1 00:02:06,000 --> 00:02:09,448 "...just as Eliza was majestically removing..." 2 00:02:09,667 --> 00:02:14,324 "...a fifty-pound banknote from the drawer to her own purse..." 3 00:02:14,542 --> 00:02:19,413 "...we were suddenly interrupted by old MacDonald himself!" 4 00:02:19,625 --> 00:02:24,199 "We called up all the winning dignity of our sex to do what must be done." 5 00:02:24,417 --> 00:02:28,873 "Sophia shrieked and fainted, and I screamed and instantly ran mad." 6 00:02:31,209 --> 00:02:35,368 "Finally, we regained our senses, escaped and hastened to London." 7 00:02:35,584 --> 00:02:38,747 "We began to think of returning to our mothers," 8 00:02:38,959 --> 00:02:42,490 "but accidentally heard that they had both..." 9 00:02:42,709 --> 00:02:45,541 "...starved to death!" 10 00:02:45,750 --> 00:02:47,077 Fanny! 11 00:02:47,292 --> 00:02:48,785 Goodbye, Susy. 12 00:02:49,000 --> 00:02:52,911 Think of lots of good stories for me and eat thousands of tarts. 13 00:02:53,125 --> 00:02:57,913 And you, little girl, continue to brush your hair, but not all off. 14 00:02:59,335 --> 00:03:01,491 Fanny, he's here. 15 00:03:05,335 --> 00:03:08,617 Wake up. Say goodbye to your sister. 16 00:03:12,918 --> 00:03:16,414 - Sorry for the delay. - Hurry along, then. 17 00:03:22,001 --> 00:03:25,497 - Goodbye! - Come on, I ain't got all day. 18 00:03:27,751 --> 00:03:30,240 - Bye! - Goodbye, Mama. 19 00:03:30,460 --> 00:03:32,367 - Give my regards to my sisters. - Yes, Mama. 20 00:03:32,585 --> 00:03:36,116 And you will write to tell me when I'm to return? 21 00:03:36,335 --> 00:03:38,574 Mama? 22 00:03:38,793 --> 00:03:40,369 Get on now! 23 00:03:40,585 --> 00:03:43,666 - Bye! - Bye, Susy! 24 00:03:43,876 --> 00:03:45,499 Bye! 25 00:03:46,460 --> 00:03:48,332 Bye! 26 00:04:31,669 --> 00:04:33,790 Do you hear that? 27 00:04:35,044 --> 00:04:36,786 Black cargo, Miss. 28 00:04:37,002 --> 00:04:40,415 - Black cargo? - Aye. Slaves. 29 00:04:40,627 --> 00:04:43,661 Probably some captain or heroic ship doctor... 30 00:04:43,919 --> 00:04:46,621 ...brought home some darkies as gifts for the wife. 31 00:04:48,961 --> 00:04:50,537 Get on there! 32 00:05:41,086 --> 00:05:43,491 Stand! 33 00:05:45,919 --> 00:05:47,744 Hello! 34 00:05:48,627 --> 00:05:51,661 - Hello! - It's 5 o'clock in the morning. 35 00:05:51,877 --> 00:05:56,369 A Mrs. Norris arranged for this girl to be brought here. 36 00:05:56,586 --> 00:06:02,204 - It's her niece or something. - Mrs. Norris lives in the parsonage. 37 00:06:02,419 --> 00:06:05,998 I was told to drop her at the entrance of Mansfield Park. 38 00:06:06,211 --> 00:06:08,249 Then drop her. 39 00:06:33,212 --> 00:06:37,952 - You must be my aunt, Aunt Norris. - Yes, yes... 40 00:06:38,170 --> 00:06:41,287 He brought you two hours too early. 41 00:06:42,462 --> 00:06:44,417 Come in. 42 00:06:50,420 --> 00:06:53,371 Ellis, gather up the children. 43 00:06:53,587 --> 00:06:56,455 Now, let us have a look at you. 44 00:06:58,003 --> 00:07:00,918 Well... I'm sure you have other qualities. 45 00:07:01,878 --> 00:07:05,824 Sir Thomas, she's here. Our new little charge. 46 00:07:06,045 --> 00:07:08,249 - Hello, Fanny. - Hello, Sir Thomas. 47 00:07:08,462 --> 00:07:12,041 - Greetings from my family. - Thank you. How was your journey? 48 00:07:12,253 --> 00:07:14,955 Lovely, sir. I'd no idea England was so big. 49 00:07:15,170 --> 00:07:17,919 But you came, what? A hundred miles? 50 00:07:18,128 --> 00:07:21,743 - Yes, sir. Impressive. - Indeed, it is. 51 00:07:21,962 --> 00:07:26,952 Well, get her settled in with you, and we'll introduce the children later. 52 00:07:27,170 --> 00:07:29,623 With Mr. Norris and myself? 53 00:07:29,837 --> 00:07:32,954 - Yes... I thought... - No, no, no. 54 00:07:33,170 --> 00:07:35,077 There's been a misunderstanding. 55 00:07:35,295 --> 00:07:38,743 When I suggested we take in my poor niece... 56 00:07:38,962 --> 00:07:41,960 Please do not trouble yourself on my behalf. 57 00:07:42,670 --> 00:07:45,704 You speak when you are spoken to. 58 00:07:46,629 --> 00:07:50,244 Would you excuse us, Miss Price? 59 00:08:34,213 --> 00:08:37,993 Good morning. I am Maria Elizabeth Bertram. 60 00:08:38,213 --> 00:08:42,621 And I am Julia Frances Bertram. Pleased to make your acquaintance. 61 00:08:42,838 --> 00:08:45,077 Pleased to meet you. 62 00:08:53,463 --> 00:08:59,128 Mr. Norris could no more tolerate the noise of a child than he could fly! 63 00:08:59,338 --> 00:09:03,331 But it might not be wise to have her in the house with the boys. 64 00:09:03,546 --> 00:09:09,045 If you breed her up with them, though she may have the beauty of an angel, 65 00:09:09,254 --> 00:09:11,375 she'll never be more to either than a sister. 66 00:09:11,588 --> 00:09:14,586 I suppose there's truth to that. It's settled. 67 00:09:15,046 --> 00:09:18,542 Maria, Julia, listen... 68 00:09:20,213 --> 00:09:24,752 We must prepare ourselves for gross ignorance, 69 00:09:24,964 --> 00:09:28,957 some meanness of opinion and a certain vulgarity of manner. 70 00:09:29,172 --> 00:09:33,545 - These aren't incurable faults. - I hope she won't tease my Pug. 71 00:09:33,755 --> 00:09:37,583 I've just persuaded Julia to leave him alone. 72 00:09:37,797 --> 00:09:40,878 But you girls must never be arrogant towards her. 73 00:09:41,089 --> 00:09:43,163 She is not your equal. 74 00:09:43,380 --> 00:09:46,165 But that must never be apparent to her. 75 00:09:46,380 --> 00:09:50,504 - It is a point of great delicacy. - Great delicacy, yes. 76 00:09:50,964 --> 00:09:56,831 Dining parlour through there. Conservatory there. Cellars there. 77 00:09:58,130 --> 00:10:02,373 I hope you don't tend toward sulkiness. Your mother had the inclination. 78 00:10:02,589 --> 00:10:05,789 Clearly marrying to disoblige her family. 79 00:10:06,755 --> 00:10:08,497 That's the west wing. 80 00:10:08,714 --> 00:10:13,252 Soon to be repaired if Tom could set aside his horses and dice! 81 00:10:14,464 --> 00:10:16,585 The billiard room. For the men, of course. 82 00:10:16,797 --> 00:10:19,830 Remember there is moderation in all things. 83 00:10:21,505 --> 00:10:23,910 Yes... Tom did it of himself. 84 00:10:24,130 --> 00:10:27,496 Very modern... Very modern... 85 00:10:28,130 --> 00:10:32,337 Sir Thomas' extraordinary library. Come along, we haven't got all day. 86 00:10:32,547 --> 00:10:35,296 And here is Sir Thomas' study. 87 00:10:35,505 --> 00:10:37,247 Never disturb him here. 88 00:10:37,464 --> 00:10:40,296 He's weighed down with some great cares. 89 00:10:40,505 --> 00:10:42,875 This is his personal sanctuary. 90 00:10:43,089 --> 00:10:46,371 The maids' rooms. Manservants' rooms down there. 91 00:10:46,589 --> 00:10:48,875 You will be my assistant, you understand. 92 00:10:49,089 --> 00:10:52,833 And here, what was formerly the nursery and the governor's room, 93 00:10:53,047 --> 00:10:57,089 is now your very own room! 94 00:11:06,715 --> 00:11:08,871 - Excuse me. - Yes? 95 00:11:09,090 --> 00:11:11,211 How long am I expected to remain here? 96 00:11:11,423 --> 00:11:13,295 That depends, doesn't it? 97 00:11:13,506 --> 00:11:16,421 But if all goes well... for ever. 98 00:11:37,881 --> 00:11:43,036 "Dear Susy, it seems that Mother has given me away." 99 00:11:43,256 --> 00:11:48,790 "And I can augur nothing but misery from all I've seen at Mansfield Park." 100 00:12:01,881 --> 00:12:05,578 Don't worry. I'm all for crying. It makes your hair grow. 101 00:12:05,798 --> 00:12:08,630 Don't make fun of me. 102 00:12:15,631 --> 00:12:17,172 Is it working? 103 00:12:17,381 --> 00:12:19,952 - Is what working? - My behaviour. 104 00:12:20,173 --> 00:12:23,918 - Is it making you feel better? - It's certainly distracting. 105 00:12:24,131 --> 00:12:26,880 Good... Anyway, I'm Edmund. 106 00:12:27,423 --> 00:12:30,623 So, who do you miss? 107 00:12:30,840 --> 00:12:33,375 "I told Edmund about you especially, Susy." 108 00:12:33,591 --> 00:12:37,206 "He asked me if I wished to write to you. I said I had no paper." 109 00:12:37,424 --> 00:12:43,421 "And didn't he give me enough for more stories than you should ever want!" 110 00:12:57,007 --> 00:13:01,166 "By the way, Eliza eloped to Paris with her lover." 111 00:13:01,382 --> 00:13:04,380 "Unfortunately, she lived beyond her means" 112 00:13:04,591 --> 00:13:09,129 "and was imprisoned and partially eaten by her two young sons." 113 00:13:09,341 --> 00:13:11,911 "But she intends to murder the guards." 114 00:13:12,132 --> 00:13:16,042 "I'll keep you abreast of any further developments." 115 00:13:17,882 --> 00:13:19,209 "PS..." 116 00:13:19,424 --> 00:13:25,042 "Could you please assure Mother that I am improving myself daily?" 117 00:13:26,132 --> 00:13:30,292 The history of England. 118 00:13:31,591 --> 00:13:33,000 Henry VI. 119 00:13:33,216 --> 00:13:35,502 It was in this reign that Joan of Arc lived 120 00:13:35,716 --> 00:13:38,465 and made such a fuss among the English. 121 00:13:38,674 --> 00:13:42,170 They should not have burnt her, but they did. 122 00:13:43,341 --> 00:13:45,581 Henry VIII... 123 00:13:45,799 --> 00:13:49,046 I'll save you the task of hearing what you've already heard, 124 00:13:49,257 --> 00:13:53,666 and myself of recounting what I do not perfectly recollect, 125 00:13:53,882 --> 00:13:55,423 justice and duty... 126 00:13:55,632 --> 00:13:59,460 That disgrace to humanity, that pest of society, Elizabeth, 127 00:13:59,674 --> 00:14:02,127 who, murderess and wicked queen that she was, 128 00:14:02,341 --> 00:14:06,666 confined her cousin, the lovely Mary, Queen of Scots, for 19 years, 129 00:14:06,882 --> 00:14:11,624 and then brought her to an untimely, unmerited and scandalous death. 130 00:14:11,842 --> 00:14:16,748 Much to the eternal shame of the monarchy and the entire kingdom. 