09:39,880 to just sit here and... wait. 1412 01:09:40,000 --> 01:09:42,196 - (strikes piano keys) - Waiting for an opportunity 1413 01:09:42,360 --> 01:09:45,558 and knowing it's the right one isn't so easy. 1414 01:09:45,680 --> 01:09:47,433 He can't handle it, 1415 01:09:47,560 --> 01:09:49,472 he'll stop waitin'. 1416 01:09:49,600 --> 01:09:51,557 Try and create his opportunity, 1417 01:09:51,680 --> 01:09:54,878 and that's when Mr. Jumpy reveals himself. 1418 01:09:55,040 --> 01:09:57,919 WARREN: Now, what you got to say about all this? 1419 01:09:58,040 --> 01:09:59,599 What do I got to say? 1420 01:09:59,720 --> 01:10:02,599 About John Ruth's ravings? 1421 01:10:02,760 --> 01:10:05,958 (whispers): He's absolutely right. 1422 01:10:06,080 --> 01:10:10,279 (normal voice): Me and one of them fellas is in cahoots. 1423 01:10:10,400 --> 01:10:13,598 We're just waiting for everybody to go to sleep. 1424 01:10:13,720 --> 01:10:16,235 (whispers): That's when we're gonna kill y'all. 1425 01:10:18,560 --> 01:10:21,314 JOHN: Okay, everybody. 1426 01:10:23,760 --> 01:10:26,434 JOHN: Hear this. 1427 01:10:28,280 --> 01:10:30,317 This here is Daisy Domergue. 1428 01:10:31,800 --> 01:10:34,679 She's wanted dead or alive for murder. 1429 01:10:34,800 --> 01:10:37,360 $10,000. (sniffs) 1430 01:10:37,480 --> 01:10:40,120 That money's mine, boys. 1431 01:10:40,240 --> 01:10:42,880 Don't want to share it, 1432 01:10:43,000 --> 01:10:45,276 and I ain't gonna lose it. 1433 01:10:46,360 --> 01:10:48,238 When that sun comes out, 1434 01:10:48,360 --> 01:10:52,240 I'm taking this woman into Red Rock to hang. 1435 01:10:55,440 --> 01:10:58,160 (wind whistling) 1436 01:10:58,280 --> 01:10:59,794 Now... 1437 01:11:03,160 --> 01:11:05,880 ...is there anybody here 1438 01:11:06,000 --> 01:11:09,038 committed to stoppin' me... 1439 01:11:09,200 --> 01:11:10,919 from doing that? 1440 01:11:19,840 --> 01:11:21,274 (wind howling) 1441 01:11:21,400 --> 01:11:23,198 JOHN: Really? 1442 01:11:23,320 --> 01:11:25,880 Nobody got a problem with this? 1443 01:11:27,400 --> 01:11:28,914 (logs crackling in fireplace) 1444 01:11:29,040 --> 01:11:30,440 (bedsprings creaking) 1445 01:11:31,520 --> 01:11:32,954 Well... 1446 01:11:33,080 --> 01:11:36,039 I guess that's very fortunate for me. 1447 01:11:37,360 --> 01:11:38,840 However... 1448 01:11:38,960 --> 01:11:42,237 I hope you all understand 1449 01:11:42,400 --> 01:11:44,517 I can't just... 1450 01:11:44,640 --> 01:11:46,552 take your word. 1451 01:11:46,680 --> 01:11:49,320 Circumstances force me to... 1452 01:11:49,440 --> 01:11:51,477 take... 1453 01:11:51,600 --> 01:11:53,751 precautions. 1454 01:11:53,880 --> 01:11:56,679 When you say... 1455 01:11:56,800 --> 01:11:59,520 "precautions"... 1456 01:11:59,640 --> 01:12:03,190 why do I feel that you mean me? 1457 01:12:03,320 --> 01:12:05,118 Because I'm gonna take your gun, son. 1458 01:12:05,240 --> 01:12:06,799 You are? 1459 01:12:06,920 --> 01:12:08,354 Yes, I am. 1460 01:12:08,480 --> 01:12:11,712 - Nothing personal. - Just mine? 1461 01:12:11,840 --> 01:12:14,480 Hangman's got himself a gun, too. 1462 01:12:14,640 --> 01:12:18,270 I'll be dealing with his gun after I deal with yours. 1463 01:12:18,400 --> 01:12:20,790 - (wind howling) - (clears throat softly) 1464 01:12:25,600 --> 01:12:27,512 I feel kind of... 1465 01:12:27,640 --> 01:12:29,518 naked without it. 1466 01:12:29,640 --> 01:12:32,439 JOHN: Oh, I still got mine. 1467 01:12:34,360 --> 01:12:36,431 I'll protect you. 1468 01:12:37,520 --> 01:12:39,671 (laughing) 1469 01:12:42,760 --> 01:12:44,717 (panting softly) 1470 01:12:44,880 --> 01:12:47,111 A bastard's work is never done. 1471 01:12:47,240 --> 01:12:49,311 Huh, John Ruth? 1472 01:12:49,440 --> 01:12:52,433 That's right, Joe Gage. 1473 01:12:52,560 --> 01:12:54,836 - Now, give me the gun. - If you want it... 1474 01:12:56,440 --> 01:12:58,397 ...you're gonna have to come and take... 1475 01:12:59,880 --> 01:13:01,758 Calm down. 1476 01:13:01,880 --> 01:13:03,439 (Joe grunts) 1477 01:13:03,560 --> 01:13:06,519 Take your hand away from your gun. 1478 01:13:09,920 --> 01:13:11,877 Blink if you're calm. 1479 01:13:13,000 --> 01:13:14,354 He blink? 1480 01:13:14,480 --> 01:13:15,800 He blinked. 1481 01:13:15,920 --> 01:13:19,118 Blink if you're gonna remain calm. 1482 01:13:22,800 --> 01:13:24,473 He blinked. 1483 01:13:24,600 --> 01:13:26,398 Take his pistol. 1484 01:13:26,520 --> 01:13:27,749 (clucks tongue) 1485 01:13:27,920 --> 01:13:29,991 I'm real sorry about this, son. 1486 01:13:31,920 --> 01:13:33,832 (sighs): Like I said... 1487 01:13:33,960 --> 01:13:36,270 nothing personal, just... 1488 01:13:36,400 --> 01:13:38,596 a precaution. 1489 01:13:40,320 --> 01:13:42,391 - (blade rings) - (exhales) 1490 01:13:42,560 --> 01:13:44,597 (wind continues whistling) 1491 01:13:57,960 --> 01:13:59,792 (wind howling) 1492 01:14:17,360 --> 01:14:20,671 (groaning) 1493 01:14:23,640 --> 01:14:25,711 Pretty sneaky. 1494 01:14:33,720 --> 01:14:36,030 (wind continues whistling) 1495 01:14:51,880 --> 01:14:53,792 (chain clinking) 1496 01:15:00,480 --> 01:15:03,040 Afraid the same applies to you, too, 1497 01:15:03,160 --> 01:15:05,595 Mr... Mobray. 1498 01:15:05,720 --> 01:15:07,677 Ah, precautions must be taken 1499 01:15:07,800 --> 01:15:11,077 because life is too sweet to lose. 1500 01:15:15,400 --> 01:15:17,790 Hand me that little bucket. 1501 01:15:28,200 --> 01:15:30,920 O.B. 1502 01:15:31,040 --> 01:15:33,396 Go to the outhouse. 1503 01:15:33,520 --> 01:15:37,150 Take this bucket and... dump it down the shithole. 1504 01:15:39,240 --> 01:15:41,630 Why do I got to go outside? 1505 01:15:41,760 --> 01:15:43,399 Well, your jacket's already on, 1506 01:15:43,520 --> 01:15:46,513 and I sorta kinda trust you. 1507 01:15:46,640 --> 01:15:49,280 (wind whipping, rushing) 1508 01:15:56,760 --> 01:15:59,992 (wind continues rushing) 1509 01:16:18,200 --> 01:16:21,034 - JOHN: Grab the other cup. - DOMERGUE: Yeah, I got it. 1510 01:16:25,200 --> 01:16:27,271 After you, Major. 1511 01:16:36,000 --> 01:16:38,151 (chain rattling) 1512 01:16:41,680 --> 01:16:43,797 (clears throat) 1513 01:16:43,920 --> 01:16:45,559 Okay. 1514 01:16:47,480 --> 01:16:50,552 I'm gonna cut you loose while we eat. 1515 01:16:50,680 --> 01:16:54,071 Don't get any ideas. I ain't goin' soft on ya. 1516 01:16:54,200 --> 01:16:56,999 Lift your ass even one inch off that seat, 1517 01:16:57,120 --> 01:17:00,750 and I'll put a bullet right in your goddamn throat. 1518 01:17:00,880 --> 01:17:03,111 (smacks lips) Come here. 1519 01:17:07,760 --> 01:17:09,433 (exhales) 1520 01:17:18,640 --> 01:17:20,359 (Chris sighs) 1521 01:17:20,480 --> 01:17:22,073 Oh. (chuckles) 1522 01:17:25,160 --> 01:17:27,550 So, Domergue... 1523 01:17:27,680 --> 01:17:30,798 I suppose this blizzard counts as a stroke of luck 1524 01:17:30,920 --> 01:17:32,912 far as you're concerned. 1525 01:17:33,080 --> 01:17:35,037 You don't hear me complainin', do ya? 1526 01:17:35,160 --> 01:17:37,277 No, I sure don't. 1527 01:17:38,880 --> 01:17:41,031 (wind continues whistling) 1528 01:17:45,040 --> 01:17:47,714 Well, how 'bout you, Oswaldo? 1529 01:17:49,240 --> 01:17:51,038 How 'bout me what? 1530 01:17:51,160 --> 01:17:52,560 Look... 1531 01:17:52,680 --> 01:17:54,751 considering all the things I done for money, 1532 01:17:54,880 --> 01:17:56,758 I ain't one to judge, but... 1533 01:17:56,880 --> 01:17:59,111 don't you feel just the least little bad 1534 01:17:59,240 --> 01:18:01,630 about hangin' a woman? 1535 01:18:01,760 --> 01:18:04,559 Well, until they invent a trigger a woman can't pull, 1536 01:18:04,680 --> 01:18:07,878 if you're a hangman, you're going to hang women. 1537 01:18:08,000 --> 01:18:09,480 Well, hell, Ozzie, I guess 1538 01:18:09,600 --> 01:18:11,751 I ain't never looked at it like that before. 1539 01:18:11,880 --> 01:18:14,315 When it comes to some of them mean bastards out there, 1540 01:18:14,440 --> 01:18:16,272 it's the only thing does the job. 1541 01:18:16,400 --> 01:18:19,279 You really only need to hang mean bastards. 1542 01:18:19,400 --> 01:18:22,359 But mean bastards, you need to hang. 1543 01:18:22,480 --> 01:18:25,200 (banging on door) 1544 01:18:25,320 --> 01:18:28,074 (wind howling) 1545 01:18:29,640 --> 01:18:30,835 (groans) 1546 01:18:30,960 --> 01:18:33,600 O.B.: You goddamn son of a bitch! 1547 01:18:34,840 --> 01:18:36,911 I almost died out there! 1548 01:18:37,040 --> 01:18:39,999 (panting, groaning) 1549 01:18:40,120 --> 01:18:43,830 I ain't ever... going out in that shit 1550 01:18:43,960 --> 01:18:47,078 ever, ever again! 1551 01:18:47,240 --> 01:18:50,199 - (hammering) - (O.B. panting, shivering) 1552 01:18:51,840 --> 01:18:53,797 (grunting) 1553 01:18:56,600 --> 01:18:58,319 (groans) 1554 01:18:58,440 --> 01:19:01,114 - (panting) - (hammering continues) 1555 01:19:01,240 --> 01:19:05,029 (loud, gasping breaths) 1556 01:19:07,240 --> 01:19:08,833 (O.B. shivering) 1557 01:19:08,960 --> 01:19:10,872 You okay, O.B.? 1558 01:19:11,000 --> 01:19:12,400 I'm fine. 1559 01:19:12,520 --> 01:19:14,318 I'll be fine. 1560 01:19:14,440 --> 01:19:17,478 I just need to get warm. (panting) 1561 01:19:21,760 --> 01:19:23,991 You want some stew, O.B.? 1562 01:19:24,120 --> 01:19:25,634 Stew? 1563 01:19:25,760 --> 01:19:28,229 (panting): Later. 1564 01:19:28,360 --> 01:19:30,636 (O.B. continues panting) 1565 01:19:30,760 --> 01:19:32,752 O.B.: Oh, yeah. 1566 01:19:32,880 --> 01:19:34,837 O.B.: That's nice. (sighs) 1567 01:19:41,560 --> 01:19:43,916 (wind whistling) 1568 01:19:58,680 --> 01:20:00,353 So... 1569 01:20:00,520 --> 01:20:02,477 how you doing, Black Major? 1570 01:20:02,600 --> 01:20:04,557 I ain't in the mood, Chris Mannix. 1571 01:20:04,680 --> 01:20:06,911 Leave me be from your horseshit. 1572 01:20:08,480 --> 01:20:10,472 John Ruth says you got a Lincoln letter. 1573 01:20:10,600 --> 01:20:13,513 I told you, jackass, go hee-haw someplace else. 1574 01:20:13,640 --> 01:20:15,233 That's right, John. 1575 01:20:15,360 --> 01:20:17,272 You did say that, didn't you? 1576 01:20:17,400 --> 01:20:19,392 Yeah. I did. 1577 01:20:20,600 --> 01:20:23,320 So... 1578 01:20:23,440 --> 01:20:26,035 you got a letter from Abraham Lincoln? 1579 01:20:26,160 --> 01:20:27,674 Yes. 1580 01:20:27,840 --> 01:20:30,514 The... Abraham Lincoln? 1581 01:20:30,640 --> 01:20:31,869 Yes. 1582 01:20:32,000 --> 01:20:33,354 Abraham Lincoln? 1583 01:20:33,480 --> 01:20:35,278 The president of the United States? 1584 01:20:35,400 --> 01:20:37,198 Yes. 1585 01:20:37,320 --> 01:20:38,197 OfAmerica? 1586 01:20:38,320 --> 01:20:39,356 Yes. 1587 01:20:39,520 --> 01:20:41,716 Wrote you a letter... 1588 01:20:41,840 --> 01:20:43,115 personally? 1589 01:20:43,240 --> 01:20:44,515 Yes. 1590 01:20:44,640 --> 01:20:46,757 Personally, as in "Dear Major Warren"? 1591 01:20:46,880 --> 01:20:49,076 No, personally, as in "Dear Marquis." 1592 01:20:49,200 --> 01:20:50,350 "Dear Marquis"? 1593 01:20:50,480 --> 01:20:51,800 Abraham Lincoln, 1594 01:20:51,920 --> 01:20:53,680 the president of the United States ofAmerica? 1595 01:20:53,720 --> 01:20:54,836 Yes. 1596 01:20:54,960 --> 01:20:56,838 May I see it? 1597 01:20:56,960 --> 01:20:58,599 No, you may not. 1598 01:20:59,680 --> 01:21:01,592 But the way John tells it, 1599 01:21:01,720 --> 01:21:03,439 you weren't just some random nigger soldier 1600 01:21:03,560 --> 01:21:05,597 picked from a pile of letters. 1601 01:21:05,720 --> 01:21:08,838 Way John tells it... 1602 01:21:08,960 --> 01:21:10,872 y'all had a correspondence. 1603 01:21:11,000 --> 01:21:12,229 Yes. 1604 01:21:12,360 --> 01:21:14,397 The way John tells it... 1605 01:21:14,520 --> 01:21:18,070 y'all was practically pen pals. 1606 01:21:18,200 --> 01:21:20,510 Yes. 1607 01:21:20,640 --> 01:21:23,553 And a pen pal's... 1608 01:21:23,680 --> 01:21:26,070 practically a friend. 1609 01:21:29,320 --> 01:21:31,630 (laughing loudly) 1610 01:21:37,160 --> 01:21:39,356 John Ruth... 1611 01:21:39,480 --> 01:21:41,392 you really think a nigger, 1612 01:21:41,520 --> 01:21:44,752 drummed out of the cavalry with a yellow stripe down his back, 1613 01:21:44,920 --> 01:21:46,434 was practically friends 1614 01:21:46,560 --> 01:21:48,995 with the president of the United States ofAmerica? 1615 01:21:49,120 --> 01:21:51,351 (Chris laughing loudly) 1616 01:21:52,960 --> 01:21:55,600 John Ruth, I hate to be the one to break it to you, 1617 01:21:55,760 --> 01:21:58,480 but ain't nobody in Minnie's Haberdashery ever corresponded 1618 01:21:58,640 --> 01:22:00,677 with Abraham Lincoln. 