1
00:00:03,175 --> 00:00:05,469
♪ ♪
2
00:00:25,531 --> 00:00:28,659
♪ ♪
3
00:00:43,048 --> 00:00:45,134
♪ ♪
4
00:00:52,061 --> 00:00:57,061
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
5
00:00:58,522 --> 00:01:00,315
HAWKINS:
Doctor, get back in the car!
6
00:01:00,357 --> 00:01:02,151
SARTAIN:
No! No.
7
00:01:02,192 --> 00:01:04,528
HAWKINS: I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
8
00:01:04,570 --> 00:01:05,863
(Sartain yells)
9
00:01:05,904 --> 00:01:08,574
- KAREN: Mom! Mom!
- (banging)
10
00:01:08,615 --> 00:01:10,617
Help!
11
00:01:10,659 --> 00:01:12,995
(tires screeching)
12
00:01:15,497 --> 00:01:17,750
(insects chirping and buzzing)
13
00:01:19,918 --> 00:01:22,212
- (line ringing)
- CAMERON: Pick up.
14
00:01:23,380 --> 00:01:24,923
Pick up.
15
00:01:26,133 --> 00:01:27,509
Dude, where are you?
16
00:01:27,551 --> 00:01:28,844
OSCAR (recorded):
Hey there, sassy lovers.
17
00:01:28,886 --> 00:01:30,512
- This is Oscar.
- CAMERON: Damn it.
18
00:01:30,554 --> 00:01:32,181
OSCAR: I am unable to take
your call right now
19
00:01:32,222 --> 00:01:33,724
because I'm standing right...
20
00:01:33,766 --> 00:01:35,184
- behind you!
- (phone beeps)
21
00:01:35,225 --> 00:01:38,437
Hey, Oscar, uh, call me
wh-when you get this.
22
00:01:38,479 --> 00:01:41,899
Um, I messed up
with Allyson, man.
23
00:01:41,940 --> 00:01:44,526
I got to find her and, uh,
fix it somehow,
24
00:01:44,568 --> 00:01:46,987
so, uh, if you know where she is
25
00:01:47,029 --> 00:01:49,740
or if you guys are together,
let me know.
26
00:01:49,782 --> 00:01:52,785
All right. Be safe. Bye.
27
00:01:56,413 --> 00:01:58,332
Damn it!
28
00:02:00,459 --> 00:02:02,753
♪ ♪
29
00:02:04,588 --> 00:02:06,840
Dude, you okay?
30
00:02:08,550 --> 00:02:10,761
Hey! You okay?
31
00:02:12,930 --> 00:02:14,640
Hey.
32
00:02:16,767 --> 00:02:19,603
Hey, man, I'm coming.
I'm coming.
33
00:02:20,396 --> 00:02:21,438
Oh, no.
34
00:02:21,480 --> 00:02:23,440
Oh, my God. Okay.
35
00:02:23,482 --> 00:02:26,610
Okay. (muttering)
36
00:02:26,652 --> 00:02:29,446
Help! Help!
37
00:02:29,488 --> 00:02:31,532
Oh, shit. Help!
38
00:02:31,573 --> 00:02:33,409
Somebody help!
39
00:02:33,450 --> 00:02:34,910
Okay, okay.
40
00:02:34,952 --> 00:02:36,036
All right.
41
00:02:36,078 --> 00:02:39,415
All right.
Um, okay, okay, okay.
42
00:02:39,456 --> 00:02:42,126
- (grunts, coughs)
- (gasps)
43
00:02:42,167 --> 00:02:43,293
Okay. All right, man.
44
00:02:43,335 --> 00:02:45,254
Come on. Come on,
look at me, look at me.
45
00:02:45,295 --> 00:02:46,547
Stay with me, stay with me.
46
00:02:46,588 --> 00:02:47,923
Hawkins, Officer Hawkins.
47
00:02:47,965 --> 00:02:50,092
Okay. Look at me, look at me.
You're good.
48
00:02:50,134 --> 00:02:52,678
Hold on tight.
I'm gonna get help, okay?
49
00:02:52,720 --> 00:02:55,139
- Help! Help!
- (straining): He needs to die.
50
00:02:55,889 --> 00:02:57,766
He needs to die.
(groans)
51
00:02:57,808 --> 00:02:59,643
Okay, okay.
Come on, come on.
52
00:02:59,685 --> 00:03:01,019
Stay still, stay still,
stay still. Look at me.
53
00:03:01,061 --> 00:03:02,604
- Look at... Look at me.
- He needs to die.
54
00:03:02,646 --> 00:03:04,022
Who needs to die?
55
00:03:04,064 --> 00:03:06,150
He needs to die.
56
00:03:06,191 --> 00:03:07,860
And I'm the one...
57
00:03:07,901 --> 00:03:10,070
that's gonna get him.
58
00:03:13,115 --> 00:03:15,617
(siren blaring)
59
00:03:15,659 --> 00:03:17,870
Oh, shit.
60
00:03:18,954 --> 00:03:20,622
Haddonfield
Sheriff's Department.
61
00:03:20,664 --> 00:03:22,833
Stop right there.
62
00:03:27,171 --> 00:03:29,006
I said stop!
63
00:03:34,678 --> 00:03:37,181
(gasping breaths)
64
00:03:39,975 --> 00:03:41,685
Shit.
65
00:03:44,229 --> 00:03:46,023
(softly):
Shit.
66
00:03:59,078 --> 00:04:01,955
- PETE: Hawkins! You all right?
- (whimpers)
67
00:04:01,997 --> 00:04:03,207
- (Hawkins sighs)
- Did you see him?
68
00:04:03,248 --> 00:04:05,084
- Where did he go?
- Where have you guys been?
69
00:04:05,125 --> 00:04:06,627
I called for backup
ten minutes ago.
70
00:04:06,668 --> 00:04:08,170
SULLIVAN:
Easy, rookie.
71
00:04:08,212 --> 00:04:10,005
Loomis said he shot him
multiple times in the chest.
72
00:04:10,047 --> 00:04:11,507
I saw from 50 yards away.
73
00:04:11,548 --> 00:04:14,760
He crossed right here
and then just disappeared.
74
00:04:14,802 --> 00:04:16,553
Okay. Sullivan, you and Tobias
75
00:04:16,595 --> 00:04:18,097
search Chestnut,
south to the bypass.
76
00:04:18,138 --> 00:04:20,224
Hawkins and I will track
Market Street up to Lampkin.
77
00:04:20,265 --> 00:04:21,266
We'll catch him.
78
00:04:21,308 --> 00:04:23,352
Yeah, kill the bad guy.
79
00:04:24,478 --> 00:04:25,938
Jesus, Frank.
80
00:04:25,979 --> 00:04:27,815
I used to know the guy.
81
00:04:27,856 --> 00:04:30,025
- Michael. We were kids.
- Yeah?
82
00:04:30,067 --> 00:04:32,194
Was he one of those
weirdo freaks who used to pluck
83
00:04:32,236 --> 00:04:34,613
the wings off butterflies
when he was a kid?
84
00:04:34,655 --> 00:04:36,657
Not that I ever saw.
85
00:04:36,698 --> 00:04:38,367
He was just...
86
00:04:38,409 --> 00:04:40,536
Just killed his sister
when he was six years old?
87
00:04:40,577 --> 00:04:43,580
Yeah. My mom used to make me
go over to his house to play.
88
00:04:43,622 --> 00:04:46,083
She felt bad. But he would just
spend the whole time
89
00:04:46,125 --> 00:04:48,836
staring out of his sister's
bedroom window.
90
00:04:48,877 --> 00:04:50,879
I always remember thinking,
91
00:04:50,921 --> 00:04:53,382
"The hell is he looking at
out there?"
92
00:04:54,717 --> 00:04:56,885
He was looking at Haddonfield.
93
00:04:56,927 --> 00:05:00,222
Simple town where
nothing exciting ever happens.
94
00:05:00,264 --> 00:05:01,807
PETE:
Yeah.
95
00:05:01,849 --> 00:05:04,768
Then one day, he just snapped.
96
00:05:06,562 --> 00:05:08,814
♪ ♪
97
00:05:13,360 --> 00:05:15,904
- (singsongy): Lonnie, Lonnie, weird and scrawny.
- (laughing)
98
00:05:15,946 --> 00:05:18,574
Has bad dreams,
so cries to mommy.
99
00:05:18,615 --> 00:05:20,159
BOY:
He's gonna get you.
100
00:05:20,200 --> 00:05:22,578
He's gonna get you, Lonnie.
He's gonna get you.
101
00:05:22,619 --> 00:05:23,871
Touch Conrad's candy again,
102
00:05:23,912 --> 00:05:25,330
I swear to God
I'll beat your ugly ass!
103
00:05:25,372 --> 00:05:26,582
Yeah, we'll beat your
ugly ass. That's right!
104
00:05:26,623 --> 00:05:28,083
I didn't do it. It wasn't me.
105
00:05:28,125 --> 00:05:29,793
- It was Richie.
- Then show me.
106
00:05:29,835 --> 00:05:31,295
Open your hand right now.
107
00:05:31,336 --> 00:05:32,838
- No.
- Why don't you open up your hand?
108
00:05:32,880 --> 00:05:34,131
I don't want to.
109
00:05:35,966 --> 00:05:37,593
- Get off.
- Open your hand!
110
00:05:37,634 --> 00:05:38,761
(grunting)
111
00:05:38,802 --> 00:05:40,220
Leave me alone.
112
00:05:41,972 --> 00:05:43,307
BOY:
Yeah, okay.
113
00:05:43,348 --> 00:05:45,225
(groans, grunts)
114
00:05:45,267 --> 00:05:47,895
That's what you get when
you fuck with the Mullanys.
115
00:05:47,936 --> 00:05:50,397
Get away from me!
Leave me alone!
116
00:05:50,439 --> 00:05:53,025
(siren blaring)
117
00:05:53,067 --> 00:05:55,110
Hey. Everything all right
with you kids?
118
00:05:55,152 --> 00:05:57,863
Yeah. Just trick-or-treating
with our new old friend Lonnie.
119
00:05:57,905 --> 00:05:59,448
What? You...
120
00:05:59,490 --> 00:06:01,825
You kids see anyone
walking around in a white mask?
121
00:06:01,867 --> 00:06:04,203
It's Halloween.
Everyone's wearing a mask.
122
00:06:04,244 --> 00:06:06,330
That's right. I need you
to go home right now.
123
00:06:06,371 --> 00:06:08,791
Go home to your parents
and lock your doors.
124
00:06:08,832 --> 00:06:11,043
- Why? What did he do?
- What did he do?
125
00:06:11,085 --> 00:06:12,628
He murdered three teenagers
down the street.
126
00:06:12,669 --> 00:06:15,297
(siren blaring)
127
00:06:18,342 --> 00:06:20,469
(singsongy):
Don't get murdered, Lonnie.
128
00:06:20,511 --> 00:06:22,638
- (laughter)
- Sleep with one eye open, Lonnie.
129
00:06:22,679 --> 00:06:24,306
He's gonna get you, Lonnie Elam!
130
00:06:24,348 --> 00:06:26,475
- Boogey, Boogey.
- Did you see his face?
131
00:06:27,601 --> 00:06:30,729
GIRL: Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny.
132
00:06:30,771 --> 00:06:32,981
Has bad dreams,
so cries to mommy.
133
00:06:33,023 --> 00:06:34,608
Be careful, Lonnie.
134
00:06:34,650 --> 00:06:36,151
BOY: He's gonna get you,
Lonnie. He's gonna get you.
135
00:06:36,193 --> 00:06:37,653
GIRL:
He's gonna get you, Lonnie.
136
00:06:37,694 --> 00:06:39,363
Sleep with one eye open, Lonnie.
137
00:06:39,405 --> 00:06:41,156
BOY:
He's gonna get you, Lonnie.
138
00:06:41,198 --> 00:06:43,409
GIRL: He's gonna get you,
Lonnie Elam.
139
00:06:43,450 --> 00:06:45,494
(panting)
140
00:06:48,831 --> 00:06:51,041
(grunts)
141
00:06:51,917 --> 00:06:54,211
(groaning)
142
00:06:57,089 --> 00:06:59,341
(gasping breaths)
143
00:07:00,300 --> 00:07:02,386
♪ ♪
144
00:07:06,390 --> 00:07:07,850
Help. (whimpers)
145
00:07:07,891 --> 00:07:09,268
Help!
146
00:07:09,309 --> 00:07:11,979
(crying): I'm sorry
for tripping Tommy Doyle
147
00:07:12,020 --> 00:07:13,230
and bullying him.
148
00:07:13,272 --> 00:07:16,191
Just... just-just please
don't kill me.
149
00:07:16,233 --> 00:07:17,776
- (yelps)
- Hey, kid. You okay?
150
00:07:17,818 --> 00:07:19,403
Hey, whoa. It's all right.
Take it easy.
151
00:07:19,445 --> 00:07:20,738
Where'd he go?
152
00:07:20,779 --> 00:07:21,989
Where is he?
153
00:07:22,030 --> 00:07:23,949
You-you didn't see him?
154
00:07:23,991 --> 00:07:26,493
- Take a deep breath.
- Who?
155
00:07:26,535 --> 00:07:28,537
The Boogeyman.
156
00:07:28,579 --> 00:07:30,456
♪ ♪
157
00:07:30,497 --> 00:07:31,874
- He's gonna kill you!
- Whoa. Hey, hey.
158
00:07:31,915 --> 00:07:33,876
- Boogeyman?
- What the hell?
159
00:07:33,917 --> 00:07:35,377
That's it.
160
00:07:36,170 --> 00:07:38,672
That's the Myers house.
161
00:07:38,714 --> 00:07:41,050
That's where it happened.
162
00:07:41,091 --> 00:07:44,219
Halloween, 1963.
163
00:07:44,261 --> 00:07:46,346
♪ ♪
164
00:08:01,904 --> 00:08:04,573
(creaking)
165
00:08:14,249 --> 00:08:16,460
- (groans)
- PETE: Hey, Frank?
166
00:08:16,502 --> 00:08:17,961
Yeah.
167
00:08:18,003 --> 00:08:20,255
There's a dead dog in here.
168
00:08:20,297 --> 00:08:21,423
What?
169
00:08:21,465 --> 00:08:22,549
Nothing.
170
00:08:22,591 --> 00:08:24,343
(flies buzzing)
171
00:08:25,761 --> 00:08:27,471
(groans)
172
00:08:31,058 --> 00:08:33,602
(door creaks, bangs)
173
00:08:33,644 --> 00:08:35,938
Don't shoot!
174
00:08:35,979 --> 00:08:38,273
- (whispers): Frank. Frank.
- What?
175
00:08:39,817 --> 00:08:41,693
Oh, sh...
176
00:08:43,654 --> 00:08:46,198
Go for it.
177
00:08:47,199 --> 00:08:50,327
PETE (whispers):
Three, two, one.
178
00:08:53,539 --> 00:08:54,998
(sighs):
Okay.
179
00:08:55,040 --> 00:08:58,460
- Crazy.
- (thumping)
180
00:09:05,342 --> 00:09:06,760
Ugh.
181
00:09:06,802 --> 00:09:08,345
Spiderwebs.
182
00:09:13,600 --> 00:09:15,644
♪ ♪
183
00:09:39,585 --> 00:09:41,628
(wind whistling)
184
00:09:43,505 --> 00:09:45,549
♪ ♪
185
00:09:48,594 --> 00:09:50,345
(chuckles softly)
186
00:10:00,564 --> 00:10:02,274
Haddonfield.
187
00:10:02,316 --> 00:10:03,901
Where nothing exciting
ever happ...
188
00:10:03,942 --> 00:10:06,236
(yells, gasps)
189
00:10:09,406 --> 00:10:10,532
McCabe?
190
00:10:10,574 --> 00:10:12,409
(Pete groaning)
191
00:10:14,703 --> 00:10:16,705
HAWKINS:
McCabe?
192
00:10:16,747 --> 00:10:18,624
- McCabe!
- (gasping)
193
00:10:22,920 --> 00:10:24,213
Drop him!
194
00:10:24,254 --> 00:10:25,798
Drop him or I'll shoot.
195
00:10:26,673 --> 00:10:28,509
Michael, I'm warning you.
196
00:10:28,550 --> 00:10:31,220
(gasping)
197
00:10:31,261 --> 00:10:32,679
Goddamn it!
198
00:10:36,141 --> 00:10:37,393
(gun fires)
199
00:10:37,434 --> 00:10:39,436
(gasping)
200
00:10:42,564 --> 00:10:44,441
(thuds)
201
00:10:47,861 --> 00:10:49,822
(gun firing)
202
00:10:50,781 --> 00:10:52,157
(Pete gasping)
203
00:10:52,199 --> 00:10:54,076
Hang on, McCabe.
204
00:10:54,118 --> 00:10:55,744
Pete. Pete, Pete.
205
00:10:55,786 --> 00:10:58,205
Hey, hey. It's-it's okay.
206
00:10:58,247 --> 00:10:59,832
(stammering):
We're gonna get...
207
00:10:59,873 --> 00:11:02,292
We're gonna get you some help,
okay? Just hang in there.
208
00:11:02,334 --> 00:11:03,669
- It's gonna be okay, all right?
- (siren wailing)
209
00:11:03,711 --> 00:11:05,087
- You're gonna stay with me?
- (tires squeal)
210
00:11:05,129 --> 00:11:06,422
- Yeah. Yeah.
- Stay with me, okay?
211
00:11:06,463 --> 00:11:07,589
LOOMIS:
Stay back! The evil is here!
212
00:11:07,631 --> 00:11:09,091
(car door closes)
213
00:11:09,133 --> 00:11:10,592
- OFFICER: Move, move, move!
- (indistinct radio chatter)
214
00:11:10,634 --> 00:11:11,927
- Freeze!
- Stop!
215
00:11:11,969 --> 00:11:14,513
LOOMIS:
Michael, stay where you are.
216
00:11:14,555 --> 00:11:16,098
PETE:
You got him, right?
217
00:11:16,140 --> 00:11:18,434
We... Tell me we got him.
218
00:11:18,475 --> 00:11:19,852
OFFICER (outside):
Stay right there!
219
00:11:19,893 --> 00:11:21,353
Uh-huh.
220
00:11:22,187 --> 00:11:24,606
We got him?
221
00:11:24,648 --> 00:11:26,900
HAWKINS (crying):
Oh, my God.
222
00:11:30,529 --> 00:11:32,656
I'm sorry.
223
00:11:32,698 --> 00:11:34,575
Sorry.
224
00:11:34,616 --> 00:11:37,286
Oh, God.
225
00:11:38,954 --> 00:11:41,206
♪ ♪
226
00:11:42,666 --> 00:11:43,959
LOOMIS:
Stop!
227
00:11:44,001 --> 00:11:45,377
Michael, stay back.
228
00:11:45,419 --> 00:11:47,129
OFFICER:
Hold it right there!
229
00:11:47,171 --> 00:11:48,464
(over radio): ...description of
the subject for confirmation.
230
00:11:48,505 --> 00:11:50,924
- It's him.
- It's him.
231
00:11:50,966 --> 00:11:52,509
(distorted):
It's Michael Myers.
232
00:11:55,387 --> 00:11:59,308
Officer Hawkins, tell me,
what happened in here?
233
00:11:59,349 --> 00:12:00,976
Tell me what happened.
234
00:12:01,018 --> 00:12:02,478
Did Michael kill?
235
00:12:02,519 --> 00:12:04,021
Did Michael kill again?
