1 00:01:28,721 --> 00:01:32,316 Night and the city. 2 00:01:32,425 --> 00:01:35,758 The night is tonight, tomorrow night... 3 00:01:35,862 --> 00:01:38,558 or any night. 4 00:01:38,665 --> 00:01:41,395 The city is London. 5 00:02:56,843 --> 00:02:58,970 Mary? 6 00:03:05,318 --> 00:03:07,479 Mary? 7 00:03:52,131 --> 00:03:54,895 You won't find any money there, Harry. 8 00:03:56,302 --> 00:03:59,897 What do you mean, spying on me? 9 00:04:00,006 --> 00:04:04,306 I, uh - I was just looking for a cigarette. 10 00:04:14,520 --> 00:04:16,784 Mmm. 11 00:04:19,892 --> 00:04:22,122 Would I steal from you? 12 00:04:22,228 --> 00:04:25,459 - What makes you think I - - Who are you running away from now? 13 00:04:25,565 --> 00:04:28,591 Running? Me? Now, you know me better than that. 14 00:04:28,701 --> 00:04:32,228 - Three days and three nights, and not a word from you. - Well, I've been very busy. 15 00:04:32,338 --> 00:04:35,899 For all I knew, you were lying in the gutter somewhere with a knife in your back. 16 00:04:36,009 --> 00:04:37,909 Lying in the gutter? 17 00:04:38,011 --> 00:04:40,912 Now, look, sweetheart. I'll tell you what happened. 18 00:04:41,014 --> 00:04:43,983 - I was in Birmingham. - Birmingham? 19 00:04:44,083 --> 00:04:47,109 Yes! There's a fellow up there starting a new greyhound track. 20 00:04:47,220 --> 00:04:49,450 And he wants me for a partner. 21 00:04:49,555 --> 00:04:52,820 It's the chance of a lifetime. I'll be in on the ground floor. 22 00:04:52,925 --> 00:04:56,588 I only expected to be gone for a day, but when I saw that layout I stayed over. 23 00:04:56,696 --> 00:05:00,154 And when you see - Look, honey. Look, here's the plan. 24 00:05:00,266 --> 00:05:02,530 How much? 25 00:05:02,635 --> 00:05:06,537 - "How much"? - Look, Harry, we've been through this a thousand times. 26 00:05:06,639 --> 00:05:09,039 How much? 27 00:05:09,142 --> 00:05:11,975 Oh. Mmm. Well, all right. 28 00:05:12,078 --> 00:05:15,343 For our share, it's only �300. 29 00:05:15,448 --> 00:05:19,179 - �300, and it's a life of ease and plenty. - No! 30 00:05:19,285 --> 00:05:22,948 - You've got the money. You've got it right here. - Sure. Sure, I've got it. 31 00:05:23,056 --> 00:05:25,024 But not for any greyhound track. 32 00:05:25,124 --> 00:05:28,525 - Why, last month it was - - But this is different, Mary. This can't lose! 33 00:05:28,628 --> 00:05:31,722 Oh, Harry, why can't you ever grow up? 34 00:05:36,169 --> 00:05:39,730 Harry, you gotta get hold of yourself. 35 00:05:39,839 --> 00:05:44,208 You can't go on forever always running, always in a sweat. 36 00:05:46,312 --> 00:05:49,975 Do you think I enjoy working night after night at the Silver Fox... 37 00:05:50,083 --> 00:05:52,244 getting drunks drunker? 38 00:05:52,352 --> 00:05:55,753 But I'm sticking it out, waiting for the day we can marry... 39 00:05:55,855 --> 00:05:58,119 lead decent, normal lives. 40 00:06:00,960 --> 00:06:03,155 Remember them, Harry? 41 00:06:03,262 --> 00:06:07,756 Nice people. Nice to know and be with. 42 00:06:07,867 --> 00:06:10,665 Remember the plans they used to make? 43 00:06:10,770 --> 00:06:14,137 The kind of life they were going to live? 44 00:06:17,877 --> 00:06:20,675 I just want to be somebody. 45 00:06:26,552 --> 00:06:28,816 I've got to hurry, Harry. 46 00:06:30,723 --> 00:06:32,850 You'd better hurry too. 47 00:06:32,959 --> 00:06:36,622 - Nosseross is angry with you. - Let him wait. 48 00:06:36,729 --> 00:06:39,892 Him and his big, fat belly. 49 00:06:39,999 --> 00:06:42,695 I'm not leaving here. 50 00:06:42,802 --> 00:06:45,464 You mean you're afraid to leave. 51 00:06:56,048 --> 00:06:58,312 How much? 52 00:07:01,587 --> 00:07:06,081 I... paid him everything but five pounds. 53 00:07:06,192 --> 00:07:09,719 He's the one that put up the money for the football pool. 54 00:07:13,833 --> 00:07:16,028 Wait here. 55 00:07:41,561 --> 00:07:44,359 Come in! 56 00:07:45,865 --> 00:07:48,197 - Adam! - Open the windows! 57 00:07:48,301 --> 00:07:51,532 Don't tell me you tried cooking spaghetti again. 58 00:07:51,637 --> 00:07:54,105 Yes! With the usual disastrous results! 59 00:07:54,207 --> 00:07:56,300 Mary, get that siphon bottle there! Quickly! 60 00:07:56,409 --> 00:07:58,877 - The soda? - Yes! Hurry! Hurry! 61 00:08:00,313 --> 00:08:02,645 - Here! - Ohh! 62 00:08:02,748 --> 00:08:05,615 Don't just stand there, woman! Squirt! Squirt! 63 00:08:08,221 --> 00:08:10,189 There. 64 00:08:10,289 --> 00:08:13,315 You're just in time to enjoy the most heavenly spaghetti dinner. 65 00:08:13,426 --> 00:08:16,452 Aw, thanks, but I've just had breakfast, unfortunately. 66 00:08:16,562 --> 00:08:18,962 I admit it does look a little overdone. 67 00:08:19,065 --> 00:08:21,033 Oh, well. Try again next week. 68 00:08:21,133 --> 00:08:24,159 Probably starve doing it, but I'll master it in the end, I promise. 69 00:08:24,270 --> 00:08:27,034 That's the thing that keeps us apart, you know. 70 00:08:27,139 --> 00:08:29,164 Your spaghetti? 71 00:08:29,275 --> 00:08:31,243 Yes, in a way. 72 00:08:31,344 --> 00:08:34,370 When I'm having my spaghetti, you're looking for your morning toast. 73 00:08:34,480 --> 00:08:38,507 Do you think we might ever arrange our day to meet somewhere around teatime? 74 00:08:38,618 --> 00:08:40,347 Come on, sit down. 75 00:08:40,453 --> 00:08:43,752 - Let me get these hideous monsters out of the way. - Oh, he's cute! 76 00:08:43,856 --> 00:08:45,847 - She. - Well, she's cute. 77 00:08:45,958 --> 00:08:49,416 The shops tell me it's the best-selling design I've given them so far. 78 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 - Discouraging. - You're probably pleased as punch. 79 00:08:51,764 --> 00:08:54,255 Of course. Sit down and really be comfortable. 80 00:08:54,367 --> 00:08:57,393 Thanks, Adam, but I've got to get on to work. 81 00:08:57,503 --> 00:08:59,903 - I've come to ask for a favor. - Name it. 82 00:09:00,006 --> 00:09:03,169 - Could you let me have three pounds until tomorrow? - Help yourself. 83 00:09:03,276 --> 00:09:06,677 Punch the night bell. The old lady of Threadneedle St. Is well stocked and generous. 84 00:09:06,779 --> 00:09:09,373 - It does look like the Bank of England. - Well, it should. 85 00:09:09,482 --> 00:09:11,848 I spent half my youth reproducing it. 86 00:09:11,951 --> 00:09:14,078 - It's very good. - Of course. 87 00:09:17,023 --> 00:09:19,218 Wonderful! 88 00:09:19,325 --> 00:09:21,759 You're very clever, Adam. 89 00:09:21,861 --> 00:09:24,091 I am about unimportant things. 90 00:09:25,565 --> 00:09:27,760 Help yourself. 91 00:09:27,867 --> 00:09:31,428 Thanks, Adam. I happen to need this right now for- 92 00:09:31,537 --> 00:09:34,734 - Well, I didn't expect them to deliver the - - Sure. 93 00:09:37,410 --> 00:09:39,605 Harry's back. 94 00:09:41,314 --> 00:09:43,475 You knew that, didn't you? 95 00:09:43,583 --> 00:09:46,279 These walls. Just one big, happy family. 96 00:09:46,385 --> 00:09:49,411 He gets so excited, almost like a child. 97 00:09:49,522 --> 00:09:53,083 But anyone has to fight not to get pulled in by his excitement. 98 00:09:53,192 --> 00:09:56,218 - His ideas always have so much imagination. - I know. 99 00:09:56,329 --> 00:09:59,958 - Harry's an artist without an art. - What does that mean? 100 00:10:00,066 --> 00:10:03,558 Well, that's something that'd make a man very unhappy, Mary- 101 00:10:03,669 --> 00:10:07,298 groping for the right lever, the means with which to express himself. 102 00:10:07,406 --> 00:10:09,601 Yes, he is that, isn't he? 103 00:10:09,709 --> 00:10:12,109 I like that, Adam. It's a very nice thought. 104 00:10:12,211 --> 00:10:14,236 Yes, but it can be dangerous. 105 00:10:14,347 --> 00:10:16,508 Oh. No, you don't. Not again. 106 00:10:16,616 --> 00:10:20,279 Every time you talk, you mix me up so I can't think straight for a week. 107 00:10:20,386 --> 00:10:22,752 - Thanks, Adam. - Anything. 108 00:10:22,855 --> 00:10:25,153 Anytime. 109 00:10:37,870 --> 00:10:40,338 - Hi, hi, Harry! - Evening, Maggie! 110 00:10:40,439 --> 00:10:42,930 Can't win, boys! Watch it! 111 00:10:43,042 --> 00:10:45,203 Evening, boys. 112 00:10:45,311 --> 00:10:48,542 - How's Fabian's stocks and shares, Harry? - Never mind! 113 00:10:48,648 --> 00:10:52,106 - When are you gonna open up your Paris office, Harry? - Ehh! 114 00:10:52,218 --> 00:10:54,652 - Lovely flowers! - Evening, Molly, my girl! 115 00:10:54,754 --> 00:10:56,949 Hello, Harry. How are you? 116 00:10:57,056 --> 00:10:59,650 Well, you're sober. Trade must be slow. 117 00:10:59,759 --> 00:11:01,727 Slow? Disintegrating. 118 00:11:01,827 --> 00:11:05,058 - You need a fresh carnation. - Thanks, Molly. Put it on my account. 119 00:11:05,164 --> 00:11:08,190 - That's all right, my dear. I'll trust you. - There you are, Bert. 120 00:11:08,300 --> 00:11:10,495 Bless you, Harry. Half a crown! 121 00:11:10,603 --> 00:11:12,901 Don't mention it. 122 00:11:13,005 --> 00:11:16,168 If you girls want to work for my husband, you've got to start off on the right foot. 123 00:11:16,275 --> 00:11:19,802 You must understand the rules - what he'll stand for and what he won't. 124 00:11:19,912 --> 00:11:23,541 First, no stealing from the gentlemen while you're in the club. 125 00:11:23,649 --> 00:11:26,049 What you do outside is none of his business... 126 00:11:26,152 --> 00:11:29,815 but in here we take it from them legitimate and no complaints later. 127 00:11:29,922 --> 00:11:34,222 Remember, if a gentleman wants to dance, or if he wants you to sit with him... 128 00:11:34,326 --> 00:11:36,920 your time costs anything from a quid up. 129 00:11:37,029 --> 00:11:39,224 But don't harp on money. Be subtle. 130 00:11:39,331 --> 00:11:42,994 Whatever he gives you, take it first, look disappointed afterwards. 131 00:11:43,102 --> 00:11:46,731 If a man offers you a Turkish cigarette, tell him you only smoke Virginian. 132 00:11:46,839 --> 00:11:49,865 If he's smoking Virginian, then you'll smoke Turkish. 133 00:11:49,975 --> 00:11:53,001 Oh, yes, chocolates. Fancy boxes we sell at two pounds. 134 00:11:53,112 --> 00:11:58,209 - Isn't two quid a bit steep for a box of chocolates? - They're hand-dipped, deary. 135 00:11:58,317 --> 00:12:03,118 When the night's up, I buy 'em back from you for a third of what the gentleman paid. 136 00:12:03,222 --> 00:12:05,713 Evening, Phil. 137 00:12:05,825 --> 00:12:09,124 Well, need any help with that stuff? 138 00:12:09,228 --> 00:12:11,890 - Where have you been, dear boy? - Well, I-I've, uh - 139 00:12:11,997 --> 00:12:14,363 Been having a pleasant holiday at Cannes? 140 00:12:14,467 --> 00:12:16,867 Or spending the weekend at Windsor Castle? 141 00:12:16,969 --> 00:12:20,928 - I've been ill. - Oh! Tsk-tsk-tsk. Poor boy's been ill. 142 00:12:21,040 --> 00:12:23,270 I read all about it in the Times. 