1
00:01:28,721 --> 00:01:32,316
Night and the city.
2
00:01:32,425 --> 00:01:35,758
The night is tonight,
tomorrow night...
3
00:01:35,862 --> 00:01:38,558
or any night.
4
00:01:38,665 --> 00:01:41,395
The city is London.
5
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
Mary?
6
00:03:05,318 --> 00:03:07,479
Mary?
7
00:03:52,131 --> 00:03:54,895
You won't find
any money there, Harry.
8
00:03:56,302 --> 00:03:59,897
What do you mean,
spying on me?
9
00:04:00,006 --> 00:04:04,306
I, uh - I was just
looking for a cigarette.
10
00:04:14,520 --> 00:04:16,784
Mmm.
11
00:04:19,892 --> 00:04:22,122
Would I steal
from you?
12
00:04:22,228 --> 00:04:25,459
- What makes you think I -
- Who are you running away from now?
13
00:04:25,565 --> 00:04:28,591
Running? Me?
Now, you know me better than that.
14
00:04:28,701 --> 00:04:32,228
- Three days and three nights, and not a word from you.
- Well, I've been very busy.
15
00:04:32,338 --> 00:04:35,899
For all I knew, you were lying in the gutter
somewhere with a knife in your back.
16
00:04:36,009 --> 00:04:37,909
Lying in the gutter?
17
00:04:38,011 --> 00:04:40,912
Now, look, sweetheart.
I'll tell you what happened.
18
00:04:41,014 --> 00:04:43,983
- I was in Birmingham.
- Birmingham?
19
00:04:44,083 --> 00:04:47,109
Yes! There's a fellow up there
starting a new greyhound track.
20
00:04:47,220 --> 00:04:49,450
And he wants me
for a partner.
21
00:04:49,555 --> 00:04:52,820
It's the chance of a lifetime.
I'll be in on the ground floor.
22
00:04:52,925 --> 00:04:56,588
I only expected to be gone for a day,
but when I saw that layout I stayed over.
23
00:04:56,696 --> 00:05:00,154
And when you see -
Look, honey. Look, here's the plan.
24
00:05:00,266 --> 00:05:02,530
How much?
25
00:05:02,635 --> 00:05:06,537
- "How much"?
- Look, Harry, we've been through this a thousand times.
26
00:05:06,639 --> 00:05:09,039
How much?
27
00:05:09,142 --> 00:05:11,975
Oh. Mmm.
Well, all right.
28
00:05:12,078 --> 00:05:15,343
For our share,
it's only �300.
29
00:05:15,448 --> 00:05:19,179
- �300, and it's a life of ease and plenty.
- No!
30
00:05:19,285 --> 00:05:22,948
- You've got the money. You've got it right here.
- Sure. Sure, I've got it.
31
00:05:23,056 --> 00:05:25,024
But not for
any greyhound track.
32
00:05:25,124 --> 00:05:28,525
- Why, last month it was -
- But this is different, Mary. This can't lose!
33
00:05:28,628 --> 00:05:31,722
Oh, Harry, why can't you
ever grow up?
34
00:05:36,169 --> 00:05:39,730
Harry, you gotta
get hold of yourself.
35
00:05:39,839 --> 00:05:44,208
You can't go on forever
always running, always in a sweat.
36
00:05:46,312 --> 00:05:49,975
Do you think I enjoy working
night after night at the Silver Fox...
37
00:05:50,083 --> 00:05:52,244
getting drunks drunker?
38
00:05:52,352 --> 00:05:55,753
But I'm sticking it out,
waiting for the day we can marry...
39
00:05:55,855 --> 00:05:58,119
lead decent,
normal lives.
40
00:06:00,960 --> 00:06:03,155
Remember them, Harry?
41
00:06:03,262 --> 00:06:07,756
Nice people.
Nice to know and be with.
42
00:06:07,867 --> 00:06:10,665
Remember the plans
they used to make?
43
00:06:10,770 --> 00:06:14,137
The kind of life
they were going to live?
44
00:06:17,877 --> 00:06:20,675
I just want to
be somebody.
45
00:06:26,552 --> 00:06:28,816
I've got to hurry,
Harry.
46
00:06:30,723 --> 00:06:32,850
You'd better hurry too.
47
00:06:32,959 --> 00:06:36,622
- Nosseross is angry with you.
- Let him wait.
48
00:06:36,729 --> 00:06:39,892
Him and his
big, fat belly.
49
00:06:39,999 --> 00:06:42,695
I'm not leaving here.
50
00:06:42,802 --> 00:06:45,464
You mean you're afraid to leave.
51
00:06:56,048 --> 00:06:58,312
How much?
52
00:07:01,587 --> 00:07:06,081
I... paid him everything
but five pounds.
53
00:07:06,192 --> 00:07:09,719
He's the one that put up the money
for the football pool.
54
00:07:13,833 --> 00:07:16,028
Wait here.
55
00:07:41,561 --> 00:07:44,359
Come in!
56
00:07:45,865 --> 00:07:48,197
- Adam!
- Open the windows!
57
00:07:48,301 --> 00:07:51,532
Don't tell me you tried
cooking spaghetti again.
58
00:07:51,637 --> 00:07:54,105
Yes! With the usual
disastrous results!
59
00:07:54,207 --> 00:07:56,300
Mary, get that siphon bottle there!
Quickly!
60
00:07:56,409 --> 00:07:58,877
- The soda?
- Yes! Hurry! Hurry!
61
00:08:00,313 --> 00:08:02,645
- Here!
- Ohh!
62
00:08:02,748 --> 00:08:05,615
Don't just stand there, woman!
Squirt! Squirt!
63
00:08:08,221 --> 00:08:10,189
There.
64
00:08:10,289 --> 00:08:13,315
You're just in time to enjoy
the most heavenly spaghetti dinner.
65
00:08:13,426 --> 00:08:16,452
Aw, thanks, but I've just had
breakfast, unfortunately.
66
00:08:16,562 --> 00:08:18,962
I admit it does look
a little overdone.
67
00:08:19,065 --> 00:08:21,033
Oh, well.
Try again next week.
68
00:08:21,133 --> 00:08:24,159
Probably starve doing it,
but I'll master it in the end, I promise.
69
00:08:24,270 --> 00:08:27,034
That's the thing that
keeps us apart, you know.
70
00:08:27,139 --> 00:08:29,164
Your spaghetti?
71
00:08:29,275 --> 00:08:31,243
Yes, in a way.
72
00:08:31,344 --> 00:08:34,370
When I'm having my spaghetti,
you're looking for your morning toast.
73
00:08:34,480 --> 00:08:38,507
Do you think we might ever arrange our day
to meet somewhere around teatime?
74
00:08:38,618 --> 00:08:40,347
Come on, sit down.
75
00:08:40,453 --> 00:08:43,752
- Let me get these hideous monsters out of the way.
- Oh, he's cute!
76
00:08:43,856 --> 00:08:45,847
- She.
- Well, she's cute.
77
00:08:45,958 --> 00:08:49,416
The shops tell me it's the best-selling
design I've given them so far.
78
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
- Discouraging.
- You're probably pleased as punch.
79
00:08:51,764 --> 00:08:54,255
Of course. Sit down
and really be comfortable.
80
00:08:54,367 --> 00:08:57,393
Thanks, Adam,
but I've got to get on to work.
81
00:08:57,503 --> 00:08:59,903
- I've come to ask for a favor.
- Name it.
82
00:09:00,006 --> 00:09:03,169
- Could you let me have three pounds until tomorrow?
- Help yourself.
83
00:09:03,276 --> 00:09:06,677
Punch the night bell. The old lady of
Threadneedle St. Is well stocked and generous.
84
00:09:06,779 --> 00:09:09,373
- It does look like the Bank of England.
- Well, it should.
85
00:09:09,482 --> 00:09:11,848
I spent half my youth
reproducing it.
86
00:09:11,951 --> 00:09:14,078
- It's very good.
- Of course.
87
00:09:17,023 --> 00:09:19,218
Wonderful!
88
00:09:19,325 --> 00:09:21,759
You're very clever,
Adam.
89
00:09:21,861 --> 00:09:24,091
I am about
unimportant things.
90
00:09:25,565 --> 00:09:27,760
Help yourself.
91
00:09:27,867 --> 00:09:31,428
Thanks, Adam.
I happen to need this right now for-
92
00:09:31,537 --> 00:09:34,734
- Well, I didn't expect them to deliver the -
- Sure.
93
00:09:37,410 --> 00:09:39,605
Harry's back.
94
00:09:41,314 --> 00:09:43,475
You knew that,
didn't you?
95
00:09:43,583 --> 00:09:46,279
These walls. Just one big, happy family.
96
00:09:46,385 --> 00:09:49,411
He gets so excited,
almost like a child.
97
00:09:49,522 --> 00:09:53,083
But anyone has to fight
not to get pulled in by his excitement.
98
00:09:53,192 --> 00:09:56,218
- His ideas always have so much imagination.
- I know.
99
00:09:56,329 --> 00:09:59,958
- Harry's an artist without an art.
- What does that mean?
100
00:10:00,066 --> 00:10:03,558
Well, that's something that'd
make a man very unhappy, Mary-
101
00:10:03,669 --> 00:10:07,298
groping for the right lever,
the means with which to express himself.
102
00:10:07,406 --> 00:10:09,601
Yes, he is that,
isn't he?
103
00:10:09,709 --> 00:10:12,109
I like that, Adam.
It's a very nice thought.
104
00:10:12,211 --> 00:10:14,236
Yes, but it
can be dangerous.
105
00:10:14,347 --> 00:10:16,508
Oh. No, you don't.
Not again.
106
00:10:16,616 --> 00:10:20,279
Every time you talk, you mix me up so
I can't think straight for a week.
107
00:10:20,386 --> 00:10:22,752
- Thanks, Adam.
- Anything.
108
00:10:22,855 --> 00:10:25,153
Anytime.
109
00:10:37,870 --> 00:10:40,338
- Hi, hi, Harry!
- Evening, Maggie!
110
00:10:40,439 --> 00:10:42,930
Can't win, boys!
Watch it!
111
00:10:43,042 --> 00:10:45,203
Evening, boys.
112
00:10:45,311 --> 00:10:48,542
- How's Fabian's stocks and shares, Harry?
- Never mind!
113
00:10:48,648 --> 00:10:52,106
- When are you gonna open up your Paris office, Harry?
- Ehh!
114
00:10:52,218 --> 00:10:54,652
- Lovely flowers!
- Evening, Molly, my girl!
115
00:10:54,754 --> 00:10:56,949
Hello, Harry.
How are you?
116
00:10:57,056 --> 00:10:59,650
Well, you're sober.
Trade must be slow.
117
00:10:59,759 --> 00:11:01,727
Slow?
Disintegrating.
118
00:11:01,827 --> 00:11:05,058
- You need a fresh carnation.
- Thanks, Molly. Put it on my account.
119
00:11:05,164 --> 00:11:08,190
- That's all right, my dear. I'll trust you.
- There you are, Bert.
120
00:11:08,300 --> 00:11:10,495
Bless you, Harry. Half a crown!
121
00:11:10,603 --> 00:11:12,901
Don't mention it.
122
00:11:13,005 --> 00:11:16,168
If you girls want to work for my husband,
you've got to start off on the right foot.
123
00:11:16,275 --> 00:11:19,802
You must understand the rules -
what he'll stand for and what he won't.
124
00:11:19,912 --> 00:11:23,541
First, no stealing from the gentlemen
while you're in the club.
125
00:11:23,649 --> 00:11:26,049
What you do outside
is none of his business...
126
00:11:26,152 --> 00:11:29,815
but in here we take it from them legitimate
and no complaints later.
127
00:11:29,922 --> 00:11:34,222
Remember, if a gentleman wants to dance,
or if he wants you to sit with him...
128
00:11:34,326 --> 00:11:36,920
your time costs anything
from a quid up.
129
00:11:37,029 --> 00:11:39,224
But don't harp on money.
Be subtle.
130
00:11:39,331 --> 00:11:42,994
Whatever he gives you, take it first,
look disappointed afterwards.
131
00:11:43,102 --> 00:11:46,731
If a man offers you a Turkish cigarette,
tell him you only smoke Virginian.
132
00:11:46,839 --> 00:11:49,865
If he's smoking Virginian,
then you'll smoke Turkish.
133
00:11:49,975 --> 00:11:53,001
Oh, yes, chocolates.
Fancy boxes we sell at two pounds.
134
00:11:53,112 --> 00:11:58,209
- Isn't two quid a bit steep for a box of chocolates?
- They're hand-dipped, deary.
135
00:11:58,317 --> 00:12:03,118
When the night's up, I buy 'em back from you
for a third of what the gentleman paid.
136
00:12:03,222 --> 00:12:05,713
Evening, Phil.
137
00:12:05,825 --> 00:12:09,124
Well, need any help with that stuff?
138
00:12:09,228 --> 00:12:11,890
- Where have you been, dear boy?
- Well, I-I've, uh -
139
00:12:11,997 --> 00:12:14,363
Been having a pleasant holiday
at Cannes?
140
00:12:14,467 --> 00:12:16,867
Or spending the weekend
at Windsor Castle?
141
00:12:16,969 --> 00:12:20,928
- I've been ill.
- Oh! Tsk-tsk-tsk. Poor boy's been ill.
142
00:12:21,040 --> 00:12:23,270
I read all about it
in the Times.
143
00:12:23,375 --> 00:12:25,570
"Mr. Fabian,
it is reported...
144
00:12:25,678 --> 00:12:28,408
"is suffering from
a highly inflamed imagination...