236
00:12:04,063 --> 00:12:06,023
(panting)
237
00:12:06,065 --> 00:12:08,358
♪ ♪
238
00:12:13,655 --> 00:12:15,699
♪ ♪
239
00:12:26,543 --> 00:12:29,838
(John Carpenter's
Halloweentheme playing)
240
00:12:49,233 --> 00:12:51,485
♪ ♪
241
00:13:09,962 --> 00:13:12,256
♪ ♪
242
00:13:31,859 --> 00:13:33,944
♪ ♪
243
00:13:52,713 --> 00:13:54,798
♪ ♪
244
00:14:09,188 --> 00:14:12,399
("She Doesn't Want You Anymore"
playing)
245
00:14:12,441 --> 00:14:14,860
WOMEN:
♪ Daddy don't take it hard ♪
246
00:14:14,902 --> 00:14:18,947
♪ When you cry... ♪
247
00:14:18,989 --> 00:14:20,949
MARCUS: I thought that was
gonna be, like,
248
00:14:20,991 --> 00:14:22,284
a holiday pizza party
249
00:14:22,326 --> 00:14:23,702
with a bunch of coworkers,
not an orgy.
250
00:14:23,744 --> 00:14:26,038
Your vulgar-ass boss
acted inappropriately.
251
00:14:26,080 --> 00:14:27,456
You need to start
252
00:14:27,498 --> 00:14:28,832
standing up for yourself
in these situations.
253
00:14:28,874 --> 00:14:30,459
Yeah, no. That's right.
You're right.
254
00:14:30,501 --> 00:14:31,960
No, stand up for myself.
Now, tomorrow morning,
255
00:14:32,002 --> 00:14:33,629
I'm gonna go in there,
I'm gonna quit that job...
256
00:14:33,670 --> 00:14:35,464
And you're gonna punch
Dr. Mathis in the face.
257
00:14:35,506 --> 00:14:37,800
- LINDSEY: Ooh! Champagne.
- Yep. Punch him in the face.
258
00:14:37,841 --> 00:14:39,426
- Okay. - LONNIE: Yes!
- MARION: Oh, look at you.
259
00:14:39,468 --> 00:14:40,844
TOMMY: With all the shit
happening today,
260
00:14:40,886 --> 00:14:42,638
- two homicides at a gas station...
- (cork pops)
261
00:14:42,679 --> 00:14:44,681
LONNIE: Stop it. We don't even
know if he was on the bus.
262
00:14:44,723 --> 00:14:47,059
MARION:
Tommy, you're so paranoid.
263
00:14:47,101 --> 00:14:48,477
(laughter)
264
00:14:48,519 --> 00:14:50,312
- LONNIE: Very sous bois.
- Mm, okay. (laughs)
265
00:14:50,354 --> 00:14:51,980
- Oh. Excuse me.
- Great.
266
00:14:52,022 --> 00:14:54,066
LONNIE: Yeah, that's...
that's a little old French term
267
00:14:54,108 --> 00:14:55,692
meaning this bitch tastes good.
268
00:14:55,734 --> 00:14:57,194
(laughter)
269
00:14:57,236 --> 00:14:58,445
All right!
270
00:14:58,487 --> 00:15:00,072
(loud laughter)
271
00:15:01,698 --> 00:15:03,158
Hey. Hey.
272
00:15:03,200 --> 00:15:05,285
Hey, hey, guys, guys, guys.
273
00:15:05,327 --> 00:15:06,912
Can you bring it down a tad?
274
00:15:06,954 --> 00:15:09,289
Like, my wife and I are trying
to watch the talent show.
275
00:15:09,331 --> 00:15:10,874
LONNIE:
Yeah, of course. Yeah.
276
00:15:10,916 --> 00:15:12,668
- Sorry. - Yeah. Yeah, sorry.
- Sorry about that.
277
00:15:12,710 --> 00:15:15,003
- Appreciate it.
- TOMMY: Okay.
278
00:15:15,045 --> 00:15:16,338
(laughter)
279
00:15:16,380 --> 00:15:18,173
I'm gonna go get us
a couple of drinks.
280
00:15:18,215 --> 00:15:19,842
- You relax.
- Okay.
281
00:15:19,883 --> 00:15:22,636
LONNIE: Well, I'm kind of a
sommelier, but for cheap wines.
282
00:15:22,678 --> 00:15:25,013
- Yeah.
- Yeah, can I get, um,
283
00:15:25,055 --> 00:15:26,682
two of the voodoo
skeleton thing right here?
284
00:15:26,724 --> 00:15:28,976
Hey, look here, don't be
bothered by them motherfuckers
285
00:15:29,017 --> 00:15:30,436
over there, man.
286
00:15:30,477 --> 00:15:32,604
They are friends
with that crazy lady
287
00:15:32,646 --> 00:15:35,357
that almost got killed
by Michael Myers.
288
00:15:35,399 --> 00:15:37,359
No shit.
I-I heard about that.
289
00:15:37,401 --> 00:15:38,861
Wha...
Uh, Laura Stropes or something.
290
00:15:38,902 --> 00:15:40,946
- Laurie Strode.
- Strode, yeah.
291
00:15:40,988 --> 00:15:42,614
The one that survived
Michael Myers.
292
00:15:42,656 --> 00:15:44,408
They come here every Halloween,
293
00:15:44,450 --> 00:15:47,119
and, you know,
tears in their beers. (laughs)
294
00:15:47,161 --> 00:15:48,912
(applause)
295
00:15:48,954 --> 00:15:51,206
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
296
00:15:51,248 --> 00:15:52,916
our next thespian.
297
00:15:52,958 --> 00:15:57,171
Now, I used to bust this guy's
balls when we were kids,
298
00:15:57,212 --> 00:15:59,089
but he is all grown-up now.
299
00:15:59,131 --> 00:16:04,344
And he's become the most
captivating bird whistler.
300
00:16:04,386 --> 00:16:07,514
(laughter, whooping, whistling)
301
00:16:09,767 --> 00:16:12,936
- Hey, everybody.
- WOMAN: All right, Tommy!
302
00:16:12,978 --> 00:16:15,272
Uh, Lonnie put me up
to this shit.
303
00:16:15,314 --> 00:16:16,732
(laughter)
304
00:16:16,774 --> 00:16:19,276
Uh, I'm not gonna
whistle for you.
305
00:16:19,318 --> 00:16:20,778
I'm, uh... I'm gonna
tell you a story.
306
00:16:20,819 --> 00:16:23,530
- WOMAN: Ghosts and goblins!
- Oh... (laughs)
307
00:16:24,782 --> 00:16:27,242
- MARION: You got this, Tommy!
- MAN: Turn off the lights!
308
00:16:27,284 --> 00:16:30,913
Any of you know the story
of the Haddonfield Boogeyman?
309
00:16:30,954 --> 00:16:34,583
Too young to give a shit?
Too drunk to remember?
310
00:16:34,625 --> 00:16:39,421
40 years ago, a madman escaped
from a mental hospital.
311
00:16:39,463 --> 00:16:41,465
It was the night
before Halloween,
312
00:16:41,507 --> 00:16:43,300
and three teenage girls
313
00:16:43,342 --> 00:16:45,219
were walking home
from Haddonfield High.
314
00:16:45,260 --> 00:16:47,930
They had sightings of a...
315
00:16:47,971 --> 00:16:51,600
a ghostlike figure creeping
right through our town.
316
00:16:51,642 --> 00:16:54,478
A man in a white mask.
317
00:16:54,520 --> 00:16:57,398
Or was it more than a man?
318
00:16:57,439 --> 00:16:59,817
He was watching them.
319
00:16:59,858 --> 00:17:03,862
Before the night was over,
three people would be murdered.
320
00:17:03,904 --> 00:17:07,533
And in the house next door,
there was a babysitter
321
00:17:07,574 --> 00:17:10,035
and a young boy
and a young girl,
322
00:17:10,077 --> 00:17:13,372
and they were brutally attacked
by this stalker
323
00:17:13,414 --> 00:17:17,710
who had a power beyond
any mortal man.
324
00:17:19,753 --> 00:17:22,256
My name is Tommy Doyle.
325
00:17:23,215 --> 00:17:25,509
And I was that young boy.
326
00:17:25,551 --> 00:17:29,263
So, please, join me
327
00:17:29,304 --> 00:17:32,975
in commemorating the victims
328
00:17:33,016 --> 00:17:36,812
and the survivors
of Michael Myers.
329
00:17:36,854 --> 00:17:39,606
- (whistling, whooping)
- Thank you.
330
00:17:42,693 --> 00:17:47,156
Now, we have, uh, the lovely
Miss Lindsey Wallace.
331
00:17:47,197 --> 00:17:51,034
Her babysitter, Annie Brackett,
was executed that night.
332
00:17:52,077 --> 00:17:54,288
(muffled scream)
333
00:17:58,667 --> 00:18:01,086
TOMMY: And we have
Miss Marion Chambers.
334
00:18:01,128 --> 00:18:02,755
She survived an assault.
335
00:18:04,381 --> 00:18:05,340
(screams)
336
00:18:05,382 --> 00:18:07,885
We have Lonnie Elam.
337
00:18:07,926 --> 00:18:10,888
Lonnie survived
a face-to-face encounter.
338
00:18:12,973 --> 00:18:14,808
Help!
339
00:18:15,976 --> 00:18:18,020
It's Halloween night
in Haddonfield.
340
00:18:18,062 --> 00:18:21,565
When terror's
supposed to be fun.
341
00:18:21,607 --> 00:18:24,068
When we hide behind masks
342
00:18:24,109 --> 00:18:26,320
and we pretend
we aren't what we are.
343
00:18:26,361 --> 00:18:28,197
Is he real?
344
00:18:28,238 --> 00:18:30,032
Who knows?
345
00:18:30,074 --> 00:18:32,034
Who's next?
346
00:18:32,076 --> 00:18:36,580
Maybe not tonight,
maybe not tomorrow,
347
00:18:36,622 --> 00:18:38,707
but the Boogeyman
is coming for me.
348
00:18:38,749 --> 00:18:40,834
And he's coming for you.
349
00:18:40,876 --> 00:18:44,088
But he's not gonna get us.
350
00:18:44,129 --> 00:18:45,589
Not this time.
351
00:18:45,631 --> 00:18:49,218
Because we will never
succumb to fear.
352
00:18:49,259 --> 00:18:50,552
This is for you, Laurie.
353
00:18:50,594 --> 00:18:52,554
(cheering, applause)
354
00:18:52,596 --> 00:18:53,931
Wherever you are.
355
00:18:53,972 --> 00:18:55,349
KAREN: We're almost at
the hospital, Mom.
356
00:18:55,391 --> 00:18:57,101
Take deep breaths.
Deep breaths.
357
00:18:57,142 --> 00:18:59,061
We're almost there.
We're almost at the hospital.
358
00:18:59,103 --> 00:19:01,146
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
359
00:19:01,188 --> 00:19:02,815
It's good. It's good.
360
00:19:02,856 --> 00:19:04,566
- It's okay. It's okay.
- (sirens whoop, horn drones)
361
00:19:04,608 --> 00:19:06,568
LAURIE:
No, no, no, no.
362
00:19:06,610 --> 00:19:09,655
- No, no, no, no, no!
- No!
363
00:19:09,696 --> 00:19:12,032
Oh, let it burn!
364
00:19:12,074 --> 00:19:13,617
No!
365
00:19:13,659 --> 00:19:15,285
Let it burn!
366
00:19:15,327 --> 00:19:18,956
MAN (over radio): Copy that.
Utilities are being shut down.
367
00:19:18,997 --> 00:19:21,917
BENTON:
We got a gas-fed fire in here.
368
00:19:21,959 --> 00:19:23,544
(over radio):
Ten-four. Stand by.
369
00:19:23,585 --> 00:19:25,129
Copy.
370
00:19:30,801 --> 00:19:32,428
(over radio):
Assignment complete.
371
00:19:32,469 --> 00:19:34,596
- Utilities are disengaged.
- Copy.
372
00:19:34,638 --> 00:19:36,181
- Eyes on the roof.
- Watch out.
373
00:19:36,223 --> 00:19:37,933
With you. Let's move.
All right, let's go.
374
00:19:37,975 --> 00:19:40,269
(over radio):
Command Ladder 13, do you copy?
375
00:19:42,771 --> 00:19:45,023
(firefighter shouting
indistinctly)
376
00:19:54,199 --> 00:19:56,660
(screams)
377
00:19:56,702 --> 00:19:58,871
(gasping, coughing)
378
00:20:03,667 --> 00:20:06,503
- (alarm whooping)
- Mayday. Mayday.
379
00:20:06,545 --> 00:20:08,130
(coughing)
380
00:20:08,172 --> 00:20:09,965
(over radio): Radio silence.
We have a Mayday alert.
381
00:20:10,007 --> 00:20:11,759
This is Benton
with Engine Eight.
382
00:20:11,800 --> 00:20:14,053
There's been
a structural collapse.
383
00:20:14,094 --> 00:20:16,472
My air supply has been
compromised.
384
00:20:16,513 --> 00:20:18,390
PASS alarm has been activated.
385
00:20:18,432 --> 00:20:20,768
(coughs) Oh, shit.
386
00:20:22,019 --> 00:20:23,645
(over radio):
Come in, Engine 13.
387
00:20:23,687 --> 00:20:26,732
BENTON: Oh.
There's someone else down here!
388
00:20:26,774 --> 00:20:28,817
(over radio):
Do you copy?
389
00:20:28,859 --> 00:20:30,402
(Benton screams)
390
00:20:35,407 --> 00:20:38,786
(over radio): Central,
we have a firefighter down.
391
00:20:39,661 --> 00:20:42,748
All right, team one,
commence rescue.
392
00:20:44,416 --> 00:20:45,876
Benton?
393
00:20:47,628 --> 00:20:48,837
Benton, my hand's here!
394
00:20:48,879 --> 00:20:51,256
Take my hand!
395
00:20:51,298 --> 00:20:53,092
Take my hand now!
396
00:20:53,133 --> 00:20:55,344
(over radio): Mayday event.
Send in rescue team now.
397
00:20:55,386 --> 00:20:56,887
Grab my hand!
398
00:20:58,263 --> 00:21:01,058
(screaming)
399
00:21:03,394 --> 00:21:06,146
The fuck is that?
400
00:21:08,107 --> 00:21:09,858
♪ ♪
401
00:21:09,900 --> 00:21:12,194
(breathing heavily)
402
00:21:27,042 --> 00:21:29,044
♪ ♪
403
00:21:46,937 --> 00:21:50,023
(firefighter grunts, groans)
404
00:21:57,656 --> 00:22:00,826
(pained yelling)
405
00:22:06,165 --> 00:22:08,876
(screaming)
406
00:22:11,670 --> 00:22:13,422
KAREN:
Mom, can you hear us?
407
00:22:13,464 --> 00:22:15,466
- EMT: All right.
- She was stabbed in the abdomen.
408
00:22:15,507 --> 00:22:17,468
EMT: Activate the trauma team.
We got an unconscious female
409
00:22:17,509 --> 00:22:19,386
- with an abdominal injury.
- KAREN: Can you hear me, Mom?
410
00:22:19,428 --> 00:22:20,763
EMT: Possibly penetrating,
multiple contusions.
411
00:22:20,804 --> 00:22:21,972
KAREN:
Mom, can you hear me?
412
00:22:22,014 --> 00:22:24,099
She's losing a lot of blood.
413
00:22:24,141 --> 00:22:25,642
Ma'am, can you tell me
your name?
414
00:22:25,684 --> 00:22:26,852
Allyson, wait here, honey.
415
00:22:26,894 --> 00:22:28,896
Ma'am, can you tell me
your name?
416
00:22:28,937 --> 00:22:31,690
(panting):
Um, uh, that's... that's my mom.
417
00:22:31,732 --> 00:22:32,858
It's Laurie Strode.
418
00:22:32,900 --> 00:22:34,985
- Strode. She was attacked.
- Laurie.
419
00:22:35,027 --> 00:22:36,445
KAREN:
She's, uh... she's my mom.
420
00:22:36,487 --> 00:22:38,363
Sh-She's been attacked.
She has probably...
421
00:22:38,405 --> 00:22:40,783
Ma'am, I-I think you should
really let a nurse look at you.
422
00:22:40,824 --> 00:22:41,909
I'm fine.
423
00:22:41,950 --> 00:22:44,203
(shuddering):
I'm fine.
424
00:22:46,622 --> 00:22:48,332
It's not my blood.
425
00:22:48,373 --> 00:22:49,708
Okay? It's not my blood.
426
00:22:49,750 --> 00:22:52,002
♪ ♪
427
00:23:04,973 --> 00:23:07,226
(trembling breaths)
428
00:23:09,520 --> 00:23:10,979
(whimpers softly)
429
00:23:11,021 --> 00:23:13,315
(indistinct chatter)
430
00:23:21,448 --> 00:23:23,492
(muffled sobbing)
431
00:23:31,875 --> 00:23:33,335
DOCTOR (muffled):
We'll close up the fascia,
432
00:23:33,377 --> 00:23:36,255
and, uh, we'll loosely
staple the, uh, skin
433
00:23:36,296 --> 00:23:37,923
so it doesn't get infected.
434
00:23:37,965 --> 00:23:39,842
(chatter continues indistinctly)
435
00:23:39,883 --> 00:23:42,428
She's lost a good bit of blood,
but it's all controllable.
436
00:23:42,469 --> 00:23:44,138
I think she'll be fine.
437
00:23:44,179 --> 00:23:48,016
Get her to the floor,
into the ICU tonight.
438
00:23:48,058 --> 00:23:50,352
The internal organ
will be repaired,
439
00:23:50,394 --> 00:23:52,938
and so there shouldn't be
any long-term damage.
440
00:23:52,980 --> 00:23:54,565
Her only concern will be
441
00:23:54,606 --> 00:23:57,359
her abdominal wall will be
very sore from the knife wound
442
00:23:57,401 --> 00:23:59,903
and from our midline
incision here.
443
00:24:03,741 --> 00:24:05,367
KAREN:
Thank you for everything.
444
00:24:05,409 --> 00:24:07,327
Honey.
445
00:24:07,369 --> 00:24:08,912
Hey.
446
00:24:08,954 --> 00:24:10,956
She's gonna be okay.
447
00:24:11,832 --> 00:24:13,959
She's gonna be okay.
448
00:24:14,001 --> 00:24:17,004
(both sighing)
449
00:24:19,089 --> 00:24:21,258
Dad's gone.
450
00:24:24,887 --> 00:24:27,139
He'll always be with us.
451
00:24:28,098 --> 00:24:30,350
Even if we can't see him.
452
00:24:31,101 --> 00:24:33,353
(siren blaring)
453
00:24:34,897 --> 00:24:36,815
(siren fades in distance)
454
00:24:36,857 --> 00:24:38,275
WOMAN (on TV):
No, I'm not afraid to go.
455
00:24:38,317 --> 00:24:40,778
I just don't feel like it.
456
00:24:40,819 --> 00:24:42,863
Besides, I sort of promised
my father
457
00:24:42,905 --> 00:24:44,073
we-we were going to the movies.
458
00:24:44,114 --> 00:24:46,617
I don't hear
no more fire trucks.
459
00:24:48,118 --> 00:24:50,120
Goddamn sleep apnea mask
smells like Lucky Strikes
460
00:24:50,162 --> 00:24:51,914
from when
your mother borrowed it.
461
00:24:51,955 --> 00:24:53,582
I smell it, too.
462
00:24:53,624 --> 00:24:55,042
But that stink ain't cigarettes.
463
00:24:55,084 --> 00:24:56,585
That's Laurie Strode's
house on fire.
464
00:24:56,627 --> 00:25:00,047
Well, from-from upstairs,
it looks like they put it out.
465
00:25:00,089 --> 00:25:03,050
But that nut bag lives
a highly flammable lifestyle.
466
00:25:03,092 --> 00:25:05,094
Better not talk no shit
about that woman.