1619 01:22:00,800 --> 01:22:02,439 Least of all, 1620 01:22:02,600 --> 01:22:04,512 that nigger there! 1621 01:22:04,640 --> 01:22:06,438 (laughing) 1622 01:22:11,000 --> 01:22:12,195 (slurps) 1623 01:22:13,960 --> 01:22:16,236 Was all that horseshit? 1624 01:22:17,800 --> 01:22:20,110 (laughs quietly) Course it was. 1625 01:22:20,240 --> 01:22:22,709 (laughing loudly) 1626 01:22:22,840 --> 01:22:25,230 (Domergue cackling) 1627 01:22:26,440 --> 01:22:28,796 (breathless laughing) 1628 01:22:30,040 --> 01:22:32,680 DOMERGUE: Good one, Warren! 1629 01:22:32,840 --> 01:22:34,593 Talk that sass, nigger! 1630 01:22:34,760 --> 01:22:37,116 Talk that sass! 1631 01:22:37,240 --> 01:22:38,754 (Domergue spits) 1632 01:22:38,880 --> 01:22:41,190 (moaning, laughing) 1633 01:22:43,040 --> 01:22:44,394 (Domergue snorts) 1634 01:22:46,880 --> 01:22:50,430 Well, I guess it's true what they say about you people. 1635 01:22:53,400 --> 01:22:56,677 Can't trust a fuckin' word comes out of your mouth. 1636 01:22:56,800 --> 01:23:00,350 (chuckles softly) What's the matter, John Ruth? 1637 01:23:00,480 --> 01:23:02,153 I hurt your feelings? 1638 01:23:02,280 --> 01:23:04,590 As a matter of fact... 1639 01:23:04,720 --> 01:23:06,518 you did. 1640 01:23:06,640 --> 01:23:09,519 - (wind howling) - (sighs) 1641 01:23:09,640 --> 01:23:11,393 I-I know... 1642 01:23:11,520 --> 01:23:14,274 I'm the only black son of a bitch you ever conversed with, 1643 01:23:14,400 --> 01:23:16,357 so I'm gonna cut you some slack. 1644 01:23:16,480 --> 01:23:19,234 But you got no idea what it's like 1645 01:23:19,360 --> 01:23:22,194 being a black man facin' down America. 1646 01:23:22,320 --> 01:23:24,676 Only time black folks is safe 1647 01:23:24,800 --> 01:23:27,076 is when white folks is disarmed. 1648 01:23:27,200 --> 01:23:31,194 And this letter had the desired effect 1649 01:23:31,320 --> 01:23:34,233 of disarmin' white folks. 1650 01:23:35,800 --> 01:23:38,554 Call it what you want. (chuckles softly) 1651 01:23:38,680 --> 01:23:41,673 I call it a dirty fuckin' trick. 1652 01:23:46,280 --> 01:23:48,033 (sighs) 1653 01:23:50,960 --> 01:23:53,429 You want to know why I lie 1654 01:23:53,560 --> 01:23:55,995 about somethin' like that, white man? 1655 01:24:00,240 --> 01:24:03,517 Got me on that stagecoach, didn't it? 1656 01:24:10,560 --> 01:24:12,916 Well, I'll tell you like the good Lord told John. 1657 01:24:13,040 --> 01:24:15,430 A letter from Abraham Lincoln wouldn't have had 1658 01:24:15,560 --> 01:24:17,472 that kind of effect on me. 1659 01:24:17,600 --> 01:24:19,512 I might let a whore piss on it. 1660 01:24:19,640 --> 01:24:22,997 - DOMERGUE: I spit on it. - CHRIS: Good for you, sister! 1661 01:24:28,160 --> 01:24:30,311 (wind continues whistling) 1662 01:24:31,480 --> 01:24:33,517 (Smithers speaks indistinctly) 1663 01:24:39,800 --> 01:24:41,314 Warren. 1664 01:24:41,440 --> 01:24:43,955 Goddamn it, you leave that old man alone. 1665 01:24:44,080 --> 01:24:46,037 WARREN: Stand down, you son of a bitch. 1666 01:24:46,160 --> 01:24:48,755 I shared a battlefield with this man. 1667 01:24:48,880 --> 01:24:52,112 Or would you deny me that, too? 1668 01:24:55,160 --> 01:24:58,312 I suppose you were there. 1669 01:24:58,440 --> 01:25:00,159 May I join you? 1670 01:25:04,840 --> 01:25:07,071 Yes, you may. 1671 01:25:16,320 --> 01:25:17,595 (exhales) 1672 01:25:24,240 --> 01:25:26,630 (wind continues whistling) 1673 01:25:36,840 --> 01:25:40,880 (playing "Silent Night") 1674 01:25:47,640 --> 01:25:49,950 (continues playing "Silent Night") 1675 01:25:55,440 --> 01:25:57,193 (plays two discordant notes) 1676 01:25:57,320 --> 01:25:58,913 (quietly): Damn it. 1677 01:26:01,280 --> 01:26:04,159 (restarts "Silent Night" from beginning) 1678 01:26:04,280 --> 01:26:07,751 So, how's life since the war? 1679 01:26:09,240 --> 01:26:12,677 (slow playing of "Silent Night" continues) 1680 01:26:12,800 --> 01:26:15,838 Got both my legs. (chuckles) 1681 01:26:15,960 --> 01:26:19,271 Both my arms. 1682 01:26:19,440 --> 01:26:21,557 I can't complain. 1683 01:26:21,680 --> 01:26:25,196 Got a woman? 1684 01:26:25,320 --> 01:26:27,789 Fever took her start of this last winter. 1685 01:26:27,920 --> 01:26:29,320 WARREN: Mm. 1686 01:26:29,440 --> 01:26:31,159 What was her name? 1687 01:26:31,280 --> 01:26:33,636 (sighs) Betsy. 1688 01:26:33,760 --> 01:26:36,150 Georgia gal? 1689 01:26:36,280 --> 01:26:38,192 Augusta. 1690 01:26:38,320 --> 01:26:39,913 ("Silent Night" continues) 1691 01:26:40,040 --> 01:26:42,271 Atlanta boy, Augusta girl. 1692 01:26:42,400 --> 01:26:44,119 (chuckles) 1693 01:26:44,240 --> 01:26:47,199 I used to raise Kentucky horses. 1694 01:26:47,320 --> 01:26:49,880 And her pa was the owner of the breedership 1695 01:26:50,000 --> 01:26:52,071 where I bought most of my ponies. 1696 01:26:52,200 --> 01:26:54,192 (plays wrong chord) 1697 01:26:54,320 --> 01:26:56,994 (grumbles) Goddamn it. 1698 01:26:57,120 --> 01:26:58,998 I made a good deal on her. 1699 01:26:59,120 --> 01:27:01,396 - ("Silent Night" resumes) - Took the stake he gave me 1700 01:27:01,520 --> 01:27:03,910 and bought a bunch of peach orchards. 1701 01:27:04,040 --> 01:27:06,111 Set myself up pretty well. 1702 01:27:06,280 --> 01:27:08,112 Did a hell of a lot better 1703 01:27:08,280 --> 01:27:11,398 than either one of my no-good brothers, that's for damn sure. 1704 01:27:11,520 --> 01:27:13,398 Hmm. 1705 01:27:13,520 --> 01:27:15,876 Yeah, your boy come up here a few years back. 1706 01:27:17,240 --> 01:27:20,711 He spoke highly of his mama, too. 1707 01:27:20,880 --> 01:27:23,440 You knew my boy? 1708 01:27:23,560 --> 01:27:26,234 Did I know him? 1709 01:27:26,360 --> 01:27:27,874 Yep. 1710 01:27:28,000 --> 01:27:29,229 (chuckles) 1711 01:27:29,360 --> 01:27:31,238 Yeah, I knew him. 1712 01:27:31,360 --> 01:27:33,829 You did not know my boy. 1713 01:27:35,600 --> 01:27:37,114 (sets bowl down) 1714 01:27:37,240 --> 01:27:38,913 Suit yourself. 1715 01:27:39,040 --> 01:27:41,999 ("Silent Night" continues) 1716 01:27:42,120 --> 01:27:44,112 Did you know my son? 1717 01:27:44,240 --> 01:27:47,631 - (Bob hits wrong notes, stops) - I know the day he died. 1718 01:27:47,760 --> 01:27:50,514 - Do you? - No. 1719 01:27:50,640 --> 01:27:52,677 Do you want to know what day that was? 1720 01:27:52,800 --> 01:27:54,234 Yes. 1721 01:27:57,560 --> 01:27:59,392 The day... 1722 01:27:59,520 --> 01:28:01,512 he met me. 1723 01:28:01,640 --> 01:28:03,233 (wind continues whistling) 1724 01:28:03,360 --> 01:28:06,717 (resumes playing "Silent Night") 1725 01:28:14,960 --> 01:28:17,316 (Bob plays trill, resumes melody) 1726 01:28:17,440 --> 01:28:19,238 WARREN: He come up here 1727 01:28:19,360 --> 01:28:21,556 to do a little nigger head-huntin'. 1728 01:28:21,680 --> 01:28:24,275 By then, the reward was, oh... 1729 01:28:24,440 --> 01:28:27,035 $5,000 and braggin' rights. 1730 01:28:27,160 --> 01:28:29,038 But to battle-hard rebs, 1731 01:28:29,160 --> 01:28:31,720 $5,000 just to cut off a nigger's head? 1732 01:28:31,840 --> 01:28:33,354 (blows) 1733 01:28:33,480 --> 01:28:36,075 (chuckles): That's good money. 1734 01:28:36,200 --> 01:28:39,352 So them Johnnies climbed this mountain, 1735 01:28:39,480 --> 01:28:41,949 lookin' for fortune. 1736 01:28:42,080 --> 01:28:46,199 There wasn't no fortune to be found. 1737 01:28:46,320 --> 01:28:48,391 All they found... 1738 01:28:48,520 --> 01:28:50,318 was me. 1739 01:28:50,440 --> 01:28:51,999 ("Silent Night" continues) 1740 01:28:52,120 --> 01:28:54,999 All them crackers come up here sang a different tune 1741 01:28:55,120 --> 01:28:58,431 when they found theyself at the mercy of a nigger's gun. 1742 01:28:58,600 --> 01:29:01,559 (plays trill) 1743 01:29:01,680 --> 01:29:03,194 Let's just forget it. 1744 01:29:03,320 --> 01:29:06,518 I'll go my way, you go your'n. 1745 01:29:06,640 --> 01:29:08,632 That's your boy Chester talkin'. 1746 01:29:08,760 --> 01:29:11,320 You're a goddamn lie! 1747 01:29:11,440 --> 01:29:13,432 WARREN (voice-over): "If you just let me go home 1748 01:29:13,560 --> 01:29:15,711 "to my family, I-I swear... 1749 01:29:15,840 --> 01:29:19,550 I'll never set foot in Wyoming again." 1750 01:29:19,680 --> 01:29:21,353 (chuckles) 1751 01:29:21,480 --> 01:29:23,597 That's what they all said. 1752 01:29:26,960 --> 01:29:29,236 Beggin' for his life... 1753 01:29:29,360 --> 01:29:31,317 your boy told me 1754 01:29:31,440 --> 01:29:35,195 his whole life story. 1755 01:29:36,960 --> 01:29:38,280 And you... 1756 01:29:38,400 --> 01:29:40,835 was in that story, General. 1757 01:29:40,960 --> 01:29:44,954 - (plays last chord) - And when I knew me I had 1758 01:29:45,080 --> 01:29:46,639 the son... 1759 01:29:46,760 --> 01:29:50,390 of the Bloody Nigger Killer of Baton Rouge... 1760 01:29:50,520 --> 01:29:53,957 (chuckles) I knew me I was gonna have some fun. 1761 01:29:54,080 --> 01:29:56,959 You shut your lyin' nigger lips up! 1762 01:29:57,120 --> 01:29:58,998 General Smithers, don't you listen to him. 1763 01:29:59,160 --> 01:30:01,152 He didn't know your boy. 1764 01:30:01,280 --> 01:30:04,079 He just heard tell why you're here, is all. 1765 01:30:04,200 --> 01:30:07,432 It was cold the day I killed your boy. 1766 01:30:07,560 --> 01:30:09,279 (voice-over): And I don't mean 1767 01:30:09,400 --> 01:30:11,790 snowy-mountain-Wyoming cold, uh-uh. 1768 01:30:11,920 --> 01:30:14,435 - (wind whooshing) - It was colder than that. 1769 01:30:14,560 --> 01:30:17,632 And on that cold day, with your boy 1770 01:30:17,760 --> 01:30:21,390 at the business end of my gun barrel, 1771 01:30:21,560 --> 01:30:24,075 I made him strip... 1772 01:30:24,200 --> 01:30:27,193 right down to his bare ass. 1773 01:30:27,320 --> 01:30:29,471 (wind whistling) 1774 01:30:29,600 --> 01:30:32,877 Then I told him to start walkin'. 1775 01:30:33,000 --> 01:30:35,310 (wind continues whistling) 1776 01:30:35,440 --> 01:30:37,750 ♪♪ 1777 01:30:58,320 --> 01:31:00,835 ♪♪ 1778 01:31:00,960 --> 01:31:03,634 I walked his naked ass for two hours 1779 01:31:03,760 --> 01:31:06,229 'fore the cold collapsed him. 1780 01:31:07,320 --> 01:31:10,119 You never even knew my boy? 1781 01:31:10,240 --> 01:31:12,550 CHRIS: No, he didn't! 1782 01:31:12,680 --> 01:31:13,909 He's just a sneaky nigger 1783 01:31:14,040 --> 01:31:15,713 trying to get you to go for that gun. 1784 01:31:15,840 --> 01:31:20,153 WARREN: Then... he commenced to beggin' again. 1785 01:31:20,280 --> 01:31:23,910 But this time, he wasn't beggin' to go home. 1786 01:31:24,080 --> 01:31:27,471 (chuckles) Ah, he knew he'd never see his home again. 1787 01:31:27,600 --> 01:31:29,831 He wasn't beggin' for his life, neither, 1788 01:31:30,000 --> 01:31:33,550 'cause he knew that was long gone. 1789 01:31:33,680 --> 01:31:36,878 All he wanted... 1790 01:31:37,000 --> 01:31:39,151 was a blanket. 1791 01:31:39,280 --> 01:31:42,671 Now, don't judge your boy too harshly, General. (chuckles) 1792 01:31:42,800 --> 01:31:46,111 You ain't never been cold as your boy was that day. 1793 01:31:46,240 --> 01:31:48,152 (Warren chuckling) 1794 01:31:48,280 --> 01:31:50,590 You'd be surprised 1795 01:31:50,720 --> 01:31:53,872 what a man that cold 1796 01:31:54,000 --> 01:31:56,674 would do for a blanket. 1797 01:31:56,800 --> 01:31:59,759 You want to know what your boy did? 1798 01:32:02,440 --> 01:32:05,512 I pulled my big black pecker 1799 01:32:05,640 --> 01:32:07,996 out of my pants... 1800 01:32:08,120 --> 01:32:10,589 and I made him crawl through the snow 1801 01:32:10,720 --> 01:32:13,554 on all fours over to it. 1802 01:32:13,680 --> 01:32:15,637 ♪♪ 1803 01:32:21,240 --> 01:32:23,835 (voice-over): Then I grabbed me a handful 1804 01:32:23,960 --> 01:32:25,314 of that black hair 1805 01:32:25,440 --> 01:32:28,911 at the back of his head... 1806 01:32:29,040 --> 01:32:33,432 and I stuck my big black johnson 1807 01:32:33,560 --> 01:32:37,713 right down his goddamn throat. 1808 01:32:37,840 --> 01:32:41,436 And it was full of blood, so it was warm. (chuckles) 1809 01:32:41,560 --> 01:32:45,554 Oh, you bet your sweet ass it was warm. 1810 01:32:45,680 --> 01:32:49,754 And Chester Charles Smithers 1811 01:32:49,880 --> 01:32:53,556 sucked on that warm black dingus 1812 01:32:53,680 --> 01:32:55,990 for long as he could! 1813 01:32:56,120 --> 01:32:59,192 (Warren cackling) 1814 01:33:01,320 --> 01:33:04,233 (cackling) 1815 01:33:04,360 --> 01:33:05,635 (whoops) 1816 01:33:07,320 --> 01:33:09,551 You're startin' to see pictures, ain't ya? 1817 01:33:09,680 --> 01:33:11,558 Your boy... 1818 01:33:11,680 --> 01:33:13,956 black dude's dingus in his mouth... 