1 00:00:45,575 --> 00:00:47,495 (train approaching) 2 00:01:01,460 --> 00:01:03,610 (train whistle) 3 00:01:05,681 --> 00:01:07,601 (police whistle) 4 00:01:08,751 --> 00:01:10,671 (trolley bell) 5 00:02:11,640 --> 00:02:14,489 (singing) Call on Dolly 6 00:02:15,477 --> 00:02:17,671 If your neighbour needs a new romance 7 00:02:17,741 --> 00:02:23,231 Just name the kind of man your sister wants, and she'll snatch him up 8 00:02:23,305 --> 00:02:27,147 Don't forget to bring your maiden aunts and she'll match 'em up 9 00:02:27,218 --> 00:02:28,954 Call on 10 00:02:29,022 --> 00:02:30,375 "Mrs. Dolly Levi." 11 00:02:30,518 --> 00:02:32,712 She's the one the spinsters recommend 12 00:02:32,782 --> 00:02:38,272 She even found a lovely bride for poor cousin Isadore 13 00:02:38,346 --> 00:02:40,463 "Social introductions arranged." 14 00:02:40,763 --> 00:02:44,528 Drag your single relations out 15 00:02:44,600 --> 00:02:48,213 In a week you'll have to send engraved invitations out 16 00:02:48,668 --> 00:02:51,363 "I n an atmosphere of elegance and refinement." 17 00:02:51,430 --> 00:02:54,203 Call on Dolly 18 00:02:54,423 --> 00:02:56,235 "Object: matrimony." 19 00:02:56,303 --> 00:02:58,377 If your eldest daughter needs a friend 20 00:02:58,452 --> 00:03:04,477 Just name the kind of man your sister wants, and she'll snatch him up 21 00:03:04,553 --> 00:03:08,854 Don't forget to bring your maiden aunts and she'll match 'em up 22 00:03:08,927 --> 00:03:12,692 Call on Dolly 23 00:03:13,800 --> 00:03:19,826 If your eldest daughter needs a friend 24 00:03:23,585 --> 00:03:29,577 I have always been a woman who arranges things 25 00:03:29,648 --> 00:03:35,519 For the pleasure and the profit it derives 26 00:03:35,595 --> 00:03:40,168 I have always been a woman who arranges things 27 00:03:40,238 --> 00:03:48,959 Like furniture and daffodils and lives 28 00:03:52,478 --> 00:03:55,818 If you want your sister courted, brother wed or cheese imported 29 00:03:55,931 --> 00:03:58,889 Just leave everything to me 30 00:03:58,963 --> 00:04:02,303 If you want your roof inspected, eyebrows tweezed or bills collected 31 00:04:02,378 --> 00:04:05,259 Just leave everything to me 32 00:04:05,371 --> 00:04:09,103 If you want your daughter dated, or some marriage consummated 33 00:04:09,169 --> 00:04:11,942 For a rather modest fee 34 00:04:12,009 --> 00:04:15,469 If you want a husband spotted, boyfriend traced or chicken potted 35 00:04:15,539 --> 00:04:18,540 I'll arrange for making all arrangements 36 00:04:18,608 --> 00:04:23,607 Just leave everything to me 37 00:04:24,709 --> 00:04:28,322 - Business or pleasure, Mrs. Levi? - Mr. Jones, business is always a pleasure. 38 00:04:28,393 --> 00:04:31,045 And you've got more businesses than a dog has fleas! 39 00:04:31,117 --> 00:04:33,344 As my late husband, Ephraim Levi, used to say: 40 00:04:33,458 --> 00:04:36,415 "If you have to live from hand to mouth, you better be ambidextrous!" 41 00:04:38,101 --> 00:04:41,561 If you want your ego bolstered, muscles toned or chair upholstered 42 00:04:41,631 --> 00:04:44,556 Just leave everything to me 43 00:04:44,662 --> 00:04:48,122 Charming social introductions, expert mandolin instructions 44 00:04:48,192 --> 00:04:50,997 Just leave everything to me 45 00:04:51,070 --> 00:04:54,530 If you want your culture rounded, French improved or torso pounded 46 00:04:54,600 --> 00:04:57,066 With a ten-year guarantee 47 00:04:57,670 --> 00:05:00,976 If you want a birth recorded, collies bred or kittens boarded 48 00:05:01,046 --> 00:05:04,200 I'll proceed to plan the whole procedure 49 00:05:04,270 --> 00:05:08,875 Just leave everything to me 50 00:05:10,984 --> 00:05:12,829 - Where to, Dolly? - Yonkers. 51 00:05:12,903 --> 00:05:16,014 To handle a highly personal matter for Mr. Vandergelder, 52 00:05:16,088 --> 00:05:18,467 the well-known unmarried half-a-millionaire. 53 00:05:18,697 --> 00:05:21,120 - Gonna marry him yourself? - Why, Mr. Sullivan, 54 00:05:21,229 --> 00:05:24,536 whatever put such a preposterous idea into my head? 55 00:05:24,606 --> 00:05:26,069 Your head. 56 00:05:27,599 --> 00:05:31,211 If you want a law abolished, jury swayed or toenails polished 57 00:05:31,282 --> 00:05:34,207 Just leave everything to me 58 00:05:34,314 --> 00:05:37,850 If you want your liver tested, glasses made, cash invested 59 00:05:37,921 --> 00:05:40,999 Just leave everything to me 60 00:05:41,067 --> 00:05:44,450 If you want your children coddled, corsets boned or furs remodelled 61 00:05:44,520 --> 00:05:47,631 Or some nice, fresh fricassee 62 00:05:47,705 --> 00:05:51,165 If you want your bustle shifted, wedding planned or bosom lifted 63 00:05:51,235 --> 00:05:54,422 Don't be ashamed, girls! Life is full of secrets and I keep 'em! 64 00:05:54,497 --> 00:05:57,651 I'll discreetly use my own discretion 65 00:05:57,758 --> 00:06:00,912 I'll arrange for making all arrangements 66 00:06:00,981 --> 00:06:03,906 I'll proceed to plan the whole procedure 67 00:06:03,974 --> 00:06:09,846 Just leave everything 68 00:06:09,960 --> 00:06:15,756 To me 69 00:09:25,036 --> 00:09:29,227 - And I'm telling you that I will marry her! - Not without my permission, you won't! 70 00:09:29,296 --> 00:09:31,675 This is a free country, not a private kingdom. 71 00:09:31,751 --> 00:09:33,825 She's consented and I'll marry her. 72 00:09:33,900 --> 00:09:36,443 - I'm telling you that you won't. - I'm telling you I will. 73 00:09:36,509 --> 00:09:38,168 - Never. - Tomorrow. Today. 74 00:09:38,236 --> 00:09:42,045 Ermengarde is not for you. You can't support her. You are an artist. 75 00:09:42,111 --> 00:09:44,578 - I make a good living. - A living, Mr. Kemper, 76 00:09:44,644 --> 00:09:48,027 is made by selling something that everybody needs at least once a year. 77 00:09:48,097 --> 00:09:52,550 And a million is made by producing something everybody needs every day. 78 00:09:52,625 --> 00:09:56,434 You artists, you painters, produce nothing that nobody needs, never. 79 00:09:56,500 --> 00:09:58,006 You might as well know, 80 00:09:58,074 --> 00:10:01,643 any way we can find to get married is right and fair and we'll do it. 81 00:10:01,719 --> 00:10:05,211 You are an impractical, seven-foot-tall nincompoop. 82 00:10:05,287 --> 00:10:08,398 - That's an insult. - All the facts about you are insults. 83 00:10:08,472 --> 00:10:12,586 - Thank you for the honour of your visit. - Ermengarde is of age and there's no law... 84 00:10:12,654 --> 00:10:18,264 Law? The law is there to prevent crime. Men of sense are there to prevent foolishness. 85 00:10:18,333 --> 00:10:21,412 It is I that will prevent you from marrying my niece. 86 00:10:21,480 --> 00:10:26,162 And I've already taken the necessary steps. Mrs. Dolly Levi is on her way here even now. 87 00:10:26,238 --> 00:10:28,125 Dolly Levi? Your marriage broker? 88 00:10:28,195 --> 00:10:32,113 Never mind that. She'll pick up Ermengarde and take her to New York, 89 00:10:32,223 --> 00:10:34,723 and keep her there until this foolishness is over. 90 00:10:34,794 --> 00:10:37,522 - We'll see about that. - Thank you again for the honour... 91 00:10:37,595 --> 00:10:40,062 You have to sit still, Mr. Vandergelder. 92 00:10:40,128 --> 00:10:43,511 If I cut your throat it will be practically unintentional. 93 00:10:43,581 --> 00:10:45,960 90% of the people in this world are fools 94 00:10:46,037 --> 00:10:48,918 and the rest are in great danger of contamination. 95 00:10:49,529 --> 00:10:53,218 Enough of this. I'm a busy man with things to do. 96 00:10:53,289 --> 00:10:55,406 A scraped chin is the least of them. 97 00:10:55,553 --> 00:10:57,932 I did the best I could, Mr. Vandergelder. 98 00:11:00,886 --> 00:11:02,698 - Joe. - Yes? 99 00:11:02,766 --> 00:11:05,724 I've got special reasons for looking my best today. 100 00:11:05,798 --> 00:11:09,061 Is there something a little extra you can do? A little special? 101 00:11:09,136 --> 00:11:10,173 What? 102 00:11:10,249 --> 00:11:12,792 You know, do some of those things you do to the young fellas. 103 00:11:12,858 --> 00:11:14,823 Smarten me up a little bit. 104 00:11:14,892 --> 00:11:17,696 Face massage. A little perfume water. 105 00:11:17,769 --> 00:11:24,187 All I know is 15 cents' worth, like usual, and that includes all that's decent to do. 106 00:11:24,254 --> 00:11:27,899 Listen, I don't want you blabbing this, but I need something extra today 107 00:11:27,976 --> 00:11:30,748 because I'm going to New York to call on a very refined lady, 108 00:11:30,815 --> 00:11:32,627 name of Miss Irene Molloy. 109 00:11:32,696 --> 00:11:35,774 Your callin' on ladies is none of my business, Mr. Vandergelder. 110 00:11:35,842 --> 00:11:37,839 - Hold your horses, Joe. - Uncle Horace! 111 00:11:38,566 --> 00:11:40,683 - Uncle Horace! - Yes, what is it? 112 00:11:40,753 --> 00:11:43,788 - What have you done to Ambrose? - I had a quiet talk with him. 113 00:11:43,861 --> 00:11:47,202 - You did? - Yes, I explained to him that he's a fool. 114 00:11:47,276 --> 00:11:50,846 - Oh, Uncle! - Weeping, weeping - a waste of water. 115 00:11:51,536 --> 00:11:53,959 I've done you a good turn. You'll thank me when you're 50. 116 00:11:54,528 --> 00:11:56,296 But, Uncle, I love him. 117 00:11:56,370 --> 00:11:58,412 Save your tears for New York, where they won't be noticed. 118 00:11:58,481 --> 00:12:00,139 - But I love him! - You don't. 119 00:12:00,207 --> 00:12:02,860 - But I do! - Leave those things to me. 120 00:12:02,932 --> 00:12:05,081 If I don't marry Ambrose, I know I'll die! 121 00:12:05,157 --> 00:12:07,428 - Of what? - A broken heart. 122 00:12:07,498 --> 00:12:10,684 Never heard of it. Are you ready for Mrs. Levi when she comes? 123 00:12:10,759 --> 00:12:11,764 Yes. 124 00:12:11,834 --> 00:12:15,326 Well, get ready some more and stay in your room until she arrives. 125 00:12:15,402 --> 00:12:16,941 (Ermengarde sobs) 126 00:12:20,198 --> 00:12:22,119 Cornelius! 127 00:12:23,038 --> 00:12:24,544 Barnaby! 128 00:12:25,302 --> 00:12:26,765 Barnaby! 129 00:12:27,911 --> 00:12:30,563 Cornelius! Barnaby! 130 00:12:36,391 --> 00:12:40,233 - You stamped, Mr. Vandergelder? - Yes, I stamped. 131 00:12:40,305 --> 00:12:42,225 Are my niece's bags at the railroad station? 132 00:12:42,300 --> 00:12:44,766 - Yes. - And you, did you label them properly? 133 00:12:44,832 --> 00:12:46,338 - Yes. - Good. 134 00:12:46,406 --> 00:12:48,709 I'm going to New York on important business, 135 00:12:48,785 --> 00:12:50,672 then I'll be marching in the parade. 136 00:12:50,741 --> 00:12:54,157 - Yes, Mr. Vandergelder. - I'm planning to stay at the Central Hotel. 137 00:12:54,233 --> 00:12:56,580 We've never been here alone, Mr. Vandergelder. 138 00:12:56,651 --> 00:13:00,765 Now, in honour of the occasion, I'll promote you both. Cornelius, how old are you? 139 00:13:00,833 --> 00:13:03,179 28¾, Mr. Vandergelder. 140 00:13:03,711 --> 00:13:08,437 Is that all? That's a foolish age to be at. I thought you were 40. 141 00:13:08,852 --> 00:13:11,472 No, I'm 28¾. 142 00:13:11,769 --> 00:13:14,650 Well, a man's not worth a cent till he's 40. 143 00:13:14,723 --> 00:13:16,840 We pay him wages until then to make mistakes. 144 00:13:16,910 --> 00:13:19,715 - Anyway, I'm promoting you to chief clerk. - Chief clerk? 145 00:13:19,788 --> 00:13:22,167 - Yes. - Well, what am I now? 146 00:13:22,244 --> 00:13:27,472 You're an impertinent fool. If you behave, I'll promote you from fool to chief clerk, 147 00:13:27,539 --> 00:13:29,613 with a raise in your wages. 148 00:13:29,880 --> 00:13:31,800 Thank you, Mr. Vandergelder. 149 00:13:31,875 --> 00:13:35,760 You, Barnaby, I'm promoting you from idiot apprentice to incompetent clerk. 150 00:13:35,865 --> 00:13:39,325 - Thank you, Mr. Vandergelder. - Mr. Vandergelder? Mr. Vandergelder? 151 00:13:39,395 --> 00:13:40,629 What is it? 152 00:13:40,700 --> 00:13:44,269 Does the chief clerk get one evening off a week? 153 00:13:44,345 --> 00:13:49,224 So that's how you thank me, eh? No, sir. You'll attend to the store as usual. 154 00:13:49,295 --> 00:13:55,320 You keep on asking for evenings free and you'll find you have all your days free. 155 00:13:55,396 --> 00:13:56,673 Yes, Mr. Vandergelder. 156 00:13:56,739 --> 00:13:59,970 And when I come back I wanna hear that you ran the place perfectly. 157 00:14:00,039 --> 00:14:02,265 If I hear of any foolishness, I'll fire you both. 158 00:14:02,341 --> 00:14:03,345 (both) Yes. 159 00:14:03,415 --> 00:14:04,922 You might as well know it now. 160 00:14:04,989 --> 00:14:08,634 When I return there will be some changes around here. 161 00:14:08,711 --> 00:14:12,596 - You're going to have a mistress. - I'm too young, Mr. Vandergelder. 162 00:14:14,773 --> 00:14:18,921 Not yours, idiot. Mine. I mean, I'm planning to get married. 163 00:14:18,994 --> 00:14:21,265 - Married? - Yes, married. Any objections? 164 00:14:21,335 --> 00:14:22,295 No, but... 165 00:14:22,371 --> 00:14:24,444 No, many congratulations, Mr. Vandergelder. 166 00:14:24,558 --> 00:14:26,632 - And to the lady. - That's none of your business. 167 00:14:27,052 --> 00:14:28,635 - Any questions? - No, but... 168 00:14:28,702 --> 00:14:30,437 - But what? - But I mean... 169 00:14:30,505 --> 00:14:31,662 - Speak up. - Why? 170 00:14:31,733 --> 00:14:35,116 - Why what, damn it! Speak up! - Why are you getting married? 171 00:14:37,143 --> 00:14:39,370 Let me tell you something, son. 172 00:14:39,599 --> 00:14:44,204 I've worked hard and I've become rich and friendless and mean. 173 00:14:45,009 --> 00:14:49,430 And in America it's about as far as you can go. 174 00:14:53,221 --> 00:14:56,833 It's time to be doing something a little bit foolish. 175 00:14:58,017 --> 00:14:59,905 Besides, I need a steady housekeeper. 176 00:15:01,163 --> 00:15:05,202 It takes a woman, all powdered and pink 177 00:15:05,269 --> 00:15:09,001 To joyously clean out the drain in the sink 178 00:15:09,068 --> 00:15:13,444 And it takes an angel with long, golden lashes 179 00:15:13,519 --> 00:15:18,976 And soft Dresden fingers for dumping the ashes 180 00:15:19,428 --> 00:15:23,848 Yes, it takes a woman, a dainty woman 181 00:15:23,917 --> 00:15:26,919 A sweetheart, a mistress, a wife 182 00:15:27,716 --> 00:15:30,216 Oh, yes, it takes a woman 183 00:15:30,287 --> 00:15:32,251 A fragile woman 184 00:15:32,320 --> 00:15:35,584 To bring you the sweet things in life 185 00:15:38,651 --> 00:15:42,690 The frail young maiden, who's constantly there 186 00:15:42,757 --> 00:15:46,719 For washing and blueing, and shoeing the mare 187 00:15:46,786 --> 00:15:51,316 And it takes a female for setting the table 188 00:15:51,390 --> 00:15:56,728 And weaning the Guernsey and cleaning the stable 189 00:15:57,108 --> 00:15:59,411 Yes, it takes a woman 190 00:15:59,602 --> 00:16:01,676 A dainty woman 191 00:16:01,751 --> 00:16:04,600 A sweetheart, a mistress, a wife 192 00:16:05,472 --> 00:16:07,972 Oh, yes, it takes a woman 193 00:16:08,043 --> 00:16:10,041 A fragile woman 194 00:16:10,115 --> 00:16:13,117 To bring you the sweet things in life 195 00:16:16,600 --> 00:16:25,047 And so she'll work until infinity 196 00:16:25,809 --> 00:16:33,220 Three cheers for femininity 197 00:16:34,097 --> 00:16:35,483 (horse neighs) 198 00:16:36,092 --> 00:16:44,616 God bless fem-i-nin-i-ty 199 00:16:46,030 --> 00:16:50,178 And in the winter she'll shovel the ice 200 00:16:50,251 --> 00:16:54,170 And lovingly set out the traps for the mice 201 00:16:54,242 --> 00:16:58,968 She's a joy and treasure for, practically speaking, 202 00:16:59,038 --> 00:17:04,757 To whom can you turn when the plumbing is leaking? 203 00:17:05,369 --> 00:17:10,520 To that dainty woman 204 00:17:10,587 --> 00:17:12,966 That fragile woman 205 00:17:13,043 --> 00:17:16,776 That sweetheart, that mistress, that wife 206 00:17:17,072 --> 00:17:21,722 That womanly wife 207 00:17:22,521 --> 00:17:25,293 Oh, yes, it takes a woman 208 00:17:25,399 --> 00:17:27,548 A husky woman 209 00:17:27,624 --> 00:17:31,968 To bring you the sweet things in life 210 00:17:32,382 --> 00:17:34,882 Oh, yes, it takes a woman 211 00:17:34,953 --> 00:17:36,994 A dainty woman 212 00:17:37,063 --> 00:17:40,556 A sweetheart, a mistress, a wife 213 00:17:40,632 --> 00:17:43,175 Oh, yes, it takes a woman 214 00:17:43,241 --> 00:17:45,205 A fragile woman 215 00:17:45,275 --> 00:17:51,190 To bring you the sweet things in life 216 00:17:52,296 --> 00:17:53,912 (Dolly) Well, well, well, well, well. 217 00:17:54,637 --> 00:17:56,557 Good morning, Mr. Vandergelder. 218 00:17:57,783 --> 00:18:00,556 Mr. Hackl. Mr. Tucker. 219 00:18:01,083 --> 00:18:03,080 - Gentlemen. - Good morning, ma'am. 220 00:18:03,155 --> 00:18:04,847 Uh, morning, Mrs. Levi. 221 00:18:05,726 --> 00:18:10,179 How handsome you look today. Ooh, you absolutely take my breath away. 222 00:18:10,254 --> 00:18:11,869 Ermengarde is crying her eyes out. 223 00:18:11,942 --> 00:18:14,408 You can take her to New York, but blow her nose first. 