1 00:01:45,672 --> 00:01:46,832 What a beautiful feeling, man! 2 00:01:48,174 --> 00:01:50,938 Surya, gueSs how many girls you can get with your talent! 3 00:01:51,377 --> 00:01:52,401 You're wasting that chance! 4 00:03:07,554 --> 00:03:08,282 Let'S go by car. 5 00:03:08,621 --> 00:03:09,679 It iS near only. Never mind. 6 00:03:31,010 --> 00:03:32,602 Why you never had this Shaved? 7 00:03:33,279 --> 00:03:34,405 It iS just nice. 8 00:03:36,316 --> 00:03:37,340 When they will be back? 9 00:03:38,351 --> 00:03:39,511 They will be back Soon. 10 00:03:41,287 --> 00:03:42,914 I'll go and take bath. 11 00:03:45,091 --> 00:03:46,115 Eat your medicine.. 12 00:03:48,127 --> 00:03:48,991 Letchumi! 13 00:03:50,330 --> 00:03:52,321 I'll bring him up to my room. - No, let him Sleep here. 14 00:05:03,903 --> 00:05:07,600 I'm going to die! - Don't talk like that! 15 00:05:08,107 --> 00:05:09,802 We will call the doctor. Everything will be fine. 16 00:05:09,942 --> 00:05:10,806 Come! 17 00:05:13,513 --> 00:05:14,480 Shreya! 18 00:05:18,351 --> 00:05:19,249 Leave it! 19 00:05:19,385 --> 00:05:20,181 What had happen? 20 00:05:22,422 --> 00:05:24,049 ASk the doctor to come. - Careful! 21 00:05:33,166 --> 00:05:36,226 Surya, Surya. 22 00:05:40,340 --> 00:05:41,602 We need to call Surya. 23 00:06:27,653 --> 00:06:29,644 Don't go anywhere! Be with me. 24 00:06:34,093 --> 00:06:34,957 No, it's impoSsible! 25 00:06:35,094 --> 00:06:36,686 HiS blood cells are burSt in the main artery. 26 00:06:36,829 --> 00:06:37,761 His pressure will increase then. 27 00:06:38,064 --> 00:06:39,554 He will face more blood loss. 28 00:06:40,633 --> 00:06:41,827 We can't do anything after this. 29 00:06:41,968 --> 00:06:44,129 I've told you earlier that this will happen, Mrs. Krishnan. 30 00:06:44,437 --> 00:06:45,836 I've gave him medicine. 31 00:06:46,038 --> 00:06:47,630 You can start to inform everyone. 32 00:06:48,307 --> 00:06:49,274 Let him sleep. 33 00:07:16,102 --> 00:07:17,364 What he's looking at? 34 00:07:29,282 --> 00:07:30,044 There's no pulse. 35 00:07:34,587 --> 00:07:36,316 Doctor, please check him! 36 00:10:58,257 --> 00:10:59,622 I thought you'll be fine. 37 00:11:00,026 --> 00:11:02,256 I thought nothing bad will happen to you. That's why I came to this mission. 38 00:11:17,443 --> 00:11:19,308 I want to see you. I want to see you now. 39 00:11:20,046 --> 00:11:22,207 Where are you, dad? Are you with me? 40 00:11:22,782 --> 00:11:23,874 Can you see me? 41 00:11:27,420 --> 00:11:28,944 You are with me now, dad. 42 00:12:02,154 --> 00:12:03,212 How is mum now? 43 00:12:06,058 --> 00:12:07,184 Are you staying brave, mom? 44 00:12:12,798 --> 00:12:15,096 That day, we were sitting and talking all our past stories. 45 00:12:16,068 --> 00:12:17,592 You were telling about your love story. 46 00:12:18,604 --> 00:12:21,004 About how dad and you met in the first place. 47 00:12:23,743 --> 00:12:25,074 I don't know, mom. Why? 48 00:12:26,412 --> 00:12:28,312 Your dad is from Uttampalam and I'm from Madurai. 49 00:12:29,548 --> 00:12:31,140 We met in Madras Christian College. 50 00:12:32,118 --> 00:12:33,016 When we came to study. 51 00:12:38,424 --> 00:12:39,857 He loved me madly. 52 00:12:45,664 --> 00:12:47,598 Our life begun because of that love. 53 00:12:49,702 --> 00:12:53,536 Because of that love, you, Shreya and everything happen. 54 00:13:09,789 --> 00:13:11,051 Krishnan, what are you doing here? 55 00:13:11,657 --> 00:13:13,887 You won't come to library, what! - One minute, please! 56 00:13:17,029 --> 00:13:19,429 Malini, Malini. 57 00:13:20,032 --> 00:13:21,260 I came behind that girl. 58 00:13:22,701 --> 00:13:24,066 I like that girl very much. 59 00:13:25,004 --> 00:13:27,529 Will you please tell her that? 60 00:13:27,673 --> 00:13:28,537 Later. 61 00:13:28,674 --> 00:13:29,834 What are you saying, Krishnan? 62 00:13:30,609 --> 00:13:32,076 This is love. You understand, right? 63 00:13:38,150 --> 00:13:41,278 Do you know, Krishnan? He's doing BSc. in Chemistry. 64 00:13:41,520 --> 00:13:42,452 I don't knoW. 65 00:13:43,489 --> 00:13:45,821 He asked me to tell you that he likes you very much. 66 00:13:46,158 --> 00:13:47,455 Don't get me wrong. 67 00:13:50,362 --> 00:13:51,351 One minute, Malini. 68 00:13:51,497 --> 00:13:54,830 Krishnan from BSc. Chemistry doing final year said he likes you. 69 00:13:55,267 --> 00:13:56,234 What is this, Malini? 70 00:13:58,304 --> 00:13:59,965 Krishnan said he likes you. 71 00:14:01,006 --> 00:14:02,132 Guess how angry I should be! 72 00:14:02,808 --> 00:14:06,403 Where ever I go, people will tell me that. 73 00:14:06,745 --> 00:14:07,803 For the whole week. 74 00:14:09,181 --> 00:14:10,739 I've never seen him before that time. 75 00:14:11,283 --> 00:14:13,615 Dad, whenever we talks about you, 76 00:14:14,019 --> 00:14:15,577 I have seen the love in mum's eyes. 77 00:14:15,721 --> 00:14:17,552 Who is Krishnan? BSc. Chemistry doing final year. 78 00:14:17,690 --> 00:14:21,217 Krishnan, right? You wait here. Don't go anywhere. 79 00:14:26,932 --> 00:14:29,594 But when the first time I met him, my anger flew away. 80 00:14:30,736 --> 00:14:32,795 Your dad was so handsome. 81 00:14:33,806 --> 00:14:35,433 He's still handsome. I will tell. 82 00:14:40,980 --> 00:14:41,780 In one second. 83 00:14:41,780 --> 00:14:41,836 In one second. 84 00:14:46,151 --> 00:14:47,880 I need to tell you this. 85 00:14:48,921 --> 00:14:50,752 You are so beautiful! 86 00:14:53,158 --> 00:14:54,785 No one here must have seen.. 87 00:14:57,129 --> 00:14:58,494 A beauty like this before. 88 00:20:04,436 --> 00:20:04,469 Your love is my inspiration in life. 89 00:20:04,469 --> 00:20:07,370 Your love is my inspiration in life. 90 00:20:08,040 --> 00:20:09,098 Inspiration to everything. 91 00:20:16,348 --> 00:20:18,009 He's like you. Exactly. 92 00:20:18,850 --> 00:20:19,908 I don't have a single cent with me. 93 00:20:20,052 --> 00:20:22,077 But I'm the most happiest man on earth. 94 00:20:22,888 --> 00:20:23,980 Are you happy? 95 00:20:25,490 --> 00:20:26,616 Now onwards, everything is for him. 96 00:20:27,392 --> 00:20:28,950 Everything surround him must be beautiful. 97 00:20:29,661 --> 00:20:31,128 He must always be happy. 98 00:20:31,830 --> 00:20:33,525 I don't know what is written for him in life. 99 00:20:33,732 --> 00:20:37,463 But if anything is written wrongly, I'll rewrite it. 100 00:20:48,213 --> 00:20:49,976 Do you remember when Shreya was born? 101 00:20:52,351 --> 00:20:54,046 Do you remember our home in Calicut? 102 00:20:54,586 --> 00:20:56,053 Now, I can remember everything. 103 00:20:58,724 --> 00:21:00,316 Feel like want to be younger again. 104 00:21:01,059 --> 00:21:02,583 Our small bedroom. 105 00:21:07,165 --> 00:21:08,359 We did not have money. 106 00:21:31,456 --> 00:21:32,184 It's nothing. 107 00:21:33,425 --> 00:21:34,619 Never leave dad's hand, ok. 108 00:21:34,760 --> 00:21:35,624 That day, 109 00:21:35,961 --> 00:21:38,828 I told to myself that I'll never leave your hand. 110 00:21:58,450 --> 00:22:00,543 When we shifted from Kerala to Madras, 111 00:22:00,686 --> 00:22:03,177 You didn't follow me by train but followed your dad by lorry. 112 00:22:03,322 --> 00:22:04,186 I remember. 113 00:22:05,624 --> 00:22:06,750 Dad is everything to you. 114 00:22:08,593 --> 00:22:09,685 Are you ok, Mani? 115 00:22:09,995 --> 00:22:11,587 I'm ok, sir. - You take rest. 116 00:22:12,664 --> 00:22:13,858 My son is in this lorry. 117 00:22:14,466 --> 00:22:17,435 I'm not taking the risk. You stop the lorry. 118 00:22:18,470 --> 00:22:20,062 No problem, sir. - Stop, Mani. 119 00:22:32,517 --> 00:22:33,950 You are my hero, dad. 120 00:22:50,969 --> 00:22:52,698 You have taught me a lot. 121 00:22:54,106 --> 00:22:55,300 If you hold it like this, you'll get the out pick. 122 00:22:55,440 --> 00:22:56,702 I remember everything now. 123 00:22:58,744 --> 00:22:59,836 Your nice face. 124 00:23:00,379 --> 00:23:04,213 Your body, your voice. You are my everything. 125 00:23:07,452 --> 00:23:08,817 You gave me so much of freedom. 126 00:23:10,021 --> 00:23:11,579 You gave everything that I need. 127 00:23:12,691 --> 00:23:14,181 I can't never forget that, dad. 128 00:23:22,234 --> 00:23:26,034 The music inside me is also because of you. 129 00:24:08,447 --> 00:24:10,847 Sing one Tamil song with this same feel. 130 00:24:10,982 --> 00:24:12,006 Really? - Yes. 131 00:24:55,660 --> 00:24:56,820 You'll always be with mum. 132 00:24:57,662 --> 00:24:59,186 You loved her madly. 133 00:24:59,631 --> 00:25:00,393 Mum too. 134 00:25:02,834 --> 00:25:05,234 I too wanted to love a girl like that. 135 00:25:05,837 --> 00:25:06,667 I still remember. 136 00:25:19,217 --> 00:25:20,411 You are saying you'll pass. 137 00:25:21,486 --> 00:25:22,475 We will see. 138 00:25:26,358 --> 00:25:27,985 You don't Smoke, right? 