1 00:00:35,800 --> 00:00:38,302 (HINDI MUSIC PLAYING) 2 00:01:04,800 --> 00:01:08,399 JB: It's a simple fact that not everyone is destined 3 00:01:08,400 --> 00:01:11,187 to claim their page in the history books. 4 00:01:11,200 --> 00:01:15,347 But a lot of people are willing to pay for a piece of it. 5 00:01:19,960 --> 00:01:24,719 Popo, you are about to break the NFL single-season sack record, 6 00:01:24,720 --> 00:01:29,544 and when you do, you deserve to cash in, plain and simple. 7 00:01:30,120 --> 00:01:32,559 That's where Seven Figures Management comes in. 8 00:01:32,560 --> 00:01:35,839 We make sure that when you reach a career milestone like that, 9 00:01:35,840 --> 00:01:37,519 that you are rewarded for that achievement, 10 00:01:37,520 --> 00:01:42,344 in short, that you get paid very well. 11 00:01:43,840 --> 00:01:46,911 Now, my question to you, Popo, is... 12 00:01:47,320 --> 00:01:49,788 Will you let me help you do that? 13 00:01:52,480 --> 00:01:54,106 (CHUCKLES) 14 00:01:54,560 --> 00:01:55,919 - That was perfect. - Yeah? 15 00:01:55,920 --> 00:01:57,839 Yes, that was amazing. 16 00:01:57,840 --> 00:01:59,751 He's here, JB. 17 00:02:00,520 --> 00:02:03,864 - What? He's early. - He's still here. 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,719 (SIGHS) Okay, time to go. Let's do this. 19 00:02:07,720 --> 00:02:10,199 Knock him dead, partner. 20 00:02:10,200 --> 00:02:11,399 (EXHALES) 21 00:02:11,400 --> 00:02:14,319 That's where Seven Figures Management comes in. 22 00:02:14,320 --> 00:02:17,439 We make sure that when you reach a milestone like that in your career, 23 00:02:17,440 --> 00:02:20,386 that you are rewarded for that achievement. 24 00:02:20,960 --> 00:02:23,667 So my question to you is very simple, Popo. 25 00:02:25,360 --> 00:02:28,625 Will you let me help you do that? 26 00:02:31,920 --> 00:02:33,501 Yeah, I will. 27 00:02:35,280 --> 00:02:38,839 Well, that is... That is good news, Popo. 28 00:02:38,840 --> 00:02:40,279 Why are we wasting time in here? 29 00:02:40,280 --> 00:02:41,719 Let me go get your paperwork started, 30 00:02:41,720 --> 00:02:44,119 and then I'll introduce you to your new team. 31 00:02:44,120 --> 00:02:45,826 POPO: Cool. 32 00:02:45,840 --> 00:02:47,119 Oh. Just one more thing, JB. 33 00:02:47,120 --> 00:02:48,239 Name it. 34 00:02:48,240 --> 00:02:50,479 I'm gonna need a million-dollar signing bonus. 35 00:02:50,480 --> 00:02:52,345 (CHUCKLES) 36 00:02:53,880 --> 00:02:56,508 - What? - You know, like, a million in cash. 37 00:02:57,040 --> 00:02:58,587 Up front. 38 00:02:59,280 --> 00:03:02,670 Oh... Okay, Popo... 39 00:03:03,600 --> 00:03:07,559 I can't do that. I mean, that just doesn't happen. 40 00:03:07,560 --> 00:03:10,950 - I mean, no one can do that. - Procorp can. 41 00:03:24,720 --> 00:03:26,460 (SIGHS) 42 00:03:38,320 --> 00:03:39,821 (EXHALES) 43 00:03:57,600 --> 00:03:59,625 Paul Carter, please. 44 00:04:01,480 --> 00:04:03,823 Paul, hey. JB Bernstein. 45 00:04:05,680 --> 00:04:07,670 I'm great. Thank you. 46 00:04:09,680 --> 00:04:11,181 Um... 47 00:04:11,960 --> 00:04:13,999 No, the reason I'm calling is 48 00:04:14,000 --> 00:04:16,707 'cause I wanted to let you know that I 49 00:04:18,000 --> 00:04:20,867 can't get you that check this week. 50 00:04:22,920 --> 00:04:26,310 JB: No. No, no, no. We still want the office space. 51 00:04:27,040 --> 00:04:30,703 Uh, just a couple more months. 52 00:04:30,720 --> 00:04:32,239 I didn't even know 53 00:04:32,240 --> 00:04:33,319 he was talking to Procorp. 54 00:04:33,320 --> 00:04:34,879 Well, they got to him. 55 00:04:34,880 --> 00:04:37,599 Yeah, you know, what they're doing is completely unethical, okay? 56 00:04:37,600 --> 00:04:41,039 We've been grooming the guy for six months. I mean, six months. Come on. 57 00:04:41,040 --> 00:04:43,463 And then, poof, he's gone. They bought him? 58 00:04:44,800 --> 00:04:46,461 Speak of the devil. 59 00:04:50,480 --> 00:04:53,301 I hate them so much. 60 00:04:54,560 --> 00:04:56,425 (CROWD CHEERING) 61 00:05:06,320 --> 00:05:07,719 We just need another play. 62 00:05:07,720 --> 00:05:09,119 We don't have another play, okay? 63 00:05:09,120 --> 00:05:11,159 They just bought our play. 64 00:05:11,160 --> 00:05:13,759 And we can't compete with them. They're too big. 65 00:05:13,760 --> 00:05:16,639 - You want to go back? Huh? - (SIGHS) 66 00:05:16,640 --> 00:05:18,079 You wanna work at the Death Star? 67 00:05:18,080 --> 00:05:20,359 No, I don't wanna work at the Death Star. I hated the Death Star. 68 00:05:20,360 --> 00:05:22,319 I wanna work for us, I wanna work for you, but, look, 69 00:05:22,320 --> 00:05:25,759 come on, this is not really working. 70 00:05:25,760 --> 00:05:28,399 Yet. It's not working yet. 71 00:05:28,400 --> 00:05:31,319 Come on. May I remind you, please, that we had some very good clients. 72 00:05:31,320 --> 00:05:33,559 Emmitt Smith, Barry Sanders, Curtis Martin. 73 00:05:33,560 --> 00:05:36,399 Okay. May I remind you that they are all retired. 74 00:05:36,400 --> 00:05:40,679 My point is simply that we did it before, we can do it again. 75 00:05:40,680 --> 00:05:44,159 That's how this works. We just have to hold it together. 76 00:05:44,160 --> 00:05:46,239 ANNOUNCER ON PA: Ladies and gentlemen, please welcome 77 00:05:46,240 --> 00:05:48,902 the Los Angeles Clippers! 78 00:05:49,440 --> 00:05:51,783 I feel sick. Can we go? 79 00:05:52,600 --> 00:05:54,439 How about that baseball owner you know? 80 00:05:54,440 --> 00:05:56,599 - What was his name? - William Chang. 81 00:05:56,600 --> 00:05:58,439 Big money guy out of San Francisco 82 00:05:58,440 --> 00:06:00,679 looking for investment opportunities in Asia. 83 00:06:00,680 --> 00:06:02,759 Except we don't have anything in Asia. 84 00:06:02,760 --> 00:06:05,599 Maybe we should find something. Think about Yao Ming. 85 00:06:05,600 --> 00:06:08,439 That dude's worth a hundred million in Chinese endorsements. 86 00:06:08,440 --> 00:06:09,679 We just need to find our Yao. 87 00:06:09,680 --> 00:06:12,959 Okay. When it comes to China, we are late to the party. China's tapped. 88 00:06:12,960 --> 00:06:15,439 - Fine, Taiwan. - Tapped. 89 00:06:15,440 --> 00:06:17,590 - South Korea. - Tapped. 90 00:06:18,360 --> 00:06:19,879 North Korea. 91 00:06:19,880 --> 00:06:22,159 Great. I'll set up a meeting. 92 00:06:22,160 --> 00:06:25,399 All right. Well, then, this. What if we go young? 93 00:06:25,400 --> 00:06:27,439 - Mmm-hmm. - Find some kid, develop the talent. 94 00:06:27,440 --> 00:06:28,679 Get in on the ground floor. 95 00:06:28,680 --> 00:06:31,467 Mmm. Hey, the Red Sox just signed an 8-year-old. 96 00:06:32,880 --> 00:06:35,239 All right. Maybe we hang out at maternity wards. 97 00:06:35,240 --> 00:06:38,141 Yeah, last time I did that, I came home with twins. 98 00:06:38,640 --> 00:06:41,359 Right. Bad idea. 99 00:06:41,360 --> 00:06:44,989 Hey, listen, you are gonna love it when it happens to you. 100 00:06:45,160 --> 00:06:47,822 You just need to jump on in. 101 00:06:48,320 --> 00:06:51,039 Ah, look at that. Cricket. 102 00:06:51,040 --> 00:06:53,439 - Oh, come on. - Come on. It relaxes me, all right? 103 00:06:53,440 --> 00:06:55,559 I used to watch this with my dad. It's a great game. 104 00:06:55,560 --> 00:06:57,119 - It's not a great game. - It is a great game. 105 00:06:57,120 --> 00:06:59,399 It looks like an insane asylum was opened up 106 00:06:59,400 --> 00:07:01,359 and all the inmates were allowed to create a sport. 107 00:07:01,360 --> 00:07:04,679 That is just not true. Okay? A billion people play this game. 108 00:07:04,680 --> 00:07:06,839 I don't care. It's because anybody can play it. 109 00:07:06,840 --> 00:07:08,879 There's no discernible rules. 110 00:07:08,880 --> 00:07:11,919 You hit the ball anywhere you want and it's apparently fair. 111 00:07:11,920 --> 00:07:14,959 And then you run back and forth and tag each other with bats. 112 00:07:14,960 --> 00:07:17,399 This is nonsense. Toddlers can play this game. 113 00:07:17,400 --> 00:07:19,479 Okay, are you even listening to yourself right now? 114 00:07:19,480 --> 00:07:21,119 Do you realize how stupid you sound? 115 00:07:21,120 --> 00:07:22,439 (CELL PHONE BUZZING) 116 00:07:22,440 --> 00:07:24,510 It is a brilliant game. 117 00:07:25,400 --> 00:07:26,947 And I am in trouble. 118 00:07:27,320 --> 00:07:29,199 You're not driving. 119 00:07:29,200 --> 00:07:31,039 Oh, my wife loves it 120 00:07:31,040 --> 00:07:34,305 when I have to take a cab home 'cause I'm so intoxicated. 121 00:07:34,720 --> 00:07:37,222 - Hey. - Hey. 122 00:07:38,920 --> 00:07:40,910 - Good night, guys. - JB: Night. 123 00:07:41,680 --> 00:07:44,999 - Who's that? - What? She's my tenant. 124 00:07:45,000 --> 00:07:46,679 She lives in the bungalow out back. 125 00:07:46,680 --> 00:07:48,830 Wow. Backyard hottie. 126 00:07:48,880 --> 00:07:50,719 No. She's not my type. 127 00:07:50,720 --> 00:07:52,759 Oh, really? 128 00:07:52,760 --> 00:07:56,119 Why? Because she's not a model? 129 00:07:56,120 --> 00:07:57,519 Yeah, 'cause she's not a model. 130 00:07:57,520 --> 00:07:59,639 What is wrong with you, okay? She's cute. 131 00:07:59,640 --> 00:08:02,319 Have you seen her? She's cute. And what does she do? 132 00:08:02,320 --> 00:08:03,839 I don't know. She's studying to be a doctor. 133 00:08:03,840 --> 00:08:07,719 Oh, she's studying to be a doctor. Oh, my God. Ew! 134 00:08:07,720 --> 00:08:09,319 Yeah, stay away from that. 135 00:08:09,320 --> 00:08:12,903 Because she's not a model and she's smart. That's terrible. 136 00:08:14,920 --> 00:08:17,439 - MaƱana, bro. - All right. Get home safe. 137 00:08:17,440 --> 00:08:19,908 We're gonna figure this out. 138 00:08:26,160 --> 00:08:29,743 I don't know how much longer I can do this, JB. 139 00:08:32,160 --> 00:08:34,959 Look, we said we were gonna give it two years on our own, 140 00:08:34,960 --> 00:08:36,599 and it's been three now 141 00:08:36,600 --> 00:08:38,999 and we still can't seem to sign a new client. 142 00:08:39,000 --> 00:08:41,199 Yeah, I know. I'm aware of that. 143 00:08:41,200 --> 00:08:42,759 But, look, we just need one big client... 144 00:08:42,760 --> 00:08:46,503 Yeah, that was Popo. Popo was our guy. 145 00:08:50,400 --> 00:08:54,109 I don't want to quit on you. I don't. 146 00:08:55,360 --> 00:08:57,703 I just don't know what else to do. 147 00:08:59,920 --> 00:09:01,865 We're gonna crack this thing, Aash. 148 00:09:06,600 --> 00:09:08,181 All right. 149 00:09:11,320 --> 00:09:12,919 We're gonna crack it, Aash. 150 00:09:12,920 --> 00:09:14,910 (TAXI ENGINE STARTS) 151 00:09:26,600 --> 00:09:30,229 (SINGING) I dreamed a dream in time gone by 152 00:09:30,280 --> 00:09:32,669 (CHEERING ON TELEVISION) 153 00:09:32,920 --> 00:09:35,999 When hope was high and life worth living... 154 00:09:36,000 --> 00:09:38,919 Youse didn't expect that, did you? Did you? No. 155 00:09:38,920 --> 00:09:43,311 I dreamed that love would never die... 156 00:09:46,040 --> 00:09:47,799 in front to have in the back... 157 00:09:47,800 --> 00:09:48,999 downtown Los Angeles... 158 00:09:49,000 --> 00:09:52,359 oxygen to every load to boost your detergent... 159 00:09:52,360 --> 00:09:54,679 COMMENTATOR 1: Certainly a big series for Matt Prior. 160 00:09:54,680 --> 00:09:57,319 Disappointing against the Indians in the test. 161 00:09:57,320 --> 00:09:59,799 - COMMENTATOR 2: Seventy runs. - Chance to make amends today. 162 00:09:59,800 --> 00:10:00,959 One of the things about... 163 00:10:00,960 --> 00:10:03,428 die 164 00:10:03,480 --> 00:10:08,110 I dreamed that God would be forgiving 165 00:10:10,160 --> 00:10:14,665 Then I was young and unafraid... 166 00:10:15,920 --> 00:10:17,759 COMMENTATOR 1: ...of the wicket, a wide half-volley. 167 00:10:17,760 --> 00:10:20,239 - Cook knows it. - COMMENTATOR 2: Oh, my. 168 00:10:20,240 --> 00:10:24,222 So different from this hell I'm living... 169 00:10:24,240 --> 00:10:26,439 COMMENTATOR 1: It's been a successful 170 00:10:26,440 --> 00:10:28,863 performance from Alastair Cook... 171 00:10:33,000 --> 00:10:36,390 (VOCALIZING) 172 00:10:44,160 --> 00:10:47,470 Hey. How fast do they pitch in cricket? 173 00:10:48,840 --> 00:10:52,310 Fine, bowl. How fast do they bowl in cricket? 174 00:10:54,040 --> 00:10:57,350 You know what? Get me a meeting with Chang this week. 175 00:10:58,320 --> 00:11:00,868 I think I cracked this. 176 00:11:03,080 --> 00:11:04,679 They don't play baseball in India. 177 00:11:04,680 --> 00:11:06,759 That's right. They don't. They play cricket. 178 00:11:06,760 --> 00:11:12,505 But we think that we can convert a cricket bowler into a baseball pitcher. 179 00:11:12,760 --> 00:11:16,599 Look, India is the last great untapped market. 180 00:11:16,600 --> 00:11:19,599 We find new fans there for American baseball, 181 00:11:19,600 --> 00:11:21,999 the financial opportunities are endless. 182 00:11:22,000 --> 00:11:25,119 Mr. Chang, if we can deliver to Major League Baseball 183 00:11:25,120 --> 00:11:27,839 its first Indian ballplayer, 184 00:11:27,840 --> 00:11:30,039 that's a billion new fans. 185 00:11:30,040 --> 00:11:31,719 What do a billion new fans need? 186 00:11:31,720 --> 00:11:34,621 A billion hats. A billion T-shirts. 187 00:11:35,280 --> 00:11:38,039 And you wanna set this up like it's a talent contest? 188 00:11:38,040 --> 00:11:39,279 Exactly. 189 00:11:39,280 --> 00:11:43,626 That will ensure maximum exposure of talent to press. 190 00:11:44,040 --> 00:11:45,639 See, once we go over there and find these guys, 191 00:11:45,640 --> 00:11:48,399 we bring them back here, we train them in LA, 192 00:11:48,400 --> 00:11:51,107 and then we get them signed with a professional franchise. 193 00:11:53,200 --> 00:11:56,021 - What's your timeline? - Two years. 194 00:11:58,080 --> 00:11:59,991 Can you do it in one? 195 00:12:01,160 --> 00:12:02,821 Sure. 196 00:12:03,600 --> 00:12:05,959 Really? A year? Because I thought we said two. 197 00:12:05,960 --> 00:12:07,039 I had to hook him. 198 00:12:07,040 --> 00:12:09,839 Okay, we can't find and train two nobodies in a year. 199 00:12:09,840 --> 00:12:11,039 It can't be done. 200 00:12:11,040 --> 00:12:12,559 Well, without this deal, we're done. 201 00:12:12,560 --> 00:12:14,839 So I just saved our business, Aash. You should be thanking me. 202 00:12:14,840 --> 00:12:17,319 Oh, I would thank you if the deal wasn't insane. 203 00:12:17,320 --> 00:12:20,319 - Well, apparently Chang didn't think so. - Chang is rich. 204 00:12:20,320 --> 00:12:21,839 You know what rich people can do? 205 00:12:21,840 --> 00:12:23,839 They can be insane. We can't, okay? 206 00:12:23,840 --> 00:12:26,239 We can't find somebody who has never picked up a baseball 207 00:12:26,240 --> 00:12:28,079 and teach them how to pitch. 208 00:12:28,080 --> 00:12:31,265 You're right, we can't. But I know someone who can. 209 00:12:31,360 --> 00:12:33,119 Cross it over. 210 00:12:33,120 --> 00:12:34,519 Bend it deep. 211 00:12:34,520 --> 00:12:36,704 Pre-set your fanny. 212 00:12:38,000 --> 00:12:40,309 Lift and plant hard. 213 00:12:42,320 --> 00:12:44,060 Thank you. 214 00:12:44,120 --> 00:12:45,839 That's our guy. Tom House. 215 00:12:45,840 --> 00:12:46,999 Glove out front. 216 00:12:47,000 --> 00:12:48,039 PhD in psychology. 217 00:12:48,040 --> 00:12:49,959 Thirty years in the big leagues as a player and a coach. 218 00:12:49,960 --> 00:12:51,319 Don't move your head. 219 00:12:51,320 --> 00:12:53,559 JB: Half of baseball thinks he's absolutely crazy, 220 00:12:53,560 --> 00:12:56,039 but you can't argue with his results. 221 00:12:56,040 --> 00:12:59,239 Ball on wall. Glove on wall. Knee on wall. 222 00:12:59,240 --> 00:13:00,679 If anybody can do it, he can. 223 00:13:00,680 --> 00:13:02,599 It can't be done. 224 00:13:02,600 --> 00:13:07,230 Cricket and baseball are two completely different throwing motions. 225 00:13:07,560 --> 00:13:10,279 The biomechanics, the timing, the sequencing, 226 00:13:10,280 --> 00:13:12,159 it's just not the same at all. 227 00:13:12,160 --> 00:13:16,079 I mean, even if you found me a couple of kids, 228 00:13:16,080 --> 00:13:18,639 there's no way they'd be ready for a pro tryout, 229 00:13:18,640 --> 00:13:20,239 not in a year. 230 00:13:20,240 --> 00:13:21,679 So you're saying it's impossible? 231 00:13:21,680 --> 00:13:23,599 I'm not saying it's impossible. 232 00:13:23,600 --> 00:13:28,264 I'm just saying it's... It's highly improbable. 233 00:13:29,320 --> 00:13:32,399 Why don't you consider it a highly improbable challenge? 234 00:13:32,400 --> 00:13:34,719 Think about it. If it doesn't work, who cares? 