1
00:00:53,560 --> 00:00:55,800
Um, so, anyway...
2
00:00:55,880 --> 00:00:58,280
thank you all so much
for being here and...
3
00:00:58,360 --> 00:01:01,720
uh, let's eat some cake.
4
00:01:12,320 --> 00:01:14,240
Careful!
5
00:01:16,760 --> 00:01:19,240
- Ben, you're gonna drop me.
- I am gonna drop you.
6
00:01:19,280 --> 00:01:22,160
God.
7
00:01:27,320 --> 00:01:30,200
- Mmm, stay just like that.
- Ben-
8
00:01:30,280 --> 00:01:33,600
- Enough with the pictures!
- Come on!
9
00:01:33,680 --> 00:01:36,400
You look beautiful!
They should be preserved for all of time.
10
00:01:36,480 --> 00:01:38,640
This is what I get
for marrying a photographer.
11
00:01:41,120 --> 00:01:45,640
What are you doing
so far away from me?
12
00:01:45,720 --> 00:01:49,080
The most beautiful blushing bride
in all of Brooklyn.
13
00:01:49,160 --> 00:01:51,000
Oh.
14
00:01:53,840 --> 00:01:55,920
You have been wonderful
about this whole thing.
15
00:01:56,000 --> 00:01:58,480
- Yes, I have been wonderful.
- Yes, you have.
16
00:01:58,560 --> 00:02:00,400
I promise you, I will make it fun.
17
00:02:00,480 --> 00:02:03,040
Just think, the first stamp
in your new passport is gonna beJapan.
18
00:02:03,120 --> 00:02:06,520
- How cool is that?
- That is cool. That is really cool.
19
00:02:08,560 --> 00:02:11,720
Well, the car will
be here in an hour.
20
00:02:11,800 --> 00:02:15,400
You better hurry up if you're gonna
get this thing consummated.
21
00:03:31,960 --> 00:03:34,000
God, look at that.
22
00:03:34,080 --> 00:03:37,840
- Mmm, it's beautiful, huh?
- It's gorgeous!
23
00:03:37,920 --> 00:03:39,800
Real quick. Get in the picture.
24
00:03:39,880 --> 00:03:43,400
Uh-oh.
25
00:04:07,080 --> 00:04:08,920
Ben.
26
00:04:10,280 --> 00:04:12,280
Baby, I'm sorry.
Can you check the map?
27
00:04:12,360 --> 00:04:13,880
I am so lost. I think-
28
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
- Sorry to wake you up.
- Mmm, it's okay.
29
00:04:22,600 --> 00:04:24,920
Did you cross a bridge?
30
00:04:25,000 --> 00:04:28,560
- What was the last thing that you passed?
- Uh, this intersection about-
31
00:05:14,680 --> 00:05:17,520
Jane. Jane?
32
00:05:17,600 --> 00:05:19,240
Jane, honey, are you okay?
33
00:05:19,320 --> 00:05:21,200
There was a girl.
We hit a girl.
34
00:05:25,440 --> 00:05:28,320
- There was a girl on the road.
- Okay. Okay.
35
00:05:28,400 --> 00:05:30,840
I think she might be dead.
36
00:05:30,920 --> 00:05:33,240
- Jesus Christ.
- There's nothing here, Jane.
37
00:05:33,320 --> 00:05:36,680
- Oh, I might've killed someone.
- Janie, there's nothin' here.
38
00:05:36,760 --> 00:05:39,240
She could be covered in the snow.
Ben, we have to find her.
39
00:05:39,320 --> 00:05:42,760
- Janie, there's no blood. There's nothing here.
- We have to find her.
40
00:05:42,840 --> 00:05:45,160
Let me get you back in the car.
It is freezing out here.
41
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
I'm gonna call the police.
I'll get us some help.
42
00:06:08,360 --> 00:06:10,200
- They can't just leave.
- Honey-
43
00:06:10,280 --> 00:06:13,920
They searched the woods.
They called the hospitals. There's nothing.
44
00:06:14,000 --> 00:06:16,720
They think we hit an animal.
You're absolutely positive that it was a girl?
45
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
Ben, she was standing right here.
46
00:06:20,000 --> 00:06:23,280
Okay. Look, there's nothing else
we can do tonight.
47
00:06:23,360 --> 00:06:27,120
So can we please, please just go?
48
00:06:36,240 --> 00:06:39,080
Oh, man.
49
00:06:45,960 --> 00:06:49,080
Oh, man.
50
00:06:50,120 --> 00:06:51,960
I think I tweaked somethin'
back there.
51
00:06:57,320 --> 00:06:59,560
We did everything we could, Jane.
52
00:06:59,640 --> 00:07:03,880
Look, we've only got a couple of days
before I start work. Let's try and enjoy it.
53
00:07:04,880 --> 00:07:06,840
What do you say
I make us some green tea?
54
00:07:06,920 --> 00:07:09,160
And then we can sleep for a year.
55
00:07:09,200 --> 00:07:11,080
Maybe two.
56
00:07:11,120 --> 00:07:13,200
Yeah.
57
00:07:31,640 --> 00:07:35,080
Janie, I forgot how beautiful
the light is out here.
58
00:07:35,120 --> 00:07:38,640
We have got-
To start taking some pictures.
59
00:07:41,920 --> 00:07:46,120
What would a girl have been doing in the
middle of the road wearing a dress like that?
60
00:07:46,160 --> 00:07:49,720
Jane, honey,
we have talked about this.
61
00:07:49,800 --> 00:07:52,720
If there was a girl- If-
62
00:07:52,800 --> 00:07:55,080
Then somebody must have stopped
and got her some help.
63
00:07:55,160 --> 00:07:58,040
- I know. I just- I can't-
- Jane, please.
64
00:07:58,120 --> 00:07:59,960
Stop being so dramatic about this.
65
00:08:00,040 --> 00:08:01,880
If there was a girl,
I promise you...
66
00:08:01,960 --> 00:08:05,320
she is somewhere right now sitting in bed,
eating ice cream and having her cast signed.
67
00:08:05,400 --> 00:08:08,040
Come with me, and let's take some photographs.
68
00:08:10,240 --> 00:08:14,040
- Baby, do they even have ice cream in Japan?
- Yes, they do.
69
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
- But... it's fish flavored.
- Oh, okay.
70
00:08:16,120 --> 00:08:20,680
Right- No, no. Right-
Perfect. One second.
71
00:08:20,720 --> 00:08:23,800
- Ben, it's really cold.
- I know. I'm comin'.
72
00:08:23,880 --> 00:08:25,960
Okay, okay.
First, one for Mom.
73
00:08:26,000 --> 00:08:27,560
A family portrait.
74
00:08:29,000 --> 00:08:30,600
Can I press the button?
75
00:08:30,640 --> 00:08:32,120
- You wanna press the button?
- I wanna press the button.
76
00:08:34,120 --> 00:08:36,960
- That's why they pay me the big bucks.
- Jane is cold.
77
00:08:37,040 --> 00:08:39,880
- Jane's cold.
- We should definitely, definitely warm Jane up.
78
00:09:02,840 --> 00:09:03,800
Ben-san!
79
00:09:06,320 --> 00:09:08,720
Yoko.
80
00:09:14,480 --> 00:09:17,080
Yoko.
81
00:09:17,160 --> 00:09:18,360
- Oh.
- Hi.
82
00:09:18,440 --> 00:09:20,120
Wife?
83
00:09:20,200 --> 00:09:22,840
- Congratulations.
