1 00:00:47,480 --> 00:00:49,482 CHOIR: (SINGING) Oh, happy day, happy day 2 00:00:49,482 --> 00:00:54,431 WOMAN: (SINGING) Oh, happy day 3 00:00:55,822 --> 00:00:58,591 Oh, happy day, happy day Oh, what a happy day 4 00:00:58,591 --> 00:01:00,260 Oh, happy day, happy day 5 00:01:00,260 --> 00:01:03,496 Oh, happy day, happy day Oh, yeah, yeah 6 00:01:03,496 --> 00:01:07,569 Oh, happy day, happy day Oh, what a happy day 7 00:01:08,802 --> 00:01:11,782 Jesus, Jesus Oh, my Jesus 8 00:01:14,174 --> 00:01:18,678 Jesus, Jesus Oh, my Jesus let me see the way 9 00:01:18,678 --> 00:01:22,515 Oh, happy day, happy day Oh, yes it is 10 00:01:22,515 --> 00:01:25,652 He taught me how 11 00:01:25,652 --> 00:01:27,921 To walk How to walk 12 00:01:27,921 --> 00:01:30,590 ALL: Fight and pray 13 00:01:30,590 --> 00:01:33,093 Fight and pray Yeah, yeah 14 00:01:33,093 --> 00:01:36,996 And then rejoice happy day, happy day 15 00:01:36,996 --> 00:01:38,566 Happy day 16 00:01:41,401 --> 00:01:44,571 Happy day Oh, oh, oh, oh 17 00:01:44,571 --> 00:01:47,551 Oh, happy day, happy day 18 00:01:47,974 --> 00:01:49,909 Well, look what rolled in. 19 00:01:49,909 --> 00:01:54,047 You know, at first, I thought you was old-ass Raisinet riding on a skateboard. 20 00:01:54,047 --> 00:01:58,495 I'd like to come over there and choke the life out of you right in front of Jesus. 21 00:01:58,885 --> 00:02:01,054 Sweet Lord, give me strength. 22 00:02:01,054 --> 00:02:03,189 Don't make me have to whoop nobody's head in church. 23 00:02:03,189 --> 00:02:05,024 Ignore him, Lord. Ignore all his prayers. 24 00:02:05,024 --> 00:02:06,793 He ain't nothing, never did nothing. 25 00:02:06,793 --> 00:02:08,465 Give him a stroke or something. 26 00:02:10,363 --> 00:02:16,438 Do you, Sherman Klump? Yes, I do. Indeed, I do. 27 00:02:17,570 --> 00:02:22,308 Oh, happy day, happy day Oh, yeah, happy day 28 00:02:22,308 --> 00:02:23,510 (GUESTS CLAPPING) 29 00:02:23,510 --> 00:02:26,346 Happy day, happy day. Happy day, my ass. 30 00:02:26,346 --> 00:02:27,950 (ORGAN PLAYING) 31 00:02:29,883 --> 00:02:32,252 GRANNY: Oh, he look handsome. 32 00:02:32,252 --> 00:02:34,521 Oh, my baby's finally getting married. 33 00:02:34,521 --> 00:02:37,228 Never thought I'd live to see the day. Finally. 34 00:02:41,394 --> 00:02:43,897 Oh, here she comes, here she comes. 35 00:03:00,613 --> 00:03:01,714 I'm gonna cry. 36 00:03:01,714 --> 00:03:04,785 I promised myself I wasn't gonna cry. Now I'm gonna cry. 37 00:03:11,958 --> 00:03:14,127 Yeah, all right. Dynamite. 38 00:03:14,127 --> 00:03:16,396 You may be seated. 39 00:03:16,396 --> 00:03:20,344 Oh, thank God. Oh, thank God. 40 00:03:29,509 --> 00:03:31,811 I always knew he'd find the right girl. Always knew. 41 00:03:31,811 --> 00:03:33,346 You see the Indian in her cheekbones? 42 00:03:33,346 --> 00:03:35,281 Sherman, Sherman. Sherman. 43 00:03:35,281 --> 00:03:37,951 Sherman, Sherman, Sherman. Sherman ! Oh, Lord. 44 00:03:37,951 --> 00:03:40,186 Stop behaving so stupid. 45 00:03:40,186 --> 00:03:42,893 Dearly beloved, we have gathered here today 46 00:03:43,389 --> 00:03:46,125 to join these two people in holy matrimony. 47 00:03:46,125 --> 00:03:47,327 Praise the Lord. 48 00:03:47,327 --> 00:03:50,398 PREACHER: The eminent scientist, Professor Sherman Klump 49 00:03:50,797 --> 00:03:53,800 and his longtime sweetheart, Denise Gaines. 50 00:03:53,800 --> 00:03:55,074 Oh, Sherman. 51 00:03:58,137 --> 00:04:00,974 PREACHER: If anyone has any reason why these two 52 00:04:00,974 --> 00:04:03,716 should not be wed, let him speak now 53 00:04:04,944 --> 00:04:06,855 or forever hold his penis. 54 00:04:07,947 --> 00:04:09,448 Oh, Sherman. 55 00:04:10,316 --> 00:04:13,353 That's it, son. Show them what the Klumps are made of! 56 00:04:13,720 --> 00:04:15,054 Sherman, put that away. 57 00:04:15,054 --> 00:04:18,296 Sherman, calm down, baby. Save it for the honeymoon. 58 00:04:21,527 --> 00:04:23,006 Surprise! 59 00:04:27,500 --> 00:04:30,810 Hey, Sherman, calm down, boy. What's wrong with you? 60 00:04:42,282 --> 00:04:43,852 (GRUNTING) 61 00:04:52,659 --> 00:04:55,730 This is some scary shit. Yeah, like The Outer Limits. 62 00:04:56,296 --> 00:05:00,600 No, don't hurt yourself, baby. You are coming with Buddy. 63 00:05:00,600 --> 00:05:02,773 No! No! 64 00:05:03,069 --> 00:05:04,878 See you later, Chunky Butt! 65 00:05:05,004 --> 00:05:06,172 (LAUGHING EVILLY) 66 00:05:06,172 --> 00:05:07,412 No! 67 00:05:08,408 --> 00:05:10,176 And then I wake up in a cold sweat. 68 00:05:10,176 --> 00:05:13,919 How often do you have this dream? More and more lately. 69 00:05:14,314 --> 00:05:17,483 You seem to be very fond of this girl, Denise. 70 00:05:17,483 --> 00:05:19,963 My God, she is so special to me. 71 00:05:20,453 --> 00:05:23,189 But how's she gonna love me when I got Buddy Love inside me? 72 00:05:23,189 --> 00:05:24,424 I wanna be perfect for her. 73 00:05:24,424 --> 00:05:27,927 Perfect? No one is perfect, Sherman. 74 00:05:27,927 --> 00:05:31,698 You need to understand that Buddy Love is a representation 75 00:05:31,698 --> 00:05:34,838 of the uninhibited, hedonistic id. 76 00:05:35,101 --> 00:05:37,970 He is not a real person. Buddy Love is real ! 77 00:05:37,970 --> 00:05:40,707 Well, he was real, and he does take control of me sometimes. 78 00:05:40,707 --> 00:05:43,076 You will never learn to control him. . . BUDDY: Sherman! 79 00:05:43,076 --> 00:05:46,579 . . .until you accept the fact that he is a part of you. 80 00:05:46,579 --> 00:05:49,615 Yeah, and the best part, too! And I'll tell you something else, punk! 81 00:05:49,615 --> 00:05:52,518 All these diplomas on this wall don't make up for the fact 82 00:05:52,518 --> 00:05:54,587 that you got a little Vienna sausage in your drawers. 83 00:05:54,587 --> 00:05:55,955 Is that why they call you a shrink? 84 00:05:55,955 --> 00:05:58,491 Shut up, fat. . . 85 00:05:58,491 --> 00:06:00,368 (BUDDY LAUGHING EVILLY) 86 00:06:00,727 --> 00:06:02,428 Sorry. Yeah, yes. 87 00:06:02,428 --> 00:06:04,664 Session got a little out of control. 88 00:06:04,664 --> 00:06:08,935 You see, we all have a little Buddy Love inside us. 89 00:06:08,935 --> 00:06:11,604 Yeah. But we can't let him rule our lives. 90 00:06:11,604 --> 00:06:14,240 You're in charge, Sherman. Can you say that for me? 91 00:06:14,240 --> 00:06:16,309 I'm in charge. Can't hear you. 92 00:06:16,309 --> 00:06:18,044 I'm in charge. Can't hear you ! 93 00:06:18,044 --> 00:06:21,081 I'm in charge! Sorry about that. 94 00:06:21,914 --> 00:06:25,327 Yeah. Klump in charge. I'm in charge. 95 00:06:28,087 --> 00:06:30,790 He's right. I am in charge. 96 00:06:30,790 --> 00:06:33,736 Klump in charge. Yes, indeed. 97 00:06:35,962 --> 00:06:39,739 Good afternoon, ladies. Yeah. 98 00:06:44,837 --> 00:06:46,239 Hey, Professor Klump. How's it going? 99 00:06:46,239 --> 00:06:47,907 Fantastic. How about yourself? 100 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Yeah. Klump in charge. 101 00:06:51,144 --> 00:06:53,446 Afternoon. Good day. Hi. 102 00:06:53,446 --> 00:06:55,152 How you doing? 103 00:06:57,450 --> 00:06:59,285 Wonderful day. 104 00:06:59,285 --> 00:07:02,755 Beautiful day, isn't it, Professor? Bite me, old hag. 105 00:07:02,755 --> 00:07:03,923 (BUDDY LAUGHING EVILLY) 106 00:07:03,923 --> 00:07:05,758 What? 107 00:07:05,758 --> 00:07:08,327 I said, he likes me. Look at him wag. 108 00:07:08,327 --> 00:07:11,831 Hey, little fella. See that little tail wagging? 109 00:07:11,831 --> 00:07:15,835 Have a good day. I'm in charge. My goodness. 110 00:07:24,410 --> 00:07:25,845 Kind of hot today, huh, Professor? 111 00:07:25,845 --> 00:07:27,914 You have no idea how hot it is. 112 00:07:27,914 --> 00:07:29,615 Hot! Nice and hot! 113 00:07:29,615 --> 00:07:33,085 Oh, Professor. I loved your lecture the other day. 114 00:07:33,085 --> 00:07:35,963 Oh, thank you. Thank you so much. 115 00:07:38,491 --> 00:07:42,530 You're the man. You're the man. I'm in control. 116 00:07:43,196 --> 00:07:45,765 Yeah, keep telling yourself that, bubble butt! 117 00:07:45,765 --> 00:07:47,801 (LAUGHING EVILLY) 118 00:07:54,207 --> 00:07:57,483 It is theoretically possible to isolate the elements 119 00:07:57,743 --> 00:08:00,780 of an individual’s genetic makeup and separate them. 120 00:08:00,780 --> 00:08:03,049 Now someday, we may be able to 121 00:08:03,049 --> 00:08:06,752 Locate an unhealthy risk factor in our DNA and remove it. 122 00:08:06,752 --> 00:08:09,989 SHERMAN: Excuse me. Beg your pardon. 123 00:08:09,989 --> 00:08:11,968 I'm sorry. Excuse me. 124 00:08:12,158 --> 00:08:14,001 (MUFFLED YELLING) 125 00:08:15,027 --> 00:08:18,598 Whether this is advisable is another question entirely. 126 00:08:18,598 --> 00:08:20,099 STUDENT: Oh, my eye! 127 00:08:21,501 --> 00:08:23,102 Oh, Professor Klump. 128 00:08:23,102 --> 00:08:25,671 Oh ! Professor Gaines, how are you? 129 00:08:25,671 --> 00:08:28,140 I was hoping I might be able to sit in on your lecture. 130 00:08:28,140 --> 00:08:29,775 I'm sure we can accommodate you 131 00:08:29,775 --> 00:08:31,879 since you were so quiet coming in. 132 00:08:32,845 --> 00:08:35,081 Well, it's very hard to be quiet 133 00:08:35,081 --> 00:08:37,083 when you're lecturing on genomic extractions. 134 00:08:37,083 --> 00:08:39,652 I think it's very exciting. Oh, I agree completely. 135 00:08:39,652 --> 00:08:42,588 Something about the way the nucleotides cohere with the target sequence. 136 00:08:42,588 --> 00:08:46,626 Yeah. I always say, if you can't be with the nucleotide that you love, 137 00:08:46,626 --> 00:08:48,662 cohere with the one you're with. 138 00:08:56,602 --> 00:08:57,944 Yeah. 139 00:08:58,204 --> 00:08:59,872 Anyway as I was. . . 140 00:08:59,872 --> 00:09:01,140 (BELL RINGING) 141 00:09:01,140 --> 00:09:04,443 I want those lab reports on my desk. No excuses. 142 00:09:04,443 --> 00:09:06,650 I'll see you next time. 143 00:09:09,582 --> 00:09:11,417 Professor Gaines. 144 00:09:11,417 --> 00:09:13,590 Oh, Professor Klump. Yeah. 145 00:09:14,854 --> 00:09:18,758 Yes, I was. . . I was wondering if you had a. . . 146 00:09:18,758 --> 00:09:19,895 Ahem. 147 00:09:20,092 --> 00:09:23,129 Dean Richmond, we were. . . Just having a little chat. 148 00:09:23,129 --> 00:09:25,064 Don't be bashful, Professor Gaines. 149 00:09:25,064 --> 00:09:27,767 Pound for pound, this big lug's the greatest scientist on the planet. 150 00:09:27,767 --> 00:09:31,237 And let's be honest, pound for pound, he is a planet. 151 00:09:31,237 --> 00:09:32,438 That's said with love. 152 00:09:32,438 --> 00:09:34,173 Did you get those goo-goo clusters I sent you? 153 00:09:34,173 --> 00:09:36,642 Yes, I did, thank you, 154 00:09:36,642 --> 00:09:38,945 but I'm on a diet right now, so I can't eat them. 155 00:09:38,945 --> 00:09:41,180 And it's working beautifully. No, I'm telling you. 156 00:09:41,180 --> 00:09:43,583 When I came in, with this light and in that outfit, 157 00:09:43,583 --> 00:09:46,120 you could really think for a second that. . . 158 00:09:46,652 --> 00:09:48,461 Anyway, you said you had something to show me. 159 00:09:49,088 --> 00:09:51,457 I am so excited about this, Dean. You will be, too. 160 00:09:51,457 --> 00:09:54,727 You got that? Come on. Jason, where's our patient? 161 00:09:54,727 --> 00:09:56,529 Right here, Professor. Come on, boy. 162 00:09:56,529 --> 00:09:57,663 (DOG BARKING) 163 00:09:57,663 --> 00:09:59,031 SHERMAN: Now this is Buster. 164 00:09:59,031 --> 00:10:01,534 Buster suffers from acute arthritis and diminished vision, 165 00:10:01,534 --> 00:10:03,636 which are both signs of advanced aging. 166 00:10:03,636 --> 00:10:07,106 We're gonna see if we can fix all of Buster's problems right now, aren't we, Buster? 167 00:10:07,106 --> 00:10:09,342 Yes, we are. This little experiment 168 00:10:09,342 --> 00:10:13,346 makes use of Professor Gaines's brilliant research on gene targeting. 169 00:10:13,346 --> 00:10:16,649 Now, if I've composed this formula properly, 170 00:10:16,649 --> 00:10:19,686 this should be most impressive. 171 00:10:20,152 --> 00:10:21,995 All right, Buster. 172 00:10:31,097 --> 00:10:32,803 Jiminy freaking Cricket! 173 00:10:34,333 --> 00:10:36,902 DENISE: Sherman, this is amazing. 174 00:10:36,902 --> 00:10:40,139 You've just discovered. . . The fountain of youth. 175 00:10:40,139 --> 00:10:41,340 This is huge. 176 00:10:41,340 --> 00:10:43,109 Do you have any idea what you've done? 177 00:10:43,109 --> 00:10:44,810 This is unbelievable. We're rich. 178 00:10:44,810 --> 00:10:47,246 We're gonna have every pharmaceutical company in the world 179 00:10:47,246 --> 00:10:48,748 Lining up to throw money at us. 180 00:10:48,748 --> 00:10:50,616 Of course, it all has to be properly tested first. 181 00:10:50,616 --> 00:10:51,751 Exactly, yes. 182 00:10:51,751 --> 00:10:52,818 He makes an interesting point. 183 00:10:52,818 --> 00:10:54,420 Here's another. Shut up! 184 00:10:54,420 --> 00:10:55,554 Besides, look at the little fella. 185 00:10:55,554 --> 00:10:57,056 He can lick his own winky again. 186 00:10:57,056 --> 00:10:58,491 (DOG BARKING) 187 00:10:58,491 --> 00:11:01,827 There's not a guy in the world who wouldn’t wanna do that. 188 00:11:01,827 --> 00:11:03,295 Klump! Dean Richmond ! 189 00:11:03,295 --> 00:11:04,997 SHERMAN: The effect is only temporary. I'm sorry, sir. 190 00:11:04,997 --> 00:11:06,699 You're sorry? Oh, my goodness. 191 00:11:06,699 --> 00:11:09,001 I'm just trying not to think where that tongue has been ! 192 00:11:09,001 --> 00:11:10,639 (GROANS) You all right? 193 00:11:21,547 --> 00:11:23,015 Klump, party of six, please. 194 00:11:23,015 --> 00:11:24,323 Yes, and we're hungry. 195 00:11:44,403 --> 00:11:46,739 Mama, you know, you really look good. Have you been losing weight? 196 00:11:46,739 --> 00:11:50,409 Oh, thank you, baby, no, but I'm getting ready to start a new diet. 197 00:11:50,409 --> 00:11:52,111 Have some of this ambrosia. 198 00:11:52,111 --> 00:11:53,679 I don't even like ambrosia. 199 00:11:53,679 --> 00:11:54,780 Don't tell me you don't like ambrosia. 200 00:11:54,780 --> 00:11:56,415 You had some before, and you liked it. 201 00:11:56,415 --> 00:11:57,483 Have some adventure! 202 00:11:57,483 --> 00:11:59,151 Oh, now I'm a child. I don't know what I like. 203 00:11:59,151 --> 00:12:01,053 . . .for the all-girls soccer team. 204 00:12:01,053 --> 00:12:03,823 Let me get that for you. Oh, my baby's so gallant. 205 00:12:03,823 --> 00:12:05,962 PAPA: Sherman, come here. 206 00:12:06,425 --> 00:12:08,627 And it's called "all the pork you can eat" diet. 207 00:12:08,627 --> 00:12:09,795 You can have all the pork you want. 208 00:12:09,795 --> 00:12:12,898 You can have ham, bacon, sausage. 209 00:12:12,898 --> 00:12:14,200 I got the wrong thing. 210 00:12:14,200 --> 00:12:15,534 Take that. Thank you. 211 00:12:15,534 --> 00:12:17,937 Now I got a full portion. Whatever you wanna eat, 212 00:12:17,937 --> 00:12:20,206 just as long as you have three glasses of grapefruit juice afterwards 213 00:12:20,206 --> 00:12:23,476 because the grapefruit juice breaks down all the unwanted. . . 214 00:12:23,476 --> 00:12:26,746 Get away from there! Stop that! Baby! 215 00:12:26,746 --> 00:12:28,280 Honey, get the baby. 216 00:12:28,280 --> 00:12:30,449 PAPA: He's a boy, and boys don't be doing stuff like that. 217 00:12:30,449 --> 00:12:33,719 Hey! Get your ass. . . What? 218 00:12:33,719 --> 00:12:35,020 Please teach that boy manners. 219 00:12:35,020 --> 00:12:36,455 He ain't gonna be acting like no hooligan with me. 220 00:12:36,455 --> 00:12:38,657 That was a spoon or fork? That was a spoon. All right. 221 00:12:38,657 --> 00:12:41,160 PAPA: Boys will be boys. Boys will be boys. 222 00:12:42,628 --> 00:12:43,963 Oh, this looks fabulous. 223 00:12:43,963 --> 00:12:45,931 Yeah, it looks really good. 224 00:12:45,931 --> 00:12:47,233 How about getting another bottle of red over here? 225 00:12:47,233 --> 00:12:48,367 PAPA: Get some more wine. 226 00:12:48,367 --> 00:12:51,237 Hey, Ernie, maybe you wanna pace yourself and take it easy, huh? 227 00:12:51,237 --> 00:12:54,774 Pace myself? Hey, this is a cerebration for Daddy retiring. 228 00:12:54,774 --> 00:12:59,245 We owe it to Daddy to get shit-faced, and I'm gonna get shit-faced. 229 00:12:59,645 --> 00:13:02,915 By the way, congratulations, Mr. Klump. She's so polite. 230 00:13:02,915 --> 00:13:05,584 Look here, Denise, you have to stop that "Mr. Klump" stuff 231 00:13:05,584 --> 00:13:08,687 'cause I've been hearing that for the last year or so, and I'm starting to feel old. 232 00:13:08,687 --> 00:13:11,957 I ain't an old man. You is an old man. 233 00:13:11,957 --> 00:13:13,025 (EXCLAIMS) 234 00:13:13,025 --> 00:13:14,193 Shit, Grandma, what's wrong with you? 235 00:13:14,193 --> 00:13:16,962 If it isn't the Alzheimer’s Express right on schedule! 