1 00:00:30,079 --> 00:00:33,079 Arthur? 2 00:00:34,117 --> 00:00:36,218 Arthur. 3 00:00:36,219 --> 00:00:38,287 Yeah. 4 00:00:38,288 --> 00:00:41,256 Are you thinking about the question? 5 00:00:43,560 --> 00:00:46,261 Are you Japanese? 6 00:00:46,262 --> 00:00:48,497 No. 7 00:00:48,498 --> 00:00:51,498 Mieko Tatsuri is Japanese.. 8 00:00:52,134 --> 00:00:54,503 Who is Mieko Tatsuri? 9 00:00:56,105 --> 00:00:58,273 She's the leader of Blowback. 10 00:00:58,274 --> 00:01:01,274 Her father is a ninja and her mother 11 00:01:01,844 --> 00:01:04,313 is an alien from the gamma sector. 12 00:01:04,314 --> 00:01:07,314 Okay. Well, I'm Korean. From Earth. 13 00:01:09,519 --> 00:01:12,187 Is that going to be on the test? 14 00:01:12,188 --> 00:01:13,855 No. There's no test. 15 00:01:13,856 --> 00:01:16,024 Well, I thought... 16 00:01:16,025 --> 00:01:18,026 I thought I was being tested. 17 00:01:18,027 --> 00:01:20,362 No. This is an evaluation, Arthur. 18 00:01:20,363 --> 00:01:21,964 It's different than a test. 19 00:01:21,965 --> 00:01:24,965 Can we get back to the question? 20 00:01:27,170 --> 00:01:30,170 Okay. Why did you assault Mr. Debrofkowitz? 21 00:01:36,012 --> 00:01:39,012 Debrofkowitz. Debrofkowitz. Debrofkowitz? 22 00:01:41,317 --> 00:01:44,017 You smashed up his dry cleaning business. 23 00:01:46,221 --> 00:01:47,721 Top secret. 24 00:02:34,504 --> 00:02:37,504 Look out, termites. It's squishing time. 25 00:02:42,745 --> 00:02:44,346 There's a couple of options here. 26 00:02:44,347 --> 00:02:46,882 1, the cops in this town are incompetent. 27 00:02:46,883 --> 00:02:49,883 2, they're underfunded, and that's a real possibility. 28 00:02:50,086 --> 00:02:51,853 And 3, they're crooked. 29 00:02:51,854 --> 00:02:53,855 How do you think this city got its nickname, "Hammertown"? 30 00:02:53,856 --> 00:02:55,691 How about some fricking music? 31 00:02:57,593 --> 00:02:59,528 Fuck you. I like this guy. 32 00:02:59,529 --> 00:03:02,529 I'm sure you do. He's a dink. 33 00:03:02,865 --> 00:03:05,865 Are you going to work for it or are you going to pay for it? 34 00:03:07,103 --> 00:03:08,804 What's this? 35 00:03:08,805 --> 00:03:10,706 It's like a present. You have to wrap it. 36 00:03:10,707 --> 00:03:12,941 No, no. That's not going to work for me, honey. 37 00:03:12,942 --> 00:03:15,942 Yeah, well, using nothing's not going to work for me. So... 38 00:03:17,146 --> 00:03:20,146 Who the fuck do you think you're talking to? 39 00:03:28,424 --> 00:03:31,424 What was that? 40 00:03:32,061 --> 00:03:35,061 What was that? Wait. Hey, where you going? 41 00:03:37,266 --> 00:03:40,266 Garbage days. Remember the garbage days. 42 00:03:44,173 --> 00:03:45,640 Stop! You're hurting my arm. 43 00:03:45,641 --> 00:03:47,008 Well, that's just an occupational hazard, honey. 44 00:03:47,009 --> 00:03:50,009 Stop, Dooney! Chill the fuck out! Come on. 45 00:03:50,246 --> 00:03:52,447 Come on. Let's just do this slow. We can make it last. 46 00:03:52,448 --> 00:03:54,082 Yeah. That's what I want. Okay, relax! 47 00:03:54,083 --> 00:03:55,617 That's what I want. Okay. 48 00:03:55,618 --> 00:03:58,618 Do it slow. That's it. Make it last. That's it. 49 00:04:07,363 --> 00:04:10,165 Hey, there's been a misunderstanding. 50 00:04:10,166 --> 00:04:11,833 Step out of the car, please. 51 00:04:11,834 --> 00:04:14,834 Hey, buddy, that's my line. 52 00:04:18,474 --> 00:04:21,474 Chuck Dooney, Drug Squad. 53 00:04:23,713 --> 00:04:26,281 Who the fuck are you supposed to be? 54 00:04:26,282 --> 00:04:29,282 Your worst nightmare. 55 00:04:31,053 --> 00:04:34,022 Go on. Make like a rocket. Take off. 56 00:04:34,023 --> 00:04:36,992 You messed up. 57 00:04:36,993 --> 00:04:39,227 I want Captain Industry. 58 00:04:39,228 --> 00:04:40,629 Who? 59 00:04:40,630 --> 00:04:43,630 Listen, fuckhead! I don't know who you talking about. 60 00:04:44,901 --> 00:04:46,234 Wrong answer. 61 00:04:55,645 --> 00:04:58,146 There you go, hon. 62 00:04:58,147 --> 00:05:01,147 Just taking a break. Then I'm going to get back to work. 63 00:05:45,895 --> 00:05:48,630 To all officers. White male, 6 feet tall, 64 00:05:48,631 --> 00:05:50,599 dressed in black tights with silver trim. 65 00:05:50,600 --> 00:05:51,900 Wanted on a 245A. 66 00:05:51,901 --> 00:05:53,768 There you go. Assaulting an officer with a deadly weapon. 67 00:05:53,769 --> 00:05:56,769 Thank you. Apprehend with caution. 68 00:06:05,114 --> 00:06:06,348 Hey, partner? 69 00:06:06,349 --> 00:06:09,349 Cream and sugar, Mikey. Cream and sugar. 70 00:06:11,320 --> 00:06:14,089 Get your fucking hands up right now! Put that coffee down... 71 00:06:14,090 --> 00:06:17,090 Let's fucking go. Behind your head, come on! Let's go! 72 00:06:28,671 --> 00:06:30,105 Is that the camera? 73 00:06:30,106 --> 00:06:33,106 Yeah, which feeds into this VCR. 74 00:06:34,810 --> 00:06:36,811 That business with Dooney. 75 00:06:36,812 --> 00:06:38,780 Is he pressing charges? 76 00:06:38,781 --> 00:06:41,049 No, no. He says he wants it done the old-fashioned way. 77 00:06:41,050 --> 00:06:42,317 Course he does. 78 00:06:42,318 --> 00:06:45,318 Stupid dumb cops. Dumb stupid cops. 79 00:06:45,454 --> 00:06:47,689 Name? No, he stonewalled me. 80 00:06:47,690 --> 00:06:50,690 Captain, this guy is pretty funny. 81 00:06:51,527 --> 00:06:54,527 He says he wants to call a truce. 82 00:06:54,864 --> 00:06:57,864 A vigilante? No. No, he's a superhero. 83 00:06:58,200 --> 00:07:01,200 He calls himself Defendor. 84 00:07:01,904 --> 00:07:05,204 And that's with an O-R, Captain. It's not an E-R. Defendor. 85 00:07:05,641 --> 00:07:08,641 And he flips out if you get that wrong. It's very bizarre. 86 00:07:13,549 --> 00:07:15,650 Commissioner, this is outrageous. 87 00:07:15,651 --> 00:07:16,818 Yeah. Yeah, sure it is. 88 00:07:16,819 --> 00:07:19,819 Why don't you calm down and have a seat? 89 00:07:28,497 --> 00:07:31,497 My grandfather fought in the trenches in the Great War. 90 00:07:32,034 --> 00:07:34,402 I remember him showing me one of these. 91 00:07:34,403 --> 00:07:37,403 Was your grandfather an infantryman? 92 00:07:38,107 --> 00:07:40,107 Yes, he was. 93 00:07:42,244 --> 00:07:45,244 Probably passed on to his reward now, hasn't he? 94 00:07:47,382 --> 00:07:49,382 It's 20... 95 00:07:52,388 --> 00:07:54,388 26 years ago. 96 00:07:55,958 --> 00:07:58,226 I wonder if your grandfather and my grandfather 97 00:07:58,227 --> 00:08:01,029 bumped into each other up there. 98 00:08:03,132 --> 00:08:04,699 What did you say his name was? 99 00:08:04,700 --> 00:08:06,735 Henry Poppington. 100 00:08:09,772 --> 00:08:12,772 Wouldn't surprise me. 101 00:08:13,542 --> 00:08:15,777 Pretty sturdy weapon you got here. 102 00:08:15,778 --> 00:08:18,146 It has the blood of a thousand Germans on it. 103 00:08:18,147 --> 00:08:21,147 Does it have the blood of an undercover policeman on it? 104 00:08:21,550 --> 00:08:24,550 You strike one of my officers with this? 105 00:08:25,121 --> 00:08:28,121 No. 106 00:08:31,160 --> 00:08:34,160 When you break the law, you're a punk. 107 00:08:35,731 --> 00:08:38,731 When you break the law with a badge, you're a punk with a badge. 108 00:08:39,635 --> 00:08:41,336 I don't strike officers. 109 00:08:41,337 --> 00:08:44,337 Punks? Different story. 110 00:08:47,610 --> 00:08:50,610 Well, you strike me as a man of great integrity. 111 00:08:52,114 --> 00:08:55,114 Great men know each other by name. 112 00:08:56,419 --> 00:08:59,419 Roger Fairbanks. 113 00:09:01,257 --> 00:09:04,257 Arthur Poppington. 114 00:09:10,933 --> 00:09:13,933 Sir, nice work in there. Very Columbo. 115 00:09:14,136 --> 00:09:18,136 Yeah, run Arthur Poppington through the system, see what comes up. 116 00:09:18,507 --> 00:09:21,507 Confiscate his trench club, give him back his marbles 117 00:09:22,445 --> 00:09:25,445 and the rest of this stuff, and send him on his way? 118 00:09:28,718 --> 00:09:31,718 All right, so here's your marbles. 119 00:09:31,987 --> 00:09:34,489 Stay out of trouble, all right? 120 00:09:34,490 --> 00:09:37,490 Trouble has a way of following me. Where's my trench club? 121 00:09:39,295 --> 00:09:40,528 No, forget about that. 122 00:09:40,529 --> 00:09:43,529 Just run along and get some sleep, Defendor. 123 00:10:50,366 --> 00:10:53,366 There are at least 8 ways to break out of this dump. 124 00:10:53,402 --> 00:10:56,402 I'm taking the front door. 125 00:10:59,275 --> 00:11:03,275 I think, for a large portion of your life, you've been misunderstood. 126 00:11:04,980 --> 00:11:07,980 And now, at this stage, more people... 127 00:11:12,288 --> 00:11:15,288 Okay. Okay, you sit. You sit down. Okay. 128 00:11:20,696 --> 00:11:23,696 Okay. Do you remember what we were talking about? 129 00:11:28,637 --> 00:11:31,637 Let me assure you, Arthur, that whatever you say here 130 00:11:31,974 --> 00:11:34,974 is for the judge's ears only. And mine, of course. 131 00:11:37,313 --> 00:11:39,948 Totally classified? 132 00:11:39,949 --> 00:11:42,949 Totally. 133 00:11:44,320 --> 00:11:46,221 Seriously, on my drive home, 134 00:11:46,222 --> 00:11:48,056 I go through these neighborhoods. 135 00:11:48,057 --> 00:11:52,057 I see these girls out there. They can't be more than 16 years old. 136 00:11:52,828 --> 00:11:55,730 Do you think I'm joking? I'm not. 137 00:11:55,731 --> 00:11:57,398 What is this, Thailand? 