- Thank you.
84
00:09:22,920 --> 00:09:25,640
- And congratulations on the job.
- Thank you.
85
00:09:25,680 --> 00:09:27,560
Ben-san!
86
00:09:27,600 --> 00:09:29,520
- See ya.
- Bruno! Look at you!
87
00:09:29,600 --> 00:09:32,200
- Oh!
- Two years!
88
00:09:32,240 --> 00:09:34,120
- Like you never left.
- Maybe I shouldn't have.
89
00:09:34,160 --> 00:09:36,360
Oh, come on. Come on.
This must beJane.
90
00:09:36,440 --> 00:09:38,480
Uh, yes. Bruno, Jane.
Jane, Bruno.
91
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
- Congratulations.
- Thank you.
92
00:09:40,480 --> 00:09:43,120
- Sorry I couldn't make it, but-
- Oh, Ben's told me so much about you.
93
00:09:43,200 --> 00:09:45,640
Oh, hopefully the good stuff.
94
00:09:45,720 --> 00:09:48,280
And I'm sorry we cut short
your honeymoon.
95
00:09:48,360 --> 00:09:50,720
In fact, I got the client
upstairs waiting.
96
00:09:50,800 --> 00:09:52,960
- Oh, don't worry about me. Go.
- Okay.
97
00:09:54,480 --> 00:09:57,160
- Good luck.
- I'm sorry I'm late, man. The traffic was a killer.
98
00:09:57,200 --> 00:09:59,600
Don't worry about it.
You're the genius photographer.
99
00:09:59,640 --> 00:10:02,960
That's why I brought you out here.
100
00:10:06,840 --> 00:10:10,160
We finalized the last of the models.
Did you get the Polaroids we sent over?
101
00:10:10,200 --> 00:10:12,840
I did get the Polaroids. There's a couple
I'd like to meet in person.
102
00:10:12,880 --> 00:10:14,800
- Yeah, I bet there is.
- Oh, come on.
103
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
Talk to Adam about that tomorrow.
104
00:10:17,200 --> 00:10:19,320
Now, the clients are eager to get going.
105
00:10:19,400 --> 00:10:23,080
And I think I should mention they are
very pleased with our choice of photographer.
106
00:10:23,160 --> 00:10:25,200
- You ready?
- Ready.
107
00:10:44,560 --> 00:10:48,880
So, it's a loft conversion, but it's much nicer
on the inside. No, no. Let me get that.
108
00:10:50,880 --> 00:10:54,440
All the comforts of home.
109
00:10:54,480 --> 00:10:56,400
Right this way.
110
00:10:58,400 --> 00:11:02,120
Ah. Here is the photo studio.
111
00:11:02,160 --> 00:11:04,040
Come on in.
112
00:11:10,000 --> 00:11:12,680
Hi! Pleasure to meet you.
113
00:11:12,720 --> 00:11:15,920
Yes, this is your assistant.
Ben Shaw, Seiko Nakamura.
114
00:11:16,000 --> 00:11:18,840
And this is Ben's wife, Jane.
115
00:11:18,920 --> 00:11:21,000
- Hi, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
116
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
- Does this work?
- Yeah.
117
00:11:23,120 --> 00:11:25,400
Let me show you
the darkroom over here...
118
00:11:25,480 --> 00:11:27,400
for the black-and-white prints.
119
00:11:31,040 --> 00:11:33,920
Yeah? Will it work?
120
00:11:34,000 --> 00:11:36,600
- It's good?
- Yeah, yeah. Better than good.
121
00:11:36,680 --> 00:11:39,640
Good. All right. Well, let's head upstairs,
and we'll check out the rest.
122
00:11:39,720 --> 00:11:43,560
- People live here?
- Well, yours is the only actual completed unit.
123
00:11:43,640 --> 00:11:45,960
So, you guys'll have
the whole place to yourselves.
124
00:11:46,000 --> 00:11:47,720
Be good for a couple
of newlyweds, huh?
125
00:11:55,280 --> 00:11:59,440
We had, uh, most of this stuff
from another shoot.
126
00:11:59,520 --> 00:12:02,440
- Figured they wouldn't miss it.
- You always were a sneaky bastard.
127
00:12:03,720 --> 00:12:05,600
I had, uh, Seiko rent the rest.
128
00:12:06,800 --> 00:12:09,480
- Not so bad, right?
- Are you kidding? It's great.
129
00:12:11,600 --> 00:12:13,440
Look at this place.
130
00:12:17,320 --> 00:12:20,560
- Our stuff.
- I gotta get back to the office.
131
00:12:20,640 --> 00:12:22,400
Man, you set us up here.
132
00:12:22,480 --> 00:12:24,360
I want you to know
I really appreciate this job.
133
00:12:24,440 --> 00:12:27,440
Come on. You make me look good,
you being here.
134
00:12:27,520 --> 00:12:31,400
Besides, it'll just be like old times.
135
00:12:31,480 --> 00:12:34,640
- Don't forget. Dinner with Adam.
- Sounds good to me.
136
00:12:34,720 --> 00:12:36,160
All right. Good night.
137
00:12:37,880 --> 00:12:40,200
It's huge!
138
00:12:40,240 --> 00:12:44,240
- My God!
- And it's all ours!
139
00:12:44,320 --> 00:12:46,600
I mean, Janie,
did you see this view ofTokyo?
140
00:12:46,680 --> 00:12:48,400
I wish I'd brought up my camera.
141
00:12:48,480 --> 00:12:52,280
Well, too bad there is nothing else
that we could do...
142
00:12:53,560 --> 00:12:55,840
up here.
143
00:13:03,520 --> 00:13:06,600
Mr. Ben Shaw.
144
00:13:09,120 --> 00:13:12,160
#All these things I say #
145
00:13:13,320 --> 00:13:17,040
# The way you make me feel #
146
00:13:17,120 --> 00:13:19,960
#All these things I say #
147
00:13:20,040 --> 00:13:21,960
# You are #
148
00:13:22,040 --> 00:13:24,880
# Good to me #
149
00:13:24,920 --> 00:13:26,800
# You are #
150
00:13:26,880 --> 00:13:29,640
# Good to me #
151
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
# You are #
152
00:13:31,160 --> 00:13:33,360
# Good to me #
153
00:14:25,000 --> 00:14:27,240
You gotta get that looked at, honey.
154
00:14:31,800 --> 00:14:33,800
What's this?
155
00:14:33,880 --> 00:14:35,760
Just a little surprise.
156
00:14:37,240 --> 00:14:39,560
It's the honeymoon photographs.
I gave Bruno the film last night.
157
00:14:39,600 --> 00:14:42,320
Seiko just dropped them off.
158
00:14:44,280 --> 00:14:46,120
Oh, God, I look hideous.
159
00:14:48,560 --> 00:14:50,280
What's this?
160
00:14:52,440 --> 00:14:54,600
I don't know.
Reflection, maybe?
161
00:14:54,640 --> 00:14:56,920
Or it could just be
a bad frame on the roll.
162
00:14:57,000 --> 00:14:59,880
- No, it's in a couple of'em.
- Really? Hmm.
163
00:15:00,880 --> 00:15:04,200
Maybe I misloaded the film.
164
00:15:04,280 --> 00:15:07,280
Well, if that's the case,
then we'll just have to reshoot.
165
00:15:07,360 --> 00:15:08,520
Mmm.
166
00:15:08,600 --> 00:15:11,400
Enjoy your first day in Tokyo.
167
00:15:54,160 --> 00:15:56,840
Open your eyes. Just like that.
