1 00:00:37,571 --> 00:00:38,737 MIKE: I got the Strangler. 2 00:00:38,822 --> 00:00:40,614 Wabash and Van Buren. 3 00:00:40,866 --> 00:00:42,616 (SIREN BLARING) 4 00:01:09,895 --> 00:01:11,145 Oh, shit. 5 00:01:16,902 --> 00:01:17,902 Oh, shit! 6 00:01:17,986 --> 00:01:19,695 MIKE: Jack, get the van. 7 00:01:20,447 --> 00:01:21,947 Eddie, help me! 8 00:01:22,032 --> 00:01:24,992 Eddie, Eddie, don't leave me! God, no! 9 00:01:42,677 --> 00:01:44,720 Give it up, Ray. It's over. 10 00:01:48,725 --> 00:01:50,309 ALARM RINGING) 11 00:03:01,423 --> 00:03:02,673 (GROANS) 12 00:03:06,845 --> 00:03:08,595 Oh, God, I'm dying. 13 00:03:12,058 --> 00:03:15,102 (SHOUTING) You hear this, you son of a bitch? 14 00:03:15,186 --> 00:03:16,895 (CHARLES COUGHING) 15 00:03:17,022 --> 00:03:19,023 I'm gonna get you for it! 16 00:03:21,109 --> 00:03:23,235 I'm gonna get you, 17 00:03:23,319 --> 00:03:25,487 and I'm gonna get Eddie, 18 00:03:25,572 --> 00:03:27,740 no matter what! 19 00:03:37,792 --> 00:03:39,293 (PANTING) 20 00:03:42,297 --> 00:03:47,468 I gotta find somebody. 21 00:03:51,890 --> 00:03:54,683 I don't know. I gotta find somebody. 22 00:03:56,519 --> 00:03:58,312 Gotta find somebody. 23 00:04:22,003 --> 00:04:23,295 (CHUCKLES) 24 00:04:35,183 --> 00:04:37,810 (CHARLES CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 25 00:04:38,853 --> 00:04:41,897 CHARLES: Give me the power, I beg of you! 26 00:04:42,398 --> 00:04:43,982 (THUNDER RUMBLING) 27 00:04:45,693 --> 00:04:48,445 (CONTINUES TO CHANT IN ANCIENT LANGUAGE) 28 00:05:11,302 --> 00:05:13,053 (CHARLES SCREAMING) 29 00:06:19,120 --> 00:06:21,788 (CARTOON THEME SONG PLAYING ON TV) 30 00:06:24,292 --> 00:06:27,628 BOY 1 ON TV: I have no friends. No one will play with me. 31 00:06:28,546 --> 00:06:29,880 BOY 2 ON TV: Uh-oh. 32 00:06:29,964 --> 00:06:31,965 There's a friend in need. 33 00:06:32,675 --> 00:06:34,218 Hey, cheer up. 34 00:06:34,302 --> 00:06:35,886 Who are you? 35 00:06:35,970 --> 00:06:37,304 I'm a Good Guy. 36 00:06:37,388 --> 00:06:39,806 I've just come from the Good Guy Clubhouse, 37 00:06:39,891 --> 00:06:42,267 and I'll be your friend to the end. 38 00:06:42,352 --> 00:06:45,646 You will? You mean you'll be my friend now? 39 00:06:46,564 --> 00:06:48,190 Sure, I will. 40 00:06:48,274 --> 00:06:49,566 Hidey-ho. 41 00:06:49,651 --> 00:06:51,151 (BOYS LAUGHS) 42 00:06:51,319 --> 00:06:53,153 I saw this one. 43 00:06:55,823 --> 00:06:57,616 KIDS ON TV: (SINGING) # Hidey hidey ho 44 00:06:57,700 --> 00:07:00,535 # Best friends till the end 45 00:07:00,620 --> 00:07:03,872 # When you're feeling down or feeling blue 46 00:07:03,957 --> 00:07:06,667 # A Good Guy will always be there for you 47 00:07:06,751 --> 00:07:09,920 # Because a Good Guy is your true blue friend 48 00:07:10,004 --> 00:07:12,756 # He's your best friend till the end? 49 00:07:14,008 --> 00:07:15,259 MAN ON TV: All right, good guys, 50 00:07:15,343 --> 00:07:17,177 that's our Good Guys show for today, 51 00:07:17,262 --> 00:07:18,637 but don't go away, 52 00:07:18,721 --> 00:07:23,225 because we've got a very important Good Guy message just for you. 53 00:07:25,603 --> 00:07:29,147 MASCOT ON TV: Hi, Good Guys. Boy, have I got news for you. 54 00:07:29,816 --> 00:07:32,734 Now you can have your very own Good Guy doll. 55 00:07:33,111 --> 00:07:34,152 That's right. 56 00:07:34,237 --> 00:07:38,824 You can have all the adventures we have on TV in your very own home. 57 00:07:39,492 --> 00:07:42,202 Good Guys say three different sentences. 58 00:07:42,287 --> 00:07:46,081 We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. 59 00:07:46,165 --> 00:07:47,666 Right, Oscar? 60 00:07:48,126 --> 00:07:52,087 Hi, I'm Oscar, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 61 00:07:52,171 --> 00:07:53,213 (LAUGHING) 62 00:07:53,840 --> 00:07:55,674 Wow! 63 00:07:56,092 --> 00:07:59,094 MASCOT: Every Good Guy has a name all his own, 64 00:07:59,178 --> 00:08:01,805 so he can be your very own best friend. 65 00:08:02,390 --> 00:08:05,726 So remember to tell Mom and Dad you want a Good Guy. 66 00:08:06,227 --> 00:08:09,604 Perfect for birthdays or just any old time. 67 00:08:10,606 --> 00:08:15,610 And remember, you can buy all of our Good Guy accessories, too. 68 00:08:16,195 --> 00:08:17,863 Right, Oscar? Right. 69 00:08:17,947 --> 00:08:19,698 (BOTH LAUGHING) 70 00:08:20,575 --> 00:08:22,617 MAN ON TV: Brought to you exclusively by Play Pals, 71 00:08:22,702 --> 00:08:25,370 makers of Good Guys and other fine toys. 72 00:08:25,455 --> 00:08:28,999 Found in toy stores throughout the greater Chicago area. 73 00:08:32,920 --> 00:08:34,421 Mommy, wake up. 74 00:08:37,550 --> 00:08:38,717 Mommy. 75 00:08:42,263 --> 00:08:50,437 Mommy, wake up. 76 00:08:51,647 --> 00:08:53,648 Wake up, Mommy. Wake up. Andy. 77 00:08:57,070 --> 00:08:58,945 What time is it, Andy? 78 00:08:59,030 --> 00:09:00,030 Wake up. 79 00:09:00,114 --> 00:09:02,866 6:30. It's only 6:30 in the morning. 80 00:09:05,661 --> 00:09:06,703 (GROANS) 81 00:09:06,788 --> 00:09:10,165 But it's a beautiful day outside. See? 82 00:09:12,210 --> 00:09:13,794 It certainly is. 83 00:09:14,212 --> 00:09:15,837 How long you been up, birthday boy? 84 00:09:15,922 --> 00:09:17,506 Since forever. 85 00:09:18,341 --> 00:09:21,093 I made you breakfast in bed. 86 00:09:21,177 --> 00:09:22,844 You did? Oh, God. 87 00:09:24,138 --> 00:09:25,639 Well, thanks. 88 00:09:26,349 --> 00:09:28,934 Well, this looks just excellent. 89 00:09:31,979 --> 00:09:33,855 I'll tell you what. 90 00:09:33,940 --> 00:09:36,191 Why don't I eat this just a little later, okay? 91 00:09:36,275 --> 00:09:37,526 Mmm-hmm. 92 00:09:37,819 --> 00:09:42,572 But first, I gotta give you your super-duper birthday tummy-gummy. 93 00:09:42,657 --> 00:09:45,242 Come here. Come here. Come here. 94 00:09:46,327 --> 00:09:47,536 (BLOWING RASPBERRY) 95 00:09:47,620 --> 00:09:50,789 That's one. How many years old are you today? Two. 96 00:09:51,249 --> 00:09:53,208 Happy birthday, pumpkin. 97 00:09:53,292 --> 00:09:57,295 Thanks. Can we open my presents now, Mommy? 98 00:09:57,505 --> 00:09:58,797 Yes, we can. 99 00:09:58,881 --> 00:10:00,173 Terrific! 100 00:10:02,051 --> 00:10:04,594 FEMALE ANNOUNCER ON TV: Good morning, Chicago. Leading off at this hour, 101 00:10:04,679 --> 00:10:08,473 Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler was shot and killed 102 00:10:08,558 --> 00:10:11,893 shortly before 3:00 a.m. This morning on Wabash Avenue. 103 00:10:11,978 --> 00:10:15,230 Can I open this first, Mommy? Can I, can I? 104 00:10:15,314 --> 00:10:18,817 Andy, don't you want to start with the smaller one first? 105 00:10:19,819 --> 00:10:21,528 Okay, go ahead. 106 00:10:28,035 --> 00:10:31,663 Well, what do you think? You need these clothes so badly. 107 00:10:32,039 --> 00:10:33,165 Hey, I think they're gonna be okay. 108 00:10:33,249 --> 00:10:36,209 We'll just have to take them up just a couple of inches. 109 00:10:39,005 --> 00:10:40,213 What's the matter? 110 00:10:40,298 --> 00:10:41,548 Nothing. 111 00:10:42,550 --> 00:10:44,968 Oh, I know. You want some toys, don't you? 112 00:10:45,052 --> 00:10:46,970 Not boring old clothes. 113 00:10:48,556 --> 00:10:50,182 Try the other one. 114 00:10:55,146 --> 00:10:56,271 Well, what do you think? 