1 00:00:53,560 --> 00:00:55,800 Um, so, anyway... 2 00:00:55,880 --> 00:00:58,280 thank you all so much for being here and... 3 00:00:58,360 --> 00:01:01,720 uh, let's eat some cake. 4 00:01:12,320 --> 00:01:14,240 Careful! 5 00:01:16,760 --> 00:01:19,240 - Ben, you're gonna drop me. - I am gonna drop you. 6 00:01:19,280 --> 00:01:22,160 God. 7 00:01:27,320 --> 00:01:30,200 - Mmm, stay just like that. - Ben- 8 00:01:30,280 --> 00:01:33,600 - Enough with the pictures! - Come on! 9 00:01:33,680 --> 00:01:36,400 You look beautiful! They should be preserved for all of time. 10 00:01:36,480 --> 00:01:38,640 This is what I get for marrying a photographer. 11 00:01:41,120 --> 00:01:45,640 What are you doing so far away from me? 12 00:01:45,720 --> 00:01:49,080 The most beautiful blushing bride in all of Brooklyn. 13 00:01:49,160 --> 00:01:51,000 Oh. 14 00:01:53,840 --> 00:01:55,920 You have been wonderful about this whole thing. 15 00:01:56,000 --> 00:01:58,480 - Yes, I have been wonderful. - Yes, you have. 16 00:01:58,560 --> 00:02:00,400 I promise you, I will make it fun. 17 00:02:00,480 --> 00:02:03,040 Just think, the first stamp in your new passport is gonna beJapan. 18 00:02:03,120 --> 00:02:06,520 - How cool is that? - That is cool. That is really cool. 19 00:02:08,560 --> 00:02:11,720 Well, the car will be here in an hour. 20 00:02:11,800 --> 00:02:15,400 You better hurry up if you're gonna get this thing consummated. 21 00:03:31,960 --> 00:03:34,000 God, look at that. 22 00:03:34,080 --> 00:03:37,840 - Mmm, it's beautiful, huh? - It's gorgeous! 23 00:03:37,920 --> 00:03:39,800 Real quick. Get in the picture. 24 00:03:39,880 --> 00:03:43,400 Uh-oh. 25 00:04:07,080 --> 00:04:08,920 Ben. 26 00:04:10,280 --> 00:04:12,280 Baby, I'm sorry. Can you check the map? 27 00:04:12,360 --> 00:04:13,880 I am so lost. I think- 28 00:04:13,960 --> 00:04:16,680 - Sorry to wake you up. - Mmm, it's okay. 29 00:04:22,600 --> 00:04:24,920 Did you cross a bridge? 30 00:04:25,000 --> 00:04:28,560 - What was the last thing that you passed? - Uh, this intersection about- 31 00:05:14,680 --> 00:05:17,520 Jane. Jane? 32 00:05:17,600 --> 00:05:19,240 Jane, honey, are you okay? 33 00:05:19,320 --> 00:05:21,200 There was a girl. We hit a girl. 34 00:05:25,440 --> 00:05:28,320 - There was a girl on the road. - Okay. Okay. 35 00:05:28,400 --> 00:05:30,840 I think she might be dead. 36 00:05:30,920 --> 00:05:33,240 - Jesus Christ. - There's nothing here, Jane. 37 00:05:33,320 --> 00:05:36,680 - Oh, I might've killed someone. - Janie, there's nothin' here. 38 00:05:36,760 --> 00:05:39,240 She could be covered in the snow. Ben, we have to find her. 39 00:05:39,320 --> 00:05:42,760 - Janie, there's no blood. There's nothing here. - We have to find her. 40 00:05:42,840 --> 00:05:45,160 Let me get you back in the car. It is freezing out here. 41 00:05:45,200 --> 00:05:47,200 I'm gonna call the police. I'll get us some help. 42 00:06:08,360 --> 00:06:10,200 - They can't just leave. - Honey- 43 00:06:10,280 --> 00:06:13,920 They searched the woods. They called the hospitals. There's nothing. 44 00:06:14,000 --> 00:06:16,720 They think we hit an animal. You're absolutely positive that it was a girl? 45 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 Ben, she was standing right here. 46 00:06:20,000 --> 00:06:23,280 Okay. Look, there's nothing else we can do tonight. 47 00:06:23,360 --> 00:06:27,120 So can we please, please just go? 48 00:06:36,240 --> 00:06:39,080 Oh, man. 49 00:06:45,960 --> 00:06:49,080 Oh, man. 50 00:06:50,120 --> 00:06:51,960 I think I tweaked somethin' back there. 51 00:06:57,320 --> 00:06:59,560 We did everything we could, Jane. 52 00:06:59,640 --> 00:07:03,880 Look, we've only got a couple of days before I start work. Let's try and enjoy it. 53 00:07:04,880 --> 00:07:06,840 What do you say I make us some green tea? 54 00:07:06,920 --> 00:07:09,160 And then we can sleep for a year. 55 00:07:09,200 --> 00:07:11,080 Maybe two. 56 00:07:11,120 --> 00:07:13,200 Yeah. 57 00:07:31,640 --> 00:07:35,080 Janie, I forgot how beautiful the light is out here. 58 00:07:35,120 --> 00:07:38,640 We have got- To start taking some pictures. 59 00:07:41,920 --> 00:07:46,120 What would a girl have been doing in the middle of the road wearing a dress like that? 60 00:07:46,160 --> 00:07:49,720 Jane, honey, we have talked about this. 61 00:07:49,800 --> 00:07:52,720 If there was a girl- If- 62 00:07:52,800 --> 00:07:55,080 Then somebody must have stopped and got her some help. 63 00:07:55,160 --> 00:07:58,040 - I know. I just- I can't- - Jane, please. 64 00:07:58,120 --> 00:07:59,960 Stop being so dramatic about this. 65 00:08:00,040 --> 00:08:01,880 If there was a girl, I promise you... 66 00:08:01,960 --> 00:08:05,320 she is somewhere right now sitting in bed, eating ice cream and having her cast signed. 67 00:08:05,400 --> 00:08:08,040 Come with me, and let's take some photographs. 68 00:08:10,240 --> 00:08:14,040 - Baby, do they even have ice cream in Japan? - Yes, they do. 69 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 - But... it's fish flavored. - Oh, okay. 70 00:08:16,120 --> 00:08:20,680 Right- No, no. Right- Perfect. One second. 71 00:08:20,720 --> 00:08:23,800 - Ben, it's really cold. - I know. I'm comin'. 72 00:08:23,880 --> 00:08:25,960 Okay, okay. First, one for Mom. 73 00:08:26,000 --> 00:08:27,560 A family portrait. 74 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 Can I press the button? 75 00:08:30,640 --> 00:08:32,120 - You wanna press the button? - I wanna press the button. 