168
00:15:56,880 --> 00:15:59,240
Hold that. Hold it.
169
00:15:59,280 --> 00:16:01,200
Just like that.
Eyes to me.
170
00:16:01,240 --> 00:16:03,120
Just like that.
Eyes to me.
171
00:16:03,160 --> 00:16:06,120
Can you drop your hand off the bottle
just a little- Right there. Perfect.
172
00:16:06,200 --> 00:16:07,600
Hold that. Last couple.
173
00:16:09,200 --> 00:16:12,440
Lovely. Uh, perfect.
174
00:16:12,520 --> 00:16:15,440
Okay. Can you bring your hand down
just a little bit on the bottle?
175
00:16:15,520 --> 00:16:17,160
A little more, more, more.
Okay. Right there, perfect.
176
00:16:17,240 --> 00:16:19,080
Hold that.
Last couple frames.
177
00:16:26,240 --> 00:16:28,080
I'm sorry. Excuse me.
178
00:16:28,160 --> 00:16:31,720
Can you show me how to get to-
I'm looking for, uh-
179
00:16:52,120 --> 00:16:56,280
Super Lucky!
180
00:17:17,440 --> 00:17:19,280
Sorry. Sorry.
181
00:17:27,160 --> 00:17:28,320
- Hey.
- Hi.
182
00:17:28,400 --> 00:17:30,240
- Hey, baby.
- Hey.
183
00:17:30,320 --> 00:17:33,040
- How was your first day in Tokyo?
- Uh, it was, um-
184
00:17:33,120 --> 00:17:35,280
- Mmm.
- Good. Rainy.
185
00:17:35,360 --> 00:17:38,160
Yeah, you're soaked.
Let's get you out of this.
186
00:17:38,240 --> 00:17:42,080
- Thank you.
- Megan called. She's sending over the photos from the wedding.
187
00:17:42,160 --> 00:17:44,240
Oh, that's nice.
I should give her a call.
188
00:17:44,320 --> 00:17:47,800
You could,
but it's 3:00 a. m. In New York.
189
00:17:47,880 --> 00:17:50,240
- Yesterday.
- Oh. Mmm.
190
00:17:50,320 --> 00:17:52,560
- How was your day?
- It's... the office.
191
00:17:52,640 --> 00:17:55,320
This'll only take a second.
Thank you.
192
00:17:55,400 --> 00:17:58,400
- Moshi moshi.
- So, where'd you go?
193
00:17:58,480 --> 00:18:01,960
- Uh, mostly I just walked around.
- Can I see your pictures?
194
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
Sure. They're just tourist shots.
195
00:18:07,240 --> 00:18:08,680
Oh, God.
196
00:18:12,840 --> 00:18:15,280
What?
197
00:18:16,280 --> 00:18:18,600
Spirit photos.
198
00:18:21,000 --> 00:18:23,240
Hold on.
You know wh-what these are?
199
00:18:23,280 --> 00:18:26,840
Yeah. My ex-boyfriend works
at a spirit photography magazine.
200
00:18:26,920 --> 00:18:30,440
- There are whole magazines?
- Yeah.
201
00:18:30,480 --> 00:18:34,040
Any in English?
202
00:18:34,120 --> 00:18:36,880
Um, I can introduce you tomorrow, uh,
after the photo shoot.
203
00:18:36,960 --> 00:18:38,880
- Come on. It'll be fun.
- Um-
204
00:18:38,960 --> 00:18:41,000
That's cute.
You girls have a date.
205
00:18:41,080 --> 00:18:44,520
- Uh-Well, I guess so.
- Great.
206
00:18:51,160 --> 00:18:53,320
Hey. Ah!
207
00:18:54,320 --> 00:18:55,760
- Jane.
- Long time.
208
00:18:55,840 --> 00:18:59,560
- Adam, this is myJane. Jane, Adam.
- Hello. I'm Adam.
209
00:18:59,600 --> 00:19:01,480
- Lovely to meet you.
- It's a pleasure to meet you.
210
00:19:06,240 --> 00:19:08,520
- Look at you. You look like an old man.
- Bite me.
211
00:19:08,600 --> 00:19:12,080
- Yeah, a cane or something there, buddy?
- I got your cane right here.
212
00:19:12,160 --> 00:19:14,520
- Um, sake?
- Sounds great. Sure.
213
00:19:14,600 --> 00:19:16,040
Hai.
214
00:19:16,120 --> 00:19:19,440
So, what do you do when you're not
traveling the world with this guy?
215
00:19:19,520 --> 00:19:21,840
Actually, I just became certified
to teach sixth-grade English.
216
00:19:21,920 --> 00:19:23,920
Really?
Well, that must be pretty fulfilling.
217
00:19:24,000 --> 00:19:27,360
No, I-
218
00:19:31,200 --> 00:19:34,480
So, hey, Bru, you remember that Russian
hostess from the other night?
219
00:19:34,560 --> 00:19:36,360
- No.
- Yeah, I called her.
220
00:19:36,400 --> 00:19:39,520
She's comin' in
for an audition on Wednesday.
221
00:19:39,600 --> 00:19:41,680
- Unbelievable, this guy.
- Some things never change.
222
00:19:41,760 --> 00:19:44,720
Hey, it's my job.
223
00:19:44,800 --> 00:19:46,440
- Arigato.
- Thank you.
224
00:19:46,520 --> 00:19:49,000
- What is it exactly that you do, Adam?
- Um-
225
00:19:49,040 --> 00:19:52,440
I, um, I rep models.
226
00:19:52,520 --> 00:19:55,480
Um, and I got this guy all the girls
he's workin' with the next two weeks.
227
00:19:55,560 --> 00:19:58,040
Ah. You guys make quite the team,
don't you?
228
00:19:58,120 --> 00:20:01,960
- Certainly did.
- Three amigos of the international department.
229
00:20:04,960 --> 00:20:08,120
- To good friends.
- Kanpai.
230
00:20:09,560 --> 00:20:11,800
Just perfect.
231
00:20:11,880 --> 00:20:16,160
Eyes right to lens. Perfect.
232
00:20:16,240 --> 00:20:17,560
Right there. Hold that.
233
00:20:17,640 --> 00:20:19,480
Perfect. Okay. Hold that.
234
00:20:19,560 --> 00:20:23,920
Emi, can you bring that pipejust...
six inches out from your mouth.
235
00:20:24,000 --> 00:20:26,280
No, out. Right.
236
00:20:26,360 --> 00:20:29,600
Okay. That's enough color.
Let's shoot some black-and-white.
237
00:20:34,080 --> 00:20:37,840
See, uh, right up there? That's my office,
right up there in the corner.
238
00:20:37,920 --> 00:20:40,560
- That's your office?
- Clear frame, please. Bruno!
239
00:20:40,640 --> 00:20:42,480
- Yeah?
- Be plenty of time for that later.
240
00:20:42,560 --> 00:20:44,680
All right.
241
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
Clear the frame, please.
242
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
You left me here.
243
00:21:09,280 --> 00:21:11,480
- What did you say?
- What?
244
00:21:11,560 --> 00:21:13,160
What did you just say to me?
245
00:21:13,200 --> 00:21:14,520
Nothing.
246
00:21:18,600 --> 00:21:21,320
Okay. Here we go.
247
00:21:21,360 --> 00:21:23,440
Uh, Sandra, can you
bring your leg out a little bit?
248
00:21:23,520 --> 00:21:26,400
Thank you.
