1 00:00:00,110 --> 00:00:03,068 I could take the boys to the dentist on Thursday 2 00:00:03,110 --> 00:00:04,543 on their way back to school. 3 00:00:04,590 --> 00:00:06,546 The whole point of dentistry now 4 00:00:06,590 --> 00:00:09,024 is so they can stuff themselves with sweets 5 00:00:09,070 --> 00:00:11,026 for a week before we lose them. 6 00:00:11,070 --> 00:00:12,025 A-choo! 7 00:00:13,070 --> 00:00:14,503 Are you quite sure? 8 00:00:14,550 --> 00:00:16,029 Bosie'll look after me. 9 00:00:33,510 --> 00:00:35,465 Oscar! 10 00:00:35,510 --> 00:00:37,262 Get your coat on, quick! 11 00:00:38,470 --> 00:00:40,426 I've got a present for you! 12 00:00:42,350 --> 00:00:45,308 Oh, God. You're not still seedy, are you? 13 00:00:45,350 --> 00:00:47,102 Bosie, where have you been? 14 00:00:47,150 --> 00:00:48,583 I've had no-one to talk to. 15 00:00:48,630 --> 00:00:50,063 No-one to look after me. 16 00:00:50,110 --> 00:00:51,463 Don't be so pathetic. 17 00:00:51,510 --> 00:00:53,262 I've found you the divinest boy. 18 00:00:53,310 --> 00:00:54,743 Bosie, you promised Constance... 19 00:00:54,790 --> 00:00:57,224 Bugger Constance! I'm not your nanny. 20 00:00:57,270 --> 00:00:59,226 Come on, we're going out. 21 00:00:59,270 --> 00:01:00,703 Bosie, please. 22 00:01:02,030 --> 00:01:04,339 You look such an idiot lying there. 23 00:01:04,390 --> 00:01:05,345 Revolting. 24 00:01:05,390 --> 00:01:07,142 Have you forgotten how to wash? 25 00:01:07,190 --> 00:01:10,148 As a matter of fact, I'm dying for a glass of water. 26 00:01:10,190 --> 00:01:11,623 Well, help yourself. 27 00:01:11,670 --> 00:01:13,308 You know where the jug is. 28 00:01:13,350 --> 00:01:14,305 Bosie, darling... 29 00:01:14,350 --> 00:01:15,783 It stinks in here. 30 00:01:15,830 --> 00:01:18,788 You'll be wanting me to empty your chamber-pot next. 31 00:01:18,830 --> 00:01:20,582 I emptied YOUR chamber-pot. 32 00:01:20,630 --> 00:01:22,063 I looked after YOU. 33 00:01:22,110 --> 00:01:24,066 Well, I'm not looking after YOU. 34 00:01:24,110 --> 00:01:26,544 You don't interest me, not when you're ill. 35 00:01:26,590 --> 00:01:29,024 You're just a boring, middle-aged man 36 00:01:29,070 --> 00:01:30,503 with a blocked-up nose. 37 00:01:30,550 --> 00:01:32,302 Bosie, dearest boy! 38 00:01:32,350 --> 00:01:33,305 Shut up! 39 00:01:34,670 --> 00:01:36,308 Dearest boy, darling Bosie. 40 00:01:36,350 --> 00:01:38,102 It doesn't mean anything. 41 00:01:38,150 --> 00:01:39,583 You don't love me. 42 00:01:39,630 --> 00:01:42,064 The only person you've ever loved is yourself. 43 00:01:42,110 --> 00:01:43,862 You like me, you lust after me, 44 00:01:43,910 --> 00:01:45,343 you go about with me 45 00:01:45,390 --> 00:01:47,540 because I've got a title, that's all. 46 00:01:47,590 --> 00:01:50,024 You like to write about dukes and duchesses 47 00:01:50,070 --> 00:01:51,822 but you know nothing about them. 48 00:01:51,870 --> 00:01:53,826 You're the biggest snob I've ever met 49 00:01:53,870 --> 00:01:55,303 and you think you're so daring 50 00:01:55,350 --> 00:01:56,942 because you fuck the occasional boy. 51 00:01:56,990 --> 00:01:58,742 Bosie, please, you're killing me. 52 00:01:58,790 --> 00:02:01,224 You'll just about do when you're at your best. 53 00:02:01,270 --> 00:02:02,589 You're amusing. 54 00:02:02,630 --> 00:02:05,144 But when you're not at your best, you're no-one. 55 00:02:05,190 --> 00:02:08,546 All I asked for was a glass of water. 56 00:02:08,590 --> 00:02:10,023 For Christ's sake! 57 00:02:11,590 --> 00:02:13,023 There you are, then! 58 00:02:15,630 --> 00:02:17,063 Now will you shut up 59 00:02:17,110 --> 00:02:18,543 about the fucking water? 60 00:02:22,790 --> 00:02:24,940 There are two boys waiting out there. 61 00:02:24,990 --> 00:02:27,458 If you're not coming, I'll fuck them both myself. 62 00:02:27,510 --> 00:02:29,466 I'll take them to the Grand 63 00:02:29,510 --> 00:02:32,468 and fuck them in front of the whole fucking hotel. 64 00:02:32,510 --> 00:02:34,182 And I'll send you the bill. 65 00:02:49,590 --> 00:02:50,545 Drink this. 66 00:02:51,590 --> 00:02:53,546 It will help your fever. 67 00:02:53,590 --> 00:02:55,546 He's ashamed of loving men. 68 00:02:57,870 --> 00:02:59,303 His father bullies him, 69 00:02:59,350 --> 00:03:00,783 his mother spoils him 70 00:03:00,830 --> 00:03:03,219 and then berates him for being spoiled. 71 00:03:03,270 --> 00:03:06,228 Neither of them gives him any real love. 72 00:03:06,270 --> 00:03:07,783 They're torturing him. 73 00:03:09,030 --> 00:03:10,463 What's truly dreadful... 74 00:03:10,510 --> 00:03:13,468 is that when it... When he can't bear it 75 00:03:13,510 --> 00:03:15,262 and he has one of his... 76 00:03:16,390 --> 00:03:18,460 he becomes exactly like his father. 77 00:03:18,510 --> 00:03:20,466 He hates himself for that. 78 00:03:20,510 --> 00:03:22,660 You're too kind about him, Oscar. 79 00:03:22,710 --> 00:03:24,462 You can't be too kind 80 00:03:24,510 --> 00:03:26,944 about someone who's been so hurt. 81 00:03:29,830 --> 00:03:31,786 Yet if I go on 82 00:03:31,830 --> 00:03:34,788 trying to come between Bosie and his father... 83 00:03:36,030 --> 00:03:37,509 they'll destroy me. 84 00:03:37,550 --> 00:03:38,983 Bosie's quite capable 85 00:03:39,030 --> 00:03:40,782 of destroying you on his own. 86 00:03:42,070 --> 00:03:44,903 Look how much you wrote while he was away. 87 00:03:44,950 --> 00:03:47,828 Two wonderful plays which will run for years. 88 00:03:47,870 --> 00:03:49,303 Back comes Bosie, 89 00:03:49,350 --> 00:03:51,306 what have you written since? 90 00:03:56,230 --> 00:03:57,185 Oscar... 91 00:03:58,230 --> 00:04:00,186 You know how much I... 92 00:04:02,230 --> 00:04:04,186 love and admire you. 93 00:04:06,230 --> 00:04:08,664 But you're throwing your genius away. 94 00:04:08,710 --> 00:04:09,859 For what? 95 00:04:09,910 --> 00:04:11,343 It's highly ironic. 96 00:04:11,390 --> 00:04:13,346 Queensberry thinks Bosie and I 97 00:04:13,390 --> 00:04:15,950 are locked in nightly embrace. In reality, 98 00:04:15,990 --> 00:04:19,778 we've been the purest model of Greek love since... 99 00:04:21,870 --> 00:04:24,828 Bosie doesn't like doing it with me. 100 00:04:24,870 --> 00:04:26,667 I've loved him. 101 00:04:26,710 --> 00:04:29,349 - I've educated him. - But he's never grown up. 102 00:04:30,390 --> 00:04:31,823 And he never will. 103 00:04:34,310 --> 00:04:36,266 I'm not taking him back, Robbie. 104 00:04:37,310 --> 00:04:38,265 Not again. 105 00:04:41,030 --> 00:04:41,985 I can't. 106 00:04:43,110 --> 00:04:45,544 I've been very foolish, very fond. 107 00:04:46,910 --> 00:04:49,663 And, uh... now I must grow up myself. 108 00:04:49,710 --> 00:04:51,666 Oh, please don't do that. 109 00:04:51,710 --> 00:04:53,143 You're an artist. 110 00:04:53,190 --> 00:04:55,624 Artists are always children at heart. 111 00:04:58,030 --> 00:04:59,986 Oh, Robbie. 112 00:05:00,030 --> 00:05:01,463 I sometimes wonder if... 113 00:05:11,630 --> 00:05:12,585 My God. 114 00:05:13,630 --> 00:05:14,983 Francis Douglas. 115 00:05:15,030 --> 00:05:16,907 - What? - Bosie's brother. 