1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:04,870 --> 00:00:07,430
While most of President
Eisenhower's advisors...
3
00:00:09,670 --> 00:00:11,610
Today are ominous.
Washington...
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,640
If you have just tuned in
to this special bulletin,
5
00:00:16,710 --> 00:00:19,270
Washington has confirmed
that, yesterday,
6
00:00:19,350 --> 00:00:22,250
on the fourth
of October, 1957,
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,620
the Soviet Unión
successfully launched...
8
00:00:24,690 --> 00:00:26,950
history's first
man-made satellite...
9
00:00:27,020 --> 00:00:29,250
into space orbit
around the Earth.
10
00:01:10,870 --> 00:01:13,430
The satellite which the Russians
have dubbed Sputnik...
11
00:01:13,500 --> 00:01:15,830
is being hailed
as a milestone in history.
12
00:01:15,910 --> 00:01:18,740
No one in our nation's capital
could deny that the satellite...
13
00:01:18,810 --> 00:01:21,710
has ushered in a grim
new chapter in the Cold War.
14
00:01:21,780 --> 00:01:24,140
And indeed,
a wave of national anxiety...
15
00:01:24,210 --> 00:01:26,150
already seems
to be sweeping the country.
16
00:01:26,220 --> 00:01:29,340
Still maintaining its speed
of 18,000 miles an hour,
17
00:01:29,420 --> 00:01:32,820
completing an orbit of the Earth
every 96 minutes.
18
00:01:41,400 --> 00:01:43,330
Doctor Wernher von Braun,
19
00:01:43,400 --> 00:01:46,060
Chief Engineer of the Army
Ballistic Missile Agency,
20
00:01:46,140 --> 00:01:48,130
expressed the hope
that the United States...
21
00:01:48,200 --> 00:01:50,540
would soon be following
the Russians into space...
22
00:01:50,610 --> 00:01:52,800
with our own
artificial satellite.
23
00:01:52,880 --> 00:01:54,810
Doctor von Braun confirmed...
24
00:01:54,880 --> 00:01:57,710
that there has still been
no actual sighting
of the Soviet satellite,
25
00:01:57,780 --> 00:02:00,840
but the U.S. Expects
to be tracking it very soon.
26
00:02:00,920 --> 00:02:03,750
We are told that Sputnik will be
visible to the naked eye...
27
00:02:03,820 --> 00:02:07,260
about an hour after sunset
and an hour before dawn,
28
00:02:07,320 --> 00:02:10,850
as it traverses the October sky
over the United States.
29
00:02:10,930 --> 00:02:14,120
What the beeping signal means
we still don't know.
30
00:02:14,200 --> 00:02:16,130
It may be nothing more...
31
00:02:34,780 --> 00:02:37,050
# Warden threw a party
in the county jail #
32
00:02:37,120 --> 00:02:39,380
Let's go, Roy Lee.
33
00:02:39,460 --> 00:02:43,050
It's almost 9:00.
Sure are in a hurry
to get yourself killed.
34
00:02:43,130 --> 00:02:46,990
No kiddin'. There are easier
ways to commit suicide, Homer.
35
00:02:47,060 --> 00:02:49,720
Will you just step on it,
Roy Lee?
36
00:02:49,800 --> 00:02:51,890
I am steppin' on it.
37
00:02:51,970 --> 00:02:54,460
#Everybody
in the whole cell block #
38
00:02:54,540 --> 00:02:56,840
# Was dancin'
to the jailhouse rock ##
39
00:03:04,210 --> 00:03:07,410
Okay, Maguire,
Longstreet, Hickam.
Let's see what you got.
40
00:03:09,720 --> 00:03:13,880
Hey, take it easy on my kid
brother. Make him look good,
all right?
41
00:03:13,960 --> 00:03:16,290
Let's go! Hut!
42
00:03:18,660 --> 00:03:22,560
Hut two!
43
00:03:22,630 --> 00:03:26,660
I thought I told you
to take it easy on him.
I did take it easy on him.
44
00:03:26,740 --> 00:03:30,760
Set!
I'm gonna run right over you,
you son of a bitch.
45
00:03:30,840 --> 00:03:33,540
You hear me?
Hut one! Hut two!
46
00:03:40,450 --> 00:03:42,440
Homer, you sure got guts,
47
00:03:42,520 --> 00:03:44,750
but you gotta know
when to quit.
48
00:03:44,820 --> 00:03:47,080
Okay, Miller!
You're up!
49
00:03:49,830 --> 00:03:52,950
#Someday we'll all be blue #
50
00:03:53,030 --> 00:03:57,160
# Well, that'll be the day
when you say good-bye #
51
00:03:57,230 --> 00:04:01,330
Why should
the damn jocks be the only ones
gettin' scholarships?
52
00:04:01,400 --> 00:04:05,530
They're also the only ones
that get the giris.
This burns my ass.
53
00:04:05,610 --> 00:04:08,410
# That'll be the day
when I die ##
54
00:04:13,980 --> 00:04:16,040
What do you boys think
about this?
55
00:04:16,120 --> 00:04:18,090
Isn't that something?
56
00:04:18,150 --> 00:04:21,920
Let 'em have outer space.
We got rock 'n' roll.
57
00:04:21,990 --> 00:04:25,520
I'm with you. We got enough
to worry about down here.
58
00:04:25,590 --> 00:04:29,160
Homer, your dad say anything
about the layoffs?
No.
59
00:04:29,230 --> 00:04:32,000
- Have they pulled
any more pillars?
- Uh, he didn't say.
60
00:04:32,070 --> 00:04:34,930
Does he talk at all?
61
00:04:36,240 --> 00:04:38,170
Oh, yeah. He talks.
62
00:04:38,240 --> 00:04:43,110
Damn it, Jake! Didn't
I tell you to put some men
to work on those roof bolts?
63
00:04:43,180 --> 00:04:46,170
Was I talkin' to the wall?
I'm sorry, John.
We was just tryin' to get...
64
00:04:46,250 --> 00:04:50,180
Make sure the hoot owl shift
sets those timbers by the vent!
65
00:04:55,690 --> 00:04:59,130
Two more days on that block,
we're gonna be down to the bone.
66
00:04:59,190 --> 00:05:01,130
I guess that's...
67
00:05:04,770 --> 00:05:07,700
Jensen!
Get out of the way!
68
00:05:07,770 --> 00:05:09,700
Jensen, look out!
69
00:05:14,710 --> 00:05:18,110
Come on. Come on, Jensen.
70
00:05:19,350 --> 00:05:21,980
Come on back.
71
00:05:22,050 --> 00:05:23,680
Come on.
What happened?
72
00:05:23,750 --> 00:05:26,550
Whole damn mountain
'bout fell on your head.
73
00:05:26,620 --> 00:05:29,180
And John here...
he saved your life.
74
00:05:29,260 --> 00:05:31,850
That's my dad.
75
00:05:31,930 --> 00:05:35,520
I want you out of this mine.
Don't come back, you stupid
son of a bitch.
76
00:05:35,600 --> 00:05:38,830
Didn't I tell you
to watch the roof, huh?
77
00:05:38,900 --> 00:05:42,390
Now we could've all been killed
'cause you didn't have the sense
to look up!
78
00:05:42,470 --> 00:05:44,230
That's my dad.
79
00:05:44,310 --> 00:05:46,240
Homer.
80
00:05:47,480 --> 00:05:49,410
Well, how'd it go?
81
00:05:53,050 --> 00:05:55,880
Well, I told you. You spend
the summer shovelin' coal,
82
00:05:55,950 --> 00:05:58,610
and you'll be playin'
linebacker next fall.
83
00:05:58,690 --> 00:06:01,750
What's the matter, Homer?
Not cut out for mining coal?
84
00:06:01,820 --> 00:06:04,790
Me neither.
85
00:06:04,860 --> 00:06:08,020
Hey, let's get that mess
cleaned up!
86
00:06:08,100 --> 00:06:10,220
Let's get some cribbin'
on that roof!
87
00:06:10,300 --> 00:06:13,200
Buck up, Homer.
You're a Coalwood boy.
88
00:06:13,270 --> 00:06:16,070
When you get down in the mine,
get that coal shovel
in your hand,
89
00:06:16,140 --> 00:06:18,570
feel just as natural to you
as a tick on a dog.
90
00:06:19,910 --> 00:06:22,540
And get that slate
off the loader!
91
00:06:22,610 --> 00:06:25,840
It's
the radio signal transmitted
by the Soviet Sputnik.
92
00:06:25,910 --> 00:06:30,350
Listen now for the sound
which forevermore separates
the old from the new.
93
00:06:40,100 --> 00:06:42,660
That's it?
That's the Sputnik?
94
00:06:42,730 --> 00:06:45,460
- That's Sputnik.
- Well, big deal.
95
00:06:45,530 --> 00:06:48,700
Big deal?
What you fail to grasp...
96
00:06:48,770 --> 00:06:50,710
is that the sound you're hearin'
is bein' transmitted...
97
00:06:50,770 --> 00:06:53,540
by an object that is travelin'
at 18,000 miles per hour,
98
00:06:53,610 --> 00:06:56,130
559 miles high,
99
00:06:56,210 --> 00:06:59,310
a- a-a-and orbitin'the Earth
e- e-every nine...
Shut up!
100
00:06:59,380 --> 00:07:01,370
Boys, not in my class!
101
00:07:01,450 --> 00:07:03,650
Thank you, Quentin.
102
00:07:03,720 --> 00:07:06,450
Now Quentin's right, y'all.
103
00:07:06,520 --> 00:07:09,580
Sputnik is a milestone
in history.
104
00:07:09,660 --> 00:07:11,890
Things'll never be
the same again.
105
00:07:13,400 --> 00:07:16,230
What do you think
about that, Homer?
Well, yes, ma'am. Uh...
106
00:07:16,300 --> 00:07:18,270
Cat got your tongue?
107
00:07:18,330 --> 00:07:20,630
We were talkin'
about bein' in orbit,
108
00:07:20,700 --> 00:07:23,070
hundreds of miles
away from the Earth.
109
00:07:23,140 --> 00:07:25,800
You know anything
about that?
110
00:07:25,870 --> 00:07:28,100
No, ma'am.
111
00:07:28,180 --> 00:07:30,670
I got my eye on you, boy.
112
00:07:30,750 --> 00:07:33,770
Now who can tell me
why Sputnik is so important?
113
00:07:33,850 --> 00:07:36,580
We ought to just shoot
the damn thing down.
114
00:07:36,650 --> 00:07:38,920
It's got one of them
little spy cameras in it.
115
00:07:38,990 --> 00:07:41,220
It takes pictures of every one
of our missile bases.
116
00:07:41,290 --> 00:07:45,560
This country'd better get on
the ball before it's too late.
117
00:07:45,630 --> 00:07:48,890
All I know is this Sputnik
had better show up soon.
118
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
I'm gettin' a crick
in my neck.
119
00:07:51,030 --> 00:07:53,730
All right. What you need to do
is take her to the movies.
120
00:07:53,800 --> 00:07:56,830
Somethin'scary, like
Frankenstein Meets the Wolf Man.
121
00:07:56,910 --> 00:08:01,040
Then you take your arm
and put it up round the back
of her chair, like so.
122
00:08:01,110 --> 00:08:05,310
Now when it gets real scary,
and she ain't payin' attention
to nothin' but the movie,
123
00:08:05,380 --> 00:08:09,280
you sort of let your arm sort
of slide on down her shoulder,
124
00:08:09,350 --> 00:08:12,620
real nice and slow
and easy...
125
00:08:12,690 --> 00:08:14,620
until...
126
00:08:14,690 --> 00:08:16,890
Hey! Hey!
127
00:08:16,960 --> 00:08:19,190
I see it!
Right there!
Where? Where?
128
00:08:19,260 --> 00:08:22,820
You seein'things, Carl?
129
00:08:28,270 --> 00:08:30,800
I see it.
Where do you see it?
130
00:08:30,870 --> 00:08:33,140
I see it.
It's right there.
131
00:08:43,020 --> 00:08:44,950
Wow.
132
00:08:53,430 --> 00:08:56,560
Son ofbitches
gonna be droppin'bombs
on us from up there.
133
00:08:56,630 --> 00:08:59,070
Don't know why they'd drop
a bomb on this place.
134
00:08:59,130 --> 00:09:01,570
Be a heck of a waste
of a bomb.
135
00:09:04,840 --> 00:09:07,210
The first game against Welch...
136
00:09:07,280 --> 00:09:09,270
that's the one that's
gonna draw the scouts.
137
00:09:09,340 --> 00:09:12,180
Yeah. Welch knows it too.
They're gonna be coming
after us.
138
00:09:12,250 --> 00:09:15,940
Well, y'all be careful, Jim.
Last year, those two boys from
Welch got their arms broken.
139
00:09:16,020 --> 00:09:19,220
Well, they started it.
140
00:09:19,290 --> 00:09:22,280
It don't matter much
who started it.
I don't call that football.
141
00:09:22,360 --> 00:09:24,520
You don't worry about Jim.
142
00:09:24,590 --> 00:09:28,050
Ain't nobody on the Welch team
that can catch him.
143
00:09:28,130 --> 00:09:32,190
I wish the scouts could've seen
that first game with Bluefield.
I'm gonna build a rocket.
144
00:09:35,440 --> 00:09:36,960
Like Sputnik.
145
00:09:37,040 --> 00:09:40,200
Well, I'm not sayin' it's gonna
go up in space or anything,
146
00:09:40,280 --> 00:09:42,210
but I'm gonna do it.
147
00:09:44,310 --> 00:09:46,440
I'm gonna build a rocket.
148
00:09:46,520 --> 00:09:48,710
Well, just don't
blow yourself up.
149
00:09:52,020 --> 00:09:54,580
More eggs, anybody?
150
00:09:54,660 --> 00:09:57,650
Nice rocket, Homer.
How high do you think
it will fly?
151
00:09:57,730 --> 00:10:01,160
Well, I got it packed with
the powder from 30 sky rockets.
152
00:10:01,230 --> 00:10:03,160
Three, four miles.
153
00:10:03,230 --> 00:10:05,960
You ready?
Yeah.
154
00:10:06,030 --> 00:10:09,900
Yeah.
Ten, nine...
155
00:10:09,970 --> 00:10:13,240
Eight, seven, six...
Should we get behind somethin'?
156
00:10:16,180 --> 00:10:19,340
Wh-What happened?
