0 00:00:37,804 --> 00:00:40,204 Hey! Whoa! Yo! False alarm! Hold it! 1 00:00:40,306 --> 00:00:41,705 It's O.K.! I'm here. 2 00:00:41,808 --> 00:00:43,708 Here we are! It's all right. 3 00:00:43,810 --> 00:00:45,607 Set it down nice and easy, huh? 4 00:00:45,712 --> 00:00:47,111 Yeah, sure, at the impound. 5 00:00:47,213 --> 00:00:48,407 Next time, read the sign. 6 00:00:48,515 --> 00:00:49,675 Hey, you don't understand. 7 00:00:49,783 --> 00:00:51,683 Look, I'm just here to meet my wife's plane. 8 00:00:51,785 --> 00:00:53,184 You got to let me have this car. 9 00:00:53,286 --> 00:00:54,685 Yeah, sure, tomorrow, 8:00 to 4:00. 10 00:00:54,788 --> 00:00:56,187 You pay 40 bucks, we give it back. 11 00:00:56,289 --> 00:00:57,551 Don't write it up. Don't write it up. 12 00:00:57,657 --> 00:00:59,682 Come on, man. This is my mother-in-law's car. 13 00:00:59,793 --> 00:01:02,660 She's already mad at me 'cause I'm not a dentist. 14 00:01:02,762 --> 00:01:04,730 Look, I'm a cop-- L.A.P.D. 15 00:01:04,831 --> 00:01:07,698 Oh, I was in L.A. once. Hated it. 16 00:01:07,801 --> 00:01:08,699 Well, I can understand. 17 00:01:08,802 --> 00:01:09,962 I don't like it much myself--Hey! 18 00:01:10,070 --> 00:01:12,595 That's a plastic fender up there! Take it easy! 19 00:01:12,705 --> 00:01:14,730 Cut me some slack, will you? 20 00:01:14,841 --> 00:01:16,308 Look, I used to be a cop in New York City. 21 00:01:16,409 --> 00:01:18,969 I only moved to L.A. because my wife took a job there. 22 00:01:19,079 --> 00:01:20,239 Come on. What do you say? 23 00:01:20,346 --> 00:01:21,313 Here we are-- 24 00:01:21,414 --> 00:01:23,644 Washington, D.C., the heart of democracy. 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,547 One hand washes the other. 26 00:01:25,652 --> 00:01:27,210 Come on, man. It's Christmas. 27 00:01:27,320 --> 00:01:29,811 So ask Santa Claus to give you another car. 28 00:01:29,923 --> 00:01:31,322 Merry Christmas, pal. 29 00:01:31,424 --> 00:01:34,825 It's all yours, Murray. 30 00:01:38,264 --> 00:01:40,323 Son of a bitch. 31 00:01:42,435 --> 00:01:44,562 [Beeper] 32 00:02:08,828 --> 00:02:11,991 [Children Singing Carol Of The Bells] 33 00:02:16,302 --> 00:02:17,735 Yeah, I know that, Larry. 34 00:02:19,239 --> 00:02:21,639 Snow flurries along the northeastern seaboard... 35 00:02:21,741 --> 00:02:23,766 Hi. Where are the telephones? 36 00:02:23,877 --> 00:02:24,844 Right over there. 37 00:02:24,944 --> 00:02:26,309 Thank you very much. 38 00:02:26,412 --> 00:02:28,312 Thank you. Leonard Adkins is in a warmer clime 39 00:02:28,414 --> 00:02:30,143 with a story that grows hotter by the minute. 40 00:02:30,250 --> 00:02:32,650 Security was tight today at Escalan Airport 41 00:02:32,752 --> 00:02:34,549 in the Republic of Valverde 42 00:02:34,654 --> 00:02:36,645 where government authorities report 43 00:02:36,756 --> 00:02:38,656 that deposed General Ramon Esperanza 44 00:02:38,758 --> 00:02:41,022 will be delivered for immediate extradition 45 00:02:41,127 --> 00:02:42,321 to the United States. 46 00:02:42,428 --> 00:02:43,952 Only two years ago, General Esperanza 47 00:02:44,063 --> 00:02:45,655 led his country's army 48 00:02:45,765 --> 00:02:48,290 in a campaign against Communist insurgents, 49 00:02:48,401 --> 00:02:51,165 a campaign fought with American money and advisers. 50 00:02:51,271 --> 00:02:53,171 Esperanza's fall from power caused ripples 51 00:02:53,273 --> 00:02:55,241 not only in his country's recent election, 52 00:02:55,341 --> 00:02:58,208 but closer to home, as well, 53 00:02:58,311 --> 00:03:00,677 when high-ranking Pentagon officials were charged 54 00:03:00,780 --> 00:03:03,544 with supplying him with weapons despite the Congressional ban. 55 00:03:03,650 --> 00:03:06,118 But mounting evidence that Esperanza's forces 56 00:03:06,219 --> 00:03:08,414 violated the neutrality of neighboring countries 57 00:03:08,521 --> 00:03:10,682 made Congress withhold funds, 58 00:03:10,790 --> 00:03:12,621 funds which Esperanza is accused of replacing 59 00:03:12,725 --> 00:03:14,352 by going into the lucrative business 60 00:03:14,460 --> 00:03:15,984 of cocaine smuggling. 61 00:03:16,095 --> 00:03:17,687 [Beeping] 62 00:03:17,797 --> 00:03:19,822 Although Esperanza was removed as Commander In Chief 63 00:03:19,933 --> 00:03:21,400 earlier this year, 64 00:03:21,501 --> 00:03:24,129 the agreement to extradite him was only reached yesterday, 65 00:03:24,237 --> 00:03:25,499 and Washington insiders say 66 00:03:25,605 --> 00:03:27,334 it was a phone call that made it happen, 67 00:03:27,440 --> 00:03:28,634 a phone call from a-- 68 00:03:31,844 --> 00:03:33,141 [Beeper] 69 00:03:33,246 --> 00:03:35,646 All right, all right. 70 00:03:38,251 --> 00:03:40,151 If I could find a phone, 71 00:03:40,253 --> 00:03:42,153 I'd call you, whoever you are. 72 00:04:13,486 --> 00:04:14,612 Bye. 73 00:04:14,721 --> 00:04:16,154 Excuse me. Thank you. 74 00:04:25,231 --> 00:04:27,131 Yeah, this is Lieutenant McClane. 75 00:04:27,233 --> 00:04:28,632 Somebody there just beep me? 76 00:04:28,735 --> 00:04:30,396 I'd like to think I'm somebody. 77 00:04:30,503 --> 00:04:32,095 Honey, where are you? 78 00:04:32,205 --> 00:04:34,139 Did you land yet? 79 00:04:34,240 --> 00:04:36,140 It's the nineties, remember? 80 00:04:36,242 --> 00:04:39,268 Microchips, microwaves, faxes, airphones. 81 00:04:39,379 --> 00:04:42,143 Yeah, well, as far as I'm concerned, 82 00:04:42,248 --> 00:04:44,239 progress peaked with frozen pizza. 83 00:04:44,350 --> 00:04:46,147 Listen, um, we're going to be 84 00:04:46,252 --> 00:04:48,152 about half an hour late landing, O.K.? 85 00:04:48,254 --> 00:04:49,653 I just wanted to let you know. 86 00:04:49,756 --> 00:04:51,121 The kids O.K.? 87 00:04:51,224 --> 00:04:53,158 Yeah, well, they're about to lose their minds 88 00:04:53,259 --> 00:04:55,022 from all the sugar your parents are giving them. 89 00:04:55,128 --> 00:04:57,153 Did Mom give you a hard time 90 00:04:57,263 --> 00:04:58,662 about borrowing her new car? 91 00:04:58,765 --> 00:05:00,426 No. Not yet. 92 00:05:00,533 --> 00:05:02,660 Listen, honey, when you land, 93 00:05:02,769 --> 00:05:05,101 can we just, like, you know, rent a car, 94 00:05:05,204 --> 00:05:07,104 check into a hotel, 95 00:05:07,206 --> 00:05:09,606 leave the kids with your parents, 96 00:05:09,709 --> 00:05:11,142 order some room service? 97 00:05:11,244 --> 00:05:14,111 A bottle of champagne, what do you say? 98 00:05:14,213 --> 00:05:15,703 You're on, Lieutenant. 99 00:05:15,815 --> 00:05:18,113 I'll see you in about a half an hour, honey. 100 00:05:18,217 --> 00:05:19,445 I love you. Bye. 101 00:05:24,123 --> 00:05:26,819 Isn't technology wonderful? 102 00:05:26,926 --> 00:05:29,622 My husband doesn't think so. 103 00:05:29,729 --> 00:05:31,356 Well, I do. 104 00:05:31,464 --> 00:05:34,627 I used to carry around those awful mace things. 105 00:05:34,734 --> 00:05:36,133 Now... 106 00:05:38,738 --> 00:05:42,071 I zap any bastard that screws with me. 107 00:05:44,744 --> 00:05:47,645 I tried it on my little dog. 108 00:05:47,747 --> 00:05:50,375 Poor thing limped for a week. 109 00:05:50,483 --> 00:05:52,144 Heh. 110 00:05:58,091 --> 00:05:59,217 Excuse me. 111 00:06:00,426 --> 00:06:03,156 Well, you look really familiar to me. 112 00:06:03,262 --> 00:06:06,095 I get that a lot. I've been on TV. 113 00:06:06,199 --> 00:06:07,928 Yeah. Me, too. 114 00:06:32,225 --> 00:06:33,624 Grab the tools, will you? 115 00:06:33,726 --> 00:06:35,091 You got it. 116 00:06:35,194 --> 00:06:36,627 This is Amy Nichole 117 00:06:36,729 --> 00:06:38,629 reporting live from Escalan Airport 118 00:06:38,731 --> 00:06:40,528 where deposed general Ramon Esperanza 119 00:06:40,633 --> 00:06:43,124 has just arrived under heavy guard. 120 00:06:43,236 --> 00:06:46,034 Strangely, the deposed dictator's mood seems jubilant. 121 00:06:46,139 --> 00:06:48,630 He is smiling and waving to the crowd 122 00:06:48,741 --> 00:06:50,606 like a man running for political office. 123 00:06:52,311 --> 00:06:54,939 ...thousands of political prisoners in the past decade, 124 00:06:55,047 --> 00:06:56,639 including the new president, 125 00:06:56,749 --> 00:06:58,876 and there's no doubt that he still has 126 00:06:58,985 --> 00:07:02,148 some ardent supporters both here and abroad. 127 00:07:02,255 --> 00:07:05,019 Rumors abound on Capitol Hill that there were other... 128 00:07:07,660 --> 00:07:08,558 Yeah? 129 00:07:08,661 --> 00:07:09,855 Sorry to bother you, sir. 130 00:07:09,962 --> 00:07:10,986 We're checking our equipment. 131 00:07:11,097 --> 00:07:13,156 Any problems with the conduit line? 132 00:07:13,266 --> 00:07:15,166 Gee, I don't know anything about that. 133 00:07:15,268 --> 00:07:17,566 Would you mind if we take a look? 134 00:07:17,670 --> 00:07:19,069 Help yourself. 135 00:07:30,049 --> 00:07:32,074 It just don't seem right somehow-- 136 00:07:32,185 --> 00:07:33,584 closing down this church. 137 00:07:33,686 --> 00:07:35,586 The parish is going to keep on using it, 138 00:07:35,688 --> 00:07:37,087 but it won't be the same. 139 00:07:37,190 --> 00:07:39,090 Been here a lot of years, 140 00:07:39,192 --> 00:07:41,092 and I've been right here with it. 141 00:07:41,194 --> 00:07:42,821 Yeah, I kind of feel like 142 00:07:42,929 --> 00:07:45,193 a piece of me is dying along with this church. 143 00:07:45,298 --> 00:07:47,027 Well, you're right about that. 144 00:07:52,738 --> 00:07:54,035 ...cocaine smuggling, 145 00:07:54,140 --> 00:07:56,768 racketeering, and bribing government officials. 146 00:07:56,876 --> 00:07:59,470 He certainly doesn't show it, 147 00:07:59,579 --> 00:08:02,482 but no matter how high his spirits, 148 00:08:02,548 --> 00:08:03,981 they can't hide the fact 149 00:08:04,083 --> 00:08:05,311 that America's war on drugs 150 00:08:05,418 --> 00:08:07,079 has finally taken its first prisoner. 151 00:08:09,689 --> 00:08:12,249 This is Buckwheat. The clubhouse is open. 152 00:08:15,695 --> 00:08:18,289 Here at Dulles, the quiet men from the justice department 153 00:08:18,397 --> 00:08:21,093 wait to handcuff the man who has come to symbolize 154 00:08:21,200 --> 00:08:23,600 the enemy in America's fight against cocaine. 155 00:08:23,703 --> 00:08:25,603 That battle may be almost won, 156 00:08:25,705 --> 00:08:27,605 but the war is still in doubt. 157 00:08:27,707 --> 00:08:30,107 Samantha Coleman, WNTW, for Night-Time News. 158 00:08:30,209 --> 00:08:31,608 Roger that, Colonel. Out. 159 00:08:31,711 --> 00:08:32,609 [Beep] 160 00:08:47,960 --> 00:08:49,450 That was the colonel. 161 00:08:49,562 --> 00:08:51,154 Everyone's in position. 162 00:08:51,264 --> 00:08:52,629 How's the weather? 163 00:08:52,732 --> 00:08:55,633 We got flurries all along the Virginia coast. 164 00:08:55,735 --> 00:08:58,568 New storm front coming in from the northeast. 165 00:08:58,671 --> 00:08:59,660 Heh heh. 166 00:08:59,772 --> 00:09:02,138 God loves the infantry. 167 00:09:02,241 --> 00:09:03,435 Amen. 168 00:09:03,543 --> 00:09:05,943 Carry out your assignments. 169 00:09:09,315 --> 00:09:11,840 1 5:51 . Mark. 170 00:09:11,951 --> 00:09:13,578 Check. 171 00:09:13,686 --> 00:09:15,017 Later. 172 00:09:15,121 --> 00:09:16,452 Adios. 173 00:09:37,076 --> 00:09:39,101 Hey, it's cold out there, man! 174 00:09:39,211 --> 00:09:41,111 I stomped my feet for five minutes. 175 00:09:41,213 --> 00:09:42,305 Yeah, yeah. 176 00:09:51,424 --> 00:09:53,790 Two cappuccinos. Make it fast. 177 00:10:14,180 --> 00:10:15,647 Scotch straight up, please. 178 00:10:15,748 --> 00:10:16,976 Excuse me, Officers. 179 00:10:17,083 --> 00:10:18,812 This may sound like a wild-goose chase, 180 00:10:18,918 --> 00:10:20,442 but I think I just saw-- 181 00:10:22,121 --> 00:10:24,646 Saw what? 182 00:10:24,757 --> 00:10:27,453 Elvis. Elvis Presley. 183 00:10:29,762 --> 00:10:32,788 Fuckin' tourists. Ought to be a law. 184 00:10:32,898 --> 00:10:34,160 Excuse me. There's a large number of you 185 00:10:34,266 --> 00:10:35,699 from the justice department here this evening. 186 00:10:35,801 --> 00:10:37,666 Is there any particular reason for that? 187 00:10:37,770 --> 00:10:38,668 Just routine. 188 00:10:38,771 --> 00:10:39,669 Just routine? 189 00:10:39,772 --> 00:10:40,670 Yes. 190 00:10:40,773 --> 00:10:41,671 Any comment, sir? 191 00:10:41,774 --> 00:10:42,763 Not now. 192 00:10:42,875 --> 00:10:44,775 Thank you, sir. Thanks. 193 00:10:50,049 --> 00:10:52,449 Hey, that's Colonel Stuart over there. 194 00:10:52,551 --> 00:10:54,678 Got a little problem with personnel. 195 00:10:54,787 --> 00:10:56,687 Last-minute replacement. 196 00:10:56,789 --> 00:10:58,848 How's the security around this place? 197 00:10:58,958 --> 00:11:00,892 Like we figured-- a joke. 198 00:11:00,993 --> 00:11:03,291 Colonel Stuart, could we have a few words, please? 199 00:11:03,396 --> 00:11:05,694 You can have two-- "fuck" and " you." 200 00:11:05,798 --> 00:11:08,232 No pictures, you pinko bitch. 201 00:11:09,802 --> 00:11:11,565 Old news. 202 00:11:24,917 --> 00:11:25,849 Oh! 203 00:11:25,951 --> 00:11:27,009 Damn it! 204 00:11:33,025 --> 00:11:34,014 Excuse me. 205 00:11:50,776 --> 00:11:52,175 Hey, man. 206 00:11:54,880 --> 00:11:56,177 What is it? 207 00:11:56,282 --> 00:11:58,182 You got a key for this door? 208 00:11:58,284 --> 00:11:59,683 Yeah. Why? 209 00:11:59,785 --> 00:12:02,583 Because I want you to open it up, that's why. 210 00:12:04,223 --> 00:12:07,124 Is there a cop on duty around here? 211 00:12:07,226 --> 00:12:08,454 The airport police. 212 00:12:08,561 --> 00:12:09,858 Go get them. 213 00:12:34,754 --> 00:12:36,085 Ha ha ha! 214 00:12:36,188 --> 00:12:38,156 Hand me the wrench. 215 00:12:38,257 --> 00:12:40,157 Going to work overtime. 216 00:12:40,259 --> 00:12:42,056 Good idea. 217 00:12:42,161 --> 00:12:45,562 O.K., hold that end. 218 00:12:45,664 --> 00:12:47,655 Watch it, man. 219 00:12:47,767 --> 00:12:51,168 All right. Perfect. Perfect. 220 00:12:51,270 --> 00:12:53,170 Good to go. 221 00:12:53,272 --> 00:12:54,830 Hey! 222 00:12:56,075 --> 00:12:57,440 It's a restricted area. 223 00:12:57,543 --> 00:12:59,306 What's the matter? 224 00:12:59,411 --> 00:13:00,844 Couldn't wait for the skycap? 225 00:13:00,946 --> 00:13:01,844 We work here. 226 00:13:01,947 --> 00:13:03,915 Let's see some I.D. 227 00:13:04,016 --> 00:13:05,108 Ha ha. 228 00:13:05,217 --> 00:13:07,208 Sure. No problem. 229 00:13:47,760 --> 00:13:50,524 Oh,jeez. Fuck! 230 00:14:12,985 --> 00:14:14,316 Hiyah! 231 00:14:36,475 --> 00:14:38,966 What is this-- a tag team? 232 00:15:00,199 --> 00:15:02,030 Aah! 233 00:15:02,134 --> 00:15:03,260 Aah! 234 00:15:03,369 --> 00:15:05,701 - Aah! - Aah! 235 00:15:12,211 --> 00:15:15,078 You say he came in here and flashed a badge? 236 00:15:15,180 --> 00:15:17,171 Yeah. He said to bring you guys back here. 237 00:15:20,552 --> 00:15:22,315 Uh! Ah! 238 00:15:31,864 --> 00:15:33,126 Aah! Aah! 239 00:15:33,232 --> 00:15:34,597 Aah! Aah! 240 00:15:37,269 --> 00:15:38,566 Oh! 241 00:15:44,243 --> 00:15:45,141 Christ. 242 00:15:45,244 --> 00:15:46,438 [Glass Breaks] 243 00:15:55,354 --> 00:15:57,254 [Bicycle Bell Rings] 244 00:16:02,928 --> 00:16:04,088 Fucker! 245 00:16:05,431 --> 00:16:07,126 Freeze! 246 00:16:08,701 --> 00:16:10,601 Nice guess, asshole. I'm a cop. 247 00:16:10,703 --> 00:16:12,364 That was the bad guy. 248 00:16:12,471 --> 00:16:14,462 Where's your I.D.? 249 00:16:18,711 --> 00:16:21,271 On its way to Cleveland? 250 00:16:26,652 --> 00:16:28,119 No, you did not explain anything. 251 00:16:28,220 --> 00:16:29,619 All you did was shove me back here 252 00:16:29,722 --> 00:16:31,121 into this cattle car. 253 00:16:31,223 --> 00:16:32,622 Sir, you were told when you boarded 254 00:16:32,725 --> 00:16:34,124 that we were overbooked. 255 00:16:34,226 --> 00:16:35,784 Fine. Done. I accept that. 256 00:16:35,928 --> 00:16:38,123 But why can't I get the first-class meal? 257 00:16:38,230 --> 00:16:40,630 My network paid for it. Do you know who I am? 258 00:16:40,733 --> 00:16:42,064 Yes. We've all seen your program. 