116 00:05:16,950 --> 00:05:18,349 He's been found shot. 117 00:05:19,390 --> 00:05:20,345 He's dead. 118 00:05:21,630 --> 00:05:23,063 He's just got engaged. 119 00:05:25,230 --> 00:05:26,185 Bosie. 120 00:05:27,230 --> 00:05:28,663 Poor, poor Bosie. 121 00:05:29,830 --> 00:05:31,627 He'll be utterly distraught. 122 00:05:41,190 --> 00:05:43,146 He killed himself. 123 00:05:43,190 --> 00:05:45,146 It was my father. 124 00:05:46,190 --> 00:05:47,703 He drove him to it. 125 00:05:47,750 --> 00:05:51,709 I'm sure your father's just as upset as everyone else. 126 00:05:51,750 --> 00:05:53,183 No, he's not. 127 00:05:56,630 --> 00:06:00,066 He says it's a judgement on Rosebery and my mother. 128 00:06:00,110 --> 00:06:01,589 And me and you. 129 00:06:12,030 --> 00:06:13,986 We've got to stop him, Oscar. 130 00:06:15,630 --> 00:06:18,383 Before he drives my whole family to suicide! 131 00:06:19,430 --> 00:06:20,385 Bosie... 132 00:06:20,430 --> 00:06:21,863 Bosie, I promise you, 133 00:06:21,910 --> 00:06:24,868 I won't let him hurt you ever again. 134 00:06:24,910 --> 00:06:25,899 I promise. 135 00:06:33,030 --> 00:06:35,464 That's not enough. I want him stopped. 136 00:06:38,630 --> 00:06:39,779 I want... 137 00:06:39,830 --> 00:06:42,583 the whole world to know what he's done. 138 00:06:44,630 --> 00:06:46,382 What an evil man he is. 139 00:06:50,350 --> 00:06:51,783 Table, my lord? 140 00:06:51,830 --> 00:06:53,263 Is Lord Alfred here? 141 00:06:53,310 --> 00:06:55,107 And that shit and sod, Wilde? 142 00:06:55,150 --> 00:06:57,186 No, my lord. Not tonight. 143 00:06:58,230 --> 00:07:00,027 Bugger must be at Kettner's. 144 00:07:14,230 --> 00:07:15,982 Is my son staying here? 145 00:07:17,910 --> 00:07:21,107 Is Lord Alfred Douglas staying here? 146 00:07:21,150 --> 00:07:22,902 Uh, no, sir. He's not. 147 00:07:24,710 --> 00:07:26,143 What about Wilde? 148 00:07:26,190 --> 00:07:27,145 No, sir. 149 00:07:31,070 --> 00:07:33,823 If I find they have been staying here, 150 00:07:33,870 --> 00:07:36,862 I'll give you the biggest whipping of your life. 151 00:08:08,830 --> 00:08:11,344 Well, I expect you two would like a drink 152 00:08:11,390 --> 00:08:12,869 after your exertions. 153 00:08:20,630 --> 00:08:23,064 I must ask you to leave, Mr Wilde. 154 00:08:23,110 --> 00:08:25,908 My dear man, what are you talking about? 155 00:08:25,950 --> 00:08:27,383 At once. Please. 156 00:08:28,670 --> 00:08:30,103 What's the matter? 157 00:08:30,150 --> 00:08:33,142 My father cracking the whip downstairs, is he? 158 00:08:44,310 --> 00:08:46,028 - My lord... - Bosie. 159 00:08:46,070 --> 00:08:48,823 You're not frightened of what this little man thinks? 160 00:08:48,870 --> 00:08:50,826 I think the pleasures of the evening 161 00:08:50,870 --> 00:08:52,349 should be resumed elsewhere. 162 00:08:58,230 --> 00:08:59,709 You're such a coward. 163 00:08:59,750 --> 00:09:01,706 You say you despise convention. 164 00:09:01,750 --> 00:09:04,708 But you're the most conventional man I know! 165 00:09:05,950 --> 00:09:08,783 Come on, then. If we're going, let's go. 166 00:09:17,670 --> 00:09:18,659 Until tomorrow, Tommy. 167 00:09:18,710 --> 00:09:19,859 Goodbye, sir. 168 00:09:26,550 --> 00:09:27,699 Oscar! 169 00:09:27,750 --> 00:09:29,183 Wait a minute, Oscar! 170 00:09:31,230 --> 00:09:32,982 Alfred. How nice to see you. 171 00:09:33,030 --> 00:09:34,782 And Charlie. Looking so well. 172 00:09:34,830 --> 00:09:36,263 I'm busy this evening 173 00:09:36,310 --> 00:09:37,789 but we must have dinner soon. 174 00:09:37,830 --> 00:09:39,582 It's not a question of dinner. 175 00:09:39,630 --> 00:09:42,064 I got a letter of yours. To Lord Alfred. 176 00:09:42,110 --> 00:09:43,589 It's a nice letter, Oscar. 177 00:09:43,630 --> 00:09:44,585 Beautiful. 178 00:09:44,630 --> 00:09:46,063 "Lips like roses. 179 00:09:46,110 --> 00:09:49,068 "The madness of kisses in Ancient Greece. " 180 00:09:49,110 --> 00:09:51,544 Then I expect it's one of my prose poems. 181 00:09:51,590 --> 00:09:53,546 A gentleman's offered me �60 for it. 182 00:09:53,590 --> 00:09:55,023 Then you must accept. 183 00:09:55,070 --> 00:09:57,026 I've never received so large a sum 184 00:09:57,070 --> 00:09:59,026 for a prose work of that length. 185 00:09:59,070 --> 00:10:02,028 I'm delighted that someone values my work so highly. 186 00:10:02,070 --> 00:10:03,822 - He's gone away. - To the country. 187 00:10:03,870 --> 00:10:05,826 I'm sure he'll be back soon. 188 00:10:05,870 --> 00:10:06,825 Oscar! 189 00:10:08,030 --> 00:10:09,383 Oscar, look... 190 00:10:09,430 --> 00:10:12,388 you couldn't let us have something, could you? 191 00:10:12,430 --> 00:10:14,386 Bit short at the moment 192 00:10:14,430 --> 00:10:15,863 and... you know. 193 00:10:16,910 --> 00:10:18,343 Of course. Of course. 194 00:10:18,390 --> 00:10:19,823 Here's half a sovereign. 195 00:10:19,870 --> 00:10:21,826 Take good care of that letter. 196 00:10:21,870 --> 00:10:24,668 Lord Alfred's going to publish it in sonnet form 197 00:10:24,710 --> 00:10:26,143 in his new magazine. 198 00:10:26,190 --> 00:10:27,623 For fuck's sake! 199 00:10:27,670 --> 00:10:28,989 Oscar... 200 00:10:30,070 --> 00:10:33,028 it's no good trying to rent you. 201 00:10:33,070 --> 00:10:34,549 You just laugh at us. 202 00:10:35,750 --> 00:10:36,705 Here. 203 00:10:36,750 --> 00:10:37,944 Thank you. 204 00:10:39,110 --> 00:10:41,749 He can be very careless, Lord Alfred. 205 00:10:42,990 --> 00:10:45,709 What a wonderfully wicked life you lead. 206 00:10:45,750 --> 00:10:47,502 You boys! You boys! 207 00:10:51,310 --> 00:10:53,062 Where is he? 208 00:10:53,110 --> 00:10:55,578 Mr Wilde is not receiving guests. 209 00:10:55,630 --> 00:10:57,063 Where is he? 210 00:11:02,710 --> 00:11:05,144 Excuse me, sir, there's a gentleman... 211 00:11:05,190 --> 00:11:06,259 You! 212 00:11:07,310 --> 00:11:08,629 Listen to me. 213 00:11:10,110 --> 00:11:11,862 You're a BUGGER! 214 00:11:11,910 --> 00:11:14,868 I don't allow people to talk to me like that 215 00:11:14,910 --> 00:11:17,105 in my own house, Lord Queensberry. 216 00:11:17,150 --> 00:11:18,469 Or anywhere else. 217 00:11:19,590 --> 00:11:21,546 I suppose you've come to apologise 218 00:11:21,590 --> 00:11:24,058 for the lies you've been spreading about me. 219 00:11:24,110 --> 00:11:25,543 I've come to tell you 220 00:11:25,590 --> 00:11:27,546 to leave my son alone, you sodomite! 221 00:11:27,590 --> 00:11:29,023 The Marquess appears obsessed 222 00:11:29,070 --> 00:11:31,026 with other people's sexual activities. 223 00:11:31,070 --> 00:11:34,267 It is anything to do with his new wife, I wonder, 224 00:11:34,310 --> 00:11:36,266 seeking divorce for non-consummation? 225 00:11:36,310 --> 00:11:39,222 Unless you swear to have nothing more to do with Bosie, 226 00:11:39,270 --> 00:11:40,749 I shall go to Scotland Yard. 227 00:11:40,790 --> 00:11:42,746 You can go to the devil! 228 00:11:42,790 --> 00:11:45,463 You and your... Who is this gargoyle? 229 00:11:45,510 --> 00:11:47,023 You're a queer! 230 00:11:47,070 --> 00:11:49,345 And a sham! A poseur! 