1
00:00:45,575 --> 00:00:47,495
(train approaching)
2
00:01:01,460 --> 00:01:03,610
(train whistle)
3
00:01:05,681 --> 00:01:07,601
(police whistle)
4
00:01:08,751 --> 00:01:10,671
(trolley bell)
5
00:02:11,640 --> 00:02:14,489
(singing) Call on Dolly
6
00:02:15,477 --> 00:02:17,671
If your neighbour needs a new romance
7
00:02:17,741 --> 00:02:23,231
Just name the kind of man
your sister wants, and she'll snatch him up
8
00:02:23,305 --> 00:02:27,147
Don't forget to bring your maiden aunts
and she'll match 'em up
9
00:02:27,218 --> 00:02:28,954
Call on
10
00:02:29,022 --> 00:02:30,375
"Mrs. Dolly Levi."
11
00:02:30,518 --> 00:02:32,712
She's the one the spinsters recommend
12
00:02:32,782 --> 00:02:38,272
She even found a lovely bride
for poor cousin Isadore
13
00:02:38,346 --> 00:02:40,463
"Social introductions arranged."
14
00:02:40,763 --> 00:02:44,528
Drag your single relations out
15
00:02:44,600 --> 00:02:48,213
In a week you'll have to
send engraved invitations out
16
00:02:48,668 --> 00:02:51,363
"I n an atmosphere of elegance
and refinement."
17
00:02:51,430 --> 00:02:54,203
Call on Dolly
18
00:02:54,423 --> 00:02:56,235
"Object: matrimony."
19
00:02:56,303 --> 00:02:58,377
If your eldest daughter needs a friend
20
00:02:58,452 --> 00:03:04,477
Just name the kind of man your sister
wants, and she'll snatch him up
21
00:03:04,553 --> 00:03:08,854
Don't forget to bring your maiden aunts
and she'll match 'em up
22
00:03:08,927 --> 00:03:12,692
Call on Dolly
23
00:03:13,800 --> 00:03:19,826
If your eldest daughter needs a friend
24
00:03:23,585 --> 00:03:29,577
I have always been a woman
who arranges things
25
00:03:29,648 --> 00:03:35,519
For the pleasure and the profit it derives
26
00:03:35,595 --> 00:03:40,168
I have always been a woman
who arranges things
27
00:03:40,238 --> 00:03:48,959
Like furniture and daffodils and lives
28
00:03:52,478 --> 00:03:55,818
If you want your sister courted,
brother wed or cheese imported
29
00:03:55,931 --> 00:03:58,889
Just leave everything to me
30
00:03:58,963 --> 00:04:02,303
If you want your roof inspected,
eyebrows tweezed or bills collected
31
00:04:02,378 --> 00:04:05,259
Just leave everything to me
32
00:04:05,371 --> 00:04:09,103
If you want your daughter dated,
or some marriage consummated
33
00:04:09,169 --> 00:04:11,942
For a rather modest fee
34
00:04:12,009 --> 00:04:15,469
If you want a husband spotted,
boyfriend traced or chicken potted
35
00:04:15,539 --> 00:04:18,540
I'll arrange for making all arrangements
36
00:04:18,608 --> 00:04:23,607
Just leave everything to me
37
00:04:24,709 --> 00:04:28,322
- Business or pleasure, Mrs. Levi?
- Mr. Jones, business is always a pleasure.
38
00:04:28,393 --> 00:04:31,045
And you've got more businesses
than a dog has fleas!
39
00:04:31,117 --> 00:04:33,344
As my late husband, Ephraim Levi,
used to say:
40
00:04:33,458 --> 00:04:36,415
"If you have to live from hand to mouth,
you better be ambidextrous!"
41
00:04:38,101 --> 00:04:41,561
If you want your ego bolstered,
muscles toned or chair upholstered
42
00:04:41,631 --> 00:04:44,556
Just leave everything to me
43
00:04:44,662 --> 00:04:48,122
Charming social introductions,
expert mandolin instructions
44
00:04:48,192 --> 00:04:50,997
Just leave everything to me
45
00:04:51,070 --> 00:04:54,530
If you want your culture rounded,
French improved or torso pounded
46
00:04:54,600 --> 00:04:57,066
With a ten-year guarantee
47
00:04:57,670 --> 00:05:00,976
If you want a birth recorded,
collies bred or kittens boarded
48
00:05:01,046 --> 00:05:04,200
I'll proceed to plan the whole procedure
49
00:05:04,270 --> 00:05:08,875
Just leave everything to me
50
00:05:10,984 --> 00:05:12,829
- Where to, Dolly?
- Yonkers.
51
00:05:12,903 --> 00:05:16,014
To handle a highly personal
matter for Mr. Vandergelder,
52
00:05:16,088 --> 00:05:18,467
the well-known
unmarried half-a-millionaire.
53
00:05:18,697 --> 00:05:21,120
- Gonna marry him yourself?
- Why, Mr. Sullivan,
54
00:05:21,229 --> 00:05:24,536
whatever put such
a preposterous idea into my head?
55
00:05:24,606 --> 00:05:26,069
Your head.
56
00:05:27,599 --> 00:05:31,211
If you want a law abolished,
jury swayed or toenails polished
57
00:05:31,282 --> 00:05:34,207
Just leave everything to me
58
00:05:34,314 --> 00:05:37,850
If you want your liver tested,
glasses made, cash invested
59
00:05:37,921 --> 00:05:40,999
Just leave everything to me
60
00:05:41,067 --> 00:05:44,450
If you want your children coddled,
corsets boned or furs remodelled
61
00:05:44,520 --> 00:05:47,631
Or some nice, fresh fricassee
62
00:05:47,705 --> 00:05:51,165
If you want your bustle shifted,
wedding planned or bosom lifted
63
00:05:51,235 --> 00:05:54,422
Don't be ashamed, girls!
Life is full of secrets and I keep 'em!
64
00:05:54,497 --> 00:05:57,651
I'll discreetly use my own discretion
65
00:05:57,758 --> 00:06:00,912
I'll arrange for making all arrangements
66
00:06:00,981 --> 00:06:03,906
I'll proceed to plan the whole procedure
67
00:06:03,974 --> 00:06:09,846
Just leave everything
68
00:06:09,960 --> 00:06:15,756
To me
69
00:09:25,036 --> 00:09:29,227
- And I'm telling you that I will marry her!
- Not without my permission, you won't!
70
00:09:29,296 --> 00:09:31,675
This is a free country,
not a private kingdom.
71
00:09:31,751 --> 00:09:33,825
She's consented and I'll marry her.
72
00:09:33,900 --> 00:09:36,443
- I'm telling you that you won't.
- I'm telling you I will.
73
00:09:36,509 --> 00:09:38,168
- Never.
- Tomorrow. Today.
74
00:09:38,236 --> 00:09:42,045
Ermengarde is not for you.
You can't support her. You are an artist.
75
00:09:42,111 --> 00:09:44,578
- I make a good living.
- A living, Mr. Kemper,
76
00:09:44,644 --> 00:09:48,027
is made by selling something that
everybody needs at least once a year.
77
00:09:48,097 --> 00:09:52,550
And a million is made by producing
something everybody needs every day.
78
00:09:52,625 --> 00:09:56,434
You artists, you painters, produce
nothing that nobody needs, never.
79
00:09:56,500 --> 00:09:58,006
You might as well know,
80
00:09:58,074 --> 00:10:01,643
any way we can find to get married
is right and fair and we'll do it.
81
00:10:01,719 --> 00:10:05,211
You are an impractical,
seven-foot-tall nincompoop.
82
00:10:05,287 --> 00:10:08,398
- That's an insult.
- All the facts about you are insults.
83
00:10:08,472 --> 00:10:12,586
- Thank you for the honour of your visit.
- Ermengarde is of age and there's no law...
84
00:10:12,654 --> 00:10:18,264
Law? The law is there to prevent crime. Men
of sense are there to prevent foolishness.
85
00:10:18,333 --> 00:10:21,412
It is I that will prevent you
from marrying my niece.
86
00:10:21,480 --> 00:10:26,162
And I've already taken the necessary steps.
Mrs. Dolly Levi is on her way here even now.
87
00:10:26,238 --> 00:10:28,125
Dolly Levi? Your marriage broker?
88
00:10:28,195 --> 00:10:32,113
Never mind that. She'll pick up Ermengarde
and take her to New York,
89
00:10:32,223 --> 00:10:34,723
and keep her there
until this foolishness is over.
90
00:10:34,794 --> 00:10:37,522
- We'll see about that.
- Thank you again for the honour...
91
00:10:37,595 --> 00:10:40,062
You have to sit still, Mr. Vandergelder.
92
00:10:40,128 --> 00:10:43,511
If I cut your throat
it will be practically unintentional.
93
00:10:43,581 --> 00:10:45,960
90% of the people in this world are fools
94
00:10:46,037 --> 00:10:48,918
and the rest are
in great danger of contamination.
95
00:10:49,529 --> 00:10:53,218
Enough of this.
I'm a busy man with things to do.
96
00:10:53,289 --> 00:10:55,406
A scraped chin is the least of them.
97
00:10:55,553 --> 00:10:57,932
I did the best I could, Mr. Vandergelder.
98
00:11:00,886 --> 00:11:02,698
- Joe.
- Yes?
99
00:11:02,766 --> 00:11:05,724
I've got special reasons
for looking my best today.
100
00:11:05,798 --> 00:11:09,061
Is there something a little extra
you can do? A little special?
101
00:11:09,136 --> 00:11:10,173
What?
102
00:11:10,249 --> 00:11:12,792
You know, do some of those things
you do to the young fellas.
103
00:11:12,858 --> 00:11:14,823
Smarten me up a little bit.
104
00:11:14,892 --> 00:11:17,696
Face massage. A little perfume water.
105
00:11:17,769 --> 00:11:24,187
All I know is 15 cents' worth, like usual,
and that includes all that's decent to do.
106
00:11:24,254 --> 00:11:27,899
Listen, I don't want you blabbing this,
but I need something extra today
107
00:11:27,976 --> 00:11:30,748
because I'm going to New York
to call on a very refined lady,
108
00:11:30,815 --> 00:11:32,627
name of Miss Irene Molloy.
109
00:11:32,696 --> 00:11:35,774
Your callin' on ladies is none
of my business, Mr. Vandergelder.
110
00:11:35,842 --> 00:11:37,839
- Hold your horses, Joe.
- Uncle Horace!
111
00:11:38,566 --> 00:11:40,683
- Uncle Horace!
- Yes, what is it?
112
00:11:40,753 --> 00:11:43,788
- What have you done to Ambrose?
- I had a quiet talk with him.
113
00:11:43,861 --> 00:11:47,202
- You did?
- Yes, I explained to him that he's a fool.
114
00:11:47,276 --> 00:11:50,846
- Oh, Uncle!
- Weeping, weeping - a waste of water.
115
00:11:51,536 --> 00:11:53,959
I've done you a good turn.
You'll thank me when you're 50.
116
00:11:54,528 --> 00:11:56,296
But, Uncle, I love him.
117
00:11:56,370 --> 00:11:58,412
Save your tears for New York,
where they won't be noticed.
118
00:11:58,481 --> 00:12:00,139
- But I love him!
- You don't.
119
00:12:00,207 --> 00:12:02,860
- But I do!
- Leave those things to me.
120
00:12:02,932 --> 00:12:05,081
If I don't marry Ambrose, I know I'll die!
121
00:12:05,157 --> 00:12:07,428
- Of what?
- A broken heart.
122
00:12:07,498 --> 00:12:10,684
Never heard of it. Are you ready
for Mrs. Levi when she comes?
123
00:12:10,759 --> 00:12:11,764
Yes.
124
00:12:11,834 --> 00:12:15,326
Well, get ready some more and
stay in your room until she arrives.
125
00:12:15,402 --> 00:12:16,941
(Ermengarde sobs)
126
00:12:20,198 --> 00:12:22,119
Cornelius!
127
00:12:23,038 --> 00:12:24,544
Barnaby!
128
00:12:25,302 --> 00:12:26,765
Barnaby!
129
00:12:27,911 --> 00:12:30,563
Cornelius! Barnaby!
130
00:12:36,391 --> 00:12:40,233
- You stamped, Mr. Vandergelder?
- Yes, I stamped.
131
00:12:40,305 --> 00:12:42,225
Are my niece's bags at the railroad station?
132
00:12:42,300 --> 00:12:44,766
- Yes.
- And you, did you label them properly?
133
00:12:44,832 --> 00:12:46,338
- Yes.
- Good.
134
00:12:46,406 --> 00:12:48,709
I'm going to New York
on important business,
135
00:12:48,785 --> 00:12:50,672
then I'll be marching in the parade.
136
00:12:50,741 --> 00:12:54,157
- Yes, Mr. Vandergelder.
- I'm planning to stay at the Central Hotel.
137
00:12:54,233 --> 00:12:56,580
We've never been here alone,
Mr. Vandergelder.
138
00:12:56,651 --> 00:13:00,765
Now, in honour of the occasion, I'll promote
you both. Cornelius, how old are you?
139
00:13:00,833 --> 00:13:03,179
28¾, Mr. Vandergelder.
140
00:13:03,711 --> 00:13:08,437
Is that all? That's a foolish age
to be at. I thought you were 40.
141
00:13:08,852 --> 00:13:11,472
No, I'm 28¾.
142
00:13:11,769 --> 00:13:14,650
Well, a man's not worth a cent till he's 40.
143
00:13:14,723 --> 00:13:16,840
We pay him wages until then
to make mistakes.
144
00:13:16,910 --> 00:13:19,715
- Anyway, I'm promoting you to chief clerk.
- Chief clerk?
145
00:13:19,788 --> 00:13:22,167
- Yes.
- Well, what am I now?
146
00:13:22,244 --> 00:13:27,472
You're an impertinent fool. If you behave,
I'll promote you from fool to chief clerk,
147
00:13:27,539 --> 00:13:29,613
with a raise in your wages.
148
00:13:29,880 --> 00:13:31,800
Thank you, Mr. Vandergelder.
149
00:13:31,875 --> 00:13:35,760
You, Barnaby, I'm promoting you from
idiot apprentice to incompetent clerk.
150
00:13:35,865 --> 00:13:39,325
- Thank you, Mr. Vandergelder.
- Mr. Vandergelder? Mr. Vandergelder?
151
00:13:39,395 --> 00:13:40,629
What is it?
152
00:13:40,700 --> 00:13:44,269
Does the chief clerk get
one evening off a week?
153
00:13:44,345 --> 00:13:49,224
So that's how you thank me, eh?
No, sir. You'll attend to the store as usual.
154
00:13:49,295 --> 00:13:55,320
You keep on asking for evenings free
and you'll find you have all your days free.
155
00:13:55,396 --> 00:13:56,673
Yes, Mr. Vandergelder.
156
00:13:56,739 --> 00:13:59,970
And when I come back I wanna hear
that you ran the place perfectly.
157
00:14:00,039 --> 00:14:02,265
If I hear of any foolishness, I'll fire you both.
158
00:14:02,341 --> 00:14:03,345
(both) Yes.
159
00:14:03,415 --> 00:14:04,922
You might as well know it now.
160
00:14:04,989 --> 00:14:08,634
When I return there will be
some changes around here.
161
00:14:08,711 --> 00:14:12,596
- You're going to have a mistress.
- I'm too young, Mr. Vandergelder.
162
00:14:14,773 --> 00:14:18,921
Not yours, idiot. Mine. I mean,
I'm planning to get married.
163
00:14:18,994 --> 00:14:21,265
- Married?
- Yes, married. Any objections?
164
00:14:21,335 --> 00:14:22,295
No, but...
165
00:14:22,371 --> 00:14:24,444
No, many congratulations,
Mr. Vandergelder.
166
00:14:24,558 --> 00:14:26,632
- And to the lady.
- That's none of your business.
167
00:14:27,052 --> 00:14:28,635
- Any questions?
- No, but...
168
00:14:28,702 --> 00:14:30,437
- But what?
- But I mean...
169
00:14:30,505 --> 00:14:31,662
- Speak up.
- Why?
170
00:14:31,733 --> 00:14:35,116
- Why what, damn it! Speak up!
- Why are you getting married?
171
00:14:37,143 --> 00:14:39,370
Let me tell you something, son.
172
00:14:39,599 --> 00:14:44,204
I've worked hard and I've become
rich and friendless and mean.
173
00:14:45,009 --> 00:14:49,430
And in America it's about
as far as you can go.
174
00:14:53,221 --> 00:14:56,833
It's time to be doing
something a little bit foolish.
175
00:14:58,017 --> 00:14:59,905
Besides, I need a steady housekeeper.
176
00:15:01,163 --> 00:15:05,202
It takes a woman, all powdered and pink
177
00:15:05,269 --> 00:15:09,001
To joyously clean out the drain in the sink
178
00:15:09,068 --> 00:15:13,444
And it takes an angel
with long, golden lashes
179
00:15:13,519 --> 00:15:18,976
And soft Dresden fingers
for dumping the ashes
180
00:15:19,428 --> 00:15:23,848
Yes, it takes a woman, a dainty woman
181
00:15:23,917 --> 00:15:26,919
A sweetheart, a mistress, a wife
182
00:15:27,716 --> 00:15:30,216
Oh, yes, it takes a woman
183
00:15:30,287 --> 00:15:32,251
A fragile woman
184
00:15:32,320 --> 00:15:35,584
To bring you the sweet things in life
185
00:15:38,651 --> 00:15:42,690
The frail young maiden,
who's constantly there
186
00:15:42,757 --> 00:15:46,719
For washing and blueing,
and shoeing the mare
187
00:15:46,786 --> 00:15:51,316
And it takes a female for setting the table
188
00:15:51,390 --> 00:15:56,728
And weaning the Guernsey
and cleaning the stable
189
00:15:57,108 --> 00:15:59,411
Yes, it takes a woman
190
00:15:59,602 --> 00:16:01,676
A dainty woman
191
00:16:01,751 --> 00:16:04,600
A sweetheart, a mistress, a wife
192
00:16:05,472 --> 00:16:07,972
Oh, yes, it takes a woman
193
00:16:08,043 --> 00:16:10,041
A fragile woman
194
00:16:10,115 --> 00:16:13,117
To bring you the sweet things in life
195
00:16:16,600 --> 00:16:25,047
And so she'll work until infinity
196
00:16:25,809 --> 00:16:33,220
Three cheers for femininity
197
00:16:34,097 --> 00:16:35,483
(horse neighs)
198
00:16:36,092 --> 00:16:44,616
God bless fem-i-nin-i-ty
199
00:16:46,030 --> 00:16:50,178
And in the winter she'll shovel the ice
200
00:16:50,251 --> 00:16:54,170
And lovingly set out the traps for the mice
201
00:16:54,242 --> 00:16:58,968
She's a joy and treasure
for, practically speaking,
202
00:16:59,038 --> 00:17:04,757
To whom can you turn
when the plumbing is leaking?
203
00:17:05,369 --> 00:17:10,520
To that dainty woman
204
00:17:10,587 --> 00:17:12,966
That fragile woman
205
00:17:13,043 --> 00:17:16,776
That sweetheart, that mistress, that wife
206
00:17:17,072 --> 00:17:21,722
That womanly wife
207
00:17:22,521 --> 00:17:25,293
Oh, yes, it takes a woman
208
00:17:25,399 --> 00:17:27,548
A husky woman
209
00:17:27,624 --> 00:17:31,968
To bring you the sweet things in life
210
00:17:32,382 --> 00:17:34,882
Oh, yes, it takes a woman
211
00:17:34,953 --> 00:17:36,994
A dainty woman
212
00:17:37,063 --> 00:17:40,556
A sweetheart, a mistress, a wife
213
00:17:40,632 --> 00:17:43,175
Oh, yes, it takes a woman
214
00:17:43,241 --> 00:17:45,205
A fragile woman
215
00:17:45,275 --> 00:17:51,190
To bring you the sweet things in life
216
00:17:52,296 --> 00:17:53,912
(Dolly) Well, well, well, well, well.
217
00:17:54,637 --> 00:17:56,557
Good morning, Mr. Vandergelder.
218
00:17:57,783 --> 00:18:00,556
Mr. Hackl. Mr. Tucker.
219
00:18:01,083 --> 00:18:03,080
- Gentlemen.
- Good morning, ma'am.
220
00:18:03,155 --> 00:18:04,847
Uh, morning, Mrs. Levi.
221
00:18:05,726 --> 00:18:10,179
How handsome you look today. Ooh,
you absolutely take my breath away.