224 00:18:14,475 --> 00:18:16,898 If only Irene Molloy could see you now. 225 00:18:16,969 --> 00:18:21,192 Find someplace else to loaf. And you two get back to the store. Go on! 226 00:18:21,266 --> 00:18:23,645 And don't forget to put the lid on the sheep dip. 227 00:18:24,067 --> 00:18:25,497 I don't know what's come over you lately, 228 00:18:25,564 --> 00:18:28,107 but you seem to be growing younger every day. 229 00:18:28,672 --> 00:18:32,481 Well, if a man eats careful, there's no reason why he should look old. 230 00:18:32,547 --> 00:18:38,234 - You never said a truer word. - Even if I never see 40... uh, 35, again. 231 00:18:38,303 --> 00:18:42,265 35. I can see that you're the sort that will be stamping about at 100, 232 00:18:42,332 --> 00:18:45,595 eating five meals a day, like my Uncle Harry, may he rest in peace. 233 00:18:45,670 --> 00:18:48,595 Let me see your hand, Mr. Vandergelder. Oh, show me your hand. 234 00:18:48,663 --> 00:18:50,780 - Why? - I'm a judge of hands. I read hands. 235 00:18:50,850 --> 00:18:55,270 - And I use them to get things done. - Oh! Lord in heaven! Goodness gracious! 236 00:18:55,339 --> 00:18:58,450 Oh, I just can't believe it. It's such a long lifeline. 237 00:18:58,524 --> 00:19:01,406 - Where? - From here I don't know where it goes. 238 00:19:01,479 --> 00:19:05,014 It runs right off your hand. They'll have to hit you with a mallet. 239 00:19:05,085 --> 00:19:08,392 They'll have to stifle you with a sofa pillow. You'll bury us all. 240 00:19:08,462 --> 00:19:09,542 I will? 241 00:19:09,613 --> 00:19:13,957 Say, you're all spiffed up today, aren't you? 242 00:19:14,064 --> 00:19:17,480 - Yes. - And not for this smelly horse, either. 243 00:19:17,556 --> 00:19:21,824 Well, if I had to guess, I'd say you was goin' somewhere. 244 00:19:24,770 --> 00:19:27,575 Remarkable, Mrs. Levi. How do you do it? 245 00:19:27,647 --> 00:19:29,951 Two and two is four, Mr. Vandergelder. 246 00:19:30,026 --> 00:19:32,679 With a head like yours you'll be a rich woman someday. 247 00:19:32,789 --> 00:19:34,754 That's exactly what I had in mind. 248 00:19:34,823 --> 00:19:38,435 Then I suggest you go about your business and pick up Ermengarde, 249 00:19:38,506 --> 00:19:42,927 - for which I am paying you good money. - Speaking of business, Mr. Vandergelder, 250 00:19:42,996 --> 00:19:46,182 I suppose you've given up all idea of getting married? 251 00:19:46,257 --> 00:19:47,873 - Is that what you suppose? - Uh-huh. 252 00:19:48,291 --> 00:19:50,866 Then suppose you listen to this, Mrs. Levi. 253 00:19:50,938 --> 00:19:55,817 I've decided I've practically decided to ask Irene Molloy to be my wife. 254 00:19:57,270 --> 00:19:59,343 - You have? - Yes, I have. 255 00:19:59,418 --> 00:20:02,343 I'm going to New York and discuss it with her this very afternoon. 256 00:20:04,522 --> 00:20:09,281 Well, that is just about the best news I have ever heard, Mr. Vandergelder. 257 00:20:09,356 --> 00:20:13,046 Oh, yes, indeed. Marvellous news. Oh, dear me. Isn't it wonderful? 258 00:20:13,117 --> 00:20:17,340 I mean, I'm racking my brain, trying to think of something that's made me happier, 259 00:20:17,414 --> 00:20:20,797 but I just can't come up with a thing, because this is just too wonderful. 260 00:20:21,174 --> 00:20:23,445 Well, it's all your fault, you know. 261 00:20:23,515 --> 00:20:27,935 You put me into this marryin' frame of mind with all your introductions and scheming. 262 00:20:28,043 --> 00:20:30,269 - A widow has to earn a living. - One day I wake up 263 00:20:30,345 --> 00:20:33,423 - and the house seems like an empty shell. - Certainly is. 264 00:20:33,491 --> 00:20:35,303 - And messy, too. - Certainly is. 265 00:20:35,372 --> 00:20:37,915 A man needs someone to take out the garbage. 266 00:20:38,173 --> 00:20:41,938 And Irene Molloy's just the one to do it. Oh, darling girl. 267 00:20:42,010 --> 00:20:45,928 Well, I think it's perfectly wonderful what's going to happen in your household. 268 00:20:46,422 --> 00:20:52,371 I never did like the idea of all that money of yours lying around in piles in the bank, 269 00:20:52,447 --> 00:20:56,365 so useless and motionless. As my late husband, Ephraim Levi, used to say: 270 00:20:56,437 --> 00:20:59,165 "Money should circulate like rainwater." 271 00:20:59,315 --> 00:21:04,270 "It should flow down among the people, through little dressmakers and restaurants, 272 00:21:04,341 --> 00:21:07,223 setting up a business here, furnishing a good time there." 273 00:21:07,296 --> 00:21:12,447 I just know that you and Mrs. Vandergelder will see that all your hard-earned wealth 274 00:21:12,514 --> 00:21:15,855 starts flowing in and around many people's lives, just flowing... 275 00:21:15,929 --> 00:21:18,156 - All right. Stop saying that! - Pouring out... 276 00:21:18,232 --> 00:21:21,538 So there's nothing more for me to do but wish you happiness 277 00:21:21,608 --> 00:21:24,413 - and say goodbye. - Yes, well, goodbye. 278 00:21:24,486 --> 00:21:26,986 And when I get to New York, I'll tell the girl I had lined up for you, 279 00:21:27,095 --> 00:21:28,907 the heiress, not to wait. 280 00:21:28,975 --> 00:21:32,817 - What did you say? - Oh, nothing, nothing. A word. "Heiress." 281 00:21:33,158 --> 00:21:37,534 Well, just a minute. That's kind of unusual, isn't it, Mrs. Levi? 282 00:21:37,609 --> 00:21:41,877 Well, I haven't been wearing myself to the bone hunting up usual girls to interest you. 283 00:21:41,945 --> 00:21:45,131 But now all that's too late. You're engaged to marry Irene Molloy. 284 00:21:45,206 --> 00:21:47,978 - I am not engaged. - I cannot keep upsetting 285 00:21:48,046 --> 00:21:50,512 the finest women around unless you mean business. 286 00:21:50,578 --> 00:21:54,267 - Who said I don't mean business? - You're playing a very dangerous game. 287 00:21:54,338 --> 00:21:57,220 - Dangerous? - Of course it's dangerous. It's called 288 00:21:57,293 --> 00:21:58,832 "tampering with a woman's affections". 289 00:21:58,943 --> 00:22:01,748 The only way to save yourself from that charge 290 00:22:01,821 --> 00:22:05,281 is to get married to someone soon, very soon. 291 00:22:05,926 --> 00:22:07,738 - Don't worry. - I won't. 292 00:22:07,806 --> 00:22:10,961 I'll meet you in front of Irene Molloy's hat shop at 2. 30. 293 00:22:11,068 --> 00:22:14,484 - Never mind. You've done your work. - I wouldn't miss it for the world. 294 00:22:14,560 --> 00:22:17,026 I want to be there to make sure nothing goes wrong. 295 00:22:17,092 --> 00:22:21,054 Just tend to Ermengarde or else I'll ask you to return the fee I gave you for that. 296 00:22:21,121 --> 00:22:24,003 - Speaking of money... - Oh, no. How much? 297 00:22:24,076 --> 00:22:30,067 Well, I left my money in the handbag I took to the cleaner's just before it burned down. 298 00:22:30,138 --> 00:22:35,094 20! Oh, bless you, and don't you worry your handsome head about a thing. 299 00:22:35,165 --> 00:22:38,810 Just keep all your thoughts on that lovely Irene Molloy. 300 00:23:00,144 --> 00:23:07,359 It takes a woman to quietly plan 301 00:23:08,202 --> 00:23:15,536 To take him and change him to her kind of man 302 00:23:16,835 --> 00:23:21,632 And to gently lead him where fortune can find him 303 00:23:28,500 --> 00:23:31,840 And not let him know 304 00:23:31,915 --> 00:23:37,557 That the power behind him 305 00:23:37,632 --> 00:23:44,431 Was that dainty woman 306 00:23:45,843 --> 00:23:51,683 That fragile woman 307 00:23:52,136 --> 00:23:55,290 That sweetheart 308 00:23:55,666 --> 00:23:58,166 That mistress 309 00:23:59,120 --> 00:24:02,274 That wife 310 00:24:07,945 --> 00:24:10,095 (Dolly hums) 311 00:24:20,991 --> 00:24:23,567 Da, da, da, da 312 00:24:23,869 --> 00:24:26,947 Da, da, da 313 00:24:28,665 --> 00:24:34,078 (sighs) If he had any taste at all, he'd have the shutters done over in green. 314 00:24:34,920 --> 00:24:38,303 Mm, forest-green shutters. 315 00:24:39,140 --> 00:24:42,982 - (Ermengarde) What are you doing? - (Ambrose) Hurry! 316 00:24:43,054 --> 00:24:45,128 - My uncle... - He just left. 317 00:24:45,663 --> 00:24:46,853 Now quick! We're running away. 318 00:24:46,930 --> 00:24:49,549 - Running away? - Hurry, before the train gets here! 319 00:24:49,615 --> 00:24:51,733 - Train? - To New York, to get married. 320 00:24:51,803 --> 00:24:55,644 - We're going to elope. - Elope? That's such an awful word. 321 00:24:55,716 --> 00:24:59,209 - Oh, Ermengarde. - My, what a romantic scene. 322 00:24:59,477 --> 00:25:03,777 Oh, Mrs. Levi, please explain to Ambrose. I wanna marry him, but not elope. 323 00:25:03,851 --> 00:25:07,584 - This doesn't concern Mrs. Levi. - Everything concerns Dolly Levi. 324 00:25:07,650 --> 00:25:12,758 - Don't listen to her. I know why you're here. - To help. Love needs all the help it can get. 325 00:25:12,868 --> 00:25:15,488 - Wait a minute. Listen to me. - There's no time. 326 00:25:15,899 --> 00:25:18,519 Can we climb in? I feel an updraught in my underpants. 327 00:25:18,585 --> 00:25:21,052 - Oh, Mrs. Levi! - This is no way to elope. 328 00:25:21,118 --> 00:25:24,196 If you follow my suggestions, not only will he let you marry 329 00:25:24,264 --> 00:25:26,152 but he'll dance at your wedding. 330 00:25:26,451 --> 00:25:29,867 And not alone, either. Mr. Kemper, can you dance? 331 00:25:29,943 --> 00:25:33,752 - Dance? I'm an artist, Mrs. Levi. I paint. - No problem. 332 00:25:33,818 --> 00:25:37,431 - "Mrs. Levi. Painters taught how to dance." - Here's what we'll do. 333 00:25:37,502 --> 00:25:40,307 - I'm going to take you to New York. - See? I told you. 334 00:25:40,380 --> 00:25:44,604 You will stay close by. Tonight you will take her to dinner at the Harmonia Gardens. 335 00:25:44,716 --> 00:25:47,597 There's this man, Rudolph Reisenweber. He knows me well. 336 00:25:47,670 --> 00:25:49,897 We'll enter you in the polka contest. 337 00:25:49,973 --> 00:25:53,433 The prize is a gold cup and some money, and you'll win it. 338 00:25:53,503 --> 00:25:56,460 - Oh, the cups we won, my husband and I. - Now, wait a minute. 339 00:25:56,534 --> 00:25:59,416 I'm surprised you have acquaintances in a place like that. 340 00:25:59,911 --> 00:26:04,986 Not acquaintances, Ermengarde. Friends. Dear friends from days gone by. 341 00:26:05,666 --> 00:26:09,780 My late husband, Ephraim Levi, believed in life, any place you could find it, 342 00:26:09,849 --> 00:26:12,119 wherever there were people, all kinds of people. 343 00:26:12,995 --> 00:26:16,226 And every Friday night, even when times were bad, 344 00:26:17,024 --> 00:26:19,447 every Friday night, like clockwork, 345 00:26:19,902 --> 00:26:24,780 down those stairs of the Harmonia Gardens we came, Ephraim and I. 346 00:26:26,732 --> 00:26:29,766 Not acquaintances, Ermengarde. Friends. 347 00:26:29,840 --> 00:26:32,874 It's all very well for you, but you're suggesting that we... 348 00:26:32,948 --> 00:26:37,062 Mr. Kemper, do you or do you not wish to show Horace that you mean business? 349 00:26:37,168 --> 00:26:38,129 Yes! 350 00:26:38,204 --> 00:26:41,697 All right, then. Go to the Harmonia Gardens and say that Mrs. Levi sent you. 351 00:26:41,811 --> 00:26:47,912 And, oh... yes, well, tell Rudolph... Tell Rudolph that Dolly's coming back. 352 00:26:47,989 --> 00:26:49,223 Dolly's coming back? 353 00:26:49,332 --> 00:26:52,137 And I want a table for two and a chicken for eight o'clock. 354 00:26:52,210 --> 00:26:56,815 Mr. Vandergelder will learn of your triumph and everything will work out beautifully. 355 00:26:56,891 --> 00:26:59,740 - But how, Mrs. Levi? How? - How? 356 00:27:01,956 --> 00:27:03,265 Oh. 357 00:27:03,913 --> 00:27:07,602 28¾ years old and I still don't get an evening free. 358 00:27:07,673 --> 00:27:09,823 When am I gonna begin to live? 359 00:27:12,930 --> 00:27:16,161 Barnaby? How much money have you got? 360 00:27:16,613 --> 00:27:19,037 - H uh? - I mean, that you can get your hands on? 361 00:27:19,108 --> 00:27:24,794 - About three dollars. Why? - Barnaby, you and I are going to New York. 362 00:27:24,901 --> 00:27:27,172 Cornelius, we can't. Close the store? 363 00:27:27,242 --> 00:27:31,127 We'll have to, cos some rotten cans of chicken mash are going to explode. 364 00:27:31,194 --> 00:27:32,853 Holy cabooses! How do you know? 365 00:27:32,921 --> 00:27:35,071 Because I'll light some candles under them. 366 00:27:35,146 --> 00:27:38,956 They'll make such a stink that customers won't be able to come in for 24 hours. 367 00:27:39,022 --> 00:27:43,322 That'll get us an evening free. We are going to New York and we are gonna live. 368 00:27:43,396 --> 00:27:47,391 We're gonna have a good meal, be in danger, get almost arrested. 369 00:27:47,463 --> 00:27:50,192 - And we're gonna spend all our money. - Holy cabooses! 370 00:27:50,264 --> 00:27:51,454 And one more thing. 371 00:27:51,531 --> 00:27:55,754 We are not coming back to Yonkers until we've each kissed a girl. 372 00:27:56,672 --> 00:28:00,208 Cornelius, you can't do that. You don't know any girls. 373 00:28:01,315 --> 00:28:05,234 I'm 28¾. I gotta begin sometime. 374 00:28:05,689 --> 00:28:09,105 I'm only 19½. With me it's not so urgent. 375 00:28:09,565 --> 00:28:11,836 May I make a suggestion, gentlemen? 376 00:28:11,944 --> 00:28:13,133 Mrs. Levi. 377 00:28:13,939 --> 00:28:16,897 - I just couldn't help hearing. - We'll be fired. 378 00:28:17,201 --> 00:28:20,431 - We were only talking. - Mr. Hackl, Mr. Tucker, 379 00:28:20,961 --> 00:28:25,917 there is nothing that makes me happier than the thought of two fine young men 380 00:28:25,988 --> 00:28:28,716 enjoying the company of two lovely ladies. 381 00:28:29,364 --> 00:28:32,136 - What ladies? Where? - In New York, Mr. Hackl, 382 00:28:32,204 --> 00:28:35,085 to which, unless my ears play me tricks, you are bound. 383 00:28:35,197 --> 00:28:39,540 Now, there's this millinery shop run by a charming woman. 384 00:28:39,609 --> 00:28:44,062 - "Irene Molloy"? - And her attractive assistant, Minnie Fay. 385 00:28:44,137 --> 00:28:46,986 And now that you've noted the address, I have only this to say. 386 00:28:47,475 --> 00:28:51,514 Two o'clock in the afternoon there is the ideal time for friendly conversation. 387 00:28:51,581 --> 00:28:53,622 Definitely no later than 2. 30. 388 00:28:53,691 --> 00:28:56,234 And if you ever say that this was my suggestion, 389 00:28:56,300 --> 00:29:00,262 well, I should denounce you both for the terrible liars that you are. 390 00:29:04,857 --> 00:29:07,891 - A millinery shop. - Women who work! 391 00:29:08,003 --> 00:29:10,121 - Adventure, Barnaby. - I'm scared. 392 00:29:10,191 --> 00:29:12,264 - Living, Barnaby. - I'm scared. 393 00:29:12,339 --> 00:29:15,526 - Will ya come, Barnaby? - Yes, Cornelius! Yes! 394 00:29:15,601 --> 00:29:20,785 The lights of Broadway! Elevated trains! The stuffed whale at Barnum's museum! 395 00:29:20,934 --> 00:29:23,313 Stuffed whale! Wow! 396 00:29:24,081 --> 00:29:26,275 Women who work! Wow! 397 00:29:26,613 --> 00:29:29,691 All clear up here, Cornelius! You gonna light 'em all? 398 00:29:29,913 --> 00:29:32,336 Cornelius, look out! That bottom row, 399 00:29:32,407 --> 00:29:34,830 they're swelled up like they're ready to burst! 400 00:29:35,745 --> 00:29:39,391 - Holy cabooses! What a smell! - Let's get dressed, Barnaby. 