1
00:00:35,800 --> 00:00:38,302
(HINDI MUSIC PLAYING)
2
00:01:04,800 --> 00:01:08,399
JB: It's a simple fact that
not everyone is destined
3
00:01:08,400 --> 00:01:11,187
to claim their page
in the history books.
4
00:01:11,200 --> 00:01:15,347
But a lot of people are willing
to pay for a piece of it.
5
00:01:19,960 --> 00:01:24,719
Popo, you are about to break the
NFL single-season sack record,
6
00:01:24,720 --> 00:01:29,544
and when you do, you deserve
to cash in, plain and simple.
7
00:01:30,120 --> 00:01:32,559
That's where Seven Figures
Management comes in.
8
00:01:32,560 --> 00:01:35,839
We make sure that when you
reach a career milestone like that,
9
00:01:35,840 --> 00:01:37,519
that you are rewarded
for that achievement,
10
00:01:37,520 --> 00:01:42,344
in short, that you
get paid very well.
11
00:01:43,840 --> 00:01:46,911
Now, my question to you, Popo, is...
12
00:01:47,320 --> 00:01:49,788
Will you let me help you do that?
13
00:01:52,480 --> 00:01:54,106
(CHUCKLES)
14
00:01:54,560 --> 00:01:55,919
- That was perfect.
- Yeah?
15
00:01:55,920 --> 00:01:57,839
Yes, that was amazing.
16
00:01:57,840 --> 00:01:59,751
He's here, JB.
17
00:02:00,520 --> 00:02:03,864
- What? He's early.
- He's still here.
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,719
(SIGHS)
Okay, time to go. Let's do this.
19
00:02:07,720 --> 00:02:10,199
Knock him dead, partner.
20
00:02:10,200 --> 00:02:11,399
(EXHALES)
21
00:02:11,400 --> 00:02:14,319
That's where Seven Figures
Management comes in.
22
00:02:14,320 --> 00:02:17,439
We make sure that when you reach
a milestone like that in your career,
23
00:02:17,440 --> 00:02:20,386
that you are rewarded
for that achievement.
24
00:02:20,960 --> 00:02:23,667
So my question to you
is very simple, Popo.
25
00:02:25,360 --> 00:02:28,625
Will you let me help you do that?
26
00:02:31,920 --> 00:02:33,501
Yeah, I will.
27
00:02:35,280 --> 00:02:38,839
Well, that is...
That is good news, Popo.
28
00:02:38,840 --> 00:02:40,279
Why are we wasting time in here?
29
00:02:40,280 --> 00:02:41,719
Let me go get your
paperwork started,
30
00:02:41,720 --> 00:02:44,119
and then I'll introduce
you to your new team.
31
00:02:44,120 --> 00:02:45,826
POPO: Cool.
32
00:02:45,840 --> 00:02:47,119
Oh. Just one more thing, JB.
33
00:02:47,120 --> 00:02:48,239
Name it.
34
00:02:48,240 --> 00:02:50,479
I'm gonna need a
million-dollar signing bonus.
35
00:02:50,480 --> 00:02:52,345
(CHUCKLES)
36
00:02:53,880 --> 00:02:56,508
- What?
- You know, like, a million in cash.
37
00:02:57,040 --> 00:02:58,587
Up front.
38
00:02:59,280 --> 00:03:02,670
Oh... Okay, Popo...
39
00:03:03,600 --> 00:03:07,559
I can't do that. I mean,
that just doesn't happen.
40
00:03:07,560 --> 00:03:10,950
- I mean, no one can do that.
- Procorp can.
41
00:03:24,720 --> 00:03:26,460
(SIGHS)
42
00:03:38,320 --> 00:03:39,821
(EXHALES)
43
00:03:57,600 --> 00:03:59,625
Paul Carter, please.
44
00:04:01,480 --> 00:04:03,823
Paul, hey. JB Bernstein.
45
00:04:05,680 --> 00:04:07,670
I'm great. Thank you.
46
00:04:09,680 --> 00:04:11,181
Um...
47
00:04:11,960 --> 00:04:13,999
No, the reason I'm calling is
48
00:04:14,000 --> 00:04:16,707
'cause I wanted to
let you know that I
49
00:04:18,000 --> 00:04:20,867
can't get you that check this week.
50
00:04:22,920 --> 00:04:26,310
JB: No. No, no, no. We still
want the office space.
51
00:04:27,040 --> 00:04:30,703
Uh, just a couple more months.
52
00:04:30,720 --> 00:04:32,239
I didn't even know
53
00:04:32,240 --> 00:04:33,319
he was talking to Procorp.
54
00:04:33,320 --> 00:04:34,879
Well, they got to him.
55
00:04:34,880 --> 00:04:37,599
Yeah, you know, what they're doing
is completely unethical, okay?
56
00:04:37,600 --> 00:04:41,039
We've been grooming the guy for six
months. I mean, six months. Come on.
57
00:04:41,040 --> 00:04:43,463
And then, poof, he's gone.
They bought him?
58
00:04:44,800 --> 00:04:46,461
Speak of the devil.
59
00:04:50,480 --> 00:04:53,301
I hate them so much.
60
00:04:54,560 --> 00:04:56,425
(CROWD CHEERING)
61
00:05:06,320 --> 00:05:07,719
We just need another play.
62
00:05:07,720 --> 00:05:09,119
We don't have another play, okay?
63
00:05:09,120 --> 00:05:11,159
They just bought our play.
64
00:05:11,160 --> 00:05:13,759
And we can't compete
with them. They're too big.
65
00:05:13,760 --> 00:05:16,639
- You want to go back? Huh?
- (SIGHS)
66
00:05:16,640 --> 00:05:18,079
You wanna work at the Death Star?
67
00:05:18,080 --> 00:05:20,359
No, I don't wanna work at the
Death Star. I hated the Death Star.
68
00:05:20,360 --> 00:05:22,319
I wanna work for us, I wanna
work for you, but, look,
69
00:05:22,320 --> 00:05:25,759
come on, this is not really working.
70
00:05:25,760 --> 00:05:28,399
Yet. It's not working yet.
71
00:05:28,400 --> 00:05:31,319
Come on. May I remind you, please,
that we had some very good clients.
72
00:05:31,320 --> 00:05:33,559
Emmitt Smith, Barry
Sanders, Curtis Martin.
73
00:05:33,560 --> 00:05:36,399
Okay. May I remind you
that they are all retired.
74
00:05:36,400 --> 00:05:40,679
My point is simply that we did
it before, we can do it again.
75
00:05:40,680 --> 00:05:44,159
That's how this works. We just
have to hold it together.
76
00:05:44,160 --> 00:05:46,239
ANNOUNCER ON PA:
Ladies and gentlemen, please welcome
77
00:05:46,240 --> 00:05:48,902
the Los Angeles Clippers!
78
00:05:49,440 --> 00:05:51,783
I feel sick. Can we go?
79
00:05:52,600 --> 00:05:54,439
How about that baseball
owner you know?
80
00:05:54,440 --> 00:05:56,599
- What was his name?
- William Chang.
81
00:05:56,600 --> 00:05:58,439
Big money guy out of San Francisco
82
00:05:58,440 --> 00:06:00,679
looking for investment
opportunities in Asia.
83
00:06:00,680 --> 00:06:02,759
Except we don't have
anything in Asia.
84
00:06:02,760 --> 00:06:05,599
Maybe we should find something.
Think about Yao Ming.
85
00:06:05,600 --> 00:06:08,439
That dude's worth a hundred
million in Chinese endorsements.
86
00:06:08,440 --> 00:06:09,679
We just need to find our Yao.
87
00:06:09,680 --> 00:06:12,959
Okay. When it comes to China, we are
late to the party. China's tapped.
88
00:06:12,960 --> 00:06:15,439
- Fine, Taiwan.
- Tapped.
89
00:06:15,440 --> 00:06:17,590
- South Korea.
- Tapped.
90
00:06:18,360 --> 00:06:19,879
North Korea.
91
00:06:19,880 --> 00:06:22,159
Great. I'll set up a meeting.
92
00:06:22,160 --> 00:06:25,399
All right. Well, then, this.
What if we go young?
93
00:06:25,400 --> 00:06:27,439
- Mmm-hmm.
- Find some kid, develop the talent.
94
00:06:27,440 --> 00:06:28,679
Get in on the ground floor.
95
00:06:28,680 --> 00:06:31,467
Mmm. Hey, the Red Sox
just signed an 8-year-old.
96
00:06:32,880 --> 00:06:35,239
All right. Maybe we hang
out at maternity wards.
97
00:06:35,240 --> 00:06:38,141
Yeah, last time I did that,
I came home with twins.
98
00:06:38,640 --> 00:06:41,359
Right. Bad idea.
99
00:06:41,360 --> 00:06:44,989
Hey, listen, you are gonna love
it when it happens to you.
100
00:06:45,160 --> 00:06:47,822
You just need to jump on in.
101
00:06:48,320 --> 00:06:51,039
Ah, look at that. Cricket.
102
00:06:51,040 --> 00:06:53,439
- Oh, come on.
- Come on. It relaxes me, all right?
103
00:06:53,440 --> 00:06:55,559
I used to watch this with
my dad. It's a great game.
104
00:06:55,560 --> 00:06:57,119
- It's not a great game.
- It is a great game.
105
00:06:57,120 --> 00:06:59,399
It looks like an insane
asylum was opened up
106
00:06:59,400 --> 00:07:01,359
and all the inmates were
allowed to create a sport.
107
00:07:01,360 --> 00:07:04,679
That is just not true. Okay?
A billion people play this game.
108
00:07:04,680 --> 00:07:06,839
I don't care. It's because
anybody can play it.
109
00:07:06,840 --> 00:07:08,879
There's no discernible rules.
110
00:07:08,880 --> 00:07:11,919
You hit the ball anywhere you
want and it's apparently fair.
111
00:07:11,920 --> 00:07:14,959
And then you run back and forth
and tag each other with bats.
112
00:07:14,960 --> 00:07:17,399
This is nonsense. Toddlers
can play this game.
113
00:07:17,400 --> 00:07:19,479
Okay, are you even listening
to yourself right now?
114
00:07:19,480 --> 00:07:21,119
Do you realize how stupid you sound?
115
00:07:21,120 --> 00:07:22,439
(CELL PHONE BUZZING)
116
00:07:22,440 --> 00:07:24,510
It is a brilliant game.
117
00:07:25,400 --> 00:07:26,947
And I am in trouble.
118
00:07:27,320 --> 00:07:29,199
You're not driving.
119
00:07:29,200 --> 00:07:31,039
Oh, my wife loves it
120
00:07:31,040 --> 00:07:34,305
when I have to take a cab home
'cause I'm so intoxicated.
121
00:07:34,720 --> 00:07:37,222
- Hey.
- Hey.
122
00:07:38,920 --> 00:07:40,910
- Good night, guys.
- JB: Night.
123
00:07:41,680 --> 00:07:44,999
- Who's that?
- What? She's my tenant.
124
00:07:45,000 --> 00:07:46,679
She lives in the bungalow out back.
125
00:07:46,680 --> 00:07:48,830
Wow. Backyard hottie.
126
00:07:48,880 --> 00:07:50,719
No. She's not my type.
127
00:07:50,720 --> 00:07:52,759
Oh, really?
128
00:07:52,760 --> 00:07:56,119
Why? Because she's not a model?
129
00:07:56,120 --> 00:07:57,519
Yeah, 'cause she's not a model.
130
00:07:57,520 --> 00:07:59,639
What is wrong with
you, okay? She's cute.
131
00:07:59,640 --> 00:08:02,319
Have you seen her? She's cute.
And what does she do?
132
00:08:02,320 --> 00:08:03,839
I don't know.
She's studying to be a doctor.
133
00:08:03,840 --> 00:08:07,719
Oh, she's studying to be
a doctor. Oh, my God. Ew!
134
00:08:07,720 --> 00:08:09,319
Yeah, stay away from that.
135
00:08:09,320 --> 00:08:12,903
Because she's not a model and
she's smart. That's terrible.
136
00:08:14,920 --> 00:08:17,439
- MaƱana, bro.
- All right. Get home safe.
137
00:08:17,440 --> 00:08:19,908
We're gonna figure this out.
138
00:08:26,160 --> 00:08:29,743
I don't know how much
longer I can do this, JB.
139
00:08:32,160 --> 00:08:34,959
Look, we said we were gonna
give it two years on our own,
140
00:08:34,960 --> 00:08:36,599
and it's been three now
141
00:08:36,600 --> 00:08:38,999
and we still can't seem
to sign a new client.
142
00:08:39,000 --> 00:08:41,199
Yeah, I know. I'm aware of that.
143
00:08:41,200 --> 00:08:42,759
But, look, we just
need one big client...
144
00:08:42,760 --> 00:08:46,503
Yeah, that was Popo.
Popo was our guy.
145
00:08:50,400 --> 00:08:54,109
I don't want to quit
on you. I don't.
146
00:08:55,360 --> 00:08:57,703
I just don't know what else to do.
147
00:08:59,920 --> 00:09:01,865
We're gonna crack this thing, Aash.
148
00:09:06,600 --> 00:09:08,181
All right.
149
00:09:11,320 --> 00:09:12,919
We're gonna crack it, Aash.
150
00:09:12,920 --> 00:09:14,910
(TAXI ENGINE STARTS)
151
00:09:26,600 --> 00:09:30,229
(SINGING)
I dreamed a dream in time gone by
152
00:09:30,280 --> 00:09:32,669
(CHEERING ON TELEVISION)
153
00:09:32,920 --> 00:09:35,999
When hope was high
and life worth living...
154
00:09:36,000 --> 00:09:38,919
Youse didn't expect that,
did you? Did you? No.
155
00:09:38,920 --> 00:09:43,311
I dreamed that love
would never die...
156
00:09:46,040 --> 00:09:47,799
in front to have in the back...
157
00:09:47,800 --> 00:09:48,999
downtown Los Angeles...
158
00:09:49,000 --> 00:09:52,359
oxygen to every load to
boost your detergent...
159
00:09:52,360 --> 00:09:54,679
COMMENTATOR 1: Certainly a
big series for Matt Prior.
160
00:09:54,680 --> 00:09:57,319
Disappointing against
the Indians in the test.
161
00:09:57,320 --> 00:09:59,799
- COMMENTATOR 2: Seventy runs.
- Chance to make amends today.
162
00:09:59,800 --> 00:10:00,959
One of the things about...
163
00:10:00,960 --> 00:10:03,428
die
164
00:10:03,480 --> 00:10:08,110
I dreamed that God
would be forgiving
165
00:10:10,160 --> 00:10:14,665
Then I was young and unafraid...
166
00:10:15,920 --> 00:10:17,759
COMMENTATOR 1: ...of the
wicket, a wide half-volley.
167
00:10:17,760 --> 00:10:20,239
- Cook knows it.
- COMMENTATOR 2: Oh, my.
168
00:10:20,240 --> 00:10:24,222
So different from this
hell I'm living...
169
00:10:24,240 --> 00:10:26,439
COMMENTATOR 1:
It's been a successful
170
00:10:26,440 --> 00:10:28,863
performance from Alastair Cook...
171
00:10:33,000 --> 00:10:36,390
(VOCALIZING)
172
00:10:44,160 --> 00:10:47,470
Hey. How fast do they
pitch in cricket?
173
00:10:48,840 --> 00:10:52,310
Fine, bowl. How fast do
they bowl in cricket?
174
00:10:54,040 --> 00:10:57,350
You know what? Get me a
meeting with Chang this week.
175
00:10:58,320 --> 00:11:00,868
I think I cracked this.
176
00:11:03,080 --> 00:11:04,679
They don't play baseball in India.
177
00:11:04,680 --> 00:11:06,759
That's right. They don't.
They play cricket.
178
00:11:06,760 --> 00:11:12,505
But we think that we can convert a
cricket bowler into a baseball pitcher.
179
00:11:12,760 --> 00:11:16,599
Look, India is the last
great untapped market.
180
00:11:16,600 --> 00:11:19,599
We find new fans there
for American baseball,
181
00:11:19,600 --> 00:11:21,999
the financial opportunities
are endless.
182
00:11:22,000 --> 00:11:25,119
Mr. Chang, if we can deliver
to Major League Baseball
183
00:11:25,120 --> 00:11:27,839
its first Indian ballplayer,
184
00:11:27,840 --> 00:11:30,039
that's a billion new fans.
185
00:11:30,040 --> 00:11:31,719
What do a billion new fans need?
186
00:11:31,720 --> 00:11:34,621
A billion hats. A billion T-shirts.
187
00:11:35,280 --> 00:11:38,039
And you wanna set this up
like it's a talent contest?
188
00:11:38,040 --> 00:11:39,279
Exactly.
189
00:11:39,280 --> 00:11:43,626
That will ensure maximum
exposure of talent to press.
190
00:11:44,040 --> 00:11:45,639
See, once we go over there
and find these guys,
191
00:11:45,640 --> 00:11:48,399
we bring them back here,
we train them in LA,
192
00:11:48,400 --> 00:11:51,107
and then we get them signed
with a professional franchise.
193
00:11:53,200 --> 00:11:56,021
- What's your timeline?
- Two years.
194
00:11:58,080 --> 00:11:59,991
Can you do it in one?
195
00:12:01,160 --> 00:12:02,821
Sure.
196
00:12:03,600 --> 00:12:05,959
Really? A year? Because
I thought we said two.
197
00:12:05,960 --> 00:12:07,039
I had to hook him.
198
00:12:07,040 --> 00:12:09,839
Okay, we can't find and train
two nobodies in a year.
199
00:12:09,840 --> 00:12:11,039
It can't be done.
200
00:12:11,040 --> 00:12:12,559
Well, without this deal, we're done.
201
00:12:12,560 --> 00:12:14,839
So I just saved our business, Aash.
You should be thanking me.
202
00:12:14,840 --> 00:12:17,319
Oh, I would thank you if
the deal wasn't insane.
203
00:12:17,320 --> 00:12:20,319
- Well, apparently Chang didn't think so.
- Chang is rich.
204
00:12:20,320 --> 00:12:21,839
You know what rich people can do?
205
00:12:21,840 --> 00:12:23,839
They can be insane. We can't, okay?
206
00:12:23,840 --> 00:12:26,239
We can't find somebody who
has never picked up a baseball
207
00:12:26,240 --> 00:12:28,079
and teach them how to pitch.
208
00:12:28,080 --> 00:12:31,265
You're right, we can't.
But I know someone who can.
209
00:12:31,360 --> 00:12:33,119
Cross it over.
210
00:12:33,120 --> 00:12:34,519
Bend it deep.
211
00:12:34,520 --> 00:12:36,704
Pre-set your fanny.
212
00:12:38,000 --> 00:12:40,309
Lift and plant hard.
213
00:12:42,320 --> 00:12:44,060
Thank you.
214
00:12:44,120 --> 00:12:45,839
That's our guy. Tom House.
215
00:12:45,840 --> 00:12:46,999
Glove out front.
216
00:12:47,000 --> 00:12:48,039
PhD in psychology.
217
00:12:48,040 --> 00:12:49,959
Thirty years in the big leagues
as a player and a coach.
218
00:12:49,960 --> 00:12:51,319
Don't move your head.
219
00:12:51,320 --> 00:12:53,559
JB: Half of baseball thinks
he's absolutely crazy,
220
00:12:53,560 --> 00:12:56,039
but you can't argue
with his results.
221
00:12:56,040 --> 00:12:59,239
Ball on wall. Glove on wall.
Knee on wall.
222
00:12:59,240 --> 00:13:00,679
If anybody can do it, he can.
223
00:13:00,680 --> 00:13:02,599
It can't be done.
224
00:13:02,600 --> 00:13:07,230
Cricket and baseball are two
completely different throwing motions.
225
00:13:07,560 --> 00:13:10,279
The biomechanics,
the timing, the sequencing,
226
00:13:10,280 --> 00:13:12,159
it's just not the same at all.
227
00:13:12,160 --> 00:13:16,079
I mean, even if you found
me a couple of kids,
228
00:13:16,080 --> 00:13:18,639
there's no way they'd be
ready for a pro tryout,
229
00:13:18,640 --> 00:13:20,239
not in a year.
230
00:13:20,240 --> 00:13:21,679
So you're saying it's impossible?
231
00:13:21,680 --> 00:13:23,599
I'm not saying it's impossible.
232
00:13:23,600 --> 00:13:28,264
I'm just saying it's...
It's highly improbable.
233
00:13:29,320 --> 00:13:32,399
Why don't you consider it a
highly improbable challenge?
234
00:13:32,400 --> 00:13:34,719
Think about it. If it
doesn't work, who cares?
235
00:13:34,720 --> 00:13:36,267
No harm, no foul.
236
00:13:36,360 --> 00:13:38,239
But if it does work
237
00:13:38,240 --> 00:13:40,159
and you take two kids
from the middle of India
238
00:13:40,160 --> 00:13:42,039
who've never picked up
a baseball in their lives
239
00:13:42,040 --> 00:13:45,942
and turn them into Major League
prospects in one year...
240
00:13:46,240 --> 00:13:50,079
Well, I can't think of a better plug
241
00:13:50,080 --> 00:13:52,469
for your methods than that, can you?
242
00:13:54,600 --> 00:13:58,039
You certainly don't need any
help with your pitching, do you?
243
00:13:58,040 --> 00:14:00,079
AASH ON PHONE: JB,
I've been through the entire list.
244
00:14:00,080 --> 00:14:01,999
I cannot find a single
Major League scout
245
00:14:02,000 --> 00:14:04,439
that's willing to travel around
India for three months.