115 00:10:56,355 --> 00:10:58,732 I want a Good Guy to go with it. 116 00:10:59,066 --> 00:11:00,275 I know you do, Andy. 117 00:11:00,359 --> 00:11:03,445 But I didn't know about it in time this month to save up for it. 118 00:11:12,955 --> 00:11:14,372 Karen. Hi. 119 00:11:14,457 --> 00:11:16,166 You know that doll that you wanted for Andy? 120 00:11:16,250 --> 00:11:18,001 The one that costs 100 bucks? Yeah, the Good Guy doll. 121 00:11:18,085 --> 00:11:20,003 There is a peddler in the alley behind the store, 122 00:11:20,087 --> 00:11:21,338 and I think he's got one. 123 00:11:21,422 --> 00:11:22,756 What? What would a peddler be doing with a doll? 124 00:11:22,840 --> 00:11:25,342 Who cares? Would you grab your purse and come on? We can get a deal on it. 125 00:11:25,426 --> 00:11:26,426 But I can't just leave my counter. 126 00:11:26,511 --> 00:11:27,844 Do you want the damn doll or don't you? 127 00:11:27,929 --> 00:11:29,930 Of course I do. Well, then, come on. 128 00:11:30,014 --> 00:11:31,223 Come on. All right. 129 00:11:34,769 --> 00:11:36,144 There he is. 130 00:11:40,233 --> 00:11:41,775 Okay, show her. 131 00:11:45,071 --> 00:11:47,280 Well, is it a Good Guy or not? 132 00:11:47,657 --> 00:11:49,533 It is. It is. 133 00:11:49,617 --> 00:11:50,909 Yeah, well, I told you. 134 00:11:50,993 --> 00:11:52,160 How much do you want for it? 135 00:11:52,245 --> 00:11:53,203 50 bucks. 136 00:11:53,287 --> 00:11:54,746 10 and not a penny more. 30. 137 00:11:54,830 --> 00:11:56,957 What, are you kidding? That thing is not worth $30. 138 00:11:57,041 --> 00:11:59,251 Enough. Take it or leave it. Somebody else will buy it. 139 00:11:59,335 --> 00:12:01,378 I'll take it. Karen, it's too much money. 140 00:12:01,462 --> 00:12:03,713 No, it isn't. You have no idea how much Andy wants this doll. 141 00:12:03,798 --> 00:12:05,549 But we don't even know if the damn thing works. 142 00:12:05,633 --> 00:12:08,552 Here you go, lady. May it bring you and your kid a lot of joy. 143 00:12:08,636 --> 00:12:09,761 KAREN: Thank you. 144 00:12:09,845 --> 00:12:11,513 Hey, hold on, you! 145 00:12:11,597 --> 00:12:14,307 How do we know the damn thing isn't stolen? 146 00:12:14,559 --> 00:12:15,725 Steal this. 147 00:12:15,810 --> 00:12:17,143 MAGGIE: Steal this yourself. 148 00:12:17,436 --> 00:12:18,395 (LAUGHING) Maggie. 149 00:12:18,479 --> 00:12:19,729 I think I dated him. 150 00:12:20,314 --> 00:12:22,857 Come on. We gotta get back to work. 151 00:12:27,363 --> 00:12:29,030 Andy's gonna love it! 152 00:12:29,115 --> 00:12:32,242 Mrs. Barclay, so nice of you to drop by. Have a nice break? 153 00:12:32,326 --> 00:12:33,785 I'm sorry, Mr. Criswell. I was only gone for a minute. 154 00:12:33,869 --> 00:12:34,911 Have a heart, Criswell. 155 00:12:34,996 --> 00:12:37,455 We were just downstairs buying her little boy a birthday present. 156 00:12:37,540 --> 00:12:40,917 We have specified break times for activities like that, Miss Peterson. 157 00:12:41,002 --> 00:12:43,461 Mrs. Howe has taken sick, and we're shorthanded tonight. 158 00:12:43,546 --> 00:12:45,130 You'll have to fill in for her. 159 00:12:45,214 --> 00:12:47,674 I can't. I have to pick up my son at the day care center in an hour. 160 00:12:47,758 --> 00:12:49,259 I'm sorry, this is an emergency. 161 00:12:49,343 --> 00:12:50,844 Wait a second. I'll take over for her. 162 00:12:50,928 --> 00:12:54,598 Miss Peterson, you work in shoes, not in jewelry. 163 00:12:54,682 --> 00:12:56,224 You'll just simply have to do it. 164 00:12:56,309 --> 00:12:57,601 Now, you can take off at 5:00, 165 00:12:57,685 --> 00:12:59,686 but you'll have to be back at 7:00. 166 00:13:00,021 --> 00:13:01,146 It's my son's birthday. 167 00:13:01,230 --> 00:13:04,149 Mrs. Barclay, are you happy with your job here? 168 00:13:04,233 --> 00:13:05,233 Yes, of course I am. 169 00:13:05,318 --> 00:13:07,110 Then I suggest that... Hey. 170 00:13:07,194 --> 00:13:09,362 Chill out, would you, Walter? 171 00:13:10,489 --> 00:13:11,656 I'll take care of Andy for you. 172 00:13:11,741 --> 00:13:12,824 Maggie, you can't do it again. 173 00:13:12,908 --> 00:13:16,077 Don't be silly. It'll be the hottest date I've had in months. 174 00:13:16,162 --> 00:13:17,912 I can't imagine why. 175 00:13:27,340 --> 00:13:28,798 Hey, where are you going? 176 00:13:28,883 --> 00:13:30,800 Good Guys are on TV. 177 00:13:30,885 --> 00:13:33,595 Well, I may have something better for you. 178 00:13:33,888 --> 00:13:34,971 What? 179 00:13:37,058 --> 00:13:38,850 This isn't groceries. 180 00:13:52,281 --> 00:13:54,949 A Good Guy! I knew it! 181 00:13:55,034 --> 00:13:57,285 I knew you'd get me one. 182 00:13:57,370 --> 00:13:59,412 Show me how he works, okay? 183 00:13:59,747 --> 00:14:03,667 Hi, I'm Andy. What's your name? 184 00:14:04,710 --> 00:14:09,214 Hi, I'm Chucky, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 185 00:14:09,298 --> 00:14:10,590 (CHUCKY LAUGHS) 186 00:14:11,384 --> 00:14:13,635 Wow! He's something, isn't he? 187 00:14:14,345 --> 00:14:16,429 Oh, Mom, thanks. 188 00:14:18,599 --> 00:14:20,433 You're welcome, honey. 189 00:14:21,686 --> 00:14:23,603 (MAN CHATTERING ON TV) 190 00:14:32,655 --> 00:14:33,947 (HUMMING) 191 00:14:40,121 --> 00:14:41,579 See, that's how you build things. 192 00:14:41,664 --> 00:14:43,915 MALE ANNOUNCER ON TV: Good evening. WDOL with a late breaking report. 193 00:14:43,999 --> 00:14:47,043 Eddie Caputo, repeated accomplice of Charles Lee Ray, 194 00:14:47,128 --> 00:14:49,379 has just escaped the Michigan Avenue precinct. 195 00:14:49,463 --> 00:14:52,549 More details to follow on the news at 9:00 next. 196 00:14:56,137 --> 00:14:59,681 Hey, Chucky, you're not watching me. 197 00:15:02,309 --> 00:15:04,227 Hey, wanna play? 198 00:15:04,311 --> 00:15:05,979 Hey, it's time for bed, Andy. 199 00:15:06,063 --> 00:15:08,982 MAN ON TV: No, sir. Never saw the little swab before. 200 00:15:09,066 --> 00:15:12,777 Come on, Chucky. We have to get ready to go to bed. 201 00:15:13,154 --> 00:15:16,781 BOY ON TV: I'm not a stowaway. Mr. Ghoo brought me here. 202 00:15:16,866 --> 00:15:19,159 MAN: And who might Mr. Apple be? 203 00:15:22,121 --> 00:15:28,334 Aunt Maggie, Chucky wants to watch the 9:00 news. 204 00:15:28,919 --> 00:15:30,378 Sure he does. 205 00:15:33,299 --> 00:15:35,133 Okay, kid, off we go. 206 00:15:35,217 --> 00:15:37,051 Come on. There we go. 207 00:15:39,513 --> 00:15:40,597 Chucky. 208 00:15:40,681 --> 00:15:42,432 Oh, yes, Chucky. 209 00:15:43,851 --> 00:15:46,144 You, too. Off we go. 210 00:15:49,315 --> 00:15:52,901 Now, it's brush your teeth and under the covers with you. 211 00:15:55,362 --> 00:15:57,030 Okay? Agreed? 212 00:15:57,573 --> 00:15:59,657 Good. Okay. 213 00:15:59,742 --> 00:16:02,869 You yell when you're ready for me to tuck you in. 214 00:16:04,872 --> 00:16:08,041 Hey, Chucky, want to see my room? 215 00:16:08,501 --> 00:16:10,210 (HUMMING) 216 00:16:23,849 --> 00:16:26,309 Andy, are you brushing your teeth? 217 00:16:26,477 --> 00:16:28,228 Yes, Aunt Maggie. 218 00:16:29,104 --> 00:16:30,230 Good. 219 00:16:37,571 --> 00:16:39,781 ANNOUNCER ON TV: And now, Action News at 9:00. 