236 00:13:16,962 --> 00:13:19,999 Stop that! Hi, Mama. ERNIE: She drove right on my bunion. 237 00:13:19,999 --> 00:13:22,334 Y’all have to excuse me for being late. 238 00:13:22,334 --> 00:13:25,037 If you weren't my grandmother, boy. . . If you weren't my grandmother! 239 00:13:25,037 --> 00:13:28,108 Me and Isaac started getting kind of frisky in the car. 240 00:13:29,175 --> 00:13:31,348 Had to give him a little appetizer. 241 00:13:32,678 --> 00:13:35,581 MAMA: Mama. I just lost my damn appetite. 242 00:13:35,581 --> 00:13:37,650 Mama, your dress is undone. Let me zip you up. 243 00:13:37,650 --> 00:13:39,518 Hurry. Zip her up in the back before she starts looking 244 00:13:39,518 --> 00:13:41,720 like one of them Zulu hags on the cover of National Geographic. 245 00:13:41,720 --> 00:13:44,056 MAMA: Cletus, what's wrong with you? That's my mother you talkin' about. 246 00:13:44,056 --> 00:13:45,891 Like that movie, Shaka Zulu. 247 00:13:45,891 --> 00:13:49,028 You know something, Cletus? Come on. Come on right now! 248 00:13:49,028 --> 00:13:52,031 I'm gonna tell you something. I got a razor in this bag. 249 00:13:52,031 --> 00:13:53,432 PAPA: Oh, yeah, I'll tell you what. 250 00:13:53,432 --> 00:13:55,668 That ain't even no bag in your hand. That's your titty. 251 00:13:55,668 --> 00:13:58,737 Cletus! Oh, Jesus! 252 00:13:58,737 --> 00:14:00,906 She's an old bag with old bag titties. 253 00:14:00,906 --> 00:14:03,309 MAMA: Cletus, you out of your mind? 254 00:14:03,309 --> 00:14:05,878 He called your grandma's titty a bag. 255 00:14:05,878 --> 00:14:08,781 Death ! MAMA: Cletus Marcellus Klump. 256 00:14:08,781 --> 00:14:11,784 PAPA: If it isn't the world's oldest living Negro? 257 00:14:12,785 --> 00:14:15,287 Hey, how are things going on the Underground Railroad, Isaac? 258 00:14:15,287 --> 00:14:18,224 Oh, Cletus, please, be nice to Mr. Isaac. Good evening, Mr. Isaac. 259 00:14:18,224 --> 00:14:20,259 Come on and have a seat. 260 00:14:20,259 --> 00:14:22,361 Good evening, Mr. Isaac. How you doing tonight? 261 00:14:22,361 --> 00:14:23,529 PAPA: Isaac know I'm playing. 262 00:14:23,529 --> 00:14:25,598 I play with Isaac all the time. You know I'm messing with you. 263 00:14:25,598 --> 00:14:28,033 Oh, yeah, you say what you wanna say, 264 00:14:28,033 --> 00:14:30,569 but Isaac's still like a Brahma bull 265 00:14:30,569 --> 00:14:32,838 when it comes to relations, right, baby? 266 00:14:32,838 --> 00:14:35,507 You know what they say? You're as young as you feel. 267 00:14:35,507 --> 00:14:37,576 Well, I must be 197. 268 00:14:37,576 --> 00:14:39,845 Klump, funny you should say that. 269 00:14:39,845 --> 00:14:41,647 Denise and I have been doing some research on aging, 270 00:14:41,647 --> 00:14:43,315 which has proven to be promising. 271 00:14:43,315 --> 00:14:44,383 (ERNIE JR. BELCHING) 272 00:14:44,383 --> 00:14:45,818 MAMA: Baby, don't belch in public. 273 00:14:45,818 --> 00:14:47,419 Grandma don't wanna hear a Ii that nastiness. 274 00:14:47,419 --> 00:14:48,754 He bringing the bass, huh? 275 00:14:48,754 --> 00:14:50,990 You plan to eat, you gonna be belching, cover your mouth. 276 00:14:50,990 --> 00:14:53,993 Hey, look, your grandpa ate a whole plate of beans, 277 00:14:53,993 --> 00:14:55,995 you don't see me doing the ol' butt trumpet, do you? 278 00:14:55,995 --> 00:14:57,162 Thank the Lord. 279 00:14:57,162 --> 00:14:58,564 MAMA: We don't have to hear all that nasty imagery. 280 00:14:58,564 --> 00:15:00,633 Butts and trumpets. 281 00:15:00,633 --> 00:15:03,035 I'm gonna tell my grandson what I wanna say. 282 00:15:03,035 --> 00:15:05,174 Hey, can we get some toothpick? 283 00:15:05,704 --> 00:15:07,573 Some toothpick! 284 00:15:07,573 --> 00:15:09,108 If I wanna put a trumpet in my ass 285 00:15:09,108 --> 00:15:10,976 and run around this restaurant and blow, 286 00:15:10,976 --> 00:15:12,912 "Hallelujah, Yankee Doodle," that's my business! 287 00:15:12,912 --> 00:15:16,382 All I'm hearing is trumpets and asses. I don't wanna hear that. 288 00:15:16,548 --> 00:15:18,550 Hey! You watch it now. 289 00:15:18,550 --> 00:15:21,086 You reach over here again, you gonna pull back a nub. 290 00:15:21,086 --> 00:15:23,255 Oh, Cletus, she's fiery. I like that. 291 00:15:23,255 --> 00:15:25,491 Tell me, don't touch the chicken. Don't be hitting on people. 292 00:15:25,491 --> 00:15:27,526 I don't be getting hit on, Sherman, you know that. 293 00:15:27,526 --> 00:15:30,562 Better eat up, Isaac, 'cause you gonna need your strength. 294 00:15:30,562 --> 00:15:33,132 Yeah, later on, me and Isaac gonna watch 295 00:15:33,132 --> 00:15:35,134 Mating Season on the Serengeti. 296 00:15:36,735 --> 00:15:38,203 Don't take a lot to get Isaac going. 297 00:15:38,203 --> 00:15:40,973 Time out! Let me call a time out on that. Lord, my, my. 298 00:15:40,973 --> 00:15:42,508 I don't wanna hear about you old-ass geriatrics. 299 00:15:42,508 --> 00:15:47,146 Oh, yeah, Cletus? Me and Isaac might be dried-up geriatrics, 300 00:15:47,146 --> 00:15:51,183 but ain't nothing wrong with Isaac's love tackle. 301 00:15:51,183 --> 00:15:54,163 MAMA: Mama. Oh, snap now. 302 00:15:54,553 --> 00:15:56,956 GRANNY: What's the matter, Cletus, cat got your tongue? 303 00:15:56,956 --> 00:15:58,324 Step on a nerve, Cletus? 304 00:15:58,324 --> 00:16:01,126 I get you. Got you, got you. Got ya! 305 00:16:01,126 --> 00:16:03,562 These potatoes sure are scrumptious, aren't they? 306 00:16:03,562 --> 00:16:04,663 Ain't that a kick in the head. 307 00:16:04,663 --> 00:16:06,465 Yes, they're scrumptious, aren't they? 308 00:16:06,465 --> 00:16:10,669 Potato, my ass. Ain't that a kick in the head? 309 00:16:10,669 --> 00:16:13,238 What that piece of spaghetti remind you of? 310 00:16:13,238 --> 00:16:15,308 Oh, Grandma, now, come on. 311 00:16:15,607 --> 00:16:17,643 That's enough now. Sure enough. 312 00:16:18,077 --> 00:16:21,148 Maybe Mr. Johnson, perhaps? 313 00:16:22,214 --> 00:16:23,715 Oh, Lord have mercy. 314 00:16:24,717 --> 00:16:25,951 Let me tell you, old woman. 315 00:16:25,951 --> 00:16:28,821 What I do in my bedroom is my business. You understand? 316 00:16:28,821 --> 00:16:31,023 Only thing you do in your bedroom 317 00:16:31,023 --> 00:16:33,058 is pull the lint off your scrotum. 318 00:16:33,058 --> 00:16:35,394 ERNIE: Now it's getting thick. 319 00:16:35,394 --> 00:16:36,962 See? That's the last straw. 320 00:16:36,962 --> 00:16:38,941 (ALL TALKING) 321 00:16:40,232 --> 00:16:41,734 I think I'm gonna propose a toast. 322 00:16:41,734 --> 00:16:43,302 Let's make a toast. 323 00:16:43,302 --> 00:16:46,205 To Daddy. ERNIE: Hear! Hear! 324 00:16:46,205 --> 00:16:48,374 After 35 years of hard work in the construction business. . . 325 00:16:48,374 --> 00:16:50,009 ERNIE: Thirty-five years! 326 00:16:50,009 --> 00:16:51,710 . . . Daddy's gonna final get a chance to relax. 327 00:16:51,710 --> 00:16:52,845 PAPA: Finally gonna get to relax. 328 00:16:52,845 --> 00:16:54,413 This is true. Damn right. 329 00:16:54,413 --> 00:16:57,583 And I'd like to say in front of everybody here tonight. . . 330 00:16:57,583 --> 00:17:01,496 When you gonna stop jiving and tell everybody you got laid off? 331 00:17:01,920 --> 00:17:04,229 MAMA: Oh, my God. DENISE: He's choking. 332 00:17:04,556 --> 00:17:05,958 (GASPING) 333 00:17:05,958 --> 00:17:08,594 ERNIE: Hey, somebody put the "Hemlock" on him? MAMA: Put your arm up! 334 00:17:08,594 --> 00:17:10,396 The "Hemlock move." 335 00:17:10,396 --> 00:17:13,069 Give me a knife and straw. I'm gonna give him a tracheotomy. 336 00:17:13,365 --> 00:17:15,367 I seen them do it on E.R. 337 00:17:16,201 --> 00:17:17,202 (FARTING) 338 00:17:18,404 --> 00:17:19,814 (ALL EXCLAIMING) 339 00:17:27,479 --> 00:17:30,323 It's all right, folks. Everything's under control. 340 00:17:31,917 --> 00:17:35,120 Cletus. No, Cletus. Where you going? Sherman ! Cletus! 341 00:17:35,120 --> 00:17:37,361 ERNIE: Dad, where you going? Daddy! 342 00:17:38,424 --> 00:17:40,826 Now you see what you did, Joe College? 343 00:17:40,826 --> 00:17:42,999 You done messed up the whole party. 344 00:18:00,946 --> 00:18:04,516 Jason, I just know I'm not the one saying all those awful things. 345 00:18:04,516 --> 00:18:07,186 It was him. JASON: You may be right, Professor. 346 00:18:07,186 --> 00:18:09,393 Take a look at this reading. 347 00:18:12,124 --> 00:18:13,225 Right there. 348 00:18:13,225 --> 00:18:16,638 Recombining with the gene that governs testosterone production. 349 00:18:19,498 --> 00:18:20,942 Buddy Love. 350 00:18:23,035 --> 00:18:25,242 I told you. That's Buddy Love. 351 00:18:25,737 --> 00:18:28,407 Don't panic. All right. We should be able to get rid of him. 352 00:18:28,407 --> 00:18:29,775 According to Denise's theories, 353 00:18:29,775 --> 00:18:31,477 we should be able to isolate that gene and extract it. 354 00:18:31,477 --> 00:18:32,878 No, no way. 355 00:18:32,878 --> 00:18:35,347 Professor, what you're talking about is extremely dangerous. 356 00:18:35,347 --> 00:18:37,583 Those traces of Buddy must've been in your system this whole time. 357 00:18:37,583 --> 00:18:39,051 You've been able to keep them under control. 358 00:18:39,051 --> 00:18:40,996 Not anymore. He's back now. 359 00:18:42,187 --> 00:18:43,755 He's coming back 'cause he knows I'm happy 360 00:18:43,755 --> 00:18:45,090 and he wanna ruin everything. 361 00:18:45,090 --> 00:18:47,759 Yeah, but he is not a he. He is a gene. 362 00:18:47,759 --> 00:18:50,535 He's just part of you. Oh, no, he's not. 363 00:18:51,964 --> 00:18:53,699 Am I interrupting? 364 00:18:53,699 --> 00:18:56,768 (STAMMERING) Oh, not at all. 365 00:18:56,768 --> 00:18:59,605 We were just doing some last-minute tests on Buster. 366 00:18:59,605 --> 00:19:00,879 Yeah. 367 00:19:01,006 --> 00:19:04,544 Sherman, can I talk to you in private for just a second? 368 00:19:08,647 --> 00:19:10,956 Sherman, I got a call today, 369 00:19:12,251 --> 00:19:13,986 and, well, I've been offered a full professorship 370 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 at the University of Maine. 371 00:19:15,821 --> 00:19:18,665 University of Maine? But, Denise, that's in Maine. 372 00:19:20,192 --> 00:19:21,398 Yeah. 373 00:19:24,963 --> 00:19:29,002 Well, that's a fine department over there in Maine. 374 00:19:29,334 --> 00:19:32,337 It is gonna be a 375 00:19:32,337 --> 00:19:35,140 tremendous loss to Wellman, though. 376 00:19:35,140 --> 00:19:37,809 Well, I haven't decided to leave just yet. 377 00:19:37,809 --> 00:19:38,911 You haven't? 378 00:19:38,911 --> 00:19:40,720 Well, no, I mean. . . 379 00:19:41,780 --> 00:19:44,449 There's something very important to me here, 380 00:19:44,449 --> 00:19:47,686 and I'm not so sure I can just leave it behind. 381 00:19:47,686 --> 00:19:51,890 Well, Denise, you can finish the research we started on your own. 382 00:19:51,890 --> 00:19:55,303 Sherman, I'm not talking about research. 383 00:19:56,361 --> 00:19:57,429 Really? 384 00:19:57,429 --> 00:19:59,568 Sherman, you're very special to me. 385 00:20:04,703 --> 00:20:07,410 Oh, well, I didn't 386 00:20:08,140 --> 00:20:10,745 think you and I would ever. . . 387 00:20:11,343 --> 00:20:12,844 Because of. . . 388 00:20:13,378 --> 00:20:14,813 How can I put it? 389 00:20:14,813 --> 00:20:16,314 Because I'm. . . Big. 390 00:20:18,016 --> 00:20:20,655 Yeah. I was gonna say fat, but, yeah. 391 00:20:20,786 --> 00:20:22,595 Big is better, yep. 392 00:20:24,223 --> 00:20:26,532 Sherman, that doesn't matter to me. 393 00:20:27,626 --> 00:20:29,928 What matters to me is that 394 00:20:29,928 --> 00:20:33,170 you're kind and decent. 395 00:20:35,133 --> 00:20:39,081 You are the most brilliant man I've ever known. 396 00:20:43,008 --> 00:20:45,978 Speaking of which, I shouldn't keep you from your research, 397 00:20:45,978 --> 00:20:48,146 so, I'll talk to you later. 398 00:20:48,146 --> 00:20:50,182 Okay, I'll see you soon. 399 00:20:55,887 --> 00:20:57,866 My goodness. 400 00:21:16,141 --> 00:21:17,847 (BUDDY LAUGHING EVILLY) 401 00:21:20,912 --> 00:21:23,392 Professor? You okay? 402 00:21:26,551 --> 00:21:30,499 Yeah. I just don't wanna hurt her, Jason. 403 00:21:31,757 --> 00:21:33,327 Then you won't. 404 00:21:35,260 --> 00:21:38,263 Hey, you can control Buddy. 405 00:21:41,033 --> 00:21:45,538 You know, it's funny how you get used to certain things in life, you know? 406 00:21:46,305 --> 00:21:49,547 You get used to being overweight. I know I did. 407 00:21:50,676 --> 00:21:53,315 You even get used to people making fun of you. 408 00:21:55,614 --> 00:21:58,924 Somewhere along the line, I got used to being alone. 409 00:22:01,453 --> 00:22:04,195 And I just don't wanna be alone anymore. 410 00:22:51,636 --> 00:22:54,378 Denise! Denise! 411 00:22:55,774 --> 00:22:57,843 Oh, Sherman, the flowers are beautiful. 412 00:22:57,843 --> 00:22:58,977 But what are you doing down there? 413 00:22:58,977 --> 00:23:00,946 Please, come inside. Just a minute. 414 00:23:00,946 --> 00:23:03,483 Let me do something first. Come here, guys. 415 00:23:13,091 --> 00:23:15,627 Denise, I just wanna say that 416 00:23:15,627 --> 00:23:18,330 working alongside you this past year, 417 00:23:18,330 --> 00:23:21,133 getting to know you and be close to you, 418 00:23:21,133 --> 00:23:23,635 it's been the most wonderful time of my life. 419 00:23:23,635 --> 00:23:27,105 ALL: (SINGING) The most wonderful time of his life 420 00:23:28,707 --> 00:23:30,550 How lovely. 421 00:23:31,676 --> 00:23:34,746 I'd just like to say that it doesn't matter if you wanna 422 00:23:34,746 --> 00:23:37,616 take that other job or if you wanna stay here. 423 00:23:37,616 --> 00:23:40,596 What matters to me most is that you're happy. 424 00:23:41,153 --> 00:23:44,022 Denise, I have something that I wanna ask you. 425 00:23:44,022 --> 00:23:46,832 He wants to ask you 426 00:23:49,561 --> 00:23:52,200 Denise. . . Denise Gaines. . . 427 00:23:52,464 --> 00:23:54,966 Yes, Sherman? Denise, will you. . . 428 00:23:54,966 --> 00:23:56,911 Well, ask her! 429 00:23:58,603 --> 00:24:01,740 Denise, will you. . . BUDDY: Hey, Sherman. You hear me, Sherman? 430 00:24:01,740 --> 00:24:04,276 Denise, will you. . . Will you 431 00:24:04,276 --> 00:24:06,978 let me come up there and put my beef in your taco? 432 00:24:06,978 --> 00:24:09,414 Put the beef in your taco 433 00:24:09,414 --> 00:24:10,515 What? 434 00:24:10,515 --> 00:24:11,583 (BUDDY LAUGHING EVILLY) 435 00:24:11,583 --> 00:24:12,951 Oh, no, no, no, no! 436 00:24:12,951 --> 00:24:15,220 That's not what I meant to say, Denise. That was a little joke. 437 00:24:15,220 --> 00:24:16,455 A little joke. 438 00:24:16,455 --> 00:24:19,424 I wanted to see if you wanted to go out and get Mexican food. 439 00:24:19,424 --> 00:24:20,859 That's why I said that. 440 00:24:20,859 --> 00:24:23,528 Well, I am kind of hungry, but I'm. . . Yeah, you are, huh? 441 00:24:23,528 --> 00:24:26,898 I bet you could stand for a big ol' Whopper right now. 442 00:24:26,898 --> 00:24:29,868 A big ol' Whopper right now 443 00:24:29,868 --> 00:24:31,336 You're sick! 444 00:24:31,336 --> 00:24:33,939 I got to tell you, I'm a Jumbo Jack man myself. 445 00:24:33,939 --> 00:24:36,141 Yeah, and I'm loaded with secret sauce. 446 00:24:36,141 --> 00:24:38,314 Yeah ! Come on ! 447 00:24:41,112 --> 00:24:43,648 Back that thang up! Yeah ! 448 00:24:43,648 --> 00:24:46,355 Come on ! Come on ! Yeah ! 449 00:24:47,152 --> 00:24:48,620 Yeah ! 450 00:24:48,620 --> 00:24:51,123 Come on ! Make it funky! 451 00:24:52,958 --> 00:24:54,300 (SHERMAN EXCLAIMS) 452 00:24:54,726 --> 00:24:56,068 (MUSICIANS EXCLAIM) 453 00:24:56,361 --> 00:24:58,966 You're gonna ruin my lawn, you pervert! 454 00:25:02,467 --> 00:25:04,674 Put on the good ass! 455 00:25:05,237 --> 00:25:06,905 Sherman, I don't know what's gotten into you, 456 00:25:06,905 --> 00:25:09,442 but I don't like it at all ! 457 00:25:09,841 --> 00:25:12,777 BUDDY: Way to go, Sherman! Oh, my goodness! 458 00:25:12,777 --> 00:25:14,012 BUDDY: You haven't seen the last of me, Sherman! 459 00:25:14,012 --> 00:25:17,118 Oh, my goodness, what'd I do? 460 00:25:17,249 --> 00:25:19,518 Denise! Denise! 461 00:25:19,518 --> 00:25:22,754 BUDDY: I’m gonna pee on myself. I’m gonna pee in your pants! 462 00:25:22,754 --> 00:25:24,392 (BUDDY LAUGHING EVILLY) 463 00:26:11,703 --> 00:26:14,706 Okay, Buddy, it's time for you to go. 464 00:26:20,712 --> 00:26:22,156 (EXCLAIMING) 465 00:26:27,886 --> 00:26:29,330 (SHOUTING) 466 00:26:55,914 --> 00:26:57,552 That's sexy. 467 00:27:01,419 --> 00:27:03,193 (SOULFUL MUSIC PLAYING) 468 00:27:07,459 --> 00:27:09,027 Hey, what you playing that for? 469 00:27:09,027 --> 00:27:10,829 I thought it'd be soothing. 