231 00:11:49,390 --> 00:11:51,824 If I catch you and Bosie together again, 232 00:11:51,870 --> 00:11:53,622 I'll give you such a thrashing! 233 00:11:53,670 --> 00:11:55,103 I believe Lord Queensberry 234 00:11:55,150 --> 00:11:57,345 once invented some rules for boxing. 235 00:11:57,390 --> 00:11:58,823 I've no idea what they are. 236 00:11:58,870 --> 00:12:01,179 But the Oscar Wilde rule is to shoot on sight. 237 00:12:01,230 --> 00:12:03,186 Now kindly leave my house. 238 00:12:03,230 --> 00:12:06,779 Shut up! I shall leave when I'm damned well ready! 239 00:12:10,910 --> 00:12:13,663 It's a scandal, what you've been doing. 240 00:12:13,710 --> 00:12:16,782 All the "scandal" is your own. 241 00:12:16,830 --> 00:12:19,060 Your... your treatment of your wives, 242 00:12:19,110 --> 00:12:21,066 your neglect of your children. 243 00:12:21,110 --> 00:12:22,543 And above all, the... 244 00:12:22,590 --> 00:12:24,023 the depraved insistence 245 00:12:24,070 --> 00:12:26,538 that they be as tyrannical and unloving 246 00:12:26,590 --> 00:12:28,023 as you are yourself! 247 00:12:29,390 --> 00:12:32,348 Arthur, this is the Marquess of Queensberry, 248 00:12:32,390 --> 00:12:33,823 the most infamous brute 249 00:12:33,870 --> 00:12:36,304 and the least tender father in London. 250 00:12:36,350 --> 00:12:38,739 Never let him into my house again. 251 00:12:41,830 --> 00:12:43,263 Very well, then. 252 00:12:45,230 --> 00:12:47,698 Let's get out of this... stew. 253 00:13:31,190 --> 00:13:33,306 - Gangway, man! - Sorry, sir! 254 00:13:33,350 --> 00:13:35,102 - Move back! - I'm very sorry, 255 00:13:35,150 --> 00:13:36,947 but it's just not possible! 256 00:13:43,190 --> 00:13:45,340 - What you doing? - Rotten vegetables? 257 00:13:45,390 --> 00:13:47,824 I want you to give that to Oscar Wilde. 258 00:13:47,870 --> 00:13:49,303 Thank you, sir. 259 00:13:49,350 --> 00:13:50,863 We'll take care of it. 260 00:13:50,910 --> 00:13:53,868 I wanted to give it to him personally, 261 00:13:53,910 --> 00:13:55,502 as a bouquet. 262 00:13:55,550 --> 00:13:56,983 I dare say you did, sir, 263 00:13:57,030 --> 00:13:58,463 but you're not going to. 264 00:13:59,630 --> 00:14:01,063 He's a cur! 265 00:14:02,190 --> 00:14:03,543 A sod! 266 00:14:03,590 --> 00:14:05,228 And a BUGGER! 267 00:14:05,270 --> 00:14:06,703 You remember that! 268 00:14:09,070 --> 00:14:10,503 I always told you, Gwendolen, 269 00:14:10,550 --> 00:14:11,983 my name was Ernest, didn't I? 270 00:14:12,030 --> 00:14:14,464 Well, it is Ernest after all. 271 00:14:14,510 --> 00:14:16,466 I mean, it naturally is Ernest! 272 00:14:17,510 --> 00:14:18,943 Yes, I remember now 273 00:14:18,990 --> 00:14:21,424 that the General was called Ernest. 274 00:14:21,470 --> 00:14:23,904 I knew I had some particular reason 275 00:14:23,950 --> 00:14:25,383 for disliking the name. 276 00:14:26,790 --> 00:14:28,269 Ernest. My own Ernest! 277 00:14:28,310 --> 00:14:29,743 I knew from the first 278 00:14:29,790 --> 00:14:31,746 you could've had no other name. 279 00:14:31,790 --> 00:14:34,224 Gwendolen, it's a terrible thing 280 00:14:34,270 --> 00:14:36,226 for a man to find out suddenly 281 00:14:36,270 --> 00:14:37,783 that all his life, 282 00:14:37,830 --> 00:14:40,583 he has been speaking nothing but the truth. 283 00:14:40,630 --> 00:14:42,063 Can you forgive me? 284 00:14:42,110 --> 00:14:44,066 I can, for I see 285 00:14:44,110 --> 00:14:45,862 you are sure to change. 286 00:14:45,910 --> 00:14:47,423 My own one! 287 00:14:47,470 --> 00:14:48,949 Laetitia! 288 00:14:48,990 --> 00:14:50,946 Frederick! At last! 289 00:14:50,990 --> 00:14:52,946 Cecily! At last! 290 00:14:52,990 --> 00:14:54,946 Gwendolen! At last! 291 00:14:56,110 --> 00:14:58,908 My nephew, you seem to be displaying 292 00:14:58,950 --> 00:15:01,100 signs of triviality. 293 00:15:01,150 --> 00:15:03,106 On the contrary, Aunt Augusta. 294 00:15:03,150 --> 00:15:07,109 I've now realised for the first time in my life, 295 00:15:07,150 --> 00:15:09,903 the vital Importance of Being Ernest. 296 00:15:18,830 --> 00:15:19,819 Bravo! 297 00:15:28,150 --> 00:15:29,139 Author! 298 00:15:36,310 --> 00:15:37,743 Alan, you were wonderful! 299 00:15:37,790 --> 00:15:39,746 Thank you all so much! 300 00:15:39,790 --> 00:15:42,748 They're calling for you. You must come on. 301 00:15:42,790 --> 00:15:44,223 - No, please. - Come on! 302 00:16:29,430 --> 00:16:30,863 Er, Mr Wilde, sir... 303 00:16:30,910 --> 00:16:31,865 Yes? 304 00:16:34,430 --> 00:16:35,385 For you. 305 00:16:35,430 --> 00:16:36,419 Thank you. 306 00:16:47,470 --> 00:16:48,903 "For Oscar Wilde. 307 00:16:50,230 --> 00:16:51,663 "Ponce... " Is it? 308 00:16:51,710 --> 00:16:54,178 "Ponce and somdomite. " 309 00:16:54,230 --> 00:16:56,186 "Posing as a sodomite. " 310 00:16:56,230 --> 00:16:57,185 He's illiterate. 311 00:16:57,230 --> 00:16:58,629 Illiterate, ignorant... 312 00:16:58,670 --> 00:17:00,103 It's hideous. 313 00:17:00,150 --> 00:17:01,583 We've got him now, Robbie. 314 00:17:01,630 --> 00:17:04,064 He wrote it down, the porter read it - 315 00:17:04,110 --> 00:17:05,589 that makes it a public libel. 316 00:17:05,630 --> 00:17:09,145 - Now we can take him to court. - For God's sake! 317 00:17:09,190 --> 00:17:10,145 Oscar! 318 00:17:11,190 --> 00:17:12,669 Oscar, you mustn't do that. 319 00:17:12,710 --> 00:17:14,143 That would be... I mean... 320 00:17:14,190 --> 00:17:16,658 We've been waiting to get him in the dock 321 00:17:16,710 --> 00:17:19,861 and show the world what a swine and shit he's been. 322 00:17:19,910 --> 00:17:21,662 To me, my mother, my brothers... 323 00:17:21,710 --> 00:17:23,189 But he'll plead justification. 324 00:17:23,230 --> 00:17:26,188 He'll call the renters as witnesses for the defence. 325 00:17:26,230 --> 00:17:28,186 He doesn't know what a renter is. 326 00:17:28,230 --> 00:17:30,869 No? I hear he's had detectives following you 327 00:17:30,910 --> 00:17:33,344 ever since you came back from Egypt. 328 00:17:33,390 --> 00:17:35,824 He can't prove anything. But we can. 329 00:17:35,870 --> 00:17:37,622 We can prove he's the vilest man 330 00:17:37,670 --> 00:17:39,103 that ever walked the earth. 331 00:17:39,150 --> 00:17:40,583 Tear the card up. 332 00:17:40,630 --> 00:17:43,064 - Pretend you never got it. - Are you mad? 333 00:17:43,110 --> 00:17:44,862 That's our main piece of evidence. 334 00:17:44,910 --> 00:17:46,866 If Oscar went abroad for a few months 335 00:17:46,910 --> 00:17:48,343 while your father calms down... 336 00:17:48,390 --> 00:17:49,709 Whose side are you on? 337 00:17:49,750 --> 00:17:51,706 If this goes to court, 338 00:17:51,750 --> 00:17:53,388 Oscar will have to tell lies! 339 00:17:53,430 --> 00:17:54,545 Perjure himself! 340 00:17:54,590 --> 00:17:56,228 Everything will come out. 341 00:17:56,270 --> 00:17:59,148 Whatever the result, it'll be utter disaster. 342 00:17:59,190 --> 00:18:00,623 You're an enemy, then. 343 00:18:00,670 --> 00:18:02,626 No, no. Bosie, please. 344 00:18:03,670 --> 00:18:05,103 Robbie, you're a dear boy, 345 00:18:05,150 --> 00:18:08,108 but I can't even think of leaving the country. 