235 00:13:34,720 --> 00:13:36,267 No harm, no foul. 236 00:13:36,360 --> 00:13:38,239 But if it does work 237 00:13:38,240 --> 00:13:40,159 and you take two kids from the middle of India 238 00:13:40,160 --> 00:13:42,039 who've never picked up a baseball in their lives 239 00:13:42,040 --> 00:13:45,942 and turn them into Major League prospects in one year... 240 00:13:46,240 --> 00:13:50,079 Well, I can't think of a better plug 241 00:13:50,080 --> 00:13:52,469 for your methods than that, can you? 242 00:13:54,600 --> 00:13:58,039 You certainly don't need any help with your pitching, do you? 243 00:13:58,040 --> 00:14:00,079 AASH ON PHONE: JB, I've been through the entire list. 244 00:14:00,080 --> 00:14:01,999 I cannot find a single Major League scout 245 00:14:02,000 --> 00:14:04,439 that's willing to travel around India for three months. 246 00:14:04,440 --> 00:14:06,519 I can't be there without a scout of some kind. 247 00:14:06,520 --> 00:14:07,599 Yeah, no kidding. 248 00:14:07,600 --> 00:14:10,279 I need someone that's gonna be there in a month for the start of qualifiers. 249 00:14:10,280 --> 00:14:12,399 - I know that. - Hold on. Hold on. 250 00:14:12,400 --> 00:14:13,479 Hi. Are you leaving? 251 00:14:13,480 --> 00:14:15,119 - Yeah, I have to go. - Don't go. 252 00:14:15,120 --> 00:14:17,239 I have to. Don't forget about me. 253 00:14:17,240 --> 00:14:19,319 JB: I will not forget about you. I'll miss you. 254 00:14:19,320 --> 00:14:21,199 Okay. Bring me something. 255 00:14:21,200 --> 00:14:23,941 - I will bring you something. - You better. 256 00:14:25,440 --> 00:14:26,839 You know, I really wish I hadn't heard that. 257 00:14:26,840 --> 00:14:27,959 Bye. 258 00:14:27,960 --> 00:14:30,279 Yeah, well, if you saw her, you would understand. 259 00:14:30,280 --> 00:14:33,319 - Send me a picture of her? - No, I'm not sending you... 260 00:14:33,320 --> 00:14:34,799 - (KNOCK ON DOOR) - Are we 14? 261 00:14:34,800 --> 00:14:36,790 I have to call you back. 262 00:14:38,800 --> 00:14:39,959 - Hey. - Hey. 263 00:14:39,960 --> 00:14:42,759 My washing machine's broken again. This time I think it's dead. 264 00:14:42,760 --> 00:14:44,559 - Why? - Yeah, well, it's smoking. 265 00:14:44,560 --> 00:14:47,399 Literally, from the back. And it's making this really loud noise. 266 00:14:47,400 --> 00:14:49,519 It's similar to ker-chug, ker-chug, ker-chug. 267 00:14:49,520 --> 00:14:51,519 Okay, okay, okay. 268 00:14:51,520 --> 00:14:53,519 I'm leaving for India today. 269 00:14:53,520 --> 00:14:54,679 Oh, that's cool. 270 00:14:54,680 --> 00:14:56,479 So I don't really have time to deal with this. 271 00:14:56,480 --> 00:14:59,479 And I also really don't have the money right now. 272 00:14:59,480 --> 00:15:01,479 So could you do me a favor 273 00:15:01,480 --> 00:15:04,631 and could you, while I'm gone, just use mine? 274 00:15:07,840 --> 00:15:10,502 Could you throw in free detergent and the use of your barbecue? 275 00:15:12,520 --> 00:15:14,839 - Okay, deal. - All right, deal. Thanks, man. 276 00:15:14,840 --> 00:15:17,342 - You're welcome. - Gracias. 277 00:15:20,400 --> 00:15:22,140 (SIGHS) 278 00:15:28,840 --> 00:15:30,580 I think I'm ready. 279 00:15:32,360 --> 00:15:34,589 (HINDI MUSIC PLAYING) 280 00:16:01,640 --> 00:16:03,301 (COW MOOING) 281 00:16:03,440 --> 00:16:07,359 Oh! Okay. Hi, Theresa. Vivek never showed up. 282 00:16:07,360 --> 00:16:09,879 Been waiting there for three hours. I'm in a cab now. 283 00:16:09,880 --> 00:16:12,919 Well, if you hear from him, have him call me on this mobile. 284 00:16:12,920 --> 00:16:15,399 - (HORN BLARES) - You have it? Okay. 285 00:16:15,400 --> 00:16:16,479 Bye. 286 00:16:16,480 --> 00:16:18,479 What is with all the honking? 287 00:16:18,480 --> 00:16:20,823 - Yes, sir. Yes, sir. - (HORN BLARES) 288 00:16:23,360 --> 00:16:25,225 (HORN BLARING) 289 00:16:28,680 --> 00:16:29,719 Sorry. 290 00:16:29,720 --> 00:16:31,559 Sir. That's the place, sir. 291 00:16:31,560 --> 00:16:33,559 - Here. - 183? 292 00:16:33,560 --> 00:16:36,062 Yes, sir. Yes, sir. Upstairs, upstairs. 293 00:16:37,240 --> 00:16:39,310 JB: All right. All right. 294 00:16:41,400 --> 00:16:42,947 Thank you. 295 00:16:50,840 --> 00:16:52,759 Hi, there. Excuse me. Sorry. 296 00:16:52,760 --> 00:16:55,786 Whoops. Yep, there we go. That's my fault. 297 00:16:56,280 --> 00:17:00,227 Can you tell me which one 3B is? 298 00:17:03,480 --> 00:17:06,519 Hello. I'm JB Bernstein. 299 00:17:06,520 --> 00:17:10,079 JBB, sir. Hello. I'm Vivek. 300 00:17:10,080 --> 00:17:12,787 Weren't you supposed to pick me up at the airport today? 301 00:17:13,960 --> 00:17:16,399 Yes, but that is tomorrow. 302 00:17:16,400 --> 00:17:18,279 No, Vivek, today. 303 00:17:18,280 --> 00:17:20,669 That's why I'm standing here. 304 00:17:21,120 --> 00:17:24,464 I was certain that it was tomorrow, JB sir. 305 00:17:25,560 --> 00:17:27,199 I tried calling you all day. 306 00:17:27,200 --> 00:17:29,159 The telephone lines are not up yet 307 00:17:29,160 --> 00:17:30,919 and I've been busy on my cell phone, you know, 308 00:17:30,920 --> 00:17:32,479 trying to resolve the issue. 309 00:17:32,480 --> 00:17:34,519 But, anyway, you are here now. 310 00:17:34,520 --> 00:17:38,799 We are very excited about Million Dollar Arm, JBB, sir. 311 00:17:38,800 --> 00:17:41,959 Thank you. And it's just JB. 312 00:17:41,960 --> 00:17:43,239 - Okay. - One "B." 313 00:17:43,240 --> 00:17:45,439 - JB. - No "sir." 314 00:17:45,440 --> 00:17:48,420 - So this is our office? - Yes, JB. 315 00:17:49,000 --> 00:17:50,559 Is there always this much traffic? 316 00:17:50,560 --> 00:17:53,879 There's always traffic in Mumbai, JB. 317 00:17:53,880 --> 00:17:55,159 What's with the honking? 318 00:17:55,160 --> 00:17:56,839 Indians love honking, JB. 319 00:17:56,840 --> 00:17:59,239 I don't know why. It doesn't help. (LAUGHS) 320 00:17:59,240 --> 00:18:01,999 Anyway, you settle down, and then whenever you are ready, 321 00:18:02,000 --> 00:18:04,639 we can have a status report meeting. 322 00:18:04,640 --> 00:18:07,108 Great. I'm ready. Let's do it. 323 00:18:08,840 --> 00:18:11,359 - Right away? - Yes. 324 00:18:11,360 --> 00:18:13,066 Oh, okay. 325 00:18:19,080 --> 00:18:21,279 First of all, I am happy to inform you 326 00:18:21,280 --> 00:18:24,199 that all our plans are running smoothly and on time. 327 00:18:24,200 --> 00:18:26,239 Great. Can I see the flyers? 328 00:18:26,240 --> 00:18:28,679 Flyers are not here yet. 329 00:18:28,680 --> 00:18:31,599 They are at the printers. We are trying to get them. 330 00:18:31,600 --> 00:18:34,079 (SIGHS) Okay. How about the T-shirts? 331 00:18:34,080 --> 00:18:35,199 They are at the warehouse. 332 00:18:35,200 --> 00:18:37,828 We are trying to get them, too. 333 00:18:38,400 --> 00:18:40,359 Okay, but the equipment that we sent over, 334 00:18:40,360 --> 00:18:43,879 the batting cages, balls, bats, that's all here? 335 00:18:43,880 --> 00:18:48,544 I'm happy to confirm that they all are here in India. 336 00:18:48,840 --> 00:18:52,039 But you don't have them here? 337 00:18:52,040 --> 00:18:53,919 No. They are at the customs. 338 00:18:53,920 --> 00:18:56,679 I think we should be working on that. 339 00:18:56,680 --> 00:19:01,439 Okay, Vivek, I need things to run on time and smoothly, 340 00:19:01,440 --> 00:19:03,719 but actually run on time and smoothly, 341 00:19:03,720 --> 00:19:06,359 not Indian on time and smoothly. 342 00:19:06,360 --> 00:19:07,999 You know, here in India, we do things 343 00:19:08,000 --> 00:19:10,901 a little differently than in the US. 344 00:19:13,960 --> 00:19:15,985 Okay, so, 345 00:19:16,720 --> 00:19:19,427 what do we have to do to get our stuff? 346 00:19:20,360 --> 00:19:22,624 Uh, we have to pay money. 347 00:19:22,880 --> 00:19:25,759 Pay money. Like a bribe? 348 00:19:25,760 --> 00:19:28,839 No, no, no. Not a... Not a bribe. 349 00:19:28,840 --> 00:19:30,839 I mean, why use such words? 350 00:19:30,840 --> 00:19:32,759 We call it "bypassing the system." 351 00:19:32,760 --> 00:19:37,599 The systems in India are very slow, so we bypass them. 352 00:19:37,600 --> 00:19:40,759 - By paying money. - That's the Indian way. 353 00:19:40,760 --> 00:19:44,104 Indians love honking and bypassing the system. 354 00:19:44,680 --> 00:19:46,341 Okay. 355 00:19:47,320 --> 00:19:48,719 Let's do it. 356 00:19:48,720 --> 00:19:50,551 (SPEAKS HINDI) 357 00:19:54,960 --> 00:19:56,439 He says come after three weeks. 358 00:19:56,440 --> 00:19:58,399 What do you want? You want more? 359 00:19:58,400 --> 00:20:00,159 - (SHOUTS IN HINDI) - How much do you want? 360 00:20:00,160 --> 00:20:01,719 Get lost! 361 00:20:01,720 --> 00:20:04,199 Vivek, explain to me why we can't bypass that guy. 362 00:20:04,200 --> 00:20:06,439 We can, but not in there, JB. 363 00:20:06,440 --> 00:20:10,079 - All right, well, where? - Ah. Well, I don't know yet. 364 00:20:10,080 --> 00:20:11,359 You know what, Vivek, 365 00:20:11,360 --> 00:20:13,319 I'm starting to lose patience with this whole plan of yours. 366 00:20:13,320 --> 00:20:16,399 Don't lose patience, JB. You are going to need it in India. 367 00:20:16,400 --> 00:20:18,199 (HORN BLARES) 368 00:20:18,200 --> 00:20:20,304 Ah, here he is. 369 00:20:21,080 --> 00:20:23,264 (BOTH SPEAK HINDI) 370 00:20:26,320 --> 00:20:27,799 He says he'll do it here! 371 00:20:27,800 --> 00:20:29,639 Here? In the middle of the street? 372 00:20:29,640 --> 00:20:32,871 That's where he wants to bypass the system. Really? 373 00:20:38,400 --> 00:20:40,026 Thank you. 374 00:20:45,360 --> 00:20:46,959 (CELL PHONE RINGS) 375 00:20:46,960 --> 00:20:48,599 Hey. What's up? 376 00:20:48,600 --> 00:20:51,399 - I found our scout. - Really? Who? 377 00:20:51,400 --> 00:20:53,959 Ray Poitevint. He's one of the best. 378 00:20:53,960 --> 00:20:56,999 He's retired, but House says he can be there in two weeks. 379 00:20:57,000 --> 00:21:00,159 - Oh, that's great. Great news. - You're welcome. 380 00:21:00,160 --> 00:21:02,319 All right, listen, I'll call you tomorrow. 381 00:21:02,320 --> 00:21:04,559 All right, I'll see you later. 382 00:21:04,560 --> 00:21:06,439 - Bye. - Excuse me, sir. 383 00:21:06,440 --> 00:21:09,679 - Are you JB Bernstein? - Yes, I am. 384 00:21:09,680 --> 00:21:11,799 Hello, sir. I am Amit Rohan. 385 00:21:11,800 --> 00:21:13,439 I love baseball. 386 00:21:13,440 --> 00:21:16,079 I would like very much to work with you on The Million Dollar Arm. 387 00:21:16,080 --> 00:21:19,079 Great. Tryouts in Mumbai are at the end of the month. 388 00:21:19,080 --> 00:21:20,866 Come on by. 389 00:21:21,680 --> 00:21:23,079 (ELEVATOR BELL DINGS) 390 00:21:23,080 --> 00:21:24,439 MAN: Lobby, sir. 391 00:21:24,440 --> 00:21:27,039 JB sir, I don't play baseball. 392 00:21:27,040 --> 00:21:29,159 Look at me. Too small to compete. 393 00:21:29,160 --> 00:21:31,239 But I teach baseball in New Mumbai. 394 00:21:31,240 --> 00:21:32,399 - You do? - Yes, sir. 395 00:21:32,400 --> 00:21:34,319 At my college I have seven students. 396 00:21:34,320 --> 00:21:36,199 Ask me any question about the game of baseball, 397 00:21:36,200 --> 00:21:38,279 I will tell you. Ask me. 398 00:21:38,280 --> 00:21:39,599 Okay. 399 00:21:39,600 --> 00:21:40,879 How many innings does a starting pitcher 400 00:21:40,880 --> 00:21:42,745 have to pitch to get the win? 401 00:21:45,280 --> 00:21:46,639 Can you ask me a different question? 402 00:21:46,640 --> 00:21:47,759 No. Goodbye. 403 00:21:47,760 --> 00:21:49,864 Sir. Sir, I'll work for free, sir. 404 00:21:52,560 --> 00:21:54,141 Really? 405 00:21:54,560 --> 00:21:56,903 Yes, sir. I'll work for free. 406 00:21:57,120 --> 00:21:59,782 - When can you start? - Now, sir. 407 00:22:02,040 --> 00:22:03,559 Now is good. Let's go. 408 00:22:03,560 --> 00:22:04,799 - Really, sir? - Yes. 409 00:22:04,800 --> 00:22:06,559 - Come. - After you, please. 410 00:22:06,560 --> 00:22:09,359 Thank you. Thank you, JB sir. Thank you for this life-changing opportunity. 411 00:22:09,360 --> 00:22:11,399 Don't sweat it. Vivek, this is Amit. 412 00:22:11,400 --> 00:22:12,759 He's gonna be working with us today. 413 00:22:12,760 --> 00:22:13,839 Hello. Amit. 414 00:22:13,840 --> 00:22:15,039 All right, boys, let's go. We got a big day. 415 00:22:15,040 --> 00:22:16,919 - We gotta spread the word. - Don't worry, JB. 416 00:22:16,920 --> 00:22:20,105 Indians are very good at spreading the word. 417 00:22:22,000 --> 00:22:23,399 MALE NEWS ANCHOR: An American company 418 00:22:23,400 --> 00:22:26,519 is hoping to find a cricketer to throw a very fast ball. 419 00:22:26,520 --> 00:22:28,079 The prize is worth one hundred... 420 00:22:28,080 --> 00:22:29,559 thousand US dollars... 421 00:22:29,560 --> 00:22:32,301 with the chance to win $1 million. 422 00:22:35,760 --> 00:22:37,719 FEMALE NEWS ANCHOR: But do you think in a country like India, 423 00:22:37,720 --> 00:22:39,199 where we're obsessed with cricket, 424 00:22:39,200 --> 00:22:42,067 do you really think American baseball will catch on? 425 00:22:54,520 --> 00:22:56,510 (CHILDREN CLAMORING) 426 00:22:58,760 --> 00:23:01,479 You're sure we don't need a written contract for the TV studio? 427 00:23:01,480 --> 00:23:02,839 It won't be necessary, JB. 428 00:23:02,840 --> 00:23:05,359 That just seems crazy to me, even for here. 429 00:23:05,360 --> 00:23:08,181 The TV studios will be there, trust me. 430 00:23:08,520 --> 00:23:10,559 You see, Vivek, in the US, 431 00:23:10,560 --> 00:23:13,239 we would get lawyers and write up contracts, 432 00:23:13,240 --> 00:23:14,679 and then everything would run smoothly. 433 00:23:14,680 --> 00:23:16,799 But do lawyers and contracts 434 00:23:16,800 --> 00:23:18,919 make things run smoothly in the US? 435 00:23:18,920 --> 00:23:21,159 No, they generally just confuse the hell out of everything. 436 00:23:21,160 --> 00:23:22,599 But it might make me feel better. 437 00:23:22,600 --> 00:23:24,147 (CHUCKLES) I understand. 438 00:23:24,840 --> 00:23:27,719 JB sir, the Major League Baseball scout Mr. Ray has arrived. 439 00:23:27,720 --> 00:23:28,959 He is in the taxi. 440 00:23:28,960 --> 00:23:32,039 I went to the airport to pick him up. It's really exciting. 441 00:23:32,040 --> 00:23:34,508 Fantastic. Bring him up. 442 00:23:37,360 --> 00:23:39,544 We cannot do this. 443 00:23:43,080 --> 00:23:44,661 Ray. 444 00:23:45,840 --> 00:23:47,421 Ray! 445 00:23:49,560 --> 00:23:51,471 Is he breathing? 446 00:23:52,720 --> 00:23:54,639 Yes. Should I take him to the hospital, sir? 447 00:23:54,640 --> 00:23:56,744 No, no. Hold on a minute. 448 00:23:57,320 --> 00:23:58,946 Hey. 449 00:23:58,960 --> 00:24:00,825 Am I on fire? 450 00:24:01,360 --> 00:24:03,749 No. Sorry about that. 451 00:24:03,840 --> 00:24:06,069 That better be filtered water. 452 00:24:06,920 --> 00:24:09,399 - Who are you? - I'm JB Bernstein. 453 00:24:09,400 --> 00:24:12,744 - Oh, the agent. - Yes, the agent. 454 00:24:13,040 --> 00:24:16,159 - Am I in India? - Yes, yes, India. India, sir. 455 00:24:16,160 --> 00:24:19,039 - They have hotels in India? - Yes, they do. 456 00:24:19,040 --> 00:24:21,359 Take me to a hotel and don't wake me up again 457 00:24:21,360 --> 00:24:24,466 until somebody's throwing a baseball, you got that? 458 00:24:24,920 --> 00:24:28,039 All right, well, I just wanna say it's nice to meet you, 459 00:24:28,040 --> 00:24:30,199 and get ready, 'cause we're on the road 460 00:24:30,200 --> 00:24:31,599 first thing in the morning, okay? 461 00:24:31,600 --> 00:24:33,386 I can't wait. 462 00:24:37,640 --> 00:24:40,347 - Just take him to the hotel. - Okay, sir. 463 00:24:56,160 --> 00:24:58,279 All right, today we're in Nashik. 464 00:24:58,280 --> 00:24:59,759 - Nas-hik. - Nas-hik. 465 00:24:59,760 --> 00:25:02,719 Tomorrow Jaipur, New Delhi, up to Chandigarh, 466 00:25:02,720 --> 00:25:05,079 then we are in Lucknow, Kolkata, 467 00:25:05,080 --> 00:25:07,999 Bangalore, Goa, then back to Mumbai for the final. 468 00:25:08,000 --> 00:25:11,199 - How's that sound, Ray? - Sounds wonderful. 469 00:25:11,200 --> 00:25:13,639 - Are those places? - JB: They are indeed. 470 00:25:13,640 --> 00:25:14,959 You like being on the road? 471 00:25:14,960 --> 00:25:16,279 (HORN HONKING) 472 00:25:16,280 --> 00:25:17,439 (GOAT BLEATS) 473 00:25:17,440 --> 00:25:19,021 Words cannot express. 474 00:25:22,240 --> 00:25:24,119 (HORN HONKING) 475 00:25:24,120 --> 00:25:26,270 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 476 00:25:31,160 --> 00:25:34,027 - They all here for us? - Yes, JB. 477 00:25:36,000 --> 00:25:38,468 This is awesome. 478 00:26:01,480 --> 00:26:03,359 Things are running very smoothly, JB. 479 00:26:03,360 --> 00:26:04,599 I guess they are. 480 00:26:04,600 --> 00:26:07,546 - This is great. - We'll see. 481 00:26:24,480 --> 00:26:26,630 (CROWD CHEERING) 482 00:26:48,440 --> 00:26:51,227 Vivek, we've been here half a day. No one can throw over 45. 