246
00:14:04,440 --> 00:14:06,519
I can't be there without
a scout of some kind.
247
00:14:06,520 --> 00:14:07,599
Yeah, no kidding.
248
00:14:07,600 --> 00:14:10,279
I need someone that's gonna be there
in a month for the start of qualifiers.
249
00:14:10,280 --> 00:14:12,399
- I know that.
- Hold on. Hold on.
250
00:14:12,400 --> 00:14:13,479
Hi. Are you leaving?
251
00:14:13,480 --> 00:14:15,119
- Yeah, I have to go.
- Don't go.
252
00:14:15,120 --> 00:14:17,239
I have to. Don't forget about me.
253
00:14:17,240 --> 00:14:19,319
JB: I will not forget
about you. I'll miss you.
254
00:14:19,320 --> 00:14:21,199
Okay. Bring me something.
255
00:14:21,200 --> 00:14:23,941
- I will bring you something.
- You better.
256
00:14:25,440 --> 00:14:26,839
You know, I really wish
I hadn't heard that.
257
00:14:26,840 --> 00:14:27,959
Bye.
258
00:14:27,960 --> 00:14:30,279
Yeah, well, if you saw her,
you would understand.
259
00:14:30,280 --> 00:14:33,319
- Send me a picture of her?
- No, I'm not sending you...
260
00:14:33,320 --> 00:14:34,799
- (KNOCK ON DOOR)
- Are we 14?
261
00:14:34,800 --> 00:14:36,790
I have to call you back.
262
00:14:38,800 --> 00:14:39,959
- Hey.
- Hey.
263
00:14:39,960 --> 00:14:42,759
My washing machine's broken again.
This time I think it's dead.
264
00:14:42,760 --> 00:14:44,559
- Why?
- Yeah, well, it's smoking.
265
00:14:44,560 --> 00:14:47,399
Literally, from the back. And it's
making this really loud noise.
266
00:14:47,400 --> 00:14:49,519
It's similar to ker-chug,
ker-chug, ker-chug.
267
00:14:49,520 --> 00:14:51,519
Okay, okay, okay.
268
00:14:51,520 --> 00:14:53,519
I'm leaving for India today.
269
00:14:53,520 --> 00:14:54,679
Oh, that's cool.
270
00:14:54,680 --> 00:14:56,479
So I don't really have
time to deal with this.
271
00:14:56,480 --> 00:14:59,479
And I also really don't
have the money right now.
272
00:14:59,480 --> 00:15:01,479
So could you do me a favor
273
00:15:01,480 --> 00:15:04,631
and could you, while I'm
gone, just use mine?
274
00:15:07,840 --> 00:15:10,502
Could you throw in free detergent
and the use of your barbecue?
275
00:15:12,520 --> 00:15:14,839
- Okay, deal.
- All right, deal. Thanks, man.
276
00:15:14,840 --> 00:15:17,342
- You're welcome.
- Gracias.
277
00:15:20,400 --> 00:15:22,140
(SIGHS)
278
00:15:28,840 --> 00:15:30,580
I think I'm ready.
279
00:15:32,360 --> 00:15:34,589
(HINDI MUSIC PLAYING)
280
00:16:01,640 --> 00:16:03,301
(COW MOOING)
281
00:16:03,440 --> 00:16:07,359
Oh! Okay. Hi, Theresa.
Vivek never showed up.
282
00:16:07,360 --> 00:16:09,879
Been waiting there for
three hours. I'm in a cab now.
283
00:16:09,880 --> 00:16:12,919
Well, if you hear from him,
have him call me on this mobile.
284
00:16:12,920 --> 00:16:15,399
- (HORN BLARES)
- You have it? Okay.
285
00:16:15,400 --> 00:16:16,479
Bye.
286
00:16:16,480 --> 00:16:18,479
What is with all the honking?
287
00:16:18,480 --> 00:16:20,823
- Yes, sir. Yes, sir.
- (HORN BLARES)
288
00:16:23,360 --> 00:16:25,225
(HORN BLARING)
289
00:16:28,680 --> 00:16:29,719
Sorry.
290
00:16:29,720 --> 00:16:31,559
Sir. That's the place, sir.
291
00:16:31,560 --> 00:16:33,559
- Here.
- 183?
292
00:16:33,560 --> 00:16:36,062
Yes, sir. Yes, sir.
Upstairs, upstairs.
293
00:16:37,240 --> 00:16:39,310
JB: All right. All right.
294
00:16:41,400 --> 00:16:42,947
Thank you.
295
00:16:50,840 --> 00:16:52,759
Hi, there. Excuse me. Sorry.
296
00:16:52,760 --> 00:16:55,786
Whoops. Yep, there we go.
That's my fault.
297
00:16:56,280 --> 00:17:00,227
Can you tell me which one 3B is?
298
00:17:03,480 --> 00:17:06,519
Hello. I'm JB Bernstein.
299
00:17:06,520 --> 00:17:10,079
JBB, sir. Hello. I'm Vivek.
300
00:17:10,080 --> 00:17:12,787
Weren't you supposed to pick
me up at the airport today?
301
00:17:13,960 --> 00:17:16,399
Yes, but that is tomorrow.
302
00:17:16,400 --> 00:17:18,279
No, Vivek, today.
303
00:17:18,280 --> 00:17:20,669
That's why I'm standing here.
304
00:17:21,120 --> 00:17:24,464
I was certain that it
was tomorrow, JB sir.
305
00:17:25,560 --> 00:17:27,199
I tried calling you all day.
306
00:17:27,200 --> 00:17:29,159
The telephone lines are not up yet
307
00:17:29,160 --> 00:17:30,919
and I've been busy on my
cell phone, you know,
308
00:17:30,920 --> 00:17:32,479
trying to resolve the issue.
309
00:17:32,480 --> 00:17:34,519
But, anyway, you are here now.
310
00:17:34,520 --> 00:17:38,799
We are very excited about
Million Dollar Arm, JBB, sir.
311
00:17:38,800 --> 00:17:41,959
Thank you. And it's just JB.
312
00:17:41,960 --> 00:17:43,239
- Okay.
- One "B."
313
00:17:43,240 --> 00:17:45,439
- JB.
- No "sir."
314
00:17:45,440 --> 00:17:48,420
- So this is our office?
- Yes, JB.
315
00:17:49,000 --> 00:17:50,559
Is there always this much traffic?
316
00:17:50,560 --> 00:17:53,879
There's always traffic
in Mumbai, JB.
317
00:17:53,880 --> 00:17:55,159
What's with the honking?
318
00:17:55,160 --> 00:17:56,839
Indians love honking, JB.
319
00:17:56,840 --> 00:17:59,239
I don't know why.
It doesn't help. (LAUGHS)
320
00:17:59,240 --> 00:18:01,999
Anyway, you settle down,
and then whenever you are ready,
321
00:18:02,000 --> 00:18:04,639
we can have a status report meeting.
322
00:18:04,640 --> 00:18:07,108
Great. I'm ready. Let's do it.
323
00:18:08,840 --> 00:18:11,359
- Right away?
- Yes.
324
00:18:11,360 --> 00:18:13,066
Oh, okay.
325
00:18:19,080 --> 00:18:21,279
First of all, I am
happy to inform you
326
00:18:21,280 --> 00:18:24,199
that all our plans are running
smoothly and on time.
327
00:18:24,200 --> 00:18:26,239
Great. Can I see the flyers?
328
00:18:26,240 --> 00:18:28,679
Flyers are not here yet.
329
00:18:28,680 --> 00:18:31,599
They are at the printers.
We are trying to get them.
330
00:18:31,600 --> 00:18:34,079
(SIGHS)
Okay. How about the T-shirts?
331
00:18:34,080 --> 00:18:35,199
They are at the warehouse.
332
00:18:35,200 --> 00:18:37,828
We are trying to get them, too.
333
00:18:38,400 --> 00:18:40,359
Okay, but the equipment
that we sent over,
334
00:18:40,360 --> 00:18:43,879
the batting cages, balls,
bats, that's all here?
335
00:18:43,880 --> 00:18:48,544
I'm happy to confirm that
they all are here in India.
336
00:18:48,840 --> 00:18:52,039
But you don't have them here?
337
00:18:52,040 --> 00:18:53,919
No. They are at the customs.
338
00:18:53,920 --> 00:18:56,679
I think we should
be working on that.
339
00:18:56,680 --> 00:19:01,439
Okay, Vivek, I need things
to run on time and smoothly,
340
00:19:01,440 --> 00:19:03,719
but actually run on
time and smoothly,
341
00:19:03,720 --> 00:19:06,359
not Indian on time and smoothly.
342
00:19:06,360 --> 00:19:07,999
You know, here in India,
we do things
343
00:19:08,000 --> 00:19:10,901
a little differently than in the US.
344
00:19:13,960 --> 00:19:15,985
Okay, so,
345
00:19:16,720 --> 00:19:19,427
what do we have to
do to get our stuff?
346
00:19:20,360 --> 00:19:22,624
Uh, we have to pay money.
347
00:19:22,880 --> 00:19:25,759
Pay money. Like a bribe?
348
00:19:25,760 --> 00:19:28,839
No, no, no. Not a... Not a bribe.
349
00:19:28,840 --> 00:19:30,839
I mean, why use such words?
350
00:19:30,840 --> 00:19:32,759
We call it "bypassing the system."
351
00:19:32,760 --> 00:19:37,599
The systems in India are very
slow, so we bypass them.
352
00:19:37,600 --> 00:19:40,759
- By paying money.
- That's the Indian way.
353
00:19:40,760 --> 00:19:44,104
Indians love honking and
bypassing the system.
354
00:19:44,680 --> 00:19:46,341
Okay.
355
00:19:47,320 --> 00:19:48,719
Let's do it.
356
00:19:48,720 --> 00:19:50,551
(SPEAKS HINDI)
357
00:19:54,960 --> 00:19:56,439
He says come after three weeks.
358
00:19:56,440 --> 00:19:58,399
What do you want? You want more?
359
00:19:58,400 --> 00:20:00,159
- (SHOUTS IN HINDI)
- How much do you want?
360
00:20:00,160 --> 00:20:01,719
Get lost!
361
00:20:01,720 --> 00:20:04,199
Vivek, explain to me why
we can't bypass that guy.
362
00:20:04,200 --> 00:20:06,439
We can, but not in there, JB.
363
00:20:06,440 --> 00:20:10,079
- All right, well, where?
- Ah. Well, I don't know yet.
364
00:20:10,080 --> 00:20:11,359
You know what, Vivek,
365
00:20:11,360 --> 00:20:13,319
I'm starting to lose patience
with this whole plan of yours.
366
00:20:13,320 --> 00:20:16,399
Don't lose patience, JB.
You are going to need it in India.
367
00:20:16,400 --> 00:20:18,199
(HORN BLARES)
368
00:20:18,200 --> 00:20:20,304
Ah, here he is.
369
00:20:21,080 --> 00:20:23,264
(BOTH SPEAK HINDI)
370
00:20:26,320 --> 00:20:27,799
He says he'll do it here!
371
00:20:27,800 --> 00:20:29,639
Here? In the middle of the street?
372
00:20:29,640 --> 00:20:32,871
That's where he wants to
bypass the system. Really?
373
00:20:38,400 --> 00:20:40,026
Thank you.
374
00:20:45,360 --> 00:20:46,959
(CELL PHONE RINGS)
375
00:20:46,960 --> 00:20:48,599
Hey. What's up?
376
00:20:48,600 --> 00:20:51,399
- I found our scout.
- Really? Who?
377
00:20:51,400 --> 00:20:53,959
Ray Poitevint. He's one of the best.
378
00:20:53,960 --> 00:20:56,999
He's retired, but House says
he can be there in two weeks.
379
00:20:57,000 --> 00:21:00,159
- Oh, that's great. Great news.
- You're welcome.
380
00:21:00,160 --> 00:21:02,319
All right, listen,
I'll call you tomorrow.
381
00:21:02,320 --> 00:21:04,559
All right, I'll see you later.
382
00:21:04,560 --> 00:21:06,439
- Bye.
- Excuse me, sir.
383
00:21:06,440 --> 00:21:09,679
- Are you JB Bernstein?
- Yes, I am.
384
00:21:09,680 --> 00:21:11,799
Hello, sir. I am Amit Rohan.
385
00:21:11,800 --> 00:21:13,439
I love baseball.
386
00:21:13,440 --> 00:21:16,079
I would like very much to work with
you on The Million Dollar Arm.
387
00:21:16,080 --> 00:21:19,079
Great. Tryouts in Mumbai are
at the end of the month.
388
00:21:19,080 --> 00:21:20,866
Come on by.
389
00:21:21,680 --> 00:21:23,079
(ELEVATOR BELL DINGS)
390
00:21:23,080 --> 00:21:24,439
MAN: Lobby, sir.
391
00:21:24,440 --> 00:21:27,039
JB sir, I don't play baseball.
392
00:21:27,040 --> 00:21:29,159
Look at me. Too small to compete.
393
00:21:29,160 --> 00:21:31,239
But I teach baseball in New Mumbai.
394
00:21:31,240 --> 00:21:32,399
- You do?
- Yes, sir.
395
00:21:32,400 --> 00:21:34,319
At my college I have seven students.
396
00:21:34,320 --> 00:21:36,199
Ask me any question about
the game of baseball,
397
00:21:36,200 --> 00:21:38,279
I will tell you. Ask me.
398
00:21:38,280 --> 00:21:39,599
Okay.
399
00:21:39,600 --> 00:21:40,879
How many innings does
a starting pitcher
400
00:21:40,880 --> 00:21:42,745
have to pitch to get the win?
401
00:21:45,280 --> 00:21:46,639
Can you ask me a different question?
402
00:21:46,640 --> 00:21:47,759
No. Goodbye.
403
00:21:47,760 --> 00:21:49,864
Sir. Sir, I'll work for free, sir.
404
00:21:52,560 --> 00:21:54,141
Really?
405
00:21:54,560 --> 00:21:56,903
Yes, sir. I'll work for free.
406
00:21:57,120 --> 00:21:59,782
- When can you start?
- Now, sir.
407
00:22:02,040 --> 00:22:03,559
Now is good. Let's go.
408
00:22:03,560 --> 00:22:04,799
- Really, sir?
- Yes.
409
00:22:04,800 --> 00:22:06,559
- Come.
- After you, please.
410
00:22:06,560 --> 00:22:09,359
Thank you. Thank you, JB sir. Thank
you for this life-changing opportunity.
411
00:22:09,360 --> 00:22:11,399
Don't sweat it. Vivek, this is Amit.
412
00:22:11,400 --> 00:22:12,759
He's gonna be working with us today.
413
00:22:12,760 --> 00:22:13,839
Hello. Amit.
414
00:22:13,840 --> 00:22:15,039
All right, boys, let's go.
We got a big day.
415
00:22:15,040 --> 00:22:16,919
- We gotta spread the word.
- Don't worry, JB.
416
00:22:16,920 --> 00:22:20,105
Indians are very good
at spreading the word.
417
00:22:22,000 --> 00:22:23,399
MALE NEWS ANCHOR:
An American company
418
00:22:23,400 --> 00:22:26,519
is hoping to find a cricketer
to throw a very fast ball.
419
00:22:26,520 --> 00:22:28,079
The prize is worth one hundred...
420
00:22:28,080 --> 00:22:29,559
thousand US dollars...
421
00:22:29,560 --> 00:22:32,301
with the chance to win $1 million.
422
00:22:35,760 --> 00:22:37,719
FEMALE NEWS ANCHOR: But do
you think in a country like India,
423
00:22:37,720 --> 00:22:39,199
where we're obsessed with cricket,
424
00:22:39,200 --> 00:22:42,067
do you really think American
baseball will catch on?
425
00:22:54,520 --> 00:22:56,510
(CHILDREN CLAMORING)
426
00:22:58,760 --> 00:23:01,479
You're sure we don't need a written
contract for the TV studio?
427
00:23:01,480 --> 00:23:02,839
It won't be necessary, JB.
428
00:23:02,840 --> 00:23:05,359
That just seems crazy
to me, even for here.
429
00:23:05,360 --> 00:23:08,181
The TV studios will
be there, trust me.
430
00:23:08,520 --> 00:23:10,559
You see, Vivek, in the US,
431
00:23:10,560 --> 00:23:13,239
we would get lawyers
and write up contracts,
432
00:23:13,240 --> 00:23:14,679
and then everything
would run smoothly.
433
00:23:14,680 --> 00:23:16,799
But do lawyers and contracts
434
00:23:16,800 --> 00:23:18,919
make things run smoothly in the US?
435
00:23:18,920 --> 00:23:21,159
No, they generally just confuse
the hell out of everything.
436
00:23:21,160 --> 00:23:22,599
But it might make me feel better.
437
00:23:22,600 --> 00:23:24,147
(CHUCKLES) I understand.
438
00:23:24,840 --> 00:23:27,719
JB sir, the Major League Baseball
scout Mr. Ray has arrived.
439
00:23:27,720 --> 00:23:28,959
He is in the taxi.
440
00:23:28,960 --> 00:23:32,039
I went to the airport to pick
him up. It's really exciting.
441
00:23:32,040 --> 00:23:34,508
Fantastic. Bring him up.
442
00:23:37,360 --> 00:23:39,544
We cannot do this.
443
00:23:43,080 --> 00:23:44,661
Ray.
444
00:23:45,840 --> 00:23:47,421
Ray!
445
00:23:49,560 --> 00:23:51,471
Is he breathing?
446
00:23:52,720 --> 00:23:54,639
Yes. Should I take him
to the hospital, sir?
447
00:23:54,640 --> 00:23:56,744
No, no. Hold on a minute.
448
00:23:57,320 --> 00:23:58,946
Hey.
449
00:23:58,960 --> 00:24:00,825
Am I on fire?
450
00:24:01,360 --> 00:24:03,749
No. Sorry about that.
451
00:24:03,840 --> 00:24:06,069
That better be filtered water.
452
00:24:06,920 --> 00:24:09,399
- Who are you?
- I'm JB Bernstein.
453
00:24:09,400 --> 00:24:12,744
- Oh, the agent.
- Yes, the agent.
454
00:24:13,040 --> 00:24:16,159
- Am I in India?
- Yes, yes, India. India, sir.
455
00:24:16,160 --> 00:24:19,039
- They have hotels in India?
- Yes, they do.
456
00:24:19,040 --> 00:24:21,359
Take me to a hotel and
don't wake me up again
457
00:24:21,360 --> 00:24:24,466
until somebody's throwing
a baseball, you got that?
458
00:24:24,920 --> 00:24:28,039
All right, well, I just wanna
say it's nice to meet you,
459
00:24:28,040 --> 00:24:30,199
and get ready,
'cause we're on the road
460
00:24:30,200 --> 00:24:31,599
first thing in the morning, okay?
461
00:24:31,600 --> 00:24:33,386
I can't wait.
462
00:24:37,640 --> 00:24:40,347
- Just take him to the hotel.
- Okay, sir.
463
00:24:56,160 --> 00:24:58,279
All right, today we're in Nashik.
464
00:24:58,280 --> 00:24:59,759
- Nas-hik.
- Nas-hik.
465
00:24:59,760 --> 00:25:02,719
Tomorrow Jaipur, New Delhi,
up to Chandigarh,
466
00:25:02,720 --> 00:25:05,079
then we are in Lucknow, Kolkata,
467
00:25:05,080 --> 00:25:07,999
Bangalore, Goa, then back
to Mumbai for the final.
468
00:25:08,000 --> 00:25:11,199
- How's that sound, Ray?
- Sounds wonderful.
469
00:25:11,200 --> 00:25:13,639
- Are those places?
- JB: They are indeed.
470
00:25:13,640 --> 00:25:14,959
You like being on the road?
471
00:25:14,960 --> 00:25:16,279
(HORN HONKING)
472
00:25:16,280 --> 00:25:17,439
(GOAT BLEATS)
473
00:25:17,440 --> 00:25:19,021
Words cannot express.
474
00:25:22,240 --> 00:25:24,119
(HORN HONKING)
475
00:25:24,120 --> 00:25:26,270
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
476
00:25:31,160 --> 00:25:34,027
- They all here for us?
- Yes, JB.
477
00:25:36,000 --> 00:25:38,468
This is awesome.
478
00:26:01,480 --> 00:26:03,359
Things are running
very smoothly, JB.
479
00:26:03,360 --> 00:26:04,599
I guess they are.
480
00:26:04,600 --> 00:26:07,546
- This is great.
- We'll see.
481
00:26:24,480 --> 00:26:26,630
(CROWD CHEERING)
482
00:26:48,440 --> 00:26:51,227
Vivek, we've been here half a day.
No one can throw over 45.
483
00:26:51,920 --> 00:26:54,359
JB sir, another 60
men just signed up.
484
00:26:54,360 --> 00:26:55,519
Great.
485
00:26:55,520 --> 00:26:56,839
Ray, how are you gonna
know if anyone can throw
486
00:26:56,840 --> 00:26:58,079
if you keep your eyes shut all day?
487
00:26:58,080 --> 00:26:59,759
- I can hear it.
- Really?
488
00:26:59,760 --> 00:27:01,559
Yeah. (GROANS)
489
00:27:01,560 --> 00:27:03,550
That was about a 43.
490
00:27:05,560 --> 00:27:06,999
FEMALE NEWS ANCHOR:
In an impressive turnout
491
00:27:07,000 --> 00:27:08,079
in the city of Nashik today,
492
00:27:08,080 --> 00:27:09,319
(JB VOMITING)
493
00:27:09,320 --> 00:27:10,999
hundreds of young
contestants showed up
494
00:27:11,000 --> 00:27:12,839
to try out for the US-based
495
00:27:12,840 --> 00:27:15,199
Million Dollar Arm pitching contest,
496
00:27:15,200 --> 00:27:17,399
which continues to
travel across India
497
00:27:17,400 --> 00:27:19,719
in search of a few
strong-armed boys.