467
00:25:05,135 --> 00:25:07,513
She will fuck you up.
468
00:25:07,554 --> 00:25:09,932
PHIL: How about you and I
snack on some Cheez-Its
469
00:25:09,973 --> 00:25:13,185
and try a little
Beaujolais nouveau?
470
00:25:14,395 --> 00:25:17,231
Cheap piece of shit.
(sighs)
471
00:25:17,272 --> 00:25:18,982
You don't know
how to fly that thing.
472
00:25:19,024 --> 00:25:20,776
Give me that controller.
473
00:25:20,818 --> 00:25:23,028
- Here, I got you.
- (motor sputtering)
474
00:25:27,741 --> 00:25:29,576
The fuck was that?
475
00:25:29,618 --> 00:25:31,537
Somebody in there?
476
00:25:47,803 --> 00:25:50,055
(clattering)
477
00:25:56,395 --> 00:25:58,147
Hey!
478
00:26:03,986 --> 00:26:06,196
SONDRA (whispers):
You see anything?
479
00:26:24,506 --> 00:26:26,008
(screams)
480
00:26:26,050 --> 00:26:28,010
Hey, Sondra. Sondra.
481
00:26:28,052 --> 00:26:29,386
There's a big fella
in our bathroom,
482
00:26:29,428 --> 00:26:31,430
and he's wearing a monster mask.
483
00:26:31,472 --> 00:26:33,098
Well, what the fuck
does he want?
484
00:26:33,140 --> 00:26:35,559
Who gives a shit?
Call the cops!
485
00:26:37,561 --> 00:26:38,520
(screams)
486
00:26:38,562 --> 00:26:40,189
(grunting)
487
00:26:41,899 --> 00:26:45,235
(screaming)
488
00:26:51,492 --> 00:26:53,410
(Phil screaming)
489
00:26:55,913 --> 00:26:58,332
PHIL:
Run, Sondra! Run!
490
00:27:01,752 --> 00:27:03,212
(Sondra screams)
491
00:27:03,253 --> 00:27:05,255
(sobbing)
492
00:27:10,260 --> 00:27:12,304
(sobbing):
No.
493
00:27:18,435 --> 00:27:20,270
Please no.
494
00:27:21,063 --> 00:27:24,566
(Sondra screams, sobs)
495
00:27:25,943 --> 00:27:26,902
Fuck...
496
00:27:26,944 --> 00:27:28,946
(screams)
497
00:27:28,987 --> 00:27:31,865
(strained gasping)
498
00:27:36,286 --> 00:27:38,330
(Sondra coughs)
499
00:27:43,293 --> 00:27:45,587
(strained gasping)
500
00:27:50,259 --> 00:27:52,594
- (body thuds)
- PHIL: Sondra!
501
00:27:52,636 --> 00:27:54,263
(glass shatters)
502
00:27:54,304 --> 00:27:56,557
(Phil whimpering)
503
00:27:57,725 --> 00:27:59,101
Sondra!
504
00:27:59,143 --> 00:28:00,894
(gasping)
505
00:28:00,936 --> 00:28:02,896
Sondra!
506
00:28:04,273 --> 00:28:06,608
(body squeaking on floor)
507
00:28:06,650 --> 00:28:08,944
(Phil groaning)
508
00:28:08,986 --> 00:28:10,946
Sondra!
509
00:28:10,988 --> 00:28:13,824
- (thudding)
- (Phil grunts)
510
00:28:16,994 --> 00:28:19,246
(footsteps)
511
00:28:21,123 --> 00:28:23,333
(blade scrapes)
512
00:28:26,211 --> 00:28:28,505
♪ ♪
513
00:28:30,007 --> 00:28:32,301
- (blade scrapes)
- (Sondra whimpers)
514
00:28:42,352 --> 00:28:44,605
(grunts weakly)
515
00:28:44,646 --> 00:28:46,774
(blade scrapes)
516
00:28:46,815 --> 00:28:48,859
(knife thuds)
517
00:28:51,028 --> 00:28:53,238
(Sondra gasps weakly)
518
00:28:54,573 --> 00:28:57,868
- (applause)
- (audience laughing)
519
00:28:59,828 --> 00:29:03,791
♪ I think I'll break off
with my girlfriend ♪
520
00:29:03,832 --> 00:29:08,170
♪ Her antics are queer,
I'll admit ♪
521
00:29:08,212 --> 00:29:11,840
♪ Each time I say,
"Darling, I love you" ♪
522
00:29:11,882 --> 00:29:14,426
♪ She tells me
that I'm full of sh... ♪
523
00:29:14,468 --> 00:29:15,844
♪ Shaving cream ♪
524
00:29:15,886 --> 00:29:17,429
- ♪ Be nice and clean... ♪
- (laughter)
525
00:29:17,471 --> 00:29:19,556
Hey. I, uh, heard
your speech up there, man.
526
00:29:19,598 --> 00:29:21,642
Like, everybody knows
that story,
527
00:29:21,683 --> 00:29:24,478
everybody is terrified
of that Boogeyman shit,
528
00:29:24,520 --> 00:29:26,480
- and I had no idea.
- No, I appreciate it.
529
00:29:26,522 --> 00:29:28,023
Yeah. Hey, man, let me...
let me buy you guys a round.
530
00:29:28,065 --> 00:29:29,900
- Drink? Drink? Yeah.
- Appreciate it, man. Thank you.
531
00:29:29,942 --> 00:29:31,610
- Sorry about that earlier, too.
- No, no, no, it's fine.
532
00:29:31,652 --> 00:29:33,529
- It's fine. We're all good here.
- Hey, let me see that.
533
00:29:33,570 --> 00:29:35,280
- MARION: I'm a nurse.
- MARCUS: Oh, okay.
534
00:29:35,322 --> 00:29:37,241
Is he a real doctor?
(chuckles)
535
00:29:37,282 --> 00:29:38,784
- Oh. Thank you. Cheers, Tommy.
- Cheers.
536
00:29:38,826 --> 00:29:40,577
- LINDSEY: Yeah.
- MARION: Let me check you out.
537
00:29:40,619 --> 00:29:43,080
♪ I stepped in a big pile
of shit, shit, shit, shit ♪
538
00:29:43,122 --> 00:29:44,623
- (laughter)
- ♪ Be nice and clean ♪
539
00:29:44,665 --> 00:29:46,458
- (cell phone buzzing)
- ♪ Shave every day ♪
540
00:29:46,500 --> 00:29:49,837
♪ And you'll always
look keen... ♪
541
00:29:49,878 --> 00:29:51,380
Hey there, Bonnie.
542
00:29:51,422 --> 00:29:52,756
You and Clyde need a ride?
543
00:29:52,798 --> 00:29:54,550
CAMERON: Dad, I need you
to come pick me up.
544
00:29:54,591 --> 00:29:57,219
I'm, uh... I'm-I'm at
the park near school,
545
00:29:57,261 --> 00:29:59,638
and, uh, a police officer
was attacked.
546
00:29:59,680 --> 00:30:02,099
- And, uh...
- Where-where are you?
547
00:30:02,141 --> 00:30:04,059
(indistinct radio chatter)
548
00:30:04,101 --> 00:30:06,353
♪ ♪
549
00:30:07,438 --> 00:30:09,565
EMT: Keep applying pressure
to external hemorrhage.
550
00:30:09,606 --> 00:30:11,400
EMT 2:
How's that pulse?
551
00:30:20,784 --> 00:30:22,828
I've been having a bar
about 50 years.
552
00:30:22,870 --> 00:30:24,830
- 50 years?
- And you started with your granddaddy, right?
553
00:30:24,872 --> 00:30:26,582
Yeah, my grandpa
who started the business.
554
00:30:26,623 --> 00:30:29,168
That's my grandpa's picture
up here. Yeah, I got...
555
00:30:29,209 --> 00:30:30,794
I got my bat up here.
Huckleberry.
556
00:30:30,836 --> 00:30:32,296
- Old Huckleberry.
- Baseball bat. Excellent.
557
00:30:32,337 --> 00:30:33,672
Oh, if he come back today,
we gonna...
558
00:30:33,714 --> 00:30:35,174
- we got something for him.
- That's right.
559
00:30:35,215 --> 00:30:36,425
- LINDSEY: To Brian. To Brian.
- Yeah.
560
00:30:36,467 --> 00:30:37,760
- TOMMY: To Brian.
- LINDSEY: To Brian.
561
00:30:37,801 --> 00:30:39,219
- VANESSA: Thank you. Yes.
- All right, then.
562
00:30:39,261 --> 00:30:40,429
I knew we came
to the right place.
563
00:30:40,471 --> 00:30:42,514
Hey, guys.
Cameron's in trouble.
564
00:30:42,556 --> 00:30:44,308
Lonnie, what's wrong?
565
00:30:44,349 --> 00:30:45,601
Oh, my God.
566
00:30:45,642 --> 00:30:47,853
(indistinct radio chatter)
567
00:30:51,690 --> 00:30:54,359
Got a goddamn massacre
on our hands.
568
00:30:54,401 --> 00:30:55,819
- Graham!
- Yes, sir.
569
00:30:55,861 --> 00:30:57,071
Establish a perimeter.
570
00:30:57,112 --> 00:30:58,655
Copy that.
571
00:31:00,741 --> 00:31:02,117
Motherfucker!
572
00:31:02,159 --> 00:31:04,119
GRAHAM (over speaker):
Attention, all responders.
573
00:31:04,161 --> 00:31:06,789
Be advised, we have
a violent criminal at large,
574
00:31:06,830 --> 00:31:08,499
armed and dangerous.
575
00:31:08,540 --> 00:31:10,125
We will deploy all units
576
00:31:10,167 --> 00:31:13,837
of frontline and tactical
officers to search the area.
577
00:31:15,005 --> 00:31:17,466
This fugitive is on foot.
578
00:31:17,508 --> 00:31:19,718
His name is Michael Myers.
579
00:31:20,719 --> 00:31:22,429
Go get him.
580
00:31:22,471 --> 00:31:25,307
♪ Julia Butterfly ♪
581
00:31:25,349 --> 00:31:27,810
- ♪ Lived in a tree ♪
- (cell phones chiming)
582
00:31:29,353 --> 00:31:30,687
(phones continue chiming,
ringing)
583
00:31:30,729 --> 00:31:33,148
♪ Over two years in a bucket ♪
584
00:31:33,190 --> 00:31:35,609
♪ She pooped and she peed... ♪
585
00:31:35,651 --> 00:31:37,319
- Oh, my God.
- WOMAN: Hey, turn it up.
586
00:31:37,361 --> 00:31:39,488
MARION:
Tommy, look. Hey, turn it up.
587
00:31:39,530 --> 00:31:42,533
REPORTER: ...service station
earlier today.
588
00:31:42,574 --> 00:31:44,785
This evening,
four bodies were discovered
589
00:31:44,827 --> 00:31:47,496
in three homes along
the same residential street.
590
00:31:47,538 --> 00:31:50,833
Residents of North Haddonfield
are on high alert.
591
00:31:50,874 --> 00:31:52,668
- Officials are investigating.
- MARION: What's gonna stop him?
592
00:31:52,710 --> 00:31:54,086
REPORTER:
Less than an hour ago,
593
00:31:54,128 --> 00:31:56,547
Haddonfield authorities
positively identified...
594
00:31:56,588 --> 00:31:57,840
- That's our street.
- ...several more victims
595
00:31:57,881 --> 00:32:00,008
in this
South Bastick neighborhood.
596
00:32:00,050 --> 00:32:02,177
MARCUS: That reporter is right
outside Mrs. Dewbottom's house.
597
00:32:02,219 --> 00:32:03,512
That's right next door
to our house.
598
00:32:03,554 --> 00:32:04,972
REPORTER:
...two patients of the local
599
00:32:05,013 --> 00:32:07,015
Smith's Grove State Hospital
unaccounted for
600
00:32:07,057 --> 00:32:09,017
after yesterday's
transport bus escape.
601
00:32:09,059 --> 00:32:11,186
Authorities have not
confirmed a connection
602
00:32:11,228 --> 00:32:14,606
between those two events,
but police are encouraging
603
00:32:14,648 --> 00:32:16,817
all residents to remain inside
604
00:32:16,859 --> 00:32:19,445
until further information
is released.
605
00:32:19,486 --> 00:32:22,573
Tonight's tragedy
an eerie reminder of an event
606
00:32:22,614 --> 00:32:24,450
in Haddonfield history
607
00:32:24,491 --> 00:32:27,035
this community has spent
decades trying to forget.
608
00:32:27,077 --> 00:32:28,912
But police now believe
that more people...
609
00:32:28,954 --> 00:32:31,331
I-I remember him
from 40 years ago.
610
00:32:31,373 --> 00:32:33,709
I was laying in my bed,
and he...
611
00:32:33,751 --> 00:32:36,211
he stabbed... he...
he killed her.
612
00:32:36,253 --> 00:32:37,796
That's-that's Julian.
That's that...
613
00:32:37,838 --> 00:32:39,840
That's that little asshole kid
from across the street.
614
00:32:39,882 --> 00:32:42,051
And she was my number-one
main best babysitter.
615
00:32:42,092 --> 00:32:44,053
Yeah, we're gonna go, all right?
616
00:32:44,094 --> 00:32:45,596
Uh, hey, thanks, man.
617
00:32:45,637 --> 00:32:47,723
Um, it was nice meeting
you guys, but we got to go.
618
00:32:47,765 --> 00:32:49,558
- MARION: Be careful.
- BRIAN: Oh, y'all be careful, now.
619
00:32:49,600 --> 00:32:51,643
What the hell is happening?
620
00:32:51,685 --> 00:32:53,062
It's Michael. It's got to be.
621
00:32:53,103 --> 00:32:54,813
WOMAN (on TV):
I've lived here my whole life.
622
00:32:54,855 --> 00:32:57,107
This was a safe place,
and now it's not anymore.
623
00:33:01,445 --> 00:33:03,781
Shit. I forgot my stethoscope.
624
00:33:03,822 --> 00:33:05,240
Come on, baby,
we got to get home.
625
00:33:05,282 --> 00:33:07,743
I bet that lady still has it.
Hey, I'll be right back.
626
00:33:07,785 --> 00:33:09,536
(scoffs)
627
00:33:11,497 --> 00:33:13,791
(alarm beeps, lock clicks)
628
00:33:21,465 --> 00:33:23,675
(keys jingling)
629
00:33:28,138 --> 00:33:29,932
(screams)
630
00:33:29,973 --> 00:33:31,225
What?
631
00:33:31,266 --> 00:33:33,102
(whimpers, screams)
632
00:33:33,143 --> 00:33:34,645
- What's wrong?
- (whimpers)
633
00:33:34,686 --> 00:33:35,979
Baby. Baby, baby.
634
00:33:36,021 --> 00:33:37,272
- What? What? What's wrong?
- He's in the car.
635
00:33:37,314 --> 00:33:38,607
- What?
- He's in the car.
636
00:33:38,649 --> 00:33:39,942
- Who? What?
- He's in the back seat.
637
00:33:39,983 --> 00:33:41,276
Michael Myers is
in the back seat. Go look.
638
00:33:41,318 --> 00:33:42,277
- Go look? Hell no!
- (grunts)
639
00:33:42,319 --> 00:33:44,113
What's wrong with you?
640
00:33:44,154 --> 00:33:46,156
♪ ♪
641
00:33:47,157 --> 00:33:48,784
Somebody help me.
He's here.
642
00:33:48,826 --> 00:33:50,035
He's in the back seat of my car.
643
00:33:50,077 --> 00:33:51,620
I saw him when I went
to go get in.
644
00:33:51,662 --> 00:33:53,122
It's the same guy
you were talking about...
645
00:33:53,163 --> 00:33:54,665
- the one that that was on TV.
- (patrons murmuring)
646
00:33:54,706 --> 00:33:56,041
LINDSEY:
Tommy, what are you doing?
647
00:33:56,083 --> 00:33:58,293
That nasty snatcher's
in my parking lot?
648
00:33:58,335 --> 00:33:59,962
TOMMY:
Yes, sir.
649
00:34:00,003 --> 00:34:01,672
Love lives today.
650
00:34:01,714 --> 00:34:03,215
But evil dies tonight.
651
00:34:04,842 --> 00:34:07,970
BRIAN:
Tommy Doyle's gonna fuck him up.
652
00:34:08,011 --> 00:34:09,471
MARCUS:
He's right there, in my car.
653
00:34:09,513 --> 00:34:11,432
He, uh... he got out of the car
654
00:34:11,473 --> 00:34:13,851
and got into the front
of the car.
655
00:34:13,892 --> 00:34:16,395
I saw him.
He looked right at me.
656
00:34:16,437 --> 00:34:18,689
♪ ♪
657
00:34:31,034 --> 00:34:33,162
(car engine starts)
658
00:34:33,203 --> 00:34:35,122
MARION:
Is it him?
659
00:34:35,164 --> 00:34:36,874
He's watching us.
660
00:34:40,586 --> 00:34:42,463
I got this.
661
00:34:42,504 --> 00:34:44,631
LINDSEY:
Tommy, be careful.
662
00:34:44,673 --> 00:34:49,303
(over car radio):
♪ Figaro, Figaro ♪
663
00:34:49,344 --> 00:34:50,596
♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪
664
00:34:50,637 --> 00:34:52,347
♪ Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro ♪
665
00:34:52,389 --> 00:34:58,729
♪ Figaro... ♪
666
00:34:58,771 --> 00:35:00,981
♪ Ahimè, ahimè ♪
667
00:35:01,023 --> 00:35:02,357
♪ Che furia ♪
668
00:35:02,399 --> 00:35:03,817
♪ Ahimè, che folla... ♪
669
00:35:03,859 --> 00:35:05,319
(cycling through radio stations)
670
00:35:05,360 --> 00:35:06,528
Michael.
671
00:35:06,570 --> 00:35:07,863
Wake up.
672
00:35:07,905 --> 00:35:09,656
- (onlookers gasping)
- LINDSEY: Oh, my God.
673
00:35:09,698 --> 00:35:11,492
- Tommy, careful!
- MARCUS: Oh, no!
674
00:35:11,533 --> 00:35:13,619
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Whoa!
675
00:35:13,660 --> 00:35:16,038
(onlookers shouting, gasping)
676
00:35:16,080 --> 00:35:18,457
(tires squealing)
677
00:35:18,499 --> 00:35:20,501
BRIAN: Damn.
What in the hell's going on?
678
00:35:20,542 --> 00:35:22,544
(car speeding away)
679
00:35:22,586 --> 00:35:24,129
(crash)
680
00:35:24,171 --> 00:35:26,507
(over car radio):
♪ Play guitar ♪
681
00:35:26,548 --> 00:35:28,801
(electrical crackling)
682
00:35:30,302 --> 00:35:34,723
♪ Then when we came down... ♪
683
00:35:34,765 --> 00:35:36,809
(group murmuring)
684
00:35:36,850 --> 00:35:38,227
MARCUS:
Fuck!
685
00:35:38,268 --> 00:35:39,895
Come on, come on.
686
00:35:41,897 --> 00:35:43,607
MARCUS:
Look at my damn car.
687
00:35:43,649 --> 00:35:45,609
ANNOUNCER (over radio):
WURG 94.9.
688
00:35:45,651 --> 00:35:47,111
LINDSEY:
Tommy, careful!
689
00:35:47,152 --> 00:35:50,531
ANNOUNCER: Giving you the urge
with Willie the Kid.
690
00:35:50,572 --> 00:35:52,866
Haddonfield's home for rock.
691
00:35:53,867 --> 00:35:56,370
He thinks he can come
around here and scare us?