145
00:12:28,514 --> 00:12:30,641
coupled by
delusions of grandeur."
146
00:12:30,750 --> 00:12:34,083
- Well, where's he been?
- Now, now, Helen. Mustn't be unkind.
147
00:12:34,186 --> 00:12:37,212
- The dear boy's been at death's door.
- Tsk-tsk-tsk.
148
00:12:37,323 --> 00:12:39,484
I'm glad to see
you're fully recovered.
149
00:12:39,592 --> 00:12:42,618
- We were worried about him, weren't we, Phil?
- Indeed we were.
150
00:12:42,728 --> 00:12:47,825
It's getting late. Time for "dear boy"
to get dressed and hop it.
151
00:12:49,101 --> 00:12:51,296
"Hop it."
152
00:12:51,403 --> 00:12:53,667
Take care of yourself, dear boy.
153
00:13:23,602 --> 00:13:26,935
Hey, Harry. Three live ones.
What's it worth to you?
154
00:13:27,039 --> 00:13:31,499
- Depends on how much you know.
- Depends on how much you'll go.
155
00:13:31,610 --> 00:13:34,135
From Chicago.
Men's clothing business.
156
00:13:34,246 --> 00:13:38,706
One of them, the half-pint, kept talkin' about
a friend of his called Lamont he must write to.
157
00:13:38,818 --> 00:13:43,187
This here Lamont's in the motor supply business
in something he called "the loop."
158
00:13:48,828 --> 00:13:50,819
- Good evening, sir.
- Good evening.
159
00:13:50,930 --> 00:13:52,898
- The usual?
- If you please.
160
00:13:52,998 --> 00:13:56,229
- It's good to have you back in London, sir.
- Thank you, Charles.
161
00:13:56,335 --> 00:13:58,599
Good evening.
162
00:14:03,008 --> 00:14:06,034
Uh-oh.
163
00:14:06,145 --> 00:14:09,376
I beg your pardon. Does this wallet
belong to one of you gentlemen?
164
00:14:09,481 --> 00:14:11,676
Why, no, it doesn't.
165
00:14:11,784 --> 00:14:14,378
- Good evening, Mr. Fabian.
- Good evening, Emil.
166
00:14:14,486 --> 00:14:16,477
Someone must have
dropped this.
167
00:14:16,589 --> 00:14:20,025
- Soon come running for it, no doubt.
- Thank you, Mr. Fabian.
168
00:14:20,125 --> 00:14:22,719
Happened to me once
back in the States.
169
00:14:22,828 --> 00:14:26,662
Traveling from New York to San Francisco,
changed trains in Chicago.
170
00:14:26,765 --> 00:14:29,757
- Darned if I don't lose my wallet.
- No!
171
00:14:29,869 --> 00:14:33,396
Luckily I knew a chap in the loop -
motor supplies. Fella named Lamont.
172
00:14:33,505 --> 00:14:35,871
- Lamont? Did you say Lamont?
- Why, yes.
173
00:14:35,975 --> 00:14:38,375
- You mean Stubby Lamont?
- Why, yes!
174
00:14:38,477 --> 00:14:41,776
- Well, what do you know? We were just talking about him!
- No!
175
00:14:41,881 --> 00:14:45,248
- Oh, wait till I tell Stubby!
- Yes, just wait.
176
00:14:45,351 --> 00:14:48,946
- It's like meeting someone from home.
- It's quite a coincidence.
177
00:14:49,054 --> 00:14:52,080
- Yes! Have a cigarette.
- Yes, have a cigarette.
178
00:14:52,191 --> 00:14:55,354
No, thank you, gentlemen.
Thank you very much.
179
00:14:55,461 --> 00:14:57,554
- Been in London long?
- Just two days.
180
00:14:57,663 --> 00:14:59,893
- On business?
- Well, you know.
181
00:14:59,999 --> 00:15:02,194
Yes, I know.
182
00:15:02,301 --> 00:15:05,930
Well, I'm sure your business will be
a great success. Good night, gentlemen.
183
00:15:06,038 --> 00:15:09,064
- Good night.
- Good night.
184
00:15:09,174 --> 00:15:13,975
Say, uh, you boys surely don't plan
to spend the entire evening here.
185
00:15:14,079 --> 00:15:16,070
- Always open to suggestions.
- Yeah!
186
00:15:16,181 --> 00:15:19,776
As a matter of fact, I do know of a place.
187
00:15:19,885 --> 00:15:22,046
- Yeah?
- It's a bit naughty.
188
00:15:22,154 --> 00:15:24,622
But great fun.
189
00:15:24,723 --> 00:15:26,884
Silver Fox.
Private club.
190
00:15:26,992 --> 00:15:29,460
- Private club?
- Here, take my card.
191
00:15:29,561 --> 00:15:32,587
- You'll be well taken care of.
- Thanks. That's swell!
192
00:15:32,698 --> 00:15:35,098
- It's a pleasure. Might see you there.
- Yeah!
193
00:15:35,200 --> 00:15:38,829
When you write to Stubby,
give him my best, will ya?
194
00:15:38,938 --> 00:15:41,463
- You bet!
- Sure! You bet!
195
00:15:44,376 --> 00:15:46,844
- Good night.
- Good night, Harry.
196
00:15:49,081 --> 00:15:52,107
- Good night, gentlemen.
- Good night. - Good night.
197
00:16:06,732 --> 00:16:09,428
Break his neck, Strangler!
198
00:16:19,812 --> 00:16:21,939
Come on, Strangler!
199
00:16:31,724 --> 00:16:34,215
Uh-oh.
200
00:16:34,326 --> 00:16:37,887
Pardon me. Does this wallet belong
to one of you gentlemen?
201
00:16:37,997 --> 00:16:40,295
Out.
202
00:16:40,399 --> 00:16:42,867
- I beg your pardon.
- Out.
203
00:16:42,968 --> 00:16:47,905
- What do you mean? This is a public place.
- So's the morgue. Move.
204
00:16:48,007 --> 00:16:51,204
Well, evidently
you don't know who I am.
205
00:16:51,310 --> 00:16:56,646
Mr. Kristo don't like club touts
hustling suckers in his arena. Get out!
206
00:16:56,749 --> 00:17:00,549
- Pigs! Pigs! Pigs!
- Gregorious!
207
00:17:00,652 --> 00:17:03,985
- Gregorious!
- Let 'em hear! Pigs! Come on.
208
00:17:04,089 --> 00:17:06,250
Why, that -
that's Gregorious!
209
00:17:06,358 --> 00:17:09,555
- Who?
- Finest wrestler the world's ever known.
210
00:17:13,332 --> 00:17:16,165
Papa, please.
Where are you going?
211
00:17:16,268 --> 00:17:20,728
Is it for this you brought me
from Athens? This circus?
212
00:17:20,839 --> 00:17:23,740
What have you done to wrestling?
213
00:17:23,842 --> 00:17:27,505
Do you think I'd permit Nikolas
to wrestle with such filth?
214
00:17:27,613 --> 00:17:30,104
Now, now, now,
take it easy, old boy-
215
00:17:30,215 --> 00:17:34,845
You do not talk like that
to my father. Get out!
216
00:17:34,953 --> 00:17:38,218
For this I do not
thank you, my son.
217
00:17:38,323 --> 00:17:40,518
Please, Papa,
listen to me.
218
00:17:40,626 --> 00:17:43,186
You must understand
that times have changed.
219
00:17:43,295 --> 00:17:45,957
Tastes, people -
everything changes.
220
00:17:46,065 --> 00:17:49,057
Tomorrow morning
I'll take you and Nikolas to Liverpool.
221
00:17:49,168 --> 00:17:52,433
Tomorrow
I go back to Athens.
222
00:18:16,728 --> 00:18:18,889
See here!
I demand my money!
223
00:18:18,997 --> 00:18:21,465
How dare you call this
filthy exhibition wrestling?
224
00:18:21,567 --> 00:18:24,092
- I beg your pardon.
- I demand my money back.
225
00:18:24,203 --> 00:18:27,229
- Easy on. Easy on. Where's your ticket?
- It's right here.
226
00:18:27,339 --> 00:18:30,536
Disgusting.
I've never witnessed such a spectacle.
227
00:18:36,949 --> 00:18:39,941
No.
No, it can't be.
228
00:18:40,052 --> 00:18:42,145
You're not Gregorious.
229
00:18:42,254 --> 00:18:44,984
- Gregorious the Great.
- You see, Nikolas?
230
00:18:45,090 --> 00:18:48,355
There are people
who do not forget great wrestling.
231
00:18:48,460 --> 00:18:51,827
Forget? Forget the greatest wrestler
the world has ever known?
232
00:18:51,930 --> 00:18:55,422
I was just a kid, but how can one
ever forget your glorious struggle...
233
00:18:55,534 --> 00:18:57,502
- with, uh, uh -
- Heiterschmidt?
234
00:18:57,603 --> 00:18:59,696
Heiterschmidt!
Yes, of course! Heiterschmidt!
235
00:18:59,805 --> 00:19:02,433
- I thank you, young man.
- I thank you, sir.
236
00:19:02,541 --> 00:19:05,704
- My name is Harry Fabian.
- This is Nikolas.
237
00:19:05,811 --> 00:19:08,041
- A fine-looking lad.
- Thanks.
238
00:19:08,147 --> 00:19:12,948
Uh, do you suppose you could
pin a man like the Strangler, say?
239
00:19:13,051 --> 00:19:15,042
- Yes.
- Oh.
240
00:19:15,154 --> 00:19:17,645
Strangler?
241
00:19:17,756 --> 00:19:20,623
Nikolas
pin 10 Stranglers...
242
00:19:20,726 --> 00:19:22,887
all in same ring,
same time.
243
00:19:22,995 --> 00:19:26,954
Well -Well, yes,
I should think he could!
244
00:19:27,065 --> 00:19:30,899
I would consider it a great honor if you
and Nikolas would have a drink with me.
245
00:19:31,003 --> 00:19:34,803
Mr. Fabian,
you're a fine young man. I like you.
246
00:19:34,907 --> 00:19:38,138
We'll drink to your great contemporary,
Heiterschmidt.
247
00:19:38,243 --> 00:19:41,474
Young man,
you are too charming.
248
00:19:41,580 --> 00:19:44,572
- Very well, young man.
- Fine. Fine.
249
00:19:44,683 --> 00:19:47,345
You know, I have
a strange feeling...
250
00:19:47,452 --> 00:19:49,750
that our meeting tonight
is, uh -
251
00:19:49,855 --> 00:19:53,052
- Well, we'll talk over our drinks.
- Yeah, all right.
252
00:19:53,659 --> 00:19:57,561
- ~ Raise your elbow ~
- Raise your elbow! Raise your elbow!
253
00:19:57,663 --> 00:20:02,191
~ Down she goes ~
254
00:20:02,301 --> 00:20:04,326
~ Here's to La France ~
255
00:20:04,436 --> 00:20:06,495
~ Here's to champagne ~
256
00:20:06,605 --> 00:20:08,596
~ Empty your glass ~
257
00:20:08,707 --> 00:20:10,698
~ Fill it again ~
258
00:20:10,809 --> 00:20:14,210
~ Here's to the Frenchmen who knew ~
259
00:20:14,313 --> 00:20:18,682
~ What to do with the grapes
that he grew ~
260
00:20:18,784 --> 00:20:23,187
~ Here's to the sun
ripening the vine ~
261
00:20:23,288 --> 00:20:25,256
~ Here's to the bottles ~
262
00:20:25,357 --> 00:20:27,052
~ Holding the wine ~
263
00:20:27,159 --> 00:20:32,756
~ Drink till the daylight
is dawning ~
264
00:20:32,864 --> 00:20:34,729
~ Here's to ~
265
00:20:34,833 --> 00:20:40,772
~ Tomorrow morning ~~
266
00:20:45,877 --> 00:20:48,869
- Like it, my love?
- Yes.
267
00:20:48,981 --> 00:20:52,212
Yes, it's nice.
Thank you, Phil.
268
00:20:52,317 --> 00:20:54,285
I've long thought it
appropriate...
269
00:20:54,386 --> 00:20:57,412
that the wife of the owner
of the Silver Fox...
270
00:20:57,522 --> 00:20:59,649
should wear
silver fox.
271
00:20:59,758 --> 00:21:02,784
Not only generous,
but a sense of humor.
272
00:21:02,894 --> 00:21:06,762
Then you won't mind rewarding
my generosity and wit...
273
00:21:06,865 --> 00:21:08,890
with a kiss?
274
00:21:27,352 --> 00:21:29,513
Yes, I -
275
00:21:29,621 --> 00:21:32,021
I do have need
of humor, don't I?
276
00:21:32,124 --> 00:21:35,423
Phil! Phil!
277
00:21:35,527 --> 00:21:39,361
Phil. I hit it.
I hit it, I hit it, I hit it!
278
00:21:39,464 --> 00:21:42,490
Hundreds! Thousands!
A fortune! Fabian Promotions!
279
00:21:42,601 --> 00:21:44,796
Here, now.
What's all this?
280
00:21:44,903 --> 00:21:47,531
- Wrestling. All-in wrestling.
- Eh?
281
00:21:47,639 --> 00:21:52,474
I hold in the palm of my hand the means to
control wrestling in all London!
282
00:21:52,577 --> 00:21:55,102
- Control wrestling?
- In all London.
283
00:21:55,213 --> 00:21:57,147
- You?
- Me.
284
00:21:57,249 --> 00:22:01,549
Dear fellow,
have you ever heard of a citizen called Kristo?
285
00:22:01,653 --> 00:22:04,554
Know what I got in here, Phil?