131 00:14:26,842 --> 00:14:31,084 "By a partial, prejudiced and ignorant historian." 132 00:14:31,300 --> 00:14:34,333 - Fanny, you're awful! - All those wars! 133 00:14:34,550 --> 00:14:37,714 The men all good for nothing, and hardly any women at all. 134 00:14:37,925 --> 00:14:39,548 Very tiresome. 135 00:14:39,758 --> 00:14:44,332 It's odd that history should be so dull. A great deal of it must be invention. 136 00:14:44,550 --> 00:14:49,919 I shall have to bend your supple mind in more strict a fashion. 137 00:14:50,133 --> 00:14:53,665 I think the situation calls for some... 138 00:14:53,883 --> 00:14:55,957 ...Shakespeare! 139 00:15:08,717 --> 00:15:12,627 Fanny Price! Please try to act with some decorum! 140 00:16:01,134 --> 00:16:03,208 What? 141 00:16:04,884 --> 00:16:06,958 What? 142 00:16:07,176 --> 00:16:09,167 So you like her? 143 00:16:09,384 --> 00:16:13,792 Mrs. Shakespeare, she's my refuge. I can't thank you enough. 144 00:16:14,009 --> 00:16:15,917 My gifts are nothing next to yours. 145 00:16:16,134 --> 00:16:19,334 My writing is wood compared to your wild constructions. 146 00:16:19,551 --> 00:16:23,758 Yes, I'm a wild beast! I'm sure Sir Thomas would agree. 147 00:16:24,426 --> 00:16:28,467 Don't concern yourself with his gravity. He has much to preoccupy him. 148 00:16:28,676 --> 00:16:30,962 Such as? 149 00:16:32,968 --> 00:16:34,626 Edmund! 150 00:16:34,843 --> 00:16:37,331 - It's complex. - And I'm too simple? 151 00:16:37,551 --> 00:16:38,878 Fanny! 152 00:16:39,093 --> 00:16:42,126 He regrets taking me in, doesn't he? 153 00:16:42,343 --> 00:16:44,215 No, it's... 154 00:16:45,343 --> 00:16:49,171 It's just it's problems with the slaves on the plantation. 155 00:16:49,384 --> 00:16:53,508 - The abolitionists are making inroads. - That's a good thing, isn't it? 156 00:16:55,718 --> 00:16:59,166 Well, we all live off the profits, Fanny. 157 00:16:59,384 --> 00:17:01,422 Including you. 158 00:17:10,134 --> 00:17:11,959 Tom, you mustn't be serious! 159 00:17:12,634 --> 00:17:14,672 Come back! 160 00:17:15,426 --> 00:17:17,333 Tom! 161 00:17:18,051 --> 00:17:20,800 You will do as I say! 162 00:17:21,009 --> 00:17:23,131 What, and do as you do? 163 00:17:23,344 --> 00:17:27,207 Even I have principles, sir! 164 00:17:28,094 --> 00:17:29,966 Tom! 165 00:17:30,760 --> 00:17:32,585 You are an angel. 166 00:17:32,802 --> 00:17:34,343 Tom! 167 00:17:48,760 --> 00:17:51,711 "Dear Susy, news items..." 168 00:17:51,927 --> 00:17:55,174 "Sir Thomas has dragged Tom to the West Indies to..." 169 00:17:55,385 --> 00:17:58,383 "...protect our interests there." 170 00:17:58,594 --> 00:18:02,173 "Maria has found herself a fiancй, a Mr. Rushworth," 171 00:18:02,385 --> 00:18:05,383 "who Sir Thomas has approved by post." 172 00:18:05,594 --> 00:18:08,876 "Everyone seems delighted with him, except Edmund, who says," 173 00:18:09,094 --> 00:18:13,716 "'If he had not L12,000 a year, we'd think him prodigiously dim."' 174 00:18:13,927 --> 00:18:18,383 "Consequently, there's an urgency for Julia to search for a suitor." 175 00:18:18,885 --> 00:18:21,587 "And Mrs. Norris' husband died..." 176 00:18:21,802 --> 00:18:26,009 "...which did not seem to inconvenience her at all." 177 00:18:26,219 --> 00:18:31,042 "She's moved into Mansfield proper, where life is decidedly less expensive." 178 00:18:31,260 --> 00:18:34,626 "What joy is mine! So..." 179 00:18:34,844 --> 00:18:40,378 "Now there is a new parson moved into the parsonage, and..." 180 00:18:40,594 --> 00:18:46,543 "...life seems nothing more than a quick succession of busy nothings." 181 00:18:47,010 --> 00:18:50,257 They are half-brother and -sister to the parson's wife. 182 00:18:50,469 --> 00:18:54,130 Entertain them with suitable attention and animation. 183 00:18:54,344 --> 00:18:56,962 Not to mention alacrity! 184 00:18:57,177 --> 00:19:01,919 I might need the rest of the morning to recover from the ball last night. 185 00:19:02,136 --> 00:19:06,628 - I'm just a mite sluggish. - Indeed! 186 00:19:06,845 --> 00:19:09,594 Mr. Russel, if you please! 187 00:19:30,095 --> 00:19:34,302 May I introduce Miss Mary Crawford? 188 00:19:38,761 --> 00:19:43,335 And her brother, Mr. Henry Crawford. 189 00:19:45,428 --> 00:19:48,343 This is my sister, Lady Bertram. 190 00:19:48,553 --> 00:19:51,468 Mr. Edmund Bertram. 191 00:19:56,386 --> 00:20:00,462 This is Miss Julia Bertram, who's just come out into society, 192 00:20:00,678 --> 00:20:06,296 as Miss Maria Bertram, here, has just become engaged to Mr. Rushworth. 193 00:20:11,345 --> 00:20:15,006 Perhaps you passed Mr. Rushworth's magnificent estate on your way. 194 00:20:15,220 --> 00:20:18,004 The one with the spectacular gardens, Sotherton? 195 00:20:18,220 --> 00:20:21,301 Actually, we're planning some improvements. 196 00:20:26,386 --> 00:20:29,088 And Fanny Price. 197 00:20:50,137 --> 00:20:54,213 Well... you certainly seem a dreary lot! 198 00:20:58,346 --> 00:21:01,877 Please, do join us in our game, Mr. Crawford. 199 00:21:26,929 --> 00:21:30,970 - Well...? - I like them both exceedingly. 200 00:21:31,179 --> 00:21:33,051 But I like Julia best. 201 00:21:33,262 --> 00:21:34,720 Why? 202 00:21:34,929 --> 00:21:38,377 Because her Aunt Norris advised me that it must be so! 203 00:21:38,596 --> 00:21:41,926 She seems very ready to be fallen in love with. 204 00:21:42,137 --> 00:21:44,673 Though Maria is most agreeable. 205 00:21:44,887 --> 00:21:48,134 - Though her choice is made. - Yes... 206 00:21:48,804 --> 00:21:51,755 And I like her the better for it. 207 00:21:51,971 --> 00:21:55,585 An engaged woman is always more agreeable than a disengaged. 208 00:21:55,804 --> 00:21:57,960 She is satisfied with herself. 209 00:21:58,179 --> 00:22:01,758 Her cares are over, and she may exert all her powers of pleasing 210 00:22:01,971 --> 00:22:03,878 without suspicion. 211 00:22:04,096 --> 00:22:08,006 All is safe with a lady engaged. No harm can be done. 212 00:22:08,221 --> 00:22:11,503 You allow yourself great latitude on such points, Henry. 213 00:22:11,721 --> 00:22:15,087 But you will be the one taken in at last. 214 00:22:17,805 --> 00:22:20,294 "'I cannot know if he loves me,' said Eliza." 215 00:22:20,513 --> 00:22:23,760 "I asked, 'Did he never gaze on you with admiration?"' 216 00:22:23,972 --> 00:22:30,218 "'Tenderly press your hand? Drop a tear and leave abruptly?"' 217 00:22:30,430 --> 00:22:32,172 "'Never,' replied she." 218 00:22:32,388 --> 00:22:37,176 "'He's always left the room when his visit has been ended."' 219 00:22:38,597 --> 00:22:40,718 Edmund... What do you think? 220 00:22:41,888 --> 00:22:44,258 She's delightful. 221 00:22:46,930 --> 00:22:48,968 They're both delightful. 222 00:22:54,597 --> 00:22:58,425 There could be no harm in my liking an agreeable man. 223 00:22:58,638 --> 00:23:01,672 - Everyone knows my situation. - Must you always win? 224 00:23:01,888 --> 00:23:04,009 Even when you already have your prize? 225 00:23:04,222 --> 00:23:06,129 There will be disappointments. 226 00:23:06,347 --> 00:23:09,712 If one scheme of happiness fails... 227 00:23:09,930 --> 00:23:12,963 ...human nature turns to another. 228 00:23:16,763 --> 00:23:20,971 You may need your pretty philosophy in the end, Maria. 229 00:23:24,263 --> 00:23:27,297 Pity Tom, the eldest, is not here. 230 00:23:27,513 --> 00:23:30,262 Or his L20,000 and his baronetcy! 231 00:23:30,472 --> 00:23:34,513 Henry! You know those things mean nothing to me. 232 00:23:34,722 --> 00:23:36,796 Shall we stay on a while? 233 00:23:37,013 --> 00:23:39,087 Yes, please. 234 00:25:08,389 --> 00:25:14,587 I must say, the pleasures of life rarely transcend such a moment as this. 235 00:25:14,806 --> 00:25:16,880 Don't you agree, Pugsie? 236 00:25:17,098 --> 00:25:19,882 God damn you! 237 00:25:20,098 --> 00:25:23,713 Tom, are you well? Is there war? Where's Sir Thomas? 238 00:25:23,931 --> 00:25:26,172 Edmund, come quickly! 239 00:25:27,890 --> 00:25:31,137 Tom, what of Antigua? Where's Father? 240 00:25:31,349 --> 00:25:35,639 Antigua... All the lovely people there paying for this party. 241 00:25:35,849 --> 00:25:38,384 Tom, we thought you were in Antigua. 242 00:25:39,640 --> 00:25:41,049 Please! 243 00:25:41,265 --> 00:25:45,722 Tom returned from Antigua somewhat sooner than expected. 244 00:25:45,932 --> 00:25:51,087 He spent a while in London. I found him in the Covent Garden Theatre. 245 00:25:51,307 --> 00:25:54,222 - A theatre? - Yes. They're restaging this... 246 00:25:54,432 --> 00:25:57,714 ...delicious slice of naughtiness called "Lovers' Vows". 247 00:25:57,932 --> 00:25:59,674 I've heard of that. 248 00:25:59,890 --> 00:26:02,841 Tom was a charming parasite until... 249 00:26:03,640 --> 00:26:05,926 Well... he ran out of cash. 250 00:26:06,140 --> 00:26:11,296 Since I sympathise with the tragedy of unwarranted poverty, 251 00:26:11,515 --> 00:26:16,587 I chose to deliver him to his family, whom I now find to be so very... 252 00:26:17,307 --> 00:26:19,298 ...loving and beautiful. 253 00:26:19,515 --> 00:26:20,889 And solvent. 254 00:26:21,515 --> 00:26:23,755 Solvent? 255 00:26:28,515 --> 00:26:30,589 Mr. Bertram? 256 00:26:34,557 --> 00:26:38,337 The baron meets the bastard son, takes back his lover, 257 00:26:38,557 --> 00:26:43,842 and they all live happily, I presume, for some time ever after. 258 00:26:44,057 --> 00:26:46,841 - Bravo, Tom! - Well told, Tom! 259 00:26:47,849 --> 00:26:50,135 More dim-witted fiction to clutter the world. 260 00:26:50,349 --> 00:26:52,221 Come now, Mr. Bertram. 261 00:26:52,432 --> 00:26:56,047 Drama is to life what ships are to the sea. 262 00:26:56,265 --> 00:27:00,472 A means to traverse it. To plumb its depths, breadth and beauty. 