1 00:00:46,450 --> 00:00:50,000 THREE COLORS WHITE 2 00:01:37,496 --> 00:01:39,778 I have paper... a summons. 3 00:01:39,977 --> 00:01:42,057 That way, sir. 4 00:02:57,760 --> 00:03:01,521 Can you tell us your concrete reasons for wanting a divorce? 5 00:03:01,841 --> 00:03:04,962 Can you tell us your concrete reasons for wanting a divorce? 6 00:03:05,482 --> 00:03:06,522 Concrete? 7 00:03:07,443 --> 00:03:09,243 Yes, concrete. 8 00:03:16,165 --> 00:03:17,565 Our marriage wasn't consummated. 9 00:03:17,845 --> 00:03:20,407 Our marriage wasn't consummated. 10 00:03:24,528 --> 00:03:28,729 Is your wife's testimony faithful to the facts? 11 00:03:36,251 --> 00:03:37,572 In a manner of speaking. 12 00:03:47,094 --> 00:03:48,895 But when we met in Poland, 13 00:03:49,175 --> 00:03:53,016 and even here, at the beginning, I think I gave my wife pleasure. 14 00:03:54,936 --> 00:03:56,498 It's only afterwards... 15 00:04:08,861 --> 00:04:10,741 We haven't made love since we're married. 16 00:04:11,021 --> 00:04:15,022 We stopped... I stopped being able to. It's just temporary. 17 00:04:22,825 --> 00:04:24,224 Where's the equality? 18 00:04:27,987 --> 00:04:32,108 Is my not speaking French a reason for the court to refuse 19 00:04:32,348 --> 00:04:33,788 to hear my case? 20 00:04:33,868 --> 00:04:34,668 What is it 21 00:04:34,869 --> 00:04:35,908 that you want? 22 00:04:41,871 --> 00:04:44,312 I need time, Your Honor. 23 00:04:50,873 --> 00:04:52,274 I want to save our marriage. 24 00:04:52,513 --> 00:04:54,874 I don't believe the love is gone. 25 00:05:03,517 --> 00:05:05,237 One night, I was ready to... 26 00:05:06,878 --> 00:05:09,879 Was the marriage consummated that night? 27 00:05:20,882 --> 00:05:21,842 No. 28 00:05:38,806 --> 00:05:40,008 I beg your pardon? 29 00:05:40,808 --> 00:05:42,768 Do you love your husband? 30 00:05:45,209 --> 00:05:46,529 I used to. 31 00:05:50,450 --> 00:05:51,570 And now? 32 00:05:57,693 --> 00:05:58,613 No. 33 00:06:00,454 --> 00:06:01,854 I don't love him anymore. 34 00:06:05,535 --> 00:06:07,135 My God! 35 00:07:01,911 --> 00:07:02,871 That's all. 36 00:07:14,515 --> 00:07:15,795 Dominique! 37 00:07:54,127 --> 00:07:56,647 ENTER YOUR CODE, THEN PRESS "VALIDATE" 38 00:08:11,612 --> 00:08:13,492 CARD CONFISCATED 39 00:08:14,773 --> 00:08:15,893 Karol Karol? 40 00:08:16,933 --> 00:08:18,574 Your account is frozen. 41 00:08:20,334 --> 00:08:20,934 Frozen? 42 00:08:21,095 --> 00:08:23,135 Yes. Your card cannot be used. 43 00:08:23,375 --> 00:08:25,136 It's invalidated. Canceled. 44 00:08:26,856 --> 00:08:27,376 My card. 45 00:08:27,617 --> 00:08:29,096 I can't give it to you. 46 00:08:35,298 --> 00:08:36,658 My money. 47 00:10:39,094 --> 00:10:40,496 Police? 48 00:10:40,776 --> 00:10:41,736 No, no... 49 00:10:42,135 --> 00:10:43,576 Please. 50 00:12:37,008 --> 00:12:38,130 Well? 51 00:12:39,970 --> 00:12:41,251 Excuse me. 52 00:12:43,932 --> 00:12:45,692 Come to Poland with me. 53 00:12:46,892 --> 00:12:48,012 I'll never go with you. 54 00:12:50,013 --> 00:12:50,974 I'll win... 55 00:12:51,454 --> 00:12:52,974 every trial. 56 00:12:53,695 --> 00:12:55,974 The divorce, property settlement... 57 00:12:59,176 --> 00:13:01,217 You never understood a thing. 