1
00:00:30,079 --> 00:00:33,079
Arthur?
2
00:00:34,117 --> 00:00:36,218
Arthur.
3
00:00:36,219 --> 00:00:38,287
Yeah.
4
00:00:38,288 --> 00:00:41,256
Are you thinking about the question?
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,261
Are you Japanese?
6
00:00:46,262 --> 00:00:48,497
No.
7
00:00:48,498 --> 00:00:51,498
Mieko Tatsuri is Japanese..
8
00:00:52,134 --> 00:00:54,503
Who is Mieko Tatsuri?
9
00:00:56,105 --> 00:00:58,273
She's the leader of Blowback.
10
00:00:58,274 --> 00:01:01,274
Her father is a ninja and her mother
11
00:01:01,844 --> 00:01:04,313
is an alien from the gamma sector.
12
00:01:04,314 --> 00:01:07,314
Okay. Well, I'm Korean.
From Earth.
13
00:01:09,519 --> 00:01:12,187
Is that going to be on the test?
14
00:01:12,188 --> 00:01:13,855
No. There's no test.
15
00:01:13,856 --> 00:01:16,024
Well, I thought...
16
00:01:16,025 --> 00:01:18,026
I thought I was being tested.
17
00:01:18,027 --> 00:01:20,362
No. This is an evaluation, Arthur.
18
00:01:20,363 --> 00:01:21,964
It's different than a test.
19
00:01:21,965 --> 00:01:24,965
Can we get back to the question?
20
00:01:27,170 --> 00:01:30,170
Okay. Why did you assault
Mr. Debrofkowitz?
21
00:01:36,012 --> 00:01:39,012
Debrofkowitz.
Debrofkowitz. Debrofkowitz?
22
00:01:41,317 --> 00:01:44,017
You smashed up
his dry cleaning business.
23
00:01:46,221 --> 00:01:47,721
Top secret.
24
00:02:34,504 --> 00:02:37,504
Look out, termites.
It's squishing time.
25
00:02:42,745 --> 00:02:44,346
There's a couple of options here.
26
00:02:44,347 --> 00:02:46,882
1, the cops in this town
are incompetent.
27
00:02:46,883 --> 00:02:49,883
2, they're underfunded,
and that's a real possibility.
28
00:02:50,086 --> 00:02:51,853
And 3, they're crooked.
29
00:02:51,854 --> 00:02:53,855
How do you think this city got
its nickname, "Hammertown"?
30
00:02:53,856 --> 00:02:55,691
How about some fricking music?
31
00:02:57,593 --> 00:02:59,528
Fuck you.
I like this guy.
32
00:02:59,529 --> 00:03:02,529
I'm sure you do.
He's a dink.
33
00:03:02,865 --> 00:03:05,865
Are you going to work for it or
are you going to pay for it?
34
00:03:07,103 --> 00:03:08,804
What's this?
35
00:03:08,805 --> 00:03:10,706
It's like a present.
You have to wrap it.
36
00:03:10,707 --> 00:03:12,941
No, no. That's not going
to work for me, honey.
37
00:03:12,942 --> 00:03:15,942
Yeah, well, using nothing's
not going to work for me. So...
38
00:03:17,146 --> 00:03:20,146
Who the fuck do you
think you're talking to?
39
00:03:28,424 --> 00:03:31,424
What was that?
40
00:03:32,061 --> 00:03:35,061
What was that?
Wait. Hey, where you going?
41
00:03:37,266 --> 00:03:40,266
Garbage days.
Remember the garbage days.
42
00:03:44,173 --> 00:03:45,640
Stop! You're hurting my arm.
43
00:03:45,641 --> 00:03:47,008
Well, that's just an occupational
hazard, honey.
44
00:03:47,009 --> 00:03:50,009
Stop, Dooney!
Chill the fuck out! Come on.
45
00:03:50,246 --> 00:03:52,447
Come on. Let's just do this slow.
We can make it last.
46
00:03:52,448 --> 00:03:54,082
Yeah. That's what I want.
Okay, relax!
47
00:03:54,083 --> 00:03:55,617
That's what I want.
Okay.
48
00:03:55,618 --> 00:03:58,618
Do it slow. That's it.
Make it last. That's it.
49
00:04:07,363 --> 00:04:10,165
Hey, there's been
a misunderstanding.
50
00:04:10,166 --> 00:04:11,833
Step out of the car, please.
51
00:04:11,834 --> 00:04:14,834
Hey, buddy, that's my line.
52
00:04:18,474 --> 00:04:21,474
Chuck Dooney, Drug Squad.
53
00:04:23,713 --> 00:04:26,281
Who the fuck are
you supposed to be?
54
00:04:26,282 --> 00:04:29,282
Your worst nightmare.
55
00:04:31,053 --> 00:04:34,022
Go on. Make like a rocket.
Take off.
56
00:04:34,023 --> 00:04:36,992
You messed up.
57
00:04:36,993 --> 00:04:39,227
I want Captain Industry.
58
00:04:39,228 --> 00:04:40,629
Who?
59
00:04:40,630 --> 00:04:43,630
Listen, fuckhead!
I don't know who you talking about.
60
00:04:44,901 --> 00:04:46,234
Wrong answer.
61
00:04:55,645 --> 00:04:58,146
There you go, hon.
62
00:04:58,147 --> 00:05:01,147
Just taking a break.
Then I'm going to get back to work.
63
00:05:45,895 --> 00:05:48,630
To all officers. White male, 6 feet tall,
64
00:05:48,631 --> 00:05:50,599
dressed in black tights
with silver trim.
65
00:05:50,600 --> 00:05:51,900
Wanted on a 245A.
66
00:05:51,901 --> 00:05:53,768
There you go. Assaulting an officer
with a deadly weapon.
67
00:05:53,769 --> 00:05:56,769
Thank you.
Apprehend with caution.
68
00:06:05,114 --> 00:06:06,348
Hey, partner?
69
00:06:06,349 --> 00:06:09,349
Cream and sugar, Mikey.
Cream and sugar.
70
00:06:11,320 --> 00:06:14,089
Get your fucking hands up right now!
Put that coffee down...
71
00:06:14,090 --> 00:06:17,090
Let's fucking go.
Behind your head, come on! Let's go!
72
00:06:28,671 --> 00:06:30,105
Is that the camera?
73
00:06:30,106 --> 00:06:33,106
Yeah, which feeds into this VCR.
74
00:06:34,810 --> 00:06:36,811
That business with Dooney.
75
00:06:36,812 --> 00:06:38,780
Is he pressing charges?
76
00:06:38,781 --> 00:06:41,049
No, no. He says he wants it
done the old-fashioned way.
77
00:06:41,050 --> 00:06:42,317
Course he does.
78
00:06:42,318 --> 00:06:45,318
Stupid dumb cops.
Dumb stupid cops.
79
00:06:45,454 --> 00:06:47,689
Name?
No, he stonewalled me.
80
00:06:47,690 --> 00:06:50,690
Captain, this guy is pretty funny.
81
00:06:51,527 --> 00:06:54,527
He says he wants to call a truce.
82
00:06:54,864 --> 00:06:57,864
A vigilante?
No. No, he's a superhero.
83
00:06:58,200 --> 00:07:01,200
He calls himself Defendor.
84
00:07:01,904 --> 00:07:05,204
And that's with an O-R, Captain.
It's not an E-R. Defendor.
85
00:07:05,641 --> 00:07:08,641
And he flips out if you get that wrong.
It's very bizarre.
86
00:07:13,549 --> 00:07:15,650
Commissioner, this is outrageous.
87
00:07:15,651 --> 00:07:16,818
Yeah. Yeah, sure it is.
88
00:07:16,819 --> 00:07:19,819
Why don't you calm
down and have a seat?
89
00:07:28,497 --> 00:07:31,497
My grandfather fought in
the trenches in the Great War.
90
00:07:32,034 --> 00:07:34,402
I remember him showing me
one of these.
91
00:07:34,403 --> 00:07:37,403
Was your grandfather
an infantryman?
92
00:07:38,107 --> 00:07:40,107
Yes, he was.
93
00:07:42,244 --> 00:07:45,244
Probably passed on to his
reward now, hasn't he?
94
00:07:47,382 --> 00:07:49,382
It's 20...
95
00:07:52,388 --> 00:07:54,388
26 years ago.
96
00:07:55,958 --> 00:07:58,226
I wonder if your grandfather
and my grandfather
97
00:07:58,227 --> 00:08:01,029
bumped into each other up there.
98
00:08:03,132 --> 00:08:04,699
What did you say his name was?
99
00:08:04,700 --> 00:08:06,735
Henry Poppington.
100
00:08:09,772 --> 00:08:12,772
Wouldn't surprise me.
101
00:08:13,542 --> 00:08:15,777
Pretty sturdy
weapon you got here.
102
00:08:15,778 --> 00:08:18,146
It has the blood
of a thousand Germans on it.
103
00:08:18,147 --> 00:08:21,147
Does it have the blood of an
undercover policeman on it?
104
00:08:21,550 --> 00:08:24,550
You strike one of
my officers with this?
105
00:08:25,121 --> 00:08:28,121
No.
106
00:08:31,160 --> 00:08:34,160
When you break the law,
you're a punk.
107
00:08:35,731 --> 00:08:38,731
When you break the law with a badge,
you're a punk with a badge.
108
00:08:39,635 --> 00:08:41,336
I don't strike officers.
109
00:08:41,337 --> 00:08:44,337
Punks? Different story.
110
00:08:47,610 --> 00:08:50,610
Well, you strike me as
a man of great integrity.
111
00:08:52,114 --> 00:08:55,114
Great men know
each other by name.
112
00:08:56,419 --> 00:08:59,419
Roger Fairbanks.
113
00:09:01,257 --> 00:09:04,257
Arthur Poppington.
114
00:09:10,933 --> 00:09:13,933
Sir, nice work in there.
Very Columbo.
115
00:09:14,136 --> 00:09:18,136
Yeah, run Arthur Poppington through
the system, see what comes up.
116
00:09:18,507 --> 00:09:21,507
Confiscate his trench club,
give him back his marbles
117
00:09:22,445 --> 00:09:25,445
and the rest of this stuff,
and send him on his way?
118
00:09:28,718 --> 00:09:31,718
All right,
so here's your marbles.
119
00:09:31,987 --> 00:09:34,489
Stay out of trouble,
all right?
120
00:09:34,490 --> 00:09:37,490
Trouble has a way of following me.
Where's my trench club?
121
00:09:39,295 --> 00:09:40,528
No, forget about that.
122
00:09:40,529 --> 00:09:43,529
Just run along and get
some sleep, Defendor.
123
00:10:50,366 --> 00:10:53,366
There are at least 8 ways
to break out of this dump.
124
00:10:53,402 --> 00:10:56,402
I'm taking the front door.
125
00:10:59,275 --> 00:11:03,275
I think, for a large portion of your life,
you've been misunderstood.
126
00:11:04,980 --> 00:11:07,980
And now, at this stage,
more people...
127
00:11:12,288 --> 00:11:15,288
Okay. Okay, you sit.
You sit down. Okay.
128
00:11:20,696 --> 00:11:23,696
Okay. Do you remember
what we were talking about?
129
00:11:28,637 --> 00:11:31,637
Let me assure you, Arthur,
that whatever you say here
130
00:11:31,974 --> 00:11:34,974
is for the judge's ears only.
And mine, of course.
131
00:11:37,313 --> 00:11:39,948
Totally classified?
132
00:11:39,949 --> 00:11:42,949
Totally.
133
00:11:44,320 --> 00:11:46,221
Seriously, on my drive home,
134
00:11:46,222 --> 00:11:48,056
I go through these neighborhoods.
135
00:11:48,057 --> 00:11:52,057
I see these girls out there.
They can't be more than 16 years old.
136
00:11:52,828 --> 00:11:55,730
Do you think I'm joking?