263 00:27:00,682 --> 00:27:02,555 I couldn't agree more. 264 00:27:02,766 --> 00:27:06,428 Good drama, in which the greatest powers of the mind are displayed, 265 00:27:06,641 --> 00:27:11,594 in which the most thorough knowledge of human nature, the liveliest wit, 266 00:27:11,808 --> 00:27:15,636 are conveyed to the world through the best chosen language. 267 00:27:15,850 --> 00:27:17,592 This is essential. 268 00:27:17,808 --> 00:27:20,261 This is trash! 269 00:27:21,641 --> 00:27:23,679 He's so serious! 270 00:27:23,891 --> 00:27:26,759 That is the worst charge, isn't it? 271 00:27:28,766 --> 00:27:31,515 What do you think, Miss Price? 272 00:27:31,725 --> 00:27:35,932 I'm sorry to disappoint, but I do not have a ready opinion. 273 00:27:36,141 --> 00:27:40,349 I suspect you are entirely composed of ready opinions not shared. 274 00:27:40,558 --> 00:27:42,134 Fanny. 275 00:27:42,350 --> 00:27:46,260 - Yes, Aunt Norris? - What are you doing here? 276 00:27:46,475 --> 00:27:52,009 - I beg your pardon. - The sewing wasn't cleared away. 277 00:27:52,641 --> 00:27:55,805 You're quite right, it wasn't. I'll... 278 00:27:57,141 --> 00:28:00,009 I'll see to it immediately. 279 00:28:02,933 --> 00:28:06,761 Aunt Norris, surely the sewing can wait? 280 00:28:17,933 --> 00:28:22,969 Pray, is she out or is she not... into society? 281 00:28:23,183 --> 00:28:27,639 - I can't see that it matters terribly. - Forget this nonsense. 282 00:28:27,850 --> 00:28:29,924 Let's stage the play. 283 00:28:30,141 --> 00:28:33,009 Here. Now. Together. 284 00:28:33,225 --> 00:28:36,140 Yatesy, you're a genius. 285 00:28:36,350 --> 00:28:40,558 Why, this is the very room for a theatre. 286 00:28:40,767 --> 00:28:46,218 And Father's study will provide for an excellent stage! 287 00:28:47,351 --> 00:28:52,636 It has been mentioned that I have quite a gift for the stage... actually. 288 00:28:54,226 --> 00:28:56,181 Tom, you're not serious? 289 00:28:56,392 --> 00:28:59,011 Not serious? Me? 290 00:28:59,226 --> 00:29:03,551 "Lover's Vows"? I'm convinced that our father would disapprove. 291 00:29:03,767 --> 00:29:06,600 I think I know our father as well as you do. 292 00:29:06,809 --> 00:29:10,719 Manage yourself and let me take care of the rest of the family. 293 00:29:10,934 --> 00:29:14,513 Don't act yourself if you do not like it, but please... 294 00:29:14,726 --> 00:29:17,179 ...don't try to govern everybody else. 295 00:29:17,392 --> 00:29:19,549 All settled, then? 296 00:29:19,767 --> 00:29:22,635 - Good! - What? 297 00:29:22,851 --> 00:29:27,425 What's the matter? I was not asleep. 298 00:29:27,642 --> 00:29:31,174 No, of course not, ma'am. No one suspected you. 299 00:29:31,392 --> 00:29:33,549 Where's Fanny? 300 00:29:33,767 --> 00:29:36,800 Mrs. Norris, get me Fanny Price. 301 00:29:38,351 --> 00:29:40,176 I wish to play Amelia. 302 00:29:40,392 --> 00:29:46,140 But which gentleman am I to have the pleasure of making love to? 303 00:29:48,392 --> 00:29:52,386 Why has the wish to do what is right become an unattractive quality? 304 00:29:52,601 --> 00:29:56,262 And now Tom wants Charles Maddox to play Anhalt. 305 00:29:56,476 --> 00:30:00,137 He's about as discreet as the town crier! 306 00:30:01,642 --> 00:30:07,390 So this is where you hide. I need some rehearsing. Would you mind...? 307 00:30:09,226 --> 00:30:11,133 Mr. Bertram! Hello. 308 00:30:11,851 --> 00:30:13,391 Hello, Miss Crawford. 309 00:30:13,601 --> 00:30:17,465 - I'll be off, then, Fanny. - Stay, stay! 310 00:30:17,685 --> 00:30:20,849 Stay! We need an audience. 311 00:30:21,060 --> 00:30:24,093 We all need an audience, don't we, Fanny? 312 00:30:24,310 --> 00:30:26,466 I live in dread of audiences. 313 00:30:26,685 --> 00:30:28,723 Come. I will play Amelia. 314 00:30:28,935 --> 00:30:31,719 - And you will play Anhalt my teacher. - No, no. 315 00:30:31,935 --> 00:30:36,391 Read from there, since Mr. Bertram refuses. I insist. 316 00:30:37,185 --> 00:30:39,508 Very well. 317 00:30:40,935 --> 00:30:44,763 "For a long time, you have instructed me." 318 00:30:46,102 --> 00:30:50,806 - "Why should not I now teach you?" - "Teach me what?" 319 00:30:51,018 --> 00:30:54,466 "Whatever I know and you don't." 320 00:30:56,060 --> 00:30:59,093 "There are some things I'd rather never know." 321 00:30:59,310 --> 00:31:03,849 "As you made certain mathematical problems pleasant to me," 322 00:31:04,060 --> 00:31:08,136 "I might teach something as pleasant to you." 323 00:31:08,352 --> 00:31:10,887 "Woman herself is a problem." 324 00:31:11,102 --> 00:31:14,302 "And I'll teach you to make her out." 325 00:31:14,518 --> 00:31:16,390 "You teach?" 326 00:31:16,602 --> 00:31:18,142 "Why not?" 327 00:31:18,352 --> 00:31:22,926 "None but a woman can teach the science of herself." 328 00:31:25,477 --> 00:31:29,601 Upon reconsideration, I cannot help but think that... 329 00:31:29,810 --> 00:31:32,477 ...despite the displeasure of appearing inconsistent, 330 00:31:32,685 --> 00:31:35,008 it would be better for me to play Anhalt 331 00:31:35,227 --> 00:31:38,094 than invite Charles Maddox into this mixture. 332 00:31:38,310 --> 00:31:40,466 Excellent! 333 00:31:45,060 --> 00:31:48,888 "There are some things I would rather never know." 334 00:31:53,103 --> 00:31:56,718 "What is this? How is this?" 335 00:31:58,186 --> 00:32:02,725 "And why do I find my mother thus? Speak." 336 00:32:02,936 --> 00:32:05,685 "I cannot speak, my dear son." 337 00:32:05,894 --> 00:32:09,177 "My dear Frederick, I was not prepared." 338 00:32:10,019 --> 00:32:13,302 "Dear Mother, compose yourself. Now then..." 339 00:32:17,894 --> 00:32:20,051 Put it down over there. 340 00:32:28,353 --> 00:32:31,102 Hello, my sweet dear girl. 341 00:32:31,936 --> 00:32:33,761 Welcome home, sir. 342 00:32:39,686 --> 00:32:43,016 My word! You've grown in health. 343 00:32:43,228 --> 00:32:45,551 And, I dare say, beauty. 344 00:32:46,936 --> 00:32:50,100 Where are the rest, Julia and Maria? What's that? 345 00:32:50,311 --> 00:32:53,095 - Well, it's... - Improvements? 346 00:32:54,728 --> 00:32:56,518 Baddeley. 347 00:33:06,519 --> 00:33:10,678 You must be Sir Thomas! I am Rushworth. 348 00:33:11,519 --> 00:33:14,186 Your future son-in-law. 349 00:33:14,894 --> 00:33:18,307 We are in the midst of a home theatrical. I'm Count Cassel. 350 00:33:18,519 --> 00:33:21,601 I come in with a blue dress and a pink satin cloak... 351 00:33:21,811 --> 00:33:27,048 ...afterwards I have another fine suit by way of a shooting dress. 352 00:33:27,269 --> 00:33:30,766 I have two and forty speeches which is... 353 00:33:30,979 --> 00:33:33,016 ...no trifle. 354 00:33:38,687 --> 00:33:40,642 Father! 355 00:33:45,562 --> 00:33:48,513 - Absolutely not! - It won't be much. 356 00:33:48,729 --> 00:33:50,601 Father... 357 00:33:52,104 --> 00:33:59,511 Tom... So this is what you were in such a hurry to leave Antigua for? 358 00:34:08,312 --> 00:34:10,682 Sir Thomas... 359 00:34:10,895 --> 00:34:15,967 I could not have borne your absence a moment longer. 360 00:34:27,479 --> 00:34:28,806 Come on! 361 00:34:37,562 --> 00:34:42,385 "Dear Susy, all remnants of the theatre have been erased," 362 00:34:42,604 --> 00:34:47,889 "and Tom and Yates have fled the new solemnity that has returned." 363 00:34:48,104 --> 00:34:50,557 Do tell us more about the Negroes, dear. 364 00:34:50,770 --> 00:34:55,511 The mulattos are well-shaped, and the women especially well-featured. 365 00:34:55,729 --> 00:35:01,844 I have one, so easy and graceful in her movements and intelligent as well. 366 00:35:02,062 --> 00:35:05,180 Strangely, two mulattos can never have children. 367 00:35:05,396 --> 00:35:08,015 They're like mules in that respect. 368 00:35:10,563 --> 00:35:15,137 Excuse me, Father, for contradicting you, but that is nonsense. 369 00:35:15,355 --> 00:35:19,977 - You cannot say such things. - I did not say they are mules. 370 00:35:20,188 --> 00:35:22,143 I said they are like mules. 371 00:35:22,355 --> 00:35:26,135 Long's 'History of Jamaica'. Read it before you challenge me. 372 00:35:26,355 --> 00:35:30,562 I've a good mind to bring one back with me to work here as a domestic. 373 00:35:30,771 --> 00:35:35,678 Correct if I am in error, but if you were to bring a slave back to England, 374 00:35:35,896 --> 00:35:41,265 there would be some argument whether or not they should be freed. 375 00:35:43,480 --> 00:35:46,347 If I'm not mistaken... 376 00:35:47,188 --> 00:35:49,723 I must say, you've changed considerably. 377 00:35:49,938 --> 00:35:55,556 I've done some reading on it... Thomas Clarkson, under Edmund's guidance. 378 00:35:55,771 --> 00:35:59,102 Fanny has a voracious mind, as hungry as any man's. 379 00:35:59,313 --> 00:36:03,058 And her writing is remarkable, in a style entirely new. 380 00:36:03,271 --> 00:36:06,222 Yes, good... Yes... 381 00:36:06,438 --> 00:36:10,218 Your complexion is so improved. 382 00:36:10,438 --> 00:36:14,135 I trust you will see as much beauty of mind in time, Father. 383 00:36:14,355 --> 00:36:19,308 You've gained so much countenance, and your figure... 384 00:36:19,521 --> 00:36:21,346 Please... 385 00:36:22,563 --> 00:36:24,849 Don't you agree, Mr... Crawford? 386 00:36:25,063 --> 00:36:28,927 - Purity is a decided attraction, true. - Indeed. 387 00:36:29,146 --> 00:36:30,687 Especially for the impure. 388 00:36:30,896 --> 00:36:36,395 It must be the moral steadfastness of her heart that illuminates her eyes. 389 00:36:36,980 --> 00:36:39,017 - Please! - Gentlemen... 390 00:36:39,230 --> 00:36:43,935 Fanny is as fearful of notice and praise as other women are of neglect. 391 00:36:44,147 --> 00:36:47,927 - Most discerning, Miss Crawford. - Thank you, Mr. Bertram. 