1 00:04:17,633 --> 00:04:21,492 This is Regiment 2 headquarters calling Corporal Steiner 2 00:04:26,970 --> 00:04:28,278 Can you pick me up, Steiner? 3 00:04:29,815 --> 00:04:31,091 Steiner, can you hear me? 4 00:07:28,949 --> 00:07:29,745 Good kill! 5 00:07:32,116 --> 00:07:33,544 Look, my new weapon 6 00:07:35,409 --> 00:07:37,644 Not for yourself They're ammunition 7 00:07:38,382 --> 00:07:40,039 Your hat Ralf 8 00:07:41,772 --> 00:07:42,535 Look at that 9 00:07:44,491 --> 00:07:46,562 Nothing we haven't seen before Steiner 10 00:07:47,944 --> 00:07:51,553 Look what I found running around in the back. A Russian fledgling 11 00:07:58,369 --> 00:07:59,480 Put it down 12 00:08:23,342 --> 00:08:24,269 Quickly! 13 00:08:27,467 --> 00:08:28,394 We go 14 00:08:30,185 --> 00:08:33,351 If you can get Meyer, tell him we need transportation from 15 00:08:33,351 --> 00:08:35,805 Checkpoint 7 Right 16 00:08:38,564 --> 00:08:39,610 Bring him with us 17 00:08:40,098 --> 00:08:42,878 Push, push, push, push! 18 00:08:44,095 --> 00:08:46,483 Come on, come on! Quickly! 19 00:08:50,715 --> 00:08:51,990 Alright, stop 20 00:09:15,336 --> 00:09:17,277 This damned country! 21 00:09:18,694 --> 00:09:21,311 It's certainly new adventure but 22 00:09:22,755 --> 00:09:26,364 I have a feeling that one of these days this land will swallow us up 23 00:09:27,999 --> 00:09:29,242 Captain Stransky, sir 24 00:09:31,037 --> 00:09:33,850 I'm Brandt, you're welcome Thank you, sir 25 00:09:37,400 --> 00:09:39,919 This is my adjutant Captain Kiesle 26 00:09:40,726 --> 00:09:41,903 Captain, how are you? 27 00:09:42,165 --> 00:09:45,611 Thanks for asking, Captain I feel terrible. I've got diarrhea 28 00:09:45,651 --> 00:09:46,316 How are you? 29 00:09:46,929 --> 00:09:50,309 You should meet your adjutant Lieutenant Triebig 30 00:09:50,352 --> 00:09:51,812 He's also a new arrival 31 00:09:51,918 --> 00:09:54,029 Won't you join us in a glass of wine? 32 00:09:54,029 --> 00:09:55,489 Oh, that's very kind of you, sir 33 00:09:55,723 --> 00:09:58,110 Take my coat, please Yes, sir 34 00:10:02,534 --> 00:10:03,581 My respect, Colonel 35 00:10:03,718 --> 00:10:08,155 A 1937 Moselle in the southernmost corner of Russia? 36 00:10:09,761 --> 00:10:10,556 Remarkable! 37 00:10:10,689 --> 00:10:14,206 A bottle of Mosells is no more out of place in this region 38 00:10:14,206 --> 00:10:15,928 than we are ourselves 39 00:10:17,595 --> 00:10:18,651 Your health, gentlemen 40 00:10:18,651 --> 00:10:22,292 I'm not gonna drink to my health It's not worth drinking to 41 00:10:24,471 --> 00:10:25,582 To the end of the war? 42 00:10:34,767 --> 00:10:41,035 Colonel, why does our presence here strike you as so absurd? 43 00:10:41,035 --> 00:10:44,709 Captain, why did you ask to be released from duty in France? 44 00:10:45,255 --> 00:10:47,425 I want to get the Iron Cross 45 00:10:49,317 --> 00:10:50,908 We can give one of mine 46 00:10:52,034 --> 00:10:53,408 No, no, I'm just joking 47 00:10:54,177 --> 00:10:57,343 Actually it's exactly what my commanding officer in France 48 00:10:57,343 --> 00:11:00,210 asked me, I can't stop you he said 49 00:11:00,508 --> 00:11:02,139 Since I'm convinced that without you 50 00:11:02,139 --> 00:11:04,952 the eastern front would collapse in a matter of days 51 00:11:05,305 --> 00:11:08,717 Go ahead, you heroic horse's ass 52 00:11:15,218 --> 00:11:18,957 Heroic horse's ass! His exact words! 53 00:11:19,886 --> 00:11:22,666 I withdraw my toast to the end of the war 54 00:11:23,276 --> 00:11:25,834 To heroic horse's asses everywhere 55 00:11:25,834 --> 00:11:27,557 To the patient flash 56 00:11:27,912 --> 00:11:31,684 Colonel, I would like to make something quite clear to 57 00:11:31,718 --> 00:11:33,124 Captain Kiesle? 58 00:11:33,732 --> 00:11:37,439 I volunteered for this campaign because I feel that men of 59 00:11:37,473 --> 00:11:39,927 quality are needed here 60 00:11:40,832 --> 00:11:46,229 It is time to destroy the myth of Russian invincibility 61 00:11:46,267 --> 00:11:47,728 Just how do we do that? 62 00:11:48,442 --> 00:11:52,716 Reinforcing morale, punishing those who're insubordinate 63 00:11:52,791 --> 00:11:53,935 and rebellious 64 00:11:54,006 --> 00:11:56,947 instilling a new respect for ranking officers 65 00:11:56,947 --> 00:11:59,762 Low morale goes hand in hand with defeat after defeat 66 00:11:59,762 --> 00:12:01,648 followed by impending defeat 67 00:12:01,680 --> 00:12:04,329 Now you are new to our Russian fronts 68 00:12:04,366 --> 00:12:08,640 I don't blame you for talking like a horse's ass 69 00:12:13,448 --> 00:12:16,707 Of course, sir, I'm not familiar with the Russian front yet 70 00:12:17,221 --> 00:12:23,294 but I firmly don't believe that the ideals of the German soldier even 71 00:12:23,328 --> 00:12:26,425 The German soldier does not have any ideals 72 00:12:26,878 --> 00:12:29,942 He's not fighting for the country or the rest 73 00:12:30,491 --> 00:12:32,944 not for one formal government at once 74 00:12:33,113 --> 00:12:35,032 not for the stinking parties 75 00:12:35,032 --> 00:12:38,581 He's fighting for his life God bless him 76 00:12:38,581 --> 00:12:42,802 But sir, I am a solder and as a soldier I feel it is my duty to 77 00:12:42,802 --> 00:12:48,133 subordinate my own ideas to the principles of my country 78 00:12:49,325 --> 00:12:50,339 right or wrong 79 00:12:50,892 --> 00:12:53,160 Colonel Brandt, Lieutenant Meyer, sir 80 00:12:56,936 --> 00:12:57,699 Yes? 81 00:12:57,959 --> 00:12:59,420 Steiner's on his way back 82 00:12:59,749 --> 00:13:01,177 What sort of the shape are they in? 83 00:13:01,253 --> 00:13:03,673 The usual! Very well, I see 84 00:13:04,258 --> 00:13:06,744 I want a briefing as soon as they're rested 85 00:13:06,945 --> 00:13:07,642 Yes, sir 86 00:13:07,968 --> 00:13:10,683 And Meyer, Captain Stransky is here 87 00:13:10,846 --> 00:13:13,048 He's informed of our situation 88 00:13:13,308 --> 00:13:14,201 Yes, sir 89 00:13:20,918 --> 00:13:23,372 Steiner's back Of course 90 00:13:26,195 --> 00:13:27,143 Who's Steiner? 91 00:13:28,465 --> 00:13:30,569 To you in some ways he could be a problem 92 00:13:31,535 --> 00:13:33,476 but he's a first rate soldier 93 00:13:34,157 --> 00:13:37,024 So we look the other way 94 00:13:38,026 --> 00:13:39,551 Anything to add to that, Kiesle? 95 00:13:42,535 --> 00:13:45,021 Steiner is a myth 96 00:13:46,755 --> 00:13:50,331 Men like him are our last hope 97 00:13:51,137 --> 00:13:54,647 and in that sense he's truly a very dangerous man 98 00:14:02,360 --> 00:14:03,341 Well, I'll see 99 00:14:04,950 --> 00:14:07,338 Colonel, with your permission 100 00:14:21,770 --> 00:14:25,542 Well, what do you think of our new captain? 101 00:14:25,703 --> 00:14:28,484 I think he think he's on some kind of a special mission 102 00:14:28,933 --> 00:14:32,346 that is to achieve spiritual domination of the battalion 103 00:14:32,962 --> 00:14:39,733 thereby symbolizing the purity of the great German Weimarer itself! 104 00:14:47,832 --> 00:14:49,969 Everyone going down in the feast 105 00:15:07,593 --> 00:15:11,419 If they're the last of Steiner then God help us! 106 00:15:25,116 --> 00:15:28,310 Captain Stransky, welcome to the second platoon 107 00:15:30,137 --> 00:15:32,339 Lieutenant Meyer, captain 108 00:15:33,142 --> 00:15:34,832 My, Captain, I'm to show you your quarters 109 00:15:35,125 --> 00:15:36,782 brief you on our current situation 110 00:15:39,953 --> 00:15:40,814 Where's my bunker? 111 00:15:40,849 --> 00:15:42,855 Down there, in front of the factory, sir 112 00:15:43,343 --> 00:15:45,381 The second platoon has got here first 113 00:15:45,646 --> 00:15:46,441 Where are they? 114 00:15:46,541 --> 00:15:49,605 They're just returning from reconnaissance, sir 115 00:15:49,835 --> 00:15:51,906 Who's in charge of it? Corporal Steiner, sir 116 00:15:52,009 --> 00:15:55,901 Ah! What is so special about this Corporal Steiner? 117 00:15:56,102 --> 00:15:57,694 Early in the Novorssysk attack 118 00:15:57,861 --> 00:15:59,867 Corporal Steiner saved Colonel Brandt's life 119 00:15:59,907 --> 00:16:01,596 Ah! And mine, too 120 00:16:01,921 --> 00:16:02,619 Interesting 121 00:16:11,163 --> 00:16:12,177 Corporal Steiner! 