1 00:02:21,000 --> 00:02:23,753 Come on, 100! 2 00:02:39,808 --> 00:02:42,936 Scott won most of the trophies in this room. 3 00:02:42,978 --> 00:02:47,982 You see, that's the tragedy... my son was a champion. 4 00:02:48,024 --> 00:02:50,901 Welcome to the Southern Districts... 5 00:02:50,943 --> 00:02:54,363 Waratah Championships. 6 00:02:54,363 --> 00:02:56,489 You're going to see some of the top dancers... 7 00:02:56,531 --> 00:02:59,950 in the Southern Districts here today. 8 00:02:59,992 --> 00:03:02,077 Well, there had been some silliness in the past... 9 00:03:02,118 --> 00:03:05,997 but we thought he was over it. I mean, we never imagined... 10 00:03:06,039 --> 00:03:07,916 that he would do such a thing in front of... 11 00:03:07,957 --> 00:03:10,001 Federation President Barry Fife. 12 00:03:10,043 --> 00:03:14,422 And don't forget the official Federation video... 13 00:03:14,463 --> 00:03:16,465 yes, the only way to dance... 14 00:03:16,506 --> 00:03:18,258 Wonderful to see you, Barry. 15 00:03:18,300 --> 00:03:22,012 Barry Fife's "Dance to Win" is on sale here tonight. 16 00:03:22,053 --> 00:03:24,805 Yeah. 17 00:03:24,847 --> 00:03:26,724 Well, there was no doubt in anyone's mind... 18 00:03:26,766 --> 00:03:28,100 that Scott and Liz would be... 19 00:03:28,141 --> 00:03:29,350 the next Pan Pacific Grand Prix... 20 00:03:29,392 --> 00:03:31,811 Amateur Five Dance Latin American champions. 21 00:03:31,853 --> 00:03:34,564 I mean, they'd worked towards it all their lives. 22 00:03:34,606 --> 00:03:37,483 And then... came that. 23 00:03:37,525 --> 00:03:39,026 Samba! 24 00:03:48,867 --> 00:03:50,328 Come on, Dennis! 25 00:03:52,412 --> 00:03:54,540 Come on, 54! 26 00:03:55,749 --> 00:03:58,668 Come on, 69! 27 00:04:11,679 --> 00:04:15,182 Ken Railings and Pam Short were dancing there that night. 28 00:04:21,521 --> 00:04:24,816 Ken's always been a wonderful ambassador for ballroom dancing. 29 00:04:25,942 --> 00:04:27,568 Tequila 30 00:04:31,404 --> 00:04:33,698 But I know that everyone there... 31 00:04:33,740 --> 00:04:35,700 really thought it was Scott's turn. 32 00:04:38,744 --> 00:04:42,122 Come on, number 100! 33 00:04:42,122 --> 00:04:44,250 Come on, number 100! 34 00:05:00,305 --> 00:05:01,931 It is true. 35 00:05:01,973 --> 00:05:05,184 Scott and Liz became what we term "boxed in" or blocked. 36 00:05:12,440 --> 00:05:14,192 Piss off! 37 00:05:14,233 --> 00:05:16,069 It was no excuse for what Scott did. 38 00:05:25,160 --> 00:05:27,537 What the bloody hell is going on, Kendall? 39 00:05:29,163 --> 00:05:32,708 He resorted to his own flashy, crowd-pleasing steps. 40 00:05:36,503 --> 00:05:38,964 Come on... come on. 41 00:05:39,005 --> 00:05:40,631 He forced me into it. 42 00:05:40,673 --> 00:05:42,132 Where the man goes, the lady must follow. 43 00:05:42,174 --> 00:05:43,634 I had no choice. 44 00:05:50,932 --> 00:05:53,059 I bet you never saw that before. 45 00:05:53,100 --> 00:05:54,936 I keep asking myself why. 46 00:05:58,271 --> 00:06:00,232 Did I do something wrong? 47 00:06:02,316 --> 00:06:04,444 Did I fail him as a mother? 48 00:06:06,529 --> 00:06:08,614 In front of Barry Fife... 49 00:06:19,999 --> 00:06:21,250 I'll cut the music. 50 00:06:21,291 --> 00:06:22,710 Don't be bloody stupid, woman! 51 00:06:57,740 --> 00:07:00,242 Well, to pick what was actually wrong with the steps... 52 00:07:00,283 --> 00:07:02,911 you'd have to be an experienced professional... 53 00:07:02,953 --> 00:07:06,289 like myself or Federation president Barry Fife. 54 00:07:06,331 --> 00:07:07,748 Barry Fife... 55 00:07:07,748 --> 00:07:12,711 Well, of course, you can dance any steps you like. 56 00:07:12,752 --> 00:07:15,338 That doesn't mean you'll... 57 00:07:15,380 --> 00:07:17,049 win. 58 00:07:17,090 --> 00:07:21,677 The winner is couple number 69, Ken Railings and Pam Short. 59 00:07:21,719 --> 00:07:23,220 Ken and Pam are... 60 00:07:23,262 --> 00:07:25,556 Southern Star Interregional New Vogue title holders... 61 00:07:25,598 --> 00:07:28,016 Putting on the Ritz City and Country Inaugural... 62 00:07:28,057 --> 00:07:29,809 Three Dance Round Robin champions... 63 00:07:29,851 --> 00:07:32,269 Tulip Time Central Districts and Outer Lying Regions... 64 00:07:32,269 --> 00:07:34,313 Winter Five Dance Two Time champions... 65 00:07:34,355 --> 00:07:36,816 and more than three times Pan Pacific Grand Prix... 66 00:07:36,857 --> 00:07:39,776 Amateur Five Dance Latin American champions! 67 00:07:39,776 --> 00:07:41,028 Yes! 68 00:07:46,073 --> 00:07:48,242 I've only been dancing for two years... 69 00:07:48,284 --> 00:07:49,910 so I haven't got a partner yet... 70 00:07:49,952 --> 00:07:51,953 but I thought what they danced was wonderful. 71 00:07:51,953 --> 00:07:54,080 I thought they should have won. 72 00:07:54,122 --> 00:07:55,915 Hi, Liz, I thought you should have... 73 00:07:55,956 --> 00:07:58,209 Come all the way down from the Big Smoke. 74 00:07:58,250 --> 00:08:00,253 Sorry. 75 00:08:00,294 --> 00:08:01,837 - Liz! - Piss off! 76 00:08:01,879 --> 00:08:04,131 - Liz. - Get away from me! 77 00:08:04,173 --> 00:08:05,465 I'm not dancing with you, all right? 78 00:08:05,507 --> 00:08:06,758 I'm not dancing with you... 79 00:08:06,799 --> 00:08:08,843 till you dance like you're supposed to. 80 00:08:16,975 --> 00:08:19,018 That's good. 81 00:08:19,060 --> 00:08:21,938 Keep away from the chest, girls. 82 00:08:21,979 --> 00:08:23,440 One, two... 83 00:08:23,481 --> 00:08:26,316 One, two, three, four. Partner-up. 84 00:08:29,736 --> 00:08:31,905 Happy as Larry they were last night... 85 00:08:31,947 --> 00:08:33,281 on the phone for hours. 86 00:08:33,323 --> 00:08:36,450 I'm just asking you. What did you think of the steps? 87 00:08:36,492 --> 00:08:37,576 I don't think! 88 00:08:37,618 --> 00:08:39,620 I don't give a shit about them! We lost! 89 00:08:39,662 --> 00:08:41,455 Don't you worry about Barry. 90 00:08:41,496 --> 00:08:43,123 Spinning the girl off! 91 00:08:43,165 --> 00:08:47,377 Oh, Fran... are you out of that apricot scrub? 92 00:08:47,419 --> 00:08:48,836 Nearly, Mrs. Hastings. 93 00:08:48,836 --> 00:08:50,587 I'll bring some in tomorrow with the toner. 94 00:08:50,629 --> 00:08:52,214 It's a dollar dazzler special this week. 95 00:08:52,256 --> 00:08:53,673 Thanks, Mrs. Hastings. 96 00:08:53,673 --> 00:08:55,217 Grand roulette in! 97 00:08:55,259 --> 00:08:58,677 I don't want us to end up like that drunk, Ken Railings. 98 00:08:58,720 --> 00:09:01,764 Ken Railings is a ballroom king! 99 00:09:01,805 --> 00:09:03,224 Good, Clarry! 100 00:09:03,266 --> 00:09:04,558 I'll smooth it over. 101 00:09:04,600 --> 00:09:08,061 When Les Kendall talks, Barry Fife listens. 102 00:09:08,103 --> 00:09:10,146 I've got my happy face on today, Les. 103 00:09:10,187 --> 00:09:12,148 Everything's going to be all right. 104 00:09:12,190 --> 00:09:16,151 Aah! 105 00:09:16,193 --> 00:09:17,986 Oh, my God. 106 00:09:18,028 --> 00:09:19,529 I'm sorry, Mrs. Hastings. 107 00:09:19,571 --> 00:09:22,282 I am sorry. I have tried. God knows, I have tried. 108 00:09:22,324 --> 00:09:23,825 But as far as I can see... 109 00:09:23,866 --> 00:09:27,286 your son isn't even interested in winning at the Pan Pacifics. 110 00:09:27,328 --> 00:09:30,289 As of this moment, he and I are no longer partners. 111 00:09:31,748 --> 00:09:33,624 Hi, Liz. 112 00:09:33,666 --> 00:09:35,752 Aah! 113 00:09:40,381 --> 00:09:41,631 Vanessa! 114 00:09:41,673 --> 00:09:43,300 Tango, please. 115 00:09:43,342 --> 00:09:45,218 Oh, Vanessa! 116 00:09:48,763 --> 00:09:50,848 Come on. 117 00:09:50,890 --> 00:09:55,019 This stupid studio's a nightmare! Aah! 118 00:09:55,060 --> 00:09:56,561 Oh, my God, Shirley. 119 00:09:56,603 --> 00:09:58,688 Stay calm, Les. Stay calm. 120 00:10:00,231 --> 00:10:02,525 Here he comes. 121 00:10:02,567 --> 00:10:03,859 Doug... Doug. 122 00:10:03,901 --> 00:10:05,945 Son, can I bend your ear for a tick? 123 00:10:05,987 --> 00:10:07,529 Not now, Dad. 124 00:10:07,571 --> 00:10:10,657 Don't you speak to your father like that. 125 00:10:10,699 --> 00:10:14,702 He's trying to talk to you. Talk to him, Doug. 126 00:10:24,752 --> 00:10:28,547 Scottie, are we going to do that bogo pogo? 127 00:10:28,589 --> 00:10:30,716 Did you like the way I danced on the weekend? 128 00:10:30,758 --> 00:10:32,802 - What? - Did you like the way I danced? 129 00:10:32,843 --> 00:10:34,719 I don't know. You didn't win. 130 00:10:34,761 --> 00:10:36,429 Yeah, but did you like it? 131 00:10:36,471 --> 00:10:38,723 - I don't know. You ready? - What? 132 00:10:38,765 --> 00:10:40,391 You were going to help me and Vanessa with the bogo pogo? 133 00:10:40,432 --> 00:10:42,434 I'm asking you what you thought... 134 00:10:42,434 --> 00:10:44,311 of the way I danced on the weekend. 135 00:10:44,352 --> 00:10:46,021 I told you. I don't know. 136 00:10:46,063 --> 00:10:47,730 Jesus, Wayne. 137 00:10:52,444 --> 00:10:54,570 Mm-mmm... 138 00:10:54,612 --> 00:10:56,238 We had an agreement. 139 00:10:56,280 --> 00:10:57,740 Arms, Clarry! 140 00:10:57,781 --> 00:10:59,741 Maybe I changed my mind. 141 00:10:59,782 --> 00:11:00,826 Maybe I'm just sick of dancing... 142 00:11:00,867 --> 00:11:01,910 somebody else's steps all the time. 143 00:11:01,951 --> 00:11:03,369 Don't you get above yourself, lad. 144 00:11:03,411 --> 00:11:04,579 People who have passed on those steps... 145 00:11:04,621 --> 00:11:05,997 know more about dancing than you do! 146 00:11:06,038 --> 00:11:07,164 The audience didn't think so. 147 00:11:07,206 --> 00:11:09,708 Oh, the audience, the audience. 148 00:11:09,750 --> 00:11:11,084 Forward on the heel, Fran! 149 00:11:11,126 --> 00:11:12,919 What would they know? 150 00:11:12,961 --> 00:11:15,046 Flashy, unusual choreography. 151 00:11:15,087 --> 00:11:17,256 Crowd pleasing, but where was your floor craft? 152 00:11:17,298 --> 00:11:18,841 Arms, Clarry! 153 00:11:18,882 --> 00:11:20,676 No energy directed into the floor. 154 00:11:20,718 --> 00:11:21,844 Untidy feet and hands. 