392 00:36:48,147 --> 00:36:52,223 I have it! A ball at Mansfield Park in honour of Fanny! 393 00:36:52,439 --> 00:36:55,556 We shall introduce Miss Fanny Price to society. 394 00:36:56,272 --> 00:36:59,685 Some young man of good standing will take notice. 395 00:36:59,897 --> 00:37:04,519 She'll glide about with quiet elegance and in admirable time. 396 00:37:04,731 --> 00:37:06,970 You must excuse me. 397 00:37:08,022 --> 00:37:10,558 I think I have something... 398 00:37:11,022 --> 00:37:14,056 It needn't be a large affair, just a few friends... 399 00:37:18,772 --> 00:37:21,605 Fanny, don't be foolish, it is raining. 400 00:37:21,814 --> 00:37:24,682 I see more distinctly through the rain. 401 00:37:24,897 --> 00:37:29,140 - It's just a silly ball. - I'll not be sold off like a slave! 402 00:37:29,356 --> 00:37:31,228 Don't be an imbecile! 403 00:37:31,439 --> 00:37:35,349 But imbecility in women is a great enhancement to personal charms! 404 00:37:36,314 --> 00:37:38,186 Fanny... 405 00:37:38,397 --> 00:37:40,637 You're being irrational! 406 00:37:40,856 --> 00:37:43,225 Another adornment. I must be ravishing. 407 00:37:43,439 --> 00:37:48,143 Fanny, you really must begin to harden yourself to the idea of... 408 00:37:48,356 --> 00:37:51,223 ...being worth looking at. 409 00:38:40,440 --> 00:38:43,971 - You could do worse, Edmund. - Sir? 410 00:38:44,190 --> 00:38:47,556 She is witty and bright, and not without... worth. 411 00:38:48,065 --> 00:38:52,769 - How might you measure that worth? - Don't impress me with your purity. 412 00:38:52,982 --> 00:38:55,684 Her family is well-established, it is well known. 413 00:38:55,898 --> 00:38:58,517 The Prices? 414 00:38:59,232 --> 00:39:02,016 The Crawfords, Edmund. 415 00:39:02,232 --> 00:39:06,770 I meant the Crawfords... Mary Crawford. 416 00:39:53,357 --> 00:39:55,432 What are you reading? 417 00:39:55,649 --> 00:39:59,690 Laurence Sterne's 'A Sentimental Journey'. 418 00:40:02,233 --> 00:40:04,105 May I? 419 00:40:17,566 --> 00:40:22,105 "I was interrupted with a voice which I took to be that of a child," 420 00:40:22,316 --> 00:40:25,433 "which complained it could not get out." 421 00:40:25,649 --> 00:40:30,721 "I looked up and down the passage and saw a starling in a little cage." 422 00:40:30,941 --> 00:40:34,887 "'I can't get out, I can't get out!' said the starling." 423 00:40:35,108 --> 00:40:39,315 "'God help thee,' said I. 'But I'll let thee out, cost what it will."' 424 00:40:39,524 --> 00:40:43,897 "But it was double-twisted with wire, and I had to pull the cage to pieces." 425 00:40:44,108 --> 00:40:46,596 "I took both hands to it." 426 00:40:46,816 --> 00:40:49,518 "The bird flew to where I was attempting his deliverance," 427 00:40:49,733 --> 00:40:54,271 "and thrusting his head through the trellis as if impatient," 428 00:40:55,024 --> 00:40:58,355 "'I fear, poor creature,' said I," 429 00:40:59,108 --> 00:41:01,975 "'I cannot set thee at liberty."' 430 00:41:02,191 --> 00:41:05,023 "'No,' said the starling." 431 00:41:05,233 --> 00:41:09,606 "'I can't get out. I can't get out,' said the starling." 432 00:41:18,941 --> 00:41:21,394 You read well. 433 00:41:22,149 --> 00:41:23,772 Thank you. 434 00:41:41,275 --> 00:41:45,139 Father, I wish to speak to you about Rushworth. 435 00:41:47,734 --> 00:41:50,103 Maria, yes... 436 00:41:51,150 --> 00:41:56,186 Now, you know how eagerly disposed I was to like your Mr. Rushworth. 437 00:41:56,400 --> 00:42:00,062 But you think him an inferior young man. 438 00:42:00,275 --> 00:42:03,439 As ignorant in business as in books with opinions unfixed 439 00:42:03,650 --> 00:42:06,648 and without seeming much aware of it himself. 440 00:42:07,400 --> 00:42:09,391 I'm not blind, Father. 441 00:42:09,609 --> 00:42:16,139 Perhaps the alliance, advantageous as it is, was too quickly agreed to. 442 00:42:16,359 --> 00:42:19,689 You need not worry, Maria, I shall take care of you. 443 00:42:19,900 --> 00:42:24,309 Every inconvenience should be braved and the connection given up, 444 00:42:24,525 --> 00:42:28,768 if you feel yourself unhappy in the prospect of it. 445 00:42:30,067 --> 00:42:33,764 I will not pretend he is of shining character. 446 00:42:36,525 --> 00:42:40,649 But I will also not pretend that enjoying a larger income, 447 00:42:40,859 --> 00:42:45,931 a house in the city and all the other amiable pleasures it will afford, 448 00:42:46,150 --> 00:42:48,686 are not an attraction. 449 00:42:48,900 --> 00:42:50,808 As for the rest... 450 00:42:52,192 --> 00:42:54,811 Well, he's still young. 451 00:42:55,025 --> 00:42:56,483 And... 452 00:42:58,150 --> 00:43:00,473 ...I would like to marry him immediately. 453 00:43:00,692 --> 00:43:03,015 Within a fortnight. 454 00:43:03,234 --> 00:43:07,097 - I do not understand the urgency. - I don't understand the delay. 455 00:43:07,317 --> 00:43:10,897 I would like for Julia to accompany me on the honeymoon. 456 00:43:11,110 --> 00:43:15,353 You wish for Julia to accompany you on your honeymoon? 457 00:43:15,568 --> 00:43:18,436 She's never been to Brighton. 458 00:43:28,276 --> 00:43:31,559 - Evening. - Evening to you, sir. 459 00:43:35,568 --> 00:43:38,898 "Dear Susy, Maria was married on Saturday." 460 00:43:39,110 --> 00:43:42,392 "In all important preparations of mind, she was complete." 461 00:43:42,610 --> 00:43:44,896 "Prepared for matrimony by a hatred of home," 462 00:43:45,110 --> 00:43:50,561 "disappointed affection and contempt of the man she was to marry." 463 00:43:52,651 --> 00:43:57,688 "The bride was elegantly dressed and the bridesmaids were duly inferior." 464 00:43:57,901 --> 00:44:04,265 "Her mother had her salts, expecting to be agitated, and her aunt tried to cry." 465 00:44:04,485 --> 00:44:07,897 "Marriage is indeed a manoeuvring business." 466 00:44:09,776 --> 00:44:12,182 Goodbye, my precious! 467 00:44:12,401 --> 00:44:14,522 Good luck! 468 00:44:14,735 --> 00:44:16,311 Bye! 469 00:44:16,526 --> 00:44:21,065 It is a comfort to think you will never leave us, Fanny. 470 00:44:43,276 --> 00:44:46,394 - My dear Fanny! - No, no... 471 00:44:49,569 --> 00:44:55,317 - I should take the apples to Mrs. Norris. - I want you to stay and play with me. 472 00:44:55,527 --> 00:44:57,317 She must forgive me. 473 00:44:57,527 --> 00:45:02,398 Selfishness must always be forgiven, because there's no hope of a cure! 474 00:45:08,319 --> 00:45:10,854 So lovely. 475 00:45:11,069 --> 00:45:16,224 Tomorrow evening, the ballroom shall be lit solely by your beauty. 476 00:45:16,444 --> 00:45:19,608 You do have a fine form, my dear. 477 00:45:19,819 --> 00:45:23,019 No wonder Edmund so delights in your company. 478 00:45:23,236 --> 00:45:26,483 I'm so evil he knows not what to make of me. 479 00:45:26,694 --> 00:45:29,858 Would that I had your sound judgment. 480 00:45:30,736 --> 00:45:32,726 Tell me... 481 00:45:32,944 --> 00:45:36,605 - Does he speak of me? - Occasionally. 482 00:45:36,819 --> 00:45:40,101 Is that your harp in the front room? 483 00:45:40,319 --> 00:45:44,265 Indeed. It was transported from London on Henry's carriage. 484 00:45:44,486 --> 00:45:46,441 I tried to hire a horse and cart, 485 00:45:46,652 --> 00:45:50,895 but found I'd asked the most unreasonable thing in the world! 486 00:45:51,111 --> 00:45:55,815 I'd offended all the farmers, the labourers and the hay in the parish. 487 00:45:56,027 --> 00:45:58,267 Getting the hay in is of great importance 488 00:45:58,486 --> 00:46:01,567 in the country... at this time. 489 00:46:02,694 --> 00:46:05,064 And music isn't? 490 00:46:05,277 --> 00:46:08,026 It depends on the music, I suppose. 491 00:46:36,778 --> 00:46:41,435 That's Edmund's favourite. He seems very alive to music. 492 00:46:41,653 --> 00:46:43,312 Yes... 493 00:46:43,528 --> 00:46:47,818 Edmund says that in church it is music that best allows the spirit... 494 00:46:48,028 --> 00:46:50,268 ...to aspire to the beyond. 495 00:46:50,487 --> 00:46:51,896 Heavens! 496 00:46:52,112 --> 00:46:56,769 Why waste it on drowsy church-goers starched up into seeming piety? 497 00:46:56,987 --> 00:47:00,566 Give me a concert or a dance. I'm sure he'd agree. 498 00:47:00,778 --> 00:47:04,475 Forgive me my contradiction, but I'm sure he wouldn't. 499 00:47:04,695 --> 00:47:10,644 When he takes orders in a few weeks, he will begin his own services. 500 00:47:10,862 --> 00:47:13,267 Takes orders? 501 00:47:13,987 --> 00:47:16,736 Is Edmund to be a clergyman? 502 00:47:16,945 --> 00:47:18,770 Yes. 503 00:47:19,612 --> 00:47:23,901 But a clergyman is so drear. A clergyman's wife is even worse! 504 00:47:26,237 --> 00:47:29,685 What profession would you suggest, Miss Crawford? 505 00:47:29,903 --> 00:47:32,392 I'm not, as you know, the first born. 506 00:47:32,612 --> 00:47:36,107 There must be an uncle or grandfather to place you somewhere? 507 00:47:36,320 --> 00:47:38,026 There is not. 508 00:47:38,237 --> 00:47:40,274 Choose law, then, it's not too late. 509 00:47:40,487 --> 00:47:43,935 At least you can distinguish yourself there with language and wit. 510 00:47:44,153 --> 00:47:48,645 I have no wish to blunder about on the borders of empty repartee. 511 00:47:48,862 --> 00:47:50,983 Your father could put you into Parliament. 512 00:47:51,195 --> 00:47:55,438 My father's choices are less than compelling for me. 513 00:47:55,653 --> 00:47:58,901 No, I wish to become a clergyman. 514 00:47:59,571 --> 00:48:04,312 There are worse things than a life of compassion and contemplation. 515 00:48:09,488 --> 00:48:12,439 She doesn't think evil, but she speaks it. 516 00:48:12,654 --> 00:48:14,858 It grieves me to the soul. 517 00:48:15,071 --> 00:48:18,152 The effect of education perhaps. 