1
00:00:36,970 --> 00:00:39,996
I'm going
to tell you a story now.
2
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
But as any good storyteller knows,
3
00:00:42,642 --> 00:00:46,237
one must first be sure
the audience is prepared.
4
00:00:46,312 --> 00:00:48,712
Is everybody comfortably seated?
5
00:00:48,781 --> 00:00:51,045
Does anyone need to use the bathroom?
6
00:00:51,117 --> 00:00:54,211
Oh. You, sir, in the back?
7
00:00:54,287 --> 00:00:56,187
Well, hold it in.
8
00:00:58,524 --> 00:01:01,152
You ready? Here we go.
9
00:01:04,130 --> 00:01:06,997
My name is Marty Bronson.
10
00:01:07,066 --> 00:01:11,059
I owned and operated
the Sunny Vista Motel,
11
00:01:11,137 --> 00:01:14,766
which I established on the corner
of Sunset and La Cienega Boulevards
12
00:01:14,841 --> 00:01:19,904
in Los Angeles, California,
in the year 197 4.
13
00:01:19,979 --> 00:01:23,506
The motel was my labor of love,
14
00:01:23,583 --> 00:01:26,416
and I ran it with the help
of my children: Wendy...
15
00:01:26,486 --> 00:01:30,684
Wendy, the key, please,
for Mr. and Mrs. Dixon.
16
00:01:32,025 --> 00:01:33,014
Thank you.
17
00:01:33,092 --> 00:01:34,218
And Skeeter.
18
00:01:37,196 --> 00:01:39,790
May I help you with your bags,
Mr. and Mrs. Dixon?
19
00:01:39,866 --> 00:01:42,334
- Yes, please.
- Why, thank you, young man.
20
00:01:46,706 --> 00:01:48,230
You, uh, need a hand?
21
00:01:48,308 --> 00:01:50,071
No, no. I got it.
22
00:01:51,210 --> 00:01:52,472
OK.
23
00:01:54,213 --> 00:01:58,047
To my boy Skeeter,
the motel was a wonderland.
24
00:01:58,117 --> 00:01:59,778
Way too hyper.
25
00:01:59,852 --> 00:02:02,412
The galaxy's not big enough
for the both of us.
26
00:02:02,488 --> 00:02:03,978
A magical place.
27
00:02:07,093 --> 00:02:10,529
Full of new adventures
for a six-year-old boy.
28
00:02:12,065 --> 00:02:15,193
Oh, Skeeter. Come here.
29
00:02:17,870 --> 00:02:21,601
Skeeter loved the old place
as much as I did.
30
00:02:21,674 --> 00:02:25,110
And he always tried to come up
with ways to make it even better.
31
00:02:25,178 --> 00:02:28,477
I've got a lot of ideas how
to improve things around here.
32
00:02:28,548 --> 00:02:32,382
I was thinking we could put
an extra pair of socks in each room
33
00:02:32,452 --> 00:02:36,183
because people always forget to pack
enough socks when they go on a trip.
34
00:02:37,190 --> 00:02:38,680
That's a good idea.
35
00:02:38,758 --> 00:02:41,158
Time for bed,
I'm meeting with Mr. Nottingham.
36
00:02:41,227 --> 00:02:43,821
Wait, Dad. I'm not even tired.
37
00:02:43,896 --> 00:02:47,297
Well, how about a bedtime story?
38
00:02:47,367 --> 00:02:48,698
Yay!
39
00:02:51,104 --> 00:02:56,371
Now, once upon a time,
there was a little boy,
40
00:02:56,442 --> 00:02:59,070
and that little boy's name
was Skeeter.
41
00:02:59,145 --> 00:03:03,878
Well, I could tell a pretty fair tale
when the muse was with me.
42
00:03:03,950 --> 00:03:06,248
And making my little boy smile,
43
00:03:06,319 --> 00:03:08,753
now, that was truly magical.
44
00:03:08,821 --> 00:03:13,758
Yeah, I was a pretty good dad
and a pretty good host.
45
00:03:13,826 --> 00:03:18,195
But unfortunately,
a pretty bad businessman.
46
00:03:18,264 --> 00:03:21,165
Can't you read the writing
on the wall, Bronson?
47
00:03:21,234 --> 00:03:23,702
This motel is sinking in red ink...
48
00:03:23,770 --> 00:03:26,068
and I'm offering you the last lifeboat.
49
00:03:28,141 --> 00:03:29,631
I don't know.
50
00:03:29,709 --> 00:03:31,870
I've seen the books, Martin.
51
00:03:31,944 --> 00:03:35,107
If you don't sell to me,
you're going to go bankrupt.
52
00:03:35,181 --> 00:03:36,978
Yes, well, I...
53
00:03:37,049 --> 00:03:40,246
I'd always hoped this place
would be a home for my children.
54
00:03:40,319 --> 00:03:41,980
How about this?
55
00:03:42,054 --> 00:03:45,353
If your boy works hard and shows
some smarts when he grows up,
56
00:03:45,425 --> 00:03:47,416
I'll let him run this place.
57
00:03:48,294 --> 00:03:50,125
You promise?
58
00:03:50,196 --> 00:03:53,461
Yes. Now sign the bloody papers.
59
00:04:00,139 --> 00:04:02,107
That's my boy, Bronson.
60
00:04:02,175 --> 00:04:06,839
Trust me, I'm going to turn this place
into the finest hotel in Los Angeles.
61
00:04:06,913 --> 00:04:10,849
lt's going to be uptight
and out of sight.
62
00:04:10,917 --> 00:04:15,718
And just like that,
our modest little Sunny Vista Motel...
63
00:04:15,788 --> 00:04:20,555
...metamorphosized into the
mighty Sunny Vista Nottingham.
64
00:04:20,626 --> 00:04:23,060
And for the past 25 years,
65
00:04:23,129 --> 00:04:26,530
it has been lovingly maintained
by my now grown-up son,
66
00:04:26,599 --> 00:04:29,432
Skeeter Bronson, the handyman.
67
00:04:29,502 --> 00:04:32,801
Yes, though Mr. Nottingham's promise
for Skeeter to run the place
68
00:04:32,872 --> 00:04:35,397
- seems to have been forgotten...
- Hiya, Pop.
69
00:04:35,475 --> 00:04:39,070
...my boy always works diligently
with a hopeful heart,
70
00:04:39,145 --> 00:04:41,010
still waiting for his shot.
71
00:04:41,080 --> 00:04:43,947
Mrs. Dixon?
ls there a problem with her room?
72
00:04:44,016 --> 00:04:46,712
Nothing you should bother
your tiny mind about.
73
00:04:46,786 --> 00:04:50,381
Mrs. Dixon has been taking the nip
bottles of liquor out of her mini-bar,
74
00:04:50,456 --> 00:04:51,787
and doesn't want to pay for it.
75
00:04:51,858 --> 00:04:54,850
I never even touched
that eviI little refrigerator.
76
00:04:54,927 --> 00:04:56,827
I don't drink alcohol.
77
00:04:56,896 --> 00:04:58,830
Of course.
There's probably a mix-up.
78
00:04:58,898 --> 00:05:01,264
- I saw who took it.
- OK.
79
00:05:01,334 --> 00:05:03,461
He had red hair and a beard.
80
00:05:03,536 --> 00:05:06,027
He was wearing a green suit
with brass buttons.
81
00:05:06,105 --> 00:05:08,539
And he stands about ten inches tall.
82
00:05:08,608 --> 00:05:11,202
So we're talking about a leprechaun?
83
00:05:11,277 --> 00:05:12,301
There you go.
84
00:05:12,378 --> 00:05:14,846
Oh, I didn't know your brother
was in town.
85
00:05:14,914 --> 00:05:17,144
So, um, here's what
I think we should do.
86
00:05:17,216 --> 00:05:20,652
Put all the missing bottles
on my tab.
87
00:05:20,720 --> 00:05:23,450
Next time you see any leprechauns,
we'll tell Aspen.
88
00:05:23,523 --> 00:05:24,581
She's half-troll.
89
00:05:24,657 --> 00:05:27,125
l think, trolls eat
leprechauns, am I right?
90
00:05:28,928 --> 00:05:30,190
She would.
91
00:05:31,898 --> 00:05:35,334
Today magic is
in the air at the grand hotel,
92
00:05:35,401 --> 00:05:37,926
and the winds of change
are about to blow our story
93
00:05:38,004 --> 00:05:40,302
in a strange new direction.
94
00:05:40,373 --> 00:05:42,307
But what would you expect in a hotel
95
00:05:42,375 --> 00:05:45,344
founded by someone who loved
a good story as much as I?
96
00:05:45,411 --> 00:05:47,709
Time is of the essence here, Skeeter.
97
00:05:47,780 --> 00:05:51,511
Oh, yeah, I know. I just don't want
the big boss man to get electrocuted.
98
00:05:51,584 --> 00:05:52,915
Of course.
99
00:05:52,985 --> 00:05:55,977
- You fixed it?
- Let me see here.
100
00:05:56,055 --> 00:05:58,353
Yo, yo. Yo, yo.
101
00:05:58,424 --> 00:06:01,416
Check, check. One, two. Come on.
Yeah, yeah. Hear me in the back?
102
00:06:01,494 --> 00:06:03,086
- Whoa, whoa.
- Skeeter.
103
00:06:03,162 --> 00:06:05,221
l say ''Barry,''
you say ''Nottingham.''
104
00:06:05,298 --> 00:06:07,027
- Barry.
- Nottingham.
105
00:06:07,099 --> 00:06:08,657
- Barry.
- Nottingham.
106
00:06:08,734 --> 00:06:10,861
# Barry had a Nottingham
107
00:06:10,937 --> 00:06:13,201
# Nottingham, Nottingham
108
00:06:13,272 --> 00:06:15,001
# Barry had a Nottingham
109
00:06:15,074 --> 00:06:17,736
# Whose beard was
white as snow #
110
00:06:17,810 --> 00:06:20,677
Come on,
give it up for the big man.
111
00:06:22,148 --> 00:06:23,672
Got them warmed up for you, sir.
112
00:06:23,749 --> 00:06:26,115
- lt's good to see you again.
- Germs.
113
00:06:26,185 --> 00:06:27,209
- Germs?
- Uh, Skeeter,
114
00:06:27,286 --> 00:06:29,413
Mr. Nottingham has
developed a fear, uh...
115
00:06:29,488 --> 00:06:30,853
Not a fear, an awareness...
116
00:06:30,923 --> 00:06:33,517
...of germs and
how dangerous they can be
117
00:06:33,593 --> 00:06:36,926
when not properly... feared, so...
118
00:06:36,996 --> 00:06:39,396
You're doing the right thing.
l didn't shower today.
119
00:06:39,465 --> 00:06:41,228
So, yeah, let me get out of here.
120
00:06:41,300 --> 00:06:43,962
Barry Nottingham, everybody.
121
00:06:46,205 --> 00:06:49,572
- He's brilliant, him. I love this guy.
- Welcome.
122
00:06:49,642 --> 00:06:54,602
As you know, I own 23 hotels
from Berlin to Beijing.
123
00:06:54,680 --> 00:06:56,739
But it's no secret that this one,
124
00:06:56,816 --> 00:07:00,013
the Sunny Vista Nottingham,
is my favorite.
125
00:07:03,289 --> 00:07:07,020
However, this is a 20th-century hotel.
126
00:07:07,093 --> 00:07:10,290
We need something for the 21st century.
127
00:07:10,363 --> 00:07:13,764
And so, we have decided
to close this hotel
128
00:07:13,833 --> 00:07:18,861
and to build a brand-new
Sunny Vista Mega Nottingham.
129
00:07:21,641 --> 00:07:25,008
This will be the largest hotel
on the West Coast.
130
00:07:25,077 --> 00:07:28,672
l simply don't understand what the fuss
is about. lt's just a big building.
131
00:07:28,748 --> 00:07:31,512
Oh, no, no. This is like the
future of the hotel business.
132
00:07:31,584 --> 00:07:35,247
...and a top-secret theme
that will blow your mind.
133
00:07:37,590 --> 00:07:38,852
Yes!
134
00:07:38,924 --> 00:07:43,827
So I'm proud to announce
the new hotel's general manager.
135
00:07:43,896 --> 00:07:46,956
He's been waiting on this
for a long time.
136
00:07:47,033 --> 00:07:51,163
We all know how hard he works,
how intelligent he is,
137
00:07:51,237 --> 00:07:53,671
how much this hotel means to him.
138
00:07:53,739 --> 00:07:56,833
Take a bow, Mr. Kendall Duncan!
139
00:07:57,743 --> 00:07:59,176
Take a bow, Kendall.
140
00:08:00,279 --> 00:08:02,474
- God bless.
- Boo!
141
00:08:04,050 --> 00:08:06,712
A beautiful speech, sir.
A beautiful speech.
142
00:08:06,786 --> 00:08:08,777
I'm so glad you could come.
143
00:08:08,854 --> 00:08:10,651
lt's great to see you.
144
00:08:10,723 --> 00:08:12,156
Don't touch me.
145
00:08:12,224 --> 00:08:13,555
Well done, Daddy.
146
00:08:15,928 --> 00:08:18,863
Oh, oh, hello there.
Do you know my daughter, Violet?
147
00:08:18,931 --> 00:08:20,865
Only by reputation, sir.
148
00:08:20,933 --> 00:08:22,628
Excuse me?
149
00:08:22,702 --> 00:08:25,500
No, no, not that she has a reputation.
150
00:08:25,571 --> 00:08:27,038
l always heard she's very hot.
151
00:08:27,907 --> 00:08:29,670
Not hot as in hot.
152
00:08:29,742 --> 00:08:31,710
Hot, I meant warm...
Warm-hearted.
153
00:08:31,777 --> 00:08:35,679
And she likes to go out
and have fun, festive times,
154
00:08:35,748 --> 00:08:38,979
in bars, with a lot
of different guys, and...
155
00:08:39,051 --> 00:08:42,020
That's the old Violet Nottingham.
Before she met me.
156
00:08:42,088 --> 00:08:44,818
Now it's up to me to keep
my pooky-bear out of the spotlight
157
00:08:44,890 --> 00:08:48,485
and nightclubs and tabloids.
lsn't that right, sir?
158
00:08:48,561 --> 00:08:51,496
Violet's off to her private tennis
lesson with Roger Federer.
159
00:08:51,564 --> 00:08:54,226
- Oh. All right, good for you.
- Bye, boys.
160
00:08:54,300 --> 00:08:56,962
Got to say, uh...
161
00:08:57,036 --> 00:09:00,597
...it's gonna be hard for me to see
the hotel move locations like this.
162
00:09:00,673 --> 00:09:04,109
Well, l, I do hope you'll feel able
to come and work with us there.
163
00:09:04,176 --> 00:09:06,201
Big as Kendall wants to make it,
164
00:09:06,278 --> 00:09:09,042
well, there's going to be a lot
of light bulbs to change.
165
00:09:10,349 --> 00:09:12,510
Someone touched me.
ls there any sanitizer?
166
00:09:12,585 --> 00:09:15,076
There is, sir. Come this way.
I'll get you some.
167
00:09:15,154 --> 00:09:16,917
Can't be too careful, Kendall.
168
00:09:22,928 --> 00:09:26,364
[# Ray Anthony and His Orchestra:
The Hokey Pokey]
169
00:09:26,432 --> 00:09:28,798
All right, everyone finished
at the pottery table,
170
00:09:28,868 --> 00:09:30,392
bring their art to the kiln.
171
00:09:30,469 --> 00:09:33,063
The man with the rescue donkey's
leaving in five minutes,
172
00:09:33,139 --> 00:09:34,868
if you haven't gotten a ride, hurry up.
173
00:09:34,940 --> 00:09:36,168
Thank you, Principal Duva.
174
00:09:36,242 --> 00:09:38,710
Oh, I'm not a principal
at this party. I'm a mom.
175
00:09:39,578 --> 00:09:41,307
Hey!
176
00:09:41,380 --> 00:09:44,645
l notice no one's eating
the gluten-free wheatgrass cake.
177
00:09:44,717 --> 00:09:48,175
Come on. Trust me,
you just got to get past the smell.
178
00:09:52,158 --> 00:09:54,490
What? The clown died?
179
00:09:54,560 --> 00:09:57,256
- What's in that bag?
- Oh, chocolate chip cookie.
180
00:09:57,329 --> 00:10:00,457
- Food!
- Food!
181
00:10:00,533 --> 00:10:03,400
- Slow it down, slow it down.
- Hey, sissy.
182
00:10:03,469 --> 00:10:07,530
Why do you bring sugary, chemical-filled
crud to my house every time you visit?
183
00:10:07,606 --> 00:10:10,632
What? Every time? You haven't
invited me here in four years.
184
00:10:10,709 --> 00:10:13,143
What are you talking about?
lt hasn't been four years.
185
00:10:13,212 --> 00:10:15,305
You were here for
The Fourth of July barbecue
186
00:10:15,381 --> 00:10:16,678
when you punched my husband?
187
00:10:16,749 --> 00:10:19,513
Yes. That was four years ago.
l wanted to give him a wedgie,
188
00:10:19,585 --> 00:10:21,314
but his underwear had holes in it.
189
00:10:21,387 --> 00:10:24,185
l knew he'd be your ex-husband.
You should be happy.
190
00:10:24,256 --> 00:10:25,621
All right. Let's not start.
191
00:10:25,691 --> 00:10:27,283
How are the kids handling
192
00:10:27,359 --> 00:10:28,792
the old divorce anyways?
193
00:10:28,861 --> 00:10:31,921
They're both kind of off right now.
Bobbi's been really quiet.
194
00:10:31,997 --> 00:10:34,488
Why don't you go say hi.
I'm gonna pay the donkey guy.
195
00:10:34,567 --> 00:10:37,127
- ls that what stinks in here?
- No, it's the cake.
196
00:10:37,203 --> 00:10:38,966
What did she make, donkey cake?
197
00:10:39,038 --> 00:10:42,132
I smell manure.
198
00:10:42,208 --> 00:10:44,904
Hey, you guys. Remember me?
199
00:10:46,045 --> 00:10:47,376
Uncle Skeeter.
200
00:10:47,446 --> 00:10:50,882
Man, you got big.
Haven't seen you in a while.
201
00:10:50,950 --> 00:10:53,612
Happy birthday there, Bobbi.
202
00:10:53,686 --> 00:10:56,154
I'm Patrick. She's Bobbi.
203
00:10:56,222 --> 00:10:57,883
Oh, my bad.
204
00:10:57,957 --> 00:11:01,051
Got you a little something.
Happy birthday, Bobbi.
205
00:11:01,126 --> 00:11:03,686
Here you go.
Picked it up at the hotel.
206
00:11:04,763 --> 00:11:05,889
How's school going?
207
00:11:05,965 --> 00:11:08,297
- Skeeter?
- Yeah.
208
00:11:08,367 --> 00:11:10,892
Getting called to the principal's
office. Look at that.
209
00:11:10,970 --> 00:11:13,029
Have fun with the gifts. And...
210
00:11:13,973 --> 00:11:15,463
Yes, yes.
211
00:11:16,175 --> 00:11:17,802
Shampoo?
212
00:11:19,111 --> 00:11:20,601
And a soap?
213
00:11:21,380 --> 00:11:23,678
Hanger and a towel.
