1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:01:10,640 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:01:10,736 --> 00:01:12,796 Ugh! 27 00:01:12,872 --> 00:01:15,636 Large caliber, .45, I'd say. 28 00:01:15,708 --> 00:01:17,699 Fired within half a meter. 29 00:01:19,546 --> 00:01:22,539 All of them executed in the same fashion. 30 00:01:22,616 --> 00:01:25,210 Jojo, how many did you say? 31 00:01:25,286 --> 00:01:28,187 [Speaking French] 32 00:01:28,255 --> 00:01:29,620 Ten, maybe. 33 00:01:29,690 --> 00:01:32,319 It's very brave of you to come forward. 34 00:01:35,597 --> 00:01:36,895 It's gonna be dark soon. 35 00:01:36,965 --> 00:01:38,660 Well, then, let's not waste time. 36 00:01:38,733 --> 00:01:42,727 We've still got to examine that site on the opposite bank. 37 00:01:50,948 --> 00:01:52,939 Looks to be another mass grave. 38 00:02:04,863 --> 00:02:06,956 Oh, my God. 39 00:02:15,307 --> 00:02:17,639 [Screams] 40 00:02:31,425 --> 00:02:33,359 Over here! 41 00:02:33,427 --> 00:02:35,622 She's dead! 42 00:03:15,874 --> 00:03:18,503 The head was crushed beyond recognition. 43 00:03:31,658 --> 00:03:35,560 The killer is named Gustave by local villagers. 44 00:04:30,189 --> 00:04:35,183 Americans are horrified by the senseless, bloodthirsty attack 45 00:04:35,461 --> 00:04:37,930 on the reputation of a devoted public servant 46 00:04:37,998 --> 00:04:41,627 by a desperate, ratings-hungry network. 47 00:04:41,702 --> 00:04:44,694 This kind of irresponsible reporting 48 00:04:44,772 --> 00:04:46,364 will not go unanswered. 49 00:04:46,440 --> 00:04:48,909 The Network News Channel is under fire 50 00:04:48,977 --> 00:04:52,413 for a story it recently aired accusing Senator Richard Porter 51 00:04:52,480 --> 00:04:54,812 of soliciting bribes from defense contractors. 52 00:04:54,883 --> 00:04:56,211 I'm watching it right now. 53 00:04:56,237 --> 00:04:57,309 I'll call you back. 54 00:04:57,353 --> 00:04:59,287 That shot's out of focus. 55 00:04:59,355 --> 00:05:01,880 ...on the network's weekly news magazine program. 56 00:05:01,957 --> 00:05:03,447 NNC based the allegation... 57 00:05:03,526 --> 00:05:05,040 This shot is out of focus. 58 00:05:05,066 --> 00:05:06,988 Chill. I need to hear this. 59 00:05:07,030 --> 00:05:07,846 You can't see it. 60 00:05:07,872 --> 00:05:09,216 Don't mention my name. 61 00:05:09,266 --> 00:05:10,733 ...so-called Portergate, 62 00:05:10,801 --> 00:05:13,702 NNC's Tim Manfrey could not be reached for comment. 63 00:05:13,770 --> 00:05:15,761 Shit! 64 00:05:15,839 --> 00:05:18,570 OK. Pimp My Ride's on right now. 65 00:05:18,643 --> 00:05:20,543 Good chance Roger's not even watching. 66 00:05:20,611 --> 00:05:24,445 Tim, Roger wants to see you ASAP. 67 00:05:24,515 --> 00:05:27,314 That was quick. 68 00:05:28,887 --> 00:05:30,912 Nice working with you. 69 00:05:35,561 --> 00:05:36,756 - Bob. - Yeah? 70 00:05:36,830 --> 00:05:38,991 You need a new cameraman? 71 00:05:39,065 --> 00:05:42,523 I'm just joking, Tim. Seriously. 72 00:05:42,602 --> 00:05:46,164 A crocodile attack has claimed the life of world-renowned... 73 00:05:46,240 --> 00:05:48,344 You can't be serious about Porter. 74 00:05:48,370 --> 00:05:49,792 The guy's a parasite. 75 00:05:49,844 --> 00:05:52,312 Not now. We'll talk about it later. 76 00:05:52,380 --> 00:05:54,371 You know Aviva Masters? 77 00:05:55,917 --> 00:05:59,182 Sure. The animal reporter. 78 00:06:01,556 --> 00:06:04,047 Sorry. I didn't mean that to sound condescending. 79 00:06:04,126 --> 00:06:07,293 I liked your piece on feline leukemia. 80 00:06:07,319 --> 00:06:09,317 My mom, she has a cat. 81 00:06:10,900 --> 00:06:13,232 Been following the Catherine Andrews story? 82 00:06:13,302 --> 00:06:15,498 That the lady that got munched? 83 00:06:15,572 --> 00:06:17,904 ...a scene of unspeakable carnage. 84 00:06:17,975 --> 00:06:19,364 It's a Grimm's fairy tale. 85 00:06:19,390 --> 00:06:20,992 The hideous dragon, Gustave, 86 00:06:21,044 --> 00:06:23,638 - comes in the night... - Gustave? 87 00:06:23,714 --> 00:06:26,240 Gustave. It's what the locals call him. 88 00:06:26,266 --> 00:06:27,301 He's a legend. 89 00:06:27,352 --> 00:06:29,343 Mm. 90 00:06:31,356 --> 00:06:33,449 Want me to produce a story on this crocodile? 91 00:06:33,525 --> 00:06:35,460 Yeah, and I want you to capture it. 92 00:06:35,528 --> 00:06:37,325 [Laughs] 93 00:06:40,633 --> 00:06:42,032 What? 94 00:06:42,101 --> 00:06:44,160 Matt Collins is a top croc expert. 95 00:06:44,236 --> 00:06:46,398 He's designed and built a special steel cage. 96 00:06:46,473 --> 00:06:48,771 He says he can take Gustave alive. 97 00:06:48,842 --> 00:06:51,003 They show signs of remarkable intelligence. 98 00:06:51,077 --> 00:06:54,514 The Burundi government has approved a limited expedition. 99 00:06:54,582 --> 00:06:56,982 So I want you to go in light, stake out his swamp, 100 00:06:57,051 --> 00:06:59,952 and bag this crocodile in time for sweeps. 101 00:07:00,021 --> 00:07:03,980 Network News Channel will finance the hunt in exchange for exclusive rights. 102 00:07:04,058 --> 00:07:06,584 - Rog, Burundi's a war zone. - You'll be fine. 103 00:07:06,662 --> 00:07:08,459 For the moment there's a ceasefire. 104 00:07:08,530 --> 00:07:12,057 My contact assured me as long as you keep out of local politics, 105 00:07:12,134 --> 00:07:13,795 he can guarantee your safety. 106 00:07:13,869 --> 00:07:15,929 We'll have to pick up a local guide, 107 00:07:16,005 --> 00:07:18,940 but, beyond that, I'm thinking we just take a skeleton crew, 108 00:07:19,008 --> 00:07:20,498 you, me, and a cameraman. 109 00:07:20,577 --> 00:07:23,102 No offense, but this ain't my sort of thing. 110 00:07:23,179 --> 00:07:24,722 What sort of thing is that? 111 00:07:24,748 --> 00:07:26,231 When Animals Attack! 112 00:07:26,283 --> 00:07:27,529 World's Scariest Monsters. 113 00:07:27,555 --> 00:07:28,799 This isn't trash TV. 114 00:07:28,853 --> 00:07:30,650 - This is man against nature. - Aviva. 115 00:07:30,721 --> 00:07:32,211 Could you give us a minute? 116 00:07:32,289 --> 00:07:35,259 Tim and I have a little contract issue to discuss. 117 00:07:39,097 --> 00:07:41,361 - It was nice meeting you. - You too. 118 00:07:48,841 --> 00:07:49,474 Come on, Rog. 119 00:07:49,500 --> 00:07:50,959 She interviews pet psychics. 120 00:07:51,010 --> 00:07:53,240 She's looking to prove herself as a journalist. 121 00:07:53,313 --> 00:07:56,009 And you wanna show the world who's got the biggest croc. 122 00:08:02,689 --> 00:08:03,952 You fucked up. 123 00:08:04,025 --> 00:08:05,856 I didn't know the evidence was cooked! 124 00:08:05,927 --> 00:08:07,216 You didn't wanna know. 125 00:08:07,242 --> 00:08:09,115 You're gonna find it very hard 126 00:08:09,163 --> 00:08:13,260 to change the world when you're pulling espressos at Starbucks. 127 00:08:17,273 --> 00:08:20,436 ...continued efforts to preserve their habitat 128 00:08:20,509 --> 00:08:23,502 will ensure the survival of future generations. 129 00:08:23,580 --> 00:08:25,104 Isn't that right, Junior? 130 00:08:25,181 --> 00:08:26,268 I'm Matt Collins. 131 00:08:26,294 --> 00:08:28,403 Join me next time on Bite Size. 132 00:08:47,105 --> 00:08:49,266 So we're approaching Tanganyika. 133 00:08:49,341 --> 00:08:50,758 Right there's the Rusizi River. 134 00:08:50,784 --> 00:08:51,926 Do you see it up north? 135 00:08:51,977 --> 00:08:54,037 That's where we're gonna be. It's gorgeous. 136 00:08:54,113 --> 00:08:56,047 It is if you're high enough above it. 137 00:08:56,115 --> 00:08:58,709 Burundi's the poorest country in the world, number one. 138 00:08:58,785 --> 00:09:01,652 The last 40 years, a civil war between the Hutu and Tutsi, 139 00:09:01,721 --> 00:09:04,850 you've got famine, disease, terrorism, corruption. 140 00:09:04,925 --> 00:09:07,416 Apart from that, yeah, the place is gorgeous. 141 00:09:12,100 --> 00:09:15,092 Hey, you're my boy, you know I love you, 142 00:09:15,170 --> 00:09:17,434 but right now your attitude sucks. 143 00:09:18,406 --> 00:09:19,498 For real. 144 00:09:22,111 --> 00:09:25,638 By the way, you think Roger's tapping that ass? 145 00:09:25,715 --> 00:09:27,271 She got a nice ass. 146 00:09:27,297 --> 00:09:29,836 He has the tappin' apparatus. 