249
00:21:37,480 --> 00:21:40,600
TheJapanese love
paranormal phenomena.
250
00:21:40,680 --> 00:21:42,840
- And your boyfriend works here.
- No.
251
00:21:42,920 --> 00:21:45,040
- Ritsuo is my ex-boyfriend.
- Oh.
252
00:21:45,120 --> 00:21:48,080
- He's dating Yukiko now.
- Oh.
253
00:21:50,080 --> 00:21:52,080
Konnichiwa.
254
00:21:57,240 --> 00:22:00,360
- Seiko?
- Ritsuo?
255
00:22:25,440 --> 00:22:29,960
Sorry. L- I was wondering if you could
tell me where you get your photos from.
256
00:22:30,040 --> 00:22:33,360
- Oh, he's a fake.
- Oh. Shh.
257
00:22:34,960 --> 00:22:38,920
Look. Our readers want to see scary photos.
And real ones are hard to find.
258
00:22:39,000 --> 00:22:41,640
So, it's not a big deal.
259
00:22:41,720 --> 00:22:43,600
Right, so none of this is real.
260
00:22:45,160 --> 00:22:49,160
I didn't say that. Look, I started
this magazine three years ago.
261
00:22:51,680 --> 00:22:54,760
And this is the first photo
we ever published.
262
00:22:56,880 --> 00:22:59,160
That's me in the photo.
263
00:23:00,600 --> 00:23:03,080
It was taken after my mother
had passed away.
264
00:23:09,360 --> 00:23:11,240
It's real.
265
00:23:11,280 --> 00:23:13,960
But that's just one picture.
266
00:23:16,880 --> 00:23:20,120
Come on.
I want to show you something.
267
00:23:44,480 --> 00:23:47,560
We didn't fake these.
268
00:23:56,680 --> 00:24:01,160
You know, spirit photography
has been around since the 1800s-
269
00:24:01,240 --> 00:24:03,560
as long as photography itself.
270
00:24:03,640 --> 00:24:07,720
All across the world,
these images have always appeared...
271
00:24:07,800 --> 00:24:10,280
connecting us with the unseen.
272
00:24:12,920 --> 00:24:16,280
And I think they're trying
to tell us something.
273
00:24:16,360 --> 00:24:17,960
Like what?
274
00:24:18,040 --> 00:24:20,000
Well, depends on the people
and the pictures.
275
00:24:21,840 --> 00:24:23,920
Unrequited love.
276
00:24:24,000 --> 00:24:27,400
Maybe you've had an unfinished business
with a dead relative.
277
00:24:27,480 --> 00:24:31,960
Could be your father,
mother, children.
278
00:24:32,040 --> 00:24:35,800
- I've seen pictures where
living people have appeared.
279
00:24:38,520 --> 00:24:41,320
I think it's a case of strong emotions
making themselves heard.
280
00:24:43,920 --> 00:24:46,920
- Like a message.
- Yes.
281
00:24:46,960 --> 00:24:51,720
Think about it. Why all that effort
if you don't have something to say?
282
00:25:14,360 --> 00:25:19,880
You know, if you're interested,
wejust did a big story on a local medium.
283
00:25:21,280 --> 00:25:23,120
What?
284
00:25:24,080 --> 00:25:26,480
He's a powerful spiritualist.
285
00:25:26,560 --> 00:25:29,920
We had him take a look
at a bunch of photos. Here.
286
00:25:31,600 --> 00:25:36,080
Does this mean that you can't tell
which ones are real or which ones are fakes?
287
00:25:36,160 --> 00:25:39,000
I know that you can't fake a Polaroid.
There's no negative.
288
00:25:42,360 --> 00:25:44,760
You load the film,
you push a shutter.
289
00:25:46,480 --> 00:25:49,640
And out comes a photo.
How are you gonna fake that?
290
00:25:49,720 --> 00:25:54,000
Maybe you should take a picture of your girlfriend.
My spirit doesn't really like her.
291
00:25:54,080 --> 00:25:56,720
Well, then maybe I should
take pictures of you.
292
00:26:00,480 --> 00:26:02,520
Hey, where are you going with that?
293
00:26:02,600 --> 00:26:05,120
Ritsuo.
294
00:27:04,680 --> 00:27:06,440
Ow!
295
00:27:17,840 --> 00:27:19,680
Hello.
296
00:27:19,760 --> 00:27:23,800
Hey.
297
00:27:23,880 --> 00:27:26,440
- Is everything okay?
- Uh-
298
00:27:28,880 --> 00:27:31,000
Uh, yeah.
299
00:27:32,720 --> 00:27:35,240
Uh, yeah, yeah, yeah.
Everything's fine. I just- I, um-
300
00:27:35,280 --> 00:27:38,320
I got some chemicals in my eyes.
301
00:28:50,960 --> 00:28:53,640
Sorry.
302
00:28:53,720 --> 00:28:55,680
I'm sorry.
I'm so sorry.
303
00:28:55,760 --> 00:29:00,040
Please, can somebody make it stop?
Does anyone know how to-
304
00:29:00,120 --> 00:29:03,640
I need to get back.
Please, somebody help!
305
00:29:15,640 --> 00:29:19,240
Tell me it's not my fault.
Tell me that they damaged it at the lab.
306
00:29:19,280 --> 00:29:21,280
They looked. It's on the negatives.
307
00:29:21,360 --> 00:29:23,560
Then why didn't we
see anything in the Polaroids?
308
00:29:23,640 --> 00:29:25,840
Then they must have damaged it
at the lab!
309
00:29:30,120 --> 00:29:34,760
- Just tell me this is not my fault.
- Hey.
310
00:29:36,240 --> 00:29:38,200
What's going on?
311
00:29:39,440 --> 00:29:41,560
The film from today's shoot
is ruined.
312
00:29:43,840 --> 00:29:46,040
Okay, I'm gonna go.
313
00:29:48,240 --> 00:29:50,120
- Bye, Jane.
- Bye.
314
00:29:59,360 --> 00:30:01,920
How bad is it?
Can you reshoot?
315
00:30:02,000 --> 00:30:05,160
No. Not without blowing the budget
and the schedule.
316
00:30:05,200 --> 00:30:07,080
- That's if they'd even let me.
- It was a mistake.
317
00:30:07,160 --> 00:30:09,640
- These things happen.
- Yes, it was.
318
00:30:09,720 --> 00:30:12,840
A very embarrassing,
very expensive mistake.
319
00:30:19,800 --> 00:30:21,640
We've seen this before.
320
00:30:21,720 --> 00:30:23,440
Like the pictures from the cabin.
321
00:30:24,880 --> 00:30:26,760
Well, it makes sense.
It's the same camera.
322
00:30:26,800 --> 00:30:29,480
It must've got
banged up in the crash.
323
00:30:29,560 --> 00:30:31,560
And, uh, somethin' got in the body,
or there's a light leak.
324
00:30:31,640 --> 00:30:33,600
I don't know. But I'm lucky
I didn't get fired today.
325
00:30:33,680 --> 00:30:36,880
- If it wasn't for Bruno-
- I saw her.
326
00:30:38,480 --> 00:30:40,400
Who?
327
00:30:40,480 --> 00:30:43,440
The girl from the road.
328
00:30:45,320 --> 00:30:48,880
She followed us to Tokyo.
329
00:30:48,960 --> 00:30:50,920
Well, great, great.
That means she's okay.
330
00:30:51,000 --> 00:30:55,720
No, she's- She's not-
She's not okay, Ben. Christ, she-
331
00:30:58,720 --> 00:31:00,640
I think she's dead.