222
00:18:10,254 --> 00:18:11,869
Ermengarde is crying her eyes out.
223
00:18:11,942 --> 00:18:14,408
You can take her to New York,
but blow her nose first.
224
00:18:14,475 --> 00:18:16,898
If only Irene Molloy could see you now.
225
00:18:16,969 --> 00:18:21,192
Find someplace else to loaf. And you two
get back to the store. Go on!
226
00:18:21,266 --> 00:18:23,645
And don't forget to put
the lid on the sheep dip.
227
00:18:24,067 --> 00:18:25,497
I don't know what's come over you lately,
228
00:18:25,564 --> 00:18:28,107
but you seem to be growing
younger every day.
229
00:18:28,672 --> 00:18:32,481
Well, if a man eats careful, there's
no reason why he should look old.
230
00:18:32,547 --> 00:18:38,234
- You never said a truer word.
- Even if I never see 40... uh, 35, again.
231
00:18:38,303 --> 00:18:42,265
35. I can see that you're the sort
that will be stamping about at 100,
232
00:18:42,332 --> 00:18:45,595
eating five meals a day, like
my Uncle Harry, may he rest in peace.
233
00:18:45,670 --> 00:18:48,595
Let me see your hand, Mr. Vandergelder.
Oh, show me your hand.
234
00:18:48,663 --> 00:18:50,780
- Why?
- I'm a judge of hands. I read hands.
235
00:18:50,850 --> 00:18:55,270
- And I use them to get things done.
- Oh! Lord in heaven! Goodness gracious!
236
00:18:55,339 --> 00:18:58,450
Oh, I just can't believe it.
It's such a long lifeline.
237
00:18:58,524 --> 00:19:01,406
- Where?
- From here I don't know where it goes.
238
00:19:01,479 --> 00:19:05,014
It runs right off your hand.
They'll have to hit you with a mallet.
239
00:19:05,085 --> 00:19:08,392
They'll have to stifle you with
a sofa pillow. You'll bury us all.
240
00:19:08,462 --> 00:19:09,542
I will?
241
00:19:09,613 --> 00:19:13,957
Say, you're all spiffed up
today, aren't you?
242
00:19:14,064 --> 00:19:17,480
- Yes.
- And not for this smelly horse, either.
243
00:19:17,556 --> 00:19:21,824
Well, if I had to guess,
I'd say you was goin' somewhere.
244
00:19:24,770 --> 00:19:27,575
Remarkable, Mrs. Levi. How do you do it?
245
00:19:27,647 --> 00:19:29,951
Two and two is four, Mr. Vandergelder.
246
00:19:30,026 --> 00:19:32,679
With a head like yours
you'll be a rich woman someday.
247
00:19:32,789 --> 00:19:34,754
That's exactly what I had in mind.
248
00:19:34,823 --> 00:19:38,435
Then I suggest you go about your
business and pick up Ermengarde,
249
00:19:38,506 --> 00:19:42,927
- for which I am paying you good money.
- Speaking of business, Mr. Vandergelder,
250
00:19:42,996 --> 00:19:46,182
I suppose you've given up
all idea of getting married?
251
00:19:46,257 --> 00:19:47,873
- Is that what you suppose?
- Uh-huh.
252
00:19:48,291 --> 00:19:50,866
Then suppose you listen to this, Mrs. Levi.
253
00:19:50,938 --> 00:19:55,817
I've decided I've practically decided
to ask Irene Molloy to be my wife.
254
00:19:57,270 --> 00:19:59,343
- You have?
- Yes, I have.
255
00:19:59,418 --> 00:20:02,343
I'm going to New York and discuss it
with her this very afternoon.
256
00:20:04,522 --> 00:20:09,281
Well, that is just about the best news
I have ever heard, Mr. Vandergelder.
257
00:20:09,356 --> 00:20:13,046
Oh, yes, indeed. Marvellous news.
Oh, dear me. Isn't it wonderful?
258
00:20:13,117 --> 00:20:17,340
I mean, I'm racking my brain, trying to
think of something that's made me happier,
259
00:20:17,414 --> 00:20:20,797
but I just can't come up with a thing,
because this is just too wonderful.
260
00:20:21,174 --> 00:20:23,445
Well, it's all your fault, you know.
261
00:20:23,515 --> 00:20:27,935
You put me into this marryin' frame of mind
with all your introductions and scheming.
262
00:20:28,043 --> 00:20:30,269
- A widow has to earn a living.
- One day I wake up
263
00:20:30,345 --> 00:20:33,423
- and the house seems like an empty shell.
- Certainly is.
264
00:20:33,491 --> 00:20:35,303
- And messy, too.
- Certainly is.
265
00:20:35,372 --> 00:20:37,915
A man needs someone
to take out the garbage.
266
00:20:38,173 --> 00:20:41,938
And Irene Molloy's just the one
to do it. Oh, darling girl.
267
00:20:42,010 --> 00:20:45,928
Well, I think it's perfectly wonderful
what's going to happen in your household.
268
00:20:46,422 --> 00:20:52,371
I never did like the idea of all that money
of yours lying around in piles in the bank,
269
00:20:52,447 --> 00:20:56,365
so useless and motionless. As my late
husband, Ephraim Levi, used to say:
270
00:20:56,437 --> 00:20:59,165
"Money should circulate like rainwater."
271
00:20:59,315 --> 00:21:04,270
"It should flow down among the people,
through little dressmakers and restaurants,
272
00:21:04,341 --> 00:21:07,223
setting up a business here,
furnishing a good time there."
273
00:21:07,296 --> 00:21:12,447
I just know that you and Mrs. Vandergelder
will see that all your hard-earned wealth
274
00:21:12,514 --> 00:21:15,855
starts flowing in and around
many people's lives, just flowing...
275
00:21:15,929 --> 00:21:18,156
- All right. Stop saying that!
- Pouring out...
276
00:21:18,232 --> 00:21:21,538
So there's nothing more for me to do
but wish you happiness
277
00:21:21,608 --> 00:21:24,413
- and say goodbye.
- Yes, well, goodbye.
278
00:21:24,486 --> 00:21:26,986
And when I get to New York,
I'll tell the girl I had lined up for you,
279
00:21:27,095 --> 00:21:28,907
the heiress, not to wait.
280
00:21:28,975 --> 00:21:32,817
- What did you say?
- Oh, nothing, nothing. A word. "Heiress."
281
00:21:33,158 --> 00:21:37,534
Well, just a minute. That's kind of
unusual, isn't it, Mrs. Levi?
282
00:21:37,609 --> 00:21:41,877
Well, I haven't been wearing myself to the
bone hunting up usual girls to interest you.
283
00:21:41,945 --> 00:21:45,131
But now all that's too late.
You're engaged to marry Irene Molloy.
284
00:21:45,206 --> 00:21:47,978
- I am not engaged.
- I cannot keep upsetting
285
00:21:48,046 --> 00:21:50,512
the finest women around
unless you mean business.
286
00:21:50,578 --> 00:21:54,267
- Who said I don't mean business?
- You're playing a very dangerous game.
287
00:21:54,338 --> 00:21:57,220
- Dangerous?
- Of course it's dangerous. It's called
288
00:21:57,293 --> 00:21:58,832
"tampering with a woman's affections".
289
00:21:58,943 --> 00:22:01,748
The only way to save yourself
from that charge
290
00:22:01,821 --> 00:22:05,281
is to get married
to someone soon, very soon.
291
00:22:05,926 --> 00:22:07,738
- Don't worry.
- I won't.
292
00:22:07,806 --> 00:22:10,961
I'll meet you in front of
Irene Molloy's hat shop at 2. 30.
293
00:22:11,068 --> 00:22:14,484
- Never mind. You've done your work.
- I wouldn't miss it for the world.
294
00:22:14,560 --> 00:22:17,026
I want to be there to make sure
nothing goes wrong.
295
00:22:17,092 --> 00:22:21,054
Just tend to Ermengarde or else I'll ask
you to return the fee I gave you for that.
296
00:22:21,121 --> 00:22:24,003
- Speaking of money...
- Oh, no. How much?
297
00:22:24,076 --> 00:22:30,067
Well, I left my money in the handbag I took
to the cleaner's just before it burned down.
298
00:22:30,138 --> 00:22:35,094
20! Oh, bless you, and don't you worry
your handsome head about a thing.
299
00:22:35,165 --> 00:22:38,810
Just keep all your thoughts
on that lovely Irene Molloy.
300
00:23:00,144 --> 00:23:07,359
It takes a woman to quietly plan
301
00:23:08,202 --> 00:23:15,536
To take him and change him
to her kind of man
302
00:23:16,835 --> 00:23:21,632
And to gently lead him
where fortune can find him
303
00:23:28,500 --> 00:23:31,840
And not let him know
304
00:23:31,915 --> 00:23:37,557
That the power behind him
305
00:23:37,632 --> 00:23:44,431
Was that dainty woman
306
00:23:45,843 --> 00:23:51,683
That fragile woman
307
00:23:52,136 --> 00:23:55,290
That sweetheart
308
00:23:55,666 --> 00:23:58,166
That mistress
309
00:23:59,120 --> 00:24:02,274
That wife
310
00:24:07,945 --> 00:24:10,095
(Dolly hums)
311
00:24:20,991 --> 00:24:23,567
Da, da, da, da
312
00:24:23,869 --> 00:24:26,947
Da, da, da
313
00:24:28,665 --> 00:24:34,078
(sighs) If he had any taste at all,
he'd have the shutters done over in green.
314
00:24:34,920 --> 00:24:38,303
Mm, forest-green shutters.
315
00:24:39,140 --> 00:24:42,982
- (Ermengarde) What are you doing?
- (Ambrose) Hurry!
316
00:24:43,054 --> 00:24:45,128
- My uncle...
- He just left.
317
00:24:45,663 --> 00:24:46,853
Now quick! We're running away.
318
00:24:46,930 --> 00:24:49,549
- Running away?
- Hurry, before the train gets here!
319
00:24:49,615 --> 00:24:51,733
- Train?
- To New York, to get married.
320
00:24:51,803 --> 00:24:55,644
- We're going to elope.
- Elope? That's such an awful word.
321
00:24:55,716 --> 00:24:59,209
- Oh, Ermengarde.
- My, what a romantic scene.
322
00:24:59,477 --> 00:25:03,777
Oh, Mrs. Levi, please explain to Ambrose.
I wanna marry him, but not elope.
323
00:25:03,851 --> 00:25:07,584
- This doesn't concern Mrs. Levi.
- Everything concerns Dolly Levi.
324
00:25:07,650 --> 00:25:12,758
- Don't listen to her. I know why you're here.
- To help. Love needs all the help it can get.
325
00:25:12,868 --> 00:25:15,488
- Wait a minute. Listen to me.
- There's no time.
326
00:25:15,899 --> 00:25:18,519
Can we climb in? I feel
an updraught in my underpants.
327
00:25:18,585 --> 00:25:21,052
- Oh, Mrs. Levi!
- This is no way to elope.
328
00:25:21,118 --> 00:25:24,196
If you follow my suggestions,
not only will he let you marry
329
00:25:24,264 --> 00:25:26,152
but he'll dance at your wedding.
330
00:25:26,451 --> 00:25:29,867
And not alone, either.
Mr. Kemper, can you dance?
331
00:25:29,943 --> 00:25:33,752
- Dance? I'm an artist, Mrs. Levi. I paint.
- No problem.
332
00:25:33,818 --> 00:25:37,431
- "Mrs. Levi. Painters taught how to dance."
- Here's what we'll do.
333
00:25:37,502 --> 00:25:40,307
- I'm going to take you to New York.
- See? I told you.
334
00:25:40,380 --> 00:25:44,604
You will stay close by. Tonight you will
take her to dinner at the Harmonia Gardens.
335
00:25:44,716 --> 00:25:47,597
There's this man, Rudolph Reisenweber.
He knows me well.
336
00:25:47,670 --> 00:25:49,897
We'll enter you in the polka contest.
337
00:25:49,973 --> 00:25:53,433
The prize is a gold cup and
some money, and you'll win it.
338
00:25:53,503 --> 00:25:56,460
- Oh, the cups we won, my husband and I.
- Now, wait a minute.
339
00:25:56,534 --> 00:25:59,416
I'm surprised you have
acquaintances in a place like that.
340
00:25:59,911 --> 00:26:04,986
Not acquaintances, Ermengarde. Friends.
Dear friends from days gone by.
341
00:26:05,666 --> 00:26:09,780
My late husband, Ephraim Levi, believed
in life, any place you could find it,
342
00:26:09,849 --> 00:26:12,119
wherever there were people,
all kinds of people.
343
00:26:12,995 --> 00:26:16,226
And every Friday night,
even when times were bad,
344
00:26:17,024 --> 00:26:19,447
every Friday night, like clockwork,
345
00:26:19,902 --> 00:26:24,780
down those stairs of the Harmonia
Gardens we came, Ephraim and I.
346
00:26:26,732 --> 00:26:29,766
Not acquaintances, Ermengarde. Friends.
347
00:26:29,840 --> 00:26:32,874
It's all very well for you,
but you're suggesting that we...
348
00:26:32,948 --> 00:26:37,062
Mr. Kemper, do you or do you not wish to
show Horace that you mean business?
349
00:26:37,168 --> 00:26:38,129
Yes!
350
00:26:38,204 --> 00:26:41,697
All right, then. Go to the Harmonia
Gardens and say that Mrs. Levi sent you.
351
00:26:41,811 --> 00:26:47,912
And, oh... yes, well, tell Rudolph...
Tell Rudolph that Dolly's coming back.
352
00:26:47,989 --> 00:26:49,223
Dolly's coming back?
353
00:26:49,332 --> 00:26:52,137
And I want a table for two
and a chicken for eight o'clock.
354
00:26:52,210 --> 00:26:56,815
Mr. Vandergelder will learn of your triumph
and everything will work out beautifully.
355
00:26:56,891 --> 00:26:59,740
- But how, Mrs. Levi? How?
- How?
356
00:27:01,956 --> 00:27:03,265
Oh.
357
00:27:03,913 --> 00:27:07,602
28¾ years old and I still don't
get an evening free.
358
00:27:07,673 --> 00:27:09,823
When am I gonna begin to live?
359
00:27:12,930 --> 00:27:16,161
Barnaby? How much money have you got?
360
00:27:16,613 --> 00:27:19,037
- H uh?
- I mean, that you can get your hands on?
361
00:27:19,108 --> 00:27:24,794
- About three dollars. Why?
- Barnaby, you and I are going to New York.
362
00:27:24,901 --> 00:27:27,172
Cornelius, we can't. Close the store?
363
00:27:27,242 --> 00:27:31,127
We'll have to, cos some rotten cans
of chicken mash are going to explode.
364
00:27:31,194 --> 00:27:32,853
Holy cabooses! How do you know?
365
00:27:32,921 --> 00:27:35,071
Because I'll light some candles under them.
366
00:27:35,146 --> 00:27:38,956
They'll make such a stink that customers
won't be able to come in for 24 hours.
367
00:27:39,022 --> 00:27:43,322
That'll get us an evening free. We are going
to New York and we are gonna live.
368
00:27:43,396 --> 00:27:47,391
We're gonna have a good meal,
be in danger, get almost arrested.
369
00:27:47,463 --> 00:27:50,192
- And we're gonna spend all our money.
- Holy cabooses!
370
00:27:50,264 --> 00:27:51,454
And one more thing.
371
00:27:51,531 --> 00:27:55,754
We are not coming back to Yonkers
until we've each kissed a girl.
372
00:27:56,672 --> 00:28:00,208
Cornelius, you can't do that.
You don't know any girls.
373
00:28:01,315 --> 00:28:05,234
I'm 28¾. I gotta begin sometime.
374
00:28:05,689 --> 00:28:09,105
I'm only 19½.
With me it's not so urgent.
375
00:28:09,565 --> 00:28:11,836
May I make a suggestion, gentlemen?
376
00:28:11,944 --> 00:28:13,133
Mrs. Levi.
377
00:28:13,939 --> 00:28:16,897
- I just couldn't help hearing.
- We'll be fired.
378
00:28:17,201 --> 00:28:20,431
- We were only talking.
- Mr. Hackl, Mr. Tucker,
379
00:28:20,961 --> 00:28:25,917
there is nothing that makes me happier
than the thought of two fine young men
380
00:28:25,988 --> 00:28:28,716
enjoying the company of two lovely ladies.
381
00:28:29,364 --> 00:28:32,136
- What ladies? Where?
- In New York, Mr. Hackl,
382
00:28:32,204 --> 00:28:35,085
to which, unless my ears
play me tricks, you are bound.
383
00:28:35,197 --> 00:28:39,540
Now, there's this millinery shop
run by a charming woman.
384
00:28:39,609 --> 00:28:44,062
- "Irene Molloy"?
- And her attractive assistant, Minnie Fay.
385
00:28:44,137 --> 00:28:46,986
And now that you've noted
the address, I have only this to say.
386
00:28:47,475 --> 00:28:51,514
Two o'clock in the afternoon there
is the ideal time for friendly conversation.
387
00:28:51,581 --> 00:28:53,622
Definitely no later than 2. 30.
388
00:28:53,691 --> 00:28:56,234
And if you ever say that
this was my suggestion,
389
00:28:56,300 --> 00:29:00,262
well, I should denounce you both
for the terrible liars that you are.
390
00:29:04,857 --> 00:29:07,891
- A millinery shop.
- Women who work!
391
00:29:08,003 --> 00:29:10,121
- Adventure, Barnaby.
- I'm scared.
392
00:29:10,191 --> 00:29:12,264
- Living, Barnaby.
- I'm scared.
393
00:29:12,339 --> 00:29:15,526
- Will ya come, Barnaby?
- Yes, Cornelius! Yes!
394
00:29:15,601 --> 00:29:20,785
The lights of Broadway! Elevated trains!
The stuffed whale at Barnum's museum!
395
00:29:20,934 --> 00:29:23,313
Stuffed whale! Wow!
396
00:29:24,081 --> 00:29:26,275
Women who work! Wow!
397
00:29:26,613 --> 00:29:29,691
All clear up here, Cornelius!
You gonna light 'em all?
398
00:29:29,913 --> 00:29:32,336
Cornelius, look out! That bottom row,
399
00:29:32,407 --> 00:29:34,830
they're swelled up
like they're ready to burst!
400
00:29:35,745 --> 00:29:39,391
- Holy cabooses! What a smell!
- Let's get dressed, Barnaby.
401
00:29:39,467 --> 00:29:41,509
We're going to New York!