157
00:10:19,410 --> 00:10:22,250
My rocket blew up.
- Are you okay?
158
00:10:22,320 --> 00:10:24,340
- I guess.
- My heart's poundin'.
159
00:10:24,420 --> 00:10:27,980
I thought the mine blew up.
Oh, Homer.
160
00:10:30,760 --> 00:10:35,030
I waited six months for
the company carpenter to get
around puttin' up that fence.
161
00:10:35,100 --> 00:10:37,330
Didn't I tell you
not to blow yourself up?
162
00:10:37,400 --> 00:10:39,920
Yes, ma'am.
163
00:10:40,000 --> 00:10:44,200
Then let's not.
164
00:10:44,270 --> 00:10:47,610
Elsie.
It's all right, Ms. Fields!
165
00:10:47,680 --> 00:10:49,970
It's all right.
166
00:10:50,050 --> 00:10:52,810
Dear Dr. Von Braun,
167
00:10:52,880 --> 00:10:54,820
Six, five, four, three...
My name is Homer Hickam.
168
00:10:54,880 --> 00:10:58,380
Two, one...
I'm 17 and I live in a small
mining town in West Virginia.
169
00:10:58,450 --> 00:11:00,420
Ignition.
170
00:11:00,490 --> 00:11:03,050
Liftoff. Liftoff.
171
00:11:03,130 --> 00:11:05,790
I'm writing to offer
my condolences to you
and your team...
172
00:11:05,860 --> 00:11:09,190
on your recent attempt
to launch the Vanguard rocket.
173
00:11:10,970 --> 00:11:15,400
I also had a disastrous
occurrence during the launch
of my own small rocket.
174
00:11:19,170 --> 00:11:21,540
Since here in Coalwood,
everyone's much more
interested...
175
00:11:21,610 --> 00:11:24,080
in what's down below the earth
than what's above it,
176
00:11:24,150 --> 00:11:28,010
there isn't a whole lot
of material to be found
on the subject of rocketry.
177
00:11:28,080 --> 00:11:31,420
So I've been kind of stumbling
around in the dark.
178
00:11:31,490 --> 00:11:35,180
#Don't you give me
no dirty look #
179
00:11:35,260 --> 00:11:39,320
# Your father's hip
He knows what cooks #
180
00:11:39,390 --> 00:11:43,190
#Just tell your hoodlum
friend outside #
181
00:11:43,270 --> 00:11:45,600
# You ain't got time
to take a ride #
182
00:11:45,670 --> 00:11:47,930
# Yakety yak
Don't talk back #
183
00:11:48,000 --> 00:11:50,700
# Yakety yak, yakety yak ##
You can't be seen
with him, Homer.
184
00:11:50,770 --> 00:11:53,760
He's a weirdo.
You go ahead,
185
00:11:53,840 --> 00:11:56,110
but you can kiss
your social life good-bye.
186
00:12:00,250 --> 00:12:02,180
Hi, Homer.
Hi.
187
00:12:14,460 --> 00:12:17,230
I don't let anybody
copy my homework.
188
00:12:17,300 --> 00:12:19,890
I don't wanna copy
your homework.
189
00:12:19,970 --> 00:12:22,630
Um,
190
00:12:22,700 --> 00:12:24,730
do you know anything
about rockets?
191
00:12:24,810 --> 00:12:26,360
Of course I do.
192
00:12:26,440 --> 00:12:29,240
Uh, you wanna come with me
over to the library?
193
00:12:29,310 --> 00:12:31,280
No.
194
00:12:46,160 --> 00:12:48,150
What do you wanna know
about rockets?
195
00:12:48,230 --> 00:12:50,820
Everything.
196
00:12:53,030 --> 00:12:58,400
Well, rocketry was actually
invented by the Chinese
as early as 1,000 A.D.
197
00:12:58,470 --> 00:13:00,630
And, supposedly,
they were quite sophisticated.
198
00:13:06,180 --> 00:13:08,810
Potassium chlorate and sulphur.
199
00:13:08,880 --> 00:13:12,050
Uh, well,
what'd you use?
200
00:13:13,290 --> 00:13:15,780
Uh, somethin' like that.
201
00:13:15,860 --> 00:13:18,020
Hey, Quentin, this is great.
202
00:13:18,090 --> 00:13:21,960
This is exactly... We have
everything we need in here.
203
00:13:22,030 --> 00:13:23,960
Roy Lee,
drive me to my house.
204
00:13:24,030 --> 00:13:27,060
We can use my basement.
Yeah, at least nobody'll
see us down there.
205
00:13:27,140 --> 00:13:29,760
Go, go, go.
206
00:13:29,840 --> 00:13:32,710
Come on.
You got a loose choke cable.
207
00:13:32,770 --> 00:13:34,710
You hear that?
208
00:13:34,780 --> 00:13:38,010
The butterfly valve
isn't closin' all the way.
209
00:13:41,850 --> 00:13:44,910
Uh, last year I built
an internal combustion engine...
210
00:13:44,990 --> 00:13:47,110
and entered it
in the science fair.
211
00:13:47,190 --> 00:13:49,990
Yeah, well, you wouldn't happen
to have it on you, would you?
212
00:13:50,060 --> 00:13:51,990
# Gonna find her #
213
00:13:53,460 --> 00:13:56,660
# Gonna find her #
214
00:13:56,730 --> 00:13:58,670
# Gonna find her #
215
00:13:59,970 --> 00:14:03,030
# Gonna find her #
# Yeah #
216
00:14:03,100 --> 00:14:06,270
#I've been searchin'#
217
00:14:06,340 --> 00:14:09,000
# Uh, I'm searchin'#
218
00:14:09,080 --> 00:14:11,070
# Oh, yeah, searchin'#
219
00:14:11,150 --> 00:14:14,910
#Every which way #
220
00:14:14,980 --> 00:14:16,920
Ow!
# Oh, yeah #
I'm sorry.
221
00:14:16,990 --> 00:14:19,650
#Searchin'#
222
00:14:19,720 --> 00:14:23,280
#I'm searchin'#
You missed a spot.
223
00:14:23,360 --> 00:14:28,660
#Searchin'every which way #
224
00:14:28,730 --> 00:14:31,060
#But I'm like that... ##
225
00:14:31,130 --> 00:14:33,290
This thing's startin'
to look like a rocket.
226
00:14:33,370 --> 00:14:37,670
Listen to this.
"Weld the washer
to the base of the rocket body,
227
00:14:37,740 --> 00:14:41,610
creating a combustion chamber
and nozzle."
228
00:14:41,680 --> 00:14:44,700
We don't know how to weld.
Weld.
229
00:14:44,780 --> 00:14:47,680
Homer,
your brother's in metal shop.
Maybe he could, uh...
230
00:14:50,590 --> 00:14:53,580
- Do we really need
this nozzle thing?
- For cryin'out loud,
231
00:14:53,660 --> 00:14:55,890
the nozzle's
the most important part.
232
00:14:55,960 --> 00:14:58,720
It directs the flow
of the hot gases!
Hey, cool it, Quentin.
233
00:14:58,790 --> 00:15:01,280
Man, talkin'about
your hot gases.
234
00:15:08,140 --> 00:15:12,160
I don't think your father
would like you sneaking up in
the middle of the night in here.
235
00:15:12,240 --> 00:15:16,270
And I know that he wouldn't
like me welding for you
on company time.
236
00:15:16,340 --> 00:15:18,740
Well, what if I paid
the company for your time?
237
00:15:18,810 --> 00:15:21,210
Homer, I can't.
238
00:15:21,280 --> 00:15:23,750
I would lose my job.
239
00:15:24,820 --> 00:15:26,790
I'm sorry.
240
00:15:26,860 --> 00:15:31,120
Did you see Sputnik go over
the other night?
Nah.
241
00:15:32,990 --> 00:15:36,230
'Cause it was beautiful.
242
00:15:36,300 --> 00:15:39,530
I stood there and watched it
streak across the sky.
243
00:15:39,600 --> 00:15:45,440
And anywhere in the worid,
someone could look up
and see exactly what I saw.
244
00:15:45,510 --> 00:15:49,770
For once, it felt like Coalwood
was part of the outside worid.
245
00:15:49,840 --> 00:15:55,040
Homer, believe me,
there are much worse places
than Coalwood in this worid.
246
00:15:55,120 --> 00:15:58,140
Besides, this is just
a flying piece of steel.
247
00:16:00,160 --> 00:16:03,450
You know, a rocket
took it up there, Mr. Bykovsky.
248
00:16:03,530 --> 00:16:05,760
I don't know. L...
249
00:16:05,830 --> 00:16:08,320
When I was workin'
on this rocket, I felt like,
250
00:16:08,400 --> 00:16:12,860
I felt like I was,
like I was Wernher von Braun.
251
00:16:13,940 --> 00:16:15,930
Let me see.
252
00:16:18,770 --> 00:16:20,710
Homer,
253
00:16:22,410 --> 00:16:24,340
it will be our secret.
254
00:16:26,210 --> 00:16:28,980
Mr. Bykovsky did
a dang good job on this.
255
00:16:29,050 --> 00:16:31,640
Yeah, well,
he used a washer for the weld.
256
00:16:31,720 --> 00:16:34,450
Man, it looks just like it did
in the picture.
Prodigious.
257
00:16:34,520 --> 00:16:36,460
When, uh,
when do we go?
258
00:16:36,520 --> 00:16:38,460
Give me that.
Uh, Saturday...
259
00:16:38,530 --> 00:16:40,690
What is this,
a weapon of some kind?
260
00:16:40,760 --> 00:16:43,990
No, sir. It's a,
it's a rocket.
261
00:16:44,070 --> 00:16:46,800
I don't allow dangerous devices
on school grounds.
262
00:16:46,870 --> 00:16:50,960
Mr. Turner, I asked Homer
to bring that to school.
To show it in class.
263
00:16:51,040 --> 00:16:55,530
You know, the boys are
thinkin' about enterin'
that county science fair.
264
00:16:55,610 --> 00:16:58,480
Be careful, gentlemen.
I'm gonna have my eye on you.
265
00:16:58,550 --> 00:17:00,410
Thank you, Mr. Turner.
266
00:17:02,420 --> 00:17:04,610
That science fair is rigged.
All the judges are from Welch,
267
00:17:04,690 --> 00:17:07,180
so only the kids from Welch
ever win.
268
00:17:07,260 --> 00:17:10,020
And besides,
science fairs are for geeks.
269
00:17:10,090 --> 00:17:12,030
No offense, Quentin.
270
00:17:12,090 --> 00:17:14,030
Well, it's too bad
you feel that way.
271
00:17:14,100 --> 00:17:17,930
You know, the winners go on
to the National Science Fair
in Indianapolis,
272
00:17:18,000 --> 00:17:21,530
and colleges from all over the
country hand out scholarships.
273
00:17:21,600 --> 00:17:24,660
It's great.
Have a good lunch, boys.
274
00:17:26,740 --> 00:17:29,610
College scholarships
for winning a science fair?
275
00:17:29,680 --> 00:17:31,610
Well, maybe
it's not for you.
276
00:17:31,680 --> 00:17:34,740
W- W-Well,
what do you mean?
Homer, you got a great mind.
277
00:17:34,820 --> 00:17:39,150
But science requires math,
which has never been one
of your favorite subjects.
278
00:17:40,690 --> 00:17:44,060
Can't just dream your way
out of Coalwood, Homer.
279
00:17:50,170 --> 00:17:53,330
Auk I.
Stroke of genius, Homer.
280
00:17:53,400 --> 00:17:55,530
It won't fly unless somebody
lights the fuse.
281
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
What the hell is auk?
282
00:17:57,870 --> 00:17:59,930
It's a bird that don't fly.
283
00:18:00,010 --> 00:18:02,240
What, kind of like
a parakeet?
284
00:18:02,310 --> 00:18:04,110
Ready?
285
00:18:04,180 --> 00:18:08,740
Well, Youngstown's
always been fair, Otis,
286
00:18:08,820 --> 00:18:11,580
But you're askin' me to lay off
damn near half the town.
287
00:18:11,650 --> 00:18:14,990
The mine
is just not producin'...
288
00:18:15,060 --> 00:18:17,120
the way it was
ten years ago, John.
289
00:18:17,190 --> 00:18:20,130
We're payin'the same labor
for half the tonnage.
290
00:18:20,200 --> 00:18:23,460
What if we were
to open up a new shaft?
291
00:18:23,530 --> 00:18:25,900
That coal is down there, Otis.
292
00:18:25,970 --> 00:18:28,660
You just, you just
let me go after it.
293
00:18:28,740 --> 00:18:32,000
The Coalwood mine
is givin' out, Mr. Hickam.
294
00:18:36,740 --> 00:18:38,680
Move!
295
00:18:40,250 --> 00:18:43,120
Ten...
Nine, eight,
296
00:18:43,180 --> 00:18:46,310
seven, six, five,
297
00:18:46,390 --> 00:18:49,120
four, three, two...
298
00:18:51,890 --> 00:18:55,950
Uh-oh.
Holy shit,
it's headed for the mine!
299
00:18:58,400 --> 00:19:01,130
- I told you we didn't know
what we were doin'!
300
00:19:01,200 --> 00:19:03,140
I told you!
Oh, no. Oh, no.
301
00:19:11,080 --> 00:19:13,710
I don't believe this.
Go ahead.
302
00:19:13,780 --> 00:19:17,440
God in heaven, I thought
it was a guided missile!
303
00:19:17,520 --> 00:19:20,490
I thought the damn Russians
were attackin'us.
304
00:19:21,560 --> 00:19:23,620
The boy's in trouble now.
305
00:19:27,800 --> 00:19:31,320
So this is what you been up to
in the basement, huh?
306
00:19:31,400 --> 00:19:34,430
Yes, sir.
Damn, Homer.
307
00:19:34,500 --> 00:19:37,030
You could've killed somebody
with this idiot thing.
308
00:19:37,110 --> 00:19:39,040
I know, sir.
I'm sorry. I was...
309
00:19:39,110 --> 00:19:41,910
Well, Homer here
wants to be a rocket scientist.
Is that it, John?
310
00:19:41,980 --> 00:19:43,910
He has no idea
what he wants to be.
311
00:19:43,980 --> 00:19:48,040
But I know what he is.
He's a menace,
312
00:19:48,120 --> 00:19:50,050
and he's a damn thief.
313
00:19:50,120 --> 00:19:53,050
Dad...
