1 00:00:03,175 --> 00:00:05,469 ♪ ♪ 2 00:00:25,531 --> 00:00:28,659 ♪ ♪ 3 00:00:43,048 --> 00:00:45,134 ♪ ♪ 4 00:00:52,061 --> 00:00:57,061 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 5 00:00:58,522 --> 00:01:00,315 HAWKINS: Doctor, get back in the car! 6 00:01:00,357 --> 00:01:02,151 SARTAIN: No! No. 7 00:01:02,192 --> 00:01:04,528 HAWKINS: I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 8 00:01:04,570 --> 00:01:05,863 (Sartain yells) 9 00:01:05,904 --> 00:01:08,574 - KAREN: Mom! Mom! - (banging) 10 00:01:08,615 --> 00:01:10,617 Help! 11 00:01:10,659 --> 00:01:12,995 (tires screeching) 12 00:01:15,497 --> 00:01:17,750 (insects chirping and buzzing) 13 00:01:19,918 --> 00:01:22,212 - (line ringing) - CAMERON: Pick up. 14 00:01:23,380 --> 00:01:24,923 Pick up. 15 00:01:26,133 --> 00:01:27,509 Dude, where are you? 16 00:01:27,551 --> 00:01:28,844 OSCAR (recorded): Hey there, sassy lovers. 17 00:01:28,886 --> 00:01:30,512 - This is Oscar. - CAMERON: Damn it. 18 00:01:30,554 --> 00:01:32,181 OSCAR: I am unable to take your call right now 19 00:01:32,222 --> 00:01:33,724 because I'm standing right... 20 00:01:33,766 --> 00:01:35,184 - behind you! - (phone beeps) 21 00:01:35,225 --> 00:01:38,437 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 22 00:01:38,479 --> 00:01:41,899 Um, I messed up with Allyson, man. 23 00:01:41,940 --> 00:01:44,526 I got to find her and, uh, fix it somehow, 24 00:01:44,568 --> 00:01:46,987 so, uh, if you know where she is 25 00:01:47,029 --> 00:01:49,740 or if you guys are together, let me know. 26 00:01:49,782 --> 00:01:52,785 All right. Be safe. Bye. 27 00:01:56,413 --> 00:01:58,332 Damn it! 28 00:02:00,459 --> 00:02:02,753 ♪ ♪ 29 00:02:04,588 --> 00:02:06,840 Dude, you okay? 30 00:02:08,550 --> 00:02:10,761 Hey! You okay? 31 00:02:12,930 --> 00:02:14,640 Hey. 32 00:02:16,767 --> 00:02:19,603 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 33 00:02:20,396 --> 00:02:21,438 Oh, no. 34 00:02:21,480 --> 00:02:23,440 Oh, my God. Okay. 35 00:02:23,482 --> 00:02:26,610 Okay. (muttering) 36 00:02:26,652 --> 00:02:29,446 Help! Help! 37 00:02:29,488 --> 00:02:31,532 Oh, shit. Help! 38 00:02:31,573 --> 00:02:33,409 Somebody help! 39 00:02:33,450 --> 00:02:34,910 Okay, okay. 40 00:02:34,952 --> 00:02:36,036 All right. 41 00:02:36,078 --> 00:02:39,415 All right. Um, okay, okay, okay. 42 00:02:39,456 --> 00:02:42,126 - (grunts, coughs) - (gasps) 43 00:02:42,167 --> 00:02:43,293 Okay. All right, man. 44 00:02:43,335 --> 00:02:45,254 Come on. Come on, look at me, look at me. 45 00:02:45,295 --> 00:02:46,547 Stay with me, stay with me. 46 00:02:46,588 --> 00:02:47,923 Hawkins, Officer Hawkins. 47 00:02:47,965 --> 00:02:50,092 Okay. Look at me, look at me. You're good. 48 00:02:50,134 --> 00:02:52,678 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 49 00:02:52,720 --> 00:02:55,139 - Help! Help! - (straining): He needs to die. 50 00:02:55,889 --> 00:02:57,766 He needs to die. (groans) 51 00:02:57,808 --> 00:02:59,643 Okay, okay. Come on, come on. 52 00:02:59,685 --> 00:03:01,019 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 53 00:03:01,061 --> 00:03:02,604 - Look at... Look at me. - He needs to die. 54 00:03:02,646 --> 00:03:04,022 Who needs to die? 55 00:03:04,064 --> 00:03:06,150 He needs to die. 56 00:03:06,191 --> 00:03:07,860 And I'm the one... 57 00:03:07,901 --> 00:03:10,070 that's gonna get him. 58 00:03:13,115 --> 00:03:15,617 (siren blaring) 59 00:03:15,659 --> 00:03:17,870 Oh, shit. 60 00:03:18,954 --> 00:03:20,622 Haddonfield Sheriff's Department. 61 00:03:20,664 --> 00:03:22,833 Stop right there. 62 00:03:27,171 --> 00:03:29,006 I said stop! 63 00:03:34,678 --> 00:03:37,181 (gasping breaths) 64 00:03:39,975 --> 00:03:41,685 Shit. 65 00:03:44,229 --> 00:03:46,023 (softly): Shit. 66 00:03:59,078 --> 00:04:01,955 - PETE: Hawkins! You all right? - (whimpers) 67 00:04:01,997 --> 00:04:03,207 - (Hawkins sighs) - Did you see him? 68 00:04:03,248 --> 00:04:05,084 - Where did he go? - Where have you guys been? 69 00:04:05,125 --> 00:04:06,627 I called for backup ten minutes ago. 70 00:04:06,668 --> 00:04:08,170 SULLIVAN: Easy, rookie. 71 00:04:08,212 --> 00:04:10,005 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 72 00:04:10,047 --> 00:04:11,507 I saw from 50 yards away. 73 00:04:11,548 --> 00:04:14,760 He crossed right here and then just disappeared. 74 00:04:14,802 --> 00:04:16,553 Okay. Sullivan, you and Tobias 75 00:04:16,595 --> 00:04:18,097 search Chestnut, south to the bypass. 76 00:04:18,138 --> 00:04:20,224 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 77 00:04:20,265 --> 00:04:21,266 We'll catch him. 78 00:04:21,308 --> 00:04:23,352 Yeah, kill the bad guy. 79 00:04:24,478 --> 00:04:25,938 Jesus, Frank. 80 00:04:25,979 --> 00:04:27,815 I used to know the guy. 81 00:04:27,856 --> 00:04:30,025 - Michael. We were kids. - Yeah? 82 00:04:30,067 --> 00:04:32,194 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 83 00:04:32,236 --> 00:04:34,613 the wings off butterflies when he was a kid? 84 00:04:34,655 --> 00:04:36,657 Not that I ever saw. 85 00:04:36,698 --> 00:04:38,367 He was just... 86 00:04:38,409 --> 00:04:40,536 Just killed his sister when he was six years old? 87 00:04:40,577 --> 00:04:43,580 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 88 00:04:43,622 --> 00:04:46,083 She felt bad. But he would just spend the whole time 89 00:04:46,125 --> 00:04:48,836 staring out of his sister's bedroom window. 90 00:04:48,877 --> 00:04:50,879 I always remember thinking, 91 00:04:50,921 --> 00:04:53,382 "The hell is he looking at out there?" 92 00:04:54,717 --> 00:04:56,885 He was looking at Haddonfield. 93 00:04:56,927 --> 00:05:00,222 Simple town where nothing exciting ever happens. 94 00:05:00,264 --> 00:05:01,807 PETE: Yeah. 95 00:05:01,849 --> 00:05:04,768 Then one day, he just snapped. 96 00:05:06,562 --> 00:05:08,814 ♪ ♪ 97 00:05:13,360 --> 00:05:15,904 - (singsongy): Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. - (laughing) 98 00:05:15,946 --> 00:05:18,574 Has bad dreams, so cries to mommy. 99 00:05:18,615 --> 00:05:20,159 BOY: He's gonna get you. 100 00:05:20,200 --> 00:05:22,578 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 101 00:05:22,619 --> 00:05:23,871 Touch Conrad's candy again, 102 00:05:23,912 --> 00:05:25,330 I swear to God I'll beat your ugly ass! 103 00:05:25,372 --> 00:05:26,582 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 104 00:05:26,623 --> 00:05:28,083 I didn't do it. It wasn't me. 105 00:05:28,125 --> 00:05:29,793 - It was Richie. - Then show me. 106 00:05:29,835 --> 00:05:31,295 Open your hand right now. 107 00:05:31,336 --> 00:05:32,838 - No. - Why don't you open up your hand? 108 00:05:32,880 --> 00:05:34,131 I don't want to. 109 00:05:35,966 --> 00:05:37,593 - Get off. - Open your hand! 110 00:05:37,634 --> 00:05:38,761 (grunting) 111 00:05:38,802 --> 00:05:40,220 Leave me alone. 112 00:05:41,972 --> 00:05:43,307 BOY: Yeah, okay. 113 00:05:43,348 --> 00:05:45,225 (groans, grunts) 114 00:05:45,267 --> 00:05:47,895 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 115 00:05:47,936 --> 00:05:50,397 Get away from me! Leave me alone! 116 00:05:50,439 --> 00:05:53,025 (siren blaring) 117 00:05:53,067 --> 00:05:55,110 Hey. Everything all right with you kids? 118 00:05:55,152 --> 00:05:57,863 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 119 00:05:57,905 --> 00:05:59,448 What? You... 120 00:05:59,490 --> 00:06:01,825 You kids see anyone walking around in a white mask? 121 00:06:01,867 --> 00:06:04,203 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 122 00:06:04,244 --> 00:06:06,330 That's right. I need you to go home right now. 123 00:06:06,371 --> 00:06:08,791 Go home to your parents and lock your doors. 124 00:06:08,832 --> 00:06:11,043 - Why? What did he do? - What did he do? 125 00:06:11,085 --> 00:06:12,628 He murdered three teenagers down the street. 126 00:06:12,669 --> 00:06:15,297 (siren blaring) 127 00:06:18,342 --> 00:06:20,469 (singsongy): Don't get murdered, Lonnie. 128 00:06:20,511 --> 00:06:22,638 - (laughter) - Sleep with one eye open, Lonnie. 129 00:06:22,679 --> 00:06:24,306 He's gonna get you, Lonnie Elam! 130 00:06:24,348 --> 00:06:26,475 - Boogey, Boogey. - Did you see his face? 131 00:06:27,601 --> 00:06:30,729 GIRL: Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 132 00:06:30,771 --> 00:06:32,981 Has bad dreams, so cries to mommy. 133 00:06:33,023 --> 00:06:34,608 Be careful, Lonnie. 134 00:06:34,650 --> 00:06:36,151 BOY: He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 135 00:06:36,193 --> 00:06:37,653 GIRL: He's gonna get you, Lonnie. 136 00:06:37,694 --> 00:06:39,363 Sleep with one eye open, Lonnie. 137 00:06:39,405 --> 00:06:41,156 BOY: He's gonna get you, Lonnie. 138 00:06:41,198 --> 00:06:43,409 GIRL: He's gonna get you, Lonnie Elam. 139 00:06:43,450 --> 00:06:45,494 (panting) 140 00:06:48,831 --> 00:06:51,041 (grunts) 141 00:06:51,917 --> 00:06:54,211 (groaning) 142 00:06:57,089 --> 00:06:59,341 (gasping breaths) 143 00:07:00,300 --> 00:07:02,386 ♪ ♪ 144 00:07:06,390 --> 00:07:07,850 Help. (whimpers) 145 00:07:07,891 --> 00:07:09,268 Help! 146 00:07:09,309 --> 00:07:11,979 (crying): I'm sorry for tripping Tommy Doyle 147 00:07:12,020 --> 00:07:13,230 and bullying him. 148 00:07:13,272 --> 00:07:16,191 Just... just-just please don't kill me. 149 00:07:16,233 --> 00:07:17,776 - (yelps) - Hey, kid. You okay? 150 00:07:17,818 --> 00:07:19,403 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 151 00:07:19,445 --> 00:07:20,738 Where'd he go? 152 00:07:20,779 --> 00:07:21,989 Where is he? 153 00:07:22,030 --> 00:07:23,949 You-you didn't see him? 154 00:07:23,991 --> 00:07:26,493 - Take a deep breath. - Who? 155 00:07:26,535 --> 00:07:28,537 The Boogeyman. 156 00:07:28,579 --> 00:07:30,456 ♪ ♪ 157 00:07:30,497 --> 00:07:31,874 - He's gonna kill you! - Whoa. Hey, hey. 158 00:07:31,915 --> 00:07:33,876 - Boogeyman? - What the hell? 159 00:07:33,917 --> 00:07:35,377 That's it. 160 00:07:36,170 --> 00:07:38,672 That's the Myers house. 161 00:07:38,714 --> 00:07:41,050 That's where it happened. 162 00:07:41,091 --> 00:07:44,219 Halloween, 1963. 163 00:07:44,261 --> 00:07:46,346 ♪ ♪ 164 00:08:01,904 --> 00:08:04,573 (creaking) 165 00:08:14,249 --> 00:08:16,460 - (groans) - PETE: Hey, Frank? 166 00:08:16,502 --> 00:08:17,961 Yeah. 167 00:08:18,003 --> 00:08:20,255 There's a dead dog in here. 168 00:08:20,297 --> 00:08:21,423 What? 169 00:08:21,465 --> 00:08:22,549 Nothing. 170 00:08:22,591 --> 00:08:24,343 (flies buzzing) 171 00:08:25,761 --> 00:08:27,471 (groans) 172 00:08:31,058 --> 00:08:33,602 (door creaks, bangs) 173 00:08:33,644 --> 00:08:35,938 Don't shoot! 174 00:08:35,979 --> 00:08:38,273 - (whispers): Frank. Frank. - What? 175 00:08:39,817 --> 00:08:41,693 Oh, sh... 176 00:08:43,654 --> 00:08:46,198 Go for it. 177 00:08:47,199 --> 00:08:50,327 PETE (whispers): Three, two, one. 178 00:08:53,539 --> 00:08:54,998 (sighs): Okay. 179 00:08:55,040 --> 00:08:58,460 - Crazy. - (thumping) 180 00:09:05,342 --> 00:09:06,760 Ugh. 181 00:09:06,802 --> 00:09:08,345 Spiderwebs. 182 00:09:13,600 --> 00:09:15,644 ♪ ♪ 183 00:09:39,585 --> 00:09:41,628 (wind whistling) 184 00:09:43,505 --> 00:09:45,549 ♪ ♪ 185 00:09:48,594 --> 00:09:50,345 (chuckles softly) 186 00:10:00,564 --> 00:10:02,274 Haddonfield. 187 00:10:02,316 --> 00:10:03,901 Where nothing exciting ever happ... 188 00:10:03,942 --> 00:10:06,236 (yells, gasps) 189 00:10:09,406 --> 00:10:10,532 McCabe? 190 00:10:10,574 --> 00:10:12,409 (Pete groaning) 191 00:10:14,703 --> 00:10:16,705 HAWKINS: McCabe? 192 00:10:16,747 --> 00:10:18,624 - McCabe! - (gasping) 193 00:10:22,920 --> 00:10:24,213 Drop him! 194 00:10:24,254 --> 00:10:25,798 Drop him or I'll shoot. 195 00:10:26,673 --> 00:10:28,509 Michael, I'm warning you. 196 00:10:28,550 --> 00:10:31,220 (gasping) 197 00:10:31,261 --> 00:10:32,679 Goddamn it! 198 00:10:36,141 --> 00:10:37,393 (gun fires) 199 00:10:37,434 --> 00:10:39,436 (gasping) 200 00:10:42,564 --> 00:10:44,441 (thuds) 201 00:10:47,861 --> 00:10:49,822 (gun firing) 202 00:10:50,781 --> 00:10:52,157 (Pete gasping) 203 00:10:52,199 --> 00:10:54,076 Hang on, McCabe. 204 00:10:54,118 --> 00:10:55,744 Pete. Pete, Pete. 205 00:10:55,786 --> 00:10:58,205 Hey, hey. It's-it's okay. 206 00:10:58,247 --> 00:10:59,832 (stammering): We're gonna get... 207 00:10:59,873 --> 00:11:02,292 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 208 00:11:02,334 --> 00:11:03,669 - It's gonna be okay, all right? - (siren wailing) 209 00:11:03,711 --> 00:11:05,087 - You're gonna stay with me? - (tires squeal) 210 00:11:05,129 --> 00:11:06,422 - Yeah. Yeah. - Stay with me, okay? 211 00:11:06,463 --> 00:11:07,589 LOOMIS: Stay back! The evil is here! 212 00:11:07,631 --> 00:11:09,091 (car door closes) 213 00:11:09,133 --> 00:11:10,592 - OFFICER: Move, move, move! - (indistinct radio chatter) 214 00:11:10,634 --> 00:11:11,927 - Freeze! - Stop! 215 00:11:11,969 --> 00:11:14,513 LOOMIS: Michael, stay where you are. 216 00:11:14,555 --> 00:11:16,098 PETE: You got him, right? 217 00:11:16,140 --> 00:11:18,434 We... Tell me we got him. 218 00:11:18,475 --> 00:11:19,852 OFFICER (outside): Stay right there! 219 00:11:19,893 --> 00:11:21,353 Uh-huh. 220 00:11:22,187 --> 00:11:24,606 We got him? 221 00:11:24,648 --> 00:11:26,900 HAWKINS (crying): Oh, my God. 222 00:11:30,529 --> 00:11:32,656 I'm sorry. 223 00:11:32,698 --> 00:11:34,575 Sorry. 224 00:11:34,616 --> 00:11:37,286 Oh, God. 225 00:11:38,954 --> 00:11:41,206 ♪ ♪ 226 00:11:42,666 --> 00:11:43,959 LOOMIS: Stop! 227 00:11:44,001 --> 00:11:45,377 Michael, stay back. 228 00:11:45,419 --> 00:11:47,129 OFFICER: Hold it right there! 229 00:11:47,171 --> 00:11:48,464 (over radio): ...description of the subject for confirmation. 230 00:11:48,505 --> 00:11:50,924 - It's him. - It's him. 231 00:11:50,966 --> 00:11:52,509 (distorted): It's Michael Myers. 232 00:11:55,387 --> 00:11:59,308 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 233 00:11:59,349 --> 00:12:00,976 Tell me what happened. 234 00:12:01,018 --> 00:12:02,478 Did Michael kill? 235 00:12:02,519 --> 00:12:04,021 Did Michael kill again? 236 00:12:04,063 --> 00:12:06,023 (panting) 237 00:12:06,065 --> 00:12:08,358 ♪ ♪ 238 00:12:13,655 --> 00:12:15,699 ♪ ♪ 239 00:12:26,543 --> 00:12:29,838 (John Carpenter's Halloweentheme playing) 240 00:12:49,233 --> 00:12:51,485 ♪ ♪ 241 00:13:09,962 --> 00:13:12,256 ♪ ♪ 242 00:13:31,859 --> 00:13:33,944 ♪ ♪ 243 00:13:52,713 --> 00:13:54,798 ♪ ♪ 244 00:14:09,188 --> 00:14:12,399 ("She Doesn't Want You Anymore" playing) 245 00:14:12,441 --> 00:14:14,860 WOMEN: ♪ Daddy don't take it hard ♪ 246 00:14:14,902 --> 00:14:18,947 ♪ When you cry... ♪ 247 00:14:18,989 --> 00:14:20,949 MARCUS: I thought that was gonna be, like, 248 00:14:20,991 --> 00:14:22,284 a holiday pizza party 249 00:14:22,326 --> 00:14:23,702 with a bunch of coworkers, not an orgy. 250 00:14:23,744 --> 00:14:26,038 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 251 00:14:26,080 --> 00:14:27,456 You need to start 252 00:14:27,498 --> 00:14:28,832 standing up for yourself in these situations. 