139 00:25:29,294 --> 00:25:30,761 No, dad. I've never touched it. 140 00:25:35,033 --> 00:25:36,967 Why are you smoking then? 141 00:25:38,069 --> 00:25:39,832 This has become a habit since college time. 142 00:25:39,971 --> 00:25:41,199 I can't let it go. Go. 143 00:25:43,775 --> 00:25:44,639 What exam? 144 00:25:48,079 --> 00:25:50,570 I saw you talking to some girls on the street. 145 00:25:51,449 --> 00:25:52,916 Don't do it! - I asked for question paper.. 146 00:25:53,051 --> 00:25:55,417 Your house may be small but it's nice. 147 00:25:55,554 --> 00:25:57,385 Bring them home and talk. 148 00:26:01,226 --> 00:26:02,318 Looks like you have brought them all! 149 00:26:02,460 --> 00:26:03,620 Ya, you are the one told, right? 150 00:26:10,936 --> 00:26:12,164 Your dad is very cool. 151 00:26:14,239 --> 00:26:16,366 It's friendship. Aarthi is just my friend. 152 00:26:16,641 --> 00:26:17,972 But I'll ask her to tie 'Rakhi' for you. 153 00:26:18,376 --> 00:26:19,138 Stop! 154 00:26:20,712 --> 00:26:23,010 If you are Aarthi's friend, does that mean you are a big shot? 155 00:26:23,148 --> 00:26:24,513 Are you walking around proudly? 156 00:26:25,317 --> 00:26:27,046 Will she only talks to you? 157 00:26:28,253 --> 00:26:31,051 I don't want to see you talking to her anymore. 158 00:26:31,389 --> 00:26:33,789 Go from here. Go. 159 00:26:39,230 --> 00:26:40,561 I want to beat him at Ieast once. 160 00:26:41,766 --> 00:26:44,394 You saw his body, right? He's taller than you some more. 161 00:26:44,536 --> 00:26:45,628 You will be gone then! 162 00:26:46,171 --> 00:26:47,900 We can even escape after we beat him. 163 00:26:48,039 --> 00:26:49,802 We only have bicycle. He has Yamaha bike. 164 00:27:02,887 --> 00:27:04,184 I should have hit his left hand and punched him. 165 00:27:05,323 --> 00:27:06,585 Punch his face and get down. 166 00:27:08,660 --> 00:27:09,957 Block him and... 167 00:27:21,806 --> 00:27:22,500 What is this? 168 00:27:22,774 --> 00:27:23,706 What happened? 169 00:27:26,044 --> 00:27:27,636 Your girlfriend didn't do this, right? 170 00:27:29,180 --> 00:27:29,839 No, dad. 171 00:27:31,149 --> 00:27:31,979 What is the problem? 172 00:27:32,817 --> 00:27:33,943 I talked to a girl. 173 00:27:34,552 --> 00:27:36,577 She is his, it seems. He hit me. 174 00:27:36,855 --> 00:27:37,981 Did you hit him back? 175 00:27:38,356 --> 00:27:40,517 He's elder than me, dad. - so? 176 00:27:41,026 --> 00:27:42,960 You have worked out this, right! 177 00:27:43,461 --> 00:27:44,359 For what? 178 00:27:48,266 --> 00:27:49,733 You are my hero, dad. 179 00:27:52,837 --> 00:27:53,633 Please don't do it, buddy! 180 00:27:57,809 --> 00:27:59,071 Just one hit. - Surya! 181 00:27:59,678 --> 00:28:01,236 Don't know what is going to happen! 182 00:28:02,514 --> 00:28:03,378 What? 183 00:28:08,219 --> 00:28:10,187 He hit me the other day. That's why I hit him back. 184 00:28:10,321 --> 00:28:11,948 It's between me and him. - Move aside! 185 00:28:13,825 --> 00:28:14,621 How dare you! 186 00:28:15,126 --> 00:28:17,959 Come and hit me! What are you looking there? 187 00:28:33,178 --> 00:28:34,236 Enough! 188 00:28:39,484 --> 00:28:40,712 Hit him! Hit him! 189 00:28:54,733 --> 00:28:56,724 You are such an useless small boy! 190 00:28:56,868 --> 00:28:57,960 I will kill you. 191 00:28:59,237 --> 00:29:00,727 I will talk to Aarthi. 192 00:29:01,706 --> 00:29:02,832 I will talk till I die. 193 00:29:03,274 --> 00:29:04,764 Don't think I will stop talking to her cause I'm scared of you. 194 00:29:05,744 --> 00:29:07,143 Now also, I will go to her house. 195 00:29:07,712 --> 00:29:09,179 She'll put medicine for all this wounds. 196 00:29:09,314 --> 00:29:09,973 Get on the bicycle! 197 00:29:10,115 --> 00:29:12,106 Sympathy will worked out! Thanks a lot. 198 00:33:18,730 --> 00:33:19,628 Take care of your health. 199 00:33:21,199 --> 00:33:22,564 Hostel life will be different. 200 00:33:23,001 --> 00:33:24,866 Be a good boy! Don't change a lot. 201 00:33:26,571 --> 00:33:30,564 I didn't have money. That's why I had to borrow them for your admission. 202 00:33:30,875 --> 00:33:33,002 I'm telling you this because l didn't want you to worry. 203 00:33:33,144 --> 00:33:35,009 Take this. I'll send you money every month. 204 00:33:38,816 --> 00:33:40,613 Write letter to me. Write daily. 205 00:33:42,186 --> 00:33:43,585 It will be nice to read them after 10 years. 206 00:33:49,861 --> 00:33:51,453 I'm saying that you are no more under my shadow. 207 00:34:03,408 --> 00:34:06,070 I still remember you left me at college and walked away. 208 00:34:07,145 --> 00:34:09,045 I remembered everything as if it happened yesterday. 209 00:34:12,450 --> 00:34:14,315 Sir, Sir. I don't want, sir. 210 00:34:14,752 --> 00:34:16,515 It's either you smoke or shave your moustache. 211 00:34:16,654 --> 00:34:17,416 Which one is convenient? 212 00:34:17,555 --> 00:34:19,022 Be like this. You don't need moustache. 213 00:34:20,024 --> 00:34:22,390 You are still ok. I was asked to bald my hair. 214 00:34:23,661 --> 00:34:25,026 The letters that you wrote for me when I was in college. 215 00:34:25,563 --> 00:34:26,427 Your words.. 216 00:34:26,898 --> 00:34:27,956 Things that you told me. 217 00:34:43,047 --> 00:34:43,809 Surya! 218 00:34:44,315 --> 00:34:46,146 You are sitting at the last bench in 2nd year. 219 00:34:46,284 --> 00:34:47,649 What else I can expect from you? 220 00:35:04,268 --> 00:35:05,462 What? What you will do? 221 00:35:06,437 --> 00:35:07,768 It doesn't mean you can do anything if you're a Senior! 222 00:35:11,209 --> 00:35:11,937 Get lost! 223 00:35:27,992 --> 00:35:29,391 I enjoyed my college life. 224 00:35:29,827 --> 00:35:31,089 I didn't study properly, dad. 225 00:35:31,496 --> 00:35:34,829 But I tried for the both of you. 226 00:35:37,802 --> 00:35:39,827 Hei, Sathish! You don't leave Mala. 227 00:35:43,174 --> 00:35:44,505 Make sure you all collect Rs500 from Bai. 228 00:36:04,262 --> 00:36:05,923 Sathish, don't miss your last paper! 229 00:36:06,063 --> 00:36:07,496 Try to pass that paper. 230 00:36:07,632 --> 00:36:08,792 If not, you must retake it in September. 231 00:36:08,966 --> 00:36:10,126 I will come for sure. 232 00:36:24,849 --> 00:36:26,407 On my way to Madras after college is over, 233 00:36:26,884 --> 00:36:27,782 On that night, 234 00:36:28,419 --> 00:36:29,943 I realised What Was Iove. 235 00:36:30,821 --> 00:36:32,288 When you met mum for the first time, 236 00:36:32,957 --> 00:36:34,584 I realised how was your feeling. 237 00:37:01,118 --> 00:37:03,609 The moment I saw her, I thought of mum, dad. 238 00:37:08,192 --> 00:37:11,184 Mom, I thought you were the most beautiful lady in the world. 239 00:37:11,495 --> 00:37:13,793 But now, there is another girl who are more beautiful than you. 240 00:37:35,286 --> 00:37:37,186 What time we will reach, sir? - 6.30pm. 241 00:39:47,485 --> 00:39:48,543 I studied in RAC Trichi. 242 00:39:50,955 --> 00:39:53,480 I've completed my final year. Going home now. 243 00:39:55,726 --> 00:39:58,217 We have been in the same place for 4 years but I've never seen her once also. 244 00:39:58,362 --> 00:39:59,397 What were you doing, Surya? 245 00:39:59,397 --> 00:40:01,194 I studied in Moogambikai College. 246 00:40:03,868 --> 00:40:05,028 I've written my final year's exam. 247 00:40:05,369 --> 00:40:06,461 I think I'II complete it. 248 00:40:07,004 --> 00:40:08,028 I will only know that once my results are out. 249 00:40:08,639 --> 00:40:10,573 That's why I'm still keeping my books. 250 00:40:12,042 --> 00:40:13,066 I'm going home too. 251 00:40:13,210 --> 00:40:14,234 I've seen you before. 252 00:40:14,979 --> 00:40:17,607 You came to my college for cultural competition. 253 00:40:27,024 --> 00:40:28,651 But I've never seen before. 254 00:40:38,035 --> 00:40:39,002 What is this? 255 00:40:40,037 --> 00:40:40,731 Nothing. 256 00:40:41,172 --> 00:40:43,106 You are doing like this. You are doing like that. 257 00:40:44,708 --> 00:40:45,640 Are you breathing heavily? 258 00:40:48,145 --> 00:40:48,839 Yes, I am. 259 00:40:56,153 --> 00:40:57,415 It's because of you. 260 00:40:58,589 --> 00:40:59,851 Are you trying to flirt with me? 261 00:41:01,559 --> 00:41:04,255 No, I'm telling the truth. 262 00:41:13,370 --> 00:41:14,268 I can't sit. 263 00:41:27,351 --> 00:41:28,340 Did you get it? 264 00:41:30,955 --> 00:41:31,922 You are smoking, right? 265 00:41:39,563 --> 00:41:41,622 I don't know whether it's right or wrong when come to think about it now. 266 00:41:42,433 --> 00:41:44,628 You expressed your love to mum when you met her, right! 267 00:41:45,269 --> 00:41:46,861 That was the only thing was running in my heart. 268 00:41:48,405 --> 00:41:49,463 Tell her you like her. 269 00:41:53,277 --> 00:41:54,403 Ya, I told. 270 00:41:54,545 --> 00:41:56,103 That's how I felt when I saw your mum. 271 00:41:56,881 --> 00:41:57,779 I tell her the truth. 