483 00:26:51,920 --> 00:26:54,359 JB sir, another 60 men just signed up. 484 00:26:54,360 --> 00:26:55,519 Great. 485 00:26:55,520 --> 00:26:56,839 Ray, how are you gonna know if anyone can throw 486 00:26:56,840 --> 00:26:58,079 if you keep your eyes shut all day? 487 00:26:58,080 --> 00:26:59,759 - I can hear it. - Really? 488 00:26:59,760 --> 00:27:01,559 Yeah. (GROANS) 489 00:27:01,560 --> 00:27:03,550 That was about a 43. 490 00:27:05,560 --> 00:27:06,999 FEMALE NEWS ANCHOR: In an impressive turnout 491 00:27:07,000 --> 00:27:08,079 in the city of Nashik today, 492 00:27:08,080 --> 00:27:09,319 (JB VOMITING) 493 00:27:09,320 --> 00:27:10,999 hundreds of young contestants showed up 494 00:27:11,000 --> 00:27:12,839 to try out for the US-based 495 00:27:12,840 --> 00:27:15,199 Million Dollar Arm pitching contest, 496 00:27:15,200 --> 00:27:17,399 which continues to travel across India 497 00:27:17,400 --> 00:27:19,719 in search of a few strong-armed boys. 498 00:27:19,720 --> 00:27:22,719 Today's contestants showed exceptional enthusiasm 499 00:27:22,720 --> 00:27:24,599 for a sport which they have likely... 500 00:27:24,600 --> 00:27:26,759 Oh, God, what did I eat? 501 00:27:26,760 --> 00:27:28,999 And yet, despite the massive turnout, 502 00:27:29,000 --> 00:27:30,959 it seems to be harder than it looks. 503 00:27:30,960 --> 00:27:32,586 (LAPTOP BEEPING) 504 00:27:38,400 --> 00:27:40,279 - Hey. Hello? - Hi, Brenda. 505 00:27:40,280 --> 00:27:42,987 Look, we're skyping. How's India? 506 00:27:43,960 --> 00:27:47,039 It's fine. I'm in the middle of something. What's up? 507 00:27:47,040 --> 00:27:50,039 I'm sorry. So I don't mean to be the bearer of bad tidings, 508 00:27:50,040 --> 00:27:52,919 but your washing machine has broken now, too. 509 00:27:52,920 --> 00:27:55,759 - Seriously? - I am just gonna pay for it, 510 00:27:55,760 --> 00:27:58,399 - and I'll deduct it out of my rent. - Fine. Do that. 511 00:27:58,400 --> 00:28:01,439 So how's the contest going? Are you excited? 512 00:28:01,440 --> 00:28:04,079 I will be if we can find a kid who can pitch in the 80s. 513 00:28:04,080 --> 00:28:05,959 In... Okay. 514 00:28:05,960 --> 00:28:08,519 Um, how's the food? Is it crazy good? 515 00:28:08,520 --> 00:28:10,181 (GRUNTS SOFTLY) 516 00:28:10,800 --> 00:28:12,199 I should get back to work, Brenda. 517 00:28:12,200 --> 00:28:14,759 Okay. Good luck with the... (CLICKS TONGUE) 518 00:28:14,760 --> 00:28:17,661 - Okay. Bye. - Bye. 519 00:28:33,840 --> 00:28:36,149 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 520 00:28:53,640 --> 00:28:55,266 So many people there. 521 00:29:53,760 --> 00:29:56,519 JB sir, he is saying he is young in spirit. 522 00:29:56,520 --> 00:29:58,039 He wants to try. 523 00:29:58,040 --> 00:30:00,542 - Huh? - (SIGHS) 524 00:30:13,360 --> 00:30:14,679 (BOTH SPEAKING HINDI) 525 00:30:14,680 --> 00:30:16,750 What is that, son? 526 00:30:17,680 --> 00:30:19,199 Million Dollar Arm. 527 00:30:19,200 --> 00:30:20,919 You don't play cricket. 528 00:30:20,920 --> 00:30:22,839 It's a contest. 529 00:30:22,840 --> 00:30:26,264 One million US dollars. 530 00:30:26,800 --> 00:30:28,586 This is for kids. 531 00:30:28,800 --> 00:30:30,959 You have work to do. 532 00:30:30,960 --> 00:30:33,542 Real work. 533 00:30:43,080 --> 00:30:44,239 (COACH READING IN HINDI) 534 00:30:44,240 --> 00:30:46,599 Calling all cricket players! 535 00:30:46,600 --> 00:30:50,399 Come and be a contestant in the "Million Dollar Arm" contest. 536 00:30:50,400 --> 00:30:51,999 Coach? 537 00:30:52,000 --> 00:30:53,319 What is it, Rinku? 538 00:30:53,320 --> 00:30:57,119 We're all track and field, not cricket players. 539 00:30:57,120 --> 00:31:04,583 Just because they are calling for cricket players doesn't mean you can't try out. 540 00:31:06,040 --> 00:31:08,639 I want to sign up, Coach. 541 00:31:08,640 --> 00:31:10,359 So then sign up. 542 00:31:10,360 --> 00:31:12,862 I'm not your secretary, Rinku. 543 00:31:13,480 --> 00:31:17,905 If I won a million dollars, I bet you would be. 544 00:31:17,920 --> 00:31:21,199 You make a funny joke. 545 00:31:21,200 --> 00:31:23,599 Everyone! 10 laps! 546 00:31:23,600 --> 00:31:24,719 - Get up! - (STUDENTS GROANING) 547 00:31:24,720 --> 00:31:27,427 Courtesy of Mr. Singh. 548 00:31:28,040 --> 00:31:29,799 This is a total disaster. 549 00:31:29,800 --> 00:31:31,999 Oh, come on, it's not that bad. 550 00:31:32,000 --> 00:31:34,319 Not one of these kids can throw over 65 miles an hour. 551 00:31:34,320 --> 00:31:36,479 I swear to God, some of 'em can't even hit the cage. 552 00:31:36,480 --> 00:31:38,119 How's our money holding out? 553 00:31:38,120 --> 00:31:39,159 Well, it's not, but you know what, 554 00:31:39,160 --> 00:31:40,679 don't worry about that. You find our boys 555 00:31:40,680 --> 00:31:43,999 and I will figure out a way to make the budget work. 556 00:31:44,000 --> 00:31:45,199 What does Ray think? 557 00:31:45,200 --> 00:31:46,759 Well, when he wakes up, I'll ask him. By the way, 558 00:31:46,760 --> 00:31:48,479 do you think you could have gotten someone 559 00:31:48,480 --> 00:31:50,079 a little more of this century? 560 00:31:50,080 --> 00:31:52,119 Hey, the price was right, all right? 561 00:31:52,120 --> 00:31:53,679 So stop your complaining. 562 00:31:53,680 --> 00:31:55,319 Where are you? What city are you in, anyway? 563 00:31:55,320 --> 00:31:57,839 - I'm in Agra. - Agra? Wait. 564 00:31:57,840 --> 00:32:00,359 That's where the Taj Mahal is, right? 565 00:32:00,360 --> 00:32:02,319 Yeah, no, I'm standing right in front of it. 566 00:32:02,320 --> 00:32:04,679 - How is it? - It is white. 567 00:32:04,680 --> 00:32:06,679 Except for the part that's red. 568 00:32:06,680 --> 00:32:08,119 There's a little dog in the foreground. 569 00:32:08,120 --> 00:32:09,839 Come on, man. Seriously, how is the Taj Mahal? 570 00:32:09,840 --> 00:32:11,159 I've always wanted to see it. 571 00:32:11,160 --> 00:32:14,839 Oh, well, tell you what. Why don't I put your friend Ray on the phone 572 00:32:14,840 --> 00:32:17,502 and he can give you his first impressions? 573 00:32:18,360 --> 00:32:20,669 Ray, buddy, how are you? 574 00:32:20,840 --> 00:32:23,024 Hello? Ray? 575 00:32:23,840 --> 00:32:26,581 (SPEAKS HINDI) 576 00:32:33,600 --> 00:32:34,879 Sell your friend for cash! 577 00:32:34,880 --> 00:32:36,666 (LAPTOP BEEPING) 578 00:32:38,640 --> 00:32:41,279 - Hi, Brenda. - Hey. Hey, JB. 579 00:32:41,280 --> 00:32:43,879 I have some very good news for you. 580 00:32:43,880 --> 00:32:46,919 The repairman came and he fixed both of our washing machines. 581 00:32:46,920 --> 00:32:48,519 Two for the price of one. Done. 582 00:32:48,520 --> 00:32:50,559 Really? How'd you swing that? 583 00:32:50,560 --> 00:32:53,759 - I slept with him. - Seriously? 584 00:32:53,760 --> 00:32:56,599 No. But he was very attractive, I'll give him that. 585 00:32:56,600 --> 00:33:00,183 - How is the contest going? - Not great. 586 00:33:00,320 --> 00:33:02,359 No one over here can throw a baseball. 587 00:33:02,360 --> 00:33:04,039 Don't worry about it. You're gonna find your guy, 588 00:33:04,040 --> 00:33:05,839 and then you're gonna be back here before you know it 589 00:33:05,840 --> 00:33:07,599 regaling a whole new crop of models 590 00:33:07,600 --> 00:33:09,519 to tell your fabulous stories to. 591 00:33:09,520 --> 00:33:10,559 Thanks for the pep talk. 592 00:33:10,560 --> 00:33:13,079 All right, I'm gonna jump in the shower 'cause I got a date tonight. 593 00:33:13,080 --> 00:33:14,945 Really? With who? 594 00:33:15,400 --> 00:33:17,759 - Uh, I'm not gonna tell you. - Come on. 595 00:33:17,760 --> 00:33:20,740 Fine, the Maytag man. Bye, India. 596 00:33:42,080 --> 00:33:44,119 This place looks like it has potential. 597 00:33:44,120 --> 00:33:47,799 This is Lucknow. It has a very fine reputation. 598 00:33:47,800 --> 00:33:53,079 Reputation? Good. Anything related to sports? 599 00:33:53,080 --> 00:33:55,999 Yes, boys from all over India come here for training. 600 00:33:56,000 --> 00:33:57,999 Well, then there should be a few qualifiers. 601 00:33:58,000 --> 00:33:59,439 What do you think, Ray? You feeling it? 602 00:33:59,440 --> 00:34:01,159 I'm feeling something. 603 00:34:01,160 --> 00:34:03,879 I think it's the dinner I had last night. 604 00:34:03,880 --> 00:34:06,382 Been there. Brutal. 605 00:34:09,080 --> 00:34:10,661 (CROWD CHEERING) 606 00:34:16,600 --> 00:34:20,319 All right, all right, we got a couple of contenders here. 607 00:34:20,320 --> 00:34:23,300 One, two-ish. 608 00:34:23,560 --> 00:34:25,319 They were all crap. 609 00:34:25,320 --> 00:34:27,079 Thanks, Ray. That's really helpful. 610 00:34:27,080 --> 00:34:28,159 You want me to lie? 611 00:34:28,160 --> 00:34:31,159 I do. I kind of want you to lie, a little bit. 612 00:34:31,160 --> 00:34:32,999 - (LOUD CRACK) - (CROWD CHEERING) 613 00:34:33,000 --> 00:34:34,706 That sounded good. 614 00:34:39,160 --> 00:34:40,359 Did he just throw 83? 615 00:34:40,360 --> 00:34:43,625 Sure sounded like it. Let's see if he can do it again. 616 00:34:54,840 --> 00:34:56,671 - Wow! - Whoa. 617 00:34:58,680 --> 00:35:00,719 RAY: Okay. You know what we call that? 618 00:35:00,720 --> 00:35:03,199 - Manslaughter. - No, we call that juice. 619 00:35:03,200 --> 00:35:05,862 What? You want juice? I'll get it. 620 00:35:10,280 --> 00:35:11,559 JB: No, we just found one kid, 621 00:35:11,560 --> 00:35:13,221 threw four pitches in the mid-80s. 622 00:35:13,320 --> 00:35:15,799 Yeah, he's a little wild, but I'll take it. 623 00:35:15,800 --> 00:35:18,319 - First time I've seen Ray's smile. - RAY: Bernstein. 624 00:35:18,320 --> 00:35:20,119 - What? - Check this out. 625 00:35:20,120 --> 00:35:24,022 All right, hold on. I'll call you back. What? 626 00:35:27,440 --> 00:35:29,199 How long's he been like that? 627 00:35:29,200 --> 00:35:30,879 About a minute. 628 00:35:30,880 --> 00:35:32,599 Is he gonna throw? 629 00:35:32,600 --> 00:35:34,670 I have no idea. 630 00:35:43,040 --> 00:35:44,559 (CROWD CHEERING) 631 00:35:44,560 --> 00:35:47,079 Is that right? 82 with that motion? Is that even possible? 632 00:35:47,080 --> 00:35:49,239 A lefty with juice. You don't see that every day. 633 00:35:49,240 --> 00:35:51,239 A lefty with juice is good, sir? 634 00:35:51,240 --> 00:35:53,799 Lefty with juice is great, Amit. 635 00:35:53,800 --> 00:35:57,065 A lefty with juice is money in the bank. 636 00:36:00,920 --> 00:36:02,759 JB: Lucknow was huge for us. 637 00:36:02,760 --> 00:36:05,399 We found four guys there, and then we got on a roll. 638 00:36:05,400 --> 00:36:08,839 By the time we got to Goa, we had somehow found 16 more. 639 00:36:08,840 --> 00:36:10,719 I mean, half these kids never traveled before, 640 00:36:10,720 --> 00:36:12,599 so they were thrilled to come to Mumbai 641 00:36:12,600 --> 00:36:13,999 and train for the finals. 642 00:36:14,000 --> 00:36:15,839 We put them up in a small college 643 00:36:15,840 --> 00:36:17,919 where Amit teaches. Amit hooked it up. 644 00:36:17,920 --> 00:36:21,119 He's been key, 'cause none of these guys really speak English. 645 00:36:21,120 --> 00:36:22,639 In fact, I asked him to come to the US 646 00:36:22,640 --> 00:36:25,239 and be the translator for the winners. 647 00:36:25,240 --> 00:36:27,039 Ray has graciously offered to stay 648 00:36:27,040 --> 00:36:28,759 and train the boys for the final. 649 00:36:28,760 --> 00:36:30,399 He actually seems to be enjoying himself. 650 00:36:30,400 --> 00:36:33,119 And Amit has become Ray's protege, 651 00:36:33,120 --> 00:36:37,439 studying all his methods, good and bad. 652 00:36:37,440 --> 00:36:39,669 Hmm. Sounds great. 653 00:36:40,880 --> 00:36:42,439 I don't know if it's great, 654 00:36:42,440 --> 00:36:43,799 but at least it's coming together. 655 00:36:43,800 --> 00:36:46,439 What? JB, you're in Mumbai. 656 00:36:46,440 --> 00:36:49,159 You're doing exactly what you want. That takes guts. 657 00:36:49,160 --> 00:36:51,319 Personally, I just can't wait to hear how it all turns out. 658 00:36:51,320 --> 00:36:53,119 That'll cost you a bottle of wine. 659 00:36:53,120 --> 00:36:55,429 - Bottle of Scotch. - Better. 660 00:36:55,920 --> 00:36:59,310 Deal. So can I see your office? 661 00:36:59,320 --> 00:37:01,639 Well, I'm on the roof now 662 00:37:01,640 --> 00:37:03,639 because the air conditioner is broken. 663 00:37:03,640 --> 00:37:04,959 Shocker. 664 00:37:04,960 --> 00:37:06,985 But here's my view. 665 00:37:07,680 --> 00:37:09,670 (HORNS BLARING) 666 00:37:13,080 --> 00:37:14,661 Wow. 667 00:37:16,480 --> 00:37:18,999 - Right? - That is really cool. 668 00:37:19,000 --> 00:37:21,999 Yeah, you kind of have to have the smells to get the full effect. 669 00:37:22,000 --> 00:37:24,839 - Does it smell so bad? - Yeah, sometimes. 670 00:37:24,840 --> 00:37:26,759 And then sometimes it smells amazing. 671 00:37:26,760 --> 00:37:29,879 It's a study in extremes, 672 00:37:29,880 --> 00:37:32,279 just like everything else in this place. 673 00:37:32,280 --> 00:37:34,509 (CHUCKLES) Mmm! 674 00:37:35,160 --> 00:37:36,319 Can I see the Taj Mahal? 675 00:37:36,320 --> 00:37:38,399 It's about 700 miles away. 676 00:37:38,400 --> 00:37:41,665 - Oh, damn. - WOMAN: Hey, Brenda. 677 00:37:42,480 --> 00:37:45,319 Right now? Is he... All right. There's a... 678 00:37:45,320 --> 00:37:48,199 (WHISPERS) I have to go. I have to go to see a patient right now. 679 00:37:48,200 --> 00:37:50,828 - Bye-bye, Brenda. - Bye-bye, Mumbai. 680 00:38:05,040 --> 00:38:09,386 One, two, three. 681 00:38:14,600 --> 00:38:16,704 (BOTH SPEAKING HINDI) 682 00:38:17,320 --> 00:38:19,839 You used to go to the academy, didn't you? 683 00:38:19,840 --> 00:38:21,519 Yeah. 684 00:38:21,520 --> 00:38:23,239 Why did you leave? 685 00:38:23,240 --> 00:38:26,599 My father hurt his back. 686 00:38:26,600 --> 00:38:29,439 I had to help drive his truck. 687 00:38:29,440 --> 00:38:30,719 Do you miss it? 688 00:38:30,720 --> 00:38:34,679 You ask a lot of questions! I'm trying to practice. 689 00:38:34,680 --> 00:38:37,911 Ok, ok. Sorry. 690 00:38:38,880 --> 00:38:40,427 (BLOWS RASPBERRY) 691 00:38:48,200 --> 00:38:51,067 Yeah, I miss it. 692 00:38:54,920 --> 00:38:56,599 Did you play cricket? 693 00:38:56,600 --> 00:38:58,101 No. 694 00:38:58,400 --> 00:39:01,199 I hate cricket. 695 00:39:01,200 --> 00:39:03,559 I played field hockey. 696 00:39:03,560 --> 00:39:05,999 I throw the javelin. 697 00:39:06,000 --> 00:39:09,559 I hate cricket, too. 698 00:39:09,560 --> 00:39:12,586 And I suck at it. 699 00:39:13,760 --> 00:39:15,386 I'm Rinku. 700 00:39:16,920 --> 00:39:18,581 I'm Dinesh. 701 00:39:21,800 --> 00:39:26,624 If you win, what are you going to do with the money? 702 00:39:27,440 --> 00:39:31,359 I'm gonna buy my father a new truck. 703 00:39:31,360 --> 00:39:33,839 I understand. 704 00:39:33,840 --> 00:39:37,549 You should get him a driver, too. 705 00:39:37,560 --> 00:39:40,506 Maybe I will. 706 00:39:43,760 --> 00:39:46,024 Hello, people! 707 00:39:46,400 --> 00:39:49,824 Let's play Million Dollar Arm! 708 00:39:50,800 --> 00:39:54,349 Okay, please welcome our 20 finalists. 709 00:39:56,800 --> 00:39:59,359 This is exciting! I can't believe we got this far. 710 00:39:59,360 --> 00:40:00,599 We? 711 00:40:00,600 --> 00:40:02,319 Hey, somebody had to hold down the fort, all right? 712 00:40:02,320 --> 00:40:04,239 I'm here now though. Look, at this! This is amazing! 713 00:40:04,240 --> 00:40:05,759 What's this got to do with throwing a baseball? 714 00:40:05,760 --> 00:40:07,279 It's like some kind of circus. 715 00:40:07,280 --> 00:40:10,279 HOST: Let's give them all a round of applause! 716 00:40:10,280 --> 00:40:12,759 They've all worked very hard to get here. 717 00:40:12,760 --> 00:40:14,750 (CROWD APPLAUDING) 718 00:40:15,360 --> 00:40:17,319 All right, the time has now come 719 00:40:17,320 --> 00:40:20,790 to separate the men from the boys. 720 00:40:20,800 --> 00:40:21,919 Before we start the game, 721 00:40:21,920 --> 00:40:23,679 I just want to quickly run through all the rules. 722 00:40:23,680 --> 00:40:25,639 Each player gets 10 throws. 723 00:40:25,640 --> 00:40:28,479 They will be judged on speed, with bonus points for strikes. 724 00:40:28,480 --> 00:40:30,959 Both the first and the second place winners 725 00:40:30,960 --> 00:40:32,799 will travel to the United States. 726 00:40:32,800 --> 00:40:35,199 So let's make a rumble! 727 00:40:35,200 --> 00:40:36,759 (CROWD CHEERING) 728 00:40:36,760 --> 00:40:38,359 Can we get sued for that? 729 00:40:38,360 --> 00:40:40,703 It's entirely possible. 