1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 2 00:00:04,870 --> 00:00:07,430 While most of President Eisenhower's advisors... 3 00:00:09,670 --> 00:00:11,610 Today are ominous. Washington... 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,640 If you have just tuned in to this special bulletin, 5 00:00:16,710 --> 00:00:19,270 Washington has confirmed that, yesterday, 6 00:00:19,350 --> 00:00:22,250 on the fourth of October, 1957, 7 00:00:22,320 --> 00:00:24,620 the Soviet Unión successfully launched... 8 00:00:24,690 --> 00:00:26,950 history's first man-made satellite... 9 00:00:27,020 --> 00:00:29,250 into space orbit around the Earth. 10 00:01:10,870 --> 00:01:13,430 The satellite which the Russians have dubbed Sputnik... 11 00:01:13,500 --> 00:01:15,830 is being hailed as a milestone in history. 12 00:01:15,910 --> 00:01:18,740 No one in our nation's capital could deny that the satellite... 13 00:01:18,810 --> 00:01:21,710 has ushered in a grim new chapter in the Cold War. 14 00:01:21,780 --> 00:01:24,140 And indeed, a wave of national anxiety... 15 00:01:24,210 --> 00:01:26,150 already seems to be sweeping the country. 16 00:01:26,220 --> 00:01:29,340 Still maintaining its speed of 18,000 miles an hour, 17 00:01:29,420 --> 00:01:32,820 completing an orbit of the Earth every 96 minutes. 18 00:01:41,400 --> 00:01:43,330 Doctor Wernher von Braun, 19 00:01:43,400 --> 00:01:46,060 Chief Engineer of the Army Ballistic Missile Agency, 20 00:01:46,140 --> 00:01:48,130 expressed the hope that the United States... 21 00:01:48,200 --> 00:01:50,540 would soon be following the Russians into space... 22 00:01:50,610 --> 00:01:52,800 with our own artificial satellite. 23 00:01:52,880 --> 00:01:54,810 Doctor von Braun confirmed... 24 00:01:54,880 --> 00:01:57,710 that there has still been no actual sighting of the Soviet satellite, 25 00:01:57,780 --> 00:02:00,840 but the U.S. Expects to be tracking it very soon. 26 00:02:00,920 --> 00:02:03,750 We are told that Sputnik will be visible to the naked eye... 27 00:02:03,820 --> 00:02:07,260 about an hour after sunset and an hour before dawn, 28 00:02:07,320 --> 00:02:10,850 as it traverses the October sky over the United States. 29 00:02:10,930 --> 00:02:14,120 What the beeping signal means we still don't know. 30 00:02:14,200 --> 00:02:16,130 It may be nothing more... 31 00:02:34,780 --> 00:02:37,050 # Warden threw a party in the county jail # 32 00:02:37,120 --> 00:02:39,380 Let's go, Roy Lee. 33 00:02:39,460 --> 00:02:43,050 It's almost 9:00. Sure are in a hurry to get yourself killed. 34 00:02:43,130 --> 00:02:46,990 No kiddin'. There are easier ways to commit suicide, Homer. 35 00:02:47,060 --> 00:02:49,720 Will you just step on it, Roy Lee? 36 00:02:49,800 --> 00:02:51,890 I am steppin' on it. 37 00:02:51,970 --> 00:02:54,460 #Everybody in the whole cell block # 38 00:02:54,540 --> 00:02:56,840 # Was dancin' to the jailhouse rock ## 39 00:03:04,210 --> 00:03:07,410 Okay, Maguire, Longstreet, Hickam. Let's see what you got. 40 00:03:09,720 --> 00:03:13,880 Hey, take it easy on my kid brother. Make him look good, all right? 41 00:03:13,960 --> 00:03:16,290 Let's go! Hut! 42 00:03:18,660 --> 00:03:22,560 Hut two! 43 00:03:22,630 --> 00:03:26,660 I thought I told you to take it easy on him. I did take it easy on him. 44 00:03:26,740 --> 00:03:30,760 Set! I'm gonna run right over you, you son of a bitch. 45 00:03:30,840 --> 00:03:33,540 You hear me? Hut one! Hut two! 46 00:03:40,450 --> 00:03:42,440 Homer, you sure got guts, 47 00:03:42,520 --> 00:03:44,750 but you gotta know when to quit. 48 00:03:44,820 --> 00:03:47,080 Okay, Miller! You're up! 49 00:03:49,830 --> 00:03:52,950 #Someday we'll all be blue # 50 00:03:53,030 --> 00:03:57,160 # Well, that'll be the day when you say good-bye # 51 00:03:57,230 --> 00:04:01,330 Why should the damn jocks be the only ones gettin' scholarships? 52 00:04:01,400 --> 00:04:05,530 They're also the only ones that get the giris. This burns my ass. 53 00:04:05,610 --> 00:04:08,410 # That'll be the day when I die ## 54 00:04:13,980 --> 00:04:16,040 What do you boys think about this? 55 00:04:16,120 --> 00:04:18,090 Isn't that something? 56 00:04:18,150 --> 00:04:21,920 Let 'em have outer space. We got rock 'n' roll. 57 00:04:21,990 --> 00:04:25,520 I'm with you. We got enough to worry about down here. 58 00:04:25,590 --> 00:04:29,160 Homer, your dad say anything about the layoffs? No. 59 00:04:29,230 --> 00:04:32,000 - Have they pulled any more pillars? - Uh, he didn't say. 60 00:04:32,070 --> 00:04:34,930 Does he talk at all? 61 00:04:36,240 --> 00:04:38,170 Oh, yeah. He talks. 62 00:04:38,240 --> 00:04:43,110 Damn it, Jake! Didn't I tell you to put some men to work on those roof bolts? 63 00:04:43,180 --> 00:04:46,170 Was I talkin' to the wall? I'm sorry, John. We was just tryin' to get... 64 00:04:46,250 --> 00:04:50,180 Make sure the hoot owl shift sets those timbers by the vent! 65 00:04:55,690 --> 00:04:59,130 Two more days on that block, we're gonna be down to the bone. 66 00:04:59,190 --> 00:05:01,130 I guess that's... 67 00:05:04,770 --> 00:05:07,700 Jensen! Get out of the way! 68 00:05:07,770 --> 00:05:09,700 Jensen, look out! 69 00:05:14,710 --> 00:05:18,110 Come on. Come on, Jensen. 70 00:05:19,350 --> 00:05:21,980 Come on back. 71 00:05:22,050 --> 00:05:23,680 Come on. What happened? 72 00:05:23,750 --> 00:05:26,550 Whole damn mountain 'bout fell on your head. 73 00:05:26,620 --> 00:05:29,180 And John here... he saved your life. 74 00:05:29,260 --> 00:05:31,850 That's my dad. 75 00:05:31,930 --> 00:05:35,520 I want you out of this mine. Don't come back, you stupid son of a bitch. 76 00:05:35,600 --> 00:05:38,830 Didn't I tell you to watch the roof, huh? 77 00:05:38,900 --> 00:05:42,390 Now we could've all been killed 'cause you didn't have the sense to look up! 78 00:05:42,470 --> 00:05:44,230 That's my dad. 79 00:05:44,310 --> 00:05:46,240 Homer. 80 00:05:47,480 --> 00:05:49,410 Well, how'd it go? 81 00:05:53,050 --> 00:05:55,880 Well, I told you. You spend the summer shovelin' coal, 82 00:05:55,950 --> 00:05:58,610 and you'll be playin' linebacker next fall. 83 00:05:58,690 --> 00:06:01,750 What's the matter, Homer? Not cut out for mining coal? 84 00:06:01,820 --> 00:06:04,790 Me neither. 85 00:06:04,860 --> 00:06:08,020 Hey, let's get that mess cleaned up! 86 00:06:08,100 --> 00:06:10,220 Let's get some cribbin' on that roof! 87 00:06:10,300 --> 00:06:13,200 Buck up, Homer. You're a Coalwood boy. 88 00:06:13,270 --> 00:06:16,070 When you get down in the mine, get that coal shovel in your hand, 89 00:06:16,140 --> 00:06:18,570 feel just as natural to you as a tick on a dog. 90 00:06:19,910 --> 00:06:22,540 And get that slate off the loader! 91 00:06:22,610 --> 00:06:25,840 It's the radio signal transmitted by the Soviet Sputnik. 92 00:06:25,910 --> 00:06:30,350 Listen now for the sound which forevermore separates the old from the new. 93 00:06:40,100 --> 00:06:42,660 That's it? That's the Sputnik? 94 00:06:42,730 --> 00:06:45,460 - That's Sputnik. - Well, big deal. 95 00:06:45,530 --> 00:06:48,700 Big deal? What you fail to grasp... 96 00:06:48,770 --> 00:06:50,710 is that the sound you're hearin' is bein' transmitted... 97 00:06:50,770 --> 00:06:53,540 by an object that is travelin' at 18,000 miles per hour, 98 00:06:53,610 --> 00:06:56,130 559 miles high, 99 00:06:56,210 --> 00:06:59,310 a- a-a-and orbitin'the Earth e- e-every nine... Shut up! 100 00:06:59,380 --> 00:07:01,370 Boys, not in my class! 101 00:07:01,450 --> 00:07:03,650 Thank you, Quentin. 102 00:07:03,720 --> 00:07:06,450 Now Quentin's right, y'all. 103 00:07:06,520 --> 00:07:09,580 Sputnik is a milestone in history. 104 00:07:09,660 --> 00:07:11,890 Things'll never be the same again. 105 00:07:13,400 --> 00:07:16,230 What do you think about that, Homer? Well, yes, ma'am. Uh... 106 00:07:16,300 --> 00:07:18,270 Cat got your tongue? 107 00:07:18,330 --> 00:07:20,630 We were talkin' about bein' in orbit, 108 00:07:20,700 --> 00:07:23,070 hundreds of miles away from the Earth. 109 00:07:23,140 --> 00:07:25,800 You know anything about that? 110 00:07:25,870 --> 00:07:28,100 No, ma'am. 111 00:07:28,180 --> 00:07:30,670 I got my eye on you, boy. 112 00:07:30,750 --> 00:07:33,770 Now who can tell me why Sputnik is so important? 113 00:07:33,850 --> 00:07:36,580 We ought to just shoot the damn thing down. 114 00:07:36,650 --> 00:07:38,920 It's got one of them little spy cameras in it. 115 00:07:38,990 --> 00:07:41,220 It takes pictures of every one of our missile bases. 116 00:07:41,290 --> 00:07:45,560 This country'd better get on the ball before it's too late. 117 00:07:45,630 --> 00:07:48,890 All I know is this Sputnik had better show up soon. 118 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 I'm gettin' a crick in my neck. 119 00:07:51,030 --> 00:07:53,730 All right. What you need to do is take her to the movies. 120 00:07:53,800 --> 00:07:56,830 Somethin'scary, like Frankenstein Meets the Wolf Man. 121 00:07:56,910 --> 00:08:01,040 Then you take your arm and put it up round the back of her chair, like so. 122 00:08:01,110 --> 00:08:05,310 Now when it gets real scary, and she ain't payin' attention to nothin' but the movie, 123 00:08:05,380 --> 00:08:09,280 you sort of let your arm sort of slide on down her shoulder, 124 00:08:09,350 --> 00:08:12,620 real nice and slow and easy... 125 00:08:12,690 --> 00:08:14,620 until... 126 00:08:14,690 --> 00:08:16,890 Hey! Hey! 127 00:08:16,960 --> 00:08:19,190 I see it! Right there! Where? Where? 128 00:08:19,260 --> 00:08:22,820 You seein'things, Carl? 129 00:08:28,270 --> 00:08:30,800 I see it. Where do you see it? 130 00:08:30,870 --> 00:08:33,140 I see it. It's right there. 131 00:08:43,020 --> 00:08:44,950 Wow. 132 00:08:53,430 --> 00:08:56,560 Son ofbitches gonna be droppin'bombs on us from up there. 133 00:08:56,630 --> 00:08:59,070 Don't know why they'd drop a bomb on this place. 134 00:08:59,130 --> 00:09:01,570 Be a heck of a waste of a bomb. 135 00:09:04,840 --> 00:09:07,210 The first game against Welch... 136 00:09:07,280 --> 00:09:09,270 that's the one that's gonna draw the scouts. 137 00:09:09,340 --> 00:09:12,180 Yeah. Welch knows it too. They're gonna be coming after us. 138 00:09:12,250 --> 00:09:15,940 Well, y'all be careful, Jim. Last year, those two boys from Welch got their arms broken. 139 00:09:16,020 --> 00:09:19,220 Well, they started it. 140 00:09:19,290 --> 00:09:22,280 It don't matter much who started it. I don't call that football. 141 00:09:22,360 --> 00:09:24,520 You don't worry about Jim. 142 00:09:24,590 --> 00:09:28,050 Ain't nobody on the Welch team that can catch him. 143 00:09:28,130 --> 00:09:32,190 I wish the scouts could've seen that first game with Bluefield. I'm gonna build a rocket. 144 00:09:35,440 --> 00:09:36,960 Like Sputnik. 145 00:09:37,040 --> 00:09:40,200 Well, I'm not sayin' it's gonna go up in space or anything, 146 00:09:40,280 --> 00:09:42,210 but I'm gonna do it. 147 00:09:44,310 --> 00:09:46,440 I'm gonna build a rocket. 148 00:09:46,520 --> 00:09:48,710 Well, just don't blow yourself up. 149 00:09:52,020 --> 00:09:54,580 More eggs, anybody? 150 00:09:54,660 --> 00:09:57,650 Nice rocket, Homer. How high do you think it will fly? 151 00:09:57,730 --> 00:10:01,160 Well, I got it packed with the powder from 30 sky rockets. 