220 00:16:41,909 --> 00:16:43,868 TERRY: In Washington today, 221 00:16:43,953 --> 00:16:44,994 the mayor replied 222 00:16:45,079 --> 00:16:48,164 that he would study the congressional findings carefully 223 00:16:48,249 --> 00:16:52,585 and have the commission on gang-related violence issue recommendations to him. 224 00:16:52,670 --> 00:16:54,420 Back to you, Steve. 225 00:16:55,256 --> 00:16:56,422 STEVE: Thank you, Terry. 226 00:16:56,507 --> 00:16:58,842 In other news, police have now clarified the information 227 00:16:58,926 --> 00:17:00,927 regarding the escape of Eddie Caputo. 228 00:17:01,011 --> 00:17:03,304 Authorities say that Caputo managed to elude his captors 229 00:17:03,389 --> 00:17:07,267 while being transferred onto a prison bus on his way to court. Of course... 230 00:17:15,276 --> 00:17:18,444 Okay, mister, what do you have to say about this? 231 00:17:18,529 --> 00:17:19,529 About what? 232 00:17:19,613 --> 00:17:21,072 Come on. Come on. 233 00:17:22,908 --> 00:17:27,036 You know, you have to learn that when I say something, I mean it. 234 00:17:27,288 --> 00:17:28,997 But what did I do? 235 00:17:29,081 --> 00:17:30,790 You know what I'm talking about. 236 00:17:30,875 --> 00:17:33,376 Turning the TV on and putting Chucky in front of it 237 00:17:33,460 --> 00:17:35,879 when I told you it was time to go to bed. 238 00:17:35,963 --> 00:17:37,005 I didn't do that. 239 00:17:37,089 --> 00:17:38,506 Oh, no? What did Chucky do? 240 00:17:38,591 --> 00:17:41,759 Walk into the living room and turn it on all by himself? 241 00:17:41,844 --> 00:17:43,636 Did you do that, Chucky? 242 00:17:43,721 --> 00:17:47,056 Andy, stop it. Now, come on, under the covers. Hurry. 243 00:17:47,975 --> 00:17:48,975 But, Auntie... 244 00:17:49,059 --> 00:17:51,811 Under the covers and not another word. 245 00:17:52,146 --> 00:17:55,356 But I didn't put Chucky in front of the TV. 246 00:17:55,983 --> 00:17:57,692 Enough. Okay? 247 00:17:58,819 --> 00:18:00,361 Give me a kiss. 248 00:18:00,863 --> 00:18:03,573 Good night, baby, and happy birthday. 249 00:18:03,657 --> 00:18:05,658 Good night, Aunt Maggie. 250 00:18:18,839 --> 00:18:20,089 (DOOR CLOSING) 251 00:18:22,259 --> 00:18:26,512 I told you she'd be mad at you if you watched the news. 252 00:18:50,579 --> 00:18:52,580 MAN ON TV: I missed you, my dear. 253 00:18:52,665 --> 00:18:54,916 I was afraid you weren't going to show up. 254 00:18:55,626 --> 00:18:57,377 Too bad about the accident. 255 00:18:57,711 --> 00:19:00,672 WOMAN ON TV: Yes. Papa told us they just found it. 256 00:19:00,756 --> 00:19:02,006 How did you know? 257 00:19:02,091 --> 00:19:03,466 MAN: I must have heard it somewhere. 258 00:19:03,550 --> 00:19:05,343 WOMAN: I haven't seen you in so long, darling. 259 00:19:05,427 --> 00:19:07,679 I mean, couldn't we take a little walk, or something? 260 00:19:07,763 --> 00:19:10,139 It looks as though you haven't had a breath of fresh air in days. 261 00:19:10,224 --> 00:19:11,557 MAN: A walk? WOMAN: Of course. 262 00:19:11,642 --> 00:19:13,142 The air outside will do you good. 263 00:19:13,227 --> 00:19:14,978 Besides, you'll work up an appetite. 264 00:19:15,062 --> 00:19:16,062 Please. 265 00:19:16,146 --> 00:19:17,730 MAN: But, Janice, surely it's going to rain. 266 00:19:40,671 --> 00:19:41,921 (GASPS) 267 00:19:42,756 --> 00:19:43,798 Andy? 268 00:19:44,675 --> 00:19:46,342 MAN: Depends on whether there's an indictment. 269 00:19:46,427 --> 00:19:48,594 WOMAN: Well, they don't always... 270 00:20:05,946 --> 00:20:07,071 (THUDDING) 271 00:20:20,794 --> 00:20:22,462 Andy, is that you? 272 00:21:25,400 --> 00:21:26,567 (SCREAMS) 273 00:21:58,475 --> 00:21:59,600 How did that happen? 274 00:21:59,685 --> 00:22:01,102 (PHONE RINGS) 275 00:22:01,186 --> 00:22:02,728 Uh... Hello? 276 00:22:02,813 --> 00:22:05,064 Hi. How's it going? How's Andy? 277 00:22:05,983 --> 00:22:06,983 MAGGIE: Karen? 278 00:22:07,067 --> 00:22:09,569 Yeah. Who else would it be? Is something wrong? 279 00:22:10,070 --> 00:22:11,112 Uh... 280 00:22:11,196 --> 00:22:12,238 No. 281 00:22:12,531 --> 00:22:14,157 (CHUCKLING) 282 00:22:14,241 --> 00:22:15,908 Everything's fine. 283 00:22:17,202 --> 00:22:19,495 Are you sure? You don't sound like everything's fine. 284 00:22:19,580 --> 00:22:24,208 No, I just had a bit of the alone-at-night willies. You know? 285 00:22:24,293 --> 00:22:27,086 Now, would you stop worrying 286 00:22:27,171 --> 00:22:29,839 and give Criswell a kick in the pants for me? 287 00:22:29,923 --> 00:22:31,007 (LAUGHING) 288 00:22:31,091 --> 00:22:32,341 You got it. 289 00:22:32,426 --> 00:22:34,677 Hey, listen, Maggie. Thank you for everything. 290 00:22:34,761 --> 00:22:36,345 You're a real pal. 291 00:22:36,722 --> 00:22:37,847 Oh, yeah? 292 00:22:37,931 --> 00:22:40,683 Yeah, yeah. Give Andy a kiss for me, will you? 293 00:22:40,767 --> 00:22:42,143 See you soon. Bye. 294 00:22:55,407 --> 00:22:56,782 (CLINKING) 295 00:23:20,891 --> 00:23:22,767 What is wrong with me? 296 00:23:23,393 --> 00:23:25,770 I'm scaring myself half to death. 297 00:23:26,980 --> 00:23:28,606 (SCREAMING) 298 00:23:56,009 --> 00:23:57,760 POLICEMAN 1: Step away from this barricade. 299 00:23:57,844 --> 00:24:00,680 Come on, move it back. There's nothing to see. 300 00:24:00,764 --> 00:24:02,765 POLICEMAN 2: Now, let's move this police line back here. 301 00:24:02,849 --> 00:24:04,850 Go on home, folks, please. 302 00:24:16,029 --> 00:24:18,114 DETECTIVE: She was on the sixth floor. 303 00:24:29,293 --> 00:24:31,210 Miss, what do you think you're doing? 304 00:24:31,295 --> 00:24:32,712 I live here. 305 00:24:39,219 --> 00:24:40,344 Andy? 306 00:24:42,055 --> 00:24:44,140 Oh, no. Andy? 307 00:24:45,726 --> 00:24:46,851 Andy? 308 00:24:47,769 --> 00:24:49,061 Andy! 309 00:24:49,146 --> 00:24:50,313 Mommy! 310 00:24:51,064 --> 00:24:52,606 Oh, thank God. 311 00:24:53,775 --> 00:24:55,443 Are you all right? 312 00:24:55,569 --> 00:24:58,195 Oh, I'm so glad. I got so scared when I... 313 00:24:58,280 --> 00:25:00,531 What's wrong? Where's Maggie? 314 00:25:01,033 --> 00:25:03,242 She had an accident. 315 00:25:03,327 --> 00:25:04,994 Accident? What kind of an accident? 316 00:25:05,078 --> 00:25:08,205 Mrs. Barclay, I'm Detective Mike Norris, Homicide. 317 00:25:08,290 --> 00:25:10,374 Could I talk to you out in the hall? 318 00:25:10,459 --> 00:25:11,834 Why? What's happened to Maggie? 319 00:25:11,918 --> 00:25:13,210 Please? 320 00:25:15,505 --> 00:25:17,256 I'll be right back. 321 00:25:25,557 --> 00:25:27,308 Look, Mrs. Barclay... 322 00:25:34,608 --> 00:25:35,733 What? 323 00:25:36,360 --> 00:25:37,943 Miss Peterson's dead, Mrs. Barclay. 324 00:25:38,028 --> 00:25:39,195 What? 325 00:25:42,282 --> 00:25:43,324 How? 326 00:25:43,408 --> 00:25:45,117 She fell from your kitchen window. 327 00:25:45,619 --> 00:25:47,119 Oh, no. 328 00:25:49,706 --> 00:25:51,248 You all right? 329 00:25:52,250 --> 00:25:53,667 Yes. All right. 330 00:25:53,960 --> 00:25:55,211 Come on. 331 00:25:59,758 --> 00:26:01,217 Oh, Maggie. 332 00:26:01,760 --> 00:26:03,219 Did you check over here? 333 00:26:05,138 --> 00:26:06,597 (CRYING) 334 00:26:06,807 --> 00:26:08,140 Oh, Maggie. 335 00:26:12,979 --> 00:26:15,314 You got any idea what these are? 336 00:26:20,404 --> 00:26:21,487 No. 337 00:26:21,947 --> 00:26:25,741 MIKE: They look like footprints, don't they? Very small footprints. 338 00:26:26,660 --> 00:26:28,494 What are you implying? 