402
00:29:43,036 --> 00:29:44,619
Out there
403
00:29:44,686 --> 00:29:47,491
There's a world outside of Yonkers
404
00:29:47,986 --> 00:29:52,133
Way out there beyond
this hick town, Barnaby
405
00:29:52,590 --> 00:29:54,936
There's a slick town, Barnaby
406
00:29:56,849 --> 00:29:58,432
Out there
407
00:29:58,538 --> 00:30:01,539
Full of shine and full of sparkle
408
00:30:01,953 --> 00:30:06,296
Close your eyes and see it glisten, Barnaby
409
00:30:07,363 --> 00:30:09,633
Listen, Barnaby
410
00:30:09,703 --> 00:30:11,242
(explosions)
411
00:30:16,073 --> 00:30:20,373
Put on your Sunday clothes,
there's lots of world out there
412
00:30:20,793 --> 00:30:24,253
Get out the brilliantine and dime cigars
413
00:30:25,397 --> 00:30:30,002
We're gonna find adventure
in the evening air
414
00:30:30,078 --> 00:30:32,075
Girls in white in a perfumed night
415
00:30:32,150 --> 00:30:35,075
Where the lights are bright as the stars
416
00:30:35,297 --> 00:30:39,444
Put on your Sunday clothes,
we're gonna ride through town
417
00:30:39,863 --> 00:30:44,054
In one of those new horse-drawn open cars
418
00:30:44,275 --> 00:30:46,622
We'll see the shows at Delmonico's
419
00:30:46,693 --> 00:30:49,159
And we'll close the town in a whirl
420
00:30:49,225 --> 00:30:53,722
And we won't come home
until we've kissed a girl
421
00:30:54,635 --> 00:30:59,132
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
422
00:30:59,278 --> 00:31:02,814
Strut down the street
and have your picture took
423
00:31:04,228 --> 00:31:08,681
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
424
00:31:08,794 --> 00:31:11,141
That Sunday shine is a certain sign
425
00:31:11,212 --> 00:31:13,591
That you feel as fine as you look
426
00:31:14,358 --> 00:31:18,811
Beneath your parasol
the world is all a smile
427
00:31:19,231 --> 00:31:23,150
That makes you feel brand-new
down to your toes
428
00:31:23,682 --> 00:31:25,908
Get out your feathers, your patent leathers
429
00:31:25,984 --> 00:31:28,407
Your beads and buckles and bows
430
00:31:28,517 --> 00:31:31,474
For there's no blue Monday in your Sunday
431
00:31:31,548 --> 00:31:33,665
No Monday in your Sunday
432
00:31:33,735 --> 00:31:37,774
No Monday in your Sunday clothes
433
00:31:38,915 --> 00:31:43,259
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
434
00:31:43,827 --> 00:31:47,057
Strut down the street
and have your picture took
435
00:31:48,738 --> 00:31:52,580
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
436
00:31:53,036 --> 00:31:55,339
That Sunday shine is a certain sign
437
00:31:55,415 --> 00:31:58,219
That you feel as fine as you look
438
00:31:58,638 --> 00:32:02,829
Beneath your parasol
the world is all a smile
439
00:32:03,319 --> 00:32:07,357
That makes you feel brand-new
down to your toes
440
00:32:07,847 --> 00:32:10,040
Get out your feathers, your patent leathers
441
00:32:10,110 --> 00:32:12,304
Your beads and buckles and bows
442
00:32:12,374 --> 00:32:17,101
For there's no blue Monday
in your Sunday clothes
443
00:32:38,044 --> 00:32:42,083
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
444
00:32:42,726 --> 00:32:46,644
Strut down the street
and have your picture took
445
00:32:47,829 --> 00:32:51,900
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
446
00:32:52,203 --> 00:32:54,474
That Sunday shine is a certain sign
447
00:32:54,544 --> 00:32:57,119
That you feel as fine as you look
448
00:32:57,613 --> 00:33:02,066
Beneath your bowler brim
the world's a simple song
449
00:33:02,525 --> 00:33:05,941
A lovely lilt that makes you tilt your nose
450
00:33:06,937 --> 00:33:08,935
Get out your slickers
451
00:33:09,355 --> 00:33:11,199
Your flannel knickers
452
00:33:11,695 --> 00:33:13,845
Your red suspenders and hose
453
00:33:13,921 --> 00:33:17,075
For there's no blue Monday
454
00:33:19,370 --> 00:33:21,869
In your Sunday
455
00:33:24,166 --> 00:33:26,894
No blue Monday
456
00:33:26,967 --> 00:33:31,038
In your Sunday clothes
457
00:33:34,986 --> 00:33:37,868
Ermengarde, keep smiling.
No man wants a little ninny.
458
00:33:37,941 --> 00:33:40,364
Ambrose, do a turn, let me see.
459
00:33:40,435 --> 00:33:43,589
Mr. Hackl, Mr. Tucker,
don't forget Irene and Minnie,
460
00:33:43,658 --> 00:33:46,507
just forget you ever heard a word from me.
461
00:33:46,574 --> 00:33:49,653
All aboard! All aboard!
462
00:33:49,721 --> 00:33:53,792
All aboard!
463
00:33:56,167 --> 00:34:01,198
Put on your Sunday clothes,
there's lots of world out there
464
00:34:01,923 --> 00:34:05,917
Put on your silk cravat and patent shoes
465
00:34:07,717 --> 00:34:12,748
We're gonna find adventure
in the evening air
466
00:34:12,820 --> 00:34:15,472
To town we'll trot to a smoky spot
467
00:34:15,544 --> 00:34:18,884
Where the girls are hot as a fuse
468
00:34:19,228 --> 00:34:24,456
Put on your silk high hat
and at the turned-up cuff
469
00:34:24,983 --> 00:34:27,526
We'll wear a handmade
grey suede buttoned glove
470
00:34:27,593 --> 00:34:30,016
You're gonna take New York by storm
471
00:34:30,087 --> 00:34:32,891
We'll join the Astors at Tony Pastor's
472
00:34:32,964 --> 00:34:35,737
And this I'm positive of
473
00:34:35,842 --> 00:34:38,691
That we won't come home
474
00:34:38,758 --> 00:34:41,607
No, we won't come home
475
00:34:41,675 --> 00:34:51,116
No, we won't come home
until we fall in love
476
00:35:05,579 --> 00:35:09,072
Do get done with that, Minnie. The men
are eyeing us for the wrong reason.
477
00:35:09,148 --> 00:35:11,920
- A banana a day keeps the doctor away.
- An apple a day.
478
00:35:11,987 --> 00:35:14,258
Do doctors slip on apple peels?
479
00:35:14,328 --> 00:35:17,362
- How are you, Miss Molloy?
- If I felt any better I'd be indecent.
480
00:35:17,781 --> 00:35:20,509
- You are in a mood today.
- I certainly am.
481
00:35:23,076 --> 00:35:26,722
Not that it's any of my business...
Oh, but is it because...? I mean...
482
00:35:26,798 --> 00:35:31,448
I don't mind that you never finish lunch,
but I mind that you never finish sentences.
483
00:35:31,518 --> 00:35:34,214
Well, what I meant was,
are you really going to?
484
00:35:34,281 --> 00:35:37,162
Silly girl, say it. Am I going to
marry Horace Vandergelder?
485
00:35:37,235 --> 00:35:39,963
Yes, I'm seriously
considering it, if he asks me.
486
00:35:40,036 --> 00:35:43,649
Oh, I'd rather die on the rack than
ask you such a personal question,
487
00:35:43,720 --> 00:35:45,608
but why would you?
488
00:35:45,677 --> 00:35:50,053
Because he's rich, that's why. He can rescue
me from the millinery business. I hate hats.
489
00:35:50,128 --> 00:35:53,359
- Hate hats?
- A good afternoon to you, Officer Gogarty.
490
00:35:54,809 --> 00:35:57,275
And the rest of the day to you, Miss Molloy.
491
00:35:57,380 --> 00:36:00,992
Ah, Minnie, why is it that all the attractive
men in New York are married?
492
00:36:01,102 --> 00:36:02,946
Blarney, Miss Molloy! Blarney!
493
00:36:03,174 --> 00:36:04,712
Come on now, get going, all of you.
494
00:36:04,824 --> 00:36:06,287
(Irene and Minnie laugh)
495
00:36:09,313 --> 00:36:12,162
- Oh, the way you talk!
- It's natural to talk about men.
496
00:36:12,229 --> 00:36:16,300
- I mean, what you said about hating hats.
- Particularly the women who buy them.
497
00:36:16,642 --> 00:36:19,185
- You don't mean that.
- Oh, yes, I do, Minnie Fay.
498
00:36:19,251 --> 00:36:23,016
All lady milliners are suspected
of being wicked women.
499
00:36:23,088 --> 00:36:27,007
Half the time those dowagers who come in,
come in merely to stare and wonder.
500
00:36:27,079 --> 00:36:28,268
Oh, how dare they!
501
00:36:28,345 --> 00:36:31,379
And if they were sure,
they'd not set foot in the shop again.
502
00:36:31,453 --> 00:36:34,946
- Well, good riddance. Who needs them?
- We do, unfortunately.
503
00:36:35,405 --> 00:36:38,712
So, do I go out to restaurants?
No, it would be bad for business.
504
00:36:39,089 --> 00:36:41,468
Do I go to balls or theatres or operas?
505
00:36:41,544 --> 00:36:44,393
No, it would be bad for business.
506
00:36:44,883 --> 00:36:48,375
The only men I ever meet are the feather
merchants who come to sell me things.
507
00:36:48,873 --> 00:36:51,144
Minnie, I'm tired of being suspected of being
508
00:36:51,214 --> 00:36:54,248
a wicked woman with
nothing to show for it.
509
00:36:54,322 --> 00:36:55,861
Miss Molloy!
510
00:36:55,933 --> 00:36:57,778
Why does everybody
have adventures but me?
511
00:36:57,852 --> 00:37:01,083
- Adventures?
- Because I have no spirit, no gumption.
512
00:37:02,034 --> 00:37:05,527
Either I marry Horace Vandergelder
or I'm gonna burn this shop down,
513
00:37:05,603 --> 00:37:08,714
break out like a fire engine
and find myself some excitement.
514
00:37:09,248 --> 00:37:11,976
The things you're saying today.
They're just awful.
515
00:37:12,049 --> 00:37:15,432
Oh, aren't they, though?
And I'm enjoying every word of it.
516
00:37:16,385 --> 00:37:19,037
What's this? A return from
Miss Mortimer again?
517
00:37:19,109 --> 00:37:23,988
Same old story. She wants cherries
and feathers. To catch a beau, I suppose.
518
00:37:24,059 --> 00:37:26,755
If you ask me, she'd do better
with a heavy veil.
519
00:37:28,050 --> 00:37:31,510
I told her ribbons down the back
is the thing to catch a gentleman's eye.
520
00:37:31,887 --> 00:37:34,081
But she'd have none of it.
521
00:37:34,151 --> 00:37:36,148
Minnie, make another hat
for Miss Mortimer.
522
00:37:36,223 --> 00:37:37,499
I'm wearing this one myself.
523
00:37:38,640 --> 00:37:40,757
- Oh, but you can't.
- Why not?
524
00:37:40,827 --> 00:37:44,636
Oh, because it's... it's provocative.
That's why not.
525
00:37:44,741 --> 00:37:49,500
Well, who knows that "provocative"
isn't just what I might wanna be today.
526
00:37:51,226 --> 00:37:54,532
I'll be wearing ribbons down my back
527
00:37:54,679 --> 00:37:57,451
This summer
528
00:37:58,171 --> 00:38:03,933
Blue and green and
streaming in the yellow sky
529
00:38:04,885 --> 00:38:08,727
So if someone special comes my way
530
00:38:08,953 --> 00:38:11,758
This summer
531
00:38:12,406 --> 00:38:16,051
He might notice me
532
00:38:16,704 --> 00:38:20,120
Passing by
533
00:38:21,845 --> 00:38:30,020
And so I'll try to make it easier to find me
534
00:38:30,402 --> 00:38:34,746
In the stillness of July
535
00:38:36,234 --> 00:38:43,951
Because a breeze might stir
a rainbow up behind me
536
00:38:44,330 --> 00:38:46,797
That might happen to catch
537
00:38:47,362 --> 00:38:51,127
The gentleman's eye
538
00:38:51,698 --> 00:38:58,955
And he might smile
and take me by the hand
539
00:38:59,449 --> 00:39:02,483
This summer
540
00:39:04,974 --> 00:39:09,770
Making me recall how lovely love can be
541
00:39:20,245 --> 00:39:25,167
And so I will proudly wear
542
00:39:29,685 --> 00:39:35,022
Ribbons down my back
543
00:39:37,781 --> 00:39:43,391
Shining in my hair
544
00:39:46,146 --> 00:39:50,942
That he might notice me
545
00:40:02,837 --> 00:40:06,220
Miss Molloy, you don't love
Horace Vandergelder, do you?
546
00:40:06,290 --> 00:40:09,903
- Of course I don't love him.
- Then how can you... I mean...?
547
00:40:09,974 --> 00:40:13,160
Minnie, look. There are two men
staring at the shop.
548
00:40:13,235 --> 00:40:17,077
- Men?
- Uh-huh. Aren't they delicious?
549
00:40:17,149 --> 00:40:18,884
You don't think...?
550
00:40:18,953 --> 00:40:20,765
Yes, I do believe
they mean to come in here.
551
00:40:20,833 --> 00:40:24,063
- Men in the shop? What'll we do?
- Why, flirt with them, of course.
552
00:40:24,133 --> 00:40:26,403
- I'll give you the short one.
- You're terrible.
553
00:40:26,473 --> 00:40:29,966
We'll heat them up and drop them cold.
Good practice for married life.
554
00:40:30,042 --> 00:40:33,348
- Let's pretty ourselves up a bit.
- If you say "vamp", I'll scream.
555
00:40:33,418 --> 00:40:35,077
- Vamp!
- Agh!
556
00:40:37,447 --> 00:40:39,674
I must say, I like the tall one.
557
00:40:41,553 --> 00:40:42,786
Adventure, Barnaby.
558
00:40:42,857 --> 00:40:45,324
We can still catch the train back to Yonkers.
559
00:40:46,349 --> 00:40:47,888
I feel dizzy.
560
00:40:47,961 --> 00:40:50,427
Or go see the stuffed whale at the museum.
561
00:40:50,493 --> 00:40:51,956
Women, Barnaby.
562
00:40:52,719 --> 00:40:55,676
Stuffed women!
563
00:41:02,465 --> 00:41:04,080
There's no one here. We can leave.
564
00:41:05,573 --> 00:41:08,530
I'd never forgive myself. Agh!
565
00:41:10,062 --> 00:41:12,528
Are you sure this is an adventure,
Cornelius?
566
00:41:12,595 --> 00:41:15,978
You don't have to ask. When you're
in one, you'll know it all right.
567
00:41:16,048 --> 00:41:18,776
- How much money is left?
- 40 cents for the train,
568
00:41:18,849 --> 00:41:21,545
30 cents for dinner and
20 cents to see the whale.
569
00:41:21,842 --> 00:41:24,385
Well, when they come out,
we'll pretend we're rich.
570
00:41:24,451 --> 00:41:28,141
- That way we won't have to spend a thing.
- Why not say that Mrs. Levi sent us?
571
00:41:28,212 --> 00:41:30,864
No, we're not supposed to
ever say that. Shh!
572
00:41:31,550 --> 00:41:35,239
We're two men about town
looking for hats for ladies.
573
00:41:35,310 --> 00:41:36,893
What ladies?
574
00:41:37,843 --> 00:41:40,800
"Good afternoon, ma'am.
Wonderful weather we're having."
575
00:41:41,411 --> 00:41:44,139
"How do you do, ma'am?
And how are your hats?"
576
00:41:44,404 --> 00:41:47,635
"Charmed to make your acquaintance.
Lovely place you have here."
577
00:41:47,742 --> 00:41:49,707
Good afternoon, gentlemen.
578
00:41:53,306 --> 00:41:55,882
- Cornelius Hackl here.
- Barnaby Tucker here.
579
00:41:56,606 --> 00:41:58,526
Irene Molloy here.
580
00:41:59,906 --> 00:42:04,249
I'm very happy to meet you.
Is there anything I can do for you?
581
00:42:10,304 --> 00:42:13,535
See, we're two ladies about town
lookin' for hats to Molloy...
582
00:42:13,604 --> 00:42:17,598
We're hats, you see, and wondered if we
could buy a lady or two to Molloy with for...
583
00:42:18,669 --> 00:42:22,162
We want a hat. Well, for a lady, of course.
584
00:42:22,237 --> 00:42:25,653
And everyone said to go to
Miss Molloy's cos she's so pretty.
585
00:42:27,264 --> 00:42:29,730
I mean her hats are so pretty.
586
00:42:30,257 --> 00:42:34,557
And what sort of hat
would Mrs. Hackl be liking?
587
00:42:35,207 --> 00:42:37,586
Oh, no, Miss Molloy, there is no Mrs. Hackl.
588
00:42:37,893 --> 00:42:39,934
Yes, there is. Your mother.
589
00:42:40,924 --> 00:42:42,659
She didn't mean that.
590
00:42:43,495 --> 00:42:47,489
- Did you, Miss Molloy?
- Now, this lady friend of yours,
591
00:42:47,562 --> 00:42:50,411
couldn't she come in with you
someday and choose the hat herself?
592
00:42:51,437 --> 00:42:53,861
Impossible. There is no lady friend.
593
00:42:54,852 --> 00:42:58,007
But I thought you said that
you were coming here to choose...
594
00:42:58,076 --> 00:43:00,575
- I mean, she's Barnaby's.
- Huh? What?
595
00:43:01,759 --> 00:43:06,103
Yes, but she lives in Yonkers and she said
to pick out something reasonable.
596
00:43:06,172 --> 00:43:08,715
- Under a dollar.
- Don't be silly, Barnaby.
597
00:43:08,781 --> 00:43:11,738
- Money's no object with us. None at all.
- (Minnie coughs)
598
00:43:12,465 --> 00:43:16,536
Oh, this is my assistant,
Miss Minnie Fay. Mr. Hackl. Mr. Tucker.
599
00:43:16,839 --> 00:43:20,145
- Good afternoon, ma'am.
- Afternoon ma'am.
600
00:43:25,434 --> 00:43:29,276
Excuse me, Mr. Tucker, did you say Yonkers?
601
00:43:29,539 --> 00:43:31,002
Yes, ma'am, we're from Yonkers.
602
00:43:32,225 --> 00:43:33,961
Well, are you?
603
00:43:34,528 --> 00:43:40,170
Yes. And, forgive me for saying this,
but you should see Yonkers, Miss Molloy.
604
00:43:40,552 --> 00:43:44,743
Well, perhaps you and your gentleman
friend here in New York might like to see it.
605
00:43:45,195 --> 00:43:48,000
Some say it's the most
beautiful town in the world.
606
00:43:48,533 --> 00:43:50,912
- That's what they say.
- So I've heard.
607
00:43:50,989 --> 00:43:54,023
But I'm afraid I don't have
a gentleman friend here in New York.
608
00:43:54,097 --> 00:43:57,589
You don't? Barnaby, she doesn't
have a gentleman friend.
609
00:43:58,624 --> 00:44:02,357
Hey, that's too bad. You know, if you
should happen to have a Sunday free...
610
00:44:02,423 --> 00:44:06,385
You're Catholic, aren't you? Don't let that
worry you. I'd be willing to change.
611
00:44:06,759 --> 00:44:09,608
If you're free in the near future, I'd...
612
00:44:10,404 --> 00:44:15,206
Well, we'd like to show you Yonkers
from top to bottom.
613
00:44:15,277 --> 00:44:16,860
It's very historic.
614
00:44:16,927 --> 00:44:20,038
As a matter of fact, I might
be there sooner than you think.
615
00:44:20,112 --> 00:44:22,884
- This Sunday?
- I have a friend who lives in Yonkers.
616
00:44:23,028 --> 00:44:24,720
- You do?
- Perhaps you know him.
617
00:44:24,793 --> 00:44:25,950
I do?
618
00:44:26,520 --> 00:44:29,980
It's always so foolish to ask
in cases like that, isn't it?
619
00:44:30,050 --> 00:44:33,510
Why should you know him?
It's a Mr. Vandergelder.
620
00:44:33,580 --> 00:44:35,239
Mr. Vandergelder? Oh!
621
00:44:35,729 --> 00:44:38,381
- Horace Vandergelder?
- Of Vandergelder's Hay and Feed?
622
00:44:38,683 --> 00:44:42,568
- Yes. Do you know him?
- (both) Oh, no! No!
623
00:44:42,636 --> 00:44:43,749
No, no, no, no, no, no...
624
00:44:43,863 --> 00:44:47,324
As a matter of fact, he's coming here
to see me this very afternoon.
625
00:44:47,394 --> 00:44:49,161
- Coming here?
- This afternoon?
626
00:44:49,235 --> 00:44:51,385
Cornelius! Cornelius, look!
627
00:44:52,689 --> 00:44:54,227
(Barnaby) It's a wolf trap.
628
00:44:54,876 --> 00:44:56,033
Look out!
629
00:44:57,754 --> 00:45:00,177
- Begging your pardon.
- What are you doing?
630
00:45:00,248 --> 00:45:03,784
- We'll explain later. Help us just this once.
- Come out of there this minute.
631
00:45:04,545 --> 00:45:06,204
We're as innocent as can be, Miss Molloy.
632
00:45:07,039 --> 00:45:10,772
Mr. Hackl, Mr. Tucker, I insist that
you both come out or I'll be forced to...
633
00:45:10,838 --> 00:45:13,217
Mr. Vandergelder, how nice to see you.
634
00:45:13,294 --> 00:45:17,179
- And Dolly Levi, what a surprise.
- Irene, my darling, how well you look.
635
00:45:17,246 --> 00:45:20,051
- You must be in love.
- Afternoon, Miss Molloy.
636
00:45:20,124 --> 00:45:23,048
What a pleasure to have you
in New York, Mr. Vandergelder.
637
00:45:23,193 --> 00:45:26,577
Yes, Yonkers lies up there decimated today.
638
00:45:27,222 --> 00:45:29,372
We thought we'd pay you a little visit, Irene.
639
00:45:29,831 --> 00:45:31,141
Unless it's inconvenient?