152 00:10:01,230 --> 00:10:03,160 Three, four miles. 153 00:10:03,230 --> 00:10:05,960 You ready? Yeah. 154 00:10:06,030 --> 00:10:09,900 Yeah. Ten, nine... 155 00:10:09,970 --> 00:10:13,240 Eight, seven, six... Should we get behind somethin'? 156 00:10:16,180 --> 00:10:19,340 Wh-What happened? 157 00:10:19,410 --> 00:10:22,250 My rocket blew up. - Are you okay? 158 00:10:22,320 --> 00:10:24,340 - I guess. - My heart's poundin'. 159 00:10:24,420 --> 00:10:27,980 I thought the mine blew up. Oh, Homer. 160 00:10:30,760 --> 00:10:35,030 I waited six months for the company carpenter to get around puttin' up that fence. 161 00:10:35,100 --> 00:10:37,330 Didn't I tell you not to blow yourself up? 162 00:10:37,400 --> 00:10:39,920 Yes, ma'am. 163 00:10:40,000 --> 00:10:44,200 Then let's not. 164 00:10:44,270 --> 00:10:47,610 Elsie. It's all right, Ms. Fields! 165 00:10:47,680 --> 00:10:49,970 It's all right. 166 00:10:50,050 --> 00:10:52,810 Dear Dr. Von Braun, 167 00:10:52,880 --> 00:10:54,820 Six, five, four, three... My name is Homer Hickam. 168 00:10:54,880 --> 00:10:58,380 Two, one... I'm 17 and I live in a small mining town in West Virginia. 169 00:10:58,450 --> 00:11:00,420 Ignition. 170 00:11:00,490 --> 00:11:03,050 Liftoff. Liftoff. 171 00:11:03,130 --> 00:11:05,790 I'm writing to offer my condolences to you and your team... 172 00:11:05,860 --> 00:11:09,190 on your recent attempt to launch the Vanguard rocket. 173 00:11:10,970 --> 00:11:15,400 I also had a disastrous occurrence during the launch of my own small rocket. 174 00:11:19,170 --> 00:11:21,540 Since here in Coalwood, everyone's much more interested... 175 00:11:21,610 --> 00:11:24,080 in what's down below the earth than what's above it, 176 00:11:24,150 --> 00:11:28,010 there isn't a whole lot of material to be found on the subject of rocketry. 177 00:11:28,080 --> 00:11:31,420 So I've been kind of stumbling around in the dark. 178 00:11:31,490 --> 00:11:35,180 #Don't you give me no dirty look # 179 00:11:35,260 --> 00:11:39,320 # Your father's hip He knows what cooks # 180 00:11:39,390 --> 00:11:43,190 #Just tell your hoodlum friend outside # 181 00:11:43,270 --> 00:11:45,600 # You ain't got time to take a ride # 182 00:11:45,670 --> 00:11:47,930 # Yakety yak Don't talk back # 183 00:11:48,000 --> 00:11:50,700 # Yakety yak, yakety yak ## You can't be seen with him, Homer. 184 00:11:50,770 --> 00:11:53,760 He's a weirdo. You go ahead, 185 00:11:53,840 --> 00:11:56,110 but you can kiss your social life good-bye. 186 00:12:00,250 --> 00:12:02,180 Hi, Homer. Hi. 187 00:12:14,460 --> 00:12:17,230 I don't let anybody copy my homework. 188 00:12:17,300 --> 00:12:19,890 I don't wanna copy your homework. 189 00:12:19,970 --> 00:12:22,630 Um, 190 00:12:22,700 --> 00:12:24,730 do you know anything about rockets? 191 00:12:24,810 --> 00:12:26,360 Of course I do. 192 00:12:26,440 --> 00:12:29,240 Uh, you wanna come with me over to the library? 193 00:12:29,310 --> 00:12:31,280 No. 194 00:12:46,160 --> 00:12:48,150 What do you wanna know about rockets? 195 00:12:48,230 --> 00:12:50,820 Everything. 196 00:12:53,030 --> 00:12:58,400 Well, rocketry was actually invented by the Chinese as early as 1,000 A.D. 197 00:12:58,470 --> 00:13:00,630 And, supposedly, they were quite sophisticated. 198 00:13:06,180 --> 00:13:08,810 Potassium chlorate and sulphur. 199 00:13:08,880 --> 00:13:12,050 Uh, well, what'd you use? 200 00:13:13,290 --> 00:13:15,780 Uh, somethin' like that. 201 00:13:15,860 --> 00:13:18,020 Hey, Quentin, this is great. 202 00:13:18,090 --> 00:13:21,960 This is exactly... We have everything we need in here. 203 00:13:22,030 --> 00:13:23,960 Roy Lee, drive me to my house. 204 00:13:24,030 --> 00:13:27,060 We can use my basement. Yeah, at least nobody'll see us down there. 205 00:13:27,140 --> 00:13:29,760 Go, go, go. 206 00:13:29,840 --> 00:13:32,710 Come on. You got a loose choke cable. 207 00:13:32,770 --> 00:13:34,710 You hear that? 208 00:13:34,780 --> 00:13:38,010 The butterfly valve isn't closin' all the way. 209 00:13:41,850 --> 00:13:44,910 Uh, last year I built an internal combustion engine... 210 00:13:44,990 --> 00:13:47,110 and entered it in the science fair. 211 00:13:47,190 --> 00:13:49,990 Yeah, well, you wouldn't happen to have it on you, would you? 212 00:13:50,060 --> 00:13:51,990 # Gonna find her # 213 00:13:53,460 --> 00:13:56,660 # Gonna find her # 214 00:13:56,730 --> 00:13:58,670 # Gonna find her # 215 00:13:59,970 --> 00:14:03,030 # Gonna find her # # Yeah # 216 00:14:03,100 --> 00:14:06,270 #I've been searchin'# 217 00:14:06,340 --> 00:14:09,000 # Uh, I'm searchin'# 218 00:14:09,080 --> 00:14:11,070 # Oh, yeah, searchin'# 219 00:14:11,150 --> 00:14:14,910 #Every which way # 220 00:14:14,980 --> 00:14:16,920 Ow! # Oh, yeah # I'm sorry. 221 00:14:16,990 --> 00:14:19,650 #Searchin'# 222 00:14:19,720 --> 00:14:23,280 #I'm searchin'# You missed a spot. 223 00:14:23,360 --> 00:14:28,660 #Searchin'every which way # 224 00:14:28,730 --> 00:14:31,060 #But I'm like that... ## 225 00:14:31,130 --> 00:14:33,290 This thing's startin' to look like a rocket. 226 00:14:33,370 --> 00:14:37,670 Listen to this. "Weld the washer to the base of the rocket body, 227 00:14:37,740 --> 00:14:41,610 creating a combustion chamber and nozzle." 228 00:14:41,680 --> 00:14:44,700 We don't know how to weld. Weld. 229 00:14:44,780 --> 00:14:47,680 Homer, your brother's in metal shop. Maybe he could, uh... 230 00:14:50,590 --> 00:14:53,580 - Do we really need this nozzle thing? - For cryin'out loud, 231 00:14:53,660 --> 00:14:55,890 the nozzle's the most important part. 232 00:14:55,960 --> 00:14:58,720 It directs the flow of the hot gases! Hey, cool it, Quentin. 233 00:14:58,790 --> 00:15:01,280 Man, talkin'about your hot gases. 234 00:15:08,140 --> 00:15:12,160 I don't think your father would like you sneaking up in the middle of the night in here. 235 00:15:12,240 --> 00:15:16,270 And I know that he wouldn't like me welding for you on company time. 236 00:15:16,340 --> 00:15:18,740 Well, what if I paid the company for your time? 237 00:15:18,810 --> 00:15:21,210 Homer, I can't. 238 00:15:21,280 --> 00:15:23,750 I would lose my job. 239 00:15:24,820 --> 00:15:26,790 I'm sorry. 240 00:15:26,860 --> 00:15:31,120 Did you see Sputnik go over the other night? Nah. 241 00:15:32,990 --> 00:15:36,230 'Cause it was beautiful. 242 00:15:36,300 --> 00:15:39,530 I stood there and watched it streak across the sky. 243 00:15:39,600 --> 00:15:45,440 And anywhere in the worid, someone could look up and see exactly what I saw. 244 00:15:45,510 --> 00:15:49,770 For once, it felt like Coalwood was part of the outside worid. 245 00:15:49,840 --> 00:15:55,040 Homer, believe me, there are much worse places than Coalwood in this worid. 246 00:15:55,120 --> 00:15:58,140 Besides, this is just a flying piece of steel. 247 00:16:00,160 --> 00:16:03,450 You know, a rocket took it up there, Mr. Bykovsky. 248 00:16:03,530 --> 00:16:05,760 I don't know. L... 249 00:16:05,830 --> 00:16:08,320 When I was workin' on this rocket, I felt like, 250 00:16:08,400 --> 00:16:12,860 I felt like I was, like I was Wernher von Braun. 251 00:16:13,940 --> 00:16:15,930 Let me see. 252 00:16:18,770 --> 00:16:20,710 Homer, 253 00:16:22,410 --> 00:16:24,340 it will be our secret. 254 00:16:26,210 --> 00:16:28,980 Mr. Bykovsky did a dang good job on this. 255 00:16:29,050 --> 00:16:31,640 Yeah, well, he used a washer for the weld. 256 00:16:31,720 --> 00:16:34,450 Man, it looks just like it did in the picture. Prodigious. 257 00:16:34,520 --> 00:16:36,460 When, uh, when do we go? 258 00:16:36,520 --> 00:16:38,460 Give me that. Uh, Saturday... 259 00:16:38,530 --> 00:16:40,690 What is this, a weapon of some kind? 260 00:16:40,760 --> 00:16:43,990 No, sir. It's a, it's a rocket. 261 00:16:44,070 --> 00:16:46,800 I don't allow dangerous devices on school grounds. 262 00:16:46,870 --> 00:16:50,960 Mr. Turner, I asked Homer to bring that to school. To show it in class. 263 00:16:51,040 --> 00:16:55,530 You know, the boys are thinkin' about enterin' that county science fair. 264 00:16:55,610 --> 00:16:58,480 Be careful, gentlemen. I'm gonna have my eye on you. 265 00:16:58,550 --> 00:17:00,410 Thank you, Mr. Turner. 266 00:17:02,420 --> 00:17:04,610 That science fair is rigged. All the judges are from Welch, 267 00:17:04,690 --> 00:17:07,180 so only the kids from Welch ever win. 268 00:17:07,260 --> 00:17:10,020 And besides, science fairs are for geeks. 269 00:17:10,090 --> 00:17:12,030 No offense, Quentin. 270 00:17:12,090 --> 00:17:14,030 Well, it's too bad you feel that way. 271 00:17:14,100 --> 00:17:17,930 You know, the winners go on to the National Science Fair in Indianapolis, 272 00:17:18,000 --> 00:17:21,530 and colleges from all over the country hand out scholarships. 273 00:17:21,600 --> 00:17:24,660 It's great. Have a good lunch, boys. 274 00:17:26,740 --> 00:17:29,610 College scholarships for winning a science fair? 275 00:17:29,680 --> 00:17:31,610 Well, maybe it's not for you. 276 00:17:31,680 --> 00:17:34,740 W- W-Well, what do you mean? Homer, you got a great mind. 277 00:17:34,820 --> 00:17:39,150 But science requires math, which has never been one of your favorite subjects. 278 00:17:40,690 --> 00:17:44,060 Can't just dream your way out of Coalwood, Homer. 279 00:17:50,170 --> 00:17:53,330 Auk I. Stroke of genius, Homer. 280 00:17:53,400 --> 00:17:55,530 It won't fly unless somebody lights the fuse. 281 00:17:55,600 --> 00:17:57,800 What the hell is auk? 282 00:17:57,870 --> 00:17:59,930 It's a bird that don't fly. 283 00:18:00,010 --> 00:18:02,240 What, kind of like a parakeet? 284 00:18:02,310 --> 00:18:04,110 Ready? 285 00:18:04,180 --> 00:18:08,740 Well, Youngstown's always been fair, Otis, 286 00:18:08,820 --> 00:18:11,580 But you're askin' me to lay off damn near half the town. 287 00:18:11,650 --> 00:18:14,990 The mine is just not producin'... 288 00:18:15,060 --> 00:18:17,120 the way it was ten years ago, John. 289 00:18:17,190 --> 00:18:20,130 We're payin'the same labor for half the tonnage. 290 00:18:20,200 --> 00:18:23,460 What if we were to open up a new shaft? 291 00:18:23,530 --> 00:18:25,900 That coal is down there, Otis. 292 00:18:25,970 --> 00:18:28,660 You just, you just let me go after it. 293 00:18:28,740 --> 00:18:32,000 The Coalwood mine is givin' out, Mr. Hickam. 294 00:18:36,740 --> 00:18:38,680 Move! 295 00:18:40,250 --> 00:18:43,120 Ten... Nine, eight, 296 00:18:43,180 --> 00:18:46,310 seven, six, five, 297 00:18:46,390 --> 00:18:49,120 four, three, two... 298 00:18:51,890 --> 00:18:55,950 Uh-oh. Holy shit, it's headed for the mine! 299 00:18:58,400 --> 00:19:01,130 - I told you we didn't know what we were doin'! 300 00:19:01,200 --> 00:19:03,140 I told you! Oh, no. Oh, no. 301 00:19:11,080 --> 00:19:13,710 I don't believe this. Go ahead. 302 00:19:13,780 --> 00:19:17,440 God in heaven, I thought it was a guided missile! 303 00:19:17,520 --> 00:19:20,490 I thought the damn Russians were attackin'us. 304 00:19:21,560 --> 00:19:23,620 The boy's in trouble now. 305 00:19:27,800 --> 00:19:31,320 So this is what you been up to in the basement, huh? 306 00:19:31,400 --> 00:19:34,430 Yes, sir. Damn, Homer. 307 00:19:34,500 --> 00:19:37,030 You could've killed somebody with this idiot thing. 