401 00:29:39,467 --> 00:29:41,509 We're going to New York! 402 00:29:43,036 --> 00:29:44,619 Out there 403 00:29:44,686 --> 00:29:47,491 There's a world outside of Yonkers 404 00:29:47,986 --> 00:29:52,133 Way out there beyond this hick town, Barnaby 405 00:29:52,590 --> 00:29:54,936 There's a slick town, Barnaby 406 00:29:56,849 --> 00:29:58,432 Out there 407 00:29:58,538 --> 00:30:01,539 Full of shine and full of sparkle 408 00:30:01,953 --> 00:30:06,296 Close your eyes and see it glisten, Barnaby 409 00:30:07,363 --> 00:30:09,633 Listen, Barnaby 410 00:30:09,703 --> 00:30:11,242 (explosions) 411 00:30:16,073 --> 00:30:20,373 Put on your Sunday clothes, there's lots of world out there 412 00:30:20,793 --> 00:30:24,253 Get out the brilliantine and dime cigars 413 00:30:25,397 --> 00:30:30,002 We're gonna find adventure in the evening air 414 00:30:30,078 --> 00:30:32,075 Girls in white in a perfumed night 415 00:30:32,150 --> 00:30:35,075 Where the lights are bright as the stars 416 00:30:35,297 --> 00:30:39,444 Put on your Sunday clothes, we're gonna ride through town 417 00:30:39,863 --> 00:30:44,054 In one of those new horse-drawn open cars 418 00:30:44,275 --> 00:30:46,622 We'll see the shows at Delmonico's 419 00:30:46,693 --> 00:30:49,159 And we'll close the town in a whirl 420 00:30:49,225 --> 00:30:53,722 And we won't come home until we've kissed a girl 421 00:30:54,635 --> 00:30:59,132 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 422 00:30:59,278 --> 00:31:02,814 Strut down the street and have your picture took 423 00:31:04,228 --> 00:31:08,681 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 424 00:31:08,794 --> 00:31:11,141 That Sunday shine is a certain sign 425 00:31:11,212 --> 00:31:13,591 That you feel as fine as you look 426 00:31:14,358 --> 00:31:18,811 Beneath your parasol the world is all a smile 427 00:31:19,231 --> 00:31:23,150 That makes you feel brand-new down to your toes 428 00:31:23,682 --> 00:31:25,908 Get out your feathers, your patent leathers 429 00:31:25,984 --> 00:31:28,407 Your beads and buckles and bows 430 00:31:28,517 --> 00:31:31,474 For there's no blue Monday in your Sunday 431 00:31:31,548 --> 00:31:33,665 No Monday in your Sunday 432 00:31:33,735 --> 00:31:37,774 No Monday in your Sunday clothes 433 00:31:38,915 --> 00:31:43,259 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 434 00:31:43,827 --> 00:31:47,057 Strut down the street and have your picture took 435 00:31:48,738 --> 00:31:52,580 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 436 00:31:53,036 --> 00:31:55,339 That Sunday shine is a certain sign 437 00:31:55,415 --> 00:31:58,219 That you feel as fine as you look 438 00:31:58,638 --> 00:32:02,829 Beneath your parasol the world is all a smile 439 00:32:03,319 --> 00:32:07,357 That makes you feel brand-new down to your toes 440 00:32:07,847 --> 00:32:10,040 Get out your feathers, your patent leathers 441 00:32:10,110 --> 00:32:12,304 Your beads and buckles and bows 442 00:32:12,374 --> 00:32:17,101 For there's no blue Monday in your Sunday clothes 443 00:32:38,044 --> 00:32:42,083 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 444 00:32:42,726 --> 00:32:46,644 Strut down the street and have your picture took 445 00:32:47,829 --> 00:32:51,900 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 446 00:32:52,203 --> 00:32:54,474 That Sunday shine is a certain sign 447 00:32:54,544 --> 00:32:57,119 That you feel as fine as you look 448 00:32:57,613 --> 00:33:02,066 Beneath your bowler brim the world's a simple song 449 00:33:02,525 --> 00:33:05,941 A lovely lilt that makes you tilt your nose 450 00:33:06,937 --> 00:33:08,935 Get out your slickers 451 00:33:09,355 --> 00:33:11,199 Your flannel knickers 452 00:33:11,695 --> 00:33:13,845 Your red suspenders and hose 453 00:33:13,921 --> 00:33:17,075 For there's no blue Monday 454 00:33:19,370 --> 00:33:21,869 In your Sunday 455 00:33:24,166 --> 00:33:26,894 No blue Monday 456 00:33:26,967 --> 00:33:31,038 In your Sunday clothes 457 00:33:34,986 --> 00:33:37,868 Ermengarde, keep smiling. No man wants a little ninny. 458 00:33:37,941 --> 00:33:40,364 Ambrose, do a turn, let me see. 459 00:33:40,435 --> 00:33:43,589 Mr. Hackl, Mr. Tucker, don't forget Irene and Minnie, 460 00:33:43,658 --> 00:33:46,507 just forget you ever heard a word from me. 461 00:33:46,574 --> 00:33:49,653 All aboard! All aboard! 462 00:33:49,721 --> 00:33:53,792 All aboard! 463 00:33:56,167 --> 00:34:01,198 Put on your Sunday clothes, there's lots of world out there 464 00:34:01,923 --> 00:34:05,917 Put on your silk cravat and patent shoes 465 00:34:07,717 --> 00:34:12,748 We're gonna find adventure in the evening air 466 00:34:12,820 --> 00:34:15,472 To town we'll trot to a smoky spot 467 00:34:15,544 --> 00:34:18,884 Where the girls are hot as a fuse 468 00:34:19,228 --> 00:34:24,456 Put on your silk high hat and at the turned-up cuff 469 00:34:24,983 --> 00:34:27,526 We'll wear a handmade grey suede buttoned glove 470 00:34:27,593 --> 00:34:30,016 You're gonna take New York by storm 471 00:34:30,087 --> 00:34:32,891 We'll join the Astors at Tony Pastor's 472 00:34:32,964 --> 00:34:35,737 And this I'm positive of 473 00:34:35,842 --> 00:34:38,691 That we won't come home 474 00:34:38,758 --> 00:34:41,607 No, we won't come home 475 00:34:41,675 --> 00:34:51,116 No, we won't come home until we fall in love 476 00:35:05,579 --> 00:35:09,072 Do get done with that, Minnie. The men are eyeing us for the wrong reason. 477 00:35:09,148 --> 00:35:11,920 - A banana a day keeps the doctor away. - An apple a day. 478 00:35:11,987 --> 00:35:14,258 Do doctors slip on apple peels? 479 00:35:14,328 --> 00:35:17,362 - How are you, Miss Molloy? - If I felt any better I'd be indecent. 480 00:35:17,781 --> 00:35:20,509 - You are in a mood today. - I certainly am. 481 00:35:23,076 --> 00:35:26,722 Not that it's any of my business... Oh, but is it because...? I mean... 482 00:35:26,798 --> 00:35:31,448 I don't mind that you never finish lunch, but I mind that you never finish sentences. 483 00:35:31,518 --> 00:35:34,214 Well, what I meant was, are you really going to? 484 00:35:34,281 --> 00:35:37,162 Silly girl, say it. Am I going to marry Horace Vandergelder? 485 00:35:37,235 --> 00:35:39,963 Yes, I'm seriously considering it, if he asks me. 486 00:35:40,036 --> 00:35:43,649 Oh, I'd rather die on the rack than ask you such a personal question, 487 00:35:43,720 --> 00:35:45,608 but why would you? 488 00:35:45,677 --> 00:35:50,053 Because he's rich, that's why. He can rescue me from the millinery business. I hate hats. 489 00:35:50,128 --> 00:35:53,359 - Hate hats? - A good afternoon to you, Officer Gogarty. 490 00:35:54,809 --> 00:35:57,275 And the rest of the day to you, Miss Molloy. 491 00:35:57,380 --> 00:36:00,992 Ah, Minnie, why is it that all the attractive men in New York are married? 492 00:36:01,102 --> 00:36:02,946 Blarney, Miss Molloy! Blarney! 493 00:36:03,174 --> 00:36:04,712 Come on now, get going, all of you. 494 00:36:04,824 --> 00:36:06,287 (Irene and Minnie laugh) 495 00:36:09,313 --> 00:36:12,162 - Oh, the way you talk! - It's natural to talk about men. 496 00:36:12,229 --> 00:36:16,300 - I mean, what you said about hating hats. - Particularly the women who buy them. 497 00:36:16,642 --> 00:36:19,185 - You don't mean that. - Oh, yes, I do, Minnie Fay. 498 00:36:19,251 --> 00:36:23,016 All lady milliners are suspected of being wicked women. 499 00:36:23,088 --> 00:36:27,007 Half the time those dowagers who come in, come in merely to stare and wonder. 500 00:36:27,079 --> 00:36:28,268 Oh, how dare they! 501 00:36:28,345 --> 00:36:31,379 And if they were sure, they'd not set foot in the shop again. 502 00:36:31,453 --> 00:36:34,946 - Well, good riddance. Who needs them? - We do, unfortunately. 503 00:36:35,405 --> 00:36:38,712 So, do I go out to restaurants? No, it would be bad for business. 504 00:36:39,089 --> 00:36:41,468 Do I go to balls or theatres or operas? 505 00:36:41,544 --> 00:36:44,393 No, it would be bad for business. 506 00:36:44,883 --> 00:36:48,375 The only men I ever meet are the feather merchants who come to sell me things. 507 00:36:48,873 --> 00:36:51,144 Minnie, I'm tired of being suspected of being 508 00:36:51,214 --> 00:36:54,248 a wicked woman with nothing to show for it. 509 00:36:54,322 --> 00:36:55,861 Miss Molloy! 510 00:36:55,933 --> 00:36:57,778 Why does everybody have adventures but me? 511 00:36:57,852 --> 00:37:01,083 - Adventures? - Because I have no spirit, no gumption. 512 00:37:02,034 --> 00:37:05,527 Either I marry Horace Vandergelder or I'm gonna burn this shop down, 513 00:37:05,603 --> 00:37:08,714 break out like a fire engine and find myself some excitement. 514 00:37:09,248 --> 00:37:11,976 The things you're saying today. They're just awful. 515 00:37:12,049 --> 00:37:15,432 Oh, aren't they, though? And I'm enjoying every word of it. 516 00:37:16,385 --> 00:37:19,037 What's this? A return from Miss Mortimer again? 517 00:37:19,109 --> 00:37:23,988 Same old story. She wants cherries and feathers. To catch a beau, I suppose. 518 00:37:24,059 --> 00:37:26,755 If you ask me, she'd do better with a heavy veil. 519 00:37:28,050 --> 00:37:31,510 I told her ribbons down the back is the thing to catch a gentleman's eye. 520 00:37:31,887 --> 00:37:34,081 But she'd have none of it. 521 00:37:34,151 --> 00:37:36,148 Minnie, make another hat for Miss Mortimer. 522 00:37:36,223 --> 00:37:37,499 I'm wearing this one myself. 523 00:37:38,640 --> 00:37:40,757 - Oh, but you can't. - Why not? 524 00:37:40,827 --> 00:37:44,636 Oh, because it's... it's provocative. That's why not. 525 00:37:44,741 --> 00:37:49,500 Well, who knows that "provocative" isn't just what I might wanna be today. 526 00:37:51,226 --> 00:37:54,532 I'll be wearing ribbons down my back 527 00:37:54,679 --> 00:37:57,451 This summer 528 00:37:58,171 --> 00:38:03,933 Blue and green and streaming in the yellow sky 529 00:38:04,885 --> 00:38:08,727 So if someone special comes my way 530 00:38:08,953 --> 00:38:11,758 This summer 531 00:38:12,406 --> 00:38:16,051 He might notice me 532 00:38:16,704 --> 00:38:20,120 Passing by 533 00:38:21,845 --> 00:38:30,020 And so I'll try to make it easier to find me 534 00:38:30,402 --> 00:38:34,746 In the stillness of July 535 00:38:36,234 --> 00:38:43,951 Because a breeze might stir a rainbow up behind me 536 00:38:44,330 --> 00:38:46,797 That might happen to catch 537 00:38:47,362 --> 00:38:51,127 The gentleman's eye 538 00:38:51,698 --> 00:38:58,955 And he might smile and take me by the hand 539 00:38:59,449 --> 00:39:02,483 This summer 540 00:39:04,974 --> 00:39:09,770 Making me recall how lovely love can be 541 00:39:20,245 --> 00:39:25,167 And so I will proudly wear 542 00:39:29,685 --> 00:39:35,022 Ribbons down my back 543 00:39:37,781 --> 00:39:43,391 Shining in my hair 544 00:39:46,146 --> 00:39:50,942 That he might notice me 545 00:40:02,837 --> 00:40:06,220 Miss Molloy, you don't love Horace Vandergelder, do you? 546 00:40:06,290 --> 00:40:09,903 - Of course I don't love him. - Then how can you... I mean...? 547 00:40:09,974 --> 00:40:13,160 Minnie, look. There are two men staring at the shop. 548 00:40:13,235 --> 00:40:17,077 - Men? - Uh-huh. Aren't they delicious? 549 00:40:17,149 --> 00:40:18,884 You don't think...? 550 00:40:18,953 --> 00:40:20,765 Yes, I do believe they mean to come in here. 551 00:40:20,833 --> 00:40:24,063 - Men in the shop? What'll we do? - Why, flirt with them, of course. 552 00:40:24,133 --> 00:40:26,403 - I'll give you the short one. - You're terrible. 553 00:40:26,473 --> 00:40:29,966 We'll heat them up and drop them cold. Good practice for married life. 554 00:40:30,042 --> 00:40:33,348 - Let's pretty ourselves up a bit. - If you say "vamp", I'll scream. 555 00:40:33,418 --> 00:40:35,077 - Vamp! - Agh! 556 00:40:37,447 --> 00:40:39,674 I must say, I like the tall one. 557 00:40:41,553 --> 00:40:42,786 Adventure, Barnaby. 558 00:40:42,857 --> 00:40:45,324 We can still catch the train back to Yonkers. 559 00:40:46,349 --> 00:40:47,888 I feel dizzy. 560 00:40:47,961 --> 00:40:50,427 Or go see the stuffed whale at the museum. 561 00:40:50,493 --> 00:40:51,956 Women, Barnaby. 562 00:40:52,719 --> 00:40:55,676 Stuffed women! 563 00:41:02,465 --> 00:41:04,080 There's no one here. We can leave. 564 00:41:05,573 --> 00:41:08,530 I'd never forgive myself. Agh! 565 00:41:10,062 --> 00:41:12,528 Are you sure this is an adventure, Cornelius? 566 00:41:12,595 --> 00:41:15,978 You don't have to ask. When you're in one, you'll know it all right. 567 00:41:16,048 --> 00:41:18,776 - How much money is left? - 40 cents for the train, 568 00:41:18,849 --> 00:41:21,545 30 cents for dinner and 20 cents to see the whale. 569 00:41:21,842 --> 00:41:24,385 Well, when they come out, we'll pretend we're rich. 570 00:41:24,451 --> 00:41:28,141 - That way we won't have to spend a thing. - Why not say that Mrs. Levi sent us? 571 00:41:28,212 --> 00:41:30,864 No, we're not supposed to ever say that. Shh! 572 00:41:31,550 --> 00:41:35,239 We're two men about town looking for hats for ladies. 573 00:41:35,310 --> 00:41:36,893 What ladies? 574 00:41:37,843 --> 00:41:40,800 "Good afternoon, ma'am. Wonderful weather we're having." 575 00:41:41,411 --> 00:41:44,139 "How do you do, ma'am? And how are your hats?" 576 00:41:44,404 --> 00:41:47,635 "Charmed to make your acquaintance. Lovely place you have here." 577 00:41:47,742 --> 00:41:49,707 Good afternoon, gentlemen. 578 00:41:53,306 --> 00:41:55,882 - Cornelius Hackl here. - Barnaby Tucker here. 579 00:41:56,606 --> 00:41:58,526 Irene Molloy here. 580 00:41:59,906 --> 00:42:04,249 I'm very happy to meet you. Is there anything I can do for you? 581 00:42:10,304 --> 00:42:13,535 See, we're two ladies about town lookin' for hats to Molloy... 582 00:42:13,604 --> 00:42:17,598 We're hats, you see, and wondered if we could buy a lady or two to Molloy with for... 583 00:42:18,669 --> 00:42:22,162 We want a hat. Well, for a lady, of course. 584 00:42:22,237 --> 00:42:25,653 And everyone said to go to Miss Molloy's cos she's so pretty. 585 00:42:27,264 --> 00:42:29,730 I mean her hats are so pretty. 586 00:42:30,257 --> 00:42:34,557 And what sort of hat would Mrs. Hackl be liking? 587 00:42:35,207 --> 00:42:37,586 Oh, no, Miss Molloy, there is no Mrs. Hackl. 588 00:42:37,893 --> 00:42:39,934 Yes, there is. Your mother. 589 00:42:40,924 --> 00:42:42,659 She didn't mean that. 590 00:42:43,495 --> 00:42:47,489 - Did you, Miss Molloy? - Now, this lady friend of yours, 591 00:42:47,562 --> 00:42:50,411 couldn't she come in with you someday and choose the hat herself? 592 00:42:51,437 --> 00:42:53,861 Impossible. There is no lady friend. 593 00:42:54,852 --> 00:42:58,007 But I thought you said that you were coming here to choose... 594 00:42:58,076 --> 00:43:00,575 - I mean, she's Barnaby's. - Huh? What? 595 00:43:01,759 --> 00:43:06,103 Yes, but she lives in Yonkers and she said to pick out something reasonable. 596 00:43:06,172 --> 00:43:08,715 - Under a dollar. - Don't be silly, Barnaby. 597 00:43:08,781 --> 00:43:11,738 - Money's no object with us. None at all. - (Minnie coughs) 598 00:43:12,465 --> 00:43:16,536 Oh, this is my assistant, Miss Minnie Fay. Mr. Hackl. Mr. Tucker. 599 00:43:16,839 --> 00:43:20,145 - Good afternoon, ma'am. - Afternoon ma'am. 600 00:43:25,434 --> 00:43:29,276 Excuse me, Mr. Tucker, did you say Yonkers? 601 00:43:29,539 --> 00:43:31,002 Yes, ma'am, we're from Yonkers. 602 00:43:32,225 --> 00:43:33,961 Well, are you? 603 00:43:34,528 --> 00:43:40,170 Yes. And, forgive me for saying this, but you should see Yonkers, Miss Molloy. 604 00:43:40,552 --> 00:43:44,743 Well, perhaps you and your gentleman friend here in New York might like to see it. 605 00:43:45,195 --> 00:43:48,000 Some say it's the most beautiful town in the world. 606 00:43:48,533 --> 00:43:50,912 - That's what they say. - So I've heard. 607 00:43:50,989 --> 00:43:54,023 But I'm afraid I don't have a gentleman friend here in New York. 608 00:43:54,097 --> 00:43:57,589 You don't? Barnaby, she doesn't have a gentleman friend. 609 00:43:58,624 --> 00:44:02,357 Hey, that's too bad. You know, if you should happen to have a Sunday free... 610 00:44:02,423 --> 00:44:06,385 You're Catholic, aren't you? Don't let that worry you. I'd be willing to change. 611 00:44:06,759 --> 00:44:09,608 If you're free in the near future, I'd... 612 00:44:10,404 --> 00:44:15,206 Well, we'd like to show you Yonkers from top to bottom. 613 00:44:15,277 --> 00:44:16,860 It's very historic. 614 00:44:16,927 --> 00:44:20,038 As a matter of fact, I might be there sooner than you think. 615 00:44:20,112 --> 00:44:22,884 - This Sunday? - I have a friend who lives in Yonkers. 616 00:44:23,028 --> 00:44:24,720 - You do? - Perhaps you know him. 617 00:44:24,793 --> 00:44:25,950 I do? 618 00:44:26,520 --> 00:44:29,980 It's always so foolish to ask in cases like that, isn't it? 619 00:44:30,050 --> 00:44:33,510 Why should you know him? It's a Mr. Vandergelder. 620 00:44:33,580 --> 00:44:35,239 Mr. Vandergelder? Oh! 621 00:44:35,729 --> 00:44:38,381 - Horace Vandergelder? - Of Vandergelder's Hay and Feed? 622 00:44:38,683 --> 00:44:42,568 - Yes. Do you know him? - (both) Oh, no! No! 623 00:44:42,636 --> 00:44:43,749 No, no, no, no, no, no... 624 00:44:43,863 --> 00:44:47,324 As a matter of fact, he's coming here to see me this very afternoon. 625 00:44:47,394 --> 00:44:49,161 - Coming here? - This afternoon? 626 00:44:49,235 --> 00:44:51,385 Cornelius! Cornelius, look! 627 00:44:52,689 --> 00:44:54,227 (Barnaby) It's a wolf trap. 628 00:44:54,876 --> 00:44:56,033 Look out! 629 00:44:57,754 --> 00:45:00,177 - Begging your pardon. - What are you doing? 630 00:45:00,248 --> 00:45:03,784 - We'll explain later. Help us just this once. - Come out of there this minute. 631 00:45:04,545 --> 00:45:06,204 We're as innocent as can be, Miss Molloy. 