346 00:18:08,150 --> 00:18:09,629 As a matter of fact, 347 00:18:09,670 --> 00:18:11,581 I can't even leave this hotel. 348 00:18:11,630 --> 00:18:13,063 I can't pay the bill. 349 00:18:13,110 --> 00:18:15,544 We can raise you money, for heaven's sake! 350 00:18:15,590 --> 00:18:17,342 Anyway, what about your royalties? 351 00:18:17,390 --> 00:18:20,382 We shall need all the money for the libel case. 352 00:18:20,430 --> 00:18:22,182 My father can't go on 353 00:18:22,230 --> 00:18:24,869 making all our lives a torment like this. 354 00:18:25,910 --> 00:18:27,343 Oscar, I beg you... 355 00:18:28,630 --> 00:18:30,586 I'm not going to run away, Robbie. 356 00:18:30,630 --> 00:18:32,063 I'm not going to hide. 357 00:18:32,110 --> 00:18:34,578 That would be the English thing to do. 358 00:18:34,630 --> 00:18:36,586 If you take Queensberry to court, 359 00:18:36,630 --> 00:18:38,382 all hell will break loose. 360 00:18:38,430 --> 00:18:41,547 All my life, I've fought against the English vice - 361 00:18:41,590 --> 00:18:43,740 hypocrisy. Not that that's the point. 362 00:18:43,790 --> 00:18:46,258 Queensberry's already caused the death 363 00:18:46,310 --> 00:18:48,062 of one of his sons. 364 00:18:48,110 --> 00:18:50,544 If I don't try and stop him now, 365 00:18:50,590 --> 00:18:52,069 who will he harm next? 366 00:18:53,830 --> 00:18:55,786 He's avoiding me, Robbie. 367 00:18:55,830 --> 00:18:57,786 I know what everyone's saying. 368 00:18:57,830 --> 00:18:59,388 But it's not true. 369 00:19:00,430 --> 00:19:01,863 It's NOT true. 370 00:19:03,750 --> 00:19:04,705 Is it? 371 00:19:05,750 --> 00:19:07,024 Of course not. 372 00:19:08,830 --> 00:19:10,388 Oh, it's so shaming. 373 00:19:12,070 --> 00:19:15,028 I... I find it easier to stand. 374 00:19:15,070 --> 00:19:17,538 I'm going to Torquay for a month, 375 00:19:17,590 --> 00:19:19,546 to try to get my back right. 376 00:19:19,590 --> 00:19:21,342 Oscar's been so busy... 377 00:19:21,390 --> 00:19:23,824 I'm sure he'll be terribly upset 378 00:19:23,870 --> 00:19:27,260 when he knows you've been in so much pain. 379 00:19:28,710 --> 00:19:31,668 The truth is, I need some money. 380 00:19:31,710 --> 00:19:35,305 I'm not even sure where he is to ask for it. 381 00:19:35,350 --> 00:19:37,306 It does seem rather hard 382 00:19:37,350 --> 00:19:39,022 when he's having extraordinary success... 383 00:19:39,070 --> 00:19:40,503 I think I can find him. 384 00:19:43,710 --> 00:19:45,189 I keep hearing these stories 385 00:19:45,230 --> 00:19:46,663 about Bosie and his father. 386 00:19:46,710 --> 00:19:49,463 - I'm sure you don't want to. - Oh, yes! 387 00:19:49,510 --> 00:19:50,465 I do. 388 00:19:52,230 --> 00:19:54,619 Men think women should be protected 389 00:19:54,670 --> 00:19:56,103 by not knowing. 390 00:19:57,190 --> 00:19:59,146 Not knowing only makes it worse. 391 00:20:02,470 --> 00:20:04,904 Is there... going to be trouble? 392 00:20:07,230 --> 00:20:08,663 I hope not. 393 00:20:09,710 --> 00:20:11,143 I believe a prosecution 394 00:20:11,190 --> 00:20:12,669 would certainly succeed 395 00:20:12,710 --> 00:20:14,382 provided, and I stress this, 396 00:20:14,430 --> 00:20:16,386 provided there is no truth whatever 397 00:20:16,430 --> 00:20:18,864 in the accusation made by Lord Queensberry. 398 00:20:18,910 --> 00:20:20,741 Of course there's no truth in it. 399 00:20:22,670 --> 00:20:25,503 Then so long as I have Mr Wilde's assurance 400 00:20:25,550 --> 00:20:27,541 that that is indeed the case... 401 00:20:36,550 --> 00:20:39,508 There is no truth in the accusation whatever. 402 00:20:40,630 --> 00:20:41,585 Good. 403 00:20:42,630 --> 00:20:43,585 Excellent. 404 00:20:45,270 --> 00:20:46,703 The defence, I understand, 405 00:20:46,750 --> 00:20:48,706 will be led by Mr Edward Carson. 406 00:20:48,750 --> 00:20:50,342 Old Ned? 407 00:20:50,950 --> 00:20:52,588 I was at college with him in Dublin. 408 00:20:52,630 --> 00:20:54,586 No doubt he'll perform his task 409 00:20:54,630 --> 00:20:57,190 with all the added bitterness of an old friend. 410 00:20:58,910 --> 00:21:00,389 In writing a book or a play, 411 00:21:00,430 --> 00:21:02,182 I'm concerned entirely with literature - 412 00:21:02,230 --> 00:21:03,299 with art. 413 00:21:03,350 --> 00:21:05,500 I do not aim at doing good or evil, 414 00:21:05,550 --> 00:21:06,983 but at making a thing 415 00:21:07,030 --> 00:21:09,180 that will have some quality of beauty. 416 00:21:09,230 --> 00:21:11,664 Here is one of your... 417 00:21:11,710 --> 00:21:13,143 pieces of literature. 418 00:21:13,190 --> 00:21:15,909 "Wickedness is a myth invented by good people 419 00:21:15,950 --> 00:21:18,908 "to account for the curious attractiveness of others. " 420 00:21:23,470 --> 00:21:24,949 D'you think that true? 421 00:21:24,990 --> 00:21:27,345 I rarely think anything I write is true. 422 00:21:27,390 --> 00:21:29,346 "If one tells the truth, 423 00:21:29,390 --> 00:21:32,348 "one is sure, sooner or later, to be found out. " 424 00:21:34,390 --> 00:21:36,108 That is a pleasing paradox 425 00:21:36,150 --> 00:21:39,108 but I don't set very high store by it as an axiom. 426 00:21:39,150 --> 00:21:41,106 Is it good for the young? 427 00:21:41,150 --> 00:21:43,505 Anything's good that stimulates thought, 428 00:21:43,550 --> 00:21:44,983 at whatever age. 429 00:21:45,030 --> 00:21:46,463 Whether moral or immoral? 430 00:21:46,510 --> 00:21:47,943 There is no such thing 431 00:21:47,990 --> 00:21:49,946 as morality or immorality in thought. 432 00:21:49,990 --> 00:21:51,423 What about this, then? 433 00:21:51,470 --> 00:21:54,906 "Pleasure is the only thing one should live for. " 434 00:21:56,110 --> 00:21:58,544 I think that the realisation of oneself 435 00:21:58,590 --> 00:22:00,023 is the prime aim of life, 436 00:22:00,070 --> 00:22:02,026 and that to realise through pleasure 437 00:22:02,070 --> 00:22:04,220 is finer than to realise through pain. 438 00:22:04,270 --> 00:22:05,703 I am, on this point, 439 00:22:05,750 --> 00:22:08,423 entirely on the side of the Ancients. The Greeks. 440 00:22:10,350 --> 00:22:13,308 How long have you known Alfred Taylor? 441 00:22:13,350 --> 00:22:15,102 About two years. 442 00:22:15,150 --> 00:22:17,186 Two and a half years. 443 00:22:17,230 --> 00:22:19,186 Is he an intimate friend of yours? 444 00:22:19,230 --> 00:22:20,663 I wouldn't call him that, no. 445 00:22:20,710 --> 00:22:23,178 But you went often to his rooms. 446 00:22:23,230 --> 00:22:25,744 About seven or eight times, perhaps. 447 00:22:25,790 --> 00:22:27,746 Did you know Mr Taylor 448 00:22:27,790 --> 00:22:29,906 kept ladies' dresses in his rooms? 449 00:22:31,470 --> 00:22:32,698 No. 450 00:22:32,750 --> 00:22:34,706 Did you know he was notorious 451 00:22:34,750 --> 00:22:37,503 for introducing young men to older men? 452 00:22:37,550 --> 00:22:39,620 I never heard it in my life. 453 00:22:39,670 --> 00:22:42,628 Has he introduced young men to you? 454 00:22:43,670 --> 00:22:44,705 Yes. 455 00:22:44,750 --> 00:22:46,229 How many young men? 456 00:22:47,870 --> 00:22:49,019 About five. 457 00:22:49,070 --> 00:22:50,901 What were their occupations? 