143 00:12:23,375 --> 00:12:25,570 "Mr. Fabian, it is reported... 144 00:12:25,678 --> 00:12:28,408 "is suffering from a highly inflamed imagination... 145 00:12:28,514 --> 00:12:30,641 coupled by delusions of grandeur." 146 00:12:30,750 --> 00:12:34,083 - Well, where's he been? - Now, now, Helen. Mustn't be unkind. 147 00:12:34,186 --> 00:12:37,212 - The dear boy's been at death's door. - Tsk-tsk-tsk. 148 00:12:37,323 --> 00:12:39,484 I'm glad to see you're fully recovered. 149 00:12:39,592 --> 00:12:42,618 - We were worried about him, weren't we, Phil? - Indeed we were. 150 00:12:42,728 --> 00:12:47,825 It's getting late. Time for "dear boy" to get dressed and hop it. 151 00:12:49,101 --> 00:12:51,296 "Hop it." 152 00:12:51,403 --> 00:12:53,667 Take care of yourself, dear boy. 153 00:13:23,602 --> 00:13:26,935 Hey, Harry. Three live ones. What's it worth to you? 154 00:13:27,039 --> 00:13:31,499 - Depends on how much you know. - Depends on how much you'll go. 155 00:13:31,610 --> 00:13:34,135 From Chicago. Men's clothing business. 156 00:13:34,246 --> 00:13:38,706 One of them, the half-pint, kept talkin' about a friend of his called Lamont he must write to. 157 00:13:38,818 --> 00:13:43,187 This here Lamont's in the motor supply business in something he called "the loop." 158 00:13:48,828 --> 00:13:50,819 - Good evening, sir. - Good evening. 159 00:13:50,930 --> 00:13:52,898 - The usual? - If you please. 160 00:13:52,998 --> 00:13:56,229 - It's good to have you back in London, sir. - Thank you, Charles. 161 00:13:56,335 --> 00:13:58,599 Good evening. 162 00:14:03,008 --> 00:14:06,034 Uh-oh. 163 00:14:06,145 --> 00:14:09,376 I beg your pardon. Does this wallet belong to one of you gentlemen? 164 00:14:09,481 --> 00:14:11,676 Why, no, it doesn't. 165 00:14:11,784 --> 00:14:14,378 - Good evening, Mr. Fabian. - Good evening, Emil. 166 00:14:14,486 --> 00:14:16,477 Someone must have dropped this. 167 00:14:16,589 --> 00:14:20,025 - Soon come running for it, no doubt. - Thank you, Mr. Fabian. 168 00:14:20,125 --> 00:14:22,719 Happened to me once back in the States. 169 00:14:22,828 --> 00:14:26,662 Traveling from New York to San Francisco, changed trains in Chicago. 170 00:14:26,765 --> 00:14:29,757 - Darned if I don't lose my wallet. - No! 171 00:14:29,869 --> 00:14:33,396 Luckily I knew a chap in the loop - motor supplies. Fella named Lamont. 172 00:14:33,505 --> 00:14:35,871 - Lamont? Did you say Lamont? - Why, yes. 173 00:14:35,975 --> 00:14:38,375 - You mean Stubby Lamont? - Why, yes! 174 00:14:38,477 --> 00:14:41,776 - Well, what do you know? We were just talking about him! - No! 175 00:14:41,881 --> 00:14:45,248 - Oh, wait till I tell Stubby! - Yes, just wait. 176 00:14:45,351 --> 00:14:48,946 - It's like meeting someone from home. - It's quite a coincidence. 177 00:14:49,054 --> 00:14:52,080 - Yes! Have a cigarette. - Yes, have a cigarette. 178 00:14:52,191 --> 00:14:55,354 No, thank you, gentlemen. Thank you very much. 179 00:14:55,461 --> 00:14:57,554 - Been in London long? - Just two days. 180 00:14:57,663 --> 00:14:59,893 - On business? - Well, you know. 181 00:14:59,999 --> 00:15:02,194 Yes, I know. 182 00:15:02,301 --> 00:15:05,930 Well, I'm sure your business will be a great success. Good night, gentlemen. 183 00:15:06,038 --> 00:15:09,064 - Good night. - Good night. 184 00:15:09,174 --> 00:15:13,975 Say, uh, you boys surely don't plan to spend the entire evening here. 185 00:15:14,079 --> 00:15:16,070 - Always open to suggestions. - Yeah! 186 00:15:16,181 --> 00:15:19,776 As a matter of fact, I do know of a place. 187 00:15:19,885 --> 00:15:22,046 - Yeah? - It's a bit naughty. 188 00:15:22,154 --> 00:15:24,622 But great fun. 189 00:15:24,723 --> 00:15:26,884 Silver Fox. Private club. 190 00:15:26,992 --> 00:15:29,460 - Private club? - Here, take my card. 191 00:15:29,561 --> 00:15:32,587 - You'll be well taken care of. - Thanks. That's swell! 192 00:15:32,698 --> 00:15:35,098 - It's a pleasure. Might see you there. - Yeah! 193 00:15:35,200 --> 00:15:38,829 When you write to Stubby, give him my best, will ya? 194 00:15:38,938 --> 00:15:41,463 - You bet! - Sure! You bet! 195 00:15:44,376 --> 00:15:46,844 - Good night. - Good night, Harry. 196 00:15:49,081 --> 00:15:52,107 - Good night, gentlemen. - Good night. - Good night. 197 00:16:06,732 --> 00:16:09,428 Break his neck, Strangler! 198 00:16:19,812 --> 00:16:21,939 Come on, Strangler! 199 00:16:31,724 --> 00:16:34,215 Uh-oh. 200 00:16:34,326 --> 00:16:37,887 Pardon me. Does this wallet belong to one of you gentlemen? 201 00:16:37,997 --> 00:16:40,295 Out. 202 00:16:40,399 --> 00:16:42,867 - I beg your pardon. - Out. 203 00:16:42,968 --> 00:16:47,905 - What do you mean? This is a public place. - So's the morgue. Move. 204 00:16:48,007 --> 00:16:51,204 Well, evidently you don't know who I am. 205 00:16:51,310 --> 00:16:56,646 Mr. Kristo don't like club touts hustling suckers in his arena. Get out! 206 00:16:56,749 --> 00:17:00,549 - Pigs! Pigs! Pigs! - Gregorious! 207 00:17:00,652 --> 00:17:03,985 - Gregorious! - Let 'em hear! Pigs! Come on. 208 00:17:04,089 --> 00:17:06,250 Why, that - that's Gregorious! 209 00:17:06,358 --> 00:17:09,555 - Who? - Finest wrestler the world's ever known. 210 00:17:13,332 --> 00:17:16,165 Papa, please. Where are you going? 211 00:17:16,268 --> 00:17:20,728 Is it for this you brought me from Athens? This circus? 212 00:17:20,839 --> 00:17:23,740 What have you done to wrestling? 213 00:17:23,842 --> 00:17:27,505 Do you think I'd permit Nikolas to wrestle with such filth? 214 00:17:27,613 --> 00:17:30,104 Now, now, now, take it easy, old boy- 215 00:17:30,215 --> 00:17:34,845 You do not talk like that to my father. Get out! 216 00:17:34,953 --> 00:17:38,218 For this I do not thank you, my son. 217 00:17:38,323 --> 00:17:40,518 Please, Papa, listen to me. 218 00:17:40,626 --> 00:17:43,186 You must understand that times have changed. 219 00:17:43,295 --> 00:17:45,957 Tastes, people - everything changes. 220 00:17:46,065 --> 00:17:49,057 Tomorrow morning I'll take you and Nikolas to Liverpool. 221 00:17:49,168 --> 00:17:52,433 Tomorrow I go back to Athens. 222 00:18:16,728 --> 00:18:18,889 See here! I demand my money! 223 00:18:18,997 --> 00:18:21,465 How dare you call this filthy exhibition wrestling? 224 00:18:21,567 --> 00:18:24,092 - I beg your pardon. - I demand my money back. 225 00:18:24,203 --> 00:18:27,229 - Easy on. Easy on. Where's your ticket? - It's right here. 226 00:18:27,339 --> 00:18:30,536 Disgusting. I've never witnessed such a spectacle. 227 00:18:36,949 --> 00:18:39,941 No. No, it can't be. 228 00:18:40,052 --> 00:18:42,145 You're not Gregorious. 229 00:18:42,254 --> 00:18:44,984 - Gregorious the Great. - You see, Nikolas? 230 00:18:45,090 --> 00:18:48,355 There are people who do not forget great wrestling. 231 00:18:48,460 --> 00:18:51,827 Forget? Forget the greatest wrestler the world has ever known? 232 00:18:51,930 --> 00:18:55,422 I was just a kid, but how can one ever forget your glorious struggle... 233 00:18:55,534 --> 00:18:57,502 - with, uh, uh - - Heiterschmidt? 234 00:18:57,603 --> 00:18:59,696 Heiterschmidt! Yes, of course! Heiterschmidt! 235 00:18:59,805 --> 00:19:02,433 - I thank you, young man. - I thank you, sir. 236 00:19:02,541 --> 00:19:05,704 - My name is Harry Fabian. - This is Nikolas. 237 00:19:05,811 --> 00:19:08,041 - A fine-looking lad. - Thanks. 238 00:19:08,147 --> 00:19:12,948 Uh, do you suppose you could pin a man like the Strangler, say? 239 00:19:13,051 --> 00:19:15,042 - Yes. - Oh. 240 00:19:15,154 --> 00:19:17,645 Strangler? 241 00:19:17,756 --> 00:19:20,623 Nikolas pin 10 Stranglers... 242 00:19:20,726 --> 00:19:22,887 all in same ring, same time. 243 00:19:22,995 --> 00:19:26,954 Well -Well, yes, I should think he could! 244 00:19:27,065 --> 00:19:30,899 I would consider it a great honor if you and Nikolas would have a drink with me. 245 00:19:31,003 --> 00:19:34,803 Mr. Fabian, you're a fine young man. I like you. 246 00:19:34,907 --> 00:19:38,138 We'll drink to your great contemporary, Heiterschmidt. 247 00:19:38,243 --> 00:19:41,474 Young man, you are too charming. 248 00:19:41,580 --> 00:19:44,572 - Very well, young man. - Fine. Fine. 249 00:19:44,683 --> 00:19:47,345 You know, I have a strange feeling... 250 00:19:47,452 --> 00:19:49,750 that our meeting tonight is, uh - 251 00:19:49,855 --> 00:19:53,052 - Well, we'll talk over our drinks. - Yeah, all right. 252 00:19:53,659 --> 00:19:57,561 - ~ Raise your elbow ~ - Raise your elbow! Raise your elbow! 253 00:19:57,663 --> 00:20:02,191 ~ Down she goes ~ 254 00:20:02,301 --> 00:20:04,326 ~ Here's to La France ~ 255 00:20:04,436 --> 00:20:06,495 ~ Here's to champagne ~ 256 00:20:06,605 --> 00:20:08,596 ~ Empty your glass ~ 257 00:20:08,707 --> 00:20:10,698 ~ Fill it again ~ 258 00:20:10,809 --> 00:20:14,210 ~ Here's to the Frenchmen who knew ~ 259 00:20:14,313 --> 00:20:18,682 ~ What to do with the grapes that he grew ~ 260 00:20:18,784 --> 00:20:23,187 ~ Here's to the sun ripening the vine ~ 261 00:20:23,288 --> 00:20:25,256 ~ Here's to the bottles ~ 262 00:20:25,357 --> 00:20:27,052 ~ Holding the wine ~ 263 00:20:27,159 --> 00:20:32,756 ~ Drink till the daylight is dawning ~ 264 00:20:32,864 --> 00:20:34,729 ~ Here's to ~ 265 00:20:34,833 --> 00:20:40,772 ~ Tomorrow morning ~~ 266 00:20:45,877 --> 00:20:48,869 - Like it, my love? - Yes. 267 00:20:48,981 --> 00:20:52,212 Yes, it's nice. Thank you, Phil. 268 00:20:52,317 --> 00:20:54,285 I've long thought it appropriate... 269 00:20:54,386 --> 00:20:57,412 that the wife of the owner of the Silver Fox... 270 00:20:57,522 --> 00:20:59,649 should wear silver fox. 271 00:20:59,758 --> 00:21:02,784 Not only generous, but a sense of humor. 272 00:21:02,894 --> 00:21:06,762 Then you won't mind rewarding my generosity and wit... 273 00:21:06,865 --> 00:21:08,890 with a kiss? 274 00:21:27,352 --> 00:21:29,513 Yes, I - 275 00:21:29,621 --> 00:21:32,021 I do have need of humor, don't I? 276 00:21:32,124 --> 00:21:35,423 Phil! Phil! 277 00:21:35,527 --> 00:21:39,361 Phil. I hit it. I hit it, I hit it, I hit it! 278 00:21:39,464 --> 00:21:42,490 Hundreds! Thousands! A fortune! Fabian Promotions! 279 00:21:42,601 --> 00:21:44,796 Here, now. What's all this? 280 00:21:44,903 --> 00:21:47,531 - Wrestling. All-in wrestling. - Eh? 281 00:21:47,639 --> 00:21:52,474 I hold in the palm of my hand the means to control wrestling in all London! 282 00:21:52,577 --> 00:21:55,102 - Control wrestling? - In all London. 283 00:21:55,213 --> 00:21:57,147 - You? - Me. 284 00:21:57,249 --> 00:22:01,549 Dear fellow, have you ever heard of a citizen called Kristo? 285 00:22:01,653 --> 00:22:04,554 Know what I got in here, Phil? 286 00:22:04,656 --> 00:22:07,750 Kristo! 