122 00:16:14,585 --> 00:16:18,510 I'm Captain Stransky I'm your new commander 123 00:16:19,669 --> 00:16:20,367 Yes, sir 124 00:16:23,666 --> 00:16:24,364 Who's this? 125 00:16:25,040 --> 00:16:26,316 Corporal Schnurrbart, sir 126 00:16:26,640 --> 00:16:27,621 And the other one? 127 00:16:28,111 --> 00:16:30,695 That is a Russian prisoner, sir 128 00:16:31,724 --> 00:16:34,698 You know as well as I do that there are orders that 129 00:16:34,698 --> 00:16:36,638 no Russian prisoners are to be taken 130 00:16:37,544 --> 00:16:40,128 Get rid of him How, sir? 131 00:16:40,997 --> 00:16:45,750 Well, shoot him! You shoot him, sir 132 00:16:50,654 --> 00:16:57,273 I will, on this spot Then I'll deal with you 133 00:17:01,175 --> 00:17:06,386 No need, I'll see that he's taken care of, sir 134 00:17:18,730 --> 00:17:23,266 I want to see you in my bunker, one hour 135 00:17:24,038 --> 00:17:26,273 with your full report, clear? 136 00:17:26,629 --> 00:17:27,489 Of course, sir 137 00:19:34,472 --> 00:19:35,420 Corporal Steiner? 138 00:19:36,135 --> 00:19:37,149 I'm Lily Marlin 139 00:19:41,443 --> 00:19:42,587 Come here, son 140 00:19:46,399 --> 00:19:52,624 Steiner! I want to show you what our new army looks like 141 00:20:00,181 --> 00:20:01,227 What's your name, son? 142 00:20:01,620 --> 00:20:02,481 Private Dietz, sir 143 00:20:03,091 --> 00:20:04,944 They're sending us babies now 144 00:20:06,096 --> 00:20:06,990 Hello, chap? 145 00:20:07,536 --> 00:20:09,095 Private Dietz 146 00:20:12,012 --> 00:20:13,571 How long have you been soldiering? 147 00:20:14,027 --> 00:20:16,359 Six weeks, sir I volunteered, sir 148 00:20:16,521 --> 00:20:18,625 Don't volunteer for anything around here 149 00:20:18,919 --> 00:20:21,601 Kern and Kruger here and myself 150 00:20:21,670 --> 00:20:24,387 Do exactly what we says and you'll be wearing your boots 151 00:20:24,387 --> 00:20:26,208 up to your ass for a long time Clear? 152 00:20:26,402 --> 00:20:27,230 Yes, sir! 153 00:20:28,129 --> 00:20:30,996 And don't call me sir Excuse me 154 00:20:33,117 --> 00:20:35,058 Go with this foul smelling one over here 155 00:20:35,419 --> 00:20:36,727 Show his bunker 156 00:20:42,518 --> 00:20:48,842 Kern, see if you can find a jacket or a blanket 157 00:20:49,233 --> 00:20:50,661 something for the boy 158 00:20:51,024 --> 00:20:53,422 They must have something over there 159 00:20:53,422 --> 00:20:55,722 Yes, sir! Oh, excuse me 160 00:20:56,236 --> 00:20:59,714 Stand at ease Thank you, sir 161 00:21:01,576 --> 00:21:03,647 Here's the report Thank you 162 00:21:06,309 --> 00:21:11,457 I regret the incident this afternoon, Corporal 163 00:21:11,457 --> 00:21:12,983 but orders are orders 164 00:21:13,472 --> 00:21:16,634 We have enough trouble with feeding of our own troops 165 00:21:16,862 --> 00:21:18,453 without taking prisoners 166 00:21:19,963 --> 00:21:22,295 Anyway, it's bad for security 167 00:21:24,152 --> 00:21:26,484 I've read your preliminary report 168 00:21:26,711 --> 00:21:29,643 It gives me great pleasure to inform you that 169 00:21:30,452 --> 00:21:33,457 Colonel Brandt and I have agreed to recommend you for 170 00:21:33,457 --> 00:21:37,797 promotion to Senior Sergeant effective at once 171 00:21:44,361 --> 00:21:47,141 Your promotion doesn't seem to have made much of an impression 172 00:21:47,655 --> 00:21:48,637 No, it doesn't 173 00:21:53,794 --> 00:21:59,387 Alright, I read your report Anything to add to this? 174 00:22:00,062 --> 00:22:03,356 Russians, sir, we should be hearing from them very soon, sir 175 00:22:03,356 --> 00:22:05,339 Offensive? Yes, I should think so 176 00:22:05,339 --> 00:22:07,279 Starting when? Soon 177 00:22:11,318 --> 00:22:14,283 What about your platoon? Two killed, one missing 178 00:22:14,324 --> 00:22:16,177 Two killed, how? 179 00:22:17,681 --> 00:22:22,286 Bullets, a lot of fire, artillery heavy salable, bad luck 180 00:22:22,286 --> 00:22:26,822 general misfortunes usual things, Captain 181 00:22:27,657 --> 00:22:30,917 The missing man, did you look for him, Steiner? 182 00:22:31,016 --> 00:22:32,421 No, sir Why not? 183 00:22:32,807 --> 00:22:35,325 I felt that it would have been irresponsible of me to risk 184 00:22:35,365 --> 00:22:38,624 the safety of entire platoon for the sake of one man 185 00:22:42,367 --> 00:22:43,675 You felt what? 186 00:22:47,931 --> 00:22:51,577 Noncommissioned officer does not permit a missing men 187 00:22:51,577 --> 00:22:54,063 in such a case, in any case! 188 00:22:54,103 --> 00:22:55,727 I'll try to do better next time, sir 189 00:22:55,766 --> 00:22:58,219 I'd like to have that in writing If you wish 190 00:23:02,448 --> 00:23:05,545 You know, Corporal, Sergeant 191 00:23:06,670 --> 00:23:10,595 I have a feeling you somewhat overestimate your importance 192 00:23:11,498 --> 00:23:15,805 At the moment, I am free of any such illusions, sir 193 00:23:18,309 --> 00:23:20,931 Well, may I suggest you that you do not underestimate 194 00:23:20,931 --> 00:23:22,239 your present company? 195 00:23:22,754 --> 00:23:27,614 Everything you are and may become is dependent 196 00:23:27,614 --> 00:23:29,402 upon this present company 197 00:23:29,916 --> 00:23:31,606 No, I would not forget that, sir 198 00:23:32,794 --> 00:23:37,461 but may I add man is generally what he feels himself to be 199 00:23:42,995 --> 00:23:49,101 Of course, of course You're dismissed 200 00:23:52,684 --> 00:23:54,276 I should be back soon, sir 201 00:23:55,307 --> 00:23:56,484 Is that a salute? 202 00:23:59,655 --> 00:24:00,483 Yes, sir 203 00:24:02,949 --> 00:24:05,086 Triebig! Yes, sir 204 00:24:06,243 --> 00:24:07,169 You must be careful, Steiner 205 00:24:07,745 --> 00:24:08,922 He's taken strong dislike to you 206 00:24:10,591 --> 00:24:11,158 I'll survive 207 00:24:11,998 --> 00:24:14,298 You're not dealing with just another Nazi party diver 208 00:24:17,082 --> 00:24:20,342 This one is pure impression of military aristocracy enriched 209 00:24:25,908 --> 00:24:27,630 Hey, why are you bringing in the apples? 210 00:24:27,955 --> 00:24:29,099 To eat it, you idiot! 211 00:24:30,385 --> 00:24:31,693 You know the ruling classes 212 00:24:32,112 --> 00:24:33,355 Come now, lieutenant What's left to rule? 213 00:24:33,967 --> 00:24:34,664 Don't be naive 214 00:24:35,278 --> 00:24:38,058 Stransky will survive this war one way or another 215 00:24:38,667 --> 00:24:41,698 and he'll still have his land his wealth 216 00:24:44,902 --> 00:24:45,884 and his status 217 00:24:47,653 --> 00:24:50,171 But it will be very dangerous in defeat 218 00:24:50,435 --> 00:24:51,383 Be careful, Captain 219 00:24:51,650 --> 00:24:53,274 He doesn't live in the same world we live in 220 00:24:53,313 --> 00:24:55,035 I know, he's living in my world now 221 00:24:55,615 --> 00:24:56,475 Yeah, sure 222 00:24:57,150 --> 00:24:58,229 Lieutenant! Yeah 223 00:24:58,684 --> 00:25:00,243 Please, would you come inside for a minute? 224 00:25:00,315 --> 00:25:01,591 Something I'd like to show you 225 00:25:04,121 --> 00:25:06,770 Kern, don't just stand there drinking, help us! 226 00:25:29,702 --> 00:25:31,130 Thank you, I didn't realize 227 00:25:32,292 --> 00:25:34,396 You forget we're in reconnaissance platoon? 228 00:25:34,499 --> 00:25:36,253 Happy birthday, Lieutenant Meyer 229 00:25:36,417 --> 00:25:39,382 Yes! Happy birthday! 230 00:25:43,036 --> 00:25:45,140 Explain that to Captain's orderly 231 00:25:45,434 --> 00:25:47,920 so that he doesn't make any mistakes, will you? 232 00:25:51,670 --> 00:25:53,011 Be careful with your uniform 233 00:25:55,187 --> 00:25:58,033 Russian vodka, German wine chickens 234 00:25:58,737 --> 00:26:01,102 Oh, Maag, I don't know how I stayed alive so long 235 00:26:01,807 --> 00:26:04,074 He's the best scavenger in the entire regiment 236 00:26:04,301 --> 00:26:08,488 Cheers to all of you Cheers! Cheers! 237 00:26:09,609 --> 00:26:13,884 Here's to the last Russian bullet Yeah! 238 00:26:14,438 --> 00:26:15,517 Here's to survival 239 00:26:21,153 --> 00:26:25,078 Yeah, yeah 240 00:26:26,844 --> 00:26:28,948 Here's to your wife, girlfriend women! 241 00:26:29,339 --> 00:26:31,028 Yeah! Women! 242 00:26:31,066 --> 00:26:33,039 Here's to the women of Follybassier 243 00:26:34,231 --> 00:26:37,524 To the girls of Rivavant! Oh la la! 244 00:26:50,092 --> 00:26:52,130 Gently, gently 245 00:26:59,493 --> 00:27:01,564 Come on, fill it up Here's to Dietz's virginity 246 00:27:03,714 --> 00:27:06,646 May your cause ride with him as a new assistant to Triebig 247 00:27:07,455 --> 00:27:10,006 All you have to do is just play noble 248 00:27:10,556 --> 00:27:12,530 Oh, yeah, here comes the cake 249 00:27:13,659 --> 00:27:14,902 Oh, cake! 250 00:27:15,417 --> 00:27:16,920 Captain Stransky should see this 251 00:27:16,920 --> 00:27:17,720 Captain who? 252 00:27:17,720 --> 00:27:20,271 Here's to the cake Cake! 253 00:27:22,196 --> 00:27:24,105 Stop it! Stop it! 254 00:27:24,850 --> 00:27:25,874 What's everyone doing here? 255 00:27:25,874 --> 00:27:27,018 What do you think we're doing here? 256 00:27:27,057 --> 00:27:29,711 Playing birthday games right in the middle of all that shit? 257 00:27:29,711 --> 00:27:32,076 Come on... You shut up! I'm talking! 