632 00:45:07,039 --> 00:45:10,772 Mr. Hackl, Mr. Tucker, I insist that you both come out or I'll be forced to... 633 00:45:10,838 --> 00:45:13,217 Mr. Vandergelder, how nice to see you. 634 00:45:13,294 --> 00:45:17,179 - And Dolly Levi, what a surprise. - Irene, my darling, how well you look. 635 00:45:17,246 --> 00:45:20,051 - You must be in love. - Afternoon, Miss Molloy. 636 00:45:20,124 --> 00:45:23,048 What a pleasure to have you in New York, Mr. Vandergelder. 637 00:45:23,193 --> 00:45:26,577 Yes, Yonkers lies up there decimated today. 638 00:45:27,222 --> 00:45:29,372 We thought we'd pay you a little visit, Irene. 639 00:45:29,831 --> 00:45:31,141 Unless it's inconvenient? 640 00:45:31,213 --> 00:45:34,858 Inconvenient? Whatever gave you that idea? 641 00:45:34,935 --> 00:45:39,934 Mr. Vandergelder thought he saw two customers in the shop. Two, uh, men? 642 00:45:40,499 --> 00:45:44,034 Men? In a ladies' hat shop? 643 00:45:45,832 --> 00:45:48,943 Come, let's go into my workroom. I'm so eager for you to see it. 644 00:45:49,285 --> 00:45:52,243 - I've already seen it twice. - But I need your advice. 645 00:45:52,317 --> 00:45:56,465 Advice from Mr. Vandergelder. The whole city should hear this and grow rich. 646 00:45:56,537 --> 00:45:59,692 Advice is cheap. It's what comes gift-wrapped that counts. 647 00:45:59,761 --> 00:46:04,290 - I have never heard it put more beautifully. - Thank you, Mr. Vandergelder. 648 00:46:04,403 --> 00:46:08,594 Chocolate-covered peanuts. Unshelled. They're the expensive kind. 649 00:46:09,161 --> 00:46:12,926 - Why don't we open them in the workroom? - I've come here today 650 00:46:12,998 --> 00:46:15,465 because I've important business to discuss with you, 651 00:46:15,953 --> 00:46:18,758 just as soon as Mrs. Levi says goodbye. 652 00:46:19,099 --> 00:46:22,101 Pay no attention to me. I'm just browsing. 653 00:46:22,207 --> 00:46:24,860 Business, Mr. Vandergelder? The hay and feed business? 654 00:46:24,932 --> 00:46:28,043 - Well, not exactly. - A new hat shop in Yonkers? 655 00:46:28,347 --> 00:46:30,999 I hear it's a very beautiful city and quite historic, according... 656 00:46:33,872 --> 00:46:37,911 Yes, go on. Who's been telling you about Yonkers, may I ask? 657 00:46:38,438 --> 00:46:40,021 Nobody. A friend. 658 00:46:40,510 --> 00:46:41,700 What friend? 659 00:46:42,966 --> 00:46:44,352 Well, you see, he... 660 00:46:45,307 --> 00:46:49,148 - He? - Yes, uh... he... 661 00:46:49,374 --> 00:46:51,262 - H is name, Miss Molloy? - What? 662 00:46:51,484 --> 00:46:52,838 His name? 663 00:46:53,288 --> 00:46:57,435 Oh, I believe it was... is... Mr. Cornelius Hackl of Yonkers. 664 00:46:59,887 --> 00:47:03,074 - Cornelius Hackl? - Yes. Do you know him? 665 00:47:03,494 --> 00:47:05,568 - He's my head clerk. - He is? 666 00:47:05,912 --> 00:47:09,098 He's been with me for ten years. Where would you have known him? 667 00:47:09,173 --> 00:47:11,170 Ah, just one of those chance meetings. 668 00:47:11,245 --> 00:47:13,745 Yes, oh, yes, one of those chance meetings. 669 00:47:13,816 --> 00:47:17,810 Chance meetings? Cornelius Hackl has no right to chance meetings. Where was it? 670 00:47:18,152 --> 00:47:21,263 Really, it's very unlike you to question me in such a way. 671 00:47:21,337 --> 00:47:24,753 Well, the truth might as well come out now as later. 672 00:47:24,828 --> 00:47:26,564 Your head clerk is better known than you think. 673 00:47:26,632 --> 00:47:27,745 Nonsense. 674 00:47:27,821 --> 00:47:29,786 He's here all the time. He goes everywhere. 675 00:47:29,855 --> 00:47:32,158 He's well-liked. Everybody knows Cornelius Hackl. 676 00:47:32,464 --> 00:47:37,037 He never comes here. He works all day and then goes to sleep in the bran room at nine. 677 00:47:37,184 --> 00:47:40,447 - So you think, but it's not true. - Dolly Levi, you are mistaken. 678 00:47:40,714 --> 00:47:41,827 Horace Vandergelder, 679 00:47:41,903 --> 00:47:45,090 you keep your nose so deep in your accounts you don't know what goes on. 680 00:47:45,165 --> 00:47:48,319 By day, Cornelius Hackl is your faithful, trusted clerk, 681 00:47:48,426 --> 00:47:51,962 but by night... oh, by night... He leads a double life, that is all. 682 00:47:52,033 --> 00:47:56,072 Why, he is... why, he's... why, he's here... at the opera. 683 00:47:56,139 --> 00:47:59,522 At the great restaurants, in all the fashionable homes. 684 00:47:59,861 --> 00:48:02,436 He's even at the Harmonia Gardens three times a week. 685 00:48:02,508 --> 00:48:06,579 The fact is, Mr. Vandergelder, he is the wittiest, the gayest, the naughtiest, 686 00:48:06,652 --> 00:48:12,065 most delightful man in New York City. He's the famous Cornelius Hackl. 687 00:48:12,792 --> 00:48:18,205 It ain't the same man. If I thought Cornelius Hackl came to New York, I'd discharge him. 688 00:48:18,279 --> 00:48:20,854 Who took the horses out of Jenny Lind's carriage and pulled her through the streets? 689 00:48:22,730 --> 00:48:27,106 Who dressed up as a waiter and took an oyster and dropped it right down...? 690 00:48:27,564 --> 00:48:29,638 - It's too wicked. I can't say it. - Say it! 691 00:48:29,713 --> 00:48:33,129 - No, but it was Cornelius Hackl. - Where'd he get the money? 692 00:48:33,205 --> 00:48:36,206 - Oh, he's very rich. - Rich? I keep his money in my old safe. 693 00:48:36,274 --> 00:48:38,894 He has $145. 36 694 00:48:38,999 --> 00:48:41,956 Oh, you are killing me. He is one of the Hackls. 695 00:48:42,030 --> 00:48:44,409 - The Hackls? - Yes, they built the Raritan Canal. 696 00:48:44,486 --> 00:48:46,603 - Then why work for me? - Well, I'll tell ya. 697 00:48:46,673 --> 00:48:49,827 I don't wanna hear it. I have a headache. It ain't the same man. 698 00:48:49,896 --> 00:48:53,541 He sleeps in my bran room. I just made him my chief clerk. 699 00:48:53,618 --> 00:48:58,802 If you had sense, you'd make him a partner. Irene, I can see you're quite taken with him. 700 00:48:58,875 --> 00:49:00,643 But I only met him once. 701 00:49:00,717 --> 00:49:02,375 Now, don't you be thinking of marrying him. 702 00:49:02,482 --> 00:49:06,443 - Darling, what are you saying? - He breaks hearts like hickory nuts. 703 00:49:06,511 --> 00:49:08,203 - (Horace) Who? - Cornelius Hackl. 704 00:49:08,851 --> 00:49:11,623 Miss Molloy, how long has he been calling on you? 705 00:49:11,729 --> 00:49:15,843 Mr. Vandergelder, suppose I were to tell you that he has not been calling on me? 706 00:49:16,142 --> 00:49:18,641 - Excuse me. - Not now, Minnie. 707 00:49:25,811 --> 00:49:27,317 - Aaagh! - Stop singing. 708 00:49:27,384 --> 00:49:29,043 - There's a man! - That's not amusing. 709 00:49:29,456 --> 00:49:30,962 And we don't wish to be interrupted. 710 00:49:31,029 --> 00:49:33,682 Go back to the workroom immediately. Immediately. 711 00:49:34,483 --> 00:49:38,368 - The poor dear is tired from overwork. - If there's a man in there, we'll get him out! 712 00:49:39,164 --> 00:49:42,929 - Whoever you are, come out of there! - Do you realise what you're saying? 713 00:49:43,001 --> 00:49:45,304 - I certainly do. - Now just a minute. 714 00:49:45,380 --> 00:49:49,374 Before you make another move or say another word that you might regret, 715 00:49:49,716 --> 00:49:50,993 - allow me. - Dolly. 716 00:49:51,289 --> 00:49:52,598 Stand back. 717 00:49:59,193 --> 00:50:05,065 There, you see? So much for this nonsense about that darling girl hiding a man in there. 718 00:50:05,563 --> 00:50:08,641 I think we'll just forget you ever said it. It's forgotten. 719 00:50:08,709 --> 00:50:11,209 - (Cornelius sneezes) - Because there's nobody in there. 720 00:50:11,932 --> 00:50:13,853 - Atchoo! - God bless you. 721 00:50:24,249 --> 00:50:25,603 Miss Molloy? 722 00:50:26,130 --> 00:50:28,629 Yes, Mr. Vandergelder, there is a man in there. 723 00:50:29,353 --> 00:50:32,922 - I see. - There also happens to be an explanation. 724 00:50:33,497 --> 00:50:37,720 For the present, I think I should just thank you for your visit and say good afternoon. 725 00:50:38,024 --> 00:50:39,258 (Barnaby sneezes) 726 00:50:39,866 --> 00:50:41,056 Atchoo! 727 00:50:44,125 --> 00:50:46,668 - Another? - Another. 728 00:50:47,118 --> 00:50:51,615 Good Lord, the whole room is crawling with men. Irene, darling, congratulations. 729 00:50:52,529 --> 00:50:57,712 Miss Molloy, I shan't trouble you again. And I hope vice versa. 730 00:50:59,781 --> 00:51:01,668 Horace, where are you going? 731 00:51:02,428 --> 00:51:06,499 To march in the 14th Street parade with the kind of people I can trust. 732 00:51:06,572 --> 00:51:08,340 700 men. 733 00:51:14,361 --> 00:51:15,715 Shut up! 734 00:51:27,714 --> 00:51:30,061 - Now. - (all talk at once) 735 00:51:30,516 --> 00:51:34,892 - Have you met Miss Minnie Fay? - Leave my shop or I'll call Officer Gogarty. 736 00:51:34,967 --> 00:51:36,659 Irene, there's no fun in the jailhouse. 737 00:51:36,732 --> 00:51:40,224 - (shouting) - Everybody, don't talk at once. 738 00:51:40,300 --> 00:51:42,646 - Just because you're rich... - Don't deny it. 739 00:51:42,717 --> 00:51:45,260 Doesn't mean you shouldn't make up for this. 740 00:51:45,365 --> 00:51:47,711 - We'll do anything. - This is Cornelius Hackl. 741 00:51:47,782 --> 00:51:50,664 - We've already met. How do you do? - Jail is absolutely out. 742 00:51:50,737 --> 00:51:53,662 - Cornelius, explain to her. - I'm Cornelius Hackl. 743 00:51:53,730 --> 00:51:56,273 - It seems to me... - Yes, the only way to make up for it... 744 00:51:56,799 --> 00:51:59,070 Irene, send for the law at once. 745 00:51:59,140 --> 00:52:01,137 You can have them put away for years on a charge like this. 746 00:52:01,212 --> 00:52:03,591 Help, police! Only, have dinner with them first. 747 00:52:03,668 --> 00:52:06,047 That's to show that you tried to settle amicably. 748 00:52:06,123 --> 00:52:09,310 That's how to do it. Dinner first, life imprisonment later. 749 00:52:09,385 --> 00:52:13,379 It'll be a lovely evening. Who knows what'll happen before you send them off to jail? 750 00:52:13,989 --> 00:52:15,834 - Mr. Hackl? - Oh, by all means. 751 00:52:15,908 --> 00:52:20,056 - It's what we had in mind all along. - Minnie, we've been respectable for years. 752 00:52:20,129 --> 00:52:23,086 Now we're in disgrace, we might as well make the most of it. 753 00:52:23,160 --> 00:52:26,085 - It is the only sensible thing to do. - Cornelius... 754 00:52:27,995 --> 00:52:30,538 Now, I know a doughnut shop in the station. 755 00:52:30,604 --> 00:52:33,486 Doughnut shop? Certainly not. 756 00:52:33,558 --> 00:52:36,211 We want a fine dinner in a fashionable place. 757 00:52:36,283 --> 00:52:39,895 And I know just the place. The Harmonia Gardens on 14th Street. 758 00:52:39,966 --> 00:52:42,619 - Your favourite restaurant. - Wait a minute... 759 00:52:42,691 --> 00:52:46,762 The finest food that money can buy and a lovely orchestra. A polka contest tonight. 760 00:52:46,835 --> 00:52:50,600 - Ooh, dancing. - Rudolph will give you the best table. 761 00:52:50,672 --> 00:52:53,826 - We could never go there. - It sounds marvellous. 762 00:52:53,895 --> 00:52:57,627 Come, Minnie. We'll close the shop and take the whole afternoon off. 763 00:52:57,732 --> 00:52:59,652 Oh, I mean, we could never... 764 00:52:59,996 --> 00:53:03,565 Don't misunderstand me, it isn't the money or anything... 765 00:53:03,641 --> 00:53:05,868 It's the... the... 766 00:53:06,826 --> 00:53:08,518 What, Mr. Hackl? 767 00:53:08,591 --> 00:53:11,211 It's the dancing. You see, I don't know how. 768 00:53:11,277 --> 00:53:14,770 And they have contests at the Harmonia... whatever it is. 769 00:53:14,845 --> 00:53:19,418 You said so yourself, and I don't know how. It would take weeks, months, years to learn. 770 00:53:20,332 --> 00:53:25,364 "Mrs. Dolly Levi. 28¾-year-old chief clerks taught how to d..." 771 00:53:25,436 --> 00:53:28,971 Now, you just put one arm here and one arm there. 772 00:53:29,042 --> 00:53:31,509 It's no use. I have no sense of rhythm. 773 00:53:31,575 --> 00:53:33,233 Absolutely no sense of rhythm 774 00:53:33,302 --> 00:53:37,034 is the primary requirement for learning by the Levi method. 775 00:53:37,100 --> 00:53:40,331 Just give me five minutes. I'll have you dancing in the streets. 776 00:53:40,400 --> 00:53:42,550 I think we'll start with lesson seven: the waltz kick turn. 777 00:53:42,626 --> 00:53:46,086 Right foot, touch, left foot, touch, under, back, around, touch. 778 00:53:46,156 --> 00:53:49,496 Back, through, around, behind. Out, over... release... unfurl! 779 00:53:49,571 --> 00:53:52,954 Oh, oh, that's just absolutely wonderful, Mr. Hackl. 780 00:53:53,408 --> 00:53:56,714 When I think of the lucky women who'll find heaven in your arms! 781 00:53:56,784 --> 00:53:58,902 I think we'll go back to lesson one, shall we? 782 00:53:59,816 --> 00:54:02,391 Put your hand on her waist 783 00:54:03,116 --> 00:54:04,392 and stand, 784 00:54:05,341 --> 00:54:09,794 with her right in your left hand. 785 00:54:10,713 --> 00:54:12,066 And... 786 00:54:13,437 --> 00:54:15,980 One. That's right. 787 00:54:16,315 --> 00:54:20,812 And one, two, three. 788 00:54:20,920 --> 00:54:22,076 Ah! 789 00:54:22,876 --> 00:54:26,337 One, two, three. 790 00:54:26,407 --> 00:54:32,475 Oh, no. This one. And one, two, three. 791 00:54:33,390 --> 00:54:37,003 One, two, three. 792 00:54:37,496 --> 00:54:39,962 Look! I'm dancing! 793 00:54:41,755 --> 00:54:44,560 - I was. - Of course you were, Mr. Hackl. 794 00:54:45,323 --> 00:54:52,199 Take the someone whose arms you're in 795 00:54:53,381 --> 00:54:55,847 Hold on to her tight 796 00:54:55,914 --> 00:54:57,834 And spin 797 00:54:57,909 --> 00:55:00,714 And one, two, three 798 00:55:00,787 --> 00:55:02,479 One, two, three 799 00:55:02,552 --> 00:55:04,167 One, two, three 800 00:55:04,509 --> 00:55:06,429 Look! I'm dancing! 801 00:55:06,734 --> 00:55:09,037 Ah! Come here. 802 00:55:09,343 --> 00:55:13,414 Turn around and turn around, try floating through the air 803 00:55:13,833 --> 00:55:16,485 Can 't you be a little more aesthetic? 804 00:55:17,363 --> 00:55:21,008 Don't you think my dancing has a polish and a flair? 805 00:55:21,545 --> 00:55:23,968 The word I think I'd use is athletic. 806 00:55:24,692 --> 00:55:27,998 Well, my heart is about to burst 807 00:55:28,682 --> 00:55:31,531 My head is about to pop 808 00:55:31,829 --> 00:55:37,242 And now that I'm dancing who cares if I ever stop? 809 00:55:37,584 --> 00:55:38,861 That's wonderful. 810 00:55:39,196 --> 00:55:44,609 Look, everybody! I, Cornelius Hackl, sport, I'm dancing! 811 00:55:46,524 --> 00:55:48,489 You're next, Mr. Tucker. 812 00:55:51,896 --> 00:55:55,629 Glide and step 813 00:55:56,194 --> 00:56:01,302 And then step and glide 814 00:56:02,372 --> 00:56:05,253 And everyone stand aside! 815 00:56:05,326 --> 00:56:09,976 Not... not yet, Mr. Tucker. One, two, three. One, two, three. One, two, three, one... 816 00:56:10,046 --> 00:56:13,309 - Look! He's dancing! - I think he's holdin' out on us. 817 00:56:13,768 --> 00:56:17,457 You could learn to polka if you worked a week or so 818 00:56:17,528 --> 00:56:20,835 Or the tango filled with passion seething 819 00:56:21,288 --> 00:56:25,053 I might join the chorus of the Castle Garden show 820 00:56:25,356 --> 00:56:27,429 Whatever you do, Mr. Tucker, keep breathing. 821 00:56:27,926 --> 00:56:31,037 For my heart is about to burst 822 00:56:31,802 --> 00:56:34,497 My head is about to pop 823 00:56:34,910 --> 00:56:40,018 And now that we're dancing who cares if we ever stop? 824 00:56:42,584 --> 00:56:43,861 Oh. 825 00:58:39,576 --> 00:58:43,615 When there's someone you hardly know 826 00:58:43,682 --> 00:58:46,836 And wish you were closer to 827 00:58:46,943 --> 00:58:54,125 Remember that he can be near to you while you're dancing 828 00:58:55,423 --> 00:58:59,494 Though you've only just said hello 829 00:58:59,567 --> 00:59:07,174 She's suddenly someone who can make all your daydreams appear to you 830 00:59:07,241 --> 00:59:10,352 While you're dancing 831 00:59:11,999 --> 00:59:14,881 Make the music weave a spell 832 00:59:15,414 --> 00:59:18,110 Whirl away your worry 833 00:59:18,868 --> 00:59:22,251 Things look almost twice as well 834 00:59:22,321 --> 00:59:25,126 When they're slightly blurry 835 00:59:25,199 --> 00:59:28,659 As around and around you go 836 00:59:28,997 --> 00:59:31,726 Your spirits will hit the top 837 00:59:31,799 --> 00:59:36,022 And now that we're dancing who cares if we ever stop? 838 00:59:36,096 --> 00:59:39,479 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three 839 00:59:39,549 --> 00:59:43,740 And now that we're dancing who cares if we ever stop? 840 01:02:15,296 --> 01:02:16,410 Dolly! 841 01:02:17,636 --> 01:02:21,326 Dolly, Cornelius is taking us to see the parade. Everyone will be marching. 842 01:02:21,397 --> 01:02:26,777 - Come on, Mrs. Levi. - Dolly, the world is full of wonderful things. 