1 00:00:36,970 --> 00:00:39,996 I'm going to tell you a story now. 2 00:00:40,073 --> 00:00:42,564 But as any good storyteller knows, 3 00:00:42,642 --> 00:00:46,237 one must first be sure the audience is prepared. 4 00:00:46,312 --> 00:00:48,712 Is everybody comfortably seated? 5 00:00:48,781 --> 00:00:51,045 Does anyone need to use the bathroom? 6 00:00:51,117 --> 00:00:54,211 Oh. You, sir, in the back? 7 00:00:54,287 --> 00:00:56,187 Well, hold it in. 8 00:00:58,524 --> 00:01:01,152 You ready? Here we go. 9 00:01:04,130 --> 00:01:06,997 My name is Marty Bronson. 10 00:01:07,066 --> 00:01:11,059 I owned and operated the Sunny Vista Motel, 11 00:01:11,137 --> 00:01:14,766 which I established on the corner of Sunset and La Cienega Boulevards 12 00:01:14,841 --> 00:01:19,904 in Los Angeles, California, in the year 197 4. 13 00:01:19,979 --> 00:01:23,506 The motel was my labor of love, 14 00:01:23,583 --> 00:01:26,416 and I ran it with the help of my children: Wendy... 15 00:01:26,486 --> 00:01:30,684 Wendy, the key, please, for Mr. and Mrs. Dixon. 16 00:01:32,025 --> 00:01:33,014 Thank you. 17 00:01:33,092 --> 00:01:34,218 And Skeeter. 18 00:01:37,196 --> 00:01:39,790 May I help you with your bags, Mr. and Mrs. Dixon? 19 00:01:39,866 --> 00:01:42,334 - Yes, please. - Why, thank you, young man. 20 00:01:46,706 --> 00:01:48,230 You, uh, need a hand? 21 00:01:48,308 --> 00:01:50,071 No, no. I got it. 22 00:01:51,210 --> 00:01:52,472 OK. 23 00:01:54,213 --> 00:01:58,047 To my boy Skeeter, the motel was a wonderland. 24 00:01:58,117 --> 00:01:59,778 Way too hyper. 25 00:01:59,852 --> 00:02:02,412 The galaxy's not big enough for the both of us. 26 00:02:02,488 --> 00:02:03,978 A magical place. 27 00:02:07,093 --> 00:02:10,529 Full of new adventures for a six-year-old boy. 28 00:02:12,065 --> 00:02:15,193 Oh, Skeeter. Come here. 29 00:02:17,870 --> 00:02:21,601 Skeeter loved the old place as much as I did. 30 00:02:21,674 --> 00:02:25,110 And he always tried to come up with ways to make it even better. 31 00:02:25,178 --> 00:02:28,477 I've got a lot of ideas how to improve things around here. 32 00:02:28,548 --> 00:02:32,382 I was thinking we could put an extra pair of socks in each room 33 00:02:32,452 --> 00:02:36,183 because people always forget to pack enough socks when they go on a trip. 34 00:02:37,190 --> 00:02:38,680 That's a good idea. 35 00:02:38,758 --> 00:02:41,158 Time for bed, I'm meeting with Mr. Nottingham. 36 00:02:41,227 --> 00:02:43,821 Wait, Dad. I'm not even tired. 37 00:02:43,896 --> 00:02:47,297 Well, how about a bedtime story? 38 00:02:47,367 --> 00:02:48,698 Yay! 39 00:02:51,104 --> 00:02:56,371 Now, once upon a time, there was a little boy, 40 00:02:56,442 --> 00:02:59,070 and that little boy's name was Skeeter. 41 00:02:59,145 --> 00:03:03,878 Well, I could tell a pretty fair tale when the muse was with me. 42 00:03:03,950 --> 00:03:06,248 And making my little boy smile, 43 00:03:06,319 --> 00:03:08,753 now, that was truly magical. 44 00:03:08,821 --> 00:03:13,758 Yeah, I was a pretty good dad and a pretty good host. 45 00:03:13,826 --> 00:03:18,195 But unfortunately, a pretty bad businessman. 46 00:03:18,264 --> 00:03:21,165 Can't you read the writing on the wall, Bronson? 47 00:03:21,234 --> 00:03:23,702 This motel is sinking in red ink... 48 00:03:23,770 --> 00:03:26,068 and I'm offering you the last lifeboat. 49 00:03:28,141 --> 00:03:29,631 I don't know. 50 00:03:29,709 --> 00:03:31,870 I've seen the books, Martin. 51 00:03:31,944 --> 00:03:35,107 If you don't sell to me, you're going to go bankrupt. 52 00:03:35,181 --> 00:03:36,978 Yes, well, I... 53 00:03:37,049 --> 00:03:40,246 I'd always hoped this place would be a home for my children. 54 00:03:40,319 --> 00:03:41,980 How about this? 55 00:03:42,054 --> 00:03:45,353 If your boy works hard and shows some smarts when he grows up, 56 00:03:45,425 --> 00:03:47,416 I'll let him run this place. 57 00:03:48,294 --> 00:03:50,125 You promise? 58 00:03:50,196 --> 00:03:53,461 Yes. Now sign the bloody papers. 59 00:04:00,139 --> 00:04:02,107 That's my boy, Bronson. 60 00:04:02,175 --> 00:04:06,839 Trust me, I'm going to turn this place into the finest hotel in Los Angeles. 61 00:04:06,913 --> 00:04:10,849 lt's going to be uptight and out of sight. 62 00:04:10,917 --> 00:04:15,718 And just like that, our modest little Sunny Vista Motel... 63 00:04:15,788 --> 00:04:20,555 ...metamorphosized into the mighty Sunny Vista Nottingham. 64 00:04:20,626 --> 00:04:23,060 And for the past 25 years, 65 00:04:23,129 --> 00:04:26,530 it has been lovingly maintained by my now grown-up son, 66 00:04:26,599 --> 00:04:29,432 Skeeter Bronson, the handyman. 67 00:04:29,502 --> 00:04:32,801 Yes, though Mr. Nottingham's promise for Skeeter to run the place 68 00:04:32,872 --> 00:04:35,397 - seems to have been forgotten... - Hiya, Pop. 69 00:04:35,475 --> 00:04:39,070 ...my boy always works diligently with a hopeful heart, 70 00:04:39,145 --> 00:04:41,010 still waiting for his shot. 71 00:04:41,080 --> 00:04:43,947 Mrs. Dixon? ls there a problem with her room? 72 00:04:44,016 --> 00:04:46,712 Nothing you should bother your tiny mind about. 73 00:04:46,786 --> 00:04:50,381 Mrs. Dixon has been taking the nip bottles of liquor out of her mini-bar, 74 00:04:50,456 --> 00:04:51,787 and doesn't want to pay for it. 75 00:04:51,858 --> 00:04:54,850 I never even touched that eviI little refrigerator. 76 00:04:54,927 --> 00:04:56,827 I don't drink alcohol. 77 00:04:56,896 --> 00:04:58,830 Of course. There's probably a mix-up. 78 00:04:58,898 --> 00:05:01,264 - I saw who took it. - OK. 79 00:05:01,334 --> 00:05:03,461 He had red hair and a beard. 80 00:05:03,536 --> 00:05:06,027 He was wearing a green suit with brass buttons. 81 00:05:06,105 --> 00:05:08,539 And he stands about ten inches tall. 82 00:05:08,608 --> 00:05:11,202 So we're talking about a leprechaun? 83 00:05:11,277 --> 00:05:12,301 There you go. 84 00:05:12,378 --> 00:05:14,846 Oh, I didn't know your brother was in town. 85 00:05:14,914 --> 00:05:17,144 So, um, here's what I think we should do. 86 00:05:17,216 --> 00:05:20,652 Put all the missing bottles on my tab. 87 00:05:20,720 --> 00:05:23,450 Next time you see any leprechauns, we'll tell Aspen. 88 00:05:23,523 --> 00:05:24,581 She's half-troll. 89 00:05:24,657 --> 00:05:27,125 l think, trolls eat leprechauns, am I right? 90 00:05:28,928 --> 00:05:30,190 She would. 91 00:05:31,898 --> 00:05:35,334 Today magic is in the air at the grand hotel, 92 00:05:35,401 --> 00:05:37,926 and the winds of change are about to blow our story 93 00:05:38,004 --> 00:05:40,302 in a strange new direction. 94 00:05:40,373 --> 00:05:42,307 But what would you expect in a hotel 95 00:05:42,375 --> 00:05:45,344 founded by someone who loved a good story as much as I? 96 00:05:45,411 --> 00:05:47,709 Time is of the essence here, Skeeter. 97 00:05:47,780 --> 00:05:51,511 Oh, yeah, I know. I just don't want the big boss man to get electrocuted. 98 00:05:51,584 --> 00:05:52,915 Of course. 99 00:05:52,985 --> 00:05:55,977 - You fixed it? - Let me see here. 100 00:05:56,055 --> 00:05:58,353 Yo, yo. Yo, yo. 101 00:05:58,424 --> 00:06:01,416 Check, check. One, two. Come on. Yeah, yeah. Hear me in the back? 102 00:06:01,494 --> 00:06:03,086 - Whoa, whoa. - Skeeter. 103 00:06:03,162 --> 00:06:05,221 l say ''Barry,'' you say ''Nottingham.'' 104 00:06:05,298 --> 00:06:07,027 - Barry. - Nottingham. 105 00:06:07,099 --> 00:06:08,657 - Barry. - Nottingham. 106 00:06:08,734 --> 00:06:10,861 # Barry had a Nottingham 107 00:06:10,937 --> 00:06:13,201 # Nottingham, Nottingham 108 00:06:13,272 --> 00:06:15,001 # Barry had a Nottingham 109 00:06:15,074 --> 00:06:17,736 # Whose beard was white as snow # 110 00:06:17,810 --> 00:06:20,677 Come on, give it up for the big man. 111 00:06:22,148 --> 00:06:23,672 Got them warmed up for you, sir. 112 00:06:23,749 --> 00:06:26,115 - lt's good to see you again. - Germs. 113 00:06:26,185 --> 00:06:27,209 - Germs? - Uh, Skeeter, 114 00:06:27,286 --> 00:06:29,413 Mr. Nottingham has developed a fear, uh... 115 00:06:29,488 --> 00:06:30,853 Not a fear, an awareness... 116 00:06:30,923 --> 00:06:33,517 ...of germs and how dangerous they can be 117 00:06:33,593 --> 00:06:36,926 when not properly... feared, so... 118 00:06:36,996 --> 00:06:39,396 You're doing the right thing. l didn't shower today. 119 00:06:39,465 --> 00:06:41,228 So, yeah, let me get out of here. 120 00:06:41,300 --> 00:06:43,962 Barry Nottingham, everybody. 121 00:06:46,205 --> 00:06:49,572 - He's brilliant, him. I love this guy. - Welcome. 122 00:06:49,642 --> 00:06:54,602 As you know, I own 23 hotels from Berlin to Beijing. 123 00:06:54,680 --> 00:06:56,739 But it's no secret that this one, 124 00:06:56,816 --> 00:07:00,013 the Sunny Vista Nottingham, is my favorite. 125 00:07:03,289 --> 00:07:07,020 However, this is a 20th-century hotel. 126 00:07:07,093 --> 00:07:10,290 We need something for the 21st century. 127 00:07:10,363 --> 00:07:13,764 And so, we have decided to close this hotel 128 00:07:13,833 --> 00:07:18,861 and to build a brand-new Sunny Vista Mega Nottingham. 129 00:07:21,641 --> 00:07:25,008 This will be the largest hotel on the West Coast. 130 00:07:25,077 --> 00:07:28,672 l simply don't understand what the fuss is about. lt's just a big building. 131 00:07:28,748 --> 00:07:31,512 Oh, no, no. This is like the future of the hotel business. 132 00:07:31,584 --> 00:07:35,247 ...and a top-secret theme that will blow your mind. 133 00:07:37,590 --> 00:07:38,852 Yes! 134 00:07:38,924 --> 00:07:43,827 So I'm proud to announce the new hotel's general manager. 135 00:07:43,896 --> 00:07:46,956 He's been waiting on this for a long time. 136 00:07:47,033 --> 00:07:51,163 We all know how hard he works, how intelligent he is, 137 00:07:51,237 --> 00:07:53,671 how much this hotel means to him. 138 00:07:53,739 --> 00:07:56,833 Take a bow, Mr. Kendall Duncan! 139 00:07:57,743 --> 00:07:59,176 Take a bow, Kendall. 140 00:08:00,279 --> 00:08:02,474 - God bless. - Boo! 141 00:08:04,050 --> 00:08:06,712 A beautiful speech, sir. A beautiful speech. 142 00:08:06,786 --> 00:08:08,777 I'm so glad you could come. 143 00:08:08,854 --> 00:08:10,651 lt's great to see you. 144 00:08:10,723 --> 00:08:12,156 Don't touch me. 145 00:08:12,224 --> 00:08:13,555 Well done, Daddy. 146 00:08:15,928 --> 00:08:18,863 Oh, oh, hello there. Do you know my daughter, Violet? 147 00:08:18,931 --> 00:08:20,865 Only by reputation, sir. 148 00:08:20,933 --> 00:08:22,628 Excuse me? 149 00:08:22,702 --> 00:08:25,500 No, no, not that she has a reputation. 150 00:08:25,571 --> 00:08:27,038 l always heard she's very hot. 151 00:08:27,907 --> 00:08:29,670 Not hot as in hot. 152 00:08:29,742 --> 00:08:31,710 Hot, I meant warm... Warm-hearted. 153 00:08:31,777 --> 00:08:35,679 And she likes to go out and have fun, festive times, 154 00:08:35,748 --> 00:08:38,979 in bars, with a lot of different guys, and... 155 00:08:39,051 --> 00:08:42,020 That's the old Violet Nottingham. Before she met me. 156 00:08:42,088 --> 00:08:44,818 Now it's up to me to keep my pooky-bear out of the spotlight 157 00:08:44,890 --> 00:08:48,485 and nightclubs and tabloids. lsn't that right, sir? 158 00:08:48,561 --> 00:08:51,496 Violet's off to her private tennis lesson with Roger Federer. 159 00:08:51,564 --> 00:08:54,226 - Oh. All right, good for you. - Bye, boys. 160 00:08:54,300 --> 00:08:56,962 Got to say, uh... 161 00:08:57,036 --> 00:09:00,597 ...it's gonna be hard for me to see the hotel move locations like this. 162 00:09:00,673 --> 00:09:04,109 Well, l, I do hope you'll feel able to come and work with us there. 163 00:09:04,176 --> 00:09:06,201 Big as Kendall wants to make it, 164 00:09:06,278 --> 00:09:09,042 well, there's going to be a lot of light bulbs to change. 165 00:09:10,349 --> 00:09:12,510 Someone touched me. ls there any sanitizer? 166 00:09:12,585 --> 00:09:15,076 There is, sir. Come this way. I'll get you some. 167 00:09:15,154 --> 00:09:16,917 Can't be too careful, Kendall. 168 00:09:22,928 --> 00:09:26,364 [# Ray Anthony and His Orchestra: The Hokey Pokey] 169 00:09:26,432 --> 00:09:28,798 All right, everyone finished at the pottery table, 170 00:09:28,868 --> 00:09:30,392 bring their art to the kiln. 171 00:09:30,469 --> 00:09:33,063 The man with the rescue donkey's leaving in five minutes, 172 00:09:33,139 --> 00:09:34,868 if you haven't gotten a ride, hurry up. 173 00:09:34,940 --> 00:09:36,168 Thank you, Principal Duva. 174 00:09:36,242 --> 00:09:38,710 Oh, I'm not a principal at this party. I'm a mom. 175 00:09:39,578 --> 00:09:41,307 Hey! 176 00:09:41,380 --> 00:09:44,645 l notice no one's eating the gluten-free wheatgrass cake. 177 00:09:44,717 --> 00:09:48,175 Come on. Trust me, you just got to get past the smell. 178 00:09:52,158 --> 00:09:54,490 What? The clown died? 179 00:09:54,560 --> 00:09:57,256 - What's in that bag? - Oh, chocolate chip cookie. 180 00:09:57,329 --> 00:10:00,457 - Food! - Food! 181 00:10:00,533 --> 00:10:03,400 - Slow it down, slow it down. - Hey, sissy. 182 00:10:03,469 --> 00:10:07,530 Why do you bring sugary, chemical-filled crud to my house every time you visit? 183 00:10:07,606 --> 00:10:10,632 What? Every time? You haven't invited me here in four years. 184 00:10:10,709 --> 00:10:13,143 What are you talking about? lt hasn't been four years. 185 00:10:13,212 --> 00:10:15,305 You were here for The Fourth of July barbecue 186 00:10:15,381 --> 00:10:16,678 when you punched my husband? 187 00:10:16,749 --> 00:10:19,513 Yes. That was four years ago. l wanted to give him a wedgie, 188 00:10:19,585 --> 00:10:21,314 but his underwear had holes in it. 189 00:10:21,387 --> 00:10:24,185 l knew he'd be your ex-husband. You should be happy. 190 00:10:24,256 --> 00:10:25,621 All right. Let's not start. 191 00:10:25,691 --> 00:10:27,283 How are the kids handling 192 00:10:27,359 --> 00:10:28,792 the old divorce anyways? 193 00:10:28,861 --> 00:10:31,921 They're both kind of off right now. Bobbi's been really quiet. 194 00:10:31,997 --> 00:10:34,488 Why don't you go say hi. I'm gonna pay the donkey guy. 195 00:10:34,567 --> 00:10:37,127 - ls that what stinks in here? - No, it's the cake. 196 00:10:37,203 --> 00:10:38,966 What did she make, donkey cake? 197 00:10:39,038 --> 00:10:42,132 I smell manure. 198 00:10:42,208 --> 00:10:44,904 Hey, you guys. Remember me? 199 00:10:46,045 --> 00:10:47,376 Uncle Skeeter. 200 00:10:47,446 --> 00:10:50,882 Man, you got big. Haven't seen you in a while. 201 00:10:50,950 --> 00:10:53,612 Happy birthday there, Bobbi. 202 00:10:53,686 --> 00:10:56,154 I'm Patrick. She's Bobbi. 203 00:10:56,222 --> 00:10:57,883 Oh, my bad. 204 00:10:57,957 --> 00:11:01,051 Got you a little something. Happy birthday, Bobbi. 205 00:11:01,126 --> 00:11:03,686 Here you go. Picked it up at the hotel. 206 00:11:04,763 --> 00:11:05,889 How's school going? 