287 00:22:10,629 --> 00:22:14,360 No, you don't understand. I've got Kristo where I want him. 288 00:22:14,466 --> 00:22:16,696 Gregorious. See? I've got Gregorious. 289 00:22:16,802 --> 00:22:20,067 Oh, dear boy, you'll be the death of me! 290 00:22:20,172 --> 00:22:23,835 Listen, Phil! Hear me out! I've got Kristo stopped! 291 00:22:23,942 --> 00:22:26,240 Gregorious - Kristo's his son. Don't you see? 292 00:22:26,345 --> 00:22:30,338 Gregorious'll protect me from Kristo. I only need a few hundred quid. 293 00:22:30,449 --> 00:22:34,215 Just listen to me! You give me 400 quid, I'll make you a rich man! 294 00:22:34,319 --> 00:22:37,516 - Make me a rich m - - Throw him out. Throw him out! 295 00:22:37,622 --> 00:22:39,817 Oh! No. 296 00:22:39,925 --> 00:22:42,553 Mustn't be unkind to the dear boy. 297 00:22:42,661 --> 00:22:45,687 I haven't laughed so much in years! 298 00:22:45,797 --> 00:22:48,823 You, big businessman, Mr. Financial Wizard. 299 00:22:48,934 --> 00:22:52,062 Do you know what it means to earn 400 quid? 300 00:22:52,170 --> 00:22:54,434 Let me see you get it. 301 00:22:54,539 --> 00:22:57,064 Get 300. 200. 302 00:22:57,175 --> 00:23:00,406 Yes, why don't you get 200 of your own and put it on that desk? 303 00:23:00,512 --> 00:23:03,538 My husband will match it. Right, Phil? 304 00:23:03,648 --> 00:23:06,879 That's right. Put 200 in and I'll match it. 305 00:23:06,985 --> 00:23:11,046 All right, I'll get it! I'll get twice, three times 400 and I'll fling it in your face! 306 00:23:11,156 --> 00:23:13,522 Go on! Laugh! 307 00:23:13,625 --> 00:23:17,288 Shake yourself to pieces! I'll show you both! 308 00:23:17,396 --> 00:23:19,694 I'll show everybody! 309 00:23:19,798 --> 00:23:23,529 I'll be back with 200, and you match it! I'll show you! 310 00:23:33,512 --> 00:23:36,037 Harry, Harry, Harry. Can't you see this is checking-out time? 311 00:23:36,148 --> 00:23:38,309 I've got a dozen workers waiting. 312 00:23:38,417 --> 00:23:41,818 - But you don't understand, Figler. I've got - - Here. Strap this on. 313 00:23:41,920 --> 00:23:44,946 - You look like a good type for a stump. - Figler, listen to me - 314 00:23:45,056 --> 00:23:48,082 Harry, apart from my beggars I'm all alone in the world. 315 00:23:48,193 --> 00:23:50,957 I've got no wife, no kids, no family. 316 00:23:51,062 --> 00:23:54,088 That's right. All you need now is these specs. 317 00:23:54,199 --> 00:23:57,225 - You look lovely. - Look, I've got an angle that can't be beat. 318 00:23:57,335 --> 00:24:00,998 Don't forget to tuck your trouser legs in. You'll give the game away. 319 00:24:01,106 --> 00:24:04,132 - Now, listen to me - - Harry, all I got is me money. 320 00:24:04,242 --> 00:24:08,303 And between me and me money is a kind of understanding, like holy matrimony- 321 00:24:08,413 --> 00:24:10,404 till death us do part. 322 00:24:10,515 --> 00:24:13,848 But I can't miss, Figler! Figler, will you listen! 323 00:24:13,952 --> 00:24:16,182 I like you, Harry. 324 00:24:16,288 --> 00:24:20,486 Why don't you settle down, get hold of a few good beggars and put 'em out on the street? 325 00:24:20,592 --> 00:24:23,618 I'll give you all the supplies you need - legs, eyes, stumps. 326 00:24:23,728 --> 00:24:27,459 - What are you talking about? - You can make a nice living out of it. 327 00:24:27,566 --> 00:24:31,332 I bring you a fortune, you give me beggars! 328 00:24:33,138 --> 00:24:37,370 If I had the money, I could help you, couldn't I? Right. 329 00:24:37,476 --> 00:24:41,936 And if I could help you, I would, wouldn't I? Right. 330 00:24:42,047 --> 00:24:45,380 But if you ain't got socks, you can't pull 'em up, now, can you? 331 00:24:45,484 --> 00:24:47,714 Aw, now, Googin, you're a man of imagination. 332 00:24:47,819 --> 00:24:51,550 With all the best will in the world, I'm just helpless. Just plain, sprawlin' helpless. 333 00:24:51,656 --> 00:24:55,285 But this is a golden opportunity. One chance in a thousand. 334 00:24:55,393 --> 00:24:57,725 Invest your money where it means something. 335 00:24:57,829 --> 00:25:00,024 I'm just plain, simple sorry, Harry... 336 00:25:00,131 --> 00:25:02,326 but if you want anything else... 337 00:25:02,434 --> 00:25:06,063 I can print you a passport, birth certificate, medical license. 338 00:25:06,171 --> 00:25:09,004 Just ask old Googin and it's yours. 339 00:25:11,409 --> 00:25:14,708 - And that's how it is, Harry. - But, Anna, listen- 340 00:25:14,813 --> 00:25:18,840 You're wasting your time and mine. Anna O'Leary's got only one business. 341 00:25:18,950 --> 00:25:21,145 Balance of the nylons. Good. 342 00:25:21,253 --> 00:25:23,414 I could do with another 50,000 cigarettes. 343 00:25:23,522 --> 00:25:26,548 Ah, cigarettes, stockings. This is big, Anna! 344 00:25:26,658 --> 00:25:30,719 One business, and that don't call for me to put 200 quid into another man's game. 345 00:25:30,829 --> 00:25:34,162 - But it's the chance of a lifetime. - Anna O'Leary don't take chances. 346 00:25:34,266 --> 00:25:36,564 I'm a hardworking, hardheaded businesswoman. 347 00:25:36,668 --> 00:25:40,502 Look, you don't wanna spend the rest of your life living like this, do ya? 348 00:25:40,605 --> 00:25:43,005 Shady deals? Hiding on the river? 349 00:25:43,108 --> 00:25:46,737 You come in with me, Anna, it's a life of ease and plenty for you. 350 00:25:46,845 --> 00:25:50,076 I'm takin' great pleasure in biddin' you good night. 351 00:25:59,558 --> 00:26:01,958 Helen? 352 00:26:02,060 --> 00:26:04,392 Is that you, Helen? 353 00:26:04,496 --> 00:26:07,795 No, it's me. Mary. 354 00:26:07,899 --> 00:26:10,094 Oh. Mary. 355 00:26:14,806 --> 00:26:17,036 Why don't you go home, Mary? 356 00:26:17,142 --> 00:26:20,134 Oh, I'm just waiting for Harry, Mr. Nosseross. 357 00:26:20,245 --> 00:26:23,442 - He'll be along soon. - Oh, yes. 358 00:26:25,016 --> 00:26:28,474 Helen must have slipped out for a breath of air. 359 00:26:28,587 --> 00:26:30,817 She's got a slight headache. 360 00:26:30,922 --> 00:26:33,413 Harry's probably still working. 361 00:26:33,525 --> 00:26:37,120 No stopping Harry once he gets started. 362 00:26:37,228 --> 00:26:40,254 - Hello, Molly. - Hello, Mary honey. 363 00:26:40,365 --> 00:26:42,833 Time for a little nourishment. 364 00:26:44,102 --> 00:26:47,265 - Mr. Nosseross. - Yes, Mary? 365 00:26:47,372 --> 00:26:50,603 Perhaps it's best if I do go on home. 366 00:26:50,709 --> 00:26:53,735 Would you please tell Harry when he comes? 367 00:26:53,845 --> 00:26:57,645 Very well. I'll tell Harry when he comes. 368 00:26:57,749 --> 00:27:01,241 - Good night, Mr. Nosseross. - Good night, Mary. 369 00:27:01,353 --> 00:27:03,821 - Good night, Molly. - Good night, Mary dear. 370 00:27:07,459 --> 00:27:09,859 We sell drinks here, Harry. 371 00:27:11,429 --> 00:27:13,363 Gin. 372 00:27:17,569 --> 00:27:19,537 How's trade, Bagrag? 373 00:27:19,638 --> 00:27:22,300 - Hmm. - Hmm. 374 00:27:24,042 --> 00:27:26,169 Say, listen, Bagrag - 375 00:27:26,277 --> 00:27:29,303 No, I don't want a life of ease and plenty. 376 00:27:29,414 --> 00:27:32,440 Now, take your drink, and drink it quietly... 377 00:27:32,550 --> 00:27:34,950 and don't mess about with my customers. 378 00:27:35,053 --> 00:27:37,749 - Look, Bagrag - - Now, look here, Harry. 379 00:27:53,438 --> 00:27:56,032 Thank you, Mrs. Nosseross. 380 00:27:56,141 --> 00:27:59,577 Thank you very much for slicing my throat. 381 00:28:01,680 --> 00:28:05,844 Playing the loving wife looking out for her husband's interests, huh? 382 00:28:05,950 --> 00:28:08,248 Well, you don't fool Harry Fabian. 383 00:28:08,353 --> 00:28:13,313 I know every twist and turn in your scheming brain. Oh, yes, looking out for her husband. 384 00:28:13,425 --> 00:28:16,986 Looking out for the day he'll turn his toes up and leave the bundle to you. 385 00:28:17,095 --> 00:28:20,087 He counts his quids while you count the days... 386 00:28:20,198 --> 00:28:23,634 sitting on his grave to keep it warm for him, watching every penny just so - 387 00:28:24,936 --> 00:28:27,097 What do you think you're doing? 388 00:28:27,205 --> 00:28:30,231 - How's Mary? - You leave Mary alone. You hear me? 389 00:28:30,341 --> 00:28:33,367 She's fine with me. You married the boss. You moved on and up. 390 00:28:33,478 --> 00:28:36,504 - But I think of you. - Yeah, you certainly showed it tonight. 391 00:28:36,614 --> 00:28:39,606 "Put 200 on that desk. My husband'll match it." 392 00:28:39,718 --> 00:28:43,552 Thank you, Mrs. Nosseross, no. Good night. 393 00:28:43,655 --> 00:28:45,919 Harry. 394 00:28:46,024 --> 00:28:48,618 Two hundred quid. 395 00:28:51,229 --> 00:28:54,027 Now take it to Phil and get his. 396 00:28:54,132 --> 00:28:57,363 Helen, what - He never lets you have a shilling. Where'd you get it? 397 00:28:57,469 --> 00:29:00,461 Never mind. Just listen closely and do as I tell you. 398 00:29:00,572 --> 00:29:03,598 - Yeah, sure, Helen. Anything you say. - Show that to Phil. 399 00:29:03,708 --> 00:29:07,371 He'll give you the 200 quid that I made him promise you. 400 00:29:07,479 --> 00:29:10,937 Helen, you're a wonder, and no mistake! You won't regret this! 401 00:29:11,049 --> 00:29:13,609 I promise you. I promise you that. I promise you. 402 00:29:13,718 --> 00:29:15,913 Fabian Promotions. Fabian Wrestling. It'll be - 403 00:29:16,020 --> 00:29:17,920 - There'll be no wrestling. - What? 404 00:29:18,022 --> 00:29:19,956 - I've got a nightclub. - What? 405 00:29:20,058 --> 00:29:22,117 Yes, my own. Bought a year ago. Flamenco's old club. 406 00:29:22,227 --> 00:29:24,058 Flamenco's closed down. 407 00:29:24,162 --> 00:29:27,791 - Struck off by the police for two years. - That's why I got it on credit. 408 00:29:27,899 --> 00:29:31,767 In another year, all I do is put up five shillings for a license, and I'm in business. 409 00:29:31,870 --> 00:29:34,304 But I can't wait another day. 410 00:29:34,405 --> 00:29:36,965 One more year living with that - 411 00:29:37,075 --> 00:29:40,738 I've got to get away from him, Harry. I must get away before I - 412 00:29:40,845 --> 00:29:43,245 That's what the money's for- the license. 413 00:29:43,348 --> 00:29:45,942 And you're the only man I know who can get it. 414 00:29:46,050 --> 00:29:47,950 You're gonna bribe, steal, murder- 415 00:29:48,052 --> 00:29:52,079 I don't care what you do, but you're gonna get me a license for my club now. 416 00:29:52,190 --> 00:29:55,455 - But if Phil gives me the 200, it's got to be for wrestling. - That's right. 417 00:29:55,560 --> 00:29:58,791 But you'll just go through the motions till we're ready to open the club. 418 00:29:58,897 --> 00:30:02,628 - But Phil's no easy mark. - I know. I'm gonna give you - 419 00:30:02,734 --> 00:30:05,760 You're crazy, Helen. You don't know what I've got. 420 00:30:05,870 --> 00:30:08,634 I've got Gregorious! A shield! I've got Kristo stopped cold! 421 00:30:08,740 --> 00:30:11,004 I can control wrestling in London! 