308 00:19:37,110 --> 00:19:39,040 I know, sir. I'm sorry. I was... 309 00:19:39,110 --> 00:19:41,910 Well, Homer here wants to be a rocket scientist. Is that it, John? 310 00:19:41,980 --> 00:19:43,910 He has no idea what he wants to be. 311 00:19:43,980 --> 00:19:48,040 But I know what he is. He's a menace, 312 00:19:48,120 --> 00:19:50,050 and he's a damn thief. 313 00:19:50,120 --> 00:19:53,050 Dad... And so is whoever helped you. 314 00:19:53,120 --> 00:19:55,420 Ike Bykovsky did this, didn't he? 315 00:19:55,490 --> 00:19:57,890 Don't you ever let me catch you... 316 00:19:57,960 --> 00:20:01,490 with these fool things on company property again, you understand me? 317 00:20:02,860 --> 00:20:05,770 Yes, sir. Then go home. 318 00:20:21,850 --> 00:20:24,720 Yeah? What's your tunnel number? 319 00:20:24,790 --> 00:20:29,380 He called me a thief, Ma, in front of everybody. 320 00:20:29,460 --> 00:20:33,120 I mean, how could he do that? He was dead wrong callin' you that. 321 00:20:33,190 --> 00:20:35,130 He'd never have done that to Jim. 322 00:20:35,200 --> 00:20:38,320 They could catch Jim stickin' up the company store, 323 00:20:38,400 --> 00:20:41,230 and Dad would probably laugh and say, "That's my boy." 324 00:20:41,300 --> 00:20:43,700 I know he's hard to understand sometimes, Homer, 325 00:20:43,770 --> 00:20:45,710 but you have to know he loves you. 326 00:20:45,770 --> 00:20:48,300 He loves the mine... 327 00:20:48,380 --> 00:20:50,310 more than Jim even. 328 00:20:50,380 --> 00:20:53,370 More than you. You hush up. 329 00:20:53,450 --> 00:20:56,610 What's it given him back? 330 00:20:56,680 --> 00:20:59,980 Nothin' but a spot on his lung the size of a damn quarter. 331 00:21:03,690 --> 00:21:05,920 You don't know what the mine gives me. 332 00:21:07,060 --> 00:21:09,620 You don't know 'cause you're still a boy. 333 00:21:09,700 --> 00:21:13,760 But, by golly, you're gonna find out soon enough. 334 00:21:24,810 --> 00:21:27,080 I'm never goin' down there. 335 00:21:30,050 --> 00:21:32,520 You better have a talk with your son, Elsie, 336 00:21:32,590 --> 00:21:35,420 'cause he's out of control. 337 00:21:51,170 --> 00:21:55,270 Where's my rocket stuff? Right where they belong. 338 00:22:15,130 --> 00:22:20,070 Quentin, you know, that rocket went up at least 100 feet. 339 00:22:20,130 --> 00:22:22,070 More like 200. 340 00:22:22,140 --> 00:22:24,800 God... 341 00:22:26,310 --> 00:22:30,680 Man, will you cut it out, Roy Lee? Die, you son of a bitch. 342 00:22:30,750 --> 00:22:33,270 Come on. My turn now. Hey, man. What's with you? 343 00:22:33,350 --> 00:22:35,440 Man, we should be tryin' to get in that science fair... 344 00:22:35,520 --> 00:22:37,640 instead of sittin' around here like a bunch of hillbillies. 345 00:22:37,720 --> 00:22:41,380 I got some really bad news for you, Homer. We are a bunch of hillbillies. 346 00:22:41,460 --> 00:22:45,550 Besides, um, didn't your dad say no more rockets? 347 00:22:45,630 --> 00:22:48,490 No. He said no more rockets on company property. 348 00:22:48,560 --> 00:22:51,030 Do you realize how far we'd have to go to get off company property? 349 00:22:51,100 --> 00:22:53,030 Yeah. We have to go to Snakeroot. 350 00:22:53,100 --> 00:22:55,430 Snakeroot? That's eight miles. 351 00:22:55,500 --> 00:22:58,630 It's not that far. I mean, we could walk if we have to. 352 00:22:58,710 --> 00:23:02,070 Oh, walk. That's a fantastic idea. 353 00:23:02,140 --> 00:23:04,870 Let's go! Come on! Wake the hell up, will ya, Homer? 354 00:23:04,950 --> 00:23:07,210 I got about as much chance of winnin' that science fair... 355 00:23:07,280 --> 00:23:09,550 as you do winnin' a football scholarship. 356 00:23:09,620 --> 00:23:11,550 I know I'm gonna be a miner. 357 00:23:11,620 --> 00:23:14,050 I've known my entire life. 358 00:23:14,120 --> 00:23:16,060 What the hell's so bad about minin' coal? 359 00:23:16,120 --> 00:23:18,060 Nothin', Roy Lee. Coal minin's great. 360 00:23:18,130 --> 00:23:22,460 That's why your stepdaddy's the biggest drunk in West Virginia. 361 00:23:22,530 --> 00:23:26,800 I mean, come on, guys! You know the mine'll kill ya. 362 00:23:26,870 --> 00:23:29,700 Did you ever hear the story about how O'Dell's dad died? 363 00:23:29,770 --> 00:23:33,230 - Homer, will you forget it, man? - Shut up, Homer. 364 00:23:33,310 --> 00:23:37,110 Apiece of slate caught him right in the neck and cut his head clear off. 365 00:23:37,180 --> 00:23:39,370 Bitch! Come on! 366 00:23:39,450 --> 00:23:41,940 O'Dell! 367 00:23:42,020 --> 00:23:44,990 Get off of me! 368 00:23:45,050 --> 00:23:47,920 Hey, fellas. We're lookin' for U.S. 52. 369 00:23:52,160 --> 00:23:55,220 Uh, fellas? 370 00:23:55,300 --> 00:23:59,060 Uh, just, uh, stay left at the fork. It's about another five miles straight ahead. 371 00:23:59,130 --> 00:24:01,000 Thanks. 372 00:24:08,410 --> 00:24:11,340 You fellas see the way she was lookin' at me? 373 00:24:13,450 --> 00:24:16,850 Man, you all wanna be coal miners, 374 00:24:16,920 --> 00:24:19,350 you all go ahead and be coal miners. 375 00:24:31,030 --> 00:24:33,560 There. There. 376 00:24:47,680 --> 00:24:49,620 God's honest truth, Homer, 377 00:24:49,680 --> 00:24:51,850 what are the chances... 378 00:24:51,920 --> 00:24:54,150 of a bunch of kids from Coalwood... 379 00:24:54,220 --> 00:24:57,020 actually winnin' the National Science Fair? 380 00:24:57,090 --> 00:24:59,360 A million to one, O'Dell. 381 00:24:59,430 --> 00:25:02,190 That good? 382 00:25:02,260 --> 00:25:05,790 Well, why didn't you say so? Come on. Give me that. 383 00:25:07,700 --> 00:25:09,640 Quentin. 384 00:25:15,940 --> 00:25:18,470 What? 385 00:25:39,400 --> 00:25:42,230 We hiked eight miles for this? 386 00:25:42,300 --> 00:25:45,070 Oh, it's great. What should we call it? 387 00:25:45,140 --> 00:25:47,070 How 'bout a slack dump? 388 00:25:47,140 --> 00:25:50,040 What about "No Man's Land"? 389 00:25:50,110 --> 00:25:52,580 Cape Coalwood. 390 00:25:52,650 --> 00:25:55,140 I mean, it's perfect. 391 00:25:55,220 --> 00:25:57,510 We could build a blockhouse over there... 392 00:25:57,590 --> 00:25:59,520 and, and a, and a, and a launchpad. 393 00:26:00,720 --> 00:26:03,020 And we could even build a test stand! 394 00:26:15,870 --> 00:26:17,800 Dear Dr. Von Braun, 395 00:26:17,870 --> 00:26:20,240 our launch site, which we've named Cape Coalwood, 396 00:26:20,310 --> 00:26:22,440 is nearing completion. 397 00:26:24,110 --> 00:26:26,940 Thanks to the generosity oflocal businesses. # Come on, baby # 398 00:26:27,010 --> 00:26:28,880 #Let the good times roll # 399 00:26:28,950 --> 00:26:32,150 # Come on, baby Let the good time roll # 400 00:26:32,220 --> 00:26:35,150 #Roll all night long ## 401 00:26:36,460 --> 00:26:38,930 Inspired by our efforts, 402 00:26:38,990 --> 00:26:42,900 everyone is anxious to help by donating materials. 403 00:26:42,960 --> 00:26:47,800 We've been fortunate to have the support of our classmates. 404 00:26:47,870 --> 00:26:50,390 And the whole community here in Coalwood is behind us. 405 00:26:50,470 --> 00:26:53,030 Hey, rocket boy. Mars is that way. 406 00:26:53,110 --> 00:26:55,910 But no one has been more encouraging to our efforts than my father. 407 00:26:55,980 --> 00:27:00,140 No, the company doesn't have any cement left over for launchpads. 408 00:27:00,210 --> 00:27:02,150 I just thought I'd ask. 409 00:27:02,220 --> 00:27:05,340 Besides, I told you no more rockets. 410 00:27:05,420 --> 00:27:08,620 Uh, you said no more rockets on company property. 411 00:27:08,690 --> 00:27:10,850 And Olga doesn't own Snakeroot. 412 00:27:10,930 --> 00:27:13,790 So, you walk eight miles? 413 00:27:13,860 --> 00:27:15,800 Yes, sir. 414 00:27:18,400 --> 00:27:21,370 Well, tell me something, Homer. 415 00:27:21,440 --> 00:27:24,730 Uh, what exactly is this Wernher von Braun... 416 00:27:24,810 --> 00:27:27,470 and the rest of those Germans accomplishin' anyway? 417 00:27:27,540 --> 00:27:31,000 'Cause if you ask me, it's nothin' but a stunt. 418 00:27:31,080 --> 00:27:34,880 You think, you think catchin' up to the Russians in space is a stunt? 419 00:27:34,950 --> 00:27:38,040 When the novelty wears off, they're all gonna be sent packin'. 420 00:27:38,120 --> 00:27:42,950 Maybe then they'll have to find themselves a real job. Like minin' coal? 421 00:27:44,130 --> 00:27:46,060 You listen here. 422 00:27:46,130 --> 00:27:49,360 The coal we mine makes steel, Homer. 423 00:27:49,430 --> 00:27:52,870 And if steel fails, this country fails. 424 00:27:52,930 --> 00:27:55,600 If you had half a damn brain in your head, you'd know that. 425 00:27:59,810 --> 00:28:02,610 Well, who's down there now? 426 00:28:02,680 --> 00:28:05,340 Hold on just a second. Hey, listen here. 427 00:28:05,410 --> 00:28:08,470 I had an engineer estimate a new walkway. 428 00:28:08,550 --> 00:28:11,020 They had some cement left over, 429 00:28:11,090 --> 00:28:13,610 so it got caught in the rain... it's probably ruined. 430 00:28:13,690 --> 00:28:16,420 But if you wanna haul it out, it's all yours. 431 00:28:16,490 --> 00:28:18,420 Thanks, Dad. 432 00:28:19,760 --> 00:28:21,690 I'll be down there in a minute. 433 00:28:26,270 --> 00:28:30,500 And Miss Riley wanted to make sure you document your results. 434 00:28:30,570 --> 00:28:32,940 You will be graded when she returns. 435 00:28:33,010 --> 00:28:35,100 You have one hour. 436 00:28:35,180 --> 00:28:38,150 Potassium chloride has a potassium atom. 437 00:28:38,210 --> 00:28:42,150 If we mix it with sugar and add heat, 438 00:28:42,220 --> 00:28:44,950 we'll get three parts oxygen, two parts carbon dioxide, 439 00:28:45,020 --> 00:28:47,250 along with some other by-products. 440 00:28:47,320 --> 00:28:49,720 In other words, lots of good expanding gases. 441 00:28:49,790 --> 00:28:52,450 It should make an excellent propellant. 442 00:28:52,530 --> 00:28:54,720 It smells like candy. Ooh! 443 00:28:56,530 --> 00:28:58,730 Better get started. 444 00:29:00,430 --> 00:29:02,930 All right, quick. Get rid of it. 445 00:29:24,060 --> 00:29:26,790 # Only you # 446 00:29:26,860 --> 00:29:29,300 ## 447 00:29:31,970 --> 00:29:35,600 Mr. Bolden, have you seen Mr. Bykovsky around? 448 00:29:35,670 --> 00:29:38,300 He's not in the shop anymore. 449 00:29:39,370 --> 00:29:41,640 Your dad sent him down to the mine. 450 00:29:41,710 --> 00:29:45,270 #For only you ## 451 00:29:46,510 --> 00:29:49,750 He's takin' it out on you because you helped me. 452 00:29:49,820 --> 00:29:53,410 That's enough of that. Your father is a fair man. 453 00:29:53,490 --> 00:29:56,350 If he's strict, it's because he has to be. 454 00:29:56,420 --> 00:29:59,820 Besides, he did me a big favor, transferring me from the machine shop. 455 00:29:59,890 --> 00:30:01,830 What are you talkin' about? 456 00:30:01,900 --> 00:30:04,460 I can make twice as much money down there working the high coal. 457 00:30:04,530 --> 00:30:07,060 You can? 458 00:30:07,130 --> 00:30:10,870 I've got relatives in Europe who've had hard time recovering from the war. 459 00:30:10,940 --> 00:30:13,700 They depend on me for whatever I can provide. 460 00:30:13,770 --> 00:30:15,900 So, believe me, I can use the extra money. 461 00:30:15,980 --> 00:30:18,910 I'm just sorry I won't be able to weld any more rockets for you. 462 00:30:21,850 --> 00:30:23,780 That's for good luck. 463 00:30:27,690 --> 00:30:30,490 May-Maybe you could teach me how to weld. 464 00:30:30,560 --> 00:30:33,960 Welding is very difficult, Homer. I could learn. 