I'm not.
137
00:11:55,731 --> 00:11:57,398
What is this, Thailand?
138
00:11:57,399 --> 00:12:00,399
Because if we're going to stand for this,
hell, let's advertise.
139
00:12:00,469 --> 00:12:03,469
"Come on down to the Hammer
and have sex with our children."
140
00:12:03,572 --> 00:12:06,140
At least that way we'll
bring in the tourists.
141
00:12:06,141 --> 00:12:09,541
All right, let's go to the tribal brain
trust and see what's out there.
142
00:12:09,712 --> 00:12:11,145
Line 3, go ahead.
143
00:12:11,146 --> 00:12:12,513
You should be ashamed of yourself
144
00:12:12,514 --> 00:12:15,714
to suggest exploiting those poor girls.
It's disgusting.
145
00:12:15,851 --> 00:12:18,851
Lady, it's called sarcasm.
146
00:12:20,589 --> 00:12:23,558
Hello? Hello?
All right, she hung up.
147
00:12:23,559 --> 00:12:26,559
Next caller, you're on the air.
148
00:13:41,503 --> 00:13:43,304
Fucking guy!
Come on, man! I'm just talking.
149
00:13:43,305 --> 00:13:44,439
Get the fuck out of here!
150
00:13:44,440 --> 00:13:47,141
Come on! I'm just
messing with you, man!
151
00:13:47,142 --> 00:13:48,910
Come here.
I'm gonna kill you, Dooney!
152
00:13:48,911 --> 00:13:51,112
You got to learn how to
laugh a little bit, Cliff!
153
00:13:51,113 --> 00:13:54,113
Lighten up! Hey. Hey.
154
00:13:56,185 --> 00:13:58,853
Now, what are you doing
with our wall over here?
155
00:14:02,691 --> 00:14:05,426
Somebody call the police!
156
00:14:05,427 --> 00:14:08,427
Police! Help, police!
157
00:14:08,764 --> 00:14:11,132
We're sick and tired
of having people like you
158
00:14:11,133 --> 00:14:13,501
deface our city walls!
159
00:14:13,502 --> 00:14:16,502
Why don't you pick on
someone your own size?
160
00:14:20,142 --> 00:14:22,610
Boys, this is...
161
00:14:22,611 --> 00:14:25,113
This is the retard that
I was telling you about.
162
00:14:25,114 --> 00:14:27,615
I thought they got you.
Did they...
163
00:14:27,616 --> 00:14:30,051
Why don't you let the kid go?
164
00:14:30,052 --> 00:14:33,052
Who writes your dialog?
Superman?
165
00:14:33,489 --> 00:14:36,489
No. I write it myself.
166
00:14:36,625 --> 00:14:39,625
You know what?
You need a good ghost writer.
167
00:14:40,396 --> 00:14:41,963
Somebody with talent.
168
00:14:41,964 --> 00:14:43,164
No.
169
00:14:43,165 --> 00:14:46,134
You need a ghost writer.
170
00:14:46,135 --> 00:14:49,135
'Cause that's what you're going
to be after I pulverize you.
171
00:14:54,009 --> 00:14:55,977
What? What's that?
172
00:14:55,978 --> 00:14:57,478
A jar.
173
00:14:57,479 --> 00:15:00,081
Duh. So, what is it supposed to do?
174
00:15:00,082 --> 00:15:01,916
Very little.
175
00:15:01,917 --> 00:15:04,917
Except contain
a swarm of angry wasps.
176
00:15:12,895 --> 00:15:15,895
Get the fucking retard!
177
00:15:25,240 --> 00:15:28,240
Come on! Lights on, Dog!
Lights!
178
00:15:28,777 --> 00:15:31,777
Lights, Dog. Lights on, Dog.
Lights on!
179
00:15:32,681 --> 00:15:35,681
Lights! Lights on!
I said lights on!
180
00:15:40,289 --> 00:15:43,289
Who wants to go first?
Okay then.
181
00:15:45,094 --> 00:15:48,094
Why don't I go first?
182
00:16:24,766 --> 00:16:27,766
My fucking elbow.
183
00:16:47,189 --> 00:16:49,123
Fay! Come on, let's go!
184
00:16:49,124 --> 00:16:52,124
Just give me a second.
I want to say goodbye.
185
00:16:59,935 --> 00:17:02,935
Hey, Arthur.
186
00:17:03,272 --> 00:17:06,272
Hey, smelly.
187
00:17:06,608 --> 00:17:08,776
Hey.
188
00:17:08,777 --> 00:17:10,545
Wake up. Wake up.
189
00:17:10,546 --> 00:17:13,546
You gotta get up. Come on.
190
00:17:24,393 --> 00:17:27,393
I'm going to go away for awhile.
Make some cash.
191
00:17:31,333 --> 00:17:34,533
Come on. You can do it. There you go.
You can do it. You can do it.
192
00:17:34,670 --> 00:17:35,903
Good job. Good job.
193
00:17:35,904 --> 00:17:38,904
When are you coming back?
194
00:17:38,941 --> 00:17:41,941
Soon, little man. Grandpa's
going to take care of you.
195
00:17:45,047 --> 00:17:48,047
Just a couple of months.
196
00:17:55,123 --> 00:17:58,123
Okay. Okay. Come on.
You're a big boy now.
197
00:17:59,061 --> 00:18:01,128
Look out there.
What do you see?
198
00:18:01,129 --> 00:18:03,397
The moon.
199
00:18:03,398 --> 00:18:06,398
Wherever I am,
you just look at that moon.
200
00:18:08,870 --> 00:18:11,072
'Cause we can always
see the same moon.
201
00:18:11,073 --> 00:18:14,073
Mommy? Mommy?
202
00:18:15,410 --> 00:18:18,279
Sure. Whatever you're into.
But I'm not running a charity here.
203
00:18:18,280 --> 00:18:19,580
You need money.
204
00:18:19,581 --> 00:18:22,581
You just keep looking at
that moon, little man.
205
00:18:23,485 --> 00:18:25,886
That's where I'll be at.
206
00:18:25,887 --> 00:18:28,887
Let's go, baby.
207
00:18:31,159 --> 00:18:34,159
Hey. Hey. You want me
to be your mommy, right?
208
00:18:35,264 --> 00:18:39,264
Come on. Let's go to your place.
Come on. There you go. Okay.
209
00:18:55,150 --> 00:18:57,451
What is this place?
210
00:18:57,452 --> 00:19:00,452
It's a secret base.
211
00:19:19,975 --> 00:19:22,975
You live here? Cool.
212
00:19:27,783 --> 00:19:30,783
You know, you really messed with
my situation the other day.
213
00:19:33,889 --> 00:19:36,889
Messed with your...
Who are you?
214
00:19:38,660 --> 00:19:40,795
Angel.
215
00:19:40,796 --> 00:19:41,962
Angel?
216
00:19:41,963 --> 00:19:45,463
"Make like a rocket. Take off."
Remember? That was me, Wordsworth.
217
00:19:45,701 --> 00:19:48,701
You fucked everything
up that night.
218
00:19:52,674 --> 00:19:55,674
What are you doing?
219
00:19:56,912 --> 00:19:59,912
This? It's a little bling-bling.
You want to try?
220
00:20:01,016 --> 00:20:05,016
It's like medicine. It'll make you
feel really, really good. Here, look.
221
00:20:10,592 --> 00:20:13,494
That stuff is bad.
222
00:20:13,495 --> 00:20:16,495
Your momma tell you that?
223
00:20:17,065 --> 00:20:20,065
She died.
Her name was Fay.
224
00:20:21,536 --> 00:20:24,536
Shit. Sorry.
225
00:20:25,507 --> 00:20:28,507
Look, I got another way
to make you feel good. You ready?
226
00:20:28,844 --> 00:20:31,445
Ready for what?
227
00:20:31,446 --> 00:20:33,547
What does the wind do?
228
00:20:33,548 --> 00:20:35,683
The wind? The wind?
229
00:20:35,684 --> 00:20:37,418
The wind, the wind,
the wind, the wind,
230
00:20:37,419 --> 00:20:39,387
the wind, the wind, the wind...
231
00:20:39,388 --> 00:20:42,388
It swishes everything around.
232
00:20:43,191 --> 00:20:46,191
Yeah?
233
00:20:46,762 --> 00:20:49,762
It swishes everything
around. Okay.
234
00:20:50,432 --> 00:20:53,432
You have to go.
235
00:20:53,468 --> 00:20:56,468
Well, Meal Ticket's a little
pissed off right now.
236
00:20:58,774 --> 00:21:01,774
Soon as he calms down,
I'm gone. Couple of days, all right?
237
00:21:57,999 --> 00:22:00,701
Number one?
238
00:22:00,702 --> 00:22:03,702
Shit, that's got to
be worth something.
239
00:22:11,947 --> 00:22:14,947
I tripped.
You tripped?
240
00:22:15,283 --> 00:22:17,551
Down some steps.
241
00:22:17,552 --> 00:22:19,119
Bullshit.
Who did this to you?
242
00:22:19,120 --> 00:22:21,822
What'd they look like?
243
00:22:21,823 --> 00:22:24,823
Arthur, don't fucking lie to me.
How are your ribs?
244
00:22:27,729 --> 00:22:29,330
It only hurts when I breathe.
245
00:22:29,331 --> 00:22:30,798
Jesus! Give me this.
246
00:22:34,402 --> 00:22:37,402
Come on. We're going to the hospital.
247
00:22:40,575 --> 00:22:43,575
Arthur, we're going
to the hospital. Let's go.
248
00:22:46,314 --> 00:22:48,349
How many guys?
249
00:22:48,350 --> 00:22:50,718
10 or 12.
250
00:22:50,719 --> 00:22:53,719
Jesus, Arthur.
Did you provoke them?
251
00:22:56,358 --> 00:22:59,260
You know what "provoke" means?
Yes.
252
00:22:59,261 --> 00:23:00,528
You lost a tooth, pal.
You got to do
253
00:23:00,529 --> 00:23:02,997
some provoking
to lose a tooth.
254
00:23:02,998 --> 00:23:05,998
Trying to save someone.
How is he?
255
00:23:06,902 --> 00:23:09,902
Jack, Jack,
Jack, Jack, Jack.
256
00:23:10,372 --> 00:23:13,372
Hey, Arthur. How are you?
You hungry?
257
00:23:13,441 --> 00:23:15,276
We brought some dinner.
Meatloaf.
258
00:23:15,777 --> 00:23:18,045
Meatloaf!
Who did this, Paul?
259
00:23:18,046 --> 00:23:19,947
I don't know.
He says 10 or 12 guys.
260
00:23:19,948 --> 00:23:22,349
He was trying
to save somebody.
261
00:23:22,350 --> 00:23:24,451
Arthur Poppington?
262
00:23:26,288 --> 00:23:29,288
It's okay. Take it on in with you.
He won't mind.
263
00:23:43,138 --> 00:23:45,539
What does this teach us, Jack?
264
00:23:45,540 --> 00:23:46,907
Next time have a gun.
265
00:23:46,908 --> 00:23:49,710
Hey. Don't be a wise ass.
But...
266
00:23:49,711 --> 00:23:53,211
No, it teaches us that fighting
never solves anything.
267
00:23:53,515 --> 00:23:54,648
Mom.
268
00:23:54,649 --> 00:23:55,983
Sometimes a good
knock in the teeth
269
00:23:55,984 --> 00:23:58,319
isn't such a bad...
Paul!
270
00:23:58,320 --> 00:24:02,320
But, Mom, is it okay to fight if
you're trying to save someone?
271
00:24:07,495 --> 00:24:09,096
The Mayor's all over me, Roger.
272
00:24:09,097 --> 00:24:10,998
We're going to have a problem
with these bikers?
273
00:24:10,999 --> 00:24:12,933
No. No. No.
I got a man deep inside.