272 00:42:01,519 --> 00:42:02,508 After that only, 273 00:42:30,014 --> 00:42:31,038 Don't look down upon me! 274 00:42:31,415 --> 00:42:32,245 I'm telling the truth. 275 00:42:34,752 --> 00:42:36,310 The moment I saw you, 276 00:42:39,189 --> 00:42:40,315 Girls in white dress. 277 00:42:40,891 --> 00:42:42,153 How you read 'Godfather' before? 278 00:42:42,893 --> 00:42:43,951 Like the thunder bolt in that story. 279 00:42:44,662 --> 00:42:46,391 Like when my dad met my mum. 280 00:42:46,530 --> 00:42:47,428 Everything in one second. 281 00:44:02,640 --> 00:44:03,732 It Was nice. 282 00:44:12,216 --> 00:44:13,911 I've never behave Iike this before. 283 00:44:14,485 --> 00:44:16,043 I never had this much of guts. 284 00:44:16,186 --> 00:44:17,278 Didn't even know I had it. 285 00:44:19,256 --> 00:44:21,622 I've never seen a woman like you before. 286 00:44:25,996 --> 00:44:27,395 That's why I need to tell this. 287 00:44:34,371 --> 00:44:36,236 What you expect me to say now? 288 00:44:39,476 --> 00:44:42,240 I don't believe in love at 1st sight. 289 00:44:44,381 --> 00:44:45,541 You look good. 290 00:44:46,583 --> 00:44:48,483 I liked what ever things that you did. 291 00:44:49,453 --> 00:44:52,320 I've seen you before so I talked to you. 292 00:44:53,323 --> 00:44:56,690 But there is no love. 293 00:44:59,463 --> 00:45:01,328 I think we must get to know each other well for that. 294 00:45:02,966 --> 00:45:04,263 We must understand each other. 295 00:45:04,868 --> 00:45:06,028 I don't know.. - Let's do it then. 296 00:45:07,404 --> 00:45:08,530 Let's get to know each other. 297 00:45:09,773 --> 00:45:10,967 It's not that easy. 298 00:45:23,053 --> 00:45:25,214 I understand. I don't need anything. 299 00:45:25,756 --> 00:45:27,280 Just answer to three questions. 300 00:45:28,125 --> 00:45:29,114 Are you married? 301 00:45:32,362 --> 00:45:33,852 Would be? Engaged to someone? 302 00:45:37,101 --> 00:45:39,296 Do you love anyone? - No. 303 00:45:39,803 --> 00:45:40,929 That's enough. 304 00:45:41,839 --> 00:45:43,431 No matter where you are, I'll come looking for you. 305 00:45:52,449 --> 00:45:53,313 Go and sleep. 306 00:45:53,450 --> 00:45:54,940 I've made you to stay awake for a long time. 307 00:45:57,955 --> 00:46:00,753 I didn't know what else I expected her to say! 308 00:46:01,358 --> 00:46:02,620 But I told. 309 00:46:16,807 --> 00:46:19,105 Normally, some old songs will be playing in my heart. 310 00:46:19,610 --> 00:46:22,443 But the moment I saw her, first time in life, 311 00:46:22,579 --> 00:46:26,216 A new song, my first own composition, dad. 312 00:46:26,216 --> 00:46:26,580 A new song, my first own composition, dad. 313 00:47:25,843 --> 00:47:28,004 You are the raindrops that rains in my heart. 314 00:47:29,847 --> 00:47:31,815 Lotus that sinks in water. 315 00:47:35,052 --> 00:47:36,576 The sudden changes in the sky. 316 00:47:37,187 --> 00:47:38,984 Girl, it's your responsible. 317 00:47:49,933 --> 00:47:50,922 A dream on that day, 318 00:47:51,235 --> 00:47:52,862 I still remember it till today, dad. 319 00:52:08,425 --> 00:52:09,983 I don't have anything. 320 00:52:10,494 --> 00:52:11,188 I will give you some how. 321 00:52:11,328 --> 00:52:12,761 End of the month, I will come and give. 322 00:52:13,263 --> 00:52:14,389 It has been 3 months, Krishnan. 323 00:52:15,632 --> 00:52:17,190 Please don't talk loud. My son is inside. 324 00:52:17,334 --> 00:52:18,631 You know about me, right? - so, you are asking me to leave? 325 00:52:21,138 --> 00:52:23,436 Please don't borrow money from the Seth anymore. 326 00:52:25,242 --> 00:52:26,209 We will handle it. 327 00:52:26,877 --> 00:52:27,969 How much you borrowed from him? 328 00:52:29,880 --> 00:52:31,848 First, we settle his money. 329 00:52:33,316 --> 00:52:36,683 Mum, the balance LlC housing loan is a lot, right? 330 00:52:38,655 --> 00:52:41,180 That want also we will start to pay monthly. 331 00:52:43,026 --> 00:52:45,517 Then, we must redeem mum's jewellary. 332 00:52:47,664 --> 00:52:49,097 Our house project is stopped half way, right? 333 00:52:50,834 --> 00:52:52,165 We must start the project again. 334 00:52:54,971 --> 00:52:55,801 That's all, right? 335 00:52:57,007 --> 00:52:58,440 You have said it easily. 336 00:52:59,075 --> 00:53:00,770 But I've spent 15 years in these. 337 00:53:03,580 --> 00:53:05,047 How come you are saying it so easily? 338 00:53:05,182 --> 00:53:06,979 How we can pay all our debt so fast? 339 00:53:07,250 --> 00:53:08,842 It will happen. You will see. 340 00:53:14,024 --> 00:53:15,218 You have worked very hard all this while, dad. 341 00:53:15,358 --> 00:53:16,222 That is enough. 342 00:53:16,760 --> 00:53:20,196 You have never sit on the chair with your leg crossed. 343 00:53:20,597 --> 00:53:22,622 And you have taught us that it is wrong. 344 00:53:23,033 --> 00:53:24,000 But I tell you now. 345 00:53:24,134 --> 00:53:25,567 The time has come for all that. 346 00:53:26,303 --> 00:53:29,363 sit relax on the chair with your leg crossed. 347 00:53:31,308 --> 00:53:33,242 Get your retirement, dad. 348 00:53:34,844 --> 00:53:37,574 The money that you'll get, transfer them into both of your accounts. 349 00:53:37,714 --> 00:53:39,443 That money is only for both of you. 350 00:53:45,021 --> 00:53:49,014 I don't like to see dad working so hard like this. 351 00:53:52,495 --> 00:53:53,291 What, mum? 352 00:53:54,097 --> 00:53:55,758 I've told him this many times. 353 00:53:55,999 --> 00:53:57,432 But this is your dad's decision. 354 00:53:59,202 --> 00:54:00,226 Your children have grown up. 355 00:54:02,672 --> 00:54:04,374 Yesterday, we talked about the honeymoon. 356 00:54:04,374 --> 00:54:05,739 I think we must go for it. 357 00:54:07,611 --> 00:54:09,602 I wanted to fix everything after my studies. 358 00:54:10,213 --> 00:54:11,976 I decided that you should not suffer anymore, dad. 359 00:54:16,019 --> 00:54:18,749 I wanted to bring Meghna too to our home. 360 00:54:27,264 --> 00:54:28,356 What are you doing here? 361 00:54:29,199 --> 00:54:30,359 I told you I'll come, right? 362 00:54:32,235 --> 00:54:33,099 This one. 363 00:54:33,236 --> 00:54:34,828 Don't worry. I won't sing all. 364 00:54:35,105 --> 00:54:36,629 Just in case if you have forgotten me. 365 00:54:36,773 --> 00:54:38,365 That's why for you to remember me, 366 00:54:38,508 --> 00:54:40,772 I brought the same guitar, wearing the same t-shirt and jean. 367 00:54:41,244 --> 00:54:42,677 Does it look like a bit over? 368 00:54:43,713 --> 00:54:45,408 What if someone else opened the door means? 369 00:54:46,082 --> 00:54:47,777 My dad dislikes all this. 370 00:54:48,184 --> 00:54:51,210 That's right. A dad should be like that. 371 00:54:51,588 --> 00:54:54,113 But I know he's not at home now. 372 00:54:54,991 --> 00:54:56,481 I saw your parents going out. 373 00:54:58,428 --> 00:55:00,419 No one else is at home, right? 374 00:55:00,563 --> 00:55:02,588 What about brother? Don't have, right? 375 00:55:06,936 --> 00:55:08,836 Don't laugh like that, Meghna. 376 00:55:11,107 --> 00:55:12,438 I thought you have forgotten me. 377 00:55:13,843 --> 00:55:15,777 I didn't thought you'll come again. 378 00:55:16,613 --> 00:55:17,602 What you want? 379 00:55:21,384 --> 00:55:23,784 Want to get to know you. 380 00:55:24,454 --> 00:55:25,819 So, I tried to get into that effort. 381 00:55:38,635 --> 00:55:40,193 Tomorrow? Tomorrow? 382 00:55:42,105 --> 00:55:44,164 Now, I can't. Tomorrow is also impossible. 383 00:55:44,407 --> 00:55:46,671 Definitely, I can't. I've a lots of work to do. 384 00:55:47,410 --> 00:55:48,274 In one Week time, 385 00:55:50,113 --> 00:55:52,513 It's not easy to meet outside easily. 386 00:55:53,283 --> 00:55:54,511 My dad is very strict. 387 00:55:58,588 --> 00:56:01,785 You said you're going out of town. To Trichi? 388 00:56:07,330 --> 00:56:08,797 For holiday, isn't it? 389 00:56:08,932 --> 00:56:10,763 No, to study. 390 00:56:16,673 --> 00:56:19,198 The one that they will teach you for 2 years. 391 00:56:25,482 --> 00:56:27,245 You have just sat for your final year's exam. 392 00:56:27,384 --> 00:56:28,817 So fast you are going abroad? 393 00:56:28,952 --> 00:56:30,783 What if you fail in any of the subject? 394 00:56:31,221 --> 00:56:32,620 Don't tell me you will come back from there? 395 00:56:32,756 --> 00:56:35,020 They won't take you there without your mark sheet. 396 00:56:35,158 --> 00:56:36,750 My course is starting in August only. 397 00:56:36,893 --> 00:56:39,987 But I'm going to do a project before that. 398 00:56:45,802 --> 00:56:47,064 There's no chance for me to fail. 399 00:57:00,717 --> 00:57:01,649 One week means? 400 00:57:06,523 --> 00:57:07,956 Do you really have to go? 401 00:57:09,993 --> 00:57:11,984 This is my ambition, my dad's dream. 