465 00:30:37,400 --> 00:30:39,330 You don't give up, do you? 466 00:30:41,540 --> 00:30:42,700 I can't. 467 00:30:53,110 --> 00:30:55,550 Come on, son. Hi, Mr. Bolden. 468 00:30:59,790 --> 00:31:02,520 Hey, Homer. I heard you tellin' Ike... 469 00:31:02,590 --> 00:31:05,420 you were gonna be shootin' off another rocket up here today. 470 00:31:05,490 --> 00:31:09,090 I, I thought that might be somethin'we'd like to see. 471 00:31:10,230 --> 00:31:12,600 Whoa! 472 00:31:14,000 --> 00:31:16,090 Eight, seven, 473 00:31:16,170 --> 00:31:18,330 six, five, 474 00:31:18,410 --> 00:31:21,200 four, three... 475 00:31:23,610 --> 00:31:25,700 Hey, look out! 476 00:31:27,350 --> 00:31:29,110 Mr. Bolden! 477 00:31:30,420 --> 00:31:33,410 Mr. Bolden, are you okay? 478 00:31:33,490 --> 00:31:35,580 I'm all right. 479 00:31:37,290 --> 00:31:40,390 I'm sorry about that, sir. Oh, that's all right. That's all right. 480 00:31:40,460 --> 00:31:44,520 Homer, I flew with the Red Tails in Worid War II. 481 00:31:44,600 --> 00:31:46,960 And seein' that rocket come at me... 482 00:31:47,030 --> 00:31:49,200 it almost took me back there. 483 00:31:50,270 --> 00:31:52,710 Hey, let me have a look at that thing. 484 00:31:55,280 --> 00:31:57,210 That's a good job on the weld, Homer, 485 00:31:57,280 --> 00:32:01,440 but the heat from the exhaust melted the washer. 486 00:32:01,520 --> 00:32:05,470 It's referred to as a nozzle... uh, sir. 487 00:32:05,550 --> 00:32:08,890 Son, you can call it whatever you wanna call it, 488 00:32:08,960 --> 00:32:13,420 but you're gonna have to have a better steel that can take the heat. 489 00:32:13,490 --> 00:32:17,620 Now I'd say S.A.E. 10-20 bar stock ought to do you fine. 490 00:32:17,700 --> 00:32:21,190 And I can order it for you. Well, that'd be great, Mr. Bolden. 491 00:32:21,270 --> 00:32:25,900 But it's kind of expensive. Um... 492 00:32:25,970 --> 00:32:29,700 Twelve miles of scrap iron, and all we gotta do is pop it loose. 493 00:32:29,780 --> 00:32:33,180 Yeah. Now what are we gonna tell the railroad when they catch us pryin' up the track? 494 00:32:33,250 --> 00:32:36,840 It's abandoned. See, the county's covered with abandoned spur lines. 495 00:32:36,920 --> 00:32:39,650 A mine shuts down, the track just rusts over. 496 00:32:42,520 --> 00:32:47,620 $8.20. 497 00:32:47,700 --> 00:32:50,720 This is worth eight twenty? 498 00:32:50,800 --> 00:32:53,430 A ton. 499 00:32:53,500 --> 00:32:55,990 Come on. 500 00:32:59,710 --> 00:33:01,800 Go, go! This thing weighs a ton all by itself! 501 00:33:03,880 --> 00:33:05,810 Four-hundred pounds. 502 00:33:05,880 --> 00:33:08,440 Four-hundred pounds? 503 00:33:08,520 --> 00:33:10,680 All right. 504 00:33:10,750 --> 00:33:13,880 O'Dell, you're sayin' this thing is worth a buck 65? 505 00:33:15,960 --> 00:33:18,390 Woo-hoo! 506 00:33:25,800 --> 00:33:27,730 Whoa. 507 00:33:43,250 --> 00:33:45,180 O'Dell? 508 00:33:45,250 --> 00:33:49,210 L- It's abandoned. Uh, look at the rust. 509 00:33:49,290 --> 00:33:52,990 Caretta number two shut down in '51. 510 00:33:53,060 --> 00:33:55,390 Shit! 511 00:33:55,460 --> 00:33:58,190 Get it up! Get it up! Just get it up! 512 00:33:58,270 --> 00:34:00,730 Give me a hand, man. Come on! 513 00:34:06,810 --> 00:34:09,300 Forget it! Forget it! Just stop the train! 514 00:34:09,380 --> 00:34:11,310 Roy Lee! 515 00:34:13,350 --> 00:34:16,040 Stop! Stop! The track's out! 516 00:34:16,120 --> 00:34:18,380 Stop! Stop! Stop it! 517 00:34:22,120 --> 00:34:23,850 Stop! Stop! 518 00:34:23,920 --> 00:34:26,790 The track! 519 00:34:36,140 --> 00:34:39,130 # You made me cry # 520 00:34:39,210 --> 00:34:42,110 # When you said good-bye # 521 00:34:42,180 --> 00:34:45,910 #Ain't that a shame # 522 00:34:45,980 --> 00:34:49,420 #My tears fell like rain # 523 00:34:49,480 --> 00:34:52,420 S.A.E. 10-20 bar stock. #Ain't that a shame # 524 00:34:52,490 --> 00:34:55,080 ## Then go 30 degrees crucial. When the fuel combusts, 525 00:34:55,160 --> 00:34:57,490 i- it creates a controlled explosión. 526 00:34:57,560 --> 00:35:00,320 The nozzle directs a, a, a river of hot gas... 527 00:35:00,390 --> 00:35:04,420 tha-that can reach th-the speed of sound when it hits the mouth of the nozzle! 528 00:35:04,500 --> 00:35:07,090 Hey, Quentin. Sorry. 529 00:35:07,170 --> 00:35:10,000 #Ain't that a shame # 530 00:35:10,070 --> 00:35:13,900 #My tears fell like rain # It's called a tapered bore. 531 00:35:13,970 --> 00:35:17,670 A tapered bore. Now he's takin' off just a little bit at a time. 532 00:35:17,740 --> 00:35:20,940 # You are to blame # 533 00:35:22,420 --> 00:35:24,350 # Oh, well # 534 00:35:24,420 --> 00:35:27,290 # Good-bye, although # 535 00:35:27,350 --> 00:35:29,620 #I'll cry # 536 00:35:29,690 --> 00:35:33,020 #Ain't that a shame # 537 00:35:33,090 --> 00:35:35,390 #My tears fell like rain # 538 00:35:35,460 --> 00:35:37,490 Good deed, good deed. 539 00:35:37,560 --> 00:35:41,430 #Ain't that a shame # 540 00:35:41,500 --> 00:35:43,730 # You're the one to blame # 541 00:35:45,070 --> 00:35:47,230 I'm concerned that the mass of the added propellant... 542 00:35:47,310 --> 00:35:50,400 compared to the mass of the empty rocket will be too little. 543 00:35:50,480 --> 00:35:52,270 Uh, he's afraid it'll be too heavy. 544 00:35:52,350 --> 00:35:54,370 Why don't we just make it longer? 545 00:35:54,450 --> 00:35:59,010 Longer would allow increased volume for the propellant without much additional mass. 546 00:35:59,090 --> 00:36:01,020 Great idea. 547 00:36:05,430 --> 00:36:08,690 # Well, you made me cry # 548 00:36:08,760 --> 00:36:12,360 # When you said good-bye # 549 00:36:12,430 --> 00:36:15,730 #Ain't that a shame # 550 00:36:15,800 --> 00:36:17,700 #My tears fell like rain # 551 00:36:20,410 --> 00:36:23,070 #Ain't that a shame # 552 00:36:23,140 --> 00:36:25,440 # You're the one to blame # Yeah. 553 00:36:25,510 --> 00:36:27,880 We got one! 554 00:36:27,950 --> 00:36:29,850 # Oh, well # 555 00:36:29,920 --> 00:36:31,850 # Good-bye # 556 00:36:31,920 --> 00:36:34,850 #Although I'll try # 557 00:36:34,920 --> 00:36:38,720 #Ain't that a shame # 558 00:36:38,790 --> 00:36:41,560 #My tears fell like rain # 559 00:36:42,600 --> 00:36:44,930 #Ain't that a shame # 560 00:36:46,800 --> 00:36:48,730 # You're the one to blame ## 561 00:36:52,640 --> 00:36:56,970 My guess is, is we're gettin' air pockets in the body of the propellant. 562 00:36:57,040 --> 00:37:00,280 When the fire hits 'em, they act like little combustion chambers. 563 00:37:00,350 --> 00:37:02,840 I think we're gonna need a liquid binder of some sort. 564 00:37:02,920 --> 00:37:08,250 What about gasoline? That's a good idea. 565 00:37:08,320 --> 00:37:11,160 "Four unidentifiable high school students... 566 00:37:11,230 --> 00:37:15,690 Iost their lives earlier this mornin' when their toy rocket exploded." 567 00:37:15,760 --> 00:37:19,860 Alcohol. I mean, alcohol's stable. 568 00:37:19,930 --> 00:37:23,230 And it'll evaporate quickly. 569 00:37:23,300 --> 00:37:25,970 Yeah, but it'd have to be 100% undiluted. 570 00:37:26,040 --> 00:37:28,740 None of that watered-down stuff they sell at the company store. 571 00:37:28,810 --> 00:37:31,110 I have no idea where we could find that. 572 00:37:31,180 --> 00:37:34,480 ## 573 00:37:34,550 --> 00:37:37,420 Listen. I know these fellas, so let me do all the talkin'. 574 00:37:37,480 --> 00:37:39,680 I'm not gonna say a word. 575 00:37:39,750 --> 00:37:41,690 #Now they often call me Speedo # 576 00:37:41,760 --> 00:37:44,750 #But my real name is Mr. Earl # Is that rocket fuel or what? 577 00:37:47,790 --> 00:37:49,730 #Now they often call me Speedo # 578 00:37:49,800 --> 00:37:53,200 #But my real name is Mr. Earl # 579 00:37:54,870 --> 00:37:57,630 # Well, now some may call me Joe # 580 00:37:57,700 --> 00:37:59,640 #Some may call me Moe # 581 00:37:59,710 --> 00:38:03,140 #Just remember Speedo He don't ever take it slow # 582 00:38:03,210 --> 00:38:05,240 # Well, now they often call me Speedo # 583 00:38:05,310 --> 00:38:08,440 # 'Cause I don't believe in wastin'time ## 584 00:38:18,760 --> 00:38:24,100 Great. How'd they find out about it? 585 00:38:24,160 --> 00:38:26,830 My brother. 586 00:38:29,000 --> 00:38:31,940 You know, we poop out this time, the whole county's gonna be laughin' at us. 587 00:38:32,010 --> 00:38:35,240 Who cares what any of them think? Easy for you to say, Quentin. 588 00:38:35,310 --> 00:38:37,970 You're used to people makin' fun of you. All right now. 589 00:38:38,050 --> 00:38:39,980 Quentin's right, y'all. 590 00:38:40,050 --> 00:38:43,040 Homer, you don't have to prove anything to anybody. 591 00:38:43,120 --> 00:38:45,110 You remember that. 592 00:38:45,190 --> 00:38:48,180 Now go launch yourself a rocket. 593 00:38:51,930 --> 00:38:54,590 Come on, boy. Homer! 594 00:38:54,660 --> 00:38:57,100 Hello, Dorothy. 595 00:38:57,160 --> 00:39:00,620 Is that thing really gonna fly? Well, it, uh... 596 00:39:00,700 --> 00:39:05,970 That thing had better fly, or you can kiss your chances of losin' your virginity good-bye. 597 00:39:06,040 --> 00:39:09,100 Hey, couldn't you guys find somethin' better to do? 598 00:39:09,180 --> 00:39:11,580 Hey, listen. There's no practice on Saturdays. 599 00:39:11,650 --> 00:39:14,510 You little sisters are the only entertainment in town. 600 00:39:14,580 --> 00:39:17,020 Yeah, we were gonna drive over to War, but then we thought, 601 00:39:17,080 --> 00:39:19,640 hey, let's go see Homer blow himself up. 602 00:39:20,820 --> 00:39:23,720 That's real funny, Jim. 603 00:39:40,910 --> 00:39:43,030 Hey, Homer. Come on. We don't got all day. 604 00:39:43,110 --> 00:39:47,210 Shut up, Jim. Homer, everything ready? 605 00:39:47,280 --> 00:39:49,210 Wait, wait. What? What do you mean, wait? 606 00:39:49,280 --> 00:39:51,840 Where are you goin'? 607 00:40:04,930 --> 00:40:07,260 Hurry up, y'all. 608 00:40:07,330 --> 00:40:10,500 All right. It won't fly unless somebody pulls the string. 609 00:40:17,280 --> 00:40:19,770 Ten... Nine, eight, 610 00:40:19,850 --> 00:40:22,310 seven, six, 611 00:40:22,380 --> 00:40:25,150 five, four... 612 00:40:28,990 --> 00:40:31,550 Oh, my God! 613 00:40:47,840 --> 00:40:49,780 That's great! 614 00:40:54,750 --> 00:40:59,740 Homer, that was unbelievable! Let's go, Dorothy. 615 00:40:59,820 --> 00:41:01,690 I'll tell you what's unbelievable... 616 00:41:01,760 --> 00:41:05,920 the captain of the football team bein' jealous of you. 617 00:41:05,990 --> 00:41:08,430 What you think about gettin' in that science fair now? 618 00:41:08,500 --> 00:41:11,290 I think we got a chance. 619 00:41:16,170 --> 00:41:18,300 Well, bless her heart. 620 00:41:18,370 --> 00:41:21,070 Aunt Joanne hasn't seen you in about a year and a half. 621 00:41:21,140 --> 00:41:24,040 You look like a sausage. - He does not. 622 00:41:25,510 --> 00:41:28,170 Happy birthday, Homer. 623 00:41:28,250 --> 00:41:31,010 It'll stretch some when you wear it. 624 00:41:31,080 --> 00:41:33,880 You be sure and send her a nice thank you note now. All right. 625 00:41:33,950 --> 00:41:36,720 John? Huh? 626 00:41:36,790 --> 00:41:40,280 Oh, happy birthday, Homer. 627 00:41:40,360 --> 00:41:43,300 And I got this in the mail. 628 00:41:43,360 --> 00:41:46,160 Must be a present from Grandma. 