138 00:11:57,399 --> 00:12:00,399 Because if we're going to stand for this, hell, let's advertise. 139 00:12:00,469 --> 00:12:03,469 "Come on down to the Hammer and have sex with our children." 140 00:12:03,572 --> 00:12:06,140 At least that way we'll bring in the tourists. 141 00:12:06,141 --> 00:12:09,541 All right, let's go to the tribal brain trust and see what's out there. 142 00:12:09,712 --> 00:12:11,145 Line 3, go ahead. 143 00:12:11,146 --> 00:12:12,513 You should be ashamed of yourself 144 00:12:12,514 --> 00:12:15,714 to suggest exploiting those poor girls. It's disgusting. 145 00:12:15,851 --> 00:12:18,851 Lady, it's called sarcasm. 146 00:12:20,589 --> 00:12:23,558 Hello? Hello? All right, she hung up. 147 00:12:23,559 --> 00:12:26,559 Next caller, you're on the air. 148 00:13:41,503 --> 00:13:43,304 Fucking guy! Come on, man! I'm just talking. 149 00:13:43,305 --> 00:13:44,439 Get the fuck out of here! 150 00:13:44,440 --> 00:13:47,141 Come on! I'm just messing with you, man! 151 00:13:47,142 --> 00:13:48,910 Come here. I'm gonna kill you, Dooney! 152 00:13:48,911 --> 00:13:51,112 You got to learn how to laugh a little bit, Cliff! 153 00:13:51,113 --> 00:13:54,113 Lighten up! Hey. Hey. 154 00:13:56,185 --> 00:13:58,853 Now, what are you doing with our wall over here? 155 00:14:02,691 --> 00:14:05,426 Somebody call the police! 156 00:14:05,427 --> 00:14:08,427 Police! Help, police! 157 00:14:08,764 --> 00:14:11,132 We're sick and tired of having people like you 158 00:14:11,133 --> 00:14:13,501 deface our city walls! 159 00:14:13,502 --> 00:14:16,502 Why don't you pick on someone your own size? 160 00:14:20,142 --> 00:14:22,610 Boys, this is... 161 00:14:22,611 --> 00:14:25,113 This is the retard that I was telling you about. 162 00:14:25,114 --> 00:14:27,615 I thought they got you. Did they... 163 00:14:27,616 --> 00:14:30,051 Why don't you let the kid go? 164 00:14:30,052 --> 00:14:33,052 Who writes your dialog? Superman? 165 00:14:33,489 --> 00:14:36,489 No. I write it myself. 166 00:14:36,625 --> 00:14:39,625 You know what? You need a good ghost writer. 167 00:14:40,396 --> 00:14:41,963 Somebody with talent. 168 00:14:41,964 --> 00:14:43,164 No. 169 00:14:43,165 --> 00:14:46,134 You need a ghost writer. 170 00:14:46,135 --> 00:14:49,135 'Cause that's what you're going to be after I pulverize you. 171 00:14:54,009 --> 00:14:55,977 What? What's that? 172 00:14:55,978 --> 00:14:57,478 A jar. 173 00:14:57,479 --> 00:15:00,081 Duh. So, what is it supposed to do? 174 00:15:00,082 --> 00:15:01,916 Very little. 175 00:15:01,917 --> 00:15:04,917 Except contain a swarm of angry wasps. 176 00:15:12,895 --> 00:15:15,895 Get the fucking retard! 177 00:15:25,240 --> 00:15:28,240 Come on! Lights on, Dog! Lights! 178 00:15:28,777 --> 00:15:31,777 Lights, Dog. Lights on, Dog. Lights on! 179 00:15:32,681 --> 00:15:35,681 Lights! Lights on! I said lights on! 180 00:15:40,289 --> 00:15:43,289 Who wants to go first? Okay then. 181 00:15:45,094 --> 00:15:48,094 Why don't I go first? 182 00:16:24,766 --> 00:16:27,766 My fucking elbow. 183 00:16:47,189 --> 00:16:49,123 Fay! Come on, let's go! 184 00:16:49,124 --> 00:16:52,124 Just give me a second. I want to say goodbye. 185 00:16:59,935 --> 00:17:02,935 Hey, Arthur. 186 00:17:03,272 --> 00:17:06,272 Hey, smelly. 187 00:17:06,608 --> 00:17:08,776 Hey. 188 00:17:08,777 --> 00:17:10,545 Wake up. Wake up. 189 00:17:10,546 --> 00:17:13,546 You gotta get up. Come on. 190 00:17:24,393 --> 00:17:27,393 I'm going to go away for awhile. Make some cash. 191 00:17:31,333 --> 00:17:34,533 Come on. You can do it. There you go. You can do it. You can do it. 192 00:17:34,670 --> 00:17:35,903 Good job. Good job. 193 00:17:35,904 --> 00:17:38,904 When are you coming back? 194 00:17:38,941 --> 00:17:41,941 Soon, little man. Grandpa's going to take care of you. 195 00:17:45,047 --> 00:17:48,047 Just a couple of months. 196 00:17:55,123 --> 00:17:58,123 Okay. Okay. Come on. You're a big boy now. 197 00:17:59,061 --> 00:18:01,128 Look out there. What do you see? 198 00:18:01,129 --> 00:18:03,397 The moon. 199 00:18:03,398 --> 00:18:06,398 Wherever I am, you just look at that moon. 200 00:18:08,870 --> 00:18:11,072 'Cause we can always see the same moon. 201 00:18:11,073 --> 00:18:14,073 Mommy? Mommy? 202 00:18:15,410 --> 00:18:18,279 Sure. Whatever you're into. But I'm not running a charity here. 203 00:18:18,280 --> 00:18:19,580 You need money. 204 00:18:19,581 --> 00:18:22,581 You just keep looking at that moon, little man. 205 00:18:23,485 --> 00:18:25,886 That's where I'll be at. 206 00:18:25,887 --> 00:18:28,887 Let's go, baby. 207 00:18:31,159 --> 00:18:34,159 Hey. Hey. You want me to be your mommy, right? 208 00:18:35,264 --> 00:18:39,264 Come on. Let's go to your place. Come on. There you go. Okay. 209 00:18:55,150 --> 00:18:57,451 What is this place? 210 00:18:57,452 --> 00:19:00,452 It's a secret base. 211 00:19:19,975 --> 00:19:22,975 You live here? Cool. 212 00:19:27,783 --> 00:19:30,783 You know, you really messed with my situation the other day. 213 00:19:33,889 --> 00:19:36,889 Messed with your... Who are you? 214 00:19:38,660 --> 00:19:40,795 Angel. 215 00:19:40,796 --> 00:19:41,962 Angel? 216 00:19:41,963 --> 00:19:45,463 "Make like a rocket. Take off." Remember? That was me, Wordsworth. 217 00:19:45,701 --> 00:19:48,701 You fucked everything up that night. 218 00:19:52,674 --> 00:19:55,674 What are you doing? 219 00:19:56,912 --> 00:19:59,912 This? It's a little bling-bling. You want to try? 220 00:20:01,016 --> 00:20:05,016 It's like medicine. It'll make you feel really, really good. Here, look. 221 00:20:10,592 --> 00:20:13,494 That stuff is bad. 222 00:20:13,495 --> 00:20:16,495 Your momma tell you that? 223 00:20:17,065 --> 00:20:20,065 She died. Her name was Fay. 224 00:20:21,536 --> 00:20:24,536 Shit. Sorry. 225 00:20:25,507 --> 00:20:28,507 Look, I got another way to make you feel good. You ready? 226 00:20:28,844 --> 00:20:31,445 Ready for what? 227 00:20:31,446 --> 00:20:33,547 What does the wind do? 228 00:20:33,548 --> 00:20:35,683 The wind? The wind? 229 00:20:35,684 --> 00:20:37,418 The wind, the wind, the wind, the wind, 230 00:20:37,419 --> 00:20:39,387 the wind, the wind, the wind... 231 00:20:39,388 --> 00:20:42,388 It swishes everything around. 232 00:20:43,191 --> 00:20:46,191 Yeah? 233 00:20:46,762 --> 00:20:49,762 It swishes everything around. Okay. 234 00:20:50,432 --> 00:20:53,432 You have to go. 235 00:20:53,468 --> 00:20:56,468 Well, Meal Ticket's a little pissed off right now. 236 00:20:58,774 --> 00:21:01,774 Soon as he calms down, I'm gone. Couple of days, all right? 237 00:21:57,999 --> 00:22:00,701 Number one? 238 00:22:00,702 --> 00:22:03,702 Shit, that's got to be worth something. 239 00:22:11,947 --> 00:22:14,947 I tripped. You tripped? 240 00:22:15,283 --> 00:22:17,551 Down some steps. 241 00:22:17,552 --> 00:22:19,119 Bullshit. Who did this to you? 242 00:22:19,120 --> 00:22:21,822 What'd they look like? 243 00:22:21,823 --> 00:22:24,823 Arthur, don't fucking lie to me. How are your ribs? 244 00:22:27,729 --> 00:22:29,330 It only hurts when I breathe. 245 00:22:29,331 --> 00:22:30,798 Jesus! Give me this. 246 00:22:34,402 --> 00:22:37,402 Come on. We're going to the hospital. 247 00:22:40,575 --> 00:22:43,575 Arthur, we're going to the hospital. Let's go. 248 00:22:46,314 --> 00:22:48,349 How many guys? 249 00:22:48,350 --> 00:22:50,718 10 or 12. 250 00:22:50,719 --> 00:22:53,719 Jesus, Arthur. Did you provoke them? 251 00:22:56,358 --> 00:22:59,260 You know what "provoke" means? Yes. 252 00:22:59,261 --> 00:23:00,528 You lost a tooth, pal. You got to do 253 00:23:00,529 --> 00:23:02,997 some provoking to lose a tooth. 254 00:23:02,998 --> 00:23:05,998 Trying to save someone. How is he? 255 00:23:06,902 --> 00:23:09,902 Jack, Jack, Jack, Jack, Jack. 256 00:23:10,372 --> 00:23:13,372 Hey, Arthur. How are you? You hungry? 257 00:23:13,441 --> 00:23:15,276 We brought some dinner. Meatloaf. 258 00:23:15,777 --> 00:23:18,045 Meatloaf! Who did this, Paul? 259 00:23:18,046 --> 00:23:19,947 I don't know. He says 10 or 12 guys. 260 00:23:19,948 --> 00:23:22,349 He was trying to save somebody. 261 00:23:22,350 --> 00:23:24,451 Arthur Poppington? 262 00:23:26,288 --> 00:23:29,288 It's okay. Take it on in with you. He won't mind. 263 00:23:43,138 --> 00:23:45,539 What does this teach us, Jack? 264 00:23:45,540 --> 00:23:46,907 Next time have a gun. 265 00:23:46,908 --> 00:23:49,710 Hey. Don't be a wise ass. But... 266 00:23:49,711 --> 00:23:53,211 No, it teaches us that fighting never solves anything. 267 00:23:53,515 --> 00:23:54,648 Mom. 268 00:23:54,649 --> 00:23:55,983 Sometimes a good knock in the teeth 269 00:23:55,984 --> 00:23:58,319 isn't such a bad... Paul! 270 00:23:58,320 --> 00:24:02,320 But, Mom, is it okay to fight if you're trying to save someone? 271 00:24:07,495 --> 00:24:09,096 The Mayor's all over me, Roger. 272 00:24:09,097 --> 00:24:10,998 We're going to have a problem with these bikers? 273 00:24:10,999 --> 00:24:12,933 No. No. No. I got a man deep inside. 274 00:24:12,934 --> 00:24:15,934 Yeah, I got a wire tap before the judge as we speak. 