274
00:24:12,934 --> 00:24:15,934
Yeah, I got a wire tap
before the judge as we speak.
275
00:24:16,171 --> 00:24:18,205
You need money, resources,
just say the word.
276
00:24:18,206 --> 00:24:19,807
And I appreciate your support, Chief,
277
00:24:19,808 --> 00:24:22,343
but I can't let anybody, even in
the department, know about this.
278
00:24:22,344 --> 00:24:24,178
Sit down and shut
your fucking face.
279
00:24:24,179 --> 00:24:27,179
Shoot. I... I got to
call you back there, Chief.
280
00:24:31,386 --> 00:24:33,954
Hey, Captain.
281
00:24:33,955 --> 00:24:36,457
Dooney, Dooney, golly.
282
00:24:36,458 --> 00:24:38,225
What the hell?
Are you all right?
283
00:24:38,226 --> 00:24:39,526
Did you just say "golly"?
284
00:24:39,527 --> 00:24:40,894
I did, yeah.
285
00:24:42,697 --> 00:24:45,697
Hey, listen, there's
a rumor out there
286
00:24:45,834 --> 00:24:48,834
about some sting
operation on the bikers.
287
00:24:50,839 --> 00:24:52,973
You hear anything
about that?
288
00:24:52,974 --> 00:24:55,542
No. No. Well, where
did you hear about this?
289
00:24:55,543 --> 00:24:58,543
I don't know.
People talk, you know.
290
00:25:01,049 --> 00:25:04,049
I didn't think much about it,
but thought I'd ask.
291
00:25:05,720 --> 00:25:07,087
Since it's my turf, right?
292
00:25:07,088 --> 00:25:10,088
Right.
293
00:25:18,199 --> 00:25:21,799
Anyway, I'm going to process this
shithead and cut out early?
294
00:25:22,070 --> 00:25:23,904
It's my weekend with the girls.
295
00:25:24,305 --> 00:25:26,905
Good, good.
Family's important.
296
00:25:28,076 --> 00:25:31,076
Hey, you be careful out there.
297
00:25:52,701 --> 00:25:55,701
What's that stand for?
298
00:25:56,638 --> 00:25:58,272
Defendor.
299
00:25:58,273 --> 00:26:00,074
Defender?
300
00:26:00,075 --> 00:26:01,442
Defendor!
301
00:26:01,743 --> 00:26:03,243
My God.
302
00:26:03,244 --> 00:26:05,612
Jesus. How do you spell that?
303
00:26:05,613 --> 00:26:07,781
I know how to spell it!
304
00:26:07,782 --> 00:26:10,584
Relax, guy.
305
00:26:10,585 --> 00:26:12,152
I can't relax.
Not when there are
306
00:26:12,153 --> 00:26:14,254
people out there that need me.
307
00:26:14,255 --> 00:26:15,889
Who needs you?
Who needs you?
308
00:26:15,890 --> 00:26:18,890
I asked you first.
309
00:26:20,962 --> 00:26:23,464
I'm looking for someone.
310
00:26:23,465 --> 00:26:25,966
Yeah, who?
311
00:26:25,967 --> 00:26:27,968
Captain Industry.
312
00:26:27,969 --> 00:26:30,969
Who's that?
Evil mastermind.
313
00:26:31,973 --> 00:26:34,908
He smuggles drugs.
314
00:26:36,177 --> 00:26:39,177
I probably know him, then.
Radovan?
315
00:26:39,180 --> 00:26:40,347
Radovan?
316
00:26:40,348 --> 00:26:43,083
Yeah. He's a real fucker, man.
317
00:26:43,084 --> 00:26:45,319
Radovan?
318
00:26:47,021 --> 00:26:51,221
No. No, I don't think so.
I don't think that's Captain Industry.
319
00:26:51,626 --> 00:26:54,626
No? Okay then.
'Cause this guy's pretty evil.
320
00:26:59,267 --> 00:27:02,267
Well, do you think he might be
Captain Industry?
321
00:27:08,009 --> 00:27:10,377
Do I think
he's Captain...
322
00:27:10,378 --> 00:27:13,378
Do I think Radovan Kristic
is Captain Industry?
323
00:27:13,748 --> 00:27:16,448
Yeah. I think he is.
For sure.
324
00:27:20,388 --> 00:27:22,890
Radovan... Kristic.
325
00:27:22,891 --> 00:27:25,225
Kristic. Kristic.
Radovan Kristic.
326
00:27:25,226 --> 00:27:27,027
Radovan Kristic.
Radovan Kristic.
327
00:27:27,028 --> 00:27:30,028
He's an evil mastermind.
He's killed, like, a bunch of people.
328
00:27:32,801 --> 00:27:33,901
And you know him?
329
00:27:33,902 --> 00:27:35,969
Been to his house, man.
330
00:27:35,970 --> 00:27:38,539
He's bringing girls
in from Moldova now.
331
00:27:38,540 --> 00:27:41,540
Sex slaves, drugs, guns.
He's into all of that shit.
332
00:27:43,645 --> 00:27:46,580
Show me.
Excuse me? He is Serbian militia.
333
00:27:46,581 --> 00:27:49,581
He's got these 2 huge-assed
dudes around him all the time.
334
00:27:49,584 --> 00:27:50,717
You'd never get within a mile of him.
335
00:27:51,018 --> 00:27:53,053
I can handle 2 big-assed dudes.
336
00:27:53,054 --> 00:27:54,221
You can?
337
00:27:54,222 --> 00:27:58,722
You mean like last time when I peeled
you off the pavement, you mean?
338
00:27:59,727 --> 00:28:02,727
No. Do you think those guys work
for Captain Industry?
339
00:28:05,200 --> 00:28:08,500
Well, if Radovan Kristic
is Captain Industry,
340
00:28:08,736 --> 00:28:11,205
yes, because everybody
works for him.
341
00:28:11,206 --> 00:28:13,440
He's in with the bikers now.
342
00:28:13,441 --> 00:28:16,441
How do you know all that?
343
00:28:17,212 --> 00:28:20,212
I was his favorite girl for,
like, 5 minutes.
344
00:28:21,783 --> 00:28:23,584
What are you doing?
345
00:28:23,585 --> 00:28:26,585
I'm going to get him.
Forget it. I'm not helping you.
346
00:28:27,856 --> 00:28:29,456
Listen, young lady.
347
00:28:29,857 --> 00:28:31,725
Don't "young lady" me, buddy.
348
00:28:31,726 --> 00:28:33,727
I'm not telling you shit.
You're a joke.
349
00:28:33,728 --> 00:28:36,728
I'm not a joke!
350
00:28:56,417 --> 00:28:59,417
Captain Industry,
where does he live?
351
00:29:00,989 --> 00:29:03,989
Well, that kind of information
doesn't just grow on trees.
352
00:29:09,497 --> 00:29:12,497
This information,
this cost you $40 a day?
353
00:29:15,136 --> 00:29:18,136
Well, she knew a lot of stuff.
It was important information.
354
00:29:22,076 --> 00:29:24,811
You think that's too expensive?
355
00:29:24,812 --> 00:29:26,647
Because on The Rockford Files,
356
00:29:26,648 --> 00:29:29,648
it always cost
Rockford for information.
357
00:29:32,754 --> 00:29:33,854
Did I get that wrong?
358
00:29:33,855 --> 00:29:35,923
No. There's no
right or wrong here.
359
00:29:35,924 --> 00:29:39,924
Well, if there's no right or wrong here,
how come I have to stay here?
360
00:29:40,361 --> 00:29:43,361
Where would
you rather be?
361
00:29:43,665 --> 00:29:46,366
Out there.
Fighting crime.
362
00:30:33,748 --> 00:30:36,748
What the fuck is this?
363
00:30:44,425 --> 00:30:46,693
Angel.
My God!
364
00:30:46,694 --> 00:30:48,395
You scared the shit out of me!
365
00:30:48,396 --> 00:30:50,397
What are you doing?
366
00:30:50,398 --> 00:30:54,898
What? What's the problem? I'm not...
My name isn't even Angel.
367
00:30:55,403 --> 00:30:57,904
Here. You can have
your comic back, too.
368
00:30:57,905 --> 00:31:00,140
First issue. You think it's worth
something? You're wrong.
369
00:31:00,141 --> 00:31:02,042
Some geek offered
me 4 bucks for it.
370
00:31:02,043 --> 00:31:06,153
Apparently Strontium 90 and
the Hellbound Gang sucks balls.
371
00:31:09,717 --> 00:31:11,818
You shouldn't take
other people's stuff.
372
00:31:12,019 --> 00:31:14,554
Really?
Thanks for the tip.
373
00:31:14,555 --> 00:31:17,555
Should I suck your cock now?
374
00:31:19,127 --> 00:31:22,127
You must be tired.
Goodnight.
375
00:31:46,821 --> 00:31:49,821
What's your real name?
376
00:31:50,658 --> 00:31:53,260
Kat.
377
00:31:53,261 --> 00:31:55,862
Katerina.
378
00:31:58,699 --> 00:32:01,699
Katerina Debrofkowitz.
379
00:32:02,837 --> 00:32:05,837
Kat. Kat. Kat.
Katerina Debrofkowitz.
380
00:32:06,474 --> 00:32:09,474
Katerina Debrofkowitz.
381
00:32:12,313 --> 00:32:15,313
Well, why do you lie?
382
00:32:15,716 --> 00:32:18,716
I'm good at it.
383
00:32:18,886 --> 00:32:21,886
What else are you good at?
384
00:32:22,690 --> 00:32:25,358
Get guys off pretty good.
385
00:32:25,359 --> 00:32:28,359
What else?
386
00:32:30,665 --> 00:32:33,665
I used to get A's in English.
387
00:32:34,635 --> 00:32:37,635
English? Like a writer?
388
00:32:39,674 --> 00:32:42,042
Mrs. Shaw thought I was pretty good.
But that was like,
389
00:32:42,043 --> 00:32:45,043
you know, 4 years ago.
390
00:32:45,413 --> 00:32:48,413
You should be
a writer like Lois Lane.
391
00:32:49,817 --> 00:32:52,817
Yeah, Lois Lane.
That's me.
392
00:32:57,758 --> 00:33:00,758
So, well,
393
00:33:02,029 --> 00:33:05,029
did you lie about other stuff,
394
00:33:07,935 --> 00:33:11,935
like being Captain Industry's girlfriend
and knowing where he lives?
395
00:33:13,207 --> 00:33:16,207
Sort of.
396
00:33:18,112 --> 00:33:21,112
It's all up a hill, like a mountain,
397
00:33:22,350 --> 00:33:24,351
and then it starts smelling like shit.
398
00:33:24,352 --> 00:33:27,352
Which I think is the stables,
'cause you hear airplanes.
399
00:33:31,425 --> 00:33:34,094
I was blindfolded.
400
00:33:37,131 --> 00:33:40,131
He lives way out
there somewhere.
401
00:33:54,382 --> 00:33:57,382
It's okay. It's okay.
402
00:33:57,718 --> 00:34:00,718
That's it.
I'll wait for you out here.
403
00:34:04,825 --> 00:34:07,160
What do I do?
Whatever he wants.
404
00:34:09,964 --> 00:34:13,964
He's the nice man that
paid for you to come out here, so...
405
00:34:17,438 --> 00:34:19,272
Come on, be a good girl.
406
00:34:19,273 --> 00:34:22,273
It's going to be over
before you know it, okay?
407
00:34:22,643 --> 00:34:25,643
Come on. Hey. Hey.
Don't cry.
408
00:34:27,481 --> 00:34:30,481
Hey, do you want some of this?
409
00:34:32,420 --> 00:34:35,420
It'll give you some courage.
410
00:34:37,024 --> 00:34:40,024
Okay. You'll be all right.
411
00:35:12,026 --> 00:35:13,226
Dooney.
412
00:35:13,227 --> 00:35:15,495
You want to know where
Captain Industry lives? Ask Dooney.