58 00:13:02,897 --> 00:13:04,018 I understand. 59 00:13:04,497 --> 00:13:05,098 No. 60 00:13:09,098 --> 00:13:11,459 If I say I love you, you don't understand. 61 00:13:12,699 --> 00:13:15,140 And if I say I hate you, you still don't understand. 62 00:13:16,902 --> 00:13:19,422 You don't understand that I want you, 63 00:13:19,862 --> 00:13:21,382 that I need you. 64 00:13:22,262 --> 00:13:23,463 Do you understand? 65 00:13:25,824 --> 00:13:27,024 Do you understand? 66 00:13:27,104 --> 00:13:28,024 No. 67 00:13:30,865 --> 00:13:32,426 And now I scare you? 68 00:13:34,626 --> 00:13:35,306 Do I scare you? 69 00:13:35,587 --> 00:13:36,507 I don't know. 70 00:13:39,267 --> 00:13:40,668 You don't know. 71 00:13:43,829 --> 00:13:45,190 Watch this, now. 72 00:13:47,150 --> 00:13:48,270 Take a good look. 73 00:13:55,713 --> 00:13:57,392 You were out for revenge. 74 00:13:59,193 --> 00:14:00,393 You set the place on fire. 75 00:14:01,754 --> 00:14:03,434 That's what happened. 76 00:14:07,836 --> 00:14:10,596 Soon every cop in Paris will be after you. 77 00:14:14,718 --> 00:14:15,398 The keys! 78 00:15:26,179 --> 00:15:28,099 Your fly is open. 79 00:15:31,620 --> 00:15:33,021 I'm sorry. 80 00:15:35,181 --> 00:15:37,062 How could you tell I'm Polish? 81 00:15:37,142 --> 00:15:38,903 I know that song. 82 00:15:39,783 --> 00:15:40,743 What about this one? 83 00:15:45,465 --> 00:15:46,505 I don't like it. 84 00:15:50,066 --> 00:15:52,426 Do you live off that comb? 85 00:15:52,907 --> 00:15:54,427 I try. Times are tough. 86 00:15:55,948 --> 00:15:57,067 What's that? 87 00:15:57,148 --> 00:15:58,269 Diplomas. 88 00:16:05,791 --> 00:16:07,071 Hairdresser? 89 00:16:09,072 --> 00:16:10,671 Not a bad job. 90 00:16:12,072 --> 00:16:14,072 I've won competitions. 91 00:16:14,233 --> 00:16:16,914 Sofia, Budapest, Warsaw. 92 00:16:17,554 --> 00:16:18,955 Here too. 93 00:16:20,674 --> 00:16:22,156 Where do you sleep? 94 00:16:23,796 --> 00:16:25,236 In your suitcase? 95 00:16:28,197 --> 00:16:29,757 Excuse me. 96 00:16:31,078 --> 00:16:32,439 Mikolaj. 97 00:16:34,999 --> 00:16:35,959 Karol. 98 00:16:37,880 --> 00:16:39,560 There's an alcove... 99 00:17:02,567 --> 00:17:04,328 Can I sit with you for a while? 100 00:17:26,295 --> 00:17:27,334 You do card tricks? 101 00:17:28,294 --> 00:17:30,175 Pick thirteen cards. 102 00:17:41,098 --> 00:17:43,219 Spades: 3, 4, Queen, King. 103 00:17:44,459 --> 00:17:46,980 Diamonds: 2, 5, Ace. 104 00:17:47,100 --> 00:17:49,780 Clubs: 3, 5, King. 105 00:17:51,101 --> 00:17:53,102 Hearts are weak: 2 and 4. 106 00:17:55,023 --> 00:17:56,983 What counts in bridge is memory. 107 00:17:57,984 --> 00:18:00,104 And mine is excellent. 108 00:18:03,825 --> 00:18:07,065 I've played bridge here for a few years. 109 00:18:07,106 --> 00:18:09,107 Now I'm going home. What about you? 110 00:18:15,068 --> 00:18:17,509 I want to get out of here. 111 00:18:21,991 --> 00:18:23,191 I'll take you back. 112 00:18:24,551 --> 00:18:26,232 Tomorrow morning. 113 00:18:28,912 --> 00:18:31,034 I think I doubt it. 114 00:18:33,354 --> 00:18:37,955 I lost my passport. I have no money. The police are after me. 115 00:18:38,436 --> 00:18:41,556 I'm down on my luck. 116 00:18:43,597 --> 00:18:47,718 I'll make enough to buy a fake passport near the Polish church. 