1 00:02:09,563 --> 00:02:10,964 Excuse me. 2 00:02:12,633 --> 00:02:14,001 Excuse me. 3 00:02:17,305 --> 00:02:19,139 Are you Dr. Margaret Ford? 4 00:02:20,341 --> 00:02:22,176 Yes. 5 00:02:22,210 --> 00:02:24,778 Could I ask you... Would you sign my book? 6 00:02:24,812 --> 00:02:26,414 Yes, of course. 7 00:02:29,650 --> 00:02:31,319 I recognized you from your picture. 8 00:02:31,352 --> 00:02:32,386 Uh-huh. 9 00:02:32,420 --> 00:02:33,887 I hope I'm not inconveniencing you. 10 00:02:33,921 --> 00:02:34,988 No, not at all. 11 00:02:35,022 --> 00:02:36,657 It's for a friend. 12 00:02:36,690 --> 00:02:38,692 It's the second one I've bought. 13 00:02:38,726 --> 00:02:42,330 Then I'm doubly pleased. Thank you for buying it. 14 00:02:42,363 --> 00:02:43,864 You've helped me very much. 15 00:02:44,998 --> 00:02:47,768 I'm very glad I have. Thank you. 16 00:02:49,403 --> 00:02:50,671 Goodbye. 17 00:02:59,413 --> 00:03:02,650 And I saw the face of an animal. 18 00:03:02,683 --> 00:03:06,186 And I said that we all try to run from experience. 19 00:03:06,220 --> 00:03:08,822 From experience. Do you understand me? 20 00:03:08,856 --> 00:03:11,024 But that it will seek us out. 21 00:03:11,759 --> 00:03:14,995 You think that you're exempt? 22 00:03:15,028 --> 00:03:18,031 I'm talking to you. Do you think that you're exempt? 23 00:03:19,367 --> 00:03:21,435 Do think that I'm exempt? 24 00:03:21,469 --> 00:03:23,837 That I'm exempt from what? 25 00:03:23,871 --> 00:03:24,905 Experience. 26 00:03:24,938 --> 00:03:26,607 No. 27 00:03:26,640 --> 00:03:29,343 I don't think that I'm exempt. 28 00:03:29,377 --> 00:03:32,112 Well, you better be assured you're not. 29 00:03:35,916 --> 00:03:37,618 What is the animal? 30 00:03:38,252 --> 00:03:39,353 The animal. 31 00:03:39,387 --> 00:03:42,523 You said in your dream you saw the face of an animal. 32 00:03:42,556 --> 00:03:44,392 I don't know how to say it. It was... 33 00:03:44,425 --> 00:03:45,459 Yes. 34 00:03:45,493 --> 00:03:47,761 It was a... I... 35 00:03:49,096 --> 00:03:52,733 I want to say... I don't know how to say it. 36 00:04:02,175 --> 00:04:03,911 I'm so sorry I'm late. 37 00:04:03,944 --> 00:04:05,713 That's okay. 38 00:04:05,746 --> 00:04:07,315 You've eaten. Good. 39 00:04:07,348 --> 00:04:09,317 Now, how are you today, Maggie? 40 00:04:09,350 --> 00:04:11,619 I'm fine. Listen to this. 41 00:04:11,652 --> 00:04:15,456 In her dream, she saw a foreign animal. 42 00:04:15,489 --> 00:04:18,626 What is the animal? She cannot think of the name. 43 00:04:18,659 --> 00:04:22,730 The animal is saying, "I am only trying to do good." 44 00:04:22,763 --> 00:04:24,231 I say, "What name comes up 45 00:04:24,264 --> 00:04:26,099 when you think of this animal?" 46 00:04:26,133 --> 00:04:27,167 She says... 47 00:04:27,200 --> 00:04:28,268 Yes? 48 00:04:28,302 --> 00:04:31,805 "It is a lurg. It is called a lurg." 49 00:04:31,839 --> 00:04:35,843 And so, if we invert lurg, a lurg is a girl. 50 00:04:35,876 --> 00:04:37,911 And so she is the animal, 51 00:04:37,945 --> 00:04:40,748 and she is saying, "I am just trying to do good." 52 00:04:40,781 --> 00:04:44,017 And now someone has heard her. 53 00:04:44,051 --> 00:04:46,987 Good, Maggie. Good for you. Good work. 54 00:04:47,020 --> 00:04:49,857 And now what are you going to eat? 55 00:04:49,890 --> 00:04:51,625 I don't have time. 56 00:05:03,303 --> 00:05:06,774 It's so beautiful. It's old and it's heavy. 57 00:05:06,807 --> 00:05:08,476 It looks like someone gave it to you. 58 00:05:10,344 --> 00:05:12,446 Sometimes I think the only pressures in my life... 59 00:05:12,480 --> 00:05:13,614 The only what? 60 00:05:13,647 --> 00:05:14,682 I'm sorry? 61 00:05:14,715 --> 00:05:17,351 You said, "The only pressures." 62 00:05:17,385 --> 00:05:19,319 Pleasures. I said pleasures. 63 00:05:19,353 --> 00:05:22,322 No. What you said was "pressures," 64 00:05:22,356 --> 00:05:24,725 and this is what I'm telling you. 65 00:05:24,758 --> 00:05:26,460 Many things that should be 66 00:05:26,494 --> 00:05:28,496 be pleasures are not. 67 00:05:29,830 --> 00:05:33,166 Your book is a bestseller. Your income jumps up. 68 00:05:33,200 --> 00:05:35,936 People think of you differently, perhaps. 69 00:05:36,504 --> 00:05:38,639 This is confusing. 70 00:05:38,672 --> 00:05:43,477 Listen to me. Slow down. Try to enjoy your success. 71 00:05:43,511 --> 00:05:46,480 Give yourself all the rewards you would like to have. 72 00:05:46,514 --> 00:05:49,216 You see a beautiful gold lighter, 73 00:05:49,249 --> 00:05:51,184 buy one for yourself. 74 00:05:52,019 --> 00:05:54,588 Your friend asks you to lunch, 75 00:05:54,622 --> 00:05:56,724 go and eat lunch with her. 76 00:05:57,625 --> 00:05:58,692 Do you forgive me? 77 00:05:58,726 --> 00:05:59,760 No. 78 00:06:01,261 --> 00:06:02,530 Goodbye. 79 00:06:04,097 --> 00:06:05,866 Go work. 80 00:06:10,438 --> 00:06:12,540 A sort of a... 81 00:06:12,573 --> 00:06:13,741 A what? 82 00:06:13,774 --> 00:06:16,276 I don't know. A feeling of nothingness. 83 00:06:16,309 --> 00:06:18,345 And what does that make you think of? 84 00:06:18,378 --> 00:06:20,280 Will you leave me alone, for Christ's sake. 85 00:06:20,313 --> 00:06:22,683 What does it matter? What does it mean? 86 00:06:22,716 --> 00:06:25,385 You understand it's in my head or not, it doesn't make a difference. 87 00:06:25,419 --> 00:06:26,520 Billy... What? 88 00:06:26,554 --> 00:06:29,590 Are you going to tell me I'm entitled to my feelings? 89 00:06:29,623 --> 00:06:31,725 What the hell does it matter? 90 00:06:31,759 --> 00:06:33,894 It matters if you're going to cure yourself. 91 00:06:33,927 --> 00:06:36,464 If I'm going to cure myself. 92 00:06:36,497 --> 00:06:37,798 And what do I do now? 93 00:06:37,831 --> 00:06:38,899 What do you do now? 94 00:06:38,932 --> 00:06:40,934 No, no, what do I do today? 95 00:06:40,968 --> 00:06:42,870 What do I do tomorrow? 96 00:06:42,903 --> 00:06:45,305 Today and tomorrow you say this. 97 00:06:45,338 --> 00:06:47,407 "I am a compulsive gambler. 98 00:06:47,441 --> 00:06:49,543 "The reasons for this are in the past." 99 00:06:49,577 --> 00:06:50,811 Oh, man, I don't know. 100 00:06:50,844 --> 00:06:53,781 What am I doing here? What am I doing here? 101 00:06:53,814 --> 00:06:56,950 You're here to take control of your life. 102 00:06:56,984 --> 00:07:00,688 You want to know something? What the hell do you care, man? 103 00:07:01,489 --> 00:07:02,890 You're rich. You're comfortable. 104 00:07:02,923 --> 00:07:06,226 You got your goddamn book you wrote. 105 00:07:06,259 --> 00:07:08,395 All the time you want to help me. You don't do dick, man. 106 00:07:08,428 --> 00:07:10,731 You don't do nothing, you and your goddamn book. 107 00:07:10,764 --> 00:07:13,300 It's talk. And it's just talk. 108 00:07:13,333 --> 00:07:15,569 The whole thing is a con game. 109 00:07:15,603 --> 00:07:18,539 You do nothing. This doesn't help me. 110 00:07:19,673 --> 00:07:20,941 You want to help me? 111 00:07:22,209 --> 00:07:25,178 You want to help me? Help me with this. 112 00:07:27,280 --> 00:07:29,116 Help me with this if you can. 113 00:07:29,149 --> 00:07:31,184 Because if not, I gotta use it. 114 00:07:31,218 --> 00:07:32,653 To use it for what? 115 00:07:32,686 --> 00:07:34,321 Aren't you gonna ask me, "Is it loaded?" 116 00:07:34,354 --> 00:07:35,923 To use it for what? 117 00:07:35,956 --> 00:07:38,692 To use it to kill myself or, you know, to... I don't know. 118 00:07:38,726 --> 00:07:40,193 Why would you want to kill yourself? 119 00:07:40,227 --> 00:07:42,596 What do you think this is? Some dream? 120 00:07:42,630 --> 00:07:44,431 Man, you're living in the dream. 121 00:07:44,464 --> 00:07:47,701 Your questions, 'cause there is a real world. 122 00:07:47,735 --> 00:07:50,337 And what happened to you in that world? 123 00:07:55,142 --> 00:07:56,176 What happened to you? 124 00:07:56,209 --> 00:07:58,445 What difference does it make? 125 00:07:58,478 --> 00:07:59,980 You say you want to help. 126 00:08:00,013 --> 00:08:02,149 You can't help because, babe, you don't know what trouble is. 127 00:08:04,317 --> 00:08:07,921 Give me the gun and I will help you. 128 00:08:10,858 --> 00:08:12,059 Billy. 129 00:08:14,662 --> 00:08:15,663 Billy? 130 00:08:16,564 --> 00:08:18,165 I swear to you. 131 00:08:19,733 --> 00:08:23,537 You give me the gun and I will help you. 132 00:08:43,023 --> 00:08:44,892 I just lost $25,000 133 00:08:45,626 --> 00:08:48,095 that I do not have. 134 00:08:48,128 --> 00:08:51,732 And if I do not pay it by tomorrow, they are going to kill me. 135 00:08:52,532 --> 00:08:53,567 Now, 136 00:08:54,802 --> 00:08:58,371 what kind of help is your damn promise now? 137 00:12:00,954 --> 00:12:02,089 Can I help you? 138 00:12:02,122 --> 00:12:04,224 Yeah, I need a match. 139 00:12:04,257 --> 00:12:06,259 You looking for a partner to play something? 140 00:12:06,293 --> 00:12:08,361 I'm looking for Mike. 141 00:12:08,395 --> 00:12:09,429 Who's Mike? 142 00:12:09,462 --> 00:12:11,431 Would you get him for me? 143 00:12:12,665 --> 00:12:14,601 I don't think Mike is here. 144 00:12:14,634 --> 00:12:16,403 Why don't you go take a look? 145 00:12:56,109 --> 00:12:57,878 What the fuck is it? 146 00:13:01,314 --> 00:13:03,150 I'm looking for Mike. 147 00:13:08,021 --> 00:13:09,789 Mike isn't here. What do you want? 148 00:13:11,391 --> 00:13:12,459 A friend of mine... 149 00:13:12,492 --> 00:13:13,660 Hey, cut to the chase. 150 00:13:13,693 --> 00:13:15,262 I'm very busy. What do you want with Mike? 151 00:13:15,295 --> 00:13:16,997 I'm telling you and you're Mike. 152 00:13:17,030 --> 00:13:19,967 And I want you to listen to this because you threatened to kill a friend of mine. 153 00:13:20,000 --> 00:13:21,134 Is that what I did? 154 00:13:21,168 --> 00:13:22,602 Yes, that's exactly what you did, Mike. 155 00:13:22,635 --> 00:13:24,271 And that behavior doesn't go. 156 00:13:24,304 --> 00:13:27,107 Whether you mean it or not is irrelevant to me 157 00:13:27,140 --> 00:13:29,642 because you aren't going to do it. 158 00:13:29,676 --> 00:13:31,111 Now, this is a sick kid. 159 00:13:31,144 --> 00:13:32,612 He's a compulsive gambler, and... 160 00:13:32,645 --> 00:13:34,014 Wait. Wait. Wait. What is this? 161 00:13:34,047 --> 00:13:36,149 What are you going to do to me? What are you fronting off about? 162 00:13:36,183 --> 00:13:37,717 If I'm this bad dude, 163 00:13:37,750 --> 00:13:39,552 why don't I just take out some gun and blow you to a billion parts? 164 00:13:39,586 --> 00:13:42,589 I'll tell you why. Because I think you're just a bully. 165 00:13:44,491 --> 00:13:45,859 Just a bully? 166 00:13:47,928 --> 00:13:51,131 What, you're not gonna let me carry your books? 167 00:13:51,164 --> 00:13:52,799 Aren't you a caution. 168 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Let's talk turkey, pal. 169 00:13:54,868 --> 00:13:58,238 One, you threatened to kill my friend. 170 00:13:58,271 --> 00:14:02,142 You aren't going to do that. Because if you do, you're going away for life. 171 00:14:02,175 --> 00:14:03,543 Two is the money. Money? 172 00:14:03,576 --> 00:14:05,312 He hasn't got it but... Who is this friend? 173 00:14:05,345 --> 00:14:07,915 Billy Hahn. 174 00:14:07,948 --> 00:14:09,016 He lost how much to me? 175 00:14:09,049 --> 00:14:11,484 Come on. Come on. $25,000. 