843 01:02:30,414 --> 01:02:32,837 Hurry, before the parade passes by! 844 01:02:34,136 --> 01:02:36,177 Yes, I will. I will. 845 01:02:48,103 --> 01:02:50,144 Before the parade passes by. 846 01:02:52,439 --> 01:02:55,779 Before it all moves on 847 01:02:56,890 --> 01:02:59,193 And only I'm left 848 01:03:00,612 --> 01:03:07,182 Before the parade passes by 849 01:03:08,708 --> 01:03:10,857 I've got to get in step 850 01:03:11,854 --> 01:03:15,008 While there's still time left 851 01:03:16,420 --> 01:03:23,449 I'm ready to move out in front 852 01:03:24,593 --> 01:03:31,317 Life without life has no reason or rhyme left 853 01:03:33,649 --> 01:03:35,952 With the rest of them 854 01:03:36,872 --> 01:03:39,721 With the best of them 855 01:03:40,325 --> 01:03:47,965 I wanna hold my head up high 856 01:03:48,421 --> 01:03:51,532 I need a goal again 857 01:03:51,606 --> 01:03:54,913 I need a drive again 858 01:03:54,983 --> 01:04:03,158 I wanna feel my heart coming alive again 859 01:04:05,688 --> 01:04:12,597 Before the parade 860 01:04:14,590 --> 01:04:19,010 Passes by 861 01:04:27,291 --> 01:04:29,866 Ephraim, let me go. 862 01:04:31,972 --> 01:04:33,893 It's been long enough, Ephraim. 863 01:04:36,154 --> 01:04:43,948 Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, 864 01:04:44,826 --> 01:04:49,661 and, before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent. 865 01:04:50,582 --> 01:04:55,417 That no one else's life was mixed up with mine. 866 01:04:58,294 --> 01:04:59,724 But lately, Ephraim, 867 01:05:00,904 --> 01:05:02,868 I've begun to realise that 868 01:05:04,587 --> 01:05:09,422 for a long time I have not shed one tear. 869 01:05:11,187 --> 01:05:14,527 Nor have I been for one moment 870 01:05:15,830 --> 01:05:17,827 outrageously happy. 871 01:05:19,053 --> 01:05:24,466 Now, Horace Vandergelder, he's always saying the world is full of fools. 872 01:05:25,384 --> 01:05:29,608 And in a way, he's right, isn't he? I mean, himself, Cornelius, Irene, myself... 873 01:05:30,372 --> 01:05:35,710 But there comes a time when you've got to decide if you want to be a fool among fools, 874 01:05:36,627 --> 01:05:38,319 or a fool alone. 875 01:05:39,811 --> 01:05:42,082 Well, I have made that decision, Ephraim, 876 01:05:42,689 --> 01:05:47,840 but I would feel so much better about it if... if you could just give me a sign, 877 01:05:47,908 --> 01:05:50,374 any kind of a sign that you approve. 878 01:05:51,323 --> 01:05:52,785 I'm going back, Ephraim. 879 01:05:53,586 --> 01:05:56,315 I've decided to join the human race again. 880 01:05:57,001 --> 01:06:01,422 And, Ephraim, I want you to give me away. 881 01:06:02,872 --> 01:06:07,828 Before the parade passes by 882 01:06:08,091 --> 01:06:12,663 I've got to go and taste Saturday's high life 883 01:06:13,040 --> 01:06:17,690 Before the parade passes by 884 01:06:18,144 --> 01:06:22,564 I've got to get some life back into my life 885 01:06:22,633 --> 01:06:26,704 I'm ready to move out in front 886 01:06:27,276 --> 01:06:31,424 I've had enough of just passing by life 887 01:06:31,497 --> 01:06:33,417 With the rest of them 888 01:06:33,530 --> 01:06:35,495 With the best of them 889 01:06:35,564 --> 01:06:39,329 I can hold my head up high 890 01:06:39,401 --> 01:06:41,518 For I've got a goal again 891 01:06:41,588 --> 01:06:43,433 I've got a drive again 892 01:06:43,507 --> 01:06:47,425 I'm gonna feel my heart coming alive again 893 01:06:47,536 --> 01:06:50,722 Before the parade 894 01:06:51,795 --> 01:06:55,211 Passes by 895 01:07:04,495 --> 01:07:06,416 (cheering) 896 01:08:31,904 --> 01:08:34,982 Waah! Waah! 897 01:08:42,149 --> 01:08:44,452 Present arms! 898 01:08:46,600 --> 01:08:48,717 Present arms! 899 01:09:17,526 --> 01:09:19,032 Dolly Levi! 900 01:09:19,714 --> 01:09:20,870 Hi! 901 01:09:21,555 --> 01:09:23,061 Gussie Granger? 902 01:09:23,781 --> 01:09:25,593 What are you doing here? 903 01:09:25,661 --> 01:09:28,040 Earning an honest dollar, which is more than I've made 904 01:09:28,117 --> 01:09:30,266 on a legitimate stage in two years. 905 01:09:30,342 --> 01:09:33,038 Pity on you. But the meat packers' float? 906 01:09:33,220 --> 01:09:36,680 Ha! Listen, if there was more money in it, I'd play one of the pigs. 907 01:09:52,712 --> 01:09:54,829 I came here for some privacy. 908 01:09:55,245 --> 01:09:59,087 I owe you an apology and I didn't want to let it go another minute. 909 01:09:59,159 --> 01:10:00,971 You owe me the fee I gave you 910 01:10:01,039 --> 01:10:03,462 for getting me tangled up with that collector of men's hats. 911 01:10:03,533 --> 01:10:06,382 Yes, Irene, she was a disappointment, darling girl. 912 01:10:06,449 --> 01:10:10,181 I'll have you know the confectioner gave me back every cent for the peanuts. 913 01:10:10,248 --> 01:10:12,791 I'm sorry. I never give cash refunds. 914 01:10:12,857 --> 01:10:17,048 However, being a woman who believes in giving service that's been paid for, 915 01:10:17,116 --> 01:10:20,805 - I've arranged to make it up to you. - Let me make one thing clear. 916 01:10:20,876 --> 01:10:24,489 You have been discharged as my marriage broker. I have no use for one. 917 01:10:24,560 --> 01:10:27,288 From now on, you are just a woman like anyone else. 918 01:10:27,361 --> 01:10:29,740 - I am? - And I'm just a man like anyone else, 919 01:10:29,817 --> 01:10:34,499 and, like anyone else, I'll do what I can to avoid the introductions you specialise in. 920 01:10:34,575 --> 01:10:39,497 Well, I can understand your feelings, and I am here today, marching beside you, 921 01:10:39,563 --> 01:10:43,983 to assure you that there will be no further need for my services after dinner tonight. 922 01:10:46,470 --> 01:10:48,740 - Dinner? - 7. 30 at the Harmonia Gardens. 923 01:10:48,810 --> 01:10:51,276 It's all arranged. Private room. She'll be waiting. 924 01:10:51,918 --> 01:10:55,411 - Who? Who-who-who'll be waiting? - Who-who-who'll be waiting? 925 01:10:55,487 --> 01:10:57,407 The very rich, very beautiful lady I referred to 926 01:10:57,482 --> 01:10:59,556 when I saw you in Yonkers this morning. 927 01:11:00,321 --> 01:11:02,864 The heiress to a fortune, remember? 928 01:11:02,931 --> 01:11:04,437 (whistle blows) 929 01:11:06,384 --> 01:11:08,884 I'm not interested. What's her name? 930 01:11:08,955 --> 01:11:10,875 Uh... Ernestina. 931 01:11:11,564 --> 01:11:13,758 I'm not interested. What's her last name? 932 01:11:14,557 --> 01:11:17,863 Simple... uh, Simple. Ernestina Simple. 933 01:11:18,931 --> 01:11:21,474 - Can she cook? - Can she cook? 934 01:11:21,540 --> 01:11:25,305 Frankly, I never understood why a girl who could afford every servant around 935 01:11:25,377 --> 01:11:28,641 makes all her own meals, on a solid gold stove. 936 01:11:29,099 --> 01:11:32,832 - She's a fool. I'm not interested in fools. - Neither am I. Good day. 937 01:11:32,898 --> 01:11:35,518 - Good day. - Don't forget. 7. 30, Harmonia Gardens. 938 01:11:35,584 --> 01:11:37,930 And rent some evening clothes. She's fussy. 939 01:11:38,078 --> 01:11:41,342 Dolly Levi, you are a damned exasperating woman! 940 01:11:41,954 --> 01:11:46,636 Why, Horace Vandergelder, that is the nicest thing you have ever said to me. 941 01:11:52,544 --> 01:11:56,538 When the parade passes by 942 01:11:56,611 --> 01:12:00,530 Listen and hear that brass harmony growing 943 01:12:00,602 --> 01:12:04,444 When the parade passes by 944 01:12:04,515 --> 01:12:08,510 Pardon me if my old spirit is showing 945 01:12:08,583 --> 01:12:12,468 All of those lights over there 946 01:12:12,535 --> 01:12:16,224 Seem to be telling me where I'm going 947 01:12:16,564 --> 01:12:18,561 When the whistles blow 948 01:12:18,636 --> 01:12:20,556 And the cymbals crash 949 01:12:20,631 --> 01:12:24,473 And the sparklers light the sky 950 01:12:24,545 --> 01:12:26,390 I'm gonna raise the roof 951 01:12:26,463 --> 01:12:28,461 I'm gonna carry on 952 01:12:28,574 --> 01:12:30,571 Give me an old trombone 953 01:12:30,646 --> 01:12:32,338 Give me an old baton 954 01:12:32,411 --> 01:12:35,827 Before the parade 955 01:12:36,593 --> 01:12:44,736 Passes by 956 01:13:12,355 --> 01:13:16,503 ("Before the Parade Passes By" instrumental) 957 01:14:57,298 --> 01:14:59,448 ("Put On Your Sunday Clothes" instrumental) 958 01:15:22,086 --> 01:15:25,120 Cornelius, are you sure they're just changing their clothes? 959 01:15:25,194 --> 01:15:29,691 - Don't worry, they'll be here. - I get dressed in less than three minutes. 960 01:15:31,410 --> 01:15:33,833 - Women wear more. - They do? 961 01:15:34,825 --> 01:15:36,134 Underneath. 962 01:15:37,204 --> 01:15:39,899 Cornelius, maybe we should leave while there's time. 963 01:15:39,967 --> 01:15:41,779 - Never. - We've seen everything. 964 01:15:41,847 --> 01:15:45,339 The parade, the Statue of Liberty, the stuffed whale at Barnum's museum. 965 01:15:45,415 --> 01:15:49,180 - I could die a happy man now. - It'll be worth it, no matter what happens. 966 01:15:49,252 --> 01:15:51,752 The worst anybody can do is put us in jail. 967 01:15:52,092 --> 01:15:55,246 But as long as we live we'll never forget 968 01:15:55,315 --> 01:16:01,077 the night we took Irene Molloy and Minnie Fay to dinner at Harmonia Gardens, 969 01:16:01,608 --> 01:16:04,948 - on less than a dollar. - Cornelius, wake up. 970 01:16:05,023 --> 01:16:07,369 And there's another reason we can't go back. 971 01:16:07,440 --> 01:16:09,819 One more thing we promised to do 972 01:16:09,896 --> 01:16:12,591 before we go and turn into a couple of Vandergelders. 973 01:16:12,658 --> 01:16:16,468 Cornelius! You're not thinking of kissing Miss Molloy? 974 01:16:17,186 --> 01:16:19,533 - Maybe. - She'll scream. 975 01:16:20,409 --> 01:16:23,411 Barnaby, you don't know anything about women. 976 01:16:23,479 --> 01:16:27,779 - Only that we can't afford 'em. - You should know that everyone except us 977 01:16:27,853 --> 01:16:30,855 goes through life kissing right and left all the time. 978 01:16:32,458 --> 01:16:33,615 They do? 979 01:16:34,223 --> 01:16:35,336 Yes. 980 01:16:36,602 --> 01:16:38,676 I often wondered about that. 981 01:16:41,398 --> 01:16:42,555 (both gasp) 982 01:16:46,233 --> 01:16:48,699 - Smile, Barnaby. - I'm smiling. 983 01:16:48,765 --> 01:16:52,378 - Look rich and gay and charming. - I'm looking gay and charming. 984 01:16:55,825 --> 01:16:57,015 Hello. 985 01:17:00,660 --> 01:17:02,625 - Here we are. - Hello. 986 01:17:05,610 --> 01:17:06,919 Cornelius. 987 01:17:07,759 --> 01:17:10,487 Haa... I'm pleased to meet you, Miss Molloy. 988 01:17:10,560 --> 01:17:13,746 No last names. After all we've been through together this afternoon, 989 01:17:13,821 --> 01:17:15,589 it's Irene and Minnie. 990 01:17:17,083 --> 01:17:18,512 Irene. 991 01:17:19,500 --> 01:17:21,923 - Ohh... - Ohhh... 992 01:17:22,570 --> 01:17:25,495 - Does that count, Cornelius? - I don't think so. 993 01:17:25,755 --> 01:17:27,031 Count? 994 01:17:27,520 --> 01:17:30,401 You see, we were counting here, while we were waiting. 995 01:17:30,781 --> 01:17:33,357 I hear all rich people do nothing but count their money. 996 01:17:34,618 --> 01:17:38,154 I'm so hungry. Why don't we go in here and have some hors d'oeuvres first? 997 01:17:38,455 --> 01:17:40,529 - No, no, no. - It's very fashionable. 998 01:17:40,604 --> 01:17:43,605 - It would spoil our appetites. - Or we could have an apéritif. 999 01:17:43,674 --> 01:17:47,712 It's out of the question. Barnaby and I don't agree with that sort of thing. 1000 01:17:47,779 --> 01:17:51,392 - But all those people do. - Well, they simply don't know that a... 1001 01:17:52,307 --> 01:17:56,651 ...a... péritif is no longer considered elegant. 1002 01:17:57,103 --> 01:17:59,985 - Oh, it isn't? - Hasn't been for years. 1003 01:18:00,058 --> 01:18:03,594 In that case, it's on to Harmonia Gardens for dinner. Call a hack. 1004 01:18:03,665 --> 01:18:06,590 - Hack? - All my life I've wanted to ride in a hack. 1005 01:18:06,696 --> 01:18:10,003 - Oh, there's one. Yoo-hoo! - No, no. We can't do that. 1006 01:18:11,147 --> 01:18:13,952 I mean, it isn't the money or anything 1007 01:18:14,869 --> 01:18:21,014 it's just that, nowadays, really elegant people never take hacks. 1008 01:18:21,085 --> 01:18:23,737 - Hacks is out. - They all go by streetcar. 1009 01:18:23,809 --> 01:18:25,851 Then, by all means, we go by streetcar. 1010 01:18:25,920 --> 01:18:28,463 I've been elegant all my life and I never knew it. 1011 01:18:28,529 --> 01:18:32,294 Of course, if you really want to be really elegant... 1012 01:18:32,366 --> 01:18:33,523 - Oh, we do. - We do. 1013 01:18:35,320 --> 01:18:36,248 You'll walk. 1014 01:18:43,033 --> 01:18:44,845 Yes, New York 1015 01:18:44,913 --> 01:18:48,722 It's really us: Barnaby and Cornelius 1016 01:18:48,789 --> 01:18:54,355 All the guests of Mr. Hackl are feeling great and look spectacular 1017 01:18:54,429 --> 01:18:56,121 What a knack 1018 01:18:56,194 --> 01:19:00,113 There is to that acting like a born aristocrat 1019 01:19:00,185 --> 01:19:02,259 We got elegance 1020 01:19:02,333 --> 01:19:05,062 If you ain't got elegance 1021 01:19:05,134 --> 01:19:08,976 You can never, ever carry it off 1022 01:19:20,061 --> 01:19:22,866 All who are well-bred agree 1023 01:19:22,938 --> 01:19:25,667 Minnie Fay has pedigree 1024 01:19:25,740 --> 01:19:28,468 Exercise your wildest whims tonight 1025 01:19:28,541 --> 01:19:31,313 We are out with Diamond Jims tonight 1026 01:19:31,380 --> 01:19:34,185 Could they be misleading us? 1027 01:19:34,258 --> 01:19:37,030 Silver spoons were used for feeding us 1028 01:19:37,097 --> 01:19:39,094 We got elegance 1029 01:19:39,169 --> 01:19:42,018 If you ain't got elegance 1030 01:19:42,085 --> 01:19:46,233 You can never, ever carry it off 1031 01:19:55,822 --> 01:19:57,481 (dog barks) 1032 01:19:59,544 --> 01:20:01,356 Snobs that slobs 1033 01:20:01,424 --> 01:20:04,000 Throw roses at. We look down 1034 01:20:04,072 --> 01:20:05,152 Our noses at 1035 01:20:05,223 --> 01:20:07,951 Pity all the other girls around 1036 01:20:08,024 --> 01:20:10,906 When I swing my perfect pearls around 1037 01:20:10,979 --> 01:20:13,598 Snubbing folks is chic to us 1038 01:20:13,664 --> 01:20:16,513 Sometimes we don't even speak to us 1039 01:20:18,538 --> 01:20:21,266 If you ain't got elegance 1040 01:20:21,339 --> 01:20:25,028 You can never, ever carry it off 1041 01:20:25,214 --> 01:20:26,873 If you please. 1042 01:20:47,162 --> 01:20:49,934 Middle class don't speak of it 1043 01:20:50,001 --> 01:20:52,654 Savoir-faire, we reek of it 1044 01:20:52,726 --> 01:20:55,149 Some were born with rags and patches 1045 01:20:55,220 --> 01:20:58,331 But we use dollar bills for matches and 1046 01:20:58,405 --> 01:21:01,100 Vanderbilt kowtows to us 1047 01:21:01,167 --> 01:21:03,972 JP Morgan scrapes and bows to us 1048 01:21:04,045 --> 01:21:06,086 We got elegance 1049 01:21:06,155 --> 01:21:09,888 We were born with elegance 1050 01:21:10,415 --> 01:21:12,958 I behave like Walter Raleigh 1051 01:21:13,024 --> 01:21:15,829 When the streets are full of mud 1052 01:21:15,940 --> 01:21:18,057 And the bluest huckleberry 1053 01:21:18,127 --> 01:21:20,855 Isn't bluer than my blood 1054 01:21:21,312 --> 01:21:24,161 Have you noticed when I hold my cup 1055 01:21:24,228 --> 01:21:26,607 The saucer never moves 1056 01:21:27,259 --> 01:21:30,261 And the way I keep my pinkie up 1057 01:21:30,329 --> 01:21:35,360 Indubitably proves that 1058 01:21:35,471 --> 01:21:37,512 We got elegance 1059 01:21:37,581 --> 01:21:40,233 We got built-in elegance 1060 01:21:40,344 --> 01:21:41,959 And with elegance 1061 01:21:42,032 --> 01:21:43,920 Elegance, elegance, elegance 1062 01:21:43,989 --> 01:21:46,063 Elegance 1063 01:21:46,521 --> 01:21:50,483 We'll carry it off 1064 01:22:44,806 --> 01:22:47,033 Horace, Horace Vandergelder 1065 01:22:47,914 --> 01:22:52,105 Mrs. Horace Vandergelder 1066 01:22:53,363 --> 01:22:57,402 Just leave everything to me 1067 01:22:59,234 --> 01:23:03,457 Though it won't be like the first time 1068 01:23:04,222 --> 01:23:08,981 How can it be like the first time? 1069 01:23:10,361 --> 01:23:16,931 But why does it have to be? 1070 01:23:21,028 --> 01:23:25,830 Don't look for shooting stars 1071 01:23:27,321 --> 01:23:31,435 For love is only love 1072 01:23:32,578 --> 01:23:37,374 You touch, and still you touch the ground 1073 01:23:44,012 --> 01:23:49,622 Don't listen for those bells 1074 01:23:49,691 --> 01:23:55,148 For love is only love 1075 01:23:56,137 --> 01:24:00,328 And if it's love you've found 1076 01:24:00,397 --> 01:24:07,654 Your heart won't hear a sound 1077 01:24:09,375 --> 01:24:15,291 And when you hold his hand 1078 01:24:17,049 --> 01:24:19,931 You only hold his hand 1079 01:24:21,232 --> 01:24:27,333 The violins are all a bluff 1080 01:24:28,100 --> 01:24:33,208 But if you're really wise 1081 01:24:33,779 --> 01:24:39,618 The silence of his eyes 1082 01:24:39,688 --> 01:24:44,610 Will tell you love is only love 1083 01:24:46,326 --> 01:24:52,427 And it's wonderful enough 1084 01:24:56,303 --> 01:25:01,225 Without the shooting stars 1085 01:25:02,365 --> 01:25:06,971 Without the sound of bells 1086 01:25:07,660 --> 01:25:12,266 Without the violins 1087 01:25:12,802 --> 01:25:18,598 Love is wonderful 1088 01:25:19,747 --> 01:25:27,005 Enough 1089 01:25:53,859 --> 01:25:55,900 Good evening. Good evening. 