155 00:11:21,885 --> 00:11:23,511 You could've driven a truck between your left... 156 00:11:23,553 --> 00:11:25,764 Arms, Clarry! And your right hand... 157 00:11:25,805 --> 00:11:27,641 Think that's gonna win the Pan Pacific Grand Prix? 158 00:11:27,682 --> 00:11:28,808 Does he really think that's going to win... 159 00:11:28,850 --> 00:11:30,101 the Pan Pacific Grand Prix? 160 00:11:30,142 --> 00:11:32,019 He also said that what we dance is crap. 161 00:11:32,061 --> 00:11:33,187 What? 162 00:11:33,229 --> 00:11:36,773 Yeah, and then... he ripped her dress. 163 00:11:36,815 --> 00:11:40,026 And what's more, you won't win if you don't have a partner. 164 00:11:40,068 --> 00:11:42,611 Looks like Scott and Liz are still fighting, Mrs. H. 165 00:11:42,653 --> 00:11:44,822 I'm not going to let that bother me, Clarry. 166 00:11:44,864 --> 00:11:46,323 I've got my happy face on today. 167 00:11:46,323 --> 00:11:49,701 Well, Fran, you managed to upset Lizzy. 168 00:11:49,743 --> 00:11:51,787 I better go and apologize. 169 00:11:54,663 --> 00:11:57,082 Go to that little girl and beg forgiveness. 170 00:11:57,124 --> 00:11:58,583 You're nothing without her, Scott. 171 00:11:58,625 --> 00:12:01,628 Remember, it takes two to tango. 172 00:12:01,670 --> 00:12:04,964 You've a light in you, boy. Let it shine. 173 00:12:05,006 --> 00:12:06,925 Hi, Liz... 174 00:12:35,574 --> 00:12:37,325 All right. 175 00:12:54,966 --> 00:12:57,426 I knew you'd come to your senses. 176 00:12:59,553 --> 00:13:03,932 No! I don't want this! I don't want this! 177 00:13:03,974 --> 00:13:05,475 What do you want? 178 00:13:05,516 --> 00:13:07,685 What do I want? I'll tell you what I want. 179 00:13:07,727 --> 00:13:10,146 I want Ken Railings to walk in here right now... 180 00:13:10,188 --> 00:13:13,065 and say, "Pam Short's broken both her legs... 181 00:13:13,106 --> 00:13:14,817 "and I want to dance with you!" 182 00:13:14,858 --> 00:13:16,192 Aah! 183 00:13:29,037 --> 00:13:30,830 Pam Short's broken both her legs... 184 00:13:30,872 --> 00:13:32,623 and I want to dance with you. 185 00:13:32,665 --> 00:13:34,834 That was unexpected. 186 00:13:50,264 --> 00:13:51,431 Thank you very much, class. 187 00:13:51,473 --> 00:13:53,225 That's it. Time to go. 188 00:13:53,267 --> 00:13:55,268 Chairs, please, Clarry. 189 00:13:55,310 --> 00:13:56,895 Broom, Natalie. 190 00:13:58,438 --> 00:14:00,482 Ken's got his own spa bath. 191 00:14:00,523 --> 00:14:02,066 Yeah. Great for the aching muscles. 192 00:14:02,108 --> 00:14:04,402 I can do you a fantastic deal. 193 00:14:04,443 --> 00:14:07,237 Oh, maybe. That's great, Mr. Railings. 194 00:14:07,278 --> 00:14:08,572 Clarry, chairs. 195 00:14:08,614 --> 00:14:11,240 Ken owns Spa-Arama. 196 00:14:15,035 --> 00:14:18,580 Wayne and I are hoping to do really well this year. 197 00:14:18,622 --> 00:14:20,249 Fran! 198 00:14:20,290 --> 00:14:22,875 Hey, Wayne, come over here and meet Ken. 199 00:14:22,917 --> 00:14:24,877 Kylie, feed the fish! 200 00:14:28,631 --> 00:14:30,382 Doug, are you coming? 201 00:14:30,424 --> 00:14:33,093 - He's my partner. - Fiance. 202 00:14:33,135 --> 00:14:34,177 G'day. 203 00:14:34,219 --> 00:14:36,721 Doug... Doug? 204 00:14:37,722 --> 00:14:40,516 Doug? Doug? 205 00:14:40,558 --> 00:14:43,852 Doug, will you hurry up, please? 206 00:14:43,894 --> 00:14:44,936 Doug? 207 00:14:50,649 --> 00:14:54,277 There, there, there, there... where's that happy face, huh? 208 00:14:54,319 --> 00:14:56,863 There, there... 209 00:15:06,997 --> 00:15:08,874 Let's go. 210 00:15:10,458 --> 00:15:11,626 Come on, Wayne. 211 00:15:11,668 --> 00:15:13,127 Don't worry. 212 00:15:13,169 --> 00:15:16,255 We're not going to give up yet. 213 00:15:16,297 --> 00:15:18,966 We'll find Scott a new partner. 214 00:15:20,550 --> 00:15:23,512 Oh, Lessie, he's my only son. 215 00:15:23,553 --> 00:15:27,807 I know, I know, I know. Don't worry, love. Don't worry. 216 00:15:27,849 --> 00:15:31,310 We'll start try-outs tomorrow, hmm? 217 00:15:31,352 --> 00:15:33,603 Now, here's Doug. He'll take you home. 218 00:15:36,189 --> 00:15:37,732 Come on, Shirley. 219 00:15:37,773 --> 00:15:40,860 Good night, fishes! Good night, Uncle Les. 220 00:15:40,901 --> 00:15:42,320 Good night, good night. 221 00:15:42,361 --> 00:15:43,320 Night, night. 222 00:15:43,362 --> 00:15:46,114 Sleep tight. Off we go, huh? 223 00:15:46,155 --> 00:15:48,616 Good. Huh. 224 00:15:48,658 --> 00:15:49,825 Happy face. 225 00:15:57,082 --> 00:15:58,584 Scottie, l... 226 00:15:58,625 --> 00:16:01,044 Scott... 227 00:16:01,044 --> 00:16:06,507 you're still our number one. And we've got three weeks. 228 00:16:06,549 --> 00:16:09,342 We'll start try-outs tomorrow. 229 00:16:09,384 --> 00:16:12,095 We'll find you a new partner. 230 00:16:12,137 --> 00:16:14,264 Yeah. 231 00:16:54,924 --> 00:16:56,466 Bullshit. 232 00:16:59,094 --> 00:17:01,305 Well, to pick what was actually wrong... 233 00:17:01,346 --> 00:17:03,765 you'd have to be an experienced professional... 234 00:17:03,765 --> 00:17:05,392 like myself. 235 00:18:35,511 --> 00:18:37,304 That's looking good. 236 00:18:37,346 --> 00:18:38,598 What are you doing here? 237 00:18:38,639 --> 00:18:40,349 Oh, I-I just... 238 00:18:40,390 --> 00:18:41,724 How long have you been here? 239 00:18:41,766 --> 00:18:43,393 Two years. 240 00:18:43,435 --> 00:18:45,770 I was just looking for someone. 241 00:18:45,811 --> 00:18:47,480 Everyone's gone home. 242 00:18:47,522 --> 00:18:50,315 Yeah, I know. 243 00:18:50,358 --> 00:18:52,692 It's just I've got this idea... 244 00:18:52,734 --> 00:18:57,655 Like... I mean... it's... um... 245 00:18:57,697 --> 00:18:58,990 It's... 246 00:19:00,574 --> 00:19:03,327 I want to try to... 247 00:19:06,872 --> 00:19:08,331 I want to dance with you. 248 00:19:08,373 --> 00:19:10,500 What? 249 00:19:10,542 --> 00:19:13,002 I want to dance with you. 250 00:19:13,043 --> 00:19:16,963 I want to dance with you your way at the Pan Pacifics. 251 00:19:20,008 --> 00:19:22,093 The Pan Pacifics? 252 00:19:22,135 --> 00:19:25,054 You want to dance my way at the Pan Pacifics? 253 00:19:25,054 --> 00:19:27,556 Yeah. 254 00:19:32,519 --> 00:19:35,980 You can't dance my way. You don't win. 255 00:19:36,022 --> 00:19:38,399 It's just because you've been overdoing it. 256 00:19:38,441 --> 00:19:41,694 If you kept it simpler and danced from the heart... 257 00:19:41,735 --> 00:19:43,236 What? 258 00:19:43,278 --> 00:19:45,364 And had the right partner... 259 00:19:45,405 --> 00:19:48,282 Oh, I see. That's you, is it? 260 00:19:48,324 --> 00:19:52,119 When you dance your steps, I understand how you feel... 261 00:19:52,161 --> 00:19:54,371 because I make up my own steps, too. 262 00:19:54,413 --> 00:19:56,206 You make up your own steps? 263 00:19:56,247 --> 00:19:58,166 Yeah, and now we both haven't got partners. 264 00:19:58,208 --> 00:20:01,044 Look, what are you carrying on about? 265 00:20:01,086 --> 00:20:04,129 You've never had a partner. 266 00:20:04,171 --> 00:20:06,298 You've been dancing with a girl for two years, haven't you? 267 00:20:06,340 --> 00:20:07,716 - Yeah, but... - Yeah. 268 00:20:07,757 --> 00:20:08,884 And now you've come up to me... 269 00:20:08,926 --> 00:20:10,552 who's been dancing since I was six years old... 270 00:20:10,593 --> 00:20:13,555 and you say you want to dance non-Federation... 271 00:20:13,596 --> 00:20:16,098 and convince the judges at the Pan Pacific Grand Prix... 272 00:20:16,139 --> 00:20:18,225 with three weeks to train? 273 00:20:18,267 --> 00:20:19,726 Yeah. 274 00:20:19,768 --> 00:20:21,853 I don't think so. 275 00:20:21,895 --> 00:20:22,854 Just give me a try-out. 276 00:20:22,896 --> 00:20:24,856 - Look, go home. - Just one hour. 277 00:20:24,898 --> 00:20:25,857 This is very embarrassing. 278 00:20:25,898 --> 00:20:27,024 I just need a chance. 279 00:20:27,066 --> 00:20:28,066 You're going to wake up tomorrow... 280 00:20:28,108 --> 00:20:29,735 and feel like a real idiot about this. 281 00:20:29,777 --> 00:20:32,279 Do you want to dance your own steps or not? 282 00:20:32,321 --> 00:20:34,572 It's none of your business. 283 00:20:34,614 --> 00:20:36,533 Well, do you? 284 00:20:36,575 --> 00:20:42,204 Look, a beginner has no right to approach an open amateur. 285 00:20:42,246 --> 00:20:44,290 Yeah, well, an open amateur has no right... 286 00:20:44,331 --> 00:20:46,875 to dance non-Federation steps, but you did, didn't you? 287 00:20:46,916 --> 00:20:49,002 - That's different. - How is it different? 288 00:20:49,044 --> 00:20:50,253 You're just like the rest of them. 289 00:20:50,294 --> 00:20:51,545 You think you're different, but you're not... 290 00:20:51,587 --> 00:20:53,881 because you're just really scared. 291 00:20:53,923 --> 00:20:55,590 You're really scared to give someone new a go... 292 00:20:55,632 --> 00:20:58,009 because they might just be better than you are. 293 00:20:58,051 --> 00:20:59,678 You're just pathetic, and you're gutless. 294 00:20:59,720 --> 00:21:01,096 You're a gutless wonder! 295 00:21:01,137 --> 00:21:03,264 Vivir con miedo es como vivir a medias. 296 00:21:15,317 --> 00:21:17,568 What's your name again? 297 00:21:19,737 --> 00:21:21,238 Fran. 298 00:21:21,321 --> 00:21:22,864 Yeah? Fran what? 299 00:21:24,950 --> 00:21:26,492 Just Fran. 300 00:21:32,331 --> 00:21:35,876 All right, then, just Fran, don't push me. 301 00:21:35,918 --> 00:21:37,419 Rumba. 302 00:21:39,004 --> 00:21:41,630 Oh, great. You can't even do a basic. 303 00:21:41,672 --> 00:21:44,133 - You said one hour. - One, two, three, four. 304 00:21:44,175 --> 00:21:47,553 One, two. One hold two. 305 00:21:47,594 --> 00:21:50,972 One hold two, three, four. One, two, three. 306 00:21:51,014 --> 00:21:54,141 Two, three, four. One, two, three... 307 00:21:56,852 --> 00:21:59,855 We're telling a story. The rumba's the dance of love. 308 00:21:59,897 --> 00:22:04,484 Look at me like you're in love. That's it. Good. 309 00:22:06,694 --> 00:22:10,823 Turn, two, three, four. And one, two, three, four. 310 00:22:10,865 --> 00:22:14,993 Good, that's it. 311 00:22:15,035 --> 00:22:19,080 We'll do one basic into a spin and a lunge, OK? 312 00:22:19,122 --> 00:22:24,167 And one, two... and one, turn and... 313 00:22:24,209 --> 00:22:26,795 One, turn, and lunge. 314 00:22:26,837 --> 00:22:29,505 One, turn, and lunge. 315 00:22:29,547 --> 00:22:32,008 OK. 316 00:22:32,049 --> 00:22:33,175 Lunge. 317 00:22:33,217 --> 00:22:36,845 Drag, pull, drag. One, turn, there. 