253 00:14:28,874 --> 00:14:30,459 Yeah, no. That's right. You're right. 254 00:14:30,501 --> 00:14:31,960 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 255 00:14:32,002 --> 00:14:33,629 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 256 00:14:33,670 --> 00:14:35,464 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 257 00:14:35,506 --> 00:14:37,800 - LINDSEY: Ooh! Champagne. - Yep. Punch him in the face. 258 00:14:37,841 --> 00:14:39,426 - Okay. - LONNIE: Yes! - MARION: Oh, look at you. 259 00:14:39,468 --> 00:14:40,844 TOMMY: With all the shit happening today, 260 00:14:40,886 --> 00:14:42,638 - two homicides at a gas station... - (cork pops) 261 00:14:42,679 --> 00:14:44,681 LONNIE: Stop it. We don't even know if he was on the bus. 262 00:14:44,723 --> 00:14:47,059 MARION: Tommy, you're so paranoid. 263 00:14:47,101 --> 00:14:48,477 (laughter) 264 00:14:48,519 --> 00:14:50,312 - LONNIE: Very sous bois. - Mm, okay. (laughs) 265 00:14:50,354 --> 00:14:51,980 - Oh. Excuse me. - Great. 266 00:14:52,022 --> 00:14:54,066 LONNIE: Yeah, that's... that's a little old French term 267 00:14:54,108 --> 00:14:55,692 meaning this bitch tastes good. 268 00:14:55,734 --> 00:14:57,194 (laughter) 269 00:14:57,236 --> 00:14:58,445 All right! 270 00:14:58,487 --> 00:15:00,072 (loud laughter) 271 00:15:01,698 --> 00:15:03,158 Hey. Hey. 272 00:15:03,200 --> 00:15:05,285 Hey, hey, guys, guys, guys. 273 00:15:05,327 --> 00:15:06,912 Can you bring it down a tad? 274 00:15:06,954 --> 00:15:09,289 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 275 00:15:09,331 --> 00:15:10,874 LONNIE: Yeah, of course. Yeah. 276 00:15:10,916 --> 00:15:12,668 - Sorry. - Yeah. Yeah, sorry. - Sorry about that. 277 00:15:12,710 --> 00:15:15,003 - Appreciate it. - TOMMY: Okay. 278 00:15:15,045 --> 00:15:16,338 (laughter) 279 00:15:16,380 --> 00:15:18,173 I'm gonna go get us a couple of drinks. 280 00:15:18,215 --> 00:15:19,842 - You relax. - Okay. 281 00:15:19,883 --> 00:15:22,636 LONNIE: Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 282 00:15:22,678 --> 00:15:25,013 - Yeah. - Yeah, can I get, um, 283 00:15:25,055 --> 00:15:26,682 two of the voodoo skeleton thing right here? 284 00:15:26,724 --> 00:15:28,976 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 285 00:15:29,017 --> 00:15:30,436 over there, man. 286 00:15:30,477 --> 00:15:32,604 They are friends with that crazy lady 287 00:15:32,646 --> 00:15:35,357 that almost got killed by Michael Myers. 288 00:15:35,399 --> 00:15:37,359 No shit. I-I heard about that. 289 00:15:37,401 --> 00:15:38,861 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 290 00:15:38,902 --> 00:15:40,946 - Laurie Strode. - Strode, yeah. 291 00:15:40,988 --> 00:15:42,614 The one that survived Michael Myers. 292 00:15:42,656 --> 00:15:44,408 They come here every Halloween, 293 00:15:44,450 --> 00:15:47,119 and, you know, tears in their beers. (laughs) 294 00:15:47,161 --> 00:15:48,912 (applause) 295 00:15:48,954 --> 00:15:51,206 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 296 00:15:51,248 --> 00:15:52,916 our next thespian. 297 00:15:52,958 --> 00:15:57,171 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 298 00:15:57,212 --> 00:15:59,089 but he is all grown-up now. 299 00:15:59,131 --> 00:16:04,344 And he's become the most captivating bird whistler. 300 00:16:04,386 --> 00:16:07,514 (laughter, whooping, whistling) 301 00:16:09,767 --> 00:16:12,936 - Hey, everybody. - WOMAN: All right, Tommy! 302 00:16:12,978 --> 00:16:15,272 Uh, Lonnie put me up to this shit. 303 00:16:15,314 --> 00:16:16,732 (laughter) 304 00:16:16,774 --> 00:16:19,276 Uh, I'm not gonna whistle for you. 305 00:16:19,318 --> 00:16:20,778 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 306 00:16:20,819 --> 00:16:23,530 - WOMAN: Ghosts and goblins! - Oh... (laughs) 307 00:16:24,782 --> 00:16:27,242 - MARION: You got this, Tommy! - MAN: Turn off the lights! 308 00:16:27,284 --> 00:16:30,913 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 309 00:16:30,954 --> 00:16:34,583 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 310 00:16:34,625 --> 00:16:39,421 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 311 00:16:39,463 --> 00:16:41,465 It was the night before Halloween, 312 00:16:41,507 --> 00:16:43,300 and three teenage girls 313 00:16:43,342 --> 00:16:45,219 were walking home from Haddonfield High. 314 00:16:45,260 --> 00:16:47,930 They had sightings of a... 315 00:16:47,971 --> 00:16:51,600 a ghostlike figure creeping right through our town. 316 00:16:51,642 --> 00:16:54,478 A man in a white mask. 317 00:16:54,520 --> 00:16:57,398 Or was it more than a man? 318 00:16:57,439 --> 00:16:59,817 He was watching them. 319 00:16:59,858 --> 00:17:03,862 Before the night was over, three people would be murdered. 320 00:17:03,904 --> 00:17:07,533 And in the house next door, there was a babysitter 321 00:17:07,574 --> 00:17:10,035 and a young boy and a young girl, 322 00:17:10,077 --> 00:17:13,372 and they were brutally attacked by this stalker 323 00:17:13,414 --> 00:17:17,710 who had a power beyond any mortal man. 324 00:17:19,753 --> 00:17:22,256 My name is Tommy Doyle. 325 00:17:23,215 --> 00:17:25,509 And I was that young boy. 326 00:17:25,551 --> 00:17:29,263 So, please, join me 327 00:17:29,304 --> 00:17:32,975 in commemorating the victims 328 00:17:33,016 --> 00:17:36,812 and the survivors of Michael Myers. 329 00:17:36,854 --> 00:17:39,606 - (whistling, whooping) - Thank you. 330 00:17:42,693 --> 00:17:47,156 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 331 00:17:47,197 --> 00:17:51,034 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 332 00:17:52,077 --> 00:17:54,288 (muffled scream) 333 00:17:58,667 --> 00:18:01,086 TOMMY: And we have Miss Marion Chambers. 334 00:18:01,128 --> 00:18:02,755 She survived an assault. 335 00:18:04,381 --> 00:18:05,340 (screams) 336 00:18:05,382 --> 00:18:07,885 We have Lonnie Elam. 337 00:18:07,926 --> 00:18:10,888 Lonnie survived a face-to-face encounter. 338 00:18:12,973 --> 00:18:14,808 Help! 339 00:18:15,976 --> 00:18:18,020 It's Halloween night in Haddonfield. 340 00:18:18,062 --> 00:18:21,565 When terror's supposed to be fun. 341 00:18:21,607 --> 00:18:24,068 When we hide behind masks 342 00:18:24,109 --> 00:18:26,320 and we pretend we aren't what we are. 343 00:18:26,361 --> 00:18:28,197 Is he real? 344 00:18:28,238 --> 00:18:30,032 Who knows? 345 00:18:30,074 --> 00:18:32,034 Who's next? 346 00:18:32,076 --> 00:18:36,580 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 347 00:18:36,622 --> 00:18:38,707 but the Boogeyman is coming for me. 348 00:18:38,749 --> 00:18:40,834 And he's coming for you. 349 00:18:40,876 --> 00:18:44,088 But he's not gonna get us. 350 00:18:44,129 --> 00:18:45,589 Not this time. 351 00:18:45,631 --> 00:18:49,218 Because we will never succumb to fear. 352 00:18:49,259 --> 00:18:50,552 This is for you, Laurie. 353 00:18:50,594 --> 00:18:52,554 (cheering, applause) 354 00:18:52,596 --> 00:18:53,931 Wherever you are. 355 00:18:53,972 --> 00:18:55,349 KAREN: We're almost at the hospital, Mom. 356 00:18:55,391 --> 00:18:57,101 Take deep breaths. Deep breaths. 357 00:18:57,142 --> 00:18:59,061 We're almost there. We're almost at the hospital. 358 00:18:59,103 --> 00:19:01,146 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 359 00:19:01,188 --> 00:19:02,815 It's good. It's good. 360 00:19:02,856 --> 00:19:04,566 - It's okay. It's okay. - (sirens whoop, horn drones) 361 00:19:04,608 --> 00:19:06,568 LAURIE: No, no, no, no. 362 00:19:06,610 --> 00:19:09,655 - No, no, no, no, no! - No! 363 00:19:09,696 --> 00:19:12,032 Oh, let it burn! 364 00:19:12,074 --> 00:19:13,617 No! 365 00:19:13,659 --> 00:19:15,285 Let it burn! 366 00:19:15,327 --> 00:19:18,956 MAN (over radio): Copy that. Utilities are being shut down. 367 00:19:18,997 --> 00:19:21,917 BENTON: We got a gas-fed fire in here. 368 00:19:21,959 --> 00:19:23,544 (over radio): Ten-four. Stand by. 369 00:19:23,585 --> 00:19:25,129 Copy. 370 00:19:30,801 --> 00:19:32,428 (over radio): Assignment complete. 371 00:19:32,469 --> 00:19:34,596 - Utilities are disengaged. - Copy. 372 00:19:34,638 --> 00:19:36,181 - Eyes on the roof. - Watch out. 373 00:19:36,223 --> 00:19:37,933 With you. Let's move. All right, let's go. 374 00:19:37,975 --> 00:19:40,269 (over radio): Command Ladder 13, do you copy? 375 00:19:42,771 --> 00:19:45,023 (firefighter shouting indistinctly) 376 00:19:54,199 --> 00:19:56,660 (screams) 377 00:19:56,702 --> 00:19:58,871 (gasping, coughing) 378 00:20:03,667 --> 00:20:06,503 - (alarm whooping) - Mayday. Mayday. 379 00:20:06,545 --> 00:20:08,130 (coughing) 380 00:20:08,172 --> 00:20:09,965 (over radio): Radio silence. We have a Mayday alert. 381 00:20:10,007 --> 00:20:11,759 This is Benton with Engine Eight. 382 00:20:11,800 --> 00:20:14,053 There's been a structural collapse. 383 00:20:14,094 --> 00:20:16,472 My air supply has been compromised. 384 00:20:16,513 --> 00:20:18,390 PASS alarm has been activated. 385 00:20:18,432 --> 00:20:20,768 (coughs) Oh, shit. 386 00:20:22,019 --> 00:20:23,645 (over radio): Come in, Engine 13. 387 00:20:23,687 --> 00:20:26,732 BENTON: Oh. There's someone else down here! 388 00:20:26,774 --> 00:20:28,817 (over radio): Do you copy? 389 00:20:28,859 --> 00:20:30,402 (Benton screams) 390 00:20:35,407 --> 00:20:38,786 (over radio): Central, we have a firefighter down. 391 00:20:39,661 --> 00:20:42,748 All right, team one, commence rescue. 392 00:20:44,416 --> 00:20:45,876 Benton? 393 00:20:47,628 --> 00:20:48,837 Benton, my hand's here! 394 00:20:48,879 --> 00:20:51,256 Take my hand! 395 00:20:51,298 --> 00:20:53,092 Take my hand now! 396 00:20:53,133 --> 00:20:55,344 (over radio): Mayday event. Send in rescue team now. 397 00:20:55,386 --> 00:20:56,887 Grab my hand! 398 00:20:58,263 --> 00:21:01,058 (screaming) 399 00:21:03,394 --> 00:21:06,146 The fuck is that? 400 00:21:08,107 --> 00:21:09,858 ♪ ♪ 401 00:21:09,900 --> 00:21:12,194 (breathing heavily) 402 00:21:27,042 --> 00:21:29,044 ♪ ♪ 403 00:21:46,937 --> 00:21:50,023 (firefighter grunts, groans) 404 00:21:57,656 --> 00:22:00,826 (pained yelling) 405 00:22:06,165 --> 00:22:08,876 (screaming) 406 00:22:11,670 --> 00:22:13,422 KAREN: Mom, can you hear us? 407 00:22:13,464 --> 00:22:15,466 - EMT: All right. - She was stabbed in the abdomen. 408 00:22:15,507 --> 00:22:17,468 EMT: Activate the trauma team. We got an unconscious female 409 00:22:17,509 --> 00:22:19,386 - with an abdominal injury. - KAREN: Can you hear me, Mom? 410 00:22:19,428 --> 00:22:20,763 EMT: Possibly penetrating, multiple contusions. 411 00:22:20,804 --> 00:22:21,972 KAREN: Mom, can you hear me? 412 00:22:22,014 --> 00:22:24,099 She's losing a lot of blood. 413 00:22:24,141 --> 00:22:25,642 Ma'am, can you tell me your name? 414 00:22:25,684 --> 00:22:26,852 Allyson, wait here, honey. 415 00:22:26,894 --> 00:22:28,896 Ma'am, can you tell me your name? 416 00:22:28,937 --> 00:22:31,690 (panting): Um, uh, that's... that's my mom. 417 00:22:31,732 --> 00:22:32,858 It's Laurie Strode. 418 00:22:32,900 --> 00:22:34,985 - Strode. She was attacked. - Laurie. 419 00:22:35,027 --> 00:22:36,445 KAREN: She's, uh... she's my mom. 420 00:22:36,487 --> 00:22:38,363 Sh-She's been attacked. She has probably... 421 00:22:38,405 --> 00:22:40,783 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 422 00:22:40,824 --> 00:22:41,909 I'm fine. 423 00:22:41,950 --> 00:22:44,203 (shuddering): I'm fine. 424 00:22:46,622 --> 00:22:48,332 It's not my blood. 425 00:22:48,373 --> 00:22:49,708 Okay? It's not my blood. 426 00:22:49,750 --> 00:22:52,002 ♪ ♪ 427 00:23:04,973 --> 00:23:07,226 (trembling breaths) 428 00:23:09,520 --> 00:23:10,979 (whimpers softly) 429 00:23:11,021 --> 00:23:13,315 (indistinct chatter) 430 00:23:21,448 --> 00:23:23,492 (muffled sobbing) 431 00:23:31,875 --> 00:23:33,335 DOCTOR (muffled): We'll close up the fascia, 432 00:23:33,377 --> 00:23:36,255 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 433 00:23:36,296 --> 00:23:37,923 so it doesn't get infected. 434 00:23:37,965 --> 00:23:39,842 (chatter continues indistinctly) 435 00:23:39,883 --> 00:23:42,428 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 436 00:23:42,469 --> 00:23:44,138 I think she'll be fine. 437 00:23:44,179 --> 00:23:48,016 Get her to the floor, into the ICU tonight. 438 00:23:48,058 --> 00:23:50,352 The internal organ will be repaired, 439 00:23:50,394 --> 00:23:52,938 and so there shouldn't be any long-term damage. 440 00:23:52,980 --> 00:23:54,565 Her only concern will be 441 00:23:54,606 --> 00:23:57,359 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 442 00:23:57,401 --> 00:23:59,903 and from our midline incision here. 443 00:24:03,741 --> 00:24:05,367 KAREN: Thank you for everything. 444 00:24:05,409 --> 00:24:07,327 Honey. 445 00:24:07,369 --> 00:24:08,912 Hey. 446 00:24:08,954 --> 00:24:10,956 She's gonna be okay. 447 00:24:11,832 --> 00:24:13,959 She's gonna be okay. 448 00:24:14,001 --> 00:24:17,004 (both sighing) 449 00:24:19,089 --> 00:24:21,258 Dad's gone. 450 00:24:24,887 --> 00:24:27,139 He'll always be with us. 451 00:24:28,098 --> 00:24:30,350 Even if we can't see him. 452 00:24:31,101 --> 00:24:33,353 (siren blaring) 453 00:24:34,897 --> 00:24:36,815 (siren fades in distance) 454 00:24:36,857 --> 00:24:38,275 WOMAN (on TV): No, I'm not afraid to go. 455 00:24:38,317 --> 00:24:40,778 I just don't feel like it. 456 00:24:40,819 --> 00:24:42,863 Besides, I sort of promised my father 457 00:24:42,905 --> 00:24:44,073 we-we were going to the movies. 458 00:24:44,114 --> 00:24:46,617 I don't hear no more fire trucks. 459 00:24:48,118 --> 00:24:50,120 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 460 00:24:50,162 --> 00:24:51,914 from when your mother borrowed it. 461 00:24:51,955 --> 00:24:53,582 I smell it, too. 462 00:24:53,624 --> 00:24:55,042 But that stink ain't cigarettes. 463 00:24:55,084 --> 00:24:56,585 That's Laurie Strode's house on fire. 464 00:24:56,627 --> 00:25:00,047 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 465 00:25:00,089 --> 00:25:03,050 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 466 00:25:03,092 --> 00:25:05,094 Better not talk no shit about that woman. 