1 00:00:49,000 --> 00:00:52,500 The Counterfeiter 2 00:01:19,800 --> 00:01:22,900 THE WAR IS OVER! 3 00:01:44,400 --> 00:01:46,800 Sir, I have Silver. 4 00:01:47,200 --> 00:01:49,600 Would you like to buy some? 5 00:02:29,400 --> 00:02:33,600 Mr. Sorowitsch? I have to ask for an advance, please. 6 00:02:43,000 --> 00:02:45,500 200 Dollars is more then enough. 7 00:02:54,600 --> 00:02:57,300 Is this your first time in Monte Carlo? 8 00:03:13,900 --> 00:03:17,400 Very nice, it's gonna be fine, a little adjustment, that's all. 9 00:04:29,100 --> 00:04:31,300 What's a matter? 10 00:04:35,000 --> 00:04:36,800 You where in the [KZ] camp? 11 00:05:02,000 --> 00:05:03,800 Is this mine? 12 00:05:06,200 --> 00:05:07,400 Thank you. 13 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 Solly! 14 00:05:46,700 --> 00:05:49,000 Schmitz! 15 00:05:49,400 --> 00:05:51,500 Where's the rest of the 150.00? 16 00:05:51,900 --> 00:05:54,800 It's not the time right now, to hand out counterfeit money! 17 00:05:55,200 --> 00:05:56,500 Solly! 18 00:05:59,600 --> 00:06:02,700 Can I borrow? Twenty? -Sascha! 19 00:06:03,100 --> 00:06:06,900 Talking about politics? -Ludwig dragged me this politicle party. 20 00:06:07,300 --> 00:06:11,300 "Heil, Heil, Heil!" And you know what? I became a member! 21 00:06:11,700 --> 00:06:14,700 Here, check it out, look! That's the present he gave me. 22 00:06:15,100 --> 00:06:18,700 Because I'm so nice to him. -In bed or with the Party? 23 00:06:19,600 --> 00:06:21,400 You know what, Schmitz ... 24 00:06:21,800 --> 00:06:25,700 If I let you let you get away with this, Then everybody else gonna try to fuck me. 25 00:06:26,100 --> 00:06:29,100 It's not because of the 150.00, It's the fucking Princible, you understand? 26 00:06:29,500 --> 00:06:35,700 This is my damn lifelyhood, and I'll go to any extreme to protect it. 27 00:06:37,200 --> 00:06:40,600 Solly, you old bandit! I want to introduce you to a friend of mine. 28 00:06:41,000 --> 00:06:44,900 Solly Sorowitsch, The biggest Bandit of all Berlin! 29 00:06:45,700 --> 00:06:50,300 Sorowitsch? Are you Russian? I hope you're not a communist! 30 00:06:51,100 --> 00:06:55,300 Enough of a communist, to share my Champagne with you. 31 00:06:55,700 --> 00:07:00,100 Solly, it's just an unusual name, where're you from? 32 00:07:02,600 --> 00:07:04,800 It' short for Salomon. 33 00:07:06,200 --> 00:07:07,500 Salomon? 34 00:07:08,000 --> 00:07:09,100 Ah ... 35 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 You can spill the Champagne on the floor, it's not a Rothchild. 36 00:07:22,400 --> 00:07:24,200 I do trust you. 37 00:07:27,500 --> 00:07:31,100 How come they're saying? "Don't buy anything from the Jews!" 38 00:07:33,600 --> 00:07:38,100 You have to act normal, or you stand out. Don't you guys learn that from the resistence? 39 00:07:38,700 --> 00:07:41,100 Exuse me, Solly. -In 2 hours, at my place. 40 00:07:41,500 --> 00:07:43,200 Okay, Solly, that's fine! 41 00:07:54,200 --> 00:07:58,900 Are you leaving? -Tonight. I got the word, I've been here to long. 42 00:08:07,100 --> 00:08:10,100 If you can counterfeit the Dollar, you can do a lot of things. 43 00:08:10,500 --> 00:08:12,800 It's not perfect yet, but sooner or later ... 44 00:08:13,300 --> 00:08:14,800 Did you bring the money? 45 00:08:15,600 --> 00:08:19,700 You know, that's what I wanted to talk to you about. 46 00:08:20,100 --> 00:08:25,000 These are my People. -I'm me, and then there are the others. 47 00:08:27,300 --> 00:08:31,900 Don't you understand, what's going on? What the Nazis doing to us? 48 00:08:32,300 --> 00:08:34,300 Why do they always pick on the Jews? 49 00:08:34,700 --> 00:08:37,000 Because they don't try to fit in. 50 00:08:37,400 --> 00:08:39,900 Solly! You don't have any ... -No! 51 00:08:40,300 --> 00:08:42,000 Do you need an Arien-ID? 52 00:08:42,400 --> 00:08:45,100 I'll make you one, that'll show Siegfried and the Dragon in your family history. 53 00:08:45,500 --> 00:08:47,100 Do you know Schiele? 54 00:08:47,600 --> 00:08:52,100 Yea, I ran in to him once in Vienna, He's the Master. 55 00:08:52,900 --> 00:08:54,700 Your pictures ... 56 00:08:55,400 --> 00:08:58,100 I don't believe, that you're this kind of an ass-hole. 57 00:09:03,200 --> 00:09:06,200 I didn't think Hans was the type to be used by beautyfull women. 58 00:09:06,600 --> 00:09:11,100 Listen ... -Your jewlery isn't worth half that, 59 00:09:12,300 --> 00:09:15,100 I need a passport from Argentinia. 60 00:09:16,300 --> 00:09:19,000 I'm already packed, and ready to go. -Hans, you can go. 61 00:09:21,000 --> 00:09:22,900 I'll straighten it out with Mr. Sorowitsch. 62 00:09:36,300 --> 00:09:38,400 You're in luck ... 63 00:09:38,800 --> 00:09:41,800 about the argentinian passport. 64 00:09:42,900 --> 00:09:45,100 Home of the Tango. 65 00:10:31,700 --> 00:10:36,200 You could be a great artist. -What do you know? 66 00:10:37,200 --> 00:10:38,300 A lot. 67 00:10:39,300 --> 00:10:41,600 Or I wouldn't have stayed here with you. 68 00:10:43,300 --> 00:10:45,900 Earning money as an Artist? 69 00:10:46,300 --> 00:10:49,800 Earning money with printing money? Printing money is quicker, it's a shortcut. 70 00:11:00,400 --> 00:11:01,700 I've got to go. 71 00:11:12,700 --> 00:11:13,900 May I? 72 00:11:14,700 --> 00:11:17,700 Friedrich Herzog, Criminal-Squad Berlin, Counterfeit Dept. 73 00:11:18,600 --> 00:11:20,600 It is with great Pleasure, to arrest the best ... 74 00:11:20,700 --> 00:11:25,900 Counterfeiter in the world, if that makes you feel any better. 75 00:11:29,300 --> 00:11:30,500 The Dollar! 76 00:11:32,800 --> 00:11:35,700 Did we get a little bid ahead of ourselfs? 77 00:11:58,300 --> 00:11:59,400 No! 78 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Stop! Let's move! 79 00:12:14,000 --> 00:12:18,700 Get up, lazy Jew-fuck! Now get the fuck up! 80 00:12:21,100 --> 00:12:23,500 You there! Take this pig away! 81 00:12:27,600 --> 00:12:29,300 They're making us all! 82 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Solly! 83 00:12:33,600 --> 00:12:37,700 That's not a jail ... They want to kill us! 84 00:12:39,600 --> 00:12:41,400 They're making us all. 85 00:12:43,100 --> 00:12:45,300 The Capo! Melzer. 86 00:12:46,500 --> 00:12:48,700 Watch out for him. 87 00:12:49,800 --> 00:12:51,300 Double Murderer! 88 00:12:52,700 --> 00:12:58,300 With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. 89 00:13:06,200 --> 00:13:08,200 You don't look like ... -Hey! 90 00:13:13,200 --> 00:13:16,000 If you hit me, I'll stab you to death! 91 00:13:21,700 --> 00:13:24,900 I'll be watching you guys close. Fucking pigs! 92 00:13:25,300 --> 00:13:27,400 I'll finish you all! 93 00:13:27,800 --> 00:13:30,100 Are you nuts? You just can't ... 94 00:13:30,600 --> 00:13:34,900 You can't loose Respect, you have to have some kind of moral values. 95 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 In every jail it's the same thing. 96 00:14:44,200 --> 00:14:46,000 Everybody up! 97 00:14:53,400 --> 00:14:55,300 Who made this drawing? 98 00:15:08,300 --> 00:15:11,300 Number 75517. 99 00:15:21,800 --> 00:15:24,100 I like it. 100 00:15:24,500 --> 00:15:27,800 It's looks very real, Jew. -With color it would ... 101 00:15:28,200 --> 00:15:29,700 What? -With ... 102 00:15:30,300 --> 00:15:33,700 With color it would look even better, Sir. 103 00:15:34,100 --> 00:15:35,400 The uniform the booths ... 104 00:15:37,100 --> 00:15:38,900 I did it from memory. 