498
00:27:19,720 --> 00:27:22,719
Today's contestants showed
exceptional enthusiasm
499
00:27:22,720 --> 00:27:24,599
for a sport which
they have likely...
500
00:27:24,600 --> 00:27:26,759
Oh, God, what did I eat?
501
00:27:26,760 --> 00:27:28,999
And yet, despite the
massive turnout,
502
00:27:29,000 --> 00:27:30,959
it seems to be harder than it looks.
503
00:27:30,960 --> 00:27:32,586
(LAPTOP BEEPING)
504
00:27:38,400 --> 00:27:40,279
- Hey. Hello?
- Hi, Brenda.
505
00:27:40,280 --> 00:27:42,987
Look, we're skyping. How's India?
506
00:27:43,960 --> 00:27:47,039
It's fine. I'm in the middle
of something. What's up?
507
00:27:47,040 --> 00:27:50,039
I'm sorry. So I don't mean to
be the bearer of bad tidings,
508
00:27:50,040 --> 00:27:52,919
but your washing machine
has broken now, too.
509
00:27:52,920 --> 00:27:55,759
- Seriously?
- I am just gonna pay for it,
510
00:27:55,760 --> 00:27:58,399
- and I'll deduct it out of my rent.
- Fine. Do that.
511
00:27:58,400 --> 00:28:01,439
So how's the contest going?
Are you excited?
512
00:28:01,440 --> 00:28:04,079
I will be if we can find a kid
who can pitch in the 80s.
513
00:28:04,080 --> 00:28:05,959
In... Okay.
514
00:28:05,960 --> 00:28:08,519
Um, how's the food?
Is it crazy good?
515
00:28:08,520 --> 00:28:10,181
(GRUNTS SOFTLY)
516
00:28:10,800 --> 00:28:12,199
I should get back to work, Brenda.
517
00:28:12,200 --> 00:28:14,759
Okay. Good luck with the...
(CLICKS TONGUE)
518
00:28:14,760 --> 00:28:17,661
- Okay. Bye.
- Bye.
519
00:28:33,840 --> 00:28:36,149
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
520
00:28:53,640 --> 00:28:55,266
So many people there.
521
00:29:53,760 --> 00:29:56,519
JB sir, he is saying
he is young in spirit.
522
00:29:56,520 --> 00:29:58,039
He wants to try.
523
00:29:58,040 --> 00:30:00,542
- Huh?
- (SIGHS)
524
00:30:13,360 --> 00:30:14,679
(BOTH SPEAKING HINDI)
525
00:30:14,680 --> 00:30:16,750
What is that, son?
526
00:30:17,680 --> 00:30:19,199
Million Dollar Arm.
527
00:30:19,200 --> 00:30:20,919
You don't play cricket.
528
00:30:20,920 --> 00:30:22,839
It's a contest.
529
00:30:22,840 --> 00:30:26,264
One million US dollars.
530
00:30:26,800 --> 00:30:28,586
This is for kids.
531
00:30:28,800 --> 00:30:30,959
You have work to do.
532
00:30:30,960 --> 00:30:33,542
Real work.
533
00:30:43,080 --> 00:30:44,239
(COACH READING IN HINDI)
534
00:30:44,240 --> 00:30:46,599
Calling all cricket players!
535
00:30:46,600 --> 00:30:50,399
Come and be a contestant in the
"Million Dollar Arm" contest.
536
00:30:50,400 --> 00:30:51,999
Coach?
537
00:30:52,000 --> 00:30:53,319
What is it, Rinku?
538
00:30:53,320 --> 00:30:57,119
We're all track and field,
not cricket players.
539
00:30:57,120 --> 00:31:04,583
Just because they are calling for cricket
players doesn't mean you can't try out.
540
00:31:06,040 --> 00:31:08,639
I want to sign up, Coach.
541
00:31:08,640 --> 00:31:10,359
So then sign up.
542
00:31:10,360 --> 00:31:12,862
I'm not your secretary, Rinku.
543
00:31:13,480 --> 00:31:17,905
If I won a million dollars,
I bet you would be.
544
00:31:17,920 --> 00:31:21,199
You make a funny joke.
545
00:31:21,200 --> 00:31:23,599
Everyone! 10 laps!
546
00:31:23,600 --> 00:31:24,719
- Get up!
- (STUDENTS GROANING)
547
00:31:24,720 --> 00:31:27,427
Courtesy of Mr. Singh.
548
00:31:28,040 --> 00:31:29,799
This is a total disaster.
549
00:31:29,800 --> 00:31:31,999
Oh, come on, it's not that bad.
550
00:31:32,000 --> 00:31:34,319
Not one of these kids can
throw over 65 miles an hour.
551
00:31:34,320 --> 00:31:36,479
I swear to God, some of 'em
can't even hit the cage.
552
00:31:36,480 --> 00:31:38,119
How's our money holding out?
553
00:31:38,120 --> 00:31:39,159
Well, it's not, but you know what,
554
00:31:39,160 --> 00:31:40,679
don't worry about that.
You find our boys
555
00:31:40,680 --> 00:31:43,999
and I will figure out a way
to make the budget work.
556
00:31:44,000 --> 00:31:45,199
What does Ray think?
557
00:31:45,200 --> 00:31:46,759
Well, when he wakes up,
I'll ask him. By the way,
558
00:31:46,760 --> 00:31:48,479
do you think you could
have gotten someone
559
00:31:48,480 --> 00:31:50,079
a little more of this century?
560
00:31:50,080 --> 00:31:52,119
Hey, the price was right, all right?
561
00:31:52,120 --> 00:31:53,679
So stop your complaining.
562
00:31:53,680 --> 00:31:55,319
Where are you? What city
are you in, anyway?
563
00:31:55,320 --> 00:31:57,839
- I'm in Agra.
- Agra? Wait.
564
00:31:57,840 --> 00:32:00,359
That's where the
Taj Mahal is, right?
565
00:32:00,360 --> 00:32:02,319
Yeah, no, I'm standing
right in front of it.
566
00:32:02,320 --> 00:32:04,679
- How is it?
- It is white.
567
00:32:04,680 --> 00:32:06,679
Except for the part that's red.
568
00:32:06,680 --> 00:32:08,119
There's a little dog
in the foreground.
569
00:32:08,120 --> 00:32:09,839
Come on, man. Seriously,
how is the Taj Mahal?
570
00:32:09,840 --> 00:32:11,159
I've always wanted to see it.
571
00:32:11,160 --> 00:32:14,839
Oh, well, tell you what. Why don't
I put your friend Ray on the phone
572
00:32:14,840 --> 00:32:17,502
and he can give you
his first impressions?
573
00:32:18,360 --> 00:32:20,669
Ray, buddy, how are you?
574
00:32:20,840 --> 00:32:23,024
Hello? Ray?
575
00:32:23,840 --> 00:32:26,581
(SPEAKS HINDI)
576
00:32:33,600 --> 00:32:34,879
Sell your friend for cash!
577
00:32:34,880 --> 00:32:36,666
(LAPTOP BEEPING)
578
00:32:38,640 --> 00:32:41,279
- Hi, Brenda.
- Hey. Hey, JB.
579
00:32:41,280 --> 00:32:43,879
I have some very good news for you.
580
00:32:43,880 --> 00:32:46,919
The repairman came and he fixed
both of our washing machines.
581
00:32:46,920 --> 00:32:48,519
Two for the price of one. Done.
582
00:32:48,520 --> 00:32:50,559
Really? How'd you swing that?
583
00:32:50,560 --> 00:32:53,759
- I slept with him.
- Seriously?
584
00:32:53,760 --> 00:32:56,599
No. But he was very
attractive, I'll give him that.
585
00:32:56,600 --> 00:33:00,183
- How is the contest going?
- Not great.
586
00:33:00,320 --> 00:33:02,359
No one over here can
throw a baseball.
587
00:33:02,360 --> 00:33:04,039
Don't worry about it.
You're gonna find your guy,
588
00:33:04,040 --> 00:33:05,839
and then you're gonna be
back here before you know it
589
00:33:05,840 --> 00:33:07,599
regaling a whole new crop of models
590
00:33:07,600 --> 00:33:09,519
to tell your fabulous stories to.
591
00:33:09,520 --> 00:33:10,559
Thanks for the pep talk.
592
00:33:10,560 --> 00:33:13,079
All right, I'm gonna jump in the
shower 'cause I got a date tonight.
593
00:33:13,080 --> 00:33:14,945
Really? With who?
594
00:33:15,400 --> 00:33:17,759
- Uh, I'm not gonna tell you.
- Come on.
595
00:33:17,760 --> 00:33:20,740
Fine, the Maytag man. Bye, India.
596
00:33:42,080 --> 00:33:44,119
This place looks like
it has potential.
597
00:33:44,120 --> 00:33:47,799
This is Lucknow. It has
a very fine reputation.
598
00:33:47,800 --> 00:33:53,079
Reputation? Good.
Anything related to sports?
599
00:33:53,080 --> 00:33:55,999
Yes, boys from all over India
come here for training.
600
00:33:56,000 --> 00:33:57,999
Well, then there should
be a few qualifiers.
601
00:33:58,000 --> 00:33:59,439
What do you think, Ray?
You feeling it?
602
00:33:59,440 --> 00:34:01,159
I'm feeling something.
603
00:34:01,160 --> 00:34:03,879
I think it's the dinner
I had last night.
604
00:34:03,880 --> 00:34:06,382
Been there. Brutal.
605
00:34:09,080 --> 00:34:10,661
(CROWD CHEERING)
606
00:34:16,600 --> 00:34:20,319
All right, all right, we got
a couple of contenders here.
607
00:34:20,320 --> 00:34:23,300
One, two-ish.
608
00:34:23,560 --> 00:34:25,319
They were all crap.
609
00:34:25,320 --> 00:34:27,079
Thanks, Ray. That's really helpful.
610
00:34:27,080 --> 00:34:28,159
You want me to lie?
611
00:34:28,160 --> 00:34:31,159
I do. I kind of want
you to lie, a little bit.
612
00:34:31,160 --> 00:34:32,999
- (LOUD CRACK)
- (CROWD CHEERING)
613
00:34:33,000 --> 00:34:34,706
That sounded good.
614
00:34:39,160 --> 00:34:40,359
Did he just throw 83?
615
00:34:40,360 --> 00:34:43,625
Sure sounded like it.
Let's see if he can do it again.
616
00:34:54,840 --> 00:34:56,671
- Wow!
- Whoa.
617
00:34:58,680 --> 00:35:00,719
RAY:
Okay. You know what we call that?
618
00:35:00,720 --> 00:35:03,199
- Manslaughter.
- No, we call that juice.
619
00:35:03,200 --> 00:35:05,862
What? You want juice? I'll get it.
620
00:35:10,280 --> 00:35:11,559
JB: No, we just found one kid,
621
00:35:11,560 --> 00:35:13,221
threw four pitches in the mid-80s.
622
00:35:13,320 --> 00:35:15,799
Yeah, he's a little
wild, but I'll take it.
623
00:35:15,800 --> 00:35:18,319
- First time I've seen Ray's smile.
- RAY: Bernstein.
624
00:35:18,320 --> 00:35:20,119
- What?
- Check this out.
625
00:35:20,120 --> 00:35:24,022
All right, hold on.
I'll call you back. What?
626
00:35:27,440 --> 00:35:29,199
How long's he been like that?
627
00:35:29,200 --> 00:35:30,879
About a minute.
628
00:35:30,880 --> 00:35:32,599
Is he gonna throw?
629
00:35:32,600 --> 00:35:34,670
I have no idea.
630
00:35:43,040 --> 00:35:44,559
(CROWD CHEERING)
631
00:35:44,560 --> 00:35:47,079
Is that right? 82 with that motion?
Is that even possible?
632
00:35:47,080 --> 00:35:49,239
A lefty with juice.
You don't see that every day.
633
00:35:49,240 --> 00:35:51,239
A lefty with juice is good, sir?
634
00:35:51,240 --> 00:35:53,799
Lefty with juice is great, Amit.
635
00:35:53,800 --> 00:35:57,065
A lefty with juice is
money in the bank.
636
00:36:00,920 --> 00:36:02,759
JB: Lucknow was huge for us.
637
00:36:02,760 --> 00:36:05,399
We found four guys there,
and then we got on a roll.
638
00:36:05,400 --> 00:36:08,839
By the time we got to Goa,
we had somehow found 16 more.
639
00:36:08,840 --> 00:36:10,719
I mean, half these kids
never traveled before,
640
00:36:10,720 --> 00:36:12,599
so they were thrilled
to come to Mumbai
641
00:36:12,600 --> 00:36:13,999
and train for the finals.
642
00:36:14,000 --> 00:36:15,839
We put them up in a small college
643
00:36:15,840 --> 00:36:17,919
where Amit teaches.
Amit hooked it up.
644
00:36:17,920 --> 00:36:21,119
He's been key, 'cause none of
these guys really speak English.
645
00:36:21,120 --> 00:36:22,639
In fact, I asked him
to come to the US
646
00:36:22,640 --> 00:36:25,239
and be the translator
for the winners.
647
00:36:25,240 --> 00:36:27,039
Ray has graciously offered to stay
648
00:36:27,040 --> 00:36:28,759
and train the boys for the final.
649
00:36:28,760 --> 00:36:30,399
He actually seems to
be enjoying himself.
650
00:36:30,400 --> 00:36:33,119
And Amit has become Ray's protege,
651
00:36:33,120 --> 00:36:37,439
studying all his methods,
good and bad.
652
00:36:37,440 --> 00:36:39,669
Hmm. Sounds great.
653
00:36:40,880 --> 00:36:42,439
I don't know if it's great,
654
00:36:42,440 --> 00:36:43,799
but at least it's coming together.
655
00:36:43,800 --> 00:36:46,439
What? JB, you're in Mumbai.
656
00:36:46,440 --> 00:36:49,159
You're doing exactly what
you want. That takes guts.
657
00:36:49,160 --> 00:36:51,319
Personally, I just can't wait
to hear how it all turns out.
658
00:36:51,320 --> 00:36:53,119
That'll cost you a bottle of wine.
659
00:36:53,120 --> 00:36:55,429
- Bottle of Scotch.
- Better.
660
00:36:55,920 --> 00:36:59,310
Deal. So can I see your office?
661
00:36:59,320 --> 00:37:01,639
Well, I'm on the roof now
662
00:37:01,640 --> 00:37:03,639
because the air
conditioner is broken.
663
00:37:03,640 --> 00:37:04,959
Shocker.
664
00:37:04,960 --> 00:37:06,985
But here's my view.
665
00:37:07,680 --> 00:37:09,670
(HORNS BLARING)
666
00:37:13,080 --> 00:37:14,661
Wow.
667
00:37:16,480 --> 00:37:18,999
- Right?
- That is really cool.
668
00:37:19,000 --> 00:37:21,999
Yeah, you kind of have to have
the smells to get the full effect.
669
00:37:22,000 --> 00:37:24,839
- Does it smell so bad?
- Yeah, sometimes.
670
00:37:24,840 --> 00:37:26,759
And then sometimes
it smells amazing.
671
00:37:26,760 --> 00:37:29,879
It's a study in extremes,
672
00:37:29,880 --> 00:37:32,279
just like everything
else in this place.
673
00:37:32,280 --> 00:37:34,509
(CHUCKLES) Mmm!
674
00:37:35,160 --> 00:37:36,319
Can I see the Taj Mahal?
675
00:37:36,320 --> 00:37:38,399
It's about 700 miles away.
676
00:37:38,400 --> 00:37:41,665
- Oh, damn.
- WOMAN: Hey, Brenda.
677
00:37:42,480 --> 00:37:45,319
Right now? Is he...
All right. There's a...
678
00:37:45,320 --> 00:37:48,199
(WHISPERS) I have to go. I have
to go to see a patient right now.
679
00:37:48,200 --> 00:37:50,828
- Bye-bye, Brenda.
- Bye-bye, Mumbai.
680
00:38:05,040 --> 00:38:09,386
One, two, three.
681
00:38:14,600 --> 00:38:16,704
(BOTH SPEAKING HINDI)
682
00:38:17,320 --> 00:38:19,839
You used to go to the
academy, didn't you?
683
00:38:19,840 --> 00:38:21,519
Yeah.
684
00:38:21,520 --> 00:38:23,239
Why did you leave?
685
00:38:23,240 --> 00:38:26,599
My father hurt his back.
686
00:38:26,600 --> 00:38:29,439
I had to help drive his truck.
687
00:38:29,440 --> 00:38:30,719
Do you miss it?
688
00:38:30,720 --> 00:38:34,679
You ask a lot of questions!
I'm trying to practice.
689
00:38:34,680 --> 00:38:37,911
Ok, ok. Sorry.
690
00:38:38,880 --> 00:38:40,427
(BLOWS RASPBERRY)
691
00:38:48,200 --> 00:38:51,067
Yeah, I miss it.
692
00:38:54,920 --> 00:38:56,599
Did you play cricket?
693
00:38:56,600 --> 00:38:58,101
No.
694
00:38:58,400 --> 00:39:01,199
I hate cricket.
695
00:39:01,200 --> 00:39:03,559
I played field hockey.
696
00:39:03,560 --> 00:39:05,999
I throw the javelin.
697
00:39:06,000 --> 00:39:09,559
I hate cricket, too.
698
00:39:09,560 --> 00:39:12,586
And I suck at it.
699
00:39:13,760 --> 00:39:15,386
I'm Rinku.
700
00:39:16,920 --> 00:39:18,581
I'm Dinesh.
701
00:39:21,800 --> 00:39:26,624
If you win, what are you
going to do with the money?
702
00:39:27,440 --> 00:39:31,359
I'm gonna buy my father a new truck.
703
00:39:31,360 --> 00:39:33,839
I understand.
704
00:39:33,840 --> 00:39:37,549
You should get him a driver, too.
705
00:39:37,560 --> 00:39:40,506
Maybe I will.
706
00:39:43,760 --> 00:39:46,024
Hello, people!
707
00:39:46,400 --> 00:39:49,824
Let's play Million Dollar Arm!
708
00:39:50,800 --> 00:39:54,349
Okay, please welcome
our 20 finalists.
709
00:39:56,800 --> 00:39:59,359
This is exciting! I can't
believe we got this far.
710
00:39:59,360 --> 00:40:00,599
We?
711
00:40:00,600 --> 00:40:02,319
Hey, somebody had to hold
down the fort, all right?
712
00:40:02,320 --> 00:40:04,239
I'm here now though.
Look, at this! This is amazing!
713
00:40:04,240 --> 00:40:05,759
What's this got to do
with throwing a baseball?
714
00:40:05,760 --> 00:40:07,279
It's like some kind of circus.
715
00:40:07,280 --> 00:40:10,279
HOST: Let's give them
all a round of applause!
716
00:40:10,280 --> 00:40:12,759
They've all worked
very hard to get here.
717
00:40:12,760 --> 00:40:14,750
(CROWD APPLAUDING)
718
00:40:15,360 --> 00:40:17,319
All right, the time has now come
719
00:40:17,320 --> 00:40:20,790
to separate the men from the boys.
720
00:40:20,800 --> 00:40:21,919
Before we start the game,
721
00:40:21,920 --> 00:40:23,679
I just want to quickly run
through all the rules.
722
00:40:23,680 --> 00:40:25,639
Each player gets 10 throws.
723
00:40:25,640 --> 00:40:28,479
They will be judged on speed,
with bonus points for strikes.
724
00:40:28,480 --> 00:40:30,959
Both the first and the
second place winners
725
00:40:30,960 --> 00:40:32,799
will travel to the United States.
726
00:40:32,800 --> 00:40:35,199
So let's make a rumble!
727
00:40:35,200 --> 00:40:36,759
(CROWD CHEERING)
728
00:40:36,760 --> 00:40:38,359
Can we get sued for that?
729
00:40:38,360 --> 00:40:40,703
It's entirely possible.
730
00:40:47,520 --> 00:40:51,024
HOST: Seventy-eight! Not bad
for the first pitch of the day.
731
00:40:54,480 --> 00:40:56,220
Oh!
732
00:40:59,440 --> 00:41:01,146
- HOST: Seventy-nine!
- Nice.
733
00:41:07,560 --> 00:41:10,028
Eighty-one! Not bad.
734
00:41:10,120 --> 00:41:13,544
That puts Hement Sharma
in second place.
735
00:41:16,040 --> 00:41:20,340
Oh, seventy-five. Not quite fast
enough for a professional pitcher.
736
00:41:22,440 --> 00:41:26,919
Eighty-two! That will take Avinash
Mehta to the number-one position.
737
00:41:26,920 --> 00:41:28,719
The contest is really heating up,
738
00:41:28,720 --> 00:41:31,427
with just two
contestants left to go.
739
00:41:32,240 --> 00:41:36,540
Next up, Dinesh Kumar Patel!
740
00:41:52,760 --> 00:41:54,159
(CROWD CHEERING)
741
00:41:54,160 --> 00:41:56,025
(GRUNTS)
742
00:41:56,760 --> 00:41:59,639
Eighty-four!
Our fastest pitch of the day.
743
00:41:59,640 --> 00:42:01,599
And a perfect strike,
which gives him bonus points.
744
00:42:01,600 --> 00:42:03,261
He's gonna be good.
745
00:42:05,320 --> 00:42:06,821
Whoo!
746
00:42:26,400 --> 00:42:28,982
HOST: Eighty-six! But no strike.