147 00:09:29,885 --> 00:09:31,877 I think he is. 148 00:09:34,324 --> 00:09:34,916 Come on, man. 149 00:09:34,942 --> 00:09:37,079 You gotta be a little bit excited about this. 150 00:09:37,127 --> 00:09:38,287 We're going to Africa. 151 00:09:38,362 --> 00:09:42,026 [Tribal chant] 152 00:09:42,100 --> 00:09:43,031 Yes! This is it! 153 00:09:43,057 --> 00:09:45,151 This is the cradle of all mankind. 154 00:09:45,203 --> 00:09:47,176 This is where it began. 155 00:09:47,202 --> 00:09:50,461 This is where Bryant Gumbel is from. 156 00:09:50,508 --> 00:09:51,551 Come on, Tim! 157 00:09:51,577 --> 00:09:54,061 We're gonna have a good time. 158 00:09:58,651 --> 00:10:01,280 [Shouting and screaming] 159 00:10:01,354 --> 00:10:03,288 Shit. 160 00:10:17,772 --> 00:10:20,366 Hey, welcome. 161 00:10:20,441 --> 00:10:22,392 Please, no filming. 162 00:10:22,418 --> 00:10:25,700 It is against the law in here. 163 00:10:25,747 --> 00:10:29,649 I'm Hahutu Mkwesa, but you call me by my Western name. 164 00:10:29,718 --> 00:10:32,279 - Harry. - You have a beautiful country. 165 00:10:32,355 --> 00:10:33,298 Thank you. 166 00:10:33,324 --> 00:10:35,679 Your passports, please. 167 00:10:37,260 --> 00:10:39,251 Follow me. 168 00:10:42,132 --> 00:10:43,690 What's up, man? 169 00:10:47,404 --> 00:10:49,065 Fuck you too. I'm from Brooklyn. 170 00:10:50,408 --> 00:10:51,878 You have rooms at the hotel. 171 00:10:51,904 --> 00:10:53,425 You are already checked in. 172 00:10:53,478 --> 00:10:55,220 We need to meet a guide. 173 00:10:55,246 --> 00:10:57,496 We have to leave immediately. 174 00:10:57,549 --> 00:10:58,874 This is Africa, my brother. 175 00:10:58,900 --> 00:11:00,373 Nothing happens immediately. 176 00:11:00,419 --> 00:11:02,410 Besides, your transport was required 177 00:11:02,488 --> 00:11:04,217 for a brief military operation 178 00:11:04,290 --> 00:11:06,053 and not all of the fuel was delivered. 179 00:11:06,125 --> 00:11:07,035 So when do we leave? 180 00:11:07,061 --> 00:11:08,516 That's hard to say, ma'am. 181 00:11:08,561 --> 00:11:10,757 But the accommodations are most comfortable. 182 00:11:10,831 --> 00:11:13,322 Rog, your pal says we gotta wait around indefinitely. 183 00:11:13,400 --> 00:11:16,198 I mean, why should you hold up your end of the deal? 184 00:11:16,269 --> 00:11:16,948 He's not legit. 185 00:11:16,974 --> 00:11:18,421 Sir, you misunderstand me. 186 00:11:18,472 --> 00:11:20,373 It's just a matter of time... 187 00:11:20,441 --> 00:11:22,375 We can hook up with Roberts in the Sudan. 188 00:11:22,443 --> 00:11:23,451 By the end of the week. 189 00:11:23,477 --> 00:11:24,527 Or... we pull out. 190 00:11:24,579 --> 00:11:27,377 - Tomorrow. - Hold on, Roger. 191 00:11:28,382 --> 00:11:31,352 The boat will be ready tomorrow. 192 00:11:31,420 --> 00:11:33,411 Rog, I'll call you back. 193 00:11:34,590 --> 00:11:36,342 Harry, much appreciated. 194 00:11:36,368 --> 00:11:37,243 Thank you. 195 00:11:39,496 --> 00:11:41,589 [Aviva] Was that satellite phone even on? 196 00:11:41,664 --> 00:11:44,132 [Tim] Haven't even charged it yet. 197 00:11:44,200 --> 00:11:45,963 [Aviva] Nice. 198 00:11:58,717 --> 00:12:02,710 This croc is big, really big, maybe up to nine meters. 199 00:12:02,788 --> 00:12:03,986 25, even 30 feet. 200 00:12:04,012 --> 00:12:06,476 Nine meters? One fat bastard. 201 00:12:06,525 --> 00:12:09,017 They'll grow indefinitely depending on food intake. 202 00:12:09,095 --> 00:12:10,585 And they can live over 100 years. 203 00:12:10,663 --> 00:12:12,187 - Like dinosaurs. - Older. 204 00:12:12,265 --> 00:12:14,433 They haven't changed much since the Triassic. 205 00:12:14,459 --> 00:12:15,259 Why should they? 206 00:12:15,301 --> 00:12:18,065 They're the most efficient killing machines on the planet. 207 00:12:18,137 --> 00:12:19,283 Apart from Homo sapiens. 208 00:12:19,309 --> 00:12:20,597 What are these marks? 209 00:12:20,641 --> 00:12:22,541 Scar tissue. He's been shot many times. 210 00:12:22,609 --> 00:12:26,306 Gustave. Motherfucker's bulletproof? 211 00:12:26,380 --> 00:12:28,370 Gustave. He take my cousin. 212 00:12:28,396 --> 00:12:30,604 Are you sure it was him? 213 00:12:30,652 --> 00:12:32,620 Everybody knows this Gustave. 214 00:12:32,687 --> 00:12:35,315 He killed hundreds. 215 00:12:35,390 --> 00:12:38,292 Hundreds? Yeah, right, man. 216 00:12:38,360 --> 00:12:39,569 [Aviva] lt'd make the news. 217 00:12:39,595 --> 00:12:40,444 Why would it? 218 00:12:40,496 --> 00:12:42,589 Thousands have died here. 219 00:12:42,665 --> 00:12:44,462 - That hasn't made the news. - What? 220 00:12:44,533 --> 00:12:46,558 This crocodile's like O.J. Simpson. 221 00:12:46,635 --> 00:12:48,695 He messed up when he killed that white woman. 222 00:12:48,772 --> 00:12:52,833 Which, let's face it, is the only reason you people are here. 223 00:12:52,909 --> 00:12:56,174 For you, this monster is entertainment. 224 00:12:56,246 --> 00:12:57,725 But here we know better. 225 00:12:57,751 --> 00:12:59,537 Do we really need that? 226 00:12:59,584 --> 00:13:01,552 You can never be too careful, ma'am. 227 00:13:01,619 --> 00:13:04,611 You'll travel through territory controlled by Little Gustave. 228 00:13:04,689 --> 00:13:05,484 Little Gustave? 229 00:13:05,510 --> 00:13:07,205 He rules the Upper Rusizi. 230 00:13:07,258 --> 00:13:08,886 Got his name from the crocodile. 231 00:13:08,961 --> 00:13:10,895 It's hard to say whose blood is colder. 232 00:13:10,963 --> 00:13:15,366 But don't worry, these guys will be accompanying you all the way. 233 00:13:17,237 --> 00:13:19,228 Good luck. 234 00:14:26,346 --> 00:14:28,678 [Speaks French] 235 00:14:35,021 --> 00:14:37,513 Hey, man. I didn't catch your name. I'm Tim. 236 00:14:40,962 --> 00:14:42,793 Nice chatting with you. 237 00:14:49,771 --> 00:14:51,898 Are you working on my lead-ins? 238 00:14:51,974 --> 00:14:54,704 No. Working on the real story, the HMO scandal. 239 00:14:54,776 --> 00:14:56,335 You wouldn't believe the shit... 240 00:14:56,412 --> 00:15:00,644 Right, right. This isn't a real story. 241 00:15:02,986 --> 00:15:06,013 Well... let's face it, catching a killer croc, 242 00:15:06,090 --> 00:15:09,184 it ain't the makings of a Pulitzer Prize. 243 00:15:09,259 --> 00:15:11,523 Like the Porter story you just blew? 244 00:15:12,629 --> 00:15:15,793 Question your assumptions, Tim. 245 00:15:15,867 --> 00:15:18,802 Isn't that the first thing they teach you? 246 00:15:18,870 --> 00:15:21,464 Where did you learn that, modeling school? 247 00:15:21,539 --> 00:15:24,565 No, Columbia School of Journalism. 248 00:15:24,642 --> 00:15:28,044 You are such an asshole, aren't you? 249 00:15:29,515 --> 00:15:30,743 Well... 250 00:15:35,188 --> 00:15:36,382 [shouting] 251 00:15:55,644 --> 00:15:56,926 What the hell's going on? 252 00:15:56,952 --> 00:15:58,797 Some guys were shooting at us. 253 00:16:13,463 --> 00:16:14,728 Who are those guys? 254 00:16:14,754 --> 00:16:17,016 I thought there was a ceasefire. 255 00:16:17,068 --> 00:16:18,293 This is a war zone. 256 00:16:18,319 --> 00:16:20,187 People shoot at each other. 257 00:16:20,237 --> 00:16:22,364 [Man shouts] 258 00:16:48,168 --> 00:16:50,227 [Barks] 259 00:17:54,608 --> 00:17:57,634 Jacob Krieg! Mr. Krieg! 260 00:17:57,711 --> 00:18:00,202 Jacob, I'm Aviva Masters. 261 00:18:00,281 --> 00:18:02,273 Roger sends his regards... 262 00:18:02,350 --> 00:18:05,444 I received word this morning there has been another attack. 263 00:18:05,520 --> 00:18:09,115 A little girl was killed in a village 30km north. 264 00:18:09,191 --> 00:18:10,085 Say we get moving. 265 00:18:10,111 --> 00:18:11,650 The rapids are too rough. 266 00:18:11,694 --> 00:18:14,060 We'll have to drive. 267 00:18:14,130 --> 00:18:17,896 Problem is, the village is close to Little Gustave's territory. 268 00:18:17,967 --> 00:18:19,332 - The warlord? - Uh-huh. 269 00:18:19,402 --> 00:18:22,497 We'll go see him, explain we're a scientific expedition 270 00:18:22,573 --> 00:18:24,700 with no interest in politics. 271 00:18:24,775 --> 00:18:26,576 Nobody sees Little Gustave. 272 00:18:26,602 --> 00:18:28,736 Except those he means to kill. 273 00:18:28,779 --> 00:18:29,938 So, what do we do? 274 00:18:29,964 --> 00:18:31,638 We take our chances. 275 00:18:31,683 --> 00:18:34,083 We leave first thing in the morning. 276 00:19:01,048 --> 00:19:03,778 Are you looking for something? 