413
00:35:15,496 --> 00:35:18,496
Remember him?
414
00:35:18,699 --> 00:35:21,999
Well, you better, 'cause he's
going to remember you, buddy.
415
00:35:22,336 --> 00:35:23,470
Where is he?
416
00:35:23,471 --> 00:35:26,406
Well, he's usually
at the clubhouse,
417
00:35:26,407 --> 00:35:29,807
especially since the wife grew
some grapes and kicked him out.
418
00:35:30,011 --> 00:35:32,145
Grapes?
419
00:35:32,146 --> 00:35:34,914
It's in the 'hood.
I'll show you.
420
00:35:34,915 --> 00:35:37,915
Grapes. Grew grapes.
Grew green grapes.
421
00:36:18,926 --> 00:36:20,927
Come on, little friend.
Get in there.
422
00:36:20,928 --> 00:36:22,829
Arthur, they're going to sting you.
423
00:36:22,830 --> 00:36:24,597
They're sleepy.
424
00:36:25,766 --> 00:36:28,234
"Sleepy" means "pissed off".
425
00:36:28,735 --> 00:36:31,235
God, I can't watch.
426
00:36:54,128 --> 00:36:57,128
I'm not kidding around.
427
00:36:58,666 --> 00:37:01,666
I'm serious.
428
00:37:08,476 --> 00:37:11,476
You're going to jail.
429
00:37:33,666 --> 00:37:35,666
Fuck!
430
00:37:36,837 --> 00:37:39,837
Who's there?
431
00:38:08,101 --> 00:38:10,601
Shit.
We meet again.
432
00:38:11,138 --> 00:38:13,738
Yeah, here we go.
"We meet again."
433
00:38:16,744 --> 00:38:19,744
Hey, listen. I think I can...
I think I can help you.
434
00:38:23,083 --> 00:38:24,250
I'm listening.
435
00:38:24,251 --> 00:38:27,251
That's good.
You're listening, that's good.
436
00:38:29,723 --> 00:38:32,723
Listen, you got a beef with me. Fine.
437
00:38:35,463 --> 00:38:39,463
But you know what else you got?
A fucking death wish!
438
00:38:44,038 --> 00:38:45,805
Where's Captain Industry?
439
00:38:45,806 --> 00:38:48,806
Fuck, man.
Not this again, man.
440
00:38:52,780 --> 00:38:55,780
What's that? Lime...
It's lime juice.
441
00:38:56,083 --> 00:38:59,083
Come on! Please,
God, not the lime juice!
442
00:39:01,489 --> 00:39:04,489
Fuck! Fuck!
443
00:39:05,493 --> 00:39:09,493
Shit! I don't know anything about
this guy, this Captain Industry.
444
00:39:12,566 --> 00:39:14,934
Just listen, this Captain Industry
doesn't exist.
445
00:39:14,935 --> 00:39:17,303
You know what? You're sick, man.
You need help.
446
00:39:17,304 --> 00:39:18,471
You know that?
447
00:39:18,472 --> 00:39:21,472
There's no Captain Industry.
There's no Captain anybody!
448
00:39:24,678 --> 00:39:27,678
What... Somewhere near
the airplanes.
449
00:39:28,449 --> 00:39:31,449
Somewhere near the smell of poo.
I need an address.
450
00:39:34,021 --> 00:39:37,021
Hey, retard.
451
00:39:38,125 --> 00:39:41,027
Look at me.
452
00:39:41,028 --> 00:39:44,028
You're a dead man.
453
00:39:44,698 --> 00:39:45,965
Come on.
454
00:39:45,966 --> 00:39:48,966
Not that! Stop! God!
455
00:39:56,310 --> 00:39:59,310
Fuck!
I want an address!
456
00:39:59,780 --> 00:40:02,780
Okay! Okay! Fuck!
457
00:41:05,079 --> 00:41:08,079
Extra large...
458
00:41:12,186 --> 00:41:16,186
double cheese, double cheese
and with Italian sausage.
459
00:41:17,858 --> 00:41:19,792
Arthur, you really got
something here.
460
00:41:19,793 --> 00:41:22,793
I saw him, Kat.
Captain Industry.
461
00:41:25,099 --> 00:41:28,099
And he's really fat.
462
00:41:28,102 --> 00:41:31,102
Yeah, that's him. Crime of the century.
Ordering pizza.
463
00:41:33,707 --> 00:41:36,707
Come on. Let's clean you up.
464
00:41:37,311 --> 00:41:40,311
Stop moving.
465
00:41:42,883 --> 00:41:45,883
Why do you smoke bling?
466
00:41:46,220 --> 00:41:48,655
Such a nice person.
467
00:41:48,656 --> 00:41:51,124
I don't know how nice I am.
468
00:41:51,125 --> 00:41:52,725
Nice to me.
469
00:41:52,726 --> 00:41:55,662
Well, you're paying me, right?
470
00:41:55,663 --> 00:41:58,598
You don't have to be nice.
471
00:41:58,599 --> 00:42:03,159
Don't put all this shit on me, all right?
I'm not who you think I am.
472
00:42:03,637 --> 00:42:06,572
Who are you, then?
473
00:42:06,573 --> 00:42:09,573
I'm just a girl trying
to make some money.
474
00:42:10,844 --> 00:42:13,844
Money helps you
forget about stuff.
475
00:42:13,947 --> 00:42:16,315
Forget what?
476
00:42:16,316 --> 00:42:19,316
Stop with the questions,
all right?
477
00:42:20,254 --> 00:42:23,254
Well, why do you
smoke that stuff?
478
00:42:24,525 --> 00:42:27,525
Why do you dress up
like a superhero?
479
00:42:30,864 --> 00:42:33,864
'Cause superheroes aren't stupid.
480
00:42:35,002 --> 00:42:37,036
They're not afraid.
481
00:42:37,037 --> 00:42:40,037
And when I'm Defendor,
I'm not Arthur any more.
482
00:42:41,241 --> 00:42:44,241
I'm a million times
better than Arthur.
483
00:42:45,045 --> 00:42:48,045
Well, when I smoke that stuff,
I'm not afraid or stupid.
484
00:42:50,651 --> 00:42:53,651
I'm not me, either.
It's the same.
485
00:42:56,090 --> 00:43:00,190
Yeah, but you should want to be
you because you're really pretty.
486
00:43:04,765 --> 00:43:07,366
I could help you.
487
00:43:07,367 --> 00:43:10,367
I don't need anybody's help.
488
00:43:10,704 --> 00:43:13,704
Everybody needs help.
489
00:43:15,709 --> 00:43:18,709
Even superheroes.
490
00:43:20,714 --> 00:43:23,714
Good.
Even superheroes.
491
00:43:24,118 --> 00:43:27,118
Hold your face still.
492
00:43:28,388 --> 00:43:31,388
Don't move.
493
00:43:31,391 --> 00:43:35,891
Last week a teenage kid
gets caught with a gun in his locker.
494
00:43:36,196 --> 00:43:38,698
He was 15 years old.
495
00:43:38,699 --> 00:43:41,200
Where did he get it?
What was he going to do with it?
496
00:43:41,201 --> 00:43:43,770
It turns out,
he's running crack.
497
00:43:43,771 --> 00:43:46,771
And surprise, surprise,
the kid's in cahoots with the bikers.
498
00:43:48,142 --> 00:43:51,142
Please, somebody, anybody,
499
00:43:51,211 --> 00:43:52,812
if you think
you've got a good idea
500
00:43:52,813 --> 00:43:55,813
on how to stop
this anarchy, call me.
501
00:43:55,816 --> 00:43:58,484
I want to hear from you.
Caller, go ahead. You're on the air.
502
00:43:58,485 --> 00:44:00,419
Yeah, you keep
talking about the problems
503
00:44:00,420 --> 00:44:01,621
with the drugs and the guns...
504
00:44:01,622 --> 00:44:02,822
Yes? Your point, sir?
505
00:44:02,823 --> 00:44:04,490
If you'd stop talking about it...
506
00:44:04,491 --> 00:44:07,491
Then what? The problem goes away?
507
00:44:28,916 --> 00:44:30,583
Now I can't see my kid next week
508
00:44:30,584 --> 00:44:33,584
because my car has got a flat tire.
509
00:44:34,121 --> 00:44:35,288
Is that right?
510
00:44:35,289 --> 00:44:37,824
Whores in the back.
511
00:44:37,825 --> 00:44:40,825
Come on, let's go.
512
00:44:54,842 --> 00:44:57,842
The cargo's left Odessa.
It'll arrive in 3 weeks.
513
00:45:01,849 --> 00:45:04,849
The guns and the girls.
514
00:45:07,020 --> 00:45:10,020
Sometimes some of the girls,
they don't survive.
515
00:45:11,024 --> 00:45:13,726
It's sad.
516
00:45:13,727 --> 00:45:16,727
But the guns? No problem.
The guns are always happy.
517
00:45:20,400 --> 00:45:23,400
North, south, east, and west.
518
00:45:25,405 --> 00:45:28,405
Everything will be ours.
519
00:45:29,409 --> 00:45:31,077
Easy.
520
00:45:31,078 --> 00:45:34,078
But first, we must throw
out the trash.
521
00:45:36,049 --> 00:45:38,083
This is the most important thing.
522
00:45:40,721 --> 00:45:43,721
Go! Go!
523
00:45:44,892 --> 00:45:47,892
Go!
524
00:46:18,225 --> 00:46:20,459
You go that way, and I'll go this way.
525
00:46:20,460 --> 00:46:22,228
Right.
526
00:47:15,315 --> 00:47:18,315
The guy's a fucking Houdini. Man.
527
00:47:18,652 --> 00:47:21,652
Guys, the retard is unbelievable.
It's crazy.
528
00:47:24,458 --> 00:47:27,458
Is this the same retard
who messed you up?
529
00:47:27,794 --> 00:47:32,794
Yeah. That's right. 'Cause he's
the only one who's stupid enough.
530
00:47:34,601 --> 00:47:37,336
You're a man, yes?
531
00:47:37,337 --> 00:47:40,337
Hold on. Hold on.
Yeah...
532
00:47:48,648 --> 00:47:51,648
Please. Kill this fly.
533
00:48:03,363 --> 00:48:05,464
Commissioner.
534
00:48:05,465 --> 00:48:07,466
Have mercy.
How did you get in here?
535
00:48:07,467 --> 00:48:11,967
There'll be time for questions later.
Right now, I need your help.
536
00:48:12,539 --> 00:48:15,474
Arthur Poppington.
537
00:48:15,475 --> 00:48:18,475
Use my other name, okay?
It works better that way.
538
00:48:20,013 --> 00:48:23,013
Just call me Defendor.
I have tapes.
539
00:48:24,584 --> 00:48:27,584
This one, they ordered pizza.
540
00:48:27,854 --> 00:48:30,854
This night, they ordered
fried chicken.
541
00:48:30,857 --> 00:48:33,857
This one, Chinese food.
542
00:48:34,361 --> 00:48:37,361
This one is from the clubhouse,
and they just swear a lot.
543
00:48:39,900 --> 00:48:42,900
And then, I recorded this one.
544
00:48:45,772 --> 00:48:48,772
North, south, east, and west.
545
00:48:50,744 --> 00:48:53,744
Everything will be ours. Easy.
546
00:48:54,481 --> 00:48:57,481
There. There.
That's Dooney there.
547
00:48:58,218 --> 00:49:01,218
What are you talking about?
That could be anybody.
548
00:49:01,321 --> 00:49:03,923
And you can't just go around
videotaping people, okay?
549
00:49:03,924 --> 00:49:05,458
It's got to be corroborated.
550
00:49:05,459 --> 00:49:08,459
Colob...
Corroborated.
551
00:49:08,595 --> 00:49:11,297
Corroborated. Verified. Proven.
It's got to be proved.
552
00:49:11,298 --> 00:49:14,298
Maybe if you got a better angle
or something.