747
00:42:29,080 --> 00:42:30,911
Eighty-five!
748
00:42:31,160 --> 00:42:33,159
Eighty-seven. Still no strike.
749
00:42:33,160 --> 00:42:35,479
Wow! This kid is throwing hard!
750
00:42:35,480 --> 00:42:37,823
No, he's throwing wild.
It could cost him.
751
00:42:44,760 --> 00:42:46,159
Oh, eighty-five!
752
00:42:46,160 --> 00:42:48,679
That just put Dinesh
Kumar Patel in first place
753
00:42:48,680 --> 00:42:54,505
with just one more contestant
and $100,000 on the line!
754
00:42:56,520 --> 00:43:01,230
And finally our last
contestant, Rinku Singh.
755
00:43:02,160 --> 00:43:05,630
- This is the lefty.
- We call him The Flamingo.
756
00:43:07,680 --> 00:43:09,420
(CROWD CHEERING)
757
00:43:17,320 --> 00:43:19,959
Is he gonna throw the ball
or is he gonna stand there?
758
00:43:19,960 --> 00:43:21,746
(EXHALES)
759
00:43:26,640 --> 00:43:30,110
HOST: Eighty-three, and a perfect
strike. That's a strong start.
760
00:43:41,720 --> 00:43:45,861
- Eighty-five! But no strike.
- All right.
761
00:43:48,160 --> 00:43:50,264
A strike, at 82.
762
00:43:53,920 --> 00:43:57,199
Another strike! Eighty-four!
763
00:43:57,200 --> 00:43:59,919
Well, it's gonna be close, but I still
have the spark plug ahead on points.
764
00:43:59,920 --> 00:44:02,079
- Dinesh Patel?
- Yeah.
765
00:44:02,080 --> 00:44:05,719
So, wait, what has the lefty
gotta do to win this thing?
766
00:44:05,720 --> 00:44:09,030
Ninety-six wild,
or a perfect strike over 84.
767
00:44:09,080 --> 00:44:11,105
He's got no shot at 96.
768
00:44:11,400 --> 00:44:14,187
Perfect strike's gonna
be hard under pressure.
769
00:44:28,680 --> 00:44:29,759
Bingo.
770
00:44:29,760 --> 00:44:32,119
HOST: A perfect strike!
771
00:44:32,120 --> 00:44:33,439
Yes!
772
00:44:33,440 --> 00:44:34,599
And the winner,
773
00:44:34,600 --> 00:44:39,230
based on his speed and
accuracy, is Rinku Singh!
774
00:44:39,360 --> 00:44:43,559
He's won $100,000 US,
a trip to America,
775
00:44:43,560 --> 00:44:46,679
and a tryout with a Major
League Baseball team!
776
00:44:46,680 --> 00:44:48,386
(ALL CHEERING)
777
00:44:50,040 --> 00:44:52,239
And in second place, winning $10,000
778
00:44:52,240 --> 00:44:55,519
and also a chance to train in
the United States of America,
779
00:44:55,520 --> 00:44:58,439
is our wonderful Dinesh Kumar Patel!
780
00:44:58,440 --> 00:45:00,279
(CHEERING CONTINUES)
781
00:45:00,280 --> 00:45:02,987
Congratulations! Well done!
782
00:45:03,040 --> 00:45:05,599
We did it, partner.
We really did it!
783
00:45:05,600 --> 00:45:07,519
We did. Thank you, Ray.
784
00:45:07,520 --> 00:45:09,359
Okay, I'm gonna say my goodbyes
785
00:45:09,360 --> 00:45:11,679
and work my way over to an airplane.
786
00:45:11,680 --> 00:45:13,479
- What, are you leaving?
- Yes.
787
00:45:13,480 --> 00:45:17,063
My job is over and my
Barcalounger calls.
788
00:45:20,480 --> 00:45:22,869
He's a strange man.
789
00:45:24,120 --> 00:45:25,951
Yes, he is.
790
00:45:28,320 --> 00:45:30,879
We're already getting tons
of good press about this.
791
00:45:30,880 --> 00:45:33,144
Even Chang is happy.
792
00:45:35,760 --> 00:45:40,663
(SIGHS) Wow. These guys
really live in the sticks, huh?
793
00:45:41,000 --> 00:45:42,626
Yes.
794
00:45:44,000 --> 00:45:47,119
You are giving them a
great opportunity, JB.
795
00:45:47,120 --> 00:45:49,839
Well, it's a great opportunity
for all of us, Vivek.
796
00:45:49,840 --> 00:45:53,039
The potential of this
thing is off the chart.
797
00:45:53,040 --> 00:45:54,839
This is the stuff
dreams are made of.
798
00:45:54,840 --> 00:45:59,279
Yes, but, JB, these boys
from these villages,
799
00:45:59,280 --> 00:46:01,479
they don't have these dreams.
800
00:46:01,480 --> 00:46:04,221
They don't even leave
their villages.
801
00:46:04,440 --> 00:46:07,910
So it's life-changing for them.
802
00:46:08,560 --> 00:46:12,223
And for you, it's a
great responsibility.
803
00:46:13,960 --> 00:46:16,349
I wish you well.
804
00:46:19,080 --> 00:46:20,866
Thanks, Vivek.
805
00:46:21,880 --> 00:46:24,030
(UPBEAT HINDI MUSIC PLAYING)
806
00:46:50,560 --> 00:46:52,799
- I mean, right?
- Yeah, this is intense.
807
00:46:52,800 --> 00:46:56,479
I mean... Oh, look.
A cow is going in the house.
808
00:46:56,480 --> 00:46:57,719
Pretty sure that's a bull
809
00:46:57,720 --> 00:46:59,919
and I'm pretty sure they go
wherever they want. Hi! Whoa!
810
00:46:59,920 --> 00:47:00,999
What?
811
00:47:01,000 --> 00:47:02,079
(CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY)
812
00:47:02,080 --> 00:47:04,742
- No hablo Hindi.
- No hablo?
813
00:47:10,760 --> 00:47:11,839
(BOTH SPEAKING HINDI)
814
00:47:11,840 --> 00:47:16,550
Dad, do you like it?
815
00:47:17,160 --> 00:47:20,599
Do they know you don't play cricket?
816
00:47:20,600 --> 00:47:26,027
They know. It doesn't matter,
the contest is over.
817
00:47:28,440 --> 00:47:30,519
It's nice...
818
00:47:30,520 --> 00:47:33,341
but I don't need a new truck.
819
00:47:36,640 --> 00:47:38,630
Dad...
820
00:47:40,080 --> 00:47:43,470
I have to go to America.
821
00:47:53,520 --> 00:47:57,786
I know you will make me proud.
822
00:47:59,720 --> 00:48:01,745
(SPEAKING HINDI)
823
00:48:04,240 --> 00:48:06,399
The mother and uncle.
824
00:48:06,400 --> 00:48:08,390
(ALL SPEAKING HINDI)
825
00:48:11,680 --> 00:48:13,989
This is the kitchen and
pantry sort of a thing.
826
00:48:14,480 --> 00:48:16,279
(SPEAKS HINDI)
827
00:48:16,280 --> 00:48:18,384
This is his room.
828
00:48:26,040 --> 00:48:28,986
- ALL: Hi.
- Hi, everybody.
829
00:48:39,400 --> 00:48:41,789
Thank you. Thank you. Wow.
830
00:48:48,120 --> 00:48:50,031
JB: There it is.
831
00:48:52,160 --> 00:48:54,079
- That's a sharp look.
- What do you think?
832
00:48:54,080 --> 00:48:56,503
Can't be the first time.
I got a huge head.
833
00:49:26,760 --> 00:49:28,639
She doesn't seem very
happy about this.
834
00:49:28,640 --> 00:49:30,519
No. What's up with that?
835
00:49:30,520 --> 00:49:32,439
She just hit pay dirt.
836
00:49:32,440 --> 00:49:34,385
(SPEAKS HINDI)
837
00:49:40,480 --> 00:49:43,079
She wants you to take
good care of him, JB.
838
00:49:43,080 --> 00:49:45,639
She says he hasn't been away
from his village, you know.
839
00:49:45,640 --> 00:49:46,719
She's really worried about him.
840
00:49:46,720 --> 00:49:49,919
Yes, yes, of course, of course.
841
00:49:49,920 --> 00:49:54,470
He's gonna have a great
time in LA. Lots of fun.
842
00:50:25,520 --> 00:50:27,759
Ready, bud? Let's go. All right.
843
00:50:27,760 --> 00:50:29,591
Thanks, everybody.
844
00:50:58,120 --> 00:51:01,146
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
845
00:51:13,200 --> 00:51:15,479
THERESA:
I'm sorry about this traffic.
846
00:51:15,480 --> 00:51:17,159
There's nothing I
could do about that.
847
00:51:17,160 --> 00:51:19,239
This is nothing.
We're actually moving.
848
00:51:19,240 --> 00:51:21,159
And there's no honking. No honking.
849
00:51:21,160 --> 00:51:23,479
Hey. I'm gonna have these
two over to the house
850
00:51:23,480 --> 00:51:25,319
to watch some cricket.
It'll be nice to watch it
851
00:51:25,320 --> 00:51:26,359
with somebody who
appreciates it for once.
852
00:51:26,360 --> 00:51:27,519
(ALL SPEAKING HINDI)
853
00:51:27,520 --> 00:51:31,024
He wants to watch cricket with you.
854
00:51:34,640 --> 00:51:35,759
Actually, they don't like cricket.
855
00:51:35,760 --> 00:51:37,119
What do you mean
they don't like cricket?
856
00:51:37,120 --> 00:51:39,159
- I mean, they don't like cricket.
- They play cricket.
857
00:51:39,160 --> 00:51:42,106
No. He plays javelin.
He plays field hockey.
858
00:51:43,160 --> 00:51:44,839
- Wait. What?
- Yes.
859
00:51:44,840 --> 00:51:46,279
You didn't know this?
860
00:51:46,280 --> 00:51:48,145
No. I thought they
all played cricket.
861
00:51:48,840 --> 00:51:52,319
- "They all played cricket?"
- What, now I'm a racist?
862
00:51:52,320 --> 00:51:54,839
- It sounded a little bit racist.
- It's not racist.
863
00:51:54,840 --> 00:51:56,519
There's 1.8 billion
people in this country
864
00:51:56,520 --> 00:51:58,159
and they all love cricket.
865
00:51:58,160 --> 00:52:01,199
Most of them love cricket.
Aash, this was your idea.
866
00:52:01,200 --> 00:52:03,159
Well, it looks like
somebody dropped the ball.
867
00:52:03,160 --> 00:52:05,279
You like cricket, right?
868
00:52:05,280 --> 00:52:07,199
No, I love baseball.
869
00:52:07,200 --> 00:52:08,999
Oh, unbelievable.
870
00:52:09,000 --> 00:52:11,159
- No, believe me.
- Yeah, I believe you.
871
00:52:11,160 --> 00:52:12,559
You're all gonna watch cricket.
872
00:52:12,560 --> 00:52:14,879
- Come on, guys.
- You'll love this place.
873
00:52:14,880 --> 00:52:16,506
Bye.
874
00:52:18,560 --> 00:52:20,983
No, no, no. This side, this side.
875
00:52:24,360 --> 00:52:26,385
WOMAN: Hold that, please.
876
00:52:26,880 --> 00:52:28,319
- Thanks.
- Sure. Floor?
877
00:52:28,320 --> 00:52:29,479
Five.
878
00:52:29,480 --> 00:52:31,061
(LAUGHS)
879
00:52:35,400 --> 00:52:37,239
(BOTH SPEAKING HINDI)
880
00:52:37,240 --> 00:52:41,950
Okay. All right.
Guys, let 'em close.
881
00:52:42,800 --> 00:52:44,839
Okay, so I'll pick
you guys up at 8:30
882
00:52:44,840 --> 00:52:46,479
for your first day of
practice tomorrow.
883
00:52:46,480 --> 00:52:48,159
(TRANSLATES INTO HINDI)
884
00:52:48,160 --> 00:52:50,999
If there's any trouble,
Amit's room is right next door.
885
00:52:51,000 --> 00:52:54,185
(TRANSLATES INTO HINDI)
886
00:52:55,760 --> 00:52:59,599
I'm not sure what that means,
but we're gonna get some sleep,
887
00:52:59,600 --> 00:53:01,279
and then I'll see you
guys in the morning.
888
00:53:01,280 --> 00:53:03,748
(TRANSLATES INTO HINDI)
889
00:53:06,720 --> 00:53:07,959
- (REPEATS HINDI) Great.
- All right.
890
00:53:07,960 --> 00:53:09,950
(SPEAKS HINDI)
891
00:53:10,040 --> 00:53:11,719
AMIT: (LAUGHS) Big TV.
892
00:53:11,720 --> 00:53:14,382
- Let's go! Hey!
- Yes, sir.
893
00:53:14,960 --> 00:53:17,224
Bye. Good night.
894
00:53:17,320 --> 00:53:18,821
(DOOR CLOSES)
895
00:53:24,240 --> 00:53:25,599
All right, Amit,
I'm gonna give you this
896
00:53:25,600 --> 00:53:28,999
because I want you to
record their progress.
897
00:53:29,000 --> 00:53:30,959
- For me? Wow!
- Yes, for you to use.
898
00:53:30,960 --> 00:53:32,039
And then you're gonna
give it back to me.
899
00:53:32,040 --> 00:53:33,119
Oh.
900
00:53:33,120 --> 00:53:34,479
I want you to tape their
workouts, their training,
901
00:53:34,480 --> 00:53:36,319
their daily lives, stuff like that.
902
00:53:36,320 --> 00:53:38,709
I'm gonna use it as
a marketing tool.
903
00:53:38,800 --> 00:53:40,119
Got it?
904
00:53:40,120 --> 00:53:42,799
Yes, got it. Record everything.
905
00:53:42,800 --> 00:53:44,399
If there are any
problems, you call me.
906
00:53:44,400 --> 00:53:47,028
Yes, yes. I will call
you with problem.
907
00:53:48,000 --> 00:53:49,919
So I'll see you tomorrow morning.
908
00:53:49,920 --> 00:53:53,185
Okay. Goodbye, JB sir.
Goodbye, Aash sir.
909
00:53:54,160 --> 00:53:55,879
They're gonna be fine
by themselves, right?
910
00:53:55,880 --> 00:53:57,239
Yeah, course. What do you mean?
911
00:53:57,240 --> 00:53:59,279
I mean, you know,
it's their first time here.
912
00:53:59,280 --> 00:54:02,351
- You saw where they came from.
- They're fine.
913
00:54:06,240 --> 00:54:07,919
Good night.
914
00:54:07,920 --> 00:54:09,679
- Really?
- Oh, boy.
915
00:54:09,680 --> 00:54:11,261
Yeah.
916
00:54:25,640 --> 00:54:27,380
(EXHALES)
917
00:54:42,680 --> 00:54:44,227
Hey.
918
00:54:44,520 --> 00:54:48,199
Hey. Welcome home.
919
00:54:48,200 --> 00:54:50,439
Thank you. It is good to be back.
920
00:54:50,440 --> 00:54:52,759
- Yeah.
- I got you something.
921
00:54:52,760 --> 00:54:54,910
- Really?
- Yes. It's...
922
00:54:55,560 --> 00:54:57,710
I brought you the Taj Mahal.
923
00:54:57,720 --> 00:54:59,719
I worked a deal with
the Indian government.
924
00:54:59,720 --> 00:55:02,199
This is amazing. I love it.
925
00:55:02,200 --> 00:55:04,479
I have been needing
a mini Taj for so long.
926
00:55:04,480 --> 00:55:05,839
It's beautiful. Thank you.
927
00:55:05,840 --> 00:55:08,239
So you gotta tell me
how it all finished.
928
00:55:08,240 --> 00:55:11,664
Uh... Well, I thought we were gonna
do that over a bottle of Scotch.
929
00:55:12,240 --> 00:55:15,399
You're right. We did have
a deal. We had that deal.
930
00:55:15,400 --> 00:55:17,319
- Hey.
- Oh. Um...
931
00:55:17,320 --> 00:55:19,359
- You must be JB.
- I am. Hi.
932
00:55:19,360 --> 00:55:20,919
JB, Mark. Mark, JB.
933
00:55:20,920 --> 00:55:22,799
Hey, man, great to meet you.
And welcome home.
934
00:55:22,800 --> 00:55:24,079
- Thank you.
- Yeah.
935
00:55:24,080 --> 00:55:25,959
- Careful. You're sweaty.
- Sorry, babe.
936
00:55:25,960 --> 00:55:28,719
I actually spent three
months in an ashram in Goa.
937
00:55:28,720 --> 00:55:31,439
I forgot that you did that. Yeah.
938
00:55:31,440 --> 00:55:33,679
- Is that a mini Taj?
- Yeah, look at that.
939
00:55:33,680 --> 00:55:35,599
(LAUGHS) Hilarious. Nice.
940
00:55:35,600 --> 00:55:37,439
Yeah. I think it's so pretty.
941
00:55:37,440 --> 00:55:39,199
MARK: Well, I gotta take
a shower before my shift.
942
00:55:39,200 --> 00:55:40,479
- I just wanted to say hi.
- Yes, you do.
943
00:55:40,480 --> 00:55:41,639
Cool. Nice to meet you.
944
00:55:41,640 --> 00:55:43,346
- You as well. See you, babe.
- See you.
945
00:55:44,520 --> 00:55:46,199
Love the Taj.
946
00:55:46,200 --> 00:55:48,399
Mark's an intern at the hospital.
947
00:55:48,400 --> 00:55:50,823
That's how we first met, so...
948
00:55:51,120 --> 00:55:53,679
- Seems like a great guy.
- Yeah, he is a good guy.
949
00:55:53,680 --> 00:55:56,342
- Seems very fit.
- Yeah, he's a runner.
950
00:55:58,200 --> 00:56:01,279
Well, I gotta unpack and
plug back in and kind of...
951
00:56:01,280 --> 00:56:04,559
Yeah, but I wanna hear about your
trip, so whenever you have...
952
00:56:04,560 --> 00:56:06,471
- We'll do that.
- Okay, good.
953
00:56:07,000 --> 00:56:10,151
All right. Thank you
so much for my...
954
00:56:27,920 --> 00:56:32,106
(SIGHS) Hello, old friend.
955
00:56:33,560 --> 00:56:35,300
(BUZZING)
956
00:56:42,680 --> 00:56:43,999
Hello.
957
00:56:44,000 --> 00:56:45,999
Apparently, they pushed
the stop button by mistake
958
00:56:46,000 --> 00:56:47,519
and when the elevator got stuck,
959
00:56:47,520 --> 00:56:49,599
they panicked and pushed
the elevator alarm.
960
00:56:49,600 --> 00:56:51,479
- And then the fire alarm.
- Yes. Okay.
961
00:56:51,480 --> 00:56:53,839
We're not going to press
charges, Mr. Bernstein,
962
00:56:53,840 --> 00:56:56,879
providing that you make other
arrangements for these young men.
963
00:56:56,880 --> 00:56:58,159
When would that have to happen?
964
00:56:58,160 --> 00:56:59,946
Immediately.
965
00:57:01,680 --> 00:57:02,999
(SIGHS)
966
00:57:03,000 --> 00:57:04,740
No filming here.
967
00:57:05,840 --> 00:57:07,501
Sorry.
968
00:57:07,720 --> 00:57:08,879
What are we gonna do?
969
00:57:08,880 --> 00:57:10,639
I told you, they can't
stay on their own.
970
00:57:10,640 --> 00:57:12,319
(CHILDREN CRYING)
971
00:57:12,320 --> 00:57:13,759
Fine. Then I'm dropping
them off with you.
972
00:57:13,760 --> 00:57:15,879
No. Are you crazy?
Come on, I have kids.
973
00:57:15,880 --> 00:57:19,519
I have no room, all right? You have
lots of room. Please go to sleep.
974
00:57:19,520 --> 00:57:22,239
Yeah, and I also have a
very nice single person's life
975
00:57:22,240 --> 00:57:24,319
that I'm really looking
forward to getting back to.
976
00:57:24,320 --> 00:57:25,479
All right. Well, you know what?
977
00:57:25,480 --> 00:57:26,799
Look on the bright side.
978
00:57:26,800 --> 00:57:28,399
We're out of money,
so you keeping them
979
00:57:28,400 --> 00:57:29,679
will help us keep our doors open.
980
00:57:29,680 --> 00:57:32,581
- Good night.
- No. Don't hang up.
981
00:57:32,880 --> 00:57:34,119
(CHILDREN CONTINUE CRYING)
982
00:57:34,120 --> 00:57:35,746
Go to sleep!
983
00:57:40,160 --> 00:57:42,389
All right, let's go.
984
00:57:43,360 --> 00:57:45,624
(POP MUSIC PLAYING ON RADIO)
985
00:57:48,880 --> 00:57:50,984
- (MUSIC STOPS)
- D...
986
00:57:51,880 --> 00:57:53,984
Don't touch anything.
987
00:57:54,240 --> 00:57:56,679
- Okay, boys, here we are. Come on in.
- Wow.
988
00:57:56,680 --> 00:57:57,879
(AMIT SPEAKING HINDI)
989
00:57:57,880 --> 00:58:00,747
This is his house?
990
00:58:00,800 --> 00:58:02,879
All right, we're gonna
keep you guys here
991
00:58:02,880 --> 00:58:05,319
until we figure something out.
992
00:58:05,320 --> 00:58:08,239
This is the living room, TV.
993
00:58:08,240 --> 00:58:11,519
This is the TV.
A thousand-something channels.