402 00:57:12,929 --> 00:57:15,727 Not only that. I plan to settle there after my studies. 403 00:57:19,068 --> 00:57:22,162 How if all the intelligence study and work there means? 404 00:57:22,605 --> 00:57:25,574 You will study, work and pay tax there. 405 00:57:25,708 --> 00:57:26,640 That country will be good. 406 00:57:26,776 --> 00:57:29,472 Why don't you study, work and pay tax here? 407 00:57:29,612 --> 00:57:30,806 Our country will be better. 408 00:57:31,981 --> 00:57:33,448 I will live happily too, right! 409 00:57:37,720 --> 00:57:39,585 You should have told me about this that day itself. 410 00:57:40,023 --> 00:57:41,388 I wouldn't have wasted these 5 days. 411 00:57:41,691 --> 00:57:44,421 I would have come the next day itself with my guitar. 412 00:57:45,528 --> 00:57:47,996 That's why! We shouldn't be decent at all. 413 00:57:57,140 --> 00:58:01,042 I want to spend my life with you. 414 00:58:10,587 --> 00:58:12,214 How you could love someone at first sight? 415 00:58:12,755 --> 00:58:13,847 I don't understand. 416 00:58:18,528 --> 00:58:19,927 So, it's just lust. 417 00:58:27,270 --> 00:58:30,433 After that, my parents must like you. 418 00:58:34,611 --> 00:58:35,475 He will ask. 419 00:58:35,979 --> 00:58:37,947 What is his job? What he have studied? 420 00:58:38,381 --> 00:58:39,370 Is he a good guy? 421 00:58:41,251 --> 00:58:42,275 Does he earns a lot? 422 00:58:43,286 --> 00:58:46,380 Will he take care of you? Will he die for you? 423 00:58:47,924 --> 00:58:50,324 He must say that you are the right guy. 424 00:58:51,027 --> 00:58:52,187 Same goes in your house, right? 425 00:58:53,596 --> 00:58:55,826 Your mum must also say that I'm the right girl, right? 426 00:59:11,447 --> 00:59:12,880 Which university in America? 427 00:59:17,053 --> 00:59:18,213 I will come. 428 00:59:20,223 --> 00:59:22,453 Meghna. That is a nice name. 429 00:59:24,093 --> 00:59:25,082 Is it a tragedy? 430 00:59:25,562 --> 00:59:26,995 You are my son, what! 431 00:59:29,532 --> 00:59:30,521 No, dad. 432 00:59:31,000 --> 00:59:32,831 She's going, dad. 433 00:59:33,403 --> 00:59:34,335 You go too. 434 00:59:35,638 --> 00:59:36,798 America is just here. 435 00:59:37,240 --> 00:59:38,434 Go and bring her back. 436 00:59:39,809 --> 00:59:40,468 What's wrong with this? 437 00:59:41,611 --> 00:59:43,943 I used your room when you are not around. 438 00:59:44,080 --> 00:59:44,944 Let me take my book. 439 00:59:47,417 --> 00:59:49,942 You were my inspiration in every important situation in my life. 440 00:59:50,887 --> 00:59:53,822 You are the one taught me that America is very nearby. 441 00:59:55,491 --> 00:59:56,981 I must solve all the problem at home. 442 00:59:57,594 --> 01:00:00,893 When I thought of getting to know Meghna in that one week time, 443 01:00:01,631 --> 01:00:02,825 I still remember that. 444 01:00:03,132 --> 01:00:04,030 The next day, 445 01:00:04,233 --> 01:00:05,495 You had a heart attack. 446 01:00:10,273 --> 01:00:11,205 What happened? - Mum! 447 01:00:11,341 --> 01:00:12,205 Nothing. 448 01:00:13,509 --> 01:00:14,999 All because of this cigarette. 449 01:00:15,144 --> 01:00:17,806 I told him in the morning also not to smoke a lot. 450 01:00:18,514 --> 01:00:20,505 He should have stopped smoking. - Where were both of you that time? 451 01:00:20,883 --> 01:00:22,248 We were in Uncle Morris's house. 452 01:00:22,385 --> 01:00:25,115 He hold his head and sat. Suddenly, he fell down. 453 01:00:25,254 --> 01:00:26,653 What did the doctor said? How is he now? 454 01:00:26,789 --> 01:00:27,653 He's ok now. 455 01:00:49,979 --> 01:00:52,413 I couldn't see you lying on the hospital bed, dad. 456 01:00:53,383 --> 01:00:55,908 I still remember. 457 01:00:56,919 --> 01:00:58,443 I was with you for one whole week. 458 01:00:59,055 --> 01:01:00,181 I have forgotten Meghna. 459 01:01:00,790 --> 01:01:02,348 But I know that she must have left already. 460 01:01:03,192 --> 01:01:05,217 Nothing was important to me except you, dad. 461 01:01:17,607 --> 01:01:18,539 Come, Sir. 462 01:01:19,676 --> 01:01:20,802 It Iooks neat. 463 01:01:23,613 --> 01:01:25,638 How much is the rent? - Rs7,000, Sir. 464 01:01:27,350 --> 01:01:28,180 Water supply is ok. 465 01:01:30,853 --> 01:01:31,877 What is the plan? 466 01:01:38,127 --> 01:01:39,651 We have done that project in college. 467 01:01:39,796 --> 01:01:42,264 I did that project. - Okay! 468 01:01:42,799 --> 01:01:45,393 I was the one who typed it. I'm the one who know the people in that company. 469 01:01:46,135 --> 01:01:48,103 We must start again our house project. 470 01:01:49,272 --> 01:01:51,536 I want you and mum to stay in your own home. 471 01:01:51,908 --> 01:01:53,432 That was the only thing was in my heart. 472 01:01:54,110 --> 01:01:55,304 I've gained my responsibility. 473 01:01:55,778 --> 01:01:57,143 It started to work. 474 01:01:57,513 --> 01:01:59,037 It's all because of you, dad. 475 01:01:59,649 --> 01:02:00,616 For you. 476 01:02:13,896 --> 01:02:15,420 Why are you giving me the businessman feel? 477 01:02:15,765 --> 01:02:16,823 Don't ask that! 478 01:02:24,307 --> 01:02:27,174 I'm going to sing a Song from my own composition. 479 01:02:36,285 --> 01:02:37,377 Will the loan get Sanctioned? 480 01:02:37,720 --> 01:02:38,880 Yes, it will. 481 01:02:41,157 --> 01:02:41,851 Take it. 482 01:02:42,825 --> 01:02:44,417 Looks like a lot of work need to be done. 483 01:02:44,560 --> 01:02:46,494 Ya, it has been stopped 484 01:02:56,672 --> 01:02:57,934 If we take this hall out, we will get the space. 485 01:02:58,074 --> 01:02:58,938 Everything is ok. 486 01:02:59,075 --> 01:03:02,010 I want a bar, a mini one in a corner. 487 01:03:02,145 --> 01:03:02,975 Darling, you come. 488 01:03:03,112 --> 01:03:04,602 Tell where shall we put it. - Very important now. 489 01:03:07,617 --> 01:03:08,709 Only painting work is balance. 490 01:03:08,851 --> 01:03:10,011 Will take another week, right? - It's nice. 491 01:03:10,653 --> 01:03:11,642 It looks nice right, mum! 492 01:03:27,069 --> 01:03:27,967 Dad, wait. 493 01:03:30,273 --> 01:03:31,535 We always share one pillow. 494 01:03:39,515 --> 01:03:41,813 After that, once again Meghna. 495 01:03:44,420 --> 01:03:45,682 Don't you think this is too much? 496 01:03:46,088 --> 01:03:47,612 They are going to hold your passport. 497 01:03:47,857 --> 01:03:50,223 Because you are candidate without any eligibility. 498 01:03:53,262 --> 01:03:54,923 You never thought about this all this while? 499 01:03:55,198 --> 01:03:57,166 You never even say a word about that girl. 500 01:03:57,500 --> 01:03:58,933 Why now suddenly? 501 01:04:01,437 --> 01:04:02,335 What, buddy? 502 01:04:03,372 --> 01:04:04,236 Buddy! 503 01:04:06,976 --> 01:04:08,705 Ya, right. - I couldn't forget her, buddy. 504 01:04:09,212 --> 01:04:10,645 Let's see first whether I'm getting visa or not. 505 01:04:54,590 --> 01:04:55,648 What sing is this? 506 01:04:55,791 --> 01:04:57,190 It's nice. From which movie? 507 01:04:57,326 --> 01:04:59,226 What? This is my own composition. 508 01:04:59,528 --> 01:05:00,620 Has not released in any movie. 509 01:05:00,763 --> 01:05:02,788 It will take another 10 to 15 years for this kind of tune to come. 510 01:05:03,366 --> 01:05:05,129 Don't talk in ghetto just because you got the visa. 511 01:05:05,268 --> 01:05:08,726 Before they realise their mistake, you better go and come back soon from America. 512 01:05:08,871 --> 01:05:10,998 Mum, you tell me. Shall I go to America? 513 01:05:11,440 --> 01:05:14,102 Go and come. Stay happy. 514 01:05:18,214 --> 01:05:21,411 Go. Go and bring her back. 515 01:05:27,590 --> 01:05:30,423 I didn't go there neither to work nor to study. 516 01:05:31,327 --> 01:05:33,158 You sent me there for my love. 517 01:05:53,749 --> 01:05:55,046 No matter where you are, I will come looking for you. 518 01:08:37,813 --> 01:08:39,440 Who are you? Surya? 519 01:08:39,582 --> 01:08:41,174 Why did you came? Have I seen you before? 520 01:08:41,317 --> 01:08:42,181 I don't Iike all this. 521 01:09:37,173 --> 01:09:38,834 Are you studying in Berkeley University? 522 01:09:40,442 --> 01:09:41,568 When did you joined? 523 01:09:42,645 --> 01:09:43,577 No chance. 524 01:09:44,180 --> 01:09:48,207 I haven't pass one paper in my final year. 525 01:09:48,517 --> 01:09:50,041 I just retake that paper. 526 01:09:52,021 --> 01:09:53,989 This time also, it won't exceed 1 0 marks. 527 01:09:55,391 --> 01:09:57,416 Must retake again. Maybe in April or September. 528 01:09:57,826 --> 01:10:01,694 Even if I get 1st class, I won't be studying here. 529 01:10:01,830 --> 01:10:02,694 Then, 530 01:10:06,635 --> 01:10:07,624 I came to see you. 531 01:10:15,077 --> 01:10:16,009 Come. 532 01:10:25,120 --> 01:10:27,145 Is this your house? - Ya, I live here. 533 01:10:30,559 --> 01:10:32,618 For students stay outside the university. 