1819 01:33:14,080 --> 01:33:17,471 him sh-sh-shakin', him cryin', 1820 01:33:17,600 --> 01:33:19,159 me laughin'... 1821 01:33:19,320 --> 01:33:21,039 (laughing) 1822 01:33:21,160 --> 01:33:22,958 (Smithers exhales) 1823 01:33:23,080 --> 01:33:27,472 ...and him not understandin'. 1824 01:33:28,960 --> 01:33:30,599 But you understand, don't you, Sandy? 1825 01:33:30,720 --> 01:33:34,509 I never did give your boy that blanket... 1826 01:33:34,640 --> 01:33:37,235 even after all he did, 1827 01:33:37,360 --> 01:33:41,957 and he did everything I asked. 1828 01:33:43,640 --> 01:33:45,711 No blanket. 1829 01:33:45,840 --> 01:33:49,277 That blanket was just a heart-breakin' liar's promise. 1830 01:33:50,360 --> 01:33:51,999 Kind of like those uniforms 1831 01:33:52,120 --> 01:33:54,157 the Union issued those colored troops 1832 01:33:54,280 --> 01:33:58,069 that you chose not to acknowledge. 1833 01:33:58,200 --> 01:34:01,637 (wind continues whistling) 1834 01:34:01,760 --> 01:34:03,433 (sighs) 1835 01:34:03,560 --> 01:34:07,679 So what you gonna do, old man? Hmm? 1836 01:34:07,800 --> 01:34:11,316 You gonna spend the next two, three days 1837 01:34:11,440 --> 01:34:14,638 ignorin' the nigger that killed your boy? 1838 01:34:15,760 --> 01:34:19,390 Ignorin' how I made him suffer? 1839 01:34:19,520 --> 01:34:23,230 Ignoring how I made him... (slurping) 1840 01:34:23,360 --> 01:34:26,432 lick... all over my johnson? 1841 01:34:26,560 --> 01:34:29,029 (Warren chuckles) 1842 01:34:29,160 --> 01:34:33,154 Oh, the dumbest thing your boy ever did 1843 01:34:33,280 --> 01:34:36,193 was to let me know... 1844 01:34:36,320 --> 01:34:38,755 he was your boy. 1845 01:34:41,600 --> 01:34:43,956 (groans) 1846 01:34:44,080 --> 01:34:45,673 (gun whooshes) 1847 01:34:53,680 --> 01:34:55,751 (wind continues whistling) 1848 01:35:07,200 --> 01:35:09,157 (wind whistling) 1849 01:35:18,880 --> 01:35:20,837 NARRATOR: About 15 minutes has past 1850 01:35:20,960 --> 01:35:23,839 since we last left our characters. 1851 01:35:23,960 --> 01:35:27,874 Joe Gage volunteered to take Smithers' dead body outside. 1852 01:35:28,000 --> 01:35:31,118 Straws were drawn to see who'd help him. 1853 01:35:31,240 --> 01:35:33,630 O.B. lost. 1854 01:35:33,760 --> 01:35:36,320 Chris, John Ruth and Oswaldo had a vigorous debate 1855 01:35:36,440 --> 01:35:38,397 about the legality of the self-defense murder 1856 01:35:38,520 --> 01:35:40,113 that just transpired. 1857 01:35:40,240 --> 01:35:42,675 Major Marquis Warren, who was supremely confident 1858 01:35:42,840 --> 01:35:45,116 about the legality of what just transpired, 1859 01:35:45,240 --> 01:35:47,880 ignored them, sat at the table by himself 1860 01:35:48,000 --> 01:35:50,117 and drank brandy. 1861 01:35:50,240 --> 01:35:51,913 (wind whistling) 1862 01:35:52,040 --> 01:35:54,555 Captain Chris Mannix donned the dead general's coat 1863 01:35:54,680 --> 01:35:57,354 and joined Oswaldo in lighting the candles and lanterns. 1864 01:35:57,520 --> 01:35:59,352 Hey, Ozzie! 1865 01:35:59,520 --> 01:36:01,557 Now, you got the right idea. 1866 01:36:01,680 --> 01:36:03,637 Let's light this place up. 1867 01:36:03,760 --> 01:36:05,877 NARRATOR: John Ruth held the door closed, 1868 01:36:06,000 --> 01:36:08,356 waiting for Joe Gage and O.B. to return. 1869 01:36:08,480 --> 01:36:11,439 (wind whistling, howling) 1870 01:36:13,280 --> 01:36:16,079 Bob enjoyed a Manzana Roja. 1871 01:36:22,560 --> 01:36:25,553 Domergue, however, hasn't moved from her spot 1872 01:36:25,680 --> 01:36:28,400 at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. 1873 01:36:28,520 --> 01:36:30,796 John Ruth. 1874 01:36:30,920 --> 01:36:33,310 JOHN: Yeah. 1875 01:36:33,440 --> 01:36:35,830 Can I play that guitar over there? 1876 01:36:35,960 --> 01:36:38,350 NARRATOR: Let's go back a bit. 1877 01:36:38,520 --> 01:36:41,911 Your boy, black dude's dingus in his mouth. 1878 01:36:42,040 --> 01:36:44,191 NARRATOR: 15 minutes ago, Major Warren 1879 01:36:44,360 --> 01:36:46,750 shot General Smithers in front of everybody. 1880 01:36:46,880 --> 01:36:49,395 But about 40 seconds before that, 1881 01:36:49,520 --> 01:36:51,477 something equally as important happened, 1882 01:36:51,600 --> 01:36:53,717 but not everybody saw it. 1883 01:36:53,840 --> 01:36:56,196 While Major Warren was captivating the crowd 1884 01:36:56,320 --> 01:36:59,677 with tales of black dicks in white mouths, 1885 01:36:59,800 --> 01:37:01,598 somebody... 1886 01:37:01,720 --> 01:37:03,313 poisoned the coffee. 1887 01:37:03,440 --> 01:37:07,320 WARREN: He did everything I asked. 1888 01:37:07,440 --> 01:37:09,272 No blanket. 1889 01:37:09,400 --> 01:37:12,472 NARRATOR: And the only one to see him do it... 1890 01:37:12,600 --> 01:37:16,480 (gunshots, clattering) 1891 01:37:16,640 --> 01:37:18,836 ...was Domergue. 1892 01:37:24,040 --> 01:37:27,033 That's why this chapter is called 1893 01:37:27,160 --> 01:37:29,117 "Domergue's Got a Secret." 1894 01:37:32,600 --> 01:37:35,160 John Ruth. 1895 01:37:35,280 --> 01:37:36,999 JOHN: Yeah. 1896 01:37:37,160 --> 01:37:39,959 Can I play that guitar over there? 1897 01:37:46,200 --> 01:37:47,873 Yeah. 1898 01:37:53,400 --> 01:37:56,552 You come back with anything else but a guitar, 1899 01:37:56,720 --> 01:37:59,030 my pistol plays a tune. 1900 01:37:59,160 --> 01:38:01,800 "Domergue's Death March." 1901 01:38:01,920 --> 01:38:03,240 You got it? 1902 01:38:03,360 --> 01:38:05,113 Yeah, yeah, yeah, I got it. 1903 01:38:13,480 --> 01:38:15,233 (blows) 1904 01:38:18,800 --> 01:38:20,917 (strums soft chord) 1905 01:38:27,320 --> 01:38:29,277 (sighs) 1906 01:38:31,520 --> 01:38:33,637 (strums chord) 1907 01:38:33,800 --> 01:38:35,951 (tuning) 1908 01:38:39,600 --> 01:38:41,956 (wind continues whistling) 1909 01:38:47,280 --> 01:38:49,875 (soft folk song begins) 1910 01:38:55,320 --> 01:38:58,711 ♪ Listen for a moment, lads ♪ 1911 01:38:58,840 --> 01:39:02,436 ♪ And hear me tell my tale ♪ 1912 01:39:02,560 --> 01:39:06,076 ♪ O'er the sea from England shore ♪ 1913 01:39:06,200 --> 01:39:09,989 ♪ I was condemned to sail ♪ 1914 01:39:10,120 --> 01:39:13,397 ♪ Jury found me guilty, sir ♪ 1915 01:39:13,520 --> 01:39:16,797 ♪ And said the judge, said he ♪ 1916 01:39:18,960 --> 01:39:20,758 ♪ For life, Jim Jones ♪ 1917 01:39:20,880 --> 01:39:26,194 ♪ I sentence you across the stormy sea ♪ 1918 01:39:26,320 --> 01:39:28,596 (pounding at door, wind whistling) 1919 01:39:28,720 --> 01:39:31,440 ♪ Have no chance of mischief there ♪ 1920 01:39:31,560 --> 01:39:34,917 ♪ Remember what I say ♪ 1921 01:39:35,040 --> 01:39:38,112 ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1922 01:39:38,280 --> 01:39:41,637 - ♪ Out there in Botany Bay ♪ - (hammering) 1923 01:39:41,760 --> 01:39:44,673 ♪ Waves were high upon the sea ♪ 1924 01:39:44,800 --> 01:39:48,316 ♪ The winds approaching gales ♪ 1925 01:39:50,080 --> 01:39:53,118 ♪ I'd rather drowned in misery ♪ 1926 01:39:53,240 --> 01:39:57,029 ♪ Than come to New South Wales ♪ 1927 01:39:58,600 --> 01:40:01,354 ♪ The waves were high upon the sea ♪ 1928 01:40:01,480 --> 01:40:04,279 ♪ When the pirates came along ♪ 1929 01:40:04,400 --> 01:40:07,916 ♪ But the soldiers on our convict ship ♪ 1930 01:40:08,040 --> 01:40:11,590 ♪ Were full 500 strong ♪ 1931 01:40:11,720 --> 01:40:14,997 ♪ They opened fire and somehow drove ♪ 1932 01:40:15,120 --> 01:40:19,876 ♪ That pirate ship away ♪ 1933 01:40:20,000 --> 01:40:22,913 ♪ I'd rather join that pirate ship ♪ 1934 01:40:23,040 --> 01:40:26,670 ♪ Than gone to Botany Bay ♪ 1935 01:40:28,520 --> 01:40:30,318 ♪ And one dark night ♪ 1936 01:40:30,440 --> 01:40:34,753 ♪ When everything is quiet in the town ♪ 1937 01:40:36,440 --> 01:40:39,160 ♪ I'll kill you bastards one and all ♪ 1938 01:40:39,280 --> 01:40:42,239 ♪ I'll gun the floggers down ♪ 1939 01:40:42,360 --> 01:40:45,797 ♪ Give them all a little shock ♪ 1940 01:40:45,920 --> 01:40:50,233 ♪ Remember what I say ♪ 1941 01:40:50,360 --> 01:40:53,478 ♪ Yet regret they sent Jim Jones ♪ 1942 01:40:53,600 --> 01:40:56,434 ♪ In chains to Botany Bay. ♪ 1943 01:40:59,920 --> 01:41:02,276 (song ends) 1944 01:41:02,400 --> 01:41:07,077 That's the one you like to sing in the stagecoach, huh? 1945 01:41:07,200 --> 01:41:08,270 Yeah. 1946 01:41:08,400 --> 01:41:10,357 It's kinda pretty. 1947 01:41:10,480 --> 01:41:12,278 Got another verse to it? 1948 01:41:12,400 --> 01:41:14,312 Yeah, lots. 1949 01:41:14,440 --> 01:41:15,999 (slurps) 1950 01:41:16,120 --> 01:41:18,840 Well, go ahead, sing it. 1951 01:41:23,560 --> 01:41:25,711 Whatever you say, John. 1952 01:41:28,880 --> 01:41:31,952 ♪ Now day and night the irons clang ♪ 1953 01:41:32,080 --> 01:41:35,790 ♪ And like poor galley slaves ♪ 1954 01:41:35,920 --> 01:41:38,958 ♪ We toil and toil and when we die ♪ 1955 01:41:39,080 --> 01:41:42,676 ♪ Must fill dishonored graves ♪ 1956 01:41:42,800 --> 01:41:45,554 ♪ By and by I'll break my chains ♪ 1957 01:41:45,680 --> 01:41:50,596 ♪ And to the bush I'll go ♪ 1958 01:41:50,720 --> 01:41:55,670 ♪ And you'll be dead behind me, John ♪ 1959 01:41:55,800 --> 01:41:59,476 ♪ When I get to Mexico. ♪ 1960 01:42:04,920 --> 01:42:06,274 (song ends) 1961 01:42:06,400 --> 01:42:08,869 Give me that guitar. 1962 01:42:11,400 --> 01:42:12,675 Music time's over! 1963 01:42:12,800 --> 01:42:13,995 DOMERGUE: Wha... Hey! 1964 01:42:14,120 --> 01:42:15,520 Whoa! Whoa, whoa! 1965 01:42:15,640 --> 01:42:16,869 Whoa! 1966 01:42:17,000 --> 01:42:18,957 Turn around! 1967 01:42:26,320 --> 01:42:27,800 John, no! 1968 01:42:27,920 --> 01:42:29,434 - No, no, no, no, no! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1969 01:42:29,560 --> 01:42:31,870 Shut up! 1970 01:42:38,720 --> 01:42:40,677 ♪♪ 1971 01:42:51,680 --> 01:42:53,433 (match strikes) 1972 01:43:11,000 --> 01:43:12,957 ♪♪ 1973 01:43:31,040 --> 01:43:33,396 ♪♪ 1974 01:43:40,840 --> 01:43:42,672 (blows) 1975 01:43:44,880 --> 01:43:48,430 (retching) 1976 01:43:54,120 --> 01:43:56,680 (grunting) 1977 01:44:07,800 --> 01:44:10,110 (O.B. groaning) 1978 01:44:15,240 --> 01:44:18,836 When you get to hell, John, 1979 01:44:18,960 --> 01:44:20,917 tell 'em Daisy sent ya. 1980 01:44:27,280 --> 01:44:29,112 (yells) 1981 01:44:29,280 --> 01:44:30,999 (Domergue grunts) 1982 01:44:34,280 --> 01:44:37,717 Mannix, the coffee! 1983 01:44:43,080 --> 01:44:45,117 (John groaning) 1984 01:44:57,600 --> 01:44:59,910 (grunting and groaning) 1985 01:45:05,880 --> 01:45:07,030 (laughs) 1986 01:45:07,160 --> 01:45:08,833 (groans) 1987 01:45:13,800 --> 01:45:15,917 (cackling) 1988 01:45:17,720 --> 01:45:20,076 (groaning) 1989 01:45:26,400 --> 01:45:27,675 (gun clicks) 1990 01:45:27,840 --> 01:45:28,876 (groans) 1991 01:45:29,000 --> 01:45:31,037 (sighs) 1992 01:45:31,160 --> 01:45:33,072 - (gunshot) - CHRIS: Oh, my God! 1993 01:45:33,200 --> 01:45:35,715 Oh! Aah! 1994 01:45:35,840 --> 01:45:36,876 (gun clicks) 1995 01:45:37,000 --> 01:45:38,354 WARREN: Give me that fucking gun. 1996 01:45:38,480 --> 01:45:39,480 (panting) 1997 01:45:39,640 --> 01:45:41,791 Don't test me, bitch. 1998 01:45:45,080 --> 01:45:46,514 Everybody! 1999 01:45:46,640 --> 01:45:48,199 Get your backsides up 2000 01:45:48,360 --> 01:45:50,192 against that back wall over yonder. 2001 01:45:50,360 --> 01:45:52,829 Well, goddamn it! 2002 01:45:52,960 --> 01:45:54,838 Get or don't get, Joe Gage. 2003 01:45:54,960 --> 01:45:56,360 It's up to you. 2004 01:45:56,480 --> 01:45:58,631 - I'm gettin'. - Then get! 2005 01:45:58,760 --> 01:46:00,717 (wind whistling) 2006 01:46:11,000 --> 01:46:12,957 You, too, Senor Bob. 2007 01:46:18,000 --> 01:46:19,434 Everybody turn around 2008 01:46:19,600 --> 01:46:21,557 and put your hands on that wall. 2009 01:46:25,640 --> 01:46:27,711 Move them damn snowshoes! 2010 01:46:41,440 --> 01:46:43,113 (snorts) 2011 01:46:43,240 --> 01:46:45,197 (panting) 2012 01:46:48,920 --> 01:46:50,752 Everybody keep your mouths shut. 2013 01:46:50,920 --> 01:46:52,479 Do like I say. 2014 01:46:52,600 --> 01:46:54,353 You open your mouth, 2015 01:46:54,480 --> 01:46:56,472 you gonna get a bullet. 2016 01:46:56,600 --> 01:46:57,829 Move a little sudden, 2017 01:46:57,960 --> 01:46:59,314 a little strange, 2018 01:46:59,440 --> 01:47:01,671 you gonna get a bullet. 2019 01:47:01,800 --> 01:47:04,031 Not a warnin', not a question. 2020 01:47:04,160 --> 01:47:05,879 A bullet. 2021 01:47:06,000 --> 01:47:08,310 You got that? 2022 01:47:08,480 --> 01:47:09,880 Let me hear you say, "I got it!" 2023 01:47:10,000 --> 01:47:11,275 - I got it. - I got it. 2024 01:47:11,440 --> 01:47:12,510 I got it. 2025 01:47:12,640 --> 01:47:14,313 We have it. 2026 01:47:15,800 --> 01:47:17,792 Chris Mannix, come over here on this side. 2027 01:47:19,440 --> 01:47:20,794 Come on. 2028 01:47:26,080 --> 01:47:28,037 Take this gun out my holster. 