318 00:22:36,887 --> 00:22:38,097 I know... 319 00:22:38,138 --> 00:22:41,182 Wait, wait, I know... one and two... 320 00:22:42,600 --> 00:22:44,143 Hey, we could... 321 00:22:44,185 --> 00:22:45,728 Wait. 322 00:22:57,197 --> 00:22:59,823 Where did that come from? 323 00:23:01,325 --> 00:23:05,037 It's a step I've been working on at home. 324 00:23:10,166 --> 00:23:11,750 Show me. 325 00:23:13,335 --> 00:23:14,545 Well... 326 00:23:34,103 --> 00:23:36,898 She's got no body flight. 327 00:23:39,858 --> 00:23:41,068 Good. 328 00:23:43,903 --> 00:23:45,071 Stronger. 329 00:23:57,457 --> 00:24:00,793 A bit of musicality, please. 330 00:24:06,298 --> 00:24:07,841 Good. 331 00:24:07,883 --> 00:24:09,884 Good, yeah. 332 00:24:09,967 --> 00:24:12,261 Come back in, but not too far. 333 00:24:23,229 --> 00:24:25,439 She's terrible. 334 00:24:27,065 --> 00:24:28,359 They're either too tall... 335 00:24:28,400 --> 00:24:29,985 they're too short, they're too tubby. 336 00:24:30,026 --> 00:24:31,320 Well, you know, fat. 337 00:24:31,361 --> 00:24:32,612 It's as if he doesn't want to find... 338 00:24:32,654 --> 00:24:34,780 anyone who's compatible. 339 00:24:37,199 --> 00:24:42,203 Now this one's Island Fantasy, and that's 11.95. 340 00:24:42,245 --> 00:24:45,290 Oh, see, that's you. 341 00:24:45,331 --> 00:24:46,874 He was supposed to help me and Vanessa... 342 00:24:46,917 --> 00:24:50,878 with our bogo pogo step. He never even showed up. 343 00:24:50,920 --> 00:24:53,005 With a guy like Scott it could be anything... 344 00:24:53,046 --> 00:24:55,924 sexuality, drugs, you know... 345 00:24:55,966 --> 00:24:59,094 He's obviously lost it, Sweetie. He's all washed up. 346 00:25:13,064 --> 00:25:15,650 - No! - Sorry. 347 00:25:17,234 --> 00:25:18,819 Take a break. 348 00:25:24,032 --> 00:25:25,783 How are the try-outs going? 349 00:25:29,745 --> 00:25:31,288 Good... really good. 350 00:25:31,330 --> 00:25:32,581 Mmm. 351 00:25:35,375 --> 00:25:37,626 Your mum and Les were really great dancers, weren't they? 352 00:25:37,668 --> 00:25:40,587 Yeah, they were. 353 00:25:50,597 --> 00:25:53,683 They don't talk about it very much. 354 00:25:53,725 --> 00:25:56,351 No... because of Dad. 355 00:26:01,356 --> 00:26:04,024 Look, Fran... 356 00:26:17,120 --> 00:26:18,996 The roof. 357 00:26:52,400 --> 00:26:53,901 What's he doing? 358 00:26:53,943 --> 00:26:56,195 He's always hiding away doing something. 359 00:27:07,454 --> 00:27:09,540 Can you dance without those? 360 00:27:14,377 --> 00:27:15,921 It might help. 361 00:27:18,130 --> 00:27:20,049 Come on, we've got work to do. 362 00:27:28,473 --> 00:27:31,141 Lying in my bed 363 00:27:31,183 --> 00:27:35,896 I hear the clock tick and think of you 364 00:27:35,938 --> 00:27:39,316 Caught up in circles 365 00:27:39,358 --> 00:27:43,319 Confusion is nothing new 366 00:27:43,319 --> 00:27:50,658 Flashback, warm nights, almost left behind 367 00:27:50,700 --> 00:27:56,289 Suitcase of memories, time after 368 00:27:56,330 --> 00:27:59,500 Sometimes you picture me 369 00:27:59,542 --> 00:28:03,295 I'm walking too far ahead 370 00:28:03,337 --> 00:28:06,756 You're calling to me 371 00:28:06,840 --> 00:28:10,885 I can't hear what you've said 372 00:28:10,927 --> 00:28:18,850 Then you say go slow, I fall behind 373 00:28:18,892 --> 00:28:21,477 The second hand unwinds... 374 00:28:47,958 --> 00:28:52,796 If you're lost, you can look and you will find me 375 00:28:52,837 --> 00:28:55,465 Time after time 376 00:28:55,507 --> 00:28:57,633 If you fall, I will catch you 377 00:28:57,676 --> 00:29:00,135 I'll be waiting 378 00:29:00,219 --> 00:29:02,763 Time after time 379 00:29:04,723 --> 00:29:06,058 Again. 380 00:29:11,187 --> 00:29:12,354 Yes, yes. 381 00:29:21,488 --> 00:29:23,406 It was his year! It was his year! 382 00:29:23,447 --> 00:29:26,742 It was his year! It was his year! 383 00:29:26,784 --> 00:29:28,160 It was his year! 384 00:29:28,201 --> 00:29:29,370 It was Scott's year, Luke... 385 00:29:29,411 --> 00:29:31,287 and he's gone and thrown it all away. 386 00:29:31,329 --> 00:29:33,832 You wouldn't do that, would you, Lukey? 387 00:29:33,873 --> 00:29:35,291 No. 388 00:29:35,333 --> 00:29:37,293 Les will find a partner. 389 00:29:37,335 --> 00:29:39,044 There's no time, Doug! 390 00:29:39,086 --> 00:29:41,172 She'd have to be a champion. 391 00:29:41,213 --> 00:29:42,339 You think someone like Tina Sparkle... 392 00:29:42,381 --> 00:29:43,506 is wandering around going... 393 00:29:43,548 --> 00:29:44,841 "I wonder who I'll dance with?" 394 00:29:44,883 --> 00:29:46,217 Why don't you and Mrs. Hastings... 395 00:29:46,259 --> 00:29:48,887 go in the over 35s, Mr. Hastings? 396 00:29:48,928 --> 00:29:50,554 I don't like competition. 397 00:29:50,596 --> 00:29:53,098 Dad doesn't go into competitions. 398 00:29:53,098 --> 00:29:55,558 But you should have a go, Mr. Hastings. 399 00:29:56,810 --> 00:29:59,353 Doug, will you stop that? 400 00:29:59,395 --> 00:30:02,565 Stop that shuffling, you stupid man! 401 00:30:04,609 --> 00:30:09,738 I can't bear it. I just can't bear it. 402 00:30:09,779 --> 00:30:11,322 Don't cry, Mum. 403 00:30:11,364 --> 00:30:14,825 Scott will find a new partner. 404 00:30:14,867 --> 00:30:17,203 Don't worry... he will. 405 00:30:17,244 --> 00:30:18,703 If you're lost, you can look 406 00:30:18,787 --> 00:30:21,748 And you will find me 407 00:30:21,790 --> 00:30:24,376 Time after time 408 00:30:24,417 --> 00:30:26,335 If you fall, I will catch you 409 00:30:26,377 --> 00:30:29,046 I'll be waiting 410 00:30:29,088 --> 00:30:31,673 Time after time 411 00:30:31,715 --> 00:30:34,008 If you fall, I will catch you 412 00:30:34,050 --> 00:30:36,344 I will be waiting 413 00:30:36,386 --> 00:30:38,971 Time after time 414 00:30:40,556 --> 00:30:42,057 You're ready. 415 00:30:42,140 --> 00:30:43,642 What for? 416 00:30:43,684 --> 00:30:46,644 I want you and me to try out for Les tomorrow night. 417 00:30:46,686 --> 00:30:49,897 At the State? Really? 418 00:30:49,939 --> 00:30:51,190 Yep. 419 00:30:51,231 --> 00:30:53,359 Aah! Ha ha ha! 420 00:30:55,151 --> 00:30:56,612 Time after time 421 00:30:56,653 --> 00:30:58,780 Yay! 422 00:30:58,821 --> 00:31:02,324 Time after time 423 00:31:02,366 --> 00:31:04,285 Time after time 424 00:31:06,036 --> 00:31:09,623 Time after time 425 00:31:09,664 --> 00:31:11,750 Time after time 426 00:31:16,462 --> 00:31:20,049 Vivir con miedo es como vivir a... 427 00:31:20,090 --> 00:31:21,633 Vivir a medias. 428 00:31:23,760 --> 00:31:26,846 Vivir con miedo es como vivir a medias. 429 00:31:26,888 --> 00:31:28,389 Yeah. 430 00:31:28,431 --> 00:31:33,101 Um, to live with fear is like to half live. 431 00:31:33,143 --> 00:31:36,229 I mean, is a life half lived. 432 00:31:36,271 --> 00:31:39,315 Oh, yeah... like a proverb. 433 00:31:39,357 --> 00:31:40,900 Yeah, sort of. 434 00:31:40,941 --> 00:31:44,028 A life half lived... 435 00:31:44,069 --> 00:31:45,654 I like it. 436 00:31:51,326 --> 00:31:53,160 Well, see you at the State tomorrow. 437 00:31:53,202 --> 00:31:56,538 OK. Do you think the rumba is the right one to do? 438 00:31:56,580 --> 00:31:58,332 Yeah. Les will love it. 439 00:31:58,374 --> 00:32:02,669 I do, too... the rumba, I mean. 440 00:32:06,422 --> 00:32:09,549 Fran, you know what I said about the rumba... 441 00:32:09,591 --> 00:32:12,552 being, you know, the dance of love? 442 00:32:12,594 --> 00:32:14,679 Yeah. 443 00:32:14,721 --> 00:32:16,305 - Well... - Yeah? 444 00:32:16,347 --> 00:32:17,932 It's pretend. 445 00:32:17,974 --> 00:32:19,892 You just pretend to be in love. It's not real. 446 00:32:19,892 --> 00:32:24,521 Oh, no... I didn't think... 'cause I didn't... 447 00:32:24,562 --> 00:32:26,148 Are you all right? 448 00:32:26,189 --> 00:32:27,690 You better go. I'll see you tomorrow. 449 00:32:27,732 --> 00:32:28,941 OK. 450 00:33:09,018 --> 00:33:11,186 The State Championships... 451 00:33:11,228 --> 00:33:13,772 featuring the magical Mr. Nathan Starkey... 452 00:33:13,814 --> 00:33:16,400 and Miss Tina Sparkle. 453 00:33:16,441 --> 00:33:20,987 I want Tina to be Scott's new partner, Les. 454 00:33:21,029 --> 00:33:23,864 Tina Sparkle? 455 00:33:23,905 --> 00:33:25,574 That's right, Les. Bloody Nathan... 456 00:33:25,616 --> 00:33:28,910 is going to announce his retirement tonight. 457 00:33:28,952 --> 00:33:31,871 Scott and Tina are both without partners. 458 00:33:31,912 --> 00:33:33,122 I think it would be advantageous... 459 00:33:33,164 --> 00:33:34,915 for all concerned if they were seen together. 460 00:33:34,957 --> 00:33:37,001 But, Barry, Scott's shenanigans have been causing... 461 00:33:37,042 --> 00:33:38,710 a lot of distracting chat down our way. 462 00:33:38,752 --> 00:33:40,379 That's why it's important that Scott... 463 00:33:40,420 --> 00:33:43,339 is seen dancing the right steps with the right partner. 464 00:33:43,381 --> 00:33:46,342 Dance sport needs good young couples, Merv. 465 00:33:46,383 --> 00:33:48,094 Terry's hit the nail on the head, Merv. 466 00:33:48,135 --> 00:33:50,429 Let's not start chucking the babies out with the bathtub. 467 00:33:50,470 --> 00:33:52,181 I'm 100% behind it, Barry. 468 00:33:59,979 --> 00:34:01,272 Francisca. 469 00:34:07,109 --> 00:34:08,445 Well, gentlemen... 470 00:34:08,486 --> 00:34:11,614 let's make this a bloody good festival. 471 00:34:15,284 --> 00:34:17,285 Oh, Les, just a tick. 472 00:34:17,327 --> 00:34:19,413 This is wonderful, Barry... wonderful. 473 00:34:19,454 --> 00:34:22,957 He doesn't deserve her, Les. 474 00:34:22,999 --> 00:34:25,292 I've been fielding phone calls all week... 475 00:34:25,334 --> 00:34:27,753 about the steps Scott danced at the festival. 476 00:34:27,795 --> 00:34:30,338 Scott's learned his lesson. He's changed. 477 00:34:30,380 --> 00:34:34,216 We both know where that young man was heading, don't we? 478 00:34:34,258 --> 00:34:35,927 Foolish boy. 479 00:34:35,968 --> 00:34:38,178 But Scott's got his second chance. 480 00:34:40,014 --> 00:34:43,475 Let's not forget, Les, that a Pan Pacific champion... 481 00:34:43,517 --> 00:34:45,768 becomes a hero... 482 00:34:45,810 --> 00:34:48,354 a guiding light to all dancers... 483 00:34:48,396 --> 00:34:51,190 someone who'll set the right example. 484 00:34:53,483 --> 00:34:54,818 You've been drinking. 