692
00:35:56,412 --> 00:35:58,872
- (man grunts)
- (crowd murmuring)
693
00:36:01,667 --> 00:36:03,335
(groans)
694
00:36:04,378 --> 00:36:07,256
I'm gonna rip his mask off,
look him in the eye,
695
00:36:07,297 --> 00:36:11,051
swing Old Huckleberry here
and say night night.
696
00:36:11,093 --> 00:36:13,262
(panting)
697
00:36:13,303 --> 00:36:15,264
Night night.
698
00:36:15,305 --> 00:36:16,765
(crickets chirping)
699
00:36:16,807 --> 00:36:18,517
(dog barking in distance)
700
00:36:18,559 --> 00:36:21,311
("It's Halloween"
by Pete Antell playing)
701
00:36:26,233 --> 00:36:28,736
(singing along):
♪ The goblins will get you ♪
702
00:36:28,777 --> 00:36:30,487
♪ If you don't watch out ♪
703
00:36:30,529 --> 00:36:34,575
♪ They'll take you
and shake you until you shout ♪
704
00:36:34,616 --> 00:36:37,661
♪ Stop, look and listen ♪
705
00:36:37,703 --> 00:36:41,498
♪ It's Halloween... ♪
706
00:36:41,540 --> 00:36:43,834
(song continues in other room)
707
00:36:49,673 --> 00:36:51,675
Mmm.
708
00:36:53,093 --> 00:36:55,012
Hey, Big John.
709
00:37:00,768 --> 00:37:02,644
Hey, Big John!
710
00:37:02,686 --> 00:37:04,563
♪ There's witches
and broomsticks ♪
711
00:37:04,605 --> 00:37:06,190
♪ And big black hats ♪
712
00:37:06,231 --> 00:37:09,485
♪ Stirrin' up their potions
in big black vats... ♪
713
00:37:09,526 --> 00:37:11,695
Could you turn that down?
714
00:37:11,737 --> 00:37:14,156
Christ, Little John.
715
00:37:14,198 --> 00:37:16,492
I thought we were gonna
watch a movie.
716
00:37:16,533 --> 00:37:18,285
- No.
- (lowers music volume)
717
00:37:18,327 --> 00:37:19,536
Fuck that.
718
00:37:19,578 --> 00:37:21,038
It's Halloween.
719
00:37:21,080 --> 00:37:23,373
Pulled some old spooky records.
720
00:37:23,415 --> 00:37:25,167
Want to get high and dance?
721
00:37:25,209 --> 00:37:26,335
It's tempting.
722
00:37:26,377 --> 00:37:27,836
(doorbell rings)
723
00:37:27,878 --> 00:37:30,839
Little late
for trick-or-treaters.
724
00:37:33,217 --> 00:37:35,844
- Argh, matey.
- Me and my sister were trick-or-treating,
725
00:37:35,886 --> 00:37:38,013
and, uh, we got candy bars
from your house,
726
00:37:38,055 --> 00:37:40,599
and when she bit into it,
there was a rusty razor blade.
727
00:37:40,641 --> 00:37:42,434
Wha... All right.
Calm down, calm down.
728
00:37:42,476 --> 00:37:43,894
Now, where is she?
729
00:37:43,936 --> 00:37:46,188
She's right, um... there.
730
00:37:46,230 --> 00:37:47,648
(Little John gasps)
731
00:37:47,689 --> 00:37:49,650
Big John!
732
00:37:49,691 --> 00:37:51,235
Big John, come quick!
733
00:37:51,276 --> 00:37:52,903
BIG JOHN:
What, what, what, what?
734
00:37:52,945 --> 00:37:54,738
- What's happened?
- She's bleeding.
735
00:37:54,780 --> 00:37:56,782
She swallowed a razor blade.
She's still alive.
736
00:37:56,824 --> 00:37:59,118
- Call 911.
- Can you help her?
737
00:37:59,159 --> 00:38:01,453
- Oh.
- She bit her tongue off.
738
00:38:01,495 --> 00:38:02,955
- She's bleeding to death.
- Okay, there's the blade.
739
00:38:02,996 --> 00:38:05,040
- It's in the barf.
- (door slams)
740
00:38:05,082 --> 00:38:06,375
(gasps)
741
00:38:06,417 --> 00:38:08,043
BIG JOHN:
The fuck was that?
742
00:38:08,085 --> 00:38:09,878
Did someone just go
in our house?
743
00:38:09,920 --> 00:38:12,589
(quiet footsteps, rustling)
744
00:38:12,631 --> 00:38:14,091
Oh, my God.
745
00:38:14,133 --> 00:38:15,801
- What is it? What?
- Are you okay?
746
00:38:15,843 --> 00:38:17,052
- Boo!
- Aah! Jesus!
747
00:38:17,094 --> 00:38:19,471
- We scared you!
- (laughing)
748
00:38:20,764 --> 00:38:22,808
I got it!
749
00:38:22,850 --> 00:38:24,768
You think this is funny, huh?
750
00:38:24,810 --> 00:38:27,646
We got you good.
751
00:38:27,688 --> 00:38:29,815
I stole the whole damn bowl.
752
00:38:29,857 --> 00:38:31,358
(laughing)
753
00:38:31,400 --> 00:38:33,652
You don't know who
you're messing with, do you?
754
00:38:33,694 --> 00:38:35,154
Take it easy, Big John.
755
00:38:35,195 --> 00:38:37,239
- They're too young to know.
- Too young to know what?
756
00:38:37,281 --> 00:38:39,992
Do you have any idea
whose house this was?
757
00:38:40,033 --> 00:38:41,910
No.
758
00:38:41,952 --> 00:38:45,247
You ever hear of
Michael fucking Myers?
759
00:38:45,289 --> 00:38:47,958
And do you know
what happens to people
760
00:38:48,000 --> 00:38:52,087
who come into the Myers home
without an invitation?
761
00:38:52,129 --> 00:38:53,547
We're not even scared.
762
00:38:53,589 --> 00:38:56,842
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
763
00:38:56,884 --> 00:38:59,720
He stabbed his sister
in the tits.
764
00:38:59,762 --> 00:39:03,182
- MINDY: Yuck.
- Right upstairs.
765
00:39:06,101 --> 00:39:10,606
And sometimes,
when the wind blows just right,
766
00:39:10,647 --> 00:39:13,609
we can still hear her ghost
767
00:39:13,650 --> 00:39:15,819
calling out his name.
768
00:39:15,861 --> 00:39:17,821
Oh, sh-she calls.
769
00:39:17,863 --> 00:39:19,448
Mm-hmm.
770
00:39:19,490 --> 00:39:22,868
(whispers):
Michael.
771
00:39:22,910 --> 00:39:26,413
BOTH (singsongy):
Michael...
772
00:39:27,998 --> 00:39:29,625
Get out of my yard,
you little perverts!
773
00:39:29,666 --> 00:39:30,959
- (kids screaming)
- (Little John yells)
774
00:39:31,001 --> 00:39:32,586
(Big John chuckling)
775
00:39:32,628 --> 00:39:34,922
- (dogs barking in distance)
- CHRISTY: Wh-What was that?
776
00:39:35,756 --> 00:39:38,008
♪ ♪
777
00:39:57,778 --> 00:40:00,030
♪ ♪
778
00:40:03,742 --> 00:40:06,120
All right, let's go. Let's get
him into code room three.
779
00:40:06,161 --> 00:40:08,163
- What have we got here?
- Internal bleeding,
780
00:40:08,205 --> 00:40:09,998
lacerations,
but he's gonna make it.
781
00:40:10,040 --> 00:40:11,583
Call Respiratory
for a ventilator.
782
00:40:11,625 --> 00:40:13,168
- Officer Hawkins.
- Go. Go, go, go.
783
00:40:13,210 --> 00:40:14,753
Make sure trauma two is prepped.
784
00:40:14,795 --> 00:40:17,047
And I need help
getting him on the table.
785
00:40:32,396 --> 00:40:35,232
Allyson. Allyson.
786
00:40:36,734 --> 00:40:38,902
Hey. Can I speak with you?
787
00:40:38,944 --> 00:40:41,196
Ask you a few questions?
788
00:40:41,238 --> 00:40:44,032
(indistinct announcement
over P.A.)
789
00:40:46,243 --> 00:40:49,204
I was always told
that I couldn't...
790
00:40:51,123 --> 00:40:53,459
I couldn't talk about Michael.
791
00:40:54,376 --> 00:40:56,962
I could never acknowledge
the tragedy.
792
00:40:57,004 --> 00:40:59,173
It was as if
my mother's biggest fear
793
00:40:59,214 --> 00:41:01,008
was that my grandmother
was right
794
00:41:01,050 --> 00:41:03,719
and the Boogeyman was real.
795
00:41:03,761 --> 00:41:05,554
KAREN:
For 40 years, he was waiting
796
00:41:05,596 --> 00:41:07,097
to come and kill my mother.
797
00:41:07,139 --> 00:41:09,558
He found where she lived.
798
00:41:09,600 --> 00:41:11,935
He came to her house.
799
00:41:13,520 --> 00:41:15,606
She put us in his path.
800
00:41:17,983 --> 00:41:20,277
He murdered my husband.
801
00:41:21,195 --> 00:41:23,030
That's what happened.
802
00:41:23,072 --> 00:41:25,032
GRAHAM:
Well, so how did Michael know?
803
00:41:25,074 --> 00:41:28,410
How did he know how to find
your grandmother?
804
00:41:28,452 --> 00:41:29,995
He didn't.
805
00:41:30,037 --> 00:41:31,622
It was his doctor.
806
00:41:31,663 --> 00:41:33,749
Michael's doctor.
807
00:41:33,791 --> 00:41:35,918
He is the one that...
808
00:41:35,959 --> 00:41:38,253
He took him there.
He knew where to go.
809
00:41:38,295 --> 00:41:41,382
And he's the one
that brought them together.
810
00:41:43,217 --> 00:41:46,095
It was his obsession,
811
00:41:46,136 --> 00:41:47,846
not Michael's.
812
00:41:47,888 --> 00:41:49,515
KAREN:
But we got him.
813
00:41:49,556 --> 00:41:52,434
Shot him in the face,
burned him alive
814
00:41:52,476 --> 00:41:55,104
so he can't hurt anyone
ever again.
815
00:41:55,145 --> 00:41:57,272
(inhales deeply)
816
00:41:59,149 --> 00:42:00,943
I'm sorry, Karen.
817
00:42:00,984 --> 00:42:02,861
Thank you.
818
00:42:02,903 --> 00:42:04,780
No one told you?
819
00:42:04,822 --> 00:42:06,740
Told me what?
820
00:42:10,244 --> 00:42:12,621
Michael Myers is alive.
821
00:42:12,663 --> 00:42:13,664
What?!
822
00:42:14,790 --> 00:42:16,458
Allyson, Allyson!
Allyson, are you okay?
823
00:42:16,500 --> 00:42:18,335
- (stammers) Oh, sorry.
- MAN: Slow down.
824
00:42:18,377 --> 00:42:20,546
- Allyson, please wait.
- ALLYSON: Excuse me. Excuse me.
825
00:42:20,587 --> 00:42:23,465
I'm so sorry. I just want to
help in any way I can, okay?
826
00:42:23,507 --> 00:42:25,467
- He's still alive.
- We're going after him.
827
00:42:25,509 --> 00:42:27,344
Me, my dad, you,
if you want to come.
828
00:42:27,386 --> 00:42:29,304
- We're joining Tommy Doyle.
- (shuddering)
829
00:42:30,681 --> 00:42:33,434
KAREN: You need to get
everybody here now.
830
00:42:33,475 --> 00:42:35,728
If he is alive,
he is on his way here.
831
00:42:35,769 --> 00:42:37,479
Mom.
832
00:42:37,521 --> 00:42:40,274
Honey, I want you to go
and sit in Grandmother's room
833
00:42:40,315 --> 00:42:42,317
and wait there
until she wakes up, okay?
834
00:42:42,359 --> 00:42:44,153
- No.
- No, no, no. She-she's coming with us.
835
00:42:44,194 --> 00:42:45,612
- We're joining Tommy Doyle.
- She what?
836
00:42:45,654 --> 00:42:47,573
I don't know if you've heard,
but they've...
837
00:42:47,614 --> 00:42:49,324
No, the police officers should
be on their way here right now.
838
00:42:49,366 --> 00:42:51,076
Tommy's organizing groups,
groups of people that care.
839
00:42:51,118 --> 00:42:52,745
We're gonna go after him.
We're gonna find Michael.
840
00:42:52,786 --> 00:42:55,289
I'm going with them.
We're gonna hunt him down,
841
00:42:55,330 --> 00:42:57,166
- and we're gonna put an end to this.
- CAMERON: Yeah.
842
00:42:57,207 --> 00:42:59,501
No, he is on his way here.
I keep telling them that.
843
00:42:59,543 --> 00:43:02,463
He is stalking her, and we are
staying here to protect her.
844
00:43:02,504 --> 00:43:05,132
He's infected your family,
he's infected my family
845
00:43:05,174 --> 00:43:07,259
with grief and fear
for 40 years.
846
00:43:07,301 --> 00:43:08,886
He's gonna die tonight.
847
00:43:08,927 --> 00:43:10,763
- He killed Dad.
- EMT: Clear the hallway! You have to move!
848
00:43:10,804 --> 00:43:13,140
WOMAN: Excuse me! My husband,
he's been very badly hurt!
849
00:43:13,182 --> 00:43:14,933
- (groaning)
- Clear the hallway, people.
850
00:43:14,975 --> 00:43:16,518
Go back to the waiting area.
851
00:43:16,560 --> 00:43:19,021
Go back to the waiting room.
Clear the hallway.
852
00:43:19,063 --> 00:43:21,690
I'm not gonna pretend
this didn't happen.
853
00:43:21,732 --> 00:43:23,484
I love Dad, and somebody loves
854
00:43:23,525 --> 00:43:26,570
whoever is laying
under those sheets right now.
855
00:43:27,821 --> 00:43:30,324
Look. Look at me.
We failed, baby.
856
00:43:30,365 --> 00:43:32,451
We set a trap,
we set the whole thing on fire,
857
00:43:32,493 --> 00:43:34,328
and he lived through it.
Think about that.
858
00:43:34,369 --> 00:43:36,455
The police are out there
looking for him.
859
00:43:36,497 --> 00:43:39,083
You think you're the one
that's gonna find him?
860
00:43:39,124 --> 00:43:42,544
Sit in that room
and wait with your grandmother.
861
00:43:42,586 --> 00:43:44,254
Now!
862
00:43:45,005 --> 00:43:46,507
(trembling breaths)
863
00:43:46,548 --> 00:43:48,967
♪ ♪
864
00:43:49,009 --> 00:43:50,969
Does the hospital have
security guards?
865
00:43:51,011 --> 00:43:52,513
Do you have security guards?
866
00:43:52,554 --> 00:43:54,264
It seems like you should have
security guards
867
00:43:54,306 --> 00:43:56,266
in case something
like this happens.
868
00:43:56,308 --> 00:43:57,935
And this is happening right now.
869
00:43:57,976 --> 00:44:00,896
I mean, my daughter is in here,
my mother is in here,
870
00:44:00,938 --> 00:44:03,148
there is a madman
on the loose...
871
00:44:03,190 --> 00:44:05,109
KAREN:
Oh! Oh, God!
872
00:44:05,150 --> 00:44:07,569
(screaming)
873
00:44:12,950 --> 00:44:14,493
LAURIE:
Goodbye, Michael.
874
00:44:27,464 --> 00:44:29,508
♪ ♪
875
00:44:47,067 --> 00:44:50,404
This is for you,
whenever you need it.
876
00:44:57,661 --> 00:44:59,663
(quiet chatter)
877
00:45:07,963 --> 00:45:10,299
She's here. She's here.
We found her. Laurie's here.
878
00:45:10,340 --> 00:45:12,801
She's in recovery.
879
00:45:12,843 --> 00:45:14,178
It's lucky she survived.
880
00:45:14,219 --> 00:45:15,929
I just heard from
one of the police officers
881
00:45:15,971 --> 00:45:17,347
at her compound.
882
00:45:17,389 --> 00:45:19,475
11 dead bodies.
They're all first responders.
883
00:45:19,516 --> 00:45:21,393
Holy shit.
Cameron's in there.
884
00:45:21,435 --> 00:45:23,395
Three of his friends
were killed.
885
00:45:23,437 --> 00:45:25,147
- It's a madhouse.
- All right, Lonnie, listen.
886
00:45:25,189 --> 00:45:27,232
The only way
we're gonna stop this
887
00:45:27,274 --> 00:45:29,193
is if we all come together
on this.
888
00:45:29,234 --> 00:45:30,444
You're goddamn right.
889
00:45:30,486 --> 00:45:32,196
- All right. All right.
- All right?
890
00:45:34,114 --> 00:45:36,533
LONNIE:
How about this sassy tackle?
891
00:45:38,077 --> 00:45:39,536
You have a permit for all these?
892
00:45:39,578 --> 00:45:40,621
Some of 'em.
893
00:45:40,662 --> 00:45:43,248
- CAMERON: Dad.
- LONNIE: Hey, hey.
894
00:45:44,541 --> 00:45:46,460
- Where's your girlfriend?
- Uh, she's okay.
895
00:45:46,502 --> 00:45:48,295
- She's gonna stay with her family.
- Good for her.
896
00:45:48,337 --> 00:45:49,880
- Hey, Mr. Doyle.
- Hey, buddy.
897
00:45:49,922 --> 00:45:52,257
- Lonnie, check it out.
- (vehicle approaching)
898
00:45:55,344 --> 00:45:57,388
LONNIE:
You guys are coming, too?
899
00:45:57,429 --> 00:45:58,847
Couldn't let you have
all the fun.
900
00:45:58,889 --> 00:46:00,599
MARCUS: So many victims
in our neighborhood.
901
00:46:00,641 --> 00:46:02,101
Close friends of ours,
and we just want to help out.
902
00:46:02,142 --> 00:46:03,352
I'm a doctor.
My husband's a nurse.
903
00:46:03,394 --> 00:46:04,978
I should've guessed.
904
00:46:05,020 --> 00:46:06,814
All right, we have to give all
these people protection.
905
00:46:06,855 --> 00:46:08,524
- You got to share your shit, Lonnie.
- All right.
906
00:46:08,565 --> 00:46:10,442
CAMERON:
You coming with us?
907
00:46:10,484 --> 00:46:12,486
Let's see what you got.
908
00:46:12,528 --> 00:46:14,405
LONNIE:
Yeah, just help yourself.
909
00:46:15,906 --> 00:46:19,368
Michael Myers has haunted
this town for 40 years.
910
00:46:21,078 --> 00:46:22,871
Tonight, we hunt him down.
911
00:46:22,913 --> 00:46:24,623
♪ ♪
912
00:46:24,665 --> 00:46:26,917
(engine roars, tires squeal)
913
00:46:28,752 --> 00:46:30,879
Excuse me.
I need some good people.
914
00:46:30,921 --> 00:46:32,923
People who aren't afraid
to get their hands dirty.
915
00:46:32,965 --> 00:46:34,633
Everybody else needs to go home.
916
00:46:36,427 --> 00:46:38,429
CAMERON: So, what do we do
if we find him?
917
00:46:38,470 --> 00:46:40,139
ALLYSON:
Go inside. Go inside.
918
00:46:40,180 --> 00:46:41,890
It's not safe to be out. Go.
919
00:46:41,932 --> 00:46:43,434
It's not safe to be out.
920
00:46:43,475 --> 00:46:46,103
Man, I had an altercation
with Myers about an hour ago,
921
00:46:46,145 --> 00:46:47,646
but he escaped.
922
00:46:47,688 --> 00:46:49,398
Now, listen, boys,
there's strength in numbers.
923
00:46:49,440 --> 00:46:51,483
You cover Spring Creek
to the bypass,
924
00:46:51,525 --> 00:46:53,527
and then let me know
if you see anything.