640
00:45:31,213 --> 00:45:34,858
Inconvenient? Whatever gave you that idea?
641
00:45:34,935 --> 00:45:39,934
Mr. Vandergelder thought he saw two
customers in the shop. Two, uh, men?
642
00:45:40,499 --> 00:45:44,034
Men? In a ladies' hat shop?
643
00:45:45,832 --> 00:45:48,943
Come, let's go into my workroom.
I'm so eager for you to see it.
644
00:45:49,285 --> 00:45:52,243
- I've already seen it twice.
- But I need your advice.
645
00:45:52,317 --> 00:45:56,465
Advice from Mr. Vandergelder. The whole
city should hear this and grow rich.
646
00:45:56,537 --> 00:45:59,692
Advice is cheap. It's what comes
gift-wrapped that counts.
647
00:45:59,761 --> 00:46:04,290
- I have never heard it put more beautifully.
- Thank you, Mr. Vandergelder.
648
00:46:04,403 --> 00:46:08,594
Chocolate-covered peanuts. Unshelled.
They're the expensive kind.
649
00:46:09,161 --> 00:46:12,926
- Why don't we open them in the workroom?
- I've come here today
650
00:46:12,998 --> 00:46:15,465
because I've important
business to discuss with you,
651
00:46:15,953 --> 00:46:18,758
just as soon as Mrs. Levi says goodbye.
652
00:46:19,099 --> 00:46:22,101
Pay no attention to me. I'm just browsing.
653
00:46:22,207 --> 00:46:24,860
Business, Mr. Vandergelder?
The hay and feed business?
654
00:46:24,932 --> 00:46:28,043
- Well, not exactly.
- A new hat shop in Yonkers?
655
00:46:28,347 --> 00:46:30,999
I hear it's a very beautiful city
and quite historic, according...
656
00:46:33,872 --> 00:46:37,911
Yes, go on. Who's been telling you
about Yonkers, may I ask?
657
00:46:38,438 --> 00:46:40,021
Nobody. A friend.
658
00:46:40,510 --> 00:46:41,700
What friend?
659
00:46:42,966 --> 00:46:44,352
Well, you see, he...
660
00:46:45,307 --> 00:46:49,148
- He?
- Yes, uh... he...
661
00:46:49,374 --> 00:46:51,262
- H is name, Miss Molloy?
- What?
662
00:46:51,484 --> 00:46:52,838
His name?
663
00:46:53,288 --> 00:46:57,435
Oh, I believe it was... is...
Mr. Cornelius Hackl of Yonkers.
664
00:46:59,887 --> 00:47:03,074
- Cornelius Hackl?
- Yes. Do you know him?
665
00:47:03,494 --> 00:47:05,568
- He's my head clerk.
- He is?
666
00:47:05,912 --> 00:47:09,098
He's been with me for ten years.
Where would you have known him?
667
00:47:09,173 --> 00:47:11,170
Ah, just one of those chance meetings.
668
00:47:11,245 --> 00:47:13,745
Yes, oh, yes, one of those chance meetings.
669
00:47:13,816 --> 00:47:17,810
Chance meetings? Cornelius Hackl has
no right to chance meetings. Where was it?
670
00:47:18,152 --> 00:47:21,263
Really, it's very unlike you
to question me in such a way.
671
00:47:21,337 --> 00:47:24,753
Well, the truth might as well
come out now as later.
672
00:47:24,828 --> 00:47:26,564
Your head clerk is
better known than you think.
673
00:47:26,632 --> 00:47:27,745
Nonsense.
674
00:47:27,821 --> 00:47:29,786
He's here all the time. He goes everywhere.
675
00:47:29,855 --> 00:47:32,158
He's well-liked. Everybody
knows Cornelius Hackl.
676
00:47:32,464 --> 00:47:37,037
He never comes here. He works all day and
then goes to sleep in the bran room at nine.
677
00:47:37,184 --> 00:47:40,447
- So you think, but it's not true.
- Dolly Levi, you are mistaken.
678
00:47:40,714 --> 00:47:41,827
Horace Vandergelder,
679
00:47:41,903 --> 00:47:45,090
you keep your nose so deep in your
accounts you don't know what goes on.
680
00:47:45,165 --> 00:47:48,319
By day, Cornelius Hackl
is your faithful, trusted clerk,
681
00:47:48,426 --> 00:47:51,962
but by night... oh, by night...
He leads a double life, that is all.
682
00:47:52,033 --> 00:47:56,072
Why, he is... why, he's...
why, he's here... at the opera.
683
00:47:56,139 --> 00:47:59,522
At the great restaurants,
in all the fashionable homes.
684
00:47:59,861 --> 00:48:02,436
He's even at the Harmonia Gardens
three times a week.
685
00:48:02,508 --> 00:48:06,579
The fact is, Mr. Vandergelder, he is
the wittiest, the gayest, the naughtiest,
686
00:48:06,652 --> 00:48:12,065
most delightful man in New York City.
He's the famous Cornelius Hackl.
687
00:48:12,792 --> 00:48:18,205
It ain't the same man. If I thought Cornelius
Hackl came to New York, I'd discharge him.
688
00:48:18,279 --> 00:48:20,854
Who took the horses out of Jenny Lind's
carriage and pulled her through the streets?
689
00:48:22,730 --> 00:48:27,106
Who dressed up as a waiter and took
an oyster and dropped it right down...?
690
00:48:27,564 --> 00:48:29,638
- It's too wicked. I can't say it.
- Say it!
691
00:48:29,713 --> 00:48:33,129
- No, but it was Cornelius Hackl.
- Where'd he get the money?
692
00:48:33,205 --> 00:48:36,206
- Oh, he's very rich.
- Rich? I keep his money in my old safe.
693
00:48:36,274 --> 00:48:38,894
He has $145. 36
694
00:48:38,999 --> 00:48:41,956
Oh, you are killing me.
He is one of the Hackls.
695
00:48:42,030 --> 00:48:44,409
- The Hackls?
- Yes, they built the Raritan Canal.
696
00:48:44,486 --> 00:48:46,603
- Then why work for me?
- Well, I'll tell ya.
697
00:48:46,673 --> 00:48:49,827
I don't wanna hear it. I have
a headache. It ain't the same man.
698
00:48:49,896 --> 00:48:53,541
He sleeps in my bran room.
I just made him my chief clerk.
699
00:48:53,618 --> 00:48:58,802
If you had sense, you'd make him a partner.
Irene, I can see you're quite taken with him.
700
00:48:58,875 --> 00:49:00,643
But I only met him once.
701
00:49:00,717 --> 00:49:02,375
Now, don't you be thinking of marrying him.
702
00:49:02,482 --> 00:49:06,443
- Darling, what are you saying?
- He breaks hearts like hickory nuts.
703
00:49:06,511 --> 00:49:08,203
- (Horace) Who?
- Cornelius Hackl.
704
00:49:08,851 --> 00:49:11,623
Miss Molloy, how long
has he been calling on you?
705
00:49:11,729 --> 00:49:15,843
Mr. Vandergelder, suppose I were to tell you
that he has not been calling on me?
706
00:49:16,142 --> 00:49:18,641
- Excuse me.
- Not now, Minnie.
707
00:49:25,811 --> 00:49:27,317
- Aaagh!
- Stop singing.
708
00:49:27,384 --> 00:49:29,043
- There's a man!
- That's not amusing.
709
00:49:29,456 --> 00:49:30,962
And we don't wish to be interrupted.
710
00:49:31,029 --> 00:49:33,682
Go back to the workroom
immediately. Immediately.
711
00:49:34,483 --> 00:49:38,368
- The poor dear is tired from overwork.
- If there's a man in there, we'll get him out!
712
00:49:39,164 --> 00:49:42,929
- Whoever you are, come out of there!
- Do you realise what you're saying?
713
00:49:43,001 --> 00:49:45,304
- I certainly do.
- Now just a minute.
714
00:49:45,380 --> 00:49:49,374
Before you make another move or say
another word that you might regret,
715
00:49:49,716 --> 00:49:50,993
- allow me.
- Dolly.
716
00:49:51,289 --> 00:49:52,598
Stand back.
717
00:49:59,193 --> 00:50:05,065
There, you see? So much for this nonsense
about that darling girl hiding a man in there.
718
00:50:05,563 --> 00:50:08,641
I think we'll just forget
you ever said it. It's forgotten.
719
00:50:08,709 --> 00:50:11,209
- (Cornelius sneezes)
- Because there's nobody in there.
720
00:50:11,932 --> 00:50:13,853
- Atchoo!
- God bless you.
721
00:50:24,249 --> 00:50:25,603
Miss Molloy?
722
00:50:26,130 --> 00:50:28,629
Yes, Mr. Vandergelder,
there is a man in there.
723
00:50:29,353 --> 00:50:32,922
- I see.
- There also happens to be an explanation.
724
00:50:33,497 --> 00:50:37,720
For the present, I think I should just thank
you for your visit and say good afternoon.
725
00:50:38,024 --> 00:50:39,258
(Barnaby sneezes)
726
00:50:39,866 --> 00:50:41,056
Atchoo!
727
00:50:44,125 --> 00:50:46,668
- Another?
- Another.
728
00:50:47,118 --> 00:50:51,615
Good Lord, the whole room is crawling
with men. Irene, darling, congratulations.
729
00:50:52,529 --> 00:50:57,712
Miss Molloy, I shan't trouble you
again. And I hope vice versa.
730
00:50:59,781 --> 00:51:01,668
Horace, where are you going?
731
00:51:02,428 --> 00:51:06,499
To march in the 14th Street parade
with the kind of people I can trust.
732
00:51:06,572 --> 00:51:08,340
700 men.
733
00:51:14,361 --> 00:51:15,715
Shut up!
734
00:51:27,714 --> 00:51:30,061
- Now.
- (all talk at once)
735
00:51:30,516 --> 00:51:34,892
- Have you met Miss Minnie Fay?
- Leave my shop or I'll call Officer Gogarty.
736
00:51:34,967 --> 00:51:36,659
Irene, there's no fun in the jailhouse.
737
00:51:36,732 --> 00:51:40,224
- (shouting)
- Everybody, don't talk at once.
738
00:51:40,300 --> 00:51:42,646
- Just because you're rich...
- Don't deny it.
739
00:51:42,717 --> 00:51:45,260
Doesn't mean you shouldn't
make up for this.
740
00:51:45,365 --> 00:51:47,711
- We'll do anything.
- This is Cornelius Hackl.
741
00:51:47,782 --> 00:51:50,664
- We've already met. How do you do?
- Jail is absolutely out.
742
00:51:50,737 --> 00:51:53,662
- Cornelius, explain to her.
- I'm Cornelius Hackl.
743
00:51:53,730 --> 00:51:56,273
- It seems to me...
- Yes, the only way to make up for it...
744
00:51:56,799 --> 00:51:59,070
Irene, send for the law at once.
745
00:51:59,140 --> 00:52:01,137
You can have them put away
for years on a charge like this.
746
00:52:01,212 --> 00:52:03,591
Help, police! Only,
have dinner with them first.
747
00:52:03,668 --> 00:52:06,047
That's to show that
you tried to settle amicably.
748
00:52:06,123 --> 00:52:09,310
That's how to do it.
Dinner first, life imprisonment later.
749
00:52:09,385 --> 00:52:13,379
It'll be a lovely evening. Who knows what'll
happen before you send them off to jail?
750
00:52:13,989 --> 00:52:15,834
- Mr. Hackl?
- Oh, by all means.
751
00:52:15,908 --> 00:52:20,056
- It's what we had in mind all along.
- Minnie, we've been respectable for years.
752
00:52:20,129 --> 00:52:23,086
Now we're in disgrace,
we might as well make the most of it.
753
00:52:23,160 --> 00:52:26,085
- It is the only sensible thing to do.
- Cornelius...
754
00:52:27,995 --> 00:52:30,538
Now, I know a doughnut shop in the station.
755
00:52:30,604 --> 00:52:33,486
Doughnut shop? Certainly not.
756
00:52:33,558 --> 00:52:36,211
We want a fine dinner in a fashionable place.
757
00:52:36,283 --> 00:52:39,895
And I know just the place.
The Harmonia Gardens on 14th Street.
758
00:52:39,966 --> 00:52:42,619
- Your favourite restaurant.
- Wait a minute...
759
00:52:42,691 --> 00:52:46,762
The finest food that money can buy and a
lovely orchestra. A polka contest tonight.
760
00:52:46,835 --> 00:52:50,600
- Ooh, dancing.
- Rudolph will give you the best table.
761
00:52:50,672 --> 00:52:53,826
- We could never go there.
- It sounds marvellous.
762
00:52:53,895 --> 00:52:57,627
Come, Minnie. We'll close the shop
and take the whole afternoon off.
763
00:52:57,732 --> 00:52:59,652
Oh, I mean, we could never...
764
00:52:59,996 --> 00:53:03,565
Don't misunderstand me,
it isn't the money or anything...
765
00:53:03,641 --> 00:53:05,868
It's the... the...
766
00:53:06,826 --> 00:53:08,518
What, Mr. Hackl?
767
00:53:08,591 --> 00:53:11,211
It's the dancing. You see, I don't know how.
768
00:53:11,277 --> 00:53:14,770
And they have contests
at the Harmonia... whatever it is.
769
00:53:14,845 --> 00:53:19,418
You said so yourself, and I don't know how.
It would take weeks, months, years to learn.
770
00:53:20,332 --> 00:53:25,364
"Mrs. Dolly Levi. 28¾-year-old
chief clerks taught how to d..."
771
00:53:25,436 --> 00:53:28,971
Now, you just put one arm
here and one arm there.
772
00:53:29,042 --> 00:53:31,509
It's no use. I have no sense of rhythm.
773
00:53:31,575 --> 00:53:33,233
Absolutely no sense of rhythm
774
00:53:33,302 --> 00:53:37,034
is the primary requirement
for learning by the Levi method.
775
00:53:37,100 --> 00:53:40,331
Just give me five minutes.
I'll have you dancing in the streets.
776
00:53:40,400 --> 00:53:42,550
I think we'll start with lesson seven:
the waltz kick turn.
777
00:53:42,626 --> 00:53:46,086
Right foot, touch, left foot, touch,
under, back, around, touch.
778
00:53:46,156 --> 00:53:49,496
Back, through, around, behind.
Out, over... release... unfurl!
779
00:53:49,571 --> 00:53:52,954
Oh, oh, that's just
absolutely wonderful, Mr. Hackl.
780
00:53:53,408 --> 00:53:56,714
When I think of the lucky women
who'll find heaven in your arms!
781
00:53:56,784 --> 00:53:58,902
I think we'll go back to lesson one, shall we?
782
00:53:59,816 --> 00:54:02,391
Put your hand on her waist
783
00:54:03,116 --> 00:54:04,392
and stand,
784
00:54:05,341 --> 00:54:09,794
with her right in your left hand.
785
00:54:10,713 --> 00:54:12,066
And...
786
00:54:13,437 --> 00:54:15,980
One. That's right.
787
00:54:16,315 --> 00:54:20,812
And one, two, three.
788
00:54:20,920 --> 00:54:22,076
Ah!
789
00:54:22,876 --> 00:54:26,337
One, two, three.
790
00:54:26,407 --> 00:54:32,475
Oh, no. This one. And one, two, three.
791
00:54:33,390 --> 00:54:37,003
One, two, three.
792
00:54:37,496 --> 00:54:39,962
Look! I'm dancing!
793
00:54:41,755 --> 00:54:44,560
- I was.
- Of course you were, Mr. Hackl.
794
00:54:45,323 --> 00:54:52,199
Take the someone whose arms you're in
795
00:54:53,381 --> 00:54:55,847
Hold on to her tight
796
00:54:55,914 --> 00:54:57,834
And spin
797
00:54:57,909 --> 00:55:00,714
And one, two, three
798
00:55:00,787 --> 00:55:02,479
One, two, three
799
00:55:02,552 --> 00:55:04,167
One, two, three
800
00:55:04,509 --> 00:55:06,429
Look! I'm dancing!
801
00:55:06,734 --> 00:55:09,037
Ah! Come here.
802
00:55:09,343 --> 00:55:13,414
Turn around and turn around,
try floating through the air
803
00:55:13,833 --> 00:55:16,485
Can 't you be a little more aesthetic?
804
00:55:17,363 --> 00:55:21,008
Don't you think my dancing
has a polish and a flair?
805
00:55:21,545 --> 00:55:23,968
The word I think I'd use is athletic.
806
00:55:24,692 --> 00:55:27,998
Well, my heart is about to burst
807
00:55:28,682 --> 00:55:31,531
My head is about to pop
808
00:55:31,829 --> 00:55:37,242
And now that I'm dancing
who cares if I ever stop?
809
00:55:37,584 --> 00:55:38,861
That's wonderful.
810
00:55:39,196 --> 00:55:44,609
Look, everybody!
I, Cornelius Hackl, sport, I'm dancing!
811
00:55:46,524 --> 00:55:48,489
You're next, Mr. Tucker.
812
00:55:51,896 --> 00:55:55,629
Glide and step
813
00:55:56,194 --> 00:56:01,302
And then step and glide
814
00:56:02,372 --> 00:56:05,253
And everyone stand aside!
815
00:56:05,326 --> 00:56:09,976
Not... not yet, Mr. Tucker. One, two, three.
One, two, three. One, two, three, one...
816
00:56:10,046 --> 00:56:13,309
- Look! He's dancing!
- I think he's holdin' out on us.
817
00:56:13,768 --> 00:56:17,457
You could learn to polka
if you worked a week or so
818
00:56:17,528 --> 00:56:20,835
Or the tango filled with passion seething
819
00:56:21,288 --> 00:56:25,053
I might join the chorus
of the Castle Garden show
820
00:56:25,356 --> 00:56:27,429
Whatever you do, Mr. Tucker,
keep breathing.
821
00:56:27,926 --> 00:56:31,037
For my heart is about to burst
822
00:56:31,802 --> 00:56:34,497
My head is about to pop
823
00:56:34,910 --> 00:56:40,018
And now that we're dancing
who cares if we ever stop?
824
00:56:42,584 --> 00:56:43,861
Oh.
825
00:58:39,576 --> 00:58:43,615
When there's someone you hardly know
826
00:58:43,682 --> 00:58:46,836
And wish you were closer to
827
00:58:46,943 --> 00:58:54,125
Remember that he can be
near to you while you're dancing
828
00:58:55,423 --> 00:58:59,494
Though you've only just said hello
829
00:58:59,567 --> 00:59:07,174
She's suddenly someone who
can make all your daydreams appear to you
830
00:59:07,241 --> 00:59:10,352
While you're dancing
831
00:59:11,999 --> 00:59:14,881
Make the music weave a spell
832
00:59:15,414 --> 00:59:18,110
Whirl away your worry
833
00:59:18,868 --> 00:59:22,251
Things look almost twice as well
834
00:59:22,321 --> 00:59:25,126
When they're slightly blurry
835
00:59:25,199 --> 00:59:28,659
As around and around you go
836
00:59:28,997 --> 00:59:31,726
Your spirits will hit the top
837
00:59:31,799 --> 00:59:36,022
And now that we're dancing
who cares if we ever stop?
838
00:59:36,096 --> 00:59:39,479
One, two, three. One, two, three.
One, two, three. One, two, three
839
00:59:39,549 --> 00:59:43,740
And now that we're dancing
who cares if we ever stop?
840
01:02:15,296 --> 01:02:16,410
Dolly!
841
01:02:17,636 --> 01:02:21,326
Dolly, Cornelius is taking us to see
the parade. Everyone will be marching.
842
01:02:21,397 --> 01:02:26,777
- Come on, Mrs. Levi.
- Dolly, the world is full of wonderful things.
843
01:02:30,414 --> 01:02:32,837
Hurry, before the parade passes by!
844
01:02:34,136 --> 01:02:36,177
Yes, I will. I will.
845
01:02:48,103 --> 01:02:50,144
Before the parade passes by.