485 00:34:54,860 --> 00:34:56,403 Bullshit! Push it. 486 00:34:56,444 --> 00:34:58,405 You bloody have! 487 00:34:58,446 --> 00:35:01,156 I love dancing, Les... 488 00:35:01,198 --> 00:35:03,492 and I'm not going to let what we've fought for... 489 00:35:03,534 --> 00:35:05,910 all these years be destroyed. 490 00:35:05,952 --> 00:35:07,621 Oh, look at that. 491 00:35:07,662 --> 00:35:09,872 Go, 71! 492 00:35:09,915 --> 00:35:11,416 Go, 71! 493 00:35:11,457 --> 00:35:12,416 You're drunk, aren't ya? 494 00:35:12,458 --> 00:35:14,460 Bullshit. Bullshit. 495 00:35:14,544 --> 00:35:15,961 69! 496 00:35:16,003 --> 00:35:17,838 Come on! 497 00:35:17,880 --> 00:35:20,673 Get your head up! 498 00:35:20,715 --> 00:35:22,425 Come on, Freddy! 499 00:35:22,467 --> 00:35:25,302 Come on, 54! 500 00:35:25,344 --> 00:35:29,682 Go for it, 69, you old bum! 501 00:35:31,183 --> 00:35:32,475 Do you two know anything about... 502 00:35:32,517 --> 00:35:33,477 this girl Scott's trying out with? 503 00:35:33,519 --> 00:35:34,894 Who is it, Mum? 504 00:35:34,936 --> 00:35:37,439 Oh, goodness. I'd be the last one to know. 505 00:35:37,480 --> 00:35:39,356 Scott says we'll never guess. 506 00:35:41,066 --> 00:35:43,068 Hey, Clarry, you haven't seen Fran, have you? 507 00:35:43,110 --> 00:35:46,029 No. Maybe she got a lift with Natalie. 508 00:35:46,071 --> 00:35:49,115 It's our first big comp tonight. 509 00:35:49,157 --> 00:35:51,158 Les, do you know anything about this girl? 510 00:35:51,200 --> 00:35:53,452 Jesus, news travels fast around this place. 511 00:35:53,494 --> 00:35:54,661 Who is it, Uncle Les? 512 00:35:54,703 --> 00:35:57,247 Oh, you silly sour pusses. Have a look at this! 513 00:35:57,289 --> 00:35:59,582 "3 times Pan Pacific champion Tina Sparkle... 514 00:35:59,624 --> 00:36:01,167 "is hunting for a new partner. 515 00:36:01,209 --> 00:36:03,085 "It was announced today her partner of ten years... 516 00:36:03,127 --> 00:36:04,628 "Nathan Starkey will be retiring... 517 00:36:04,670 --> 00:36:05,921 "because of commitments... 518 00:36:05,963 --> 00:36:07,672 "to his landscape gardening business. 519 00:36:07,714 --> 00:36:08,799 "Their farewell exhibition... 520 00:36:08,841 --> 00:36:10,258 "will be this weekend's State Finals. 521 00:36:10,300 --> 00:36:12,051 "The question on every dance fan's lips... 522 00:36:12,093 --> 00:36:13,887 "is who will snaffle Tina." 523 00:36:13,928 --> 00:36:15,513 Scott Hastings, that's who. 524 00:36:15,554 --> 00:36:18,599 - Oh, my God! - Yes! 525 00:36:18,640 --> 00:36:20,183 Tina Sparkle! 526 00:36:20,225 --> 00:36:22,519 Les, do you think she'll dance with him? 527 00:36:22,561 --> 00:36:23,895 Straight after her exhibition... 528 00:36:23,936 --> 00:36:26,189 she's hopping into the social dance with Scott. 529 00:36:28,232 --> 00:36:31,109 And the next to dance will be the mother and son... 530 00:36:31,151 --> 00:36:34,696 Oh, Doug, it's an answer to our prayers. 531 00:36:34,738 --> 00:36:37,699 She's a nice little chicky. She photographs well. 532 00:36:37,782 --> 00:36:40,326 Oh, Franny, isn't it exciting? 533 00:36:40,368 --> 00:36:42,244 I thought he'd never find a new partner... 534 00:36:42,286 --> 00:36:43,870 and now everything's turned out wonderfully. 535 00:36:43,912 --> 00:36:45,581 Do you think so? 536 00:36:45,622 --> 00:36:48,917 Of course I do! Les and I are beside ourselves! 537 00:36:48,959 --> 00:36:50,668 Well, I'm very happy, too. 538 00:36:50,710 --> 00:36:53,838 Of course you are, lovey. Gee, you look nice tonight. 539 00:36:53,879 --> 00:36:56,424 You've been using that buff puff I gave you. 540 00:36:56,465 --> 00:36:58,466 If he doesn't hurry up, I might jump in myself. 541 00:36:58,466 --> 00:37:00,385 Ha ha! Mr. Kendall! 542 00:37:00,427 --> 00:37:03,888 Oh, Mum. I was going to tell you... 543 00:37:03,930 --> 00:37:06,640 Oh, yes. Very funny, you little devil. 544 00:37:06,682 --> 00:37:09,059 Well, we know all about it. 545 00:37:09,101 --> 00:37:10,810 Bloody fantastic, mate! 546 00:37:10,852 --> 00:37:12,354 You should have told us, you know. 547 00:37:12,396 --> 00:37:14,314 Uncle Lessie was onto it first. 548 00:37:14,314 --> 00:37:16,066 You haven't even seen us dance yet. 549 00:37:16,107 --> 00:37:19,193 Come on, son. You two were made for each other! 550 00:37:21,153 --> 00:37:24,406 I find it difficult to get the films now. 551 00:37:24,448 --> 00:37:26,699 It's all video, video, video... 552 00:37:26,741 --> 00:37:27,951 For goodness sake, Doug. 553 00:37:27,993 --> 00:37:29,577 She's not the slightest bit interested. 554 00:37:29,619 --> 00:37:32,455 Look at her. She's beside herself. 555 00:37:32,496 --> 00:37:34,789 Who would have thought it, eh? 556 00:37:34,831 --> 00:37:38,334 Our Scott dancing with someone like Tina Sparkle. 557 00:37:38,376 --> 00:37:40,128 Yes. The fairy princess... 558 00:37:40,170 --> 00:37:42,379 of the dance floor, Miss Tina Sparkle... 559 00:37:42,421 --> 00:37:44,465 and for the last time... 560 00:37:44,507 --> 00:37:46,299 Tina Sparkle. 561 00:37:46,341 --> 00:37:48,218 Fran, l... 562 00:37:48,260 --> 00:37:50,136 ...Mr. Nathan Starkey! 563 00:37:51,638 --> 00:37:54,516 Oh, isn't Tina beautiful? 564 00:37:54,557 --> 00:37:56,642 Ladies and gentlemen, this evening... 565 00:37:56,684 --> 00:37:59,228 dancing together for the last time... 566 00:37:59,270 --> 00:38:04,065 Mr. Nathan Starkey and Miss Tina Sparkle. 567 00:38:04,107 --> 00:38:06,234 What a great partnership... 568 00:38:06,276 --> 00:38:08,152 and what a show... 569 00:38:08,194 --> 00:38:11,989 as they dance for you the Fruity Rumba. 570 00:38:15,158 --> 00:38:17,994 She's a funny girl. 571 00:38:18,036 --> 00:38:19,579 Be back in a minute. 572 00:38:19,620 --> 00:38:20,788 Ah, the beginning... 573 00:38:20,829 --> 00:38:22,998 with a lovely double ronde shuffle. 574 00:38:23,040 --> 00:38:26,126 Yes. Let's hear that applause. Well-deserved. 575 00:38:29,713 --> 00:38:31,172 Watch it, Frangipani! 576 00:38:31,214 --> 00:38:32,423 Listen, sweetie... 577 00:38:32,465 --> 00:38:34,550 I'm the one driving the engine around here. 578 00:38:34,592 --> 00:38:37,928 You're driving the engine? What's that in the thermos? 579 00:38:37,970 --> 00:38:38,929 Hi, Scott. 580 00:38:38,971 --> 00:38:41,640 - Have you seen Fran? - Fran? Fran who? 581 00:38:45,893 --> 00:38:48,103 Jeez. 582 00:38:48,145 --> 00:38:49,438 It's a double dip... 583 00:38:49,480 --> 00:38:53,483 ah... into a quick whip split! Beaut! 584 00:38:56,569 --> 00:38:59,196 Oh, yes, a beautifully arced crest move. 585 00:38:59,238 --> 00:39:00,739 That will go down a treat with the judges... 586 00:39:00,739 --> 00:39:04,034 at the Pan Pacific this year. 587 00:39:04,075 --> 00:39:06,661 Do you know where Scott went? 588 00:39:08,204 --> 00:39:09,247 Excuse me. 589 00:39:09,289 --> 00:39:10,289 Excuse me. 590 00:39:10,331 --> 00:39:11,332 Excuse me. 591 00:39:11,373 --> 00:39:12,332 Excuse me. 592 00:39:12,416 --> 00:39:13,959 Excuse me. 593 00:39:16,252 --> 00:39:18,380 All these steps can be found... 594 00:39:18,421 --> 00:39:21,007 on Barry Fife's brilliant video "Dance to Win." 595 00:39:21,049 --> 00:39:24,384 For 29.95, it's a must. 596 00:39:25,886 --> 00:39:29,056 President Mr. Barry Fife will be personally signing... 597 00:39:29,098 --> 00:39:32,224 copies of his video in the foyer. 598 00:39:37,188 --> 00:39:39,814 Classy final, twilight lift. 599 00:39:44,110 --> 00:39:45,528 Oh, look at this. 600 00:39:52,034 --> 00:39:56,330 Fran, I didn't know anything about that. 601 00:39:56,371 --> 00:39:59,248 Are you going to dance with Tina? 602 00:39:59,290 --> 00:40:01,250 I... 603 00:40:03,961 --> 00:40:06,046 She's a champion. 604 00:40:06,088 --> 00:40:08,715 I think you should. 605 00:40:08,757 --> 00:40:12,135 She's your style. You'd really suit each other. 606 00:40:12,177 --> 00:40:14,386 I've been working towards winning the Pan Pacifics... 607 00:40:14,428 --> 00:40:17,056 since I was six years old. 608 00:40:19,600 --> 00:40:21,351 Beautifully struck. 609 00:40:31,944 --> 00:40:33,528 I'm sure you'll win. 610 00:40:42,577 --> 00:40:44,454 I could never do that. 611 00:40:44,496 --> 00:40:47,791 Flowing into the reverse whip split. 612 00:40:56,673 --> 00:41:00,260 You won't admit you love me 613 00:41:00,301 --> 00:41:06,474 And so how am I ever to know? 614 00:41:06,515 --> 00:41:12,312 You always tell me, "Perhaps, perhaps, perhaps" 615 00:41:14,772 --> 00:41:18,567 A million times I've asked you 616 00:41:18,609 --> 00:41:24,697 And then I ask you over again 617 00:41:24,739 --> 00:41:31,495 You only answer, "Perhaps, perhaps, perhaps" 618 00:41:33,496 --> 00:41:36,332 If you can't make your mind up 619 00:41:36,374 --> 00:41:40,544 We'll never get started 620 00:41:42,630 --> 00:41:45,173 And I don't want to wind up 621 00:41:45,215 --> 00:41:49,928 Being parted, broken-hearted 622 00:41:49,970 --> 00:41:56,141 So if you really love me, say yes 623 00:41:56,183 --> 00:42:00,853 But if you don't, dear, confess 624 00:42:00,895 --> 00:42:07,151 And please don't tell me, "Perhaps, perhaps, perhaps" 625 00:42:07,193 --> 00:42:08,610 Shh, shh. 626 00:42:12,488 --> 00:42:14,616 What's going on? 627 00:42:22,206 --> 00:42:25,792 "Perhaps, perhaps, perhaps" 628 00:42:25,834 --> 00:42:27,043 Ahem. 629 00:42:28,419 --> 00:42:31,213 If you can't make your mind up 630 00:42:31,255 --> 00:42:36,552 We'll never get started 631 00:42:36,593 --> 00:42:39,345 And I don't want to wind up... 632 00:42:39,387 --> 00:42:43,015 It's the inconceivable sight of Scott dancing with Fran. 633 00:42:43,057 --> 00:42:45,142 ...broken-hearted 634 00:42:45,184 --> 00:42:46,685 So if you really love me 635 00:42:46,727 --> 00:42:48,687 Check it out. 636 00:42:48,771 --> 00:42:50,814 Say yes 637 00:42:50,855 --> 00:42:55,025 But if you don't, dear, confess 638 00:42:55,067 --> 00:42:57,903 And please don't tell me 639 00:42:57,945 --> 00:43:03,491 "Perhaps, perhaps, perhaps" 640 00:43:03,533 --> 00:43:05,243 "Perhaps, perhaps..." 641 00:43:05,285 --> 00:43:06,661 You're kidding. 642 00:43:10,122 --> 00:43:11,456 Fran. 643 00:43:11,498 --> 00:43:14,501 Give them a big hand! A shining example... 644 00:43:14,542 --> 00:43:16,003 Quick, Tina's coming! 