467 00:25:05,135 --> 00:25:07,513 She will fuck you up. 468 00:25:07,554 --> 00:25:09,932 PHIL: How about you and I snack on some Cheez-Its 469 00:25:09,973 --> 00:25:13,185 and try a little Beaujolais nouveau? 470 00:25:14,395 --> 00:25:17,231 Cheap piece of shit. (sighs) 471 00:25:17,272 --> 00:25:18,982 You don't know how to fly that thing. 472 00:25:19,024 --> 00:25:20,776 Give me that controller. 473 00:25:20,818 --> 00:25:23,028 - Here, I got you. - (motor sputtering) 474 00:25:27,741 --> 00:25:29,576 The fuck was that? 475 00:25:29,618 --> 00:25:31,537 Somebody in there? 476 00:25:47,803 --> 00:25:50,055 (clattering) 477 00:25:56,395 --> 00:25:58,147 Hey! 478 00:26:03,986 --> 00:26:06,196 SONDRA (whispers): You see anything? 479 00:26:24,506 --> 00:26:26,008 (screams) 480 00:26:26,050 --> 00:26:28,010 Hey, Sondra. Sondra. 481 00:26:28,052 --> 00:26:29,386 There's a big fella in our bathroom, 482 00:26:29,428 --> 00:26:31,430 and he's wearing a monster mask. 483 00:26:31,472 --> 00:26:33,098 Well, what the fuck does he want? 484 00:26:33,140 --> 00:26:35,559 Who gives a shit? Call the cops! 485 00:26:37,561 --> 00:26:38,520 (screams) 486 00:26:38,562 --> 00:26:40,189 (grunting) 487 00:26:41,899 --> 00:26:45,235 (screaming) 488 00:26:51,492 --> 00:26:53,410 (Phil screaming) 489 00:26:55,913 --> 00:26:58,332 PHIL: Run, Sondra! Run! 490 00:27:01,752 --> 00:27:03,212 (Sondra screams) 491 00:27:03,253 --> 00:27:05,255 (sobbing) 492 00:27:10,260 --> 00:27:12,304 (sobbing): No. 493 00:27:18,435 --> 00:27:20,270 Please no. 494 00:27:21,063 --> 00:27:24,566 (Sondra screams, sobs) 495 00:27:25,943 --> 00:27:26,902 Fuck... 496 00:27:26,944 --> 00:27:28,946 (screams) 497 00:27:28,987 --> 00:27:31,865 (strained gasping) 498 00:27:36,286 --> 00:27:38,330 (Sondra coughs) 499 00:27:43,293 --> 00:27:45,587 (strained gasping) 500 00:27:50,259 --> 00:27:52,594 - (body thuds) - PHIL: Sondra! 501 00:27:52,636 --> 00:27:54,263 (glass shatters) 502 00:27:54,304 --> 00:27:56,557 (Phil whimpering) 503 00:27:57,725 --> 00:27:59,101 Sondra! 504 00:27:59,143 --> 00:28:00,894 (gasping) 505 00:28:00,936 --> 00:28:02,896 Sondra! 506 00:28:04,273 --> 00:28:06,608 (body squeaking on floor) 507 00:28:06,650 --> 00:28:08,944 (Phil groaning) 508 00:28:08,986 --> 00:28:10,946 Sondra! 509 00:28:10,988 --> 00:28:13,824 - (thudding) - (Phil grunts) 510 00:28:16,994 --> 00:28:19,246 (footsteps) 511 00:28:21,123 --> 00:28:23,333 (blade scrapes) 512 00:28:26,211 --> 00:28:28,505 ♪ ♪ 513 00:28:30,007 --> 00:28:32,301 - (blade scrapes) - (Sondra whimpers) 514 00:28:42,352 --> 00:28:44,605 (grunts weakly) 515 00:28:44,646 --> 00:28:46,774 (blade scrapes) 516 00:28:46,815 --> 00:28:48,859 (knife thuds) 517 00:28:51,028 --> 00:28:53,238 (Sondra gasps weakly) 518 00:28:54,573 --> 00:28:57,868 - (applause) - (audience laughing) 519 00:28:59,828 --> 00:29:03,791 ♪ I think I'll break off with my girlfriend ♪ 520 00:29:03,832 --> 00:29:08,170 ♪ Her antics are queer, I'll admit ♪ 521 00:29:08,212 --> 00:29:11,840 ♪ Each time I say, "Darling, I love you" ♪ 522 00:29:11,882 --> 00:29:14,426 ♪ She tells me that I'm full of sh... ♪ 523 00:29:14,468 --> 00:29:15,844 ♪ Shaving cream ♪ 524 00:29:15,886 --> 00:29:17,429 - ♪ Be nice and clean... ♪ - (laughter) 525 00:29:17,471 --> 00:29:19,556 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 526 00:29:19,598 --> 00:29:21,642 Like, everybody knows that story, 527 00:29:21,683 --> 00:29:24,478 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 528 00:29:24,520 --> 00:29:26,480 - and I had no idea. - No, I appreciate it. 529 00:29:26,522 --> 00:29:28,023 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 530 00:29:28,065 --> 00:29:29,900 - Drink? Drink? Yeah. - Appreciate it, man. Thank you. 531 00:29:29,942 --> 00:29:31,610 - Sorry about that earlier, too. - No, no, no, it's fine. 532 00:29:31,652 --> 00:29:33,529 - It's fine. We're all good here. - Hey, let me see that. 533 00:29:33,570 --> 00:29:35,280 - MARION: I'm a nurse. - MARCUS: Oh, okay. 534 00:29:35,322 --> 00:29:37,241 Is he a real doctor? (chuckles) 535 00:29:37,282 --> 00:29:38,784 - Oh. Thank you. Cheers, Tommy. - Cheers. 536 00:29:38,826 --> 00:29:40,577 - LINDSEY: Yeah. - MARION: Let me check you out. 537 00:29:40,619 --> 00:29:43,080 ♪ I stepped in a big pile of shit, shit, shit, shit ♪ 538 00:29:43,122 --> 00:29:44,623 - (laughter) - ♪ Be nice and clean ♪ 539 00:29:44,665 --> 00:29:46,458 - (cell phone buzzing) - ♪ Shave every day ♪ 540 00:29:46,500 --> 00:29:49,837 ♪ And you'll always look keen... ♪ 541 00:29:49,878 --> 00:29:51,380 Hey there, Bonnie. 542 00:29:51,422 --> 00:29:52,756 You and Clyde need a ride? 543 00:29:52,798 --> 00:29:54,550 CAMERON: Dad, I need you to come pick me up. 544 00:29:54,591 --> 00:29:57,219 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 545 00:29:57,261 --> 00:29:59,638 and, uh, a police officer was attacked. 546 00:29:59,680 --> 00:30:02,099 - And, uh... - Where-where are you? 547 00:30:02,141 --> 00:30:04,059 (indistinct radio chatter) 548 00:30:04,101 --> 00:30:06,353 ♪ ♪ 549 00:30:07,438 --> 00:30:09,565 EMT: Keep applying pressure to external hemorrhage. 550 00:30:09,606 --> 00:30:11,400 EMT 2: How's that pulse? 551 00:30:20,784 --> 00:30:22,828 I've been having a bar about 50 years. 552 00:30:22,870 --> 00:30:24,830 - 50 years? - And you started with your granddaddy, right? 553 00:30:24,872 --> 00:30:26,582 Yeah, my grandpa who started the business. 554 00:30:26,623 --> 00:30:29,168 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 555 00:30:29,209 --> 00:30:30,794 I got my bat up here. Huckleberry. 556 00:30:30,836 --> 00:30:32,296 - Old Huckleberry. - Baseball bat. Excellent. 557 00:30:32,337 --> 00:30:33,672 Oh, if he come back today, we gonna... 558 00:30:33,714 --> 00:30:35,174 - we got something for him. - That's right. 559 00:30:35,215 --> 00:30:36,425 - LINDSEY: To Brian. To Brian. - Yeah. 560 00:30:36,467 --> 00:30:37,760 - TOMMY: To Brian. - LINDSEY: To Brian. 561 00:30:37,801 --> 00:30:39,219 - VANESSA: Thank you. Yes. - All right, then. 562 00:30:39,261 --> 00:30:40,429 I knew we came to the right place. 563 00:30:40,471 --> 00:30:42,514 Hey, guys. Cameron's in trouble. 564 00:30:42,556 --> 00:30:44,308 Lonnie, what's wrong? 565 00:30:44,349 --> 00:30:45,601 Oh, my God. 566 00:30:45,642 --> 00:30:47,853 (indistinct radio chatter) 567 00:30:51,690 --> 00:30:54,359 Got a goddamn massacre on our hands. 568 00:30:54,401 --> 00:30:55,819 - Graham! - Yes, sir. 569 00:30:55,861 --> 00:30:57,071 Establish a perimeter. 570 00:30:57,112 --> 00:30:58,655 Copy that. 571 00:31:00,741 --> 00:31:02,117 Motherfucker! 572 00:31:02,159 --> 00:31:04,119 GRAHAM (over speaker): Attention, all responders. 573 00:31:04,161 --> 00:31:06,789 Be advised, we have a violent criminal at large, 574 00:31:06,830 --> 00:31:08,499 armed and dangerous. 575 00:31:08,540 --> 00:31:10,125 We will deploy all units 576 00:31:10,167 --> 00:31:13,837 of frontline and tactical officers to search the area. 577 00:31:15,005 --> 00:31:17,466 This fugitive is on foot. 578 00:31:17,508 --> 00:31:19,718 His name is Michael Myers. 579 00:31:20,719 --> 00:31:22,429 Go get him. 580 00:31:22,471 --> 00:31:25,307 ♪ Julia Butterfly ♪ 581 00:31:25,349 --> 00:31:27,810 - ♪ Lived in a tree ♪ - (cell phones chiming) 582 00:31:29,353 --> 00:31:30,687 (phones continue chiming, ringing) 583 00:31:30,729 --> 00:31:33,148 ♪ Over two years in a bucket ♪ 584 00:31:33,190 --> 00:31:35,609 ♪ She pooped and she peed... ♪ 585 00:31:35,651 --> 00:31:37,319 - Oh, my God. - WOMAN: Hey, turn it up. 586 00:31:37,361 --> 00:31:39,488 MARION: Tommy, look. Hey, turn it up. 587 00:31:39,530 --> 00:31:42,533 REPORTER: ...service station earlier today. 588 00:31:42,574 --> 00:31:44,785 This evening, four bodies were discovered 589 00:31:44,827 --> 00:31:47,496 in three homes along the same residential street. 590 00:31:47,538 --> 00:31:50,833 Residents of North Haddonfield are on high alert. 591 00:31:50,874 --> 00:31:52,668 - Officials are investigating. - MARION: What's gonna stop him? 592 00:31:52,710 --> 00:31:54,086 REPORTER: Less than an hour ago, 593 00:31:54,128 --> 00:31:56,547 Haddonfield authorities positively identified... 594 00:31:56,588 --> 00:31:57,840 - That's our street. - ...several more victims 595 00:31:57,881 --> 00:32:00,008 in this South Bastick neighborhood. 596 00:32:00,050 --> 00:32:02,177 MARCUS: That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 597 00:32:02,219 --> 00:32:03,512 That's right next door to our house. 598 00:32:03,554 --> 00:32:04,972 REPORTER: ...two patients of the local 599 00:32:05,013 --> 00:32:07,015 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 600 00:32:07,057 --> 00:32:09,017 after yesterday's transport bus escape. 601 00:32:09,059 --> 00:32:11,186 Authorities have not confirmed a connection 602 00:32:11,228 --> 00:32:14,606 between those two events, but police are encouraging 603 00:32:14,648 --> 00:32:16,817 all residents to remain inside 604 00:32:16,859 --> 00:32:19,445 until further information is released. 605 00:32:19,486 --> 00:32:22,573 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 606 00:32:22,614 --> 00:32:24,450 in Haddonfield history 607 00:32:24,491 --> 00:32:27,035 this community has spent decades trying to forget. 608 00:32:27,077 --> 00:32:28,912 But police now believe that more people... 609 00:32:28,954 --> 00:32:31,331 I-I remember him from 40 years ago. 610 00:32:31,373 --> 00:32:33,709 I was laying in my bed, and he... 611 00:32:33,751 --> 00:32:36,211 he stabbed... he... he killed her. 612 00:32:36,253 --> 00:32:37,796 That's-that's Julian. That's that... 613 00:32:37,838 --> 00:32:39,840 That's that little asshole kid from across the street. 614 00:32:39,882 --> 00:32:42,051 And she was my number-one main best babysitter. 615 00:32:42,092 --> 00:32:44,053 Yeah, we're gonna go, all right? 616 00:32:44,094 --> 00:32:45,596 Uh, hey, thanks, man. 617 00:32:45,637 --> 00:32:47,723 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 618 00:32:47,765 --> 00:32:49,558 - MARION: Be careful. - BRIAN: Oh, y'all be careful, now. 619 00:32:49,600 --> 00:32:51,643 What the hell is happening? 620 00:32:51,685 --> 00:32:53,062 It's Michael. It's got to be. 621 00:32:53,103 --> 00:32:54,813 WOMAN (on TV): I've lived here my whole life. 622 00:32:54,855 --> 00:32:57,107 This was a safe place, and now it's not anymore. 623 00:33:01,445 --> 00:33:03,781 Shit. I forgot my stethoscope. 624 00:33:03,822 --> 00:33:05,240 Come on, baby, we got to get home. 625 00:33:05,282 --> 00:33:07,743 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 626 00:33:07,785 --> 00:33:09,536 (scoffs) 627 00:33:11,497 --> 00:33:13,791 (alarm beeps, lock clicks) 628 00:33:21,465 --> 00:33:23,675 (keys jingling) 629 00:33:28,138 --> 00:33:29,932 (screams) 630 00:33:29,973 --> 00:33:31,225 What? 631 00:33:31,266 --> 00:33:33,102 (whimpers, screams) 632 00:33:33,143 --> 00:33:34,645 - What's wrong? - (whimpers) 633 00:33:34,686 --> 00:33:35,979 Baby. Baby, baby. 634 00:33:36,021 --> 00:33:37,272 - What? What? What's wrong? - He's in the car. 635 00:33:37,314 --> 00:33:38,607 - What? - He's in the car. 636 00:33:38,649 --> 00:33:39,942 - Who? What? - He's in the back seat. 637 00:33:39,983 --> 00:33:41,276 Michael Myers is in the back seat. Go look. 638 00:33:41,318 --> 00:33:42,277 - Go look? Hell no! - (grunts) 639 00:33:42,319 --> 00:33:44,113 What's wrong with you? 640 00:33:44,154 --> 00:33:46,156 ♪ ♪ 641 00:33:47,157 --> 00:33:48,784 Somebody help me. He's here. 642 00:33:48,826 --> 00:33:50,035 He's in the back seat of my car. 643 00:33:50,077 --> 00:33:51,620 I saw him when I went to go get in. 644 00:33:51,662 --> 00:33:53,122 It's the same guy you were talking about... 645 00:33:53,163 --> 00:33:54,665 - the one that that was on TV. - (patrons murmuring) 646 00:33:54,706 --> 00:33:56,041 LINDSEY: Tommy, what are you doing? 647 00:33:56,083 --> 00:33:58,293 That nasty snatcher's in my parking lot? 648 00:33:58,335 --> 00:33:59,962 TOMMY: Yes, sir. 649 00:34:00,003 --> 00:34:01,672 Love lives today. 650 00:34:01,714 --> 00:34:03,215 But evil dies tonight. 651 00:34:04,842 --> 00:34:07,970 BRIAN: Tommy Doyle's gonna fuck him up. 652 00:34:08,011 --> 00:34:09,471 MARCUS: He's right there, in my car. 653 00:34:09,513 --> 00:34:11,432 He, uh... he got out of the car 654 00:34:11,473 --> 00:34:13,851 and got into the front of the car. 655 00:34:13,892 --> 00:34:16,395 I saw him. He looked right at me. 656 00:34:16,437 --> 00:34:18,689 ♪ ♪ 657 00:34:31,034 --> 00:34:33,162 (car engine starts) 658 00:34:33,203 --> 00:34:35,122 MARION: Is it him? 659 00:34:35,164 --> 00:34:36,874 He's watching us. 660 00:34:40,586 --> 00:34:42,463 I got this. 661 00:34:42,504 --> 00:34:44,631 LINDSEY: Tommy, be careful. 662 00:34:44,673 --> 00:34:49,303 (over car radio): ♪ Figaro, Figaro ♪ 663 00:34:49,344 --> 00:34:50,596 ♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪ 664 00:34:50,637 --> 00:34:52,347 ♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro ♪ 665 00:34:52,389 --> 00:34:58,729 ♪ Figaro... ♪ 666 00:34:58,771 --> 00:35:00,981 ♪ Ahimè, ahimè ♪ 667 00:35:01,023 --> 00:35:02,357 ♪ Che furia ♪ 668 00:35:02,399 --> 00:35:03,817 ♪ Ahimè, che folla... ♪ 669 00:35:03,859 --> 00:35:05,319 (cycling through radio stations) 670 00:35:05,360 --> 00:35:06,528 Michael. 671 00:35:06,570 --> 00:35:07,863 Wake up. 672 00:35:07,905 --> 00:35:09,656 - (onlookers gasping) - LINDSEY: Oh, my God. 673 00:35:09,698 --> 00:35:11,492 - Tommy, careful! - MARCUS: Oh, no! 674 00:35:11,533 --> 00:35:13,619 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa! 675 00:35:13,660 --> 00:35:16,038 (onlookers shouting, gasping) 676 00:35:16,080 --> 00:35:18,457 (tires squealing) 677 00:35:18,499 --> 00:35:20,501 BRIAN: Damn. What in the hell's going on? 678 00:35:20,542 --> 00:35:22,544 (car speeding away) 679 00:35:22,586 --> 00:35:24,129 (crash) 680 00:35:24,171 --> 00:35:26,507 (over car radio): ♪ Play guitar ♪ 681 00:35:26,548 --> 00:35:28,801 (electrical crackling) 682 00:35:30,302 --> 00:35:34,723 ♪ Then when we came down... ♪ 683 00:35:34,765 --> 00:35:36,809 (group murmuring) 684 00:35:36,850 --> 00:35:38,227 MARCUS: Fuck! 685 00:35:38,268 --> 00:35:39,895 Come on, come on. 686 00:35:41,897 --> 00:35:43,607 MARCUS: Look at my damn car. 687 00:35:43,649 --> 00:35:45,609 ANNOUNCER (over radio): WURG 94.9. 688 00:35:45,651 --> 00:35:47,111 LINDSEY: Tommy, careful! 689 00:35:47,152 --> 00:35:50,531 ANNOUNCER: Giving you the urge with Willie the Kid. 690 00:35:50,572 --> 00:35:52,866 Haddonfield's home for rock. 691 00:35:53,867 --> 00:35:56,370 He thinks he can come around here and scare us? 692 00:35:56,412 --> 00:35:58,872 - (man grunts) - (crowd murmuring) 693 00:36:01,667 --> 00:36:03,335 (groans) 694 00:36:04,378 --> 00:36:07,256 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 695 00:36:07,297 --> 00:36:11,051 swing Old Huckleberry here and say night night. 