214
00:11:23,749 --> 00:11:25,774
Do not talk about school with them.
215
00:11:25,851 --> 00:11:28,149
What's going on with the school?
216
00:11:28,220 --> 00:11:30,245
- They're closing it down.
- No.
217
00:11:30,322 --> 00:11:32,950
- I'm getting laid off.
- You?
218
00:11:33,025 --> 00:11:35,493
You're like
the classic school principal.
219
00:11:35,561 --> 00:11:38,189
l mean, you're, you're scary
and bad with people.
220
00:11:38,264 --> 00:11:39,856
Children are nervous around you.
221
00:11:39,932 --> 00:11:43,333
That doesn't sound right, but,
I'm just saying, what else could you do?
222
00:11:43,402 --> 00:11:47,202
Maybe, Cuban dictator? Or the bogeyman.
You could be the bogeyman.
223
00:11:47,273 --> 00:11:48,934
- Anyway...
- What, what?
224
00:11:49,008 --> 00:11:51,033
I've got some interviews
set up in Arizona,
225
00:11:51,110 --> 00:11:53,635
which is kind of what I wanted
to talk to you about.
226
00:11:53,712 --> 00:11:55,179
Uh-oh.
227
00:11:55,247 --> 00:11:57,841
l need you to watch the kids...
for a week.
228
00:11:57,917 --> 00:12:00,852
No! No, they don't even like me!
229
00:12:00,920 --> 00:12:02,751
lt's not going to be difficult, Skeeter.
230
00:12:02,821 --> 00:12:04,721
My friend Jill
is a teacher at my school.
231
00:12:04,790 --> 00:12:08,021
She'll bring the kids in with her
and watch them till dinnertime.
232
00:12:08,093 --> 00:12:09,720
All you gotta do is the night shift.
233
00:12:09,795 --> 00:12:11,456
Why can't your stupid friend do that?
234
00:12:11,530 --> 00:12:14,260
She's got night school. Skeeter!
235
00:12:14,333 --> 00:12:16,824
My husband left me.
I'm getting laid off.
236
00:12:16,902 --> 00:12:19,962
l, I have to move.
l need your help.
237
00:12:20,039 --> 00:12:22,633
So you need me.
This is good.
238
00:12:22,708 --> 00:12:24,005
I'll do it.
239
00:12:24,076 --> 00:12:25,771
But you got to say,
240
00:12:25,844 --> 00:12:27,812
''Skeeter is the coolest.
l am a nerd.''
241
00:12:27,880 --> 00:12:29,745
''Skeeter's the coolest.
I'm a nerd?''
242
00:12:29,815 --> 00:12:32,978
Yeah, you are! Whoo!
243
00:12:33,052 --> 00:12:34,349
OK. Hey, you guys.
244
00:12:34,420 --> 00:12:36,684
I'm going to hang out with you
this week. All right?
245
00:12:36,755 --> 00:12:38,552
Maybe we can go... fishing.
246
00:12:38,624 --> 00:12:41,491
I'd rather you didn't.
Patrick's not a strong swimmer.
247
00:12:41,560 --> 00:12:42,891
OK, we'll stay inside.
248
00:12:42,962 --> 00:12:44,987
How about, uh,
we play some poker?
249
00:12:45,064 --> 00:12:48,227
- I can teach you that.
- Gambling? I don't think so.
250
00:12:48,300 --> 00:12:50,825
OK, how about we
just take walks in the park
251
00:12:50,903 --> 00:12:53,997
- and catalog plant species?
- Now you're talking.
252
00:12:54,073 --> 00:12:55,734
l don't know anything about plants
253
00:12:55,808 --> 00:12:57,742
except you try to make cakes
out of them!
254
00:12:57,810 --> 00:12:59,937
He liked that one.
I'm gonna end with a laugh.
255
00:13:00,012 --> 00:13:03,175
Give me some. Huh?
256
00:13:03,248 --> 00:13:06,149
l wasn't gonna hit you.
l was trying to do the fist thing.
257
00:13:06,218 --> 00:13:07,947
You don't know the fist thing?
258
00:13:08,020 --> 00:13:09,487
OK, I was just...
259
00:13:10,456 --> 00:13:12,947
That's what, uh, the children do.
260
00:13:13,659 --> 00:13:15,024
Hey, yeh, yeh.
261
00:13:18,364 --> 00:13:19,831
Oh, this your truck, chief?
262
00:13:19,898 --> 00:13:21,593
Yes, it is, ma'am.
263
00:13:21,667 --> 00:13:24,158
You realize you're taking up
two parking spaces?
264
00:13:24,236 --> 00:13:25,931
lt's a big truck, ma'am.
265
00:13:26,005 --> 00:13:28,701
lt's not that big, sir.
You could fit into one spot.
266
00:13:28,774 --> 00:13:30,799
l had to park
all the way down the block.
267
00:13:30,876 --> 00:13:33,709
Well, next time park in that box.
Plenty of room in there.
268
00:13:33,779 --> 00:13:37,875
Anyway, here's the situation.
This is not really my truck,
269
00:13:37,950 --> 00:13:40,043
this is the hotel I work for's truck.
270
00:13:40,119 --> 00:13:43,179
So if I get a scratch on it,
they take it out of my salary.
271
00:13:43,255 --> 00:13:46,122
So two parking spaces
provides me with what I call
272
00:13:46,191 --> 00:13:49,627
''a cushion of protection.''
273
00:13:49,695 --> 00:13:52,687
Wait, a hotel? Oh, wait.
You're Wendy's brother.
274
00:13:52,765 --> 00:13:54,733
- Yeah.
- I'm Jill.
275
00:13:54,800 --> 00:13:57,132
- Who's that?
- I'm her friend,
276
00:13:57,202 --> 00:14:00,000
the one helping take care of the kids.
I'm the day shift.
277
00:14:00,072 --> 00:14:04,805
OK, June. You plan on being
this hostile the whole time?
278
00:14:04,877 --> 00:14:06,674
Jill. My name is Jill.
279
00:14:06,745 --> 00:14:09,339
Do you plan on keeping that
haircut the rest of the time?
280
00:14:09,415 --> 00:14:13,112
Oh, haven't you heard?
Goofy's the new handsome.
281
00:14:17,689 --> 00:14:21,386
- That sounds good for the environment.
- Oh, we can't all have Priuses.
282
00:14:21,460 --> 00:14:23,860
How do you know I drive a Prius?
283
00:14:23,929 --> 00:14:26,864
Your whole aura reads Prius.
284
00:14:29,535 --> 00:14:32,026
Anyways, you're in my
cushion of protection right now.
285
00:14:32,104 --> 00:14:35,130
l want to back up, so if you
could just zing-zang up there,
286
00:14:35,207 --> 00:14:38,074
- that would be helpful.
- Yeah.
287
00:14:38,143 --> 00:14:40,338
You might want some Cinnabons.
You'll need it.
288
00:14:40,412 --> 00:14:43,506
Food!
289
00:14:43,582 --> 00:14:47,882
Give it back!
Somebody owes me six bucks!
290
00:14:47,953 --> 00:14:52,652
So why didn't you demand that he make
you the big boss of the new hotel?
291
00:14:52,724 --> 00:14:54,021
He promised your dad.
292
00:14:54,093 --> 00:14:56,459
l wanted to.
lt just wasn't the right time.
293
00:14:56,528 --> 00:14:57,893
Let me tell you how it works.
294
00:14:57,963 --> 00:14:59,726
The big man's giving the job
to Kendall
295
00:14:59,798 --> 00:15:01,356
because he's dating his daughter.
296
00:15:01,433 --> 00:15:03,594
That's the way it works,
keep it in the family.
297
00:15:03,669 --> 00:15:06,433
He gets the girl, he gets the job,
he gets everything.
298
00:15:06,505 --> 00:15:07,767
And I get nothing.
299
00:15:14,046 --> 00:15:16,207
- Hello?
- Where are you? Still there?
300
00:15:16,281 --> 00:15:17,942
I'm still where?
Who's this?
301
00:15:18,016 --> 00:15:21,042
Look, I've got to get to class.
The kids are waiting for you, OK?
302
00:15:21,120 --> 00:15:23,213
Oh! Oh, yeah, yeah,
I'm sorry.
303
00:15:23,288 --> 00:15:26,052
I forgot.
I'll be there in like 20 minutes.
304
00:15:27,292 --> 00:15:30,352
I'm gonna baby-sit
my nephew and niece tonight.
305
00:15:30,429 --> 00:15:34,058
Oh, God.
Got any advice for me?
306
00:15:34,133 --> 00:15:36,727
Yes, I do. Sometimes I baby-sit
my cousins, right?
307
00:15:36,802 --> 00:15:39,032
And what I do is
l let them style me hair.
308
00:15:39,104 --> 00:15:42,335
Like put beads into it and braid it,
make me look all real sexy.
309
00:15:42,407 --> 00:15:45,604
Like Milli Vanilli, stuff like that.
You should try that.
310
00:15:45,677 --> 00:15:48,578
Braid my hair? That's a good idea.
Can I have some French fries?
311
00:15:48,647 --> 00:15:51,275
Of course you can.
You're my best friend.
312
00:15:53,085 --> 00:15:55,645
Ah! Actually, I really like
ketchup on my face
313
00:15:55,721 --> 00:15:57,655
because it's
rejuvenating for the skin.
314
00:15:57,723 --> 00:16:00,214
So who's the real victim?
You are.
315
00:16:00,292 --> 00:16:02,954
Mmm! Delicious.
316
00:16:07,132 --> 00:16:08,929
Do you think these signs will help?
317
00:16:09,001 --> 00:16:11,401
Well, miracles happen,
you know?
318
00:16:11,470 --> 00:16:13,631
You mean like Dad coming back?
319
00:16:13,705 --> 00:16:15,036
Um...
320
00:16:18,544 --> 00:16:22,139
Hey!
Sorry I'm late.
321
00:16:22,214 --> 00:16:24,148
So, um, their pajamas
are on their beds,
322
00:16:24,216 --> 00:16:27,777
and I will be back, um,
at 8:30 to pick them up, OK?
323
00:16:27,853 --> 00:16:30,617
- All right.
- Here is my cell phone number.
324
00:16:30,689 --> 00:16:33,214
And call me if there's
any emergencies.
325
00:16:33,292 --> 00:16:36,090
All right. Have fun at night school.
326
00:16:36,161 --> 00:16:38,186
- Bye, guys.
- Bye.
327
00:16:38,263 --> 00:16:40,424
All packed up here.
328
00:16:40,499 --> 00:16:43,866
l got my, uh, toothbrush
and, uh, and the toothpaste.
329
00:16:45,938 --> 00:16:47,337
Some clean underwear.
330
00:16:48,540 --> 00:16:50,508
Well, maybe not that clean.
331
00:16:52,444 --> 00:16:54,002
You guys want to watch TV?
332
00:16:54,079 --> 00:16:55,979
We don't have a TV.
333
00:16:57,282 --> 00:16:59,307
- Hello?
- Emergency!
334
00:17:01,186 --> 00:17:02,585
They don't have a TV.
335
00:17:02,654 --> 00:17:05,088
Wendy doesn't let them watch TV.
You didn't know?
336
00:17:05,157 --> 00:17:07,148
l don't know a lot of things
about these kids.
337
00:17:07,226 --> 00:17:09,922
l wasn't allowed over here.
Their old man didn't like me.
338
00:17:09,995 --> 00:17:13,089
OK, listen, you don't need a TV.
You can, um, play a game, do a puzzle.
339
00:17:13,165 --> 00:17:15,429
I'm sure you can figure
something out. OK?
340
00:17:15,500 --> 00:17:18,333
Whoa, whoa, whoa! Should I let them
braid my hair or something?
341
00:17:18,403 --> 00:17:19,961
Would they like that?
342
00:17:20,038 --> 00:17:22,302
l don't think anyone
should touch that hair.
343
00:17:25,377 --> 00:17:29,541
Hey, what do you say we go...
344
00:17:29,615 --> 00:17:33,051
next door and toilet paper
your neighbor's trees?
345
00:17:34,152 --> 00:17:37,019
No? OK, bedtime!
346
00:17:47,899 --> 00:17:49,799
OK, so you guys cool?
347
00:17:49,868 --> 00:17:52,359
You have to read us a bedtime story.
348
00:17:52,437 --> 00:17:54,803
Yeah, all right. You have any?
349
00:17:56,108 --> 00:18:00,602
Whoo! What do you got here, anyways?
350
00:18:00,679 --> 00:18:03,739
''Rainbow Alligator Saves the Wetlands''?
351
00:18:03,815 --> 00:18:05,976
Mmm, no.
352
00:18:06,051 --> 00:18:09,418
''The Organic Squirrel
Gets a Bike Helmet''?
353
00:18:09,488 --> 00:18:12,013
I'm not reading these
communist books to you guys.
354
00:18:12,090 --> 00:18:13,614
Don't you got any real stories?
355
00:18:13,692 --> 00:18:15,990
- Like what?
- Like what?
356
00:18:16,061 --> 00:18:18,495
Like, like cowboys? Or dragons?
357
00:18:18,563 --> 00:18:21,794
Or aliens? Or... What the heck
is on my head right now?
358
00:18:21,867 --> 00:18:24,995
That's Bugsy, our guinea pig.
359
00:18:25,070 --> 00:18:28,005
- Why do you call him Bugsy?
- Because of his eyes.
360
00:18:28,073 --> 00:18:29,802
Let me see them.
361
00:18:31,977 --> 00:18:36,676
Wow! Those eyes would be big on a cow.
362
00:18:38,684 --> 00:18:40,982
Are those eyeballs
or bowling balls?
363
00:18:41,053 --> 00:18:43,021
Can't keep my eyes off of them.
364
00:18:43,088 --> 00:18:46,683
Just get in there so I don't have to
look at them anymore. Goodbye.
365
00:18:46,758 --> 00:18:48,385
Anyways, uh,
366
00:18:48,460 --> 00:18:51,224
you guys want me to, uh,
make up a story for you?
367
00:18:51,296 --> 00:18:53,230
Like, like my old man used to do for me?
368
00:18:53,298 --> 00:18:54,822
Maybe I could be good at this.
369
00:18:56,702 --> 00:18:59,330
All right, um...
370
00:18:59,404 --> 00:19:00,598
Here goes.
371
00:19:00,672 --> 00:19:05,177
Once upon a time,
in a magical, faraway kingdom...
372
00:19:05,177 --> 00:19:05,871
Once upon a time,
in a magical, faraway kingdom...
373
00:19:07,346 --> 00:19:10,645
...there was a brave
and noble knight.
374
00:19:10,716 --> 00:19:13,651
Strikingly handsome.
375
00:19:13,719 --> 00:19:15,516
Who lived in a grand castle
376
00:19:15,587 --> 00:19:21,116
that weary travelers from near and far
would come and visit.
377
00:19:21,193 --> 00:19:25,186
Now, this knight had been
working his butt off for years.
378
00:19:25,263 --> 00:19:28,061
You'd think he'd be a shoo-in
to rule the castle, right?
379
00:19:28,133 --> 00:19:30,226
- Right.
- Wrong.
380
00:19:30,302 --> 00:19:35,296
Actually, he wasn't
even a knight at all.
381
00:19:36,708 --> 00:19:38,573
Oh, no.
382
00:19:40,345 --> 00:19:43,906
He was, in fact,
just a lowly peasant.
383
00:19:43,982 --> 00:19:47,213
And even though he was the son
of the late, great Lord Marty...
384
00:19:47,285 --> 00:19:48,980
Thank you.
385
00:19:49,054 --> 00:19:53,115
...and knew everything there is
to know about running a castle,
386
00:19:53,191 --> 00:19:56,160
everyone just took him for granted.
387
00:19:56,228 --> 00:20:00,255
His name was Mr. Underappreciated.
388
00:20:00,332 --> 00:20:02,266
What's ''underdemeciated''?
389
00:20:02,334 --> 00:20:05,098
- Under de-what?
- Underdemeciated.
390
00:20:05,170 --> 00:20:07,400
That's right,
l forgot you were six.
391
00:20:07,472 --> 00:20:10,771
His name was Sir... Fix-A-Lot.
392
00:20:10,842 --> 00:20:13,811
But alas, the kingdom
where Sir Fix-A-Lot lived
393
00:20:13,879 --> 00:20:18,043
did not place much value on dedication
or hard work, I guess.
394
00:20:18,116 --> 00:20:23,645
Because the superstar in all
the land was Sir Butt-Kiss.
395
00:20:23,722 --> 00:20:27,590
And he spent all his days
kissing everybody's butt.
396
00:20:29,494 --> 00:20:31,291
Boo!
397
00:20:31,363 --> 00:20:33,854
And my lord, yes,
of course I can get you
398
00:20:33,932 --> 00:20:37,129
front row house seats
to The Lion King.
399
00:20:37,202 --> 00:20:40,035
And Sir Fix-A-Lot had
a best friend, Friar Fred,
400
00:20:40,105 --> 00:20:42,039
who was not right in the head.
401
00:20:42,107 --> 00:20:46,476
She never! No! Not our queen,
l won't have that.
402
00:20:46,545 --> 00:20:50,276
- Were there any kids in the kingdom?
- Yes, yes. Of course.
403
00:20:51,450 --> 00:20:53,315
There were two young pages.
404
00:20:53,385 --> 00:20:56,946
Mistress Stinky
and Master Smelly.
405
00:20:57,022 --> 00:20:59,889
Hey-oh! And don't forget...
406
00:20:59,958 --> 00:21:02,392
Jillian! The queen of the fairies!
407
00:21:02,461 --> 00:21:04,190
Queen of the fairies?
408
00:21:04,262 --> 00:21:07,561
I mean, if she has to be there,
let's just make her an angry raven.
409
00:21:10,836 --> 00:21:13,270
Parking spot!
410
00:21:13,338 --> 00:21:15,602
She should be
a mermaid teacher.
411
00:21:15,674 --> 00:21:18,234
Yeah. The best
mermaid teacher in the world.
412
00:21:18,310 --> 00:21:20,938
Children, open your books to page 16.
413
00:21:21,012 --> 00:21:22,445
Yes, Miss Mermaid.
414
00:21:22,514 --> 00:21:23,776
Let's begin.
415
00:21:23,849 --> 00:21:26,113
All right, she's a mermaid.
Whatever you want.
416
00:21:26,184 --> 00:21:27,651
Anyways, back to the story.
417
00:21:27,719 --> 00:21:31,883
One day the king invited
all his subjects to the castle.
418
00:21:31,957 --> 00:21:33,788
l bring glad tidings.
419
00:21:33,859 --> 00:21:36,419
For on this day
l have chosen a champion
420
00:21:36,495 --> 00:21:38,554
who will run this castle
421
00:21:38,630 --> 00:21:43,033
and be my closest advisor
and bestest buddy.
422
00:21:43,101 --> 00:21:45,831
My new champion is...
423
00:21:45,904 --> 00:21:47,269
...Sir Butt-Kiss!
424
00:21:57,415 --> 00:21:58,814
Thank you.
425
00:21:58,884 --> 00:22:03,218
Poor Sir Fix-A-Lot had been passed over.
426
00:22:03,288 --> 00:22:07,588
So, Sir Fix-A-Lot
moved into a giant shoe,
427
00:22:07,659 --> 00:22:11,186
got a bad case of athlete's face,
428
00:22:11,263 --> 00:22:12,457
dove into a moat...