332
00:31:04,480 --> 00:31:07,040
Janie.
333
00:31:07,120 --> 00:31:09,760
Janie, look. I know that this
has been difficult for you.
334
00:31:09,840 --> 00:31:13,520
- And it's completely understandable given-
- I know. I know. I know.
335
00:31:13,600 --> 00:31:18,040
I know what it sounds like.
I know it sounds crazy. But just think about it.
336
00:31:19,240 --> 00:31:24,040
Ben, have you seen
or felt anything strange?
337
00:31:24,120 --> 00:31:26,120
Anything at all.
Anything since the crash.
338
00:31:26,200 --> 00:31:28,680
Jane, I haven't seen any ghosts.
339
00:31:28,760 --> 00:31:31,640
- Don't be like that.
- But that's what this is about, right?
340
00:31:31,720 --> 00:31:34,080
I mean, that's what you're saying.
Listen to yourself.
341
00:31:34,160 --> 00:31:36,280
Do you hear what
you're saying, Jane? Ghosts?
342
00:31:36,360 --> 00:31:39,360
I mean, look. I wish I could
quit my job. I do.
343
00:31:39,440 --> 00:31:43,000
I wish I could spend every moment
of every day with you, but I can't.
344
00:31:43,080 --> 00:31:45,160
- I have to work.
- I've never asked you to hold my hand.
345
00:31:45,200 --> 00:31:47,160
- I've never asked you-
- But, Jane, that's what this is about!
346
00:31:47,240 --> 00:31:49,960
Now, come on!
Today is just not the day. I'm sorry.
347
00:31:50,040 --> 00:31:53,000
I'm sorry, Jane, but, Jesus,
I'm just not your fucking father.
348
00:32:00,040 --> 00:32:01,880
God.
349
00:33:22,600 --> 00:33:25,480
I see no sign of serious injury.
350
00:33:25,560 --> 00:33:28,520
I can give you something for the pain.
351
00:34:28,200 --> 00:34:31,240
Honey, I'm really sorry about last night.
352
00:34:35,040 --> 00:34:37,920
That's probably the agency.
353
00:34:38,000 --> 00:34:41,320
I'll be right back.
354
00:34:41,360 --> 00:34:44,560
- Moshi moshi.
- Hi. It's me.
355
00:34:46,760 --> 00:34:50,080
Hey, let's not fight anymore.
I'm sorry about the whole thing.
356
00:34:50,160 --> 00:34:52,880
Well, I was thinking
I'd make you dinner.
357
00:35:00,400 --> 00:35:02,760
Ben? Are you there?
358
00:35:45,320 --> 00:35:48,560
No! God!
359
00:35:57,360 --> 00:35:58,600
Ben!
360
00:36:16,280 --> 00:36:18,320
Ben?
361
00:36:38,160 --> 00:36:40,680
Ben?
362
00:36:45,680 --> 00:36:49,400
I'm so sorry.
Honey, I'm so sorry.
363
00:36:51,120 --> 00:36:53,960
You saw her.
364
00:36:54,000 --> 00:36:57,520
I think maybe the stress is gettin' to me.
365
00:36:57,600 --> 00:36:59,800
But you saw the girl.
366
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
Seiko took me
to meet her ex-boyfriend.
367
00:37:08,880 --> 00:37:12,520
He told me that emotional energy
can be communicated on film.
368
00:37:13,800 --> 00:37:15,640
I know. I know.
369
00:37:15,720 --> 00:37:18,400
But all of your ruined photos?
370
00:37:18,480 --> 00:37:23,160
Everything that's happened-
I think it's that girl from the road.
371
00:37:24,520 --> 00:37:27,560
She's angry at me
for what I did to her.
372
00:37:27,640 --> 00:37:29,160
There's a man that people go to...
373
00:37:29,240 --> 00:37:31,560
to... cleanse their spirits.
374
00:37:31,640 --> 00:37:35,040
I think he should take a look at our pictures.
375
00:37:35,120 --> 00:37:38,080
- Jane, a fortuneteller?
- Please. I need you.
376
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
What can it hurt?
377
00:37:51,560 --> 00:37:53,720
We can go in.
378
00:37:53,800 --> 00:37:57,480
We saw your article.
379
00:37:59,280 --> 00:38:02,520
Well, we wanted to know.
What are these?
380
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
What are you?
381
00:38:09,880 --> 00:38:11,560
Not the skin.
382
00:38:11,600 --> 00:38:15,080
This is not us.
383
00:38:16,320 --> 00:38:18,840
We are spirit.
384
00:38:21,120 --> 00:38:24,120
Just alive.
The spirit is energy.
385
00:38:26,280 --> 00:38:28,440
When the body dies, the flesh rots.
386
00:38:28,520 --> 00:38:30,880
The spirit leaves,
but the energy remains.
387
00:38:33,040 --> 00:38:35,640
Light is energy.
388
00:38:35,720 --> 00:38:37,600
The camera catches light.
389
00:38:38,960 --> 00:38:41,480
That's how this works.
390
00:38:43,040 --> 00:38:46,280
But what makes them appear?
391
00:38:49,640 --> 00:38:51,240
Passion twists the spirit.
392
00:38:52,200 --> 00:38:57,160
Too much desire...
or love... or hate.
393
00:38:59,440 --> 00:39:03,720
The spirit becomes...
locked to the body.
394
00:39:06,000 --> 00:39:07,840
Trapped in death.
395
00:39:10,480 --> 00:39:14,480
Mr. Murase, we had an accident.
396
00:39:57,840 --> 00:39:59,720
- He's talkin' crazy.
- Wait, what is he saying?
397
00:39:59,760 --> 00:40:01,840
- He's saying we're on our own.
- I think he's trying to help us.
398
00:40:01,920 --> 00:40:03,560
We're leaving. Come on!
399
00:40:03,600 --> 00:40:05,320
Sorry.
400
00:40:05,400 --> 00:40:07,440
He said there's nothin' he can do.
401
00:40:07,520 --> 00:40:09,600
But why? Did he say anything
that can help us?
402
00:40:09,640 --> 00:40:13,480
The guy's a fake, a scam artist, okay?
We're wasting our time here.
403
00:40:13,560 --> 00:40:17,160
Seiko. Hey, it's me.
404
00:40:19,240 --> 00:40:20,600
Hey, everybody.
I'm sorry I'm late.
405
00:40:20,680 --> 00:40:23,640
I cannot talk about this right now.
Can we talk about it later?
406
00:40:23,720 --> 00:40:26,640
Okay? Later.
Sorry, everybody.
407
00:41:09,960 --> 00:41:11,800
T.G.K.
408
00:41:11,880 --> 00:41:14,480
Seiko?
409
00:41:14,560 --> 00:41:17,720
Do you guys have a-a Polaroid camera
that I could borrow?
410
00:43:47,280 --> 00:43:49,160
Where are you?
411
00:45:23,400 --> 00:45:25,520
See you tomorrow at 8::00.
412
00:45:25,600 --> 00:45:28,120
- See you tomorrow. Thanks for your help today.
- My pleasure.
413
00:45:52,920 --> 00:45:54,760
Oh!
414
00:46:06,760 --> 00:46:09,480
Hey, I'm still in here!
415
00:46:09,560 --> 00:46:12,000
Hello!
416
00:46:15,120 --> 00:46:18,680
Jane? Is that you?
417
00:46:18,760 --> 00:46:20,640
Shit.