277 00:19:03,851 --> 00:19:04,948 You're a poacher. 278 00:19:04,974 --> 00:19:07,039 No, I'm a licensed hunter. 279 00:19:07,088 --> 00:19:10,182 I started this expedition to save Gustave from people like you. 280 00:19:10,258 --> 00:19:12,420 It's a wonder there are any crocs left. 281 00:19:12,494 --> 00:19:14,792 You may be grateful for my skills. 282 00:19:14,863 --> 00:19:16,922 We're after a man-eater. 283 00:19:16,999 --> 00:19:20,366 There are more than enough human beings on this planet. 284 00:19:20,436 --> 00:19:23,405 The crocodile is exceptional, 285 00:19:23,473 --> 00:19:26,340 a creature of far greater value. 286 00:19:26,409 --> 00:19:28,775 You don't seem stupid, so you must be insane. 287 00:19:28,845 --> 00:19:31,474 This croc cannot be taken alive. 288 00:19:33,851 --> 00:19:35,842 I'll call the whole thing off. 289 00:19:35,919 --> 00:19:38,820 I'll pack up my gear and send the Americans home 290 00:19:38,889 --> 00:19:41,222 before I allow you to harm this animal. 291 00:19:42,360 --> 00:19:44,351 Do you understand me? 292 00:19:45,964 --> 00:19:49,297 Sir, I'm only your humble guide. 293 00:19:57,476 --> 00:20:00,810 Not even Gustave can bite through this reinforced steel. 294 00:20:00,881 --> 00:20:03,748 Once inside, his weight will activate a pressure plate, 295 00:20:03,817 --> 00:20:06,081 triggering a spring-loaded door. 296 00:20:06,153 --> 00:20:09,590 Dr. Collins has designed this trap so that no harm can come 297 00:20:09,657 --> 00:20:11,648 to this extraordinary creature... 298 00:20:29,846 --> 00:20:32,144 - Cut! Cut. - What? 299 00:20:32,215 --> 00:20:34,149 Still a little chipper. 300 00:20:34,217 --> 00:20:36,947 Oh! You know, this is starting to get abusive. 301 00:20:37,020 --> 00:20:37,741 Dial it down. 302 00:20:37,767 --> 00:20:40,209 We're not shooting a toothpaste commercial. 303 00:20:40,257 --> 00:20:42,350 Not all of us can be clinically depressed. 304 00:20:42,426 --> 00:20:44,326 Oh, shit! There's Gustave! 305 00:20:44,395 --> 00:20:47,262 Oh, shit! Shit! 306 00:20:47,331 --> 00:20:49,027 I got it right here! 307 00:20:49,101 --> 00:20:49,813 Funny, man. 308 00:20:49,839 --> 00:20:51,390 Let's do it again. 309 00:20:51,436 --> 00:20:52,943 I got both of y'all, too. 310 00:20:52,969 --> 00:20:54,294 Aviva, it's Gustave! 311 00:20:54,339 --> 00:20:57,331 It's Gu... He's waving at you! 312 00:20:57,409 --> 00:21:00,243 [Growls] 313 00:21:00,313 --> 00:21:02,304 [African music] 314 00:22:00,078 --> 00:22:01,187 These people! 315 00:22:01,213 --> 00:22:02,833 It's unbelievable. 316 00:22:02,881 --> 00:22:05,645 Already back in the river like nothing's happened. 317 00:22:05,717 --> 00:22:08,585 The river's their source of food, their only water. 318 00:22:08,655 --> 00:22:10,987 - Their life. - Life is right. 319 00:22:11,057 --> 00:22:13,313 Y'all ever seen Jaws, the movie? 320 00:22:13,339 --> 00:22:15,382 Might wanna check that out. 321 00:22:18,132 --> 00:22:19,724 That to warn the villagers? 322 00:22:19,800 --> 00:22:22,963 They kept him tied out there as an offering to the croc. 323 00:22:23,037 --> 00:22:25,369 That's not terribly effective. 324 00:22:25,439 --> 00:22:28,773 I'm all for tradition, but I can't leave him like that. 325 00:22:30,879 --> 00:22:33,609 That is one ugly-ass dog. 326 00:22:39,755 --> 00:22:41,673 - [Dog barks] 327 00:22:41,699 --> 00:22:44,649 - Oh, look at you. 328 00:22:44,694 --> 00:22:47,220 Oh. 329 00:22:47,297 --> 00:22:51,165 Hi, little guy. 330 00:22:54,204 --> 00:22:56,035 Don't be scared. Don't be scared. 331 00:22:56,106 --> 00:22:58,098 [Dog whines] 332 00:23:00,078 --> 00:23:02,376 Don't be scared. 333 00:23:02,447 --> 00:23:04,142 [African music] 334 00:23:04,215 --> 00:23:06,616 [Krieg] There's a shaman who lives near here. 335 00:23:06,685 --> 00:23:08,277 We'll have to ask for his blessing 336 00:23:08,354 --> 00:23:10,515 if we want the villagers to help us. 337 00:23:10,589 --> 00:23:14,650 Tonight the feast is for gratitude, luck. 338 00:23:14,727 --> 00:23:16,559 This is delicious. What is this? 339 00:23:17,831 --> 00:23:20,026 Nyama ni nyama tu, in Swahili. 340 00:23:20,100 --> 00:23:22,466 It means "all meat is meat". 341 00:23:22,536 --> 00:23:23,935 In other words, don't ask. 342 00:23:26,140 --> 00:23:27,266 [Music ends] 343 00:23:27,341 --> 00:23:28,865 - Ooh! - Bravo. 344 00:23:28,943 --> 00:23:32,709 - Thank you. - [Speaking Swahili] 345 00:23:34,916 --> 00:23:38,717 - He says it's your turn. - For what? 346 00:23:38,787 --> 00:23:42,018 To perform one of your native songs. 347 00:23:45,160 --> 00:23:48,619 No, no. We no sing. Drink. 348 00:23:49,666 --> 00:23:52,066 - [Tim] Eat. - And eat. 349 00:24:00,544 --> 00:24:02,876 They're staring. 350 00:24:06,418 --> 00:24:11,583 ~ Amazing Grace 351 00:24:11,656 --> 00:24:15,491 ~ How sweet the sound... 352 00:24:15,561 --> 00:24:17,995 Why did you go and pick a Negro spiritual? 353 00:24:18,064 --> 00:24:20,532 - ~ That saved... - In Africa? 354 00:24:20,600 --> 00:24:25,834 ~ A wretch like me 355 00:24:25,906 --> 00:24:29,273 This is it. I can't believe you're gonna make me do this. 356 00:24:29,343 --> 00:24:31,743 - ~... was lost - Good, huh? 357 00:24:31,812 --> 00:24:34,775 - ~ But now I'm found 358 00:24:34,801 --> 00:24:36,070 - Yeah. 359 00:24:36,117 --> 00:24:38,449 - ~ I was blind... - You know what? 360 00:24:38,519 --> 00:24:40,098 Let's just remix. 361 00:24:40,124 --> 00:24:42,446 Can you give me a beat? 362 00:24:42,490 --> 00:24:44,982 A one, two, three. Go. 363 00:24:53,902 --> 00:24:55,894 This shit is embarrassing. 364 00:25:00,110 --> 00:25:03,102 [Man speaks in Swahili] 365 00:25:14,192 --> 00:25:16,183 [Yells] 366 00:25:18,430 --> 00:25:20,421 [Ranting] 367 00:25:30,243 --> 00:25:33,577 Gwanyana is one of the village elders, 368 00:25:33,647 --> 00:25:36,878 a sort of priest shaman. 369 00:25:36,950 --> 00:25:40,408 He is performing a rite for the soul of the little girl. 370 00:25:45,427 --> 00:25:47,520 He says Kirunga came again. 371 00:25:47,595 --> 00:25:50,393 Kirunga is like a bad spirit. 372 00:25:50,465 --> 00:25:55,369 Evil men call to him, men like Little Gustave. 373 00:25:55,438 --> 00:25:57,251 The good people are weak. 374 00:25:57,277 --> 00:25:59,524 They are the ones who suffer. 375 00:25:59,575 --> 00:26:01,066 They live in fear. 376 00:26:01,092 --> 00:26:03,162 Kirunga surrounds them. 377 00:26:03,213 --> 00:26:05,681 Little Gustave rules the land. 378 00:26:05,749 --> 00:26:08,343 The crocodile rules the water. 379 00:26:09,453 --> 00:26:14,892 [Breathing heavily] 380 00:26:19,097 --> 00:26:20,860 Hey! 381 00:26:20,932 --> 00:26:22,867 Hey! Hey! 382 00:26:22,935 --> 00:26:25,130 Hey. Naughty By Nature, right? 383 00:26:28,574 --> 00:26:30,256 This is some good shit. Yeah. 384 00:26:30,282 --> 00:26:32,194 I'll have a nickel bag of that. 385 00:26:32,244 --> 00:26:34,008 - It's meant to be a blessing. - It is. 386 00:26:34,080 --> 00:26:35,559 One more hit? 387 00:26:35,585 --> 00:26:38,201 One more hit? No? OK. 388 00:26:38,251 --> 00:26:41,049 I'll pass. I'm allergic to mumbo jumbo. 389 00:26:41,121 --> 00:26:42,178 [High voice] 390 00:26:42,204 --> 00:26:44,139 If you'll excuse me. 391 00:26:50,631 --> 00:26:52,623 Hey! 392 00:26:56,505 --> 00:26:57,938 What's he saying? 393 00:26:58,006 --> 00:27:00,566 He says that we'll find what we seek. 394 00:27:03,146 --> 00:27:06,479 Then we'll find death. 395 00:27:12,856 --> 00:27:17,020 You, me, all, 396 00:27:17,094 --> 00:27:18,618 we make Kirunga. 397 00:27:18,695 --> 00:27:21,289 Kirunga kill. 398 00:27:21,365 --> 00:27:23,231 Kirunga save. 399 00:27:23,301 --> 00:27:25,531 Must face. 400 00:27:31,911 --> 00:27:34,038 [Krieg] I think I know where Gustave might be. 401 00:27:34,113 --> 00:27:36,411 Recent attacks are focused around a small island 402 00:27:36,482 --> 00:27:40,111 in Kibira Wetlands, a swamp a few miles to the northeast. 403 00:27:40,186 --> 00:27:42,348 We need a lot of hands, a lot of help. 404 00:27:42,422 --> 00:27:44,982 Half of you on this side and half on the other side. 405 00:27:45,058 --> 00:27:46,566 Why carry the cage? 406 00:27:46,592 --> 00:27:48,416 Let's take this road. 407 00:27:48,461 --> 00:27:51,295 Suicide. The shaman says it's under the control 408 00:27:51,365 --> 00:27:52,083 of Hutu militia. 