339 00:26:28,912 --> 00:26:30,454 I don't know. 340 00:26:30,539 --> 00:26:32,415 What would Andy be doing up on the counter, right? 341 00:26:32,499 --> 00:26:33,457 What? Besides, 342 00:26:33,542 --> 00:26:37,128 I already checked his closet. None of his shoes matched these prints. 343 00:26:37,212 --> 00:26:40,131 Mommy? Mommy? 344 00:26:40,215 --> 00:26:43,175 Chucky wanted to know what was going on. 345 00:26:43,260 --> 00:26:44,301 Andy, I want you to go to bed. 346 00:26:44,386 --> 00:26:45,928 The detective and I are very busy. 347 00:26:46,012 --> 00:26:47,054 But, Mom... 348 00:26:47,139 --> 00:26:48,556 Right now, please. 349 00:26:50,684 --> 00:26:51,851 MIKE: Andy. 350 00:26:52,519 --> 00:26:54,353 What do you got on your feet? 351 00:26:55,272 --> 00:26:58,107 Good Guy PJ sneakers. 352 00:26:58,191 --> 00:27:00,109 Wow. Come here. 353 00:27:02,863 --> 00:27:04,280 Can I see the bottoms of them? 354 00:27:04,364 --> 00:27:05,531 Sure. 355 00:27:06,533 --> 00:27:09,785 Look at this. There's a gun. Is that a cowboy hat? 356 00:27:09,870 --> 00:27:13,038 Andy, get into bed. I'll be in in a minute to tuck you in. 357 00:27:13,123 --> 00:27:15,040 But, Mom... Right now. 358 00:27:20,630 --> 00:27:22,465 Why are you treating Andy like this? 359 00:27:22,549 --> 00:27:26,093 If he says he doesn't know how those footprints got there, then he doesn't. 360 00:27:26,178 --> 00:27:28,137 Look, Mrs. Barclay, somebody made those footprints. 361 00:27:28,221 --> 00:27:29,221 If not Andy, then who? 362 00:27:29,306 --> 00:27:31,265 I don't know, and I don't care. 363 00:27:31,349 --> 00:27:34,185 All I know is that I've just lost my best friend tonight to a horrible accident 364 00:27:34,269 --> 00:27:35,769 and I would like some time alone with my son, 365 00:27:35,854 --> 00:27:37,938 who I'm sure is just as upset about this as I am. 366 00:27:38,023 --> 00:27:40,649 Okay. Sorry. I'm sorry. 367 00:27:40,734 --> 00:27:43,903 I'll clear everybody out of here right away. Okay? 368 00:27:43,987 --> 00:27:46,822 Hey, guys, you done? Let's go. Chop-chop. 369 00:27:46,907 --> 00:27:49,033 Let's go, everybody. Out of here. 370 00:27:49,117 --> 00:27:50,993 POLICEMAN 1: Let's clear this up over here. Come on. 371 00:27:51,077 --> 00:27:52,161 POLICEMAN 2: Okay. 372 00:27:52,245 --> 00:27:53,913 POLICEMAN 3: Let's go, Sid. 373 00:27:59,377 --> 00:28:04,298 What do you think was so important about my sneakers, Chucky? 374 00:28:05,175 --> 00:28:07,718 You don't know either, do you? 375 00:28:28,448 --> 00:28:30,866 Well, let me know if you find out anything about those footprints. 376 00:28:30,951 --> 00:28:32,451 Mommy, Mommy. 377 00:28:32,577 --> 00:28:35,162 Mommy, I know who was on the kitchen counter. I know, I know. 378 00:28:35,247 --> 00:28:37,456 Andy, I thought I... Who, Andy? Who? 379 00:28:37,541 --> 00:28:38,791 Chucky! 380 00:28:39,292 --> 00:28:40,626 Your doll? 381 00:28:41,670 --> 00:28:42,962 KAREN: Andy, that's enough stories for tonight. 382 00:28:43,046 --> 00:28:45,923 Now, come on, back to bed. Now I mean it. 383 00:28:46,007 --> 00:28:47,383 But, Mom... 384 00:28:51,680 --> 00:28:53,556 Good night, Detective. 385 00:28:56,851 --> 00:28:58,435 What? Are you gonna call me? 386 00:28:58,520 --> 00:28:59,937 You don't give up, do you? 387 00:29:00,021 --> 00:29:02,481 I just... I hate loose ends. 388 00:29:02,566 --> 00:29:05,025 And I hate people who don't know when to stop. 389 00:29:05,235 --> 00:29:06,277 (WHISTLES) 390 00:29:06,361 --> 00:29:07,403 Ouch. 391 00:29:07,487 --> 00:29:08,696 A spirited lady. 392 00:29:08,780 --> 00:29:10,155 No kidding. 393 00:29:10,240 --> 00:29:11,865 I want that autopsy report on my desk 394 00:29:11,950 --> 00:29:13,284 first thing tomorrow. Yeah. 395 00:29:13,368 --> 00:29:16,078 And anything you can find out about Mrs. Barclay and her son. 396 00:29:16,162 --> 00:29:18,831 You got it. Anything else I can do for you, sir? 397 00:29:18,915 --> 00:29:22,668 Oh, yeah. Here. Get this to the lab. 398 00:29:22,752 --> 00:29:24,336 I found it in the corner of the kitchen. 399 00:29:24,421 --> 00:29:25,421 What is this? 400 00:29:25,505 --> 00:29:26,880 Possible murder weapon. 401 00:29:26,965 --> 00:29:27,965 No. 402 00:29:29,050 --> 00:29:31,176 Come on. You're kidding me. 403 00:29:32,887 --> 00:29:35,431 Hey, you are kidding me, aren't you? 404 00:29:40,186 --> 00:29:43,272 ANDY: 'Cause she saw you walking and talking? 405 00:29:55,702 --> 00:29:59,705 I guess there was no hiding from her. 406 00:30:03,918 --> 00:30:05,836 Andy, who are you talking to? 407 00:30:05,920 --> 00:30:07,129 Chucky. 408 00:30:19,017 --> 00:30:20,434 Chucky, huh? 409 00:30:20,644 --> 00:30:22,561 Yeah, sure, Chucky. 410 00:30:22,646 --> 00:30:24,897 He's sitting right over there. 411 00:30:28,360 --> 00:30:31,236 Chucky's been talking to you, too, hasn't he? 412 00:30:31,321 --> 00:30:32,488 What's he been saying? 413 00:30:32,572 --> 00:30:35,115 All kinds of things. 414 00:30:35,200 --> 00:30:38,619 His real name is Charles Lee Ray, 415 00:30:38,703 --> 00:30:43,791 and he's been sent down from heaven by Daddy to play with me. 416 00:30:48,463 --> 00:30:51,507 He has, has he? Anything else? 417 00:30:51,841 --> 00:30:55,594 Yes. He said Aunt Maggie was a real bitch 418 00:30:55,679 --> 00:30:57,721 and got what she deserved. 419 00:30:58,306 --> 00:31:01,684 Andy, how can you say something so horrible? 420 00:31:02,268 --> 00:31:04,436 I didn't say it. Chucky did. 421 00:31:04,521 --> 00:31:06,146 Andy, stop it. 422 00:31:06,231 --> 00:31:08,607 You know perfectly well that you're making this up. 423 00:31:09,401 --> 00:31:12,486 But I'm not. Chucky's alive. Really, he is. 424 00:31:12,570 --> 00:31:15,572 Andy, Chucky... Chucky's a doll. 425 00:31:16,116 --> 00:31:18,200 He's made of plastic and stuffing. 426 00:31:18,284 --> 00:31:19,827 Look at him. Look at him. 427 00:31:19,911 --> 00:31:21,870 Now, does he look like anything else to you? 428 00:31:21,955 --> 00:31:23,580 Don't, you'll hurt him. 429 00:31:23,665 --> 00:31:25,082 Andy, look! 430 00:31:26,042 --> 00:31:29,336 Now you don't really think that Chucky is alive, do you? 431 00:31:29,421 --> 00:31:30,838 But he is. 432 00:31:30,922 --> 00:31:33,465 Andy, stop it. Please. 433 00:31:34,509 --> 00:31:39,263 It's 'cause of Aunt Maggie you're yelling at me, isn't it? 434 00:31:42,142 --> 00:31:45,602 Yes. Yes, I guess it is. 435 00:31:45,979 --> 00:31:47,646 I'm sorry. 436 00:31:47,731 --> 00:31:50,524 I'll stop making up stories. 437 00:31:55,864 --> 00:31:57,364 Thanks, champ. 438 00:31:59,117 --> 00:32:01,160 Do you wanna sleep in with me tonight? 439 00:32:01,244 --> 00:32:03,203 No, it's all right. 440 00:32:03,621 --> 00:32:05,497 I've got Chucky. 441 00:32:09,210 --> 00:32:10,919 Come on, into bed. 442 00:32:16,301 --> 00:32:18,218 Good night, sweetheart. 443 00:32:20,305 --> 00:32:21,680 I love you. 444 00:32:27,729 --> 00:32:28,854 Good night. 445 00:32:38,364 --> 00:32:42,576 You're right, Chucky. She didn't believe me. 446 00:32:49,459 --> 00:32:51,460 Hi. I like to be hugged. 447 00:32:51,878 --> 00:32:55,798 Good. I'd love to hug you, too. 448 00:33:05,058 --> 00:33:06,892 (SCHOOL BELL RINGING) 449 00:33:10,146 --> 00:33:11,355 Hey. 450 00:33:12,148 --> 00:33:14,358 You sure you're all right about last night? 