846
01:02:52,439 --> 01:02:55,779
Before it all moves on
847
01:02:56,890 --> 01:02:59,193
And only I'm left
848
01:03:00,612 --> 01:03:07,182
Before the parade passes by
849
01:03:08,708 --> 01:03:10,857
I've got to get in step
850
01:03:11,854 --> 01:03:15,008
While there's still time left
851
01:03:16,420 --> 01:03:23,449
I'm ready to move out in front
852
01:03:24,593 --> 01:03:31,317
Life without life has no reason or rhyme left
853
01:03:33,649 --> 01:03:35,952
With the rest of them
854
01:03:36,872 --> 01:03:39,721
With the best of them
855
01:03:40,325 --> 01:03:47,965
I wanna hold my head up high
856
01:03:48,421 --> 01:03:51,532
I need a goal again
857
01:03:51,606 --> 01:03:54,913
I need a drive again
858
01:03:54,983 --> 01:04:03,158
I wanna feel my heart coming alive again
859
01:04:05,688 --> 01:04:12,597
Before the parade
860
01:04:14,590 --> 01:04:19,010
Passes by
861
01:04:27,291 --> 01:04:29,866
Ephraim, let me go.
862
01:04:31,972 --> 01:04:33,893
It's been long enough, Ephraim.
863
01:04:36,154 --> 01:04:43,948
Every night, just like you'd want me to, I've
put out the cat, made myself a rum toddy,
864
01:04:44,826 --> 01:04:49,661
and, before I went to bed, said a little prayer
thanking God that I was independent.
865
01:04:50,582 --> 01:04:55,417
That no one else's life
was mixed up with mine.
866
01:04:58,294 --> 01:04:59,724
But lately, Ephraim,
867
01:05:00,904 --> 01:05:02,868
I've begun to realise that
868
01:05:04,587 --> 01:05:09,422
for a long time I have not shed one tear.
869
01:05:11,187 --> 01:05:14,527
Nor have I been for one moment
870
01:05:15,830 --> 01:05:17,827
outrageously happy.
871
01:05:19,053 --> 01:05:24,466
Now, Horace Vandergelder, he's always
saying the world is full of fools.
872
01:05:25,384 --> 01:05:29,608
And in a way, he's right, isn't he?
I mean, himself, Cornelius, Irene, myself...
873
01:05:30,372 --> 01:05:35,710
But there comes a time when you've got to
decide if you want to be a fool among fools,
874
01:05:36,627 --> 01:05:38,319
or a fool alone.
875
01:05:39,811 --> 01:05:42,082
Well, I have made that decision, Ephraim,
876
01:05:42,689 --> 01:05:47,840
but I would feel so much better about it
if... if you could just give me a sign,
877
01:05:47,908 --> 01:05:50,374
any kind of a sign that you approve.
878
01:05:51,323 --> 01:05:52,785
I'm going back, Ephraim.
879
01:05:53,586 --> 01:05:56,315
I've decided to join the human race again.
880
01:05:57,001 --> 01:06:01,422
And, Ephraim, I want you to give me away.
881
01:06:02,872 --> 01:06:07,828
Before the parade passes by
882
01:06:08,091 --> 01:06:12,663
I've got to go and taste Saturday's high life
883
01:06:13,040 --> 01:06:17,690
Before the parade passes by
884
01:06:18,144 --> 01:06:22,564
I've got to get some life back into my life
885
01:06:22,633 --> 01:06:26,704
I'm ready to move out in front
886
01:06:27,276 --> 01:06:31,424
I've had enough of just passing by life
887
01:06:31,497 --> 01:06:33,417
With the rest of them
888
01:06:33,530 --> 01:06:35,495
With the best of them
889
01:06:35,564 --> 01:06:39,329
I can hold my head up high
890
01:06:39,401 --> 01:06:41,518
For I've got a goal again
891
01:06:41,588 --> 01:06:43,433
I've got a drive again
892
01:06:43,507 --> 01:06:47,425
I'm gonna feel my heart coming alive again
893
01:06:47,536 --> 01:06:50,722
Before the parade
894
01:06:51,795 --> 01:06:55,211
Passes by
895
01:07:04,495 --> 01:07:06,416
(cheering)
896
01:08:31,904 --> 01:08:34,982
Waah! Waah!
897
01:08:42,149 --> 01:08:44,452
Present arms!
898
01:08:46,600 --> 01:08:48,717
Present arms!
899
01:09:17,526 --> 01:09:19,032
Dolly Levi!
900
01:09:19,714 --> 01:09:20,870
Hi!
901
01:09:21,555 --> 01:09:23,061
Gussie Granger?
902
01:09:23,781 --> 01:09:25,593
What are you doing here?
903
01:09:25,661 --> 01:09:28,040
Earning an honest dollar,
which is more than I've made
904
01:09:28,117 --> 01:09:30,266
on a legitimate stage in two years.
905
01:09:30,342 --> 01:09:33,038
Pity on you. But the meat packers' float?
906
01:09:33,220 --> 01:09:36,680
Ha! Listen, if there was more money
in it, I'd play one of the pigs.
907
01:09:52,712 --> 01:09:54,829
I came here for some privacy.
908
01:09:55,245 --> 01:09:59,087
I owe you an apology and I didn't
want to let it go another minute.
909
01:09:59,159 --> 01:10:00,971
You owe me the fee I gave you
910
01:10:01,039 --> 01:10:03,462
for getting me tangled up
with that collector of men's hats.
911
01:10:03,533 --> 01:10:06,382
Yes, Irene, she was
a disappointment, darling girl.
912
01:10:06,449 --> 01:10:10,181
I'll have you know the confectioner
gave me back every cent for the peanuts.
913
01:10:10,248 --> 01:10:12,791
I'm sorry. I never give cash refunds.
914
01:10:12,857 --> 01:10:17,048
However, being a woman who believes
in giving service that's been paid for,
915
01:10:17,116 --> 01:10:20,805
- I've arranged to make it up to you.
- Let me make one thing clear.
916
01:10:20,876 --> 01:10:24,489
You have been discharged as my
marriage broker. I have no use for one.
917
01:10:24,560 --> 01:10:27,288
From now on, you are just
a woman like anyone else.
918
01:10:27,361 --> 01:10:29,740
- I am?
- And I'm just a man like anyone else,
919
01:10:29,817 --> 01:10:34,499
and, like anyone else, I'll do what I can
to avoid the introductions you specialise in.
920
01:10:34,575 --> 01:10:39,497
Well, I can understand your feelings,
and I am here today, marching beside you,
921
01:10:39,563 --> 01:10:43,983
to assure you that there will be no further
need for my services after dinner tonight.
922
01:10:46,470 --> 01:10:48,740
- Dinner?
- 7. 30 at the Harmonia Gardens.
923
01:10:48,810 --> 01:10:51,276
It's all arranged.
Private room. She'll be waiting.
924
01:10:51,918 --> 01:10:55,411
- Who? Who-who-who'll be waiting?
- Who-who-who'll be waiting?
925
01:10:55,487 --> 01:10:57,407
The very rich,
very beautiful lady I referred to
926
01:10:57,482 --> 01:10:59,556
when I saw you in Yonkers this morning.
927
01:11:00,321 --> 01:11:02,864
The heiress to a fortune, remember?
928
01:11:02,931 --> 01:11:04,437
(whistle blows)
929
01:11:06,384 --> 01:11:08,884
I'm not interested. What's her name?
930
01:11:08,955 --> 01:11:10,875
Uh... Ernestina.
931
01:11:11,564 --> 01:11:13,758
I'm not interested. What's her last name?
932
01:11:14,557 --> 01:11:17,863
Simple... uh, Simple. Ernestina Simple.
933
01:11:18,931 --> 01:11:21,474
- Can she cook?
- Can she cook?
934
01:11:21,540 --> 01:11:25,305
Frankly, I never understood why a girl
who could afford every servant around
935
01:11:25,377 --> 01:11:28,641
makes all her own meals,
on a solid gold stove.
936
01:11:29,099 --> 01:11:32,832
- She's a fool. I'm not interested in fools.
- Neither am I. Good day.
937
01:11:32,898 --> 01:11:35,518
- Good day.
- Don't forget. 7. 30, Harmonia Gardens.
938
01:11:35,584 --> 01:11:37,930
And rent some evening clothes. She's fussy.
939
01:11:38,078 --> 01:11:41,342
Dolly Levi, you are
a damned exasperating woman!
940
01:11:41,954 --> 01:11:46,636
Why, Horace Vandergelder, that is
the nicest thing you have ever said to me.
941
01:11:52,544 --> 01:11:56,538
When the parade passes by
942
01:11:56,611 --> 01:12:00,530
Listen and hear
that brass harmony growing
943
01:12:00,602 --> 01:12:04,444
When the parade passes by
944
01:12:04,515 --> 01:12:08,510
Pardon me if my old spirit is showing
945
01:12:08,583 --> 01:12:12,468
All of those lights over there
946
01:12:12,535 --> 01:12:16,224
Seem to be telling me where I'm going
947
01:12:16,564 --> 01:12:18,561
When the whistles blow
948
01:12:18,636 --> 01:12:20,556
And the cymbals crash
949
01:12:20,631 --> 01:12:24,473
And the sparklers light the sky
950
01:12:24,545 --> 01:12:26,390
I'm gonna raise the roof
951
01:12:26,463 --> 01:12:28,461
I'm gonna carry on
952
01:12:28,574 --> 01:12:30,571
Give me an old trombone
953
01:12:30,646 --> 01:12:32,338
Give me an old baton
954
01:12:32,411 --> 01:12:35,827
Before the parade
955
01:12:36,593 --> 01:12:44,736
Passes by
956
01:13:12,355 --> 01:13:16,503
("Before the Parade Passes By"
instrumental)
957
01:14:57,298 --> 01:14:59,448
("Put On Your Sunday Clothes"
instrumental)
958
01:15:22,086 --> 01:15:25,120
Cornelius, are you sure
they're just changing their clothes?
959
01:15:25,194 --> 01:15:29,691
- Don't worry, they'll be here.
- I get dressed in less than three minutes.
960
01:15:31,410 --> 01:15:33,833
- Women wear more.
- They do?
961
01:15:34,825 --> 01:15:36,134
Underneath.
962
01:15:37,204 --> 01:15:39,899
Cornelius, maybe we should
leave while there's time.
963
01:15:39,967 --> 01:15:41,779
- Never.
- We've seen everything.
964
01:15:41,847 --> 01:15:45,339
The parade, the Statue of Liberty,
the stuffed whale at Barnum's museum.
965
01:15:45,415 --> 01:15:49,180
- I could die a happy man now.
- It'll be worth it, no matter what happens.
966
01:15:49,252 --> 01:15:51,752
The worst anybody can do is put us in jail.
967
01:15:52,092 --> 01:15:55,246
But as long as we live we'll never forget
968
01:15:55,315 --> 01:16:01,077
the night we took Irene Molloy and
Minnie Fay to dinner at Harmonia Gardens,
969
01:16:01,608 --> 01:16:04,948
- on less than a dollar.
- Cornelius, wake up.
970
01:16:05,023 --> 01:16:07,369
And there's another reason
we can't go back.
971
01:16:07,440 --> 01:16:09,819
One more thing we promised to do
972
01:16:09,896 --> 01:16:12,591
before we go and turn into
a couple of Vandergelders.
973
01:16:12,658 --> 01:16:16,468
Cornelius! You're not thinking
of kissing Miss Molloy?
974
01:16:17,186 --> 01:16:19,533
- Maybe.
- She'll scream.
975
01:16:20,409 --> 01:16:23,411
Barnaby, you don't know
anything about women.
976
01:16:23,479 --> 01:16:27,779
- Only that we can't afford 'em.
- You should know that everyone except us
977
01:16:27,853 --> 01:16:30,855
goes through life
kissing right and left all the time.
978
01:16:32,458 --> 01:16:33,615
They do?
979
01:16:34,223 --> 01:16:35,336
Yes.
980
01:16:36,602 --> 01:16:38,676
I often wondered about that.
981
01:16:41,398 --> 01:16:42,555
(both gasp)
982
01:16:46,233 --> 01:16:48,699
- Smile, Barnaby.
- I'm smiling.
983
01:16:48,765 --> 01:16:52,378
- Look rich and gay and charming.
- I'm looking gay and charming.
984
01:16:55,825 --> 01:16:57,015
Hello.
985
01:17:00,660 --> 01:17:02,625
- Here we are.
- Hello.
986
01:17:05,610 --> 01:17:06,919
Cornelius.
987
01:17:07,759 --> 01:17:10,487
Haa... I'm pleased to meet you, Miss Molloy.
988
01:17:10,560 --> 01:17:13,746
No last names. After all we've been through
together this afternoon,
989
01:17:13,821 --> 01:17:15,589
it's Irene and Minnie.
990
01:17:17,083 --> 01:17:18,512
Irene.
991
01:17:19,500 --> 01:17:21,923
- Ohh...
- Ohhh...
992
01:17:22,570 --> 01:17:25,495
- Does that count, Cornelius?
- I don't think so.
993
01:17:25,755 --> 01:17:27,031
Count?
994
01:17:27,520 --> 01:17:30,401
You see, we were counting here,
while we were waiting.
995
01:17:30,781 --> 01:17:33,357
I hear all rich people do nothing
but count their money.
996
01:17:34,618 --> 01:17:38,154
I'm so hungry. Why don't we go in here
and have some hors d'oeuvres first?
997
01:17:38,455 --> 01:17:40,529
- No, no, no.
- It's very fashionable.
998
01:17:40,604 --> 01:17:43,605
- It would spoil our appetites.
- Or we could have an apéritif.
999
01:17:43,674 --> 01:17:47,712
It's out of the question. Barnaby and I
don't agree with that sort of thing.
1000
01:17:47,779 --> 01:17:51,392
- But all those people do.
- Well, they simply don't know that a...
1001
01:17:52,307 --> 01:17:56,651
...a... péritif is no longer considered elegant.
1002
01:17:57,103 --> 01:17:59,985
- Oh, it isn't?
- Hasn't been for years.
1003
01:18:00,058 --> 01:18:03,594
In that case, it's on to Harmonia
Gardens for dinner. Call a hack.
1004
01:18:03,665 --> 01:18:06,590
- Hack?
- All my life I've wanted to ride in a hack.
1005
01:18:06,696 --> 01:18:10,003
- Oh, there's one. Yoo-hoo!
- No, no. We can't do that.
1006
01:18:11,147 --> 01:18:13,952
I mean, it isn't the money or anything
1007
01:18:14,869 --> 01:18:21,014
it's just that, nowadays, really
elegant people never take hacks.
1008
01:18:21,085 --> 01:18:23,737
- Hacks is out.
- They all go by streetcar.
1009
01:18:23,809 --> 01:18:25,851
Then, by all means, we go by streetcar.
1010
01:18:25,920 --> 01:18:28,463
I've been elegant all my life
and I never knew it.
1011
01:18:28,529 --> 01:18:32,294
Of course, if you really want
to be really elegant...
1012
01:18:32,366 --> 01:18:33,523
- Oh, we do.
- We do.
1013
01:18:35,320 --> 01:18:36,248
You'll walk.
1014
01:18:43,033 --> 01:18:44,845
Yes, New York
1015
01:18:44,913 --> 01:18:48,722
It's really us: Barnaby and Cornelius
1016
01:18:48,789 --> 01:18:54,355
All the guests of Mr. Hackl
are feeling great and look spectacular
1017
01:18:54,429 --> 01:18:56,121
What a knack
1018
01:18:56,194 --> 01:19:00,113
There is to that acting like a born aristocrat
1019
01:19:00,185 --> 01:19:02,259
We got elegance
1020
01:19:02,333 --> 01:19:05,062
If you ain't got elegance
1021
01:19:05,134 --> 01:19:08,976
You can never, ever carry it off
1022
01:19:20,061 --> 01:19:22,866
All who are well-bred agree
1023
01:19:22,938 --> 01:19:25,667
Minnie Fay has pedigree
1024
01:19:25,740 --> 01:19:28,468
Exercise your wildest whims tonight
1025
01:19:28,541 --> 01:19:31,313
We are out with Diamond Jims tonight
1026
01:19:31,380 --> 01:19:34,185
Could they be misleading us?
1027
01:19:34,258 --> 01:19:37,030
Silver spoons were used for feeding us
1028
01:19:37,097 --> 01:19:39,094
We got elegance
1029
01:19:39,169 --> 01:19:42,018
If you ain't got elegance
1030
01:19:42,085 --> 01:19:46,233
You can never, ever carry it off
1031
01:19:55,822 --> 01:19:57,481
(dog barks)
1032
01:19:59,544 --> 01:20:01,356
Snobs that slobs
1033
01:20:01,424 --> 01:20:04,000
Throw roses at. We look down
1034
01:20:04,072 --> 01:20:05,152
Our noses at
1035
01:20:05,223 --> 01:20:07,951
Pity all the other girls around
1036
01:20:08,024 --> 01:20:10,906
When I swing my perfect pearls around
1037
01:20:10,979 --> 01:20:13,598
Snubbing folks is chic to us
1038
01:20:13,664 --> 01:20:16,513
Sometimes we don't even speak to us
1039
01:20:18,538 --> 01:20:21,266
If you ain't got elegance
1040
01:20:21,339 --> 01:20:25,028
You can never, ever carry it off
1041
01:20:25,214 --> 01:20:26,873
If you please.
1042
01:20:47,162 --> 01:20:49,934
Middle class don't speak of it
1043
01:20:50,001 --> 01:20:52,654
Savoir-faire, we reek of it
1044
01:20:52,726 --> 01:20:55,149
Some were born with rags and patches
1045
01:20:55,220 --> 01:20:58,331
But we use dollar bills for matches and
1046
01:20:58,405 --> 01:21:01,100
Vanderbilt kowtows to us
1047
01:21:01,167 --> 01:21:03,972
JP Morgan scrapes and bows to us
1048
01:21:04,045 --> 01:21:06,086
We got elegance
1049
01:21:06,155 --> 01:21:09,888
We were born with elegance
1050
01:21:10,415 --> 01:21:12,958
I behave like Walter Raleigh
1051
01:21:13,024 --> 01:21:15,829
When the streets are full of mud
1052
01:21:15,940 --> 01:21:18,057
And the bluest huckleberry
1053
01:21:18,127 --> 01:21:20,855
Isn't bluer than my blood
1054
01:21:21,312 --> 01:21:24,161
Have you noticed when I hold my cup
1055
01:21:24,228 --> 01:21:26,607
The saucer never moves
1056
01:21:27,259 --> 01:21:30,261
And the way I keep my pinkie up
1057
01:21:30,329 --> 01:21:35,360
Indubitably proves that
1058
01:21:35,471 --> 01:21:37,512
We got elegance
1059
01:21:37,581 --> 01:21:40,233
We got built-in elegance
1060
01:21:40,344 --> 01:21:41,959
And with elegance
1061
01:21:42,032 --> 01:21:43,920
Elegance, elegance, elegance
1062
01:21:43,989 --> 01:21:46,063
Elegance
1063
01:21:46,521 --> 01:21:50,483
We'll carry it off
1064
01:22:44,806 --> 01:22:47,033
Horace, Horace Vandergelder
1065
01:22:47,914 --> 01:22:52,105
Mrs. Horace Vandergelder
1066
01:22:53,363 --> 01:22:57,402
Just leave everything to me
1067
01:22:59,234 --> 01:23:03,457
Though it won't be like the first time
1068
01:23:04,222 --> 01:23:08,981
How can it be like the first time?
1069
01:23:10,361 --> 01:23:16,931
But why does it have to be?
1070
01:23:21,028 --> 01:23:25,830
Don't look for shooting stars
1071
01:23:27,321 --> 01:23:31,435
For love is only love
1072
01:23:32,578 --> 01:23:37,374
You touch, and still you touch the ground
1073
01:23:44,012 --> 01:23:49,622
Don't listen for those bells
1074
01:23:49,691 --> 01:23:55,148
For love is only love
1075
01:23:56,137 --> 01:24:00,328
And if it's love you've found
1076
01:24:00,397 --> 01:24:07,654
Your heart won't hear a sound
1077
01:24:09,375 --> 01:24:15,291
And when you hold his hand
1078
01:24:17,049 --> 01:24:19,931
You only hold his hand
1079
01:24:21,232 --> 01:24:27,333
The violins are all a bluff
1080
01:24:28,100 --> 01:24:33,208
But if you're really wise
1081
01:24:33,779 --> 01:24:39,618
The silence of his eyes
1082
01:24:39,688 --> 01:24:44,610
Will tell you love is only love
1083
01:24:46,326 --> 01:24:52,427
And it's wonderful enough
1084
01:24:56,303 --> 01:25:01,225
Without the shooting stars
1085
01:25:02,365 --> 01:25:06,971
Without the sound of bells
1086
01:25:07,660 --> 01:25:12,266
Without the violins
1087
01:25:12,802 --> 01:25:18,598
Love is wonderful
1088
01:25:19,747 --> 01:25:27,005
Enough
1089
01:25:53,859 --> 01:25:55,900
Good evening. Good evening.