259 00:16:42,167 --> 00:16:43,634 Your episode "Flying Junkyards" 260 00:16:43,736 --> 00:16:46,204 was a very objective look at air traffic safety. 261 00:16:46,305 --> 00:16:47,670 It wasn't nearly as edifying 262 00:16:47,773 --> 00:16:50,333 as " Bimbos OfThe Sky," was it, Connie? 263 00:16:50,442 --> 00:16:52,239 You think you're funny. 264 00:16:52,344 --> 00:16:53,834 You think you're funny. 265 00:16:53,946 --> 00:16:55,709 Fine. 266 00:16:55,814 --> 00:16:57,145 I've got your number. 267 00:16:57,249 --> 00:16:58,682 And I've got yours. 268 00:16:58,784 --> 00:17:00,911 So park it, sir. 269 00:17:02,588 --> 00:17:04,112 Fine. 270 00:17:13,532 --> 00:17:14,897 Stewardess. 271 00:17:15,000 --> 00:17:16,490 Mr. Thornberg, 272 00:17:16,602 --> 00:17:18,331 you cannot monopolize my time. 273 00:17:18,437 --> 00:17:20,200 You cannot put me near that woman. 274 00:17:20,305 --> 00:17:21,738 Excuse me? 275 00:17:21,840 --> 00:17:24,604 He means he's filed a restraining order 276 00:17:24,710 --> 00:17:26,610 against me. 277 00:17:26,712 --> 00:17:29,875 I'm not allowed within 50 feet of him. 278 00:17:29,982 --> 00:17:31,916 50 yards. 279 00:17:32,017 --> 00:17:34,110 So by keeping me in this section, 280 00:17:34,219 --> 00:17:36,619 you are violating a court order. 281 00:17:36,722 --> 00:17:39,122 I can sue you and this airline. 282 00:17:39,224 --> 00:17:41,124 That woman assaulted me, 283 00:17:41,226 --> 00:17:43,694 and she humiliated me in public. 284 00:17:50,335 --> 00:17:51,700 What did you do? 285 00:17:53,739 --> 00:17:56,299 Knocked out two of his teeth. 286 00:17:56,408 --> 00:17:59,400 Would you like some champagne? 287 00:18:02,748 --> 00:18:05,581 Sorry, Officer McClane. I had to check. 288 00:18:05,684 --> 00:18:08,084 Here's your piece and shield back. 289 00:18:08,187 --> 00:18:10,451 Thanks. 290 00:18:10,556 --> 00:18:12,285 Over here, Officer! 291 00:18:12,391 --> 00:18:14,052 We understand that there was a shooting. 292 00:18:14,159 --> 00:18:16,855 The presence ofJustice Department officials... 293 00:18:16,962 --> 00:18:18,361 Jesus! 294 00:18:18,464 --> 00:18:20,364 Hey, come on. Just a word, O.K.? 295 00:18:20,466 --> 00:18:21,865 What the fuck are you people-- 296 00:18:21,967 --> 00:18:23,366 What are you doing here, man? 297 00:18:23,469 --> 00:18:24,868 This is a crime scene. 298 00:18:24,970 --> 00:18:26,835 You got to seal this area off. 299 00:18:26,939 --> 00:18:28,998 That's up to the captain. 300 00:18:29,108 --> 00:18:30,336 Maybe you better take me 301 00:18:30,442 --> 00:18:32,603 up to the captain, then, huh? 302 00:18:41,987 --> 00:18:43,215 Where's Cochrane? 303 00:18:43,322 --> 00:18:45,290 He didn't make it. 304 00:18:53,732 --> 00:18:55,199 You're late. 305 00:18:56,735 --> 00:18:59,203 We ran into trouble, Colonel. 306 00:18:59,304 --> 00:19:02,933 Some cop... killed Cochrane. 307 00:19:03,041 --> 00:19:05,305 I barely got away, sir. 308 00:19:05,410 --> 00:19:07,378 Did you accomplish your mission? 309 00:19:07,479 --> 00:19:09,879 Yes, sir, but... Cochrane, sir. 310 00:19:09,982 --> 00:19:11,882 Well, then the damage is minimal. 311 00:19:11,984 --> 00:19:13,884 The penalty could be severe. 312 00:19:22,494 --> 00:19:24,291 You fail me again, 313 00:19:24,396 --> 00:19:26,887 and the chamber won't be empty. 314 00:19:26,999 --> 00:19:28,728 Dismissed. 315 00:19:32,137 --> 00:19:34,401 Miss. Miss. I can't find my dog. 316 00:19:34,506 --> 00:19:35,905 Miss. My dog. 317 00:19:36,008 --> 00:19:37,407 One minute, ma'am. 318 00:19:37,509 --> 00:19:39,477 I want you to fill out this form. 319 00:19:44,683 --> 00:19:45,911 [Knock On Door] 320 00:19:46,018 --> 00:19:48,714 Who is it? Come in. 321 00:19:48,820 --> 00:19:49,912 Captain Lorenzo? 322 00:19:50,022 --> 00:19:50,920 Yeah. 323 00:19:51,023 --> 00:19:51,921 I'm John McClane-- 324 00:19:52,024 --> 00:19:53,753 Yeah, yeah. I know who you are. 325 00:19:53,859 --> 00:19:56,419 You're the asshole that just broke seven FAA 326 00:19:56,528 --> 00:19:58,428 and five District of Columbia regulations 327 00:19:58,530 --> 00:20:00,054 running around my airport 328 00:20:00,165 --> 00:20:01,894 with a gun, shooting at people. 329 00:20:02,000 --> 00:20:03,695 What do you call that shit? 330 00:20:03,802 --> 00:20:05,064 Self-defense. 331 00:20:05,170 --> 00:20:07,434 Well, what, you think that L.A. badge 332 00:20:07,539 --> 00:20:09,439 is going to get you 333 00:20:09,541 --> 00:20:11,441 a free lunch or something around here? 334 00:20:11,543 --> 00:20:13,943 Well...maybe a little professional courtesy. 335 00:20:14,046 --> 00:20:16,276 Huh! In an airport on Christmas week? 336 00:20:16,381 --> 00:20:17,939 You've got to be kidding. 337 00:20:18,050 --> 00:20:19,449 O.K. Fuck courtesy. 338 00:20:19,551 --> 00:20:20,950 How about just being professional? 339 00:20:21,053 --> 00:20:22,953 Your boys just walked away from a crime scene, Captain. 340 00:20:23,055 --> 00:20:24,955 You can't wrap this thing up in 1 0 minutes. 341 00:20:25,057 --> 00:20:26,456 You got to seal the area off, 342 00:20:26,558 --> 00:20:28,116 take pictures, dust for prints. 343 00:20:28,227 --> 00:20:30,354 Hey, don't lecture me, hotshot. 344 00:20:30,462 --> 00:20:31,952 I know what I'm doing. 345 00:20:32,064 --> 00:20:33,463 We're going to dust it down. 346 00:20:33,565 --> 00:20:35,465 We'll take all the pictures. We'll sweep for fibers. 347 00:20:35,567 --> 00:20:36,966 When are you going to do this? 348 00:20:37,069 --> 00:20:38,468 After 300 or 400 people go through? 349 00:20:38,570 --> 00:20:39,969 You'd be lucky to get a print 350 00:20:40,072 --> 00:20:41,596 from one of your own people. 351 00:20:41,707 --> 00:20:42,605 Just shut down that area and-- 352 00:20:42,708 --> 00:20:44,471 Oh,just shut the area down. 353 00:20:44,576 --> 00:20:47,306 It's that simple, huh? Just shut the area down? 354 00:20:47,412 --> 00:20:49,642 Yeah, and I got everybody 355 00:20:49,748 --> 00:20:51,477 from the Shriners' Convention 356 00:20:51,583 --> 00:20:53,983 to goddamn Boy Scouts traipsing through here! 357 00:20:54,086 --> 00:20:56,077 I got lost kids, lost dogs-- 358 00:20:56,188 --> 00:20:58,247 Not now! Later! 359 00:20:58,357 --> 00:20:59,483 I got international diplomats. 360 00:20:59,591 --> 00:21:02,492 I got a fuckin' reindeer flying in here 361 00:21:02,594 --> 00:21:04,425 from the fuckin' petting zoo! 362 00:21:04,529 --> 00:21:06,929 ButJohn McClane, he's got a little problem. 363 00:21:07,032 --> 00:21:09,398 Hell, let's shut down the whole fuckin' airport! 364 00:21:09,501 --> 00:21:11,093 What do you think they're going to say upstairs 365 00:21:11,203 --> 00:21:12,431 when I tell them that? 366 00:21:12,537 --> 00:21:13,970 Pick up the phone and find out. 367 00:21:14,072 --> 00:21:15,937 I don't need fuckin' Forensics 368 00:21:16,041 --> 00:21:17,440 to tell me all this was 369 00:21:17,542 --> 00:21:19,009 was some punk stealing luggage! 370 00:21:19,111 --> 00:21:21,170 Luggage? That punk pulled a Glock 7 on me. 371 00:21:21,280 --> 00:21:22,508 You know what that is? 372 00:21:22,614 --> 00:21:24,445 It's a porcelain gun made in Germany. 373 00:21:24,549 --> 00:21:26,483 It doesn't show up on your airport X-ray machines 374 00:21:26,585 --> 00:21:28,450 and costs more than you make in a month. 375 00:21:28,553 --> 00:21:30,748 You'd be surprised what I make in a month. 376 00:21:30,856 --> 00:21:32,756 If it's more than $1 .98, I'd be very surprised. 377 00:21:32,858 --> 00:21:34,450 Hey, McClane, don't start believing 378 00:21:34,559 --> 00:21:35,958 your own press, huh? 379 00:21:36,061 --> 00:21:37,824 Yeah, yeah, I know all about you 380 00:21:37,929 --> 00:21:39,487 and that Nakatomi thing in L.A., 381 00:21:39,598 --> 00:21:41,964 but just because the TV thinks you're hot shit, 382 00:21:42,067 --> 00:21:43,091 that don't make it so. 383 00:21:43,201 --> 00:21:46,261 Look, you are in my little pond now, 384 00:21:46,371 --> 00:21:49,636 and I am the big fish that runs it. 385 00:21:49,741 --> 00:21:52,505 So you capped some lowlife. 386 00:21:52,611 --> 00:21:53,600 Fine. 387 00:21:53,712 --> 00:21:55,976 I'll send your fuckin' captain in L.A. 388 00:21:56,081 --> 00:21:57,480 a fuckin' commendation! 389 00:21:57,582 --> 00:21:59,607 In the meantime, get the hell out of my office 390 00:21:59,718 --> 00:22:02,482 before I have you thrown out of my goddamn airport! 391 00:22:13,031 --> 00:22:15,431 Hey, Carmine, let me ask you something. 392 00:22:15,534 --> 00:22:18,059 What sets off the metal detectors first-- 393 00:22:18,170 --> 00:22:20,798 the lead in your ass or the shit in your brains? 394 00:22:20,906 --> 00:22:22,498 Fat fuck. 395 00:22:32,017 --> 00:22:33,985 Any I.D. on this guy? 396 00:22:34,086 --> 00:22:36,020 That's somebody else's problem. 397 00:22:38,423 --> 00:22:40,721 Your car's ready. Sign right here. 398 00:22:40,826 --> 00:22:43,727 I need to borrow this and this. 399 00:22:43,829 --> 00:22:45,956 I'll bring it right back. 400 00:22:47,065 --> 00:22:48,965 Hey! Yo! Hold up! 401 00:22:49,067 --> 00:22:50,534 Yo! 402 00:22:52,571 --> 00:22:54,471 Hold up, boys. Hold up. Hold up. 403 00:22:54,573 --> 00:22:56,473 We got to check something. 404 00:22:56,575 --> 00:22:58,475 What are you doing? 405 00:22:58,577 --> 00:23:00,477 Pretty gruesome fuckin'job. 406 00:23:00,579 --> 00:23:02,479 All the confusion in there, 407 00:23:02,581 --> 00:23:04,879 forgot to get this clown's prints. 408 00:23:06,685 --> 00:23:07,913 Ew! Christ. 409 00:23:08,019 --> 00:23:10,419 Hey, you're supposed to do that at the morgue. 410 00:23:10,522 --> 00:23:12,080 Not anymore. 411 00:23:12,190 --> 00:23:13,987 Got a new S.O.P. for DOAs from the FAA. 412 00:23:17,028 --> 00:23:19,428 Ha ha! I don't think this one's going to make it, boys. 413 00:23:19,531 --> 00:23:20,998 Thanks a lot. 414 00:23:29,808 --> 00:23:31,867 [Speaking Spanish] 415 00:23:56,067 --> 00:23:57,534 Ahh. 416 00:25:10,609 --> 00:25:12,975 [Ring] 417 00:25:14,513 --> 00:25:16,037 Powell here. 418 00:25:16,147 --> 00:25:17,375 Take that Twinkie out of your mouth 419 00:25:17,482 --> 00:25:18,642 and grab a pencil, will ya? 420 00:25:18,750 --> 00:25:21,412 Ha ha! Hey,John, how are you doing? 421 00:25:21,520 --> 00:25:23,112 Holly stood me up a day, 422 00:25:23,221 --> 00:25:24,984 and I'm here alone in D.C. 423 00:25:25,090 --> 00:25:26,614 with my in-laws. 424 00:25:26,725 --> 00:25:28,625 Eh, the old in-laws, huh? 425 00:25:28,727 --> 00:25:31,491 They do love their policemen son-in-laws. 426 00:25:31,596 --> 00:25:32,961 Listen, Al, 427 00:25:33,064 --> 00:25:35,294 what is the fax machine telephone number 428 00:25:35,400 --> 00:25:36,958 there at the station? 429 00:25:37,068 --> 00:25:38,433 Uh... 430 00:25:38,537 --> 00:25:41,938 5 5 5-3 21 2. 431 00:25:42,040 --> 00:25:44,634 3 21 2. Hold on a second, all right? 432 00:25:44,743 --> 00:25:47,143 I want to send you something. 433 00:25:47,245 --> 00:25:48,177 Excuse me. 434 00:25:48,280 --> 00:25:50,646 [Al] You and faxes? This is a first. 435 00:25:50,749 --> 00:25:52,148 Yeah, well, Holly told me 436 00:25:52,250 --> 00:25:54,309 I should wake up and smell the nineties. 437 00:25:54,419 --> 00:25:55,511 This way? 438 00:25:55,620 --> 00:25:57,747 No. That way. 439 00:25:57,856 --> 00:25:59,153 Wait. It's upside down. 440 00:25:59,257 --> 00:26:00,656 It doesn't matter. 441 00:26:00,759 --> 00:26:02,226 O.K. Here it comes. 442 00:26:04,296 --> 00:26:05,763 I'm sending you something right now. 443 00:26:05,864 --> 00:26:08,162 Hold on a second, cowboy. 444 00:26:21,379 --> 00:26:22,937 [Beep] 445 00:26:23,048 --> 00:26:23,946 Fingerprints? 446 00:26:24,049 --> 00:26:26,381 We've got an unidentified stiff here. 447 00:26:26,484 --> 00:26:27,610 I've circled the whirls in pen 448 00:26:27,719 --> 00:26:29,277 in case the transmission's a little fuzzy. 449 00:26:29,387 --> 00:26:30,945 Listen, run it through state and federal, 450 00:26:31,056 --> 00:26:32,546 and if you can, run it through Interpol. 451 00:26:32,657 --> 00:26:34,989 Will do. Well, what's this about? 452 00:26:35,093 --> 00:26:36,526 Oh,just a feeling I have. 453 00:26:36,628 --> 00:26:38,789 Ouch. When you get those feelings, 454 00:26:38,897 --> 00:26:41,024 insurance companies start to go bankrupt. 455 00:26:41,132 --> 00:26:43,930 Listen, the, uh, fax number is... 456 00:26:44,035 --> 00:26:45,502 Is on the top edge of the transmission... 457 00:26:45,604 --> 00:26:47,367 Is on the top edge 458 00:26:47,472 --> 00:26:49,702 of the transmission you just got. 459 00:26:51,242 --> 00:26:52,834 Oh, an airport, huh? 460 00:26:52,944 --> 00:26:56,004 Listen, you're not pissing in somebody's pool, are you? 461 00:26:56,114 --> 00:26:57,308 Ha ha. Yeah. 462 00:26:57,415 --> 00:26:59,383 And I'm fresh out of chlorine. 463 00:27:05,523 --> 00:27:07,889 Just as this storm starts breaking, 464 00:27:07,993 --> 00:27:10,928 the satellite will feed up and drop the other shoe. 465 00:27:11,029 --> 00:27:13,088 Look at this new front moving in. 466 00:27:13,198 --> 00:27:15,496 Makes its baby brother look like chicken shit. 467 00:27:17,268 --> 00:27:18,929 Well, I can sand down all the runways 468 00:27:19,037 --> 00:27:20,834 and keep the plows going between landings, 469 00:27:20,939 --> 00:27:22,839 but you got to downshift them up there, 470 00:27:22,941 --> 00:27:24,272 give me time to work. 471 00:27:24,376 --> 00:27:25,502 You got it. 472 00:27:25,610 --> 00:27:28,135 All right, everyone. 473 00:27:28,246 --> 00:27:31,113 Let's call all our birds and slow them down 474 00:27:31,216 --> 00:27:33,946 before we get a parking lot over our heads. 475 00:27:34,052 --> 00:27:35,952 The line starts at the Mississippi, 476 00:27:36,054 --> 00:27:38,113 and they better start taking numbers. 477 00:27:47,065 --> 00:27:49,056 Can I get you another? 478 00:27:52,103 --> 00:27:53,297 No, thank you. 479 00:27:53,405 --> 00:27:55,100 I only have to look at his face 480 00:27:55,206 --> 00:27:56,571 for another 1 5 or 20 minutes. 481 00:27:56,675 --> 00:28:01,078 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 482 00:28:01,179 --> 00:28:03,340 I've just been informed by Dulles Traffic Control 483 00:28:03,448 --> 00:28:05,848 that there's a weather front moving in ahead of us. 484 00:28:05,950 --> 00:28:09,545 We may be up here a little while longer. 485 00:28:09,654 --> 00:28:10,916 Thank you. 486 00:28:11,022 --> 00:28:12,489 On second thought... 487 00:28:18,930 --> 00:28:19,828 [Ring] 488 00:28:19,931 --> 00:28:20,829 Al? 489 00:28:20,932 --> 00:28:22,832 Hey, I'm right here, partner. 490 00:28:22,934 --> 00:28:25,767 Your stiff's dossier is coming through right now. 491 00:28:27,138 --> 00:28:29,038 What can you tell me about him? 492 00:28:29,140 --> 00:28:30,334 He's dead. 493 00:28:30,442 --> 00:28:32,535 You needed a computer to figure that one out? 494 00:28:32,644 --> 00:28:34,441 No, no. You don't follow me. 495 00:28:34,546 --> 00:28:36,605 According to the Department of Defense, 496 00:28:36,715 --> 00:28:38,740 he's been dead for two years. 497 00:28:38,850 --> 00:28:40,112 What? 498 00:28:40,218 --> 00:28:43,085 That's right. Sergeant Oswald Cochrane. 499 00:28:43,188 --> 00:28:44,780 American adviser in Honduras. 500 00:28:44,889 --> 00:28:48,484 Killed in a helicopter accident 5-1 1 -88. 501 00:28:48,593 --> 00:28:50,117 Officer. 502 00:28:50,228 --> 00:28:52,628 Read between the lines, and I'd say it looks 503 00:28:52,731 --> 00:28:54,631 like a lot of black-bag stuff to me. 504 00:28:54,733 --> 00:28:56,132 Yeah, I see it. 505 00:28:56,234 --> 00:28:57,792 All right, Al. Thanks a lot. 506 00:28:57,902 --> 00:28:58,800 Hey, anytime. 507 00:28:58,903 --> 00:29:00,029 O.K. 508 00:29:01,573 --> 00:29:03,734 Say, I close in about an hour. 509 00:29:03,842 --> 00:29:06,140 Maybe we can go get a drink? 