730 00:40:47,520 --> 00:40:51,024 HOST: Seventy-eight! Not bad for the first pitch of the day. 731 00:40:54,480 --> 00:40:56,220 Oh! 732 00:40:59,440 --> 00:41:01,146 - HOST: Seventy-nine! - Nice. 733 00:41:07,560 --> 00:41:10,028 Eighty-one! Not bad. 734 00:41:10,120 --> 00:41:13,544 That puts Hement Sharma in second place. 735 00:41:16,040 --> 00:41:20,340 Oh, seventy-five. Not quite fast enough for a professional pitcher. 736 00:41:22,440 --> 00:41:26,919 Eighty-two! That will take Avinash Mehta to the number-one position. 737 00:41:26,920 --> 00:41:28,719 The contest is really heating up, 738 00:41:28,720 --> 00:41:31,427 with just two contestants left to go. 739 00:41:32,240 --> 00:41:36,540 Next up, Dinesh Kumar Patel! 740 00:41:52,760 --> 00:41:54,159 (CROWD CHEERING) 741 00:41:54,160 --> 00:41:56,025 (GRUNTS) 742 00:41:56,760 --> 00:41:59,639 Eighty-four! Our fastest pitch of the day. 743 00:41:59,640 --> 00:42:01,599 And a perfect strike, which gives him bonus points. 744 00:42:01,600 --> 00:42:03,261 He's gonna be good. 745 00:42:05,320 --> 00:42:06,821 Whoo! 746 00:42:26,400 --> 00:42:28,982 HOST: Eighty-six! But no strike. 747 00:42:29,080 --> 00:42:30,911 Eighty-five! 748 00:42:31,160 --> 00:42:33,159 Eighty-seven. Still no strike. 749 00:42:33,160 --> 00:42:35,479 Wow! This kid is throwing hard! 750 00:42:35,480 --> 00:42:37,823 No, he's throwing wild. It could cost him. 751 00:42:44,760 --> 00:42:46,159 Oh, eighty-five! 752 00:42:46,160 --> 00:42:48,679 That just put Dinesh Kumar Patel in first place 753 00:42:48,680 --> 00:42:54,505 with just one more contestant and $100,000 on the line! 754 00:42:56,520 --> 00:43:01,230 And finally our last contestant, Rinku Singh. 755 00:43:02,160 --> 00:43:05,630 - This is the lefty. - We call him The Flamingo. 756 00:43:07,680 --> 00:43:09,420 (CROWD CHEERING) 757 00:43:17,320 --> 00:43:19,959 Is he gonna throw the ball or is he gonna stand there? 758 00:43:19,960 --> 00:43:21,746 (EXHALES) 759 00:43:26,640 --> 00:43:30,110 HOST: Eighty-three, and a perfect strike. That's a strong start. 760 00:43:41,720 --> 00:43:45,861 - Eighty-five! But no strike. - All right. 761 00:43:48,160 --> 00:43:50,264 A strike, at 82. 762 00:43:53,920 --> 00:43:57,199 Another strike! Eighty-four! 763 00:43:57,200 --> 00:43:59,919 Well, it's gonna be close, but I still have the spark plug ahead on points. 764 00:43:59,920 --> 00:44:02,079 - Dinesh Patel? - Yeah. 765 00:44:02,080 --> 00:44:05,719 So, wait, what has the lefty gotta do to win this thing? 766 00:44:05,720 --> 00:44:09,030 Ninety-six wild, or a perfect strike over 84. 767 00:44:09,080 --> 00:44:11,105 He's got no shot at 96. 768 00:44:11,400 --> 00:44:14,187 Perfect strike's gonna be hard under pressure. 769 00:44:28,680 --> 00:44:29,759 Bingo. 770 00:44:29,760 --> 00:44:32,119 HOST: A perfect strike! 771 00:44:32,120 --> 00:44:33,439 Yes! 772 00:44:33,440 --> 00:44:34,599 And the winner, 773 00:44:34,600 --> 00:44:39,230 based on his speed and accuracy, is Rinku Singh! 774 00:44:39,360 --> 00:44:43,559 He's won $100,000 US, a trip to America, 775 00:44:43,560 --> 00:44:46,679 and a tryout with a Major League Baseball team! 776 00:44:46,680 --> 00:44:48,386 (ALL CHEERING) 777 00:44:50,040 --> 00:44:52,239 And in second place, winning $10,000 778 00:44:52,240 --> 00:44:55,519 and also a chance to train in the United States of America, 779 00:44:55,520 --> 00:44:58,439 is our wonderful Dinesh Kumar Patel! 780 00:44:58,440 --> 00:45:00,279 (CHEERING CONTINUES) 781 00:45:00,280 --> 00:45:02,987 Congratulations! Well done! 782 00:45:03,040 --> 00:45:05,599 We did it, partner. We really did it! 783 00:45:05,600 --> 00:45:07,519 We did. Thank you, Ray. 784 00:45:07,520 --> 00:45:09,359 Okay, I'm gonna say my goodbyes 785 00:45:09,360 --> 00:45:11,679 and work my way over to an airplane. 786 00:45:11,680 --> 00:45:13,479 - What, are you leaving? - Yes. 787 00:45:13,480 --> 00:45:17,063 My job is over and my Barcalounger calls. 788 00:45:20,480 --> 00:45:22,869 He's a strange man. 789 00:45:24,120 --> 00:45:25,951 Yes, he is. 790 00:45:28,320 --> 00:45:30,879 We're already getting tons of good press about this. 791 00:45:30,880 --> 00:45:33,144 Even Chang is happy. 792 00:45:35,760 --> 00:45:40,663 (SIGHS) Wow. These guys really live in the sticks, huh? 793 00:45:41,000 --> 00:45:42,626 Yes. 794 00:45:44,000 --> 00:45:47,119 You are giving them a great opportunity, JB. 795 00:45:47,120 --> 00:45:49,839 Well, it's a great opportunity for all of us, Vivek. 796 00:45:49,840 --> 00:45:53,039 The potential of this thing is off the chart. 797 00:45:53,040 --> 00:45:54,839 This is the stuff dreams are made of. 798 00:45:54,840 --> 00:45:59,279 Yes, but, JB, these boys from these villages, 799 00:45:59,280 --> 00:46:01,479 they don't have these dreams. 800 00:46:01,480 --> 00:46:04,221 They don't even leave their villages. 801 00:46:04,440 --> 00:46:07,910 So it's life-changing for them. 802 00:46:08,560 --> 00:46:12,223 And for you, it's a great responsibility. 803 00:46:13,960 --> 00:46:16,349 I wish you well. 804 00:46:19,080 --> 00:46:20,866 Thanks, Vivek. 805 00:46:21,880 --> 00:46:24,030 (UPBEAT HINDI MUSIC PLAYING) 806 00:46:50,560 --> 00:46:52,799 - I mean, right? - Yeah, this is intense. 807 00:46:52,800 --> 00:46:56,479 I mean... Oh, look. A cow is going in the house. 808 00:46:56,480 --> 00:46:57,719 Pretty sure that's a bull 809 00:46:57,720 --> 00:46:59,919 and I'm pretty sure they go wherever they want. Hi! Whoa! 810 00:46:59,920 --> 00:47:00,999 What? 811 00:47:01,000 --> 00:47:02,079 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 812 00:47:02,080 --> 00:47:04,742 - No hablo Hindi. - No hablo? 813 00:47:10,760 --> 00:47:11,839 (BOTH SPEAKING HINDI) 814 00:47:11,840 --> 00:47:16,550 Dad, do you like it? 815 00:47:17,160 --> 00:47:20,599 Do they know you don't play cricket? 816 00:47:20,600 --> 00:47:26,027 They know. It doesn't matter, the contest is over. 817 00:47:28,440 --> 00:47:30,519 It's nice... 818 00:47:30,520 --> 00:47:33,341 but I don't need a new truck. 819 00:47:36,640 --> 00:47:38,630 Dad... 820 00:47:40,080 --> 00:47:43,470 I have to go to America. 821 00:47:53,520 --> 00:47:57,786 I know you will make me proud. 822 00:47:59,720 --> 00:48:01,745 (SPEAKING HINDI) 823 00:48:04,240 --> 00:48:06,399 The mother and uncle. 824 00:48:06,400 --> 00:48:08,390 (ALL SPEAKING HINDI) 825 00:48:11,680 --> 00:48:13,989 This is the kitchen and pantry sort of a thing. 826 00:48:14,480 --> 00:48:16,279 (SPEAKS HINDI) 827 00:48:16,280 --> 00:48:18,384 This is his room. 828 00:48:26,040 --> 00:48:28,986 - ALL: Hi. - Hi, everybody. 829 00:48:39,400 --> 00:48:41,789 Thank you. Thank you. Wow. 830 00:48:48,120 --> 00:48:50,031 JB: There it is. 831 00:48:52,160 --> 00:48:54,079 - That's a sharp look. - What do you think? 832 00:48:54,080 --> 00:48:56,503 Can't be the first time. I got a huge head. 833 00:49:26,760 --> 00:49:28,639 She doesn't seem very happy about this. 834 00:49:28,640 --> 00:49:30,519 No. What's up with that? 835 00:49:30,520 --> 00:49:32,439 She just hit pay dirt. 836 00:49:32,440 --> 00:49:34,385 (SPEAKS HINDI) 837 00:49:40,480 --> 00:49:43,079 She wants you to take good care of him, JB. 838 00:49:43,080 --> 00:49:45,639 She says he hasn't been away from his village, you know. 839 00:49:45,640 --> 00:49:46,719 She's really worried about him. 840 00:49:46,720 --> 00:49:49,919 Yes, yes, of course, of course. 841 00:49:49,920 --> 00:49:54,470 He's gonna have a great time in LA. Lots of fun. 842 00:50:25,520 --> 00:50:27,759 Ready, bud? Let's go. All right. 843 00:50:27,760 --> 00:50:29,591 Thanks, everybody. 844 00:50:58,120 --> 00:51:01,146 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 845 00:51:13,200 --> 00:51:15,479 THERESA: I'm sorry about this traffic. 846 00:51:15,480 --> 00:51:17,159 There's nothing I could do about that. 847 00:51:17,160 --> 00:51:19,239 This is nothing. We're actually moving. 848 00:51:19,240 --> 00:51:21,159 And there's no honking. No honking. 849 00:51:21,160 --> 00:51:23,479 Hey. I'm gonna have these two over to the house 850 00:51:23,480 --> 00:51:25,319 to watch some cricket. It'll be nice to watch it 851 00:51:25,320 --> 00:51:26,359 with somebody who appreciates it for once. 852 00:51:26,360 --> 00:51:27,519 (ALL SPEAKING HINDI) 853 00:51:27,520 --> 00:51:31,024 He wants to watch cricket with you. 854 00:51:34,640 --> 00:51:35,759 Actually, they don't like cricket. 855 00:51:35,760 --> 00:51:37,119 What do you mean they don't like cricket? 856 00:51:37,120 --> 00:51:39,159 - I mean, they don't like cricket. - They play cricket. 857 00:51:39,160 --> 00:51:42,106 No. He plays javelin. He plays field hockey. 858 00:51:43,160 --> 00:51:44,839 - Wait. What? - Yes. 859 00:51:44,840 --> 00:51:46,279 You didn't know this? 860 00:51:46,280 --> 00:51:48,145 No. I thought they all played cricket. 861 00:51:48,840 --> 00:51:52,319 - "They all played cricket?" - What, now I'm a racist? 862 00:51:52,320 --> 00:51:54,839 - It sounded a little bit racist. - It's not racist. 863 00:51:54,840 --> 00:51:56,519 There's 1.8 billion people in this country 864 00:51:56,520 --> 00:51:58,159 and they all love cricket. 865 00:51:58,160 --> 00:52:01,199 Most of them love cricket. Aash, this was your idea. 866 00:52:01,200 --> 00:52:03,159 Well, it looks like somebody dropped the ball. 867 00:52:03,160 --> 00:52:05,279 You like cricket, right? 868 00:52:05,280 --> 00:52:07,199 No, I love baseball. 869 00:52:07,200 --> 00:52:08,999 Oh, unbelievable. 870 00:52:09,000 --> 00:52:11,159 - No, believe me. - Yeah, I believe you. 871 00:52:11,160 --> 00:52:12,559 You're all gonna watch cricket. 872 00:52:12,560 --> 00:52:14,879 - Come on, guys. - You'll love this place. 873 00:52:14,880 --> 00:52:16,506 Bye. 874 00:52:18,560 --> 00:52:20,983 No, no, no. This side, this side. 875 00:52:24,360 --> 00:52:26,385 WOMAN: Hold that, please. 876 00:52:26,880 --> 00:52:28,319 - Thanks. - Sure. Floor? 877 00:52:28,320 --> 00:52:29,479 Five. 878 00:52:29,480 --> 00:52:31,061 (LAUGHS) 879 00:52:35,400 --> 00:52:37,239 (BOTH SPEAKING HINDI) 880 00:52:37,240 --> 00:52:41,950 Okay. All right. Guys, let 'em close. 881 00:52:42,800 --> 00:52:44,839 Okay, so I'll pick you guys up at 8:30 882 00:52:44,840 --> 00:52:46,479 for your first day of practice tomorrow. 883 00:52:46,480 --> 00:52:48,159 (TRANSLATES INTO HINDI) 884 00:52:48,160 --> 00:52:50,999 If there's any trouble, Amit's room is right next door. 885 00:52:51,000 --> 00:52:54,185 (TRANSLATES INTO HINDI) 886 00:52:55,760 --> 00:52:59,599 I'm not sure what that means, but we're gonna get some sleep, 887 00:52:59,600 --> 00:53:01,279 and then I'll see you guys in the morning. 888 00:53:01,280 --> 00:53:03,748 (TRANSLATES INTO HINDI) 889 00:53:06,720 --> 00:53:07,959 - (REPEATS HINDI) Great. - All right. 890 00:53:07,960 --> 00:53:09,950 (SPEAKS HINDI) 891 00:53:10,040 --> 00:53:11,719 AMIT: (LAUGHS) Big TV. 892 00:53:11,720 --> 00:53:14,382 - Let's go! Hey! - Yes, sir. 893 00:53:14,960 --> 00:53:17,224 Bye. Good night. 894 00:53:17,320 --> 00:53:18,821 (DOOR CLOSES) 895 00:53:24,240 --> 00:53:25,599 All right, Amit, I'm gonna give you this 896 00:53:25,600 --> 00:53:28,999 because I want you to record their progress. 897 00:53:29,000 --> 00:53:30,959 - For me? Wow! - Yes, for you to use. 898 00:53:30,960 --> 00:53:32,039 And then you're gonna give it back to me. 899 00:53:32,040 --> 00:53:33,119 Oh. 900 00:53:33,120 --> 00:53:34,479 I want you to tape their workouts, their training, 901 00:53:34,480 --> 00:53:36,319 their daily lives, stuff like that. 902 00:53:36,320 --> 00:53:38,709 I'm gonna use it as a marketing tool. 903 00:53:38,800 --> 00:53:40,119 Got it? 904 00:53:40,120 --> 00:53:42,799 Yes, got it. Record everything. 905 00:53:42,800 --> 00:53:44,399 If there are any problems, you call me. 906 00:53:44,400 --> 00:53:47,028 Yes, yes. I will call you with problem. 907 00:53:48,000 --> 00:53:49,919 So I'll see you tomorrow morning. 908 00:53:49,920 --> 00:53:53,185 Okay. Goodbye, JB sir. Goodbye, Aash sir. 909 00:53:54,160 --> 00:53:55,879 They're gonna be fine by themselves, right? 910 00:53:55,880 --> 00:53:57,239 Yeah, course. What do you mean? 911 00:53:57,240 --> 00:53:59,279 I mean, you know, it's their first time here. 912 00:53:59,280 --> 00:54:02,351 - You saw where they came from. - They're fine. 913 00:54:06,240 --> 00:54:07,919 Good night. 914 00:54:07,920 --> 00:54:09,679 - Really? - Oh, boy. 915 00:54:09,680 --> 00:54:11,261 Yeah. 916 00:54:25,640 --> 00:54:27,380 (EXHALES) 917 00:54:42,680 --> 00:54:44,227 Hey. 918 00:54:44,520 --> 00:54:48,199 Hey. Welcome home. 919 00:54:48,200 --> 00:54:50,439 Thank you. It is good to be back. 920 00:54:50,440 --> 00:54:52,759 - Yeah. - I got you something. 921 00:54:52,760 --> 00:54:54,910 - Really? - Yes. It's... 922 00:54:55,560 --> 00:54:57,710 I brought you the Taj Mahal. 923 00:54:57,720 --> 00:54:59,719 I worked a deal with the Indian government. 924 00:54:59,720 --> 00:55:02,199 This is amazing. I love it. 925 00:55:02,200 --> 00:55:04,479 I have been needing a mini Taj for so long. 926 00:55:04,480 --> 00:55:05,839 It's beautiful. Thank you. 927 00:55:05,840 --> 00:55:08,239 So you gotta tell me how it all finished. 928 00:55:08,240 --> 00:55:11,664 Uh... Well, I thought we were gonna do that over a bottle of Scotch. 929 00:55:12,240 --> 00:55:15,399 You're right. We did have a deal. We had that deal. 930 00:55:15,400 --> 00:55:17,319 - Hey. - Oh. Um... 931 00:55:17,320 --> 00:55:19,359 - You must be JB. - I am. Hi. 932 00:55:19,360 --> 00:55:20,919 JB, Mark. Mark, JB. 933 00:55:20,920 --> 00:55:22,799 Hey, man, great to meet you. And welcome home. 934 00:55:22,800 --> 00:55:24,079 - Thank you. - Yeah. 935 00:55:24,080 --> 00:55:25,959 - Careful. You're sweaty. - Sorry, babe. 936 00:55:25,960 --> 00:55:28,719 I actually spent three months in an ashram in Goa. 937 00:55:28,720 --> 00:55:31,439 I forgot that you did that. Yeah. 938 00:55:31,440 --> 00:55:33,679 - Is that a mini Taj? - Yeah, look at that. 939 00:55:33,680 --> 00:55:35,599 (LAUGHS) Hilarious. Nice. 940 00:55:35,600 --> 00:55:37,439 Yeah. I think it's so pretty. 941 00:55:37,440 --> 00:55:39,199 MARK: Well, I gotta take a shower before my shift. 942 00:55:39,200 --> 00:55:40,479 - I just wanted to say hi. - Yes, you do. 943 00:55:40,480 --> 00:55:41,639 Cool. Nice to meet you. 944 00:55:41,640 --> 00:55:43,346 - You as well. See you, babe. - See you. 945 00:55:44,520 --> 00:55:46,199 Love the Taj. 946 00:55:46,200 --> 00:55:48,399 Mark's an intern at the hospital. 947 00:55:48,400 --> 00:55:50,823 That's how we first met, so... 948 00:55:51,120 --> 00:55:53,679 - Seems like a great guy. - Yeah, he is a good guy. 949 00:55:53,680 --> 00:55:56,342 - Seems very fit. - Yeah, he's a runner. 950 00:55:58,200 --> 00:56:01,279 Well, I gotta unpack and plug back in and kind of... 951 00:56:01,280 --> 00:56:04,559 Yeah, but I wanna hear about your trip, so whenever you have... 952 00:56:04,560 --> 00:56:06,471 - We'll do that. - Okay, good. 953 00:56:07,000 --> 00:56:10,151 All right. Thank you so much for my... 954 00:56:27,920 --> 00:56:32,106 (SIGHS) Hello, old friend. 955 00:56:33,560 --> 00:56:35,300 (BUZZING) 956 00:56:42,680 --> 00:56:43,999 Hello. 957 00:56:44,000 --> 00:56:45,999 Apparently, they pushed the stop button by mistake 958 00:56:46,000 --> 00:56:47,519 and when the elevator got stuck, 959 00:56:47,520 --> 00:56:49,599 they panicked and pushed the elevator alarm. 960 00:56:49,600 --> 00:56:51,479 - And then the fire alarm. - Yes. Okay. 961 00:56:51,480 --> 00:56:53,839 We're not going to press charges, Mr. Bernstein, 962 00:56:53,840 --> 00:56:56,879 providing that you make other arrangements for these young men. 963 00:56:56,880 --> 00:56:58,159 When would that have to happen? 964 00:56:58,160 --> 00:56:59,946 Immediately. 965 00:57:01,680 --> 00:57:02,999 (SIGHS) 966 00:57:03,000 --> 00:57:04,740 No filming here. 967 00:57:05,840 --> 00:57:07,501 Sorry. 968 00:57:07,720 --> 00:57:08,879 What are we gonna do? 969 00:57:08,880 --> 00:57:10,639 I told you, they can't stay on their own. 970 00:57:10,640 --> 00:57:12,319 (CHILDREN CRYING) 971 00:57:12,320 --> 00:57:13,759 Fine. Then I'm dropping them off with you. 972 00:57:13,760 --> 00:57:15,879 No. Are you crazy? Come on, I have kids. 973 00:57:15,880 --> 00:57:19,519 I have no room, all right? You have lots of room. Please go to sleep. 974 00:57:19,520 --> 00:57:22,239 Yeah, and I also have a very nice single person's life 975 00:57:22,240 --> 00:57:24,319 that I'm really looking forward to getting back to. 976 00:57:24,320 --> 00:57:25,479 All right. Well, you know what? 977 00:57:25,480 --> 00:57:26,799 Look on the bright side. 978 00:57:26,800 --> 00:57:28,399 We're out of money, so you keeping them 979 00:57:28,400 --> 00:57:29,679 will help us keep our doors open. 980 00:57:29,680 --> 00:57:32,581 - Good night. - No. Don't hang up. 981 00:57:32,880 --> 00:57:34,119 (CHILDREN CONTINUE CRYING) 982 00:57:34,120 --> 00:57:35,746 Go to sleep! 