422 00:30:11,109 --> 00:30:13,805 I'm through hustling for nightclubs, for you or for anybody else. 423 00:30:13,912 --> 00:30:16,574 For yourself! What do you think Phil takes in an evening? 424 00:30:16,681 --> 00:30:20,811 Never less than a hundred quid. And who runs the place for him? I do. Me. 425 00:30:20,919 --> 00:30:23,319 I know how to make a club spin. 426 00:30:23,421 --> 00:30:26,447 If he can do that, just think, Harry, think. 427 00:30:26,558 --> 00:30:28,549 We're younger, stronger, healthier than he is. 428 00:30:28,660 --> 00:30:32,187 We've got more life in our little finger than he has in the whole of his body. 429 00:30:32,297 --> 00:30:36,324 Oh, Harry, we must. I've got to get away from him. Please, Harry. Please! Please! 430 00:30:36,434 --> 00:30:38,459 Helen, listen - Listen! 431 00:30:40,338 --> 00:30:42,738 You can still get away from Phil. 432 00:30:42,841 --> 00:30:46,572 This wrestling pitch is gonna mean a lot to us. It's gonna mean the whole - 433 00:30:54,652 --> 00:30:57,018 All right, Helen. 434 00:30:57,121 --> 00:30:59,521 You always were a smart girl. 435 00:31:01,826 --> 00:31:04,021 Maybe you're right. 436 00:31:04,128 --> 00:31:06,323 I'm always right. 437 00:31:08,132 --> 00:31:10,862 Now telephone that wrestler. 438 00:31:10,969 --> 00:31:13,529 Tell him you're set. 439 00:31:13,638 --> 00:31:16,334 You'll string him and Phil along. 440 00:31:16,441 --> 00:31:19,672 But night and day, you're gonna do one thing - 441 00:31:19,777 --> 00:31:22,245 rip London apart if you have to... 442 00:31:22,347 --> 00:31:25,976 but you're going to get me that license. 443 00:31:27,352 --> 00:31:29,479 All right, Helen. 444 00:31:36,661 --> 00:31:40,188 - Who is it? - We are looking for a Mr. Harry Fabian. 445 00:31:40,298 --> 00:31:42,596 He's not here. The place is closed. Go away. 446 00:31:42,700 --> 00:31:44,793 Mr. Kristo sent us. 447 00:31:45,837 --> 00:31:50,035 - Sorry. Forgive me. - It is I who must ask you to forgive this intrusion, sir. 448 00:31:50,141 --> 00:31:53,770 But it is imperative that I have a few words with Mr. Harry Fabian. 449 00:31:53,878 --> 00:31:56,073 I understand he is employed by you, sir. 450 00:31:56,180 --> 00:31:58,546 Well, in a manner of speaking. 451 00:31:58,650 --> 00:32:02,086 - He works on commission. But I should hardly regard - - Ah, yes, quite. 452 00:32:02,186 --> 00:32:05,883 My name, sir, is Chilk. Fergus Chilk. I am Mr. Kristo's personal solicitor. 453 00:32:05,990 --> 00:32:09,551 This is Mr. Yosh. He also is employed by Mr. Kristo. 454 00:32:09,661 --> 00:32:12,653 Well, if there's anything I can do for Mr. Kristo - 455 00:32:12,764 --> 00:32:14,959 Yes, quite. Thank you. 456 00:32:15,066 --> 00:32:18,092 Mr. Kristo is disturbed. Yes, disturbed. 457 00:32:18,202 --> 00:32:22,935 Word has reached him that Harry Fabian is about to engage in the promotion of wrestling. 458 00:32:23,041 --> 00:32:26,067 It is Mr. Kristo's opinion, sir... 459 00:32:26,177 --> 00:32:30,580 that this Mr. Fabian would find such a venture... unprofitable. 460 00:32:30,682 --> 00:32:34,413 I can assure you that Mr. Kristo need have no concern. 461 00:32:34,519 --> 00:32:38,580 Tonight Mr. Fabian is pleased to regard himself as a great sports promoter. 462 00:32:38,690 --> 00:32:41,352 Tomorrow he will undoubtedly own Covent Garden. 463 00:32:41,459 --> 00:32:44,951 - He is given to these flights of fancy. - Ah, yes, quite. 464 00:32:45,063 --> 00:32:48,965 Mr. Kristo has found it necessary to leave for Liverpool on business. 465 00:32:49,067 --> 00:32:51,262 Therefore, it might prove fruitful... 466 00:32:51,369 --> 00:32:55,032 if Mr. Fabian called on me for a brief talk. 467 00:32:55,139 --> 00:32:58,165 Would you give him my card, sir? 468 00:32:58,276 --> 00:33:00,437 I shall be delighted. 469 00:33:00,545 --> 00:33:02,672 Thank you. Good night. 470 00:33:02,780 --> 00:33:05,544 - Good night. - Good night. 471 00:33:39,183 --> 00:33:41,481 How's your headache, deary? 472 00:33:41,586 --> 00:33:45,647 How many times have I told you not to eat down here? You drop that swill, it brings mice. 473 00:33:45,757 --> 00:33:48,783 - Clean it up and get out! - Yes, my love. 474 00:33:52,663 --> 00:33:55,257 - Still up, pet? - Come here, Helen. 475 00:33:55,366 --> 00:33:59,029 I'm just dead beat, pet. I had a bit of a headache, so I walked it off. 476 00:33:59,137 --> 00:34:01,662 - I want to talk to you. - Oh, in the morning, pet. 477 00:34:01,773 --> 00:34:04,435 - Didn't we do well tonight, though? - Now! 478 00:34:17,789 --> 00:34:19,950 I've been thinking, Helen. 479 00:34:20,058 --> 00:34:23,721 I'm a rich man. Richer than you know. 480 00:34:23,828 --> 00:34:28,356 I want to clear out, sell this place, get rid of everything. 481 00:34:30,635 --> 00:34:33,399 Just travel, enjoy ourselves. 482 00:34:33,504 --> 00:34:35,699 See a bit of the world. 483 00:34:35,807 --> 00:34:39,208 - Bermuda, Jamaica - - Mmm. Sounds exciting, pet. 484 00:34:39,310 --> 00:34:42,302 But somehow I'm not in the mood for a holiday just now. 485 00:34:44,749 --> 00:34:46,842 Phil! 486 00:34:50,221 --> 00:34:53,156 Count it. Two hundred quid, Phil. 487 00:34:53,257 --> 00:34:56,249 Right on your desk. Match it. 488 00:34:56,360 --> 00:34:59,090 Didn't think I could do it, did ya? 489 00:34:59,197 --> 00:35:01,392 Didn't think I could raise two bob. 490 00:35:01,499 --> 00:35:04,662 Well, there it is - 200. This is it, Phil. 491 00:35:04,769 --> 00:35:06,964 Put up your money. You're my partner. 492 00:35:07,071 --> 00:35:10,802 I'll play it square. I'll play it fair and square right down the line. 493 00:35:10,908 --> 00:35:14,400 And watch our 400 quid grow, Phil. 494 00:35:14,512 --> 00:35:16,673 Wrestling is just the beginning. 495 00:35:16,781 --> 00:35:18,976 Later on we'll branch out. 496 00:35:19,083 --> 00:35:21,278 You'll be proud of me. 497 00:35:21,385 --> 00:35:24,821 You'll be proud to say, "Harry Fabian? Why, he's my partner. " 498 00:35:24,922 --> 00:35:28,983 Yes, sir! Well, say the word, Phil. Are you in or out? 499 00:35:31,395 --> 00:35:36,094 - So you really did it, didn't you, Harry? - There it is. 500 00:35:38,035 --> 00:35:40,265 Yes, I must admit... 501 00:35:45,643 --> 00:35:47,873 I have underestimated you. 502 00:35:47,979 --> 00:35:52,245 Oh, that's all right, Phil. No hard feelings. 503 00:35:54,318 --> 00:35:56,809 Thank you, Harry. 504 00:35:56,921 --> 00:36:00,357 Yes, you have ideas. Very smart ideas. 505 00:36:00,458 --> 00:36:03,791 There's no telling how far this will take you. 506 00:36:06,397 --> 00:36:09,491 I shall be happy to back you. 507 00:36:09,600 --> 00:36:11,898 Very happy indeed. 508 00:36:13,337 --> 00:36:15,635 Two hundred pounds. 509 00:36:16,807 --> 00:36:18,968 And two make four. 510 00:36:19,076 --> 00:36:22,534 - Honored to be your partner. - Fine, fine. You won't regret it, Phil. 511 00:36:22,647 --> 00:36:24,842 I'm sure I shan't, dear boy. 512 00:36:24,949 --> 00:36:28,749 Well, uh, I'll be in touch with you, partner. 513 00:36:28,853 --> 00:36:32,812 Oh, Harry. Your silent partner. 514 00:36:32,924 --> 00:36:37,418 For private reasons, I prefer the business to be in your name. 515 00:36:37,528 --> 00:36:42,056 - Oh. Just my name? - Yes. 516 00:36:42,166 --> 00:36:46,899 Now remember, nobody must know about my connection... 517 00:36:47,004 --> 00:36:49,268 for private reasons. 518 00:36:49,373 --> 00:36:53,002 The business is to be in your name. 519 00:36:53,110 --> 00:36:55,544 Well, all right, Phil. 520 00:36:55,646 --> 00:36:59,480 - If that's the way you want it. - That's the way I want it. 521 00:37:18,369 --> 00:37:20,667 Hello, Strangler. 522 00:37:30,881 --> 00:37:33,213 - Good? - Bad! 523 00:37:33,317 --> 00:37:36,081 Bad, bad, bad, Nikolas. 524 00:37:36,187 --> 00:37:40,283 Like so you will do? Here, take my wrist like so. 525 00:37:40,391 --> 00:37:42,825 Hold it. Now try it. 526 00:37:45,196 --> 00:37:48,632 Ho ho ho! Ho ho! 527 00:37:48,733 --> 00:37:51,634 - You go. - I have ticket. 528 00:37:51,736 --> 00:37:55,137 Get out. This place is for wrestlers. 529 00:37:55,239 --> 00:37:57,400 I pay half crown, and I have ticket. 530 00:37:57,508 --> 00:38:00,238 If I pay my money, I can come in. 531 00:38:00,344 --> 00:38:02,869 There's your money. 532 00:38:04,548 --> 00:38:08,746 Now please leave. Go on, go on, we're busy. 533 00:38:20,931 --> 00:38:23,957 Charlie! Don't ever let him in again. 534 00:38:24,068 --> 00:38:27,094 I told you to keep all that Kristo gang out of here. 535 00:38:27,204 --> 00:38:30,196 - Yes, sir. - All right, boys, let's get back to work. 536 00:38:30,308 --> 00:38:33,334 Nikolas, better have a rub. You're getting cool. 537 00:38:33,444 --> 00:38:36,174 That's it! Bend your backs, boys. Bend your backs. 538 00:38:36,280 --> 00:38:38,441 - Mr. Fabian. - Yes? 539 00:38:38,549 --> 00:38:40,744 - Right there, son. - Thank you. 540 00:38:42,553 --> 00:38:45,545 - Well, sir. - Mm-hmm. 541 00:38:45,656 --> 00:38:47,783 Thank you. 542 00:38:49,126 --> 00:38:51,219 - Boy. - Uh, yes, sir? 543 00:38:51,329 --> 00:38:55,288 - There you are, son. - Thank you, sir! 544 00:39:16,954 --> 00:39:19,149 - Just a moment! This is a private gymnasium! - I've got my orders! 545 00:39:19,256 --> 00:39:22,316 All right, thank you. 546 00:39:26,831 --> 00:39:29,061 Mr. Chilk, you will introduce us. 547 00:39:29,166 --> 00:39:31,361 Mr. Fabian, Mr. Kristo. 548 00:39:31,469 --> 00:39:33,903 Yes, I, uh - How - How do you do? 549 00:39:34,004 --> 00:39:37,531 I have here the copy of a contract. I've read it with great interest. 550 00:39:37,641 --> 00:39:40,667 Mr. Chilk is going to read it to you. 551 00:39:40,778 --> 00:39:43,212 "Agreed: Strand Arena, Limited... 552 00:39:43,314 --> 00:39:45,509 agrees to let to Harry Fabian -" 553 00:39:45,616 --> 00:39:47,811 - That is you. Harry Fabian. - Yes, that is me. 554 00:39:47,918 --> 00:39:51,752 "The facilities of its arena for the purpose of exhibiting a wrestling match on June 15... 555 00:39:51,856 --> 00:39:54,450 "of the above-dated year... 556 00:39:54,558 --> 00:39:56,753 "when said Harry Fabian will present... 557 00:39:56,861 --> 00:39:59,728 one Nikolas versus Svenson the Viking." 558 00:39:59,830 --> 00:40:03,891 June 15. That's four days from now. 559 00:40:04,001 --> 00:40:08,062 It would seem that I've returned to London without too many days to spare. 560 00:40:08,172 --> 00:40:11,198 "It is further agreed that said Harry Fabian... 561 00:40:11,308 --> 00:40:14,744 "will make to Strand Arena, Limited the final payment of one hundred pounds... 562 00:40:14,845 --> 00:40:17,871 "no later than three days before the said exhibition... 