458 00:22:52,070 --> 00:22:53,503 I really don't know. 459 00:22:53,550 --> 00:22:56,144 Oh, well, let me tell you, Mr Wilde. 460 00:22:56,190 --> 00:22:59,148 You met a man called Charles Parker there, 461 00:22:59,190 --> 00:23:00,145 I believe. 462 00:23:00,190 --> 00:23:01,145 Yes. 463 00:23:01,190 --> 00:23:03,146 Charles Parker is... 464 00:23:03,190 --> 00:23:05,146 a gentleman's valet. 465 00:23:06,750 --> 00:23:09,628 You met his brother there too, I believe. 466 00:23:09,670 --> 00:23:11,422 - Yes. - He is a groom. 467 00:23:13,390 --> 00:23:15,745 I didn't care tuppence what they were. 468 00:23:15,790 --> 00:23:17,223 I liked them. 469 00:23:17,270 --> 00:23:20,228 I have a passion to civilise the community. 470 00:23:20,270 --> 00:23:22,704 I recognise no social distinctions at all, 471 00:23:22,750 --> 00:23:24,183 of any kind. 472 00:23:24,230 --> 00:23:26,505 To me youth, the mere fact of youth 473 00:23:26,550 --> 00:23:28,063 is so wonderful, 474 00:23:28,110 --> 00:23:31,898 that I would sooner talk to a young man for half an hour 475 00:23:31,950 --> 00:23:34,908 than... well, than be cross-examined in court. 476 00:23:34,950 --> 00:23:36,383 Do I understand that... 477 00:23:36,430 --> 00:23:39,786 even a young boy you might pick up on the street 478 00:23:39,830 --> 00:23:41,309 would be a pleasing companion? 479 00:23:41,350 --> 00:23:43,784 I would talk to a street Arab with pleasure. 480 00:23:43,830 --> 00:23:45,263 If he would talk to me. 481 00:23:45,310 --> 00:23:47,346 - And take him to your rooms? - Yes. 482 00:23:47,390 --> 00:23:49,950 And then commit improprieties with him! 483 00:23:51,550 --> 00:23:52,903 Certainly not. 484 00:23:54,230 --> 00:23:55,504 Certainly not. 485 00:23:55,550 --> 00:23:57,859 You withdraw your libel action 486 00:23:57,910 --> 00:23:59,343 against Lord Queensberry. 487 00:23:59,390 --> 00:24:00,823 Well and good. 488 00:24:02,190 --> 00:24:05,148 But there remains a question of the evidence... 489 00:24:05,190 --> 00:24:07,658 Lord Queensberry's evidence against you. 490 00:24:07,710 --> 00:24:09,143 My information is 491 00:24:09,190 --> 00:24:12,148 that the Crown wishes to pursue the matter. 492 00:24:14,310 --> 00:24:16,062 In which case, 493 00:24:16,110 --> 00:24:19,068 an arrest and a charge of gross indecency 494 00:24:19,110 --> 00:24:20,543 are certain to follow. 495 00:24:20,590 --> 00:24:22,023 The maximum sentence 496 00:24:22,070 --> 00:24:24,026 is two years' hard labour. 497 00:24:25,070 --> 00:24:26,549 Nine months' hard labour 498 00:24:26,590 --> 00:24:30,708 is reckoned to be more than a man of our... background 499 00:24:31,750 --> 00:24:32,705 can survive. 500 00:24:32,750 --> 00:24:33,785 Um... 501 00:24:35,230 --> 00:24:36,982 The children... The boys...? 502 00:24:37,030 --> 00:24:38,463 I must go and see them. 503 00:24:38,510 --> 00:24:39,943 You have no time for that. 504 00:24:39,990 --> 00:24:41,423 But my wife... 505 00:24:41,470 --> 00:24:44,223 I have to say goodbye to my wife. 506 00:24:44,270 --> 00:24:46,181 Unless you wish to subject her 507 00:24:46,230 --> 00:24:49,188 to the further humiliation of seeing you arrested 508 00:24:49,230 --> 00:24:52,188 and taken away in front of the gutter press, 509 00:24:52,230 --> 00:24:53,709 Mr Wilde, you must go. 510 00:25:00,630 --> 00:25:03,064 Oscar, you must take that train. 511 00:25:04,110 --> 00:25:05,862 Practically everyone you know 512 00:25:05,910 --> 00:25:07,343 will be on it. 513 00:25:07,390 --> 00:25:09,346 At least 600 single gentlemen 514 00:25:09,390 --> 00:25:11,824 all in abject terror of arrest! 515 00:25:11,870 --> 00:25:12,825 No. 516 00:25:16,870 --> 00:25:18,826 Where your life leads you, 517 00:25:18,870 --> 00:25:20,303 you must go. 518 00:25:20,350 --> 00:25:21,783 I defy society. 519 00:25:21,830 --> 00:25:23,980 Tell him to go. 520 00:25:26,230 --> 00:25:28,186 He must save himself. 521 00:25:30,630 --> 00:25:32,382 Tell him to go abroad. 522 00:25:32,430 --> 00:25:34,386 I've been telling him all day. 523 00:25:36,030 --> 00:25:37,509 He won't budge. 524 00:25:44,710 --> 00:25:46,189 People have never understood 525 00:25:46,230 --> 00:25:48,664 the courage he needed to be himself. 526 00:25:48,710 --> 00:25:50,462 You must go abroad too. 527 00:25:50,510 --> 00:25:52,466 We must all go abroad. 528 00:25:52,510 --> 00:25:53,465 At once. 529 00:25:55,710 --> 00:25:58,668 Oscar says will you tell the boys goodbye? 530 00:26:01,230 --> 00:26:03,186 I need to go through his papers. 531 00:26:07,030 --> 00:26:08,986 I was always too silent. 532 00:26:10,030 --> 00:26:11,463 If I'd known... 533 00:26:15,270 --> 00:26:16,225 Bosie. 534 00:26:17,270 --> 00:26:19,226 If I'd only spoken up. 535 00:26:19,270 --> 00:26:21,704 It wouldn't have made any difference. 536 00:26:23,230 --> 00:26:24,185 Perhaps not. 537 00:26:25,910 --> 00:26:28,902 But at least I wouldn't blame myself now. 538 00:26:50,230 --> 00:26:52,983 You're an Irish gentleman. 539 00:26:53,030 --> 00:26:54,782 Of course you must stay. 540 00:26:54,830 --> 00:26:57,264 Your father fought when he was libelled. 541 00:26:57,310 --> 00:26:58,743 I was in the courts myself. 542 00:26:58,790 --> 00:27:00,223 - I fought... - I know, Madre. 543 00:27:00,270 --> 00:27:02,226 You'll fight these English Philistines. 544 00:27:02,270 --> 00:27:03,703 And you will win. 545 00:27:03,750 --> 00:27:06,184 And even if you lose, 546 00:27:06,230 --> 00:27:08,186 if you go to prison, 547 00:27:08,230 --> 00:27:10,186 you'll always be my son. 548 00:27:10,230 --> 00:27:13,700 Of course, it's too late to change that now. 549 00:27:14,750 --> 00:27:16,183 If you go, Oscar, 550 00:27:16,230 --> 00:27:19,142 I'll never speak to you again. 551 00:27:19,190 --> 00:27:21,146 No-one will ever speak to me again 552 00:27:21,190 --> 00:27:22,623 whatever I do. 553 00:27:23,950 --> 00:27:26,100 Of course I'm your son, Madre. 554 00:27:27,150 --> 00:27:28,583 Which is why, 555 00:27:28,630 --> 00:27:30,109 even if I lose, 556 00:27:30,150 --> 00:27:32,618 the English will never forget me. 557 00:27:41,750 --> 00:27:44,059 Is his mother with him? 558 00:27:44,110 --> 00:27:45,589 Is Lady Wilde there? 559 00:28:03,430 --> 00:28:04,067 Lady Wilde! 560 00:28:04,110 --> 00:28:05,748 Get out of my way! 561 00:28:05,790 --> 00:28:07,269 Get out! Get out! 562 00:28:08,390 --> 00:28:10,904 Take me away, as fast as you can. 563 00:28:17,390 --> 00:28:19,345 Lady Wilde! 564 00:28:19,390 --> 00:28:21,142 Have you anything to say 565 00:28:21,190 --> 00:28:23,340 about your son's disgrace, Lady Wilde? 566 00:28:23,390 --> 00:28:25,346 Have you anything to say? 567 00:28:32,910 --> 00:28:33,899 Come in. 568 00:28:40,390 --> 00:28:41,823 Mr Wilde, I believe. 569 00:28:43,830 --> 00:28:44,945 Yes, yes. 570 00:28:44,990 --> 00:28:47,265 We have a warrant here for your arrest 571 00:28:47,310 --> 00:28:49,904 on a charge of committing indecent acts. 572 00:28:55,910 --> 00:28:59,664 I recommend Switzerland as soon as possible. 