286
00:22:04,656 --> 00:22:07,750
Kristo!
287
00:22:10,629 --> 00:22:14,360
No, you don't understand.
I've got Kristo where I want him.
288
00:22:14,466 --> 00:22:16,696
Gregorious. See?
I've got Gregorious.
289
00:22:16,802 --> 00:22:20,067
Oh, dear boy,
you'll be the death of me!
290
00:22:20,172 --> 00:22:23,835
Listen, Phil! Hear me out! I've got Kristo stopped!
291
00:22:23,942 --> 00:22:26,240
Gregorious - Kristo's his son.
Don't you see?
292
00:22:26,345 --> 00:22:30,338
Gregorious'll protect me from Kristo.
I only need a few hundred quid.
293
00:22:30,449 --> 00:22:34,215
Just listen to me! You give me 400 quid,
I'll make you a rich man!
294
00:22:34,319 --> 00:22:37,516
- Make me a rich m -
- Throw him out. Throw him out!
295
00:22:37,622 --> 00:22:39,817
Oh! No.
296
00:22:39,925 --> 00:22:42,553
Mustn't be unkind
to the dear boy.
297
00:22:42,661 --> 00:22:45,687
I haven't laughed
so much in years!
298
00:22:45,797 --> 00:22:48,823
You, big businessman,
Mr. Financial Wizard.
299
00:22:48,934 --> 00:22:52,062
Do you know what it means
to earn 400 quid?
300
00:22:52,170 --> 00:22:54,434
Let me see you
get it.
301
00:22:54,539 --> 00:22:57,064
Get 300. 200.
302
00:22:57,175 --> 00:23:00,406
Yes, why don't you get 200 of your own
and put it on that desk?
303
00:23:00,512 --> 00:23:03,538
My husband will match it.
Right, Phil?
304
00:23:03,648 --> 00:23:06,879
That's right.
Put 200 in and I'll match it.
305
00:23:06,985 --> 00:23:11,046
All right, I'll get it! I'll get twice,
three times 400 and I'll fling it in your face!
306
00:23:11,156 --> 00:23:13,522
Go on! Laugh!
307
00:23:13,625 --> 00:23:17,288
Shake yourself to pieces!
I'll show you both!
308
00:23:17,396 --> 00:23:19,694
I'll show everybody!
309
00:23:19,798 --> 00:23:23,529
I'll be back with 200,
and you match it! I'll show you!
310
00:23:33,512 --> 00:23:36,037
Harry, Harry, Harry. Can't you see
this is checking-out time?
311
00:23:36,148 --> 00:23:38,309
I've got a dozen workers
waiting.
312
00:23:38,417 --> 00:23:41,818
- But you don't understand, Figler. I've got -
- Here. Strap this on.
313
00:23:41,920 --> 00:23:44,946
- You look like a good type for a stump.
- Figler, listen to me -
314
00:23:45,056 --> 00:23:48,082
Harry, apart from my beggars
I'm all alone in the world.
315
00:23:48,193 --> 00:23:50,957
I've got no wife,
no kids, no family.
316
00:23:51,062 --> 00:23:54,088
That's right.
All you need now is these specs.
317
00:23:54,199 --> 00:23:57,225
- You look lovely.
- Look, I've got an angle that can't be beat.
318
00:23:57,335 --> 00:24:00,998
Don't forget to tuck your trouser legs in.
You'll give the game away.
319
00:24:01,106 --> 00:24:04,132
- Now, listen to me -
- Harry, all I got is me money.
320
00:24:04,242 --> 00:24:08,303
And between me and me money is a kind of
understanding, like holy matrimony-
321
00:24:08,413 --> 00:24:10,404
till death us do part.
322
00:24:10,515 --> 00:24:13,848
But I can't miss, Figler!
Figler, will you listen!
323
00:24:13,952 --> 00:24:16,182
I like you, Harry.
324
00:24:16,288 --> 00:24:20,486
Why don't you settle down, get hold of a few
good beggars and put 'em out on the street?
325
00:24:20,592 --> 00:24:23,618
I'll give you all the supplies you need -
legs, eyes, stumps.
326
00:24:23,728 --> 00:24:27,459
- What are you talking about?
- You can make a nice living out of it.
327
00:24:27,566 --> 00:24:31,332
I bring you a fortune,
you give me beggars!
328
00:24:33,138 --> 00:24:37,370
If I had the money, I could help you,
couldn't I? Right.
329
00:24:37,476 --> 00:24:41,936
And if I could help you,
I would, wouldn't I? Right.
330
00:24:42,047 --> 00:24:45,380
But if you ain't got socks,
you can't pull 'em up, now, can you?
331
00:24:45,484 --> 00:24:47,714
Aw, now, Googin,
you're a man of imagination.
332
00:24:47,819 --> 00:24:51,550
With all the best will in the world, I'm just helpless.
Just plain, sprawlin' helpless.
333
00:24:51,656 --> 00:24:55,285
But this is a golden opportunity.
One chance in a thousand.
334
00:24:55,393 --> 00:24:57,725
Invest your money
where it means something.
335
00:24:57,829 --> 00:25:00,024
I'm just plain,
simple sorry, Harry...
336
00:25:00,131 --> 00:25:02,326
but if you want
anything else...
337
00:25:02,434 --> 00:25:06,063
I can print you a passport,
birth certificate, medical license.
338
00:25:06,171 --> 00:25:09,004
Just ask old Googin
and it's yours.
339
00:25:11,409 --> 00:25:14,708
- And that's how it is, Harry.
- But, Anna, listen-
340
00:25:14,813 --> 00:25:18,840
You're wasting your time and mine.
Anna O'Leary's got only one business.
341
00:25:18,950 --> 00:25:21,145
Balance of the nylons.
Good.
342
00:25:21,253 --> 00:25:23,414
I could do with
another 50,000 cigarettes.
343
00:25:23,522 --> 00:25:26,548
Ah, cigarettes, stockings.
This is big, Anna!
344
00:25:26,658 --> 00:25:30,719
One business, and that don't call for me
to put 200 quid into another man's game.
345
00:25:30,829 --> 00:25:34,162
- But it's the chance of a lifetime.
- Anna O'Leary don't take chances.
346
00:25:34,266 --> 00:25:36,564
I'm a hardworking,
hardheaded businesswoman.
347
00:25:36,668 --> 00:25:40,502
Look, you don't wanna spend
the rest of your life living like this, do ya?
348
00:25:40,605 --> 00:25:43,005
Shady deals?
Hiding on the river?
349
00:25:43,108 --> 00:25:46,737
You come in with me, Anna,
it's a life of ease and plenty for you.
350
00:25:46,845 --> 00:25:50,076
I'm takin' great pleasure
in biddin' you good night.
351
00:25:59,558 --> 00:26:01,958
Helen?
352
00:26:02,060 --> 00:26:04,392
Is that you, Helen?
353
00:26:04,496 --> 00:26:07,795
No, it's me.
Mary.
354
00:26:07,899 --> 00:26:10,094
Oh. Mary.
355
00:26:14,806 --> 00:26:17,036
Why don't you go home,
Mary?
356
00:26:17,142 --> 00:26:20,134
Oh, I'm just waiting for Harry,
Mr. Nosseross.
357
00:26:20,245 --> 00:26:23,442
- He'll be along soon.
- Oh, yes.
358
00:26:25,016 --> 00:26:28,474
Helen must have slipped out
for a breath of air.
359
00:26:28,587 --> 00:26:30,817
She's got
a slight headache.
360
00:26:30,922 --> 00:26:33,413
Harry's probably
still working.
361
00:26:33,525 --> 00:26:37,120
No stopping Harry once he gets started.
362
00:26:37,228 --> 00:26:40,254
- Hello, Molly.
- Hello, Mary honey.
363
00:26:40,365 --> 00:26:42,833
Time for
a little nourishment.
364
00:26:44,102 --> 00:26:47,265
- Mr. Nosseross.
- Yes, Mary?
365
00:26:47,372 --> 00:26:50,603
Perhaps it's best
if I do go on home.
366
00:26:50,709 --> 00:26:53,735
Would you please tell Harry
when he comes?
367
00:26:53,845 --> 00:26:57,645
Very well.
I'll tell Harry when he comes.
368
00:26:57,749 --> 00:27:01,241
- Good night, Mr. Nosseross.
- Good night, Mary.
369
00:27:01,353 --> 00:27:03,821
- Good night, Molly.
- Good night, Mary dear.
370
00:27:07,459 --> 00:27:09,859
We sell drinks here,
Harry.
371
00:27:11,429 --> 00:27:13,363
Gin.
372
00:27:17,569 --> 00:27:19,537
How's trade, Bagrag?
373
00:27:19,638 --> 00:27:22,300
- Hmm.
- Hmm.
374
00:27:24,042 --> 00:27:26,169
Say, listen, Bagrag -
375
00:27:26,277 --> 00:27:29,303
No, I don't want a life
of ease and plenty.
376
00:27:29,414 --> 00:27:32,440
Now, take your drink,
and drink it quietly...
377
00:27:32,550 --> 00:27:34,950
and don't mess about
with my customers.
378
00:27:35,053 --> 00:27:37,749
- Look, Bagrag -
- Now, look here, Harry.
379
00:27:53,438 --> 00:27:56,032
Thank you,
Mrs. Nosseross.
380
00:27:56,141 --> 00:27:59,577
Thank you very much
for slicing my throat.
381
00:28:01,680 --> 00:28:05,844
Playing the loving wife looking out for
her husband's interests, huh?
382
00:28:05,950 --> 00:28:08,248
Well, you don't fool
Harry Fabian.
383
00:28:08,353 --> 00:28:13,313
I know every twist and turn in your scheming brain.
Oh, yes, looking out for her husband.
384
00:28:13,425 --> 00:28:16,986
Looking out for the day he'll turn his toes up
and leave the bundle to you.
385
00:28:17,095 --> 00:28:20,087
He counts his quids
while you count the days...
386
00:28:20,198 --> 00:28:23,634
sitting on his grave to keep it warm for him,
watching every penny just so -
387
00:28:24,936 --> 00:28:27,097
What do you think
you're doing?
388
00:28:27,205 --> 00:28:30,231
- How's Mary?
- You leave Mary alone. You hear me?
389
00:28:30,341 --> 00:28:33,367
She's fine with me.
You married the boss. You moved on and up.
390
00:28:33,478 --> 00:28:36,504
- But I think of you.
- Yeah, you certainly showed it tonight.
391
00:28:36,614 --> 00:28:39,606
"Put 200 on that desk.
My husband'll match it."
392
00:28:39,718 --> 00:28:43,552
Thank you, Mrs. Nosseross, no.
Good night.
393
00:28:43,655 --> 00:28:45,919
Harry.
394
00:28:46,024 --> 00:28:48,618
Two hundred quid.
395
00:28:51,229 --> 00:28:54,027
Now take it to Phil
and get his.
396
00:28:54,132 --> 00:28:57,363
Helen, what - He never lets you
have a shilling. Where'd you get it?
397
00:28:57,469 --> 00:29:00,461
Never mind.
Just listen closely and do as I tell you.
398
00:29:00,572 --> 00:29:03,598
- Yeah, sure, Helen. Anything you say.
- Show that to Phil.
399
00:29:03,708 --> 00:29:07,371
He'll give you the 200 quid
that I made him promise you.
400
00:29:07,479 --> 00:29:10,937
Helen, you're a wonder, and no mistake!
You won't regret this!
401
00:29:11,049 --> 00:29:13,609
I promise you. I promise you that.
I promise you.
402
00:29:13,718 --> 00:29:15,913
Fabian Promotions.
Fabian Wrestling. It'll be -
403
00:29:16,020 --> 00:29:17,920
- There'll be no wrestling.
- What?
404
00:29:18,022 --> 00:29:19,956
- I've got a nightclub.
- What?
405
00:29:20,058 --> 00:29:22,117
Yes, my own. Bought a year ago.
Flamenco's old club.
406
00:29:22,227 --> 00:29:24,058
Flamenco's closed down.
407
00:29:24,162 --> 00:29:27,791
- Struck off by the police for two years.
- That's why I got it on credit.
408
00:29:27,899 --> 00:29:31,767
In another year, all I do is put up five shillings
for a license, and I'm in business.
409
00:29:31,870 --> 00:29:34,304
But I can't wait
another day.
410
00:29:34,405 --> 00:29:36,965
One more year
living with that -
411
00:29:37,075 --> 00:29:40,738
I've got to get away from him, Harry.
I must get away before I -
412
00:29:40,845 --> 00:29:43,245
That's what the money's for-
the license.
413
00:29:43,348 --> 00:29:45,942
And you're the only man I know
who can get it.
414
00:29:46,050 --> 00:29:47,950
You're gonna bribe,
steal, murder-
415
00:29:48,052 --> 00:29:52,079
I don't care what you do,
but you're gonna get me a license for my club now.
416
00:29:52,190 --> 00:29:55,455
- But if Phil gives me the 200, it's got to be for wrestling.
- That's right.
417
00:29:55,560 --> 00:29:58,791
But you'll just go through the motions
till we're ready to open the club.
418
00:29:58,897 --> 00:30:02,628
- But Phil's no easy mark.
- I know. I'm gonna give you -
419
00:30:02,734 --> 00:30:05,760
You're crazy, Helen.
You don't know what I've got.
420
00:30:05,870 --> 00:30:08,634
I've got Gregorious! A shield!
I've got Kristo stopped cold!
421
00:30:08,740 --> 00:30:11,004
I can control wrestling
in London!
422
00:30:11,109 --> 00:30:13,805
I'm through hustling for nightclubs,
for you or for anybody else.