510 00:29:08,279 --> 00:29:10,179 Just the fax, ma'am. 511 00:29:10,281 --> 00:29:11,771 Just the fax. 512 00:29:16,855 --> 00:29:18,584 Hey, wait a second. Wait. I see somebody. 513 00:29:18,690 --> 00:29:19,952 I'll call you back. 514 00:29:25,697 --> 00:29:27,722 The Ghost of Christmas Past. 515 00:29:27,832 --> 00:29:30,266 Nakatomi? L.A.? You're John McClane, right? 516 00:29:30,368 --> 00:29:31,767 Who are you? 517 00:29:31,870 --> 00:29:34,134 Sam Coleman. WNTW news. 518 00:29:34,239 --> 00:29:35,638 Excuse me. 519 00:29:35,740 --> 00:29:37,833 Give me a break. I saw the stiff. 520 00:29:37,942 --> 00:29:40,376 Word is that was your handiwork. 521 00:29:40,478 --> 00:29:42,878 No. I only do needlepoint. 522 00:29:48,119 --> 00:29:50,110 Great. National just shut down. 523 00:29:50,221 --> 00:29:51,882 Totally iced. 524 00:29:51,990 --> 00:29:54,117 They're going to be sending us their planes. 525 00:29:54,225 --> 00:29:55,283 Happy, happy holiday. 526 00:29:55,393 --> 00:29:56,621 The worst part, Mr. Trudeau, 527 00:29:56,728 --> 00:29:57,786 was the press. 528 00:29:57,896 --> 00:29:59,454 Oh, they were here anyways, 529 00:29:59,564 --> 00:30:00,531 crawling all over the Esperanza story, 530 00:30:00,632 --> 00:30:02,463 so they got it right on the fucking news. 531 00:30:02,567 --> 00:30:03,966 You know, bloodstains and all. 532 00:30:04,068 --> 00:30:06,127 Personally, I'd like to lock every damn reporter 533 00:30:06,237 --> 00:30:08,137 out of the airport, but then they'd just pull 534 00:30:08,239 --> 00:30:10,139 that freedom-of-speech crap on us. 535 00:30:10,241 --> 00:30:12,106 Then the ACLU would be all over us. 536 00:30:12,210 --> 00:30:13,472 Murder on television. 537 00:30:13,578 --> 00:30:16,240 Hell of a start for Christmas weekend. 538 00:30:16,347 --> 00:30:19,942 What is it? A gang thing like last time? 539 00:30:20,051 --> 00:30:22,849 Only if your gangs get their training at Fort Bragg. 540 00:30:24,322 --> 00:30:25,220 Who the hell is this? 541 00:30:25,323 --> 00:30:26,221 Uh-uh, McClane. 542 00:30:26,324 --> 00:30:27,757 I'm a police officer. 543 00:30:27,859 --> 00:30:29,326 In an unauthorized area. 544 00:30:29,427 --> 00:30:31,054 L.A., Mr. Trudeau, don't mean shit. 545 00:30:31,162 --> 00:30:33,824 That's what I said about my last cholesterol test. 546 00:30:33,932 --> 00:30:37,629 So what's your problem, Lieutenant McClane? 547 00:30:37,735 --> 00:30:40,499 I'm sure Captain Lorenzo has explained to you 548 00:30:40,605 --> 00:30:43,768 the minor little fracas with the minor little thieves. 549 00:30:43,875 --> 00:30:46,503 Maybe he can explain this. 550 00:31:04,929 --> 00:31:06,191 All systems tapped, Colonel. 551 00:31:06,297 --> 00:31:07,696 Fire it up. 552 00:31:22,747 --> 00:31:24,647 " H" minus five minutes. 553 00:31:24,749 --> 00:31:26,216 Stand by. 554 00:31:27,585 --> 00:31:30,213 All right. We've got a body in the morgue 555 00:31:30,321 --> 00:31:31,754 that seems to have died twice. 556 00:31:31,856 --> 00:31:33,084 Assuming it's not a computer error, 557 00:31:33,191 --> 00:31:34,351 what do we assume? 558 00:31:34,459 --> 00:31:35,653 That somebody's about to seriously fuck 559 00:31:35,760 --> 00:31:36,784 with this airport. 560 00:31:36,895 --> 00:31:38,590 What is that supposed to mean? 561 00:31:38,696 --> 00:31:40,596 I mean, I know we're dummies up here, McClane, 562 00:31:40,698 --> 00:31:42,791 so give us a taste of your genius. 563 00:31:42,901 --> 00:31:44,300 This a hijacking? A robbery? What? 564 00:31:44,402 --> 00:31:45,926 Look, I'm not sure. 565 00:31:46,037 --> 00:31:48,938 Oh, he's not sure. Well, I'm stunned. 566 00:31:49,040 --> 00:31:50,439 I got to lie down. 567 00:31:50,541 --> 00:31:52,509 The only people that go to this much trouble 568 00:31:52,610 --> 00:31:54,635 are professionals-- not luggage thieves and not punks. 569 00:31:54,746 --> 00:31:56,179 Professional at what? 570 00:31:56,281 --> 00:31:57,509 What the fuck do you think this is, huh, 571 00:31:57,615 --> 00:31:58,707 the safety patrol here? 572 00:31:58,816 --> 00:32:00,807 This is the resume of a professional mercenary. 573 00:32:00,919 --> 00:32:02,682 You got the world's biggest drug dealer on his way here. 574 00:32:02,787 --> 00:32:04,687 You need a slide rule to figure this out, 575 00:32:04,789 --> 00:32:06,484 or maybe another body in a zipper bag 576 00:32:06,591 --> 00:32:07,785 before you start asking questions? 577 00:32:07,892 --> 00:32:10,224 You're the one that gave us that fucking body. 578 00:32:10,328 --> 00:32:11,226 Remember that. 579 00:32:11,329 --> 00:32:12,762 Yeah, I remember that. 580 00:32:18,636 --> 00:32:22,367 Lorenzo, have all your shift commanders report in. Now. 581 00:32:22,473 --> 00:32:25,033 What? You're not buying into this? 582 00:32:25,143 --> 00:32:27,077 I want them to report anything out of the ordinary, 583 00:32:27,178 --> 00:32:28,873 no matter how trivial. You got that? 584 00:32:28,980 --> 00:32:30,038 Yeah, I got it. 585 00:32:30,148 --> 00:32:31,206 Oh, my God! 586 00:32:31,316 --> 00:32:32,544 What? 587 00:32:32,650 --> 00:32:34,049 The runways. 588 00:32:34,152 --> 00:32:35,983 What the hell? 589 00:32:36,087 --> 00:32:37,315 They're shutting down. 590 00:32:37,422 --> 00:32:38,548 Jesus Christ. 591 00:32:44,796 --> 00:32:46,661 Go to emergency lighting now. 592 00:32:46,764 --> 00:32:50,131 Emergency. We are in a code yellow. 593 00:32:50,234 --> 00:32:52,031 Backup systems won't come up. 594 00:32:52,136 --> 00:32:53,228 Shunt to another terminal. 595 00:32:53,338 --> 00:32:54,828 Bobby, what do you got? 596 00:32:54,939 --> 00:32:56,907 Nothing. The whole network is down. 597 00:32:57,008 --> 00:32:58,771 Maybe we should call the power company, huh? 598 00:32:58,876 --> 00:33:00,673 We're on the same goddamn grid. We're hot. 599 00:33:00,778 --> 00:33:02,678 Dulles, what's going on? I'm on approach. 600 00:33:02,780 --> 00:33:04,111 Maintain position. Repeat. 601 00:33:04,215 --> 00:33:06,183 What's going on down there? 602 00:33:06,284 --> 00:33:07,444 Roger. We're on it. 603 00:33:07,552 --> 00:33:08,780 We're unable right now. Please delay. 604 00:33:08,886 --> 00:33:12,287 Fuji 604. Execute published missed-approach procedure 605 00:33:12,390 --> 00:33:13,550 and hold. 606 00:33:13,658 --> 00:33:16,126 TWA 23, unable to clear you for approach at this time. 607 00:33:16,227 --> 00:33:18,923 Climb to and maintain one zero thousand. 608 00:33:19,030 --> 00:33:22,090 I've checked all systems. It ain't happening. 609 00:33:35,046 --> 00:33:36,638 Yeah, yeah, yeah... 610 00:33:36,748 --> 00:33:38,147 What's it look like? 611 00:33:38,249 --> 00:33:39,648 Approach control-- it's gone. 612 00:33:39,751 --> 00:33:42,845 Jesus. Instrument landing system is down. 613 00:33:43,955 --> 00:33:46,389 Confirmed. I LS is dead. 614 00:33:46,491 --> 00:33:48,925 Every goddamn system's dead. 615 00:33:49,027 --> 00:33:51,495 And Inmac monitors are down. 616 00:33:55,767 --> 00:33:58,600 Attention all controllers. Attention. 617 00:33:58,703 --> 00:34:01,137 We have a code-red alert. 618 00:34:01,239 --> 00:34:02,797 Every aircraft approaching our sector 619 00:34:02,907 --> 00:34:04,898 who are not already in our landing pattern 620 00:34:05,009 --> 00:34:07,136 gets diverted to their alternate airport now. 621 00:34:07,245 --> 00:34:11,113 Everyone already on approach or inside our pattern 622 00:34:11,215 --> 00:34:13,615 holds at the outer markers. 623 00:34:13,718 --> 00:34:16,619 Stack 'em, pack 'em, and rack 'em. 624 00:34:16,721 --> 00:34:17,745 Move. 625 00:34:18,856 --> 00:34:20,255 Get someone on it! 626 00:34:20,358 --> 00:34:21,689 [Beeping] 627 00:34:22,960 --> 00:34:26,452 All right. Not a word of this leaves this room. 628 00:34:26,564 --> 00:34:29,032 There must be 1 5,000 people in this airport, 629 00:34:29,133 --> 00:34:31,693 and we don't need panic on our hands. 630 00:34:31,803 --> 00:34:33,828 We just bought ourselves maybe two hours. 631 00:34:33,938 --> 00:34:35,838 After that, those planes low on fuel 632 00:34:35,940 --> 00:34:37,805 aren't going to be circling. 633 00:34:37,909 --> 00:34:40,605 They're going to be dropping on the White House lawn. 634 00:34:42,380 --> 00:34:45,747 McClane, this what you expected? 635 00:34:45,850 --> 00:34:48,148 No. 636 00:34:48,252 --> 00:34:51,244 This is just the beginning. 637 00:34:52,423 --> 00:34:55,358 [Beeping] 638 00:34:55,460 --> 00:34:56,791 FAA hot line. 639 00:34:56,894 --> 00:34:58,521 How could they know already? 640 00:34:58,629 --> 00:34:59,926 They can't. 641 00:35:01,833 --> 00:35:03,892 Maybe it's the boys that pulled all your plugs. 642 00:35:04,001 --> 00:35:06,333 Put it on speaker. 643 00:35:06,437 --> 00:35:10,339 Attention, Dulles Tower. Attention. 644 00:35:10,441 --> 00:35:12,466 They say that blind men become very attentive 645 00:35:12,577 --> 00:35:13,771 by way of compensation. 646 00:35:13,878 --> 00:35:15,505 Now that you're both blind and deaf, 647 00:35:15,613 --> 00:35:17,604 I think I've got your attention. 648 00:35:17,715 --> 00:35:20,616 I'm aware your recorders are active, 649 00:35:20,718 --> 00:35:22,117 so I'll be quick. 650 00:35:22,220 --> 00:35:24,552 You can play me back later to your heart's content. 651 00:35:24,655 --> 00:35:27,146 How did you get on this line? Who is this? 652 00:35:27,258 --> 00:35:29,624 Who I am is unimportant. 653 00:35:29,727 --> 00:35:31,126 What I want... 654 00:35:31,229 --> 00:35:32,958 Well, if you don't want those planes 655 00:35:33,064 --> 00:35:34,793 to start splashing into the Potomac 656 00:35:34,899 --> 00:35:36,457 as they run out of fuel, 657 00:35:36,567 --> 00:35:38,262 what I want is very important. 658 00:35:38,369 --> 00:35:40,462 Aplane will be landing at this airport 659 00:35:40,571 --> 00:35:41,902 in 58 minutes. 660 00:35:42,006 --> 00:35:45,237 It is FM-1, Foreign Military One. 661 00:35:45,343 --> 00:35:47,140 Now, I'm sure you gentlemen are well aware 662 00:35:47,245 --> 00:35:48,177 of the unique nature... 663 00:35:48,279 --> 00:35:49,211 Esperanza? 664 00:35:49,313 --> 00:35:50,473 of this flight, 665 00:35:50,581 --> 00:35:51,809 the importance of its cargo. 666 00:35:51,916 --> 00:35:54,817 This plane will not be met by anyone. 667 00:35:54,919 --> 00:35:58,320 It will land on a runway of my designation, 668 00:35:58,422 --> 00:36:01,721 where it will remain isolated and unapproached. 669 00:36:01,826 --> 00:36:04,260 That will conclude my interest in this aircraft 670 00:36:04,362 --> 00:36:06,125 and your responsibility for it. 671 00:36:06,230 --> 00:36:10,599 At the same time, I want a 7 47 cargo conversion 672 00:36:10,701 --> 00:36:14,398 fully fueled and placed at my disposal. 673 00:36:14,505 --> 00:36:18,339 You have two more minutes to advise your inbound aircraft 674 00:36:18,442 --> 00:36:19,875 to hold at their outer radio marker. 675 00:36:19,977 --> 00:36:22,775 After that,you will be able to receive only. 676 00:36:22,880 --> 00:36:24,711 Any attempt to restore your systems 677 00:36:24,815 --> 00:36:27,545 will be met by severe penalties. 678 00:36:27,652 --> 00:36:28,676 He's bluffing. 679 00:36:30,054 --> 00:36:31,385 Damn it, you can't do this. 680 00:36:31,489 --> 00:36:33,457 I am doing this. 681 00:36:40,798 --> 00:36:42,288 O.K., you guys, listen up. 682 00:36:42,400 --> 00:36:44,129 I need you to punch up a code 1 5. 683 00:36:44,235 --> 00:36:46,135 I got an idea, and I need your help. 684 00:36:46,237 --> 00:36:47,431 If Esperanza gets on that plane 685 00:36:47,538 --> 00:36:49,335 and makes it to a country with no extradition treaties, 686 00:36:49,440 --> 00:36:50,634 we're fucked. 687 00:36:50,741 --> 00:36:52,800 They're talking to us on our own system. 688 00:36:52,910 --> 00:36:54,002 They got to be close. 689 00:36:54,111 --> 00:36:55,738 I'll have my men tear this airport apart. 690 00:36:55,846 --> 00:36:57,746 Just in the nick of time, huh? 691 00:36:57,848 --> 00:37:00,043 Hey, McClane, I got a first-class unit here, 692 00:37:00,151 --> 00:37:01,243 S.W.A.T. team and all. 693 00:37:01,352 --> 00:37:02,842 We don't need any Monday-morning quarterbacks. 694 00:37:02,954 --> 00:37:05,252 My wife's on one of the goddamn planes 695 00:37:05,356 --> 00:37:06,254 these guys are fucking with. 696 00:37:06,357 --> 00:37:07,585 That puts me on the playing field. 697 00:37:07,692 --> 00:37:09,751 If you'd have moved your fat ass when I told you to, 698 00:37:09,860 --> 00:37:11,623 we wouldn't be hip deep in shit right now. 699 00:37:11,729 --> 00:37:13,629 That's it. Security. You're out of here. 700 00:37:13,731 --> 00:37:15,756 Mr. Trudeau, do I have to remind you 701 00:37:15,866 --> 00:37:17,026 about FAA regulations 702 00:37:17,134 --> 00:37:18,294 regarding unauthorized personnel 703 00:37:18,402 --> 00:37:19,494 in the control tower? 704 00:37:19,604 --> 00:37:21,629 All we have to do is find a way to transmit. 705 00:37:21,739 --> 00:37:23,434 Yeah, right. Somebody want to run down to Radio Shack 706 00:37:23,541 --> 00:37:24,439 and get a transmitter? 707 00:37:24,542 --> 00:37:25,509 We already have one. 708 00:37:25,610 --> 00:37:27,339 The new terminal wing they're building-- 709 00:37:27,445 --> 00:37:28,673 20 airlines when it's done, 710 00:37:28,779 --> 00:37:30,337 all with their own reservation computers, 711 00:37:30,448 --> 00:37:32,416 all tied in to a nice big antenna arrangement. 712 00:37:32,516 --> 00:37:34,416 You'd better see Mr. McClane out. 713 00:37:34,518 --> 00:37:36,281 You got no business being up here. 714 00:37:36,387 --> 00:37:38,287 I'm telling you guys. Everything we need 715 00:37:38,389 --> 00:37:39,856 is over by the Annex Skywalk 716 00:37:39,957 --> 00:37:41,515 just sitting there, waiting to go on line. 717 00:37:41,626 --> 00:37:42,524 The Annex Skywalk? 718 00:37:42,627 --> 00:37:43,685 Goddamn it, Trudeau. 719 00:37:43,794 --> 00:37:44,852 You're dealing with pros here. 720 00:37:44,962 --> 00:37:46,452 You can't fuck with these people. 721 00:37:46,564 --> 00:37:48,464 Sam Coleman. WNTW news. 722 00:37:48,566 --> 00:37:49,794 Mr. Trudeau, there are a lot of rumors 723 00:37:49,900 --> 00:37:50,867 flying around here today. 724 00:37:50,968 --> 00:37:52,196 No way. No way, lady. 725 00:37:52,303 --> 00:37:53,327 Hell, no. No. 726 00:37:53,437 --> 00:37:55,598 This is off limits, Coleman. 727 00:37:55,706 --> 00:37:57,196 Get them out of here. 728 00:37:57,308 --> 00:37:59,868 Anything you can think of, they'll think of, too! 729 00:37:59,977 --> 00:38:01,877 Get your fucking hands off me. 730 00:38:01,979 --> 00:38:03,879 For shit's sake. Just get them both out of here. 731 00:38:05,316 --> 00:38:07,216 Lobby Security, come in. 732 00:38:07,318 --> 00:38:08,216 Tomalson here. 733 00:38:08,319 --> 00:38:09,911 This is Captain Lorenzo here 734 00:38:10,021 --> 00:38:11,818 with two unauthorized personnel in the fucking tower. 735 00:38:11,922 --> 00:38:14,186 Now, would you get your thumb out of your ass, 736 00:38:14,292 --> 00:38:15,486 get them out of the elevator, 737 00:38:15,593 --> 00:38:17,493 or you're going to find a goddamn pink slip 738 00:38:17,595 --> 00:38:19,324 in your Christmas stocking. 739 00:38:19,430 --> 00:38:20,727 1 0-4. Let's go. 740 00:38:20,831 --> 00:38:23,425 Goddamn! 741 00:38:23,534 --> 00:38:25,092 Anything who can think of? 742 00:38:25,202 --> 00:38:26,100 Can't fuck with what guy? 743 00:38:26,203 --> 00:38:27,500 Shit. Hang on over there. 744 00:38:27,605 --> 00:38:28,629 Just hang on. 745 00:38:30,274 --> 00:38:32,174 Big drug dealer on his way to prison, 746 00:38:32,276 --> 00:38:33,504 gunfight at airport, 747 00:38:33,611 --> 00:38:35,511 every controller in the coffee shop 748 00:38:35,613 --> 00:38:37,171 getting beeped and hauling ass, 749 00:38:37,281 --> 00:38:38,680 and you rocking the boat. 750 00:38:38,783 --> 00:38:40,011 Connection? Come on, McClane. 751 00:38:40,117 --> 00:38:41,175 Just a few words. 