105 00:15:44,700 --> 00:15:48,900 Die Fahne hoch, die Reihen 106 00:15:49,300 --> 00:15:51,600 dicht geschlossen, 107 00:15:52,000 --> 00:15:53,900 SA marschiert ... 108 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 What is this? 109 00:16:04,300 --> 00:16:06,900 Herr Hauptsturmf�hrer, This is ... 110 00:16:08,600 --> 00:16:10,200 It's like this: I ... 111 00:16:12,900 --> 00:16:16,100 Kameraden, die Rotfront und Reaktion 112 00:16:16,500 --> 00:16:18,700 erschossen, 113 00:16:19,100 --> 00:16:24,600 marschieren im Geist in unseren Reihen mit. 114 00:16:33,900 --> 00:16:35,100 Sorowitsch! 115 00:16:36,100 --> 00:16:38,100 Look at this, such a joker, 116 00:16:38,500 --> 00:16:43,100 I thought so. -I'll paint, Sir. What ever you want. 117 00:16:43,600 --> 00:16:45,900 You're being relocated. Sachsenhausen. Tomorrow morning. 118 00:16:48,300 --> 00:16:52,100 But I haven't finished the painting. I have to finish the painting first. 119 00:16:52,500 --> 00:16:54,700 He's worried about his jew-skin. 120 00:16:55,100 --> 00:16:58,700 A little jew-boy like you, we can find anywhere. 121 00:17:27,300 --> 00:17:28,800 Shit! 122 00:17:29,300 --> 00:17:32,100 He smells terrible, this Jew here! 123 00:17:42,400 --> 00:17:44,300 Hey ... 124 00:17:44,900 --> 00:17:46,200 Eat ... 125 00:18:12,300 --> 00:18:16,800 I always admired the russian Avantgardisten: Kandinski, Rodschenko. 126 00:18:17,200 --> 00:18:20,100 At the Academie in Odessa we had a Professor, Lebed ... -Lebed? 127 00:18:21,300 --> 00:18:23,500 At my time at the academie I became Lebed Assistend. 128 00:18:24,000 --> 00:18:26,600 You went to the Academie? Are you also Russian? 129 00:18:28,000 --> 00:18:31,600 I don't like to speak Russian. it brings back bad memories. 130 00:18:33,800 --> 00:18:36,100 You rather speak german? 131 00:18:36,700 --> 00:18:37,800 I ... 132 00:18:40,500 --> 00:18:42,500 I had a Familie. 133 00:18:45,100 --> 00:18:49,400 We had a saying, Lebed and the art is like ... 134 00:18:49,800 --> 00:18:52,500 a fair maiden and a good ... -Fuck. 135 00:18:52,900 --> 00:18:54,000 You know it too. 136 00:19:22,400 --> 00:19:23,600 Nummer 755... 137 00:19:24,100 --> 00:19:26,000 Salomon Sorowitsch. 138 00:19:28,700 --> 00:19:29,900 King of the counterfeiter. 139 00:19:31,600 --> 00:19:34,900 SS-Sturmbannf�hrer Herzog. Remember me? Herzog. 140 00:19:35,600 --> 00:19:38,200 Criminal-Squad Berlin, Counterfeiter Dept. 141 00:19:38,600 --> 00:19:42,300 I was the one who arrested you. It got me a promotion that time. 142 00:19:44,600 --> 00:19:45,700 Confection? 143 00:19:47,200 --> 00:19:48,500 48. 144 00:19:48,900 --> 00:19:50,700 Shoe size? -42. 145 00:19:51,300 --> 00:19:53,500 48, 42. 146 00:19:55,700 --> 00:19:58,100 Welcome to Sachsenhausen. 147 00:20:02,400 --> 00:20:04,700 Get dressed. -Name, Trade, Confection? 148 00:20:05,800 --> 00:20:08,800 Burger, Printer, 52. 149 00:20:09,200 --> 00:20:12,200 That's gonna be a 46/48. -46/48. 150 00:20:12,600 --> 00:20:14,700 Shoe size? -41. Thank's. 151 00:20:15,100 --> 00:20:20,000 Shoe size 41. -None smoker? That's good, for your health ... 152 00:20:21,400 --> 00:20:25,100 Name, Trade, Confection? -Karloff, Graphic, 44. 153 00:20:25,600 --> 00:20:28,500 44. -Welcome to Sachsenhausen. 154 00:20:30,500 --> 00:20:35,200 Name, Trade, Confection? -Zilinski, Photogropher. 155 00:20:35,600 --> 00:20:37,400 48. 156 00:20:38,300 --> 00:20:40,400 Welcome to Sachsenhausen. 157 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 Name, Trade, Confection? 158 00:20:44,500 --> 00:20:47,800 Loszek, Drucker. 48, 41. 159 00:20:48,200 --> 00:20:50,300 48, 41. 160 00:20:50,800 --> 00:20:52,800 Welcome to Sachsenhausen. 161 00:20:56,300 --> 00:20:58,100 You'll see, here it's a differnd attitute and atmosphare ... 162 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 then in the camps you just came from. 163 00:21:01,900 --> 00:21:04,100 I would like to think of you as my assistances, 164 00:21:04,500 --> 00:21:06,700 and togather we're ... 165 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 Yea ... 166 00:21:12,000 --> 00:21:14,300 This clothes are used. 167 00:21:15,500 --> 00:21:18,300 If you rather wear prison clothes ... you can wear the stripes, 168 00:21:18,700 --> 00:21:21,900 it'll make you look thinner. What's his name? 169 00:21:22,400 --> 00:21:25,600 Attantion, let's form 2 rows! 170 00:21:32,400 --> 00:21:34,700 What's with this shit? 171 00:21:35,200 --> 00:21:37,800 A symbolic move, looks like we're being led to the slaughter House? 172 00:21:48,200 --> 00:21:48,800 Open! 173 00:22:05,400 --> 00:22:07,100 Everybody up! 174 00:22:07,500 --> 00:22:12,200 Did you distribute the tooth brushes? Taken care of the teeth is importend. 175 00:22:18,300 --> 00:22:21,300 My dear Jews, I want you to meet a ... 176 00:22:21,700 --> 00:22:25,900 Specialist with international Fame: Salomon Sorowitsch. 177 00:22:26,300 --> 00:22:29,700 He will be the head of the Counterfeit-Department. 178 00:22:30,600 --> 00:22:31,600 Sorowitsch? 179 00:22:32,600 --> 00:22:36,500 Operation Bernhard. We're counterfeiting in a Grand Style mass production ... 180 00:22:37,700 --> 00:22:40,400 Passports, Documents, Banknotes ... 181 00:22:41,900 --> 00:22:44,800 With the newest and best technoligy availible today. 182 00:22:45,500 --> 00:22:48,800 I think, the new arivals want to freshen up and rest a while. 183 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 Our technical assistent Atze ... 184 00:22:51,200 --> 00:22:55,900 is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess. 185 00:23:02,300 --> 00:23:05,000 That was a nice speach from the Commander. 186 00:23:26,300 --> 00:23:27,900 Nice beds. 187 00:23:31,100 --> 00:23:33,700 Why are the giving us such nice beds? 188 00:23:35,900 --> 00:23:38,500 This is still a [KZ] prison camp. 189 00:23:41,400 --> 00:23:43,200 But the beds are soft. 190 00:23:44,500 --> 00:23:46,000 That's good. 191 00:24:07,600 --> 00:24:10,900 Anny Ondra only cleans with Sarinol. 192 00:24:12,700 --> 00:24:14,700 Sarinol! 193 00:24:19,500 --> 00:24:22,000 I was a Commercial photographer in Berlin. 194 00:24:37,400 --> 00:24:39,300 It's realy peacefull and quiet here. 195 00:24:40,100 --> 00:24:42,700 I'm not used to it, I forgot how nice it is. 196 00:24:43,400 --> 00:24:46,300 Where are they all going? 197 00:24:47,400 --> 00:24:49,300 Shoe-Testing Punishment. 198 00:24:49,700 --> 00:24:52,600 They make all the prisoners walk in a circle, 199 00:24:53,000 --> 00:24:55,400 To test the Shoes. -Testing how? 200 00:24:55,800 --> 00:24:59,300 It's a punishment, if the shoes are to small, they put sandbags on their back. 201 00:24:59,700 --> 00:25:01,000 A lot of them die. 202 00:25:02,200 --> 00:25:04,300 You're better off not to watch or listen to it. 203 00:25:04,700 --> 00:25:06,700 Nah? Music! 204 00:25:08,900 --> 00:25:11,900 Guys, let me show you your work area. 205 00:25:15,500 --> 00:25:18,100 We have men from differnd prison camps, all are professonals: 206 00:25:18,500 --> 00:25:22,000 Graphicer, printers, type-setters, tool and die makers ... 207 00:25:22,500 --> 00:25:24,400 Why are they letting us Jews do the work here? 208 00:25:24,800 --> 00:25:28,800 I think they're gonna do away with us after the war, to keep it a secret. 209 00:25:29,200 --> 00:25:32,700 A Exact-Tiegel ... you ever use one of these? 210 00:25:34,100 --> 00:25:36,700 Lazy pig! Faster, you lazy god-damn bastards! 211 00:25:37,100 --> 00:25:42,400 Don't worry, that's Dr. Klinger, the Capo, the SS has to hear him scream. 