And so is whoever
helped you.
314
00:19:53,120 --> 00:19:55,420
Ike Bykovsky did this,
didn't he?
315
00:19:55,490 --> 00:19:57,890
Don't you ever
let me catch you...
316
00:19:57,960 --> 00:20:01,490
with these fool things
on company property again,
you understand me?
317
00:20:02,860 --> 00:20:05,770
Yes, sir.
Then go home.
318
00:20:21,850 --> 00:20:24,720
Yeah?
What's your tunnel number?
319
00:20:24,790 --> 00:20:29,380
He called me a thief, Ma,
in front of everybody.
320
00:20:29,460 --> 00:20:33,120
I mean, how could he do that?
He was dead wrong
callin' you that.
321
00:20:33,190 --> 00:20:35,130
He'd never have done that
to Jim.
322
00:20:35,200 --> 00:20:38,320
They could catch Jim
stickin' up the company store,
323
00:20:38,400 --> 00:20:41,230
and Dad would probably laugh
and say, "That's my boy."
324
00:20:41,300 --> 00:20:43,700
I know he's hard to understand
sometimes, Homer,
325
00:20:43,770 --> 00:20:45,710
but you have to know
he loves you.
326
00:20:45,770 --> 00:20:48,300
He loves the mine...
327
00:20:48,380 --> 00:20:50,310
more than Jim even.
328
00:20:50,380 --> 00:20:53,370
More than you.
You hush up.
329
00:20:53,450 --> 00:20:56,610
What's it given him back?
330
00:20:56,680 --> 00:20:59,980
Nothin' but a spot on his lung
the size of a damn quarter.
331
00:21:03,690 --> 00:21:05,920
You don't know
what the mine gives me.
332
00:21:07,060 --> 00:21:09,620
You don't know
'cause you're still a boy.
333
00:21:09,700 --> 00:21:13,760
But, by golly, you're gonna
find out soon enough.
334
00:21:24,810 --> 00:21:27,080
I'm never goin' down there.
335
00:21:30,050 --> 00:21:32,520
You better have a talk
with your son, Elsie,
336
00:21:32,590 --> 00:21:35,420
'cause he's out of control.
337
00:21:51,170 --> 00:21:55,270
Where's my rocket stuff?
Right where they belong.
338
00:22:15,130 --> 00:22:20,070
Quentin, you know, that rocket
went up at least 100 feet.
339
00:22:20,130 --> 00:22:22,070
More like 200.
340
00:22:22,140 --> 00:22:24,800
God...
341
00:22:26,310 --> 00:22:30,680
Man, will you cut it out,
Roy Lee?
Die, you son of a bitch.
342
00:22:30,750 --> 00:22:33,270
Come on.
My turn now.
Hey, man. What's with you?
343
00:22:33,350 --> 00:22:35,440
Man, we should be tryin'
to get in that science fair...
344
00:22:35,520 --> 00:22:37,640
instead of sittin' around here
like a bunch of hillbillies.
345
00:22:37,720 --> 00:22:41,380
I got some really
bad news for you, Homer.
We are a bunch of hillbillies.
346
00:22:41,460 --> 00:22:45,550
Besides, um, didn't your dad
say no more rockets?
347
00:22:45,630 --> 00:22:48,490
No. He said no more rockets
on company property.
348
00:22:48,560 --> 00:22:51,030
Do you realize
how far we'd have to go
to get off company property?
349
00:22:51,100 --> 00:22:53,030
Yeah. We have
to go to Snakeroot.
350
00:22:53,100 --> 00:22:55,430
Snakeroot?
That's eight miles.
351
00:22:55,500 --> 00:22:58,630
It's not that far.
I mean, we could walk
if we have to.
352
00:22:58,710 --> 00:23:02,070
Oh, walk.
That's a fantastic idea.
353
00:23:02,140 --> 00:23:04,870
Let's go! Come on!
Wake the hell up,
will ya, Homer?
354
00:23:04,950 --> 00:23:07,210
I got about as much chance
of winnin' that science fair...
355
00:23:07,280 --> 00:23:09,550
as you do winnin'
a football scholarship.
356
00:23:09,620 --> 00:23:11,550
I know I'm gonna be
a miner.
357
00:23:11,620 --> 00:23:14,050
I've known my entire life.
358
00:23:14,120 --> 00:23:16,060
What the hell's so bad
about minin' coal?
359
00:23:16,120 --> 00:23:18,060
Nothin', Roy Lee.
Coal minin's great.
360
00:23:18,130 --> 00:23:22,460
That's why your stepdaddy's
the biggest drunk
in West Virginia.
361
00:23:22,530 --> 00:23:26,800
I mean, come on, guys!
You know the mine'll kill ya.
362
00:23:26,870 --> 00:23:29,700
Did you ever hear the story
about how O'Dell's dad died?
363
00:23:29,770 --> 00:23:33,230
- Homer,
will you forget it, man?
- Shut up, Homer.
364
00:23:33,310 --> 00:23:37,110
Apiece of slate
caught him right in the neck
and cut his head clear off.
365
00:23:37,180 --> 00:23:39,370
Bitch! Come on!
366
00:23:39,450 --> 00:23:41,940
O'Dell!
367
00:23:42,020 --> 00:23:44,990
Get off of me!
368
00:23:45,050 --> 00:23:47,920
Hey, fellas.
We're lookin' for U.S. 52.
369
00:23:52,160 --> 00:23:55,220
Uh, fellas?
370
00:23:55,300 --> 00:23:59,060
Uh, just, uh, stay left
at the fork. It's about another
five miles straight ahead.
371
00:23:59,130 --> 00:24:01,000
Thanks.
372
00:24:08,410 --> 00:24:11,340
You fellas see the way
she was lookin' at me?
373
00:24:13,450 --> 00:24:16,850
Man, you all wanna
be coal miners,
374
00:24:16,920 --> 00:24:19,350
you all go ahead
and be coal miners.
375
00:24:31,030 --> 00:24:33,560
There. There.
376
00:24:47,680 --> 00:24:49,620
God's honest truth, Homer,
377
00:24:49,680 --> 00:24:51,850
what are the chances...
378
00:24:51,920 --> 00:24:54,150
of a bunch of kids
from Coalwood...
379
00:24:54,220 --> 00:24:57,020
actually winnin'
the National Science Fair?
380
00:24:57,090 --> 00:24:59,360
A million to one, O'Dell.
381
00:24:59,430 --> 00:25:02,190
That good?
382
00:25:02,260 --> 00:25:05,790
Well, why didn't you say so?
Come on. Give me that.
383
00:25:07,700 --> 00:25:09,640
Quentin.
384
00:25:15,940 --> 00:25:18,470
What?
385
00:25:39,400 --> 00:25:42,230
We hiked eight miles
for this?
386
00:25:42,300 --> 00:25:45,070
Oh, it's great.
What should we call it?
387
00:25:45,140 --> 00:25:47,070
How 'bout a slack dump?
388
00:25:47,140 --> 00:25:50,040
What about "No Man's Land"?
389
00:25:50,110 --> 00:25:52,580
Cape Coalwood.
390
00:25:52,650 --> 00:25:55,140
I mean, it's perfect.
391
00:25:55,220 --> 00:25:57,510
We could build a blockhouse
over there...
392
00:25:57,590 --> 00:25:59,520
and, and a, and a,
and a launchpad.
393
00:26:00,720 --> 00:26:03,020
And we could even build
a test stand!
394
00:26:15,870 --> 00:26:17,800
Dear Dr. Von Braun,
395
00:26:17,870 --> 00:26:20,240
our launch site,
which we've named Cape Coalwood,
396
00:26:20,310 --> 00:26:22,440
is nearing completion.
397
00:26:24,110 --> 00:26:26,940
Thanks to the generosity
oflocal businesses.
# Come on, baby #
398
00:26:27,010 --> 00:26:28,880
#Let the good times roll #
399
00:26:28,950 --> 00:26:32,150
# Come on, baby
Let the good time roll #
400
00:26:32,220 --> 00:26:35,150
#Roll all night long ##
401
00:26:36,460 --> 00:26:38,930
Inspired by our efforts,
402
00:26:38,990 --> 00:26:42,900
everyone is anxious to help
by donating materials.
403
00:26:42,960 --> 00:26:47,800
We've been fortunate to have
the support of our classmates.
404
00:26:47,870 --> 00:26:50,390
And the whole community
here in Coalwood is behind us.
405
00:26:50,470 --> 00:26:53,030
Hey, rocket boy.
Mars is that way.
406
00:26:53,110 --> 00:26:55,910
But no one has been more
encouraging to our efforts
than my father.
407
00:26:55,980 --> 00:27:00,140
No, the company doesn't have
any cement left over
for launchpads.
408
00:27:00,210 --> 00:27:02,150
I just thought I'd ask.
409
00:27:02,220 --> 00:27:05,340
Besides, I told you
no more rockets.
410
00:27:05,420 --> 00:27:08,620
Uh, you said no more rockets
on company property.
411
00:27:08,690 --> 00:27:10,850
And Olga
doesn't own Snakeroot.
412
00:27:10,930 --> 00:27:13,790
So, you walk eight miles?
413
00:27:13,860 --> 00:27:15,800
Yes, sir.
414
00:27:18,400 --> 00:27:21,370
Well, tell me something,
Homer.
415
00:27:21,440 --> 00:27:24,730
Uh, what exactly is
this Wernher von Braun...
416
00:27:24,810 --> 00:27:27,470
and the rest of those Germans
accomplishin' anyway?
417
00:27:27,540 --> 00:27:31,000
'Cause if you ask me,
it's nothin' but a stunt.
418
00:27:31,080 --> 00:27:34,880
You think, you think catchin' up
to the Russians in space
is a stunt?
419
00:27:34,950 --> 00:27:38,040
When the novelty wears off,
they're all gonna be
sent packin'.
420
00:27:38,120 --> 00:27:42,950
Maybe then they'll have
to find themselves a real job.
Like minin' coal?
421
00:27:44,130 --> 00:27:46,060
You listen here.
422
00:27:46,130 --> 00:27:49,360
The coal we mine
makes steel, Homer.
423
00:27:49,430 --> 00:27:52,870
And if steel fails,
this country fails.
424
00:27:52,930 --> 00:27:55,600
If you had half a damn brain
in your head, you'd know that.
425
00:27:59,810 --> 00:28:02,610
Well, who's down there now?
426
00:28:02,680 --> 00:28:05,340
Hold on just a second.
Hey, listen here.
427
00:28:05,410 --> 00:28:08,470
I had an engineer estimate
a new walkway.
428
00:28:08,550 --> 00:28:11,020
They had some cement left over,
429
00:28:11,090 --> 00:28:13,610
so it got caught in the rain...
it's probably ruined.
430
00:28:13,690 --> 00:28:16,420
But if you wanna haul it out,
it's all yours.
431
00:28:16,490 --> 00:28:18,420
Thanks, Dad.
432
00:28:19,760 --> 00:28:21,690
I'll be down there
in a minute.
433
00:28:26,270 --> 00:28:30,500
And Miss Riley wanted
to make sure you document
your results.
434
00:28:30,570 --> 00:28:32,940
You will be graded
when she returns.
435
00:28:33,010 --> 00:28:35,100
You have one hour.
436
00:28:35,180 --> 00:28:38,150
Potassium chloride
has a potassium atom.
437
00:28:38,210 --> 00:28:42,150
If we mix it with sugar
and add heat,
438
00:28:42,220 --> 00:28:44,950
we'll get three parts oxygen,
two parts carbon dioxide,
439
00:28:45,020 --> 00:28:47,250
along with some
other by-products.
440
00:28:47,320 --> 00:28:49,720
In other words, lots
of good expanding gases.
441
00:28:49,790 --> 00:28:52,450
It should make
an excellent propellant.
442
00:28:52,530 --> 00:28:54,720
It smells like candy. Ooh!
443
00:28:56,530 --> 00:28:58,730
Better get started.
444
00:29:00,430 --> 00:29:02,930
All right, quick.
Get rid of it.
445
00:29:24,060 --> 00:29:26,790
# Only you #
446
00:29:26,860 --> 00:29:29,300
##
447
00:29:31,970 --> 00:29:35,600
Mr. Bolden, have you seen
Mr. Bykovsky around?
448
00:29:35,670 --> 00:29:38,300
He's not in the shop anymore.
449
00:29:39,370 --> 00:29:41,640
Your dad sent him down
to the mine.
450
00:29:41,710 --> 00:29:45,270
#For only you ##
451
00:29:46,510 --> 00:29:49,750
He's takin' it out on you
because you helped me.
452
00:29:49,820 --> 00:29:53,410
That's enough of that.
Your father is a fair man.
453
00:29:53,490 --> 00:29:56,350
If he's strict,
it's because he has to be.
454
00:29:56,420 --> 00:29:59,820
Besides, he did me a big favor,
transferring me from
the machine shop.
455
00:29:59,890 --> 00:30:01,830
What are you talkin' about?
456
00:30:01,900 --> 00:30:04,460
I can make twice
as much money down there
working the high coal.
457
00:30:04,530 --> 00:30:07,060
You can?
458
00:30:07,130 --> 00:30:10,870
I've got relatives in Europe
who've had hard time recovering
from the war.
459
00:30:10,940 --> 00:30:13,700
They depend on me
for whatever I can provide.
460
00:30:13,770 --> 00:30:15,900
So, believe me,
I can use the extra money.
461
00:30:15,980 --> 00:30:18,910
I'm just sorry
I won't be able to weld
any more rockets for you.
462
00:30:21,850 --> 00:30:23,780
That's for good luck.
463
00:30:27,690 --> 00:30:30,490
May-Maybe you could teach me
how to weld.
464
00:30:30,560 --> 00:30:33,960
Welding
is very difficult, Homer.
I could learn.
465
00:30:37,400 --> 00:30:39,330
You don't give up,
do you?
466
00:30:41,540 --> 00:30:42,700
I can't.
467
00:30:53,110 --> 00:30:55,550
Come on, son.
Hi, Mr. Bolden.
468
00:30:59,790 --> 00:31:02,520
Hey, Homer.
I heard you tellin' Ike...
469
00:31:02,590 --> 00:31:05,420
you were gonna be shootin' off
another rocket up here today.
470
00:31:05,490 --> 00:31:09,090
I, I thought that might
be somethin'we'd like to see.
471
00:31:10,230 --> 00:31:12,600
Whoa!