752 00:38:41,285 --> 00:38:42,912 O.K.,just a few words. Fuck off. 753 00:38:43,020 --> 00:38:47,514 Thanks, but I already got that from Colonel Stuart. 754 00:38:47,625 --> 00:38:49,855 Stuart. The guy that got canned by Congress. 755 00:38:49,960 --> 00:38:51,052 That's who he was. 756 00:38:51,162 --> 00:38:53,790 Huh? Who he who? What? Hey! 757 00:38:53,898 --> 00:38:56,924 Shh! It's O.K. I've done this before. 758 00:39:07,878 --> 00:39:09,209 Hi. 759 00:39:09,313 --> 00:39:11,042 Where's the other one? 760 00:39:11,148 --> 00:39:12,172 Claustrophobic, I guess. 761 00:39:14,719 --> 00:39:16,812 It's a VHF system, but the planes are so close 762 00:39:16,921 --> 00:39:18,081 it doesn't matter. 763 00:39:18,189 --> 00:39:19,986 I can rig our frequency in 30 minutes, 764 00:39:20,091 --> 00:39:21,820 wire in a crossover, and we're hot. 765 00:39:21,926 --> 00:39:23,723 Even the planes wouldn't know the difference. 766 00:39:23,828 --> 00:39:26,695 Get what you need. Borrow. Steal. Kill. 767 00:39:26,797 --> 00:39:29,163 I want my S.W.A.T. team to go with him as cover. 768 00:39:29,266 --> 00:39:31,826 Whatever we can think of, they can think of, too. 769 00:39:36,307 --> 00:39:39,174 Oh, man. I can't fucking believe this. 770 00:39:39,276 --> 00:39:41,176 Another basement. Another elevator. 771 00:39:41,278 --> 00:39:45,738 How can the same shit happen to the same guy twice? 772 00:40:02,967 --> 00:40:04,696 [Singing] 773 00:40:06,971 --> 00:40:08,370 What the fuck? 774 00:40:08,472 --> 00:40:12,704 * You're sure to fall in love with old * 775 00:40:12,810 --> 00:40:14,209 * Cape * 776 00:40:14,311 --> 00:40:15,869 * Cod * 777 00:40:15,980 --> 00:40:17,538 * Old Cape Cod * 778 00:40:17,648 --> 00:40:20,913 * That old Cape Cod * 779 00:40:21,018 --> 00:40:23,885 * If you like the taste * 780 00:40:23,988 --> 00:40:28,220 * Of a lobster stew * 781 00:40:28,325 --> 00:40:33,024 * Served by a window with an ocean view * 782 00:40:33,130 --> 00:40:34,529 * You're sure * 783 00:40:34,632 --> 00:40:39,126 * You're sure to fall in love with old * 784 00:40:39,236 --> 00:40:41,602 * Cape Cod ** 785 00:40:43,374 --> 00:40:44,442 Who are you? 786 00:40:44,442 --> 00:40:45,306 Who are you? 787 00:40:46,844 --> 00:40:48,937 I'm Marvin. 788 00:40:49,046 --> 00:40:50,707 Marvin. I'm Marvin. 789 00:40:50,815 --> 00:40:52,715 I thought you was trying 790 00:40:52,817 --> 00:40:54,910 to steal my records, that's all. 791 00:40:55,019 --> 00:40:57,317 I'm just the janitor. 792 00:41:02,993 --> 00:41:05,018 This is Dulles Approach to all aircraft 793 00:41:05,129 --> 00:41:07,154 holding at Potomac Vortex. 794 00:41:07,264 --> 00:41:10,062 We are experiencing some technical problems here. 795 00:41:10,167 --> 00:41:12,067 Weather conditions, which have been deteriorating all day, 796 00:41:12,169 --> 00:41:16,663 have now been complicated by an unforeseen human factor. 797 00:41:16,774 --> 00:41:20,505 This has affected all of our electronic equipment 798 00:41:20,611 --> 00:41:22,670 and their redundant backups, as well. 799 00:41:22,780 --> 00:41:26,443 As a result, our Nav and approach systems are down, 800 00:41:26,550 --> 00:41:28,882 and we expect to lose voice in another minute. 801 00:41:28,986 --> 00:41:30,385 We want you to continue 802 00:41:30,488 --> 00:41:33,423 holding at the outer marker as directed 803 00:41:33,524 --> 00:41:35,458 and wait for further instructions. 804 00:41:35,559 --> 00:41:37,652 As soon as we're back on line, 805 00:41:37,761 --> 00:41:40,855 we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis. 806 00:41:40,965 --> 00:41:43,456 Good luck. 807 00:41:46,170 --> 00:41:47,899 God bless. 808 00:41:53,644 --> 00:41:54,838 All right. Change the boards. 809 00:41:59,049 --> 00:42:00,073 [Grumbling] 810 00:42:05,723 --> 00:42:07,247 [Telephone Ringing] 811 00:42:23,307 --> 00:42:24,934 Hey, stand back. 812 00:42:25,042 --> 00:42:25,940 The Skywalk Annex. 813 00:42:26,043 --> 00:42:27,533 No, Goddamn it. The Annex Skywalk. 814 00:42:27,645 --> 00:42:30,045 It's the last thing I heard 815 00:42:30,147 --> 00:42:31,079 before they kicked me out. 816 00:42:31,181 --> 00:42:33,376 Well, let me see here, now. 817 00:42:33,484 --> 00:42:35,281 Well, this must be it right there. 818 00:42:35,386 --> 00:42:37,911 See? That's the raised platform, 819 00:42:38,022 --> 00:42:40,115 and there's the new terminal. 820 00:42:40,224 --> 00:42:41,623 There's your Skywalk. 821 00:42:41,725 --> 00:42:43,920 Goddamn bottleneck. 822 00:42:44,028 --> 00:42:46,588 Nice place for an ambush. 823 00:42:46,697 --> 00:42:47,891 What's the fastest way 824 00:42:47,998 --> 00:42:49,659 you can get me out to that spot? 825 00:42:52,336 --> 00:42:55,669 This kind of thing wasn't in my job description. 826 00:42:55,773 --> 00:42:57,832 Don't worry, Mr. Barnes. We'll watch your back. 827 00:42:57,942 --> 00:42:59,807 Yeah? Who watches yours? 828 00:43:10,955 --> 00:43:12,855 Main ventilation duct. 829 00:43:12,957 --> 00:43:15,357 Main ventilation duct. 830 00:43:15,459 --> 00:43:17,859 And bingo. 831 00:43:17,962 --> 00:43:19,190 Just once, 832 00:43:19,296 --> 00:43:22,595 I'd like a regular, normal Christmas... 833 00:43:24,468 --> 00:43:29,371 Eggnog, a fucking Christmas tree, 834 00:43:29,473 --> 00:43:31,373 a little turkey... 835 00:43:31,475 --> 00:43:34,376 But, no, I got to crawl around 836 00:43:34,478 --> 00:43:36,969 in this motherfucking tin can. 837 00:43:41,385 --> 00:43:44,650 We're in the Annex Skywalk. I can see the array. 838 00:43:44,755 --> 00:43:46,689 I'll give you a call for a protocol test 839 00:43:46,790 --> 00:43:47,722 as soon as it's hot. 840 00:43:47,825 --> 00:43:49,019 That's all for now. 841 00:43:49,126 --> 00:43:51,526 Sergeant, we need some more equipment. 842 00:43:51,629 --> 00:43:53,426 I'd like to send one of your guys back for it. 843 00:43:53,530 --> 00:43:55,395 Right, sir. You got it. 844 00:43:58,736 --> 00:44:00,499 What the hell's going on? 845 00:44:00,604 --> 00:44:02,595 Hey! Put that back on! 846 00:44:04,274 --> 00:44:07,505 Hey, asshole, what do I look like to you? 847 00:44:07,611 --> 00:44:09,841 A sitting duck. 848 00:44:10,948 --> 00:44:12,745 Take him! 849 00:44:14,451 --> 00:44:15,418 Shit! 850 00:44:16,954 --> 00:44:20,355 Damn it. I hate it when I'm right. 851 00:44:24,561 --> 00:44:26,461 Look out! Get down! 852 00:44:38,142 --> 00:44:39,700 Aah! 853 00:44:56,260 --> 00:44:57,955 Aah! 854 00:46:06,263 --> 00:46:07,457 Stay down! 855 00:46:21,678 --> 00:46:23,009 Fuck! 856 00:46:32,122 --> 00:46:33,316 Come on. 857 00:46:54,411 --> 00:46:57,039 Fucking son of a bitch. 858 00:47:03,187 --> 00:47:04,085 Aah! 859 00:47:13,764 --> 00:47:15,026 Shit. 860 00:47:15,132 --> 00:47:17,066 Ah. Oh. 861 00:47:25,475 --> 00:47:28,444 I'm going to kick your fucking ass. 862 00:48:01,678 --> 00:48:03,145 Jeez. 863 00:48:03,247 --> 00:48:04,771 You all right? 864 00:48:04,882 --> 00:48:06,474 Yeah. Yeah. But the antenna array-- 865 00:48:06,583 --> 00:48:08,744 I got to get to it and set it up. 866 00:48:13,690 --> 00:48:14,850 Get down! 867 00:48:34,244 --> 00:48:36,371 Goddamn. 868 00:48:37,948 --> 00:48:39,245 Bait. 869 00:48:41,919 --> 00:48:43,352 Jerk us off, 870 00:48:43,453 --> 00:48:47,014 make Lorenzo sacrifice his best men. 871 00:48:50,961 --> 00:48:53,429 Make you waste your time... 872 00:48:56,466 --> 00:48:58,331 time we don't have. 873 00:49:11,915 --> 00:49:14,816 I think you're closer than 50 yards. 874 00:49:14,918 --> 00:49:18,479 So's that airplane. Practically. 875 00:49:18,588 --> 00:49:20,920 Yeah. There's quite a few of them out there. 876 00:49:21,024 --> 00:49:22,924 It looks like a regular traffic jam. 877 00:49:23,026 --> 00:49:25,051 There's nothing regular about it. 878 00:49:25,162 --> 00:49:27,494 See? You're intrigued. 879 00:49:27,597 --> 00:49:29,155 That's my gift, Mrs. McClane. 880 00:49:29,266 --> 00:49:30,426 I notice things-- 881 00:49:30,534 --> 00:49:32,331 things other people wouldn't see. 882 00:49:32,436 --> 00:49:35,269 That's how I make people curious. 883 00:49:35,372 --> 00:49:37,203 Don't you mean nauseous? 884 00:49:37,307 --> 00:49:39,832 Look. The people have a right to know 885 00:49:39,943 --> 00:49:41,342 everything about everybody. 886 00:49:41,445 --> 00:49:43,777 You got in the way of that. 887 00:49:43,880 --> 00:49:46,713 Listen, buster, you endangered my children, 888 00:49:46,817 --> 00:49:48,341 and you didn't do it 889 00:49:48,452 --> 00:49:50,352 for anything as noble as the people. 890 00:49:50,454 --> 00:49:52,354 The only time you even see the people 891 00:49:52,456 --> 00:49:54,219 is when you look down 892 00:49:54,324 --> 00:49:56,918 to see what it is you're stepping on. 893 00:49:58,951 --> 00:50:00,851 Me? Yeah, I'll live, 894 00:50:00,953 --> 00:50:03,353 but Lorenzo's S.W.A.T. team is dead, 895 00:50:03,455 --> 00:50:05,855 and the antenna array is gone. 896 00:50:05,958 --> 00:50:06,856 [Beeping] 897 00:50:06,959 --> 00:50:09,860 Didn't you see it? 898 00:50:09,962 --> 00:50:12,931 It's hard looking for a new miracle. 899 00:50:14,466 --> 00:50:15,364 Just hold for a minute. 900 00:50:15,467 --> 00:50:16,695 I'll be right back. 901 00:50:16,802 --> 00:50:17,700 Just hold for a second. 902 00:50:17,803 --> 00:50:18,701 Something's going on here. 903 00:50:18,804 --> 00:50:21,864 Yeah.Just hold on for a minute. 904 00:50:21,974 --> 00:50:25,876 I say again, Annex Team, give us a sit rep. 905 00:50:25,978 --> 00:50:28,947 Annex Team, come in. Do you copy? 906 00:50:30,516 --> 00:50:32,279 It's got some kind of scrambler on it. 907 00:50:32,384 --> 00:50:34,352 Can you do anything with it? 908 00:50:35,687 --> 00:50:36,585 No. This scramble mode 909 00:50:36,688 --> 00:50:38,588 must activate on this code panel. 910 00:50:38,690 --> 00:50:40,817 Even if we scan their frequency, 911 00:50:40,926 --> 00:50:41,984 we can't listen in. 912 00:50:42,094 --> 00:50:43,925 These guys are pros. 913 00:50:44,029 --> 00:50:45,053 So are you. Break the code. 914 00:50:45,164 --> 00:50:46,188 I want to hear 915 00:50:46,298 --> 00:50:47,560 what these bastards are saying to each other. 916 00:50:47,666 --> 00:50:48,963 This is a 1 0-digit control panel. 917 00:50:49,068 --> 00:50:50,057 Six-digit read-out. 918 00:50:50,169 --> 00:50:52,660 Hell, there could be a million combinations. 919 00:50:52,771 --> 00:50:54,671 Next time you kill one of these guys, 920 00:50:54,773 --> 00:50:56,707 get him to enter the code first. 921 00:50:56,809 --> 00:50:57,935 Yeah. 922 00:50:59,078 --> 00:51:00,909 Sir, we just monitored a call 923 00:51:01,013 --> 00:51:02,605 from their chief engineer. 924 00:51:02,714 --> 00:51:05,274 Our people took out their S.W.A.T. team completely. 925 00:51:05,384 --> 00:51:07,352 You were right. They went for the antenna array. 926 00:51:07,453 --> 00:51:08,511 We're right on schedule. 927 00:51:08,620 --> 00:51:11,589 Losing our own team wasn't part of the plan. 928 00:51:16,962 --> 00:51:18,827 Attention, Dulles Tower. 929 00:51:18,931 --> 00:51:20,626 Attention, Dulles Control Tower. 930 00:51:20,732 --> 00:51:23,792 Mr. Trudeau, I know you're listening. 931 00:51:23,902 --> 00:51:25,529 Unfortunately, you're not obeying. 932 00:51:25,637 --> 00:51:27,662 Try me face to face, and we'll see. 933 00:51:27,773 --> 00:51:29,604 You were warned not to try to restore your systems. 934 00:51:29,708 --> 00:51:31,608 You've wasted lives and precious time 935 00:51:31,710 --> 00:51:33,507 on a futile and obvious target. 936 00:51:33,612 --> 00:51:36,342 Now you're going to pay the penalty. 937 00:51:36,448 --> 00:51:38,643 I've got five dead officers down here, Colonel Stuart. 938 00:51:38,750 --> 00:51:40,479 Isn't that penalty enough? 939 00:51:40,586 --> 00:51:41,951 McClane, you keep out of this. 940 00:51:42,054 --> 00:51:43,282 You've been nothing but a pain-- 941 00:51:45,257 --> 00:51:49,125 Oh, McClane. John McClane. 942 00:51:49,228 --> 00:51:54,461 The policeman hero who saved the Nakatomi hostages. 943 00:51:54,566 --> 00:51:56,727 I read about you in People magazine. 944 00:51:56,835 --> 00:51:58,700 You seemed out of your league on Nightline, I thought. 945 00:51:58,804 --> 00:52:00,032 Hey, Colonel, blow me. 946 00:52:00,139 --> 00:52:01,367 How much drug money 947 00:52:01,473 --> 00:52:04,169 is Esperanza paying you to turn traitor? 948 00:52:04,276 --> 00:52:05,834 Cardinal Richelieu said it best. 949 00:52:05,944 --> 00:52:08,139 Treason is merely a matter of dates. 950 00:52:08,247 --> 00:52:10,147 This country's got to learn 951 00:52:10,249 --> 00:52:12,274 that it can't keep cutting the legs off 952 00:52:12,384 --> 00:52:14,352 of men like General Esperanza, 953 00:52:14,453 --> 00:52:16,444 men who have the guts to stand up 954 00:52:16,555 --> 00:52:17,954 against Communist aggression. 955 00:52:19,558 --> 00:52:21,355 And lesson one starts with killing policemen? 956 00:52:21,460 --> 00:52:25,362 What's lesson two-- the neutron bomb? 957 00:52:25,464 --> 00:52:27,989 No. I think we can find something in between. 958 00:52:30,602 --> 00:52:31,933 Watch this. 959 00:52:33,505 --> 00:52:35,405 Give me a flight number, 960 00:52:35,507 --> 00:52:37,338 one that's low on fuel. 961 00:52:37,442 --> 00:52:39,535 Windsor 1 1 4. Transatlantic from London. 962 00:52:39,645 --> 00:52:42,614 Fuel tank's dry as a martini. 963 00:52:42,714 --> 00:52:45,012 Activate the I LS landing system, 964 00:52:45,117 --> 00:52:46,812 but recalibrate sea level 965 00:52:46,919 --> 00:52:50,480 minus 200 feet. 966 00:53:14,580 --> 00:53:15,945 Oh,Jesus! 967 00:53:16,048 --> 00:53:18,346 They've reset ground level minus 200 feet. 968 00:53:19,518 --> 00:53:21,076 Windsor flight 1 1 4. 969 00:53:21,186 --> 00:53:22,380 This is Dulles Approach. 970 00:53:22,487 --> 00:53:24,216 Do you copy? 971 00:53:24,323 --> 00:53:26,814 Dulles Approach, this is Windsor 1 1 4. 972 00:53:26,925 --> 00:53:28,392 Where the devil have you been? 973 00:53:28,493 --> 00:53:30,085 Windsor 1 1 4. Dulles Approach. 974 00:53:30,195 --> 00:53:33,096 We've been right here all along, old buddy. 975 00:53:33,198 --> 00:53:35,689 Our systems only came back on line just this very second. 976 00:53:35,801 --> 00:53:40,033 Windsor 1 1 4, you are cleared for I LS approach, 977 00:53:40,138 --> 00:53:41,537 runway two-niner. 978 00:53:41,640 --> 00:53:44,541 Contact Dulles Tower frequency at the outer marker. 979 00:53:44,643 --> 00:53:45,541 Jesus Christ, 980 00:53:45,644 --> 00:53:46,906 he's going to crash the fucking plane! 981 00:53:47,012 --> 00:53:48,570 Roger, Approach, and about time. 982 00:53:48,680 --> 00:53:51,740 I've got 230 people up here flying on petrol fumes. 983 00:53:51,850 --> 00:53:53,317 Roger, 1 1 4. Understand. 984 00:53:53,418 --> 00:53:54,908 Calibrate Dulles altimeter... 985 00:53:55,020 --> 00:53:55,952 Oh,Jesus. 986 00:53:56,054 --> 00:53:58,420 They'll fly right into the concrete. 987 00:53:58,523 --> 00:53:59,547 Son of a bitch! 988 00:53:59,658 --> 00:54:01,626 Why are they listening to him? 989 00:54:01,727 --> 00:54:03,092 It's our frequency! Why shouldn't they? 990 00:54:03,195 --> 00:54:04,457 Dulles, this is Windsor 1 1 4. 991 00:54:04,563 --> 00:54:05,825 Barnes! 992 00:54:05,931 --> 00:54:08,832 This is Dulles Tower. We have radar contact... 993 00:54:08,934 --> 00:54:10,925 Give me your coat! 994 00:54:11,036 --> 00:54:13,004 Windsor 1 1 4, stand by... 995 00:54:13,105 --> 00:54:14,072 What are you going to do? 996 00:54:14,172 --> 00:54:16,902 Whatever I can. 997 00:54:19,611 --> 00:54:21,806 Ladies and gentlemen, 998 00:54:21,913 --> 00:54:23,938 as you've probably noticed, we've started our descent. 999 00:54:24,049 --> 00:54:25,880 We're sorry for the inconvenience, 1000 00:54:25,984 --> 00:54:28,885 but we'll all be on the ground in a few minutes. Thank you. 1001 00:54:28,987 --> 00:54:30,887 Please keep your seat belts on. 1002 00:54:30,989 --> 00:54:32,013 Oh, not to worry. 