429
00:22:12,531 --> 00:22:14,499
Ah, what the heck.
430
00:22:14,566 --> 00:22:16,295
...and got eaten by crocodiles.
431
00:22:18,203 --> 00:22:19,636
The end.
432
00:22:19,704 --> 00:22:22,969
The end? That can't be the end.
433
00:22:23,041 --> 00:22:25,305
- Why? Why not?
- lt's not happy.
434
00:22:25,377 --> 00:22:28,904
There aren't happy endings in real life.
Sooner you know that, the better.
435
00:22:28,980 --> 00:22:31,710
- lt's not fair!
- What? What's not fair?
436
00:22:31,783 --> 00:22:35,844
l mean, shouldn't Sir Fix-A-Lot
at least get a shot to be champion?
437
00:22:35,921 --> 00:22:39,322
- A shot? Hmm...
- If Sir Fix-A-Lot is better
438
00:22:39,391 --> 00:22:42,360
than Sir Butt-Kiss, he should
get a chance to prove it.
439
00:22:42,427 --> 00:22:44,861
OK. Yeah, yeah,
Bobbi, good.
440
00:22:44,930 --> 00:22:46,727
What the king
really said was...
441
00:22:46,798 --> 00:22:49,232
On second thought,
442
00:22:49,301 --> 00:22:52,361
there is another worthy man
in my kingdom,
443
00:22:52,437 --> 00:22:55,929
and it wouldn't be fair
unless he got a shot, too.
444
00:22:56,007 --> 00:22:58,908
Sir Fix-A-Lot!
445
00:22:58,977 --> 00:23:01,036
And then the crowd went nuts.
446
00:23:01,112 --> 00:23:03,376
[# Journey: Don't Stop Believin']
447
00:23:03,448 --> 00:23:07,942
But, Sire, Fix-A-Lot
is as common as muck.
448
00:23:08,019 --> 00:23:09,213
Boo!
449
00:23:09,287 --> 00:23:12,256
And Friar Fred
drop-kicked a booing goblin.
450
00:23:12,324 --> 00:23:15,191
Boo!
451
00:23:15,260 --> 00:23:19,321
And the mermaid teacher did one of those
weird tail dolphin moves.
452
00:23:22,067 --> 00:23:24,627
And Stinky and Smelly
did the fastest lrish jig ever.
453
00:23:24,703 --> 00:23:27,763
Whoo-hoo-hoo!
454
00:23:27,839 --> 00:23:30,467
Yeah. Right on.
455
00:23:30,542 --> 00:23:33,807
Prince Bugsy busted out
some fancy moves.
456
00:23:35,380 --> 00:23:36,813
And then... and then...
457
00:23:36,881 --> 00:23:38,872
lt started raining gumballs.
458
00:23:42,387 --> 00:23:44,116
Raining gumballs?
459
00:23:44,189 --> 00:23:47,317
Why not? lt's a bedtime story.
Anything can happen.
460
00:23:47,392 --> 00:23:50,418
Yeah, yeah.
l guess in a story.
461
00:23:50,495 --> 00:23:53,794
l just wish it was like that
in real life. I really do.
462
00:23:55,166 --> 00:23:58,158
- What was that?
- Bugsy.
463
00:23:58,236 --> 00:24:00,227
Oh.
464
00:24:00,305 --> 00:24:01,966
He rings that bell when he's hungry?
465
00:24:02,040 --> 00:24:05,339
No, when he needs to go to sleep.
466
00:24:11,549 --> 00:24:14,541
OK. As you wish,
Your Highness.
467
00:24:18,323 --> 00:24:22,453
All right, you guys, have a good sleep.
You, too, uh, weird eyes.
468
00:24:29,668 --> 00:24:32,831
Well, I don't
have much to work with,
469
00:24:32,904 --> 00:24:35,031
but I will make us
470
00:24:35,106 --> 00:24:38,303
a delicious breakfast
471
00:24:38,376 --> 00:24:40,970
that I know you will enjoy.
472
00:24:41,046 --> 00:24:44,072
Yes, some banana
on the rice cake,
473
00:24:44,149 --> 00:24:46,709
and then what do we call this?
Wheat germ.
474
00:24:46,785 --> 00:24:49,481
l was told germs are bad for you,
but here goes.
475
00:24:50,889 --> 00:24:52,720
l like it.
476
00:24:52,791 --> 00:24:55,385
A rice cake-banana-wheat germ sandwich.
477
00:24:55,460 --> 00:24:56,984
And what do we got?
478
00:25:02,634 --> 00:25:04,226
This is terrible.
479
00:25:04,302 --> 00:25:06,702
Doesn't your, your mother
have taste buds?
480
00:25:06,771 --> 00:25:09,535
What are we doing here?
We got nothing to use in this house.
481
00:25:09,607 --> 00:25:11,199
Hang on.
482
00:25:12,877 --> 00:25:14,640
A little flavor.
483
00:25:16,548 --> 00:25:19,676
lt's good because, now we don't
have to brush our teeth.
484
00:25:21,886 --> 00:25:25,344
There you go. At least we got
a little mint going on. Guys want one?
485
00:25:26,458 --> 00:25:28,426
Hang on.
486
00:25:30,962 --> 00:25:33,829
Hello!
487
00:25:33,898 --> 00:25:36,526
Bronson? The television set
in Mr. Nottingham's room
488
00:25:36,601 --> 00:25:38,728
is broken and it needs
to be fixed right away.
489
00:25:38,803 --> 00:25:41,897
l have a situation here.
I'm watching my nephew and my niece.
490
00:25:41,973 --> 00:25:44,407
I'm sorry. Are you having
difficulty hearing me?
491
00:25:44,476 --> 00:25:47,001
Mr. Nottingham wants
to watch television now!
492
00:25:47,078 --> 00:25:49,512
l hear you.
l speak trollinese, don't worry.
493
00:25:49,581 --> 00:25:52,516
There's a leprechaun behind you.
494
00:25:52,584 --> 00:25:54,313
Gotcha.
495
00:25:57,455 --> 00:25:59,753
Thanks a lot, gentlemen. OK.
496
00:25:59,824 --> 00:26:01,189
- Wow.
- lt's pretty, huh?
497
00:26:01,259 --> 00:26:02,248
Whoa!
498
00:26:02,327 --> 00:26:06,286
l got to go fix my boss' television set,
but I need somebody to watch you two.
499
00:26:06,364 --> 00:26:09,094
Violet!
Right here. Give a smile.
500
00:26:09,167 --> 00:26:10,532
Hang on.
501
00:26:10,602 --> 00:26:14,231
Violet! Skeeter Bronson,
the handyman from the other day.
502
00:26:14,305 --> 00:26:16,034
Oh, right. Yes.
503
00:26:16,107 --> 00:26:18,405
Listen, uh, I got some kids
with me right now.
504
00:26:18,476 --> 00:26:20,967
My nephew and niece. But,
l gotta fix your father's TV.
505
00:26:21,045 --> 00:26:22,706
Could you watch them a few minutes?
506
00:26:22,781 --> 00:26:24,146
Huh?
507
00:26:25,650 --> 00:26:27,948
Yeah, yeah.
All right, I'm going.
508
00:26:28,019 --> 00:26:30,817
Come in.
509
00:26:32,757 --> 00:26:36,284
- Mr. Nottingham, sir?
- Uh, the telly won't turn on.
510
00:26:36,361 --> 00:26:39,922
It won't? Well, let me just
take a... tallyho at it, OK?
511
00:26:39,998 --> 00:26:41,761
I'll just flip this light on.
512
00:26:41,833 --> 00:26:45,428
No, no, no, no!
Absolutely not!
513
00:26:45,503 --> 00:26:46,970
I'm fighting a cold here.
514
00:26:47,038 --> 00:26:49,370
l must stay in the dark
whenever possible.
515
00:26:49,440 --> 00:26:50,930
Do you realize
516
00:26:51,009 --> 00:26:54,911
germs can reproduce
80 percent faster in bright light?
517
00:26:54,979 --> 00:26:57,812
Oh, OK. Here we go,
nice and dark again.
518
00:26:57,882 --> 00:27:00,248
- The germs are confused.
- Come towards me.
519
00:27:00,318 --> 00:27:03,116
OK. lt's got to be
around here somewhere.
520
00:27:05,623 --> 00:27:06,988
For heaven's sake.
521
00:27:07,058 --> 00:27:09,492
I'm so sorry, sir.
l just can't see a thing.
522
00:27:09,561 --> 00:27:11,756
- To your left, there.
- Oh!
523
00:27:11,830 --> 00:27:15,322
There's the TV. So how's the,
uh, new hotel coming, sir?
524
00:27:15,400 --> 00:27:19,427
Oh, very well. Still dealing with the
city on building permits and whatnot.
525
00:27:19,504 --> 00:27:20,971
Uh-huh.
526
00:27:21,039 --> 00:27:22,768
l can't tell you the secret theme.
527
00:27:22,841 --> 00:27:25,207
lt's so good, we don't want
anyone to steal it.
528
00:27:25,276 --> 00:27:28,211
- I hear you, sir.
- OK, I'll tell you.
529
00:27:28,279 --> 00:27:30,304
Come along, sit down. Please.
530
00:27:30,381 --> 00:27:31,712
Great.
531
00:27:32,584 --> 00:27:34,347
Ready?
532
00:27:35,720 --> 00:27:38,245
Rock and roll.
533
00:27:38,323 --> 00:27:41,315
Vintage vinyl.
Music memorabilia in the lobby.
534
00:27:41,392 --> 00:27:44,623
Oh, OK. Like, uh, like the Hard Rock?
535
00:27:44,696 --> 00:27:47,460
- The What What?
- The Hard Rock Hotel.
536
00:27:47,532 --> 00:27:50,524
They've been using
that theme for, like, years.
537
00:27:51,736 --> 00:27:56,537
Get Kendall Duncan
up here straightaway, please.
538
00:27:56,608 --> 00:27:58,838
What a perfect
little powder puff.
539
00:28:02,814 --> 00:28:03,838
Thank you.
540
00:28:03,915 --> 00:28:07,407
So, Patrick, truth or dare?
541
00:28:07,485 --> 00:28:09,715
Truth?
542
00:28:09,787 --> 00:28:12,915
How old were you the first time
you kissed a girl?
543
00:28:12,991 --> 00:28:15,050
Patrick never kissed a girl.
544
00:28:15,126 --> 00:28:17,094
Girls are bis-crusting.
545
00:28:17,962 --> 00:28:20,829
Except for Trisha Sparks.
546
00:28:20,899 --> 00:28:23,732
Ooh, is that a girl in your class,
you little Romeo?
547
00:28:23,801 --> 00:28:24,927
Hey, guys.
548
00:28:25,003 --> 00:28:27,369
Hi, Aunt Jill, did you
get the note we left you?
549
00:28:27,438 --> 00:28:29,269
Yes, I did.
550
00:28:29,340 --> 00:28:32,241
And, uh, now we have to get you guys
ready for school. So, come on.
551
00:28:32,310 --> 00:28:34,278
- Hi.
- Hi.
552
00:28:35,446 --> 00:28:37,414
Oh, hey. You're, uh...
553
00:28:37,482 --> 00:28:41,942
- Uh-huh. Here's your fat mouse.
- lt's a guinea pig, but...
554
00:28:42,020 --> 00:28:45,148
And you, young man...
555
00:28:45,223 --> 00:28:49,990
l want to hear all about this little
Trisha Sparks next time I see you.
556
00:28:53,364 --> 00:28:55,389
Trisha Sparks is
two years older than you.
557
00:28:55,466 --> 00:28:57,832
She's hot.
558
00:28:59,871 --> 00:29:04,968
I'm very disappointed in you, Kendall.
We almost made an apocalyptic mistake.
559
00:29:05,043 --> 00:29:10,310
This rock and roll idea
of yours is old hat.
560
00:29:10,381 --> 00:29:14,943
Well, sir, I had every intention
of putting our own spin on it.
561
00:29:15,019 --> 00:29:16,316
Do you know what, Skeeter?
562
00:29:16,387 --> 00:29:19,015
I'm starting to get a fuzzy recollection
563
00:29:19,090 --> 00:29:21,217
of something I said to your father.
564
00:29:21,292 --> 00:29:25,160
ln fact, I am going to give you a shot.
565
00:29:26,965 --> 00:29:30,401
If you can come up with a better theme
than Kendall does,
566
00:29:30,468 --> 00:29:32,663
I'll let you run the new place instead.
567
00:29:32,737 --> 00:29:35,001
Oh, sir.
568
00:29:35,073 --> 00:29:38,008
Don't you think this is perhaps
a little too much of a cruel joke
569
00:29:38,076 --> 00:29:41,239
to be playing on somebody as...
well, the, the maintenance guy?
570
00:29:41,312 --> 00:29:43,576
- No, I don't.
- No.
571
00:29:43,648 --> 00:29:48,483
Mr. Bronson has been working
for this company for 25 years.
572
00:29:48,553 --> 00:29:52,956
I'm beginning to think I may have
seriously underdemeciated him.
573
00:29:53,024 --> 00:29:55,322
I'm sorry.
''Underdemeciated''?
574
00:29:55,393 --> 00:30:00,797
Precisely. You can both present your
ideas at my birthday party this weekend.
575
00:30:00,865 --> 00:30:03,333
Thank you, Kendall.
That is all.
576
00:30:03,401 --> 00:30:05,835
Mr. Bronson, the television,
if you would.
577
00:30:05,903 --> 00:30:08,838
Oh, and do watch out
for the germ vaporizer.
578
00:30:10,408 --> 00:30:10,508
[# Falco: Rock Me Amadeus]
579
00:30:10,508 --> 00:30:11,634
[# Falco: Rock Me Amadeus]
580
00:30:11,709 --> 00:30:13,939
The best day of my life!
581
00:30:14,012 --> 00:30:16,276
# Amadeus Amadeus
582
00:30:16,347 --> 00:30:19,316
# Amadeus Ow! Amadeus
Yeah, yeah, yeah!
583
00:30:19,384 --> 00:30:22,353
# Amadeus Amadeus Amadeus
584
00:30:22,420 --> 00:30:24,820
# Ooh, rock me Amadeus
585
00:30:24,889 --> 00:30:27,653
# Amadeus Amadeus
586
00:30:29,427 --> 00:30:31,725
Whoa. I like your car, pal.
587
00:30:31,796 --> 00:30:33,730
Hey, thanks, champ.
You know what they say.
588
00:30:33,798 --> 00:30:36,130
You want to be the best,
you got to drive the best.
589
00:30:36,200 --> 00:30:37,963
Hey, uh, not to get personal,
590
00:30:38,036 --> 00:30:40,698
but what's a sweet ride
like that cost, anyways?
591
00:30:40,772 --> 00:30:43,468
You know what? Actually it's
surprisingly affordable.
592
00:30:43,541 --> 00:30:44,530
Yeah?
593
00:30:44,609 --> 00:30:47,737
If you saved every paycheck you
earn for the rest of your life
594
00:30:47,812 --> 00:30:51,145
and then multiply it by ten, you
could probably buy my muffler.
595
00:30:52,917 --> 00:30:55,317
Ah-ooga!
596
00:30:55,386 --> 00:30:57,752
Oh, you wanna drag race, do you?
597
00:31:01,492 --> 00:31:04,256
You win! Good job.
598
00:31:24,816 --> 00:31:26,579
What?
599
00:31:55,346 --> 00:31:57,337
This is spooky.
600
00:32:04,489 --> 00:32:07,856
You've got to be kidding me!
Look at this. I'm losing all my candy.
601
00:32:07,925 --> 00:32:11,884
How can you not see
a 50-foot trailer? Come on.
602
00:32:15,933 --> 00:32:19,835
So you have to compete for your job with
Skeeter Bronson. You'll annihilate him.
603
00:32:19,904 --> 00:32:22,896
Oh, I know. lt's just
a little degrading, that's all.
604
00:32:25,576 --> 00:32:27,942
Thanks for being there.
605
00:32:28,012 --> 00:32:32,312
I'll be there as long as
there's a there to be at.
606
00:32:35,987 --> 00:32:37,284
Oh, hello, children.
607
00:32:37,355 --> 00:32:39,414
We're looking for Skeeter Bronson.
608
00:32:39,490 --> 00:32:41,685
Oh, Mr. Bronson.
609
00:32:41,759 --> 00:32:43,954
Yes, you'll find him in room 109.
610
00:32:44,028 --> 00:32:46,121
- OK.
- Please, this way.
611
00:32:56,174 --> 00:32:58,972
- Oh, my God! Did you see that thing?
- Those eyes.
612
00:32:59,043 --> 00:33:01,978
They were, they were staring
into my, my very soul.
613
00:33:03,548 --> 00:33:05,448
- Hey, Uncle Skeeter!
- Hey!
614
00:33:05,516 --> 00:33:08,974
- Just who I wanted to see.
- Hey, chief, here's Bugsy.
615
00:33:09,053 --> 00:33:10,680
- Got him.
- Why do they have to stay here?
616
00:33:10,755 --> 00:33:12,723
Because I'm on call tonight,
Jennifer.
617
00:33:12,790 --> 00:33:15,054
lt's Jill, actually, Scooter.
618
00:33:15,126 --> 00:33:16,457
lt is? OK, yeah...
619
00:33:18,996 --> 00:33:20,361
You did not just do that.
620
00:33:20,431 --> 00:33:22,160
l did. Watch.
I'm gonna do it again.
621
00:33:23,801 --> 00:33:27,066
So, guys, anything weird
happen to you today?
622
00:33:27,138 --> 00:33:30,335
l had a substitute teacher
with an eye patch.
623
00:33:30,408 --> 00:33:33,434
Uh... that's a little weird.
I'm talking like big-time weird.
624
00:33:33,511 --> 00:33:35,945
Maybe coincidence weird, uh...
625
00:33:36,013 --> 00:33:38,914
...as in gumball weird?
626
00:33:38,983 --> 00:33:40,814
We're not allowed to chew gum.
627
00:33:40,885 --> 00:33:44,252
Of course you're not.
You guys want to go to sleep?
628
00:33:44,322 --> 00:33:45,846
lt's only 5:30.
629
00:33:45,923 --> 00:33:47,356
And we haven't had dinner.
630
00:33:47,425 --> 00:33:50,394
Hmm. OK.
631
00:33:50,461 --> 00:33:51,723
Room service!
632
00:33:51,796 --> 00:33:55,664
So you've never
been skateboarding?
633
00:33:55,733 --> 00:33:57,257
You've never played video games?
634
00:33:57,335 --> 00:33:59,530
Mom says they rot your brain.
635
00:33:59,604 --> 00:34:03,973
That's not true. I've been playing video
games my whole life, and look at me.
636
00:34:06,277 --> 00:34:08,768
Yeah, maybe she's got a point.
637
00:34:08,846 --> 00:34:11,406
You. You've never eaten bacon?
638
00:34:11,482 --> 00:34:13,382
What's bacon?
639
00:34:13,451 --> 00:34:16,420
Bacon is the juicy,
fatty part of the pig
640
00:34:16,487 --> 00:34:18,682
right adjacent to the rear.