472
00:31:14,000 --> 00:31:16,090
Eight, seven,
473
00:31:16,170 --> 00:31:18,330
six, five,
474
00:31:18,410 --> 00:31:21,200
four, three...
475
00:31:23,610 --> 00:31:25,700
Hey, look out!
476
00:31:27,350 --> 00:31:29,110
Mr. Bolden!
477
00:31:30,420 --> 00:31:33,410
Mr. Bolden,
are you okay?
478
00:31:33,490 --> 00:31:35,580
I'm all right.
479
00:31:37,290 --> 00:31:40,390
I'm sorry about that, sir.
Oh, that's all right.
That's all right.
480
00:31:40,460 --> 00:31:44,520
Homer, I flew with the Red Tails
in Worid War II.
481
00:31:44,600 --> 00:31:46,960
And seein' that rocket
come at me...
482
00:31:47,030 --> 00:31:49,200
it almost
took me back there.
483
00:31:50,270 --> 00:31:52,710
Hey, let me have
a look at that thing.
484
00:31:55,280 --> 00:31:57,210
That's a good job
on the weld, Homer,
485
00:31:57,280 --> 00:32:01,440
but the heat from the exhaust
melted the washer.
486
00:32:01,520 --> 00:32:05,470
It's referred to
as a nozzle... uh, sir.
487
00:32:05,550 --> 00:32:08,890
Son, you can call it
whatever you wanna call it,
488
00:32:08,960 --> 00:32:13,420
but you're gonna have to have
a better steel that can take
the heat.
489
00:32:13,490 --> 00:32:17,620
Now I'd say S.A.E. 10-20 bar
stock ought to do you fine.
490
00:32:17,700 --> 00:32:21,190
And I can order it for you.
Well, that'd be great,
Mr. Bolden.
491
00:32:21,270 --> 00:32:25,900
But it's kind of expensive.
Um...
492
00:32:25,970 --> 00:32:29,700
Twelve miles of scrap iron,
and all we gotta do
is pop it loose.
493
00:32:29,780 --> 00:32:33,180
Yeah. Now what are we gonna
tell the railroad when they
catch us pryin' up the track?
494
00:32:33,250 --> 00:32:36,840
It's abandoned.
See, the county's covered
with abandoned spur lines.
495
00:32:36,920 --> 00:32:39,650
A mine shuts down,
the track just rusts over.
496
00:32:42,520 --> 00:32:47,620
$8.20.
497
00:32:47,700 --> 00:32:50,720
This is worth eight twenty?
498
00:32:50,800 --> 00:32:53,430
A ton.
499
00:32:53,500 --> 00:32:55,990
Come on.
500
00:32:59,710 --> 00:33:01,800
Go, go!
This thing weighs a ton
all by itself!
501
00:33:03,880 --> 00:33:05,810
Four-hundred pounds.
502
00:33:05,880 --> 00:33:08,440
Four-hundred pounds?
503
00:33:08,520 --> 00:33:10,680
All right.
504
00:33:10,750 --> 00:33:13,880
O'Dell, you're sayin' this thing
is worth a buck 65?
505
00:33:15,960 --> 00:33:18,390
Woo-hoo!
506
00:33:25,800 --> 00:33:27,730
Whoa.
507
00:33:43,250 --> 00:33:45,180
O'Dell?
508
00:33:45,250 --> 00:33:49,210
L- It's abandoned.
Uh, look at the rust.
509
00:33:49,290 --> 00:33:52,990
Caretta number two
shut down in '51.
510
00:33:53,060 --> 00:33:55,390
Shit!
511
00:33:55,460 --> 00:33:58,190
Get it up! Get it up!
Just get it up!
512
00:33:58,270 --> 00:34:00,730
Give me a hand, man.
Come on!
513
00:34:06,810 --> 00:34:09,300
Forget it! Forget it!
Just stop the train!
514
00:34:09,380 --> 00:34:11,310
Roy Lee!
515
00:34:13,350 --> 00:34:16,040
Stop!
Stop! The track's out!
516
00:34:16,120 --> 00:34:18,380
Stop!
Stop!
Stop it!
517
00:34:22,120 --> 00:34:23,850
Stop!
Stop!
518
00:34:23,920 --> 00:34:26,790
The track!
519
00:34:36,140 --> 00:34:39,130
# You made me cry #
520
00:34:39,210 --> 00:34:42,110
# When you said good-bye #
521
00:34:42,180 --> 00:34:45,910
#Ain't that a shame #
522
00:34:45,980 --> 00:34:49,420
#My tears fell like rain #
523
00:34:49,480 --> 00:34:52,420
S.A.E. 10-20 bar stock.
#Ain't that a shame #
524
00:34:52,490 --> 00:34:55,080
##
Then go 30 degrees crucial.
When the fuel combusts,
525
00:34:55,160 --> 00:34:57,490
i- it creates
a controlled explosión.
526
00:34:57,560 --> 00:35:00,320
The nozzle directs
a, a, a river of hot gas...
527
00:35:00,390 --> 00:35:04,420
tha-that can reach th-the speed
of sound when it hits
the mouth of the nozzle!
528
00:35:04,500 --> 00:35:07,090
Hey, Quentin.
Sorry.
529
00:35:07,170 --> 00:35:10,000
#Ain't that a shame #
530
00:35:10,070 --> 00:35:13,900
#My tears fell like rain #
It's called a tapered bore.
531
00:35:13,970 --> 00:35:17,670
A tapered bore.
Now he's takin' off
just a little bit at a time.
532
00:35:17,740 --> 00:35:20,940
# You are to blame #
533
00:35:22,420 --> 00:35:24,350
# Oh, well #
534
00:35:24,420 --> 00:35:27,290
# Good-bye, although #
535
00:35:27,350 --> 00:35:29,620
#I'll cry #
536
00:35:29,690 --> 00:35:33,020
#Ain't that a shame #
537
00:35:33,090 --> 00:35:35,390
#My tears fell like rain #
538
00:35:35,460 --> 00:35:37,490
Good deed, good deed.
539
00:35:37,560 --> 00:35:41,430
#Ain't that a shame #
540
00:35:41,500 --> 00:35:43,730
# You're the one to blame #
541
00:35:45,070 --> 00:35:47,230
I'm concerned that the mass
of the added propellant...
542
00:35:47,310 --> 00:35:50,400
compared to the mass
of the empty rocket
will be too little.
543
00:35:50,480 --> 00:35:52,270
Uh, he's afraid
it'll be too heavy.
544
00:35:52,350 --> 00:35:54,370
Why don't we just
make it longer?
545
00:35:54,450 --> 00:35:59,010
Longer would allow increased
volume for the propellant
without much additional mass.
546
00:35:59,090 --> 00:36:01,020
Great idea.
547
00:36:05,430 --> 00:36:08,690
# Well, you made me cry #
548
00:36:08,760 --> 00:36:12,360
# When you said good-bye #
549
00:36:12,430 --> 00:36:15,730
#Ain't that a shame #
550
00:36:15,800 --> 00:36:17,700
#My tears fell like rain #
551
00:36:20,410 --> 00:36:23,070
#Ain't that a shame #
552
00:36:23,140 --> 00:36:25,440
# You're the one to blame #
Yeah.
553
00:36:25,510 --> 00:36:27,880
We got one!
554
00:36:27,950 --> 00:36:29,850
# Oh, well #
555
00:36:29,920 --> 00:36:31,850
# Good-bye #
556
00:36:31,920 --> 00:36:34,850
#Although I'll try #
557
00:36:34,920 --> 00:36:38,720
#Ain't that a shame #
558
00:36:38,790 --> 00:36:41,560
#My tears fell like rain #
559
00:36:42,600 --> 00:36:44,930
#Ain't that a shame #
560
00:36:46,800 --> 00:36:48,730
# You're the one to blame ##
561
00:36:52,640 --> 00:36:56,970
My guess is, is we're gettin'
air pockets in the body
of the propellant.
562
00:36:57,040 --> 00:37:00,280
When the fire hits 'em,
they act like little
combustion chambers.
563
00:37:00,350 --> 00:37:02,840
I think we're gonna need
a liquid binder of some sort.
564
00:37:02,920 --> 00:37:08,250
What about gasoline?
That's a good idea.
565
00:37:08,320 --> 00:37:11,160
"Four unidentifiable
high school students...
566
00:37:11,230 --> 00:37:15,690
Iost their lives
earlier this mornin'
when their toy rocket exploded."
567
00:37:15,760 --> 00:37:19,860
Alcohol.
I mean, alcohol's stable.
568
00:37:19,930 --> 00:37:23,230
And it'll evaporate quickly.
569
00:37:23,300 --> 00:37:25,970
Yeah, but it'd have
to be 100% undiluted.
570
00:37:26,040 --> 00:37:28,740
None of that watered-down stuff
they sell at the company store.
571
00:37:28,810 --> 00:37:31,110
I have no idea
where we could find that.
572
00:37:31,180 --> 00:37:34,480
##
573
00:37:34,550 --> 00:37:37,420
Listen. I know these fellas,
so let me do all the talkin'.
574
00:37:37,480 --> 00:37:39,680
I'm not gonna say a word.
575
00:37:39,750 --> 00:37:41,690
#Now they often
call me Speedo #
576
00:37:41,760 --> 00:37:44,750
#But my real name is Mr. Earl #
Is that rocket fuel or what?
577
00:37:47,790 --> 00:37:49,730
#Now they often
call me Speedo #
578
00:37:49,800 --> 00:37:53,200
#But my real name is Mr. Earl #
579
00:37:54,870 --> 00:37:57,630
# Well, now some
may call me Joe #
580
00:37:57,700 --> 00:37:59,640
#Some may call me Moe #
581
00:37:59,710 --> 00:38:03,140
#Just remember Speedo
He don't ever take it slow #
582
00:38:03,210 --> 00:38:05,240
# Well, now they often call me
Speedo #
583
00:38:05,310 --> 00:38:08,440
# 'Cause I don't believe
in wastin'time ##
584
00:38:18,760 --> 00:38:24,100
Great.
How'd they find out
about it?
585
00:38:24,160 --> 00:38:26,830
My brother.
586
00:38:29,000 --> 00:38:31,940
You know, we poop out this time,
the whole county's gonna be
laughin' at us.
587
00:38:32,010 --> 00:38:35,240
Who cares
what any of them think?
Easy for you to say, Quentin.
588
00:38:35,310 --> 00:38:37,970
You're used to people
makin' fun of you.
All right now.
589
00:38:38,050 --> 00:38:39,980
Quentin's right, y'all.
590
00:38:40,050 --> 00:38:43,040
Homer, you don't have to prove
anything to anybody.
591
00:38:43,120 --> 00:38:45,110
You remember that.
592
00:38:45,190 --> 00:38:48,180
Now go launch yourself
a rocket.
593
00:38:51,930 --> 00:38:54,590
Come on, boy.
Homer!
594
00:38:54,660 --> 00:38:57,100
Hello, Dorothy.
595
00:38:57,160 --> 00:39:00,620
Is that thing
really gonna fly?
Well, it, uh...
596
00:39:00,700 --> 00:39:05,970
That thing had better fly,
or you can kiss your chances of
losin' your virginity good-bye.
597
00:39:06,040 --> 00:39:09,100
Hey, couldn't you guys
find somethin' better to do?
598
00:39:09,180 --> 00:39:11,580
Hey, listen. There's
no practice on Saturdays.
599
00:39:11,650 --> 00:39:14,510
You little sisters
are the only entertainment
in town.
600
00:39:14,580 --> 00:39:17,020
Yeah, we were gonna
drive over to War,
but then we thought,
601
00:39:17,080 --> 00:39:19,640
hey, let's go see Homer
blow himself up.
602
00:39:20,820 --> 00:39:23,720
That's real funny, Jim.
603
00:39:40,910 --> 00:39:43,030
Hey, Homer. Come on.
We don't got all day.
604
00:39:43,110 --> 00:39:47,210
Shut up, Jim.
Homer, everything ready?
605
00:39:47,280 --> 00:39:49,210
Wait, wait.
What?
What do you mean, wait?
606
00:39:49,280 --> 00:39:51,840
Where are you goin'?
607
00:40:04,930 --> 00:40:07,260
Hurry up, y'all.
608
00:40:07,330 --> 00:40:10,500
All right. It won't fly unless
somebody pulls the string.
609
00:40:17,280 --> 00:40:19,770
Ten...
Nine, eight,
610
00:40:19,850 --> 00:40:22,310
seven, six,
611
00:40:22,380 --> 00:40:25,150
five, four...
612
00:40:28,990 --> 00:40:31,550
Oh, my God!
613
00:40:47,840 --> 00:40:49,780
That's great!
614
00:40:54,750 --> 00:40:59,740
Homer,
that was unbelievable!
Let's go, Dorothy.
615
00:40:59,820 --> 00:41:01,690
I'll tell you
what's unbelievable...
616
00:41:01,760 --> 00:41:05,920
the captain of the football team
bein' jealous of you.
617
00:41:05,990 --> 00:41:08,430
What you think about gettin'
in that science fair now?
618
00:41:08,500 --> 00:41:11,290
I think we got a chance.
619
00:41:16,170 --> 00:41:18,300
Well, bless her heart.
620
00:41:18,370 --> 00:41:21,070
Aunt Joanne hasn't seen you
in about a year and a half.
621
00:41:21,140 --> 00:41:24,040
You look like a sausage.
- He does not.
622
00:41:25,510 --> 00:41:28,170
Happy birthday, Homer.
623
00:41:28,250 --> 00:41:31,010
It'll stretch some
when you wear it.
624
00:41:31,080 --> 00:41:33,880
You be sure and send her
a nice thank you note now.
All right.
625
00:41:33,950 --> 00:41:36,720
John?
Huh?
626
00:41:36,790 --> 00:41:40,280
Oh, happy birthday, Homer.
627
00:41:40,360 --> 00:41:43,300
And I got this in the mail.
628
00:41:43,360 --> 00:41:46,160
Must be a present
from Grandma.
629
00:41:46,230 --> 00:41:48,170
What's this?
630
00:41:53,010 --> 00:41:55,000
Oh, it's
an autographed picture.
631
00:41:55,080 --> 00:41:59,340
Of Grandma?
Rather get socks.
Wernher von Braun.
632
00:41:59,410 --> 00:42:02,380
Well, wonder how he knew
it was your birthday.