470 00:27:10,829 --> 00:27:14,174 It'd be soothing if you turned that shit off so I can sleep. 471 00:27:14,432 --> 00:27:16,568 Oh, Cletus, you haven't even looked at me. 472 00:27:16,568 --> 00:27:18,269 I know what you look like. 473 00:27:18,269 --> 00:27:21,573 We married for 44 years. I look at you every day, all day long. 474 00:27:21,573 --> 00:27:23,041 I know just what you look like. 475 00:27:23,041 --> 00:27:25,248 Cletus, please, look at me! 476 00:27:25,810 --> 00:27:27,687 Damn. Now here we go. 477 00:27:31,116 --> 00:27:34,285 You got a show tonight? What you got that on for? 478 00:27:34,285 --> 00:27:36,621 Well, if you don't know after 44 years of marriage, 479 00:27:36,621 --> 00:27:37,856 I don't know what to say to you. 480 00:27:37,856 --> 00:27:40,025 You should say good night 481 00:27:40,025 --> 00:27:43,061 and take that damn rag off that lamp before we burn something down. 482 00:27:43,061 --> 00:27:44,403 Hell. 483 00:27:46,698 --> 00:27:47,904 There! 484 00:27:51,670 --> 00:27:53,376 What about Viagra? 485 00:27:56,274 --> 00:27:59,550 Viagra don't work for me. I've been taking them like M&M's. 486 00:28:01,780 --> 00:28:03,214 Look, Cletus, maybe it's psychosomatic. 487 00:28:03,214 --> 00:28:07,018 I seen on Oprah once that this happen to men after they get fired. 488 00:28:07,018 --> 00:28:09,254 I mean, retired. You know, sometimes you lose your self-esteem. 489 00:28:09,254 --> 00:28:11,322 Lose self-esteem? I ain't lost no self-esteem. 490 00:28:11,322 --> 00:28:12,791 You're always yapping about it. 491 00:28:12,791 --> 00:28:14,225 You won't never let up! Forget it! 492 00:28:14,225 --> 00:28:17,328 You're like a broken record. Every time I turn around, "Cletus, how you feeling now? 493 00:28:17,328 --> 00:28:19,064 "You got the groove now?" Every time I walk in the room. . . 494 00:28:19,064 --> 00:28:20,231 I don't even wanna hear it. 495 00:28:20,231 --> 00:28:21,733 . . .you shake your ass, trying to get me stimulated. 496 00:28:21,733 --> 00:28:24,135 Go to sleep, please. Let it happen naturally. 497 00:28:24,135 --> 00:28:26,342 Never mind, Cletus! Never mind ! 498 00:28:28,339 --> 00:28:30,275 I mean, I'm sorry to yell and scream, 499 00:28:30,275 --> 00:28:31,910 but you got too much pressure on me! 500 00:28:31,910 --> 00:28:34,481 You want tenderness? Ease up on the pressure. 501 00:28:34,713 --> 00:28:36,748 Too much pressure for me. 502 00:28:36,748 --> 00:28:41,253 GRANNY: Slow it down, Isaac. No, no, baby, I'm over here. 503 00:28:41,586 --> 00:28:43,088 Now, there they go. 504 00:28:43,088 --> 00:28:44,999 GRANNY: Now, you're fine now. 505 00:28:45,256 --> 00:28:47,092 Isaac, you're a champion. 506 00:28:47,092 --> 00:28:48,159 That's your old-ass mother. 507 00:28:48,159 --> 00:28:50,095 My mama has a healthy libido. 508 00:28:50,095 --> 00:28:51,429 PAPA: Gotta slow it down ! 509 00:28:51,429 --> 00:28:53,031 I ain't taking nobody to the emergency room tonight! 510 00:28:53,031 --> 00:28:56,034 Somebody break their leg, gonna stay broke this time! 511 00:28:56,034 --> 00:28:59,413 GRANNY: Isaac! Bingo. Pokeno. 512 00:29:00,672 --> 00:29:04,676 Professor? Professor? Hey. 513 00:29:04,676 --> 00:29:07,545 Professor? Hey, Professor! 514 00:29:07,545 --> 00:29:08,989 Wake up. 515 00:29:09,581 --> 00:29:12,027 Oh, Jason. My God, what happened? 516 00:29:17,021 --> 00:29:19,758 Buddy. I had to get rid of Buddy. What? 517 00:29:19,758 --> 00:29:21,134 He had to go. 518 00:29:21,826 --> 00:29:24,796 You could've killed yourself. I mean, who knows? 519 00:29:24,796 --> 00:29:26,998 This could affect your coordination, your neurological system. 520 00:29:26,998 --> 00:29:28,600 It could even affect your intelligence. 521 00:29:28,600 --> 00:29:32,003 We don't even know if this is gonna work. 522 00:29:32,003 --> 00:29:33,982 Only one way to find out. 523 00:30:04,969 --> 00:30:06,504 Okay, Sherman, what is this about? 524 00:30:06,504 --> 00:30:08,574 Denise. I'm so glad you came. 525 00:30:08,940 --> 00:30:10,141 You know, I almost didn't come. 526 00:30:10,141 --> 00:30:12,110 Wei I, I'm awful glad you did. 527 00:30:12,110 --> 00:30:14,779 Listen to me, Denise. Listen. 528 00:30:14,779 --> 00:30:16,948 You know, fireflies, when they're searching for a mate, 529 00:30:16,948 --> 00:30:20,518 the way they find one another is they emit a pheromone, 530 00:30:20,518 --> 00:30:23,087 and I've synthesized it into a spray form. 531 00:30:23,087 --> 00:30:26,659 Wait a minute. You brought me out here for an experiment? 532 00:30:27,125 --> 00:30:29,394 Denise, wait, please! Just hear me out! Please, don't leave. 533 00:30:29,394 --> 00:30:32,238 Sherman, why did you act that way the other night? 534 00:30:32,864 --> 00:30:34,343 Well, Denise, 535 00:30:37,202 --> 00:30:38,636 when I found out that you might be leaving, 536 00:30:38,636 --> 00:30:41,072 it just got me all messed up inside. 537 00:30:41,072 --> 00:30:44,175 I said some things I really didn't mean at all. 538 00:30:44,175 --> 00:30:46,411 It was like there was another person inside me 539 00:30:46,411 --> 00:30:48,580 who didn't appreciate how wonderful you are to me 540 00:30:48,580 --> 00:30:49,914 and how special you are to me. 541 00:30:49,914 --> 00:30:53,451 And. . . But that side of me is gone now. 542 00:30:53,451 --> 00:30:55,220 I got rid of that person forever. 543 00:30:55,220 --> 00:30:56,454 You'll never see that ugly face again. 544 00:30:56,454 --> 00:30:58,489 I just want you to know that for sure. 545 00:30:58,489 --> 00:31:00,058 That's why I wanted you to come out here tonight. 546 00:31:00,058 --> 00:31:02,094 Just bear with me, please. 547 00:31:19,944 --> 00:31:22,720 Hope my little friends might be able to 548 00:31:23,281 --> 00:31:25,590 say it better than me. 549 00:31:33,324 --> 00:31:36,430 Yes, Sherman Klump, I will. 550 00:31:37,595 --> 00:31:39,597 Will you really? Really? Really. 551 00:31:39,597 --> 00:31:41,599 Yes. I will. I really will. You will? 552 00:31:41,599 --> 00:31:43,768 Yeah ! Yeah ! 553 00:31:43,768 --> 00:31:45,338 (LAUGHING) 554 00:31:49,607 --> 00:31:51,677 Yeah, yeah, yeah ! 555 00:31:55,780 --> 00:31:59,550 Come on, Buster. Time to go home. That's right. That's right. 556 00:31:59,550 --> 00:32:00,885 Time to go home. 557 00:32:00,885 --> 00:32:03,688 Now wait. Sit. Good boy. 558 00:32:03,688 --> 00:32:06,634 Wait for Uncle "J." Stud. 559 00:32:56,741 --> 00:32:58,185 JASON: Buster! 560 00:33:01,346 --> 00:33:04,656 Hey, Buster, where'd you go, boy? Here's a good boy. 561 00:33:13,491 --> 00:33:14,892 (EXCLAIMS) 562 00:33:14,892 --> 00:33:17,095 Sherman, Sherman, Sherman ! 563 00:33:17,095 --> 00:33:19,897 My baby's finally getting married, married, married ! 564 00:33:19,897 --> 00:33:21,099 Oh, Sherman ! 565 00:33:21,099 --> 00:33:24,944 GRANNY: I'm so happy for you, Sherman. You're finally gonna get some. 566 00:33:26,070 --> 00:33:28,607 (TELL ME SOMETHING GOOD PLAYING) 567 00:33:35,913 --> 00:33:37,357 (EXCLAIMING) 568 00:33:49,160 --> 00:33:52,230 Come on now, dance with me, girl. You look fantastic. 569 00:33:52,230 --> 00:33:53,598 (BOTH LAUGHING) 570 00:33:53,598 --> 00:33:55,767 If you two can stop getting all jiggy with it, 571 00:33:55,767 --> 00:33:57,502 perhaps I can give you something to really cerebrate. 572 00:33:57,502 --> 00:33:59,137 Oh, yes, sir. Yes, Dean, what's that? 573 00:33:59,137 --> 00:34:00,271 Oh, nothing much. 574 00:34:00,271 --> 00:34:02,173 A letter from Phleer Pharmaceuticals, 575 00:34:02,173 --> 00:34:03,474 Largest drug company in the world. 576 00:34:03,474 --> 00:34:04,842 I told them about your little discovery, 577 00:34:04,842 --> 00:34:07,145 and they made a preemptive offer. 578 00:34:07,145 --> 00:34:09,488 Not too shabby, eh? 579 00:34:11,616 --> 00:34:13,720 A hundred and 50 million dollars! 580 00:34:13,918 --> 00:34:15,486 Oh, my God, Sherman ! 581 00:34:15,486 --> 00:34:17,522 A hundred and 50 million dollars! 582 00:34:17,522 --> 00:34:19,390 Oh, my goodness. Isn't that wonderful? 583 00:34:19,390 --> 00:34:21,059 Now, remember, that money belongs to Wellman. 584 00:34:21,059 --> 00:34:23,995 All you have to do is prove to Phleer the formula works 585 00:34:23,995 --> 00:34:26,764 at the press conference I set up. Yeah ! Of course. 586 00:34:26,764 --> 00:34:29,506 $150 million. . . My mind's all scribble-scrabble. 587 00:34:34,005 --> 00:34:36,941 MAMA: Oh, Mama, I can't wait to see what she looks like in my old wedding dress. 588 00:34:36,941 --> 00:34:39,785 I can't wait to see, Mama. She gonna. . . 589 00:34:40,344 --> 00:34:41,914 (MAMA EXCLAIMS) 590 00:34:42,213 --> 00:34:43,692 (MAMA CLAPPING) 591 00:34:45,116 --> 00:34:49,020 Oh, seeing you in that dress take me right back to the time I got married. 592 00:34:49,020 --> 00:34:50,421 It's beautiful. 593 00:34:50,421 --> 00:34:52,156 Oh, you look wonderful. Show Mama what you look like. 594 00:34:52,156 --> 00:34:55,359 Mama, look at this. Oh, you look so lovely. 595 00:34:55,359 --> 00:34:57,395 Oh, be careful now. 596 00:34:57,395 --> 00:34:59,530 She looks fabulous in it, don't she, Mama? Look at her. 597 00:34:59,530 --> 00:35:04,068 Denise, you still remember what I told you about marital relations? 598 00:35:04,068 --> 00:35:05,979 Oh, Mama. Denise, look. 599 00:35:06,104 --> 00:35:09,474 Try this pie. I made it with Snickers. Now, don't be shy. 600 00:35:09,474 --> 00:35:11,976 GRANNY: Come on, let me hear it. Oh, that's pretty. 601 00:35:11,976 --> 00:35:15,446 Okay, if you get bored with your man, 602 00:35:15,446 --> 00:35:18,516 it's perfectly okay to picture someone else's head on his body. 603 00:35:18,516 --> 00:35:20,518 GRANNY: Right. You got a little waist, girl. 604 00:35:20,518 --> 00:35:24,589 That's right. That gentleman, Stone Phillips, on NBC. 605 00:35:24,589 --> 00:35:28,092 You know, Granny, I really don't think I need to do that. 606 00:35:28,092 --> 00:35:30,061 GRANNY: Isaac, you don't need to hear this. 607 00:35:30,061 --> 00:35:32,268 It's private. It's private! 608 00:35:32,497 --> 00:35:34,832 We gonna talk girl talk now, baby. 609 00:35:34,832 --> 00:35:38,603 From time to time, I have fantasies about Stone Phillips from NBC. 610 00:35:38,603 --> 00:35:42,540 Mama. Mama, quiet. It's true. It's the same dream all the time. 611 00:35:42,540 --> 00:35:45,743 I'm in a tobacco barn. Stone Phillips is my coworker, 612 00:35:45,743 --> 00:35:47,979 and he don't never have on no shirt in the dream, 613 00:35:47,979 --> 00:35:50,314 and I don't never have on no pants. 614 00:35:50,314 --> 00:35:52,083 It's the nougat that makes it chewy. 615 00:35:52,083 --> 00:35:53,618 And I stand on this ladder, 616 00:35:53,618 --> 00:35:56,721 Stone Phillips get a little peek of heaven I got up my skirt. 617 00:35:56,721 --> 00:36:00,958 I invite him up the ladder, he come up the ladder and throw me on the tobacco. 618 00:36:00,958 --> 00:36:04,562 And we start going at it like two mice. 619 00:36:04,562 --> 00:36:07,932 Stone, Stone, Stone. 620 00:36:07,932 --> 00:36:10,639 Oh, I think that's a wonderful fit. 621 00:36:12,236 --> 00:36:13,612 I do, too. 622 00:36:15,306 --> 00:36:17,708 Oh, you're so sweet. 623 00:36:17,708 --> 00:36:20,484 Sherman and Denise! Sherman and Denise! 624 00:36:20,645 --> 00:36:25,252 Marriage, marriage, marriage, marriage, marriage. They gonna get married, Mama. 625 00:36:25,950 --> 00:36:28,152 MAMA: I'm so happy. Welcome back. 626 00:36:28,152 --> 00:36:30,723 MAMA: Marriage, marriage, marriage, marriage. 627 00:36:31,489 --> 00:36:33,925 WOMAN: (SINGING) Nutty, nutty, nutty my love for you 628 00:36:33,925 --> 00:36:36,194 I can't believe my dreams come true 629 00:36:36,194 --> 00:36:38,496 I've finally found somebody whose heart is true 630 00:36:38,496 --> 00:36:41,232 And best of all you're nutty, nutty, nutty for me 631 00:36:41,232 --> 00:36:44,302 Whoa, whoa, whoa Whoa, whoa, whoa 632 00:36:44,302 --> 00:36:47,805 MAN: Well, well, well, we've seen quite a bit of each other today. 633 00:36:47,805 --> 00:36:50,979 Now strip down to your shorts. Right. 634 00:36:52,610 --> 00:36:54,145 I suppose you thought I was gonna object 635 00:36:54,145 --> 00:36:55,746 to a strip search, didn't you, Chief? 636 00:36:55,746 --> 00:36:58,249 BUDDY: Keep your clothes on, please. Don't nobody wanna see that! 637 00:36:58,249 --> 00:37:00,285 (BUDDY LAUGHING) 638 00:37:01,953 --> 00:37:05,022 Here's my wallet. Why don't you check for yourself? 639 00:37:05,022 --> 00:37:07,758 Yeah, hold that stomach in, Robert! 640 00:37:07,758 --> 00:37:09,100 (LAUGHING) 641 00:37:09,427 --> 00:37:12,196 What's his problem? I don't know, but enough is enough. 642 00:37:12,196 --> 00:37:13,698 Excuse me, sir. 643 00:37:13,698 --> 00:37:16,133 Young man, will you please keep it down 644 00:37:16,133 --> 00:37:18,436 just a little bit 'cause we're trying to watch. 645 00:37:18,436 --> 00:37:21,815 Just when you thought it was safe to go back to the theaters. 646 00:37:25,343 --> 00:37:27,288 Hello, fat ass! 647 00:37:29,013 --> 00:37:31,749 Maybe we should get going. I don't feel too good all of a sudden. Let's go. 648 00:37:31,749 --> 00:37:33,484 Come on, let's go somewhere else. Sherman, who was that? 649 00:37:33,484 --> 00:37:34,819 I don't know. I didn't get a good look at him. 650 00:37:34,819 --> 00:37:36,764 Sherman ! Sherman Klump! 651 00:37:37,521 --> 00:37:40,825 You still been hitting them Happy Meals. You haven't changed an inch. 652 00:37:40,825 --> 00:37:42,660 You remember me. Buddy Love. 653 00:37:42,660 --> 00:37:44,996 We used to both chase that girl, Carla, at the same time. 654 00:37:44,996 --> 00:37:46,770 You ever hit that? 655 00:37:46,897 --> 00:37:49,066 Miss Purty and I were just friends. 656 00:37:49,066 --> 00:37:50,868 "Just friends." I guess that means you didn't hit it, huh? 657 00:37:50,868 --> 00:37:52,370 Who's your new friend? She sure is fine. 658 00:37:52,370 --> 00:37:54,372 Yes, fine. What's your name? 659 00:37:54,505 --> 00:37:57,341 Sherman, suddenly I don't feel so well. Can we leave, please? 660 00:37:57,341 --> 00:37:58,476 Yes, let's go, please. 661 00:37:58,476 --> 00:37:59,877 Can I talk to Sherman for one second? Then you can have him. 662 00:37:59,877 --> 00:38:01,746 One second, please. I gotta talk to you. 663 00:38:01,746 --> 00:38:03,381 We gonna have a little boy talk. Excuse us. 664 00:38:03,381 --> 00:38:05,516 Sherman, how you doing, baby? What do you want here? 665 00:38:05,516 --> 00:38:08,719 A little respect. You left me all by myself in that test tube 666 00:38:08,719 --> 00:38:11,088 without a card or a letter, and now I want a divorce. 667 00:38:11,088 --> 00:38:14,364 And this is a community property state, so I want my share. 668 00:38:14,959 --> 00:38:17,336 Want your share of what? 669 00:38:17,862 --> 00:38:19,563 The youth formula we invented ! 670 00:38:19,563 --> 00:38:22,633 You mean, the youth formula that I invented. Oh, no way, Buddy, no way. 671 00:38:22,633 --> 00:38:23,734 Who you grounding, fat boy? 672 00:38:23,734 --> 00:38:25,569 You grounding me? I haven't grounded. . . 673 00:38:25,569 --> 00:38:26,804 I was hoping we could do this like gentlemen. 674 00:38:26,804 --> 00:38:28,005 Come on, Sherman. 675 00:38:28,005 --> 00:38:30,374 You're gonna make me do something nasty to you, Sherman. 676 00:38:30,374 --> 00:38:31,709 I'll do something nasty. 677 00:38:31,709 --> 00:38:33,411 Sherman ! 678 00:38:33,411 --> 00:38:35,413 See you soon, Sherman ! 679 00:38:35,413 --> 00:38:39,827 Sherman ! 680 00:38:42,486 --> 00:38:44,898 What the hell are you looking at? 681 00:38:46,090 --> 00:38:48,292 Oh, thank you, Sherman. 682 00:38:48,292 --> 00:38:51,204 What else did I get from Sherman? What does this say? 683 00:38:51,729 --> 00:38:56,167 "Phleer Pharmaceuticals." $150. . . $150 million. 684 00:38:56,167 --> 00:38:57,873 (EXCLAIMING) 685 00:38:58,602 --> 00:39:00,775 I think Buddy's going shopping. 686 00:39:12,750 --> 00:39:15,986 Professor, I got here as fast as I could. 687 00:39:15,986 --> 00:39:17,822 I've got to hide this formula before Buddy gets to it. 688 00:39:17,822 --> 00:39:19,290 Good idea. 689 00:39:19,290 --> 00:39:22,059 I found something I think you should look at. 690 00:39:22,059 --> 00:39:24,295 When I left here last night, everything was fine. 691 00:39:24,295 --> 00:39:26,564 I mean, this was not here. 692 00:39:26,564 --> 00:39:29,133 Good Lord. Buddy must've recombined 693 00:39:29,133 --> 00:39:30,968 from the genomic sequence I extracted. 694 00:39:30,968 --> 00:39:32,770 This doesn't make any sense. 695 00:39:32,770 --> 00:39:34,238 He's just a fragment of genetic information. 