176 00:14:11,518 --> 00:14:14,287 $25,000 Billy Hahn has lost to me. 177 00:14:20,093 --> 00:14:22,362 Excuse me one moment, will you? 178 00:15:00,667 --> 00:15:03,703 You say Billy Hahn lost 25 large to me. 179 00:15:03,736 --> 00:15:06,473 I'm showing you this because I like you, okay? 180 00:15:06,506 --> 00:15:08,608 Because you got blond hair. 181 00:15:13,346 --> 00:15:16,216 You're looking at Billy Hahn's IOU. 182 00:15:16,249 --> 00:15:18,551 Okay? Billy Hahn owes me 800 bucks. 183 00:15:18,585 --> 00:15:19,719 In or out? 184 00:15:19,752 --> 00:15:21,188 Deal past me. 185 00:15:22,122 --> 00:15:23,123 Okay? 186 00:15:24,424 --> 00:15:25,792 How come you made me so quick? 187 00:15:25,825 --> 00:15:27,794 How did you size me up so quick that I'm not... 188 00:15:27,827 --> 00:15:30,263 I'm not some hard guy who was gonna rough you up or something? 189 00:15:30,297 --> 00:15:31,398 I don't know. In my work... 190 00:15:31,431 --> 00:15:32,565 What work is that? 191 00:15:32,599 --> 00:15:34,234 Well, it's none of your business. 192 00:15:34,267 --> 00:15:35,635 In or out? 193 00:15:35,668 --> 00:15:37,237 Out! 194 00:15:37,270 --> 00:15:41,608 Oh, it's none of my business. Okay, then I stand corrected. 195 00:15:45,378 --> 00:15:47,014 Here's the thing. 196 00:15:48,348 --> 00:15:49,916 I want something from you. 197 00:15:49,949 --> 00:15:51,751 What do you want? I want you to do me a favor. 198 00:15:51,784 --> 00:15:53,853 Why should I do you a favor? 199 00:15:53,886 --> 00:15:57,157 Because if you do, I'll forget the 800 your friend owes me. 200 00:15:58,691 --> 00:16:00,427 What do you want? 201 00:16:00,460 --> 00:16:02,462 Let's talk for a minute. 202 00:16:10,237 --> 00:16:11,938 What is it? 203 00:16:11,971 --> 00:16:13,606 Do you know what a "tell" is? 204 00:16:13,640 --> 00:16:14,807 A tell? 205 00:16:15,242 --> 00:16:17,244 Here. Do this. 206 00:16:18,711 --> 00:16:20,547 You have to choose a hand. 207 00:16:20,580 --> 00:16:22,482 You do it to me. Do it. 208 00:16:28,355 --> 00:16:30,157 Bingo. Do it again. 209 00:16:35,862 --> 00:16:37,630 Okay, now I can do that all day. 210 00:16:37,664 --> 00:16:39,232 How? You got a tell. 211 00:16:39,266 --> 00:16:41,568 You're telling me the hand that has the coin. 212 00:16:41,601 --> 00:16:42,802 I am? How? Yes. 213 00:16:42,835 --> 00:16:45,038 It's not important. 214 00:16:45,072 --> 00:16:47,907 Ah, okay, you're doing it with your nose. You point your nose slightly 215 00:16:47,940 --> 00:16:50,577 at the hand that has the coin, okay? 216 00:16:50,610 --> 00:16:54,681 That's a tell. Now, look back over my shoulder. 217 00:16:55,682 --> 00:16:57,650 A guy in a beard, in a cowboy shirt. 218 00:16:57,684 --> 00:16:59,152 You see him? Yes. 219 00:16:59,186 --> 00:17:01,654 He's from Las Vegas. He's been beating me all night. 220 00:17:01,688 --> 00:17:03,490 He's got a tell, okay? 221 00:17:03,523 --> 00:17:07,527 When he's bluffing, okay, he plays with his little gold ring. 222 00:17:07,560 --> 00:17:10,563 And I caught him doing it. And he knows I did, so he stopped. 223 00:17:10,597 --> 00:17:12,365 He's conscious of himself. 224 00:17:12,399 --> 00:17:14,000 I want you to do me this favor. 225 00:17:14,033 --> 00:17:15,335 What's that? 226 00:17:15,368 --> 00:17:17,570 I want you to be my girlfriend for a while, come in the game. 227 00:17:17,604 --> 00:17:19,506 You stand behind me, watch me play. 228 00:17:19,539 --> 00:17:22,675 We get in a big hand. I go to go pee. 229 00:17:22,709 --> 00:17:25,278 You watch this guy and tell me, 230 00:17:25,312 --> 00:17:28,348 does he play with his gold ring? Then I know he's bluffing, 231 00:17:28,381 --> 00:17:29,849 I win the big hand. 232 00:17:29,882 --> 00:17:31,851 And I forget the 800 your friend owes. 233 00:17:31,884 --> 00:17:34,521 If you're such a good gambler, how did you fall into this bind? 234 00:17:34,554 --> 00:17:35,722 Who told you I'm a good gambler? 235 00:17:35,755 --> 00:17:37,457 I'm not a gambler. You're not a gambler? 236 00:17:37,490 --> 00:17:39,192 No. Well, what are you then? 237 00:17:39,226 --> 00:17:41,294 Look, I made you a deal. 238 00:17:41,328 --> 00:17:44,364 I'll tear up your friend's marker if you help me out. 239 00:17:44,397 --> 00:17:46,065 Will you do that? 240 00:17:48,435 --> 00:17:49,769 All right. 241 00:18:09,088 --> 00:18:10,323 Two. 242 00:18:12,825 --> 00:18:14,026 Three. 243 00:18:16,095 --> 00:18:17,397 One card. 244 00:18:17,430 --> 00:18:19,031 The man takes one. 245 00:18:21,000 --> 00:18:22,769 Dealer takes three. 246 00:18:25,172 --> 00:18:26,539 I bet 100. 247 00:18:27,207 --> 00:18:28,308 Call. 248 00:18:29,609 --> 00:18:30,610 Call. 249 00:18:31,110 --> 00:18:32,279 Up 200. 250 00:18:32,845 --> 00:18:34,314 Here we go. 251 00:18:38,050 --> 00:18:39,051 Your three. 252 00:18:40,353 --> 00:18:41,821 And five more. 253 00:18:42,522 --> 00:18:43,523 Call. 254 00:18:43,856 --> 00:18:45,658 Pass. 255 00:18:45,692 --> 00:18:47,427 The guy's got a full house. You got two pair. 256 00:18:47,460 --> 00:18:51,198 It puts you in a philosophically indefensible position. 257 00:18:51,231 --> 00:18:54,534 Well, it's good that I can joke about it, isn't it? 258 00:18:54,567 --> 00:18:56,869 I'm out. You drove me out. 259 00:18:56,903 --> 00:18:59,572 A man with style is a man who can smile. 260 00:19:01,308 --> 00:19:02,375 How are you? 261 00:19:02,409 --> 00:19:04,143 Can't get a hand to save my soul. 262 00:19:04,177 --> 00:19:05,345 You having a good time? 263 00:19:05,378 --> 00:19:06,779 Never better. 264 00:19:06,813 --> 00:19:08,615 Glad to hear it. Out. 265 00:19:08,648 --> 00:19:10,317 I'm out. 266 00:19:10,350 --> 00:19:12,585 Damn cards are as cold as ice. 267 00:19:13,019 --> 00:19:14,287 Full house. 268 00:19:14,321 --> 00:19:15,522 New hand. 269 00:19:15,555 --> 00:19:16,823 What did you do, win again? 270 00:19:16,856 --> 00:19:18,358 That's right. 271 00:19:18,391 --> 00:19:20,693 If you want to win the hand, you gotta stay in till the end. 272 00:19:20,727 --> 00:19:22,061 Thank you. 273 00:19:22,094 --> 00:19:24,464 What do you gotta do around here to win a pot? 274 00:19:24,497 --> 00:19:25,865 You're gonna help me out here. 275 00:19:25,898 --> 00:19:27,200 Yes. 276 00:19:27,234 --> 00:19:29,502 You keep looking for the tell. 277 00:19:29,536 --> 00:19:33,072 If he plays with his ring, I'm gonna gut that son of a bitch. 278 00:19:37,277 --> 00:19:38,678 Can we deal? 279 00:19:38,711 --> 00:19:40,513 Deal, say the losers. 280 00:19:42,114 --> 00:19:45,718 Well, the man says you've got to give action to get action. 281 00:19:45,752 --> 00:19:47,887 Yeah, I've heard that, too. 282 00:19:47,920 --> 00:19:50,257 I bet the flush, the flush don't come. 283 00:19:50,290 --> 00:19:52,692 I slow play chips, and nobody calls. 284 00:19:54,894 --> 00:19:56,396 A new hand and a winner. 285 00:19:56,429 --> 00:19:57,697 Budge over, will you? 286 00:19:57,730 --> 00:19:59,332 Ante up. Everybody stays. 287 00:19:59,366 --> 00:20:01,601 Everybody pays. Here they come. 288 00:20:08,375 --> 00:20:09,876 I bet 50. 289 00:20:10,443 --> 00:20:11,911 I call. 290 00:20:15,047 --> 00:20:16,449 And 50 back. 291 00:20:19,085 --> 00:20:20,219 Fold. 292 00:20:26,058 --> 00:20:28,328 One hundred and 200 more. 293 00:20:39,439 --> 00:20:40,673 I call. 294 00:20:47,747 --> 00:20:50,617 Two hundred. I call it. 295 00:20:50,650 --> 00:20:53,420 Cards to the players. Three good players. 296 00:20:53,986 --> 00:20:54,987 Mike? 297 00:21:00,259 --> 00:21:01,494 One card. 298 00:21:05,264 --> 00:21:06,899 Al? 299 00:21:06,933 --> 00:21:08,200 One moment. 300 00:21:09,201 --> 00:21:10,803 I'll take three. 301 00:21:11,938 --> 00:21:13,205 One card. 302 00:21:19,646 --> 00:21:21,113 I pass. 303 00:21:21,147 --> 00:21:24,651 What's the pot? Two, four, five, $800. 304 00:21:27,286 --> 00:21:28,555 That's my bet. 305 00:21:30,623 --> 00:21:31,891 I call it. 306 00:21:32,692 --> 00:21:33,693 You call? 307 00:21:36,295 --> 00:21:37,897 You only call? 308 00:21:40,700 --> 00:21:42,535 Well, let's go visit Mr. More. 309 00:21:47,374 --> 00:21:48,708 Your 800, 310 00:21:54,146 --> 00:21:56,015 and I raise 2,500 bucks. 311 00:21:56,849 --> 00:21:58,751 I can't stand it. South. 312 00:21:59,852 --> 00:22:01,488 I'm going south. 313 00:22:02,489 --> 00:22:04,957 South Street Seaport, the man says. 314 00:22:04,991 --> 00:22:08,461 He can't stand the heat. He can't stand it. 315 00:22:08,495 --> 00:22:09,862 You want to play cards? 316 00:22:09,896 --> 00:22:12,064 The bet is two and a half thou. 317 00:22:12,098 --> 00:22:13,232 The bet? 318 00:22:13,265 --> 00:22:14,934 I'll tell you what the bet is. 319 00:22:15,868 --> 00:22:17,370 Your 25 320 00:22:23,710 --> 00:22:25,945 and I raise you $6,000. 321 00:22:26,846 --> 00:22:28,080 You son of a bitch! 322 00:22:28,114 --> 00:22:30,082 You've been steamrolling over me all night! 323 00:22:30,116 --> 00:22:32,719 What are you trying to tell me? One card, you caught a flush, a boat? 324 00:22:32,752 --> 00:22:34,086 What? 325 00:22:34,120 --> 00:22:37,256 I think you're bluffing, pal. I think you're trying to buy it. 326 00:22:37,289 --> 00:22:40,927 Then you're going to have to give me some respect or give me some money. 327 00:22:40,960 --> 00:22:42,929 The bet is $6,000. 328 00:22:42,962 --> 00:22:44,931 I know what the goddamn bet is! 329 00:22:46,132 --> 00:22:47,767 I'm going to pee. 330 00:22:48,968 --> 00:22:50,703 Watch my cards. 331 00:22:54,306 --> 00:22:56,275 I thought you were gonna bring me luck. 332 00:22:56,308 --> 00:22:58,210 Make your own luck. 333 00:23:00,212 --> 00:23:01,881 Taking change. 334 00:23:01,914 --> 00:23:03,215 Uh-huh. 335 00:23:04,417 --> 00:23:07,487 And I think I might have to go to the well again. 336 00:23:15,628 --> 00:23:17,129 Yes, yes, yes. 337 00:23:19,732 --> 00:23:21,734 Some people say one thing, 338 00:23:21,768 --> 00:23:24,136 some people say something else. 339 00:23:24,170 --> 00:23:27,740 If the man can't play, he should stay away. 340 00:23:27,774 --> 00:23:30,543 His money is as good as yours is. 341 00:23:30,577 --> 00:23:33,746 His money is. Now we're gonna see about his cards. 342 00:23:35,081 --> 00:23:37,650 That's right, miss, isn't it? 343 00:23:37,684 --> 00:23:39,418 Now we're gonna see his hand. 344 00:23:40,753 --> 00:23:44,156 How you doing, miss? You bringing him good fortune? 345 00:23:44,190 --> 00:23:45,558 Excuse me? 346 00:23:45,592 --> 00:23:47,727 Who do you like in this hand, him or me? 347 00:23:47,760 --> 00:23:48,895 Leave the woman alone. 348 00:23:48,928 --> 00:23:51,397 Just making conversation. 349 00:23:51,430 --> 00:23:52,765 Who do you like in this showdown here, 350 00:23:52,799 --> 00:23:54,801 your friend or me? 351 00:23:54,834 --> 00:23:58,337 Well, I've seen his hand, but I haven't seen yours. 352 00:24:01,608 --> 00:24:03,109 That's right. 353 00:24:09,048 --> 00:24:11,017 That's absolutely right. 354 00:24:20,359 --> 00:24:22,461 Okay, let's play some cards. 355 00:24:23,329 --> 00:24:26,032 Now, the bet is what? 356 00:24:26,065 --> 00:24:28,635 You're raised $6,000, Mike. 357 00:24:28,668 --> 00:24:31,437 Mike, how you feeling? You ready to take this guy's money? 358 00:24:31,470 --> 00:24:32,539 Give me a light. 