925
00:46:53,569 --> 00:46:56,655
This man is a threat,
and we need to stop him tonight!
926
00:46:58,240 --> 00:47:00,242
Nobody ever took him seriously.
927
00:47:00,284 --> 00:47:02,035
- Who?
- Dr. Loomis,
928
00:47:02,077 --> 00:47:04,079
Michael's first doctor.
929
00:47:04,121 --> 00:47:05,748
He knew a killer
when he saw one.
930
00:47:05,789 --> 00:47:07,666
TOMMY:
Now, the only way to catch him
931
00:47:07,708 --> 00:47:10,419
is to play by his own game...
the element of surprise.
932
00:47:10,461 --> 00:47:12,212
So he thinks
you're going one place,
933
00:47:12,254 --> 00:47:14,465
then you pop up someplace else.
934
00:47:14,506 --> 00:47:16,467
And keep your eyes open.
935
00:47:19,219 --> 00:47:20,429
Eyes open.
936
00:47:20,471 --> 00:47:22,806
(engine starts)
937
00:47:25,809 --> 00:47:28,103
Wait, what's going on
over there?
938
00:47:28,145 --> 00:47:29,980
MARCUS:
Baby, who is that?
939
00:47:30,022 --> 00:47:32,024
VANESSA:
Looks like kids.
940
00:47:32,066 --> 00:47:33,525
They all alone?
941
00:47:33,567 --> 00:47:35,652
LINDSEY:
Marion, give me the flashlight.
942
00:47:35,694 --> 00:47:37,780
It's the wrong night to be out.
943
00:47:37,821 --> 00:47:38,947
Careful, Lindsey.
944
00:47:38,989 --> 00:47:40,699
- Lindsey, I wouldn't go...
- Stay here.
945
00:47:40,741 --> 00:47:42,826
(swing creaking)
946
00:47:44,161 --> 00:47:45,788
Never fired a gun before.
947
00:47:45,829 --> 00:47:48,290
Right, so I don't even know
why they gave you a gun.
948
00:47:48,332 --> 00:47:50,167
It's big, too.
Can you handle it?
949
00:47:50,209 --> 00:47:51,460
- (Marcus sighs)
- That's a no.
950
00:47:51,502 --> 00:47:52,628
Give me, give me.
I shot this shit before.
951
00:47:52,669 --> 00:47:54,129
MARCUS:
Okay. If you want it.
952
00:47:54,171 --> 00:47:55,214
VANESSA:
I got it.
953
00:47:55,255 --> 00:47:57,007
MARCUS:
Okay. Fine.
954
00:47:59,134 --> 00:48:00,844
Hey.
955
00:48:00,886 --> 00:48:02,805
What are you guys
doing out here?
956
00:48:02,846 --> 00:48:04,640
It's Halloween.
We've been trick-or-treating.
957
00:48:04,681 --> 00:48:06,225
- We got a whole bag of candy.
- You guys should not be
958
00:48:06,266 --> 00:48:07,601
out here right now, okay?
It's not safe.
959
00:48:07,643 --> 00:48:08,811
- You gonna kill me?
- CHRISTY (laughing): No.
960
00:48:08,852 --> 00:48:09,978
Satan, not today.
961
00:48:10,020 --> 00:48:12,147
- Oh, I'm so scared.
- Are you guys alone?
962
00:48:12,189 --> 00:48:13,690
- Where are your parents?
- CHRISTY: No.
963
00:48:13,732 --> 00:48:15,401
No, we're waiting
for our friend.
964
00:48:15,442 --> 00:48:17,027
And, like, there's
a creepy man in a white mask,
965
00:48:17,069 --> 00:48:19,780
and he keeps, like, trying
to play hide-and-seek with us,
966
00:48:19,822 --> 00:48:21,990
- and he thinks... (laughs)
- And I think he's a pervert.
967
00:48:22,032 --> 00:48:23,283
Where did you see him?
968
00:48:23,325 --> 00:48:24,535
He's just hiding behind trees.
969
00:48:24,576 --> 00:48:25,661
And he pops out like,
"Peekaboo!"
970
00:48:25,702 --> 00:48:27,329
I mean, we're not
three years old.
971
00:48:27,371 --> 00:48:28,664
- Come on, man!
- Oh, look, there he is.
972
00:48:28,705 --> 00:48:31,375
- Oh, hello!
- Hello.
973
00:48:31,417 --> 00:48:33,419
MINDY (laughs):
What the hell are you doing?
974
00:48:33,460 --> 00:48:35,170
(Christy laughing)
975
00:48:35,212 --> 00:48:37,381
MINDY:
You want some candy?
976
00:48:40,050 --> 00:48:41,927
Is that Dennis's mask?
977
00:48:41,969 --> 00:48:43,637
Run. Go home now.
978
00:48:43,679 --> 00:48:45,681
Before he kills us all!
Get out of here!
979
00:48:45,723 --> 00:48:47,516
Run! Do not turn around!
980
00:48:47,558 --> 00:48:49,435
Keep going home!
981
00:48:50,394 --> 00:48:51,770
Oh, my God.
982
00:48:51,812 --> 00:48:53,689
VANESSA:
What if someone is disabled?
983
00:48:53,731 --> 00:48:55,524
- Like, that doesn't make any sense...
- MARCUS: Yeah, but...
984
00:48:55,566 --> 00:48:57,443
- (whimpers)
- What the hell is that?
985
00:48:57,484 --> 00:48:59,153
- What the fuck?
- It's Michael.
986
00:48:59,194 --> 00:49:00,362
(thumping)
987
00:49:00,404 --> 00:49:02,364
(gasping)
988
00:49:02,406 --> 00:49:03,699
(all screaming)
989
00:49:03,741 --> 00:49:06,034
Fuck this bullshit! Drive!
990
00:49:06,076 --> 00:49:07,536
VANESSA:
Go! Go!
991
00:49:16,503 --> 00:49:18,130
VANESSA:
Drive the fucking...
992
00:49:18,172 --> 00:49:19,840
(all screaming)
993
00:49:19,882 --> 00:49:21,216
God!
994
00:49:21,258 --> 00:49:23,052
- (lock clicks)
- (frantic chatter)
995
00:49:23,093 --> 00:49:25,471
- No, whoa! Jesus, Marion.
- Marion, watch it!
996
00:49:29,933 --> 00:49:31,518
- Marion, the door's locked!
- I don't want to die in here!
997
00:49:31,560 --> 00:49:33,062
- Unlock the door!
- Unlock the door! - Oh!
998
00:49:33,103 --> 00:49:34,980
- Come on! - Let me out of here!
- Move! He's behind you!
999
00:49:35,022 --> 00:49:37,066
- The door's locked, Marion.
- Move!
1000
00:49:37,107 --> 00:49:38,108
(screams)
1001
00:49:38,150 --> 00:49:39,818
(yells)
1002
00:49:39,860 --> 00:49:41,737
- (screaming)
- (groaning)
1003
00:49:41,779 --> 00:49:42,905
Go, go!
1004
00:49:42,946 --> 00:49:43,739
Vanessa, go!
1005
00:49:43,781 --> 00:49:45,657
Get out of the fucking car!
1006
00:49:45,699 --> 00:49:48,452
- I love you, baby!
- (Marion screaming)
1007
00:49:48,494 --> 00:49:50,829
No! (groans)
1008
00:49:50,871 --> 00:49:52,915
- (screaming)
- Let go of her!
1009
00:49:53,957 --> 00:49:56,543
- Okay, come on. We got to go. We got to go.
- Oh, God.
1010
00:49:58,128 --> 00:50:00,589
MARION (whimpers):
No.
1011
00:50:00,631 --> 00:50:02,132
MARCUS:
Shoot him! Shoot him, Marion!
1012
00:50:02,174 --> 00:50:03,592
MARION:
Hey, Michael.
1013
00:50:03,634 --> 00:50:05,928
This is for Dr. Loomis.
1014
00:50:05,969 --> 00:50:08,472
(gun clicking)
1015
00:50:10,349 --> 00:50:13,394
(whimpering)
1016
00:50:13,435 --> 00:50:15,562
- Oh, God. No!
- MARCUS: Marion!
1017
00:50:21,985 --> 00:50:24,947
(grunting)
1018
00:50:24,988 --> 00:50:27,324
Come on. Die.
1019
00:50:27,366 --> 00:50:30,119
Die, die, die!
1020
00:50:34,164 --> 00:50:36,583
(gasping weakly)
1021
00:50:37,960 --> 00:50:39,253
(groans)
1022
00:50:39,294 --> 00:50:40,671
(wheezing)
1023
00:50:40,713 --> 00:50:43,090
(breathing deeply)
1024
00:50:43,132 --> 00:50:45,634
(gunshots)
1025
00:51:00,274 --> 00:51:02,526
♪ ♪
1026
00:51:14,538 --> 00:51:16,665
(grunts)
1027
00:51:22,421 --> 00:51:24,840
(yelps, grunts)
1028
00:51:24,882 --> 00:51:27,092
(choking)
1029
00:51:38,062 --> 00:51:40,397
(panting)
1030
00:51:40,439 --> 00:51:43,567
(whimpering)
1031
00:51:55,454 --> 00:51:57,706
(breathing deeply)
1032
00:52:18,185 --> 00:52:20,229
(panting quietly)
1033
00:52:38,372 --> 00:52:39,748
(muffled whimper)
1034
00:52:39,790 --> 00:52:41,625
(sobs softly)
1035
00:52:47,256 --> 00:52:49,299
(muffled, gasping breaths)
1036
00:53:15,743 --> 00:53:17,995
(footsteps receding)
1037
00:53:22,291 --> 00:53:24,793
- (Laurie groans, coughs)
- Mom. Oh, God. No, wait.
1038
00:53:24,835 --> 00:53:27,463
Stop, stop, please.
Take it easy. Take it easy.
1039
00:53:27,504 --> 00:53:29,006
- I'm fine.
- You're not fine.
1040
00:53:29,048 --> 00:53:31,842
You had a knife
in your fucking stomach.
1041
00:53:31,884 --> 00:53:34,178
It's a paper cut.
1042
00:53:34,219 --> 00:53:36,138
Where's Allyson?
1043
00:53:37,264 --> 00:53:39,725
She was supposed
to be in here, with you.
1044
00:53:39,767 --> 00:53:41,643
- You didn't see her?
- (groans) Nah...
1045
00:53:41,685 --> 00:53:44,188
I'm so geeked out
on pain meds, kiddo.
1046
00:53:44,229 --> 00:53:46,690
Uh, uh, no.
1047
00:53:49,610 --> 00:53:51,195
Is everything okay?
1048
00:53:53,155 --> 00:53:55,074
She probably just needed
some fresh air.
1049
00:53:57,451 --> 00:54:01,205
My God, they just leave your
bloody shirt just sitting here?
1050
00:54:03,540 --> 00:54:05,417
Karen.
1051
00:54:06,460 --> 00:54:08,712
Karen.
1052
00:54:09,713 --> 00:54:11,882
Michael's gone.
1053
00:54:12,716 --> 00:54:14,385
We got him.
1054
00:54:14,426 --> 00:54:16,178
That's right. We got him.
1055
00:54:16,220 --> 00:54:19,973
We burned him
to the goddamn ground.
1056
00:54:20,015 --> 00:54:22,309
- (door opens)
- NURSE: Excuse us.
1057
00:54:22,351 --> 00:54:24,561
Pardon.
1058
00:54:24,603 --> 00:54:26,146
- Uh, over here.
- Frank?
1059
00:54:26,188 --> 00:54:28,357
- EMT: Go a little further back.
- NURSE: Okay. Okay.
1060
00:54:28,399 --> 00:54:29,691
- Got the draw sheet?
- Yeah.
1061
00:54:29,733 --> 00:54:31,026
EMT:
One, two...
1062
00:54:31,068 --> 00:54:32,611
- (thudding)
- (grunting): There you go.
1063
00:54:32,653 --> 00:54:34,071
NURSE:
Okay.
1064
00:54:35,614 --> 00:54:37,408
You knew my dad?
1065
00:54:37,449 --> 00:54:39,743
Yeah, I knew Ray.
1066
00:54:39,785 --> 00:54:42,704
He used to sell me peyote.
1067
00:54:42,746 --> 00:54:46,917
I remember once we were out
on Lake Cherokee in this canoe
1068
00:54:46,959 --> 00:54:49,378
with a shaman from Little Rock.
1069
00:54:49,420 --> 00:54:53,298
(laughing):
Your-your daddy got freaked out
1070
00:54:53,340 --> 00:54:55,134
by his own reflection.
1071
00:54:55,175 --> 00:54:57,678
He took off his pants,
and he jumped in.
1072
00:54:57,720 --> 00:54:59,430
(laughing)
1073
00:54:59,471 --> 00:55:01,890
I stopped doing drugs with him,
1074
00:55:01,932 --> 00:55:04,768
but I'll-I'll miss him.
1075
00:55:04,810 --> 00:55:06,603
- CAMERON: Dad.
- LONNIE: What? It's true.
1076
00:55:06,645 --> 00:55:08,689
No, no, no.
Dad, look, right there.
1077
00:55:08,731 --> 00:55:10,983
You see that? That's Tommy.
1078
00:55:11,024 --> 00:55:13,444
- LONNIE: Yeah.
- CAMERON: Whose car is that?
1079
00:55:13,485 --> 00:55:15,779
LONNIE:
Lindsey's. Shit.
1080
00:55:19,450 --> 00:55:20,909
Lindsey's car.
1081
00:55:20,951 --> 00:55:22,828
It's covered in blood.
There's no bodies.
1082
00:55:22,870 --> 00:55:24,788
It's Michael.
1083
00:55:24,830 --> 00:55:26,623
He's here.
1084
00:55:26,665 --> 00:55:28,959
Come on, I need you guys.
Come on.
1085
00:55:29,001 --> 00:55:30,169
TOMMY:
Be careful now, all right?
1086
00:55:30,210 --> 00:55:31,587
Keep your heads up, eyes open.
1087
00:55:31,628 --> 00:55:33,255
CAMERON:
Okay. Let's go, let's go.
1088
00:55:34,006 --> 00:55:35,758
TOMMY:
Lindsey!
1089
00:55:35,799 --> 00:55:37,968
- CAMERON: Okay.
- TOMMY: Just be safe, okay?
1090
00:55:38,010 --> 00:55:39,803
ALLYSON:
You, too. Lindsey!
1091
00:55:39,845 --> 00:55:41,930
CAMERON:
Lindsey!
1092
00:55:44,433 --> 00:55:45,768
TOMMY:
Lindsey!
1093
00:55:45,809 --> 00:55:47,811
- ALLYSON: Marion!
- LONNIE: Marion!
1094
00:55:51,732 --> 00:55:53,567
You guys be careful, okay?
1095
00:55:53,609 --> 00:55:55,277
Keep your heads up.
1096
00:55:56,779 --> 00:55:58,989
Oh, shit, Tommy.
1097
00:56:02,659 --> 00:56:04,828
Oh, fuck.
1098
00:56:06,413 --> 00:56:08,332
(Tommy and Lonnie gasp)
1099
00:56:09,833 --> 00:56:11,543
Oh, God.
1100
00:56:27,518 --> 00:56:29,061
Fuck me.
1101
00:56:29,103 --> 00:56:30,979
Yo, Dad, Dad.
What's over there?
1102
00:56:31,021 --> 00:56:33,232
We found something.
1103
00:56:34,358 --> 00:56:36,151
Oh, God.
1104
00:56:38,862 --> 00:56:41,490
Oh, I'm sorry.
1105
00:56:41,532 --> 00:56:43,992
- That's Marion, Lonnie.
- He did this.
1106
00:56:44,034 --> 00:56:46,995
(crying):
Oh, God, Marion.
1107
00:56:47,037 --> 00:56:49,623
Tommy, what the fuck?
1108
00:56:49,665 --> 00:56:52,376
I'm gonna get you.
1109
00:56:52,418 --> 00:56:54,878
Come and get it, man.
1110
00:56:55,671 --> 00:56:58,382
(whimpering nearby)
1111
00:57:01,510 --> 00:57:02,886
Over here.
1112
00:57:02,928 --> 00:57:05,139
She's over here.
1113
00:57:05,180 --> 00:57:07,725
LINDSEY (crying):
I saw his face.
1114
00:57:07,766 --> 00:57:08,934
I saw everything.
1115
00:57:08,976 --> 00:57:10,185
He's still out there.
1116
00:57:10,227 --> 00:57:11,770
- She's lucky to be alive.
- I saw him.
1117
00:57:11,812 --> 00:57:13,021
TOMMY:
You saw his face?
1118
00:57:13,063 --> 00:57:15,190
LINDSEY:
He's still out there, Tommy.
1119
00:57:15,232 --> 00:57:17,192
LONNIE:
You'll be okay, Lindsey.
1120
00:57:17,234 --> 00:57:18,736
You're gonna be okay.
1121
00:57:18,777 --> 00:57:21,363
LINDSEY:
He's still out there.
1122
00:57:24,533 --> 00:57:26,410
Frank.
1123
00:57:28,704 --> 00:57:30,664
Frank, are you awake?
1124
00:57:38,088 --> 00:57:40,924
Do you remember that night?
1125
00:57:40,966 --> 00:57:43,260
At the bar?
1126
00:57:44,470 --> 00:57:46,764
You know, I-I never
said anything,
1127
00:57:46,805 --> 00:57:49,141
'cause I couldn't be sure.
1128
00:57:51,977 --> 00:57:54,313
I was so messed up.
1129
00:58:01,445 --> 00:58:03,405
But you helped me.
1130
00:58:07,451 --> 00:58:09,286
I always liked you.
1131
00:58:09,328 --> 00:58:11,413
♪ ♪
1132
00:58:12,372 --> 00:58:15,250
- You so crazy.
- (Laurie sighs)
1133
00:58:15,292 --> 00:58:17,252
Fuck you.
1134
00:58:17,294 --> 00:58:18,504
(chuckles)
1135
00:58:20,422 --> 00:58:21,965
Hi.
1136
00:58:22,800 --> 00:58:24,968
Hi.
1137
00:58:26,762 --> 00:58:28,680
I remember that night.
1138
00:58:28,722 --> 00:58:30,516
Yeah.
1139
00:58:32,142 --> 00:58:33,936
I kissed you.
1140
00:58:33,977 --> 00:58:35,938
Yeah.
1141
00:58:35,979 --> 00:58:37,815
I remember.
1142
00:58:37,856 --> 00:58:40,109
You held my hand.
1143
00:58:41,485 --> 00:58:43,278
That was it.
1144
00:58:43,320 --> 00:58:46,198
Now, I was hoping for more.
1145
00:58:47,741 --> 00:58:50,828
But I knew you were sweet for...
1146
00:58:50,869 --> 00:58:52,913
(groans softly)
1147
00:58:52,955 --> 00:58:55,207
Ben Tramer.
1148
00:58:59,086 --> 00:59:00,337
(Hawkins groans)
1149
00:59:00,379 --> 00:59:01,755
Frank.
1150
00:59:04,758 --> 00:59:06,593
We got him.
1151
00:59:07,636 --> 00:59:10,180
We killed Michael.
1152
00:59:10,973 --> 00:59:12,766
You ki...
1153
00:59:15,561 --> 00:59:17,521
Well, it's about time.
1154
00:59:17,563 --> 00:59:19,314
(laughs) Ow.
1155
00:59:19,356 --> 00:59:21,942
- Ow. Don't make me laugh.
- (door opens)
1156
00:59:21,984 --> 00:59:24,403
NURSE:
Oh, good. You're awake.
1157
00:59:24,445 --> 00:59:26,196
(Hawkins groans)
1158
00:59:26,238 --> 00:59:28,073
Now, on a scale from one to ten,
1159
00:59:28,115 --> 00:59:30,868
what is your pain level,
with ten being the worst?