645 00:43:16,044 --> 00:43:18,254 Give her a hand. 646 00:43:18,296 --> 00:43:19,421 Scott, Tina's coming. 647 00:43:19,463 --> 00:43:22,174 No! I'm helping Fran. I don't want to hear it. 648 00:43:22,216 --> 00:43:23,425 Les, give me a hand. 649 00:43:23,466 --> 00:43:27,554 She'll be dancing with a brand-new partner. 650 00:43:29,097 --> 00:43:31,725 Tina, wonderful, wonderful... 651 00:43:31,766 --> 00:43:34,560 the fruit... everything. 652 00:43:34,601 --> 00:43:35,936 Les, President Fife... 653 00:43:35,978 --> 00:43:38,104 would like a word with you and Scott... now! 654 00:43:38,146 --> 00:43:39,273 What's going on? 655 00:43:39,314 --> 00:43:41,691 Ah, silly accident. This poor girl fell. 656 00:43:41,733 --> 00:43:42,692 I'm Shirley Hastings. 657 00:43:42,733 --> 00:43:43,902 Mum... 658 00:43:43,943 --> 00:43:45,277 Scott, Tina's been dying to meet you. 659 00:43:45,319 --> 00:43:46,361 Look, Mum... 660 00:43:46,403 --> 00:43:47,863 No, Scott. We'll look after Fran. 661 00:43:47,905 --> 00:43:50,073 You need to have a chat with President Fife. 662 00:43:50,115 --> 00:43:52,617 Better not keep him waiting. We'll be back for the social. 663 00:43:52,659 --> 00:43:54,660 Tina, take your time getting changed. 664 00:43:54,660 --> 00:43:56,120 Come on, Scott. 665 00:43:56,162 --> 00:43:57,288 Scott. 666 00:43:57,330 --> 00:43:59,332 A top routine, Teens. 667 00:43:59,373 --> 00:44:00,916 Ugh. 668 00:44:04,336 --> 00:44:06,462 I thought that was good. 669 00:44:06,504 --> 00:44:08,131 Come on, come on. 670 00:44:08,172 --> 00:44:10,382 I don't know what you two thought you were doing. 671 00:44:10,424 --> 00:44:13,302 There's obviously been a lot of things going on... 672 00:44:13,343 --> 00:44:16,972 but we're going to fix that nasty bruise. 673 00:44:17,013 --> 00:44:18,932 And then, Fran... 674 00:44:18,974 --> 00:44:21,684 I think it would be best for everyone if you went home. 675 00:44:21,725 --> 00:44:23,269 You're a beginner, Fran. 676 00:44:23,311 --> 00:44:25,103 What the hell did you think you were doing? 677 00:44:25,145 --> 00:44:27,981 And you're really clumsy. That's why you fell over. 678 00:44:28,023 --> 00:44:29,232 Scott wanted... 679 00:44:29,274 --> 00:44:33,110 Well, of course Scott would say that. 680 00:44:35,029 --> 00:44:38,157 But you don't want to ruin his chances, do you? 681 00:44:39,366 --> 00:44:40,617 Do you? 682 00:44:42,369 --> 00:44:44,662 Now... 683 00:44:44,704 --> 00:44:47,290 You can see it would be best for everybody concerned... 684 00:44:47,331 --> 00:44:50,501 if you just went home and forgot all about this... 685 00:44:50,543 --> 00:44:53,169 can't you, Franny? 686 00:44:53,211 --> 00:44:54,254 Can't you? 687 00:44:54,296 --> 00:44:56,589 Yes, Mrs. Hastings. 688 00:44:58,716 --> 00:45:00,884 I understand Les has lined you up with Tina Sparkle. 689 00:45:00,926 --> 00:45:02,261 Well, don't blow it, son... 690 00:45:02,303 --> 00:45:03,554 because if you don't start listening... 691 00:45:03,595 --> 00:45:04,888 to your teachers and superiors... 692 00:45:04,929 --> 00:45:05,889 there won't be a mark on the score card... 693 00:45:05,931 --> 00:45:07,307 low enough for you at the Pan Pacific. 694 00:45:07,349 --> 00:45:08,683 Comprende? 695 00:45:08,724 --> 00:45:10,351 Barry's only thinking of your well being. 696 00:45:10,393 --> 00:45:12,353 Where would we be if everybody made up steps? 697 00:45:12,394 --> 00:45:15,189 Out of a job. 698 00:45:15,230 --> 00:45:16,856 Don't listen to him, Barry. 699 00:45:16,898 --> 00:45:18,358 He's excited about dancing with Tina. 700 00:45:18,400 --> 00:45:20,943 He doesn't know what he's saying. Scott! 701 00:45:20,985 --> 00:45:22,862 Scott! 702 00:45:22,904 --> 00:45:25,073 Now, we can't expect Tina to wait around all night. 703 00:45:25,115 --> 00:45:27,699 Yes, I know, Terry. I'm sorry. 704 00:45:27,741 --> 00:45:30,202 Oh, Tina. 705 00:45:30,244 --> 00:45:32,537 Oh, my goodness, you look terrific. 706 00:45:32,578 --> 00:45:34,205 What the hell was that all about? 707 00:45:34,247 --> 00:45:35,414 You know, with Fran. 708 00:45:35,456 --> 00:45:36,707 Fran, Fran, Fran... 709 00:45:36,749 --> 00:45:37,834 Fran? 710 00:45:37,875 --> 00:45:39,793 Fran, Fran, Fran... 711 00:45:39,835 --> 00:45:41,504 Fran. Wasn't she that girl... 712 00:45:41,545 --> 00:45:43,463 Well, here we all are. 713 00:45:43,505 --> 00:45:44,464 Where is she? 714 00:45:44,505 --> 00:45:45,465 - Who? - Fran. 715 00:45:45,507 --> 00:45:46,883 Fran who? 716 00:45:46,924 --> 00:45:48,050 Fran... you know, the girl that fell. 717 00:45:48,092 --> 00:45:50,845 Oh, she went home, darling. Don't worry about her. 718 00:45:50,886 --> 00:45:52,513 - What? - She went shopping. 719 00:45:52,555 --> 00:45:54,306 No, she had to make a phone call. 720 00:45:54,348 --> 00:45:55,557 You're pathetic. 721 00:45:55,598 --> 00:45:56,642 What's wrong with you? 722 00:45:56,683 --> 00:45:57,851 That's what I've been trying to find out... 723 00:45:57,893 --> 00:45:59,560 for the last three weeks, Wayne. 724 00:45:59,602 --> 00:46:01,396 What's wrong with me? 725 00:46:01,437 --> 00:46:04,022 What is so wrong with the way I dance? 726 00:46:04,064 --> 00:46:05,858 Ha ha ha ha... 727 00:46:09,111 --> 00:46:12,322 Come on, now, Scott. Tina's waiting. 728 00:46:12,364 --> 00:46:13,656 You're all so scared... 729 00:46:13,698 --> 00:46:15,074 you wouldn't know what you thought. 730 00:46:15,115 --> 00:46:16,367 Look, is he dancing with Tina or not? 731 00:46:16,409 --> 00:46:17,576 Yes. 732 00:46:17,618 --> 00:46:19,494 I'm sorry, Tina. I'm not available. 733 00:46:19,536 --> 00:46:21,079 No, Scott! Wayne, Wayne! 734 00:46:21,121 --> 00:46:22,914 - Well. - Scott! 735 00:46:22,956 --> 00:46:26,667 Aah! What's going on? 736 00:46:37,051 --> 00:46:38,386 Care for a dance, Teens? 737 00:46:42,806 --> 00:46:44,933 Jesus, you danced impressively today. 738 00:46:44,975 --> 00:46:46,518 Do you think so, Mr. Fife? 739 00:46:46,559 --> 00:46:48,061 Oh, God, yes. 740 00:46:48,145 --> 00:46:50,229 You should try a bogo pogo in your samba, though. 741 00:46:50,271 --> 00:46:51,731 It's a terrific step... 742 00:46:51,773 --> 00:46:53,024 especially coming out of a lock whisk. 743 00:46:53,065 --> 00:46:54,149 Yeah, well, actually... 744 00:46:54,191 --> 00:46:55,901 It's in me video. You got one? 745 00:46:55,943 --> 00:46:59,028 - Uh, well, no... - Take this one. 746 00:46:59,071 --> 00:47:00,572 Well, thanks, Mr. Fife. 747 00:47:00,614 --> 00:47:02,573 You know, Scott's not the only one... 748 00:47:02,656 --> 00:47:05,117 with a future to think about. 749 00:47:05,159 --> 00:47:06,118 It's Wayne, isn't it? 750 00:47:06,160 --> 00:47:07,453 Yeah, Wayne. 751 00:47:07,495 --> 00:47:11,123 Yeah. I've seen this bad influence before, Wayne. 752 00:47:11,165 --> 00:47:15,377 You know, one bad egg can rot the whole barrel. 753 00:47:15,418 --> 00:47:17,753 Know what I mean? 754 00:47:17,795 --> 00:47:19,130 Hmm? 755 00:47:40,856 --> 00:47:43,484 Fran. 756 00:47:43,526 --> 00:47:45,694 Fran. 757 00:47:45,735 --> 00:47:46,946 What are you doing here? 758 00:47:46,987 --> 00:47:47,988 I want to dance with you. 759 00:47:48,030 --> 00:47:51,449 Go away. I'll get in trouble. 760 00:47:54,035 --> 00:47:55,411 What happened to "a life lived in fear"... 761 00:47:55,453 --> 00:47:56,412 and all that stuff? 762 00:47:56,453 --> 00:47:59,915 It's no use. 763 00:47:59,956 --> 00:48:04,252 You were right. I'm a beginner. 764 00:48:04,293 --> 00:48:05,628 I'll never be like them. 765 00:48:05,669 --> 00:48:07,338 I don't want you to be like them. 766 00:48:07,380 --> 00:48:09,339 You're better than all of them. 767 00:48:09,381 --> 00:48:15,929 Fran, I want to dance with you at the Pan Pacifics. 768 00:48:15,970 --> 00:48:18,181 We won't win. 769 00:48:18,223 --> 00:48:20,933 I just want to dance our steps. 770 00:48:24,394 --> 00:48:25,854 Francisca! 771 00:48:31,817 --> 00:48:33,736 Es mi... 772 00:48:33,778 --> 00:48:34,778 My dancing partner. 773 00:48:34,820 --> 00:48:36,238 You go now! 774 00:48:36,279 --> 00:48:37,698 Go! Go! 775 00:48:37,740 --> 00:48:39,324 No! 776 00:48:43,661 --> 00:48:47,081 We just dance together, that's all! 777 00:48:47,122 --> 00:48:50,459 What sort of dance do you dance so late at night? 778 00:48:54,337 --> 00:48:57,382 Paso doble. 779 00:48:57,423 --> 00:48:59,008 Paso doble? 780 00:48:59,091 --> 00:49:00,508 Tu bailas paso doble? 781 00:49:00,551 --> 00:49:01,969 What? 782 00:49:02,010 --> 00:49:03,845 You dance the paso doble? 783 00:49:03,887 --> 00:49:06,347 Heh. Yeah. 784 00:49:06,389 --> 00:49:09,559 Show. Show. 785 00:49:11,685 --> 00:49:15,397 Yes. We want to see this paso doble. 786 00:49:30,160 --> 00:49:33,704 Come on. Show us your paso doble. 787 00:49:33,746 --> 00:49:36,082 Show me your paso doble. 788 00:49:48,384 --> 00:49:49,885 Paso doble. 789 00:49:57,809 --> 00:50:00,353 Hey, it's all right. 790 00:50:00,394 --> 00:50:02,771 Just try and keep up. 791 00:50:07,693 --> 00:50:09,235 Four count intro. 792 00:50:24,665 --> 00:50:25,958 Ha ha ha! 793 00:50:32,255 --> 00:50:33,214 What? 794 00:50:33,256 --> 00:50:35,758 What's so funny? 795 00:50:50,605 --> 00:50:52,481 Paso doble? 796 00:50:55,150 --> 00:50:56,651 Paso doble. 797 00:51:57,496 --> 00:51:58,872 Hey! 798 00:52:24,895 --> 00:52:26,729 Grandma would like to teach us. 799 00:52:34,694 --> 00:52:35,903 Ah ha ha. 800 00:52:43,243 --> 00:52:45,579 Where do you feel the rhythm? 801 00:52:55,797 --> 00:52:57,631 No, no, no, no. 802 00:52:57,673 --> 00:52:59,758 Aqui y aqui. 803 00:53:16,981 --> 00:53:18,732 Listen to the rhythm. 804 00:53:18,774 --> 00:53:20,526 Don't be scared. 805 00:53:25,739 --> 00:53:26,948 Follow. 806 00:53:45,756 --> 00:53:47,049 Hey! 807 00:54:37,467 --> 00:54:40,011 Muy bien. Muy bien. 808 00:54:40,053 --> 00:54:41,597 Ha ha ha! 809 00:54:49,395 --> 00:54:50,688 Have you eaten? 810 00:54:50,729 --> 00:54:52,439 If you haven't, there's some chops in the fridge. 811 00:54:52,480 --> 00:54:53,857 No, I'm fine. 812 00:54:53,899 --> 00:54:56,484 How could you? 813 00:54:56,525 --> 00:54:58,861 How could you do that to Tina? 814 00:54:58,903 --> 00:55:01,781 She's a Pan Pacific champion. 815 00:55:01,822 --> 00:55:03,657 First thing in the morning, you get on that phone... 