553
00:49:14,301 --> 00:49:17,236
A better angle.
554
00:49:17,237 --> 00:49:20,237
Look, now you're meddling
in police business.
555
00:49:20,507 --> 00:49:22,441
You're going to
have to follow me.
556
00:49:22,442 --> 00:49:24,176
You know, do you
like finger painting?
557
00:49:24,177 --> 00:49:27,177
'Cause finger painting's
an activity that...
558
00:49:34,087 --> 00:49:37,087
Where the hell were you?
I was worried sick.
559
00:49:38,224 --> 00:49:40,759
Gross.
You stink again, Arthur.
560
00:49:40,760 --> 00:49:43,662
Sorry. We need more tapes, Kat.
561
00:49:43,663 --> 00:49:46,663
Captain Industry was there,
and Dooney and everyone.
562
00:49:51,204 --> 00:49:52,771
Can we get
more tapes, Kat?
563
00:49:52,772 --> 00:49:54,106
All right, I heard you
the first time.
564
00:49:54,107 --> 00:49:57,107
I'm going.
You have any money?
565
00:49:59,513 --> 00:50:01,046
1, 2...
3, 4.
566
00:50:01,047 --> 00:50:04,047
Yeah, I know.
Thank you.
567
00:50:09,990 --> 00:50:11,524
Who the fuck are you?
568
00:50:11,525 --> 00:50:14,525
Fuck you!
569
00:50:29,075 --> 00:50:32,075
Arthur?
570
00:50:33,480 --> 00:50:35,681
Paul. What are
you doing here?
571
00:50:35,682 --> 00:50:38,682
What am I...
What the fuck are you doing here?
572
00:50:38,718 --> 00:50:41,718
And what about that girl?
The girl.
573
00:50:44,391 --> 00:50:46,659
The little floozy who just left here.
574
00:50:46,660 --> 00:50:48,060
A girl just left here?
575
00:50:48,061 --> 00:50:51,061
Never mind.
Are you living here?
576
00:50:51,264 --> 00:50:54,264
I... I don't have anywhere else
to live, Paul.
577
00:50:55,068 --> 00:50:57,570
What about the rooming house?
578
00:50:57,871 --> 00:51:00,239
I got into a fight.
579
00:51:00,240 --> 00:51:02,708
Again? Jesus Christ.
580
00:51:02,709 --> 00:51:05,277
That's why I didn't want to say.
581
00:51:05,278 --> 00:51:08,259
You know, it's just when you make
these decisions without telling me.
582
00:51:08,281 --> 00:51:10,015
You know, you could have
stayed at our house.
583
00:51:10,016 --> 00:51:13,016
At least until we find
you something decent.
584
00:51:14,588 --> 00:51:16,288
I don't want to stay
at your house, Paul.
585
00:51:16,289 --> 00:51:18,691
Well, you can't just
take up in a workshop.
586
00:51:18,692 --> 00:51:20,192
I mean, I can get
in some serious shit
587
00:51:20,193 --> 00:51:21,894
if someone finds out about this.
588
00:51:21,895 --> 00:51:24,029
And the hooker?
I mean, fucking hell, Arthur.
589
00:51:24,030 --> 00:51:25,397
You have a
potty mouth, Paul!
590
00:51:25,398 --> 00:51:27,066
You know, I am so close
to choking you!
591
00:51:27,067 --> 00:51:30,067
She's not a hooker!
She's a friend! Jeez!
592
00:51:36,710 --> 00:51:40,710
You're an adult.
You make your own decisions, right?
593
00:51:42,716 --> 00:51:45,618
You coming back to work soon?
594
00:51:45,619 --> 00:51:48,619
Yeah.
595
00:51:49,589 --> 00:51:52,258
Here.
596
00:51:52,259 --> 00:51:55,259
Here. I want you to have this.
597
00:51:56,062 --> 00:51:58,831
I'll get myself a new one.
598
00:51:58,832 --> 00:52:00,666
That right there is
the home number, okay?
599
00:52:00,667 --> 00:52:03,667
You press that button,
I'm on your doorstep.
600
00:52:03,937 --> 00:52:05,070
You know, if anything comes up,
601
00:52:05,071 --> 00:52:07,806
or anything happens here,
you call me, okay?
602
00:52:07,807 --> 00:52:09,742
And don't worry about
the minutes or whatever.
603
00:52:09,743 --> 00:52:12,478
I got that
family package thing.
604
00:52:12,479 --> 00:52:15,479
Okay. All right, guy.
605
00:52:18,918 --> 00:52:21,353
Yeah.
606
00:52:21,354 --> 00:52:22,521
Okay, buddy.
607
00:52:22,522 --> 00:52:25,522
He sounds like a good friend.
608
00:52:25,525 --> 00:52:28,160
Why do you think that is?
609
00:52:28,161 --> 00:52:30,629
I don't know.
610
00:52:30,630 --> 00:52:31,797
I have a theory.
611
00:52:31,798 --> 00:52:35,798
Theory of gravity.
Apple fell and bumped him on the head.
612
00:52:36,303 --> 00:52:39,303
Yes, but this is a different theory.
613
00:52:40,340 --> 00:52:43,340
It's a theory of why
everyone is so fond of you.
614
00:52:44,878 --> 00:52:47,878
No. People tease me a lot.
615
00:52:48,948 --> 00:52:51,948
Especially since Henry died.
616
00:52:52,018 --> 00:52:54,153
That must have been very painful.
617
00:52:54,154 --> 00:52:57,154
Children can be very cruel sometimes.
618
00:52:57,991 --> 00:53:00,991
Adults are the worst.
619
00:53:01,061 --> 00:53:03,128
You're probably right about that.
620
00:53:03,129 --> 00:53:06,129
But do you want to hear my theory?
621
00:53:07,300 --> 00:53:09,668
You're honest.
622
00:53:09,669 --> 00:53:12,669
I lie sometimes.
623
00:53:13,139 --> 00:53:16,139
Yes, but mostly you're kind
and you care for people.
624
00:53:17,977 --> 00:53:20,512
You're a good person.
625
00:53:21,715 --> 00:53:24,350
Which is why I don't understand,
626
00:53:24,351 --> 00:53:27,351
why did you assault Mr. Debrofkowitz?
627
00:53:33,727 --> 00:53:36,727
I was really mad.
628
00:53:37,731 --> 00:53:39,758
We need to get more tapes.
629
00:53:39,833 --> 00:53:42,833
Yes, I know. There's places up here.
Security's lax.
630
00:53:51,611 --> 00:53:54,611
Kat, what's the matter?
631
00:53:55,749 --> 00:53:58,749
Who is it?
632
00:53:58,818 --> 00:54:01,420
My father.
633
00:54:01,421 --> 00:54:03,756
I didn't know you had a father.
634
00:54:03,757 --> 00:54:06,225
Everyone has a father,
Arthur.
635
00:54:06,226 --> 00:54:07,893
I don't.
Yes, you do.
636
00:54:07,894 --> 00:54:10,894
You just never met him,
all right? Okay?
637
00:54:12,298 --> 00:54:15,298
Okay.
638
00:54:15,835 --> 00:54:17,636
Kat, what about
the VHS tapes?
639
00:54:17,637 --> 00:54:21,637
Okay. I heard you for the umpteenth,
gazillionth time, Arthur.
640
00:54:40,126 --> 00:54:43,126
Here you go, Champ.
90 minutes extend-o-play.
641
00:54:48,535 --> 00:54:50,035
What?
642
00:54:50,036 --> 00:54:52,538
What's with the face?
You have any idea how hard it is
643
00:54:52,539 --> 00:54:54,640
to find VHS these days?
644
00:54:54,641 --> 00:54:57,641
Look, this whole box cost me 3 bucks.
645
00:54:59,512 --> 00:55:02,512
Look, you take some tape,
you tape over the thing.
646
00:55:04,451 --> 00:55:07,451
Look, record right over that shit,
you're good to go.
647
00:55:18,231 --> 00:55:20,032
I thought you said you stopped.
648
00:55:20,033 --> 00:55:23,001
Did I? I thought you said that.
649
00:55:23,002 --> 00:55:26,502
Listen, we've got to talk about
our little arrangement here.
650
00:55:26,673 --> 00:55:29,041
I have a check.
651
00:55:29,042 --> 00:55:31,810
No money, no honey, right?
652
00:55:31,811 --> 00:55:34,811
Well, you spend all
of my money on drugs.
653
00:55:37,817 --> 00:55:40,486
Yeah, and...?
654
00:55:40,487 --> 00:55:44,487
Well, you should spend it
on a typewriter, like Lois Lane.
655
00:55:45,024 --> 00:55:47,025
Well, guess what?
I'm not Lois Lane,
656
00:55:47,026 --> 00:55:48,694
and you're not
fucking Superman.
657
00:55:48,695 --> 00:55:51,695
So go jack off to some other
fantasy, all right?
658
00:55:57,537 --> 00:55:59,438
I'm trying to help you.
659
00:55:59,439 --> 00:56:02,439
Go fuck yourself!
660
00:56:04,043 --> 00:56:07,043
Shit! Go fuck yourself, hero boy!
661
00:56:15,355 --> 00:56:18,355
Donkey. D-O-N-K-Y.
662
00:56:24,364 --> 00:56:27,364
I should warn you.
I'm in a really, really bad mood.
663
00:56:39,112 --> 00:56:42,112
Wait, wait, wait!
664
00:57:16,482 --> 00:57:19,482
You're in way over your head.
Now stay down.
665
00:57:24,524 --> 00:57:26,358
I said stay down!
666
00:57:38,938 --> 00:57:41,938
Here. Hold this.
667
00:58:05,965 --> 00:58:08,166
Be a man!
668
00:58:08,167 --> 00:58:11,167
What was that?
669
00:58:11,170 --> 00:58:14,170
Guns are for cowards.
670
00:58:14,874 --> 00:58:16,508
Hold this, too.
671
00:58:20,680 --> 00:58:22,748
Arthur?
Give me your best shot
672
00:58:22,749 --> 00:58:24,850
before my backup arrives.
Arthur, can you hear me?
673
00:58:24,851 --> 00:58:27,851
Where are you? Arthur?
674
00:58:31,658 --> 00:58:34,658
Arthur! Arthur!
675
00:58:35,595 --> 00:58:38,595
Arthur? Arthur!
676
00:59:10,263 --> 00:59:12,364
Where's Arthur?
677
00:59:12,365 --> 00:59:14,633
Hey! Where is he?
678
00:59:15,034 --> 00:59:17,634
What? Where is he?
679
00:59:17,770 --> 00:59:19,538
Is he okay?
Where is Arthur?
680
00:59:19,539 --> 00:59:21,039
Listen, girl,
I don't know who you are,
681
00:59:21,040 --> 00:59:23,575
but if you have any idea where he is,
you better tell me right now.
682
00:59:23,976 --> 00:59:26,576
He went to make a movie.
683
00:59:27,113 --> 00:59:28,280
A what?
684
00:59:28,281 --> 00:59:29,548
A movie.
685
00:59:29,549 --> 00:59:31,049
You're gonna show me.
Right now.
686
00:59:31,050 --> 00:59:34,050
Let's go.
All right!
687
00:59:38,590 --> 00:59:40,590
God!
688
00:59:46,632 --> 00:59:48,166
Were you scared, Arthur?
689
00:59:48,167 --> 00:59:51,167
Scared? No.
690
00:59:51,404 --> 00:59:54,404
You could have died.
691
00:59:55,241 --> 00:59:58,241
Sometimes when I get really hurt,
I go to a nice place.
692
01:00:01,113 --> 01:00:03,613
Can you explain that?
693
01:00:04,417 --> 01:00:07,417
In my mind, I go to a nice place.
Like a memory.
694
01:00:09,122 --> 01:00:12,122
And I stay there until
I feel better again.