1160
00:59:30,909 --> 00:59:32,369
Number 11.
1161
00:59:33,245 --> 00:59:34,913
NURSE:
This will make the pain go away.
1162
00:59:34,955 --> 00:59:37,332
(groans)
1163
00:59:37,374 --> 00:59:38,667
Laurie.
1164
00:59:38,709 --> 00:59:41,462
Nurse, will you do me a favor?
1165
00:59:42,254 --> 00:59:44,006
Help out my friend here.
1166
00:59:44,048 --> 00:59:46,592
Make it a double.
1167
00:59:46,633 --> 00:59:49,094
TOMMY:
You stood up to that monster.
1168
00:59:49,136 --> 00:59:51,138
LINDSEY:
I tried, Tommy.
1169
00:59:51,180 --> 00:59:53,182
You know, when we were kids,
1170
00:59:53,223 --> 00:59:55,184
we used to all dare each other
1171
00:59:55,225 --> 00:59:57,186
to sneak into
the old Myers house.
1172
00:59:57,227 --> 00:59:58,687
(Tommy chuckles softly)
1173
00:59:58,729 --> 01:00:02,024
Lonnie was the only one
brave enough to do it.
1174
01:00:02,066 --> 01:00:03,817
LONNIE:
I lied.
1175
01:00:04,902 --> 01:00:07,696
I never made it inside.
1176
01:00:07,738 --> 01:00:09,782
When they arrested
Michael that night,
1177
01:00:09,823 --> 01:00:12,451
I was telling my wife
that my daughter was killed,
1178
01:00:12,493 --> 01:00:15,454
so I wasn't there to put
a bullet in his brain,
1179
01:00:15,496 --> 01:00:17,539
like we should have.
This is no time for prudence.
1180
01:00:17,581 --> 01:00:19,875
How'm I supposed to know
if my brother's alive or not?
1181
01:00:19,917 --> 01:00:22,127
- I-I don't know.
- I've been waiting here for over an hour.
1182
01:00:22,169 --> 01:00:24,088
Who the hell's in charge here?
1183
01:00:24,129 --> 01:00:25,631
Authorized medical
and security personnel only.
1184
01:00:25,672 --> 01:00:27,383
There's not enough medical
or security help.
1185
01:00:27,424 --> 01:00:28,884
- He's going to kill everybody!
- You need to relax.
1186
01:00:28,926 --> 01:00:30,469
We've requested backup officers
and medical staff
1187
01:00:30,511 --> 01:00:31,970
from Russellville
and Eaton County for support,
1188
01:00:32,012 --> 01:00:33,305
but no confirmation.
1189
01:00:33,347 --> 01:00:35,224
We can't handle
this scope a crime scene.
1190
01:00:35,265 --> 01:00:37,267
My son.
My son Oscar, is he here?
1191
01:00:37,309 --> 01:00:38,435
Uh, I got a call.
1192
01:00:38,477 --> 01:00:40,145
I'm his mother. Is he alive?
1193
01:00:40,187 --> 01:00:41,522
I have no idea, but triage
expansion just opened up.
1194
01:00:41,563 --> 01:00:43,023
I'm gonna have you sign in
right here.
1195
01:00:43,065 --> 01:00:44,400
It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I.
1196
01:00:44,441 --> 01:00:45,818
TOMMY:
Clear the hallway, please.
1197
01:00:45,859 --> 01:00:46,860
Somebody help!
1198
01:00:46,902 --> 01:00:48,237
Please, emergency.
1199
01:00:48,278 --> 01:00:49,405
Take her to
the emergency room, please.
1200
01:00:49,446 --> 01:00:50,989
You're gonna be okay, Linds.
1201
01:00:51,031 --> 01:00:52,282
He's still out there, Tommy.
1202
01:00:52,324 --> 01:00:54,034
- Be careful.
- TOMMY: Karen.
1203
01:00:54,076 --> 01:00:55,786
How are you doing?
How's your mom?
1204
01:00:55,828 --> 01:00:57,329
- How's Laurie? Is she okay?
- Where's my daughter?
1205
01:00:57,371 --> 01:00:58,747
She's okay. She's fine.
1206
01:00:58,789 --> 01:00:59,832
She's with Lonnie and Cameron.
1207
01:00:59,873 --> 01:01:01,041
No, no, but he's coming here.
1208
01:01:01,083 --> 01:01:02,334
She's not supposed
to be with them.
1209
01:01:02,376 --> 01:01:04,294
He's coming here?
How do you know that?
1210
01:01:04,336 --> 01:01:07,172
All right, secure a perimeter.
Hospital's on lockdown.
1211
01:01:07,214 --> 01:01:09,758
- All right, listen, folks. Listen!
- (clamoring)
1212
01:01:09,800 --> 01:01:11,260
Folks, please.
1213
01:01:11,301 --> 01:01:12,928
- The Boogeyman is at large.
- (clamoring quiets)
1214
01:01:12,970 --> 01:01:15,764
He's got no choice
but to emerge.
1215
01:01:15,806 --> 01:01:17,599
He is an apex predator.
1216
01:01:17,641 --> 01:01:19,935
When he surfaces,
there will be no pause.
1217
01:01:19,977 --> 01:01:21,437
There will be no empathy.
1218
01:01:21,478 --> 01:01:24,106
This ends when Michael is dead!
1219
01:01:24,148 --> 01:01:26,316
Michael Myers will be
executed tonight,
1220
01:01:26,358 --> 01:01:29,361
and it will not go
without witness!
1221
01:01:29,403 --> 01:01:32,698
We need all of you.
1222
01:01:32,740 --> 01:01:35,159
- Evil dies tonight!
- (shouts of assent)
1223
01:01:35,200 --> 01:01:36,201
Evil dies tonight!
1224
01:01:36,243 --> 01:01:38,120
All right, everybody, calm down.
1225
01:01:38,162 --> 01:01:39,246
The Sheriff's Department
has this...
1226
01:01:39,288 --> 01:01:40,372
No, no, no, no, no, no, no, no.
1227
01:01:40,414 --> 01:01:41,707
Sheriff, we will not calm down.
1228
01:01:41,749 --> 01:01:43,375
We have watched
your department fail...
1229
01:01:43,417 --> 01:01:45,044
- fail tonight!
- WOMAN: Tommy's right!
1230
01:01:45,085 --> 01:01:46,336
This is Haddonfield.
1231
01:01:46,378 --> 01:01:48,297
This is our town.
1232
01:01:48,338 --> 01:01:51,216
He killed my daughter
40 years ago
1233
01:01:51,258 --> 01:01:53,218
and desecrated her body.
1234
01:01:53,260 --> 01:01:54,470
Evil dies tonight.
1235
01:01:54,511 --> 01:01:55,971
BARKER:
Goddamn it, Brackett!
1236
01:01:56,013 --> 01:01:58,140
I am the law, not you.
1237
01:01:58,182 --> 01:02:00,309
- MAN: Fuck off, Barker.
- Jonesy, get over there!
1238
01:02:00,350 --> 01:02:01,560
- Robin, I need you up there.
- (clamoring)
1239
01:02:01,602 --> 01:02:03,228
I need you over here.
You two...
1240
01:02:03,270 --> 01:02:04,605
- (groans)
- TOMMY: Laurie!
1241
01:02:04,646 --> 01:02:06,190
- KAREN: Tommy, you can't go in there!
- Tommy?
1242
01:02:06,231 --> 01:02:07,900
- Tommy, you can't go in there!
- Laurie. Laurie.
1243
01:02:07,941 --> 01:02:09,485
- KAREN: Tommy!
- Tommy.
1244
01:02:09,526 --> 01:02:11,445
- Laurie. He killed Marion.
- Tommy.
1245
01:02:11,487 --> 01:02:14,073
- And he attacked Lindsey, too.
- What? Karen.
1246
01:02:14,114 --> 01:02:16,241
We didn't know for sure.
I didn't know what to tell you.
1247
01:02:16,283 --> 01:02:18,702
Mom, I just want you to be okay.
1248
01:02:18,744 --> 01:02:20,704
Listen, I just want you to know,
when he gets here,
1249
01:02:20,746 --> 01:02:23,665
I'm gonna fucking kill him,
because 40 years ago,
1250
01:02:23,707 --> 01:02:26,168
- when I was a kid, you protected me.
- Yeah.
1251
01:02:26,210 --> 01:02:28,629
So, tonight,
I'm gonna protect you. Okay?
1252
01:02:28,670 --> 01:02:31,006
Nurse.
You know, I appreciate you,
1253
01:02:31,048 --> 01:02:33,050
but could you get out, please?
1254
01:02:33,092 --> 01:02:34,968
Like, get out now!
1255
01:02:36,136 --> 01:02:37,346
We had him.
1256
01:02:37,388 --> 01:02:38,847
How did he escape?
1257
01:02:38,889 --> 01:02:40,349
I don't know. I don't know.
1258
01:02:40,391 --> 01:02:42,017
TOMMY: What do we do? We don't
have the police support.
1259
01:02:42,059 --> 01:02:43,685
We fight.
1260
01:02:43,727 --> 01:02:44,937
We always fight.
1261
01:02:44,978 --> 01:02:47,606
- Go! Find him, Tommy!
- Yeah. I will. I will.
1262
01:02:47,648 --> 01:02:49,566
- LAURIE: I... No. (groans)
- Mom, don't. Don't.
1263
01:02:49,608 --> 01:02:51,110
I need you to listen to me.
1264
01:02:51,151 --> 01:02:52,820
You need to listen to me
right now, okay?
1265
01:02:52,861 --> 01:02:56,240
All right, a lifetime
of preparation, and for what?
1266
01:02:56,281 --> 01:02:58,117
Ray is dead.
1267
01:02:58,158 --> 01:02:59,701
So many people are dead.
1268
01:02:59,743 --> 01:03:01,203
We're not equipped.
1269
01:03:01,245 --> 01:03:04,039
Allyson's run off
with crazy Lonnie Elam.
1270
01:03:04,081 --> 01:03:06,208
People are losing their minds.
1271
01:03:06,250 --> 01:03:08,794
There are authorities
who are trained
1272
01:03:08,836 --> 01:03:11,797
to deal with exactly
this kind of... this...
1273
01:03:11,839 --> 01:03:14,341
There's a system.
1274
01:03:15,175 --> 01:03:17,553
Well, the system failed.
1275
01:03:17,594 --> 01:03:19,471
Now, get the fuck out of my way.
1276
01:03:19,513 --> 01:03:21,390
- Don't. No. No.
- No, no, no. Get away.
1277
01:03:21,432 --> 01:03:22,558
- What are you doing?
- Karen, no!
1278
01:03:22,599 --> 01:03:23,600
- Stop right now!
- Get away!
1279
01:03:23,642 --> 01:03:25,185
I am not gonna let you do this.
1280
01:03:25,227 --> 01:03:26,562
- No. Mom.
- Get out of my way.
1281
01:03:26,603 --> 01:03:28,439
- Move!
- Mom, please, what are you doing?
1282
01:03:30,649 --> 01:03:33,068
Do you even know what that is?
1283
01:03:33,110 --> 01:03:35,028
(panting)
1284
01:03:35,070 --> 01:03:36,947
It makes the pain go away.
1285
01:03:37,865 --> 01:03:39,950
(screams)
1286
01:03:41,952 --> 01:03:43,287
(syringe drops to floor)
1287
01:03:43,328 --> 01:03:44,913
Let him come for me.
1288
01:03:44,955 --> 01:03:46,123
No.
1289
01:03:46,165 --> 01:03:48,417
Let him take my head
as I take his.
1290
01:03:48,459 --> 01:03:51,170
- No.
- Maybe the only way he can die
1291
01:03:51,211 --> 01:03:52,337
is if I die, too.
1292
01:03:52,379 --> 01:03:55,090
- No.
- Karen, you and Allyson
1293
01:03:55,132 --> 01:03:56,800
should not have to keep running
1294
01:03:56,842 --> 01:04:00,512
because of the darkness
that I created, honey.
1295
01:04:00,554 --> 01:04:03,098
So you just have to let me go.
1296
01:04:03,140 --> 01:04:05,184
- Karen, move!
- Mom, stop. Stop, Mom.
1297
01:04:05,225 --> 01:04:07,561
Listen. Mom.
1298
01:04:09,938 --> 01:04:12,608
Stop.
1299
01:04:12,649 --> 01:04:15,861
I am not gonna let
anything happen to you.
1300
01:04:15,903 --> 01:04:18,113
(panting)
1301
01:04:18,155 --> 01:04:20,199
We want to get married.
1302
01:04:20,240 --> 01:04:22,367
Um...
1303
01:04:22,409 --> 01:04:25,496
Uh, I-I guess, uh, right away.
1304
01:04:25,537 --> 01:04:27,289
Right away, yeah. Right away.
1305
01:04:27,331 --> 01:04:30,459
The waggle dance
is how bees communicate.
1306
01:04:30,501 --> 01:04:32,461
They share the information
where the flower is
1307
01:04:32,503 --> 01:04:34,296
with the rest of the colony.
1308
01:04:34,338 --> 01:04:38,342
They communicate
the precise location
1309
01:04:38,384 --> 01:04:39,802
by shaking their butts.
1310
01:04:39,843 --> 01:04:41,887
(chuckles)
What is in that honey?
1311
01:04:41,929 --> 01:04:44,264
WOMAN (on TV): Hey, Mom,
he wants to talk to you.
1312
01:04:44,306 --> 01:04:47,393
Hello, Mom.
Seymour Moskowitz.
1313
01:04:47,434 --> 01:04:49,269
Right. Jewish.
1314
01:04:49,311 --> 01:04:52,815
My mom kept bees
before she died.
1315
01:04:55,109 --> 01:04:57,111
I'm sorry.
1316
01:04:57,152 --> 01:04:58,821
I'm sorry, baby.
1317
01:04:58,862 --> 01:05:01,031
(knocking)
1318
01:05:03,367 --> 01:05:05,994
And now they're
at the back door.
1319
01:05:06,036 --> 01:05:09,164
Halloween's over, kids!
1320
01:05:09,206 --> 01:05:11,458
(knocking)
1321
01:05:14,878 --> 01:05:16,922
I'll handle it.
1322
01:05:19,258 --> 01:05:21,051
(turns off TV)
1323
01:05:26,932 --> 01:05:28,350
Knock it off!
1324
01:05:28,392 --> 01:05:29,685
(crickets chirping)
1325
01:05:29,727 --> 01:05:32,020
(knocking)
1326
01:05:33,772 --> 01:05:36,525
Well, now they're
at the front door.
1327
01:05:41,864 --> 01:05:43,490
(sighs)
1328
01:05:43,532 --> 01:05:46,034
Let's scare the shit
out of these kids.
1329
01:05:46,076 --> 01:05:47,870
(Big John sighs)
1330
01:05:57,713 --> 01:05:59,757
John.
1331
01:06:00,841 --> 01:06:03,385
Don't you know
whose house this was?
1332
01:06:03,427 --> 01:06:05,054
Huh?
1333
01:06:05,095 --> 01:06:07,139
Honey, don't do anything stupid.
1334
01:06:07,181 --> 01:06:08,974
We don't want to get sued.
1335
01:06:10,726 --> 01:06:13,103
I bet those bitches
are in the bushes.
1336
01:06:14,563 --> 01:06:17,107
Did you lock the back door?
1337
01:06:17,149 --> 01:06:18,817
Uh...
1338
01:06:18,859 --> 01:06:20,110
I'll check.
1339
01:06:22,112 --> 01:06:24,823
Next time, I'm coming
with a pitchfork.
1340
01:06:27,951 --> 01:06:29,787
(shudders)
1341
01:06:40,130 --> 01:06:41,715
Big John?
1342
01:06:42,466 --> 01:06:44,093
Big John?
1343
01:06:48,305 --> 01:06:50,140
Yes, Little John?
1344
01:06:51,767 --> 01:06:54,395
(whispers):
Someone's in our house.
1345
01:06:54,436 --> 01:06:57,147
And it's not a child.
1346
01:07:02,820 --> 01:07:05,155
Fuck that.
1347
01:07:18,252 --> 01:07:20,671
I got this knife.
1348
01:07:25,509 --> 01:07:27,803
I got this knife.
1349
01:07:30,514 --> 01:07:33,058
(slow, heavy footsteps)
1350
01:07:39,606 --> 01:07:41,400
- (clamoring)
- LEIGH: Fuck off, man.
1351
01:07:41,442 --> 01:07:43,569
Get out of my face.
1352
01:07:43,610 --> 01:07:45,362
Lonnie, where are you?
1353
01:07:45,404 --> 01:07:47,156
I'm at the hospital right now.
1354
01:07:47,197 --> 01:07:48,949
Yeah, I brought her in to E.R.
1355
01:07:50,534 --> 01:07:52,703
(whispers):
Is that him?
1356
01:07:53,912 --> 01:07:55,998
(whispers):
I saw that guy on TV.
1357
01:07:56,039 --> 01:07:58,083
Back, back, back.
1358
01:07:58,125 --> 01:08:00,210
(indistinct chatter)
1359
01:08:05,716 --> 01:08:07,384
You know what I mean?
1360
01:08:07,426 --> 01:08:09,094
(clamoring)
1361
01:08:09,136 --> 01:08:10,846
I have no answer for you.
1362
01:08:11,847 --> 01:08:13,891
Help me.
1363
01:08:15,225 --> 01:08:16,602
Help me!
1364
01:08:16,643 --> 01:08:18,228
(clamoring continues)
1365
01:08:21,648 --> 01:08:22,900
Tommy, what's happening?
1366
01:08:22,941 --> 01:08:24,485
- I don't know.
- Who is it?
1367
01:08:24,526 --> 01:08:25,861
Um...
1368
01:08:25,903 --> 01:08:28,155
- Help me!
- TOMMY: Who is it? Is it Michael?
1369
01:08:28,197 --> 01:08:30,115
- Is it him? - I don't know.
- WOMAN: It's Michael.
1370
01:08:30,157 --> 01:08:31,366
MAN:
Michael's here.
1371
01:08:31,408 --> 01:08:32,534
WOMAN:
He's not wearing his mask!
1372
01:08:32,576 --> 01:08:34,620
- TOMMY: It's Michael.
- Michael!
1373
01:08:34,661 --> 01:08:37,206
Michael! Stop!
1374
01:08:37,247 --> 01:08:39,249
(clamoring)
1375
01:08:39,291 --> 01:08:40,542
TOMMY:
Stop!
1376
01:08:40,584 --> 01:08:41,752
Mom, Mom, you're not
going near him.
1377
01:08:41,794 --> 01:08:43,295
- I'm gonna go.
- No, you're not.
1378
01:08:43,337 --> 01:08:44,588
Block the doorway!
1379
01:08:44,630 --> 01:08:46,757
Don't let him leave!
1380
01:08:46,799 --> 01:08:49,093
- He's getting away.
- Tommy, get him!
1381
01:08:49,134 --> 01:08:50,719
Excuse me.
1382
01:08:50,761 --> 01:08:53,722
- Evil dies tonight!
- (clamoring continues)
1383
01:08:53,764 --> 01:08:55,099
- (chanting): Evil dies tonight!
- KAREN: Come on!
1384
01:08:55,140 --> 01:08:59,228
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1385
01:08:59,269 --> 01:09:01,855
Evil dies tonight!
1386
01:09:01,897 --> 01:09:04,775
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1387
01:09:04,817 --> 01:09:06,860
Evil dies tonight!
1388
01:09:06,902 --> 01:09:11,198
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1389
01:09:11,240 --> 01:09:13,951
♪ ♪
1390
01:09:13,992 --> 01:09:15,911
Little John?