275 00:24:16,171 --> 00:24:18,205 You need money, resources, just say the word. 276 00:24:18,206 --> 00:24:19,807 And I appreciate your support, Chief, 277 00:24:19,808 --> 00:24:22,343 but I can't let anybody, even in the department, know about this. 278 00:24:22,344 --> 00:24:24,178 Sit down and shut your fucking face. 279 00:24:24,179 --> 00:24:27,179 Shoot. I... I got to call you back there, Chief. 280 00:24:31,386 --> 00:24:33,954 Hey, Captain. 281 00:24:33,955 --> 00:24:36,457 Dooney, Dooney, golly. 282 00:24:36,458 --> 00:24:38,225 What the hell? Are you all right? 283 00:24:38,226 --> 00:24:39,526 Did you just say "golly"? 284 00:24:39,527 --> 00:24:40,894 I did, yeah. 285 00:24:42,697 --> 00:24:45,697 Hey, listen, there's a rumor out there 286 00:24:45,834 --> 00:24:48,834 about some sting operation on the bikers. 287 00:24:50,839 --> 00:24:52,973 You hear anything about that? 288 00:24:52,974 --> 00:24:55,542 No. No. Well, where did you hear about this? 289 00:24:55,543 --> 00:24:58,543 I don't know. People talk, you know. 290 00:25:01,049 --> 00:25:04,049 I didn't think much about it, but thought I'd ask. 291 00:25:05,720 --> 00:25:07,087 Since it's my turf, right? 292 00:25:07,088 --> 00:25:10,088 Right. 293 00:25:18,199 --> 00:25:21,799 Anyway, I'm going to process this shithead and cut out early? 294 00:25:22,070 --> 00:25:23,904 It's my weekend with the girls. 295 00:25:24,305 --> 00:25:26,905 Good, good. Family's important. 296 00:25:28,076 --> 00:25:31,076 Hey, you be careful out there. 297 00:25:52,701 --> 00:25:55,701 What's that stand for? 298 00:25:56,638 --> 00:25:58,272 Defendor. 299 00:25:58,273 --> 00:26:00,074 Defender? 300 00:26:00,075 --> 00:26:01,442 Defendor! 301 00:26:01,743 --> 00:26:03,243 My God. 302 00:26:03,244 --> 00:26:05,612 Jesus. How do you spell that? 303 00:26:05,613 --> 00:26:07,781 I know how to spell it! 304 00:26:07,782 --> 00:26:10,584 Relax, guy. 305 00:26:10,585 --> 00:26:12,152 I can't relax. Not when there are 306 00:26:12,153 --> 00:26:14,254 people out there that need me. 307 00:26:14,255 --> 00:26:15,889 Who needs you? Who needs you? 308 00:26:15,890 --> 00:26:18,890 I asked you first. 309 00:26:20,962 --> 00:26:23,464 I'm looking for someone. 310 00:26:23,465 --> 00:26:25,966 Yeah, who? 311 00:26:25,967 --> 00:26:27,968 Captain Industry. 312 00:26:27,969 --> 00:26:30,969 Who's that? Evil mastermind. 313 00:26:31,973 --> 00:26:34,908 He smuggles drugs. 314 00:26:36,177 --> 00:26:39,177 I probably know him, then. Radovan? 315 00:26:39,180 --> 00:26:40,347 Radovan? 316 00:26:40,348 --> 00:26:43,083 Yeah. He's a real fucker, man. 317 00:26:43,084 --> 00:26:45,319 Radovan? 318 00:26:47,021 --> 00:26:51,221 No. No, I don't think so. I don't think that's Captain Industry. 319 00:26:51,626 --> 00:26:54,626 No? Okay then. 'Cause this guy's pretty evil. 320 00:26:59,267 --> 00:27:02,267 Well, do you think he might be Captain Industry? 321 00:27:08,009 --> 00:27:10,377 Do I think he's Captain... 322 00:27:10,378 --> 00:27:13,378 Do I think Radovan Kristic is Captain Industry? 323 00:27:13,748 --> 00:27:16,448 Yeah. I think he is. For sure. 324 00:27:20,388 --> 00:27:22,890 Radovan... Kristic. 325 00:27:22,891 --> 00:27:25,225 Kristic. Kristic. Radovan Kristic. 326 00:27:25,226 --> 00:27:27,027 Radovan Kristic. Radovan Kristic. 327 00:27:27,028 --> 00:27:30,028 He's an evil mastermind. He's killed, like, a bunch of people. 328 00:27:32,801 --> 00:27:33,901 And you know him? 329 00:27:33,902 --> 00:27:35,969 Been to his house, man. 330 00:27:35,970 --> 00:27:38,539 He's bringing girls in from Moldova now. 331 00:27:38,540 --> 00:27:41,540 Sex slaves, drugs, guns. He's into all of that shit. 332 00:27:43,645 --> 00:27:46,580 Show me. Excuse me? He is Serbian militia. 333 00:27:46,581 --> 00:27:49,581 He's got these 2 huge-assed dudes around him all the time. 334 00:27:49,584 --> 00:27:50,717 You'd never get within a mile of him. 335 00:27:51,018 --> 00:27:53,053 I can handle 2 big-assed dudes. 336 00:27:53,054 --> 00:27:54,221 You can? 337 00:27:54,222 --> 00:27:58,722 You mean like last time when I peeled you off the pavement, you mean? 338 00:27:59,727 --> 00:28:02,727 No. Do you think those guys work for Captain Industry? 339 00:28:05,200 --> 00:28:08,500 Well, if Radovan Kristic is Captain Industry, 340 00:28:08,736 --> 00:28:11,205 yes, because everybody works for him. 341 00:28:11,206 --> 00:28:13,440 He's in with the bikers now. 342 00:28:13,441 --> 00:28:16,441 How do you know all that? 343 00:28:17,212 --> 00:28:20,212 I was his favorite girl for, like, 5 minutes. 344 00:28:21,783 --> 00:28:23,584 What are you doing? 345 00:28:23,585 --> 00:28:26,585 I'm going to get him. Forget it. I'm not helping you. 346 00:28:27,856 --> 00:28:29,456 Listen, young lady. 347 00:28:29,857 --> 00:28:31,725 Don't "young lady" me, buddy. 348 00:28:31,726 --> 00:28:33,727 I'm not telling you shit. You're a joke. 349 00:28:33,728 --> 00:28:36,728 I'm not a joke! 350 00:28:56,417 --> 00:28:59,417 Captain Industry, where does he live? 351 00:29:00,989 --> 00:29:03,989 Well, that kind of information doesn't just grow on trees. 352 00:29:09,497 --> 00:29:12,497 This information, this cost you $40 a day? 353 00:29:15,136 --> 00:29:18,136 Well, she knew a lot of stuff. It was important information. 354 00:29:22,076 --> 00:29:24,811 You think that's too expensive? 355 00:29:24,812 --> 00:29:26,647 Because on The Rockford Files, 356 00:29:26,648 --> 00:29:29,648 it always cost Rockford for information. 357 00:29:32,754 --> 00:29:33,854 Did I get that wrong? 358 00:29:33,855 --> 00:29:35,923 No. There's no right or wrong here. 359 00:29:35,924 --> 00:29:39,924 Well, if there's no right or wrong here, how come I have to stay here? 360 00:29:40,361 --> 00:29:43,361 Where would you rather be? 361 00:29:43,665 --> 00:29:46,366 Out there. Fighting crime. 362 00:30:33,748 --> 00:30:36,748 What the fuck is this? 363 00:30:44,425 --> 00:30:46,693 Angel. My God! 364 00:30:46,694 --> 00:30:48,395 You scared the shit out of me! 365 00:30:48,396 --> 00:30:50,397 What are you doing? 366 00:30:50,398 --> 00:30:54,898 What? What's the problem? I'm not... My name isn't even Angel. 367 00:30:55,403 --> 00:30:57,904 Here. You can have your comic back, too. 368 00:30:57,905 --> 00:31:00,140 First issue. You think it's worth something? You're wrong. 369 00:31:00,141 --> 00:31:02,042 Some geek offered me 4 bucks for it. 370 00:31:02,043 --> 00:31:06,153 Apparently Strontium 90 and the Hellbound Gang sucks balls. 371 00:31:09,717 --> 00:31:11,818 You shouldn't take other people's stuff. 372 00:31:12,019 --> 00:31:14,554 Really? Thanks for the tip. 373 00:31:14,555 --> 00:31:17,555 Should I suck your cock now? 374 00:31:19,127 --> 00:31:22,127 You must be tired. Goodnight. 375 00:31:46,821 --> 00:31:49,821 What's your real name? 376 00:31:50,658 --> 00:31:53,260 Kat. 377 00:31:53,261 --> 00:31:55,862 Katerina. 378 00:31:58,699 --> 00:32:01,699 Katerina Debrofkowitz. 379 00:32:02,837 --> 00:32:05,837 Kat. Kat. Kat. Katerina Debrofkowitz. 380 00:32:06,474 --> 00:32:09,474 Katerina Debrofkowitz. 381 00:32:12,313 --> 00:32:15,313 Well, why do you lie? 382 00:32:15,716 --> 00:32:18,716 I'm good at it. 383 00:32:18,886 --> 00:32:21,886 What else are you good at? 384 00:32:22,690 --> 00:32:25,358 Get guys off pretty good. 385 00:32:25,359 --> 00:32:28,359 What else? 386 00:32:30,665 --> 00:32:33,665 I used to get A's in English. 387 00:32:34,635 --> 00:32:37,635 English? Like a writer? 388 00:32:39,674 --> 00:32:42,042 Mrs. Shaw thought I was pretty good. But that was like, 389 00:32:42,043 --> 00:32:45,043 you know, 4 years ago. 390 00:32:45,413 --> 00:32:48,413 You should be a writer like Lois Lane. 391 00:32:49,817 --> 00:32:52,817 Yeah, Lois Lane. That's me. 392 00:32:57,758 --> 00:33:00,758 So, well, 393 00:33:02,029 --> 00:33:05,029 did you lie about other stuff, 394 00:33:07,935 --> 00:33:11,935 like being Captain Industry's girlfriend and knowing where he lives? 395 00:33:13,207 --> 00:33:16,207 Sort of. 396 00:33:18,112 --> 00:33:21,112 It's all up a hill, like a mountain, 397 00:33:22,350 --> 00:33:24,351 and then it starts smelling like shit. 398 00:33:24,352 --> 00:33:27,352 Which I think is the stables, 'cause you hear airplanes. 399 00:33:31,425 --> 00:33:34,094 I was blindfolded. 400 00:33:37,131 --> 00:33:40,131 He lives way out there somewhere. 401 00:33:54,382 --> 00:33:57,382 It's okay. It's okay. 402 00:33:57,718 --> 00:34:00,718 That's it. I'll wait for you out here. 403 00:34:04,825 --> 00:34:07,160 What do I do? Whatever he wants. 404 00:34:09,964 --> 00:34:13,964 He's the nice man that paid for you to come out here, so... 405 00:34:17,438 --> 00:34:19,272 Come on, be a good girl. 406 00:34:19,273 --> 00:34:22,273 It's going to be over before you know it, okay? 407 00:34:22,643 --> 00:34:25,643 Come on. Hey. Hey. Don't cry. 408 00:34:27,481 --> 00:34:30,481 Hey, do you want some of this? 409 00:34:32,420 --> 00:34:35,420 It'll give you some courage. 410 00:34:37,024 --> 00:34:40,024 Okay. You'll be all right. 411 00:35:12,026 --> 00:35:13,226 Dooney. 412 00:35:13,227 --> 00:35:15,495 You want to know where Captain Industry lives? Ask Dooney. 413 00:35:15,496 --> 00:35:18,496 Remember him? 414 00:35:18,699 --> 00:35:21,999 Well, you better, 'cause he's going to remember you, buddy. 