1 00:02:47,293 --> 00:02:50,543 Farewell, Pinky. 2 00:02:55,793 --> 00:02:57,792 The potatoes! 3 00:03:02,126 --> 00:03:04,251 Potatoes? 4 00:03:04,293 --> 00:03:06,251 Potatoes... 5 00:03:06,293 --> 00:03:07,792 Pinky... 6 00:03:07,793 --> 00:03:09,251 Pinky, what do you mean? 7 00:03:10,751 --> 00:03:12,168 Oh... 8 00:03:13,501 --> 00:03:15,251 Oh, Pinky. 9 00:03:41,418 --> 00:03:43,501 Be free, Sylvia. 10 00:03:46,251 --> 00:03:47,417 Don't worry. 11 00:03:47,418 --> 00:03:48,917 I'll be OK. 12 00:03:48,918 --> 00:03:52,042 I wasn't always this alone. 13 00:03:52,043 --> 00:03:54,918 My childhood was full of people. 14 00:03:55,543 --> 00:03:57,126 Hmm... 15 00:03:58,626 --> 00:04:01,667 Dad used to say that childhood was like being drunk. 16 00:04:01,668 --> 00:04:05,876 Everyone remembers what you did, except you. 17 00:04:05,918 --> 00:04:08,668 But my childhood was sobering, Sylvia. 18 00:04:08,751 --> 00:04:10,751 I remember everything, 19 00:04:10,793 --> 00:04:13,917 right from the start. 20 00:04:13,918 --> 00:04:17,001 I'd always liked feeling caged in, 21 00:04:17,084 --> 00:04:20,126 snug, and protected. 22 00:04:22,626 --> 00:04:24,750 It was a shock to be born premature. 23 00:04:24,751 --> 00:04:26,125 I wasn't fully baked, 24 00:04:26,126 --> 00:04:29,126 and looked like a baby rabbit. 25 00:04:30,251 --> 00:04:33,834 I was named Grace Prudence Pudel. 26 00:04:33,876 --> 00:04:36,959 My twin brother, Gilbert. 27 00:04:37,001 --> 00:04:39,458 The nurse said we had two souls, 28 00:04:39,459 --> 00:04:41,625 but one heart. 29 00:04:41,626 --> 00:04:44,501 Mmm. I liked that. 30 00:04:44,584 --> 00:04:47,708 Our birth was very strenuous for Mum, 31 00:04:47,709 --> 00:04:50,708 and she died. 32 00:04:50,709 --> 00:04:52,750 We left her womb 33 00:04:52,751 --> 00:04:55,334 and she entered her tomb. 34 00:04:56,751 --> 00:04:58,001 Mother snails do the same 35 00:04:58,084 --> 00:05:00,084 after they've had their babies. 36 00:05:01,001 --> 00:05:02,709 Don't they, Sylvia? 37 00:05:06,626 --> 00:05:08,375 As I grew older, 38 00:05:08,376 --> 00:05:10,834 I suffered a smorgasbord of afflictions. 39 00:05:12,626 --> 00:05:16,376 I was always back in hospital for something. 40 00:05:16,459 --> 00:05:19,001 The doctor said I was like a china doll 41 00:05:19,084 --> 00:05:21,334 you could shatter with just a stare. 42 00:05:22,709 --> 00:05:26,625 Eventually, they needed to fix my floppy lip. 43 00:05:34,876 --> 00:05:36,626 Things went bad. 44 00:05:39,959 --> 00:05:41,876 I lost so much blood, 45 00:05:41,959 --> 00:05:44,084 I needed a transfusion. 46 00:05:44,126 --> 00:05:47,833 The doctor asked Gilbert if he'd give me his. 47 00:05:47,834 --> 00:05:49,626 Huh? 48 00:05:53,876 --> 00:05:55,709 Oh. 49 00:05:59,084 --> 00:06:00,709 He said yes, 50 00:06:00,751 --> 00:06:04,875 even though he thought he'd have to die to save me. 51 00:06:04,876 --> 00:06:06,833 How long before I die? 52 00:06:08,001 --> 00:06:10,458 They quickly explained he wouldn't die. 53 00:06:10,459 --> 00:06:12,458 His body would make new blood. 54 00:06:12,459 --> 00:06:14,751 Oh. 55 00:06:14,834 --> 00:06:17,083 He became everyone's hero that night. 56 00:06:17,084 --> 00:06:19,209 Especially mine. 57 00:06:20,084 --> 00:06:21,584 To cheer me up, 58 00:06:21,626 --> 00:06:24,709 Dad gave me Mum's old jewellery box. 59 00:06:24,751 --> 00:06:27,584 Ooh! 60 00:06:32,334 --> 00:06:34,584 Inside, it had her snail collection, 61 00:06:34,626 --> 00:06:36,958 and her ring. 62 00:06:36,959 --> 00:06:38,959 She'd loved snails as well, 63 00:06:39,001 --> 00:06:41,584 and had been a malacologist. 64 00:06:41,626 --> 00:06:43,959 I thought Gilbert should have the ring. 65 00:06:44,001 --> 00:06:45,584 Ooh. 66 00:06:45,626 --> 00:06:48,751 I'm going to wear this till the day I die, Gracie. 67 00:07:15,209 --> 00:07:17,459 Despite my woes, Sylvia, 68 00:07:17,501 --> 00:07:22,251 I believed in glasses half-full and silver linings. 69 00:07:22,334 --> 00:07:25,334 Gilbert's glass was half-empty, though. 70 00:07:25,376 --> 00:07:28,251 I remember how he was often sad. 71 00:07:28,334 --> 00:07:31,876 It seemed like he had a secret he wanted to tell. 72 00:07:31,959 --> 00:07:36,750 He was like Holden Caulfield, James Dean and Charlie Brown 73 00:07:36,751 --> 00:07:38,876 all rolled into one. 74 00:07:38,959 --> 00:07:40,501 He saw people as a threat. 75 00:07:41,959 --> 00:07:46,125 At school, he was always my warrior, my defender. 76 00:07:46,126 --> 00:07:48,751 Rabbit face, rabbit face, 77 00:07:48,834 --> 00:07:50,959 rabbit face, rabbit face. 78 00:07:53,126 --> 00:07:54,834 Give me that. 79 00:08:03,876 --> 00:08:05,501 Hey, morons. 80 00:08:05,584 --> 00:08:06,626 Hmm? 81 00:08:34,418 --> 00:08:36,126 Agh! 82 00:08:50,251 --> 00:08:52,167 ...able to breed a chicken with a giraffe. 83 00:08:52,168 --> 00:08:53,626 He said that he's able to lay eggs, 84 00:08:53,668 --> 00:08:55,144 but has a really long pecker. 85 00:08:55,168 --> 00:08:57,876 Our home was our sanctuary, 86 00:08:57,918 --> 00:08:59,875 a place where we felt safe 87 00:08:59,876 --> 00:09:04,043 to read our books and watch our favourite shows. 88 00:09:07,543 --> 00:09:11,000 I loved my bedroom. 89 00:09:11,001 --> 00:09:16,168 It's where everything was just so. 90 00:09:16,293 --> 00:09:19,043 Right angles brought me enormous comfort, 91 00:09:19,126 --> 00:09:21,501 as did my snails, Sylvia. 92 00:09:22,793 --> 00:09:25,543 They were my friends, 93 00:09:25,626 --> 00:09:28,667 so I made more of them. 94 00:09:28,668 --> 00:09:31,042 I knew they'd never leave me, 95 00:09:31,043 --> 00:09:32,793 hurt me. 96 00:09:33,793 --> 00:09:35,251 Or die. 97 00:09:37,543 --> 00:09:39,668 I didn't like people dying. 98 00:09:42,043 --> 00:09:44,418 I wanted to save people. 99 00:09:44,501 --> 00:09:46,293 Save the homeless. 100 00:09:47,501 --> 00:09:49,918 My favourite was James. 101 00:09:53,626 --> 00:09:56,376 One Christmas, I covered him in decorations 102 00:09:56,418 --> 00:09:58,668 so he could feel some Christmas cheer. 103 00:10:00,001 --> 00:10:02,626 He loved his tea. 104 00:10:03,793 --> 00:10:06,251 Huh? 105 00:10:06,293 --> 00:10:07,793 Ah! Ah. 106 00:10:07,918 --> 00:10:09,793 Ah... 107 00:10:09,876 --> 00:10:14,126 Good on ya, little possum. Good on ya. 108 00:10:15,668 --> 00:10:17,168 He was once a magistrate, 109 00:10:17,251 --> 00:10:19,918 but was defrocked for masturbating in court. 110 00:10:22,168 --> 00:10:23,917 Back then, 111 00:10:23,918 --> 00:10:26,501 I thought masturbation meant chewing your food thoroughly. 112 00:10:27,876 --> 00:10:29,168 He once told me that 113 00:10:29,251 --> 00:10:32,293 masturbation was the thief of time. 114 00:10:33,251 --> 00:10:35,126 - Ooh! - Huh? 115 00:10:38,126 --> 00:10:40,668 James gave me my first real snail. 116 00:10:40,751 --> 00:10:41,917 Ah! 117 00:10:41,918 --> 00:10:43,876 Your mum, Sylvia. 118 00:10:45,418 --> 00:10:48,376 He told me to put her in a big jar 119 00:10:48,418 --> 00:10:51,918 and feed her Vegemite. 120 00:10:52,001 --> 00:10:54,418 While I was busy trying to save the world, 121 00:10:54,501 --> 00:10:56,667 Gilbert wanted to break free from it. 122 00:10:58,293 --> 00:11:00,292 Free others. 123 00:11:00,293 --> 00:11:01,626 Huh? 124 00:11:03,918 --> 00:11:05,668 Ugh! 125 00:11:05,751 --> 00:11:09,293 Once, he let our neighbour's cockatoo escape. 126 00:11:14,668 --> 00:11:16,668 Fly, Mildred! Come on, fly! 127 00:11:21,918 --> 00:11:23,667 Bye, Mildred! 128 00:11:23,668 --> 00:11:26,668 Gilbert said Mildred never seemed so happy. 129 00:11:31,043 --> 00:11:33,793 If he wasn't letting animals free, 130 00:11:33,876 --> 00:11:35,668 he was rescuing them. 131 00:11:37,793 --> 00:11:40,293 He didn't care about the dangers. 132 00:11:43,168 --> 00:11:44,918 I'll save it, Gracie! 133 00:11:49,793 --> 00:11:51,668 - Gilbert! - Ah! 134 00:11:57,793 --> 00:11:59,793 Come on, fella! 135 00:11:59,876 --> 00:12:02,251 Agh! 136 00:12:11,793 --> 00:12:13,668 Over here, Gracie! 137 00:12:17,293 --> 00:12:20,126 Gilbert loved animals so much 138 00:12:20,168 --> 00:12:22,793 he became a vegetarian. 139 00:12:28,251 --> 00:12:31,418 Aww! Now she's got a boyfriend. 140 00:12:36,251 --> 00:12:38,668 Look, Gracie, they're hugging. 141 00:12:40,918 --> 00:12:42,918 Ugh... 142 00:12:45,251 --> 00:12:47,376 Eggs, wow! 143 00:12:47,418 --> 00:12:50,001 We'd created our own little family. 144 00:12:50,043 --> 00:12:52,793 They hatched, Gracie! Babies! 145 00:12:54,293 --> 00:12:58,417 You became my favourite, Sylvia. 146 00:12:58,418 --> 00:13:02,543 Your swirl went opposite to the others. 147 00:13:02,668 --> 00:13:06,668 Gilbert named you after Mum's favourite author. 148 00:13:10,918 --> 00:13:14,375 But the thing that made Gilbert really unique 149 00:13:14,376 --> 00:13:17,876 was his love of fire. 150 00:13:20,168 --> 00:13:21,918 He wanted to eat it. 151 00:13:25,876 --> 00:13:29,543 He'd spend hours playing with fire. 152 00:13:54,168 --> 00:13:58,376 I remember how he always smelt like burnt matches. 153 00:13:59,876 --> 00:14:03,042 At school, the girls swooned. 154 00:14:03,043 --> 00:14:06,126 He was the flame, they were the moths. 155 00:14:07,751 --> 00:14:11,751 But he was more interested in reading, and magic. 