518 00:48:19,196 --> 00:48:22,692 Perhaps I can uneducate her. 519 00:48:22,904 --> 00:48:26,317 Fanny, would that more women were like you. 520 00:48:26,529 --> 00:48:32,110 I love you more than words can say. I demand the first dance at the ball. 521 00:48:57,196 --> 00:49:02,019 One's consequence varies so much at times without any particular reason. 522 00:49:02,238 --> 00:49:08,352 There's a reason for everything. Your entire person is agreeable. 523 00:49:09,363 --> 00:49:12,894 Yes. Well, tonight I agree with everyone. 524 00:49:17,821 --> 00:49:19,646 Edmund... 525 00:49:21,154 --> 00:49:26,025 I think you should admit you're in love with Fanny Price. 526 00:49:26,238 --> 00:49:28,442 Of course I love her, but... 527 00:49:28,654 --> 00:49:33,811 ...there are as many forms of love as there are moments in time. 528 00:49:42,280 --> 00:49:46,190 Perfect! You dance like an angel, Fanny Price. 529 00:49:46,405 --> 00:49:49,936 One does not dance like an angel alone, Mr. Crawford. 530 00:49:50,155 --> 00:49:54,196 A compliment?! Let the heavens rejoice! 531 00:49:54,405 --> 00:49:58,648 I complimented your dancing. Keep your wig on! 532 00:51:10,698 --> 00:51:13,233 - Thank you. - See you soon. 533 00:51:14,198 --> 00:51:16,272 - Bye! - Bye-bye. 534 00:51:25,073 --> 00:51:28,521 "A few hours before Laura died, she said," 535 00:51:28,740 --> 00:51:32,070 "'Take warning from my unhappy end."' 536 00:51:32,281 --> 00:51:36,405 "'Beware of fainting fits. Beware of swoons."' 537 00:51:58,615 --> 00:52:01,482 "'Run mad as often as you choose..."' 538 00:52:03,740 --> 00:52:06,856 "'...but do not faint."' 539 00:52:11,365 --> 00:52:14,279 - Good afternoon. - Hello, Sir Thomas. 540 00:52:14,490 --> 00:52:17,025 - Good afternoon, sir. - My dear. 541 00:52:18,281 --> 00:52:21,149 I've been thinking about the parsonage. 542 00:52:21,365 --> 00:52:23,402 Not you, too? 543 00:52:23,990 --> 00:52:26,229 Spades are trumps, Fanny. 544 00:52:26,448 --> 00:52:32,029 - I'm all in the glow of a new scheme. - And what might that be? 545 00:52:32,240 --> 00:52:35,191 Might you rent the parsonage to me? 546 00:52:35,406 --> 00:52:39,980 - But it is to be Edmund's. - Anyone to purchase a queen? 547 00:52:40,198 --> 00:52:42,651 - At what cost? - Two shillings. 548 00:52:42,865 --> 00:52:47,440 - Highway robbery! - Mr. Bertram could stay living here. 549 00:52:47,657 --> 00:52:49,862 You can stay close to your family, 550 00:52:50,074 --> 00:52:54,364 and I can continue to improve and perfect my friendship and... 551 00:52:54,574 --> 00:52:58,402 ...intimacy with the Mansfield Park family. 552 00:52:58,616 --> 00:53:01,649 I have a better plan. Live here with us. 553 00:53:01,866 --> 00:53:04,982 Stay as long as you wish. Bring all your horses. 554 00:53:05,199 --> 00:53:08,316 Your sister, too. Be as one of our family. 555 00:53:08,532 --> 00:53:14,113 - We'd thrive on it, wouldn't we, Fanny? - Of course. A king for three shillings? 556 00:53:15,199 --> 00:53:18,232 - I will. - Mary! It's exorbitant! 557 00:53:18,449 --> 00:53:23,153 I'll stake my last like a woman of spirit. No cold prudence for me. 558 00:53:23,366 --> 00:53:25,819 I was not made to sit still and do nothing! 559 00:53:26,032 --> 00:53:30,026 If I lose the game, it shall not be for not striving for it. 560 00:53:34,866 --> 00:53:37,615 Well done, Fanny! 561 00:53:41,074 --> 00:53:44,735 Fanny! I must speak to you... 562 00:53:44,949 --> 00:53:46,986 Yes, Mr. Crawford? 563 00:53:50,407 --> 00:53:53,773 You must know why I intend to rent the parsonage. 564 00:53:53,991 --> 00:53:58,648 I wish to continue improving and perfecting my intimacy... 565 00:53:58,866 --> 00:54:00,773 ...with you! 566 00:54:00,991 --> 00:54:06,146 You have created sensations which my heart has never known before. 567 00:54:06,366 --> 00:54:09,447 The one happiness in life is to love and be loved. 568 00:54:09,657 --> 00:54:11,943 Mr. Crawford, do not speak nonsense! 569 00:54:12,866 --> 00:54:14,903 Nonsense? 570 00:54:15,116 --> 00:54:18,860 I'm afraid you may end in convincing yourself! 571 00:54:19,074 --> 00:54:23,898 Fanny... You are killing me! 572 00:54:24,117 --> 00:54:28,110 No man dies of love but on the stage. 573 00:54:42,575 --> 00:54:45,608 "The intimacy between them daily increased," 574 00:54:45,825 --> 00:54:50,482 "till it grew to such a pitch that they did not scruple to kick one another" 575 00:54:50,700 --> 00:54:53,698 "on the slightest provocation." 576 00:54:56,450 --> 00:54:58,073 Yes? 577 00:55:00,575 --> 00:55:04,865 My sweet girl! This is a great day, a great day indeed. 578 00:55:05,075 --> 00:55:06,947 Yes... Is it? 579 00:55:07,158 --> 00:55:10,489 You may make me more proud than my own daughters. 580 00:55:10,700 --> 00:55:13,698 Please don't say that, sir. 581 00:55:14,783 --> 00:55:17,865 Why is there no fire here today? 582 00:55:19,158 --> 00:55:23,152 - I'm not cold, sir. - But you have a fire in general? 583 00:55:23,367 --> 00:55:26,448 No, sir, but I have a warm shawl. 584 00:55:27,950 --> 00:55:31,363 Your aunt cannot be aware of this. 585 00:55:34,450 --> 00:55:36,903 I understand. 586 00:55:37,117 --> 00:55:42,070 For as long as you're in my home, Fanny Price, you shall have a fire. 587 00:55:43,075 --> 00:55:47,483 I am aware that there has been a misplaced distinction, but... 588 00:55:47,700 --> 00:55:52,523 ...I think too well of you to suppose you will ever harbour resentment. 589 00:55:52,742 --> 00:55:55,277 Thus, it is with more pleasure, 590 00:55:55,492 --> 00:56:00,363 that I inform you that Henry Crawford has asked my permission to marry you, 591 00:56:00,576 --> 00:56:02,732 and I have given my blessing. 592 00:56:02,951 --> 00:56:06,779 I'd no idea his feelings had come to such a boiling point! 593 00:56:06,993 --> 00:56:12,148 Clearly, I am too old to follow the intricate manoeuvrings of the young. 594 00:56:15,743 --> 00:56:18,610 Please get ready and join me downstairs. 595 00:56:18,826 --> 00:56:24,159 Mr. Crawford, as you have perhaps foreseen, is still in the house. 596 00:56:30,409 --> 00:56:32,980 Do not fear. 597 00:56:33,201 --> 00:56:35,487 I cannot, sir. 598 00:56:35,701 --> 00:56:37,407 Cannot what? 599 00:56:37,618 --> 00:56:41,362 I cannot agree to marry him... at this time. 600 00:56:41,576 --> 00:56:45,901 You do not know your own feelings. I've watched you with him. 601 00:56:46,118 --> 00:56:49,649 You're not insensitive to his charms. I'm not that old! 602 00:56:49,868 --> 00:56:51,989 He's not without charm, sir. 603 00:56:52,201 --> 00:56:56,111 Has someone else declared his intention for you? 604 00:56:56,326 --> 00:56:59,774 - No, sir. - Then what is it? 605 00:57:00,993 --> 00:57:03,777 I do not trust his nature. 606 00:57:03,993 --> 00:57:08,282 Like many charming people, he depends on the appreciation of others. 607 00:57:08,493 --> 00:57:10,567 What is the ill in that? 608 00:57:10,784 --> 00:57:14,565 His sole interest is in being loved, not in loving. 609 00:57:14,784 --> 00:57:20,698 - You've read too many novels, girl! - But it has not clouded my judgment. 610 00:57:21,576 --> 00:57:25,440 - Do you trust me? - My future entirely depends on you. 611 00:57:25,659 --> 00:57:28,610 Let me repeat: do you trust me? 612 00:57:28,826 --> 00:57:31,658 - Yes, sir. - Well, I trust him. 613 00:57:31,868 --> 00:57:34,949 You will marry him! 614 00:57:35,159 --> 00:57:37,827 I will not... 615 00:57:40,035 --> 00:57:41,860 ...sir. 616 00:57:45,744 --> 00:57:51,029 I had, Fanny Price, thought you free from wilfulness of temper, 617 00:57:51,244 --> 00:57:55,735 self-conceit and every tendency to that independence of spirit, 618 00:57:55,952 --> 00:57:59,898 which prevails so much today even in young women. 619 00:58:00,119 --> 00:58:05,902 In young women it is especially offensive beyond all common offence. 620 00:58:06,119 --> 00:58:10,942 You seem to forget you do not have an annual income like Mary Crawford. 621 00:58:11,160 --> 00:58:13,151 Nor does your family. 622 00:58:13,369 --> 00:58:18,073 Their advantage or disadvantage has never been in your thoughts. 623 00:58:18,285 --> 00:58:22,195 The young man addresses you with everything to recommend him. 624 00:58:22,410 --> 00:58:26,653 Not merely situation in life, fortune and character, but also agreeableness, 625 00:58:26,869 --> 00:58:29,653 with pleasing address and conversation. 626 00:58:29,869 --> 00:58:33,281 ...not an acquaintance, you've known him some time. 627 00:58:33,494 --> 00:58:39,905 His sister is your intimate friend. He cannot have taken you by surprise. 628 00:58:40,119 --> 00:58:44,610 You have observed his attentions and received them properly... 629 00:58:44,827 --> 00:58:50,657 You do not know your own feelings. Let us put an end to this conference. 630 00:58:50,869 --> 00:58:53,439 ...and because you do not feel for him 631 00:58:53,660 --> 00:58:58,732 what a young heated fancy imagines to be necessary for happiness... 632 00:58:58,952 --> 00:59:01,026 I should say not... 633 00:59:03,244 --> 00:59:08,233 You are in a wild fit of folly, throwing away an opportunity to be settled in life, 634 00:59:08,452 --> 00:59:14,615 eligibly, honourably, nobly settled, as will probably never occur again. 635 00:59:15,161 --> 00:59:20,861 And I will tell you what, Fanny Price, which is more than I did for Maria... 636 00:59:21,078 --> 00:59:24,325 The next time that Pug has a litter... 637 00:59:25,411 --> 00:59:28,279 ...you shall have a puppy. 638 00:59:35,036 --> 00:59:38,236 All she needs is time, Sir Thomas. 639 00:59:38,453 --> 00:59:40,408 He loves you, Fanny Price. 640 00:59:40,620 --> 00:59:46,368 If any man ever loved a woman forever, Henry would do as much for you. 641 00:59:47,078 --> 00:59:49,116 Edmund... 642 00:59:50,078 --> 00:59:52,946 What are your thoughts? 