696 00:36:11,093 --> 00:36:13,262 (panting) 697 00:36:13,303 --> 00:36:15,264 Night night. 698 00:36:15,305 --> 00:36:16,765 (crickets chirping) 699 00:36:16,807 --> 00:36:18,517 (dog barking in distance) 700 00:36:18,559 --> 00:36:21,311 ("It's Halloween" by Pete Antell playing) 701 00:36:26,233 --> 00:36:28,736 (singing along): ♪ The goblins will get you ♪ 702 00:36:28,777 --> 00:36:30,487 ♪ If you don't watch out ♪ 703 00:36:30,529 --> 00:36:34,575 ♪ They'll take you and shake you until you shout ♪ 704 00:36:34,616 --> 00:36:37,661 ♪ Stop, look and listen ♪ 705 00:36:37,703 --> 00:36:41,498 ♪ It's Halloween... ♪ 706 00:36:41,540 --> 00:36:43,834 (song continues in other room) 707 00:36:49,673 --> 00:36:51,675 Mmm. 708 00:36:53,093 --> 00:36:55,012 Hey, Big John. 709 00:37:00,768 --> 00:37:02,644 Hey, Big John! 710 00:37:02,686 --> 00:37:04,563 ♪ There's witches and broomsticks ♪ 711 00:37:04,605 --> 00:37:06,190 ♪ And big black hats ♪ 712 00:37:06,231 --> 00:37:09,485 ♪ Stirrin' up their potions in big black vats... ♪ 713 00:37:09,526 --> 00:37:11,695 Could you turn that down? 714 00:37:11,737 --> 00:37:14,156 Christ, Little John. 715 00:37:14,198 --> 00:37:16,492 I thought we were gonna watch a movie. 716 00:37:16,533 --> 00:37:18,285 - No. - (lowers music volume) 717 00:37:18,327 --> 00:37:19,536 Fuck that. 718 00:37:19,578 --> 00:37:21,038 It's Halloween. 719 00:37:21,080 --> 00:37:23,373 Pulled some old spooky records. 720 00:37:23,415 --> 00:37:25,167 Want to get high and dance? 721 00:37:25,209 --> 00:37:26,335 It's tempting. 722 00:37:26,377 --> 00:37:27,836 (doorbell rings) 723 00:37:27,878 --> 00:37:30,839 Little late for trick-or-treaters. 724 00:37:33,217 --> 00:37:35,844 - Argh, matey. - Me and my sister were trick-or-treating, 725 00:37:35,886 --> 00:37:38,013 and, uh, we got candy bars from your house, 726 00:37:38,055 --> 00:37:40,599 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 727 00:37:40,641 --> 00:37:42,434 Wha... All right. Calm down, calm down. 728 00:37:42,476 --> 00:37:43,894 Now, where is she? 729 00:37:43,936 --> 00:37:46,188 She's right, um... there. 730 00:37:46,230 --> 00:37:47,648 (Little John gasps) 731 00:37:47,689 --> 00:37:49,650 Big John! 732 00:37:49,691 --> 00:37:51,235 Big John, come quick! 733 00:37:51,276 --> 00:37:52,903 BIG JOHN: What, what, what, what? 734 00:37:52,945 --> 00:37:54,738 - What's happened? - She's bleeding. 735 00:37:54,780 --> 00:37:56,782 She swallowed a razor blade. She's still alive. 736 00:37:56,824 --> 00:37:59,118 - Call 911. - Can you help her? 737 00:37:59,159 --> 00:38:01,453 - Oh. - She bit her tongue off. 738 00:38:01,495 --> 00:38:02,955 - She's bleeding to death. - Okay, there's the blade. 739 00:38:02,996 --> 00:38:05,040 - It's in the barf. - (door slams) 740 00:38:05,082 --> 00:38:06,375 (gasps) 741 00:38:06,417 --> 00:38:08,043 BIG JOHN: The fuck was that? 742 00:38:08,085 --> 00:38:09,878 Did someone just go in our house? 743 00:38:09,920 --> 00:38:12,589 (quiet footsteps, rustling) 744 00:38:12,631 --> 00:38:14,091 Oh, my God. 745 00:38:14,133 --> 00:38:15,801 - What is it? What? - Are you okay? 746 00:38:15,843 --> 00:38:17,052 - Boo! - Aah! Jesus! 747 00:38:17,094 --> 00:38:19,471 - We scared you! - (laughing) 748 00:38:20,764 --> 00:38:22,808 I got it! 749 00:38:22,850 --> 00:38:24,768 You think this is funny, huh? 750 00:38:24,810 --> 00:38:27,646 We got you good. 751 00:38:27,688 --> 00:38:29,815 I stole the whole damn bowl. 752 00:38:29,857 --> 00:38:31,358 (laughing) 753 00:38:31,400 --> 00:38:33,652 You don't know who you're messing with, do you? 754 00:38:33,694 --> 00:38:35,154 Take it easy, Big John. 755 00:38:35,195 --> 00:38:37,239 - They're too young to know. - Too young to know what? 756 00:38:37,281 --> 00:38:39,992 Do you have any idea whose house this was? 757 00:38:40,033 --> 00:38:41,910 No. 758 00:38:41,952 --> 00:38:45,247 You ever hear of Michael fucking Myers? 759 00:38:45,289 --> 00:38:47,958 And do you know what happens to people 760 00:38:48,000 --> 00:38:52,087 who come into the Myers home without an invitation? 761 00:38:52,129 --> 00:38:53,547 We're not even scared. 762 00:38:53,589 --> 00:38:56,842 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 763 00:38:56,884 --> 00:38:59,720 He stabbed his sister in the tits. 764 00:38:59,762 --> 00:39:03,182 - MINDY: Yuck. - Right upstairs. 765 00:39:06,101 --> 00:39:10,606 And sometimes, when the wind blows just right, 766 00:39:10,647 --> 00:39:13,609 we can still hear her ghost 767 00:39:13,650 --> 00:39:15,819 calling out his name. 768 00:39:15,861 --> 00:39:17,821 Oh, sh-she calls. 769 00:39:17,863 --> 00:39:19,448 Mm-hmm. 770 00:39:19,490 --> 00:39:22,868 (whispers): Michael. 771 00:39:22,910 --> 00:39:26,413 BOTH (singsongy): Michael... 772 00:39:27,998 --> 00:39:29,625 Get out of my yard, you little perverts! 773 00:39:29,666 --> 00:39:30,959 - (kids screaming) - (Little John yells) 774 00:39:31,001 --> 00:39:32,586 (Big John chuckling) 775 00:39:32,628 --> 00:39:34,922 - (dogs barking in distance) - CHRISTY: Wh-What was that? 776 00:39:35,756 --> 00:39:38,008 ♪ ♪ 777 00:39:57,778 --> 00:40:00,030 ♪ ♪ 778 00:40:03,742 --> 00:40:06,120 All right, let's go. Let's get him into code room three. 779 00:40:06,161 --> 00:40:08,163 - What have we got here? - Internal bleeding, 780 00:40:08,205 --> 00:40:09,998 lacerations, but he's gonna make it. 781 00:40:10,040 --> 00:40:11,583 Call Respiratory for a ventilator. 782 00:40:11,625 --> 00:40:13,168 - Officer Hawkins. - Go. Go, go, go. 783 00:40:13,210 --> 00:40:14,753 Make sure trauma two is prepped. 784 00:40:14,795 --> 00:40:17,047 And I need help getting him on the table. 785 00:40:32,396 --> 00:40:35,232 Allyson. Allyson. 786 00:40:36,734 --> 00:40:38,902 Hey. Can I speak with you? 787 00:40:38,944 --> 00:40:41,196 Ask you a few questions? 788 00:40:41,238 --> 00:40:44,032 (indistinct announcement over P.A.) 789 00:40:46,243 --> 00:40:49,204 I was always told that I couldn't... 790 00:40:51,123 --> 00:40:53,459 I couldn't talk about Michael. 791 00:40:54,376 --> 00:40:56,962 I could never acknowledge the tragedy. 792 00:40:57,004 --> 00:40:59,173 It was as if my mother's biggest fear 793 00:40:59,214 --> 00:41:01,008 was that my grandmother was right 794 00:41:01,050 --> 00:41:03,719 and the Boogeyman was real. 795 00:41:03,761 --> 00:41:05,554 KAREN: For 40 years, he was waiting 796 00:41:05,596 --> 00:41:07,097 to come and kill my mother. 797 00:41:07,139 --> 00:41:09,558 He found where she lived. 798 00:41:09,600 --> 00:41:11,935 He came to her house. 799 00:41:13,520 --> 00:41:15,606 She put us in his path. 800 00:41:17,983 --> 00:41:20,277 He murdered my husband. 801 00:41:21,195 --> 00:41:23,030 That's what happened. 802 00:41:23,072 --> 00:41:25,032 GRAHAM: Well, so how did Michael know? 803 00:41:25,074 --> 00:41:28,410 How did he know how to find your grandmother? 804 00:41:28,452 --> 00:41:29,995 He didn't. 805 00:41:30,037 --> 00:41:31,622 It was his doctor. 806 00:41:31,663 --> 00:41:33,749 Michael's doctor. 807 00:41:33,791 --> 00:41:35,918 He is the one that... 808 00:41:35,959 --> 00:41:38,253 He took him there. He knew where to go. 809 00:41:38,295 --> 00:41:41,382 And he's the one that brought them together. 810 00:41:43,217 --> 00:41:46,095 It was his obsession, 811 00:41:46,136 --> 00:41:47,846 not Michael's. 812 00:41:47,888 --> 00:41:49,515 KAREN: But we got him. 813 00:41:49,556 --> 00:41:52,434 Shot him in the face, burned him alive 814 00:41:52,476 --> 00:41:55,104 so he can't hurt anyone ever again. 815 00:41:55,145 --> 00:41:57,272 (inhales deeply) 816 00:41:59,149 --> 00:42:00,943 I'm sorry, Karen. 817 00:42:00,984 --> 00:42:02,861 Thank you. 818 00:42:02,903 --> 00:42:04,780 No one told you? 819 00:42:04,822 --> 00:42:06,740 Told me what? 820 00:42:10,244 --> 00:42:12,621 Michael Myers is alive. 821 00:42:12,663 --> 00:42:13,664 What?! 822 00:42:14,790 --> 00:42:16,458 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 823 00:42:16,500 --> 00:42:18,335 - (stammers) Oh, sorry. - MAN: Slow down. 824 00:42:18,377 --> 00:42:20,546 - Allyson, please wait. - ALLYSON: Excuse me. Excuse me. 825 00:42:20,587 --> 00:42:23,465 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 826 00:42:23,507 --> 00:42:25,467 - He's still alive. - We're going after him. 827 00:42:25,509 --> 00:42:27,344 Me, my dad, you, if you want to come. 828 00:42:27,386 --> 00:42:29,304 - We're joining Tommy Doyle. - (shuddering) 829 00:42:30,681 --> 00:42:33,434 KAREN: You need to get everybody here now. 830 00:42:33,475 --> 00:42:35,728 If he is alive, he is on his way here. 831 00:42:35,769 --> 00:42:37,479 Mom. 832 00:42:37,521 --> 00:42:40,274 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 833 00:42:40,315 --> 00:42:42,317 and wait there until she wakes up, okay? 834 00:42:42,359 --> 00:42:44,153 - No. - No, no, no. She-she's coming with us. 835 00:42:44,194 --> 00:42:45,612 - We're joining Tommy Doyle. - She what? 836 00:42:45,654 --> 00:42:47,573 I don't know if you've heard, but they've... 837 00:42:47,614 --> 00:42:49,324 No, the police officers should be on their way here right now. 838 00:42:49,366 --> 00:42:51,076 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 839 00:42:51,118 --> 00:42:52,745 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 840 00:42:52,786 --> 00:42:55,289 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 841 00:42:55,330 --> 00:42:57,166 - and we're gonna put an end to this. - CAMERON: Yeah. 842 00:42:57,207 --> 00:42:59,501 No, he is on his way here. I keep telling them that. 843 00:42:59,543 --> 00:43:02,463 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 844 00:43:02,504 --> 00:43:05,132 He's infected your family, he's infected my family 845 00:43:05,174 --> 00:43:07,259 with grief and fear for 40 years. 846 00:43:07,301 --> 00:43:08,886 He's gonna die tonight. 847 00:43:08,927 --> 00:43:10,763 - He killed Dad. - EMT: Clear the hallway! You have to move! 848 00:43:10,804 --> 00:43:13,140 WOMAN: Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 849 00:43:13,182 --> 00:43:14,933 - (groaning) - Clear the hallway, people. 850 00:43:14,975 --> 00:43:16,518 Go back to the waiting area. 851 00:43:16,560 --> 00:43:19,021 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 852 00:43:19,063 --> 00:43:21,690 I'm not gonna pretend this didn't happen. 853 00:43:21,732 --> 00:43:23,484 I love Dad, and somebody loves 854 00:43:23,525 --> 00:43:26,570 whoever is laying under those sheets right now. 855 00:43:27,821 --> 00:43:30,324 Look. Look at me. We failed, baby. 856 00:43:30,365 --> 00:43:32,451 We set a trap, we set the whole thing on fire, 857 00:43:32,493 --> 00:43:34,328 and he lived through it. Think about that. 858 00:43:34,369 --> 00:43:36,455 The police are out there looking for him. 859 00:43:36,497 --> 00:43:39,083 You think you're the one that's gonna find him? 860 00:43:39,124 --> 00:43:42,544 Sit in that room and wait with your grandmother. 861 00:43:42,586 --> 00:43:44,254 Now! 862 00:43:45,005 --> 00:43:46,507 (trembling breaths) 863 00:43:46,548 --> 00:43:48,967 ♪ ♪ 864 00:43:49,009 --> 00:43:50,969 Does the hospital have security guards? 865 00:43:51,011 --> 00:43:52,513 Do you have security guards? 866 00:43:52,554 --> 00:43:54,264 It seems like you should have security guards 867 00:43:54,306 --> 00:43:56,266 in case something like this happens. 868 00:43:56,308 --> 00:43:57,935 And this is happening right now. 869 00:43:57,976 --> 00:44:00,896 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 870 00:44:00,938 --> 00:44:03,148 there is a madman on the loose... 871 00:44:03,190 --> 00:44:05,109 KAREN: Oh! Oh, God! 872 00:44:05,150 --> 00:44:07,569 (screaming) 873 00:44:12,950 --> 00:44:14,493 LAURIE: Goodbye, Michael. 874 00:44:27,464 --> 00:44:29,508 ♪ ♪ 875 00:44:47,067 --> 00:44:50,404 This is for you, whenever you need it. 876 00:44:57,661 --> 00:44:59,663 (quiet chatter) 877 00:45:07,963 --> 00:45:10,299 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 878 00:45:10,340 --> 00:45:12,801 She's in recovery. 879 00:45:12,843 --> 00:45:14,178 It's lucky she survived. 880 00:45:14,219 --> 00:45:15,929 I just heard from one of the police officers 881 00:45:15,971 --> 00:45:17,347 at her compound. 882 00:45:17,389 --> 00:45:19,475 11 dead bodies. They're all first responders. 883 00:45:19,516 --> 00:45:21,393 Holy shit. Cameron's in there. 884 00:45:21,435 --> 00:45:23,395 Three of his friends were killed. 885 00:45:23,437 --> 00:45:25,147 - It's a madhouse. - All right, Lonnie, listen. 886 00:45:25,189 --> 00:45:27,232 The only way we're gonna stop this 887 00:45:27,274 --> 00:45:29,193 is if we all come together on this. 888 00:45:29,234 --> 00:45:30,444 You're goddamn right. 889 00:45:30,486 --> 00:45:32,196 - All right. All right. - All right? 890 00:45:34,114 --> 00:45:36,533 LONNIE: How about this sassy tackle? 891 00:45:38,077 --> 00:45:39,536 You have a permit for all these? 892 00:45:39,578 --> 00:45:40,621 Some of 'em. 893 00:45:40,662 --> 00:45:43,248 - CAMERON: Dad. - LONNIE: Hey, hey. 894 00:45:44,541 --> 00:45:46,460 - Where's your girlfriend? - Uh, she's okay. 895 00:45:46,502 --> 00:45:48,295 - She's gonna stay with her family. - Good for her. 896 00:45:48,337 --> 00:45:49,880 - Hey, Mr. Doyle. - Hey, buddy. 897 00:45:49,922 --> 00:45:52,257 - Lonnie, check it out. - (vehicle approaching) 898 00:45:55,344 --> 00:45:57,388 LONNIE: You guys are coming, too? 899 00:45:57,429 --> 00:45:58,847 Couldn't let you have all the fun. 900 00:45:58,889 --> 00:46:00,599 MARCUS: So many victims in our neighborhood. 901 00:46:00,641 --> 00:46:02,101 Close friends of ours, and we just want to help out. 902 00:46:02,142 --> 00:46:03,352 I'm a doctor. My husband's a nurse. 903 00:46:03,394 --> 00:46:04,978 I should've guessed. 904 00:46:05,020 --> 00:46:06,814 All right, we have to give all these people protection. 905 00:46:06,855 --> 00:46:08,524 - You got to share your shit, Lonnie. - All right. 906 00:46:08,565 --> 00:46:10,442 CAMERON: You coming with us? 907 00:46:10,484 --> 00:46:12,486 Let's see what you got. 908 00:46:12,528 --> 00:46:14,405 LONNIE: Yeah, just help yourself. 909 00:46:15,906 --> 00:46:19,368 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 910 00:46:21,078 --> 00:46:22,871 Tonight, we hunt him down. 911 00:46:22,913 --> 00:46:24,623 ♪ ♪ 912 00:46:24,665 --> 00:46:26,917 (engine roars, tires squeal) 913 00:46:28,752 --> 00:46:30,879 Excuse me. I need some good people. 