633
00:42:02,450 --> 00:42:04,380
I don't reckon he did.
634
00:42:04,450 --> 00:42:08,650
"Dear Homer, congratulations
on your rocket building.
635
00:42:08,720 --> 00:42:10,660
Continue your education
and maybe one day..."
636
00:42:10,720 --> 00:42:13,220
Boy, you better take an interest
in your own damn town.
637
00:42:14,290 --> 00:42:16,230
Instead of wastin'your time,
638
00:42:16,300 --> 00:42:19,600
worryin'about Wernher von Braun
and, uh, uh, Cape Canaveral.
639
00:42:19,670 --> 00:42:23,100
John, it's his birthday.
640
00:42:26,110 --> 00:42:28,570
All right, Homer. Uh...
641
00:42:35,980 --> 00:42:39,880
Yeah?
642
00:42:39,950 --> 00:42:42,440
Homer, there's strike talk
startin' up again.
643
00:42:42,520 --> 00:42:44,680
Your father's...
Yeah, he's got a lot
on his mind.
644
00:42:44,760 --> 00:42:47,490
Yeah, well,
I don't give a damn.
645
00:42:49,200 --> 00:42:52,430
"Principles
of Guided Missile Design."
646
00:42:52,500 --> 00:42:55,900
I had
Miss Waters order it for you
a while back, and it just came.
647
00:42:57,870 --> 00:43:00,740
I know the math
is too advanced for you.
It is for me too.
648
00:43:00,810 --> 00:43:03,870
There's calculus,
differential equations...
No, I'll learn the math.
649
00:43:03,940 --> 00:43:07,210
This is great, Miss Riley.
I'll learn everything.
650
00:43:07,280 --> 00:43:09,210
It's the best present
that anyone's ever given me.
651
00:43:10,650 --> 00:43:14,050
Thank you.
I'm gonna show the guys.
652
00:43:14,120 --> 00:43:16,850
Well, Quentin
will probably go cra...
Goodness gracious, Hickam.
653
00:43:16,920 --> 00:43:20,120
Watch where you're goin'.
Just...
654
00:43:20,190 --> 00:43:22,320
- Where'd you get this?
- I gave it to him.
655
00:43:23,660 --> 00:43:25,600
Bye, Miss Riley.
656
00:43:28,000 --> 00:43:32,400
Miss Riley, our job is to give
these kids an education,
not false hopes.
657
00:43:32,470 --> 00:43:36,000
False hopes?
658
00:43:36,080 --> 00:43:40,140
Do you want me to sit quiet,
let 'em breathe in coal dust
the rest of their life?
659
00:43:40,210 --> 00:43:43,410
Miss Riley, once in a while,
660
00:43:43,480 --> 00:43:46,250
a lucky one will get out
on a football scholarship.
661
00:43:46,320 --> 00:43:49,580
The rest of'em
work in the mines.
662
00:43:49,660 --> 00:43:52,750
How about I believe
in the unlucky ones, hmm?
663
00:43:52,830 --> 00:43:56,160
I have to, Mr. Turner,
or I'd go out of my mind.
664
00:44:02,270 --> 00:44:04,360
It's good, it's good.
Hey, Homer.
665
00:44:04,440 --> 00:44:06,930
Happy birthday, son.
666
00:44:07,010 --> 00:44:08,940
Got some good news
for you, Homer.
667
00:44:09,010 --> 00:44:12,340
Say hello to Fred Smith from
the University of West Virginia.
668
00:44:12,410 --> 00:44:14,510
Hello, Homer.
Hi, sir.
669
00:44:14,580 --> 00:44:18,540
Mr. Smith wants Jim to play
football there. He's offerin'
him a full scholarship.
670
00:44:18,620 --> 00:44:20,550
Well, congratulations, Jim.
671
00:44:20,620 --> 00:44:22,850
Do you play ball, son?
672
00:44:22,920 --> 00:44:26,690
No, Homer shoots off rockets.
Whoosh and all that st...
673
00:44:26,760 --> 00:44:28,690
Well, rockets
are not exactly my field, son,
674
00:44:28,760 --> 00:44:31,200
but maybe if you work hard,
you'll go to college too.
675
00:44:31,260 --> 00:44:33,960
Yeah, on a science fiction
scholarship, maybe.
Jim.
676
00:44:45,580 --> 00:44:47,770
Dear Dr. Von Braun,
677
00:44:47,850 --> 00:44:50,370
thank you
for the autographed picture.
678
00:44:50,450 --> 00:44:52,880
It will only further inspire me
to keep working...
679
00:44:52,950 --> 00:44:56,320
toward our all-important goal
of entering that science fair
this spring.
680
00:45:22,020 --> 00:45:24,780
We're shootin' off
a rocket today.
681
00:45:26,590 --> 00:45:29,020
I th-thought you'd like
to come see it.
682
00:45:29,090 --> 00:45:31,960
I gotta catch up
on some work.
683
00:45:34,230 --> 00:45:38,060
Ho-How come,
how come you never have work
when Jim plays football?
684
00:45:38,130 --> 00:45:40,070
You never miss a game.
685
00:45:45,510 --> 00:45:47,700
What time
are you gonna do it?
686
00:45:48,810 --> 00:45:50,740
About 4:00.
687
00:45:52,380 --> 00:45:56,510
Uh, I can't promise you...
688
00:45:56,580 --> 00:45:59,640
Somebody pulled a pillar
too close.
689
00:46:03,220 --> 00:46:05,890
Yeah?
690
00:46:05,960 --> 00:46:09,950
Well, thank God for that.
Yeah, right now.
691
00:46:12,270 --> 00:46:14,700
Nobody hurt.
692
00:46:21,170 --> 00:46:24,610
# Go, Rocket Boys ##
693
00:46:26,310 --> 00:46:30,310
Ten!
Nine, eight, seven,
694
00:46:30,380 --> 00:46:32,250
six, five,
695
00:46:32,320 --> 00:46:34,680
four, three, two,
696
00:46:34,750 --> 00:46:36,420
one, liftoff!
697
00:46:52,810 --> 00:46:54,300
You got it?
Can you see?
698
00:46:54,370 --> 00:46:56,430
Uh, no. Yes.
See it?
699
00:46:56,510 --> 00:46:59,640
Yeah, I see it.
What's the time?
700
00:46:59,710 --> 00:47:02,770
Looks like 12 seconds.
Which one of you fellas
is Homer Hickam?
701
00:47:02,850 --> 00:47:06,410
Um, it's me, sir.
I'm Basil Thorpe
with the Bluefield Telegraph.
702
00:47:06,490 --> 00:47:09,050
Can I ask you
a few questions?
703
00:47:09,120 --> 00:47:11,060
Sure.
704
00:47:11,120 --> 00:47:16,290
"The silvery cylinder
burst forth in a fiery column
of smoke and flame,
705
00:47:16,360 --> 00:47:19,760
"racing the very wind
as it soared into the sky,
706
00:47:19,830 --> 00:47:22,030
"a messenger of these
Rocket Boys of Big Creek...
707
00:47:22,100 --> 00:47:24,800
"these boys who use
their brains, not brawn,
708
00:47:24,870 --> 00:47:28,360
who play not football,
but with Apollo's fire."
709
00:47:28,440 --> 00:47:30,600
Hi, Homer.
710
00:47:30,680 --> 00:47:34,740
Hi, Dorothy.
Would you please sign
my newspaper?
711
00:47:34,810 --> 00:47:37,110
Sure.
712
00:47:37,180 --> 00:47:39,710
I just know you're gonna be
really famous someday.
713
00:47:42,760 --> 00:47:47,320
H-O-M-E-R.
714
00:47:48,760 --> 00:47:51,320
Which one of you fellas
is Homer Hickam?
715
00:47:52,670 --> 00:47:54,900
Excuse me. Excuse me.
716
00:47:57,900 --> 00:48:00,770
Which cost the taxpayers...
What in the worid
is goin' on?
717
00:48:00,840 --> 00:48:03,330
Miss Riley,
this does not concern you.
718
00:48:03,410 --> 00:48:05,670
You have these boys
in handcuffs.
719
00:48:05,750 --> 00:48:10,110
You have these boys
in handcuffs in a high school,
Mr. Turner.
720
00:48:10,180 --> 00:48:13,310
You probably heard
about the forest fire last week
over by Welch.
721
00:48:13,390 --> 00:48:17,020
A lot of timber went up.
Mr. Turner, you take
these handcuffs off these boys.
722
00:48:17,090 --> 00:48:19,680
They found a rocket
on the side of the road.
723
00:48:19,760 --> 00:48:23,020
We knew it started the fire,
ma'am. What we didn't know
is where it came from,
724
00:48:23,100 --> 00:48:25,930
till this morning.
725
00:48:26,000 --> 00:48:28,970
Mr. Hickam, can you account
for all your rockets?
726
00:48:29,040 --> 00:48:30,970
No, sir. I can't.
727
00:48:43,350 --> 00:48:45,870
If you weren't a minor,
you'd be in the state penitentiary.
728
00:48:45,950 --> 00:48:48,650
I know, Dad. L...
Homer, I've been
confused by you,
729
00:48:48,720 --> 00:48:51,050
I've been mad as hell
at you.
730
00:48:51,120 --> 00:48:54,090
But, boy, it's the first time
in your life I've been ashamed
of you.
731
00:48:57,030 --> 00:49:01,160
You couldn't stop, man.
You couldn't!
732
00:49:01,230 --> 00:49:04,140
Get in the car, Homer!
733
00:49:04,200 --> 00:49:06,140
Homer, get in the car.
734
00:49:06,210 --> 00:49:09,500
Idiot! I ought
to goddamn kill ya.
735
00:49:15,150 --> 00:49:18,740
We ain't at the mine now.
This ain't your business.
736
00:49:18,820 --> 00:49:21,220
You get in the car
with Homer, son.
737
00:49:22,420 --> 00:49:25,020
You listen to me,
you drunken son of a bitch.
738
00:49:25,090 --> 00:49:28,530
If that boy's father was alive,
he'd kick your ass.
739
00:49:28,590 --> 00:49:30,690
So I'm gonna
have to do it for him.
740
00:49:30,760 --> 00:49:34,290
If I see him with a bruise,
you get a scar.
741
00:49:34,370 --> 00:49:37,170
If I see him with a limp,
you get crutches!
742
00:49:38,670 --> 00:49:42,040
You hear me?
Do you hear me?
743
00:49:46,310 --> 00:49:48,910
You know,
I'm reportin' you to the unión!
744
00:49:48,980 --> 00:49:51,470
Screw you
and your damn unión.
745
00:50:07,470 --> 00:50:12,340
Your father was
one of the best men
I ever had workin' for me.
746
00:50:18,080 --> 00:50:20,410
I was lucky to know him.
747
00:51:10,600 --> 00:51:12,530
Come on.
748
00:51:14,430 --> 00:51:17,100
Let's go have some fun
for a change.
749
00:51:33,650 --> 00:51:36,350
#In love #
750
00:51:36,420 --> 00:51:39,190
# Why does my heart #
751
00:51:39,260 --> 00:51:41,730
#Skip a crazy beat #
752
00:51:41,790 --> 00:51:46,660
#For I know
it will beat, beat, beat #
753
00:51:46,730 --> 00:51:50,570
# Tell me why #
They watched us get arrested.
754
00:51:50,640 --> 00:51:53,660
We're practically ex-convicts.
755
00:51:53,740 --> 00:51:55,930
They'll never dance with us.
756
00:51:56,010 --> 00:51:59,340
Jesus, Quentin.
You don't know anything
about women.
757
00:51:59,410 --> 00:52:02,070
# Why do fools #
758
00:52:02,150 --> 00:52:05,880
I heard she broke up
with that dumb jock.
#Fall in love ##
759
00:52:08,350 --> 00:52:11,120
See you later, hopeless.
760
00:52:14,330 --> 00:52:17,460
#Many a tear has to fall #
761
00:52:20,070 --> 00:52:24,470
#But it's all in the game #
762
00:52:28,940 --> 00:52:32,780
#All in the wonderful game #
763
00:52:32,850 --> 00:52:36,010
# That we know #
764
00:52:36,080 --> 00:52:38,710
#As love #
765
00:52:38,780 --> 00:52:40,810
Hi, Homer.
766
00:52:40,890 --> 00:52:42,820
Hi, Dorothy.
767
00:52:42,890 --> 00:52:47,490
- # You have words #
- Jim, look who's here.
768
00:52:47,560 --> 00:52:50,030
Yeah, ain't it past
your bedtime?
769
00:52:50,100 --> 00:52:52,690
#And your future's looking #
Let's go.
770
00:52:52,770 --> 00:52:55,290
Hey, Jim.
#Dim #
771
00:52:56,440 --> 00:53:00,130
#But these things #
Way to go.
772
00:53:00,210 --> 00:53:03,730
# Your hearts can rise #
773
00:53:03,810 --> 00:53:06,140
#Above #
774
00:53:09,750 --> 00:53:13,450
# Once in a while
he will call ##
775
00:53:23,900 --> 00:53:26,390
# When the twilight is gone #
776
00:53:26,470 --> 00:53:29,490
#Ah, ah #
777
00:53:29,570 --> 00:53:31,940
Hi, Valentine.
778
00:53:32,000 --> 00:53:34,270
#Ah #
779
00:53:34,340 --> 00:53:37,070
I'm glad you didn't
go to jail.
# When the twilight is gone #
780
00:53:37,140 --> 00:53:40,240
#Ah, ah #
781
00:53:40,310 --> 00:53:42,340
# You come into my heart #
782
00:53:42,420 --> 00:53:44,750
#Ah #
783
00:53:44,820 --> 00:53:48,980
#And here in my heart
you will stay #
784
00:53:51,060 --> 00:53:54,960
It sure was exciting
watching your rockets
go up.
785
00:54:00,230 --> 00:54:05,600
#My prayer #
786
00:54:05,670 --> 00:54:10,570
#Is to linger with you #
787
00:54:11,880 --> 00:54:15,440
#At the end of the day ##
788
00:54:35,300 --> 00:54:39,330
You ever see that movie,
Frankenstein Meets
the Wolf Man?
789
00:54:45,880 --> 00:54:47,810
Homer!
790
00:54:47,880 --> 00:54:50,510
Homer!
Down here!
Homer!
791
00:54:50,580 --> 00:54:54,920
Homer! Homer!
What is it?