212 00:25:51,300 --> 00:25:54,700 You're the new arrivals? I'm Dr. Klinger, internal Medicin. 213 00:25:56,100 --> 00:25:57,800 Welcome to the golden cage. 214 00:25:58,500 --> 00:26:00,600 Get this guy to me right the way. 215 00:26:01,000 --> 00:26:04,200 Your foot it looks terrible. Realy terrible. 216 00:26:10,500 --> 00:26:13,300 I almost started to cry myself, when I saw a printing machine again. 217 00:26:13,700 --> 00:26:16,500 It brings back good memories. Zilinski? -Yea? 218 00:26:16,900 --> 00:26:18,200 Zilinski, dark room! 219 00:26:18,600 --> 00:26:21,200 Matti, can you show him our routine of what we're doing? 220 00:26:21,600 --> 00:26:23,900 And Karloff ... 221 00:26:24,300 --> 00:26:28,500 You're in the Graphic Dept. Go out this door down the hall, you'll see it. 222 00:26:28,900 --> 00:26:32,500 And you and I where going to Quality Control. 223 00:26:40,900 --> 00:26:43,600 Dr. Viktor Hahn, Prussen Credit Dept. Hamburg. 224 00:26:44,000 --> 00:26:46,900 Sorowitsch is going to be in charge of the Counterfeit-Retusche. 225 00:26:47,300 --> 00:26:50,200 Do you also have a financial back ground, Mr. Sorowitsch? 226 00:26:52,500 --> 00:26:55,600 Yea, our biggest problem is the Paper. 227 00:26:56,000 --> 00:26:57,500 It don't feel right. 228 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 The English Pound has the same structure ... 229 00:27:00,300 --> 00:27:01,700 as the linnen they use in Turkey. 230 00:27:02,100 --> 00:27:06,300 We've been doing verios experiments, but the results have been very poor. 231 00:27:08,800 --> 00:27:10,100 Green Patch? 232 00:27:10,500 --> 00:27:13,100 A professionel Criminal? Mr. Laube! 233 00:27:13,500 --> 00:27:17,500 Mr. Sorowitsch is so to speak a professionel Counterfeiter. 234 00:27:17,900 --> 00:27:22,400 All the Criminals here so far, have been wearing Nazi-Uniforms, Sir! 235 00:27:24,200 --> 00:27:28,800 You're having a problem working togather with a fellow prisoner? 236 00:27:29,200 --> 00:27:34,300 We're not criminals, like you ... and it wont be easy for you here. 237 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 Continue. 238 00:27:37,800 --> 00:27:38,900 Kiss my ass. 239 00:27:49,800 --> 00:27:54,700 Free weekend! And sunday we get to use the showers. 240 00:27:55,100 --> 00:27:57,500 You fraternise with criminals? 241 00:27:57,900 --> 00:28:00,700 The real criminals are your high class citizens who've been plundering ... 242 00:28:01,100 --> 00:28:03,200 the masses and letting fashisum flurish. 243 00:28:03,600 --> 00:28:06,100 But if a regular guy just a piece of bread steals ... 244 00:28:06,500 --> 00:28:08,800 Are you talking about what I did?. 245 00:28:09,300 --> 00:28:13,500 You gave one of the inmates a peace of bread, that's solidarity. 246 00:28:14,400 --> 00:28:15,700 It was soup. 247 00:28:17,200 --> 00:28:21,100 You have a very low number, how did you manage to stay alive in Auschwitz? 248 00:28:21,900 --> 00:28:26,500 Good attitute. Let's play a game? 249 00:28:28,100 --> 00:28:30,600 What are we playing for? -Our Honor. 250 00:28:32,700 --> 00:28:36,400 I also win if I don't cheat. 251 00:28:49,100 --> 00:28:52,900 What's a matter? Are you lazy? This is not a vacation spot! 252 00:28:53,300 --> 00:28:56,700 Here everybody works! Understand? -Holst! 253 00:28:58,100 --> 00:29:00,500 Leave the man alone. 254 00:29:00,900 --> 00:29:04,400 To think is also like working, Holst, you should try it sometimes. 255 00:29:07,500 --> 00:29:10,900 Sorowitsch, just Amateurs und Idiots. 256 00:29:11,500 --> 00:29:14,500 Vorgetting the circumstances now and then. 257 00:29:14,900 --> 00:29:18,100 Just us, you and me. The perfect counterfeit of all time. 258 00:29:18,500 --> 00:29:20,400 First the Pound, 259 00:29:20,800 --> 00:29:22,900 and then the Dollar. 260 00:29:24,400 --> 00:29:27,300 People, machines, material ... everything you need. 261 00:29:28,600 --> 00:29:30,700 You know, Sorowitsch ... 262 00:29:31,400 --> 00:29:34,000 It's an oppertunity, to stay alive. 263 00:29:34,400 --> 00:29:37,800 I can't garantee this for everybody, but for you ... 264 00:29:38,500 --> 00:29:39,700 When ... 265 00:30:00,500 --> 00:30:03,100 Please! Can you turn off that Nigger music? 266 00:30:03,500 --> 00:30:05,800 As if the germans don't have any Music of their own. 267 00:30:06,200 --> 00:30:09,900 Something to put you to sleep: Why is God not in Auschwitz? 268 00:30:10,300 --> 00:30:13,200 He couldn't get passed all the Skeletons! 269 00:30:17,300 --> 00:30:18,600 Canada. 270 00:30:21,700 --> 00:30:23,400 My Number. 271 00:30:23,800 --> 00:30:26,700 I was in "Canada". The clean-up command. 272 00:30:27,100 --> 00:30:31,300 We always had food, we unpacked the luggauge of the Newcomers, 273 00:30:31,900 --> 00:30:34,600 while their owners where sent to the Gas champer. 274 00:30:36,900 --> 00:30:38,600 You try to fit in, or you're the next one to die. 275 00:30:42,700 --> 00:30:44,500 I just don't want it ... 276 00:30:47,200 --> 00:30:51,500 For us to have it good here, while others out there ... 277 00:30:54,300 --> 00:30:56,500 My wife is still in Auschwitz. 278 00:30:58,100 --> 00:31:02,700 I'm not giving the Nazis the pleasure, of me feeling ashamed, to be alive. 279 00:31:07,100 --> 00:31:08,700 Everybody attention, 280 00:31:12,000 --> 00:31:14,700 So, also for the new arrivals ... 281 00:31:15,800 --> 00:31:19,200 Not even the Camp-Commander knows, what we're doing here. 282 00:31:22,400 --> 00:31:24,900 Don't smuggle anything out! 283 00:31:32,100 --> 00:31:35,700 Everything, don't have to get out. 284 00:31:36,700 --> 00:31:37,500 Everything! 285 00:31:58,200 --> 00:32:01,700 Hey you, what's a matter? -They're taking us to the Gas champer. 286 00:32:02,100 --> 00:32:06,500 They need us, nothing's gonna happen. -Come on, get undressed! 287 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 Burger! 288 00:32:13,400 --> 00:32:17,500 Can you hear me? Are you hurt? Who are you? 289 00:32:17,900 --> 00:32:19,500 Leave him be! Come here! -Dr. Klinger! 290 00:32:22,700 --> 00:32:25,300 Dr. Klinger! -Hey, you there! 291 00:32:26,600 --> 00:32:29,700 What you're doing here? Who are you? -Nr. 56484. I have ... 292 00:32:30,100 --> 00:32:33,200 Did anyone talk to you? Did anyone here talk tou you? 293 00:32:33,600 --> 00:32:37,300 56... Commander Hasel did ... -He was laying on the floor ... 294 00:32:37,700 --> 00:32:39,900 Sut up! Did he talk to you? -I don't know him. 295 00:32:40,500 --> 00:32:44,700 What did he say? Commander Hasel has ... -Are you nuts? Let's go. 296 00:32:46,800 --> 00:32:49,600 Sorowitsch ... What did you talk to him about? 297 00:32:50,000 --> 00:32:54,100 I did not talk with him, it's forbidden, to talk with another prisoners, Sir. 298 00:32:57,300 --> 00:33:02,600 So, come on. -Mr. Burger is our only Dark room-Specialist. 299 00:33:03,000 --> 00:33:05,400 And he did not talk to him. 300 00:33:07,700 --> 00:33:09,100 Take your showers. 301 00:33:12,800 --> 00:33:14,700 In the showers! 302 00:33:21,000 --> 00:33:22,500 I just wanted to help him! 303 00:33:33,100 --> 00:33:35,400 Let's go! Come on! 304 00:34:20,000 --> 00:34:21,300 Odessa? 305 00:34:22,300 --> 00:34:23,500 That's for you. 306 00:34:25,000 --> 00:34:26,800 I'm sorry about what happend in the shower. 307 00:34:27,200 --> 00:34:29,300 It reminds me a little of Lukanow. 