409 00:27:52,109 --> 00:27:53,051 Little Gustave? 410 00:27:53,100 --> 00:27:54,897 The shaman has been a thorn in his side, 411 00:27:54,969 --> 00:27:58,063 trying to get the village to stand up to the warlords. 412 00:27:58,139 --> 00:28:00,870 Isn't that why we have these guys, to protect us? 413 00:28:00,943 --> 00:28:02,351 They can't stop a landmine. 414 00:28:02,377 --> 00:28:04,096 Plus, the militia carry rockets. 415 00:28:04,146 --> 00:28:06,580 Most of them are teenagers, high on amphetamines. 416 00:28:06,648 --> 00:28:08,843 They'd kill you for that watch you're wearing. 417 00:28:08,917 --> 00:28:10,252 Come on, lift! 418 00:28:10,278 --> 00:28:13,903 We need more people on the side here. 419 00:28:13,957 --> 00:28:14,601 OK, you ready? 420 00:28:14,627 --> 00:28:16,007 Hey, what are you doing? 421 00:28:16,059 --> 00:28:17,401 You are taking someone's spot. 422 00:28:17,427 --> 00:28:18,678 What? I'm helping out. 423 00:28:18,728 --> 00:28:21,425 Come on, they need this job. Come on. 424 00:28:21,498 --> 00:28:22,248 Give me a break. 425 00:28:22,274 --> 00:28:23,491 I'm just trying to help. 426 00:28:23,534 --> 00:28:24,523 [Shouting] 427 00:28:24,602 --> 00:28:27,332 Fight! Kick his ass! 428 00:28:30,909 --> 00:28:33,776 [Speaks Swahili] 429 00:28:37,983 --> 00:28:39,975 The more you help, the worse it gets. 430 00:28:40,052 --> 00:28:43,920 It doesn't mean you shouldn't try. 431 00:28:51,131 --> 00:28:52,962 [All singing] 432 00:28:58,972 --> 00:29:01,635 [Chanting] 433 00:29:57,603 --> 00:29:59,595 [African music] 434 00:30:00,000 --> 00:30:00,599 © 435 00:30:00,600 --> 00:30:01,199 © 436 00:30:01,200 --> 00:30:01,799 © P 437 00:30:01,800 --> 00:30:02,399 © P@ 438 00:30:02,400 --> 00:30:02,999 © P@r 439 00:30:03,000 --> 00:30:03,599 © P@rM 440 00:30:03,600 --> 00:30:04,199 © P@rM! 441 00:30:04,200 --> 00:30:04,799 © P@rM!N 442 00:30:04,800 --> 00:30:05,399 © P@rM!Nd 443 00:30:05,400 --> 00:30:05,999 © P@rM!Nde 444 00:30:06,000 --> 00:30:06,599 © P@rM!NdeR 445 00:30:06,600 --> 00:30:07,199 © P@rM!NdeR 446 00:30:07,200 --> 00:30:07,799 © P@rM!NdeR M 447 00:30:07,800 --> 00:30:08,399 © P@rM!NdeR M@ 448 00:30:08,400 --> 00:30:08,999 © P@rM!NdeR M@n 449 00:30:09,000 --> 00:30:09,599 © P@rM!NdeR M@nk 450 00:30:09,600 --> 00:30:10,199 © P@rM!NdeR M@nkÖ 451 00:30:10,200 --> 00:30:10,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 452 00:30:10,800 --> 00:30:11,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 453 00:30:11,400 --> 00:30:12,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 454 00:30:34,344 --> 00:30:37,609 [Collins] Set up camp far enough away that we don't spook it. 455 00:30:37,681 --> 00:30:40,048 [Krieg] There's a perfect spot a kilometer back. 456 00:30:43,221 --> 00:30:43,935 My own blend. 457 00:30:43,961 --> 00:30:45,771 A little early for me, man. 458 00:30:45,823 --> 00:30:47,297 Just take a whiff. 459 00:30:47,323 --> 00:30:48,716 What is it? 460 00:30:50,529 --> 00:30:52,599 Agh! Mother of God! 461 00:30:52,625 --> 00:30:54,149 [Laughs] 462 00:30:54,199 --> 00:30:56,360 A combination of bloodlurine pheromones. 463 00:30:56,435 --> 00:30:58,961 I'll spread a trail in the water, leading to the cage. 464 00:30:59,039 --> 00:31:00,973 Never had much luck with croc bait. 465 00:31:01,041 --> 00:31:02,770 You'll see, from two kilometers, 466 00:31:02,842 --> 00:31:05,276 Gustave will come running with a hard-on. 467 00:31:08,149 --> 00:31:09,727 Tranquilizer darts won't work. 468 00:31:09,753 --> 00:31:11,541 They can't penetrate his scales. 469 00:31:11,585 --> 00:31:13,177 I'd never use tranqs. 470 00:31:13,254 --> 00:31:16,451 Too much danger of overdosing and drowning the animal. 471 00:31:16,524 --> 00:31:18,288 It's an electronic transmitter. 472 00:31:19,861 --> 00:31:22,193 All I need is one clear shot... 473 00:31:23,799 --> 00:31:26,666 ...and we'll always know where he is. 474 00:31:26,735 --> 00:31:29,398 Thank you very much. 475 00:31:29,472 --> 00:31:32,930 Asante. Asante sana. 476 00:31:33,009 --> 00:31:35,068 Thank you. Asante. 477 00:31:35,144 --> 00:31:39,548 [Speaking Swahili] 478 00:31:40,684 --> 00:31:42,584 Thank you. 479 00:31:42,653 --> 00:31:44,086 Thank you. Asante sana. 480 00:31:46,190 --> 00:31:49,592 You from America, Hollywood. 481 00:31:49,661 --> 00:31:51,856 Not yet, but I'm working on it. 482 00:31:51,930 --> 00:31:53,761 Your English is pretty good, though. 483 00:31:53,832 --> 00:31:56,529 How I get there, USA? 484 00:31:56,602 --> 00:31:59,400 Well, my people came on what you call a slave ship. 485 00:31:59,472 --> 00:32:01,477 But it's not so easy now. 486 00:32:01,503 --> 00:32:02,625 Breath mint? 487 00:32:02,675 --> 00:32:05,166 Take a couple of those. 488 00:32:08,048 --> 00:32:10,312 Sorry you can't come to the good old US of A, 489 00:32:10,383 --> 00:32:11,691 but, hey, have a tic tac. 490 00:32:11,717 --> 00:32:13,809 No. Sorry, your breath stinks bad. 491 00:32:13,854 --> 00:32:14,722 Take a tic tac. 492 00:32:14,748 --> 00:32:15,847 How we doing? 493 00:32:15,890 --> 00:32:18,051 It's getting there. 494 00:32:20,962 --> 00:32:24,420 - Don't tie him too close... - Oh! Oh! 495 00:32:24,499 --> 00:32:26,832 Shit! You couldn't wait till I was done? 496 00:32:27,836 --> 00:32:29,827 Jesus. 497 00:32:38,314 --> 00:32:40,712 You wanted to stake out the cage. 498 00:32:40,738 --> 00:32:41,900 Hey, let's go. 499 00:32:43,219 --> 00:32:45,711 It's a long walk to the water. 500 00:32:47,291 --> 00:32:49,282 [Dog barks] 501 00:32:53,664 --> 00:32:56,099 [Aviva] Wiley. Wiley. 502 00:32:56,168 --> 00:32:58,796 Hi, buddy. Oh, good boy. 503 00:32:58,870 --> 00:33:01,771 - Wiley? - Yeah, like the coyote. 504 00:33:01,840 --> 00:33:03,230 Got a problem with that too? 505 00:33:03,256 --> 00:33:04,595 No, it's a good name. 506 00:33:06,279 --> 00:33:09,442 - Oh, you're cute! - No, you're not. 507 00:33:09,515 --> 00:33:10,303 Want a beer? 508 00:33:10,329 --> 00:33:12,168 Just ignore him. I do. 509 00:33:12,218 --> 00:33:15,120 You talk to dog. Pourquoi? 510 00:33:15,189 --> 00:33:18,886 Yeah, it's a thing we do where we come from. 511 00:33:18,959 --> 00:33:21,450 It's kinda pointless. 512 00:33:21,528 --> 00:33:23,850 So where do you live, Jojo? 513 00:33:23,876 --> 00:33:25,854 The bush my home. 514 00:33:25,900 --> 00:33:29,063 And your family, do they live around here? 515 00:33:29,137 --> 00:33:31,002 They are dead. 516 00:33:56,567 --> 00:33:58,535 [Bleating] 517 00:34:12,618 --> 00:34:15,520 - Hey, we got something. - [Bleating] 518 00:34:17,957 --> 00:34:20,755 Ooh. 519 00:34:20,827 --> 00:34:22,459 Whoa, that's big. 520 00:34:22,485 --> 00:34:24,789 [Man] That's huge. 521 00:34:24,832 --> 00:34:26,838 We brought a regular condom. 522 00:34:26,864 --> 00:34:28,224 We need a Magnum. 523 00:34:28,269 --> 00:34:30,260 [Bleating] 524 00:34:36,311 --> 00:34:38,410 [Collins] Is that him? 525 00:34:38,436 --> 00:34:40,534 Yes, that's him. 526 00:34:41,883 --> 00:34:43,435 [Collins] There you go. 527 00:34:43,461 --> 00:34:44,673 Dinner's served. 528 00:34:44,720 --> 00:34:47,188 Just get in the cage and I won't have to shoot you. 529 00:34:49,525 --> 00:34:51,322 Come on. Just do it. 530 00:34:56,967 --> 00:34:57,898 Where'd it go? 531 00:34:57,924 --> 00:34:59,586 Shit, I don't know. 532 00:35:01,505 --> 00:35:02,825 I don't understand. 533 00:35:02,851 --> 00:35:05,558 This cage has worked dozens of times. 534 00:35:09,580 --> 00:35:11,571 He's too smart. 535 00:35:18,424 --> 00:35:20,153 - There it is. - He's getting away. 536 00:35:35,042 --> 00:35:37,033 [Beeping] 537 00:35:39,914 --> 00:35:42,850 - I think I got him. - Nice shot. 538 00:35:51,193 --> 00:35:53,321 Where are you going? 539 00:35:53,396 --> 00:35:55,387 He won't be back tonight. 540 00:35:57,467 --> 00:35:59,458 [Bleating] 541 00:36:08,812 --> 00:36:13,648 [Rumbling] 542 00:36:24,163 --> 00:36:25,596 [Man] Oh, shit. 543 00:36:28,634 --> 00:36:29,644 I don't get it. 544 00:36:29,670 --> 00:36:31,891 The goat must have escaped. 545 00:36:31,938 --> 00:36:33,098 I don't see any blood. 546 00:36:33,124 --> 00:36:34,864 Well, it rained last night. 