76 00:08:34,120 --> 00:08:36,960 - That's why they pay me the big bucks. - Jane is cold. 77 00:08:37,040 --> 00:08:39,880 - Jane's cold. - We should definitely, definitely warm Jane up. 78 00:09:02,840 --> 00:09:03,800 Ben-san! 79 00:09:06,320 --> 00:09:08,720 Yoko. 80 00:09:14,480 --> 00:09:17,080 Yoko. 81 00:09:17,160 --> 00:09:18,360 - Oh. - Hi. 82 00:09:18,440 --> 00:09:20,120 Wife? 83 00:09:20,200 --> 00:09:22,840 - Congratulations. - Thank you. 84 00:09:22,920 --> 00:09:25,640 - And congratulations on the job. - Thank you. 85 00:09:25,680 --> 00:09:27,560 Ben-san! 86 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 - See ya. - Bruno! Look at you! 87 00:09:29,600 --> 00:09:32,200 - Oh! - Two years! 88 00:09:32,240 --> 00:09:34,120 - Like you never left. - Maybe I shouldn't have. 89 00:09:34,160 --> 00:09:36,360 Oh, come on. Come on. This must beJane. 90 00:09:36,440 --> 00:09:38,480 Uh, yes. Bruno, Jane. Jane, Bruno. 91 00:09:38,560 --> 00:09:40,400 - Congratulations. - Thank you. 92 00:09:40,480 --> 00:09:43,120 - Sorry I couldn't make it, but- - Oh, Ben's told me so much about you. 93 00:09:43,200 --> 00:09:45,640 Oh, hopefully the good stuff. 94 00:09:45,720 --> 00:09:48,280 And I'm sorry we cut short your honeymoon. 95 00:09:48,360 --> 00:09:50,720 In fact, I got the client upstairs waiting. 96 00:09:50,800 --> 00:09:52,960 - Oh, don't worry about me. Go. - Okay. 97 00:09:54,480 --> 00:09:57,160 - Good luck. - I'm sorry I'm late, man. The traffic was a killer. 98 00:09:57,200 --> 00:09:59,600 Don't worry about it. You're the genius photographer. 99 00:09:59,640 --> 00:10:02,960 That's why I brought you out here. 100 00:10:06,840 --> 00:10:10,160 We finalized the last of the models. Did you get the Polaroids we sent over? 101 00:10:10,200 --> 00:10:12,840 I did get the Polaroids. There's a couple I'd like to meet in person. 102 00:10:12,880 --> 00:10:14,800 - Yeah, I bet there is. - Oh, come on. 103 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 Talk to Adam about that tomorrow. 104 00:10:17,200 --> 00:10:19,320 Now, the clients are eager to get going. 105 00:10:19,400 --> 00:10:23,080 And I think I should mention they are very pleased with our choice of photographer. 106 00:10:23,160 --> 00:10:25,200 - You ready? - Ready. 107 00:10:44,560 --> 00:10:48,880 So, it's a loft conversion, but it's much nicer on the inside. No, no. Let me get that. 108 00:10:50,880 --> 00:10:54,440 All the comforts of home. 109 00:10:54,480 --> 00:10:56,400 Right this way. 110 00:10:58,400 --> 00:11:02,120 Ah. Here is the photo studio. 111 00:11:02,160 --> 00:11:04,040 Come on in. 112 00:11:10,000 --> 00:11:12,680 Hi! Pleasure to meet you. 113 00:11:12,720 --> 00:11:15,920 Yes, this is your assistant. Ben Shaw, Seiko Nakamura. 114 00:11:16,000 --> 00:11:18,840 And this is Ben's wife, Jane. 115 00:11:18,920 --> 00:11:21,000 - Hi, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 116 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 - Does this work? - Yeah. 117 00:11:23,120 --> 00:11:25,400 Let me show you the darkroom over here... 118 00:11:25,480 --> 00:11:27,400 for the black-and-white prints. 119 00:11:31,040 --> 00:11:33,920 Yeah? Will it work? 120 00:11:34,000 --> 00:11:36,600 - It's good? - Yeah, yeah. Better than good. 121 00:11:36,680 --> 00:11:39,640 Good. All right. Well, let's head upstairs, and we'll check out the rest. 122 00:11:39,720 --> 00:11:43,560 - People live here? - Well, yours is the only actual completed unit. 123 00:11:43,640 --> 00:11:45,960 So, you guys'll have the whole place to yourselves. 124 00:11:46,000 --> 00:11:47,720 Be good for a couple of newlyweds, huh? 125 00:11:55,280 --> 00:11:59,440 We had, uh, most of this stuff from another shoot. 126 00:11:59,520 --> 00:12:02,440 - Figured they wouldn't miss it. - You always were a sneaky bastard. 127 00:12:03,720 --> 00:12:05,600 I had, uh, Seiko rent the rest. 128 00:12:06,800 --> 00:12:09,480 - Not so bad, right? - Are you kidding? It's great. 129 00:12:11,600 --> 00:12:13,440 Look at this place. 130 00:12:17,320 --> 00:12:20,560 - Our stuff. - I gotta get back to the office. 131 00:12:20,640 --> 00:12:22,400 Man, you set us up here. 132 00:12:22,480 --> 00:12:24,360 I want you to know I really appreciate this job. 133 00:12:24,440 --> 00:12:27,440 Come on. You make me look good, you being here. 134 00:12:27,520 --> 00:12:31,400 Besides, it'll just be like old times. 135 00:12:31,480 --> 00:12:34,640 - Don't forget. Dinner with Adam. - Sounds good to me. 136 00:12:34,720 --> 00:12:36,160 All right. Good night. 137 00:12:37,880 --> 00:12:40,200 It's huge! 138 00:12:40,240 --> 00:12:44,240 - My God! - And it's all ours! 139 00:12:44,320 --> 00:12:46,600 I mean, Janie, did you see this view ofTokyo? 140 00:12:46,680 --> 00:12:48,400 I wish I'd brought up my camera. 141 00:12:48,480 --> 00:12:52,280 Well, too bad there is nothing else that we could do... 142 00:12:53,560 --> 00:12:55,840 up here. 143 00:13:03,520 --> 00:13:06,600 Mr. Ben Shaw. 144 00:13:09,120 --> 00:13:12,160 #All these things I say # 145 00:13:13,320 --> 00:13:17,040 # The way you make me feel # 146 00:13:17,120 --> 00:13:19,960 #All these things I say # 147 00:13:20,040 --> 00:13:21,960 # You are # 148 00:13:22,040 --> 00:13:24,880 # Good to me # 149 00:13:24,920 --> 00:13:26,800 # You are # 150 00:13:26,880 --> 00:13:29,640 # Good to me # 151 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 # You are # 152 00:13:31,160 --> 00:13:33,360 # Good to me # 153 00:14:25,000 --> 00:14:27,240 You gotta get that looked at, honey. 154 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 What's this? 155 00:14:33,880 --> 00:14:35,760 Just a little surprise. 156 00:14:37,240 --> 00:14:39,560 It's the honeymoon photographs. I gave Bruno the film last night. 157 00:14:39,600 --> 00:14:42,320 Seiko just dropped them off. 158 00:14:44,280 --> 00:14:46,120 Oh, God, I look hideous. 159 00:14:48,560 --> 00:14:50,280 What's this? 160 00:14:52,440 --> 00:14:54,600 I don't know. Reflection, maybe? 161 00:14:54,640 --> 00:14:56,920 Or it could just be a bad frame on the roll. 162 00:14:57,000 --> 00:14:59,880 - No, it's in a couple of'em. - Really? Hmm. 163 00:15:00,880 --> 00:15:04,200 Maybe I misloaded the film. 164 00:15:04,280 --> 00:15:07,280 Well, if that's the case, then we'll just have to reshoot. 