641
00:34:18,756 --> 00:34:23,625
But delicious and tasty,
not how I just made it sound.
642
00:34:23,694 --> 00:34:27,357
And this is the first hamburger
you've ever eaten?
643
00:34:27,431 --> 00:34:30,628
- What's the verdict? What do you think?
- Life-changing.
644
00:34:30,701 --> 00:34:33,067
- Mom's gonna kill us.
- No, she isn't.
645
00:34:33,137 --> 00:34:35,605
First of all, she's never
gonna find out about this.
646
00:34:35,673 --> 00:34:38,870
And second of all, she used to eat
plenty of hamburgers
647
00:34:38,943 --> 00:34:41,036
when we were growing up
in this very room.
648
00:34:41,112 --> 00:34:43,444
She did?
649
00:34:43,514 --> 00:34:46,677
Looks like Bugsy's eaten a lot
of burgers in the last ten minutes.
650
00:34:48,653 --> 00:34:49,642
Wow!
651
00:34:49,720 --> 00:34:52,553
He keeps going like that,
we could make bacon out of Bugsy.
652
00:34:54,125 --> 00:34:56,491
He's kidding, Bugsy.
Take it easy.
653
00:34:56,560 --> 00:34:59,757
OK.
Let's get you carnivores to bed.
654
00:34:59,830 --> 00:35:01,821
l got a, a new story
l want to lay on you.
655
00:35:01,899 --> 00:35:03,764
What do you think
of cowboys and lndians?
656
00:35:03,834 --> 00:35:06,564
Oh, yes, tonight's the night!
657
00:35:06,637 --> 00:35:09,333
l just like cowboys and lndians
'cause of the conflict.
658
00:35:09,407 --> 00:35:09,473
OK, once upon a time in the Old West,
659
00:35:09,473 --> 00:35:12,874
OK, once upon a time in the Old West,
660
00:35:12,943 --> 00:35:15,434
before room service was
even invented...
661
00:35:15,513 --> 00:35:18,971
...there was a farm hand
named Jeremiah Skeets.
662
00:35:19,050 --> 00:35:21,109
He was looking to get
ahead in the world,
663
00:35:21,185 --> 00:35:22,447
but was having a problem
664
00:35:22,520 --> 00:35:24,613
with his current mode
of transportation.
665
00:35:28,092 --> 00:35:31,391
Uh, that was my horse.
That wasn't me, everybody.
666
00:35:32,763 --> 00:35:35,061
Someone once told Jeremiah
667
00:35:35,132 --> 00:35:37,327
that if he wanted to be the best,
668
00:35:37,401 --> 00:35:39,892
he'd have to ride the best.
669
00:35:39,970 --> 00:35:41,995
You mind showing me your finest horse?
670
00:35:46,277 --> 00:35:50,373
My ancestors believe horse spirit
671
00:35:50,448 --> 00:35:54,714
come down from mountain
during time of fire, wind.
672
00:35:55,853 --> 00:36:00,415
Many brave warrior
walk trail of moon bear...
673
00:36:00,491 --> 00:36:04,325
OK. Look, I just want to see your finest
horse, not a whole thing there.
674
00:36:04,395 --> 00:36:07,762
- Sorry. I can do it.
- All right.
675
00:36:07,832 --> 00:36:10,699
Screaming Rooster, bring out Ferrari.
676
00:36:10,768 --> 00:36:12,235
Ferrari.
677
00:36:15,072 --> 00:36:16,903
Oh, my.
678
00:36:16,974 --> 00:36:19,704
Oh, my, oh, my!
679
00:36:19,777 --> 00:36:21,039
Look at that.
680
00:36:21,112 --> 00:36:23,205
Whoa!
681
00:36:23,280 --> 00:36:26,977
l would get automatic respect
riding such a beautiful animal,
682
00:36:27,051 --> 00:36:30,145
but I'm afraid that's just
a bit out of my price range.
683
00:36:30,221 --> 00:36:33,349
Tell you what, white bread.
684
00:36:33,424 --> 00:36:36,086
I'll give you Ferrari...
685
00:36:36,827 --> 00:36:39,694
...for free!
686
00:36:39,764 --> 00:36:42,392
Boo-yah!
The end. I love it.
687
00:36:42,466 --> 00:36:46,232
Brilliant story.
So he got the Ferrari for free.
688
00:36:46,303 --> 00:36:47,861
l love that. I love that.
689
00:36:47,938 --> 00:36:52,272
A guy getting a free horse?
That's not a good story.
690
00:36:53,711 --> 00:36:57,374
Where's the arc? There's no arc.
I've not learned anything.
691
00:36:57,448 --> 00:36:59,848
Also, you've got
a moral obligation to them.
692
00:36:59,917 --> 00:37:01,942
What are they gonna
walk away from that with?
693
00:37:02,019 --> 00:37:05,147
l didn't know we were doing
an After School Special.
694
00:37:05,222 --> 00:37:07,782
Why can't he do something
a real gentleman would do,
695
00:37:07,858 --> 00:37:09,723
like save a damsel in distress?
696
00:37:11,061 --> 00:37:13,427
Not a bad idea, munchkin.
697
00:37:13,497 --> 00:37:17,126
OK. So, uh...
let's continue.
698
00:37:17,201 --> 00:37:19,761
Jeremiah was
out for a ride when...
699
00:37:21,338 --> 00:37:23,033
Oh, please, don't!
700
00:37:23,107 --> 00:37:26,907
- Give us that jewelry.
- You want my pearls? Help! Please!
701
00:37:26,977 --> 00:37:30,777
Yah! Yah! Yah! Whoo!
702
00:37:32,349 --> 00:37:35,318
Oh, my necklace? Here, take it.
703
00:37:35,386 --> 00:37:37,320
Come on, boy!
704
00:37:37,388 --> 00:37:39,288
Here.
705
00:37:39,356 --> 00:37:41,415
What else you got, sweetie?
706
00:37:41,492 --> 00:37:43,722
Help! Help!
707
00:37:47,031 --> 00:37:49,022
Leave the lady alone!
708
00:37:55,573 --> 00:37:57,632
Care for a lift, ma'am?
709
00:37:57,708 --> 00:37:59,471
- Yeah.
- Oh!
710
00:37:59,543 --> 00:38:03,912
- Nice horse.
- Oh, what, this old thing?
711
00:38:03,981 --> 00:38:07,007
Now, any of you gentlemen want to give
the nice lady her stuff back?
712
00:38:07,084 --> 00:38:08,779
Not a chance, huh?
713
00:38:08,853 --> 00:38:11,344
Because I beg to differ!
714
00:38:11,422 --> 00:38:13,617
- My hero.
- I like that.
715
00:38:15,426 --> 00:38:18,554
So Jeremiah spirited
Miss Davenport away to safety,
716
00:38:18,629 --> 00:38:19,823
when she says...
717
00:38:19,897 --> 00:38:22,263
Shall we go drink champagne
in a nearby hot tub?
718
00:38:24,768 --> 00:38:26,565
- Hot tub?
- Mmm.
719
00:38:26,637 --> 00:38:28,571
Uh, yeah. No.
720
00:38:28,639 --> 00:38:32,234
l was saying that because I wanted to
see if you two were paying attention.
721
00:38:34,545 --> 00:38:37,605
What happened was Jeremiah
dropped Miss Davenport off
722
00:38:37,681 --> 00:38:40,013
in the nearest town, safe and sound.
723
00:38:40,084 --> 00:38:41,813
How ever can I thank you, sir?
724
00:38:41,886 --> 00:38:44,116
Ah, no thanks necessary, ma'am.
725
00:38:44,188 --> 00:38:47,157
But I do insist on expressing
my gratitude in some manner.
726
00:38:48,225 --> 00:38:50,386
Fair enough. I'll take...
727
00:38:50,461 --> 00:38:53,726
...$100 million.
728
00:38:53,797 --> 00:38:56,493
The end. Let's hope it works.
729
00:38:56,567 --> 00:38:58,831
Very well written,
brilliantly constructed.
730
00:38:58,903 --> 00:39:02,134
Jeremiah wouldn't take money
for doing a good deed.
731
00:39:02,206 --> 00:39:05,004
Uh... I know Jeremiah
a lot better than you guys.
732
00:39:05,075 --> 00:39:07,566
And believe me, he'd be all over that.
He loves money.
733
00:39:07,645 --> 00:39:08,942
Mmm!
734
00:39:09,013 --> 00:39:11,481
l don't want that.
Go back, rewrite. Rewrite.
735
00:39:11,549 --> 00:39:13,346
Gentlemen don't get paid.
736
00:39:13,417 --> 00:39:15,851
Will you just...
Who's telling the story here?
737
00:39:15,920 --> 00:39:18,013
lt should really end more like this.
738
00:39:18,088 --> 00:39:21,023
Well, I must give you
some token of my appreciation.
739
00:39:21,091 --> 00:39:22,285
Oh, no.
740
00:39:22,359 --> 00:39:24,452
Perhaps... a kiss?
741
00:39:25,396 --> 00:39:26,556
Touchdown.
742
00:39:28,165 --> 00:39:30,360
Then an angry dwarf kicks him.
743
00:39:30,434 --> 00:39:31,901
Ow!
744
00:39:33,003 --> 00:39:34,868
What the heck did you do that for?
745
00:39:34,939 --> 00:39:36,907
Because I'm angry.
746
00:39:36,974 --> 00:39:38,839
Go! Let's go!
747
00:39:39,610 --> 00:39:41,100
All right! Yeah!
748
00:39:42,346 --> 00:39:43,904
l didn't do nothing to you!
749
00:39:43,981 --> 00:39:46,176
- The end.
- You know what?
750
00:39:46,250 --> 00:39:48,582
Laugh as much as you want.
I'll take a Ferrari
751
00:39:48,652 --> 00:39:50,620
and a kiss any day of the week.
752
00:39:50,688 --> 00:39:52,485
I'd just like to kiss a Ferrari.
753
00:39:54,091 --> 00:39:56,958
- All right. Good night.
- Good night, Uncle Skeeter.
754
00:39:57,027 --> 00:39:58,551
Good night, home slice.
755
00:39:58,629 --> 00:40:01,257
Thanks for the stories.
756
00:40:01,332 --> 00:40:03,232
You came up with
all the good parts, Bobbi.
757
00:40:03,300 --> 00:40:05,131
Good night, y'all.
758
00:40:05,202 --> 00:40:06,897
You too there, Bugsy.
759
00:40:09,673 --> 00:40:13,302
And them braids look fantastic.
They've taken years off you.
760
00:40:13,377 --> 00:40:15,868
You mind sleeping over?
I'm gonna duck out a few hours.
761
00:40:15,946 --> 00:40:18,608
Oh, yeah, yeah.
Mmm. By the way, um,
762
00:40:18,682 --> 00:40:20,809
l am, uh, legally obliged to tell you
763
00:40:20,884 --> 00:40:24,877
that I suffer from...
sleep panic disorder.
764
00:40:24,955 --> 00:40:27,480
OK, what's, uh, sleep panic disorder?
765
00:40:27,558 --> 00:40:30,049
Believe me, you don't want to know.
766
00:40:40,037 --> 00:40:43,996
What am I thinking? Why would
anyone give me a free Ferrari?
767
00:40:44,074 --> 00:40:46,304
l must be losing my mind.
768
00:40:48,178 --> 00:40:50,703
Much power of the horse
underneath that hood.
769
00:40:56,687 --> 00:40:57,847
Hello.
770
00:41:00,090 --> 00:41:01,887
Are you the guy I'm supposed to see?
771
00:41:04,628 --> 00:41:06,789
I'm here, aren't l?
772
00:41:08,832 --> 00:41:13,826
So... am I about to get
a cherry red Ferrari?
773
00:41:16,674 --> 00:41:18,005
l don't see why not.
774
00:41:24,882 --> 00:41:29,751
For... free?
775
00:41:30,888 --> 00:41:35,825
Sounds good to... me!
776
00:41:37,261 --> 00:41:39,752
What do I do now?
Eat a gumball or something?
777
00:41:41,165 --> 00:41:42,154
Yes.
778
00:41:46,370 --> 00:41:48,838
- Fell out of the sky, right?
- Yeah.
779
00:41:48,906 --> 00:41:49,895
Shh!
780
00:41:49,973 --> 00:41:51,964
Oh! Shh.
781
00:41:52,042 --> 00:41:53,407
l won't tell nobody.
782
00:41:55,946 --> 00:41:59,382
Now, close your eyes
and count to three.
783
00:41:59,450 --> 00:42:01,213
- OK.
- Then it's all gonna happen.
784
00:42:01,285 --> 00:42:02,274
- No.
- Yeah.
785
00:42:03,320 --> 00:42:06,380
- One, two...
- Yeah.
786
00:42:06,457 --> 00:42:07,549
...three.
787
00:42:07,624 --> 00:42:09,922
Ferrari!
788
00:42:09,993 --> 00:42:13,053
Hey! My wallet!
789
00:42:13,130 --> 00:42:14,859
Not anymore!
790
00:42:18,836 --> 00:42:21,737
Excuse me.
Hi, boys.
791
00:42:24,942 --> 00:42:26,842
OK, thank you.
792
00:42:31,448 --> 00:42:34,440
Thanks, guys. Sorry.
I'm just trying to find my car.
793
00:42:34,518 --> 00:42:35,917
[# Eric Carmen: All By Myself]
794
00:42:35,986 --> 00:42:39,080
Good thing my wallet
only had three dollars in it.
795
00:42:39,156 --> 00:42:41,681
And my Derek Jeter baseball card!
796
00:42:41,759 --> 00:42:45,126
Guys, guys, stop, please.
797
00:42:46,363 --> 00:42:48,627
You've had enough, now.
Thank you.
798
00:42:48,699 --> 00:42:49,791
Stop!
799
00:42:57,841 --> 00:42:59,365
Come on, man!
800
00:42:59,443 --> 00:43:02,173
- Care for a lift, ma'am?
- Skeeter?
801
00:43:02,246 --> 00:43:04,271
- Skeeter Bronson?
- Yes, ma'am.
802
00:43:06,617 --> 00:43:08,244
What do you say you boys
803
00:43:08,318 --> 00:43:10,809
give the pretty lady back
the pictures you took?
804
00:43:12,356 --> 00:43:15,587
Sure about that, now?
Because I beg to differ.
805
00:43:17,394 --> 00:43:18,486
Guy's got a gun!
806
00:43:21,198 --> 00:43:23,689
I'm just happy they
didn't make me use this thing.
807
00:43:27,838 --> 00:43:29,999
- My hero.
- Really?
808
00:43:30,073 --> 00:43:32,439
That was brilliant, Skeeter.
809
00:43:32,509 --> 00:43:35,478
I don't know what happened.
Something came over me.
810
00:43:35,546 --> 00:43:37,013
lt felt good.
lt felt really good.
811
00:43:37,080 --> 00:43:38,980
How am I ever going to thank you?
812
00:43:39,049 --> 00:43:40,812
Hmm.
813
00:43:40,884 --> 00:43:43,444
No thanks is necessary, ma'am?
814
00:43:43,520 --> 00:43:47,251
Oh, am I in the presence
of a gentleman?
815
00:43:47,324 --> 00:43:49,519
At your service, ma'am.
816
00:43:49,593 --> 00:43:53,085
Well, I must show
my appreciation in some form.
817
00:43:57,301 --> 00:43:58,700
Ow!
818
00:43:58,769 --> 00:44:01,431
Consider yourself
big people-bashed, sucker.
819
00:44:01,505 --> 00:44:02,995
l knew you were gonna show up.
820
00:44:03,073 --> 00:44:06,270
Get in the Gremlin, Jimmy,
before Sasquatch calls the cops.
821
00:44:06,343 --> 00:44:08,971
Yeah, 'cause that's
how we do what we do. Right?
822
00:44:09,046 --> 00:44:10,343
That's what you get, buddy.
823
00:44:10,414 --> 00:44:14,145
Oh! Oh! Oh!
Let's go! Yeah!
824
00:44:14,218 --> 00:44:16,516
Pull me in. Let's get
out of here. Pull me in!
825
00:44:16,587 --> 00:44:19,249
Big people stink!
826
00:44:20,457 --> 00:44:23,153
OK, well, you don't see that every day.
827
00:44:23,227 --> 00:44:28,995
lndeed. And on that strange note,
l bid you good night.
828
00:44:29,066 --> 00:44:31,728
Yes, yes.
829
00:44:31,802 --> 00:44:35,602
Oh! Oh!
830
00:44:35,672 --> 00:44:38,539
All right, so that's how I'm getting it.
831
00:44:38,609 --> 00:44:41,669
- Getting what?
- This is just... I shouldn't.
832
00:44:41,745 --> 00:44:44,373
l, I couldn't. You know what?
l can. I'm gonna take it.
833
00:44:44,448 --> 00:44:46,348
What are you talking about?
834
00:44:46,416 --> 00:44:48,850
I'm talking about a very generous girl
835
00:44:48,919 --> 00:44:52,719
who wants to give her rescuer
a cherry red Ferrari...
836
00:44:52,789 --> 00:44:54,814
...for free!
837
00:44:55,792 --> 00:44:57,316
This is sick!
838
00:44:57,394 --> 00:45:01,160
Well, uh, good luck with that.
I'm just going to go.
839
00:45:01,231 --> 00:45:02,323
What do you mean?
840
00:45:02,399 --> 00:45:04,367
Do you have another one at your house?
841
00:45:04,434 --> 00:45:06,868
Am l, am I supposed
to follow you or something?
842
00:45:06,937 --> 00:45:09,030
So seriously, no, no Ferrari?
843
00:45:12,709 --> 00:45:15,041
Where's the $100 million, at least?!
844
00:45:15,913 --> 00:45:17,107
Boo!
845
00:45:19,950 --> 00:45:22,214
Hey, hey, hey!
Get your own campaign vehicle.
846
00:45:22,286 --> 00:45:24,049
Yeah.
847
00:45:24,121 --> 00:45:26,851
- Hi.
- Hey, Aunt Jill.
848
00:45:26,924 --> 00:45:28,949
Hey, guys.
How did last night go?
849
00:45:29,026 --> 00:45:32,427
An angry dwarf kicked me in the leg,
and I didn't get a free Ferrari.
850
00:45:32,496 --> 00:45:33,554
So there you go.
851
00:45:33,630 --> 00:45:35,791
Oh. How sad.
852
00:45:35,866 --> 00:45:39,199
- He's talking about our bedtime story.
- Oh.
853
00:45:39,269 --> 00:45:42,500
Uncle Skeeter said Jeremiah would get
a new horse and a kiss,
854
00:45:42,572 --> 00:45:44,472
but I said the dwarf would kick him.
855
00:45:46,510 --> 00:45:48,239
You said it.
856
00:45:48,312 --> 00:45:50,280
Maybe that's how it works.
857
00:45:50,347 --> 00:45:51,939
The kids control the stories.
858
00:45:53,550 --> 00:45:56,485
And there are the wind chimes.
You know what that means.
859
00:45:56,553 --> 00:45:57,713
What what means?
860
00:45:57,788 --> 00:45:59,983
Huh?
861
00:46:00,057 --> 00:46:02,218
Nothing.
Don't worry about it.
862
00:46:02,292 --> 00:46:03,350
l won't.
863
00:46:04,895 --> 00:46:08,558
OK, guys. Um, what is Bugsy doing?