573 00:28:59,710 --> 00:29:02,668 You will have to change your name, of course. 574 00:29:04,510 --> 00:29:05,659 I-I can't. 575 00:29:05,710 --> 00:29:07,189 My dear Constance, 576 00:29:07,230 --> 00:29:10,188 the name of Wilde will be a word of execration 577 00:29:10,230 --> 00:29:11,663 for the next thousand years. 578 00:29:11,710 --> 00:29:13,462 You can't let your boys grow up 579 00:29:13,510 --> 00:29:15,262 with people knowing who they are. 580 00:29:15,310 --> 00:29:17,062 Think of their lives at school. 581 00:29:17,110 --> 00:29:18,589 Thank you for your advice. 582 00:29:18,630 --> 00:29:21,588 I'm sorry our friendship has to end like this. 583 00:29:21,630 --> 00:29:24,064 You will always be my friend. 584 00:29:24,110 --> 00:29:26,066 I am still Oscar's wife. 585 00:29:26,110 --> 00:29:27,862 That must cease forthwith. 586 00:29:27,910 --> 00:29:30,265 Forthwith, do you understand? 587 00:29:30,310 --> 00:29:33,746 Anybody who has anything to do with Oscar from now on 588 00:29:33,790 --> 00:29:36,748 will never be received in society again. Ever. 589 00:29:42,230 --> 00:29:43,663 Oh, God, Ada. 590 00:29:43,710 --> 00:29:46,178 What is going to happen to him? 591 00:29:54,630 --> 00:29:56,427 That's Oscar Wilde's boy. 592 00:29:56,470 --> 00:29:59,189 You must let me in the witness box. 593 00:29:59,230 --> 00:30:01,983 If the jury could hear what I have to say... 594 00:30:02,030 --> 00:30:03,463 But Bosie, darling boy, 595 00:30:03,510 --> 00:30:06,946 as soon as they see you in all your golden youth 596 00:30:06,990 --> 00:30:08,423 and me in all my corruption... 597 00:30:08,470 --> 00:30:09,903 You didn't corrupt me. 598 00:30:09,950 --> 00:30:11,781 I corrupted you if anything. 599 00:30:11,830 --> 00:30:13,786 That's not how it will seem. 600 00:30:13,830 --> 00:30:15,263 But I must have my say! 601 00:30:15,310 --> 00:30:16,299 It's outrageous! 602 00:30:16,350 --> 00:30:18,306 Everyone else has said anything 603 00:30:18,350 --> 00:30:20,022 that came into his head. 604 00:30:20,070 --> 00:30:22,538 But I'm the person all this is about. 605 00:30:22,590 --> 00:30:24,546 It's ME my father wants to get at, not YOU! 606 00:30:24,590 --> 00:30:27,502 It's outrageous that I can't have my say! 607 00:30:27,550 --> 00:30:28,983 It won't help, Bosie. 608 00:30:29,030 --> 00:30:31,464 It may actually make things worse. 609 00:30:31,510 --> 00:30:33,307 But my father will win! 610 00:30:33,350 --> 00:30:36,342 I can't endure my father winning. 611 00:30:37,630 --> 00:30:39,825 You must go away, dear boy. 612 00:30:39,870 --> 00:30:42,828 I couldn't bear for them to arrest you. 613 00:30:45,470 --> 00:30:48,940 I can't bear what they're saying about you in court. 614 00:30:51,710 --> 00:30:52,859 Jesus Christ! 615 00:30:52,910 --> 00:30:54,263 - Goodbye, love. - Goodbye, dear. 616 00:30:54,310 --> 00:30:55,663 Time's over. 617 00:30:55,710 --> 00:30:57,826 Goodbye, Bosie. Dear boy. 618 00:30:57,870 --> 00:30:59,303 Don't let anyone, anything, 619 00:30:59,350 --> 00:31:00,942 ever change your feeling for me. 620 00:31:00,990 --> 00:31:02,628 Change your love. 621 00:31:03,750 --> 00:31:05,502 Time's up, my lord. 622 00:31:05,550 --> 00:31:06,903 Oscar, never! 623 00:31:06,950 --> 00:31:09,623 They never will. I won't let them. 624 00:31:09,670 --> 00:31:11,149 I won't let them! 625 00:31:18,710 --> 00:31:20,189 You've been a great deal 626 00:31:20,230 --> 00:31:22,664 in the company of Lord Alfred Douglas? 627 00:31:22,710 --> 00:31:23,665 Oh, yes. 628 00:31:24,750 --> 00:31:27,423 Did he... read his poems to you? 629 00:31:27,470 --> 00:31:28,425 Yes. 630 00:31:28,470 --> 00:31:30,938 So you can perhaps understand 631 00:31:30,990 --> 00:31:32,946 that some of his verses 632 00:31:32,990 --> 00:31:35,185 um... would not be acceptable 633 00:31:35,230 --> 00:31:39,382 to a reader with an ordinary, balanced mind? 634 00:31:39,430 --> 00:31:41,386 I'm not prepared to say. 635 00:31:41,430 --> 00:31:43,386 It's a question of taste... 636 00:31:43,430 --> 00:31:44,579 temperament... 637 00:31:44,630 --> 00:31:45,983 and individuality. 638 00:31:46,030 --> 00:31:48,749 I should say that one man's poetry 639 00:31:48,790 --> 00:31:50,269 is another man's poison. 640 00:31:50,310 --> 00:31:51,743 Yes, I daresay. 641 00:31:52,990 --> 00:31:55,948 But in this poem by Lord Alfred Douglas, 642 00:31:55,990 --> 00:31:57,025 "Two Loves"... 643 00:31:57,070 --> 00:31:59,538 there is one love - true love - 644 00:32:00,590 --> 00:32:02,023 which, and I quote, 645 00:32:02,070 --> 00:32:05,028 "Fills the hearts of boy and girl 646 00:32:05,070 --> 00:32:06,822 "with mutual flame. " 647 00:32:07,870 --> 00:32:08,825 And... 648 00:32:08,870 --> 00:32:10,303 there is another. 649 00:32:10,350 --> 00:32:12,306 "I am the love... 650 00:32:12,350 --> 00:32:14,500 "that dare not speak its name. " 651 00:32:17,350 --> 00:32:19,306 Was that poem explained to you? 652 00:32:19,350 --> 00:32:21,102 I think it's clear. 653 00:32:21,150 --> 00:32:23,789 There's no question as to what it means? 654 00:32:23,830 --> 00:32:25,263 Most certainly not. 655 00:32:25,310 --> 00:32:28,268 Is it not clear that the love described 656 00:32:28,310 --> 00:32:31,268 relates to natural and unnatural love? 657 00:32:32,310 --> 00:32:33,265 No. 658 00:32:33,310 --> 00:32:34,265 Oh. 659 00:32:36,030 --> 00:32:39,022 Then what is "the love that dare not speak its name"? 660 00:32:52,030 --> 00:32:54,988 "The love that dare not speak its name" 661 00:32:55,030 --> 00:32:56,782 in this century... 662 00:32:58,230 --> 00:33:00,186 is such a great affection 663 00:33:00,230 --> 00:33:03,188 of an elder... for a younger man 664 00:33:03,230 --> 00:33:06,188 as there was between David and Jonathan. 665 00:33:06,230 --> 00:33:10,189 Such as Plato made the very basis of his philosophy 666 00:33:10,230 --> 00:33:12,664 and such as you may find 667 00:33:12,710 --> 00:33:16,180 in the sonnets of Michelangelo... and Shakespeare. 668 00:33:18,830 --> 00:33:21,788 It is in this century misunderstood. 669 00:33:23,030 --> 00:33:24,463 So much misunderstood 670 00:33:24,510 --> 00:33:26,944 that it may be described as, 671 00:33:26,990 --> 00:33:29,948 "the love that dare not speak its name". 672 00:33:29,990 --> 00:33:33,107 And on account of it, I am placed where I am now. 673 00:33:34,630 --> 00:33:36,109 It is beautiful. 674 00:33:36,150 --> 00:33:37,629 It is fine. 675 00:33:37,670 --> 00:33:40,821 It is the noblest form of affection. 676 00:33:42,390 --> 00:33:44,824 There is nothing unnatural about it. 677 00:33:46,830 --> 00:33:48,263 It is intellectual 678 00:33:48,310 --> 00:33:50,266 and it repeatedly exists 679 00:33:50,310 --> 00:33:53,268 between an elder and a younger man, 680 00:33:53,310 --> 00:33:55,266 when the elder has intellect 681 00:33:56,310 --> 00:33:57,743 and the younger man... 682 00:33:59,030 --> 00:34:00,986 has all the joy, hope, 683 00:34:01,030 --> 00:34:03,464 and glamour of life before him. 684 00:34:05,230 --> 00:34:07,186 That it should be so, 685 00:34:07,230 --> 00:34:09,186 the world does not understand. 