2029 01:47:39,000 --> 01:47:40,832 (whispering): Point it at them. 2030 01:47:42,240 --> 01:47:44,152 Now, like I said, 2031 01:47:44,280 --> 01:47:47,034 anybody does anything, 2032 01:47:47,160 --> 01:47:49,470 and I mean anything, 2033 01:47:49,600 --> 01:47:51,273 you kill 'em. 2034 01:47:52,560 --> 01:47:54,950 (gun clicks) 2035 01:47:55,080 --> 01:47:56,833 So... 2036 01:47:56,960 --> 01:47:58,838 you finally decided I'm tellin' the truth 2037 01:47:58,960 --> 01:48:00,997 about bein' the sheriff of Red Rock, huh? 2038 01:48:02,680 --> 01:48:04,831 I don't know about all that. 2039 01:48:04,960 --> 01:48:07,429 But I know you ain't the killer poisoned that coffee, 2040 01:48:07,560 --> 01:48:10,075 'cause you almost drunk it your own damn self. 2041 01:48:10,200 --> 01:48:11,759 One of them is. 2042 01:48:17,080 --> 01:48:18,150 Aah! 2043 01:48:18,280 --> 01:48:20,272 Ow! 2044 01:48:20,400 --> 01:48:23,199 Give me the key. Give me the key! 2045 01:48:35,160 --> 01:48:38,949 (yells) You motherfucking black bastard! 2046 01:48:39,080 --> 01:48:41,231 You're gonna die on this mountain, 2047 01:48:41,360 --> 01:48:43,750 and I'm gonna fucking laugh when you do! 2048 01:48:43,880 --> 01:48:45,439 (gasps) 2049 01:48:45,560 --> 01:48:47,199 WARREN: What'd I say 'bout talkin'? 2050 01:48:47,320 --> 01:48:48,390 (muttering): Bastard. 2051 01:48:48,520 --> 01:48:50,876 Meant it, didn't I? 2052 01:48:52,080 --> 01:48:53,514 And you need to understand 2053 01:48:53,640 --> 01:48:55,916 you just killed the only man here 2054 01:48:56,040 --> 01:48:59,158 committed to gettin' you to Red Rock alive. 2055 01:49:04,960 --> 01:49:06,997 Now, one of y'all... 2056 01:49:07,120 --> 01:49:10,079 is workin' with her. 2057 01:49:10,200 --> 01:49:12,237 Or two of y'all is workin' with her. 2058 01:49:12,360 --> 01:49:15,000 Or all y'all is. 2059 01:49:17,640 --> 01:49:19,518 But only one of you 2060 01:49:19,640 --> 01:49:20,994 poisoned the coffee. 2061 01:49:24,840 --> 01:49:27,514 Now, what charms this bitch got 2062 01:49:27,640 --> 01:49:30,314 make a man brave a blizzard, 2063 01:49:30,440 --> 01:49:32,272 kill in cold blood? 2064 01:49:32,400 --> 01:49:33,993 (chuckles) 2065 01:49:34,120 --> 01:49:36,112 I'm sure I don't know. 2066 01:49:40,000 --> 01:49:43,311 But John Ruth's tryin' to hang your woman. 2067 01:49:43,440 --> 01:49:45,238 So you kill him. 2068 01:49:45,360 --> 01:49:47,158 Okay. 2069 01:49:47,280 --> 01:49:49,272 Maybe. 2070 01:49:49,400 --> 01:49:52,552 But O.B. wasn't hangin' nobody. 2071 01:49:52,680 --> 01:49:54,034 He damn sure wasn't. 2072 01:49:54,160 --> 01:49:55,640 But he sure enough layin' over there dead 2073 01:49:55,760 --> 01:49:56,876 now, though, ain't he? 2074 01:49:57,000 --> 01:49:59,071 He damn sure is, you sons of bitches. 2075 01:49:59,200 --> 01:50:01,954 Just like any one of us would've drunk that coffee. 2076 01:50:02,080 --> 01:50:04,197 Like me, goddamn it. 2077 01:50:04,320 --> 01:50:07,279 Now, those of y'all with your hands on the wall 2078 01:50:07,400 --> 01:50:08,595 don't practice in poison 2079 01:50:08,720 --> 01:50:10,439 need to think about that. 2080 01:50:12,120 --> 01:50:13,634 Think about how it could've been you 2081 01:50:13,760 --> 01:50:16,514 rollin' around here on this floor. 2082 01:50:16,640 --> 01:50:19,075 And how the man standin' next to you 2083 01:50:19,200 --> 01:50:20,680 would be responsible. 2084 01:50:20,840 --> 01:50:23,275 And I know who I got my money on. 2085 01:50:23,400 --> 01:50:25,756 Oh, that's right, Joe Gage. 2086 01:50:25,880 --> 01:50:27,234 I'm lookin' at you. 2087 01:50:29,240 --> 01:50:31,630 Not so fast, Chris. 2088 01:50:31,760 --> 01:50:33,911 We'll get there. 2089 01:50:34,040 --> 01:50:37,033 Let's slow it down. 2090 01:50:37,160 --> 01:50:39,595 Let's slow it way down. 2091 01:50:41,560 --> 01:50:43,074 (gun clicks) 2092 01:50:45,120 --> 01:50:46,873 Who made the coffee? 2093 01:50:47,000 --> 01:50:48,593 He did. 2094 01:50:50,640 --> 01:50:52,120 Yeah, he did, didn't he? 2095 01:50:52,240 --> 01:50:55,278 Yeah, he did, didn't he? 2096 01:50:55,400 --> 01:50:58,598 But it's the stew that's got me thinkin'. 2097 01:51:00,040 --> 01:51:02,953 Now, how long you said Minnie been gone? 2098 01:51:03,080 --> 01:51:04,639 A week? 2099 01:51:05,800 --> 01:51:07,234 Si. 2100 01:51:08,320 --> 01:51:09,959 See... 2101 01:51:10,080 --> 01:51:13,039 my mama used to make stew, 2102 01:51:13,160 --> 01:51:15,072 and it always tasted the same, 2103 01:51:15,200 --> 01:51:16,714 no matter the meat. 2104 01:51:16,840 --> 01:51:18,752 And there was another fellow on the plantation, 2105 01:51:18,880 --> 01:51:20,394 Uncle Charly. 2106 01:51:20,520 --> 01:51:22,034 He made stew, too. 2107 01:51:22,160 --> 01:51:23,833 And like my mama, 2108 01:51:23,960 --> 01:51:27,840 I ate his stew from the time I was a whipper 2109 01:51:27,960 --> 01:51:30,350 till I was a full-grown man. 2110 01:51:31,560 --> 01:51:33,472 No matter the meat, 2111 01:51:33,600 --> 01:51:36,434 it always tasted like Uncle Charly's stew. 2112 01:51:37,720 --> 01:51:39,393 Now, I ain't had Minnie's stew 2113 01:51:39,520 --> 01:51:41,352 in six months, so I ain't no expert. 2114 01:51:41,480 --> 01:51:45,554 But that damn sure is... 2115 01:51:45,680 --> 01:51:48,354 Minnie's stew. 2116 01:51:48,480 --> 01:51:50,836 So if Minnie is on the north side 2117 01:51:50,960 --> 01:51:53,429 visitin' her mama for a week, 2118 01:51:53,600 --> 01:51:56,399 how'd she make the stew this mornin'? 2119 01:51:56,560 --> 01:51:58,074 CHRIS: Hmm. (chuckles) 2120 01:51:58,200 --> 01:52:00,590 (Bob sighs) 2121 01:52:00,720 --> 01:52:03,599 And this... 2122 01:52:03,720 --> 01:52:07,509 this is Sweet Dave's chair. 2123 01:52:07,640 --> 01:52:09,677 When I sat in it earlier, 2124 01:52:09,800 --> 01:52:11,598 (chuckling): I couldn't believe it. 2125 01:52:11,720 --> 01:52:14,235 Nobody sits in Sweet Dave's chair. 2126 01:52:14,360 --> 01:52:16,591 Uh, this may be Minnie's place, 2127 01:52:16,720 --> 01:52:19,997 but this is damn sure 2128 01:52:20,120 --> 01:52:22,191 Sweet Dave's chair. 2129 01:52:24,520 --> 01:52:27,672 And if he went to the north side... 2130 01:52:29,440 --> 01:52:31,671 ...I'm pretty goddamn sure 2131 01:52:31,800 --> 01:52:34,474 this chair be goin' with him. 2132 01:52:39,120 --> 01:52:40,952 What's in the chair? 2133 01:52:41,080 --> 01:52:43,231 Just what I thought. 2134 01:52:43,400 --> 01:52:46,359 Sweet Dave's goddamn blood. 2135 01:52:46,480 --> 01:52:48,119 Hoo! 2136 01:52:48,280 --> 01:52:49,953 Hoo-hoo-hoo! 2137 01:52:52,080 --> 01:52:56,393 So, are you actually accusing me of murder? 2138 01:52:56,520 --> 01:52:58,239 (Warren chuckles) 2139 01:52:59,600 --> 01:53:02,559 Way I see it, Senor Bob, 2140 01:53:02,680 --> 01:53:05,832 is whoever is workin' with her 2141 01:53:05,960 --> 01:53:08,794 ain't who they say they is. 2142 01:53:08,920 --> 01:53:10,752 And if it's you, 2143 01:53:10,880 --> 01:53:12,997 that means Minnie and her man 2144 01:53:13,120 --> 01:53:14,952 ain't at her mama's. 2145 01:53:15,080 --> 01:53:18,551 They layin' out back there dead somewhere. 2146 01:53:18,680 --> 01:53:20,717 Or if it's you, little British man, 2147 01:53:20,840 --> 01:53:24,038 the real Oswaldo Mobray layin' in a ditch somewhere 2148 01:53:24,160 --> 01:53:26,675 and you just a English fella passin' off his papers. 2149 01:53:26,800 --> 01:53:29,554 CHRIS: Or we go by my theory, 2150 01:53:29,680 --> 01:53:32,593 which is the ugliest guy did it. 2151 01:53:32,720 --> 01:53:35,280 Which makes it you, Joe Gage. 2152 01:53:35,400 --> 01:53:39,679 So I take it you deduced the coffee was poisoned 2153 01:53:39,800 --> 01:53:41,757 while you were murdering the old man? 2154 01:53:42,960 --> 01:53:44,599 Yes. 2155 01:53:44,720 --> 01:53:47,235 Well, mi negro amigo, 2156 01:53:47,360 --> 01:53:49,511 during that whole incident, 2157 01:53:49,640 --> 01:53:52,235 I was sitting on that side of the room 2158 01:53:52,360 --> 01:53:54,556 playing "Silent Night" on the piano. 2159 01:53:54,720 --> 01:53:57,713 Oh, I ain't say you poisoned the coffee. 2160 01:53:57,840 --> 01:54:00,799 I said you didn't make the stew. 2161 01:54:02,320 --> 01:54:05,791 My theory is... 2162 01:54:05,920 --> 01:54:08,913 you workin' with the man 2163 01:54:09,040 --> 01:54:10,713 who poisoned the coffee, 2164 01:54:10,840 --> 01:54:13,230 and both of y'all murdered Minnie, 2165 01:54:13,360 --> 01:54:16,273 Sweet Dave and whoever else picked this bad-luck day 2166 01:54:16,400 --> 01:54:19,234 to visit Minnie's Haberdashery this mornin'. 2167 01:54:19,360 --> 01:54:23,115 And at some point, y'all intended 2168 01:54:23,240 --> 01:54:25,709 to bushwhack John Ruth 2169 01:54:25,840 --> 01:54:28,594 and free Daisy. 2170 01:54:28,720 --> 01:54:31,155 But you didn't count on the blizzard, 2171 01:54:31,280 --> 01:54:34,318 and you didn't count on the two of us. 2172 01:54:34,440 --> 01:54:35,590 CHRIS: Hmm. 2173 01:54:39,000 --> 01:54:40,957 That's far as I got. How am I doing? 2174 01:54:41,080 --> 01:54:43,037 (chuckles) 2175 01:54:44,880 --> 01:54:47,315 You're a real imaginative nigger, 2176 01:54:47,480 --> 01:54:49,676 - ain't you? - (laughs) 2177 01:54:49,800 --> 01:54:52,634 So, do you intend to murder me 2178 01:54:52,760 --> 01:54:55,070 based on a far-fetched nigger theory, 2179 01:54:55,240 --> 01:54:57,596 or can you prove it, cabron? 2180 01:54:57,720 --> 01:54:58,995 (laughs) 2181 01:54:59,160 --> 01:55:04,280 It ain't so far-fetched, Senor Bob. 2182 01:55:04,400 --> 01:55:07,154 And it's a little bit more than a theory. 2183 01:55:11,520 --> 01:55:14,080 How long you say you been workin' for Minnie? 2184 01:55:14,200 --> 01:55:15,953 Four months. 2185 01:55:16,080 --> 01:55:17,799 Mmm. 2186 01:55:17,920 --> 01:55:20,594 See, if you'd have been here two and a half years ago, 2187 01:55:20,720 --> 01:55:24,555 you'd know 'bout that sign used to hang up over the bar. 2188 01:55:24,680 --> 01:55:27,115 Minnie mention that to you? 2189 01:55:28,440 --> 01:55:30,272 No. 2190 01:55:30,440 --> 01:55:33,194 You want to know what that sign said, Senor Bob? 2191 01:55:35,360 --> 01:55:39,639 "No dogs or Mexicans allowed." 2192 01:55:39,760 --> 01:55:42,992 (Chris laughs) 2193 01:55:43,160 --> 01:55:44,594 Now, Minnie hung that sign up 2194 01:55:44,720 --> 01:55:46,712 the day she opened this haberdashery. 2195 01:55:46,840 --> 01:55:49,799 And it hung over that bar every day 2196 01:55:49,960 --> 01:55:52,919 till she took it down a little over two years ago. 2197 01:55:54,520 --> 01:55:56,273 You know why she took it down? 2198 01:55:58,160 --> 01:56:00,675 She started lettin' in dogs. 2199 01:56:00,800 --> 01:56:02,757 (sighs) 2200 01:56:04,360 --> 01:56:08,320 Now, Minnie liked just about everybody, 2201 01:56:08,480 --> 01:56:10,597 but she sure don't 2202 01:56:10,720 --> 01:56:12,552 like Mexicans. 2203 01:56:12,680 --> 01:56:14,592 So when you tell me 2204 01:56:14,720 --> 01:56:18,270 Minnie went to the north side to visit her mama, 2205 01:56:18,400 --> 01:56:20,960 well, I find that highly unlikely. 2206 01:56:21,080 --> 01:56:24,357 But okay, maybe. 2207 01:56:24,480 --> 01:56:27,075 But when you tell me 2208 01:56:27,200 --> 01:56:30,830 Minnie Mink took the haberdashery, 2209 01:56:31,000 --> 01:56:34,914 the most precious thing to her in the whole world, 2210 01:56:35,040 --> 01:56:39,000 and left it in the hands of a goddamn Mexican? 2211 01:56:40,480 --> 01:56:42,119 Well, that's what I meant in the barn 2212 01:56:42,240 --> 01:56:44,960 when I said that sure don't sound like Minnie. 2213 01:56:47,040 --> 01:56:50,033 Now I am calling you a liar, 2214 01:56:50,160 --> 01:56:52,117 Senor Bob. 2215 01:56:53,400 --> 01:56:55,392 And if you lyin', 2216 01:56:55,520 --> 01:56:57,000 which you are... 2217 01:56:58,640 --> 01:56:59,680 ...then you killed Minnie. 2218 01:56:59,720 --> 01:57:01,632 - And Sweet Dave. - (groaning) 2219 01:57:12,360 --> 01:57:13,510 (clicking) 2220 01:57:20,080 --> 01:57:22,470 Four measly bullets, 2221 01:57:22,600 --> 01:57:25,718 and there goes Senor Bob. 2222 01:57:27,360 --> 01:57:30,671 But that still don't get us no closer 2223 01:57:30,800 --> 01:57:34,157 to which one of y'all poisoned the coffee, though. 2224 01:57:34,280 --> 01:57:35,316 Do it, Chris? 2225 01:57:35,480 --> 01:57:37,437 CHRIS: No, it sure don't. 2226 01:57:39,680 --> 01:57:41,990 (chuckles) 2227 01:57:43,480 --> 01:57:45,790 Now, one of y'all poisoned this coffee 2228 01:57:45,920 --> 01:57:47,320 to free Daisy. 