207 00:11:05,965 --> 00:11:08,297 - Skeeter? - Yeah. 208 00:11:08,367 --> 00:11:10,892 Getting called to the principal's office. Look at that. 209 00:11:10,970 --> 00:11:13,029 Have fun with the gifts. And... 210 00:11:13,973 --> 00:11:15,463 Yes, yes. 211 00:11:16,175 --> 00:11:17,802 Shampoo? 212 00:11:19,111 --> 00:11:20,601 And a soap? 213 00:11:21,380 --> 00:11:23,678 Hanger and a towel. 214 00:11:23,749 --> 00:11:25,774 Do not talk about school with them. 215 00:11:25,851 --> 00:11:28,149 What's going on with the school? 216 00:11:28,220 --> 00:11:30,245 - They're closing it down. - No. 217 00:11:30,322 --> 00:11:32,950 - I'm getting laid off. - You? 218 00:11:33,025 --> 00:11:35,493 You're like the classic school principal. 219 00:11:35,561 --> 00:11:38,189 l mean, you're, you're scary and bad with people. 220 00:11:38,264 --> 00:11:39,856 Children are nervous around you. 221 00:11:39,932 --> 00:11:43,333 That doesn't sound right, but, I'm just saying, what else could you do? 222 00:11:43,402 --> 00:11:47,202 Maybe, Cuban dictator? Or the bogeyman. You could be the bogeyman. 223 00:11:47,273 --> 00:11:48,934 - Anyway... - What, what? 224 00:11:49,008 --> 00:11:51,033 I've got some interviews set up in Arizona, 225 00:11:51,110 --> 00:11:53,635 which is kind of what I wanted to talk to you about. 226 00:11:53,712 --> 00:11:55,179 Uh-oh. 227 00:11:55,247 --> 00:11:57,841 l need you to watch the kids... for a week. 228 00:11:57,917 --> 00:12:00,852 No! No, they don't even like me! 229 00:12:00,920 --> 00:12:02,751 lt's not going to be difficult, Skeeter. 230 00:12:02,821 --> 00:12:04,721 My friend Jill is a teacher at my school. 231 00:12:04,790 --> 00:12:08,021 She'll bring the kids in with her and watch them till dinnertime. 232 00:12:08,093 --> 00:12:09,720 All you gotta do is the night shift. 233 00:12:09,795 --> 00:12:11,456 Why can't your stupid friend do that? 234 00:12:11,530 --> 00:12:14,260 She's got night school. Skeeter! 235 00:12:14,333 --> 00:12:16,824 My husband left me. I'm getting laid off. 236 00:12:16,902 --> 00:12:19,962 l, I have to move. l need your help. 237 00:12:20,039 --> 00:12:22,633 So you need me. This is good. 238 00:12:22,708 --> 00:12:24,005 I'll do it. 239 00:12:24,076 --> 00:12:25,771 But you got to say, 240 00:12:25,844 --> 00:12:27,812 ''Skeeter is the coolest. l am a nerd.'' 241 00:12:27,880 --> 00:12:29,745 ''Skeeter's the coolest. I'm a nerd?'' 242 00:12:29,815 --> 00:12:32,978 Yeah, you are! Whoo! 243 00:12:33,052 --> 00:12:34,349 OK. Hey, you guys. 244 00:12:34,420 --> 00:12:36,684 I'm going to hang out with you this week. All right? 245 00:12:36,755 --> 00:12:38,552 Maybe we can go... fishing. 246 00:12:38,624 --> 00:12:41,491 I'd rather you didn't. Patrick's not a strong swimmer. 247 00:12:41,560 --> 00:12:42,891 OK, we'll stay inside. 248 00:12:42,962 --> 00:12:44,987 How about, uh, we play some poker? 249 00:12:45,064 --> 00:12:48,227 - I can teach you that. - Gambling? I don't think so. 250 00:12:48,300 --> 00:12:50,825 OK, how about we just take walks in the park 251 00:12:50,903 --> 00:12:53,997 - and catalog plant species? - Now you're talking. 252 00:12:54,073 --> 00:12:55,734 l don't know anything about plants 253 00:12:55,808 --> 00:12:57,742 except you try to make cakes out of them! 254 00:12:57,810 --> 00:12:59,937 He liked that one. I'm gonna end with a laugh. 255 00:13:00,012 --> 00:13:03,175 Give me some. Huh? 256 00:13:03,248 --> 00:13:06,149 l wasn't gonna hit you. l was trying to do the fist thing. 257 00:13:06,218 --> 00:13:07,947 You don't know the fist thing? 258 00:13:08,020 --> 00:13:09,487 OK, I was just... 259 00:13:10,456 --> 00:13:12,947 That's what, uh, the children do. 260 00:13:13,659 --> 00:13:15,024 Hey, yeh, yeh. 261 00:13:18,364 --> 00:13:19,831 Oh, this your truck, chief? 262 00:13:19,898 --> 00:13:21,593 Yes, it is, ma'am. 263 00:13:21,667 --> 00:13:24,158 You realize you're taking up two parking spaces? 264 00:13:24,236 --> 00:13:25,931 lt's a big truck, ma'am. 265 00:13:26,005 --> 00:13:28,701 lt's not that big, sir. You could fit into one spot. 266 00:13:28,774 --> 00:13:30,799 l had to park all the way down the block. 267 00:13:30,876 --> 00:13:33,709 Well, next time park in that box. Plenty of room in there. 268 00:13:33,779 --> 00:13:37,875 Anyway, here's the situation. This is not really my truck, 269 00:13:37,950 --> 00:13:40,043 this is the hotel I work for's truck. 270 00:13:40,119 --> 00:13:43,179 So if I get a scratch on it, they take it out of my salary. 271 00:13:43,255 --> 00:13:46,122 So two parking spaces provides me with what I call 272 00:13:46,191 --> 00:13:49,627 ''a cushion of protection.'' 273 00:13:49,695 --> 00:13:52,687 Wait, a hotel? Oh, wait. You're Wendy's brother. 274 00:13:52,765 --> 00:13:54,733 - Yeah. - I'm Jill. 275 00:13:54,800 --> 00:13:57,132 - Who's that? - I'm her friend, 276 00:13:57,202 --> 00:14:00,000 the one helping take care of the kids. I'm the day shift. 277 00:14:00,072 --> 00:14:04,805 OK, June. You plan on being this hostile the whole time? 278 00:14:04,877 --> 00:14:06,674 Jill. My name is Jill. 279 00:14:06,745 --> 00:14:09,339 Do you plan on keeping that haircut the rest of the time? 280 00:14:09,415 --> 00:14:13,112 Oh, haven't you heard? Goofy's the new handsome. 281 00:14:17,689 --> 00:14:21,386 - That sounds good for the environment. - Oh, we can't all have Priuses. 282 00:14:21,460 --> 00:14:23,860 How do you know I drive a Prius? 283 00:14:23,929 --> 00:14:26,864 Your whole aura reads Prius. 284 00:14:29,535 --> 00:14:32,026 Anyways, you're in my cushion of protection right now. 285 00:14:32,104 --> 00:14:35,130 l want to back up, so if you could just zing-zang up there, 286 00:14:35,207 --> 00:14:38,074 - that would be helpful. - Yeah. 287 00:14:38,143 --> 00:14:40,338 You might want some Cinnabons. You'll need it. 288 00:14:40,412 --> 00:14:43,506 Food! 289 00:14:43,582 --> 00:14:47,882 Give it back! Somebody owes me six bucks! 290 00:14:47,953 --> 00:14:52,652 So why didn't you demand that he make you the big boss of the new hotel? 291 00:14:52,724 --> 00:14:54,021 He promised your dad. 292 00:14:54,093 --> 00:14:56,459 l wanted to. lt just wasn't the right time. 293 00:14:56,528 --> 00:14:57,893 Let me tell you how it works. 294 00:14:57,963 --> 00:14:59,726 The big man's giving the job to Kendall 295 00:14:59,798 --> 00:15:01,356 because he's dating his daughter. 296 00:15:01,433 --> 00:15:03,594 That's the way it works, keep it in the family. 297 00:15:03,669 --> 00:15:06,433 He gets the girl, he gets the job, he gets everything. 298 00:15:06,505 --> 00:15:07,767 And I get nothing. 299 00:15:14,046 --> 00:15:16,207 - Hello? - Where are you? Still there? 300 00:15:16,281 --> 00:15:17,942 I'm still where? Who's this? 301 00:15:18,016 --> 00:15:21,042 Look, I've got to get to class. The kids are waiting for you, OK? 302 00:15:21,120 --> 00:15:23,213 Oh! Oh, yeah, yeah, I'm sorry. 303 00:15:23,288 --> 00:15:26,052 I forgot. I'll be there in like 20 minutes. 304 00:15:27,292 --> 00:15:30,352 I'm gonna baby-sit my nephew and niece tonight. 305 00:15:30,429 --> 00:15:34,058 Oh, God. Got any advice for me? 306 00:15:34,133 --> 00:15:36,727 Yes, I do. Sometimes I baby-sit my cousins, right? 307 00:15:36,802 --> 00:15:39,032 And what I do is l let them style me hair. 308 00:15:39,104 --> 00:15:42,335 Like put beads into it and braid it, make me look all real sexy. 309 00:15:42,407 --> 00:15:45,604 Like Milli Vanilli, stuff like that. You should try that. 310 00:15:45,677 --> 00:15:48,578 Braid my hair? That's a good idea. Can I have some French fries? 311 00:15:48,647 --> 00:15:51,275 Of course you can. You're my best friend. 312 00:15:53,085 --> 00:15:55,645 Ah! Actually, I really like ketchup on my face 313 00:15:55,721 --> 00:15:57,655 because it's rejuvenating for the skin. 314 00:15:57,723 --> 00:16:00,214 So who's the real victim? You are. 315 00:16:00,292 --> 00:16:02,954 Mmm! Delicious. 316 00:16:07,132 --> 00:16:08,929 Do you think these signs will help? 317 00:16:09,001 --> 00:16:11,401 Well, miracles happen, you know? 318 00:16:11,470 --> 00:16:13,631 You mean like Dad coming back? 319 00:16:13,705 --> 00:16:15,036 Um... 320 00:16:18,544 --> 00:16:22,139 Hey! Sorry I'm late. 321 00:16:22,214 --> 00:16:24,148 So, um, their pajamas are on their beds, 322 00:16:24,216 --> 00:16:27,777 and I will be back, um, at 8:30 to pick them up, OK? 323 00:16:27,853 --> 00:16:30,617 - All right. - Here is my cell phone number. 324 00:16:30,689 --> 00:16:33,214 And call me if there's any emergencies. 325 00:16:33,292 --> 00:16:36,090 All right. Have fun at night school. 326 00:16:36,161 --> 00:16:38,186 - Bye, guys. - Bye. 327 00:16:38,263 --> 00:16:40,424 All packed up here. 328 00:16:40,499 --> 00:16:43,866 l got my, uh, toothbrush and, uh, and the toothpaste. 329 00:16:45,938 --> 00:16:47,337 Some clean underwear. 330 00:16:48,540 --> 00:16:50,508 Well, maybe not that clean. 331 00:16:52,444 --> 00:16:54,002 You guys want to watch TV? 332 00:16:54,079 --> 00:16:55,979 We don't have a TV. 333 00:16:57,282 --> 00:16:59,307 - Hello? - Emergency! 334 00:17:01,186 --> 00:17:02,585 They don't have a TV. 335 00:17:02,654 --> 00:17:05,088 Wendy doesn't let them watch TV. You didn't know? 336 00:17:05,157 --> 00:17:07,148 l don't know a lot of things about these kids. 337 00:17:07,226 --> 00:17:09,922 l wasn't allowed over here. Their old man didn't like me. 338 00:17:09,995 --> 00:17:13,089 OK, listen, you don't need a TV. You can, um, play a game, do a puzzle. 339 00:17:13,165 --> 00:17:15,429 I'm sure you can figure something out. OK? 340 00:17:15,500 --> 00:17:18,333 Whoa, whoa, whoa! Should I let them braid my hair or something? 341 00:17:18,403 --> 00:17:19,961 Would they like that? 342 00:17:20,038 --> 00:17:22,302 l don't think anyone should touch that hair. 343 00:17:25,377 --> 00:17:29,541 Hey, what do you say we go... 344 00:17:29,615 --> 00:17:33,051 next door and toilet paper your neighbor's trees? 345 00:17:34,152 --> 00:17:37,019 No? OK, bedtime! 346 00:17:47,899 --> 00:17:49,799 OK, so you guys cool? 347 00:17:49,868 --> 00:17:52,359 You have to read us a bedtime story. 348 00:17:52,437 --> 00:17:54,803 Yeah, all right. You have any? 349 00:17:56,108 --> 00:18:00,602 Whoo! What do you got here, anyways? 350 00:18:00,679 --> 00:18:03,739 ''Rainbow Alligator Saves the Wetlands''? 351 00:18:03,815 --> 00:18:05,976 Mmm, no. 352 00:18:06,051 --> 00:18:09,418 ''The Organic Squirrel Gets a Bike Helmet''? 353 00:18:09,488 --> 00:18:12,013 I'm not reading these communist books to you guys. 354 00:18:12,090 --> 00:18:13,614 Don't you got any real stories? 355 00:18:13,692 --> 00:18:15,990 - Like what? - Like what? 356 00:18:16,061 --> 00:18:18,495 Like, like cowboys? Or dragons? 357 00:18:18,563 --> 00:18:21,794 Or aliens? Or... What the heck is on my head right now? 358 00:18:21,867 --> 00:18:24,995 That's Bugsy, our guinea pig. 359 00:18:25,070 --> 00:18:28,005 - Why do you call him Bugsy? - Because of his eyes. 360 00:18:28,073 --> 00:18:29,802 Let me see them. 361 00:18:31,977 --> 00:18:36,676 Wow! Those eyes would be big on a cow. 362 00:18:38,684 --> 00:18:40,982 Are those eyeballs or bowling balls? 363 00:18:41,053 --> 00:18:43,021 Can't keep my eyes off of them. 364 00:18:43,088 --> 00:18:46,683 Just get in there so I don't have to look at them anymore. Goodbye. 365 00:18:46,758 --> 00:18:48,385 Anyways, uh, 366 00:18:48,460 --> 00:18:51,224 you guys want me to, uh, make up a story for you? 367 00:18:51,296 --> 00:18:53,230 Like, like my old man used to do for me? 368 00:18:53,298 --> 00:18:54,822 Maybe I could be good at this. 369 00:18:56,702 --> 00:18:59,330 All right, um... 370 00:18:59,404 --> 00:19:00,598 Here goes. 371 00:19:00,672 --> 00:19:05,177 Once upon a time, in a magical, faraway kingdom... 372 00:19:05,177 --> 00:19:05,871 Once upon a time, in a magical, faraway kingdom... 373 00:19:07,346 --> 00:19:10,645 ...there was a brave and noble knight. 374 00:19:10,716 --> 00:19:13,651 Strikingly handsome. 375 00:19:13,719 --> 00:19:15,516 Who lived in a grand castle 376 00:19:15,587 --> 00:19:21,116 that weary travelers from near and far would come and visit. 377 00:19:21,193 --> 00:19:25,186 Now, this knight had been working his butt off for years. 378 00:19:25,263 --> 00:19:28,061 You'd think he'd be a shoo-in to rule the castle, right? 379 00:19:28,133 --> 00:19:30,226 - Right. - Wrong. 380 00:19:30,302 --> 00:19:35,296 Actually, he wasn't even a knight at all. 381 00:19:36,708 --> 00:19:38,573 Oh, no. 382 00:19:40,345 --> 00:19:43,906 He was, in fact, just a lowly peasant. 383 00:19:43,982 --> 00:19:47,213 And even though he was the son of the late, great Lord Marty... 384 00:19:47,285 --> 00:19:48,980 Thank you. 385 00:19:49,054 --> 00:19:53,115 ...and knew everything there is to know about running a castle, 386 00:19:53,191 --> 00:19:56,160 everyone just took him for granted. 387 00:19:56,228 --> 00:20:00,255 His name was Mr. Underappreciated. 388 00:20:00,332 --> 00:20:02,266 What's ''underdemeciated''? 389 00:20:02,334 --> 00:20:05,098 - Under de-what? - Underdemeciated. 390 00:20:05,170 --> 00:20:07,400 That's right, l forgot you were six. 391 00:20:07,472 --> 00:20:10,771 His name was Sir... Fix-A-Lot. 392 00:20:10,842 --> 00:20:13,811 But alas, the kingdom where Sir Fix-A-Lot lived 393 00:20:13,879 --> 00:20:18,043 did not place much value on dedication or hard work, I guess. 394 00:20:18,116 --> 00:20:23,645 Because the superstar in all the land was Sir Butt-Kiss. 395 00:20:23,722 --> 00:20:27,590 And he spent all his days kissing everybody's butt. 396 00:20:29,494 --> 00:20:31,291 Boo! 397 00:20:31,363 --> 00:20:33,854 And my lord, yes, of course I can get you 398 00:20:33,932 --> 00:20:37,129 front row house seats to The Lion King. 399 00:20:37,202 --> 00:20:40,035 And Sir Fix-A-Lot had a best friend, Friar Fred, 400 00:20:40,105 --> 00:20:42,039 who was not right in the head. 401 00:20:42,107 --> 00:20:46,476 She never! No! Not our queen, l won't have that. 402 00:20:46,545 --> 00:20:50,276 - Were there any kids in the kingdom? - Yes, yes. Of course. 403 00:20:51,450 --> 00:20:53,315 There were two young pages. 404 00:20:53,385 --> 00:20:56,946 Mistress Stinky and Master Smelly. 405 00:20:57,022 --> 00:20:59,889 Hey-oh! And don't forget... 406 00:20:59,958 --> 00:21:02,392 Jillian! The queen of the fairies! 407 00:21:02,461 --> 00:21:04,190 Queen of the fairies? 408 00:21:04,262 --> 00:21:07,561 I mean, if she has to be there, let's just make her an angry raven. 409 00:21:10,836 --> 00:21:13,270 Parking spot! 410 00:21:13,338 --> 00:21:15,602 She should be a mermaid teacher. 411 00:21:15,674 --> 00:21:18,234 Yeah. The best mermaid teacher in the world. 412 00:21:18,310 --> 00:21:20,938 Children, open your books to page 16. 413 00:21:21,012 --> 00:21:22,445 Yes, Miss Mermaid. 414 00:21:22,514 --> 00:21:23,776 Let's begin. 415 00:21:23,849 --> 00:21:26,113 All right, she's a mermaid. Whatever you want. 416 00:21:26,184 --> 00:21:27,651 Anyways, back to the story. 417 00:21:27,719 --> 00:21:31,883 One day the king invited all his subjects to the castle. 