816 00:55:03,698 --> 00:55:04,657 and you apologize. 817 00:55:04,699 --> 00:55:06,493 I won't be dancing with Tina. 818 00:55:06,535 --> 00:55:07,619 What? 819 00:55:07,660 --> 00:55:08,870 I'm dancing with Fran. 820 00:55:08,912 --> 00:55:13,374 Fran! Doug, he said he won't be dancing with Tina! 821 00:55:13,416 --> 00:55:15,000 I heard. 822 00:55:15,042 --> 00:55:17,711 Well, do something about it, you silly man. 823 00:55:17,753 --> 00:55:19,504 Why do you pick on Dad all the time? 824 00:55:19,546 --> 00:55:21,214 How dare you speak to me like that? 825 00:55:21,256 --> 00:55:23,757 The sacrifices that we have made for you... 826 00:55:23,799 --> 00:55:25,551 the money, the time, and the effort. 827 00:55:25,593 --> 00:55:27,177 Oh, shut up! 828 00:55:27,219 --> 00:55:28,554 And what about Les? 829 00:55:28,596 --> 00:55:30,055 He has taught you everything you know... 830 00:55:30,097 --> 00:55:31,556 and you're just throwing it back in his face. 831 00:55:31,598 --> 00:55:33,225 I'm bored with it. 832 00:55:33,266 --> 00:55:35,017 I don't believe that I'm hearing this! 833 00:55:35,059 --> 00:55:38,104 I have been with your father for 25 years! 834 00:55:38,145 --> 00:55:40,898 Do you think I get bored? Of course I do... 835 00:55:40,940 --> 00:55:42,274 but you stick with your goals. 836 00:55:42,315 --> 00:55:44,484 And eventually, they bring their own rewards. 837 00:55:44,526 --> 00:55:46,903 - What rewards? - Winning the Pan Pacific. 838 00:55:46,944 --> 00:55:49,822 I don't care about winning the Pan Pacific Grand Prix! 839 00:55:49,864 --> 00:55:51,073 Ohh! 840 00:55:52,783 --> 00:55:56,370 He doesn't care about winning the Pan Pacific Grand Prix? 841 00:55:56,411 --> 00:55:58,079 That's what he said. 842 00:55:58,121 --> 00:56:00,707 He just wants to dance his silly steps with Fran. 843 00:56:00,748 --> 00:56:02,374 Oh, that's great for the studio, isn't it? 844 00:56:02,416 --> 00:56:03,793 Wayne, don't let your imagination... 845 00:56:03,835 --> 00:56:04,793 run away with this. 846 00:56:04,835 --> 00:56:06,211 It's true, Mrs. H. 847 00:56:06,253 --> 00:56:07,713 It's like President Fife says... 848 00:56:07,796 --> 00:56:10,173 "one bad egg can rot the whole barrel." 849 00:56:10,214 --> 00:56:12,342 No. You are all overreacting. 850 00:56:12,383 --> 00:56:15,093 Nothing terrible is going to happen! 851 00:56:15,135 --> 00:56:17,679 Aah! 852 00:56:17,721 --> 00:56:18,972 What? 853 00:56:26,353 --> 00:56:28,356 Ken dropped me. 854 00:56:28,397 --> 00:56:30,107 Oh... dear... 855 00:56:39,991 --> 00:56:41,283 People will laugh at me. 856 00:56:53,710 --> 00:56:58,464 Yes. You just got not to be scared... 857 00:57:06,346 --> 00:57:08,140 All right? 858 00:57:12,018 --> 00:57:15,146 You remind me of your mother, you know. 859 00:57:15,188 --> 00:57:17,064 I am very proud of you. 860 00:57:17,106 --> 00:57:19,525 And if... 861 00:57:19,567 --> 00:57:22,653 if your mum was here... 862 00:57:22,694 --> 00:57:26,198 she would be very proud, too. 863 00:57:28,991 --> 00:57:30,451 Francisca! 864 00:57:30,535 --> 00:57:32,869 Fran! Francisca! 865 00:57:32,911 --> 00:57:34,913 It's too jazzy. 866 00:57:34,955 --> 00:57:36,789 Don't throw away your energy. 867 00:57:36,831 --> 00:57:39,500 See... keep the focus between you. 868 00:57:43,587 --> 00:57:45,547 The face is strong. 869 00:57:45,589 --> 00:57:48,550 Si. Uno, dos, tres. 870 00:57:48,591 --> 00:57:49,801 Hyah! 871 00:57:51,719 --> 00:57:53,721 Uno, dos, tres. 872 00:57:53,763 --> 00:57:55,472 Hey! 873 00:57:55,514 --> 00:57:56,932 Hey! 874 00:57:56,973 --> 00:57:58,183 Hey! 875 00:58:01,895 --> 00:58:04,772 Muy bien, Fran. Very good. 876 00:58:07,525 --> 00:58:10,611 Uno, dos, y tres. 877 00:58:10,652 --> 00:58:12,654 Uno, dos, tres. 878 00:58:26,291 --> 00:58:28,042 New steps, new steps. 879 00:58:28,084 --> 00:58:30,378 New steps, new steps, new steps. 880 00:58:30,420 --> 00:58:34,590 New steps, new steps, new steps, new steps. 881 00:58:34,631 --> 00:58:37,217 New steps, new steps, new steps! 882 00:58:37,259 --> 00:58:39,010 New steps, new steps, new steps... 883 00:58:39,052 --> 00:58:42,847 There are no new steps! 884 00:58:46,100 --> 00:58:48,477 I unequivocally state there are no new steps... 885 00:58:48,519 --> 00:58:50,895 ratified for the Pan Pacific Grand Prix! 886 00:58:50,937 --> 00:58:53,606 Comprende? 887 00:58:53,648 --> 00:58:55,066 This is getting out of hand. 888 00:58:55,107 --> 00:58:56,734 Oh! Ohh! 889 00:58:56,776 --> 00:59:00,738 Oh, Charm, stop it! I got to think. 890 00:59:03,448 --> 00:59:05,742 Something's got to be done about this. 891 00:59:10,788 --> 00:59:13,624 If you can't dance the step, you can't teach it. 892 00:59:13,665 --> 00:59:14,999 If you can't teach it, we might as well... 893 00:59:15,041 --> 00:59:16,751 all pack up and go home. 894 00:59:16,793 --> 00:59:18,377 With young Liz available again... 895 00:59:18,461 --> 00:59:20,838 you've got a chance to get your status quo vadis back... 896 00:59:20,880 --> 00:59:22,256 so to speak. 897 00:59:22,298 --> 00:59:25,050 Barry, we've tried everything we can to convince him! 898 00:59:25,092 --> 00:59:28,262 - Except the truth. - What do you mean? 899 00:59:29,554 --> 00:59:33,015 Look, we all go back too far to beat about the bush. 900 00:59:33,057 --> 00:59:36,393 I know we agreed the past should be left in the past... 901 00:59:36,435 --> 00:59:39,103 but it's about time that lad learned some home-truths... 902 00:59:39,145 --> 00:59:41,147 about where this kind of thing can lead. 903 00:59:47,445 --> 00:59:51,115 I'd better fill the drinks machine. 904 01:00:27,146 --> 01:00:28,522 Ole! 905 01:00:39,615 --> 01:00:40,824 Ole! 906 01:01:30,284 --> 01:01:33,537 You are ready, kids! Ha ha! You are ready. 907 01:01:33,578 --> 01:01:35,038 Yes. They're ready. 908 01:02:01,644 --> 01:02:04,230 We've tried everything we can to convince him! 909 01:02:04,272 --> 01:02:06,065 Except the truth. 910 01:02:15,197 --> 01:02:17,616 Are you nervous about tomorrow? 911 01:02:17,658 --> 01:02:20,536 Yeah. Are you? 912 01:02:20,578 --> 01:02:22,329 I never thought we'd make it. 913 01:02:22,370 --> 01:02:23,704 Me, neither. 914 01:02:25,915 --> 01:02:27,333 Fran. 915 01:02:27,374 --> 01:02:28,584 Yeah? 916 01:02:31,461 --> 01:02:34,214 You know what I said about the rumba... 917 01:02:34,256 --> 01:02:36,716 and it being pretend? 918 01:02:36,758 --> 01:02:38,259 Yeah? 919 01:02:38,301 --> 01:02:40,345 Well... 920 01:02:40,386 --> 01:02:41,595 What? 921 01:02:44,265 --> 01:02:46,725 I think I made a mistake. 922 01:02:55,566 --> 01:02:56,942 Oh, no! 923 01:02:56,984 --> 01:02:58,318 What? 924 01:02:58,360 --> 01:03:00,862 I promised Wayne I'd meet him and help him with his... 925 01:03:00,904 --> 01:03:02,280 Bogo pogo. 926 01:03:04,115 --> 01:03:06,658 Better not keep him waiting. 927 01:03:06,700 --> 01:03:10,328 Vivir con miedo es como vivir a medias. 928 01:03:21,505 --> 01:03:22,715 Wayne! 929 01:03:24,674 --> 01:03:25,842 Wayne! 930 01:03:30,805 --> 01:03:32,514 Wayne's not here. 931 01:03:32,556 --> 01:03:34,975 Hope you don't mind. 932 01:03:36,601 --> 01:03:38,520 We know we can't win... 933 01:03:38,562 --> 01:03:40,980 but we're going to dance anyway. 934 01:03:41,022 --> 01:03:43,816 So let's not waste each other's time. 935 01:03:47,528 --> 01:03:50,739 He was the most beautiful dancer I'd ever seen. 936 01:03:50,781 --> 01:03:52,407 What? 937 01:03:52,448 --> 01:03:55,451 He could have been the greatest champion of them all. 938 01:03:55,493 --> 01:03:59,163 But he was like you. He threw it all away. 939 01:03:59,204 --> 01:04:00,539 Who? 940 01:04:00,580 --> 01:04:02,999 The man in this photograph. 941 01:04:03,041 --> 01:04:05,334 What are you talking about? 942 01:04:05,376 --> 01:04:09,797 I'm talking about the man who was potentially... 943 01:04:09,839 --> 01:04:12,924 the greatest ballroom dancer this country's ever seen. 944 01:04:14,384 --> 01:04:18,513 I'm talking about your father... Doug Hastings. 945 01:04:18,555 --> 01:04:21,098 Aw, come on. Dad doesn't even dance. 946 01:04:21,140 --> 01:04:22,558 You think it's funny? 947 01:04:22,600 --> 01:04:25,101 You think it's funny, do you? 948 01:04:25,143 --> 01:04:26,728 I worshipped that man. We all did. 949 01:04:26,770 --> 01:04:31,232 Doug Hastings was an inspiration to us all. 950 01:04:37,238 --> 01:04:41,366 But that's Les. Les was Mum's partner. 951 01:04:41,408 --> 01:04:42,951 No, Scott. 952 01:04:42,992 --> 01:04:45,536 That's Doug. 953 01:04:45,578 --> 01:04:47,496 I know to look at him today... 954 01:04:47,538 --> 01:04:50,207 it's hard to believe, but once... 955 01:04:50,249 --> 01:04:51,958 Once... 956 01:04:58,339 --> 01:05:00,215 Ah, once. 957 01:05:04,636 --> 01:05:07,513 Doug and Shirley Hastings were the best bloody couple... 958 01:05:07,555 --> 01:05:10,016 this country had ever seen. 959 01:05:10,057 --> 01:05:12,894 Couple number 100! Doug and Shirley Hastings! 960 01:05:19,023 --> 01:05:22,526 Couple number 100, Doug and Shirley... 961 01:05:22,610 --> 01:05:25,738 Couple number 100. 962 01:05:25,779 --> 01:05:28,199 You know, Scott, your dad... 963 01:05:28,240 --> 01:05:29,574 he had it all... 964 01:05:29,616 --> 01:05:32,119 Looks, charm, confidence. 965 01:05:32,160 --> 01:05:34,662 He had everything... everything. 966 01:05:37,373 --> 01:05:39,709 My God, he was magnificent! 967 01:05:39,750 --> 01:05:41,293 Grr! 968 01:05:45,922 --> 01:05:48,341 Samba, cha-cha, rumba, jive... anything. 969 01:05:48,383 --> 01:05:49,675 He could do anything! 970 01:05:51,343 --> 01:05:52,761 Brilliant! 971 01:05:52,803 --> 01:05:55,304 All the girls loved him. 972 01:05:55,347 --> 01:05:57,515 My goodness, he showed those chickies a thing or two. 973 01:06:02,894 --> 01:06:05,647 I was your dad's best mate in those days. 974 01:06:05,689 --> 01:06:07,399 Heh heh heh! 975 01:06:07,441 --> 01:06:10,359 We'd just scruff it together, you know, swing it around. 976 01:06:12,320 --> 01:06:14,154 Lessie would come along, of course. 977 01:06:14,196 --> 01:06:17,908 The three of us together, the old gang. 978 01:06:17,949 --> 01:06:20,327 We were a bunch of old funsters. 979 01:06:20,368 --> 01:06:23,830 We all wanted to win, of course... 