994
00:58:11,520 --> 00:58:12,719
Maybe there's some Indian ones.
995
00:58:12,720 --> 00:58:14,399
(TRANSLATES INTO HINDI)
996
00:58:14,400 --> 00:58:16,079
This is where we eat.
997
00:58:16,080 --> 00:58:17,359
(TRANSLATES INTO HINDI)
998
00:58:17,360 --> 00:58:18,559
JB: Food. Kitchen.
999
00:58:18,560 --> 00:58:19,879
Plenty of stuff in the fridge.
1000
00:58:19,880 --> 00:58:22,030
Please help yourself.
1001
00:58:22,240 --> 00:58:23,999
Now... Hey, guys.
1002
00:58:24,000 --> 00:58:25,319
(WHISTLES)
1003
00:58:25,320 --> 00:58:26,599
Oh. Oh.
1004
00:58:26,600 --> 00:58:29,999
I just have one rule. Try to
keep everything nice and neat.
1005
00:58:30,000 --> 00:58:31,239
(CLATTERING)
1006
00:58:31,240 --> 00:58:32,399
(SPEAKING HINDI)
1007
00:58:32,400 --> 00:58:34,999
Try not to break anything,
okay? Nice and neat.
1008
00:58:35,000 --> 00:58:37,468
- (TRANSLATES INTO HINDI)
- Great. Good night.
1009
00:58:37,760 --> 00:58:40,388
But, JB sir, um...
1010
00:58:41,880 --> 00:58:43,159
Where is your family?
1011
00:58:43,160 --> 00:58:44,599
(LAUGHS)
1012
00:58:44,600 --> 00:58:46,319
- No family, Amit. Just me.
- Huh?
1013
00:58:46,320 --> 00:58:47,901
Just me.
1014
00:58:59,120 --> 00:59:00,519
(ALL SPEAKING HINDI)
1015
00:59:00,520 --> 00:59:02,943
Is she his servant?
1016
00:59:03,800 --> 00:59:06,079
She must be.
1017
00:59:06,080 --> 00:59:08,628
Well, I overslept.
1018
00:59:08,720 --> 00:59:11,348
I think I'm still pretty jet-lagged.
1019
00:59:15,840 --> 00:59:19,079
Well, call House and tell him
we're running a few minutes late.
1020
00:59:19,080 --> 00:59:20,706
Yeah.
1021
00:59:21,720 --> 00:59:24,199
Guys, what are you doing?
Why didn't you wake me up?
1022
00:59:24,200 --> 00:59:27,067
Good morning, JB sir. We were
waiting for you for breakfast.
1023
00:59:27,400 --> 00:59:29,504
Okay. Okay. Uh...
1024
00:59:33,200 --> 00:59:34,986
Breakfast.
1025
00:59:36,640 --> 00:59:38,519
What's with all the
candles, by the way?
1026
00:59:38,520 --> 00:59:41,785
That's our shrine, JB sir,
so that we can pray.
1027
00:59:42,720 --> 00:59:45,639
- Oh, right.
- And where do you pray, JB sir?
1028
00:59:45,640 --> 00:59:49,679
I don't pray. I work. And I'm late.
1029
00:59:49,680 --> 00:59:52,039
So five minutes. We gotta hustle.
1030
00:59:52,040 --> 00:59:55,111
Right, JB sir. Five minutes. Ready.
1031
00:59:55,200 --> 00:59:58,704
PowerBar. Big body. Eat, eat, eat.
1032
01:00:00,520 --> 01:00:03,319
JB sir, what is the
meaning of "hustle"?
1033
01:00:03,320 --> 01:00:05,839
It means hurry up,
you know, go fast.
1034
01:00:05,840 --> 01:00:09,583
Oh, okay, okay.
(TRANSLATES INTO HINDI)
1035
01:00:10,000 --> 01:00:12,229
Hustle? (CHUCKLES)
1036
01:00:13,760 --> 01:00:15,759
All right, boys, let's go.
Double time.
1037
01:00:15,760 --> 01:00:17,919
Here we are.
Day one of training at USC.
1038
01:00:17,920 --> 01:00:19,199
(TRANSLATES INTO HINDI)
1039
01:00:19,200 --> 01:00:22,199
- Hey, hey. Look at the boys.
- Sorry, sorry.
1040
01:00:22,200 --> 01:00:23,639
We're gonna be a little
late, but that's okay.
1041
01:00:23,640 --> 01:00:26,159
You guys are gonna come here
from 9:00 to 1:00 every day
1042
01:00:26,160 --> 01:00:28,439
and work with Coach House
and the USC team, got it?
1043
01:00:28,440 --> 01:00:31,989
(ALL SPEAKING HINDI)
1044
01:00:32,880 --> 01:00:36,399
JB likes to hustle.
1045
01:00:36,400 --> 01:00:39,585
All right. Here we go.
1046
01:00:42,240 --> 01:00:44,026
Not bad, huh?
1047
01:00:45,400 --> 01:00:47,709
It's absolutely beautiful, JB sir.
1048
01:00:48,400 --> 01:00:50,519
JB: Soak it in.
1049
01:00:50,520 --> 01:00:52,749
(PLAYERS SPEAKING INDISTINCTLY)
1050
01:00:54,920 --> 01:00:58,959
And now let's go.
We're late. Let's go!
1051
01:00:58,960 --> 01:01:01,144
You must be the boys from India.
1052
01:01:01,480 --> 01:01:03,879
Welcome to America.
1053
01:01:03,880 --> 01:01:06,119
I'm Tom House. I'll be your coach.
1054
01:01:06,120 --> 01:01:07,679
This is my assistant, Doug.
1055
01:01:07,680 --> 01:01:09,679
(TRANSLATES INTO HINDI)
1056
01:01:09,680 --> 01:01:11,719
Still working on their English.
1057
01:01:11,720 --> 01:01:14,079
Tell them, I thought today
we'd just run a few drills
1058
01:01:14,080 --> 01:01:15,945
and have some fun. What do you say?
1059
01:01:16,040 --> 01:01:18,702
The boys are gonna blow
you away, Tom, I promise.
1060
01:01:20,320 --> 01:01:21,439
(ALL SPEAKING HINDI)
1061
01:01:21,440 --> 01:01:22,719
What is this?
1062
01:01:22,720 --> 01:01:28,039
I think it's used to keep
our bowling hand warm.
1063
01:01:28,040 --> 01:01:31,279
Tell the boys the glove
is for catching the ball!
1064
01:01:31,280 --> 01:01:33,908
(TRANSLATES INTO HINDI)
1065
01:01:37,240 --> 01:01:39,879
Okay, now, you're just gonna
toss it back and forth.
1066
01:01:39,880 --> 01:01:43,350
Just nice and easy. Nice and easy.
1067
01:01:44,400 --> 01:01:45,599
(PANTING)
1068
01:01:45,600 --> 01:01:47,999
- Where have you been?
- Sorry, man.
1069
01:01:48,000 --> 01:01:50,399
The twins, they've been
puking all morning.
1070
01:01:50,400 --> 01:01:52,789
- How's it going here?
- Uh...
1071
01:01:52,880 --> 01:01:56,224
He's asking, is it necessary
to wear the gloves?
1072
01:01:58,480 --> 01:02:00,584
That's a first.
1073
01:02:03,480 --> 01:02:06,199
All right, tell him half-speed.
We're just warming up.
1074
01:02:06,200 --> 01:02:08,987
It's not about throwing hard,
it's about throwing right.
1075
01:02:09,160 --> 01:02:11,867
(AMIT TRANSLATES INTO HINDI)
1076
01:02:19,680 --> 01:02:22,751
- AMIT: Oh, oh, oh.
- It's all right. It's all right.
1077
01:02:22,840 --> 01:02:24,919
Tell him to relax.
Tell him to smile.
1078
01:02:24,920 --> 01:02:27,661
(AMIT TRANSLATES INTO HINDI)
1079
01:02:35,520 --> 01:02:37,021
(CHUCKLES)
1080
01:02:37,160 --> 01:02:38,821
Wow.
1081
01:02:45,800 --> 01:02:48,951
- We might have to tweak that a little bit.
- Hmm.
1082
01:02:58,600 --> 01:03:01,799
(GROANS) It was like they couldn't
even tie their shoes out there.
1083
01:03:01,800 --> 01:03:03,039
Thank God, Chang didn't see that.
1084
01:03:03,040 --> 01:03:05,159
All right, okay, look.
What do you think, Tom?
1085
01:03:05,160 --> 01:03:06,999
They did everything
I asked 'em to do.
1086
01:03:07,000 --> 01:03:09,079
They didn't complain.
They never quit.
1087
01:03:09,080 --> 01:03:10,479
They're good athletes.
1088
01:03:10,480 --> 01:03:13,904
And more importantly,
their arms work.
1089
01:03:14,040 --> 01:03:16,383
Do you think you can have
them ready in six months?
1090
01:03:18,040 --> 01:03:20,668
Based on what I just saw,
1091
01:03:21,800 --> 01:03:23,461
probably not.
1092
01:03:24,320 --> 01:03:26,639
Spencer asked me to
move in with him.
1093
01:03:26,640 --> 01:03:28,519
No way.
1094
01:03:28,520 --> 01:03:30,679
No way, Spencer.
1095
01:03:30,680 --> 01:03:31,719
(SPEAKING HINDI)
1096
01:03:31,720 --> 01:03:35,986
Spencer is a funny name.
1097
01:03:37,720 --> 01:03:39,904
(DOORBELL RINGS)
1098
01:03:41,640 --> 01:03:43,585
Hey, guys.
1099
01:03:50,040 --> 01:03:52,879
Are you guys gonna take
these or just stare at me?
1100
01:03:52,880 --> 01:03:56,079
Guys, come on. Guys, it's pizza.
1101
01:03:56,080 --> 01:03:57,439
- All right, come on.
- (SPEAKING HINDI)
1102
01:03:57,440 --> 01:04:00,239
Are you from Mars or what?
That's a pizza. You eat it.
1103
01:04:00,240 --> 01:04:02,026
Sorry, brother.
1104
01:04:03,040 --> 01:04:05,941
Oh, thank you, sir. Thank you.
1105
01:04:06,960 --> 01:04:08,079
(BOTH SPEAKING HINDI)
1106
01:04:08,080 --> 01:04:11,948
I've fallen in love with pizza.
1107
01:04:16,360 --> 01:04:18,839
We're screwed.
1108
01:04:18,840 --> 01:04:24,679
JB is going to pack our
bags and send us home.
1109
01:04:24,680 --> 01:04:27,547
Dinesh, don't worry so.
1110
01:04:29,120 --> 01:04:31,384
We can't master it in one day.
1111
01:04:33,840 --> 01:04:36,388
Don't you miss home?
1112
01:04:37,320 --> 01:04:40,300
I do miss it.
1113
01:04:41,240 --> 01:04:45,426
But now we are in America.
We can do anything here.
1114
01:04:45,880 --> 01:04:48,119
You can even change your name to...
1115
01:04:48,120 --> 01:04:49,621
Spencer.
1116
01:04:51,960 --> 01:04:53,359
I don't want to change my name.
1117
01:04:53,360 --> 01:04:56,799
I'm kidding, I'm kidding.
Where are you going?
1118
01:04:56,800 --> 01:05:01,828
I'm going to the bathroom.
Don't worry, I'm not leaving you.
1119
01:05:06,640 --> 01:05:08,585
- Oh!
- (SHRIEKS)
1120
01:05:09,640 --> 01:05:12,825
- WOMAN: JB!
- Oh, crap.
1121
01:05:18,840 --> 01:05:22,310
- Okay, boys, knock 'em dead.
- Okay, JB sir.
1122
01:05:22,320 --> 01:05:24,151
(CAR DOOR CLOSING)
1123
01:05:25,720 --> 01:05:27,119
- Bye, JB sir.
- JB: That's good.
1124
01:05:27,120 --> 01:05:28,839
Keep working on the English.
I'll see you later.
1125
01:05:28,840 --> 01:05:29,919
(BOTH SPEAKING HINDI)
1126
01:05:29,920 --> 01:05:33,583
He's not staying to watch us today?
1127
01:05:34,560 --> 01:05:36,869
I guess not.
1128
01:05:46,360 --> 01:05:48,679
- Why didn't you tell me?
- I did. You didn't listen to me.
1129
01:05:48,680 --> 01:05:50,039
You were too busy
bribing half of India.
1130
01:05:50,040 --> 01:05:51,119
- I didn't have a choice.
- Then guess what?
1131
01:05:51,120 --> 01:05:52,879
We're out of money, JB.
1132
01:05:52,880 --> 01:05:55,719
And not to mention that Chang
has been calling me all morning.
1133
01:05:55,720 --> 01:05:58,519
He wants a status update.
What am I supposed to do? Come clean?
1134
01:05:58,520 --> 01:06:00,639
- No, no. Don't come clean.
- (PHONE RINGS)
1135
01:06:00,640 --> 01:06:02,879
- Never come clean.
- Seven Figures Management.
1136
01:06:02,880 --> 01:06:04,381
That's probably Chang right now.
1137
01:06:05,320 --> 01:06:08,319
Sure, um, hold on just one second.
1138
01:06:08,320 --> 01:06:09,901
JB, it's Popo.
1139
01:06:10,400 --> 01:06:12,265
- Seriously?
- Yeah.
1140
01:06:13,320 --> 01:06:15,310
Hey. What's up?
1141
01:06:17,360 --> 01:06:18,986
Really?
1142
01:06:19,480 --> 01:06:21,639
Stay right there.
I'm leaving right now.
1143
01:06:21,640 --> 01:06:23,079
Okay. Bye.
1144
01:06:23,080 --> 01:06:24,839
(CHUCKLES)
1145
01:06:24,840 --> 01:06:26,519
Pope's not happy with Procorp,
1146
01:06:26,520 --> 01:06:27,639
so he wants to talk to me about it.
1147
01:06:27,640 --> 01:06:29,079
(AASH LAUGHING)
1148
01:06:29,080 --> 01:06:31,959
So I'm gonna go talk to him,
and then I'll call you guys later.
1149
01:06:31,960 --> 01:06:35,199
Yes! Yes! If you can
get Popo, we're back!
1150
01:06:35,200 --> 01:06:38,239
- Yeah.
- Yeah! That's what I'm talking about!
1151
01:06:38,240 --> 01:06:39,821
Ow. Sorry.
1152
01:06:40,000 --> 01:06:42,468
AMIT: Okay, tell me, single to left.
1153
01:06:43,400 --> 01:06:44,679
(SPEAKS HINDI)
1154
01:06:44,680 --> 01:06:46,239
No, no, no, no. English.
1155
01:06:46,240 --> 01:06:48,265
Single to left. Come on.
1156
01:06:48,680 --> 01:06:51,239
Back third base.
1157
01:06:51,240 --> 01:06:53,919
- Back up third base. Good.
- Back up third base.
1158
01:06:53,920 --> 01:06:57,039
- I'm hungry.
- JB sir is coming soon.
1159
01:06:57,040 --> 01:06:59,399
Let's concentrate on work.
Tell me, single to left.
1160
01:06:59,400 --> 01:07:00,519
(SPEAKING HINDI)
1161
01:07:00,520 --> 01:07:02,479
I'm tired, I'm hungry
and JB is late.
1162
01:07:02,480 --> 01:07:04,266
No, no, no, English.
1163
01:07:04,400 --> 01:07:06,479
- I'm hungry.
- Hold on. Hold on.
1164
01:07:06,480 --> 01:07:09,959
Hey, guys. Come on. Let's go.
I'm sorry I'm late. I had a meeting.
1165
01:07:09,960 --> 01:07:11,541
Let's go. Let's go.
1166
01:07:12,000 --> 01:07:13,439
So, we'll work with Popo
for couple of months
1167
01:07:13,440 --> 01:07:14,919
till he finds out
we're the real deal.
1168
01:07:14,920 --> 01:07:16,599
And then we get the contract.
Yeah, hold on.
1169
01:07:16,600 --> 01:07:18,799
Guys, hustle up! Let's go!
We'll get pizza. Come on.
1170
01:07:18,800 --> 01:07:19,959
- Let's go.
- (BOTH SPEAKING HINDI)
1171
01:07:19,960 --> 01:07:22,839
Pizza again? He's killing me.
1172
01:07:22,840 --> 01:07:25,342
I don't care. I like pizza.
1173
01:07:30,480 --> 01:07:32,505
Morning, Rinku. Morning, Dinesh.
1174
01:08:07,120 --> 01:08:08,826
(HONKS HORN)
1175
01:08:14,000 --> 01:08:15,626
Oh!
1176
01:08:27,960 --> 01:08:30,199
So today's my day off,
1177
01:08:30,200 --> 01:08:32,509
so that means I absolutely
have to clean my house.
1178
01:08:33,680 --> 01:08:35,199
Boring. Uh...
1179
01:08:35,200 --> 01:08:38,749
So what about you guys?
How's the baseball going?
1180
01:08:39,040 --> 01:08:42,119
- Is that music?
- Yeah. This is my iPod.
1181
01:08:42,120 --> 01:08:45,066
For when I run. What kind
of music do you guys like?
1182
01:08:45,120 --> 01:08:46,399
I... I like...
1183
01:08:46,400 --> 01:08:48,119
(SPEAKS HINDI)
1184
01:08:48,120 --> 01:08:50,079
- Keith... Keith Urban.
- Keith...
1185
01:08:50,080 --> 01:08:51,879
- What?
- DINESH: Keith Urban.
1186
01:08:51,880 --> 01:08:56,079
Keith Urban? Wow. I did not
expect you to say that. (CHUCKLES)
1187
01:08:56,080 --> 01:08:58,799
I... I like Eminem.
Eminem is good, you know?
1188
01:08:58,800 --> 01:09:01,319
Eminem? That's literally what
I'm listening to now. Here.
1189
01:09:01,320 --> 01:09:03,424
- I can see?
- Yeah, yeah.
1190
01:09:03,720 --> 01:09:04,919
Ready?
1191
01:09:04,920 --> 01:09:06,546
(INAUDIBLE)
1192
01:09:07,720 --> 01:09:11,079
So, come on, how's the baseball
going? It looks awesome.
1193
01:09:11,080 --> 01:09:13,279
- It's not good.
- Really?
1194
01:09:13,280 --> 01:09:16,750
Baseball is very hard.
1195
01:09:16,960 --> 01:09:18,759
JB sir don't like the way we play.
1196
01:09:18,760 --> 01:09:20,559
Why do you say that? Why?
1197
01:09:20,560 --> 01:09:24,587
He don't... He don't come to watch.
1198
01:09:25,480 --> 01:09:28,079
You see, that's just
'cause he's a busy guy.
1199
01:09:28,080 --> 01:09:29,239
I don't think it's 'cause
he doesn't want to.
1200
01:09:29,240 --> 01:09:30,279
Hey, guys,
1201
01:09:30,280 --> 01:09:32,079
come on, let's go.
We're gonna be late.
1202
01:09:32,080 --> 01:09:35,265
- Hi, Brenda.
- Hi. Have a good day.
1203
01:09:39,240 --> 01:09:41,151
Keith Urban. Hmm.
1204
01:09:42,400 --> 01:09:44,199
One of the kids, Manny,
called Rinku a name.
1205
01:09:44,200 --> 01:09:47,479
Dinesh didn't like it. So, he shoved
him. And they tussled a bit.
1206
01:09:47,480 --> 01:09:50,239
- What did he call him?
- That's not the point.
1207
01:09:50,240 --> 01:09:53,903
The point is, these boys aren't
gelling. They're struggling.
1208
01:09:54,280 --> 01:09:55,999
And if you were here
more, you'd see that.
1209
01:09:56,000 --> 01:09:57,359
Tom, I'd love to be here more.
1210
01:09:57,360 --> 01:09:58,999
Work has been crazy.
You know what I do.
1211
01:09:59,000 --> 01:10:02,106
Look, a big part of
this training is up here.
1212
01:10:03,160 --> 01:10:05,719
These kids, they need to
be in the right head space.
1213
01:10:05,720 --> 01:10:07,710
They need to feel supported.
1214
01:10:08,920 --> 01:10:11,821
They need to be having fun.
You understand that?
1215
01:10:11,960 --> 01:10:13,279
Yes, of course I do, Tom.
1216
01:10:13,280 --> 01:10:16,067
Yes, it makes sense. Thank you.
1217
01:10:17,840 --> 01:10:18,959
(BOTH SPEAKING HINDI)
1218
01:10:18,960 --> 01:10:21,639
Yes, Rinku, the new
phone is working.
1219
01:10:21,640 --> 01:10:25,119
Are you listening to Mr. Bernstein?
1220
01:10:25,120 --> 01:10:31,959
Yes, JB is a very nice man,
and he is taking good care of us.
1221
01:10:31,960 --> 01:10:33,461
Hey.
1222
01:10:34,920 --> 01:10:37,039
Okay, as soon as Rinku gets
off the phone, we're going out.
1223
01:10:37,040 --> 01:10:39,702
- We're gonna have some fun.
- Okay, JB sir.
1224
01:10:39,800 --> 01:10:44,988
Everyone is thinking of you.
We are all so excited.
1225
01:10:46,640 --> 01:10:49,905
I think of you a lot.
1226
01:10:50,200 --> 01:10:53,180
I miss you.
1227
01:10:53,440 --> 01:10:58,184
I have to go to work.
1228
01:10:58,360 --> 01:11:00,350
(POP MUSIC PLAYING)
1229
01:11:03,480 --> 01:11:07,063
- Is this a hotel?
- No. This is your future.
1230
01:11:08,000 --> 01:11:11,106
And hopefully mine,
if things go well tonight.