418 00:21:31,957 --> 00:21:33,788 l bring glad tidings. 419 00:21:33,859 --> 00:21:36,419 For on this day l have chosen a champion 420 00:21:36,495 --> 00:21:38,554 who will run this castle 421 00:21:38,630 --> 00:21:43,033 and be my closest advisor and bestest buddy. 422 00:21:43,101 --> 00:21:45,831 My new champion is... 423 00:21:45,904 --> 00:21:47,269 ...Sir Butt-Kiss! 424 00:21:57,415 --> 00:21:58,814 Thank you. 425 00:21:58,884 --> 00:22:03,218 Poor Sir Fix-A-Lot had been passed over. 426 00:22:03,288 --> 00:22:07,588 So, Sir Fix-A-Lot moved into a giant shoe, 427 00:22:07,659 --> 00:22:11,186 got a bad case of athlete's face, 428 00:22:11,263 --> 00:22:12,457 dove into a moat... 429 00:22:12,531 --> 00:22:14,499 Ah, what the heck. 430 00:22:14,566 --> 00:22:16,295 ...and got eaten by crocodiles. 431 00:22:18,203 --> 00:22:19,636 The end. 432 00:22:19,704 --> 00:22:22,969 The end? That can't be the end. 433 00:22:23,041 --> 00:22:25,305 - Why? Why not? - lt's not happy. 434 00:22:25,377 --> 00:22:28,904 There aren't happy endings in real life. Sooner you know that, the better. 435 00:22:28,980 --> 00:22:31,710 - lt's not fair! - What? What's not fair? 436 00:22:31,783 --> 00:22:35,844 l mean, shouldn't Sir Fix-A-Lot at least get a shot to be champion? 437 00:22:35,921 --> 00:22:39,322 - A shot? Hmm... - If Sir Fix-A-Lot is better 438 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 than Sir Butt-Kiss, he should get a chance to prove it. 439 00:22:42,427 --> 00:22:44,861 OK. Yeah, yeah, Bobbi, good. 440 00:22:44,930 --> 00:22:46,727 What the king really said was... 441 00:22:46,798 --> 00:22:49,232 On second thought, 442 00:22:49,301 --> 00:22:52,361 there is another worthy man in my kingdom, 443 00:22:52,437 --> 00:22:55,929 and it wouldn't be fair unless he got a shot, too. 444 00:22:56,007 --> 00:22:58,908 Sir Fix-A-Lot! 445 00:22:58,977 --> 00:23:01,036 And then the crowd went nuts. 446 00:23:01,112 --> 00:23:03,376 [# Journey: Don't Stop Believin'] 447 00:23:03,448 --> 00:23:07,942 But, Sire, Fix-A-Lot is as common as muck. 448 00:23:08,019 --> 00:23:09,213 Boo! 449 00:23:09,287 --> 00:23:12,256 And Friar Fred drop-kicked a booing goblin. 450 00:23:12,324 --> 00:23:15,191 Boo! 451 00:23:15,260 --> 00:23:19,321 And the mermaid teacher did one of those weird tail dolphin moves. 452 00:23:22,067 --> 00:23:24,627 And Stinky and Smelly did the fastest lrish jig ever. 453 00:23:24,703 --> 00:23:27,763 Whoo-hoo-hoo! 454 00:23:27,839 --> 00:23:30,467 Yeah. Right on. 455 00:23:30,542 --> 00:23:33,807 Prince Bugsy busted out some fancy moves. 456 00:23:35,380 --> 00:23:36,813 And then... and then... 457 00:23:36,881 --> 00:23:38,872 lt started raining gumballs. 458 00:23:42,387 --> 00:23:44,116 Raining gumballs? 459 00:23:44,189 --> 00:23:47,317 Why not? lt's a bedtime story. Anything can happen. 460 00:23:47,392 --> 00:23:50,418 Yeah, yeah. l guess in a story. 461 00:23:50,495 --> 00:23:53,794 l just wish it was like that in real life. I really do. 462 00:23:55,166 --> 00:23:58,158 - What was that? - Bugsy. 463 00:23:58,236 --> 00:24:00,227 Oh. 464 00:24:00,305 --> 00:24:01,966 He rings that bell when he's hungry? 465 00:24:02,040 --> 00:24:05,339 No, when he needs to go to sleep. 466 00:24:11,549 --> 00:24:14,541 OK. As you wish, Your Highness. 467 00:24:18,323 --> 00:24:22,453 All right, you guys, have a good sleep. You, too, uh, weird eyes. 468 00:24:29,668 --> 00:24:32,831 Well, I don't have much to work with, 469 00:24:32,904 --> 00:24:35,031 but I will make us 470 00:24:35,106 --> 00:24:38,303 a delicious breakfast 471 00:24:38,376 --> 00:24:40,970 that I know you will enjoy. 472 00:24:41,046 --> 00:24:44,072 Yes, some banana on the rice cake, 473 00:24:44,149 --> 00:24:46,709 and then what do we call this? Wheat germ. 474 00:24:46,785 --> 00:24:49,481 l was told germs are bad for you, but here goes. 475 00:24:50,889 --> 00:24:52,720 l like it. 476 00:24:52,791 --> 00:24:55,385 A rice cake-banana-wheat germ sandwich. 477 00:24:55,460 --> 00:24:56,984 And what do we got? 478 00:25:02,634 --> 00:25:04,226 This is terrible. 479 00:25:04,302 --> 00:25:06,702 Doesn't your, your mother have taste buds? 480 00:25:06,771 --> 00:25:09,535 What are we doing here? We got nothing to use in this house. 481 00:25:09,607 --> 00:25:11,199 Hang on. 482 00:25:12,877 --> 00:25:14,640 A little flavor. 483 00:25:16,548 --> 00:25:19,676 lt's good because, now we don't have to brush our teeth. 484 00:25:21,886 --> 00:25:25,344 There you go. At least we got a little mint going on. Guys want one? 485 00:25:26,458 --> 00:25:28,426 Hang on. 486 00:25:30,962 --> 00:25:33,829 Hello! 487 00:25:33,898 --> 00:25:36,526 Bronson? The television set in Mr. Nottingham's room 488 00:25:36,601 --> 00:25:38,728 is broken and it needs to be fixed right away. 489 00:25:38,803 --> 00:25:41,897 l have a situation here. I'm watching my nephew and my niece. 490 00:25:41,973 --> 00:25:44,407 I'm sorry. Are you having difficulty hearing me? 491 00:25:44,476 --> 00:25:47,001 Mr. Nottingham wants to watch television now! 492 00:25:47,078 --> 00:25:49,512 l hear you. l speak trollinese, don't worry. 493 00:25:49,581 --> 00:25:52,516 There's a leprechaun behind you. 494 00:25:52,584 --> 00:25:54,313 Gotcha. 495 00:25:57,455 --> 00:25:59,753 Thanks a lot, gentlemen. OK. 496 00:25:59,824 --> 00:26:01,189 - Wow. - lt's pretty, huh? 497 00:26:01,259 --> 00:26:02,248 Whoa! 498 00:26:02,327 --> 00:26:06,286 l got to go fix my boss' television set, but I need somebody to watch you two. 499 00:26:06,364 --> 00:26:09,094 Violet! Right here. Give a smile. 500 00:26:09,167 --> 00:26:10,532 Hang on. 501 00:26:10,602 --> 00:26:14,231 Violet! Skeeter Bronson, the handyman from the other day. 502 00:26:14,305 --> 00:26:16,034 Oh, right. Yes. 503 00:26:16,107 --> 00:26:18,405 Listen, uh, I got some kids with me right now. 504 00:26:18,476 --> 00:26:20,967 My nephew and niece. But, l gotta fix your father's TV. 505 00:26:21,045 --> 00:26:22,706 Could you watch them a few minutes? 506 00:26:22,781 --> 00:26:24,146 Huh? 507 00:26:25,650 --> 00:26:27,948 Yeah, yeah. All right, I'm going. 508 00:26:28,019 --> 00:26:30,817 Come in. 509 00:26:32,757 --> 00:26:36,284 - Mr. Nottingham, sir? - Uh, the telly won't turn on. 510 00:26:36,361 --> 00:26:39,922 It won't? Well, let me just take a... tallyho at it, OK? 511 00:26:39,998 --> 00:26:41,761 I'll just flip this light on. 512 00:26:41,833 --> 00:26:45,428 No, no, no, no! Absolutely not! 513 00:26:45,503 --> 00:26:46,970 I'm fighting a cold here. 514 00:26:47,038 --> 00:26:49,370 l must stay in the dark whenever possible. 515 00:26:49,440 --> 00:26:50,930 Do you realize 516 00:26:51,009 --> 00:26:54,911 germs can reproduce 80 percent faster in bright light? 517 00:26:54,979 --> 00:26:57,812 Oh, OK. Here we go, nice and dark again. 518 00:26:57,882 --> 00:27:00,248 - The germs are confused. - Come towards me. 519 00:27:00,318 --> 00:27:03,116 OK. lt's got to be around here somewhere. 520 00:27:05,623 --> 00:27:06,988 For heaven's sake. 521 00:27:07,058 --> 00:27:09,492 I'm so sorry, sir. l just can't see a thing. 522 00:27:09,561 --> 00:27:11,756 - To your left, there. - Oh! 523 00:27:11,830 --> 00:27:15,322 There's the TV. So how's the, uh, new hotel coming, sir? 524 00:27:15,400 --> 00:27:19,427 Oh, very well. Still dealing with the city on building permits and whatnot. 525 00:27:19,504 --> 00:27:20,971 Uh-huh. 526 00:27:21,039 --> 00:27:22,768 l can't tell you the secret theme. 527 00:27:22,841 --> 00:27:25,207 lt's so good, we don't want anyone to steal it. 528 00:27:25,276 --> 00:27:28,211 - I hear you, sir. - OK, I'll tell you. 529 00:27:28,279 --> 00:27:30,304 Come along, sit down. Please. 530 00:27:30,381 --> 00:27:31,712 Great. 531 00:27:32,584 --> 00:27:34,347 Ready? 532 00:27:35,720 --> 00:27:38,245 Rock and roll. 533 00:27:38,323 --> 00:27:41,315 Vintage vinyl. Music memorabilia in the lobby. 534 00:27:41,392 --> 00:27:44,623 Oh, OK. Like, uh, like the Hard Rock? 535 00:27:44,696 --> 00:27:47,460 - The What What? - The Hard Rock Hotel. 536 00:27:47,532 --> 00:27:50,524 They've been using that theme for, like, years. 537 00:27:51,736 --> 00:27:56,537 Get Kendall Duncan up here straightaway, please. 538 00:27:56,608 --> 00:27:58,838 What a perfect little powder puff. 539 00:28:02,814 --> 00:28:03,838 Thank you. 540 00:28:03,915 --> 00:28:07,407 So, Patrick, truth or dare? 541 00:28:07,485 --> 00:28:09,715 Truth? 542 00:28:09,787 --> 00:28:12,915 How old were you the first time you kissed a girl? 543 00:28:12,991 --> 00:28:15,050 Patrick never kissed a girl. 544 00:28:15,126 --> 00:28:17,094 Girls are bis-crusting. 545 00:28:17,962 --> 00:28:20,829 Except for Trisha Sparks. 546 00:28:20,899 --> 00:28:23,732 Ooh, is that a girl in your class, you little Romeo? 547 00:28:23,801 --> 00:28:24,927 Hey, guys. 548 00:28:25,003 --> 00:28:27,369 Hi, Aunt Jill, did you get the note we left you? 549 00:28:27,438 --> 00:28:29,269 Yes, I did. 550 00:28:29,340 --> 00:28:32,241 And, uh, now we have to get you guys ready for school. So, come on. 551 00:28:32,310 --> 00:28:34,278 - Hi. - Hi. 552 00:28:35,446 --> 00:28:37,414 Oh, hey. You're, uh... 553 00:28:37,482 --> 00:28:41,942 - Uh-huh. Here's your fat mouse. - lt's a guinea pig, but... 554 00:28:42,020 --> 00:28:45,148 And you, young man... 555 00:28:45,223 --> 00:28:49,990 l want to hear all about this little Trisha Sparks next time I see you. 556 00:28:53,364 --> 00:28:55,389 Trisha Sparks is two years older than you. 557 00:28:55,466 --> 00:28:57,832 She's hot. 558 00:28:59,871 --> 00:29:04,968 I'm very disappointed in you, Kendall. We almost made an apocalyptic mistake. 559 00:29:05,043 --> 00:29:10,310 This rock and roll idea of yours is old hat. 560 00:29:10,381 --> 00:29:14,943 Well, sir, I had every intention of putting our own spin on it. 561 00:29:15,019 --> 00:29:16,316 Do you know what, Skeeter? 562 00:29:16,387 --> 00:29:19,015 I'm starting to get a fuzzy recollection 563 00:29:19,090 --> 00:29:21,217 of something I said to your father. 564 00:29:21,292 --> 00:29:25,160 ln fact, I am going to give you a shot. 565 00:29:26,965 --> 00:29:30,401 If you can come up with a better theme than Kendall does, 566 00:29:30,468 --> 00:29:32,663 I'll let you run the new place instead. 567 00:29:32,737 --> 00:29:35,001 Oh, sir. 568 00:29:35,073 --> 00:29:38,008 Don't you think this is perhaps a little too much of a cruel joke 569 00:29:38,076 --> 00:29:41,239 to be playing on somebody as... well, the, the maintenance guy? 570 00:29:41,312 --> 00:29:43,576 - No, I don't. - No. 571 00:29:43,648 --> 00:29:48,483 Mr. Bronson has been working for this company for 25 years. 572 00:29:48,553 --> 00:29:52,956 I'm beginning to think I may have seriously underdemeciated him. 573 00:29:53,024 --> 00:29:55,322 I'm sorry. ''Underdemeciated''? 574 00:29:55,393 --> 00:30:00,797 Precisely. You can both present your ideas at my birthday party this weekend. 575 00:30:00,865 --> 00:30:03,333 Thank you, Kendall. That is all. 576 00:30:03,401 --> 00:30:05,835 Mr. Bronson, the television, if you would. 577 00:30:05,903 --> 00:30:08,838 Oh, and do watch out for the germ vaporizer. 578 00:30:10,408 --> 00:30:10,508 [# Falco: Rock Me Amadeus] 579 00:30:10,508 --> 00:30:11,634 [# Falco: Rock Me Amadeus] 580 00:30:11,709 --> 00:30:13,939 The best day of my life! 581 00:30:14,012 --> 00:30:16,276 # Amadeus Amadeus 582 00:30:16,347 --> 00:30:19,316 # Amadeus Ow! Amadeus Yeah, yeah, yeah! 583 00:30:19,384 --> 00:30:22,353 # Amadeus Amadeus Amadeus 584 00:30:22,420 --> 00:30:24,820 # Ooh, rock me Amadeus 585 00:30:24,889 --> 00:30:27,653 # Amadeus Amadeus 586 00:30:29,427 --> 00:30:31,725 Whoa. I like your car, pal. 587 00:30:31,796 --> 00:30:33,730 Hey, thanks, champ. You know what they say. 588 00:30:33,798 --> 00:30:36,130 You want to be the best, you got to drive the best. 589 00:30:36,200 --> 00:30:37,963 Hey, uh, not to get personal, 590 00:30:38,036 --> 00:30:40,698 but what's a sweet ride like that cost, anyways? 591 00:30:40,772 --> 00:30:43,468 You know what? Actually it's surprisingly affordable. 592 00:30:43,541 --> 00:30:44,530 Yeah? 593 00:30:44,609 --> 00:30:47,737 If you saved every paycheck you earn for the rest of your life 594 00:30:47,812 --> 00:30:51,145 and then multiply it by ten, you could probably buy my muffler. 595 00:30:52,917 --> 00:30:55,317 Ah-ooga! 596 00:30:55,386 --> 00:30:57,752 Oh, you wanna drag race, do you? 597 00:31:01,492 --> 00:31:04,256 You win! Good job. 598 00:31:24,816 --> 00:31:26,579 What? 599 00:31:55,346 --> 00:31:57,337 This is spooky. 600 00:32:04,489 --> 00:32:07,856 You've got to be kidding me! Look at this. I'm losing all my candy. 601 00:32:07,925 --> 00:32:11,884 How can you not see a 50-foot trailer? Come on. 602 00:32:15,933 --> 00:32:19,835 So you have to compete for your job with Skeeter Bronson. You'll annihilate him. 603 00:32:19,904 --> 00:32:22,896 Oh, I know. lt's just a little degrading, that's all. 604 00:32:25,576 --> 00:32:27,942 Thanks for being there. 605 00:32:28,012 --> 00:32:32,312 I'll be there as long as there's a there to be at. 606 00:32:35,987 --> 00:32:37,284 Oh, hello, children. 607 00:32:37,355 --> 00:32:39,414 We're looking for Skeeter Bronson. 608 00:32:39,490 --> 00:32:41,685 Oh, Mr. Bronson. 609 00:32:41,759 --> 00:32:43,954 Yes, you'll find him in room 109. 610 00:32:44,028 --> 00:32:46,121 - OK. - Please, this way. 611 00:32:56,174 --> 00:32:58,972 - Oh, my God! Did you see that thing? - Those eyes. 612 00:32:59,043 --> 00:33:01,978 They were, they were staring into my, my very soul. 613 00:33:03,548 --> 00:33:05,448 - Hey, Uncle Skeeter! - Hey! 614 00:33:05,516 --> 00:33:08,974 - Just who I wanted to see. - Hey, chief, here's Bugsy. 615 00:33:09,053 --> 00:33:10,680 - Got him. - Why do they have to stay here? 616 00:33:10,755 --> 00:33:12,723 Because I'm on call tonight, Jennifer. 617 00:33:12,790 --> 00:33:15,054 lt's Jill, actually, Scooter. 618 00:33:15,126 --> 00:33:16,457 lt is? OK, yeah... 619 00:33:18,996 --> 00:33:20,361 You did not just do that. 620 00:33:20,431 --> 00:33:22,160 l did. Watch. I'm gonna do it again. 621 00:33:23,801 --> 00:33:27,066 So, guys, anything weird happen to you today? 622 00:33:27,138 --> 00:33:30,335 l had a substitute teacher with an eye patch. 623 00:33:30,408 --> 00:33:33,434 Uh... that's a little weird. I'm talking like big-time weird. 624 00:33:33,511 --> 00:33:35,945 Maybe coincidence weird, uh... 625 00:33:36,013 --> 00:33:38,914 ...as in gumball weird? 626 00:33:38,983 --> 00:33:40,814 We're not allowed to chew gum. 627 00:33:40,885 --> 00:33:44,252 Of course you're not. You guys want to go to sleep? 628 00:33:44,322 --> 00:33:45,846 lt's only 5:30. 629 00:33:45,923 --> 00:33:47,356 And we haven't had dinner. 630 00:33:47,425 --> 00:33:50,394 Hmm. OK. 631 00:33:50,461 --> 00:33:51,723 Room service! 632 00:33:51,796 --> 00:33:55,664 So you've never been skateboarding? 633 00:33:55,733 --> 00:33:57,257 You've never played video games? 