980 01:06:23,872 --> 01:06:26,833 but with your mum as your dad's partner... 981 01:06:26,874 --> 01:06:28,917 we had no chance. 982 01:06:30,836 --> 01:06:33,004 They were magnificent. 983 01:06:33,046 --> 01:06:34,881 Ooh, yeah 984 01:06:34,923 --> 01:06:37,508 Take a look at me, I'm yesterday's hero 985 01:06:38,718 --> 01:06:41,220 Yesterday's hero 986 01:06:41,261 --> 01:06:44,848 That's all I'll be 987 01:06:46,182 --> 01:06:47,767 They had it all before them... 988 01:06:47,809 --> 01:06:49,768 a perfect career. 989 01:06:49,852 --> 01:06:52,229 And then... 990 01:06:52,271 --> 01:06:54,982 everything changed. 991 01:06:57,067 --> 01:06:59,527 Your dad became, I don't know... 992 01:06:59,569 --> 01:07:02,614 self-obsessed, focused on himself... 993 01:07:02,697 --> 01:07:05,324 a selfish dancer. 994 01:07:05,365 --> 01:07:07,367 I didn't know what to make of it. 995 01:07:07,409 --> 01:07:10,329 He started doing his own thing, improvising... 996 01:07:10,370 --> 01:07:14,541 throwing in crazy, wild, crowd-pleasing steps. 997 01:07:16,333 --> 01:07:18,252 A bit like yourself, Scott. 998 01:07:18,294 --> 01:07:20,295 Not always... 999 01:07:20,378 --> 01:07:23,590 strictly ballroom. 1000 01:07:23,631 --> 01:07:24,840 Shirley put up with it for as long... 1001 01:07:24,882 --> 01:07:27,510 as she bloody well could. 1002 01:07:31,763 --> 01:07:33,014 It was only a matter of time... 1003 01:07:33,056 --> 01:07:36,184 before she eventually... cracked. 1004 01:07:36,225 --> 01:07:40,187 I tried to warn him, but, no, he wouldn't listen. 1005 01:07:42,481 --> 01:07:43,857 He wouldn't listen to any of us. 1006 01:07:43,899 --> 01:07:45,276 He'd lost touch with reality. 1007 01:07:45,317 --> 01:07:46,693 He was convinced he and your mum... 1008 01:07:46,735 --> 01:07:47,986 could win the Pan Pacific Grand Prix... 1009 01:07:48,027 --> 01:07:49,696 dancing his own steps. 1010 01:07:51,072 --> 01:07:52,448 Of course, they lost. 1011 01:07:52,489 --> 01:07:55,242 Heh. I was lucky enough to win that year. 1012 01:07:55,284 --> 01:07:59,037 The shock sent Doug crazy. 1013 01:07:59,079 --> 01:08:01,331 He vowed he'd never dance again. 1014 01:08:01,373 --> 01:08:02,540 For a while there... 1015 01:08:02,540 --> 01:08:04,541 we didn't think he'd pull through. 1016 01:08:04,541 --> 01:08:08,211 Slowly, little by little, day by day... 1017 01:08:08,253 --> 01:08:12,716 he managed to crawl back from the dark pit of despair... 1018 01:08:12,758 --> 01:08:15,676 and tack together some semblance of a life. 1019 01:08:23,516 --> 01:08:28,103 When you were born, Doug found a reason to live. 1020 01:08:28,145 --> 01:08:30,439 He vowed that one day... 1021 01:08:30,481 --> 01:08:34,234 you'd win the trophy that he could never win. 1022 01:08:34,276 --> 01:08:36,778 That's why I've been so hard on you, Scott. 1023 01:08:36,820 --> 01:08:41,241 For Doug to see you so close and go the same way he went... 1024 01:08:41,282 --> 01:08:43,325 it would be too much for him to bear. 1025 01:08:43,367 --> 01:08:45,703 I really think it would kill him. 1026 01:08:47,747 --> 01:08:51,667 I managed to save this as a souvenir. 1027 01:08:54,919 --> 01:08:57,963 Doug got rid of everything else. 1028 01:08:58,005 --> 01:09:01,008 Don't tell anybody I've got it. 1029 01:09:05,178 --> 01:09:08,306 Why didn't anyone tell me? 1030 01:09:09,765 --> 01:09:12,851 Doug destroyed your mother's career. 1031 01:09:12,893 --> 01:09:15,562 We had to keep it from you. 1032 01:09:15,604 --> 01:09:18,397 Your father's a proud man, Scott. 1033 01:09:18,439 --> 01:09:21,859 He wouldn't want me to do this, but I'm begging you. 1034 01:09:21,900 --> 01:09:24,528 Dance with Liz and win the Pan Pacific once... 1035 01:09:24,570 --> 01:09:27,447 just once for Doug. 1036 01:09:27,489 --> 01:09:29,949 He's suffered enough, Scott. 1037 01:09:29,991 --> 01:09:33,619 Don't you think he deserves a little happiness? 1038 01:09:33,661 --> 01:09:35,955 Ultimately, of course, it's up to you. 1039 01:09:35,996 --> 01:09:38,665 You do what you think is best. 1040 01:09:46,296 --> 01:09:48,173 I know you'll make the right decision. 1041 01:10:38,842 --> 01:10:40,177 Dance with Liz. 1042 01:10:40,218 --> 01:10:44,055 Win the Pan Pacific once, just once for Doug. 1043 01:10:44,097 --> 01:10:46,141 He's suffered enough, Scott. 1044 01:11:08,034 --> 01:11:11,704 The Pan Pacific Grand Prix! 1045 01:11:23,422 --> 01:11:25,633 Come on! 1046 01:11:36,601 --> 01:11:40,396 Put your hands together, ladies and gentlemen... 1047 01:11:40,438 --> 01:11:43,398 for the magnificent old-time Viennese. 1048 01:11:43,440 --> 01:11:46,859 Thank you, couples. You may leave the floor. 1049 01:11:52,865 --> 01:11:55,868 Very good, darling. Very good. 1050 01:11:55,910 --> 01:11:57,702 Straight down the line. Couldn't fault it. 1051 01:11:57,744 --> 01:12:01,539 Yes, well-done. Well-done. Well-done. 1052 01:12:01,581 --> 01:12:04,250 - Jesus, Ken! - I only had one drink! 1053 01:12:04,292 --> 01:12:06,376 Poor Tina. It's like dancing in a brewery. 1054 01:12:06,460 --> 01:12:07,753 Ha ha ha! 1055 01:12:07,795 --> 01:12:08,754 Couples for the beginners final... 1056 01:12:08,795 --> 01:12:10,672 Please take the floor. 1057 01:12:10,713 --> 01:12:13,091 Look, Scott! It's Fran! 1058 01:12:15,802 --> 01:12:17,511 I didn't think she'd turn up. 1059 01:12:17,553 --> 01:12:19,430 Back in beginners where she belongs. 1060 01:12:19,472 --> 01:12:20,764 And she stole my partner. 1061 01:12:20,764 --> 01:12:23,099 You made the right decision, mate. 1062 01:12:40,073 --> 01:12:43,784 I know at times it's been confusing for you, Scott... 1063 01:12:43,826 --> 01:12:45,827 but I'm speaking for the whole studio... 1064 01:12:45,869 --> 01:12:47,579 when I say that by putting your trust... 1065 01:12:47,621 --> 01:12:50,707 in the Federation, you're doing the right thing. 1066 01:12:50,749 --> 01:12:52,708 And I think this will be reflected in the results... 1067 01:12:52,750 --> 01:12:56,045 of the big one yet to come, the Open Latin final. 1068 01:12:59,131 --> 01:13:01,215 We're right behind you, boy. 1069 01:13:14,519 --> 01:13:16,687 Son, can I bend your ear for a tick? 1070 01:13:16,729 --> 01:13:18,731 Doug! Don't be stupid. 1071 01:13:18,773 --> 01:13:19,982 He's got to get ready for the Latin. 1072 01:13:20,024 --> 01:13:21,941 I must get back to the scrutineers table. 1073 01:13:21,983 --> 01:13:23,527 Go for it, boy. 1074 01:13:23,568 --> 01:13:26,446 Come on, come on, come on, come on. 1075 01:13:52,593 --> 01:13:54,095 No, it isn't, Wayne. 1076 01:13:54,137 --> 01:13:56,638 It's a quick one, a-two, a-three, a-four. 1077 01:13:56,722 --> 01:13:59,683 You go back to the ballpoint from there. 1078 01:13:59,725 --> 01:14:00,683 Excuse me, Mr. Fife. 1079 01:14:00,725 --> 01:14:02,227 What is it, son? 1080 01:14:02,269 --> 01:14:03,603 It's the bogo pogo, Mr. Fife. 1081 01:14:03,645 --> 01:14:06,522 - That step you suggested. - Did I? 1082 01:14:06,564 --> 01:14:08,023 You said you'd show it to us... 1083 01:14:08,065 --> 01:14:10,526 if I arranged that other thing for you, remember? 1084 01:14:10,567 --> 01:14:11,610 Bit of a hurry at the moment, son. 1085 01:14:11,651 --> 01:14:13,862 You know my partner Vanessa Cronin? 1086 01:14:13,904 --> 01:14:18,199 Well. Hello, sweetie. 1087 01:14:18,241 --> 01:14:20,325 Having a bit of trouble with the old bogo pogo? 1088 01:14:20,367 --> 01:14:23,036 The trick to that one is to go down on one heel ball. 1089 01:14:23,078 --> 01:14:25,039 Then pull the weight up onto the chest... 1090 01:14:25,039 --> 01:14:26,790 puffing it out proud, like a peacock. 1091 01:14:26,831 --> 01:14:31,419 Then a quick syncopating 2 and 3, and 3 and 4. 1092 01:14:31,460 --> 01:14:32,879 Comprende? 1093 01:14:32,879 --> 01:14:35,130 Gee... thanks, Mr. Fife. 1094 01:14:35,172 --> 01:14:38,883 Got to run. Good luck for tonight, kids. 1095 01:14:38,925 --> 01:14:41,511 - Son, can I bend... - Not now, Dad. 1096 01:15:06,783 --> 01:15:07,868 What happened to a life lived in fear... 1097 01:15:07,909 --> 01:15:09,744 and all that stuff? 1098 01:15:09,785 --> 01:15:12,997 You really are a gutless wonder! 1099 01:15:13,038 --> 01:15:14,539 There's a reason for this. 1100 01:15:14,623 --> 01:15:15,582 I don't want to hear. 1101 01:15:15,623 --> 01:15:17,917 - Listen to me! - No! 1102 01:15:17,917 --> 01:15:19,168 It's hard for me, too, Fran. 1103 01:15:19,210 --> 01:15:20,587 Hard? 1104 01:15:23,798 --> 01:15:27,718 Hard? How hard do you think it's been for me? 1105 01:15:27,801 --> 01:15:30,303 To get you to dance with me in the first place. 1106 01:15:31,638 --> 01:15:34,223 Frangipani de la squeegee mop. 1107 01:15:34,265 --> 01:15:36,100 Wash the coffee cups, Fran. 1108 01:15:36,100 --> 01:15:38,977 How's your skin, Fran? 1109 01:15:39,019 --> 01:15:39,978 Hard? 1110 01:15:40,020 --> 01:15:41,938 You don't understand. 1111 01:15:41,938 --> 01:15:43,648 I understand. 1112 01:15:43,690 --> 01:15:45,525 You've got your Pan Pacifics to win... 1113 01:15:45,566 --> 01:15:48,611 and I'm back in beginners where I belong. 1114 01:15:50,112 --> 01:15:51,322 Fran! 1115 01:15:53,615 --> 01:15:55,575 Scottie, can I bend your ear for a tick? 1116 01:15:55,659 --> 01:15:59,287 - Not now. - Yes, now, Scott! 1117 01:16:01,330 --> 01:16:04,541 And now, ladies and gentlemen, the main event of the evening... 1118 01:16:04,583 --> 01:16:06,459 the one we've all been waiting for... 1119 01:16:06,501 --> 01:16:11,464 the Pan Pacific Grand Prix Amateur Five Dance Latin final! 1120 01:16:14,675 --> 01:16:17,260 Mr. Fife! Mr. Fife! 1121 01:16:17,302 --> 01:16:19,763 But you ball-change on the one. 1122 01:16:19,804 --> 01:16:21,931 Wayne, it doesn't matter! 1123 01:16:21,972 --> 01:16:23,391 Come on. 1124 01:16:23,433 --> 01:16:25,893 It's OK, Dad. I'm dancing with Liz. 1125 01:16:25,934 --> 01:16:28,062 There's something you must know about the past. 1126 01:16:28,103 --> 01:16:29,646 Don't worry, Dad. I know. 1127 01:16:29,688 --> 01:16:31,148 Mr. Fife! 1128 01:16:33,066 --> 01:16:34,442 Wayne! 1129 01:16:34,484 --> 01:16:37,111 Don't lie to me! You can hardly stand up. 1130 01:16:37,152 --> 01:16:39,405 I've set it up for you to win... 1131 01:16:39,446 --> 01:16:40,656 no matter how you dance. 