451 00:33:14,442 --> 00:33:16,819 No bad dreams about Aunt Maggie? 452 00:33:17,445 --> 00:33:19,822 And Chucky's only a doll, right? 453 00:33:21,783 --> 00:33:24,660 All right, off to school with you, then. I love you tons. 454 00:34:40,153 --> 00:34:43,196 MAN ON PA: 43rd street. Next stop, 47th. 455 00:35:35,541 --> 00:35:37,167 Is that Eddie's? 456 00:35:41,381 --> 00:35:45,467 Look, you stay here. I have to go tinkle. 457 00:35:56,729 --> 00:35:58,939 I'll be right there, Chucky. 458 00:36:01,734 --> 00:36:03,402 (CHUCKY PANTING) 459 00:36:47,071 --> 00:36:48,447 (THUDDING) 460 00:37:02,378 --> 00:37:04,171 (GAS HISSING) 461 00:37:14,015 --> 00:37:17,476 Chucky? 462 00:37:25,693 --> 00:37:27,194 (GUN COCKING) 463 00:37:58,267 --> 00:37:59,643 (CLANGING) 464 00:38:00,728 --> 00:38:02,062 (GASPS) 465 00:38:09,987 --> 00:38:23,375 Chucky? 466 00:38:25,169 --> 00:38:26,795 (CRASHING) 467 00:38:33,761 --> 00:38:35,512 (GAS HISSING) 468 00:38:37,390 --> 00:38:44,271 Chucky? 469 00:39:08,087 --> 00:39:09,337 Mrs. Barclay. 470 00:39:09,422 --> 00:39:12,299 Detective Norris, I came as soon as I got your message. 471 00:39:12,383 --> 00:39:13,884 You haven't been to the school to pick up your son yet? 472 00:39:13,968 --> 00:39:16,678 No. No, I came directly from work. Why? 473 00:39:16,762 --> 00:39:17,929 Let's go into my office. 474 00:39:19,515 --> 00:39:20,682 Is something wrong with Andy? 475 00:39:20,766 --> 00:39:22,142 Please. 476 00:39:24,687 --> 00:39:25,770 I... 477 00:39:30,026 --> 00:39:32,110 I don't know how to tell you this, Mrs. Barclay. 478 00:39:32,195 --> 00:39:33,653 Tell me what? 479 00:39:33,738 --> 00:39:37,115 Do you have any idea why your Aunt Maggie fell out of that window? 480 00:39:37,200 --> 00:39:38,366 Yes. 481 00:39:38,451 --> 00:39:40,327 Could you tell me why? 482 00:39:40,953 --> 00:39:45,832 'Cause she saw Chucky, and it scared her so much, she fell out. 483 00:39:45,917 --> 00:39:47,542 Oh, she did, huh? 484 00:39:48,127 --> 00:39:50,962 (DOOR OPENING) So why did Chucky go to see Eddie Caputo? 485 00:39:51,047 --> 00:39:52,297 Mommy! 486 00:39:52,381 --> 00:39:54,007 Oh, Andy. 487 00:39:57,970 --> 00:40:00,263 All right, sweetheart. Come on. 488 00:40:02,516 --> 00:40:04,434 Now listen to me, okay? 489 00:40:05,645 --> 00:40:08,146 Nobody believes you about Chucky. 490 00:40:09,148 --> 00:40:12,025 Unless you start telling the truth right now, 491 00:40:13,486 --> 00:40:16,196 they're going to take you away from me. 492 00:40:18,824 --> 00:40:20,450 You hear that, Chucky? 493 00:40:20,534 --> 00:40:23,662 They're taking me away unless you say something. 494 00:40:26,415 --> 00:40:28,333 Please, say something. 495 00:40:29,919 --> 00:40:32,671 Come on, Chucky. Say something. 496 00:40:32,755 --> 00:40:36,258 Tell me why you lied to me about everything. 497 00:40:36,342 --> 00:40:39,594 Come on, Chucky. Say something. 498 00:40:39,929 --> 00:40:41,513 Tell me. 499 00:40:41,597 --> 00:40:46,101 Hi, I'm Chucky, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 500 00:40:46,185 --> 00:40:47,269 (CHUCKY LAUGHS) 501 00:40:47,353 --> 00:40:48,520 (GRUNTS) 502 00:40:48,604 --> 00:40:51,398 Mommy, he's doing it on purpose. 503 00:40:51,482 --> 00:40:55,860 He told me never to tell about him or he'd kill me. 504 00:40:55,945 --> 00:40:59,698 Mrs. Barclay, my name is Dr. Ardmore. I'm from County General. 505 00:40:59,865 --> 00:41:01,950 I've seen more than enough. 506 00:41:02,243 --> 00:41:05,412 Maybe Andy should spend a couple of days with us. 507 00:41:42,908 --> 00:41:47,329 Well, say something, you little bastard. 508 00:41:49,248 --> 00:41:51,124 Say something, damn it! 509 00:41:52,335 --> 00:41:54,502 Hi. I like to be hugged. 510 00:41:56,255 --> 00:41:57,630 (LAUGHING) 511 00:42:36,295 --> 00:42:38,713 "He wants you for a best friend." 512 00:42:39,006 --> 00:42:40,423 Yeah, sure. 513 00:43:39,733 --> 00:43:41,609 Hi, I'm Chucky. Wanna play? 514 00:43:41,694 --> 00:43:42,986 (SCREAMS) 515 00:44:45,424 --> 00:44:46,799 Talk to me. 516 00:44:48,260 --> 00:44:49,761 Come on, talk. 517 00:44:51,597 --> 00:44:54,224 I said, talk to me, damn it. All right. 518 00:44:54,892 --> 00:44:57,060 Then I'm gonna make you talk! 519 00:45:09,782 --> 00:45:13,535 I said talk to me, damn it, or else I am gonna throw you in the fire! 520 00:45:13,619 --> 00:45:16,287 You stupid bitch! You filthy slut! 521 00:45:16,372 --> 00:45:17,914 I'll teach you to fuck with me! 522 00:45:17,998 --> 00:45:19,207 No! No! 523 00:45:19,291 --> 00:45:20,542 (SCREAMING) 524 00:45:20,626 --> 00:45:22,293 (CHUCKY GRUNTING) 525 00:45:24,255 --> 00:45:25,588 (GROANS) 526 00:45:29,927 --> 00:45:33,137 (SCREAMING) 527 00:45:39,436 --> 00:45:40,812 (EXCLAIMS) 528 00:45:43,732 --> 00:45:45,275 (DOOR OPENING) 529 00:45:57,997 --> 00:45:59,122 Stop! 530 00:46:33,240 --> 00:46:37,785 No. 531 00:46:38,537 --> 00:46:40,371 (SOBBING) 532 00:46:41,206 --> 00:46:42,290 No! 533 00:46:52,259 --> 00:46:54,135 Detective Norris! 534 00:46:54,219 --> 00:46:55,928 Mrs. Barclay, what are you doing back here? 535 00:46:56,013 --> 00:46:57,472 Andy was telling the truth. 536 00:46:57,556 --> 00:46:59,932 Chucky is alive and he killed Eddie Caputo. 537 00:47:00,059 --> 00:47:02,060 What? I took him home to my apartment. 538 00:47:02,144 --> 00:47:06,022 I was about to throw away the box that he came in when the batteries fell out. 539 00:47:06,106 --> 00:47:07,190 Don't you see? 540 00:47:07,274 --> 00:47:10,568 He's been moving and talking for days without any batteries in him. 541 00:47:10,653 --> 00:47:11,861 What are you talking about? 542 00:47:11,945 --> 00:47:13,655 How I found out the doll was alive. 543 00:47:13,739 --> 00:47:16,115 See, I threatened to throw him into the fireplace, 544 00:47:16,200 --> 00:47:18,785 when all of a sudden, he came alive in my hand. 545 00:47:18,869 --> 00:47:21,954 I dropped him, and he got up and ran out of the apartment. 546 00:47:22,748 --> 00:47:24,415 Good night, Mrs. Barclay. 547 00:47:24,500 --> 00:47:27,585 Wait a minute. I am telling you the truth. 548 00:47:27,670 --> 00:47:29,337 He killed Maggie. He killed Eddie Caputo. 549 00:47:29,421 --> 00:47:30,838 Look, Mrs. Barclay. 550 00:47:30,923 --> 00:47:32,757 I sympathize with you. I really do. 551 00:47:32,841 --> 00:47:34,676 I hated what happened in there today. 552 00:47:34,760 --> 00:47:36,469 But lying is not gonna help your son. 553 00:47:36,553 --> 00:47:38,680 Lying? Does this look like I'm lying? 554 00:47:40,516 --> 00:47:41,516 How did you get those? 555 00:47:41,600 --> 00:47:42,767 Chucky bit me. 556 00:47:42,851 --> 00:47:45,603 Oh, for God's sake. 557 00:47:45,688 --> 00:47:47,855 All right, don't believe me. 558 00:47:49,316 --> 00:47:50,358 Where you going? 559 00:47:50,442 --> 00:47:51,776 To find Chucky. 560 00:47:51,860 --> 00:47:53,069 How you gonna do that? 561 00:47:53,153 --> 00:47:55,488 I bought him from a peddler where I work. I'll start there. 562 00:47:55,572 --> 00:47:58,116 That isn't a good part of town to be in at this time of night. 563 00:47:58,534 --> 00:48:00,034 Mrs. Barclay, do you hear me? 564 00:48:00,119 --> 00:48:03,037 You don't want to go down there at this time of night. 