415 00:35:22,336 --> 00:35:23,470 Where is he? 416 00:35:23,471 --> 00:35:26,406 Well, he's usually at the clubhouse, 417 00:35:26,407 --> 00:35:29,807 especially since the wife grew some grapes and kicked him out. 418 00:35:30,011 --> 00:35:32,145 Grapes? 419 00:35:32,146 --> 00:35:34,914 It's in the 'hood. I'll show you. 420 00:35:34,915 --> 00:35:37,915 Grapes. Grew grapes. Grew green grapes. 421 00:36:18,926 --> 00:36:20,927 Come on, little friend. Get in there. 422 00:36:20,928 --> 00:36:22,829 Arthur, they're going to sting you. 423 00:36:22,830 --> 00:36:24,597 They're sleepy. 424 00:36:25,766 --> 00:36:28,234 "Sleepy" means "pissed off". 425 00:36:28,735 --> 00:36:31,235 God, I can't watch. 426 00:36:54,128 --> 00:36:57,128 I'm not kidding around. 427 00:36:58,666 --> 00:37:01,666 I'm serious. 428 00:37:08,476 --> 00:37:11,476 You're going to jail. 429 00:37:33,666 --> 00:37:35,666 Fuck! 430 00:37:36,837 --> 00:37:39,837 Who's there? 431 00:38:08,101 --> 00:38:10,601 Shit. We meet again. 432 00:38:11,138 --> 00:38:13,738 Yeah, here we go. "We meet again." 433 00:38:16,744 --> 00:38:19,744 Hey, listen. I think I can... I think I can help you. 434 00:38:23,083 --> 00:38:24,250 I'm listening. 435 00:38:24,251 --> 00:38:27,251 That's good. You're listening, that's good. 436 00:38:29,723 --> 00:38:32,723 Listen, you got a beef with me. Fine. 437 00:38:35,463 --> 00:38:39,463 But you know what else you got? A fucking death wish! 438 00:38:44,038 --> 00:38:45,805 Where's Captain Industry? 439 00:38:45,806 --> 00:38:48,806 Fuck, man. Not this again, man. 440 00:38:52,780 --> 00:38:55,780 What's that? Lime... It's lime juice. 441 00:38:56,083 --> 00:38:59,083 Come on! Please, God, not the lime juice! 442 00:39:01,489 --> 00:39:04,489 Fuck! Fuck! 443 00:39:05,493 --> 00:39:09,493 Shit! I don't know anything about this guy, this Captain Industry. 444 00:39:12,566 --> 00:39:14,934 Just listen, this Captain Industry doesn't exist. 445 00:39:14,935 --> 00:39:17,303 You know what? You're sick, man. You need help. 446 00:39:17,304 --> 00:39:18,471 You know that? 447 00:39:18,472 --> 00:39:21,472 There's no Captain Industry. There's no Captain anybody! 448 00:39:24,678 --> 00:39:27,678 What... Somewhere near the airplanes. 449 00:39:28,449 --> 00:39:31,449 Somewhere near the smell of poo. I need an address. 450 00:39:34,021 --> 00:39:37,021 Hey, retard. 451 00:39:38,125 --> 00:39:41,027 Look at me. 452 00:39:41,028 --> 00:39:44,028 You're a dead man. 453 00:39:44,698 --> 00:39:45,965 Come on. 454 00:39:45,966 --> 00:39:48,966 Not that! Stop! God! 455 00:39:56,310 --> 00:39:59,310 Fuck! I want an address! 456 00:39:59,780 --> 00:40:02,780 Okay! Okay! Fuck! 457 00:41:05,079 --> 00:41:08,079 Extra large... 458 00:41:12,186 --> 00:41:16,186 double cheese, double cheese and with Italian sausage. 459 00:41:17,858 --> 00:41:19,792 Arthur, you really got something here. 460 00:41:19,793 --> 00:41:22,793 I saw him, Kat. Captain Industry. 461 00:41:25,099 --> 00:41:28,099 And he's really fat. 462 00:41:28,102 --> 00:41:31,102 Yeah, that's him. Crime of the century. Ordering pizza. 463 00:41:33,707 --> 00:41:36,707 Come on. Let's clean you up. 464 00:41:37,311 --> 00:41:40,311 Stop moving. 465 00:41:42,883 --> 00:41:45,883 Why do you smoke bling? 466 00:41:46,220 --> 00:41:48,655 Such a nice person. 467 00:41:48,656 --> 00:41:51,124 I don't know how nice I am. 468 00:41:51,125 --> 00:41:52,725 Nice to me. 469 00:41:52,726 --> 00:41:55,662 Well, you're paying me, right? 470 00:41:55,663 --> 00:41:58,598 You don't have to be nice. 471 00:41:58,599 --> 00:42:03,159 Don't put all this shit on me, all right? I'm not who you think I am. 472 00:42:03,637 --> 00:42:06,572 Who are you, then? 473 00:42:06,573 --> 00:42:09,573 I'm just a girl trying to make some money. 474 00:42:10,844 --> 00:42:13,844 Money helps you forget about stuff. 475 00:42:13,947 --> 00:42:16,315 Forget what? 476 00:42:16,316 --> 00:42:19,316 Stop with the questions, all right? 477 00:42:20,254 --> 00:42:23,254 Well, why do you smoke that stuff? 478 00:42:24,525 --> 00:42:27,525 Why do you dress up like a superhero? 479 00:42:30,864 --> 00:42:33,864 'Cause superheroes aren't stupid. 480 00:42:35,002 --> 00:42:37,036 They're not afraid. 481 00:42:37,037 --> 00:42:40,037 And when I'm Defendor, I'm not Arthur any more. 482 00:42:41,241 --> 00:42:44,241 I'm a million times better than Arthur. 483 00:42:45,045 --> 00:42:48,045 Well, when I smoke that stuff, I'm not afraid or stupid. 484 00:42:50,651 --> 00:42:53,651 I'm not me, either. It's the same. 485 00:42:56,090 --> 00:43:00,190 Yeah, but you should want to be you because you're really pretty. 486 00:43:04,765 --> 00:43:07,366 I could help you. 487 00:43:07,367 --> 00:43:10,367 I don't need anybody's help. 488 00:43:10,704 --> 00:43:13,704 Everybody needs help. 489 00:43:15,709 --> 00:43:18,709 Even superheroes. 490 00:43:20,714 --> 00:43:23,714 Good. Even superheroes. 491 00:43:24,118 --> 00:43:27,118 Hold your face still. 492 00:43:28,388 --> 00:43:31,388 Don't move. 493 00:43:31,391 --> 00:43:35,891 Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. 494 00:43:36,196 --> 00:43:38,698 He was 15 years old. 495 00:43:38,699 --> 00:43:41,200 Where did he get it? What was he going to do with it? 496 00:43:41,201 --> 00:43:43,770 It turns out, he's running crack. 497 00:43:43,771 --> 00:43:46,771 And surprise, surprise, the kid's in cahoots with the bikers. 498 00:43:48,142 --> 00:43:51,142 Please, somebody, anybody, 499 00:43:51,211 --> 00:43:52,812 if you think you've got a good idea 500 00:43:52,813 --> 00:43:55,813 on how to stop this anarchy, call me. 501 00:43:55,816 --> 00:43:58,484 I want to hear from you. Caller, go ahead. You're on the air. 502 00:43:58,485 --> 00:44:00,419 Yeah, you keep talking about the problems 503 00:44:00,420 --> 00:44:01,621 with the drugs and the guns... 504 00:44:01,622 --> 00:44:02,822 Yes? Your point, sir? 505 00:44:02,823 --> 00:44:04,490 If you'd stop talking about it... 506 00:44:04,491 --> 00:44:07,491 Then what? The problem goes away? 507 00:44:28,916 --> 00:44:30,583 Now I can't see my kid next week 508 00:44:30,584 --> 00:44:33,584 because my car has got a flat tire. 509 00:44:34,121 --> 00:44:35,288 Is that right? 510 00:44:35,289 --> 00:44:37,824 Whores in the back. 511 00:44:37,825 --> 00:44:40,825 Come on, let's go. 512 00:44:54,842 --> 00:44:57,842 The cargo's left Odessa. It'll arrive in 3 weeks. 513 00:45:01,849 --> 00:45:04,849 The guns and the girls. 514 00:45:07,020 --> 00:45:10,020 Sometimes some of the girls, they don't survive. 515 00:45:11,024 --> 00:45:13,726 It's sad. 516 00:45:13,727 --> 00:45:16,727 But the guns? No problem. The guns are always happy. 517 00:45:20,400 --> 00:45:23,400 North, south, east, and west. 518 00:45:25,405 --> 00:45:28,405 Everything will be ours. 519 00:45:29,409 --> 00:45:31,077 Easy. 520 00:45:31,078 --> 00:45:34,078 But first, we must throw out the trash. 521 00:45:36,049 --> 00:45:38,083 This is the most important thing. 522 00:45:40,721 --> 00:45:43,721 Go! Go! 523 00:45:44,892 --> 00:45:47,892 Go! 524 00:46:18,225 --> 00:46:20,459 You go that way, and I'll go this way. 525 00:46:20,460 --> 00:46:22,228 Right. 526 00:47:15,315 --> 00:47:18,315 The guy's a fucking Houdini. Man. 527 00:47:18,652 --> 00:47:21,652 Guys, the retard is unbelievable. It's crazy. 528 00:47:24,458 --> 00:47:27,458 Is this the same retard who messed you up? 529 00:47:27,794 --> 00:47:32,794 Yeah. That's right. 'Cause he's the only one who's stupid enough. 530 00:47:34,601 --> 00:47:37,336 You're a man, yes? 531 00:47:37,337 --> 00:47:40,337 Hold on. Hold on. Yeah... 532 00:47:48,648 --> 00:47:51,648 Please. Kill this fly. 533 00:48:03,363 --> 00:48:05,464 Commissioner. 534 00:48:05,465 --> 00:48:07,466 Have mercy. How did you get in here? 535 00:48:07,467 --> 00:48:11,967 There'll be time for questions later. Right now, I need your help. 536 00:48:12,539 --> 00:48:15,474 Arthur Poppington. 537 00:48:15,475 --> 00:48:18,475 Use my other name, okay? It works better that way. 538 00:48:20,013 --> 00:48:23,013 Just call me Defendor. I have tapes. 539 00:48:24,584 --> 00:48:27,584 This one, they ordered pizza. 540 00:48:27,854 --> 00:48:30,854 This night, they ordered fried chicken. 541 00:48:30,857 --> 00:48:33,857 This one, Chinese food. 542 00:48:34,361 --> 00:48:37,361 This one is from the clubhouse, and they just swear a lot. 543 00:48:39,900 --> 00:48:42,900 And then, I recorded this one. 544 00:48:45,772 --> 00:48:48,772 North, south, east, and west. 545 00:48:50,744 --> 00:48:53,744 Everything will be ours. Easy. 546 00:48:54,481 --> 00:48:57,481 There. There. That's Dooney there. 547 00:48:58,218 --> 00:49:01,218 What are you talking about? That could be anybody. 548 00:49:01,321 --> 00:49:03,923 And you can't just go around videotaping people, okay? 549 00:49:03,924 --> 00:49:05,458 It's got to be corroborated. 550 00:49:05,459 --> 00:49:08,459 Colob... Corroborated. 551 00:49:08,595 --> 00:49:11,297 Corroborated. Verified. Proven. It's got to be proved. 552 00:49:11,298 --> 00:49:14,298 Maybe if you got a better angle or something. 553 00:49:14,301 --> 00:49:17,236 A better angle. 