792
00:55:07,300 --> 00:55:10,290
Mom! Mom!
793
00:55:10,370 --> 00:55:13,770
Mom?
794
00:55:13,840 --> 00:55:17,100
Your father always has to be
the big hero.
795
00:55:17,180 --> 00:55:20,870
I swear to God,
if he gets killed,
I won't shed a tear.
796
00:55:40,300 --> 00:55:42,230
It's comin' up!
797
00:56:09,630 --> 00:56:11,560
Who-Who is it?
798
00:56:21,910 --> 00:56:25,900
It's Ike Bykovsky.
Bykovsky.
799
00:56:30,480 --> 00:56:32,420
It's John Hickam!
800
00:56:33,890 --> 00:56:36,250
Dad, Dad!
The cable snapped.
801
00:56:36,320 --> 00:56:38,290
May have fractured
his skull!
802
00:56:42,430 --> 00:56:47,200
Get out of the way.
Move back, folks!
Let us through here!
803
00:56:49,100 --> 00:56:54,040
Tell you what, Homer.
A dozen men would've died today
if it hadn't been for your dad.
804
00:57:39,080 --> 00:57:41,550
Thank you, doctor.
805
00:57:41,620 --> 00:57:44,560
Mm-hmm. Bye-Bye.
806
00:58:02,310 --> 00:58:06,840
The, uh, doctor
says...
807
00:58:06,910 --> 00:58:11,080
there's a chance your dad
could lose his eye.
808
00:58:11,150 --> 00:58:15,710
He has to go to the hospital
in Charleston,
809
00:58:15,790 --> 00:58:18,720
and Olga won't pay
for all of it.
810
00:58:18,790 --> 00:58:23,390
I'm gonna go down to the mine
and ask Jake Mosby
to sign me on.
811
00:58:23,460 --> 00:58:26,400
You can't do that, Jim.
You've got school.
812
00:58:26,470 --> 00:58:30,130
Olga owns this house, Mom,
and half the furniture in it.
813
00:58:30,200 --> 00:58:33,870
If you drop out,
you'll lose your scholarship.
814
00:58:33,940 --> 00:58:38,810
- Homer, I'm the oldest.
It's my responsibility.
- I'll work in the mine.
815
00:59:15,080 --> 00:59:18,020
Here you are,
Mr. Turner.
Thank you, Miss Wade.
816
00:59:22,050 --> 00:59:25,620
Mining coal
is an honorable trade,
Mr. Hickam.
817
00:59:28,660 --> 00:59:31,320
Nothing to be ashamed of.
818
00:59:45,840 --> 00:59:48,210
Miss Riley!
Miss Riley!
819
01:01:16,570 --> 01:01:18,500
Turn your light on, boy.
820
01:02:04,720 --> 01:02:07,210
Remember when you
gave me these, John?
821
01:02:07,290 --> 01:02:09,780
Carbon crystals
from the mine.
822
01:02:09,860 --> 01:02:13,810
Yeah. Honeymoon.
At Myrtle Beach.
823
01:02:15,190 --> 01:02:19,320
And you said,
"You always wanted diamonds.
824
01:02:19,400 --> 01:02:23,200
But these are
the best I can do.
I wish they were real."
825
01:02:23,270 --> 01:02:27,470
John, I never
wanted diamonds.
826
01:02:33,510 --> 01:02:35,450
This whole year...
827
01:02:35,510 --> 01:02:38,810
has been pretty rough going
down at the mine.
828
01:02:40,450 --> 01:02:43,010
Bad tempers...
829
01:02:43,090 --> 01:02:46,220
and a lot of strike talk.
830
01:02:46,290 --> 01:02:50,730
An accident
makes things worse.
831
01:02:52,200 --> 01:02:54,530
In a way, I guess,
832
01:02:54,600 --> 01:02:58,730
I'm the one who's responsible
for what happened
to Mr. Bykovsky.
833
01:02:58,800 --> 01:03:01,240
Listen to me, Homer.
834
01:03:02,980 --> 01:03:05,310
Last month,
835
01:03:05,380 --> 01:03:09,640
I gave Ike the chance
to go back to the machine shop,
836
01:03:09,720 --> 01:03:11,650
and he turned it down.
837
01:03:11,720 --> 01:03:15,050
Yeah, he stayed in the mine
'cause the money was better.
838
01:03:15,120 --> 01:03:18,150
That was his decisión.
839
01:03:18,220 --> 01:03:21,490
You understand me?
840
01:03:21,560 --> 01:03:23,490
Yes, sir.
841
01:03:25,560 --> 01:03:30,870
Well, is mining coal as terrible
as you figured it'd be?
842
01:03:30,940 --> 01:03:33,370
I guess not.
843
01:03:34,940 --> 01:03:37,600
But almost.
844
01:03:57,130 --> 01:04:01,620
Everybody says to say hi.
Michael and Billy.
845
01:04:01,700 --> 01:04:03,900
Valentine Carmina.
846
01:04:03,970 --> 01:04:05,900
How about Miss Riley?
847
01:04:05,970 --> 01:04:10,910
She ain't been around much.
She got some new boyfriend
over in Welch.
848
01:04:12,140 --> 01:04:15,640
So, uh, what's it like
down there?
849
01:04:19,220 --> 01:04:21,650
You get used to it
after a while.
850
01:04:22,890 --> 01:04:26,050
Besides, shoveling coal
has got its advantages.
851
01:04:26,120 --> 01:04:28,650
Check this out.
852
01:04:28,730 --> 01:04:32,630
Man, no wonder my stepdad
can slug me so good.
853
01:04:32,700 --> 01:04:35,600
After a month down there,
you'd be able
to knock him out.
854
01:04:38,200 --> 01:04:40,830
Well, I ain't
in no hurry.
855
01:04:50,720 --> 01:04:53,180
See ya all later.
See ya, man.
856
01:04:53,250 --> 01:04:55,190
See ya, Homer.
857
01:04:56,760 --> 01:04:59,720
In Christ's name,
we pray. Amen.
858
01:04:59,790 --> 01:05:01,730
Amen.
859
01:05:05,960 --> 01:05:09,420
We appreciate the sacrifice
you made here, Homer.
860
01:05:09,500 --> 01:05:13,960
But pretty soon,
you'll be able to go back
and finish up the school year.
861
01:05:15,270 --> 01:05:17,300
I'm not going back
to school.
862
01:05:17,380 --> 01:05:19,780
A few weeks left in the term,
863
01:05:19,850 --> 01:05:22,180
I'll just stay put.
864
01:05:22,250 --> 01:05:25,180
Well, I think you ought
to finish high school.
865
01:05:27,990 --> 01:05:30,220
Well, tell him, John.
866
01:05:31,890 --> 01:05:34,360
Homer's not a boy anymore.
867
01:05:36,560 --> 01:05:39,530
I don't think
I can tell him anything.
868
01:05:52,110 --> 01:05:56,240
All I'm saying, John,
is the cutoff was not done
proper according to contract.
869
01:05:56,320 --> 01:05:58,250
Well, the company did
what it had to do.
870
01:05:58,320 --> 01:06:00,790
Well, you know the unión
won't put up with it.
871
01:06:00,850 --> 01:06:05,020
Just give it a rest, Jake.
It's my first day back.
872
01:06:10,060 --> 01:06:13,860
Hey, Lenny,
how's he doing?
873
01:06:13,930 --> 01:06:15,920
He's a chip
off the old block, John.
874
01:06:16,000 --> 01:06:19,030
It's good
to have you back.
Thank you.
875
01:06:23,310 --> 01:06:27,970
Hi.
I'm headed toward the face.
You wanna come along?
876
01:06:32,150 --> 01:06:34,880
Even though I don't have
that piece of paper...
877
01:06:34,950 --> 01:06:38,250
the thing from college...
they listen to me.
878
01:06:38,320 --> 01:06:40,260
You know why?
879
01:06:40,330 --> 01:06:43,260
'Cause you know more
than they do.
880
01:06:43,330 --> 01:06:46,560
You bet your life
I do. Homer.
881
01:06:46,630 --> 01:06:50,400
I know the mine
like I know a man.
882
01:06:50,470 --> 01:06:54,240
Heck, I can take
one look around here...
883
01:06:56,070 --> 01:06:58,370
Are you all right?
884
01:06:58,440 --> 01:07:00,740
Yeah, I'm not afraid
of a little coal dust.
885
01:07:00,810 --> 01:07:03,800
Hell, Homer,
I was born for this.
886
01:07:03,880 --> 01:07:07,750
I guess
it shouldn't surprise me
that you were too.
887
01:07:07,820 --> 01:07:10,410
Let's go watch 'em
shoot some coal.
888
01:07:17,760 --> 01:07:22,200
Elsie, hold dinner
for a while, will you?
889
01:07:22,270 --> 01:07:24,700
I have to make a call.
890
01:07:30,110 --> 01:07:32,040
Homer,
891
01:07:34,110 --> 01:07:37,810
I was in the store today,
and I heard some talk.
892
01:07:50,600 --> 01:07:53,960
Boy, it's sure hard
to keep a secret in this town,
isn't it?
893
01:07:54,030 --> 01:07:57,020
But I guess I did
a pretty good job.
894
01:07:57,100 --> 01:08:02,010
You know, there's a rumor going
around that I been sneaking off
to Welch to see some beau.
895
01:08:02,070 --> 01:08:05,010
I wish that rumor'd
been true.
Yeah.
896
01:08:05,080 --> 01:08:10,340
They told me Hodgkin's
can go into remissión,
so I might have some time.
897
01:08:10,420 --> 01:08:12,980
Is there anything I can do,
Miss Riley?
898
01:08:13,050 --> 01:08:16,350
You can accept
my apology.
899
01:08:16,420 --> 01:08:19,150
For what?
900
01:08:19,220 --> 01:08:21,620
My life's work
is teaching.
901
01:08:21,690 --> 01:08:25,190
And I believed
that if you boys won
that science fair,
902
01:08:25,260 --> 01:08:30,170
got scholarships, went off
and did something great
with your lives,
903
01:08:30,240 --> 01:08:33,030
somehow my life
would have counted
for something.
904
01:08:35,110 --> 01:08:37,040
Homer.
905
01:08:39,880 --> 01:08:42,210
You know what?
906
01:08:42,280 --> 01:08:47,180
Sometimes you really
can't listen to what
anybody else says.
907
01:08:47,250 --> 01:08:50,240
You just gotta
listen inside.
908
01:08:50,320 --> 01:08:53,350
You're not supposed to
end up in those mines.
909
01:08:53,430 --> 01:08:56,880
You know why?
'Cause I think
you made other plans.
910
01:08:56,960 --> 01:09:00,400
I want you
to know something.
911
01:09:00,470 --> 01:09:04,730
I'm proud of you.
I am.
912
01:09:04,800 --> 01:09:07,700
Whatever you choose.
913
01:10:48,940 --> 01:10:53,500
Excuse me, ma'am,
is Quentin home?
914
01:10:58,350 --> 01:10:59,870
Quentin.
915
01:11:04,720 --> 01:11:08,720
Homer, y-you figured
this equation out
by yourself?
916
01:11:08,790 --> 01:11:12,490
Well, if I did the math right.
It proves that you can't...
917
01:11:12,560 --> 01:11:15,530
l- It proves we didn't
start that fire!
Quentin, what're you doin'?
918
01:11:15,600 --> 01:11:19,090
Now, the AUKXIII was
the only one that we couldn't
find that day.
919
01:11:19,170 --> 01:11:21,760
And our best guess
for fall time
with the AUKXII,
920
01:11:21,840 --> 01:11:24,900
which is exactly identical,
was about 14 seconds.
921
01:11:24,980 --> 01:11:27,340
If you help me
with the trig part,
Quentin,
922
01:11:27,410 --> 01:11:31,080
we should be able
to make a good guess
where that rocket landed.
923
01:11:44,760 --> 01:11:47,360
Six thousand,
three hundred
and twenty-eight feet.
924
01:11:48,430 --> 01:11:51,200
One point two miles.
925
01:11:52,540 --> 01:11:54,470
Homer?
Yeah?
926
01:11:57,110 --> 01:12:01,770
Are you gonna tell
Roy Lee and O'Dell
where I live?
927
01:12:01,850 --> 01:12:06,780
It wouldn't matter
if you lived
in the governor's mansión,
928
01:12:06,850 --> 01:12:10,480
they'd still think
you're weird.
929
01:12:15,060 --> 01:12:17,760
I'll see you at dawn.
930
01:12:17,830 --> 01:12:20,590
Don't you have to go
to the mine?
931
01:12:20,670 --> 01:12:23,100
I don't work there
anymore.
932
01:12:38,620 --> 01:12:40,550
One.
933
01:12:47,430 --> 01:12:49,360
Two.
934
01:12:58,800 --> 01:13:00,740
Ninety-nine.
935
01:13:04,610 --> 01:13:06,540
A hundred seven.
936
01:13:26,060 --> 01:13:28,330
One hundred
and twenty-six.
937
01:13:29,400 --> 01:13:32,270
That's 6,300 feet.
938
01:13:32,340 --> 01:13:34,670
It's gotta be
around here somewhere.
939
01:13:58,560 --> 01:14:01,500
What'd we do wrong?
940
01:14:01,570 --> 01:14:05,370
I don't know.
L- I'll check the math again.
941
01:14:15,210 --> 01:14:17,340
Was there a wind
that day?
942
01:14:17,420 --> 01:14:19,750
L- I don't remember.
943
01:14:19,820 --> 01:14:21,980
'Cause if there was,
944
01:14:22,050 --> 01:14:24,680
the wind probably came
from the west...
945
01:14:24,760 --> 01:14:27,320
which means that
it would've pushed
the rocket...
946
01:14:29,490 --> 01:14:31,430
right there.
947
01:14:35,670 --> 01:14:38,000
Prodigious.
948
01:14:38,070 --> 01:14:40,940
...associated...
949
01:14:46,580 --> 01:14:50,040
Mr. Hayes,
where you off to
in such a hurry?
950
01:14:50,110 --> 01:14:52,880
Okay, everybody,
back in your seats.
951
01:14:52,950 --> 01:14:57,410
Miss Stanton, Miss Blue,
let's go, back in your seats.
Mr. Hancock.
952
01:14:58,490 --> 01:15:00,580
That goes for you too,
Mr. Wilson.
953
01:15:05,130 --> 01:15:07,060
Miss Riley,
what's going on in here?