1391
01:09:16,662 --> 01:09:18,205
LITTLE JOHN:
Big John.
1392
01:09:18,247 --> 01:09:19,748
Yeah.
1393
01:09:32,428 --> 01:09:34,430
Little John?
1394
01:09:34,471 --> 01:09:36,181
Big John.
1395
01:09:50,654 --> 01:09:53,991
Little John, the study's clear.
1396
01:09:56,618 --> 01:09:58,162
(gasps softly)
1397
01:10:03,167 --> 01:10:06,003
(breath trembling)
1398
01:10:07,713 --> 01:10:09,673
(gasps)
1399
01:10:17,431 --> 01:10:19,183
(shudders, gasps)
1400
01:10:39,203 --> 01:10:41,080
(groans)
1401
01:10:41,121 --> 01:10:42,664
(knife clatters in other room)
1402
01:10:42,706 --> 01:10:45,167
- (Big John groaning)
- (clattering)
1403
01:10:46,335 --> 01:10:48,087
(screams)
1404
01:10:49,254 --> 01:10:51,215
Big John!
1405
01:10:56,095 --> 01:10:58,138
(body thuds)
1406
01:10:59,223 --> 01:11:01,266
(panting)
1407
01:11:08,399 --> 01:11:10,401
(crying):
Big John.
1408
01:11:10,442 --> 01:11:11,693
No.
1409
01:11:11,735 --> 01:11:14,154
Big John.
1410
01:11:16,323 --> 01:11:18,409
(gasps)
1411
01:11:20,202 --> 01:11:21,912
Michael.
1412
01:11:26,333 --> 01:11:28,877
You've come home.
1413
01:11:30,295 --> 01:11:32,381
♪ ♪
1414
01:11:36,677 --> 01:11:38,637
LITTLE JOHN:
No!
1415
01:11:38,679 --> 01:11:40,973
(clamoring)
1416
01:11:43,308 --> 01:11:45,269
(panting, whimpering)
1417
01:11:49,148 --> 01:11:51,316
LAURIE:
No, no, no, that's not...
1418
01:11:51,358 --> 01:11:54,027
- That's not him. It's not him!
- It's not him? It's not him!
1419
01:11:54,069 --> 01:11:55,738
- That's not Michael!
- It's not him!
1420
01:11:55,779 --> 01:11:57,906
- It's not him! It's not him!
- MAN: Get him!
1421
01:11:57,948 --> 01:11:58,949
It's not him!
1422
01:11:58,991 --> 01:12:01,410
You fucking sheep, it's not him!
1423
01:12:01,452 --> 01:12:04,163
- It's not him! It's not him!
- Get out of the way!
1424
01:12:04,204 --> 01:12:06,039
(grunts, groans)
1425
01:12:06,081 --> 01:12:08,709
(Laurie wheezing)
1426
01:12:08,751 --> 01:12:10,753
Mom, Mom, Mom!
1427
01:12:10,794 --> 01:12:11,795
Mom. Mom.
1428
01:12:11,837 --> 01:12:13,714
- Mom. Mom!
- (groaning)
1429
01:12:13,756 --> 01:12:15,257
I got to get you out of here.
1430
01:12:15,299 --> 01:12:16,425
Tommy!
1431
01:12:16,467 --> 01:12:18,802
MAN:
Get back here!
1432
01:12:18,844 --> 01:12:21,764
KAREN:
Help! Help!
1433
01:12:21,805 --> 01:12:24,433
Somebody help me!
1434
01:12:24,475 --> 01:12:27,102
(Karen shouting indistinctly)
1435
01:12:27,144 --> 01:12:28,812
- (Laurie groaning)
- KAREN: Mom! Okay.
1436
01:12:28,854 --> 01:12:31,106
Okay. Okay, be careful.
1437
01:12:31,148 --> 01:12:32,524
(groaning)
1438
01:12:32,566 --> 01:12:34,526
- I got it, Sheriff.
- KAREN: You're gonna be okay.
1439
01:12:34,568 --> 01:12:35,944
- KAREN: Come on.
- WOMAN: Get him!
1440
01:12:35,986 --> 01:12:37,321
- LAURIE: It's not him.
- KAREN: I know, Mom.
1441
01:12:37,362 --> 01:12:39,490
I got her. I got her.
Go, go, go.
1442
01:12:39,531 --> 01:12:41,158
- It's... not him.
- Your arm.
1443
01:12:41,200 --> 01:12:42,910
- All right, let's get her...
- They're after the wrong guy.
1444
01:12:42,951 --> 01:12:44,912
- Let's get her into bed.
- It's not him. It's not Michael.
1445
01:12:57,132 --> 01:12:59,301
- (clamoring)
- Get out of the way!
1446
01:12:59,343 --> 01:13:01,470
Okay, Mom. Come on.
1447
01:13:01,512 --> 01:13:02,971
- We got you.
- (door closes)
1448
01:13:03,013 --> 01:13:04,390
GRAHAM:
All right, gentle. Careful.
1449
01:13:04,431 --> 01:13:06,475
- Careful. I can handle this.
- (groaning)
1450
01:13:06,517 --> 01:13:08,560
Be careful of your head.
1451
01:13:08,602 --> 01:13:10,646
(panting):
Okay. All right.
1452
01:13:10,687 --> 01:13:11,730
- Are you okay?
- Yeah.
1453
01:13:11,772 --> 01:13:13,273
All right, look, stay here.
1454
01:13:13,315 --> 01:13:15,109
There's gonna be guards
outside the door, all right?
1455
01:13:15,150 --> 01:13:16,819
- Be careful.
- I'm gonna get a nurse to get you
1456
01:13:16,860 --> 01:13:18,195
- all hooked up again, okay?
- You be careful.
1457
01:13:18,237 --> 01:13:20,155
Hospital staff sightings
on the second floor.
1458
01:13:20,197 --> 01:13:22,199
(panting)
1459
01:13:23,242 --> 01:13:25,494
Please stop!
1460
01:13:25,536 --> 01:13:28,038
Please! It's not Michael!
1461
01:13:28,080 --> 01:13:29,498
You don't know
what he looks like!
1462
01:13:29,540 --> 01:13:31,542
GRAHAM:
We're in the stairwell. Move!
1463
01:13:31,583 --> 01:13:34,128
Watch it, asshole. Karen.
1464
01:13:34,169 --> 01:13:37,047
You okay?
Here, move over to the side.
1465
01:13:37,965 --> 01:13:39,508
To the side with them.
Careful, careful.
1466
01:13:39,550 --> 01:13:41,176
- TOMMY: He's up there!
- Stop! It's not him!
1467
01:13:41,218 --> 01:13:43,387
- Get out of my way!
- Tommy, stop! Chill out.
1468
01:13:43,429 --> 01:13:45,389
Get a grip, Tommy!
1469
01:13:45,431 --> 01:13:47,641
MAN:
Get the fuck out of the way!
1470
01:13:47,683 --> 01:13:50,728
- BARKER: Knock it off!
- (yelling)
1471
01:13:50,769 --> 01:13:53,188
(clamoring)
1472
01:13:53,230 --> 01:13:55,274
- Tommy!
- (screaming)
1473
01:13:55,315 --> 01:13:57,025
WOMAN:
We're gonna kill him!
1474
01:13:57,067 --> 01:13:58,527
CROWD (chanting in distance):
Evil dies tonight!
1475
01:13:58,569 --> 01:14:01,530
- It's all happening.
- (chant continues)
1476
01:14:01,572 --> 01:14:04,241
Michael's masterpiece.
1477
01:14:04,283 --> 01:14:07,286
He created this chaos, but...
1478
01:14:07,327 --> 01:14:10,914
I'm the one that brought it all
onto Haddonfield.
1479
01:14:10,956 --> 01:14:14,293
I could have made
all this go away.
1480
01:14:15,377 --> 01:14:19,006
It was that night
that you were attacked.
1481
01:14:19,048 --> 01:14:21,508
It's not your fault.
1482
01:14:21,550 --> 01:14:23,927
It's mine.
1483
01:14:28,223 --> 01:14:30,350
HAWKINS:
It was an accident.
1484
01:14:31,226 --> 01:14:34,480
I was lost in my own regret.
1485
01:14:34,521 --> 01:14:36,023
Did Michael kill again?
1486
01:14:36,065 --> 01:14:38,817
HAWKINS:
I saw the look
1487
01:14:38,859 --> 01:14:41,153
in Loomis's eyes.
1488
01:14:41,195 --> 01:14:44,573
All he wanted was more blood.
1489
01:14:45,824 --> 01:14:47,826
More death.
1490
01:14:47,868 --> 01:14:49,411
And I couldn't take it.
1491
01:14:49,453 --> 01:14:51,580
And then in that moment,
all I could think was that
1492
01:14:51,622 --> 01:14:55,042
inside that monster,
there was somebody's baby boy.
1493
01:14:56,460 --> 01:14:59,963
LOOMIS:
Purely and simply evil.
1494
01:15:00,005 --> 01:15:02,925
(distorted, echoing):
No! Don't!
1495
01:15:02,966 --> 01:15:06,178
I could have made
all this go away.
1496
01:15:06,220 --> 01:15:09,556
It's not your fault.
1497
01:15:09,598 --> 01:15:11,809
It's mine.
1498
01:15:11,850 --> 01:15:14,144
But now I know...
1499
01:15:15,396 --> 01:15:20,025
...there's nothing
inside that man but pure evil.
1500
01:15:20,067 --> 01:15:22,152
It's not just Michael.
1501
01:15:22,194 --> 01:15:25,364
It's what he's done
to this town, these people.
1502
01:15:26,490 --> 01:15:28,784
Decent people.
1503
01:15:28,826 --> 01:15:30,619
You're a good man, Frank.
1504
01:15:30,661 --> 01:15:32,204
You were doing your job.
1505
01:15:32,246 --> 01:15:35,124
But now it needs to die.
1506
01:15:35,165 --> 01:15:39,002
'Cause every time
somebody's afraid,
1507
01:15:39,044 --> 01:15:41,463
the Boogeyman wins.
1508
01:15:41,505 --> 01:15:44,967
It needs to die.
1509
01:15:45,008 --> 01:15:49,221
And I'm the one
that needs to kill it.
1510
01:15:50,514 --> 01:15:52,766
- (crowd clamoring)
- (panting)
1511
01:16:13,746 --> 01:16:15,789
(panting)
1512
01:16:17,124 --> 01:16:18,792
It's not you.
1513
01:16:18,834 --> 01:16:20,711
I know it's not you.
1514
01:16:22,838 --> 01:16:25,049
I'm not gonna hurt you.
1515
01:16:29,970 --> 01:16:32,222
♪ ♪
1516
01:16:34,725 --> 01:16:36,727
I know you're scared.
1517
01:16:37,853 --> 01:16:39,730
They're scared, too.
1518
01:16:42,733 --> 01:16:45,360
I'm not gonna let them hurt you.
1519
01:16:55,913 --> 01:16:58,207
(panting)
1520
01:17:03,754 --> 01:17:05,381
KAREN:
Okay.
1521
01:17:05,422 --> 01:17:08,217
- Okay. I know. I know.
- (whimpering)
1522
01:17:08,258 --> 01:17:10,969
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1523
01:17:11,011 --> 01:17:12,679
Okay, come on. Come on.
1524
01:17:12,721 --> 01:17:14,723
(clamoring)
1525
01:17:14,765 --> 01:17:16,100
Let go of my hand.
1526
01:17:16,141 --> 01:17:17,393
That's good.
1527
01:17:17,434 --> 01:17:19,103
I'm gonna lock these doors.
1528
01:17:21,939 --> 01:17:23,065
Okay.
1529
01:17:23,107 --> 01:17:24,775
Okay. Lock this behind me.
1530
01:17:25,901 --> 01:17:27,444
They're coming.
1531
01:17:28,112 --> 01:17:29,571
They're coming.
1532
01:17:29,613 --> 01:17:31,865
- Come on!
- (clamoring continues)
1533
01:17:35,327 --> 01:17:38,455
(footsteps thundering)
1534
01:17:40,249 --> 01:17:42,334
I'm not gonna let them hurt you.
1535
01:17:45,713 --> 01:17:46,839
It's him.
1536
01:17:46,880 --> 01:17:49,133
Get him! Get him!
1537
01:17:51,176 --> 01:17:54,179
♪ ♪
1538
01:18:10,779 --> 01:18:12,781
♪ ♪
1539
01:18:17,870 --> 01:18:19,788
CROWD:
Evil dies tonight!
1540
01:18:19,830 --> 01:18:21,039
Evil dies tonight!
1541
01:18:21,081 --> 01:18:24,168
- (whimpering)
- Evil dies tonight!
1542
01:18:24,209 --> 01:18:26,837
♪ ♪
1543
01:18:34,803 --> 01:18:36,722
Evil dies tonight!
1544
01:18:39,558 --> 01:18:44,229
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1545
01:18:46,523 --> 01:18:48,150
(muffled):
Stop them!
1546
01:18:48,192 --> 01:18:49,943
It's not him?
1547
01:18:55,032 --> 01:18:56,825
(groans)
1548
01:19:01,538 --> 01:19:04,875
♪ ♪
1549
01:19:17,721 --> 01:19:19,556
(clamoring)
1550
01:19:28,899 --> 01:19:30,234
(screaming)
1551
01:19:30,275 --> 01:19:32,903
- TOMMY: Move!
- Evil dies tonight!
1552
01:19:32,945 --> 01:19:34,696
Evil dies tonight!
1553
01:19:34,738 --> 01:19:37,074
- (gasping, murmuring)
- (chant continues in distance)
1554
01:19:37,116 --> 01:19:38,742
- WOMAN: Oh, my God.
- MAN: He's dead.
1555
01:19:38,784 --> 01:19:40,869
(people gasping)
1556
01:19:40,911 --> 01:19:42,704
- Oh, my God.
- Yeah.
1557
01:19:42,746 --> 01:19:44,706
Evil dies tonight!
1558
01:19:44,748 --> 01:19:46,709
(murmuring)
1559
01:19:49,628 --> 01:19:52,256
♪ ♪
1560
01:19:53,215 --> 01:19:55,884
Leigh! Leigh!
1561
01:19:55,926 --> 01:19:58,137
LEIGH:
No. It's not him.
1562
01:19:58,178 --> 01:20:00,389
It's not him, Tommy.
1563
01:20:01,390 --> 01:20:03,892
He's always worn a mask.
How do we know it's not him?
1564
01:20:03,934 --> 01:20:05,394
How do we know, Leigh?
1565
01:20:05,436 --> 01:20:07,730
(Tommy panting)
1566
01:20:12,735 --> 01:20:16,613
Now he's turning us
into monsters.
1567
01:20:21,285 --> 01:20:23,537
♪ ♪
1568
01:20:39,178 --> 01:20:40,971
(quiet chatter)
1569
01:20:41,013 --> 01:20:43,015
(camera clicks)
1570
01:20:44,475 --> 01:20:46,685
I swear I was just trying
to do the right thing.
1571
01:20:47,686 --> 01:20:49,063
Look at me.
1572
01:20:52,983 --> 01:20:55,944
What I'm thinking is
the killer was choking him,
1573
01:20:55,986 --> 01:20:58,113
Pete went for his gun.
1574
01:20:58,155 --> 01:21:01,075
As he pulled it up, it went off.
1575
01:21:03,285 --> 01:21:05,412
Give me your gun.
1576
01:21:06,246 --> 01:21:07,581
Don't look at it.
1577
01:21:07,623 --> 01:21:10,376
Just be cool
and give me your gun.
1578
01:21:10,417 --> 01:21:12,461
Take this.
1579
01:21:12,503 --> 01:21:14,296
It was an accident.
1580
01:21:14,338 --> 01:21:15,964
He shot himself.
1581
01:21:16,006 --> 01:21:17,674
Got it?
1582
01:21:18,509 --> 01:21:19,802
Just because
your intentions are good
1583
01:21:19,843 --> 01:21:22,012
doesn't mean things
always work out.
1584
01:21:24,890 --> 01:21:26,475
I stood in the way.
1585
01:21:26,517 --> 01:21:28,477
It was me.
1586
01:21:28,519 --> 01:21:30,979
- It wasn't him.
- Let me find him, then.
1587
01:21:31,021 --> 01:21:32,481
He's after me.
1588
01:21:32,523 --> 01:21:34,274
No, he's not.
1589
01:21:34,316 --> 01:21:35,818
LAURIE:
Frank.
1590
01:21:35,859 --> 01:21:38,612
- (groans)
- HAWKINS: He's not.
1591
01:21:38,654 --> 01:21:40,989
It was the doctor that took him
to your house tonight.
1592
01:21:41,031 --> 01:21:42,366
It wasn't Michael.
1593
01:21:42,408 --> 01:21:44,701
It's not about you.
1594
01:21:45,786 --> 01:21:47,496
- Doctor, get back in the car!
- No!
1595
01:21:47,538 --> 01:21:49,665
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1596
01:21:49,706 --> 01:21:50,958
(grunts)
1597
01:21:50,999 --> 01:21:53,043
Mom! Mom!
1598
01:21:54,128 --> 01:21:55,295
Help!
1599
01:21:56,672 --> 01:21:59,508
He's a six-year-old boy
with the strength of a man
1600
01:21:59,550 --> 01:22:01,260
and the mind of an animal.
1601
01:22:01,301 --> 01:22:03,429
I know. I've seen his face.
1602
01:22:03,470 --> 01:22:06,682
I looked in his eyes
when I took off his mask.
1603
01:22:06,724 --> 01:22:09,017
Did you know that
when he was a little boy
1604
01:22:09,059 --> 01:22:12,312
he used to stand
in his sister's bedroom and...
1605
01:22:12,354 --> 01:22:14,523
stare out the window?
1606
01:22:14,565 --> 01:22:16,650
My partner died
1607
01:22:16,692 --> 01:22:19,278
the night he stood
on that same spot.
1608
01:22:19,319 --> 01:22:21,488
But for an instant,
1609
01:22:21,530 --> 01:22:24,742
before his death, he knew.
1610
01:22:24,783 --> 01:22:27,536
Maybe he wasn't looking out.
1611
01:22:28,954 --> 01:22:30,998
Maybe he was looking in.
1612
01:22:32,583 --> 01:22:34,334
At his reflection.
1613
01:22:34,376 --> 01:22:36,170
At himself.
1614
01:22:37,087 --> 01:22:40,758
Who knows what makes him kill,
what motivates him?
1615
01:22:40,799 --> 01:22:46,096
But in his heart,
it always seemed to me
1616
01:22:46,138 --> 01:22:49,016
he wants one thing.
1617
01:22:49,058 --> 01:22:51,643
He's going home.
1618
01:22:51,685 --> 01:22:53,687
- He went from Laurie's compound...
- Mm-hmm.
1619
01:22:53,729 --> 01:22:55,564
...the victims
in her neighborhood,
1620
01:22:55,606 --> 01:22:57,274
to the park, okay?
1621
01:22:57,316 --> 01:23:00,277
If you track those locations,
that's a straight line,
1622
01:23:00,319 --> 01:23:02,404
basically an arrow
pointing straight
1623
01:23:02,446 --> 01:23:05,824
to Lampkin Lane,
Michael's childhood home.
1624
01:23:05,866 --> 01:23:09,787
I came face-to-face with
this asshole when I was a kid.
1625
01:23:09,828 --> 01:23:13,957
He creeps, he kills,
he goes home.
1626
01:23:17,461 --> 01:23:20,089
Then that's where we're going.
1627
01:23:20,130 --> 01:23:21,799
LONNIE:
Yeah.
1628
01:23:23,217 --> 01:23:25,469
♪ ♪
1629
01:23:29,306 --> 01:23:31,183
Karen. Karen.
1630
01:23:31,225 --> 01:23:32,434
Listen, I'm sorry.