695
01:00:24,937 --> 01:00:27,437
Well, you like them?
696
01:00:28,941 --> 01:00:30,976
What's that one say?
697
01:00:30,977 --> 01:00:33,545
G-I...
698
01:00:33,546 --> 01:00:36,546
Joe, dummy, G.I. Joe!
699
01:00:38,651 --> 01:00:41,651
It's time you learned to read.
700
01:00:49,662 --> 01:00:52,164
What were you thinking?
701
01:00:52,165 --> 01:00:53,965
I'm his friend, all right?
Yeah, I got it.
702
01:00:53,966 --> 01:00:56,966
You know what?
I really fucking doubt that.
703
01:00:57,136 --> 01:01:00,136
If he...
Hey, look at me.
704
01:01:00,139 --> 01:01:02,841
If he survives this, I want you
to stay the hell away from him.
705
01:01:02,842 --> 01:01:05,510
You got it?
706
01:01:05,511 --> 01:01:07,179
He's going to be okay.
707
01:01:07,180 --> 01:01:09,514
He was shot several times
with a training bullet.
708
01:01:09,515 --> 01:01:13,155
Like a small paint ball.
Now, he's got some nasty welts there.
709
01:01:13,352 --> 01:01:18,352
He's a mess across the board, but
he's going to pull through just fine.
710
01:01:45,885 --> 01:01:48,885
Hey.
711
01:01:50,189 --> 01:01:53,189
You keep getting shit-kicked.
712
01:01:53,693 --> 01:01:56,194
You got to not do that.
713
01:01:56,195 --> 01:01:59,195
What kind of superhero
gets beat up all the time?
714
01:02:08,241 --> 01:02:11,241
Remember when you
asked me what I'm good at?
715
01:02:13,279 --> 01:02:16,279
I think I'm good at running away.
716
01:02:19,819 --> 01:02:22,819
So I'm going to leave you alone now.
717
01:02:28,261 --> 01:02:31,261
This whole Captain Industry thing,
718
01:02:32,131 --> 01:02:34,332
it's too big for us.
719
01:02:34,333 --> 01:02:37,333
We should leave it for the cops.
720
01:02:40,773 --> 01:02:43,773
I mean, there are lots of
pervs out there. Trust me.
721
01:02:49,515 --> 01:02:52,515
You want to get your ya-yas out,
go after my dad.
722
01:02:53,986 --> 01:02:56,986
He macks on kids, you know.
723
01:02:58,024 --> 01:03:01,024
He macked on me.
724
01:03:24,784 --> 01:03:27,784
Just get better.
725
01:03:42,068 --> 01:03:43,969
Yeah?
We got a problem.
726
01:03:43,970 --> 01:03:46,838
Retard's alive,
and your man's a cop.
727
01:03:46,839 --> 01:03:49,839
Yeah, I understand.
I'll take... I'll take care of it.
728
01:03:50,309 --> 01:03:53,078
You take care of the rest,
all right?
729
01:03:53,079 --> 01:03:56,079
All right.
730
01:03:58,584 --> 01:04:02,584
Hey. Give me your MP-5.
Your gun. Yeah. That's it.
731
01:04:12,031 --> 01:04:14,332
Knock-knock.
Police. Anybody there?
732
01:04:14,333 --> 01:04:17,333
Simulated ammunition.
Police issue?
733
01:04:19,071 --> 01:04:23,071
Hi, there. There's been some
complaints from the neighbors.
734
01:04:36,756 --> 01:04:39,756
Here. The fly's room number.
735
01:04:40,393 --> 01:04:43,393
Finish him.
736
01:04:43,529 --> 01:04:46,529
Finish him!
737
01:05:38,317 --> 01:05:41,317
He was a bad man.
738
01:05:43,522 --> 01:05:44,656
Yes, but...
739
01:05:44,657 --> 01:05:46,024
He wanted to be punished.
740
01:05:46,025 --> 01:05:49,025
His... His eyes told me.
741
01:05:53,666 --> 01:05:56,666
I was helping him to feel bad,
742
01:05:57,536 --> 01:06:00,536
so that he could feel bad
about what he did to Kat.
743
01:06:06,512 --> 01:06:09,512
He knew he was garbage.
He wanted to go in there.
744
01:06:10,349 --> 01:06:13,349
I... I barely
did anything.
745
01:06:15,488 --> 01:06:17,822
You don't... You don't think
you've done anything wrong?
746
01:06:17,823 --> 01:06:20,692
No, I do.
747
01:06:20,693 --> 01:06:24,693
Captain Industry should be
behind bars, but now I'm here.
748
01:06:25,731 --> 01:06:27,732
Arthur, why is it so important
749
01:06:27,733 --> 01:06:30,733
that you capture Captain Industry?
750
01:06:34,073 --> 01:06:37,073
He killed my mother.
751
01:06:45,317 --> 01:06:48,317
When will I see Mommy again?
752
01:06:48,554 --> 01:06:51,554
You won't. How many times
do I have to say it?
753
01:06:52,691 --> 01:06:55,691
Could you hold that still, please,
or I'll bash you.
754
01:06:57,062 --> 01:06:59,197
Why?
755
01:06:59,198 --> 01:07:01,232
Drugs.
756
01:07:01,233 --> 01:07:02,600
The drugs did her in.
757
01:07:02,601 --> 01:07:05,570
I hate the drugs.
I hate the people who do the drugs.
758
01:07:05,571 --> 01:07:08,571
Hate the pushers, kid.
They're the bad guys.
759
01:07:10,376 --> 01:07:12,510
Who are the pushers?
760
01:07:12,511 --> 01:07:15,511
The scum whose
freedom I fought for.
761
01:07:17,783 --> 01:07:20,783
Captains of Industry.
762
01:07:26,125 --> 01:07:29,125
Captain Industry gave her drugs
and they killed her.
763
01:07:32,231 --> 01:07:35,231
As long as he is free,
other mothers are in danger.
764
01:07:44,743 --> 01:07:47,743
Your Honor, Mr. Poppington
is refusing representation.
765
01:07:48,914 --> 01:07:51,914
Reason?
766
01:07:52,218 --> 01:07:55,218
He won't say, Your Honor.
It's a... It's a secret.
767
01:07:56,655 --> 01:07:58,056
Do you intend to
represent yourself,
768
01:07:58,057 --> 01:08:01,057
Mr. Poppington of
no fixed address?
769
01:08:02,828 --> 01:08:04,295
He deserved it.
770
01:08:04,296 --> 01:08:06,097
That sounds like an admission
of guilt, Counselor.
771
01:08:06,098 --> 01:08:07,599
I do think, Your Honor,
that there is
772
01:08:07,600 --> 01:08:09,834
a question of intellectual
capacity here.
773
01:08:09,835 --> 01:08:12,835
You stuck Mr. Debrofkowitz
into a garbage can.
774
01:08:14,073 --> 01:08:16,808
Inventive. Do you know why
you're here, Mr. Poppington?
775
01:08:16,809 --> 01:08:18,142
He wanted to go...
776
01:08:18,143 --> 01:08:21,143
Speak into the mike, please.
777
01:08:21,247 --> 01:08:24,247
He...
778
01:08:29,922 --> 01:08:32,922
He wanted to go in there.
He... He...
779
01:08:33,092 --> 01:08:36,092
He wanted to go
in the garbage can.
780
01:08:36,328 --> 01:08:39,328
Your Honor,
781
01:08:39,665 --> 01:08:42,267
I've known this man for 5 years.
782
01:08:42,268 --> 01:08:44,302
He worked for me.
He's a good worker, sir.
783
01:08:44,303 --> 01:08:46,604
He's just... He's a little slow.
784
01:08:46,605 --> 01:08:49,307
He's not quite all there upstairs.
785
01:08:49,308 --> 01:08:50,775
And, sir, what
is your name?
786
01:08:50,776 --> 01:08:53,776
Paul. Paul Carter.
787
01:08:53,812 --> 01:08:57,512
"Not quite all there upstairs."
Is this a clinical diagnosis?
788
01:08:57,816 --> 01:08:59,951
No, sir.
You're not a psychiatrist?
789
01:08:59,952 --> 01:09:03,152
No. I'm a foreman for the city's
Public Works Department.
790
01:09:03,455 --> 01:09:05,523
Local 873. I'm his friend.
791
01:09:05,524 --> 01:09:07,292
Well, imagine if we
all had friends like you.
792
01:09:07,293 --> 01:09:10,293
God, he thinks
he's a superhero!
793
01:09:11,030 --> 01:09:13,164
That's why he's all
beat up like that.
794
01:09:13,165 --> 01:09:16,134
He dresses up in tights and
he calls himself Defendor,
795
01:09:16,135 --> 01:09:19,135
with a big "D" on
his chest and a cape.
796
01:09:19,171 --> 01:09:22,171
No. Capes are for flying.
I don't... I don't fly.
797
01:09:24,910 --> 01:09:26,411
Quiet!
798
01:09:26,412 --> 01:09:28,546
Mr. Poppington,
you are remanded
799
01:09:28,547 --> 01:09:32,247
until you have undergone
a full psychological evaluation.
800
01:09:32,484 --> 01:09:34,218
Do you understand
what that means?
801
01:09:34,219 --> 01:09:35,887
No, he doesn't.
802
01:09:35,888 --> 01:09:38,888
I'd like to follow this one, counselors,
if there are no objections.
803
01:09:38,991 --> 01:09:41,991
Yeah, I have no problem
with that, Your Honor.
804
01:09:42,061 --> 01:09:45,061
Next.
805
01:10:01,046 --> 01:10:04,046
Mr. Carter. Hi.
I'm Dominique Ball with The Spectator.
806
01:10:06,352 --> 01:10:08,553
Look, I was really touched
by your testimony in there,
807
01:10:08,554 --> 01:10:10,955
and I was wondering
if you have anything to add.
808
01:10:10,956 --> 01:10:12,190
Maybe help me
flesh out the story.
809
01:10:12,191 --> 01:10:13,691
No. I've already
done enough. Sorry.
810
01:10:13,692 --> 01:10:16,461
No, Mr. Carter, listen.
This could really help
811
01:10:16,462 --> 01:10:19,462
sway public opinion
in Arthur's favor.
812
01:10:24,770 --> 01:10:27,770
Damn idiot!
813
01:10:32,778 --> 01:10:34,879
I'm sorry,
is it lunch, guys?
814
01:10:34,880 --> 01:10:37,880
Let's go.
Get to work.
815
01:10:45,224 --> 01:10:50,724
The question is, this guy, this lunatic,
is he good for the Hammer?
816
01:10:51,930 --> 01:10:54,832
You know what I say?
If we're gonna live in a frontier town,
817
01:10:54,833 --> 01:10:57,833
maybe it's time for a desperado
who's a little out there.
818
01:10:59,171 --> 01:11:02,771
All right. The switchboard's lighting up,
so let's go to the phones.
819
01:11:03,008 --> 01:11:04,809
First caller, you're on the air.
820
01:11:04,810 --> 01:11:06,911
I love this guy.
Finally someone is
821
01:11:06,912 --> 01:11:08,446
stepping up and
actually doing something.
822
01:11:08,447 --> 01:11:12,647
Okay. So you're with me.
You like the guy. Next caller.
823
01:11:12,918 --> 01:11:15,286
Defendor, yea or nay?
824
01:11:15,287 --> 01:11:17,989
Yea. Totally.
He's got to be a little bit stupid
825
01:11:17,990 --> 01:11:19,590
to do what he's doing,
you know what I'm saying?
826
01:11:19,591 --> 01:11:22,591
But I love him,
I absolutely love him.
827
01:11:58,297 --> 01:12:01,297
All right, Arthur.
Anything else you'd like to add?
828
01:12:01,700 --> 01:12:04,502
2+2, 4+4, 6+6.
829
01:12:04,503 --> 01:12:07,503
Anything else you think
I should put in my report?