534 01:10:36,131 --> 01:10:36,927 Are you staying in hotel? 535 01:10:37,066 --> 01:10:39,398 Ya, at University Avenue. 536 01:10:40,069 --> 01:10:43,004 After checked in there, I was searching for you the whole university. 537 01:10:43,138 --> 01:10:44,605 Then, I found you. 538 01:10:49,778 --> 01:10:51,643 Bring your bag. Come and stay here. 539 01:10:58,020 --> 01:10:59,647 It's only US$40. - I'll be in college the whole day.. 540 01:11:02,024 --> 01:11:03,013 You can stay here. 541 01:11:03,492 --> 01:11:05,983 In your room. It won't be nice. 542 01:11:07,596 --> 01:11:09,655 I still remember talking to you in the phone from there. 543 01:11:09,999 --> 01:11:11,626 I will feel like telling you everything. 544 01:11:12,401 --> 01:11:13,299 And I will tell. 545 01:11:13,435 --> 01:11:14,868 I stayed in a motel last night. 546 01:11:17,506 --> 01:11:19,474 She asked me to stay with her in her room. 547 01:11:20,342 --> 01:11:21,832 Then, you better talk to your mom. 548 01:11:21,977 --> 01:11:24,036 What he's saying? - He's staying with the girl, it seems. 549 01:11:25,547 --> 01:11:26,241 Give it to me. 550 01:11:27,116 --> 01:11:28,879 Surya, what daddy is saying? 551 01:11:51,140 --> 01:11:52,971 Next state like Bombay or Kerala is still ok. 552 01:11:53,475 --> 01:11:55,102 Will anyone come this far? 553 01:11:56,545 --> 01:12:00,413 I didn't come neither to impress you nor to give impact to you. 554 01:12:00,983 --> 01:12:01,950 It's very selfish. 555 01:12:02,084 --> 01:12:04,052 I came to see you and to be with you. 556 01:12:07,122 --> 01:12:09,784 Do you know, dad? I lived with her for 90 days. 557 01:12:12,294 --> 01:12:14,194 It was like an llayaraja's song, dad. 558 01:18:06,915 --> 01:18:08,507 I want to live my life with you. 559 01:18:09,885 --> 01:18:13,616 I like you and my dad will like you a lot too. 560 01:18:16,324 --> 01:18:20,124 Job, education. He won't ask anything. 561 01:18:22,698 --> 01:18:24,393 He knows that you are a good guy. 562 01:18:29,204 --> 01:18:30,796 He knows that you will take care of me well. 563 01:18:32,407 --> 01:18:34,398 He knows that you will die for me. 564 01:18:36,845 --> 01:18:40,542 He will say that you are the right guy. 565 01:18:45,020 --> 01:18:47,147 Will your mum say that I'm the right girl for you? 566 01:19:21,256 --> 01:19:25,090 There's nothing beautiful here except for you and this bridge. 567 01:19:29,297 --> 01:19:30,457 This is for you. 568 01:20:41,069 --> 01:20:41,865 What? 569 01:20:42,437 --> 01:20:45,668 I want to stay at the motel beside this. 570 01:20:45,974 --> 01:20:48,670 I'll stay there tonight. That will be right. 571 01:20:50,278 --> 01:20:51,267 After your class over. 572 01:20:55,283 --> 01:20:58,741 What? No, you can stay here. 573 01:21:08,663 --> 01:21:09,687 What's the problem? 574 01:21:13,001 --> 01:21:13,933 You are the problem. 575 01:21:15,804 --> 01:21:17,237 You made me stand upside down. 576 01:21:20,876 --> 01:21:21,934 Not because it's cold. 577 01:21:23,478 --> 01:21:24,809 I feel so confused. 578 01:21:27,015 --> 01:21:27,879 Since when? 579 01:21:31,119 --> 01:21:33,587 Since I kissed you. 580 01:21:40,528 --> 01:21:41,517 Don't torture me! 581 01:21:42,697 --> 01:21:45,495 You stay there and I will sleep in this corner. 582 01:22:27,642 --> 01:22:30,475 She told she'll marry me. 583 01:22:31,246 --> 01:22:32,110 She got the girl. 584 01:22:33,048 --> 01:22:34,913 She told me yesterday evening. 585 01:22:35,650 --> 01:22:38,016 I told her that we can get married in 4 years time. 586 01:22:38,153 --> 01:22:39,381 Yes, yes. 587 01:22:39,521 --> 01:22:40,385 Must be like that. 588 01:22:41,923 --> 01:22:42,787 Be happy. 589 01:22:42,924 --> 01:22:43,982 Your mum is here. I'll give the phone to her. 590 01:22:47,395 --> 01:22:48,589 You are getting married here, right? 591 01:22:50,665 --> 01:22:51,689 When are you coming back? 592 01:22:51,833 --> 01:22:54,267 Got an Oklahoma trip in 3 days. 593 01:22:54,402 --> 01:22:56,632 She's going there for a project matter. 594 01:22:57,172 --> 01:22:59,231 I will go there too and then I will come back. 595 01:22:59,374 --> 01:23:00,398 You come with me. 596 01:23:01,676 --> 01:23:02,973 My friends are there. 597 01:23:04,412 --> 01:23:07,176 You will have lots of work there. You'll be busy for 2 days. 598 01:23:07,482 --> 01:23:10,542 If I sit in the bus, I'll think about you and come. 599 01:23:10,885 --> 01:23:12,284 I can at least visit all the places here. 600 01:23:12,420 --> 01:23:13,910 It is just 2 days. I will come. 601 01:23:17,092 --> 01:23:19,583 I've told lot about you and mum to Meghna. 602 01:23:20,528 --> 01:23:21,688 I Ioved her. 603 01:24:51,453 --> 01:24:53,114 There is one thing that l didn't tell you, dad. 604 01:24:53,988 --> 01:24:56,786 When the Federal Building blasted in Oklahoma, 605 01:24:57,258 --> 01:24:59,158 I was just walking 200m away. 606 01:24:59,761 --> 01:25:02,958 If I reached there 1 0 minutes earlier, I would have died on that day. 607 01:26:58,213 --> 01:27:00,181 Yes, I saw the news in BBC. 608 01:27:00,915 --> 01:27:03,042 She was in that building. 609 01:27:07,555 --> 01:27:09,216 Nothing happened, right? What happened? 610 01:27:15,964 --> 01:27:16,794 How do you know that? 611 01:27:17,232 --> 01:27:18,460 Were you there that time? 612 01:27:18,600 --> 01:27:20,761 Did you saw her, Surya? 613 01:27:21,169 --> 01:27:26,038 She died on the way to the hospital. 614 01:27:27,542 --> 01:27:29,169 I don't knoWwhat to do, dad. 615 01:27:34,882 --> 01:27:36,907 We were like you and mum. 616 01:27:38,686 --> 01:27:39,516 What happened? 617 01:27:55,036 --> 01:27:56,970 I can't take it, dad. 618 01:28:02,510 --> 01:28:05,775 Surya, were you there at that time? 619 01:28:06,347 --> 01:28:07,541 Are you ok? 620 01:28:08,116 --> 01:28:09,208 Let me talk. 621 01:28:09,584 --> 01:28:11,142 Surya, talk to me. 622 01:28:11,986 --> 01:28:14,454 You come back to me immediately. 623 01:28:15,323 --> 01:28:16,153 He's crying. 624 01:28:16,591 --> 01:28:17,922 Why he's not talking to me? - I can't hear. 625 01:28:22,597 --> 01:28:24,326 I didn't want you to know my pain, dad. 626 01:28:24,799 --> 01:28:26,596 But to whom else I can cry to? 627 01:28:27,268 --> 01:28:28,667 On whose shoulder I can lean? 628 01:29:22,423 --> 01:29:26,257 I like you and my dad will like you too. 629 01:29:27,362 --> 01:29:28,954 He knows that you are a good guy. 630 01:29:30,231 --> 01:29:31,994 He knows that you will take care of me well. 631 01:29:33,835 --> 01:29:35,530 He knows that you'll die for me. 632 01:30:27,855 --> 01:30:29,322 I didn't tell you this too, dad. 633 01:30:29,891 --> 01:30:32,382 I went to all the place that Meghna and I went. 634 01:30:33,261 --> 01:30:37,095 Suddenly, I thought of just go and look for her. 635 01:30:37,899 --> 01:30:39,560 I couldn't believe that she is no more alive. 636 01:30:40,668 --> 01:30:42,431 I thought of not returning to you. 637 01:30:43,137 --> 01:30:44,832 Thought of going somewhere else. 638 01:31:01,923 --> 01:31:03,220 Why did you left us and go? 639 01:31:07,662 --> 01:31:09,755 Everything that happened in my life is in front of my eyes now. 640 01:31:10,598 --> 01:31:12,122 Once I returned from America, 641 01:31:12,500 --> 01:31:16,596 I wanted to tell about Meghna and cry to you, mum and Shreya. 642 01:31:17,505 --> 01:31:20,406 I thought everything will be fine if I hug you means, dad. 643 01:31:21,609 --> 01:31:22,633 I came back. 644 01:32:04,986 --> 01:32:05,975 Shankar Menon. 645 01:32:08,122 --> 01:32:10,920 When talking to him, it reminds me of you, dad. 646 01:32:11,893 --> 01:32:14,555 He has a style like you. 647 01:32:15,229 --> 01:32:17,254 I felt like talking to him. 648 01:32:17,865 --> 01:32:18,923 I told him everything. 649 01:32:23,004 --> 01:32:23,993 Must be a lot. 650 01:32:26,073 --> 01:32:28,064 Keep all the memories inside. 651 01:32:28,276 --> 01:32:29,174 It Will be difficult. 652 01:32:30,878 --> 01:32:33,972 But only those memories will bring your strength out. 653 01:32:34,415 --> 01:32:35,382 Get hold of it. 654 01:32:46,327 --> 01:32:47,487 No, Surya. It's ok. 655 01:32:49,363 --> 01:32:50,431 Don't get me wrong. 656 01:32:50,431 --> 01:32:51,830 If you want to be free, I'll go back there. 657 01:32:58,005 --> 01:32:59,973 My father passed away a year ago. 658 01:33:00,141 --> 01:33:01,342 I was broken. 659 01:33:01,342 --> 01:33:03,276 But I have a son. 660 01:33:04,045 --> 01:33:05,376 He is 5 years old. 661 01:33:05,813 --> 01:33:09,146 The way he talked and all the little things that he does, 662 01:33:09,283 --> 01:33:11,808 Made me to came through that. 663 01:33:11,953 --> 01:33:13,784 You must have anything like that, Surya. 664 01:33:17,992 --> 01:33:19,289 I've told you before. 