1090
01:25:58,962 --> 01:26:00,926
Straighten up. Walk erect.
1091
01:26:02,799 --> 01:26:05,102
Pleasure. Good evening.
1092
01:26:05,984 --> 01:26:07,872
How nice to see you.
1093
01:26:09,322 --> 01:26:12,705
Psst! No expression. Let the food smile.
1094
01:26:13,926 --> 01:26:15,814
And how are you this evening?
1095
01:26:17,111 --> 01:26:18,923
Charming, charming.
1096
01:26:19,337 --> 01:26:20,919
You! You there!
1097
01:26:21,447 --> 01:26:23,139
Come up here at once.
1098
01:26:24,593 --> 01:26:25,827
Yes, you.
1099
01:26:27,510 --> 01:26:29,933
How dare you keep me
standing here this long?
1100
01:26:30,004 --> 01:26:33,736
As soon as Mr. Vandergelder arrives,
you will be seated, Miss Simple.
1101
01:26:33,802 --> 01:26:35,495
Now look here, garçon.
1102
01:26:35,567 --> 01:26:38,798
My name is Rudolph. Rudolph Reisenweber.
1103
01:26:38,867 --> 01:26:42,131
And why, may I ask,
can I not wait at the table?
1104
01:26:42,206 --> 01:26:44,050
Please. Please.
1105
01:26:45,007 --> 01:26:49,307
Harmonia Gardens does not
consider it proper, a lady alone.
1106
01:26:49,381 --> 01:26:53,649
- Perhaps if you'll let me take your wrap.
- Ohh! Don't touch me.
1107
01:26:55,137 --> 01:26:56,413
Where?
1108
01:26:56,940 --> 01:26:59,483
- If you will excuse me.
- Certainly not.
1109
01:27:02,158 --> 01:27:04,275
Yes? What can I do for you?
1110
01:27:04,345 --> 01:27:07,074
How are ya, Adolf? How's my old friend?
1111
01:27:07,147 --> 01:27:09,951
- I am Rudolph.
- Oh, of course.
1112
01:27:10,868 --> 01:27:12,375
Rudolph.
1113
01:27:13,017 --> 01:27:16,019
We'd like a little something
to eat. You know?
1114
01:27:16,509 --> 01:27:19,663
In what name is the reservation, please?
1115
01:27:19,732 --> 01:27:22,614
- Reservation?
- I'm afraid there is nothing available.
1116
01:27:22,687 --> 01:27:24,804
- Come on, let's go.
- Do you know who he is?
1117
01:27:25,104 --> 01:27:27,724
This is Cornelius Hackl. The Cornelius Hackl.
1118
01:27:27,790 --> 01:27:31,675
- Tell him about the Rockefellers.
- The Rockefellers? I see.
1119
01:27:31,742 --> 01:27:34,121
Look, I know a little place up the block.
1120
01:27:34,198 --> 01:27:39,611
I think I have something. Yes, I think
I have something. Follow me, if you will.
1121
01:27:51,772 --> 01:27:53,310
Dining room number two.
1122
01:27:53,728 --> 01:27:56,195
- It is the last one. Very private.
- It is?
1123
01:27:56,261 --> 01:27:57,920
- Very exclusive.
- It is?
1124
01:27:57,988 --> 01:28:00,837
- Very fashionable.
- Don't say another word.
1125
01:28:00,904 --> 01:28:02,868
And very expensive.
1126
01:28:03,436 --> 01:28:04,942
That was the word.
1127
01:28:06,583 --> 01:28:09,202
- How beautiful!
- How elegant!
1128
01:28:09,269 --> 01:28:10,502
How much?
1129
01:28:10,573 --> 01:28:13,149
Cornelius, I thought you said
everyone knew you.
1130
01:28:13,221 --> 01:28:15,687
Oh, don't worry. They will after tonight.
1131
01:28:18,669 --> 01:28:22,315
- (whispers)
- She is? She is? I don't believe it!
1132
01:28:22,622 --> 01:28:25,350
Eight o'clock, table for two, and a chicken.
1133
01:28:25,423 --> 01:28:29,494
Mrs. Dolly Levi coming here
after such a long absence!
1134
01:28:29,567 --> 01:28:31,259
It is too happy to be true.
1135
01:28:31,332 --> 01:28:33,067
That's the message she told me to give you.
1136
01:28:33,135 --> 01:28:35,100
Who? Who are these people?
1137
01:28:37,049 --> 01:28:38,708
They look truthful.
1138
01:28:41,922 --> 01:28:46,648
If you're gonna spend all evening acting
like a scared rabbit, maybe I'll order lettuce.
1139
01:28:46,718 --> 01:28:48,945
Oh, how can you be so brave? It's unfair.
1140
01:28:49,212 --> 01:28:51,591
Just try to keep remembering
Mrs. Levi's advice.
1141
01:28:51,860 --> 01:28:55,779
I only wanted to marry you,
not perform in public.
1142
01:28:55,851 --> 01:28:59,266
- There's nobody here who knows us.
- Oh, Ambrose, are you sure?
1143
01:28:59,342 --> 01:29:01,765
Sweetheart, have I ever been wrong?
1144
01:29:16,954 --> 01:29:18,144
Sir?
1145
01:29:19,564 --> 01:29:22,336
- Vandergelder's the name.
- Yes, Mr. Vandergelder.
1146
01:29:23,669 --> 01:29:27,282
There's a Miss Ernestina Simple
supposed to be waiting.
1147
01:29:27,353 --> 01:29:29,121
Right there, Mr. Vandergelder.
1148
01:29:31,343 --> 01:29:33,690
No, you didn't understand what I said...
1149
01:29:33,761 --> 01:29:37,603
But perfectly. Mr. Vandergelder
is here, Miss Simple.
1150
01:29:38,250 --> 01:29:40,324
Yes, so I see.
1151
01:29:43,353 --> 01:29:47,272
- Oh, good evening, Miss Simple.
- I hope so, Mr. Vandergelder.
1152
01:29:47,843 --> 01:29:51,532
- All right, my good man.
- Fritz, private dining room number one.
1153
01:29:51,872 --> 01:29:54,251
- Follow me, if you will.
- You may take my arm.
1154
01:29:55,862 --> 01:30:00,206
And, unless you are suffering from
a head cold, kindly remove your hat.
1155
01:30:07,834 --> 01:30:09,023
Achtung!
1156
01:30:10,481 --> 01:30:13,177
I have an important announcement to make.
1157
01:30:13,858 --> 01:30:18,934
After an absence of several years, there will
return to the Harmonia Gardens tonight
1158
01:30:19,000 --> 01:30:22,689
the lady who always had
the happiest smile, the warmest heart,
1159
01:30:22,760 --> 01:30:25,762
and the largest appetite
in the city of New York.
1160
01:30:25,868 --> 01:30:27,222
- It's Dolly.
- Dolly?
1161
01:30:27,288 --> 01:30:31,206
- Dolly!
- (all) Dolly! Dolly! Dolly! Dolly! Dolly!
1162
01:30:31,585 --> 01:30:32,862
Attention!
1163
01:30:35,346 --> 01:30:39,460
It is therefore my order, as head waiter
of the Harmonia Gardens,
1164
01:30:39,528 --> 01:30:41,525
and your supreme commander,
1165
01:30:41,984 --> 01:30:48,434
that tonight of all nights our usual lightning
service will be twice as lightning as ever.
1166
01:30:48,890 --> 01:30:50,080
Or else!
1167
01:31:45,871 --> 01:31:50,476
Waiter, write this down. Mock turtle soup,
roast pheasant under glass.
1168
01:31:50,859 --> 01:31:53,970
- Pheasant?
- I'll have the same, and some champagne.
1169
01:31:54,312 --> 01:31:56,080
- Champagne?
- What would you like, sir?
1170
01:31:56,423 --> 01:31:58,387
Six months off for good behaviour?
1171
01:32:51,638 --> 01:32:54,520
What do you mean,
"oysters aren't in season"?
1172
01:32:54,593 --> 01:32:58,435
Anybody can have oysters in season.
I want them out of season.
1173
01:32:58,545 --> 01:33:00,084
They don't have any, Miss Simple.
1174
01:33:00,617 --> 01:33:02,811
Then tell 'em to go out and dig for some.
1175
01:33:44,091 --> 01:33:45,248
Oh!
1176
01:35:46,263 --> 01:35:47,846
- Hello again.
- Here we are.
1177
01:35:47,913 --> 01:35:50,608
- We thought something happened.
- Don't worry. It will.
1178
01:36:47,771 --> 01:36:49,539
(applause)
1179
01:36:52,222 --> 01:36:55,300
Barnaby, Irene, Minnie,
1180
01:36:58,553 --> 01:37:00,627
I feel so good about everything,
1181
01:37:01,047 --> 01:37:03,121
so good about this whole day,
1182
01:37:03,657 --> 01:37:07,728
that I am now going to become
an honest man and tell the truth.
1183
01:37:07,801 --> 01:37:09,034
Cornelius?
1184
01:37:09,105 --> 01:37:13,296
I'd forgotten what strange things
happen to men when they drink.
1185
01:37:14,631 --> 01:37:19,389
If I tell you the truth, will you let me
put my arm around your waist?
1186
01:37:20,118 --> 01:37:23,687
Good heavens! You can do that
even if you lie to me.
1187
01:37:36,425 --> 01:37:38,575
I've never touched a woman before.
1188
01:37:38,689 --> 01:37:41,112
You still haven't. That's my corset.
1189
01:37:44,099 --> 01:37:47,178
- You're a wonderful person, Irene.
- Thank you, Cornelius.
1190
01:37:48,167 --> 01:37:50,284
And that's why I have to tell you the truth.
1191
01:37:50,814 --> 01:37:52,582
If it'll make you feel better.
1192
01:37:53,538 --> 01:37:56,496
It's all those fancy things
that Mrs. Levi said about me.
1193
01:37:56,915 --> 01:37:58,378
Oh, yes.
1194
01:37:58,834 --> 01:38:02,064
Well, they're just not so.
1195
01:38:02,786 --> 01:38:04,292
Indeed?
1196
01:38:05,625 --> 01:38:08,430
Irene, I'm not rich.
1197
01:38:09,002 --> 01:38:10,191
Not rich?
1198
01:38:10,728 --> 01:38:13,501
I'm not any of the things
Mrs. Levi said I was.
1199
01:38:13,568 --> 01:38:16,951
And neither is Barnaby. We're not
sports, we don't know anybody.
1200
01:38:17,060 --> 01:38:19,941
We never come to New York.
We never do anything
1201
01:38:20,014 --> 01:38:23,048
except work for Mr. Vandergelder all day
and clean up the store at night.
1202
01:38:24,043 --> 01:38:27,121
And we wanted so much
to have one day of adventure,
1203
01:38:28,379 --> 01:38:30,758
that we ran away from Yonkers
and told a lot of lies.
1204
01:38:32,139 --> 01:38:33,875
Ah, well, look at us.
1205
01:38:34,672 --> 01:38:36,789
A pair of penniless pretenders.
1206
01:38:37,127 --> 01:38:39,431
But, Cornelius, I've known that all along.
1207
01:38:39,852 --> 01:38:40,856
You have?
1208
01:38:40,926 --> 01:38:43,884
Why else would you have hidden
in my cupboard and under my table?
1209
01:38:43,957 --> 01:38:45,802
And made us walk all over New York?
1210
01:38:46,758 --> 01:38:49,454
You're the nicest ladies
a man ever went to jail for.
1211
01:38:50,250 --> 01:38:51,440
Jail?
1212
01:38:51,516 --> 01:38:53,820
We don't have the money
to pay for this dinner.
1213
01:38:53,895 --> 01:38:59,844
Of course you don't. Minnie, show these
two sports what I've got in my purse.
1214
01:39:00,802 --> 01:39:03,804
What a pleasure to know that
selling all those silly hats
1215
01:39:04,255 --> 01:39:06,908
can pay for an evening
as delightful as this one.
1216
01:39:10,049 --> 01:39:11,742
I can't help myself.
1217
01:39:15,345 --> 01:39:16,578
Wow!
1218
01:39:21,215 --> 01:39:22,295
I...
1219
01:39:24,285 --> 01:39:27,592
No, no, Minnie, my white
handbag, not that one.
1220
01:39:29,849 --> 01:39:32,883
- My white handbag.
- When we changed for the evening.
1221
01:39:35,336 --> 01:39:36,416
Minnie...
1222
01:39:36,487 --> 01:39:39,062
Only my mad money...
a nickel for the horsecar.
1223
01:39:43,125 --> 01:39:44,970
Would you like your check now, sir?
1224
01:39:47,384 --> 01:39:48,890
(nervous laugh)
1225
01:39:53,907 --> 01:39:57,018
Take this away, my good man.
Bring us another bottle of champagne.
1226
01:40:06,262 --> 01:40:10,868
- What's this? What are you doing?
- It's eight o'clock. I really must be going.
1227
01:40:11,481 --> 01:40:14,515
Going? You haven't finished
your dinner yet, Miss Simple.
1228
01:40:14,589 --> 01:40:17,055
That's expensive.
If I had food like that every night,
1229
01:40:17,121 --> 01:40:19,850
I'd be out of business inside a year.
1230
01:40:19,922 --> 01:40:24,572
I suggest you have the waiter put it in a bag
and take it home to your horses and pigs.
1231
01:40:24,795 --> 01:40:27,600
I don't have pigs, Miss Simple,
I have chickens,
1232
01:40:27,673 --> 01:40:29,594
and I did not get them
by being extravagant.
1233
01:40:30,091 --> 01:40:33,431
I see no point in this trivial
discussion, Mr. Vandergelder,
1234
01:40:33,506 --> 01:40:35,776
nor in my remaining here any longer,
1235
01:40:35,846 --> 01:40:41,074
inasmuch as it is quite clear to me that
you are, if you forgive the expression,
1236
01:40:41,755 --> 01:40:45,325
- entirely unsuitable.
- Unsuitable?
1237
01:40:45,401 --> 01:40:50,356
Nevertheless, I will never say a word to
Mrs. Levi about this unfortunate evening.
1238
01:40:50,542 --> 01:40:54,384
And I suggest you do likewise
when she arrives here.
1239
01:40:54,494 --> 01:40:57,758
Wait a minute.
Did you say "arrives here"?
1240
01:40:57,909 --> 01:40:59,797
Yes, she planned to join us at eight.
1241
01:40:59,866 --> 01:41:02,594
You may say I left
because I felt sick to my stomach.
1242
01:41:03,320 --> 01:41:04,826
It's quite true, you know.
1243
01:41:05,814 --> 01:41:07,123
Good night.
1244
01:41:12,068 --> 01:41:15,561
Any man who goes to a big city
deserves what happens to him.
1245
01:41:25,805 --> 01:41:28,577
- He's all yours, honey.
- Good. Mr. Cassidy?
1246
01:41:28,644 --> 01:41:31,569
- Yes, Mrs. Levi?
- It's all right now. You can let me out.
1247
01:41:36,203 --> 01:41:37,666
Whoa.
1248
01:41:39,119 --> 01:41:43,343
- Mr. Reisenweber, come here! Hurry!
- How often have I told you not to shout?
1249
01:41:43,417 --> 01:41:45,337
- It's her. She's outside.
- You mean...?
1250
01:41:45,412 --> 01:41:47,333
- What's going on?
- Are you sure?
1251
01:41:47,407 --> 01:41:51,522
I know that voice. I heard her.
In a beautiful carriage with two horses.
1252
01:41:51,628 --> 01:41:54,204
- That's her. She's come.
- Who? Who's come?
1253
01:41:54,276 --> 01:41:56,317
A lady. You wouldn't know her. Mrs. Levi.
1254
01:41:59,111 --> 01:42:01,960
- Is it true?
- Yes, it's Dolly. Tell the men to get ready.
1255
01:42:02,027 --> 01:42:06,327
- You saw her?
- In a long carriage pulled by four horses.
1256
01:42:06,401 --> 01:42:08,213
It's like old times.
1257
01:42:09,816 --> 01:42:12,511
Reisenweber. Rudolph!
1258
01:42:13,193 --> 01:42:14,885
Rudy!
1259
01:42:16,147 --> 01:42:17,381
She is here.
1260
01:42:33,222 --> 01:42:35,263
(orchestra strikes up)
1261
01:42:55,324 --> 01:42:59,700
Hello, Rudy
1262
01:43:00,465 --> 01:43:04,995
Well, hello, Harry
1263
01:43:05,799 --> 01:43:14,399
It's so nice to be back home where I belong
1264
01:43:16,312 --> 01:43:21,955
You are lookin' swell, Manny
1265
01:43:23,027 --> 01:43:27,862
I can tell, Danny
1266
01:43:28,207 --> 01:43:33,163
You're still glowin', you're still crowin'
1267
01:43:33,234 --> 01:43:35,504
You're still
1268
01:43:36,534 --> 01:43:38,302
Mmm.
1269
01:43:38,414 --> 01:43:40,455
Goin' strong
1270
01:43:40,869 --> 01:43:48,892
I feel the room swayin'
1271
01:43:48,966 --> 01:43:53,386
For the band's playin'
1272
01:43:53,455 --> 01:44:00,866
One of my old favourite songs
from way back when
1273
01:44:01,359 --> 01:44:03,859
So
1274
01:44:04,698 --> 01:44:07,776
Bridge that gap, fellas
1275
01:44:07,844 --> 01:44:12,417
Find me an empty lap, fellas
1276
01:44:12,487 --> 01:44:20,782
Dolly'll never go away again
1277
01:44:24,343 --> 01:44:27,574
Hello, Dolly
1278
01:44:27,643 --> 01:44:31,103
Well, hello, Dolly
1279
01:44:31,173 --> 01:44:37,514
It's so nice to have you back
where you belong
1280
01:44:38,042 --> 01:44:42,080
You're lookin' swell, Dolly
1281
01:44:42,147 --> 01:44:45,531
We can tell, Dolly
1282
01:44:45,601 --> 01:44:49,093
You're still glowin', you're still crowin'
1283
01:44:49,169 --> 01:44:52,323
You're still goin' strong
1284
01:44:52,431 --> 01:44:56,469
We feel the room swayin'
1285
01:44:56,536 --> 01:45:00,149
For the band's playin'
1286
01:45:00,220 --> 01:45:06,441
One of your old favourite songs
from way back when
1287
01:45:06,513 --> 01:45:08,128
So
1288
01:45:08,853 --> 01:45:11,964
Here's my hat, fellas
1289
01:45:12,076 --> 01:45:15,612
I'm stayin' where I'm at, fellas
1290
01:45:15,683 --> 01:45:20,562
Promise you'll never go away again
1291
01:45:27,271 --> 01:45:31,419
I went away from the lights of 14th Street
1292
01:45:32,259 --> 01:45:36,986
And into my personal haze
1293
01:45:37,785 --> 01:45:44,235
But now that I'm back
in the lights of 14th Street
1294
01:45:44,423 --> 01:45:49,219
Tomorrow will be brighter
than the good old days
1295
01:45:54,284 --> 01:45:57,471
Those good old days
1296
01:45:57,546 --> 01:45:59,390
Tell it to me sweet
1297
01:46:00,961 --> 01:46:03,918
Hello! Well, hello, Dolly
1298
01:46:03,992 --> 01:46:07,146
Well, hello! Hey, look! Here's Dolly
1299
01:46:07,215 --> 01:46:11,897
Glad to see you, Hank,
let's thank my lucky star
1300
01:46:12,011 --> 01:46:13,517
Your lucky star
1301
01:46:13,585 --> 01:46:17,852
You're lookin' great, Stanley
1302
01:46:17,921 --> 01:46:21,107
Lose some weight?
I think, I think you did, Stanley
1303
01:46:21,182 --> 01:46:25,373
Dolly's overjoyed and overwhelmed and...
1304
01:46:25,978 --> 01:46:27,212
Over par
1305
01:46:27,283 --> 01:46:28,898
I hear the ice
1306
01:46:28,971 --> 01:46:30,510
Do you hear the ice tinkle?
1307
01:46:30,583 --> 01:46:32,241
See the lights
1308
01:46:32,310 --> 01:46:34,197
Can you see the light twinkle?