983 00:57:40,160 --> 00:57:42,389 All right, let's go. 984 00:57:43,360 --> 00:57:45,624 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 985 00:57:48,880 --> 00:57:50,984 - (MUSIC STOPS) - D... 986 00:57:51,880 --> 00:57:53,984 Don't touch anything. 987 00:57:54,240 --> 00:57:56,679 - Okay, boys, here we are. Come on in. - Wow. 988 00:57:56,680 --> 00:57:57,879 (AMIT SPEAKING HINDI) 989 00:57:57,880 --> 00:58:00,747 This is his house? 990 00:58:00,800 --> 00:58:02,879 All right, we're gonna keep you guys here 991 00:58:02,880 --> 00:58:05,319 until we figure something out. 992 00:58:05,320 --> 00:58:08,239 This is the living room, TV. 993 00:58:08,240 --> 00:58:11,519 This is the TV. A thousand-something channels. 994 00:58:11,520 --> 00:58:12,719 Maybe there's some Indian ones. 995 00:58:12,720 --> 00:58:14,399 (TRANSLATES INTO HINDI) 996 00:58:14,400 --> 00:58:16,079 This is where we eat. 997 00:58:16,080 --> 00:58:17,359 (TRANSLATES INTO HINDI) 998 00:58:17,360 --> 00:58:18,559 JB: Food. Kitchen. 999 00:58:18,560 --> 00:58:19,879 Plenty of stuff in the fridge. 1000 00:58:19,880 --> 00:58:22,030 Please help yourself. 1001 00:58:22,240 --> 00:58:23,999 Now... Hey, guys. 1002 00:58:24,000 --> 00:58:25,319 (WHISTLES) 1003 00:58:25,320 --> 00:58:26,599 Oh. Oh. 1004 00:58:26,600 --> 00:58:29,999 I just have one rule. Try to keep everything nice and neat. 1005 00:58:30,000 --> 00:58:31,239 (CLATTERING) 1006 00:58:31,240 --> 00:58:32,399 (SPEAKING HINDI) 1007 00:58:32,400 --> 00:58:34,999 Try not to break anything, okay? Nice and neat. 1008 00:58:35,000 --> 00:58:37,468 - (TRANSLATES INTO HINDI) - Great. Good night. 1009 00:58:37,760 --> 00:58:40,388 But, JB sir, um... 1010 00:58:41,880 --> 00:58:43,159 Where is your family? 1011 00:58:43,160 --> 00:58:44,599 (LAUGHS) 1012 00:58:44,600 --> 00:58:46,319 - No family, Amit. Just me. - Huh? 1013 00:58:46,320 --> 00:58:47,901 Just me. 1014 00:58:59,120 --> 00:59:00,519 (ALL SPEAKING HINDI) 1015 00:59:00,520 --> 00:59:02,943 Is she his servant? 1016 00:59:03,800 --> 00:59:06,079 She must be. 1017 00:59:06,080 --> 00:59:08,628 Well, I overslept. 1018 00:59:08,720 --> 00:59:11,348 I think I'm still pretty jet-lagged. 1019 00:59:15,840 --> 00:59:19,079 Well, call House and tell him we're running a few minutes late. 1020 00:59:19,080 --> 00:59:20,706 Yeah. 1021 00:59:21,720 --> 00:59:24,199 Guys, what are you doing? Why didn't you wake me up? 1022 00:59:24,200 --> 00:59:27,067 Good morning, JB sir. We were waiting for you for breakfast. 1023 00:59:27,400 --> 00:59:29,504 Okay. Okay. Uh... 1024 00:59:33,200 --> 00:59:34,986 Breakfast. 1025 00:59:36,640 --> 00:59:38,519 What's with all the candles, by the way? 1026 00:59:38,520 --> 00:59:41,785 That's our shrine, JB sir, so that we can pray. 1027 00:59:42,720 --> 00:59:45,639 - Oh, right. - And where do you pray, JB sir? 1028 00:59:45,640 --> 00:59:49,679 I don't pray. I work. And I'm late. 1029 00:59:49,680 --> 00:59:52,039 So five minutes. We gotta hustle. 1030 00:59:52,040 --> 00:59:55,111 Right, JB sir. Five minutes. Ready. 1031 00:59:55,200 --> 00:59:58,704 PowerBar. Big body. Eat, eat, eat. 1032 01:00:00,520 --> 01:00:03,319 JB sir, what is the meaning of "hustle"? 1033 01:00:03,320 --> 01:00:05,839 It means hurry up, you know, go fast. 1034 01:00:05,840 --> 01:00:09,583 Oh, okay, okay. (TRANSLATES INTO HINDI) 1035 01:00:10,000 --> 01:00:12,229 Hustle? (CHUCKLES) 1036 01:00:13,760 --> 01:00:15,759 All right, boys, let's go. Double time. 1037 01:00:15,760 --> 01:00:17,919 Here we are. Day one of training at USC. 1038 01:00:17,920 --> 01:00:19,199 (TRANSLATES INTO HINDI) 1039 01:00:19,200 --> 01:00:22,199 - Hey, hey. Look at the boys. - Sorry, sorry. 1040 01:00:22,200 --> 01:00:23,639 We're gonna be a little late, but that's okay. 1041 01:00:23,640 --> 01:00:26,159 You guys are gonna come here from 9:00 to 1:00 every day 1042 01:00:26,160 --> 01:00:28,439 and work with Coach House and the USC team, got it? 1043 01:00:28,440 --> 01:00:31,989 (ALL SPEAKING HINDI) 1044 01:00:32,880 --> 01:00:36,399 JB likes to hustle. 1045 01:00:36,400 --> 01:00:39,585 All right. Here we go. 1046 01:00:42,240 --> 01:00:44,026 Not bad, huh? 1047 01:00:45,400 --> 01:00:47,709 It's absolutely beautiful, JB sir. 1048 01:00:48,400 --> 01:00:50,519 JB: Soak it in. 1049 01:00:50,520 --> 01:00:52,749 (PLAYERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1050 01:00:54,920 --> 01:00:58,959 And now let's go. We're late. Let's go! 1051 01:00:58,960 --> 01:01:01,144 You must be the boys from India. 1052 01:01:01,480 --> 01:01:03,879 Welcome to America. 1053 01:01:03,880 --> 01:01:06,119 I'm Tom House. I'll be your coach. 1054 01:01:06,120 --> 01:01:07,679 This is my assistant, Doug. 1055 01:01:07,680 --> 01:01:09,679 (TRANSLATES INTO HINDI) 1056 01:01:09,680 --> 01:01:11,719 Still working on their English. 1057 01:01:11,720 --> 01:01:14,079 Tell them, I thought today we'd just run a few drills 1058 01:01:14,080 --> 01:01:15,945 and have some fun. What do you say? 1059 01:01:16,040 --> 01:01:18,702 The boys are gonna blow you away, Tom, I promise. 1060 01:01:20,320 --> 01:01:21,439 (ALL SPEAKING HINDI) 1061 01:01:21,440 --> 01:01:22,719 What is this? 1062 01:01:22,720 --> 01:01:28,039 I think it's used to keep our bowling hand warm. 1063 01:01:28,040 --> 01:01:31,279 Tell the boys the glove is for catching the ball! 1064 01:01:31,280 --> 01:01:33,908 (TRANSLATES INTO HINDI) 1065 01:01:37,240 --> 01:01:39,879 Okay, now, you're just gonna toss it back and forth. 1066 01:01:39,880 --> 01:01:43,350 Just nice and easy. Nice and easy. 1067 01:01:44,400 --> 01:01:45,599 (PANTING) 1068 01:01:45,600 --> 01:01:47,999 - Where have you been? - Sorry, man. 1069 01:01:48,000 --> 01:01:50,399 The twins, they've been puking all morning. 1070 01:01:50,400 --> 01:01:52,789 - How's it going here? - Uh... 1071 01:01:52,880 --> 01:01:56,224 He's asking, is it necessary to wear the gloves? 1072 01:01:58,480 --> 01:02:00,584 That's a first. 1073 01:02:03,480 --> 01:02:06,199 All right, tell him half-speed. We're just warming up. 1074 01:02:06,200 --> 01:02:08,987 It's not about throwing hard, it's about throwing right. 1075 01:02:09,160 --> 01:02:11,867 (AMIT TRANSLATES INTO HINDI) 1076 01:02:19,680 --> 01:02:22,751 - AMIT: Oh, oh, oh. - It's all right. It's all right. 1077 01:02:22,840 --> 01:02:24,919 Tell him to relax. Tell him to smile. 1078 01:02:24,920 --> 01:02:27,661 (AMIT TRANSLATES INTO HINDI) 1079 01:02:35,520 --> 01:02:37,021 (CHUCKLES) 1080 01:02:37,160 --> 01:02:38,821 Wow. 1081 01:02:45,800 --> 01:02:48,951 - We might have to tweak that a little bit. - Hmm. 1082 01:02:58,600 --> 01:03:01,799 (GROANS) It was like they couldn't even tie their shoes out there. 1083 01:03:01,800 --> 01:03:03,039 Thank God, Chang didn't see that. 1084 01:03:03,040 --> 01:03:05,159 All right, okay, look. What do you think, Tom? 1085 01:03:05,160 --> 01:03:06,999 They did everything I asked 'em to do. 1086 01:03:07,000 --> 01:03:09,079 They didn't complain. They never quit. 1087 01:03:09,080 --> 01:03:10,479 They're good athletes. 1088 01:03:10,480 --> 01:03:13,904 And more importantly, their arms work. 1089 01:03:14,040 --> 01:03:16,383 Do you think you can have them ready in six months? 1090 01:03:18,040 --> 01:03:20,668 Based on what I just saw, 1091 01:03:21,800 --> 01:03:23,461 probably not. 1092 01:03:24,320 --> 01:03:26,639 Spencer asked me to move in with him. 1093 01:03:26,640 --> 01:03:28,519 No way. 1094 01:03:28,520 --> 01:03:30,679 No way, Spencer. 1095 01:03:30,680 --> 01:03:31,719 (SPEAKING HINDI) 1096 01:03:31,720 --> 01:03:35,986 Spencer is a funny name. 1097 01:03:37,720 --> 01:03:39,904 (DOORBELL RINGS) 1098 01:03:41,640 --> 01:03:43,585 Hey, guys. 1099 01:03:50,040 --> 01:03:52,879 Are you guys gonna take these or just stare at me? 1100 01:03:52,880 --> 01:03:56,079 Guys, come on. Guys, it's pizza. 1101 01:03:56,080 --> 01:03:57,439 - All right, come on. - (SPEAKING HINDI) 1102 01:03:57,440 --> 01:04:00,239 Are you from Mars or what? That's a pizza. You eat it. 1103 01:04:00,240 --> 01:04:02,026 Sorry, brother. 1104 01:04:03,040 --> 01:04:05,941 Oh, thank you, sir. Thank you. 1105 01:04:06,960 --> 01:04:08,079 (BOTH SPEAKING HINDI) 1106 01:04:08,080 --> 01:04:11,948 I've fallen in love with pizza. 1107 01:04:16,360 --> 01:04:18,839 We're screwed. 1108 01:04:18,840 --> 01:04:24,679 JB is going to pack our bags and send us home. 1109 01:04:24,680 --> 01:04:27,547 Dinesh, don't worry so. 1110 01:04:29,120 --> 01:04:31,384 We can't master it in one day. 1111 01:04:33,840 --> 01:04:36,388 Don't you miss home? 1112 01:04:37,320 --> 01:04:40,300 I do miss it. 1113 01:04:41,240 --> 01:04:45,426 But now we are in America. We can do anything here. 1114 01:04:45,880 --> 01:04:48,119 You can even change your name to... 1115 01:04:48,120 --> 01:04:49,621 Spencer. 1116 01:04:51,960 --> 01:04:53,359 I don't want to change my name. 1117 01:04:53,360 --> 01:04:56,799 I'm kidding, I'm kidding. Where are you going? 1118 01:04:56,800 --> 01:05:01,828 I'm going to the bathroom. Don't worry, I'm not leaving you. 1119 01:05:06,640 --> 01:05:08,585 - Oh! - (SHRIEKS) 1120 01:05:09,640 --> 01:05:12,825 - WOMAN: JB! - Oh, crap. 1121 01:05:18,840 --> 01:05:22,310 - Okay, boys, knock 'em dead. - Okay, JB sir. 1122 01:05:22,320 --> 01:05:24,151 (CAR DOOR CLOSING) 1123 01:05:25,720 --> 01:05:27,119 - Bye, JB sir. - JB: That's good. 1124 01:05:27,120 --> 01:05:28,839 Keep working on the English. I'll see you later. 1125 01:05:28,840 --> 01:05:29,919 (BOTH SPEAKING HINDI) 1126 01:05:29,920 --> 01:05:33,583 He's not staying to watch us today? 1127 01:05:34,560 --> 01:05:36,869 I guess not. 1128 01:05:46,360 --> 01:05:48,679 - Why didn't you tell me? - I did. You didn't listen to me. 1129 01:05:48,680 --> 01:05:50,039 You were too busy bribing half of India. 1130 01:05:50,040 --> 01:05:51,119 - I didn't have a choice. - Then guess what? 1131 01:05:51,120 --> 01:05:52,879 We're out of money, JB. 1132 01:05:52,880 --> 01:05:55,719 And not to mention that Chang has been calling me all morning. 1133 01:05:55,720 --> 01:05:58,519 He wants a status update. What am I supposed to do? Come clean? 1134 01:05:58,520 --> 01:06:00,639 - No, no. Don't come clean. - (PHONE RINGS) 1135 01:06:00,640 --> 01:06:02,879 - Never come clean. - Seven Figures Management. 1136 01:06:02,880 --> 01:06:04,381 That's probably Chang right now. 1137 01:06:05,320 --> 01:06:08,319 Sure, um, hold on just one second. 1138 01:06:08,320 --> 01:06:09,901 JB, it's Popo. 1139 01:06:10,400 --> 01:06:12,265 - Seriously? - Yeah. 1140 01:06:13,320 --> 01:06:15,310 Hey. What's up? 1141 01:06:17,360 --> 01:06:18,986 Really? 1142 01:06:19,480 --> 01:06:21,639 Stay right there. I'm leaving right now. 1143 01:06:21,640 --> 01:06:23,079 Okay. Bye. 1144 01:06:23,080 --> 01:06:24,839 (CHUCKLES) 1145 01:06:24,840 --> 01:06:26,519 Pope's not happy with Procorp, 1146 01:06:26,520 --> 01:06:27,639 so he wants to talk to me about it. 1147 01:06:27,640 --> 01:06:29,079 (AASH LAUGHING) 1148 01:06:29,080 --> 01:06:31,959 So I'm gonna go talk to him, and then I'll call you guys later. 1149 01:06:31,960 --> 01:06:35,199 Yes! Yes! If you can get Popo, we're back! 1150 01:06:35,200 --> 01:06:38,239 - Yeah. - Yeah! That's what I'm talking about! 1151 01:06:38,240 --> 01:06:39,821 Ow. Sorry. 1152 01:06:40,000 --> 01:06:42,468 AMIT: Okay, tell me, single to left. 1153 01:06:43,400 --> 01:06:44,679 (SPEAKS HINDI) 1154 01:06:44,680 --> 01:06:46,239 No, no, no, no. English. 1155 01:06:46,240 --> 01:06:48,265 Single to left. Come on. 1156 01:06:48,680 --> 01:06:51,239 Back third base. 1157 01:06:51,240 --> 01:06:53,919 - Back up third base. Good. - Back up third base. 1158 01:06:53,920 --> 01:06:57,039 - I'm hungry. - JB sir is coming soon. 1159 01:06:57,040 --> 01:06:59,399 Let's concentrate on work. Tell me, single to left. 1160 01:06:59,400 --> 01:07:00,519 (SPEAKING HINDI) 1161 01:07:00,520 --> 01:07:02,479 I'm tired, I'm hungry and JB is late. 1162 01:07:02,480 --> 01:07:04,266 No, no, no, English. 1163 01:07:04,400 --> 01:07:06,479 - I'm hungry. - Hold on. Hold on. 1164 01:07:06,480 --> 01:07:09,959 Hey, guys. Come on. Let's go. I'm sorry I'm late. I had a meeting. 1165 01:07:09,960 --> 01:07:11,541 Let's go. Let's go. 1166 01:07:12,000 --> 01:07:13,439 So, we'll work with Popo for couple of months 1167 01:07:13,440 --> 01:07:14,919 till he finds out we're the real deal. 1168 01:07:14,920 --> 01:07:16,599 And then we get the contract. Yeah, hold on. 1169 01:07:16,600 --> 01:07:18,799 Guys, hustle up! Let's go! We'll get pizza. Come on. 1170 01:07:18,800 --> 01:07:19,959 - Let's go. - (BOTH SPEAKING HINDI) 1171 01:07:19,960 --> 01:07:22,839 Pizza again? He's killing me. 1172 01:07:22,840 --> 01:07:25,342 I don't care. I like pizza. 1173 01:07:30,480 --> 01:07:32,505 Morning, Rinku. Morning, Dinesh. 1174 01:08:07,120 --> 01:08:08,826 (HONKS HORN) 1175 01:08:14,000 --> 01:08:15,626 Oh! 1176 01:08:27,960 --> 01:08:30,199 So today's my day off, 1177 01:08:30,200 --> 01:08:32,509 so that means I absolutely have to clean my house. 1178 01:08:33,680 --> 01:08:35,199 Boring. Uh... 1179 01:08:35,200 --> 01:08:38,749 So what about you guys? How's the baseball going? 1180 01:08:39,040 --> 01:08:42,119 - Is that music? - Yeah. This is my iPod. 1181 01:08:42,120 --> 01:08:45,066 For when I run. What kind of music do you guys like? 1182 01:08:45,120 --> 01:08:46,399 I... I like... 1183 01:08:46,400 --> 01:08:48,119 (SPEAKS HINDI) 1184 01:08:48,120 --> 01:08:50,079 - Keith... Keith Urban. - Keith... 1185 01:08:50,080 --> 01:08:51,879 - What? - DINESH: Keith Urban. 1186 01:08:51,880 --> 01:08:56,079 Keith Urban? Wow. I did not expect you to say that. (CHUCKLES) 1187 01:08:56,080 --> 01:08:58,799 I... I like Eminem. Eminem is good, you know? 1188 01:08:58,800 --> 01:09:01,319 Eminem? That's literally what I'm listening to now. Here. 1189 01:09:01,320 --> 01:09:03,424 - I can see? - Yeah, yeah. 1190 01:09:03,720 --> 01:09:04,919 Ready? 1191 01:09:04,920 --> 01:09:06,546 (INAUDIBLE) 1192 01:09:07,720 --> 01:09:11,079 So, come on, how's the baseball going? It looks awesome. 1193 01:09:11,080 --> 01:09:13,279 - It's not good. - Really? 1194 01:09:13,280 --> 01:09:16,750 Baseball is very hard. 1195 01:09:16,960 --> 01:09:18,759 JB sir don't like the way we play. 1196 01:09:18,760 --> 01:09:20,559 Why do you say that? Why? 1197 01:09:20,560 --> 01:09:24,587 He don't... He don't come to watch. 1198 01:09:25,480 --> 01:09:28,079 You see, that's just 'cause he's a busy guy. 1199 01:09:28,080 --> 01:09:29,239 I don't think it's 'cause he doesn't want to. 1200 01:09:29,240 --> 01:09:30,279 Hey, guys, 1201 01:09:30,280 --> 01:09:32,079 come on, let's go. We're gonna be late. 1202 01:09:32,080 --> 01:09:35,265 - Hi, Brenda. - Hi. Have a good day. 1203 01:09:39,240 --> 01:09:41,151 Keith Urban. Hmm. 1204 01:09:42,400 --> 01:09:44,199 One of the kids, Manny, called Rinku a name. 1205 01:09:44,200 --> 01:09:47,479 Dinesh didn't like it. So, he shoved him. And they tussled a bit. 1206 01:09:47,480 --> 01:09:50,239 - What did he call him? - That's not the point. 1207 01:09:50,240 --> 01:09:53,903 The point is, these boys aren't gelling. They're struggling. 1208 01:09:54,280 --> 01:09:55,999 And if you were here more, you'd see that. 1209 01:09:56,000 --> 01:09:57,359 Tom, I'd love to be here more. 1210 01:09:57,360 --> 01:09:58,999 Work has been crazy. You know what I do. 1211 01:09:59,000 --> 01:10:02,106 Look, a big part of this training is up here. 1212 01:10:03,160 --> 01:10:05,719 These kids, they need to be in the right head space. 1213 01:10:05,720 --> 01:10:07,710 They need to feel supported. 1214 01:10:08,920 --> 01:10:11,821 They need to be having fun. You understand that? 1215 01:10:11,960 --> 01:10:13,279 Yes, of course I do, Tom. 1216 01:10:13,280 --> 01:10:16,067 Yes, it makes sense. Thank you. 1217 01:10:17,840 --> 01:10:18,959 (BOTH SPEAKING HINDI) 1218 01:10:18,960 --> 01:10:21,639 Yes, Rinku, the new phone is working. 1219 01:10:21,640 --> 01:10:25,119 Are you listening to Mr. Bernstein? 1220 01:10:25,120 --> 01:10:31,959 Yes, JB is a very nice man, and he is taking good care of us. 1221 01:10:31,960 --> 01:10:33,461 Hey. 1222 01:10:34,920 --> 01:10:37,039 Okay, as soon as Rinku gets off the phone, we're going out. 1223 01:10:37,040 --> 01:10:39,702 - We're gonna have some fun. - Okay, JB sir. 1224 01:10:39,800 --> 01:10:44,988 Everyone is thinking of you. We are all so excited. 