156 00:14:11,793 --> 00:14:14,751 I think he just wanted to disappear. 157 00:14:14,793 --> 00:14:18,418 And spend all his pocket money at Bert's. 158 00:14:24,751 --> 00:14:26,751 Bert was the type of person 159 00:14:26,793 --> 00:14:30,250 parents told you to avoid, Sylvia. 160 00:14:30,251 --> 00:14:33,668 Someone who might offer you boiled lollies. 161 00:14:33,751 --> 00:14:35,626 Ooh. 162 00:14:36,918 --> 00:14:39,668 Bert seemed anything but magical. 163 00:14:47,918 --> 00:14:49,500 Gilbert's dream was 164 00:14:49,501 --> 00:14:51,501 to be a street performer in Paris. 165 00:15:03,376 --> 00:15:05,043 Look, Gracie! 166 00:15:06,876 --> 00:15:08,793 He was always practising. 167 00:15:11,626 --> 00:15:13,043 Oh, shit! 168 00:15:14,751 --> 00:15:17,292 Ow, ow, ow! 169 00:15:17,293 --> 00:15:19,501 And often burnt himself. 170 00:15:22,918 --> 00:15:24,918 We got little scars from the sparks. 171 00:15:25,043 --> 00:15:27,626 And when we put our arms together, 172 00:15:27,668 --> 00:15:30,751 they formed a face. 173 00:15:30,793 --> 00:15:32,167 Oh, look, Gracie! 174 00:15:32,168 --> 00:15:35,667 It felt great when we did this. 175 00:15:35,668 --> 00:15:38,043 Our feelings aligned. 176 00:15:40,043 --> 00:15:42,000 A lot of twins say this, Sylvia, 177 00:15:42,001 --> 00:15:44,376 and it's true. 178 00:15:44,418 --> 00:15:46,501 I felt his emotions, 179 00:15:46,626 --> 00:15:50,626 his happiness and his sadness. 180 00:15:50,668 --> 00:15:51,918 Which seemed to be 181 00:15:52,043 --> 00:15:55,043 the fourth member of our family. 182 00:15:55,126 --> 00:15:58,042 Mum's death had left a hole. 183 00:15:58,043 --> 00:16:00,292 Dad had tried to fill the void, 184 00:16:00,293 --> 00:16:03,626 but... he had his own problems. 185 00:16:05,418 --> 00:16:07,043 Dad was French, 186 00:16:07,168 --> 00:16:11,668 and had once been an animator in Paris. 187 00:16:11,793 --> 00:16:13,667 He made stop-motion films 188 00:16:13,668 --> 00:16:15,793 with an old Bolex camera. 189 00:16:18,418 --> 00:16:20,918 He showed them to us sometimes. 190 00:16:28,751 --> 00:16:30,793 To pay for his art form, 191 00:16:30,876 --> 00:16:32,751 he busked on the streets. 192 00:16:36,626 --> 00:16:37,918 Bonjour, messieurs dames, 193 00:16:38,001 --> 00:16:39,626 Je suis l'incroyable Percy Pudel. 194 00:16:39,668 --> 00:16:41,126 Mum met him on a holiday 195 00:16:41,168 --> 00:16:43,168 she'd won in the Woman's Weekly magazine. 196 00:16:45,626 --> 00:16:47,626 Hep-ah! 197 00:16:50,918 --> 00:16:52,668 Oh! 198 00:16:52,793 --> 00:16:54,793 Et voila, messieurs dames. 199 00:16:56,543 --> 00:16:58,667 Ohh... 200 00:17:00,543 --> 00:17:02,792 Wow! 201 00:17:02,793 --> 00:17:04,834 Bonjour, mademoiselle d'escargot. 202 00:17:10,834 --> 00:17:13,501 Ooh! Ooh, la, la! 203 00:17:16,751 --> 00:17:18,000 They fell in love, 204 00:17:18,001 --> 00:17:20,376 and he followed her back to Australia. 205 00:17:24,876 --> 00:17:28,001 Bonjour! Je suis l'incroyable Percy Pudel. 206 00:17:29,209 --> 00:17:30,751 Wanker! 207 00:17:32,126 --> 00:17:33,875 Hey, w... Watch out! 208 00:17:33,876 --> 00:17:35,959 Agh! 209 00:17:44,751 --> 00:17:46,209 Mum had only just got pregnant 210 00:17:46,251 --> 00:17:50,126 when his career was cut short by a drunk driver. 211 00:17:50,209 --> 00:17:54,584 He never juggled again, and became a paraplegic. 212 00:17:54,626 --> 00:17:56,625 Then, slowly, 213 00:17:56,626 --> 00:17:58,126 an alcoholic, 214 00:17:58,209 --> 00:18:01,126 just like the guy who'd hit him. 215 00:18:02,084 --> 00:18:04,959 Money had always been a problem. 216 00:18:05,001 --> 00:18:07,625 Much worse since his accident. 217 00:18:07,626 --> 00:18:11,834 His pension barely paid for his wheelchair batteries. 218 00:18:13,876 --> 00:18:15,251 Winning Scratchies 219 00:18:15,334 --> 00:18:18,376 was the only thing that brought him hope. 220 00:18:18,459 --> 00:18:21,000 We found them everywhere. 221 00:18:22,876 --> 00:18:24,709 To make matters worse, 222 00:18:24,751 --> 00:18:26,959 he developed sleep apnoea. 223 00:18:32,126 --> 00:18:33,376 Huh? 224 00:18:34,751 --> 00:18:36,751 We'd have to clap to wake him up. 225 00:18:53,376 --> 00:18:55,000 Despite our hardships, 226 00:18:55,001 --> 00:18:59,126 our little family unit was strong. 227 00:18:59,209 --> 00:19:01,876 And there was plenty of joy. 228 00:19:01,959 --> 00:19:03,084 Ready! 229 00:19:10,459 --> 00:19:14,584 Our happiest day was when we went on the Big Dipper. 230 00:19:17,584 --> 00:19:19,126 It was scary. 231 00:19:20,376 --> 00:19:23,084 Scary because it was 100 years old. 232 00:19:24,626 --> 00:19:25,959 Wah! 233 00:19:26,001 --> 00:19:27,959 Dad felt alive, 234 00:19:28,001 --> 00:19:29,876 escaped his body. 235 00:19:36,751 --> 00:19:38,626 When he died, 236 00:19:38,709 --> 00:19:42,084 he said he wanted his ashes sprinkled off the Big Dipper. 237 00:19:43,501 --> 00:19:45,958 The day got even better on the way home 238 00:19:45,959 --> 00:19:49,251 when Gilbert found a Scratchie on the ground. 239 00:19:49,334 --> 00:19:51,126 We won $20! 240 00:19:52,584 --> 00:19:53,751 So Dad bought 20 more. 241 00:19:55,751 --> 00:19:58,501 Too bad, Dad. 242 00:19:58,584 --> 00:20:00,583 He hated we had to look after him. 243 00:20:04,001 --> 00:20:08,834 I suppose his cage was his body. 244 00:20:08,876 --> 00:20:11,709 His glass wasn't full or empty. 245 00:20:11,751 --> 00:20:13,376 Just... a glass. 246 00:20:15,376 --> 00:20:18,876 Knitting and black jelly beans were his other addictions. 247 00:20:20,126 --> 00:20:22,459 He was the one who knitted my snail hat 248 00:20:22,501 --> 00:20:25,709 and made the eyeballs out of his old juggling balls. 249 00:20:27,251 --> 00:20:29,333 The jelly beans made his tongue all black, 250 00:20:29,334 --> 00:20:30,751 and his breath... 251 00:20:30,876 --> 00:20:32,709 ...aniseedy. 252 00:20:32,751 --> 00:20:34,084 Watch, Gracie. 253 00:20:34,126 --> 00:20:35,185 We arranged them on his head 254 00:20:35,209 --> 00:20:37,625 while he pretended to be asleep. 255 00:20:37,626 --> 00:20:39,251 He let us do stuff like that. 256 00:20:45,084 --> 00:20:47,375 We were free to do what we wanted, Sylvia. 257 00:20:47,376 --> 00:20:48,750 Ah! 258 00:20:50,626 --> 00:20:54,375 He said childhood was life's best season. 259 00:20:54,376 --> 00:20:58,000 It never lasts, but everyone deserves one. 260 00:20:58,001 --> 00:21:00,750 Oh, mon fils! 261 00:21:00,751 --> 00:21:02,625 Bravo, Gilbert! 262 00:21:02,626 --> 00:21:06,625 He was so proud Gilbert wanted to be a performer, 263 00:21:06,626 --> 00:21:08,584 follow in his footsteps. 264 00:21:08,626 --> 00:21:10,625 Ah... Ohh! 265 00:21:10,626 --> 00:21:13,875 Bravo! 266 00:21:13,876 --> 00:21:16,833 That night, we got out mum's jewellery box 267 00:21:16,834 --> 00:21:19,000 and sang our heads off. 268 00:21:19,001 --> 00:21:21,000 ♪...gentille alouette 269 00:21:21,001 --> 00:21:24,459 ♪ Alouette, je te plumerai 270 00:21:24,501 --> 00:21:27,102 ♪ Je te plumerai la tete... ♪ - 271 00:21:27,126 --> 00:21:29,001 ♪ Je te plumerai la tete 272 00:21:29,084 --> 00:21:30,875 ♪ Et la tete! Et la tete! 273 00:21:30,876 --> 00:21:32,876 ♪ Alouette! Alouette! 274 00:21:33,001 --> 00:21:35,125 ♪ O-o-o-oh... ♪ 275 00:21:38,959 --> 00:21:41,126 Hah. Good one, Dad. 276 00:21:41,251 --> 00:21:44,126 Later, dad got out his old Bolex camera 277 00:21:44,209 --> 00:21:47,084 and gave me some tips on how to animate. 278 00:21:51,251 --> 00:21:54,376 I wanted to become an animator, just like him. 279 00:21:57,209 --> 00:22:00,084 To top the day off, we had a competition 280 00:22:00,126 --> 00:22:02,875 to see who could create the best hairdo. 281 00:22:06,501 --> 00:22:07,626 I won. 282 00:22:11,251 --> 00:22:13,625 I remember the stillness that night... 283 00:22:15,001 --> 00:22:17,750 ...the wonderful memories of that day, 284 00:22:17,751 --> 00:22:19,626 fresh in our heads. 285 00:22:21,709 --> 00:22:25,084 A day so precious... 286 00:22:26,709 --> 00:22:28,126 ...but fleeting. 287 00:22:39,626 --> 00:22:40,709 Huh? 288 00:22:54,126 --> 00:22:56,126 Despite our clapping... 289 00:22:56,959 --> 00:22:58,750 ...this time, 290 00:22:58,751 --> 00:23:01,083 Dad never woke. 291 00:23:12,001 --> 00:23:14,751 We couldn't afford a proper funeral, 292 00:23:14,834 --> 00:23:18,209 so Dad was cremated by the government, 293 00:23:18,251 --> 00:23:22,459 his ashes given to us in a cardboard box. 294 00:23:22,584 --> 00:23:26,208 I sprinkled him into his jellybean jar. 295 00:23:26,209 --> 00:23:28,126 He would have liked that. 296 00:23:37,459 --> 00:23:39,959 Child services came to take us away. 297 00:23:40,001 --> 00:23:43,084 Come on, you two. Let's go. 298 00:23:44,251 --> 00:23:46,209 And we were to be sent to foster homes 299 00:23:46,251 --> 00:23:48,126 in separate states. 300 00:23:51,126 --> 00:23:52,583 We had no relatives, 301 00:23:52,584 --> 00:23:55,125 and no-one wanted to adopt twins, 302 00:23:55,126 --> 00:23:58,126 especially weird ones like us. 303 00:24:06,501 --> 00:24:08,708 Look after it, Gilbert. 304 00:24:17,001 --> 00:24:20,376 Hurry up. Say your goodbyes. 305 00:24:20,501 --> 00:24:22,875 Bye, Gracie. 306 00:24:22,876 --> 00:24:26,001 Bye, Gilbert. 307 00:24:30,251 --> 00:24:33,834 That was the last time I saw my brother. 308 00:24:33,876 --> 00:24:37,626 The last time I smelled his scent of burnt matches. 