165 00:15:07,360 --> 00:15:08,520 Mmm. 166 00:15:08,600 --> 00:15:11,400 Enjoy your first day in Tokyo. 167 00:15:54,160 --> 00:15:56,840 Open your eyes. Just like that. 168 00:15:56,880 --> 00:15:59,240 Hold that. Hold it. 169 00:15:59,280 --> 00:16:01,200 Just like that. Eyes to me. 170 00:16:01,240 --> 00:16:03,120 Just like that. Eyes to me. 171 00:16:03,160 --> 00:16:06,120 Can you drop your hand off the bottle just a little- Right there. Perfect. 172 00:16:06,200 --> 00:16:07,600 Hold that. Last couple. 173 00:16:09,200 --> 00:16:12,440 Lovely. Uh, perfect. 174 00:16:12,520 --> 00:16:15,440 Okay. Can you bring your hand down just a little bit on the bottle? 175 00:16:15,520 --> 00:16:17,160 A little more, more, more. Okay. Right there, perfect. 176 00:16:17,240 --> 00:16:19,080 Hold that. Last couple frames. 177 00:16:26,240 --> 00:16:28,080 I'm sorry. Excuse me. 178 00:16:28,160 --> 00:16:31,720 Can you show me how to get to- I'm looking for, uh- 179 00:16:52,120 --> 00:16:56,280 Super Lucky! 180 00:17:17,440 --> 00:17:19,280 Sorry. Sorry. 181 00:17:27,160 --> 00:17:28,320 - Hey. - Hi. 182 00:17:28,400 --> 00:17:30,240 - Hey, baby. - Hey. 183 00:17:30,320 --> 00:17:33,040 - How was your first day in Tokyo? - Uh, it was, um- 184 00:17:33,120 --> 00:17:35,280 - Mmm. - Good. Rainy. 185 00:17:35,360 --> 00:17:38,160 Yeah, you're soaked. Let's get you out of this. 186 00:17:38,240 --> 00:17:42,080 - Thank you. - Megan called. She's sending over the photos from the wedding. 187 00:17:42,160 --> 00:17:44,240 Oh, that's nice. I should give her a call. 188 00:17:44,320 --> 00:17:47,800 You could, but it's 3:00 a. m. In New York. 189 00:17:47,880 --> 00:17:50,240 - Yesterday. - Oh. Mmm. 190 00:17:50,320 --> 00:17:52,560 - How was your day? - It's... the office. 191 00:17:52,640 --> 00:17:55,320 This'll only take a second. Thank you. 192 00:17:55,400 --> 00:17:58,400 - Moshi moshi. - So, where'd you go? 193 00:17:58,480 --> 00:18:01,960 - Uh, mostly I just walked around. - Can I see your pictures? 194 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 Sure. They're just tourist shots. 195 00:18:07,240 --> 00:18:08,680 Oh, God. 196 00:18:12,840 --> 00:18:15,280 What? 197 00:18:16,280 --> 00:18:18,600 Spirit photos. 198 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 Hold on. You know wh-what these are? 199 00:18:23,280 --> 00:18:26,840 Yeah. My ex-boyfriend works at a spirit photography magazine. 200 00:18:26,920 --> 00:18:30,440 - There are whole magazines? - Yeah. 201 00:18:30,480 --> 00:18:34,040 Any in English? 202 00:18:34,120 --> 00:18:36,880 Um, I can introduce you tomorrow, uh, after the photo shoot. 203 00:18:36,960 --> 00:18:38,880 - Come on. It'll be fun. - Um- 204 00:18:38,960 --> 00:18:41,000 That's cute. You girls have a date. 205 00:18:41,080 --> 00:18:44,520 - Uh-Well, I guess so. - Great. 206 00:18:51,160 --> 00:18:53,320 Hey. Ah! 207 00:18:54,320 --> 00:18:55,760 - Jane. - Long time. 208 00:18:55,840 --> 00:18:59,560 - Adam, this is myJane. Jane, Adam. - Hello. I'm Adam. 209 00:18:59,600 --> 00:19:01,480 - Lovely to meet you. - It's a pleasure to meet you. 210 00:19:06,240 --> 00:19:08,520 - Look at you. You look like an old man. - Bite me. 211 00:19:08,600 --> 00:19:12,080 - Yeah, a cane or something there, buddy? - I got your cane right here. 212 00:19:12,160 --> 00:19:14,520 - Um, sake? - Sounds great. Sure. 213 00:19:14,600 --> 00:19:16,040 Hai. 214 00:19:16,120 --> 00:19:19,440 So, what do you do when you're not traveling the world with this guy? 215 00:19:19,520 --> 00:19:21,840 Actually, I just became certified to teach sixth-grade English. 216 00:19:21,920 --> 00:19:23,920 Really? Well, that must be pretty fulfilling. 217 00:19:24,000 --> 00:19:27,360 No, I- 218 00:19:31,200 --> 00:19:34,480 So, hey, Bru, you remember that Russian hostess from the other night? 219 00:19:34,560 --> 00:19:36,360 - No. - Yeah, I called her. 220 00:19:36,400 --> 00:19:39,520 She's comin' in for an audition on Wednesday. 221 00:19:39,600 --> 00:19:41,680 - Unbelievable, this guy. - Some things never change. 222 00:19:41,760 --> 00:19:44,720 Hey, it's my job. 223 00:19:44,800 --> 00:19:46,440 - Arigato. - Thank you. 224 00:19:46,520 --> 00:19:49,000 - What is it exactly that you do, Adam? - Um- 225 00:19:49,040 --> 00:19:52,440 I, um, I rep models. 226 00:19:52,520 --> 00:19:55,480 Um, and I got this guy all the girls he's workin' with the next two weeks. 227 00:19:55,560 --> 00:19:58,040 Ah. You guys make quite the team, don't you? 228 00:19:58,120 --> 00:20:01,960 - Certainly did. - Three amigos of the international department. 229 00:20:04,960 --> 00:20:08,120 - To good friends. - Kanpai. 230 00:20:09,560 --> 00:20:11,800 Just perfect. 231 00:20:11,880 --> 00:20:16,160 Eyes right to lens. Perfect. 232 00:20:16,240 --> 00:20:17,560 Right there. Hold that. 233 00:20:17,640 --> 00:20:19,480 Perfect. Okay. Hold that. 234 00:20:19,560 --> 00:20:23,920 Emi, can you bring that pipejust... six inches out from your mouth. 235 00:20:24,000 --> 00:20:26,280 No, out. Right. 236 00:20:26,360 --> 00:20:29,600 Okay. That's enough color. Let's shoot some black-and-white. 237 00:20:34,080 --> 00:20:37,840 See, uh, right up there? That's my office, right up there in the corner. 238 00:20:37,920 --> 00:20:40,560 - That's your office? - Clear frame, please. Bruno! 239 00:20:40,640 --> 00:20:42,480 - Yeah? - Be plenty of time for that later. 240 00:20:42,560 --> 00:20:44,680 All right. 241 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 Clear the frame, please. 242 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 You left me here. 243 00:21:09,280 --> 00:21:11,480 - What did you say? - What? 244 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 What did you just say to me? 245 00:21:13,200 --> 00:21:14,520 Nothing. 