359 00:24:32,572 --> 00:24:34,173 He's bluffing. You saw him? 360 00:24:34,206 --> 00:24:36,308 He did exactly what you said. He played with his ring. 361 00:24:36,342 --> 00:24:39,011 He did? Well, he better be 362 00:24:39,045 --> 00:24:41,447 'cause my problem is I don't have the six, and if I lose... 363 00:24:41,480 --> 00:24:42,549 You aren't going to. 364 00:24:42,582 --> 00:24:43,716 Are you sure you saw him? 365 00:24:43,750 --> 00:24:46,052 He played with his ring. Call the bet. 366 00:24:55,662 --> 00:24:57,697 The bet is $6,000. 367 00:24:58,397 --> 00:25:00,199 Six thousand dollars. 368 00:25:02,434 --> 00:25:03,836 I think you're bluffing. 369 00:25:03,870 --> 00:25:05,972 What are you, Joe Hep? I didn't ask what you think. 370 00:25:06,005 --> 00:25:08,174 Raise, call or fold. 371 00:25:08,207 --> 00:25:11,377 I should raise your ass, but I'm just gonna call. 372 00:25:12,912 --> 00:25:14,681 My marker's good for a moment. 373 00:25:14,714 --> 00:25:16,348 What is this marker? Where are you from? 374 00:25:16,382 --> 00:25:18,150 Where am I from? 375 00:25:18,184 --> 00:25:20,553 I'm from the United States of Kiss My Ass. 376 00:25:20,587 --> 00:25:22,054 My marker's good. 377 00:25:22,088 --> 00:25:26,993 Fuck you! And get the goddamn money up or fold the goddamn hand! 378 00:25:27,026 --> 00:25:28,828 Listen, mister, this man is a man of his word. 379 00:25:28,861 --> 00:25:29,896 He's a regular player... 380 00:25:29,929 --> 00:25:31,330 Where I come from, the rule is, 381 00:25:31,363 --> 00:25:34,100 you can't call the bet, you're out of the hand. 382 00:25:35,367 --> 00:25:36,569 Call the bet. 383 00:25:42,041 --> 00:25:44,443 I'll call the bet. I'll back it up. 384 00:25:44,476 --> 00:25:45,578 With what? 385 00:25:45,612 --> 00:25:47,346 I said I'll back it up. 386 00:25:47,379 --> 00:25:49,248 If he loses, I'll write you a check. 387 00:25:50,983 --> 00:25:52,685 Who is this broad? 388 00:25:52,719 --> 00:25:55,387 She's a friend of Mike's. She's all right. 389 00:25:55,421 --> 00:25:56,789 Your bet is called. 390 00:26:01,560 --> 00:26:03,663 Trip aces. Beat 'em, my friend. 391 00:26:06,098 --> 00:26:10,536 Club flush. You owe me $6,000. Thank you very much. 392 00:26:15,174 --> 00:26:16,676 Next case. 393 00:26:19,278 --> 00:26:21,648 Tough beat, Mike. 394 00:26:21,681 --> 00:26:25,084 It happens to the best. It happens to the rest. 395 00:26:26,819 --> 00:26:28,354 I'm going home. 396 00:26:29,622 --> 00:26:31,023 I'm out, too. 397 00:26:34,661 --> 00:26:35,995 Gentlemen. 398 00:26:48,274 --> 00:26:49,608 Good night. 399 00:26:55,281 --> 00:26:56,315 Huh. 400 00:26:57,950 --> 00:27:00,119 I thought you had him, Mike. 401 00:27:00,820 --> 00:27:02,354 I, uh... 402 00:27:02,822 --> 00:27:04,323 Yes? 403 00:27:05,858 --> 00:27:07,359 He didn't do the thing with his ring. 404 00:27:07,393 --> 00:27:08,661 No, he did it. 405 00:27:08,695 --> 00:27:11,931 He did? What the fuck is he doing with a flush? 406 00:27:11,964 --> 00:27:14,166 What the fuck are you doing with a flush? 407 00:27:14,200 --> 00:27:16,335 That beat trips where you come from? 408 00:27:16,368 --> 00:27:18,404 Give me the goddamn money. 409 00:27:20,572 --> 00:27:21,607 We lost. 410 00:27:21,640 --> 00:27:22,875 I have gathered that. 411 00:27:22,909 --> 00:27:24,110 I, uh... 412 00:27:24,143 --> 00:27:25,845 And if you think I'm leaving here without that check, 413 00:27:25,878 --> 00:27:27,346 you're out of your motherfucking mind. 414 00:27:27,379 --> 00:27:28,447 Hey, look... 415 00:27:28,480 --> 00:27:30,049 I'll look later. Now give me the money! 416 00:27:30,082 --> 00:27:33,152 Okay, okay, okay. Give me a moment, will you? 417 00:27:33,185 --> 00:27:35,121 Because I won that money from you, baby. 418 00:27:35,154 --> 00:27:36,856 I'll give it to you when I get to it. 419 00:27:36,889 --> 00:27:38,224 Now don't get pushy! 420 00:27:38,257 --> 00:27:39,859 Pushy, Jim? Pushy? 421 00:27:41,160 --> 00:27:42,995 You don't know what pushy is. 422 00:27:44,330 --> 00:27:46,766 Now, give me my $6,000. 423 00:27:53,706 --> 00:27:55,407 They put me in a... 424 00:27:57,076 --> 00:27:58,745 An embarrassing position, 425 00:27:58,778 --> 00:28:01,413 but I'm gonna have to ask you for that money. 426 00:28:01,447 --> 00:28:02,548 That's right. 427 00:28:02,581 --> 00:28:04,550 I can't tell you how sorry I am. 428 00:28:04,583 --> 00:28:07,253 No, no, no, please. Let's just complete this transaction and... 429 00:28:07,286 --> 00:28:09,421 I think that that's probably wise. 430 00:28:09,455 --> 00:28:12,491 And this check had better be like gold, you understand? 431 00:28:12,524 --> 00:28:16,162 Or I'm coming back here because I won this money. 432 00:28:16,195 --> 00:28:18,731 Okay, okay, okay. 433 00:28:19,866 --> 00:28:22,501 Are you all right? Cool it, man. 434 00:28:22,534 --> 00:28:26,105 Just cool it. Please. You're gonna get your money. 435 00:28:45,491 --> 00:28:46,826 You know what? 436 00:28:48,928 --> 00:28:50,863 I don't think I'm going to pay you. 437 00:28:50,897 --> 00:28:53,766 Don't get the guy mad. For heaven's sake, don't get the guy mad. 438 00:28:53,800 --> 00:28:55,034 Pay the man. 439 00:28:55,067 --> 00:28:58,070 You crazy bitch. Pay me what you owe. 440 00:28:58,104 --> 00:28:59,872 No, I don't think I will. 441 00:28:59,906 --> 00:29:02,108 And you know why? 442 00:29:02,141 --> 00:29:04,710 'Cause you can't threaten someone with a squirt gun. 443 00:29:04,743 --> 00:29:07,914 You slut! I can threaten you with anything I goddamn want. 444 00:29:10,983 --> 00:29:12,518 George. Shut up. 445 00:29:14,921 --> 00:29:16,322 George. What? 446 00:29:17,523 --> 00:29:18,925 I think it's olley olley in free. 447 00:29:18,958 --> 00:29:20,059 No, I'm doing fine. 448 00:29:20,092 --> 00:29:21,393 No, George, you blew the gaff. 449 00:29:21,427 --> 00:29:22,795 I have? Yes. 450 00:29:25,832 --> 00:29:28,567 I told you a squirt gun wouldn't work. 451 00:29:28,600 --> 00:29:30,903 A squirt gun would have worked. You didn't have to fill it. 452 00:29:30,937 --> 00:29:33,572 What? Am I'm gonna threaten someone with an empty gun? 453 00:29:33,605 --> 00:29:36,508 No, George, you're right, of course. 454 00:29:36,542 --> 00:29:39,979 You guys are fantastic. What, do you do this for a living? 455 00:29:40,012 --> 00:29:41,747 Ask her. Is she mad? 456 00:29:41,780 --> 00:29:44,851 You're not miffed at us, are you? I mean, nothing personal. 457 00:29:44,884 --> 00:29:46,785 You guys were going to con me out of my money. 458 00:29:46,819 --> 00:29:49,188 It was only business. 459 00:29:49,221 --> 00:29:51,023 "It was only business," huh? 460 00:29:51,057 --> 00:29:53,492 It's the American way. 461 00:29:53,525 --> 00:29:55,661 I don't know about you folks, but I'm starved. 462 00:30:00,566 --> 00:30:02,601 Anybody care for a snack? 463 00:30:02,634 --> 00:30:05,504 Told you the damn squirt gun wouldn't work. 464 00:30:08,740 --> 00:30:11,844 Aces and jacks, man with the axe. Suicide kings. 465 00:30:21,320 --> 00:30:23,255 Well, there you have it. 466 00:30:24,490 --> 00:30:26,792 A sucker born every minute, huh? 467 00:30:26,825 --> 00:30:28,394 And two to take him. 468 00:30:28,427 --> 00:30:29,828 Play past it. 469 00:30:31,998 --> 00:30:34,366 Here. 470 00:30:34,400 --> 00:30:37,603 Here's a souvenir of your escape from the con men. 471 00:30:49,348 --> 00:30:52,418 You run a candy store. This is the candy store. 472 00:30:53,352 --> 00:30:56,022 Now, I come into your candy store 473 00:30:56,055 --> 00:30:57,890 and I give you $20 in singles 474 00:30:57,924 --> 00:30:59,325 and I say, 475 00:30:59,358 --> 00:31:01,660 "Excuse me, miss, could you please give me a $20 bill? 476 00:31:01,693 --> 00:31:04,030 "I have to send a registered letter to my mother." 477 00:31:04,063 --> 00:31:05,497 Your aunt. 478 00:31:05,531 --> 00:31:08,067 It's more pathetic. Send it to your aunt. 479 00:31:08,100 --> 00:31:09,235 To my aunt. 480 00:31:09,268 --> 00:31:10,702 And it's addressed and there's a stamp on it. 481 00:31:10,736 --> 00:31:13,372 You give me a $20 bill. Give me the 20. 482 00:31:14,106 --> 00:31:16,275 And I seal it. 483 00:31:16,308 --> 00:31:18,710 And you watch me seal it in the envelope. 484 00:31:21,080 --> 00:31:25,217 Now, I gave you what appeared to be $20 in singles, 485 00:31:25,251 --> 00:31:27,886 but when you count it, there's only 19. 486 00:31:28,887 --> 00:31:31,190 And you say, "I've only got 19." 487 00:31:31,223 --> 00:31:33,292 "I've only got 19." 488 00:31:33,325 --> 00:31:35,161 Here, let me count it. 489 00:31:35,794 --> 00:31:37,796 And there are only 19. 490 00:31:37,829 --> 00:31:41,867 "God, I'm sorry. Let me get another dollar from my wife in the car. 491 00:31:41,900 --> 00:31:43,369 "Here, hold this a minute." 492 00:31:43,402 --> 00:31:47,373 And I give you the envelope with the $20 in it. 493 00:31:47,406 --> 00:31:51,310 And I take the $19 and I go home. 494 00:31:52,111 --> 00:31:53,980 Goodbye. 495 00:31:54,013 --> 00:31:57,416 And that's a little larceny called the Flue. 496 00:31:57,449 --> 00:31:58,750 I don't get it. 497 00:31:58,784 --> 00:32:00,719 You don't get it? 498 00:32:00,752 --> 00:32:03,289 You gave me the 20, I gave you the 19. 499 00:32:03,322 --> 00:32:04,423 Yes? 500 00:32:05,491 --> 00:32:07,626 I just won a dollar. 501 00:32:07,659 --> 00:32:09,095 Open the envelope. 502 00:32:15,501 --> 00:32:16,602 That's right. 503 00:32:22,508 --> 00:32:24,676 But I saw you put the $20 bill in there. 504 00:32:24,710 --> 00:32:27,313 No, that's what you thought you saw. 505 00:32:28,047 --> 00:32:29,982 How did you steal the bill? 506 00:32:30,016 --> 00:32:31,950 Secrets of the pyramids. 507 00:32:31,984 --> 00:32:33,986 It's okay, Joe. Show her. 508 00:32:34,020 --> 00:32:35,821 I think we owe her one. 509 00:32:37,956 --> 00:32:40,792 All right. The Flue revealed. 510 00:32:42,194 --> 00:32:43,862 Let's do it again. 511 00:32:45,797 --> 00:32:48,767 I come into your store, and I hand you $20 in singles. 512 00:32:48,800 --> 00:32:51,970 And I say, "Excuse me, miss, could you please give me a $20 bill? 513 00:32:52,004 --> 00:32:55,107 "I have to send a registered letter to my aunt." 514 00:32:55,141 --> 00:32:58,310 And you give me the bill, and I seal it. 515 00:33:00,712 --> 00:33:03,249 And you watch me seal it in the envelope. 516 00:33:10,822 --> 00:33:13,259 A little page in the history of the short con. 517 00:33:18,030 --> 00:33:19,798 It's been very nice talking to you. 518 00:33:19,831 --> 00:33:20,966 Here's your cab. 519 00:33:20,999 --> 00:33:22,134 Thank you. 520 00:33:22,168 --> 00:33:23,502 Good night. 521 00:33:25,837 --> 00:33:28,074 May I talk to you for a moment? 522 00:33:32,378 --> 00:33:35,814 My friend square with you on the $800? 523 00:33:35,847 --> 00:33:37,583 Well, I thought you'd probably say that. 524 00:33:37,616 --> 00:33:38,884 We struck a bargain. 525 00:33:38,917 --> 00:33:41,753 You said watch for the tell and you'd cancel his debt. 526 00:33:41,787 --> 00:33:44,323 Are you a man of your word? 527 00:33:44,356 --> 00:33:45,424 All right, he's square. 528 00:33:45,457 --> 00:33:47,059 May I have the IOU? 529 00:33:49,628 --> 00:33:51,297 Hey, you're right. 530 00:33:52,298 --> 00:33:54,200 What's right is right. 531 00:33:57,203 --> 00:33:58,537 Thank you. 532 00:34:09,215 --> 00:34:11,183 What's your name, by the way? 533 00:34:11,217 --> 00:34:13,552 Thank you for a lovely evening. 534 00:34:13,585 --> 00:34:15,454 You're a lovely woman. 