2229 01:57:47,440 --> 01:57:49,113 If I don't hear a confession 2230 01:57:49,240 --> 01:57:52,358 from one of you motherfuckers quick, fast and in a hurry, 2231 01:57:52,480 --> 01:57:55,040 I'm gonna pour this whole pot of coffee 2232 01:57:55,160 --> 01:57:57,755 down that bitch's goddamn throat. 2233 01:57:59,080 --> 01:58:02,232 Okay. Time's up. 2234 01:58:02,360 --> 01:58:03,635 JOE: Stop! 2235 01:58:03,800 --> 01:58:05,678 All right, I did it. 2236 01:58:05,800 --> 01:58:07,712 It was me. I poisoned the coffee. 2237 01:58:08,840 --> 01:58:11,799 I fuckin' knew it! 2238 01:58:11,920 --> 01:58:13,354 Oh! 2239 01:58:13,520 --> 01:58:15,876 You gonna die now, you murderin' bastard! 2240 01:58:16,000 --> 01:58:19,038 Major Warren, please let me send this ugly 2241 01:58:19,160 --> 01:58:21,038 son of a bitch to hell. 2242 01:58:21,160 --> 01:58:22,958 You killed O.B. 2243 01:58:23,080 --> 01:58:24,673 He was worth ten of you. 2244 01:58:24,800 --> 01:58:26,473 Warren, can I kill him? 2245 01:58:26,600 --> 01:58:27,795 Say adios to your huevos. 2246 01:58:27,920 --> 01:58:28,956 (gun clicks, fires) 2247 01:58:29,120 --> 01:58:32,716 (screaming) 2248 01:58:35,320 --> 01:58:38,074 (distorted): Major Warren! 2249 01:58:41,320 --> 01:58:43,152 (distorted groaning) 2250 01:58:48,000 --> 01:58:49,480 (bullet ricocheting) 2251 01:58:49,640 --> 01:58:51,871 (groaning) 2252 01:58:52,000 --> 01:58:55,072 (Warren screaming) 2253 01:58:55,200 --> 01:58:58,432 (distorted): I ain't got no gun, 2254 01:58:58,560 --> 01:59:00,995 Sheriff. 2255 01:59:01,120 --> 01:59:03,316 (screaming) 2256 01:59:15,440 --> 01:59:18,478 (screaming) 2257 01:59:31,400 --> 01:59:33,392 ♪♪ 2258 01:59:35,600 --> 01:59:36,954 - WOMAN: Roy! - (whistling) 2259 01:59:37,080 --> 01:59:38,673 Good boy. 2260 01:59:40,160 --> 01:59:42,436 (whistles) 2261 01:59:42,560 --> 01:59:44,074 (whistles) Get up! 2262 01:59:44,200 --> 01:59:45,316 Get up there! 2263 01:59:45,440 --> 01:59:46,556 Get up! 2264 01:59:46,680 --> 01:59:49,320 Packer, Roy, get up! 2265 01:59:49,440 --> 01:59:51,033 Get up! 2266 01:59:51,200 --> 01:59:52,475 - Get up there! Get up! - (whistles) 2267 01:59:52,600 --> 01:59:53,716 Get up! 2268 01:59:53,840 --> 01:59:55,069 Get up there! Get up! 2269 01:59:55,200 --> 01:59:56,759 Get up! 2270 01:59:56,880 --> 01:59:58,075 MAN: Go! 2271 02:00:00,440 --> 02:00:03,877 Go! Go! Go! 2272 02:00:04,000 --> 02:00:06,310 Go! Go! 2273 02:00:08,440 --> 02:00:09,794 Go! 2274 02:00:09,920 --> 02:00:12,230 (whooping) 2275 02:00:14,880 --> 02:00:17,349 (indistinct shouting) 2276 02:00:17,520 --> 02:00:19,591 ♪♪ 2277 02:00:33,280 --> 02:00:35,237 ♪♪ 2278 02:00:51,960 --> 02:00:54,270 ♪♪ 2279 02:01:10,840 --> 02:01:12,399 Get up. Get up. 2280 02:01:12,520 --> 02:01:14,637 - (whistles) Hyah! Get up! Get up! - Get up! 2281 02:01:14,760 --> 02:01:15,796 Get up! 2282 02:01:15,920 --> 02:01:17,513 (whistles) Get up! 2283 02:01:26,200 --> 02:01:27,429 MAN: Get up! 2284 02:01:27,560 --> 02:01:29,950 WOMAN: Get up! 2285 02:01:33,600 --> 02:01:35,193 Get up! Get up! 2286 02:01:35,320 --> 02:01:37,471 (shouting) 2287 02:01:51,480 --> 02:01:52,755 - Whoa! - Easy. 2288 02:01:52,880 --> 02:01:53,996 - Whoa. - Whoa! 2289 02:01:54,160 --> 02:01:56,038 Whoa. Hey, Charly, my boy. 2290 02:01:56,200 --> 02:01:57,236 How the hell are you? 2291 02:01:57,360 --> 02:01:58,760 Hiya, Ed. Hiya, Judy. 2292 02:01:58,880 --> 02:02:00,280 Yeah! 2293 02:02:00,400 --> 02:02:01,400 (chuckles) 2294 02:02:01,520 --> 02:02:02,520 Ah. 2295 02:02:02,600 --> 02:02:03,750 How many you got? 2296 02:02:03,880 --> 02:02:04,916 Full house today, friend. 2297 02:02:05,040 --> 02:02:06,520 Got one in there waitin'. 2298 02:02:06,640 --> 02:02:07,994 Well, he's gonna have to keep on waitin'. 2299 02:02:08,120 --> 02:02:09,120 We ain't got no room. 2300 02:02:09,240 --> 02:02:10,560 Well, you need to tell Minnie. 2301 02:02:10,680 --> 02:02:11,955 'Cause he been here two days, 2302 02:02:12,080 --> 02:02:13,594 and Minnie wants him out of here. 2303 02:02:13,760 --> 02:02:15,592 Well, I can't give him a seat I don't have. 2304 02:02:15,760 --> 02:02:18,229 Listen, why don't you take the passengers inside 2305 02:02:18,360 --> 02:02:19,714 and introduce 'em to Minnie, 2306 02:02:19,840 --> 02:02:21,194 warm yourself up and drink some coffee. 2307 02:02:21,320 --> 02:02:22,390 Yeah. 2308 02:02:27,680 --> 02:02:29,399 Here we are, everybody. 2309 02:02:29,520 --> 02:02:30,840 Minnie's Haberdashery. 2310 02:02:30,960 --> 02:02:32,110 Step outside, you and your friends 2311 02:02:32,280 --> 02:02:33,475 can stretch your legs. 2312 02:02:33,600 --> 02:02:34,920 When you're ready, step on inside, 2313 02:02:35,040 --> 02:02:37,236 get warm by the fire, get some coffee in you. 2314 02:02:37,360 --> 02:02:39,158 I'll introduce you to Minnie. 2315 02:02:42,360 --> 02:02:45,034 Hiya, Minnie! 2316 02:02:45,160 --> 02:02:47,117 ♪♪ 2317 02:03:02,760 --> 02:03:04,520 JUDY: Now, Minnie, I'm not tryin' to tell you 2318 02:03:04,640 --> 02:03:06,600 how to run your business, but I would think coffee 2319 02:03:06,680 --> 02:03:08,911 - would be the first thing you'd make. - Hmm. 2320 02:03:09,040 --> 02:03:10,440 Come on in, everybody. Don't be shy. 2321 02:03:10,520 --> 02:03:11,954 Hats! 2322 02:03:12,080 --> 02:03:14,436 Everybody, this is Minnie, and this is her place. 2323 02:03:14,560 --> 02:03:17,758 Behind me, pluckin' that chicken, is Gemma. 2324 02:03:17,880 --> 02:03:18,916 Ah. 2325 02:03:19,040 --> 02:03:21,396 Lovely smile, that Gemma. 2326 02:03:21,520 --> 02:03:23,273 Now, the fella in the uniform I don't know, 2327 02:03:23,400 --> 02:03:25,392 but the one he's playing chess with is Sweet Dave. 2328 02:03:25,520 --> 02:03:26,670 Hiya, Dave. 2329 02:03:26,800 --> 02:03:28,757 - Hey, Judy. - (Judy chuckles) 2330 02:03:28,920 --> 02:03:30,434 And, Minnie, 2331 02:03:30,560 --> 02:03:31,994 these are the passengers. 2332 02:03:32,120 --> 02:03:33,998 Well, that's not good enough. 2333 02:03:34,120 --> 02:03:35,952 Go on, take away them rags, 2334 02:03:36,080 --> 02:03:38,311 let's see some faces, let's hear some names. 2335 02:03:38,440 --> 02:03:41,035 Oswaldo Mobray, madam. 2336 02:03:41,160 --> 02:03:42,435 Joe Gage. 2337 02:03:42,600 --> 02:03:44,671 Bob. 2338 02:03:44,800 --> 02:03:46,393 And I'm Jody. 2339 02:03:46,560 --> 02:03:49,155 It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary 2340 02:03:49,280 --> 02:03:51,476 in the middle of such a cold hell. 2341 02:03:51,600 --> 02:03:53,114 Well, make yourself comfortable. 2342 02:03:53,240 --> 02:03:54,515 Get warm by the fire. 2343 02:03:54,640 --> 02:03:56,677 Uh, we're just gonna go warm ourselves 2344 02:03:56,800 --> 02:03:58,439 by the stove, if that's all right. 2345 02:03:58,560 --> 02:04:00,313 Oh, stove, fireplace, whatever. 2346 02:04:00,440 --> 02:04:01,440 Just get warm. 2347 02:04:01,560 --> 02:04:02,789 Oh, and Judy said somethin' 2348 02:04:02,920 --> 02:04:04,673 about the best coffee in the world. 2349 02:04:04,800 --> 02:04:06,792 Ah, yes. I do believe Judy did say something 2350 02:04:06,920 --> 02:04:09,230 about the best coffee in the world. 2351 02:04:09,360 --> 02:04:10,680 Well, I don't know about all that, 2352 02:04:10,800 --> 02:04:12,359 but I tell you what it is. 2353 02:04:12,480 --> 02:04:13,994 It's hot, it's strong, and it's good. 2354 02:04:14,120 --> 02:04:15,315 And in this here snow, 2355 02:04:15,440 --> 02:04:17,079 it sure enough warms your ass up. 2356 02:04:17,200 --> 02:04:19,510 You don't need to sell it, Minnie, you need to make it. 2357 02:04:19,680 --> 02:04:21,194 And you need to get your ass out there 2358 02:04:21,320 --> 02:04:23,391 and help Charly with them bags and get Ed in here. 2359 02:04:23,520 --> 02:04:25,239 Yes, ma'am. 2360 02:04:25,360 --> 02:04:27,352 - But fix that coffee. - I'll fix you! 2361 02:04:27,520 --> 02:04:29,716 (door creaks open and shut) 2362 02:04:29,840 --> 02:04:31,479 I don't know, some old man. 2363 02:04:31,600 --> 02:04:33,717 Well, I don't know what I'm supposed to do about it. 2364 02:04:33,840 --> 02:04:35,752 I'm just telling you what she said. 2365 02:04:35,880 --> 02:04:37,678 Anyway, she sent me out here to help Charly. 2366 02:04:37,800 --> 02:04:40,269 - She wants to talk to you. - (bird squawking) 2367 02:04:40,400 --> 02:04:42,039 Charly, you got a hold of these fellas? 2368 02:04:42,200 --> 02:04:43,714 Got 'em, Ed. 2369 02:05:00,200 --> 02:05:03,352 Miss Minnie, would you roll me a cigarette? 2370 02:05:03,480 --> 02:05:04,880 Sure, honey. 2371 02:05:05,000 --> 02:05:06,354 I smoke Red Apple tobacco. 2372 02:05:06,480 --> 02:05:07,480 That all right? 2373 02:05:07,560 --> 02:05:09,517 That's my favorite. 2374 02:05:12,520 --> 02:05:15,274 Don't mind me, gentlemen. 2375 02:05:15,440 --> 02:05:17,875 I'm just watching. 2376 02:05:18,000 --> 02:05:20,674 You play? 2377 02:05:20,800 --> 02:05:24,919 You know, I must have had at least 12 people 2378 02:05:25,040 --> 02:05:27,396 teach me that goddamn game. 2379 02:05:27,520 --> 02:05:30,877 Just never could keep the moves in my head. 2380 02:05:32,320 --> 02:05:33,959 But if I'm not disturbing, 2381 02:05:34,080 --> 02:05:35,230 I'd like to watch. 2382 02:05:35,360 --> 02:05:36,760 Hell no. I like whippin' 2383 02:05:36,920 --> 02:05:38,639 this old man's ass in front of a audience. 2384 02:05:38,800 --> 02:05:41,156 - (chuckles) - You ain't whippin' shit! 2385 02:05:42,880 --> 02:05:45,395 Merci beaucoup, Mademoiselle Minnie. 2386 02:05:45,520 --> 02:05:46,954 Oh, that's real nice. 2387 02:05:47,080 --> 02:05:48,480 What is that? 2388 02:05:48,640 --> 02:05:49,790 That's French. 2389 02:05:49,920 --> 02:05:51,593 You speak French? 2390 02:05:51,720 --> 02:05:53,074 Oui. 2391 02:05:53,200 --> 02:05:55,431 "Oui"? What does that mean? 2392 02:05:55,560 --> 02:05:57,279 It means "yes." 2393 02:05:57,440 --> 02:05:59,671 Oui, yes. 2394 02:05:59,800 --> 02:06:03,271 Hey, hey, Dave, ask me if my ass is fat. 2395 02:06:03,400 --> 02:06:04,436 What? 2396 02:06:04,560 --> 02:06:06,153 Ask me if my ass is fat. 2397 02:06:06,280 --> 02:06:07,555 It is. 2398 02:06:07,680 --> 02:06:09,319 I said ask me. 2399 02:06:09,440 --> 02:06:10,635 Why? 2400 02:06:10,760 --> 02:06:12,513 Just do it! 2401 02:06:12,640 --> 02:06:14,472 Is your ass fat? 2402 02:06:14,600 --> 02:06:16,034 Oui. (chuckles) 2403 02:06:16,160 --> 02:06:18,277 Look at that, y'all, I can speak French. 2404 02:06:18,400 --> 02:06:20,551 (Minnie chuckling) 2405 02:06:20,680 --> 02:06:23,514 ♪♪ 2406 02:06:25,200 --> 02:06:26,316 (sighs) 2407 02:06:26,440 --> 02:06:28,397 (clears throat) 2408 02:06:46,600 --> 02:06:48,557 (Minnie chuckles) 2409 02:06:54,000 --> 02:06:55,992 (Oswaldo clears throat) 2410 02:06:56,120 --> 02:06:57,998 Are you the, uh, 2411 02:06:58,120 --> 02:06:59,520 jelly bean salesman around here? 2412 02:06:59,640 --> 02:07:01,074 (Gemma giggles) 2413 02:07:01,200 --> 02:07:03,476 How many peppermint sticks I get for a nickel? 2414 02:07:03,600 --> 02:07:05,592 Five. 2415 02:07:05,760 --> 02:07:07,717 All right. 2416 02:07:10,120 --> 02:07:12,316 - Here you go. - Thank you, sugar. 2417 02:07:12,440 --> 02:07:14,397 GEMMA (laughing): Okay. 2418 02:07:21,680 --> 02:07:24,798 Uh, allow me to assist you, madam. 2419 02:07:24,920 --> 02:07:26,877 ♪♪ 2420 02:07:39,280 --> 02:07:41,590 (door opens) 2421 02:07:45,160 --> 02:07:46,799 I'm bringing in your bags 2422 02:07:46,920 --> 02:07:49,320 in case anybody wants to change your clothes before Red Rock. 2423 02:07:49,400 --> 02:07:50,914 Oh. 2424 02:07:59,400 --> 02:08:02,199 Peppermint stick? 2425 02:08:02,360 --> 02:08:05,273 (Judy chuckles) 2426 02:08:06,520 --> 02:08:08,557 Thanks. 2427 02:08:08,680 --> 02:08:09,955 (chuckles) 2428 02:08:11,680 --> 02:08:14,354 So why do they call you "Six-Horse Judy" anyway? 2429 02:08:16,080 --> 02:08:17,719 'Cause I'm the only Judy you've ever seen 2430 02:08:17,840 --> 02:08:20,275 that can drive a six-horse team. 2431 02:08:20,400 --> 02:08:21,595 Oh, yeah. 2432 02:08:21,720 --> 02:08:22,995 (both laughing) 2433 02:08:23,120 --> 02:08:25,396 Kind of a stupid question. 2434 02:08:25,520 --> 02:08:27,273 (both laughing) 2435 02:08:27,400 --> 02:08:29,073 Do you mind holding this for me? 2436 02:08:29,200 --> 02:08:30,919 Ah... 2437 02:08:31,040 --> 02:08:33,760 rock steady, madam. 2438 02:08:33,880 --> 02:08:36,520 Rock steady. 2439 02:08:36,640 --> 02:08:40,714 (sniffs) You got a very sweet little accent. 2440 02:08:40,840 --> 02:08:42,752 Where's that from, England? 