246 00:21:18,600 --> 00:21:21,320 Okay. Here we go. 247 00:21:21,360 --> 00:21:23,440 Uh, Sandra, can you bring your leg out a little bit? 248 00:21:23,520 --> 00:21:26,400 Thank you. 249 00:21:37,480 --> 00:21:40,600 TheJapanese love paranormal phenomena. 250 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 - And your boyfriend works here. - No. 251 00:21:42,920 --> 00:21:45,040 - Ritsuo is my ex-boyfriend. - Oh. 252 00:21:45,120 --> 00:21:48,080 - He's dating Yukiko now. - Oh. 253 00:21:50,080 --> 00:21:52,080 Konnichiwa. 254 00:21:57,240 --> 00:22:00,360 - Seiko? - Ritsuo? 255 00:22:25,440 --> 00:22:29,960 Sorry. L- I was wondering if you could tell me where you get your photos from. 256 00:22:30,040 --> 00:22:33,360 - Oh, he's a fake. - Oh. Shh. 257 00:22:34,960 --> 00:22:38,920 Look. Our readers want to see scary photos. And real ones are hard to find. 258 00:22:39,000 --> 00:22:41,640 So, it's not a big deal. 259 00:22:41,720 --> 00:22:43,600 Right, so none of this is real. 260 00:22:45,160 --> 00:22:49,160 I didn't say that. Look, I started this magazine three years ago. 261 00:22:51,680 --> 00:22:54,760 And this is the first photo we ever published. 262 00:22:56,880 --> 00:22:59,160 That's me in the photo. 263 00:23:00,600 --> 00:23:03,080 It was taken after my mother had passed away. 264 00:23:09,360 --> 00:23:11,240 It's real. 265 00:23:11,280 --> 00:23:13,960 But that's just one picture. 266 00:23:16,880 --> 00:23:20,120 Come on. I want to show you something. 267 00:23:44,480 --> 00:23:47,560 We didn't fake these. 268 00:23:56,680 --> 00:24:01,160 You know, spirit photography has been around since the 1800s- 269 00:24:01,240 --> 00:24:03,560 as long as photography itself. 270 00:24:03,640 --> 00:24:07,720 All across the world, these images have always appeared... 271 00:24:07,800 --> 00:24:10,280 connecting us with the unseen. 272 00:24:12,920 --> 00:24:16,280 And I think they're trying to tell us something. 273 00:24:16,360 --> 00:24:17,960 Like what? 274 00:24:18,040 --> 00:24:20,000 Well, depends on the people and the pictures. 275 00:24:21,840 --> 00:24:23,920 Unrequited love. 276 00:24:24,000 --> 00:24:27,400 Maybe you've had an unfinished business with a dead relative. 277 00:24:27,480 --> 00:24:31,960 Could be your father, mother, children. 278 00:24:32,040 --> 00:24:35,800 - I've seen pictures where living people have appeared. 279 00:24:38,520 --> 00:24:41,320 I think it's a case of strong emotions making themselves heard. 280 00:24:43,920 --> 00:24:46,920 - Like a message. - Yes. 281 00:24:46,960 --> 00:24:51,720 Think about it. Why all that effort if you don't have something to say? 282 00:25:14,360 --> 00:25:19,880 You know, if you're interested, wejust did a big story on a local medium. 283 00:25:21,280 --> 00:25:23,120 What? 284 00:25:24,080 --> 00:25:26,480 He's a powerful spiritualist. 285 00:25:26,560 --> 00:25:29,920 We had him take a look at a bunch of photos. Here. 286 00:25:31,600 --> 00:25:36,080 Does this mean that you can't tell which ones are real or which ones are fakes? 287 00:25:36,160 --> 00:25:39,000 I know that you can't fake a Polaroid. There's no negative. 288 00:25:42,360 --> 00:25:44,760 You load the film, you push a shutter. 289 00:25:46,480 --> 00:25:49,640 And out comes a photo. How are you gonna fake that? 290 00:25:49,720 --> 00:25:54,000 Maybe you should take a picture of your girlfriend. My spirit doesn't really like her. 291 00:25:54,080 --> 00:25:56,720 Well, then maybe I should take pictures of you. 292 00:26:00,480 --> 00:26:02,520 Hey, where are you going with that? 293 00:26:02,600 --> 00:26:05,120 Ritsuo. 294 00:27:04,680 --> 00:27:06,440 Ow! 295 00:27:17,840 --> 00:27:19,680 Hello. 296 00:27:19,760 --> 00:27:23,800 Hey. 297 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 - Is everything okay? - Uh- 298 00:27:28,880 --> 00:27:31,000 Uh, yeah. 299 00:27:32,720 --> 00:27:35,240 Uh, yeah, yeah, yeah. Everything's fine. I just- I, um- 300 00:27:35,280 --> 00:27:38,320 I got some chemicals in my eyes. 301 00:28:50,960 --> 00:28:53,640 Sorry. 302 00:28:53,720 --> 00:28:55,680 I'm sorry. I'm so sorry. 303 00:28:55,760 --> 00:29:00,040 Please, can somebody make it stop? Does anyone know how to- 304 00:29:00,120 --> 00:29:03,640 I need to get back. Please, somebody help! 305 00:29:15,640 --> 00:29:19,240 Tell me it's not my fault. Tell me that they damaged it at the lab. 306 00:29:19,280 --> 00:29:21,280 They looked. It's on the negatives. 307 00:29:21,360 --> 00:29:23,560 Then why didn't we see anything in the Polaroids? 308 00:29:23,640 --> 00:29:25,840 Then they must have damaged it at the lab! 309 00:29:30,120 --> 00:29:34,760 - Just tell me this is not my fault. - Hey. 310 00:29:36,240 --> 00:29:38,200 What's going on? 311 00:29:39,440 --> 00:29:41,560 The film from today's shoot is ruined. 312 00:29:43,840 --> 00:29:46,040 Okay, I'm gonna go. 313 00:29:48,240 --> 00:29:50,120 - Bye, Jane. - Bye. 314 00:29:59,360 --> 00:30:01,920 How bad is it? Can you reshoot? 315 00:30:02,000 --> 00:30:05,160 No. Not without blowing the budget and the schedule. 316 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 - That's if they'd even let me. - It was a mistake. 317 00:30:07,160 --> 00:30:09,640 - These things happen. - Yes, it was. 318 00:30:09,720 --> 00:30:12,840 A very embarrassing, very expensive mistake. 319 00:30:19,800 --> 00:30:21,640 We've seen this before. 320 00:30:21,720 --> 00:30:23,440 Like the pictures from the cabin. 321 00:30:24,880 --> 00:30:26,760 Well, it makes sense. It's the same camera. 322 00:30:26,800 --> 00:30:29,480 It must've got banged up in the crash. 323 00:30:29,560 --> 00:30:31,560 And, uh, somethin' got in the body, or there's a light leak. 324 00:30:31,640 --> 00:30:33,600 I don't know. But I'm lucky I didn't get fired today. 