308 00:34:31,200 --> 00:34:33,700 Yea? -Do you know his scene's from the city? 309 00:34:35,100 --> 00:34:37,400 Color! To bad there're no colors here. 310 00:34:37,800 --> 00:34:40,800 Odessa is blue in my opinion, dark blue. 311 00:34:43,500 --> 00:34:46,500 At the Academie they told me, my style wasn't very good. 312 00:34:46,900 --> 00:34:50,000 But it's my Style. and I like it ... 313 00:34:56,200 --> 00:34:58,600 Thank's. 314 00:34:59,000 --> 00:35:00,200 You're welcome. 315 00:35:12,500 --> 00:35:14,300 Let me. 316 00:35:16,500 --> 00:35:20,000 I can do it better. Why don't you let me try it? 317 00:35:20,400 --> 00:35:22,300 Everybody up! 318 00:35:23,200 --> 00:35:24,500 Continue. 319 00:35:24,900 --> 00:35:26,800 Number 93... -Ahh! 320 00:35:27,200 --> 00:35:30,700 So, getting everything organized? Do you have everything you need? 321 00:35:31,100 --> 00:35:36,100 The passports, we're working on ... the problem is the cover and the Paper. 322 00:35:36,600 --> 00:35:39,200 With used originals we could get a ... 323 00:35:40,100 --> 00:35:42,800 Sorowitsch, you need to concentrate on the british Pound. 324 00:35:43,500 --> 00:35:45,800 It's very importand, to get some results soon. 325 00:35:46,200 --> 00:35:48,400 The SS-commander is loosing his patience. 326 00:35:50,200 --> 00:35:54,500 And what's that supose to be? My five year old can do a better job! 327 00:35:56,400 --> 00:35:57,400 I ... 328 00:36:08,900 --> 00:36:10,400 A Parazystose. 329 00:36:11,300 --> 00:36:15,500 A material-flaw in the copper, plus Loszek is a Chraphic-Specialist. 330 00:36:15,900 --> 00:36:19,000 We should put him in the passport-dept. 331 00:36:19,900 --> 00:36:21,300 Parazystose. 332 00:36:23,300 --> 00:36:25,100 A material-flaw? A Parazystose? 333 00:36:31,300 --> 00:36:32,100 Get out! 334 00:36:34,900 --> 00:36:37,100 Thank you, thank you. 335 00:36:40,300 --> 00:36:43,100 Don't ever try to bull-shit me again, Sorowitsch. 336 00:36:43,500 --> 00:36:45,700 We're supose to be on the same side. 337 00:36:50,000 --> 00:36:54,700 Atze, the sample from the Dinar. -Yea, it's ready. 338 00:37:40,900 --> 00:37:46,000 Is this with the linnen from turkie? -Oh, yea, that's what I thought ... 339 00:37:46,400 --> 00:37:48,100 Hey, get rid of it! 340 00:37:49,900 --> 00:37:51,000 Rags! 341 00:37:51,800 --> 00:37:55,400 The English they're using rags! Strands of fibre with a thousent breaks and then pressed, 342 00:38:21,700 --> 00:38:23,200 Everybody up! 343 00:38:31,500 --> 00:38:34,200 Most of the English don't use wallets. 344 00:38:34,600 --> 00:38:38,000 They use a Safety-pen to keep the bills togather. 345 00:38:38,400 --> 00:38:42,300 That's why we put the little holes around the edges 346 00:38:44,100 --> 00:38:45,100 Please. 347 00:38:45,700 --> 00:38:47,500 The Negative. 348 00:39:17,500 --> 00:39:20,500 We don't wont some small time oporater out there, 349 00:39:20,900 --> 00:39:23,400 spending a few lousy pounds. 350 00:39:24,300 --> 00:39:28,300 Our plan is to destroy the british economy. 351 00:39:29,900 --> 00:39:33,600 If they found out to early, that we're using counterfeit money, 352 00:39:34,000 --> 00:39:36,200 That would be the end of this program here. 353 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 And we'd have to send you all back 354 00:39:39,600 --> 00:39:41,100 to the prison camps. 355 00:39:57,500 --> 00:40:01,200 She realy isn't wearing any panties! Amagine a Movie scene. 356 00:40:01,600 --> 00:40:05,200 With an Agent, Producer ext. ext. and this hot chick without panties. 357 00:40:05,600 --> 00:40:07,100 Only a skirt. 358 00:40:07,500 --> 00:40:10,300 Mr. wouldn't you like to take my picture?" 359 00:40:10,700 --> 00:40:13,900 "Sure, I wont even need a (?) for it. " 360 00:40:15,400 --> 00:40:17,300 Burger, You're standing in the Sunlight. 361 00:40:22,000 --> 00:40:23,100 Solly ... 362 00:40:24,200 --> 00:40:26,700 if it don't work out with the pound ... 363 00:40:27,100 --> 00:40:29,100 we should get organized. 364 00:40:30,300 --> 00:40:31,800 Yea, we have a lot of guys. 365 00:40:32,200 --> 00:40:35,500 We all are in good shape, healty and we can fight. 366 00:40:35,900 --> 00:40:39,600 We also have tools. -What? With knifes? 367 00:40:40,000 --> 00:40:42,500 Against an SS-Company? -Yea. 368 00:40:42,900 --> 00:40:45,100 Before they send us to the gas-champer. 369 00:40:47,600 --> 00:40:52,600 I rather wait for the gas tomorrow, then get killed by a bullit today, one day at a time. 370 00:40:53,700 --> 00:40:54,800 A rebellion. 371 00:40:55,200 --> 00:40:57,500 At least that would be a sign. 372 00:41:00,900 --> 00:41:04,800 Zilinski is right: You're standing in the Sunlight. 373 00:41:14,900 --> 00:41:17,800 Kolja, when did you get the fever? 374 00:41:19,300 --> 00:41:23,100 It comes and goes, get's real bad then it's good for a while, 375 00:41:25,200 --> 00:41:28,400 We had TB-Cases before, I was trying to get the medicine ... 376 00:41:28,800 --> 00:41:31,100 Kleinfeld, Stiasny and Jilovsky. They just killed them, 377 00:41:31,500 --> 00:41:34,400 To keep it from spreading, Can you help him? 378 00:41:35,200 --> 00:41:38,500 Let's see what I ... Without medicine? 379 00:41:40,300 --> 00:41:41,900 Maybe isolate him. 380 00:41:44,800 --> 00:41:47,900 I'm a Doctor. Internal Medicine. 381 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 How bad is it? 382 00:41:53,900 --> 00:41:57,500 No, you'll be fine, the Doctor will get you well again. 383 00:41:59,500 --> 00:42:03,000 Have to continue to live, after KZ prison camp. 384 00:42:05,000 --> 00:42:06,200 Exactly. 385 00:42:25,400 --> 00:42:26,900 Quick, get the First Aid Kid! 386 00:42:32,500 --> 00:42:37,100 Here are the original Documents, that you wanted, direct from Auschwitz. 387 00:42:37,500 --> 00:42:40,200 Loszek found his kids Passports in that box from Auschwitz. 388 00:42:43,800 --> 00:42:46,500 Loszek, come on don't do this. 389 00:42:48,900 --> 00:42:50,900 You got to keep on living. 390 00:42:52,500 --> 00:42:55,100 Only if we keep on living, are we gonna win. 391 00:42:55,500 --> 00:42:58,700 You must survive this. Loszek, you can't give up. 392 00:42:59,400 --> 00:43:02,000 You hear me? Loszek! 393 00:43:07,900 --> 00:43:11,200 Hey, wake up! Everybody up! -God-Damn Jew-basterds! 394 00:43:12,200 --> 00:43:13,300 Move it! 395 00:43:27,300 --> 00:43:28,900 What's going on back there? 396 00:43:29,600 --> 00:43:30,700 What does it look like? 397 00:43:32,400 --> 00:43:34,300 Stand straight! 398 00:43:38,900 --> 00:43:42,800 Sorry to wake you guys, I have something of interest: 399 00:43:43,300 --> 00:43:47,700 A few days ago a Buisness Man enters a Bank in Z�rich. 400 00:43:48,100 --> 00:43:51,000 He's has a Briefcase full of Money. 401 00:43:52,900 --> 00:43:54,300 Pound Notes. 402 00:43:59,900 --> 00:44:04,000 Our Agent goes to the Manager, to open an Account. 403 00:44:04,400 --> 00:44:07,200 With pleasure, Monsieur. I hope you understand, 404 00:44:07,600 --> 00:44:12,100 for the Banks interest we have to verify the authentisity ot the Money. 405 00:44:12,500 --> 00:44:14,100 Of course. 406 00:44:14,500 --> 00:44:16,700 Please. In times like this ... 407 00:44:19,500 --> 00:44:24,400 For a half an hour the Experts checking our Work. 408 00:44:24,800 --> 00:44:26,700 and finely they're ready. 409 00:44:33,100 --> 00:44:34,000 Monsieur ... 410 00:44:35,000 --> 00:44:36,500 Your Bank Notes ... 411 00:44:37,200 --> 00:44:42,100 After a carefull and thourough Test, we know ... 