563 00:40:17,982 --> 00:40:20,974 namely, June 12 of above-dated year. It is -" 564 00:40:21,085 --> 00:40:24,213 Yes, Nikolas versus Svenson. They're fine boys, fine boys. 565 00:40:24,321 --> 00:40:26,289 I expect a big crowd. 566 00:40:26,390 --> 00:40:28,585 It's nothing like your stuff. 567 00:40:28,692 --> 00:40:30,887 It's real Greco-Roman wrestling. 568 00:40:30,995 --> 00:40:33,395 I'd be honored, Mr. Kristo, if you came - 569 00:40:34,932 --> 00:40:37,162 Go away, Mr. Fabian. 570 00:40:37,268 --> 00:40:40,294 Go to Montreal, which is in Canada. 571 00:40:40,404 --> 00:40:43,931 There you can promote wrestling. In London you cannot. 572 00:40:44,041 --> 00:40:46,168 I say it, Mr. Fabian. 573 00:40:46,277 --> 00:40:49,735 Then I suggest you say it... 574 00:40:49,847 --> 00:40:52,077 to my partner. 575 00:41:00,724 --> 00:41:04,182 Mr. Kristo, my partner. 576 00:41:04,295 --> 00:41:07,696 Mr. Kristo has made an interesting suggestion - 577 00:41:07,798 --> 00:41:12,497 that we go to Montreal because we can't promote wrestling in London. 578 00:41:14,205 --> 00:41:16,366 What do you think, Gregorious? 579 00:41:16,474 --> 00:41:21,173 - Mr. Kristo says there's no room for you in London. - Papa, you did not go home. 580 00:41:21,278 --> 00:41:24,304 - What do you want? - I - 581 00:41:24,415 --> 00:41:28,784 - I want to talk to you. Now. - I have nothing to hear from you. 582 00:41:28,886 --> 00:41:33,516 I beg you to listen. You must not get mixed up with this - this club tout. 583 00:41:33,624 --> 00:41:38,687 If you would say something good about Mr. Fabian, then I worry. 584 00:41:38,796 --> 00:41:41,356 Papa, please. Everybody in London knows what he is. 585 00:41:41,465 --> 00:41:43,831 He'll swindle you. He'll cheat you. He'll break your heart. 586 00:41:43,934 --> 00:41:46,334 You have break my heart. 587 00:41:46,437 --> 00:41:48,962 He is my partner and my friend. 588 00:41:49,073 --> 00:41:51,507 Stay away from him, my son. 589 00:41:51,609 --> 00:41:55,545 When you lift your hand to him, you strike me. 590 00:42:09,593 --> 00:42:13,654 You're very sharp, Mr. Fabian. You've done a very sharp thing. 591 00:42:13,764 --> 00:42:17,359 Maybe even sharp enough to cut your throat. 592 00:42:17,468 --> 00:42:20,699 You've made my father believe in you, but I know you. 593 00:42:20,804 --> 00:42:24,331 Born a hustler, you will die a hustler. 594 00:42:25,976 --> 00:42:29,878 All right. But you promised him clean wrestling. 595 00:42:29,980 --> 00:42:32,175 Give him clean wrestling. 596 00:42:32,283 --> 00:42:35,514 Do not betray that wonderful old man. 597 00:42:50,167 --> 00:42:53,659 Yes. Yes, all right. He's still asleep. 598 00:42:55,706 --> 00:42:59,540 Are you sure? Are you absolutely sure? 599 00:42:59,643 --> 00:43:03,409 Great stroke of luck. My connection came through. You've got your license. 600 00:43:03,514 --> 00:43:07,109 Oh, I knew it. If there's anybody in London who could do it, it'd be you. 601 00:43:07,217 --> 00:43:09,742 It's gonna cost you, though. It wasn't easy to get. 602 00:43:09,853 --> 00:43:12,981 But it's 18 karat, straight out of the police court. I'll bring the license to you - 603 00:43:13,090 --> 00:43:17,390 - No, stay where you are. I'll meet you there. - No! That won't be necessary. 604 00:43:17,494 --> 00:43:20,622 You see, uh, I, uh - I haven't got it yet. 605 00:43:20,731 --> 00:43:24,997 But you just said you had it. What are you up to, Harry? Am I gonna meet you or not? 606 00:43:25,102 --> 00:43:30,301 Well, all right. I-I-I'll meet you at the court at, uh, 3:00. 607 00:43:30,407 --> 00:43:33,399 No. No, Helen, make it, uh, 4:00. 608 00:43:33,510 --> 00:43:36,479 All right. But please don't keep me waiting, Harry. 609 00:43:36,580 --> 00:43:38,878 I'll be there at 4:00. Good-bye. 610 00:44:09,246 --> 00:44:13,012 You did tell me once, but where is the motor vehicle department? 611 00:44:13,117 --> 00:44:16,644 Out to the right, down the embankment steps, the other end of the building. 612 00:44:16,754 --> 00:44:19,279 Thank you. Thank you very much. 613 00:44:39,309 --> 00:44:42,745 Mr. Nosseross, you puzzle me. 614 00:44:42,846 --> 00:44:45,041 You confuse me. 615 00:44:45,149 --> 00:44:48,676 How is it possible that you want to invest in Kristo's Enterprises... 616 00:44:48,786 --> 00:44:51,186 and at the same time you're backing Harry Fabian? 617 00:44:51,288 --> 00:44:54,849 - I don't quite understand. - I know that you are Fabian's backer. 618 00:44:54,958 --> 00:44:57,222 Now, let's have that clear. 619 00:44:59,096 --> 00:45:02,156 Now, what do you really want? 620 00:45:03,867 --> 00:45:06,199 Harry Fabian is in my way. 621 00:45:06,303 --> 00:45:10,364 Harry Fabian is in my way because of you. You fed him money- 622 00:45:10,474 --> 00:45:14,001 I can withdraw that money, and then you will be free to deal with him. 623 00:45:14,111 --> 00:45:17,205 You miss the point, Mr. Nosseross. 624 00:45:17,314 --> 00:45:20,215 It isn't your money that keeps him alive. 625 00:45:20,317 --> 00:45:23,115 Harry Fabian is not a competitor. 626 00:45:23,220 --> 00:45:26,451 As long as he keeps his promise to promote only Greco-Roman wrestling... 627 00:45:26,557 --> 00:45:28,616 his business failure is certain. 628 00:45:28,726 --> 00:45:31,422 The public simply won't buy it, but the point is... 629 00:45:31,528 --> 00:45:34,964 my father would still believe that Harry Fabian is an honorable man... 630 00:45:35,065 --> 00:45:37,295 and I can't touch him. 631 00:45:37,401 --> 00:45:43,306 He's unpunished, and I'm not satisfied merely to see him become a hustler once again. 632 00:45:43,407 --> 00:45:47,571 - Neither am I. - Just a minute. We haven't finished. 633 00:45:47,678 --> 00:45:50,545 I'll deliver Fabian to you. 634 00:45:50,647 --> 00:45:55,812 Your father shall learn that Harry Fabian is not an honorable man. 635 00:46:02,259 --> 00:46:04,727 Hello, Phil. Sorry to be late. 636 00:46:04,828 --> 00:46:08,059 So many things to take care of. Business, business, business. 637 00:46:08,165 --> 00:46:10,224 Why'd you ask me to meet you here? 638 00:46:10,334 --> 00:46:13,929 - I'm afraid of Kristo. You're not. - You bet I'm not. 639 00:46:14,037 --> 00:46:16,733 He came to the gym last Monday. You know what he said? 640 00:46:16,840 --> 00:46:19,741 "Go to Montreal, which is in Canada." 641 00:46:19,843 --> 00:46:22,744 You know what I did? Had the bouncer toss him down the stairs. 642 00:46:22,846 --> 00:46:25,314 - He crawled like a sewer rat. - I'm sure. 643 00:46:25,415 --> 00:46:29,909 There's one thing to settle - the hundred quid for the final payment in the arena. 644 00:46:30,020 --> 00:46:33,114 - We're all set. - Harry, I brought you here to tell you... 645 00:46:33,223 --> 00:46:35,589 that I'm withdrawing from our partnership. 646 00:46:35,692 --> 00:46:39,594 - What? - I'm advised that your kind of wrestling can't succeed. 647 00:46:39,696 --> 00:46:43,462 This Greco-Roman, it won't draw flies. 648 00:46:43,567 --> 00:46:46,468 But you can't back out now. You've invested a lot of money. 649 00:46:46,570 --> 00:46:50,062 I'm sorry. I'll take the loss. And that's final. 650 00:46:53,410 --> 00:46:57,437 Phil, wait! Phil. Phil, wait. 651 00:46:57,548 --> 00:47:00,449 Why are you backing out? Everything's in the palm of my hand. Why? 652 00:47:00,551 --> 00:47:02,815 I refuse to throw good money after bad. 653 00:47:02,920 --> 00:47:05,889 - But you know what this means to me, Phil. - Harry. Harry. 654 00:47:05,989 --> 00:47:08,048 This is my last word on the subject. 655 00:47:08,158 --> 00:47:11,457 Get a box office attraction, a big name, then you'll get the money. 656 00:47:11,562 --> 00:47:13,325 What do you mean? 657 00:47:13,430 --> 00:47:15,625 Well, I know nothing about wrestling... 658 00:47:15,732 --> 00:47:18,132 but I'm told there are men who are big draws. 659 00:47:18,235 --> 00:47:21,329 - Men like, for instance, the Strangler. - The Stra - 660 00:47:21,438 --> 00:47:24,874 But I can't. Gregorious would leave me. 661 00:47:24,975 --> 00:47:28,877 If you don't, I'm forced to leave you. And then where are you? 662 00:47:28,979 --> 00:47:32,915 As I see it, Harry, your only course is to keep moving right ahead. 663 00:47:33,016 --> 00:47:35,849 Go on, get the Strangler. That's your first problem. 664 00:47:35,953 --> 00:47:39,980 Then I'm sure you'll have no difficulty in persuading any wrestler to meet him. 665 00:47:40,090 --> 00:47:43,548 Seems to me you have no alternative, have you? 666 00:47:46,930 --> 00:47:50,024 All right, I can do it. I can do it. I'll do it. 667 00:47:50,133 --> 00:47:53,227 - But will you give me the money to get the Strangler? - Of course I will. 668 00:47:53,337 --> 00:47:57,239 I'll back you without limit. I consider it a sound investment, dear boy. 669 00:47:57,341 --> 00:47:59,400 All right. 670 00:48:19,796 --> 00:48:22,697 Give him another of the same. Gin for me. 671 00:48:22,799 --> 00:48:25,734 - Hello, Beer. What's the good word? - Well, hello to you. 672 00:48:25,836 --> 00:48:28,930 Hey, word's all over town that you made Kristo turn tail. 673 00:48:29,039 --> 00:48:32,031 - How'd you do it? - Brains, chum. Brains and guts. 674 00:48:32,142 --> 00:48:35,578 - There's no stopping you now, eh, Harry? - Never was. 675 00:48:35,679 --> 00:48:39,240 - Where's the Strangler? - He's joined Madame La Posh's circus for dinner. 676 00:48:39,349 --> 00:48:41,374 Look at him. 677 00:48:43,720 --> 00:48:47,884 - Ain't he a cute sight? - Yes, very cute. Very cute. 678 00:48:47,991 --> 00:48:50,960 Uh, Beer, uh... 679 00:48:51,061 --> 00:48:54,155 how much do you get for the Strangler when he fights for Kristo? 680 00:48:54,264 --> 00:48:58,394 - That all depends. - Fifty quid. That's what you get. 681 00:48:58,502 --> 00:49:03,166 All right, now that I've shown you managers that Kristo's all bubble and squeak... 682 00:49:03,273 --> 00:49:05,969 I'm ready to throw a little business your way. 683 00:49:06,076 --> 00:49:10,012 Next week the Strangler fights for me - 100 quid. 684 00:49:10,113 --> 00:49:14,675 Hey, you ain't in such a cushy spot after all, are you, Harry? 685 00:49:14,785 --> 00:49:17,754 You really need the Strangler, don't you? 686 00:49:17,854 --> 00:49:20,516 Two hundred quid, Harry. 687 00:49:20,624 --> 00:49:23,752 All right, all right. Two hundred it is. The Strangler fights Nikolas. 688 00:49:23,860 --> 00:49:26,192 Nikolas? Hey, that's a good show. 689 00:49:26,296 --> 00:49:29,823 But how are you gonna make old Gregorious swallow that? 690 00:49:29,933 --> 00:49:33,334 Don't look surprised at anything that happens. 