1003 00:54:32,124 --> 00:54:33,887 We've made arrangements for your next flight, 1004 00:54:33,992 --> 00:54:35,892 so you won't miss it, O.K.? 1005 00:54:35,994 --> 00:54:37,393 In your seat, please. 1006 00:54:37,496 --> 00:54:39,396 Come on, in your seat. 1007 00:54:39,498 --> 00:54:40,396 Oh, hey. 1008 00:54:40,499 --> 00:54:42,899 We're just like British Rail, love. 1009 00:54:43,001 --> 00:54:45,401 We may be late, but we get you there. 1010 00:54:45,504 --> 00:54:46,994 Don't worry. 1011 00:55:03,021 --> 00:55:04,613 Good luck, McClane! 1012 00:55:25,811 --> 00:55:28,006 [Beep Beep] 1013 00:55:28,113 --> 00:55:29,774 Dulles, this is Windsor 1 1 4, 1014 00:55:29,881 --> 00:55:32,349 inside the outer marker. 1015 00:55:32,451 --> 00:55:34,885 Roger, 1 1 4. This is Dulles Tower. 1016 00:55:34,986 --> 00:55:37,386 We have radar contact and show you on I LS. 1017 00:55:37,489 --> 00:55:40,151 You're in the glide path, and you're looking good. 1018 00:55:49,468 --> 00:55:50,958 There's somebody out there! 1019 00:55:55,474 --> 00:55:57,066 It's McClane. 1020 00:55:57,175 --> 00:55:59,006 Christ. 1021 00:56:02,748 --> 00:56:04,511 Approach flaps. 1022 00:56:04,616 --> 00:56:06,413 Approach flaps. 1023 00:56:06,518 --> 00:56:09,043 Approach speed 1 40. 1024 00:56:09,154 --> 00:56:10,416 Approach speed 1 40. 1025 00:56:10,522 --> 00:56:12,149 1 30. 1026 00:56:12,257 --> 00:56:14,589 Altitude 1 ,000 feet. 1027 00:56:14,693 --> 00:56:16,752 800, guys! You're only at 800 feet! 1028 00:56:16,862 --> 00:56:18,022 Fire and Rescue, this is Cummings. 1029 00:56:18,130 --> 00:56:20,155 Roll everything out to runway two-niner! 1030 00:56:20,265 --> 00:56:22,825 Ref speed plus 20. 1031 00:56:22,934 --> 00:56:24,731 600 feet. 1032 00:56:25,971 --> 00:56:27,438 Looking good, Windsor. 1033 00:56:27,539 --> 00:56:28,870 Now, watch it. 1034 00:56:28,974 --> 00:56:31,875 30-knot crosswinds, and the runway is icy. 1035 00:56:31,977 --> 00:56:33,877 Atta boy. We've got you. 1036 00:56:34,980 --> 00:56:36,447 We've got you. 1037 00:56:49,628 --> 00:56:50,959 Pull it up! 1038 00:56:52,130 --> 00:56:53,529 Jesus! 1039 00:57:06,678 --> 00:57:08,407 Aah! We're going to die! 1040 00:57:08,513 --> 00:57:10,037 We've got you. 1041 00:57:33,972 --> 00:57:35,462 No... 1042 00:57:36,575 --> 00:57:38,065 God. 1043 00:57:42,481 --> 00:57:44,472 Motherfucker. 1044 00:57:46,885 --> 00:57:48,978 Motherfucker. 1045 00:57:52,991 --> 00:57:54,458 Oh,Jesus. 1046 00:58:05,604 --> 00:58:07,504 That concludes our object lesson 1047 00:58:07,606 --> 00:58:09,005 for this evening. 1048 00:58:09,107 --> 00:58:12,406 If the 7 47 we requested is ready on time 1049 00:58:12,511 --> 00:58:14,911 and General Esperanza's plane arrives unmolested, 1050 00:58:15,013 --> 00:58:16,913 further lessons can be avoided. 1051 00:58:17,015 --> 00:58:18,277 Out. 1052 00:58:23,455 --> 00:58:24,945 [Woman Crying] 1053 00:59:04,829 --> 00:59:07,389 We got no sign of survivors down here. 1054 00:59:07,499 --> 00:59:08,989 It's a goddamn nightmare. 1055 00:59:10,602 --> 00:59:13,230 Hey, Nelson! Come here. 1056 00:59:23,214 --> 00:59:24,442 Barnes! 1057 00:59:25,650 --> 00:59:27,015 We've got to warn those planes 1058 00:59:27,118 --> 00:59:28,949 there's a lunatic down here. 1059 00:59:29,054 --> 00:59:31,079 Get up to the cabin. Get me on the air. 1060 00:59:31,189 --> 00:59:32,087 How? 1061 00:59:32,190 --> 00:59:33,521 You figure it out! 1062 00:59:33,625 --> 00:59:35,058 Here's the manifest. 1063 00:59:55,480 --> 00:59:58,472 McClane, I know how you must feel. 1064 01:00:03,021 --> 01:00:06,081 I wanted to help those people. 1065 01:00:07,492 --> 01:00:10,723 I was pretty goddamn useless. 1066 01:00:13,498 --> 01:00:15,898 We called the government for help. 1067 01:00:16,001 --> 01:00:19,835 They're going to send in a special Army unit, 1068 01:00:19,938 --> 01:00:21,929 a counterterrorist team. 1069 01:00:28,947 --> 01:00:31,848 Your wife's plane? 1070 01:00:31,950 --> 01:00:33,247 Well, they're still broadcasting 1071 01:00:33,351 --> 01:00:35,717 even though we can't answer them. 1072 01:00:37,722 --> 01:00:40,782 They're going to run out of fuel in 90 minutes. 1073 01:00:52,470 --> 01:00:53,869 Listen, Dick. 1074 01:00:53,972 --> 01:00:55,701 That is your name? 1075 01:00:55,807 --> 01:00:56,899 Dick. 1076 01:00:57,008 --> 01:00:58,873 If you're going to continue to get this close, 1077 01:00:58,977 --> 01:01:00,877 do you think you might consider 1078 01:01:00,979 --> 01:01:02,344 switching after-shaves? 1079 01:01:03,481 --> 01:01:05,676 Anything else? 1080 01:01:05,784 --> 01:01:08,844 Stronger mouthwash might be nice. 1081 01:01:08,953 --> 01:01:10,045 And here's Sam Coleman 1082 01:01:10,155 --> 01:01:11,884 reporting live from the site of the accident. 1083 01:01:11,990 --> 01:01:13,048 Well, Colonel, 1084 01:01:13,158 --> 01:01:14,887 they've done everything we've anticipated... 1085 01:01:14,993 --> 01:01:16,392 so far. 1086 01:01:16,494 --> 01:01:18,621 But still there has been no official word. 1087 01:01:18,730 --> 01:01:20,823 Meanwhile, despite the fact 1088 01:01:20,932 --> 01:01:23,833 only one runway has been closed due to the tragedy, 1089 01:01:23,935 --> 01:01:26,733 several dozen airliners are visible from where I stand, 1090 01:01:26,838 --> 01:01:28,237 endlessly circling the field. 1091 01:01:28,339 --> 01:01:30,830 Other reports say that there was trouble in the tower 1092 01:01:30,942 --> 01:01:32,341 before the crash 1093 01:01:32,444 --> 01:01:34,207 and that that may have even contributed to it. 1094 01:01:34,312 --> 01:01:35,404 One thing is certain. 1095 01:01:35,513 --> 01:01:36,878 With weather conditions worsening, 1096 01:01:36,981 --> 01:01:38,881 the problem here and in the sky above us 1097 01:01:38,983 --> 01:01:40,382 will continue to grow. 1098 01:01:40,485 --> 01:01:43,784 I'm Samantha Coleman at Dulles International Airport. 1099 01:01:50,829 --> 01:01:51,796 Victor. Victor. 1100 01:01:51,896 --> 01:01:52,794 Victor. 1101 01:01:52,897 --> 01:01:53,955 Yeah, what's up? 1102 01:01:54,065 --> 01:01:55,396 Did you pack the radio mikes from the shoot, 1103 01:01:55,500 --> 01:01:56,899 or did you put them in your carry-on? 1104 01:01:57,001 --> 01:01:58,059 Are you crazy? 1105 01:01:58,169 --> 01:01:59,568 I wouldn't let those assholes check them in. 1106 01:01:59,671 --> 01:02:00,899 I love you. 1107 01:02:01,005 --> 01:02:02,996 Give me one of the receivers. 1108 01:02:07,011 --> 01:02:10,412 Can you tune in to the cockpit frequency? 1109 01:02:10,515 --> 01:02:11,914 Yeah. Why? 1110 01:02:12,016 --> 01:02:14,746 I want to hear what's going on. 1111 01:02:15,854 --> 01:02:18,880 Should be right here on our band. 1112 01:02:18,990 --> 01:02:20,321 Nothing. 1113 01:02:20,425 --> 01:02:21,323 You just told me it would work. 1114 01:02:21,426 --> 01:02:22,324 Is it working or not working? 1115 01:02:22,427 --> 01:02:23,325 It is working, but it's-- 1116 01:02:23,428 --> 01:02:24,417 All I'm getting 1117 01:02:24,529 --> 01:02:26,929 is some kind of airport beacon. 1118 01:02:27,031 --> 01:02:27,929 It's weird. 1119 01:02:28,032 --> 01:02:30,865 It's like the tower isn't there. 1120 01:02:32,537 --> 01:02:34,027 Stay on it. 1121 01:02:35,273 --> 01:02:37,468 Let me know when there is something there. 1122 01:02:37,575 --> 01:02:38,872 O.K. 1123 01:03:17,081 --> 01:03:18,912 Major Grant. We're Blue Light. 1124 01:03:19,017 --> 01:03:19,915 Rollins, Department ofJustice. 1125 01:03:20,018 --> 01:03:21,918 Trudeau, Chief of Air Operations. 1126 01:03:22,020 --> 01:03:24,284 Lorenzo, Terminal Police. 1127 01:03:24,389 --> 01:03:26,289 You want something, you got it. 1128 01:03:26,391 --> 01:03:27,358 This is it? 1129 01:03:27,458 --> 01:03:29,392 One fucking platoon? 1130 01:03:29,494 --> 01:03:31,860 One Crisis-1 Platoon. Who are you? 1131 01:03:31,963 --> 01:03:33,055 John McClane. 1132 01:03:33,164 --> 01:03:35,962 McClane, you showed some balls out there, man. 1133 01:03:36,067 --> 01:03:36,965 Yeah. 1134 01:03:37,068 --> 01:03:39,468 Now show some good sense. 1135 01:03:39,571 --> 01:03:41,163 Let the pros handle this. 1136 01:03:41,272 --> 01:03:42,933 Yeah, well, it looks like 1137 01:03:43,041 --> 01:03:44,440 the pros are on the wrong team tonight. 1138 01:03:44,542 --> 01:03:45,770 Isn't Colonel Stuart one of your men? 1139 01:03:45,877 --> 01:03:47,435 No, not anymore, he's not. 1140 01:03:47,545 --> 01:03:48,443 Now we're here 1141 01:03:48,546 --> 01:03:49,638 to take Colonel Stuart down. 1142 01:03:49,747 --> 01:03:51,977 And we will take him down. 1143 01:03:52,083 --> 01:03:53,448 You see, I served with him. 1144 01:03:53,551 --> 01:03:55,246 I taught him everything he knows. 1145 01:03:55,353 --> 01:03:56,945 Well, maybe he's learned 1146 01:03:57,055 --> 01:03:59,080 a few more things since then. 1147 01:04:00,558 --> 01:04:01,582 Let's hustle! 1148 01:04:01,693 --> 01:04:03,388 The command post will be set up 1149 01:04:03,494 --> 01:04:04,893 in the airport police station. 1150 01:04:04,996 --> 01:04:06,896 I want to be tied in to the tower 1151 01:04:06,998 --> 01:04:07,896 in 1 5 minutes. 1152 01:04:07,999 --> 01:04:09,990 All right, let's do it! 1153 01:04:11,102 --> 01:04:12,660 Hey, Trudeau. 1154 01:04:14,172 --> 01:04:17,005 Did things just get better or worse? 1155 01:04:21,412 --> 01:04:23,346 Lights-- big, portable lights. 1156 01:04:23,448 --> 01:04:25,507 We set up the field, and then we-- 1157 01:04:25,617 --> 01:04:26,675 We wait for those lunatics to shoot them out. 1158 01:04:26,784 --> 01:04:28,843 And where do we get those big, portable lights-- 1159 01:04:28,953 --> 01:04:29,851 Borrow them from Batman? 1160 01:04:29,954 --> 01:04:31,854 What about the airphone idea? 1161 01:04:31,956 --> 01:04:32,854 There's 1 8 planes up there. 1162 01:04:32,957 --> 01:04:34,754 Only five of them have those phones. 1163 01:04:34,859 --> 01:04:35,757 We got through to three of them. 1164 01:04:35,860 --> 01:04:37,225 We're still trying on the others. 1165 01:04:37,328 --> 01:04:39,057 That leaves 1 3 accidents waiting to happen. 1166 01:04:39,163 --> 01:04:40,061 Are they still bucking head winds? 1167 01:04:40,164 --> 01:04:41,062 I just checked the weather. 1168 01:04:41,165 --> 01:04:42,223 Head winds are slamming everybody 1169 01:04:42,333 --> 01:04:43,231 over the outer marker. 1170 01:04:43,334 --> 01:04:44,392 The planes with enough fuel 1171 01:04:44,502 --> 01:04:46,402 have already been shunted to Atlanta, 1172 01:04:46,504 --> 01:04:47,903 Memphis, and Nashville. 1173 01:04:48,006 --> 01:04:49,735 Outer marker. 1174 01:04:49,841 --> 01:04:51,741 Damn! 1175 01:04:51,843 --> 01:04:53,401 The outer marker! 1176 01:04:53,511 --> 01:04:54,910 It's a beacon, right? 1177 01:04:55,013 --> 01:04:56,913 It sends out this "beep beep beep" 1178 01:04:57,015 --> 01:04:58,573 so they know they're over it, right? 1179 01:04:58,683 --> 01:04:59,911 So? 1180 01:05:00,018 --> 01:05:01,007 So who says that radio signal 1181 01:05:01,119 --> 01:05:02,051 has to just beep? 1182 01:05:02,153 --> 01:05:03,415 Right. We switch the frequency 1183 01:05:03,521 --> 01:05:04,886 from the tower over to the one in the beacon. 1184 01:05:04,989 --> 01:05:06,752 We pump up the wattage. 1185 01:05:06,858 --> 01:05:07,825 And we can talk to our planes, 1186 01:05:07,926 --> 01:05:08,824 and those bastards who did this 1187 01:05:08,927 --> 01:05:09,916 will never know! 1188 01:05:13,464 --> 01:05:14,863 Traced the signal. 1189 01:05:14,966 --> 01:05:16,433 Found it in the luggage area. 1190 01:05:16,534 --> 01:05:17,432 They've been tapped in 1191 01:05:17,535 --> 01:05:19,196 to your tower chatter all night. 1192 01:05:19,304 --> 01:05:21,295 Punks stealing luggage, huh, Carmine? 1193 01:05:24,976 --> 01:05:26,375 How you doing, Telford? 1194 01:05:26,477 --> 01:05:27,375 No good. 1195 01:05:27,478 --> 01:05:28,376 I called Lang. 1196 01:05:28,479 --> 01:05:29,878 They're rigging a portable decoder. 1197 01:05:29,981 --> 01:05:31,141 It'll be here in two hours. 1198 01:05:31,249 --> 01:05:32,876 My wife doesn't have two hours. 1199 01:05:32,984 --> 01:05:35,384 I was only transferred to Grant's team yesterday. 1200 01:05:35,486 --> 01:05:37,386 The regular guy got appendicitis. 1201 01:05:37,488 --> 01:05:40,321 Word is, nobody's better at this than Major Grant. 1202 01:05:40,425 --> 01:05:41,722 Attention! 1203 01:05:41,826 --> 01:05:44,386 Except maybe Colonel Stuart. 1204 01:05:45,496 --> 01:05:46,394 I want to hear about 1205 01:05:46,497 --> 01:05:48,658 the plane those bastards asked for. 1206 01:05:48,766 --> 01:05:49,960 Then I'll fill you in on my orders. 1207 01:05:50,068 --> 01:05:51,899 Pilots' briefing room. Now. 1208 01:05:52,003 --> 01:05:52,901 Keep working. 1209 01:05:53,004 --> 01:05:54,972 Albertson. With me. 1210 01:05:59,711 --> 01:06:01,736 No civilians. 1211 01:06:12,523 --> 01:06:14,286 What the fuck? 1212 01:06:14,392 --> 01:06:16,417 What is it? 1213 01:06:16,527 --> 01:06:18,358 The outer marker beeper. 1214 01:06:18,463 --> 01:06:21,626 It isn't beeping. It's talking. 1215 01:06:21,733 --> 01:06:23,860 Attention all aircraft in Dulles landing pattern. 1216 01:06:23,968 --> 01:06:26,027 This is Chief Engineer Leslie Barnes. 1217 01:06:26,137 --> 01:06:28,867 I have been authorized to brief you in full. 1218 01:06:28,973 --> 01:06:33,376 At this time, this is the only channel available to us. 1219 01:06:33,478 --> 01:06:35,878 Here is the situation. 1220 01:06:35,980 --> 01:06:38,210 Approximately two hours ago... 1221 01:06:40,985 --> 01:06:42,885 Wait until you get a load of this. 1222 01:06:42,987 --> 01:06:45,387 Do not accept any instructions claiming to be from our tower 1223 01:06:45,490 --> 01:06:48,084 unless you hear your own flight recoder access code. 1224 01:06:48,192 --> 01:06:49,250 The terrorists have got all... 1225 01:06:49,360 --> 01:06:50,258 Holy shit! 1226 01:06:50,361 --> 01:06:51,259 our systems and now... 1227 01:06:51,362 --> 01:06:52,624 Get this on tape! 1228 01:06:52,730 --> 01:06:54,254 have control of everything except this channel. 1229 01:06:54,365 --> 01:06:55,798 Give us a second here, please. 1230 01:06:55,900 --> 01:06:58,391 This channel is secure. Your own transmissions are not. 1231 01:06:58,503 --> 01:07:01,404 Do not, repeat, do not attempt 1232 01:07:01,506 --> 01:07:03,269 to reply on your own frequencies 1233 01:07:03,374 --> 01:07:04,568 to this broadcast. 1234 01:07:04,675 --> 01:07:06,734 These people have already caused one crash 1235 01:07:06,844 --> 01:07:07,868 by impersonating our tower. 1236 01:07:07,979 --> 01:07:08,968 Jesus. 1237 01:07:20,024 --> 01:07:22,015 Repeat. The terrorists have cut off 1238 01:07:22,126 --> 01:07:24,856 the two systems that can allow you to land-- 1239 01:07:24,962 --> 01:07:26,862 field lights for a visual landing 1240 01:07:26,964 --> 01:07:28,864 and the ILS for an instrument. 1241 01:07:28,966 --> 01:07:31,867 A special U.S. Army unit is already here 1242 01:07:31,969 --> 01:07:33,231 and preparing to take out the terrorists. 1243 01:07:33,337 --> 01:07:34,361 My God. 1244 01:07:34,472 --> 01:07:35,666 Don't accept any instructions... 1245 01:07:35,773 --> 01:07:36,865 Yo, Marvin. 1246 01:07:36,974 --> 01:07:38,874 Hey, you interested in a nice coat? 1247 01:07:38,976 --> 01:07:40,375 No. It never looked good on me anyway. 1248 01:07:40,478 --> 01:07:42,036 Listen, you've got to get me 1249 01:07:42,146 --> 01:07:43,170 up to the pilots' briefing room. 1250 01:07:43,281 --> 01:07:46,876 I've got to hear what they're saying. 1251 01:07:46,984 --> 01:07:48,383 Which one of these maps gets me in there? 1252 01:07:48,486 --> 01:07:49,384 Don't touch it! Don't touch it! 1253 01:07:49,487 --> 01:07:50,385 Find the map, Marvin. 1254 01:07:50,488 --> 01:07:51,546 I'll find it. 1255 01:07:51,656 --> 01:07:53,385 You'll mess up my whole damn filing system here. 1256 01:07:53,491 --> 01:07:54,890 Let's see. Pilots' Briefing Room. 1257 01:07:54,992 --> 01:07:56,721 I think that's in the main terminal, 1258 01:07:56,828 --> 01:08:00,594 so would that be under "P" for Pilots' Briefing Room? 1259 01:08:00,698 --> 01:08:02,063 Or maybe it would be 1260 01:08:02,166 --> 01:08:04,634 under " M" for Miscellaneous. 