412 00:44:42,900 --> 00:44:47,900 without a thought they're good. 413 00:44:51,900 --> 00:44:55,200 Now the agent is getting overconfident. 414 00:44:55,600 --> 00:44:57,700 Monsieur le Directeur, 415 00:44:58,100 --> 00:45:03,600 Since i got the Bank Notes from kind of of a shady Buisness Source. 416 00:45:04,600 --> 00:45:07,300 I would like to be 100% sure that they're real. 417 00:45:07,700 --> 00:45:10,300 We're accepting your Pounds. It's not nessessary ... 418 00:45:10,700 --> 00:45:12,700 Absoluty Sure, Monsieur. 419 00:45:13,800 --> 00:45:17,400 If you realy want to do this, I recomment you take them ... 420 00:45:17,800 --> 00:45:19,400 to the Bank of England and let them do a Test. 421 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 The Bank of England. Lets see what they had to say. 422 00:45:24,400 --> 00:45:26,900 Maybe we can learn someting. 423 00:45:27,600 --> 00:45:29,500 Bla, bla, bla, bla ... 424 00:45:29,900 --> 00:45:32,100 " ... we have come the Conclution, 425 00:45:32,500 --> 00:45:36,700 The Bank Notes in the denamonation ot 5 Pounds, 426 00:45:37,100 --> 00:45:39,800 10 Pound and 20 Pound, 427 00:45:41,300 --> 00:45:43,500 are not counterfeit bills. 428 00:45:44,900 --> 00:45:48,900 The Bank of England gives the garantee the Bills are legal and tender. 429 00:45:54,700 --> 00:45:58,400 The SS-Commander is very happy and satisfied with our Work. 430 00:45:58,800 --> 00:46:01,200 Our Money is so real, that the plans have been changed. 431 00:46:01,600 --> 00:46:03,900 It would be a waste, to just drop them over England. 432 00:46:04,300 --> 00:46:08,000 The German Reich is going to use it in Buissness Transactions Worldwide. 433 00:46:10,100 --> 00:46:13,700 And that's why it gave me the Reason, 434 00:46:14,100 --> 00:46:16,300 To bring you a little happyness. 435 00:46:17,600 --> 00:46:19,600 As kind of an uplift. 436 00:46:29,800 --> 00:46:30,800 Yea ... 437 00:46:31,500 --> 00:46:33,000 I thought like ... 438 00:46:34,100 --> 00:46:38,100 after Work or on Weekends ... 439 00:46:41,300 --> 00:46:45,300 Sir, I want to thank you for the Oppertunity. 440 00:46:45,700 --> 00:46:48,100 Motivation, Klinger. Motivation. 441 00:46:48,800 --> 00:46:53,000 Ich befasse mich viel mit Menschen -f�hrung. Eine gro�e Sache der Zukunft. 442 00:46:53,400 --> 00:46:55,500 If you treat People like Dirt, they wont be to productive. 443 00:46:56,100 --> 00:46:58,200 How about if you treat Dirt like People? 444 00:47:01,400 --> 00:47:04,600 You damn Jew's ... with Trick's and Counterfeiting you're good at. 445 00:47:05,000 --> 00:47:09,100 But if you look a litte deeper at your ... 446 00:47:09,500 --> 00:47:14,000 Sir, I have been an upstanding Citizien all my life. 447 00:47:14,400 --> 00:47:19,100 I have to remind you, that I was forced in to doing this work. 448 00:47:32,100 --> 00:47:33,800 Very good Job, Sorowitsch. 449 00:47:34,200 --> 00:47:38,000 Put yourself a Team togather, we're starting with the Dollar next. 450 00:48:04,100 --> 00:48:06,500 Don't anybody see, what's going on? 451 00:48:06,900 --> 00:48:08,600 The Germans are Broke. 452 00:48:09,000 --> 00:48:13,600 With out Money no Raw Material. We're financing the War for the Nazis. 453 00:48:14,100 --> 00:48:17,900 And? You gonna sabotage them? In KZ Prison Camp? 454 00:49:00,600 --> 00:49:02,500 The Americans work with Lowpress. 455 00:49:02,900 --> 00:49:06,500 We use Lightpress, we can produce greater quanitys faster. 456 00:49:07,500 --> 00:49:10,300 Lightpress is also better for sharpness and halftone. 457 00:49:11,300 --> 00:49:15,100 We still have a few Problems, but we're getting them worked out. 458 00:49:15,500 --> 00:49:18,600 We have a Specialist who has expierience with the Dollar. 459 00:49:21,900 --> 00:49:23,300 Noch 'ne offene Rechnung mit dem Dollar? 460 00:49:23,700 --> 00:49:25,900 We arrested you for counterfeiting the Dollar. 461 00:49:26,300 --> 00:49:29,400 That time I didn't have all the technicel Equipment. 462 00:49:29,800 --> 00:49:31,400 And now? 463 00:49:31,800 --> 00:49:33,800 How much do you want? 464 00:49:35,500 --> 00:49:38,000 Maybe a few hundert Million. 465 00:49:39,500 --> 00:49:42,900 Atze, about the 20-Pound-Notes ... Can you show me the Testplate. 466 00:49:43,600 --> 00:49:45,700 You little Whore! 467 00:49:46,100 --> 00:49:49,600 Be glad that you're in here. Idiot! 468 00:49:56,200 --> 00:49:58,300 Shit, Shit, Shit. 469 00:50:14,500 --> 00:50:18,200 Maye it's not the Negative, but the mixture. 470 00:50:23,300 --> 00:50:26,000 Sorowitsch's Negative's have always been perfect. 471 00:50:29,600 --> 00:50:31,000 But? 472 00:50:36,200 --> 00:50:41,000 I got arrested because my wife and I printed Anti-Nazi Flyers, 473 00:50:42,500 --> 00:50:44,600 I'm not gonna print Money for the Nazis now. 474 00:50:52,300 --> 00:50:53,700 You know ... 475 00:50:54,100 --> 00:50:56,800 Family, small Buissness, i'm Wedding ... 476 00:50:57,200 --> 00:51:00,800 I always made sure not to have Problems with the Law. 477 00:51:01,200 --> 00:51:03,600 I didn't get involved in politics. 478 00:51:04,000 --> 00:51:05,800 Gisela, my wife always said: 479 00:51:07,100 --> 00:51:10,500 "We're printers, to let the truth be known. " 480 00:51:10,900 --> 00:51:12,900 Where did you learn that slogan? 481 00:51:13,300 --> 00:51:16,900 Communist Printers-Union, Youth-Group? 482 00:51:18,300 --> 00:51:19,500 Sorowitsch, 483 00:51:20,400 --> 00:51:23,500 If we print a lot of Dollars it could change the outcome of the war. 484 00:51:23,900 --> 00:51:26,300 We actualy could fight the Nazi's right here! 485 00:51:26,800 --> 00:51:28,700 That wouldn't only just be symbolic. 486 00:51:29,100 --> 00:51:32,800 We're a live, if that means anything. -I'm saying the same thing! 487 00:51:33,200 --> 00:51:35,900 It isn't just about your stinking little existence. 488 00:51:36,300 --> 00:51:39,900 Well it's the only one I have! -What's your reason? To want to live, 489 00:51:40,300 --> 00:51:43,700 or to proof that you can actualy, make the Dollar?! 490 00:51:48,900 --> 00:51:51,500 I'm gonna keep fucking up your negatives. 491 00:51:51,900 --> 00:51:54,800 If you want, you can turn me in and tell Herzog. 492 00:51:57,300 --> 00:51:59,900 We have to pay for it, if we don't deliver. 493 00:52:01,500 --> 00:52:03,700 We all gonna have to pay for it. 494 00:52:05,900 --> 00:52:07,100 Yea. 495 00:52:08,400 --> 00:52:09,300 Yea. 496 00:52:14,700 --> 00:52:18,700 The Bridge was blown and the Russian Advance was stopped. 497 00:52:25,900 --> 00:52:29,100 Can you believe this shit! Warschau! Can't be happening! 498 00:52:29,900 --> 00:52:33,600 Warschau! The Krauts are being pushed back. 499 00:52:48,900 --> 00:52:50,200 Continue. 500 00:52:53,700 --> 00:52:56,500 You guys can't get the Dollar to work. 501 00:52:57,200 --> 00:53:01,700 We're still having a Problem with the Plate, Herr Hauptscharf�hrer. 502 00:53:02,100 --> 00:53:06,600 The Pound we can handle now ourselfs. You know what you are, without the Dollar? 503 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 Nothing but a criminal, dirty, fucking old Jew. 504 00:53:11,700 --> 00:53:15,500 Fuck Herzog and his "Motivation"! 505 00:53:18,200 --> 00:53:21,300 I know how to get you guys, to pay fucking attention 506 00:53:35,700 --> 00:53:40,200 You're nothing but Jew-Bastards, and do anything to save your Skin. 507 00:53:42,300 --> 00:53:43,900 Realy disgusting. 508 00:54:25,000 --> 00:54:26,500 Plappler! 