309 00:24:43,626 --> 00:24:46,626 We never got to sprinkle Dad off the Big Dipper. 310 00:24:55,126 --> 00:24:57,501 Our lives were turned upside down 311 00:24:57,584 --> 00:25:00,750 and back to front, Sylvia. 312 00:25:00,751 --> 00:25:03,751 We had no choice but to move onwards. 313 00:25:03,834 --> 00:25:05,376 Upwards. 314 00:25:05,459 --> 00:25:06,876 Sidewards. 315 00:25:11,126 --> 00:25:15,250 I was sent to live with a childless couple in Canberra, 316 00:25:15,251 --> 00:25:18,751 which had won safest city three years in a row. 317 00:25:20,251 --> 00:25:23,084 Some people even wore helmets driving. 318 00:25:29,584 --> 00:25:33,084 Back then, Canberra wasn't the exciting place it is today. 319 00:25:36,001 --> 00:25:40,334 I suppose 'settled' is the wrong word for how I felt. 320 00:25:41,376 --> 00:25:44,209 'Traumatised' was more accurate. 321 00:25:46,459 --> 00:25:49,334 The separation from Gilbert made me anxious. 322 00:25:51,209 --> 00:25:53,709 But you and your siblings, Sylvia, 323 00:25:53,751 --> 00:25:55,751 you brought me some comfort. 324 00:25:59,001 --> 00:26:00,626 Lovely. 325 00:26:02,126 --> 00:26:05,376 My new foster parents, Ian and Narelle, 326 00:26:05,459 --> 00:26:08,750 were... pleasant enough. 327 00:26:08,751 --> 00:26:10,126 They were accountants 328 00:26:10,209 --> 00:26:12,459 for a company that made traffic lights. 329 00:26:14,001 --> 00:26:15,376 They were well-meaning, 330 00:26:15,459 --> 00:26:17,334 and addicted to self-help books. 331 00:26:17,376 --> 00:26:19,875 Hm? 332 00:26:19,876 --> 00:26:22,875 - Good morning! - Hey! 333 00:26:22,876 --> 00:26:25,751 They believed a good dose of self-esteem 334 00:26:25,834 --> 00:26:28,750 cured everything. 335 00:26:28,751 --> 00:26:32,084 Every week, they'd make me a new certificate. 336 00:26:32,126 --> 00:26:35,126 Our little baby. Oh, we're so proud! 337 00:26:36,126 --> 00:26:37,959 Now, watch this. 338 00:26:38,001 --> 00:26:39,375 My finger work! 339 00:26:39,376 --> 00:26:41,959 On the weekends, they'd play netball. 340 00:26:43,376 --> 00:26:45,751 Gracie, can you get the ball for us? 341 00:26:45,834 --> 00:26:47,751 They tried to get me to play as well. 342 00:26:50,376 --> 00:26:51,959 Here we go. 343 00:26:54,251 --> 00:26:55,375 Catch it! 344 00:26:55,376 --> 00:26:56,625 Oof! 345 00:26:56,626 --> 00:26:57,876 Oh, no! 346 00:26:59,251 --> 00:27:01,501 Ian! What's happened to her? 347 00:27:01,584 --> 00:27:03,709 - You're right, babe. - Babe? 348 00:27:03,751 --> 00:27:05,584 She's going blue! 349 00:27:05,626 --> 00:27:06,977 Sometimes I faked asthma attacks. 350 00:27:07,001 --> 00:27:09,459 Hey, Narelle, better get the puffer! 351 00:27:09,584 --> 00:27:11,001 I felt bad telling lies, 352 00:27:11,126 --> 00:27:13,834 but sport was one of my allergies. 353 00:27:13,876 --> 00:27:15,501 You alright, babe? 354 00:27:15,626 --> 00:27:17,626 Breathe, pumpkin, breathe! 355 00:27:25,501 --> 00:27:28,876 Their favourite colour was beige. 356 00:27:31,251 --> 00:27:34,583 They even had guinea pigs that were beige. 357 00:27:34,584 --> 00:27:37,376 OK, we're off now, pumpkin. 358 00:27:38,251 --> 00:27:40,251 - See you later. - Bye. 359 00:27:41,751 --> 00:27:44,125 On Saturdays, they went to key parties. 360 00:27:44,126 --> 00:27:45,376 Ready, love? 361 00:27:45,501 --> 00:27:47,251 I'm looking forward to tonight, babe. 362 00:27:49,459 --> 00:27:51,751 They were swingers, Sylvia. 363 00:27:51,834 --> 00:27:53,751 Darryl! 364 00:27:59,751 --> 00:28:01,083 Back then, 365 00:28:01,084 --> 00:28:04,126 I thought swinging meant something else. 366 00:28:06,876 --> 00:28:09,501 My new school was predictably bad. 367 00:28:09,584 --> 00:28:10,958 - Grace Pudel! - Huh? 368 00:28:10,959 --> 00:28:12,751 Stop daydreaming. 369 00:28:16,376 --> 00:28:18,251 I tried to make friends. 370 00:28:19,959 --> 00:28:23,875 But Gilbert wasn't there to break their fingers. 371 00:28:23,876 --> 00:28:25,833 So... Hmm... 372 00:28:25,834 --> 00:28:28,084 I absorbed the abuse, 373 00:28:28,126 --> 00:28:32,626 came home, and played with my clay friends. 374 00:28:32,709 --> 00:28:35,376 I missed Gilbert like crazy. 375 00:28:35,459 --> 00:28:37,084 We wrote each other letters, 376 00:28:37,126 --> 00:28:40,584 and I saved every cent I could to go see him. 377 00:28:42,584 --> 00:28:45,334 He'd been sent to live with a family of fruit farmers 378 00:28:45,376 --> 00:28:46,876 near Perth. 379 00:28:48,626 --> 00:28:51,126 I definitely got the better family, Sylvia. 380 00:28:51,209 --> 00:28:54,001 He HATED his. 381 00:28:55,376 --> 00:28:57,126 Dear Gracie, 382 00:28:57,209 --> 00:29:00,626 my new parents, Ruth and Owen, are strange, 383 00:29:00,709 --> 00:29:02,875 and do a weird sort of praying. 384 00:29:11,959 --> 00:29:14,375 They make me pray four times a day. 385 00:29:15,834 --> 00:29:17,584 They said the more I pray, 386 00:29:17,626 --> 00:29:20,126 the more the pain of Dad's death will disappear. 387 00:29:21,834 --> 00:29:26,209 They're really old-fashioned, and don't even have a phone. 388 00:29:26,251 --> 00:29:30,083 We all have to have magnets taped to us. 389 00:29:30,084 --> 00:29:32,875 They reckon it keeps our auras balanced, 390 00:29:32,876 --> 00:29:34,959 protects us from the devil. 391 00:29:36,876 --> 00:29:40,251 Ruth is obsessed with her poor budgies. 392 00:29:41,751 --> 00:29:44,876 I reckon she loves them more than her own kids. 393 00:29:48,709 --> 00:29:50,251 Worship thy apple! 394 00:29:50,334 --> 00:29:53,751 They've built their own church and school. 395 00:29:55,334 --> 00:29:58,376 Owen is the minister. 396 00:29:58,501 --> 00:30:00,375 Cleanse thy soul! 397 00:30:05,126 --> 00:30:09,626 Cast out thy demons, and worship thy fruit! 398 00:30:13,459 --> 00:30:15,001 Hm? 399 00:30:18,626 --> 00:30:20,250 He's got stomach ulcers, 400 00:30:20,251 --> 00:30:22,001 which he blames on the devil. 401 00:30:30,959 --> 00:30:33,501 My new brothers are all morons. 402 00:30:35,376 --> 00:30:38,209 One of them is always staring. 403 00:30:42,751 --> 00:30:45,626 Worship the baby Jesus! 404 00:30:48,959 --> 00:30:52,459 I have to work in the orchard after school. 405 00:30:52,501 --> 00:30:55,584 The brothers get the better jobs. 406 00:30:57,751 --> 00:31:00,958 Ruth said if I'm going to be a good orchardman, 407 00:31:00,959 --> 00:31:04,584 I'd have to start at the bottom and work my way up. 408 00:31:06,584 --> 00:31:08,584 I'd rather eat glass. 409 00:31:10,959 --> 00:31:12,001 Hmph! 410 00:31:12,876 --> 00:31:14,250 Ugh! 411 00:31:14,251 --> 00:31:16,459 Anyway, they can all get stuffed, 412 00:31:16,584 --> 00:31:18,458 'cause as soon as I'm old enough, 413 00:31:18,459 --> 00:31:19,834 and got money, 414 00:31:19,876 --> 00:31:21,708 I'm coming to get you. 415 00:31:21,709 --> 00:31:24,876 I'll walk across that big, burning desert. 416 00:31:26,126 --> 00:31:27,750 We'll escape to Paris. 417 00:31:27,751 --> 00:31:29,709 I'll become a fire eater. 418 00:31:31,251 --> 00:31:34,126 And you'll become an amazing animator! 419 00:31:42,376 --> 00:31:44,876 It'll be great. 420 00:31:59,834 --> 00:32:01,875 Gilbert's letters gave me hope, 421 00:32:01,876 --> 00:32:04,875 so I tried to get on with life, 422 00:32:04,876 --> 00:32:08,125 squashing my sorrows down into my shoes 423 00:32:08,126 --> 00:32:10,584 as the years dragged on. 424 00:32:10,626 --> 00:32:12,126 To pass time, 425 00:32:12,209 --> 00:32:14,958 I began volunteering at the local library. 426 00:32:16,584 --> 00:32:20,958 One of my jobs was to erase rude drawings done by boys. 427 00:32:20,959 --> 00:32:22,875 Ugh... 428 00:32:22,876 --> 00:32:25,501 That's when I first met Pinky. 429 00:32:27,834 --> 00:32:31,625 I saw her returning books into a rubbish bin. 430 00:32:31,626 --> 00:32:34,125 She thought it was the return chute. 431 00:32:34,126 --> 00:32:36,709 And had been doing it for months. 432 00:32:37,501 --> 00:32:39,875 - Excuse me? - Hm? 433 00:32:39,876 --> 00:32:41,125 Um... 434 00:32:41,126 --> 00:32:43,875 She was mortified when I explained. 435 00:32:43,876 --> 00:32:45,376 Ah, poo. 436 00:32:45,459 --> 00:32:47,750 Don't worry, I won't turn you in. 437 00:32:47,751 --> 00:32:50,084 Oh, thank you, dear. 438 00:32:50,126 --> 00:32:52,584 Bless your cotton socks. 439 00:32:52,626 --> 00:32:54,209 What's your name? 440 00:32:54,251 --> 00:32:56,209 Grace Pudel. 441 00:32:56,251 --> 00:32:58,501 Uh, I'm Pinky. 442 00:32:58,584 --> 00:33:00,125 Just Pinky. 443 00:33:00,126 --> 00:33:01,876 Like Cher. 444 00:33:02,001 --> 00:33:04,500 Or Liberace. 445 00:33:04,501 --> 00:33:06,459 Or Prince. 446 00:33:06,501 --> 00:33:08,959 Casanova! 447 00:33:09,001 --> 00:33:10,584 Popeye. 448 00:33:11,751 --> 00:33:13,959 People call me Pinky 'cause of this. 449 00:33:14,001 --> 00:33:16,751 Lost it dancing in Barcelona. 450 00:33:22,376 --> 00:33:24,001 Agh! 451 00:33:27,876 --> 00:33:30,459 Why are you dressed like an ant? 452 00:33:30,584 --> 00:33:32,458 Oh, um... 453 00:33:33,709 --> 00:33:35,375 No, I'm a snail. 454 00:33:35,376 --> 00:33:37,375 Oh! 455 00:33:37,376 --> 00:33:39,500 Funny. 456 00:33:39,501 --> 00:33:41,501 I used to think I was a pigeon. 457 00:33:44,126 --> 00:33:46,334 She was a true eccentric, 458 00:33:46,376 --> 00:33:49,959 and smelt like ginger and second-hand shops. 