547 00:36:34,908 --> 00:36:36,739 Must have washed away. 548 00:36:36,810 --> 00:36:39,074 OK, let's see what we got. 549 00:36:44,852 --> 00:36:47,582 Damn. Goat's here one minute, gone the next. 550 00:36:47,655 --> 00:36:50,590 Guess the rain washed out the motion sensors, 551 00:36:50,658 --> 00:36:54,095 killed the feed to the tent as well. 552 00:36:54,163 --> 00:36:58,190 We got nothing. I'm gonna go to camp, drop off this computer 553 00:36:58,267 --> 00:37:00,759 and go shoot some shots, get a little local flavor. 554 00:37:00,837 --> 00:37:03,465 All right. Be careful. 555 00:37:03,540 --> 00:37:05,098 Dangerous place. 556 00:37:05,175 --> 00:37:07,473 [Chuckles] Thanks, Mom. 557 00:37:08,945 --> 00:37:11,642 Raw meat. I need raw meat. 558 00:37:11,715 --> 00:37:13,205 You said they needed live bait. 559 00:37:13,284 --> 00:37:14,587 It's always preferable. 560 00:37:14,613 --> 00:37:16,142 But crocs do eat carrion. 561 00:37:16,187 --> 00:37:17,654 He'll come. 562 00:37:17,721 --> 00:37:18,885 I can feel it. 563 00:37:18,911 --> 00:37:21,239 Let me see that thing. 564 00:37:21,293 --> 00:37:23,310 This signal hasn't moved since last night. 565 00:37:23,336 --> 00:37:24,344 He probably just... 566 00:37:29,868 --> 00:37:32,463 That woke him up. 567 00:37:57,866 --> 00:38:00,165 [Car approaching] 568 00:38:27,865 --> 00:38:29,857 [Shouting] 569 00:38:33,705 --> 00:38:35,696 [Woman whimpers] 570 00:39:00,235 --> 00:39:02,703 [Shouting continues] 571 00:39:22,326 --> 00:39:25,454 [Speaks Swahili] 572 00:39:30,635 --> 00:39:33,160 [Man shouts] 573 00:39:33,237 --> 00:39:36,263 [Woman pleads] 574 00:39:50,123 --> 00:39:52,648 [Woman pleads] 575 00:39:56,229 --> 00:39:58,198 [Gunshot] 576 00:40:03,037 --> 00:40:04,299 [Gunshot] 577 00:40:16,184 --> 00:40:18,312 [Rustling] 578 00:40:42,380 --> 00:40:44,143 And you just watched that happen? 579 00:40:44,215 --> 00:40:47,708 What was I supposed to do, attack them with my Telephoto? 580 00:40:47,787 --> 00:40:50,278 - Well, we have to do something. - I did. 581 00:40:50,356 --> 00:40:54,224 Aviva, I filmed an entire family getting slaughtered, OK? 582 00:40:54,293 --> 00:40:57,229 I'll have nightmares for the rest of my life behind this shit. 583 00:40:57,297 --> 00:40:59,026 OK. Well, we'll call the police. 584 00:40:59,099 --> 00:40:59,708 What police? 585 00:40:59,734 --> 00:41:01,558 When we get back to Bujumbura, 586 00:41:01,601 --> 00:41:03,762 we'll hand the evidence over to the U.N. 587 00:41:03,837 --> 00:41:05,254 It's the best we can do. 588 00:41:05,280 --> 00:41:06,696 They're powerless. 589 00:41:06,741 --> 00:41:09,335 There's nothing to be done. 590 00:41:09,410 --> 00:41:10,974 How can you say that? 591 00:41:11,000 --> 00:41:12,563 He was your friend. 592 00:41:12,613 --> 00:41:14,137 And I'll miss him. 593 00:41:14,215 --> 00:41:16,844 But I've lost many friends here. 594 00:41:16,919 --> 00:41:19,410 We have an opportunity here. 595 00:41:19,488 --> 00:41:21,888 We can make a difference, we can expose the murders 596 00:41:21,957 --> 00:41:24,619 that are going on every day, change the focus of the story. 597 00:41:24,693 --> 00:41:26,327 You are joking, right? 598 00:41:26,353 --> 00:41:27,688 No, I'm not. 599 00:41:27,731 --> 00:41:30,120 "Next: Dying Africans." Nobody 600 00:41:30,146 --> 00:41:32,216 wants to TiVo that shit. 601 00:41:32,268 --> 00:41:33,400 Don't be cynical, Steven. 602 00:41:33,426 --> 00:41:34,693 I'm not being cynical. 603 00:41:34,738 --> 00:41:35,948 Darfur: No one cares. 604 00:41:35,974 --> 00:41:37,528 Rwanda: Who gives a shit? 605 00:41:37,575 --> 00:41:40,305 White people don't give a damn about black-on-black crime 606 00:41:40,377 --> 00:41:42,504 when it's around the corner from their house. 607 00:41:42,580 --> 00:41:44,673 Do you really think they give a shit.. 608 00:41:44,749 --> 00:41:48,049 ..about a bunch of dying Africans 6,000 miles away? Come on. 609 00:41:48,120 --> 00:41:49,212 - I do. - That's one. 610 00:41:49,287 --> 00:41:50,811 Tim. 611 00:41:50,889 --> 00:41:52,690 I thought you were a journalist. 612 00:41:52,716 --> 00:41:54,179 You wanted a real story. 613 00:41:54,226 --> 00:41:56,559 Well, now you have one. 614 00:41:56,629 --> 00:41:57,113 [Collins] 615 00:41:57,139 --> 00:41:58,645 It's none of our business. 616 00:41:58,698 --> 00:42:00,598 I suggest we pretend it never happened. 617 00:42:05,305 --> 00:42:07,296 [Thunder clap] 618 00:42:08,942 --> 00:42:12,002 [Speaking Swahili] 619 00:42:24,025 --> 00:42:26,017 [Thunder clap] 620 00:42:43,146 --> 00:42:45,138 [Speaking French] 621 00:42:51,088 --> 00:42:52,419 She's right. 622 00:42:52,490 --> 00:42:55,392 We got a responsibility to show people what's happening here. 623 00:42:55,460 --> 00:42:57,059 They already know, Tim. 624 00:42:57,085 --> 00:42:58,682 They just don't care. 625 00:43:01,767 --> 00:43:03,225 We make them care. 626 00:43:03,251 --> 00:43:05,923 We put a face on the suffering. 627 00:43:05,972 --> 00:43:08,235 You realize we could die here? 628 00:43:08,261 --> 00:43:09,694 Yeah, I know. 629 00:43:13,313 --> 00:43:15,874 Come on, man. 630 00:43:19,787 --> 00:43:20,925 All right. 631 00:43:20,951 --> 00:43:24,477 I hate you so much sometimes. 632 00:43:24,526 --> 00:43:27,017 Oh, shit. 633 00:43:29,030 --> 00:43:32,261 [Shouts in Swahili] 634 00:43:33,502 --> 00:43:35,629 Gustave! 635 00:43:35,705 --> 00:43:38,868 [Shouts in French] 636 00:43:43,881 --> 00:43:45,610 [Continues shouting] 637 00:44:22,523 --> 00:44:24,650 [Jojo yells] 638 00:44:33,001 --> 00:44:33,619 Let's go! 639 00:44:33,645 --> 00:44:35,017 Let's go! Let's go! 640 00:44:39,107 --> 00:44:40,904 - Hurry! - Jojo! 641 00:44:40,976 --> 00:44:42,706 Get the fuck out of the cage! 642 00:44:48,651 --> 00:44:50,312 [Yells] 643 00:45:09,441 --> 00:45:11,342 Jojo, hold on! 644 00:45:15,214 --> 00:45:16,169 - [Shouting] 645 00:45:16,195 --> 00:45:17,707 - He's out there. 646 00:45:27,094 --> 00:45:28,792 Are you fucking insane? 647 00:45:28,818 --> 00:45:30,145 Jojo's in there! 648 00:45:37,238 --> 00:45:39,365 Hey! 649 00:45:39,440 --> 00:45:40,908 Stop! 650 00:45:43,278 --> 00:45:46,577 Stop! Stop! 651 00:45:49,985 --> 00:45:52,853 You idiot. It has to die. 652 00:45:55,492 --> 00:45:57,756 Tim! 653 00:45:57,827 --> 00:45:59,419 Tim! 654 00:46:34,168 --> 00:46:36,068 Get out of the water! 655 00:46:56,358 --> 00:46:58,792 Come on. Jojo. 656 00:47:00,831 --> 00:47:02,822 [Coughs] 657 00:47:04,801 --> 00:47:07,736 OK, get him on his side. 658 00:47:07,804 --> 00:47:10,273 That's it. OK. Shh. 659 00:47:14,345 --> 00:47:17,246 Jojo, why? Why? 660 00:47:18,549 --> 00:47:23,249 I get you Gustave, maybe you take me to America. 661 00:47:23,322 --> 00:47:25,449 - Oh, man. - [Shouts in Swahili] 662 00:47:30,363 --> 00:47:32,228 Hey! What the hell is wrong with you?! 663 00:47:32,298 --> 00:47:35,825 - Stop it! What are you doing? - Back off! 664 00:47:40,975 --> 00:47:42,602 Jojo! 665 00:47:44,578 --> 00:47:47,376 Jojo! Jojo! 666 00:47:49,851 --> 00:47:52,479 Your precious man-eater is still alive. 667 00:47:52,554 --> 00:47:54,522 [Beeping] 668 00:47:54,589 --> 00:47:57,183 Oh, shit. Where's Aviva? 669 00:48:00,696 --> 00:48:02,687 [Dog barks] 670 00:48:03,933 --> 00:48:06,333 [Dog whines] 671 00:48:10,107 --> 00:48:11,938 Hey! What are you doing? 672 00:48:12,009 --> 00:48:14,443 [Speaks Swahili] 673 00:48:14,511 --> 00:48:16,502 [Shouts in Swahili] 674 00:48:17,781 --> 00:48:20,012 - OK. - [Shouts] 675 00:48:23,388 --> 00:48:25,379 [Shouts] 676 00:48:31,230 --> 00:48:34,427 No! No! No! 677 00:48:34,500 --> 00:48:36,229 Please stop. 678 00:48:36,302 --> 00:48:39,238 Get off me! 679 00:48:44,611 --> 00:48:46,545 [Shouts] 680 00:48:49,717 --> 00:48:51,514 No! 681 00:49:36,669 --> 00:49:39,365 Aviva? 682 00:49:39,438 --> 00:49:41,155 Aviva, what happened? 683 00:49:41,181 --> 00:49:42,489 What happened? 684 00:49:42,541 --> 00:49:44,532 What's going? What happened? 685 00:49:45,478 --> 00:49:47,504 Oh, my God. 686 00:49:58,893 --> 00:50:01,794 That fucking grenade drove him up here. 687 00:50:03,197 --> 00:50:05,563 [Beeping] 688 00:50:05,633 --> 00:50:07,059 He's moving away now. 689 00:50:07,085 --> 00:50:09,527 Get what gear you can salvage. 690 00:50:09,571 --> 00:50:11,971 - We'll pull out tomorrow. - OK. 691 00:50:18,481 --> 00:50:20,278 [Steven gagging] 692 00:50:20,350 --> 00:50:22,580 [Steven] Shit. 693 00:50:30,861 --> 00:50:33,455 Bit of a setback, I'll grant you, but we're so close. 