830
01:12:11,877 --> 01:12:14,412
No.
831
01:12:14,413 --> 01:12:17,413
Thank you for being honest
and forthright with me.
832
01:12:18,050 --> 01:12:21,050
You're welcome.
833
01:12:21,186 --> 01:12:24,186
Okay.
834
01:12:26,425 --> 01:12:29,425
Doctor? When I put Kat's
dad into the garbage.
835
01:12:32,498 --> 01:12:34,832
Was that wrong?
836
01:12:34,833 --> 01:12:38,733
There are probably better ways
to deal with people like that.
837
01:12:39,004 --> 01:12:42,004
So it was wrong?
838
01:12:43,375 --> 01:12:46,375
I'm not sure, Arthur.
839
01:13:07,399 --> 01:13:10,399
FAS, ADD, depression,
delusional megalomania,
840
01:13:11,537 --> 01:13:15,537
unable to anticipate consequences,
serious lack of common sense,
841
01:13:15,941 --> 01:13:18,376
socially immature.
842
01:13:18,377 --> 01:13:20,377
Sounds like me.
843
01:13:23,115 --> 01:13:24,949
I can't put him on the street, Ellen.
844
01:13:24,950 --> 01:13:26,751
What?
845
01:13:26,752 --> 01:13:29,752
Judge, Arthur has been ostracized
his entire life.
846
01:13:29,755 --> 01:13:32,423
This... This persona,
this Defendor character,
847
01:13:32,424 --> 01:13:34,325
is a way
of escaping that.
848
01:13:34,326 --> 01:13:36,928
He can be a perfectly
functioning member of society.
849
01:13:36,929 --> 01:13:39,497
He needs guidance.
An 18-month sting completely scuttled.
850
01:13:39,498 --> 01:13:42,498
Captain's whole
investigation lost.
851
01:13:43,468 --> 01:13:46,468
Find a way, Judge.
He won't survive inside.
852
01:13:46,738 --> 01:13:49,738
Find a way to keep him out of jail.
853
01:13:58,250 --> 01:14:01,250
Arthur, would you take a seat, please?
854
01:14:02,521 --> 01:14:04,322
Now, Arthur, this judgment
has been accepted
855
01:14:04,323 --> 01:14:06,324
by all parties and Mr. Carter,
856
01:14:06,325 --> 01:14:10,025
who has very thoughtfully agreed
to be your guarantor and custodian.
857
01:14:10,095 --> 01:14:14,695
And from this day forth, you will
live with Mr. Carter and his family.
858
01:14:15,000 --> 01:14:16,968
More importantly,
you are to cease and desist
859
01:14:16,969 --> 01:14:18,803
all acts of vigilantism.
860
01:14:18,804 --> 01:14:21,005
And you are forbidden
to don the guise
861
01:14:21,006 --> 01:14:22,940
of the Defendor, his likeness...
862
01:14:22,941 --> 01:14:24,208
No! No!
863
01:14:24,209 --> 01:14:25,509
No!
Arthur, come on.
864
01:14:25,510 --> 01:14:27,778
Come on.
No, no, no!
865
01:14:30,482 --> 01:14:33,150
Mr. Carter, I have serious
reservations about this!
866
01:14:33,151 --> 01:14:36,151
Your Honor, please,
just give me a second with him.
867
01:14:36,154 --> 01:14:38,823
Arthur? Listen to me.
868
01:14:38,824 --> 01:14:41,726
Where do I get one of those
shock machines?
869
01:14:41,727 --> 01:14:43,227
Arthur, it's over.
870
01:14:43,228 --> 01:14:46,030
Defendor's over.
You can't be Defendor any more.
871
01:14:46,031 --> 01:14:47,865
But I didn't do anything.
872
01:14:47,866 --> 01:14:50,866
Some guys got hurt.
People, they think it's your fault.
873
01:14:53,238 --> 01:14:55,906
If you don't come home with me,
you're going to go to prison.
874
01:14:55,907 --> 01:14:58,709
You want that?
875
01:14:58,710 --> 01:15:01,710
Come home with me.
Okay? Just come home.
876
01:15:32,210 --> 01:15:35,210
Up against the wall.
I said up against the fucking wall!
877
01:15:36,381 --> 01:15:39,381
Don't make me tell you again!
Empty your pockets!
878
01:15:39,685 --> 01:15:41,185
Everything out of
your pockets. Come on.
879
01:15:41,186 --> 01:15:42,353
What have you
got here, honey?
880
01:15:42,354 --> 01:15:43,921
Nothing!
Come on.
881
01:15:43,922 --> 01:15:46,922
All right, go, go. Go!
Watch, don't step on the shit!
882
01:15:57,202 --> 01:16:00,202
Dooney!
883
01:16:02,307 --> 01:16:04,807
Well, well.
884
01:16:05,210 --> 01:16:07,311
So where have you been?
885
01:16:07,312 --> 01:16:09,980
Nowhere.
886
01:16:09,981 --> 01:16:12,116
I want to come back.
887
01:16:12,117 --> 01:16:14,452
Now why should I take you back?
888
01:16:14,453 --> 01:16:16,721
After what your friend did to me.
889
01:16:16,722 --> 01:16:19,722
He's not my friend.
I never even met the guy.
890
01:16:19,725 --> 01:16:22,725
He's not your friend?
You read the papers, don't you?
891
01:16:23,562 --> 01:16:26,562
Not your friend. He stuffed
your daddy in a garbage can.
892
01:16:27,766 --> 01:16:30,766
Where is he?
How much does he know?
893
01:16:31,336 --> 01:16:34,336
I don't know.
894
01:16:38,443 --> 01:16:41,443
I still don't know.
895
01:16:46,451 --> 01:16:49,451
Get in.
896
01:16:50,689 --> 01:16:52,689
Just like old times.
897
01:16:59,131 --> 01:17:01,298
We could always take him out.
898
01:17:01,299 --> 01:17:04,299
No. No. Let's not paint a big,
899
01:17:05,470 --> 01:17:08,470
flashing neon bull's-eye on us.
900
01:17:08,840 --> 01:17:11,840
We have to be on
our best behavior.
901
01:17:13,245 --> 01:17:16,245
Then, when the
container comes in,
902
01:17:17,082 --> 01:17:20,082
then we will swat the fly
and he will be dead.
903
01:17:21,653 --> 01:17:24,653
1 week. Dooney's right.
What if he talks?
904
01:17:34,666 --> 01:17:37,666
Heads up, superhero.
A little present for you.
905
01:18:04,763 --> 01:18:08,763
You don't say anything any more, Arthur.
Is that because you're sad?
906
01:18:11,770 --> 01:18:14,770
Are you sad because
you're living here now?
907
01:18:18,410 --> 01:18:21,410
Is it because you can't be a
Defendor any more?
908
01:18:24,916 --> 01:18:27,916
Are you ever going
to speak again?
909
01:18:28,820 --> 01:18:31,820
Jack, honey, come on in
and get ready for bed.
910
01:18:38,263 --> 01:18:40,798
Well, if you change your mind,
911
01:18:40,799 --> 01:18:43,799
you can at least talk to me, okay?
912
01:19:02,821 --> 01:19:06,821
It's raining out, Arthur.
Why don't you come in and get dry?
913
01:19:13,665 --> 01:19:16,665
It's a poncho.
914
01:19:17,435 --> 01:19:20,435
I want you to sleep indoors tonight.
915
01:19:22,307 --> 01:19:25,307
And I'm not asking you, Arthur.
I'm telling you.
916
01:19:43,395 --> 01:19:46,395
Do you remember when
you saved Jack's life?
917
01:19:48,733 --> 01:19:51,135
I'll never forget
what you did that day.
918
01:19:54,472 --> 01:19:57,472
You were just a regular guy
doing something remarkable.
919
01:20:02,547 --> 01:20:05,516
You don't need a costume.
920
01:20:05,517 --> 01:20:08,517
Ordinary people, they do
extraordinary things all the time.
921
01:20:11,323 --> 01:20:15,323
You're always going to be that hero,
Arthur, just by being yourself.
922
01:20:31,409 --> 01:20:34,409
Keep back, Jose,
or I'll kick your ass!
923
01:20:35,013 --> 01:20:38,013
What's my name? Glad you asked.
Defendor, greaseball.
924
01:20:39,517 --> 01:20:42,517
Defendor.
925
01:20:48,193 --> 01:20:50,627
No.
926
01:20:50,628 --> 01:20:52,730
I'm Defendor.
927
01:21:26,464 --> 01:21:27,931
It's just for a few more days,
928
01:21:27,932 --> 01:21:30,067
and then you'll be back to work.
929
01:21:30,068 --> 01:21:33,068
And it'll be business as usual, okay?
930
01:21:33,738 --> 01:21:36,338
Joy. I can't wait.
931
01:21:37,142 --> 01:21:40,142
You hungry?
932
01:21:40,678 --> 01:21:43,113
No?
933
01:21:43,114 --> 01:21:45,183
Not hungry?
934
01:21:45,984 --> 01:21:48,984
I'll just put it up here.
935
01:21:49,154 --> 01:21:52,154
All right.
936
01:21:55,126 --> 01:21:58,126
Let's make love then.
937
01:22:02,033 --> 01:22:05,033
Okay. Untie me.
938
01:22:07,839 --> 01:22:10,340
I kind of... I kind of like you
939
01:22:10,341 --> 01:22:13,341
being tied up like a little pig.
940
01:22:13,978 --> 01:22:17,978
It pays to be nice sometimes.
Can I just fix my hair, please?
941
01:22:19,851 --> 01:22:22,851
Make myself pretty.
942
01:22:32,530 --> 01:22:35,530
Okay, I like that.
Why not?
943
01:22:35,733 --> 01:22:38,733
Okay. You're a pretty pig.
944
01:22:49,647 --> 01:22:51,982
See?
945
01:22:51,983 --> 01:22:54,983
Nothing wrong with a little romance.
946
01:23:08,833 --> 01:23:10,667
Oink, oink, motherfucker.
947
01:23:16,174 --> 01:23:19,174
Arthur! My God!
948
01:23:24,782 --> 01:23:26,917
I was coming to rescue you.
949
01:23:26,918 --> 01:23:29,918
I shot him, Arthur!
I shot Dooney in the balls!
950
01:23:34,425 --> 01:23:37,425
Good girl.
951
01:23:45,069 --> 01:23:46,937
How did you know?
952
01:23:46,938 --> 01:23:49,938
"Container in 3 weeks."
That's what he said.
953
01:23:50,642 --> 01:23:55,152
Half-moon, then no moon, plus one
more half-moon, then full moon.
954
01:23:55,914 --> 01:23:58,914
Full moon equals 3 weeks.
955
01:24:01,252 --> 01:24:04,252
What the fuck are you...
What are you doing?
956
01:24:04,556 --> 01:24:07,556
I'm going to capture
Captain Industry.
957
01:24:08,092 --> 01:24:11,092
Arthur, excuse me.
They have guns.
958
01:24:12,297 --> 01:24:14,998
Guns don't hurt me.
959
01:24:14,999 --> 01:24:17,734
Really? So... So,
what, I could just
960
01:24:17,735 --> 01:24:20,735
shoot you right now
and nothing happens?
961
01:24:23,775 --> 01:24:26,476
I lied, Arthur.
962
01:24:26,477 --> 01:24:29,477
Radovan Kristic is
not Captain Industry.
963
01:24:31,082 --> 01:24:34,082
Not even close.
I just said that because
964
01:24:34,252 --> 01:24:36,787
I thought you had
a snowball's chance
965
01:24:36,788 --> 01:24:39,122
in hell of doing
anything about it.
966
01:24:39,123 --> 01:24:40,657
Because I wanted
revenge, like you.
967
01:24:40,658 --> 01:24:43,658
It was convenient for
both of us. That's it.
968
01:24:46,097 --> 01:24:48,632
It's time for justice.