459 00:33:53,376 --> 00:33:54,751 Dickhead! 460 00:33:56,126 --> 00:33:58,251 She clothed herself in corduroy, 461 00:33:58,334 --> 00:34:01,751 And her face had more wrinkles than her jacket. 462 00:34:01,834 --> 00:34:03,501 It was hard to know where the fabric ended 463 00:34:03,626 --> 00:34:05,584 and her skin began. 464 00:34:05,626 --> 00:34:07,459 Apart from you, Sylvia, 465 00:34:07,501 --> 00:34:09,667 she was my first real friend. 466 00:34:10,918 --> 00:34:13,292 My only real friend. 467 00:34:15,418 --> 00:34:17,876 She'd lived an amazing life. 468 00:34:17,918 --> 00:34:20,251 I thought one day I might make a film about her. 469 00:34:21,626 --> 00:34:23,293 She'd seen the Northern Lights. 470 00:34:24,793 --> 00:34:26,501 Floated in the Dead Sea. 471 00:34:31,168 --> 00:34:34,167 Been an exotic dancer in a schnitzel bar. 472 00:34:34,168 --> 00:34:35,376 Ha! 473 00:34:41,168 --> 00:34:43,001 Won a bee-beard contest. 474 00:34:43,876 --> 00:34:46,001 Hee! My turn. 475 00:34:46,043 --> 00:34:48,751 Bathed with a snow monkey. 476 00:34:50,918 --> 00:34:53,043 Made love to John Denver... 477 00:34:54,043 --> 00:34:55,292 In a helicopter. 478 00:34:55,293 --> 00:34:58,293 Take me home, country road! 479 00:35:01,251 --> 00:35:02,876 And once... 480 00:35:04,001 --> 00:35:06,042 ...played ping pong with Fidel Castro. 481 00:35:10,668 --> 00:35:11,917 She'd never been sick. 482 00:35:11,918 --> 00:35:14,750 Her secret to longevity were coffee enemas 483 00:35:14,751 --> 00:35:17,042 and a daily shot of ginger wine. 484 00:35:19,918 --> 00:35:22,292 She'd outlived two husbands. 485 00:35:22,293 --> 00:35:24,167 The first, Hector, 486 00:35:24,168 --> 00:35:26,792 had died just a week after they got married. 487 00:35:26,793 --> 00:35:28,792 Careful, sweetie. 488 00:35:28,793 --> 00:35:29,917 Agh! 489 00:35:31,751 --> 00:35:33,043 Bugger. 490 00:35:38,376 --> 00:35:42,043 Her second husband, Bill, had been a postman. 491 00:35:43,376 --> 00:35:45,793 Who wrote love notes on her mail. 492 00:35:47,793 --> 00:35:49,250 Roses are red, 493 00:35:49,251 --> 00:35:50,918 Violets are camp, 494 00:35:51,001 --> 00:35:52,418 I'll be your letter, 495 00:35:52,501 --> 00:35:54,792 You be my stamp. 496 00:35:54,793 --> 00:35:56,751 You are the clouds, 497 00:35:56,793 --> 00:35:58,875 And I am the skies, 498 00:35:58,876 --> 00:36:01,626 Let me shipwreck meself 499 00:36:01,668 --> 00:36:03,293 Between your thighs. 500 00:36:03,376 --> 00:36:04,668 Smile. 501 00:36:08,043 --> 00:36:10,918 Ready for my close-up, Mr DeMille. 502 00:36:13,293 --> 00:36:16,292 They'd just begun a trek across Australia... 503 00:36:16,293 --> 00:36:18,251 Just a little to your left, sweetheart. 504 00:36:18,293 --> 00:36:20,042 ...when nature struck. 505 00:36:20,043 --> 00:36:22,501 Oh! Oh! Oh! 506 00:36:23,793 --> 00:36:25,292 No! 507 00:36:27,418 --> 00:36:28,917 Bugger. 508 00:36:37,793 --> 00:36:39,792 Careful, kiddies. 509 00:36:39,793 --> 00:36:41,793 She was a real survivor, 510 00:36:41,918 --> 00:36:44,001 and had so many jobs. 511 00:36:45,168 --> 00:36:46,376 Dickhead! 512 00:36:47,626 --> 00:36:48,418 Dickhead! 513 00:36:48,419 --> 00:36:50,667 But they never lasted long. 514 00:36:50,668 --> 00:36:52,876 You're fired. 515 00:36:52,918 --> 00:36:55,168 On her 80th birthday, 516 00:36:55,251 --> 00:36:59,168 she'd got a job promoting pineapple chunks. 517 00:37:00,251 --> 00:37:02,001 Oh! Oh! 518 00:37:02,043 --> 00:37:04,918 Gosh, she had a great sense of humour. 519 00:37:07,168 --> 00:37:09,667 She drove her dead husband's postal truck 520 00:37:09,668 --> 00:37:12,293 and once told me she wanted to die peacefully in her sleep 521 00:37:12,376 --> 00:37:15,293 like her cousin who was a bus driver. 522 00:37:15,376 --> 00:37:19,167 Not screaming in horror like his passengers. 523 00:37:19,168 --> 00:37:21,042 I'm not sure whether she was joking. 524 00:37:21,043 --> 00:37:23,001 It was hard to know with her. 525 00:37:25,168 --> 00:37:28,043 Her house was fabulous. 526 00:37:31,001 --> 00:37:32,917 It smelt like popcorn and mothballs. 527 00:37:38,918 --> 00:37:41,792 She had an enormous trophy collection, 528 00:37:41,793 --> 00:37:45,167 which I soon discovered were other people's trophies 529 00:37:45,168 --> 00:37:47,168 she'd found at second-hand stores. 530 00:37:52,251 --> 00:37:55,126 There were Post-it notes everywhere. 531 00:37:55,168 --> 00:37:57,293 She had a dreadful memory. 532 00:38:00,001 --> 00:38:01,792 She was terrified of Alzheimer's 533 00:38:01,793 --> 00:38:04,126 and had taken up tap dancing. 534 00:38:04,168 --> 00:38:06,126 She'd read it staved off dementia. 535 00:38:10,043 --> 00:38:11,626 She didn't believe in banks, 536 00:38:11,668 --> 00:38:14,251 and put her savings in an old tin. 537 00:38:14,293 --> 00:38:17,792 She said she kept her secrets in there as well. 538 00:38:17,793 --> 00:38:19,043 You know, Gracie, 539 00:38:19,168 --> 00:38:22,168 biscuit tins rarely contain biscuits. 540 00:38:24,043 --> 00:38:26,292 I'd never seen her mysterious tin. 541 00:38:26,293 --> 00:38:29,042 She was always hiding it in different places, 542 00:38:29,043 --> 00:38:32,001 and often couldn't remember where. 543 00:38:33,293 --> 00:38:36,750 Her home was also full of seedlings, 544 00:38:36,751 --> 00:38:42,125 which she later confessed were marijuana. 545 00:38:42,126 --> 00:38:45,751 She loved to bake ginger hash-people, 546 00:38:45,793 --> 00:38:47,793 because, she said, 547 00:38:47,918 --> 00:38:50,126 they relieved her arthritis. 548 00:38:50,793 --> 00:38:53,167 She also enjoyed gardening, 549 00:38:53,168 --> 00:38:55,793 especially when she felt a bit miserable. 550 00:38:55,918 --> 00:38:58,251 She called it her Pity-Pit. 551 00:38:58,293 --> 00:39:02,751 She wanted her ashes sprinkled in her Pity-Pit, 552 00:39:02,793 --> 00:39:04,667 be returned to nature, 553 00:39:04,668 --> 00:39:07,043 fertilise her veggies. 554 00:39:08,418 --> 00:39:11,251 Gardening fixes everything. 555 00:39:18,043 --> 00:39:19,917 She also enjoyed mini-golf, 556 00:39:19,918 --> 00:39:22,376 and had built her own course. 557 00:39:34,001 --> 00:39:37,667 Ha-ha! Hole in one! 558 00:39:37,668 --> 00:39:40,917 But the thing that made Pinky truly remarkable 559 00:39:40,918 --> 00:39:42,751 was what she did every Monday. 560 00:39:42,793 --> 00:39:44,042 There, there. 561 00:39:44,043 --> 00:39:48,125 She'd visit the lonely, and hold their hands. 562 00:39:48,126 --> 00:39:51,042 She said the thing the elderly craved most 563 00:39:51,043 --> 00:39:53,126 was human touch. 564 00:39:53,168 --> 00:39:56,293 She'd sit with them calmly, in silence. 565 00:39:56,376 --> 00:40:00,126 Something so simple, yet so comforting. 566 00:40:01,168 --> 00:40:02,918 - Hm? - Ah! 567 00:40:03,001 --> 00:40:06,168 An occasional ginger hash-person helped as well. 568 00:40:11,251 --> 00:40:15,168 Pinky told me she'd never got to hold her own parents' hands. 569 00:40:16,043 --> 00:40:18,168 She never said why. 570 00:40:18,251 --> 00:40:22,501 Her childhood was off-limits. 571 00:40:22,543 --> 00:40:24,418 Woo-hoo! 572 00:40:25,501 --> 00:40:26,793 You know, 573 00:40:26,876 --> 00:40:29,917 life isn't about looking backwards, Gracie. 574 00:40:29,918 --> 00:40:33,543 It's about living forwards. 575 00:40:33,626 --> 00:40:37,168 She was the jewel in the Canberra junk heap. 576 00:40:37,293 --> 00:40:40,001 She'd crammed so much into her life, 577 00:40:40,043 --> 00:40:42,792 and I'd crammed nothing. 578 00:40:45,293 --> 00:40:48,000 Pinky's friendship helped ease my sadness, 579 00:40:48,001 --> 00:40:50,418 my feelings of loss. 580 00:40:50,543 --> 00:40:54,626 I suppose SHE was the medicine I needed, 581 00:40:54,668 --> 00:40:57,501 a vitamin for hope. 582 00:40:59,418 --> 00:41:00,917 Bugger. 583 00:41:00,918 --> 00:41:03,293 Better luck next time, Gracie. 584 00:41:06,168 --> 00:41:09,168 The years fluttered past, Sylvia. 585 00:41:12,543 --> 00:41:14,417 Apart from Pinky, 586 00:41:14,418 --> 00:41:16,293 letters from Gilbert were the only things 587 00:41:16,376 --> 00:41:18,543 that confirmed I existed. 588 00:41:30,001 --> 00:41:32,751 I missed Gilbert like crazy. 589 00:41:58,418 --> 00:42:00,418 Ian and Narelle were still obsessed 590 00:42:00,501 --> 00:42:02,042 about my mental health, 591 00:42:02,043 --> 00:42:04,001 and sent me to self-help classes. 592 00:42:04,043 --> 00:42:06,792 Which was supposed to raise my endorphins, 593 00:42:06,793 --> 00:42:10,626 balance my chakra, and cleanse my third eye. 594 00:42:10,668 --> 00:42:13,917 Ready, set, go! 595 00:42:13,918 --> 00:42:15,793 Ha! Ha! 596 00:42:15,876 --> 00:42:18,126 Ha! Ha! 597 00:42:18,168 --> 00:42:21,668 Ha! Ha! Ha! 598 00:42:21,751 --> 00:42:23,918 Ha! Ha! 599 00:42:24,001 --> 00:42:27,418 Ha! Ha! Ha! 600 00:42:27,543 --> 00:42:29,626 Ha! Ha! 601 00:42:29,668 --> 00:42:30,917 - Ooh. - Ha! 602 00:42:30,918 --> 00:42:33,543 - Ha! - Hm. 603 00:42:33,668 --> 00:42:36,043 Ah! Oh, Craig! 604 00:42:36,126 --> 00:42:39,793 - Mm! Heal me! Heal me! - I'll heal you, Vicky. 605 00:42:39,876 --> 00:42:41,793 - I'll heal you. - Oh, Craig! 606 00:42:43,168 --> 00:42:46,667 - Oh, Craig! - Oh, Vic. 607 00:42:48,001 --> 00:42:51,126 Part of me died in those classes, Sylvia. 