686 00:34:10,230 --> 00:34:12,186 The world mocks at it 687 00:34:12,230 --> 00:34:13,583 and sometimes... 688 00:34:13,630 --> 00:34:16,622 puts one in the pillory for it. 689 00:34:28,430 --> 00:34:29,385 Hear, hear! 690 00:34:32,030 --> 00:34:33,782 Oscar Wilde, 691 00:34:33,830 --> 00:34:37,266 the crime of which you have been convicted 692 00:34:37,310 --> 00:34:38,789 is so bad... 693 00:34:38,830 --> 00:34:42,266 that I shall pass the severest sentence 694 00:34:42,310 --> 00:34:45,268 that the law will allow. 695 00:34:45,310 --> 00:34:46,743 In my judgement, 696 00:34:46,790 --> 00:34:48,621 it is totally inadequate 697 00:34:48,670 --> 00:34:50,626 for such a case as this. 698 00:34:51,670 --> 00:34:53,422 It is the worst case 699 00:34:53,470 --> 00:34:55,108 I have ever tried. 700 00:34:55,150 --> 00:34:57,380 The sentence of the court 701 00:34:57,430 --> 00:34:59,660 is that you be imprisoned 702 00:34:59,710 --> 00:35:02,178 and held to hard labour... 703 00:35:03,630 --> 00:35:05,063 for two years. 704 00:35:05,110 --> 00:35:06,065 Shame. 705 00:35:06,110 --> 00:35:07,065 Pervert! 706 00:35:07,110 --> 00:35:08,065 Rotter! 707 00:35:20,790 --> 00:35:22,269 Shame on you! 708 00:35:41,390 --> 00:35:43,779 Disgusting! 709 00:36:08,230 --> 00:36:09,663 A slim thing, 710 00:36:09,710 --> 00:36:11,666 gold-haired like an angel, 711 00:36:11,710 --> 00:36:13,666 stands always at my side. 712 00:36:13,710 --> 00:36:15,541 He moves in the gloom 713 00:36:15,590 --> 00:36:17,148 like a white flower. 714 00:36:17,190 --> 00:36:20,626 I thought but to defend him from his father. 715 00:36:20,670 --> 00:36:22,467 I thought of nothing else. 716 00:36:38,030 --> 00:36:40,988 Now my life seems to have gone from me. 717 00:36:41,030 --> 00:36:42,986 I am caught in a terrible net. 718 00:36:43,030 --> 00:36:45,988 But so long as I think he is thinking of me - 719 00:36:46,030 --> 00:36:47,463 my sweet rose, 720 00:36:47,510 --> 00:36:48,943 my delicate flower, 721 00:36:48,990 --> 00:36:50,423 my lily of lilies - 722 00:36:50,470 --> 00:36:51,903 it is in prison 723 00:36:51,950 --> 00:36:54,100 that I shall test the power of love. 724 00:36:54,150 --> 00:36:57,586 I shall see if I can't make the bitter waters sweet 725 00:36:57,630 --> 00:37:00,622 by the intensity of the love I bear you. 726 00:37:12,390 --> 00:37:14,540 He asked me not to change. 727 00:37:14,590 --> 00:37:16,740 Those were his last words to me. 728 00:37:16,790 --> 00:37:17,939 "Don't change," 729 00:37:17,990 --> 00:37:20,948 Well, things are going to have to change 730 00:37:20,990 --> 00:37:22,423 when he comes out. 731 00:37:22,470 --> 00:37:24,700 He'll have no money at all. 732 00:37:24,750 --> 00:37:26,706 You're blaming me too, are you? 733 00:37:26,750 --> 00:37:28,308 I'm not blaming anyone. 734 00:37:28,350 --> 00:37:31,308 You're not the only person on this earth 735 00:37:31,350 --> 00:37:32,783 Oscar cares about! 736 00:37:32,830 --> 00:37:34,582 You've always hated me, Robbie. 737 00:37:34,630 --> 00:37:37,064 Because Oscar loved and still loves me 738 00:37:37,110 --> 00:37:40,102 when you were never more than one of his boys. 739 00:37:48,910 --> 00:37:51,868 I'm suffering just as much as he is, you know. 740 00:37:52,910 --> 00:37:54,866 My life's ruined too. 741 00:37:54,910 --> 00:37:56,343 I'm much younger than he is - 742 00:37:56,390 --> 00:37:57,789 I've hardly had any life 743 00:37:57,830 --> 00:37:59,263 and it's ruined already. 744 00:37:59,310 --> 00:38:00,743 When Oscar gets out, 745 00:38:00,790 --> 00:38:02,223 we'll live together properly. 746 00:38:02,270 --> 00:38:05,228 We'll take a villa somewhere near here. 747 00:38:05,270 --> 00:38:07,625 Prosilipo or... Ischia. 748 00:38:07,670 --> 00:38:08,625 Or Capri. 749 00:38:11,230 --> 00:38:13,186 I'll take care of him. 750 00:38:13,230 --> 00:38:15,664 I'll give him everything he wants. 751 00:38:17,630 --> 00:38:19,063 I love him, Robbie. 752 00:38:21,230 --> 00:38:24,028 Oscar's mine and I'm going to have him. 753 00:38:39,830 --> 00:38:41,388 Years went over, 754 00:38:41,430 --> 00:38:44,581 and the giant grew very old and very feeble. 755 00:38:44,630 --> 00:38:46,586 He couldn't play about any more 756 00:38:46,630 --> 00:38:48,586 so he sat in a huge armchair 757 00:38:48,630 --> 00:38:51,064 and watched the children at their games 758 00:38:51,110 --> 00:38:52,543 and admired his garden. 759 00:38:56,190 --> 00:38:59,148 "I have many beautiful flowers," he said, 760 00:38:59,190 --> 00:39:02,899 "but the children are the most beautiful flowers of all. " 761 00:39:38,630 --> 00:39:40,700 I'm afraid Cyril has got some idea 762 00:39:40,750 --> 00:39:42,183 of why you're here. 763 00:39:43,430 --> 00:39:46,388 I'm sending them to school in Germany. 764 00:39:48,630 --> 00:39:50,621 I can't manage them on my own. 765 00:39:54,230 --> 00:39:56,186 Your back isn't better, then? 766 00:39:57,430 --> 00:39:58,863 No. Not really. 767 00:40:01,030 --> 00:40:03,180 I may have to have an operation. 768 00:40:05,230 --> 00:40:06,663 What I've done... 769 00:40:06,710 --> 00:40:08,666 to you and the boys... 770 00:40:08,710 --> 00:40:09,665 I can't... 771 00:40:09,710 --> 00:40:12,144 I shall never forgive myself. 772 00:40:15,910 --> 00:40:18,344 If we could choose... our natures... 773 00:40:20,750 --> 00:40:22,706 If we could only choose. 774 00:40:22,750 --> 00:40:24,183 But it's no use. 775 00:40:27,230 --> 00:40:28,982 Whatever our natures are, 776 00:40:29,030 --> 00:40:30,463 we must fulfil them. 777 00:40:32,630 --> 00:40:34,586 Or our lives, my life, 778 00:40:34,630 --> 00:40:36,586 would've been filled with... 779 00:40:36,630 --> 00:40:37,585 dishonesty. 780 00:40:40,430 --> 00:40:43,388 Even more dishonesty than there actually was. 781 00:40:48,230 --> 00:40:50,186 I've always loved you, Constance. 782 00:40:52,510 --> 00:40:53,943 You must believe me. 783 00:40:56,030 --> 00:40:58,988 I don't see how you can have done. 784 00:40:59,030 --> 00:40:59,985 Not truly. 785 00:41:01,350 --> 00:41:03,306 Not if all the time... 786 00:41:03,350 --> 00:41:04,783 I didn't know. 787 00:41:07,830 --> 00:41:10,264 "Know thyself", I used to say. 788 00:41:12,030 --> 00:41:13,463 I didn't know myself. 789 00:41:15,830 --> 00:41:17,263 I-I didn't know. 790 00:41:20,630 --> 00:41:22,586 I suppose you want a divorce. 791 00:41:25,630 --> 00:41:27,063 You have every reason. 792 00:41:30,630 --> 00:41:33,588 I've been thinking, when you do come out... 793 00:41:33,630 --> 00:41:35,382 When they let you out, 794 00:41:35,430 --> 00:41:37,864 you can go to Switzerland or Italy 795 00:41:37,910 --> 00:41:40,583 write another play, get yourself back. 796 00:41:40,630 --> 00:41:41,983 You CAN. 797 00:41:43,430 --> 00:41:45,944 You're so clever, you CAN. 798 00:41:52,430 --> 00:41:53,385 Oscar... 799 00:41:56,150 --> 00:41:58,106 I don't want a divorce. 800 00:42:02,150 --> 00:42:05,108 Will you ever let me see the children again? 801 00:42:06,710 --> 00:42:07,859 Of course. 