1261 01:08:07,738 --> 01:08:08,636 [Beep] 1262 01:08:08,739 --> 01:08:10,036 Oh, shit! 1263 01:08:10,141 --> 01:08:12,075 Request permission to reduce sentry duty 1264 01:08:12,176 --> 01:08:13,700 to 30-minute rotation. 1265 01:08:13,811 --> 01:08:15,779 My men are getting cold and antsy. Over. 1266 01:08:15,880 --> 01:08:17,211 This is Colonel Stuart. 1267 01:08:17,315 --> 01:08:19,806 Have the men not on watch assemble for a briefing. 1268 01:08:19,917 --> 01:08:20,815 Roger, Colonel. 1269 01:08:20,918 --> 01:08:22,078 What's the matter? 1270 01:08:22,186 --> 01:08:24,848 Oh... 1271 01:08:24,956 --> 01:08:27,356 Gentlemen... 1272 01:08:27,458 --> 01:08:29,858 Tonight, the pattern ends. 1273 01:08:29,961 --> 01:08:32,429 The dominoes will fall no more, 1274 01:08:32,530 --> 01:08:34,054 and the ramparts will remain upright. 1275 01:08:34,165 --> 01:08:35,655 Sir, General Esperanza's plane 1276 01:08:35,766 --> 01:08:37,563 just came on the scope. 1277 01:08:44,675 --> 01:08:46,108 Attention, Dulles Tower. 1278 01:08:46,210 --> 01:08:48,440 We will be lighting up a runway. 1279 01:08:48,546 --> 01:08:52,073 Do not, repeat, do not attempt to land any planes. 1280 01:08:52,183 --> 01:08:55,084 Remember, we're monitoring you. 1281 01:08:57,989 --> 01:08:59,479 What do we do? 1282 01:09:00,591 --> 01:09:01,683 Obey. 1283 01:09:07,832 --> 01:09:11,427 Dulles Tower to Fox Trot Michael One. 1284 01:09:11,536 --> 01:09:13,265 Dulles Tower to Fox Trot Michael One. 1285 01:09:13,371 --> 01:09:15,100 This is Fox Trot Michael One, Dulles. 1286 01:09:15,206 --> 01:09:16,639 We read you. Over. 1287 01:09:16,741 --> 01:09:19,107 Fox Trot Michael One, you are to come in 1288 01:09:19,210 --> 01:09:22,611 on runway 1 -5, repeat, 1 -5. 1289 01:09:36,527 --> 01:09:38,552 I found it on the floor, by the coat, 1290 01:09:38,663 --> 01:09:40,563 next to the luggage belt. 1291 01:09:40,665 --> 01:09:43,065 What the hell you so excited about that for? 1292 01:09:43,167 --> 01:09:44,600 The code's still punched into this one. 1293 01:09:44,702 --> 01:09:46,067 You like it, huh? 1294 01:09:46,170 --> 01:09:48,263 How about giving me 20 bucks for it? 1295 01:09:48,372 --> 01:09:50,567 How about I let you live? 1296 01:09:52,176 --> 01:09:54,235 Man knows how to bargain. 1297 01:09:54,345 --> 01:09:56,745 This is contrary to our instructions. 1298 01:09:56,847 --> 01:09:59,645 We are to land at runway 1 -0, 1299 01:09:59,750 --> 01:10:00,739 where we are to be met 1300 01:10:00,851 --> 01:10:03,615 by representatives of your justice de-- 1301 01:10:03,721 --> 01:10:05,586 Captain, please tell the tower 1302 01:10:05,690 --> 01:10:08,124 you will proceed as ordered. 1303 01:10:19,136 --> 01:10:21,366 Roger, Dulles. 1304 01:10:21,472 --> 01:10:24,032 Proceeding to runway 1 -5. 1305 01:10:24,141 --> 01:10:26,371 [Yelling In Spanish] 1306 01:10:31,616 --> 01:10:32,514 [Gunshot] 1307 01:10:32,617 --> 01:10:34,551 [Gunshots] 1308 01:10:39,957 --> 01:10:42,050 Foxtrot Michael One. Come in, please. 1309 01:10:43,661 --> 01:10:45,060 What are you going to do now? 1310 01:10:45,162 --> 01:10:46,561 Are you going to shoot me? 1311 01:10:46,664 --> 01:10:47,995 So who will fly the plane? 1312 01:10:48,099 --> 01:10:49,566 Don't worry about it. 1313 01:10:49,667 --> 01:10:51,396 It's not your problem. 1314 01:10:52,503 --> 01:10:55,233 [Plane Descending] 1315 01:10:58,009 --> 01:10:59,533 Michael One. Do you copy? 1316 01:11:03,514 --> 01:11:05,982 Foxtrot Michael One. Come in, please. 1317 01:11:11,022 --> 01:11:12,011 [Beep] 1318 01:11:13,457 --> 01:11:14,583 [Beep] 1319 01:11:14,692 --> 01:11:16,182 Eagle Nest. 1320 01:11:16,294 --> 01:11:18,091 This is Falcon. Mayday. 1321 01:11:18,195 --> 01:11:21,130 Eagle Nest. This is Falcon. Mayday! 1322 01:11:22,967 --> 01:11:24,594 Go ahead, Falcon. 1323 01:11:24,702 --> 01:11:27,762 I've lost cabin pressure. Near zero visibility. 1324 01:11:27,872 --> 01:11:30,739 I must drop out of this weather and land now, 1325 01:11:30,841 --> 01:11:32,741 on the first accessible runway. 1326 01:11:32,843 --> 01:11:34,140 Repeat. 1327 01:11:34,245 --> 01:11:37,146 I've lost cabin pressure. Near zero visibility. 1328 01:11:37,248 --> 01:11:39,216 I must drop out of the storm. 1329 01:11:39,317 --> 01:11:41,547 I can land, but I must land now, 1330 01:11:41,652 --> 01:11:43,711 on the first outgoing runway. 1331 01:11:43,821 --> 01:11:46,585 Repeat. I cannot circle around 1332 01:11:46,691 --> 01:11:48,158 to runway 1-5. 1333 01:11:51,662 --> 01:11:53,562 I'll make you a deal, Marvin. 1334 01:11:53,664 --> 01:11:55,564 You show me a shortcut out to those runways, 1335 01:11:55,666 --> 01:11:57,031 and I'll get you a liner for that coat. 1336 01:11:57,134 --> 01:12:00,297 Repeat. I cannot circle around to runway 1 -5. 1337 01:12:00,404 --> 01:12:01,302 Shit. 1338 01:12:01,405 --> 01:12:02,633 Stand by, Falcon. 1339 01:12:04,675 --> 01:12:05,573 Here, sir. 1340 01:12:05,676 --> 01:12:07,337 He's coming in from the ocean. 1341 01:12:09,680 --> 01:12:12,080 A bullet has damaged my instruments. 1342 01:12:12,183 --> 01:12:14,083 I'm not sure of my bearings, 1343 01:12:14,185 --> 01:12:16,483 and I must make a visual landing immediately. 1344 01:12:16,587 --> 01:12:18,077 Do you copy, Eagle Nest? 1345 01:12:18,189 --> 01:12:19,383 Roger, Falcon. 1346 01:12:19,490 --> 01:12:21,321 That would be 2-5 right. 1347 01:12:21,425 --> 01:12:23,586 Repeat. 2-5 right. 1348 01:12:23,694 --> 01:12:26,925 Make up your fucking mind! 1349 01:12:27,031 --> 01:12:29,932 Oh, we are just up to our ass in terrorists again,John. 1350 01:12:30,034 --> 01:12:31,467 Affirmative. 2-5 right. Over. 1351 01:12:31,569 --> 01:12:32,968 2-5 right. 1352 01:12:35,473 --> 01:12:36,633 I've got to quit smoking cigarettes. 1353 01:12:38,209 --> 01:12:40,143 Thank you for telling me, Eagle Nest. 1354 01:12:40,244 --> 01:12:42,439 But if you could show it to me as well, 1355 01:12:42,546 --> 01:12:44,207 I would be grateful. 1356 01:12:54,892 --> 01:12:56,291 I see the lights. 1357 01:12:56,394 --> 01:12:58,624 They are directly in front of me. 1358 01:12:58,729 --> 01:13:00,128 Gracias, compadre. 1359 01:13:00,231 --> 01:13:03,132 Reducing air speed. Approaching runway. 1360 01:13:03,234 --> 01:13:04,633 Wish me luck. 1361 01:13:04,735 --> 01:13:06,225 Roger, Falcon. 1362 01:13:07,405 --> 01:13:09,771 We copy. We'll have you in five minutes. 1363 01:13:09,874 --> 01:13:11,273 That's right, asshole. 1364 01:13:11,375 --> 01:13:13,070 We'll have you in five minutes. 1365 01:13:36,700 --> 01:13:38,600 I see your lights. 1366 01:13:38,702 --> 01:13:40,260 ETA 90 seconds. 1367 01:13:49,213 --> 01:13:51,681 Come to papa, scumbag. 1368 01:14:31,789 --> 01:14:33,984 Uhh! 1369 01:14:46,971 --> 01:14:48,165 Oh, shit! 1370 01:14:49,640 --> 01:14:50,698 Unh! Oh. 1371 01:14:59,083 --> 01:15:00,482 No! 1372 01:15:48,365 --> 01:15:49,627 Freedom. 1373 01:15:51,368 --> 01:15:52,665 Not yet. 1374 01:15:52,770 --> 01:15:54,499 [Cocks Gun] 1375 01:15:54,605 --> 01:15:56,095 You're supposed to stay in your seat 1376 01:15:56,206 --> 01:15:57,605 until the plane reaches the terminal. 1377 01:15:57,708 --> 01:16:00,302 No frequent-flier mileage for you. 1378 01:16:00,411 --> 01:16:01,503 Who are you? 1379 01:16:01,612 --> 01:16:02,670 A cop. 1380 01:16:02,780 --> 01:16:03,678 A cop? 1381 01:16:03,781 --> 01:16:04,679 Yeah, one of the good guys. 1382 01:16:04,782 --> 01:16:06,409 You're one of the bad guys, 1383 01:16:06,517 --> 01:16:08,109 and now that I got your sorry ass, 1384 01:16:08,218 --> 01:16:09,310 I'm going to trade it for my wife. 1385 01:16:09,420 --> 01:16:10,819 [Gunfire] 1386 01:16:18,562 --> 01:16:19,551 Sit down! 1387 01:16:23,067 --> 01:16:25,092 Go in! 1388 01:16:30,774 --> 01:16:31,672 Where did he go? 1389 01:16:31,775 --> 01:16:32,764 In there. 1390 01:16:42,987 --> 01:16:43,885 [Esperanza] I don't believe this. 1391 01:16:43,988 --> 01:16:45,580 Two months of planning, 1392 01:16:45,689 --> 01:16:47,589 and you can't anticipate one pendejo of a cop. 1393 01:16:47,691 --> 01:16:48,589 Come on, General. 1394 01:16:48,692 --> 01:16:50,091 Where the hell is Colonel Stuart? 1395 01:16:54,198 --> 01:16:55,096 General! 1396 01:16:55,199 --> 01:16:56,359 Ah! I'm all right. 1397 01:16:56,467 --> 01:16:58,594 He said he was a policeman. 1398 01:16:58,702 --> 01:17:00,465 I thought you had this place secured. 1399 01:17:00,571 --> 01:17:02,596 He went in the cockpit. 1400 01:17:02,706 --> 01:17:04,575 He's going to hell! 1401 01:17:04,708 --> 01:17:05,800 McClane! 1402 01:17:05,909 --> 01:17:09,606 I assume it's you, McClane. 1403 01:17:09,713 --> 01:17:12,113 You're quite a little soldier. 1404 01:17:12,216 --> 01:17:16,209 You can consider this a military funeral! 1405 01:17:31,902 --> 01:17:34,132 Aah! 1406 01:17:39,309 --> 01:17:41,641 How many grenades we got? 1407 01:17:41,745 --> 01:17:43,906 Three each! 1408 01:17:44,014 --> 01:17:45,072 Use them! 1409 01:17:55,192 --> 01:17:56,523 Oh, my-- 1410 01:18:11,442 --> 01:18:12,932 Go! 1411 01:18:25,656 --> 01:18:29,558 Aah! 1412 01:18:29,660 --> 01:18:31,218 Oh, shit! 1413 01:18:39,670 --> 01:18:42,070 You lucky fuck. 1414 01:18:42,172 --> 01:18:43,799 [Siren] 1415 01:18:45,442 --> 01:18:46,602 Fire trucks, sir. 1416 01:18:46,710 --> 01:18:49,679 Fall back to the church. Now! 1417 01:19:11,201 --> 01:19:13,726 Where's the fucking door? 1418 01:19:17,875 --> 01:19:18,807 [Beep] 1419 01:19:27,651 --> 01:19:30,051 They're getting a little nervous back there. 1420 01:19:30,154 --> 01:19:31,553 In fact, so am I. 1421 01:19:31,655 --> 01:19:33,054 We're right over Washington. 1422 01:19:33,157 --> 01:19:34,351 See if you can get any TV. 1423 01:19:34,458 --> 01:19:35,425 That will settle them down. 1424 01:19:35,526 --> 01:19:38,393 Works for me. I'll-- 1425 01:19:38,495 --> 01:19:40,395 [Beeping] 1426 01:20:01,585 --> 01:20:02,984 Writing your acceptance speech 1427 01:20:03,086 --> 01:20:04,986 for the Video Sleaze Awards? 1428 01:20:05,088 --> 01:20:06,578 Try Pulitzer. 1429 01:20:06,690 --> 01:20:08,021 Ladies and gentlemen, 1430 01:20:08,125 --> 01:20:10,616 while waiting to land, our cabin attendants 1431 01:20:10,727 --> 01:20:11,921 are turning on local Washington broadcasting. 1432 01:20:12,029 --> 01:20:13,963 The sound is on channel three. 1433 01:20:20,637 --> 01:20:21,535 O.K. 1434 01:20:21,638 --> 01:20:23,265 O.K., O.K. 1435 01:20:31,648 --> 01:20:34,048 Please, sir, we may land at any moment. 1436 01:20:34,151 --> 01:20:35,550 If you'll take your seat-- 1437 01:20:35,652 --> 01:20:37,051 I'm going to be sick. 1438 01:20:37,154 --> 01:20:38,451 Excuse me. I'm going to be sick. 1439 01:20:38,555 --> 01:20:40,648 Sir, the seat belt light is on. 1440 01:20:44,595 --> 01:20:45,960 Moron. 1441 01:20:46,063 --> 01:20:46,961 WZDC. 1442 01:20:47,064 --> 01:20:47,996 Yes, this is Richard Thornberg. 1443 01:20:48,098 --> 01:20:49,224 Put me through to Ruben in the newsroom. 1444 01:20:49,333 --> 01:20:50,561 Uh, he's about to go live. 1445 01:20:50,667 --> 01:20:52,066 I know he's about to go on. 1446 01:20:52,169 --> 01:20:53,568 That's why I need him. 1447 01:20:53,670 --> 01:20:55,069 You'll have to hold on-- 1448 01:20:55,172 --> 01:20:56,571 Put me through, Celia, 1449 01:20:56,673 --> 01:20:58,300 or start typing your resume. 1450 01:20:58,408 --> 01:20:58,508 Esperanza's down-- 1451 01:20:58,508 --> 01:21:00,976 Esperanza's down-- 1452 01:21:01,078 --> 01:21:03,069 But he's hurt. 1453 01:21:03,180 --> 01:21:05,080 He took a round in his shoulder. 1454 01:21:05,182 --> 01:21:07,082 Plus I got one more of their guys. 1455 01:21:07,184 --> 01:21:08,879 That's six they lost altogether. 1456 01:21:08,986 --> 01:21:10,578 Maybe if we knew how many they had to start with, 1457 01:21:10,687 --> 01:21:11,915 we could get excited, 1458 01:21:12,022 --> 01:21:13,148 but if they got 50 guys, 1459 01:21:13,257 --> 01:21:15,725 it's a little early to break out the champagne! 1460 01:21:15,826 --> 01:21:17,259 Now, we appreciate your effort, McClane, 1461 01:21:17,361 --> 01:21:19,761 but we don't need a loose cannon on this deck! 1462 01:21:19,863 --> 01:21:21,023 What if they decide to crash another plane 1463 01:21:21,131 --> 01:21:23,031 in retaliation for your little stunt? 1464 01:21:23,133 --> 01:21:25,033 They can't do that anymore, right, Barnes? 1465 01:21:25,135 --> 01:21:27,035 Besides, if I grabbed Esperanza, 1466 01:21:27,137 --> 01:21:28,399 this would all be over by now. 1467 01:21:28,505 --> 01:21:30,029 Well, maybe they're just a little bit more creative 1468 01:21:30,140 --> 01:21:31,129 than you think! 1469 01:21:31,241 --> 01:21:33,505 Well, at least I'm thinking, goddamn it! 1470 01:21:33,610 --> 01:21:35,043 Listen, you wise-ass, 1471 01:21:35,145 --> 01:21:36,203 we're here to jerk off that cocksucker 1472 01:21:36,313 --> 01:21:37,337 until he tries to take off. 1473 01:21:37,447 --> 01:21:38,345 Period! 1474 01:21:38,448 --> 01:21:40,040 Now, you're the wrong guy 1475 01:21:40,150 --> 01:21:41,549 in the wrong place at the wrong time! 1476 01:21:43,654 --> 01:21:45,451 The story of my life. 1477 01:21:46,623 --> 01:21:47,590 Major, 1478 01:21:47,691 --> 01:21:49,090 Pentagon situation room, sir! 1479 01:21:49,192 --> 01:21:50,090 Pentagon. 1480 01:21:50,193 --> 01:21:52,093 I'll take it in here. 1481 01:21:52,195 --> 01:21:53,253 Thank you, Telford. 1482 01:21:53,363 --> 01:21:56,093 You men come with me. 1483 01:21:57,668 --> 01:21:58,566 McClane. 1484 01:21:58,669 --> 01:21:59,567 Yeah, Barnes. 1485 01:21:59,670 --> 01:22:01,069 You said those guys 1486 01:22:01,171 --> 01:22:02,536 showed up out there right away? 1487 01:22:02,639 --> 01:22:03,731 Yeah. 1488 01:22:03,840 --> 01:22:05,603 That means they're on the field or close, 1489 01:22:05,709 --> 01:22:08,109 and I think I know where. 1490 01:22:08,211 --> 01:22:10,145 Come here. Let me show you something. 1491 01:22:11,715 --> 01:22:13,114 These are the old plans 1492 01:22:13,216 --> 01:22:15,116 when the longer runways went in. 1493 01:22:15,218 --> 01:22:16,583 That's 1 2 years ago. 1494 01:22:16,687 --> 01:22:19,121 Looks like they've done some modifications on site-- 1495 01:22:19,222 --> 01:22:21,122 moved Tra Con phones, I LS, 1496 01:22:21,224 --> 01:22:22,623 all the underground stuff 1497 01:22:22,726 --> 01:22:24,626 so they could handle drainage. 1498 01:22:24,728 --> 01:22:26,127 If I'm right, 1499 01:22:26,229 --> 01:22:28,629 all of it would run right along the airport property 1500 01:22:28,732 --> 01:22:31,826 and go right past this neighborhood. 1501 01:22:34,638 --> 01:22:36,629 We should have been on the ground two hours ago! 1502 01:22:36,740 --> 01:22:39,641 I understand, but if you just relax... 1503 01:22:39,743 --> 01:22:41,643 It's hopeless. 1504 01:22:41,745 --> 01:22:43,645 Somebody ought to get their ass kicked for this mess, 1505 01:22:43,747 --> 01:22:45,942 that's for sure. 1506 01:22:46,049 --> 01:22:47,277 Well, unfortunately, 1507 01:22:47,384 --> 01:22:49,648 there really isn't anyone we can blame for the weather. 1508 01:22:49,753 --> 01:22:52,654 Oh, yeah? What about that porker Willard Scott? 1509 01:22:52,756 --> 01:22:54,656 I should have taken the bus. 1510 01:22:54,758 --> 01:22:57,659 At least they can pull over for food and gas. 1511 01:22:57,761 --> 01:22:58,853 Excuse me. 1512 01:22:58,962 --> 01:23:00,827 Yes? 1513 01:23:00,931 --> 01:23:02,330 I was just wondering. 1514 01:23:02,432 --> 01:23:03,831 This flight originally 1515 01:23:03,934 --> 01:23:07,165 was supposed to be 5 1 /2 hours, right? 1516 01:23:07,270 --> 01:23:08,168 Mm-hmm. 1517 01:23:08,271 --> 01:23:09,431 Do we have enough fuel 1518 01:23:09,539 --> 01:23:10,665 to keep circling like this? 1519 01:23:10,774 --> 01:23:12,002 Oh, of course. 