1090 01:25:58,962 --> 01:26:00,926 Straighten up. Walk erect. 1091 01:26:02,799 --> 01:26:05,102 Pleasure. Good evening. 1092 01:26:05,984 --> 01:26:07,872 How nice to see you. 1093 01:26:09,322 --> 01:26:12,705 Psst! No expression. Let the food smile. 1094 01:26:13,926 --> 01:26:15,814 And how are you this evening? 1095 01:26:17,111 --> 01:26:18,923 Charming, charming. 1096 01:26:19,337 --> 01:26:20,919 You! You there! 1097 01:26:21,447 --> 01:26:23,139 Come up here at once. 1098 01:26:24,593 --> 01:26:25,827 Yes, you. 1099 01:26:27,510 --> 01:26:29,933 How dare you keep me standing here this long? 1100 01:26:30,004 --> 01:26:33,736 As soon as Mr. Vandergelder arrives, you will be seated, Miss Simple. 1101 01:26:33,802 --> 01:26:35,495 Now look here, garçon. 1102 01:26:35,567 --> 01:26:38,798 My name is Rudolph. Rudolph Reisenweber. 1103 01:26:38,867 --> 01:26:42,131 And why, may I ask, can I not wait at the table? 1104 01:26:42,206 --> 01:26:44,050 Please. Please. 1105 01:26:45,007 --> 01:26:49,307 Harmonia Gardens does not consider it proper, a lady alone. 1106 01:26:49,381 --> 01:26:53,649 - Perhaps if you'll let me take your wrap. - Ohh! Don't touch me. 1107 01:26:55,137 --> 01:26:56,413 Where? 1108 01:26:56,940 --> 01:26:59,483 - If you will excuse me. - Certainly not. 1109 01:27:02,158 --> 01:27:04,275 Yes? What can I do for you? 1110 01:27:04,345 --> 01:27:07,074 How are ya, Adolf? How's my old friend? 1111 01:27:07,147 --> 01:27:09,951 - I am Rudolph. - Oh, of course. 1112 01:27:10,868 --> 01:27:12,375 Rudolph. 1113 01:27:13,017 --> 01:27:16,019 We'd like a little something to eat. You know? 1114 01:27:16,509 --> 01:27:19,663 In what name is the reservation, please? 1115 01:27:19,732 --> 01:27:22,614 - Reservation? - I'm afraid there is nothing available. 1116 01:27:22,687 --> 01:27:24,804 - Come on, let's go. - Do you know who he is? 1117 01:27:25,104 --> 01:27:27,724 This is Cornelius Hackl. The Cornelius Hackl. 1118 01:27:27,790 --> 01:27:31,675 - Tell him about the Rockefellers. - The Rockefellers? I see. 1119 01:27:31,742 --> 01:27:34,121 Look, I know a little place up the block. 1120 01:27:34,198 --> 01:27:39,611 I think I have something. Yes, I think I have something. Follow me, if you will. 1121 01:27:51,772 --> 01:27:53,310 Dining room number two. 1122 01:27:53,728 --> 01:27:56,195 - It is the last one. Very private. - It is? 1123 01:27:56,261 --> 01:27:57,920 - Very exclusive. - It is? 1124 01:27:57,988 --> 01:28:00,837 - Very fashionable. - Don't say another word. 1125 01:28:00,904 --> 01:28:02,868 And very expensive. 1126 01:28:03,436 --> 01:28:04,942 That was the word. 1127 01:28:06,583 --> 01:28:09,202 - How beautiful! - How elegant! 1128 01:28:09,269 --> 01:28:10,502 How much? 1129 01:28:10,573 --> 01:28:13,149 Cornelius, I thought you said everyone knew you. 1130 01:28:13,221 --> 01:28:15,687 Oh, don't worry. They will after tonight. 1131 01:28:18,669 --> 01:28:22,315 - (whispers) - She is? She is? I don't believe it! 1132 01:28:22,622 --> 01:28:25,350 Eight o'clock, table for two, and a chicken. 1133 01:28:25,423 --> 01:28:29,494 Mrs. Dolly Levi coming here after such a long absence! 1134 01:28:29,567 --> 01:28:31,259 It is too happy to be true. 1135 01:28:31,332 --> 01:28:33,067 That's the message she told me to give you. 1136 01:28:33,135 --> 01:28:35,100 Who? Who are these people? 1137 01:28:37,049 --> 01:28:38,708 They look truthful. 1138 01:28:41,922 --> 01:28:46,648 If you're gonna spend all evening acting like a scared rabbit, maybe I'll order lettuce. 1139 01:28:46,718 --> 01:28:48,945 Oh, how can you be so brave? It's unfair. 1140 01:28:49,212 --> 01:28:51,591 Just try to keep remembering Mrs. Levi's advice. 1141 01:28:51,860 --> 01:28:55,779 I only wanted to marry you, not perform in public. 1142 01:28:55,851 --> 01:28:59,266 - There's nobody here who knows us. - Oh, Ambrose, are you sure? 1143 01:28:59,342 --> 01:29:01,765 Sweetheart, have I ever been wrong? 1144 01:29:16,954 --> 01:29:18,144 Sir? 1145 01:29:19,564 --> 01:29:22,336 - Vandergelder's the name. - Yes, Mr. Vandergelder. 1146 01:29:23,669 --> 01:29:27,282 There's a Miss Ernestina Simple supposed to be waiting. 1147 01:29:27,353 --> 01:29:29,121 Right there, Mr. Vandergelder. 1148 01:29:31,343 --> 01:29:33,690 No, you didn't understand what I said... 1149 01:29:33,761 --> 01:29:37,603 But perfectly. Mr. Vandergelder is here, Miss Simple. 1150 01:29:38,250 --> 01:29:40,324 Yes, so I see. 1151 01:29:43,353 --> 01:29:47,272 - Oh, good evening, Miss Simple. - I hope so, Mr. Vandergelder. 1152 01:29:47,843 --> 01:29:51,532 - All right, my good man. - Fritz, private dining room number one. 1153 01:29:51,872 --> 01:29:54,251 - Follow me, if you will. - You may take my arm. 1154 01:29:55,862 --> 01:30:00,206 And, unless you are suffering from a head cold, kindly remove your hat. 1155 01:30:07,834 --> 01:30:09,023 Achtung! 1156 01:30:10,481 --> 01:30:13,177 I have an important announcement to make. 1157 01:30:13,858 --> 01:30:18,934 After an absence of several years, there will return to the Harmonia Gardens tonight 1158 01:30:19,000 --> 01:30:22,689 the lady who always had the happiest smile, the warmest heart, 1159 01:30:22,760 --> 01:30:25,762 and the largest appetite in the city of New York. 1160 01:30:25,868 --> 01:30:27,222 - It's Dolly. - Dolly? 1161 01:30:27,288 --> 01:30:31,206 - Dolly! - (all) Dolly! Dolly! Dolly! Dolly! Dolly! 1162 01:30:31,585 --> 01:30:32,862 Attention! 1163 01:30:35,346 --> 01:30:39,460 It is therefore my order, as head waiter of the Harmonia Gardens, 1164 01:30:39,528 --> 01:30:41,525 and your supreme commander, 1165 01:30:41,984 --> 01:30:48,434 that tonight of all nights our usual lightning service will be twice as lightning as ever. 1166 01:30:48,890 --> 01:30:50,080 Or else! 1167 01:31:45,871 --> 01:31:50,476 Waiter, write this down. Mock turtle soup, roast pheasant under glass. 1168 01:31:50,859 --> 01:31:53,970 - Pheasant? - I'll have the same, and some champagne. 1169 01:31:54,312 --> 01:31:56,080 - Champagne? - What would you like, sir? 1170 01:31:56,423 --> 01:31:58,387 Six months off for good behaviour? 1171 01:32:51,638 --> 01:32:54,520 What do you mean, "oysters aren't in season"? 1172 01:32:54,593 --> 01:32:58,435 Anybody can have oysters in season. I want them out of season. 1173 01:32:58,545 --> 01:33:00,084 They don't have any, Miss Simple. 1174 01:33:00,617 --> 01:33:02,811 Then tell 'em to go out and dig for some. 1175 01:33:44,091 --> 01:33:45,248 Oh! 1176 01:35:46,263 --> 01:35:47,846 - Hello again. - Here we are. 1177 01:35:47,913 --> 01:35:50,608 - We thought something happened. - Don't worry. It will. 1178 01:36:47,771 --> 01:36:49,539 (applause) 1179 01:36:52,222 --> 01:36:55,300 Barnaby, Irene, Minnie, 1180 01:36:58,553 --> 01:37:00,627 I feel so good about everything, 1181 01:37:01,047 --> 01:37:03,121 so good about this whole day, 1182 01:37:03,657 --> 01:37:07,728 that I am now going to become an honest man and tell the truth. 1183 01:37:07,801 --> 01:37:09,034 Cornelius? 1184 01:37:09,105 --> 01:37:13,296 I'd forgotten what strange things happen to men when they drink. 1185 01:37:14,631 --> 01:37:19,389 If I tell you the truth, will you let me put my arm around your waist? 1186 01:37:20,118 --> 01:37:23,687 Good heavens! You can do that even if you lie to me. 1187 01:37:36,425 --> 01:37:38,575 I've never touched a woman before. 1188 01:37:38,689 --> 01:37:41,112 You still haven't. That's my corset. 1189 01:37:44,099 --> 01:37:47,178 - You're a wonderful person, Irene. - Thank you, Cornelius. 1190 01:37:48,167 --> 01:37:50,284 And that's why I have to tell you the truth. 1191 01:37:50,814 --> 01:37:52,582 If it'll make you feel better. 1192 01:37:53,538 --> 01:37:56,496 It's all those fancy things that Mrs. Levi said about me. 1193 01:37:56,915 --> 01:37:58,378 Oh, yes. 1194 01:37:58,834 --> 01:38:02,064 Well, they're just not so. 1195 01:38:02,786 --> 01:38:04,292 Indeed? 1196 01:38:05,625 --> 01:38:08,430 Irene, I'm not rich. 1197 01:38:09,002 --> 01:38:10,191 Not rich? 1198 01:38:10,728 --> 01:38:13,501 I'm not any of the things Mrs. Levi said I was. 1199 01:38:13,568 --> 01:38:16,951 And neither is Barnaby. We're not sports, we don't know anybody. 1200 01:38:17,060 --> 01:38:19,941 We never come to New York. We never do anything 1201 01:38:20,014 --> 01:38:23,048 except work for Mr. Vandergelder all day and clean up the store at night. 1202 01:38:24,043 --> 01:38:27,121 And we wanted so much to have one day of adventure, 1203 01:38:28,379 --> 01:38:30,758 that we ran away from Yonkers and told a lot of lies. 1204 01:38:32,139 --> 01:38:33,875 Ah, well, look at us. 1205 01:38:34,672 --> 01:38:36,789 A pair of penniless pretenders. 1206 01:38:37,127 --> 01:38:39,431 But, Cornelius, I've known that all along. 1207 01:38:39,852 --> 01:38:40,856 You have? 1208 01:38:40,926 --> 01:38:43,884 Why else would you have hidden in my cupboard and under my table? 1209 01:38:43,957 --> 01:38:45,802 And made us walk all over New York? 1210 01:38:46,758 --> 01:38:49,454 You're the nicest ladies a man ever went to jail for. 1211 01:38:50,250 --> 01:38:51,440 Jail? 1212 01:38:51,516 --> 01:38:53,820 We don't have the money to pay for this dinner. 1213 01:38:53,895 --> 01:38:59,844 Of course you don't. Minnie, show these two sports what I've got in my purse. 1214 01:39:00,802 --> 01:39:03,804 What a pleasure to know that selling all those silly hats 1215 01:39:04,255 --> 01:39:06,908 can pay for an evening as delightful as this one. 1216 01:39:10,049 --> 01:39:11,742 I can't help myself. 1217 01:39:15,345 --> 01:39:16,578 Wow! 1218 01:39:21,215 --> 01:39:22,295 I... 1219 01:39:24,285 --> 01:39:27,592 No, no, Minnie, my white handbag, not that one. 1220 01:39:29,849 --> 01:39:32,883 - My white handbag. - When we changed for the evening. 1221 01:39:35,336 --> 01:39:36,416 Minnie... 1222 01:39:36,487 --> 01:39:39,062 Only my mad money... a nickel for the horsecar. 1223 01:39:43,125 --> 01:39:44,970 Would you like your check now, sir? 1224 01:39:47,384 --> 01:39:48,890 (nervous laugh) 1225 01:39:53,907 --> 01:39:57,018 Take this away, my good man. Bring us another bottle of champagne. 1226 01:40:06,262 --> 01:40:10,868 - What's this? What are you doing? - It's eight o'clock. I really must be going. 1227 01:40:11,481 --> 01:40:14,515 Going? You haven't finished your dinner yet, Miss Simple. 1228 01:40:14,589 --> 01:40:17,055 That's expensive. If I had food like that every night, 1229 01:40:17,121 --> 01:40:19,850 I'd be out of business inside a year. 1230 01:40:19,922 --> 01:40:24,572 I suggest you have the waiter put it in a bag and take it home to your horses and pigs. 1231 01:40:24,795 --> 01:40:27,600 I don't have pigs, Miss Simple, I have chickens, 1232 01:40:27,673 --> 01:40:29,594 and I did not get them by being extravagant. 1233 01:40:30,091 --> 01:40:33,431 I see no point in this trivial discussion, Mr. Vandergelder, 1234 01:40:33,506 --> 01:40:35,776 nor in my remaining here any longer, 1235 01:40:35,846 --> 01:40:41,074 inasmuch as it is quite clear to me that you are, if you forgive the expression, 1236 01:40:41,755 --> 01:40:45,325 - entirely unsuitable. - Unsuitable? 1237 01:40:45,401 --> 01:40:50,356 Nevertheless, I will never say a word to Mrs. Levi about this unfortunate evening. 1238 01:40:50,542 --> 01:40:54,384 And I suggest you do likewise when she arrives here. 1239 01:40:54,494 --> 01:40:57,758 Wait a minute. Did you say "arrives here"? 1240 01:40:57,909 --> 01:40:59,797 Yes, she planned to join us at eight. 1241 01:40:59,866 --> 01:41:02,594 You may say I left because I felt sick to my stomach. 1242 01:41:03,320 --> 01:41:04,826 It's quite true, you know. 1243 01:41:05,814 --> 01:41:07,123 Good night. 1244 01:41:12,068 --> 01:41:15,561 Any man who goes to a big city deserves what happens to him. 1245 01:41:25,805 --> 01:41:28,577 - He's all yours, honey. - Good. Mr. Cassidy? 1246 01:41:28,644 --> 01:41:31,569 - Yes, Mrs. Levi? - It's all right now. You can let me out. 1247 01:41:36,203 --> 01:41:37,666 Whoa. 1248 01:41:39,119 --> 01:41:43,343 - Mr. Reisenweber, come here! Hurry! - How often have I told you not to shout? 1249 01:41:43,417 --> 01:41:45,337 - It's her. She's outside. - You mean...? 1250 01:41:45,412 --> 01:41:47,333 - What's going on? - Are you sure? 1251 01:41:47,407 --> 01:41:51,522 I know that voice. I heard her. In a beautiful carriage with two horses. 1252 01:41:51,628 --> 01:41:54,204 - That's her. She's come. - Who? Who's come? 1253 01:41:54,276 --> 01:41:56,317 A lady. You wouldn't know her. Mrs. Levi. 1254 01:41:59,111 --> 01:42:01,960 - Is it true? - Yes, it's Dolly. Tell the men to get ready. 1255 01:42:02,027 --> 01:42:06,327 - You saw her? - In a long carriage pulled by four horses. 1256 01:42:06,401 --> 01:42:08,213 It's like old times. 1257 01:42:09,816 --> 01:42:12,511 Reisenweber. Rudolph! 1258 01:42:13,193 --> 01:42:14,885 Rudy! 1259 01:42:16,147 --> 01:42:17,381 She is here. 1260 01:42:33,222 --> 01:42:35,263 (orchestra strikes up) 1261 01:42:55,324 --> 01:42:59,700 Hello, Rudy 1262 01:43:00,465 --> 01:43:04,995 Well, hello, Harry 1263 01:43:05,799 --> 01:43:14,399 It's so nice to be back home where I belong 1264 01:43:16,312 --> 01:43:21,955 You are lookin' swell, Manny 1265 01:43:23,027 --> 01:43:27,862 I can tell, Danny 1266 01:43:28,207 --> 01:43:33,163 You're still glowin', you're still crowin' 1267 01:43:33,234 --> 01:43:35,504 You're still 1268 01:43:36,534 --> 01:43:38,302 Mmm. 1269 01:43:38,414 --> 01:43:40,455 Goin' strong 1270 01:43:40,869 --> 01:43:48,892 I feel the room swayin' 1271 01:43:48,966 --> 01:43:53,386 For the band's playin' 1272 01:43:53,455 --> 01:44:00,866 One of my old favourite songs from way back when 1273 01:44:01,359 --> 01:44:03,859 So 1274 01:44:04,698 --> 01:44:07,776 Bridge that gap, fellas 1275 01:44:07,844 --> 01:44:12,417 Find me an empty lap, fellas 1276 01:44:12,487 --> 01:44:20,782 Dolly'll never go away again 1277 01:44:24,343 --> 01:44:27,574 Hello, Dolly 1278 01:44:27,643 --> 01:44:31,103 Well, hello, Dolly 1279 01:44:31,173 --> 01:44:37,514 It's so nice to have you back where you belong 1280 01:44:38,042 --> 01:44:42,080 You're lookin' swell, Dolly 1281 01:44:42,147 --> 01:44:45,531 We can tell, Dolly 1282 01:44:45,601 --> 01:44:49,093 You're still glowin', you're still crowin' 1283 01:44:49,169 --> 01:44:52,323 You're still goin' strong 1284 01:44:52,431 --> 01:44:56,469 We feel the room swayin' 1285 01:44:56,536 --> 01:45:00,149 For the band's playin' 1286 01:45:00,220 --> 01:45:06,441 One of your old favourite songs from way back when 1287 01:45:06,513 --> 01:45:08,128 So 1288 01:45:08,853 --> 01:45:11,964 Here's my hat, fellas 1289 01:45:12,076 --> 01:45:15,612 I'm stayin' where I'm at, fellas 1290 01:45:15,683 --> 01:45:20,562 Promise you'll never go away again 1291 01:45:27,271 --> 01:45:31,419 I went away from the lights of 14th Street 1292 01:45:32,259 --> 01:45:36,986 And into my personal haze 1293 01:45:37,785 --> 01:45:44,235 But now that I'm back in the lights of 14th Street 1294 01:45:44,423 --> 01:45:49,219 Tomorrow will be brighter than the good old days 1295 01:45:54,284 --> 01:45:57,471 Those good old days 1296 01:45:57,546 --> 01:45:59,390 Tell it to me sweet 1297 01:46:00,961 --> 01:46:03,918 Hello! Well, hello, Dolly 1298 01:46:03,992 --> 01:46:07,146 Well, hello! Hey, look! Here's Dolly 1299 01:46:07,215 --> 01:46:11,897 Glad to see you, Hank, let's thank my lucky star 1300 01:46:12,011 --> 01:46:13,517 Your lucky star 1301 01:46:13,585 --> 01:46:17,852 You're lookin' great, Stanley 1302 01:46:17,921 --> 01:46:21,107 Lose some weight? I think, I think you did, Stanley 1303 01:46:21,182 --> 01:46:25,373 Dolly's overjoyed and overwhelmed and... 1304 01:46:25,978 --> 01:46:27,212 Over par 1305 01:46:27,283 --> 01:46:28,898 I hear the ice 1306 01:46:28,971 --> 01:46:30,510 Do you hear the ice tinkle? 1307 01:46:30,583 --> 01:46:32,241 See the lights 1308 01:46:32,310 --> 01:46:34,197 Can you see the light twinkle? 