1231
01:11:15,720 --> 01:11:17,585
Not bad, huh?
1232
01:11:18,200 --> 01:11:21,226
- JB! My man.
- There he is.
1233
01:11:21,640 --> 01:11:23,119
- How you feeling?
- Good.
1234
01:11:23,120 --> 01:11:24,639
Boys, this is Popo Vanuatu,
1235
01:11:24,640 --> 01:11:26,759
one of the greatest
linebackers in the NFL.
1236
01:11:26,760 --> 01:11:29,399
- What's up, dude?
- Food and drink is that way.
1237
01:11:29,400 --> 01:11:31,159
But I'm gonna steal my man
JB here and talk business.
1238
01:11:31,160 --> 01:11:35,239
Okay, yeah, cool. Guys,
just hang tight. I'll be right back.
1239
01:11:35,240 --> 01:11:37,504
Have fun. Have fun.
1240
01:11:39,040 --> 01:11:43,239
Hey, Popo. What are the
Procorp boys doing here?
1241
01:11:43,240 --> 01:11:46,949
It's a party, JB. They came.
Don't sweat that.
1242
01:12:01,440 --> 01:12:03,669
This is my special place, man.
1243
01:12:04,560 --> 01:12:07,062
Only for my nearest and dearest.
1244
01:12:11,400 --> 01:12:13,279
I'm honored, bro.
1245
01:12:13,280 --> 01:12:15,589
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1246
01:12:20,880 --> 01:12:21,919
(BOTH SPEAKING HINDI)
1247
01:12:21,920 --> 01:12:25,479
We have practice tomorrow.
Should we leave now?
1248
01:12:25,480 --> 01:12:26,759
I think I ate too much.
1249
01:12:26,760 --> 01:12:27,839
I told you not to!
1250
01:12:27,840 --> 01:12:30,119
You're eating cow, lamb, pig
and who knows what else.
1251
01:12:30,120 --> 01:12:34,039
I'm bored. I eat when I'm bored.
1252
01:12:34,040 --> 01:12:35,359
Hello, brother!
1253
01:12:35,360 --> 01:12:38,919
This is a crazy party, man!
Let's enjoy it, man!
1254
01:12:38,920 --> 01:12:41,263
Let's do some noise! Like this!
1255
01:12:41,560 --> 01:12:43,221
- (SPEAKS HINDI)
- (GIRL SCREAMING)
1256
01:12:43,960 --> 01:12:46,479
And then my grandpapa
would just look at me,
1257
01:12:46,480 --> 01:12:48,239
and he had these crazy
bushy eyebrows.
1258
01:12:48,240 --> 01:12:49,741
(CHUCKLES)
1259
01:12:50,040 --> 01:12:51,239
But it was real, you know?
1260
01:12:51,240 --> 01:12:52,519
(CELL PHONE BUZZES)
1261
01:12:52,520 --> 01:12:53,799
Yeah. Yes, I do.
1262
01:12:53,800 --> 01:12:55,347
(CHUCKLES)
1263
01:12:56,120 --> 01:12:57,985
And then he looked
at me and he said,
1264
01:12:58,280 --> 01:13:01,431
"Go be, Popo." Just like that.
1265
01:13:01,640 --> 01:13:04,268
"Go be."
1266
01:13:05,320 --> 01:13:06,799
(CELL PHONE BUZZES)
1267
01:13:06,800 --> 01:13:08,631
Wow. That is, that is deep.
1268
01:13:09,520 --> 01:13:12,719
(SIGHS) I'm so sorry. I have
to take this. It's the boys.
1269
01:13:12,720 --> 01:13:14,790
Hey. What's up, Amit?
1270
01:13:16,320 --> 01:13:17,901
What?
1271
01:13:20,600 --> 01:13:23,639
Why did you drink the punch
if you don't drink alcohol?
1272
01:13:23,640 --> 01:13:26,347
I didn't know it was
alcohol, JB sir.
1273
01:13:26,640 --> 01:13:28,790
I'm... I'm sorry.
1274
01:13:29,640 --> 01:13:32,479
JB sir, can you slow
it down, please?
1275
01:13:32,480 --> 01:13:35,679
- I'm not feeling very good.
- That's too bad.
1276
01:13:35,680 --> 01:13:37,239
I was in the middle of
something very important.
1277
01:13:37,240 --> 01:13:39,199
And for the record, I don't
care that you drank alcohol.
1278
01:13:39,200 --> 01:13:41,719
I just care that you then decided to
go swimming in someones fountain.
1279
01:13:41,720 --> 01:13:44,268
- I don't feel too good, JB sir.
- Did you drink, too?
1280
01:13:44,280 --> 01:13:47,159
- I ate too much.
- Well, I'm not slowing down.
1281
01:13:47,160 --> 01:13:49,159
I've gotta get back to that party.
1282
01:13:49,160 --> 01:13:50,946
(GASPING) JB sir,
1283
01:13:51,720 --> 01:13:52,879
I think I'm going to...
1284
01:13:52,880 --> 01:13:54,239
No, no, don't you dare!
1285
01:13:54,240 --> 01:13:55,901
Do not... No!
1286
01:14:02,400 --> 01:14:04,504
(COUGHING)
1287
01:14:04,680 --> 01:14:06,199
That's better.
1288
01:14:06,200 --> 01:14:08,429
AMIT: Could we have some water?
1289
01:14:10,360 --> 01:14:12,385
Thanks. Sorry.
1290
01:14:26,840 --> 01:14:29,039
- There we go. Congrats.
- POPO: Thank you.
1291
01:14:29,040 --> 01:14:30,905
What's going on here?
1292
01:14:31,960 --> 01:14:33,461
(EXHALES)
1293
01:14:34,560 --> 01:14:36,141
JB.
1294
01:14:37,440 --> 01:14:39,351
This is just business.
1295
01:14:49,920 --> 01:14:51,546
(DOOR OPENS)
1296
01:14:59,840 --> 01:15:01,421
Go to bed.
1297
01:15:02,040 --> 01:15:03,746
- I am sorry, JB sir.
- What?
1298
01:15:04,680 --> 01:15:06,386
- Sorry.
- You're sorry?
1299
01:15:07,480 --> 01:15:10,959
You're sorry that I just lost
my biggest client in years
1300
01:15:10,960 --> 01:15:13,839
because you guys decided
to wander off and trespass
1301
01:15:13,840 --> 01:15:16,399
on someone's private property,
swim in their fountain
1302
01:15:16,400 --> 01:15:19,079
and, oh, yeah, oh, yeah,
puke on me, twice!
1303
01:15:19,080 --> 01:15:20,639
(SPEAKS HINDI)
1304
01:15:20,640 --> 01:15:22,551
Shush! You can translate it later.
1305
01:15:23,800 --> 01:15:25,519
How about instead of being sorry,
1306
01:15:25,520 --> 01:15:27,759
you guys do what you
were brought here to do,
1307
01:15:27,760 --> 01:15:29,750
which is learn the game?
1308
01:15:30,280 --> 01:15:31,479
Which, according to Mr. House,
1309
01:15:31,480 --> 01:15:34,028
you're not even close to doing that.
1310
01:15:34,640 --> 01:15:36,380
So go to bed.
1311
01:15:36,960 --> 01:15:39,781
And no more TV. Ever.
1312
01:15:48,960 --> 01:15:50,461
(YELLS)
1313
01:16:00,280 --> 01:16:01,827
Are you okay?
1314
01:16:04,440 --> 01:16:05,941
(SIGHS)
1315
01:16:07,480 --> 01:16:09,027
Yes.
1316
01:16:11,320 --> 01:16:12,946
Had a bad night.
1317
01:16:13,320 --> 01:16:15,106
Yeah, I see that.
1318
01:16:16,280 --> 01:16:17,781
(SIGHS)
1319
01:16:18,920 --> 01:16:20,660
Do you want a beer?
1320
01:16:24,680 --> 01:16:27,239
I don't know how much
longer I can do this.
1321
01:16:27,240 --> 01:16:28,839
I was supposed to run a contest,
1322
01:16:28,840 --> 01:16:30,839
not become a primary caregiver.
1323
01:16:30,840 --> 01:16:33,679
My house is a mess,
the pool is filthy,
1324
01:16:33,680 --> 01:16:35,670
my car smells like puke.
1325
01:16:36,040 --> 01:16:39,279
I'm late to everything.
I can't even spell sex.
1326
01:16:39,280 --> 01:16:40,599
You sound like every one
of my married friends.
1327
01:16:40,600 --> 01:16:43,839
But I'm not married.
I don't wanna be married.
1328
01:16:43,840 --> 01:16:46,024
All right, Mr. Sensitive.
1329
01:16:47,000 --> 01:16:48,359
I think you just need
to accept the fact that
1330
01:16:48,360 --> 01:16:49,879
your life's gonna be different
for a couple of months.
1331
01:16:49,880 --> 01:16:51,319
And then it's gonna go
back to your old life.
1332
01:16:51,320 --> 01:16:53,639
Yeah, but there may not be
an old life to go back to
1333
01:16:53,640 --> 01:16:56,399
if this doesn't work out.
That's what you don't understand.
1334
01:16:56,400 --> 01:16:59,380
This thing, these kids...
1335
01:17:01,080 --> 01:17:03,119
This is my last best shot.
1336
01:17:03,120 --> 01:17:04,879
Come on. You got your big house,
1337
01:17:04,880 --> 01:17:06,159
your fancy car.
You're gonna be fine.
1338
01:17:06,160 --> 01:17:09,719
No, I am miles away from fine.
1339
01:17:09,720 --> 01:17:13,199
All this stuff is from my old
life, when I made money,
1340
01:17:13,200 --> 01:17:17,307
before I stupidly decided
to go out on my own.
1341
01:17:17,960 --> 01:17:20,224
I can barely pay my bills.
1342
01:17:20,640 --> 01:17:22,141
- Really?
- Really.
1343
01:17:24,120 --> 01:17:25,826
Sorry.
1344
01:17:26,520 --> 01:17:29,864
Okay, so if they're your last shot,
1345
01:17:30,760 --> 01:17:32,079
then don't you think
you should be paying
1346
01:17:32,080 --> 01:17:33,799
a little more attention to 'em?
1347
01:17:33,800 --> 01:17:36,239
I mean, it's not like it's easy
for these guys, you know.
1348
01:17:36,240 --> 01:17:38,879
They're far from home.
They miss their families.
1349
01:17:38,880 --> 01:17:40,879
- How do you know all this?
- 'Cause they told me.
1350
01:17:40,880 --> 01:17:42,359
- (CHUCKLES)
- You talk to them?
1351
01:17:42,360 --> 01:17:43,986
Yeah, I talk to them.
1352
01:17:46,360 --> 01:17:48,908
They just need to see that you care.
1353
01:17:51,360 --> 01:17:53,100
(SIGHS)
1354
01:17:54,560 --> 01:17:56,949
Yeah, maybe I need to create a...
1355
01:17:57,760 --> 01:18:00,342
Create a better environment
for their success.
1356
01:18:02,440 --> 01:18:04,544
Something like that, yeah.
1357
01:18:06,760 --> 01:18:10,150
You just need to commit to it and
then you'll figure out the rest.
1358
01:18:13,040 --> 01:18:15,463
Speaking of committing, how is Mike?
1359
01:18:15,640 --> 01:18:17,665
- Mark.
- Mark.
1360
01:18:18,000 --> 01:18:19,501
We broke up.
1361
01:18:23,280 --> 01:18:24,906
To committing.
1362
01:18:24,920 --> 01:18:26,626
To committing.
1363
01:18:34,440 --> 01:18:36,465
How we doing?
1364
01:18:44,000 --> 01:18:45,786
Amit, Amit, Amit.
1365
01:18:47,080 --> 01:18:51,107
Five. All right, and again.
Cross it over.
1366
01:19:07,440 --> 01:19:09,430
(ALL YELL)
1367
01:19:15,040 --> 01:19:16,541
That's a lot.
1368
01:19:49,840 --> 01:19:53,389
Today I consider myself
1369
01:19:54,360 --> 01:19:56,225
the luckiest man
1370
01:19:57,040 --> 01:19:59,190
on the face of the Earth.
1371
01:20:02,720 --> 01:20:05,871
(WEEPING) This is the saddest
movie I've ever seen.
1372
01:20:07,880 --> 01:20:10,030
How are you not crying right now?
1373
01:20:12,000 --> 01:20:14,279
I cried the first 35
times I watched it.
1374
01:20:14,280 --> 01:20:15,941
Right.
1375
01:20:16,320 --> 01:20:18,470
(EXHALES)
1376
01:20:19,960 --> 01:20:21,825
Oh, boy, these guys are...
1377
01:20:22,840 --> 01:20:25,707
They're wiped. They're done.
1378
01:20:25,760 --> 01:20:27,830
They've been working very hard.
1379
01:20:28,440 --> 01:20:29,679
(SIGHS)
1380
01:20:29,680 --> 01:20:32,262
- Where's Amit?
- He's compiling his notes.
1381
01:20:33,520 --> 01:20:35,260
He wants to coach baseball.
1382
01:20:36,000 --> 01:20:37,799
Either that or he's starting
an outsource center.
1383
01:20:37,800 --> 01:20:40,639
I can't determine which. There's a lot
of activity happening in that room.
1384
01:20:40,640 --> 01:20:42,039
- (LAUGHING) Stop.
- It's a great idea.
1385
01:20:42,040 --> 01:20:44,919
It's the first in-country
outsource center.
1386
01:20:44,920 --> 01:20:47,079
That is hilarious.
1387
01:20:47,080 --> 01:20:48,581
Shh.
1388
01:20:49,000 --> 01:20:51,359
(WHISPERS) You shh. You shh.
1389
01:20:51,360 --> 01:20:52,861
(CHUCKLES)
1390
01:20:55,320 --> 01:20:58,471
Do you... Do you wanna get a drink?
1391
01:20:58,720 --> 01:21:00,879
Come on in.
1392
01:21:00,880 --> 01:21:05,066
All right, so this
should impress you.
1393
01:21:05,880 --> 01:21:08,269
- Wow.
- Yeah. No, I know.
1394
01:21:08,400 --> 01:21:09,719
I know. It's a bit messy.
1395
01:21:09,720 --> 01:21:12,439
I just have not a lot
of time to organize
1396
01:21:12,440 --> 01:21:14,519
because I'm either
going to the hospital
1397
01:21:14,520 --> 01:21:16,519
or I'm coming back
from running or yoga.
1398
01:21:16,520 --> 01:21:19,148
Hey, The Taj has some
prime real estate.
1399
01:21:19,640 --> 01:21:21,630
Yeah, I love my mini Taj.
1400
01:21:21,760 --> 01:21:23,307
Scotch okay?
1401
01:21:23,640 --> 01:21:24,759
Fine.
1402
01:21:24,760 --> 01:21:26,421
Great.
1403
01:21:28,680 --> 01:21:30,319
Who are these fine ladies?
1404
01:21:30,320 --> 01:21:31,719
Oh, those are my sisters.
1405
01:21:31,720 --> 01:21:33,599
- Yeah, I've got five.
- Five?
1406
01:21:33,600 --> 01:21:36,023
- Yeah.
- Wow. I didn't know that.
1407
01:21:36,240 --> 01:21:40,540
Well, before India, we never
really talked, you know.
1408
01:21:41,240 --> 01:21:42,639
Yeah, why is that?
1409
01:21:42,640 --> 01:21:44,505
(CHUCKLES)
1410
01:21:44,600 --> 01:21:46,599
Well, I don't wanna offend you,
1411
01:21:46,600 --> 01:21:49,228
but I just never was really
interested in talking to you.
1412
01:21:50,320 --> 01:21:51,919
I am offended.
1413
01:21:51,920 --> 01:21:53,719
(CHUCKLES) Don't be.
1414
01:21:53,720 --> 01:21:58,828
You're just... You're just
different than you were before.
1415
01:22:00,160 --> 01:22:01,479
I don't feel different.
1416
01:22:01,480 --> 01:22:03,823
Really? 'Cause your Porsche
looks like a minivan.
1417
01:22:04,640 --> 01:22:06,346
Minivans are the new black.
1418
01:22:07,160 --> 01:22:10,039
(CHUCKLES)
See? It's good. This whole
1419
01:22:10,040 --> 01:22:11,959
alternative family thing
1420
01:22:11,960 --> 01:22:13,079
looks good on you.
1421
01:22:13,080 --> 01:22:14,959
I mean, it's changed you.
1422
01:22:14,960 --> 01:22:16,541
How has it changed me?
1423
01:22:18,560 --> 01:22:21,159
I don't wanna ruin it.
I'm having too much fun watching.
1424
01:22:21,160 --> 01:22:24,504
Come on, tell me.
Tell me how it's changed me.
1425
01:22:29,320 --> 01:22:30,759
Well, that was more
than just watching.
1426
01:22:30,760 --> 01:22:32,671
Yes, it was.
1427
01:22:42,080 --> 01:22:43,581
(DOOR OPENS)
1428
01:22:48,240 --> 01:22:50,424
Good morning, Mr. JB sir.
1429
01:22:52,720 --> 01:22:55,222
Very good morning, Mr. JB sir.
1430
01:22:55,400 --> 01:22:56,559
Hello.
1431
01:22:56,560 --> 01:22:58,710
Leaving in 20 minutes, guys.
1432
01:23:06,640 --> 01:23:08,519
All right, go ahead.
1433
01:23:08,520 --> 01:23:10,545
- Say it.
- (ALL CHUCKLING)
1434
01:23:13,200 --> 01:23:14,479
Sir, we need to know
1435
01:23:14,480 --> 01:23:16,199
when you're going to
marry Ms. Brenda.
1436
01:23:16,200 --> 01:23:17,559
- Yes.
- No, guys.
1437
01:23:17,560 --> 01:23:20,028
This is not what you ask in America.
1438
01:23:20,080 --> 01:23:21,627
What do you ask?
1439
01:23:22,160 --> 01:23:24,639
You would say, "How far did
you get with Ms. Brenda?"
1440
01:23:24,640 --> 01:23:25,919
You traveled with her?
1441
01:23:25,920 --> 01:23:27,519
JB: No, no, no, it's not a distance.
1442
01:23:27,520 --> 01:23:29,199
It's, like, physically,
like, "Did you kiss her?"
1443
01:23:29,200 --> 01:23:31,111
- Like...
- Huh?
1444
01:23:31,440 --> 01:23:32,719
But that's private, no, sir?
1445
01:23:32,720 --> 01:23:34,879
Yes, it is private. Thank you.
1446
01:23:34,880 --> 01:23:36,999
I think you should marry Ms. Brenda.
1447
01:23:37,000 --> 01:23:38,479
Even I also think.
1448
01:23:38,480 --> 01:23:40,869
Yes, sir. You are old.
1449
01:23:41,000 --> 01:23:42,759
You should marry her,
start family...
1450
01:23:42,760 --> 01:23:44,439
Number one, I am not old.
1451
01:23:44,440 --> 01:23:46,305
You're a little bit old.
1452
01:23:46,440 --> 01:23:48,599
Hey. Number two,
1453
01:23:48,600 --> 01:23:50,319
just because I've slept
over at her house
1454
01:23:50,320 --> 01:23:51,519
doesn't mean I have to marry her.
1455
01:23:51,520 --> 01:23:53,021
Mmm...
1456
01:23:56,600 --> 01:23:58,279
Did you kiss Ms. Brenda?
1457
01:23:58,280 --> 01:23:59,781
(CHUCKLING)
1458
01:24:00,200 --> 01:24:01,781
- No.
- (SPEAKS HINDI)
1459
01:24:05,040 --> 01:24:06,799
- She kissed me.
- Oh!
1460
01:24:06,800 --> 01:24:07,919
Oh, JB sir!
1461
01:24:07,920 --> 01:24:08,959
(ALL EXCLAIMING)
1462
01:24:08,960 --> 01:24:10,621
Oh, my God!
1463
01:24:14,800 --> 01:24:16,319
Yeah, well, enjoy the game, Mike,
1464
01:24:16,320 --> 01:24:19,141
and I'll have Aash follow
up with you on that.
1465
01:24:19,320 --> 01:24:21,470
You got it, pal. Bye.
1466
01:24:21,840 --> 01:24:23,039
JB, it's Chang.
1467
01:24:23,040 --> 01:24:24,621
Tell him I'm not here.
1468
01:24:24,920 --> 01:24:28,199
He's pushing for a tryout and
we need to stall, stall, stall.
1469
01:24:28,200 --> 01:24:30,509
That might be tricky.
1470
01:24:38,320 --> 01:24:40,151
Their progress has been...
1471
01:24:40,160 --> 01:24:43,027
- Remarkable.
- Yeah. Yep. Amazing.
1472
01:24:43,640 --> 01:24:47,383
By my calendar, we should hold
the tryout in three weeks, right?
1473
01:24:47,640 --> 01:24:49,279
Uh, well,
1474
01:24:49,280 --> 01:24:50,959
you know, to be honest,
1475
01:24:50,960 --> 01:24:54,430
even given their
remarkable progress,
1476
01:24:54,680 --> 01:24:58,229
they could probably
use a little more time.
1477
01:24:59,120 --> 01:25:02,039
We could all benefit from
more time, Mr. Bernstein,
1478
01:25:02,040 --> 01:25:04,463
but it wasn't our agreement, was it?
1479
01:25:05,040 --> 01:25:06,621
No.
1480
01:25:08,880 --> 01:25:11,826
So are you gonna honor
our agreement or not?
1481
01:25:13,080 --> 01:25:14,627
Absolutely.
1482
01:25:15,800 --> 01:25:18,109
They will be ready in three weeks.
1483
01:25:18,680 --> 01:25:20,119
Excellent.