554 00:49:17,237 --> 00:49:20,237 Look, now you're meddling in police business. 555 00:49:20,507 --> 00:49:22,441 You're going to have to follow me. 556 00:49:22,442 --> 00:49:24,176 You know, do you like finger painting? 557 00:49:24,177 --> 00:49:27,177 'Cause finger painting's an activity that... 558 00:49:34,087 --> 00:49:37,087 Where the hell were you? I was worried sick. 559 00:49:38,224 --> 00:49:40,759 Gross. You stink again, Arthur. 560 00:49:40,760 --> 00:49:43,662 Sorry. We need more tapes, Kat. 561 00:49:43,663 --> 00:49:46,663 Captain Industry was there, and Dooney and everyone. 562 00:49:51,204 --> 00:49:52,771 Can we get more tapes, Kat? 563 00:49:52,772 --> 00:49:54,106 All right, I heard you the first time. 564 00:49:54,107 --> 00:49:57,107 I'm going. You have any money? 565 00:49:59,513 --> 00:50:01,046 1, 2... 3, 4. 566 00:50:01,047 --> 00:50:04,047 Yeah, I know. Thank you. 567 00:50:09,990 --> 00:50:11,524 Who the fuck are you? 568 00:50:11,525 --> 00:50:14,525 Fuck you! 569 00:50:29,075 --> 00:50:32,075 Arthur? 570 00:50:33,480 --> 00:50:35,681 Paul. What are you doing here? 571 00:50:35,682 --> 00:50:38,682 What am I... What the fuck are you doing here? 572 00:50:38,718 --> 00:50:41,718 And what about that girl? The girl. 573 00:50:44,391 --> 00:50:46,659 The little floozy who just left here. 574 00:50:46,660 --> 00:50:48,060 A girl just left here? 575 00:50:48,061 --> 00:50:51,061 Never mind. Are you living here? 576 00:50:51,264 --> 00:50:54,264 I... I don't have anywhere else to live, Paul. 577 00:50:55,068 --> 00:50:57,570 What about the rooming house? 578 00:50:57,871 --> 00:51:00,239 I got into a fight. 579 00:51:00,240 --> 00:51:02,708 Again? Jesus Christ. 580 00:51:02,709 --> 00:51:05,277 That's why I didn't want to say. 581 00:51:05,278 --> 00:51:08,259 You know, it's just when you make these decisions without telling me. 582 00:51:08,281 --> 00:51:10,015 You know, you could have stayed at our house. 583 00:51:10,016 --> 00:51:13,016 At least until we find you something decent. 584 00:51:14,588 --> 00:51:16,288 I don't want to stay at your house, Paul. 585 00:51:16,289 --> 00:51:18,691 Well, you can't just take up in a workshop. 586 00:51:18,692 --> 00:51:20,192 I mean, I can get in some serious shit 587 00:51:20,193 --> 00:51:21,894 if someone finds out about this. 588 00:51:21,895 --> 00:51:24,029 And the hooker? I mean, fucking hell, Arthur. 589 00:51:24,030 --> 00:51:25,397 You have a potty mouth, Paul! 590 00:51:25,398 --> 00:51:27,066 You know, I am so close to choking you! 591 00:51:27,067 --> 00:51:30,067 She's not a hooker! She's a friend! Jeez! 592 00:51:36,710 --> 00:51:40,710 You're an adult. You make your own decisions, right? 593 00:51:42,716 --> 00:51:45,618 You coming back to work soon? 594 00:51:45,619 --> 00:51:48,619 Yeah. 595 00:51:49,589 --> 00:51:52,258 Here. 596 00:51:52,259 --> 00:51:55,259 Here. I want you to have this. 597 00:51:56,062 --> 00:51:58,831 I'll get myself a new one. 598 00:51:58,832 --> 00:52:00,666 That right there is the home number, okay? 599 00:52:00,667 --> 00:52:03,667 You press that button, I'm on your doorstep. 600 00:52:03,937 --> 00:52:05,070 You know, if anything comes up, 601 00:52:05,071 --> 00:52:07,806 or anything happens here, you call me, okay? 602 00:52:07,807 --> 00:52:09,742 And don't worry about the minutes or whatever. 603 00:52:09,743 --> 00:52:12,478 I got that family package thing. 604 00:52:12,479 --> 00:52:15,479 Okay. All right, guy. 605 00:52:18,918 --> 00:52:21,353 Yeah. 606 00:52:21,354 --> 00:52:22,521 Okay, buddy. 607 00:52:22,522 --> 00:52:25,522 He sounds like a good friend. 608 00:52:25,525 --> 00:52:28,160 Why do you think that is? 609 00:52:28,161 --> 00:52:30,629 I don't know. 610 00:52:30,630 --> 00:52:31,797 I have a theory. 611 00:52:31,798 --> 00:52:35,798 Theory of gravity. Apple fell and bumped him on the head. 612 00:52:36,303 --> 00:52:39,303 Yes, but this is a different theory. 613 00:52:40,340 --> 00:52:43,340 It's a theory of why everyone is so fond of you. 614 00:52:44,878 --> 00:52:47,878 No. People tease me a lot. 615 00:52:48,948 --> 00:52:51,948 Especially since Henry died. 616 00:52:52,018 --> 00:52:54,153 That must have been very painful. 617 00:52:54,154 --> 00:52:57,154 Children can be very cruel sometimes. 618 00:52:57,991 --> 00:53:00,991 Adults are the worst. 619 00:53:01,061 --> 00:53:03,128 You're probably right about that. 620 00:53:03,129 --> 00:53:06,129 But do you want to hear my theory? 621 00:53:07,300 --> 00:53:09,668 You're honest. 622 00:53:09,669 --> 00:53:12,669 I lie sometimes. 623 00:53:13,139 --> 00:53:16,139 Yes, but mostly you're kind and you care for people. 624 00:53:17,977 --> 00:53:20,512 You're a good person. 625 00:53:21,715 --> 00:53:24,350 Which is why I don't understand, 626 00:53:24,351 --> 00:53:27,351 why did you assault Mr. Debrofkowitz? 627 00:53:33,727 --> 00:53:36,727 I was really mad. 628 00:53:37,731 --> 00:53:39,758 We need to get more tapes. 629 00:53:39,833 --> 00:53:42,833 Yes, I know. There's places up here. Security's lax. 630 00:53:51,611 --> 00:53:54,611 Kat, what's the matter? 631 00:53:55,749 --> 00:53:58,749 Who is it? 632 00:53:58,818 --> 00:54:01,420 My father. 633 00:54:01,421 --> 00:54:03,756 I didn't know you had a father. 634 00:54:03,757 --> 00:54:06,225 Everyone has a father, Arthur. 635 00:54:06,226 --> 00:54:07,893 I don't. Yes, you do. 636 00:54:07,894 --> 00:54:10,894 You just never met him, all right? Okay? 637 00:54:12,298 --> 00:54:15,298 Okay. 638 00:54:15,835 --> 00:54:17,636 Kat, what about the VHS tapes? 639 00:54:17,637 --> 00:54:21,637 Okay. I heard you for the umpteenth, gazillionth time, Arthur. 640 00:54:40,126 --> 00:54:43,126 Here you go, Champ. 90 minutes extend-o-play. 641 00:54:48,535 --> 00:54:50,035 What? 642 00:54:50,036 --> 00:54:52,538 What's with the face? You have any idea how hard it is 643 00:54:52,539 --> 00:54:54,640 to find VHS these days? 644 00:54:54,641 --> 00:54:57,641 Look, this whole box cost me 3 bucks. 645 00:54:59,512 --> 00:55:02,512 Look, you take some tape, you tape over the thing. 646 00:55:04,451 --> 00:55:07,451 Look, record right over that shit, you're good to go. 647 00:55:18,231 --> 00:55:20,032 I thought you said you stopped. 648 00:55:20,033 --> 00:55:23,001 Did I? I thought you said that. 649 00:55:23,002 --> 00:55:26,502 Listen, we've got to talk about our little arrangement here. 650 00:55:26,673 --> 00:55:29,041 I have a check. 651 00:55:29,042 --> 00:55:31,810 No money, no honey, right? 652 00:55:31,811 --> 00:55:34,811 Well, you spend all of my money on drugs. 653 00:55:37,817 --> 00:55:40,486 Yeah, and...? 654 00:55:40,487 --> 00:55:44,487 Well, you should spend it on a typewriter, like Lois Lane. 655 00:55:45,024 --> 00:55:47,025 Well, guess what? I'm not Lois Lane, 656 00:55:47,026 --> 00:55:48,694 and you're not fucking Superman. 657 00:55:48,695 --> 00:55:51,695 So go jack off to some other fantasy, all right? 658 00:55:57,537 --> 00:55:59,438 I'm trying to help you. 659 00:55:59,439 --> 00:56:02,439 Go fuck yourself! 660 00:56:04,043 --> 00:56:07,043 Shit! Go fuck yourself, hero boy! 661 00:56:15,355 --> 00:56:18,355 Donkey. D-O-N-K-Y. 662 00:56:24,364 --> 00:56:27,364 I should warn you. I'm in a really, really bad mood. 663 00:56:39,112 --> 00:56:42,112 Wait, wait, wait! 664 00:57:16,482 --> 00:57:19,482 You're in way over your head. Now stay down. 665 00:57:24,524 --> 00:57:26,358 I said stay down! 666 00:57:38,938 --> 00:57:41,938 Here. Hold this. 667 00:58:05,965 --> 00:58:08,166 Be a man! 668 00:58:08,167 --> 00:58:11,167 What was that? 669 00:58:11,170 --> 00:58:14,170 Guns are for cowards. 670 00:58:14,874 --> 00:58:16,508 Hold this, too. 671 00:58:20,680 --> 00:58:22,748 Arthur? Give me your best shot 672 00:58:22,749 --> 00:58:24,850 before my backup arrives. Arthur, can you hear me? 673 00:58:24,851 --> 00:58:27,851 Where are you? Arthur? 674 00:58:31,658 --> 00:58:34,658 Arthur! Arthur! 675 00:58:35,595 --> 00:58:38,595 Arthur? Arthur! 676 00:59:10,263 --> 00:59:12,364 Where's Arthur? 677 00:59:12,365 --> 00:59:14,633 Hey! Where is he? 678 00:59:15,034 --> 00:59:17,634 What? Where is he? 679 00:59:17,770 --> 00:59:19,538 Is he okay? Where is Arthur? 680 00:59:19,539 --> 00:59:21,039 Listen, girl, I don't know who you are, 681 00:59:21,040 --> 00:59:23,575 but if you have any idea where he is, you better tell me right now. 682 00:59:23,976 --> 00:59:26,576 He went to make a movie. 683 00:59:27,113 --> 00:59:28,280 A what? 684 00:59:28,281 --> 00:59:29,548 A movie. 685 00:59:29,549 --> 00:59:31,049 You're gonna show me. Right now. 686 00:59:31,050 --> 00:59:34,050 Let's go. All right! 687 00:59:38,590 --> 00:59:40,590 God! 688 00:59:46,632 --> 00:59:48,166 Were you scared, Arthur? 689 00:59:48,167 --> 00:59:51,167 Scared? No. 690 00:59:51,404 --> 00:59:54,404 You could have died. 691 00:59:55,241 --> 00:59:58,241 Sometimes when I get really hurt, I go to a nice place. 692 01:00:01,113 --> 01:00:03,613 Can you explain that? 693 01:00:04,417 --> 01:00:07,417 In my mind, I go to a nice place. Like a memory. 694 01:00:09,122 --> 01:00:12,122 And I stay there until I feel better again. 