258 00:27:32,173 --> 00:27:35,040 You want a party? Okay, fine! Catch on! 259 00:27:35,723 --> 00:27:36,420 Take it easy 260 00:27:36,458 --> 00:27:39,205 Okay, there's a bullet for you to fire up your assholes! 261 00:27:39,304 --> 00:27:40,034 Come on! 262 00:27:40,072 --> 00:27:43,681 You don't touch me You stink like a shit! 263 00:28:00,281 --> 00:28:04,621 Come on Let's don't spoil everything 264 00:28:05,429 --> 00:28:07,217 He's still gonna have his birthday 265 00:28:10,257 --> 00:28:11,434 Happy birthday, Lieutenant 266 00:28:19,339 --> 00:28:20,548 Have a good party 267 00:28:22,856 --> 00:28:25,350 I'll have some more vodka Yeah, fill it up 268 00:28:25,350 --> 00:28:27,259 Here's some vodka for everybody 269 00:28:27,749 --> 00:28:29,177 I'm sorry It's alright 270 00:28:35,199 --> 00:28:37,821 Alright, now Lieutenant Meyer is to have a meeting with 271 00:28:37,821 --> 00:28:40,536 our lustrous new commander Captain Stransky 272 00:28:40,764 --> 00:28:42,617 whom we'll all meet shortly 273 00:28:42,938 --> 00:28:45,391 This is not a funeral, gentlemen This is a birthday party 274 00:28:45,432 --> 00:28:48,463 Now let's drink! We'll have a song, what the hell! 275 00:29:12,292 --> 00:29:13,219 Thank you, sir 276 00:29:15,874 --> 00:29:18,392 Where were you stationed before you joined the battalion? 277 00:29:20,031 --> 00:29:22,582 In the south of France, Biarritz 278 00:29:24,188 --> 00:29:29,105 I know it well, sit down, sit down tell me about it 279 00:29:29,720 --> 00:29:31,180 Such a beautiful country 280 00:29:32,629 --> 00:29:34,766 And being transferred must have come hard? 281 00:29:35,860 --> 00:29:37,746 I applied for it as you did, sir 282 00:29:38,162 --> 00:29:42,534 As I did? That's interesting 283 00:29:43,598 --> 00:29:44,579 And your orderly? 284 00:29:45,836 --> 00:29:48,769 We served together In the south of France? 285 00:29:50,504 --> 00:29:52,837 Ah, those French girls! 286 00:29:53,606 --> 00:30:00,126 Comme elle sont delicieuses Those French girls, Triebig! 287 00:30:00,929 --> 00:30:04,766 I did not have much time to think about those French girls 288 00:30:04,766 --> 00:30:09,520 Really? And you Keppler? Did you enjoy the French girls? 289 00:30:10,298 --> 00:30:11,093 On occasion 290 00:30:12,793 --> 00:30:16,946 Sur le pont d'Avignon on y danse, on y danse 291 00:30:18,548 --> 00:30:21,514 Let me ask you a question, Triebig you like soldiering? 292 00:30:22,737 --> 00:30:27,174 Certainly, I like it, sir but it's strange at times 293 00:30:28,046 --> 00:30:29,899 It is indeed a very different world 294 00:30:31,147 --> 00:30:34,592 A world of danger and a world of men 295 00:30:35,847 --> 00:30:39,161 a world without women hm, Keppler? 296 00:30:39,717 --> 00:30:42,366 Yes A world without women 297 00:30:45,569 --> 00:30:46,430 Thank you 298 00:30:50,461 --> 00:30:52,086 It's an old theory of mine 299 00:30:53,019 --> 00:30:56,399 Men can get along without women easily, easily I tell you 300 00:30:57,081 --> 00:31:01,867 A man's true destiny is not just breeding children 301 00:31:03,380 --> 00:31:05,135 child birth, and chocolate 302 00:31:05,363 --> 00:31:09,264 but to be free, to rule and fight, in other words 303 00:31:09,264 --> 00:31:15,970 to lead a man's existence women are no more than nuisance 304 00:31:17,066 --> 00:31:19,333 sometimes, sometimes necessary 305 00:31:20,136 --> 00:31:24,704 I'm a solder, sir. If I have to I can do without women 306 00:31:25,092 --> 00:31:25,855 Really? 307 00:31:28,386 --> 00:31:32,539 And you Keppler? Can you do without women? 308 00:31:33,502 --> 00:31:35,507 I do as I am ordered, sir 309 00:31:36,508 --> 00:31:38,329 I like that! I like that answer 310 00:31:38,362 --> 00:31:40,816 I do as I am ordered I like that 311 00:31:43,159 --> 00:31:44,205 What is your first name? 312 00:31:46,037 --> 00:31:51,019 Josef Josef, Josef 313 00:31:53,359 --> 00:31:57,546 If it will help you I'll put your thoughts into the right words 314 00:31:58,796 --> 00:32:02,209 You prefer a society of men to that of women 315 00:32:02,569 --> 00:32:05,883 at any and all situations 316 00:32:10,595 --> 00:32:12,056 I don't understand, Captain 317 00:32:12,961 --> 00:32:13,975 Come on, Triebig 318 00:32:14,848 --> 00:32:16,734 You don't have to put up a front with me 319 00:32:17,023 --> 00:32:18,364 With me of all people 320 00:32:19,901 --> 00:32:21,307 What I said was right, wasn't it? 321 00:32:22,234 --> 00:32:24,753 You prefer a society of men to that of women 322 00:32:25,464 --> 00:32:28,691 Come on, we're all soldiers There's no harm in it 323 00:32:28,822 --> 00:32:31,155 Say yes, for heaven's sake man, say yes! 324 00:32:33,363 --> 00:32:34,289 Possibly 325 00:32:35,953 --> 00:32:39,246 You said yes, you said yes! 326 00:32:40,941 --> 00:32:44,681 He said yes, didn't he, Keppler? He said yes! 327 00:32:45,354 --> 00:32:46,945 You said yes, didn't he, Keppler? 328 00:32:47,176 --> 00:32:49,150 He said yes, didn't he, Keppler? 329 00:32:50,054 --> 00:32:50,915 Yes 330 00:32:51,014 --> 00:32:55,517 Louder! Didn't he, Keppler? Louder! Say yes, loud! 331 00:32:55,843 --> 00:32:56,573 Yes! 332 00:32:56,609 --> 00:32:58,266 Louder! Yes! 333 00:32:58,305 --> 00:32:59,798 Louder! Yes! 334 00:33:12,470 --> 00:33:14,192 I can assure you of this 335 00:33:15,316 --> 00:33:21,389 If you get caught you'll be hanged slowly 336 00:33:22,607 --> 00:33:23,435 both of you! 337 00:33:30,857 --> 00:33:35,076 Together! Now get out of here 338 00:33:41,697 --> 00:33:43,321 Ammunition supply's running low 339 00:33:45,055 --> 00:33:47,257 Sector 3 needs more 9 millimeter 340 00:33:50,938 --> 00:33:54,514 Service platoon not secure Their own tech in short 341 00:33:55,320 --> 00:33:57,206 Has 47 O casualties 342 00:33:58,133 --> 00:33:59,474 By the way we didn't get the mail 343 00:34:01,171 --> 00:34:02,599 It's a big one Thank you 344 00:34:03,506 --> 00:34:04,334 Oh, I see 345 00:34:06,031 --> 00:34:07,437 Get your hands off my lice! 346 00:34:16,903 --> 00:34:19,040 Melt! Oh, not again! 347 00:34:19,398 --> 00:34:21,251 Melt before body, that's the rule 348 00:34:24,802 --> 00:34:27,037 Sector 7, no activity 349 00:34:31,517 --> 00:34:32,727 Get him outside 350 00:34:34,171 --> 00:34:36,985 Kern, get yourself outside Come on, quick 351 00:34:36,985 --> 00:34:39,895 No, no, no, the Russians might think it's mustard gas 352 00:34:39,895 --> 00:34:43,275 The Geneva Convention forbids the use of mustard gas 353 00:34:44,467 --> 00:34:45,928 Goddamnit, Kern! 354 00:34:47,441 --> 00:34:49,232 What type of exhaust pipe do you have and 355 00:34:49,232 --> 00:34:50,028 when was it broken? 356 00:34:50,703 --> 00:34:53,668 I'm well organized and without problems 357 00:34:55,563 --> 00:35:00,229 Aren't you feeling guilty, Kruger? Is that your natural smell? 358 00:35:00,871 --> 00:35:06,618 Yes, yes I stay dirty for a reason 359 00:35:07,971 --> 00:35:10,391 If you've been in the field as long as I have been 360 00:35:10,816 --> 00:35:13,181 you'd know why Explain 361 00:35:13,758 --> 00:35:15,699 I learned after Stalingrad 362 00:35:17,500 --> 00:35:21,806 Natural body oils combined with dirt 363 00:35:22,456 --> 00:35:23,982 can keep you waterproof 364 00:35:28,980 --> 00:35:32,774 Waterproof? Sure 365 00:35:51,651 --> 00:35:54,551 How is it? Quiet 366 00:36:00,381 --> 00:36:03,313 Too quiet Yes 367 00:36:05,177 --> 00:36:06,737 Wait till the first light 368 00:36:10,837 --> 00:36:13,137 What are we doing here? 369 00:36:14,259 --> 00:36:16,842 We're spreading the German culture 370 00:36:17,136 --> 00:36:19,630 throughout a desperate world 371 00:36:19,630 --> 00:36:22,977 Didn't someone say war is the highest expression in life 372 00:36:23,084 --> 00:36:24,490 of a truly cultured people? 373 00:36:24,907 --> 00:36:30,758 Yes, a foolish wise man named Friedrich von Bernhardi 374 00:36:30,758 --> 00:36:31,685 Right! Yeah! 375 00:36:31,909 --> 00:36:33,435 And Clausewitz said? 376 00:36:33,861 --> 00:36:35,714 Clausewitz? Uh, Clausewitz said 377 00:36:36,706 --> 00:36:41,242 war is a continuation of state policy 378 00:36:41,279 --> 00:36:42,140 By other means! 379 00:36:44,476 --> 00:36:48,085 Yes, by other means 380 00:36:53,238 --> 00:36:54,993 Do you ever think about your children? 