418
00:46:20,720 --> 00:46:23,400
Look, this isn't funny anymore!
Turn on the lights.
419
00:46:31,720 --> 00:46:33,880
Hello?
420
00:46:53,400 --> 00:46:57,320
Who's there?
Who's there?
421
00:46:57,400 --> 00:46:59,080
Hey!
422
00:47:11,400 --> 00:47:13,960
You know who she is.
423
00:47:23,720 --> 00:47:25,600
Megumi was a translator.
424
00:47:25,680 --> 00:47:27,560
Good. Excuse me, miss.
425
00:47:27,640 --> 00:47:32,480
Could you come forward a little bit
andjust tuck in? All right.
426
00:47:32,560 --> 00:47:35,080
I don't think she'd ever
had a serious relationship before.
427
00:47:38,360 --> 00:47:41,800
Me, us, herjob-
428
00:47:41,880 --> 00:47:45,000
they meant freedom
from her home life.
429
00:47:45,040 --> 00:47:47,920
- Her father was very traditional.
He didn't approve.
430
00:47:48,000 --> 00:47:52,040
- This is for you.
- She wanted to spend more and more time at my place.
431
00:47:52,120 --> 00:47:56,480
Oh, my God.
You really shouldn't have done this.
432
00:47:56,560 --> 00:47:59,760
Her father died suddenly.
He'd been sick for a while.
433
00:48:02,120 --> 00:48:06,960
- After that, she was different. Needy.
- Ben.
434
00:48:07,040 --> 00:48:08,880
I knew she was suffering,
but there was nothing I could do.
435
00:48:08,960 --> 00:48:12,880
I just wasn't falling in love with her.
She sensed it.
436
00:48:12,960 --> 00:48:16,040
- It only made her more intense, obsessive.
- Ben.
437
00:48:16,080 --> 00:48:19,880
Maybe I didn't understand
what our relationship meant to her...
438
00:48:19,920 --> 00:48:22,360
how much it cost her.
439
00:48:22,440 --> 00:48:26,680
She was dangerous, Jane.
She was going to hurt someone- herself.
440
00:48:26,760 --> 00:48:28,880
- Don't leave me!
- Put that- Put it down!
441
00:48:28,960 --> 00:48:31,240
- This has got to stop. It has to stop.
- No!
442
00:48:31,320 --> 00:48:33,400
I can't do this anymore.
443
00:48:33,480 --> 00:48:35,160
She wouldn't listen to me.
444
00:48:35,240 --> 00:48:38,520
She wouldn't leave me alone.
445
00:48:38,600 --> 00:48:41,320
She followed me everywhere.
446
00:48:41,400 --> 00:48:44,680
- Bruno and Adam said they'd talk to her.
- And?
447
00:48:44,720 --> 00:48:50,000
And they told her to stop,
that it was over.
448
00:48:50,080 --> 00:48:53,040
That it was over,
that she was making a fool of herself.
449
00:48:53,120 --> 00:48:55,560
After that, I never saw her again.
450
00:48:55,640 --> 00:48:57,520
You just pushed her away.
451
00:48:57,600 --> 00:49:00,480
- Janie, look, I know I didn't handle this well.
- But what was she doing there?
452
00:49:00,560 --> 00:49:03,240
- Why was she on that road?
- I don't know.
453
00:49:03,280 --> 00:49:05,160
I don't know.
She must have been following me.
454
00:49:05,200 --> 00:49:07,960
I know I should've told you...
455
00:49:08,040 --> 00:49:10,400
but that's just not the easiest thing
to tell your new wife.
456
00:49:10,480 --> 00:49:13,320
But now,
Christ, this whole thing-
457
00:49:14,800 --> 00:49:17,760
It's just so crazy.
458
00:49:17,840 --> 00:49:19,840
Maybe we should get out of here.
459
00:49:19,920 --> 00:49:22,640
Just go back to New York.
What do you think?
460
00:49:24,400 --> 00:49:26,440
Really? Well, what about the shoot?
461
00:49:26,520 --> 00:49:28,360
Screw the job.
I can get another job.
462
00:49:28,440 --> 00:49:30,360
But I will not risk you.
463
00:49:34,880 --> 00:49:36,800
Yes.
464
00:49:47,000 --> 00:49:49,920
- Hello?
- Hey, man, am I waking you?
465
00:49:50,000 --> 00:49:52,440
No, no. I'm just watching TV.
466
00:49:52,520 --> 00:49:55,120
- What's goin' on?
- I've been thinking about Megumi.
467
00:49:55,200 --> 00:49:58,080
You know what ever happened to her?
468
00:49:59,240 --> 00:50:01,840
You know, it's funny.
I saw her the other day.
469
00:50:01,920 --> 00:50:03,880
What? Are you sure?
470
00:50:03,960 --> 00:50:05,880
- Yeah.
- What did she say?
471
00:50:05,960 --> 00:50:08,720
Nothing. She was just on the street.
472
00:50:08,800 --> 00:50:11,400
She was pointing at me,
and I just went the other way.
473
00:50:11,480 --> 00:50:13,320
She kind of creeps me out, man.
474
00:50:13,400 --> 00:50:17,480
- But you were absolutely certain it was her.
- Yeah.
475
00:50:17,520 --> 00:50:19,400
Who are you talking to?
476
00:50:19,440 --> 00:50:21,800
Uh, it's nobody, hon.
I'll be right there.
477
00:50:21,840 --> 00:50:24,440
Bruno, I'm sorry, man.
Can I call you in the morning?
478
00:50:24,520 --> 00:50:26,760
Okay.
479
00:50:37,560 --> 00:50:39,400
If I'd have known
this was necessary...
480
00:50:39,480 --> 00:50:41,440
I would've worn something
a little nicer.
481
00:50:43,480 --> 00:50:46,160
That's gonna be just fine.
482
00:50:55,880 --> 00:50:58,040
I'm a little bit nervous.
483
00:50:58,120 --> 00:51:00,920
Oh, just pretend I'm a customer
at your restaurant.
484
00:51:01,000 --> 00:51:04,240
Ha. I don't usually wait tables
in my underwear.
485
00:51:05,760 --> 00:51:08,040
There's always a first time
for everything.
486
00:51:12,800 --> 00:51:14,720
You've gotta be kidding me.
487
00:51:14,760 --> 00:51:18,520
You wanna be a fashion model.
Your test photos need a little bit of fashion.
488
00:51:32,720 --> 00:51:34,600
Nice.
489
00:51:38,160 --> 00:51:40,840
- Giddyap, cowboy.
- I will.
490
00:51:45,720 --> 00:51:49,480
Look, I'm not gonna keep posing
if you're not gonna take the picture.
491
00:51:49,560 --> 00:51:51,880
Um, I'm gonna keep
taking the pictures.
492
00:51:51,920 --> 00:51:54,280
Um, let's move to the stairs, yeah?
Come on.
493
00:51:54,360 --> 00:51:56,840
All right.
494
00:52:01,600 --> 00:52:04,400
You are seriously beautiful.
495
00:52:28,840 --> 00:52:31,800
It's Bruno.
496
00:52:31,880 --> 00:52:35,360
- Hey, man. Uh-
- There's been an accident.
497
00:52:35,400 --> 00:52:38,520
- It's, uh, Adam.
- Oh, God. What kind of accident?
498
00:52:38,600 --> 00:52:41,600
They don't know. Um-
They don't know.
499
00:52:41,640 --> 00:52:43,560
Where are they keeping him?
We'll come right now.