423
00:30:13,912 --> 00:30:16,574
For yourself!
What do you think Phil takes in an evening?
424
00:30:16,681 --> 00:30:20,811
Never less than a hundred quid.
And who runs the place for him? I do. Me.
425
00:30:20,919 --> 00:30:23,319
I know
how to make a club spin.
426
00:30:23,421 --> 00:30:26,447
If he can do that,
just think, Harry, think.
427
00:30:26,558 --> 00:30:28,549
We're younger, stronger,
healthier than he is.
428
00:30:28,660 --> 00:30:32,187
We've got more life in our little finger
than he has in the whole of his body.
429
00:30:32,297 --> 00:30:36,324
Oh, Harry, we must. I've got to get away
from him. Please, Harry. Please! Please!
430
00:30:36,434 --> 00:30:38,459
Helen, listen - Listen!
431
00:30:40,338 --> 00:30:42,738
You can still
get away from Phil.
432
00:30:42,841 --> 00:30:46,572
This wrestling pitch is gonna mean
a lot to us. It's gonna mean the whole -
433
00:30:54,652 --> 00:30:57,018
All right, Helen.
434
00:30:57,121 --> 00:30:59,521
You always were
a smart girl.
435
00:31:01,826 --> 00:31:04,021
Maybe you're right.
436
00:31:04,128 --> 00:31:06,323
I'm always right.
437
00:31:08,132 --> 00:31:10,862
Now telephone
that wrestler.
438
00:31:10,969 --> 00:31:13,529
Tell him you're set.
439
00:31:13,638 --> 00:31:16,334
You'll string him
and Phil along.
440
00:31:16,441 --> 00:31:19,672
But night and day,
you're gonna do one thing -
441
00:31:19,777 --> 00:31:22,245
rip London apart
if you have to...
442
00:31:22,347 --> 00:31:25,976
but you're going to
get me that license.
443
00:31:27,352 --> 00:31:29,479
All right, Helen.
444
00:31:36,661 --> 00:31:40,188
- Who is it?
- We are looking for a Mr. Harry Fabian.
445
00:31:40,298 --> 00:31:42,596
He's not here.
The place is closed. Go away.
446
00:31:42,700 --> 00:31:44,793
Mr. Kristo sent us.
447
00:31:45,837 --> 00:31:50,035
- Sorry. Forgive me.
- It is I who must ask you to forgive this intrusion, sir.
448
00:31:50,141 --> 00:31:53,770
But it is imperative that I have a few words
with Mr. Harry Fabian.
449
00:31:53,878 --> 00:31:56,073
I understand he is
employed by you, sir.
450
00:31:56,180 --> 00:31:58,546
Well, in a manner
of speaking.
451
00:31:58,650 --> 00:32:02,086
- He works on commission. But I should
hardly regard - - Ah, yes, quite.
452
00:32:02,186 --> 00:32:05,883
My name, sir, is Chilk. Fergus Chilk.
I am Mr. Kristo's personal solicitor.
453
00:32:05,990 --> 00:32:09,551
This is Mr. Yosh.
He also is employed by Mr. Kristo.
454
00:32:09,661 --> 00:32:12,653
Well, if there's anything
I can do for Mr. Kristo -
455
00:32:12,764 --> 00:32:14,959
Yes, quite. Thank you.
456
00:32:15,066 --> 00:32:18,092
Mr. Kristo is disturbed.
Yes, disturbed.
457
00:32:18,202 --> 00:32:22,935
Word has reached him that Harry Fabian
is about to engage in the promotion of wrestling.
458
00:32:23,041 --> 00:32:26,067
It is Mr. Kristo's
opinion, sir...
459
00:32:26,177 --> 00:32:30,580
that this Mr. Fabian
would find such a venture... unprofitable.
460
00:32:30,682 --> 00:32:34,413
I can assure you that Mr. Kristo
need have no concern.
461
00:32:34,519 --> 00:32:38,580
Tonight Mr. Fabian is pleased to regard himself
as a great sports promoter.
462
00:32:38,690 --> 00:32:41,352
Tomorrow he will undoubtedly
own Covent Garden.
463
00:32:41,459 --> 00:32:44,951
- He is given to these flights of fancy.
- Ah, yes, quite.
464
00:32:45,063 --> 00:32:48,965
Mr. Kristo has found it necessary
to leave for Liverpool on business.
465
00:32:49,067 --> 00:32:51,262
Therefore,
it might prove fruitful...
466
00:32:51,369 --> 00:32:55,032
if Mr. Fabian called on me
for a brief talk.
467
00:32:55,139 --> 00:32:58,165
Would you give him
my card, sir?
468
00:32:58,276 --> 00:33:00,437
I shall be delighted.
469
00:33:00,545 --> 00:33:02,672
Thank you.
Good night.
470
00:33:02,780 --> 00:33:05,544
- Good night.
- Good night.
471
00:33:39,183 --> 00:33:41,481
How's your headache, deary?
472
00:33:41,586 --> 00:33:45,647
How many times have I told you not to eat
down here? You drop that swill, it brings mice.
473
00:33:45,757 --> 00:33:48,783
- Clean it up and get out!
- Yes, my love.
474
00:33:52,663 --> 00:33:55,257
- Still up, pet?
- Come here, Helen.
475
00:33:55,366 --> 00:33:59,029
I'm just dead beat, pet.
I had a bit of a headache, so I walked it off.
476
00:33:59,137 --> 00:34:01,662
- I want to talk to you.
- Oh, in the morning, pet.
477
00:34:01,773 --> 00:34:04,435
- Didn't we do well tonight, though?
- Now!
478
00:34:17,789 --> 00:34:19,950
I've been thinking,
Helen.
479
00:34:20,058 --> 00:34:23,721
I'm a rich man.
Richer than you know.
480
00:34:23,828 --> 00:34:28,356
I want to clear out, sell this place,
get rid of everything.
481
00:34:30,635 --> 00:34:33,399
Just travel,
enjoy ourselves.
482
00:34:33,504 --> 00:34:35,699
See a bit of the world.
483
00:34:35,807 --> 00:34:39,208
- Bermuda, Jamaica -
- Mmm. Sounds exciting, pet.
484
00:34:39,310 --> 00:34:42,302
But somehow I'm not in the mood
for a holiday just now.
485
00:34:44,749 --> 00:34:46,842
Phil!
486
00:34:50,221 --> 00:34:53,156
Count it.
Two hundred quid, Phil.
487
00:34:53,257 --> 00:34:56,249
Right on your desk.
Match it.
488
00:34:56,360 --> 00:34:59,090
Didn't think I could do it, did ya?
489
00:34:59,197 --> 00:35:01,392
Didn't think
I could raise two bob.
490
00:35:01,499 --> 00:35:04,662
Well, there it is - 200.
This is it, Phil.
491
00:35:04,769 --> 00:35:06,964
Put up your money.
You're my partner.
492
00:35:07,071 --> 00:35:10,802
I'll play it square. I'll play it fair and square
right down the line.
493
00:35:10,908 --> 00:35:14,400
And watch our 400 quid grow, Phil.
494
00:35:14,512 --> 00:35:16,673
Wrestling
is just the beginning.
495
00:35:16,781 --> 00:35:18,976
Later on
we'll branch out.
496
00:35:19,083 --> 00:35:21,278
You'll be proud of me.
497
00:35:21,385 --> 00:35:24,821
You'll be proud to say, "Harry Fabian?
Why, he's my partner. "
498
00:35:24,922 --> 00:35:28,983
Yes, sir! Well, say the word, Phil.
Are you in or out?
499
00:35:31,395 --> 00:35:36,094
- So you really did it, didn't you, Harry?
- There it is.
500
00:35:38,035 --> 00:35:40,265
Yes, I must admit...
501
00:35:45,643 --> 00:35:47,873
I have underestimated you.
502
00:35:47,979 --> 00:35:52,245
Oh, that's all right, Phil.
No hard feelings.
503
00:35:54,318 --> 00:35:56,809
Thank you, Harry.
504
00:35:56,921 --> 00:36:00,357
Yes, you have ideas.
Very smart ideas.
505
00:36:00,458 --> 00:36:03,791
There's no telling
how far this will take you.
506
00:36:06,397 --> 00:36:09,491
I shall be happy
to back you.
507
00:36:09,600 --> 00:36:11,898
Very happy indeed.
508
00:36:13,337 --> 00:36:15,635
Two hundred pounds.
509
00:36:16,807 --> 00:36:18,968
And two make four.
510
00:36:19,076 --> 00:36:22,534
- Honored to be your partner.
- Fine, fine. You won't regret it, Phil.
511
00:36:22,647 --> 00:36:24,842
I'm sure I shan't, dear boy.
512
00:36:24,949 --> 00:36:28,749
Well, uh, I'll be in touch
with you, partner.
513
00:36:28,853 --> 00:36:32,812
Oh, Harry.
Your silent partner.
514
00:36:32,924 --> 00:36:37,418
For private reasons,
I prefer the business to be in your name.
515
00:36:37,528 --> 00:36:42,056
- Oh. Just my name?
- Yes.
516
00:36:42,166 --> 00:36:46,899
Now remember, nobody must know
about my connection...
517
00:36:47,004 --> 00:36:49,268
for private reasons.
518
00:36:49,373 --> 00:36:53,002
The business is to be
in your name.
519
00:36:53,110 --> 00:36:55,544
Well, all right,
Phil.
520
00:36:55,646 --> 00:36:59,480
- If that's the way you want it.
- That's the way I want it.
521
00:37:18,369 --> 00:37:20,667
Hello, Strangler.
522
00:37:30,881 --> 00:37:33,213
- Good?
- Bad!
523
00:37:33,317 --> 00:37:36,081
Bad, bad, bad, Nikolas.
524
00:37:36,187 --> 00:37:40,283
Like so you will do?
Here, take my wrist like so.
525
00:37:40,391 --> 00:37:42,825
Hold it.
Now try it.
526
00:37:45,196 --> 00:37:48,632
Ho ho ho! Ho ho!
527
00:37:48,733 --> 00:37:51,634
- You go.
- I have ticket.
528
00:37:51,736 --> 00:37:55,137
Get out.
This place is for wrestlers.
529
00:37:55,239 --> 00:37:57,400
I pay half crown,
and I have ticket.
530
00:37:57,508 --> 00:38:00,238
If I pay my money, I can come in.
531
00:38:00,344 --> 00:38:02,869
There's your money.
532
00:38:04,548 --> 00:38:08,746
Now please leave.
Go on, go on, we're busy.
533
00:38:20,931 --> 00:38:23,957
Charlie!
Don't ever let him in again.
534
00:38:24,068 --> 00:38:27,094
I told you to keep
all that Kristo gang out of here.
535
00:38:27,204 --> 00:38:30,196
- Yes, sir.
- All right, boys, let's get back to work.
536
00:38:30,308 --> 00:38:33,334
Nikolas, better have a rub.
You're getting cool.
537
00:38:33,444 --> 00:38:36,174
That's it! Bend your backs, boys.
Bend your backs.
538
00:38:36,280 --> 00:38:38,441
- Mr. Fabian.
- Yes?
539
00:38:38,549 --> 00:38:40,744
- Right there, son.
- Thank you.
540
00:38:42,553 --> 00:38:45,545
- Well, sir.
- Mm-hmm.
541
00:38:45,656 --> 00:38:47,783
Thank you.
542
00:38:49,126 --> 00:38:51,219
- Boy.
- Uh, yes, sir?
543
00:38:51,329 --> 00:38:55,288
- There you are, son.
- Thank you, sir!
544
00:39:16,954 --> 00:39:19,149
- Just a moment! This is a private gymnasium!
- I've got my orders!
545
00:39:19,256 --> 00:39:22,316
All right, thank you.
546
00:39:26,831 --> 00:39:29,061
Mr. Chilk,
you will introduce us.
547
00:39:29,166 --> 00:39:31,361
Mr. Fabian,
Mr. Kristo.
548
00:39:31,469 --> 00:39:33,903
Yes, I, uh -
How - How do you do?
549
00:39:34,004 --> 00:39:37,531
I have here the copy of a contract.
I've read it with great interest.
550
00:39:37,641 --> 00:39:40,667
Mr. Chilk is going to
read it to you.
551
00:39:40,778 --> 00:39:43,212
"Agreed: Strand Arena, Limited...
552
00:39:43,314 --> 00:39:45,509
agrees to let
to Harry Fabian -"
553
00:39:45,616 --> 00:39:47,811
- That is you. Harry Fabian.
- Yes, that is me.
554
00:39:47,918 --> 00:39:51,752
"The facilities of its arena for the purpose
of exhibiting a wrestling match on June 15...
555
00:39:51,856 --> 00:39:54,450
"of the above-dated year...
556
00:39:54,558 --> 00:39:56,753
"when said Harry Fabian
will present...
557
00:39:56,861 --> 00:39:59,728
one Nikolas
versus Svenson the Viking."
558
00:39:59,830 --> 00:40:03,891
June 15.
That's four days from now.
559
00:40:04,001 --> 00:40:08,062
It would seem that I've returned to London
without too many days to spare.
560
00:40:08,172 --> 00:40:11,198
"It is further agreed
that said Harry Fabian...
561
00:40:11,308 --> 00:40:14,744
"will make to Strand Arena, Limited
the final payment of one hundred pounds...
562
00:40:14,845 --> 00:40:17,871
"no later than three days
before the said exhibition...
563
00:40:17,982 --> 00:40:20,974
namely, June 12
of above-dated year. It is -"
564
00:40:21,085 --> 00:40:24,213
Yes, Nikolas versus Svenson.