535 00:34:16,288 --> 00:34:17,723 Good night. 536 00:34:17,756 --> 00:34:20,759 Come back anytime you'd enjoy some more excitement. 537 00:34:24,430 --> 00:34:25,731 Let's go. 538 00:36:03,229 --> 00:36:08,334 He said, "I can make any woman a whore in 15 minutes." 539 00:36:08,367 --> 00:36:10,569 And what did you say to that? 540 00:36:11,670 --> 00:36:13,472 I said he couldn't make anybody a whore 541 00:36:13,505 --> 00:36:15,674 that was not a whore to start out with. 542 00:36:17,343 --> 00:36:20,011 He said, "I've been reading your mail, 543 00:36:20,746 --> 00:36:22,681 "and you are that whore." 544 00:36:24,283 --> 00:36:28,354 Then, 'cause he didn't realize what he had done... 545 00:36:28,387 --> 00:36:30,489 And what had he done? 546 00:36:30,522 --> 00:36:33,058 You know, I know there are people who are normal. 547 00:36:33,091 --> 00:36:34,092 Are there? 548 00:36:34,893 --> 00:36:36,428 Yes, there are. 549 00:36:38,297 --> 00:36:40,699 But... But what? 550 00:36:40,732 --> 00:36:43,369 But I don't know what those people do. 551 00:36:49,541 --> 00:36:52,678 It's all right, darling. It's all right. 552 00:36:52,711 --> 00:36:55,547 No, it's not all right. 553 00:36:56,815 --> 00:36:59,551 It never was all right. 554 00:36:59,585 --> 00:37:01,687 How can you live when you've done something... 555 00:38:00,379 --> 00:38:04,350 Inhalation therapist to room 316. 556 00:38:04,383 --> 00:38:07,285 Inhalation therapist, room 316. 557 00:38:08,787 --> 00:38:10,956 Maria? I have to talk to you. 558 00:38:13,191 --> 00:38:14,860 Uh, you excuse me? 559 00:38:17,128 --> 00:38:18,397 Thank you. 560 00:38:26,037 --> 00:38:28,840 Why do we listen to their troubles when we can't help them? 561 00:38:28,874 --> 00:38:31,610 You have been talking to your murderess. 562 00:38:31,643 --> 00:38:34,312 I know why she is in the hospital. She's sick. 563 00:38:34,346 --> 00:38:37,115 The question is, what am I doing in there? 564 00:38:37,148 --> 00:38:38,784 It's a sham. It's a con game. 565 00:38:38,817 --> 00:38:40,452 Nothing that I say will help her. 566 00:38:40,486 --> 00:38:41,953 And there's nothing I can learn from her 567 00:38:41,987 --> 00:38:43,889 to help others avoid her mistakes. 568 00:38:43,922 --> 00:38:45,457 That poor girl. 569 00:38:45,491 --> 00:38:48,494 All her life, my father tells her she's a whore, so all her life... 570 00:38:48,527 --> 00:38:49,628 Your father? 571 00:38:49,661 --> 00:38:50,796 I'm sorry? 572 00:38:50,829 --> 00:38:53,732 You said your father says that she's a whore. 573 00:38:54,433 --> 00:38:56,067 I said "my father"? 574 00:38:56,101 --> 00:38:57,436 Yes. 575 00:38:58,670 --> 00:39:01,607 You remember what your friend told you yesterday? 576 00:39:02,674 --> 00:39:04,376 Don't work so hard. 577 00:39:05,511 --> 00:39:07,813 Do something that gives you satisfaction, 578 00:39:07,846 --> 00:39:10,982 something that you always enjoy. 579 00:39:11,016 --> 00:39:12,951 Now, what do you really enjoy? 580 00:39:14,019 --> 00:39:15,787 What do I enjoy? Yes. 581 00:39:18,023 --> 00:39:19,591 I enjoyed writing my book. 582 00:39:19,625 --> 00:39:21,693 Well, then write another book. 583 00:39:21,727 --> 00:39:23,662 And in the short term, you come to my house 584 00:39:23,695 --> 00:39:25,731 for dinner tonight. Will you do that? 585 00:39:33,204 --> 00:39:36,341 I'm sorry, I can't come tonight. 586 00:39:36,374 --> 00:39:39,010 Now, tonight you... Forgive me for asking. 587 00:39:39,044 --> 00:39:42,280 You have something to do that gives you enjoyment? 588 00:39:42,313 --> 00:39:44,015 Yes, I think so. 589 00:39:44,049 --> 00:39:45,651 Now, that's good. 590 00:39:47,385 --> 00:39:48,920 You need joy. 591 00:40:14,813 --> 00:40:16,314 You come back to play some pool? 592 00:40:16,347 --> 00:40:17,449 I'm looking for Mike. 593 00:40:17,483 --> 00:40:18,584 Mike ain't here. 594 00:40:19,585 --> 00:40:21,653 Try down at Charlie's. 595 00:40:21,687 --> 00:40:23,021 Thank you. 596 00:40:49,280 --> 00:40:52,784 * Inside I'm crying 597 00:40:54,820 --> 00:40:58,123 * 'Cause this true love stopped for you 598 00:40:58,156 --> 00:40:59,157 Help you? 599 00:41:00,458 --> 00:41:03,128 * But not for me 600 00:41:03,161 --> 00:41:04,462 Drinking? 601 00:41:04,963 --> 00:41:06,264 Scotch and water. 602 00:41:06,297 --> 00:41:09,801 * Alone at home 603 00:41:11,970 --> 00:41:15,541 * I sit and stare 604 00:41:17,509 --> 00:41:21,146 * Afraid to leave 605 00:41:23,248 --> 00:41:27,018 * 'Cause you'll be there 606 00:41:29,588 --> 00:41:33,158 * When you walk by 607 00:41:34,492 --> 00:41:38,063 * I stop and cry 608 00:41:40,165 --> 00:41:43,501 * I turn away 609 00:41:45,837 --> 00:41:49,240 * So you won't see 610 00:41:51,710 --> 00:41:55,446 * The true love ends 611 00:41:57,115 --> 00:42:00,251 * You say we're friends 612 00:42:00,285 --> 00:42:02,053 Scotch and water? Thank you. 613 00:42:02,087 --> 00:42:03,989 You pay now. How much is it? 614 00:42:04,022 --> 00:42:06,357 Well, like most things, it's negotiable. 615 00:42:12,363 --> 00:42:15,333 Oldest trick in the book. Never fails. 616 00:42:15,366 --> 00:42:19,070 Not good for much of anything, but still of great historical interest. 617 00:42:19,104 --> 00:42:20,538 Hiya. Hi. 618 00:42:20,572 --> 00:42:21,773 It's good to see you. 619 00:42:21,807 --> 00:42:23,709 Did I ever tell you my name? My name is Mike. 620 00:42:23,742 --> 00:42:24,843 Glad to meet you. 621 00:42:24,876 --> 00:42:26,578 Well, I'm glad to meet you, too. 622 00:42:26,612 --> 00:42:28,113 I have a proposition for you. 623 00:42:28,146 --> 00:42:29,514 And what's your name? 624 00:42:29,547 --> 00:42:31,016 Listen to this. 625 00:42:31,049 --> 00:42:33,018 How would you feel if someone were to do a study of... 626 00:42:33,051 --> 00:42:35,687 A study of the confidence game? 627 00:42:35,721 --> 00:42:37,589 And someone were to talk to you and learn your views 628 00:42:37,623 --> 00:42:39,057 and watch how you operate? 629 00:42:39,090 --> 00:42:40,759 A study of? Yes. 630 00:42:40,792 --> 00:42:42,961 For what? For my own reasons. 631 00:42:42,994 --> 00:42:44,429 What are you, a journalist? 632 00:42:44,462 --> 00:42:46,197 I'm a writer. I'm a sort of writer. 633 00:42:46,231 --> 00:42:47,966 You're a sort of writer, and that's why you came back here? 634 00:42:47,999 --> 00:42:49,100 To write? 635 00:42:49,134 --> 00:42:50,301 How would you feel about that? 636 00:42:50,335 --> 00:42:51,703 What did you come back here for? 637 00:42:51,737 --> 00:42:54,606 I came back here to write. I came back here... 638 00:42:54,640 --> 00:42:56,541 I would like to see how you operate. 639 00:42:56,574 --> 00:42:57,709 Is that the idea? 640 00:42:57,743 --> 00:43:01,046 You want to see how a true bad man plies his trade? 641 00:43:01,079 --> 00:43:02,113 Yes. 642 00:43:04,916 --> 00:43:06,251 All right. 643 00:43:21,299 --> 00:43:22,567 You'll call me when it comes in? 644 00:43:22,600 --> 00:43:23,769 Yes, sir. 645 00:43:23,802 --> 00:43:25,136 Thank you. 646 00:43:30,776 --> 00:43:32,644 The basic idea is this. 647 00:43:34,345 --> 00:43:37,148 It's called a confidence game. Why? 648 00:43:37,182 --> 00:43:39,751 Because you give me your confidence? No. 649 00:43:39,785 --> 00:43:41,720 Because I give you mine. 650 00:43:44,289 --> 00:43:47,425 How do you get money when you have no money? 651 00:43:47,458 --> 00:43:50,228 Watch closely. This is called short con. 652 00:43:55,400 --> 00:43:59,304 Would you please check again, please? Howard. Martin Howard. 653 00:43:59,337 --> 00:44:00,939 Money order for $300. 654 00:44:00,972 --> 00:44:03,441 It hasn't come in yet. As I told you, sir... 655 00:44:03,474 --> 00:44:05,543 It was supposed to arrive this afternoon. 656 00:44:05,576 --> 00:44:06,945 The moment it arrives... 657 00:44:06,978 --> 00:44:08,646 All right, all right. Thank you. 658 00:44:11,582 --> 00:44:14,285 I'm expecting some money. Sergeant John Moran. 659 00:44:14,319 --> 00:44:16,154 One moment. Moran? 660 00:44:16,187 --> 00:44:17,222 Yes, sir. 661 00:44:17,255 --> 00:44:19,057 No, I'm sorry. It hasn't come in yet. 662 00:44:19,090 --> 00:44:20,959 They told me definitely by 9:00. 663 00:44:20,992 --> 00:44:24,863 If you'll have a seat, I'll let you know the moment it arrives. 664 00:44:24,896 --> 00:44:26,531 Thank you. 665 00:44:51,456 --> 00:44:53,124 Can you beat that? 666 00:44:55,126 --> 00:44:57,929 Can you beat this? I've been waiting here since, honey, 667 00:44:57,963 --> 00:44:59,931 since 3:00 this afternoon. 668 00:44:59,965 --> 00:45:01,032 No. 669 00:45:01,632 --> 00:45:03,401 3:00 this afternoon. 670 00:45:04,770 --> 00:45:06,872 I got my car stolen, my wallet. 671 00:45:06,905 --> 00:45:09,875 The kid's in the hotel room, hasn't eaten since noon. 672 00:45:09,908 --> 00:45:12,343 They told me I'd have my money by 9:00. 673 00:45:12,377 --> 00:45:13,711 I swear to God. 674 00:45:14,746 --> 00:45:16,347 I've got to pick up a bus ticket. 675 00:45:16,381 --> 00:45:17,448 When does the bus leave? 676 00:45:17,482 --> 00:45:19,384 Not till 6:00. But I gotta pick up the ticket. 677 00:45:19,417 --> 00:45:21,519 Where are you going? Back to Pendleton. 678 00:45:21,552 --> 00:45:23,688 You're in the Corps? 679 00:45:23,721 --> 00:45:25,456 Joe, I was in the Corps. 680 00:45:26,491 --> 00:45:27,759 When were you in? 681 00:45:27,793 --> 00:45:29,160 '68, '70. 682 00:45:30,561 --> 00:45:32,230 Yeah, I was there. 683 00:45:33,131 --> 00:45:35,066 Marty Howard. John Moran. 684 00:45:35,100 --> 00:45:37,035 John. 685 00:45:37,068 --> 00:45:38,870 Okay, look, what do you need for the bus? 686 00:45:38,904 --> 00:45:39,971 Forty. 687 00:45:40,005 --> 00:45:41,406 When my money comes in, I'll give you the 40. 688 00:45:41,439 --> 00:45:43,208 Go back to the base. 689 00:45:43,241 --> 00:45:44,475 No, I couldn't take that. 690 00:45:44,509 --> 00:45:46,544 What the hell? What are you gonna do, miss your formation? 691 00:45:46,577 --> 00:45:47,879 I'll lend you the 40. 692 00:45:47,913 --> 00:45:50,315 When you get back to the base, send it back. 693 00:45:50,348 --> 00:45:52,583 Um... No, you get on that bus. 694 00:45:52,617 --> 00:45:53,751 Thank you. 695 00:45:53,785 --> 00:45:56,421 Nothing to it. You'd do the same for me. 696 00:45:56,454 --> 00:45:57,488 If my money comes in first, you take... 697 00:45:57,522 --> 00:45:58,589 No, we'll be all right. 698 00:45:58,623 --> 00:45:59,991 No, if my money comes in first... 699 00:46:00,025 --> 00:46:01,159 No, I couldn't do that. 700 00:46:01,192 --> 00:46:02,660 Moran. 701 00:46:06,531 --> 00:46:08,666 Can I see some ID, please? 702 00:46:13,604 --> 00:46:15,473 Thank you. 703 00:46:15,506 --> 00:46:18,143 Now that man is going to give his money to a total stranger. 704 00:46:19,210 --> 00:46:21,746 Now, you've got to take some money from me. 705 00:46:21,779 --> 00:46:24,115 I want you to take it. What do you need? 706 00:46:24,149 --> 00:46:25,783 No, we'll get by. 707 00:46:31,456 --> 00:46:32,924 No, wait. 708 00:46:32,958 --> 00:46:36,261 You tell me. What do you need? I've got it right here. 709 00:46:36,294 --> 00:46:38,563 Save your money, Joe. Semper fi. 710 00:46:44,702 --> 00:46:46,804 What's more fun than human nature? 711 00:46:46,838 --> 00:46:48,706 Well, you learn something new every day. 712 00:46:48,739 --> 00:46:50,375 Ain't it the truth? 