1309
01:46:34,266 --> 01:46:38,719
And you still get glances
from us handsome men
1310
01:46:38,794 --> 01:46:42,254
Look at you all, you're all so handsome
1311
01:46:42,746 --> 01:46:45,017
Golly, gee, fellas
1312
01:46:45,087 --> 01:46:48,470
Find me an empty knee, fellas
1313
01:46:48,579 --> 01:46:53,184
Dolly'll never go away again
1314
01:47:53,118 --> 01:47:54,733
Well, hello
1315
01:47:54,806 --> 01:47:56,083
Look who's here.
1316
01:47:56,149 --> 01:47:57,306
Dolly
1317
01:47:57,377 --> 01:47:58,491
This is Louis
1318
01:47:58,567 --> 01:47:59,571
Hello, Louis.
1319
01:47:59,641 --> 01:48:00,721
Dolly
1320
01:48:00,792 --> 01:48:04,983
It's so nice to have you back
where you belong
1321
01:48:05,051 --> 01:48:06,819
I am so glad to be back.
1322
01:48:06,893 --> 01:48:08,814
Ah, you're lookin' swell
1323
01:48:08,888 --> 01:48:10,165
Thank you, Louis.
1324
01:48:10,231 --> 01:48:11,268
Dolly
1325
01:48:11,344 --> 01:48:12,348
I can tell
1326
01:48:12,419 --> 01:48:13,423
Does it show?
1327
01:48:13,493 --> 01:48:14,453
Dolly
1328
01:48:14,529 --> 01:48:17,257
You still glowin', you still crowin'
1329
01:48:17,330 --> 01:48:20,561
You still goin' strong
1330
01:48:20,630 --> 01:48:23,479
I feel the room swayin'
1331
01:48:24,313 --> 01:48:27,162
And the band playin'
1332
01:48:27,613 --> 01:48:32,186
One of our old favourite songs
from way back when
1333
01:48:32,256 --> 01:48:33,566
I remember it
1334
01:48:33,637 --> 01:48:35,144
- So
- It was my favourite
1335
01:48:35,211 --> 01:48:38,060
Show some snap, fellas
1336
01:48:38,357 --> 01:48:41,314
Find her an empty lap, yeah
1337
01:48:41,619 --> 01:48:47,153
Dolly'll never go away again
1338
01:48:47,758 --> 01:48:52,942
Well, well, hello, Dolly
1339
01:48:53,015 --> 01:48:56,398
Well, hello, Dolly
1340
01:48:56,468 --> 01:49:02,340
It's so nice to have you back
where you belong
1341
01:49:02,914 --> 01:49:06,450
You're lookin' swell, Dolly
1342
01:49:06,713 --> 01:49:09,747
We can tell, Dolly
1343
01:49:09,936 --> 01:49:13,200
You're still glowin', you're still crowin'
1344
01:49:13,274 --> 01:49:16,581
You're still goin' strong
1345
01:49:16,804 --> 01:49:20,220
I hear the ice
1346
01:49:20,335 --> 01:49:22,452
I hear it tinkle
1347
01:49:22,522 --> 01:49:24,137
See the lights
1348
01:49:24,210 --> 01:49:26,055
I see them twinkle
1349
01:49:26,129 --> 01:49:32,154
And you still get glances
from us handsome men
1350
01:49:32,767 --> 01:49:34,535
So
1351
01:49:34,608 --> 01:49:37,872
Mmm, wow, wow, wow, fellas
1352
01:49:38,637 --> 01:49:41,213
Look at the old girl now, fellas
1353
01:49:41,707 --> 01:49:44,970
Dolly'll never go away
1354
01:49:45,429 --> 01:49:48,845
Dolly'll never go away
1355
01:49:49,151 --> 01:49:55,601
Dolly'll never go away again
1356
01:50:23,301 --> 01:50:25,113
One more time!
1357
01:50:26,562 --> 01:50:29,793
Dolly'll never go away
1358
01:50:30,208 --> 01:50:33,743
Dolly'll never go away
1359
01:50:33,968 --> 01:50:35,965
Dolly'll never...
1360
01:50:36,999 --> 01:50:39,499
Horace Vandergelder.
1361
01:50:41,143 --> 01:50:44,908
- Do we know each other?
- Much too well.
1362
01:50:45,556 --> 01:50:47,902
Oh, it's you, Mrs. Levi.
1363
01:50:47,973 --> 01:50:49,327
Yes.
1364
01:50:50,928 --> 01:50:52,620
Well, do you, uh...?
1365
01:50:54,189 --> 01:50:56,612
Do you think you have
the figure for that sort of get-up?
1366
01:50:57,067 --> 01:50:59,261
That's for others to say, Mr. Vandergelder.
1367
01:50:59,331 --> 01:51:01,906
I bought it from a friend,
not being a rich lady
1368
01:51:01,978 --> 01:51:05,362
who has nothing better to do than
dilly-dally with seamstresses.
1369
01:51:05,777 --> 01:51:12,456
- Which reminds me. Where is Miss Simple?
- Miss Simple? Well, she had to... uh... uh...
1370
01:51:12,799 --> 01:51:15,419
She got called away by
a sick friend. Had to leave.
1371
01:51:15,792 --> 01:51:20,092
Oh. Well, that's Ernestina.
Always thinking of other people.
1372
01:51:20,166 --> 01:51:23,811
We'll just have to make do without her
for the time being. Rudolph?
1373
01:51:24,042 --> 01:51:27,043
My dear Mrs. Levi, I have saved
the very best table for you.
1374
01:51:27,111 --> 01:51:29,185
- How I've missed you.
- This way, please.
1375
01:51:29,260 --> 01:51:31,072
- Come along.
- I've eaten.
1376
01:51:31,140 --> 01:51:34,710
Don't stand here, you'll get run over
by a waiter. Oh, hello. Good evening.
1377
01:51:35,054 --> 01:51:38,470
Oh, hello. How are you?
Hi, nice to see you.
1378
01:51:38,546 --> 01:51:40,695
- You know too many people.
- Total strangers.
1379
01:51:40,771 --> 01:51:43,805
- So why greet them?
- It feels good to have so many friends.
1380
01:51:44,148 --> 01:51:46,265
- Well, say hello for me too.
- I already did.
1381
01:51:46,642 --> 01:51:49,447
- Lovely, Rudolph. Perfect.
- What are we doing down here?
1382
01:51:49,520 --> 01:51:52,477
There's someone in the dance
competition I want you to see.
1383
01:51:52,551 --> 01:51:56,011
- I have no interest in dancing.
- Rudy, this is Mr. Vandergelder of Yonkers.
1384
01:51:56,081 --> 01:51:59,115
In fact, Yonkers' most influential citizen.
1385
01:51:59,189 --> 01:52:02,954
And Mr. Vandergelder insists on buying the
finest dinner you have and served promptly.
1386
01:52:03,026 --> 01:52:06,257
- I never said that.
- I'm watching my waist. Can't eat a thing.
1387
01:52:06,326 --> 01:52:09,054
- What's ready immediately?
- You ordered a chicken...
1388
01:52:09,127 --> 01:52:12,390
I couldn't face a chicken.
Not after all I've been through today.
1389
01:52:12,465 --> 01:52:14,507
- Good, cancel the chicken.
- And bring a turkey.
1390
01:52:14,614 --> 01:52:17,419
- Yes.
- With everything on the side.
1391
01:52:18,336 --> 01:52:19,799
Now, tell me about you and Ernestina.
1392
01:52:19,871 --> 01:52:22,491
I can't wait to hear.
It was short, but was it sweet?
1393
01:52:22,557 --> 01:52:25,711
I mean, do you think you and she...?
I mean, did it go well?
1394
01:52:26,739 --> 01:52:29,773
Mrs. Levi, you've a habit of asking
very personal questions.
1395
01:52:29,847 --> 01:52:33,383
Mr. Vandergelder, if you're thinking
of marriage, you might as well learn
1396
01:52:33,454 --> 01:52:35,725
that you have to let women be women.
1397
01:52:35,795 --> 01:52:38,414
Now, tell me, did you like her?
Did she like you?
1398
01:52:39,670 --> 01:52:42,016
Always putting your nose
into other people's affairs.
1399
01:52:42,087 --> 01:52:44,314
Anybody who lived with you
would get as nervous as a cat.
1400
01:52:46,078 --> 01:52:48,152
- What did you say?
- Anybody who lived with you...
1401
01:52:48,495 --> 01:52:52,337
Horace Vandergelder, you get that idea
right out of your head this minute.
1402
01:52:52,678 --> 01:52:55,789
Why, the idea of you
even mentioning such a thing.
1403
01:52:55,862 --> 01:52:58,744
Understand once and for all that
I have no intention of marrying you.
1404
01:52:59,354 --> 01:53:02,585
- I didn't mean that.
- You've been hinting around for some time.
1405
01:53:02,654 --> 01:53:04,957
- I have not.
- So put that right out of your head.
1406
01:53:05,263 --> 01:53:09,182
- Stop saying that. That's not what I meant.
- I should hope not.
1407
01:53:09,254 --> 01:53:10,487
You go your way and I'll go mine.
1408
01:53:10,558 --> 01:53:15,011
I am not some Irene Molloy whose head you
can turn with chocolate peanuts. Unshelled.
1409
01:53:15,086 --> 01:53:17,814
- The idea of you suggesting it.
- You misunderstood me.
1410
01:53:17,887 --> 01:53:21,500
I certainly hope so. Let's not
discuss it any more. Here's our food.
1411
01:53:21,571 --> 01:53:23,688
- I don't feel well.
- I'll serve Mr. Vandergelder.
1412
01:53:24,333 --> 01:53:27,903
Here is a lovely, a lovely wing, for you.
1413
01:53:27,979 --> 01:53:31,285
And some dumplings.
Oh, lighter than air, they are.
1414
01:53:31,394 --> 01:53:33,969
- That's what I need, some air.
- And some giblets.
1415
01:53:34,041 --> 01:53:36,814
Very, very tender and very good for you.
1416
01:53:36,881 --> 01:53:39,882
No, as I said before,
you go your way and I'll go mine.
1417
01:53:39,950 --> 01:53:42,024
Here, have some wine, you'll feel better.
1418
01:53:42,099 --> 01:53:44,827
Since you brought it up,
there's one thing I oughta say...
1419
01:53:44,900 --> 01:53:47,400
- I didn't bring it up.
- before we forget about it.
1420
01:53:47,663 --> 01:53:52,738
It's true, I like to manage things, but not
anything as disorderly as your household.
1421
01:53:52,805 --> 01:53:57,181
As out of control, as untidy. Oh, no,
Horace, you can do that for yourself.
1422
01:53:57,256 --> 01:53:59,951
- It is not out of control.
- Let's not say another word.
1423
01:54:00,018 --> 01:54:03,937
- Oh, have some beets.
- I'm not hungry and I don't like beets.
1424
01:54:04,009 --> 01:54:08,429
No, a complaining, quarrelsome, friendless
soul like you is no sort of companion for me.
1425
01:54:08,498 --> 01:54:11,958
You salt your beets and I'll salt mine.
I won't say another word.
1426
01:54:12,220 --> 01:54:13,879
Besides, I'm not those things you said I am.
1427
01:54:13,947 --> 01:54:16,599
You're the only person that knows it.
1428
01:54:16,825 --> 01:54:19,749
No, Horace, I have decided to enjoy life.
1429
01:54:19,817 --> 01:54:23,463
You can find a housekeeper
who'll cook for a dollar a day.
1430
01:54:23,539 --> 01:54:26,541
It can be done, if you like cold
baked beans. I can see you now,
1431
01:54:26,647 --> 01:54:29,496
ending your days listening at keyholes
for fear of being cheated.
1432
01:54:29,794 --> 01:54:33,908
- Have some more beets. They're delicious.
- I hate beets.
1433
01:54:33,976 --> 01:54:35,821
There, that's the difference between us.
1434
01:54:36,202 --> 01:54:38,668
I'd be nagging you,
to get some spirit into you,
1435
01:54:38,734 --> 01:54:42,424
and the pity of it is you could be
a charming, amiable man if you wanted to.
1436
01:54:42,801 --> 01:54:48,029
- I don't want to be charming.
- But you are. You can't help yourself.
1437
01:54:48,864 --> 01:54:51,866
Listening at keyholes! You have
no right to say such things.
1438
01:54:52,202 --> 01:54:53,894
At your age you ought to enjoy the truth.
1439
01:54:53,967 --> 01:54:56,695
My age, you're always talking about my age.
1440
01:54:57,114 --> 01:55:01,075
I don't know what your age is, but with
bad temper you'll double it in six months.
1441
01:55:01,143 --> 01:55:05,792
Now siddown. Before we change
the subject, there's one thing I'll say.
1442
01:55:06,131 --> 01:55:10,584
I don't wanna hear it. You're wasting your
time. I have no intention of proposing.
1443
01:55:10,850 --> 01:55:15,118
Oh! I suppose you want me to ask you?
Well, I'm sorry. I'm turning you down.
1444
01:55:15,186 --> 01:55:17,959
How can you turn me down
when I haven't asked ya anything?
1445
01:55:18,026 --> 01:55:21,332
It's no use arguing. I've made up your mind.
Here, let me cut your wings.
1446
01:55:21,786 --> 01:55:25,279
- I don't want my wings cut.
- No man does, Horace. No man does.
1447
01:55:25,470 --> 01:55:27,893
- I've got a headache. I'm leaving.
- (fanfare)
1448
01:55:28,194 --> 01:55:30,660
Oh, no, the dance competition
is about to begin.
1449
01:55:30,726 --> 01:55:34,611
Ladies and gentlemen, if I may
have your attention please.
1450
01:55:35,177 --> 01:55:39,904
It is my pleasure to announce on behalf of
the management of the Harmonia Gardens,
1451
01:55:39,974 --> 01:55:43,160
that our dance contest
is about to commence.
1452
01:55:43,772 --> 01:55:48,531
The judges for tonight's competition
are Mr. Hermann Fleishacker,
1453
01:55:51,331 --> 01:55:52,947
Mr. Llewellyn Codd,
1454
01:55:54,593 --> 01:55:59,592
and our special guest-of-honour
judge, Mrs. Dolly Levi.
1455
01:56:08,752 --> 01:56:10,028
Siddown!
1456
01:56:15,083 --> 01:56:17,735
Ladies and gentlemen
who wish to participate,
1457
01:56:17,807 --> 01:56:21,692
will you please come to the dance floor.
To the lucky winning couple
1458
01:56:21,759 --> 01:56:27,097
goes the grand prize of 50 silver dollars
or an engagement at the Harmonia Gardens.
1459
01:56:27,553 --> 01:56:28,590
50.
1460
01:56:28,858 --> 01:56:30,932
Everybody, dance!
1461
01:56:36,954 --> 01:56:40,218
- Your check, sir.
- Another bottle of champagne.
1462
01:57:06,768 --> 01:57:12,760
Mm! Look at him. What grace, what talent,
what a living he could earn with his feet!
1463
01:57:13,521 --> 01:57:15,180
- Horace, look.
- Where?
1464
01:57:20,466 --> 01:57:22,813
- Wait a minute.
- Oh, isn't he wonderful?
1465
01:57:23,191 --> 01:57:25,766
That's Ambrose Kemper, so-called artist.
1466
01:57:26,030 --> 01:57:29,600
- Why, so it is.
- No wonder his pictures are so awful.
1467
01:57:30,059 --> 01:57:33,246
- He must paint with his feet.
- He's sure to win first prize.
1468
01:57:33,321 --> 01:57:36,016
Ermengarde should see him now,
dancing with another girl.
1469
01:57:36,697 --> 01:57:40,430
- And such a pretty little thing too.
- It's shameful, that's what it is. Shameful.
1470
01:57:51,432 --> 01:57:54,389
Look, there's that Molloy
woman dancing with a man.
1471
01:57:55,767 --> 01:57:57,121
I think it's a man.
1472
01:57:59,106 --> 01:58:02,446
And only a few hours ago
she was waiting for me to propose.
1473
01:58:02,713 --> 01:58:05,441
- Shocking.
- No faithfulness left in this world.
1474
01:58:05,514 --> 01:58:09,126
I agree. I certainly do. And it's
very selfish that people like us
1475
01:58:09,197 --> 01:58:12,842
don't jump right up and marry someone
just to set the world a good example.
1476
01:58:18,560 --> 01:58:19,836
My hat!
1477
01:58:34,522 --> 01:58:35,875
Ermengarde!
1478
01:58:37,438 --> 01:58:39,632
- Uncle...
- My niece!
1479
01:58:39,817 --> 01:58:41,051
Agh!
1480
01:58:43,424 --> 01:58:46,381
You are a disgrace to Yonkers!
1481
01:58:48,719 --> 01:58:50,302
Grrrr!
1482
01:58:56,700 --> 01:59:00,465
- Mr. Vandergelder, the contest!
- I'll show you a contest!
1483
01:59:03,645 --> 01:59:05,228
Call the police!
1484
01:59:10,130 --> 01:59:12,018
Uncle Horace, we can explain.
1485
01:59:12,163 --> 01:59:14,161
Exp...? I'll give you...
1486
01:59:35,646 --> 01:59:36,880
Cornelius Hackl!
1487
01:59:36,951 --> 01:59:40,062
- What are you doing in New York?
- Delivering some oats.
1488
01:59:40,136 --> 01:59:42,210
Oats? With my former intended?
1489
01:59:42,284 --> 01:59:44,707
- You're discharged!
- You can't fire me. I quit.
1490
01:59:44,778 --> 01:59:46,012
So do I.
1491
01:59:46,121 --> 01:59:48,926
- And you're discharged!
- You can't fire me. I quit.
1492
01:59:48,999 --> 01:59:50,189
((Minnie) So do I.
1493
02:00:01,086 --> 02:00:02,243
I'm sorry.
1494
02:00:11,101 --> 02:00:12,334
Grrr!
1495
02:00:14,899 --> 02:00:16,089
Oh!
1496
02:00:22,497 --> 02:00:27,146
Horace Vandergelder, flat on
your back you are still charming.
1497
02:00:29,058 --> 02:00:31,830
Cornelius, Barnaby,
1498
02:00:33,394 --> 02:00:37,770
perhaps there's a way I can get
Mr. Vandergelder to give you back your jobs.
1499
02:00:38,305 --> 02:00:40,379
What? How?
1500
02:00:41,720 --> 02:00:44,340
I could become his wife.
1501
02:00:47,361 --> 02:00:49,249
- No, that's impossible.
- It is?
1502
02:00:49,893 --> 02:00:51,814
- Yes.
- But why, Cornelius?
1503
02:00:52,925 --> 02:00:55,806
- Because. That's why.
- But you have to give me a reason.
1504
02:00:55,879 --> 02:00:59,644
Never mind the reason. Never mind
the reason! And don't tell me to shush!
1505
02:00:59,947 --> 02:01:02,675
- What's going on there?
- Cornelius, quick!
1506
02:01:03,208 --> 02:01:07,399
Hey, you! What's all this noise?
What's happening here?
1507
02:01:07,813 --> 02:01:10,465
- Now, you stay out of this.
- Are you all right, Miss?
1508
02:01:10,537 --> 02:01:12,654
- I'll let you know.
- Young man...
1509
02:01:12,724 --> 02:01:14,765
I'm only trying to tell her something.
1510
02:01:14,834 --> 02:01:18,141
Well, it's too late and
you're disturbing the peace.
1511
02:01:18,211 --> 02:01:21,856
No, it's not too late.
That's why I'm shouting.
1512
02:01:22,202 --> 02:01:26,087
For 28 years, my whole life,
I never did anything.
1513
02:01:26,192 --> 02:01:29,805
I just worked, took orders, never
went anywhere. Stayed in Yonkers.
1514
02:01:30,029 --> 02:01:32,300
- Yonkers?
- And today
1515
02:01:32,370 --> 02:01:37,401
the most important thing that can happen
to a man, and might never have happened,
1516
02:01:37,473 --> 02:01:42,123
happened to me because I left Yonkers
and came to New York and met this lady.
1517
02:01:42,691 --> 02:01:44,307
Met her this afternoon.
1518
02:01:45,224 --> 02:01:48,640
Mister... just what are you talking about?
1519
02:01:49,023 --> 02:01:53,901
Officer, I'm talking about
none other than love.
1520
02:01:54,471 --> 02:01:56,130
- (both) Love?
- Love?
1521
02:01:56,582 --> 02:02:01,035
Young man, are you trying to tell me
that after 28 years in Yonkers
1522
02:02:01,109 --> 02:02:03,576
you've fallen in love with
this young lady in one day?
1523
02:02:03,642 --> 02:02:08,062
Oh, no, Officer, I didn't fall in love with
Miss Irene Molloy of this city in just a day.