They're fine boys, fine boys.
565
00:40:24,321 --> 00:40:26,289
I expect
a big crowd.
566
00:40:26,390 --> 00:40:28,585
It's nothing
like your stuff.
567
00:40:28,692 --> 00:40:30,887
It's real
Greco-Roman wrestling.
568
00:40:30,995 --> 00:40:33,395
I'd be honored,
Mr. Kristo, if you came -
569
00:40:34,932 --> 00:40:37,162
Go away, Mr. Fabian.
570
00:40:37,268 --> 00:40:40,294
Go to Montreal,
which is in Canada.
571
00:40:40,404 --> 00:40:43,931
There you can promote wrestling.
In London you cannot.
572
00:40:44,041 --> 00:40:46,168
I say it, Mr. Fabian.
573
00:40:46,277 --> 00:40:49,735
Then I suggest
you say it...
574
00:40:49,847 --> 00:40:52,077
to my partner.
575
00:41:00,724 --> 00:41:04,182
Mr. Kristo, my partner.
576
00:41:04,295 --> 00:41:07,696
Mr. Kristo has made
an interesting suggestion -
577
00:41:07,798 --> 00:41:12,497
that we go to Montreal because
we can't promote wrestling in London.
578
00:41:14,205 --> 00:41:16,366
What do you think,
Gregorious?
579
00:41:16,474 --> 00:41:21,173
- Mr. Kristo says there's no room for you in London.
- Papa, you did not go home.
580
00:41:21,278 --> 00:41:24,304
- What do you want?
- I -
581
00:41:24,415 --> 00:41:28,784
- I want to talk to you. Now.
- I have nothing to hear from you.
582
00:41:28,886 --> 00:41:33,516
I beg you to listen. You must not
get mixed up with this - this club tout.
583
00:41:33,624 --> 00:41:38,687
If you would say something good
about Mr. Fabian, then I worry.
584
00:41:38,796 --> 00:41:41,356
Papa, please.
Everybody in London knows what he is.
585
00:41:41,465 --> 00:41:43,831
He'll swindle you. He'll cheat you.
He'll break your heart.
586
00:41:43,934 --> 00:41:46,334
You have break my heart.
587
00:41:46,437 --> 00:41:48,962
He is my partner
and my friend.
588
00:41:49,073 --> 00:41:51,507
Stay away from him,
my son.
589
00:41:51,609 --> 00:41:55,545
When you lift your hand to him,
you strike me.
590
00:42:09,593 --> 00:42:13,654
You're very sharp, Mr. Fabian.
You've done a very sharp thing.
591
00:42:13,764 --> 00:42:17,359
Maybe even sharp enough
to cut your throat.
592
00:42:17,468 --> 00:42:20,699
You've made my father believe in you,
but I know you.
593
00:42:20,804 --> 00:42:24,331
Born a hustler,
you will die a hustler.
594
00:42:25,976 --> 00:42:29,878
All right. But you promised him
clean wrestling.
595
00:42:29,980 --> 00:42:32,175
Give him
clean wrestling.
596
00:42:32,283 --> 00:42:35,514
Do not betray
that wonderful old man.
597
00:42:50,167 --> 00:42:53,659
Yes. Yes, all right.
He's still asleep.
598
00:42:55,706 --> 00:42:59,540
Are you sure? Are you absolutely sure?
599
00:42:59,643 --> 00:43:03,409
Great stroke of luck. My connection
came through. You've got your license.
600
00:43:03,514 --> 00:43:07,109
Oh, I knew it. If there's anybody in London
who could do it, it'd be you.
601
00:43:07,217 --> 00:43:09,742
It's gonna cost you, though.
It wasn't easy to get.
602
00:43:09,853 --> 00:43:12,981
But it's 18 karat, straight out of
the police court. I'll bring the license to you -
603
00:43:13,090 --> 00:43:17,390
- No, stay where you are. I'll meet you there.
- No! That won't be necessary.
604
00:43:17,494 --> 00:43:20,622
You see, uh, I, uh -
I haven't got it yet.
605
00:43:20,731 --> 00:43:24,997
But you just said you had it. What are you
up to, Harry? Am I gonna meet you or not?
606
00:43:25,102 --> 00:43:30,301
Well, all right. I-I-I'll meet you
at the court at, uh, 3:00.
607
00:43:30,407 --> 00:43:33,399
No. No, Helen,
make it, uh, 4:00.
608
00:43:33,510 --> 00:43:36,479
All right. But please
don't keep me waiting, Harry.
609
00:43:36,580 --> 00:43:38,878
I'll be there at 4:00.
Good-bye.
610
00:44:09,246 --> 00:44:13,012
You did tell me once,
but where is the motor vehicle department?
611
00:44:13,117 --> 00:44:16,644
Out to the right, down the embankment
steps, the other end of the building.
612
00:44:16,754 --> 00:44:19,279
Thank you.
Thank you very much.
613
00:44:39,309 --> 00:44:42,745
Mr. Nosseross,
you puzzle me.
614
00:44:42,846 --> 00:44:45,041
You confuse me.
615
00:44:45,149 --> 00:44:48,676
How is it possible that you want to invest
in Kristo's Enterprises...
616
00:44:48,786 --> 00:44:51,186
and at the same time
you're backing Harry Fabian?
617
00:44:51,288 --> 00:44:54,849
- I don't quite understand.
- I know that you are Fabian's backer.
618
00:44:54,958 --> 00:44:57,222
Now, let's have that clear.
619
00:44:59,096 --> 00:45:02,156
Now, what do you really want?
620
00:45:03,867 --> 00:45:06,199
Harry Fabian is in my way.
621
00:45:06,303 --> 00:45:10,364
Harry Fabian is in my way
because of you. You fed him money-
622
00:45:10,474 --> 00:45:14,001
I can withdraw that money,
and then you will be free to deal with him.
623
00:45:14,111 --> 00:45:17,205
You miss the point,
Mr. Nosseross.
624
00:45:17,314 --> 00:45:20,215
It isn't your money
that keeps him alive.
625
00:45:20,317 --> 00:45:23,115
Harry Fabian
is not a competitor.
626
00:45:23,220 --> 00:45:26,451
As long as he keeps his promise to promote
only Greco-Roman wrestling...
627
00:45:26,557 --> 00:45:28,616
his business failure
is certain.
628
00:45:28,726 --> 00:45:31,422
The public simply won't buy it,
but the point is...
629
00:45:31,528 --> 00:45:34,964
my father would still believe
that Harry Fabian is an honorable man...
630
00:45:35,065 --> 00:45:37,295
and I can't touch him.
631
00:45:37,401 --> 00:45:43,306
He's unpunished, and I'm not satisfied merely
to see him become a hustler once again.
632
00:45:43,407 --> 00:45:47,571
- Neither am I.
- Just a minute. We haven't finished.
633
00:45:47,678 --> 00:45:50,545
I'll deliver Fabian
to you.
634
00:45:50,647 --> 00:45:55,812
Your father shall learn
that Harry Fabian is not an honorable man.
635
00:46:02,259 --> 00:46:04,727
Hello, Phil.
Sorry to be late.
636
00:46:04,828 --> 00:46:08,059
So many things to take care of.
Business, business, business.
637
00:46:08,165 --> 00:46:10,224
Why'd you ask me
to meet you here?
638
00:46:10,334 --> 00:46:13,929
- I'm afraid of Kristo. You're not.
- You bet I'm not.
639
00:46:14,037 --> 00:46:16,733
He came to the gym last Monday.
You know what he said?
640
00:46:16,840 --> 00:46:19,741
"Go to Montreal, which is in Canada."
641
00:46:19,843 --> 00:46:22,744
You know what I did?
Had the bouncer toss him down the stairs.
642
00:46:22,846 --> 00:46:25,314
- He crawled like a sewer rat.
- I'm sure.
643
00:46:25,415 --> 00:46:29,909
There's one thing to settle - the hundred quid
for the final payment in the arena.
644
00:46:30,020 --> 00:46:33,114
- We're all set.
- Harry, I brought you here to tell you...
645
00:46:33,223 --> 00:46:35,589
that I'm withdrawing
from our partnership.
646
00:46:35,692 --> 00:46:39,594
- What?
- I'm advised that your kind of wrestling can't succeed.
647
00:46:39,696 --> 00:46:43,462
This Greco-Roman,
it won't draw flies.
648
00:46:43,567 --> 00:46:46,468
But you can't back out now.
You've invested a lot of money.
649
00:46:46,570 --> 00:46:50,062
I'm sorry.
I'll take the loss. And that's final.
650
00:46:53,410 --> 00:46:57,437
Phil, wait! Phil.
Phil, wait.
651
00:46:57,548 --> 00:47:00,449
Why are you backing out?
Everything's in the palm of my hand. Why?
652
00:47:00,551 --> 00:47:02,815
I refuse to throw
good money after bad.
653
00:47:02,920 --> 00:47:05,889
- But you know what this means to me, Phil.
- Harry. Harry.
654
00:47:05,989 --> 00:47:08,048
This is my last word
on the subject.
655
00:47:08,158 --> 00:47:11,457
Get a box office attraction, a big name,
then you'll get the money.
656
00:47:11,562 --> 00:47:13,325
What do you mean?
657
00:47:13,430 --> 00:47:15,625
Well, I know nothing
about wrestling...
658
00:47:15,732 --> 00:47:18,132
but I'm told there are men
who are big draws.
659
00:47:18,235 --> 00:47:21,329
- Men like, for instance, the Strangler.
- The Stra -
660
00:47:21,438 --> 00:47:24,874
But I can't.
Gregorious would leave me.
661
00:47:24,975 --> 00:47:28,877
If you don't, I'm forced to leave you.
And then where are you?
662
00:47:28,979 --> 00:47:32,915
As I see it, Harry, your only course
is to keep moving right ahead.
663
00:47:33,016 --> 00:47:35,849
Go on, get the Strangler.
That's your first problem.
664
00:47:35,953 --> 00:47:39,980
Then I'm sure you'll have no difficulty
in persuading any wrestler to meet him.
665
00:47:40,090 --> 00:47:43,548
Seems to me you have
no alternative, have you?
666
00:47:46,930 --> 00:47:50,024
All right, I can do it.
I can do it. I'll do it.
667
00:47:50,133 --> 00:47:53,227
- But will you give me the money to get the Strangler?
- Of course I will.
668
00:47:53,337 --> 00:47:57,239
I'll back you without limit.
I consider it a sound investment, dear boy.
669
00:47:57,341 --> 00:47:59,400
All right.
670
00:48:19,796 --> 00:48:22,697
Give him another of the same.
Gin for me.
671
00:48:22,799 --> 00:48:25,734
- Hello, Beer. What's the good word?
- Well, hello to you.
672
00:48:25,836 --> 00:48:28,930
Hey, word's all over town
that you made Kristo turn tail.
673
00:48:29,039 --> 00:48:32,031
- How'd you do it?
- Brains, chum. Brains and guts.
674
00:48:32,142 --> 00:48:35,578
- There's no stopping you now, eh, Harry?
- Never was.
675
00:48:35,679 --> 00:48:39,240
- Where's the Strangler?
- He's joined Madame La Posh's circus for dinner.
676
00:48:39,349 --> 00:48:41,374
Look at him.
677
00:48:43,720 --> 00:48:47,884
- Ain't he a cute sight?
- Yes, very cute. Very cute.
678
00:48:47,991 --> 00:48:50,960
Uh, Beer, uh...
679
00:48:51,061 --> 00:48:54,155
how much do you get for the Strangler
when he fights for Kristo?
680
00:48:54,264 --> 00:48:58,394
- That all depends.
- Fifty quid. That's what you get.
681
00:48:58,502 --> 00:49:03,166
All right, now that I've shown you managers
that Kristo's all bubble and squeak...
682
00:49:03,273 --> 00:49:05,969
I'm ready to throw
a little business your way.
683
00:49:06,076 --> 00:49:10,012
Next week the Strangler
fights for me - 100 quid.
684
00:49:10,113 --> 00:49:14,675
Hey, you ain't in such a cushy spot
after all, are you, Harry?
685
00:49:14,785 --> 00:49:17,754
You really need the Strangler, don't you?
686
00:49:17,854 --> 00:49:20,516
Two hundred quid,
Harry.
687
00:49:20,624 --> 00:49:23,752
All right, all right. Two hundred it is.
The Strangler fights Nikolas.
688
00:49:23,860 --> 00:49:26,192
Nikolas?
Hey, that's a good show.
689
00:49:26,296 --> 00:49:29,823
But how are you gonna make
old Gregorious swallow that?
690
00:49:29,933 --> 00:49:33,334
Don't look surprised
at anything that happens.
691
00:49:37,708 --> 00:49:40,108
Come on.
Keep your mouth shut.
692
00:49:46,783 --> 00:49:50,219
No, no, no, no, no.
I'd do it to oblige you, Beer.
693
00:49:50,320 --> 00:49:53,448
But Gregorious wouldn't let
the Strangler within 10 feet of him.
694
00:49:53,557 --> 00:49:57,357
You know what he did to him that morning?
Threw him out of the gym.
695
00:49:57,461 --> 00:49:59,520
The Strangler
fight Nikolas?
696
00:49:59,629 --> 00:50:03,463
Why, that clown isn't fit
to breathe the same air as Nikolas.
697
00:50:03,567 --> 00:50:07,162
- Hey, you, I kill Nikolas. I break him in pieces!
- Well, hello, Strangler.
698
00:50:07,270 --> 00:50:09,864
You kill! You break!
699
00:50:09,973 --> 00:50:13,841
You didn't do it that morning.
Your boy's quite a comedian.