117 00:18:47,958 --> 00:18:49,478 They're rip-off artists. 118 00:18:49,919 --> 00:18:50,719 Rip-off artists. 119 00:18:50,959 --> 00:18:52,439 And not very serious. 120 00:18:53,120 --> 00:18:57,081 I offered one of them a job. He took the money and ran. 121 00:18:58,441 --> 00:19:00,001 Maybe you'd like it. 122 00:19:00,202 --> 00:19:01,081 A good job? 123 00:19:02,041 --> 00:19:04,483 Very good, but unpleasant. 124 00:19:05,603 --> 00:19:07,204 I'm a hairdresser. 125 00:19:08,484 --> 00:19:10,284 You have to kill someone. 126 00:19:15,286 --> 00:19:17,087 He won't do it himself. 127 00:19:17,966 --> 00:19:20,128 He doesn't want to go on living. 128 00:19:22,127 --> 00:19:23,249 A Pole. 129 00:19:24,369 --> 00:19:27,969 He'll pay well. Enough to live on for 6 months. 130 00:19:31,130 --> 00:19:34,131 No, no... not that. 131 00:19:35,493 --> 00:19:37,292 Why can't he do it himself? 132 00:19:37,572 --> 00:19:39,493 He wants to, but he can't. 133 00:19:40,373 --> 00:19:43,814 He has a wife and children who love him. 134 00:19:45,135 --> 00:19:47,415 Imagine how they would feel. 135 00:19:48,055 --> 00:19:50,336 This way, someone kills him and it's over. 136 00:19:50,856 --> 00:19:53,977 He has a wife, children, money... and wants to die? 137 00:19:56,338 --> 00:19:58,139 What can I say? 138 00:19:59,498 --> 00:20:02,620 My wife threw me out with one suitcase. 139 00:20:03,020 --> 00:20:04,140 And here I am. 140 00:20:06,381 --> 00:20:08,141 I still love her. 141 00:20:09,062 --> 00:20:10,943 Even more than before. 142 00:20:12,142 --> 00:20:14,424 After all she did, I still love her. 143 00:20:15,263 --> 00:20:16,383 Is she pretty? 144 00:20:19,625 --> 00:20:20,986 Beautiful. 145 00:20:23,987 --> 00:20:26,986 I first saw her at the Budapest competition. 146 00:20:27,148 --> 00:20:28,668 I won that one. 147 00:20:28,948 --> 00:20:30,869 A friend was doing her hair. 148 00:20:32,148 --> 00:20:34,109 She looked at me. 149 00:20:39,870 --> 00:20:41,152 I'll show you. 150 00:20:42,272 --> 00:20:43,151 Where? 151 00:20:43,392 --> 00:20:44,873 Come on. 152 00:20:52,754 --> 00:20:54,155 Brigitte Bardot? 153 00:20:54,955 --> 00:20:55,395 Beautiful. 154 00:20:55,995 --> 00:20:57,276 A bit over the hill, no? 155 00:20:57,516 --> 00:20:58,476 There. 156 00:21:11,240 --> 00:21:12,441 She's going to sleep. 157 00:21:21,163 --> 00:21:22,042 You think so? 158 00:21:57,814 --> 00:21:58,854 It's me. 159 00:22:00,734 --> 00:22:02,575 Perfect timing. Listen. 160 00:22:18,539 --> 00:22:20,219 Dominique, I love you. 161 00:23:02,192 --> 00:23:03,753 It stole two francs. 162 00:23:06,113 --> 00:23:07,634 Your telephone stole two francs. 163 00:23:07,874 --> 00:23:08,834 So what? 164 00:23:09,515 --> 00:23:11,715 Give me back my stolen money. 165 00:23:13,076 --> 00:23:14,036 Give it back! 166 00:23:35,163 --> 00:23:36,963 You're taking me to Poland. 167 00:23:38,403 --> 00:23:39,524 I know how. 168 00:23:40,644 --> 00:23:41,605 How? 169 00:23:42,524 --> 00:23:43,645 Move your arm. 170 00:24:03,890 --> 00:24:05,371 For air. 171 00:24:08,292 --> 00:24:10,372 Can you last four hours? 