1520 01:23:12,109 --> 01:23:15,135 They anticipate little problems like this. 1521 01:23:32,062 --> 01:23:33,893 Barnes, we looked at 1 2 fucking houses, 1522 01:23:33,997 --> 01:23:35,328 and we're nowhere. 1523 01:23:35,432 --> 01:23:38,230 This is our last possibility. 1524 01:23:38,335 --> 01:23:40,394 Over here there's an old church. 1525 01:23:40,504 --> 01:23:42,131 Let's go. 1526 01:23:46,243 --> 01:23:47,733 Wait. 1527 01:23:54,751 --> 01:23:57,242 There's the church over there. 1528 01:24:04,795 --> 01:24:06,888 Could be a sentry. 1529 01:24:06,997 --> 01:24:08,624 And he could just be out for a walk. 1530 01:24:08,732 --> 01:24:11,200 Then why is he going over his own footsteps? 1531 01:24:13,804 --> 01:24:14,828 Come on. 1532 01:24:17,074 --> 01:24:18,200 All right. 1533 01:24:18,308 --> 01:24:21,038 Just stay here and get ready to call the marines. 1534 01:24:21,144 --> 01:24:22,771 I thought they were the army. 1535 01:24:22,879 --> 01:24:25,439 Who gives a fuck? Just be ready. 1536 01:24:41,498 --> 01:24:42,396 [Beeping] 1537 01:24:42,499 --> 01:24:43,796 Oh, shit. 1538 01:24:43,900 --> 01:24:45,993 Not now. 1539 01:24:47,737 --> 01:24:49,796 Aah! 1540 01:25:00,217 --> 01:25:01,650 Lorenzo, it's Barnes. 1541 01:25:01,751 --> 01:25:03,651 Barnes, where the hell did you go? 1542 01:25:03,753 --> 01:25:04,651 Where's McClane? 1543 01:25:04,754 --> 01:25:05,686 He's with me. 1544 01:25:05,789 --> 01:25:06,881 We're at the Hidey Lake Community Church 1545 01:25:06,990 --> 01:25:07,922 on the west side of the airport. 1546 01:25:08,024 --> 01:25:09,651 You're where? Goddamn it! 1547 01:25:09,759 --> 01:25:11,158 You crazy idiot, why didn't-- 1548 01:25:11,261 --> 01:25:12,660 This must be their base of operations. 1549 01:25:12,762 --> 01:25:14,161 Shut up and get your ass over here! 1550 01:25:14,264 --> 01:25:15,162 Move it! 1551 01:25:15,265 --> 01:25:16,664 Code red! Sit rep. 1552 01:25:16,766 --> 01:25:19,098 We got positive I.D. on Stuart's location. 1553 01:25:19,202 --> 01:25:20,100 Let's move. 1554 01:25:20,203 --> 01:25:22,068 Yo! 1555 01:25:31,214 --> 01:25:33,444 Our escape plane will be ready 1556 01:25:33,550 --> 01:25:36,110 within 30 minutes, General. 1557 01:25:36,219 --> 01:25:38,983 If there are no more surprises. 1558 01:25:54,137 --> 01:25:56,605 Gentlemen, we have a situation here. 1559 01:26:44,154 --> 01:26:46,714 Aah! 1560 01:26:56,299 --> 01:26:57,288 Oh! 1561 01:27:13,250 --> 01:27:14,740 [Whistle] 1562 01:27:14,851 --> 01:27:16,045 Over here. 1563 01:27:28,198 --> 01:27:30,928 Jeez, McClane, you all right? You want a medic? 1564 01:27:31,034 --> 01:27:32,865 What the hell you think you're doing out there, 1565 01:27:32,969 --> 01:27:34,436 playing John Wayne? 1566 01:27:34,537 --> 01:27:36,664 How would you like to spend the night in a cell? 1567 01:27:36,773 --> 01:27:38,968 Lorenzo, shut the fuck up and do something useful. 1568 01:27:39,075 --> 01:27:40,269 Go seal off the street. 1569 01:27:40,377 --> 01:27:42,436 Hey, you can't talk to me like that. 1570 01:27:42,545 --> 01:27:43,842 Oh, no, Carmine? 1571 01:27:43,947 --> 01:27:45,778 Sergeant, get this bureaucrat 1572 01:27:45,882 --> 01:27:47,645 out of Mr. McClane's face now. 1573 01:27:47,751 --> 01:27:49,616 With pleasure, sir. 1574 01:27:51,388 --> 01:27:53,447 Major... 1575 01:27:53,556 --> 01:27:54,784 the men are in position, sir. 1576 01:27:54,891 --> 01:27:56,791 Close up the back. Then we go in. 1577 01:27:56,893 --> 01:27:58,292 Fire only on my order. 1578 01:27:58,395 --> 01:27:59,794 Roger that, sir. 1579 01:27:59,896 --> 01:28:01,761 Guess I was wrong about you. 1580 01:28:01,865 --> 01:28:04,333 You're not such an asshole after all. 1581 01:28:04,434 --> 01:28:05,833 No, you were right. 1582 01:28:05,935 --> 01:28:07,903 I'm just your kind of asshole. 1583 01:28:13,543 --> 01:28:15,033 [Beeping] 1584 01:28:16,379 --> 01:28:19,041 Garber, sit rep! 1585 01:28:19,149 --> 01:28:21,344 Army Special Forces on three sides, 1586 01:28:21,451 --> 01:28:23,009 closing in fast around the back! 1587 01:28:23,119 --> 01:28:24,450 Another problem, Colonel? 1588 01:28:24,554 --> 01:28:26,545 No problem, General. 1589 01:28:26,656 --> 01:28:29,648 Gentlemen, you know what to do. 1590 01:28:40,403 --> 01:28:41,301 Down! 1591 01:28:41,404 --> 01:28:42,735 Get down! Get down! 1592 01:28:49,612 --> 01:28:50,943 [Beeping] 1593 01:29:06,396 --> 01:29:07,385 [Beeping] 1594 01:29:10,700 --> 01:29:14,363 General...it's time. 1595 01:29:14,471 --> 01:29:17,099 [Power Cuts Off] 1596 01:29:17,207 --> 01:29:18,697 [Beeping] 1597 01:29:20,643 --> 01:29:23,635 Come on, let's move it! 1598 01:29:37,694 --> 01:29:40,754 They're pulling out out the back! 1599 01:29:48,004 --> 01:29:49,596 Move it! 1600 01:30:00,150 --> 01:30:02,641 Albertson, take your men around the back. 1601 01:30:09,359 --> 01:30:11,327 Aah! 1602 01:30:15,832 --> 01:30:18,426 Aah! 1603 01:30:28,111 --> 01:30:30,773 This equipment, it could land our planes. 1604 01:30:30,880 --> 01:30:33,576 There were trip wires outside. They could have booby-trapped-- 1605 01:30:33,683 --> 01:30:34,581 They did. 1606 01:30:34,684 --> 01:30:35,651 Got one here, too. 1607 01:30:35,752 --> 01:30:37,310 Looks like C-4. The motherfucker is armed. 1608 01:30:37,420 --> 01:30:40,719 Clear the area! Everybody, now! 1609 01:30:43,860 --> 01:30:45,259 They booby-trapped all the equipment. 1610 01:30:45,361 --> 01:30:46,760 Seal off the building! 1611 01:30:46,863 --> 01:30:48,262 Shit! 1612 01:30:48,364 --> 01:30:50,264 Post sentries. No civilians allowed. 1613 01:30:50,366 --> 01:30:53,699 Hey, where the fuck is McClane? 1614 01:31:42,619 --> 01:31:44,086 Miller, take him! 1615 01:31:45,522 --> 01:31:48,685 I'll cover you! 1616 01:32:23,326 --> 01:32:28,320 Aah! 1617 01:32:34,404 --> 01:32:37,703 So much for the element of chance. 1618 01:32:37,807 --> 01:32:39,274 Let's move out. 1619 01:32:46,849 --> 01:32:48,908 Ohh... 1620 01:32:56,759 --> 01:32:58,818 I had the bastard in my sights. 1621 01:32:58,928 --> 01:33:00,919 I know I did. 1622 01:33:10,440 --> 01:33:12,340 Oh,Jesus Christ. 1623 01:33:17,513 --> 01:33:19,777 Attention, Tower. Attention, Dulles Tower. 1624 01:33:19,882 --> 01:33:22,783 This is Colonel Stuart. Is our plane prepared? 1625 01:33:22,885 --> 01:33:24,785 It is. It's in hangar 1 1 . 1626 01:33:24,887 --> 01:33:27,082 It's the most remote building we've got. 1627 01:33:27,190 --> 01:33:30,182 We're on our way. 1628 01:33:30,293 --> 01:33:32,261 Have a ground crew there to confirm the condition 1629 01:33:32,362 --> 01:33:33,795 of the plane. 1630 01:33:33,896 --> 01:33:36,763 Do you believe the balls on this son of a bitch? 1631 01:33:36,866 --> 01:33:39,596 Colonel, you're quite capable of confirming it yourself. 1632 01:33:39,702 --> 01:33:41,602 Now, please, don't ask us 1633 01:33:41,704 --> 01:33:43,797 to gift-wrap potential hostages for you. 1634 01:33:43,906 --> 01:33:45,305 Major Grant, isn't it? 1635 01:33:45,408 --> 01:33:47,035 If you remember me, Colonel, 1636 01:33:47,143 --> 01:33:50,670 then you remember I know the drill as well as you do. 1637 01:33:50,780 --> 01:33:52,805 Check out your own fucking plane. 1638 01:33:52,915 --> 01:33:55,315 We move out in five minutes. 1639 01:33:55,418 --> 01:33:56,817 Flak jackets for everybody. 1640 01:33:56,919 --> 01:33:59,319 Body armor for the assault team. 1641 01:33:59,422 --> 01:34:00,821 Night scopes for the snipers. 1642 01:34:00,923 --> 01:34:02,823 We will take them in the hangar, 1643 01:34:02,925 --> 01:34:04,825 and I will pull that detonator 1644 01:34:04,927 --> 01:34:07,828 out of Stuart's dead fucking hand myself. 1645 01:34:07,930 --> 01:34:11,297 Take all your men back to the airport. 1646 01:34:11,401 --> 01:34:12,800 Seal off every exit 1647 01:34:12,902 --> 01:34:14,335 in case they try to slip past us 1648 01:34:14,437 --> 01:34:16,337 to break out onto the ground. 1649 01:34:16,439 --> 01:34:17,804 You got it. 1650 01:34:19,842 --> 01:34:21,639 All right, here we go. 1651 01:34:21,744 --> 01:34:22,938 Dick, this is nuts. 1652 01:34:23,046 --> 01:34:24,274 Every station in town has people out at the airport, 1653 01:34:24,380 --> 01:34:25,779 and none of them has heard even a whisper 1654 01:34:25,882 --> 01:34:27,281 of this shit you're running now! 1655 01:34:27,383 --> 01:34:29,214 Well, none of them is me. 1656 01:34:29,318 --> 01:34:30,979 You want proof, try this. 1657 01:34:31,087 --> 01:34:34,488 Repeat. Terrorists have murdered civilians 1658 01:34:34,590 --> 01:34:37,582 and cut off the two systems that can allow you to land. 1659 01:34:37,694 --> 01:34:39,787 A special U.S. Army unit is already here 1660 01:34:39,896 --> 01:34:41,158 and preparing to take out the terrorists. 1661 01:34:41,264 --> 01:34:42,162 Jesus Christ. 1662 01:34:42,265 --> 01:34:44,290 I want you to go live now. 1663 01:34:44,400 --> 01:34:46,368 Get me in from the files-- a publicity shot. 1664 01:34:46,469 --> 01:34:48,494 Connie's got one. The maps--get one from weather. 1665 01:34:48,604 --> 01:34:49,798 We're on it. We're cutting in five minutes! 1666 01:34:49,906 --> 01:34:51,305 Tell the affiliates if they want in, 1667 01:34:51,407 --> 01:34:52,806 they got three minutes to shout. 1668 01:34:52,909 --> 01:34:55,241 Let's do this. 1669 01:34:55,344 --> 01:34:57,835 Network, here I come. 1670 01:35:00,983 --> 01:35:01,950 Hey, Telford, 1671 01:35:02,051 --> 01:35:03,814 what was your chicken shit outfit doing 1672 01:35:03,920 --> 01:35:05,444 while we were taking Grenada? 1673 01:35:05,555 --> 01:35:07,352 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 1674 01:35:07,457 --> 01:35:09,857 Grenada-- five minutes of fire fight, 1675 01:35:09,959 --> 01:35:12,655 five weeks of surfing. 1676 01:35:12,762 --> 01:35:14,730 I wish I was with you guys for that. 1677 01:35:14,831 --> 01:35:16,822 Yeah. Me, too, kid. 1678 01:35:16,933 --> 01:35:18,264 Really, sir? 1679 01:35:18,367 --> 01:35:20,062 Sure. 1680 01:35:20,169 --> 01:35:22,831 Then we wouldn't have to do this. 1681 01:35:35,985 --> 01:35:38,112 [Beeping] 1682 01:35:38,221 --> 01:35:40,781 Eagle Nest, this is Hatchling. 1683 01:35:40,890 --> 01:35:44,917 On schedule... and in position. 1684 01:35:45,027 --> 01:35:47,291 Roger, Hatchling. We are secure here. 1685 01:35:47,396 --> 01:35:49,296 You have a green light. 1686 01:35:49,398 --> 01:35:53,129 I repeat, a green light. 1687 01:35:55,571 --> 01:35:57,402 [Whistling] 1688 01:36:00,910 --> 01:36:02,343 Oh! 1689 01:36:03,913 --> 01:36:06,313 Jesus, Officer, where did you come from, 1690 01:36:06,415 --> 01:36:07,814 Pearl Harbor? 1691 01:36:07,917 --> 01:36:09,407 Uh! 1692 01:36:11,954 --> 01:36:15,355 All right, let's clear it out, please. 1693 01:36:16,459 --> 01:36:18,256 Stand by. 1694 01:36:18,361 --> 01:36:20,955 5, 4, 3... 1695 01:36:21,063 --> 01:36:24,658 This is a special bulletin from WZDC News. 1696 01:36:24,767 --> 01:36:26,257 There was a plane crash earlier this evening at Dulles, 1697 01:36:26,369 --> 01:36:28,337 where other aircraft continue to circle, 1698 01:36:28,437 --> 01:36:31,338 with no explanation from airport or FAA officials. 1699 01:36:31,440 --> 01:36:34,341 And now, with an exclusive WZDC report, 1700 01:36:34,443 --> 01:36:38,277 here's Dick Thornberg reporting from the skies over Washington. 1701 01:36:38,381 --> 01:36:40,815 [Thornberg] I'm one of the thousand people 1702 01:36:40,917 --> 01:36:42,942 who has been circling our nation's capital 1703 01:36:43,052 --> 01:36:44,781 under the assumption that whatever problem 1704 01:36:44,887 --> 01:36:47,685 was going on far below was a normal one, 1705 01:36:47,790 --> 01:36:49,781 but the truth is far from normal. 1706 01:36:49,892 --> 01:36:52,019 The truth is terrifying. 1707 01:36:52,128 --> 01:36:55,325 Look out! Lady, look out! 1708 01:36:55,431 --> 01:36:56,363 Look out! Look out! 1709 01:36:56,465 --> 01:36:58,729 Look out! Look out! Get out of the way! 1710 01:36:58,835 --> 01:36:59,802 Ho! 1711 01:36:59,902 --> 01:37:00,800 Get out of the way! 1712 01:37:00,903 --> 01:37:02,996 Get out of the way, lady! 1713 01:37:03,105 --> 01:37:04,800 Go, go, go! Hey, hey, look out! 1714 01:37:04,907 --> 01:37:06,807 This is a recording of a conversation 1715 01:37:06,909 --> 01:37:10,072 between Dulles Tower and a captive aircraft overhead. 1716 01:37:12,348 --> 01:37:14,407 Get out of the way! 1717 01:37:16,152 --> 01:37:17,312 Lorenzo! 1718 01:37:17,420 --> 01:37:18,751 McClane, are you out of your fucking mind? 1719 01:37:18,855 --> 01:37:20,755 The Blue Light team-- where are they? 1720 01:37:20,857 --> 01:37:22,415 Stuart's got explosives in the church rigged with a remote. 1721 01:37:22,525 --> 01:37:23,651 Where's Grant? 1722 01:37:23,759 --> 01:37:25,090 They're going to kill that son of a bitch 1723 01:37:25,194 --> 01:37:26,252 and get it from them! 1724 01:37:26,362 --> 01:37:27,454 They're not going to do that! 1725 01:37:27,563 --> 01:37:28,723 They're going to get on the same plane with him 1726 01:37:28,831 --> 01:37:29,763 and take off with him! 1727 01:37:29,866 --> 01:37:30,924 Get the fuck out of here! 1728 01:37:31,033 --> 01:37:32,933 When the army canned Stuart, 1729 01:37:33,035 --> 01:37:34,093 he loaded that unit with his own men! 1730 01:37:34,203 --> 01:37:35,898 Are you nuts? That fire fight-- 1731 01:37:36,005 --> 01:37:37,438 Sideshow to buy them some time. 1732 01:37:37,540 --> 01:37:40,873 McClane, you are completely around the fucking bend. 1733 01:37:40,977 --> 01:37:42,342 You're under arrest, you motherfucker. 1734 01:37:48,818 --> 01:37:50,285 Here! These are the bullets 1735 01:37:50,386 --> 01:37:51,717 they used out there tonight! 1736 01:37:51,821 --> 01:37:53,880 Blanks! 1737 01:37:55,391 --> 01:37:57,882 Jesus Christ. 1738 01:38:04,901 --> 01:38:07,529 This is Chief Lorenzo. 1739 01:38:07,637 --> 01:38:08,797 I want every officer recalled 1740 01:38:08,905 --> 01:38:10,805 and assembled in body armor and full weaponry 1741 01:38:10,907 --> 01:38:13,068 in the motor pool in five minutes. 1742 01:38:14,377 --> 01:38:18,074 It's time to kick ass. 1743 01:38:19,916 --> 01:38:22,282 Just like IwoJima! 1744 01:38:22,385 --> 01:38:25,582 This reporter has learned that the terrorists 1745 01:38:25,688 --> 01:38:27,656 have virtual control of the entire airport, 1746 01:38:27,757 --> 01:38:30,817 a fact that the authorities have repressed. 1747 01:38:30,927 --> 01:38:32,827 The terrorists promise more bloodshed 1748 01:38:32,929 --> 01:38:35,124 unless their demands are met, 1749 01:38:35,231 --> 01:38:37,256 and now that the Special Army commandos 1750 01:38:37,366 --> 01:38:38,765 have arrived at the airport, 1751 01:38:38,868 --> 01:38:40,768 the likelihood of a full-scale, deadly battle 1752 01:38:40,870 --> 01:38:43,395 is dangerously close. 1753 01:39:03,659 --> 01:39:06,787 That stupid, arrogant son of a bitch. 1754 01:39:06,896 --> 01:39:09,694 It's all over the airport. 1755 01:39:09,799 --> 01:39:11,699 300 people have died... 1756 01:39:11,801 --> 01:39:14,201 When are we going to land? 1757 01:39:14,303 --> 01:39:16,794 ...and unfortunately they may not be the last. 1758 01:39:16,906 --> 01:39:19,466 The horrifying fact is that no one is safe, 1759 01:39:19,575 --> 01:39:21,736 either in the planes above Dulles 1760 01:39:21,844 --> 01:39:24,244 or in the terminal below. 1761 01:39:24,347 --> 01:39:27,748 The threat of a new and higher body count at the airport 1762 01:39:27,850 --> 01:39:29,750 hangs over the heads of everyone, 1763 01:39:29,852 --> 01:39:31,752 and the holiday season of peace and love 1764 01:39:31,854 --> 01:39:34,220 has become a nightmare. 1765 01:39:40,229 --> 01:39:41,628 All right, listen up! 1766 01:39:41,731 --> 01:39:44,757 All units, I want you to converge on hangar 1 1 , 1767 01:39:44,867 --> 01:39:46,266 all sides! 1768 01:39:46,369 --> 01:39:48,269 This car, McClane! Get in! 1769 01:39:48,371 --> 01:39:51,135 When the City Blue show up with their backup, 1770 01:39:51,240 --> 01:39:52,764 they'll pick up the pieces! 