700
00:50:13,944 --> 00:50:16,640
I saw Nikolas take
one step toward him...
701
00:50:16,747 --> 00:50:19,511
your boy turned white
and took two steps back.
702
00:50:19,616 --> 00:50:22,710
I step back from that dancing boy?
Next time I see him, I'll kill him.
703
00:50:22,819 --> 00:50:26,220
You can see him now, brave man.
He's at the gym. Why don't you drop in?
704
00:50:26,323 --> 00:50:29,884
Oh, yes, yes, yes. I know.
You're having dinner.
705
00:50:56,486 --> 00:50:58,386
- Uh-uh.
- Hmm.
706
00:51:00,223 --> 00:51:04,023
Oh, if I move here,
you give me wrist lock.
707
00:51:06,997 --> 00:51:11,525
If you move here,
I give you head lock.
708
00:51:11,635 --> 00:51:13,603
Move.
709
00:51:15,505 --> 00:51:18,906
Be a brave boy.
Move.
710
00:51:19,009 --> 00:51:23,070
Hello, boys. Why don't you both move?
It's time to go home.
711
00:51:23,180 --> 00:51:26,081
No, no, no, no, no.
Just few minutes rest, but plenty work.
712
00:51:26,183 --> 00:51:28,447
Strangler, what's the matter?
You crazy?
713
00:51:28,552 --> 00:51:30,816
You, Nikolas!
I crush you!
714
00:51:30,921 --> 00:51:34,482
- Now, look, I threw you out of here once!
- Call me clown!
715
00:51:34,591 --> 00:51:37,424
We don't want you here!
Get out!
716
00:51:37,527 --> 00:51:40,394
Come and fight, dancing boy.
What, are you too afraid?
717
00:51:40,497 --> 00:51:44,228
- Get out!
- Beer, take him away. Get him out of here.
718
00:51:44,334 --> 00:51:49,067
You -You old woman.
Why don't you let him fight me? Come fight!
719
00:51:49,172 --> 00:51:51,640
Wait! Wait!
All right!
720
00:51:51,741 --> 00:51:54,642
All right, you'll fight him.
Nikolas will fight you.
721
00:51:54,744 --> 00:51:57,076
But a match, in public,
with a referee.
722
00:51:57,180 --> 00:51:59,080
Gregorious, we've got to show 'em.
723
00:51:59,182 --> 00:52:01,548
Once and for all,
we've got to show 'em.
724
00:52:01,651 --> 00:52:04,381
We'll let Nikolas
break this clown in half.
725
00:52:09,960 --> 00:52:12,451
Yes.
726
00:52:12,562 --> 00:52:16,589
- I let my boy crush you.
- Crush me?
727
00:52:16,700 --> 00:52:19,794
Beer! Take your boy
in my office.
728
00:52:19,903 --> 00:52:22,565
I'll be in in a minute.
729
00:52:23,874 --> 00:52:25,933
Gregorious,
it's the only way.
730
00:52:26,042 --> 00:52:30,342
We'll let Nikolas finish him
and his whole cheap circus, once and for all.
731
00:52:32,816 --> 00:52:34,875
Once and for all.
732
00:52:39,456 --> 00:52:42,948
- Harry, you're -
- Shh.
733
00:52:45,061 --> 00:52:48,360
Harry, you're sensational.
You're a wonder.
734
00:52:48,465 --> 00:52:50,524
Do you know what
you've just done?
735
00:52:50,634 --> 00:52:53,797
You've just cooked up the biggest
wrestling match London will ever see.
736
00:52:53,904 --> 00:52:56,998
- How'd you do it, boy?
- Just brains and guts.
737
00:52:57,107 --> 00:53:01,009
You're clever, Harry, and no mistake.
And you're quick too.
738
00:53:01,111 --> 00:53:04,842
- How quick can you pay me that 200 quid?
- Mickey, hold your breath.
739
00:53:04,948 --> 00:53:08,975
Be back by the time you read the contract,
with the 200 quid.
740
00:53:09,085 --> 00:53:12,179
Have yourself a drink.
Here, use my pen to sign it.
741
00:53:12,289 --> 00:53:16,225
Harry, boy,
I don't know how you do it.
742
00:53:24,201 --> 00:53:28,331
Phil, I've done it. Beauty versus the beast.
Yesterday versus today.
743
00:53:28,438 --> 00:53:30,838
You'll get 1,000 percent
on your money.
744
00:53:30,941 --> 00:53:35,071
- I told you never to come here.
- I've got the Strangler.
745
00:53:39,015 --> 00:53:42,178
- Is this the truth?
- He's at the gym right now with his manager.
746
00:53:42,285 --> 00:53:46,381
Go ahead. See for yourself. Call my office.
Temple Bar, double-0, 0-1.
747
00:53:46,489 --> 00:53:50,016
Double-0, 0-1.
748
00:53:50,126 --> 00:53:54,426
Yes, sir! Strangler and his manager
sitting at my desk.
749
00:53:54,531 --> 00:53:58,558
Sitting at my desk.
Contract's ready, ready to sign.
750
00:53:58,668 --> 00:54:01,535
And all he wants is...
751
00:54:03,873 --> 00:54:05,932
two hundred quid.
752
00:54:06,042 --> 00:54:08,203
So you've got
the Strangler, hmm?
753
00:54:08,311 --> 00:54:11,576
- And he's in your gymnasium at the moment.
- That's right.
754
00:54:11,681 --> 00:54:13,740
Wonderful, Harry.
755
00:54:13,850 --> 00:54:16,546
You really are a wonder,
no mistake.
756
00:54:16,653 --> 00:54:19,315
- I knew I could count on you.
- Sure.
757
00:54:19,422 --> 00:54:21,617
Hello?
Mr. Nosseross here.
758
00:54:21,725 --> 00:54:25,161
I want to talk
to Mr. Kristo, please.
759
00:54:25,262 --> 00:54:27,321
Thank you.
I'll hold on.
760
00:54:30,033 --> 00:54:33,332
- Kristo?
- Yes, dear boy. Kristo.
761
00:54:33,436 --> 00:54:38,271
There comes a time when a lad must learn
the true facts of life... and death.
762
00:54:38,375 --> 00:54:42,311
- Well, dear boy, your time has come.
- What are you saying?
763
00:54:45,548 --> 00:54:48,915
Consequently, I feel it my duty
to tell him about the Strangler.
764
00:54:49,019 --> 00:54:51,078
What are you saying?
765
00:54:51,187 --> 00:54:55,146
I'm saying that nobody-
nobody cuts in on Philip Nosseross.
766
00:54:55,258 --> 00:54:58,659
No, dear boy, I am not
giving you 200 quid.
767
00:54:58,762 --> 00:55:01,993
I am giving you
the sharp edge of the knife.
768
00:55:02,098 --> 00:55:04,157
Hello? I'll wait.
769
00:55:05,435 --> 00:55:07,528
You've been trying
to kill me.
770
00:55:07,637 --> 00:55:10,538
- I have.
- Why?
771
00:55:10,640 --> 00:55:12,699
Because you're a thief.
772
00:55:12,809 --> 00:55:15,937
You tried to steal something from me,
something I bought and paid for.
773
00:55:16,046 --> 00:55:18,071
Well, I -
774
00:55:19,249 --> 00:55:21,308
Helen?
775
00:55:21,418 --> 00:55:23,886
Helen? Oh, no.
No, no, no.
776
00:55:23,987 --> 00:55:26,979
Phil, listen to me. Put down that phone.
Put that phone down!
777
00:55:27,090 --> 00:55:29,615
I don't want Helen.
She means nothing to me. Nothing!
778
00:55:29,726 --> 00:55:31,956
She gave you the money.
779
00:55:33,563 --> 00:55:37,556
Yes, but I took it because I was desperate.
You wouldn't listen to me, remember?
780
00:55:37,667 --> 00:55:40,795
But I didn't cross you.
I played it straight with you.
781
00:55:40,904 --> 00:55:45,466
Hello? Well, find him, please.
It's very urgent.
782
00:55:45,575 --> 00:55:47,839
Tell him to go at once
to Fabian's gymnasium.
783
00:55:47,944 --> 00:55:49,969
He'll find the Strangler there.
784
00:55:51,014 --> 00:55:53,073
Phil! Phil.
785
00:55:53,183 --> 00:55:55,242
Now, please
don't make a scene.
786
00:55:55,352 --> 00:55:57,411
You committed a crime
against me...
787
00:55:57,520 --> 00:56:00,648
but it'll be Kristo who'll punish you
for betraying his father.
788
00:56:00,757 --> 00:56:04,921
Now just leave quietly like the little gentleman
you've always wanted to be.
789
00:56:09,199 --> 00:56:12,726
So you think
you've done me in, huh?
790
00:56:12,836 --> 00:56:18,035
Well, you're wrong.
I have a little information for you, dear boy.
791
00:56:18,141 --> 00:56:21,736
The old man, Gregorious,
he's standing by me.
792
00:56:21,845 --> 00:56:25,372
Yes, he wants Nikolas to fight the Strangler.
I made him want it!
793
00:56:25,482 --> 00:56:27,507
He wants it!
794
00:56:30,019 --> 00:56:32,214
You are a wonder.
795
00:56:32,322 --> 00:56:37,191
You did it,
and now you can get rich.
796
00:56:37,293 --> 00:56:41,127
You've got Kristo stopped.
You've got the Strangler.
797
00:56:41,231 --> 00:56:44,223
And Gregorious
is on your side.
798
00:56:44,334 --> 00:56:46,802
It's a wonderful
situation...
799
00:56:46,903 --> 00:56:49,565
because you've
got it all.
800
00:56:49,672 --> 00:56:53,472
But you can't put the fight on
because you don't have the money...
801
00:56:53,576 --> 00:56:57,945
and there isn't a man in all London
who'll let you have a shilling.
802
00:56:58,047 --> 00:57:00,481
You've got it all...
803
00:57:00,583 --> 00:57:03,984
but you're a dead man,
Harry Fabian.
804
00:57:04,087 --> 00:57:06,146
A dead man.
805
00:57:58,875 --> 00:58:03,778
Yes, Harry, I will.
Just stay where you are. I'll come at once.
806
00:58:23,466 --> 00:58:25,434
Hello, Harry.
807
00:58:27,303 --> 00:58:31,239
- Well, still living a life of ease and plenty?
- Oh, yeah.
808
00:58:48,658 --> 00:58:51,559
Taxi! Taxi!
809
00:58:53,196 --> 00:58:55,164
Taxi!
810
00:58:55,265 --> 00:58:57,165
- Ta -
- Taxi, ma'am?
811
00:58:57,267 --> 00:59:00,031
Oh, thanks, Adam.
I thought I'd have to stand here all night.
812
00:59:00,136 --> 00:59:03,230
- Where can I drop you?
- I've got to go to Harry. I'm afraid he's in trouble.
813
00:59:03,339 --> 00:59:06,433
Harry? You'd get to him much sooner
if you'd just walk back to your flat.
814
00:59:06,543 --> 00:59:08,602
- Back to my flat?
- Yes. He just went by me...
815
00:59:08,711 --> 00:59:11,839
like all the devils of Bashan
were after him.
816
00:59:14,384 --> 00:59:16,443
Never mind.
817
00:59:18,021 --> 00:59:20,182
What is it, Mary?
What's happened?
818
00:59:20,290 --> 00:59:23,987
- Is there something I could do?
- Don't come up, not now.
819
00:59:34,537 --> 00:59:37,199
Harry.
820
00:59:37,307 --> 00:59:39,901
Do you know
what you're doing?
821
00:59:40,009 --> 00:59:42,034
You're killing me.
822
00:59:43,513 --> 00:59:46,812
You're killing me
and yourself.
823
00:59:46,916 --> 00:59:50,408
I beg you - I beg you,
don't do it to us, Harry.
824
00:59:50,520 --> 00:59:52,545
Harry, don't!
825
00:59:53,723 --> 00:59:56,283
It's not money
you're taking.
826
00:59:56,392 --> 00:59:59,987
I won't let you do it.
I won't let you do it to me!
827
01:00:00,096 --> 01:00:02,724
Harry.
828
01:00:07,270 --> 01:00:09,795
Listen to Papa.
He knows what's good for you.
829
01:00:13,176 --> 01:00:15,974
Dio. Back.
830
01:00:16,079 --> 01:00:18,138
Treis. Tessera.
831
01:00:18,247 --> 01:00:20,681
- That's your idea for running away?
- Let me -
832
01:00:20,783 --> 01:00:22,910
- Strangler, stop that!
- Me?
833
01:00:23,019 --> 01:00:27,149
- Come away from there.
- I only watch to learn from Nikolas good wrestling.
834
01:00:27,256 --> 01:00:31,158
- I said come away from there!
- All right, Mickey, all right.
835
01:00:31,260 --> 01:00:34,559
Let him. It'll make
a good grudge fight. Come on.
836
01:00:37,433 --> 01:00:39,492
- Sign.
- Give.
837
01:00:43,806 --> 01:00:46,502
It's a natural, Harry.
A sellout show.
838
01:00:46,609 --> 01:00:50,943
- Maybe I should have a cut of it.
- Maybe you need a manager.
839
01:00:51,047 --> 01:00:53,311
Sign.
840
01:00:53,416 --> 01:00:56,044
Nikolas, a fine name for a dancing boy.
841
01:00:56,152 --> 01:00:59,553
- Oh, please, Nikolas, please.
- Get out.
842
01:00:59,656 --> 01:01:02,352
- Go teach a woman. I crush you like -
- Go away!
843
01:01:02,458 --> 01:01:05,154
- I break your arm like chicken bone.