509 00:54:26,900 --> 00:54:31,100 Get Hotte. One of the sinks is busted, tell him repair it. 510 00:54:47,700 --> 00:54:52,500 I saved your fucking Ass with the English Pound I made for you! 511 00:55:04,500 --> 00:55:07,300 Dr. Klinger said you've got to eat. 512 00:55:07,700 --> 00:55:09,100 Why? 513 00:55:12,000 --> 00:55:16,900 A spoon for the Expressionists, A spoon for the Avantgardists ... 514 00:55:17,300 --> 00:55:19,500 Eat, or I'll give you a Knuckle sandwich. 515 00:55:23,300 --> 00:55:26,100 You know about raising Kids. 516 00:55:33,100 --> 00:55:35,400 What's the story with your Family? 517 00:55:39,300 --> 00:55:41,500 Arrested, Killed ... 518 00:55:44,800 --> 00:55:48,400 I could have bought their Freedom, if I had the Money then. 519 00:56:04,900 --> 00:56:07,700 14:6. 6:14, Serve Burger. 520 00:56:13,900 --> 00:56:18,900 Get up! 521 00:56:20,900 --> 00:56:22,300 Keep walking! 522 00:56:22,700 --> 00:56:25,400 I can't anymore. 523 00:56:27,700 --> 00:56:31,400 What's going on? -I wanted ... 524 00:56:31,800 --> 00:56:33,100 What are you waiting for? 525 00:56:34,200 --> 00:56:37,500 No, please no! 526 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Are you guys crazy? 527 00:56:50,500 --> 00:56:51,600 Attention, Soldier! 528 00:56:52,000 --> 00:56:54,300 What's your Name, Lame-Brain? -Rottenf�hrer Wegener. 529 00:56:55,300 --> 00:56:58,600 You're an Idiot. Man, Man, Man, what's with all the shooting! 530 00:56:59,000 --> 00:57:01,700 You could have shot one of my Jews, by Accident! 531 00:57:02,200 --> 00:57:05,000 Those are your Jews? -That's classified. 532 00:57:05,400 --> 00:57:06,500 Game. 533 00:57:08,100 --> 00:57:09,200 15:6. 534 00:57:13,600 --> 00:57:17,900 It's a KZ Prison Camp. Every Day Dozends get killed. We just close our eyes 535 00:57:20,700 --> 00:57:21,800 16:6. 536 00:57:28,300 --> 00:57:32,500 One in a Thousent. We should be glad, we're on this Side, 537 00:57:32,900 --> 00:57:34,000 Solly, hm? 538 00:57:41,800 --> 00:57:44,500 Solly, stop it! Relax! 539 00:57:51,600 --> 00:57:53,900 Listen up! 540 00:57:59,500 --> 00:58:02,200 If you don't live to over come, why do you want to continue living? 541 00:58:25,500 --> 00:58:29,000 Sorowitsch. Atze told me, we haven't had ... 542 00:58:29,500 --> 00:58:31,400 any good results, in months ... 543 00:58:32,500 --> 00:58:34,700 It's the copper plate, Sir. 544 00:58:35,100 --> 00:58:37,600 Yea! Yea, Yea, Yea. 545 00:58:38,500 --> 00:58:41,700 The other Jew told me the same fucking Lie. 546 00:58:50,200 --> 00:58:52,400 Are you guys doing it on purpose? 547 00:58:53,500 --> 00:58:54,900 Sorowitsch! 548 00:58:56,100 --> 00:58:58,600 Sir, we do ... -Shut up! 549 00:58:59,000 --> 00:59:01,800 You guys think you can't be replaced! 550 00:59:07,100 --> 00:59:08,100 So. 551 00:59:09,400 --> 00:59:11,500 Berlin wants the Dollar. 552 00:59:12,500 --> 00:59:14,800 These five. Klinger, make a list of their names. 553 00:59:15,200 --> 00:59:19,400 If the Dollar isn't here in 4 Weeks these 5 People will be shot. 554 00:59:19,900 --> 00:59:21,400 Hey, Sorowitsch not there. Here. 555 00:59:22,900 --> 00:59:26,300 And don't think, I can't do with out you. 556 00:59:28,300 --> 00:59:29,900 Hey, Klinger! 557 00:59:32,900 --> 00:59:35,300 Carnivale. A fun Evening, 558 00:59:35,800 --> 00:59:38,800 Music, Dance, a little Cabaret, Remmidemmi, yea? 559 00:59:39,200 --> 00:59:42,100 There should be some talented guys around. 560 00:59:43,100 --> 00:59:45,400 Sir, you can't ... 561 00:59:45,800 --> 00:59:48,400 I always did my best ... 562 00:59:57,300 --> 01:00:00,700 He's not gonna kill us, he has to deliver, that's why he's putting pressure on us. 563 01:00:01,200 --> 01:00:04,300 What would you do in his place ... -Me in his place? 564 01:00:04,700 --> 01:00:07,800 I would never put myself in the place of an SS-Criminal. 565 01:00:29,100 --> 01:00:30,600 The problem is Burger. 566 01:00:31,400 --> 01:00:34,100 I have the sneake Suspision, that he's doing it on purpose ... 567 01:00:34,900 --> 01:00:37,800 I watched him yesterday ... -He does it on purpose. I know. 568 01:00:38,300 --> 01:00:39,400 What? 569 01:00:40,600 --> 01:00:43,300 If he don't stop, then I'm ... 570 01:00:48,200 --> 01:00:51,700 Herzog saved everyones Life here. He's fair. 571 01:00:52,100 --> 01:00:55,300 You can talk to him. -Keep your mouth shut, Zilinski. 572 01:00:55,800 --> 01:00:58,200 You don't snitch on your Friends. -Friends? 573 01:00:58,600 --> 01:01:02,900 So your saying that we all should die because of your politics? -Quiet! 574 01:01:04,500 --> 01:01:06,500 Sit down. 575 01:01:07,600 --> 01:01:09,900 Burger, the Hero! 576 01:01:10,900 --> 01:01:14,500 He wanted to be a Martyre right from the start! So let him, 577 01:01:14,900 --> 01:01:16,300 But without me! 578 01:01:18,800 --> 01:01:21,300 In Buchenwald I lost four Toes because of cold weather. 579 01:01:21,800 --> 01:01:23,700 In Dachau they broke my back. 580 01:01:24,100 --> 01:01:29,000 In between I almost starved to dead! I think I earned, to keep on living! 581 01:01:29,500 --> 01:01:31,600 You don't squeal on Friends. 582 01:01:33,100 --> 01:01:34,500 Never! 583 01:01:35,400 --> 01:01:38,600 What'd you call that? Jailhouse-Honor? 584 01:01:40,900 --> 01:01:41,800 Zilinski! 585 01:01:46,200 --> 01:01:48,800 I'll kill you, if you snitch on him. 586 01:01:51,500 --> 01:01:53,200 Burger? 587 01:02:00,600 --> 01:02:01,700 Burger ... 588 01:02:04,000 --> 01:02:08,300 You've been stalling the Dollar for Months. You had your Fun. 589 01:02:09,200 --> 01:02:12,900 But now the Life's of our Friends are on the line. You can't ... 590 01:02:16,500 --> 01:02:20,000 Gisela. My Wife. 591 01:02:24,300 --> 01:02:26,200 She also was in Auschwitz. 592 01:02:28,100 --> 01:02:29,100 "Escape Attempt". 593 01:02:31,100 --> 01:02:32,400 That ... 594 01:02:33,100 --> 01:02:34,600 You're sorry about that? 595 01:02:39,300 --> 01:02:40,400 Thank's. 596 01:02:50,600 --> 01:02:52,800 But now the Dollar, hm? 597 01:02:54,700 --> 01:02:56,700 We have to continue. 598 01:02:58,100 --> 01:03:01,500 It's about our comfortble Life's here. 599 01:03:01,900 --> 01:03:03,700 About the nice Beds. The nice ... 600 01:03:04,400 --> 01:03:05,900 and soft Beds! 601 01:03:24,700 --> 01:03:27,300 I thought I could cry about it, 602 01:03:41,600 --> 01:03:43,500 Serios, But stabile. 603 01:03:43,900 --> 01:03:47,200 It's a Race against time. But with out Medicine ... 604 01:03:47,600 --> 01:03:49,800 What do you need? 605 01:03:50,800 --> 01:03:53,600 But how ... -The Medicine! 606 01:03:55,500 --> 01:03:58,900 In Theresienstadt, there was never enough Medicine, ... 607 01:04:00,900 --> 01:04:03,400 ... I had to choose who's, 608 01:04:04,900 --> 01:04:06,400 gonna live, 609 01:04:07,900 --> 01:04:09,400 and who's gonna die. 610 01:04:15,300 --> 01:04:18,100 Herzog is a Bandit, with him I can. 611 01:04:24,500 --> 01:04:26,500 Sorowitsch! 612 01:04:27,700 --> 01:04:30,700 Sorowitsch! You need an Invitation, or what? 613 01:04:51,700 --> 01:04:54,800 Sorowitsch! Nice, for you to drop by. 614 01:04:57,100 --> 01:05:00,600 Why don't you take the Man's Handcuffs off, my God. 615 01:05:01,000 --> 01:05:02,600 It's a little chilly, or? 616 01:05:08,700 --> 01:05:12,200 I wish you could see, some parts of the U.S. East Coast. 617 01:05:12,900 --> 01:05:16,800 You wont believe the terrible Propaganda about the Prison Camps. 618 01:05:17,200 --> 01:05:18,900 Friedrich, get Mr. Sorowitsch a refill. 