381 00:36:55,604 --> 00:36:58,156 Sure, always 382 00:36:58,451 --> 00:36:59,399 Where are they? 383 00:37:00,784 --> 00:37:01,612 I don't know 384 00:37:22,625 --> 00:37:26,234 Take off one uniform, there's always another underneath 385 00:37:27,357 --> 00:37:27,956 Go! 386 00:37:49,709 --> 00:37:55,847 It's all an accident an accident of hands 387 00:37:55,881 --> 00:38:00,994 mine, others- all without mind 388 00:38:02,436 --> 00:38:04,856 one extreme to another 389 00:38:06,816 --> 00:38:08,277 and neither works 390 00:38:09,663 --> 00:38:11,156 The will ever! 391 00:38:14,491 --> 00:38:19,343 We stand in the middle in no man's land 392 00:38:25,683 --> 00:38:28,714 Go home, go home! 393 00:38:33,741 --> 00:38:34,602 Steiner! 394 00:39:49,942 --> 00:39:51,948 Yes, sir! Yes, sir? 395 00:39:52,372 --> 00:39:53,451 This is a prox, Stransky 396 00:39:55,314 --> 00:39:57,135 A prox, sir? It's an- 397 00:40:00,078 --> 00:40:02,281 No, sir! It's an attack the forest! 398 00:40:05,483 --> 00:40:07,456 Sir, counter fight is needed at once 399 00:40:12,485 --> 00:40:13,662 We'd rather run, pull him out! 400 00:40:19,585 --> 00:40:20,086 I need help! 401 00:40:20,512 --> 00:40:23,063 Stay calm, Stransky You're not alone 402 00:40:24,445 --> 00:40:25,688 What do you mean I'm not alone, sir? 403 00:40:26,364 --> 00:40:27,607 I am alone! I am alone! 404 00:40:47,756 --> 00:40:49,032 Steiner is gone Triebig is gone 405 00:40:49,610 --> 00:40:51,136 I don't know where Lieutenant Meyer is 406 00:40:51,433 --> 00:40:51,880 I don't know! 407 00:40:52,617 --> 00:40:54,623 Dead? Is he dead? Go to the battalion 408 00:40:54,823 --> 00:40:56,229 sector and find them 409 00:41:01,122 --> 00:41:03,673 And stand by and prepare a counterattack as quickly as possible 410 00:41:03,904 --> 00:41:06,324 Yes, sir! I will be counterattacking, sir! 411 00:41:09,468 --> 00:41:10,264 Stay in your position! 412 00:41:12,218 --> 00:41:13,046 Damn it! 413 00:41:17,463 --> 00:41:18,672 Get your all ammunition! 414 00:41:27,215 --> 00:41:28,741 Where's Meyer? On the wall, sir! 415 00:41:32,076 --> 00:41:33,024 Get the ammunition! 416 00:42:01,302 --> 00:42:03,472 Pull back! Get down, you fool! 417 00:42:07,187 --> 00:42:08,331 You, get over there! 418 00:42:10,320 --> 00:42:11,181 Get back to your post! 419 00:42:11,727 --> 00:42:12,872 Get that phone fixed Yes, sir 420 00:42:16,140 --> 00:42:16,902 Put it back 421 00:42:19,113 --> 00:42:22,656 Keep your positions! Everybody keep firing! 422 00:42:26,692 --> 00:42:28,065 Fire, Whitman, fire! 423 00:42:31,393 --> 00:42:36,124 I need a headcover! Fire! 424 00:42:37,373 --> 00:42:38,833 We're winning We're winning! 425 00:42:43,512 --> 00:42:44,177 Fire! 426 00:42:46,646 --> 00:42:48,466 Where's my headcover? Where are my tanks? 427 00:43:04,393 --> 00:43:05,341 Phone is ringing! 428 00:43:22,747 --> 00:43:24,568 Meyer! 429 00:43:46,058 --> 00:43:47,105 Captain Stransky 430 00:43:47,242 --> 00:43:48,583 Where's your counterattack? 431 00:43:48,840 --> 00:43:51,010 We are attacking! We are defending! 432 00:43:51,495 --> 00:43:52,803 We're counterattacking! 433 00:44:03,134 --> 00:44:05,750 I'm wounded, sir Can I continue? 434 00:44:06,204 --> 00:44:08,177 I know what to do, sir Don't worry 435 00:44:08,730 --> 00:44:09,973 But I need ammunition! 436 00:44:26,190 --> 00:44:27,236 Get Meyer! 437 00:44:35,879 --> 00:44:37,852 Hurry up! We must cover Steiner! 438 00:45:26,849 --> 00:45:27,612 Look at me 439 00:45:35,675 --> 00:45:37,681 Follow the light with your eyes 440 00:45:47,858 --> 00:45:54,116 Very good Now look at me again 441 00:46:01,289 --> 00:46:02,662 Sergeant! 442 00:46:05,254 --> 00:46:05,919 Alright 443 00:46:15,326 --> 00:46:16,340 Did you sleep well? 444 00:46:18,972 --> 00:46:19,833 Reasonably 445 00:46:25,495 --> 00:46:26,389 Smell? 446 00:46:29,524 --> 00:46:31,978 Nothing Any sense of taste? 447 00:46:41,228 --> 00:46:42,372 Improving 448 00:46:45,832 --> 00:46:47,424 Quite usual in concussion 449 00:46:49,414 --> 00:46:51,103 You've been like this for a week 450 00:46:52,548 --> 00:46:53,888 The smell will turn soon 451 00:46:55,393 --> 00:46:58,325 Your records indicate multiple wounds over the last few years 452 00:46:58,911 --> 00:47:00,252 Any residual effects? 453 00:47:03,643 --> 00:47:07,950 Headaches, blood vision 454 00:47:09,463 --> 00:47:14,260 I can't urinate out of my left ear any longer 455 00:47:14,260 --> 00:47:16,363 but otherwise I feel quite well 456 00:47:19,440 --> 00:47:21,294 The doctors recommended you stay with us 457 00:47:21,294 --> 00:47:22,341 for another three weeks 458 00:47:22,606 --> 00:47:24,612 until they've completed your tests 459 00:47:26,443 --> 00:47:29,572 then recommend home leave 460 00:47:32,391 --> 00:47:33,154 Home 461 00:48:32,635 --> 00:48:35,699 Schnurrbart? Schnurrbart? 462 00:48:47,408 --> 00:48:49,610 Attention! General Fontessel! 463 00:49:20,089 --> 00:49:23,501 Hello, soldier? How are you? Tell me how you feel 464 00:49:24,885 --> 00:49:26,477 This man has severe concussion, sir 465 00:49:27,731 --> 00:49:29,006 He's been army decorated 466 00:49:52,002 --> 00:49:55,007 I want sixty five percent of these men returned to active duty 467 00:49:55,007 --> 00:49:56,054 in three days 468 00:49:57,821 --> 00:50:04,723 Ah, food! Delicious! 469 00:50:04,888 --> 00:50:08,234 Take the pig, the meat and wine into the private dining room 470 00:50:08,629 --> 00:50:13,611 Come! Eat! Eat, eat, everybody! Everybody! 471 00:50:15,057 --> 00:50:16,495 Vegetables are good for you 472 00:50:16,495 --> 00:50:18,250 They're with the compliments of the high commander 473 00:51:22,464 --> 00:51:24,829 Everybody looks like someone else around here 474 00:51:27,356 --> 00:51:28,664 Did I have a bad spell? 475 00:51:30,010 --> 00:51:33,749 Yeah, you were very violent 476 00:51:34,519 --> 00:51:35,467 Violent? 477 00:51:35,766 --> 00:51:38,447 Violence should stop It must stop 478 00:51:41,330 --> 00:51:43,151 Say violence must stop? 479 00:51:46,638 --> 00:51:49,603 Let's have a celebration Bring out some wine! 480 00:52:09,790 --> 00:52:11,382 Oh, no, I'm on duty 481 00:52:11,772 --> 00:52:13,112 Have a drink No, I couldn't 482 00:52:13,499 --> 00:52:14,359 They'll throw me out 483 00:52:20,885 --> 00:52:21,932 Do you dance? 484 00:52:25,074 --> 00:52:29,130 Hold my bottle I'll hold your waist 485 00:52:31,629 --> 00:52:32,806 and we dance 486 00:52:34,923 --> 00:52:38,532 Listen, this is ridiculous 487 00:52:42,086 --> 00:52:44,899 It's nice, very nice 488 00:52:59,322 --> 00:53:00,052 Schnurrbart! 489 00:53:02,583 --> 00:53:04,851 What the hell are you doing here? Lost? 490 00:53:05,141 --> 00:53:06,089 No such luck, bro 491 00:53:07,124 --> 00:53:09,839 I got it in the leg same time you got it in the head 492 00:53:10,129 --> 00:53:10,794 Schnurrbart! 493 00:53:11,121 --> 00:53:12,233 My vacation's over 494 00:53:12,528 --> 00:53:15,308 It's back to the bad side of old mother Russia 495 00:53:16,109 --> 00:53:17,635 They took us all from our hospital 496 00:53:18,860 --> 00:53:22,435 It looks like we're picking up some of your boys as well 497 00:53:22,664 --> 00:53:24,801 You want to come along or are you doing alright? 498 00:53:27,813 --> 00:53:29,786 Attention, men! Prepare to leave 499 00:53:31,906 --> 00:53:35,455 Oatbrook! Hold this truck 500 00:53:35,455 --> 00:53:36,981 What the hell are you talking about? 501 00:53:37,310 --> 00:53:38,999 That's an order, goddamnit! 502 00:53:44,953 --> 00:53:48,911 Rolf, what is it? What? 503 00:53:50,644 --> 00:53:51,592 What's the matter? 504 00:53:54,290 --> 00:53:55,150 I'm going back 505 00:54:00,173 --> 00:54:02,059 I thought you were going back home 506 00:54:05,002 --> 00:54:06,081 I have no home 507 00:54:07,624 --> 00:54:12,225 My home, our home 508 00:54:36,403 --> 00:54:37,646 Do you love the war zone? 509 00:54:58,755 --> 00:55:03,094 Is that... Is that what's wrong with you, Steiner? 510 00:55:11,386 --> 00:55:13,359 Are you afraid of what you'll be without it? 511 00:55:35,784 --> 00:55:36,961 Long live Germany 512 00:55:47,040 --> 00:55:53,019 I said hold it! I said hold it, right? 513 00:55:53,019 --> 00:55:54,480 Steiner, I didn't mean it you're crazy! 514 00:55:54,522 --> 00:55:55,503 Schnurrbart 515 00:56:34,333 --> 00:56:34,999 Rolf! 516 00:56:39,706 --> 00:56:41,199 Son of a bitch! 