694 00:50:33,531 --> 00:50:34,964 It's over. 695 00:50:35,032 --> 00:50:37,160 I know we're all upset right now, 696 00:50:37,235 --> 00:50:39,726 but things'll look different in the morning. 697 00:50:39,805 --> 00:50:40,702 We're going home. 698 00:50:40,728 --> 00:50:42,890 I don't want any more blood on my hands. 699 00:50:42,941 --> 00:50:44,875 In shallow water, we'll... 700 00:50:49,615 --> 00:50:52,550 I don't give a damn about your crocodile! 701 00:50:52,618 --> 00:50:53,889 I never did. A man's dead. 702 00:50:53,915 --> 00:50:55,772 We're out first thing in the morning. 703 00:50:55,823 --> 00:50:57,494 No. We leave now. 704 00:50:57,520 --> 00:50:59,682 Are you kidding? 705 00:50:59,727 --> 00:51:01,164 It's pitch black out there. 706 00:51:01,190 --> 00:51:02,414 I know the trail. 707 00:51:02,463 --> 00:51:04,260 I can get us back to the village. 708 00:51:04,331 --> 00:51:05,995 It's not safe here. Come on. 709 00:51:06,021 --> 00:51:08,157 Gustave's at least a mile off. 710 00:51:08,203 --> 00:51:10,171 I'm not talking about Gustave. 711 00:51:11,539 --> 00:51:13,114 Where's the computer? 712 00:51:13,140 --> 00:51:14,864 Where's the computer? 713 00:51:14,910 --> 00:51:17,777 [Speaking Swahili] 714 00:51:22,885 --> 00:51:25,753 He works for Little Gustave. 715 00:51:30,260 --> 00:51:32,251 [Shouts] 716 00:51:36,300 --> 00:51:39,133 Where is he taking us? 717 00:51:39,203 --> 00:51:40,321 To the water. 718 00:51:40,347 --> 00:51:42,755 Easier to dump our bodies. 719 00:51:45,577 --> 00:51:47,023 I'm gonna make my move. 720 00:51:47,049 --> 00:51:48,935 You won't make two feet. 721 00:51:48,981 --> 00:51:51,108 Six on one, half a dozen on the other. 722 00:51:51,183 --> 00:51:54,551 - Oh, God. Oh, God. - [Shouts] 723 00:51:54,621 --> 00:51:57,089 Sorry I called you an asshole. 724 00:51:57,157 --> 00:51:59,887 Sorry I am one. 725 00:51:59,959 --> 00:52:02,792 Oh, God. Oh, God. 726 00:52:02,862 --> 00:52:05,491 - What? What? - On your knees. On your knees. 727 00:52:05,566 --> 00:52:09,161 [Shouts in Swahili] 728 00:52:09,236 --> 00:52:10,601 On your knees! 729 00:52:13,475 --> 00:52:15,773 Knees! 730 00:52:15,844 --> 00:52:17,835 Fuck you. I'm not getting on my knees. 731 00:52:18,914 --> 00:52:20,245 [Shouts] 732 00:52:22,651 --> 00:52:23,641 No! 733 00:52:23,719 --> 00:52:25,286 - [Gunshot] 734 00:52:25,312 --> 00:52:26,736 - [Thud] 735 00:52:39,102 --> 00:52:41,093 - You OK? - Yeah. 736 00:52:46,845 --> 00:52:49,439 [Steven] Jojo? 737 00:52:54,920 --> 00:52:59,357 If I have to shove you up my ass to get your through customs, 738 00:52:59,425 --> 00:53:01,416 you are going to America. 739 00:53:03,463 --> 00:53:05,454 Thank you. 740 00:53:07,033 --> 00:53:09,228 [Aviva] We need to get a first-aid kit. 741 00:53:09,302 --> 00:53:11,270 [Tim] It was destroyed back at the camp. 742 00:53:11,338 --> 00:53:13,170 [Krieg] There's one in the fishing hut. 743 00:53:22,551 --> 00:53:24,610 You call this a first-aid kit? 744 00:53:24,686 --> 00:53:25,846 Morphine. 745 00:53:29,124 --> 00:53:31,165 Rachel, it's Aviva Masters. 746 00:53:31,191 --> 00:53:32,551 Can you hear me? 747 00:53:32,595 --> 00:53:34,141 Forgive me if it hurts. 748 00:53:34,167 --> 00:53:36,249 I need to speak to Roger. 749 00:53:36,299 --> 00:53:37,935 OK, all right, listen. 750 00:53:37,961 --> 00:53:40,192 I need to get him a message. 751 00:53:40,236 --> 00:53:42,068 I don't care what he's doing. 752 00:53:42,139 --> 00:53:45,165 People are trying to kill us here. Rachel! 753 00:53:45,242 --> 00:53:46,406 Can you hear me? 754 00:53:46,432 --> 00:53:48,031 He has our location. 755 00:53:48,078 --> 00:53:51,810 Send an airlift immediately. 756 00:53:54,119 --> 00:53:56,383 Rachel? 757 00:53:56,454 --> 00:53:58,319 Ugh! Rachel! 758 00:53:58,390 --> 00:54:02,191 - Shit. - Ona, my love. 759 00:54:02,261 --> 00:54:03,497 [Aviva] Damn it! 760 00:54:03,523 --> 00:54:05,221 We're so fucked. 761 00:54:05,264 --> 00:54:08,927 - My wife. - I don't know if she heard me. 762 00:54:09,001 --> 00:54:12,130 - Gustave killed my wife. - What? 763 00:54:15,776 --> 00:54:19,371 Ona was bathing in the river, 764 00:54:19,446 --> 00:54:23,076 right in front of our home, 765 00:54:23,151 --> 00:54:26,018 as she'd done a thousand times. 766 00:54:26,087 --> 00:54:28,783 Those scars, I gave him those. 767 00:54:31,493 --> 00:54:33,825 I shot him again and again. 768 00:54:35,197 --> 00:54:37,188 As he took her under... 769 00:54:41,338 --> 00:54:44,398 ...I heard her scream. 770 00:54:44,474 --> 00:54:46,465 [Beeping] 771 00:54:49,312 --> 00:54:50,301 He's coming. 772 00:54:50,380 --> 00:54:52,144 Jojo, there! 773 00:55:01,526 --> 00:55:03,926 Ona, forgive me. 774 00:55:05,063 --> 00:55:07,054 No revenge. 775 00:55:07,132 --> 00:55:08,968 Jojo, can you see anything? 776 00:55:08,994 --> 00:55:10,218 No, nothing! 777 00:55:11,771 --> 00:55:15,537 [Sobbing] I broke my promise. 778 00:55:18,044 --> 00:55:20,411 I'm sorry. 779 00:55:20,481 --> 00:55:23,450 [Beeping continues] 780 00:55:23,517 --> 00:55:27,180 - [Gun clicks] - Fuck! 781 00:55:35,897 --> 00:55:37,888 [Yelling] 782 00:55:44,440 --> 00:55:46,533 - Matt! - Run! 783 00:55:46,609 --> 00:55:49,545 Run! Run! 784 00:55:51,581 --> 00:55:52,946 - Matt! - [Gasping] 785 00:55:53,016 --> 00:55:54,176 Oh, Jesus! 786 00:56:07,565 --> 00:56:09,791 Grab him, guys! You have him? 787 00:56:09,817 --> 00:56:10,890 Come on! 788 00:56:14,740 --> 00:56:17,436 Hold on! Grab something! 789 00:56:41,570 --> 00:56:42,867 Krieg! 790 00:56:44,072 --> 00:56:45,232 Get Krieg! 791 00:56:47,976 --> 00:56:48,762 Let me go. 792 00:56:48,788 --> 00:56:51,062 No. There's still time. 793 00:56:51,114 --> 00:56:52,979 Come on. 794 00:56:53,049 --> 00:56:55,745 No. He dies with me. 795 00:56:58,020 --> 00:56:59,784 What are you doing? 796 00:57:26,852 --> 00:57:28,343 He did it. 797 00:58:10,801 --> 00:58:13,020 - [Collins muttering in Latin] 798 00:58:13,046 --> 00:58:15,263 - [Steven] I'm sick of this. 799 00:58:15,306 --> 00:58:18,208 I feel like a pork chop on Queen Latifah's dinner plate. 800 00:58:18,276 --> 00:58:20,676 - I say we make a run for it. - I wouldn't. 801 00:58:20,745 --> 00:58:21,563 - [Beeping] 802 00:58:21,589 --> 00:58:23,671 - He's still in the grass. 803 00:58:25,250 --> 00:58:27,879 Maybe he's sleeping. 804 00:58:27,954 --> 00:58:31,082 Or digesting, making room for more. 805 00:58:32,892 --> 00:58:34,025 Hey, Matt. 806 00:58:34,051 --> 00:58:35,750 [Mutters] 807 00:58:35,795 --> 00:58:36,905 Hey, Matt! 808 00:58:36,931 --> 00:58:38,483 [Grunts] 809 00:58:38,532 --> 00:58:39,630 What are you doing? 810 00:58:39,656 --> 00:58:40,752 Praying to Satan? 811 00:58:40,801 --> 00:58:41,771 Latin nomenclature. 812 00:58:41,797 --> 00:58:42,919 Helps me stay awake. 813 00:58:42,970 --> 00:58:44,561 Oh. Well, join the party. 814 00:58:44,587 --> 00:58:46,432 How much can this croc eat? 815 00:58:46,474 --> 00:58:49,602 When there's abundant food, they'll eat until they're sick. 816 00:58:49,677 --> 00:58:53,511 Then they'll throw up and eat some more. 817 00:58:53,581 --> 00:58:56,016 Really, it's appropriate that we die this way. 818 00:58:56,085 --> 00:58:58,417 Can we just talk about something else, please? 819 00:58:58,487 --> 00:58:59,313 OK, Aviva. 820 00:58:59,339 --> 00:59:02,642 What's the deal with you and Roger Sharpe? 821 00:59:04,293 --> 00:59:05,782 I go to dinner with him, OK? 822 00:59:05,808 --> 00:59:07,083 We go to art openings. 823 00:59:07,130 --> 00:59:09,189 And... 824 00:59:09,266 --> 00:59:10,607 Well, people just assume. 825 00:59:10,633 --> 00:59:11,919 Of course they do. 826 00:59:11,968 --> 00:59:16,303 Do you think if he gave a damn about me, I'd be here right now? 827 00:59:16,374 --> 00:59:18,535 He just, he likes to be seen with women. 828 00:59:21,579 --> 00:59:24,139 Roger's gay? 829 00:59:24,215 --> 00:59:26,646 The international playboy? 830 00:59:26,672 --> 00:59:28,541 Married six times? 831 00:59:28,587 --> 00:59:32,614 He's not tapping your ass, somebody's tapping his? 832 00:59:32,691 --> 00:59:35,354 OK, you guys, don't say anything, please. 833 00:59:35,428 --> 00:59:38,192 Aviva, who the fuck am I gonna tell, Jojo? 834 00:59:38,264 --> 00:59:40,255 Hey, Jojo, you know Roger Sharpe? 