2441 02:08:42,880 --> 02:08:44,439 I take exception to that. 2442 02:08:44,560 --> 02:08:45,994 (chuckles) 2443 02:08:46,120 --> 02:08:48,589 - JUDY: New Zealand. - Careful, madam. Precarious. 2444 02:08:48,720 --> 02:08:50,279 JOE: Is that anywhere near, uh, Old Zealand? 2445 02:08:50,400 --> 02:08:52,790 (Judy laughs) 2446 02:08:52,920 --> 02:08:54,877 ♪♪ 2447 02:09:07,760 --> 02:09:09,717 (chuckles) 2448 02:09:10,880 --> 02:09:12,200 MINNIE: Mmm. 2449 02:09:13,240 --> 02:09:14,640 JOE: Auckland? 2450 02:09:14,760 --> 02:09:16,558 What the fuck's an Auckland? 2451 02:09:16,680 --> 02:09:18,239 JUDY: It's where I'm from. 2452 02:09:18,360 --> 02:09:19,919 It's our biggest city. 2453 02:09:20,040 --> 02:09:21,520 - Coffee! - Mm-hmm. 2454 02:09:22,760 --> 02:09:24,114 Coffee's ready. 2455 02:09:24,240 --> 02:09:26,038 Well, it's about damn time! 2456 02:09:26,160 --> 02:09:27,958 (chuckles) 2457 02:09:28,080 --> 02:09:29,912 Best coffee on the mountain. 2458 02:09:30,040 --> 02:09:32,236 MINNIE: Oh, I don't know about all that. 2459 02:09:32,360 --> 02:09:35,637 Stagecoach drivers like it, passengers not so much. 2460 02:09:35,760 --> 02:09:38,070 Most find it a mite too strong. 2461 02:09:38,200 --> 02:09:40,078 Can't be too strong on this mountain. 2462 02:09:40,200 --> 02:09:41,440 - (Minnie chuckles) - Thank you. 2463 02:09:46,640 --> 02:09:48,074 MINNIE: Well? 2464 02:09:48,200 --> 02:09:49,759 What do you think? 2465 02:09:58,960 --> 02:10:00,360 (wind whistling) 2466 02:10:00,520 --> 02:10:02,830 (grunting) 2467 02:10:06,840 --> 02:10:09,435 - (grunts) - (groaning) 2468 02:10:12,520 --> 02:10:13,590 Shit, fuck! 2469 02:10:13,720 --> 02:10:15,951 (gasping) 2470 02:10:16,080 --> 02:10:17,594 Shit! 2471 02:10:17,720 --> 02:10:20,280 (panting) 2472 02:10:20,400 --> 02:10:22,756 (groans, grunts) 2473 02:10:22,880 --> 02:10:25,190 (panting, gasping) 2474 02:10:39,480 --> 02:10:40,709 BOB: Yep. 2475 02:10:51,120 --> 02:10:53,237 - JODY: Mmm, si. - BOB: He adds something. 2476 02:10:53,360 --> 02:10:54,794 Not much, but something. 2477 02:10:54,920 --> 02:10:56,718 (Jody sighs) 2478 02:10:56,840 --> 02:10:58,274 What you think, Pete? 2479 02:10:58,400 --> 02:11:00,357 (gunshot) 2480 02:11:02,600 --> 02:11:04,114 Well, I must admit, 2481 02:11:04,240 --> 02:11:07,039 he does make the setup more convincing. 2482 02:11:07,160 --> 02:11:08,230 (Judy whimpering) 2483 02:11:08,360 --> 02:11:09,476 JODY: Hmm. 2484 02:11:09,600 --> 02:11:10,829 Okay. 2485 02:11:10,960 --> 02:11:12,519 I'll talk to the old man. 2486 02:11:12,640 --> 02:11:13,915 - (gasping) - You three collect the bodies 2487 02:11:14,040 --> 02:11:15,838 and chuck 'em in that well out there. 2488 02:11:17,360 --> 02:11:19,158 And then start unhitchin' the horses 2489 02:11:19,280 --> 02:11:21,160 and gettin' 'em in the barn and gettin' 'em fed. 2490 02:11:21,200 --> 02:11:23,157 PETE: Well, hang on. I mean, puttin' the horses away, 2491 02:11:23,280 --> 02:11:24,953 that's easy enough, 2492 02:11:25,080 --> 02:11:26,992 but draggin' these fat bastards up and down the mountain, 2493 02:11:27,120 --> 02:11:28,076 that's fuckin' impossible, mate. 2494 02:11:28,200 --> 02:11:29,839 - JODY: Okay. - (Joe spits) 2495 02:11:29,960 --> 02:11:32,316 JODY: Well, this is a store, so there's gotta be 2496 02:11:32,440 --> 02:11:33,954 a wheelbarrow around here somewhere. 2497 02:11:34,080 --> 02:11:35,833 Start with the horses, 2498 02:11:35,960 --> 02:11:39,840 and as soon as I get through with this old hickory tree, 2499 02:11:39,960 --> 02:11:42,156 I'll come out and help you, okay? 2500 02:11:48,960 --> 02:11:51,350 BOB: Hey, Pete, grab my coat, will ya? 2501 02:11:59,760 --> 02:12:01,717 ♪♪ 2502 02:12:08,720 --> 02:12:10,632 ♪ Now ♪ 2503 02:12:10,760 --> 02:12:12,592 ♪ You're all ♪ 2504 02:12:12,720 --> 02:12:15,554 ♪ Alone ♪ 2505 02:12:18,080 --> 02:12:19,878 ♪ Feelin' ♪ 2506 02:12:20,000 --> 02:12:23,880 ♪ That nobody wants you ♪ 2507 02:12:27,040 --> 02:12:29,475 ♪ And you're looking ♪ 2508 02:12:29,600 --> 02:12:32,115 ♪ For someone ♪ 2509 02:12:32,240 --> 02:12:36,837 ♪ To hold your hand ♪ 2510 02:12:36,960 --> 02:12:39,714 - ♪ Someone ♪ - (chuckling) 2511 02:12:39,840 --> 02:12:44,517 ♪ Who understands ♪ 2512 02:12:47,800 --> 02:12:49,393 ♪ Now ♪ 2513 02:12:49,560 --> 02:12:53,349 ♪ You're by yourself ♪ 2514 02:12:53,480 --> 02:12:55,472 (clears throat) 2515 02:12:55,600 --> 02:12:59,150 ♪ And you're feelin' ♪ 2516 02:12:59,320 --> 02:13:02,154 ♪ The world close ♪ 2517 02:13:02,280 --> 02:13:04,795 ♪ In on you ♪ 2518 02:13:06,120 --> 02:13:08,351 ♪ And you're askin'... ♪ 2519 02:13:08,480 --> 02:13:10,472 Look. 2520 02:13:10,600 --> 02:13:12,273 I just started workin' here. 2521 02:13:12,400 --> 02:13:14,357 Whatever Minnie did to make y'all mad... 2522 02:13:15,640 --> 02:13:17,472 I had nothin' to do with it. 2523 02:13:17,600 --> 02:13:19,159 ♪ Someone... ♪ 2524 02:13:19,280 --> 02:13:21,272 - (gunshot) - (song abruptly ends) 2525 02:13:21,400 --> 02:13:23,631 (wind whistling) 2526 02:13:26,400 --> 02:13:28,357 JODY: Hmm. 2527 02:13:29,640 --> 02:13:32,280 Well, old man. 2528 02:13:34,000 --> 02:13:35,673 If you... 2529 02:13:35,800 --> 02:13:37,393 was a cat, 2530 02:13:37,520 --> 02:13:40,319 what just happened here 2531 02:13:40,440 --> 02:13:42,671 would count as one of your nine lives. 2532 02:13:45,400 --> 02:13:47,960 Do you realize how close you came 2533 02:13:48,120 --> 02:13:49,998 to being tossed on a pile of niggers? 2534 02:13:50,120 --> 02:13:51,634 - (chuckles) Yes. - Yeah. 2535 02:13:51,760 --> 02:13:53,638 And when it comes to that pile of niggers 2536 02:13:53,760 --> 02:13:55,558 that we buildin' out back, 2537 02:13:55,680 --> 02:13:57,558 won't take nothin' to make you general of it. 2538 02:13:57,680 --> 02:13:59,831 You believe that? 2539 02:13:59,960 --> 02:14:02,191 I expect no less. 2540 02:14:02,320 --> 02:14:05,552 Not so fast, old man. 2541 02:14:05,720 --> 02:14:07,712 You might have a way out of this yet. 2542 02:14:10,920 --> 02:14:14,118 Later today, 2543 02:14:14,240 --> 02:14:16,277 dirty... 2544 02:14:16,440 --> 02:14:19,000 son of a gun 2545 02:14:19,120 --> 02:14:21,316 is gonna come in here... 2546 02:14:24,960 --> 02:14:27,839 ...and he's gonna have my sister with him. 2547 02:14:27,960 --> 02:14:31,510 And he is gonna have her in chains. 2548 02:14:34,560 --> 02:14:37,678 He's taking her to Red Rock to be hung. 2549 02:14:47,840 --> 02:14:50,071 Do you know why? 2550 02:14:50,200 --> 02:14:52,556 No. 2551 02:14:55,600 --> 02:14:57,717 $10,000. 2552 02:14:59,800 --> 02:15:02,952 That's why. 2553 02:15:03,080 --> 02:15:04,992 Now, when he gets here, 2554 02:15:05,120 --> 02:15:09,478 I'm gonna kill that fella and turn my sister loose. 2555 02:15:09,600 --> 02:15:13,480 Now, do you have any reason why you would want to interfere 2556 02:15:13,600 --> 02:15:16,559 with me saving my sister from a hangman's rope? 2557 02:15:16,680 --> 02:15:17,716 No. 2558 02:15:17,840 --> 02:15:18,990 You don't? 2559 02:15:19,120 --> 02:15:20,270 No, I don't. 2560 02:15:20,400 --> 02:15:21,880 You sure you don't? 2561 02:15:22,000 --> 02:15:25,072 I mean, we did just kill Minnie and Sweet Dave. 2562 02:15:26,200 --> 02:15:27,600 Now, you and Sweet Dave looked 2563 02:15:27,760 --> 02:15:28,989 mighty chummy over here. 2564 02:15:29,120 --> 02:15:30,270 I just met these people! 2565 02:15:30,400 --> 02:15:31,993 I don't give a damn about them! 2566 02:15:32,120 --> 02:15:34,351 Or you. Or your sister. 2567 02:15:34,520 --> 02:15:37,752 Or any other son of a bitch in Wyoming, for that matter. 2568 02:15:37,880 --> 02:15:41,271 That is a good answer, 2569 02:15:41,440 --> 02:15:43,875 old man. 2570 02:15:44,000 --> 02:15:46,151 Now, when they get here, 2571 02:15:46,320 --> 02:15:49,313 you just sit your ass in this chair, 2572 02:15:49,440 --> 02:15:51,591 and you don't do nothin'. 2573 02:15:51,720 --> 02:15:52,915 You don't say nothin'. 2574 02:15:53,080 --> 02:15:54,150 "Hello." 2575 02:15:54,280 --> 02:15:55,280 "Thank you." 2576 02:15:55,320 --> 02:15:56,320 "Good night." 2577 02:15:56,440 --> 02:15:57,635 That's about it. 2578 02:15:57,760 --> 02:16:00,673 (stammers) Maybe your name. 2579 02:16:00,800 --> 02:16:01,916 But that's it. 2580 02:16:02,040 --> 02:16:03,520 "Hello." 2581 02:16:03,640 --> 02:16:04,640 "Thank you." 2582 02:16:04,800 --> 02:16:06,598 "Good night." 2583 02:16:06,760 --> 02:16:09,116 - And maybe my name. - Maybe your name. 2584 02:16:09,240 --> 02:16:12,278 Mm-hmm, be a, be a old man. 2585 02:16:12,400 --> 02:16:13,800 Be dotty. 2586 02:16:13,920 --> 02:16:16,071 Go to sleep. 2587 02:16:16,200 --> 02:16:18,840 And don't you say nothin', 2588 02:16:18,960 --> 02:16:21,031 and I mean nothin', 2589 02:16:21,160 --> 02:16:23,038 to that bounty hunter that's got my sister. 2590 02:16:23,160 --> 02:16:24,799 Do you understand? 2591 02:16:24,920 --> 02:16:26,115 Yes. 2592 02:16:28,320 --> 02:16:31,358 When it's safe, I'll kill him, 2593 02:16:31,480 --> 02:16:32,914 free my sister 2594 02:16:33,040 --> 02:16:35,430 and leave you be. 2595 02:16:37,840 --> 02:16:39,797 Deal? 2596 02:16:43,680 --> 02:16:45,433 Deal. 2597 02:16:45,560 --> 02:16:47,153 Thank you. 2598 02:16:48,560 --> 02:16:50,153 NARRATOR: During the next four hours, 2599 02:16:50,280 --> 02:16:52,397 Jody and the boys chucked the bodies down the well... 2600 02:16:52,520 --> 02:16:54,751 (splashing) 2601 02:16:55,840 --> 02:16:57,832 ...put away the horses... 2602 02:17:00,200 --> 02:17:01,919 ...tidied up around Minnie's... 2603 02:17:04,200 --> 02:17:06,237 ...stashed weapons for further use... 2604 02:17:10,640 --> 02:17:14,190 ...and waited for John Ruth and Daisy's stage to arrive. 2605 02:17:14,320 --> 02:17:16,516 (shouting in Spanish) 2606 02:17:16,640 --> 02:17:18,199 All right, boys. 2607 02:17:18,320 --> 02:17:19,834 This is it. 2608 02:17:20,000 --> 02:17:21,673 Let's get ready. 2609 02:17:27,400 --> 02:17:29,232 Now, remember, 2610 02:17:29,360 --> 02:17:31,920 it doesn't matter if we have four men or 40, 2611 02:17:32,040 --> 02:17:33,793 we are still gonna be facing John Ruth 2612 02:17:33,920 --> 02:17:35,115 chained to my sister 2613 02:17:35,240 --> 02:17:36,799 with a pistol pointed at her belly. 2614 02:17:36,920 --> 02:17:38,559 Now, killin' that fella 2615 02:17:38,680 --> 02:17:40,797 'fore he kills my sister ain't gonna be easy, 2616 02:17:40,920 --> 02:17:43,674 but you better believe that's exactly what we gonna do. 2617 02:17:43,800 --> 02:17:46,998 So the name of the game here is patience. 2618 02:17:47,120 --> 02:17:49,510 Trapped here for two or three days, 2619 02:17:49,640 --> 02:17:52,360 at some point he will close his eyes. 2620 02:17:52,480 --> 02:17:55,154 And that's when you blow the top of his head off. 2621 02:17:55,280 --> 02:17:57,078 Remember, old man. 2622 02:17:57,200 --> 02:17:59,840 If my sister don't make it off of this mountain alive, 2623 02:18:00,000 --> 02:18:01,150 neither do you. 2624 02:18:01,280 --> 02:18:02,794 I'll do my best. 2625 02:18:02,960 --> 02:18:05,236 (hoofbeats approaching) 2626 02:18:10,360 --> 02:18:13,797 O.B. (in distance): Whoa, whoa, easy. 2627 02:18:13,920 --> 02:18:16,992 Whoa. Whoa. 2628 02:18:17,120 --> 02:18:19,555 (muttering) 2629 02:18:19,680 --> 02:18:21,000 Good luck, mate. 2630 02:18:21,120 --> 02:18:23,077 (grunts) 2631 02:18:26,040 --> 02:18:28,430 (wind whistling) 2632 02:18:33,480 --> 02:18:35,597 BOB: What the hell is going on? 2633 02:18:35,720 --> 02:18:37,837 We weren't expecting another stage tonight! 2634 02:18:37,960 --> 02:18:39,599 - O.B.: Yeah, I can see you - PETE: Here. 2635 02:18:39,720 --> 02:18:41,080 Already got another one up in here. 2636 02:18:41,160 --> 02:18:42,594 PETE: No. 2637 02:18:42,720 --> 02:18:45,030 BOB: Just got through puttin' the horses away! 2638 02:18:45,160 --> 02:18:47,550 O.B.: Well, this ain't the normal line. 2639 02:18:47,680 --> 02:18:49,751 But we are stuck on the wrong side of a blizzard, 2640 02:18:49,920 --> 02:18:51,400 so it looks like you're stuck with us. 2641 02:18:51,440 --> 02:18:52,590 PETE: Now you gotta do another one. 2642 02:18:52,760 --> 02:18:55,116 O.B.: Are Minnie and Sweet Dave inside? 2643 02:18:55,240 --> 02:18:56,754 BOB: They ain't here! 2644 02:18:56,880 --> 02:18:59,873 I'm running the place while they're gone. 2645 02:19:00,000 --> 02:19:02,196 JOHN: Where's Minnie and Sweet Dave? 2646 02:19:02,320 --> 02:19:04,880 O.B.: He says they ain't here. 2647 02:19:05,000 --> 02:19:07,276 He's looking after the place while they're gone. 2648 02:19:07,440 --> 02:19:09,159 JOHN: Who are you? 2649 02:19:11,000 --> 02:19:14,311 BOB: I'm Bob. 2650 02:19:14,440 --> 02:19:18,912 JOHN: Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 2651 02:19:21,000 --> 02:19:23,879 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 2652 02:19:24,040 --> 02:19:26,271 BOB: Whoa. You all right? 