914 00:46:30,921 --> 00:46:32,923 People who aren't afraid to get their hands dirty. 915 00:46:32,965 --> 00:46:34,633 Everybody else needs to go home. 916 00:46:36,427 --> 00:46:38,429 CAMERON: So, what do we do if we find him? 917 00:46:38,470 --> 00:46:40,139 ALLYSON: Go inside. Go inside. 918 00:46:40,180 --> 00:46:41,890 It's not safe to be out. Go. 919 00:46:41,932 --> 00:46:43,434 It's not safe to be out. 920 00:46:43,475 --> 00:46:46,103 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 921 00:46:46,145 --> 00:46:47,646 but he escaped. 922 00:46:47,688 --> 00:46:49,398 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 923 00:46:49,440 --> 00:46:51,483 You cover Spring Creek to the bypass, 924 00:46:51,525 --> 00:46:53,527 and then let me know if you see anything. 925 00:46:53,569 --> 00:46:56,655 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 926 00:46:58,240 --> 00:47:00,242 Nobody ever took him seriously. 927 00:47:00,284 --> 00:47:02,035 - Who? - Dr. Loomis, 928 00:47:02,077 --> 00:47:04,079 Michael's first doctor. 929 00:47:04,121 --> 00:47:05,748 He knew a killer when he saw one. 930 00:47:05,789 --> 00:47:07,666 TOMMY: Now, the only way to catch him 931 00:47:07,708 --> 00:47:10,419 is to play by his own game... the element of surprise. 932 00:47:10,461 --> 00:47:12,212 So he thinks you're going one place, 933 00:47:12,254 --> 00:47:14,465 then you pop up someplace else. 934 00:47:14,506 --> 00:47:16,467 And keep your eyes open. 935 00:47:19,219 --> 00:47:20,429 Eyes open. 936 00:47:20,471 --> 00:47:22,806 (engine starts) 937 00:47:25,809 --> 00:47:28,103 Wait, what's going on over there? 938 00:47:28,145 --> 00:47:29,980 MARCUS: Baby, who is that? 939 00:47:30,022 --> 00:47:32,024 VANESSA: Looks like kids. 940 00:47:32,066 --> 00:47:33,525 They all alone? 941 00:47:33,567 --> 00:47:35,652 LINDSEY: Marion, give me the flashlight. 942 00:47:35,694 --> 00:47:37,780 It's the wrong night to be out. 943 00:47:37,821 --> 00:47:38,947 Careful, Lindsey. 944 00:47:38,989 --> 00:47:40,699 - Lindsey, I wouldn't go... - Stay here. 945 00:47:40,741 --> 00:47:42,826 (swing creaking) 946 00:47:44,161 --> 00:47:45,788 Never fired a gun before. 947 00:47:45,829 --> 00:47:48,290 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 948 00:47:48,332 --> 00:47:50,167 It's big, too. Can you handle it? 949 00:47:50,209 --> 00:47:51,460 - (Marcus sighs) - That's a no. 950 00:47:51,502 --> 00:47:52,628 Give me, give me. I shot this shit before. 951 00:47:52,669 --> 00:47:54,129 MARCUS: Okay. If you want it. 952 00:47:54,171 --> 00:47:55,214 VANESSA: I got it. 953 00:47:55,255 --> 00:47:57,007 MARCUS: Okay. Fine. 954 00:47:59,134 --> 00:48:00,844 Hey. 955 00:48:00,886 --> 00:48:02,805 What are you guys doing out here? 956 00:48:02,846 --> 00:48:04,640 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 957 00:48:04,681 --> 00:48:06,225 - We got a whole bag of candy. - You guys should not be 958 00:48:06,266 --> 00:48:07,601 out here right now, okay? It's not safe. 959 00:48:07,643 --> 00:48:08,811 - You gonna kill me? - CHRISTY (laughing): No. 960 00:48:08,852 --> 00:48:09,978 Satan, not today. 961 00:48:10,020 --> 00:48:12,147 - Oh, I'm so scared. - Are you guys alone? 962 00:48:12,189 --> 00:48:13,690 - Where are your parents? - CHRISTY: No. 963 00:48:13,732 --> 00:48:15,401 No, we're waiting for our friend. 964 00:48:15,442 --> 00:48:17,027 And, like, there's a creepy man in a white mask, 965 00:48:17,069 --> 00:48:19,780 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 966 00:48:19,822 --> 00:48:21,990 - and he thinks... (laughs) - And I think he's a pervert. 967 00:48:22,032 --> 00:48:23,283 Where did you see him? 968 00:48:23,325 --> 00:48:24,535 He's just hiding behind trees. 969 00:48:24,576 --> 00:48:25,661 And he pops out like, "Peekaboo!" 970 00:48:25,702 --> 00:48:27,329 I mean, we're not three years old. 971 00:48:27,371 --> 00:48:28,664 - Come on, man! - Oh, look, there he is. 972 00:48:28,705 --> 00:48:31,375 - Oh, hello! - Hello. 973 00:48:31,417 --> 00:48:33,419 MINDY (laughs): What the hell are you doing? 974 00:48:33,460 --> 00:48:35,170 (Christy laughing) 975 00:48:35,212 --> 00:48:37,381 MINDY: You want some candy? 976 00:48:40,050 --> 00:48:41,927 Is that Dennis's mask? 977 00:48:41,969 --> 00:48:43,637 Run. Go home now. 978 00:48:43,679 --> 00:48:45,681 Before he kills us all! Get out of here! 979 00:48:45,723 --> 00:48:47,516 Run! Do not turn around! 980 00:48:47,558 --> 00:48:49,435 Keep going home! 981 00:48:50,394 --> 00:48:51,770 Oh, my God. 982 00:48:51,812 --> 00:48:53,689 VANESSA: What if someone is disabled? 983 00:48:53,731 --> 00:48:55,524 - Like, that doesn't make any sense... - MARCUS: Yeah, but... 984 00:48:55,566 --> 00:48:57,443 - (whimpers) - What the hell is that? 985 00:48:57,484 --> 00:48:59,153 - What the fuck? - It's Michael. 986 00:48:59,194 --> 00:49:00,362 (thumping) 987 00:49:00,404 --> 00:49:02,364 (gasping) 988 00:49:02,406 --> 00:49:03,699 (all screaming) 989 00:49:03,741 --> 00:49:06,034 Fuck this bullshit! Drive! 990 00:49:06,076 --> 00:49:07,536 VANESSA: Go! Go! 991 00:49:16,503 --> 00:49:18,130 VANESSA: Drive the fucking... 992 00:49:18,172 --> 00:49:19,840 (all screaming) 993 00:49:19,882 --> 00:49:21,216 God! 994 00:49:21,258 --> 00:49:23,052 - (lock clicks) - (frantic chatter) 995 00:49:23,093 --> 00:49:25,471 - No, whoa! Jesus, Marion. - Marion, watch it! 996 00:49:29,933 --> 00:49:31,518 - Marion, the door's locked! - I don't want to die in here! 997 00:49:31,560 --> 00:49:33,062 - Unlock the door! - Unlock the door! - Oh! 998 00:49:33,103 --> 00:49:34,980 - Come on! - Let me out of here! - Move! He's behind you! 999 00:49:35,022 --> 00:49:37,066 - The door's locked, Marion. - Move! 1000 00:49:37,107 --> 00:49:38,108 (screams) 1001 00:49:38,150 --> 00:49:39,818 (yells) 1002 00:49:39,860 --> 00:49:41,737 - (screaming) - (groaning) 1003 00:49:41,779 --> 00:49:42,905 Go, go! 1004 00:49:42,946 --> 00:49:43,739 Vanessa, go! 1005 00:49:43,781 --> 00:49:45,657 Get out of the fucking car! 1006 00:49:45,699 --> 00:49:48,452 - I love you, baby! - (Marion screaming) 1007 00:49:48,494 --> 00:49:50,829 No! (groans) 1008 00:49:50,871 --> 00:49:52,915 - (screaming) - Let go of her! 1009 00:49:53,957 --> 00:49:56,543 - Okay, come on. We got to go. We got to go. - Oh, God. 1010 00:49:58,128 --> 00:50:00,589 MARION (whimpers): No. 1011 00:50:00,631 --> 00:50:02,132 MARCUS: Shoot him! Shoot him, Marion! 1012 00:50:02,174 --> 00:50:03,592 MARION: Hey, Michael. 1013 00:50:03,634 --> 00:50:05,928 This is for Dr. Loomis. 1014 00:50:05,969 --> 00:50:08,472 (gun clicking) 1015 00:50:10,349 --> 00:50:13,394 (whimpering) 1016 00:50:13,435 --> 00:50:15,562 - Oh, God. No! - MARCUS: Marion! 1017 00:50:21,985 --> 00:50:24,947 (grunting) 1018 00:50:24,988 --> 00:50:27,324 Come on. Die. 1019 00:50:27,366 --> 00:50:30,119 Die, die, die! 1020 00:50:34,164 --> 00:50:36,583 (gasping weakly) 1021 00:50:37,960 --> 00:50:39,253 (groans) 1022 00:50:39,294 --> 00:50:40,671 (wheezing) 1023 00:50:40,713 --> 00:50:43,090 (breathing deeply) 1024 00:50:43,132 --> 00:50:45,634 (gunshots) 1025 00:51:00,274 --> 00:51:02,526 ♪ ♪ 1026 00:51:14,538 --> 00:51:16,665 (grunts) 1027 00:51:22,421 --> 00:51:24,840 (yelps, grunts) 1028 00:51:24,882 --> 00:51:27,092 (choking) 1029 00:51:38,062 --> 00:51:40,397 (panting) 1030 00:51:40,439 --> 00:51:43,567 (whimpering) 1031 00:51:55,454 --> 00:51:57,706 (breathing deeply) 1032 00:52:18,185 --> 00:52:20,229 (panting quietly) 1033 00:52:38,372 --> 00:52:39,748 (muffled whimper) 1034 00:52:39,790 --> 00:52:41,625 (sobs softly) 1035 00:52:47,256 --> 00:52:49,299 (muffled, gasping breaths) 1036 00:53:15,743 --> 00:53:17,995 (footsteps receding) 1037 00:53:22,291 --> 00:53:24,793 - (Laurie groans, coughs) - Mom. Oh, God. No, wait. 1038 00:53:24,835 --> 00:53:27,463 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 1039 00:53:27,504 --> 00:53:29,006 - I'm fine. - You're not fine. 1040 00:53:29,048 --> 00:53:31,842 You had a knife in your fucking stomach. 1041 00:53:31,884 --> 00:53:34,178 It's a paper cut. 1042 00:53:34,219 --> 00:53:36,138 Where's Allyson? 1043 00:53:37,264 --> 00:53:39,725 She was supposed to be in here, with you. 1044 00:53:39,767 --> 00:53:41,643 - You didn't see her? - (groans) Nah... 1045 00:53:41,685 --> 00:53:44,188 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 1046 00:53:44,229 --> 00:53:46,690 Uh, uh, no. 1047 00:53:49,610 --> 00:53:51,195 Is everything okay? 1048 00:53:53,155 --> 00:53:55,074 She probably just needed some fresh air. 1049 00:53:57,451 --> 00:54:01,205 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 1050 00:54:03,540 --> 00:54:05,417 Karen. 1051 00:54:06,460 --> 00:54:08,712 Karen. 1052 00:54:09,713 --> 00:54:11,882 Michael's gone. 1053 00:54:12,716 --> 00:54:14,385 We got him. 1054 00:54:14,426 --> 00:54:16,178 That's right. We got him. 1055 00:54:16,220 --> 00:54:19,973 We burned him to the goddamn ground. 1056 00:54:20,015 --> 00:54:22,309 - (door opens) - NURSE: Excuse us. 1057 00:54:22,351 --> 00:54:24,561 Pardon. 1058 00:54:24,603 --> 00:54:26,146 - Uh, over here. - Frank? 1059 00:54:26,188 --> 00:54:28,357 - EMT: Go a little further back. - NURSE: Okay. Okay. 1060 00:54:28,399 --> 00:54:29,691 - Got the draw sheet? - Yeah. 1061 00:54:29,733 --> 00:54:31,026 EMT: One, two... 1062 00:54:31,068 --> 00:54:32,611 - (thudding) - (grunting): There you go. 1063 00:54:32,653 --> 00:54:34,071 NURSE: Okay. 1064 00:54:35,614 --> 00:54:37,408 You knew my dad? 1065 00:54:37,449 --> 00:54:39,743 Yeah, I knew Ray. 1066 00:54:39,785 --> 00:54:42,704 He used to sell me peyote. 1067 00:54:42,746 --> 00:54:46,917 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 1068 00:54:46,959 --> 00:54:49,378 with a shaman from Little Rock. 1069 00:54:49,420 --> 00:54:53,298 (laughing): Your-your daddy got freaked out 1070 00:54:53,340 --> 00:54:55,134 by his own reflection. 1071 00:54:55,175 --> 00:54:57,678 He took off his pants, and he jumped in. 1072 00:54:57,720 --> 00:54:59,430 (laughing) 1073 00:54:59,471 --> 00:55:01,890 I stopped doing drugs with him, 1074 00:55:01,932 --> 00:55:04,768 but I'll-I'll miss him. 1075 00:55:04,810 --> 00:55:06,603 - CAMERON: Dad. - LONNIE: What? It's true. 1076 00:55:06,645 --> 00:55:08,689 No, no, no. Dad, look, right there. 1077 00:55:08,731 --> 00:55:10,983 You see that? That's Tommy. 1078 00:55:11,024 --> 00:55:13,444 - LONNIE: Yeah. - CAMERON: Whose car is that? 1079 00:55:13,485 --> 00:55:15,779 LONNIE: Lindsey's. Shit. 1080 00:55:19,450 --> 00:55:20,909 Lindsey's car. 1081 00:55:20,951 --> 00:55:22,828 It's covered in blood. There's no bodies. 1082 00:55:22,870 --> 00:55:24,788 It's Michael. 1083 00:55:24,830 --> 00:55:26,623 He's here. 1084 00:55:26,665 --> 00:55:28,959 Come on, I need you guys. Come on. 1085 00:55:29,001 --> 00:55:30,169 TOMMY: Be careful now, all right? 1086 00:55:30,210 --> 00:55:31,587 Keep your heads up, eyes open. 1087 00:55:31,628 --> 00:55:33,255 CAMERON: Okay. Let's go, let's go. 1088 00:55:34,006 --> 00:55:35,758 TOMMY: Lindsey! 1089 00:55:35,799 --> 00:55:37,968 - CAMERON: Okay. - TOMMY: Just be safe, okay? 1090 00:55:38,010 --> 00:55:39,803 ALLYSON: You, too. Lindsey! 1091 00:55:39,845 --> 00:55:41,930 CAMERON: Lindsey! 1092 00:55:44,433 --> 00:55:45,768 TOMMY: Lindsey! 1093 00:55:45,809 --> 00:55:47,811 - ALLYSON: Marion! - LONNIE: Marion! 1094 00:55:51,732 --> 00:55:53,567 You guys be careful, okay? 1095 00:55:53,609 --> 00:55:55,277 Keep your heads up. 1096 00:55:56,779 --> 00:55:58,989 Oh, shit, Tommy. 1097 00:56:02,659 --> 00:56:04,828 Oh, fuck. 1098 00:56:06,413 --> 00:56:08,332 (Tommy and Lonnie gasp) 1099 00:56:09,833 --> 00:56:11,543 Oh, God. 1100 00:56:27,518 --> 00:56:29,061 Fuck me. 1101 00:56:29,103 --> 00:56:30,979 Yo, Dad, Dad. What's over there? 1102 00:56:31,021 --> 00:56:33,232 We found something. 1103 00:56:34,358 --> 00:56:36,151 Oh, God. 1104 00:56:38,862 --> 00:56:41,490 Oh, I'm sorry. 1105 00:56:41,532 --> 00:56:43,992 - That's Marion, Lonnie. - He did this. 1106 00:56:44,034 --> 00:56:46,995 (crying): Oh, God, Marion. 1107 00:56:47,037 --> 00:56:49,623 Tommy, what the fuck? 1108 00:56:49,665 --> 00:56:52,376 I'm gonna get you. 1109 00:56:52,418 --> 00:56:54,878 Come and get it, man. 1110 00:56:55,671 --> 00:56:58,382 (whimpering nearby) 1111 00:57:01,510 --> 00:57:02,886 Over here. 1112 00:57:02,928 --> 00:57:05,139 She's over here. 1113 00:57:05,180 --> 00:57:07,725 LINDSEY (crying): I saw his face. 1114 00:57:07,766 --> 00:57:08,934 I saw everything. 1115 00:57:08,976 --> 00:57:10,185 He's still out there. 1116 00:57:10,227 --> 00:57:11,770 - She's lucky to be alive. - I saw him. 1117 00:57:11,812 --> 00:57:13,021 TOMMY: You saw his face? 1118 00:57:13,063 --> 00:57:15,190 LINDSEY: He's still out there, Tommy. 1119 00:57:15,232 --> 00:57:17,192 LONNIE: You'll be okay, Lindsey. 1120 00:57:17,234 --> 00:57:18,736 You're gonna be okay. 1121 00:57:18,777 --> 00:57:21,363 LINDSEY: He's still out there. 1122 00:57:24,533 --> 00:57:26,410 Frank. 1123 00:57:28,704 --> 00:57:30,664 Frank, are you awake? 1124 00:57:38,088 --> 00:57:40,924 Do you remember that night? 1125 00:57:40,966 --> 00:57:43,260 At the bar? 1126 00:57:44,470 --> 00:57:46,764 You know, I-I never said anything, 1127 00:57:46,805 --> 00:57:49,141 'cause I couldn't be sure. 1128 00:57:51,977 --> 00:57:54,313 I was so messed up. 1129 00:58:01,445 --> 00:58:03,405 But you helped me. 1130 00:58:07,451 --> 00:58:09,286 I always liked you. 1131 00:58:09,328 --> 00:58:11,413 ♪ ♪ 1132 00:58:12,372 --> 00:58:15,250 - You so crazy. - (Laurie sighs) 1133 00:58:15,292 --> 00:58:17,252 Fuck you. 1134 00:58:17,294 --> 00:58:18,504 (chuckles) 1135 00:58:20,422 --> 00:58:21,965 Hi. 1136 00:58:22,800 --> 00:58:24,968 Hi. 1137 00:58:26,762 --> 00:58:28,680 I remember that night. 1138 00:58:28,722 --> 00:58:30,516 Yeah. 1139 00:58:32,142 --> 00:58:33,936 I kissed you. 1140 00:58:33,977 --> 00:58:35,938 Yeah. 1141 00:58:35,979 --> 00:58:37,815 I remember. 1142 00:58:37,856 --> 00:58:40,109 You held my hand. 1143 00:58:41,485 --> 00:58:43,278 That was it. 1144 00:58:43,320 --> 00:58:46,198 Now, I was hoping for more. 1145 00:58:47,741 --> 00:58:50,828 But I knew you were sweet for... 1146 00:58:50,869 --> 00:58:52,913 (groans softly) 1147 00:58:52,955 --> 00:58:55,207 Ben Tramer. 1148 00:58:59,086 --> 00:59:00,337 (Hawkins groans) 1149 00:59:00,379 --> 00:59:01,755 Frank. 1150 00:59:04,758 --> 00:59:06,593 We got him. 1151 00:59:07,636 --> 00:59:10,180 We killed Michael. 1152 00:59:10,973 --> 00:59:12,766 You ki... 1153 00:59:15,561 --> 00:59:17,521 Well, it's about time. 1154 00:59:17,563 --> 00:59:19,314 (laughs) Ow. 1155 00:59:19,356 --> 00:59:21,942 - Ow. Don't make me laugh. - (door opens) 1156 00:59:21,984 --> 00:59:24,403 NURSE: Oh, good. You're awake. 