696 00:39:34,238 --> 00:39:37,007 He's nothing without a strand of DNA to graft himself onto. 697 00:39:37,007 --> 00:39:38,816 Where did he get it? 698 00:39:42,780 --> 00:39:44,589 Just a second here. 699 00:39:46,684 --> 00:39:47,958 Buster! 700 00:39:57,128 --> 00:39:58,504 Thank you so much. 701 00:39:58,829 --> 00:40:01,365 Leanne Guilford. President of Acquisitions. 702 00:40:01,365 --> 00:40:03,845 Buddy Love, president of Love Industries. 703 00:40:04,935 --> 00:40:07,037 Allergies? No. Do you have a dog? 704 00:40:07,037 --> 00:40:08,777 Yes, I do. A Yorkie. 705 00:40:09,240 --> 00:40:12,050 She's driving me crazy right now. Bitch. 706 00:40:13,744 --> 00:40:15,479 Excuse me. It's a female dog that you have, 707 00:40:15,479 --> 00:40:18,516 and she's in heat, right? Yes. How did you know that? 708 00:40:18,516 --> 00:40:19,617 Let's just say I have a sixth sense 709 00:40:19,617 --> 00:40:20,718 about those things. Is this her? 710 00:40:20,718 --> 00:40:23,425 Yeah, little Courtney. Nasty. 711 00:40:24,588 --> 00:40:26,424 Mr. Love, maybe we'd better do this another time. 712 00:40:26,424 --> 00:40:28,959 No, this is the perfect time. Let's do this right now. 713 00:40:28,959 --> 00:40:32,496 This is the perfect time to talk about my youth formula. 714 00:40:32,496 --> 00:40:35,433 We are already committed to purchasing Professor Klump's formula. 715 00:40:35,433 --> 00:40:37,735 Professor Klump's formula? That's if it works. 716 00:40:37,735 --> 00:40:40,171 Let's just that although he's a brilliant scientist, 717 00:40:40,171 --> 00:40:42,873 at times, he can be unstable. 718 00:40:42,873 --> 00:40:45,444 Yes. Interesting. 719 00:40:45,576 --> 00:40:48,345 Yes, now, my formula works and can be yours for the price 720 00:40:48,345 --> 00:40:51,621 of $149 million, if you act now, pretty lady. 721 00:40:52,349 --> 00:40:54,218 Forgive me for being blunt, 722 00:40:54,218 --> 00:40:56,554 but you don't expect me to just take your word for it, do you? 723 00:40:56,554 --> 00:40:57,621 Oh, no, not at all. Just say when, 724 00:40:57,621 --> 00:41:00,260 and I'll make it available to you. 725 00:41:00,491 --> 00:41:02,860 All right. If Klump can't deliver and you 726 00:41:02,860 --> 00:41:04,595 can prove your formula’s better. . . Yes? 727 00:41:04,595 --> 00:41:06,363 . . . Phleer would have to seriously consider it. 728 00:41:06,363 --> 00:41:08,232 Is that right? I've got to go to a meeting. 729 00:41:08,232 --> 00:41:10,801 Can we reschedule for later? We certainly can. 730 00:41:10,801 --> 00:41:13,637 Good. How about Wednesday, 7:00? 731 00:41:13,637 --> 00:41:15,272 Perfect. Wednesday at 7:00. 732 00:41:15,272 --> 00:41:17,843 Bring the formula. Yes. 733 00:41:20,311 --> 00:41:23,047 Excuse me. Where's your restroom? Down the hall, to the left. 734 00:41:23,047 --> 00:41:25,857 Thank you. You finished with this? Sure. 735 00:41:29,420 --> 00:41:30,762 (SNIFFING) 736 00:41:49,006 --> 00:41:51,281 What the hell you looking at? 737 00:42:02,119 --> 00:42:05,589 MAN: Good God ! What "good God"? I went on the paper! 738 00:42:12,863 --> 00:42:15,699 Genetic anomalies can occur 739 00:42:15,699 --> 00:42:18,577 in any living organism through. . . 740 00:42:19,603 --> 00:42:21,343 Come on now, people. 741 00:42:21,872 --> 00:42:23,578 Spontaneous mutation. 742 00:42:24,041 --> 00:42:27,711 Now what is it that our genetic codes can determine about us? 743 00:42:27,711 --> 00:42:29,121 Miss Tate? 744 00:42:29,780 --> 00:42:31,282 They can determine 745 00:42:31,282 --> 00:42:34,485 whether you have blue eyes or pouty lips or a cute butt. 746 00:42:34,485 --> 00:42:36,587 Stuff like that. 747 00:42:36,587 --> 00:42:38,756 Right, right, precisely. Very good. 748 00:42:38,756 --> 00:42:42,159 But what about random nucleotide polymorphisms, Professor? 749 00:42:42,159 --> 00:42:43,360 Excellent question. 750 00:42:43,360 --> 00:42:45,840 Random nucleotide polymorphisms. 751 00:42:46,764 --> 00:42:49,642 Random nucleotide polymorphisms. . . 752 00:42:52,636 --> 00:42:54,706 Random nucleotide. . . 753 00:43:02,646 --> 00:43:04,386 I ain't got a clue. 754 00:43:08,252 --> 00:43:09,662 (SHERMAN SHOUTING) 755 00:43:10,888 --> 00:43:13,991 JASON: Who knows? This could affect your coordination, your neurological system. 756 00:43:13,991 --> 00:43:16,193 I mean it could even affect your intelligence. 757 00:43:16,193 --> 00:43:19,096 What was I talking about? Genetic anomalies. 758 00:43:19,096 --> 00:43:21,701 Yes, genetic anomalies. As I was saying. . . 759 00:43:35,946 --> 00:43:39,017 Think you're pretty smart, huh, Molly? 760 00:43:40,718 --> 00:43:42,052 Not gonna beat me again. 761 00:43:42,052 --> 00:44:00,677 (GROANS) 762 00:44:01,305 --> 00:44:03,340 That makes five times in a row now. 763 00:44:03,340 --> 00:44:04,575 (DOOR OPENING) 764 00:44:04,575 --> 00:44:06,877 Hey. Can I talk to you for a second? 765 00:44:06,877 --> 00:44:09,584 Jason, yes, please, come in. 766 00:44:12,316 --> 00:44:14,051 Look, I know you think you're feeling fine, 767 00:44:14,051 --> 00:44:16,220 but I ran some more tests anyway. 768 00:44:16,220 --> 00:44:18,589 Really? Yeah. When you extracted Buddy, 769 00:44:18,589 --> 00:44:20,357 somehow it altered the gene that regulates 770 00:44:20,357 --> 00:44:24,094 neurotransmitter activity to the cerebral cortex. 771 00:44:24,094 --> 00:44:27,164 Jason, all these big words are really perplexing to me. 772 00:44:27,164 --> 00:44:29,303 Can you talk in plain English? 773 00:44:30,868 --> 00:44:33,371 You're losing your intelligence, sir. 774 00:44:36,440 --> 00:44:39,614 Yeah. Yeah, I know. 775 00:44:41,979 --> 00:44:44,715 I know. I can feel it. 776 00:44:44,715 --> 00:44:48,018 I can't even beat Molly, and she's the dumbest hamster we got. 777 00:44:48,018 --> 00:44:50,657 Jason, my presentation's in two days. 778 00:44:51,355 --> 00:44:53,300 Now what am I gonna do? 779 00:45:06,336 --> 00:45:09,681 SHERMAN: Oh, my goodness. Buddy. 780 00:45:21,051 --> 00:45:23,155 Oh, thank God. 781 00:45:35,899 --> 00:45:37,334 PAPA: Hey, how's it going there, Sherman? 782 00:45:37,334 --> 00:45:39,236 Yeah, Daddy, you startled me. 783 00:45:39,236 --> 00:45:42,080 What's that you got there, son? The youth juice. 784 00:45:42,539 --> 00:45:45,809 My formula. I was wondering if I could keep it here for safekeeping. 785 00:45:45,809 --> 00:45:46,910 Oh, yeah, leave it in the refrigerator. 786 00:45:46,910 --> 00:45:48,812 Ain't nobody gonna bother it. 787 00:45:48,812 --> 00:45:51,949 You all right? You look a little strained. What's going on? 788 00:45:51,949 --> 00:45:55,452 Well, Daddy, you know, I kind of got a lot on my mind. 789 00:45:55,452 --> 00:45:58,655 Really, I do. I guess I've been a little worried about my presentation and all. 790 00:45:58,655 --> 00:45:59,990 Worried about your presentation? 791 00:45:59,990 --> 00:46:01,525 You ain't got nothing to be worried about. 792 00:46:01,525 --> 00:46:03,127 We gonna be watching you on TV, 793 00:46:03,127 --> 00:46:04,962 supporting you, and you should be proud. We proud. 794 00:46:04,962 --> 00:46:06,130 I know I'm proud. 795 00:46:06,130 --> 00:46:07,464 I tell you that. You ain't got nothing to be worried. . . 796 00:46:07,464 --> 00:46:10,434 You're gonna be doing just great. 797 00:46:10,434 --> 00:46:12,836 I didn't hit you that hard. Don't act like a little bitch. 798 00:46:12,836 --> 00:46:14,004 By the way, Sherman, 799 00:46:14,004 --> 00:46:17,815 how many people can say that they raised a genius? 800 00:46:18,642 --> 00:46:19,745 I can. 801 00:46:25,482 --> 00:46:28,656 Worried about his presentation? That's a good one there. 802 00:46:34,992 --> 00:46:38,095 Is this supposed to be that hard? Yeah, let it set a while. 803 00:46:38,095 --> 00:46:40,564 Don't worry if it burns a little bit. That's natural. 804 00:46:40,564 --> 00:46:43,200 All right, you the expert, Chantal. Work your magic, girl, 805 00:46:43,200 --> 00:46:45,202 'cause Denise's mother is coming to this bachelorette party, 806 00:46:45,202 --> 00:46:47,805 and if she's as stunning as Denise, I got to be sparkling. 807 00:46:47,805 --> 00:46:50,240 Honey, you gonna blind their asses. 808 00:46:50,240 --> 00:46:53,710 When you walk in that door, they gonna think you're Tyra Banks. 809 00:46:54,645 --> 00:46:56,580 Oh, did I tell you the news? 810 00:46:56,580 --> 00:46:58,515 Leon got one of them penis pumps. 811 00:46:58,515 --> 00:47:01,618 Penis pumps? What'd he do with it? 812 00:47:01,618 --> 00:47:05,055 Supposed to pump it up or something. Does it work? 813 00:47:05,055 --> 00:47:06,356 Just on the tip. 814 00:47:06,356 --> 00:47:09,462 Now that thing look like a portabello mushroom. 815 00:47:10,561 --> 00:47:12,329 Isaac all natural. 816 00:47:12,329 --> 00:47:15,400 Soon as I walk in the room, ten-hut. 817 00:47:16,567 --> 00:47:20,270 GRANNY: You know, I'm thinking about having a little work done myself. 818 00:47:20,270 --> 00:47:22,606 The other day, I got out the shower, 819 00:47:22,606 --> 00:47:24,908 and I bent down to reach for a towel, 820 00:47:24,908 --> 00:47:27,581 and I felt a sharp pain in my chest. 821 00:47:27,711 --> 00:47:31,882 Shot through my chest and up around my back, down my spine. 822 00:47:31,882 --> 00:47:36,019 I thought, "Oh, Lord." I thought I was dying. I bent over and looked, 823 00:47:36,019 --> 00:47:38,658 and I was standing on my own titty. 824 00:47:40,624 --> 00:47:43,126 You ain't have to get no breast reduction. Just be more careful. 825 00:47:43,126 --> 00:47:45,105 Both feet, too. Both feet on it. 826 00:47:50,067 --> 00:47:53,047 All right, what the hell you old hens cackling about? 827 00:47:53,170 --> 00:47:54,338 You ready to go? 828 00:47:54,338 --> 00:47:56,039 No, not quite. I'll be ready in a minute. 829 00:47:56,039 --> 00:48:00,043 She still got to set up a few more minutes. Have some more wine, girl. 830 00:48:00,043 --> 00:48:02,112 Girl, I don't know if I should. I already had two glasses. 831 00:48:02,112 --> 00:48:05,092 Oh, go on, live a little. Make your hair look better. 832 00:48:07,417 --> 00:48:09,920 Have mercy. PAPA: Yeah, just like I figured. 833 00:48:09,920 --> 00:48:13,223 You sit up here all day, getting sloshed and talking about us men. 834 00:48:13,223 --> 00:48:16,493 Cletus, have you ever heard the expression, "mercy hump"? 835 00:48:16,493 --> 00:48:17,661 Say what? 836 00:48:17,661 --> 00:48:20,797 'Cause that's what you been getting all these years, mercy humps. 837 00:48:20,797 --> 00:48:22,165 Stop it. 838 00:48:22,165 --> 00:48:23,867 You out your goddamn mind. Let me tell you something. 839 00:48:23,867 --> 00:48:26,574 He ain't got nothing but a limp doodle. 840 00:48:28,171 --> 00:48:29,172 (EXCLAIMS) 841 00:48:29,439 --> 00:48:30,747 CHANTAL: Sorry. 842 00:48:31,608 --> 00:48:33,644 Gotta get you. MAMA: Cletus! 843 00:48:33,644 --> 00:48:35,214 Look what you've done! 844 00:48:36,813 --> 00:48:38,682 You girls are crazy. I'm leaving. 845 00:48:38,682 --> 00:48:40,484 I don't believe it. Oh, Cletus, Cletus, wait! 846 00:48:40,484 --> 00:48:42,352 Cletus! Oh, Cletus! 847 00:48:42,352 --> 00:48:45,522 Cletus, I only told her 'cause she got so much experience in sexual matters. 848 00:48:45,522 --> 00:48:48,859 I ain't nothing but a big damn joke to you, ain't I? Tell the whole world ! 849 00:48:48,859 --> 00:48:52,195 My husband ain't nothing but a big old pile of worthless crap! 850 00:48:52,195 --> 00:48:54,641 Cletus! Cletus! 851 00:49:00,237 --> 00:49:03,273 I'm just glad they're back in town so you can finally meet them. 852 00:49:03,273 --> 00:49:06,410 I'm extremely nervous because I really want to make a good impression. 853 00:49:06,410 --> 00:49:08,211 Sherman, there's no reason for you to be nervous. 854 00:49:08,211 --> 00:49:12,056 My parents are very down-to-earth people, and they're gonna love you. 855 00:49:12,382 --> 00:49:14,651 I guess it's not like they're rocket scientists. 856 00:49:14,651 --> 00:49:16,425 Well, actuality, they are. 857 00:49:17,154 --> 00:49:19,429 Daddy! Sweetheart! 858 00:49:19,589 --> 00:49:20,724 Great to see you. 859 00:49:20,724 --> 00:49:23,966 You must be Sherman, the genius who's marrying my daughter. 860 00:49:25,128 --> 00:49:26,663 I guess that's me. 861 00:49:31,835 --> 00:49:34,577 They think I'm old. They think I'm worn-out, huh? 862 00:49:34,838 --> 00:49:36,647 I'm gonna show all of them. 863 00:49:38,442 --> 00:49:41,388 Screw the golden years. And here's to youth ! 864 00:49:47,985 --> 00:49:49,361 (GROANING) 865 00:49:51,254 --> 00:49:53,358 That's some nasty mess. 866 00:49:56,693 --> 00:49:57,794 I don't feel no. . . 867 00:49:57,794 --> 00:49:59,466 (CHOKING) 868 00:50:02,933 --> 00:50:04,309 (COUGHING) 869 00:50:17,948 --> 00:50:19,950 Damn, that was some nasty stuff! 870 00:50:21,551 --> 00:50:25,255 I feel as strange as hell. Hey, get your ass. . . 871 00:50:25,255 --> 00:50:27,701 Who the hell are you? Who you put. . . 872 00:50:35,165 --> 00:50:37,167 It worked. It worked ! 873 00:50:37,167 --> 00:50:39,102 (PAPA'S GOT A BRAND-NEW BAG PLAYING) 874 00:50:39,102 --> 00:50:41,445 MAN: (SINGING) Papa's got a brand-new bag 875 00:50:45,275 --> 00:50:46,719 (CHATTERING) 876 00:50:55,852 --> 00:50:57,194 (GIRL CHATTERING) 877 00:51:00,223 --> 00:51:02,168 Oh, what a beautiful bird. 878 00:51:02,826 --> 00:51:05,395 Crackers has been in our family more than 50 years. 879 00:51:05,395 --> 00:51:08,165 50 years. He's older than I am. 880 00:51:08,165 --> 00:51:10,934 Sherman, your fly. Your fly. 881 00:51:10,934 --> 00:51:12,969 Yeah, he can fly all over. 882 00:51:12,969 --> 00:51:14,671 No, no, no, zip your pants. 883 00:51:14,671 --> 00:51:16,807 Oh, my goodness. 884 00:51:16,807 --> 00:51:19,344 Excuse me. I felt. . . I felt a little breeze. 885 00:51:20,844 --> 00:51:24,047 So, genomic extractions. 886 00:51:24,047 --> 00:51:25,549 Fascinating. 887 00:51:25,549 --> 00:51:27,584 But the whole concept of removing faulty genes 888 00:51:27,584 --> 00:51:29,859 must have you in an ethical quandary. 889 00:51:31,054 --> 00:51:32,756 Excuse me. Ethical? 890 00:51:32,756 --> 00:51:34,958 Oh, yes, I don't know much about "Ethicals," 891 00:51:34,958 --> 00:51:36,126 to be perfectly honest with you. 892 00:51:36,126 --> 00:51:38,995 But the "Quandary". . . I don't like the Japanese cars. 893 00:51:38,995 --> 00:51:40,130 I don't like the Ethical Quandary. 894 00:51:40,130 --> 00:51:43,133 I'm a Volvo man myself. Well, yeah. 895 00:51:52,542 --> 00:51:56,012 Sherman is known as the leading expert in genomic extractions. 896 00:51:56,012 --> 00:51:58,582 Give us a little preview of the speech 897 00:51:58,582 --> 00:52:01,153 you're going to make at the press conference. 898 00:52:04,354 --> 00:52:05,889 Say what now? 899 00:52:05,889 --> 00:52:07,891 I know we would never be able to keep up, 900 00:52:07,891 --> 00:52:11,294 but is there some way that you could explain it in layman terms? 901 00:52:11,294 --> 00:52:14,164 Oh, you'd like me to explain to you? 902 00:52:14,164 --> 00:52:16,733 Yes. Well, I would love to. I would be honored. 903 00:52:16,733 --> 00:52:20,070 It's really quite simple. This corn, for instance. . . 904 00:52:20,070 --> 00:52:23,676 This piece of corn here can represent a strand of DNA. 905 00:52:24,541 --> 00:52:25,775 And these little, 906 00:52:25,775 --> 00:52:29,212 the individual, the bumpy things that go. . . 907 00:52:29,212 --> 00:52:30,914 The Green Giant calls them "niblets." Niblets. 908 00:52:30,914 --> 00:52:32,749 These niblets represent each gene, 909 00:52:32,749 --> 00:52:34,284 and they determine everything about you. 910 00:52:34,284 --> 00:52:35,585 For instance, Mrs. Gaines, 911 00:52:35,585 --> 00:52:38,588 let's say if a person was to have big titties, like you. 912 00:52:38,588 --> 00:52:40,657 DENISE: Sherman ! I'm sorry. Big titties. 913 00:52:40,657 --> 00:52:42,092 No, breasts. Scratch it. 914 00:52:42,092 --> 00:52:43,293 Get off you. On me. 915 00:52:43,293 --> 00:52:45,966 Now, I have a big ass. Never mind that. 916 00:52:50,400 --> 00:52:51,968 What we're attempting to do here 917 00:52:51,968 --> 00:52:55,238 is to extract the bad, bad genes. 918 00:52:55,238 --> 00:52:56,506 Extract that titty out. 919 00:52:56,506 --> 00:52:57,774 And ass comes out. 920 00:52:57,774 --> 00:53:01,983 And just leave the good genes, which is very simple if you think about it. 921 00:53:04,848 --> 00:53:08,285 Just ignore that. Please ignore those. Those are the bad genes. 922 00:53:08,285 --> 00:53:10,754 What I'm really trying to do is go deep, 923 00:53:10,754 --> 00:53:12,522 deep down into the gene structure, 924 00:53:12,522 --> 00:53:15,332 which oftentimes is much more difficult. 925 00:53:17,460 --> 00:53:18,695 (CRACKERS SQUAWKING) 926 00:53:18,695 --> 00:53:20,463 Crackers! 