864
00:46:11,568 --> 00:46:15,402
Working off the hamburgers
he ate last night.
865
00:46:15,472 --> 00:46:18,270
Yes, I gave Bugsy some hamburgers,
866
00:46:18,342 --> 00:46:21,903
but I gave the children
that wheat germ stuff
867
00:46:21,979 --> 00:46:23,640
because that's what they love.
868
00:46:23,714 --> 00:46:27,013
l guess it's, uh, Bugsy
watching the TV then too?
869
00:46:27,084 --> 00:46:29,678
Yeah, I flipped that on
and, look, he's glued to it.
870
00:46:33,523 --> 00:46:35,081
I'm innocent!
871
00:46:36,526 --> 00:46:37,959
What was that?
872
00:46:38,028 --> 00:46:41,259
Uh... that was the sleep
panic disorder, I believe.
873
00:46:41,331 --> 00:46:44,300
Why don't we, uh, get out of
here before the next attack.
874
00:46:44,368 --> 00:46:46,359
Whoa, whoa, whoa.
Give your uncle a kiss.
875
00:46:46,436 --> 00:46:48,768
I'm a relative, I deserve it.
Right there.
876
00:46:48,839 --> 00:46:50,534
Oh, that felt nice.
877
00:46:50,607 --> 00:46:52,541
How about one more for the road?
878
00:46:52,609 --> 00:46:56,272
- No.
- Come on, baby!
879
00:46:56,346 --> 00:46:59,008
Don't worry, we'll be back tonight.
880
00:46:59,082 --> 00:47:00,515
Yeah, no, I'm not worried.
881
00:47:00,584 --> 00:47:02,984
You're coming back,
we got a big story tonight!
882
00:47:03,053 --> 00:47:06,750
About some hotel theme ideas!
Yeah!
883
00:47:06,823 --> 00:47:09,519
- Maybe we won't come back.
- What?
884
00:47:09,593 --> 00:47:12,153
- Skeeter?
- Sir Butt-Kiss. Sir... Kendall.
885
00:47:12,229 --> 00:47:16,962
l understand that you feel a need
to prepare for our little... showdown.
886
00:47:17,034 --> 00:47:18,865
- Yeah.
- That does not excuse you
887
00:47:18,935 --> 00:47:20,698
from maintenance responsibilities.
888
00:47:20,771 --> 00:47:22,705
- Oh, no. Check.
- Lights are out in the spa.
889
00:47:22,773 --> 00:47:25,207
- The south service elevator is slow.
- Check.
890
00:47:25,275 --> 00:47:26,833
Let me try that cheesecake.
891
00:47:28,145 --> 00:47:30,579
Oh, another thing.
892
00:47:30,647 --> 00:47:34,879
l heard about your big hero act
with my girlfriend last night.
893
00:47:34,951 --> 00:47:37,920
- This paparazzi was...
- I know what it is you're trying to do,
894
00:47:37,988 --> 00:47:39,751
and it's not gonna work.
895
00:47:39,823 --> 00:47:41,381
You have to find another way
896
00:47:41,458 --> 00:47:44,222
to cozy up to the old man
because I'm here to tell you
897
00:47:44,294 --> 00:47:48,526
Violet Nottingham is not gonna
date a gum-scraping handyman.
898
00:47:51,334 --> 00:47:52,392
Hey, Kendall.
899
00:47:54,004 --> 00:47:57,838
Two things. First off,
you got something right there.
900
00:47:57,908 --> 00:48:02,004
Yeah, now, use your hands.
That's disturbing to see.
901
00:48:02,079 --> 00:48:05,515
Good. Secondly, when I get
the job at the new hotel,
902
00:48:05,582 --> 00:48:09,746
l was actually considering keeping
you on, so watch your tone with me.
903
00:48:11,088 --> 00:48:14,785
Your brief little trip
to the land of make-believe
904
00:48:14,858 --> 00:48:17,053
is just about over, my friend. OK?
905
00:48:17,127 --> 00:48:20,426
We all know your failed father
ran this hotel into the ground,
906
00:48:20,497 --> 00:48:23,159
and thankfully, you will not
get the chance to make
907
00:48:23,233 --> 00:48:25,030
the same mistake all over again.
908
00:48:27,204 --> 00:48:28,569
May want to pick that up.
909
00:48:35,846 --> 00:48:37,711
- lt's Duncan.
- Lover, hello.
910
00:48:37,781 --> 00:48:39,271
I'm looking for the hotel site.
911
00:48:39,349 --> 00:48:41,476
I gave you the address,
macho bunny.
912
00:48:41,551 --> 00:48:44,281
The address you gave me is no good.
There's a school here.
913
00:48:44,354 --> 00:48:47,221
- Oh, what school?
- Webster Elementary School.
914
00:48:47,290 --> 00:48:50,054
- Oh, then you're in the right place.
- ls that so?
915
00:48:50,127 --> 00:48:52,857
- This school is being shut down.
- Uh-huh.
916
00:48:52,929 --> 00:48:55,864
The old man pulled a few strings
at the board of education.
917
00:48:55,932 --> 00:48:58,457
- Really?
- We start demolition immediately.
918
00:48:58,535 --> 00:49:00,662
That is very exciting news.
919
00:49:00,737 --> 00:49:02,967
Oh, Pinky.
920
00:49:08,011 --> 00:49:10,479
Hello!
921
00:49:10,547 --> 00:49:12,481
Skeeter? Hey, it's Wendy.
922
00:49:12,549 --> 00:49:15,746
- Hey, sissy.
- Hey. How's it going?
923
00:49:15,819 --> 00:49:18,447
- Are the kids OK?
- Oh, yeah. We're having a blast.
924
00:49:18,522 --> 00:49:19,989
That was impressive, Bobbi,
925
00:49:20,056 --> 00:49:23,150
but Uncle Skeeter can jump
over the couch the long way.
926
00:49:23,226 --> 00:49:26,559
- Skeeter, can I talk to them?
- No, I'm taking them camping.
927
00:49:26,630 --> 00:49:28,359
- No.
- Have fun in Arizona. Bye!
928
00:49:28,431 --> 00:49:31,366
Camping? No, Skeeter,
they could get poison ivy!
929
00:49:31,434 --> 00:49:34,267
- Let's go. Quietly.
- Where are we going?
930
00:49:34,337 --> 00:49:36,305
- Someplace special, fools.
- Whoo-hoo!
931
00:49:36,373 --> 00:49:40,104
Now march, march,
march, march...
932
00:49:40,177 --> 00:49:41,974
# I don't know
but it's been said
933
00:49:42,045 --> 00:49:43,637
# Bugsy's eyes
pop out of his head
934
00:49:43,713 --> 00:49:45,943
March, march, march...
935
00:49:46,016 --> 00:49:48,143
- Whoo-hoo!
- March, let's go.
936
00:49:50,253 --> 00:49:51,481
Whoa! Cool!
937
00:49:51,555 --> 00:49:53,853
We're going to have ourselves
a camp-out.
938
00:49:53,924 --> 00:49:56,984
You guys, look what he's done!
lsn't this cool?
939
00:49:57,060 --> 00:49:59,460
- See? See how nice I am?
- Yeah.
940
00:49:59,529 --> 00:50:01,588
Whoa, OK, just be careful
around the fire.
941
00:50:01,665 --> 00:50:05,260
Hey, Jill. Shh.
Don't want everyone to hear we're here.
942
00:50:07,504 --> 00:50:11,668
l heard about marshmallows.
Saw them in magazines.
943
00:50:11,741 --> 00:50:14,676
l never imagined they
would be this good.
944
00:50:14,744 --> 00:50:17,838
Let's just hope your mother
doesn't find out I gave you any.
945
00:50:17,914 --> 00:50:20,576
- I won't tell her.
- I'm not talking about you.
946
00:50:20,650 --> 00:50:21,912
She's the weak link.
947
00:50:21,985 --> 00:50:24,419
l think I can let this one slide.
948
00:50:24,487 --> 00:50:27,547
Ahh! The mermaid's being cool.
Look at that.
949
00:50:27,624 --> 00:50:29,489
- The what?
- The nothing.
950
00:50:32,128 --> 00:50:35,427
You know, when we were younger
and your mom and I were out on the roof,
951
00:50:35,498 --> 00:50:37,830
my dad would always tell us
to look at the stars
952
00:50:37,901 --> 00:50:42,065
and see if you could make something
out of them. All right, like, uh...
953
00:50:42,138 --> 00:50:44,698
Right over there.
Right over there. Look, look.
954
00:50:44,774 --> 00:50:46,401
To me, that looks like a camel.
955
00:50:46,476 --> 00:50:48,569
You see the humps? Huh?
The tongue hanging out?
956
00:50:48,645 --> 00:50:50,010
Oh, yeah. I see that.
957
00:50:50,080 --> 00:50:52,105
Hey, look over there!
lt's a pyramid.
958
00:50:52,182 --> 00:50:54,548
Yeah!
Hey, good one, Patrick.
959
00:50:54,618 --> 00:50:57,519
Look, right next to the moon.
Right, right beside it.
960
00:50:57,587 --> 00:50:59,612
lt looks exactly like Bugsy.
961
00:50:59,689 --> 00:51:02,089
Oh, my God!
962
00:51:02,158 --> 00:51:05,093
Don't worry, Bugsy.
Your eyes are still bigger.
963
00:51:08,999 --> 00:51:11,126
Uncle Skeeter?
964
00:51:11,201 --> 00:51:12,600
Yes, good-looking.
965
00:51:13,770 --> 00:51:16,136
Do you think my father will come back?
966
00:51:19,342 --> 00:51:23,073
Um...
Well, that's a tough one.
967
00:51:25,982 --> 00:51:30,282
He must be going through some...
mental malfunction
968
00:51:30,353 --> 00:51:35,120
to not want to be with you two guys
every second of the day.
969
00:51:35,191 --> 00:51:39,821
But, uh, I do know this.
970
00:51:39,896 --> 00:51:42,524
You're always going to have your mother.
971
00:51:42,599 --> 00:51:45,864
You're always gonna have
this girl to hang out with.
972
00:51:45,935 --> 00:51:49,336
And me, I ain't ever going anywhere.
973
00:51:50,674 --> 00:51:52,164
OK?
974
00:51:52,242 --> 00:51:56,178
I'm like the stink on your feet.
I'll always be around.
975
00:52:01,484 --> 00:52:04,578
OK. You guys made me late.
l hope you're happy.
976
00:52:04,654 --> 00:52:07,452
Well, thank you.
Have fun at night school.
977
00:52:08,825 --> 00:52:10,622
See you tomorrow.
978
00:52:10,694 --> 00:52:13,060
All right, we got rid of her,
so let's get to business.
979
00:52:13,129 --> 00:52:14,994
Put the s'mores down.
Story time.
980
00:52:15,065 --> 00:52:15,165
All right, guys. Tonight's story's
gonna be extra special.
981
00:52:15,165 --> 00:52:19,932
All right, guys. Tonight's story's
gonna be extra special.
982
00:52:20,003 --> 00:52:21,800
lt's called...
983
00:52:21,871 --> 00:52:26,774
... The Great Hotel Idea Story.
984
00:52:26,843 --> 00:52:27,935
Yeah!
985
00:52:28,011 --> 00:52:30,206
- What?
- Boring.
986
00:52:30,280 --> 00:52:32,180
Come on, guys,
l really need you to do this.
987
00:52:32,248 --> 00:52:34,011
lt's gonna help
my life a lot. Please?
988
00:52:35,251 --> 00:52:36,582
All right, you know what?
989
00:52:36,653 --> 00:52:38,951
We still got one more night.
Let's have a fun story.
990
00:52:39,022 --> 00:52:41,388
How about some Evel Knievel stuff?
991
00:52:41,458 --> 00:52:44,859
Racing, jumping, flying...
992
00:52:44,928 --> 00:52:47,328
Or maybe something like romantic?
993
00:52:49,299 --> 00:52:50,857
l have a good idea.
994
00:52:50,934 --> 00:52:54,062
Let's combine the action
and the romance
995
00:52:54,137 --> 00:52:56,799
and make a romaction story.
996
00:52:56,873 --> 00:52:59,000
- Yeah.
- Let us begin.
997
00:52:59,075 --> 00:53:02,511
The greatest of all the heroes
in ancient Greece
998
00:53:02,579 --> 00:53:05,047
was, of course, Skeetacus.
999
00:53:06,549 --> 00:53:08,517
He was truly amazing
1000
00:53:08,585 --> 00:53:13,579
yet totally underrated
and had been ignored for years.
1001
00:53:13,656 --> 00:53:18,923
Finally Skeetacus had his chance
to show his skills in the grand arena.
1002
00:53:20,697 --> 00:53:23,393
If he could impress the
daughter of the emperor,
1003
00:53:23,466 --> 00:53:26,594
he knew he would one day rule the land.
1004
00:53:29,606 --> 00:53:32,166
- Skeetacus, Skeetacus!
- Go on, Skeetacus!
1005
00:53:32,242 --> 00:53:35,177
That's pretty fancy chariot work.
1006
00:53:35,245 --> 00:53:36,678
For a peasant.
1007
00:53:36,746 --> 00:53:39,510
# I see London, I see France
1008
00:53:39,582 --> 00:53:41,914
# I see my golden underpants
1009
00:53:41,985 --> 00:53:43,714
Whoo!
1010
00:53:53,029 --> 00:53:55,224
Oh, wh... what is he doing?
1011
00:53:56,433 --> 00:53:57,491
Whoa!
1012
00:54:02,305 --> 00:54:03,738
Bring on the elephants!
1013
00:54:07,143 --> 00:54:08,610
- Whoa.
- Ooh.
1014
00:54:10,013 --> 00:54:11,537
All right.
1015
00:54:11,614 --> 00:54:13,309
You know how Hercules
1016
00:54:13,383 --> 00:54:15,351
supposedly founded the Olympics?
1017
00:54:20,123 --> 00:54:24,150
Well, Skeetacus invented the X Games.
1018
00:54:24,227 --> 00:54:25,751
He's never gonna make it!
1019
00:54:39,142 --> 00:54:40,507
Now that's first class.
1020
00:54:42,045 --> 00:54:43,137
Hey!
1021
00:54:43,213 --> 00:54:45,078
- Bravo!
- Wow.
1022
00:54:46,983 --> 00:54:49,850
Can you dig it?
1023
00:54:49,919 --> 00:54:52,114
Skeetacus!
1024
00:54:52,188 --> 00:54:54,019
How we doing so far, huh?
1025
00:54:54,090 --> 00:54:58,117
- This is the best story yet.
- Can we get to the romance now?
1026
00:54:58,194 --> 00:54:59,991
Well, shorty, you tell me?
1027
00:55:00,063 --> 00:55:02,588
Does Skeetacus get
the girl he was after?
1028
00:55:02,665 --> 00:55:04,132
In these stories,
1029
00:55:04,200 --> 00:55:06,691
the hero always gets the fairest
maiden in the land.
1030
00:55:06,769 --> 00:55:09,260
Yes! You said it!
OK, so it's gonna happen!
1031
00:55:09,339 --> 00:55:12,399
Uh, right. So, what? They're thirsty?
They go off for drinks?
1032
00:55:12,475 --> 00:55:14,943
A little wine and cheese action? Yes?
1033
00:55:15,011 --> 00:55:20,005
Yeah, they can go to an old
tavern. And guess who's there?
1034
00:55:20,083 --> 00:55:22,017
Led Zeppelin.
Say Led Zeppelin, please.
1035
00:55:22,085 --> 00:55:25,987
No. All the girls that were mean
to Skeetacus growing up.
1036
00:55:26,055 --> 00:55:28,353
What? Nobody was mean
to Skeetacus growing up.
1037
00:55:28,424 --> 00:55:30,255
He was like
the coolest guy in school.
1038
00:55:30,326 --> 00:55:32,294
That's not what Mom said.
1039
00:55:32,362 --> 00:55:34,353
All right, everybody was
mean to Skeetacus.
1040
00:55:34,430 --> 00:55:37,194
He had problems.
All right, tell your story.
1041
00:55:37,267 --> 00:55:38,564
Oh, my God...
1042
00:55:38,635 --> 00:55:39,966
They see he's now with
1043
00:55:40,036 --> 00:55:41,799
the fairest maiden in all the land,
1044
00:55:41,871 --> 00:55:45,238
and they are really jealous.
1045
00:55:45,308 --> 00:55:47,469
So jealous they
don't know what to do.
1046
00:55:47,544 --> 00:55:50,377
They just start nervously
doing the hokey-pokey.
1047
00:55:50,446 --> 00:55:52,277
# Put your right hand in
1048
00:55:52,348 --> 00:55:54,145
# You put your right hand out
1049
00:55:54,217 --> 00:55:55,912
# You put your right hand in
1050
00:55:55,985 --> 00:55:57,919
# And you shake it all about
1051
00:55:59,289 --> 00:56:00,847
OK.
1052
00:56:00,924 --> 00:56:02,949
So then,
1053
00:56:03,026 --> 00:56:05,688
Skeetacus takes his date
out to the beach.
1054
00:56:05,762 --> 00:56:08,959
All of a sudden,
a big hairy guy
1055
00:56:09,032 --> 00:56:12,331
washes up onshore, passed out.
1056
00:56:12,402 --> 00:56:14,267
Why a hairy guy?
I don't get it.
1057
00:56:14,337 --> 00:56:15,429
Just 'cause.
1058
00:56:15,505 --> 00:56:18,702
He had something stuck in his throat,
and he wasn't breathing.
1059
00:56:22,312 --> 00:56:25,907
- Thanks.
- He's OK.
1060
00:56:25,982 --> 00:56:29,179
And then it starts pouring,
so they run into a magical cave.
1061
00:56:29,252 --> 00:56:32,221
- Caves are nice.
- And Abe Lincoln's there.
1062
00:56:32,288 --> 00:56:34,620
Abe Lincoln?
What, is this a joke to you?
1063
00:56:34,691 --> 00:56:37,558
What the heck's the matter with you?
Oh, I'm sorry.
1064
00:56:37,627 --> 00:56:38,821
l, I didn't mean to yell.
1065
00:56:38,895 --> 00:56:41,386
The Abe Lincoln thing, that's,
that's a good idea.
1066
00:56:41,464 --> 00:56:45,423
lt's just that, uh...
Does Skeetacus get a kiss?
1067
00:56:45,501 --> 00:56:48,902
Don't you think he should?
lt's... been a long time for him.
1068
00:56:48,972 --> 00:56:54,069
His lips are very dry
from not using them.
1069
00:56:54,143 --> 00:56:55,770
Bugsy, you with me?
1070
00:56:58,815 --> 00:57:00,407
We'll see.
1071
00:57:00,483 --> 00:57:03,043
- Hello?
- Mmm.
1072
00:57:03,119 --> 00:57:05,747
Hey, is this the fairest maiden
in the land?
1073
00:57:05,822 --> 00:57:07,847
Mr. Skeeter Bronson, is that you?
1074
00:57:07,924 --> 00:57:11,223
Yes, it is. Sorry about that Ferrari
confusion the other night.
1075
00:57:11,294 --> 00:57:14,730
I'm here at the beach right now
and I had a hunch you might be here too.
1076
00:57:14,797 --> 00:57:16,560
What do you say
we get a little lunchsky?