1157 00:59:24,445 --> 00:59:26,196 (Hawkins groans) 1158 00:59:26,238 --> 00:59:28,073 Now, on a scale from one to ten, 1159 00:59:28,115 --> 00:59:30,868 what is your pain level, with ten being the worst? 1160 00:59:30,909 --> 00:59:32,369 Number 11. 1161 00:59:33,245 --> 00:59:34,913 NURSE: This will make the pain go away. 1162 00:59:34,955 --> 00:59:37,332 (groans) 1163 00:59:37,374 --> 00:59:38,667 Laurie. 1164 00:59:38,709 --> 00:59:41,462 Nurse, will you do me a favor? 1165 00:59:42,254 --> 00:59:44,006 Help out my friend here. 1166 00:59:44,048 --> 00:59:46,592 Make it a double. 1167 00:59:46,633 --> 00:59:49,094 TOMMY: You stood up to that monster. 1168 00:59:49,136 --> 00:59:51,138 LINDSEY: I tried, Tommy. 1169 00:59:51,180 --> 00:59:53,182 You know, when we were kids, 1170 00:59:53,223 --> 00:59:55,184 we used to all dare each other 1171 00:59:55,225 --> 00:59:57,186 to sneak into the old Myers house. 1172 00:59:57,227 --> 00:59:58,687 (Tommy chuckles softly) 1173 00:59:58,729 --> 01:00:02,024 Lonnie was the only one brave enough to do it. 1174 01:00:02,066 --> 01:00:03,817 LONNIE: I lied. 1175 01:00:04,902 --> 01:00:07,696 I never made it inside. 1176 01:00:07,738 --> 01:00:09,782 When they arrested Michael that night, 1177 01:00:09,823 --> 01:00:12,451 I was telling my wife that my daughter was killed, 1178 01:00:12,493 --> 01:00:15,454 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 1179 01:00:15,496 --> 01:00:17,539 like we should have. This is no time for prudence. 1180 01:00:17,581 --> 01:00:19,875 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 1181 01:00:19,917 --> 01:00:22,127 - I-I don't know. - I've been waiting here for over an hour. 1182 01:00:22,169 --> 01:00:24,088 Who the hell's in charge here? 1183 01:00:24,129 --> 01:00:25,631 Authorized medical and security personnel only. 1184 01:00:25,672 --> 01:00:27,383 There's not enough medical or security help. 1185 01:00:27,424 --> 01:00:28,884 - He's going to kill everybody! - You need to relax. 1186 01:00:28,926 --> 01:00:30,469 We've requested backup officers and medical staff 1187 01:00:30,511 --> 01:00:31,970 from Russellville and Eaton County for support, 1188 01:00:32,012 --> 01:00:33,305 but no confirmation. 1189 01:00:33,347 --> 01:00:35,224 We can't handle this scope a crime scene. 1190 01:00:35,265 --> 01:00:37,267 My son. My son Oscar, is he here? 1191 01:00:37,309 --> 01:00:38,435 Uh, I got a call. 1192 01:00:38,477 --> 01:00:40,145 I'm his mother. Is he alive? 1193 01:00:40,187 --> 01:00:41,522 I have no idea, but triage expansion just opened up. 1194 01:00:41,563 --> 01:00:43,023 I'm gonna have you sign in right here. 1195 01:00:43,065 --> 01:00:44,400 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 1196 01:00:44,441 --> 01:00:45,818 TOMMY: Clear the hallway, please. 1197 01:00:45,859 --> 01:00:46,860 Somebody help! 1198 01:00:46,902 --> 01:00:48,237 Please, emergency. 1199 01:00:48,278 --> 01:00:49,405 Take her to the emergency room, please. 1200 01:00:49,446 --> 01:00:50,989 You're gonna be okay, Linds. 1201 01:00:51,031 --> 01:00:52,282 He's still out there, Tommy. 1202 01:00:52,324 --> 01:00:54,034 - Be careful. - TOMMY: Karen. 1203 01:00:54,076 --> 01:00:55,786 How are you doing? How's your mom? 1204 01:00:55,828 --> 01:00:57,329 - How's Laurie? Is she okay? - Where's my daughter? 1205 01:00:57,371 --> 01:00:58,747 She's okay. She's fine. 1206 01:00:58,789 --> 01:00:59,832 She's with Lonnie and Cameron. 1207 01:00:59,873 --> 01:01:01,041 No, no, but he's coming here. 1208 01:01:01,083 --> 01:01:02,334 She's not supposed to be with them. 1209 01:01:02,376 --> 01:01:04,294 He's coming here? How do you know that? 1210 01:01:04,336 --> 01:01:07,172 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 1211 01:01:07,214 --> 01:01:09,758 - All right, listen, folks. Listen! - (clamoring) 1212 01:01:09,800 --> 01:01:11,260 Folks, please. 1213 01:01:11,301 --> 01:01:12,928 - The Boogeyman is at large. - (clamoring quiets) 1214 01:01:12,970 --> 01:01:15,764 He's got no choice but to emerge. 1215 01:01:15,806 --> 01:01:17,599 He is an apex predator. 1216 01:01:17,641 --> 01:01:19,935 When he surfaces, there will be no pause. 1217 01:01:19,977 --> 01:01:21,437 There will be no empathy. 1218 01:01:21,478 --> 01:01:24,106 This ends when Michael is dead! 1219 01:01:24,148 --> 01:01:26,316 Michael Myers will be executed tonight, 1220 01:01:26,358 --> 01:01:29,361 and it will not go without witness! 1221 01:01:29,403 --> 01:01:32,698 We need all of you. 1222 01:01:32,740 --> 01:01:35,159 - Evil dies tonight! - (shouts of assent) 1223 01:01:35,200 --> 01:01:36,201 Evil dies tonight! 1224 01:01:36,243 --> 01:01:38,120 All right, everybody, calm down. 1225 01:01:38,162 --> 01:01:39,246 The Sheriff's Department has this... 1226 01:01:39,288 --> 01:01:40,372 No, no, no, no, no, no, no, no. 1227 01:01:40,414 --> 01:01:41,707 Sheriff, we will not calm down. 1228 01:01:41,749 --> 01:01:43,375 We have watched your department fail... 1229 01:01:43,417 --> 01:01:45,044 - fail tonight! - WOMAN: Tommy's right! 1230 01:01:45,085 --> 01:01:46,336 This is Haddonfield. 1231 01:01:46,378 --> 01:01:48,297 This is our town. 1232 01:01:48,338 --> 01:01:51,216 He killed my daughter 40 years ago 1233 01:01:51,258 --> 01:01:53,218 and desecrated her body. 1234 01:01:53,260 --> 01:01:54,470 Evil dies tonight. 1235 01:01:54,511 --> 01:01:55,971 BARKER: Goddamn it, Brackett! 1236 01:01:56,013 --> 01:01:58,140 I am the law, not you. 1237 01:01:58,182 --> 01:02:00,309 - MAN: Fuck off, Barker. - Jonesy, get over there! 1238 01:02:00,350 --> 01:02:01,560 - Robin, I need you up there. - (clamoring) 1239 01:02:01,602 --> 01:02:03,228 I need you over here. You two... 1240 01:02:03,270 --> 01:02:04,605 - (groans) - TOMMY: Laurie! 1241 01:02:04,646 --> 01:02:06,190 - KAREN: Tommy, you can't go in there! - Tommy? 1242 01:02:06,231 --> 01:02:07,900 - Tommy, you can't go in there! - Laurie. Laurie. 1243 01:02:07,941 --> 01:02:09,485 - KAREN: Tommy! - Tommy. 1244 01:02:09,526 --> 01:02:11,445 - Laurie. He killed Marion. - Tommy. 1245 01:02:11,487 --> 01:02:14,073 - And he attacked Lindsey, too. - What? Karen. 1246 01:02:14,114 --> 01:02:16,241 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1247 01:02:16,283 --> 01:02:18,702 Mom, I just want you to be okay. 1248 01:02:18,744 --> 01:02:20,704 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1249 01:02:20,746 --> 01:02:23,665 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1250 01:02:23,707 --> 01:02:26,168 - when I was a kid, you protected me. - Yeah. 1251 01:02:26,210 --> 01:02:28,629 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1252 01:02:28,670 --> 01:02:31,006 Nurse. You know, I appreciate you, 1253 01:02:31,048 --> 01:02:33,050 but could you get out, please? 1254 01:02:33,092 --> 01:02:34,968 Like, get out now! 1255 01:02:36,136 --> 01:02:37,346 We had him. 1256 01:02:37,388 --> 01:02:38,847 How did he escape? 1257 01:02:38,889 --> 01:02:40,349 I don't know. I don't know. 1258 01:02:40,391 --> 01:02:42,017 TOMMY: What do we do? We don't have the police support. 1259 01:02:42,059 --> 01:02:43,685 We fight. 1260 01:02:43,727 --> 01:02:44,937 We always fight. 1261 01:02:44,978 --> 01:02:47,606 - Go! Find him, Tommy! - Yeah. I will. I will. 1262 01:02:47,648 --> 01:02:49,566 - LAURIE: I... No. (groans) - Mom, don't. Don't. 1263 01:02:49,608 --> 01:02:51,110 I need you to listen to me. 1264 01:02:51,151 --> 01:02:52,820 You need to listen to me right now, okay? 1265 01:02:52,861 --> 01:02:56,240 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1266 01:02:56,281 --> 01:02:58,117 Ray is dead. 1267 01:02:58,158 --> 01:02:59,701 So many people are dead. 1268 01:02:59,743 --> 01:03:01,203 We're not equipped. 1269 01:03:01,245 --> 01:03:04,039 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1270 01:03:04,081 --> 01:03:06,208 People are losing their minds. 1271 01:03:06,250 --> 01:03:08,794 There are authorities who are trained 1272 01:03:08,836 --> 01:03:11,797 to deal with exactly this kind of... this... 1273 01:03:11,839 --> 01:03:14,341 There's a system. 1274 01:03:15,175 --> 01:03:17,553 Well, the system failed. 1275 01:03:17,594 --> 01:03:19,471 Now, get the fuck out of my way. 1276 01:03:19,513 --> 01:03:21,390 - Don't. No. No. - No, no, no. Get away. 1277 01:03:21,432 --> 01:03:22,558 - What are you doing? - Karen, no! 1278 01:03:22,599 --> 01:03:23,600 - Stop right now! - Get away! 1279 01:03:23,642 --> 01:03:25,185 I am not gonna let you do this. 1280 01:03:25,227 --> 01:03:26,562 - No. Mom. - Get out of my way. 1281 01:03:26,603 --> 01:03:28,439 - Move! - Mom, please, what are you doing? 1282 01:03:30,649 --> 01:03:33,068 Do you even know what that is? 1283 01:03:33,110 --> 01:03:35,028 (panting) 1284 01:03:35,070 --> 01:03:36,947 It makes the pain go away. 1285 01:03:37,865 --> 01:03:39,950 (screams) 1286 01:03:41,952 --> 01:03:43,287 (syringe drops to floor) 1287 01:03:43,328 --> 01:03:44,913 Let him come for me. 1288 01:03:44,955 --> 01:03:46,123 No. 1289 01:03:46,165 --> 01:03:48,417 Let him take my head as I take his. 1290 01:03:48,459 --> 01:03:51,170 - No. - Maybe the only way he can die 1291 01:03:51,211 --> 01:03:52,337 is if I die, too. 1292 01:03:52,379 --> 01:03:55,090 - No. - Karen, you and Allyson 1293 01:03:55,132 --> 01:03:56,800 should not have to keep running 1294 01:03:56,842 --> 01:04:00,512 because of the darkness that I created, honey. 1295 01:04:00,554 --> 01:04:03,098 So you just have to let me go. 1296 01:04:03,140 --> 01:04:05,184 - Karen, move! - Mom, stop. Stop, Mom. 1297 01:04:05,225 --> 01:04:07,561 Listen. Mom. 1298 01:04:09,938 --> 01:04:12,608 Stop. 1299 01:04:12,649 --> 01:04:15,861 I am not gonna let anything happen to you. 1300 01:04:15,903 --> 01:04:18,113 (panting) 1301 01:04:18,155 --> 01:04:20,199 We want to get married. 1302 01:04:20,240 --> 01:04:22,367 Um... 1303 01:04:22,409 --> 01:04:25,496 Uh, I-I guess, uh, right away. 1304 01:04:25,537 --> 01:04:27,289 Right away, yeah. Right away. 1305 01:04:27,331 --> 01:04:30,459 The waggle dance is how bees communicate. 1306 01:04:30,501 --> 01:04:32,461 They share the information where the flower is 1307 01:04:32,503 --> 01:04:34,296 with the rest of the colony. 1308 01:04:34,338 --> 01:04:38,342 They communicate the precise location 1309 01:04:38,384 --> 01:04:39,802 by shaking their butts. 1310 01:04:39,843 --> 01:04:41,887 (chuckles) What is in that honey? 1311 01:04:41,929 --> 01:04:44,264 WOMAN (on TV): Hey, Mom, he wants to talk to you. 1312 01:04:44,306 --> 01:04:47,393 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1313 01:04:47,434 --> 01:04:49,269 Right. Jewish. 1314 01:04:49,311 --> 01:04:52,815 My mom kept bees before she died. 1315 01:04:55,109 --> 01:04:57,111 I'm sorry. 1316 01:04:57,152 --> 01:04:58,821 I'm sorry, baby. 1317 01:04:58,862 --> 01:05:01,031 (knocking) 1318 01:05:03,367 --> 01:05:05,994 And now they're at the back door. 1319 01:05:06,036 --> 01:05:09,164 Halloween's over, kids! 1320 01:05:09,206 --> 01:05:11,458 (knocking) 1321 01:05:14,878 --> 01:05:16,922 I'll handle it. 1322 01:05:19,258 --> 01:05:21,051 (turns off TV) 1323 01:05:26,932 --> 01:05:28,350 Knock it off! 1324 01:05:28,392 --> 01:05:29,685 (crickets chirping) 1325 01:05:29,727 --> 01:05:32,020 (knocking) 1326 01:05:33,772 --> 01:05:36,525 Well, now they're at the front door. 1327 01:05:41,864 --> 01:05:43,490 (sighs) 1328 01:05:43,532 --> 01:05:46,034 Let's scare the shit out of these kids. 1329 01:05:46,076 --> 01:05:47,870 (Big John sighs) 1330 01:05:57,713 --> 01:05:59,757 John. 1331 01:06:00,841 --> 01:06:03,385 Don't you know whose house this was? 1332 01:06:03,427 --> 01:06:05,054 Huh? 1333 01:06:05,095 --> 01:06:07,139 Honey, don't do anything stupid. 1334 01:06:07,181 --> 01:06:08,974 We don't want to get sued. 1335 01:06:10,726 --> 01:06:13,103 I bet those bitches are in the bushes. 1336 01:06:14,563 --> 01:06:17,107 Did you lock the back door? 1337 01:06:17,149 --> 01:06:18,817 Uh... 1338 01:06:18,859 --> 01:06:20,110 I'll check. 1339 01:06:22,112 --> 01:06:24,823 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1340 01:06:27,951 --> 01:06:29,787 (shudders) 1341 01:06:40,130 --> 01:06:41,715 Big John? 1342 01:06:42,466 --> 01:06:44,093 Big John? 1343 01:06:48,305 --> 01:06:50,140 Yes, Little John? 1344 01:06:51,767 --> 01:06:54,395 (whispers): Someone's in our house. 1345 01:06:54,436 --> 01:06:57,147 And it's not a child. 1346 01:07:02,820 --> 01:07:05,155 Fuck that. 1347 01:07:18,252 --> 01:07:20,671 I got this knife. 1348 01:07:25,509 --> 01:07:27,803 I got this knife. 1349 01:07:30,514 --> 01:07:33,058 (slow, heavy footsteps) 1350 01:07:39,606 --> 01:07:41,400 - (clamoring) - LEIGH: Fuck off, man. 1351 01:07:41,442 --> 01:07:43,569 Get out of my face. 1352 01:07:43,610 --> 01:07:45,362 Lonnie, where are you? 1353 01:07:45,404 --> 01:07:47,156 I'm at the hospital right now. 1354 01:07:47,197 --> 01:07:48,949 Yeah, I brought her in to E.R. 1355 01:07:50,534 --> 01:07:52,703 (whispers): Is that him? 1356 01:07:53,912 --> 01:07:55,998 (whispers): I saw that guy on TV. 1357 01:07:56,039 --> 01:07:58,083 Back, back, back. 1358 01:07:58,125 --> 01:08:00,210 (indistinct chatter) 1359 01:08:05,716 --> 01:08:07,384 You know what I mean? 1360 01:08:07,426 --> 01:08:09,094 (clamoring) 1361 01:08:09,136 --> 01:08:10,846 I have no answer for you. 1362 01:08:11,847 --> 01:08:13,891 Help me. 1363 01:08:15,225 --> 01:08:16,602 Help me! 1364 01:08:16,643 --> 01:08:18,228 (clamoring continues) 1365 01:08:21,648 --> 01:08:22,900 Tommy, what's happening? 1366 01:08:22,941 --> 01:08:24,485 - I don't know. - Who is it? 1367 01:08:24,526 --> 01:08:25,861 Um... 1368 01:08:25,903 --> 01:08:28,155 - Help me! - TOMMY: Who is it? Is it Michael? 1369 01:08:28,197 --> 01:08:30,115 - Is it him? - I don't know. - WOMAN: It's Michael. 1370 01:08:30,157 --> 01:08:31,366 MAN: Michael's here. 1371 01:08:31,408 --> 01:08:32,534 WOMAN: He's not wearing his mask! 1372 01:08:32,576 --> 01:08:34,620 - TOMMY: It's Michael. - Michael! 1373 01:08:34,661 --> 01:08:37,206 Michael! Stop! 1374 01:08:37,247 --> 01:08:39,249 (clamoring) 1375 01:08:39,291 --> 01:08:40,542 TOMMY: Stop! 1376 01:08:40,584 --> 01:08:41,752 Mom, Mom, you're not going near him. 1377 01:08:41,794 --> 01:08:43,295 - I'm gonna go. - No, you're not. 1378 01:08:43,337 --> 01:08:44,588 Block the doorway! 1379 01:08:44,630 --> 01:08:46,757 Don't let him leave! 