634 00:33:57,335 --> 00:33:59,530 Mom says they rot your brain. 635 00:33:59,604 --> 00:34:03,973 That's not true. I've been playing video games my whole life, and look at me. 636 00:34:06,277 --> 00:34:08,768 Yeah, maybe she's got a point. 637 00:34:08,846 --> 00:34:11,406 You. You've never eaten bacon? 638 00:34:11,482 --> 00:34:13,382 What's bacon? 639 00:34:13,451 --> 00:34:16,420 Bacon is the juicy, fatty part of the pig 640 00:34:16,487 --> 00:34:18,682 right adjacent to the rear. 641 00:34:18,756 --> 00:34:23,625 But delicious and tasty, not how I just made it sound. 642 00:34:23,694 --> 00:34:27,357 And this is the first hamburger you've ever eaten? 643 00:34:27,431 --> 00:34:30,628 - What's the verdict? What do you think? - Life-changing. 644 00:34:30,701 --> 00:34:33,067 - Mom's gonna kill us. - No, she isn't. 645 00:34:33,137 --> 00:34:35,605 First of all, she's never gonna find out about this. 646 00:34:35,673 --> 00:34:38,870 And second of all, she used to eat plenty of hamburgers 647 00:34:38,943 --> 00:34:41,036 when we were growing up in this very room. 648 00:34:41,112 --> 00:34:43,444 She did? 649 00:34:43,514 --> 00:34:46,677 Looks like Bugsy's eaten a lot of burgers in the last ten minutes. 650 00:34:48,653 --> 00:34:49,642 Wow! 651 00:34:49,720 --> 00:34:52,553 He keeps going like that, we could make bacon out of Bugsy. 652 00:34:54,125 --> 00:34:56,491 He's kidding, Bugsy. Take it easy. 653 00:34:56,560 --> 00:34:59,757 OK. Let's get you carnivores to bed. 654 00:34:59,830 --> 00:35:01,821 l got a, a new story l want to lay on you. 655 00:35:01,899 --> 00:35:03,764 What do you think of cowboys and lndians? 656 00:35:03,834 --> 00:35:06,564 Oh, yes, tonight's the night! 657 00:35:06,637 --> 00:35:09,333 l just like cowboys and lndians 'cause of the conflict. 658 00:35:09,407 --> 00:35:09,473 OK, once upon a time in the Old West, 659 00:35:09,473 --> 00:35:12,874 OK, once upon a time in the Old West, 660 00:35:12,943 --> 00:35:15,434 before room service was even invented... 661 00:35:15,513 --> 00:35:18,971 ...there was a farm hand named Jeremiah Skeets. 662 00:35:19,050 --> 00:35:21,109 He was looking to get ahead in the world, 663 00:35:21,185 --> 00:35:22,447 but was having a problem 664 00:35:22,520 --> 00:35:24,613 with his current mode of transportation. 665 00:35:28,092 --> 00:35:31,391 Uh, that was my horse. That wasn't me, everybody. 666 00:35:32,763 --> 00:35:35,061 Someone once told Jeremiah 667 00:35:35,132 --> 00:35:37,327 that if he wanted to be the best, 668 00:35:37,401 --> 00:35:39,892 he'd have to ride the best. 669 00:35:39,970 --> 00:35:41,995 You mind showing me your finest horse? 670 00:35:46,277 --> 00:35:50,373 My ancestors believe horse spirit 671 00:35:50,448 --> 00:35:54,714 come down from mountain during time of fire, wind. 672 00:35:55,853 --> 00:36:00,415 Many brave warrior walk trail of moon bear... 673 00:36:00,491 --> 00:36:04,325 OK. Look, I just want to see your finest horse, not a whole thing there. 674 00:36:04,395 --> 00:36:07,762 - Sorry. I can do it. - All right. 675 00:36:07,832 --> 00:36:10,699 Screaming Rooster, bring out Ferrari. 676 00:36:10,768 --> 00:36:12,235 Ferrari. 677 00:36:15,072 --> 00:36:16,903 Oh, my. 678 00:36:16,974 --> 00:36:19,704 Oh, my, oh, my! 679 00:36:19,777 --> 00:36:21,039 Look at that. 680 00:36:21,112 --> 00:36:23,205 Whoa! 681 00:36:23,280 --> 00:36:26,977 l would get automatic respect riding such a beautiful animal, 682 00:36:27,051 --> 00:36:30,145 but I'm afraid that's just a bit out of my price range. 683 00:36:30,221 --> 00:36:33,349 Tell you what, white bread. 684 00:36:33,424 --> 00:36:36,086 I'll give you Ferrari... 685 00:36:36,827 --> 00:36:39,694 ...for free! 686 00:36:39,764 --> 00:36:42,392 Boo-yah! The end. I love it. 687 00:36:42,466 --> 00:36:46,232 Brilliant story. So he got the Ferrari for free. 688 00:36:46,303 --> 00:36:47,861 l love that. I love that. 689 00:36:47,938 --> 00:36:52,272 A guy getting a free horse? That's not a good story. 690 00:36:53,711 --> 00:36:57,374 Where's the arc? There's no arc. I've not learned anything. 691 00:36:57,448 --> 00:36:59,848 Also, you've got a moral obligation to them. 692 00:36:59,917 --> 00:37:01,942 What are they gonna walk away from that with? 693 00:37:02,019 --> 00:37:05,147 l didn't know we were doing an After School Special. 694 00:37:05,222 --> 00:37:07,782 Why can't he do something a real gentleman would do, 695 00:37:07,858 --> 00:37:09,723 like save a damsel in distress? 696 00:37:11,061 --> 00:37:13,427 Not a bad idea, munchkin. 697 00:37:13,497 --> 00:37:17,126 OK. So, uh... let's continue. 698 00:37:17,201 --> 00:37:19,761 Jeremiah was out for a ride when... 699 00:37:21,338 --> 00:37:23,033 Oh, please, don't! 700 00:37:23,107 --> 00:37:26,907 - Give us that jewelry. - You want my pearls? Help! Please! 701 00:37:26,977 --> 00:37:30,777 Yah! Yah! Yah! Whoo! 702 00:37:32,349 --> 00:37:35,318 Oh, my necklace? Here, take it. 703 00:37:35,386 --> 00:37:37,320 Come on, boy! 704 00:37:37,388 --> 00:37:39,288 Here. 705 00:37:39,356 --> 00:37:41,415 What else you got, sweetie? 706 00:37:41,492 --> 00:37:43,722 Help! Help! 707 00:37:47,031 --> 00:37:49,022 Leave the lady alone! 708 00:37:55,573 --> 00:37:57,632 Care for a lift, ma'am? 709 00:37:57,708 --> 00:37:59,471 - Yeah. - Oh! 710 00:37:59,543 --> 00:38:03,912 - Nice horse. - Oh, what, this old thing? 711 00:38:03,981 --> 00:38:07,007 Now, any of you gentlemen want to give the nice lady her stuff back? 712 00:38:07,084 --> 00:38:08,779 Not a chance, huh? 713 00:38:08,853 --> 00:38:11,344 Because I beg to differ! 714 00:38:11,422 --> 00:38:13,617 - My hero. - I like that. 715 00:38:15,426 --> 00:38:18,554 So Jeremiah spirited Miss Davenport away to safety, 716 00:38:18,629 --> 00:38:19,823 when she says... 717 00:38:19,897 --> 00:38:22,263 Shall we go drink champagne in a nearby hot tub? 718 00:38:24,768 --> 00:38:26,565 - Hot tub? - Mmm. 719 00:38:26,637 --> 00:38:28,571 Uh, yeah. No. 720 00:38:28,639 --> 00:38:32,234 l was saying that because I wanted to see if you two were paying attention. 721 00:38:34,545 --> 00:38:37,605 What happened was Jeremiah dropped Miss Davenport off 722 00:38:37,681 --> 00:38:40,013 in the nearest town, safe and sound. 723 00:38:40,084 --> 00:38:41,813 How ever can I thank you, sir? 724 00:38:41,886 --> 00:38:44,116 Ah, no thanks necessary, ma'am. 725 00:38:44,188 --> 00:38:47,157 But I do insist on expressing my gratitude in some manner. 726 00:38:48,225 --> 00:38:50,386 Fair enough. I'll take... 727 00:38:50,461 --> 00:38:53,726 ...$100 million. 728 00:38:53,797 --> 00:38:56,493 The end. Let's hope it works. 729 00:38:56,567 --> 00:38:58,831 Very well written, brilliantly constructed. 730 00:38:58,903 --> 00:39:02,134 Jeremiah wouldn't take money for doing a good deed. 731 00:39:02,206 --> 00:39:05,004 Uh... I know Jeremiah a lot better than you guys. 732 00:39:05,075 --> 00:39:07,566 And believe me, he'd be all over that. He loves money. 733 00:39:07,645 --> 00:39:08,942 Mmm! 734 00:39:09,013 --> 00:39:11,481 l don't want that. Go back, rewrite. Rewrite. 735 00:39:11,549 --> 00:39:13,346 Gentlemen don't get paid. 736 00:39:13,417 --> 00:39:15,851 Will you just... Who's telling the story here? 737 00:39:15,920 --> 00:39:18,013 lt should really end more like this. 738 00:39:18,088 --> 00:39:21,023 Well, I must give you some token of my appreciation. 739 00:39:21,091 --> 00:39:22,285 Oh, no. 740 00:39:22,359 --> 00:39:24,452 Perhaps... a kiss? 741 00:39:25,396 --> 00:39:26,556 Touchdown. 742 00:39:28,165 --> 00:39:30,360 Then an angry dwarf kicks him. 743 00:39:30,434 --> 00:39:31,901 Ow! 744 00:39:33,003 --> 00:39:34,868 What the heck did you do that for? 745 00:39:34,939 --> 00:39:36,907 Because I'm angry. 746 00:39:36,974 --> 00:39:38,839 Go! Let's go! 747 00:39:39,610 --> 00:39:41,100 All right! Yeah! 748 00:39:42,346 --> 00:39:43,904 l didn't do nothing to you! 749 00:39:43,981 --> 00:39:46,176 - The end. - You know what? 750 00:39:46,250 --> 00:39:48,582 Laugh as much as you want. I'll take a Ferrari 751 00:39:48,652 --> 00:39:50,620 and a kiss any day of the week. 752 00:39:50,688 --> 00:39:52,485 I'd just like to kiss a Ferrari. 753 00:39:54,091 --> 00:39:56,958 - All right. Good night. - Good night, Uncle Skeeter. 754 00:39:57,027 --> 00:39:58,551 Good night, home slice. 755 00:39:58,629 --> 00:40:01,257 Thanks for the stories. 756 00:40:01,332 --> 00:40:03,232 You came up with all the good parts, Bobbi. 757 00:40:03,300 --> 00:40:05,131 Good night, y'all. 758 00:40:05,202 --> 00:40:06,897 You too there, Bugsy. 759 00:40:09,673 --> 00:40:13,302 And them braids look fantastic. They've taken years off you. 760 00:40:13,377 --> 00:40:15,868 You mind sleeping over? I'm gonna duck out a few hours. 761 00:40:15,946 --> 00:40:18,608 Oh, yeah, yeah. Mmm. By the way, um, 762 00:40:18,682 --> 00:40:20,809 l am, uh, legally obliged to tell you 763 00:40:20,884 --> 00:40:24,877 that I suffer from... sleep panic disorder. 764 00:40:24,955 --> 00:40:27,480 OK, what's, uh, sleep panic disorder? 765 00:40:27,558 --> 00:40:30,049 Believe me, you don't want to know. 766 00:40:40,037 --> 00:40:43,996 What am I thinking? Why would anyone give me a free Ferrari? 767 00:40:44,074 --> 00:40:46,304 l must be losing my mind. 768 00:40:48,178 --> 00:40:50,703 Much power of the horse underneath that hood. 769 00:40:56,687 --> 00:40:57,847 Hello. 770 00:41:00,090 --> 00:41:01,887 Are you the guy I'm supposed to see? 771 00:41:04,628 --> 00:41:06,789 I'm here, aren't l? 772 00:41:08,832 --> 00:41:13,826 So... am I about to get a cherry red Ferrari? 773 00:41:16,674 --> 00:41:18,005 l don't see why not. 774 00:41:24,882 --> 00:41:29,751 For... free? 775 00:41:30,888 --> 00:41:35,825 Sounds good to... me! 776 00:41:37,261 --> 00:41:39,752 What do I do now? Eat a gumball or something? 777 00:41:41,165 --> 00:41:42,154 Yes. 778 00:41:46,370 --> 00:41:48,838 - Fell out of the sky, right? - Yeah. 779 00:41:48,906 --> 00:41:49,895 Shh! 780 00:41:49,973 --> 00:41:51,964 Oh! Shh. 781 00:41:52,042 --> 00:41:53,407 l won't tell nobody. 782 00:41:55,946 --> 00:41:59,382 Now, close your eyes and count to three. 783 00:41:59,450 --> 00:42:01,213 - OK. - Then it's all gonna happen. 784 00:42:01,285 --> 00:42:02,274 - No. - Yeah. 785 00:42:03,320 --> 00:42:06,380 - One, two... - Yeah. 786 00:42:06,457 --> 00:42:07,549 ...three. 787 00:42:07,624 --> 00:42:09,922 Ferrari! 788 00:42:09,993 --> 00:42:13,053 Hey! My wallet! 789 00:42:13,130 --> 00:42:14,859 Not anymore! 790 00:42:18,836 --> 00:42:21,737 Excuse me. Hi, boys. 791 00:42:24,942 --> 00:42:26,842 OK, thank you. 792 00:42:31,448 --> 00:42:34,440 Thanks, guys. Sorry. I'm just trying to find my car. 793 00:42:34,518 --> 00:42:35,917 [# Eric Carmen: All By Myself] 794 00:42:35,986 --> 00:42:39,080 Good thing my wallet only had three dollars in it. 795 00:42:39,156 --> 00:42:41,681 And my Derek Jeter baseball card! 796 00:42:41,759 --> 00:42:45,126 Guys, guys, stop, please. 797 00:42:46,363 --> 00:42:48,627 You've had enough, now. Thank you. 798 00:42:48,699 --> 00:42:49,791 Stop! 799 00:42:57,841 --> 00:42:59,365 Come on, man! 800 00:42:59,443 --> 00:43:02,173 - Care for a lift, ma'am? - Skeeter? 801 00:43:02,246 --> 00:43:04,271 - Skeeter Bronson? - Yes, ma'am. 802 00:43:06,617 --> 00:43:08,244 What do you say you boys 803 00:43:08,318 --> 00:43:10,809 give the pretty lady back the pictures you took? 804 00:43:12,356 --> 00:43:15,587 Sure about that, now? Because I beg to differ. 805 00:43:17,394 --> 00:43:18,486 Guy's got a gun! 806 00:43:21,198 --> 00:43:23,689 I'm just happy they didn't make me use this thing. 807 00:43:27,838 --> 00:43:29,999 - My hero. - Really? 808 00:43:30,073 --> 00:43:32,439 That was brilliant, Skeeter. 809 00:43:32,509 --> 00:43:35,478 I don't know what happened. Something came over me. 810 00:43:35,546 --> 00:43:37,013 lt felt good. lt felt really good. 811 00:43:37,080 --> 00:43:38,980 How am I ever going to thank you? 812 00:43:39,049 --> 00:43:40,812 Hmm. 813 00:43:40,884 --> 00:43:43,444 No thanks is necessary, ma'am? 814 00:43:43,520 --> 00:43:47,251 Oh, am I in the presence of a gentleman? 815 00:43:47,324 --> 00:43:49,519 At your service, ma'am. 816 00:43:49,593 --> 00:43:53,085 Well, I must show my appreciation in some form. 817 00:43:57,301 --> 00:43:58,700 Ow! 818 00:43:58,769 --> 00:44:01,431 Consider yourself big people-bashed, sucker. 819 00:44:01,505 --> 00:44:02,995 l knew you were gonna show up. 820 00:44:03,073 --> 00:44:06,270 Get in the Gremlin, Jimmy, before Sasquatch calls the cops. 821 00:44:06,343 --> 00:44:08,971 Yeah, 'cause that's how we do what we do. Right? 822 00:44:09,046 --> 00:44:10,343 That's what you get, buddy. 823 00:44:10,414 --> 00:44:14,145 Oh! Oh! Oh! Let's go! Yeah! 824 00:44:14,218 --> 00:44:16,516 Pull me in. Let's get out of here. Pull me in! 825 00:44:16,587 --> 00:44:19,249 Big people stink! 826 00:44:20,457 --> 00:44:23,153 OK, well, you don't see that every day. 827 00:44:23,227 --> 00:44:28,995 lndeed. And on that strange note, l bid you good night. 828 00:44:29,066 --> 00:44:31,728 Yes, yes. 829 00:44:31,802 --> 00:44:35,602 Oh! Oh! 830 00:44:35,672 --> 00:44:38,539 All right, so that's how I'm getting it. 831 00:44:38,609 --> 00:44:41,669 - Getting what? - This is just... I shouldn't. 832 00:44:41,745 --> 00:44:44,373 l, I couldn't. You know what? l can. I'm gonna take it. 833 00:44:44,448 --> 00:44:46,348 What are you talking about? 834 00:44:46,416 --> 00:44:48,850 I'm talking about a very generous girl 835 00:44:48,919 --> 00:44:52,719 who wants to give her rescuer a cherry red Ferrari... 836 00:44:52,789 --> 00:44:54,814 ...for free! 837 00:44:55,792 --> 00:44:57,316 This is sick! 838 00:44:57,394 --> 00:45:01,160 Well, uh, good luck with that. I'm just going to go. 839 00:45:01,231 --> 00:45:02,323 What do you mean? 840 00:45:02,399 --> 00:45:04,367 Do you have another one at your house? 841 00:45:04,434 --> 00:45:06,868 Am l, am I supposed to follow you or something? 842 00:45:06,937 --> 00:45:09,030 So seriously, no, no Ferrari? 843 00:45:12,709 --> 00:45:15,041 Where's the $100 million, at least?! 844 00:45:15,913 --> 00:45:17,107 Boo! 845 00:45:19,950 --> 00:45:22,214 Hey, hey, hey! Get your own campaign vehicle. 846 00:45:22,286 --> 00:45:24,049 Yeah. 847 00:45:24,121 --> 00:45:26,851 - Hi. - Hey, Aunt Jill. 848 00:45:26,924 --> 00:45:28,949 Hey, guys. How did last night go? 849 00:45:29,026 --> 00:45:32,427 An angry dwarf kicked me in the leg, and I didn't get a free Ferrari. 850 00:45:32,496 --> 00:45:33,554 So there you go. 851 00:45:33,630 --> 00:45:35,791 Oh. How sad. 852 00:45:35,866 --> 00:45:39,199 - He's talking about our bedtime story. - Oh. 853 00:45:39,269 --> 00:45:42,500 Uncle Skeeter said Jeremiah would get a new horse and a kiss, 854 00:45:42,572 --> 00:45:44,472 but I said the dwarf would kick him. 855 00:45:46,510 --> 00:45:48,239 You said it. 856 00:45:48,312 --> 00:45:50,280 Maybe that's how it works. 