1309 01:46:34,266 --> 01:46:38,719 And you still get glances from us handsome men 1310 01:46:38,794 --> 01:46:42,254 Look at you all, you're all so handsome 1311 01:46:42,746 --> 01:46:45,017 Golly, gee, fellas 1312 01:46:45,087 --> 01:46:48,470 Find me an empty knee, fellas 1313 01:46:48,579 --> 01:46:53,184 Dolly'll never go away again 1314 01:47:53,118 --> 01:47:54,733 Well, hello 1315 01:47:54,806 --> 01:47:56,083 Look who's here. 1316 01:47:56,149 --> 01:47:57,306 Dolly 1317 01:47:57,377 --> 01:47:58,491 This is Louis 1318 01:47:58,567 --> 01:47:59,571 Hello, Louis. 1319 01:47:59,641 --> 01:48:00,721 Dolly 1320 01:48:00,792 --> 01:48:04,983 It's so nice to have you back where you belong 1321 01:48:05,051 --> 01:48:06,819 I am so glad to be back. 1322 01:48:06,893 --> 01:48:08,814 Ah, you're lookin' swell 1323 01:48:08,888 --> 01:48:10,165 Thank you, Louis. 1324 01:48:10,231 --> 01:48:11,268 Dolly 1325 01:48:11,344 --> 01:48:12,348 I can tell 1326 01:48:12,419 --> 01:48:13,423 Does it show? 1327 01:48:13,493 --> 01:48:14,453 Dolly 1328 01:48:14,529 --> 01:48:17,257 You still glowin', you still crowin' 1329 01:48:17,330 --> 01:48:20,561 You still goin' strong 1330 01:48:20,630 --> 01:48:23,479 I feel the room swayin' 1331 01:48:24,313 --> 01:48:27,162 And the band playin' 1332 01:48:27,613 --> 01:48:32,186 One of our old favourite songs from way back when 1333 01:48:32,256 --> 01:48:33,566 I remember it 1334 01:48:33,637 --> 01:48:35,144 - So - It was my favourite 1335 01:48:35,211 --> 01:48:38,060 Show some snap, fellas 1336 01:48:38,357 --> 01:48:41,314 Find her an empty lap, yeah 1337 01:48:41,619 --> 01:48:47,153 Dolly'll never go away again 1338 01:48:47,758 --> 01:48:52,942 Well, well, hello, Dolly 1339 01:48:53,015 --> 01:48:56,398 Well, hello, Dolly 1340 01:48:56,468 --> 01:49:02,340 It's so nice to have you back where you belong 1341 01:49:02,914 --> 01:49:06,450 You're lookin' swell, Dolly 1342 01:49:06,713 --> 01:49:09,747 We can tell, Dolly 1343 01:49:09,936 --> 01:49:13,200 You're still glowin', you're still crowin' 1344 01:49:13,274 --> 01:49:16,581 You're still goin' strong 1345 01:49:16,804 --> 01:49:20,220 I hear the ice 1346 01:49:20,335 --> 01:49:22,452 I hear it tinkle 1347 01:49:22,522 --> 01:49:24,137 See the lights 1348 01:49:24,210 --> 01:49:26,055 I see them twinkle 1349 01:49:26,129 --> 01:49:32,154 And you still get glances from us handsome men 1350 01:49:32,767 --> 01:49:34,535 So 1351 01:49:34,608 --> 01:49:37,872 Mmm, wow, wow, wow, fellas 1352 01:49:38,637 --> 01:49:41,213 Look at the old girl now, fellas 1353 01:49:41,707 --> 01:49:44,970 Dolly'll never go away 1354 01:49:45,429 --> 01:49:48,845 Dolly'll never go away 1355 01:49:49,151 --> 01:49:55,601 Dolly'll never go away again 1356 01:50:23,301 --> 01:50:25,113 One more time! 1357 01:50:26,562 --> 01:50:29,793 Dolly'll never go away 1358 01:50:30,208 --> 01:50:33,743 Dolly'll never go away 1359 01:50:33,968 --> 01:50:35,965 Dolly'll never... 1360 01:50:36,999 --> 01:50:39,499 Horace Vandergelder. 1361 01:50:41,143 --> 01:50:44,908 - Do we know each other? - Much too well. 1362 01:50:45,556 --> 01:50:47,902 Oh, it's you, Mrs. Levi. 1363 01:50:47,973 --> 01:50:49,327 Yes. 1364 01:50:50,928 --> 01:50:52,620 Well, do you, uh...? 1365 01:50:54,189 --> 01:50:56,612 Do you think you have the figure for that sort of get-up? 1366 01:50:57,067 --> 01:50:59,261 That's for others to say, Mr. Vandergelder. 1367 01:50:59,331 --> 01:51:01,906 I bought it from a friend, not being a rich lady 1368 01:51:01,978 --> 01:51:05,362 who has nothing better to do than dilly-dally with seamstresses. 1369 01:51:05,777 --> 01:51:12,456 - Which reminds me. Where is Miss Simple? - Miss Simple? Well, she had to... uh... uh... 1370 01:51:12,799 --> 01:51:15,419 She got called away by a sick friend. Had to leave. 1371 01:51:15,792 --> 01:51:20,092 Oh. Well, that's Ernestina. Always thinking of other people. 1372 01:51:20,166 --> 01:51:23,811 We'll just have to make do without her for the time being. Rudolph? 1373 01:51:24,042 --> 01:51:27,043 My dear Mrs. Levi, I have saved the very best table for you. 1374 01:51:27,111 --> 01:51:29,185 - How I've missed you. - This way, please. 1375 01:51:29,260 --> 01:51:31,072 - Come along. - I've eaten. 1376 01:51:31,140 --> 01:51:34,710 Don't stand here, you'll get run over by a waiter. Oh, hello. Good evening. 1377 01:51:35,054 --> 01:51:38,470 Oh, hello. How are you? Hi, nice to see you. 1378 01:51:38,546 --> 01:51:40,695 - You know too many people. - Total strangers. 1379 01:51:40,771 --> 01:51:43,805 - So why greet them? - It feels good to have so many friends. 1380 01:51:44,148 --> 01:51:46,265 - Well, say hello for me too. - I already did. 1381 01:51:46,642 --> 01:51:49,447 - Lovely, Rudolph. Perfect. - What are we doing down here? 1382 01:51:49,520 --> 01:51:52,477 There's someone in the dance competition I want you to see. 1383 01:51:52,551 --> 01:51:56,011 - I have no interest in dancing. - Rudy, this is Mr. Vandergelder of Yonkers. 1384 01:51:56,081 --> 01:51:59,115 In fact, Yonkers' most influential citizen. 1385 01:51:59,189 --> 01:52:02,954 And Mr. Vandergelder insists on buying the finest dinner you have and served promptly. 1386 01:52:03,026 --> 01:52:06,257 - I never said that. - I'm watching my waist. Can't eat a thing. 1387 01:52:06,326 --> 01:52:09,054 - What's ready immediately? - You ordered a chicken... 1388 01:52:09,127 --> 01:52:12,390 I couldn't face a chicken. Not after all I've been through today. 1389 01:52:12,465 --> 01:52:14,507 - Good, cancel the chicken. - And bring a turkey. 1390 01:52:14,614 --> 01:52:17,419 - Yes. - With everything on the side. 1391 01:52:18,336 --> 01:52:19,799 Now, tell me about you and Ernestina. 1392 01:52:19,871 --> 01:52:22,491 I can't wait to hear. It was short, but was it sweet? 1393 01:52:22,557 --> 01:52:25,711 I mean, do you think you and she...? I mean, did it go well? 1394 01:52:26,739 --> 01:52:29,773 Mrs. Levi, you've a habit of asking very personal questions. 1395 01:52:29,847 --> 01:52:33,383 Mr. Vandergelder, if you're thinking of marriage, you might as well learn 1396 01:52:33,454 --> 01:52:35,725 that you have to let women be women. 1397 01:52:35,795 --> 01:52:38,414 Now, tell me, did you like her? Did she like you? 1398 01:52:39,670 --> 01:52:42,016 Always putting your nose into other people's affairs. 1399 01:52:42,087 --> 01:52:44,314 Anybody who lived with you would get as nervous as a cat. 1400 01:52:46,078 --> 01:52:48,152 - What did you say? - Anybody who lived with you... 1401 01:52:48,495 --> 01:52:52,337 Horace Vandergelder, you get that idea right out of your head this minute. 1402 01:52:52,678 --> 01:52:55,789 Why, the idea of you even mentioning such a thing. 1403 01:52:55,862 --> 01:52:58,744 Understand once and for all that I have no intention of marrying you. 1404 01:52:59,354 --> 01:53:02,585 - I didn't mean that. - You've been hinting around for some time. 1405 01:53:02,654 --> 01:53:04,957 - I have not. - So put that right out of your head. 1406 01:53:05,263 --> 01:53:09,182 - Stop saying that. That's not what I meant. - I should hope not. 1407 01:53:09,254 --> 01:53:10,487 You go your way and I'll go mine. 1408 01:53:10,558 --> 01:53:15,011 I am not some Irene Molloy whose head you can turn with chocolate peanuts. Unshelled. 1409 01:53:15,086 --> 01:53:17,814 - The idea of you suggesting it. - You misunderstood me. 1410 01:53:17,887 --> 01:53:21,500 I certainly hope so. Let's not discuss it any more. Here's our food. 1411 01:53:21,571 --> 01:53:23,688 - I don't feel well. - I'll serve Mr. Vandergelder. 1412 01:53:24,333 --> 01:53:27,903 Here is a lovely, a lovely wing, for you. 1413 01:53:27,979 --> 01:53:31,285 And some dumplings. Oh, lighter than air, they are. 1414 01:53:31,394 --> 01:53:33,969 - That's what I need, some air. - And some giblets. 1415 01:53:34,041 --> 01:53:36,814 Very, very tender and very good for you. 1416 01:53:36,881 --> 01:53:39,882 No, as I said before, you go your way and I'll go mine. 1417 01:53:39,950 --> 01:53:42,024 Here, have some wine, you'll feel better. 1418 01:53:42,099 --> 01:53:44,827 Since you brought it up, there's one thing I oughta say... 1419 01:53:44,900 --> 01:53:47,400 - I didn't bring it up. - before we forget about it. 1420 01:53:47,663 --> 01:53:52,738 It's true, I like to manage things, but not anything as disorderly as your household. 1421 01:53:52,805 --> 01:53:57,181 As out of control, as untidy. Oh, no, Horace, you can do that for yourself. 1422 01:53:57,256 --> 01:53:59,951 - It is not out of control. - Let's not say another word. 1423 01:54:00,018 --> 01:54:03,937 - Oh, have some beets. - I'm not hungry and I don't like beets. 1424 01:54:04,009 --> 01:54:08,429 No, a complaining, quarrelsome, friendless soul like you is no sort of companion for me. 1425 01:54:08,498 --> 01:54:11,958 You salt your beets and I'll salt mine. I won't say another word. 1426 01:54:12,220 --> 01:54:13,879 Besides, I'm not those things you said I am. 1427 01:54:13,947 --> 01:54:16,599 You're the only person that knows it. 1428 01:54:16,825 --> 01:54:19,749 No, Horace, I have decided to enjoy life. 1429 01:54:19,817 --> 01:54:23,463 You can find a housekeeper who'll cook for a dollar a day. 1430 01:54:23,539 --> 01:54:26,541 It can be done, if you like cold baked beans. I can see you now, 1431 01:54:26,647 --> 01:54:29,496 ending your days listening at keyholes for fear of being cheated. 1432 01:54:29,794 --> 01:54:33,908 - Have some more beets. They're delicious. - I hate beets. 1433 01:54:33,976 --> 01:54:35,821 There, that's the difference between us. 1434 01:54:36,202 --> 01:54:38,668 I'd be nagging you, to get some spirit into you, 1435 01:54:38,734 --> 01:54:42,424 and the pity of it is you could be a charming, amiable man if you wanted to. 1436 01:54:42,801 --> 01:54:48,029 - I don't want to be charming. - But you are. You can't help yourself. 1437 01:54:48,864 --> 01:54:51,866 Listening at keyholes! You have no right to say such things. 1438 01:54:52,202 --> 01:54:53,894 At your age you ought to enjoy the truth. 1439 01:54:53,967 --> 01:54:56,695 My age, you're always talking about my age. 1440 01:54:57,114 --> 01:55:01,075 I don't know what your age is, but with bad temper you'll double it in six months. 1441 01:55:01,143 --> 01:55:05,792 Now siddown. Before we change the subject, there's one thing I'll say. 1442 01:55:06,131 --> 01:55:10,584 I don't wanna hear it. You're wasting your time. I have no intention of proposing. 1443 01:55:10,850 --> 01:55:15,118 Oh! I suppose you want me to ask you? Well, I'm sorry. I'm turning you down. 1444 01:55:15,186 --> 01:55:17,959 How can you turn me down when I haven't asked ya anything? 1445 01:55:18,026 --> 01:55:21,332 It's no use arguing. I've made up your mind. Here, let me cut your wings. 1446 01:55:21,786 --> 01:55:25,279 - I don't want my wings cut. - No man does, Horace. No man does. 1447 01:55:25,470 --> 01:55:27,893 - I've got a headache. I'm leaving. - (fanfare) 1448 01:55:28,194 --> 01:55:30,660 Oh, no, the dance competition is about to begin. 1449 01:55:30,726 --> 01:55:34,611 Ladies and gentlemen, if I may have your attention please. 1450 01:55:35,177 --> 01:55:39,904 It is my pleasure to announce on behalf of the management of the Harmonia Gardens, 1451 01:55:39,974 --> 01:55:43,160 that our dance contest is about to commence. 1452 01:55:43,772 --> 01:55:48,531 The judges for tonight's competition are Mr. Hermann Fleishacker, 1453 01:55:51,331 --> 01:55:52,947 Mr. Llewellyn Codd, 1454 01:55:54,593 --> 01:55:59,592 and our special guest-of-honour judge, Mrs. Dolly Levi. 1455 01:56:08,752 --> 01:56:10,028 Siddown! 1456 01:56:15,083 --> 01:56:17,735 Ladies and gentlemen who wish to participate, 1457 01:56:17,807 --> 01:56:21,692 will you please come to the dance floor. To the lucky winning couple 1458 01:56:21,759 --> 01:56:27,097 goes the grand prize of 50 silver dollars or an engagement at the Harmonia Gardens. 1459 01:56:27,553 --> 01:56:28,590 50. 1460 01:56:28,858 --> 01:56:30,932 Everybody, dance! 1461 01:56:36,954 --> 01:56:40,218 - Your check, sir. - Another bottle of champagne. 1462 01:57:06,768 --> 01:57:12,760 Mm! Look at him. What grace, what talent, what a living he could earn with his feet! 1463 01:57:13,521 --> 01:57:15,180 - Horace, look. - Where? 1464 01:57:20,466 --> 01:57:22,813 - Wait a minute. - Oh, isn't he wonderful? 1465 01:57:23,191 --> 01:57:25,766 That's Ambrose Kemper, so-called artist. 1466 01:57:26,030 --> 01:57:29,600 - Why, so it is. - No wonder his pictures are so awful. 1467 01:57:30,059 --> 01:57:33,246 - He must paint with his feet. - He's sure to win first prize. 1468 01:57:33,321 --> 01:57:36,016 Ermengarde should see him now, dancing with another girl. 1469 01:57:36,697 --> 01:57:40,430 - And such a pretty little thing too. - It's shameful, that's what it is. Shameful. 1470 01:57:51,432 --> 01:57:54,389 Look, there's that Molloy woman dancing with a man. 1471 01:57:55,767 --> 01:57:57,121 I think it's a man. 1472 01:57:59,106 --> 01:58:02,446 And only a few hours ago she was waiting for me to propose. 1473 01:58:02,713 --> 01:58:05,441 - Shocking. - No faithfulness left in this world. 1474 01:58:05,514 --> 01:58:09,126 I agree. I certainly do. And it's very selfish that people like us 1475 01:58:09,197 --> 01:58:12,842 don't jump right up and marry someone just to set the world a good example. 1476 01:58:18,560 --> 01:58:19,836 My hat! 1477 01:58:34,522 --> 01:58:35,875 Ermengarde! 1478 01:58:37,438 --> 01:58:39,632 - Uncle... - My niece! 1479 01:58:39,817 --> 01:58:41,051 Agh! 1480 01:58:43,424 --> 01:58:46,381 You are a disgrace to Yonkers! 1481 01:58:48,719 --> 01:58:50,302 Grrrr! 1482 01:58:56,700 --> 01:59:00,465 - Mr. Vandergelder, the contest! - I'll show you a contest! 1483 01:59:03,645 --> 01:59:05,228 Call the police! 1484 01:59:10,130 --> 01:59:12,018 Uncle Horace, we can explain. 1485 01:59:12,163 --> 01:59:14,161 Exp...? I'll give you... 1486 01:59:35,646 --> 01:59:36,880 Cornelius Hackl! 1487 01:59:36,951 --> 01:59:40,062 - What are you doing in New York? - Delivering some oats. 1488 01:59:40,136 --> 01:59:42,210 Oats? With my former intended? 1489 01:59:42,284 --> 01:59:44,707 - You're discharged! - You can't fire me. I quit. 1490 01:59:44,778 --> 01:59:46,012 So do I. 1491 01:59:46,121 --> 01:59:48,926 - And you're discharged! - You can't fire me. I quit. 1492 01:59:48,999 --> 01:59:50,189 ((Minnie) So do I. 1493 02:00:01,086 --> 02:00:02,243 I'm sorry. 1494 02:00:11,101 --> 02:00:12,334 Grrr! 1495 02:00:14,899 --> 02:00:16,089 Oh! 1496 02:00:22,497 --> 02:00:27,146 Horace Vandergelder, flat on your back you are still charming. 1497 02:00:29,058 --> 02:00:31,830 Cornelius, Barnaby, 1498 02:00:33,394 --> 02:00:37,770 perhaps there's a way I can get Mr. Vandergelder to give you back your jobs. 1499 02:00:38,305 --> 02:00:40,379 What? How? 1500 02:00:41,720 --> 02:00:44,340 I could become his wife. 1501 02:00:47,361 --> 02:00:49,249 - No, that's impossible. - It is? 1502 02:00:49,893 --> 02:00:51,814 - Yes. - But why, Cornelius? 1503 02:00:52,925 --> 02:00:55,806 - Because. That's why. - But you have to give me a reason. 1504 02:00:55,879 --> 02:00:59,644 Never mind the reason. Never mind the reason! And don't tell me to shush! 1505 02:00:59,947 --> 02:01:02,675 - What's going on there? - Cornelius, quick! 1506 02:01:03,208 --> 02:01:07,399 Hey, you! What's all this noise? What's happening here? 1507 02:01:07,813 --> 02:01:10,465 - Now, you stay out of this. - Are you all right, Miss? 1508 02:01:10,537 --> 02:01:12,654 - I'll let you know. - Young man... 1509 02:01:12,724 --> 02:01:14,765 I'm only trying to tell her something. 1510 02:01:14,834 --> 02:01:18,141 Well, it's too late and you're disturbing the peace. 1511 02:01:18,211 --> 02:01:21,856 No, it's not too late. That's why I'm shouting. 1512 02:01:22,202 --> 02:01:26,087 For 28 years, my whole life, I never did anything. 1513 02:01:26,192 --> 02:01:29,805 I just worked, took orders, never went anywhere. Stayed in Yonkers. 1514 02:01:30,029 --> 02:01:32,300 - Yonkers? - And today 1515 02:01:32,370 --> 02:01:37,401 the most important thing that can happen to a man, and might never have happened, 1516 02:01:37,473 --> 02:01:42,123 happened to me because I left Yonkers and came to New York and met this lady. 1517 02:01:42,691 --> 02:01:44,307 Met her this afternoon. 1518 02:01:45,224 --> 02:01:48,640 Mister... just what are you talking about? 1519 02:01:49,023 --> 02:01:53,901 Officer, I'm talking about none other than love. 1520 02:01:54,471 --> 02:01:56,130 - (both) Love? - Love? 1521 02:01:56,582 --> 02:02:01,035 Young man, are you trying to tell me that after 28 years in Yonkers 1522 02:02:01,109 --> 02:02:03,576 you've fallen in love with this young lady in one day? 1523 02:02:03,642 --> 02:02:08,062 Oh, no, Officer, I didn't fall in love with Miss Irene Molloy of this city in just a day. 1524 02:02:08,131 --> 02:02:10,784 It was much quicker than that. An hour. 1525 02:02:10,855 --> 02:02:13,737 No, even that's too long. What's less than a minute? 