835 00:59:40,333 --> 00:59:42,801 - No. - He's gay. 836 00:59:42,869 --> 00:59:44,632 OK. 837 00:59:46,307 --> 00:59:48,298 [Helicopter approaches] 838 00:59:50,277 --> 00:59:52,268 [Yelling] 839 00:59:59,788 --> 01:00:02,916 - [Aviva] Roger got the message. - [Yelling] 840 01:00:06,395 --> 01:00:08,989 They're looking for the camp. Come on. 841 01:00:09,065 --> 01:00:11,533 Aviva. Let me go first. 842 01:00:14,604 --> 01:00:16,436 Steven, don't splash. 843 01:00:16,462 --> 01:00:18,292 You'll attract him. 844 01:00:20,000 --> 01:00:20,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 845 01:00:20,500 --> 01:00:20,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 846 01:00:21,000 --> 01:00:21,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 847 01:00:21,500 --> 01:00:21,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 848 01:00:22,000 --> 01:00:22,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 849 01:00:22,500 --> 01:00:22,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 850 01:00:23,000 --> 01:00:23,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 851 01:00:23,500 --> 01:00:23,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 852 01:00:24,000 --> 01:00:24,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 853 01:00:24,500 --> 01:00:24,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 854 01:00:25,000 --> 01:00:25,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 855 01:00:25,500 --> 01:00:25,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 856 01:00:26,000 --> 01:00:26,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 857 01:00:26,500 --> 01:00:26,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 858 01:00:27,000 --> 01:00:27,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 859 01:00:27,500 --> 01:00:27,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 860 01:00:28,000 --> 01:00:28,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 861 01:00:28,500 --> 01:00:28,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 862 01:00:29,000 --> 01:00:29,499 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 863 01:00:29,500 --> 01:00:30,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 864 01:00:40,000 --> 01:00:40,599 © 865 01:00:40,600 --> 01:00:41,199 © 866 01:00:41,200 --> 01:00:41,799 © P 867 01:00:41,800 --> 01:00:42,399 © P@ 868 01:00:42,400 --> 01:00:42,999 © P@r 869 01:00:43,000 --> 01:00:43,599 © P@rM 870 01:00:43,600 --> 01:00:44,199 © P@rM! 871 01:00:44,200 --> 01:00:44,799 © P@rM!N 872 01:00:44,800 --> 01:00:45,399 © P@rM!Nd 873 01:00:45,400 --> 01:00:45,999 © P@rM!Nde 874 01:00:46,000 --> 01:00:46,599 © P@rM!NdeR 875 01:00:46,600 --> 01:00:47,199 © P@rM!NdeR 876 01:00:47,200 --> 01:00:47,799 © P@rM!NdeR M 877 01:00:47,800 --> 01:00:48,399 © P@rM!NdeR M@ 878 01:00:48,400 --> 01:00:48,999 © P@rM!NdeR M@n 879 01:00:49,000 --> 01:00:49,599 © P@rM!NdeR M@nk 880 01:00:49,600 --> 01:00:50,199 © P@rM!NdeR M@nkÖ 881 01:00:50,200 --> 01:00:50,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 882 01:00:50,800 --> 01:00:51,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 883 01:00:51,400 --> 01:00:52,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 884 01:00:59,920 --> 01:01:01,911 Come on, guys! 885 01:01:03,625 --> 01:01:05,559 Hey! 886 01:01:27,684 --> 01:01:30,619 [Yelling] 887 01:01:33,458 --> 01:01:34,720 Down! 888 01:01:39,764 --> 01:01:41,925 Matt, get down! 889 01:01:56,416 --> 01:01:58,680 [Gunmen speak Swahili] 890 01:01:58,752 --> 01:02:01,050 [Whispers] What's happening? 891 01:02:27,317 --> 01:02:30,445 [Speak Swahili] 892 01:03:07,194 --> 01:03:09,389 I'm dead. 893 01:03:16,571 --> 01:03:17,799 Why did they kill him? 894 01:03:17,825 --> 01:03:18,996 What did they want? 895 01:03:19,040 --> 01:03:21,839 Searching. Look for computer. 896 01:03:23,312 --> 01:03:26,179 Little Gustave, he killed the shaman. 897 01:03:26,248 --> 01:03:27,041 It's on the tape. 898 01:03:27,067 --> 01:03:28,605 At the bottom of the swamp. 899 01:03:28,651 --> 01:03:30,721 [Steven] You go tell 'em. 900 01:03:30,748 --> 01:03:32,238 We'll wait here. 901 01:03:34,524 --> 01:03:35,732 That's all you got? 902 01:03:35,758 --> 01:03:37,347 They got AK-47 s, Jojo. 903 01:03:37,394 --> 01:03:39,589 Who the fuck are you, Lee Harvey Oswald? 904 01:03:42,166 --> 01:03:44,862 - [Shouting] - Shit. 905 01:03:59,484 --> 01:04:01,419 Come on, come on! Run! 906 01:04:17,571 --> 01:04:19,095 Split up! 907 01:04:21,176 --> 01:04:22,939 Go for the trees! 908 01:05:22,677 --> 01:05:24,645 Oh! 909 01:05:27,114 --> 01:05:29,174 Fuck! 910 01:05:31,420 --> 01:05:33,547 I hate fucking Africa! 911 01:06:41,230 --> 01:06:43,528 [Yelling] 912 01:06:52,142 --> 01:06:54,610 Let him go! Let him go! 913 01:06:54,677 --> 01:06:56,338 [Speaks Swahili] 914 01:06:56,413 --> 01:06:59,042 Now! Let him go! 915 01:07:04,321 --> 01:07:07,450 Jojo, you OK? 916 01:07:07,526 --> 01:07:08,835 - [Speaks Swahili] 917 01:07:08,861 --> 01:07:10,315 - Shut your mouth! 918 01:07:11,863 --> 01:07:13,228 Please! 919 01:07:17,003 --> 01:07:19,062 Don't move! 920 01:07:20,273 --> 01:07:22,639 Don't move! 921 01:07:22,708 --> 01:07:24,972 I don't want to shoot you! 922 01:07:25,044 --> 01:07:27,673 [Clicks] 923 01:07:36,691 --> 01:07:39,125 [Yells] 924 01:09:24,510 --> 01:09:28,446 I'd never say this in front of a bunch of white people, 925 01:09:28,514 --> 01:09:30,505 but slavery was a good thing. 926 01:09:30,583 --> 01:09:34,611 Anything you gotta do to get the fuck out of Africa 927 01:09:34,688 --> 01:09:36,679 is OK with me. 928 01:09:55,310 --> 01:09:57,301 [Tim] Steven! 929 01:10:00,315 --> 01:10:02,374 [Beeping] 930 01:10:02,451 --> 01:10:04,826 Shit. I gotta find him. 931 01:10:04,852 --> 01:10:06,709 Here, take Jojo. 932 01:10:08,224 --> 01:10:11,159 - Tim. - I'll be fine. Promise. 933 01:10:11,227 --> 01:10:13,219 Keep going. Move. Go! 934 01:11:45,131 --> 01:11:47,622 Punk bitch. 935 01:12:04,319 --> 01:12:05,616 Shit! 936 01:12:41,493 --> 01:12:43,688 [Tim] Steven! 937 01:12:43,762 --> 01:12:45,753 [Beeping] 938 01:12:50,303 --> 01:12:52,635 Steven! 939 01:12:54,274 --> 01:12:55,605 Steven! 940 01:13:08,055 --> 01:13:10,047 Steven! 941 01:13:12,194 --> 01:13:15,459 Jojo, I'll never turn my back on you. Come on. 942 01:13:17,699 --> 01:13:20,168 Come on, come on. 943 01:13:20,236 --> 01:13:22,704 No. 944 01:13:22,772 --> 01:13:24,763 Come on. 945 01:13:27,043 --> 01:13:29,007 [Aviva] Stay with me. 946 01:13:29,033 --> 01:13:30,436 Stay with me. 947 01:13:30,480 --> 01:13:32,243 Jojo. 948 01:13:33,550 --> 01:13:35,950 Oh, no. Tim. 949 01:13:36,019 --> 01:13:37,492 He's lost a lot of blood. 950 01:13:37,518 --> 01:13:39,344 I... I don't know what to do. 951 01:13:41,960 --> 01:13:43,951 Where's Steven? 952 01:13:45,063 --> 01:13:47,054 I can't find him. 953 01:13:48,633 --> 01:13:50,033 No. 954 01:13:58,611 --> 01:14:00,637 I'm sorry. 955 01:14:01,548 --> 01:14:03,277 I'm so sorry. 956 01:14:05,986 --> 01:14:09,013 I know what the shaman meant now when they said it's our fault. 957 01:14:09,090 --> 01:14:12,423 What? What do you mean? 958 01:14:12,493 --> 01:14:14,484 Gustave. 959 01:14:14,562 --> 01:14:19,500 Civil war, genocide, all those bodies floating in the water. 960 01:14:19,568 --> 01:14:22,503 That's where he got a taste for human flesh. 961 01:14:22,571 --> 01:14:26,803 We make, create, our own monsters. 962 01:14:38,689 --> 01:14:41,283 - It's Harry. That's Harry. - Here! 963 01:14:41,358 --> 01:14:45,522 Mr. Manfrey, Roger Sharpe has been frantic. 964 01:14:45,596 --> 01:14:47,325 We've been looking for you all over. 965 01:14:47,398 --> 01:14:48,904 I can't believe you found us. 966 01:14:48,930 --> 01:14:49,915 This boy is shot. 967 01:14:49,968 --> 01:14:51,697 We can't find our cameraman. 968 01:14:51,770 --> 01:14:53,226 I've never been so scared. 969 01:14:53,252 --> 01:14:54,764 Where are the others? 970 01:14:54,806 --> 01:14:58,299 - They're dead. - All of them? 971 01:14:58,377 --> 01:15:01,107 What a terrifying ordeal you must have been through. 972 01:15:01,180 --> 01:15:03,410 What has become of the rest of the tape? 973 01:15:03,482 --> 01:15:07,282 What? We need to find Steven and get Jojo to a doctor. 974 01:15:15,963 --> 01:15:18,933 It will be best to recover your equipment now. 975 01:15:19,000 --> 01:15:21,161 Anything of value does tend to disappear. 