954
01:15:07,130 --> 01:15:10,860
They didn't start
that fire, Mr. Turner.
955
01:15:10,940 --> 01:15:13,700
In the first place,
you are not a member
of this classroom.
956
01:15:13,770 --> 01:15:15,800
Neither are you,
Mr. Turner.
957
01:15:15,870 --> 01:15:17,810
Why don't you let the boy
defend himself?
958
01:15:17,880 --> 01:15:21,940
And in the second place,
this rocket proves nothing.
959
01:15:22,010 --> 01:15:24,810
You've already admitted
having lost a number
of your rockets.
960
01:15:24,880 --> 01:15:26,940
You cannot prove
conclusively...
961
01:15:27,020 --> 01:15:30,480
that another one of them
didn't start that fire.
Yes, I can.
962
01:15:37,460 --> 01:15:40,060
Are we to conclude,
Mr. Hickam, that
since leaving school,
963
01:15:40,130 --> 01:15:43,400
you've not only become an expert
in rocket science, but in
the field of trigonometry?
964
01:15:43,470 --> 01:15:45,400
I didn't say
that I was a rock...
Obviously, you learned more...
965
01:15:45,470 --> 01:15:48,230
in the coal mines
than you did in high school.
966
01:15:48,310 --> 01:15:52,800
Let the boy talk.
Go ahead, Homer.
967
01:15:52,880 --> 01:15:56,900
Now, that fire was near Welch,
just under three miles
from our launchpad.
968
01:15:56,980 --> 01:16:01,610
And at the time of the fire,
the best that we could do
was 1.2 miles...
969
01:16:01,690 --> 01:16:04,310
which is exactly where we found
that rocket, Mr. Turner.
970
01:16:04,390 --> 01:16:08,620
See, Mr. Turner, that rocket
fell for about 14 seconds,
which means...
971
01:16:08,690 --> 01:16:11,360
that it flew to an altitude
of 3,000 feet...
972
01:16:11,430 --> 01:16:13,990
according to the equation...
973
01:16:14,070 --> 01:16:17,470
"S" equals one-half"A"
"T" squared...
974
01:16:17,540 --> 01:16:21,100
where "S"is the altitude,
"A"is the gravity constant...
or 32...
975
01:16:21,170 --> 01:16:23,800
and "T" is the time
it took for that rocket
to come back down.
976
01:16:23,880 --> 01:16:26,870
Velocity equals
acceleration times time.
Get him, Homer, get him.
977
01:16:26,950 --> 01:16:29,210
Are you following this,
Mr. Turner?
978
01:16:29,280 --> 01:16:32,370
All right,
we're all duly impressed.
979
01:16:32,450 --> 01:16:36,510
But do you mind telling me,
if you did not start that fire,
who did?
980
01:16:38,760 --> 01:16:40,820
What is it?
981
01:16:40,890 --> 01:16:45,230
Whatever it is,
i- it's ingenious.
The fins are spring-loaded.
982
01:16:45,300 --> 01:16:47,530
That isn't a rocket
at all.
983
01:16:47,600 --> 01:16:50,030
It's an aeronautical flare.
984
01:16:52,200 --> 01:16:56,200
There's an airport here
in Welch. It's right above
where the fire started.
985
01:17:05,550 --> 01:17:09,380
Mr. Hickam,
report to my office as soon
as we return to school.
986
01:17:09,450 --> 01:17:13,580
You do intend to enter
the county science fair,
do you not?
987
01:17:13,660 --> 01:17:15,820
Yes, sir, we do.
988
01:17:15,890 --> 01:17:18,520
Well, if you intend
to represent Big Creek,
989
01:17:18,600 --> 01:17:21,530
you're gonna have to be
enrolled as a student
at Big Creek.
990
01:17:23,600 --> 01:17:27,000
"Prodigenous."
991
01:17:29,840 --> 01:17:32,040
Do you think
you can draw well enough
so Mr. Bolden could build it?
992
01:17:32,110 --> 01:17:34,040
Yep.
Let me see.
993
01:17:34,110 --> 01:17:36,770
Yeah.
Hey, Homer.
994
01:17:36,850 --> 01:17:40,010
- Hi, Dad.
- What's this stuff doin' here?
995
01:17:40,080 --> 01:17:43,380
Mr. Hickam, we didn't
start the fire.
The troopers gave it back to us.
996
01:17:43,450 --> 01:17:45,750
Yeah, it wasn't even
one of our rockets.
It was an aeronautical flare.
997
01:17:45,820 --> 01:17:47,880
Y'all go on home now.
998
01:17:47,960 --> 01:17:49,890
Yes, sir.
999
01:18:06,480 --> 01:18:11,040
This the reason
you skipped work today?
Yes, sir.
1000
01:18:14,850 --> 01:18:18,450
I thought you put
all this nonsense
behind you, Homer.
1001
01:18:18,520 --> 01:18:21,150
I thought you weren't
gonna be doin' it...
Dad, it isn't nonsense.
1002
01:18:21,230 --> 01:18:23,590
L- I don't wanna
argue with you.
1003
01:18:23,660 --> 01:18:26,030
Look, son,
1004
01:18:26,100 --> 01:18:29,730
I can't even begin to tell you
how proud of you I've been
these past weeks.
1005
01:18:29,800 --> 01:18:34,600
I mean, you've just been
doin' a hell of a job
in that mine.
1006
01:18:34,670 --> 01:18:37,510
You keep goin',
you're gonna have
my job someday.
1007
01:18:37,580 --> 01:18:40,740
Everybody says so.
1008
01:18:41,980 --> 01:18:44,950
You got any idea how proud
that would make me?
1009
01:18:46,220 --> 01:18:48,240
Dad, what l...
1010
01:18:48,320 --> 01:18:53,990
I guess what I'm sayin' is,
is that if this rocket stuff
is so important to you,
1011
01:18:54,060 --> 01:18:57,930
then so be it,
as long as you're careful.
1012
01:18:58,000 --> 01:19:00,690
Guess there's worse hobbies
you could have.
1013
01:19:00,770 --> 01:19:04,600
But skippin'work,
that's out ofline.
1014
01:19:04,670 --> 01:19:07,400
And you gotta know that.
1015
01:19:07,470 --> 01:19:11,170
So let's go
and get you right
with Jake.
1016
01:19:11,240 --> 01:19:14,040
Tell him you'll work
the hoot owl shift tonight.
1017
01:19:14,110 --> 01:19:15,480
No.
1018
01:19:19,580 --> 01:19:23,180
The coal mine's your life.
It's not mine.
1019
01:19:28,930 --> 01:19:31,790
I'm never going
down there again.
1020
01:19:37,870 --> 01:19:40,300
I wanna go into space.
1021
01:20:03,630 --> 01:20:07,590
Homer Hickam, Roy Lee Cook,
Quentin Wilson...
1022
01:20:07,670 --> 01:20:09,900
and Sherman O'Dell
of Big Creek High...
1023
01:20:09,970 --> 01:20:12,830
for their ingenious display
of amateur rocket-building
techniques.
1024
01:20:32,990 --> 01:20:35,460
I can't believe
we beat the kid
with the robot dog.
1025
01:20:35,530 --> 01:20:39,190
And I thought
the see-through ear
was gonna win.
1026
01:20:39,260 --> 01:20:41,750
I got Miss Wade workin'
on your travel arrangements,
1027
01:20:41,830 --> 01:20:45,770
so you boys are gonna
have to decide who's goin'
to Indianapolis.
1028
01:20:45,840 --> 01:20:48,530
We're all goin'.
Yeah.
1029
01:20:48,610 --> 01:20:52,470
Son, I wish you could,
but we can't afford
to send all four of you.
1030
01:20:52,540 --> 01:20:56,600
Only one. Let me know
what you decide. I'm gonna
have to know by Friday.
1031
01:20:56,680 --> 01:20:59,670
You boys did
a fine job today.
1032
01:21:10,900 --> 01:21:13,990
I need to borrow a suitcase,
and I'm gonna need
you guys' addresses...
1033
01:21:14,070 --> 01:21:17,430
because I'm gonna
write some postcards.
Oh, you shut up, Roy Lee.
1034
01:21:17,500 --> 01:21:20,490
Come on, you dope.
You know, you're goin',
Homer.
1035
01:21:20,570 --> 01:21:22,510
Yeah.
Yeah.
1036
01:21:22,570 --> 01:21:25,740
Say hello
to the outside worid
for us.
1037
01:21:26,340 --> 01:21:28,110
Do we know
what we want?
Yeah!
1038
01:21:28,180 --> 01:21:29,940
Are we gettin' it?
No!
1039
01:21:30,010 --> 01:21:33,880
All right!
All in favor of goin' out
on strike, say "aye"!
1040
01:21:33,950 --> 01:21:35,380
Aye!
1041
01:21:35,450 --> 01:21:37,790
All right, let's go!
1042
01:21:37,860 --> 01:21:40,690
All right, shut 'em down!
Let's go!
1043
01:21:40,760 --> 01:21:44,960
Strike! Strike!
Strike!
1044
01:22:02,510 --> 01:22:04,640
Well, they sure are
gettin' themselves
worked up.
1045
01:22:04,720 --> 01:22:06,650
Everybody's sayin'
this one's gonna be
a long one.
1046
01:22:06,720 --> 01:22:09,740
And it will,
if I have anything
to say about it.
1047
01:22:09,820 --> 01:22:11,790
Ungrateful
sons of bitches.
1048
01:22:11,860 --> 01:22:15,660
Mom, have you seen
the big green suitcase?
Did you look in the attic?
1049
01:22:15,730 --> 01:22:19,890
Yes, ma'am.
Well, I don't know. John,
you know where the suitcase is?
1050
01:22:22,130 --> 01:22:25,730
How the hell should I know
where the suitcase is?
1051
01:22:25,800 --> 01:22:27,830
I don't know, sug.
1052
01:22:42,450 --> 01:22:46,150
- John!
- Y'all stay inside!
1053
01:22:48,230 --> 01:22:52,590
Vernon!
1054
01:22:52,660 --> 01:22:54,760
I'm gonna kill
that son of a bitch!
1055
01:22:54,830 --> 01:22:56,860
Oh, don't be
a damn fool.
1056
01:22:56,930 --> 01:23:01,700
All right, well,
what are we gonna do?
Nothin'.
1057
01:23:01,770 --> 01:23:05,440
Drunken bastard couldn't hit
the broad side of a barn.
1058
01:23:05,510 --> 01:23:07,670
He tried to kill you, Dad.
Yeah, Dad,
you can't just stand...
1059
01:23:07,750 --> 01:23:10,540
Hey, hey, don't
trouble yourself, Homer.
1060
01:23:10,610 --> 01:23:13,110
You got
more important things
to worry about.
1061
01:23:13,180 --> 01:23:16,950
Just go look
for your suitcase.
1062
01:23:20,790 --> 01:23:23,780
Forget about it, Homer.
1063
01:23:23,860 --> 01:23:25,800
Shut up, Jim!
1064
01:23:25,860 --> 01:23:30,930
Listen, I'm sorry about
what's goin' on around here,
but it isn't my fault!
1065
01:23:31,000 --> 01:23:33,990
What do you want
from me anyway?
Better watch yourself, Homer!
1066
01:23:34,070 --> 01:23:36,560
If I win at Indianapolis,
maybe I can go to college,
1067
01:23:36,640 --> 01:23:38,700
maybe even get a job
at Cape Canaveral!
1068
01:23:38,780 --> 01:23:41,970
There's nothing here for me!
The town is dyin'!
1069
01:23:42,050 --> 01:23:44,310
The mine is dyin'!
Everybody knows it here
but you!
1070
01:23:44,380 --> 01:23:47,780
You wanna get out of here
so bad, then go! Go!
1071
01:23:47,850 --> 01:23:49,150
Yeah, I'll go!
Yeah, I'll go!
1072
01:23:49,220 --> 01:23:50,550
Go, go!
I'll go!
1073
01:23:50,620 --> 01:23:55,820
And I'll be gone forever!
I won't even look back!
1074
01:24:39,040 --> 01:24:41,470
Welcome to Indianapolis!
1075
01:24:41,540 --> 01:24:44,570
Visitors to the fair
will include prominent members
of every branch...
1076
01:24:44,640 --> 01:24:46,910
of the national
scientific community.
1077
01:24:46,980 --> 01:24:49,280
The fair will be open
to the public
over the next two days.
1078
01:24:49,350 --> 01:24:54,310
The following day,
the judges will arrive
to select the winners.
1079
01:24:54,390 --> 01:24:59,480
By timing the rocket's descent,
we would be able to figure out
just how high the rocket flew.
1080
01:25:02,430 --> 01:25:05,160
Would you like to see?
This is a Delaval nozzle.
1081
01:25:05,230 --> 01:25:07,390
Do any of y'all know
what a Delaval noz...
1082
01:25:18,040 --> 01:25:20,880
Two, please.
The judges always go
for the most expensive exhibits.
1083
01:25:20,950 --> 01:25:22,880
That guy with
the biosphere's gonna win.
1084
01:25:22,950 --> 01:25:26,820
I don't think so.
My money's on the kid
with the rocket display.
1085
01:25:26,880 --> 01:25:29,820
Have you seen it yet?
It's really cool.
1086
01:25:34,860 --> 01:25:37,560
Mr. Owens,
to the security office.
1087
01:25:37,630 --> 01:25:39,820
Mr. Owens,
to the security office, please.
1088
01:25:49,070 --> 01:25:52,570
It's not like we got a hell
of a lot of time, Roy Lee.
The judging is tomorrow.
1089
01:25:52,640 --> 01:25:54,580
There's nothin' we can do
without Mr. Bolden.
1090
01:25:54,650 --> 01:25:56,940
And he can't get anywhere
near the machine shop.
1091
01:25:57,010 --> 01:26:00,920
They even took my picture
of Dr. Von Braun.
1092
01:26:00,990 --> 01:26:02,920
They stole everything.
1093
01:26:12,100 --> 01:26:14,620
Leon, what are you doing
back here?
1094
01:26:14,700 --> 01:26:16,860
You know you shouldn't
be seen back here.
1095
01:26:16,930 --> 01:26:19,200
I know, Elsie,
but Homer's in trouble.
1096
01:26:34,190 --> 01:26:38,490
Elsie, I don't have the power
to settle this strike.
1097
01:26:38,560 --> 01:26:41,490
The bosses listen to you.
They'll do what you tell 'em.