517 00:56:42,264 --> 00:56:43,986 Schnurrbart! Hello, Kern! 518 00:56:47,380 --> 00:56:49,615 Hartwick Hello, Sergeant 519 00:56:49,938 --> 00:56:51,366 Hartwick Schnurrbart, how are you? 520 00:56:51,473 --> 00:56:53,098 Caught you with your pants down again, huh? 521 00:56:56,941 --> 00:56:57,606 Anselm 522 00:57:01,226 --> 00:57:02,272 Welcome back, Sergeant 523 00:57:16,574 --> 00:57:17,206 Kruger! 524 00:57:26,328 --> 00:57:28,715 You're back too soon I don't want to talk to you 525 00:57:28,758 --> 00:57:29,553 Leave me alone 526 00:57:33,459 --> 00:57:36,206 Missed you, missed you, yeah! 527 00:57:37,296 --> 00:57:38,669 My, my, my! What is this? 528 00:57:38,767 --> 00:57:41,154 That's Zoll That's a party member 529 00:57:41,293 --> 00:57:42,917 It's a compliment of Captain Stransky 530 00:57:43,468 --> 00:57:44,841 He has special actions quote 531 00:57:45,258 --> 00:57:46,664 You still a party member Holibach? 532 00:57:46,697 --> 00:57:49,412 Well, I'll dance with a party member if I can find one 533 00:57:50,886 --> 00:57:54,778 Hey, silence! Party's convinced we're winning the war 534 00:57:55,298 --> 00:57:57,468 Yeah, sure, we're winning the war 535 00:58:00,702 --> 00:58:05,206 I hope you've memorized our serial numbers 536 00:58:05,243 --> 00:58:08,983 our mothers' maiden names correctly 537 00:58:11,831 --> 00:58:14,992 I wouldn't want them to come and rescue a wrong man, a woman or a child 538 00:58:16,659 --> 00:58:20,715 I don't care what you believe what you've done 539 00:58:22,383 --> 00:58:25,763 Your duties to us, the platoon and me 540 00:58:26,764 --> 00:58:30,569 Fulfill those responsibilities or you'll have our banners 541 00:58:30,569 --> 00:58:33,186 up your ass, clear? 542 00:58:33,671 --> 00:58:34,336 Yes, sir 543 00:58:35,589 --> 00:58:37,857 I'm playing nursemaid to Cersquot 544 00:58:37,892 --> 00:58:39,715 Anyone volunteers? Dinner, Steiner! 545 00:58:39,715 --> 00:58:41,249 Not me No time 546 00:58:41,249 --> 00:58:42,393 Go along with Steiner 547 00:58:44,255 --> 00:58:45,182 Thanks a lot 548 00:58:45,311 --> 00:58:47,197 What have we here a hawk and a hare? 549 00:58:47,197 --> 00:58:47,959 I'll take it 550 00:58:50,043 --> 00:58:51,155 Come on, have a drink 551 00:58:51,418 --> 00:58:53,424 That's your bottle, cheers! 552 00:59:01,939 --> 00:59:03,596 Some papers to sign, Captain 553 00:59:03,825 --> 00:59:05,034 I'll sign them later 554 00:59:06,191 --> 00:59:09,734 Stop that! Be careful with my JJ 555 00:59:10,252 --> 00:59:11,081 Yes, sir 556 00:59:11,947 --> 00:59:13,473 Have her treated correctly 557 00:59:14,825 --> 00:59:16,765 Sergeant Steiner reporting as ordered, sir 558 00:59:16,839 --> 00:59:17,602 Come in 559 00:59:21,796 --> 00:59:23,453 Thank you, that will be all gentlemen 560 00:59:27,776 --> 00:59:30,360 Welcome back, Sergeant Steiner Thank you, sir 561 00:59:31,197 --> 00:59:35,024 Please sit down Make yourself comfortable 562 00:59:41,845 --> 00:59:44,877 Now that you're back and I'm glad you're back 563 00:59:45,874 --> 00:59:49,516 I think we should make a fresh start together 564 00:59:50,287 --> 00:59:58,978 but the main point is the regiment feels or believes that 565 01:00:01,000 --> 01:00:03,071 I deserve the Iron Cross now 566 01:00:03,493 --> 01:00:06,939 And they've asked me to produce two witnesses to the fact that 567 01:00:07,299 --> 01:00:10,712 I led the counterattack and threw the Russians out of their positions 568 01:00:11,200 --> 01:00:15,736 I have named Lieutenant Triebig and you 569 01:00:16,924 --> 01:00:17,817 especially you 570 01:00:20,090 --> 01:00:23,829 Lieutenant Triebig has already submitted signature 571 01:00:34,703 --> 01:00:38,726 You'd like to believe this is a private conversation 572 01:00:41,035 --> 01:00:42,856 That would occur to you wouldn't it? 573 01:00:43,913 --> 01:00:48,033 Alright, have some wine a 37 Moselle 574 01:00:50,692 --> 01:00:51,520 I'll have some 575 01:00:58,078 --> 01:00:59,092 Thank you, Sergeant 576 01:01:03,962 --> 01:01:10,635 But still remember that in civilian as well as in military life 577 01:01:10,709 --> 01:01:12,812 the distinction is made between people 578 01:01:14,994 --> 01:01:17,512 Is that what you meant when you said all you are 579 01:01:18,352 --> 01:01:23,269 and may become is dependent upon this present company? 580 01:01:25,130 --> 01:01:32,544 Well, the difference is a matter of ethical 581 01:01:34,883 --> 01:01:39,866 and intellectual superiority which is caused whether 582 01:01:39,904 --> 01:01:44,178 you like it or not by blood and by class difference 583 01:01:44,956 --> 01:01:49,426 If I remember correctly Kant was a son of a saddle maker 584 01:01:49,464 --> 01:01:52,757 and Schubert's father was a poor schoolmaster 585 01:01:54,261 --> 01:01:59,250 Perhaps talent, sensitivity and character are no longer 586 01:01:59,250 --> 01:02:02,695 privileges of the so called upper class 587 01:02:02,895 --> 01:02:06,089 But Kant and Schubert were exceptions 588 01:02:06,669 --> 01:02:09,220 We' re talking about general concepts 589 01:02:10,953 --> 01:02:15,871 not individuals But I am one and so are you 590 01:02:16,645 --> 01:02:20,025 Didn't Afior say that all class distinction would be abolished? 591 01:02:20,930 --> 01:02:24,575 I'm an officer of the Weimarer I've never been a party member 592 01:02:24,575 --> 01:02:26,718 I'm a Prussian aristocrat and 593 01:02:26,718 --> 01:02:29,083 I don't want to be put into the same category! 594 01:02:29,403 --> 01:02:30,712 So we agree for once 595 01:02:31,802 --> 01:02:32,369 Good! 596 01:02:35,671 --> 01:02:37,197 But it is still Afior 597 01:02:39,956 --> 01:02:41,199 Fortunately 598 01:02:46,383 --> 01:02:51,650 It's a different question, Sergeant That's not up to us to judge 599 01:02:52,139 --> 01:02:53,665 Why do you want it so badly? 600 01:02:58,950 --> 01:03:04,031 It's just a piece of worthless metal, look! 601 01:03:07,584 --> 01:03:09,274 It's not worthless to me 602 01:03:09,823 --> 01:03:11,577 Why is it so important to you? 603 01:03:13,052 --> 01:03:14,480 Tell me, Captain, why? 604 01:03:18,488 --> 01:03:25,902 Sergeant, if I go back without the Iron Cross 605 01:03:29,712 --> 01:03:31,947 I couldn't face my family 606 01:03:37,994 --> 01:03:40,807 Personally, sir, I don't feel you deserve the Iron Cross 607 01:04:14,096 --> 01:04:14,989 Where are you going? 608 01:04:15,375 --> 01:04:17,773 I'm going to Point 124 Corporal Kruger's over there 609 01:04:17,773 --> 01:04:20,268 Are you crazy? No one could survive this kind of assault 610 01:04:20,268 --> 01:04:22,306 Get out of my way! Tell them I'm going out 611 01:04:26,024 --> 01:04:26,786 Steiner! 612 01:04:26,983 --> 01:04:28,640 You get me some stretcher, damnit! 613 01:04:29,765 --> 01:04:31,389 Steiner! Steiner! 614 01:06:01,726 --> 01:06:02,457 The others? 615 01:06:05,856 --> 01:06:07,263 Dead, all dead 616 01:06:20,707 --> 01:06:30,050 God, listen to me We're going to leave now 617 01:06:32,166 --> 01:06:34,305 You're gonna get up and follow me out of here 618 01:06:36,103 --> 01:06:36,769 Alright? 619 01:06:40,904 --> 01:06:41,952 The others 620 01:06:44,425 --> 01:06:48,004 The others sat there I by myself 621 01:06:53,675 --> 01:06:55,912 I don't ever want to be alone again 622 01:06:57,901 --> 01:07:01,350 I don't ever want to be alone again 623 01:07:01,390 --> 01:07:02,983 You won't, you won't 624 01:07:13,201 --> 01:07:14,346 Come on Yeah 625 01:07:16,529 --> 01:07:18,385 Why the hell wasn't I told that Steiner has returned 626 01:07:18,418 --> 01:07:19,117 to the battalion? 627 01:07:19,635 --> 01:07:21,042 That was not priority, sir 628 01:07:21,235 --> 01:07:23,057 There were more important things to do 629 01:07:23,347 --> 01:07:24,776 I want him here at once 630 01:07:25,236 --> 01:07:27,957 A lot of predicament of which I'm sure you don't want to be 631 01:07:27,957 --> 01:07:30,037 reminded, clear, Stransky? 632 01:07:30,037 --> 01:07:31,314 Quite clear, sir 633 01:07:33,814 --> 01:07:34,959 Now we shall see 634 01:07:35,511 --> 01:07:37,551 I don't like the tone of his voice 635 01:07:38,167 --> 01:07:40,535 I'm fed up with the whole situation 636 01:07:40,632 --> 01:07:41,876 Doesn't matter any more 637 01:07:42,968 --> 01:07:46,585 I know from reliable sources that headquarters had 638 01:07:46,585 --> 01:07:50,612 already written off to burn bridgehead 639 01:07:52,090 --> 01:07:54,742 and soon the whole Crimea will be a cul de sac 640 01:07:57,020 --> 01:07:58,995 Report to Brandt 641 01:08:01,629 --> 01:08:05,427 You have the choice, Triebig between Biarritz and Siberia 642 01:08:06,654 --> 01:08:07,931 What would you choose? 