665 01:33:21,662 --> 01:33:23,527 Surya, come. 666 01:33:32,273 --> 01:33:34,298 It was very sad. 667 01:33:35,476 --> 01:33:36,408 Never mind, dad. 668 01:33:44,719 --> 01:33:47,210 Come. Sit down. 669 01:33:49,924 --> 01:33:52,859 You don't worry. We are here for you. 670 01:33:54,061 --> 01:33:55,995 The days I was silent. 671 01:33:56,631 --> 01:33:57,825 You were with me, dad. 672 01:34:00,201 --> 01:34:01,133 How are you? 673 01:34:03,504 --> 01:34:05,404 Why are you just sitting at home? 674 01:34:06,240 --> 01:34:08,731 You know that your office is going well, right? 675 01:34:09,143 --> 01:34:10,132 Go and visit everyone and come. 676 01:34:20,388 --> 01:34:22,754 The days I was only with my bike. 677 01:34:48,282 --> 01:34:49,271 Priya! 678 01:34:50,184 --> 01:34:51,811 The days I started to get to know her. 679 01:35:17,845 --> 01:35:18,812 Why now? 680 01:35:18,946 --> 01:35:20,208 Why you stopped half way? 681 01:35:32,793 --> 01:35:34,090 I'm having a small party at home. 682 01:35:38,199 --> 01:35:39,894 Shreya is coming. I want you to come too. 683 01:35:41,869 --> 01:35:42,801 I will see hoW. 684 01:36:10,264 --> 01:36:11,196 What are you laughing at? 685 01:36:12,867 --> 01:36:15,392 The days I tried to forget Meghna. 686 01:36:17,304 --> 01:36:19,101 I bought a book for you. 687 01:36:19,440 --> 01:36:20,372 I want you to read. 688 01:36:22,309 --> 01:36:24,709 But, I paid for that. - I'll return your money. 689 01:36:33,454 --> 01:36:34,819 She told me goodbye and walked away. 690 01:36:35,589 --> 01:36:36,783 She didn't turn and looked. 691 01:36:38,025 --> 01:36:39,583 I felt one kind. 692 01:36:39,794 --> 01:36:43,161 Disturbed feeling for 10 minutes. 693 01:36:43,497 --> 01:36:44,429 Inside me. 694 01:36:48,502 --> 01:36:50,333 I thought I'll never see her after that. 695 01:36:54,108 --> 01:36:56,770 The pain came again. Suddenly. 696 01:36:57,711 --> 01:36:58,837 I couldn't take it. 697 01:36:59,680 --> 01:37:01,841 I couldn't forget Meghna. 698 01:37:02,817 --> 01:37:04,250 The pain did not go. 699 01:37:59,640 --> 01:38:01,039 The alcohol bottle that you hid, dad. 700 01:38:03,711 --> 01:38:07,272 Horrible days that I want to forget in my life. 701 01:38:08,649 --> 01:38:09,911 She came, buddy. 702 01:38:10,751 --> 01:38:12,742 Into my life by a train. 703 01:38:12,887 --> 01:38:13,751 Ok, buddy. 704 01:38:18,726 --> 01:38:20,318 They carried her in a stretcher. 705 01:38:22,596 --> 01:38:24,689 It was like they carried my dream away. 706 01:38:31,205 --> 01:38:32,137 What he thinks? - You keep quiet! 707 01:38:32,273 --> 01:38:33,399 If he does like this, we don't sit with him anymore. 708 01:38:33,540 --> 01:38:35,132 Let's go from here. What do you think you're doing? 709 01:38:35,276 --> 01:38:36,140 Leave it. Sit down. 710 01:38:37,912 --> 01:38:38,810 She's Anjalai, buddy. 711 01:38:45,352 --> 01:38:47,445 She's my Anjalai. - Ok, buddy. 712 01:38:51,492 --> 01:38:52,584 She's my Megalai. 713 01:38:55,429 --> 01:38:56,919 She's my Aandal, buddy. 714 01:39:01,068 --> 01:39:03,127 What, Surya? 715 01:39:09,209 --> 01:39:11,268 This is called as the death music. 716 01:39:12,613 --> 01:39:13,739 He has gone crazy. 717 01:39:14,014 --> 01:39:16,141 I think we must carry him home. 718 01:39:17,251 --> 01:39:19,014 You get ready. - He's dancing steadily. 719 01:40:31,825 --> 01:40:33,417 Surya, get up! 720 01:44:37,037 --> 01:44:38,971 Dad, you told me not to smoke. 721 01:44:39,172 --> 01:44:42,664 But I went beyond that. 722 01:44:53,220 --> 01:44:54,380 Come after 10 minutes. 723 01:44:55,122 --> 01:44:56,111 What's in your hand, Surya? 724 01:44:59,226 --> 01:45:00,784 I want to talk to you some more. 725 01:45:03,430 --> 01:45:05,330 Take your hand off! 726 01:45:10,537 --> 01:45:12,004 I wanted to talk to you. 727 01:45:12,673 --> 01:45:14,231 It's my fault for not talking to you earlier. 728 01:45:22,349 --> 01:45:23,577 What's all this, Surya? 729 01:45:24,751 --> 01:45:26,218 What happen to you? - I can't be without all that. 730 01:45:26,353 --> 01:45:27,217 I want that. 731 01:45:27,888 --> 01:45:28,786 You won't understand. 732 01:45:31,325 --> 01:45:32,257 I am here for you. 733 01:45:35,529 --> 01:45:37,588 I won't let you do all this. - Do you know how hard to get this? 734 01:45:39,800 --> 01:45:40,960 Let's sit and talk, Surya. 735 01:45:41,101 --> 01:45:41,829 You don't need all this. 736 01:45:41,968 --> 01:45:43,799 I asked you to go out... I went to hit you. 737 01:45:44,304 --> 01:45:45,430 I still remember. 738 01:45:48,875 --> 01:45:49,842 It's nothing. 739 01:45:54,581 --> 01:45:58,039 I can't live without this... You know how hard for me to get it? 740 01:45:58,185 --> 01:46:01,518 He split it. - It's gone now. 741 01:46:03,390 --> 01:46:05,153 I can't do anything without this. 742 01:46:06,526 --> 01:46:07,754 I can't talk, I can't laugh. 743 01:46:07,894 --> 01:46:08,758 I can't sit, I can't stand. 744 01:46:08,895 --> 01:46:09,759 I can't sing, I can't forget. 745 01:46:09,896 --> 01:46:11,386 I can't do anything, mum. 746 01:46:13,767 --> 01:46:16,065 I've been doing drugs for 3 months, mum. 747 01:46:16,203 --> 01:46:18,535 I'm still alive because of this or I'm already dead by now. 748 01:46:24,578 --> 01:46:26,102 I want this! 749 01:46:30,450 --> 01:46:31,781 Both of you are living happily, right? 750 01:46:32,119 --> 01:46:33,518 Both of you won't understand this! 751 01:46:35,389 --> 01:46:36,413 Get out! 752 01:46:38,959 --> 01:46:40,187 I'm going out. 753 01:46:40,527 --> 01:46:42,722 I won't be back tonight. - No, I won't let you go anywhere. 754 01:46:45,766 --> 01:46:46,960 Listen to us! 755 01:46:47,200 --> 01:46:48,633 Let me go. 756 01:46:50,470 --> 01:46:51,835 You don't need this! 757 01:46:53,540 --> 01:46:56,008 Let me go! Let me go, mum! 758 01:46:56,143 --> 01:46:57,201 Or I will die. 759 01:46:57,344 --> 01:46:59,312 You don't need this. 760 01:46:59,446 --> 01:47:01,038 I'm here for you. Your dad is here for you too. 761 01:47:19,599 --> 01:47:21,362 Don't think I'm comparing you badly. 762 01:47:22,636 --> 01:47:25,196 Do you still remember cricket match on your tenth standard? 763 01:47:26,606 --> 01:47:29,404 You got scolded. 764 01:47:30,343 --> 01:47:32,971 You came out so angrily and cried. 765 01:47:33,713 --> 01:47:34,702 shouted. 766 01:47:37,884 --> 01:47:39,476 Then, came your turn to ball. 767 01:47:40,086 --> 01:47:41,178 You threw the ball fiercely. 768 01:47:45,125 --> 01:47:47,992 You changed your angriness into a positive energy. 769 01:47:48,395 --> 01:47:50,260 As now, you should do that too. 770 01:47:50,397 --> 01:47:54,094 Everything like your anger, disappointments should be changed into a positive energy. 771 01:47:55,535 --> 01:47:57,025 Get your guitar and go out. 772 01:47:58,271 --> 01:47:59,238 Make everyone happy. 773 01:47:59,372 --> 01:48:00,464 Whatever happens.. 774 01:48:06,580 --> 01:48:11,017 I still remember all the things you said to me, dad. 775 01:48:12,152 --> 01:48:16,054 Daddy, you are the one who rescued me from that dilemma. 776 01:48:43,917 --> 01:48:44,885 Shreya, where to? 777 01:48:44,885 --> 01:48:46,045 Mum, I'll go and see him. 778 01:49:00,467 --> 01:49:01,627 It's hurting! 779 01:49:17,584 --> 01:49:19,848 I'll pack your pants and shirts in a bag. 780 01:49:20,720 --> 01:49:21,914 Why don't you go and visit anywhere? 781 01:49:23,924 --> 01:49:25,448 But you must come back to me! 782 01:49:26,259 --> 01:49:27,487 Leave everything behind and come. 783 01:49:27,928 --> 01:49:28,952 Will you go? 784 01:49:34,768 --> 01:49:36,531 Both of you trusted me that much. 785 01:49:37,504 --> 01:49:39,062 And know I'll be back to both of you! 786 01:49:39,973 --> 01:49:41,167 Both of you send me. 787 01:49:54,421 --> 01:49:56,719 Kashmir. Srinagar. 788 01:49:58,224 --> 01:50:00,522 The days I seek my inner self. 789 01:51:19,506 --> 01:51:21,872 Shankar Menon, once again appears in my life. 790 01:51:22,575 --> 01:51:26,011 I got to know that his son was kidnapped when I was in Srinagar. 791 01:51:26,613 --> 01:51:29,173 I left Srinagar and came to Delhi. 792 01:52:04,584 --> 01:52:06,779 Even you asked me, dad why I went there. 793 01:52:07,020 --> 01:52:08,078 But I don't know why. 794 01:52:08,221 --> 01:52:11,281 I felt like to accompany him when he's in trouble. 795 01:52:16,629 --> 01:52:18,927 No, I think for sure that I am disturbing you. 796 01:52:19,065 --> 01:52:20,794 I just came to talk for a few minutes. 797 01:52:22,869 --> 01:52:23,836 He will be fine. 798 01:52:25,405 --> 01:52:26,838 I should have been more careful. 799 01:52:28,742 --> 01:52:31,302 He asked me to stay with him in his house. 800 01:52:33,012 --> 01:52:34,741 Aditya, 5 years old. 801 01:52:35,815 --> 01:52:37,248 I realised hoW scared he Will be. 802 01:52:38,218 --> 01:52:40,118 I wondered why this kind of unhearted ppl exist in this world. 