1526 02:02:13,810 --> 02:02:15,196 - A second? - Less than that. 1527 02:02:15,268 --> 02:02:17,418 - A moment. - That's it. 1528 02:02:17,762 --> 02:02:22,335 That is it. Now, all of you, listen to me. 1529 02:02:24,324 --> 02:02:25,710 Please. 1530 02:02:27,662 --> 02:02:34,494 It only takes a moment 1531 02:02:34,991 --> 02:02:42,707 For your eyes to meet, and then 1532 02:02:43,432 --> 02:02:46,772 Your heart knows 1533 02:02:47,308 --> 02:02:50,843 In a moment 1534 02:02:51,337 --> 02:02:56,133 You will never be alone again 1535 02:03:02,886 --> 02:03:06,771 I held her 1536 02:03:07,414 --> 02:03:10,568 For an instant 1537 02:03:11,596 --> 02:03:20,350 But my arms felt sure and strong 1538 02:03:21,227 --> 02:03:26,024 It only takes a moment 1539 02:03:31,664 --> 02:03:35,004 To be loved 1540 02:03:35,846 --> 02:03:43,683 A whole life long 1541 02:03:46,015 --> 02:03:48,864 Isn't the world full of wonderful things? 1542 02:03:50,312 --> 02:03:51,775 I have lost so many things. 1543 02:03:51,847 --> 02:03:55,187 My job, my future, everything that people think is important, 1544 02:03:55,300 --> 02:03:59,797 but I don't care. Cos, even if I have to dig ditches for the rest of my life, 1545 02:04:00,327 --> 02:04:04,595 I shall be a ditch-digger who once had a wonderful day. 1546 02:04:05,123 --> 02:04:08,768 Mister, do you mind? I came in late. Right after... 1547 02:04:08,845 --> 02:04:11,116 It only... 1548 02:04:11,224 --> 02:04:14,455 Takes a moment 1549 02:04:15,215 --> 02:04:22,746 But his arms felt sure and strong 1550 02:04:23,695 --> 02:04:32,491 It only takes a moment 1551 02:04:35,052 --> 02:04:43,456 He held me, for an instant 1552 02:04:44,031 --> 02:04:52,861 But his arms felt safe and strong 1553 02:04:54,353 --> 02:05:02,418 It only takes a moment 1554 02:05:03,370 --> 02:05:08,166 To be loved a whole life long 1555 02:05:15,150 --> 02:05:19,188 And that is all 1556 02:05:20,100 --> 02:05:24,629 That love's about 1557 02:05:25,126 --> 02:05:29,731 And we'll recall 1558 02:05:30,268 --> 02:05:36,259 When time runs out 1559 02:05:37,865 --> 02:05:43,552 That it only 1560 02:05:44,542 --> 02:05:50,076 Took a moment 1561 02:05:51,218 --> 02:05:56,014 To be loved a whole life long 1562 02:06:10,327 --> 02:06:12,630 Tell Rudolph not to worry about the damage. 1563 02:06:12,706 --> 02:06:16,515 Just send the bill to Vandergelder's Hay and Feed Store, Yonkers, New York. 1564 02:06:19,075 --> 02:06:21,847 - There's your life for you. - I don't want to hear about it. 1565 02:06:21,915 --> 02:06:24,458 Without niece, without bride, without clerks. 1566 02:06:24,524 --> 02:06:26,368 Look, I'm tired. I've got a backache. 1567 02:06:26,980 --> 02:06:30,058 - That's all you have. I hope you're satisfied. - Never mind. 1568 02:06:31,047 --> 02:06:34,812 There's only one thing for me to say. I've been meaning to say it all night. 1569 02:06:34,884 --> 02:06:38,147 If it's to ask me to marry you, Dolly Levi, never - not in a million years. 1570 02:06:39,105 --> 02:06:42,914 It wasn't that at all, Horace. All I wanted to say was... 1571 02:06:43,287 --> 02:06:44,716 Goodbye 1572 02:06:44,784 --> 02:06:45,820 What? 1573 02:06:45,896 --> 02:06:46,856 Goodbye 1574 02:06:46,932 --> 02:06:47,969 What are you talking about? 1575 02:06:48,045 --> 02:06:53,884 Goodbye, goodbye, goodbye 1576 02:06:54,299 --> 02:06:56,919 Goodbye, goodbye 1577 02:06:57,024 --> 02:07:01,018 - Nonsense. - Don't try to stop me, Horace, please. 1578 02:07:01,245 --> 02:07:04,126 Wave your little hand and whisper "So long, dearie" 1579 02:07:04,199 --> 02:07:06,775 You ain't gonna see me any more 1580 02:07:07,077 --> 02:07:10,231 And when you discover that your life is dreary 1581 02:07:10,300 --> 02:07:12,679 Don ' t you come a-knockin' at my door 1582 02:07:12,756 --> 02:07:15,681 Cos I'll be all dolled up and singin' that song 1583 02:07:15,787 --> 02:07:18,744 That says "You dog, I told you so" 1584 02:07:19,240 --> 02:07:22,013 So wave your little hand and whisper "So long, dearie" 1585 02:07:22,080 --> 02:07:25,266 Dearie should have said "So long" so long ago 1586 02:07:26,914 --> 02:07:29,872 Because you treated me so rotten and rough 1587 02:07:29,946 --> 02:07:33,177 I have had enough of feeling low 1588 02:07:33,476 --> 02:07:36,281 So wave your little hand and whisper "So long, dearie" 1589 02:07:36,392 --> 02:07:39,546 Dearie should have said "So long" so long ago 1590 02:07:41,188 --> 02:07:47,214 For I can hear that choo-choo calling me on to a fancy new address 1591 02:07:47,289 --> 02:07:53,390 Yes, I can hear that choo-choo calling me on, on board that Happiness Express 1592 02:07:53,467 --> 02:07:56,927 I'm gonna learn to dance and drink and smoke a cigarette 1593 02:07:57,035 --> 02:08:04,370 I'm going as far away from Yonkers as a girl can get 1594 02:08:05,477 --> 02:08:07,365 So 1595 02:08:11,348 --> 02:08:14,611 And on those cold winter nights, Horace, 1596 02:08:18,868 --> 02:08:22,132 you can snuggle up to your cash register. 1597 02:08:26,236 --> 02:08:28,855 It's a little lumpy, but it rings. 1598 02:08:30,610 --> 02:08:34,375 Don't come a-knockin', I'll be all dolled up and singin' that song 1599 02:08:34,485 --> 02:08:37,901 That says "You dog, I told you so" 1600 02:08:37,977 --> 02:08:41,164 So, Horace, you will find your life a sad old story 1601 02:08:41,238 --> 02:08:44,163 You'll be living in that lonesome territory 1602 02:08:44,346 --> 02:08:46,999 When you see old Dolly shuffle off to glory 1603 02:08:47,071 --> 02:08:49,843 Oh, I should have said "So long" 1604 02:08:50,140 --> 02:08:53,098 How could I have been wrong? 1605 02:08:53,210 --> 02:08:57,740 Oh, I should have said "So long" 1606 02:09:01,038 --> 02:09:09,289 So long ago 1607 02:09:21,911 --> 02:09:23,756 (playful shouting) 1608 02:09:24,405 --> 02:09:28,978 Quiet! Quiet, down there, you little monsters. 1609 02:09:29,048 --> 02:09:30,784 Cornelius! Barnaby! 1610 02:09:32,885 --> 02:09:34,653 D'ya hear me down there? 1611 02:09:35,034 --> 02:09:36,649 Ermengarde! 1612 02:09:37,375 --> 02:09:38,761 What the devil is this? 1613 02:09:39,562 --> 02:09:41,603 What's this chicken mash doing all over? 1614 02:09:48,732 --> 02:09:50,425 Cornelius! Barnaby! 1615 02:09:50,881 --> 02:09:53,609 Get up here this minute and clean up this mess. 1616 02:10:00,742 --> 02:10:04,432 Well, good riddance. Didn't need you before and I don't need you now. 1617 02:10:05,462 --> 02:10:08,649 Ermengarde! I'm ready for my breakfast! 1618 02:10:09,376 --> 02:10:14,331 I want three eggs with crisp bacon, and hot porridge with cream, and grits... 1619 02:10:21,501 --> 02:10:23,084 It's not fair. 1620 02:10:25,683 --> 02:10:28,303 It's worse than that. It's lonely. 1621 02:10:34,624 --> 02:10:39,775 Not in a million years, Dolly Levi. 1622 02:10:40,456 --> 02:10:43,687 You go your way and I'll go mine. 1623 02:10:49,396 --> 02:10:52,856 - Good morning, Uncle Horace. - Good morning, Mr. Vandergelder. 1624 02:10:54,461 --> 02:10:56,611 Oh, come crawling back, have you? 1625 02:10:56,687 --> 02:10:59,798 I've a good mind not to take you, but as I'm so softhearted 1626 02:10:59,872 --> 02:11:02,371 go get your aprons and start cleaning up this mess. 1627 02:11:02,903 --> 02:11:05,282 We're not coming back to work for you. 1628 02:11:05,359 --> 02:11:06,439 What? 1629 02:11:07,162 --> 02:11:09,465 Barnaby and I are stopping by for our money. 1630 02:11:09,541 --> 02:11:11,538 You see, we've decided to go into business. 1631 02:11:11,613 --> 02:11:12,999 Business? 1632 02:11:13,109 --> 02:11:17,071 And since the only business we know is hay and feed, we're opening our own store. 1633 02:11:17,138 --> 02:11:19,561 Mrs. Levi's found the perfect location for us. 1634 02:11:19,632 --> 02:11:22,557 - Right across the street from you. - She wouldn't dare. 1635 02:11:22,971 --> 02:11:24,739 Hackl and Tucker Incorporated. 1636 02:11:25,465 --> 02:11:27,614 H uh! You'll last for a week. 1637 02:11:28,419 --> 02:11:30,461 - What about my breakfast? - Uncle Horace, 1638 02:11:33,446 --> 02:11:35,869 I think you'd better start learning how to make it yourself. 1639 02:11:39,163 --> 02:11:41,663 All right, all right. My conscience is clear. 1640 02:11:41,734 --> 02:11:44,965 A man can do only so much to keep fools from their own natural folly. 1641 02:11:45,034 --> 02:11:50,142 Why, Horace Vandergelder, as I live and breathe, how well you look today. 1642 02:11:50,751 --> 02:11:53,862 I just came by to return your cane, so don't let me interrupt. 1643 02:11:53,936 --> 02:11:56,479 You were doing something? What were you doing? 1644 02:11:56,814 --> 02:11:58,778 We were getting their money. 1645 02:11:58,847 --> 02:12:01,314 $ 146.35. 1646 02:12:01,380 --> 02:12:04,305 - Plus $6. 12 of mine. - And the money my mama left me. 1647 02:12:04,718 --> 02:12:07,949 That's right. $52.48. 1648 02:12:08,171 --> 02:12:12,013 - 38, idiot. - 48... Uncle. 1649 02:12:12,737 --> 02:12:14,855 (all discussing what's owed) 1650 02:12:16,383 --> 02:12:19,232 All right, all right. If all you can think about 1651 02:12:19,337 --> 02:12:21,608 at a time like this is money, the safe is upstairs. 1652 02:12:26,090 --> 02:12:28,132 And I have the combination. 1653 02:12:28,700 --> 02:12:31,811 - You stay here. - If you insist, Horace. 1654 02:12:49,113 --> 02:12:53,075 Ephraim Levi, I'm gonna get married again. 1655 02:12:54,216 --> 02:12:57,141 I'm gonna marry Horace Vandergelder. 1656 02:12:59,128 --> 02:13:00,743 And I'm asking your permission. 1657 02:13:01,929 --> 02:13:04,886 It won't be a marriage in the sense that we had one, 1658 02:13:04,960 --> 02:13:07,339 but I shall certainly make him happy. 1659 02:13:07,416 --> 02:13:09,074 You can be sure of that. 1660 02:13:09,718 --> 02:13:16,015 I am going to marry Horace Vandergelder and send his money out into the world, 1661 02:13:16,087 --> 02:13:18,204 doing all the things you taught me. 1662 02:13:19,004 --> 02:13:20,848 As you always used to say, Ephraim: 1663 02:13:20,922 --> 02:13:25,146 "Money, pardon the expression, is like manure." 1664 02:13:25,450 --> 02:13:30,940 "It's not worth a thing unless it's spread around, encouraging young things to grow." 1665 02:13:31,704 --> 02:13:36,780 Anyhow, that's the opinion of the future Mrs. Vandergelder. 1666 02:13:37,575 --> 02:13:43,337 And, Ephraim, I'm still waiting for that sign that you approve. 1667 02:13:44,712 --> 02:13:46,251 (steps) 1668 02:13:49,547 --> 02:13:51,926 - Mr. Vandergelder. - Outside. Front and back. 1669 02:13:59,523 --> 02:14:02,830 Bossy, scheming, meddling, 1670 02:14:03,437 --> 02:14:06,700 irritating, inquisitive, exasperating. 1671 02:14:08,041 --> 02:14:11,850 Horace, I know you're no longer interested, 1672 02:14:12,569 --> 02:14:16,301 but I have found you the ideal wife. 1673 02:14:16,406 --> 02:14:19,363 Dolly Levi, I don't want you to find me any ideal wife. 1674 02:14:19,437 --> 02:14:21,554 If I want an ideal wife, I'll find one of my own, 1675 02:14:21,624 --> 02:14:23,774 and I have found her and it's you, damn it! 1676 02:14:26,382 --> 02:14:31,916 I know I've been a fool and I probably always will be, but Dolly, forgive me and marry me. 1677 02:14:36,858 --> 02:14:38,134 No, Horace, I... 1678 02:14:39,083 --> 02:14:41,386 - I don't dare. I don't dare. - What do you mean? 1679 02:14:41,961 --> 02:14:47,189 Well, you know as well as I do that you're the first citizen of Yonkers 1680 02:14:47,985 --> 02:14:50,637 and your wife would have to be a... a somebody. 1681 02:14:50,709 --> 02:14:53,132 You are! You are a wonderful woman. 1682 02:14:53,434 --> 02:14:56,283 Yes, but, uh, do you really think I have it in me... 1683 02:14:56,350 --> 02:14:59,537 to forgo fancy clothes and expensive jewels, 1684 02:14:59,611 --> 02:15:02,416 and instead be a benefactress to half the town? 1685 02:15:05,290 --> 02:15:08,018 In other words, to be a credit to you? 1686 02:15:10,202 --> 02:15:13,388 Dolly, everybody knows that you could do anything you wanted to do. 1687 02:15:15,996 --> 02:15:19,488 By the way, Horace, here's the money I borrowed from you yesterday. 1688 02:15:20,331 --> 02:15:21,608 Keep it, keep it. 1689 02:15:24,667 --> 02:15:26,021 Oh, Horace. 1690 02:15:28,313 --> 02:15:31,008 I never thought I'd ever hear you say anything like that. 1691 02:15:33,569 --> 02:15:36,418 You know it's bad business to let 'em open a store over there? 1692 02:15:36,754 --> 02:15:38,981 - It was your idea. - Let him be your partner. 1693 02:15:39,210 --> 02:15:41,710 And Barnaby can have Cornelius's old job. 1694 02:15:41,781 --> 02:15:44,400 That way we can all dance at Ermengarde's wedding. 1695 02:15:44,505 --> 02:15:49,886 That does it. You've gone too far. I'll dance at no wedding. Besides, I don't know how. 1696 02:15:49,954 --> 02:15:53,032 - All right, I'll dance. - Excuse me, Mr. Vandergelder. 1697 02:15:53,100 --> 02:15:57,139 - I said outside! Now get moving. - Horace, what is going on around here? 1698 02:15:57,206 --> 02:16:01,320 Oh, nothing, I just thought I'd have the shutters done over in forest green. 1699 02:16:02,194 --> 02:16:04,889 - Forest-green shutters? - The paint's still good, 1700 02:16:04,957 --> 02:16:07,958 but that fellow's just set up a business and needs a good start. 1701 02:16:08,487 --> 02:16:13,059 You see, Dolly, I've always felt that money, pardon the expression, is like manure. 1702 02:16:13,552 --> 02:16:19,009 It's not worth a thing unless it's spread around, encouraging young things to grow. 1703 02:16:20,305 --> 02:16:21,734 Thank you, Ephraim. 1704 02:16:22,991 --> 02:16:26,102 Hello, Dolly 1705 02:16:26,176 --> 02:16:29,941 Well, hello, Dolly 1706 02:16:30,396 --> 02:16:37,043 It's so nice to have you here where you belong 1707 02:16:39,720 --> 02:16:43,911 I never knew, Dolly 1708 02:16:44,286 --> 02:16:48,248 Without you, Dolly 1709 02:16:48,315 --> 02:16:56,687 Life was awfully flat and, more than that, was awfully wrong 1710 02:17:14,868 --> 02:17:18,710 Here's my hat, Horace 1711 02:17:18,782 --> 02:17:23,202 I'm stayin' where I'm at, Horace 1712 02:17:23,271 --> 02:17:28,881 Dolly'll never go away 1713 02:17:28,950 --> 02:17:30,608 Wonderful woman. 1714 02:17:31,022 --> 02:17:35,136 Again 1715 02:17:39,310 --> 02:17:43,348 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 1716 02:17:43,799 --> 02:17:47,063 Strut down the street and have your picture took 1717 02:17:48,519 --> 02:17:52,667 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 1718 02:17:52,893 --> 02:17:55,196 That Sunday shine is a certain sign 1719 02:17:55,272 --> 02:17:57,892 That you feel as fine as you look 1720 02:17:58,534 --> 02:18:01,994 Take the someone whose arms you're in 1721 02:18:02,601 --> 02:18:05,832 Hold on to her tight and spin 1722 02:18:05,939 --> 02:18:10,207 And one, two, three. One, two, three. One, two, three, look! 1723 02:18:11,004 --> 02:18:15,348 I held her 1724 02:18:15,417 --> 02:18:18,723 For an instant 1725 02:18:18,793 --> 02:18:25,779 But my arms felt sure and strong 1726 02:18:26,276 --> 02:18:31,918 It only takes a moment 1727 02:18:32,722 --> 02:18:39,249 To be loved a whole life long 1728 02:18:40,166 --> 02:18:42,632 Yes, it takes a woman 1729 02:18:42,698 --> 02:18:44,357 A dainty woman 1730 02:18:44,578 --> 02:18:47,078 A sweetheart, a mistress, a wife 1731 02:18:47,993 --> 02:18:50,340 Oh, yes, it takes a woman 1732 02:18:50,411 --> 02:18:52,255 A fragile woman 1733 02:18:52,329 --> 02:18:55,102 To bring you the sweet things in life 1734 02:18:55,552 --> 02:19:02,047 Well, well, hello, Dolly 1735 02:19:02,152 --> 02:19:05,339 Well, hello, Dolly 1736 02:19:05,414 --> 02:19:10,794 It's so nice to have you back where you belong 1737 02:19:11,745 --> 02:19:15,477 You're lookin' swell, Dolly 1738 02:19:15,544 --> 02:19:18,730 We can tell, Dolly 1739 02:19:18,805 --> 02:19:22,068 You're still glowin', you're still crowin' 1740 02:19:22,143 --> 02:19:25,483 You're still goin' strong 1741 02:19:25,942 --> 02:19:33,047 Just see the crowd swayin' 1742 02:19:33,117 --> 02:19:37,341 While the band's playin' 1743 02:19:37,415 --> 02:19:44,553 One of your old favourite songs from way back when 1744 02:19:45,012 --> 02:19:47,129 So 1745 02:19:47,698 --> 02:19:51,268 Wow, wow, wow, fellas 1746 02:19:52,341 --> 02:19:55,266 Look at the old girl now, fellas 1747 02:19:55,641 --> 02:19:59,330 Dolly'll never go away 1748 02:19:59,938 --> 02:20:03,671 Dolly'll never go away 1749 02:20:04,351 --> 02:20:10,113 Dolly'll never go away 1750 02:20:11,757 --> 02:20:18,556 Again