325 00:30:33,680 --> 00:30:36,880 - If it wasn't for Bruno- - I saw her. 326 00:30:38,480 --> 00:30:40,400 Who? 327 00:30:40,480 --> 00:30:43,440 The girl from the road. 328 00:30:45,320 --> 00:30:48,880 She followed us to Tokyo. 329 00:30:48,960 --> 00:30:50,920 Well, great, great. That means she's okay. 330 00:30:51,000 --> 00:30:55,720 No, she's- She's not- She's not okay, Ben. Christ, she- 331 00:30:58,720 --> 00:31:00,640 I think she's dead. 332 00:31:04,480 --> 00:31:07,040 Janie. 333 00:31:07,120 --> 00:31:09,760 Janie, look. I know that this has been difficult for you. 334 00:31:09,840 --> 00:31:13,520 - And it's completely understandable given- - I know. I know. I know. 335 00:31:13,600 --> 00:31:18,040 I know what it sounds like. I know it sounds crazy. But just think about it. 336 00:31:19,240 --> 00:31:24,040 Ben, have you seen or felt anything strange? 337 00:31:24,120 --> 00:31:26,120 Anything at all. Anything since the crash. 338 00:31:26,200 --> 00:31:28,680 Jane, I haven't seen any ghosts. 339 00:31:28,760 --> 00:31:31,640 - Don't be like that. - But that's what this is about, right? 340 00:31:31,720 --> 00:31:34,080 I mean, that's what you're saying. Listen to yourself. 341 00:31:34,160 --> 00:31:36,280 Do you hear what you're saying, Jane? Ghosts? 342 00:31:36,360 --> 00:31:39,360 I mean, look. I wish I could quit my job. I do. 343 00:31:39,440 --> 00:31:43,000 I wish I could spend every moment of every day with you, but I can't. 344 00:31:43,080 --> 00:31:45,160 - I have to work. - I've never asked you to hold my hand. 345 00:31:45,200 --> 00:31:47,160 - I've never asked you- - But, Jane, that's what this is about! 346 00:31:47,240 --> 00:31:49,960 Now, come on! Today is just not the day. I'm sorry. 347 00:31:50,040 --> 00:31:53,000 I'm sorry, Jane, but, Jesus, I'm just not your fucking father. 348 00:32:00,040 --> 00:32:01,880 God. 349 00:33:22,600 --> 00:33:25,480 I see no sign of serious injury. 350 00:33:25,560 --> 00:33:28,520 I can give you something for the pain. 351 00:34:28,200 --> 00:34:31,240 Honey, I'm really sorry about last night. 352 00:34:35,040 --> 00:34:37,920 That's probably the agency. 353 00:34:38,000 --> 00:34:41,320 I'll be right back. 354 00:34:41,360 --> 00:34:44,560 - Moshi moshi. - Hi. It's me. 355 00:34:46,760 --> 00:34:50,080 Hey, let's not fight anymore. I'm sorry about the whole thing. 356 00:34:50,160 --> 00:34:52,880 Well, I was thinking I'd make you dinner. 357 00:35:00,400 --> 00:35:02,760 Ben? Are you there? 358 00:35:45,320 --> 00:35:48,560 No! God! 359 00:35:57,360 --> 00:35:58,600 Ben! 360 00:36:16,280 --> 00:36:18,320 Ben? 361 00:36:38,160 --> 00:36:40,680 Ben? 362 00:36:45,680 --> 00:36:49,400 I'm so sorry. Honey, I'm so sorry. 363 00:36:51,120 --> 00:36:53,960 You saw her. 364 00:36:54,000 --> 00:36:57,520 I think maybe the stress is gettin' to me. 365 00:36:57,600 --> 00:36:59,800 But you saw the girl. 366 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 Seiko took me to meet her ex-boyfriend. 367 00:37:08,880 --> 00:37:12,520 He told me that emotional energy can be communicated on film. 368 00:37:13,800 --> 00:37:15,640 I know. I know. 369 00:37:15,720 --> 00:37:18,400 But all of your ruined photos? 370 00:37:18,480 --> 00:37:23,160 Everything that's happened- I think it's that girl from the road. 371 00:37:24,520 --> 00:37:27,560 She's angry at me for what I did to her. 372 00:37:27,640 --> 00:37:29,160 There's a man that people go to... 373 00:37:29,240 --> 00:37:31,560 to... cleanse their spirits. 374 00:37:31,640 --> 00:37:35,040 I think he should take a look at our pictures. 375 00:37:35,120 --> 00:37:38,080 - Jane, a fortuneteller? - Please. I need you. 376 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 What can it hurt? 377 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 We can go in. 378 00:37:53,800 --> 00:37:57,480 We saw your article. 379 00:37:59,280 --> 00:38:02,520 Well, we wanted to know. What are these? 380 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 What are you? 381 00:38:09,880 --> 00:38:11,560 Not the skin. 382 00:38:11,600 --> 00:38:15,080 This is not us. 383 00:38:16,320 --> 00:38:18,840 We are spirit. 384 00:38:21,120 --> 00:38:24,120 Just alive. The spirit is energy. 385 00:38:26,280 --> 00:38:28,440 When the body dies, the flesh rots. 386 00:38:28,520 --> 00:38:30,880 The spirit leaves, but the energy remains. 387 00:38:33,040 --> 00:38:35,640 Light is energy. 388 00:38:35,720 --> 00:38:37,600 The camera catches light. 389 00:38:38,960 --> 00:38:41,480 That's how this works. 390 00:38:43,040 --> 00:38:46,280 But what makes them appear? 391 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 Passion twists the spirit. 392 00:38:52,200 --> 00:38:57,160 Too much desire... or love... or hate. 393 00:38:59,440 --> 00:39:03,720 The spirit becomes... locked to the body. 394 00:39:06,000 --> 00:39:07,840 Trapped in death. 395 00:39:10,480 --> 00:39:14,480 Mr. Murase, we had an accident. 396 00:39:57,840 --> 00:39:59,720 - He's talkin' crazy. - Wait, what is he saying? 397 00:39:59,760 --> 00:40:01,840 - He's saying we're on our own. - I think he's trying to help us. 398 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 We're leaving. Come on! 399 00:40:03,600 --> 00:40:05,320 Sorry. 400 00:40:05,400 --> 00:40:07,440 He said there's nothin' he can do. 401 00:40:07,520 --> 00:40:09,600 But why? Did he say anything that can help us? 402 00:40:09,640 --> 00:40:13,480 The guy's a fake, a scam artist, okay? We're wasting our time here. 403 00:40:13,560 --> 00:40:17,160 Seiko. Hey, it's me. 404 00:40:19,240 --> 00:40:20,600 Hey, everybody. I'm sorry I'm late. 405 00:40:20,680 --> 00:40:23,640 I cannot talk about this right now. Can we talk about it later? 406 00:40:23,720 --> 00:40:26,640 Okay? Later. Sorry, everybody. 407 00:41:09,960 --> 00:41:11,800 T.G.K. 408 00:41:11,880 --> 00:41:14,480 Seiko? 