629 00:41:46,230 --> 00:41:48,170 What's this? 630 00:41:53,010 --> 00:41:55,000 Oh, it's an autographed picture. 631 00:41:55,080 --> 00:41:59,340 Of Grandma? Rather get socks. Wernher von Braun. 632 00:41:59,410 --> 00:42:02,380 Well, wonder how he knew it was your birthday. 633 00:42:02,450 --> 00:42:04,380 I don't reckon he did. 634 00:42:04,450 --> 00:42:08,650 "Dear Homer, congratulations on your rocket building. 635 00:42:08,720 --> 00:42:10,660 Continue your education and maybe one day..." 636 00:42:10,720 --> 00:42:13,220 Boy, you better take an interest in your own damn town. 637 00:42:14,290 --> 00:42:16,230 Instead of wastin'your time, 638 00:42:16,300 --> 00:42:19,600 worryin'about Wernher von Braun and, uh, uh, Cape Canaveral. 639 00:42:19,670 --> 00:42:23,100 John, it's his birthday. 640 00:42:26,110 --> 00:42:28,570 All right, Homer. Uh... 641 00:42:35,980 --> 00:42:39,880 Yeah? 642 00:42:39,950 --> 00:42:42,440 Homer, there's strike talk startin' up again. 643 00:42:42,520 --> 00:42:44,680 Your father's... Yeah, he's got a lot on his mind. 644 00:42:44,760 --> 00:42:47,490 Yeah, well, I don't give a damn. 645 00:42:49,200 --> 00:42:52,430 "Principles of Guided Missile Design." 646 00:42:52,500 --> 00:42:55,900 I had Miss Waters order it for you a while back, and it just came. 647 00:42:57,870 --> 00:43:00,740 I know the math is too advanced for you. It is for me too. 648 00:43:00,810 --> 00:43:03,870 There's calculus, differential equations... No, I'll learn the math. 649 00:43:03,940 --> 00:43:07,210 This is great, Miss Riley. I'll learn everything. 650 00:43:07,280 --> 00:43:09,210 It's the best present that anyone's ever given me. 651 00:43:10,650 --> 00:43:14,050 Thank you. I'm gonna show the guys. 652 00:43:14,120 --> 00:43:16,850 Well, Quentin will probably go cra... Goodness gracious, Hickam. 653 00:43:16,920 --> 00:43:20,120 Watch where you're goin'. Just... 654 00:43:20,190 --> 00:43:22,320 - Where'd you get this? - I gave it to him. 655 00:43:23,660 --> 00:43:25,600 Bye, Miss Riley. 656 00:43:28,000 --> 00:43:32,400 Miss Riley, our job is to give these kids an education, not false hopes. 657 00:43:32,470 --> 00:43:36,000 False hopes? 658 00:43:36,080 --> 00:43:40,140 Do you want me to sit quiet, let 'em breathe in coal dust the rest of their life? 659 00:43:40,210 --> 00:43:43,410 Miss Riley, once in a while, 660 00:43:43,480 --> 00:43:46,250 a lucky one will get out on a football scholarship. 661 00:43:46,320 --> 00:43:49,580 The rest of'em work in the mines. 662 00:43:49,660 --> 00:43:52,750 How about I believe in the unlucky ones, hmm? 663 00:43:52,830 --> 00:43:56,160 I have to, Mr. Turner, or I'd go out of my mind. 664 00:44:02,270 --> 00:44:04,360 It's good, it's good. Hey, Homer. 665 00:44:04,440 --> 00:44:06,930 Happy birthday, son. 666 00:44:07,010 --> 00:44:08,940 Got some good news for you, Homer. 667 00:44:09,010 --> 00:44:12,340 Say hello to Fred Smith from the University of West Virginia. 668 00:44:12,410 --> 00:44:14,510 Hello, Homer. Hi, sir. 669 00:44:14,580 --> 00:44:18,540 Mr. Smith wants Jim to play football there. He's offerin' him a full scholarship. 670 00:44:18,620 --> 00:44:20,550 Well, congratulations, Jim. 671 00:44:20,620 --> 00:44:22,850 Do you play ball, son? 672 00:44:22,920 --> 00:44:26,690 No, Homer shoots off rockets. Whoosh and all that st... 673 00:44:26,760 --> 00:44:28,690 Well, rockets are not exactly my field, son, 674 00:44:28,760 --> 00:44:31,200 but maybe if you work hard, you'll go to college too. 675 00:44:31,260 --> 00:44:33,960 Yeah, on a science fiction scholarship, maybe. Jim. 676 00:44:45,580 --> 00:44:47,770 Dear Dr. Von Braun, 677 00:44:47,850 --> 00:44:50,370 thank you for the autographed picture. 678 00:44:50,450 --> 00:44:52,880 It will only further inspire me to keep working... 679 00:44:52,950 --> 00:44:56,320 toward our all-important goal of entering that science fair this spring. 680 00:45:22,020 --> 00:45:24,780 We're shootin' off a rocket today. 681 00:45:26,590 --> 00:45:29,020 I th-thought you'd like to come see it. 682 00:45:29,090 --> 00:45:31,960 I gotta catch up on some work. 683 00:45:34,230 --> 00:45:38,060 Ho-How come, how come you never have work when Jim plays football? 684 00:45:38,130 --> 00:45:40,070 You never miss a game. 685 00:45:45,510 --> 00:45:47,700 What time are you gonna do it? 686 00:45:48,810 --> 00:45:50,740 About 4:00. 687 00:45:52,380 --> 00:45:56,510 Uh, I can't promise you... 688 00:45:56,580 --> 00:45:59,640 Somebody pulled a pillar too close. 689 00:46:03,220 --> 00:46:05,890 Yeah? 690 00:46:05,960 --> 00:46:09,950 Well, thank God for that. Yeah, right now. 691 00:46:12,270 --> 00:46:14,700 Nobody hurt. 692 00:46:21,170 --> 00:46:24,610 # Go, Rocket Boys ## 693 00:46:26,310 --> 00:46:30,310 Ten! Nine, eight, seven, 694 00:46:30,380 --> 00:46:32,250 six, five, 695 00:46:32,320 --> 00:46:34,680 four, three, two, 696 00:46:34,750 --> 00:46:36,420 one, liftoff! 697 00:46:52,810 --> 00:46:54,300 You got it? Can you see? 698 00:46:54,370 --> 00:46:56,430 Uh, no. Yes. See it? 699 00:46:56,510 --> 00:46:59,640 Yeah, I see it. What's the time? 700 00:46:59,710 --> 00:47:02,770 Looks like 12 seconds. Which one of you fellas is Homer Hickam? 701 00:47:02,850 --> 00:47:06,410 Um, it's me, sir. I'm Basil Thorpe with the Bluefield Telegraph. 702 00:47:06,490 --> 00:47:09,050 Can I ask you a few questions? 703 00:47:09,120 --> 00:47:11,060 Sure. 704 00:47:11,120 --> 00:47:16,290 "The silvery cylinder burst forth in a fiery column of smoke and flame, 705 00:47:16,360 --> 00:47:19,760 "racing the very wind as it soared into the sky, 706 00:47:19,830 --> 00:47:22,030 "a messenger of these Rocket Boys of Big Creek... 707 00:47:22,100 --> 00:47:24,800 "these boys who use their brains, not brawn, 708 00:47:24,870 --> 00:47:28,360 who play not football, but with Apollo's fire." 709 00:47:28,440 --> 00:47:30,600 Hi, Homer. 710 00:47:30,680 --> 00:47:34,740 Hi, Dorothy. Would you please sign my newspaper? 711 00:47:34,810 --> 00:47:37,110 Sure. 712 00:47:37,180 --> 00:47:39,710 I just know you're gonna be really famous someday. 713 00:47:42,760 --> 00:47:47,320 H-O-M-E-R. 714 00:47:48,760 --> 00:47:51,320 Which one of you fellas is Homer Hickam? 715 00:47:52,670 --> 00:47:54,900 Excuse me. Excuse me. 716 00:47:57,900 --> 00:48:00,770 Which cost the taxpayers... What in the worid is goin' on? 717 00:48:00,840 --> 00:48:03,330 Miss Riley, this does not concern you. 718 00:48:03,410 --> 00:48:05,670 You have these boys in handcuffs. 719 00:48:05,750 --> 00:48:10,110 You have these boys in handcuffs in a high school, Mr. Turner. 720 00:48:10,180 --> 00:48:13,310 You probably heard about the forest fire last week over by Welch. 721 00:48:13,390 --> 00:48:17,020 A lot of timber went up. Mr. Turner, you take these handcuffs off these boys. 722 00:48:17,090 --> 00:48:19,680 They found a rocket on the side of the road. 723 00:48:19,760 --> 00:48:23,020 We knew it started the fire, ma'am. What we didn't know is where it came from, 724 00:48:23,100 --> 00:48:25,930 till this morning. 725 00:48:26,000 --> 00:48:28,970 Mr. Hickam, can you account for all your rockets? 726 00:48:29,040 --> 00:48:30,970 No, sir. I can't. 727 00:48:43,350 --> 00:48:45,870 If you weren't a minor, you'd be in the state penitentiary. 728 00:48:45,950 --> 00:48:48,650 I know, Dad. L... Homer, I've been confused by you, 729 00:48:48,720 --> 00:48:51,050 I've been mad as hell at you. 730 00:48:51,120 --> 00:48:54,090 But, boy, it's the first time in your life I've been ashamed of you. 731 00:48:57,030 --> 00:49:01,160 You couldn't stop, man. You couldn't! 732 00:49:01,230 --> 00:49:04,140 Get in the car, Homer! 733 00:49:04,200 --> 00:49:06,140 Homer, get in the car. 734 00:49:06,210 --> 00:49:09,500 Idiot! I ought to goddamn kill ya. 735 00:49:15,150 --> 00:49:18,740 We ain't at the mine now. This ain't your business. 736 00:49:18,820 --> 00:49:21,220 You get in the car with Homer, son. 737 00:49:22,420 --> 00:49:25,020 You listen to me, you drunken son of a bitch. 738 00:49:25,090 --> 00:49:28,530 If that boy's father was alive, he'd kick your ass. 739 00:49:28,590 --> 00:49:30,690 So I'm gonna have to do it for him. 740 00:49:30,760 --> 00:49:34,290 If I see him with a bruise, you get a scar. 741 00:49:34,370 --> 00:49:37,170 If I see him with a limp, you get crutches! 742 00:49:38,670 --> 00:49:42,040 You hear me? Do you hear me? 743 00:49:46,310 --> 00:49:48,910 You know, I'm reportin' you to the unión! 744 00:49:48,980 --> 00:49:51,470 Screw you and your damn unión. 745 00:50:07,470 --> 00:50:12,340 Your father was one of the best men I ever had workin' for me. 746 00:50:18,080 --> 00:50:20,410 I was lucky to know him. 747 00:51:10,600 --> 00:51:12,530 Come on. 748 00:51:14,430 --> 00:51:17,100 Let's go have some fun for a change. 749 00:51:33,650 --> 00:51:36,350 #In love # 750 00:51:36,420 --> 00:51:39,190 # Why does my heart # 751 00:51:39,260 --> 00:51:41,730 #Skip a crazy beat # 752 00:51:41,790 --> 00:51:46,660 #For I know it will beat, beat, beat # 753 00:51:46,730 --> 00:51:50,570 # Tell me why # They watched us get arrested. 754 00:51:50,640 --> 00:51:53,660 We're practically ex-convicts. 755 00:51:53,740 --> 00:51:55,930 They'll never dance with us. 756 00:51:56,010 --> 00:51:59,340 Jesus, Quentin. You don't know anything about women. 757 00:51:59,410 --> 00:52:02,070 # Why do fools # 758 00:52:02,150 --> 00:52:05,880 I heard she broke up with that dumb jock. #Fall in love ## 759 00:52:08,350 --> 00:52:11,120 See you later, hopeless. 760 00:52:14,330 --> 00:52:17,460 #Many a tear has to fall # 761 00:52:20,070 --> 00:52:24,470 #But it's all in the game # 762 00:52:28,940 --> 00:52:32,780 #All in the wonderful game # 763 00:52:32,850 --> 00:52:36,010 # That we know # 764 00:52:36,080 --> 00:52:38,710 #As love # 765 00:52:38,780 --> 00:52:40,810 Hi, Homer. 766 00:52:40,890 --> 00:52:42,820 Hi, Dorothy. 767 00:52:42,890 --> 00:52:47,490 - # You have words # - Jim, look who's here. 768 00:52:47,560 --> 00:52:50,030 Yeah, ain't it past your bedtime? 769 00:52:50,100 --> 00:52:52,690 #And your future's looking # Let's go. 770 00:52:52,770 --> 00:52:55,290 Hey, Jim. #Dim # 771 00:52:56,440 --> 00:53:00,130 #But these things # Way to go. 772 00:53:00,210 --> 00:53:03,730 # Your hearts can rise # 773 00:53:03,810 --> 00:53:06,140 #Above # 774 00:53:09,750 --> 00:53:13,450 # Once in a while he will call ## 775 00:53:23,900 --> 00:53:26,390 # When the twilight is gone # 776 00:53:26,470 --> 00:53:29,490 #Ah, ah # 777 00:53:29,570 --> 00:53:31,940 Hi, Valentine. 778 00:53:32,000 --> 00:53:34,270 #Ah # 779 00:53:34,340 --> 00:53:37,070 I'm glad you didn't go to jail. # When the twilight is gone # 780 00:53:37,140 --> 00:53:40,240 #Ah, ah # 781 00:53:40,310 --> 00:53:42,340 # You come into my heart # 782 00:53:42,420 --> 00:53:44,750 #Ah # 783 00:53:44,820 --> 00:53:48,980 #And here in my heart you will stay # 784 00:53:51,060 --> 00:53:54,960 It sure was exciting watching your rockets go up. 785 00:54:00,230 --> 00:54:05,600 #My prayer # 786 00:54:05,670 --> 00:54:10,570 #Is to linger with you # 787 00:54:11,880 --> 00:54:15,440 #At the end of the day ## 788 00:54:35,300 --> 00:54:39,330 You ever see that movie, Frankenstein Meets the Wolf Man? 789 00:54:45,880 --> 00:54:47,810 Homer! 790 00:54:47,880 --> 00:54:50,510 Homer! Down here! Homer! 