608 00:43:05,126 --> 00:43:09,876 Self-help was just a shallow, quick fix. 609 00:43:09,918 --> 00:43:12,542 None of it actually worked. 610 00:43:12,543 --> 00:43:16,251 I just wanted the earth to stop so I could get off. 611 00:43:18,126 --> 00:43:21,543 Puberty arrived, and brought its gifts. 612 00:43:22,751 --> 00:43:25,001 I'd have loved a boyfriend. 613 00:43:32,251 --> 00:43:33,501 It didn't help matters 614 00:43:33,626 --> 00:43:35,793 when Pinky convinced me to get a perm. 615 00:44:04,168 --> 00:44:05,668 Nice hairdo. 616 00:44:07,293 --> 00:44:08,793 Ha-ha! 617 00:44:14,293 --> 00:44:16,418 Dickhead! 618 00:44:17,293 --> 00:44:19,126 There, there, love. 619 00:44:19,168 --> 00:44:20,917 Ignore him. 620 00:44:20,918 --> 00:44:23,001 I think we look fabulous. 621 00:44:23,043 --> 00:44:25,043 Thank God for Pinky. 622 00:44:25,126 --> 00:44:27,792 She became my real foster parent. 623 00:44:27,793 --> 00:44:29,668 Especially as Ian and Narelle 624 00:44:29,793 --> 00:44:31,876 weren't around much anymore. 625 00:44:31,918 --> 00:44:33,876 They'd discovered nude cruises, 626 00:44:33,918 --> 00:44:35,668 and were gone for weeks at a time. 627 00:44:35,793 --> 00:44:37,793 - Whee! - Good morning. 628 00:44:37,876 --> 00:44:39,876 Oh, hi! 629 00:44:46,668 --> 00:44:49,750 I still grieved the loss of my family, 630 00:44:49,751 --> 00:44:55,251 and continued filling the void with more and more snails. 631 00:44:57,918 --> 00:45:00,043 If I saw something snail-y, 632 00:45:00,126 --> 00:45:03,167 it HAD to be mine. 633 00:45:03,168 --> 00:45:06,751 My obsession had blossomed, Sylvia. 634 00:45:06,793 --> 00:45:10,626 My room had become a snail... shrine. 635 00:45:10,668 --> 00:45:14,251 I'd become a snail hoarder. 636 00:45:20,043 --> 00:45:23,126 Oh, I missed Gilbert so much. 637 00:45:24,543 --> 00:45:27,043 His letters still gave me hope, 638 00:45:27,126 --> 00:45:30,167 but he began to worry me. 639 00:45:30,168 --> 00:45:32,126 I felt he wasn't telling me everything. 640 00:45:33,126 --> 00:45:34,917 Dear Gracie, 641 00:45:34,918 --> 00:45:38,792 life at the Garden of Eden is certainly no Garden of Eden. 642 00:45:38,793 --> 00:45:41,793 Gilbert! Get back to work! 643 00:45:41,876 --> 00:45:45,001 Ruth seems to have it in for me, 644 00:45:45,043 --> 00:45:46,876 but I don't give a stuff. 645 00:45:46,918 --> 00:45:49,667 - Sorry, Ruth. - Ugh! 646 00:45:49,668 --> 00:45:54,750 Oh, and she hates that I call her Ruth instead of Mum. 647 00:45:54,751 --> 00:45:57,626 And she hates that I won't let Owen shave my head. 648 00:45:59,126 --> 00:46:01,918 They make me work really hard for lousy money. 649 00:46:04,418 --> 00:46:06,168 There's no-one here to talk to. 650 00:46:08,376 --> 00:46:09,918 I try to be friendly, 651 00:46:10,001 --> 00:46:13,042 but their weirdo religion has them all brainwashed. 652 00:46:14,668 --> 00:46:17,043 The brothers really hate me. 653 00:46:17,918 --> 00:46:19,667 Poofter. 654 00:46:33,293 --> 00:46:35,793 Owen forces me to read the Bible, 655 00:46:35,918 --> 00:46:37,751 and Ruth... 656 00:46:37,793 --> 00:46:39,293 ...forces me to eat meat. 657 00:46:39,376 --> 00:46:41,167 Hello, piggies. 658 00:46:47,543 --> 00:46:48,918 Eat it! 659 00:46:49,001 --> 00:46:51,667 She's barred me from playing with fire. 660 00:46:51,668 --> 00:46:56,376 She's bonkers, and thinks magic is the devil's vice. 661 00:46:56,418 --> 00:46:57,875 And she's always trying to stick 662 00:46:57,876 --> 00:47:01,626 more and more magnets on me to fix my aura. 663 00:47:01,668 --> 00:47:03,043 But I don't care. 664 00:47:05,001 --> 00:47:08,043 I hide behind the church to practice my stuff, 665 00:47:08,126 --> 00:47:10,126 with one of the brothers, 666 00:47:10,168 --> 00:47:12,626 who... seems to like me. 667 00:47:13,876 --> 00:47:17,793 Ruth reckons Lucifer's trying to invade my soul. 668 00:47:19,751 --> 00:47:21,793 So they tried to baptise me, 669 00:47:21,876 --> 00:47:23,626 to get the devil out! 670 00:47:37,418 --> 00:47:39,251 Dunk thee, 671 00:47:39,293 --> 00:47:42,375 and cleanse thy demons! 672 00:47:42,376 --> 00:47:43,793 Ugh! 673 00:47:45,001 --> 00:47:47,375 I pretended I was possessed. 674 00:47:47,376 --> 00:47:50,376 I hid some of Owen's antacid tablets in my pockets. 675 00:47:51,418 --> 00:47:53,418 - Oh, my! - Ooh... 676 00:47:53,543 --> 00:47:55,293 It was hilarious. 677 00:47:58,168 --> 00:47:59,667 Ben loved it. 678 00:48:06,793 --> 00:48:09,375 Ruth is always trying to control me. 679 00:48:09,376 --> 00:48:11,542 She even tried drugging me. 680 00:48:17,293 --> 00:48:18,918 Eat it. 681 00:48:20,876 --> 00:48:22,168 Hmm. 682 00:48:35,418 --> 00:48:37,001 But I'm not dumb. 683 00:48:39,043 --> 00:48:41,543 I hid the pills in my cheeks. 684 00:48:43,751 --> 00:48:47,167 Ruth says, Jesus's love isn't free. 685 00:48:47,168 --> 00:48:49,668 So, what money we do earn, Gracie, 686 00:48:49,751 --> 00:48:51,751 goes back to Jesus. 687 00:48:51,793 --> 00:48:53,418 Pennies for Jesus. 688 00:48:53,501 --> 00:48:55,918 Pennies for Jesus. 689 00:49:01,543 --> 00:49:05,418 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 690 00:49:05,501 --> 00:49:07,293 That's a good boy. 691 00:49:09,501 --> 00:49:11,042 Huh? 692 00:49:16,876 --> 00:49:20,126 Gilbert! 693 00:49:22,251 --> 00:49:25,793 And Jesus then gives his money back to Owen. 694 00:49:27,418 --> 00:49:30,168 Thank you, Jesus. 695 00:49:30,251 --> 00:49:32,043 And his vices. 696 00:49:34,293 --> 00:49:38,418 Oh, Owen, how are you? The usual? 697 00:49:44,501 --> 00:49:46,168 Have a good night. 698 00:49:50,293 --> 00:49:53,750 Pennies for Jesus, and whiskey for Owen. 699 00:49:53,751 --> 00:49:55,876 Hm! 700 00:50:04,543 --> 00:50:06,667 Ah! 701 00:50:06,668 --> 00:50:08,543 They're such hypocrites! 702 00:50:09,793 --> 00:50:11,667 But I made them pay for it. 703 00:50:11,668 --> 00:50:14,792 Run free, guys. Come on! Run! 704 00:50:21,501 --> 00:50:23,667 I hate it here. 705 00:50:23,668 --> 00:50:25,751 No! 706 00:50:25,793 --> 00:50:27,876 - My budgies! - Heh. 707 00:50:28,751 --> 00:50:30,793 And I hate her. 708 00:50:32,043 --> 00:50:34,125 She punished me. 709 00:50:34,126 --> 00:50:35,751 Big time. 710 00:50:43,793 --> 00:50:45,793 Hold him tight. 711 00:50:47,918 --> 00:50:51,793 Sinners must be punished, Gilbert. 712 00:50:51,876 --> 00:50:54,751 Leviticus 24 - an eye for an eye, 713 00:50:54,793 --> 00:50:56,668 a tooth for a tooth. 714 00:50:59,751 --> 00:51:03,168 Burn thy wicked box of pleasures! 715 00:51:03,251 --> 00:51:07,043 She punished me, but it didn't bother me. 716 00:51:07,126 --> 00:51:08,293 I'm fine. 717 00:51:10,418 --> 00:51:13,001 Anyway, I'd better go. 718 00:51:14,293 --> 00:51:16,918 I'm saving my money, and I'll be escaping soon 719 00:51:17,001 --> 00:51:19,293 and crossing that desert to come and get to you. 720 00:51:32,751 --> 00:51:34,751 Hang in there, Gracie. 721 00:51:36,126 --> 00:51:37,918 Everything is OK. 722 00:51:39,668 --> 00:51:41,417 See you soon. 723 00:51:41,418 --> 00:51:43,043 Hopefully. 724 00:51:43,126 --> 00:51:45,918 Love, Gilbert. 725 00:51:56,126 --> 00:51:59,293 Puberty finally finished its cruelty, Sylvia. 726 00:52:00,668 --> 00:52:03,043 The season of our teens ended. 727 00:52:04,501 --> 00:52:05,917 Oh, bubbles! 728 00:52:05,918 --> 00:52:07,876 But life got even lonelier 729 00:52:07,918 --> 00:52:11,876 when Ian and Narelle retired to a nudist colony in Sweden. 730 00:52:13,168 --> 00:52:15,751 It's a shame we never really connected. 731 00:52:15,793 --> 00:52:18,293 What family we did have, though, 732 00:52:18,376 --> 00:52:20,667 was now gone. 733 00:52:20,668 --> 00:52:22,168 Is that your foot? 734 00:52:26,043 --> 00:52:28,376 Despite my woes, Sylvia, 735 00:52:28,418 --> 00:52:30,417 I tried to be optimistic, 736 00:52:30,418 --> 00:52:32,043 be more social. 737 00:52:35,043 --> 00:52:37,750 I remember how there were intriguing people 738 00:52:37,751 --> 00:52:39,043 at the library. 739 00:52:40,918 --> 00:52:43,876 But they lived vicariously. 740 00:52:45,918 --> 00:52:49,168 A boyfriend seemed a work of fiction. 741 00:52:50,793 --> 00:52:54,918 I felt invisible, began to fade. 742 00:53:01,876 --> 00:53:04,918 Pinky was the only colour in my life, 743 00:53:05,001 --> 00:53:06,417 still effervescent. 744 00:53:07,876 --> 00:53:08,917 Her hand-holding idea 745 00:53:08,918 --> 00:53:11,292 had become a fully-fledged charity. 746 00:53:11,293 --> 00:53:13,418 She'd even engaged the long-term unemployed 747 00:53:13,501 --> 00:53:14,918 to help out. 748 00:53:16,793 --> 00:53:19,418 We went from home to home... 749 00:53:19,501 --> 00:53:21,126 ...hand to hand. 750 00:53:31,168 --> 00:53:33,667 I think, over time, the loss of my family 751 00:53:33,668 --> 00:53:36,418 had somehow... frozen me. 752 00:53:41,126 --> 00:53:43,042 I thought it was safer to just... 753 00:53:43,043 --> 00:53:45,418 live in a pretend world. 754 00:53:46,918 --> 00:53:48,917 Oh, Dad would have been disappointed 755 00:53:48,918 --> 00:53:51,043 I'd resorted to trashy novels. 756 00:53:52,168 --> 00:53:55,917 It was now just me, some sexy pirates, 757 00:53:55,918 --> 00:53:58,001 and a few frisky guinea pigs 758 00:53:58,043 --> 00:54:00,793 who mocked my virginity. 759 00:54:00,876 --> 00:54:04,042 The stereotype was now complete, Sylvia. 