619 01:05:20,600 --> 01:05:23,300 Can you take Kandis, as a Jew? 620 01:05:23,700 --> 01:05:27,400 Friedrich told me, you've been a dangeres Criminal, and now? 621 01:05:27,800 --> 01:05:32,100 Working for a greater Cause! I don't know anything about Politics, but ... 622 01:05:32,500 --> 01:05:36,800 So, Kids. Let's give Dad and his Visitor some privacy. 623 01:05:43,600 --> 01:05:45,000 Leni, Lotte, 624 01:05:46,000 --> 01:05:47,700 little Friedrich ... 625 01:05:48,900 --> 01:05:51,900 To raise the Kids, Sorowitsch. 626 01:05:52,600 --> 01:05:54,800 For them to become responsible and good Citizens, 627 01:05:55,200 --> 01:05:57,300 and to have a positive outlook on Life. 628 01:05:57,700 --> 01:06:00,600 I don't hit my Kids. Never. 629 01:06:01,600 --> 01:06:03,500 The power of Suggestion. 630 01:06:03,900 --> 01:06:06,000 To point them in the right direction. 631 01:06:07,100 --> 01:06:09,100 That's what's important, Sorowitsch. 632 01:06:14,400 --> 01:06:17,000 Who knows what the Future, has in store for us. 633 01:06:20,100 --> 01:06:22,000 Wenn der Russe kommt, 634 01:06:23,100 --> 01:06:27,400 dann muss sich jeder seinen Platz neu in der Gemeinschaft erk�mpfen. 635 01:06:27,800 --> 01:06:33,000 Did you know, I was in the past, way in the past, a Communist. 636 01:06:35,400 --> 01:06:39,600 Freedom, Equality, Human-Rights. The complete Program. 637 01:06:40,000 --> 01:06:41,600 Don't think, that I'm a Nazi. 638 01:06:42,000 --> 01:06:43,200 No, no, no. 639 01:06:43,900 --> 01:06:46,600 It's over with those big Ideas. 640 01:06:47,000 --> 01:06:50,700 I'm just doing my Job, where I'm needed. Do you understand? 641 01:06:51,100 --> 01:06:53,600 Everyone is his own Person. 642 01:06:56,200 --> 01:07:00,600 You have to make me the Dollar I can't wait any longer ... 643 01:07:02,100 --> 01:07:05,500 I know someone, is preventing it. And you wont tell me who it is. 644 01:07:05,900 --> 01:07:07,800 But I have to deliver. 645 01:07:08,200 --> 01:07:10,000 No matter what the Price is. 646 01:07:29,600 --> 01:07:30,900 For who? 647 01:07:33,700 --> 01:07:35,100 For this I get the Dollar? 648 01:07:35,800 --> 01:07:38,500 You Jews! 649 01:07:39,000 --> 01:07:41,200 You even make deals with the Life of your Friends. 650 01:07:42,800 --> 01:07:44,000 Yea, Well ... 651 01:07:47,900 --> 01:07:51,600 Oh, It's Burger ... -Very reliable. 652 01:07:52,000 --> 01:07:55,000 Lightpress. Our most importent Man. -Oh, Yeah. 653 01:08:04,500 --> 01:08:06,500 Burger? 654 01:08:07,800 --> 01:08:10,800 We only have 6 Days left. You gonna make the Dollar? 655 01:08:12,500 --> 01:08:17,300 Leibowitz is Tiefprinter. Show him. -No, Zilinski. 656 01:08:17,700 --> 01:08:21,500 We have a Responsebility toward our Familys and our Friends. 657 01:08:22,200 --> 01:08:23,700 Because we have it good here ... 658 01:08:24,100 --> 01:08:26,800 I can't listen to this shit anymore! 659 01:08:28,300 --> 01:08:31,600 You desite if we're gonna live or die? -It's the Princible. 660 01:08:32,000 --> 01:08:34,700 No one here wants to die because of Princibles! 661 01:08:35,100 --> 01:08:37,800 That's why the Nazi-System works! 662 01:08:38,300 --> 01:08:40,200 Burger, you gonna stay here! 663 01:08:41,700 --> 01:08:45,200 And you gonna make the fucking Dollar! 664 01:09:46,000 --> 01:09:47,600 Adamovic. 665 01:09:51,800 --> 01:09:53,000 Burger. 666 01:09:56,800 --> 01:09:58,000 Leibowitz. 667 01:10:03,600 --> 01:10:04,800 Stein. 668 01:10:09,000 --> 01:10:10,300 Zilinski. 669 01:10:19,500 --> 01:10:20,500 Na. 670 01:10:21,700 --> 01:10:25,800 Let's see if you made any advances with the Dollar. 671 01:10:31,600 --> 01:10:33,200 Herr Sturmbannf�hrer ... 672 01:10:34,500 --> 01:10:37,600 We still have a little Problem with the Gelatine. 673 01:10:38,000 --> 01:10:40,700 Herr Sturmbannf�hrer, No! It's like this ... 674 01:10:41,100 --> 01:10:42,900 ... Burger here ... 675 01:10:51,300 --> 01:10:54,000 Let's see if you can pick out the real one ... 676 01:11:02,500 --> 01:11:04,200 Sorowitsch! 677 01:11:06,500 --> 01:11:07,800 The Dollar! 678 01:11:08,800 --> 01:11:10,500 That's brillant! 679 01:11:11,100 --> 01:11:12,900 It's a Masterpiece! 680 01:11:14,400 --> 01:11:19,600 With the Lightpress knowlige we could do one Million in a week ... 681 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 Yeap, It's a fantastic suprise and makes the Carnival realy special! 682 01:11:24,400 --> 01:11:25,400 Atze! 683 01:11:41,400 --> 01:11:44,800 I knew I could depent on you. 684 01:11:54,900 --> 01:11:58,400 Ladies and Gentelmen and everybody else who don't fall in that Category, 685 01:11:58,800 --> 01:12:04,200 I want to welcome you to our 1945 Carnival Celebration. 686 01:12:04,600 --> 01:12:08,600 From the most expencive Stage in the World. 687 01:12:43,500 --> 01:12:46,600 Try not to cough when Herzog is here. 688 01:13:52,900 --> 01:13:54,500 Okay! 689 01:13:54,900 --> 01:13:56,100 Listen! 690 01:13:56,500 --> 01:13:59,200 I have one! I have a joke, I have one Joke ... 691 01:13:59,600 --> 01:14:00,900 You haven't heard yet. 692 01:14:01,400 --> 01:14:03,800 This Nun goes to a Lady Doctor with a Hamster. 693 01:14:04,200 --> 01:14:07,100 It's not over yet! Says the Lady Doctor ... 694 01:14:08,800 --> 01:14:12,200 That you all thanking me for your Life, because i pulled you out. 695 01:14:12,600 --> 01:14:15,600 from Auschwitz, Mauthausen ... -The Medicine! 696 01:14:19,600 --> 01:14:21,600 Name und Place of Birth in Print. 697 01:14:28,600 --> 01:14:30,600 Add "Jew" here. 698 01:14:33,200 --> 01:14:36,600 You should watch it, so you wont catch it, Sorowitsch. 699 01:14:37,000 --> 01:14:41,000 What's important at the End is, that you have out lived the expierince here. 700 01:14:44,600 --> 01:14:45,800 Sorowitsch ... 701 01:14:48,100 --> 01:14:53,000 We're having hard times. Believe me, for me it's not easy anymore either. 702 01:15:07,600 --> 01:15:09,200 Good? 703 01:15:10,200 --> 01:15:12,000 Great. 704 01:15:13,200 --> 01:15:15,300 Now we have a Chance. 705 01:15:15,700 --> 01:15:17,600 Where is Kolja? 706 01:15:18,500 --> 01:15:19,700 Kolja? 707 01:15:21,500 --> 01:15:22,700 Kolja! 708 01:15:51,300 --> 01:15:53,000 How old are you? 709 01:15:54,200 --> 01:15:55,600 Twenty. 710 01:15:56,000 --> 01:15:58,200 Where're you from? 711 01:15:58,600 --> 01:16:00,700 Odessa. -Odessa? 712 01:16:01,300 --> 01:16:03,000 Nice. The Black Sea ... 713 01:16:04,200 --> 01:16:05,900 Get on your Knees. 714 01:16:32,900 --> 01:16:35,000 Let's have some Quiet! 715 01:16:37,600 --> 01:16:39,000 Karloff ... 716 01:16:40,100 --> 01:16:44,700 Karloff had TB. wich is a dangeres sickness and spreads fast. 717 01:16:45,100 --> 01:16:47,600 He didn't want anyone here to catch it. 718 01:16:48,000 --> 01:16:50,100 That's why I shot him. 719 01:16:50,500 --> 01:16:52,800 Yea, he was the best, Guys! 720 01:16:53,800 --> 01:16:56,700 We also had a smoke together ... 721 01:16:57,100 --> 01:16:59,100 He knew, what was gonna happen. 722 01:16:59,500 --> 01:17:01,400 I'm telling you, he was realy brave. 723 01:17:02,800 --> 01:17:06,300 He was a Jew, but he died like a Man. 724 01:17:08,300 --> 01:17:13,000 Good, it's Water down the River. Commander Herzog had to leave early, 725 01:17:13,400 --> 01:17:16,200 but he left this here for the celebration. 726 01:17:16,600 --> 01:17:18,500 Let's give him a 3 cheer salute 727 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 "Prosit!" 728 01:17:25,600 --> 01:17:27,000 Continue. 729 01:18:42,700 --> 01:18:44,000 Atze? 730 01:18:45,900 --> 01:18:50,600 Stop working this and start taking the Machines apart. 