1077
00:57:16,633 --> 00:57:18,123
That sounds so delightful.
1078
00:57:18,201 --> 00:57:21,227
But I can't. I'm afraid I'm
on my way to Vegas for the day.
1079
00:57:22,438 --> 00:57:23,666
Vegas?
1080
00:57:23,740 --> 00:57:26,106
Uh, no one talked about Vegas.
1081
00:57:26,175 --> 00:57:28,439
Don't tell Kendall.
He thinks I'm in the library.
1082
00:57:28,511 --> 00:57:30,843
Yeah, no. But, but, uh, princess,
1083
00:57:30,913 --> 00:57:33,108
l, I really thought we
were gonna hang out today.
1084
00:57:33,182 --> 00:57:35,912
Oh, well. I will see you
at Daddy's birthday party.
1085
00:57:35,985 --> 00:57:36,974
Bye, Skeeter.
1086
00:57:38,187 --> 00:57:39,916
Hmm.
1087
00:57:39,989 --> 00:57:43,015
So our date's gonna be tomorrow?
l can live with that.
1088
00:57:43,092 --> 00:57:46,118
Hey!
Look out! Look out!
1089
00:57:46,195 --> 00:57:50,564
Sorry. Are you OK?
Hey! I'm so sorry!
1090
00:57:50,633 --> 00:57:53,864
What is it about the cushion
of protection you don't like?
1091
00:57:53,936 --> 00:57:56,461
Aren't you supposed to be in school?
1092
00:57:56,539 --> 00:57:58,404
I'm supposed to be
looking for a job now,
1093
00:57:58,474 --> 00:58:01,637
but for some reason I felt like
coming to the beach today.
1094
00:58:01,711 --> 00:58:02,939
Huh.
1095
00:58:03,012 --> 00:58:04,479
Um, are you hungry?
1096
00:58:04,547 --> 00:58:07,539
Yes, I'm always hungry
when I'm in pain.
1097
00:58:07,617 --> 00:58:09,710
Good. Because I'm buying.
1098
00:58:09,786 --> 00:58:12,550
I'll let you buy me lunch.
Somebody stole my wallet,
1099
00:58:12,622 --> 00:58:15,819
- so how was I gonna pay?
- Of course you got your wallet stolen.
1100
00:58:15,892 --> 00:58:19,225
- I don't know what that means.
- You. lt's always something with you.
1101
00:58:19,295 --> 00:58:21,126
- Huh?
- You're wearing my hat.
1102
00:58:21,197 --> 00:58:23,722
- Gonna wear that all day?
- I'm not wearing nobody's hat.
1103
00:58:23,800 --> 00:58:26,496
- I'm wearing your hat! Oh!
- I'll take it back. Thanks.
1104
00:58:32,909 --> 00:58:34,706
This is perfect for your free lunch.
1105
00:58:34,777 --> 00:58:37,837
Oh, my gosh. You guys,
you guys, you guys. Over there.
1106
00:58:37,914 --> 00:58:39,848
ls that...
is that Skeeter Bronson?
1107
00:58:39,916 --> 00:58:41,383
- Stop it.
- Oh, my God.
1108
00:58:41,451 --> 00:58:43,817
- Oh, my God.
- Skeeter.
1109
00:58:43,886 --> 00:58:46,081
Hey! Do you remember me?
1110
00:58:46,155 --> 00:58:49,056
lt's Donna Hynde from high school.
1111
00:58:49,125 --> 00:58:50,888
Yeah, I do.
1112
00:58:50,960 --> 00:58:54,555
Thought I was going to run into you
shortly. And here you are.
1113
00:58:54,630 --> 00:58:57,861
Yeah. Wow, this is so...
weird. Uh...
1114
00:58:57,934 --> 00:59:00,402
We were just planning
our high school reunion.
1115
00:59:00,470 --> 00:59:03,735
We were totally just talking about you.
lt's so weird.
1116
00:59:03,806 --> 00:59:05,774
l was just talking about you guys too.
1117
00:59:05,842 --> 00:59:07,332
Sure, he was.
1118
00:59:07,410 --> 00:59:10,072
Mind pretending to be
my girlfriend for a second?
1119
00:59:10,146 --> 00:59:12,080
Yeah, I don't feel
comfortable doing that.
1120
00:59:12,148 --> 00:59:14,514
I'll, uh, convert my truck to biodiesel.
1121
00:59:16,452 --> 00:59:17,942
- OK, I'll do it.
- Ding-dong.
1122
00:59:18,020 --> 00:59:21,183
Uh, this is my girlfriend,
guys. This is Jill.
1123
00:59:21,257 --> 00:59:22,952
Hello.
1124
00:59:23,025 --> 00:59:24,549
She's your girlfriend?
1125
00:59:24,627 --> 00:59:26,060
Yeah. Yeah.
1126
00:59:26,129 --> 00:59:27,687
Yes, I am.
1127
00:59:27,764 --> 00:59:29,095
- Right?
- Yup.
1128
00:59:29,165 --> 00:59:31,395
She thinks I'm...
1129
00:59:31,467 --> 00:59:34,868
You want me to...
Oh. Uh... romantic.
1130
00:59:34,937 --> 00:59:36,802
She likes how romantic I can be.
1131
00:59:36,873 --> 00:59:39,899
And, uh, ''great kisser,''
she likes to say.
1132
00:59:39,976 --> 00:59:43,309
Oh, yeah. That's...
a little too much.
1133
00:59:43,379 --> 00:59:46,439
- Oh. Sorry.
- Wow, you are really pretty.
1134
00:59:46,516 --> 00:59:48,814
- I mean, she's all right.
- Thanks.
1135
00:59:48,885 --> 00:59:51,752
I've seen hotter,
but she's pretty cool.
1136
00:59:51,821 --> 00:59:53,152
So super skinny.
1137
00:59:53,222 --> 00:59:56,851
Skinnier than you.
But... Yeah.
1138
00:59:58,227 --> 00:59:59,251
Whatever.
1139
00:59:59,328 --> 01:00:01,956
l feel really awful
saying this out loud.
1140
01:00:02,031 --> 01:00:06,798
We were really terrible to Skeeter
in high school. Awful. So mean.
1141
01:00:06,869 --> 01:00:08,302
My Skeeter?
1142
01:00:08,371 --> 01:00:10,771
- They were.
- You had a hard time in high school?
1143
01:00:10,840 --> 01:00:14,503
Look at you now.
You turned out pretty... cute.
1144
01:00:14,577 --> 01:00:16,135
- Yeah!
- You know...
1145
01:00:16,212 --> 01:00:19,340
the pimples went away,
and, uh, these came to play.
1146
01:00:21,984 --> 01:00:23,849
- You want to touch them?
- Oh, that's OK.
1147
01:00:23,920 --> 01:00:27,048
- Later, later.
- They're here for you. Ding-dong.
1148
01:00:28,324 --> 01:00:29,985
# You put your right hand in
1149
01:00:30,059 --> 01:00:32,459
# You put your right hand out
1150
01:00:32,528 --> 01:00:34,120
# You put your right hand in
1151
01:00:34,197 --> 01:00:36,062
- # And you shake it all about
- OK.
1152
01:00:36,132 --> 01:00:38,157
- I think we should leave.
- Yes.
1153
01:00:38,234 --> 01:00:40,099
# And you turn yourself around
1154
01:00:40,169 --> 01:00:42,603
- All right. Bye-bye.
- # That's what it's all about #
1155
01:00:42,672 --> 01:00:43,934
What's happening?
1156
01:00:44,006 --> 01:00:46,304
Hey, so I spoke to Wendy.
1157
01:00:46,375 --> 01:00:48,275
She's excited to see the kids tomorrow.
1158
01:00:48,344 --> 01:00:50,369
This is the longest
she's been away from them.
1159
01:00:50,446 --> 01:00:55,042
That's right.
This is my last night with the kids.
1160
01:00:55,117 --> 01:00:56,914
You know,
they're gonna be devastated.
1161
01:00:56,986 --> 01:00:58,647
They worship you
1162
01:00:58,721 --> 01:01:01,485
and those amazing bedtime stories
you've been telling them.
1163
01:01:01,557 --> 01:01:04,321
Oh, well, they say all the good parts.
l promise.
1164
01:01:04,393 --> 01:01:06,486
Oh, my gosh.
ls he unconscious?
1165
01:01:06,562 --> 01:01:07,654
Yeah, yeah.
1166
01:01:10,132 --> 01:01:12,566
Boom! Oh.
1167
01:01:14,103 --> 01:01:15,400
Thanks!
1168
01:01:16,472 --> 01:01:17,632
Whoa!
1169
01:01:17,707 --> 01:01:19,572
- Yeah?
- Check out Mr. Smooth.
1170
01:01:19,642 --> 01:01:23,237
Well, you know, I do what I do.
1171
01:01:23,312 --> 01:01:25,872
- Think we should get out of this rain?
- What rain?
1172
01:01:28,551 --> 01:01:30,280
Oh, shoot!
Where did that come from?
1173
01:01:30,353 --> 01:01:32,150
l don't know!
lsn't it amazing?
1174
01:01:32,221 --> 01:01:35,349
- Let's get out of this!
- Let's go! Let's get out! Move it!
1175
01:01:37,326 --> 01:01:39,590
l can read the future.
1176
01:01:41,797 --> 01:01:44,925
Good God. So...
1177
01:01:45,001 --> 01:01:49,267
So... The big presentation's
tomorrow, right?
1178
01:01:49,338 --> 01:01:52,000
l know you're not nervous
or anything, but, um...
1179
01:01:52,074 --> 01:01:53,405
good luck on it anyway.
1180
01:01:53,476 --> 01:01:54,841
- Thank you.
- Yep.
1181
01:01:54,911 --> 01:01:59,245
Actually, you can come
if you want. lt's like a party.
1182
01:01:59,315 --> 01:02:02,045
You know, Wendy's gonna be
watching the kids,
1183
01:02:02,118 --> 01:02:03,415
and we could have fun.
1184
01:02:03,486 --> 01:02:05,113
You can meet me there.
1185
01:02:06,155 --> 01:02:08,248
Yeah. That would, uh...
1186
01:02:08,324 --> 01:02:11,987
l could do that.
l could meet you, um...
1187
01:02:12,061 --> 01:02:14,689
...after night school or something.
1188
01:02:16,599 --> 01:02:18,692
lt's you?
1189
01:02:18,768 --> 01:02:20,929
lt's me what?
1190
01:02:22,538 --> 01:02:25,439
You're the fairest maiden in the land?
1191
01:02:27,476 --> 01:02:30,673
''Fair'' as in
''doesn't cheat at checkers''?
1192
01:02:32,715 --> 01:02:35,183
No, fairest as in...
1193
01:02:36,786 --> 01:02:38,811
...''beautifulest.''
1194
01:02:48,798 --> 01:02:51,665
Wait, wait.
Something weird's gonna happen.
1195
01:02:52,735 --> 01:02:54,600
Oh.
1196
01:02:54,670 --> 01:02:57,764
No, yeah, we don't...
This is a mistake.
1197
01:02:57,840 --> 01:03:01,776
No, no, no, not between us.
l mean like, some...
1198
01:03:01,844 --> 01:03:04,711
No! No, no!
Oh, here comes Abe!
1199
01:03:05,548 --> 01:03:07,311
No!
1200
01:03:16,192 --> 01:03:17,784
Ah! Look.
1201
01:03:18,761 --> 01:03:21,286
- Wow, a penny.
- No, no, no.
1202
01:03:21,364 --> 01:03:24,458
This is the weird thing
l was talking about. Abe Lincoln.
1203
01:03:24,533 --> 01:03:27,434
- Yeah. Yeah.
- No, no, no, no.
1204
01:03:27,503 --> 01:03:30,438
Abe's not gonna interrupt
this time. That was it.
1205
01:03:30,506 --> 01:03:32,235
lt's supposed to end better than this.
1206
01:03:32,308 --> 01:03:35,368
Stick around. I'm tellin' ya,
you're gonna be missing out.
1207
01:03:37,013 --> 01:03:39,140
Nice imagination, Patrick.
1208
01:03:46,989 --> 01:03:48,718
- Skeeter?
- Yo.
1209
01:03:48,791 --> 01:03:51,521
We've got a little bit
of a shaving situation in there.
1210
01:03:51,594 --> 01:03:53,926
Oh, no, no, no.
l took the razor blades out.
1211
01:03:53,996 --> 01:03:55,827
Don't worry. Their father ain't around,
1212
01:03:55,898 --> 01:03:58,059
l figured someone has to
teach them how to shave.
1213
01:03:59,702 --> 01:04:02,136
I'm Princess Leia.
1214
01:04:02,204 --> 01:04:03,899
Uh-huh.
1215
01:04:05,674 --> 01:04:08,234
So, are you ready
for the big showdown tomorrow night?
1216
01:04:08,310 --> 01:04:09,299
Oh, yeah.
1217
01:04:09,378 --> 01:04:10,675
What I'm going to do is
1218
01:04:10,746 --> 01:04:12,680
tell them a bedtime story tonight.
1219
01:04:12,748 --> 01:04:15,546
I'll have me win in the story.
1220
01:04:15,618 --> 01:04:19,145
Then I'll win for reals.
Do you dig?
1221
01:04:19,221 --> 01:04:20,916
Oh, right. Yeah, yeah, I understand.
1222
01:04:20,990 --> 01:04:23,220
So it's like, um,
positive visualization.
1223
01:04:23,292 --> 01:04:25,021
l read a book on that once.
1224
01:04:25,995 --> 01:04:28,293
Read the back cover, at least.
1225
01:04:31,400 --> 01:04:32,697
l can't read.
1226
01:04:34,236 --> 01:04:36,466
Shut up, Bugsy!
1227
01:04:36,539 --> 01:04:39,167
I've got opposable thumbs.
How do you feel about that?
1228
01:04:41,277 --> 01:04:42,835
You children ready?
1229
01:04:42,912 --> 01:04:45,642
Because here comes our last story.
1230
01:04:46,816 --> 01:04:49,512
The fate of the entire universe
1231
01:04:49,585 --> 01:04:51,416
hung in the balance,
1232
01:04:51,487 --> 01:04:53,751
as the Supreme Galactic Council
1233
01:04:53,823 --> 01:04:56,257
met to determine who would control
1234
01:04:56,325 --> 01:05:01,524
the new planet in the vast
Nottinghamian star system.
1235
01:05:03,332 --> 01:05:07,234
Most in attendance expected
Supreme Leader Barracto
1236
01:05:07,303 --> 01:05:10,500
to rule in favor of General Kendallo,
1237
01:05:10,573 --> 01:05:13,406
the evil governor of Hotelium.
1238
01:05:15,010 --> 01:05:17,672
But there was a wild card in the mix...
1239
01:05:18,814 --> 01:05:21,442
...Skeeto Bronsonnian
1240
01:05:21,517 --> 01:05:24,543
and his sidekick,
Mickey Doo Quicky Doo.
1241
01:05:26,188 --> 01:05:28,088
They all watched with excitement.
1242
01:05:28,157 --> 01:05:30,717
Lieutenant Jilli
and her two young cadets,
1243
01:05:30,793 --> 01:05:34,820
Aspenoff, and even
the great Captain Bugzoid.
1244
01:05:34,897 --> 01:05:39,425
Hey, since it's outer space,
Skeeto should talk like a goofy alien.
1245
01:05:39,502 --> 01:05:42,665
What?
1246
01:05:44,907 --> 01:05:47,808
That's disgusting.
I'm not going to translate that.
1247
01:05:47,877 --> 01:05:49,105
Silence!
1248
01:05:49,178 --> 01:05:50,577
The leader of the new planet
1249
01:05:50,646 --> 01:05:53,843
shall be determined
the old-fashioned way:
1250
01:05:53,916 --> 01:05:57,147
A zero-gravity fight.
1251
01:06:08,898 --> 01:06:12,197
OK, now we get to the part
the crowd came to see.
1252
01:06:12,268 --> 01:06:15,362
Skeeto defeating Kendallo, right?
1253
01:06:17,339 --> 01:06:19,933
I think we need
to see them battle first.
1254
01:06:32,321 --> 01:06:34,516
Kendallo makes the first move.
1255
01:06:34,590 --> 01:06:36,751
[laughing]
1256
01:06:45,601 --> 01:06:47,501
- Skeeto!
- But the kids
1257
01:06:47,570 --> 01:06:49,765
really want to see Skeeto
kick his butt, right?
1258
01:06:58,948 --> 01:07:00,677
Wet willy.
1259
01:07:00,749 --> 01:07:03,274
Boring!
1260
01:07:03,352 --> 01:07:06,014
Uh, bring out the booger monster!
1261
01:07:10,326 --> 01:07:12,487
Oh, I think I'm gonna be sick.
1262
01:07:22,271 --> 01:07:25,866
All right, have the booger
monster smack Kendallo around.
1263
01:07:25,941 --> 01:07:28,341
No, I think he should kiss him.
1264
01:07:31,213 --> 01:07:33,545
Would you get
to Skeeto winning already?
1265
01:07:33,616 --> 01:07:35,550
OK.
1266
01:07:38,687 --> 01:07:40,450
Whoa!
1267
01:07:44,960 --> 01:07:50,364
Arise, Skeeto,
sharif of Nottinghamia.
1268
01:07:59,708 --> 01:08:01,175
- Whoopee!
- Whoo!
1269
01:08:03,679 --> 01:08:06,307
And that is the perfect ending
1270
01:08:06,382 --> 01:08:08,247
to our last story.
1271
01:08:08,317 --> 01:08:09,784
Thank you, children.
1272
01:08:09,852 --> 01:08:11,444
Oh, that's not the ending.
1273
01:08:11,520 --> 01:08:13,420
Yeah. That would be too obvious.
1274
01:08:13,489 --> 01:08:14,478
What do you mean?
1275
01:08:14,556 --> 01:08:16,148
Somebody threw a fireball at Skeeto
1276
01:08:16,225 --> 01:08:18,386
and Skeeto got incineratated.
1277
01:08:20,362 --> 01:08:22,922
- The end.
- ''lncineratated''?
1278
01:08:22,998 --> 01:08:26,297
You mean ''incinerated''?
1279
01:08:26,368 --> 01:08:29,496
No! No, no!
He can't catch on fire.
1280
01:08:29,571 --> 01:08:32,165
Yeah. I'm Captain Skeeto.
I'm on fire!
1281
01:08:32,241 --> 01:08:34,675
No, no, no.
The story can't end like that.
1282
01:08:34,743 --> 01:08:36,574
What happened to a nice, happy ending?
1283
01:08:36,645 --> 01:08:39,773
You said happy endings
don't really happen.
1284
01:08:39,848 --> 01:08:41,338
We want our story to be real.
1285
01:08:41,417 --> 01:08:43,647
Oh, I was just saying that.
l was stupid.
1286
01:08:43,719 --> 01:08:45,277
No, no, no, no, no.
1287
01:08:45,354 --> 01:08:47,845
So, what? We're really going
to have me on fire? Hey!
1288
01:08:47,923 --> 01:08:51,051
Don't fall asleep, or the story
will lock. Stop it! Wake up!
1289
01:08:51,126 --> 01:08:53,526
Wake up. Wake up. Wake up.