409 00:41:14,560 --> 00:41:17,720 Do you guys have a-a Polaroid camera that I could borrow? 410 00:43:47,280 --> 00:43:49,160 Where are you? 411 00:45:23,400 --> 00:45:25,520 See you tomorrow at 8::00. 412 00:45:25,600 --> 00:45:28,120 - See you tomorrow. Thanks for your help today. - My pleasure. 413 00:45:52,920 --> 00:45:54,760 Oh! 414 00:46:06,760 --> 00:46:09,480 Hey, I'm still in here! 415 00:46:09,560 --> 00:46:12,000 Hello! 416 00:46:15,120 --> 00:46:18,680 Jane? Is that you? 417 00:46:18,760 --> 00:46:20,640 Shit. 418 00:46:20,720 --> 00:46:23,400 Look, this isn't funny anymore! Turn on the lights. 419 00:46:31,720 --> 00:46:33,880 Hello? 420 00:46:53,400 --> 00:46:57,320 Who's there? Who's there? 421 00:46:57,400 --> 00:46:59,080 Hey! 422 00:47:11,400 --> 00:47:13,960 You know who she is. 423 00:47:23,720 --> 00:47:25,600 Megumi was a translator. 424 00:47:25,680 --> 00:47:27,560 Good. Excuse me, miss. 425 00:47:27,640 --> 00:47:32,480 Could you come forward a little bit andjust tuck in? All right. 426 00:47:32,560 --> 00:47:35,080 I don't think she'd ever had a serious relationship before. 427 00:47:38,360 --> 00:47:41,800 Me, us, herjob- 428 00:47:41,880 --> 00:47:45,000 they meant freedom from her home life. 429 00:47:45,040 --> 00:47:47,920 - Her father was very traditional. He didn't approve. 430 00:47:48,000 --> 00:47:52,040 - This is for you. - She wanted to spend more and more time at my place. 431 00:47:52,120 --> 00:47:56,480 Oh, my God. You really shouldn't have done this. 432 00:47:56,560 --> 00:47:59,760 Her father died suddenly. He'd been sick for a while. 433 00:48:02,120 --> 00:48:06,960 - After that, she was different. Needy. - Ben. 434 00:48:07,040 --> 00:48:08,880 I knew she was suffering, but there was nothing I could do. 435 00:48:08,960 --> 00:48:12,880 I just wasn't falling in love with her. She sensed it. 436 00:48:12,960 --> 00:48:16,040 - It only made her more intense, obsessive. - Ben. 437 00:48:16,080 --> 00:48:19,880 Maybe I didn't understand what our relationship meant to her... 438 00:48:19,920 --> 00:48:22,360 how much it cost her. 439 00:48:22,440 --> 00:48:26,680 She was dangerous, Jane. She was going to hurt someone- herself. 440 00:48:26,760 --> 00:48:28,880 - Don't leave me! - Put that- Put it down! 441 00:48:28,960 --> 00:48:31,240 - This has got to stop. It has to stop. - No! 442 00:48:31,320 --> 00:48:33,400 I can't do this anymore. 443 00:48:33,480 --> 00:48:35,160 She wouldn't listen to me. 444 00:48:35,240 --> 00:48:38,520 She wouldn't leave me alone. 445 00:48:38,600 --> 00:48:41,320 She followed me everywhere. 446 00:48:41,400 --> 00:48:44,680 - Bruno and Adam said they'd talk to her. - And? 447 00:48:44,720 --> 00:48:50,000 And they told her to stop, that it was over. 448 00:48:50,080 --> 00:48:53,040 That it was over, that she was making a fool of herself. 449 00:48:53,120 --> 00:48:55,560 After that, I never saw her again. 450 00:48:55,640 --> 00:48:57,520 You just pushed her away. 451 00:48:57,600 --> 00:49:00,480 - Janie, look, I know I didn't handle this well. - But what was she doing there? 452 00:49:00,560 --> 00:49:03,240 - Why was she on that road? - I don't know. 453 00:49:03,280 --> 00:49:05,160 I don't know. She must have been following me. 454 00:49:05,200 --> 00:49:07,960 I know I should've told you... 455 00:49:08,040 --> 00:49:10,400 but that's just not the easiest thing to tell your new wife. 456 00:49:10,480 --> 00:49:13,320 But now, Christ, this whole thing- 457 00:49:14,800 --> 00:49:17,760 It's just so crazy. 458 00:49:17,840 --> 00:49:19,840 Maybe we should get out of here. 459 00:49:19,920 --> 00:49:22,640 Just go back to New York. What do you think? 460 00:49:24,400 --> 00:49:26,440 Really? Well, what about the shoot? 461 00:49:26,520 --> 00:49:28,360 Screw the job. I can get another job. 462 00:49:28,440 --> 00:49:30,360 But I will not risk you. 463 00:49:34,880 --> 00:49:36,800 Yes. 464 00:49:47,000 --> 00:49:49,920 - Hello? - Hey, man, am I waking you? 465 00:49:50,000 --> 00:49:52,440 No, no. I'm just watching TV. 466 00:49:52,520 --> 00:49:55,120 - What's goin' on? - I've been thinking about Megumi. 467 00:49:55,200 --> 00:49:58,080 You know what ever happened to her? 468 00:49:59,240 --> 00:50:01,840 You know, it's funny. I saw her the other day. 469 00:50:01,920 --> 00:50:03,880 What? Are you sure? 470 00:50:03,960 --> 00:50:05,880 - Yeah. - What did she say? 471 00:50:05,960 --> 00:50:08,720 Nothing. She was just on the street. 472 00:50:08,800 --> 00:50:11,400 She was pointing at me, and I just went the other way. 473 00:50:11,480 --> 00:50:13,320 She kind of creeps me out, man. 474 00:50:13,400 --> 00:50:17,480 - But you were absolutely certain it was her. - Yeah. 475 00:50:17,520 --> 00:50:19,400 Who are you talking to? 476 00:50:19,440 --> 00:50:21,800 Uh, it's nobody, hon. I'll be right there. 477 00:50:21,840 --> 00:50:24,440 Bruno, I'm sorry, man. Can I call you in the morning? 478 00:50:24,520 --> 00:50:26,760 Okay. 479 00:50:37,560 --> 00:50:39,400 If I'd have known this was necessary... 480 00:50:39,480 --> 00:50:41,440 I would've worn something a little nicer. 481 00:50:43,480 --> 00:50:46,160 That's gonna be just fine. 482 00:50:55,880 --> 00:50:58,040 I'm a little bit nervous. 483 00:50:58,120 --> 00:51:00,920 Oh, just pretend I'm a customer at your restaurant. 484 00:51:01,000 --> 00:51:04,240 Ha. I don't usually wait tables in my underwear. 485 00:51:05,760 --> 00:51:08,040 There's always a first time for everything. 486 00:51:12,800 --> 00:51:14,720 You've gotta be kidding me. 487 00:51:14,760 --> 00:51:18,520 You wanna be a fashion model. Your test photos need a little bit of fashion. 488 00:51:32,720 --> 00:51:34,600 Nice. 489 00:51:38,160 --> 00:51:40,840 - Giddyap, cowboy. - I will. 490 00:51:45,720 --> 00:51:49,480 Look, I'm not gonna keep posing if you're not gonna take the picture. 491 00:51:49,560 --> 00:51:51,880 Um, I'm gonna keep taking the pictures. 