802 00:42:14,310 --> 00:42:16,744 But there must be one condition. 803 00:42:20,030 --> 00:42:22,783 Oscar, you must never see Bosie again. 804 00:42:24,590 --> 00:42:26,023 If I saw Bosie now... 805 00:42:27,070 --> 00:42:28,503 I'd kill him. 806 00:42:32,670 --> 00:42:34,661 The children love you, Oscar. 807 00:42:43,230 --> 00:42:44,743 They'll always love you. 808 00:42:54,230 --> 00:42:56,186 Did... did anyone tell you? 809 00:42:56,230 --> 00:42:58,949 They've been performing Salome in Paris. 810 00:43:07,230 --> 00:43:09,664 The giant hastened across the grass 811 00:43:09,710 --> 00:43:11,666 and came near to the child. 812 00:43:11,710 --> 00:43:13,462 When he came quite close, 813 00:43:13,510 --> 00:43:15,262 his face grew red with anger. 814 00:43:15,310 --> 00:43:18,268 And he said, "Who hath dared to wound thee?" 815 00:43:18,310 --> 00:43:20,778 For on the palms of the child's hands 816 00:43:20,830 --> 00:43:22,582 were the prints of two nails. 817 00:43:22,630 --> 00:43:24,382 And the prints of two nails 818 00:43:24,430 --> 00:43:26,022 were on his little feet. 819 00:43:40,230 --> 00:43:42,380 "Who hath dared to wound thee?" 820 00:43:42,430 --> 00:43:43,863 cried the giant. 821 00:43:43,910 --> 00:43:46,868 "Tell me, that I may take my big sword 822 00:43:46,910 --> 00:43:48,343 "and slay him. " 823 00:43:48,390 --> 00:43:49,869 "Nay," answered the child. 824 00:43:49,910 --> 00:43:52,378 "But these are the wounds of love. " 825 00:44:00,230 --> 00:44:01,982 Bosie thinks I'm jealous. 826 00:44:02,030 --> 00:44:04,783 It will come as a shock to Bosie 827 00:44:04,830 --> 00:44:07,583 to realise that he is relatively unimportant 828 00:44:07,630 --> 00:44:09,063 in the scheme of things. 829 00:44:09,110 --> 00:44:10,543 But no doubt, 830 00:44:10,590 --> 00:44:13,024 Bosie will be remembered as long as Oscar. 831 00:44:13,070 --> 00:44:14,025 Unfortunately. 832 00:44:19,230 --> 00:44:20,663 I sometimes wonder... 833 00:44:23,830 --> 00:44:25,263 If I hadn't, um... 834 00:44:28,950 --> 00:44:30,383 pushed him into... 835 00:44:30,430 --> 00:44:31,385 Don't. 836 00:44:33,110 --> 00:44:36,068 Oscar was very lucky to meet you, Robbie. 837 00:44:36,110 --> 00:44:39,068 Think who else it might have been. 838 00:44:40,230 --> 00:44:42,186 I'll have that one, thank you. 839 00:44:42,230 --> 00:44:44,221 Must you go abroad again at once? 840 00:44:44,270 --> 00:44:45,749 I shouldn't be here now. 841 00:44:48,230 --> 00:44:51,427 But has he got anywhere to go when he's released? 842 00:44:51,470 --> 00:44:53,222 It'll have to be in France. 843 00:44:53,270 --> 00:44:55,738 I'm going to see what I can arrange. 844 00:44:55,790 --> 00:44:56,745 But here? 845 00:44:57,790 --> 00:44:59,303 When he leaves prison? 846 00:45:05,790 --> 00:45:07,223 Goodbye, Mr Harris. 847 00:45:07,270 --> 00:45:08,225 Goodbye, sir. 848 00:45:08,270 --> 00:45:10,022 Goodbye, Mr Snow. Thank you. 849 00:45:14,630 --> 00:45:15,779 Oscar. 850 00:45:15,830 --> 00:45:17,263 My dear Sphinx! 851 00:45:19,230 --> 00:45:22,188 How marvellous of you to know what hat to wear 852 00:45:22,230 --> 00:45:23,663 at seven in the morning 853 00:45:23,710 --> 00:45:25,666 to meet a friend who's been away. 854 00:45:25,710 --> 00:45:27,143 No, I'll keep this. 855 00:45:27,190 --> 00:45:28,623 What is it? 856 00:45:28,670 --> 00:45:30,103 It's a letter to Bosie, 857 00:45:30,150 --> 00:45:31,788 telling him how I love him 858 00:45:31,830 --> 00:45:33,468 but can never see him again. 859 00:45:33,510 --> 00:45:36,263 I'm going to ask Robbie to have it copied out 860 00:45:36,310 --> 00:45:37,743 before I send it. 861 00:45:37,790 --> 00:45:40,543 I rather fear Bosie might throw it on the fire. 862 00:45:40,590 --> 00:45:42,023 I call it De Profundis. 863 00:45:42,070 --> 00:45:43,867 It comes from the very depths. 864 00:46:17,030 --> 00:46:19,988 I know not whether laws be right 865 00:46:20,030 --> 00:46:21,986 Or whether laws be wrong 866 00:46:22,030 --> 00:46:24,260 All that we know who lie in gaol 867 00:46:24,310 --> 00:46:26,062 Is that the wall is strong 868 00:46:26,110 --> 00:46:29,068 And that each day is like a year 869 00:46:29,110 --> 00:46:31,544 A year whose days are long 870 00:46:36,230 --> 00:46:39,188 Yet each man kills the thing he loves 871 00:46:39,230 --> 00:46:41,664 By each, let this be heard 872 00:46:41,710 --> 00:46:44,668 Some do it with a bitter look 873 00:46:44,710 --> 00:46:46,985 Some with a flattering word 874 00:46:47,030 --> 00:46:48,986 The coward does it with a kiss 875 00:46:49,030 --> 00:46:51,180 The brave man with a sword 876 00:46:54,430 --> 00:46:57,388 Some kill their love when they are young 877 00:46:57,430 --> 00:46:59,864 And some when they are old 878 00:46:59,910 --> 00:47:02,868 Some strangle with the hands of lust 879 00:47:02,910 --> 00:47:05,344 Some with the hands of gold 880 00:47:05,390 --> 00:47:07,346 The kindest use a knife 881 00:47:07,390 --> 00:47:10,382 Because the dead so soon grow cold. 882 00:47:19,430 --> 00:47:21,182 I'm sure we can find 883 00:47:21,230 --> 00:47:22,663 an hotel near here. 884 00:47:25,030 --> 00:47:26,827 Somewhere where you can work. 885 00:47:35,030 --> 00:47:37,498 I've decided to see him again, Robbie. 886 00:47:37,550 --> 00:47:38,505 Yes. 887 00:47:38,550 --> 00:47:40,029 I thought you might. 888 00:47:41,070 --> 00:47:42,503 I've nothing left. 889 00:47:43,550 --> 00:47:44,983 I've lost my wife. 890 00:47:46,030 --> 00:47:47,463 I've lost my children. 891 00:47:49,230 --> 00:47:51,664 They won't allow me to see them now. 892 00:47:51,710 --> 00:47:55,180 No-one will ever read my plays or books again. 893 00:47:55,230 --> 00:47:56,709 Yes, they will. 894 00:47:56,750 --> 00:47:59,708 Bosie loves me more than he loves anyone else. 895 00:48:02,150 --> 00:48:04,106 As much as he can love. 896 00:48:04,150 --> 00:48:06,584 And allow himself to be loved. 897 00:48:10,390 --> 00:48:12,858 I think we need some more wine. 898 00:48:15,870 --> 00:48:17,747 I find that alcohol... 899 00:48:18,870 --> 00:48:21,304 taken in sufficient quantities... 900 00:48:24,830 --> 00:48:28,300 ...Can bring about all the effects of drunkenness. 901 00:48:44,230 --> 00:48:45,185 Suvito! 902 00:49:09,150 --> 00:49:11,300 Life cheats us with shadows. 903 00:49:11,350 --> 00:49:13,102 We ask it for pleasure, 904 00:49:13,150 --> 00:49:15,106 it gives it to us, 905 00:49:15,150 --> 00:49:18,108 with bitterness and disappointment in its train. 906 00:49:18,150 --> 00:49:19,902 And we find ourselves looking 907 00:49:19,950 --> 00:49:21,429 with dull heart of stone 908 00:49:21,470 --> 00:49:23,620 at the tress of gold-flecked hair 909 00:49:23,670 --> 00:49:26,628 that we had once so wildly worshipped 910 00:49:26,670 --> 00:49:28,103 and so madly kissed. 911 00:49:28,150 --> 00:49:29,139 Oscar! 912 00:50:03,030 --> 00:50:04,463 In this world, 913 00:50:04,510 --> 00:50:06,466 there are only two tragedies. 914 00:50:06,510 --> 00:50:09,263 One is not getting what one wants. 915 00:50:09,310 --> 00:50:11,301 The other... is getting it.