1771 01:39:52,875 --> 01:39:54,706 Now, move out! 1772 01:39:54,810 --> 01:39:58,746 McClane, say hi to my brother Vito. 1773 01:39:58,848 --> 01:40:00,406 Merry Christmas. 1774 01:40:00,516 --> 01:40:02,040 Hi. 1775 01:40:08,557 --> 01:40:09,785 Goddamn it to hell! 1776 01:40:09,892 --> 01:40:12,520 Move that piece of shit! 1777 01:40:12,628 --> 01:40:15,654 Will you move that goddamn piece of shit 1778 01:40:15,765 --> 01:40:16,789 out of here? 1779 01:40:16,899 --> 01:40:18,230 Vito, get the fuck out of the car 1780 01:40:18,334 --> 01:40:21,235 and get your ass in gear and help me. 1781 01:40:21,337 --> 01:40:22,634 Will you get-- 1782 01:40:22,738 --> 01:40:25,172 Move that car right now! 1783 01:40:25,274 --> 01:40:26,400 Right there. Right there. Get that. 1784 01:40:26,509 --> 01:40:28,500 Hey, Coleman! 1785 01:40:28,611 --> 01:40:32,672 Sam! Sam Coleman! 1786 01:40:32,782 --> 01:40:35,012 Hey, Coleman! 1787 01:40:35,117 --> 01:40:36,414 Hi! 1788 01:40:36,519 --> 01:40:38,953 Coleman! 1789 01:40:39,055 --> 01:40:42,752 But at least the truth is not among the hostages 1790 01:40:42,858 --> 01:40:46,259 because I, Richard Thornberg, just happened to be here 1791 01:40:46,362 --> 01:40:50,560 to put his life and talent 1792 01:40:50,666 --> 01:40:53,533 on the line for humanity and country, 1793 01:40:53,636 --> 01:40:56,605 and if this should be my final broadcast-- 1794 01:40:58,874 --> 01:41:01,843 Amen to that...Dick. 1795 01:41:01,944 --> 01:41:04,777 Dick? We're live, Dick. 1796 01:41:04,880 --> 01:41:06,939 Where are you now? 1797 01:41:07,049 --> 01:41:09,415 Dick? 1798 01:41:09,518 --> 01:41:11,349 Truck lights approaching, sir. 1799 01:41:11,454 --> 01:41:14,787 They're here, right on schedule. 1800 01:41:14,890 --> 01:41:17,290 The hangar door, open it. 1801 01:41:17,393 --> 01:41:18,724 Clockwork. 1802 01:41:41,851 --> 01:41:42,251 Jeez, you give me this story, 1803 01:41:42,251 --> 01:41:43,240 Jeez, you give me this story, 1804 01:41:43,352 --> 01:41:45,752 and I'll have your baby. 1805 01:41:45,855 --> 01:41:48,688 Not the kind of ride I'm looking for. 1806 01:42:00,369 --> 01:42:03,770 Colonel, if I may say so, you are some piece of work. 1807 01:42:03,873 --> 01:42:05,272 Thank you, Major. 1808 01:42:05,374 --> 01:42:07,274 You're not so bad yourself. 1809 01:42:07,376 --> 01:42:09,105 Congratulations on your escape, sir. 1810 01:42:09,211 --> 01:42:10,269 Thank you, Major. 1811 01:42:10,379 --> 01:42:11,539 Maybe you should save them 1812 01:42:11,647 --> 01:42:12,705 until we are all safe, hmm? 1813 01:42:12,815 --> 01:42:14,383 Sir. 1814 01:42:14,383 --> 01:42:16,283 My congratulations, gentlemen. 1815 01:42:16,385 --> 01:42:17,784 You've won a victory for our way of life, 1816 01:42:17,887 --> 01:42:22,153 my pride, my admiration, and a kick-ass vacation. 1817 01:42:22,258 --> 01:42:23,885 Now, get on board. 1818 01:42:52,955 --> 01:42:54,855 What's the matter, cowboy, ride too rough? 1819 01:42:54,957 --> 01:42:56,356 I don't like to fly. 1820 01:42:56,458 --> 01:42:57,857 Then what are you doing here? 1821 01:42:57,960 --> 01:42:59,655 I don't like to lose, either. 1822 01:42:59,762 --> 01:43:02,196 O.K. Whoo! Here we go! 1823 01:43:10,139 --> 01:43:12,073 I don't know about you guys, 1824 01:43:12,174 --> 01:43:14,039 but I've seen enough fucking snow 1825 01:43:14,143 --> 01:43:15,235 to last me a lifetime. 1826 01:43:15,344 --> 01:43:17,369 You don't get much of that in the tropics, Major. 1827 01:43:17,479 --> 01:43:20,175 For you, gentlemen, we'll import it. 1828 01:43:23,219 --> 01:43:24,686 Shit! They left the hangar! 1829 01:43:27,656 --> 01:43:29,089 Right there. 1830 01:43:29,191 --> 01:43:31,022 Right there. Get that. 1831 01:43:31,126 --> 01:43:32,024 All right, now what? 1832 01:43:32,127 --> 01:43:33,321 Get in front of them! Take it down! 1833 01:43:33,429 --> 01:43:35,522 Block their path so they can't get out of there! 1834 01:43:35,631 --> 01:43:37,121 I'm not playing chicken with a 200-ton plane! 1835 01:43:37,233 --> 01:43:38,495 I'm crazy, man, but I ain't that crazy. 1836 01:43:38,601 --> 01:43:39,659 Forget it. 1837 01:43:39,768 --> 01:43:41,326 Dulles, this is Northeast 1 40. 1838 01:43:41,437 --> 01:43:42,665 Request clearance on first available runway. 1839 01:43:42,771 --> 01:43:43,863 That's Holly's plane. 1840 01:43:43,973 --> 01:43:46,373 Repeat. Request emergency clearance. 1841 01:43:46,475 --> 01:43:47,499 I know you're not going to answer me, 1842 01:43:47,610 --> 01:43:48,736 but you damn well better listen! 1843 01:43:48,844 --> 01:43:50,835 We're down to fumes, and we have to land, 1844 01:43:50,946 --> 01:43:52,174 and in five minutes we're coming in 1845 01:43:52,281 --> 01:43:53,680 one way or another. 1846 01:43:53,782 --> 01:43:55,010 That's my wife's plane! 1847 01:43:55,117 --> 01:43:56,414 Take it fucking down! 1848 01:43:56,518 --> 01:43:57,951 I'm not getting in front of that plane! 1849 01:44:02,958 --> 01:44:05,449 All right, how about getting over top of it? 1850 01:44:05,561 --> 01:44:07,085 Ladies and gentlemen, this is the captain. 1851 01:44:07,196 --> 01:44:08,163 Your attention. 1852 01:44:08,264 --> 01:44:09,356 We have no choice 1853 01:44:09,465 --> 01:44:11,695 but to attempt an emergency landing. 1854 01:44:11,800 --> 01:44:14,200 Please fasten your seat belts and assume crash positions 1855 01:44:14,303 --> 01:44:16,703 as instructed by your cabin attendants. 1856 01:44:16,805 --> 01:44:19,205 Let's have the emergency check list. 1857 01:44:19,308 --> 01:44:21,742 Attention all air traffic in Dulles area. 1858 01:44:21,844 --> 01:44:23,243 This is Northeast 1 40. 1859 01:44:23,345 --> 01:44:24,869 We're going to attempt an emergency landing. 1860 01:44:24,980 --> 01:44:26,106 Be advised. 1861 01:44:28,984 --> 01:44:30,383 I don't want to die. 1862 01:44:30,486 --> 01:44:32,317 I don't want to die. I don't want to die. 1863 01:44:32,421 --> 01:44:33,820 Just buckle your seat belt. 1864 01:44:33,922 --> 01:44:35,822 I'm sorry. I'm sorry. 1865 01:44:35,924 --> 01:44:37,050 Lean forward. 1866 01:44:38,427 --> 01:44:40,554 God! 1867 01:44:40,663 --> 01:44:42,631 Oh! 1868 01:44:45,501 --> 01:44:47,435 Oh, God. 1869 01:44:47,536 --> 01:44:48,833 O God, 1870 01:44:48,937 --> 01:44:52,737 Thy rod and Thy staff they comfort me. 1871 01:44:58,914 --> 01:45:00,506 Just hang on! 1872 01:45:00,616 --> 01:45:02,481 What are you doing? 1873 01:45:02,584 --> 01:45:03,551 You wanted a story, didn't you? 1874 01:45:03,652 --> 01:45:04,641 Nice and easy, boys. 1875 01:45:04,753 --> 01:45:05,845 Get me in low! 1876 01:45:05,954 --> 01:45:07,478 You got it! 1877 01:45:09,391 --> 01:45:11,359 Bring me down! 1878 01:45:11,460 --> 01:45:12,859 You'll get yourself killed! 1879 01:45:12,961 --> 01:45:15,429 Come back inside! 1880 01:45:21,804 --> 01:45:23,863 Bring it in low! Keep over the wing! 1881 01:45:31,413 --> 01:45:33,847 Lower! 1882 01:45:33,949 --> 01:45:34,847 Aah! 1883 01:45:43,459 --> 01:45:46,053 John, what the fuck are you doing 1884 01:45:46,161 --> 01:45:49,130 out on the wing of this plane? 1885 01:45:54,103 --> 01:45:55,365 Damn! 1886 01:46:01,143 --> 01:46:02,735 Mierda. 1887 01:46:02,845 --> 01:46:04,210 There's something wrong. 1888 01:46:04,313 --> 01:46:07,009 The ailerons. 1889 01:46:07,116 --> 01:46:09,175 We can't take off. 1890 01:46:12,154 --> 01:46:13,086 Hijo de puta. 1891 01:46:13,188 --> 01:46:14,951 It's McClane again. 1892 01:46:16,692 --> 01:46:17,920 Son of a bitch! 1893 01:46:19,027 --> 01:46:21,860 I'll do him. 1894 01:46:21,964 --> 01:46:23,226 This time do it right. 1895 01:46:23,332 --> 01:46:25,232 You just get us in the air, General. 1896 01:46:25,334 --> 01:46:26,892 You're the only man who can do it. 1897 01:46:27,002 --> 01:46:28,799 Don't shoot. That wing is fully fueled. 1898 01:46:54,897 --> 01:46:55,795 Ya! 1899 01:47:21,423 --> 01:47:24,119 Too bad, McClane. I kind of liked you! 1900 01:47:28,197 --> 01:47:29,164 Whoa! 1901 01:47:31,900 --> 01:47:34,232 I got enough friends! 1902 01:47:37,005 --> 01:47:38,529 Aah! 1903 01:48:11,139 --> 01:48:12,868 O.K., McClane... 1904 01:48:12,975 --> 01:48:14,465 time for the main event! 1905 01:48:19,481 --> 01:48:21,210 Aah! 1906 01:48:23,585 --> 01:48:24,483 Aah! 1907 01:48:24,586 --> 01:48:25,610 [Spits] 1908 01:48:50,345 --> 01:48:52,210 Motherfucker! 1909 01:49:00,022 --> 01:49:01,319 Oh! 1910 01:49:02,791 --> 01:49:03,985 Ha ha ha! 1911 01:49:04,092 --> 01:49:05,059 How's it going? 1912 01:49:08,931 --> 01:49:10,489 Bon voyage! 1913 01:49:16,939 --> 01:49:19,965 Happy landings, asshole! 1914 01:50:10,392 --> 01:50:12,792 Yippie-kai-yay, motherfucker. 1915 01:50:25,674 --> 01:50:27,335 Yeah. All right. 1916 01:50:41,823 --> 01:50:43,051 Aah! 1917 01:50:46,695 --> 01:50:49,289 Whoa! 1918 01:50:54,870 --> 01:50:57,805 Ha ha ha! 1919 01:50:57,906 --> 01:51:00,773 Oh! 1920 01:51:04,413 --> 01:51:07,314 Holly! 1921 01:51:07,416 --> 01:51:09,816 Here's your fucking landing light! 1922 01:51:09,918 --> 01:51:11,476 Whoo! 1923 01:51:17,659 --> 01:51:19,320 Oh, God. 1924 01:51:19,428 --> 01:51:21,453 [Praying] 1925 01:51:21,563 --> 01:51:23,030 Look! 1926 01:51:23,131 --> 01:51:24,029 Look! 1927 01:51:24,132 --> 01:51:27,329 O.K., I see it! I see it! 1928 01:51:51,293 --> 01:51:52,783 They used the fire to see! 1929 01:51:52,894 --> 01:51:54,225 They used the fucking fire to see! 1930 01:51:54,329 --> 01:51:55,557 They can all do that. Tell them. 1931 01:51:55,664 --> 01:51:57,063 They already know. 1932 01:51:57,165 --> 01:51:58,792 We had a visual on Northeastern's landing. 1933 01:51:58,900 --> 01:52:00,128 Listen. 1934 01:52:00,235 --> 01:52:02,260 We're following the fire trail in as a guide. 1935 01:52:02,370 --> 01:52:03,598 If they can do it, so can we! 1936 01:52:20,956 --> 01:52:22,321 Whoo! 1937 01:52:22,424 --> 01:52:23,823 If any landing you can walk away from 1938 01:52:23,925 --> 01:52:25,256 is a good one, that's great. 1939 01:52:25,360 --> 01:52:26,884 Whew! 1940 01:52:48,950 --> 01:52:50,850 Oh! 1941 01:52:55,157 --> 01:52:56,852 Jump! 1942 01:52:56,958 --> 01:52:58,357 Jump! 1943 01:52:58,460 --> 01:52:59,859 I got you! 1944 01:52:59,961 --> 01:53:01,019 Jump! 1945 01:53:11,873 --> 01:53:13,864 [Cheering] 1946 01:53:29,891 --> 01:53:31,483 There you go. That's it. 1947 01:53:31,593 --> 01:53:34,118 There he is! 1948 01:53:34,296 --> 01:53:35,422 That's it! 1949 01:53:36,932 --> 01:53:40,333 Holly! 1950 01:53:43,438 --> 01:53:46,771 Holly! 1951 01:53:46,875 --> 01:53:48,934 Holly! 1952 01:53:51,446 --> 01:53:54,643 Holly! 1953 01:53:56,885 --> 01:54:00,412 Holly! 1954 01:54:01,957 --> 01:54:05,415 Holly! 1955 01:54:08,964 --> 01:54:12,798 Holly! 1956 01:54:14,669 --> 01:54:16,762 Holly! 1957 01:54:19,474 --> 01:54:22,671 Come on! We got you! 1958 01:54:22,777 --> 01:54:26,873 Oh! Oh! 1959 01:54:26,982 --> 01:54:29,917 Oh, God. Oh, baby. 1960 01:54:30,018 --> 01:54:32,316 I thought I was never going to see you again. 1961 01:54:32,420 --> 01:54:34,752 That's what I thought about you. 1962 01:54:34,856 --> 01:54:37,518 I love you so much. 1963 01:54:40,195 --> 01:54:43,096 They told me there were terrorists at the airport. 1964 01:54:43,198 --> 01:54:46,429 Yeah. I heard that, too. 1965 01:54:54,209 --> 01:54:55,836 God, that's beautiful. 1966 01:54:55,944 --> 01:54:57,844 Yeah. 1967 01:54:58,947 --> 01:55:02,747 Yup, it sure is. 1968 01:55:02,851 --> 01:55:05,786 Oh, I love you so much. 1969 01:55:07,956 --> 01:55:09,787 Oh,John. 1970 01:55:09,891 --> 01:55:12,519 Why does this keep happening to us? 1971 01:55:17,966 --> 01:55:20,628 Let's go home. 1972 01:55:20,735 --> 01:55:22,930 Get in the truck! 1973 01:55:23,038 --> 01:55:24,869 Let's get her out of here! 1974 01:55:24,973 --> 01:55:27,533 Somebody help me, please! 1975 01:55:27,642 --> 01:55:29,507 Oh, honey, help me up here, please. 1976 01:55:29,611 --> 01:55:31,101 Asshole! 1977 01:55:34,716 --> 01:55:36,809 Hey, Officer! Hey, come on! 1978 01:55:36,918 --> 01:55:38,317 Hey, hey! 1979 01:55:38,420 --> 01:55:41,321 Hop on in here! Get your missus in! 1980 01:55:41,423 --> 01:55:43,288 What do you say, Marv? 1981 01:55:43,391 --> 01:55:47,157 I'll be damned if I'm going to clean up this mess! 1982 01:55:47,262 --> 01:55:48,820 Ha ha ha! 1983 01:55:48,930 --> 01:55:51,125 [Siren] 1984 01:55:54,436 --> 01:55:57,462 Hey, McClane! 1985 01:55:57,572 --> 01:55:59,335 You get this parking ticket 1986 01:55:59,441 --> 01:56:00,738 in front of my airport? 1987 01:56:00,842 --> 01:56:03,777 Yeah. 1988 01:56:03,878 --> 01:56:07,609 Ah, what the hell. It's Christmas! 1989 01:56:10,952 --> 01:56:12,715 * Oh, the weather outside is frightful * 1990 01:56:12,821 --> 01:56:13,845 Take off, Marv! 1991 01:56:13,955 --> 01:56:17,914 * But the fire is so delightful * 1992 01:56:18,026 --> 01:56:22,019 * And since we've no place to go * 1993 01:56:22,130 --> 01:56:26,032 * Let it snow, let it snow, let it snow * 1994 01:56:26,134 --> 01:56:29,626 * It doesn't show signs of stopping * 1995 01:56:29,738 --> 01:56:33,401 * And I brought some corn for popping * 1996 01:56:33,508 --> 01:56:37,069 * The lights are turned way down low * 1997 01:56:37,178 --> 01:56:40,807 * Let it snow, let it snow, let it snow * 1998 01:56:40,915 --> 01:56:44,646 * When we finally kiss good night * 1999 01:56:44,753 --> 01:56:48,450 * How I hate going out in the storm * 2000 01:56:48,556 --> 01:56:52,686 * But if you'll really hold me tight * 2001 01:56:52,794 --> 01:56:56,355 * All the way home I'll be warm * 2002 01:56:56,464 --> 01:56:59,831 * The fire is slowly dying * 2003 01:56:59,934 --> 01:57:03,563 * And, my dear, we're still good-byeing * 2004 01:57:03,671 --> 01:57:07,368 * But as long as you love me so * 2005 01:57:07,475 --> 01:57:11,036 * Let it snow, let it snow, let it snow * 2006 01:57:11,146 --> 01:57:14,843 * When we finally kiss good night * 2007 01:57:14,949 --> 01:57:18,578 * How I hate going out in the storm * 2008 01:57:18,686 --> 01:57:22,850 * But if you'll really hold me tight * 2009 01:57:22,957 --> 01:57:26,723 * All the way home I'll be warm * 2010 01:57:26,828 --> 01:57:30,025 * The fire is slowly dying * 2011 01:57:30,131 --> 01:57:33,794 * And, my dear, we're still good-byeing * 2012 01:57:33,902 --> 01:57:37,599 * But as long as you love me so * 2013 01:57:37,705 --> 01:57:41,698 * Let it snow, let it snow, let it snow * 2014 01:57:41,810 --> 01:57:45,177 * It doesn't show signs of stopping * 2015 01:57:45,280 --> 01:57:49,011 * And I brought some corn for popping * 2016 01:57:49,117 --> 01:57:52,644 * The lights are turned way down low * 2017 01:57:52,754 --> 01:57:56,315 * Let it snow, let it snow, let it snow * 2018 01:57:56,424 --> 01:58:00,258 * When we finally kiss good night * 2019 01:58:00,361 --> 01:58:03,797 * How I hate going out in the storm * 2020 01:58:03,898 --> 01:58:08,267 * But if you'll really hold me tight * 2021 01:58:08,369 --> 01:58:11,827 * All the way home I'll be warm * 2022 01:58:11,940 --> 01:58:15,273 * The fire is slowly dying * 2023 01:58:15,376 --> 01:58:19,142 * And, my dear, we're still good-byeing * 2024 01:58:19,247 --> 01:58:22,842 * But as long as you love me so * 2025 01:58:22,951 --> 01:58:26,614 * Let it snow, let it snow, let it snow * 2026 01:58:26,721 --> 01:58:30,452 * When we finally kiss good night * 2027 01:58:30,558 --> 01:58:34,221 * How I hate going out in the storm * 2028 01:58:34,329 --> 01:58:38,629 * But if you'll really hold me tight * 2029 01:58:38,733 --> 01:58:42,225 * All the way home I'll be warm * 2030 01:58:42,337 --> 01:58:45,704 * The fire is slowly dying * 2031 01:58:45,807 --> 01:58:49,299 * And, my dear, we're still good-byeing * 2032 01:58:49,410 --> 01:58:53,210 * But as long as you love me so * 2033 01:58:53,314 --> 01:58:55,282 * Let it snow * 2034 01:58:55,383 --> 01:58:57,180 * Let it snow * 2035 01:58:57,285 --> 01:59:03,383 * Let it snow **