565 00:48:07,710 --> 00:48:09,544 God damn it. 566 00:48:38,323 --> 00:48:40,199 (INAUDIBLE) 567 00:49:08,353 --> 00:49:10,062 Uh-huh. 568 00:49:24,536 --> 00:49:26,370 What's she doing here? 569 00:49:30,375 --> 00:49:32,460 Hey, excuse me. 570 00:49:32,544 --> 00:49:37,799 Mister. 571 00:49:37,925 --> 00:49:40,635 I'm not gonna hurt you. Do you remember me? 572 00:49:40,719 --> 00:49:41,677 No, no. 573 00:49:41,762 --> 00:49:42,887 I'm sorry. I bought a doll from you 574 00:49:42,971 --> 00:49:45,139 in back of Carson's department store with my friend yesterday. 575 00:49:45,224 --> 00:49:47,099 Doll? Yes, a Good Guy doll. 576 00:49:47,184 --> 00:49:48,976 You sold it to me. Do you remember? 577 00:49:49,061 --> 00:49:50,812 Oh, yeah, a doll. What about it? 578 00:49:50,896 --> 00:49:52,438 Where did you get it? 579 00:49:52,564 --> 00:49:54,690 What will you give me if I tell you? 580 00:49:54,775 --> 00:49:59,654 I don't have much, but you're welcome to whatever I have. 581 00:50:02,282 --> 00:50:04,742 It's not enough. What else you got? 582 00:50:05,702 --> 00:50:06,828 That's all I've got. 583 00:50:06,912 --> 00:50:08,162 All you got? 584 00:50:08,413 --> 00:50:09,664 What are you... Yes. 585 00:50:09,748 --> 00:50:11,332 That's not all you got. 586 00:50:11,416 --> 00:50:12,875 Wait a minute. No, you got a lot. 587 00:50:12,960 --> 00:50:15,127 No. No, no. 588 00:50:15,212 --> 00:50:18,297 (SCREAMING) No. Wait. No, no! 589 00:50:18,382 --> 00:50:19,423 Pig! 590 00:50:20,259 --> 00:50:21,467 Christ, he's a cop! 591 00:50:21,552 --> 00:50:23,511 All right. What about the rest of you? 592 00:50:23,595 --> 00:50:25,346 You wanna party, too? 593 00:50:31,854 --> 00:50:34,313 All right. Now, you want to answer the lady's question now? 594 00:50:34,398 --> 00:50:36,315 Where did you get the doll from? 595 00:50:36,400 --> 00:50:38,067 I don't know nothing about no doll. 596 00:50:38,151 --> 00:50:39,902 You're not gonna know nothing about nothing in a minute, 597 00:50:39,987 --> 00:50:41,362 unless you talk to me. Now talk! 598 00:50:41,446 --> 00:50:44,991 A burned-out toy store on Wabash. That's where I got it. 599 00:50:47,202 --> 00:50:48,744 Get out of here. 600 00:50:50,789 --> 00:50:52,290 What's wrong? 601 00:50:53,750 --> 00:50:54,792 Nothing. 602 00:50:56,712 --> 00:50:59,213 Well, wait a minute. Something the peddler said upset you. What was it? 603 00:50:59,298 --> 00:51:01,299 I just told you, nothing. 604 00:51:02,467 --> 00:51:05,803 God damn it. My son's life is at stake. Now, what was it? 605 00:51:07,097 --> 00:51:11,058 The place where he said he got the doll, Charles Lee Ray died there. 606 00:51:11,143 --> 00:51:12,226 Who? 607 00:51:12,311 --> 00:51:16,480 The Lake Shore Strangler. The man who's partners with Eddie Caputo. 608 00:51:17,482 --> 00:51:18,858 Hey. Where are you going now? 609 00:51:18,942 --> 00:51:19,984 Wabash and Van Buren. 610 00:51:20,068 --> 00:51:22,486 There's nothing there. It's an abandoned wreck of a store. 611 00:51:22,571 --> 00:51:23,613 Why don't you believe me? 612 00:51:23,697 --> 00:51:26,991 It was struck by lightning the night that Charles Lee Ray died. 613 00:51:28,994 --> 00:51:30,077 How do you know that? 614 00:51:30,162 --> 00:51:33,372 Because I was there. I was the man who killed him. 615 00:51:40,088 --> 00:51:42,006 Why didn't you tell me? 616 00:51:42,883 --> 00:51:46,177 It's not exactly the kind of thing you tell someone. 617 00:51:46,678 --> 00:51:49,972 Come on, let me take you home. You need some sleep. 618 00:51:50,265 --> 00:51:51,766 Did he say anything? Anything at all? 619 00:51:51,850 --> 00:51:53,017 Who? Charles Lee Ray. 620 00:51:53,101 --> 00:51:56,187 Yeah. He threatened to kill me and Eddie Caputo. 621 00:52:09,826 --> 00:52:12,787 I'm sorry you couldn't find anything to help Andy. 622 00:52:12,871 --> 00:52:14,455 I really am. 623 00:52:14,539 --> 00:52:15,665 But I did. 624 00:52:15,749 --> 00:52:17,959 I found out that Chucky is Charles Lee Ray. 625 00:52:18,585 --> 00:52:21,712 The only thing I don't know is how he got inside the doll. 626 00:52:23,215 --> 00:52:24,256 Good night, Mrs. Barclay. 627 00:52:24,341 --> 00:52:26,217 Where did Charles Lee Ray live? 628 00:52:26,969 --> 00:52:29,345 Look, please, will you just get out of the car? 629 00:52:29,429 --> 00:52:31,222 Hey, just tell me where he lived. 630 00:52:31,306 --> 00:52:34,433 Don't you understand? Andy's life depends on it. 631 00:52:34,643 --> 00:52:37,269 730 Stoney Island, the south side. 632 00:52:37,354 --> 00:52:38,854 But I've already checked the place out. 633 00:52:38,939 --> 00:52:41,232 There's nothing there. Now, good night. 634 00:52:41,483 --> 00:52:43,985 Wait a minute. Where are you going? 635 00:52:44,361 --> 00:52:46,445 Home, to get some sleep. No, you can't do that. 636 00:52:46,530 --> 00:52:48,990 Don't you see? You just said it. 637 00:52:49,074 --> 00:52:51,492 Chucky killed Caputo. That leaves you. 638 00:52:51,576 --> 00:52:52,535 That does it. 639 00:52:52,619 --> 00:52:54,078 Oh, please listen to me. 640 00:52:58,417 --> 00:52:59,417 Out. 641 00:52:59,501 --> 00:53:00,835 I am telling you the truth. 642 00:53:00,919 --> 00:53:02,003 Why won't you believe me? 643 00:53:02,087 --> 00:53:05,047 Because I'm sane, Mrs. Barclay. Sane and rational. 644 00:53:07,175 --> 00:53:09,010 All right. All right. 645 00:53:09,094 --> 00:53:10,136 Do you remember what you said 646 00:53:10,220 --> 00:53:11,429 the first night you met me in my apartment? 647 00:53:11,555 --> 00:53:13,347 What about it? You said you didn't like loose ends. 648 00:53:13,432 --> 00:53:14,432 Well, I'm a loose end. 649 00:53:14,516 --> 00:53:17,309 You can't just let go what I said tonight without checking it out. 650 00:53:17,436 --> 00:53:19,645 For the last time, Mrs. Barclay, good night. 651 00:53:19,730 --> 00:53:21,272 (GRUNTS IN ANNOYANCE) 652 00:53:52,804 --> 00:53:53,929 (STARTS ENGINE) 653 00:53:54,014 --> 00:53:56,015 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 654 00:53:56,224 --> 00:53:58,434 (SINGING) ? I go outside 655 00:54:00,645 --> 00:54:03,064 ? Don't you lift the top 656 00:54:03,148 --> 00:54:05,983 ? When you want to see inside 657 00:54:08,653 --> 00:54:11,405 ? You can only see one thing 658 00:54:11,490 --> 00:54:14,075 ? At a time and that won't...? 659 00:54:14,493 --> 00:54:15,785 (SCREAMS) 660 00:54:17,913 --> 00:54:19,663 Good night, asshole. 661 00:54:28,006 --> 00:54:29,340 (LAUGHING) 662 00:54:41,561 --> 00:54:43,020 (SCREAMING) 663 00:54:50,403 --> 00:54:52,029 (CHOKING) 664 00:54:53,365 --> 00:55:07,878 (SCREAMS) 665 00:55:16,263 --> 00:55:17,888 MAN: Jeez, look out! 666 00:55:50,255 --> 00:55:51,672 (SCREAMING) 667 00:56:08,356 --> 00:56:09,690 Hi, Mikey. 668 00:56:10,525 --> 00:56:12,026 (GROWLING) 669 00:56:17,532 --> 00:56:18,574 (CHUCKY LAUGHS) 670 00:56:18,658 --> 00:56:21,785 Won't do you any good, Mikey. You can't hurt me. 671 00:56:25,624 --> 00:56:26,957 (GUN FIRES) 672 00:56:32,672 --> 00:56:34,340 (CHUCKY LAUGHING) 673 00:56:36,885 --> 00:56:38,844 (GRUNTING) 674 00:57:04,496 --> 00:57:05,913 (SCREAMING) 675 00:57:06,122 --> 00:57:12,920 (GUN FIRES) 676 00:57:15,257 --> 00:57:16,507 (SIGHS) 677 00:58:44,429 --> 00:58:45,596 (SCREAMS) Karen. 