1631
01:23:32,476 --> 01:23:33,977
You were right, okay?
I'm sorry.
1632
01:23:34,019 --> 01:23:37,106
Tommy, you took my daughter
to chase a killer,
1633
01:23:37,147 --> 01:23:39,149
and an innocent man is dead.
1634
01:23:39,191 --> 01:23:41,276
Fuck it.
None of us are innocent.
1635
01:23:41,318 --> 01:23:43,487
Karen, listen. Listen.
I fucked up.
1636
01:23:43,529 --> 01:23:44,988
I fucked up. I'm sorry.
1637
01:23:45,030 --> 01:23:46,698
So, what now?
1638
01:23:46,740 --> 01:23:49,076
You're sorry? You're just gonna
stand here hating yourself?
1639
01:23:49,118 --> 01:23:50,244
No.
1640
01:23:50,285 --> 01:23:52,287
I got to keep trying.
1641
01:23:52,329 --> 01:23:53,789
But if I go down,
1642
01:23:53,831 --> 01:23:56,250
I'm gonna go down swinging.
1643
01:23:59,128 --> 01:24:01,004
I need a car.
1644
01:24:02,005 --> 01:24:03,716
I have a car.
1645
01:24:06,427 --> 01:24:08,679
♪ ♪
1646
01:24:18,355 --> 01:24:20,274
(engine shuts off)
1647
01:24:23,444 --> 01:24:26,155
Okay, so the key is
we stick together.
1648
01:24:26,196 --> 01:24:27,823
No, I'm going in alone.
1649
01:24:27,865 --> 01:24:29,491
- What?
- ALLYSON: Mr. Elam.
1650
01:24:29,533 --> 01:24:31,368
You fucking dummy,
you brought your kid
1651
01:24:31,410 --> 01:24:33,245
- to the belly of the beast.
- Dad, no.
1652
01:24:33,287 --> 01:24:34,913
Mr. Elam, with all due respect,
1653
01:24:34,955 --> 01:24:37,166
you really expect me
to sit here while you go inside
1654
01:24:37,207 --> 01:24:39,168
and confront the man
that killed my father?
1655
01:24:39,209 --> 01:24:41,587
No, I don't expect you to.
1656
01:24:41,628 --> 01:24:43,839
But I'm asking, Allyson.
1657
01:24:43,881 --> 01:24:46,175
For your sake and my son's.
1658
01:24:46,216 --> 01:24:49,011
Okay? Just stay here.
1659
01:24:49,053 --> 01:24:53,515
You see anything suspicious,
you honk the horn, all right?
1660
01:24:53,557 --> 01:24:55,851
But you stay safe.
1661
01:24:55,893 --> 01:24:57,644
All right?
1662
01:25:02,066 --> 01:25:04,777
I will see you
at the finish line, buddy.
1663
01:25:06,695 --> 01:25:08,739
(door opens)
1664
01:25:11,241 --> 01:25:13,035
(door closes)
1665
01:25:45,776 --> 01:25:48,404
(takes deep breath)
1666
01:25:48,445 --> 01:25:50,697
(knocks)
1667
01:25:54,159 --> 01:25:56,078
(panting quietly)
1668
01:25:57,955 --> 01:25:59,998
(creaking)
1669
01:26:01,041 --> 01:26:02,626
Okay.
1670
01:26:06,380 --> 01:26:08,632
♪ ♪
1671
01:26:10,718 --> 01:26:13,679
ALLYSON:
This is so fucked up.
1672
01:26:17,975 --> 01:26:21,186
- (gunshot)
- Cameron, let's go.
1673
01:26:21,228 --> 01:26:23,188
Come on.
1674
01:26:23,230 --> 01:26:24,314
Go, go, go, go!
1675
01:26:26,734 --> 01:26:28,986
(both panting)
1676
01:26:32,698 --> 01:26:35,075
ALLYSON:
Okay.
1677
01:26:38,162 --> 01:26:39,747
(gun cocks)
1678
01:26:45,502 --> 01:26:47,254
Dad?
1679
01:26:52,676 --> 01:26:55,429
- (panting)
- (floorboards creaking)
1680
01:26:57,514 --> 01:26:59,141
CAMERON (whispers):
Allyson.
1681
01:26:59,183 --> 01:27:01,018
Over there.
1682
01:27:07,733 --> 01:27:10,694
(both panting)
1683
01:27:18,744 --> 01:27:21,205
(breathing heavily)
1684
01:27:26,710 --> 01:27:29,254
(gasping breaths)
1685
01:27:29,296 --> 01:27:31,882
(sighing)
1686
01:27:33,384 --> 01:27:36,178
(creaking footsteps)
1687
01:27:40,599 --> 01:27:44,728
("Could I Have This Dance" by
Anne Murray plays in distance)
1688
01:27:46,063 --> 01:27:49,983
♪ I'll always remember ♪
1689
01:27:50,025 --> 01:27:54,530
♪ The song they were playing ♪
1690
01:27:54,571 --> 01:27:57,699
♪ The first time we danced ♪
1691
01:27:57,741 --> 01:28:00,786
♪ And I knew ♪
1692
01:28:01,954 --> 01:28:06,500
♪ As we swayed to the music ♪
1693
01:28:06,542 --> 01:28:10,879
♪ And held to each other ♪
1694
01:28:10,921 --> 01:28:16,510
♪ I fell in love with you ♪
1695
01:28:18,971 --> 01:28:22,558
♪ Could I have this dance ♪
1696
01:28:22,599 --> 01:28:26,895
- ♪ For the rest of my life? ♪
- (Allyson gasping)
1697
01:28:26,937 --> 01:28:31,275
- ♪ Would you be my partner ♪
- (shudders, whimpers)
1698
01:28:31,316 --> 01:28:34,737
♪ Every night? ♪
1699
01:28:34,778 --> 01:28:39,074
- ♪ When we're together ♪
- (breathing heavily)
1700
01:28:39,116 --> 01:28:43,495
♪ It feels so right ♪
1701
01:28:43,537 --> 01:28:46,999
♪ Could I have this dance ♪
1702
01:28:47,040 --> 01:28:49,835
♪ For the rest of my life? ♪
1703
01:28:49,877 --> 01:28:51,420
(shudders)
1704
01:28:51,462 --> 01:28:52,880
(panting)
1705
01:28:52,921 --> 01:28:54,465
(trembling breaths)
1706
01:28:54,506 --> 01:28:58,427
♪ I'll always remember ♪
1707
01:28:58,469 --> 01:29:02,097
♪ That magic moment ♪
1708
01:29:02,139 --> 01:29:05,768
♪ When I held you close ♪
1709
01:29:05,809 --> 01:29:08,395
- ♪ To me ♪
- (cocks gun)
1710
01:29:08,437 --> 01:29:10,606
- (trembling breaths)
- (floorboards creaking softly)
1711
01:29:10,647 --> 01:29:14,777
♪ As we moved together ♪
1712
01:29:14,818 --> 01:29:18,489
♪ I knew forever ♪
1713
01:29:19,281 --> 01:29:23,994
♪ You're all I'll ever need... ♪
1714
01:29:25,954 --> 01:29:28,457
(gasps softly, pants)
1715
01:29:28,499 --> 01:29:30,584
(shuddering)
1716
01:29:31,835 --> 01:29:33,337
(Cameron gasps)
1717
01:29:33,379 --> 01:29:35,214
(whimpers):
Dad.
1718
01:29:37,383 --> 01:29:39,343
(screaming)
1719
01:29:40,260 --> 01:29:41,011
Cameron?
1720
01:29:41,053 --> 01:29:43,514
(pained grunting)
1721
01:29:45,599 --> 01:29:47,559
♪ ♪
1722
01:29:55,943 --> 01:29:57,861
(grunts, whimpers)
1723
01:30:03,492 --> 01:30:05,953
(yells in pain)
1724
01:30:07,871 --> 01:30:10,290
CAMERON:
Allyson!
1725
01:30:10,332 --> 01:30:11,333
Cameron!
1726
01:30:11,375 --> 01:30:13,168
(shudders, grunts)
1727
01:30:13,210 --> 01:30:15,212
(knife drops to floor)
1728
01:30:17,673 --> 01:30:19,425
(screams)
1729
01:30:19,466 --> 01:30:21,343
Cameron!
1730
01:30:22,594 --> 01:30:24,054
No!
1731
01:30:24,763 --> 01:30:28,392
- Cameron! No!
- (wheezing)
1732
01:30:29,476 --> 01:30:30,686
Cameron!
1733
01:30:30,728 --> 01:30:31,937
(groans)
1734
01:30:31,979 --> 01:30:33,605
ALLYSON (whimpering):
No.
1735
01:30:33,647 --> 01:30:35,524
No, no, no, no!
1736
01:30:35,566 --> 01:30:37,401
- (screams)
- No!
1737
01:30:37,443 --> 01:30:39,486
- Allyson!
- No!
1738
01:30:39,528 --> 01:30:41,029
(Cameron gasping)
1739
01:30:41,071 --> 01:30:42,990
(Allyson sobs)
1740
01:30:43,031 --> 01:30:45,534
Come and get me, motherfucker!
1741
01:30:45,576 --> 01:30:47,661
Come and get me.
1742
01:30:47,703 --> 01:30:49,580
(shuddering)
1743
01:30:49,621 --> 01:30:51,415
(groaning weakly)
1744
01:30:51,457 --> 01:30:53,584
(Allyson screaming)
1745
01:30:55,919 --> 01:30:58,672
- (Allyson sobbing)
- (Cameron wheezing)
1746
01:31:07,848 --> 01:31:10,517
♪ ♪
1747
01:31:18,567 --> 01:31:19,693
Leave him alone!
1748
01:31:21,445 --> 01:31:22,988
No.
1749
01:31:23,030 --> 01:31:24,865
No. No!
1750
01:31:24,907 --> 01:31:27,242
- (neck snaps)
- (sobbing): No!
1751
01:31:28,452 --> 01:31:30,454
(Allyson sobbing)
1752
01:31:31,413 --> 01:31:33,123
No!
1753
01:31:38,504 --> 01:31:41,465
(Allyson grunting)
1754
01:31:42,466 --> 01:31:44,551
(whimpers)
1755
01:31:45,594 --> 01:31:48,138
Do it. Do it.
1756
01:31:48,931 --> 01:31:50,391
Do it!
1757
01:31:51,809 --> 01:31:53,727
(screams)
1758
01:31:59,483 --> 01:32:01,110
(grunts)
1759
01:32:01,151 --> 01:32:03,070
(pitchfork clatters)
1760
01:32:03,987 --> 01:32:05,781
- (grunts)
- (Allyson screams)
1761
01:32:05,823 --> 01:32:08,033
(panting)
1762
01:32:10,577 --> 01:32:12,246
(trembling):
Mom.
1763
01:32:17,835 --> 01:32:19,461
(gasps)
1764
01:32:25,384 --> 01:32:27,344
Mom.
1765
01:32:30,681 --> 01:32:33,058
- (gasps)
- (Allyson sobbing)
1766
01:32:33,851 --> 01:32:35,144
No, Mom.
1767
01:32:35,185 --> 01:32:36,645
You want your mask?
1768
01:32:36,687 --> 01:32:38,105
Come and get it!
1769
01:32:38,147 --> 01:32:40,983
You want to fucking
kill someone, take me!
1770
01:32:41,024 --> 01:32:43,694
Mom. No, Mom.
1771
01:32:46,989 --> 01:32:48,949
I'm an innocent woman,
1772
01:32:48,991 --> 01:32:50,993
just like your sister was.
1773
01:32:51,034 --> 01:32:53,036
It was Halloween night.
1774
01:32:53,078 --> 01:32:54,955
She was in her bedroom.
1775
01:32:54,997 --> 01:32:57,166
And it was right here.
1776
01:32:57,207 --> 01:32:59,084
Your house.
1777
01:32:59,126 --> 01:33:02,004
Can't you feel it?
1778
01:33:02,046 --> 01:33:04,006
ALLYSON (whimpering):
No. No, Mom.
1779
01:33:04,048 --> 01:33:06,300
(Karen gasping)
1780
01:33:07,092 --> 01:33:09,178
Mom, no.
1781
01:33:16,310 --> 01:33:19,063
Mom!
1782
01:33:19,104 --> 01:33:21,023
(panting, whimpering)
1783
01:33:21,065 --> 01:33:23,734
♪ ♪
1784
01:33:36,038 --> 01:33:38,290
♪ ♪
1785
01:33:57,434 --> 01:33:59,269
Gotcha.
1786
01:34:01,271 --> 01:34:02,523
(tires squeal)
1787
01:34:10,906 --> 01:34:12,866
LEIGH:
Hey, Michael.
1788
01:34:12,908 --> 01:34:14,493
It's Halloween.
1789
01:34:14,535 --> 01:34:17,663
Everyone's entitled
to one good scare.
1790
01:34:17,704 --> 01:34:20,124
(panting)
1791
01:34:24,878 --> 01:34:27,464
♪ ♪
1792
01:34:46,483 --> 01:34:48,527
♪ ♪
1793
01:34:58,537 --> 01:35:01,749
- MAN: Light him up.
- MAN 2: Let's take him.
1794
01:35:01,790 --> 01:35:04,418
(grunting)
1795
01:35:08,255 --> 01:35:10,299
- (gun fires)
- (man screams)
1796
01:35:21,310 --> 01:35:24,271
- (breathing heavily)
- (people grunting)
1797
01:35:33,864 --> 01:35:36,533
(all panting)
1798
01:35:43,040 --> 01:35:44,625
We got this, Karen.
1799
01:35:46,043 --> 01:35:48,295
Go be with your daughter.
1800
01:36:07,398 --> 01:36:08,857
(grunts fiercely)
1801
01:36:08,899 --> 01:36:10,943
♪ ♪
1802
01:36:12,277 --> 01:36:14,279
LAURIE:
I always thought Michael Myers
1803
01:36:14,321 --> 01:36:18,367
was flesh and blood,
just like you and me,
1804
01:36:18,409 --> 01:36:20,244
but a mortal man
could not have survived
1805
01:36:20,285 --> 01:36:21,787
what he's lived through.
1806
01:36:22,996 --> 01:36:25,124
The more he kills,
1807
01:36:25,165 --> 01:36:26,875
the more he transcends
1808
01:36:26,917 --> 01:36:30,546
into something else
impossible to defeat.
1809
01:36:30,587 --> 01:36:32,256
Fear.
1810
01:36:32,297 --> 01:36:34,258
People are afraid.
1811
01:36:34,299 --> 01:36:37,636
That is the true curse
of Michael.
1812
01:36:37,678 --> 01:36:40,389
He'll always be here, won't he?
1813
01:36:40,431 --> 01:36:42,599
Even when we can't see him.
1814
01:36:48,647 --> 01:36:50,941
You can't defeat it
with brute force.
1815
01:36:52,443 --> 01:36:55,571
If we only knew then
what we know now.
1816
01:37:03,162 --> 01:37:04,621
(gun clicking)
1817
01:37:09,209 --> 01:37:11,628
- (bone cracks)
- (screams)
1818
01:37:26,018 --> 01:37:27,811
(screams)
1819
01:37:33,692 --> 01:37:35,944
LAURIE:
It is the essence of evil.
1820
01:37:38,030 --> 01:37:39,948
The anchor that divides us.
1821
01:37:41,283 --> 01:37:44,995
It is the terror that grows
stronger when we try to hide.
1822
01:37:59,259 --> 01:38:01,678
(yells)
1823
01:38:04,014 --> 01:38:06,058
(pained gasp)
1824
01:38:14,691 --> 01:38:16,402
♪ ♪
1825
01:38:16,443 --> 01:38:18,237
(gasping weakly)
1826
01:38:18,278 --> 01:38:20,823
LAURIE:
If they don't stop him tonight,
1827
01:38:20,864 --> 01:38:23,158
maybe we'll find him tomorrow.
1828
01:38:23,200 --> 01:38:24,743
Or next Halloween,
1829
01:38:24,785 --> 01:38:28,414
when the sun sets
and someone is alone.
1830
01:38:38,006 --> 01:38:39,967
(quiet chatter)
1831
01:38:40,008 --> 01:38:42,052
(siren wails)
1832
01:38:54,022 --> 01:38:56,066
♪ ♪
1833
01:39:04,950 --> 01:39:08,537
You can't close your eyes
and pretend he isn't there.
1834
01:39:13,584 --> 01:39:15,878
LAURIE:
Because he is.
1835
01:39:22,259 --> 01:39:24,595
(inhales deeply)
1836
01:39:26,388 --> 01:39:28,599
(exhales)
1837
01:39:31,101 --> 01:39:33,479
(muffled, distorted scream)
1838
01:39:48,118 --> 01:39:50,204
♪ ♪
1839
01:40:04,510 --> 01:40:06,428
(breathing heavily)
1840
01:40:06,470 --> 01:40:09,056
(John Carpenter's
Halloweentheme playing)
1841
01:40:12,359 --> 01:40:17,359
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1842
01:40:39,002 --> 01:40:41,088
♪ ♪
1843
01:41:11,034 --> 01:41:13,120
♪ ♪
1844
01:41:43,067 --> 01:41:45,152
♪ ♪
1845
01:42:02,086 --> 01:42:03,837
(theme ends)
1846
01:42:03,879 --> 01:42:06,673
("Hunter's Moon" by Ghost
playing)
1847
01:42:07,925 --> 01:42:10,010
♪ It's been a long time coming ♪
1848
01:42:10,052 --> 01:42:13,097
♪ I'm coming back for you,
my friend ♪
1849
01:42:15,015 --> 01:42:17,559
♪ To where we hide as children ♪
1850
01:42:17,601 --> 01:42:20,813
♪ I'm coming back for you,
my friend ♪
1851
01:42:20,854 --> 01:42:24,441
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1852
01:42:24,483 --> 01:42:27,986
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1853
01:42:28,028 --> 01:42:31,824
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1854
01:42:31,865 --> 01:42:35,327
♪ It's time for me
to strike again ♪
1855
01:42:35,369 --> 01:42:37,746
♪ Tonight ♪
1856
01:42:37,788 --> 01:42:41,208
♪ It's a hunter's moon ♪
1857
01:42:47,715 --> 01:42:50,092
♪ Under a headstone, sister ♪
1858
01:42:50,134 --> 01:42:53,220
♪ I'm dying to see you,
my friend ♪
1859
01:42:55,013 --> 01:42:57,474
♪ Like any old cemetery ♪
1860
01:42:57,516 --> 01:43:00,769
♪ I'm dying to see you,
my friend ♪
1861
01:43:00,811 --> 01:43:04,481
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1862
01:43:04,523 --> 01:43:08,110
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1863
01:43:08,152 --> 01:43:11,947
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1864
01:43:11,989 --> 01:43:15,242
♪ It's time for me
to strike again ♪
1865
01:43:15,284 --> 01:43:17,619
♪ Tonight ♪
1866
01:43:17,661 --> 01:43:20,998
♪ It's a hunter's moon ♪
1867
01:43:35,679 --> 01:43:37,931
(indistinct chanting vocal)
1868
01:43:53,197 --> 01:43:55,240
♪ ♪
1869
01:44:14,843 --> 01:44:18,138
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1870
01:44:18,180 --> 01:44:22,017
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1871
01:44:22,059 --> 01:44:25,729
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1872
01:44:25,771 --> 01:44:29,191
♪ It's time for me
to strike again ♪
1873
01:44:29,233 --> 01:44:31,735
♪ Tonight ♪
1874
01:44:31,777 --> 01:44:35,072
♪ It's a hunter's moon ♪
1875
01:44:42,830 --> 01:44:45,499
♪ Hunter's moon. ♪
1876
01:45:01,265 --> 01:45:03,308
(song ends)