791 00:54:50,580 --> 00:54:54,920 Homer! Homer! What is it? 792 00:55:07,300 --> 00:55:10,290 Mom! Mom! 793 00:55:10,370 --> 00:55:13,770 Mom? 794 00:55:13,840 --> 00:55:17,100 Your father always has to be the big hero. 795 00:55:17,180 --> 00:55:20,870 I swear to God, if he gets killed, I won't shed a tear. 796 00:55:40,300 --> 00:55:42,230 It's comin' up! 797 00:56:09,630 --> 00:56:11,560 Who-Who is it? 798 00:56:21,910 --> 00:56:25,900 It's Ike Bykovsky. Bykovsky. 799 00:56:30,480 --> 00:56:32,420 It's John Hickam! 800 00:56:33,890 --> 00:56:36,250 Dad, Dad! The cable snapped. 801 00:56:36,320 --> 00:56:38,290 May have fractured his skull! 802 00:56:42,430 --> 00:56:47,200 Get out of the way. Move back, folks! Let us through here! 803 00:56:49,100 --> 00:56:54,040 Tell you what, Homer. A dozen men would've died today if it hadn't been for your dad. 804 00:57:39,080 --> 00:57:41,550 Thank you, doctor. 805 00:57:41,620 --> 00:57:44,560 Mm-hmm. Bye-Bye. 806 00:58:02,310 --> 00:58:06,840 The, uh, doctor says... 807 00:58:06,910 --> 00:58:11,080 there's a chance your dad could lose his eye. 808 00:58:11,150 --> 00:58:15,710 He has to go to the hospital in Charleston, 809 00:58:15,790 --> 00:58:18,720 and Olga won't pay for all of it. 810 00:58:18,790 --> 00:58:23,390 I'm gonna go down to the mine and ask Jake Mosby to sign me on. 811 00:58:23,460 --> 00:58:26,400 You can't do that, Jim. You've got school. 812 00:58:26,470 --> 00:58:30,130 Olga owns this house, Mom, and half the furniture in it. 813 00:58:30,200 --> 00:58:33,870 If you drop out, you'll lose your scholarship. 814 00:58:33,940 --> 00:58:38,810 - Homer, I'm the oldest. It's my responsibility. - I'll work in the mine. 815 00:59:15,080 --> 00:59:18,020 Here you are, Mr. Turner. Thank you, Miss Wade. 816 00:59:22,050 --> 00:59:25,620 Mining coal is an honorable trade, Mr. Hickam. 817 00:59:28,660 --> 00:59:31,320 Nothing to be ashamed of. 818 00:59:45,840 --> 00:59:48,210 Miss Riley! Miss Riley! 819 01:01:16,570 --> 01:01:18,500 Turn your light on, boy. 820 01:02:04,720 --> 01:02:07,210 Remember when you gave me these, John? 821 01:02:07,290 --> 01:02:09,780 Carbon crystals from the mine. 822 01:02:09,860 --> 01:02:13,810 Yeah. Honeymoon. At Myrtle Beach. 823 01:02:15,190 --> 01:02:19,320 And you said, "You always wanted diamonds. 824 01:02:19,400 --> 01:02:23,200 But these are the best I can do. I wish they were real." 825 01:02:23,270 --> 01:02:27,470 John, I never wanted diamonds. 826 01:02:33,510 --> 01:02:35,450 This whole year... 827 01:02:35,510 --> 01:02:38,810 has been pretty rough going down at the mine. 828 01:02:40,450 --> 01:02:43,010 Bad tempers... 829 01:02:43,090 --> 01:02:46,220 and a lot of strike talk. 830 01:02:46,290 --> 01:02:50,730 An accident makes things worse. 831 01:02:52,200 --> 01:02:54,530 In a way, I guess, 832 01:02:54,600 --> 01:02:58,730 I'm the one who's responsible for what happened to Mr. Bykovsky. 833 01:02:58,800 --> 01:03:01,240 Listen to me, Homer. 834 01:03:02,980 --> 01:03:05,310 Last month, 835 01:03:05,380 --> 01:03:09,640 I gave Ike the chance to go back to the machine shop, 836 01:03:09,720 --> 01:03:11,650 and he turned it down. 837 01:03:11,720 --> 01:03:15,050 Yeah, he stayed in the mine 'cause the money was better. 838 01:03:15,120 --> 01:03:18,150 That was his decisión. 839 01:03:18,220 --> 01:03:21,490 You understand me? 840 01:03:21,560 --> 01:03:23,490 Yes, sir. 841 01:03:25,560 --> 01:03:30,870 Well, is mining coal as terrible as you figured it'd be? 842 01:03:30,940 --> 01:03:33,370 I guess not. 843 01:03:34,940 --> 01:03:37,600 But almost. 844 01:03:57,130 --> 01:04:01,620 Everybody says to say hi. Michael and Billy. 845 01:04:01,700 --> 01:04:03,900 Valentine Carmina. 846 01:04:03,970 --> 01:04:05,900 How about Miss Riley? 847 01:04:05,970 --> 01:04:10,910 She ain't been around much. She got some new boyfriend over in Welch. 848 01:04:12,140 --> 01:04:15,640 So, uh, what's it like down there? 849 01:04:19,220 --> 01:04:21,650 You get used to it after a while. 850 01:04:22,890 --> 01:04:26,050 Besides, shoveling coal has got its advantages. 851 01:04:26,120 --> 01:04:28,650 Check this out. 852 01:04:28,730 --> 01:04:32,630 Man, no wonder my stepdad can slug me so good. 853 01:04:32,700 --> 01:04:35,600 After a month down there, you'd be able to knock him out. 854 01:04:38,200 --> 01:04:40,830 Well, I ain't in no hurry. 855 01:04:50,720 --> 01:04:53,180 See ya all later. See ya, man. 856 01:04:53,250 --> 01:04:55,190 See ya, Homer. 857 01:04:56,760 --> 01:04:59,720 In Christ's name, we pray. Amen. 858 01:04:59,790 --> 01:05:01,730 Amen. 859 01:05:05,960 --> 01:05:09,420 We appreciate the sacrifice you made here, Homer. 860 01:05:09,500 --> 01:05:13,960 But pretty soon, you'll be able to go back and finish up the school year. 861 01:05:15,270 --> 01:05:17,300 I'm not going back to school. 862 01:05:17,380 --> 01:05:19,780 A few weeks left in the term, 863 01:05:19,850 --> 01:05:22,180 I'll just stay put. 864 01:05:22,250 --> 01:05:25,180 Well, I think you ought to finish high school. 865 01:05:27,990 --> 01:05:30,220 Well, tell him, John. 866 01:05:31,890 --> 01:05:34,360 Homer's not a boy anymore. 867 01:05:36,560 --> 01:05:39,530 I don't think I can tell him anything. 868 01:05:52,110 --> 01:05:56,240 All I'm saying, John, is the cutoff was not done proper according to contract. 869 01:05:56,320 --> 01:05:58,250 Well, the company did what it had to do. 870 01:05:58,320 --> 01:06:00,790 Well, you know the unión won't put up with it. 871 01:06:00,850 --> 01:06:05,020 Just give it a rest, Jake. It's my first day back. 872 01:06:10,060 --> 01:06:13,860 Hey, Lenny, how's he doing? 873 01:06:13,930 --> 01:06:15,920 He's a chip off the old block, John. 874 01:06:16,000 --> 01:06:19,030 It's good to have you back. Thank you. 875 01:06:23,310 --> 01:06:27,970 Hi. I'm headed toward the face. You wanna come along? 876 01:06:32,150 --> 01:06:34,880 Even though I don't have that piece of paper... 877 01:06:34,950 --> 01:06:38,250 the thing from college... they listen to me. 878 01:06:38,320 --> 01:06:40,260 You know why? 879 01:06:40,330 --> 01:06:43,260 'Cause you know more than they do. 880 01:06:43,330 --> 01:06:46,560 You bet your life I do. Homer. 881 01:06:46,630 --> 01:06:50,400 I know the mine like I know a man. 882 01:06:50,470 --> 01:06:54,240 Heck, I can take one look around here... 883 01:06:56,070 --> 01:06:58,370 Are you all right? 884 01:06:58,440 --> 01:07:00,740 Yeah, I'm not afraid of a little coal dust. 885 01:07:00,810 --> 01:07:03,800 Hell, Homer, I was born for this. 886 01:07:03,880 --> 01:07:07,750 I guess it shouldn't surprise me that you were too. 887 01:07:07,820 --> 01:07:10,410 Let's go watch 'em shoot some coal. 888 01:07:17,760 --> 01:07:22,200 Elsie, hold dinner for a while, will you? 889 01:07:22,270 --> 01:07:24,700 I have to make a call. 890 01:07:30,110 --> 01:07:32,040 Homer, 891 01:07:34,110 --> 01:07:37,810 I was in the store today, and I heard some talk. 892 01:07:50,600 --> 01:07:53,960 Boy, it's sure hard to keep a secret in this town, isn't it? 893 01:07:54,030 --> 01:07:57,020 But I guess I did a pretty good job. 894 01:07:57,100 --> 01:08:02,010 You know, there's a rumor going around that I been sneaking off to Welch to see some beau. 895 01:08:02,070 --> 01:08:05,010 I wish that rumor'd been true. Yeah. 896 01:08:05,080 --> 01:08:10,340 They told me Hodgkin's can go into remissión, so I might have some time. 897 01:08:10,420 --> 01:08:12,980 Is there anything I can do, Miss Riley? 898 01:08:13,050 --> 01:08:16,350 You can accept my apology. 899 01:08:16,420 --> 01:08:19,150 For what? 900 01:08:19,220 --> 01:08:21,620 My life's work is teaching. 901 01:08:21,690 --> 01:08:25,190 And I believed that if you boys won that science fair, 902 01:08:25,260 --> 01:08:30,170 got scholarships, went off and did something great with your lives, 903 01:08:30,240 --> 01:08:33,030 somehow my life would have counted for something. 904 01:08:35,110 --> 01:08:37,040 Homer. 905 01:08:39,880 --> 01:08:42,210 You know what? 906 01:08:42,280 --> 01:08:47,180 Sometimes you really can't listen to what anybody else says. 907 01:08:47,250 --> 01:08:50,240 You just gotta listen inside. 908 01:08:50,320 --> 01:08:53,350 You're not supposed to end up in those mines. 909 01:08:53,430 --> 01:08:56,880 You know why? 'Cause I think you made other plans. 910 01:08:56,960 --> 01:09:00,400 I want you to know something. 911 01:09:00,470 --> 01:09:04,730 I'm proud of you. I am. 912 01:09:04,800 --> 01:09:07,700 Whatever you choose. 913 01:10:48,940 --> 01:10:53,500 Excuse me, ma'am, is Quentin home? 914 01:10:58,350 --> 01:10:59,870 Quentin. 915 01:11:04,720 --> 01:11:08,720 Homer, y-you figured this equation out by yourself? 916 01:11:08,790 --> 01:11:12,490 Well, if I did the math right. It proves that you can't... 917 01:11:12,560 --> 01:11:15,530 l- It proves we didn't start that fire! Quentin, what're you doin'? 918 01:11:15,600 --> 01:11:19,090 Now, the AUKXIII was the only one that we couldn't find that day. 919 01:11:19,170 --> 01:11:21,760 And our best guess for fall time with the AUKXII, 920 01:11:21,840 --> 01:11:24,900 which is exactly identical, was about 14 seconds. 921 01:11:24,980 --> 01:11:27,340 If you help me with the trig part, Quentin, 922 01:11:27,410 --> 01:11:31,080 we should be able to make a good guess where that rocket landed. 923 01:11:44,760 --> 01:11:47,360 Six thousand, three hundred and twenty-eight feet. 924 01:11:48,430 --> 01:11:51,200 One point two miles. 925 01:11:52,540 --> 01:11:54,470 Homer? Yeah? 926 01:11:57,110 --> 01:12:01,770 Are you gonna tell Roy Lee and O'Dell where I live? 927 01:12:01,850 --> 01:12:06,780 It wouldn't matter if you lived in the governor's mansión, 928 01:12:06,850 --> 01:12:10,480 they'd still think you're weird. 929 01:12:15,060 --> 01:12:17,760 I'll see you at dawn. 930 01:12:17,830 --> 01:12:20,590 Don't you have to go to the mine? 931 01:12:20,670 --> 01:12:23,100 I don't work there anymore. 932 01:12:38,620 --> 01:12:40,550 One. 933 01:12:47,430 --> 01:12:49,360 Two. 934 01:12:58,800 --> 01:13:00,740 Ninety-nine. 935 01:13:04,610 --> 01:13:06,540 A hundred seven. 936 01:13:26,060 --> 01:13:28,330 One hundred and twenty-six. 937 01:13:29,400 --> 01:13:32,270 That's 6,300 feet. 938 01:13:32,340 --> 01:13:34,670 It's gotta be around here somewhere. 939 01:13:58,560 --> 01:14:01,500 What'd we do wrong? 940 01:14:01,570 --> 01:14:05,370 I don't know. L- I'll check the math again. 941 01:14:15,210 --> 01:14:17,340 Was there a wind that day? 942 01:14:17,420 --> 01:14:19,750 L- I don't remember. 943 01:14:19,820 --> 01:14:21,980 'Cause if there was, 944 01:14:22,050 --> 01:14:24,680 the wind probably came from the west... 945 01:14:24,760 --> 01:14:27,320 which means that it would've pushed the rocket... 946 01:14:29,490 --> 01:14:31,430 right there. 947 01:14:35,670 --> 01:14:38,000 Prodigious. 948 01:14:38,070 --> 01:14:40,940 ...associated... 949 01:14:46,580 --> 01:14:50,040 Mr. Hayes, where you off to in such a hurry? 950 01:14:50,110 --> 01:14:52,880 Okay, everybody, back in your seats. 951 01:14:52,950 --> 01:14:57,410 Miss Stanton, Miss Blue, let's go, back in your seats. Mr. Hancock. 952 01:14:58,490 --> 01:15:00,580 That goes for you too, Mr. Wilson. 