1290
01:08:53,662 --> 01:08:57,063
l can't believe
Skeeter didn't tell you.
1291
01:08:57,132 --> 01:09:00,124
And I'm sure it's just a
coincidence that the new hotel
1292
01:09:00,202 --> 01:09:04,070
is going up right here
where the, where the school is.
1293
01:09:04,139 --> 01:09:06,039
Well, I'm pretty sure...
1294
01:09:06,108 --> 01:09:07,097
Excuse me. Yeah.
1295
01:09:07,176 --> 01:09:09,303
Everything's ready
for the presentation.
1296
01:09:09,378 --> 01:09:10,845
- Good.
- Ten-four, rubber duck.
1297
01:09:10,913 --> 01:09:12,505
Got it. Great.
1298
01:09:12,581 --> 01:09:15,072
[# Ohio Players: Fire]
1299
01:09:15,951 --> 01:09:16,975
# Oh, uh
1300
01:09:17,052 --> 01:09:19,680
# Fire
1301
01:09:21,724 --> 01:09:23,214
[# Bruce Springsteen: I'm On Fire]
1302
01:09:23,292 --> 01:09:25,760
# Oh, oh, oh
I'm on fire
1303
01:09:26,462 --> 01:09:28,089
[# The Bangles: Eternal Flame]
1304
01:09:28,163 --> 01:09:29,460
# Is this burning
1305
01:09:29,531 --> 01:09:30,759
# An et...
1306
01:09:30,833 --> 01:09:32,164
[# The Trammps: Disco Inferno]
1307
01:09:32,234 --> 01:09:34,259
# Burn, baby, burn
1308
01:09:36,071 --> 01:09:39,973
OK. The good news is,
you're going to win the competition.
1309
01:09:40,042 --> 01:09:42,977
The bad news is,
you're probably gonna catch on fire,
1310
01:09:43,045 --> 01:09:46,139
but not if you take a few precautions.
1311
01:09:47,049 --> 01:09:49,244
Oven mitts, smoke alarm.
1312
01:09:52,821 --> 01:09:53,810
Yeah.
1313
01:09:54,990 --> 01:09:58,619
''Flame-resistant
Christmas tree spray.'' Yeah.
1314
01:10:00,162 --> 01:10:02,528
Yeah. Yeah, yeah,
this will work.
1315
01:10:03,298 --> 01:10:04,356
Excuse me. Sir?
1316
01:10:04,433 --> 01:10:06,264
Those are actually for Christmas trees.
1317
01:10:06,335 --> 01:10:07,393
l know. 'Tis the season.
1318
01:10:07,469 --> 01:10:09,664
- Ow! God!
- I'm so sorry.
1319
01:10:09,738 --> 01:10:11,205
It burns!
1320
01:10:11,273 --> 01:10:12,570
Here, let me make it up to you.
1321
01:10:12,641 --> 01:10:14,438
- Ow!
- lt's for trees!
1322
01:10:14,510 --> 01:10:15,909
lt's for trees!
1323
01:10:15,978 --> 01:10:17,639
You're right! That hurts!
1324
01:10:18,981 --> 01:10:20,915
I'm sorry about that!
1325
01:10:29,792 --> 01:10:32,454
Antibacterial wipes, anybody?
1326
01:10:32,528 --> 01:10:34,689
Aloha. Aloha.
1327
01:10:34,763 --> 01:10:36,196
Thank you so much.
1328
01:10:38,700 --> 01:10:39,997
Whoa!
1329
01:10:41,103 --> 01:10:44,095
Steady. Steady.
1330
01:10:49,445 --> 01:10:51,913
- Kona coffee ice cream.
- Yeah? What's the catch?
1331
01:10:51,980 --> 01:10:54,608
You're gonna light it on fire?
'Cause I'm on to you, honey.
1332
01:10:54,683 --> 01:10:56,742
No fire. lt would melt.
1333
01:10:56,819 --> 01:10:59,413
Just take the ice cream
and a chill pill.
1334
01:11:09,164 --> 01:11:11,655
- Ah!
- Boo!
1335
01:11:11,733 --> 01:11:14,167
- Skeeter.
- Yes.
1336
01:11:14,236 --> 01:11:16,295
- That wasn't very nice.
- What wasn't?
1337
01:11:16,371 --> 01:11:18,839
- You pushed that man in the pool.
- No, he jumped in.
1338
01:11:18,907 --> 01:11:20,033
Hey, you see Jill around?
1339
01:11:20,108 --> 01:11:22,975
No, I ain't, I ain't
seen Jill tonight, mate.
1340
01:11:28,016 --> 01:11:29,643
Ooh! I am cold.
1341
01:11:29,718 --> 01:11:32,312
I'll get you a towel.
1342
01:11:32,387 --> 01:11:34,116
- I've got your towel.
- Oh, blimey.
1343
01:11:34,189 --> 01:11:35,850
I'm sorry. I'm sorry.
1344
01:11:38,660 --> 01:11:39,922
l love you.
1345
01:11:44,266 --> 01:11:46,291
You brought me a grilled cheese
sandwich once.
1346
01:11:46,368 --> 01:11:47,357
Yeah. I did, yes.
1347
01:11:47,436 --> 01:11:49,336
lt was Monterey Jack.
lt's a good cheese.
1348
01:11:52,841 --> 01:11:54,706
Ow!
1349
01:11:54,776 --> 01:11:56,038
Skeeter, are you all right?
1350
01:11:56,111 --> 01:11:58,875
A bee stung my tongue!
1351
01:12:00,849 --> 01:12:04,842
The meeting for the exciting new hotel
will take place in the living room.
1352
01:12:04,920 --> 01:12:07,718
So I don't think you're going
to want to miss this.
1353
01:12:07,789 --> 01:12:09,950
No, it's swelling up!
1354
01:12:14,263 --> 01:12:17,562
- Can I sit there, please, mate?
- Yes, of course.
1355
01:12:17,633 --> 01:12:20,033
- Don't touch me.
- Sorry.
1356
01:12:20,102 --> 01:12:22,900
Before we begin,
l would just like to say,
1357
01:12:22,971 --> 01:12:25,633
personally, happy birthday.
1358
01:12:25,707 --> 01:12:27,231
Happy birthday.
1359
01:12:27,309 --> 01:12:28,571
Happy birthday, Daddy.
1360
01:12:28,644 --> 01:12:29,975
Thank you, Kendall.
1361
01:12:30,045 --> 01:12:32,639
Yes, now, as you can see,
1362
01:12:32,714 --> 01:12:35,012
I've invited some of
the staff to sit in
1363
01:12:35,083 --> 01:12:38,780
to see how your ideas would
play with the ''regular folk.''
1364
01:12:38,854 --> 01:12:41,880
- No offense.
- None taken, Barry. None taken.
1365
01:12:43,191 --> 01:12:44,317
So, gentlemen,
1366
01:12:44,393 --> 01:12:46,327
which of you would like to go first?
1367
01:12:48,864 --> 01:12:49,956
Fair enough.
1368
01:12:51,433 --> 01:12:54,266
Mr. Nottingham,
you were absolutely right
1369
01:12:54,336 --> 01:12:57,828
when you said the rock and roll
theme was old hat.
1370
01:13:00,309 --> 01:13:03,039
Gone. Your insight, sir,
1371
01:13:03,111 --> 01:13:06,171
has inspired me to,
to dig deeper,
1372
01:13:06,248 --> 01:13:09,081
to find the commonality
at the heart
1373
01:13:09,151 --> 01:13:10,618
of the American experience.
1374
01:13:10,686 --> 01:13:12,620
l speak, of course...
1375
01:13:12,688 --> 01:13:14,622
...of the musical theater.
1376
01:13:14,690 --> 01:13:17,250
And, more specifically...
1377
01:13:18,193 --> 01:13:19,524
...Broadway!
1378
01:13:22,965 --> 01:13:24,432
Hit it.
1379
01:13:24,499 --> 01:13:28,629
# Oh, when you first pull up
1380
01:13:28,704 --> 01:13:30,729
# To the grand front door
1381
01:13:30,806 --> 01:13:34,037
# There isn't just a bellhop
There's an overture
1382
01:13:34,109 --> 01:13:39,570
# At the Nottingham
Broadway Mega Resort
1383
01:13:39,648 --> 01:13:42,617
# Oh there's a pool
for the Sharks
1384
01:13:42,684 --> 01:13:44,413
# A pool for the Jets
1385
01:13:44,486 --> 01:13:48,149
# And you can bring Cats
'cause we take pets
1386
01:13:48,223 --> 01:13:49,918
# At the Nottingham Broadway
1387
01:13:49,992 --> 01:13:55,328
# Mega Resort #
1388
01:14:01,737 --> 01:14:05,605
Original, impressive, well done.
1389
01:14:05,674 --> 01:14:06,902
Thank you, Kendall.
1390
01:14:06,975 --> 01:14:08,772
Thank you, sir.
1391
01:14:15,784 --> 01:14:17,809
Uh, sorry about that.
1392
01:14:17,886 --> 01:14:20,855
l was, uh,
just resting my eyes.
1393
01:14:24,493 --> 01:14:27,087
Skeeter. You're up.
1394
01:14:35,404 --> 01:14:37,463
[gibberish]
1395
01:14:43,945 --> 01:14:45,435
Are you all right, Skeeter?
1396
01:14:47,349 --> 01:14:49,909
A bee bit my tongue.
1397
01:14:50,619 --> 01:14:51,643
I'm sorry?
1398
01:14:51,720 --> 01:14:55,451
A bee... stung my tongue.
1399
01:14:59,261 --> 01:15:01,092
''A bee stung my tongue.''
1400
01:15:01,163 --> 01:15:04,155
Oh, you understand him? Oh.
1401
01:15:04,232 --> 01:15:07,565
How did a bee sting your tongue?
1402
01:15:07,636 --> 01:15:09,001
Uh...
1403
01:15:09,071 --> 01:15:11,539
l was eating ice cream,
and suddenly a bee...
1404
01:15:11,606 --> 01:15:15,064
Uh, it was on an ice cream,
and he licked it.
1405
01:15:15,143 --> 01:15:19,170
Hmm. Can you translate
Skeeter's presentation for us?
1406
01:15:19,247 --> 01:15:21,545
- Mmm!
- Uh... Yes!
1407
01:15:21,616 --> 01:15:23,083
Yes, I can do that.
1408
01:15:25,387 --> 01:15:26,979
Thank you. Ready?
1409
01:15:27,055 --> 01:15:29,114
- I'm ready. OK.
- Ready?
1410
01:15:36,331 --> 01:15:40,665
''l spent the last week in the hotel,
the hotel where I live...''
1411
01:15:40,736 --> 01:15:43,034
With my niece and nephew.
1412
01:15:43,105 --> 01:15:45,437
''With my niece and my nephew.''
1413
01:15:49,911 --> 01:15:54,871
''To a kid, everything about a
hotel is strange and wonderful.''
1414
01:15:56,451 --> 01:15:59,011
''Sleeping in a different bed.''
1415
01:16:00,722 --> 01:16:02,280
''Hanging out in the lobby.''
1416
01:16:04,493 --> 01:16:06,723
''Jumping up and down on the alligator.''
1417
01:16:11,867 --> 01:16:14,597
''Riding up and down in the elevator.''
1418
01:16:14,669 --> 01:16:15,727
Ah!
1419
01:16:15,804 --> 01:16:17,601
Sorry. Yeah, I see now
that an alligator
1420
01:16:17,672 --> 01:16:19,299
wouldn't be in that context.
1421
01:16:25,347 --> 01:16:29,750
''Some hotels try to make it seem
as much like home as possible.''
1422
01:16:31,586 --> 01:16:33,554
''But they're missing
the point.''
1423
01:16:38,293 --> 01:16:41,956
''If you wanted to stay in a place
like home, then why not stay at home?''
1424
01:16:46,234 --> 01:16:49,761
''Our guests should experience
an escape from the everyday.''
1425
01:16:54,676 --> 01:16:59,010
''And that's what I'd like to capture
in our new hotel.''
1426
01:17:03,552 --> 01:17:08,114
''What every kid knows
and what every adult has forgotten.''
1427
01:17:14,830 --> 01:17:17,765
''Like my father said to me,
1428
01:17:17,833 --> 01:17:22,270
your fun is only limited
by your imagination.''
1429
01:17:25,307 --> 01:17:28,174
- That was beautiful.
- Yeah? All right. Settle down.
1430
01:17:28,243 --> 01:17:29,676
Just the way it built.
1431
01:17:29,744 --> 01:17:33,680
And that's it? I'm sorry.
l don't understand it.
1432
01:17:35,984 --> 01:17:39,215
That... was... brilliant!
1433
01:17:39,287 --> 01:17:42,518
Congratulations, my boy.
You've just won the keys to the kingdom.
1434
01:17:55,370 --> 01:17:59,101
Boogie, don't do that. Germs.
1435
01:18:01,743 --> 01:18:04,541
Congratulations. Great job.
Keep icing that tongue.
1436
01:18:04,613 --> 01:18:07,047
- All right.
- Congratulations, Skeeter.
1437
01:18:07,115 --> 01:18:09,049
- Congratulations. That was great.
- Yeah?
1438
01:18:11,319 --> 01:18:12,650
That's just terrific.
1439
01:18:13,788 --> 01:18:15,153
Congratulations, Skeeter.
1440
01:18:15,223 --> 01:18:18,420
All right, Kendall.
Yeah. No hard feelings, pal.
1441
01:18:18,493 --> 01:18:21,485
Of course not. You deserve it.
You're a better man than me.
1442
01:18:21,563 --> 01:18:24,031
- You have an iron will.
- Yeah. That's what they say.
1443
01:18:24,099 --> 01:18:27,591
l would not have the guts to tear down
the school my niece and nephew attend.
1444
01:18:27,669 --> 01:18:29,637
What?
1445
01:18:31,072 --> 01:18:33,768
You do know that's the site
for the new hotel?
1446
01:18:33,842 --> 01:18:35,742
What are you talking about?
1447
01:18:35,810 --> 01:18:38,040
- Good show, old son.
- Oh, sir.
1448
01:18:38,113 --> 01:18:42,311
That bee sting language was really
working for you on a sympathetic level.
1449
01:18:42,384 --> 01:18:45,012
Good, I'm glad. I wanted to talk to you
about the location
1450
01:18:45,086 --> 01:18:46,519
that we're building the hotel.
1451
01:18:46,588 --> 01:18:48,749
# Happy birthday to you
1452
01:18:48,823 --> 01:18:52,054
# Happy birthday to you
1453
01:18:52,127 --> 01:18:55,119
# Happy birthday
1454
01:19:16,985 --> 01:19:20,148
Bronson, you're fired!
1455
01:19:21,523 --> 01:19:23,889
Fired?
1456
01:19:23,959 --> 01:19:25,119
Oh...
1457
01:19:25,193 --> 01:19:27,218
That's how it connects.
1458
01:19:38,473 --> 01:19:39,497
Yes?
1459
01:19:39,574 --> 01:19:41,474
Do you know where
Jill Hastings' class is?
1460
01:19:41,543 --> 01:19:42,874
lt's right over there.
1461
01:19:44,879 --> 01:19:47,279
Why won't you answer my calls?
1462
01:19:47,349 --> 01:19:49,817
Because I know it's you calling.
1463
01:19:49,884 --> 01:19:52,148
You got to believe me, Jill.
l had no idea...
1464
01:19:52,220 --> 01:19:56,680
Don't destroy the sliver of respect
l have for you by making lame excuses.
1465
01:19:58,026 --> 01:20:02,156
Just go away and stay away.
1466
01:20:04,232 --> 01:20:07,668
Uncle Skeeter? Do you want
to incinertate our school
1467
01:20:07,736 --> 01:20:10,534
'cause we incinertated you in the story?
1468
01:20:10,605 --> 01:20:12,869
No, I wouldn't do that.
1469
01:20:12,941 --> 01:20:15,739
We thought you were
supposed to be the good guy.
1470
01:20:29,691 --> 01:20:31,022
So did l.
1471
01:20:50,311 --> 01:20:53,144
''Skeeto defeats Kendallo.''
1472
01:20:54,516 --> 01:20:56,450
Not really.
1473
01:20:56,518 --> 01:21:00,579
- Yeah?
- Hey.
1474
01:21:00,655 --> 01:21:03,556
Oh, hey.
Welcome back.
1475
01:21:05,126 --> 01:21:06,855
So, you mad at me, too?
1476
01:21:06,928 --> 01:21:10,762
Not as mad as Jill,
but, uh, mad, yes.
1477
01:21:10,832 --> 01:21:13,460
l didn't know the new hotel
was going up there.
1478
01:21:14,202 --> 01:21:15,362
l figured that.
1479
01:21:15,437 --> 01:21:16,529
Then what are you mad at?
1480
01:21:16,604 --> 01:21:18,128
l gave the kids junk food?
1481
01:21:18,206 --> 01:21:20,401
No, I figured you'd do that too.
1482
01:21:20,475 --> 01:21:23,603
I'm mad because you told my kids
1483
01:21:23,678 --> 01:21:26,010
that in real life
there are no happy endings.
1484
01:21:26,081 --> 01:21:28,015
Well, look around you, Wendy.
1485
01:21:28,083 --> 01:21:30,210
Do you see any happy endings here?
1486
01:21:32,520 --> 01:21:37,924
l don't know. You and Dad always had
so much fun in this room.
1487
01:21:37,992 --> 01:21:39,653
For whatever reason, I didn't.
1488
01:21:39,727 --> 01:21:42,787
l was always the cynic,
the, the sourpuss.
1489
01:21:42,864 --> 01:21:45,662
The black cloud.
The energy drainer.
1490
01:21:45,733 --> 01:21:47,860
The... dead fish.
1491
01:21:47,936 --> 01:21:50,564
Yes, all of those things.
1492
01:21:50,638 --> 01:21:52,663
But when I left Bobbi
and Patrick with you,
1493
01:21:52,740 --> 01:21:55,868
l guess I just was hoping
you'd rub off on them.
1494
01:21:55,944 --> 01:22:00,142
Get them to be lighter.
Have fun. Enjoy themselves.
1495
01:22:01,216 --> 01:22:02,740
l thought Dad would like that.
1496
01:22:04,252 --> 01:22:07,449
Anyway, um, I got a job in Arizona.
1497
01:22:07,522 --> 01:22:09,752
Teaching, not principaling.
1498
01:22:09,824 --> 01:22:11,291
That's cool.
1499
01:22:11,359 --> 01:22:14,453
Yeah, well, maybe you can come
visit when we get settled.
1500
01:22:14,529 --> 01:22:17,191
l know by then the kids
will really want to see you.
1501
01:22:23,838 --> 01:22:25,305
All right. Love you.
1502
01:22:25,373 --> 01:22:26,704
Love you.
1503
01:22:31,479 --> 01:22:36,348
And so Skeeter sat on his bed,
filled with regret,
1504
01:22:36,417 --> 01:22:38,783
wondering how to put the pieces
of his life together
1505
01:22:38,853 --> 01:22:40,878
after one magical week.
1506
01:22:40,955 --> 01:22:44,652
- Great ending, huh?
- That was your ending, son?
1507
01:22:44,726 --> 01:22:47,957
I thought this was just a sad part,
and you were about to make it better.
1508
01:22:48,029 --> 01:22:49,860
What? How could I make it any better?