713 00:46:50,408 --> 00:46:51,642 You were impressed? 714 00:46:51,676 --> 00:46:54,045 So you can't cheat an honest man. 715 00:46:54,079 --> 00:46:55,480 That's probably true, 716 00:46:55,513 --> 00:46:57,182 but what we've just seen is the operation 717 00:46:57,215 --> 00:46:59,550 of a slightly different philosophic principle. 718 00:46:59,584 --> 00:47:00,785 Which is? 719 00:47:00,818 --> 00:47:02,553 Don't trust nobody. 720 00:47:03,989 --> 00:47:05,723 Were you in the Marines? 721 00:47:05,756 --> 00:47:09,494 You see, everybody gets something out of every transaction. 722 00:47:09,527 --> 00:47:12,663 I give that guy my confidence. I ask him for help. 723 00:47:12,697 --> 00:47:15,901 And what he gets is he feels like he's a good man. 724 00:47:15,934 --> 00:47:20,605 Now... What do you get out of this transaction? 725 00:47:21,406 --> 00:47:23,308 I told you. Did you? 726 00:47:23,341 --> 00:47:24,842 Yes, I said that I wanted... 727 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 You want to know a tell? 728 00:47:32,517 --> 00:47:34,019 I'll show you another one. 729 00:47:34,852 --> 00:47:36,221 Give me your hand. 730 00:47:41,759 --> 00:47:44,562 Think of a finger. Think of one. 731 00:47:46,464 --> 00:47:47,832 You're thinking of one? 732 00:47:47,865 --> 00:47:49,100 Yes. 733 00:47:49,134 --> 00:47:53,238 Okay. I'm gonna tell you which finger you're thinking of. 734 00:47:54,572 --> 00:47:56,707 Do you think I can do that? 735 00:47:58,709 --> 00:47:59,777 This one. 736 00:47:59,810 --> 00:48:01,212 Yes. How did you know? 737 00:48:01,246 --> 00:48:04,315 How did I know? Because you were thinking of it. 738 00:48:05,316 --> 00:48:07,352 Do you want to make love with me? 739 00:48:07,385 --> 00:48:08,719 Excuse me? 740 00:48:09,620 --> 00:48:12,723 Because you're blushing. That's a tell. 741 00:48:13,724 --> 00:48:16,027 The things we think, the things we want, 742 00:48:16,061 --> 00:48:19,897 we can do them or not do them, but we can't hide them. 743 00:48:19,931 --> 00:48:22,067 What is it you think I want? 744 00:48:24,569 --> 00:48:26,237 I'll tell you. 745 00:48:27,305 --> 00:48:31,309 Somebody to come along, somebody to possess you. 746 00:48:32,777 --> 00:48:34,912 To take you into a new thing. 747 00:48:38,749 --> 00:48:40,485 Would you like that? 748 00:48:42,853 --> 00:48:44,455 Do you want that? 749 00:48:46,824 --> 00:48:47,925 Yes. 750 00:48:49,094 --> 00:48:50,461 What is it? 751 00:48:54,165 --> 00:48:55,266 Yes. 752 00:48:57,868 --> 00:48:59,270 That's good. 753 00:49:31,302 --> 00:49:33,471 Good evening. May I help you, sir? 754 00:49:33,504 --> 00:49:34,672 A room. 755 00:49:34,705 --> 00:49:35,840 Your name, please. 756 00:49:35,873 --> 00:49:36,941 Richard White. 757 00:49:36,974 --> 00:49:38,309 Mr. White. 758 00:49:43,648 --> 00:49:45,316 Do you have a reservation? 759 00:49:45,350 --> 00:49:46,651 No, I don't. 760 00:49:46,684 --> 00:49:49,187 I'm sorry, Mr. White, but the entire hotel is booked up 761 00:49:49,220 --> 00:49:50,821 with the apparel show. 762 00:49:51,889 --> 00:49:53,658 Good night. Good night, Mr. Dean. 763 00:49:55,326 --> 00:49:56,627 You have nothing? 764 00:49:56,661 --> 00:49:58,229 No, I'm sorry, we don't. 765 00:50:02,933 --> 00:50:05,270 Who's that man? Is that the manager? 766 00:50:06,837 --> 00:50:09,040 No, sir. The manager is away from the desk at the moment, 767 00:50:09,074 --> 00:50:10,541 but I assure you that the hotel... 768 00:50:10,575 --> 00:50:12,210 That's all right. Thank you. 769 00:50:13,844 --> 00:50:15,313 I'm sorry. If you could just check back... 770 00:50:15,346 --> 00:50:16,847 That's perfectly all right. 771 00:50:30,561 --> 00:50:32,097 What if the... 772 00:50:46,311 --> 00:50:48,513 What if the man comes back? 773 00:50:48,546 --> 00:50:52,217 He had on a tuxedo. We would believe he is going out for the evening. 774 00:50:52,250 --> 00:50:53,918 What if he does? 775 00:50:53,951 --> 00:50:56,053 I don't think so. 776 00:50:56,087 --> 00:50:59,056 And if he does, we deal with that thing then. 777 00:51:01,659 --> 00:51:02,993 In or out? 778 00:52:50,701 --> 00:52:52,503 We should be leaving. 779 00:52:54,505 --> 00:52:56,741 You said he wasn't coming back. 780 00:52:58,343 --> 00:52:59,844 Probably not, 781 00:52:59,877 --> 00:53:02,112 but why should we wait for him? 782 00:53:06,684 --> 00:53:10,020 Some people would say that you're an interesting man. 783 00:53:13,858 --> 00:53:15,360 I'm a con man. 784 00:53:16,427 --> 00:53:18,763 That's what I am. I'm a criminal. 785 00:53:19,764 --> 00:53:22,333 You don't have to delude yourself. 786 00:53:22,367 --> 00:53:24,769 You can call things what they are. 787 00:53:26,237 --> 00:53:28,706 You can call yourself what you are. 788 00:53:33,077 --> 00:53:34,412 What am I? 789 00:53:36,881 --> 00:53:39,450 Listen to me. 790 00:53:39,484 --> 00:53:41,919 Because there are a lot of things in the world. 791 00:53:41,952 --> 00:53:44,188 There are many sides to each of us. 792 00:53:44,221 --> 00:53:46,056 Good blood, bad blood. 793 00:53:48,225 --> 00:53:51,262 Somehow all those parts have got to speak. 794 00:53:51,296 --> 00:53:53,298 You know what I'm talking about. 795 00:53:53,331 --> 00:53:56,534 The burden of responsibility has become too great. 796 00:53:56,567 --> 00:53:57,935 It's true, isn't it? 797 00:53:57,968 --> 00:53:59,103 Yes, it is. 798 00:53:59,136 --> 00:54:01,539 Babe, I know that it is. 799 00:54:01,572 --> 00:54:03,908 I read a book once which said this, 800 00:54:03,941 --> 00:54:08,212 "If you're fired from your job, when you're going home, take something. 801 00:54:08,245 --> 00:54:10,815 "A pencil, something to assert yourself. 802 00:54:10,848 --> 00:54:14,452 "Take a memento. Take something from life." 803 00:54:18,255 --> 00:54:20,858 I think what draws you to me is this. 804 00:54:21,926 --> 00:54:24,762 I'm not afraid to examine the rules 805 00:54:24,795 --> 00:54:26,664 and to assert myself. 806 00:54:28,766 --> 00:54:30,968 And I think you aren't, either. 807 00:54:32,036 --> 00:54:34,004 Do you really think so? 808 00:54:35,940 --> 00:54:39,276 Yes, that's exactly what I think. 809 00:54:39,310 --> 00:54:43,113 I'm gonna wash up and then let's get out of this guy's room. 810 00:55:44,074 --> 00:55:45,943 Let's get out of here. 811 00:55:52,550 --> 00:55:53,584 Taxi this evening, sir? 812 00:55:53,618 --> 00:55:55,185 No, thank you. 813 00:55:56,621 --> 00:55:58,088 I want to see you again. 814 00:55:58,122 --> 00:56:00,758 Well, I hope so. We'll do that soon. 815 00:56:02,460 --> 00:56:03,994 I have to go. 816 00:56:04,028 --> 00:56:05,830 Can I go with you where you're going? Where do you have to be? 817 00:56:05,863 --> 00:56:08,365 I've actually got to be right here. 818 00:56:09,066 --> 00:56:10,200 Christ, what time is it? 819 00:56:10,234 --> 00:56:11,402 What is it? 820 00:56:11,436 --> 00:56:15,105 Look, look, you remember Joey from last night? 821 00:56:15,139 --> 00:56:16,206 Your friend? 822 00:56:16,240 --> 00:56:17,908 The guy in the bow tie. 823 00:56:17,942 --> 00:56:21,178 Slowly, slowly look over my left shoulder 824 00:56:21,211 --> 00:56:23,280 and tell me if you see him. 825 00:56:25,816 --> 00:56:27,952 Yes, he's just crossing the street. 826 00:56:27,985 --> 00:56:29,053 Oh, Christ. 827 00:56:29,086 --> 00:56:30,254 What is it? 828 00:56:30,287 --> 00:56:33,223 There's a bit that I'm supposed to do here. 829 00:56:33,257 --> 00:56:37,027 Okay, okay, I'm gonna call you, soon. 830 00:56:37,061 --> 00:56:38,295 Let me do this with you. 831 00:56:38,328 --> 00:56:39,730 No. Babe, goodbye. 832 00:56:39,764 --> 00:56:41,065 You're getting into the frame-up. 833 00:56:41,098 --> 00:56:42,199 Let me do this with you. 834 00:56:42,232 --> 00:56:43,868 No, this not a game. 835 00:56:43,901 --> 00:56:45,102 We're about to sting this guy. 836 00:56:45,135 --> 00:56:46,904 I'll do it with you, please. 837 00:56:46,937 --> 00:56:49,206 Let me do it with you. Just tell me what to do. 838 00:56:49,239 --> 00:56:51,842 Oh, babe, you're mucking up my timing. 839 00:56:54,845 --> 00:56:56,914 Come on. 840 00:56:56,947 --> 00:56:58,883 You're my wife. You follow my cue. 841 00:56:58,916 --> 00:57:01,452 Whatever I do, don't volunteer anything. 842 00:57:01,486 --> 00:57:02,820 Taxi! 843 00:57:02,853 --> 00:57:04,889 However strange things seem, keep your mouth shut. 844 00:57:04,922 --> 00:57:07,191 And the only one you know is me. 845 00:57:14,799 --> 00:57:16,834 The airport and hurry. 846 00:57:19,637 --> 00:57:21,005 Going to the conference tomorrow? 847 00:57:21,038 --> 00:57:22,239 Wouldn't miss it. 848 00:57:22,272 --> 00:57:24,441 Wait for the light. They'll ticket you for jaywalking. 849 00:57:33,017 --> 00:57:34,652 Fellow left his briefcase. 850 00:57:34,685 --> 00:57:36,020 Sorry? 851 00:57:36,954 --> 00:57:38,388 Fellow left his briefcase. 852 00:57:41,659 --> 00:57:43,961 Well, he probably came from the hotel. 853 00:57:45,162 --> 00:57:48,198 Let's, uh, take it back and... 854 00:57:54,304 --> 00:57:56,473 Holy Christ! 855 00:58:08,986 --> 00:58:10,420 Oh, my God. 856 00:58:16,426 --> 00:58:18,328 I'd better get this... 857 00:58:18,362 --> 00:58:21,866 I suppose I'd better get this back to the hotel. 858 00:58:21,899 --> 00:58:24,134 Let's, uh... 859 00:58:24,168 --> 00:58:27,437 Let's just talk about this for one moment. 860 00:58:29,173 --> 00:58:30,841 I'm with you. 861 00:58:40,685 --> 00:58:42,519 Now, look, look, look. 862 00:58:42,553 --> 00:58:45,522 This has got to be stolen money. 863 00:58:45,556 --> 00:58:48,826 I understand, but how do we know that? 864 00:58:48,859 --> 00:58:52,096 What, are you nuts? There's $80,000 in the goddamn bag. 865 00:58:52,129 --> 00:58:53,598 Who's gonna be carrying... That's right. 866 00:58:53,631 --> 00:58:55,833 Carrying that kind of money in a bag in the middle of the night? 867 00:58:55,866 --> 00:58:57,334 That's absolutely right. And... 868 00:58:57,367 --> 00:58:58,836 And there's no goddamn way 869 00:58:58,869 --> 00:59:00,170 I'm giving that money to the police. 870 00:59:00,204 --> 00:59:02,506 Why should we? So some cops can split it? 871 00:59:02,539 --> 00:59:03,608 That's absolutely right. 872 00:59:03,641 --> 00:59:05,409 I'm not gonna do it and I'm not gonna let you do it. 873 00:59:05,442 --> 00:59:08,445 All right, now let's just stop pussyfooting around here. 874 00:59:08,478 --> 00:59:09,880 This is the central proposition. 875 00:59:09,914 --> 00:59:11,916 This money fell into our laps. 876 00:59:11,949 --> 00:59:14,852 There is no way we're gonna give it back. 877 00:59:14,885 --> 00:59:16,253 So we all know what we're gonna do, 878 00:59:16,286 --> 00:59:17,888 so let's just face the goddamn facts 879 00:59:17,922 --> 00:59:21,892 'cause we know we're gonna split the money, so let's just do it. 880 00:59:26,163 --> 00:59:27,564 I, uh... 881 00:59:30,835 --> 00:59:32,136 I work in a bank. 882 00:59:32,169 --> 00:59:33,570 We don't want to hear about your personal problems. 883 00:59:33,604 --> 00:59:35,272 Will you just shut up for a second. 884 00:59:35,305 --> 00:59:37,742 Listen to what I'm gonna tell you. 885 00:59:42,412 --> 00:59:44,014 I work in a bank. 886 00:59:45,683 --> 00:59:47,117 If this money's clean, 887 00:59:47,151 --> 00:59:50,420 if it's clean, if it's not counterfeit, I say this, 888 00:59:51,421 --> 00:59:53,423 I say we split it up. 889 00:59:53,457 --> 00:59:55,559 And we split it up down the middle and we walk away, 890 00:59:55,592 --> 00:59:57,594 and this never happened. 