927 00:53:20,463 --> 00:53:22,408 Oh, goodness! 928 00:53:25,702 --> 00:53:28,405 I'm. . . I'm so, so sorry about that. 929 00:53:28,405 --> 00:53:31,875 My pants got caught in the thing and they pulled it on out. 930 00:53:31,875 --> 00:53:34,912 His wings is twitching a little bit, so he's all right. 931 00:53:37,080 --> 00:53:38,581 (CELL PHONE RINGING) 932 00:53:38,982 --> 00:53:41,218 Buddy Love. Mr. Love. Leanne Guilford. 933 00:53:41,218 --> 00:53:42,385 Yes, Miss Guilford. How are you? 934 00:53:42,385 --> 00:53:43,887 You forgotten we have an appointment right now? 935 00:53:43,887 --> 00:53:45,322 I had a hard time getting a cab. 936 00:53:45,322 --> 00:53:46,690 I'm on my way. 937 00:53:46,690 --> 00:53:48,558 I'll wait for a few more minutes and then I'm leaving. 938 00:53:48,558 --> 00:53:50,469 Very good. I'll see you soon. 939 00:53:50,694 --> 00:53:52,162 All right. 940 00:53:52,162 --> 00:53:53,368 Yes! 941 00:53:54,598 --> 00:53:55,699 (BUDDY EXCLAIMS) 942 00:53:55,699 --> 00:53:56,800 BUDDY: This is great! 943 00:53:56,800 --> 00:54:00,110 Sir, please don't do that. It's kind of dangerous. 944 00:54:00,604 --> 00:54:02,481 You work her! Work her! 945 00:54:03,173 --> 00:54:04,617 (BUDDY BARKING) 946 00:54:06,276 --> 00:54:07,550 Dynamite! 947 00:54:08,278 --> 00:54:10,223 Yeah ! 948 00:54:10,680 --> 00:54:13,820 Hey, let me have a seven and seven. Coming up. 949 00:54:16,119 --> 00:54:19,055 You about the finest-looking thing I seen in a long time. 950 00:54:19,055 --> 00:54:22,492 Well, thank you very much. You pretty damn foxy yourself, baby. 951 00:54:22,492 --> 00:54:25,028 A lot of young men are intimidated by an older woman. 952 00:54:25,028 --> 00:54:26,096 Is that right? 953 00:54:26,096 --> 00:54:27,230 Well, let me tell you something. 954 00:54:27,230 --> 00:54:28,665 You look pretty damn young to me. 955 00:54:28,665 --> 00:54:30,133 In fact, let me tell you something, baby. 956 00:54:30,133 --> 00:54:32,579 You just about the. . . You. . . 957 00:54:35,438 --> 00:54:36,539 Yeah, you look good. 958 00:54:36,539 --> 00:54:38,848 Pretty fine. Foxy fine and young. 959 00:54:39,609 --> 00:54:40,777 Excuse me one second. 960 00:54:40,777 --> 00:54:41,911 Yes, yes, yes. 961 00:54:41,911 --> 00:54:43,146 Get away from my woman. 962 00:54:43,146 --> 00:54:45,382 Mind your own business, Willie. 963 00:54:45,382 --> 00:54:46,483 What? 964 00:54:46,483 --> 00:54:48,818 It's over between us. He just won't accept it. 965 00:54:48,818 --> 00:54:50,320 Willie, she said it's over between y'all. 966 00:54:50,320 --> 00:54:51,554 Besides, you getting the wrong idea. 967 00:54:51,554 --> 00:54:52,989 Outside. Say what? 968 00:54:52,989 --> 00:54:55,959 Outside. I'm tired of this shit. Who you pushing? 969 00:54:55,959 --> 00:54:57,294 Not again, Willie. 970 00:54:57,294 --> 00:54:58,595 Willie, what's wrong with you? 971 00:54:58,595 --> 00:54:59,896 PAPA: All right, enough is enough ! 972 00:54:59,896 --> 00:55:01,331 This is going too damn far! 973 00:55:01,331 --> 00:55:03,466 You gonna make me have to put my foot in your ass. 974 00:55:03,466 --> 00:55:04,768 I'm gonna tell you straight up. 975 00:55:04,768 --> 00:55:06,403 I don't wanna have to hurt you, Pops! 976 00:55:06,403 --> 00:55:08,780 Pops? I'll "pop" your ass. 977 00:55:08,938 --> 00:55:11,308 Would you please put your clothes back on? 978 00:55:11,308 --> 00:55:14,220 You'll hurt yourself. You look like a roast chicken. 979 00:55:15,578 --> 00:55:17,489 That was a lucky shot. 980 00:55:20,717 --> 00:55:21,818 Okay, that's it. 981 00:55:21,818 --> 00:55:24,560 Come on, fool. Get your ass up. Come on. 982 00:55:24,954 --> 00:55:26,433 You're crazy. 983 00:55:29,492 --> 00:55:30,593 What the hell is this? 984 00:55:30,593 --> 00:55:33,129 Am I supposed to believe that you know bujitsu? 985 00:55:33,129 --> 00:55:34,801 Sayonara, sucker. 986 00:55:42,872 --> 00:55:44,248 All right. 987 00:55:45,141 --> 00:55:46,910 Meter reads 3.90. Here's 4.00. 988 00:55:46,910 --> 00:55:48,778 Keep the dime. Jerk. 989 00:55:48,778 --> 00:55:50,113 The lovely Miss Guilford. 990 00:55:50,113 --> 00:55:51,981 Where you on your way to? Home. 991 00:55:51,981 --> 00:55:54,084 Home? What do you mean? We got business to talk. 992 00:55:54,084 --> 00:55:56,052 All you seem to be is talk. 993 00:55:56,052 --> 00:55:58,455 I'm starting to think you don't even have a formula. 994 00:55:58,455 --> 00:56:00,156 Oh. . . We're gonna stick with Klump. 995 00:56:00,156 --> 00:56:01,324 Stick with Klump? 996 00:56:01,324 --> 00:56:02,459 I just got off the phone 997 00:56:02,459 --> 00:56:03,727 with my research people in Langley, Virginia. 998 00:56:03,727 --> 00:56:05,028 They're working out all the minor kinks. 999 00:56:05,028 --> 00:56:06,596 We gonna have a formula any moment now. 1000 00:56:06,596 --> 00:56:08,905 Hey! Klump's formula sucks! 1001 00:56:14,971 --> 00:56:16,706 All right, little man. 1002 00:56:16,706 --> 00:56:18,617 I've been real patient. 1003 00:56:19,275 --> 00:56:21,414 I told you I'd mess you up. 1004 00:56:26,282 --> 00:56:27,283 (SCREAMS) 1005 00:56:30,220 --> 00:56:31,354 Oh, you scared now, huh? 1006 00:56:31,354 --> 00:56:34,699 Bring your little butt back here. I'm tired of your. . . 1007 00:56:37,127 --> 00:56:38,264 Damn. 1008 00:56:40,029 --> 00:56:42,168 He done loosen my tooth, too. 1009 00:56:47,570 --> 00:56:50,407 So that's where Sherman's been hiding it. 1010 00:56:50,407 --> 00:56:52,944 Klumpville. Chunkytown. 1011 00:56:53,209 --> 00:56:54,688 Big-ass City. 1012 00:57:05,555 --> 00:57:07,924 Cletus. Cletus. Lord have mercy. 1013 00:57:07,924 --> 00:57:10,026 Where have you been all evening? I've been so worried. 1014 00:57:10,026 --> 00:57:13,329 Wait. Don't turn on the light. Leave the light out. 1015 00:57:13,329 --> 00:57:15,899 Oh, Cletus, I'm so sorry about what happened tonight. 1016 00:57:15,899 --> 00:57:17,605 Yeah, well, Anna, 1017 00:57:18,334 --> 00:57:20,643 you remember when we first met? 1018 00:57:20,904 --> 00:57:23,740 Of course I remember. Back at the state fair. Why? 1019 00:57:23,740 --> 00:57:25,675 Yeah, the state fair. 1020 00:57:25,675 --> 00:57:27,844 You was working the cotton candy. 1021 00:57:27,844 --> 00:57:28,945 Standing looking like an angel. 1022 00:57:28,945 --> 00:57:31,514 Had that pink sugar swirling all around you. 1023 00:57:31,514 --> 00:57:34,460 I turned to my brother, and I said three words, 1024 00:57:34,818 --> 00:57:36,353 "Might-y fine." 1025 00:57:40,056 --> 00:57:43,401 You must've ate 1 6 cotton candies that night, Cletus. 1026 00:57:43,793 --> 00:57:46,162 Yeah, well, I was interested. 1027 00:57:46,162 --> 00:57:48,869 I was interested. I was damn interested. 1028 00:57:51,901 --> 00:57:55,238 Close your eyes, Anna. I got a little surprise for you. 1029 00:57:55,238 --> 00:57:56,614 Oh, Cletus. 1030 00:57:58,908 --> 00:57:59,943 Oh ! 1031 00:58:01,211 --> 00:58:03,413 Here I am. I'm ready, and I'm waiting. 1032 00:58:03,413 --> 00:58:04,614 Oh, that some nasty stuff. 1033 00:58:04,614 --> 00:58:06,749 Okay, what you got for me? 1034 00:58:06,749 --> 00:58:09,519 It wouldn’t be a surprise if I told you. 1035 00:58:09,519 --> 00:58:12,590 Oh, you always been such a sexy devil. 1036 00:58:15,158 --> 00:58:17,137 Oh, Cletus, I'm on fire. 1037 00:58:17,460 --> 00:58:20,634 Oh, Cletus. Hurry, Cletus. 1038 00:58:21,364 --> 00:58:22,865 Hurry, Cletus. 1039 00:58:23,166 --> 00:58:25,201 Hurry, Cletus. Hurry. Hurry, Cletus. 1040 00:58:25,201 --> 00:58:26,469 Yeah, yeah. 1041 00:58:26,469 --> 00:58:29,540 I've been waiting so long. Cletus, I'm on fire. 1042 00:58:29,939 --> 00:58:31,207 I know you've been waiting, baby. 1043 00:58:31,207 --> 00:58:32,642 Oh, Cletus, this is so romantic. 1044 00:58:32,642 --> 00:58:34,377 Yeah, Cletus here now. 1045 00:58:34,377 --> 00:58:35,778 I'm on fire. 1046 00:58:35,778 --> 00:58:37,046 Anna Pearl, Anna Pearl. 1047 00:58:37,046 --> 00:58:39,492 Yeah, I'm gonna put your fire out. 1048 00:58:42,652 --> 00:58:44,187 It's okay, baby. It's okay. 1049 00:58:44,187 --> 00:58:47,023 Anna, it's me. It's me. It's Cletus. I'm just young again. 1050 00:58:47,023 --> 00:58:49,092 Oh, Lord, Cletus, what have you done to yourself? 1051 00:58:49,092 --> 00:58:51,528 I took some of Sherman's youth juice, and it's incredible. 1052 00:58:51,528 --> 00:58:53,871 I got enough for both of us, too. 1053 00:58:53,997 --> 00:58:56,266 Damn. Don't worry about it. I got some more in the garage. 1054 00:58:56,266 --> 00:58:59,202 I'm not taking that mess. I don't want no magic formula. 1055 00:58:59,202 --> 00:59:01,271 What's wrong with you, woman? Don't you wanna be young? 1056 00:59:01,271 --> 00:59:03,373 No, I don't wanna be young. 1057 00:59:03,373 --> 00:59:04,974 Cletus, we're supposed to be who we are, 1058 00:59:04,974 --> 00:59:07,677 and I'm just fine with who I am. 1059 00:59:07,677 --> 00:59:08,978 But, obviously, what you're trying to say 1060 00:59:08,978 --> 00:59:10,513 is that you're just tired 1061 00:59:10,513 --> 00:59:12,849 of the fat, old woman that you got married to. 1062 00:59:12,849 --> 00:59:14,717 Oh, no, Anna. That's not what I'm saying. 1063 00:59:14,717 --> 00:59:16,085 That ain't what I'm saying at all. 1064 00:59:16,085 --> 00:59:17,887 Downstairs. Anna, please, no, baby. 1065 00:59:17,887 --> 00:59:20,458 I think you better sleep downstairs. 1066 00:59:20,723 --> 00:59:24,534 But I was just. . . Downstairs, Cletus. I don't wanna hear it. 1067 00:59:26,629 --> 00:59:29,507 Oh, Cletus, I'm so disappointed in you. 1068 00:59:34,370 --> 00:59:36,172 I just feel so god-awful terrible 1069 00:59:36,172 --> 00:59:38,207 about what happened to Crackers. 1070 00:59:38,207 --> 00:59:40,276 Imagine what your parents must think about me. 1071 00:59:40,276 --> 00:59:42,679 Sherman, you were acting really strange tonight. 1072 00:59:42,679 --> 00:59:45,281 Yeah, I know, 'cause I drank that wine, 1073 00:59:45,281 --> 00:59:47,784 and I had cold medicine early on. 1074 00:59:47,784 --> 00:59:50,553 And mixing cold medicine and wine that don't mix. 1075 00:59:50,553 --> 00:59:52,657 Well, cold medicine or not, 1076 00:59:53,256 --> 00:59:55,463 I'm really worried about you. 1077 00:59:55,692 --> 00:59:58,604 And I really think you should get a checkup. 1078 00:59:59,696 --> 01:00:02,073 All right. I will. Yeah, I will. 1079 01:00:02,398 --> 01:00:03,501 Okay. 1080 01:00:03,733 --> 01:00:06,069 Go home and get some rest, and first thing in the morning, 1081 01:00:06,069 --> 01:00:08,771 I'll make an appointment to get a checkup. Good. 1082 01:00:08,771 --> 01:00:10,907 See you tomorrow. See you tomorrow. 1083 01:00:10,907 --> 01:00:12,909 Sorry about Crackers. I'm sorry. Okay. 1084 01:00:12,909 --> 01:00:14,649 Okay? Okay. 1085 01:00:22,385 --> 01:00:24,956 Pervert. "Beef in your taco." 1086 01:00:28,524 --> 01:00:30,367 I’m a pony! I’m a pony! 1087 01:00:30,593 --> 01:00:31,694 Mommy, I’m scared. 1088 01:00:31,694 --> 01:00:34,333 MALE NARRATOR: Now back to the midnight movie. 1089 01:00:38,134 --> 01:00:42,005 A huge asteroid, approximately 1 ,000 square miles in size, 1090 01:00:42,005 --> 01:00:44,849 is still on a collision course with Earth. 1091 01:00:47,977 --> 01:00:50,446 Wellman College, Professor Sherman Klump 1092 01:00:50,446 --> 01:00:53,082 is attempting to plant a nuclear explosive device 1093 01:00:53,082 --> 01:00:55,051 deep within the asteroid core, 1094 01:00:55,051 --> 01:00:57,656 which, if effective, will destroy it. 1095 01:01:01,724 --> 01:01:02,992 SHERMAN: Houston, come in. 1096 01:01:02,992 --> 01:01:05,128 This is Professor Klump on the asteroid's surface. 1097 01:01:05,128 --> 01:01:08,164 MAN ON RADIO: We read you, Professor. What's your status? 1098 01:01:08,164 --> 01:01:10,733 We've done dug the hole and planted the nukes. 1099 01:01:10,733 --> 01:01:13,503 Good. Then get back in your shuttle and get the hell out of there 1100 01:01:13,503 --> 01:01:14,947 so you can blow that rock to bits. 1101 01:01:15,872 --> 01:01:18,241 Sherman, you've got 30 seconds before that asteroid hits. 1102 01:01:18,241 --> 01:01:19,310 Better hurry. 1103 01:01:19,709 --> 01:01:21,911 The world's counting on it. 1104 01:01:21,911 --> 01:01:23,287 (SHERMAN SHOUTING) 1105 01:01:26,549 --> 01:01:27,750 1 5 seconds. 1106 01:01:27,750 --> 01:01:29,422 Sherman, start the detonation sequence now. 1107 01:01:31,287 --> 01:01:33,756 Hello, Houston. We got a big-ass problem. 1108 01:01:33,756 --> 01:01:35,758 DENISE: Sherman, you've got to blow up the asteroid. 1109 01:01:35,758 --> 01:01:37,168 Press that button! 1110 01:01:37,927 --> 01:01:40,029 I can't reach it. 1111 01:01:40,029 --> 01:01:41,269 PAPA: Sherman. 1112 01:01:43,766 --> 01:01:45,540 Sherman, I am your father. 1113 01:01:45,768 --> 01:01:47,303 Search your feelings, Sherman. 1114 01:01:47,303 --> 01:01:50,406 There's a force deep down inside you. 1115 01:01:50,406 --> 01:01:53,011 Use it. Use your force, Sherman. 1116 01:01:54,043 --> 01:01:55,453 Of course. 1117 01:01:56,946 --> 01:01:58,322 (FARTING) 1118 01:01:59,749 --> 01:02:04,520 Yes. The force is strong with you, my son. Goddamn. 1119 01:02:04,520 --> 01:02:05,688 What the hell was that noise? 1120 01:02:05,688 --> 01:02:09,567 I think something crawled up your force and died, Sherman. 1121 01:02:12,095 --> 01:02:14,598 (FARTING) 1122 01:02:15,598 --> 01:02:18,000 FEMALE VOICE ON PA: Ten seconds to impact. 1123 01:02:18,000 --> 01:02:19,202 My God. 1124 01:02:19,202 --> 01:02:21,237 He didn't plant those charges on the asteroid. 1125 01:02:21,237 --> 01:02:23,444 Then where did he plant them? 1126 01:02:25,775 --> 01:02:27,143 Okay. 1127 01:02:27,143 --> 01:02:29,178 Good-bye, Mr. Asteroid. 1128 01:02:29,178 --> 01:02:30,446 (SHERMAN CHUCKLING) 1129 01:02:30,446 --> 01:02:33,756 This is gonna be good. Yeah. Wait a minute. 1130 01:02:34,484 --> 01:02:37,021 Did I land on the wrong. . . Oh, shit. 1131 01:02:43,760 --> 01:02:46,433 Oh, no. I done blowed up the wrong one. 1132 01:02:46,863 --> 01:02:47,964 Good-bye, Sherman. 1133 01:02:47,964 --> 01:02:51,234 Denise, please don't. . . It was an accident. Denise. . . 1134 01:02:51,234 --> 01:02:54,537 I'm sure it'll just make a little splash in the ocean. That's all. 1135 01:02:54,537 --> 01:02:56,739 See, just a little, tiny. . . 1136 01:02:56,739 --> 01:02:59,185 Oh, that ain't tiny at all, is it? 1137 01:03:07,216 --> 01:03:08,558 I am an idiot. 1138 01:03:12,088 --> 01:03:15,224 Oh, thank you, Granny, so much. You are too sweet. 1139 01:03:15,224 --> 01:03:18,227 Yeah, that's a little special present for your wedding night. 1140 01:03:18,227 --> 01:03:20,663 Oh, fabulous. Romantic and fabulous. 1141 01:03:20,663 --> 01:03:23,132 MAMA: Oh, Mama! 1142 01:03:23,132 --> 01:03:24,838 (ALL LAUGHING) 1143 01:03:25,234 --> 01:03:26,636 DENISE: Thank you, Granny. 1144 01:03:26,636 --> 01:03:29,839 Maybe something I wouldn’t have chosen for myself. Thank you. 1145 01:03:29,839 --> 01:03:33,109 Well, I didn't choose it for you, baby. I got it for Sherman. 1146 01:03:33,109 --> 01:03:36,679 He's gonna be the one that's gonna appreciate the hell out of it, trust me. 1147 01:03:36,679 --> 01:03:39,649 Girls, I gotta go check on the rest of my surprise. 1148 01:03:39,649 --> 01:03:41,384 Y’all excuse me for a moment. 1149 01:03:41,384 --> 01:03:43,386 MAMA: Girls, I saw the most fabulous game the other day. 1150 01:03:43,386 --> 01:03:45,855 It's called Bachelorette Bingo. Let's play. 1151 01:03:45,855 --> 01:03:48,301 Oh, this is so fabulous! 1152 01:03:48,491 --> 01:03:50,732 (MAMA LAUGHING) 1153 01:04:04,740 --> 01:04:06,150 (WOMEN CHATTERING) 1154 01:04:10,646 --> 01:04:12,782 This is Miss Ida Mae Jensen. 1155 01:04:12,782 --> 01:04:16,018 I'm calling to confirm a male stripper fantasy, 1156 01:04:16,018 --> 01:04:19,328 the Muy Caliente Vida Loca special. 1157 01:04:22,291 --> 01:04:23,565 (SNIFFING) 1158 01:04:28,331 --> 01:04:29,571 Goddamn. 1159 01:04:44,013 --> 01:04:48,518 Yeah, that's right. Well, where they at? We all ready here. No, no. 1160 01:04:49,685 --> 01:04:53,055 Oh, never mind. I see him over here now. 1161 01:04:53,055 --> 01:04:56,035 Okay. Yes, we will enjoy. Thank you. 1162 01:04:57,927 --> 01:05:03,308 Now, that's what I call the Muy Caliente El Negro special. 1163 01:05:26,789 --> 01:05:27,892 (CLEARS THROAT) Hey. 1164 01:05:28,658 --> 01:05:30,626 Well, hello there, stripper man. 1165 01:05:30,626 --> 01:05:32,561 Now, you know, I ordered the special, 1166 01:05:32,561 --> 01:05:35,371 and you supposed to be dressed as a fireman. 1167 01:05:35,798 --> 01:05:38,834 Stripper man? Oh, stripper. . . Oh, yes, stripper man. 1168 01:05:38,834 --> 01:05:41,537 Well, I decided not to do my fireman dance tonight, 1169 01:05:41,537 --> 01:05:43,506 because last time I did it, things got so heated up, 1170 01:05:43,506 --> 01:05:44,607 kind of scorched my suit. 1171 01:05:44,607 --> 01:05:46,575 So I decided to do my cat burglar dance. 