760 00:54:04,043 --> 00:54:06,668 I'd become an unloved recluse. 761 00:54:06,751 --> 00:54:09,793 And the guinea pig hair that coated me, 762 00:54:09,876 --> 00:54:11,668 a lonely person's glitter. 763 00:54:17,793 --> 00:54:19,418 As my boredom worsened... 764 00:54:21,126 --> 00:54:24,418 ...I found myself having new urges. 765 00:54:26,668 --> 00:54:30,168 I added kleptomania to my list of hobbies. 766 00:54:31,418 --> 00:54:35,417 Buying, hoarding, and now stealing 767 00:54:35,418 --> 00:54:38,792 became a cheap thrill and distraction 768 00:54:38,793 --> 00:54:40,918 from my mundane world... 769 00:54:42,293 --> 00:54:45,876 ...which slowly began to collapse. 770 00:54:50,501 --> 00:54:54,043 I lost three guinea pigs that night. 771 00:54:57,126 --> 00:54:59,043 I cremated them in the backyard... 772 00:55:00,251 --> 00:55:02,792 ...and put their ashes in little jars. 773 00:55:02,793 --> 00:55:06,001 It looked like I was starting a guinea pig spice rack. 774 00:55:10,418 --> 00:55:14,168 My life had become truly pathetic. 775 00:55:14,251 --> 00:55:17,001 And things had gotten out of control. 776 00:55:18,418 --> 00:55:21,292 I held my own hand patiently, 777 00:55:21,293 --> 00:55:24,418 waiting for Gilbert to come and rescue me, 778 00:55:24,501 --> 00:55:26,750 while I continued to withdraw 779 00:55:26,751 --> 00:55:30,168 into the safety of my snail fortress... 780 00:55:30,793 --> 00:55:32,376 ...lonely, 781 00:55:32,418 --> 00:55:33,917 loveless, 782 00:55:33,918 --> 00:55:36,168 and imprisoned. 783 00:55:45,793 --> 00:55:48,626 But just as I was considering joining a nunnery... 784 00:55:50,043 --> 00:55:51,875 ...from the mess of my life 785 00:55:51,876 --> 00:55:54,418 came one of those silver linings. 786 00:56:02,001 --> 00:56:04,126 His name was Ken. 787 00:56:06,793 --> 00:56:10,417 And he was obsessed with his leaf blower. 788 00:56:13,876 --> 00:56:15,043 There he stood, 789 00:56:15,168 --> 00:56:18,168 more delicious than a Chicko Roll. 790 00:56:24,501 --> 00:56:26,001 Well, hi. 791 00:56:28,293 --> 00:56:31,375 Could I, uh, maybe, uh... 792 00:56:31,376 --> 00:56:34,293 He wanted to know if he could blow my leaves. 793 00:56:34,376 --> 00:56:36,793 His presence gave me hot flushes 794 00:56:36,876 --> 00:56:38,917 and sweaty knickers. 795 00:56:38,918 --> 00:56:41,793 It was love at first sight. 796 00:56:41,876 --> 00:56:45,626 He was a Canberra Adonis. 797 00:56:45,668 --> 00:56:47,168 A Cadonis. 798 00:56:53,043 --> 00:56:55,668 He was a microwave oven repairman 799 00:56:55,751 --> 00:56:58,043 and told me that he was extremely shallow 800 00:56:58,168 --> 00:57:00,543 and one-dimensional. 801 00:57:00,626 --> 00:57:04,001 He said if he was an onion and you peeled back the layers, 802 00:57:04,043 --> 00:57:06,168 you'd just find more onion. 803 00:57:07,418 --> 00:57:09,001 He had hobbies like me, 804 00:57:09,043 --> 00:57:13,168 and enjoyed repairing broken bowls. 805 00:57:13,251 --> 00:57:16,001 It was a Japanese art form called kintsugi, 806 00:57:16,043 --> 00:57:20,417 based on the philosophy that, just like the soul, 807 00:57:20,418 --> 00:57:22,875 all things can be repaired, 808 00:57:22,876 --> 00:57:25,293 and our cracks celebrated. 809 00:57:26,418 --> 00:57:28,042 Ken said that I was a broken bowl 810 00:57:28,043 --> 00:57:30,668 and that he'd help repair my wounds, 811 00:57:30,751 --> 00:57:32,751 fill up my cracks. 812 00:57:35,126 --> 00:57:38,750 He was so thoughtful and community-minded 813 00:57:38,751 --> 00:57:41,793 he volunteered as a lifeguard at the local pool. 814 00:57:41,876 --> 00:57:43,501 Mmm... 815 00:57:43,543 --> 00:57:45,168 Hello. 816 00:57:46,793 --> 00:57:49,001 He adored me, 817 00:57:49,043 --> 00:57:52,668 and even built a milkshake station in my kitchen. 818 00:58:05,543 --> 00:58:07,876 We dated for a month, and then... 819 00:58:07,918 --> 00:58:09,167 What do you reckon? 820 00:58:15,668 --> 00:58:17,126 Ooh! 821 00:58:20,668 --> 00:58:23,126 He said he really did love me. 822 00:58:24,001 --> 00:58:25,792 Loved my quirks. 823 00:58:27,668 --> 00:58:30,667 We celebrated with another milkshake. 824 00:58:30,668 --> 00:58:32,875 He said he'd make me something special. 825 00:58:32,876 --> 00:58:36,418 Spoonful of that. Hmm, cinnamon! 826 00:58:36,501 --> 00:58:38,126 - No! - What? 827 00:58:38,168 --> 00:58:39,293 Oh! I... 828 00:58:40,793 --> 00:58:43,793 - That's my guinea pig. - Oh! 829 00:58:43,876 --> 00:58:45,792 A normal person would have thought I was bonkers, 830 00:58:45,793 --> 00:58:47,292 keeping those guinea pigs' ashes. 831 00:58:48,543 --> 00:58:50,293 But he didn't. 832 00:58:52,001 --> 00:58:54,543 He loved all of me, 833 00:58:54,626 --> 00:58:57,126 even my bum and wobbly bits. 834 00:59:01,751 --> 00:59:04,667 Yeah. Nice. Oh, yeah! 835 00:59:04,668 --> 00:59:06,125 Oh! 836 00:59:06,126 --> 00:59:07,500 Yeah! 837 00:59:07,501 --> 00:59:08,667 Nice, Gracie. 838 00:59:08,668 --> 00:59:09,917 He moved in, 839 00:59:09,918 --> 00:59:12,168 and I finally lost my virginity. 840 00:59:14,126 --> 00:59:16,418 We were desperate to get pregnant. 841 00:59:17,376 --> 00:59:20,293 But Ken was told he was sterile, 842 00:59:20,376 --> 00:59:23,167 from all those microwave ovens he'd repaired. 843 00:59:23,168 --> 00:59:25,168 Rotten luck. 844 00:59:25,251 --> 00:59:27,626 But I wasn't too disappointed. 845 00:59:27,668 --> 00:59:30,793 I had more than I could ever wish for, Sylvia. 846 00:59:30,876 --> 00:59:32,418 I had a Cadonis, 847 00:59:32,501 --> 00:59:34,626 a herd of guinea pigs, 848 00:59:34,668 --> 00:59:37,042 and a horde of snails. 849 00:59:37,043 --> 00:59:38,751 Say cheese, Gracie! 850 00:59:40,043 --> 00:59:42,042 We set a wedding date, 851 00:59:42,043 --> 00:59:44,042 and sent Gilbert the good news. 852 00:59:44,043 --> 00:59:45,418 Huh? 853 00:59:46,293 --> 00:59:48,292 Oh... Wow! 854 00:59:48,293 --> 00:59:50,751 Hey, Ben, guess what? 855 00:59:54,876 --> 00:59:58,375 Ken gave him money for an airfare to Canberra. 856 00:59:58,376 --> 01:00:01,543 I asked Gilbert to walk me down the aisle. 857 01:00:01,626 --> 01:00:04,918 Pinky would be the flower girl. 858 01:00:07,418 --> 01:00:10,251 We'd finally be a family again. 859 01:00:10,293 --> 01:00:12,668 Finally sprinkle Dad's ashes. 860 01:00:14,876 --> 01:00:17,250 My glass was now brimming, 861 01:00:17,251 --> 01:00:19,793 and there were silver linings galore. 862 01:00:21,043 --> 01:00:23,292 Gilbert would live with us. 863 01:00:23,293 --> 01:00:25,751 He'd be here tomorrow! 864 01:00:30,543 --> 01:00:35,793 I'd never felt so happy, so optimistic. 865 01:01:03,126 --> 01:01:04,792 Delivery. 866 01:01:04,793 --> 01:01:06,543 I'll get it. 867 01:01:16,626 --> 01:01:18,667 Ooh! 868 01:01:18,668 --> 01:01:21,418 Oh, for you, dear. 869 01:01:25,293 --> 01:01:26,792 Dear Grace, 870 01:01:26,793 --> 01:01:28,667 this is Ruth, 871 01:01:28,668 --> 01:01:30,751 Gilbert's foster mother. 872 01:01:30,793 --> 01:01:32,500 It saddens me to tell you 873 01:01:32,501 --> 01:01:35,417 that Gilbert has died in an horrific fire. 874 01:01:37,501 --> 01:01:39,376 Our church burnt down, 875 01:01:39,418 --> 01:01:43,251 and he was unable to escape the flames. 876 01:01:46,501 --> 01:01:51,376 Last week, I found Gilbert and my son Ben... 877 01:01:51,418 --> 01:01:53,168 fornicating. 878 01:01:58,918 --> 01:02:00,543 Lucifer! 879 01:02:00,626 --> 01:02:02,876 I'm sure you will agree our only course of action 880 01:02:02,918 --> 01:02:07,251 was to purge and correct their homosexual sickness 881 01:02:07,293 --> 01:02:08,793 in the correct fashion, 882 01:02:08,876 --> 01:02:11,625 as instructed by... the Lord... 883 01:02:11,626 --> 01:02:13,376 ...our saviour. 884 01:02:14,293 --> 01:02:17,001 This was not a simple task. 885 01:02:17,043 --> 01:02:20,792 We could not just pray the gay away. 886 01:02:20,793 --> 01:02:24,168 So the only solution was a dual expulsion 887 01:02:24,251 --> 01:02:26,793 to cast the demons out, 888 01:02:26,876 --> 01:02:29,042 eject the devil from their souls, 889 01:02:29,043 --> 01:02:31,667 and correct their auras. 890 01:02:31,668 --> 01:02:34,501 Out, out, evilness! 891 01:02:34,543 --> 01:02:36,501 Out, out, Satan! 892 01:02:36,543 --> 01:02:39,043 Saaa! 893 01:02:40,918 --> 01:02:44,168 The time has come! 894 01:02:44,251 --> 01:02:46,918 Purge their souls! 895 01:02:48,918 --> 01:02:51,126 Cleanse their sickness. 896 01:02:53,918 --> 01:02:56,293 Gay, away! 897 01:02:57,168 --> 01:02:59,668 Out, gayness! 898 01:02:59,793 --> 01:03:01,667 Purge their souls! 899 01:03:01,668 --> 01:03:04,376 Out, out, Lucifer! 900 01:03:05,626 --> 01:03:08,126 Cast out thy demons, 901 01:03:08,168 --> 01:03:10,751 and shock the gay away! 902 01:03:16,918 --> 01:03:19,793 Ahhhhh! 903 01:03:33,918 --> 01:03:35,668 Enough. 904 01:03:37,418 --> 01:03:39,917 Excellent, excellent. 905 01:03:39,918 --> 01:03:44,668 I am glad to say, for my son, this was a success. 906 01:03:44,751 --> 01:03:46,168 But for your brother... 907 01:03:46,251 --> 01:03:47,292 Agh! 908 01:03:47,293 --> 01:03:49,917 ...the devil would not vacate. 909 01:03:49,918 --> 01:03:53,917 And being so full of Satan, well, 910 01:03:55,293 --> 01:03:57,376 Agh! 911 01:03:57,418 --> 01:04:00,167 ...he assaulted me. 912 01:04:00,168 --> 01:04:03,668 Lucifer! 