691 00:49:37,708 --> 00:49:40,108 Come on. Keep your mouth shut. 692 00:49:46,783 --> 00:49:50,219 No, no, no, no, no. I'd do it to oblige you, Beer. 693 00:49:50,320 --> 00:49:53,448 But Gregorious wouldn't let the Strangler within 10 feet of him. 694 00:49:53,557 --> 00:49:57,357 You know what he did to him that morning? Threw him out of the gym. 695 00:49:57,461 --> 00:49:59,520 The Strangler fight Nikolas? 696 00:49:59,629 --> 00:50:03,463 Why, that clown isn't fit to breathe the same air as Nikolas. 697 00:50:03,567 --> 00:50:07,162 - Hey, you, I kill Nikolas. I break him in pieces! - Well, hello, Strangler. 698 00:50:07,270 --> 00:50:09,864 You kill! You break! 699 00:50:09,973 --> 00:50:13,841 You didn't do it that morning. Your boy's quite a comedian. 700 00:50:13,944 --> 00:50:16,640 I saw Nikolas take one step toward him... 701 00:50:16,747 --> 00:50:19,511 your boy turned white and took two steps back. 702 00:50:19,616 --> 00:50:22,710 I step back from that dancing boy? Next time I see him, I'll kill him. 703 00:50:22,819 --> 00:50:26,220 You can see him now, brave man. He's at the gym. Why don't you drop in? 704 00:50:26,323 --> 00:50:29,884 Oh, yes, yes, yes. I know. You're having dinner. 705 00:50:56,486 --> 00:50:58,386 - Uh-uh. - Hmm. 706 00:51:00,223 --> 00:51:04,023 Oh, if I move here, you give me wrist lock. 707 00:51:06,997 --> 00:51:11,525 If you move here, I give you head lock. 708 00:51:11,635 --> 00:51:13,603 Move. 709 00:51:15,505 --> 00:51:18,906 Be a brave boy. Move. 710 00:51:19,009 --> 00:51:23,070 Hello, boys. Why don't you both move? It's time to go home. 711 00:51:23,180 --> 00:51:26,081 No, no, no, no, no. Just few minutes rest, but plenty work. 712 00:51:26,183 --> 00:51:28,447 Strangler, what's the matter? You crazy? 713 00:51:28,552 --> 00:51:30,816 You, Nikolas! I crush you! 714 00:51:30,921 --> 00:51:34,482 - Now, look, I threw you out of here once! - Call me clown! 715 00:51:34,591 --> 00:51:37,424 We don't want you here! Get out! 716 00:51:37,527 --> 00:51:40,394 Come and fight, dancing boy. What, are you too afraid? 717 00:51:40,497 --> 00:51:44,228 - Get out! - Beer, take him away. Get him out of here. 718 00:51:44,334 --> 00:51:49,067 You -You old woman. Why don't you let him fight me? Come fight! 719 00:51:49,172 --> 00:51:51,640 Wait! Wait! All right! 720 00:51:51,741 --> 00:51:54,642 All right, you'll fight him. Nikolas will fight you. 721 00:51:54,744 --> 00:51:57,076 But a match, in public, with a referee. 722 00:51:57,180 --> 00:51:59,080 Gregorious, we've got to show 'em. 723 00:51:59,182 --> 00:52:01,548 Once and for all, we've got to show 'em. 724 00:52:01,651 --> 00:52:04,381 We'll let Nikolas break this clown in half. 725 00:52:09,960 --> 00:52:12,451 Yes. 726 00:52:12,562 --> 00:52:16,589 - I let my boy crush you. - Crush me? 727 00:52:16,700 --> 00:52:19,794 Beer! Take your boy in my office. 728 00:52:19,903 --> 00:52:22,565 I'll be in in a minute. 729 00:52:23,874 --> 00:52:25,933 Gregorious, it's the only way. 730 00:52:26,042 --> 00:52:30,342 We'll let Nikolas finish him and his whole cheap circus, once and for all. 731 00:52:32,816 --> 00:52:34,875 Once and for all. 732 00:52:39,456 --> 00:52:42,948 - Harry, you're - - Shh. 733 00:52:45,061 --> 00:52:48,360 Harry, you're sensational. You're a wonder. 734 00:52:48,465 --> 00:52:50,524 Do you know what you've just done? 735 00:52:50,634 --> 00:52:53,797 You've just cooked up the biggest wrestling match London will ever see. 736 00:52:53,904 --> 00:52:56,998 - How'd you do it, boy? - Just brains and guts. 737 00:52:57,107 --> 00:53:01,009 You're clever, Harry, and no mistake. And you're quick too. 738 00:53:01,111 --> 00:53:04,842 - How quick can you pay me that 200 quid? - Mickey, hold your breath. 739 00:53:04,948 --> 00:53:08,975 Be back by the time you read the contract, with the 200 quid. 740 00:53:09,085 --> 00:53:12,179 Have yourself a drink. Here, use my pen to sign it. 741 00:53:12,289 --> 00:53:16,225 Harry, boy, I don't know how you do it. 742 00:53:24,201 --> 00:53:28,331 Phil, I've done it. Beauty versus the beast. Yesterday versus today. 743 00:53:28,438 --> 00:53:30,838 You'll get 1,000 percent on your money. 744 00:53:30,941 --> 00:53:35,071 - I told you never to come here. - I've got the Strangler. 745 00:53:39,015 --> 00:53:42,178 - Is this the truth? - He's at the gym right now with his manager. 746 00:53:42,285 --> 00:53:46,381 Go ahead. See for yourself. Call my office. Temple Bar, double-0, 0-1. 747 00:53:46,489 --> 00:53:50,016 Double-0, 0-1. 748 00:53:50,126 --> 00:53:54,426 Yes, sir! Strangler and his manager sitting at my desk. 749 00:53:54,531 --> 00:53:58,558 Sitting at my desk. Contract's ready, ready to sign. 750 00:53:58,668 --> 00:54:01,535 And all he wants is... 751 00:54:03,873 --> 00:54:05,932 two hundred quid. 752 00:54:06,042 --> 00:54:08,203 So you've got the Strangler, hmm? 753 00:54:08,311 --> 00:54:11,576 - And he's in your gymnasium at the moment. - That's right. 754 00:54:11,681 --> 00:54:13,740 Wonderful, Harry. 755 00:54:13,850 --> 00:54:16,546 You really are a wonder, no mistake. 756 00:54:16,653 --> 00:54:19,315 - I knew I could count on you. - Sure. 757 00:54:19,422 --> 00:54:21,617 Hello? Mr. Nosseross here. 758 00:54:21,725 --> 00:54:25,161 I want to talk to Mr. Kristo, please. 759 00:54:25,262 --> 00:54:27,321 Thank you. I'll hold on. 760 00:54:30,033 --> 00:54:33,332 - Kristo? - Yes, dear boy. Kristo. 761 00:54:33,436 --> 00:54:38,271 There comes a time when a lad must learn the true facts of life... and death. 762 00:54:38,375 --> 00:54:42,311 - Well, dear boy, your time has come. - What are you saying? 763 00:54:45,548 --> 00:54:48,915 Consequently, I feel it my duty to tell him about the Strangler. 764 00:54:49,019 --> 00:54:51,078 What are you saying? 765 00:54:51,187 --> 00:54:55,146 I'm saying that nobody- nobody cuts in on Philip Nosseross. 766 00:54:55,258 --> 00:54:58,659 No, dear boy, I am not giving you 200 quid. 767 00:54:58,762 --> 00:55:01,993 I am giving you the sharp edge of the knife. 768 00:55:02,098 --> 00:55:04,157 Hello? I'll wait. 769 00:55:05,435 --> 00:55:07,528 You've been trying to kill me. 770 00:55:07,637 --> 00:55:10,538 - I have. - Why? 771 00:55:10,640 --> 00:55:12,699 Because you're a thief. 772 00:55:12,809 --> 00:55:15,937 You tried to steal something from me, something I bought and paid for. 773 00:55:16,046 --> 00:55:18,071 Well, I - 774 00:55:19,249 --> 00:55:21,308 Helen? 775 00:55:21,418 --> 00:55:23,886 Helen? Oh, no. No, no, no. 776 00:55:23,987 --> 00:55:26,979 Phil, listen to me. Put down that phone. Put that phone down! 777 00:55:27,090 --> 00:55:29,615 I don't want Helen. She means nothing to me. Nothing! 778 00:55:29,726 --> 00:55:31,956 She gave you the money. 779 00:55:33,563 --> 00:55:37,556 Yes, but I took it because I was desperate. You wouldn't listen to me, remember? 780 00:55:37,667 --> 00:55:40,795 But I didn't cross you. I played it straight with you. 781 00:55:40,904 --> 00:55:45,466 Hello? Well, find him, please. It's very urgent. 782 00:55:45,575 --> 00:55:47,839 Tell him to go at once to Fabian's gymnasium. 783 00:55:47,944 --> 00:55:49,969 He'll find the Strangler there. 784 00:55:51,014 --> 00:55:53,073 Phil! Phil. 785 00:55:53,183 --> 00:55:55,242 Now, please don't make a scene. 786 00:55:55,352 --> 00:55:57,411 You committed a crime against me... 787 00:55:57,520 --> 00:56:00,648 but it'll be Kristo who'll punish you for betraying his father. 788 00:56:00,757 --> 00:56:04,921 Now just leave quietly like the little gentleman you've always wanted to be. 789 00:56:09,199 --> 00:56:12,726 So you think you've done me in, huh? 790 00:56:12,836 --> 00:56:18,035 Well, you're wrong. I have a little information for you, dear boy. 791 00:56:18,141 --> 00:56:21,736 The old man, Gregorious, he's standing by me. 792 00:56:21,845 --> 00:56:25,372 Yes, he wants Nikolas to fight the Strangler. I made him want it! 793 00:56:25,482 --> 00:56:27,507 He wants it! 794 00:56:30,019 --> 00:56:32,214 You are a wonder. 795 00:56:32,322 --> 00:56:37,191 You did it, and now you can get rich. 796 00:56:37,293 --> 00:56:41,127 You've got Kristo stopped. You've got the Strangler. 797 00:56:41,231 --> 00:56:44,223 And Gregorious is on your side. 798 00:56:44,334 --> 00:56:46,802 It's a wonderful situation... 799 00:56:46,903 --> 00:56:49,565 because you've got it all. 800 00:56:49,672 --> 00:56:53,472 But you can't put the fight on because you don't have the money... 801 00:56:53,576 --> 00:56:57,945 and there isn't a man in all London who'll let you have a shilling. 802 00:56:58,047 --> 00:57:00,481 You've got it all... 803 00:57:00,583 --> 00:57:03,984 but you're a dead man, Harry Fabian. 804 00:57:04,087 --> 00:57:06,146 A dead man. 805 00:57:58,875 --> 00:58:03,778 Yes, Harry, I will. Just stay where you are. I'll come at once. 806 00:58:23,466 --> 00:58:25,434 Hello, Harry. 807 00:58:27,303 --> 00:58:31,239 - Well, still living a life of ease and plenty? - Oh, yeah. 808 00:58:48,658 --> 00:58:51,559 Taxi! Taxi! 809 00:58:53,196 --> 00:58:55,164 Taxi! 810 00:58:55,265 --> 00:58:57,165 - Ta - - Taxi, ma'am? 811 00:58:57,267 --> 00:59:00,031 Oh, thanks, Adam. I thought I'd have to stand here all night. 812 00:59:00,136 --> 00:59:03,230 - Where can I drop you? - I've got to go to Harry. I'm afraid he's in trouble. 813 00:59:03,339 --> 00:59:06,433 Harry? You'd get to him much sooner if you'd just walk back to your flat. 814 00:59:06,543 --> 00:59:08,602 - Back to my flat? - Yes. He just went by me... 815 00:59:08,711 --> 00:59:11,839 like all the devils of Bashan were after him. 816 00:59:14,384 --> 00:59:16,443 Never mind. 817 00:59:18,021 --> 00:59:20,182 What is it, Mary? What's happened? 818 00:59:20,290 --> 00:59:23,987 - Is there something I could do? - Don't come up, not now. 819 00:59:34,537 --> 00:59:37,199 Harry. 820 00:59:37,307 --> 00:59:39,901 Do you know what you're doing? 821 00:59:40,009 --> 00:59:42,034 You're killing me. 822 00:59:43,513 --> 00:59:46,812 You're killing me and yourself. 823 00:59:46,916 --> 00:59:50,408 I beg you - I beg you, don't do it to us, Harry. 824 00:59:50,520 --> 00:59:52,545 Harry, don't! 825 00:59:53,723 --> 00:59:56,283 It's not money you're taking. 826 00:59:56,392 --> 00:59:59,987 I won't let you do it. I won't let you do it to me! 827 01:00:00,096 --> 01:00:02,724 Harry. 828 01:00:07,270 --> 01:00:09,795 Listen to Papa. He knows what's good for you. 829 01:00:13,176 --> 01:00:15,974 Dio. Back. 830 01:00:16,079 --> 01:00:18,138 Treis. Tessera. 831 01:00:18,247 --> 01:00:20,681 - That's your idea for running away? - Let me - 832 01:00:20,783 --> 01:00:22,910 - Strangler, stop that! - Me? 833 01:00:23,019 --> 01:00:27,149 - Come away from there. - I only watch to learn from Nikolas good wrestling. 834 01:00:27,256 --> 01:00:31,158 - I said come away from there! - All right, Mickey, all right. 