857 00:45:50,347 --> 00:45:51,939 The kids control the stories. 858 00:45:53,550 --> 00:45:56,485 And there are the wind chimes. You know what that means. 859 00:45:56,553 --> 00:45:57,713 What what means? 860 00:45:57,788 --> 00:45:59,983 Huh? 861 00:46:00,057 --> 00:46:02,218 Nothing. Don't worry about it. 862 00:46:02,292 --> 00:46:03,350 l won't. 863 00:46:04,895 --> 00:46:08,558 OK, guys. Um, what is Bugsy doing? 864 00:46:11,568 --> 00:46:15,402 Working off the hamburgers he ate last night. 865 00:46:15,472 --> 00:46:18,270 Yes, I gave Bugsy some hamburgers, 866 00:46:18,342 --> 00:46:21,903 but I gave the children that wheat germ stuff 867 00:46:21,979 --> 00:46:23,640 because that's what they love. 868 00:46:23,714 --> 00:46:27,013 l guess it's, uh, Bugsy watching the TV then too? 869 00:46:27,084 --> 00:46:29,678 Yeah, I flipped that on and, look, he's glued to it. 870 00:46:33,523 --> 00:46:35,081 I'm innocent! 871 00:46:36,526 --> 00:46:37,959 What was that? 872 00:46:38,028 --> 00:46:41,259 Uh... that was the sleep panic disorder, I believe. 873 00:46:41,331 --> 00:46:44,300 Why don't we, uh, get out of here before the next attack. 874 00:46:44,368 --> 00:46:46,359 Whoa, whoa, whoa. Give your uncle a kiss. 875 00:46:46,436 --> 00:46:48,768 I'm a relative, I deserve it. Right there. 876 00:46:48,839 --> 00:46:50,534 Oh, that felt nice. 877 00:46:50,607 --> 00:46:52,541 How about one more for the road? 878 00:46:52,609 --> 00:46:56,272 - No. - Come on, baby! 879 00:46:56,346 --> 00:46:59,008 Don't worry, we'll be back tonight. 880 00:46:59,082 --> 00:47:00,515 Yeah, no, I'm not worried. 881 00:47:00,584 --> 00:47:02,984 You're coming back, we got a big story tonight! 882 00:47:03,053 --> 00:47:06,750 About some hotel theme ideas! Yeah! 883 00:47:06,823 --> 00:47:09,519 - Maybe we won't come back. - What? 884 00:47:09,593 --> 00:47:12,153 - Skeeter? - Sir Butt-Kiss. Sir... Kendall. 885 00:47:12,229 --> 00:47:16,962 l understand that you feel a need to prepare for our little... showdown. 886 00:47:17,034 --> 00:47:18,865 - Yeah. - That does not excuse you 887 00:47:18,935 --> 00:47:20,698 from maintenance responsibilities. 888 00:47:20,771 --> 00:47:22,705 - Oh, no. Check. - Lights are out in the spa. 889 00:47:22,773 --> 00:47:25,207 - The south service elevator is slow. - Check. 890 00:47:25,275 --> 00:47:26,833 Let me try that cheesecake. 891 00:47:28,145 --> 00:47:30,579 Oh, another thing. 892 00:47:30,647 --> 00:47:34,879 l heard about your big hero act with my girlfriend last night. 893 00:47:34,951 --> 00:47:37,920 - This paparazzi was... - I know what it is you're trying to do, 894 00:47:37,988 --> 00:47:39,751 and it's not gonna work. 895 00:47:39,823 --> 00:47:41,381 You have to find another way 896 00:47:41,458 --> 00:47:44,222 to cozy up to the old man because I'm here to tell you 897 00:47:44,294 --> 00:47:48,526 Violet Nottingham is not gonna date a gum-scraping handyman. 898 00:47:51,334 --> 00:47:52,392 Hey, Kendall. 899 00:47:54,004 --> 00:47:57,838 Two things. First off, you got something right there. 900 00:47:57,908 --> 00:48:02,004 Yeah, now, use your hands. That's disturbing to see. 901 00:48:02,079 --> 00:48:05,515 Good. Secondly, when I get the job at the new hotel, 902 00:48:05,582 --> 00:48:09,746 l was actually considering keeping you on, so watch your tone with me. 903 00:48:11,088 --> 00:48:14,785 Your brief little trip to the land of make-believe 904 00:48:14,858 --> 00:48:17,053 is just about over, my friend. OK? 905 00:48:17,127 --> 00:48:20,426 We all know your failed father ran this hotel into the ground, 906 00:48:20,497 --> 00:48:23,159 and thankfully, you will not get the chance to make 907 00:48:23,233 --> 00:48:25,030 the same mistake all over again. 908 00:48:27,204 --> 00:48:28,569 May want to pick that up. 909 00:48:35,846 --> 00:48:37,711 - lt's Duncan. - Lover, hello. 910 00:48:37,781 --> 00:48:39,271 I'm looking for the hotel site. 911 00:48:39,349 --> 00:48:41,476 I gave you the address, macho bunny. 912 00:48:41,551 --> 00:48:44,281 The address you gave me is no good. There's a school here. 913 00:48:44,354 --> 00:48:47,221 - Oh, what school? - Webster Elementary School. 914 00:48:47,290 --> 00:48:50,054 - Oh, then you're in the right place. - ls that so? 915 00:48:50,127 --> 00:48:52,857 - This school is being shut down. - Uh-huh. 916 00:48:52,929 --> 00:48:55,864 The old man pulled a few strings at the board of education. 917 00:48:55,932 --> 00:48:58,457 - Really? - We start demolition immediately. 918 00:48:58,535 --> 00:49:00,662 That is very exciting news. 919 00:49:00,737 --> 00:49:02,967 Oh, Pinky. 920 00:49:08,011 --> 00:49:10,479 Hello! 921 00:49:10,547 --> 00:49:12,481 Skeeter? Hey, it's Wendy. 922 00:49:12,549 --> 00:49:15,746 - Hey, sissy. - Hey. How's it going? 923 00:49:15,819 --> 00:49:18,447 - Are the kids OK? - Oh, yeah. We're having a blast. 924 00:49:18,522 --> 00:49:19,989 That was impressive, Bobbi, 925 00:49:20,056 --> 00:49:23,150 but Uncle Skeeter can jump over the couch the long way. 926 00:49:23,226 --> 00:49:26,559 - Skeeter, can I talk to them? - No, I'm taking them camping. 927 00:49:26,630 --> 00:49:28,359 - No. - Have fun in Arizona. Bye! 928 00:49:28,431 --> 00:49:31,366 Camping? No, Skeeter, they could get poison ivy! 929 00:49:31,434 --> 00:49:34,267 - Let's go. Quietly. - Where are we going? 930 00:49:34,337 --> 00:49:36,305 - Someplace special, fools. - Whoo-hoo! 931 00:49:36,373 --> 00:49:40,104 Now march, march, march, march... 932 00:49:40,177 --> 00:49:41,974 # I don't know but it's been said 933 00:49:42,045 --> 00:49:43,637 # Bugsy's eyes pop out of his head 934 00:49:43,713 --> 00:49:45,943 March, march, march... 935 00:49:46,016 --> 00:49:48,143 - Whoo-hoo! - March, let's go. 936 00:49:50,253 --> 00:49:51,481 Whoa! Cool! 937 00:49:51,555 --> 00:49:53,853 We're going to have ourselves a camp-out. 938 00:49:53,924 --> 00:49:56,984 You guys, look what he's done! lsn't this cool? 939 00:49:57,060 --> 00:49:59,460 - See? See how nice I am? - Yeah. 940 00:49:59,529 --> 00:50:01,588 Whoa, OK, just be careful around the fire. 941 00:50:01,665 --> 00:50:05,260 Hey, Jill. Shh. Don't want everyone to hear we're here. 942 00:50:07,504 --> 00:50:11,668 l heard about marshmallows. Saw them in magazines. 943 00:50:11,741 --> 00:50:14,676 l never imagined they would be this good. 944 00:50:14,744 --> 00:50:17,838 Let's just hope your mother doesn't find out I gave you any. 945 00:50:17,914 --> 00:50:20,576 - I won't tell her. - I'm not talking about you. 946 00:50:20,650 --> 00:50:21,912 She's the weak link. 947 00:50:21,985 --> 00:50:24,419 l think I can let this one slide. 948 00:50:24,487 --> 00:50:27,547 Ahh! The mermaid's being cool. Look at that. 949 00:50:27,624 --> 00:50:29,489 - The what? - The nothing. 950 00:50:32,128 --> 00:50:35,427 You know, when we were younger and your mom and I were out on the roof, 951 00:50:35,498 --> 00:50:37,830 my dad would always tell us to look at the stars 952 00:50:37,901 --> 00:50:42,065 and see if you could make something out of them. All right, like, uh... 953 00:50:42,138 --> 00:50:44,698 Right over there. Right over there. Look, look. 954 00:50:44,774 --> 00:50:46,401 To me, that looks like a camel. 955 00:50:46,476 --> 00:50:48,569 You see the humps? Huh? The tongue hanging out? 956 00:50:48,645 --> 00:50:50,010 Oh, yeah. I see that. 957 00:50:50,080 --> 00:50:52,105 Hey, look over there! lt's a pyramid. 958 00:50:52,182 --> 00:50:54,548 Yeah! Hey, good one, Patrick. 959 00:50:54,618 --> 00:50:57,519 Look, right next to the moon. Right, right beside it. 960 00:50:57,587 --> 00:50:59,612 lt looks exactly like Bugsy. 961 00:50:59,689 --> 00:51:02,089 Oh, my God! 962 00:51:02,158 --> 00:51:05,093 Don't worry, Bugsy. Your eyes are still bigger. 963 00:51:08,999 --> 00:51:11,126 Uncle Skeeter? 964 00:51:11,201 --> 00:51:12,600 Yes, good-looking. 965 00:51:13,770 --> 00:51:16,136 Do you think my father will come back? 966 00:51:19,342 --> 00:51:23,073 Um... Well, that's a tough one. 967 00:51:25,982 --> 00:51:30,282 He must be going through some... mental malfunction 968 00:51:30,353 --> 00:51:35,120 to not want to be with you two guys every second of the day. 969 00:51:35,191 --> 00:51:39,821 But, uh, I do know this. 970 00:51:39,896 --> 00:51:42,524 You're always going to have your mother. 971 00:51:42,599 --> 00:51:45,864 You're always gonna have this girl to hang out with. 972 00:51:45,935 --> 00:51:49,336 And me, I ain't ever going anywhere. 973 00:51:50,674 --> 00:51:52,164 OK? 974 00:51:52,242 --> 00:51:56,178 I'm like the stink on your feet. I'll always be around. 975 00:52:01,484 --> 00:52:04,578 OK. You guys made me late. l hope you're happy. 976 00:52:04,654 --> 00:52:07,452 Well, thank you. Have fun at night school. 977 00:52:08,825 --> 00:52:10,622 See you tomorrow. 978 00:52:10,694 --> 00:52:13,060 All right, we got rid of her, so let's get to business. 979 00:52:13,129 --> 00:52:14,994 Put the s'mores down. Story time. 980 00:52:15,065 --> 00:52:15,165 All right, guys. Tonight's story's gonna be extra special. 981 00:52:15,165 --> 00:52:19,932 All right, guys. Tonight's story's gonna be extra special. 982 00:52:20,003 --> 00:52:21,800 lt's called... 983 00:52:21,871 --> 00:52:26,774 ... The Great Hotel Idea Story. 984 00:52:26,843 --> 00:52:27,935 Yeah! 985 00:52:28,011 --> 00:52:30,206 - What? - Boring. 986 00:52:30,280 --> 00:52:32,180 Come on, guys, l really need you to do this. 987 00:52:32,248 --> 00:52:34,011 lt's gonna help my life a lot. Please? 988 00:52:35,251 --> 00:52:36,582 All right, you know what? 989 00:52:36,653 --> 00:52:38,951 We still got one more night. Let's have a fun story. 990 00:52:39,022 --> 00:52:41,388 How about some Evel Knievel stuff? 991 00:52:41,458 --> 00:52:44,859 Racing, jumping, flying... 992 00:52:44,928 --> 00:52:47,328 Or maybe something like romantic? 993 00:52:49,299 --> 00:52:50,857 l have a good idea. 994 00:52:50,934 --> 00:52:54,062 Let's combine the action and the romance 995 00:52:54,137 --> 00:52:56,799 and make a romaction story. 996 00:52:56,873 --> 00:52:59,000 - Yeah. - Let us begin. 997 00:52:59,075 --> 00:53:02,511 The greatest of all the heroes in ancient Greece 998 00:53:02,579 --> 00:53:05,047 was, of course, Skeetacus. 999 00:53:06,549 --> 00:53:08,517 He was truly amazing 1000 00:53:08,585 --> 00:53:13,579 yet totally underrated and had been ignored for years. 1001 00:53:13,656 --> 00:53:18,923 Finally Skeetacus had his chance to show his skills in the grand arena. 1002 00:53:20,697 --> 00:53:23,393 If he could impress the daughter of the emperor, 1003 00:53:23,466 --> 00:53:26,594 he knew he would one day rule the land. 1004 00:53:29,606 --> 00:53:32,166 - Skeetacus, Skeetacus! - Go on, Skeetacus! 1005 00:53:32,242 --> 00:53:35,177 That's pretty fancy chariot work. 1006 00:53:35,245 --> 00:53:36,678 For a peasant. 1007 00:53:36,746 --> 00:53:39,510 # I see London, I see France 1008 00:53:39,582 --> 00:53:41,914 # I see my golden underpants 1009 00:53:41,985 --> 00:53:43,714 Whoo! 1010 00:53:53,029 --> 00:53:55,224 Oh, wh... what is he doing? 1011 00:53:56,433 --> 00:53:57,491 Whoa! 1012 00:54:02,305 --> 00:54:03,738 Bring on the elephants! 1013 00:54:07,143 --> 00:54:08,610 - Whoa. - Ooh. 1014 00:54:10,013 --> 00:54:11,537 All right. 1015 00:54:11,614 --> 00:54:13,309 You know how Hercules 1016 00:54:13,383 --> 00:54:15,351 supposedly founded the Olympics? 1017 00:54:20,123 --> 00:54:24,150 Well, Skeetacus invented the X Games. 1018 00:54:24,227 --> 00:54:25,751 He's never gonna make it! 1019 00:54:39,142 --> 00:54:40,507 Now that's first class. 1020 00:54:42,045 --> 00:54:43,137 Hey! 1021 00:54:43,213 --> 00:54:45,078 - Bravo! - Wow. 1022 00:54:46,983 --> 00:54:49,850 Can you dig it? 1023 00:54:49,919 --> 00:54:52,114 Skeetacus! 1024 00:54:52,188 --> 00:54:54,019 How we doing so far, huh? 1025 00:54:54,090 --> 00:54:58,117 - This is the best story yet. - Can we get to the romance now? 1026 00:54:58,194 --> 00:54:59,991 Well, shorty, you tell me? 1027 00:55:00,063 --> 00:55:02,588 Does Skeetacus get the girl he was after? 1028 00:55:02,665 --> 00:55:04,132 In these stories, 1029 00:55:04,200 --> 00:55:06,691 the hero always gets the fairest maiden in the land. 1030 00:55:06,769 --> 00:55:09,260 Yes! You said it! OK, so it's gonna happen! 1031 00:55:09,339 --> 00:55:12,399 Uh, right. So, what? They're thirsty? They go off for drinks? 1032 00:55:12,475 --> 00:55:14,943 A little wine and cheese action? Yes? 1033 00:55:15,011 --> 00:55:20,005 Yeah, they can go to an old tavern. And guess who's there? 1034 00:55:20,083 --> 00:55:22,017 Led Zeppelin. Say Led Zeppelin, please. 1035 00:55:22,085 --> 00:55:25,987 No. All the girls that were mean to Skeetacus growing up. 1036 00:55:26,055 --> 00:55:28,353 What? Nobody was mean to Skeetacus growing up. 1037 00:55:28,424 --> 00:55:30,255 He was like the coolest guy in school. 1038 00:55:30,326 --> 00:55:32,294 That's not what Mom said. 1039 00:55:32,362 --> 00:55:34,353 All right, everybody was mean to Skeetacus. 1040 00:55:34,430 --> 00:55:37,194 He had problems. All right, tell your story. 1041 00:55:37,267 --> 00:55:38,564 Oh, my God... 1042 00:55:38,635 --> 00:55:39,966 They see he's now with 1043 00:55:40,036 --> 00:55:41,799 the fairest maiden in all the land, 1044 00:55:41,871 --> 00:55:45,238 and they are really jealous. 1045 00:55:45,308 --> 00:55:47,469 So jealous they don't know what to do. 1046 00:55:47,544 --> 00:55:50,377 They just start nervously doing the hokey-pokey. 1047 00:55:50,446 --> 00:55:52,277 # Put your right hand in 1048 00:55:52,348 --> 00:55:54,145 # You put your right hand out 1049 00:55:54,217 --> 00:55:55,912 # You put your right hand in 1050 00:55:55,985 --> 00:55:57,919 # And you shake it all about 1051 00:55:59,289 --> 00:56:00,847 OK. 1052 00:56:00,924 --> 00:56:02,949 So then, 1053 00:56:03,026 --> 00:56:05,688 Skeetacus takes his date out to the beach. 1054 00:56:05,762 --> 00:56:08,959 All of a sudden, a big hairy guy 1055 00:56:09,032 --> 00:56:12,331 washes up onshore, passed out. 1056 00:56:12,402 --> 00:56:14,267 Why a hairy guy? I don't get it. 1057 00:56:14,337 --> 00:56:15,429 Just 'cause. 1058 00:56:15,505 --> 00:56:18,702 He had something stuck in his throat, and he wasn't breathing. 1059 00:56:22,312 --> 00:56:25,907 - Thanks. - He's OK. 1060 00:56:25,982 --> 00:56:29,179 And then it starts pouring, so they run into a magical cave. 1061 00:56:29,252 --> 00:56:32,221 - Caves are nice. - And Abe Lincoln's there. 1062 00:56:32,288 --> 00:56:34,620 Abe Lincoln? What, is this a joke to you? 1063 00:56:34,691 --> 00:56:37,558 What the heck's the matter with you? Oh, I'm sorry. 