172 00:24:10,933 --> 00:24:12,133 I'll last. 173 00:24:13,013 --> 00:24:14,494 I have one thing to do. 174 00:24:14,774 --> 00:24:15,734 What? 175 00:24:17,335 --> 00:24:18,215 Steal something. 176 00:26:17,610 --> 00:26:19,010 Nothing else from Paris? 177 00:26:19,250 --> 00:26:20,570 No, why? 178 00:26:24,252 --> 00:26:25,892 Can I help you? 179 00:26:27,852 --> 00:26:30,214 My suitcase is missing. 180 00:26:30,254 --> 00:26:31,214 Ticket, please. 181 00:26:31,413 --> 00:26:32,134 Excuse me? 182 00:26:32,254 --> 00:26:34,255 Your ticket, please. 183 00:26:38,815 --> 00:26:40,257 The Paris flight? 184 00:26:41,256 --> 00:26:43,097 What was in it? 185 00:26:43,617 --> 00:26:44,737 Personal belongings. 186 00:26:45,097 --> 00:26:46,459 Clothes, shirts... 187 00:26:46,699 --> 00:26:48,738 165 pounds? 188 00:26:53,940 --> 00:26:56,141 To tell the truth, my friend was in it. 189 00:27:40,274 --> 00:27:43,394 We'll divide it in 5 equal parts: 2 for me. 190 00:27:43,875 --> 00:27:44,555 What? 191 00:27:44,836 --> 00:27:46,596 Handling charges. 192 00:27:49,476 --> 00:27:51,278 Fuck! It's alive! 193 00:27:51,917 --> 00:27:53,517 What the fuck? 194 00:27:54,077 --> 00:27:55,198 Get him out! 195 00:28:06,481 --> 00:28:09,283 Made in Russia! Fuck! 196 00:28:09,682 --> 00:28:12,523 Stop it! He may have a wallet. 197 00:28:22,286 --> 00:28:24,727 Two francs! Shit! 198 00:28:25,007 --> 00:28:26,207 Give that back! 199 00:28:27,288 --> 00:28:29,008 Careful! He has scissors! 200 00:28:43,452 --> 00:28:45,053 The asshole's broke. 201 00:28:45,293 --> 00:28:46,493 Let's split! 202 00:29:28,025 --> 00:29:29,306 Jesus... 203 00:29:30,186 --> 00:29:32,187 home at last. 204 00:30:37,166 --> 00:30:38,365 Jesus! 205 00:30:38,646 --> 00:30:39,687 You're back. 206 00:30:40,566 --> 00:30:42,046 What happened? 207 00:30:42,326 --> 00:30:43,967 You bought a neon sign. 208 00:30:44,208 --> 00:30:45,767 This is Europe now. 209 00:30:46,529 --> 00:30:49,289 Too bad you missed Christmas. 210 00:30:50,330 --> 00:30:51,210 Too bad. 211 00:30:55,331 --> 00:30:57,532 Just a minute, please. 212 00:31:04,934 --> 00:31:06,254 Jurek... 213 00:31:06,334 --> 00:31:07,815 I heard Karol's back. 214 00:31:08,055 --> 00:31:08,935 Well... 215 00:31:10,136 --> 00:31:10,775 he is. 216 00:31:24,819 --> 00:31:26,260 So? 217 00:31:28,581 --> 00:31:30,221 They're asking for you. 218 00:31:30,661 --> 00:31:31,541 The ladies. 219 00:31:31,782 --> 00:31:33,502 Give me a few days. 220 00:31:34,182 --> 00:31:36,342 I brought you some broth. 221 00:31:44,024 --> 00:31:44,985 Sleep. 222 00:31:48,667 --> 00:31:50,226 Sleep, sleep... 223 00:33:18,813 --> 00:33:21,814 Karol, remember you have an appointment today. 224 00:33:22,055 --> 00:33:23,494 Thank you. 225 00:33:27,615 --> 00:33:29,016 What's up? 226 00:33:33,817 --> 00:33:34,537 What is it? 227 00:33:34,778 --> 00:33:36,378 It's payday. 228 00:33:38,019 --> 00:33:39,499 You have clients waiting. 229 00:33:39,739 --> 00:33:41,860 I can't today. You do them. 230 00:33:42,100 --> 00:33:44,300 They don't want me anymore. 231 00:33:58,785 --> 00:33:59,904 The door! 232 00:34:01,865 --> 00:34:03,385 Sorry. 