492 00:51:51,920 --> 00:51:54,280 Um, let's move to the stairs, yeah? Come on. 493 00:51:54,360 --> 00:51:56,840 All right. 494 00:52:01,600 --> 00:52:04,400 You are seriously beautiful. 495 00:52:28,840 --> 00:52:31,800 It's Bruno. 496 00:52:31,880 --> 00:52:35,360 - Hey, man. Uh- - There's been an accident. 497 00:52:35,400 --> 00:52:38,520 - It's, uh, Adam. - Oh, God. What kind of accident? 498 00:52:38,600 --> 00:52:41,600 They don't know. Um- They don't know. 499 00:52:41,640 --> 00:52:43,560 Where are they keeping him? We'll come right now. 500 00:52:43,640 --> 00:52:47,760 - He's in a hospital in Shinjuku. - Okay. See you there. 501 00:53:18,400 --> 00:53:22,280 - Bruno should've been here. - Try him again. 502 00:53:38,680 --> 00:53:41,320 Hello? 503 00:53:41,360 --> 00:53:46,160 Bruno. Look, man, we really need you down here. 504 00:53:46,240 --> 00:53:48,160 Adam didn't make it. 505 00:54:09,160 --> 00:54:11,240 Bruno? 506 00:54:14,440 --> 00:54:16,320 Bruno. 507 00:54:29,920 --> 00:54:32,320 Bruno? 508 00:54:32,400 --> 00:54:34,280 Bruno. 509 00:55:09,720 --> 00:55:11,560 Bruno? 510 00:55:26,880 --> 00:55:29,040 Bruno? 511 00:55:29,120 --> 00:55:30,920 Bruno. Stop. 512 00:55:31,000 --> 00:55:34,600 - Bruno! Bruno! - No! No! 513 00:55:34,640 --> 00:55:39,000 Bruno! Bruno! 514 00:55:59,680 --> 00:56:01,840 He was cutting up photos. 515 00:56:03,200 --> 00:56:05,120 It's not a coincidence. 516 00:56:08,240 --> 00:56:10,120 I know. 517 00:56:11,640 --> 00:56:13,560 She killed them. 518 00:56:13,640 --> 00:56:16,040 She killed my friends. 519 00:56:16,120 --> 00:56:18,320 - Why them? We're the ones who hit her. - I don't know. 520 00:56:18,400 --> 00:56:21,520 And we can't stay here. 521 00:56:30,880 --> 00:56:32,720 It must be from Megan. 522 00:56:40,920 --> 00:56:43,720 Okay. I got the tickets. We can change them at the counter. 523 00:56:43,760 --> 00:56:45,640 We're not going anywhere. 524 00:56:59,960 --> 00:57:02,640 These pictures were taken before the crash. 525 00:57:02,720 --> 00:57:06,160 - How can she possibly- - This isn't about the crash. 526 00:57:06,240 --> 00:57:08,160 She was with us before we got here. 527 00:57:08,240 --> 00:57:11,040 She's been with us all along. 528 00:57:14,480 --> 00:57:16,960 The medium said that spirits are tied to the flesh. 529 00:57:18,160 --> 00:57:20,040 Even in death. 530 00:57:22,120 --> 00:57:24,000 Ben, we have to find her. 531 00:57:30,320 --> 00:57:34,000 Megumi had a house a few hours outside of Tokyo. We can start there. 532 00:58:09,240 --> 00:58:11,160 Hello? 533 00:58:13,160 --> 00:58:15,040 Is anyone there? 534 00:59:04,840 --> 00:59:07,800 Come on. She's not here. Let's go. 535 00:59:07,880 --> 00:59:09,720 Wait. 536 00:59:09,800 --> 00:59:11,760 Did you hear that? 537 00:59:20,280 --> 00:59:22,480 Ben. 538 00:59:31,840 --> 00:59:33,480 Come on. 539 01:00:02,160 --> 01:00:04,080 Megumi? 540 01:00:19,920 --> 01:00:22,600 Megumi? 541 01:00:26,720 --> 01:00:28,560 Megumi. 542 01:00:45,840 --> 01:00:48,160 Police said Megumi's funeral will be tomorrow. 543 01:00:48,200 --> 01:00:50,080 She'll be cremated. 544 01:00:50,120 --> 01:00:52,040 And then we can go home. 545 01:02:45,960 --> 01:02:48,720 Jane! Jane. 546 01:02:48,800 --> 01:02:50,720 What's the matter? 547 01:02:50,760 --> 01:02:53,080 Ben? 548 01:02:56,160 --> 01:02:58,000 Ben, what is it, baby? 549 01:02:59,880 --> 01:03:03,240 - I had a dream. I had a dream. - Oh. 550 01:03:03,320 --> 01:03:05,640 - Was it a bad dream? - Just a dream. 551 01:05:25,360 --> 01:05:26,800 Ben? 552 01:05:26,880 --> 01:05:30,080 Ben? Ben! 553 01:05:31,120 --> 01:05:32,520 Ben! 554 01:05:34,880 --> 01:05:36,200 Ben, it's- Ben! 555 01:05:38,840 --> 01:05:41,280 Ben! Ben! Stop! No! 556 01:05:41,360 --> 01:05:43,880 Please! Ben! Ben! 557 01:05:43,960 --> 01:05:45,840 Oh, my God! Oh! 558 01:05:45,920 --> 01:05:48,320 Ben? 559 01:05:48,360 --> 01:05:50,280 Ben? 560 01:05:53,640 --> 01:05:57,160 Get out! Leave us alone! 561 01:05:57,240 --> 01:06:00,280 Do you hear me? 562 01:06:04,360 --> 01:06:06,600 Aaah! Help me! 563 01:06:15,480 --> 01:06:18,200 Oh, God! He left you because he never loved you! 564 01:06:24,560 --> 01:06:26,760 Ben! 565 01:06:41,520 --> 01:06:44,040 Oh! 566 01:06:46,400 --> 01:06:48,520 Oh! I got you. 567 01:08:13,960 --> 01:08:15,880 - Have a safe flight. - Thank you. 568 01:08:20,920 --> 01:08:22,760 - Bye. - Take care. 569 01:13:57,480 --> 01:13:59,000 Hey. I'm back. 570 01:14:00,120 --> 01:14:03,600 Janie? I got the cheesecake. 571 01:14:06,600 --> 01:14:08,560 What's goin' on? 572 01:14:18,520 --> 01:14:20,440 Where did you get those? 573 01:14:25,160 --> 01:14:27,120 Stop. 574 01:14:32,080 --> 01:14:35,880 - I said stop, Jane. - What happened? 575 01:14:35,960 --> 01:14:39,080 What did you do to that girl? 576 01:14:40,440 --> 01:14:43,640 - Honey, it's not what you- - What did you do to her? 577 01:14:47,160 --> 01:14:51,120 Baby, you don't know what it was like. 578 01:14:51,200 --> 01:14:53,000 She was crazy. 579 01:14:53,040 --> 01:14:56,280 Janie, I didn't know what to do. She wouldn't stop. 580 01:14:56,360 --> 01:14:59,160 Adam said he had some pills. 581 01:14:59,240 --> 01:15:02,200 Uh, like sleeping pills. Just a little bit stronger. 582 01:15:05,040 --> 01:15:07,920 One drink. I just wanted to say that I'm sorry. 583 01:15:13,080 --> 01:15:15,080 - Kanpai. - Kanpai. 584 01:15:23,920 --> 01:15:26,600 All we were gonna do is take pictures. 585 01:15:26,680 --> 01:15:29,320 Then, if she wouldn't stop, I could use them against her. 586 01:15:29,360 --> 01:15:32,440 I could show them to people at work, show them to her mother. 587 01:15:35,560 --> 01:15:38,400 It sounded okay when we talked about it. 588 01:15:38,440 --> 01:15:40,960 - Ben. - Come on. 589 01:15:41,040 --> 01:15:45,520 - Just let me get a light. - Come on. What are you waiting for? 590 01:15:45,600 --> 01:15:47,960 - Ben? - Come on, man! Take the picture. 