1524
02:02:08,131 --> 02:02:10,784
It was much quicker than that. An hour.
1525
02:02:10,855 --> 02:02:13,737
No, even that's too long.
What's less than a minute?
1526
02:02:13,810 --> 02:02:15,196
- A second?
- Less than that.
1527
02:02:15,268 --> 02:02:17,418
- A moment.
- That's it.
1528
02:02:17,762 --> 02:02:22,335
That is it. Now, all of you, listen to me.
1529
02:02:24,324 --> 02:02:25,710
Please.
1530
02:02:27,662 --> 02:02:34,494
It only takes a moment
1531
02:02:34,991 --> 02:02:42,707
For your eyes to meet, and then
1532
02:02:43,432 --> 02:02:46,772
Your heart knows
1533
02:02:47,308 --> 02:02:50,843
In a moment
1534
02:02:51,337 --> 02:02:56,133
You will never be alone again
1535
02:03:02,886 --> 02:03:06,771
I held her
1536
02:03:07,414 --> 02:03:10,568
For an instant
1537
02:03:11,596 --> 02:03:20,350
But my arms felt sure and strong
1538
02:03:21,227 --> 02:03:26,024
It only takes a moment
1539
02:03:31,664 --> 02:03:35,004
To be loved
1540
02:03:35,846 --> 02:03:43,683
A whole life long
1541
02:03:46,015 --> 02:03:48,864
Isn't the world full of wonderful things?
1542
02:03:50,312 --> 02:03:51,775
I have lost so many things.
1543
02:03:51,847 --> 02:03:55,187
My job, my future,
everything that people think is important,
1544
02:03:55,300 --> 02:03:59,797
but I don't care. Cos, even if I have to
dig ditches for the rest of my life,
1545
02:04:00,327 --> 02:04:04,595
I shall be a ditch-digger
who once had a wonderful day.
1546
02:04:05,123 --> 02:04:08,768
Mister, do you mind?
I came in late. Right after...
1547
02:04:08,845 --> 02:04:11,116
It only...
1548
02:04:11,224 --> 02:04:14,455
Takes a moment
1549
02:04:15,215 --> 02:04:22,746
But his arms felt sure and strong
1550
02:04:23,695 --> 02:04:32,491
It only takes a moment
1551
02:04:35,052 --> 02:04:43,456
He held me, for an instant
1552
02:04:44,031 --> 02:04:52,861
But his arms felt safe and strong
1553
02:04:54,353 --> 02:05:02,418
It only takes a moment
1554
02:05:03,370 --> 02:05:08,166
To be loved a whole life long
1555
02:05:15,150 --> 02:05:19,188
And that is all
1556
02:05:20,100 --> 02:05:24,629
That love's about
1557
02:05:25,126 --> 02:05:29,731
And we'll recall
1558
02:05:30,268 --> 02:05:36,259
When time runs out
1559
02:05:37,865 --> 02:05:43,552
That it only
1560
02:05:44,542 --> 02:05:50,076
Took a moment
1561
02:05:51,218 --> 02:05:56,014
To be loved a whole life long
1562
02:06:10,327 --> 02:06:12,630
Tell Rudolph not to worry
about the damage.
1563
02:06:12,706 --> 02:06:16,515
Just send the bill to Vandergelder's
Hay and Feed Store, Yonkers, New York.
1564
02:06:19,075 --> 02:06:21,847
- There's your life for you.
- I don't want to hear about it.
1565
02:06:21,915 --> 02:06:24,458
Without niece, without bride,
without clerks.
1566
02:06:24,524 --> 02:06:26,368
Look, I'm tired. I've got a backache.
1567
02:06:26,980 --> 02:06:30,058
- That's all you have. I hope you're satisfied.
- Never mind.
1568
02:06:31,047 --> 02:06:34,812
There's only one thing for me to say.
I've been meaning to say it all night.
1569
02:06:34,884 --> 02:06:38,147
If it's to ask me to marry you, Dolly Levi,
never - not in a million years.
1570
02:06:39,105 --> 02:06:42,914
It wasn't that at all, Horace.
All I wanted to say was...
1571
02:06:43,287 --> 02:06:44,716
Goodbye
1572
02:06:44,784 --> 02:06:45,820
What?
1573
02:06:45,896 --> 02:06:46,856
Goodbye
1574
02:06:46,932 --> 02:06:47,969
What are you talking about?
1575
02:06:48,045 --> 02:06:53,884
Goodbye, goodbye, goodbye
1576
02:06:54,299 --> 02:06:56,919
Goodbye, goodbye
1577
02:06:57,024 --> 02:07:01,018
- Nonsense.
- Don't try to stop me, Horace, please.
1578
02:07:01,245 --> 02:07:04,126
Wave your little hand
and whisper "So long, dearie"
1579
02:07:04,199 --> 02:07:06,775
You ain't gonna see me any more
1580
02:07:07,077 --> 02:07:10,231
And when you discover
that your life is dreary
1581
02:07:10,300 --> 02:07:12,679
Don ' t you come a-knockin' at my door
1582
02:07:12,756 --> 02:07:15,681
Cos I'll be all dolled up
and singin' that song
1583
02:07:15,787 --> 02:07:18,744
That says "You dog, I told you so"
1584
02:07:19,240 --> 02:07:22,013
So wave your little hand
and whisper "So long, dearie"
1585
02:07:22,080 --> 02:07:25,266
Dearie should have said "So long"
so long ago
1586
02:07:26,914 --> 02:07:29,872
Because you treated me
so rotten and rough
1587
02:07:29,946 --> 02:07:33,177
I have had enough of feeling low
1588
02:07:33,476 --> 02:07:36,281
So wave your little hand
and whisper "So long, dearie"
1589
02:07:36,392 --> 02:07:39,546
Dearie should have said "So long"
so long ago
1590
02:07:41,188 --> 02:07:47,214
For I can hear that choo-choo
calling me on to a fancy new address
1591
02:07:47,289 --> 02:07:53,390
Yes, I can hear that choo-choo calling me
on, on board that Happiness Express
1592
02:07:53,467 --> 02:07:56,927
I'm gonna learn to dance
and drink and smoke a cigarette
1593
02:07:57,035 --> 02:08:04,370
I'm going as far away
from Yonkers as a girl can get
1594
02:08:05,477 --> 02:08:07,365
So
1595
02:08:11,348 --> 02:08:14,611
And on those cold winter nights, Horace,
1596
02:08:18,868 --> 02:08:22,132
you can snuggle up to your cash register.
1597
02:08:26,236 --> 02:08:28,855
It's a little lumpy, but it rings.
1598
02:08:30,610 --> 02:08:34,375
Don't come a-knockin', I'll be
all dolled up and singin' that song
1599
02:08:34,485 --> 02:08:37,901
That says "You dog, I told you so"
1600
02:08:37,977 --> 02:08:41,164
So, Horace, you will find
your life a sad old story
1601
02:08:41,238 --> 02:08:44,163
You'll be living in that lonesome territory
1602
02:08:44,346 --> 02:08:46,999
When you see old Dolly shuffle off to glory
1603
02:08:47,071 --> 02:08:49,843
Oh, I should have said "So long"
1604
02:08:50,140 --> 02:08:53,098
How could I have been wrong?
1605
02:08:53,210 --> 02:08:57,740
Oh, I should have said "So long"
1606
02:09:01,038 --> 02:09:09,289
So long ago
1607
02:09:21,911 --> 02:09:23,756
(playful shouting)
1608
02:09:24,405 --> 02:09:28,978
Quiet! Quiet, down there,
you little monsters.
1609
02:09:29,048 --> 02:09:30,784
Cornelius! Barnaby!
1610
02:09:32,885 --> 02:09:34,653
D'ya hear me down there?
1611
02:09:35,034 --> 02:09:36,649
Ermengarde!
1612
02:09:37,375 --> 02:09:38,761
What the devil is this?
1613
02:09:39,562 --> 02:09:41,603
What's this chicken mash doing all over?
1614
02:09:48,732 --> 02:09:50,425
Cornelius! Barnaby!
1615
02:09:50,881 --> 02:09:53,609
Get up here this minute
and clean up this mess.
1616
02:10:00,742 --> 02:10:04,432
Well, good riddance. Didn't need you
before and I don't need you now.
1617
02:10:05,462 --> 02:10:08,649
Ermengarde! I'm ready for my breakfast!
1618
02:10:09,376 --> 02:10:14,331
I want three eggs with crisp bacon,
and hot porridge with cream, and grits...
1619
02:10:21,501 --> 02:10:23,084
It's not fair.
1620
02:10:25,683 --> 02:10:28,303
It's worse than that. It's lonely.
1621
02:10:34,624 --> 02:10:39,775
Not in a million years, Dolly Levi.
1622
02:10:40,456 --> 02:10:43,687
You go your way and I'll go mine.
1623
02:10:49,396 --> 02:10:52,856
- Good morning, Uncle Horace.
- Good morning, Mr. Vandergelder.
1624
02:10:54,461 --> 02:10:56,611
Oh, come crawling back, have you?
1625
02:10:56,687 --> 02:10:59,798
I've a good mind not to take you,
but as I'm so softhearted
1626
02:10:59,872 --> 02:11:02,371
go get your aprons
and start cleaning up this mess.
1627
02:11:02,903 --> 02:11:05,282
We're not coming back to work for you.
1628
02:11:05,359 --> 02:11:06,439
What?
1629
02:11:07,162 --> 02:11:09,465
Barnaby and I
are stopping by for our money.
1630
02:11:09,541 --> 02:11:11,538
You see, we've decided to go into business.
1631
02:11:11,613 --> 02:11:12,999
Business?
1632
02:11:13,109 --> 02:11:17,071
And since the only business we know is
hay and feed, we're opening our own store.
1633
02:11:17,138 --> 02:11:19,561
Mrs. Levi's found the perfect location for us.
1634
02:11:19,632 --> 02:11:22,557
- Right across the street from you.
- She wouldn't dare.
1635
02:11:22,971 --> 02:11:24,739
Hackl and Tucker Incorporated.
1636
02:11:25,465 --> 02:11:27,614
H uh! You'll last for a week.
1637
02:11:28,419 --> 02:11:30,461
- What about my breakfast?
- Uncle Horace,
1638
02:11:33,446 --> 02:11:35,869
I think you'd better start
learning how to make it yourself.
1639
02:11:39,163 --> 02:11:41,663
All right, all right. My conscience is clear.
1640
02:11:41,734 --> 02:11:44,965
A man can do only so much to keep
fools from their own natural folly.
1641
02:11:45,034 --> 02:11:50,142
Why, Horace Vandergelder, as I live
and breathe, how well you look today.
1642
02:11:50,751 --> 02:11:53,862
I just came by to return your cane,
so don't let me interrupt.
1643
02:11:53,936 --> 02:11:56,479
You were doing something?
What were you doing?
1644
02:11:56,814 --> 02:11:58,778
We were getting their money.
1645
02:11:58,847 --> 02:12:01,314
$ 146.35.
1646
02:12:01,380 --> 02:12:04,305
- Plus $6. 12 of mine.
- And the money my mama left me.
1647
02:12:04,718 --> 02:12:07,949
That's right. $52.48.
1648
02:12:08,171 --> 02:12:12,013
- 38, idiot.
- 48... Uncle.
1649
02:12:12,737 --> 02:12:14,855
(all discussing what's owed)
1650
02:12:16,383 --> 02:12:19,232
All right, all right. If all you can think about
1651
02:12:19,337 --> 02:12:21,608
at a time like this is money,
the safe is upstairs.
1652
02:12:26,090 --> 02:12:28,132
And I have the combination.
1653
02:12:28,700 --> 02:12:31,811
- You stay here.
- If you insist, Horace.
1654
02:12:49,113 --> 02:12:53,075
Ephraim Levi, I'm gonna get married again.
1655
02:12:54,216 --> 02:12:57,141
I'm gonna marry Horace Vandergelder.
1656
02:12:59,128 --> 02:13:00,743
And I'm asking your permission.
1657
02:13:01,929 --> 02:13:04,886
It won't be a marriage
in the sense that we had one,
1658
02:13:04,960 --> 02:13:07,339
but I shall certainly make him happy.
1659
02:13:07,416 --> 02:13:09,074
You can be sure of that.
1660
02:13:09,718 --> 02:13:16,015
I am going to marry Horace Vandergelder
and send his money out into the world,
1661
02:13:16,087 --> 02:13:18,204
doing all the things you taught me.
1662
02:13:19,004 --> 02:13:20,848
As you always used to say, Ephraim:
1663
02:13:20,922 --> 02:13:25,146
"Money, pardon the expression,
is like manure."
1664
02:13:25,450 --> 02:13:30,940
"It's not worth a thing unless it's spread
around, encouraging young things to grow."
1665
02:13:31,704 --> 02:13:36,780
Anyhow, that's the opinion
of the future Mrs. Vandergelder.
1666
02:13:37,575 --> 02:13:43,337
And, Ephraim, I'm still waiting
for that sign that you approve.
1667
02:13:44,712 --> 02:13:46,251
(steps)
1668
02:13:49,547 --> 02:13:51,926
- Mr. Vandergelder.
- Outside. Front and back.
1669
02:13:59,523 --> 02:14:02,830
Bossy, scheming, meddling,
1670
02:14:03,437 --> 02:14:06,700
irritating, inquisitive, exasperating.
1671
02:14:08,041 --> 02:14:11,850
Horace, I know you're no longer interested,
1672
02:14:12,569 --> 02:14:16,301
but I have found you the ideal wife.
1673
02:14:16,406 --> 02:14:19,363
Dolly Levi, I don't want you
to find me any ideal wife.
1674
02:14:19,437 --> 02:14:21,554
If I want an ideal wife,
I'll find one of my own,
1675
02:14:21,624 --> 02:14:23,774
and I have found her and it's you, damn it!
1676
02:14:26,382 --> 02:14:31,916
I know I've been a fool and I probably always
will be, but Dolly, forgive me and marry me.
1677
02:14:36,858 --> 02:14:38,134
No, Horace, I...
1678
02:14:39,083 --> 02:14:41,386
- I don't dare. I don't dare.
- What do you mean?
1679
02:14:41,961 --> 02:14:47,189
Well, you know as well as I do
that you're the first citizen of Yonkers
1680
02:14:47,985 --> 02:14:50,637
and your wife would
have to be a... a somebody.
1681
02:14:50,709 --> 02:14:53,132
You are! You are a wonderful woman.
1682
02:14:53,434 --> 02:14:56,283
Yes, but, uh, do you really
think I have it in me...
1683
02:14:56,350 --> 02:14:59,537
to forgo fancy clothes
and expensive jewels,
1684
02:14:59,611 --> 02:15:02,416
and instead be a benefactress
to half the town?
1685
02:15:05,290 --> 02:15:08,018
In other words, to be a credit to you?
1686
02:15:10,202 --> 02:15:13,388
Dolly, everybody knows that you
could do anything you wanted to do.
1687
02:15:15,996 --> 02:15:19,488
By the way, Horace, here's the money
I borrowed from you yesterday.
1688
02:15:20,331 --> 02:15:21,608
Keep it, keep it.
1689
02:15:24,667 --> 02:15:26,021
Oh, Horace.
1690
02:15:28,313 --> 02:15:31,008
I never thought I'd ever
hear you say anything like that.
1691
02:15:33,569 --> 02:15:36,418
You know it's bad business
to let 'em open a store over there?
1692
02:15:36,754 --> 02:15:38,981
- It was your idea.
- Let him be your partner.
1693
02:15:39,210 --> 02:15:41,710
And Barnaby can have Cornelius's old job.
1694
02:15:41,781 --> 02:15:44,400
That way we can all dance
at Ermengarde's wedding.
1695
02:15:44,505 --> 02:15:49,886
That does it. You've gone too far. I'll dance
at no wedding. Besides, I don't know how.
1696
02:15:49,954 --> 02:15:53,032
- All right, I'll dance.
- Excuse me, Mr. Vandergelder.
1697
02:15:53,100 --> 02:15:57,139
- I said outside! Now get moving.
- Horace, what is going on around here?
1698
02:15:57,206 --> 02:16:01,320
Oh, nothing, I just thought I'd have
the shutters done over in forest green.
1699
02:16:02,194 --> 02:16:04,889
- Forest-green shutters?
- The paint's still good,
1700
02:16:04,957 --> 02:16:07,958
but that fellow's just set up
a business and needs a good start.
1701
02:16:08,487 --> 02:16:13,059
You see, Dolly, I've always felt that money,
pardon the expression, is like manure.
1702
02:16:13,552 --> 02:16:19,009
It's not worth a thing unless it's spread
around, encouraging young things to grow.
1703
02:16:20,305 --> 02:16:21,734
Thank you, Ephraim.
1704
02:16:22,991 --> 02:16:26,102
Hello, Dolly
1705
02:16:26,176 --> 02:16:29,941
Well, hello, Dolly
1706
02:16:30,396 --> 02:16:37,043
It's so nice to have you here
where you belong
1707
02:16:39,720 --> 02:16:43,911
I never knew, Dolly
1708
02:16:44,286 --> 02:16:48,248
Without you, Dolly
1709
02:16:48,315 --> 02:16:56,687
Life was awfully flat and,
more than that, was awfully wrong
1710
02:17:14,868 --> 02:17:18,710
Here's my hat, Horace
1711
02:17:18,782 --> 02:17:23,202
I'm stayin' where I'm at, Horace
1712
02:17:23,271 --> 02:17:28,881
Dolly'll never go away
1713
02:17:28,950 --> 02:17:30,608
Wonderful woman.
1714
02:17:31,022 --> 02:17:35,136
Again
1715
02:17:39,310 --> 02:17:43,348
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
1716
02:17:43,799 --> 02:17:47,063
Strut down the street
and have your picture took
1717
02:17:48,519 --> 02:17:52,667
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
1718
02:17:52,893 --> 02:17:55,196
That Sunday shine is a certain sign
1719
02:17:55,272 --> 02:17:57,892
That you feel as fine as you look
1720
02:17:58,534 --> 02:18:01,994
Take the someone whose arms you're in
1721
02:18:02,601 --> 02:18:05,832
Hold on to her tight and spin
1722
02:18:05,939 --> 02:18:10,207
And one, two, three. One, two, three.
One, two, three, look!
1723
02:18:11,004 --> 02:18:15,348
I held her
1724
02:18:15,417 --> 02:18:18,723
For an instant
1725
02:18:18,793 --> 02:18:25,779
But my arms felt sure and strong
1726
02:18:26,276 --> 02:18:31,918
It only takes a moment
1727
02:18:32,722 --> 02:18:39,249
To be loved a whole life long
1728
02:18:40,166 --> 02:18:42,632
Yes, it takes a woman
1729
02:18:42,698 --> 02:18:44,357
A dainty woman
1730
02:18:44,578 --> 02:18:47,078
A sweetheart, a mistress, a wife
1731
02:18:47,993 --> 02:18:50,340
Oh, yes, it takes a woman
1732
02:18:50,411 --> 02:18:52,255
A fragile woman
1733
02:18:52,329 --> 02:18:55,102
To bring you the sweet things in life
1734
02:18:55,552 --> 02:19:02,047
Well, well, hello, Dolly
1735
02:19:02,152 --> 02:19:05,339
Well, hello, Dolly
1736
02:19:05,414 --> 02:19:10,794
It's so nice to have you back
where you belong
1737
02:19:11,745 --> 02:19:15,477
You're lookin' swell, Dolly
1738
02:19:15,544 --> 02:19:18,730
We can tell, Dolly
1739
02:19:18,805 --> 02:19:22,068
You're still glowin', you're still crowin'
1740
02:19:22,143 --> 02:19:25,483
You're still goin' strong
1741
02:19:25,942 --> 02:19:33,047
Just see the crowd swayin'
1742
02:19:33,117 --> 02:19:37,341
While the band's playin'
1743
02:19:37,415 --> 02:19:44,553
One of your old favourite songs
from way back when
1744
02:19:45,012 --> 02:19:47,129
So
1745
02:19:47,698 --> 02:19:51,268
Wow, wow, wow, fellas
1746
02:19:52,341 --> 02:19:55,266
Look at the old girl now, fellas
1747
02:19:55,641 --> 02:19:59,330
Dolly'll never go away
1748
02:19:59,938 --> 02:20:03,671
Dolly'll never go away
1749
02:20:04,351 --> 02:20:10,113
Dolly'll never go away
1750
02:20:11,757 --> 02:20:18,556
Again