1132 01:16:40,697 --> 01:16:43,325 I can't go out there. I've lost the old magic. 1133 01:16:43,367 --> 01:16:45,076 Pull yourself together, Railings. 1134 01:16:45,118 --> 01:16:47,537 But you don't understand. I have always regretted... 1135 01:16:47,578 --> 01:16:49,330 Dancing your own steps at the Pan Pacific Grand Prix. 1136 01:16:49,371 --> 01:16:51,373 I know. 1137 01:16:51,415 --> 01:16:52,833 I'm not going to make that same mistake. 1138 01:16:52,874 --> 01:16:57,963 I never danced at the Pan Pacific Grand Prix. 1139 01:16:58,005 --> 01:17:00,589 Barry told me you lost the Pan Pacific Grand Prix... 1140 01:17:00,631 --> 01:17:01,674 dancing your own steps. 1141 01:17:01,716 --> 01:17:03,717 Barry? 1142 01:17:03,759 --> 01:17:06,220 Your year, Ken. Just get on the floor... 1143 01:17:06,262 --> 01:17:08,513 go through the motions, and it's in the bag. 1144 01:17:08,555 --> 01:17:12,767 When Hastings loses, his credibility will be shot. 1145 01:17:12,808 --> 01:17:14,852 I'll just go and polish the trophy. 1146 01:17:14,894 --> 01:17:16,186 Thanks, Mr. Fife. 1147 01:17:16,228 --> 01:17:18,022 Uhh! 1148 01:17:19,523 --> 01:17:20,940 Barry was the one that convinced her. 1149 01:17:20,982 --> 01:17:22,525 Convinced who? 1150 01:17:22,567 --> 01:17:23,985 Couple number 100... 1151 01:17:24,026 --> 01:17:26,029 Scott Hastings and Elizabeth Holt! 1152 01:17:28,280 --> 01:17:29,282 Your mother. 1153 01:17:29,323 --> 01:17:32,033 Doug, he's been called, you silly man! 1154 01:17:32,033 --> 01:17:33,952 Wayne Burns and Vanessa Cronin! 1155 01:17:33,994 --> 01:17:35,453 Wayne, we're being called! 1156 01:17:35,495 --> 01:17:37,497 It's none of our business. 1157 01:17:37,539 --> 01:17:39,665 Couple number 176... 1158 01:17:39,707 --> 01:17:41,917 Jonathon Drench and Emily Waters. 1159 01:17:41,959 --> 01:17:43,251 Les! 1160 01:17:43,293 --> 01:17:45,712 Here. Use this. 1161 01:17:46,963 --> 01:17:47,964 This is the final call... 1162 01:17:49,132 --> 01:17:50,675 Psst! Les! 1163 01:17:50,716 --> 01:17:53,261 Wayne Burns and Vanessa Cronin! 1164 01:17:53,302 --> 01:17:55,220 Mr. Railings, could I have your number, please? 1165 01:17:55,220 --> 01:17:56,764 Spud out, nerd! 1166 01:17:56,805 --> 01:18:00,976 Couple number 69... Ken Railings and Tina Sparkle! 1167 01:18:02,685 --> 01:18:03,894 What are you talking about, Dad? 1168 01:18:03,936 --> 01:18:06,021 I never danced at the Pan Pacific Grand Prix. 1169 01:18:06,063 --> 01:18:07,356 Shut up! 1170 01:18:07,397 --> 01:18:09,858 Barry convinced your mother to dance with Les instead. 1171 01:18:09,900 --> 01:18:11,734 - Stop it! - What? 1172 01:18:11,776 --> 01:18:12,819 Don't listen to him! 1173 01:18:12,861 --> 01:18:13,987 It's got nothing to do with you, Scott. 1174 01:18:14,028 --> 01:18:15,529 Why didn't you dance with Dad? 1175 01:18:15,571 --> 01:18:16,739 He wanted to dance his silly steps. 1176 01:18:16,781 --> 01:18:17,782 We would have lost. 1177 01:18:17,823 --> 01:18:19,574 You lost anyway, Shirley. 1178 01:18:19,574 --> 01:18:21,910 You should've stuck by me, for better or for worse. 1179 01:18:21,952 --> 01:18:23,119 I did it for you, Doug. 1180 01:18:23,161 --> 01:18:25,080 It cost us our dream, Shirley. 1181 01:18:25,080 --> 01:18:27,289 Barry convinced me there was too much at stake. 1182 01:18:27,331 --> 01:18:29,583 Our dancing career was on the line! 1183 01:18:29,625 --> 01:18:32,128 We would never have been able to teach! 1184 01:18:32,169 --> 01:18:35,004 I couldn't throw all that away on a dream. 1185 01:18:35,046 --> 01:18:36,089 We had to survive! 1186 01:18:36,131 --> 01:18:37,841 100... 1187 01:18:37,882 --> 01:18:40,051 Scott Hastings and Elizabeth Holt. 1188 01:18:40,093 --> 01:18:41,344 Scott! 1189 01:18:44,722 --> 01:18:47,098 Scott! 1190 01:18:47,140 --> 01:18:48,725 Scott! 1191 01:18:51,186 --> 01:18:55,440 This is the final call for couple number 100... 1192 01:18:55,481 --> 01:18:58,358 Scott Hastings and Elizabeth Holt. 1193 01:18:58,400 --> 01:19:00,902 Don't listen to him, Scott. Get on that floor. 1194 01:19:00,986 --> 01:19:02,946 You can win, Scott... win! 1195 01:19:02,988 --> 01:19:05,073 Win, win, win! 1196 01:19:05,114 --> 01:19:06,866 Son, it was the dancing that mattered. 1197 01:19:06,908 --> 01:19:08,742 He doesn't know what he's talking about! 1198 01:19:08,784 --> 01:19:10,327 It's your day... your day! You get out there! 1199 01:19:10,368 --> 01:19:12,287 We should have put that above everything else. 1200 01:19:12,329 --> 01:19:14,622 We had the chance, but we were scared! 1201 01:19:14,665 --> 01:19:18,042 We walked away! We lived our lives in fear! 1202 01:19:40,562 --> 01:19:41,979 No! 1203 01:19:41,979 --> 01:19:46,150 No, Scott, no! No! 1204 01:19:46,150 --> 01:19:48,360 Nooo! 1205 01:19:51,029 --> 01:19:53,239 No! 1206 01:20:00,912 --> 01:20:02,873 Break out the Bollinger, sweet chops. 1207 01:20:02,915 --> 01:20:04,666 Oh! 1208 01:20:12,798 --> 01:20:14,008 Are you sure? 1209 01:20:14,049 --> 01:20:16,051 We heard him. 1210 01:20:21,889 --> 01:20:23,974 Fran! 1211 01:20:24,016 --> 01:20:26,518 - Why aren't you... - There's no time. 1212 01:20:26,518 --> 01:20:28,561 Do you still want to dance with me? 1213 01:20:30,730 --> 01:20:34,025 Ha ha! I brought this just in case. 1214 01:20:34,067 --> 01:20:35,609 Come on. 1215 01:20:39,404 --> 01:20:40,906 Ole! 1216 01:20:42,365 --> 01:20:43,616 I want a word with you. 1217 01:20:43,658 --> 01:20:44,868 Aw, pull yourself together. 1218 01:20:44,910 --> 01:20:46,869 It's not my fault the boy chickened out. 1219 01:20:46,869 --> 01:20:48,370 It wouldn't have made any difference anyway. 1220 01:20:48,412 --> 01:20:49,622 Out the back. 1221 01:20:51,289 --> 01:20:52,540 I know what's going on. 1222 01:20:52,540 --> 01:20:55,209 It doesn't matter what Scott dances out there today. 1223 01:20:55,251 --> 01:20:57,045 You betrayed his father. What do you expect? 1224 01:20:57,045 --> 01:20:58,087 But Doug wanted me to dance with Shirley! 1225 01:20:58,129 --> 01:20:59,213 You told me that! 1226 01:20:59,255 --> 01:21:01,715 It's easy to believe what you want to hear. 1227 01:21:01,715 --> 01:21:04,050 Go, Ken! 1228 01:21:06,178 --> 01:21:07,262 You won't get away with this! 1229 01:21:07,303 --> 01:21:08,930 Listen, you pathetic little fag. 1230 01:21:08,972 --> 01:21:10,056 You hear that? 1231 01:21:11,682 --> 01:21:13,309 That's the future of dance sport... 1232 01:21:13,351 --> 01:21:15,852 and no one... but no one... is going to change that! 1233 01:21:19,730 --> 01:21:21,232 What the... 1234 01:21:22,358 --> 01:21:24,277 Ohh. 1235 01:21:59,933 --> 01:22:01,100 Oh. 1236 01:22:03,060 --> 01:22:05,020 Give me that bloody thing. 1237 01:22:09,065 --> 01:22:11,151 No, you don't! 1238 01:22:11,193 --> 01:22:13,736 This is... Shit! 1239 01:22:13,778 --> 01:22:15,154 Cut the music. 1240 01:22:15,196 --> 01:22:17,239 Cut the music! 1241 01:22:17,281 --> 01:22:18,949 He's going to cut the music! 1242 01:22:18,991 --> 01:22:20,825 Barry! 1243 01:22:20,867 --> 01:22:22,076 Uhh! 1244 01:22:24,787 --> 01:22:26,706 Get inside! Aah! 1245 01:22:26,748 --> 01:22:28,040 Shut the door! Lock it! 1246 01:23:30,178 --> 01:23:31,887 It's not working! 1247 01:23:48,359 --> 01:23:53,323 We have... a disqualification. 1248 01:23:53,364 --> 01:23:56,199 This is Barry Fife speaking. 1249 01:23:57,201 --> 01:23:59,411 Scott Hastings and partner... 1250 01:23:59,452 --> 01:24:03,247 are suspended until further notice. 1251 01:24:04,833 --> 01:24:07,459 Will Scott Hastings and partner... 1252 01:24:07,501 --> 01:24:09,670 please leave the floor? 1253 01:24:13,257 --> 01:24:15,925 This is the final warning... 1254 01:24:15,967 --> 01:24:21,138 for Scott Hastings and partner to please leave the floor! 1255 01:25:24,068 --> 01:25:26,569 Listen to the rhythm. 1256 01:25:26,611 --> 01:25:28,947 Don't be scared. 1257 01:26:51,018 --> 01:26:53,019 No, you don't, little miss! 1258 01:26:53,019 --> 01:26:54,604 Shame on you, Miss Leachman. 1259 01:26:54,646 --> 01:26:55,814 Ohh! 1260 01:28:06,958 --> 01:28:08,419 Yeah! 1261 01:28:08,419 --> 01:28:10,753 Whoo-hoo! 1262 01:28:29,770 --> 01:28:32,189 Shall we dance? 1263 01:28:32,231 --> 01:28:34,899 Love is in the air 1264 01:28:34,941 --> 01:28:37,652 Everywhere I look around 1265 01:28:40,321 --> 01:28:42,614 Love is in the air 1266 01:28:42,614 --> 01:28:45,617 Every sight and every sound 1267 01:28:47,452 --> 01:28:52,165 And I don't know if I'm being foolish 1268 01:28:52,206 --> 01:28:55,459 Don't know if I'm being wise 1269 01:28:55,501 --> 01:28:59,463 But it's something that I must believe in 1270 01:28:59,505 --> 01:29:03,925 And it's there when I look in your eyes 1271 01:29:03,967 --> 01:29:06,636 Love is in the air 1272 01:29:06,636 --> 01:29:10,096 In the whisper of the trees 1273 01:29:12,140 --> 01:29:14,726 Love is in the air 1274 01:29:14,768 --> 01:29:18,188 In the thunder of the seas 1275 01:29:19,730 --> 01:29:23,984 And I don't know if I'm just dreamin' 1276 01:29:24,025 --> 01:29:26,987 Don't know if I feel safe 1277 01:29:26,987 --> 01:29:31,240 But it's something that I must believe in 1278 01:29:31,282 --> 01:29:34,994 And it's there when you call out my name 1279 01:29:43,584 --> 01:29:45,795 Love is in the air 1280 01:29:47,462 --> 01:29:50,674 Love is in the air 1281 01:29:50,674 --> 01:29:54,886 Ohh ohh, whoa whoa whoa 1282 01:29:54,927 --> 01:29:57,137 Whoa whoa whoa 1283 01:30:02,517 --> 01:30:06,271 Ohh, love is in the air 1284 01:32:10,336 --> 01:32:13,005 Oh, baby 1285 01:32:13,047 --> 01:32:16,842 You left me standin' in the rain 1286 01:32:16,883 --> 01:32:20,845 While you were gettin' in a taxi 1287 01:32:20,887 --> 01:32:23,181 I was there standin' in the rain 1288 01:32:25,266 --> 01:32:28,477 Whoa, babe 1289 01:32:28,519 --> 01:32:32,314 And then my face was turning blue 1290 01:32:32,314 --> 01:32:36,067 And you were lovin' him, and he was lovin' you 1291 01:32:36,109 --> 01:32:40,737 And I was comin' down with a heavy dose of blue 1292 01:32:40,779 --> 01:32:42,531 Whoa, babe 1293 01:32:44,616 --> 01:32:47,785 Whoa, babe 1294 01:32:47,827 --> 01:32:50,163 You left me standin' in the rain 1295 01:32:52,581 --> 01:32:55,459 Oh, babe 1296 01:32:55,500 --> 01:32:58,128 You left me standin' in the rain