891 01:00:00,831 --> 01:00:03,300 That's what I say. 892 01:00:03,333 --> 01:00:06,303 That's what I've been saying for the last three hours. 893 01:00:06,336 --> 01:00:08,405 I'll take the money to the bank and tomorrow... 894 01:00:08,438 --> 01:00:11,275 Excuse me. Are you nuts? Do you think we're insane? 895 01:00:11,308 --> 01:00:12,910 Listen to what I'm gonna say. 896 01:00:12,943 --> 01:00:14,578 We keep this money intact. 897 01:00:14,611 --> 01:00:17,314 We don't touch it. I check it out. 898 01:00:17,347 --> 01:00:20,851 If it's hot, we sit on it for six months, a year. 899 01:00:20,885 --> 01:00:22,286 And you keep the money all this time? 900 01:00:22,319 --> 01:00:23,988 Listen to what I'm gonna tell you. 901 01:00:24,021 --> 01:00:27,091 I can go to my bank tomorrow morning, here in town 902 01:00:27,124 --> 01:00:33,030 and I can get... I can get 10, $20,000 clean money, my money. 903 01:00:33,063 --> 01:00:37,501 I'll give you a bank check. I keep the briefcase, you keep my money. 904 01:00:37,534 --> 01:00:38,969 We keep your money? Yes. 905 01:00:39,003 --> 01:00:40,137 Wait a second. Wait a second. 906 01:00:40,170 --> 01:00:41,872 Back up, back up. I'll go to my bank. 907 01:00:41,906 --> 01:00:43,340 I'll go to my bank, all right? 908 01:00:43,373 --> 01:00:46,310 I'll get $30,000 and I'll get the thing checked out. 909 01:00:46,343 --> 01:00:47,544 I'll give you my money 910 01:00:47,577 --> 01:00:50,314 and I'll take the briefcase, you son of a bitch. 911 01:00:51,882 --> 01:00:54,985 Who's he think he's dealing with here, for Christ's sake? 912 01:01:13,938 --> 01:01:17,074 I'm gonna wash up. I'm going to change my shirt and we'll go. 913 01:01:17,107 --> 01:01:18,208 Keep an eye on the... 914 01:01:18,242 --> 01:01:20,010 Go on. Don't worry. 915 01:01:44,735 --> 01:01:46,270 You awake? Yeah. 916 01:01:46,871 --> 01:01:48,038 How you doing? 917 01:01:48,072 --> 01:01:49,907 Fine. 918 01:01:49,940 --> 01:01:52,943 You got a little bit more than you bargained for, huh? 919 01:01:54,378 --> 01:01:55,780 What's happened? 920 01:01:55,813 --> 01:01:56,914 Yeah. 921 01:01:59,149 --> 01:02:01,551 I don't understand how this works. 922 01:02:02,652 --> 01:02:04,789 Okay, I'm gonna tell you. 923 01:02:06,423 --> 01:02:10,427 The mark gets dressed. We take him to the bank. 924 01:02:10,460 --> 01:02:12,062 Don't include the broad in it, Mike. 925 01:02:12,096 --> 01:02:14,031 Are you nuts? You had to drag her along? 926 01:02:14,064 --> 01:02:16,200 Leave it be, she doesn't have to know how we do this. 927 01:02:16,233 --> 01:02:18,635 Be cool, Joey. It's almost over. It's going good. 928 01:02:18,668 --> 01:02:20,437 Don't mouth it. It's going how it's going. 929 01:02:20,470 --> 01:02:22,706 You were a fool to have brought the broad. 930 01:02:22,739 --> 01:02:26,376 Be that as it may, we make a deal with the mark. 931 01:02:26,410 --> 01:02:29,146 He gets to ship the briefcase to himself in... 932 01:02:29,179 --> 01:02:30,981 Where's he from? Baltimore. 933 01:02:31,015 --> 01:02:34,118 Baltimore. Now, why do we let him do that? 934 01:02:35,352 --> 01:02:37,487 Because before he does, he goes to a bank here 935 01:02:37,521 --> 01:02:40,390 and gives us $30,000 as collateral, 936 01:02:40,424 --> 01:02:42,259 so that we trust him. 937 01:02:42,292 --> 01:02:44,294 Just before we send him the briefcase, 938 01:02:44,328 --> 01:02:47,865 we switch it on him, and we've got his $30,000. 939 01:02:48,765 --> 01:02:49,934 If it's phony money in the case, 940 01:02:49,967 --> 01:02:51,501 why do you have to switch it? 941 01:02:51,535 --> 01:02:53,070 Who said it was phony money? 942 01:02:53,103 --> 01:02:54,438 It's real. 943 01:02:54,471 --> 01:02:56,173 That's the beauty of the thing. 944 01:02:56,206 --> 01:02:59,009 We're showing the guy 80,000 real dollars. 945 01:03:00,811 --> 01:03:03,413 We borrowed the money from the hard guys for one night. 946 01:03:03,447 --> 01:03:06,116 Tonight we give it back. How's he doing? 947 01:03:06,150 --> 01:03:08,685 He's changing his shirt. We got a couple of minutes. 948 01:03:08,718 --> 01:03:10,287 I hope you enjoyed your evening. 949 01:03:10,320 --> 01:03:12,256 You have seen sights that few have seen. 950 01:03:12,289 --> 01:03:14,959 You were a goddamn fool to bring her along. 951 01:03:14,992 --> 01:03:17,361 It's over, Joe. It's all right. 952 01:03:18,128 --> 01:03:20,130 You did real good. 953 01:03:20,164 --> 01:03:22,299 Okay, it's time to go. 954 01:03:22,332 --> 01:03:23,800 Let's take it to the bank. 955 01:03:23,834 --> 01:03:25,836 Better get your jacket. 956 01:04:03,507 --> 01:04:06,310 Coming out in about five minutes. 957 01:04:06,343 --> 01:04:09,013 We'll be coming out in five minutes. 958 01:04:17,021 --> 01:04:18,655 As far as I can determine, negative, 959 01:04:18,688 --> 01:04:20,157 none of them are armed. 960 01:04:20,190 --> 01:04:22,359 We'll act as if they are, in any case. 961 01:04:22,392 --> 01:04:24,161 Roger. 962 01:04:24,194 --> 01:04:25,195 When you come in, 963 01:04:25,229 --> 01:04:27,864 have the female officer go for the woman. 964 01:04:27,898 --> 01:04:30,434 Get her down on the ground and frisk her good. 965 01:04:30,467 --> 01:04:34,171 I don't know who she is and I don't trust her. 966 01:04:34,204 --> 01:04:37,507 I'll take the young guy, you take the old. 967 01:04:37,541 --> 01:04:39,176 I got it. 968 01:04:39,209 --> 01:04:42,612 The signal is I clear my throat. 969 01:04:45,950 --> 01:04:47,384 Say again? 970 01:04:47,417 --> 01:04:48,852 That's at the bank? 971 01:04:48,885 --> 01:04:50,554 Yes, at the bank. 972 01:04:53,457 --> 01:04:54,524 He's a cop. 973 01:04:54,558 --> 01:04:55,625 What? 974 01:04:55,659 --> 01:04:57,761 He's a cop. I heard him on the walkie-talkie. 975 01:04:57,794 --> 01:04:59,196 Oh, my God. We got to get her out of here. 976 01:04:59,229 --> 01:05:01,731 You bloody better well believe it. 977 01:05:03,067 --> 01:05:05,102 Hold it. Briefcase. 978 01:05:05,135 --> 01:05:06,236 Got it. 979 01:05:06,270 --> 01:05:08,105 What did we forget? 980 01:05:09,006 --> 01:05:10,474 Good. Come on. 981 01:05:13,944 --> 01:05:15,412 Where are you going? 982 01:05:15,445 --> 01:05:16,880 Well, it's just my wife. She's got to call... 983 01:05:16,913 --> 01:05:18,115 No, no, no, hold on. 984 01:05:18,148 --> 01:05:19,316 We're gonna stay with you. 985 01:05:19,349 --> 01:05:21,285 Nobody goes anywhere. She's very ill. 986 01:05:21,318 --> 01:05:22,652 Police. Don't move. 987 01:05:22,686 --> 01:05:24,088 I told you, my wife is ill. 988 01:05:24,121 --> 01:05:26,256 You move back in, get on the floor, sit on your hands. 989 01:05:26,290 --> 01:05:28,125 You're under arrest. It's all over for today. 990 01:05:28,158 --> 01:05:29,393 No. You move, 991 01:05:29,426 --> 01:05:31,061 and I'll blow your goddamn head off. 992 01:05:31,095 --> 01:05:33,197 I've got to get out of here. 993 01:06:23,647 --> 01:06:25,015 How is he? 994 01:06:26,016 --> 01:06:27,817 Yeah, he's dead. 995 01:06:29,153 --> 01:06:30,554 I can't be here. 996 01:06:30,587 --> 01:06:32,622 Why did you have to kill him? Are you out of your mind? 997 01:06:32,656 --> 01:06:34,158 We've got about seconds to get out of here. 998 01:06:34,191 --> 01:06:35,959 Straight bitch and she panicked. 999 01:06:35,992 --> 01:06:37,994 Shut up. Go check the door. 1000 01:06:51,007 --> 01:06:52,242 Come on. 1001 01:07:01,351 --> 01:07:02,686 Stairs. Go. 1002 01:08:07,751 --> 01:08:09,753 They're out there. 1003 01:08:12,622 --> 01:08:13,790 She's killed us, man. 1004 01:08:13,823 --> 01:08:15,959 The bitch has killed us dead. 1005 01:08:23,433 --> 01:08:25,034 Steal the car. 1006 01:08:26,936 --> 01:08:28,438 I can't do that. 1007 01:08:29,639 --> 01:08:31,341 Do you want to spend the rest of your life in jail 1008 01:08:31,375 --> 01:08:34,478 or do you want to drive us out of here? 1009 01:08:36,346 --> 01:08:38,648 We need you to steal the car. 1010 01:10:15,712 --> 01:10:17,781 All my life, Mike, all my life 1011 01:10:17,814 --> 01:10:20,183 I never had a moment's violence. 1012 01:10:20,216 --> 01:10:22,452 Never saw a moment's violence. 1013 01:10:22,486 --> 01:10:24,721 Forget it. Wipe it down and let's get out of here. 1014 01:10:24,754 --> 01:10:26,523 I swear to God. 1015 01:10:26,556 --> 01:10:29,393 And you had to bring your square john broad into it. 1016 01:10:29,426 --> 01:10:31,761 You had to bring your trick into the game. 1017 01:10:31,795 --> 01:10:33,029 Okay, okay. 1018 01:10:33,062 --> 01:10:34,731 It's happened. It's something that happened. 1019 01:10:34,764 --> 01:10:37,367 It was an accident. An accident? 1020 01:10:37,401 --> 01:10:39,903 Goddamn you, you broke the first rule. 1021 01:10:39,936 --> 01:10:41,104 I should have turned around 1022 01:10:41,137 --> 01:10:43,273 the first moment you brought the broad. 1023 01:10:43,307 --> 01:10:44,874 I brought the broad? 1024 01:10:44,908 --> 01:10:46,410 Who brought the goddamn cop? 1025 01:10:46,443 --> 01:10:47,711 Where did you get the cop? 1026 01:10:47,744 --> 01:10:49,045 I found him at the apparel show. 1027 01:10:49,078 --> 01:10:50,380 He looked like a businessman. 1028 01:10:50,414 --> 01:10:51,548 Okay, okay, shut up. He looked... 1029 01:10:51,581 --> 01:10:53,583 I said shut up! 1030 01:10:54,618 --> 01:10:56,085 We're gonna get the car wiped down. 1031 01:10:56,119 --> 01:10:58,154 In a couple minutes, we'll be out of here and we're home clean. 1032 01:10:58,187 --> 01:10:59,489 None of this ever happened. 1033 01:10:59,523 --> 01:11:02,426 You go home, nobody even knows your name, and it's all over. 1034 01:11:02,459 --> 01:11:05,161 We'll give the mob back their money... 1035 01:11:10,600 --> 01:11:12,469 Where's the briefcase? 1036 01:11:22,979 --> 01:11:24,448 You had it. 1037 01:11:26,483 --> 01:11:28,518 You had it at the garage. 1038 01:11:28,552 --> 01:11:29,586 You had the briefcase. 1039 01:11:29,619 --> 01:11:31,254 I thought we put it in the car. 1040 01:11:31,287 --> 01:11:32,422 Where is it, Joe? 1041 01:11:32,456 --> 01:11:33,790 It isn't there. 1042 01:11:36,526 --> 01:11:38,094 What does this mean? 1043 01:11:38,127 --> 01:11:40,296 I'm sorry, Mike. I swear when we were in the garage... 1044 01:11:40,330 --> 01:11:42,832 Shut up, let me think for a second. 1045 01:11:43,800 --> 01:11:45,134 What does it mean? 1046 01:11:45,168 --> 01:11:47,203 I'm sorry, Mike. I was scared. 1047 01:11:47,236 --> 01:11:50,640 You were scared? You son of a bitch, you've killed us! 1048 01:11:53,677 --> 01:11:55,445 What does it mean? 1049 01:11:55,479 --> 01:11:57,046 It means we've lost $80,000 1050 01:11:57,080 --> 01:11:58,782 we borrowed from the mob. 1051 01:11:58,815 --> 01:11:59,883 If we don't pay it back tonight, 1052 01:11:59,916 --> 01:12:01,951 they will turn us over for that cop we killed. 1053 01:12:01,985 --> 01:12:03,019 I can give you the money. 1054 01:12:03,052 --> 01:12:04,287 You got senile, old man! 1055 01:12:04,320 --> 01:12:05,555 I can give you the money. 1056 01:12:05,589 --> 01:12:07,223 I need $80,000 by this evening. 1057 01:12:07,256 --> 01:12:08,458 I'll get it. I'll give it to you. 1058 01:12:08,492 --> 01:12:09,893 You have that kind of money? 