976 01:15:21,235 --> 01:15:24,932 [Aviva] I don't care about the tape anymore. It doesn't matter. 977 01:15:25,006 --> 01:15:27,305 I just wanna find Steven. 978 01:15:32,481 --> 01:15:35,609 You are a very perceptive man, Mr. Manfrey. 979 01:15:35,684 --> 01:15:39,451 It's best if we are honest with one another. 980 01:15:39,522 --> 01:15:40,608 What do you mean? 981 01:15:40,634 --> 01:15:42,038 [Speaks Swahili] 982 01:15:43,526 --> 01:15:46,927 I was photographed in a rather compromising position. 983 01:15:46,998 --> 01:15:48,329 Where is the computer? 984 01:15:48,399 --> 01:15:50,526 He works for Little Gustave too. 985 01:15:50,601 --> 01:15:52,899 [Laughs] 986 01:15:52,970 --> 01:15:55,564 So many of us here lead double lives. 987 01:15:55,639 --> 01:15:57,733 In the city I'm just another functionary, 988 01:15:57,809 --> 01:16:01,142 but in the bush, I am God. 989 01:16:01,213 --> 01:16:02,840 He is little Gustave. 990 01:16:02,914 --> 01:16:04,905 Very few people are aware of that. 991 01:16:08,121 --> 01:16:09,246 We lost the laptop. 992 01:16:09,272 --> 01:16:11,638 Besides, you weren't even recognizable. 993 01:16:11,691 --> 01:16:15,058 A man in my position can never stop worrying. 994 01:16:15,128 --> 01:16:17,529 Harry, we have to get Jojo to a hospital. 995 01:16:17,598 --> 01:16:20,294 Please, he's gonna die. 996 01:16:20,367 --> 01:16:22,835 Isn't that tragic? 997 01:16:22,903 --> 01:16:26,237 Thousands like him die every day here in Africa. 998 01:16:26,307 --> 01:16:27,761 Where is the computer? 999 01:16:27,787 --> 01:16:30,098 Why would we tell you, Harry? 1000 01:16:30,145 --> 01:16:32,409 You're just gonna shoot us. 1001 01:16:40,089 --> 01:16:41,750 Fuck you! 1002 01:16:43,759 --> 01:16:46,092 There are worse things than death. 1003 01:16:46,163 --> 01:16:48,654 Harry, wait! The computer. 1004 01:16:48,732 --> 01:16:50,666 It's rigged with an electronic locator. 1005 01:16:50,734 --> 01:16:52,377 You'll find it with this. 1006 01:16:52,403 --> 01:16:53,387 [Beeping] 1007 01:16:57,175 --> 01:16:59,934 I am not good with American toys. 1008 01:16:59,960 --> 01:17:01,296 Take me to it. 1009 01:17:02,313 --> 01:17:03,780 [Groaning] 1010 01:17:24,137 --> 01:17:28,734 Tell me, did you ever find your crocodile? 1011 01:17:28,809 --> 01:17:30,013 Your men killed it. 1012 01:17:30,039 --> 01:17:31,496 A public service. 1013 01:17:31,545 --> 01:17:35,528 So now there's only Little Gustave. 1014 01:17:35,554 --> 01:17:37,032 Push it in. 1015 01:17:42,824 --> 01:17:45,574 What the hell are you waiting for? 1016 01:17:45,600 --> 01:17:46,650 Push it in! 1017 01:18:07,085 --> 01:18:09,076 [Slow beeping] 1018 01:18:32,812 --> 01:18:33,888 What are you doing? 1019 01:18:33,914 --> 01:18:35,102 It's moonshine. 1020 01:18:35,149 --> 01:18:37,438 I'm a little nervous. Do you mind? 1021 01:18:37,464 --> 01:18:38,473 Drink up. 1022 01:18:41,455 --> 01:18:42,752 Thanks. 1023 01:18:46,061 --> 01:18:47,528 [Groans] 1024 01:19:00,276 --> 01:19:02,267 Come on! 1025 01:19:08,652 --> 01:19:10,643 [Faster beeping] 1026 01:19:18,797 --> 01:19:21,789 [Rapid beeping] 1027 01:19:21,866 --> 01:19:25,303 Must have dropped the computer up past the reeds there. 1028 01:19:25,371 --> 01:19:27,362 We'll stay here. 1029 01:19:30,009 --> 01:19:32,000 You go get it. 1030 01:19:39,419 --> 01:19:41,649 [Groaning] 1031 01:19:41,722 --> 01:19:43,418 - Sit. - [Grunts] 1032 01:19:47,195 --> 01:19:48,526 Go. 1033 01:19:48,596 --> 01:19:50,587 [Rapid beeping] 1034 01:20:26,872 --> 01:20:28,863 [Rapid beeping continues] 1035 01:20:47,928 --> 01:20:49,919 [Speaks Swahili] 1036 01:21:13,423 --> 01:21:15,015 Jesus. 1037 01:21:15,092 --> 01:21:17,185 [Beeping stops] 1038 01:21:17,260 --> 01:21:19,251 Oh, man. 1039 01:21:37,816 --> 01:21:39,443 I wonder who will come next. 1040 01:21:39,518 --> 01:21:41,453 What pretty young reporter will be sent 1041 01:21:41,521 --> 01:21:45,150 to tell the hideous story of your death? 1042 01:21:45,225 --> 01:21:49,889 [Man singing] 1043 01:22:09,217 --> 01:22:10,453 I got it. 1044 01:22:10,453 --> 01:22:11,010 I got it. 1045 01:22:11,087 --> 01:22:13,078 [Mutters indistinctly] 1046 01:22:20,364 --> 01:22:22,355 [Yelling] 1047 01:22:23,033 --> 01:22:24,762 [Groans] 1048 01:22:59,073 --> 01:23:01,405 - Aviva! - Tim! 1049 01:23:06,914 --> 01:23:09,315 You OK? Let's go. 1050 01:23:09,384 --> 01:23:10,132 - [Shouting] 1051 01:23:10,158 --> 01:23:10,967 - [Gunshot] 1052 01:23:12,421 --> 01:23:13,615 [Chuckling] 1053 01:23:22,732 --> 01:23:25,030 [Gun clicks] 1054 01:23:25,101 --> 01:23:26,138 Don't worry. 1055 01:23:26,164 --> 01:23:27,890 I have plenty more. 1056 01:23:31,709 --> 01:23:34,644 [Rumbling] 1057 01:23:47,792 --> 01:23:50,387 Don't move. 1058 01:25:06,680 --> 01:25:08,614 [Dog barks] 1059 01:25:10,484 --> 01:25:14,318 It's Wiley. Come on, Wiley! Come on! 1060 01:25:14,955 --> 01:25:17,117 Aviva, no. 1061 01:25:18,727 --> 01:25:19,936 Come here, Wiley. 1062 01:25:19,962 --> 01:25:21,312 Wiley, come here. 1063 01:25:21,363 --> 01:25:23,160 Aviva. 1064 01:25:30,740 --> 01:25:32,693 Come on! Move it! 1065 01:25:32,719 --> 01:25:34,326 Move! Hurry! 1066 01:25:34,377 --> 01:25:36,471 - Come on! - Wiley, come! 1067 01:25:38,215 --> 01:25:40,206 Go! Go! Go! 1068 01:25:40,884 --> 01:25:42,909 Go! 1069 01:25:42,986 --> 01:25:43,734 Put it in low! 1070 01:25:43,760 --> 01:25:45,309 I'm trying, I'm trying. 1071 01:25:46,858 --> 01:25:47,669 You have it in low? 1072 01:25:47,695 --> 01:25:49,317 I know how to drive. It's stuck. 1073 01:25:49,360 --> 01:25:50,841 It can't be stuck. 1074 01:25:50,867 --> 01:25:53,253 It's a fucking Range Rover! 1075 01:25:55,934 --> 01:25:57,834 Come on! Move! 1076 01:26:00,706 --> 01:26:02,537 [Grunting] 1077 01:26:05,845 --> 01:26:06,561 Watch out! 1078 01:26:06,587 --> 01:26:07,804 [Screaming] 1079 01:26:07,847 --> 01:26:11,578 [Shouting, yelling] 1080 01:26:17,892 --> 01:26:19,018 Get him! 1081 01:26:20,194 --> 01:26:23,027 Die, you piece of shit. 1082 01:26:34,409 --> 01:26:37,004 - Let's go! - Hang on! 1083 01:26:41,150 --> 01:26:42,242 [Groans] 1084 01:26:46,490 --> 01:26:49,926 - You... are you OK? - Yeah. Go! 1085 01:27:05,511 --> 01:27:08,742 All right. Here's to Africa, Tim. 1086 01:27:10,282 --> 01:27:11,557 All right, man. 1087 01:27:11,583 --> 01:27:13,367 Put the camera down. 1088 01:27:13,419 --> 01:27:17,288 Seriously, Tim. Please. 1089 01:27:17,357 --> 01:27:20,952 Seriously. I'm behind the scenes. 1090 01:27:21,027 --> 01:27:22,062 Behind the scenes. 1091 01:27:22,088 --> 01:27:23,179 Put my fucking... 1092 01:27:23,230 --> 01:27:24,594 Put my camera down. 1093 01:27:24,620 --> 01:27:26,054 Tim, put my cam... 1094 01:27:26,100 --> 01:27:28,349 Come on, man. This is childish, man. 1095 01:27:28,375 --> 01:27:29,561 This is childish. 1096 01:27:29,604 --> 01:27:33,131 Tim, drop the camera, take two steps back 1097 01:27:33,207 --> 01:27:35,005 before somebody gets hurt. 1098 01:27:35,077 --> 01:27:37,068 [Speaks Swahili] 1099 01:27:39,681 --> 01:27:41,012 - [Turbulence] 1100 01:27:41,038 --> 01:27:42,368 - [Whimpers] 1101 01:27:45,021 --> 01:27:47,649 - [Whines] - Shh. 1102 01:27:47,724 --> 01:27:49,715 Shh. 1103 01:27:49,810 --> 01:27:50,209 © 1104 01:27:50,210 --> 01:27:50,609 © 1105 01:27:50,610 --> 01:27:51,009 © P 1106 01:27:51,010 --> 01:27:51,409 © P@ 1107 01:27:51,410 --> 01:27:51,809 © P@r 1108 01:27:51,810 --> 01:27:52,209 © P@rM 1109 01:27:52,210 --> 01:27:52,609 © P@rM! 1110 01:27:52,610 --> 01:27:53,009 © P@rM!N 1111 01:27:53,010 --> 01:27:53,409 © P@rM!Nd 1112 01:27:53,410 --> 01:27:53,809 © P@rM!Nde 1113 01:27:53,810 --> 01:27:54,209 © P@rM!NdeR 1114 01:27:54,210 --> 01:27:54,609 © P@rM!NdeR 1115 01:27:54,610 --> 01:27:55,009 © P@rM!NdeR M 1116 01:27:55,010 --> 01:27:55,409 © P@rM!NdeR M@ 1117 01:27:55,410 --> 01:27:55,809 © P@rM!NdeR M@n 1118 01:27:55,810 --> 01:27:56,209 © P@rM!NdeR M@nk 1119 01:27:56,210 --> 01:27:56,609 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1120 01:27:56,610 --> 01:27:57,009 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1121 01:27:57,010 --> 01:27:57,409 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1122 01:27:57,410 --> 01:27:57,810 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1123 01:27:57,910 --> 01:34:12,350 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com