678 00:58:48,099 --> 00:58:49,391 (EXHALES) 679 00:58:50,352 --> 00:58:52,311 What are you doing here? 680 00:58:53,897 --> 00:58:55,522 After I talked to you last night, 681 00:58:55,607 --> 00:58:59,151 I decided to go back to the station and pull Ray's file. 682 00:58:59,486 --> 00:59:01,111 I learned a couple of things. 683 00:59:01,196 --> 00:59:02,946 His nickname was Chucky, 684 00:59:04,449 --> 00:59:07,284 and he spent a lot of time with this man. 685 00:59:13,333 --> 00:59:16,460 Now, all we have to do is find him before Chucky does. 686 00:59:25,345 --> 00:59:26,720 CHUCKY: Hello, John. 687 00:59:28,890 --> 00:59:30,265 Over here. 688 00:59:31,309 --> 00:59:32,309 Hi. 689 00:59:33,269 --> 00:59:34,853 It's me. Chucky. 690 00:59:35,063 --> 00:59:38,816 What do you think? The grigri work? 691 00:59:40,485 --> 00:59:44,613 You know, when I came here learning all that stuff about how to beat death, 692 00:59:44,697 --> 00:59:47,282 I thought maybe you were pulling my chain. 693 00:59:47,367 --> 00:59:49,618 But not now. Not now. 694 00:59:50,745 --> 00:59:52,287 Only one problem. 695 00:59:52,372 --> 00:59:53,497 What? 696 00:59:54,332 --> 00:59:57,209 This. I didn't think anybody could hurt me. 697 00:59:57,710 --> 00:59:59,711 But last night, I got shot. 698 01:00:00,463 --> 01:00:02,589 You know something? It hurt. 699 01:00:02,674 --> 01:00:05,592 It hurt like a son of a bitch. It even bled. 700 01:00:06,052 --> 01:00:07,845 Now why's that, John? 701 01:00:08,430 --> 01:00:09,763 You're turning human. 702 01:00:09,848 --> 01:00:11,014 What? 703 01:00:11,850 --> 01:00:14,518 The more time you spend in that body, 704 01:00:15,812 --> 01:00:18,021 the more human you'll become. 705 01:00:19,399 --> 01:00:22,651 You mean I have to live out the rest of my life in this body? 706 01:00:23,236 --> 01:00:26,822 No fucking way. You got me into this, you get me out. 707 01:00:28,533 --> 01:00:30,200 I can't do that, Chucky. 708 01:00:30,285 --> 01:00:31,577 Why not? 709 01:00:31,953 --> 01:00:34,204 Because you're an abomination, 710 01:00:35,415 --> 01:00:37,624 an outrage against nature. 711 01:00:38,251 --> 01:00:42,713 You perverted everything I've taught you and used it for evil. 712 01:00:42,797 --> 01:00:44,590 And you have to be stopped. 713 01:00:48,428 --> 01:00:51,305 You know, I thought something like this might happen. 714 01:00:51,389 --> 01:00:53,056 That's why I prepared for it. 715 01:00:53,141 --> 01:00:54,641 What are you talking about? 716 01:00:55,226 --> 01:00:57,352 Your own personal mojo, doc. 717 01:00:58,730 --> 01:00:59,771 Give me that. 718 01:00:59,856 --> 01:01:02,065 Sure. How do you want it? Broken leg? 719 01:01:02,484 --> 01:01:04,067 (SCREAMS) 720 01:01:05,570 --> 01:01:09,698 Shouldn't tell your customers where you hide things like this, John. 721 01:01:09,782 --> 01:01:12,159 Gets you in trouble every time. 722 01:01:12,243 --> 01:01:14,786 Now how do I get out of this body? 723 01:01:14,871 --> 01:01:16,830 No, I won't tell you. 724 01:01:16,915 --> 01:01:17,915 Yeah? 725 01:01:17,999 --> 01:01:19,500 (SCREAMS) 726 01:01:20,418 --> 01:01:24,046 Tell me or die, John. Your choice. 727 01:01:24,130 --> 01:01:26,298 No, I'll tell you. 728 01:01:28,760 --> 01:01:32,054 You have to transfer your soul out of the doll 729 01:01:32,138 --> 01:01:36,225 into that of the first human being you revealed your true self to. 730 01:01:36,643 --> 01:01:40,979 You mean the first person I let in on the fact that I was really alive? 731 01:01:41,481 --> 01:01:42,856 (LAUGHING) 732 01:01:43,399 --> 01:01:46,318 I don't believe it. I just don't believe it. 733 01:01:46,402 --> 01:01:50,531 The first person I let in on my little secret was a six-year-old kid. 734 01:01:50,615 --> 01:01:53,033 I'm gonna be six years old again. 735 01:01:53,284 --> 01:01:56,870 Well, John, it's been fun, but I gotta go. 736 01:01:57,455 --> 01:02:00,123 I have a date with a six-year-old boy. 737 01:02:01,251 --> 01:02:04,169 And you have a date with death. 738 01:02:05,964 --> 01:02:07,714 (GROANING) 739 01:02:07,799 --> 01:02:09,591 So long, John. 740 01:02:13,721 --> 01:02:15,222 (SIREN BLARING) 741 01:02:34,659 --> 01:02:36,618 Hold it. Wait, wait. 742 01:02:44,377 --> 01:02:45,794 Oh, my God. 743 01:02:47,839 --> 01:02:49,214 (DIALING) 744 01:02:49,299 --> 01:02:50,882 Too late. What? 745 01:02:51,968 --> 01:02:54,261 Must save the boy. Must... 746 01:02:57,265 --> 01:02:59,057 Must get his soul 747 01:03:00,101 --> 01:03:02,894 into him like he got into doll. 748 01:03:03,313 --> 01:03:04,396 What? 749 01:03:05,064 --> 01:03:08,400 You must stop him before he can say the chant. 750 01:03:09,152 --> 01:03:11,862 Kill him before he can say it. 751 01:03:12,196 --> 01:03:13,697 But how? How? 752 01:03:14,616 --> 01:03:18,744 The heart. His heart is almost human. 753 01:03:21,247 --> 01:03:24,416 It's the only way. Through the heart. 754 01:03:31,883 --> 01:03:33,759 (CLANGING) 755 01:03:42,393 --> 01:03:46,229 Help me! Help me! Dr. Ardmore, Chucky's here! 756 01:03:56,407 --> 01:04:00,827 Help me! He's coming to kill me! He's here. Chucky's here. 757 01:04:00,912 --> 01:04:02,788 I don't see anybody. 758 01:04:04,415 --> 01:04:06,875 But, Doctor, Chucky's here, 759 01:04:06,959 --> 01:04:09,127 and he's going to kill me. 760 01:04:12,423 --> 01:04:16,593 But Chucky is here, and he's going to kill me! 761 01:04:20,098 --> 01:04:22,516 He's going to kill me. 762 01:04:22,600 --> 01:04:25,686 Please don't leave me. Please. 763 01:04:26,729 --> 01:04:28,438 (CRYING) 764 01:04:31,984 --> 01:04:34,528 (IS IT REALLY LOVE PLAYING ON RADIO) 765 01:05:15,236 --> 01:05:16,486 (GASPS) 766 01:05:18,656 --> 01:05:19,740 No! 767 01:05:22,452 --> 01:05:24,411 ARDMORE: Andy, stop. 768 01:05:24,495 --> 01:05:25,579 ATTENDANT: Hey, wait a minute. 769 01:05:25,663 --> 01:05:26,955 Stop him! 770 01:05:40,011 --> 01:05:42,012 MAN: Check the north corridor. 771 01:05:49,854 --> 01:05:51,271 (SCREAMING) 772 01:06:25,723 --> 01:06:27,140 ANDY SCREAMS) 773 01:06:27,225 --> 01:06:30,018 Easy. Easy, it's all right, Andy. It's all right. 774 01:06:30,102 --> 01:06:32,896 You're not gonna need this anymore, all right? 775 01:06:33,648 --> 01:06:37,150 But I do. Chucky's in the room, and he's trying to kill me. 776 01:06:37,235 --> 01:06:39,653 No, Andy. It's gonna be all right. I'm here now. 777 01:06:39,737 --> 01:06:41,404 And I'm gonna protect you. 778 01:06:42,073 --> 01:06:44,533 Andy. Easy, boy. Easy. 779 01:06:44,992 --> 01:06:46,660 Come on, nobody's here. 780 01:06:46,744 --> 01:06:48,328 No, please. He'll kill you, too. 781 01:06:48,412 --> 01:06:49,496 Andy, now... 782 01:06:49,580 --> 01:06:52,666 No, please. Listen to me. Please. 783 01:06:52,750 --> 01:06:56,127 Andy, now this is just gonna sting you for one second. 784 01:06:58,256 --> 01:06:59,548 (SCREAMS) 785 01:07:07,265 --> 01:07:08,598 (ZAPPING) 786 01:07:10,268 --> 01:07:14,938 Stop! Stop! Stop! Stop! 787 01:07:17,191 --> 01:07:18,441 (LAUGHS) 788 01:07:19,777 --> 01:07:20,861 Stop. 789 01:07:38,337 --> 01:07:39,546 What happened? 790 01:07:39,630 --> 01:07:41,882 Look, miss, could you just excuse us for a minute here, all right? 791 01:07:41,966 --> 01:07:43,049 What? 792 01:07:46,220 --> 01:07:47,345 What? Yeah, yeah. 793 01:07:47,430 --> 01:07:50,682 Fried him to a crisp with the electric shock machine and then he escaped. 794 01:07:50,766 --> 01:07:52,392 Escaped? Where? 