803 01:52:41,154 --> 01:52:43,588 I remembered what had happen to Meghna. 804 01:52:48,862 --> 01:52:52,059 I saw both of them were suffering. 805 01:52:53,867 --> 01:52:56,392 The first call came when I was around. 806 01:52:58,505 --> 01:53:00,063 They threatened for Rs2 Crores. 807 01:53:25,965 --> 01:53:27,694 I found out that the police did not bothered about this matter. 808 01:53:28,201 --> 01:53:30,260 They didn't involved in this case seriously. 809 01:53:30,503 --> 01:53:33,961 I felt like wanted to do something. I went into this matter. 810 01:53:38,878 --> 01:53:40,368 There is no place that l didn't go in Delhi. 811 01:53:41,014 --> 01:53:43,380 I walked all over. Went to every street. 812 01:53:44,184 --> 01:53:45,310 Talked to everyone. 813 01:53:45,652 --> 01:53:47,313 I talked to a thousand ppl. 814 01:53:49,656 --> 01:53:52,022 I went looking for Aditya. An anger in me. 815 01:53:53,560 --> 01:53:56,324 We can get anything if we get on the street. 816 01:53:56,996 --> 01:53:58,122 Whatever we wants. 817 01:53:58,731 --> 01:54:01,256 I found out that we can get all kind of information. 818 01:54:01,768 --> 01:54:03,167 I was Iike a mad man. 819 01:54:03,636 --> 01:54:05,069 A braveness built in me. 820 01:54:05,405 --> 01:54:08,238 That's the time I changed to someone else, dad. 821 01:54:47,680 --> 01:54:50,581 The only name that everyone mentioned was 'Dabbu Malik'. 822 01:55:22,148 --> 01:55:25,447 I went into the effort. Even pretended to sell girls. 823 01:56:48,201 --> 01:56:50,260 The only name that 'Dabbu Malik' said was 'Ashat'. 824 01:57:30,443 --> 01:57:32,843 I wanted to know what kind of life he's living. 825 01:57:33,646 --> 01:57:34,908 I followed him. 826 01:59:12,712 --> 01:59:15,943 The fierce brought me to Aditya. 827 02:00:36,095 --> 02:00:38,859 One will get the thing he wants if he dares to get it. 828 02:00:39,465 --> 02:00:40,762 I learned that today, daddy. 829 02:01:52,138 --> 02:01:55,630 I didn't care about death that day. But I saw it in front of my eyes. 830 02:07:21,233 --> 02:07:24,134 After that, happiness were everywhere. 831 02:07:24,637 --> 02:07:27,606 Till you fall sick, dad. 832 02:07:54,233 --> 02:07:55,757 Do it properly, Letchumi. 833 02:07:55,901 --> 02:07:57,562 Don't know how many evil eyes had fall on him. 834 02:08:12,651 --> 02:08:14,846 After that, it was again Priya. 835 02:08:16,588 --> 02:08:17,577 I still remember. 836 02:08:18,691 --> 02:08:20,955 I stood one day and thought about it. 837 02:08:22,161 --> 02:08:23,856 I know her since she Was 838 02:08:24,596 --> 02:08:26,120 She's Shreya's best friend. 839 02:08:26,899 --> 02:08:28,560 She will always be in our house, dad. 840 02:08:30,035 --> 02:08:32,595 Both you and mum likes her very much. 841 02:08:33,672 --> 02:08:36,140 You always tell me that she's a nice girl. 842 02:09:09,274 --> 02:09:11,071 Do you watch lots of MGR's movies? 843 02:09:13,912 --> 02:09:14,742 Why? 844 02:09:15,380 --> 02:09:17,109 You did sword fighting all. How was that? 845 02:09:19,651 --> 02:09:21,312 What? I'm seriously asking. 846 02:09:21,453 --> 02:09:22,317 Did you took training for that? 847 02:09:33,665 --> 02:09:36,065 I Iiked to be with her. 848 02:10:10,402 --> 02:10:12,632 I want to get down here. Bugger! 849 02:10:19,178 --> 02:10:21,009 What? What? 850 02:10:22,648 --> 02:10:23,478 Touch her. 851 02:10:23,682 --> 02:10:24,410 Let's go. 852 02:10:27,686 --> 02:10:28,414 Touch her now. 853 02:10:34,193 --> 02:10:35,558 Who do you think you are hitting? - Surya, leave him. 854 02:10:35,861 --> 02:10:37,328 I'm Saying no, right? 855 02:10:38,363 --> 02:10:40,490 Have you gone mad? I'm Saying no, right? 856 02:10:42,634 --> 02:10:44,795 This hit will remind you next time before you touch any girls. 857 02:10:46,505 --> 02:10:48,564 If anything happen to him, means? Everyone is looking at us. 858 02:10:49,408 --> 02:10:50,306 I'm going. 859 02:11:14,266 --> 02:11:17,235 I wanted her to be my best friend only. 860 02:11:18,370 --> 02:11:20,133 Priya, shall we go? 861 02:11:27,646 --> 02:11:28,840 For a long time. 862 02:11:30,215 --> 02:11:32,479 When you were 17 and I was 15, 863 02:11:33,051 --> 02:11:34,211 since that time. 864 02:11:38,457 --> 02:11:41,824 I met you first when I was 865 02:11:42,427 --> 02:11:43,985 May be since then also. 866 02:11:46,865 --> 02:11:48,298 No, it's ok. You can go. 867 02:11:58,343 --> 02:11:59,935 One day, I came to tell you about my love. 868 02:12:00,178 --> 02:12:03,705 But that was the day you told about Meghna to everyone. 869 02:12:04,549 --> 02:12:05,811 so, I just kept quiet. 870 02:12:08,420 --> 02:12:10,911 I tried to forget you. 871 02:12:11,890 --> 02:12:12,754 I can't. 872 02:12:16,228 --> 02:12:18,492 Today, Meghna is not alive. 873 02:12:19,231 --> 02:12:20,789 I know you can't forget her. 874 02:12:23,869 --> 02:12:26,064 I'm not expecting anything from you. 875 02:12:29,041 --> 02:12:31,635 But there are such thing like this in my heart, 876 02:12:32,110 --> 02:12:35,568 You must know that I love you. 877 02:12:36,481 --> 02:12:39,075 You must know that this is not only friendship. 878 02:12:45,290 --> 02:12:48,817 My friends will ask me about us. 879 02:12:49,161 --> 02:12:50,560 I will tell them that we are just friends. 880 02:12:54,800 --> 02:12:58,566 I boy and a girl can never be always friends, right? 881 02:13:01,239 --> 02:13:02,763 I didn't tell anything to Priya, dad. 882 02:13:03,675 --> 02:13:05,108 I couldn't say yes to her. 883 02:13:06,878 --> 02:13:08,038 It's so obvious. 884 02:13:08,380 --> 02:13:09,904 Both of you not talking to each and other. 885 02:13:10,048 --> 02:13:10,742 No, daddy. 886 02:13:12,117 --> 02:13:15,416 She is a good girl. say yes to her one day. 887 02:13:16,021 --> 02:13:17,545 Don't make her wait for a long time. 888 02:13:35,340 --> 02:13:37,365 They called me Surya s/O Krishnan that day. 889 02:13:38,310 --> 02:13:40,870 I still had the pain of losing Meghna. 890 02:13:41,346 --> 02:13:43,780 To get rid of that, I went into the gym. 891 02:13:44,282 --> 02:13:46,273 Till now, I tell my juniors. 892 02:13:46,685 --> 02:13:48,084 Get your body ready. 893 02:13:48,453 --> 02:13:49,977 All the pain will go. 894 02:14:15,547 --> 02:14:17,071 I want to restart my life. 895 02:14:17,482 --> 02:14:20,474 I wanted to achieve something. 896 02:14:27,225 --> 02:14:28,249 Why? 897 02:14:29,428 --> 02:14:30,793 You don't need to join army all. 898 02:14:32,130 --> 02:14:33,461 There are havocs everywhere. 899 02:14:33,865 --> 02:14:35,389 There is no peace anywhere. 900 02:14:36,268 --> 02:14:39,829 You know how deep I was thinking just to send you to study for 4 years? 901 02:14:42,841 --> 02:14:44,638 And that boy, Venkat. 902 02:14:46,845 --> 02:14:47,834 He went from here. 903 02:14:50,916 --> 02:14:52,349 Do you know how they cried in his funeral? 904 02:14:52,651 --> 02:14:54,050 He scarified his life for nation, it seems. 905 02:14:55,487 --> 02:14:57,284 Was anyone sad after that? 906 02:14:57,622 --> 02:14:59,590 It was only a small news in paper. 907 02:15:02,861 --> 02:15:04,158 I'II be safe, mum. 908 02:15:04,996 --> 02:15:05,985 I want to do something. 909 02:15:07,299 --> 02:15:08,789 I'm not happy. 910 02:15:08,934 --> 02:15:10,902 I can't just sit in office. 911 02:15:12,170 --> 02:15:14,502 I always had the armed force fascination in me. 912 02:15:16,074 --> 02:15:18,099 I didn't showed it out and I didn't tell both of you before. 913 02:15:19,444 --> 02:15:20,433 This is what I want. 914 02:15:22,447 --> 02:15:23,641 I know for sure. 915 02:15:25,817 --> 02:15:26,647 He touched his heart. 916 02:15:27,018 --> 02:15:29,179 He touched his heart ready so don't stop him. 917 02:15:34,092 --> 02:15:36,526 The day I saw your mum, I touched my heart. 918 02:15:37,529 --> 02:15:39,497 My only desire is your mum. 919 02:15:42,634 --> 02:15:45,626 But it was tougher than your army life. 920 02:15:46,638 --> 02:15:47,764 Even I myself won it. 921 02:15:48,406 --> 02:15:49,964 I'm talking seriously here. 922 02:15:54,112 --> 02:15:55,204 Let him do what he wants. 923 02:15:59,417 --> 02:16:00,577 Darling, listen to me. 924 02:18:45,583 --> 02:18:46,914 After 6 years, 925 02:18:47,686 --> 02:18:49,916 For one week, I was thinking of talking to Priya. 926 02:18:50,188 --> 02:18:52,588 Wanted to know whether she stills loves me or not. 927 02:18:55,627 --> 02:18:58,721 suddenly, she was walking in front of me. 928 02:18:59,497 --> 02:19:01,192 she came for me from that far. 929 02:19:30,862 --> 02:19:32,227 I've joined the army. 930 02:19:32,397 --> 02:19:33,659 My posting is here. 931 02:19:34,666 --> 02:19:36,793 I'm going to Pakistan tomorrow by helicopter. 