953 01:15:05,130 --> 01:15:07,060 Miss Riley, what's going on in here? 954 01:15:07,130 --> 01:15:10,860 They didn't start that fire, Mr. Turner. 955 01:15:10,940 --> 01:15:13,700 In the first place, you are not a member of this classroom. 956 01:15:13,770 --> 01:15:15,800 Neither are you, Mr. Turner. 957 01:15:15,870 --> 01:15:17,810 Why don't you let the boy defend himself? 958 01:15:17,880 --> 01:15:21,940 And in the second place, this rocket proves nothing. 959 01:15:22,010 --> 01:15:24,810 You've already admitted having lost a number of your rockets. 960 01:15:24,880 --> 01:15:26,940 You cannot prove conclusively... 961 01:15:27,020 --> 01:15:30,480 that another one of them didn't start that fire. Yes, I can. 962 01:15:37,460 --> 01:15:40,060 Are we to conclude, Mr. Hickam, that since leaving school, 963 01:15:40,130 --> 01:15:43,400 you've not only become an expert in rocket science, but in the field of trigonometry? 964 01:15:43,470 --> 01:15:45,400 I didn't say that I was a rock... Obviously, you learned more... 965 01:15:45,470 --> 01:15:48,230 in the coal mines than you did in high school. 966 01:15:48,310 --> 01:15:52,800 Let the boy talk. Go ahead, Homer. 967 01:15:52,880 --> 01:15:56,900 Now, that fire was near Welch, just under three miles from our launchpad. 968 01:15:56,980 --> 01:16:01,610 And at the time of the fire, the best that we could do was 1.2 miles... 969 01:16:01,690 --> 01:16:04,310 which is exactly where we found that rocket, Mr. Turner. 970 01:16:04,390 --> 01:16:08,620 See, Mr. Turner, that rocket fell for about 14 seconds, which means... 971 01:16:08,690 --> 01:16:11,360 that it flew to an altitude of 3,000 feet... 972 01:16:11,430 --> 01:16:13,990 according to the equation... 973 01:16:14,070 --> 01:16:17,470 "S" equals one-half"A" "T" squared... 974 01:16:17,540 --> 01:16:21,100 where "S"is the altitude, "A"is the gravity constant... or 32... 975 01:16:21,170 --> 01:16:23,800 and "T" is the time it took for that rocket to come back down. 976 01:16:23,880 --> 01:16:26,870 Velocity equals acceleration times time. Get him, Homer, get him. 977 01:16:26,950 --> 01:16:29,210 Are you following this, Mr. Turner? 978 01:16:29,280 --> 01:16:32,370 All right, we're all duly impressed. 979 01:16:32,450 --> 01:16:36,510 But do you mind telling me, if you did not start that fire, who did? 980 01:16:38,760 --> 01:16:40,820 What is it? 981 01:16:40,890 --> 01:16:45,230 Whatever it is, i- it's ingenious. The fins are spring-loaded. 982 01:16:45,300 --> 01:16:47,530 That isn't a rocket at all. 983 01:16:47,600 --> 01:16:50,030 It's an aeronautical flare. 984 01:16:52,200 --> 01:16:56,200 There's an airport here in Welch. It's right above where the fire started. 985 01:17:05,550 --> 01:17:09,380 Mr. Hickam, report to my office as soon as we return to school. 986 01:17:09,450 --> 01:17:13,580 You do intend to enter the county science fair, do you not? 987 01:17:13,660 --> 01:17:15,820 Yes, sir, we do. 988 01:17:15,890 --> 01:17:18,520 Well, if you intend to represent Big Creek, 989 01:17:18,600 --> 01:17:21,530 you're gonna have to be enrolled as a student at Big Creek. 990 01:17:23,600 --> 01:17:27,000 "Prodigenous." 991 01:17:29,840 --> 01:17:32,040 Do you think you can draw well enough so Mr. Bolden could build it? 992 01:17:32,110 --> 01:17:34,040 Yep. Let me see. 993 01:17:34,110 --> 01:17:36,770 Yeah. Hey, Homer. 994 01:17:36,850 --> 01:17:40,010 - Hi, Dad. - What's this stuff doin' here? 995 01:17:40,080 --> 01:17:43,380 Mr. Hickam, we didn't start the fire. The troopers gave it back to us. 996 01:17:43,450 --> 01:17:45,750 Yeah, it wasn't even one of our rockets. It was an aeronautical flare. 997 01:17:45,820 --> 01:17:47,880 Y'all go on home now. 998 01:17:47,960 --> 01:17:49,890 Yes, sir. 999 01:18:06,480 --> 01:18:11,040 This the reason you skipped work today? Yes, sir. 1000 01:18:14,850 --> 01:18:18,450 I thought you put all this nonsense behind you, Homer. 1001 01:18:18,520 --> 01:18:21,150 I thought you weren't gonna be doin' it... Dad, it isn't nonsense. 1002 01:18:21,230 --> 01:18:23,590 L- I don't wanna argue with you. 1003 01:18:23,660 --> 01:18:26,030 Look, son, 1004 01:18:26,100 --> 01:18:29,730 I can't even begin to tell you how proud of you I've been these past weeks. 1005 01:18:29,800 --> 01:18:34,600 I mean, you've just been doin' a hell of a job in that mine. 1006 01:18:34,670 --> 01:18:37,510 You keep goin', you're gonna have my job someday. 1007 01:18:37,580 --> 01:18:40,740 Everybody says so. 1008 01:18:41,980 --> 01:18:44,950 You got any idea how proud that would make me? 1009 01:18:46,220 --> 01:18:48,240 Dad, what l... 1010 01:18:48,320 --> 01:18:53,990 I guess what I'm sayin' is, is that if this rocket stuff is so important to you, 1011 01:18:54,060 --> 01:18:57,930 then so be it, as long as you're careful. 1012 01:18:58,000 --> 01:19:00,690 Guess there's worse hobbies you could have. 1013 01:19:00,770 --> 01:19:04,600 But skippin'work, that's out ofline. 1014 01:19:04,670 --> 01:19:07,400 And you gotta know that. 1015 01:19:07,470 --> 01:19:11,170 So let's go and get you right with Jake. 1016 01:19:11,240 --> 01:19:14,040 Tell him you'll work the hoot owl shift tonight. 1017 01:19:14,110 --> 01:19:15,480 No. 1018 01:19:19,580 --> 01:19:23,180 The coal mine's your life. It's not mine. 1019 01:19:28,930 --> 01:19:31,790 I'm never going down there again. 1020 01:19:37,870 --> 01:19:40,300 I wanna go into space. 1021 01:20:03,630 --> 01:20:07,590 Homer Hickam, Roy Lee Cook, Quentin Wilson... 1022 01:20:07,670 --> 01:20:09,900 and Sherman O'Dell of Big Creek High... 1023 01:20:09,970 --> 01:20:12,830 for their ingenious display of amateur rocket-building techniques. 1024 01:20:32,990 --> 01:20:35,460 I can't believe we beat the kid with the robot dog. 1025 01:20:35,530 --> 01:20:39,190 And I thought the see-through ear was gonna win. 1026 01:20:39,260 --> 01:20:41,750 I got Miss Wade workin' on your travel arrangements, 1027 01:20:41,830 --> 01:20:45,770 so you boys are gonna have to decide who's goin' to Indianapolis. 1028 01:20:45,840 --> 01:20:48,530 We're all goin'. Yeah. 1029 01:20:48,610 --> 01:20:52,470 Son, I wish you could, but we can't afford to send all four of you. 1030 01:20:52,540 --> 01:20:56,600 Only one. Let me know what you decide. I'm gonna have to know by Friday. 1031 01:20:56,680 --> 01:20:59,670 You boys did a fine job today. 1032 01:21:10,900 --> 01:21:13,990 I need to borrow a suitcase, and I'm gonna need you guys' addresses... 1033 01:21:14,070 --> 01:21:17,430 because I'm gonna write some postcards. Oh, you shut up, Roy Lee. 1034 01:21:17,500 --> 01:21:20,490 Come on, you dope. You know, you're goin', Homer. 1035 01:21:20,570 --> 01:21:22,510 Yeah. Yeah. 1036 01:21:22,570 --> 01:21:25,740 Say hello to the outside worid for us. 1037 01:21:26,340 --> 01:21:28,110 Do we know what we want? Yeah! 1038 01:21:28,180 --> 01:21:29,940 Are we gettin' it? No! 1039 01:21:30,010 --> 01:21:33,880 All right! All in favor of goin' out on strike, say "aye"! 1040 01:21:33,950 --> 01:21:35,380 Aye! 1041 01:21:35,450 --> 01:21:37,790 All right, let's go! 1042 01:21:37,860 --> 01:21:40,690 All right, shut 'em down! Let's go! 1043 01:21:40,760 --> 01:21:44,960 Strike! Strike! Strike! 1044 01:22:02,510 --> 01:22:04,640 Well, they sure are gettin' themselves worked up. 1045 01:22:04,720 --> 01:22:06,650 Everybody's sayin' this one's gonna be a long one. 1046 01:22:06,720 --> 01:22:09,740 And it will, if I have anything to say about it. 1047 01:22:09,820 --> 01:22:11,790 Ungrateful sons of bitches. 1048 01:22:11,860 --> 01:22:15,660 Mom, have you seen the big green suitcase? Did you look in the attic? 1049 01:22:15,730 --> 01:22:19,890 Yes, ma'am. Well, I don't know. John, you know where the suitcase is? 1050 01:22:22,130 --> 01:22:25,730 How the hell should I know where the suitcase is? 1051 01:22:25,800 --> 01:22:27,830 I don't know, sug. 1052 01:22:42,450 --> 01:22:46,150 - John! - Y'all stay inside! 1053 01:22:48,230 --> 01:22:52,590 Vernon! 1054 01:22:52,660 --> 01:22:54,760 I'm gonna kill that son of a bitch! 1055 01:22:54,830 --> 01:22:56,860 Oh, don't be a damn fool. 1056 01:22:56,930 --> 01:23:01,700 All right, well, what are we gonna do? Nothin'. 1057 01:23:01,770 --> 01:23:05,440 Drunken bastard couldn't hit the broad side of a barn. 1058 01:23:05,510 --> 01:23:07,670 He tried to kill you, Dad. Yeah, Dad, you can't just stand... 1059 01:23:07,750 --> 01:23:10,540 Hey, hey, don't trouble yourself, Homer. 1060 01:23:10,610 --> 01:23:13,110 You got more important things to worry about. 1061 01:23:13,180 --> 01:23:16,950 Just go look for your suitcase. 1062 01:23:20,790 --> 01:23:23,780 Forget about it, Homer. 1063 01:23:23,860 --> 01:23:25,800 Shut up, Jim! 1064 01:23:25,860 --> 01:23:30,930 Listen, I'm sorry about what's goin' on around here, but it isn't my fault! 1065 01:23:31,000 --> 01:23:33,990 What do you want from me anyway? Better watch yourself, Homer! 1066 01:23:34,070 --> 01:23:36,560 If I win at Indianapolis, maybe I can go to college, 1067 01:23:36,640 --> 01:23:38,700 maybe even get a job at Cape Canaveral! 1068 01:23:38,780 --> 01:23:41,970 There's nothing here for me! The town is dyin'! 1069 01:23:42,050 --> 01:23:44,310 The mine is dyin'! Everybody knows it here but you! 1070 01:23:44,380 --> 01:23:47,780 You wanna get out of here so bad, then go! Go! 1071 01:23:47,850 --> 01:23:49,150 Yeah, I'll go! Yeah, I'll go! 1072 01:23:49,220 --> 01:23:50,550 Go, go! I'll go! 1073 01:23:50,620 --> 01:23:55,820 And I'll be gone forever! I won't even look back! 1074 01:24:39,040 --> 01:24:41,470 Welcome to Indianapolis! 1075 01:24:41,540 --> 01:24:44,570 Visitors to the fair will include prominent members of every branch... 1076 01:24:44,640 --> 01:24:46,910 of the national scientific community. 1077 01:24:46,980 --> 01:24:49,280 The fair will be open to the public over the next two days. 1078 01:24:49,350 --> 01:24:54,310 The following day, the judges will arrive to select the winners. 1079 01:24:54,390 --> 01:24:59,480 By timing the rocket's descent, we would be able to figure out just how high the rocket flew. 1080 01:25:02,430 --> 01:25:05,160 Would you like to see? This is a Delaval nozzle. 1081 01:25:05,230 --> 01:25:07,390 Do any of y'all know what a Delaval noz... 1082 01:25:18,040 --> 01:25:20,880 Two, please. The judges always go for the most expensive exhibits. 1083 01:25:20,950 --> 01:25:22,880 That guy with the biosphere's gonna win. 1084 01:25:22,950 --> 01:25:26,820 I don't think so. My money's on the kid with the rocket display. 1085 01:25:26,880 --> 01:25:29,820 Have you seen it yet? It's really cool. 1086 01:25:34,860 --> 01:25:37,560 Mr. Owens, to the security office. 1087 01:25:37,630 --> 01:25:39,820 Mr. Owens, to the security office, please. 1088 01:25:49,070 --> 01:25:52,570 It's not like we got a hell of a lot of time, Roy Lee. The judging is tomorrow. 1089 01:25:52,640 --> 01:25:54,580 There's nothin' we can do without Mr. Bolden. 1090 01:25:54,650 --> 01:25:56,940 And he can't get anywhere near the machine shop. 1091 01:25:57,010 --> 01:26:00,920 They even took my picture of Dr. Von Braun. 1092 01:26:00,990 --> 01:26:02,920 They stole everything. 1093 01:26:12,100 --> 01:26:14,620 Leon, what are you doing back here? 1094 01:26:14,700 --> 01:26:16,860 You know you shouldn't be seen back here. 1095 01:26:16,930 --> 01:26:19,200 I know, Elsie, but Homer's in trouble. 