1064 00:56:37,627 --> 00:56:38,821 l, I didn't mean to yell. 1065 00:56:38,895 --> 00:56:41,386 The Abe Lincoln thing, that's, that's a good idea. 1066 00:56:41,464 --> 00:56:45,423 lt's just that, uh... Does Skeetacus get a kiss? 1067 00:56:45,501 --> 00:56:48,902 Don't you think he should? lt's... been a long time for him. 1068 00:56:48,972 --> 00:56:54,069 His lips are very dry from not using them. 1069 00:56:54,143 --> 00:56:55,770 Bugsy, you with me? 1070 00:56:58,815 --> 00:57:00,407 We'll see. 1071 00:57:00,483 --> 00:57:03,043 - Hello? - Mmm. 1072 00:57:03,119 --> 00:57:05,747 Hey, is this the fairest maiden in the land? 1073 00:57:05,822 --> 00:57:07,847 Mr. Skeeter Bronson, is that you? 1074 00:57:07,924 --> 00:57:11,223 Yes, it is. Sorry about that Ferrari confusion the other night. 1075 00:57:11,294 --> 00:57:14,730 I'm here at the beach right now and I had a hunch you might be here too. 1076 00:57:14,797 --> 00:57:16,560 What do you say we get a little lunchsky? 1077 00:57:16,633 --> 00:57:18,123 That sounds so delightful. 1078 00:57:18,201 --> 00:57:21,227 But I can't. I'm afraid I'm on my way to Vegas for the day. 1079 00:57:22,438 --> 00:57:23,666 Vegas? 1080 00:57:23,740 --> 00:57:26,106 Uh, no one talked about Vegas. 1081 00:57:26,175 --> 00:57:28,439 Don't tell Kendall. He thinks I'm in the library. 1082 00:57:28,511 --> 00:57:30,843 Yeah, no. But, but, uh, princess, 1083 00:57:30,913 --> 00:57:33,108 l, I really thought we were gonna hang out today. 1084 00:57:33,182 --> 00:57:35,912 Oh, well. I will see you at Daddy's birthday party. 1085 00:57:35,985 --> 00:57:36,974 Bye, Skeeter. 1086 00:57:38,187 --> 00:57:39,916 Hmm. 1087 00:57:39,989 --> 00:57:43,015 So our date's gonna be tomorrow? l can live with that. 1088 00:57:43,092 --> 00:57:46,118 Hey! Look out! Look out! 1089 00:57:46,195 --> 00:57:50,564 Sorry. Are you OK? Hey! I'm so sorry! 1090 00:57:50,633 --> 00:57:53,864 What is it about the cushion of protection you don't like? 1091 00:57:53,936 --> 00:57:56,461 Aren't you supposed to be in school? 1092 00:57:56,539 --> 00:57:58,404 I'm supposed to be looking for a job now, 1093 00:57:58,474 --> 00:58:01,637 but for some reason I felt like coming to the beach today. 1094 00:58:01,711 --> 00:58:02,939 Huh. 1095 00:58:03,012 --> 00:58:04,479 Um, are you hungry? 1096 00:58:04,547 --> 00:58:07,539 Yes, I'm always hungry when I'm in pain. 1097 00:58:07,617 --> 00:58:09,710 Good. Because I'm buying. 1098 00:58:09,786 --> 00:58:12,550 I'll let you buy me lunch. Somebody stole my wallet, 1099 00:58:12,622 --> 00:58:15,819 - so how was I gonna pay? - Of course you got your wallet stolen. 1100 00:58:15,892 --> 00:58:19,225 - I don't know what that means. - You. lt's always something with you. 1101 00:58:19,295 --> 00:58:21,126 - Huh? - You're wearing my hat. 1102 00:58:21,197 --> 00:58:23,722 - Gonna wear that all day? - I'm not wearing nobody's hat. 1103 00:58:23,800 --> 00:58:26,496 - I'm wearing your hat! Oh! - I'll take it back. Thanks. 1104 00:58:32,909 --> 00:58:34,706 This is perfect for your free lunch. 1105 00:58:34,777 --> 00:58:37,837 Oh, my gosh. You guys, you guys, you guys. Over there. 1106 00:58:37,914 --> 00:58:39,848 ls that... is that Skeeter Bronson? 1107 00:58:39,916 --> 00:58:41,383 - Stop it. - Oh, my God. 1108 00:58:41,451 --> 00:58:43,817 - Oh, my God. - Skeeter. 1109 00:58:43,886 --> 00:58:46,081 Hey! Do you remember me? 1110 00:58:46,155 --> 00:58:49,056 lt's Donna Hynde from high school. 1111 00:58:49,125 --> 00:58:50,888 Yeah, I do. 1112 00:58:50,960 --> 00:58:54,555 Thought I was going to run into you shortly. And here you are. 1113 00:58:54,630 --> 00:58:57,861 Yeah. Wow, this is so... weird. Uh... 1114 00:58:57,934 --> 00:59:00,402 We were just planning our high school reunion. 1115 00:59:00,470 --> 00:59:03,735 We were totally just talking about you. lt's so weird. 1116 00:59:03,806 --> 00:59:05,774 l was just talking about you guys too. 1117 00:59:05,842 --> 00:59:07,332 Sure, he was. 1118 00:59:07,410 --> 00:59:10,072 Mind pretending to be my girlfriend for a second? 1119 00:59:10,146 --> 00:59:12,080 Yeah, I don't feel comfortable doing that. 1120 00:59:12,148 --> 00:59:14,514 I'll, uh, convert my truck to biodiesel. 1121 00:59:16,452 --> 00:59:17,942 - OK, I'll do it. - Ding-dong. 1122 00:59:18,020 --> 00:59:21,183 Uh, this is my girlfriend, guys. This is Jill. 1123 00:59:21,257 --> 00:59:22,952 Hello. 1124 00:59:23,025 --> 00:59:24,549 She's your girlfriend? 1125 00:59:24,627 --> 00:59:26,060 Yeah. Yeah. 1126 00:59:26,129 --> 00:59:27,687 Yes, I am. 1127 00:59:27,764 --> 00:59:29,095 - Right? - Yup. 1128 00:59:29,165 --> 00:59:31,395 She thinks I'm... 1129 00:59:31,467 --> 00:59:34,868 You want me to... Oh. Uh... romantic. 1130 00:59:34,937 --> 00:59:36,802 She likes how romantic I can be. 1131 00:59:36,873 --> 00:59:39,899 And, uh, ''great kisser,'' she likes to say. 1132 00:59:39,976 --> 00:59:43,309 Oh, yeah. That's... a little too much. 1133 00:59:43,379 --> 00:59:46,439 - Oh. Sorry. - Wow, you are really pretty. 1134 00:59:46,516 --> 00:59:48,814 - I mean, she's all right. - Thanks. 1135 00:59:48,885 --> 00:59:51,752 I've seen hotter, but she's pretty cool. 1136 00:59:51,821 --> 00:59:53,152 So super skinny. 1137 00:59:53,222 --> 00:59:56,851 Skinnier than you. But... Yeah. 1138 00:59:58,227 --> 00:59:59,251 Whatever. 1139 00:59:59,328 --> 01:00:01,956 l feel really awful saying this out loud. 1140 01:00:02,031 --> 01:00:06,798 We were really terrible to Skeeter in high school. Awful. So mean. 1141 01:00:06,869 --> 01:00:08,302 My Skeeter? 1142 01:00:08,371 --> 01:00:10,771 - They were. - You had a hard time in high school? 1143 01:00:10,840 --> 01:00:14,503 Look at you now. You turned out pretty... cute. 1144 01:00:14,577 --> 01:00:16,135 - Yeah! - You know... 1145 01:00:16,212 --> 01:00:19,340 the pimples went away, and, uh, these came to play. 1146 01:00:21,984 --> 01:00:23,849 - You want to touch them? - Oh, that's OK. 1147 01:00:23,920 --> 01:00:27,048 - Later, later. - They're here for you. Ding-dong. 1148 01:00:28,324 --> 01:00:29,985 # You put your right hand in 1149 01:00:30,059 --> 01:00:32,459 # You put your right hand out 1150 01:00:32,528 --> 01:00:34,120 # You put your right hand in 1151 01:00:34,197 --> 01:00:36,062 - # And you shake it all about - OK. 1152 01:00:36,132 --> 01:00:38,157 - I think we should leave. - Yes. 1153 01:00:38,234 --> 01:00:40,099 # And you turn yourself around 1154 01:00:40,169 --> 01:00:42,603 - All right. Bye-bye. - # That's what it's all about # 1155 01:00:42,672 --> 01:00:43,934 What's happening? 1156 01:00:44,006 --> 01:00:46,304 Hey, so I spoke to Wendy. 1157 01:00:46,375 --> 01:00:48,275 She's excited to see the kids tomorrow. 1158 01:00:48,344 --> 01:00:50,369 This is the longest she's been away from them. 1159 01:00:50,446 --> 01:00:55,042 That's right. This is my last night with the kids. 1160 01:00:55,117 --> 01:00:56,914 You know, they're gonna be devastated. 1161 01:00:56,986 --> 01:00:58,647 They worship you 1162 01:00:58,721 --> 01:01:01,485 and those amazing bedtime stories you've been telling them. 1163 01:01:01,557 --> 01:01:04,321 Oh, well, they say all the good parts. l promise. 1164 01:01:04,393 --> 01:01:06,486 Oh, my gosh. ls he unconscious? 1165 01:01:06,562 --> 01:01:07,654 Yeah, yeah. 1166 01:01:10,132 --> 01:01:12,566 Boom! Oh. 1167 01:01:14,103 --> 01:01:15,400 Thanks! 1168 01:01:16,472 --> 01:01:17,632 Whoa! 1169 01:01:17,707 --> 01:01:19,572 - Yeah? - Check out Mr. Smooth. 1170 01:01:19,642 --> 01:01:23,237 Well, you know, I do what I do. 1171 01:01:23,312 --> 01:01:25,872 - Think we should get out of this rain? - What rain? 1172 01:01:28,551 --> 01:01:30,280 Oh, shoot! Where did that come from? 1173 01:01:30,353 --> 01:01:32,150 l don't know! lsn't it amazing? 1174 01:01:32,221 --> 01:01:35,349 - Let's get out of this! - Let's go! Let's get out! Move it! 1175 01:01:37,326 --> 01:01:39,590 l can read the future. 1176 01:01:41,797 --> 01:01:44,925 Good God. So... 1177 01:01:45,001 --> 01:01:49,267 So... The big presentation's tomorrow, right? 1178 01:01:49,338 --> 01:01:52,000 l know you're not nervous or anything, but, um... 1179 01:01:52,074 --> 01:01:53,405 good luck on it anyway. 1180 01:01:53,476 --> 01:01:54,841 - Thank you. - Yep. 1181 01:01:54,911 --> 01:01:59,245 Actually, you can come if you want. lt's like a party. 1182 01:01:59,315 --> 01:02:02,045 You know, Wendy's gonna be watching the kids, 1183 01:02:02,118 --> 01:02:03,415 and we could have fun. 1184 01:02:03,486 --> 01:02:05,113 You can meet me there. 1185 01:02:06,155 --> 01:02:08,248 Yeah. That would, uh... 1186 01:02:08,324 --> 01:02:11,987 l could do that. l could meet you, um... 1187 01:02:12,061 --> 01:02:14,689 ...after night school or something. 1188 01:02:16,599 --> 01:02:18,692 lt's you? 1189 01:02:18,768 --> 01:02:20,929 lt's me what? 1190 01:02:22,538 --> 01:02:25,439 You're the fairest maiden in the land? 1191 01:02:27,476 --> 01:02:30,673 ''Fair'' as in ''doesn't cheat at checkers''? 1192 01:02:32,715 --> 01:02:35,183 No, fairest as in... 1193 01:02:36,786 --> 01:02:38,811 ...''beautifulest.'' 1194 01:02:48,798 --> 01:02:51,665 Wait, wait. Something weird's gonna happen. 1195 01:02:52,735 --> 01:02:54,600 Oh. 1196 01:02:54,670 --> 01:02:57,764 No, yeah, we don't... This is a mistake. 1197 01:02:57,840 --> 01:03:01,776 No, no, no, not between us. l mean like, some... 1198 01:03:01,844 --> 01:03:04,711 No! No, no! Oh, here comes Abe! 1199 01:03:05,548 --> 01:03:07,311 No! 1200 01:03:16,192 --> 01:03:17,784 Ah! Look. 1201 01:03:18,761 --> 01:03:21,286 - Wow, a penny. - No, no, no. 1202 01:03:21,364 --> 01:03:24,458 This is the weird thing l was talking about. Abe Lincoln. 1203 01:03:24,533 --> 01:03:27,434 - Yeah. Yeah. - No, no, no, no. 1204 01:03:27,503 --> 01:03:30,438 Abe's not gonna interrupt this time. That was it. 1205 01:03:30,506 --> 01:03:32,235 lt's supposed to end better than this. 1206 01:03:32,308 --> 01:03:35,368 Stick around. I'm tellin' ya, you're gonna be missing out. 1207 01:03:37,013 --> 01:03:39,140 Nice imagination, Patrick. 1208 01:03:46,989 --> 01:03:48,718 - Skeeter? - Yo. 1209 01:03:48,791 --> 01:03:51,521 We've got a little bit of a shaving situation in there. 1210 01:03:51,594 --> 01:03:53,926 Oh, no, no, no. l took the razor blades out. 1211 01:03:53,996 --> 01:03:55,827 Don't worry. Their father ain't around, 1212 01:03:55,898 --> 01:03:58,059 l figured someone has to teach them how to shave. 1213 01:03:59,702 --> 01:04:02,136 I'm Princess Leia. 1214 01:04:02,204 --> 01:04:03,899 Uh-huh. 1215 01:04:05,674 --> 01:04:08,234 So, are you ready for the big showdown tomorrow night? 1216 01:04:08,310 --> 01:04:09,299 Oh, yeah. 1217 01:04:09,378 --> 01:04:10,675 What I'm going to do is 1218 01:04:10,746 --> 01:04:12,680 tell them a bedtime story tonight. 1219 01:04:12,748 --> 01:04:15,546 I'll have me win in the story. 1220 01:04:15,618 --> 01:04:19,145 Then I'll win for reals. Do you dig? 1221 01:04:19,221 --> 01:04:20,916 Oh, right. Yeah, yeah, I understand. 1222 01:04:20,990 --> 01:04:23,220 So it's like, um, positive visualization. 1223 01:04:23,292 --> 01:04:25,021 l read a book on that once. 1224 01:04:25,995 --> 01:04:28,293 Read the back cover, at least. 1225 01:04:31,400 --> 01:04:32,697 l can't read. 1226 01:04:34,236 --> 01:04:36,466 Shut up, Bugsy! 1227 01:04:36,539 --> 01:04:39,167 I've got opposable thumbs. How do you feel about that? 1228 01:04:41,277 --> 01:04:42,835 You children ready? 1229 01:04:42,912 --> 01:04:45,642 Because here comes our last story. 1230 01:04:46,816 --> 01:04:49,512 The fate of the entire universe 1231 01:04:49,585 --> 01:04:51,416 hung in the balance, 1232 01:04:51,487 --> 01:04:53,751 as the Supreme Galactic Council 1233 01:04:53,823 --> 01:04:56,257 met to determine who would control 1234 01:04:56,325 --> 01:05:01,524 the new planet in the vast Nottinghamian star system. 1235 01:05:03,332 --> 01:05:07,234 Most in attendance expected Supreme Leader Barracto 1236 01:05:07,303 --> 01:05:10,500 to rule in favor of General Kendallo, 1237 01:05:10,573 --> 01:05:13,406 the evil governor of Hotelium. 1238 01:05:15,010 --> 01:05:17,672 But there was a wild card in the mix... 1239 01:05:18,814 --> 01:05:21,442 ...Skeeto Bronsonnian 1240 01:05:21,517 --> 01:05:24,543 and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo. 1241 01:05:26,188 --> 01:05:28,088 They all watched with excitement. 1242 01:05:28,157 --> 01:05:30,717 Lieutenant Jilli and her two young cadets, 1243 01:05:30,793 --> 01:05:34,820 Aspenoff, and even the great Captain Bugzoid. 1244 01:05:34,897 --> 01:05:39,425 Hey, since it's outer space, Skeeto should talk like a goofy alien. 1245 01:05:39,502 --> 01:05:42,665 What? 1246 01:05:44,907 --> 01:05:47,808 That's disgusting. I'm not going to translate that. 1247 01:05:47,877 --> 01:05:49,105 Silence! 1248 01:05:49,178 --> 01:05:50,577 The leader of the new planet 1249 01:05:50,646 --> 01:05:53,843 shall be determined the old-fashioned way: 1250 01:05:53,916 --> 01:05:57,147 A zero-gravity fight. 1251 01:06:08,898 --> 01:06:12,197 OK, now we get to the part the crowd came to see. 1252 01:06:12,268 --> 01:06:15,362 Skeeto defeating Kendallo, right? 1253 01:06:17,339 --> 01:06:19,933 I think we need to see them battle first. 1254 01:06:32,321 --> 01:06:34,516 Kendallo makes the first move. 1255 01:06:34,590 --> 01:06:36,751 [laughing] 1256 01:06:45,601 --> 01:06:47,501 - Skeeto! - But the kids 1257 01:06:47,570 --> 01:06:49,765 really want to see Skeeto kick his butt, right? 1258 01:06:58,948 --> 01:07:00,677 Wet willy. 1259 01:07:00,749 --> 01:07:03,274 Boring! 1260 01:07:03,352 --> 01:07:06,014 Uh, bring out the booger monster! 1261 01:07:10,326 --> 01:07:12,487 Oh, I think I'm gonna be sick. 1262 01:07:22,271 --> 01:07:25,866 All right, have the booger monster smack Kendallo around. 1263 01:07:25,941 --> 01:07:28,341 No, I think he should kiss him. 1264 01:07:31,213 --> 01:07:33,545 Would you get to Skeeto winning already? 1265 01:07:33,616 --> 01:07:35,550 OK. 1266 01:07:38,687 --> 01:07:40,450 Whoa! 1267 01:07:44,960 --> 01:07:50,364 Arise, Skeeto, sharif of Nottinghamia. 1268 01:07:59,708 --> 01:08:01,175 - Whoopee! - Whoo! 1269 01:08:03,679 --> 01:08:06,307 And that is the perfect ending 1270 01:08:06,382 --> 01:08:08,247 to our last story. 1271 01:08:08,317 --> 01:08:09,784 Thank you, children. 1272 01:08:09,852 --> 01:08:11,444 Oh, that's not the ending. 1273 01:08:11,520 --> 01:08:13,420 Yeah. That would be too obvious. 1274 01:08:13,489 --> 01:08:14,478 What do you mean? 1275 01:08:14,556 --> 01:08:16,148 Somebody threw a fireball at Skeeto 1276 01:08:16,225 --> 01:08:18,386 and Skeeto got incineratated. 1277 01:08:20,362 --> 01:08:22,922 - The end. - ''lncineratated''? 1278 01:08:22,998 --> 01:08:26,297 You mean ''incinerated''? 1279 01:08:26,368 --> 01:08:29,496 No! No, no! He can't catch on fire. 1280 01:08:29,571 --> 01:08:32,165 Yeah. I'm Captain Skeeto. I'm on fire! 1281 01:08:32,241 --> 01:08:34,675 No, no, no. The story can't end like that. 1282 01:08:34,743 --> 01:08:36,574 What happened to a nice, happy ending? 1283 01:08:36,645 --> 01:08:39,773 You said happy endings don't really happen. 1284 01:08:39,848 --> 01:08:41,338 We want our story to be real. 1285 01:08:41,417 --> 01:08:43,647 Oh, I was just saying that. l was stupid. 