1509
01:22:49,931 --> 01:22:52,422
Well, In the stories I told you,
1510
01:22:52,500 --> 01:22:54,331
just when things looked bleakest,
1511
01:22:54,402 --> 01:22:57,963
the hero would do something
unexpected and courageous
1512
01:22:58,039 --> 01:23:00,837
to beat the bad guy,
save the day, and get the girl!
1513
01:23:01,910 --> 01:23:03,935
Yeah. How can I do that?
1514
01:23:04,012 --> 01:23:05,604
It's your story, not mine.
1515
01:23:05,680 --> 01:23:07,807
But you better get moving.
Go get 'em, son.
1516
01:23:18,793 --> 01:23:20,954
Mr. Nottingham! Mr. Nottingham?
1517
01:23:21,029 --> 01:23:23,554
l was wondering if I could
talk to you for a moment.
1518
01:23:23,631 --> 01:23:26,828
My name is Jill Hastings.
I'm a teacher at Webster Elementary.
1519
01:23:26,901 --> 01:23:30,428
Save our school!
Save our school!
1520
01:23:30,505 --> 01:23:33,963
Save our school!
Save our school!
1521
01:23:34,042 --> 01:23:35,737
Save our school!
1522
01:23:35,810 --> 01:23:37,505
Save our school!
1523
01:23:37,579 --> 01:23:40,673
My men are in position.
We are ready for the demolition.
1524
01:23:40,748 --> 01:23:42,909
Excellent.
Mr. Nottingham said he'd call
1525
01:23:42,984 --> 01:23:45,077
if he had a problem
getting the variance,
1526
01:23:45,153 --> 01:23:47,713
so if we don't hear from him
in the next 20 minutes,
1527
01:23:47,789 --> 01:23:49,814
l say we just... blow it all up.
1528
01:23:55,897 --> 01:23:59,424
Madam, the war is over.
You lost. I'm sorry.
1529
01:24:03,104 --> 01:24:06,335
This isn't a war, Mr. Nottingham.
We're talking about children.
1530
01:24:06,407 --> 01:24:09,433
There must be other possible
sites for your hotel complex
1531
01:24:09,510 --> 01:24:12,035
that would not result
in the displacement...
1532
01:24:12,113 --> 01:24:14,013
Hey, hey! Barry, Jill.
How you doing?
1533
01:24:14,082 --> 01:24:16,983
We're just wrapping up here.
Donna, you remember Jill, right?
1534
01:24:17,051 --> 01:24:21,249
Of course! Oh, my God.
That jacket is so cute!
1535
01:24:21,322 --> 01:24:24,155
Uh, thank you.
1536
01:24:24,225 --> 01:24:25,715
Bronson, what are you doing here?
1537
01:24:25,793 --> 01:24:28,227
What am I doing here?
Yeah, what am I doing here?
1538
01:24:28,296 --> 01:24:32,130
Oh, uh, well, Mr. Bronson,
as a concerned citizen,
1539
01:24:32,200 --> 01:24:33,929
wanted to bring points to my attention
1540
01:24:34,002 --> 01:24:36,630
before I made any hasty
decisions about the property.
1541
01:24:36,704 --> 01:24:40,071
And they are points that are going
to take me years to analyze.
1542
01:24:40,141 --> 01:24:42,302
- Years?
- Years.
1543
01:24:42,377 --> 01:24:45,904
Bronson, are you
playing hardball with me?
1544
01:24:45,980 --> 01:24:47,345
l am, sir.
1545
01:24:47,415 --> 01:24:50,646
Because your application
for variance has been...
1546
01:24:52,020 --> 01:24:53,749
Denied.
1547
01:24:55,323 --> 01:24:56,620
Denied?
1548
01:24:56,691 --> 01:24:58,556
Yes. But the good news is
1549
01:24:58,626 --> 01:25:01,060
Donna and I found you
another piece of property
1550
01:25:01,129 --> 01:25:04,997
right on the beach in Santa Monica
that is uptight and out of sight.
1551
01:25:05,066 --> 01:25:07,626
Beachfront was my first choice,
but it's not for sale.
1552
01:25:07,702 --> 01:25:09,169
lt is now.
1553
01:25:09,237 --> 01:25:11,467
lt is! lsn't that fabulous?
1554
01:25:11,973 --> 01:25:13,065
Really?
1555
01:25:13,141 --> 01:25:14,574
Friends?
1556
01:25:14,642 --> 01:25:16,633
Oh, oh.
Yeah, well, germs.
1557
01:25:16,711 --> 01:25:20,238
Let's get past that.
Come here. Come here.
1558
01:25:20,315 --> 01:25:23,682
No, no, no, no, no.
1559
01:25:23,751 --> 01:25:26,584
I'm touching you,
and it's OK. Look at that.
1560
01:25:26,654 --> 01:25:28,747
Aw...
1561
01:25:28,823 --> 01:25:32,657
Ooh. You're enjoying it.
Good. Bring me closer.
1562
01:25:32,727 --> 01:25:36,424
That is so sweet. And creepy.
1563
01:25:39,567 --> 01:25:41,626
Attention, please,
ladies and gentlemen.
1564
01:25:41,703 --> 01:25:46,072
We are working with highly-sensitive,
dangerous radio-controlled explosives.
1565
01:25:46,140 --> 01:25:47,869
Boo!
1566
01:25:47,942 --> 01:25:51,878
And so to avoid any tragic misfires,
1567
01:25:51,946 --> 01:25:54,414
l would ask that you all
turn off your cell phones.
1568
01:25:54,482 --> 01:25:57,713
All of you, please.
Turn your cell phones off.
1569
01:25:59,320 --> 01:26:01,379
Did you really just fix everything?
1570
01:26:01,456 --> 01:26:03,390
Not everything.
1571
01:26:06,928 --> 01:26:09,123
- Yes?
- We appear to have a situation.
1572
01:26:09,197 --> 01:26:11,165
l can't reach Kendall on his cell phone
1573
01:26:11,232 --> 01:26:15,032
to halt the demolition
which will begin in... 13 minutes.
1574
01:26:15,103 --> 01:26:17,003
This sign we made
is awesome!
1575
01:26:17,071 --> 01:26:20,131
We need a window where
those construction guys can see it.
1576
01:26:20,208 --> 01:26:22,073
Then they'll change their minds.
1577
01:26:23,644 --> 01:26:25,305
Bobbi, I found one.
1578
01:26:29,550 --> 01:26:31,415
That's my Prius!
1579
01:26:31,486 --> 01:26:33,283
- OK. Where's your truck?
- My truck?
1580
01:26:33,354 --> 01:26:35,413
l had to give it back to the hotel.
1581
01:26:35,490 --> 01:26:38,084
What do you mean
you gave it back to the hotel?
1582
01:26:38,159 --> 01:26:39,490
Come here!
Come here!
1583
01:26:39,560 --> 01:26:41,892
Sorry!
1584
01:26:43,331 --> 01:26:45,196
lt's for a good cause!
1585
01:26:48,035 --> 01:26:50,367
Have you ever driven a motorcycle?
1586
01:26:50,438 --> 01:26:51,769
No!
1587
01:27:22,937 --> 01:27:24,632
Oh, my God!
1588
01:27:28,309 --> 01:27:30,243
No, no, no, no!
1589
01:27:35,216 --> 01:27:36,808
Ooh! Yah! Booya!
1590
01:27:47,728 --> 01:27:50,959
Have you seen Bobbi? Patrick?
1591
01:27:51,032 --> 01:27:53,398
Bobbi! Patrick!
1592
01:27:55,436 --> 01:27:57,165
What are you going to do?
1593
01:28:16,157 --> 01:28:17,852
I'll take that back.
1594
01:28:19,660 --> 01:28:21,685
No fair!
1595
01:28:21,762 --> 01:28:25,198
Hey, people, that's 60 seconds!
Whoo-hoo!
1596
01:28:25,266 --> 01:28:28,167
Wait! Wait a minute!
l can't find my children!
1597
01:28:28,236 --> 01:28:30,363
- They might be in there!
- Nice try.
1598
01:28:30,438 --> 01:28:33,271
We cleared the building hours ago. OK?
Everything is fine.
1599
01:28:35,576 --> 01:28:37,373
No! Let me through!
1600
01:28:37,445 --> 01:28:40,437
Hey, we got to check the rooms
before we start making booms.
1601
01:28:40,515 --> 01:28:42,312
We've checked it already!
1602
01:28:42,383 --> 01:28:43,611
Do it myself.
1603
01:28:45,019 --> 01:28:47,681
Uncle Skeeter!
1604
01:28:47,755 --> 01:28:50,223
Hey! Get out of there!
1605
01:28:50,291 --> 01:28:51,690
- Five...
- No!
1606
01:28:51,759 --> 01:28:53,283
- Grab the bar!
- Four...
1607
01:28:54,529 --> 01:28:56,497
Three...
1608
01:28:57,131 --> 01:28:58,723
Two...
1609
01:28:58,799 --> 01:28:59,788
One!
1610
01:29:06,541 --> 01:29:09,476
The king has issued a proclamation.
1611
01:29:10,478 --> 01:29:12,571
The hotel moves away.
1612
01:29:12,647 --> 01:29:15,047
The school will stay.
1613
01:29:15,116 --> 01:29:17,346
Long live Webster Elementary!
1614
01:29:22,690 --> 01:29:23,850
- Mom!
- Mom!
1615
01:29:23,925 --> 01:29:25,483
Bobbi! Patrick!
1616
01:29:26,761 --> 01:29:27,955
Oh!
1617
01:29:30,464 --> 01:29:34,264
Hey, hey, hey.
You guys underdemeciated me.
1618
01:29:34,335 --> 01:29:36,963
Come here! I just got to know you guys.
1619
01:29:37,038 --> 01:29:39,506
You think I'm gonna let
you slip away from me now?
1620
01:29:39,574 --> 01:29:42,202
I knew you were
the good guy.
1621
01:29:42,276 --> 01:29:43,675
Yeah.
1622
01:29:43,744 --> 01:29:47,771
Uh, Patrick, hi.
I'm Trisha Sparks.
1623
01:29:47,848 --> 01:29:51,147
l just wanted you to know that...
thanks for saving the school.
1624
01:29:53,187 --> 01:29:54,882
Western. Go Western.
1625
01:29:54,956 --> 01:29:59,620
- No thanks necessary, ma'am.
- That's my boy. That's my boy.
1626
01:29:59,694 --> 01:30:03,790
There must be some way for me
to show my appreciation.
1627
01:30:03,864 --> 01:30:09,564
Oh-ho-ho! Get it.
1628
01:30:10,705 --> 01:30:14,698
Ooh! Hoo-hoo-hoo!
1629
01:30:14,775 --> 01:30:16,436
Hey, isn't she a little old for you?
1630
01:30:16,510 --> 01:30:19,479
- She's hot.
- So is she. What do you think?
1631
01:30:19,547 --> 01:30:21,344
If Master Stinky's getting a kiss,
1632
01:30:21,415 --> 01:30:24,543
shouldn't, shouldn't I get
a little mermaid action?
1633
01:30:24,619 --> 01:30:26,678
- Come on, already.
- Ooh!
1634
01:30:41,035 --> 01:30:43,629
Now look what
my boy has done.
1635
01:30:43,704 --> 01:30:46,537
Turned his back on the world
of luxury hotel management
1636
01:30:46,607 --> 01:30:49,599
to start a small family business.
1637
01:30:49,677 --> 01:30:53,841
And bless his heart,
he even named it after me.
1638
01:30:53,914 --> 01:30:57,213
Hey, speaking of s'mores,
it looks like Bugsy ate them all.
1639
01:30:59,253 --> 01:31:01,118
We're completely out of marshmallows.
1640
01:31:01,188 --> 01:31:04,555
Oh, all right. Let me handle that.
Room service!
1641
01:31:06,661 --> 01:31:08,686
- Yes, sir?
- Hi, Kendall.
1642
01:31:08,763 --> 01:31:10,287
Uh, Bugsy's out of marshmallows.
1643
01:31:10,364 --> 01:31:12,924
If you could just go get him some,
that would be great.
1644
01:31:13,000 --> 01:31:14,592
Right on it, sir.
Anything else?
1645
01:31:14,669 --> 01:31:16,762
Uh, not from you, Kendall, but, uh...
1646
01:31:16,837 --> 01:31:18,498
Housekeeping?
1647
01:31:19,840 --> 01:31:21,467
Hey, Aspen.
1648
01:31:21,542 --> 01:31:23,908
Could you just make sure
that Bugsy's cage is clean
1649
01:31:23,978 --> 01:31:25,570
before he checks out in the morning?
1650
01:31:25,646 --> 01:31:28,513
His marshmallows don't agree with him,
there's gonna be a mess.
1651
01:31:32,086 --> 01:31:33,348
All right.
1652
01:31:34,855 --> 01:31:36,186
OK, bye, guys.
1653
01:31:36,257 --> 01:31:38,589
I think Bugsy
is trying to tell us
1654
01:31:38,659 --> 01:31:40,627
that our tale has reached its end.
1655
01:31:40,695 --> 01:31:42,424
But before I go, let me tell you
1656
01:31:42,496 --> 01:31:44,896
what our heroes and villains
are doing now.
1657
01:31:44,965 --> 01:31:46,865
My old friend, Barry Nottingham,
1658
01:31:46,934 --> 01:31:49,494
overcame his fear of germs
to such a degree
1659
01:31:49,570 --> 01:31:51,902
that he decided to leave
the hotel business
1660
01:31:51,972 --> 01:31:54,566
and enter the field of medicine.
1661
01:31:54,642 --> 01:31:58,942
He is currently the school nurse
at Webster Elementary.
1662
01:31:59,013 --> 01:32:01,277
Violet now runs the hotel empire,
1663
01:32:01,348 --> 01:32:03,748
along with her husband, Mickey,
1664
01:32:03,818 --> 01:32:05,877
the former room service waiter
1665
01:32:05,953 --> 01:32:08,786
who is now the ninth-richest
person in the world.
1666
01:32:09,924 --> 01:32:11,858
And Skeeter and Jill?
1667
01:32:11,926 --> 01:32:15,362
After the double wedding of the century,
1668
01:32:15,429 --> 01:32:20,059
they lived... well, happily ever after,
1669
01:32:20,134 --> 01:32:21,897
running Marty's Motel
1670
01:32:21,969 --> 01:32:25,200
and spending a lot of time
with my grandkids,
1671
01:32:25,272 --> 01:32:28,036
whose adventures have just begun.
1672
01:32:28,109 --> 01:32:32,136
Though, not everyone
is quite so excited.
1673
01:32:32,213 --> 01:32:35,011
But that is a whole other story.
1674
01:32:35,082 --> 01:32:36,879
The end.
1675
01:32:37,852 --> 01:32:39,285
[# Journey: Don't Stop Believin']
1676
01:32:39,353 --> 01:32:41,583
# Don't stop believing
1677
01:32:42,890 --> 01:32:46,018
# Hold on to that feeling
1678
01:32:46,093 --> 01:32:49,358
# Streetlight people
1679
01:32:49,430 --> 01:32:54,026
# Oh-oh-whoa
1680
01:32:54,101 --> 01:32:57,969
# Don't stop believing
1681
01:32:58,038 --> 01:33:01,530
# Hold on
1682
01:33:01,609 --> 01:33:05,204
# Streetlight people
1683
01:33:05,279 --> 01:33:09,875
# Oh-oh-whoa
1684
01:33:27,802 --> 01:33:30,032
# Just a small town girl
1685
01:33:31,338 --> 01:33:34,535
# Livin' in a lonely world
1686
01:33:35,709 --> 01:33:37,802
# She took the midnight train
1687
01:33:37,878 --> 01:33:41,314
# Goin' anywhere
1688
01:33:43,918 --> 01:33:46,512
# Just a city boy
1689
01:33:48,022 --> 01:33:50,957
# Born and raised in south Detroit
1690
01:33:52,259 --> 01:33:54,159
# He took the midnight train
1691
01:33:54,228 --> 01:33:58,164
# Goin' anywhere
1692
01:34:16,183 --> 01:34:18,947
# A singer in a smoky room
1693
01:34:20,454 --> 01:34:23,946
# A smell of wine and cheap perfume
1694
01:34:24,024 --> 01:34:26,857
# For a smile
they can share the night
1695
01:34:26,927 --> 01:34:31,387
# It goes on and on
and on and on
1696
01:34:31,465 --> 01:34:35,561
# Strangers waiting
1697
01:34:36,637 --> 01:34:39,105
# Up and down the boulevard
1698
01:34:39,173 --> 01:34:41,505
# Their shadows
1699
01:34:41,575 --> 01:34:45,841
# Searching in the night
1700
01:34:47,848 --> 01:34:51,545
# Streetlight people
1701
01:34:53,020 --> 01:34:55,853
# Living just to find emotion
1702
01:34:55,923 --> 01:34:57,584
# Hiding
1703
01:34:57,658 --> 01:35:02,425
# Somewhere in the night
1704
01:35:12,473 --> 01:35:15,465
# Working hard to get my fill
1705
01:35:16,510 --> 01:35:20,344
# Everybody wants a thrill
1706
01:35:20,414 --> 01:35:23,406
# Paying anything
to roll the dice
1707
01:35:23,484 --> 01:35:27,284
# Just one more time
1708
01:35:28,289 --> 01:35:30,018
# Some will win
1709
01:35:30,090 --> 01:35:32,320
# Some will lose
1710
01:35:32,393 --> 01:35:35,988
# Some were born to sing the blues
1711
01:35:36,063 --> 01:35:39,032
# Oh the movie never ends
1712
01:35:39,099 --> 01:35:43,502
# It goes on and on
and on and on
1713
01:35:43,570 --> 01:35:47,472
# Strangers waiting
1714
01:35:48,676 --> 01:35:51,167
# Up and down the boulevard
1715
01:35:51,245 --> 01:35:53,406
# Their shadows
1716
01:35:53,480 --> 01:35:57,849
# Searching in the night
1717
01:35:59,687 --> 01:36:03,350
# Streetlight people
1718
01:36:04,692 --> 01:36:07,627
# Living just to find emotion
1719
01:36:07,695 --> 01:36:09,720
# Hiding
1720
01:36:09,797 --> 01:36:14,757
# Somewhere in the night
1721
01:36:31,919 --> 01:36:35,446
# Don't stop believing
1722
01:36:36,690 --> 01:36:39,659
# Hold on to that feeling
1723
01:36:39,727 --> 01:36:43,163
# Streetlight people
1724
01:36:43,230 --> 01:36:47,599
# Oh-oh-whoa
1725
01:36:47,668 --> 01:36:51,160
# Don't stop believing
1726
01:36:52,106 --> 01:36:55,507
# Hold on
1727
01:36:55,576 --> 01:36:58,977
# Streetlight people
1728
01:36:59,046 --> 01:37:02,777
# Oh-oh-whoa #
1729
01:37:19,678 --> 01:37:32,078
Ripped by: VeRdiKT
[www.subscene.com]
1730
01:37:33,179 --> 01:37:40,179
NB: This is my first ripped subtitle.
Please go easy on me and bear with the OCR mistakes!
1731
01:37:40,180 --> 01:37:43,380
And obviously, the first time I've removed HI
notations. But anyways thanks for your support!