731 01:18:53,000 --> 01:18:54,400 The Tiegel-Exact, 732 01:18:54,800 --> 01:18:58,700 The Tret-Tiegel and the Boston-Tiegel gonne be loaded first. 733 01:19:00,600 --> 01:19:04,800 Hey, Guys, didn't you hear what I said? Start taking the Machines apart! 734 01:19:05,200 --> 01:19:08,000 You have one Week, to take everything apart and pack. 735 01:19:08,400 --> 01:19:11,400 If something wont function, when it get's there, then that's Sabotage. 736 01:19:11,800 --> 01:19:13,900 What's a matter? Move your feet! -Move! 737 01:19:14,300 --> 01:19:16,100 Standing around like statues. -Yea. 738 01:19:16,500 --> 01:19:22,100 Important is theTiegel-Exakt, the Tret-Tiegel and the Boston-Tiegel. 739 01:19:22,500 --> 01:19:25,600 Herr Hauptscharf�hrer ... Where are they sending us? 740 01:19:26,000 --> 01:19:29,200 How do I know? Do I look like a Travel agent? 741 01:19:30,200 --> 01:19:32,000 Are you stupid, or what? 742 01:19:32,400 --> 01:19:36,800 Are you a dumb fucking Jew? You are a dumb fucking Jew! 743 01:19:38,400 --> 01:19:40,900 Let's go! Hurry, hurry! 744 01:19:43,600 --> 01:19:45,600 Let's move it! Hurry up, Man! 745 01:19:51,600 --> 01:19:54,100 Those are not Bombers. 746 01:19:55,900 --> 01:19:58,200 Those are not Bombers, That's Artillerie. 747 01:19:58,600 --> 01:20:00,700 The Allies are outside Berlin. 748 01:20:06,400 --> 01:20:09,800 When the War ends, They'll kill us all. 749 01:20:27,800 --> 01:20:31,200 Guys, the Machines and equipment is gonna be send to a save place. 750 01:20:32,900 --> 01:20:34,500 Alpenfestung! 751 01:20:35,900 --> 01:20:37,500 You all be following later. 752 01:20:42,600 --> 01:20:43,800 Holst, 753 01:20:44,200 --> 01:20:47,900 Pass this out to all the Guys Don't worry, Guys! 754 01:20:48,300 --> 01:20:51,000 After the war ... everybody's gonna have it good. 755 01:21:27,500 --> 01:21:29,300 The Shoe-Testing Commando ... 756 01:21:30,300 --> 01:21:32,000 They're not walking anymore. 757 01:22:09,800 --> 01:22:12,700 Sorowitsch! What're you doing? 758 01:22:14,600 --> 01:22:17,800 I ... I ... I forgot something. 759 01:22:18,200 --> 01:22:19,600 Sorowitsch, I'm warning you! 760 01:22:20,000 --> 01:22:22,500 If something happends to me, I'll eliminate all of you! 761 01:22:22,900 --> 01:22:25,600 I'm the only one, that can save you Guys. 762 01:22:32,200 --> 01:22:33,300 Sorowitsch! 763 01:22:35,000 --> 01:22:39,100 You want the Money? Sorowitsch, we can split the Money! 764 01:22:42,100 --> 01:22:43,800 Are you pissed because of Kolja? 765 01:22:44,200 --> 01:22:46,400 Kolja ... Holst shot him. 766 01:22:46,800 --> 01:22:49,800 I know what you think: Holst is just an Order-taker. 767 01:22:50,200 --> 01:22:53,700 But what do you think I am? Solly! 768 01:22:55,300 --> 01:22:59,900 I always treated you guys good! In no other Camp did you have it as good as here. 769 01:23:00,900 --> 01:23:03,500 I can't save the Jews all by myself! 770 01:23:03,900 --> 01:23:06,600 Sorowitsch! 771 01:23:07,000 --> 01:23:09,600 You have to see for yourself, where you stand! 772 01:23:10,000 --> 01:23:12,100 You have to know that yourself! 773 01:23:20,200 --> 01:23:22,300 You pissed all over yourself. 774 01:24:15,300 --> 01:24:16,400 Solly! 775 01:24:22,000 --> 01:24:23,800 What's going on here, Solly? 776 01:24:24,900 --> 01:24:27,200 Herzog ... -You let him ...? 777 01:24:27,700 --> 01:24:30,100 I wanted to kill him, but ... 778 01:24:31,100 --> 01:24:33,200 I let him go. 779 01:24:36,100 --> 01:24:39,000 They ... They'll put us up against the Wall. 780 01:24:44,800 --> 01:24:49,200 You probably would like that, hm? For them to kill you too. 781 01:24:51,600 --> 01:24:55,400 It's over. The War is over. 782 01:24:57,500 --> 01:24:59,600 Nobody's gonna come anymore. 783 01:25:00,400 --> 01:25:04,400 I realy don't have the Talent for being Marthyr. Did you bring the Cards? 784 01:25:08,400 --> 01:25:09,800 Dr. Klinger! 785 01:25:16,500 --> 01:25:21,000 Our People have taken over the Camp. It's over, we're free. 786 01:25:22,500 --> 01:25:24,400 Dr. Klinger, Internal Medicine. 787 01:25:26,300 --> 01:25:28,600 We're the Inmates from Block 18 and 19. 788 01:25:29,200 --> 01:25:31,300 I know him. He's SS! 789 01:25:31,900 --> 01:25:35,300 No. No, no, no ... Operation Bernhard. 790 01:25:35,700 --> 01:25:37,900 We're Prisoners. -Shoot the Bastards! 791 01:25:38,300 --> 01:25:40,300 We're Jews! -Kill the Fuckers! 792 01:25:40,700 --> 01:25:43,200 Jewish Nose, big Ears! -We're Prisoners! 793 01:25:44,200 --> 01:25:45,500 Here! Auschwitz! 794 01:25:45,900 --> 01:25:49,800 Plappler, Adamovic, Hahn! Who else was in Auschwitz? 795 01:26:49,000 --> 01:26:52,200 With the Dollar-Negative we let it get to hot, 796 01:26:52,600 --> 01:26:55,000 That way the contrast was blurry. 797 01:26:56,000 --> 01:26:58,700 Then they warned us and told us if it happends again they'll kill us. 798 01:26:59,100 --> 01:27:01,000 Here, Burger. That's a Hero. 799 01:27:01,700 --> 01:27:03,000 Say something. 800 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 Hey? Yea ... Then it was to late, With the Dollar it would have ... 801 01:27:08,700 --> 01:27:11,600 changed the war. Because it would have givin them plenty of Money. 802 01:27:12,000 --> 01:27:14,200 And, oh ... Here ... 803 01:27:14,600 --> 01:27:17,200 Sometimes we could hear beautyfull Music. 804 01:27:26,100 --> 01:27:29,800 Oh, here ... The Pound, we put the holes on the wrong Side ... 805 01:27:30,400 --> 01:27:32,200 Pfiffig, Hey? 806 01:27:35,400 --> 01:27:38,400 So, Guys. Now you can ask Questions. 807 01:27:48,500 --> 01:27:51,000 I told him, not to give up. 808 01:27:52,900 --> 01:27:56,700 I just told him, to hang in there till it's over with. 809 01:27:59,300 --> 01:28:00,600 That Idiot! 810 01:28:01,000 --> 01:28:02,600 Nothing but away from here. 811 01:28:04,600 --> 01:28:06,600 Just forget everything! 812 01:28:13,800 --> 01:28:14,800 Where ... 813 01:28:16,300 --> 01:28:19,000 Where should I ...? He's dead. 814 01:28:36,700 --> 01:28:38,300 Full House. 815 01:28:49,200 --> 01:28:51,000 Full House. 816 01:28:54,600 --> 01:28:56,000 Monsieur? 817 01:29:11,900 --> 01:29:15,000 Gentlemen, Place your Bets. 818 01:29:17,900 --> 01:29:19,900 36, red, over 18. 819 01:29:20,900 --> 01:29:22,600 Place your Bets. 820 01:29:31,000 --> 01:29:32,900 All bets are closed. 821 01:29:33,300 --> 01:29:35,400 30, red, over 18. 822 01:29:37,200 --> 01:29:38,100 Place your Bets. 823 01:29:41,000 --> 01:29:42,600 All bets are closed. 824 01:29:54,600 --> 01:29:57,400 Change? -No, Tip for the Staff. 825 01:29:57,800 --> 01:29:59,300 Thank you very much, Monsieur. 826 01:30:02,800 --> 01:30:06,900 Monsieur, Can I offer you a bottle of Champagne it's on the House? 827 01:30:31,000 --> 01:30:34,400 You realy had bad Luck. 828 01:30:39,200 --> 01:30:40,800 So much Money ... 829 01:30:50,800 --> 01:30:52,900 So much Money. 830 01:30:53,300 --> 01:30:55,600 We can make new Money. 831 01:31:00,500 --> 01:31:02,400 A Total of 132 Million Pounds, 832 01:31:02,800 --> 01:31:06,000 Had been Produced in Sachsenhausen 833 01:31:06,400 --> 01:31:10,600 Wich was four times the value of Englands Bankreserves. 834 01:31:10,800 --> 01:31:12,900 Because of the stalling tatics by the inmates at the prison camp, 835 01:31:13,100 --> 01:31:16,600 Only a very small amount of the dollar was produced. 836 01:31:17,000 --> 01:31:21,700 Operation Bernhard was the biggest counterfeit program of all time.