835 01:00:31,260 --> 01:00:34,559 Let him. It'll make a good grudge fight. Come on. 836 01:00:37,433 --> 01:00:39,492 - Sign. - Give. 837 01:00:43,806 --> 01:00:46,502 It's a natural, Harry. A sellout show. 838 01:00:46,609 --> 01:00:50,943 - Maybe I should have a cut of it. - Maybe you need a manager. 839 01:00:51,047 --> 01:00:53,311 Sign. 840 01:00:53,416 --> 01:00:56,044 Nikolas, a fine name for a dancing boy. 841 01:00:56,152 --> 01:00:59,553 - Oh, please, Nikolas, please. - Get out. 842 01:00:59,656 --> 01:01:02,352 - Go teach a woman. I crush you like - - Go away! 843 01:01:02,458 --> 01:01:05,154 - I break your arm like chicken bone. - That's enough of that! 844 01:01:05,261 --> 01:01:07,889 Get behind old man, shoeshine boy. 845 01:01:07,997 --> 01:01:10,693 - Gregorious the Great. - Strangler, get out of there! 846 01:01:10,800 --> 01:01:14,133 Greatest wrestler the world has ever known. He never lose. 847 01:01:14,237 --> 01:01:17,070 - Never lose? He never wrestle. - Stop it! 848 01:01:17,173 --> 01:01:19,403 Stand in ring and make so. 849 01:01:19,509 --> 01:01:23,070 Wrestling joke! 850 01:01:23,179 --> 01:01:25,238 Stop it, will you, Strangler? 851 01:01:25,348 --> 01:01:28,078 - Let me go. - No! 852 01:01:28,184 --> 01:01:31,676 Let me go! 853 01:01:31,788 --> 01:01:34,052 Get out, will you? Get out! Get out! 854 01:01:34,157 --> 01:01:37,217 Let me go! Get out. 855 01:01:38,628 --> 01:01:41,859 Nikolas, I told you to get out. 856 01:01:41,964 --> 01:01:44,660 Get out! 857 01:01:49,472 --> 01:01:52,600 Nikolas, please! 858 01:01:52,709 --> 01:01:57,043 Nikolas's wrist is broken! It's broken, Gregorious! His wrist! 859 01:01:57,146 --> 01:02:01,742 - Maniac! - Fabian! Fabian, come out of there! 860 01:02:01,851 --> 01:02:04,752 Fabian, come out of that ring! 861 01:02:07,290 --> 01:02:10,691 Beer, we gotta stop 'em! We gotta stop 'em! 862 01:02:10,793 --> 01:02:15,787 Can't. The only way to stop them now is to shoot them like mad bulls. 863 01:02:23,506 --> 01:02:26,703 Keep out of there. Keep out of there! You'll get killed. 864 01:02:26,809 --> 01:02:28,800 Gregorious, arm lever. 865 01:02:30,747 --> 01:02:33,580 Arm lever! Gregorious, arm lever! 866 01:02:33,683 --> 01:02:36,550 Lever, Gregorious, now! 867 01:02:57,607 --> 01:03:00,269 Get your arms around him! Bear hug, Gregorious! 868 01:03:00,376 --> 01:03:03,777 Bear hug! Bear hug! Hold on. 869 01:03:03,880 --> 01:03:07,372 Now! Now you've got him! 870 01:03:09,619 --> 01:03:11,644 Hold it. Hold it, hold it! 871 01:03:40,950 --> 01:03:44,249 Stop! Stop it! Stop! 872 01:04:04,307 --> 01:04:07,799 Keep it up, Gregorious! Keep it up, keep it up, keep it up! 873 01:04:35,338 --> 01:04:37,568 The bear hug, Gregorious. The bear hug! 874 01:04:37,673 --> 01:04:40,767 That's it! Don't let him go! Hold on! 875 01:04:40,877 --> 01:04:45,439 Hold on, Gregorious! Hold on. That's it. 876 01:04:45,548 --> 01:04:49,917 You've got him! You've got him. You've got him. 877 01:05:37,867 --> 01:05:39,892 Papa. 878 01:05:51,380 --> 01:05:53,405 That's... 879 01:05:55,051 --> 01:05:58,350 what I do to your clowns. 880 01:06:10,199 --> 01:06:12,224 I am all right. 881 01:06:45,401 --> 01:06:49,235 My son, you do wrong. 882 01:06:50,506 --> 01:06:54,966 Greco-Roman, great art. 883 01:06:55,077 --> 01:06:57,705 Great beauty. 884 01:06:57,813 --> 01:07:00,805 Must fight to keep. 885 01:07:02,985 --> 01:07:06,477 Please lie down, Papa. 886 01:07:17,299 --> 01:07:19,324 Oh, my son. 887 01:07:21,437 --> 01:07:23,496 Close the window. 888 01:07:23,606 --> 01:07:27,098 Is cold wind. 889 01:07:31,347 --> 01:07:33,713 A little fight... 890 01:07:33,816 --> 01:07:36,876 make me - 891 01:07:36,986 --> 01:07:39,011 I tired. 892 01:07:40,689 --> 01:07:43,055 My son... 893 01:07:43,159 --> 01:07:47,289 I ask you to close window. 894 01:07:47,396 --> 01:07:49,956 Please, close window. 895 01:07:50,066 --> 01:07:52,125 Is cold. 896 01:08:03,646 --> 01:08:07,275 All right, Papa. It's closed. 897 01:08:07,383 --> 01:08:10,750 Thank you, my son. 898 01:08:14,056 --> 01:08:16,115 Papa! Papa! 899 01:08:19,695 --> 01:08:23,825 I have good life. 900 01:08:27,770 --> 01:08:30,170 Hermis... 901 01:08:30,272 --> 01:08:32,331 my son. 902 01:09:36,772 --> 01:09:40,674 Let go of me. Let go! 903 01:09:46,015 --> 01:09:49,382 - I caught him on the stairs. - Where is Fabian? 904 01:09:49,485 --> 01:09:51,544 - Where is Fabian? - He got away before I - 905 01:09:51,654 --> 01:09:53,554 Please, Mr. Kristo. 906 01:09:53,656 --> 01:09:56,318 It was Fabian. I didn't know what he was up to. 907 01:09:56,425 --> 01:09:59,986 Fabian did it all. He went to work on the Strangler. 908 01:10:00,095 --> 01:10:02,495 He needled him. He insulted him. 909 01:10:02,598 --> 01:10:05,431 He brought him here. He gave him whiskey. 910 01:10:05,534 --> 01:10:07,434 He pushed the Strangler into it. 911 01:10:07,536 --> 01:10:12,166 Why, he drove him so crazy, he didn't know what he was doing. Please, we had no idea. 912 01:10:12,274 --> 01:10:14,708 I want Fabian. 913 01:10:14,810 --> 01:10:18,268 Get the word around the East End... 914 01:10:18,380 --> 01:10:21,838 Soho, the Embankment. 915 01:10:21,951 --> 01:10:25,751 A thousand pounds for the man who gets Fabian. 916 01:10:25,854 --> 01:10:27,913 I want him. 917 01:12:08,090 --> 01:12:10,149 He - Here! Here! Mind my- 918 01:12:10,259 --> 01:12:12,955 Just a minute. You can't come in here. 919 01:12:13,062 --> 01:12:16,964 Mr. Nosseross! Mr. Nosseross! 920 01:12:23,672 --> 01:12:26,470 - Fabian! I want Fabian! - Jerry, ring for the police. 921 01:12:26,575 --> 01:12:29,339 - He's not here. Get out! - Kristo find out. 922 01:12:29,445 --> 01:12:31,572 You hide him, you hide murderer! 923 01:12:31,680 --> 01:12:35,878 - What are you talking about? - Nobody say I kill Gregorious. 924 01:12:35,984 --> 01:12:38,043 Fabian kill him! 925 01:13:07,015 --> 01:13:09,506 - You all right, sir? - Yes, I'm all right. 926 01:13:09,618 --> 01:13:12,712 - Jerry's phoning for the police. - Oh, never mind. 927 01:13:12,821 --> 01:13:16,348 - Uh, tell him to clear up the mess. - That's a bit of an ape. 928 01:13:16,458 --> 01:13:18,892 On the contrary, he's a friend of mine. 929 01:13:18,994 --> 01:13:21,462 A very particular and dear friend of mine. 930 01:13:29,071 --> 01:13:33,098 - What is it, pet? - I'm leaving you, Phil. 931 01:13:36,044 --> 01:13:38,740 - Helen. - You'll be all right. 932 01:13:38,847 --> 01:13:41,941 A week will go by, a month - you'll be all right. 933 01:13:47,322 --> 01:13:50,814 Helen, how will you live? 934 01:13:50,926 --> 01:13:54,384 I've been making plans for a long time, Phil. Now I'm set. 935 01:13:54,496 --> 01:13:58,626 - I'm in business with Harry Fabian. - No, Helen. 936 01:13:58,734 --> 01:14:01,396 You don't know what you're walking into. 937 01:14:01,503 --> 01:14:04,438 I know what I'm walking out of. 938 01:14:04,540 --> 01:14:07,236 Helen, believe me - 939 01:14:07,342 --> 01:14:10,243 believe me, there's no future with Fabian. 940 01:14:10,345 --> 01:14:14,475 I'll make one. I know Fabian, and I'll control him. 941 01:14:16,452 --> 01:14:18,818 I - I've been good to you. 942 01:14:20,456 --> 01:14:23,084 I've done everything for you. 943 01:14:23,192 --> 01:14:25,251 I love you. 944 01:14:25,360 --> 01:14:28,625 For goodness' sake, Phil. At least say good-bye like a man. 945 01:14:28,730 --> 01:14:31,426 - Helen, you'll come back. - Oh, no, I won't. 946 01:14:31,533 --> 01:14:36,470 Look! Black and white. The license for my club. My birth certificate. 947 01:14:36,572 --> 01:14:38,631 Believe me, Helen. I know. 948 01:14:38,740 --> 01:14:43,370 Why don't you get out of my way? Let me go. 949 01:14:43,479 --> 01:14:47,381 Go. Get out. But you'll end where you started - back on the dives. 950 01:14:47,483 --> 01:14:50,611 - Then you'll come crawling back to me. - To you? 951 01:14:50,719 --> 01:14:54,450 If you had all the money in the world, I couldn't stand you another minute. 952 01:14:54,556 --> 01:14:58,686 - I wouldn't come back to you - - No, Helen, you'll come back. 953 01:15:02,965 --> 01:15:05,433 And I'll want to take you back. 954 01:15:20,115 --> 01:15:22,913 And if he was anywhere near here, we'd have had him long ago. 955 01:15:23,018 --> 01:15:24,986 One thousand quid! 956 01:16:21,810 --> 01:16:24,040 - Good night. - Good night, Constable. 957 01:16:29,685 --> 01:16:31,619 What's up? 958 01:16:31,720 --> 01:16:34,211 Oh, Constable, there you are. 959 01:16:34,323 --> 01:16:36,848 - My name is Reeves. I'm with that construction crew. - Oh, yes. 960 01:16:36,959 --> 01:16:40,656 We're putting up lamp platforms so we can load lorries with cement from the exhibition site. 961 01:16:40,762 --> 01:16:43,458 - I suppose you've got permission of the owner, sir? - Oh, yes. 962 01:16:43,565 --> 01:16:47,160 The superintendent's taken care of all that. I had in mind to take - 963 01:16:47,269 --> 01:16:49,328 - Who are those chaps in the car? - They're not with you? 964 01:16:49,438 --> 01:16:52,134 - They're not with our company. Might be loiterers. - I'll have a word with them. 965 01:16:52,240 --> 01:16:54,674 Yes, do no harm. This time of night, you never know. 966 01:16:54,776 --> 01:16:57,745 - Quite right, sir. Can I help you gentlemen? - We seem to be lost. 967 01:16:57,846 --> 01:17:01,577 We've been driving around. Can you tell me how to get to York Road? 968 01:17:01,683 --> 01:17:04,345 About 40 yards on the other side there. 969 01:17:39,154 --> 01:17:41,179 You get the shop! 970 01:19:33,902 --> 01:19:37,770 - Hey, where are you going? Do you belong here? - Where's Farley? 971 01:19:37,873 --> 01:19:41,001 - Who? - Farley! The engineer from the office. 972 01:19:41,109 --> 01:19:44,442 - Oh, I don't know. - Where's the phone? 973 01:19:44,546 --> 01:19:47,640 Up in the shack, sir. Up in the shack. 974 01:20:02,631 --> 01:20:05,429 Figler here. 975 01:20:08,036 --> 01:20:11,130 Figler? Fabian. 976 01:20:11,239 --> 01:20:15,039 Listen, I need help, a place to hide till I can get away. 977 01:20:15,143 --> 01:20:19,204 Yes. Yes, I know, Harry. I heard. Where are you? 978 01:20:19,314 --> 01:20:23,683 It's only a few minutes away. Please, Figler. Please let me come. 979 01:20:23,785 --> 01:20:27,516 Yeah, sure. Come right away, Harry boy. You'll be safe here. 980 01:20:27,622 --> 01:20:30,591 Oh, thanks, Figler. Thanks. 981 01:20:42,103 --> 01:20:44,731 Hello. Hello. Figler here. 982 01:20:44,840 --> 01:20:47,240 Let me talk to Mr. Kristo. 983 01:20:47,342 --> 01:20:51,403 Find him. Tell him to phone me at once - urgent. 984 01:20:51,513 --> 01:20:54,141 No, no, no. I don't trust nobody. 985 01:20:54,249 --> 01:20:57,309 I ain't doing business with nobody but Mr. Kristo himself. 986 01:20:57,419 --> 01:21:00,547 Not for 1,000 quid, I ain't. 987 01:21:00,856 --> 01:21:05,259 Keep his glass filled. There'll be a waiter at your elbow all the time. 988 01:21:05,360 --> 01:21:08,352 Oh. Good evening, Officer. 