591 01:15:48,040 --> 01:15:51,000 - Don't leave us hangin'here. - Ben? 592 01:15:51,080 --> 01:15:52,720 - Ben? - Hey, hey, hey. Easy. 593 01:15:52,800 --> 01:15:55,560 - It's all right. - It's fun. Don't worry about it. 594 01:15:55,640 --> 01:15:59,240 Hey, it's okay. Yeah, don't worry about it. It's fine. 595 01:15:59,280 --> 01:16:02,440 You kiss a cheek too. 596 01:16:02,480 --> 01:16:04,680 - Ben. - That look good? 597 01:16:04,760 --> 01:16:08,120 No, no, no, no. We're good. We're good right here. 598 01:16:08,200 --> 01:16:11,600 Great pills. 599 01:16:11,680 --> 01:16:13,400 Did you get this? 600 01:16:13,480 --> 01:16:15,160 Come on. Where you goin'? 601 01:16:15,240 --> 01:16:18,640 - Ben. Ben! - Where you goin', man? Come on. 602 01:16:18,720 --> 01:16:21,600 Let's do it on the floor. 603 01:16:21,680 --> 01:16:23,720 - Yeah, you got her? - Yeah, yeah, yeah. 604 01:16:27,520 --> 01:16:29,640 She's strong. 605 01:16:32,560 --> 01:16:34,960 - Aah! That's a girl. - Adam, hold her down. 606 01:16:35,040 --> 01:16:36,880 Ben! 607 01:16:36,960 --> 01:16:38,760 Don't struggle! 608 01:16:44,480 --> 01:16:46,640 Janie, I know it was wrong. 609 01:16:46,720 --> 01:16:49,880 I know I should've done something. But I didn't touch that girl. 610 01:16:49,960 --> 01:16:53,320 - What? - I didn't touch her. I just took the pictures. 611 01:16:53,400 --> 01:16:57,240 - It was Adam and Bruno who took that thing way too far. - That's why she killed them! 612 01:16:58,360 --> 01:17:00,320 But not me. 613 01:17:01,680 --> 01:17:03,600 It was a warning. 614 01:17:05,240 --> 01:17:08,520 She wanted me to see the man that she knew. 615 01:17:08,560 --> 01:17:10,800 She was trying to help me. 616 01:17:10,880 --> 01:17:13,520 - Jane, I'm a different person. - How? 617 01:17:13,600 --> 01:17:18,280 How does forgetting something like that make you a different man? 618 01:17:18,320 --> 01:17:23,000 - Jane. - And the sick thing is, you could. 619 01:17:24,360 --> 01:17:26,240 You could live with this. 620 01:17:26,320 --> 01:17:28,200 Janie. Jane! 621 01:17:28,240 --> 01:17:30,760 You don't understand. The woman was crazy. 622 01:17:30,840 --> 01:17:32,520 Let's just take a deep breath here. 623 01:17:32,600 --> 01:17:35,400 Let's just take a moment. Wait. 624 01:17:35,440 --> 01:17:38,800 - I said wait, goddamn it! - Wait for what? 625 01:17:38,880 --> 01:17:41,640 What can you say that will change anything? 626 01:17:43,040 --> 01:17:45,120 I gotta go. I need- 627 01:17:45,200 --> 01:17:47,120 I need time to think. 628 01:17:48,560 --> 01:17:50,600 No, I don't. 629 01:17:53,640 --> 01:17:56,360 I won't spend my life with you. 630 01:17:56,440 --> 01:17:58,280 Jane. Jane, don't leave me. 631 01:17:58,880 --> 01:18:01,440 Don't leave me! 632 01:18:01,520 --> 01:18:04,200 Jane! Don't leave me with her! 633 01:18:07,280 --> 01:18:09,400 This is what you wanted, right? 634 01:18:12,680 --> 01:18:14,240 You and me. 635 01:18:17,160 --> 01:18:18,920 Together forever. 636 01:18:25,040 --> 01:18:26,840 Where are you? 637 01:18:27,960 --> 01:18:29,880 Where are you? 638 01:18:30,880 --> 01:18:33,320 She's gone. 639 01:18:33,400 --> 01:18:36,040 This is what you wanted, isn't it? Isn't it? 640 01:18:54,880 --> 01:18:56,360 Honey, you gotta get that looked at. 641 01:18:56,440 --> 01:18:58,960 I think I tweaked something back there. 642 01:18:59,040 --> 01:19:01,920 - Look at you. You look like an old man. - I know, I know. 643 01:19:06,440 --> 01:19:09,240 She's been with us all along. 644 01:19:19,560 --> 01:19:23,000 Get off! Get off of me! 645 01:20:22,200 --> 01:20:24,560 You'll never win. 646 01:20:41,640 --> 01:20:43,520 Fuck. 647 01:23:17,160 --> 01:23:20,680 # Oh, oh # 648 01:23:31,240 --> 01:23:34,560 #All these things I say # 649 01:23:35,520 --> 01:23:40,120 # The way you make me feel # 650 01:23:40,200 --> 01:23:43,040 #I can't believe you're real # 651 01:23:43,080 --> 01:23:47,520 # You are good to me # 652 01:23:47,600 --> 01:23:49,480 # You are # 653 01:23:49,520 --> 01:23:52,080 # Good to me # 654 01:23:52,160 --> 01:23:54,200 # You are # 655 01:23:54,280 --> 01:23:56,680 # Good to me # 656 01:24:03,240 --> 01:24:05,640 # Oh, oh # 657 01:24:07,040 --> 01:24:11,480 #I never thought I'd find # 658 01:24:12,520 --> 01:24:16,960 #A heart that fit with mine # 659 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 #Sometimes the world is kind # 660 01:24:20,080 --> 01:24:24,440 # You are good to me # 661 01:24:24,520 --> 01:24:26,400 - # You are # - # You are # 662 01:24:26,480 --> 01:24:28,960 # Good to me # 663 01:24:29,040 --> 01:24:31,040 - # You are # - # You are # 664 01:24:31,120 --> 01:24:33,440 # Good to me # 665 01:24:35,160 --> 01:24:38,320 # We'll know wonder and the open world # 666 01:24:38,400 --> 01:24:44,160 #Makes me smile to know that you're my own # 667 01:24:44,240 --> 01:24:47,560 #In the darkness when I toss and turn # 668 01:24:47,600 --> 01:24:52,960 # Gives me peace of mind when you hold me # 669 01:24:54,160 --> 01:24:56,480 # Uh-huh # 670 01:24:56,520 --> 01:24:58,720 #All these things I say # 671 01:24:58,760 --> 01:25:01,040 #All these things I say # 672 01:25:01,120 --> 01:25:03,880 # The way you make me feel # 673 01:25:03,920 --> 01:25:05,840 # The way you make me feel # 674 01:25:05,920 --> 01:25:08,480 #I can't believe you're real # 675 01:25:08,520 --> 01:25:10,280 # You are # 676 01:25:10,320 --> 01:25:12,800 # Good to me # 677 01:25:12,840 --> 01:25:14,880 # You are # 678 01:25:14,920 --> 01:25:17,320 # Good to me # 679 01:25:17,400 --> 01:25:19,440 # You are # 680 01:25:19,520 --> 01:25:21,720 # Good to me # 681 01:25:21,800 --> 01:25:24,000 # You are # 682 01:25:24,040 --> 01:25:26,680 # Good to me # 683 01:25:26,760 --> 01:25:28,720 # You are # 684 01:25:28,800 --> 01:25:31,200 # Good to me #