2653 02:19:26,400 --> 02:19:27,800 Wait, wait, wait, wait, wait! 2654 02:19:27,960 --> 02:19:29,553 Esperate, esperate, esperate! 2655 02:19:29,680 --> 02:19:32,514 I just put those other horses away. 2656 02:19:32,640 --> 02:19:35,155 You need it done fast, you need to help. 2657 02:19:35,280 --> 02:19:37,670 JOHN: I got two of my best men on it. 2658 02:19:39,200 --> 02:19:40,953 You heard him, freeloaders. 2659 02:19:41,080 --> 02:19:42,753 Get to work. 2660 02:19:42,880 --> 02:19:46,112 BOB: All right, you two, unhook the leaders. 2661 02:19:46,240 --> 02:19:48,994 Come on, let's go! 2662 02:19:49,120 --> 02:19:50,560 - (pounding on door) - JOHN: Open up! 2663 02:19:50,680 --> 02:19:52,239 - You have to kick it open! - Ya gotta kick it open! 2664 02:19:52,400 --> 02:19:54,073 - DOMERGUE: What? - Kick it open! 2665 02:19:54,200 --> 02:19:56,032 (wind howling) 2666 02:20:02,920 --> 02:20:05,116 (Warren groaning) 2667 02:20:11,400 --> 02:20:13,471 (weak groaning) 2668 02:20:21,240 --> 02:20:23,709 (panting) 2669 02:20:26,600 --> 02:20:28,512 CHRIS: How you doin', old boy? 2670 02:20:28,640 --> 02:20:29,710 (groaning) 2671 02:20:29,840 --> 02:20:31,911 They shot my nuts off. 2672 02:20:32,040 --> 02:20:34,953 I'm freezin', burnin' up the same time. 2673 02:20:35,080 --> 02:20:37,834 Bleedin' like a stuck pig. 2674 02:20:37,960 --> 02:20:40,555 I think I'm gonna die. 2675 02:20:40,680 --> 02:20:42,637 And these motherfuckers did it. 2676 02:20:45,120 --> 02:20:46,918 That's how I'm doin'. 2677 02:20:47,080 --> 02:20:48,639 How you doin'? 2678 02:20:49,800 --> 02:20:53,032 Well, my leg hurts really bad. 2679 02:20:53,160 --> 02:20:56,358 But I think, if I put all my weight on my right foot... 2680 02:20:56,480 --> 02:20:57,914 I was just bein' sarcastic. 2681 02:20:58,040 --> 02:20:59,918 I don't give a fuck about your leg. 2682 02:21:00,040 --> 02:21:01,235 CHRIS: Huh. 2683 02:21:01,360 --> 02:21:03,750 Now, you just... 2684 02:21:03,880 --> 02:21:05,951 (groans) make yourself comfortable. 2685 02:21:06,080 --> 02:21:08,197 Don't worry about my comfort. 2686 02:21:08,320 --> 02:21:11,916 (groans) Shit, I can't feel my ass no more. 2687 02:21:12,040 --> 02:21:14,839 - (chuckles) - Worry about these owl hoots 2688 02:21:14,960 --> 02:21:20,479 and that bushwhackin' nut shooter in the basement. 2689 02:21:20,600 --> 02:21:22,751 All right! 2690 02:21:22,880 --> 02:21:27,830 You... fella in the basement! 2691 02:21:27,960 --> 02:21:33,479 You either give up by the time I count to three... 2692 02:21:33,600 --> 02:21:36,752 or I shoot Domergue in the head. 2693 02:21:36,920 --> 02:21:39,196 One! 2694 02:21:39,320 --> 02:21:40,913 Two! 2695 02:21:41,040 --> 02:21:44,431 JODY: No, no, no, no, don't shoot her in the head! 2696 02:21:44,560 --> 02:21:45,994 I'm coming up. 2697 02:21:46,120 --> 02:21:49,750 Hold on now, you bushwhackin' sack shooter! 2698 02:21:49,880 --> 02:21:51,394 You just open the door. 2699 02:21:51,560 --> 02:21:53,472 We tell you when to come up. 2700 02:21:57,920 --> 02:22:00,879 Now throw out your pistol. 2701 02:22:01,000 --> 02:22:02,957 Toward the bed. 2702 02:22:05,400 --> 02:22:08,552 Bet he got another. 2703 02:22:08,680 --> 02:22:11,320 Now throw out your other pistol. 2704 02:22:11,440 --> 02:22:12,954 JODY: I ain't got another pistol! 2705 02:22:13,080 --> 02:22:15,151 Well, you better shit another pistol out your ass, 2706 02:22:15,280 --> 02:22:16,919 'cause if you don't throw one up here 2707 02:22:17,040 --> 02:22:20,112 in the next two seconds, we gonna kill this bitch. 2708 02:22:23,080 --> 02:22:24,560 See? 2709 02:22:24,720 --> 02:22:26,837 Told you. 2710 02:22:26,960 --> 02:22:31,557 Now, with your hands where we can see 'em, 2711 02:22:31,680 --> 02:22:36,118 slowly come on up. 2712 02:22:36,240 --> 02:22:37,879 (gun cocks) 2713 02:22:43,240 --> 02:22:45,436 (creaking footsteps) 2714 02:23:07,840 --> 02:23:10,230 How you doing, dummy? 2715 02:23:10,360 --> 02:23:15,037 Better, now I see your ugly face. 2716 02:23:17,680 --> 02:23:18,716 (gunshot) 2717 02:23:18,840 --> 02:23:21,560 (screaming) 2718 02:23:21,680 --> 02:23:23,114 How you like that?! 2719 02:23:23,280 --> 02:23:25,033 You bushwhackin' castrator! 2720 02:23:25,160 --> 02:23:27,391 What are you doing?! He was giving up! 2721 02:23:27,520 --> 02:23:29,876 It took him too long, so I done it for him. 2722 02:23:30,000 --> 02:23:31,000 (spits) 2723 02:23:31,120 --> 02:23:32,873 (grunting, screaming) 2724 02:23:33,040 --> 02:23:37,319 Joe Gage, get your ass over here and shut this trap door. 2725 02:23:37,440 --> 02:23:39,397 (grunting, screaming) 2726 02:23:50,400 --> 02:23:52,357 (panting) 2727 02:23:57,280 --> 02:23:59,272 I'm sorry, honey. 2728 02:24:07,440 --> 02:24:09,318 May I sit in a chair? 2729 02:24:09,440 --> 02:24:12,114 (grunts) Yes, you may. 2730 02:24:21,320 --> 02:24:23,789 Keep your hands flat on that table. 2731 02:24:23,920 --> 02:24:25,877 And don't move 'em. 2732 02:24:26,000 --> 02:24:28,196 DOMERGUE: Mannix! 2733 02:24:28,320 --> 02:24:31,870 You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover. 2734 02:24:32,000 --> 02:24:33,560 Don't you see, that nigger and John Ruth 2735 02:24:33,680 --> 02:24:35,558 put you smack dab in the middle of danger? 2736 02:24:35,680 --> 02:24:36,955 You're about to be murdered 2737 02:24:37,080 --> 02:24:38,275 in some nigger named Minnie's house, 2738 02:24:38,400 --> 02:24:40,278 and you don't even know why! 2739 02:24:40,440 --> 02:24:44,116 Okay... bitch. 2740 02:24:44,240 --> 02:24:46,436 I'll bite. 2741 02:24:46,560 --> 02:24:47,880 Why? 2742 02:24:48,000 --> 02:24:50,640 I'm working with all three of them fellas. 2743 02:24:50,760 --> 02:24:52,720 But not 'cause they got butterflies in their belly 2744 02:24:52,840 --> 02:24:55,594 about me, but because we're all gang members. 2745 02:24:55,720 --> 02:24:57,996 The Jody Domingre Gang. 2746 02:24:58,120 --> 02:25:01,636 That fella y'all just killed in the basement 2747 02:25:01,760 --> 02:25:03,240 was Jody Domingre! 2748 02:25:03,360 --> 02:25:05,431 My brother! 2749 02:25:05,560 --> 02:25:09,918 Well, who the hell is Jody Domingre? 2750 02:25:10,040 --> 02:25:12,157 You want to tell him, bounty man? 2751 02:25:12,280 --> 02:25:13,430 (Warren chuckles) 2752 02:25:13,560 --> 02:25:17,440 He was a big bad cat worth $50,000. 2753 02:25:17,600 --> 02:25:21,594 And every member of his gang was worth at least ten. 2754 02:25:21,720 --> 02:25:24,633 Which finally explains why you worth ten. 2755 02:25:24,760 --> 02:25:27,070 And what's gonna happen when that sun comes out, nigger? 2756 02:25:27,200 --> 02:25:29,920 So is my brother's 15 men coming straight here for us. 2757 02:25:30,040 --> 02:25:31,918 Tell him, Grouch! 2758 02:25:32,040 --> 02:25:34,350 Jody got 15 men waiting in Red Rock. 2759 02:25:36,000 --> 02:25:39,311 We couldn't kill John Ruth and free Daisy here, 2760 02:25:39,440 --> 02:25:43,957 their job was to sack the town, kill John Ruth 2761 02:25:44,080 --> 02:25:46,640 and free Daisy there. 2762 02:25:46,760 --> 02:25:50,276 Now, with my brother dead, I'm in charge of this gang. 2763 02:25:50,400 --> 02:25:51,840 - Right, boys? - That's right, Daisy. 2764 02:25:51,880 --> 02:25:52,880 Oh, yeah. 2765 02:25:52,920 --> 02:25:54,718 And, Chris, I am telling you, 2766 02:25:54,840 --> 02:25:59,153 you ain't done anything yet that we can't forgive. 2767 02:25:59,280 --> 02:26:01,112 So, let's make a deal. 2768 02:26:01,240 --> 02:26:02,720 No deals, bitch. 2769 02:26:02,840 --> 02:26:05,275 You gonna let that nigger speak for you, Chris?! 2770 02:26:05,440 --> 02:26:09,116 Hold it, Warren. 2771 02:26:09,280 --> 02:26:12,239 Seeing as how she ain't got nothing to sell, 2772 02:26:12,360 --> 02:26:16,354 I'm kinda curious about her sales pitch. 2773 02:26:16,480 --> 02:26:17,675 Humor me. 2774 02:26:17,800 --> 02:26:18,677 (Warren groans) 2775 02:26:18,800 --> 02:26:22,635 All right... bitch. 2776 02:26:31,200 --> 02:26:35,956 What's... your... deal? 2777 02:26:36,080 --> 02:26:38,072 Easy. 2778 02:26:38,200 --> 02:26:42,797 Take your gun, shoot that nigger dead. 2779 02:26:42,920 --> 02:26:46,755 Then we sit here all nice-like for the next two days. 2780 02:26:46,880 --> 02:26:50,032 When the snow melts, we go to Mexico, you go on to Red Rock, 2781 02:26:50,160 --> 02:26:52,152 get that star pinned on your chest. 2782 02:26:52,320 --> 02:26:55,313 Hey, Pete. How much can we pay him? 2783 02:26:55,440 --> 02:26:59,639 Well, we could give him Marco. 2784 02:27:01,320 --> 02:27:04,836 Bob's real name is Marco the Mexican. 2785 02:27:05,000 --> 02:27:07,435 He's worth $12,000. 2786 02:27:07,560 --> 02:27:09,756 WARREN: That's Marco the Mexican? 2787 02:27:09,920 --> 02:27:11,718 Precisely, yeah. 2788 02:27:11,880 --> 02:27:13,519 (laughs): Shit. 2789 02:27:13,640 --> 02:27:17,634 Now that I blowed his face off, Marco ain't worth a peso. 2790 02:27:17,760 --> 02:27:19,353 (laughs) 2791 02:27:19,480 --> 02:27:20,357 (groans): Oh! 2792 02:27:20,480 --> 02:27:22,039 Oh, sh... Oh, sh... 2793 02:27:22,160 --> 02:27:24,959 PETE: Well, then, if I die in the next two days, 2794 02:27:25,080 --> 02:27:27,595 which is more than likely, you can have me. 2795 02:27:27,720 --> 02:27:30,554 Under the name of English Pete Hicox, 2796 02:27:30,680 --> 02:27:34,913 I got a federal bounty of $15,000 on my head. 2797 02:27:37,360 --> 02:27:38,999 It's all yours, Chris. 2798 02:27:39,160 --> 02:27:42,119 WARREN: You keep talking, Pete, 2799 02:27:42,240 --> 02:27:45,995 you gonna talk yourself to death. 2800 02:27:46,120 --> 02:27:48,999 Joe Gage, who you be? 2801 02:27:49,120 --> 02:27:50,600 Grouch Douglass. 2802 02:27:50,720 --> 02:27:52,279 (Warren laughs) 2803 02:27:52,400 --> 02:27:53,880 You heard of him? 2804 02:27:54,000 --> 02:27:56,310 Yeah, I heard of Grouch Douglass. 2805 02:27:56,440 --> 02:27:59,877 He worth ten, just like Daisy. 2806 02:28:00,000 --> 02:28:02,071 Well, remind me... 2807 02:28:02,200 --> 02:28:07,355 why we wouldn't just kill all y'all, cash in. 2808 02:28:07,520 --> 02:28:10,752 Oh, you can kill us all, but you'll never spend a cent 2809 02:28:10,880 --> 02:28:12,155 of that bounty money, 2810 02:28:12,320 --> 02:28:14,676 and you'll never leave this mountain alive. 2811 02:28:14,800 --> 02:28:17,110 'Cause when that snow melts, the rest of Jody's gang, 2812 02:28:17,280 --> 02:28:21,320 all 15 of 'em that are waiting in Red Rock, are coming here. 2813 02:28:21,440 --> 02:28:24,160 Now, l-let's say you shoot us all. 2814 02:28:24,280 --> 02:28:27,876 If you really want all that Domingre Gang bounty money, 2815 02:28:28,040 --> 02:28:31,033 you still got to get all our corpses into Red Rock. 2816 02:28:31,160 --> 02:28:33,311 And that ain't gonna be so easy. 2817 02:28:33,440 --> 02:28:35,671 'Cause I-I doubt you can drive a four-horse team. 2818 02:28:35,840 --> 02:28:38,639 And that wagon out there is too heavy for a two-horse team. 2819 02:28:38,800 --> 02:28:40,678 So that means you're gonna have to lead 2820 02:28:40,800 --> 02:28:43,440 a string of horses into Red Rock. 2821 02:28:43,600 --> 02:28:45,876 And with that deep snow after a blizzard, 2822 02:28:46,000 --> 02:28:48,276 you ain't gonna be able to get away with any more than, 2823 02:28:48,400 --> 02:28:50,471 say, one body per horse. 2824 02:28:50,600 --> 02:28:56,392 So that's you leading a string of four horses into Red Rock. 2825 02:28:56,520 --> 02:28:59,991 And with all them horses in that snow 2826 02:29:00,120 --> 02:29:03,113 and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky. 2827 02:29:03,240 --> 02:29:05,550 And you're gonna run smack dab into the Domingre Gang. 2828 02:29:05,680 --> 02:29:07,592 And again, Grouch, how many is that? 2829 02:29:07,720 --> 02:29:09,074 JOE: 15 killers strong. 2830 02:29:09,200 --> 02:29:13,956 And when those 15 killers come across you 2831 02:29:14,080 --> 02:29:15,912 in possession of all our dead bodies, 2832 02:29:16,040 --> 02:29:18,396 they ain't just gonna kill you and that nigger! 2833 02:29:18,520 --> 02:29:20,432 They gonna go back to Red Rock 2834 02:29:20,560 --> 02:29:24,031 and kill every son of a bitch in that town! 2835 02:29:24,160 --> 02:29:26,038 You really the sheriff of Red Rock? 2836 02:29:26,160 --> 02:29:28,231 You want to save the town? 2837 02:29:28,360 --> 02:29:29,919 Then shoot that nigger dead! 2838 02:29:31,280 --> 02:29:32,999 (screams) Jesus Christ! 