989 01:21:08,463 --> 01:21:10,693 Good evening, ma'am. 990 01:21:10,799 --> 01:21:14,735 Begging your pardon, but I have this place listed as being struck off for another year. 991 01:21:14,836 --> 01:21:18,966 - I've had no word from the station. - You will have. Here. 992 01:21:21,710 --> 01:21:23,871 This your regular beat? 993 01:21:23,979 --> 01:21:27,073 I hope so, ma'am. Just finished training school last month. 994 01:21:27,182 --> 01:21:30,083 Oh, good for you. Let's have a drink to celebrate it. 995 01:21:30,185 --> 01:21:33,279 No, I'm sorry, ma'am. A police constable on duty is not permitted to - 996 01:21:33,388 --> 01:21:36,516 Come on. You can't be breaking many rules with a little ginger ale. 997 01:21:36,625 --> 01:21:39,788 We're opening Saturday night. You certainly can't refuse to wish me luck. 998 01:21:39,895 --> 01:21:42,989 Thank you, ma'am. All the best. 999 01:21:46,968 --> 01:21:49,368 Well, everything seems to be in order. 1000 01:21:49,471 --> 01:21:52,338 I'll just make a note of the serial number. 1001 01:21:58,580 --> 01:22:02,072 Where did you obtain this license, ma'am? 1002 01:22:02,183 --> 01:22:04,447 I'm afraid this is not in order. 1003 01:22:04,552 --> 01:22:09,046 I shall have to take it up and deliver it to the authorities at Bow Street. 1004 01:22:11,092 --> 01:22:15,290 I'm sure you'll be able to explain everything at the police court. 1005 01:22:15,397 --> 01:22:17,661 I'm sorry, ma'am. 1006 01:22:17,766 --> 01:22:19,825 Good night. 1007 01:22:56,938 --> 01:22:59,338 Hello, Phil. 1008 01:23:12,654 --> 01:23:15,179 I've come back. 1009 01:23:15,290 --> 01:23:17,781 You said I'd come back. 1010 01:23:17,892 --> 01:23:22,454 Oh, forgive me, Phil. I was out of my mind. I didn't mean those things. 1011 01:23:22,564 --> 01:23:25,465 Take me back, Phil. I'll be good to you. 1012 01:23:25,567 --> 01:23:29,469 I'll do everything for you. I'll look after you. 1013 01:23:29,571 --> 01:23:32,005 Let's make that trip, Phil. 1014 01:23:32,107 --> 01:23:35,042 Oh, it'll be wonderful. 1015 01:23:35,143 --> 01:23:38,010 Phil. Take me back. 1016 01:23:38,113 --> 01:23:40,809 Please take me back. 1017 01:23:40,915 --> 01:23:43,975 Phil, give me another chance! 1018 01:23:45,920 --> 01:23:48,388 He didn't kill himself. 1019 01:23:48,490 --> 01:23:50,549 You killed him. 1020 01:23:55,196 --> 01:23:57,994 I've a right to this bottle, see? 1021 01:23:58,099 --> 01:24:01,830 I can even throw bits of swill on the floor and bring the mice. 1022 01:24:01,936 --> 01:24:05,030 And you can't throw me out, see? 1023 01:24:05,140 --> 01:24:07,404 You don't believe me, eh? 1024 01:24:07,509 --> 01:24:11,570 Just you have a look in this strong box, deary. It's all here. 1025 01:24:11,679 --> 01:24:15,513 All written here in writing, it is. Black and white. 1026 01:24:15,617 --> 01:24:20,077 You're afraid, ain't you, deary? You know what he wrote. 1027 01:24:20,188 --> 01:24:24,921 Left everything to old Molly, he did. 1028 01:24:28,797 --> 01:24:31,265 Good as new. 1029 01:24:31,366 --> 01:24:34,062 Feel all right now. Think I'll move. 1030 01:24:34,169 --> 01:24:37,070 - Where? Why? - It's getting light. I gotta get out of London. 1031 01:24:37,172 --> 01:24:40,073 - I'll use the back way. - You're crazy, Harry. Not tonight. 1032 01:24:40,175 --> 01:24:44,134 Tonight the whole underworld's after you. Stay here. You're safe here. 1033 01:24:44,245 --> 01:24:47,214 No, thanks. One of your beggars will pop in, it'll be all over. 1034 01:24:47,315 --> 01:24:50,079 I won't let him see ya. I won't let him in. 1035 01:24:50,185 --> 01:24:52,312 I'll lock the door. 1036 01:24:52,420 --> 01:24:55,787 That's right. I'll lock the door. 1037 01:24:55,890 --> 01:24:59,121 Then no one will come in. 1038 01:24:59,227 --> 01:25:03,288 What I mean, Harry- Stay here. Go upstairs. 1039 01:25:03,398 --> 01:25:07,562 I'll nip out and have a look round. If I see anybody, I'll tip you off. 1040 01:25:07,669 --> 01:25:10,137 I'll come and tell you. 1041 01:25:11,940 --> 01:25:14,636 Okay, Harry. You're right. 1042 01:25:14,742 --> 01:25:19,304 One of my beggars might come in. I'll nip out and get me lorry. 1043 01:25:19,414 --> 01:25:24,078 I'll hide you in the back. 1044 01:25:37,398 --> 01:25:41,198 Hello? Yes, this is Figler. 1045 01:25:41,302 --> 01:25:43,361 Yes. Yes, I did. 1046 01:25:43,471 --> 01:25:46,634 No. I can't. 1047 01:25:46,741 --> 01:25:49,301 I can't. 1048 01:25:49,410 --> 01:25:51,605 Yes, of course I do. 1049 01:25:51,713 --> 01:25:53,738 Yes, sir. 1050 01:25:54,949 --> 01:25:58,385 That would be a bit difficult. 1051 01:25:58,486 --> 01:26:00,647 Yes. Yes. 1052 01:26:00,755 --> 01:26:03,417 Right on the premises. 1053 01:26:08,229 --> 01:26:10,891 How much are you selling me for? 1054 01:26:10,999 --> 01:26:13,058 Harry, you - 1055 01:27:01,216 --> 01:27:04,151 Who's there? 1056 01:27:07,655 --> 01:27:12,285 - Harry. - Hello, Anna. 1057 01:27:12,393 --> 01:27:14,759 It's no good coming to me. 1058 01:27:14,862 --> 01:27:17,854 I can't help you. Nobody can help you. 1059 01:27:17,966 --> 01:27:20,935 I don't want any help. 1060 01:27:21,035 --> 01:27:23,094 I just want to - 1061 01:27:23,204 --> 01:27:26,139 I just want to sit down and rest. 1062 01:27:26,241 --> 01:27:30,871 I can't run anymore. 1063 01:27:30,979 --> 01:27:34,415 Come on in. You're a sorry sight. 1064 01:27:34,515 --> 01:27:36,540 Come on. 1065 01:27:42,390 --> 01:27:44,654 It won't do much good. 1066 01:27:44,759 --> 01:27:47,319 I know the riverfront's alive with them. 1067 01:27:47,428 --> 01:27:49,919 Just alive with them. 1068 01:27:50,031 --> 01:27:52,056 - Hungry? - No. 1069 01:28:00,408 --> 01:28:04,003 - Anna? - Yes, Harry? 1070 01:28:04,112 --> 01:28:07,639 All my life I've been running. 1071 01:28:07,749 --> 01:28:10,582 From welfare officers... 1072 01:28:10,685 --> 01:28:12,949 thugs... 1073 01:28:13,054 --> 01:28:16,023 my father. 1074 01:28:16,124 --> 01:28:19,855 See? There they are. 1075 01:28:21,229 --> 01:28:24,687 There on the bridge. 1076 01:28:28,603 --> 01:28:30,867 I'm a dead man, Anna. 1077 01:28:33,541 --> 01:28:36,374 Nosseross told me that. 1078 01:28:36,477 --> 01:28:39,105 He told me. 1079 01:28:39,213 --> 01:28:43,980 He said, "You've got it all... 1080 01:28:44,085 --> 01:28:47,782 but you're a dead man, Harry Fabian." 1081 01:28:49,724 --> 01:28:52,284 Mary said it too. 1082 01:28:52,393 --> 01:28:55,157 She said it. 1083 01:28:55,263 --> 01:28:57,731 She said... 1084 01:28:57,832 --> 01:29:02,132 "You're killing me, and you're killing yourself." 1085 01:29:04,072 --> 01:29:06,870 Oh, Anna, the things I did. 1086 01:29:06,974 --> 01:29:09,238 The things I did. 1087 01:29:11,913 --> 01:29:13,938 She loved me. 1088 01:29:15,316 --> 01:29:18,217 Such a nice kid. 1089 01:29:19,687 --> 01:29:21,746 She loved me. 1090 01:29:23,324 --> 01:29:26,020 Oh, the things I did. 1091 01:29:26,127 --> 01:29:28,152 Here, Harry. 1092 01:29:32,333 --> 01:29:34,392 Thanks. 1093 01:29:36,137 --> 01:29:39,436 But I was so close to being on top, Anna. 1094 01:29:39,540 --> 01:29:44,273 You know what I had right here - right here in the palm of my hand? 1095 01:29:44,379 --> 01:29:48,748 Control of wrestling in all London. 1096 01:29:48,850 --> 01:29:52,183 Yes. Yes, I did, Anna. 1097 01:29:52,286 --> 01:29:54,618 The newspapermen, they came. 1098 01:29:54,722 --> 01:29:58,556 "What is your opinion, Mr. Fabian?" 1099 01:30:01,295 --> 01:30:04,594 To me they came. 1100 01:30:04,699 --> 01:30:08,135 Oh, you don't know how close, Anna. 1101 01:30:08,236 --> 01:30:10,295 So close. 1102 01:30:12,473 --> 01:30:15,374 An accident. 1103 01:30:15,476 --> 01:30:17,501 Just an accident. 1104 01:30:18,746 --> 01:30:20,805 And then... 1105 01:30:20,915 --> 01:30:23,611 everything fell apart. 1106 01:30:27,855 --> 01:30:29,880 Harry Fabian. 1107 01:30:31,526 --> 01:30:33,585 Stop running. 1108 01:31:00,421 --> 01:31:02,889 You better go upstairs, Anna. 1109 01:31:31,285 --> 01:31:33,981 I've been looking for you everywhere. 1110 01:31:34,088 --> 01:31:37,182 Mary. 1111 01:31:37,291 --> 01:31:40,818 You gotta get out of London, Harry. 1112 01:31:40,928 --> 01:31:42,987 I got some money for you. 1113 01:31:43,097 --> 01:31:46,794 Don't. Don't be kind to me. 1114 01:31:50,671 --> 01:31:54,505 Maybe it was all my fault, Harry. 1115 01:31:54,609 --> 01:31:57,271 I didn't know how to help you. 1116 01:31:58,813 --> 01:32:01,907 No woman could love anybody like I loved you... 1117 01:32:03,918 --> 01:32:07,410 but you -you kept me shut out from so much. 1118 01:32:10,291 --> 01:32:12,953 I couldn't keep up with you. 1119 01:32:18,499 --> 01:32:20,763 Harry. 1120 01:32:20,868 --> 01:32:22,927 Harry. 1121 01:32:26,541 --> 01:32:29,510 You could have been anything. 1122 01:32:29,610 --> 01:32:31,635 Anything. 1123 01:32:33,314 --> 01:32:35,441 You had brains... 1124 01:32:35,550 --> 01:32:38,542 ambition. 1125 01:32:38,653 --> 01:32:41,747 You worked harder than any 10 men. 1126 01:32:43,824 --> 01:32:46,918 But the wrong things. 1127 01:32:47,028 --> 01:32:49,690 Always the wrong things. 1128 01:32:55,202 --> 01:32:58,228 Mary, listen. Listen. I've got an idea. 1129 01:32:58,339 --> 01:33:01,035 Harry Fabian's not through yet. 1130 01:33:01,142 --> 01:33:04,043 I always promised you a life of ease and plenty, didn't I? 1131 01:33:04,145 --> 01:33:06,204 - Oh, Harry. - I can still make you rich. 1132 01:33:06,314 --> 01:33:10,045 The money I took from you, that's chicken feed. Listen. Pay attention. 1133 01:33:10,151 --> 01:33:12,881 There's a reward for my head, a thousand pounds. A thousand pounds. 1134 01:33:12,987 --> 01:33:15,649 - No, Harry, don't. - Out you go on the bridge. Kristo's there. 1135 01:33:15,756 --> 01:33:19,487 He doesn't know where I am. You tell him where I am, and it's a thousand quid. 1136 01:33:19,594 --> 01:33:22,290 - Oh, Harry! You're still the same. - Somebody's got to collect. 1137 01:33:22,396 --> 01:33:25,331 No, Mary, for the first time in my life, it's a foolproof idea. 1138 01:33:25,433 --> 01:33:27,401 Don't you see? 1139 01:33:32,740 --> 01:33:35,072 Good-bye, Harry. 1140 01:33:43,184 --> 01:33:45,209 Mary! 1141 01:34:09,744 --> 01:34:13,805 You rat! You double-crosser! You Judas! 1142 01:34:13,914 --> 01:34:16,314 Harry! Harry, go back! 1143 01:34:16,417 --> 01:34:20,217 Turn me in! Cut my throat for a thousand quid! 1144 01:34:20,321 --> 01:34:23,813 - Go back, Harry! I'll get help. - Good-bye, Mary. 1145 01:34:23,924 --> 01:34:27,621 All right, go to Kristo! Pay her, Kristo! 1146 01:34:27,728 --> 01:34:31,027 Give her the blood money! She cut my throat for you! 1147 01:34:31,132 --> 01:34:34,067 Pay her-