500
00:52:43,640 --> 00:52:47,760
- He's in a hospital in Shinjuku.
- Okay. See you there.
501
00:53:18,400 --> 00:53:22,280
- Bruno should've been here.
- Try him again.
502
00:53:38,680 --> 00:53:41,320
Hello?
503
00:53:41,360 --> 00:53:46,160
Bruno. Look, man,
we really need you down here.
504
00:53:46,240 --> 00:53:48,160
Adam didn't make it.
505
00:54:09,160 --> 00:54:11,240
Bruno?
506
00:54:14,440 --> 00:54:16,320
Bruno.
507
00:54:29,920 --> 00:54:32,320
Bruno?
508
00:54:32,400 --> 00:54:34,280
Bruno.
509
00:55:09,720 --> 00:55:11,560
Bruno?
510
00:55:26,880 --> 00:55:29,040
Bruno?
511
00:55:29,120 --> 00:55:30,920
Bruno. Stop.
512
00:55:31,000 --> 00:55:34,600
- Bruno! Bruno!
- No! No!
513
00:55:34,640 --> 00:55:39,000
Bruno! Bruno!
514
00:55:59,680 --> 00:56:01,840
He was cutting up photos.
515
00:56:03,200 --> 00:56:05,120
It's not a coincidence.
516
00:56:08,240 --> 00:56:10,120
I know.
517
00:56:11,640 --> 00:56:13,560
She killed them.
518
00:56:13,640 --> 00:56:16,040
She killed my friends.
519
00:56:16,120 --> 00:56:18,320
- Why them? We're the ones who hit her.
- I don't know.
520
00:56:18,400 --> 00:56:21,520
And we can't stay here.
521
00:56:30,880 --> 00:56:32,720
It must be from Megan.
522
00:56:40,920 --> 00:56:43,720
Okay. I got the tickets.
We can change them at the counter.
523
00:56:43,760 --> 00:56:45,640
We're not going anywhere.
524
00:56:59,960 --> 00:57:02,640
These pictures were taken
before the crash.
525
00:57:02,720 --> 00:57:06,160
- How can she possibly-
- This isn't about the crash.
526
00:57:06,240 --> 00:57:08,160
She was with us before we got here.
527
00:57:08,240 --> 00:57:11,040
She's been with us all along.
528
00:57:14,480 --> 00:57:16,960
The medium said that spirits
are tied to the flesh.
529
00:57:18,160 --> 00:57:20,040
Even in death.
530
00:57:22,120 --> 00:57:24,000
Ben, we have to find her.
531
00:57:30,320 --> 00:57:34,000
Megumi had a house a few hours
outside of Tokyo. We can start there.
532
00:58:09,240 --> 00:58:11,160
Hello?
533
00:58:13,160 --> 00:58:15,040
Is anyone there?
534
00:59:04,840 --> 00:59:07,800
Come on. She's not here.
Let's go.
535
00:59:07,880 --> 00:59:09,720
Wait.
536
00:59:09,800 --> 00:59:11,760
Did you hear that?
537
00:59:20,280 --> 00:59:22,480
Ben.
538
00:59:31,840 --> 00:59:33,480
Come on.
539
01:00:02,160 --> 01:00:04,080
Megumi?
540
01:00:19,920 --> 01:00:22,600
Megumi?
541
01:00:26,720 --> 01:00:28,560
Megumi.
542
01:00:45,840 --> 01:00:48,160
Police said Megumi's funeral will be tomorrow.
543
01:00:48,200 --> 01:00:50,080
She'll be cremated.
544
01:00:50,120 --> 01:00:52,040
And then we can go home.
545
01:02:45,960 --> 01:02:48,720
Jane! Jane.
546
01:02:48,800 --> 01:02:50,720
What's the matter?
547
01:02:50,760 --> 01:02:53,080
Ben?
548
01:02:56,160 --> 01:02:58,000
Ben, what is it, baby?
549
01:02:59,880 --> 01:03:03,240
- I had a dream. I had a dream.
- Oh.
550
01:03:03,320 --> 01:03:05,640
- Was it a bad dream?
- Just a dream.
551
01:05:25,360 --> 01:05:26,800
Ben?
552
01:05:26,880 --> 01:05:30,080
Ben? Ben!
553
01:05:31,120 --> 01:05:32,520
Ben!
554
01:05:34,880 --> 01:05:36,200
Ben, it's- Ben!
555
01:05:38,840 --> 01:05:41,280
Ben! Ben! Stop! No!
556
01:05:41,360 --> 01:05:43,880
Please! Ben! Ben!
557
01:05:43,960 --> 01:05:45,840
Oh, my God! Oh!
558
01:05:45,920 --> 01:05:48,320
Ben?
559
01:05:48,360 --> 01:05:50,280
Ben?
560
01:05:53,640 --> 01:05:57,160
Get out! Leave us alone!
561
01:05:57,240 --> 01:06:00,280
Do you hear me?
562
01:06:04,360 --> 01:06:06,600
Aaah! Help me!
563
01:06:15,480 --> 01:06:18,200
Oh, God! He left you
because he never loved you!
564
01:06:24,560 --> 01:06:26,760
Ben!
565
01:06:41,520 --> 01:06:44,040
Oh!
566
01:06:46,400 --> 01:06:48,520
Oh! I got you.
567
01:08:13,960 --> 01:08:15,880
- Have a safe flight.
- Thank you.
568
01:08:20,920 --> 01:08:22,760
- Bye.
- Take care.
569
01:13:57,480 --> 01:13:59,000
Hey. I'm back.
570
01:14:00,120 --> 01:14:03,600
Janie? I got the cheesecake.
571
01:14:06,600 --> 01:14:08,560
What's goin' on?
572
01:14:18,520 --> 01:14:20,440
Where did you get those?
573
01:14:25,160 --> 01:14:27,120
Stop.
574
01:14:32,080 --> 01:14:35,880
- I said stop, Jane.
- What happened?
575
01:14:35,960 --> 01:14:39,080
What did you do to that girl?
576
01:14:40,440 --> 01:14:43,640
- Honey, it's not what you-
- What did you do to her?
577
01:14:47,160 --> 01:14:51,120
Baby, you don't know
what it was like.
578
01:14:51,200 --> 01:14:53,000
She was crazy.
579
01:14:53,040 --> 01:14:56,280
Janie, I didn't know what to do.
She wouldn't stop.
580
01:14:56,360 --> 01:14:59,160
Adam said he had some pills.
581
01:14:59,240 --> 01:15:02,200
Uh, like sleeping pills.
Just a little bit stronger.
582
01:15:05,040 --> 01:15:07,920
One drink.
I just wanted to say that I'm sorry.
583
01:15:13,080 --> 01:15:15,080
- Kanpai.
- Kanpai.
584
01:15:23,920 --> 01:15:26,600
All we were gonna do
is take pictures.
585
01:15:26,680 --> 01:15:29,320
Then, if she wouldn't stop,
I could use them against her.
586
01:15:29,360 --> 01:15:32,440
I could show them to people at work,
show them to her mother.
587
01:15:35,560 --> 01:15:38,400
It sounded okay
when we talked about it.
588
01:15:38,440 --> 01:15:40,960
- Ben.
- Come on.
589
01:15:41,040 --> 01:15:45,520
- Just let me get a light.
- Come on. What are you waiting for?
590
01:15:45,600 --> 01:15:47,960
- Ben?
- Come on, man! Take the picture.
591
01:15:48,040 --> 01:15:51,000
- Don't leave us hangin'here.