1225 01:10:46,640 --> 01:10:49,905 I think of you a lot. 1226 01:10:50,200 --> 01:10:53,180 I miss you. 1227 01:10:53,440 --> 01:10:58,184 I have to go to work. 1228 01:10:58,360 --> 01:11:00,350 (POP MUSIC PLAYING) 1229 01:11:03,480 --> 01:11:07,063 - Is this a hotel? - No. This is your future. 1230 01:11:08,000 --> 01:11:11,106 And hopefully mine, if things go well tonight. 1231 01:11:15,720 --> 01:11:17,585 Not bad, huh? 1232 01:11:18,200 --> 01:11:21,226 - JB! My man. - There he is. 1233 01:11:21,640 --> 01:11:23,119 - How you feeling? - Good. 1234 01:11:23,120 --> 01:11:24,639 Boys, this is Popo Vanuatu, 1235 01:11:24,640 --> 01:11:26,759 one of the greatest linebackers in the NFL. 1236 01:11:26,760 --> 01:11:29,399 - What's up, dude? - Food and drink is that way. 1237 01:11:29,400 --> 01:11:31,159 But I'm gonna steal my man JB here and talk business. 1238 01:11:31,160 --> 01:11:35,239 Okay, yeah, cool. Guys, just hang tight. I'll be right back. 1239 01:11:35,240 --> 01:11:37,504 Have fun. Have fun. 1240 01:11:39,040 --> 01:11:43,239 Hey, Popo. What are the Procorp boys doing here? 1241 01:11:43,240 --> 01:11:46,949 It's a party, JB. They came. Don't sweat that. 1242 01:12:01,440 --> 01:12:03,669 This is my special place, man. 1243 01:12:04,560 --> 01:12:07,062 Only for my nearest and dearest. 1244 01:12:11,400 --> 01:12:13,279 I'm honored, bro. 1245 01:12:13,280 --> 01:12:15,589 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1246 01:12:20,880 --> 01:12:21,919 (BOTH SPEAKING HINDI) 1247 01:12:21,920 --> 01:12:25,479 We have practice tomorrow. Should we leave now? 1248 01:12:25,480 --> 01:12:26,759 I think I ate too much. 1249 01:12:26,760 --> 01:12:27,839 I told you not to! 1250 01:12:27,840 --> 01:12:30,119 You're eating cow, lamb, pig and who knows what else. 1251 01:12:30,120 --> 01:12:34,039 I'm bored. I eat when I'm bored. 1252 01:12:34,040 --> 01:12:35,359 Hello, brother! 1253 01:12:35,360 --> 01:12:38,919 This is a crazy party, man! Let's enjoy it, man! 1254 01:12:38,920 --> 01:12:41,263 Let's do some noise! Like this! 1255 01:12:41,560 --> 01:12:43,221 - (SPEAKS HINDI) - (GIRL SCREAMING) 1256 01:12:43,960 --> 01:12:46,479 And then my grandpapa would just look at me, 1257 01:12:46,480 --> 01:12:48,239 and he had these crazy bushy eyebrows. 1258 01:12:48,240 --> 01:12:49,741 (CHUCKLES) 1259 01:12:50,040 --> 01:12:51,239 But it was real, you know? 1260 01:12:51,240 --> 01:12:52,519 (CELL PHONE BUZZES) 1261 01:12:52,520 --> 01:12:53,799 Yeah. Yes, I do. 1262 01:12:53,800 --> 01:12:55,347 (CHUCKLES) 1263 01:12:56,120 --> 01:12:57,985 And then he looked at me and he said, 1264 01:12:58,280 --> 01:13:01,431 "Go be, Popo." Just like that. 1265 01:13:01,640 --> 01:13:04,268 "Go be." 1266 01:13:05,320 --> 01:13:06,799 (CELL PHONE BUZZES) 1267 01:13:06,800 --> 01:13:08,631 Wow. That is, that is deep. 1268 01:13:09,520 --> 01:13:12,719 (SIGHS) I'm so sorry. I have to take this. It's the boys. 1269 01:13:12,720 --> 01:13:14,790 Hey. What's up, Amit? 1270 01:13:16,320 --> 01:13:17,901 What? 1271 01:13:20,600 --> 01:13:23,639 Why did you drink the punch if you don't drink alcohol? 1272 01:13:23,640 --> 01:13:26,347 I didn't know it was alcohol, JB sir. 1273 01:13:26,640 --> 01:13:28,790 I'm... I'm sorry. 1274 01:13:29,640 --> 01:13:32,479 JB sir, can you slow it down, please? 1275 01:13:32,480 --> 01:13:35,679 - I'm not feeling very good. - That's too bad. 1276 01:13:35,680 --> 01:13:37,239 I was in the middle of something very important. 1277 01:13:37,240 --> 01:13:39,199 And for the record, I don't care that you drank alcohol. 1278 01:13:39,200 --> 01:13:41,719 I just care that you then decided to go swimming in someones fountain. 1279 01:13:41,720 --> 01:13:44,268 - I don't feel too good, JB sir. - Did you drink, too? 1280 01:13:44,280 --> 01:13:47,159 - I ate too much. - Well, I'm not slowing down. 1281 01:13:47,160 --> 01:13:49,159 I've gotta get back to that party. 1282 01:13:49,160 --> 01:13:50,946 (GASPING) JB sir, 1283 01:13:51,720 --> 01:13:52,879 I think I'm going to... 1284 01:13:52,880 --> 01:13:54,239 No, no, don't you dare! 1285 01:13:54,240 --> 01:13:55,901 Do not... No! 1286 01:14:02,400 --> 01:14:04,504 (COUGHING) 1287 01:14:04,680 --> 01:14:06,199 That's better. 1288 01:14:06,200 --> 01:14:08,429 AMIT: Could we have some water? 1289 01:14:10,360 --> 01:14:12,385 Thanks. Sorry. 1290 01:14:26,840 --> 01:14:29,039 - There we go. Congrats. - POPO: Thank you. 1291 01:14:29,040 --> 01:14:30,905 What's going on here? 1292 01:14:31,960 --> 01:14:33,461 (EXHALES) 1293 01:14:34,560 --> 01:14:36,141 JB. 1294 01:14:37,440 --> 01:14:39,351 This is just business. 1295 01:14:49,920 --> 01:14:51,546 (DOOR OPENS) 1296 01:14:59,840 --> 01:15:01,421 Go to bed. 1297 01:15:02,040 --> 01:15:03,746 - I am sorry, JB sir. - What? 1298 01:15:04,680 --> 01:15:06,386 - Sorry. - You're sorry? 1299 01:15:07,480 --> 01:15:10,959 You're sorry that I just lost my biggest client in years 1300 01:15:10,960 --> 01:15:13,839 because you guys decided to wander off and trespass 1301 01:15:13,840 --> 01:15:16,399 on someone's private property, swim in their fountain 1302 01:15:16,400 --> 01:15:19,079 and, oh, yeah, oh, yeah, puke on me, twice! 1303 01:15:19,080 --> 01:15:20,639 (SPEAKS HINDI) 1304 01:15:20,640 --> 01:15:22,551 Shush! You can translate it later. 1305 01:15:23,800 --> 01:15:25,519 How about instead of being sorry, 1306 01:15:25,520 --> 01:15:27,759 you guys do what you were brought here to do, 1307 01:15:27,760 --> 01:15:29,750 which is learn the game? 1308 01:15:30,280 --> 01:15:31,479 Which, according to Mr. House, 1309 01:15:31,480 --> 01:15:34,028 you're not even close to doing that. 1310 01:15:34,640 --> 01:15:36,380 So go to bed. 1311 01:15:36,960 --> 01:15:39,781 And no more TV. Ever. 1312 01:15:48,960 --> 01:15:50,461 (YELLS) 1313 01:16:00,280 --> 01:16:01,827 Are you okay? 1314 01:16:04,440 --> 01:16:05,941 (SIGHS) 1315 01:16:07,480 --> 01:16:09,027 Yes. 1316 01:16:11,320 --> 01:16:12,946 Had a bad night. 1317 01:16:13,320 --> 01:16:15,106 Yeah, I see that. 1318 01:16:16,280 --> 01:16:17,781 (SIGHS) 1319 01:16:18,920 --> 01:16:20,660 Do you want a beer? 1320 01:16:24,680 --> 01:16:27,239 I don't know how much longer I can do this. 1321 01:16:27,240 --> 01:16:28,839 I was supposed to run a contest, 1322 01:16:28,840 --> 01:16:30,839 not become a primary caregiver. 1323 01:16:30,840 --> 01:16:33,679 My house is a mess, the pool is filthy, 1324 01:16:33,680 --> 01:16:35,670 my car smells like puke. 1325 01:16:36,040 --> 01:16:39,279 I'm late to everything. I can't even spell sex. 1326 01:16:39,280 --> 01:16:40,599 You sound like every one of my married friends. 1327 01:16:40,600 --> 01:16:43,839 But I'm not married. I don't wanna be married. 1328 01:16:43,840 --> 01:16:46,024 All right, Mr. Sensitive. 1329 01:16:47,000 --> 01:16:48,359 I think you just need to accept the fact that 1330 01:16:48,360 --> 01:16:49,879 your life's gonna be different for a couple of months. 1331 01:16:49,880 --> 01:16:51,319 And then it's gonna go back to your old life. 1332 01:16:51,320 --> 01:16:53,639 Yeah, but there may not be an old life to go back to 1333 01:16:53,640 --> 01:16:56,399 if this doesn't work out. That's what you don't understand. 1334 01:16:56,400 --> 01:16:59,380 This thing, these kids... 1335 01:17:01,080 --> 01:17:03,119 This is my last best shot. 1336 01:17:03,120 --> 01:17:04,879 Come on. You got your big house, 1337 01:17:04,880 --> 01:17:06,159 your fancy car. You're gonna be fine. 1338 01:17:06,160 --> 01:17:09,719 No, I am miles away from fine. 1339 01:17:09,720 --> 01:17:13,199 All this stuff is from my old life, when I made money, 1340 01:17:13,200 --> 01:17:17,307 before I stupidly decided to go out on my own. 1341 01:17:17,960 --> 01:17:20,224 I can barely pay my bills. 1342 01:17:20,640 --> 01:17:22,141 - Really? - Really. 1343 01:17:24,120 --> 01:17:25,826 Sorry. 1344 01:17:26,520 --> 01:17:29,864 Okay, so if they're your last shot, 1345 01:17:30,760 --> 01:17:32,079 then don't you think you should be paying 1346 01:17:32,080 --> 01:17:33,799 a little more attention to 'em? 1347 01:17:33,800 --> 01:17:36,239 I mean, it's not like it's easy for these guys, you know. 1348 01:17:36,240 --> 01:17:38,879 They're far from home. They miss their families. 1349 01:17:38,880 --> 01:17:40,879 - How do you know all this? - 'Cause they told me. 1350 01:17:40,880 --> 01:17:42,359 - (CHUCKLES) - You talk to them? 1351 01:17:42,360 --> 01:17:43,986 Yeah, I talk to them. 1352 01:17:46,360 --> 01:17:48,908 They just need to see that you care. 1353 01:17:51,360 --> 01:17:53,100 (SIGHS) 1354 01:17:54,560 --> 01:17:56,949 Yeah, maybe I need to create a... 1355 01:17:57,760 --> 01:18:00,342 Create a better environment for their success. 1356 01:18:02,440 --> 01:18:04,544 Something like that, yeah. 1357 01:18:06,760 --> 01:18:10,150 You just need to commit to it and then you'll figure out the rest. 1358 01:18:13,040 --> 01:18:15,463 Speaking of committing, how is Mike? 1359 01:18:15,640 --> 01:18:17,665 - Mark. - Mark. 1360 01:18:18,000 --> 01:18:19,501 We broke up. 1361 01:18:23,280 --> 01:18:24,906 To committing. 1362 01:18:24,920 --> 01:18:26,626 To committing. 1363 01:18:34,440 --> 01:18:36,465 How we doing? 1364 01:18:44,000 --> 01:18:45,786 Amit, Amit, Amit. 1365 01:18:47,080 --> 01:18:51,107 Five. All right, and again. Cross it over. 1366 01:19:07,440 --> 01:19:09,430 (ALL YELL) 1367 01:19:15,040 --> 01:19:16,541 That's a lot. 1368 01:19:49,840 --> 01:19:53,389 Today I consider myself 1369 01:19:54,360 --> 01:19:56,225 the luckiest man 1370 01:19:57,040 --> 01:19:59,190 on the face of the Earth. 1371 01:20:02,720 --> 01:20:05,871 (WEEPING) This is the saddest movie I've ever seen. 1372 01:20:07,880 --> 01:20:10,030 How are you not crying right now? 1373 01:20:12,000 --> 01:20:14,279 I cried the first 35 times I watched it. 1374 01:20:14,280 --> 01:20:15,941 Right. 1375 01:20:16,320 --> 01:20:18,470 (EXHALES) 1376 01:20:19,960 --> 01:20:21,825 Oh, boy, these guys are... 1377 01:20:22,840 --> 01:20:25,707 They're wiped. They're done. 1378 01:20:25,760 --> 01:20:27,830 They've been working very hard. 1379 01:20:28,440 --> 01:20:29,679 (SIGHS) 1380 01:20:29,680 --> 01:20:32,262 - Where's Amit? - He's compiling his notes. 1381 01:20:33,520 --> 01:20:35,260 He wants to coach baseball. 1382 01:20:36,000 --> 01:20:37,799 Either that or he's starting an outsource center. 1383 01:20:37,800 --> 01:20:40,639 I can't determine which. There's a lot of activity happening in that room. 1384 01:20:40,640 --> 01:20:42,039 - (LAUGHING) Stop. - It's a great idea. 1385 01:20:42,040 --> 01:20:44,919 It's the first in-country outsource center. 1386 01:20:44,920 --> 01:20:47,079 That is hilarious. 1387 01:20:47,080 --> 01:20:48,581 Shh. 1388 01:20:49,000 --> 01:20:51,359 (WHISPERS) You shh. You shh. 1389 01:20:51,360 --> 01:20:52,861 (CHUCKLES) 1390 01:20:55,320 --> 01:20:58,471 Do you... Do you wanna get a drink? 1391 01:20:58,720 --> 01:21:00,879 Come on in. 1392 01:21:00,880 --> 01:21:05,066 All right, so this should impress you. 1393 01:21:05,880 --> 01:21:08,269 - Wow. - Yeah. No, I know. 1394 01:21:08,400 --> 01:21:09,719 I know. It's a bit messy. 1395 01:21:09,720 --> 01:21:12,439 I just have not a lot of time to organize 1396 01:21:12,440 --> 01:21:14,519 because I'm either going to the hospital 1397 01:21:14,520 --> 01:21:16,519 or I'm coming back from running or yoga. 1398 01:21:16,520 --> 01:21:19,148 Hey, The Taj has some prime real estate. 1399 01:21:19,640 --> 01:21:21,630 Yeah, I love my mini Taj. 1400 01:21:21,760 --> 01:21:23,307 Scotch okay? 1401 01:21:23,640 --> 01:21:24,759 Fine. 1402 01:21:24,760 --> 01:21:26,421 Great. 1403 01:21:28,680 --> 01:21:30,319 Who are these fine ladies? 1404 01:21:30,320 --> 01:21:31,719 Oh, those are my sisters. 1405 01:21:31,720 --> 01:21:33,599 - Yeah, I've got five. - Five? 1406 01:21:33,600 --> 01:21:36,023 - Yeah. - Wow. I didn't know that. 1407 01:21:36,240 --> 01:21:40,540 Well, before India, we never really talked, you know. 1408 01:21:41,240 --> 01:21:42,639 Yeah, why is that? 1409 01:21:42,640 --> 01:21:44,505 (CHUCKLES) 1410 01:21:44,600 --> 01:21:46,599 Well, I don't wanna offend you, 1411 01:21:46,600 --> 01:21:49,228 but I just never was really interested in talking to you. 1412 01:21:50,320 --> 01:21:51,919 I am offended. 1413 01:21:51,920 --> 01:21:53,719 (CHUCKLES) Don't be. 1414 01:21:53,720 --> 01:21:58,828 You're just... You're just different than you were before. 1415 01:22:00,160 --> 01:22:01,479 I don't feel different. 1416 01:22:01,480 --> 01:22:03,823 Really? 'Cause your Porsche looks like a minivan. 1417 01:22:04,640 --> 01:22:06,346 Minivans are the new black. 1418 01:22:07,160 --> 01:22:10,039 (CHUCKLES) See? It's good. This whole 1419 01:22:10,040 --> 01:22:11,959 alternative family thing 1420 01:22:11,960 --> 01:22:13,079 looks good on you. 1421 01:22:13,080 --> 01:22:14,959 I mean, it's changed you. 1422 01:22:14,960 --> 01:22:16,541 How has it changed me? 1423 01:22:18,560 --> 01:22:21,159 I don't wanna ruin it. I'm having too much fun watching. 1424 01:22:21,160 --> 01:22:24,504 Come on, tell me. Tell me how it's changed me. 1425 01:22:29,320 --> 01:22:30,759 Well, that was more than just watching. 1426 01:22:30,760 --> 01:22:32,671 Yes, it was. 1427 01:22:42,080 --> 01:22:43,581 (DOOR OPENS) 1428 01:22:48,240 --> 01:22:50,424 Good morning, Mr. JB sir. 1429 01:22:52,720 --> 01:22:55,222 Very good morning, Mr. JB sir. 1430 01:22:55,400 --> 01:22:56,559 Hello. 1431 01:22:56,560 --> 01:22:58,710 Leaving in 20 minutes, guys. 1432 01:23:06,640 --> 01:23:08,519 All right, go ahead. 1433 01:23:08,520 --> 01:23:10,545 - Say it. - (ALL CHUCKLING) 1434 01:23:13,200 --> 01:23:14,479 Sir, we need to know 1435 01:23:14,480 --> 01:23:16,199 when you're going to marry Ms. Brenda. 1436 01:23:16,200 --> 01:23:17,559 - Yes. - No, guys. 1437 01:23:17,560 --> 01:23:20,028 This is not what you ask in America. 1438 01:23:20,080 --> 01:23:21,627 What do you ask? 1439 01:23:22,160 --> 01:23:24,639 You would say, "How far did you get with Ms. Brenda?" 1440 01:23:24,640 --> 01:23:25,919 You traveled with her? 1441 01:23:25,920 --> 01:23:27,519 JB: No, no, no, it's not a distance. 1442 01:23:27,520 --> 01:23:29,199 It's, like, physically, like, "Did you kiss her?" 1443 01:23:29,200 --> 01:23:31,111 - Like... - Huh? 1444 01:23:31,440 --> 01:23:32,719 But that's private, no, sir? 1445 01:23:32,720 --> 01:23:34,879 Yes, it is private. Thank you. 1446 01:23:34,880 --> 01:23:36,999 I think you should marry Ms. Brenda. 1447 01:23:37,000 --> 01:23:38,479 Even I also think. 1448 01:23:38,480 --> 01:23:40,869 Yes, sir. You are old. 1449 01:23:41,000 --> 01:23:42,759 You should marry her, start family... 1450 01:23:42,760 --> 01:23:44,439 Number one, I am not old. 1451 01:23:44,440 --> 01:23:46,305 You're a little bit old. 1452 01:23:46,440 --> 01:23:48,599 Hey. Number two, 1453 01:23:48,600 --> 01:23:50,319 just because I've slept over at her house 1454 01:23:50,320 --> 01:23:51,519 doesn't mean I have to marry her. 1455 01:23:51,520 --> 01:23:53,021 Mmm... 1456 01:23:56,600 --> 01:23:58,279 Did you kiss Ms. Brenda? 1457 01:23:58,280 --> 01:23:59,781 (CHUCKLING) 1458 01:24:00,200 --> 01:24:01,781 - No. - (SPEAKS HINDI) 1459 01:24:05,040 --> 01:24:06,799 - She kissed me. - Oh! 1460 01:24:06,800 --> 01:24:07,919 Oh, JB sir! 1461 01:24:07,920 --> 01:24:08,959 (ALL EXCLAIMING) 1462 01:24:08,960 --> 01:24:10,621 Oh, my God! 1463 01:24:14,800 --> 01:24:16,319 Yeah, well, enjoy the game, Mike, 1464 01:24:16,320 --> 01:24:19,141 and I'll have Aash follow up with you on that. 1465 01:24:19,320 --> 01:24:21,470 You got it, pal. Bye. 1466 01:24:21,840 --> 01:24:23,039 JB, it's Chang. 1467 01:24:23,040 --> 01:24:24,621 Tell him I'm not here. 1468 01:24:24,920 --> 01:24:28,199 He's pushing for a tryout and we need to stall, stall, stall. 1469 01:24:28,200 --> 01:24:30,509 That might be tricky. 1470 01:24:38,320 --> 01:24:40,151 Their progress has been... 1471 01:24:40,160 --> 01:24:43,027 - Remarkable. - Yeah. Yep. Amazing. 1472 01:24:43,640 --> 01:24:47,383 By my calendar, we should hold the tryout in three weeks, right? 1473 01:24:47,640 --> 01:24:49,279 Uh, well, 1474 01:24:49,280 --> 01:24:50,959 you know, to be honest, 1475 01:24:50,960 --> 01:24:54,430 even given their remarkable progress, 1476 01:24:54,680 --> 01:24:58,229 they could probably use a little more time. 1477 01:24:59,120 --> 01:25:02,039 We could all benefit from more time, Mr. Bernstein, 1478 01:25:02,040 --> 01:25:04,463 but it wasn't our agreement, was it? 1479 01:25:05,040 --> 01:25:06,621 No. 1480 01:25:08,880 --> 01:25:11,826 So are you gonna honor our agreement or not? 1481 01:25:13,080 --> 01:25:14,627 Absolutely. 