695 01:00:24,937 --> 01:00:27,437 Well, you like them? 696 01:00:28,941 --> 01:00:30,976 What's that one say? 697 01:00:30,977 --> 01:00:33,545 G-I... 698 01:00:33,546 --> 01:00:36,546 Joe, dummy, G.I. Joe! 699 01:00:38,651 --> 01:00:41,651 It's time you learned to read. 700 01:00:49,662 --> 01:00:52,164 What were you thinking? 701 01:00:52,165 --> 01:00:53,965 I'm his friend, all right? Yeah, I got it. 702 01:00:53,966 --> 01:00:56,966 You know what? I really fucking doubt that. 703 01:00:57,136 --> 01:01:00,136 If he... Hey, look at me. 704 01:01:00,139 --> 01:01:02,841 If he survives this, I want you to stay the hell away from him. 705 01:01:02,842 --> 01:01:05,510 You got it? 706 01:01:05,511 --> 01:01:07,179 He's going to be okay. 707 01:01:07,180 --> 01:01:09,514 He was shot several times with a training bullet. 708 01:01:09,515 --> 01:01:13,155 Like a small paint ball. Now, he's got some nasty welts there. 709 01:01:13,352 --> 01:01:18,352 He's a mess across the board, but he's going to pull through just fine. 710 01:01:45,885 --> 01:01:48,885 Hey. 711 01:01:50,189 --> 01:01:53,189 You keep getting shit-kicked. 712 01:01:53,693 --> 01:01:56,194 You got to not do that. 713 01:01:56,195 --> 01:01:59,195 What kind of superhero gets beat up all the time? 714 01:02:08,241 --> 01:02:11,241 Remember when you asked me what I'm good at? 715 01:02:13,279 --> 01:02:16,279 I think I'm good at running away. 716 01:02:19,819 --> 01:02:22,819 So I'm going to leave you alone now. 717 01:02:28,261 --> 01:02:31,261 This whole Captain Industry thing, 718 01:02:32,131 --> 01:02:34,332 it's too big for us. 719 01:02:34,333 --> 01:02:37,333 We should leave it for the cops. 720 01:02:40,773 --> 01:02:43,773 I mean, there are lots of pervs out there. Trust me. 721 01:02:49,515 --> 01:02:52,515 You want to get your ya-yas out, go after my dad. 722 01:02:53,986 --> 01:02:56,986 He macks on kids, you know. 723 01:02:58,024 --> 01:03:01,024 He macked on me. 724 01:03:24,784 --> 01:03:27,784 Just get better. 725 01:03:42,068 --> 01:03:43,969 Yeah? We got a problem. 726 01:03:43,970 --> 01:03:46,838 Retard's alive, and your man's a cop. 727 01:03:46,839 --> 01:03:49,839 Yeah, I understand. I'll take... I'll take care of it. 728 01:03:50,309 --> 01:03:53,078 You take care of the rest, all right? 729 01:03:53,079 --> 01:03:56,079 All right. 730 01:03:58,584 --> 01:04:02,584 Hey. Give me your MP-5. Your gun. Yeah. That's it. 731 01:04:12,031 --> 01:04:14,332 Knock-knock. Police. Anybody there? 732 01:04:14,333 --> 01:04:17,333 Simulated ammunition. Police issue? 733 01:04:19,071 --> 01:04:23,071 Hi, there. There's been some complaints from the neighbors. 734 01:04:36,756 --> 01:04:39,756 Here. The fly's room number. 735 01:04:40,393 --> 01:04:43,393 Finish him. 736 01:04:43,529 --> 01:04:46,529 Finish him! 737 01:05:38,317 --> 01:05:41,317 He was a bad man. 738 01:05:43,522 --> 01:05:44,656 Yes, but... 739 01:05:44,657 --> 01:05:46,024 He wanted to be punished. 740 01:05:46,025 --> 01:05:49,025 His... His eyes told me. 741 01:05:53,666 --> 01:05:56,666 I was helping him to feel bad, 742 01:05:57,536 --> 01:06:00,536 so that he could feel bad about what he did to Kat. 743 01:06:06,512 --> 01:06:09,512 He knew he was garbage. He wanted to go in there. 744 01:06:10,349 --> 01:06:13,349 I... I barely did anything. 745 01:06:15,488 --> 01:06:17,822 You don't... You don't think you've done anything wrong? 746 01:06:17,823 --> 01:06:20,692 No, I do. 747 01:06:20,693 --> 01:06:24,693 Captain Industry should be behind bars, but now I'm here. 748 01:06:25,731 --> 01:06:27,732 Arthur, why is it so important 749 01:06:27,733 --> 01:06:30,733 that you capture Captain Industry? 750 01:06:34,073 --> 01:06:37,073 He killed my mother. 751 01:06:45,317 --> 01:06:48,317 When will I see Mommy again? 752 01:06:48,554 --> 01:06:51,554 You won't. How many times do I have to say it? 753 01:06:52,691 --> 01:06:55,691 Could you hold that still, please, or I'll bash you. 754 01:06:57,062 --> 01:06:59,197 Why? 755 01:06:59,198 --> 01:07:01,232 Drugs. 756 01:07:01,233 --> 01:07:02,600 The drugs did her in. 757 01:07:02,601 --> 01:07:05,570 I hate the drugs. I hate the people who do the drugs. 758 01:07:05,571 --> 01:07:08,571 Hate the pushers, kid. They're the bad guys. 759 01:07:10,376 --> 01:07:12,510 Who are the pushers? 760 01:07:12,511 --> 01:07:15,511 The scum whose freedom I fought for. 761 01:07:17,783 --> 01:07:20,783 Captains of Industry. 762 01:07:26,125 --> 01:07:29,125 Captain Industry gave her drugs and they killed her. 763 01:07:32,231 --> 01:07:35,231 As long as he is free, other mothers are in danger. 764 01:07:44,743 --> 01:07:47,743 Your Honor, Mr. Poppington is refusing representation. 765 01:07:48,914 --> 01:07:51,914 Reason? 766 01:07:52,218 --> 01:07:55,218 He won't say, Your Honor. It's a... It's a secret. 767 01:07:56,655 --> 01:07:58,056 Do you intend to represent yourself, 768 01:07:58,057 --> 01:08:01,057 Mr. Poppington of no fixed address? 769 01:08:02,828 --> 01:08:04,295 He deserved it. 770 01:08:04,296 --> 01:08:06,097 That sounds like an admission of guilt, Counselor. 771 01:08:06,098 --> 01:08:07,599 I do think, Your Honor, that there is 772 01:08:07,600 --> 01:08:09,834 a question of intellectual capacity here. 773 01:08:09,835 --> 01:08:12,835 You stuck Mr. Debrofkowitz into a garbage can. 774 01:08:14,073 --> 01:08:16,808 Inventive. Do you know why you're here, Mr. Poppington? 775 01:08:16,809 --> 01:08:18,142 He wanted to go... 776 01:08:18,143 --> 01:08:21,143 Speak into the mike, please. 777 01:08:21,247 --> 01:08:24,247 He... 778 01:08:29,922 --> 01:08:32,922 He wanted to go in there. He... He... 779 01:08:33,092 --> 01:08:36,092 He wanted to go in the garbage can. 780 01:08:36,328 --> 01:08:39,328 Your Honor, 781 01:08:39,665 --> 01:08:42,267 I've known this man for 5 years. 782 01:08:42,268 --> 01:08:44,302 He worked for me. He's a good worker, sir. 783 01:08:44,303 --> 01:08:46,604 He's just... He's a little slow. 784 01:08:46,605 --> 01:08:49,307 He's not quite all there upstairs. 785 01:08:49,308 --> 01:08:50,775 And, sir, what is your name? 786 01:08:50,776 --> 01:08:53,776 Paul. Paul Carter. 787 01:08:53,812 --> 01:08:57,512 "Not quite all there upstairs." Is this a clinical diagnosis? 788 01:08:57,816 --> 01:08:59,951 No, sir. You're not a psychiatrist? 789 01:08:59,952 --> 01:09:03,152 No. I'm a foreman for the city's Public Works Department. 790 01:09:03,455 --> 01:09:05,523 Local 873. I'm his friend. 791 01:09:05,524 --> 01:09:07,292 Well, imagine if we all had friends like you. 792 01:09:07,293 --> 01:09:10,293 God, he thinks he's a superhero! 793 01:09:11,030 --> 01:09:13,164 That's why he's all beat up like that. 794 01:09:13,165 --> 01:09:16,134 He dresses up in tights and he calls himself Defendor, 795 01:09:16,135 --> 01:09:19,135 with a big "D" on his chest and a cape. 796 01:09:19,171 --> 01:09:22,171 No. Capes are for flying. I don't... I don't fly. 797 01:09:24,910 --> 01:09:26,411 Quiet! 798 01:09:26,412 --> 01:09:28,546 Mr. Poppington, you are remanded 799 01:09:28,547 --> 01:09:32,247 until you have undergone a full psychological evaluation. 800 01:09:32,484 --> 01:09:34,218 Do you understand what that means? 801 01:09:34,219 --> 01:09:35,887 No, he doesn't. 802 01:09:35,888 --> 01:09:38,888 I'd like to follow this one, counselors, if there are no objections. 803 01:09:38,991 --> 01:09:41,991 Yeah, I have no problem with that, Your Honor. 804 01:09:42,061 --> 01:09:45,061 Next. 805 01:10:01,046 --> 01:10:04,046 Mr. Carter. Hi. I'm Dominique Ball with The Spectator. 806 01:10:06,352 --> 01:10:08,553 Look, I was really touched by your testimony in there, 807 01:10:08,554 --> 01:10:10,955 and I was wondering if you have anything to add. 808 01:10:10,956 --> 01:10:12,190 Maybe help me flesh out the story. 809 01:10:12,191 --> 01:10:13,691 No. I've already done enough. Sorry. 810 01:10:13,692 --> 01:10:16,461 No, Mr. Carter, listen. This could really help 811 01:10:16,462 --> 01:10:19,462 sway public opinion in Arthur's favor. 812 01:10:24,770 --> 01:10:27,770 Damn idiot! 813 01:10:32,778 --> 01:10:34,879 I'm sorry, is it lunch, guys? 814 01:10:34,880 --> 01:10:37,880 Let's go. Get to work. 815 01:10:45,224 --> 01:10:50,724 The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer? 816 01:10:51,930 --> 01:10:54,832 You know what I say? If we're gonna live in a frontier town, 817 01:10:54,833 --> 01:10:57,833 maybe it's time for a desperado who's a little out there. 818 01:10:59,171 --> 01:11:02,771 All right. The switchboard's lighting up, so let's go to the phones. 819 01:11:03,008 --> 01:11:04,809 First caller, you're on the air. 820 01:11:04,810 --> 01:11:06,911 I love this guy. Finally someone is 821 01:11:06,912 --> 01:11:08,446 stepping up and actually doing something. 822 01:11:08,447 --> 01:11:12,647 Okay. So you're with me. You like the guy. Next caller. 823 01:11:12,918 --> 01:11:15,286 Defendor, yea or nay? 824 01:11:15,287 --> 01:11:17,989 Yea. Totally. He's got to be a little bit stupid 825 01:11:17,990 --> 01:11:19,590 to do what he's doing, you know what I'm saying? 826 01:11:19,591 --> 01:11:22,591 But I love him, I absolutely love him. 827 01:11:58,297 --> 01:12:01,297 All right, Arthur. Anything else you'd like to add? 828 01:12:01,700 --> 01:12:04,502 2+2, 4+4, 6+6. 829 01:12:04,503 --> 01:12:07,503 Anything else you think I should put in my report? 