1098
01:26:41,560 --> 01:26:44,120
I am not gonna crawl
on my belly...
1099
01:26:44,200 --> 01:26:47,760
in front of those
miserable unión rats.
1100
01:26:47,830 --> 01:26:50,560
Is that what this
is about, John?
Is this about your pride?
1101
01:26:50,630 --> 01:26:53,100
No, it's about what's best
for Coalwood.
1102
01:26:53,170 --> 01:26:58,230
If this mine
doesn't produce,
then the town dies.
1103
01:26:58,310 --> 01:27:02,140
Think the unión gives
a good damn about that?
1104
01:27:02,210 --> 01:27:04,770
They're nothin'
but a bunch of greedy
sons of bitches that...
1105
01:27:04,850 --> 01:27:06,780
Shut up, John.
Just shut up.
1106
01:27:06,850 --> 01:27:10,010
Homer once said
you love the mine more
than your own family.
1107
01:27:10,090 --> 01:27:12,520
And I took up for you
'cause I didn't wanna
believe it.
1108
01:27:12,590 --> 01:27:15,580
Homer has gotten a lot of help
from the people in this town.
1109
01:27:15,660 --> 01:27:18,750
They've helped him build
his rockets, they've gone out
there and watched him fly 'em.
1110
01:27:18,830 --> 01:27:23,130
But not you, John.
You never showed up.
Not even once.
1111
01:27:23,200 --> 01:27:25,260
Now, I'm not asking you
to believe in him,
1112
01:27:25,340 --> 01:27:28,030
but he's your son,
for God's sake, John.
1113
01:27:28,110 --> 01:27:31,200
And I am askin' you
to help him.
1114
01:27:31,280 --> 01:27:33,210
If you don't,
I'll leave you.
1115
01:27:33,280 --> 01:27:36,140
I'll find work.
I'll do whatever it takes
to get away from here.
1116
01:27:36,210 --> 01:27:41,520
I'll live in a tree
to get away from you.
Don't you think I won't.
1117
01:27:43,250 --> 01:27:45,190
Where would you go?
1118
01:27:47,660 --> 01:27:49,590
Myrtle Beach.
1119
01:28:03,240 --> 01:28:06,210
I guess we all know
this isn't gonna fix things,
1120
01:28:06,280 --> 01:28:08,710
uh, at least not for long.
1121
01:28:08,780 --> 01:28:11,340
We know you did
what you could for us.
1122
01:28:11,420 --> 01:28:13,540
Jake.
Thanks.
1123
01:28:13,620 --> 01:28:15,520
Leon.
1124
01:28:15,590 --> 01:28:17,520
Yes, John.
1125
01:28:18,960 --> 01:28:22,720
Don't you have
some work to do?
1126
01:28:35,170 --> 01:28:38,040
It's packed and shipped
and on its way. Be at
the bus station, 8:00 a.m.
1127
01:28:38,110 --> 01:28:40,870
Okay, Mom,
but how'd you...
Your father, Homer.
1128
01:28:40,940 --> 01:28:43,170
It was your father.
Give 'em hell, Homer!
1129
01:28:48,120 --> 01:28:51,140
- Good luck, sweetie.
- Bye.
1130
01:29:04,440 --> 01:29:06,370
Thanks, Dad.
1131
01:29:19,650 --> 01:29:22,640
When
the rocket propellant burns,
it produces a river of gas...
1132
01:29:22,720 --> 01:29:25,210
which flows through
the convergent section
of the nozzle.
1133
01:29:25,290 --> 01:29:27,550
If the river continues
through the nozzle,
1134
01:29:27,620 --> 01:29:29,620
but through the throat
at less than sonic speed...
1135
01:29:29,690 --> 01:29:32,220
that is to say, less than
the speed of sound...
1136
01:29:32,300 --> 01:29:35,630
it becomes compact in the...
compacted in the divergent
section,
1137
01:29:35,700 --> 01:29:37,630
bound in turmoil
and inefficient.
1138
01:29:37,700 --> 01:29:42,300
Lyle Wells and Jean Cooper,
Schrader High School,
McMinnville, Oregon.
1139
01:30:00,560 --> 01:30:04,460
Now, ladies and gentlemen,
the big moment.
1140
01:30:04,530 --> 01:30:08,190
The Highest Scholastic
Achievement Award
for Science.
1141
01:30:08,270 --> 01:30:11,790
The National Science Fair
first prize gold medal...
1142
01:30:11,870 --> 01:30:14,360
goes to Homer Hickam,
1143
01:30:14,440 --> 01:30:17,740
Quentin Wilson, Roy Lee Cook
and Sherman O'Dell,
1144
01:30:17,810 --> 01:30:21,940
Big Creek High School,
McDowell County, West Virginia.
1145
01:30:53,640 --> 01:30:57,050
Tom Webster of Virginia State
College. I wanna talk to you
about a scholarship.
1146
01:30:57,110 --> 01:31:01,240
Jack Palmer, Virginia Tech.
We got the best science program
in the state, buddy, okay?
1147
01:31:01,320 --> 01:31:05,310
Congratulations, son.
Good luck to you.
1148
01:31:07,960 --> 01:31:10,590
What did he say to you?
What did who say?
1149
01:31:10,660 --> 01:31:16,400
Von Braun.
That was Wernher von Braun.
You just shook his hand.
1150
01:31:33,580 --> 01:31:36,780
Oh, Homer,
I'm so proud of you.
Thanks, Mom.
1151
01:31:36,850 --> 01:31:40,190
He's not here, hon.
1152
01:31:40,260 --> 01:31:42,690
Where's Miss Riley?
1153
01:31:59,280 --> 01:32:01,210
Hello, Miss Riley.
1154
01:32:04,210 --> 01:32:06,150
Hi, Homer.
1155
01:32:06,220 --> 01:32:08,150
Hi.
Hi.
1156
01:32:10,750 --> 01:32:13,810
Oh!
You did it!
1157
01:32:13,890 --> 01:32:16,990
I knew you would.
1158
01:32:17,060 --> 01:32:21,000
The Rocket Boys
are goin' to college.
1159
01:32:21,060 --> 01:32:23,760
We all got scholarships.
1160
01:32:23,830 --> 01:32:26,270
And you know what?
1161
01:32:27,740 --> 01:32:31,470
From now on,
every school year,
1162
01:32:31,540 --> 01:32:33,980
I'm gonna brag
to all my new students...
1163
01:32:34,040 --> 01:32:37,670
about how I taught
Homer Hickam
and the Rocket Boys.
1164
01:32:37,750 --> 01:32:40,310
Maybe one day,
1165
01:32:40,380 --> 01:32:44,580
one of them'll feel
like they can do
what y'all did.
1166
01:32:56,230 --> 01:32:59,170
You know, just,
stuff like that
takes time.
1167
01:33:04,780 --> 01:33:06,710
Will you let me out?
1168
01:33:13,550 --> 01:33:18,320
What are they doin',
charging Olga for that.
1169
01:33:18,390 --> 01:33:21,020
Hell, I'm going to salvage
something up here?
1170
01:33:21,090 --> 01:33:23,120
Hey, Dad. Hi.
Hello, Homer.
1171
01:33:23,190 --> 01:33:26,820
I just wanted to tell you
how much I appreciate
what you did for me.
1172
01:33:26,900 --> 01:33:30,890
I know it wasn't easy for you,
so thank you.
1173
01:33:30,970 --> 01:33:33,660
A- And we're shootin' off
our last rocket today at 5:00,
1174
01:33:33,740 --> 01:33:37,260
so if you'd like to come
see it...
I got a lot of work to do.
1175
01:33:37,340 --> 01:33:40,670
All right. Well,
I just thought I'd ask.
1176
01:33:43,410 --> 01:33:45,810
Hear you met
your big hero.
1177
01:33:48,150 --> 01:33:50,350
Didn't even know it.
1178
01:33:57,090 --> 01:33:59,030
Look,
1179
01:33:59,100 --> 01:34:02,030
I know you and me
don't exactly see eye to eye
on certain things.
1180
01:34:02,100 --> 01:34:06,700
I mean,
we don't see eye to eye
on just about anything.
1181
01:34:06,770 --> 01:34:11,470
But Dad, I come to believe
that I got it in me to be
somebody in this worid.
1182
01:34:11,540 --> 01:34:14,370
A- And it's not because
I'm so different
from you either.
1183
01:34:14,440 --> 01:34:16,840
It's 'cause
I'm the same.
1184
01:34:16,910 --> 01:34:21,610
You know, I can be
just as hardheaded
and just as tough.
1185
01:34:21,690 --> 01:34:25,920
I only hope I can be
as good a man as you are.
1186
01:34:25,990 --> 01:34:29,050
I mean, sure,
1187
01:34:29,130 --> 01:34:32,650
Dr. Von Braun's
a great scientist,
1188
01:34:32,730 --> 01:34:35,160
but he isn't my hero.
1189
01:35:36,830 --> 01:35:41,290
It's our last rocket.
Yeah, let's do it.
1190
01:35:41,360 --> 01:35:44,300
Wire it up for me, will ya?
I gotta do something.
Yeah.
1191
01:35:46,270 --> 01:35:48,400
Hi, Homer.
Hi.
1192
01:35:48,470 --> 01:35:51,340
Congratulations
on winning
the science fair.
1193
01:35:51,410 --> 01:35:54,670
It's gotta be the most
exciting thing that's ever
happened around here.
1194
01:35:54,750 --> 01:35:57,980
Um, I was thinking,
Homer, if, if you've
got some time...
1195
01:35:58,050 --> 01:36:01,780
Excuse me, Dorothy.
Hi.
Hi.
1196
01:36:05,760 --> 01:36:09,390
Good luck.
Thanks.
1197
01:36:09,460 --> 01:36:11,950
Hey, everybody, can we have
your attention, please?
1198
01:36:12,030 --> 01:36:14,020
Come on, Homer,
let her fly!
1199
01:36:14,100 --> 01:36:17,730
We're gonna launch the rocket
in a minute, but we'd like
to say thank you first.
1200
01:36:17,800 --> 01:36:22,200
If it wasn't for y'all,
we'd never have gotten
into any science fair.
1201
01:36:22,270 --> 01:36:25,140
We'd probably never have
gotten past blowin' up
my mom's fence.
1202
01:36:25,210 --> 01:36:27,570
But we did...
1203
01:36:27,640 --> 01:36:31,210
because of your help
and support.
1204
01:36:31,280 --> 01:36:33,720
And this is for Coalwood.
1205
01:36:38,720 --> 01:36:42,490
There are a few people
who believed in us
even before we did.
1206
01:36:42,560 --> 01:36:46,150
We'd like to dedicate
this rocket to them.
1207
01:36:46,230 --> 01:36:48,750
To Ike Bykovsky.
1208
01:36:51,740 --> 01:36:54,730
To Mr. Bolden,
who helped us so much.
1209
01:36:57,340 --> 01:37:00,330
To the person
who first inspired us,
1210
01:37:00,410 --> 01:37:02,840
our teacher, Miss Riley.
1211
01:37:04,950 --> 01:37:10,180
And, finally, I'd like
to dedicate this rocket
to my mom and to...
1212
01:37:15,330 --> 01:37:17,260
my dad.
1213
01:37:32,040 --> 01:37:36,100
You know, it, uh, won't fly
unless somebody pushes
the button.
1214
01:37:39,350 --> 01:37:41,480
It's yours,
if you want it.
1215
01:38:04,640 --> 01:38:07,800
Ten, nine...
Eight,
1216
01:38:07,880 --> 01:38:10,470
seven, six, five,
1217
01:38:10,550 --> 01:38:14,280
four, three, two, one.
1218
01:38:30,700 --> 01:38:34,830
Look at it go, Homer.
This one's gonna go for miles.
1219
01:44:46,140 --> 01:44:50,410
#Many a tear
has to fall #
1220
01:44:52,150 --> 01:44:55,020
#But it's all #
1221
01:44:55,080 --> 01:44:57,450
#In the game #
1222
01:45:00,920 --> 01:45:05,090
#All in the wonderful game #
1223
01:45:05,160 --> 01:45:08,430
# That we know #
1224
01:45:08,500 --> 01:45:10,930
#As love #
1225
01:45:15,170 --> 01:45:18,700
# You have words #
1226
01:45:18,780 --> 01:45:21,800
# With him #
1227
01:45:21,880 --> 01:45:24,870
#And your future's #
1228
01:45:24,950 --> 01:45:28,440
#Looking dim #
1229
01:45:28,520 --> 01:45:31,580
#But these things #
1230
01:45:31,650 --> 01:45:36,060
# Your hearts can rise #
1231
01:45:36,130 --> 01:45:38,060
#Above #
1232
01:45:41,400 --> 01:45:46,030
# Once in a while
you will call #
1233
01:45:46,100 --> 01:45:48,900
#But it's all #
1234
01:45:48,970 --> 01:45:51,410
#In the game #
1235
01:45:55,110 --> 01:45:59,450
#Soon he'll be there
at your side #
1236
01:45:59,520 --> 01:46:03,040
# With a sweet #
1237
01:46:03,120 --> 01:46:06,520
#Bouquet #
1238
01:46:09,030 --> 01:46:12,860
#And he'll kiss #
1239
01:46:12,930 --> 01:46:16,020
# Your lips #
1240
01:46:16,100 --> 01:46:18,430
#And caress #
1241
01:46:18,500 --> 01:46:22,900
# Your waiting fingertips #
1242
01:46:22,970 --> 01:46:26,310
#And your hearts #
1243
01:46:26,380 --> 01:46:29,940
# Will fly #
1244
01:46:30,010 --> 01:46:32,450
#Away #
1245
01:46:35,250 --> 01:46:40,660
#Soon he'll be there
at your side #
1246
01:46:40,720 --> 01:46:43,950
# With a sweet #
1247
01:46:44,030 --> 01:46:48,220
#Bouquet #
1248
01:46:50,570 --> 01:46:54,020
# Then he'll kiss #
1249
01:46:54,100 --> 01:46:57,400
# Your lips #
1250
01:46:57,470 --> 01:46:59,670
#And caress #
1251
01:46:59,740 --> 01:47:04,180
# Your waiting fingertips #
1252
01:47:04,250 --> 01:47:07,880
#And your hearts #
1253
01:47:07,950 --> 01:47:10,920
# Will fly #
1254
01:47:10,990 --> 01:47:13,920
#Away ##