969
01:24:48,633 --> 01:24:51,501
I just shot that fagot cop, Arthur!
970
01:24:51,502 --> 01:24:54,502
You don't think I can do it?
971
01:24:58,176 --> 01:25:01,176
Bullets don't hurt me.
Go ahead.
972
01:25:02,347 --> 01:25:05,215
Squeeze the trigger.
They bounce off.
973
01:25:05,216 --> 01:25:08,216
They just bounce off.
Go ahead.
974
01:25:30,975 --> 01:25:33,975
Here. You have 5 shots.
5 shots, okay?
975
01:25:37,081 --> 01:25:38,215
No, I don't like guns...
976
01:25:38,216 --> 01:25:40,651
Arthur, shut up!
Take it! Take it!
977
01:25:40,652 --> 01:25:43,652
I don't like... I'm not letting you
leave unless you take it.
978
01:26:22,393 --> 01:26:23,694
What are you doing, son?
979
01:26:23,695 --> 01:26:26,695
Right now, a shipment
of guns and girls is arriving.
980
01:26:28,299 --> 01:26:31,299
Captain Industry will be there.
And maybe Sergeant Dooney.
981
01:26:33,071 --> 01:26:36,071
Although he got shot in the balls,
so maybe not.
982
01:26:38,142 --> 01:26:41,142
I'm going to get them,
with or without you.
983
01:26:44,582 --> 01:26:45,782
Damn it!
984
01:26:45,783 --> 01:26:47,584
You know what I'm
going to do right now?
985
01:26:47,585 --> 01:26:50,585
I'm going to get you a muffin and
a cup of coffee. Would you like that?
986
01:26:50,755 --> 01:26:53,056
Why don't you just hold your
horses right there?
987
01:26:53,057 --> 01:26:57,057
Hey, can I get a muffin and
a cup of coffee, pronto, please?
988
01:27:04,635 --> 01:27:07,270
Mike, I need you
and your partner
989
01:27:07,271 --> 01:27:08,905
to meet me in the parking
lot 5 minutes ago.
990
01:27:08,906 --> 01:27:10,240
We got to check something out.
991
01:27:10,241 --> 01:27:13,241
All right, and, Mike,
just between us.
992
01:27:13,444 --> 01:27:15,345
Do you follow?
Got it.
993
01:27:15,346 --> 01:27:18,346
Hey, Defendor, I think...
994
01:27:32,096 --> 01:27:34,696
God, what have I done?
995
01:27:57,054 --> 01:28:00,054
En garde, gentlemen.
996
01:28:36,527 --> 01:28:39,527
Release swarm.
Swarm, Dog. Swarm.
997
01:28:44,702 --> 01:28:46,837
Fuck!
998
01:28:46,838 --> 01:28:49,838
Fuck! Fuck!
999
01:28:59,417 --> 01:29:02,417
Incoming!
1000
01:29:06,090 --> 01:29:09,090
Come on, Bob!
Get up! Bob, get up!
1001
01:29:23,107 --> 01:29:26,107
At last,
1002
01:29:26,377 --> 01:29:29,377
the fly.
1003
01:29:32,250 --> 01:29:33,783
Guns are for...
1004
01:29:58,509 --> 01:30:01,509
You killed my mother.
1005
01:30:02,346 --> 01:30:05,346
Her name was Fay.
1006
01:30:05,783 --> 01:30:08,652
Fay?
1007
01:30:08,653 --> 01:30:11,653
Well, God forgives me.
1008
01:30:12,823 --> 01:30:15,823
Goodbye, fly.
Go in peace now.
1009
01:30:25,670 --> 01:30:28,670
What was the last name?
1010
01:30:32,977 --> 01:30:34,144
What?
1011
01:30:34,145 --> 01:30:37,145
Trench club.
1012
01:31:13,050 --> 01:31:17,050
This is Captain Fairbanks of the HPD.
Put down your weapons.
1013
01:31:21,392 --> 01:31:24,392
Guns are for cowards.
1014
01:31:25,696 --> 01:31:28,696
I know. I know they are.
1015
01:31:37,508 --> 01:31:39,275
Don't do drugs.
1016
01:31:39,276 --> 01:31:42,212
I'm not going to. I promise.
I promise I'm not going to.
1017
01:31:42,213 --> 01:31:44,547
And get a job.
1018
01:31:44,548 --> 01:31:46,616
I will.
1019
01:31:46,617 --> 01:31:49,552
I'll get a real job.
And you're not going to die, you know.
1020
01:31:49,553 --> 01:31:52,553
You're just...
You're going to be fine.
1021
01:31:52,623 --> 01:31:53,790
Typewriter.
1022
01:31:53,791 --> 01:31:55,725
Yeah, and be Lois Lane. I know.
1023
01:31:55,726 --> 01:31:58,726
I'm going to try really, really hard.
1024
01:32:04,702 --> 01:32:06,403
I love you, Kat.
1025
01:32:06,404 --> 01:32:09,404
I love you, too.
1026
01:32:10,474 --> 01:32:11,975
Moon...
1027
01:32:11,976 --> 01:32:14,976
What? What are you saying?
1028
01:32:17,748 --> 01:32:20,748
I'll see you on the moon.
1029
01:32:22,586 --> 01:32:25,255
Okay. I'll see you on the moon.
1030
01:32:25,556 --> 01:32:28,256
Fuck... No...
1031
01:32:30,150 --> 01:32:35,950
Subtitles: Stud
1032
01:32:55,286 --> 01:32:57,353
First caller, you're on the air.
1033
01:32:57,354 --> 01:33:00,090
Finally, someone comes along
and says winning is possible.
1034
01:33:00,091 --> 01:33:02,525
Right. And we don't have to be afraid.
1035
01:33:02,526 --> 01:33:04,828
Right. Exactly.
And what, this guy had an IQ
1036
01:33:04,829 --> 01:33:06,696
of like 80 or something, right?
1037
01:33:06,697 --> 01:33:09,265
We're having a special service
for Defendor at our church...
1038
01:33:09,266 --> 01:33:11,000
...take on those bikers and...
1039
01:33:11,001 --> 01:33:12,535
It's classic.
It's Defendor vs. Goliath...
1040
01:33:12,536 --> 01:33:14,637
One word, thank you.
1041
01:33:14,638 --> 01:33:16,206
he didn't have a bullet-proof vest.
1042
01:33:16,207 --> 01:33:19,142
If he had a vest,
he totally wouldn't have died.
1043
01:33:19,143 --> 01:33:21,711
It's always nice to hear
from our younger listeners.
1044
01:33:21,712 --> 01:33:22,979
Next caller. Go ahead.
1045
01:33:22,980 --> 01:33:25,782
What does it say about us when
we're relying on individuals who
1046
01:33:25,783 --> 01:33:27,117
really should be admitted?
1047
01:33:27,118 --> 01:33:29,819
I'm not taking anything away
from what Defendor did,
1048
01:33:29,820 --> 01:33:32,122
but I wouldn't be surprised...
Did he have any next of kin?
1049
01:33:32,123 --> 01:33:33,623
Line 5. What's on your mind?
1050
01:33:33,624 --> 01:33:36,624
I'm sort of at a loss for words,
but I think he's a real hero.
1051
01:33:59,917 --> 01:34:02,917
(Help, I'm Alive)
* I tremble
1052
01:34:07,725 --> 01:34:10,725
* They're gonna eat me alive
1053
01:34:16,033 --> 01:34:19,033
* If I stumble
1054
01:34:24,375 --> 01:34:27,375
* Can you hear my heart
beating like a hammer?
1055
01:34:29,747 --> 01:34:32,747
* Beating like a hammer
1056
01:34:33,784 --> 01:34:35,251
* Help, I'm alive
1057
01:34:35,252 --> 01:34:38,252
* My heart keeps beating
like a hammer
1058
01:34:40,791 --> 01:34:43,693
* Hard to be soft
1059
01:34:43,694 --> 01:34:46,694
* Tough to be tender
1060
01:34:48,465 --> 01:34:50,600
* Come take my pulse
1061
01:34:50,601 --> 01:34:53,601
* The pace is
on a runaway train
1062
01:34:56,040 --> 01:34:57,540
* Help, I'm alive
1063
01:34:57,541 --> 01:35:00,541
* My heart keeps beating
like a hammer
1064
01:35:03,214 --> 01:35:06,214
* Beating like a hammer
1065
01:35:07,251 --> 01:35:10,251
* Beating like a hammer
1066
01:35:11,322 --> 01:35:14,322
* Beating like a hammer
1067
01:35:17,895 --> 01:35:20,895
* If you're still alive
1068
01:35:21,899 --> 01:35:24,899
* My regrets are few
1069
01:35:25,970 --> 01:35:28,970
* If my life is mine
1070
01:35:30,307 --> 01:35:33,307
* What shouldn't I do?
1071
01:35:33,844 --> 01:35:36,844
* I get wherever I'm going
1072
01:35:37,848 --> 01:35:40,848
* I get whatever I need
1073
01:35:42,152 --> 01:35:45,152
* While my blood's
still flowing
1074
01:35:46,123 --> 01:35:48,291
* And my heart still beats
1075
01:35:48,292 --> 01:35:51,292
* Beating like a hammer
1076
01:35:51,829 --> 01:35:54,829
* Beating like a hammer
1077
01:35:55,933 --> 01:35:57,267
* Help, I'm alive
1078
01:35:57,268 --> 01:36:00,268
* My heart keeps beating
like a hammer
1079
01:36:02,773 --> 01:36:05,773
* Hard to be soft
1080
01:36:05,809 --> 01:36:08,809
* Tough to be tender
1081
01:36:10,547 --> 01:36:12,682
* Come take my pulse
1082
01:36:12,683 --> 01:36:15,683
* The pace is on
a runaway train
1083
01:36:18,188 --> 01:36:19,789
* Help, I'm alive
1084
01:36:19,790 --> 01:36:22,790
* My heart keeps beating
like a hammer
1085
01:36:25,296 --> 01:36:28,296
* Beating like a hammer
1086
01:36:29,333 --> 01:36:32,333
* Beating like a hammer
1087
01:36:33,404 --> 01:36:36,404
* Beating like a hammer
1088
01:36:40,044 --> 01:36:43,044
* If you're still alive
1089
01:36:43,847 --> 01:36:46,847
* My regrets are few
1090
01:36:48,085 --> 01:36:51,085
* If my life is mine
1091
01:36:52,389 --> 01:36:55,389
* What shouldn't I do?
1092
01:36:55,993 --> 01:36:58,993
* I get wherever I'm going
1093
01:37:00,030 --> 01:37:03,030
* I get whatever I need
1094
01:37:04,268 --> 01:37:07,268
* While my blood's
still flowing
1095
01:37:08,272 --> 01:37:10,406
* And my heart still beats
1096
01:37:10,407 --> 01:37:13,407
* Beating like a hammer
1097
01:37:14,011 --> 01:37:17,011
* Beating like a hammer
1098
01:37:18,048 --> 01:37:21,048
* Beating like a hammer
1099
01:37:22,086 --> 01:37:25,086
* Beating like a hammer
1100
01:37:32,696 --> 01:37:35,696
* I tremble
1101
01:37:40,537 --> 01:37:43,537
* They're gonna eat me alive
1102
01:37:48,712 --> 01:37:51,712
* If I stumble
1103
01:37:56,787 --> 01:37:59,787
* They're gonna eat me alive
1104
01:38:05,229 --> 01:38:08,229
* Can you hear my heart
beating like a hammer?
1105
01:38:10,667 --> 01:38:13,667
* Beating like a hammer
1106
01:38:14,805 --> 01:38:17,805
* Beating like a hammer
1107
01:38:18,842 --> 01:38:21,842
* Beating like a hammer
1108
01:38:22,946 --> 01:38:24,614
* Help, I'm alive
1109
01:38:24,615 --> 01:38:27,615
* My heart keeps beating
like a hammer