1484
01:25:20,120 --> 01:25:23,999
Horse crap! We had a deal.
We were gonna do this right.
1485
01:25:24,000 --> 01:25:26,999
We are! This way we
get maximum exposure.
1486
01:25:27,000 --> 01:25:30,239
ESPN, Sports Illustrated,
NBC, ABC, they're all gonna be there.
1487
01:25:30,240 --> 01:25:32,479
I mean right by Rinku and Dinesh.
1488
01:25:32,480 --> 01:25:33,919
They're not ready for
this kind of pressure.
1489
01:25:33,920 --> 01:25:36,439
Tom, every scout in the Major
Leagues will be in Tempe
1490
01:25:36,440 --> 01:25:38,119
- for the November meetings.
- Well, that's my point.
1491
01:25:38,120 --> 01:25:40,079
Taking them to Tempe,
out of their comfort zone?
1492
01:25:40,080 --> 01:25:42,548
Putting them in front
of a media circus?
1493
01:25:42,600 --> 01:25:44,386
They'll be a sideshow.
1494
01:25:46,800 --> 01:25:49,159
I appreciate your input, Tom,
1495
01:25:49,160 --> 01:25:50,519
but this is business.
1496
01:25:50,520 --> 01:25:52,039
I have a deal with my investors
1497
01:25:52,040 --> 01:25:55,039
and I have to live up to
that deal. That's what I do.
1498
01:25:55,040 --> 01:25:56,587
You understand?
1499
01:25:57,240 --> 01:25:59,265
(CLICKS TONGUE) Perfectly.
1500
01:25:59,880 --> 01:26:04,279
Oh! Can't use ASU's field.
Too many liabilities.
1501
01:26:04,280 --> 01:26:06,399
Why are we hearing about this
right now, three days out?
1502
01:26:06,400 --> 01:26:08,599
Hey! They told me it would work.
1503
01:26:08,600 --> 01:26:10,079
It's fine. We can
find another place.
1504
01:26:10,080 --> 01:26:12,519
All we need is a mound
and a cage. It's easy.
1505
01:26:12,520 --> 01:26:13,759
- Theresa?
- THERESA: Yeah?
1506
01:26:13,760 --> 01:26:15,839
Where are we with the scout RSVPs?
1507
01:26:15,840 --> 01:26:20,079
We are up to 24!
1508
01:26:20,080 --> 01:26:21,159
There we go.
1509
01:26:21,160 --> 01:26:22,279
- That's what I'm talking about.
- It's good.
1510
01:26:22,280 --> 01:26:23,719
- AASH: Twenty-four is good.
- (CELL PHONE BUZZING)
1511
01:26:23,720 --> 01:26:26,143
Hey. What's up, Brenda?
1512
01:26:28,000 --> 01:26:29,626
What?
1513
01:26:34,480 --> 01:26:36,039
- Hey.
- Don't keep touching.
1514
01:26:36,040 --> 01:26:37,959
- What the hell happened?
- It's not that bad.
1515
01:26:37,960 --> 01:26:40,519
Yeah, it's fine.
He has two stitches.
1516
01:26:40,520 --> 01:26:41,959
He's gonna live. The doctor said...
1517
01:26:41,960 --> 01:26:43,759
It's on his pitching hand.
1518
01:26:43,760 --> 01:26:44,879
How did this happen?
1519
01:26:44,880 --> 01:26:47,919
Oh, um, well, I was just teaching
them how to make Mexican food
1520
01:26:47,920 --> 01:26:51,119
and he was slicing a bell
pepper and he slipped and...
1521
01:26:51,120 --> 01:26:52,479
- It's fine.
- Okay...
1522
01:26:52,480 --> 01:26:53,919
I need to talk to
you outside, please.
1523
01:26:53,920 --> 01:26:55,079
It's honestly okay.
1524
01:26:55,080 --> 01:26:57,079
I need to talk to you
outside for one minute.
1525
01:26:57,080 --> 01:26:58,959
- He will be fine.
- Amit, turn the camera off.
1526
01:26:58,960 --> 01:27:01,279
- We're in a hospital.
- AMIT: Sorry.
1527
01:27:01,280 --> 01:27:04,359
- Sorry, JB sir.
- No, don't be sorry. We're fine.
1528
01:27:04,360 --> 01:27:06,191
Let me just... Hang on.
1529
01:27:09,160 --> 01:27:10,661
(SIGHS)
1530
01:27:14,800 --> 01:27:16,301
(DOOR OPENS)
1531
01:27:16,400 --> 01:27:18,948
- Hey. What...
- Hey.
1532
01:27:19,040 --> 01:27:22,359
Look, I appreciate all the
stuff you were trying to do.
1533
01:27:22,360 --> 01:27:24,359
- But those guys are my investment.
- Okay.
1534
01:27:24,360 --> 01:27:26,479
I have a lot riding
on their success.
1535
01:27:26,480 --> 01:27:27,719
Obviously it was an accident.
1536
01:27:27,720 --> 01:27:30,759
I understand that. That accident
might cost me a lot of money.
1537
01:27:30,760 --> 01:27:32,159
If he can't pitch in three days.
1538
01:27:32,160 --> 01:27:34,159
Okay, okay. Well, I don't
know how it works,
1539
01:27:34,160 --> 01:27:35,519
but can't you push the tryout, or...
1540
01:27:35,520 --> 01:27:36,599
You want me to push the tryout?
1541
01:27:36,600 --> 01:27:38,919
You want me to call ESPN
and Sports Illustrated
1542
01:27:38,920 --> 01:27:41,879
and half the world's media and
24-some-odd baseball clubs and go,
1543
01:27:41,880 --> 01:27:44,319
"Guys, sorry, we can't
do it in a couple of days,
1544
01:27:44,320 --> 01:27:45,479
"we're gonna need to do
it in a couple of weeks,
1545
01:27:45,480 --> 01:27:48,479
"'cause one of my kids wanted
to learn how to make fajitas."
1546
01:27:48,480 --> 01:27:50,470
Is that what you want
me to do? You're insane!
1547
01:27:50,960 --> 01:27:52,559
Okay. (SCOFFS)
1548
01:27:52,560 --> 01:27:53,679
I don't think I'm
being unreasonable.
1549
01:27:53,680 --> 01:27:55,439
You're being a little unreasonable.
1550
01:27:55,440 --> 01:27:57,879
But you're also being
a class-A jerk.
1551
01:27:57,880 --> 01:28:00,039
I mean, I understand they're
your investments and everything,
1552
01:28:00,040 --> 01:28:02,159
but they're also just
a couple of kids.
1553
01:28:02,160 --> 01:28:04,662
"Kids" being the operative word.
1554
01:28:14,480 --> 01:28:16,719
Well, SI is thinking
of doing a cover story,
1555
01:28:16,720 --> 01:28:19,222
if all goes well.
1556
01:28:28,200 --> 01:28:30,159
No, no. No, ESPN still
wants to do a feature
1557
01:28:30,160 --> 01:28:33,709
for Outside the Lines. Yeah,
I just talked to the guy today.
1558
01:28:37,720 --> 01:28:39,710
(ALL SPEAKING HINDI)
1559
01:28:41,480 --> 01:28:43,948
Hey. Hey, guys.
1560
01:28:44,640 --> 01:28:46,221
(LAUGHING) Hey.
1561
01:28:46,720 --> 01:28:49,399
All right, I just wanted to
1562
01:28:49,400 --> 01:28:51,823
wish you guys all the best.
1563
01:28:51,840 --> 01:28:54,999
I know you're gonna get out there
and you're gonna blow them away.
1564
01:28:55,000 --> 01:28:57,901
Truly. All right, let's hug it out.
1565
01:28:58,080 --> 01:29:01,026
This is what we do.
This is how we do it.
1566
01:29:02,040 --> 01:29:04,319
- Thank you, Ms. Brenda.
- Thank you. Thank you.
1567
01:29:04,320 --> 01:29:05,879
- Good luck.
- Thank you, madam.
1568
01:29:05,880 --> 01:29:08,639
Okay, then I wanna hear all
about it when you get back.
1569
01:29:08,640 --> 01:29:10,039
Hey! Come on, guys.
Let's load it up.
1570
01:29:10,040 --> 01:29:11,279
- Bye.
- Good luck.
1571
01:29:11,280 --> 01:29:13,519
We gotta go. Hey, hey, hey.
Can I talk to you for a second?
1572
01:29:13,520 --> 01:29:14,919
Yeah. What's up?
1573
01:29:14,920 --> 01:29:16,679
I just wanted to apologize
for the other day, you know.
1574
01:29:16,680 --> 01:29:17,799
Oh!
1575
01:29:17,800 --> 01:29:19,461
I've been under a lot of...
1576
01:29:21,440 --> 01:29:23,439
I've been under a lot of
pressure with all this
1577
01:29:23,440 --> 01:29:25,119
and I did not need to
take it out on you.
1578
01:29:25,120 --> 01:29:27,599
Oh, I'm a big girl, JB.
I can handle you getting mad.
1579
01:29:27,600 --> 01:29:29,943
I just don't like seeing that
side of you, that's all.
1580
01:29:31,200 --> 01:29:32,701
What side is that?
1581
01:29:33,160 --> 01:29:34,759
I don't know. The side
that puts the deal
1582
01:29:34,760 --> 01:29:37,627
before everything else, I guess.
1583
01:29:40,840 --> 01:29:42,639
Well, maybe that's just who I am.
1584
01:29:42,640 --> 01:29:44,790
Maybe. I hope not.
1585
01:29:45,840 --> 01:29:47,759
Safe travels.
1586
01:29:47,760 --> 01:29:49,421
Knock 'em dead.
1587
01:29:52,640 --> 01:29:56,542
It should be fine.
It shouldn't affect your cutter.
1588
01:29:57,320 --> 01:29:59,151
Sir, I don't have a cutter.
1589
01:29:59,320 --> 01:30:00,719
See?
1590
01:30:00,720 --> 01:30:02,221
(CHUCKLES)
1591
01:30:03,760 --> 01:30:05,671
Sir, do you think we're ready?
1592
01:30:09,000 --> 01:30:10,501
(INHALES)
1593
01:30:10,680 --> 01:30:13,239
Doesn't matter what I
think, or anyone else.
1594
01:30:13,240 --> 01:30:15,708
It only matters what you think.
1595
01:30:16,040 --> 01:30:17,666
You understand?
1596
01:30:28,080 --> 01:30:30,264
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1597
01:30:35,840 --> 01:30:36,999
Here you go.
1598
01:30:37,000 --> 01:30:38,199
Shouldn't this be ready already?
1599
01:30:38,200 --> 01:30:40,304
It's getting there.
It's getting there, okay?
1600
01:30:40,760 --> 01:30:42,864
Oh, Chang's here.
1601
01:30:43,680 --> 01:30:45,839
Think he's wondering why
we're doing this in a strip mall?
1602
01:30:45,840 --> 01:30:47,039
I don't know. I'll tell you what,
1603
01:30:47,040 --> 01:30:48,879
do not talk to House
about this, okay?
1604
01:30:48,880 --> 01:30:50,745
He is not happy.
1605
01:30:51,840 --> 01:30:54,229
Well, too bad.
1606
01:30:54,640 --> 01:30:56,399
Showtime, buddy.
1607
01:30:56,400 --> 01:30:58,311
Let's do this, partner. Boom.
1608
01:31:00,520 --> 01:31:02,988
- Are you nervous?
- Uh, no.
1609
01:31:03,040 --> 01:31:05,559
Well, you shouldn't be,
because all of India is behind you.
1610
01:31:05,560 --> 01:31:08,479
- We will all be watching live.
- All?
1611
01:31:08,480 --> 01:31:09,799
REPORTER:
Yes, this feed will be seen...
1612
01:31:09,800 --> 01:31:10,919
Yes!
1613
01:31:10,920 --> 01:31:12,679
...by nearly half a billion people.
1614
01:31:12,680 --> 01:31:14,919
And we know you'll
make India so proud.
1615
01:31:14,920 --> 01:31:17,468
- Thank you. Good luck.
- (ALL CHEERING)
1616
01:31:27,160 --> 01:31:29,559
Okay, thank you, guys,
all for coming out.
1617
01:31:29,560 --> 01:31:31,439
Uh, believe it or not,
10 months ago,
1618
01:31:31,440 --> 01:31:34,359
these two guys had never
even heard of baseball,
1619
01:31:34,360 --> 01:31:37,239
much less picked one up
and tried to throw it.
1620
01:31:37,240 --> 01:31:39,359
Uh, so, I'm pretty sure
you're gonna be blown away
1621
01:31:39,360 --> 01:31:40,919
by what you see today.
1622
01:31:40,920 --> 01:31:45,550
Uh, anyway, without further ado,
please welcome India's finest.
1623
01:31:45,600 --> 01:31:48,399
First up, Dinesh Kumar Patel.
1624
01:31:48,400 --> 01:31:51,028
- Let's go. Come on, buddy.
- AASH: Yeah! Whoo!
1625
01:32:38,480 --> 01:32:40,141
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1626
01:32:50,160 --> 01:32:51,661
(GRUNTING)
1627
01:32:56,840 --> 01:32:58,879
- What's wrong?
- Sir, mound no good, sir.
1628
01:32:58,880 --> 01:33:02,668
- What do you mean?
- Um... Sir, no rubber, sir.
1629
01:33:03,040 --> 01:33:05,399
Don't worry about that,
okay? You got this.
1630
01:33:05,400 --> 01:33:07,839
I want you to just relax and
throw your stuff, all right?
1631
01:33:07,840 --> 01:33:08,999
(CAMERA CLICKING)
1632
01:33:09,000 --> 01:33:10,319
Relax and throw your stuff.
1633
01:33:10,320 --> 01:33:12,629
Right in there, all right?
1634
01:33:34,320 --> 01:33:36,060
(SIGHS)
1635
01:34:08,880 --> 01:34:10,919
They were all over the place, JB.
1636
01:34:10,920 --> 01:34:12,999
Yeah, but Pete, you gotta
see the potential here.
1637
01:34:13,000 --> 01:34:17,719
Potential? (LAUGHS) Maybe from
a marketing perspective. Maybe.
1638
01:34:17,720 --> 01:34:18,999
But this is Major League Baseball.
1639
01:34:19,000 --> 01:34:21,319
This isn't some social experiment.
1640
01:34:21,320 --> 01:34:23,584
I'm sorry. They're not
for the Mariners.
1641
01:34:25,760 --> 01:34:28,262
- You're gonna regret this, Pete.
- Sorry.
1642
01:34:29,120 --> 01:34:30,781
Mr. Bernstein.
1643
01:34:31,000 --> 01:34:32,399
Mr. Chang, hey.
1644
01:34:32,400 --> 01:34:34,919
Listen, they're a lot
better than that.
1645
01:34:34,920 --> 01:34:36,679
I don't know what
happened out there.
1646
01:34:36,680 --> 01:34:38,511
Congratulations.
1647
01:34:39,040 --> 01:34:40,079
I'm sorry?
1648
01:34:40,080 --> 01:34:42,839
You said one year to a
Major League tryout.
1649
01:34:42,840 --> 01:34:44,959
- You did it.
- Yeah, but...
1650
01:34:44,960 --> 01:34:49,260
Look, I'm satisfied. I will
extend our deal to three years.
1651
01:34:49,800 --> 01:34:51,119
With all this attention,
1652
01:34:51,120 --> 01:34:52,919
it can only help
The Million Dollar Arm
1653
01:34:52,920 --> 01:34:55,239
be more visible in the future.
1654
01:34:55,240 --> 01:34:57,265
These boys are done,
but there'll be others.
1655
01:34:57,800 --> 01:34:59,301
Good day.
1656
01:35:03,000 --> 01:35:05,264
Well, you got your deal.
1657
01:35:05,320 --> 01:35:08,187
Maybe you can take the
boys out and celebrate.
1658
01:35:25,400 --> 01:35:26,479
(SPEAKING HINDI)
1659
01:35:26,480 --> 01:35:32,384
At least we get to see
our families soon, right?
1660
01:35:39,040 --> 01:35:42,239
On the surface, guys,
this sounded like such a promising idea,
1661
01:35:42,240 --> 01:35:43,679
and they even showed
1662
01:35:43,680 --> 01:35:45,959
some flashes of real brilliance.
1663
01:35:45,960 --> 01:35:48,119
But in the end, I gotta
believe, at least right now,
1664
01:35:48,120 --> 01:35:50,679
their chances of getting signed
by a Major League club
1665
01:35:50,680 --> 01:35:53,719
fall between slim and none.
1666
01:35:53,720 --> 01:35:56,507
More on how they thought
they did. Here's Steve Levy.
1667
01:35:56,640 --> 01:35:59,159
Rinku, let's start with you.
After the way you pitched today,
1668
01:35:59,160 --> 01:36:01,469
do you feel like it was
good enough to get signed?
1669
01:36:03,160 --> 01:36:04,821
No, sir.
1670
01:36:05,160 --> 01:36:07,079
LEVY: Dinesh, what about you?
1671
01:36:07,080 --> 01:36:09,628
No, sir. We did not pitch good.
1672
01:36:10,120 --> 01:36:12,199
LEVY: Hang in there, fellas.
Better times ahead.
1673
01:36:12,200 --> 01:36:13,759
Back to you in the studio.
1674
01:36:13,760 --> 01:36:15,719
Look, this is a good idea.
1675
01:36:15,720 --> 01:36:18,199
Someone from India is going
to pitch in the big leagues,
1676
01:36:18,200 --> 01:36:21,839
but, Schill, not these guys
and certainly not right now.
1677
01:36:21,840 --> 01:36:23,799
This felt like
a huge publicity stunt to me.
1678
01:36:23,800 --> 01:36:25,919
I mean, these guys are
not ready for a pro tryout.
1679
01:36:25,920 --> 01:36:27,679
They're throwing the ball
all over the place.
1680
01:36:27,680 --> 01:36:29,279
When you think about it,
who can blame them?
1681
01:36:29,280 --> 01:36:31,623
There's scouts,
there's media everywhere...
1682
01:36:42,200 --> 01:36:43,639
JB: You were right.
1683
01:36:43,640 --> 01:36:46,381
(GASPS) God. I did not...
1684
01:36:46,640 --> 01:36:47,879
I did not see you there.
1685
01:36:47,880 --> 01:36:51,111
Uh... Um, what was I right about?
1686
01:36:52,240 --> 01:36:53,821
I'm a jerk.
1687
01:36:55,960 --> 01:36:58,224
I've been one for a while now.
1688
01:36:59,240 --> 01:37:00,741
Maybe my whole life.
1689
01:37:02,120 --> 01:37:05,191
Um, yeah, I heard
about today. I'm sorry.
1690
01:37:05,480 --> 01:37:07,239
How did you hear? SportsCenter?
1691
01:37:07,240 --> 01:37:09,902
No. Rinku texted me.
1692
01:37:11,760 --> 01:37:14,581
- What did he say?
- "We failed."
1693
01:37:16,760 --> 01:37:20,343
I feel like I gave them this dream,
1694
01:37:21,240 --> 01:37:23,679
and then just took
it away from them.
1695
01:37:23,680 --> 01:37:26,039
So give it back to them,
you know. Do another tryout.
1696
01:37:26,040 --> 01:37:27,746
That's impossible.
1697
01:37:28,720 --> 01:37:30,279
The only reason I got this tryout
1698
01:37:30,280 --> 01:37:32,430
was because people were curious.
1699
01:37:33,080 --> 01:37:34,519
It was a stunt.
1700
01:37:34,520 --> 01:37:37,479
Well, then maybe it is impossible.
Maybe you're right,
1701
01:37:37,480 --> 01:37:39,079
but, then again,
so was going to India
1702
01:37:39,080 --> 01:37:40,279
and pulling two kids
out of the sticks
1703
01:37:40,280 --> 01:37:42,782
and turning them into baseball
players. So, I don't know.
1704
01:37:43,280 --> 01:37:46,943
(SIGHS)
Good night, JB. Gotta go to bed.
1705
01:38:15,320 --> 01:38:17,310
I don't understand.
1706
01:38:18,240 --> 01:38:19,719
I need to have another tryout.
1707
01:38:19,720 --> 01:38:22,302
- You will, next year.
- No, I need to have another tryout
1708
01:38:22,720 --> 01:38:24,381
with Rinku and Dinesh.
1709
01:38:24,520 --> 01:38:26,079
I need to give them a real shot.
1710
01:38:26,080 --> 01:38:27,945
I cannot allow this.
1711
01:38:28,480 --> 01:38:31,079
Your boys failed, yes,
but the contest did not.
1712
01:38:31,080 --> 01:38:33,239
If it doesn't work,
it will ruin our relationship
1713
01:38:33,240 --> 01:38:35,439
with Major League
Baseball and the scouts.
1714
01:38:35,440 --> 01:38:39,183
It will jeopardize the
future of our investment.
1715
01:38:41,680 --> 01:38:44,706
I'm sorry. I have to
do this, Mr. Chang.
1716
01:38:45,400 --> 01:38:48,519
If you do this, you do
it without my support
1717
01:38:48,520 --> 01:38:51,148
and without my future commitment.
1718
01:38:56,400 --> 01:38:58,026
I understand.
1719
01:39:00,840 --> 01:39:02,990
Good day, gentlemen.
1720
01:39:05,560 --> 01:39:07,061
(CLEARS THROAT)
1721
01:39:09,320 --> 01:39:12,027
And for the record, Mr. Chang,
1722
01:39:12,520 --> 01:39:14,101
my boys didn't fail.
1723
01:39:14,440 --> 01:39:16,101
I did.