643 01:08:11,520 --> 01:08:13,789 Steiner Colonel 644 01:08:16,705 --> 01:08:18,199 Sit down please, Sergeant 645 01:08:23,971 --> 01:08:25,123 How was hospital? 646 01:08:25,123 --> 01:08:30,689 Oh, interesting I recommend it 647 01:08:38,055 --> 01:08:43,620 Did Captain Stransky lead the counterattack 648 01:08:43,656 --> 01:08:46,046 the day Lieutenant Meyer was killed? 649 01:08:50,762 --> 01:08:52,490 Lieutenant Meyer led the attack 650 01:08:52,490 --> 01:08:54,596 Captain Stransky was nowhere in sight 651 01:08:55,851 --> 01:08:57,096 You're sure of that? 652 01:08:59,757 --> 01:09:01,131 I saw Lieutenant Meyer die 653 01:09:05,038 --> 01:09:05,965 Fetch Triebig 654 01:09:07,214 --> 01:09:08,938 Stay, I want you to listen 655 01:09:13,936 --> 01:09:14,699 Sir? 656 01:09:18,833 --> 01:09:20,743 You signed your Captain's report 657 01:09:20,818 --> 01:09:23,721 Were you present when Captain Stransky led the counterattack? 658 01:09:25,875 --> 01:09:28,429 I accompanied Captain Stransky to the field 659 01:09:29,940 --> 01:09:31,980 and saw him calling several men around him 660 01:09:33,077 --> 01:09:35,466 Then he sent me back to the command post 661 01:09:36,213 --> 01:09:39,476 Then how do you know Captain Stransky led the counterattack? 662 01:09:39,606 --> 01:09:42,679 You've signed a statement to that effect, Triebig 663 01:09:42,679 --> 01:09:47,153 I wasn't there I learned of it from wounded men who were returning 664 01:09:47,480 --> 01:09:50,416 Can you give me the name of one of these wounded men? 665 01:09:50,746 --> 01:09:54,838 They weren't staff men just company men 666 01:09:55,579 --> 01:09:57,041 I knew them only by sight 667 01:09:57,115 --> 01:09:59,833 Beside the slope and the puddle have been on fire, sir 668 01:10:02,525 --> 01:10:03,709 I want you to know, Triebig 669 01:10:03,709 --> 01:10:05,716 that I have had your statement checked 670 01:10:08,510 --> 01:10:12,253 Captain Kiesle will inform you of the results of our investigation 671 01:10:16,096 --> 01:10:19,926 Our investigation so far has disclosed 672 01:10:21,345 --> 01:10:25,307 the men in second company who took part in action 673 01:10:25,923 --> 01:10:32,318 declared unanimously the action was led by Lieutenant Meyer 674 01:10:35,845 --> 01:10:40,483 None of them saw Captain Stransky or Lieutenant Triebig 675 01:10:47,112 --> 01:10:50,790 To my mind there is nothing more contemptible than 676 01:10:50,921 --> 01:10:53,507 stealing the laurels which properly belong to the man 677 01:10:53,610 --> 01:10:54,985 who was killed in action 678 01:10:56,299 --> 01:10:59,431 If Sergeant Steiner stands by his last testimony 679 01:10:59,467 --> 01:11:02,697 I should be compelled to institute disciplinary proceedings 680 01:11:02,796 --> 01:11:06,921 against the Captain and you 681 01:11:07,693 --> 01:11:08,457 Yes, sir 682 01:11:09,326 --> 01:11:12,207 Do you stand by your statement that Captain Stransky was 683 01:11:12,207 --> 01:11:13,451 not with the company? 684 01:11:35,925 --> 01:11:41,873 Would it be possible for me to give my answer in three or four days sir? 685 01:11:42,391 --> 01:11:44,180 Did you see Stransky or not? 686 01:12:00,347 --> 01:12:02,736 You may go, Triebig You're no longer needed 687 01:12:06,460 --> 01:12:08,795 What in God's name has got into you, this is your chance! 688 01:12:09,278 --> 01:12:11,482 You are the only person who stands between Stransky 689 01:12:11,582 --> 01:12:12,760 and his Iron Cross 690 01:12:13,086 --> 01:12:15,094 and you could be called as a primary witness against him 691 01:12:15,135 --> 01:12:16,183 in the court of honor 692 01:12:17,920 --> 01:12:20,790 My differences with Captain Stransky are a personal matter 693 01:12:21,632 --> 01:12:22,615 Now listen to me 694 01:12:22,753 --> 01:12:26,944 You know I've always shown a great deal of understanding for you 695 01:12:26,977 --> 01:12:29,913 but I'm becoming tired of battling with your superiors 696 01:12:30,787 --> 01:12:32,129 I never asked you to 697 01:12:33,859 --> 01:12:35,453 Didn't ask me to? 698 01:12:39,877 --> 01:12:42,780 You never asked me to? Are you out of your mind? 699 01:12:43,654 --> 01:12:45,858 Steiner, why are you so ungrateful? 700 01:12:51,240 --> 01:12:57,319 What do I have to be grateful for, Captain? 701 01:12:58,186 --> 01:12:59,528 Your tolerance? 702 01:13:00,779 --> 01:13:04,620 Don't think that just because you and Colonel Brandt are 703 01:13:04,620 --> 01:13:08,036 more enlightened than most officers that I hate you any less 704 01:13:12,878 --> 01:13:18,695 I hate all officers, all the Stranskys, all the Triebigs 705 01:13:18,768 --> 01:13:21,768 all the Iron Cross scavengers in the whole German army 706 01:13:24,209 --> 01:13:26,184 Have you any idea what you're saying? 707 01:13:32,435 --> 01:13:36,843 Do you know how much I hate this uniform 708 01:13:38,068 --> 01:13:42,030 and everything it stands for? God! 709 01:13:45,878 --> 01:13:50,352 Get out! Please just get out! 710 01:13:52,952 --> 01:13:54,229 Regimental headquarters 711 01:13:57,273 --> 01:13:59,794 Ammunition headquarters, sir General Von Canik talking 712 01:14:02,075 --> 01:14:02,969 Colonel Brandt 713 01:14:04,731 --> 01:14:05,560 Yes, General 714 01:14:11,101 --> 01:14:15,958 Yes, it was as bad as that I'm very sorry to hear 715 01:14:21,280 --> 01:14:22,043 Well? 716 01:14:22,144 --> 01:14:24,479 We're heading back to the bridgehead in Kuman 717 01:14:26,465 --> 01:14:29,051 No rear guard, not even the second platoon 718 01:14:30,306 --> 01:14:32,346 We' re not retreating We're running 719 01:14:46,150 --> 01:14:49,250 Captain Stransky Yes, Captain Kiesle 720 01:14:49,543 --> 01:14:50,689 I was just about to leave 721 01:14:51,751 --> 01:14:54,207 Don't leave just yet Now listen to me 722 01:14:56,841 --> 01:15:01,258 Regiment feels that it is unwise and also suicidal 723 01:15:01,258 --> 01:15:05,383 to leave behind any rear guard platoons including Steiner's 724 01:15:06,443 --> 01:15:08,713 I want them to join the evacuation immediately 725 01:15:09,612 --> 01:15:10,659 You understand that? 726 01:15:11,629 --> 01:15:12,676 Yes, Captain 727 01:15:14,573 --> 01:15:21,645 Triebig, all real guard platoons to join the evacuation immediately 728 01:15:21,871 --> 01:15:23,660 Shall I notify Steiner's platoon? 729 01:15:26,416 --> 01:15:27,082 Yes 730 01:15:32,562 --> 01:15:33,609 Give me Steiner 731 01:16:02,937 --> 01:16:04,018 Calling Regiment 732 01:16:07,163 --> 01:16:08,795 Regimental headquarters come in, please! 733 01:16:08,795 --> 01:16:10,683 Regimental headquarters! Come in, please! 734 01:16:13,021 --> 01:16:15,388 Regimental headquarters come in, please! 735 01:16:24,927 --> 01:16:26,368 B company, can you hear me? 736 01:16:26,368 --> 01:16:28,125 Anybody come in, please! 737 01:16:32,898 --> 01:16:33,847 Tanks! 738 01:16:43,461 --> 01:16:45,087 Can you hear me? Kruger! 739 01:16:47,589 --> 01:16:48,834 All the lines are out 740 01:17:16,749 --> 01:17:20,525 Move! Down the tunnel! Out! 741 01:17:28,592 --> 01:17:29,454 Fire! 742 01:19:29,903 --> 01:19:31,846 Zoll, grab some mines Pick them up, quick! 743 01:19:38,322 --> 01:19:40,046 On the tracks Put them on the tracks 744 01:19:42,771 --> 01:19:43,600 Hurry, hurry! 745 01:20:02,456 --> 01:20:04,758 Get into the factory! Over to the factory! 746 01:20:04,792 --> 01:20:05,589 Move, damnit! 747 01:20:42,466 --> 01:20:44,222 Hurry, coming in from both sides 748 01:20:44,259 --> 01:20:47,293 Kern, up above! Kruger, up on the catwalk! 749 01:21:24,845 --> 01:21:26,187 Down the tunnel! 750 01:21:55,188 --> 01:21:59,051 Anselm, dynamite! It's coming in! 751 01:22:06,296 --> 01:22:08,664 Shit! Jesus Christ! 752 01:22:53,284 --> 01:22:54,495 Steiner, let's go! 753 01:23:05,159 --> 01:23:06,020 It's clear 754 01:23:33,358 --> 01:23:34,471 Come on, move! 755 01:23:49,778 --> 01:23:52,146 Captain Pukher reporting, sir Ah, yes, Captain 756 01:23:52,179 --> 01:23:53,194 You have your orders? 