1380 01:08:46,799 --> 01:08:49,093 - He's getting away. - Tommy, get him! 1381 01:08:49,134 --> 01:08:50,719 Excuse me. 1382 01:08:50,761 --> 01:08:53,722 - Evil dies tonight! - (clamoring continues) 1383 01:08:53,764 --> 01:08:55,099 - (chanting): Evil dies tonight! - KAREN: Come on! 1384 01:08:55,140 --> 01:08:59,228 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1385 01:08:59,269 --> 01:09:01,855 Evil dies tonight! 1386 01:09:01,897 --> 01:09:04,775 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1387 01:09:04,817 --> 01:09:06,860 Evil dies tonight! 1388 01:09:06,902 --> 01:09:11,198 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1389 01:09:11,240 --> 01:09:13,951 ♪ ♪ 1390 01:09:13,992 --> 01:09:15,911 Little John? 1391 01:09:16,662 --> 01:09:18,205 LITTLE JOHN: Big John. 1392 01:09:18,247 --> 01:09:19,748 Yeah. 1393 01:09:32,428 --> 01:09:34,430 Little John? 1394 01:09:34,471 --> 01:09:36,181 Big John. 1395 01:09:50,654 --> 01:09:53,991 Little John, the study's clear. 1396 01:09:56,618 --> 01:09:58,162 (gasps softly) 1397 01:10:03,167 --> 01:10:06,003 (breath trembling) 1398 01:10:07,713 --> 01:10:09,673 (gasps) 1399 01:10:17,431 --> 01:10:19,183 (shudders, gasps) 1400 01:10:39,203 --> 01:10:41,080 (groans) 1401 01:10:41,121 --> 01:10:42,664 (knife clatters in other room) 1402 01:10:42,706 --> 01:10:45,167 - (Big John groaning) - (clattering) 1403 01:10:46,335 --> 01:10:48,087 (screams) 1404 01:10:49,254 --> 01:10:51,215 Big John! 1405 01:10:56,095 --> 01:10:58,138 (body thuds) 1406 01:10:59,223 --> 01:11:01,266 (panting) 1407 01:11:08,399 --> 01:11:10,401 (crying): Big John. 1408 01:11:10,442 --> 01:11:11,693 No. 1409 01:11:11,735 --> 01:11:14,154 Big John. 1410 01:11:16,323 --> 01:11:18,409 (gasps) 1411 01:11:20,202 --> 01:11:21,912 Michael. 1412 01:11:26,333 --> 01:11:28,877 You've come home. 1413 01:11:30,295 --> 01:11:32,381 ♪ ♪ 1414 01:11:36,677 --> 01:11:38,637 LITTLE JOHN: No! 1415 01:11:38,679 --> 01:11:40,973 (clamoring) 1416 01:11:43,308 --> 01:11:45,269 (panting, whimpering) 1417 01:11:49,148 --> 01:11:51,316 LAURIE: No, no, no, that's not... 1418 01:11:51,358 --> 01:11:54,027 - That's not him. It's not him! - It's not him? It's not him! 1419 01:11:54,069 --> 01:11:55,738 - That's not Michael! - It's not him! 1420 01:11:55,779 --> 01:11:57,906 - It's not him! It's not him! - MAN: Get him! 1421 01:11:57,948 --> 01:11:58,949 It's not him! 1422 01:11:58,991 --> 01:12:01,410 You fucking sheep, it's not him! 1423 01:12:01,452 --> 01:12:04,163 - It's not him! It's not him! - Get out of the way! 1424 01:12:04,204 --> 01:12:06,039 (grunts, groans) 1425 01:12:06,081 --> 01:12:08,709 (Laurie wheezing) 1426 01:12:08,751 --> 01:12:10,753 Mom, Mom, Mom! 1427 01:12:10,794 --> 01:12:11,795 Mom. Mom. 1428 01:12:11,837 --> 01:12:13,714 - Mom. Mom! - (groaning) 1429 01:12:13,756 --> 01:12:15,257 I got to get you out of here. 1430 01:12:15,299 --> 01:12:16,425 Tommy! 1431 01:12:16,467 --> 01:12:18,802 MAN: Get back here! 1432 01:12:18,844 --> 01:12:21,764 KAREN: Help! Help! 1433 01:12:21,805 --> 01:12:24,433 Somebody help me! 1434 01:12:24,475 --> 01:12:27,102 (Karen shouting indistinctly) 1435 01:12:27,144 --> 01:12:28,812 - (Laurie groaning) - KAREN: Mom! Okay. 1436 01:12:28,854 --> 01:12:31,106 Okay. Okay, be careful. 1437 01:12:31,148 --> 01:12:32,524 (groaning) 1438 01:12:32,566 --> 01:12:34,526 - I got it, Sheriff. - KAREN: You're gonna be okay. 1439 01:12:34,568 --> 01:12:35,944 - KAREN: Come on. - WOMAN: Get him! 1440 01:12:35,986 --> 01:12:37,321 - LAURIE: It's not him. - KAREN: I know, Mom. 1441 01:12:37,362 --> 01:12:39,490 I got her. I got her. Go, go, go. 1442 01:12:39,531 --> 01:12:41,158 - It's... not him. - Your arm. 1443 01:12:41,200 --> 01:12:42,910 - All right, let's get her... - They're after the wrong guy. 1444 01:12:42,951 --> 01:12:44,912 - Let's get her into bed. - It's not him. It's not Michael. 1445 01:12:57,132 --> 01:12:59,301 - (clamoring) - Get out of the way! 1446 01:12:59,343 --> 01:13:01,470 Okay, Mom. Come on. 1447 01:13:01,512 --> 01:13:02,971 - We got you. - (door closes) 1448 01:13:03,013 --> 01:13:04,390 GRAHAM: All right, gentle. Careful. 1449 01:13:04,431 --> 01:13:06,475 - Careful. I can handle this. - (groaning) 1450 01:13:06,517 --> 01:13:08,560 Be careful of your head. 1451 01:13:08,602 --> 01:13:10,646 (panting): Okay. All right. 1452 01:13:10,687 --> 01:13:11,730 - Are you okay? - Yeah. 1453 01:13:11,772 --> 01:13:13,273 All right, look, stay here. 1454 01:13:13,315 --> 01:13:15,109 There's gonna be guards outside the door, all right? 1455 01:13:15,150 --> 01:13:16,819 - Be careful. - I'm gonna get a nurse to get you 1456 01:13:16,860 --> 01:13:18,195 - all hooked up again, okay? - You be careful. 1457 01:13:18,237 --> 01:13:20,155 Hospital staff sightings on the second floor. 1458 01:13:20,197 --> 01:13:22,199 (panting) 1459 01:13:23,242 --> 01:13:25,494 Please stop! 1460 01:13:25,536 --> 01:13:28,038 Please! It's not Michael! 1461 01:13:28,080 --> 01:13:29,498 You don't know what he looks like! 1462 01:13:29,540 --> 01:13:31,542 GRAHAM: We're in the stairwell. Move! 1463 01:13:31,583 --> 01:13:34,128 Watch it, asshole. Karen. 1464 01:13:34,169 --> 01:13:37,047 You okay? Here, move over to the side. 1465 01:13:37,965 --> 01:13:39,508 To the side with them. Careful, careful. 1466 01:13:39,550 --> 01:13:41,176 - TOMMY: He's up there! - Stop! It's not him! 1467 01:13:41,218 --> 01:13:43,387 - Get out of my way! - Tommy, stop! Chill out. 1468 01:13:43,429 --> 01:13:45,389 Get a grip, Tommy! 1469 01:13:45,431 --> 01:13:47,641 MAN: Get the fuck out of the way! 1470 01:13:47,683 --> 01:13:50,728 - BARKER: Knock it off! - (yelling) 1471 01:13:50,769 --> 01:13:53,188 (clamoring) 1472 01:13:53,230 --> 01:13:55,274 - Tommy! - (screaming) 1473 01:13:55,315 --> 01:13:57,025 WOMAN: We're gonna kill him! 1474 01:13:57,067 --> 01:13:58,527 CROWD (chanting in distance): Evil dies tonight! 1475 01:13:58,569 --> 01:14:01,530 - It's all happening. - (chant continues) 1476 01:14:01,572 --> 01:14:04,241 Michael's masterpiece. 1477 01:14:04,283 --> 01:14:07,286 He created this chaos, but... 1478 01:14:07,327 --> 01:14:10,914 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1479 01:14:10,956 --> 01:14:14,293 I could have made all this go away. 1480 01:14:15,377 --> 01:14:19,006 It was that night that you were attacked. 1481 01:14:19,048 --> 01:14:21,508 It's not your fault. 1482 01:14:21,550 --> 01:14:23,927 It's mine. 1483 01:14:28,223 --> 01:14:30,350 HAWKINS: It was an accident. 1484 01:14:31,226 --> 01:14:34,480 I was lost in my own regret. 1485 01:14:34,521 --> 01:14:36,023 Did Michael kill again? 1486 01:14:36,065 --> 01:14:38,817 HAWKINS: I saw the look 1487 01:14:38,859 --> 01:14:41,153 in Loomis's eyes. 1488 01:14:41,195 --> 01:14:44,573 All he wanted was more blood. 1489 01:14:45,824 --> 01:14:47,826 More death. 1490 01:14:47,868 --> 01:14:49,411 And I couldn't take it. 1491 01:14:49,453 --> 01:14:51,580 And then in that moment, all I could think was that 1492 01:14:51,622 --> 01:14:55,042 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1493 01:14:56,460 --> 01:14:59,963 LOOMIS: Purely and simply evil. 1494 01:15:00,005 --> 01:15:02,925 (distorted, echoing): No! Don't! 1495 01:15:02,966 --> 01:15:06,178 I could have made all this go away. 1496 01:15:06,220 --> 01:15:09,556 It's not your fault. 1497 01:15:09,598 --> 01:15:11,809 It's mine. 1498 01:15:11,850 --> 01:15:14,144 But now I know... 1499 01:15:15,396 --> 01:15:20,025 ...there's nothing inside that man but pure evil. 1500 01:15:20,067 --> 01:15:22,152 It's not just Michael. 1501 01:15:22,194 --> 01:15:25,364 It's what he's done to this town, these people. 1502 01:15:26,490 --> 01:15:28,784 Decent people. 1503 01:15:28,826 --> 01:15:30,619 You're a good man, Frank. 1504 01:15:30,661 --> 01:15:32,204 You were doing your job. 1505 01:15:32,246 --> 01:15:35,124 But now it needs to die. 1506 01:15:35,165 --> 01:15:39,002 'Cause every time somebody's afraid, 1507 01:15:39,044 --> 01:15:41,463 the Boogeyman wins. 1508 01:15:41,505 --> 01:15:44,967 It needs to die. 1509 01:15:45,008 --> 01:15:49,221 And I'm the one that needs to kill it. 1510 01:15:50,514 --> 01:15:52,766 - (crowd clamoring) - (panting) 1511 01:16:13,746 --> 01:16:15,789 (panting) 1512 01:16:17,124 --> 01:16:18,792 It's not you. 1513 01:16:18,834 --> 01:16:20,711 I know it's not you. 1514 01:16:22,838 --> 01:16:25,049 I'm not gonna hurt you. 1515 01:16:29,970 --> 01:16:32,222 ♪ ♪ 1516 01:16:34,725 --> 01:16:36,727 I know you're scared. 1517 01:16:37,853 --> 01:16:39,730 They're scared, too. 1518 01:16:42,733 --> 01:16:45,360 I'm not gonna let them hurt you. 1519 01:16:55,913 --> 01:16:58,207 (panting) 1520 01:17:03,754 --> 01:17:05,381 KAREN: Okay. 1521 01:17:05,422 --> 01:17:08,217 - Okay. I know. I know. - (whimpering) 1522 01:17:08,258 --> 01:17:10,969 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1523 01:17:11,011 --> 01:17:12,679 Okay, come on. Come on. 1524 01:17:12,721 --> 01:17:14,723 (clamoring) 1525 01:17:14,765 --> 01:17:16,100 Let go of my hand. 1526 01:17:16,141 --> 01:17:17,393 That's good. 1527 01:17:17,434 --> 01:17:19,103 I'm gonna lock these doors. 1528 01:17:21,939 --> 01:17:23,065 Okay. 1529 01:17:23,107 --> 01:17:24,775 Okay. Lock this behind me. 1530 01:17:25,901 --> 01:17:27,444 They're coming. 1531 01:17:28,112 --> 01:17:29,571 They're coming. 1532 01:17:29,613 --> 01:17:31,865 - Come on! - (clamoring continues) 1533 01:17:35,327 --> 01:17:38,455 (footsteps thundering) 1534 01:17:40,249 --> 01:17:42,334 I'm not gonna let them hurt you. 1535 01:17:45,713 --> 01:17:46,839 It's him. 1536 01:17:46,880 --> 01:17:49,133 Get him! Get him! 1537 01:17:51,176 --> 01:17:54,179 ♪ ♪ 1538 01:18:10,779 --> 01:18:12,781 ♪ ♪ 1539 01:18:17,870 --> 01:18:19,788 CROWD: Evil dies tonight! 1540 01:18:19,830 --> 01:18:21,039 Evil dies tonight! 1541 01:18:21,081 --> 01:18:24,168 - (whimpering) - Evil dies tonight! 1542 01:18:24,209 --> 01:18:26,837 ♪ ♪ 1543 01:18:34,803 --> 01:18:36,722 Evil dies tonight! 1544 01:18:39,558 --> 01:18:44,229 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1545 01:18:46,523 --> 01:18:48,150 (muffled): Stop them! 1546 01:18:48,192 --> 01:18:49,943 It's not him? 1547 01:18:55,032 --> 01:18:56,825 (groans) 1548 01:19:01,538 --> 01:19:04,875 ♪ ♪ 1549 01:19:17,721 --> 01:19:19,556 (clamoring) 1550 01:19:28,899 --> 01:19:30,234 (screaming) 1551 01:19:30,275 --> 01:19:32,903 - TOMMY: Move! - Evil dies tonight! 1552 01:19:32,945 --> 01:19:34,696 Evil dies tonight! 1553 01:19:34,738 --> 01:19:37,074 - (gasping, murmuring) - (chant continues in distance) 1554 01:19:37,116 --> 01:19:38,742 - WOMAN: Oh, my God. - MAN: He's dead. 1555 01:19:38,784 --> 01:19:40,869 (people gasping) 1556 01:19:40,911 --> 01:19:42,704 - Oh, my God. - Yeah. 1557 01:19:42,746 --> 01:19:44,706 Evil dies tonight! 1558 01:19:44,748 --> 01:19:46,709 (murmuring) 1559 01:19:49,628 --> 01:19:52,256 ♪ ♪ 1560 01:19:53,215 --> 01:19:55,884 Leigh! Leigh! 1561 01:19:55,926 --> 01:19:58,137 LEIGH: No. It's not him. 1562 01:19:58,178 --> 01:20:00,389 It's not him, Tommy. 1563 01:20:01,390 --> 01:20:03,892 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1564 01:20:03,934 --> 01:20:05,394 How do we know, Leigh? 1565 01:20:05,436 --> 01:20:07,730 (Tommy panting) 1566 01:20:12,735 --> 01:20:16,613 Now he's turning us into monsters. 1567 01:20:21,285 --> 01:20:23,537 ♪ ♪ 1568 01:20:39,178 --> 01:20:40,971 (quiet chatter) 1569 01:20:41,013 --> 01:20:43,015 (camera clicks) 1570 01:20:44,475 --> 01:20:46,685 I swear I was just trying to do the right thing. 1571 01:20:47,686 --> 01:20:49,063 Look at me. 1572 01:20:52,983 --> 01:20:55,944 What I'm thinking is the killer was choking him, 1573 01:20:55,986 --> 01:20:58,113 Pete went for his gun. 1574 01:20:58,155 --> 01:21:01,075 As he pulled it up, it went off. 1575 01:21:03,285 --> 01:21:05,412 Give me your gun. 1576 01:21:06,246 --> 01:21:07,581 Don't look at it. 1577 01:21:07,623 --> 01:21:10,376 Just be cool and give me your gun. 1578 01:21:10,417 --> 01:21:12,461 Take this. 1579 01:21:12,503 --> 01:21:14,296 It was an accident. 1580 01:21:14,338 --> 01:21:15,964 He shot himself. 1581 01:21:16,006 --> 01:21:17,674 Got it? 1582 01:21:18,509 --> 01:21:19,802 Just because your intentions are good 1583 01:21:19,843 --> 01:21:22,012 doesn't mean things always work out. 1584 01:21:24,890 --> 01:21:26,475 I stood in the way. 1585 01:21:26,517 --> 01:21:28,477 It was me. 1586 01:21:28,519 --> 01:21:30,979 - It wasn't him. - Let me find him, then. 1587 01:21:31,021 --> 01:21:32,481 He's after me. 1588 01:21:32,523 --> 01:21:34,274 No, he's not. 1589 01:21:34,316 --> 01:21:35,818 LAURIE: Frank. 1590 01:21:35,859 --> 01:21:38,612 - (groans) - HAWKINS: He's not. 1591 01:21:38,654 --> 01:21:40,989 It was the doctor that took him to your house tonight. 1592 01:21:41,031 --> 01:21:42,366 It wasn't Michael. 1593 01:21:42,408 --> 01:21:44,701 It's not about you. 1594 01:21:45,786 --> 01:21:47,496 - Doctor, get back in the car! - No! 1595 01:21:47,538 --> 01:21:49,665 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1596 01:21:49,706 --> 01:21:50,958 (grunts) 1597 01:21:50,999 --> 01:21:53,043 Mom! Mom! 1598 01:21:54,128 --> 01:21:55,295 Help! 1599 01:21:56,672 --> 01:21:59,508 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1600 01:21:59,550 --> 01:22:01,260 and the mind of an animal. 1601 01:22:01,301 --> 01:22:03,429 I know. I've seen his face. 1602 01:22:03,470 --> 01:22:06,682 I looked in his eyes when I took off his mask. 1603 01:22:06,724 --> 01:22:09,017 Did you know that when he was a little boy 1604 01:22:09,059 --> 01:22:12,312 he used to stand in his sister's bedroom and... 1605 01:22:12,354 --> 01:22:14,523 stare out the window? 1606 01:22:14,565 --> 01:22:16,650 My partner died 1607 01:22:16,692 --> 01:22:19,278 the night he stood on that same spot. 1608 01:22:19,319 --> 01:22:21,488 But for an instant, 1609 01:22:21,530 --> 01:22:24,742 before his death, he knew. 1610 01:22:24,783 --> 01:22:27,536 Maybe he wasn't looking out. 1611 01:22:28,954 --> 01:22:30,998 Maybe he was looking in. 1612 01:22:32,583 --> 01:22:34,334 At his reflection. 1613 01:22:34,376 --> 01:22:36,170 At himself. 1614 01:22:37,087 --> 01:22:40,758 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1615 01:22:40,799 --> 01:22:46,096 But in his heart, it always seemed to me 1616 01:22:46,138 --> 01:22:49,016 he wants one thing. 1617 01:22:49,058 --> 01:22:51,643 He's going home. 1618 01:22:51,685 --> 01:22:53,687 - He went from Laurie's compound... - Mm-hmm. 1619 01:22:53,729 --> 01:22:55,564 ...the victims in her neighborhood, 1620 01:22:55,606 --> 01:22:57,274 to the park, okay? 1621 01:22:57,316 --> 01:23:00,277 If you track those locations, that's a straight line, 1622 01:23:00,319 --> 01:23:02,404 basically an arrow pointing straight 1623 01:23:02,446 --> 01:23:05,824 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1624 01:23:05,866 --> 01:23:09,787 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1625 01:23:09,828 --> 01:23:13,957 He creeps, he kills, he goes home. 1626 01:23:17,461 --> 01:23:20,089 Then that's where we're going. 