- Ben?
592
01:15:51,080 --> 01:15:52,720
- Ben?
- Hey, hey, hey. Easy.
593
01:15:52,800 --> 01:15:55,560
- It's all right.
- It's fun. Don't worry about it.
594
01:15:55,640 --> 01:15:59,240
Hey, it's okay.
Yeah, don't worry about it. It's fine.
595
01:15:59,280 --> 01:16:02,440
You kiss a cheek too.
596
01:16:02,480 --> 01:16:04,680
- Ben.
- That look good?
597
01:16:04,760 --> 01:16:08,120
No, no, no, no. We're good.
We're good right here.
598
01:16:08,200 --> 01:16:11,600
Great pills.
599
01:16:11,680 --> 01:16:13,400
Did you get this?
600
01:16:13,480 --> 01:16:15,160
Come on.
Where you goin'?
601
01:16:15,240 --> 01:16:18,640
- Ben. Ben!
- Where you goin', man? Come on.
602
01:16:18,720 --> 01:16:21,600
Let's do it on the floor.
603
01:16:21,680 --> 01:16:23,720
- Yeah, you got her?
- Yeah, yeah, yeah.
604
01:16:27,520 --> 01:16:29,640
She's strong.
605
01:16:32,560 --> 01:16:34,960
- Aah! That's a girl.
- Adam, hold her down.
606
01:16:35,040 --> 01:16:36,880
Ben!
607
01:16:36,960 --> 01:16:38,760
Don't struggle!
608
01:16:44,480 --> 01:16:46,640
Janie, I know it was wrong.
609
01:16:46,720 --> 01:16:49,880
I know I should've done something.
But I didn't touch that girl.
610
01:16:49,960 --> 01:16:53,320
- What?
- I didn't touch her. I just took the pictures.
611
01:16:53,400 --> 01:16:57,240
- It was Adam and Bruno who took that thing way too far.
- That's why she killed them!
612
01:16:58,360 --> 01:17:00,320
But not me.
613
01:17:01,680 --> 01:17:03,600
It was a warning.
614
01:17:05,240 --> 01:17:08,520
She wanted me to see
the man that she knew.
615
01:17:08,560 --> 01:17:10,800
She was trying to help me.
616
01:17:10,880 --> 01:17:13,520
- Jane, I'm a different person.
- How?
617
01:17:13,600 --> 01:17:18,280
How does forgetting something like that
make you a different man?
618
01:17:18,320 --> 01:17:23,000
- Jane.
- And the sick thing is, you could.
619
01:17:24,360 --> 01:17:26,240
You could live with this.
620
01:17:26,320 --> 01:17:28,200
Janie. Jane!
621
01:17:28,240 --> 01:17:30,760
You don't understand.
The woman was crazy.
622
01:17:30,840 --> 01:17:32,520
Let's just take a deep breath here.
623
01:17:32,600 --> 01:17:35,400
Let's just take a moment. Wait.
624
01:17:35,440 --> 01:17:38,800
- I said wait, goddamn it!
- Wait for what?
625
01:17:38,880 --> 01:17:41,640
What can you say
that will change anything?
626
01:17:43,040 --> 01:17:45,120
I gotta go. I need-
627
01:17:45,200 --> 01:17:47,120
I need time to think.
628
01:17:48,560 --> 01:17:50,600
No, I don't.
629
01:17:53,640 --> 01:17:56,360
I won't spend my life with you.
630
01:17:56,440 --> 01:17:58,280
Jane. Jane, don't leave me.
631
01:17:58,880 --> 01:18:01,440
Don't leave me!
632
01:18:01,520 --> 01:18:04,200
Jane! Don't leave me with her!
633
01:18:07,280 --> 01:18:09,400
This is what you wanted, right?
634
01:18:12,680 --> 01:18:14,240
You and me.
635
01:18:17,160 --> 01:18:18,920
Together forever.
636
01:18:25,040 --> 01:18:26,840
Where are you?
637
01:18:27,960 --> 01:18:29,880
Where are you?
638
01:18:30,880 --> 01:18:33,320
She's gone.
639
01:18:33,400 --> 01:18:36,040
This is what you wanted, isn't it?
Isn't it?
640
01:18:54,880 --> 01:18:56,360
Honey, you gotta get that looked at.
641
01:18:56,440 --> 01:18:58,960
I think I tweaked
something back there.
642
01:18:59,040 --> 01:19:01,920
- Look at you. You look like an old man.
- I know, I know.
643
01:19:06,440 --> 01:19:09,240
She's been with us all along.
644
01:19:19,560 --> 01:19:23,000
Get off! Get off of me!
645
01:20:22,200 --> 01:20:24,560
You'll never win.
646
01:20:41,640 --> 01:20:43,520
Fuck.
647
01:23:17,160 --> 01:23:20,680
# Oh, oh #
648
01:23:31,240 --> 01:23:34,560
#All these things I say #
649
01:23:35,520 --> 01:23:40,120
# The way you make me feel #
650
01:23:40,200 --> 01:23:43,040
#I can't believe you're real #
651
01:23:43,080 --> 01:23:47,520
# You are good to me #
652
01:23:47,600 --> 01:23:49,480
# You are #
653
01:23:49,520 --> 01:23:52,080
# Good to me #
654
01:23:52,160 --> 01:23:54,200
# You are #
655
01:23:54,280 --> 01:23:56,680
# Good to me #
656
01:24:03,240 --> 01:24:05,640
# Oh, oh #
657
01:24:07,040 --> 01:24:11,480
#I never thought I'd find #
658
01:24:12,520 --> 01:24:16,960
#A heart that fit with mine #
659
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
#Sometimes the world is kind #
660
01:24:20,080 --> 01:24:24,440
# You are good to me #
661
01:24:24,520 --> 01:24:26,400
- # You are #
- # You are #
662
01:24:26,480 --> 01:24:28,960
# Good to me #
663
01:24:29,040 --> 01:24:31,040
- # You are #
- # You are #
664
01:24:31,120 --> 01:24:33,440
# Good to me #
665
01:24:35,160 --> 01:24:38,320
# We'll know wonder
and the open world #
666
01:24:38,400 --> 01:24:44,160
#Makes me smile to know
that you're my own #
667
01:24:44,240 --> 01:24:47,560
#In the darkness
when I toss and turn #
668
01:24:47,600 --> 01:24:52,960
# Gives me peace of mind
when you hold me #
669
01:24:54,160 --> 01:24:56,480
# Uh-huh #
670
01:24:56,520 --> 01:24:58,720
#All these things I say #
671
01:24:58,760 --> 01:25:01,040
#All these things I say #
672
01:25:01,120 --> 01:25:03,880
# The way you make me feel #
673
01:25:03,920 --> 01:25:05,840
# The way you make me feel #
674
01:25:05,920 --> 01:25:08,480
#I can't believe you're real #
675
01:25:08,520 --> 01:25:10,280
# You are #
676
01:25:10,320 --> 01:25:12,800
# Good to me #
677
01:25:12,840 --> 01:25:14,880
# You are #
678
01:25:14,920 --> 01:25:17,320
# Good to me #
679
01:25:17,400 --> 01:25:19,440
# You are #
680
01:25:19,520 --> 01:25:21,720
# Good to me #
681
01:25:21,800 --> 01:25:24,000
# You are #
682
01:25:24,040 --> 01:25:26,680
# Good to me #
683
01:25:26,760 --> 01:25:28,720
# You are #
684
01:25:28,800 --> 01:25:31,200
# Good to me #