1286 01:08:43,719 --> 01:08:45,277 No, no, no, no, no. 1287 01:08:45,354 --> 01:08:47,845 So, what? We're really going to have me on fire? Hey! 1288 01:08:47,923 --> 01:08:51,051 Don't fall asleep, or the story will lock. Stop it! Wake up! 1289 01:08:51,126 --> 01:08:53,526 Wake up. Wake up. Wake up. 1290 01:08:53,662 --> 01:08:57,063 l can't believe Skeeter didn't tell you. 1291 01:08:57,132 --> 01:09:00,124 And I'm sure it's just a coincidence that the new hotel 1292 01:09:00,202 --> 01:09:04,070 is going up right here where the, where the school is. 1293 01:09:04,139 --> 01:09:06,039 Well, I'm pretty sure... 1294 01:09:06,108 --> 01:09:07,097 Excuse me. Yeah. 1295 01:09:07,176 --> 01:09:09,303 Everything's ready for the presentation. 1296 01:09:09,378 --> 01:09:10,845 - Good. - Ten-four, rubber duck. 1297 01:09:10,913 --> 01:09:12,505 Got it. Great. 1298 01:09:12,581 --> 01:09:15,072 [# Ohio Players: Fire] 1299 01:09:15,951 --> 01:09:16,975 # Oh, uh 1300 01:09:17,052 --> 01:09:19,680 # Fire 1301 01:09:21,724 --> 01:09:23,214 [# Bruce Springsteen: I'm On Fire] 1302 01:09:23,292 --> 01:09:25,760 # Oh, oh, oh I'm on fire 1303 01:09:26,462 --> 01:09:28,089 [# The Bangles: Eternal Flame] 1304 01:09:28,163 --> 01:09:29,460 # Is this burning 1305 01:09:29,531 --> 01:09:30,759 # An et... 1306 01:09:30,833 --> 01:09:32,164 [# The Trammps: Disco Inferno] 1307 01:09:32,234 --> 01:09:34,259 # Burn, baby, burn 1308 01:09:36,071 --> 01:09:39,973 OK. The good news is, you're going to win the competition. 1309 01:09:40,042 --> 01:09:42,977 The bad news is, you're probably gonna catch on fire, 1310 01:09:43,045 --> 01:09:46,139 but not if you take a few precautions. 1311 01:09:47,049 --> 01:09:49,244 Oven mitts, smoke alarm. 1312 01:09:52,821 --> 01:09:53,810 Yeah. 1313 01:09:54,990 --> 01:09:58,619 ''Flame-resistant Christmas tree spray.'' Yeah. 1314 01:10:00,162 --> 01:10:02,528 Yeah. Yeah, yeah, this will work. 1315 01:10:03,298 --> 01:10:04,356 Excuse me. Sir? 1316 01:10:04,433 --> 01:10:06,264 Those are actually for Christmas trees. 1317 01:10:06,335 --> 01:10:07,393 l know. 'Tis the season. 1318 01:10:07,469 --> 01:10:09,664 - Ow! God! - I'm so sorry. 1319 01:10:09,738 --> 01:10:11,205 It burns! 1320 01:10:11,273 --> 01:10:12,570 Here, let me make it up to you. 1321 01:10:12,641 --> 01:10:14,438 - Ow! - lt's for trees! 1322 01:10:14,510 --> 01:10:15,909 lt's for trees! 1323 01:10:15,978 --> 01:10:17,639 You're right! That hurts! 1324 01:10:18,981 --> 01:10:20,915 I'm sorry about that! 1325 01:10:29,792 --> 01:10:32,454 Antibacterial wipes, anybody? 1326 01:10:32,528 --> 01:10:34,689 Aloha. Aloha. 1327 01:10:34,763 --> 01:10:36,196 Thank you so much. 1328 01:10:38,700 --> 01:10:39,997 Whoa! 1329 01:10:41,103 --> 01:10:44,095 Steady. Steady. 1330 01:10:49,445 --> 01:10:51,913 - Kona coffee ice cream. - Yeah? What's the catch? 1331 01:10:51,980 --> 01:10:54,608 You're gonna light it on fire? 'Cause I'm on to you, honey. 1332 01:10:54,683 --> 01:10:56,742 No fire. lt would melt. 1333 01:10:56,819 --> 01:10:59,413 Just take the ice cream and a chill pill. 1334 01:11:09,164 --> 01:11:11,655 - Ah! - Boo! 1335 01:11:11,733 --> 01:11:14,167 - Skeeter. - Yes. 1336 01:11:14,236 --> 01:11:16,295 - That wasn't very nice. - What wasn't? 1337 01:11:16,371 --> 01:11:18,839 - You pushed that man in the pool. - No, he jumped in. 1338 01:11:18,907 --> 01:11:20,033 Hey, you see Jill around? 1339 01:11:20,108 --> 01:11:22,975 No, I ain't, I ain't seen Jill tonight, mate. 1340 01:11:28,016 --> 01:11:29,643 Ooh! I am cold. 1341 01:11:29,718 --> 01:11:32,312 I'll get you a towel. 1342 01:11:32,387 --> 01:11:34,116 - I've got your towel. - Oh, blimey. 1343 01:11:34,189 --> 01:11:35,850 I'm sorry. I'm sorry. 1344 01:11:38,660 --> 01:11:39,922 l love you. 1345 01:11:44,266 --> 01:11:46,291 You brought me a grilled cheese sandwich once. 1346 01:11:46,368 --> 01:11:47,357 Yeah. I did, yes. 1347 01:11:47,436 --> 01:11:49,336 lt was Monterey Jack. lt's a good cheese. 1348 01:11:52,841 --> 01:11:54,706 Ow! 1349 01:11:54,776 --> 01:11:56,038 Skeeter, are you all right? 1350 01:11:56,111 --> 01:11:58,875 A bee stung my tongue! 1351 01:12:00,849 --> 01:12:04,842 The meeting for the exciting new hotel will take place in the living room. 1352 01:12:04,920 --> 01:12:07,718 So I don't think you're going to want to miss this. 1353 01:12:07,789 --> 01:12:09,950 No, it's swelling up! 1354 01:12:14,263 --> 01:12:17,562 - Can I sit there, please, mate? - Yes, of course. 1355 01:12:17,633 --> 01:12:20,033 - Don't touch me. - Sorry. 1356 01:12:20,102 --> 01:12:22,900 Before we begin, l would just like to say, 1357 01:12:22,971 --> 01:12:25,633 personally, happy birthday. 1358 01:12:25,707 --> 01:12:27,231 Happy birthday. 1359 01:12:27,309 --> 01:12:28,571 Happy birthday, Daddy. 1360 01:12:28,644 --> 01:12:29,975 Thank you, Kendall. 1361 01:12:30,045 --> 01:12:32,639 Yes, now, as you can see, 1362 01:12:32,714 --> 01:12:35,012 I've invited some of the staff to sit in 1363 01:12:35,083 --> 01:12:38,780 to see how your ideas would play with the ''regular folk.'' 1364 01:12:38,854 --> 01:12:41,880 - No offense. - None taken, Barry. None taken. 1365 01:12:43,191 --> 01:12:44,317 So, gentlemen, 1366 01:12:44,393 --> 01:12:46,327 which of you would like to go first? 1367 01:12:48,864 --> 01:12:49,956 Fair enough. 1368 01:12:51,433 --> 01:12:54,266 Mr. Nottingham, you were absolutely right 1369 01:12:54,336 --> 01:12:57,828 when you said the rock and roll theme was old hat. 1370 01:13:00,309 --> 01:13:03,039 Gone. Your insight, sir, 1371 01:13:03,111 --> 01:13:06,171 has inspired me to, to dig deeper, 1372 01:13:06,248 --> 01:13:09,081 to find the commonality at the heart 1373 01:13:09,151 --> 01:13:10,618 of the American experience. 1374 01:13:10,686 --> 01:13:12,620 l speak, of course... 1375 01:13:12,688 --> 01:13:14,622 ...of the musical theater. 1376 01:13:14,690 --> 01:13:17,250 And, more specifically... 1377 01:13:18,193 --> 01:13:19,524 ...Broadway! 1378 01:13:22,965 --> 01:13:24,432 Hit it. 1379 01:13:24,499 --> 01:13:28,629 # Oh, when you first pull up 1380 01:13:28,704 --> 01:13:30,729 # To the grand front door 1381 01:13:30,806 --> 01:13:34,037 # There isn't just a bellhop There's an overture 1382 01:13:34,109 --> 01:13:39,570 # At the Nottingham Broadway Mega Resort 1383 01:13:39,648 --> 01:13:42,617 # Oh there's a pool for the Sharks 1384 01:13:42,684 --> 01:13:44,413 # A pool for the Jets 1385 01:13:44,486 --> 01:13:48,149 # And you can bring Cats 'cause we take pets 1386 01:13:48,223 --> 01:13:49,918 # At the Nottingham Broadway 1387 01:13:49,992 --> 01:13:55,328 # Mega Resort # 1388 01:14:01,737 --> 01:14:05,605 Original, impressive, well done. 1389 01:14:05,674 --> 01:14:06,902 Thank you, Kendall. 1390 01:14:06,975 --> 01:14:08,772 Thank you, sir. 1391 01:14:15,784 --> 01:14:17,809 Uh, sorry about that. 1392 01:14:17,886 --> 01:14:20,855 l was, uh, just resting my eyes. 1393 01:14:24,493 --> 01:14:27,087 Skeeter. You're up. 1394 01:14:35,404 --> 01:14:37,463 [gibberish] 1395 01:14:43,945 --> 01:14:45,435 Are you all right, Skeeter? 1396 01:14:47,349 --> 01:14:49,909 A bee bit my tongue. 1397 01:14:50,619 --> 01:14:51,643 I'm sorry? 1398 01:14:51,720 --> 01:14:55,451 A bee... stung my tongue. 1399 01:14:59,261 --> 01:15:01,092 ''A bee stung my tongue.'' 1400 01:15:01,163 --> 01:15:04,155 Oh, you understand him? Oh. 1401 01:15:04,232 --> 01:15:07,565 How did a bee sting your tongue? 1402 01:15:07,636 --> 01:15:09,001 Uh... 1403 01:15:09,071 --> 01:15:11,539 l was eating ice cream, and suddenly a bee... 1404 01:15:11,606 --> 01:15:15,064 Uh, it was on an ice cream, and he licked it. 1405 01:15:15,143 --> 01:15:19,170 Hmm. Can you translate Skeeter's presentation for us? 1406 01:15:19,247 --> 01:15:21,545 - Mmm! - Uh... Yes! 1407 01:15:21,616 --> 01:15:23,083 Yes, I can do that. 1408 01:15:25,387 --> 01:15:26,979 Thank you. Ready? 1409 01:15:27,055 --> 01:15:29,114 - I'm ready. OK. - Ready? 1410 01:15:36,331 --> 01:15:40,665 ''l spent the last week in the hotel, the hotel where I live...'' 1411 01:15:40,736 --> 01:15:43,034 With my niece and nephew. 1412 01:15:43,105 --> 01:15:45,437 ''With my niece and my nephew.'' 1413 01:15:49,911 --> 01:15:54,871 ''To a kid, everything about a hotel is strange and wonderful.'' 1414 01:15:56,451 --> 01:15:59,011 ''Sleeping in a different bed.'' 1415 01:16:00,722 --> 01:16:02,280 ''Hanging out in the lobby.'' 1416 01:16:04,493 --> 01:16:06,723 ''Jumping up and down on the alligator.'' 1417 01:16:11,867 --> 01:16:14,597 ''Riding up and down in the elevator.'' 1418 01:16:14,669 --> 01:16:15,727 Ah! 1419 01:16:15,804 --> 01:16:17,601 Sorry. Yeah, I see now that an alligator 1420 01:16:17,672 --> 01:16:19,299 wouldn't be in that context. 1421 01:16:25,347 --> 01:16:29,750 ''Some hotels try to make it seem as much like home as possible.'' 1422 01:16:31,586 --> 01:16:33,554 ''But they're missing the point.'' 1423 01:16:38,293 --> 01:16:41,956 ''If you wanted to stay in a place like home, then why not stay at home?'' 1424 01:16:46,234 --> 01:16:49,761 ''Our guests should experience an escape from the everyday.'' 1425 01:16:54,676 --> 01:16:59,010 ''And that's what I'd like to capture in our new hotel.'' 1426 01:17:03,552 --> 01:17:08,114 ''What every kid knows and what every adult has forgotten.'' 1427 01:17:14,830 --> 01:17:17,765 ''Like my father said to me, 1428 01:17:17,833 --> 01:17:22,270 your fun is only limited by your imagination.'' 1429 01:17:25,307 --> 01:17:28,174 - That was beautiful. - Yeah? All right. Settle down. 1430 01:17:28,243 --> 01:17:29,676 Just the way it built. 1431 01:17:29,744 --> 01:17:33,680 And that's it? I'm sorry. l don't understand it. 1432 01:17:35,984 --> 01:17:39,215 That... was... brilliant! 1433 01:17:39,287 --> 01:17:42,518 Congratulations, my boy. You've just won the keys to the kingdom. 1434 01:17:55,370 --> 01:17:59,101 Boogie, don't do that. Germs. 1435 01:18:01,743 --> 01:18:04,541 Congratulations. Great job. Keep icing that tongue. 1436 01:18:04,613 --> 01:18:07,047 - All right. - Congratulations, Skeeter. 1437 01:18:07,115 --> 01:18:09,049 - Congratulations. That was great. - Yeah? 1438 01:18:11,319 --> 01:18:12,650 That's just terrific. 1439 01:18:13,788 --> 01:18:15,153 Congratulations, Skeeter. 1440 01:18:15,223 --> 01:18:18,420 All right, Kendall. Yeah. No hard feelings, pal. 1441 01:18:18,493 --> 01:18:21,485 Of course not. You deserve it. You're a better man than me. 1442 01:18:21,563 --> 01:18:24,031 - You have an iron will. - Yeah. That's what they say. 1443 01:18:24,099 --> 01:18:27,591 l would not have the guts to tear down the school my niece and nephew attend. 1444 01:18:27,669 --> 01:18:29,637 What? 1445 01:18:31,072 --> 01:18:33,768 You do know that's the site for the new hotel? 1446 01:18:33,842 --> 01:18:35,742 What are you talking about? 1447 01:18:35,810 --> 01:18:38,040 - Good show, old son. - Oh, sir. 1448 01:18:38,113 --> 01:18:42,311 That bee sting language was really working for you on a sympathetic level. 1449 01:18:42,384 --> 01:18:45,012 Good, I'm glad. I wanted to talk to you about the location 1450 01:18:45,086 --> 01:18:46,519 that we're building the hotel. 1451 01:18:46,588 --> 01:18:48,749 # Happy birthday to you 1452 01:18:48,823 --> 01:18:52,054 # Happy birthday to you 1453 01:18:52,127 --> 01:18:55,119 # Happy birthday 1454 01:19:16,985 --> 01:19:20,148 Bronson, you're fired! 1455 01:19:21,523 --> 01:19:23,889 Fired? 1456 01:19:23,959 --> 01:19:25,119 Oh... 1457 01:19:25,193 --> 01:19:27,218 That's how it connects. 1458 01:19:38,473 --> 01:19:39,497 Yes? 1459 01:19:39,574 --> 01:19:41,474 Do you know where Jill Hastings' class is? 1460 01:19:41,543 --> 01:19:42,874 lt's right over there. 1461 01:19:44,879 --> 01:19:47,279 Why won't you answer my calls? 1462 01:19:47,349 --> 01:19:49,817 Because I know it's you calling. 1463 01:19:49,884 --> 01:19:52,148 You got to believe me, Jill. l had no idea... 1464 01:19:52,220 --> 01:19:56,680 Don't destroy the sliver of respect l have for you by making lame excuses. 1465 01:19:58,026 --> 01:20:02,156 Just go away and stay away. 1466 01:20:04,232 --> 01:20:07,668 Uncle Skeeter? Do you want to incinertate our school 1467 01:20:07,736 --> 01:20:10,534 'cause we incinertated you in the story? 1468 01:20:10,605 --> 01:20:12,869 No, I wouldn't do that. 1469 01:20:12,941 --> 01:20:15,739 We thought you were supposed to be the good guy. 1470 01:20:29,691 --> 01:20:31,022 So did l. 1471 01:20:50,311 --> 01:20:53,144 ''Skeeto defeats Kendallo.'' 1472 01:20:54,516 --> 01:20:56,450 Not really. 1473 01:20:56,518 --> 01:21:00,579 - Yeah? - Hey. 1474 01:21:00,655 --> 01:21:03,556 Oh, hey. Welcome back. 1475 01:21:05,126 --> 01:21:06,855 So, you mad at me, too? 1476 01:21:06,928 --> 01:21:10,762 Not as mad as Jill, but, uh, mad, yes. 1477 01:21:10,832 --> 01:21:13,460 l didn't know the new hotel was going up there. 1478 01:21:14,202 --> 01:21:15,362 l figured that. 1479 01:21:15,437 --> 01:21:16,529 Then what are you mad at? 1480 01:21:16,604 --> 01:21:18,128 l gave the kids junk food? 1481 01:21:18,206 --> 01:21:20,401 No, I figured you'd do that too. 1482 01:21:20,475 --> 01:21:23,603 I'm mad because you told my kids 1483 01:21:23,678 --> 01:21:26,010 that in real life there are no happy endings. 1484 01:21:26,081 --> 01:21:28,015 Well, look around you, Wendy. 1485 01:21:28,083 --> 01:21:30,210 Do you see any happy endings here? 1486 01:21:32,520 --> 01:21:37,924 l don't know. You and Dad always had so much fun in this room. 1487 01:21:37,992 --> 01:21:39,653 For whatever reason, I didn't. 1488 01:21:39,727 --> 01:21:42,787 l was always the cynic, the, the sourpuss. 1489 01:21:42,864 --> 01:21:45,662 The black cloud. The energy drainer. 1490 01:21:45,733 --> 01:21:47,860 The... dead fish. 1491 01:21:47,936 --> 01:21:50,564 Yes, all of those things. 1492 01:21:50,638 --> 01:21:52,663 But when I left Bobbi and Patrick with you, 1493 01:21:52,740 --> 01:21:55,868 l guess I just was hoping you'd rub off on them. 1494 01:21:55,944 --> 01:22:00,142 Get them to be lighter. Have fun. Enjoy themselves. 1495 01:22:01,216 --> 01:22:02,740 l thought Dad would like that. 1496 01:22:04,252 --> 01:22:07,449 Anyway, um, I got a job in Arizona. 1497 01:22:07,522 --> 01:22:09,752 Teaching, not principaling. 1498 01:22:09,824 --> 01:22:11,291 That's cool. 1499 01:22:11,359 --> 01:22:14,453 Yeah, well, maybe you can come visit when we get settled. 1500 01:22:14,529 --> 01:22:17,191 l know by then the kids will really want to see you. 1501 01:22:23,838 --> 01:22:25,305 All right. Love you. 1502 01:22:25,373 --> 01:22:26,704 Love you. 1503 01:22:31,479 --> 01:22:36,348 And so Skeeter sat on his bed, filled with regret, 1504 01:22:36,417 --> 01:22:38,783 wondering how to put the pieces of his life together 1505 01:22:38,853 --> 01:22:40,878 after one magical week. 1506 01:22:40,955 --> 01:22:44,652 - Great ending, huh? - That was your ending, son? 1507 01:22:44,726 --> 01:22:47,957 I thought this was just a sad part, and you were about to make it better. 