1059 01:12:09,926 --> 01:12:11,495 I can get it. 1060 01:12:16,199 --> 01:12:18,334 Then for God's sakes, get it. 1061 01:12:30,714 --> 01:12:33,182 Funny how things happen sometimes. 1062 01:12:42,025 --> 01:12:43,359 I'm sorry, Mike. 1063 01:12:43,393 --> 01:12:44,594 Get in. 1064 01:12:46,530 --> 01:12:47,664 I'll tell them... They know what happened. 1065 01:12:47,697 --> 01:12:50,033 You don't have to tell them a goddamn thing. 1066 01:12:51,435 --> 01:12:52,902 Start for the airport. 1067 01:12:57,641 --> 01:12:59,308 What happens now? 1068 01:13:00,109 --> 01:13:02,211 What's gonna happen is this. 1069 01:13:02,245 --> 01:13:05,281 Joey gives the money back to the mob and then he goes away. 1070 01:13:05,314 --> 01:13:07,116 I'm gonna go away. 1071 01:13:07,150 --> 01:13:09,686 You're gonna stay here 'cause you have a life here. 1072 01:13:09,719 --> 01:13:12,355 Nobody knows who you are and they can't trace you. 1073 01:13:12,388 --> 01:13:15,391 If you don't tell them, then they don't know. 1074 01:13:17,293 --> 01:13:18,394 Listen to me. 1075 01:13:18,428 --> 01:13:20,530 You're gonna get a strong urge to confess 1076 01:13:20,564 --> 01:13:22,432 to thievery, to murder. 1077 01:13:22,466 --> 01:13:26,235 You're gonna want to confess. Don't do it. 1078 01:13:26,269 --> 01:13:27,637 What happened was an accident. 1079 01:13:27,671 --> 01:13:29,539 The fact that you were there was an accident. 1080 01:13:29,573 --> 01:13:31,441 You did nothing wrong. 1081 01:13:31,475 --> 01:13:33,409 So you go and forget it. 1082 01:13:34,978 --> 01:13:36,079 I... 1083 01:13:37,914 --> 01:13:39,516 I just wish... 1084 01:13:41,951 --> 01:13:43,487 Stop the cab. 1085 01:14:14,150 --> 01:14:18,154 Inversion, projection, 1086 01:14:18,187 --> 01:14:20,456 compression, elaboration... 1087 01:14:20,990 --> 01:14:22,792 Excuse me. 1088 01:14:22,826 --> 01:14:25,294 ...for transposition, 1089 01:14:26,195 --> 01:14:28,998 projection, inversion, 1090 01:14:29,833 --> 01:14:32,536 compression and elaboration 1091 01:14:33,402 --> 01:14:35,104 are the bases for 1092 01:14:35,138 --> 01:14:36,640 transforming... 1093 01:14:38,407 --> 01:14:39,509 in the... 1094 01:14:54,924 --> 01:14:56,492 Maggie? 1095 01:14:57,661 --> 01:14:58,895 Maggie? 1096 01:14:59,763 --> 01:15:02,732 What is it? What is it, darling? 1097 01:15:07,036 --> 01:15:08,137 Come inside. 1098 01:15:08,171 --> 01:15:10,139 No. No, I... 1099 01:15:10,173 --> 01:15:11,240 What? I have to... 1100 01:15:11,274 --> 01:15:12,375 I have to talk to you. 1101 01:15:12,408 --> 01:15:14,310 What? Anything. What is it? 1102 01:15:14,343 --> 01:15:17,313 You know, you know the dream where you've done something terrible. 1103 01:15:17,346 --> 01:15:20,650 Some... Some... And you're going to die and you say, 1104 01:15:20,684 --> 01:15:22,151 you say, "I wish this was a dream." 1105 01:15:22,185 --> 01:15:25,021 Maggie, darling, come inside, sit down and tell me. 1106 01:15:25,054 --> 01:15:26,756 No, listen to me. No. 1107 01:15:26,790 --> 01:15:29,158 And if you reveal yourself, you betray someone else and... 1108 01:15:29,192 --> 01:15:31,728 When you have done something unforgivable? 1109 01:15:31,761 --> 01:15:33,496 Yes. 1110 01:15:33,529 --> 01:15:35,765 When you have done something unforgivable, 1111 01:15:35,799 --> 01:15:38,401 I'll tell you exactly what to do. 1112 01:15:38,434 --> 01:15:40,303 You forgive yourself. 1113 01:15:41,370 --> 01:15:44,040 It isn't as if you'd killed somebody. 1114 01:15:45,875 --> 01:15:48,077 Dr. Littauer. Excuse me, I'm sorry... 1115 01:16:13,236 --> 01:16:15,571 Dr. Ford, do I have the wrong day? 1116 01:16:15,605 --> 01:16:17,240 I'm very sorry. I'm very sorry. 1117 01:16:17,273 --> 01:16:19,108 I'm quite ill. I have to cancel. 1118 01:16:19,142 --> 01:16:21,077 Are you all right? Didn't I just tell you? 1119 01:16:21,110 --> 01:16:22,612 What did I just say? 1120 01:16:48,938 --> 01:16:51,140 No calls through under any circumstances. 1121 01:16:51,174 --> 01:16:54,177 Call my appointments for today and cancel them. 1122 01:20:22,018 --> 01:20:23,519 Dr. Ford? 1123 01:20:25,721 --> 01:20:27,156 Dr. Ford? 1124 01:20:32,161 --> 01:20:34,163 Dr. Ford, it's Billy Hahn. 1125 01:20:47,743 --> 01:20:49,913 What do you want? 1126 01:20:49,946 --> 01:20:52,015 I tried to call. 1127 01:20:52,048 --> 01:20:54,417 I had to cancel my appointment tomorrow. 1128 01:20:54,450 --> 01:20:55,851 They said you weren't taking any calls. 1129 01:20:55,885 --> 01:20:58,154 I have to go away for several days. 1130 01:20:58,187 --> 01:21:02,825 Yes, I think it's best if we suspended treatment for a while. 1131 01:21:02,858 --> 01:21:04,693 I stopped by to tell you that I would be gone 1132 01:21:04,727 --> 01:21:07,063 and couldn't come tomorrow. 1133 01:21:07,096 --> 01:21:09,598 Yes. Thank you. 1134 01:21:12,401 --> 01:21:14,003 Are you all right? 1135 01:21:14,037 --> 01:21:15,471 Yes. 1136 01:23:52,861 --> 01:23:54,863 May I speak to Bill, please? 1137 01:23:55,464 --> 01:23:57,233 Right, I'll hold. 1138 01:23:57,266 --> 01:23:59,302 Bill? Yeah, how's it going? 1139 01:24:03,772 --> 01:24:05,408 Yeah. 1140 01:24:35,571 --> 01:24:37,140 Excuse me. 1141 01:24:39,108 --> 01:24:42,245 I just won $5,000 on the baseball game. 1142 01:24:43,779 --> 01:24:45,381 How about giving me a taste? 1143 01:24:45,414 --> 01:24:47,383 Oh, man. I would give you a taste 1144 01:24:47,416 --> 01:24:48,617 if you'd make a bet sometime. 1145 01:24:48,651 --> 01:24:49,818 You're so fucking cheap. 1146 01:24:49,852 --> 01:24:51,654 How come I always gotta play the straight man? 1147 01:24:51,687 --> 01:24:53,222 Hey, man, think about it. 1148 01:24:53,256 --> 01:24:55,258 Think about what? Sit down. 1149 01:24:56,959 --> 01:24:58,894 Who filled the goddamn water pistol? 1150 01:24:58,927 --> 01:25:00,229 I did. 1151 01:25:00,263 --> 01:25:02,398 You're turning into Sarah Bernhardt, man. 1152 01:25:02,431 --> 01:25:04,633 That water pistol made a puddle big enough to swim in. 1153 01:25:04,667 --> 01:25:06,135 That's the point, isn't it? 1154 01:25:06,169 --> 01:25:07,570 A taste for the theatrical. 1155 01:25:07,603 --> 01:25:08,837 You don't know the half of it. 1156 01:25:08,871 --> 01:25:11,006 He threw his arm out batting that bitch around. 1157 01:25:11,039 --> 01:25:13,075 He hit her? Oh, yeah. 1158 01:25:13,108 --> 01:25:15,811 Slambanging the breezoid. 1159 01:25:15,844 --> 01:25:17,480 Yeah, you put the slambang on my forehead. 1160 01:25:17,513 --> 01:25:18,981 Look at this fucking bruise you gave me. 1161 01:25:19,014 --> 01:25:20,783 You get what you pay for, it's realism. 1162 01:25:23,286 --> 01:25:24,687 So, is she gonna stand up? 1163 01:25:24,720 --> 01:25:27,256 Well, like you said, she's on tilt. 1164 01:25:27,290 --> 01:25:29,792 But I don't think she's gonna beef to the cops. 1165 01:25:29,825 --> 01:25:31,093 So do you want me to send him back 1166 01:25:31,126 --> 01:25:32,528 to have him check on her again? 1167 01:25:32,561 --> 01:25:35,498 No, I think she'll stand up. Pay the kid off. 1168 01:25:38,401 --> 01:25:39,602 Keep him a little scared. 1169 01:25:39,635 --> 01:25:40,636 Oh, yeah. 1170 01:25:44,340 --> 01:25:46,509 Mike, how did you know she was gonna go for it? 1171 01:25:46,542 --> 01:25:48,277 Go for it? Hey, the broad's an addict. 1172 01:25:48,311 --> 01:25:49,445 Oh, this is great. 1173 01:25:49,478 --> 01:25:51,380 This is fantastic. Listen to this. 1174 01:25:51,414 --> 01:25:52,681 The bitch, when we're dressing the room... 1175 01:25:52,715 --> 01:25:54,317 When you were dressing my hotel room? 1176 01:25:54,350 --> 01:25:56,619 We're spreading some personal junk on the bureau. 1177 01:25:56,652 --> 01:25:58,053 We put some personal stuff up on the bureau. 1178 01:25:58,086 --> 01:25:59,154 Uh-huh. Yeah. 1179 01:25:59,188 --> 01:26:01,457 Yeah. So it'll look like somebody's in the room. 1180 01:26:01,490 --> 01:26:03,792 Get this. Listen to this. 1181 01:26:03,826 --> 01:26:06,462 I leave some stuff. I leave 40, 50 bucks up on the desk. 1182 01:26:06,495 --> 01:26:10,466 Now, the broad steals my pocketknife. 1183 01:26:10,499 --> 01:26:12,468 No. The broad, my hand to God, 1184 01:26:12,501 --> 01:26:14,169 she boosts my lucky pocketknife. 1185 01:26:14,203 --> 01:26:15,304 Can you beat that? 1186 01:26:15,338 --> 01:26:16,472 The bitch is a booster. 1187 01:26:16,505 --> 01:26:17,640 The bitch is a born thief, man. 1188 01:26:17,673 --> 01:26:19,342 So you had her made from the jump. 1189 01:26:19,375 --> 01:26:23,212 I'm telling you. A ton of fucking bricks. Show me some real con men. 1190 01:26:23,246 --> 01:26:24,413 We showed her some con men. 1191 01:26:24,447 --> 01:26:26,649 We showed her some dinosaur con men. 1192 01:26:26,682 --> 01:26:28,251 Some old-style. Yes, sir. 1193 01:26:28,284 --> 01:26:29,818 Years from now you're gonna have to go to a museum 1194 01:26:29,852 --> 01:26:31,153 to see a frame like this. 1195 01:26:31,186 --> 01:26:32,221 That's right. 1196 01:26:32,255 --> 01:26:33,556 Took her money and screwed her, too. 1197 01:26:33,589 --> 01:26:35,524 A small price to pay. 1198 01:26:35,558 --> 01:26:38,427 We took out for the hotel, two hotel rooms. 1199 01:26:38,461 --> 01:26:41,830 Speaking of which, $300 for your hotel room? 1200 01:26:41,864 --> 01:26:43,332 Always show a little front. 1201 01:26:43,366 --> 01:26:44,900 You taught me that yourself, Mike. 1202 01:26:44,933 --> 01:26:46,535 Oh, you're such a flatterer. 1203 01:26:46,569 --> 01:26:48,904 Hey, I spent 300 to make 80,000? 1204 01:26:48,937 --> 01:26:50,506 Mike, you are the ring-tailed rounder. 1205 01:26:50,539 --> 01:26:52,608 You are King Kong. 1206 01:26:52,641 --> 01:26:54,443 One riot, one ranger. 1207 01:26:54,477 --> 01:26:56,178 You put that bitch in the panic bag. 1208 01:26:56,211 --> 01:26:57,746 Hey, baby, this is my road game. 1209 01:26:57,780 --> 01:26:59,181 What's next? 1210 01:26:59,214 --> 01:27:00,416 For me, a vacation. 1211 01:27:00,449 --> 01:27:02,285 I'm going to Vegas tonight on the 10:00. 1212 01:27:02,318 --> 01:27:03,386 You want to come? 1213 01:27:03,419 --> 01:27:04,887 Quitting winners this time. 1214 01:27:04,920 --> 01:27:07,055 Miss you. What did I say? 1215 01:27:07,089 --> 01:27:09,525 We got the two hotel rooms, 1216 01:27:09,558 --> 01:27:12,595 52.90 for two policemen's uniforms. 1217 01:27:12,628 --> 01:27:16,432 $25 we gave the parking lot attendant and 500 to the kid. 1218 01:27:16,465 --> 01:27:18,434 Give me a running total. 1219 01:28:26,569 --> 01:28:27,936 Mike. 1220 01:28:27,970 --> 01:28:29,304 Mike, what are you... 1221 01:28:29,338 --> 01:28:31,607 Why are you here? 1222 01:28:31,640 --> 01:28:33,442 We can't be here. What are you doing here? 1223 01:28:33,476 --> 01:28:35,944 Listen. Listen, they're following me. 1224 01:28:35,978 --> 01:28:37,112 They're following me. 1225 01:28:37,145 --> 01:28:38,280 They are? Yes, I tried to... 1226 01:28:38,313 --> 01:28:39,615 Wait a second. 1227 01:28:41,650 --> 01:28:43,619 Look, we can't be seen together. 1228 01:28:43,652 --> 01:28:45,621 No, don't leave me. I'm so glad you're here. 1229 01:28:45,654 --> 01:28:46,722 You're in no danger. 