913 01:04:12,501 --> 01:04:14,168 Get him. 914 01:04:16,501 --> 01:04:18,293 Look, an angel. 915 01:04:18,418 --> 01:04:20,043 Huh? 916 01:04:23,293 --> 01:04:25,917 Liar! 917 01:04:29,626 --> 01:04:31,168 You Judas! 918 01:04:32,376 --> 01:04:34,668 He's escaping! Catch him. 919 01:04:48,168 --> 01:04:50,126 He then raced to our church 920 01:04:50,168 --> 01:04:52,001 and set it alight! 921 01:05:20,501 --> 01:05:22,126 No! 922 01:05:22,168 --> 01:05:23,793 Gilbert, stop! 923 01:05:33,793 --> 01:05:36,168 He then sacrificed himself, 924 01:05:36,293 --> 01:05:39,792 as penance for his sins. 925 01:05:39,793 --> 01:05:41,792 We tried to rescue him, 926 01:05:41,793 --> 01:05:44,792 but the inferno was too intense. 927 01:05:44,793 --> 01:05:47,418 The good Lord took his soul. 928 01:05:50,668 --> 01:05:52,168 Let me out! 929 01:05:53,918 --> 01:05:57,500 And Lucifer lost the battle. 930 01:06:13,668 --> 01:06:17,042 Now cleansed, and with the baby Jesus. 931 01:06:17,043 --> 01:06:18,918 We had a memorial for him, 932 01:06:19,001 --> 01:06:21,667 and are confident he is now in a happier place, 933 01:06:21,668 --> 01:06:24,668 with God and the baby Jesus. 934 01:06:29,543 --> 01:06:32,793 Please find enclosed a vessel of your brother's ashes. 935 01:06:32,876 --> 01:06:35,168 I think it best you have them. 936 01:06:35,293 --> 01:06:39,792 Once again, I am sorry to be the bearer of such tragic news. 937 01:06:39,793 --> 01:06:41,625 Gilbert was a good soul, 938 01:06:41,626 --> 01:06:46,543 who, sadly, fell to repugnant persuasions. 939 01:06:46,626 --> 01:06:48,626 We will always pray for him, 940 01:06:48,668 --> 01:06:50,251 as well as you. 941 01:06:50,293 --> 01:06:54,043 Our deepest sympathies, Ruth and Owen Appleby. 942 01:07:05,418 --> 01:07:08,667 Losing a twin is like losing an eye, Sylvia. 943 01:07:10,418 --> 01:07:13,918 You never see the world quite the same way again. 944 01:07:16,001 --> 01:07:19,876 Grief is a nothingness, 945 01:07:19,918 --> 01:07:22,875 leaves a metallic taste in your mouth, 946 01:07:22,876 --> 01:07:25,168 places stones in your stomach. 947 01:07:27,251 --> 01:07:29,043 Tears don't flow. 948 01:07:29,793 --> 01:07:31,251 They're too scared. 949 01:07:32,668 --> 01:07:35,418 I no longer believed in silver linings 950 01:07:35,501 --> 01:07:37,793 or glasses half-full. 951 01:07:37,876 --> 01:07:39,876 My glass was shattered. 952 01:07:40,793 --> 01:07:42,501 I'd lost my mother, 953 01:07:42,543 --> 01:07:44,418 father, 954 01:07:44,501 --> 01:07:45,918 brother. 955 01:07:53,793 --> 01:07:57,167 Luckily, I had Pinky. 956 01:07:57,168 --> 01:07:58,667 Hey, Gracie. 957 01:07:58,668 --> 01:08:00,167 And Ken. 958 01:08:00,168 --> 01:08:03,918 His spoonfuls of love kept me going. 959 01:08:06,668 --> 01:08:09,167 But, weirdly, 960 01:08:09,168 --> 01:08:13,168 my snails seemed like my real family. 961 01:08:13,251 --> 01:08:16,626 Real ones horde together when threatened. 962 01:08:16,709 --> 01:08:18,876 Survival in numbers. 963 01:08:21,876 --> 01:08:26,459 I was emotionally attached to every single one of them. 964 01:08:26,501 --> 01:08:31,084 That's why I couldn't ever, ever throw any of you away. 965 01:08:32,459 --> 01:08:35,334 So I kept buying, 966 01:08:35,376 --> 01:08:37,250 adding, 967 01:08:37,251 --> 01:08:39,126 and stealing. 968 01:08:49,626 --> 01:08:50,750 Eventually... 969 01:08:50,751 --> 01:08:52,833 Excuse me, madam. 970 01:08:52,834 --> 01:08:54,709 I got caught. 971 01:08:54,751 --> 01:08:57,251 The shame was crushing. 972 01:09:00,209 --> 01:09:02,376 And there were consequences. 973 01:09:07,459 --> 01:09:09,459 Oh, Gracie. 974 01:09:18,084 --> 01:09:19,626 And then... 975 01:09:21,001 --> 01:09:23,126 ...things got even worse. 976 01:09:24,709 --> 01:09:26,375 Love can be blind. 977 01:09:26,376 --> 01:09:28,375 Huh? 978 01:09:28,376 --> 01:09:32,334 It can hide darkness and horror. 979 01:09:37,376 --> 01:09:40,876 It seemed Ken's onion did have layers. 980 01:09:41,001 --> 01:09:42,876 He didn't love ME. 981 01:09:43,834 --> 01:09:46,209 He loved my FAT! 982 01:09:53,126 --> 01:09:56,126 He had some sort of... fetish. 983 01:09:57,251 --> 01:09:58,959 He didn't want to fix my bowl. 984 01:09:59,001 --> 01:10:01,583 He wanted to fill it, and fill it, 985 01:10:01,584 --> 01:10:03,459 and fill it... 986 01:10:04,626 --> 01:10:06,376 ...with lard. 987 01:10:06,459 --> 01:10:09,875 It was one thing for me to create a cage for myself. 988 01:10:09,876 --> 01:10:11,458 Bit of duck, for luck. 989 01:10:11,459 --> 01:10:14,708 It was another for someone else to imprison me. 990 01:10:14,709 --> 01:10:15,875 Nice, Gracie. 991 01:10:15,876 --> 01:10:18,708 I knew he admired my... largeness. 992 01:10:18,709 --> 01:10:20,000 But this was something more. 993 01:10:20,001 --> 01:10:22,459 Oh, yeah! Nice. 994 01:10:22,501 --> 01:10:26,875 He said he'd love me more, the bigger I got, 995 01:10:26,876 --> 01:10:29,501 and now I knew why. 996 01:10:29,584 --> 01:10:32,459 What an idiot I was. 997 01:10:32,501 --> 01:10:34,376 But not for much longer. 998 01:10:48,709 --> 01:10:50,334 Oh! 999 01:11:03,709 --> 01:11:05,376 Sorry, Gracie. 1000 01:11:24,126 --> 01:11:27,834 Pinky moved in and tended to my wounds. 1001 01:11:27,876 --> 01:11:30,250 I'd read that snails hibernate 1002 01:11:30,251 --> 01:11:33,083 when they needed to repair themselves. 1003 01:11:33,084 --> 01:11:35,501 I slept for a week, 1004 01:11:35,584 --> 01:11:37,626 and wrestled my demons. 1005 01:11:55,459 --> 01:11:57,376 Uhhhh! 1006 01:12:01,001 --> 01:12:03,125 I loathed myself. 1007 01:12:03,126 --> 01:12:06,583 My hoarding had caused this. 1008 01:12:06,584 --> 01:12:08,126 It had kept me poor, 1009 01:12:08,251 --> 01:12:12,876 and being poor had kept me from Gilbert. 1010 01:12:12,959 --> 01:12:14,625 The money I'd wasted 1011 01:12:14,626 --> 01:12:18,750 could have bought a dozen plane tickets to see him, Sylvia. 1012 01:12:18,751 --> 01:12:21,376 Now, he was dead. 1013 01:12:29,876 --> 01:12:31,584 Gracie. 1014 01:12:35,501 --> 01:12:36,709 Got your lunch. 1015 01:12:38,459 --> 01:12:41,001 Pinky put me on a strict diet. 1016 01:12:42,126 --> 01:12:45,126 And life became slightly bearable. 1017 01:12:46,126 --> 01:12:49,084 As I slowly emerged from my darkness, 1018 01:12:49,126 --> 01:12:52,584 I began to notice how much Pinky had aged. 1019 01:12:55,126 --> 01:12:57,209 I'll never forget the day I discovered 1020 01:12:57,251 --> 01:12:59,833 she had the beginnings of dementia, 1021 01:12:59,834 --> 01:13:01,334 when I found her attempting 1022 01:13:01,376 --> 01:13:05,209 what she thought was a jigsaw of a rooster. 1023 01:13:06,584 --> 01:13:09,376 That was just a few months ago, Sylvia. 1024 01:13:11,251 --> 01:13:14,250 She was diagnosed with Alzheimer's, 1025 01:13:14,251 --> 01:13:16,834 and went downhill quickly. 1026 01:13:16,876 --> 01:13:18,876 Pinky, what are you doing? 1027 01:13:18,959 --> 01:13:21,501 I'm looking for something. 1028 01:13:21,584 --> 01:13:22,709 What? 1029 01:13:26,209 --> 01:13:27,751 I don't know. 1030 01:13:28,626 --> 01:13:30,001 Hmm... 1031 01:13:32,334 --> 01:13:34,501 Roles reversed. 1032 01:13:34,626 --> 01:13:37,209 It was my turn to care for her. 1033 01:13:39,876 --> 01:13:43,376 Ah, my medicine. 1034 01:13:45,876 --> 01:13:48,834 One day, she decided not to get out of bed. 1035 01:13:48,876 --> 01:13:52,625 Did I tell you that thing I can't remember? 1036 01:13:52,626 --> 01:13:56,250 That thing I was looking for but don't know what it is? 1037 01:13:56,251 --> 01:13:59,584 Oh, stupid brain. 1038 01:13:59,626 --> 01:14:01,458 Stupid disease. 1039 01:14:01,459 --> 01:14:04,250 What's the name of that German guy 1040 01:14:04,251 --> 01:14:06,126 whose disease I got? 1041 01:14:06,209 --> 01:14:09,084 Uh... Guggenheimers? 1042 01:14:09,126 --> 01:14:12,000 Yeah, Guggenheimers. 1043 01:14:12,001 --> 01:14:14,001 Relax, Pinky. 1044 01:14:14,084 --> 01:14:15,584 It doesn't matter. 1045 01:14:16,626 --> 01:14:18,501 Oh, Gracie. 1046 01:14:18,584 --> 01:14:21,501 Such a marvelous friend. 1047 01:14:50,876 --> 01:14:53,875 Farewell, Pinky. 1048 01:14:59,876 --> 01:15:01,875 The potatoes! 1049 01:15:06,084 --> 01:15:08,626 Potatoes? 1050 01:15:08,709 --> 01:15:10,834 Potatoes... 1051 01:15:10,876 --> 01:15:12,209 Pinky... 1052 01:15:12,251 --> 01:15:14,251 Pinky, what do you mean? 1053 01:15:15,626 --> 01:15:17,209 Oh... 1054 01:15:18,251 --> 01:15:20,251 Oh, Pinky. 1055 01:15:51,001 --> 01:15:53,376 Farewell, Pinky. 1056 01:16:18,126 --> 01:16:20,459 Be free, Sylvia. 1057 01:16:42,376 --> 01:16:46,000 Potatoes? Potatoes? 1058 01:16:46,001 --> 01:16:48,876 Sylvia... Ugh. 1059 01:16:48,959 --> 01:16:51,626 Maybe that's what she wanted her last meal to be? 1060 01:16:54,626 --> 01:16:57,000 Goddamn life! 1061 01:16:57,001 --> 01:16:59,376 Ugh! Goddamn life. 1062 01:16:59,459 --> 01:17:01,001 Such a... 1063 01:17:01,084 --> 01:17:04,584 Such a stupid, stupid puzzle! 1064 01:17:04,626 --> 01:17:06,375 Damn it! 1065 01:17:10,376 --> 01:17:12,208 I'm so alone. 1066 01:17:12,209 --> 01:17:15,751 So... So alone. 1067 01:17:26,876 --> 01:17:29,250 Rabbit face, rabbit face, 1068 01:17:29,251 --> 01:17:31,459 rabbit face, rabbit face... 1069 01:17:31,501 --> 01:17:32,834 Nice, Gracie. 