1172 01:05:46,575 --> 01:05:47,877 And I slip through the back door 1173 01:05:47,877 --> 01:05:50,112 and I'm kind of poking around, 'cause I'm a method stripper 1174 01:05:50,112 --> 01:05:51,547 and I want to get the right frame of mind 1175 01:05:51,547 --> 01:05:54,250 so I can give y’all some good stripping. You know, work it for you. 1176 01:05:54,250 --> 01:05:57,987 You know, you look just like Ken Norton in Mandingo. 1177 01:05:57,987 --> 01:06:00,957 Oh, really? Oh, Ken Norton. . . Oh, Mandingo. Ken Norton. Really? 1178 01:06:00,957 --> 01:06:04,336 I guess this is the closest I'm gonna ever get to Ken Norton. 1179 01:06:04,493 --> 01:06:07,496 Well, thank you so much. Thank you. Thank you. 1180 01:06:07,997 --> 01:06:10,399 I wonder if you could give me a little private dance. 1181 01:06:10,399 --> 01:06:12,902 Oh, okay. You want a private. . . You wanna slow down? 1182 01:06:12,902 --> 01:06:14,737 Stop, stop, stop! 1183 01:06:14,737 --> 01:06:15,838 I'm gonna need some space here. 1184 01:06:15,838 --> 01:06:17,406 You want a private dance. 1185 01:06:17,406 --> 01:06:19,909 Okay, I can do that. But first I'm so thirsty. 1186 01:06:19,909 --> 01:06:22,945 I got a craving for some, for some red fruit punch. 1187 01:06:22,945 --> 01:06:24,380 Red fruit punch? 1188 01:06:24,380 --> 01:06:26,082 I ain't seen none in the house, boy. 1189 01:06:26,082 --> 01:06:29,051 But today I seen some out in the Frigidaire, out in the garage. 1190 01:06:29,051 --> 01:06:30,486 Oh, there may be some in the garage? 1191 01:06:30,486 --> 01:06:31,620 Well, after I quench my thirst, 1192 01:06:31,620 --> 01:06:33,255 I'm gonna come give you a dance. 1193 01:06:33,255 --> 01:06:34,757 I'll be moving like this. 1194 01:06:34,757 --> 01:06:37,059 You like that, don't you? Yeah, that's like Soul Train. 1195 01:06:37,059 --> 01:06:38,127 That's la vida loca. 1196 01:06:38,127 --> 01:06:40,896 Make this face here like I'm tearing it up. 1197 01:06:40,896 --> 01:06:42,398 Oh, good Lord. You like that? 1198 01:06:42,398 --> 01:06:44,100 Oh, my precious Lord. 1199 01:06:44,100 --> 01:06:45,167 Don't move now. 1200 01:06:45,167 --> 01:06:47,503 I ain't going nowhere. I'll be right here for the Soul Train. 1201 01:06:47,503 --> 01:06:48,771 I'll be right back. 1202 01:06:48,771 --> 01:06:51,945 For the Soul Train! 1203 01:06:52,074 --> 01:06:53,309 I'll be right back. 1204 01:06:53,309 --> 01:06:54,719 (DOORBELL RINGING) 1205 01:06:56,412 --> 01:06:58,481 Oh, my goodness, is there a fire? 1206 01:06:58,481 --> 01:07:00,449 Yes, ma'am, I'm afraid there is. 1207 01:07:00,449 --> 01:07:02,360 I don't smell no smoke. 1208 01:07:04,286 --> 01:07:05,554 (THONG SONG PLAYING) 1209 01:07:05,554 --> 01:07:09,325 There's a fire in my pants and it's getting muy caliente! 1210 01:07:09,325 --> 01:07:11,761 Oh, Lord, have mercy! 1211 01:07:11,761 --> 01:07:13,763 A strip. . . Oh, my! 1212 01:07:15,431 --> 01:07:17,740 My mother must've arranged this. 1213 01:07:19,735 --> 01:07:21,236 Where are you? 1214 01:07:21,704 --> 01:07:24,340 Oh, bingo. Bingo. 1215 01:07:24,340 --> 01:07:27,810 Chunky Butt, thank you so much for making this easy. 1216 01:07:27,810 --> 01:07:29,545 I thought this was gonna be difficult. 1217 01:07:29,545 --> 01:07:32,515 Chunky Butt made this a nice, easy task for me. 1218 01:07:32,515 --> 01:07:34,790 Yes, yes, yes. 1219 01:07:37,053 --> 01:07:38,293 Perfect. 1220 01:07:38,754 --> 01:07:40,923 Now I gotta find something to cut this with. 1221 01:07:40,923 --> 01:07:43,225 Maybe a little fertilizer or something. 1222 01:07:43,225 --> 01:07:46,604 Oh, this is gonna be perfect, Chunky Butt. 1223 01:07:46,729 --> 01:07:51,803 I think this will help spruce up your presentation quite a bit. 1224 01:07:55,871 --> 01:07:57,475 MAMA: Oh, Lord. 1225 01:07:57,606 --> 01:08:01,880 I didn't know there was gonna be strippin'. 1226 01:08:03,045 --> 01:08:05,320 MAMA: Mama! Mama! 1227 01:08:16,725 --> 01:08:18,794 (LOVE IS A MANY-SPLENDORED THING PLAYING) 1228 01:08:18,794 --> 01:08:22,665 MAN: (SINGING) Love 1229 01:08:22,665 --> 01:08:27,944 ls a many-splendored thing 1230 01:08:29,805 --> 01:08:33,042 It's the April rose 1231 01:08:33,042 --> 01:08:36,178 That only grows 1232 01:08:36,178 --> 01:08:39,989 Ln the early spring 1233 01:08:41,484 --> 01:08:44,820 Love is nature's way 1234 01:08:44,820 --> 01:08:48,057 Of giving 1235 01:08:48,057 --> 01:08:52,562 A reason to be living 1236 01:08:52,728 --> 01:08:55,598 The golden crown 1237 01:08:55,598 --> 01:08:58,134 That makes a man 1238 01:08:58,134 --> 01:08:59,874 A king 1239 01:09:01,070 --> 01:09:02,344 (ALL SCREAMING) 1240 01:09:03,272 --> 01:09:06,014 Oh, we gonna have the whole room smelling like ass. 1241 01:09:06,442 --> 01:09:07,977 Shake it, shake. 1242 01:09:07,977 --> 01:09:10,146 And it's like I was never here. 1243 01:09:10,146 --> 01:09:11,283 (EXCLAIMS) 1244 01:09:12,781 --> 01:09:16,353 Hey! You scared me just now. I thought you was a monster. 1245 01:09:16,785 --> 01:09:18,120 What are you. . . 1246 01:09:18,120 --> 01:09:19,388 Hey, what. . . 1247 01:09:19,388 --> 01:09:21,957 Stripper man, stripper man. 1248 01:09:21,957 --> 01:09:23,025 You're not supposed to be out here. 1249 01:09:23,025 --> 01:09:25,561 This must be your lucky night. 1250 01:09:25,561 --> 01:09:26,762 You're supposed to be in the house. 1251 01:09:26,762 --> 01:09:30,368 I'm fitting to teach you every trick I know. 1252 01:09:30,799 --> 01:09:34,769 I seen the way you was ogling me inside. No, no, no, no. 1253 01:09:35,237 --> 01:09:37,011 I'm ogling you, too. 1254 01:09:38,807 --> 01:09:40,786 (SHOUTING) 1255 01:09:44,713 --> 01:09:46,382 Oh, stripper man. 1256 01:09:46,382 --> 01:09:47,449 (YELLING) 1257 01:09:47,449 --> 01:09:49,451 Oh, I feel so vulnerable. 1258 01:09:50,052 --> 01:09:53,889 Come on. Let's get it on right now, right here, right now. 1259 01:09:53,889 --> 01:09:55,191 Oh, stripper. 1260 01:09:55,191 --> 01:09:56,659 Wait. Just calm. . . Relax a second. 1261 01:09:56,659 --> 01:09:58,994 Now, listen. We gonna get it on. But not out here. 1262 01:09:58,994 --> 01:10:00,396 You don't wanna get it on out here, do you, 1263 01:10:00,396 --> 01:10:01,830 in this nasty, stink garage? 1264 01:10:01,830 --> 01:10:02,932 Let's go in the house in a warm bed 1265 01:10:02,932 --> 01:10:05,167 where I can give you the shimmy. 1266 01:10:05,167 --> 01:10:07,303 I'll meet you back in your room in five minutes. 1267 01:10:07,303 --> 01:10:09,171 I ain't failing for that trick. 1268 01:10:09,171 --> 01:10:10,406 I'm gonna get that knot out your back. 1269 01:10:10,406 --> 01:10:14,820 You gonna have to give me a little sugar right now, or I'll scream. 1270 01:10:15,211 --> 01:10:18,147 No, no, don't scream. Don't scream. 1271 01:10:18,147 --> 01:10:19,882 No, no, no. 1272 01:10:19,882 --> 01:10:22,718 Wait, wait, wait. I'll give you a little kiss. A little peck on the cheek. 1273 01:10:22,718 --> 01:10:25,588 Just to hold you over 'til I meet you up in the room. Ain't gonna hurt nobody. 1274 01:10:25,588 --> 01:10:27,156 You're so cute. Come here. 1275 01:10:27,156 --> 01:10:29,067 I want a little sugar. 1276 01:10:30,359 --> 01:10:31,599 Oh, God. 1277 01:10:34,063 --> 01:10:35,598 Oh, Ken Norton. 1278 01:10:36,298 --> 01:10:37,640 (BUDDY EXCLAIMING) 1279 01:10:42,972 --> 01:10:44,576 (VOMITING) 1280 01:10:52,448 --> 01:10:53,892 (CRYING) 1281 01:10:55,985 --> 01:10:58,554 MAN: Folks, we want to get everybody into the presentation, 1282 01:10:58,554 --> 01:11:00,556 so please have your press credentials ready. 1283 01:11:15,271 --> 01:11:17,573 Well, if it isn't ol' Chunky Butt. 1284 01:11:17,573 --> 01:11:19,408 Buddy, what are you doing here? 1285 01:11:19,408 --> 01:11:20,943 I just came down for your big presentation. 1286 01:11:20,943 --> 01:11:22,478 You're not nervous, are you? 1287 01:11:22,478 --> 01:11:23,612 No, I ain't nervous. 1288 01:11:23,612 --> 01:11:25,381 "No, I ain't." "No, I ain't." That's interesting. 1289 01:11:25,381 --> 01:11:27,149 Starting to sound kind of ignorant. 1290 01:11:27,149 --> 01:11:29,251 But don't worry. If this professor thing don't work out, 1291 01:11:29,251 --> 01:11:32,321 there's always room for another brother down at the car wash. 1292 01:11:32,321 --> 01:11:33,922 They could put a big beach towel on your ass, 1293 01:11:33,922 --> 01:11:35,991 and you can stand in the doorway as the cars come out 1294 01:11:35,991 --> 01:11:37,726 and dry 'em a side at a time. 1295 01:11:37,726 --> 01:11:39,461 That's your future. 1296 01:11:39,461 --> 01:11:42,097 Buddy, I notice since the split-up 1297 01:11:42,097 --> 01:11:45,768 that I ain't really, I haven't really felt like myself. 1298 01:11:45,768 --> 01:11:47,836 I was wondering if you've been experiencing any changes. 1299 01:11:47,836 --> 01:11:49,938 Not at all. I feel great. Never felt better in my life. 1300 01:11:49,938 --> 01:11:53,317 Business is really starting to look up for me, Sherm. 1301 01:11:54,510 --> 01:11:56,345 Hey, you better run ! 1302 01:11:56,345 --> 01:11:57,513 Come here! 1303 01:11:57,513 --> 01:11:59,648 Come here, pussy! You're a pussy! That's what you are. 1304 01:11:59,648 --> 01:12:01,283 I'll kill you ! I'll kill you ! 1305 01:12:01,283 --> 01:12:02,352 Come here, you pussy! 1306 01:12:02,818 --> 01:12:04,520 Sherman coming on in a minute. 1307 01:12:04,520 --> 01:12:07,890 Well, what channel’s Sherman gonna come on? Anybody know? 1308 01:12:07,890 --> 01:12:10,225 Have some of these brownies. They're still warm. 1309 01:12:10,225 --> 01:12:11,293 Don't drop 'em on my floor now. 1310 01:12:11,293 --> 01:12:13,696 All right, everybody. Sherman getting ready to come on TV now. 1311 01:12:13,696 --> 01:12:14,963 Everybody gather around. 1312 01:12:14,963 --> 01:12:16,932 You know, fame is gonna pass. 1313 01:12:16,932 --> 01:12:18,767 And the only thing that's permanent is family. 1314 01:12:18,767 --> 01:12:19,902 Ain't that right, Daddy? 1315 01:12:19,902 --> 01:12:21,270 Oh, shit! Get your ass out that chair! 1316 01:12:21,270 --> 01:12:23,939 How many times, Ernest, I gotta tell you to stay out my damn chair? 1317 01:12:23,939 --> 01:12:25,074 Man. 1318 01:12:25,074 --> 01:12:26,175 You work on them cars all day gonna put 1319 01:12:26,175 --> 01:12:28,010 the grease all in my chair, smear the grease there. 1320 01:12:28,010 --> 01:12:29,111 Gotta sit on this grease. 1321 01:12:29,111 --> 01:12:31,313 My gray pants still got grease all over 'em 'cause of you. 1322 01:12:31,313 --> 01:12:33,782 You happy? You got your chair. Enjoy. Stay out my damn chair. 1323 01:12:33,782 --> 01:12:35,484 Ernest, will you please tell your father to be quiet? 1324 01:12:35,484 --> 01:12:36,852 Sherman's coming on. 1325 01:12:36,852 --> 01:12:38,253 GRANNY: What channel Sherman come on? 1326 01:12:38,253 --> 01:12:41,928 Tell me what she just said, I'll come over there and whup your ass. 1327 01:12:42,291 --> 01:12:43,792 GRANNY: That's the channel. 1328 01:12:43,792 --> 01:12:45,361 Watch the damn TV. 1329 01:12:45,361 --> 01:12:47,062 Thank you, ladies and gentlemen for coming out. 1330 01:12:47,062 --> 01:12:48,997 My name is Professor Sherman Klump. 1331 01:12:48,997 --> 01:12:51,739 I’m a professor here at Wellman College. 1332 01:12:52,434 --> 01:12:53,640 Look at him. 1333 01:12:54,236 --> 01:12:55,337 Joe College. 1334 01:12:55,337 --> 01:12:57,106 Look how dashing he look. He look just like Billy Dee. 1335 01:12:57,106 --> 01:12:58,374 Boy look handsome. 1336 01:12:58,374 --> 01:13:00,976 Billy Dee! Billy Dee! Billy Dee! Billy Dee! 1337 01:13:00,976 --> 01:13:02,077 Billy Dee Klump. 1338 01:13:02,077 --> 01:13:03,419 As you all know, 1339 01:13:03,812 --> 01:13:07,983 Ponce de Leon searched his entire life for the Fountain of Youth. 1340 01:13:07,983 --> 01:13:10,819 And today we will complete his journey. 1341 01:13:10,819 --> 01:13:14,596 So, ladies and gentlemen, I'd like to present to you all, 1342 01:13:15,324 --> 01:13:18,270 the Wellman College youth formula. 1343 01:13:19,695 --> 01:13:21,296 Maybe I need to take some of that. 1344 01:13:21,296 --> 01:13:23,132 It don't cure ugly. 1345 01:13:23,132 --> 01:13:24,633 Does Cletus know I'm strapped? 1346 01:13:24,633 --> 01:13:26,835 Well, come on. Shoot. I'm strapped, nigga. 1347 01:13:26,835 --> 01:13:28,504 Come on. Shoot. Tell him. I'm strapped. 1348 01:13:28,504 --> 01:13:30,239 And if you miss, I'm gonna finish you off. 1349 01:13:30,239 --> 01:13:32,808 If you don't have anything nice to say, don't say nothing at all. 1350 01:13:32,808 --> 01:13:35,444 Well, she messing with me. Stop the violence. Stop the violence. 1351 01:13:35,444 --> 01:13:38,720 And don't say nothing. I'm trying to watch Sherman. 1352 01:13:38,847 --> 01:13:40,792 Okay, cool, cool. 1353 01:13:42,284 --> 01:13:45,526 Boy, wound I like to throw some hot grease on you. 1354 01:13:47,156 --> 01:13:50,899 SHERMAN: This is Molly. Molly is a one-year-old, and Petey is four. 1355 01:13:51,126 --> 01:13:55,665 Petey is our candidate for genetic "transmografication." 1356 01:13:57,633 --> 01:13:59,701 Petey here, Petey is our candidate 1357 01:13:59,701 --> 01:14:01,537 for genetic transmofilectesy... 1358 01:14:01,537 --> 01:14:04,176 Genetic transgromanation. 1359 01:14:04,640 --> 01:14:07,309 The youthification. That ain't a word. 1360 01:14:07,309 --> 01:14:09,011 ERNIE JR: How come Uncle Sherman's talking funny? 1361 01:14:09,011 --> 01:14:10,612 He's starting to sound like you, Dad. 1362 01:14:10,612 --> 01:14:11,814 He don't sound right, do he? 1363 01:14:11,814 --> 01:14:13,982 What do you mean, "sound like me"? What's that? 1364 01:14:13,982 --> 01:14:17,019 ERNIE: Sherman up in a ivory tower just 'cause he went to college. 1365 01:14:17,019 --> 01:14:20,189 I could've gone to college if I took that damn 1366 01:14:20,189 --> 01:14:23,125 elastic appitude test. 1367 01:14:23,125 --> 01:14:26,333 Hey, shut up. What the hell's wrong with Sherman? 1368 01:14:26,462 --> 01:14:29,231 You be breaking me down in front of my seed on the regular. 1369 01:14:29,231 --> 01:14:33,201 The reason we, he... We gonna make him young. 1370 01:14:33,836 --> 01:14:36,942 So I say, let's get it on! 1371 01:14:41,677 --> 01:14:44,680 I’m gonna just give a drop of this to Petey. 1372 01:14:44,680 --> 01:14:46,921 We watch and see what happens. 1373 01:14:50,552 --> 01:14:51,928 (SQUEAKING) 1374 01:15:00,896 --> 01:15:01,964 Isaac, you watching that? 1375 01:15:01,964 --> 01:15:02,965 Hey, that ain't right. 1376 01:15:04,900 --> 01:15:07,209 Hamsters will be hamsters, huh? 1377 01:15:07,369 --> 01:15:09,041 (AUDIENCE LAUGHING) 1378 01:15:09,605 --> 01:15:11,049 (DEVICE BEEPING) 1379 01:15:23,118 --> 01:15:24,426 (ROARING) 1380 01:15:32,160 --> 01:15:33,795 What in blazes. . . 1381 01:15:33,795 --> 01:15:34,897 Look at that! 1382 01:15:34,897 --> 01:15:37,232 That's cool. That's real cool. Look at that! 1383 01:15:37,232 --> 01:15:38,870 Petey! Down, boy. 1384 01:15:39,368 --> 01:15:40,744 (SQUEAKING) 1385 01:15:50,646 --> 01:15:51,780 Petey! 1386 01:15:51,780 --> 01:15:54,385 Shoot him ! Shoot him ! 1387 01:16:11,967 --> 01:16:13,707 (PETEY ROARING) 1388 01:16:30,452 --> 01:16:31,896 (EXCLAIMING) 1389 01:16:33,188 --> 01:16:36,635 No, no. No. Please, I'm not that kind of guy. 1390 01:16:40,495 --> 01:16:41,730 Oh, my God. I have to turn the channel. 1391 01:16:41,730 --> 01:16:42,898 I don't want my baby seeing that. 1392 01:16:42,898 --> 01:16:45,534 That man ain't never gonna be right again. 1393 01:16:45,534 --> 01:16:47,269 Somebody need to take Isaac's pressure. 1394 01:16:47,269 --> 01:16:48,437 Oh, what's wrong with this? 1395 01:16:48,437 --> 01:16:49,771 Something like that will ruin a man. 1396 01:16:49,771 --> 01:16:50,872 MAMA: Cover the baby's eyes. 1397 01:16:50,872 --> 01:16:53,475 That's too much excitement for my baby. Turn the channel. 1398 01:16:53,475 --> 01:16:55,210 I can't even turn. That's nasty. 1399 01:16:55,210 --> 01:16:56,745 That's what that is. 1400 01:16:56,745 --> 01:16:59,314 MAMA: Turn the baby's eyes. And he don't need to know what it is, Mama. 1401 01:16:59,314 --> 01:17:01,691 Now, was that supposed to happen? 1402 01:17:04,853 --> 01:17:08,056 It's the lovely Miss Guilford. Mr. Love. 1403 01:17:08,056 --> 01:17:10,325 What a wonderful day we're having, huh? 1404 01:17:10,325 --> 01:17:12,361 Why am I not surprised to see you here? 1405 01:17:12,361 --> 01:17:13,929 Well, I figured since it turns out 1406 01:17:13,929 --> 01:17:15,263 that Professor Klump ain't your man after all, 1407 01:17:15,263 --> 01:17:17,402 you might wanna talk a deal. 1408 01:17:19,601 --> 01:17:20,936 All right. 