643 00:59:54,453 --> 00:59:59,027 The fact that he chose you, Fanny, is evidence of his good character. 644 01:00:00,703 --> 01:00:06,570 He could make you very happy, and you would be the making of him. 645 01:00:09,828 --> 01:00:15,990 It is not certain that a man must be acceptable to every woman he likes. 646 01:00:16,203 --> 01:00:21,821 Perhaps you'd rather return home? I can write to your mother tonight. 647 01:00:22,036 --> 01:00:26,244 A little abstinence from the luxuries of Mansfield Park 648 01:00:26,453 --> 01:00:29,819 might bring your mind into a more sober state. 649 01:00:30,036 --> 01:00:33,118 Is that your choice, young woman? 650 01:00:34,620 --> 01:00:36,657 Yes. 651 01:00:37,578 --> 01:00:39,201 It is. 652 01:00:39,786 --> 01:00:41,244 Why, Fanny? 653 01:00:45,995 --> 01:00:48,862 To be at home again... 654 01:00:49,746 --> 01:00:52,412 ...to be loved by my family, 655 01:00:52,621 --> 01:00:56,566 to feel affection without fear or restraint and... 656 01:00:57,746 --> 01:01:02,202 ...to feel myself the equal of those that surround me. 657 01:01:22,371 --> 01:01:24,492 I hope you know... 658 01:01:26,912 --> 01:01:30,858 I hope you know how much I shall... 659 01:01:32,371 --> 01:01:34,196 ...shall write to you. 660 01:01:36,621 --> 01:01:38,990 And I shall write to you... 661 01:01:41,829 --> 01:01:45,360 ...when I have anything worth writing about. 662 01:02:03,954 --> 01:02:07,782 Who says we shall not be sisters? 663 01:02:07,996 --> 01:02:10,070 I know we shall. 664 01:03:15,247 --> 01:03:17,119 There! 665 01:03:42,038 --> 01:03:43,828 Mother! 666 01:03:44,038 --> 01:03:45,993 Fanny! 667 01:03:47,288 --> 01:03:49,160 Come in. 668 01:03:49,913 --> 01:03:52,662 You must be exhausted from your journey. 669 01:03:52,872 --> 01:03:55,656 It's surprisingly short really. 670 01:03:55,872 --> 01:03:58,740 Look at you. So... 671 01:04:01,997 --> 01:04:05,410 Betsey, get Father up! Come in. 672 01:04:05,623 --> 01:04:07,827 It's Susy's turn. 673 01:04:11,331 --> 01:04:16,202 Did you have a tiring journey? You must be exhausted. Betsey! 674 01:04:16,414 --> 01:04:19,329 - I got him up yesterday. - Liar! 675 01:04:26,831 --> 01:04:31,121 - You must have many servants. - I have to do quite a lot, actually. 676 01:04:31,331 --> 01:04:35,372 - I help Lady Bertram and Aunt Norris. - I only have the two girls. 677 01:04:35,581 --> 01:04:39,242 We had some help, but now Father has no work. 678 01:04:39,456 --> 01:04:41,162 Hello. 679 01:04:41,373 --> 01:04:45,995 - How long are you here for, Fanny? - I cannot say exactly. 680 01:04:46,206 --> 01:04:48,908 Father won't get up. 681 01:04:49,498 --> 01:04:51,903 She's here! 682 01:04:53,998 --> 01:04:55,325 Hello! 683 01:04:56,248 --> 01:04:59,578 Oh, my God! Fanny! 684 01:04:59,789 --> 01:05:02,325 You look so fancy. 685 01:05:02,539 --> 01:05:07,872 Like a princess! Didn't I tell you she'd be beautiful, Mother? 686 01:05:08,373 --> 01:05:10,245 Yes, you did. 687 01:05:11,373 --> 01:05:14,952 Father, Fanny's come home. Here she is. 688 01:05:15,706 --> 01:05:19,154 Turn round, then. Let's have a look at you. 689 01:05:20,081 --> 01:05:21,953 Turn around! 690 01:05:25,664 --> 01:05:26,991 Lovely. 691 01:05:28,873 --> 01:05:32,534 Come here, Chatterbox, I was just teasing you. 692 01:05:32,748 --> 01:05:36,955 Give your coarse old father a big squeeze. 693 01:05:40,499 --> 01:05:42,573 Welcome home, Fanny. 694 01:05:43,457 --> 01:05:46,408 It'll be good to have another girl around. 695 01:05:47,124 --> 01:05:53,405 Well, I'm about ready to throw down some straw and call this place a stall. 696 01:05:53,624 --> 01:05:55,780 Don't get me started! 697 01:06:18,999 --> 01:06:22,447 "Beware of fainting fits, beware of swoons." 698 01:06:22,665 --> 01:06:26,741 "A frenzy fit is not so pernicious. It is an exercise to the body." 699 01:06:26,957 --> 01:06:29,955 "if not too violent, it is conducive to health." 700 01:06:30,165 --> 01:06:32,535 Fanny, a letter! 701 01:06:32,749 --> 01:06:34,325 Who is it from? 702 01:06:34,540 --> 01:06:37,538 Mary Crawford, a friend. 703 01:06:39,249 --> 01:06:43,112 "How we miss you, my dearest Fanny Price." 704 01:06:43,332 --> 01:06:47,622 "My brother is moping. Please write a pretty reply to gladden his eyes." 705 01:06:47,832 --> 01:06:53,201 "Tell me of all the dashing captains whom you disdain for his sake." 706 01:06:56,540 --> 01:07:01,079 "I have seen Julia and Mrs. Rushworth at Wimpole Street the other day." 707 01:07:01,290 --> 01:07:06,659 "We seemed very glad to see each other, and I do think we were a little." 708 01:07:08,540 --> 01:07:10,993 "We had a vast deal to say..." 709 01:07:12,082 --> 01:07:15,246 "...especially on the subject of you and Henry." 710 01:07:15,458 --> 01:07:19,748 "I'll tell you how Mrs. Rushworth looked when your name was mentioned." 711 01:07:19,958 --> 01:07:22,079 Fanny...? 712 01:07:22,291 --> 01:07:24,282 Fanny Price? 713 01:07:24,500 --> 01:07:27,249 "I didn't think her wanting in self-possession," 714 01:07:27,458 --> 01:07:32,695 "but she had not quite enough for the demands of yesterday." 715 01:07:32,916 --> 01:07:36,613 I shall believe it when I believe it, Henry. 716 01:07:36,833 --> 01:07:39,701 And so you shall, Mrs. Rushworth. 717 01:07:40,583 --> 01:07:44,079 "And as for Edmund, clergyman or not," 718 01:07:44,291 --> 01:07:49,411 "let me say, I am increasingly sensitive to his charms." 719 01:07:49,625 --> 01:07:52,706 "Yours affectionately, Mary Crawford." 720 01:07:52,916 --> 01:07:54,990 Betsey! 721 01:08:02,625 --> 01:08:05,195 This Henry Crawford, what's he like? 722 01:08:05,416 --> 01:08:07,656 A rake, I think. 723 01:08:07,875 --> 01:08:10,991 Yes, please! 724 01:08:11,208 --> 01:08:14,206 They amuse more in literature than in life. 725 01:08:14,416 --> 01:08:16,869 But they amuse! 726 01:08:17,083 --> 01:08:18,659 And Lady Bertram? 727 01:08:18,875 --> 01:08:21,742 - She's always suffering fatigue. - Why? 728 01:08:21,958 --> 01:08:25,489 Generally from embroidering something of little beauty. 729 01:08:25,708 --> 01:08:28,955 Not to mention a handsome dose of opium daily. 730 01:08:29,166 --> 01:08:33,290 Your tongue is sharper than a guillotine, Fanny. 731 01:08:34,291 --> 01:08:37,373 The effect of education, I suppose. 732 01:08:45,875 --> 01:08:49,039 Miss Price! Miss Fanny Price! 733 01:08:49,250 --> 01:08:52,616 - Miss Price? - What is that racket? 734 01:08:52,834 --> 01:08:56,828 - Miss Price! - What is it, boy? 735 01:08:57,042 --> 01:08:59,957 I must see Fanny Price! 736 01:09:04,917 --> 01:09:06,244 Miss Price? 737 01:09:06,876 --> 01:09:11,414 - Miss Fanny Price... - I'm Fanny Price. 738 01:09:11,626 --> 01:09:16,034 - You sure? I don't get paid if you're not. - Yes, I'm sure I'm Fanny Price. 739 01:09:16,251 --> 01:09:19,332 All right, then, stay back. 740 01:10:04,501 --> 01:10:12,157 I was supposed to say something about starlings flying... I can't remember. 741 01:10:12,376 --> 01:10:15,576 Yes, we've got the general idea. Thank you. 742 01:10:15,792 --> 01:10:18,459 Fanny, what is this? 743 01:10:33,877 --> 01:10:35,453 Thank you for coming. 744 01:10:35,668 --> 01:10:38,157 - Mr. Price. - Yes? 745 01:10:39,043 --> 01:10:43,250 - Henry Crawford. Friend of... - ...Maria Bertram's. 746 01:10:43,460 --> 01:10:45,664 Pleased to meet you. 747 01:10:46,585 --> 01:10:49,204 And you must be Mrs. Price. 748 01:10:49,418 --> 01:10:54,075 I see the resemblance to your sisters, Lady Bertram and Mrs. Norris. 749 01:10:54,293 --> 01:10:57,493 Your family has no inconsiderable share of beauty. 750 01:10:57,710 --> 01:11:00,743 You're too kind, Mr. Crawford. 751 01:11:00,960 --> 01:11:02,666 Miss Price. 752 01:11:03,502 --> 01:11:05,327 Mr. Crawford. 753 01:11:06,043 --> 01:11:10,203 It was you, wasn't it? The birds and everything... 754 01:11:10,418 --> 01:11:15,573 I'm sorry, I... do not know to what you're referring. 755 01:11:21,002 --> 01:11:25,789 So, what is the news of Mansfield? How is everyone? 756 01:11:26,002 --> 01:11:29,830 Everyone being Edmund... Fanny, I know. 757 01:11:30,043 --> 01:11:33,989 - You know what, Henry? - I know you love Edmund. 758 01:11:34,210 --> 01:11:36,663 I wish to speak in truths. 759 01:11:36,877 --> 01:11:41,368 It is the effect of your education of me, Fanny Price. 760 01:11:43,877 --> 01:11:49,494 He is a fine man, I understand, but he is to be married to my sister. 761 01:11:50,918 --> 01:11:52,992 The words have been spoken? 762 01:11:53,210 --> 01:11:55,247 All but. 763 01:11:56,752 --> 01:12:01,907 - I shall wait to grieve until then. - You must grieve now. 764 01:12:04,085 --> 01:12:07,582 I know I have an appearance of inauthenticity. 765 01:12:07,794 --> 01:12:14,122 You're infinitely my superior in merit, you have touches of the angel in you. 766 01:12:14,336 --> 01:12:20,036 And I know you have witnessed my insincere attentions toward Maria. 767 01:12:20,253 --> 01:12:25,490 But your eyes are so clear and unflinching, please look at me again. 768 01:12:25,711 --> 01:12:27,702 I am changed, Fanny Price. 769 01:12:27,919 --> 01:12:31,166 I shall wait for you till the end of time. 770 01:12:31,378 --> 01:12:33,866 My constancy shall prove that I am changed. 771 01:12:34,086 --> 01:12:37,286 It is your very changefulness that frightens me. 772 01:12:37,503 --> 01:12:39,991 - You toy with me. - No. 773 01:12:40,211 --> 01:12:44,703 Senseless as it is, my heart is still full of another. 774 01:12:50,169 --> 01:12:52,622 Then I shall wait... 775 01:12:53,669 --> 01:12:56,537 ...till it is free once more. 776 01:13:06,794 --> 01:13:09,543 "It is the habits of wealth that I fear." 777 01:13:09,753 --> 01:13:14,410 "Still, she is the only woman whom I could ever think of as..." 778 01:13:15,919 --> 01:13:19,285 Go and sit down, Charlie, I've got to read this letter. 