1482 01:25:15,800 --> 01:25:18,109 They will be ready in three weeks. 1483 01:25:18,680 --> 01:25:20,119 Excellent. 1484 01:25:20,120 --> 01:25:23,999 Horse crap! We had a deal. We were gonna do this right. 1485 01:25:24,000 --> 01:25:26,999 We are! This way we get maximum exposure. 1486 01:25:27,000 --> 01:25:30,239 ESPN, Sports Illustrated, NBC, ABC, they're all gonna be there. 1487 01:25:30,240 --> 01:25:32,479 I mean right by Rinku and Dinesh. 1488 01:25:32,480 --> 01:25:33,919 They're not ready for this kind of pressure. 1489 01:25:33,920 --> 01:25:36,439 Tom, every scout in the Major Leagues will be in Tempe 1490 01:25:36,440 --> 01:25:38,119 - for the November meetings. - Well, that's my point. 1491 01:25:38,120 --> 01:25:40,079 Taking them to Tempe, out of their comfort zone? 1492 01:25:40,080 --> 01:25:42,548 Putting them in front of a media circus? 1493 01:25:42,600 --> 01:25:44,386 They'll be a sideshow. 1494 01:25:46,800 --> 01:25:49,159 I appreciate your input, Tom, 1495 01:25:49,160 --> 01:25:50,519 but this is business. 1496 01:25:50,520 --> 01:25:52,039 I have a deal with my investors 1497 01:25:52,040 --> 01:25:55,039 and I have to live up to that deal. That's what I do. 1498 01:25:55,040 --> 01:25:56,587 You understand? 1499 01:25:57,240 --> 01:25:59,265 (CLICKS TONGUE) Perfectly. 1500 01:25:59,880 --> 01:26:04,279 Oh! Can't use ASU's field. Too many liabilities. 1501 01:26:04,280 --> 01:26:06,399 Why are we hearing about this right now, three days out? 1502 01:26:06,400 --> 01:26:08,599 Hey! They told me it would work. 1503 01:26:08,600 --> 01:26:10,079 It's fine. We can find another place. 1504 01:26:10,080 --> 01:26:12,519 All we need is a mound and a cage. It's easy. 1505 01:26:12,520 --> 01:26:13,759 - Theresa? - THERESA: Yeah? 1506 01:26:13,760 --> 01:26:15,839 Where are we with the scout RSVPs? 1507 01:26:15,840 --> 01:26:20,079 We are up to 24! 1508 01:26:20,080 --> 01:26:21,159 There we go. 1509 01:26:21,160 --> 01:26:22,279 - That's what I'm talking about. - It's good. 1510 01:26:22,280 --> 01:26:23,719 - AASH: Twenty-four is good. - (CELL PHONE BUZZING) 1511 01:26:23,720 --> 01:26:26,143 Hey. What's up, Brenda? 1512 01:26:28,000 --> 01:26:29,626 What? 1513 01:26:34,480 --> 01:26:36,039 - Hey. - Don't keep touching. 1514 01:26:36,040 --> 01:26:37,959 - What the hell happened? - It's not that bad. 1515 01:26:37,960 --> 01:26:40,519 Yeah, it's fine. He has two stitches. 1516 01:26:40,520 --> 01:26:41,959 He's gonna live. The doctor said... 1517 01:26:41,960 --> 01:26:43,759 It's on his pitching hand. 1518 01:26:43,760 --> 01:26:44,879 How did this happen? 1519 01:26:44,880 --> 01:26:47,919 Oh, um, well, I was just teaching them how to make Mexican food 1520 01:26:47,920 --> 01:26:51,119 and he was slicing a bell pepper and he slipped and... 1521 01:26:51,120 --> 01:26:52,479 - It's fine. - Okay... 1522 01:26:52,480 --> 01:26:53,919 I need to talk to you outside, please. 1523 01:26:53,920 --> 01:26:55,079 It's honestly okay. 1524 01:26:55,080 --> 01:26:57,079 I need to talk to you outside for one minute. 1525 01:26:57,080 --> 01:26:58,959 - He will be fine. - Amit, turn the camera off. 1526 01:26:58,960 --> 01:27:01,279 - We're in a hospital. - AMIT: Sorry. 1527 01:27:01,280 --> 01:27:04,359 - Sorry, JB sir. - No, don't be sorry. We're fine. 1528 01:27:04,360 --> 01:27:06,191 Let me just... Hang on. 1529 01:27:09,160 --> 01:27:10,661 (SIGHS) 1530 01:27:14,800 --> 01:27:16,301 (DOOR OPENS) 1531 01:27:16,400 --> 01:27:18,948 - Hey. What... - Hey. 1532 01:27:19,040 --> 01:27:22,359 Look, I appreciate all the stuff you were trying to do. 1533 01:27:22,360 --> 01:27:24,359 - But those guys are my investment. - Okay. 1534 01:27:24,360 --> 01:27:26,479 I have a lot riding on their success. 1535 01:27:26,480 --> 01:27:27,719 Obviously it was an accident. 1536 01:27:27,720 --> 01:27:30,759 I understand that. That accident might cost me a lot of money. 1537 01:27:30,760 --> 01:27:32,159 If he can't pitch in three days. 1538 01:27:32,160 --> 01:27:34,159 Okay, okay. Well, I don't know how it works, 1539 01:27:34,160 --> 01:27:35,519 but can't you push the tryout, or... 1540 01:27:35,520 --> 01:27:36,599 You want me to push the tryout? 1541 01:27:36,600 --> 01:27:38,919 You want me to call ESPN and Sports Illustrated 1542 01:27:38,920 --> 01:27:41,879 and half the world's media and 24-some-odd baseball clubs and go, 1543 01:27:41,880 --> 01:27:44,319 "Guys, sorry, we can't do it in a couple of days, 1544 01:27:44,320 --> 01:27:45,479 "we're gonna need to do it in a couple of weeks, 1545 01:27:45,480 --> 01:27:48,479 "'cause one of my kids wanted to learn how to make fajitas." 1546 01:27:48,480 --> 01:27:50,470 Is that what you want me to do? You're insane! 1547 01:27:50,960 --> 01:27:52,559 Okay. (SCOFFS) 1548 01:27:52,560 --> 01:27:53,679 I don't think I'm being unreasonable. 1549 01:27:53,680 --> 01:27:55,439 You're being a little unreasonable. 1550 01:27:55,440 --> 01:27:57,879 But you're also being a class-A jerk. 1551 01:27:57,880 --> 01:28:00,039 I mean, I understand they're your investments and everything, 1552 01:28:00,040 --> 01:28:02,159 but they're also just a couple of kids. 1553 01:28:02,160 --> 01:28:04,662 "Kids" being the operative word. 1554 01:28:14,480 --> 01:28:16,719 Well, SI is thinking of doing a cover story, 1555 01:28:16,720 --> 01:28:19,222 if all goes well. 1556 01:28:28,200 --> 01:28:30,159 No, no. No, ESPN still wants to do a feature 1557 01:28:30,160 --> 01:28:33,709 for Outside the Lines. Yeah, I just talked to the guy today. 1558 01:28:37,720 --> 01:28:39,710 (ALL SPEAKING HINDI) 1559 01:28:41,480 --> 01:28:43,948 Hey. Hey, guys. 1560 01:28:44,640 --> 01:28:46,221 (LAUGHING) Hey. 1561 01:28:46,720 --> 01:28:49,399 All right, I just wanted to 1562 01:28:49,400 --> 01:28:51,823 wish you guys all the best. 1563 01:28:51,840 --> 01:28:54,999 I know you're gonna get out there and you're gonna blow them away. 1564 01:28:55,000 --> 01:28:57,901 Truly. All right, let's hug it out. 1565 01:28:58,080 --> 01:29:01,026 This is what we do. This is how we do it. 1566 01:29:02,040 --> 01:29:04,319 - Thank you, Ms. Brenda. - Thank you. Thank you. 1567 01:29:04,320 --> 01:29:05,879 - Good luck. - Thank you, madam. 1568 01:29:05,880 --> 01:29:08,639 Okay, then I wanna hear all about it when you get back. 1569 01:29:08,640 --> 01:29:10,039 Hey! Come on, guys. Let's load it up. 1570 01:29:10,040 --> 01:29:11,279 - Bye. - Good luck. 1571 01:29:11,280 --> 01:29:13,519 We gotta go. Hey, hey, hey. Can I talk to you for a second? 1572 01:29:13,520 --> 01:29:14,919 Yeah. What's up? 1573 01:29:14,920 --> 01:29:16,679 I just wanted to apologize for the other day, you know. 1574 01:29:16,680 --> 01:29:17,799 Oh! 1575 01:29:17,800 --> 01:29:19,461 I've been under a lot of... 1576 01:29:21,440 --> 01:29:23,439 I've been under a lot of pressure with all this 1577 01:29:23,440 --> 01:29:25,119 and I did not need to take it out on you. 1578 01:29:25,120 --> 01:29:27,599 Oh, I'm a big girl, JB. I can handle you getting mad. 1579 01:29:27,600 --> 01:29:29,943 I just don't like seeing that side of you, that's all. 1580 01:29:31,200 --> 01:29:32,701 What side is that? 1581 01:29:33,160 --> 01:29:34,759 I don't know. The side that puts the deal 1582 01:29:34,760 --> 01:29:37,627 before everything else, I guess. 1583 01:29:40,840 --> 01:29:42,639 Well, maybe that's just who I am. 1584 01:29:42,640 --> 01:29:44,790 Maybe. I hope not. 1585 01:29:45,840 --> 01:29:47,759 Safe travels. 1586 01:29:47,760 --> 01:29:49,421 Knock 'em dead. 1587 01:29:52,640 --> 01:29:56,542 It should be fine. It shouldn't affect your cutter. 1588 01:29:57,320 --> 01:29:59,151 Sir, I don't have a cutter. 1589 01:29:59,320 --> 01:30:00,719 See? 1590 01:30:00,720 --> 01:30:02,221 (CHUCKLES) 1591 01:30:03,760 --> 01:30:05,671 Sir, do you think we're ready? 1592 01:30:09,000 --> 01:30:10,501 (INHALES) 1593 01:30:10,680 --> 01:30:13,239 Doesn't matter what I think, or anyone else. 1594 01:30:13,240 --> 01:30:15,708 It only matters what you think. 1595 01:30:16,040 --> 01:30:17,666 You understand? 1596 01:30:28,080 --> 01:30:30,264 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1597 01:30:35,840 --> 01:30:36,999 Here you go. 1598 01:30:37,000 --> 01:30:38,199 Shouldn't this be ready already? 1599 01:30:38,200 --> 01:30:40,304 It's getting there. It's getting there, okay? 1600 01:30:40,760 --> 01:30:42,864 Oh, Chang's here. 1601 01:30:43,680 --> 01:30:45,839 Think he's wondering why we're doing this in a strip mall? 1602 01:30:45,840 --> 01:30:47,039 I don't know. I'll tell you what, 1603 01:30:47,040 --> 01:30:48,879 do not talk to House about this, okay? 1604 01:30:48,880 --> 01:30:50,745 He is not happy. 1605 01:30:51,840 --> 01:30:54,229 Well, too bad. 1606 01:30:54,640 --> 01:30:56,399 Showtime, buddy. 1607 01:30:56,400 --> 01:30:58,311 Let's do this, partner. Boom. 1608 01:31:00,520 --> 01:31:02,988 - Are you nervous? - Uh, no. 1609 01:31:03,040 --> 01:31:05,559 Well, you shouldn't be, because all of India is behind you. 1610 01:31:05,560 --> 01:31:08,479 - We will all be watching live. - All? 1611 01:31:08,480 --> 01:31:09,799 REPORTER: Yes, this feed will be seen... 1612 01:31:09,800 --> 01:31:10,919 Yes! 1613 01:31:10,920 --> 01:31:12,679 ...by nearly half a billion people. 1614 01:31:12,680 --> 01:31:14,919 And we know you'll make India so proud. 1615 01:31:14,920 --> 01:31:17,468 - Thank you. Good luck. - (ALL CHEERING) 1616 01:31:27,160 --> 01:31:29,559 Okay, thank you, guys, all for coming out. 1617 01:31:29,560 --> 01:31:31,439 Uh, believe it or not, 10 months ago, 1618 01:31:31,440 --> 01:31:34,359 these two guys had never even heard of baseball, 1619 01:31:34,360 --> 01:31:37,239 much less picked one up and tried to throw it. 1620 01:31:37,240 --> 01:31:39,359 Uh, so, I'm pretty sure you're gonna be blown away 1621 01:31:39,360 --> 01:31:40,919 by what you see today. 1622 01:31:40,920 --> 01:31:45,550 Uh, anyway, without further ado, please welcome India's finest. 1623 01:31:45,600 --> 01:31:48,399 First up, Dinesh Kumar Patel. 1624 01:31:48,400 --> 01:31:51,028 - Let's go. Come on, buddy. - AASH: Yeah! Whoo! 1625 01:32:38,480 --> 01:32:40,141 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1626 01:32:50,160 --> 01:32:51,661 (GRUNTING) 1627 01:32:56,840 --> 01:32:58,879 - What's wrong? - Sir, mound no good, sir. 1628 01:32:58,880 --> 01:33:02,668 - What do you mean? - Um... Sir, no rubber, sir. 1629 01:33:03,040 --> 01:33:05,399 Don't worry about that, okay? You got this. 1630 01:33:05,400 --> 01:33:07,839 I want you to just relax and throw your stuff, all right? 1631 01:33:07,840 --> 01:33:08,999 (CAMERA CLICKING) 1632 01:33:09,000 --> 01:33:10,319 Relax and throw your stuff. 1633 01:33:10,320 --> 01:33:12,629 Right in there, all right? 1634 01:33:34,320 --> 01:33:36,060 (SIGHS) 1635 01:34:08,880 --> 01:34:10,919 They were all over the place, JB. 1636 01:34:10,920 --> 01:34:12,999 Yeah, but Pete, you gotta see the potential here. 1637 01:34:13,000 --> 01:34:17,719 Potential? (LAUGHS) Maybe from a marketing perspective. Maybe. 1638 01:34:17,720 --> 01:34:18,999 But this is Major League Baseball. 1639 01:34:19,000 --> 01:34:21,319 This isn't some social experiment. 1640 01:34:21,320 --> 01:34:23,584 I'm sorry. They're not for the Mariners. 1641 01:34:25,760 --> 01:34:28,262 - You're gonna regret this, Pete. - Sorry. 1642 01:34:29,120 --> 01:34:30,781 Mr. Bernstein. 1643 01:34:31,000 --> 01:34:32,399 Mr. Chang, hey. 1644 01:34:32,400 --> 01:34:34,919 Listen, they're a lot better than that. 1645 01:34:34,920 --> 01:34:36,679 I don't know what happened out there. 1646 01:34:36,680 --> 01:34:38,511 Congratulations. 1647 01:34:39,040 --> 01:34:40,079 I'm sorry? 1648 01:34:40,080 --> 01:34:42,839 You said one year to a Major League tryout. 1649 01:34:42,840 --> 01:34:44,959 - You did it. - Yeah, but... 1650 01:34:44,960 --> 01:34:49,260 Look, I'm satisfied. I will extend our deal to three years. 1651 01:34:49,800 --> 01:34:51,119 With all this attention, 1652 01:34:51,120 --> 01:34:52,919 it can only help The Million Dollar Arm 1653 01:34:52,920 --> 01:34:55,239 be more visible in the future. 1654 01:34:55,240 --> 01:34:57,265 These boys are done, but there'll be others. 1655 01:34:57,800 --> 01:34:59,301 Good day. 1656 01:35:03,000 --> 01:35:05,264 Well, you got your deal. 1657 01:35:05,320 --> 01:35:08,187 Maybe you can take the boys out and celebrate. 1658 01:35:25,400 --> 01:35:26,479 (SPEAKING HINDI) 1659 01:35:26,480 --> 01:35:32,384 At least we get to see our families soon, right? 1660 01:35:39,040 --> 01:35:42,239 On the surface, guys, this sounded like such a promising idea, 1661 01:35:42,240 --> 01:35:43,679 and they even showed 1662 01:35:43,680 --> 01:35:45,959 some flashes of real brilliance. 1663 01:35:45,960 --> 01:35:48,119 But in the end, I gotta believe, at least right now, 1664 01:35:48,120 --> 01:35:50,679 their chances of getting signed by a Major League club 1665 01:35:50,680 --> 01:35:53,719 fall between slim and none. 1666 01:35:53,720 --> 01:35:56,507 More on how they thought they did. Here's Steve Levy. 1667 01:35:56,640 --> 01:35:59,159 Rinku, let's start with you. After the way you pitched today, 1668 01:35:59,160 --> 01:36:01,469 do you feel like it was good enough to get signed? 1669 01:36:03,160 --> 01:36:04,821 No, sir. 1670 01:36:05,160 --> 01:36:07,079 LEVY: Dinesh, what about you? 1671 01:36:07,080 --> 01:36:09,628 No, sir. We did not pitch good. 1672 01:36:10,120 --> 01:36:12,199 LEVY: Hang in there, fellas. Better times ahead. 1673 01:36:12,200 --> 01:36:13,759 Back to you in the studio. 1674 01:36:13,760 --> 01:36:15,719 Look, this is a good idea. 1675 01:36:15,720 --> 01:36:18,199 Someone from India is going to pitch in the big leagues, 1676 01:36:18,200 --> 01:36:21,839 but, Schill, not these guys and certainly not right now. 1677 01:36:21,840 --> 01:36:23,799 This felt like a huge publicity stunt to me. 1678 01:36:23,800 --> 01:36:25,919 I mean, these guys are not ready for a pro tryout. 1679 01:36:25,920 --> 01:36:27,679 They're throwing the ball all over the place. 1680 01:36:27,680 --> 01:36:29,279 When you think about it, who can blame them? 1681 01:36:29,280 --> 01:36:31,623 There's scouts, there's media everywhere... 1682 01:36:42,200 --> 01:36:43,639 JB: You were right. 1683 01:36:43,640 --> 01:36:46,381 (GASPS) God. I did not... 1684 01:36:46,640 --> 01:36:47,879 I did not see you there. 1685 01:36:47,880 --> 01:36:51,111 Uh... Um, what was I right about? 1686 01:36:52,240 --> 01:36:53,821 I'm a jerk. 1687 01:36:55,960 --> 01:36:58,224 I've been one for a while now. 1688 01:36:59,240 --> 01:37:00,741 Maybe my whole life. 1689 01:37:02,120 --> 01:37:05,191 Um, yeah, I heard about today. I'm sorry. 1690 01:37:05,480 --> 01:37:07,239 How did you hear? SportsCenter? 1691 01:37:07,240 --> 01:37:09,902 No. Rinku texted me. 1692 01:37:11,760 --> 01:37:14,581 - What did he say? - "We failed." 1693 01:37:16,760 --> 01:37:20,343 I feel like I gave them this dream, 1694 01:37:21,240 --> 01:37:23,679 and then just took it away from them. 1695 01:37:23,680 --> 01:37:26,039 So give it back to them, you know. Do another tryout. 1696 01:37:26,040 --> 01:37:27,746 That's impossible. 1697 01:37:28,720 --> 01:37:30,279 The only reason I got this tryout 1698 01:37:30,280 --> 01:37:32,430 was because people were curious. 1699 01:37:33,080 --> 01:37:34,519 It was a stunt. 1700 01:37:34,520 --> 01:37:37,479 Well, then maybe it is impossible. Maybe you're right, 1701 01:37:37,480 --> 01:37:39,079 but, then again, so was going to India 1702 01:37:39,080 --> 01:37:40,279 and pulling two kids out of the sticks 1703 01:37:40,280 --> 01:37:42,782 and turning them into baseball players. So, I don't know. 1704 01:37:43,280 --> 01:37:46,943 (SIGHS) Good night, JB. Gotta go to bed. 1705 01:38:15,320 --> 01:38:17,310 I don't understand. 1706 01:38:18,240 --> 01:38:19,719 I need to have another tryout. 1707 01:38:19,720 --> 01:38:22,302 - You will, next year. - No, I need to have another tryout 1708 01:38:22,720 --> 01:38:24,381 with Rinku and Dinesh. 1709 01:38:24,520 --> 01:38:26,079 I need to give them a real shot. 1710 01:38:26,080 --> 01:38:27,945 I cannot allow this. 1711 01:38:28,480 --> 01:38:31,079 Your boys failed, yes, but the contest did not. 1712 01:38:31,080 --> 01:38:33,239 If it doesn't work, it will ruin our relationship 1713 01:38:33,240 --> 01:38:35,439 with Major League Baseball and the scouts. 1714 01:38:35,440 --> 01:38:39,183 It will jeopardize the future of our investment. 1715 01:38:41,680 --> 01:38:44,706 I'm sorry. I have to do this, Mr. Chang. 