757 01:23:53,684 --> 01:23:56,172 Yes, and a letter for you to be delivered personally 758 01:23:56,277 --> 01:23:57,040 Thank you 759 01:24:01,301 --> 01:24:03,189 You can guess what this is, can't you? 760 01:24:05,078 --> 01:24:07,796 A transfer Yes, exactly 761 01:24:08,567 --> 01:24:12,114 Our Stransky is to report to Paris within a week 762 01:24:13,209 --> 01:24:16,730 Captain Pukher, my orderly will arrange for your billeting 763 01:24:16,730 --> 01:24:19,414 But don't unpack everything We might be going away 764 01:24:20,571 --> 01:24:21,236 Captain 765 01:24:25,276 --> 01:24:29,469 Stransky, without Steiner to contradict him 766 01:24:29,469 --> 01:24:32,404 he will get his Iron Cross and stroll all around Paris 767 01:24:32,958 --> 01:24:35,577 Arrogant and bloody bastard 768 01:24:36,607 --> 01:24:41,846 Stransky in Paris and Steiner God knows where he'll be 769 01:24:42,400 --> 01:24:50,302 Jesus! What, 22, 23 kilometers between here and Annaville 770 01:24:52,099 --> 01:24:54,783 Marshland, wilderness 771 01:24:55,460 --> 01:24:57,956 If the same trap's behind the Russian lines 772 01:24:57,956 --> 01:24:59,331 they get you, get you 773 01:24:59,716 --> 01:25:01,473 Here take their gun 774 01:25:03,142 --> 01:25:04,157 Let's try the road 775 01:25:40,367 --> 01:25:42,735 We'll never get over this, this road 776 01:25:44,112 --> 01:25:45,258 Don't you worry, kid 777 01:25:45,329 --> 01:25:47,631 We'll get out of this in time for the next one 778 01:26:05,878 --> 01:26:08,562 Steiner! Steiner! It's clear now 779 01:26:14,904 --> 01:26:18,254 Come, move it, move it! 780 01:26:20,314 --> 01:26:21,841 Anselm, move your ass! 781 01:26:34,493 --> 01:26:37,310 The cattle cars or whatever they're sending are due to 782 01:26:37,310 --> 01:26:39,001 arrive at 1200 hours 783 01:26:39,294 --> 01:26:42,557 provided of course the Russians have not blown up the track 784 01:26:43,968 --> 01:26:45,943 Any questions? No, sir 785 01:26:48,224 --> 01:26:49,305 Dismissed 786 01:26:53,890 --> 01:26:58,114 Carry on probing and aggressive action all along the front 787 01:27:03,140 --> 01:27:04,155 They're not listening 788 01:27:10,118 --> 01:27:10,980 You, too 789 01:27:13,767 --> 01:27:15,012 I beg your pardon? 790 01:27:19,561 --> 01:27:21,187 Who needs railroad track? 791 01:27:21,225 --> 01:27:25,961 When we break out of here we'll push on to Pitzkrieg 792 01:27:26,507 --> 01:27:30,883 Stalingrad and up to the outskirts of Moscow 793 01:27:38,574 --> 01:27:41,640 What will we do when we lose the war? 794 01:27:45,391 --> 01:27:46,766 Prepare for the next one 795 01:28:06,165 --> 01:28:07,692 Do you think he'll get through? 796 01:28:09,782 --> 01:28:14,540 Steiner? I don't see how he can 797 01:28:23,737 --> 01:28:25,079 Anselm, stay solid 798 01:28:31,356 --> 01:28:33,145 What is it? Bridge 799 01:28:33,532 --> 01:28:35,126 Just bring what you need to kill with 800 01:28:50,144 --> 01:28:51,836 It's a game Game? 801 01:28:54,177 --> 01:28:55,041 It's a kid's game 802 01:28:55,041 --> 01:28:56,765 it's bad luck to step on sunlight 803 01:28:58,882 --> 01:29:01,272 I thought perhaps if I miss the beams 804 01:29:02,180 --> 01:29:05,792 we would all come through this alright 805 01:29:08,773 --> 01:29:09,372 Come on 806 01:33:13,188 --> 01:33:15,393 Come on, come on Over there, get in the corner 807 01:33:15,685 --> 01:33:17,147 Jesus Christ! 808 01:33:21,382 --> 01:33:22,724 Get these weapons out of here! 809 01:33:23,207 --> 01:33:25,957 Kruger, upstairs! Schnurrbart, perimeter 810 01:33:26,536 --> 01:33:27,910 Check the railings! 811 01:33:30,601 --> 01:33:33,951 Come here, in the corner In the corner! 812 01:33:34,346 --> 01:33:38,886 Come on, you hear me? Don't hide from me 813 01:33:39,787 --> 01:33:40,583 Check the radio 814 01:33:40,683 --> 01:33:44,164 Get the party out of here Anselm! 815 01:33:44,812 --> 01:33:45,608 Stay there! 816 01:33:46,125 --> 01:33:47,205 Keep your hands off 817 01:33:50,573 --> 01:33:52,101 Anselm, stop it, damnit! 818 01:33:55,663 --> 01:33:56,809 Leave me, Steiner 819 01:33:57,776 --> 01:33:58,954 Stop, damnit! 820 01:34:00,400 --> 01:34:04,711 Stop your fucking silly game! This isn't a brothel! 821 01:34:05,585 --> 01:34:06,731 This is a war! 822 01:34:08,659 --> 01:34:11,529 Rolf, look what I found 823 01:34:18,325 --> 01:34:19,699 Everything clear out here 824 01:34:21,046 --> 01:34:22,094 What is this? 825 01:34:25,175 --> 01:34:27,925 It shows their basic positions in front of the land 826 01:34:28,440 --> 01:34:31,604 Good, we'll have way home 827 01:34:32,985 --> 01:34:37,077 Thank the ladies and tell them to take their clothes off 828 01:34:37,754 --> 01:34:39,323 And what shall we do with the bodies? 829 01:34:39,323 --> 01:34:40,916 Who's gonna keep them warm? 830 01:34:42,012 --> 01:34:43,899 Tell them we want their tunics and trousers 831 01:34:44,347 --> 01:34:45,724 We're going to do it anyway Do it! 832 01:34:45,724 --> 01:34:46,673 Let me eat one 833 01:35:16,420 --> 01:35:25,348 Major, major! She's dead 834 01:35:28,872 --> 01:35:31,622 Dietz, Zoll! Watch them Yeah 835 01:35:33,001 --> 01:35:34,463 The rest of you, put these uniforms on 836 01:35:38,954 --> 01:35:40,481 Come on, go over there with the rest of them 837 01:35:53,166 --> 01:35:56,996 Pick up your weapons Up, up, out! 838 01:36:03,152 --> 01:36:05,160 Get that uniform and take it inside 839 01:36:45,403 --> 01:36:46,778 Hey, go away! 840 01:36:49,436 --> 01:36:53,593 Come on, pick it up! You want to play? Alright 841 01:36:53,629 --> 01:36:58,234 That's my little girl That's good, come on! 842 01:36:59,487 --> 01:37:00,982 I'll give you something to play with 843 01:37:02,720 --> 01:37:04,728 I'm gonna be busy for a while 844 01:37:07,809 --> 01:37:08,573 Come on 845 01:37:20,324 --> 01:37:21,633 How would you like to- 846 01:37:28,614 --> 01:37:29,891 That' nice 847 01:38:30,422 --> 01:38:31,088 Steiner! 848 01:38:34,648 --> 01:38:35,990 Oh, Dietz 849 01:38:43,578 --> 01:38:44,341 God! 850 01:38:47,323 --> 01:38:50,968 The girl... 851 01:38:58,686 --> 01:39:00,344 Do you believe in God, Sergeant? 852 01:39:00,894 --> 01:39:09,439 I believe God is a sadist but probably doesn't 853 01:39:09,473 --> 01:39:10,586 even know it 854 01:39:17,507 --> 01:39:18,074 Zoll! 855 01:39:30,278 --> 01:39:31,522 Stupid man! 856 01:39:36,263 --> 01:39:38,719 Steiner! God! 857 01:39:40,585 --> 01:39:43,520 Get the women outside We're leaving 858 01:39:44,394 --> 01:39:46,631 Come on, go! 859 01:39:52,203 --> 01:39:54,113 All of you get inside Inside! 860 01:40:03,022 --> 01:40:03,851 Now we're even 861 01:40:24,980 --> 01:40:27,436 And there's one other thing you could do for me 862 01:40:27,509 --> 01:40:31,765 There's a man here I would like to get out quickly 863 01:40:32,278 --> 01:40:34,351 I spoke to you about him before 864 01:40:34,615 --> 01:40:39,064 If there is a chance he could leave with your headquarter staff 865 01:40:39,064 --> 01:40:41,650 I'll be most grateful Thank you, sir 866 01:40:42,168 --> 01:40:46,162 There really is nothing but Chaos 867 01:40:46,746 --> 01:40:48,721 That will no longer concern you 868 01:40:50,555 --> 01:40:53,372 You're to report at once to general headquarters 869 01:40:53,372 --> 01:40:54,582 You're being evacuated 870 01:40:57,821 --> 01:40:59,512 I can't leave the command, sir 871 01:41:00,221 --> 01:41:03,571 Well, I'm still in a condition to issue orders 872 01:41:03,614 --> 01:41:05,524 Those orders will be obeyed 873 01:41:07,231 --> 01:41:09,599 I'm prepared to disobey that order, sir 874 01:41:13,760 --> 01:41:15,670 You've been around to stand it too long 875 01:41:16,193 --> 01:41:18,168 Come, listen to me for a moment 876 01:41:23,587 --> 01:41:26,948 For many of us Germans the exterminator is 877 01:41:26,948 --> 01:41:32,579 long overdue and I have decided that you, I will save 878 01:41:37,287 --> 01:41:42,144 But I'm part of all this There are better people than me 879 01:41:44,200 --> 01:41:46,345 Most of them are being killed out there 880 01:41:46,345 --> 01:41:49,761 There's nothing wrong with you except you snore too much 881 01:41:50,250 --> 01:41:52,967 You're a brave man braver than you think you are 882 01:41:53,771 --> 01:41:57,196 One of these days there will be a need for brave civilians 883 01:41:57,196 --> 01:41:58,243 Have you thought of that? 884 01:41:58,829 --> 01:42:02,659 In the new Germany if such a thing is allowed to exist 885 01:42:03,245 --> 01:42:05,734 there will be a need for builders, for thinkers- 886 01:42:08,847 --> 01:42:12,164 Of course we can't see now what your job is to be 887 01:42:12,848 --> 01:42:15,532 I'll make this my final order to you 888 01:42:17,073 --> 01:42:20,620 You'll search out and contact all of these 889 01:42:22,962 --> 01:42:24,392 better people you call them? 890 01:42:27,155 --> 01:42:30,805 And together you'll take on the responsibilities of those 891 01:42:30,805 --> 01:42:32,147 of the survivors 892 01:42:35,733 --> 01:42:37,076 Now you must leave 893 01:42:39,383 --> 01:42:40,593 Please leave 894 01:42:46,008 --> 01:42:49,555 Fone, take Captain Kiesle to the railroad 895 01:42:57,340 --> 01:42:58,005 Go! 896 01:43:11,007 --> 01:43:15,099 Steiner, how do we get through the Russian trenches? 