1409 01:17:20,936 --> 01:17:23,405 Have your formula ready for presentation on Friday. 1410 01:17:23,405 --> 01:17:24,906 Friday it is. 1411 01:17:25,240 --> 01:17:28,812 See you Friday. Lovely dress. I'll wear something sharp. 1412 01:17:36,051 --> 01:17:37,325 (CLEARS THROAT) 1413 01:17:37,486 --> 01:17:38,553 Oh, Dean. 1414 01:17:38,553 --> 01:17:40,222 I'm just trying to figure out what went wrong here. 1415 01:17:40,222 --> 01:17:41,323 I just don't understand. 1416 01:17:41,323 --> 01:17:43,325 It must've been some sort of contaminant or something. 1417 01:17:43,325 --> 01:17:45,494 The deal with Phleer is off. 1418 01:17:45,494 --> 01:17:47,701 I just spoke to Leanne Guilford. 1419 01:17:48,096 --> 01:17:49,631 But that doesn't bother me. 1420 01:17:49,631 --> 01:17:52,634 After all, what's $1 50 million? 1421 01:17:53,068 --> 01:17:54,069 (GASPING) 1422 01:17:55,137 --> 01:17:56,505 Dean Richmond, I am so sorry. 1423 01:17:56,505 --> 01:17:58,273 I'm really trying to get to the bottom of this, 1424 01:17:58,273 --> 01:17:59,808 because this was not supposed to happen. 1425 01:17:59,808 --> 01:18:02,151 No, that's not what bothers me. 1426 01:18:02,611 --> 01:18:05,057 Deals will come and deals will go. 1427 01:18:06,314 --> 01:18:07,783 Wellman will always be Wellman. 1428 01:18:07,783 --> 01:18:10,218 But I'll tell you what does bother me. 1429 01:18:10,218 --> 01:18:13,955 On the way over here, a cute little boy pointed at me and said, 1430 01:18:13,955 --> 01:18:17,425 "Oh, look, Mommy, there goes the hamster's bitch !" 1431 01:18:29,538 --> 01:18:31,239 Dean, whatever it's worth, 1432 01:18:31,239 --> 01:18:33,775 Petey is back to normal and feeling just fine. 1433 01:18:33,775 --> 01:18:36,778 Oh, yeah? Do you think he'll call? 1434 01:18:39,047 --> 01:18:40,982 Dean, I just want to tell you, I'm sorry. 1435 01:18:40,982 --> 01:18:42,818 Stop speaking ! 1436 01:18:42,818 --> 01:18:45,662 I just want to go on record as saying that. . . 1437 01:18:54,029 --> 01:18:57,632 I've been looking forward to saying something to you for 1 2 years. 1438 01:18:57,632 --> 01:18:59,167 And here it is. 1439 01:19:00,569 --> 01:19:02,309 You're fat! 1440 01:19:03,238 --> 01:19:05,240 (GIGGLING) 1441 01:19:07,476 --> 01:19:08,750 And dumb. 1442 01:19:14,216 --> 01:19:15,558 And fired. 1443 01:19:35,470 --> 01:19:36,710 Sherman. 1444 01:19:37,606 --> 01:19:39,380 It's not your fault. 1445 01:19:40,175 --> 01:19:41,813 I ain't never. . . 1446 01:19:42,577 --> 01:19:45,319 I'm never gonna be the same again, am I? 1447 01:19:45,514 --> 01:19:47,049 I'm afraid not. 1448 01:19:53,421 --> 01:19:54,790 Since you've separated from Buddy, 1449 01:19:54,790 --> 01:19:57,192 26% of your brain cells have been damaged. 1450 01:19:57,192 --> 01:20:00,562 When that increases to 78%, your speech and memory. . . 1451 01:20:00,562 --> 01:20:03,235 I know. I'll be a total idiot. 1452 01:20:05,734 --> 01:20:08,136 Don't you think it's time you told Denise? 1453 01:20:08,136 --> 01:20:10,479 Oh, no, Jason. I can't do that. 1454 01:20:11,940 --> 01:20:13,575 How can I tell her I'm losing the very thing 1455 01:20:13,575 --> 01:20:17,022 that made her fall in love with me in the first place? 1456 01:20:41,369 --> 01:20:44,008 Hi. Sherman, what are you doing here? 1457 01:20:46,141 --> 01:20:47,642 How you doing? 1458 01:20:48,043 --> 01:20:49,911 Your mama told me I might be able to find you here. 1459 01:20:49,911 --> 01:20:51,646 I've been looking all over the place for you. 1460 01:20:51,646 --> 01:20:53,014 I've been leaving messages everywhere. 1461 01:20:53,014 --> 01:20:56,117 I went by your place. Yeah, well, I had a lot on my mind. 1462 01:20:56,117 --> 01:21:00,156 You know, I walk around, going around, getting time to think. 1463 01:21:00,922 --> 01:21:02,324 I wonder if I can talk to you about something. 1464 01:21:02,324 --> 01:21:04,326 Look, I know you're upset about what happened. 1465 01:21:04,326 --> 01:21:06,728 But we can get right back to work with the youth formula, 1466 01:21:06,728 --> 01:21:09,030 and I think the problem. . . No, not science. 1467 01:21:09,030 --> 01:21:11,433 Denise, I'm not. . . This isn't about science. 1468 01:21:11,433 --> 01:21:14,669 We can start completely over. We can find another university. 1469 01:21:14,669 --> 01:21:16,238 After the wedding, we can even. . . 1470 01:21:16,238 --> 01:21:19,048 That's what I'm talking about the wedding. 1471 01:21:21,009 --> 01:21:22,878 Denise, I don't think there's going to be a wedding. 1472 01:21:22,878 --> 01:21:24,880 Well, not right away anyway. 1473 01:21:24,880 --> 01:21:28,083 I mean, my head's just kind of messed up right now, 1474 01:21:28,083 --> 01:21:30,785 and I don't think it'd be fair to you. 1475 01:21:30,785 --> 01:21:31,888 What? 1476 01:21:33,121 --> 01:21:34,793 I made a mistake. 1477 01:21:35,156 --> 01:21:38,727 And I have to work that mistake out. I have to live with that. 1478 01:21:38,727 --> 01:21:40,228 Me, not you. 1479 01:21:40,228 --> 01:21:43,398 See, you're so pretty, and you're so smart. 1480 01:21:43,398 --> 01:21:45,033 You just got your whole life ahead of you. 1481 01:21:45,033 --> 01:21:47,877 I just don't want to mess things up for you. 1482 01:21:48,904 --> 01:21:50,576 I'm sorry, Denise. 1483 01:21:56,478 --> 01:21:58,685 I think I'd better get going. 1484 01:22:30,612 --> 01:22:32,113 PAPA: You all right? 1485 01:22:32,580 --> 01:22:36,789 Oh, I just don't understand, Cletus. And he won't tell me why. 1486 01:22:38,253 --> 01:22:39,732 Anna, listen. 1487 01:22:40,355 --> 01:22:43,426 Sometimes a man do some crazy things, you know? 1488 01:22:43,959 --> 01:22:45,260 Not that he's trying to hurt nobody. 1489 01:22:45,260 --> 01:22:47,228 He's not trying to tell you he don't love you. 1490 01:22:47,228 --> 01:22:48,502 It's just. . . 1491 01:22:49,864 --> 01:22:52,810 Sometimes you get kind of confused, you know? 1492 01:22:56,972 --> 01:22:58,974 You hear what I'm saying? 1493 01:23:00,175 --> 01:23:02,917 (CRYING) Yes, Cletus, I hear what you're saying. 1494 01:23:05,080 --> 01:23:06,181 I'll talk to the boy. 1495 01:23:06,181 --> 01:23:08,285 Everything was so fabulous. 1496 01:23:08,616 --> 01:23:10,755 You cut out that crying now. 1497 01:23:11,286 --> 01:23:13,925 It's all right. Stop all that crying. 1498 01:23:14,522 --> 01:23:17,892 Go clean your nose up. Go wash your hands. 1499 01:23:17,892 --> 01:23:20,395 Snot all over the place looking nasty as hell. 1500 01:23:20,395 --> 01:23:22,964 What's this on me? Goddamn, look what you put on me, Anna. 1501 01:23:22,964 --> 01:23:24,841 What's this on me for? 1502 01:23:32,507 --> 01:23:34,509 PAPA: Yeah, you know something, Sherman? 1503 01:23:34,509 --> 01:23:38,079 The very first building I ever worked on was on this site right here. 1504 01:23:38,079 --> 01:23:40,815 Yep. Isn't that something? It was a bakery. 1505 01:23:40,815 --> 01:23:41,983 Yeah. 1506 01:23:41,983 --> 01:23:43,318 Tore it down two years ago. 1507 01:23:43,318 --> 01:23:45,553 Thirty-five years later, I wind up working on the thing, 1508 01:23:45,553 --> 01:23:48,890 building it up all over again. Ain't that something? 1509 01:23:48,890 --> 01:23:52,098 I expected the building I worked on was permanent. 1510 01:23:52,694 --> 01:23:55,037 But I was wrong, 'cause it ain't. 1511 01:23:55,463 --> 01:23:56,631 That's not permanent. 1512 01:23:56,631 --> 01:23:59,034 You know what's permanent, Sherman? You know what's permanent? 1513 01:23:59,034 --> 01:24:00,769 I'm gonna tell you. 1514 01:24:00,769 --> 01:24:04,039 What me and your mama got. That's permanent. 1515 01:24:04,039 --> 01:24:06,441 That ain't going no place. You know what I mean? 1516 01:24:06,441 --> 01:24:09,110 If you get you a woman that really, really loves you, 1517 01:24:09,110 --> 01:24:11,749 you've got to hold on to that, Sherman. 1518 01:24:14,416 --> 01:24:16,418 Yeah, that's true, Daddy. 1519 01:24:16,951 --> 01:24:18,620 Yeah, I knows I sure do love Denise. 1520 01:24:18,620 --> 01:24:21,623 Well, then y’all gotta get back together then. 1521 01:24:23,291 --> 01:24:25,031 Get back together? 1522 01:24:26,161 --> 01:24:28,530 Daddy, that's it. Yeah. 1523 01:24:28,530 --> 01:24:29,964 Get back together. 1524 01:24:29,964 --> 01:24:33,401 If we get back together, that'll make everything okay. 1525 01:24:33,401 --> 01:24:36,471 Dynamite. Go call the girl. Say what? Not Denise. Buddy. 1526 01:24:36,471 --> 01:24:37,939 If me and Buddy get back together, 1527 01:24:37,939 --> 01:24:39,908 that'll make everything fine between me and Denise. 1528 01:24:39,908 --> 01:24:42,513 Hey, you just took the wrong off-ramp. 1529 01:24:42,744 --> 01:24:44,846 I can use the youth formula. 1530 01:24:44,846 --> 01:24:46,581 I'll feed it to Buddy. It'll make him so young. 1531 01:24:46,581 --> 01:24:48,016 (EXCLAIMS) I'll turn him back into goop. 1532 01:24:48,016 --> 01:24:50,155 And I ingest. . . I eat it! I eat it! 1533 01:24:50,285 --> 01:24:52,320 That's it. Daddy, that'll work. 1534 01:24:52,320 --> 01:24:55,256 I wouldn’t have even thought about that. This is fantastic. 1535 01:24:55,256 --> 01:24:56,558 What are you gonna eat? 1536 01:24:56,558 --> 01:24:58,435 Sherman ! Damn ! 1537 01:25:18,880 --> 01:25:20,222 (SIGHING) 1538 01:25:25,120 --> 01:25:27,455 Hello, Sherman. I heard you were here. 1539 01:25:27,455 --> 01:25:30,258 Give me a minute, Dean, and I'll be on my way. 1540 01:25:30,258 --> 01:25:31,493 Trespass all you like. 1541 01:25:31,493 --> 01:25:35,063 It goes so well in court with grand theft. I beg your pardon. 1542 01:25:35,063 --> 01:25:38,867 You're trying to sell the youth formula under a different identity. 1543 01:25:38,867 --> 01:25:41,703 Who do you think you are? Dean, you just don't understand, really. 1544 01:25:41,703 --> 01:25:42,871 That's always possible. 1545 01:25:42,871 --> 01:25:44,639 Then help me out if you don't mind. Explain it. 1546 01:25:44,639 --> 01:25:47,244 Why is Buddy Love meeting with Phleer? 1547 01:25:48,076 --> 01:25:49,477 Oh, my goodness. I gotta hurry up. 1548 01:25:49,477 --> 01:25:50,578 Not so fast, pal. 1549 01:25:50,578 --> 01:25:51,646 I'm not letting you out of my sight 1550 01:25:51,646 --> 01:25:53,148 until both our names are on that contract. 1551 01:25:53,148 --> 01:25:56,720 I'm going to be stuck on you like a giant hamster on my. . . 1552 01:25:57,986 --> 01:25:59,721 Where you go, I go. 1553 01:25:59,721 --> 01:26:02,090 I have no time to stand here and argue with you. 1554 01:26:02,090 --> 01:26:05,260 If you wanna come along, I'll explain it to you on the way. 1555 01:26:05,260 --> 01:26:07,929 BUDDY: Ladies and gentlemen and distinguished guests, it is show time. 1556 01:26:07,929 --> 01:26:09,697 Now I'd like to present to you exhibit "A." 1557 01:26:09,697 --> 01:26:12,133 His name is Zeke, and it is very clear 1558 01:26:12,133 --> 01:26:13,601 that Zeke has been getting his ass whipped 1559 01:26:13,601 --> 01:26:15,512 by Father Time for many, many years. 1560 01:26:30,852 --> 01:26:32,558 (COMPUTER ALARM RINGING) 1561 01:27:00,848 --> 01:27:02,486 Oh, my God, Sherman. 1562 01:27:09,157 --> 01:27:12,493 Sherman ! Sherman ! Sherman ! 1563 01:27:12,493 --> 01:27:14,262 Hey, hey, hey, Denise. 1564 01:27:14,262 --> 01:27:15,430 Thank God. 1565 01:27:15,430 --> 01:27:16,497 PAPA: What the hell's going on? 1566 01:27:16,497 --> 01:27:18,967 Papa Klump, have you seen Sherman? He's in trouble. 1567 01:27:18,967 --> 01:27:20,034 Oh, tell me about it. 1568 01:27:20,034 --> 01:27:22,170 First the boy acting crazy and called off the wedding. 1569 01:27:22,170 --> 01:27:24,038 Then he talking about eating some guy. 1570 01:27:24,038 --> 01:27:26,040 I don't know if it's something I need to talk to the boy about. 1571 01:27:26,040 --> 01:27:27,175 Wait. Eating somebody? 1572 01:27:27,175 --> 01:27:29,450 Yeah, he said he's gonna eat some man. 1573 01:27:30,178 --> 01:27:32,480 Of course. Buddy. Yeah, that's the guy. 1574 01:27:32,480 --> 01:27:34,082 What's going on between the three of y'all? 1575 01:27:34,082 --> 01:27:35,950 What's this, a kind of ménage á trois? 1576 01:27:35,950 --> 01:27:37,752 I know where Sherman is. 1577 01:27:37,752 --> 01:27:40,989 Ladies and gentlemen, if Zeke dropped dead right now, 1578 01:27:40,989 --> 01:27:43,162 who would care? I would. 1579 01:27:43,391 --> 01:27:45,393 My point exactly. Exactly. 1580 01:27:45,393 --> 01:27:47,161 That no person, no matter who they are, 1581 01:27:47,161 --> 01:27:50,498 no matter how hopelessly disgusting their case may be, 1582 01:27:50,498 --> 01:27:52,433 should be left without a second chance. 1583 01:27:52,433 --> 01:27:56,403 And that is why I would like to introduce New You, 1584 01:27:56,904 --> 01:27:59,107 a fully copyrighted product being offered to you 1585 01:27:59,107 --> 01:28:01,109 by the good people of Love Enterprises. 1586 01:28:01,109 --> 01:28:02,477 Now, if you'd be so kind, Zeke, 1587 01:28:02,477 --> 01:28:03,611 would you drink this up, please? 1588 01:28:03,611 --> 01:28:06,414 It's kind of like Mogen David, but fruitier. 1589 01:28:06,414 --> 01:28:08,516 Wait! I'm sorry to interrupt, ladies and gentlemen ! 1590 01:28:08,516 --> 01:28:10,118 But I cannot go on living 1591 01:28:10,118 --> 01:28:12,825 unless I have this man inside me right now. 1592 01:28:13,521 --> 01:28:14,656 Steady, sailor. 1593 01:28:14,656 --> 01:28:15,957 What the hell is going on here? 1594 01:28:15,957 --> 01:28:17,425 Well, if it isn't Professor Sherman Klump, 1595 01:28:17,425 --> 01:28:19,761 the inventor of Jumbo the Horny Hamster. 1596 01:28:19,761 --> 01:28:20,967 Please! 1597 01:28:21,162 --> 01:28:24,871 Buddy, I am sick and I am tired of your S-H. . . 1598 01:28:26,034 --> 01:28:27,502 I. Thank you. 1599 01:28:27,502 --> 01:28:28,912 T-E. 1600 01:28:29,704 --> 01:28:31,105 My shite? Oh, really? 1601 01:28:31,105 --> 01:28:32,407 Well, what you gonna do about it, Shamu? 1602 01:28:32,407 --> 01:28:33,508 Tell you what I'm gonna do. 1603 01:28:33,508 --> 01:28:35,510 I don't have no time to play no games with your ass. 1604 01:28:35,510 --> 01:28:37,211 You got time to play a little catch, don't you? 1605 01:28:37,211 --> 01:28:39,122 Oh, you bastard. 1606 01:28:40,415 --> 01:28:41,621 Buddy. 1607 01:28:45,553 --> 01:28:47,225 (WHISTLING) 1608 01:28:49,324 --> 01:28:50,700 (CHATTERING) 1609 01:28:51,159 --> 01:28:53,161 Buddy, Buddy. Buddy. 1610 01:28:54,195 --> 01:28:56,497 Get it, Buddy. Buddy! 1611 01:28:56,497 --> 01:28:57,832 (TEASING) 1612 01:28:57,832 --> 01:29:00,403 Hey, Buddy. Fetch. 1613 01:29:07,508 --> 01:29:09,043 (LAUGHING) 1614 01:29:21,022 --> 01:29:23,866 What the hell is that? Who's dumb now? 1615 01:29:28,463 --> 01:29:30,965 Oh, Sherman. Oh, you sneaky son of a bitch. 1616 01:29:30,965 --> 01:29:32,569 Oh, Sherman ! 1617 01:29:34,535 --> 01:29:36,571 Oh, no! 1618 01:29:38,773 --> 01:29:42,610 Oh, shit! Everybody calm down. 1619 01:29:42,610 --> 01:29:45,012 This is a part of the demonstration. Just calm. Relax. 1620 01:29:45,012 --> 01:29:47,815 Everything's under control. What the hell are you looking at? 1621 01:29:47,815 --> 01:29:49,417 This is an impressive package for a toddler. 1622 01:29:49,417 --> 01:29:51,285 All right, Mr. Toddler. 1623 01:29:51,285 --> 01:29:54,622 Nothing to see here, folks. This mutant is about to dissolve into liquid, 1624 01:29:54,622 --> 01:29:57,558 and then the fat man is going to suck him through a straw. 1625 01:29:57,558 --> 01:30:00,161 Sorry, Buddy. I just want my life back. 1626 01:30:00,161 --> 01:30:03,097 You don't owe him any. . . What? Come here. 1627 01:30:03,097 --> 01:30:06,237 Oh, you rotten son of a. . . Oh ! 1628 01:30:06,701 --> 01:30:08,336 I'm hit! I'm hit! 1629 01:30:08,336 --> 01:30:11,672 Forget it, fat ass. I ain't going back inside of you. 1630 01:30:11,672 --> 01:30:12,774 Mmm. 1631 01:30:12,774 --> 01:30:14,082 Got milk? 1632 01:30:16,844 --> 01:30:18,618 Thank you, baby. 1633 01:30:19,981 --> 01:30:21,687 He's getting away. 1634 01:30:23,317 --> 01:30:25,052 Dean, I want that formula. 1635 01:30:25,052 --> 01:30:28,489 Bring me the man who made it. I'm ready to make a deal. 1636 01:30:28,489 --> 01:30:29,490 Hmm? 1637 01:30:29,757 --> 01:30:30,928 Right. 1638 01:30:33,494 --> 01:30:35,803 I'm naked ! I'm naked ! I'm naked ! I'm naked ! I'm naked ! 1639 01:30:41,402 --> 01:30:43,973 There he is. What the hell is happening? 1640 01:30:49,410 --> 01:30:50,945 (SCREAMING) 1641 01:30:52,947 --> 01:30:55,518 What the hell was that? Buddy. 1642 01:30:58,619 --> 01:31:00,521 All right, that's it. Slow the car down ! Slow down ! 