779 01:13:19,503 --> 01:13:21,292 Susy, could you...? 780 01:13:28,211 --> 01:13:33,448 "Still, she is the only woman whom I could ever think of as..." 781 01:13:34,919 --> 01:13:36,957 "...a wife." 782 01:14:28,212 --> 01:14:31,909 Where would your tenants go, if we moved in? 783 01:14:32,129 --> 01:14:35,873 I've several apartments, they'd be well-cared for. 784 01:14:36,087 --> 01:14:40,579 - It is a generous offer. - The first of many, I hope. 785 01:15:01,195 --> 01:15:03,020 Fanny... 786 01:15:05,445 --> 01:15:06,772 Yes? 787 01:15:07,820 --> 01:15:11,067 I've been thinking, Fanny. 788 01:15:19,155 --> 01:15:23,611 There is no shame in wealth, my dear. 789 01:15:26,738 --> 01:15:32,817 - That depends on how it's arrived at. - Frances! Come here! 790 01:15:37,071 --> 01:15:39,357 Just remember, Fanny... 791 01:15:40,780 --> 01:15:44,110 ...I married for love. 792 01:16:01,738 --> 01:16:03,693 How does it feel to be home? 793 01:16:03,905 --> 01:16:07,401 Portsmouth is Portsmouth, and Mansfield is home. 794 01:16:07,613 --> 01:16:10,564 You don't like to be near the water? 795 01:16:10,780 --> 01:16:12,818 Not without the means to float away on it. 796 01:16:13,030 --> 01:16:14,357 You have. 797 01:16:14,571 --> 01:16:20,236 Poverty frightens me. A woman's poverty is harsher than a man's. 798 01:16:20,446 --> 01:16:22,484 Well, arguable. 799 01:16:23,571 --> 01:16:26,190 - It need not be your lot. - I know. 800 01:16:26,405 --> 01:16:30,315 You can spend your days in comfort... with me. 801 01:16:31,905 --> 01:16:34,572 - I know. - You do? 802 01:16:35,363 --> 01:16:37,401 Yes. 803 01:16:45,155 --> 01:16:47,478 Is that a 'yes'? 804 01:16:50,321 --> 01:16:52,193 Yes. 805 01:17:02,906 --> 01:17:08,903 Is that the 'yes' I've heard a thousand times in my heart but not from you? 806 01:17:17,947 --> 01:17:20,317 Fanny Price! 807 01:17:23,406 --> 01:17:28,775 You will learn to love me. Say it again, please, say it! 808 01:17:30,156 --> 01:17:32,193 Yes! 809 01:18:17,072 --> 01:18:23,649 Good morning, Miss Price! Good morning, my darling! 810 01:18:23,864 --> 01:18:27,988 - Stop, please! Stop it! - Good morning. 811 01:18:35,365 --> 01:18:37,272 Charlie, come on. 812 01:18:39,115 --> 01:18:41,782 I spoke hastily. 813 01:18:44,698 --> 01:18:48,905 I've anguished over the matter, and I feel that I cannot... 814 01:18:51,198 --> 01:18:53,687 I cannot marry you. 815 01:18:54,407 --> 01:18:57,405 I'm not prepared. 816 01:18:59,323 --> 01:19:03,731 - And when might you be prepared? - I cannot say. 817 01:19:04,948 --> 01:19:07,732 When might that be? 818 01:19:08,657 --> 01:19:11,572 I still doubt you and cannot trust you. 819 01:19:11,782 --> 01:19:13,820 Doubt me? 820 01:19:15,407 --> 01:19:20,443 Your behaviour is that of someone trustworthy, the standard of trust? 821 01:19:20,657 --> 01:19:22,280 Forgive me. 822 01:19:24,032 --> 01:19:26,900 Enjoy your stay in Portsmouth, Miss Price. 823 01:19:29,032 --> 01:19:33,191 May it be long... and up to your standards. 824 01:19:36,490 --> 01:19:37,817 Henry... 825 01:19:58,823 --> 01:20:01,607 Are you certain? 826 01:20:01,823 --> 01:20:04,904 I have no talent for certainty, Susy. 827 01:20:25,574 --> 01:20:27,979 Fanny, come quickly. 828 01:20:28,199 --> 01:20:29,740 Fanny... 829 01:20:29,949 --> 01:20:33,397 Who's to pay for all this paper, Fanny? 830 01:20:33,616 --> 01:20:34,990 Come, come. 831 01:20:45,074 --> 01:20:46,615 Edmund... 832 01:20:47,366 --> 01:20:51,407 I've come to take you back to Mansfield. You're needed there. 833 01:20:53,116 --> 01:20:57,820 - What's happened? - Tom was celebrating and fell ill. 834 01:20:58,033 --> 01:21:02,525 The group he was travelling with left him to recover with Yates... 835 01:21:02,741 --> 01:21:05,443 ...who then deserted him as well. 836 01:21:05,658 --> 01:21:08,656 He was found almost dead two days ago. 837 01:21:09,366 --> 01:21:11,404 The situation is very grave. 838 01:21:12,741 --> 01:21:15,490 We must hurry. 839 01:21:15,699 --> 01:21:17,855 If you wish to, that is. 840 01:21:24,908 --> 01:21:28,025 Fanny, I cannot tell you how much I... 841 01:21:28,741 --> 01:21:32,735 - I shall see you soon, Susy, I feel it. - Go on, now! 842 01:21:34,033 --> 01:21:38,856 Remember: "Run mad as often as you choose, but do not faint!" 843 01:21:54,950 --> 01:21:58,031 I trust, other than this tragedy, you're well? 844 01:21:58,909 --> 01:22:01,113 Yes... 845 01:22:01,325 --> 01:22:04,406 As I intimated in my last letter, 846 01:22:04,617 --> 01:22:10,614 I believe Mary has almost reconciled herself to marrying a stodgy clergyman. 847 01:22:17,200 --> 01:22:20,281 I understand Crawford paid you a visit. 848 01:22:20,492 --> 01:22:21,949 Yes. 849 01:22:23,075 --> 01:22:25,777 And was he attentive? 850 01:22:25,992 --> 01:22:29,322 Yes... Very. 851 01:22:32,992 --> 01:22:35,990 And has your heart changed towards him? 852 01:22:38,450 --> 01:22:40,156 Yes... 853 01:22:40,367 --> 01:22:42,488 Several times. 854 01:22:45,034 --> 01:22:48,400 I have... I find that I... 855 01:22:49,950 --> 01:22:51,740 I find that... 856 01:22:55,117 --> 01:23:00,272 Surely you and I are beyond speaking, when words are clearly not enough. 857 01:23:06,117 --> 01:23:07,989 I missed you. 858 01:23:10,284 --> 01:23:12,570 And I you. 859 01:24:30,285 --> 01:24:34,444 - Fanny, you're back. - Yes, sir. 860 01:24:34,660 --> 01:24:39,780 Good. We've had our fill of estrangement at Mansfield Park. 861 01:24:54,368 --> 01:24:55,695 Water. 862 01:25:06,369 --> 01:25:09,320 The light... please. 863 01:25:14,577 --> 01:25:17,148 - Morning, sir. - Dear Mr. Crawford. 864 01:25:17,369 --> 01:25:23,650 Thank you for joining us at this difficult time. Maria will be joining us later. 865 01:25:23,869 --> 01:25:27,448 Mr. Rushworth is detained with improvements to Sotherton. 866 01:25:27,661 --> 01:25:32,153 - Miss Julia is due within the hour. - Welcome. 867 01:25:32,369 --> 01:25:35,237 - Fanny. - Thank you for coming. 868 01:25:35,452 --> 01:25:41,567 Fanny, I've been meaning to ask you, how long are you staying? 869 01:25:42,411 --> 01:25:46,903 I'm not certain, Aunt Norris. And how long are you staying? 870 01:26:43,787 --> 01:26:45,825 Mrs. Rushworth... 871 01:26:48,495 --> 01:26:50,699 - I trust you are well? - I'm fine. 872 01:26:50,912 --> 01:26:53,235 And Mr. Rushworth? 873 01:26:54,162 --> 01:26:56,117 Maria... 874 01:26:58,745 --> 01:27:03,651 Is this the behaviour of friends? Maria... Please... 875 01:27:03,870 --> 01:27:05,944 How's Fanny? 876 01:27:09,495 --> 01:27:11,984 She's a good little girl. 877 01:27:14,078 --> 01:27:17,906 And you've become a good little boy? 878 01:27:25,620 --> 01:27:28,701 She's rejected me, Maria. 879 01:27:38,162 --> 01:27:41,575 Would that this sigh were for me... 880 01:28:48,954 --> 01:28:51,359 My son is mad. 881 01:28:53,329 --> 01:28:55,818 Go to your room! 882 01:28:56,038 --> 01:28:58,159 Get out! 883 01:30:40,739 --> 01:30:44,519 Fanny, what is it? What? What's wrong? 884 01:30:44,739 --> 01:30:46,066 What? 885 01:31:02,197 --> 01:31:06,487 Don't look at me like that Edmund. Rushworth's a fool, and I can't get out. 886 01:31:07,822 --> 01:31:09,729 Edmund... 887 01:31:10,405 --> 01:31:12,692 I can't get out. 888 01:31:56,656 --> 01:31:58,694 You all right? 889 01:32:05,573 --> 01:32:08,192 I'm sorry. I'm sorry. 890 01:32:23,990 --> 01:32:26,692 Good morning, Mansfield Park! 891 01:32:26,906 --> 01:32:28,696 Come! 892 01:32:39,573 --> 01:32:44,029 Get Edmund, Sir Thomas and Maria. We have an important guest here. 893 01:32:44,240 --> 01:32:48,150 Edmund! This is Mr. Dixon of the 'London Times'. 894 01:32:48,365 --> 01:32:54,195 He is writing an article about modern gardens and is interested in Sotherton. 895 01:32:54,406 --> 01:32:56,029 Where's Maria? 896 01:32:56,240 --> 01:33:01,147 He has noticed the influence of Gilpin. He loves the new ruins. 897 01:33:01,366 --> 01:33:04,897 Wake up, you degenerate lot! Hello! 898 01:33:05,116 --> 01:33:07,735 - Maria? - Sir... Sir! 899 01:33:21,282 --> 01:33:25,774 - Where's Maria? - I could not say... 900 01:33:26,616 --> 01:33:28,488 At this hour? 901 01:33:30,366 --> 01:33:32,486 We'll speak to Crawford. 902 01:33:32,699 --> 01:33:37,486 It was recommendation to remove the avenue of oaks from the west front, 903 01:33:37,699 --> 01:33:41,278 up to the top of the hill. 904 01:33:44,199 --> 01:33:49,235 - Where is Crawford? - At the parsonage with the Grants. 905 01:33:52,116 --> 01:33:55,529 No, we... stopped there first. 906 01:34:12,741 --> 01:34:14,648 Sir Thomas... 907 01:34:14,866 --> 01:34:18,730 There's something you must read. Oh, dear, dear... 908 01:34:18,949 --> 01:34:24,151 It is... quite startling. Here, in the society section. 909 01:34:31,032 --> 01:34:33,734 Fanny... 910 01:34:34,449 --> 01:34:36,939 You read it to us. 911 01:34:37,158 --> 01:34:41,069 You have such a strong, clear voice. 912 01:34:53,408 --> 01:34:57,272 "It is with infinite concern we have to announce that..." 913 01:34:57,492 --> 01:35:03,524 "...a matrimonial fracas in the family of Mr. Rushworth of Wimpole Street." 914 01:35:05,200 --> 01:35:06,527 Go on. 915 01:35:07,492 --> 01:35:09,068 "The beautiful Mrs. Rushworth," 916 01:35:09,283 --> 01:35:12,815 "who was to be so brilliant a leader in the fashionable world," 917 01:35:13,033 --> 01:35:18,816 "has quitted her husband's roof for the captivating Mr. Crawford," 918 01:35:19,033 --> 01:35:22,280 "the intimate friend of not only Mr. Rushworth," 919 01:35:22,492 --> 01:35:27,777 "but Mrs. Rushworth's father, Sir Thomas Bertram of Mansfield Park." 920 01:35:27,992 --> 01:35:33,147 "it is not known even to the editor whither they have gone." 921 01:35:33,367 --> 01:35:35,902 May God help us. 922 01:35:39,492 --> 01:35:42,822 The fools! Under this roof! 923 01:35:43,033 --> 01:35:47,441 They should've known Rushworth would bring in a newspaper man. 924 01:35:47,658 --> 01:35:52,197 Under which roof would it have been better, Mary? 925 01:35:52,408 --> 01:35:56,319 I understand your bitterness, but do not direct it at me. 926 01:35:56,533 --> 01:35:58,939 Your brother is an actor. 