1716 01:38:45,400 --> 01:38:48,519 If you do this, you do it without my support 1717 01:38:48,520 --> 01:38:51,148 and without my future commitment. 1718 01:38:56,400 --> 01:38:58,026 I understand. 1719 01:39:00,840 --> 01:39:02,990 Good day, gentlemen. 1720 01:39:05,560 --> 01:39:07,061 (CLEARS THROAT) 1721 01:39:09,320 --> 01:39:12,027 And for the record, Mr. Chang, 1722 01:39:12,520 --> 01:39:14,101 my boys didn't fail. 1723 01:39:14,440 --> 01:39:16,101 I did. 1724 01:39:22,600 --> 01:39:24,319 Now you come clean. 1725 01:39:24,320 --> 01:39:26,679 JB Bernstein's office calling for Mr. Epstein. 1726 01:39:26,680 --> 01:39:28,239 I know we already did this one time. 1727 01:39:28,240 --> 01:39:30,279 Yeah, we're gonna do it again. 1728 01:39:30,280 --> 01:39:32,119 Because they choked, all right? 1729 01:39:32,120 --> 01:39:36,319 Yes, hey. How are you? No, I don't wanna talk about Tempe. 1730 01:39:36,320 --> 01:39:37,639 Don't talk to me about Tempe. 1731 01:39:37,640 --> 01:39:39,879 Tempe's... Forget about Tempe, all right? 1732 01:39:39,880 --> 01:39:41,399 That is not... No, we are gonna do this again. 1733 01:39:41,400 --> 01:39:42,519 You had to see the potential. 1734 01:39:42,520 --> 01:39:45,719 Hi. This is Theresa calling from JB Bernstein's office 1735 01:39:45,720 --> 01:39:47,599 for Mr. Rodriguez. 1736 01:39:47,600 --> 01:39:48,719 Yep, it's JB Bernstein. 1737 01:39:48,720 --> 01:39:50,399 Why are you giving me hard time? You wanna be there. 1738 01:39:50,400 --> 01:39:53,439 How about a billion new fans, with a "B"? 1739 01:39:53,440 --> 01:39:55,863 Great. Well, thank you. 1740 01:39:56,080 --> 01:39:57,911 Okay. Bye-bye. 1741 01:39:58,200 --> 01:40:00,429 AASH: Is anyone coming back? 1742 01:40:01,440 --> 01:40:03,942 We got one "maybe." 1743 01:40:04,560 --> 01:40:06,239 But 15 noes. 1744 01:40:06,240 --> 01:40:09,346 And I'm tapped. I mean, I don't know what else to do, JB. 1745 01:40:11,640 --> 01:40:13,630 I do. Come on. 1746 01:40:14,280 --> 01:40:16,399 Keep working the phones. 1747 01:40:16,400 --> 01:40:19,399 We just need one. The rest'll follow. 1748 01:40:19,400 --> 01:40:22,062 - Where are you going? - Tempe. 1749 01:40:49,280 --> 01:40:51,599 Did we get any calls? 1750 01:40:51,600 --> 01:40:53,279 No, no, me either. 1751 01:40:53,280 --> 01:40:56,147 Striking out left, right and center. 1752 01:40:56,520 --> 01:40:58,879 All right, well, let me know if you hear anything. 1753 01:40:58,880 --> 01:41:01,542 Yeah, fine. Bye. 1754 01:41:03,200 --> 01:41:04,701 (SIGHS) 1755 01:41:08,040 --> 01:41:11,639 - What the hell? - That's agent for "hello," isn't it? 1756 01:41:11,640 --> 01:41:13,799 Hello, Ray. What are you doing here? 1757 01:41:13,800 --> 01:41:15,359 What am I doing here? I live here. 1758 01:41:15,360 --> 01:41:17,159 Every scout in the country lives here. 1759 01:41:17,160 --> 01:41:18,999 Don't you know anything about baseball? 1760 01:41:19,000 --> 01:41:20,547 Apparently I don't. 1761 01:41:21,000 --> 01:41:23,479 You know, you should have listened to House when I told you to. 1762 01:41:23,480 --> 01:41:25,079 Now everybody's looking like a moron. 1763 01:41:25,080 --> 01:41:27,199 All right, I'm sorry. I messed up, Ray. 1764 01:41:27,200 --> 01:41:29,639 You know what? I don't have time for this. 1765 01:41:29,640 --> 01:41:31,839 What are you doing? 1766 01:41:31,840 --> 01:41:34,239 - Start the car. - Why? Where are we going? 1767 01:41:34,240 --> 01:41:37,061 Start the car! Head east. 1768 01:41:47,520 --> 01:41:49,159 This is the best Chinese chicken salad 1769 01:41:49,160 --> 01:41:51,039 in the continental United States. 1770 01:41:51,040 --> 01:41:53,110 And the chef isn't even Chinese. 1771 01:41:53,560 --> 01:41:55,279 Here. Taste a little bit of that. 1772 01:41:55,280 --> 01:41:57,879 - I don't want any. - Well, you gotta try it. 1773 01:41:57,880 --> 01:41:59,599 Ray, come on, I don't want any. 1774 01:41:59,600 --> 01:42:01,319 - Just have a taste. - I don't wanna taste it. 1775 01:42:01,320 --> 01:42:04,119 Look how he blends the lime juice 1776 01:42:04,120 --> 01:42:06,199 with the toasted sesame oil 1777 01:42:06,200 --> 01:42:08,199 and the crunchiness of the chicken. It's really spectacular. 1778 01:42:08,200 --> 01:42:10,439 Ray, look. I'm running out of time here. 1779 01:42:10,440 --> 01:42:13,239 - What are we doing? - Take it easy for a minute. 1780 01:42:13,240 --> 01:42:14,999 - Walter! - Hey! 1781 01:42:15,000 --> 01:42:17,039 - How you doing? - I'm good, Ray. How are you? 1782 01:42:17,040 --> 01:42:19,279 - Don't you eat anywhere else? - Never. Absolutely not. 1783 01:42:19,280 --> 01:42:20,879 - Say hello to Mr. Bernstein. - Hi. 1784 01:42:20,880 --> 01:42:22,879 - How do you do, Mr. Bernstein? - Nice to meet you. 1785 01:42:22,880 --> 01:42:23,919 So how was Puerto Rico? 1786 01:42:23,920 --> 01:42:26,239 (CHUCKLES) I was there for three weeks. 1787 01:42:26,240 --> 01:42:27,399 I'll tell you about it later. 1788 01:42:27,400 --> 01:42:29,479 Yeah, I'd like to hear about it. Sit down, sit down for a minute. 1789 01:42:29,480 --> 01:42:31,639 - Join us for a minute. - Come on, Ray, I should get going. 1790 01:42:31,640 --> 01:42:34,119 Just for a minute. Take it easy. Sit down. 1791 01:42:34,120 --> 01:42:35,906 (WALTER CLEARS THROAT) 1792 01:42:36,560 --> 01:42:38,425 You don't know this guy? 1793 01:42:38,800 --> 01:42:41,223 No, I don't know this guy. 1794 01:42:41,240 --> 01:42:42,879 - You don't know Walter? - I don't know Walter. 1795 01:42:42,880 --> 01:42:45,064 You don't know Walter Shapiro? 1796 01:42:45,920 --> 01:42:48,548 The head scout for the Pirates 1797 01:42:49,400 --> 01:42:52,585 who was not here for your exhibition. 1798 01:42:54,600 --> 01:42:55,919 Oh, Walter Shapiro. 1799 01:42:55,920 --> 01:42:58,900 - Yes! - Oh, hi. 1800 01:42:59,680 --> 01:43:02,945 And now you know him and he doesn't know you. 1801 01:43:03,200 --> 01:43:04,940 What a stroke of luck. 1802 01:43:05,600 --> 01:43:07,590 Thanks for lunch. 1803 01:43:10,280 --> 01:43:11,906 Thank you, Ray. 1804 01:43:13,280 --> 01:43:14,781 (DOOR CLOSING) 1805 01:43:15,840 --> 01:43:17,546 Hello? 1806 01:43:18,680 --> 01:43:20,591 Hey! Hello? 1807 01:43:26,920 --> 01:43:28,501 Amit? 1808 01:43:41,640 --> 01:43:43,187 What the hell? 1809 01:44:06,440 --> 01:44:09,759 - Welcome to India, JB sir. - What's this? 1810 01:44:09,760 --> 01:44:11,591 Please have a seat for your date. 1811 01:44:12,680 --> 01:44:14,181 My date? 1812 01:44:16,160 --> 01:44:17,741 Ms. Brenda. 1813 01:44:33,360 --> 01:44:34,941 Wow. 1814 01:44:40,480 --> 01:44:42,519 That is a very, very nice look on you, Ms. Brenda. 1815 01:44:42,520 --> 01:44:45,319 Why, thank you, Mr. JB sir. 1816 01:44:45,320 --> 01:44:46,879 Madam. 1817 01:44:46,880 --> 01:44:49,860 - Please, sir. - Today we have some delicious 1818 01:44:50,520 --> 01:44:52,079 lamb tikka masala, 1819 01:44:52,080 --> 01:44:55,439 uh, some vegetable curry, here... 1820 01:44:55,440 --> 01:44:57,319 (MOUTHING) 1821 01:44:57,320 --> 01:44:59,549 rice, and some naan and poppadum. 1822 01:44:59,560 --> 01:45:00,999 Where did all this come from? 1823 01:45:01,000 --> 01:45:02,359 They cooked it. 1824 01:45:02,360 --> 01:45:04,430 Hold on a minute, you guys know how to cook? 1825 01:45:04,560 --> 01:45:06,039 Yes, JB sir. Little bit. 1826 01:45:06,040 --> 01:45:07,541 But... 1827 01:45:08,000 --> 01:45:09,719 Ms. Brenda did all the cutting. 1828 01:45:09,720 --> 01:45:11,239 - That's true. - Good. 1829 01:45:11,240 --> 01:45:12,399 BRENDA: I made sure of it. 1830 01:45:12,400 --> 01:45:13,799 (LAUGHING) 1831 01:45:13,800 --> 01:45:16,119 We are trying to thank you with this meal. 1832 01:45:16,120 --> 01:45:19,639 And we also wanted to say 1833 01:45:19,640 --> 01:45:21,824 that we are very, very sorry, sir, 1834 01:45:22,080 --> 01:45:25,709 because we are letting you down at the tryouts. 1835 01:45:25,760 --> 01:45:28,359 We can never repay what you've given us, JB sir. 1836 01:45:28,360 --> 01:45:30,079 Repay me? Guys, come on. 1837 01:45:30,080 --> 01:45:31,741 What are you talking about? 1838 01:45:32,600 --> 01:45:34,799 Okay, we all are here together, 1839 01:45:34,800 --> 01:45:38,079 so let's thank God and let's do a prayer. 1840 01:45:38,080 --> 01:45:39,581 Okay. 1841 01:45:43,680 --> 01:45:45,670 (CELL PHONE BUZZING) 1842 01:45:51,080 --> 01:45:52,599 - (SOFTLY) Sorry. - JB. 1843 01:45:52,600 --> 01:45:53,919 I have to take this. It's Aash. 1844 01:45:53,920 --> 01:45:55,439 - Really? Now? - I'm sorry. 1845 01:45:55,440 --> 01:45:56,599 - Hey. - AMIT: JB sir... 1846 01:45:56,600 --> 01:45:57,759 (SIGHS) 1847 01:45:57,760 --> 01:46:00,786 Yeah, I'm sorry. I'm in the middle of a 1848 01:46:01,280 --> 01:46:02,639 prayer right now. 1849 01:46:02,640 --> 01:46:04,719 But, uh, I wanted to let you know 1850 01:46:04,720 --> 01:46:07,541 we got the second tryout from MLB. 1851 01:46:07,760 --> 01:46:10,479 Yeah, it's gonna be in two weeks at USC. 1852 01:46:10,480 --> 01:46:13,745 So get ready. All right, I'll call you later and fill you in. 1853 01:46:14,240 --> 01:46:16,399 Yeah, bye. Sorry. Where were you? 1854 01:46:16,400 --> 01:46:18,140 We were praying? 1855 01:46:19,120 --> 01:46:20,279 Are you messing with us, dude? 1856 01:46:20,280 --> 01:46:22,519 No, I'm not messing with you. You got a second tryout. 1857 01:46:22,520 --> 01:46:24,465 All right. So start stretching. 1858 01:46:24,480 --> 01:46:25,959 (AMIT LAUGHING) 1859 01:46:25,960 --> 01:46:28,269 Whoo! Whoo! 1860 01:46:28,280 --> 01:46:29,959 But this time, we're gonna do it a little different. 1861 01:46:29,960 --> 01:46:31,079 Yes. We're gonna pitch good. 1862 01:46:31,080 --> 01:46:32,319 Ideally you will pitch better, 1863 01:46:32,320 --> 01:46:34,948 yes, but this time, guys, I... 1864 01:46:35,480 --> 01:46:36,919 I just want you to have fun. 1865 01:46:36,920 --> 01:46:38,799 - Yes, sir. - JB: Okay? 1866 01:46:38,800 --> 01:46:42,668 Last time we did this, it was all business and that was my fault. 1867 01:46:47,040 --> 01:46:50,749 But baseball shouldn't be just about business, okay? 1868 01:46:51,920 --> 01:46:53,831 You should have fun. 1869 01:46:56,600 --> 01:46:58,261 How are you not writing this down? 1870 01:46:58,800 --> 01:47:01,839 Oh, yes, I need to write that. Noted, JB sir. 1871 01:47:01,840 --> 01:47:04,159 And listen to me, guys, no matter what happens, 1872 01:47:04,160 --> 01:47:08,221 I want you to know that you could never, ever 1873 01:47:08,520 --> 01:47:09,879 let me down. 1874 01:47:09,880 --> 01:47:12,239 Okay? I have never been more proud 1875 01:47:12,240 --> 01:47:14,424 of anyone in my entire life. 1876 01:47:15,520 --> 01:47:17,431 So I wanna thank you. 1877 01:47:20,160 --> 01:47:22,105 I really love you guys. 1878 01:47:32,680 --> 01:47:34,227 I'm hungry. 1879 01:47:35,880 --> 01:47:39,719 - We should eat. - We should. Beautiful food. 1880 01:47:39,720 --> 01:47:42,639 Ms. Brenda, would you mind if they joined us on our date? 1881 01:47:42,640 --> 01:47:44,079 I wouldn't have it any other way. 1882 01:47:44,080 --> 01:47:46,159 - Get some chairs, guys. - No, no, no... 1883 01:47:46,160 --> 01:47:48,879 Amit, Amit, pull up a chair. Come on, it's fine. 1884 01:47:48,880 --> 01:47:52,039 Sir, Indian food... Indian food is the best food, sir. 1885 01:47:52,040 --> 01:47:55,191 - Wait. Wait. Take your plate. - I'll try everything. 1886 01:48:45,680 --> 01:48:47,625 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1887 01:48:50,200 --> 01:48:51,399 (SIGHS) 1888 01:48:51,400 --> 01:48:52,479 Not as many as last time. 1889 01:48:52,480 --> 01:48:54,709 Who cares? There's enough. 1890 01:48:55,600 --> 01:48:57,545 RAY: Well, this is a little more like it. 1891 01:48:57,640 --> 01:49:00,188 - Hello, Ray, Tom. - JB. 1892 01:49:01,600 --> 01:49:03,279 Good job getting this together. 1893 01:49:03,280 --> 01:49:04,479 It couldn't have been easy. 1894 01:49:04,480 --> 01:49:06,470 It was highly improbable. 1895 01:49:07,360 --> 01:49:08,719 But we managed to do it. 1896 01:49:08,720 --> 01:49:10,279 I should've listened to you the first time. 1897 01:49:10,280 --> 01:49:11,906 Oh, you think? 1898 01:49:13,280 --> 01:49:16,519 - Sorry about that. - Forget it. Live and learn. 1899 01:49:16,520 --> 01:49:18,199 - You nervous? - I can barely breathe. 1900 01:49:18,200 --> 01:49:19,799 Well, then it's probably not the best time 1901 01:49:19,800 --> 01:49:22,319 to let you know that Chang is here. 1902 01:49:22,320 --> 01:49:24,788 - What? Really? - Yeah. Five o'clock. 1903 01:49:29,400 --> 01:49:30,759 I really don't feel good. 1904 01:49:30,760 --> 01:49:33,547 Well, you're in luck. Here comes the doctor. 1905 01:49:38,440 --> 01:49:39,679 - Hey. - BRENDA: Hey. 1906 01:49:39,680 --> 01:49:40,879 Hi. Wow. You made it. 1907 01:49:40,880 --> 01:49:43,039 Of course. I wouldn't miss it for the world. 1908 01:49:43,040 --> 01:49:45,919 Are you kidding me? But I'm so nervous right now, it's hard to breathe. 1909 01:49:45,920 --> 01:49:48,159 - Yeah, I know. I have the same... - Are you feeling that? 1910 01:49:48,160 --> 01:49:49,991 (LAUGHING) 1911 01:49:50,840 --> 01:49:53,342 I think I really like you, Ms. Brenda. 1912 01:49:54,520 --> 01:49:57,466 I really like you, too, Mr. JB sir. 1913 01:49:57,520 --> 01:49:58,839 Look, this is all very touching, 1914 01:49:58,840 --> 01:50:01,866 but we have to get this show on the road. 1915 01:50:02,000 --> 01:50:03,799 JB, you might wanna talk to your boys. 1916 01:50:03,800 --> 01:50:06,348 They're looking a little shaky. 1917 01:50:07,000 --> 01:50:09,719 No. You know what? I want Amit to do it. 1918 01:50:09,720 --> 01:50:10,839 - Me? - Yeah. 1919 01:50:10,840 --> 01:50:13,786 You wanted to be a coach. Go coach. 1920 01:50:15,040 --> 01:50:17,959 - Okay. - No, no, no. Give me that. Give me that. 1921 01:50:17,960 --> 01:50:19,461 Give me that. 1922 01:50:20,360 --> 01:50:22,021 Go talk to 'em. 1923 01:50:22,040 --> 01:50:23,871 Fire 'em up. 1924 01:50:26,000 --> 01:50:27,501 (CHUCKLES) 1925 01:50:32,880 --> 01:50:34,745 Go get 'em. 1926 01:50:49,720 --> 01:50:50,879 (SPEAKING HINDI) 1927 01:50:50,880 --> 01:50:52,586 Ready? 1928 01:50:53,280 --> 01:50:55,270 (SPEAKING HINDI) 1929 01:51:06,760 --> 01:51:09,581 All my life I wanted to be a baseball player. 1930 01:51:13,600 --> 01:51:15,670 It's a great sport. 1931 01:51:19,240 --> 01:51:22,061 But I never dreamed it was possible. 1932 01:51:26,640 --> 01:51:29,108 You, Rinku, you, Dinesh, 1933 01:51:29,640 --> 01:51:31,949 you are baseball players now. 1934 01:51:32,120 --> 01:51:34,031 Real baseball players. 1935 01:51:35,920 --> 01:51:39,230 Now small boys in India, 1936 01:51:39,720 --> 01:51:43,110 they can dream to become like you. 1937 01:51:46,440 --> 01:51:48,942 So, let's go. 1938 01:51:49,400 --> 01:51:51,879 (CHUCKLES) Let's go and let's make 1939 01:51:51,880 --> 01:51:55,519 JB, Ray, Brenda, Tom, 1940 01:51:55,520 --> 01:51:58,751 our families, proud, huh? 1941 01:52:01,480 --> 01:52:03,106 Are you with me? 1942 01:52:08,720 --> 01:52:10,585 "India" on three. 1943 01:52:10,640 --> 01:52:12,187 One, 1944 01:52:12,480 --> 01:52:13,981 two, 1945 01:52:14,160 --> 01:52:15,439 three. 1946 01:52:15,440 --> 01:52:17,021 ALL: India! 1947 01:52:22,080 --> 01:52:23,661 Hey, brothers, 1948 01:52:23,760 --> 01:52:26,706 I'm seeing my dream in both of you. 1949 01:52:27,120 --> 01:52:29,199 Your victory, my victory. 1950 01:52:29,200 --> 01:52:30,906 Rock it, brother. 1951 01:52:35,040 --> 01:52:36,587 (SIGHS) 1952 01:52:47,120 --> 01:52:48,906 Who knew? 1953 01:53:24,400 --> 01:53:26,231 What's he doing now? 1954 01:53:28,040 --> 01:53:29,826 He's having fun. 1955 01:53:41,720 --> 01:53:43,221 (EXHALES) 1956 01:54:12,560 --> 01:54:15,679 - That sounds like... - Juice! 1957 01:54:15,680 --> 01:54:16,919 Ooh. 1958 01:54:16,920 --> 01:54:18,421 (SCOFFS) 1959 01:54:21,120 --> 01:54:22,621 Ninety-three. 1960 01:54:22,800 --> 01:54:25,039 Yes! Yes! 1961 01:54:25,040 --> 01:54:26,519 (ALL CHEERING) 1962 01:54:26,520 --> 01:54:28,260 Yes! 1963 01:54:28,880 --> 01:54:30,599 AASH: Yes, yes! 1964 01:54:30,600 --> 01:54:32,465 (ALL WHOOPING) 1965 01:54:54,760 --> 01:54:56,307 (LAUGHS) 1966 01:54:59,960 --> 01:55:01,159 (WHOOPS) 1967 01:55:01,160 --> 01:55:02,661 Yes! 1968 01:55:15,040 --> 01:55:19,386 What do you know about Pittsburgh Pirates? Anything? 1969 01:55:20,040 --> 01:55:21,759 Well, they're your new team. 1970 01:55:21,760 --> 01:55:24,079 You now have been offered 1971 01:55:24,080 --> 01:55:26,821 a contract with the Pittsburgh Pirates. 1972 01:56:08,680 --> 01:56:10,750 (TAMIL MUSIC PLAYING) 1973 01:58:07,840 --> 01:58:09,944 (HINDI HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1974 02:00:46,600 --> 02:00:48,989 (HIP-HOP MUSIC PLAYING)