1643 01:31:00,521 --> 01:31:02,290 We can't help Sherman wrapped around no light pole. 1644 01:31:02,290 --> 01:31:03,357 We've got to get to him. 1645 01:31:03,357 --> 01:31:06,337 He and Buddy have to be combined immediately. 1646 01:31:08,296 --> 01:31:09,430 (WOMAN SCREAMING) 1647 01:31:09,430 --> 01:31:11,999 Where's the little snot now? What the hell are you looking at? 1648 01:31:11,999 --> 01:31:14,035 Come on. What? What? 1649 01:31:17,705 --> 01:31:19,674 Don't feel right. Starting to feel a little light-headed. 1650 01:31:19,674 --> 01:31:21,309 If you quit now, you're gonna be empty-headed. 1651 01:31:21,309 --> 01:31:23,044 Come on, Klump. Let's get him. 1652 01:31:23,044 --> 01:31:25,148 Get a hold of this, chubby. 1653 01:31:25,513 --> 01:31:27,515 (BUDDY SHOUTING) 1654 01:31:32,553 --> 01:31:34,293 You got a big ass! 1655 01:31:37,592 --> 01:31:38,693 What? 1656 01:31:38,693 --> 01:31:40,502 Follow that ass. 1657 01:31:43,598 --> 01:31:45,733 Aw, hell. Now, what's all of this? 1658 01:31:45,733 --> 01:31:46,801 Move out the way, damn it! 1659 01:31:46,801 --> 01:31:47,802 Wait a minute. I think I see him. 1660 01:31:53,708 --> 01:31:54,876 (FARTING) 1661 01:31:54,876 --> 01:31:56,184 BUDDY: Goddamn. 1662 01:31:57,945 --> 01:31:59,380 Oh, no. Don't even think about it. Don't you do it. 1663 01:31:59,380 --> 01:32:00,882 (FARTING) 1664 01:32:00,882 --> 01:32:02,691 Oh, you're doing it. 1665 01:32:03,451 --> 01:32:04,793 (SHOUTING) 1666 01:32:07,955 --> 01:32:09,092 Stop! 1667 01:32:09,223 --> 01:32:10,633 (BUDDY YELLING) 1668 01:32:16,631 --> 01:32:22,581 All right, tubby. Let's see how long you last without me. 1669 01:32:30,311 --> 01:32:33,281 What? What? That's it? He's gone? 1670 01:32:33,281 --> 01:32:35,260 (STAMMERING) Ah, I. . . 1671 01:32:35,550 --> 01:32:37,251 (IMITATING SHERMAN STAMMERING) 1672 01:32:37,251 --> 01:32:39,094 Oh, that's marvelous. 1673 01:32:43,090 --> 01:32:45,467 The deal is dead, you know that? 1674 01:32:47,128 --> 01:32:50,973 I've been calling you a moron for years. Now you're finally. . . 1675 01:32:54,835 --> 01:32:56,609 I'll just get a cab. 1676 01:33:07,815 --> 01:33:09,316 (SHERMAN SHOUTING) 1677 01:33:09,483 --> 01:33:12,053 Oh, Sherman ! I raised a genius. 1678 01:33:12,053 --> 01:33:14,121 DOCTOR: No one is perfect. SHERMAN: I want to be perfect for her. 1679 01:33:14,121 --> 01:33:15,823 DOCTOR: Perfect? JASON: About time you told Denise? 1680 01:33:15,823 --> 01:33:17,658 DOCTOR: Accept the fact. That's your future. 1681 01:33:17,658 --> 01:33:19,093 DOCTOR: You will never learn to control him 1682 01:33:19,093 --> 01:33:22,073 till you accept the fact he is a part of you. 1683 01:33:36,010 --> 01:33:37,250 Sherman. 1684 01:33:40,081 --> 01:33:41,457 You okay? 1685 01:33:48,189 --> 01:33:50,591 Gone. . . He's all gone. 1686 01:33:50,591 --> 01:33:52,627 Buddy? He evaporated? 1687 01:33:52,627 --> 01:33:56,836 Gone. And me no smart. Never. No more. 1688 01:33:56,964 --> 01:33:59,500 Sherman, that's okay. I mean, we'll figure something out. 1689 01:33:59,500 --> 01:34:02,069 There has to be something that we can do. 1690 01:34:02,069 --> 01:34:04,515 I want to say I'm. . . I'm sorry. 1691 01:34:06,107 --> 01:34:10,419 I never. . . I didn't want to hurt you. You understand? 1692 01:34:10,811 --> 01:34:14,281 I thought that if you knew that Buddy was a part of me, 1693 01:34:15,683 --> 01:34:17,151 I thought that you wouldn’t have me then. 1694 01:34:17,151 --> 01:34:20,791 Sherman. Now, hear me. Hear me out now. 1695 01:34:23,057 --> 01:34:25,469 I should've had more faith in you. 1696 01:34:26,961 --> 01:34:30,231 Should've had more faith in myself. But I. . . 1697 01:34:30,231 --> 01:34:33,906 Sherman. Sherman, what's wrong? 1698 01:34:34,502 --> 01:34:36,270 Sherman? Can't you hear, son? 1699 01:34:36,270 --> 01:34:38,044 Sherman, look at me. 1700 01:34:38,906 --> 01:34:40,180 Who am I? 1701 01:34:46,947 --> 01:34:48,549 Pretty lady. 1702 01:34:48,549 --> 01:34:49,950 Oh, honey. 1703 01:34:49,950 --> 01:34:51,585 Oh, that's nice. 1704 01:34:51,585 --> 01:34:53,220 It's gonna be okay. 1705 01:34:53,220 --> 01:34:54,528 Nice. 1706 01:34:56,691 --> 01:34:58,359 I'll take care of you. 1707 01:34:58,359 --> 01:35:00,964 Oh ! Come on. Let's get the boy home. 1708 01:35:02,263 --> 01:35:04,208 Nice lady. 1709 01:35:10,871 --> 01:35:13,274 PAPA: Come on. Let's get him home. 1710 01:35:13,274 --> 01:35:14,375 Come on. 1711 01:35:14,375 --> 01:35:15,785 Go home now. 1712 01:35:16,210 --> 01:35:18,155 Thank you. 1713 01:35:23,050 --> 01:35:26,190 Oh, look at the pretty water. 1714 01:35:29,457 --> 01:35:31,492 Oh, my God. It's Buddy. 1715 01:35:31,492 --> 01:35:33,561 His DNA dispersed in the water molecules. Sherman, quick. 1716 01:35:33,561 --> 01:35:35,199 What the hell? 1717 01:35:35,629 --> 01:35:37,498 Drink this. No. Dirty water. 1718 01:35:37,498 --> 01:35:40,478 No. Come on, honey. You have to drink this. Please. 1719 01:35:41,736 --> 01:35:43,637 Drink dirty water. Look at me. 1720 01:35:43,637 --> 01:35:45,116 What's my name? 1721 01:35:47,875 --> 01:35:51,078 Denise. You're Denise. Oh, yes. Drink some more. 1722 01:35:51,078 --> 01:35:53,614 Denise. Come on. Drink some more. 1723 01:35:53,614 --> 01:35:56,417 What's two times two? Two times two is four. 1724 01:35:56,417 --> 01:35:59,286 Four times four? Four times four is. . . Sixteen. 1725 01:35:59,286 --> 01:36:01,989 Sherman, yes. Drink some more before Buddy disperses. 1726 01:36:01,989 --> 01:36:04,992 Come on, boy. 1727 01:36:06,527 --> 01:36:08,700 What's your mama middle name? 1728 01:36:09,063 --> 01:36:11,236 Oh, hell, no. That ain't it. 1729 01:36:12,366 --> 01:36:14,368 Get a lot now. Get a lot. 1730 01:36:15,603 --> 01:36:17,271 That's enough. Pearl. 1731 01:36:17,271 --> 01:36:19,707 He said Pearl ! He said Pearl ! Anna Pearl. 1732 01:36:19,707 --> 01:36:22,243 Sherman, what's the square root of 2,000,602? 1733 01:36:22,243 --> 01:36:23,744 That's a hard one. 1734 01:36:23,744 --> 01:36:30,317 4,41 4.4263855. 1735 01:36:30,317 --> 01:36:31,727 Oh, yes! 1736 01:36:32,920 --> 01:36:34,797 Oh, Sherman, yes! 1737 01:36:58,078 --> 01:37:00,815 Oh, fabulous! Oh ! 1738 01:37:00,815 --> 01:37:02,383 Dynamite! Dynamite! 1739 01:37:02,383 --> 01:37:03,953 That's so lovely. 1740 01:37:04,151 --> 01:37:09,896 This go out to the new Mr. and Ms. Sherman Klump. 1741 01:37:10,624 --> 01:37:12,259 Hear! Hear! Come on, y'all. Take it down. 1742 01:37:12,259 --> 01:37:15,103 (SINGING) A one 1743 01:37:15,262 --> 01:37:19,433 Ln a million 1744 01:37:19,433 --> 01:37:21,902 Chance 1745 01:37:21,902 --> 01:37:25,372 Of a lifetime That sounds good 1746 01:37:25,639 --> 01:37:27,641 And I 1747 01:37:27,641 --> 01:37:30,986 Whoo! Ernie, this mine. This mine, Ernie. 1748 01:37:32,413 --> 01:37:34,849 Yes, indeed. You surely are one in a million. 1749 01:37:34,849 --> 01:37:38,853 And I am finally in charge, all right? All the way in charge. 1750 01:37:38,853 --> 01:37:41,060 Sherman Klump in charge. 1751 01:37:42,056 --> 01:37:43,624 You know I saved Sherman's life. 1752 01:37:43,624 --> 01:37:46,794 Cletus Klump, stop all that bragging. Come on. Dance with me. 1753 01:37:46,794 --> 01:37:49,570 Excuse us. I'll get right back at you. 1754 01:37:49,964 --> 01:37:52,171 DENISE: Okay, you guys, you ready? 1755 01:37:54,401 --> 01:37:55,777 (WOMEN SCREAMING) 1756 01:38:00,074 --> 01:38:02,611 You know what this means, don't you? 1757 01:38:03,310 --> 01:38:05,790 ERNIE: Piece of happiness to call my own. 1758 01:38:07,748 --> 01:38:12,353 And life's worth living again 1759 01:38:12,353 --> 01:38:15,089 Anna Pearl, you are looking foxy fine tonight. 1760 01:38:15,089 --> 01:38:16,431 Oh ! 1761 01:38:17,825 --> 01:38:20,461 Yeah, you got me feeling like I'm 20 years old again. 1762 01:38:20,461 --> 01:38:23,497 Oh. . . Oh ! 1763 01:38:23,497 --> 01:38:25,766 Oh, Cletus, is that your. . . 1764 01:38:25,766 --> 01:38:27,404 Mmm-hmm. You damn right. 1765 01:38:28,836 --> 01:38:32,749 Hercules, Hercules, Hercules, Hercules! 1766 01:38:35,809 --> 01:38:37,411 One in a million 1767 01:38:37,411 --> 01:38:39,813 Million Make that a billion 1768 01:38:39,813 --> 01:38:42,483 No, a trillion Oh, a zillion 1769 01:38:42,483 --> 01:38:47,254 You, you 1770 01:38:47,254 --> 01:38:48,528 Oh 1771 01:38:49,023 --> 01:38:51,892 Oh, Lord, Lord 1772 01:38:51,892 --> 01:38:55,669 You, you, you 1773 01:38:58,766 --> 01:39:01,041 I love you, Joe College! 1774 01:39:08,475 --> 01:39:09,743 (MACHO MAN PLAYING) 1775 01:39:09,743 --> 01:39:12,146 Hey, hey, hey, hey, hey 1776 01:39:12,146 --> 01:39:14,114 Macho, macho man 1777 01:39:14,114 --> 01:39:15,950 Macho man, yeah 1778 01:39:15,950 --> 01:39:18,589 I’ve got to be a macho man 1779 01:39:19,453 --> 01:39:22,695 Macho, macho man, yeah 1780 01:39:23,657 --> 01:39:27,928 Klump? Aw, shit. The prop's falling apart. 1781 01:39:27,928 --> 01:39:29,296 (CREW LAUGHING) 1782 01:39:29,296 --> 01:39:31,699 You get the heart pumping with the red wine. 1783 01:39:31,699 --> 01:39:35,536 The better the circulation. Pumping heart, red wine. 1784 01:39:35,536 --> 01:39:39,814 One and one is two. Powerful erection. Powerful erection ! 1785 01:39:41,108 --> 01:39:42,177 Oh ! 1786 01:39:43,077 --> 01:39:44,611 Cletus! 1787 01:39:44,611 --> 01:39:46,112 (CREW LAUGHING) 1788 01:39:49,783 --> 01:39:52,686 You bitches done ruined everything. I just told you, bitch ! 1789 01:39:52,686 --> 01:39:54,096 I'm gonna kick your ass now! 1790 01:39:54,588 --> 01:39:56,590 I'm ogling you, too. 1791 01:39:58,892 --> 01:40:00,234 (CREW LAUGHING) 1792 01:40:02,229 --> 01:40:06,000 What have I done? What have I done? What have I done, O Lord? 1793 01:40:06,000 --> 01:40:07,274 (YELLING) 1794 01:40:09,470 --> 01:40:14,385 Hurry, Cletus. Hurry. Hurry, Cletus. Oh, Cletus. Lord, hurry. 1795 01:40:15,009 --> 01:40:17,421 Cletus, my "areolas" is gonna pop. 1796 01:40:19,880 --> 01:40:22,019 See you tomorrow. See you tomorrow. 1797 01:40:32,893 --> 01:40:36,997 Oh, happy day Oh, happy day, happy day 1798 01:40:36,997 --> 01:40:39,067 Oh, happy day Happy day 1799 01:40:39,400 --> 01:40:40,467 (DOESN'T REALLY MATTER PLAYING) 1800 01:40:40,467 --> 01:40:43,804 WOMAN: (SINGING) Doesn't matter what your friends are telling you 1801 01:40:43,804 --> 01:40:46,173 Doesn't matter what my family is saying too 1802 01:40:46,173 --> 01:40:48,675 Lt just matters that I’m in love with you 1803 01:40:48,675 --> 01:40:51,078 Lt only matters that you love me too 1804 01:40:51,078 --> 01:40:53,514 Lt doesn't matter if they won't accept you 1805 01:40:53,514 --> 01:40:55,849 I’m accepting of you and the things you do 1806 01:40:55,849 --> 01:40:58,352 Just as long as it's you 1807 01:40:58,352 --> 01:41:01,662 Nobody but you, baby, baby 1808 01:41:01,922 --> 01:41:03,901 My love for you 1809 01:41:04,024 --> 01:41:06,333 Unconditional love too 1810 01:41:06,460 --> 01:41:11,365 Gotta get up, get up, get up get up, get up, get up and show you that it 1811 01:41:11,365 --> 01:41:13,767 Doesn't really matter what the eye is seeing 1812 01:41:13,767 --> 01:41:16,008 'Cause I’m in love with the inner being 1813 01:41:16,136 --> 01:41:18,305 No, it doesn't really matter what they believe 1814 01:41:18,305 --> 01:41:20,682 What matters to me is that you're in love with me 1815 01:41:20,974 --> 01:41:23,277 Doesn't really matter what the eye is seeing 1816 01:41:23,277 --> 01:41:25,518 'Cause I’m in love with the inner being 1817 01:41:25,679 --> 01:41:28,115 No, it doesn't really matter what they believe 1818 01:41:28,115 --> 01:41:31,151 What matters to me is you're nutty, nutty, nutty for me 1819 01:41:31,151 --> 01:41:32,519 You're so kind 1820 01:41:32,519 --> 01:41:35,589 Just what I asked for You're so loving and kind 1821 01:41:35,589 --> 01:41:37,357 And you're mine 1822 01:41:37,357 --> 01:41:41,703 And I can't believe you're mine 1823 01:41:42,129 --> 01:41:45,499 Doesn't matter if you're feeling insecure 1824 01:41:45,499 --> 01:41:47,935 Doesn't matter is you're feeling so unsure 1825 01:41:47,935 --> 01:41:50,337 'Cause I'll take away the doubt within your heart 1826 01:41:50,337 --> 01:41:52,840 And show that my love will never hurt or harm 1827 01:41:52,840 --> 01:41:55,209 Doesn't matter what the pain we go through 1828 01:41:55,209 --> 01:41:57,611 Doesn't matter if the money's gone too 1829 01:41:57,611 --> 01:42:00,080 Just as long as I’m with you 1830 01:42:00,080 --> 01:42:03,322 Nobody but you, baby, baby 1831 01:42:03,550 --> 01:42:05,620 Your love for me 1832 01:42:05,752 --> 01:42:07,855 Unconditional I see 1833 01:42:07,855 --> 01:42:13,270 Gotta get up, get up get up, get up, get up and show you that it 1834 01:42:29,910 --> 01:42:32,079 Doesn't really matter what the eye is seeing 1835 01:42:32,079 --> 01:42:34,491 'Cause I’m in love with the inner being 1836 01:42:34,748 --> 01:42:37,050 No, it doesn't really matter what they believe 1837 01:42:37,050 --> 01:42:39,325 What matters to me is you're in love with me 1838 01:42:39,586 --> 01:42:41,755 Doesn't really matter what the eye is seeing 1839 01:42:41,755 --> 01:42:44,191 'Cause I’m in love with the inner being 1840 01:42:44,191 --> 01:42:46,727 No, it doesn't really matter what they believe 1841 01:42:46,727 --> 01:42:49,329 What matters to me is you're nutty, nutty, nutty for me 1842 01:42:49,329 --> 01:42:51,431 Doesn't really matter what the eye is seeing 1843 01:42:51,431 --> 01:42:53,968 'Cause I’m in love with the inner being 1844 01:42:54,101 --> 01:42:56,303 No, it doesn't really matter what they believe 1845 01:42:56,303 --> 01:42:58,646 What matters to me is you're in love with me 1846 01:42:58,972 --> 01:43:01,141 Doesn't really matter what the eye is seeing 1847 01:43:01,141 --> 01:43:03,677 'Cause I’m in love with the inner being 1848 01:43:03,677 --> 01:43:05,946 No, it doesn't really matter what they believe 1849 01:43:05,946 --> 01:43:08,682 What matters to me is you're nutty, nutty, nutty for me 1850 01:43:08,682 --> 01:43:10,184 You're so kind 1851 01:43:10,184 --> 01:43:13,554 Just what I asked for You're so loving and kind 1852 01:43:13,554 --> 01:43:15,055 And you're mine 1853 01:43:15,055 --> 01:43:19,867 And I can't believe you're mine 1854 01:43:20,027 --> 01:43:24,134 Doesn't matter what they say 1855 01:43:24,631 --> 01:43:29,603 Because you know I’m gonna love you anyway 1856 01:43:29,803 --> 01:43:34,174 Doesn't matter what they do 1857 01:43:34,174 --> 01:43:39,783 'Cause my love will always be with you 1858 01:43:41,315 --> 01:43:43,717 My love for you 1859 01:43:43,717 --> 01:43:46,186 Unconditional love too 1860 01:43:46,186 --> 01:43:48,422 Gotta get up, get up get up, get up, get up 1861 01:43:48,422 --> 01:43:52,826 And show you that my love is true 1862 01:43:52,826 --> 01:43:56,796 And it is just for you 1863 01:43:57,564 --> 01:43:59,800 Doesn't really matter what the eye is seeing 1864 01:43:59,800 --> 01:44:02,436 'Cause I’m in love with the inner being 1865 01:44:02,436 --> 01:44:04,805 No, it doesn't really matter what they believe 1866 01:44:04,805 --> 01:44:07,046 What matters to me is you're in love with me 1867 01:44:07,307 --> 01:44:09,443 Doesn't really matter what the eye is seeing 1868 01:44:09,443 --> 01:44:12,145 'Cause I’m in love with the inner being 1869 01:44:12,145 --> 01:44:14,448 No, it doesn't really matter what they believe 1870 01:44:14,448 --> 01:44:17,050 What matters to me is you're nutty, nutty, nutty for me 1871 01:44:17,050 --> 01:44:19,319 Nutty, nutty, nutty my love for you 1872 01:44:19,319 --> 01:44:21,855 I can't believe my dreams come true 1873 01:44:21,855 --> 01:44:24,157 I’ve finally found somebody whose heart is true 1874 01:44:24,157 --> 01:44:26,398 And best of all you love me too 1875 01:44:26,693 --> 01:44:29,096 Nutty, nutty, nutty my love for you 1876 01:44:29,096 --> 01:44:31,200 I can't believe my dreams come true 1877 01:44:31,498 --> 01:44:33,700 I’ve finally found somebody whose heart is true 1878 01:44:33,700 --> 01:44:36,436 And best of all you're nutty, nutty, nutty for me 1879 01:44:36,436 --> 01:44:37,904 Whoa, whoa 1880 01:44:37,904 --> 01:44:43,584 Whoa, whoa, whoa, whoa 1881 01:44:45,979 --> 01:44:48,215 Nutty, nutty, nutty my love for you 1882 01:44:48,215 --> 01:44:50,718 I can't believe my dreams come true 1883 01:44:50,884 --> 01:44:51,985 (GIGGLES) 1884 01:44:51,985 --> 01:44:53,654 I’ve finally found somebody whose heart is true 1885 01:44:53,654 --> 01:44:55,956 And best of all you're nutty, nutty, nutty for me 1886 01:44:55,956 --> 01:44:58,158 Nutty, nutty, nutty my love for you 1887 01:44:58,158 --> 01:45:00,560 I can't believe my dreams come true 1888 01:45:00,560 --> 01:45:02,696 I’ve finally found somebody whose heart is true 1889 01:45:02,696 --> 01:45:05,608 And best of all you're nutty, nutty, nutty for me