1508 01:22:48,029 --> 01:22:49,860 What? How could I make it any better? 1509 01:22:49,931 --> 01:22:52,422 Well, In the stories I told you, 1510 01:22:52,500 --> 01:22:54,331 just when things looked bleakest, 1511 01:22:54,402 --> 01:22:57,963 the hero would do something unexpected and courageous 1512 01:22:58,039 --> 01:23:00,837 to beat the bad guy, save the day, and get the girl! 1513 01:23:01,910 --> 01:23:03,935 Yeah. How can I do that? 1514 01:23:04,012 --> 01:23:05,604 It's your story, not mine. 1515 01:23:05,680 --> 01:23:07,807 But you better get moving. Go get 'em, son. 1516 01:23:18,793 --> 01:23:20,954 Mr. Nottingham! Mr. Nottingham? 1517 01:23:21,029 --> 01:23:23,554 l was wondering if I could talk to you for a moment. 1518 01:23:23,631 --> 01:23:26,828 My name is Jill Hastings. I'm a teacher at Webster Elementary. 1519 01:23:26,901 --> 01:23:30,428 Save our school! Save our school! 1520 01:23:30,505 --> 01:23:33,963 Save our school! Save our school! 1521 01:23:34,042 --> 01:23:35,737 Save our school! 1522 01:23:35,810 --> 01:23:37,505 Save our school! 1523 01:23:37,579 --> 01:23:40,673 My men are in position. We are ready for the demolition. 1524 01:23:40,748 --> 01:23:42,909 Excellent. Mr. Nottingham said he'd call 1525 01:23:42,984 --> 01:23:45,077 if he had a problem getting the variance, 1526 01:23:45,153 --> 01:23:47,713 so if we don't hear from him in the next 20 minutes, 1527 01:23:47,789 --> 01:23:49,814 l say we just... blow it all up. 1528 01:23:55,897 --> 01:23:59,424 Madam, the war is over. You lost. I'm sorry. 1529 01:24:03,104 --> 01:24:06,335 This isn't a war, Mr. Nottingham. We're talking about children. 1530 01:24:06,407 --> 01:24:09,433 There must be other possible sites for your hotel complex 1531 01:24:09,510 --> 01:24:12,035 that would not result in the displacement... 1532 01:24:12,113 --> 01:24:14,013 Hey, hey! Barry, Jill. How you doing? 1533 01:24:14,082 --> 01:24:16,983 We're just wrapping up here. Donna, you remember Jill, right? 1534 01:24:17,051 --> 01:24:21,249 Of course! Oh, my God. That jacket is so cute! 1535 01:24:21,322 --> 01:24:24,155 Uh, thank you. 1536 01:24:24,225 --> 01:24:25,715 Bronson, what are you doing here? 1537 01:24:25,793 --> 01:24:28,227 What am I doing here? Yeah, what am I doing here? 1538 01:24:28,296 --> 01:24:32,130 Oh, uh, well, Mr. Bronson, as a concerned citizen, 1539 01:24:32,200 --> 01:24:33,929 wanted to bring points to my attention 1540 01:24:34,002 --> 01:24:36,630 before I made any hasty decisions about the property. 1541 01:24:36,704 --> 01:24:40,071 And they are points that are going to take me years to analyze. 1542 01:24:40,141 --> 01:24:42,302 - Years? - Years. 1543 01:24:42,377 --> 01:24:45,904 Bronson, are you playing hardball with me? 1544 01:24:45,980 --> 01:24:47,345 l am, sir. 1545 01:24:47,415 --> 01:24:50,646 Because your application for variance has been... 1546 01:24:52,020 --> 01:24:53,749 Denied. 1547 01:24:55,323 --> 01:24:56,620 Denied? 1548 01:24:56,691 --> 01:24:58,556 Yes. But the good news is 1549 01:24:58,626 --> 01:25:01,060 Donna and I found you another piece of property 1550 01:25:01,129 --> 01:25:04,997 right on the beach in Santa Monica that is uptight and out of sight. 1551 01:25:05,066 --> 01:25:07,626 Beachfront was my first choice, but it's not for sale. 1552 01:25:07,702 --> 01:25:09,169 lt is now. 1553 01:25:09,237 --> 01:25:11,467 lt is! lsn't that fabulous? 1554 01:25:11,973 --> 01:25:13,065 Really? 1555 01:25:13,141 --> 01:25:14,574 Friends? 1556 01:25:14,642 --> 01:25:16,633 Oh, oh. Yeah, well, germs. 1557 01:25:16,711 --> 01:25:20,238 Let's get past that. Come here. Come here. 1558 01:25:20,315 --> 01:25:23,682 No, no, no, no, no. 1559 01:25:23,751 --> 01:25:26,584 I'm touching you, and it's OK. Look at that. 1560 01:25:26,654 --> 01:25:28,747 Aw... 1561 01:25:28,823 --> 01:25:32,657 Ooh. You're enjoying it. Good. Bring me closer. 1562 01:25:32,727 --> 01:25:36,424 That is so sweet. And creepy. 1563 01:25:39,567 --> 01:25:41,626 Attention, please, ladies and gentlemen. 1564 01:25:41,703 --> 01:25:46,072 We are working with highly-sensitive, dangerous radio-controlled explosives. 1565 01:25:46,140 --> 01:25:47,869 Boo! 1566 01:25:47,942 --> 01:25:51,878 And so to avoid any tragic misfires, 1567 01:25:51,946 --> 01:25:54,414 l would ask that you all turn off your cell phones. 1568 01:25:54,482 --> 01:25:57,713 All of you, please. Turn your cell phones off. 1569 01:25:59,320 --> 01:26:01,379 Did you really just fix everything? 1570 01:26:01,456 --> 01:26:03,390 Not everything. 1571 01:26:06,928 --> 01:26:09,123 - Yes? - We appear to have a situation. 1572 01:26:09,197 --> 01:26:11,165 l can't reach Kendall on his cell phone 1573 01:26:11,232 --> 01:26:15,032 to halt the demolition which will begin in... 13 minutes. 1574 01:26:15,103 --> 01:26:17,003 This sign we made is awesome! 1575 01:26:17,071 --> 01:26:20,131 We need a window where those construction guys can see it. 1576 01:26:20,208 --> 01:26:22,073 Then they'll change their minds. 1577 01:26:23,644 --> 01:26:25,305 Bobbi, I found one. 1578 01:26:29,550 --> 01:26:31,415 That's my Prius! 1579 01:26:31,486 --> 01:26:33,283 - OK. Where's your truck? - My truck? 1580 01:26:33,354 --> 01:26:35,413 l had to give it back to the hotel. 1581 01:26:35,490 --> 01:26:38,084 What do you mean you gave it back to the hotel? 1582 01:26:38,159 --> 01:26:39,490 Come here! Come here! 1583 01:26:39,560 --> 01:26:41,892 Sorry! 1584 01:26:43,331 --> 01:26:45,196 lt's for a good cause! 1585 01:26:48,035 --> 01:26:50,367 Have you ever driven a motorcycle? 1586 01:26:50,438 --> 01:26:51,769 No! 1587 01:27:22,937 --> 01:27:24,632 Oh, my God! 1588 01:27:28,309 --> 01:27:30,243 No, no, no, no! 1589 01:27:35,216 --> 01:27:36,808 Ooh! Yah! Booya! 1590 01:27:47,728 --> 01:27:50,959 Have you seen Bobbi? Patrick? 1591 01:27:51,032 --> 01:27:53,398 Bobbi! Patrick! 1592 01:27:55,436 --> 01:27:57,165 What are you going to do? 1593 01:28:16,157 --> 01:28:17,852 I'll take that back. 1594 01:28:19,660 --> 01:28:21,685 No fair! 1595 01:28:21,762 --> 01:28:25,198 Hey, people, that's 60 seconds! Whoo-hoo! 1596 01:28:25,266 --> 01:28:28,167 Wait! Wait a minute! l can't find my children! 1597 01:28:28,236 --> 01:28:30,363 - They might be in there! - Nice try. 1598 01:28:30,438 --> 01:28:33,271 We cleared the building hours ago. OK? Everything is fine. 1599 01:28:35,576 --> 01:28:37,373 No! Let me through! 1600 01:28:37,445 --> 01:28:40,437 Hey, we got to check the rooms before we start making booms. 1601 01:28:40,515 --> 01:28:42,312 We've checked it already! 1602 01:28:42,383 --> 01:28:43,611 Do it myself. 1603 01:28:45,019 --> 01:28:47,681 Uncle Skeeter! 1604 01:28:47,755 --> 01:28:50,223 Hey! Get out of there! 1605 01:28:50,291 --> 01:28:51,690 - Five... - No! 1606 01:28:51,759 --> 01:28:53,283 - Grab the bar! - Four... 1607 01:28:54,529 --> 01:28:56,497 Three... 1608 01:28:57,131 --> 01:28:58,723 Two... 1609 01:28:58,799 --> 01:28:59,788 One! 1610 01:29:06,541 --> 01:29:09,476 The king has issued a proclamation. 1611 01:29:10,478 --> 01:29:12,571 The hotel moves away. 1612 01:29:12,647 --> 01:29:15,047 The school will stay. 1613 01:29:15,116 --> 01:29:17,346 Long live Webster Elementary! 1614 01:29:22,690 --> 01:29:23,850 - Mom! - Mom! 1615 01:29:23,925 --> 01:29:25,483 Bobbi! Patrick! 1616 01:29:26,761 --> 01:29:27,955 Oh! 1617 01:29:30,464 --> 01:29:34,264 Hey, hey, hey. You guys underdemeciated me. 1618 01:29:34,335 --> 01:29:36,963 Come here! I just got to know you guys. 1619 01:29:37,038 --> 01:29:39,506 You think I'm gonna let you slip away from me now? 1620 01:29:39,574 --> 01:29:42,202 I knew you were the good guy. 1621 01:29:42,276 --> 01:29:43,675 Yeah. 1622 01:29:43,744 --> 01:29:47,771 Uh, Patrick, hi. I'm Trisha Sparks. 1623 01:29:47,848 --> 01:29:51,147 l just wanted you to know that... thanks for saving the school. 1624 01:29:53,187 --> 01:29:54,882 Western. Go Western. 1625 01:29:54,956 --> 01:29:59,620 - No thanks necessary, ma'am. - That's my boy. That's my boy. 1626 01:29:59,694 --> 01:30:03,790 There must be some way for me to show my appreciation. 1627 01:30:03,864 --> 01:30:09,564 Oh-ho-ho! Get it. 1628 01:30:10,705 --> 01:30:14,698 Ooh! Hoo-hoo-hoo! 1629 01:30:14,775 --> 01:30:16,436 Hey, isn't she a little old for you? 1630 01:30:16,510 --> 01:30:19,479 - She's hot. - So is she. What do you think? 1631 01:30:19,547 --> 01:30:21,344 If Master Stinky's getting a kiss, 1632 01:30:21,415 --> 01:30:24,543 shouldn't, shouldn't I get a little mermaid action? 1633 01:30:24,619 --> 01:30:26,678 - Come on, already. - Ooh! 1634 01:30:41,035 --> 01:30:43,629 Now look what my boy has done. 1635 01:30:43,704 --> 01:30:46,537 Turned his back on the world of luxury hotel management 1636 01:30:46,607 --> 01:30:49,599 to start a small family business. 1637 01:30:49,677 --> 01:30:53,841 And bless his heart, he even named it after me. 1638 01:30:53,914 --> 01:30:57,213 Hey, speaking of s'mores, it looks like Bugsy ate them all. 1639 01:30:59,253 --> 01:31:01,118 We're completely out of marshmallows. 1640 01:31:01,188 --> 01:31:04,555 Oh, all right. Let me handle that. Room service! 1641 01:31:06,661 --> 01:31:08,686 - Yes, sir? - Hi, Kendall. 1642 01:31:08,763 --> 01:31:10,287 Uh, Bugsy's out of marshmallows. 1643 01:31:10,364 --> 01:31:12,924 If you could just go get him some, that would be great. 1644 01:31:13,000 --> 01:31:14,592 Right on it, sir. Anything else? 1645 01:31:14,669 --> 01:31:16,762 Uh, not from you, Kendall, but, uh... 1646 01:31:16,837 --> 01:31:18,498 Housekeeping? 1647 01:31:19,840 --> 01:31:21,467 Hey, Aspen. 1648 01:31:21,542 --> 01:31:23,908 Could you just make sure that Bugsy's cage is clean 1649 01:31:23,978 --> 01:31:25,570 before he checks out in the morning? 1650 01:31:25,646 --> 01:31:28,513 His marshmallows don't agree with him, there's gonna be a mess. 1651 01:31:32,086 --> 01:31:33,348 All right. 1652 01:31:34,855 --> 01:31:36,186 OK, bye, guys. 1653 01:31:36,257 --> 01:31:38,589 I think Bugsy is trying to tell us 1654 01:31:38,659 --> 01:31:40,627 that our tale has reached its end. 1655 01:31:40,695 --> 01:31:42,424 But before I go, let me tell you 1656 01:31:42,496 --> 01:31:44,896 what our heroes and villains are doing now. 1657 01:31:44,965 --> 01:31:46,865 My old friend, Barry Nottingham, 1658 01:31:46,934 --> 01:31:49,494 overcame his fear of germs to such a degree 1659 01:31:49,570 --> 01:31:51,902 that he decided to leave the hotel business 1660 01:31:51,972 --> 01:31:54,566 and enter the field of medicine. 1661 01:31:54,642 --> 01:31:58,942 He is currently the school nurse at Webster Elementary. 1662 01:31:59,013 --> 01:32:01,277 Violet now runs the hotel empire, 1663 01:32:01,348 --> 01:32:03,748 along with her husband, Mickey, 1664 01:32:03,818 --> 01:32:05,877 the former room service waiter 1665 01:32:05,953 --> 01:32:08,786 who is now the ninth-richest person in the world. 1666 01:32:09,924 --> 01:32:11,858 And Skeeter and Jill? 1667 01:32:11,926 --> 01:32:15,362 After the double wedding of the century, 1668 01:32:15,429 --> 01:32:20,059 they lived... well, happily ever after, 1669 01:32:20,134 --> 01:32:21,897 running Marty's Motel 1670 01:32:21,969 --> 01:32:25,200 and spending a lot of time with my grandkids, 1671 01:32:25,272 --> 01:32:28,036 whose adventures have just begun. 1672 01:32:28,109 --> 01:32:32,136 Though, not everyone is quite so excited. 1673 01:32:32,213 --> 01:32:35,011 But that is a whole other story. 1674 01:32:35,082 --> 01:32:36,879 The end. 1675 01:32:37,852 --> 01:32:39,285 [# Journey: Don't Stop Believin'] 1676 01:32:39,353 --> 01:32:41,583 # Don't stop believing 1677 01:32:42,890 --> 01:32:46,018 # Hold on to that feeling 1678 01:32:46,093 --> 01:32:49,358 # Streetlight people 1679 01:32:49,430 --> 01:32:54,026 # Oh-oh-whoa 1680 01:32:54,101 --> 01:32:57,969 # Don't stop believing 1681 01:32:58,038 --> 01:33:01,530 # Hold on 1682 01:33:01,609 --> 01:33:05,204 # Streetlight people 1683 01:33:05,279 --> 01:33:09,875 # Oh-oh-whoa 1684 01:33:27,802 --> 01:33:30,032 # Just a small town girl 1685 01:33:31,338 --> 01:33:34,535 # Livin' in a lonely world 1686 01:33:35,709 --> 01:33:37,802 # She took the midnight train 1687 01:33:37,878 --> 01:33:41,314 # Goin' anywhere 1688 01:33:43,918 --> 01:33:46,512 # Just a city boy 1689 01:33:48,022 --> 01:33:50,957 # Born and raised in south Detroit 1690 01:33:52,259 --> 01:33:54,159 # He took the midnight train 1691 01:33:54,228 --> 01:33:58,164 # Goin' anywhere 1692 01:34:16,183 --> 01:34:18,947 # A singer in a smoky room 1693 01:34:20,454 --> 01:34:23,946 # A smell of wine and cheap perfume 1694 01:34:24,024 --> 01:34:26,857 # For a smile they can share the night 1695 01:34:26,927 --> 01:34:31,387 # It goes on and on and on and on 1696 01:34:31,465 --> 01:34:35,561 # Strangers waiting 1697 01:34:36,637 --> 01:34:39,105 # Up and down the boulevard 1698 01:34:39,173 --> 01:34:41,505 # Their shadows 1699 01:34:41,575 --> 01:34:45,841 # Searching in the night 1700 01:34:47,848 --> 01:34:51,545 # Streetlight people 1701 01:34:53,020 --> 01:34:55,853 # Living just to find emotion 1702 01:34:55,923 --> 01:34:57,584 # Hiding 1703 01:34:57,658 --> 01:35:02,425 # Somewhere in the night 1704 01:35:12,473 --> 01:35:15,465 # Working hard to get my fill 1705 01:35:16,510 --> 01:35:20,344 # Everybody wants a thrill 1706 01:35:20,414 --> 01:35:23,406 # Paying anything to roll the dice 1707 01:35:23,484 --> 01:35:27,284 # Just one more time 1708 01:35:28,289 --> 01:35:30,018 # Some will win 1709 01:35:30,090 --> 01:35:32,320 # Some will lose 1710 01:35:32,393 --> 01:35:35,988 # Some were born to sing the blues 1711 01:35:36,063 --> 01:35:39,032 # Oh the movie never ends 1712 01:35:39,099 --> 01:35:43,502 # It goes on and on and on and on 1713 01:35:43,570 --> 01:35:47,472 # Strangers waiting 1714 01:35:48,676 --> 01:35:51,167 # Up and down the boulevard 1715 01:35:51,245 --> 01:35:53,406 # Their shadows 1716 01:35:53,480 --> 01:35:57,849 # Searching in the night 1717 01:35:59,687 --> 01:36:03,350 # Streetlight people 1718 01:36:04,692 --> 01:36:07,627 # Living just to find emotion 1719 01:36:07,695 --> 01:36:09,720 # Hiding 1720 01:36:09,797 --> 01:36:14,757 # Somewhere in the night 1721 01:36:31,919 --> 01:36:35,446 # Don't stop believing 1722 01:36:36,690 --> 01:36:39,659 # Hold on to that feeling 1723 01:36:39,727 --> 01:36:43,163 # Streetlight people 1724 01:36:43,230 --> 01:36:47,599 # Oh-oh-whoa 1725 01:36:47,668 --> 01:36:51,160 # Don't stop believing 1726 01:36:52,106 --> 01:36:55,507 # Hold on 1727 01:36:55,576 --> 01:36:58,977 # Streetlight people 1728 01:36:59,046 --> 01:37:02,777 # Oh-oh-whoa # 1729 01:37:19,678 --> 01:37:32,078 Ripped by: VeRdiKT [www.subscene.com] 1730 01:37:33,179 --> 01:37:40,179 NB: This is my first ripped subtitle. Please go easy on me and bear with the OCR mistakes! 1731 01:37:40,180 --> 01:37:43,380 And obviously, the first time I've removed HI notations. But anyways thanks for your support!