1230 01:28:46,755 --> 01:28:49,124 I told you, they're waiting for me. There were men. 1231 01:28:49,157 --> 01:28:51,527 There were policemen following me. 1232 01:28:51,560 --> 01:28:53,462 What are you doing here? I thought you'd gone... 1233 01:28:53,496 --> 01:28:55,297 I couldn't get on the right flight. 1234 01:28:55,330 --> 01:28:57,366 Now, look, if they haven't followed you here, 1235 01:28:57,400 --> 01:28:58,867 then you have some time, 1236 01:28:58,901 --> 01:29:00,636 but we have to split up. No, I can't. 1237 01:29:00,669 --> 01:29:01,970 Yes. No, don't leave me. 1238 01:29:02,004 --> 01:29:03,406 This is a godsend that you're here. 1239 01:29:03,439 --> 01:29:04,740 I'm gonna tell you where I'm going. 1240 01:29:04,773 --> 01:29:06,675 We'll meet there. We'll take separate flights. 1241 01:29:06,709 --> 01:29:09,311 No, no, no, no, no, I'm so frightened. 1242 01:29:09,344 --> 01:29:11,714 And, Mike... Mike, I... 1243 01:29:12,681 --> 01:29:15,017 I took all my money. 1244 01:29:15,050 --> 01:29:17,653 I took all my money out of the bank. I'm... 1245 01:29:17,686 --> 01:29:21,757 And you'll help us disappear. We'll disappear together. 1246 01:29:21,790 --> 01:29:25,528 Mike, I've got a quarter of a million dollars. 1247 01:29:26,562 --> 01:29:28,363 We can live. We can... 1248 01:29:29,698 --> 01:29:32,034 I can't believe I'm seeing you. 1249 01:29:43,145 --> 01:29:44,947 Do you think you were followed to the airport? 1250 01:29:44,980 --> 01:29:47,750 I don't know. I'm frightened all the time. 1251 01:29:52,387 --> 01:29:54,457 I saw them when I went to the bank. 1252 01:29:54,490 --> 01:29:55,558 Yes, I see. 1253 01:29:55,591 --> 01:29:56,625 Then I waited to throw them off 1254 01:29:56,659 --> 01:29:57,893 before I went to the airport. 1255 01:29:57,926 --> 01:29:59,194 Good. 1256 01:29:59,227 --> 01:30:01,263 I bought my ticket in another name. 1257 01:30:01,296 --> 01:30:03,031 I think that's wise. 1258 01:30:03,065 --> 01:30:05,968 My real name is Margaret. 1259 01:30:06,001 --> 01:30:08,904 Margaret, we'll get out of this, I promise you. 1260 01:30:08,937 --> 01:30:10,773 Yes. I'll get us out of the country. 1261 01:30:10,806 --> 01:30:12,575 Yes. We need a plan. 1262 01:30:28,123 --> 01:30:29,692 I've got you. 1263 01:30:32,828 --> 01:30:34,162 It was fate I found you. 1264 01:30:34,196 --> 01:30:35,263 Yes, it was. 1265 01:30:35,297 --> 01:30:37,299 Because together... Yes, we can. 1266 01:30:37,332 --> 01:30:39,401 And when I saw them, when I saw that they came after me... 1267 01:30:39,434 --> 01:30:40,736 It's all right now. You're safe. 1268 01:30:40,769 --> 01:30:42,838 No, I knew that I was being punished. 1269 01:30:42,871 --> 01:30:44,239 No, it was an accident. No. 1270 01:30:44,272 --> 01:30:47,610 No, I knew that I was bad. 1271 01:30:47,643 --> 01:30:50,513 You know why? You know when I knew? 1272 01:30:50,546 --> 01:30:52,748 Because I took your knife. That's when I knew. 1273 01:30:52,781 --> 01:30:53,782 What knife? 1274 01:30:53,816 --> 01:30:55,751 Your knife from the hotel room. 1275 01:30:55,784 --> 01:30:57,319 And I said that's why it happened. 1276 01:30:57,352 --> 01:30:59,454 Yes, because I'm bad. 1277 01:30:59,488 --> 01:31:01,189 Because I stole. 1278 01:31:03,792 --> 01:31:05,227 What is it? 1279 01:31:05,961 --> 01:31:07,630 Mike, what is it? 1280 01:31:08,797 --> 01:31:12,134 Oh, you're a bad pony and I'm not gonna bet on you. 1281 01:31:14,402 --> 01:31:15,538 Mike. 1282 01:31:15,571 --> 01:31:20,709 You see, the thing of it is you just said "my knife." 1283 01:31:20,743 --> 01:31:21,777 I don't understand. 1284 01:31:21,810 --> 01:31:22,978 "My knife." 1285 01:31:23,011 --> 01:31:26,381 You said you took "my knife" from the hotel room. 1286 01:31:26,414 --> 01:31:30,052 You see, in my trade, this is called, what you did, 1287 01:31:30,085 --> 01:31:31,554 you cracked out of turn. 1288 01:31:32,655 --> 01:31:35,490 You see? You crumbed the play. 1289 01:31:35,524 --> 01:31:37,259 "My knife." 1290 01:31:38,594 --> 01:31:39,962 What do you want? 1291 01:31:39,995 --> 01:31:41,463 What do you fucking want from me? 1292 01:31:41,496 --> 01:31:43,799 You want your 80 grand back? I can't give it back. 1293 01:31:43,832 --> 01:31:45,233 I split it up. 1294 01:31:45,267 --> 01:31:47,135 What do you want? Revenge? 1295 01:31:47,169 --> 01:31:48,737 I gave you my trust. 1296 01:31:48,771 --> 01:31:50,505 Of course you gave me your trust. 1297 01:31:50,539 --> 01:31:52,207 That's what I do for a living. 1298 01:31:52,240 --> 01:31:53,842 You asked me what I did for a living. 1299 01:31:53,876 --> 01:31:55,477 This is it. 1300 01:31:55,510 --> 01:31:58,681 Look. Look, I'm sorry, I'm sorry I hurt you. 1301 01:31:58,714 --> 01:32:01,249 Really. You're a good kid. 1302 01:32:01,283 --> 01:32:03,919 Now, whatever it is you feel that you have to do... 1303 01:32:03,952 --> 01:32:05,020 Sit down, please. 1304 01:32:05,053 --> 01:32:06,154 I'd love to, but... 1305 01:32:06,188 --> 01:32:07,222 I said to sit down. 1306 01:32:07,255 --> 01:32:08,323 What are you gonna do, go to the cops? 1307 01:32:08,356 --> 01:32:09,825 I may. And tell them what? 1308 01:32:09,858 --> 01:32:11,560 What are you gonna tell them, stud? 1309 01:32:11,594 --> 01:32:13,596 That the author of the best-selling Driven, 1310 01:32:13,629 --> 01:32:15,430 a guide to compulsive behavior, 1311 01:32:15,463 --> 01:32:18,033 gave her fortune away to some conman? 1312 01:32:18,634 --> 01:32:20,268 You see my point? 1313 01:32:21,103 --> 01:32:24,039 But we've had fun, you must say that. 1314 01:32:26,141 --> 01:32:27,943 I said to sit down. 1315 01:32:30,412 --> 01:32:33,515 If you walk out that door, I'm going to kill you. 1316 01:32:33,548 --> 01:32:35,017 I don't believe you. 1317 01:32:35,050 --> 01:32:37,285 What is life without adventure? 1318 01:32:48,563 --> 01:32:50,132 What? 1319 01:32:50,165 --> 01:32:51,533 What do you want me to do? 1320 01:32:51,566 --> 01:32:52,968 You took my money. 1321 01:32:54,402 --> 01:32:55,904 How naughty of me. You raped me. 1322 01:32:55,938 --> 01:32:56,972 Is that what I did? 1323 01:32:57,005 --> 01:32:58,373 You took me under false pretenses. 1324 01:32:58,406 --> 01:33:01,877 Golly, Margaret, well, that's just what happened then, isn't it? 1325 01:33:01,910 --> 01:33:04,312 Okay, look, you got stung and you're hurt. 1326 01:33:04,346 --> 01:33:06,114 I can understand that. You're stuck in your steamer. 1327 01:33:06,148 --> 01:33:08,216 I want to know how you could do what you did to me. 1328 01:33:08,250 --> 01:33:10,052 It wasn't personal, okay? 1329 01:33:10,085 --> 01:33:12,387 And, funny as that sounds, I'm sorry that it happened, 1330 01:33:12,420 --> 01:33:13,889 but it did. 1331 01:33:13,922 --> 01:33:16,124 And we've all got to live in an imperfect world. 1332 01:33:16,158 --> 01:33:17,459 You used me. 1333 01:33:17,492 --> 01:33:20,428 I used you. I did. I'm sorry. 1334 01:33:20,462 --> 01:33:23,565 And you learned some things about yourself that you'd rather not know. 1335 01:33:23,598 --> 01:33:25,901 I'm sorry for that, too. 1336 01:33:25,934 --> 01:33:28,036 You say I acted atrociously. 1337 01:33:29,271 --> 01:33:30,839 Yes, I did. 1338 01:33:33,108 --> 01:33:35,510 I do it for a living. 1339 01:33:35,543 --> 01:33:37,012 You sit down! 1340 01:33:38,947 --> 01:33:41,316 You can't bluff someone who's not paying attention. 1341 01:33:44,386 --> 01:33:46,955 Are you nuts? What, are you nuts? 1342 01:33:46,989 --> 01:33:48,256 I want you to beg me. 1343 01:33:48,290 --> 01:33:50,358 Fuck you. I'm not gonna beg you for a goddamn thing. 1344 01:33:50,392 --> 01:33:51,493 Beg me! 1345 01:33:51,526 --> 01:33:53,028 It's a goddamn bluff. 1346 01:33:53,061 --> 01:33:54,296 You're all bluff. 1347 01:33:54,329 --> 01:33:56,164 What, are you gonna kill me and then go to jail? 1348 01:33:56,198 --> 01:33:58,166 Give up all that good shit that you have? 1349 01:33:58,200 --> 01:34:00,102 Your best-seller, that doctor stuff? 1350 01:34:00,135 --> 01:34:02,437 All that stuff you're trying so hard to protect? 1351 01:34:02,470 --> 01:34:03,972 You're gonna give that up? 1352 01:34:04,006 --> 01:34:05,808 It's not my pistol. I was never here. 1353 01:34:11,880 --> 01:34:14,282 Beg for your life or I'm going to kill you. 1354 01:34:14,316 --> 01:34:16,685 Hey, no. 1355 01:34:16,719 --> 01:34:19,021 I can't help it. I'm out of control. 1356 01:34:19,054 --> 01:34:20,689 Hey, no, I... 1357 01:34:20,723 --> 01:34:21,990 Beg me for your life. 1358 01:34:22,024 --> 01:34:23,525 Hey, fuck you! 1359 01:34:23,558 --> 01:34:25,828 This is what you always wanted, you crooked bitch! 1360 01:34:25,861 --> 01:34:26,895 You thief! 1361 01:34:26,929 --> 01:34:28,363 You always need to get caught 1362 01:34:28,396 --> 01:34:29,698 'cause you know you're bad. 1363 01:34:29,732 --> 01:34:32,735 I never hurt anybody. I never shot anybody. 1364 01:34:32,768 --> 01:34:33,969 You sought this out. 1365 01:34:34,002 --> 01:34:35,203 This is what you always wanted. 1366 01:34:35,237 --> 01:34:37,505 I knew it the first time you came in. 1367 01:34:37,539 --> 01:34:39,141 You're worthless, you know it! 1368 01:34:39,174 --> 01:34:40,408 You're a whore! 1369 01:34:40,442 --> 01:34:42,410 You came back like a dog to its own vomit! 1370 01:34:42,444 --> 01:34:44,179 You sick bitch! 1371 01:34:44,212 --> 01:34:45,580 I'm not gonna give you shit! 1372 01:34:50,853 --> 01:34:53,355 Thank you, sir. May I have another? 1373 01:36:16,271 --> 01:36:18,306 Are you Dr. Margaret Ford? 1374 01:36:25,113 --> 01:36:26,481 Yes, I am. 1375 01:36:29,551 --> 01:36:31,186 Would you sign my book? 1376 01:36:33,688 --> 01:36:35,323 I'd be delighted. 1377 01:36:51,173 --> 01:36:54,209 Maggie! Darling! 1378 01:36:54,242 --> 01:36:56,678 I missed you. 1379 01:36:56,711 --> 01:36:58,280 How are you? 1380 01:36:58,313 --> 01:36:59,814 I'm fine, really fine. 1381 01:36:59,848 --> 01:37:00,949 Are you? 1382 01:37:00,983 --> 01:37:03,351 Yes, I absolutely am. 1383 01:37:03,385 --> 01:37:04,619 Good. 1384 01:37:04,652 --> 01:37:09,124 Come. I'm so happy you are back. 1385 01:37:09,157 --> 01:37:13,695 Now, we'll sit down, and then you tell me everything. 1386 01:37:18,600 --> 01:37:19,801 Do you know 1387 01:37:19,834 --> 01:37:23,138 how frightened I was for you before your trip? 1388 01:37:23,171 --> 01:37:25,307 It was just the strain. I had my book coming out... 1389 01:37:25,340 --> 01:37:27,642 No, no, I know. 1390 01:37:27,675 --> 01:37:31,313 But something, there was something on your mind. 1391 01:37:31,346 --> 01:37:33,481 You were... That's right. 1392 01:37:33,515 --> 01:37:37,052 And you said, "When you've done something unforgivable, 1393 01:37:37,085 --> 01:37:39,187 "you must forgive yourself." 1394 01:37:39,221 --> 01:37:41,756 And that's what I've done and it's done. 1395 01:37:41,789 --> 01:37:44,759 Good. Good. 1396 01:37:44,792 --> 01:37:47,495 Oh, now, what are we going to eat? 1397 01:37:47,529 --> 01:37:48,863 What did you eat down there? 1398 01:37:48,897 --> 01:37:51,233 Dr. Littauer, you're wanted on the phone. 1399 01:37:51,266 --> 01:37:54,469 Oh. Sorry, darling. 1400 01:37:55,603 --> 01:37:57,205 Please, order for me. 1401 01:38:19,294 --> 01:38:20,728 Excuse me. 1402 01:38:21,729 --> 01:38:23,065 Yes? 1403 01:38:23,098 --> 01:38:26,068 Could you tell me what that is on the buffet? 1404 01:38:32,474 --> 01:38:34,309 A Waldorf salad. 1405 01:38:34,342 --> 01:38:35,677 Thank you.