795 01:07:52,476 --> 01:07:55,645 We don't know, but I bet she does. 796 01:08:00,985 --> 01:08:03,403 Chucky. You seen Chucky anywhere? 797 01:08:04,238 --> 01:08:06,031 Who's Chucky? Kid's doll. 798 01:08:06,115 --> 01:08:07,490 The same one that was at the station house. 799 01:08:07,575 --> 01:08:09,200 Have you seen him anywhere? 800 01:08:09,285 --> 01:08:12,078 What am I gonna know about a doll? Where are you going? 801 01:08:15,666 --> 01:08:16,750 They think Andy did it. 802 01:08:16,834 --> 01:08:18,501 I know, the girl said that Chucky was here, 803 01:08:18,586 --> 01:08:20,211 and that he was looking for Andy. 804 01:08:20,296 --> 01:08:22,047 But where would Andy go? He'd go home. 805 01:08:22,131 --> 01:08:23,757 I always told him to go there if he was in trouble. 806 01:08:23,841 --> 01:08:25,717 Does he have a key? It's under the mat. 807 01:08:25,801 --> 01:08:26,885 Come on. Come on. We don't have much time. 808 01:08:53,204 --> 01:08:54,412 Look, George. 809 01:08:54,497 --> 01:08:56,414 Some child left their doll in the elevator. 810 01:08:56,499 --> 01:08:57,499 Leave it alone. 811 01:08:57,583 --> 01:09:00,377 Whoever left it there will come back looking for it. 812 01:09:05,800 --> 01:09:07,092 Ugly doll. 813 01:09:09,095 --> 01:09:10,387 CHUCKY: Fuck you. 814 01:10:54,075 --> 01:10:55,992 (SHOUTS) Surprise! 815 01:10:58,621 --> 01:10:59,871 (GRUNTS) 816 01:11:27,483 --> 01:11:28,608 Batter up! 817 01:11:28,692 --> 01:11:29,984 (GROANS) 818 01:11:31,445 --> 01:11:33,029 (SIREN BLARING) 819 01:11:51,924 --> 01:11:54,217 (CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 820 01:12:12,736 --> 01:12:15,405 Give me the power, I beg of you. 821 01:12:26,000 --> 01:12:28,751 (CONTINUES CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 822 01:12:33,215 --> 01:12:40,513 KAREN: Andy! 823 01:12:40,598 --> 01:12:42,307 MIKE: Andy! KAREN: Andy! 824 01:12:42,391 --> 01:12:44,142 MIKE: Andy, can you hear me? 825 01:12:50,482 --> 01:12:51,482 KAREN: Andy! 826 01:12:52,735 --> 01:12:53,818 Andy! 827 01:12:57,406 --> 01:12:58,781 (SCREAMING) 828 01:12:59,241 --> 01:13:00,867 Stop! Ow! 829 01:13:01,619 --> 01:13:02,785 KAREN: Andy. 830 01:13:03,287 --> 01:13:05,622 MIKE: Karen, Karen, are you all right? 831 01:13:05,706 --> 01:13:07,165 (SCREAMS) 832 01:13:09,710 --> 01:13:10,793 Oh, Mike. 833 01:13:10,961 --> 01:13:12,879 Just take care of Andy. 834 01:13:17,092 --> 01:13:18,551 Karen, Karen. 835 01:13:19,220 --> 01:13:20,386 Take this. Take it. 836 01:13:20,471 --> 01:13:21,554 Mike! 837 01:13:21,639 --> 01:13:23,056 (WHIMPERING) 838 01:13:23,849 --> 01:13:25,141 Mommy. 839 01:14:09,103 --> 01:14:19,362 (SCREAMS) 840 01:14:24,076 --> 01:14:25,118 (CLICKING) 841 01:14:25,202 --> 01:14:27,370 CHUCKY: What's wrong? Gun jammed? 842 01:14:27,454 --> 01:14:37,505 (SCREAMING) 843 01:15:05,909 --> 01:15:07,035 Andy! 844 01:15:07,119 --> 01:15:09,537 Andy, help me. The matches. 845 01:15:10,247 --> 01:15:11,497 Andy! 846 01:15:11,582 --> 01:15:12,999 Please! Now! 847 01:15:24,928 --> 01:15:26,846 Andy, no, please. 848 01:15:28,015 --> 01:15:30,516 We're friends to the end. Remember? 849 01:15:30,934 --> 01:15:34,062 This is the end, friend. 850 01:15:36,148 --> 01:15:37,565 (SCREAMING) 851 01:15:43,614 --> 01:15:44,822 (GASPS) 852 01:16:18,690 --> 01:16:20,108 Oh, my baby. 853 01:16:20,192 --> 01:16:21,984 MIKE: Karen? Andy? 854 01:16:22,528 --> 01:16:24,028 You all right? 855 01:16:26,490 --> 01:16:28,157 (GROANING) 856 01:16:31,370 --> 01:16:32,954 Andy, go get me the first-aid kit 857 01:16:33,038 --> 01:16:35,081 under the kitchen sink really fast. Okay? 858 01:16:35,165 --> 01:16:36,249 What happened? 859 01:16:36,333 --> 01:16:38,668 Oh, God. Chucky's dead. 860 01:16:50,013 --> 01:16:51,097 (CRASHING) 861 01:16:51,181 --> 01:16:53,724 Mommy, Chucky's gone. 862 01:16:54,935 --> 01:16:56,602 KAREN: Andy, hurry up. 863 01:16:58,021 --> 01:16:59,105 Andy. 864 01:17:13,495 --> 01:17:14,912 Hello, Andy. 865 01:17:17,583 --> 01:17:21,294 Mommy. 866 01:17:22,838 --> 01:17:24,046 Mommy! 867 01:17:24,715 --> 01:17:26,048 (SCREAMS) 868 01:17:28,051 --> 01:17:30,136 Give me the boy, and I'll let you live. 869 01:17:30,220 --> 01:17:32,680 Do you hear me? Give me the boy. 870 01:17:48,113 --> 01:17:49,489 (KAREN SCREAMING) 871 01:17:56,413 --> 01:17:57,580 Mommy! 872 01:17:59,541 --> 01:18:00,917 (SCREAMING) 873 01:18:08,133 --> 01:18:09,425 (CRYING) 874 01:18:30,405 --> 01:18:32,365 CHUCKY: Give me the boy. 875 01:19:01,311 --> 01:19:02,562 (GASPS) 876 01:19:34,928 --> 01:19:36,304 (CLICKING) 877 01:19:42,019 --> 01:19:43,394 JOHN: What the hell's going on here? 878 01:19:43,478 --> 01:19:45,062 Oh, hey, hey, hey. 879 01:19:45,147 --> 01:19:46,063 MIKE: Karen. 880 01:19:54,364 --> 01:19:55,740 Oh, Jesus. 881 01:19:59,786 --> 01:20:01,621 JOHN: Yeah, I got a cop down here. Multiple stab wounds. 882 01:20:01,705 --> 01:20:04,498 The Brewster Apartments on North Grand Street. Make it fast. 883 01:20:05,417 --> 01:20:07,960 All right, they're gonna be here in 10 minutes. Now, tell me what happened. 884 01:20:08,045 --> 01:20:10,588 The kid was right. The doll's alive. 885 01:20:11,006 --> 01:20:12,506 He almost got the three of us. 886 01:20:12,591 --> 01:20:14,925 Come on, what are you talking about? 887 01:20:15,302 --> 01:20:18,679 You don't believe me? All right, well, go on. Check it out in the hall. 888 01:20:18,764 --> 01:20:20,348 It's scattered all over the place. 889 01:20:20,432 --> 01:20:22,808 But don't touch it. Do you understand me? 890 01:20:22,893 --> 01:20:24,268 Don't you touch one part of it! 891 01:20:24,353 --> 01:20:26,187 All right, look. Take it easy, okay? 892 01:20:26,271 --> 01:20:28,856 Just relax yourself, all right? All right. 893 01:21:07,270 --> 01:21:09,897 Okay, Mike. I'd like you to take a look at this thing, okay? 894 01:21:09,981 --> 01:21:12,441 Because there's no way this thing's alive. 895 01:21:14,027 --> 01:21:15,403 I thought I told you not to touch it. 896 01:21:15,487 --> 01:21:17,196 Mike, will you be sensible? 897 01:21:17,280 --> 01:21:19,490 Come on, look. It's as dead as they come. It's dead. 898 01:21:20,200 --> 01:21:21,367 (SCREAMS) 899 01:21:21,451 --> 01:21:23,536 CHUCKY: Choke him! Kill him! 900 01:21:23,620 --> 01:21:26,205 I'll rip his throat out. 901 01:21:26,289 --> 01:21:28,791 Kill him! 902 01:21:30,877 --> 01:21:32,128 Kill him. 903 01:21:36,174 --> 01:21:41,137 Kill him now! Strangle him! Don't let go! 904 01:21:46,476 --> 01:21:47,601 JOHN: God. 905 01:21:56,236 --> 01:21:58,988 Kill them! Kill them! Kill them all! 906 01:21:59,281 --> 01:22:01,782 The heart. Shoot him in the heart. 907 01:22:04,995 --> 01:22:06,287 (SCREAMS) 908 01:22:27,017 --> 01:22:29,018 Hi, I'm Chucky. 909 01:22:29,352 --> 01:22:33,856 Wanna play? 910 01:22:43,366 --> 01:22:45,117 You believe me now? 911 01:22:45,202 --> 01:22:46,368 Yeah. 912 01:22:48,789 --> 01:22:50,873 But who's gonna believe me? 913 01:22:52,042 --> 01:22:53,584 (SIREN BLARING) 914 01:22:56,004 --> 01:22:57,213 Come on. 915 01:22:59,216 --> 01:23:01,550 All right. Ready? Here we go. 916 01:23:07,390 --> 01:23:08,682 Come on. 917 01:23:21,905 --> 01:23:23,030 Andy. 918 01:23:23,114 --> 01:23:26,492 Come on. We're gonna go to the hospital with Mike. 919 01:23:26,701 --> 01:23:27,993 Let's go.