927 01:35:59,158 --> 01:36:02,773 A charming inscrutable actor, through and through. 928 01:36:02,992 --> 01:36:08,526 The temptation of quick pleasure was too strong for one unused to sacrifices. 929 01:36:09,200 --> 01:36:15,233 After all the cost and care of an anxious and expensive education, 930 01:36:15,451 --> 01:36:18,698 I do not feel I know my own children at all. 931 01:36:18,909 --> 01:36:22,156 Now, please, of course you know them. 932 01:36:22,368 --> 01:36:25,733 This is 1806, for heaven's sake! 933 01:36:25,951 --> 01:36:30,407 This is not the first time, nor the last, such a thing will happen. 934 01:36:30,618 --> 01:36:32,241 Look... 935 01:36:32,451 --> 01:36:35,402 You are indeed a family in distress, 936 01:36:35,618 --> 01:36:39,197 but you must recover and survive gracefully. 937 01:36:41,076 --> 01:36:44,572 If Henry does not choose to marry Maria, 938 01:36:44,784 --> 01:36:48,150 and if you also reject her, she will be an outcast. 939 01:36:48,368 --> 01:36:51,449 A leaf in the wind of other men's plans. 940 01:36:51,659 --> 01:36:53,200 Or... 941 01:36:54,576 --> 01:36:56,780 We can recover. 942 01:36:58,409 --> 01:37:00,613 Here is my proposal... 943 01:37:00,826 --> 01:37:03,990 We must persuade Henry to marry Maria. 944 01:37:04,201 --> 01:37:07,649 After a respectable period, Edmund and I will accept them 945 01:37:07,868 --> 01:37:11,861 into our acquaintance... and household. 946 01:37:16,701 --> 01:37:22,235 Then you all, after an appropriate period, will properly support them, too. 947 01:37:22,451 --> 01:37:26,112 The Bertrams, being people of respectability, as they are, 948 01:37:26,326 --> 01:37:30,782 she may recover her footing in society to a certain degree. 949 01:37:30,993 --> 01:37:35,235 In some circles, she'd never be admitted, but with dinners and parties... 950 01:37:35,451 --> 01:37:38,070 ...some people will like her acquaintance. 951 01:37:38,284 --> 01:37:39,860 Such a strategy. 952 01:37:40,076 --> 01:37:45,231 And how will a poor clergyman afford these dinners and parties? 953 01:37:45,451 --> 01:37:48,022 Chance is not always unkind. 954 01:37:50,535 --> 01:37:53,533 I beg your pardon. 955 01:37:55,369 --> 01:37:58,236 If Tom is not able to recover, 956 01:37:58,452 --> 01:38:00,987 Edmund will be the heir. 957 01:38:01,202 --> 01:38:05,278 Wealth and consequence could fall into hands no more deserving. 958 01:38:15,952 --> 01:38:19,613 I understand you think I should not say such things. 959 01:38:19,827 --> 01:38:23,239 But one must prepare oneself for every eventuality. 960 01:38:23,452 --> 01:38:25,905 It is the mark of an evolved individual. 961 01:38:26,119 --> 01:38:31,867 I advise that you, Sir Thomas, do not injure your cause by interference. 962 01:38:32,077 --> 01:38:34,151 Let things take their course. 963 01:38:34,369 --> 01:38:36,608 That may be a difficult thing, 964 01:38:36,827 --> 01:38:41,780 but although Tom, bless his heart, may not be strong enough for this world, 965 01:38:41,994 --> 01:38:44,743 the rest of us must be. 966 01:38:47,702 --> 01:38:51,447 I speak merely of what must be done, not what I feel. 967 01:38:51,660 --> 01:38:56,152 You may wish to reconsider your eagerness for Tom's death. 968 01:38:56,369 --> 01:39:00,611 You may wish to reconsider your thinly-veiled anger towards me! 969 01:39:02,744 --> 01:39:07,117 If you'd accepted my brother, you'd be now on the point of marriage, 970 01:39:07,327 --> 01:39:10,906 and Henry would not be on terms with Mrs. Rushworth. 971 01:39:11,119 --> 01:39:14,034 It would have ended in a regular flirtation 972 01:39:14,244 --> 01:39:17,112 in meetings at Sotherton and Everingham. 973 01:39:17,327 --> 01:39:21,191 It could all be construed as your fault. 974 01:39:24,202 --> 01:39:27,782 Your startling adaptability to my brother's possible demise 975 01:39:27,995 --> 01:39:31,988 sends a chill through my heart. 976 01:39:32,578 --> 01:39:34,864 A chill... 977 01:39:37,453 --> 01:39:40,819 You're cheerfully planning parties with his money! 978 01:39:41,036 --> 01:39:44,697 You shush my father like a dog at your table. 979 01:39:44,911 --> 01:39:50,944 You attack Fanny for following her own infallible guide on matters of the heart. 980 01:39:51,161 --> 01:39:56,114 All this has grievously convinced me that the person I've so dwelt on 981 01:39:56,328 --> 01:39:58,817 has been a creature of my own imagination! 982 01:40:01,286 --> 01:40:03,360 Not you, Miss Crawford... 983 01:40:04,703 --> 01:40:07,784 You are a stranger to me. 984 01:40:09,995 --> 01:40:14,782 I do not know you, and I'm sorry to say, I have no wish to. 985 01:40:47,953 --> 01:40:50,406 Is there anything to be done? 986 01:40:50,620 --> 01:40:52,326 Wait... 987 01:40:54,203 --> 01:40:57,035 - Wait? - Yes. 988 01:40:57,245 --> 01:41:00,492 Time can do almost anything. 989 01:41:10,162 --> 01:41:12,448 He'll be all right. 990 01:41:20,121 --> 01:41:23,782 He survived brain fever when he was six. 991 01:41:30,537 --> 01:41:33,701 He used to play 'Tom the Knight'. 992 01:41:35,621 --> 01:41:39,152 "Give me a mission, Father," he'd say. 993 01:41:40,746 --> 01:41:44,574 I'd send him with a message to mother about the tea or... 994 01:41:45,454 --> 01:41:49,069 ...to get Baddeley to get the carriage ready. 995 01:41:49,954 --> 01:41:51,991 "No, Father..." 996 01:41:53,996 --> 01:41:56,365 "Give me a noble mission." 997 01:42:03,496 --> 01:42:06,363 That's all he ever wanted. 998 01:42:21,329 --> 01:42:23,734 I'm sorry, Tom. 999 01:42:28,037 --> 01:42:29,447 I'm so sorry. 1000 01:42:59,122 --> 01:43:01,871 "In good and perfect time," 1001 01:43:02,080 --> 01:43:04,948 "Tom's health did return." 1002 01:43:05,163 --> 01:43:09,074 "Henry Crawford chose not to marry Maria." 1003 01:43:10,413 --> 01:43:14,158 "Mrs. Norris, who Sir Thomas came to regard as an evil," 1004 01:43:14,372 --> 01:43:18,911 "went to devote herself to her... unfortunate niece." 1005 01:43:20,497 --> 01:43:26,162 "It may be supposed that their tempers became their mutual punishment." 1006 01:43:27,497 --> 01:43:31,621 "It could have turned out differently, I suppose." 1007 01:43:35,330 --> 01:43:38,162 "But it didn't." 1008 01:44:03,663 --> 01:44:07,278 "Mary Crawford went to live in Westminster." 1009 01:44:07,497 --> 01:44:12,035 "Eventually, she and Henry found partners who shared their more..." 1010 01:44:12,247 --> 01:44:15,329 "...modern sensibilities." 1011 01:44:26,289 --> 01:44:28,778 "And... as you may have guessed," 1012 01:44:28,998 --> 01:44:34,331 "exactly when it was natural that it should be so, not a moment sooner," 1013 01:44:34,539 --> 01:44:39,492 "Edmund came to speak the whole delightful... and astonishing truth." 1014 01:44:39,706 --> 01:44:42,870 Fanny, I must confess something. 1015 01:44:50,998 --> 01:44:53,996 I've loved you all my life. 1016 01:44:54,206 --> 01:44:56,825 I know, Edmund. 1017 01:45:02,623 --> 01:45:04,246 No, Fanny... 1018 01:45:06,164 --> 01:45:09,246 As a man loves a woman. 1019 01:45:13,914 --> 01:45:16,995 As a hero loves a heroine. 1020 01:45:21,289 --> 01:45:25,532 As I've never loved anyone in my entire life. 1021 01:45:29,414 --> 01:45:33,075 I was so anxious to do what is right... 1022 01:45:34,039 --> 01:45:36,492 ...that I forgot to do what is right. 1023 01:45:38,164 --> 01:45:40,913 But if you choose me, 1024 01:45:41,789 --> 01:45:45,699 after all my blundering and blindness, 1025 01:45:48,623 --> 01:45:53,494 that will be a happiness which no description could reach. 1026 01:45:55,165 --> 01:45:56,622 Edmund. 1027 01:46:35,415 --> 01:46:40,037 Looks as though they're finally getting somewhere. 1028 01:46:41,832 --> 01:46:43,490 Hello! 1029 01:46:45,207 --> 01:46:46,534 Julia... 1030 01:46:49,457 --> 01:46:52,289 Mr... Yates? 1031 01:46:52,499 --> 01:46:58,531 Now, Joan of Arc lived during the reign of Henry... VI? 1032 01:46:58,749 --> 01:47:01,912 - Is that correct? - Yes, Susy. 1033 01:47:02,124 --> 01:47:05,869 I knew that, yes, I did. I knew that. 1034 01:47:06,082 --> 01:47:09,115 "Susan came to live at Mansfield Park." 1035 01:47:09,332 --> 01:47:11,406 "Tom grew stronger by the day." 1036 01:47:11,624 --> 01:47:15,321 "Sir Thomas eventually abandoned his pursuits in Antigua." 1037 01:47:15,540 --> 01:47:20,778 "He chose to pursue some exciting new opportunities in..." 1038 01:47:20,999 --> 01:47:23,120 "...tobacco." 1039 01:47:28,165 --> 01:47:32,456 "It could have all turned out differently, I suppose." 1040 01:47:33,625 --> 01:47:36,078 "But it didn't." 1041 01:47:38,791 --> 01:47:43,744 By the way, I spoke to a John Ward at Edgerton's, 1042 01:47:43,958 --> 01:47:48,248 - He said he'd be willing to publish. - My stories? 1043 01:47:48,458 --> 01:47:53,696 At our expense, of course, but you'd keep 10% of the profits. 1044 01:47:55,125 --> 01:47:57,162 I was thinking of a title. 1045 01:47:57,375 --> 01:48:02,660 "Effusions of fancy by a very young girl in a style entirely new." 1046 01:48:03,583 --> 01:48:07,991 - What do you think? - That's... very interesting! 1047 01:48:09,333 --> 01:48:10,874 - Just interesting? - It's terrible! 1048 01:48:11,083 --> 01:48:13,702 That's a terrible name! 1049 01:48:13,916 --> 01:48:16,405 But you're lovely. 1050 01:48:16,625 --> 01:48:19,658 Well, I guess that's all right, then!