1627 01:23:20,130 --> 01:23:21,799 LONNIE: Yeah. 1628 01:23:23,217 --> 01:23:25,469 ♪ ♪ 1629 01:23:29,306 --> 01:23:31,183 Karen. Karen. 1630 01:23:31,225 --> 01:23:32,434 Listen, I'm sorry. 1631 01:23:32,476 --> 01:23:33,977 You were right, okay? I'm sorry. 1632 01:23:34,019 --> 01:23:37,106 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1633 01:23:37,147 --> 01:23:39,149 and an innocent man is dead. 1634 01:23:39,191 --> 01:23:41,276 Fuck it. None of us are innocent. 1635 01:23:41,318 --> 01:23:43,487 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1636 01:23:43,529 --> 01:23:44,988 I fucked up. I'm sorry. 1637 01:23:45,030 --> 01:23:46,698 So, what now? 1638 01:23:46,740 --> 01:23:49,076 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1639 01:23:49,118 --> 01:23:50,244 No. 1640 01:23:50,285 --> 01:23:52,287 I got to keep trying. 1641 01:23:52,329 --> 01:23:53,789 But if I go down, 1642 01:23:53,831 --> 01:23:56,250 I'm gonna go down swinging. 1643 01:23:59,128 --> 01:24:01,004 I need a car. 1644 01:24:02,005 --> 01:24:03,716 I have a car. 1645 01:24:06,427 --> 01:24:08,679 ♪ ♪ 1646 01:24:18,355 --> 01:24:20,274 (engine shuts off) 1647 01:24:23,444 --> 01:24:26,155 Okay, so the key is we stick together. 1648 01:24:26,196 --> 01:24:27,823 No, I'm going in alone. 1649 01:24:27,865 --> 01:24:29,491 - What? - ALLYSON: Mr. Elam. 1650 01:24:29,533 --> 01:24:31,368 You fucking dummy, you brought your kid 1651 01:24:31,410 --> 01:24:33,245 - to the belly of the beast. - Dad, no. 1652 01:24:33,287 --> 01:24:34,913 Mr. Elam, with all due respect, 1653 01:24:34,955 --> 01:24:37,166 you really expect me to sit here while you go inside 1654 01:24:37,207 --> 01:24:39,168 and confront the man that killed my father? 1655 01:24:39,209 --> 01:24:41,587 No, I don't expect you to. 1656 01:24:41,628 --> 01:24:43,839 But I'm asking, Allyson. 1657 01:24:43,881 --> 01:24:46,175 For your sake and my son's. 1658 01:24:46,216 --> 01:24:49,011 Okay? Just stay here. 1659 01:24:49,053 --> 01:24:53,515 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1660 01:24:53,557 --> 01:24:55,851 But you stay safe. 1661 01:24:55,893 --> 01:24:57,644 All right? 1662 01:25:02,066 --> 01:25:04,777 I will see you at the finish line, buddy. 1663 01:25:06,695 --> 01:25:08,739 (door opens) 1664 01:25:11,241 --> 01:25:13,035 (door closes) 1665 01:25:45,776 --> 01:25:48,404 (takes deep breath) 1666 01:25:48,445 --> 01:25:50,697 (knocks) 1667 01:25:54,159 --> 01:25:56,078 (panting quietly) 1668 01:25:57,955 --> 01:25:59,998 (creaking) 1669 01:26:01,041 --> 01:26:02,626 Okay. 1670 01:26:06,380 --> 01:26:08,632 ♪ ♪ 1671 01:26:10,718 --> 01:26:13,679 ALLYSON: This is so fucked up. 1672 01:26:17,975 --> 01:26:21,186 - (gunshot) - Cameron, let's go. 1673 01:26:21,228 --> 01:26:23,188 Come on. 1674 01:26:23,230 --> 01:26:24,314 Go, go, go, go! 1675 01:26:26,734 --> 01:26:28,986 (both panting) 1676 01:26:32,698 --> 01:26:35,075 ALLYSON: Okay. 1677 01:26:38,162 --> 01:26:39,747 (gun cocks) 1678 01:26:45,502 --> 01:26:47,254 Dad? 1679 01:26:52,676 --> 01:26:55,429 - (panting) - (floorboards creaking) 1680 01:26:57,514 --> 01:26:59,141 CAMERON (whispers): Allyson. 1681 01:26:59,183 --> 01:27:01,018 Over there. 1682 01:27:07,733 --> 01:27:10,694 (both panting) 1683 01:27:18,744 --> 01:27:21,205 (breathing heavily) 1684 01:27:26,710 --> 01:27:29,254 (gasping breaths) 1685 01:27:29,296 --> 01:27:31,882 (sighing) 1686 01:27:33,384 --> 01:27:36,178 (creaking footsteps) 1687 01:27:40,599 --> 01:27:44,728 ("Could I Have This Dance" by Anne Murray plays in distance) 1688 01:27:46,063 --> 01:27:49,983 ♪ I'll always remember ♪ 1689 01:27:50,025 --> 01:27:54,530 ♪ The song they were playing ♪ 1690 01:27:54,571 --> 01:27:57,699 ♪ The first time we danced ♪ 1691 01:27:57,741 --> 01:28:00,786 ♪ And I knew ♪ 1692 01:28:01,954 --> 01:28:06,500 ♪ As we swayed to the music ♪ 1693 01:28:06,542 --> 01:28:10,879 ♪ And held to each other ♪ 1694 01:28:10,921 --> 01:28:16,510 ♪ I fell in love with you ♪ 1695 01:28:18,971 --> 01:28:22,558 ♪ Could I have this dance ♪ 1696 01:28:22,599 --> 01:28:26,895 - ♪ For the rest of my life? ♪ - (Allyson gasping) 1697 01:28:26,937 --> 01:28:31,275 - ♪ Would you be my partner ♪ - (shudders, whimpers) 1698 01:28:31,316 --> 01:28:34,737 ♪ Every night? ♪ 1699 01:28:34,778 --> 01:28:39,074 - ♪ When we're together ♪ - (breathing heavily) 1700 01:28:39,116 --> 01:28:43,495 ♪ It feels so right ♪ 1701 01:28:43,537 --> 01:28:46,999 ♪ Could I have this dance ♪ 1702 01:28:47,040 --> 01:28:49,835 ♪ For the rest of my life? ♪ 1703 01:28:49,877 --> 01:28:51,420 (shudders) 1704 01:28:51,462 --> 01:28:52,880 (panting) 1705 01:28:52,921 --> 01:28:54,465 (trembling breaths) 1706 01:28:54,506 --> 01:28:58,427 ♪ I'll always remember ♪ 1707 01:28:58,469 --> 01:29:02,097 ♪ That magic moment ♪ 1708 01:29:02,139 --> 01:29:05,768 ♪ When I held you close ♪ 1709 01:29:05,809 --> 01:29:08,395 - ♪ To me ♪ - (cocks gun) 1710 01:29:08,437 --> 01:29:10,606 - (trembling breaths) - (floorboards creaking softly) 1711 01:29:10,647 --> 01:29:14,777 ♪ As we moved together ♪ 1712 01:29:14,818 --> 01:29:18,489 ♪ I knew forever ♪ 1713 01:29:19,281 --> 01:29:23,994 ♪ You're all I'll ever need... ♪ 1714 01:29:25,954 --> 01:29:28,457 (gasps softly, pants) 1715 01:29:28,499 --> 01:29:30,584 (shuddering) 1716 01:29:31,835 --> 01:29:33,337 (Cameron gasps) 1717 01:29:33,379 --> 01:29:35,214 (whimpers): Dad. 1718 01:29:37,383 --> 01:29:39,343 (screaming) 1719 01:29:40,260 --> 01:29:41,011 Cameron? 1720 01:29:41,053 --> 01:29:43,514 (pained grunting) 1721 01:29:45,599 --> 01:29:47,559 ♪ ♪ 1722 01:29:55,943 --> 01:29:57,861 (grunts, whimpers) 1723 01:30:03,492 --> 01:30:05,953 (yells in pain) 1724 01:30:07,871 --> 01:30:10,290 CAMERON: Allyson! 1725 01:30:10,332 --> 01:30:11,333 Cameron! 1726 01:30:11,375 --> 01:30:13,168 (shudders, grunts) 1727 01:30:13,210 --> 01:30:15,212 (knife drops to floor) 1728 01:30:17,673 --> 01:30:19,425 (screams) 1729 01:30:19,466 --> 01:30:21,343 Cameron! 1730 01:30:22,594 --> 01:30:24,054 No! 1731 01:30:24,763 --> 01:30:28,392 - Cameron! No! - (wheezing) 1732 01:30:29,476 --> 01:30:30,686 Cameron! 1733 01:30:30,728 --> 01:30:31,937 (groans) 1734 01:30:31,979 --> 01:30:33,605 ALLYSON (whimpering): No. 1735 01:30:33,647 --> 01:30:35,524 No, no, no, no! 1736 01:30:35,566 --> 01:30:37,401 - (screams) - No! 1737 01:30:37,443 --> 01:30:39,486 - Allyson! - No! 1738 01:30:39,528 --> 01:30:41,029 (Cameron gasping) 1739 01:30:41,071 --> 01:30:42,990 (Allyson sobs) 1740 01:30:43,031 --> 01:30:45,534 Come and get me, motherfucker! 1741 01:30:45,576 --> 01:30:47,661 Come and get me. 1742 01:30:47,703 --> 01:30:49,580 (shuddering) 1743 01:30:49,621 --> 01:30:51,415 (groaning weakly) 1744 01:30:51,457 --> 01:30:53,584 (Allyson screaming) 1745 01:30:55,919 --> 01:30:58,672 - (Allyson sobbing) - (Cameron wheezing) 1746 01:31:07,848 --> 01:31:10,517 ♪ ♪ 1747 01:31:18,567 --> 01:31:19,693 Leave him alone! 1748 01:31:21,445 --> 01:31:22,988 No. 1749 01:31:23,030 --> 01:31:24,865 No. No! 1750 01:31:24,907 --> 01:31:27,242 - (neck snaps) - (sobbing): No! 1751 01:31:28,452 --> 01:31:30,454 (Allyson sobbing) 1752 01:31:31,413 --> 01:31:33,123 No! 1753 01:31:38,504 --> 01:31:41,465 (Allyson grunting) 1754 01:31:42,466 --> 01:31:44,551 (whimpers) 1755 01:31:45,594 --> 01:31:48,138 Do it. Do it. 1756 01:31:48,931 --> 01:31:50,391 Do it! 1757 01:31:51,809 --> 01:31:53,727 (screams) 1758 01:31:59,483 --> 01:32:01,110 (grunts) 1759 01:32:01,151 --> 01:32:03,070 (pitchfork clatters) 1760 01:32:03,987 --> 01:32:05,781 - (grunts) - (Allyson screams) 1761 01:32:05,823 --> 01:32:08,033 (panting) 1762 01:32:10,577 --> 01:32:12,246 (trembling): Mom. 1763 01:32:17,835 --> 01:32:19,461 (gasps) 1764 01:32:25,384 --> 01:32:27,344 Mom. 1765 01:32:30,681 --> 01:32:33,058 - (gasps) - (Allyson sobbing) 1766 01:32:33,851 --> 01:32:35,144 No, Mom. 1767 01:32:35,185 --> 01:32:36,645 You want your mask? 1768 01:32:36,687 --> 01:32:38,105 Come and get it! 1769 01:32:38,147 --> 01:32:40,983 You want to fucking kill someone, take me! 1770 01:32:41,024 --> 01:32:43,694 Mom. No, Mom. 1771 01:32:46,989 --> 01:32:48,949 I'm an innocent woman, 1772 01:32:48,991 --> 01:32:50,993 just like your sister was. 1773 01:32:51,034 --> 01:32:53,036 It was Halloween night. 1774 01:32:53,078 --> 01:32:54,955 She was in her bedroom. 1775 01:32:54,997 --> 01:32:57,166 And it was right here. 1776 01:32:57,207 --> 01:32:59,084 Your house. 1777 01:32:59,126 --> 01:33:02,004 Can't you feel it? 1778 01:33:02,046 --> 01:33:04,006 ALLYSON (whimpering): No. No, Mom. 1779 01:33:04,048 --> 01:33:06,300 (Karen gasping) 1780 01:33:07,092 --> 01:33:09,178 Mom, no. 1781 01:33:16,310 --> 01:33:19,063 Mom! 1782 01:33:19,104 --> 01:33:21,023 (panting, whimpering) 1783 01:33:21,065 --> 01:33:23,734 ♪ ♪ 1784 01:33:36,038 --> 01:33:38,290 ♪ ♪ 1785 01:33:57,434 --> 01:33:59,269 Gotcha. 1786 01:34:01,271 --> 01:34:02,523 (tires squeal) 1787 01:34:10,906 --> 01:34:12,866 LEIGH: Hey, Michael. 1788 01:34:12,908 --> 01:34:14,493 It's Halloween. 1789 01:34:14,535 --> 01:34:17,663 Everyone's entitled to one good scare. 1790 01:34:17,704 --> 01:34:20,124 (panting) 1791 01:34:24,878 --> 01:34:27,464 ♪ ♪ 1792 01:34:46,483 --> 01:34:48,527 ♪ ♪ 1793 01:34:58,537 --> 01:35:01,749 - MAN: Light him up. - MAN 2: Let's take him. 1794 01:35:01,790 --> 01:35:04,418 (grunting) 1795 01:35:08,255 --> 01:35:10,299 - (gun fires) - (man screams) 1796 01:35:21,310 --> 01:35:24,271 - (breathing heavily) - (people grunting) 1797 01:35:33,864 --> 01:35:36,533 (all panting) 1798 01:35:43,040 --> 01:35:44,625 We got this, Karen. 1799 01:35:46,043 --> 01:35:48,295 Go be with your daughter. 1800 01:36:07,398 --> 01:36:08,857 (grunts fiercely) 1801 01:36:08,899 --> 01:36:10,943 ♪ ♪ 1802 01:36:12,277 --> 01:36:14,279 LAURIE: I always thought Michael Myers 1803 01:36:14,321 --> 01:36:18,367 was flesh and blood, just like you and me, 1804 01:36:18,409 --> 01:36:20,244 but a mortal man could not have survived 1805 01:36:20,285 --> 01:36:21,787 what he's lived through. 1806 01:36:22,996 --> 01:36:25,124 The more he kills, 1807 01:36:25,165 --> 01:36:26,875 the more he transcends 1808 01:36:26,917 --> 01:36:30,546 into something else impossible to defeat. 1809 01:36:30,587 --> 01:36:32,256 Fear. 1810 01:36:32,297 --> 01:36:34,258 People are afraid. 1811 01:36:34,299 --> 01:36:37,636 That is the true curse of Michael. 1812 01:36:37,678 --> 01:36:40,389 He'll always be here, won't he? 1813 01:36:40,431 --> 01:36:42,599 Even when we can't see him. 1814 01:36:48,647 --> 01:36:50,941 You can't defeat it with brute force. 1815 01:36:52,443 --> 01:36:55,571 If we only knew then what we know now. 1816 01:37:03,162 --> 01:37:04,621 (gun clicking) 1817 01:37:09,209 --> 01:37:11,628 - (bone cracks) - (screams) 1818 01:37:26,018 --> 01:37:27,811 (screams) 1819 01:37:33,692 --> 01:37:35,944 LAURIE: It is the essence of evil. 1820 01:37:38,030 --> 01:37:39,948 The anchor that divides us. 1821 01:37:41,283 --> 01:37:44,995 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1822 01:37:59,259 --> 01:38:01,678 (yells) 1823 01:38:04,014 --> 01:38:06,058 (pained gasp) 1824 01:38:14,691 --> 01:38:16,402 ♪ ♪ 1825 01:38:16,443 --> 01:38:18,237 (gasping weakly) 1826 01:38:18,278 --> 01:38:20,823 LAURIE: If they don't stop him tonight, 1827 01:38:20,864 --> 01:38:23,158 maybe we'll find him tomorrow. 1828 01:38:23,200 --> 01:38:24,743 Or next Halloween, 1829 01:38:24,785 --> 01:38:28,414 when the sun sets and someone is alone. 1830 01:38:38,006 --> 01:38:39,967 (quiet chatter) 1831 01:38:40,008 --> 01:38:42,052 (siren wails) 1832 01:38:54,022 --> 01:38:56,066 ♪ ♪ 1833 01:39:04,950 --> 01:39:08,537 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1834 01:39:13,584 --> 01:39:15,878 LAURIE: Because he is. 1835 01:39:22,259 --> 01:39:24,595 (inhales deeply) 1836 01:39:26,388 --> 01:39:28,599 (exhales) 1837 01:39:31,101 --> 01:39:33,479 (muffled, distorted scream) 1838 01:39:48,118 --> 01:39:50,204 ♪ ♪ 1839 01:40:04,510 --> 01:40:06,428 (breathing heavily) 1840 01:40:06,470 --> 01:40:09,056 (John Carpenter's Halloweentheme playing) 1841 01:40:12,359 --> 01:40:17,359 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1842 01:40:39,002 --> 01:40:41,088 ♪ ♪ 1843 01:41:11,034 --> 01:41:13,120 ♪ ♪ 1844 01:41:43,067 --> 01:41:45,152 ♪ ♪ 1845 01:42:02,086 --> 01:42:03,837 (theme ends) 1846 01:42:03,879 --> 01:42:06,673 ("Hunter's Moon" by Ghost playing) 1847 01:42:07,925 --> 01:42:10,010 ♪ It's been a long time coming ♪ 1848 01:42:10,052 --> 01:42:13,097 ♪ I'm coming back for you, my friend ♪ 1849 01:42:15,015 --> 01:42:17,559 ♪ To where we hide as children ♪ 1850 01:42:17,601 --> 01:42:20,813 ♪ I'm coming back for you, my friend ♪ 1851 01:42:20,854 --> 01:42:24,441 ♪ Though my memories are faded, they ♪ 1852 01:42:24,483 --> 01:42:27,986 ♪ Come back to haunt me once again ♪ 1853 01:42:28,028 --> 01:42:31,824 ♪ And though my mind is somewhat jaded now ♪ 1854 01:42:31,865 --> 01:42:35,327 ♪ It's time for me to strike again ♪ 1855 01:42:35,369 --> 01:42:37,746 ♪ Tonight ♪ 1856 01:42:37,788 --> 01:42:41,208 ♪ It's a hunter's moon ♪ 1857 01:42:47,715 --> 01:42:50,092 ♪ Under a headstone, sister ♪ 1858 01:42:50,134 --> 01:42:53,220 ♪ I'm dying to see you, my friend ♪ 1859 01:42:55,013 --> 01:42:57,474 ♪ Like any old cemetery ♪ 1860 01:42:57,516 --> 01:43:00,769 ♪ I'm dying to see you, my friend ♪ 1861 01:43:00,811 --> 01:43:04,481 ♪ Though my memories are faded, they ♪ 1862 01:43:04,523 --> 01:43:08,110 ♪ Come back to haunt me once again ♪ 1863 01:43:08,152 --> 01:43:11,947 ♪ And though my mind is somewhat jaded now ♪ 1864 01:43:11,989 --> 01:43:15,242 ♪ It's time for me to strike again ♪ 1865 01:43:15,284 --> 01:43:17,619 ♪ Tonight ♪ 1866 01:43:17,661 --> 01:43:20,998 ♪ It's a hunter's moon ♪ 1867 01:43:35,679 --> 01:43:37,931 (indistinct chanting vocal) 1868 01:43:53,197 --> 01:43:55,240 ♪ ♪ 1869 01:44:14,843 --> 01:44:18,138 ♪ Though my memories are faded, they ♪ 1870 01:44:18,180 --> 01:44:22,017 ♪ Come back to haunt me once again ♪ 1871 01:44:22,059 --> 01:44:25,729 ♪ And though my mind is somewhat jaded now ♪ 1872 01:44:25,771 --> 01:44:29,191 ♪ It's time for me to strike again ♪ 1873 01:44:29,233 --> 01:44:31,735 ♪ Tonight ♪ 1874 01:44:31,777 --> 01:44:35,072 ♪ It's a hunter's moon ♪ 1875 01:44:42,830 --> 01:44:45,499 ♪ Hunter's moon. ♪ 1876 01:45:01,265 --> 01:45:03,308 (song ends)