932 02:19:51,916 --> 02:19:52,814 That much only? 933 02:19:53,685 --> 02:19:55,016 I can afford that much only. 934 02:19:56,955 --> 02:20:00,447 You can't stay with me here. 935 02:20:01,025 --> 02:20:02,219 Need to get higher authority's permission. 936 02:20:05,296 --> 02:20:06,490 I will stay in hotel. 937 02:20:06,631 --> 02:20:08,098 I've already made the arrangements. 938 02:20:09,768 --> 02:20:12,134 At times, don't behave like a man, Priya. 939 02:20:12,737 --> 02:20:13,635 It does not suit you. 940 02:20:14,406 --> 02:20:17,307 You are a beautiful girl. so, be like that. 941 02:20:52,076 --> 02:20:54,601 I need an answer from you. 942 02:20:55,346 --> 02:20:58,804 My mum is forcing me to get married. 943 02:21:00,552 --> 02:21:03,385 I told her that I'll only get married to you. 944 02:21:05,190 --> 02:21:06,714 She said cannot. 945 02:21:10,628 --> 02:21:15,725 Before I convince her, I came here to know whether I'm in your heart or not. 946 02:21:49,000 --> 02:21:49,898 If you need anything, 947 02:22:27,438 --> 02:22:30,032 Yes, I want to lean on your shoulder. 948 02:22:30,508 --> 02:22:31,532 I want to hug you. 949 02:22:35,713 --> 02:22:36,805 I want everything. 950 02:22:38,049 --> 02:22:39,243 But leave love aside. 951 02:22:40,985 --> 02:22:42,418 You must like me. 952 02:22:42,987 --> 02:22:44,579 But you didn't tell me anything, Surya. 953 02:22:45,957 --> 02:22:47,481 I've been waiting for you for 5 years. 954 02:22:48,226 --> 02:22:49,523 You didn't tell me anything. 955 02:22:50,461 --> 02:22:51,689 How can you touch me? 956 02:22:52,730 --> 02:22:54,288 Are you going to say that you like me now? 957 02:22:55,466 --> 02:22:56,899 I don't need your sympathy. 958 02:22:57,068 --> 02:22:58,695 I can live alone throughout my life. 959 02:22:59,203 --> 02:23:00,761 What I care if you don't love me means? 960 02:23:04,576 --> 02:23:06,840 When today you walked into the Academy, 961 02:23:07,478 --> 02:23:11,608 I realised a thing the moment I saw you. 962 02:23:12,183 --> 02:23:14,549 That I really missed you a lot. 963 02:23:16,854 --> 02:23:19,482 I didn't say this just because you tied saree today. 964 02:23:20,091 --> 02:23:21,023 I mean it. 965 02:23:30,735 --> 02:23:33,363 Meghna is no more, Priya. 966 02:23:34,072 --> 02:23:36,472 But I still have her memories. 967 02:23:37,475 --> 02:23:38,533 I want that. 968 02:23:39,243 --> 02:23:41,302 I know you won't have any problem with that. 969 02:23:42,447 --> 02:23:45,177 For one year, it was only you. 970 02:23:48,119 --> 02:23:51,350 I always want to talk to you, to hear your voice. 971 02:23:52,090 --> 02:23:53,216 But something will stop me. 972 02:23:53,658 --> 02:23:56,593 I thought you won't believe me. So, I'll just leave it. 973 02:23:59,063 --> 02:24:00,087 I tell you now. 974 02:24:04,068 --> 02:24:06,662 I want to lean on your shoulder. 975 02:24:10,008 --> 02:24:11,100 Let's get married. 976 02:24:36,768 --> 02:24:37,894 I thought you will say no to me. 977 02:24:38,102 --> 02:24:40,593 And I wanted to go somewhere else from here. 978 02:24:41,706 --> 02:24:45,073 I never thought you'll say yes to me and ask me to marry you. 979 02:30:35,092 --> 02:30:37,026 Mr. Krishnan, open your mouth wide. 980 02:30:38,696 --> 02:30:39,788 Tell me where is the pain. 981 02:30:41,665 --> 02:30:43,257 It's in an advanced stage. 982 02:30:47,004 --> 02:30:48,369 It's difficult to Iive after that. 983 02:30:50,941 --> 02:30:52,806 All the happiness came to an end. 984 02:30:52,943 --> 02:30:54,308 He has a surgery option. 985 02:30:54,945 --> 02:30:57,311 We can get another 2 to 3 months with that. 986 02:31:04,889 --> 02:31:07,449 I thought he'll face a heart problem. 987 02:31:07,725 --> 02:31:09,283 I never thought he'll get cancer. 988 02:31:11,295 --> 02:31:13,627 We can handle all that. You all don't worry. 989 02:31:13,898 --> 02:31:15,024 Because of this. 990 02:31:15,800 --> 02:31:18,792 How many times I asked you to stop smoking? 991 02:31:28,779 --> 02:31:30,713 Where are you going? The key is with me. 992 02:31:32,883 --> 02:31:36,375 You changed so much within one year. 993 02:31:37,388 --> 02:31:39,652 You will hold your head because of pain. 994 02:31:40,024 --> 02:31:41,321 Without telling us anything. 995 02:31:42,426 --> 02:31:45,520 I think you shouldn't have done this surgery, dad. 996 02:31:46,564 --> 02:31:48,031 You lost your voice. 997 02:31:48,466 --> 02:31:50,457 Like your neck was tied tightly. 998 02:31:51,602 --> 02:31:54,070 I couldn't see you like that, dad. 999 02:31:54,505 --> 02:31:55,995 I stayed away from you. 1000 02:31:56,273 --> 02:31:57,297 It's my fault. 1001 02:31:57,741 --> 02:31:59,174 I should have been with you. 1002 02:31:59,577 --> 02:32:01,306 I should have hold your hands and sit with you. 1003 02:32:01,679 --> 02:32:03,738 I think I should have hug you a lot. 1004 02:32:10,387 --> 02:32:11,877 This won't happen again, right? 1005 02:32:13,023 --> 02:32:14,957 I can never hug you again. 1006 02:32:29,473 --> 02:32:31,041 He's asking me to tell him story. 1007 02:32:31,041 --> 02:32:33,475 I could not. 1008 02:32:34,311 --> 02:32:35,972 I feel very difficult. 1009 02:32:39,049 --> 02:32:42,507 He's asking my dad to tell him stories. 1010 02:32:43,220 --> 02:32:47,782 He feels sad that he can't talk and tell him stories. 1011 02:32:49,426 --> 02:32:52,361 He asked me whether our son will forget him or not when he grew up. 1012 02:32:53,464 --> 02:32:56,160 He asked us to tell about him often to our son. 1013 02:32:57,968 --> 02:33:01,028 You tell often to our son about him... 1014 02:33:05,743 --> 02:33:07,904 He will leave us and go, right? 1015 02:33:16,820 --> 02:33:17,946 I kept your sandals. 1016 02:33:18,789 --> 02:33:20,279 Dad, you can come with your dhoti. 1017 02:33:24,461 --> 02:33:25,655 Dad, what happened? 1018 02:33:34,838 --> 02:33:36,305 I'm so afraid. 1019 02:33:37,508 --> 02:33:38,634 Do you really have to go? 1020 02:33:39,743 --> 02:33:41,677 Is there no one else to go except you? 1021 02:33:46,750 --> 02:33:47,910 You must stay here. 1022 02:33:55,125 --> 02:33:56,353 Nothing will happen to him. 1023 02:33:57,261 --> 02:33:58,660 Doctor have told, right? 1024 02:33:59,230 --> 02:34:00,754 He will be fine for another 3 months. 1025 02:34:02,933 --> 02:34:04,127 I have to go. 1026 02:34:14,245 --> 02:34:16,179 The last I saw you dad was the day before yesterday. 1027 02:34:16,413 --> 02:34:17,402 I still remember. 1028 02:34:20,017 --> 02:34:21,348 It's nothing. You come, dad. 1029 02:34:22,253 --> 02:34:23,277 Have you packed? 1030 02:34:23,420 --> 02:34:25,115 I'II Ieave in an hour time. 1031 02:34:27,691 --> 02:34:29,886 I'll be back in 3 days. You go and sleep. 1032 02:34:30,027 --> 02:34:31,460 I was about to come downstairs. 1033 02:34:31,595 --> 02:34:32,619 I came to say goodbye. 1034 02:34:40,471 --> 02:34:41,563 Come back fast. 1035 02:34:43,207 --> 02:34:46,108 Nothing else. We will talk once you are back. 1036 02:34:58,355 --> 02:35:00,619 I'll come with you. - No, you stay here. 1037 02:35:26,817 --> 02:35:28,478 I can never forget you, dad. 1038 02:35:39,229 --> 02:35:41,527 It's like I've lived my life again. 1039 02:35:42,066 --> 02:35:44,261 All this while, I never think about all this. 1040 02:35:45,436 --> 02:35:47,267 I know you are the reason for this. 1041 02:35:49,840 --> 02:35:51,102 Where are you, dad? 1042 02:35:52,509 --> 02:35:53,874 Don't leave me and go. 1043 02:36:49,333 --> 02:36:52,461 Journalist Namratha was kidnapped in Jammu. 1044 02:36:53,070 --> 02:36:54,628 We are going to rescue her. 1045 02:36:55,005 --> 02:36:56,996 I didn't want to tell you that before I left, dad. 1046 02:36:57,408 --> 02:36:58,898 Please be with me now. 1047 02:43:58,695 --> 02:43:59,957 They are going to bring him away. 1048 02:44:11,274 --> 02:44:12,263 Careful! 1049 02:45:04,060 --> 02:45:06,585 Shreya, don't cry! 1050 02:45:11,234 --> 02:45:13,168 Surya, don't cry! 1051 02:45:14,204 --> 02:45:16,798 You must live happily after this for your children. 1052 02:45:17,507 --> 02:45:19,031 Your dad always will say, 1053 02:45:24,281 --> 02:45:27,216 Even now, he wants you all to laugh and be happy. 1054 02:45:29,419 --> 02:45:31,785 With the power of 1 000 elephants, 1055 02:45:31,922 --> 02:45:34,186 Naranan lived with that belief. 1056 02:45:35,659 --> 02:45:37,354 This was Aandal's dream. 1057 02:45:38,395 --> 02:45:40,795 Dad was a person who came to beat that 1000 elephants. 1058 02:45:42,766 --> 02:45:46,065 As for me, he came and married me. 1059 02:45:47,804 --> 02:45:50,671 But you are the one really who came to beat 1 000 elephants. 1060 02:45:50,807 --> 02:45:52,104 Priya, did you heard that? 1061 02:45:52,242 --> 02:45:53,869 If you ask your wife, she will tell you. 1062 02:46:00,784 --> 02:46:02,376 You are with us, dad. 1063 02:46:03,186 --> 02:46:04,517 I know, daddy. 1064 02:46:31,414 --> 02:46:35,748 - THE END -