2839 02:29:33,120 --> 02:29:34,395 WARREN: Oh, ho, ho! 2840 02:29:34,520 --> 02:29:36,830 You believe in Jesus now, huh, bitch? 2841 02:29:36,960 --> 02:29:39,475 Well, good, 'cause you about to meet him. 2842 02:29:39,600 --> 02:29:40,829 (screaming, panting) 2843 02:29:40,960 --> 02:29:42,872 Anybody else want to make a deal? Huh?! 2844 02:29:43,000 --> 02:29:44,639 PETE: The deal still stands, Chris. 2845 02:29:46,400 --> 02:29:49,677 You ain't done nothing we can't forgive. 2846 02:29:49,800 --> 02:29:53,191 It's all still on that nigger. 2847 02:29:53,320 --> 02:29:56,438 You shoot him dead, take my body, 2848 02:29:56,560 --> 02:29:57,880 sit out in the snow 2849 02:29:58,000 --> 02:29:59,070 - with Daisy and Grou... - (gunshot) 2850 02:29:59,200 --> 02:30:00,600 (screams) You cunt! 2851 02:30:00,760 --> 02:30:02,592 (groaning) 2852 02:30:02,760 --> 02:30:04,877 ♪♪ 2853 02:30:09,160 --> 02:30:10,310 (grunts) 2854 02:30:11,560 --> 02:30:13,233 (grunts) 2855 02:30:13,360 --> 02:30:14,999 (gasps) 2856 02:30:27,120 --> 02:30:29,157 (gun clicks) 2857 02:30:37,600 --> 02:30:38,750 (gun clicks) 2858 02:30:43,920 --> 02:30:46,435 WARREN (distorted): Mannix, 2859 02:30:46,560 --> 02:30:50,076 give me my pistol. 2860 02:30:51,160 --> 02:30:53,595 Give it here! 2861 02:30:58,560 --> 02:31:00,631 Give it here! 2862 02:31:07,760 --> 02:31:10,070 (Pete groaning softly) 2863 02:31:13,840 --> 02:31:18,039 So, you were saying... 2864 02:31:18,160 --> 02:31:22,313 we sit here, all nice and friendly like, 2865 02:31:22,440 --> 02:31:24,159 for the next two days. 2866 02:31:24,280 --> 02:31:27,239 Then the snow melts, you leave here, 2867 02:31:27,360 --> 02:31:31,479 meet up with your gang, and hightail it to Mexico. 2868 02:31:31,640 --> 02:31:33,711 That's the deal, right? 2869 02:31:33,840 --> 02:31:35,069 Yeah. 2870 02:31:35,200 --> 02:31:40,992 And I get Oswaldo and Joe Gage? 2871 02:31:41,120 --> 02:31:42,952 Yeah. 2872 02:31:43,080 --> 02:31:45,276 But Jody's worth $50,000. What about his body? 2873 02:31:45,400 --> 02:31:49,997 (distorted): You gonna make a deal 2874 02:31:50,160 --> 02:31:56,236 with this diabolical bitch? 2875 02:31:56,360 --> 02:31:58,160 I ain't saying I'm gonna make a deal with her. 2876 02:31:58,200 --> 02:31:59,200 We just talking. 2877 02:31:59,280 --> 02:32:02,478 Calm down! 2878 02:32:02,600 --> 02:32:05,354 So what about Jody's body and the $50,000? 2879 02:32:05,480 --> 02:32:06,994 DOMERGUE: You're getting greedy, reb. 2880 02:32:07,120 --> 02:32:08,474 No deal. 2881 02:32:08,600 --> 02:32:10,114 We're taking Jody's body back with us. 2882 02:32:10,240 --> 02:32:11,310 He got children. 2883 02:32:14,400 --> 02:32:19,919 So I kill Warren, and we all friends? 2884 02:32:21,240 --> 02:32:23,072 Yeah. 2885 02:32:34,080 --> 02:32:36,117 No deal, tramp. 2886 02:32:36,240 --> 02:32:38,550 DOMERGUE: Chris! 2887 02:32:38,680 --> 02:32:41,354 You're making the biggest mistake of your life! 2888 02:32:41,480 --> 02:32:43,437 When our boys get here in a couple of days, 2889 02:32:43,560 --> 02:32:45,153 they're gonna cut your nuts off! 2890 02:32:45,280 --> 02:32:48,796 And there won't be a stick left in that town unburnt! 2891 02:32:48,920 --> 02:32:53,073 Well, I guess I should be plumb scared right now, huh? 2892 02:32:53,200 --> 02:32:54,395 (sputters) 2893 02:32:54,560 --> 02:32:57,553 If you had any brains, you would be! 2894 02:32:57,680 --> 02:32:59,433 You see... 2895 02:32:59,560 --> 02:33:02,553 (sighs) 2896 02:33:02,680 --> 02:33:04,592 ...here's the problem, Daisy. 2897 02:33:04,720 --> 02:33:08,555 In order for me to be scared of your threats, 2898 02:33:08,680 --> 02:33:11,559 I got to believe in those 15 extra gang members 2899 02:33:11,680 --> 02:33:13,273 waiting it out in Red Rock. 2900 02:33:13,400 --> 02:33:17,838 And boy, oh, boy, I sure don't. 2901 02:33:18,000 --> 02:33:19,992 (chuckles) 2902 02:33:20,120 --> 02:33:23,192 What I believe is, 2903 02:33:23,320 --> 02:33:29,157 Joe Gage or Grouch Douglass or whatever the fuck his name was, 2904 02:33:29,280 --> 02:33:32,557 poisoned the coffee. 2905 02:33:32,720 --> 02:33:37,078 And you watched him do it. 2906 02:33:37,200 --> 02:33:41,672 And you watched me pour a cup, and you didn't say shit! 2907 02:33:42,880 --> 02:33:44,280 And... 2908 02:33:44,440 --> 02:33:49,595 I believe you are what you've always been, 2909 02:33:49,720 --> 02:33:53,999 a lying bitch who will do anything 2910 02:33:54,160 --> 02:33:56,152 to cheat the rope waiting for her in Red Rock, 2911 02:33:56,280 --> 02:33:59,910 including shitting out 15 extra gang members 2912 02:34:00,080 --> 02:34:02,675 - whenever you need be. - (Warren laughs) 2913 02:34:02,800 --> 02:34:05,190 WARREN: Oh, oh! 2914 02:34:05,320 --> 02:34:07,710 And... 2915 02:34:10,840 --> 02:34:15,198 ...I believe, when it comes to what's left 2916 02:34:15,320 --> 02:34:20,634 of the Jody Domingre Gang, I'm looking at 'em. 2917 02:34:20,760 --> 02:34:23,355 Right here, right now, 2918 02:34:23,520 --> 02:34:26,513 dead on this motherfucking floor! 2919 02:34:26,640 --> 02:34:28,393 Goddamn right. 2920 02:34:28,520 --> 02:34:32,639 Then you're gonna die on this mountain, Chris. 2921 02:34:32,760 --> 02:34:35,992 'Cause my brother leads an army of men. 2922 02:34:36,160 --> 02:34:38,994 Horseshit! 2923 02:34:39,160 --> 02:34:41,994 My daddy led an army. 2924 02:34:42,120 --> 02:34:45,636 He led a renegade army, fighting for a lost cause! 2925 02:34:45,760 --> 02:34:49,276 My daddy held up to 400 men together after the war 2926 02:34:49,400 --> 02:34:53,758 with nothing but their respect in his command! 2927 02:34:53,880 --> 02:34:56,793 Your brother's just an owl hoot who led a gang of killers! 2928 02:34:58,520 --> 02:34:59,874 (pants) 2929 02:35:00,000 --> 02:35:01,514 I don't feel so good. 2930 02:35:03,200 --> 02:35:04,919 Oh, shit. 2931 02:35:05,040 --> 02:35:07,714 ♪♪ 2932 02:35:07,840 --> 02:35:09,160 Ha! 2933 02:35:09,320 --> 02:35:11,152 (grunts) 2934 02:35:15,480 --> 02:35:17,437 You still alive, white boy? 2935 02:35:17,560 --> 02:35:18,437 (Domergue screams) 2936 02:35:18,560 --> 02:35:21,280 Fuck! 2937 02:35:21,400 --> 02:35:24,598 (grunting) 2938 02:35:25,680 --> 02:35:27,319 Mannix! 2939 02:35:27,440 --> 02:35:29,193 (grunting): Oh! Fuck! 2940 02:35:29,320 --> 02:35:31,198 WARREN: Hey, boy! 2941 02:35:31,320 --> 02:35:33,596 (panting) 2942 02:35:33,760 --> 02:35:34,796 (grunting) 2943 02:35:38,440 --> 02:35:39,715 WARREN: Get up! 2944 02:35:39,840 --> 02:35:42,799 (Domergue grunting) 2945 02:35:45,520 --> 02:35:47,034 Chris Mannix! 2946 02:35:47,160 --> 02:35:50,392 If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up! 2947 02:35:50,520 --> 02:35:53,035 (grunting) 2948 02:35:58,640 --> 02:36:00,597 Wake up, white boy! 2949 02:36:00,720 --> 02:36:02,677 (grunting) 2950 02:36:07,520 --> 02:36:09,034 (groans) 2951 02:36:09,160 --> 02:36:10,594 (panting) 2952 02:36:17,240 --> 02:36:18,515 (gunshot) 2953 02:36:19,960 --> 02:36:20,960 (pained yell) 2954 02:36:21,000 --> 02:36:22,275 (panting) 2955 02:36:22,400 --> 02:36:25,234 I ain't dead yet, you black bastard. 2956 02:36:25,360 --> 02:36:27,317 (laughing) 2957 02:36:36,280 --> 02:36:41,150 Chris Mannix, I may have misjudged you. 2958 02:36:41,280 --> 02:36:44,239 CHRIS: Now we've come to the part of the story... 2959 02:36:45,880 --> 02:36:47,030 (gun cocks) 2960 02:36:47,160 --> 02:36:50,073 ...where I blow your goddamn head off. 2961 02:36:50,200 --> 02:36:52,431 No! No, no, don't shoot her! 2962 02:36:52,560 --> 02:36:54,950 Why the hell not? 2963 02:36:55,080 --> 02:36:56,958 John Ruth. 2964 02:36:57,080 --> 02:36:59,037 (panting) 2965 02:37:02,400 --> 02:37:08,556 Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard. 2966 02:37:08,680 --> 02:37:10,558 (screams) 2967 02:37:10,680 --> 02:37:13,673 (sobs) 2968 02:37:13,800 --> 02:37:19,637 But the last thing that bastard did 'fore he died 2969 02:37:19,760 --> 02:37:21,558 was save your life. 2970 02:37:21,680 --> 02:37:24,878 We gonna die, white boy. 2971 02:37:25,000 --> 02:37:26,719 We ain't got no say in that. 2972 02:37:26,840 --> 02:37:29,309 (gun uncocks) 2973 02:37:29,440 --> 02:37:33,195 But there is one thing left we do have a say in. 2974 02:37:33,320 --> 02:37:37,155 And that's how we kill this bitch. 2975 02:37:38,680 --> 02:37:41,479 And I say shooting's too good for her. 2976 02:37:41,600 --> 02:37:47,551 John Ruth could've shot her anywhere anytime along the way. 2977 02:37:47,680 --> 02:37:52,596 But John Ruth was The Hangman. 2978 02:37:52,720 --> 02:37:54,677 And when The Hangman catches you, 2979 02:37:54,800 --> 02:37:58,350 you don't die by no bullet. 2980 02:37:58,480 --> 02:38:02,679 When The Hangman catches you, you hang. 2981 02:38:02,800 --> 02:38:05,918 "You only need to hang mean bastards..." 2982 02:38:06,040 --> 02:38:07,474 Mm-hmm. 2983 02:38:07,600 --> 02:38:11,150 "...but mean bastards, you need to hang." 2984 02:38:11,280 --> 02:38:13,590 (both laughing) 2985 02:38:17,840 --> 02:38:19,520 (Warren and Chris grunting loudly, panting) 2986 02:38:19,560 --> 02:38:21,517 (Domergue choking) 2987 02:38:26,640 --> 02:38:28,597 (grunting continues) 2988 02:38:34,040 --> 02:38:37,875 As my first and final act 2989 02:38:38,000 --> 02:38:41,118 as the sheriff of Red Rock, 2990 02:38:41,280 --> 02:38:44,000 I sentence you, Domergue, 2991 02:38:44,120 --> 02:38:47,397 to hang by the neck until death! 2992 02:38:47,520 --> 02:38:49,113 (Warren and Chris grunting, panting) 2993 02:38:52,800 --> 02:38:54,757 (Domergue choking) 2994 02:39:02,200 --> 02:39:04,032 WARREN: Hang on, Daisy. 2995 02:39:04,160 --> 02:39:06,231 I want to watch. 2996 02:39:08,360 --> 02:39:10,317 ♪♪ 2997 02:39:17,320 --> 02:39:20,074 (laughing) 2998 02:39:35,440 --> 02:39:37,671 (Warren and Chris sighing) 2999 02:39:40,720 --> 02:39:43,758 Now, that was a nice dance. 3000 02:39:43,880 --> 02:39:45,473 CHRIS (sighs): Oh. 3001 02:39:45,600 --> 02:39:48,718 That sure was pretty. 3002 02:39:48,840 --> 02:39:50,320 (sighs) 3003 02:39:50,440 --> 02:39:53,080 (both groaning) 3004 02:39:53,200 --> 02:39:54,077 WARREN: Shit! 3005 02:39:54,200 --> 02:39:55,839 (grunts) 3006 02:39:55,960 --> 02:39:57,917 (both panting, sighing) 3007 02:40:09,240 --> 02:40:11,197 (wind whistling) 3008 02:40:13,640 --> 02:40:15,597 (Chris panting softly) 3009 02:40:41,240 --> 02:40:42,754 - Hey. - (grunts) 3010 02:40:44,800 --> 02:40:47,156 Can I see that Lincoln letter? 3011 02:40:52,640 --> 02:40:54,597 (Warren groans) 3012 02:41:16,680 --> 02:41:18,637 (panting softly) 3013 02:41:29,960 --> 02:41:33,431 "Dear Marquis, 3014 02:41:33,560 --> 02:41:36,712 "I hope this letter finds you 3015 02:41:36,840 --> 02:41:41,153 "in good health and stead. 3016 02:41:41,280 --> 02:41:43,749 "I'm doing fine, 3017 02:41:43,920 --> 02:41:48,836 "although I wish there were more hours in a day. 3018 02:41:48,960 --> 02:41:52,351 "There's just so much to do. 3019 02:41:52,480 --> 02:41:56,952 "Times are changing slowly but surely, 3020 02:41:57,080 --> 02:42:02,075 "and it's men like you that will make a difference. 3021 02:42:02,200 --> 02:42:08,470 "Your military success is a credit not only to you, 3022 02:42:08,600 --> 02:42:11,593 "but your race as well. 3023 02:42:11,720 --> 02:42:17,239 "I'm very proud every time I hear news of you. 3024 02:42:17,360 --> 02:42:21,479 "We still have a long way to go, 3025 02:42:21,600 --> 02:42:28,120 "but hand in hand, I know we will get there. 3026 02:42:28,240 --> 02:42:33,520 "I just want to let you know you're in my thoughts. 3027 02:42:33,680 --> 02:42:38,994 "Hopefully, our paths will cross in the future. 3028 02:42:39,120 --> 02:42:46,118 "Until then, I remain your friend. 3029 02:42:46,240 --> 02:42:49,199 "Ole Mary Todd's calling, 3030 02:42:49,360 --> 02:42:54,958 "so I guess it must be time for bed. 3031 02:42:55,080 --> 02:43:00,075 Respectfully, Abraham Lincoln." 3032 02:43:04,000 --> 02:43:06,231 "Ole Mary Todd." 3033 02:43:06,360 --> 02:43:08,670 That's a nice touch. 3034 02:43:08,840 --> 02:43:11,275 Yeah. (chuckles) 3035 02:43:11,400 --> 02:43:13,357 Thanks. 3036 02:43:17,160 --> 02:43:20,915 (Roy Orbison's "There Won't Be Many Coming Home" plays) 3037 02:43:26,960 --> 02:43:28,917 ♪♪ 3038 02:43:56,200 --> 02:43:58,157 ♪♪ 3039 02:44:28,240 --> 02:44:30,197 ♪♪ 3040 02:44:54,040 --> 02:44:55,997 ♪♪ 3041 02:45:26,080 --> 02:45:28,231 ♪♪ 3042 02:45:58,160 --> 02:46:00,117 ♪♪ 3043 02:46:29,840 --> 02:46:31,797 ♪♪ 3044 02:47:02,000 --> 02:47:03,957 ♪♪ 3045 02:47:32,840 --> 02:47:34,797 (music fades)