1724
01:39:22,600 --> 01:39:24,319
Now you come clean.
1725
01:39:24,320 --> 01:39:26,679
JB Bernstein's office
calling for Mr. Epstein.
1726
01:39:26,680 --> 01:39:28,239
I know we already did this one time.
1727
01:39:28,240 --> 01:39:30,279
Yeah, we're gonna do it again.
1728
01:39:30,280 --> 01:39:32,119
Because they choked, all right?
1729
01:39:32,120 --> 01:39:36,319
Yes, hey. How are you? No,
I don't wanna talk about Tempe.
1730
01:39:36,320 --> 01:39:37,639
Don't talk to me about Tempe.
1731
01:39:37,640 --> 01:39:39,879
Tempe's... Forget about
Tempe, all right?
1732
01:39:39,880 --> 01:39:41,399
That is not... No, we are
gonna do this again.
1733
01:39:41,400 --> 01:39:42,519
You had to see the potential.
1734
01:39:42,520 --> 01:39:45,719
Hi. This is Theresa calling
from JB Bernstein's office
1735
01:39:45,720 --> 01:39:47,599
for Mr. Rodriguez.
1736
01:39:47,600 --> 01:39:48,719
Yep, it's JB Bernstein.
1737
01:39:48,720 --> 01:39:50,399
Why are you giving me hard time?
You wanna be there.
1738
01:39:50,400 --> 01:39:53,439
How about a billion
new fans, with a "B"?
1739
01:39:53,440 --> 01:39:55,863
Great. Well, thank you.
1740
01:39:56,080 --> 01:39:57,911
Okay. Bye-bye.
1741
01:39:58,200 --> 01:40:00,429
AASH: Is anyone coming back?
1742
01:40:01,440 --> 01:40:03,942
We got one "maybe."
1743
01:40:04,560 --> 01:40:06,239
But 15 noes.
1744
01:40:06,240 --> 01:40:09,346
And I'm tapped. I mean, I don't
know what else to do, JB.
1745
01:40:11,640 --> 01:40:13,630
I do. Come on.
1746
01:40:14,280 --> 01:40:16,399
Keep working the phones.
1747
01:40:16,400 --> 01:40:19,399
We just need one.
The rest'll follow.
1748
01:40:19,400 --> 01:40:22,062
- Where are you going?
- Tempe.
1749
01:40:49,280 --> 01:40:51,599
Did we get any calls?
1750
01:40:51,600 --> 01:40:53,279
No, no, me either.
1751
01:40:53,280 --> 01:40:56,147
Striking out left, right and center.
1752
01:40:56,520 --> 01:40:58,879
All right, well, let me
know if you hear anything.
1753
01:40:58,880 --> 01:41:01,542
Yeah, fine. Bye.
1754
01:41:03,200 --> 01:41:04,701
(SIGHS)
1755
01:41:08,040 --> 01:41:11,639
- What the hell?
- That's agent for "hello," isn't it?
1756
01:41:11,640 --> 01:41:13,799
Hello, Ray. What are you doing here?
1757
01:41:13,800 --> 01:41:15,359
What am I doing here? I live here.
1758
01:41:15,360 --> 01:41:17,159
Every scout in the
country lives here.
1759
01:41:17,160 --> 01:41:18,999
Don't you know anything
about baseball?
1760
01:41:19,000 --> 01:41:20,547
Apparently I don't.
1761
01:41:21,000 --> 01:41:23,479
You know, you should have listened
to House when I told you to.
1762
01:41:23,480 --> 01:41:25,079
Now everybody's
looking like a moron.
1763
01:41:25,080 --> 01:41:27,199
All right, I'm sorry.
I messed up, Ray.
1764
01:41:27,200 --> 01:41:29,639
You know what?
I don't have time for this.
1765
01:41:29,640 --> 01:41:31,839
What are you doing?
1766
01:41:31,840 --> 01:41:34,239
- Start the car.
- Why? Where are we going?
1767
01:41:34,240 --> 01:41:37,061
Start the car! Head east.
1768
01:41:47,520 --> 01:41:49,159
This is the best
Chinese chicken salad
1769
01:41:49,160 --> 01:41:51,039
in the continental United States.
1770
01:41:51,040 --> 01:41:53,110
And the chef isn't even Chinese.
1771
01:41:53,560 --> 01:41:55,279
Here. Taste a little bit of that.
1772
01:41:55,280 --> 01:41:57,879
- I don't want any.
- Well, you gotta try it.
1773
01:41:57,880 --> 01:41:59,599
Ray, come on, I don't want any.
1774
01:41:59,600 --> 01:42:01,319
- Just have a taste.
- I don't wanna taste it.
1775
01:42:01,320 --> 01:42:04,119
Look how he blends the lime juice
1776
01:42:04,120 --> 01:42:06,199
with the toasted sesame oil
1777
01:42:06,200 --> 01:42:08,199
and the crunchiness of the chicken.
It's really spectacular.
1778
01:42:08,200 --> 01:42:10,439
Ray, look. I'm running
out of time here.
1779
01:42:10,440 --> 01:42:13,239
- What are we doing?
- Take it easy for a minute.
1780
01:42:13,240 --> 01:42:14,999
- Walter!
- Hey!
1781
01:42:15,000 --> 01:42:17,039
- How you doing?
- I'm good, Ray. How are you?
1782
01:42:17,040 --> 01:42:19,279
- Don't you eat anywhere else?
- Never. Absolutely not.
1783
01:42:19,280 --> 01:42:20,879
- Say hello to Mr. Bernstein.
- Hi.
1784
01:42:20,880 --> 01:42:22,879
- How do you do, Mr. Bernstein?
- Nice to meet you.
1785
01:42:22,880 --> 01:42:23,919
So how was Puerto Rico?
1786
01:42:23,920 --> 01:42:26,239
(CHUCKLES)
I was there for three weeks.
1787
01:42:26,240 --> 01:42:27,399
I'll tell you about it later.
1788
01:42:27,400 --> 01:42:29,479
Yeah, I'd like to hear about it.
Sit down, sit down for a minute.
1789
01:42:29,480 --> 01:42:31,639
- Join us for a minute.
- Come on, Ray, I should get going.
1790
01:42:31,640 --> 01:42:34,119
Just for a minute.
Take it easy. Sit down.
1791
01:42:34,120 --> 01:42:35,906
(WALTER CLEARS THROAT)
1792
01:42:36,560 --> 01:42:38,425
You don't know this guy?
1793
01:42:38,800 --> 01:42:41,223
No, I don't know this guy.
1794
01:42:41,240 --> 01:42:42,879
- You don't know Walter?
- I don't know Walter.
1795
01:42:42,880 --> 01:42:45,064
You don't know Walter Shapiro?
1796
01:42:45,920 --> 01:42:48,548
The head scout for the Pirates
1797
01:42:49,400 --> 01:42:52,585
who was not here
for your exhibition.
1798
01:42:54,600 --> 01:42:55,919
Oh, Walter Shapiro.
1799
01:42:55,920 --> 01:42:58,900
- Yes!
- Oh, hi.
1800
01:42:59,680 --> 01:43:02,945
And now you know him
and he doesn't know you.
1801
01:43:03,200 --> 01:43:04,940
What a stroke of luck.
1802
01:43:05,600 --> 01:43:07,590
Thanks for lunch.
1803
01:43:10,280 --> 01:43:11,906
Thank you, Ray.
1804
01:43:13,280 --> 01:43:14,781
(DOOR CLOSING)
1805
01:43:15,840 --> 01:43:17,546
Hello?
1806
01:43:18,680 --> 01:43:20,591
Hey! Hello?
1807
01:43:26,920 --> 01:43:28,501
Amit?
1808
01:43:41,640 --> 01:43:43,187
What the hell?
1809
01:44:06,440 --> 01:44:09,759
- Welcome to India, JB sir.
- What's this?
1810
01:44:09,760 --> 01:44:11,591
Please have a seat for your date.
1811
01:44:12,680 --> 01:44:14,181
My date?
1812
01:44:16,160 --> 01:44:17,741
Ms. Brenda.
1813
01:44:33,360 --> 01:44:34,941
Wow.
1814
01:44:40,480 --> 01:44:42,519
That is a very, very nice
look on you, Ms. Brenda.
1815
01:44:42,520 --> 01:44:45,319
Why, thank you, Mr. JB sir.
1816
01:44:45,320 --> 01:44:46,879
Madam.
1817
01:44:46,880 --> 01:44:49,860
- Please, sir.
- Today we have some delicious
1818
01:44:50,520 --> 01:44:52,079
lamb tikka masala,
1819
01:44:52,080 --> 01:44:55,439
uh, some vegetable curry, here...
1820
01:44:55,440 --> 01:44:57,319
(MOUTHING)
1821
01:44:57,320 --> 01:44:59,549
rice, and some naan and poppadum.
1822
01:44:59,560 --> 01:45:00,999
Where did all this come from?
1823
01:45:01,000 --> 01:45:02,359
They cooked it.
1824
01:45:02,360 --> 01:45:04,430
Hold on a minute,
you guys know how to cook?
1825
01:45:04,560 --> 01:45:06,039
Yes, JB sir. Little bit.
1826
01:45:06,040 --> 01:45:07,541
But...
1827
01:45:08,000 --> 01:45:09,719
Ms. Brenda did all the cutting.
1828
01:45:09,720 --> 01:45:11,239
- That's true.
- Good.
1829
01:45:11,240 --> 01:45:12,399
BRENDA: I made sure of it.
1830
01:45:12,400 --> 01:45:13,799
(LAUGHING)
1831
01:45:13,800 --> 01:45:16,119
We are trying to thank
you with this meal.
1832
01:45:16,120 --> 01:45:19,639
And we also wanted to say
1833
01:45:19,640 --> 01:45:21,824
that we are very, very sorry, sir,
1834
01:45:22,080 --> 01:45:25,709
because we are letting
you down at the tryouts.
1835
01:45:25,760 --> 01:45:28,359
We can never repay what
you've given us, JB sir.
1836
01:45:28,360 --> 01:45:30,079
Repay me? Guys, come on.
1837
01:45:30,080 --> 01:45:31,741
What are you talking about?
1838
01:45:32,600 --> 01:45:34,799
Okay, we all are here together,
1839
01:45:34,800 --> 01:45:38,079
so let's thank God and
let's do a prayer.
1840
01:45:38,080 --> 01:45:39,581
Okay.
1841
01:45:43,680 --> 01:45:45,670
(CELL PHONE BUZZING)
1842
01:45:51,080 --> 01:45:52,599
- (SOFTLY) Sorry.
- JB.
1843
01:45:52,600 --> 01:45:53,919
I have to take this. It's Aash.
1844
01:45:53,920 --> 01:45:55,439
- Really? Now?
- I'm sorry.
1845
01:45:55,440 --> 01:45:56,599
- Hey.
- AMIT: JB sir...
1846
01:45:56,600 --> 01:45:57,759
(SIGHS)
1847
01:45:57,760 --> 01:46:00,786
Yeah, I'm sorry.
I'm in the middle of a
1848
01:46:01,280 --> 01:46:02,639
prayer right now.
1849
01:46:02,640 --> 01:46:04,719
But, uh, I wanted to let you know
1850
01:46:04,720 --> 01:46:07,541
we got the second tryout from MLB.
1851
01:46:07,760 --> 01:46:10,479
Yeah, it's gonna be
in two weeks at USC.
1852
01:46:10,480 --> 01:46:13,745
So get ready. All right,
I'll call you later and fill you in.
1853
01:46:14,240 --> 01:46:16,399
Yeah, bye. Sorry. Where were you?
1854
01:46:16,400 --> 01:46:18,140
We were praying?
1855
01:46:19,120 --> 01:46:20,279
Are you messing with us, dude?
1856
01:46:20,280 --> 01:46:22,519
No, I'm not messing with you.
You got a second tryout.
1857
01:46:22,520 --> 01:46:24,465
All right. So start stretching.
1858
01:46:24,480 --> 01:46:25,959
(AMIT LAUGHING)
1859
01:46:25,960 --> 01:46:28,269
Whoo! Whoo!
1860
01:46:28,280 --> 01:46:29,959
But this time, we're gonna
do it a little different.
1861
01:46:29,960 --> 01:46:31,079
Yes. We're gonna pitch good.
1862
01:46:31,080 --> 01:46:32,319
Ideally you will pitch better,
1863
01:46:32,320 --> 01:46:34,948
yes, but this time, guys, I...
1864
01:46:35,480 --> 01:46:36,919
I just want you to have fun.
1865
01:46:36,920 --> 01:46:38,799
- Yes, sir.
- JB: Okay?
1866
01:46:38,800 --> 01:46:42,668
Last time we did this, it was all
business and that was my fault.
1867
01:46:47,040 --> 01:46:50,749
But baseball shouldn't be
just about business, okay?
1868
01:46:51,920 --> 01:46:53,831
You should have fun.
1869
01:46:56,600 --> 01:46:58,261
How are you not writing this down?
1870
01:46:58,800 --> 01:47:01,839
Oh, yes, I need to
write that. Noted, JB sir.
1871
01:47:01,840 --> 01:47:04,159
And listen to me, guys,
no matter what happens,
1872
01:47:04,160 --> 01:47:08,221
I want you to know that
you could never, ever
1873
01:47:08,520 --> 01:47:09,879
let me down.
1874
01:47:09,880 --> 01:47:12,239
Okay? I have never been more proud
1875
01:47:12,240 --> 01:47:14,424
of anyone in my entire life.
1876
01:47:15,520 --> 01:47:17,431
So I wanna thank you.
1877
01:47:20,160 --> 01:47:22,105
I really love you guys.
1878
01:47:32,680 --> 01:47:34,227
I'm hungry.
1879
01:47:35,880 --> 01:47:39,719
- We should eat.
- We should. Beautiful food.
1880
01:47:39,720 --> 01:47:42,639
Ms. Brenda, would you mind
if they joined us on our date?
1881
01:47:42,640 --> 01:47:44,079
I wouldn't have it any other way.
1882
01:47:44,080 --> 01:47:46,159
- Get some chairs, guys.
- No, no, no...
1883
01:47:46,160 --> 01:47:48,879
Amit, Amit, pull up a chair.
Come on, it's fine.
1884
01:47:48,880 --> 01:47:52,039
Sir, Indian food... Indian
food is the best food, sir.
1885
01:47:52,040 --> 01:47:55,191
- Wait. Wait. Take your plate.
- I'll try everything.
1886
01:48:45,680 --> 01:48:47,625
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1887
01:48:50,200 --> 01:48:51,399
(SIGHS)
1888
01:48:51,400 --> 01:48:52,479
Not as many as last time.
1889
01:48:52,480 --> 01:48:54,709
Who cares? There's enough.
1890
01:48:55,600 --> 01:48:57,545
RAY:
Well, this is a little more like it.
1891
01:48:57,640 --> 01:49:00,188
- Hello, Ray, Tom.
- JB.
1892
01:49:01,600 --> 01:49:03,279
Good job getting this together.
1893
01:49:03,280 --> 01:49:04,479
It couldn't have been easy.
1894
01:49:04,480 --> 01:49:06,470
It was highly improbable.
1895
01:49:07,360 --> 01:49:08,719
But we managed to do it.
1896
01:49:08,720 --> 01:49:10,279
I should've listened
to you the first time.
1897
01:49:10,280 --> 01:49:11,906
Oh, you think?
1898
01:49:13,280 --> 01:49:16,519
- Sorry about that.
- Forget it. Live and learn.
1899
01:49:16,520 --> 01:49:18,199
- You nervous?
- I can barely breathe.
1900
01:49:18,200 --> 01:49:19,799
Well, then it's probably
not the best time
1901
01:49:19,800 --> 01:49:22,319
to let you know that Chang is here.
1902
01:49:22,320 --> 01:49:24,788
- What? Really?
- Yeah. Five o'clock.
1903
01:49:29,400 --> 01:49:30,759
I really don't feel good.
1904
01:49:30,760 --> 01:49:33,547
Well, you're in luck.
Here comes the doctor.
1905
01:49:38,440 --> 01:49:39,679
- Hey.
- BRENDA: Hey.
1906
01:49:39,680 --> 01:49:40,879
Hi. Wow. You made it.
1907
01:49:40,880 --> 01:49:43,039
Of course. I wouldn't
miss it for the world.
1908
01:49:43,040 --> 01:49:45,919
Are you kidding me? But I'm so nervous
right now, it's hard to breathe.
1909
01:49:45,920 --> 01:49:48,159
- Yeah, I know. I have the same...
- Are you feeling that?
1910
01:49:48,160 --> 01:49:49,991
(LAUGHING)
1911
01:49:50,840 --> 01:49:53,342
I think I really
like you, Ms. Brenda.
1912
01:49:54,520 --> 01:49:57,466
I really like you, too, Mr. JB sir.
1913
01:49:57,520 --> 01:49:58,839
Look, this is all very touching,
1914
01:49:58,840 --> 01:50:01,866
but we have to get
this show on the road.
1915
01:50:02,000 --> 01:50:03,799
JB, you might wanna
talk to your boys.
1916
01:50:03,800 --> 01:50:06,348
They're looking a little shaky.
1917
01:50:07,000 --> 01:50:09,719
No. You know what?
I want Amit to do it.
1918
01:50:09,720 --> 01:50:10,839
- Me?
- Yeah.
1919
01:50:10,840 --> 01:50:13,786
You wanted to be a coach. Go coach.
1920
01:50:15,040 --> 01:50:17,959
- Okay.
- No, no, no. Give me that. Give me that.
1921
01:50:17,960 --> 01:50:19,461
Give me that.
1922
01:50:20,360 --> 01:50:22,021
Go talk to 'em.
1923
01:50:22,040 --> 01:50:23,871
Fire 'em up.
1924
01:50:26,000 --> 01:50:27,501
(CHUCKLES)
1925
01:50:32,880 --> 01:50:34,745
Go get 'em.
1926
01:50:49,720 --> 01:50:50,879
(SPEAKING HINDI)
1927
01:50:50,880 --> 01:50:52,586
Ready?
1928
01:50:53,280 --> 01:50:55,270
(SPEAKING HINDI)
1929
01:51:06,760 --> 01:51:09,581
All my life I wanted to
be a baseball player.
1930
01:51:13,600 --> 01:51:15,670
It's a great sport.
1931
01:51:19,240 --> 01:51:22,061
But I never dreamed it was possible.
1932
01:51:26,640 --> 01:51:29,108
You, Rinku, you, Dinesh,
1933
01:51:29,640 --> 01:51:31,949
you are baseball players now.
1934
01:51:32,120 --> 01:51:34,031
Real baseball players.
1935
01:51:35,920 --> 01:51:39,230
Now small boys in India,
1936
01:51:39,720 --> 01:51:43,110
they can dream to become like you.
1937
01:51:46,440 --> 01:51:48,942
So, let's go.
1938
01:51:49,400 --> 01:51:51,879
(CHUCKLES) Let's go and let's make
1939
01:51:51,880 --> 01:51:55,519
JB, Ray, Brenda, Tom,
1940
01:51:55,520 --> 01:51:58,751
our families, proud, huh?
1941
01:52:01,480 --> 01:52:03,106
Are you with me?
1942
01:52:08,720 --> 01:52:10,585
"India" on three.
1943
01:52:10,640 --> 01:52:12,187
One,
1944
01:52:12,480 --> 01:52:13,981
two,
1945
01:52:14,160 --> 01:52:15,439
three.
1946
01:52:15,440 --> 01:52:17,021
ALL: India!
1947
01:52:22,080 --> 01:52:23,661
Hey, brothers,
1948
01:52:23,760 --> 01:52:26,706
I'm seeing my dream in both of you.
1949
01:52:27,120 --> 01:52:29,199
Your victory, my victory.
1950
01:52:29,200 --> 01:52:30,906
Rock it, brother.
1951
01:52:35,040 --> 01:52:36,587
(SIGHS)
1952
01:52:47,120 --> 01:52:48,906
Who knew?
1953
01:53:24,400 --> 01:53:26,231
What's he doing now?
1954
01:53:28,040 --> 01:53:29,826
He's having fun.
1955
01:53:41,720 --> 01:53:43,221
(EXHALES)
1956
01:54:12,560 --> 01:54:15,679
- That sounds like...
- Juice!
1957
01:54:15,680 --> 01:54:16,919
Ooh.
1958
01:54:16,920 --> 01:54:18,421
(SCOFFS)
1959
01:54:21,120 --> 01:54:22,621
Ninety-three.
1960
01:54:22,800 --> 01:54:25,039
Yes! Yes!
1961
01:54:25,040 --> 01:54:26,519
(ALL CHEERING)
1962
01:54:26,520 --> 01:54:28,260
Yes!
1963
01:54:28,880 --> 01:54:30,599
AASH: Yes, yes!
1964
01:54:30,600 --> 01:54:32,465
(ALL WHOOPING)
1965
01:54:54,760 --> 01:54:56,307
(LAUGHS)
1966
01:54:59,960 --> 01:55:01,159
(WHOOPS)
1967
01:55:01,160 --> 01:55:02,661
Yes!
1968
01:55:15,040 --> 01:55:19,386
What do you know about
Pittsburgh Pirates? Anything?
1969
01:55:20,040 --> 01:55:21,759
Well, they're your new team.
1970
01:55:21,760 --> 01:55:24,079
You now have been offered
1971
01:55:24,080 --> 01:55:26,821
a contract with the
Pittsburgh Pirates.
1972
01:56:08,680 --> 01:56:10,750
(TAMIL MUSIC PLAYING)
1973
01:58:07,840 --> 01:58:09,944
(HINDI HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1974
02:00:46,600 --> 02:00:48,989
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)