830 01:12:11,877 --> 01:12:14,412 No. 831 01:12:14,413 --> 01:12:17,413 Thank you for being honest and forthright with me. 832 01:12:18,050 --> 01:12:21,050 You're welcome. 833 01:12:21,186 --> 01:12:24,186 Okay. 834 01:12:26,425 --> 01:12:29,425 Doctor? When I put Kat's dad into the garbage. 835 01:12:32,498 --> 01:12:34,832 Was that wrong? 836 01:12:34,833 --> 01:12:38,733 There are probably better ways to deal with people like that. 837 01:12:39,004 --> 01:12:42,004 So it was wrong? 838 01:12:43,375 --> 01:12:46,375 I'm not sure, Arthur. 839 01:13:07,399 --> 01:13:10,399 FAS, ADD, depression, delusional megalomania, 840 01:13:11,537 --> 01:13:15,537 unable to anticipate consequences, serious lack of common sense, 841 01:13:15,941 --> 01:13:18,376 socially immature. 842 01:13:18,377 --> 01:13:20,377 Sounds like me. 843 01:13:23,115 --> 01:13:24,949 I can't put him on the street, Ellen. 844 01:13:24,950 --> 01:13:26,751 What? 845 01:13:26,752 --> 01:13:29,752 Judge, Arthur has been ostracized his entire life. 846 01:13:29,755 --> 01:13:32,423 This... This persona, this Defendor character, 847 01:13:32,424 --> 01:13:34,325 is a way of escaping that. 848 01:13:34,326 --> 01:13:36,928 He can be a perfectly functioning member of society. 849 01:13:36,929 --> 01:13:39,497 He needs guidance. An 18-month sting completely scuttled. 850 01:13:39,498 --> 01:13:42,498 Captain's whole investigation lost. 851 01:13:43,468 --> 01:13:46,468 Find a way, Judge. He won't survive inside. 852 01:13:46,738 --> 01:13:49,738 Find a way to keep him out of jail. 853 01:13:58,250 --> 01:14:01,250 Arthur, would you take a seat, please? 854 01:14:02,521 --> 01:14:04,322 Now, Arthur, this judgment has been accepted 855 01:14:04,323 --> 01:14:06,324 by all parties and Mr. Carter, 856 01:14:06,325 --> 01:14:10,025 who has very thoughtfully agreed to be your guarantor and custodian. 857 01:14:10,095 --> 01:14:14,695 And from this day forth, you will live with Mr. Carter and his family. 858 01:14:15,000 --> 01:14:16,968 More importantly, you are to cease and desist 859 01:14:16,969 --> 01:14:18,803 all acts of vigilantism. 860 01:14:18,804 --> 01:14:21,005 And you are forbidden to don the guise 861 01:14:21,006 --> 01:14:22,940 of the Defendor, his likeness... 862 01:14:22,941 --> 01:14:24,208 No! No! 863 01:14:24,209 --> 01:14:25,509 No! Arthur, come on. 864 01:14:25,510 --> 01:14:27,778 Come on. No, no, no! 865 01:14:30,482 --> 01:14:33,150 Mr. Carter, I have serious reservations about this! 866 01:14:33,151 --> 01:14:36,151 Your Honor, please, just give me a second with him. 867 01:14:36,154 --> 01:14:38,823 Arthur? Listen to me. 868 01:14:38,824 --> 01:14:41,726 Where do I get one of those shock machines? 869 01:14:41,727 --> 01:14:43,227 Arthur, it's over. 870 01:14:43,228 --> 01:14:46,030 Defendor's over. You can't be Defendor any more. 871 01:14:46,031 --> 01:14:47,865 But I didn't do anything. 872 01:14:47,866 --> 01:14:50,866 Some guys got hurt. People, they think it's your fault. 873 01:14:53,238 --> 01:14:55,906 If you don't come home with me, you're going to go to prison. 874 01:14:55,907 --> 01:14:58,709 You want that? 875 01:14:58,710 --> 01:15:01,710 Come home with me. Okay? Just come home. 876 01:15:32,210 --> 01:15:35,210 Up against the wall. I said up against the fucking wall! 877 01:15:36,381 --> 01:15:39,381 Don't make me tell you again! Empty your pockets! 878 01:15:39,685 --> 01:15:41,185 Everything out of your pockets. Come on. 879 01:15:41,186 --> 01:15:42,353 What have you got here, honey? 880 01:15:42,354 --> 01:15:43,921 Nothing! Come on. 881 01:15:43,922 --> 01:15:46,922 All right, go, go. Go! Watch, don't step on the shit! 882 01:15:57,202 --> 01:16:00,202 Dooney! 883 01:16:02,307 --> 01:16:04,807 Well, well. 884 01:16:05,210 --> 01:16:07,311 So where have you been? 885 01:16:07,312 --> 01:16:09,980 Nowhere. 886 01:16:09,981 --> 01:16:12,116 I want to come back. 887 01:16:12,117 --> 01:16:14,452 Now why should I take you back? 888 01:16:14,453 --> 01:16:16,721 After what your friend did to me. 889 01:16:16,722 --> 01:16:19,722 He's not my friend. I never even met the guy. 890 01:16:19,725 --> 01:16:22,725 He's not your friend? You read the papers, don't you? 891 01:16:23,562 --> 01:16:26,562 Not your friend. He stuffed your daddy in a garbage can. 892 01:16:27,766 --> 01:16:30,766 Where is he? How much does he know? 893 01:16:31,336 --> 01:16:34,336 I don't know. 894 01:16:38,443 --> 01:16:41,443 I still don't know. 895 01:16:46,451 --> 01:16:49,451 Get in. 896 01:16:50,689 --> 01:16:52,689 Just like old times. 897 01:16:59,131 --> 01:17:01,298 We could always take him out. 898 01:17:01,299 --> 01:17:04,299 No. No. Let's not paint a big, 899 01:17:05,470 --> 01:17:08,470 flashing neon bull's-eye on us. 900 01:17:08,840 --> 01:17:11,840 We have to be on our best behavior. 901 01:17:13,245 --> 01:17:16,245 Then, when the container comes in, 902 01:17:17,082 --> 01:17:20,082 then we will swat the fly and he will be dead. 903 01:17:21,653 --> 01:17:24,653 1 week. Dooney's right. What if he talks? 904 01:17:34,666 --> 01:17:37,666 Heads up, superhero. A little present for you. 905 01:18:04,763 --> 01:18:08,763 You don't say anything any more, Arthur. Is that because you're sad? 906 01:18:11,770 --> 01:18:14,770 Are you sad because you're living here now? 907 01:18:18,410 --> 01:18:21,410 Is it because you can't be a Defendor any more? 908 01:18:24,916 --> 01:18:27,916 Are you ever going to speak again? 909 01:18:28,820 --> 01:18:31,820 Jack, honey, come on in and get ready for bed. 910 01:18:38,263 --> 01:18:40,798 Well, if you change your mind, 911 01:18:40,799 --> 01:18:43,799 you can at least talk to me, okay? 912 01:19:02,821 --> 01:19:06,821 It's raining out, Arthur. Why don't you come in and get dry? 913 01:19:13,665 --> 01:19:16,665 It's a poncho. 914 01:19:17,435 --> 01:19:20,435 I want you to sleep indoors tonight. 915 01:19:22,307 --> 01:19:25,307 And I'm not asking you, Arthur. I'm telling you. 916 01:19:43,395 --> 01:19:46,395 Do you remember when you saved Jack's life? 917 01:19:48,733 --> 01:19:51,135 I'll never forget what you did that day. 918 01:19:54,472 --> 01:19:57,472 You were just a regular guy doing something remarkable. 919 01:20:02,547 --> 01:20:05,516 You don't need a costume. 920 01:20:05,517 --> 01:20:08,517 Ordinary people, they do extraordinary things all the time. 921 01:20:11,323 --> 01:20:15,323 You're always going to be that hero, Arthur, just by being yourself. 922 01:20:31,409 --> 01:20:34,409 Keep back, Jose, or I'll kick your ass! 923 01:20:35,013 --> 01:20:38,013 What's my name? Glad you asked. Defendor, greaseball. 924 01:20:39,517 --> 01:20:42,517 Defendor. 925 01:20:48,193 --> 01:20:50,627 No. 926 01:20:50,628 --> 01:20:52,730 I'm Defendor. 927 01:21:26,464 --> 01:21:27,931 It's just for a few more days, 928 01:21:27,932 --> 01:21:30,067 and then you'll be back to work. 929 01:21:30,068 --> 01:21:33,068 And it'll be business as usual, okay? 930 01:21:33,738 --> 01:21:36,338 Joy. I can't wait. 931 01:21:37,142 --> 01:21:40,142 You hungry? 932 01:21:40,678 --> 01:21:43,113 No? 933 01:21:43,114 --> 01:21:45,183 Not hungry? 934 01:21:45,984 --> 01:21:48,984 I'll just put it up here. 935 01:21:49,154 --> 01:21:52,154 All right. 936 01:21:55,126 --> 01:21:58,126 Let's make love then. 937 01:22:02,033 --> 01:22:05,033 Okay. Untie me. 938 01:22:07,839 --> 01:22:10,340 I kind of... I kind of like you 939 01:22:10,341 --> 01:22:13,341 being tied up like a little pig. 940 01:22:13,978 --> 01:22:17,978 It pays to be nice sometimes. Can I just fix my hair, please? 941 01:22:19,851 --> 01:22:22,851 Make myself pretty. 942 01:22:32,530 --> 01:22:35,530 Okay, I like that. Why not? 943 01:22:35,733 --> 01:22:38,733 Okay. You're a pretty pig. 944 01:22:49,647 --> 01:22:51,982 See? 945 01:22:51,983 --> 01:22:54,983 Nothing wrong with a little romance. 946 01:23:08,833 --> 01:23:10,667 Oink, oink, motherfucker. 947 01:23:16,174 --> 01:23:19,174 Arthur! My God! 948 01:23:24,782 --> 01:23:26,917 I was coming to rescue you. 949 01:23:26,918 --> 01:23:29,918 I shot him, Arthur! I shot Dooney in the balls! 950 01:23:34,425 --> 01:23:37,425 Good girl. 951 01:23:45,069 --> 01:23:46,937 How did you know? 952 01:23:46,938 --> 01:23:49,938 "Container in 3 weeks." That's what he said. 953 01:23:50,642 --> 01:23:55,152 Half-moon, then no moon, plus one more half-moon, then full moon. 954 01:23:55,914 --> 01:23:58,914 Full moon equals 3 weeks. 955 01:24:01,252 --> 01:24:04,252 What the fuck are you... What are you doing? 956 01:24:04,556 --> 01:24:07,556 I'm going to capture Captain Industry. 957 01:24:08,092 --> 01:24:11,092 Arthur, excuse me. They have guns. 958 01:24:12,297 --> 01:24:14,998 Guns don't hurt me. 959 01:24:14,999 --> 01:24:17,734 Really? So... So, what, I could just 960 01:24:17,735 --> 01:24:20,735 shoot you right now and nothing happens? 961 01:24:23,775 --> 01:24:26,476 I lied, Arthur. 962 01:24:26,477 --> 01:24:29,477 Radovan Kristic is not Captain Industry. 