1096 01:26:34,190 --> 01:26:38,490 Elsie, I don't have the power to settle this strike. 1097 01:26:38,560 --> 01:26:41,490 The bosses listen to you. They'll do what you tell 'em. 1098 01:26:41,560 --> 01:26:44,120 I am not gonna crawl on my belly... 1099 01:26:44,200 --> 01:26:47,760 in front of those miserable unión rats. 1100 01:26:47,830 --> 01:26:50,560 Is that what this is about, John? Is this about your pride? 1101 01:26:50,630 --> 01:26:53,100 No, it's about what's best for Coalwood. 1102 01:26:53,170 --> 01:26:58,230 If this mine doesn't produce, then the town dies. 1103 01:26:58,310 --> 01:27:02,140 Think the unión gives a good damn about that? 1104 01:27:02,210 --> 01:27:04,770 They're nothin' but a bunch of greedy sons of bitches that... 1105 01:27:04,850 --> 01:27:06,780 Shut up, John. Just shut up. 1106 01:27:06,850 --> 01:27:10,010 Homer once said you love the mine more than your own family. 1107 01:27:10,090 --> 01:27:12,520 And I took up for you 'cause I didn't wanna believe it. 1108 01:27:12,590 --> 01:27:15,580 Homer has gotten a lot of help from the people in this town. 1109 01:27:15,660 --> 01:27:18,750 They've helped him build his rockets, they've gone out there and watched him fly 'em. 1110 01:27:18,830 --> 01:27:23,130 But not you, John. You never showed up. Not even once. 1111 01:27:23,200 --> 01:27:25,260 Now, I'm not asking you to believe in him, 1112 01:27:25,340 --> 01:27:28,030 but he's your son, for God's sake, John. 1113 01:27:28,110 --> 01:27:31,200 And I am askin' you to help him. 1114 01:27:31,280 --> 01:27:33,210 If you don't, I'll leave you. 1115 01:27:33,280 --> 01:27:36,140 I'll find work. I'll do whatever it takes to get away from here. 1116 01:27:36,210 --> 01:27:41,520 I'll live in a tree to get away from you. Don't you think I won't. 1117 01:27:43,250 --> 01:27:45,190 Where would you go? 1118 01:27:47,660 --> 01:27:49,590 Myrtle Beach. 1119 01:28:03,240 --> 01:28:06,210 I guess we all know this isn't gonna fix things, 1120 01:28:06,280 --> 01:28:08,710 uh, at least not for long. 1121 01:28:08,780 --> 01:28:11,340 We know you did what you could for us. 1122 01:28:11,420 --> 01:28:13,540 Jake. Thanks. 1123 01:28:13,620 --> 01:28:15,520 Leon. 1124 01:28:15,590 --> 01:28:17,520 Yes, John. 1125 01:28:18,960 --> 01:28:22,720 Don't you have some work to do? 1126 01:28:35,170 --> 01:28:38,040 It's packed and shipped and on its way. Be at the bus station, 8:00 a.m. 1127 01:28:38,110 --> 01:28:40,870 Okay, Mom, but how'd you... Your father, Homer. 1128 01:28:40,940 --> 01:28:43,170 It was your father. Give 'em hell, Homer! 1129 01:28:48,120 --> 01:28:51,140 - Good luck, sweetie. - Bye. 1130 01:29:04,440 --> 01:29:06,370 Thanks, Dad. 1131 01:29:19,650 --> 01:29:22,640 When the rocket propellant burns, it produces a river of gas... 1132 01:29:22,720 --> 01:29:25,210 which flows through the convergent section of the nozzle. 1133 01:29:25,290 --> 01:29:27,550 If the river continues through the nozzle, 1134 01:29:27,620 --> 01:29:29,620 but through the throat at less than sonic speed... 1135 01:29:29,690 --> 01:29:32,220 that is to say, less than the speed of sound... 1136 01:29:32,300 --> 01:29:35,630 it becomes compact in the... compacted in the divergent section, 1137 01:29:35,700 --> 01:29:37,630 bound in turmoil and inefficient. 1138 01:29:37,700 --> 01:29:42,300 Lyle Wells and Jean Cooper, Schrader High School, McMinnville, Oregon. 1139 01:30:00,560 --> 01:30:04,460 Now, ladies and gentlemen, the big moment. 1140 01:30:04,530 --> 01:30:08,190 The Highest Scholastic Achievement Award for Science. 1141 01:30:08,270 --> 01:30:11,790 The National Science Fair first prize gold medal... 1142 01:30:11,870 --> 01:30:14,360 goes to Homer Hickam, 1143 01:30:14,440 --> 01:30:17,740 Quentin Wilson, Roy Lee Cook and Sherman O'Dell, 1144 01:30:17,810 --> 01:30:21,940 Big Creek High School, McDowell County, West Virginia. 1145 01:30:53,640 --> 01:30:57,050 Tom Webster of Virginia State College. I wanna talk to you about a scholarship. 1146 01:30:57,110 --> 01:31:01,240 Jack Palmer, Virginia Tech. We got the best science program in the state, buddy, okay? 1147 01:31:01,320 --> 01:31:05,310 Congratulations, son. Good luck to you. 1148 01:31:07,960 --> 01:31:10,590 What did he say to you? What did who say? 1149 01:31:10,660 --> 01:31:16,400 Von Braun. That was Wernher von Braun. You just shook his hand. 1150 01:31:33,580 --> 01:31:36,780 Oh, Homer, I'm so proud of you. Thanks, Mom. 1151 01:31:36,850 --> 01:31:40,190 He's not here, hon. 1152 01:31:40,260 --> 01:31:42,690 Where's Miss Riley? 1153 01:31:59,280 --> 01:32:01,210 Hello, Miss Riley. 1154 01:32:04,210 --> 01:32:06,150 Hi, Homer. 1155 01:32:06,220 --> 01:32:08,150 Hi. Hi. 1156 01:32:10,750 --> 01:32:13,810 Oh! You did it! 1157 01:32:13,890 --> 01:32:16,990 I knew you would. 1158 01:32:17,060 --> 01:32:21,000 The Rocket Boys are goin' to college. 1159 01:32:21,060 --> 01:32:23,760 We all got scholarships. 1160 01:32:23,830 --> 01:32:26,270 And you know what? 1161 01:32:27,740 --> 01:32:31,470 From now on, every school year, 1162 01:32:31,540 --> 01:32:33,980 I'm gonna brag to all my new students... 1163 01:32:34,040 --> 01:32:37,670 about how I taught Homer Hickam and the Rocket Boys. 1164 01:32:37,750 --> 01:32:40,310 Maybe one day, 1165 01:32:40,380 --> 01:32:44,580 one of them'll feel like they can do what y'all did. 1166 01:32:56,230 --> 01:32:59,170 You know, just, stuff like that takes time. 1167 01:33:04,780 --> 01:33:06,710 Will you let me out? 1168 01:33:13,550 --> 01:33:18,320 What are they doin', charging Olga for that. 1169 01:33:18,390 --> 01:33:21,020 Hell, I'm going to salvage something up here? 1170 01:33:21,090 --> 01:33:23,120 Hey, Dad. Hi. Hello, Homer. 1171 01:33:23,190 --> 01:33:26,820 I just wanted to tell you how much I appreciate what you did for me. 1172 01:33:26,900 --> 01:33:30,890 I know it wasn't easy for you, so thank you. 1173 01:33:30,970 --> 01:33:33,660 A- And we're shootin' off our last rocket today at 5:00, 1174 01:33:33,740 --> 01:33:37,260 so if you'd like to come see it... I got a lot of work to do. 1175 01:33:37,340 --> 01:33:40,670 All right. Well, I just thought I'd ask. 1176 01:33:43,410 --> 01:33:45,810 Hear you met your big hero. 1177 01:33:48,150 --> 01:33:50,350 Didn't even know it. 1178 01:33:57,090 --> 01:33:59,030 Look, 1179 01:33:59,100 --> 01:34:02,030 I know you and me don't exactly see eye to eye on certain things. 1180 01:34:02,100 --> 01:34:06,700 I mean, we don't see eye to eye on just about anything. 1181 01:34:06,770 --> 01:34:11,470 But Dad, I come to believe that I got it in me to be somebody in this worid. 1182 01:34:11,540 --> 01:34:14,370 A- And it's not because I'm so different from you either. 1183 01:34:14,440 --> 01:34:16,840 It's 'cause I'm the same. 1184 01:34:16,910 --> 01:34:21,610 You know, I can be just as hardheaded and just as tough. 1185 01:34:21,690 --> 01:34:25,920 I only hope I can be as good a man as you are. 1186 01:34:25,990 --> 01:34:29,050 I mean, sure, 1187 01:34:29,130 --> 01:34:32,650 Dr. Von Braun's a great scientist, 1188 01:34:32,730 --> 01:34:35,160 but he isn't my hero. 1189 01:35:36,830 --> 01:35:41,290 It's our last rocket. Yeah, let's do it. 1190 01:35:41,360 --> 01:35:44,300 Wire it up for me, will ya? I gotta do something. Yeah. 1191 01:35:46,270 --> 01:35:48,400 Hi, Homer. Hi. 1192 01:35:48,470 --> 01:35:51,340 Congratulations on winning the science fair. 1193 01:35:51,410 --> 01:35:54,670 It's gotta be the most exciting thing that's ever happened around here. 1194 01:35:54,750 --> 01:35:57,980 Um, I was thinking, Homer, if, if you've got some time... 1195 01:35:58,050 --> 01:36:01,780 Excuse me, Dorothy. Hi. Hi. 1196 01:36:05,760 --> 01:36:09,390 Good luck. Thanks. 1197 01:36:09,460 --> 01:36:11,950 Hey, everybody, can we have your attention, please? 1198 01:36:12,030 --> 01:36:14,020 Come on, Homer, let her fly! 1199 01:36:14,100 --> 01:36:17,730 We're gonna launch the rocket in a minute, but we'd like to say thank you first. 1200 01:36:17,800 --> 01:36:22,200 If it wasn't for y'all, we'd never have gotten into any science fair. 1201 01:36:22,270 --> 01:36:25,140 We'd probably never have gotten past blowin' up my mom's fence. 1202 01:36:25,210 --> 01:36:27,570 But we did... 1203 01:36:27,640 --> 01:36:31,210 because of your help and support. 1204 01:36:31,280 --> 01:36:33,720 And this is for Coalwood. 1205 01:36:38,720 --> 01:36:42,490 There are a few people who believed in us even before we did. 1206 01:36:42,560 --> 01:36:46,150 We'd like to dedicate this rocket to them. 1207 01:36:46,230 --> 01:36:48,750 To Ike Bykovsky. 1208 01:36:51,740 --> 01:36:54,730 To Mr. Bolden, who helped us so much. 1209 01:36:57,340 --> 01:37:00,330 To the person who first inspired us, 1210 01:37:00,410 --> 01:37:02,840 our teacher, Miss Riley. 1211 01:37:04,950 --> 01:37:10,180 And, finally, I'd like to dedicate this rocket to my mom and to... 1212 01:37:15,330 --> 01:37:17,260 my dad. 1213 01:37:32,040 --> 01:37:36,100 You know, it, uh, won't fly unless somebody pushes the button. 1214 01:37:39,350 --> 01:37:41,480 It's yours, if you want it. 1215 01:38:04,640 --> 01:38:07,800 Ten, nine... Eight, 1216 01:38:07,880 --> 01:38:10,470 seven, six, five, 1217 01:38:10,550 --> 01:38:14,280 four, three, two, one. 1218 01:38:30,700 --> 01:38:34,830 Look at it go, Homer. This one's gonna go for miles. 1219 01:44:46,140 --> 01:44:50,410 #Many a tear has to fall # 1220 01:44:52,150 --> 01:44:55,020 #But it's all # 1221 01:44:55,080 --> 01:44:57,450 #In the game # 1222 01:45:00,920 --> 01:45:05,090 #All in the wonderful game # 1223 01:45:05,160 --> 01:45:08,430 # That we know # 1224 01:45:08,500 --> 01:45:10,930 #As love # 1225 01:45:15,170 --> 01:45:18,700 # You have words # 1226 01:45:18,780 --> 01:45:21,800 # With him # 1227 01:45:21,880 --> 01:45:24,870 #And your future's # 1228 01:45:24,950 --> 01:45:28,440 #Looking dim # 1229 01:45:28,520 --> 01:45:31,580 #But these things # 1230 01:45:31,650 --> 01:45:36,060 # Your hearts can rise # 1231 01:45:36,130 --> 01:45:38,060 #Above # 1232 01:45:41,400 --> 01:45:46,030 # Once in a while you will call # 1233 01:45:46,100 --> 01:45:48,900 #But it's all # 1234 01:45:48,970 --> 01:45:51,410 #In the game # 1235 01:45:55,110 --> 01:45:59,450 #Soon he'll be there at your side # 1236 01:45:59,520 --> 01:46:03,040 # With a sweet # 1237 01:46:03,120 --> 01:46:06,520 #Bouquet # 1238 01:46:09,030 --> 01:46:12,860 #And he'll kiss # 1239 01:46:12,930 --> 01:46:16,020 # Your lips # 1240 01:46:16,100 --> 01:46:18,430 #And caress # 1241 01:46:18,500 --> 01:46:22,900 # Your waiting fingertips # 1242 01:46:22,970 --> 01:46:26,310 #And your hearts # 1243 01:46:26,380 --> 01:46:29,940 # Will fly # 1244 01:46:30,010 --> 01:46:32,450 #Away # 1245 01:46:35,250 --> 01:46:40,660 #Soon he'll be there at your side # 1246 01:46:40,720 --> 01:46:43,950 # With a sweet # 1247 01:46:44,030 --> 01:46:48,220 #Bouquet # 1248 01:46:50,570 --> 01:46:54,020 # Then he'll kiss # 1249 01:46:54,100 --> 01:46:57,400 # Your lips # 1250 01:46:57,470 --> 01:46:59,670 #And caress # 1251 01:46:59,740 --> 01:47:04,180 # Your waiting fingertips # 1252 01:47:04,250 --> 01:47:07,880 #And your hearts # 1253 01:47:07,950 --> 01:47:10,920 # Will fly # 1254 01:47:10,990 --> 01:47:13,920 #Away ##