- That's enough of that!
844
01:01:05,261 --> 01:01:07,889
Get behind old man,
shoeshine boy.
845
01:01:07,997 --> 01:01:10,693
- Gregorious the Great.
- Strangler, get out of there!
846
01:01:10,800 --> 01:01:14,133
Greatest wrestler
the world has ever known. He never lose.
847
01:01:14,237 --> 01:01:17,070
- Never lose? He never wrestle.
- Stop it!
848
01:01:17,173 --> 01:01:19,403
Stand in ring and make so.
849
01:01:19,509 --> 01:01:23,070
Wrestling joke!
850
01:01:23,179 --> 01:01:25,238
Stop it, will you, Strangler?
851
01:01:25,348 --> 01:01:28,078
- Let me go.
- No!
852
01:01:28,184 --> 01:01:31,676
Let me go!
853
01:01:31,788 --> 01:01:34,052
Get out, will you?
Get out! Get out!
854
01:01:34,157 --> 01:01:37,217
Let me go! Get out.
855
01:01:38,628 --> 01:01:41,859
Nikolas, I told you
to get out.
856
01:01:41,964 --> 01:01:44,660
Get out!
857
01:01:49,472 --> 01:01:52,600
Nikolas, please!
858
01:01:52,709 --> 01:01:57,043
Nikolas's wrist is broken!
It's broken, Gregorious! His wrist!
859
01:01:57,146 --> 01:02:01,742
- Maniac!
- Fabian! Fabian, come out of there!
860
01:02:01,851 --> 01:02:04,752
Fabian, come out
of that ring!
861
01:02:07,290 --> 01:02:10,691
Beer, we gotta stop 'em!
We gotta stop 'em!
862
01:02:10,793 --> 01:02:15,787
Can't. The only way to stop them now
is to shoot them like mad bulls.
863
01:02:23,506 --> 01:02:26,703
Keep out of there. Keep out of there!
You'll get killed.
864
01:02:26,809 --> 01:02:28,800
Gregorious, arm lever.
865
01:02:30,747 --> 01:02:33,580
Arm lever!
Gregorious, arm lever!
866
01:02:33,683 --> 01:02:36,550
Lever, Gregorious, now!
867
01:02:57,607 --> 01:03:00,269
Get your arms around him!
Bear hug, Gregorious!
868
01:03:00,376 --> 01:03:03,777
Bear hug! Bear hug!
Hold on.
869
01:03:03,880 --> 01:03:07,372
Now! Now you've got him!
870
01:03:09,619 --> 01:03:11,644
Hold it.
Hold it, hold it!
871
01:03:40,950 --> 01:03:44,249
Stop! Stop it! Stop!
872
01:04:04,307 --> 01:04:07,799
Keep it up, Gregorious!
Keep it up, keep it up, keep it up!
873
01:04:35,338 --> 01:04:37,568
The bear hug, Gregorious.
The bear hug!
874
01:04:37,673 --> 01:04:40,767
That's it! Don't let him go!
Hold on!
875
01:04:40,877 --> 01:04:45,439
Hold on, Gregorious!
Hold on. That's it.
876
01:04:45,548 --> 01:04:49,917
You've got him!
You've got him. You've got him.
877
01:05:37,867 --> 01:05:39,892
Papa.
878
01:05:51,380 --> 01:05:53,405
That's...
879
01:05:55,051 --> 01:05:58,350
what I do to your clowns.
880
01:06:10,199 --> 01:06:12,224
I am all right.
881
01:06:45,401 --> 01:06:49,235
My son, you do wrong.
882
01:06:50,506 --> 01:06:54,966
Greco-Roman, great art.
883
01:06:55,077 --> 01:06:57,705
Great beauty.
884
01:06:57,813 --> 01:07:00,805
Must fight to keep.
885
01:07:02,985 --> 01:07:06,477
Please lie down, Papa.
886
01:07:17,299 --> 01:07:19,324
Oh, my son.
887
01:07:21,437 --> 01:07:23,496
Close the window.
888
01:07:23,606 --> 01:07:27,098
Is cold wind.
889
01:07:31,347 --> 01:07:33,713
A little fight...
890
01:07:33,816 --> 01:07:36,876
make me -
891
01:07:36,986 --> 01:07:39,011
I tired.
892
01:07:40,689 --> 01:07:43,055
My son...
893
01:07:43,159 --> 01:07:47,289
I ask you to close window.
894
01:07:47,396 --> 01:07:49,956
Please, close window.
895
01:07:50,066 --> 01:07:52,125
Is cold.
896
01:08:03,646 --> 01:08:07,275
All right, Papa.
It's closed.
897
01:08:07,383 --> 01:08:10,750
Thank you, my son.
898
01:08:14,056 --> 01:08:16,115
Papa! Papa!
899
01:08:19,695 --> 01:08:23,825
I have good life.
900
01:08:27,770 --> 01:08:30,170
Hermis...
901
01:08:30,272 --> 01:08:32,331
my son.
902
01:09:36,772 --> 01:09:40,674
Let go of me. Let go!
903
01:09:46,015 --> 01:09:49,382
- I caught him on the stairs.
- Where is Fabian?
904
01:09:49,485 --> 01:09:51,544
- Where is Fabian?
- He got away before I -
905
01:09:51,654 --> 01:09:53,554
Please, Mr. Kristo.
906
01:09:53,656 --> 01:09:56,318
It was Fabian.
I didn't know what he was up to.
907
01:09:56,425 --> 01:09:59,986
Fabian did it all.
He went to work on the Strangler.
908
01:10:00,095 --> 01:10:02,495
He needled him.
He insulted him.
909
01:10:02,598 --> 01:10:05,431
He brought him here.
He gave him whiskey.
910
01:10:05,534 --> 01:10:07,434
He pushed the Strangler into it.
911
01:10:07,536 --> 01:10:12,166
Why, he drove him so crazy, he didn't know
what he was doing. Please, we had no idea.
912
01:10:12,274 --> 01:10:14,708
I want Fabian.
913
01:10:14,810 --> 01:10:18,268
Get the word around
the East End...
914
01:10:18,380 --> 01:10:21,838
Soho, the Embankment.
915
01:10:21,951 --> 01:10:25,751
A thousand pounds
for the man who gets Fabian.
916
01:10:25,854 --> 01:10:27,913
I want him.
917
01:12:08,090 --> 01:12:10,149
He - Here!
Here! Mind my-
918
01:12:10,259 --> 01:12:12,955
Just a minute. You can't come in here.
919
01:12:13,062 --> 01:12:16,964
Mr. Nosseross! Mr. Nosseross!
920
01:12:23,672 --> 01:12:26,470
- Fabian! I want Fabian!
- Jerry, ring for the police.
921
01:12:26,575 --> 01:12:29,339
- He's not here. Get out!
- Kristo find out.
922
01:12:29,445 --> 01:12:31,572
You hide him,
you hide murderer!
923
01:12:31,680 --> 01:12:35,878
- What are you talking about?
- Nobody say I kill Gregorious.
924
01:12:35,984 --> 01:12:38,043
Fabian kill him!
925
01:13:07,015 --> 01:13:09,506
- You all right, sir?
- Yes, I'm all right.
926
01:13:09,618 --> 01:13:12,712
- Jerry's phoning for the police.
- Oh, never mind.
927
01:13:12,821 --> 01:13:16,348
- Uh, tell him to clear up the mess.
- That's a bit of an ape.
928
01:13:16,458 --> 01:13:18,892
On the contrary,
he's a friend of mine.
929
01:13:18,994 --> 01:13:21,462
A very particular
and dear friend of mine.
930
01:13:29,071 --> 01:13:33,098
- What is it, pet?
- I'm leaving you, Phil.
931
01:13:36,044 --> 01:13:38,740
- Helen.
- You'll be all right.
932
01:13:38,847 --> 01:13:41,941
A week will go by, a month -
you'll be all right.
933
01:13:47,322 --> 01:13:50,814
Helen,
how will you live?
934
01:13:50,926 --> 01:13:54,384
I've been making plans for a long time, Phil.
Now I'm set.
935
01:13:54,496 --> 01:13:58,626
- I'm in business with Harry Fabian.
- No, Helen.
936
01:13:58,734 --> 01:14:01,396
You don't know what
you're walking into.
937
01:14:01,503 --> 01:14:04,438
I know what
I'm walking out of.
938
01:14:04,540 --> 01:14:07,236
Helen, believe me -
939
01:14:07,342 --> 01:14:10,243
believe me,
there's no future with Fabian.
940
01:14:10,345 --> 01:14:14,475
I'll make one.
I know Fabian, and I'll control him.
941
01:14:16,452 --> 01:14:18,818
I - I've been
good to you.
942
01:14:20,456 --> 01:14:23,084
I've done everything
for you.
943
01:14:23,192 --> 01:14:25,251
I love you.
944
01:14:25,360 --> 01:14:28,625
For goodness' sake, Phil.
At least say good-bye like a man.
945
01:14:28,730 --> 01:14:31,426
- Helen, you'll come back.
- Oh, no, I won't.
946
01:14:31,533 --> 01:14:36,470
Look! Black and white.
The license for my club. My birth certificate.
947
01:14:36,572 --> 01:14:38,631
Believe me, Helen.
I know.
948
01:14:38,740 --> 01:14:43,370
Why don't you get out of my way?
Let me go.
949
01:14:43,479 --> 01:14:47,381
Go. Get out. But you'll end
where you started - back on the dives.
950
01:14:47,483 --> 01:14:50,611
- Then you'll come crawling back to me.
- To you?
951
01:14:50,719 --> 01:14:54,450
If you had all the money in the world,
I couldn't stand you another minute.
952
01:14:54,556 --> 01:14:58,686
- I wouldn't come back to you -
- No, Helen, you'll come back.
953
01:15:02,965 --> 01:15:05,433
And I'll want
to take you back.
954
01:15:20,115 --> 01:15:22,913
And if he was anywhere near here,
we'd have had him long ago.
955
01:15:23,018 --> 01:15:24,986
One thousand quid!
956
01:16:21,810 --> 01:16:24,040
- Good night.
- Good night, Constable.
957
01:16:29,685 --> 01:16:31,619
What's up?
958
01:16:31,720 --> 01:16:34,211
Oh, Constable,
there you are.
959
01:16:34,323 --> 01:16:36,848
- My name is Reeves. I'm with that construction crew.
- Oh, yes.
960
01:16:36,959 --> 01:16:40,656
We're putting up lamp platforms so we can load
lorries with cement from the exhibition site.
961
01:16:40,762 --> 01:16:43,458
- I suppose you've got permission of the owner, sir?
- Oh, yes.
962
01:16:43,565 --> 01:16:47,160
The superintendent's taken care of all that.
I had in mind to take -
963
01:16:47,269 --> 01:16:49,328
- Who are those chaps in the car?
- They're not with you?
964
01:16:49,438 --> 01:16:52,134
- They're not with our company. Might be loiterers.
- I'll have a word with them.
965
01:16:52,240 --> 01:16:54,674
Yes, do no harm.
This time of night, you never know.
966
01:16:54,776 --> 01:16:57,745
- Quite right, sir. Can I help you gentlemen?
- We seem to be lost.
967
01:16:57,846 --> 01:17:01,577
We've been driving around.
Can you tell me how to get to York Road?
968
01:17:01,683 --> 01:17:04,345
About 40 yards
on the other side there.
969
01:17:39,154 --> 01:17:41,179
You get the shop!
970
01:19:33,902 --> 01:19:37,770
- Hey, where are you going? Do you belong here?
- Where's Farley?
971
01:19:37,873 --> 01:19:41,001
- Who?
- Farley! The engineer from the office.
972
01:19:41,109 --> 01:19:44,442
- Oh, I don't know.
- Where's the phone?
973
01:19:44,546 --> 01:19:47,640
Up in the shack, sir.
Up in the shack.
974
01:20:02,631 --> 01:20:05,429
Figler here.
975
01:20:08,036 --> 01:20:11,130
Figler? Fabian.
976
01:20:11,239 --> 01:20:15,039
Listen, I need help,
a place to hide till I can get away.
977
01:20:15,143 --> 01:20:19,204
Yes. Yes, I know, Harry.
I heard. Where are you?
978
01:20:19,314 --> 01:20:23,683
It's only a few minutes away.
Please, Figler. Please let me come.
979
01:20:23,785 --> 01:20:27,516
Yeah, sure. Come right away, Harry boy.
You'll be safe here.
980
01:20:27,622 --> 01:20:30,591
Oh, thanks, Figler.
Thanks.
981
01:20:42,103 --> 01:20:44,731
Hello. Hello.
Figler here.
982
01:20:44,840 --> 01:20:47,240
Let me talk
to Mr. Kristo.
983
01:20:47,342 --> 01:20:51,403
Find him.
Tell him to phone me at once - urgent.
984
01:20:51,513 --> 01:20:54,141
No, no, no.
I don't trust nobody.
985
01:20:54,249 --> 01:20:57,309
I ain't doing business with
nobody but Mr. Kristo himself.
986
01:20:57,419 --> 01:21:00,547
Not for 1,000 quid,
I ain't.
987
01:21:00,856 --> 01:21:05,259
Keep his glass filled. There'll be a waiter
at your elbow all the time.
988
01:21:05,360 --> 01:21:08,352
Oh. Good evening,
Officer.
989
01:21:08,463 --> 01:21:10,693
Good evening, ma'am.
990
01:21:10,799 --> 01:21:14,735
Begging your pardon, but I have this place listed
as being struck off for another year.
991
01:21:14,836 --> 01:21:18,966
- I've had no word from the station.
- You will have. Here.