1070 01:17:32,876 --> 01:17:34,560 - Grace Pudel! - Nice Hairdo! 1071 01:17:34,584 --> 01:17:37,084 Come on, you two. Let's go. 1072 01:17:37,126 --> 01:17:39,125 I hate it here. 1073 01:17:39,126 --> 01:17:41,125 I'll be escaping soon, 1074 01:17:41,126 --> 01:17:42,875 and crossing the desert to come and get to you. 1075 01:17:42,876 --> 01:17:44,625 It saddens me to tell you 1076 01:17:44,626 --> 01:17:47,625 that Gilbert has died in an horrific fire... 1077 01:17:47,626 --> 01:17:49,959 ...fire, fire, fire, fire... 1078 01:18:07,626 --> 01:18:09,584 The potatoes! 1079 01:18:13,126 --> 01:18:15,334 The p... The potatoes! 1080 01:18:37,709 --> 01:18:39,501 Dear Grace, 1081 01:18:39,584 --> 01:18:44,459 if you're reading this, then I'm as dead as a doughnut, 1082 01:18:44,501 --> 01:18:47,250 and you've found my biscuit tin 1083 01:18:47,251 --> 01:18:51,334 and some things I want you to have. 1084 01:18:51,376 --> 01:18:54,000 You've been asleep for days, 1085 01:18:54,001 --> 01:18:57,126 and I need to tell you important stuff 1086 01:18:57,209 --> 01:18:59,834 before my brain fully rots. 1087 01:19:01,626 --> 01:19:05,250 Oh, old age is such a bastard. 1088 01:19:05,251 --> 01:19:08,084 Creeps up without you knowing. 1089 01:19:08,126 --> 01:19:11,251 One day, you sink your teeth into an apple... 1090 01:19:13,084 --> 01:19:14,876 ...and they stay. 1091 01:19:16,626 --> 01:19:20,001 You go to straighten the wrinkles in your pantyhose, 1092 01:19:20,084 --> 01:19:23,583 and then realise you're not wearing any. 1093 01:19:23,584 --> 01:19:25,208 Oh. 1094 01:19:25,209 --> 01:19:28,625 Anyway, I digress. 1095 01:19:28,626 --> 01:19:30,584 My secrets. 1096 01:19:31,376 --> 01:19:34,250 Firstly, I'm an orphan, 1097 01:19:34,251 --> 01:19:36,959 and was raised in an orphanage, 1098 01:19:37,001 --> 01:19:39,751 after the Great War. 1099 01:19:39,834 --> 01:19:41,875 It was a terrible place, 1100 01:19:41,876 --> 01:19:45,376 where I was kept in a crib day and night. 1101 01:19:46,251 --> 01:19:49,334 Never held or hugged. 1102 01:19:49,376 --> 01:19:51,459 The only contact, 1103 01:19:51,501 --> 01:19:54,626 the little boy next to me. 1104 01:19:54,709 --> 01:19:59,501 No, I won't tell you the horrors I remember, 1105 01:19:59,584 --> 01:20:01,001 but do want to tell you 1106 01:20:01,126 --> 01:20:04,750 what it's like to feel imprisoned, 1107 01:20:04,751 --> 01:20:06,750 caged. 1108 01:20:06,751 --> 01:20:10,000 It was simply dreadful. 1109 01:20:10,001 --> 01:20:12,959 But, in the years since, 1110 01:20:13,001 --> 01:20:16,875 I've learnt that the worst cages 1111 01:20:16,876 --> 01:20:21,751 are the ones we create for ourselves. 1112 01:20:21,834 --> 01:20:25,834 You have created a cage for yourself, Gracie. 1113 01:20:26,876 --> 01:20:31,001 Your cage has never been locked... 1114 01:20:31,084 --> 01:20:34,001 ...but your fears have kept you trapped. 1115 01:20:37,751 --> 01:20:40,626 Get rid of those snails! 1116 01:20:41,626 --> 01:20:44,584 Set yourself free. 1117 01:20:44,626 --> 01:20:47,709 You got rid of that creepy ken. 1118 01:20:47,751 --> 01:20:52,000 Now it's time for you to shed your shell. 1119 01:20:52,001 --> 01:20:54,126 Purge your hoard. 1120 01:20:56,001 --> 01:20:57,626 Start anew. 1121 01:20:58,626 --> 01:21:02,333 A bit of self-pity's OK, 1122 01:21:02,334 --> 01:21:04,501 but it's time to move on. 1123 01:21:05,584 --> 01:21:08,001 There'll be pain, 1124 01:21:08,084 --> 01:21:10,334 but that's life. 1125 01:21:10,376 --> 01:21:13,459 You have to face it head-on. 1126 01:21:13,584 --> 01:21:15,084 Be brave. 1127 01:22:04,251 --> 01:22:09,125 Anyway, I want to thank you, Gracie. 1128 01:22:09,126 --> 01:22:11,625 You've been terrific. 1129 01:22:11,626 --> 01:22:15,876 Not long now till my number's up. 1130 01:22:15,959 --> 01:22:19,584 It's time to close my curtains. 1131 01:22:19,626 --> 01:22:22,209 For the first time in my life, 1132 01:22:22,251 --> 01:22:25,375 I feel older than I look. 1133 01:22:25,376 --> 01:22:27,834 And I look like a testicle. 1134 01:22:28,959 --> 01:22:31,459 Life's a beautiful tapestry 1135 01:22:31,501 --> 01:22:35,750 that needs to be experienced. 1136 01:22:35,751 --> 01:22:39,709 It's small pleasures savoured, 1137 01:22:39,751 --> 01:22:44,209 like smoking a cigar in the rain. 1138 01:22:46,709 --> 01:22:50,876 Or wearing a jumper straight from the dryer. 1139 01:22:51,709 --> 01:22:53,750 Enough rambling. 1140 01:22:53,751 --> 01:22:58,375 Time for both of us to let go. 1141 01:22:58,376 --> 01:23:00,584 Like I've said, 1142 01:23:00,626 --> 01:23:04,875 life can only be understood backwards, 1143 01:23:04,876 --> 01:23:09,250 but we have to live it forwards. 1144 01:23:09,251 --> 01:23:13,333 Snails never go back over their trails, 1145 01:23:13,334 --> 01:23:16,459 always moving forwards. 1146 01:23:16,501 --> 01:23:20,584 Time for you to leave some glittering snail trails 1147 01:23:20,626 --> 01:23:22,584 all over the world. 1148 01:23:23,709 --> 01:23:26,001 And remember, never... 1149 01:23:26,126 --> 01:23:28,751 never go back. 1150 01:23:35,876 --> 01:23:40,000 All rise. Order in the court. 1151 01:23:40,001 --> 01:23:44,250 Miss Pudel, your crime is serious. 1152 01:23:44,251 --> 01:23:45,750 Theft is theft, 1153 01:23:45,751 --> 01:23:49,001 whether it be a diamond or a cucumber. 1154 01:23:49,084 --> 01:23:51,125 And if you forgive the fox for stealing your chickens, 1155 01:23:51,126 --> 01:23:53,584 well, then, he'll steal your sheep. 1156 01:23:56,584 --> 01:23:58,084 However... 1157 01:23:59,334 --> 01:24:00,876 I can tell from your face 1158 01:24:00,959 --> 01:24:03,126 that you are full of shame and regret. 1159 01:24:04,251 --> 01:24:07,709 And true regret is punishment enough. 1160 01:24:07,751 --> 01:24:10,501 I know you are a kind person. 1161 01:24:10,584 --> 01:24:13,750 As, many years ago, a little girl showed me kindness 1162 01:24:13,751 --> 01:24:16,126 when I was at my lowest ebb. 1163 01:24:16,251 --> 01:24:17,875 Ah! Ah... 1164 01:24:17,876 --> 01:24:19,750 Ah. 1165 01:24:19,751 --> 01:24:22,125 Good on ya, little possum. 1166 01:24:22,126 --> 01:24:23,334 Good on ya. 1167 01:24:23,376 --> 01:24:25,750 That little girl gave me hope and courage 1168 01:24:25,751 --> 01:24:28,001 to start again, and escape my... 1169 01:24:28,084 --> 01:24:30,250 ...my vices. 1170 01:24:30,251 --> 01:24:31,833 Oh! 1171 01:24:31,834 --> 01:24:34,834 You may have light fingers, Miss Pudel, 1172 01:24:34,876 --> 01:24:37,000 but I know you have a heart of gold, 1173 01:24:37,001 --> 01:24:39,876 and have done many good deeds. 1174 01:24:39,959 --> 01:24:44,709 I therefore release you from your charges. 1175 01:24:44,751 --> 01:24:46,876 Case dismissed. 1176 01:24:46,959 --> 01:24:49,001 Ah! 1177 01:25:08,876 --> 01:25:11,833 Life had bashed me round a bit, 1178 01:25:11,834 --> 01:25:15,584 but the roses smelt better. 1179 01:25:15,626 --> 01:25:19,876 And I finally started to become the person I'd always wanted. 1180 01:25:22,084 --> 01:25:23,959 I made a film about my life. 1181 01:25:43,834 --> 01:25:45,959 It wasn't very good. 1182 01:25:46,709 --> 01:25:49,126 But a few people came. 1183 01:25:49,209 --> 01:25:52,000 I even had a question and answer session afterwards. 1184 01:25:52,001 --> 01:25:55,251 Any... Any questions? 1185 01:25:57,501 --> 01:25:59,500 Mm-mm. 1186 01:25:59,501 --> 01:26:01,376 Mmm... 1187 01:26:04,376 --> 01:26:06,625 Oh, well. 1188 01:26:06,626 --> 01:26:08,126 Thanks for coming. 1189 01:26:09,376 --> 01:26:11,209 Yes. 1190 01:26:13,376 --> 01:26:14,834 I've got one. 1191 01:26:17,751 --> 01:26:21,459 Do you believe in magic? 1192 01:26:33,834 --> 01:26:35,501 Gilbert? 1193 01:26:35,584 --> 01:26:39,084 Yes, it's me. 1194 01:26:40,084 --> 01:26:43,126 I... I walked across that desert. 1195 01:27:43,376 --> 01:27:46,084 It took me a while to believe Gilbert was alive... 1196 01:27:53,959 --> 01:27:55,626 ...how he'd escaped the fire... 1197 01:27:59,834 --> 01:28:02,875 ...and how his ashes were nothing more than... 1198 01:28:02,876 --> 01:28:04,459 ashes. 1199 01:28:05,876 --> 01:28:09,334 His urn now found a new purpose. 1200 01:28:12,834 --> 01:28:16,126 The cycle of life continued. 1201 01:28:16,209 --> 01:28:19,376 And your job was done, Sylvia. 1202 01:28:21,334 --> 01:28:25,251 We were all finally free of our cages. 1203 01:28:29,751 --> 01:28:33,001 And even though our family had shrunk a little... 1204 01:28:35,084 --> 01:28:37,251 ...we were together again... 1205 01:28:43,584 --> 01:28:47,376 ...with only one thing left to release. 1206 01:28:55,376 --> 01:28:58,376 Gilbert still smelt like burnt matches. 1207 01:29:00,001 --> 01:29:03,708 The setting sun tingled our skin, 1208 01:29:03,709 --> 01:29:05,751 our two souls... 1209 01:29:07,084 --> 01:29:09,709 ...and our single heart. 1210 01:29:27,126 --> 01:29:29,376 ♪ Alouette, gentille alouette 1211 01:29:29,459 --> 01:29:32,125 ♪ Alouette, je te plumerai 1212 01:29:32,126 --> 01:29:34,751 ♪ Alouette, gentille alouette 1213 01:29:34,834 --> 01:29:37,250 ♪ Alouette, je te plumerai 1214 01:29:37,251 --> 01:29:40,000 ♪ Je te plumerai la tete Je te plumerai la tete 1215 01:29:40,001 --> 01:29:41,250 ♪ Je te plumerai la tete 1216 01:29:41,251 --> 01:29:43,126 ♪ Je te plumerai la tete