963 01:24:31,082 --> 01:24:34,082 Not even close. I just said that because 964 01:24:34,252 --> 01:24:36,787 I thought you had a snowball's chance 965 01:24:36,788 --> 01:24:39,122 in hell of doing anything about it. 966 01:24:39,123 --> 01:24:40,657 Because I wanted revenge, like you. 967 01:24:40,658 --> 01:24:43,658 It was convenient for both of us. That's it. 968 01:24:46,097 --> 01:24:48,632 It's time for justice. 969 01:24:48,633 --> 01:24:51,501 I just shot that fagot cop, Arthur! 970 01:24:51,502 --> 01:24:54,502 You don't think I can do it? 971 01:24:58,176 --> 01:25:01,176 Bullets don't hurt me. Go ahead. 972 01:25:02,347 --> 01:25:05,215 Squeeze the trigger. They bounce off. 973 01:25:05,216 --> 01:25:08,216 They just bounce off. Go ahead. 974 01:25:30,975 --> 01:25:33,975 Here. You have 5 shots. 5 shots, okay? 975 01:25:37,081 --> 01:25:38,215 No, I don't like guns... 976 01:25:38,216 --> 01:25:40,651 Arthur, shut up! Take it! Take it! 977 01:25:40,652 --> 01:25:43,652 I don't like... I'm not letting you leave unless you take it. 978 01:26:22,393 --> 01:26:23,694 What are you doing, son? 979 01:26:23,695 --> 01:26:26,695 Right now, a shipment of guns and girls is arriving. 980 01:26:28,299 --> 01:26:31,299 Captain Industry will be there. And maybe Sergeant Dooney. 981 01:26:33,071 --> 01:26:36,071 Although he got shot in the balls, so maybe not. 982 01:26:38,142 --> 01:26:41,142 I'm going to get them, with or without you. 983 01:26:44,582 --> 01:26:45,782 Damn it! 984 01:26:45,783 --> 01:26:47,584 You know what I'm going to do right now? 985 01:26:47,585 --> 01:26:50,585 I'm going to get you a muffin and a cup of coffee. Would you like that? 986 01:26:50,755 --> 01:26:53,056 Why don't you just hold your horses right there? 987 01:26:53,057 --> 01:26:57,057 Hey, can I get a muffin and a cup of coffee, pronto, please? 988 01:27:04,635 --> 01:27:07,270 Mike, I need you and your partner 989 01:27:07,271 --> 01:27:08,905 to meet me in the parking lot 5 minutes ago. 990 01:27:08,906 --> 01:27:10,240 We got to check something out. 991 01:27:10,241 --> 01:27:13,241 All right, and, Mike, just between us. 992 01:27:13,444 --> 01:27:15,345 Do you follow? Got it. 993 01:27:15,346 --> 01:27:18,346 Hey, Defendor, I think... 994 01:27:32,096 --> 01:27:34,696 God, what have I done? 995 01:27:57,054 --> 01:28:00,054 En garde, gentlemen. 996 01:28:36,527 --> 01:28:39,527 Release swarm. Swarm, Dog. Swarm. 997 01:28:44,702 --> 01:28:46,837 Fuck! 998 01:28:46,838 --> 01:28:49,838 Fuck! Fuck! 999 01:28:59,417 --> 01:29:02,417 Incoming! 1000 01:29:06,090 --> 01:29:09,090 Come on, Bob! Get up! Bob, get up! 1001 01:29:23,107 --> 01:29:26,107 At last, 1002 01:29:26,377 --> 01:29:29,377 the fly. 1003 01:29:32,250 --> 01:29:33,783 Guns are for... 1004 01:29:58,509 --> 01:30:01,509 You killed my mother. 1005 01:30:02,346 --> 01:30:05,346 Her name was Fay. 1006 01:30:05,783 --> 01:30:08,652 Fay? 1007 01:30:08,653 --> 01:30:11,653 Well, God forgives me. 1008 01:30:12,823 --> 01:30:15,823 Goodbye, fly. Go in peace now. 1009 01:30:25,670 --> 01:30:28,670 What was the last name? 1010 01:30:32,977 --> 01:30:34,144 What? 1011 01:30:34,145 --> 01:30:37,145 Trench club. 1012 01:31:13,050 --> 01:31:17,050 This is Captain Fairbanks of the HPD. Put down your weapons. 1013 01:31:21,392 --> 01:31:24,392 Guns are for cowards. 1014 01:31:25,696 --> 01:31:28,696 I know. I know they are. 1015 01:31:37,508 --> 01:31:39,275 Don't do drugs. 1016 01:31:39,276 --> 01:31:42,212 I'm not going to. I promise. I promise I'm not going to. 1017 01:31:42,213 --> 01:31:44,547 And get a job. 1018 01:31:44,548 --> 01:31:46,616 I will. 1019 01:31:46,617 --> 01:31:49,552 I'll get a real job. And you're not going to die, you know. 1020 01:31:49,553 --> 01:31:52,553 You're just... You're going to be fine. 1021 01:31:52,623 --> 01:31:53,790 Typewriter. 1022 01:31:53,791 --> 01:31:55,725 Yeah, and be Lois Lane. I know. 1023 01:31:55,726 --> 01:31:58,726 I'm going to try really, really hard. 1024 01:32:04,702 --> 01:32:06,403 I love you, Kat. 1025 01:32:06,404 --> 01:32:09,404 I love you, too. 1026 01:32:10,474 --> 01:32:11,975 Moon... 1027 01:32:11,976 --> 01:32:14,976 What? What are you saying? 1028 01:32:17,748 --> 01:32:20,748 I'll see you on the moon. 1029 01:32:22,586 --> 01:32:25,255 Okay. I'll see you on the moon. 1030 01:32:25,556 --> 01:32:28,256 Fuck... No... 1031 01:32:30,150 --> 01:32:35,950 Subtitles: Stud 1032 01:32:55,286 --> 01:32:57,353 First caller, you're on the air. 1033 01:32:57,354 --> 01:33:00,090 Finally, someone comes along and says winning is possible. 1034 01:33:00,091 --> 01:33:02,525 Right. And we don't have to be afraid. 1035 01:33:02,526 --> 01:33:04,828 Right. Exactly. And what, this guy had an IQ 1036 01:33:04,829 --> 01:33:06,696 of like 80 or something, right? 1037 01:33:06,697 --> 01:33:09,265 We're having a special service for Defendor at our church... 1038 01:33:09,266 --> 01:33:11,000 ...take on those bikers and... 1039 01:33:11,001 --> 01:33:12,535 It's classic. It's Defendor vs. Goliath... 1040 01:33:12,536 --> 01:33:14,637 One word, thank you. 1041 01:33:14,638 --> 01:33:16,206 he didn't have a bullet-proof vest. 1042 01:33:16,207 --> 01:33:19,142 If he had a vest, he totally wouldn't have died. 1043 01:33:19,143 --> 01:33:21,711 It's always nice to hear from our younger listeners. 1044 01:33:21,712 --> 01:33:22,979 Next caller. Go ahead. 1045 01:33:22,980 --> 01:33:25,782 What does it say about us when we're relying on individuals who 1046 01:33:25,783 --> 01:33:27,117 really should be admitted? 1047 01:33:27,118 --> 01:33:29,819 I'm not taking anything away from what Defendor did, 1048 01:33:29,820 --> 01:33:32,122 but I wouldn't be surprised... Did he have any next of kin? 1049 01:33:32,123 --> 01:33:33,623 Line 5. What's on your mind? 1050 01:33:33,624 --> 01:33:36,624 I'm sort of at a loss for words, but I think he's a real hero. 1051 01:33:59,917 --> 01:34:02,917 (Help, I'm Alive) * I tremble 1052 01:34:07,725 --> 01:34:10,725 * They're gonna eat me alive 1053 01:34:16,033 --> 01:34:19,033 * If I stumble 1054 01:34:24,375 --> 01:34:27,375 * Can you hear my heart beating like a hammer? 1055 01:34:29,747 --> 01:34:32,747 * Beating like a hammer 1056 01:34:33,784 --> 01:34:35,251 * Help, I'm alive 1057 01:34:35,252 --> 01:34:38,252 * My heart keeps beating like a hammer 1058 01:34:40,791 --> 01:34:43,693 * Hard to be soft 1059 01:34:43,694 --> 01:34:46,694 * Tough to be tender 1060 01:34:48,465 --> 01:34:50,600 * Come take my pulse 1061 01:34:50,601 --> 01:34:53,601 * The pace is on a runaway train 1062 01:34:56,040 --> 01:34:57,540 * Help, I'm alive 1063 01:34:57,541 --> 01:35:00,541 * My heart keeps beating like a hammer 1064 01:35:03,214 --> 01:35:06,214 * Beating like a hammer 1065 01:35:07,251 --> 01:35:10,251 * Beating like a hammer 1066 01:35:11,322 --> 01:35:14,322 * Beating like a hammer 1067 01:35:17,895 --> 01:35:20,895 * If you're still alive 1068 01:35:21,899 --> 01:35:24,899 * My regrets are few 1069 01:35:25,970 --> 01:35:28,970 * If my life is mine 1070 01:35:30,307 --> 01:35:33,307 * What shouldn't I do? 1071 01:35:33,844 --> 01:35:36,844 * I get wherever I'm going 1072 01:35:37,848 --> 01:35:40,848 * I get whatever I need 1073 01:35:42,152 --> 01:35:45,152 * While my blood's still flowing 1074 01:35:46,123 --> 01:35:48,291 * And my heart still beats 1075 01:35:48,292 --> 01:35:51,292 * Beating like a hammer 1076 01:35:51,829 --> 01:35:54,829 * Beating like a hammer 1077 01:35:55,933 --> 01:35:57,267 * Help, I'm alive 1078 01:35:57,268 --> 01:36:00,268 * My heart keeps beating like a hammer 1079 01:36:02,773 --> 01:36:05,773 * Hard to be soft 1080 01:36:05,809 --> 01:36:08,809 * Tough to be tender 1081 01:36:10,547 --> 01:36:12,682 * Come take my pulse 1082 01:36:12,683 --> 01:36:15,683 * The pace is on a runaway train 1083 01:36:18,188 --> 01:36:19,789 * Help, I'm alive 1084 01:36:19,790 --> 01:36:22,790 * My heart keeps beating like a hammer 1085 01:36:25,296 --> 01:36:28,296 * Beating like a hammer 1086 01:36:29,333 --> 01:36:32,333 * Beating like a hammer 1087 01:36:33,404 --> 01:36:36,404 * Beating like a hammer 1088 01:36:40,044 --> 01:36:43,044 * If you're still alive 1089 01:36:43,847 --> 01:36:46,847 * My regrets are few 1090 01:36:48,085 --> 01:36:51,085 * If my life is mine 1091 01:36:52,389 --> 01:36:55,389 * What shouldn't I do? 1092 01:36:55,993 --> 01:36:58,993 * I get wherever I'm going 1093 01:37:00,030 --> 01:37:03,030 * I get whatever I need 1094 01:37:04,268 --> 01:37:07,268 * While my blood's still flowing 1095 01:37:08,272 --> 01:37:10,406 * And my heart still beats 1096 01:37:10,407 --> 01:37:13,407 * Beating like a hammer 1097 01:37:14,011 --> 01:37:17,011 * Beating like a hammer 1098 01:37:18,048 --> 01:37:21,048 * Beating like a hammer 1099 01:37:22,086 --> 01:37:25,086 * Beating like a hammer 1100 01:37:32,696 --> 01:37:35,696 * I tremble 1101 01:37:40,537 --> 01:37:43,537 * They're gonna eat me alive 1102 01:37:48,712 --> 01:37:51,712 * If I stumble 1103 01:37:56,787 --> 01:37:59,787 * They're gonna eat me alive 1104 01:38:05,229 --> 01:38:08,229 * Can you hear my heart beating like a hammer? 1105 01:38:10,667 --> 01:38:13,667 * Beating like a hammer 1106 01:38:14,805 --> 01:38:17,805 * Beating like a hammer 1107 01:38:18,842 --> 01:38:21,842 * Beating like a hammer 1108 01:38:22,946 --> 01:38:24,614 * Help, I'm alive 1109 01:38:24,615 --> 01:38:27,615 * My heart keeps beating like a hammer