897 01:43:18,209 --> 01:43:19,703 Basically a matter of time 898 01:43:21,602 --> 01:43:23,642 They'll be building them for a thousand years 899 01:43:24,706 --> 01:43:26,016 If not here, somewhere else 900 01:43:26,787 --> 01:43:27,681 In Germany 901 01:43:30,596 --> 01:43:31,524 Germany 902 01:43:34,373 --> 01:43:36,708 Do you think they'll ever forgive us for what we've done? 903 01:43:38,599 --> 01:43:39,908 Or forget us? 904 01:43:45,320 --> 01:43:49,893 We'll make it, we'll make it with your help 905 01:43:52,105 --> 01:43:56,929 To tell you the truth I'm beginning to enjoy it 906 01:43:58,827 --> 01:43:59,972 What do you want? 907 01:44:01,388 --> 01:44:04,007 Digging some mudholes some place 908 01:44:04,141 --> 01:44:06,116 waiting for the top of your head to be blown off? 909 01:44:07,982 --> 01:44:09,575 At least here we're free 910 01:44:11,247 --> 01:44:14,860 Steiner, Steiner 911 01:45:09,758 --> 01:45:10,390 Sing it! 912 01:46:21,777 --> 01:46:23,435 Go! Go! 913 01:46:44,918 --> 01:46:46,199 Here, Sergeant Here's your weapon 914 01:46:46,199 --> 01:46:48,949 All we have to do is to hope the Russians don't get us 915 01:46:49,047 --> 01:46:50,477 Or the landmines 916 01:46:52,921 --> 01:46:54,514 Somebody ought to lead us to go 917 01:46:54,841 --> 01:46:56,085 Anselm Yes 918 01:46:56,698 --> 01:46:58,356 Try to read somebody with the radio 919 01:47:01,307 --> 01:47:02,769 Tell them we're coming in at dawn 920 01:47:04,892 --> 01:47:09,170 With a password What's password... uh... 921 01:47:10,493 --> 01:47:14,618 Reconnaissance patrol with several Russian prisoners 922 01:47:15,550 --> 01:47:16,892 and no shooting 923 01:47:18,431 --> 01:47:20,155 Password, Kruger Goddamnit! 924 01:47:22,656 --> 01:47:23,965 Demarcation 925 01:47:26,657 --> 01:47:30,455 Why not? Demarcation 926 01:47:31,650 --> 01:47:33,625 Demarcation Sign it Steiner 927 01:47:44,966 --> 01:47:49,026 Captain, special password Demarcation, signed Steiner 928 01:47:49,255 --> 01:47:51,198 He's coming in with prisoners? 929 01:47:52,967 --> 01:47:54,178 Looks like a trap 930 01:47:54,504 --> 01:47:55,999 My thought exactly, sir 931 01:47:58,281 --> 01:47:59,656 They have been captured 932 01:48:00,201 --> 01:48:02,024 Roth! Sir? 933 01:48:02,314 --> 01:48:03,972 Did you recognized the voice? 934 01:48:04,490 --> 01:48:06,630 No, sir, it was in code 935 01:48:07,468 --> 01:48:09,924 Good code, demarcation 936 01:48:10,220 --> 01:48:18,122 Triebig, if in the dark you saw a half dozen men 937 01:48:18,350 --> 01:48:22,443 some with the Russian uniforms advancing on you 938 01:48:24,400 --> 01:48:27,051 could anyone blame you if you opened fire? 939 01:48:29,361 --> 01:48:30,125 No 940 01:48:31,250 --> 01:48:33,006 Will you check the situation for me 941 01:48:33,202 --> 01:48:35,592 and take care of it? 942 01:48:39,316 --> 01:48:41,837 You do like Biarritz, don't you? 943 01:48:43,861 --> 01:48:47,604 You do like the south of France, don't you? 944 01:49:04,058 --> 01:49:04,789 Come on 945 01:49:32,418 --> 01:49:33,433 Oh, shit! 946 01:49:46,789 --> 01:49:48,218 Kern Yeah 947 01:49:48,870 --> 01:49:50,364 You and I share the weapon 948 01:49:52,775 --> 01:49:54,815 The rest of you make sure you have it clearly placed 949 01:49:54,856 --> 01:49:55,838 behind your heads 950 01:49:56,808 --> 01:49:57,823 I'll go first 951 01:49:59,176 --> 01:50:01,282 No, goddamnit, Schnurrbart 952 01:50:02,442 --> 01:50:04,169 It might be some asshole who didn't know 953 01:50:04,169 --> 01:50:04,933 what the message is 954 01:50:05,546 --> 01:50:07,172 No, I go 955 01:50:07,499 --> 01:50:08,295 Rolf! 956 01:50:12,076 --> 01:50:14,149 You've been responsible for all of us 957 01:50:14,861 --> 01:50:17,447 This time I'm responsible for you 958 01:50:21,582 --> 01:50:22,444 Take us in 959 01:50:57,016 --> 01:50:58,358 Sir, look here 960 01:51:30,081 --> 01:51:31,804 Welcome, Sergeant Steiner 961 01:51:33,985 --> 01:51:35,065 My passage home 962 01:51:37,186 --> 01:51:38,615 We're Germans! 963 01:51:41,891 --> 01:51:44,478 Steiner! We're coming in! 964 01:51:46,757 --> 01:51:50,336 Demarcation! Demarcation! 965 01:51:50,565 --> 01:51:52,289 Steiner's coming in! 966 01:51:55,431 --> 01:52:01,575 Demarcation! Demarcation! 967 01:52:12,267 --> 01:52:13,511 Russians coming 968 01:52:13,963 --> 01:52:16,298 Schnurrbart! Move! 969 01:52:17,004 --> 01:52:17,953 Stand by, fire! 970 01:52:22,349 --> 01:52:23,113 Go, go! 971 01:52:36,017 --> 01:52:36,584 Fire! 972 01:52:45,780 --> 01:52:46,958 Demarcation! 973 01:52:49,396 --> 01:52:51,219 Steiner! 974 01:52:53,173 --> 01:52:54,450 Don't stop, fire! 975 01:52:56,695 --> 01:52:59,598 Demarc... No! 976 01:53:01,111 --> 01:53:02,388 Goddamnit! 977 01:53:07,097 --> 01:53:08,658 Sergeant, they don't look like prisoners! 978 01:53:09,241 --> 01:53:11,151 Stop it! 979 01:53:14,523 --> 01:53:16,247 Captain, they have German soldiers with them! 980 01:53:16,923 --> 01:53:19,313 Stop it! Stop it! 981 01:53:19,612 --> 01:53:20,758 Fucking idiots! 982 01:53:30,464 --> 01:53:32,668 We're German soldiers! Fire! 983 01:53:45,763 --> 01:53:46,592 Stop it! 984 01:53:47,844 --> 01:53:48,738 Stop it! 985 01:54:04,648 --> 01:54:05,695 Keep firing! 986 01:54:09,097 --> 01:54:09,697 Fire! 987 01:54:17,164 --> 01:54:21,093 Oh, my God! It's Steiner! 988 01:54:34,640 --> 01:54:36,167 You, stop! 989 01:54:44,051 --> 01:54:46,440 Go get my men, go! 990 01:54:49,332 --> 01:54:55,563 Bloody lousy swines! Swines! 991 01:54:57,301 --> 01:55:02,867 It's all Stransky's orders! I had no part in it 992 01:55:04,408 --> 01:55:05,335 We're sorry 993 01:55:11,130 --> 01:55:12,177 He's dead 994 01:55:17,595 --> 01:55:19,221 I had no part in it! 995 01:55:26,302 --> 01:55:27,163 Private Dietz, sir 996 01:56:54,324 --> 01:56:55,186 You're on your own 997 01:56:57,365 --> 01:56:59,504 I don't find a need of another officer 998 01:56:59,861 --> 01:57:00,941 another platoon 999 01:57:02,198 --> 01:57:05,199 This is it, I don't care It doesn't matter any more 1000 01:57:06,999 --> 01:57:08,047 Where are you going? 1001 01:57:09,496 --> 01:57:11,122 To pay my debts 1002 01:57:11,513 --> 01:57:16,336 You are our platoon leader! This thing isn't over yet 1003 01:57:21,499 --> 01:57:22,961 You're the new platoon leader 1004 01:57:25,436 --> 01:57:28,120 And Anselm is your platoon 1005 01:57:30,814 --> 01:57:33,018 Should make you happy you old pirate 1006 01:57:33,150 --> 01:57:35,998 Steiner! Steiner! 1007 01:57:38,783 --> 01:57:39,645 Steiner! 1008 01:58:37,294 --> 01:58:38,243 Yes, Colonel Brandt? 1009 01:58:39,087 --> 01:58:41,935 Situation is worsening here You're needed 1010 01:58:43,857 --> 01:58:45,166 My orders are here 1011 01:58:47,409 --> 01:58:48,653 And they are here, sir 1012 01:58:48,690 --> 01:58:50,927 In fact the replacement is running with the company 1013 01:58:51,058 --> 01:58:52,553 You may leave, Stransky 1014 01:59:56,579 --> 01:59:59,646 Your Triebig is dead 1015 02:00:02,533 --> 02:00:08,285 It doesn't work, Captain I live, and you're dead 1016 02:00:11,207 --> 02:00:15,005 Lieutenant Triebig has not been under my command for several hours 1017 02:00:15,784 --> 02:00:17,694 He has been transferred 1018 02:00:18,793 --> 02:00:24,064 Aristocratic heir of Prussian take shit! 1019 02:00:46,608 --> 02:00:48,431 Leaving without your Iron Cross, Captain? 1020 02:00:50,385 --> 02:00:51,727 Just a matter of time 1021 02:00:56,819 --> 02:00:58,412 Where's the rest of your platoon? 1022 02:01:04,949 --> 02:01:09,205 I said where's the rest of your platoon, Sergeant Steiner! 1023 02:01:18,744 --> 02:01:23,186 You are, Captain Stransky 1024 02:01:26,395 --> 02:01:29,046 You are the rest of my platoon 1025 02:01:45,215 --> 02:01:46,164 You know how to use it? 1026 02:01:46,944 --> 02:01:48,024 Yes, of course 1027 02:02:09,925 --> 02:02:13,374 Steiner, I accept 1028 02:02:14,919 --> 02:02:17,440 I'll show you how a Prussian officer can fight 1029 02:02:23,273 --> 02:02:28,424 And I'll show you where the Iron Crosses grow 1030 02:03:06,164 --> 02:03:06,960 Now! 1031 02:03:09,781 --> 02:03:12,171 Come on, man! Don't stand there! 1032 02:03:49,087 --> 02:03:50,135 Stoten! 1033 02:03:53,120 --> 02:03:54,647 Ersine, with me! 1034 02:04:24,872 --> 02:04:25,767 Captain! 1035 02:04:27,113 --> 02:04:29,569 Stransky, goddamnit! Get off your ass! 1036 02:04:30,282 --> 02:04:31,297 How do I reload? 1037 02:04:32,683 --> 02:04:34,756 How do I reload? Steiner!