992
01:21:21,710 --> 01:21:23,871
This your regular beat?
993
01:21:23,979 --> 01:21:27,073
I hope so, ma'am.
Just finished training school last month.
994
01:21:27,182 --> 01:21:30,083
Oh, good for you.
Let's have a drink to celebrate it.
995
01:21:30,185 --> 01:21:33,279
No, I'm sorry, ma'am.
A police constable on duty is not permitted to -
996
01:21:33,388 --> 01:21:36,516
Come on. You can't be breaking
many rules with a little ginger ale.
997
01:21:36,625 --> 01:21:39,788
We're opening Saturday night.
You certainly can't refuse to wish me luck.
998
01:21:39,895 --> 01:21:42,989
Thank you, ma'am.
All the best.
999
01:21:46,968 --> 01:21:49,368
Well, everything seems
to be in order.
1000
01:21:49,471 --> 01:21:52,338
I'll just make a note
of the serial number.
1001
01:21:58,580 --> 01:22:02,072
Where did you obtain
this license, ma'am?
1002
01:22:02,183 --> 01:22:04,447
I'm afraid this
is not in order.
1003
01:22:04,552 --> 01:22:09,046
I shall have to take it up and deliver it
to the authorities at Bow Street.
1004
01:22:11,092 --> 01:22:15,290
I'm sure you'll be able to
explain everything at the police court.
1005
01:22:15,397 --> 01:22:17,661
I'm sorry, ma'am.
1006
01:22:17,766 --> 01:22:19,825
Good night.
1007
01:22:56,938 --> 01:22:59,338
Hello, Phil.
1008
01:23:12,654 --> 01:23:15,179
I've come back.
1009
01:23:15,290 --> 01:23:17,781
You said
I'd come back.
1010
01:23:17,892 --> 01:23:22,454
Oh, forgive me, Phil. I was out of my mind.
I didn't mean those things.
1011
01:23:22,564 --> 01:23:25,465
Take me back, Phil.
I'll be good to you.
1012
01:23:25,567 --> 01:23:29,469
I'll do everything for you.
I'll look after you.
1013
01:23:29,571 --> 01:23:32,005
Let's make that trip, Phil.
1014
01:23:32,107 --> 01:23:35,042
Oh, it'll be wonderful.
1015
01:23:35,143 --> 01:23:38,010
Phil. Take me back.
1016
01:23:38,113 --> 01:23:40,809
Please take me back.
1017
01:23:40,915 --> 01:23:43,975
Phil, give me another chance!
1018
01:23:45,920 --> 01:23:48,388
He didn't kill himself.
1019
01:23:48,490 --> 01:23:50,549
You killed him.
1020
01:23:55,196 --> 01:23:57,994
I've a right
to this bottle, see?
1021
01:23:58,099 --> 01:24:01,830
I can even throw bits of swill
on the floor and bring the mice.
1022
01:24:01,936 --> 01:24:05,030
And you can't throw me out, see?
1023
01:24:05,140 --> 01:24:07,404
You don't believe me, eh?
1024
01:24:07,509 --> 01:24:11,570
Just you have a look
in this strong box, deary. It's all here.
1025
01:24:11,679 --> 01:24:15,513
All written here in writing, it is.
Black and white.
1026
01:24:15,617 --> 01:24:20,077
You're afraid, ain't you, deary?
You know what he wrote.
1027
01:24:20,188 --> 01:24:24,921
Left everything to old Molly, he did.
1028
01:24:28,797 --> 01:24:31,265
Good as new.
1029
01:24:31,366 --> 01:24:34,062
Feel all right now.
Think I'll move.
1030
01:24:34,169 --> 01:24:37,070
- Where? Why?
- It's getting light. I gotta get out of London.
1031
01:24:37,172 --> 01:24:40,073
- I'll use the back way.
- You're crazy, Harry. Not tonight.
1032
01:24:40,175 --> 01:24:44,134
Tonight the whole underworld's after you.
Stay here. You're safe here.
1033
01:24:44,245 --> 01:24:47,214
No, thanks. One of your beggars
will pop in, it'll be all over.
1034
01:24:47,315 --> 01:24:50,079
I won't let him see ya.
I won't let him in.
1035
01:24:50,185 --> 01:24:52,312
I'll lock the door.
1036
01:24:52,420 --> 01:24:55,787
That's right. I'll lock the door.
1037
01:24:55,890 --> 01:24:59,121
Then no one will come in.
1038
01:24:59,227 --> 01:25:03,288
What I mean, Harry-
Stay here. Go upstairs.
1039
01:25:03,398 --> 01:25:07,562
I'll nip out and have a look round.
If I see anybody, I'll tip you off.
1040
01:25:07,669 --> 01:25:10,137
I'll come and tell you.
1041
01:25:11,940 --> 01:25:14,636
Okay, Harry.
You're right.
1042
01:25:14,742 --> 01:25:19,304
One of my beggars might come in.
I'll nip out and get me lorry.
1043
01:25:19,414 --> 01:25:24,078
I'll hide you in the back.
1044
01:25:37,398 --> 01:25:41,198
Hello?
Yes, this is Figler.
1045
01:25:41,302 --> 01:25:43,361
Yes. Yes, I did.
1046
01:25:43,471 --> 01:25:46,634
No. I can't.
1047
01:25:46,741 --> 01:25:49,301
I can't.
1048
01:25:49,410 --> 01:25:51,605
Yes, of course I do.
1049
01:25:51,713 --> 01:25:53,738
Yes, sir.
1050
01:25:54,949 --> 01:25:58,385
That would be
a bit difficult.
1051
01:25:58,486 --> 01:26:00,647
Yes. Yes.
1052
01:26:00,755 --> 01:26:03,417
Right on the premises.
1053
01:26:08,229 --> 01:26:10,891
How much are you
selling me for?
1054
01:26:10,999 --> 01:26:13,058
Harry, you -
1055
01:27:01,216 --> 01:27:04,151
Who's there?
1056
01:27:07,655 --> 01:27:12,285
- Harry.
- Hello, Anna.
1057
01:27:12,393 --> 01:27:14,759
It's no good coming to me.
1058
01:27:14,862 --> 01:27:17,854
I can't help you.
Nobody can help you.
1059
01:27:17,966 --> 01:27:20,935
I don't want any help.
1060
01:27:21,035 --> 01:27:23,094
I just want to -
1061
01:27:23,204 --> 01:27:26,139
I just want to
sit down and rest.
1062
01:27:26,241 --> 01:27:30,871
I can't run anymore.
1063
01:27:30,979 --> 01:27:34,415
Come on in.
You're a sorry sight.
1064
01:27:34,515 --> 01:27:36,540
Come on.
1065
01:27:42,390 --> 01:27:44,654
It won't do much good.
1066
01:27:44,759 --> 01:27:47,319
I know the riverfront's
alive with them.
1067
01:27:47,428 --> 01:27:49,919
Just alive with them.
1068
01:27:50,031 --> 01:27:52,056
- Hungry?
- No.
1069
01:28:00,408 --> 01:28:04,003
- Anna?
- Yes, Harry?
1070
01:28:04,112 --> 01:28:07,639
All my life
I've been running.
1071
01:28:07,749 --> 01:28:10,582
From welfare officers...
1072
01:28:10,685 --> 01:28:12,949
thugs...
1073
01:28:13,054 --> 01:28:16,023
my father.
1074
01:28:16,124 --> 01:28:19,855
See?
There they are.
1075
01:28:21,229 --> 01:28:24,687
There on the bridge.
1076
01:28:28,603 --> 01:28:30,867
I'm a dead man,
Anna.
1077
01:28:33,541 --> 01:28:36,374
Nosseross
told me that.
1078
01:28:36,477 --> 01:28:39,105
He told me.
1079
01:28:39,213 --> 01:28:43,980
He said,
"You've got it all...
1080
01:28:44,085 --> 01:28:47,782
but you're a dead man,
Harry Fabian."
1081
01:28:49,724 --> 01:28:52,284
Mary said it too.
1082
01:28:52,393 --> 01:28:55,157
She said it.
1083
01:28:55,263 --> 01:28:57,731
She said...
1084
01:28:57,832 --> 01:29:02,132
"You're killing me,
and you're killing yourself."
1085
01:29:04,072 --> 01:29:06,870
Oh, Anna,
the things I did.
1086
01:29:06,974 --> 01:29:09,238
The things I did.
1087
01:29:11,913 --> 01:29:13,938
She loved me.
1088
01:29:15,316 --> 01:29:18,217
Such a nice kid.
1089
01:29:19,687 --> 01:29:21,746
She loved me.
1090
01:29:23,324 --> 01:29:26,020
Oh, the things I did.
1091
01:29:26,127 --> 01:29:28,152
Here, Harry.
1092
01:29:32,333 --> 01:29:34,392
Thanks.
1093
01:29:36,137 --> 01:29:39,436
But I was so close
to being on top, Anna.
1094
01:29:39,540 --> 01:29:44,273
You know what I had right here -
right here in the palm of my hand?
1095
01:29:44,379 --> 01:29:48,748
Control of wrestling
in all London.
1096
01:29:48,850 --> 01:29:52,183
Yes.
Yes, I did, Anna.
1097
01:29:52,286 --> 01:29:54,618
The newspapermen,
they came.
1098
01:29:54,722 --> 01:29:58,556
"What is your opinion,
Mr. Fabian?"
1099
01:30:01,295 --> 01:30:04,594
To me they came.
1100
01:30:04,699 --> 01:30:08,135
Oh, you don't know
how close, Anna.
1101
01:30:08,236 --> 01:30:10,295
So close.
1102
01:30:12,473 --> 01:30:15,374
An accident.
1103
01:30:15,476 --> 01:30:17,501
Just an accident.
1104
01:30:18,746 --> 01:30:20,805
And then...
1105
01:30:20,915 --> 01:30:23,611
everything fell apart.
1106
01:30:27,855 --> 01:30:29,880
Harry Fabian.
1107
01:30:31,526 --> 01:30:33,585
Stop running.
1108
01:31:00,421 --> 01:31:02,889
You better go upstairs,
Anna.
1109
01:31:31,285 --> 01:31:33,981
I've been looking
for you everywhere.
1110
01:31:34,088 --> 01:31:37,182
Mary.
1111
01:31:37,291 --> 01:31:40,818
You gotta get out
of London, Harry.
1112
01:31:40,928 --> 01:31:42,987
I got some money
for you.
1113
01:31:43,097 --> 01:31:46,794
Don't.
Don't be kind to me.
1114
01:31:50,671 --> 01:31:54,505
Maybe it was
all my fault, Harry.
1115
01:31:54,609 --> 01:31:57,271
I didn't know how
to help you.
1116
01:31:58,813 --> 01:32:01,907
No woman could love anybody
like I loved you...
1117
01:32:03,918 --> 01:32:07,410
but you -you kept me
shut out from so much.
1118
01:32:10,291 --> 01:32:12,953
I couldn't keep up
with you.
1119
01:32:18,499 --> 01:32:20,763
Harry.
1120
01:32:20,868 --> 01:32:22,927
Harry.
1121
01:32:26,541 --> 01:32:29,510
You could have
been anything.
1122
01:32:29,610 --> 01:32:31,635
Anything.
1123
01:32:33,314 --> 01:32:35,441
You had brains...
1124
01:32:35,550 --> 01:32:38,542
ambition.
1125
01:32:38,653 --> 01:32:41,747
You worked harder
than any 10 men.
1126
01:32:43,824 --> 01:32:46,918
But the wrong things.
1127
01:32:47,028 --> 01:32:49,690
Always the wrong things.
1128
01:32:55,202 --> 01:32:58,228
Mary, listen. Listen.
I've got an idea.
1129
01:32:58,339 --> 01:33:01,035
Harry Fabian's
not through yet.
1130
01:33:01,142 --> 01:33:04,043
I always promised you
a life of ease and plenty, didn't I?
1131
01:33:04,145 --> 01:33:06,204
- Oh, Harry.
- I can still make you rich.
1132
01:33:06,314 --> 01:33:10,045
The money I took from you,
that's chicken feed. Listen. Pay attention.
1133
01:33:10,151 --> 01:33:12,881
There's a reward for my head,
a thousand pounds. A thousand pounds.
1134
01:33:12,987 --> 01:33:15,649
- No, Harry, don't.
- Out you go on the bridge. Kristo's there.
1135
01:33:15,756 --> 01:33:19,487
He doesn't know where I am.
You tell him where I am, and it's a thousand quid.
1136
01:33:19,594 --> 01:33:22,290
- Oh, Harry! You're still the same.
- Somebody's got to collect.
1137
01:33:22,396 --> 01:33:25,331
No, Mary, for the first time in my life,
it's a foolproof idea.
1138
01:33:25,433 --> 01:33:27,401
Don't you see?
1139
01:33:32,740 --> 01:33:35,072
Good-bye, Harry.
1140
01:33:43,184 --> 01:33:45,209
Mary!
1141
01:34:09,744 --> 01:34:13,805
You rat! You double-crosser!
You Judas!
1142
01:34:13,914 --> 01:34:16,314
Harry! Harry, go back!
1143
01:34:16,417 --> 01:34:20,217
Turn me in!
Cut my throat for a thousand quid!
1144
01:34:20,321 --> 01:34:23,813
- Go back, Harry! I'll get help.
- Good-bye, Mary.
1145
01:34:23,924 --> 01:34:27,621
All right, go to Kristo!
Pay her, Kristo!
1146
01:34:27,728 --> 01:34:31,027
Give her the blood money!
She cut my throat for you!
1147
01:34:31,132 --> 01:34:34,067
Pay her-