233 00:34:03,546 --> 00:34:04,507 What is it? 234 00:34:05,026 --> 00:34:08,307 I have an appointment. Jadwiga told me... 235 00:34:08,388 --> 00:34:09,427 You do her hair? 236 00:34:10,028 --> 00:34:10,989 Yes. 237 00:34:11,269 --> 00:34:12,308 Is that all? 238 00:34:16,269 --> 00:34:17,151 Okay. 239 00:34:17,390 --> 00:34:18,510 What do you want? 240 00:34:19,830 --> 00:34:22,871 I'd like to get into the money business. 241 00:34:23,111 --> 00:34:25,792 In my line, it takes years to get ahead. 242 00:34:26,032 --> 00:34:26,914 I'll say! 243 00:34:27,713 --> 00:34:31,034 I heard about how you got out of Paris. 244 00:34:33,635 --> 00:34:35,435 You're inconspicuous. 245 00:34:38,236 --> 00:34:40,077 That's good. I need a guard. 246 00:34:41,797 --> 00:34:43,838 Relax. It just shoots tear-gas. 247 00:34:48,399 --> 00:34:50,320 Go wander around outside. 248 00:35:35,773 --> 00:35:37,333 Present perfect. 249 00:35:37,413 --> 00:35:39,854 I have eaten. You have eaten. He has eaten. 250 00:35:40,094 --> 00:35:44,416 We have eaten. You have eaten. They have eaten. 251 00:35:45,136 --> 00:35:46,336 Repeat: 252 00:35:47,296 --> 00:35:49,097 Would that I had eaten! 253 00:35:50,057 --> 00:35:52,018 Would that you had eaten... 254 00:36:03,301 --> 00:36:05,101 The verb "to sleep". 255 00:36:05,342 --> 00:36:06,381 Repeat: 256 00:36:06,662 --> 00:36:08,463 Would that I had slept! 257 00:36:08,743 --> 00:36:10,783 Would that you had slept... 258 00:36:20,427 --> 00:36:22,426 The verb "to leave". 259 00:36:22,586 --> 00:36:23,708 Repeat: 260 00:36:24,387 --> 00:36:26,188 Would that I had left! 261 00:36:26,428 --> 00:36:28,068 Would that you had left... 262 00:36:37,071 --> 00:36:40,112 The verb "to please". Repeat: 263 00:36:40,352 --> 00:36:41,632 Would that I had pleased! 264 00:36:54,436 --> 00:36:56,437 How about a gas mask? 265 00:36:59,438 --> 00:37:00,078 What? 266 00:37:00,318 --> 00:37:02,438 - Someone's watching us. - Let him. 267 00:37:02,558 --> 00:37:04,918 A big guy. Just standing there. 268 00:37:08,600 --> 00:37:09,560 Where? 269 00:37:19,524 --> 00:37:21,044 Hide me. 270 00:37:21,284 --> 00:37:21,764 What? 271 00:37:22,005 --> 00:37:23,564 Hide me! 272 00:37:27,365 --> 00:37:29,407 Are you happy here? 273 00:37:30,126 --> 00:37:31,086 In the bathroom? 274 00:37:31,367 --> 00:37:33,407 No, in general. 275 00:37:34,287 --> 00:37:35,808 Yes. Why? 276 00:37:36,168 --> 00:37:38,289 You can stay as long as you like, 277 00:37:38,449 --> 00:37:41,370 but we have to settle things first. 278 00:37:42,170 --> 00:37:42,890 I can pay you. 279 00:37:43,130 --> 00:37:44,090 No. 280 00:37:45,171 --> 00:37:47,452 I'd like you to do some hair. 281 00:37:48,172 --> 00:37:49,612 Ten heads. 282 00:37:50,812 --> 00:37:52,133 A week. 283 00:37:54,134 --> 00:37:54,614 Five. 284 00:37:55,454 --> 00:37:57,375 Okay. Seven. 285 00:37:59,015 --> 00:38:01,856 Someone was looking for you. 286 00:38:02,096 --> 00:38:04,136 Not too tall. Fortyish. 287 00:38:04,577 --> 00:38:06,417 Sad looking. 288 00:38:06,616 --> 00:38:07,297 Mikolaj? 289 00:38:11,258 --> 00:38:12,938 He brought me back from Paris. 290 00:38:13,178 --> 00:38:15,900 He was glad to know you're alive. 291 00:38:17,420 --> 00:38:18,020 No phone number? 292 00:38:18,260 --> 00:38:21,141 No, he just said to say hi. 293 00:38:21,541 --> 00:38:22,862 Then he left. 294 00:38:25,382 --> 00:38:26,584 Hi. 295 00:38:42,788 --> 00:38:44,428 In Gdansk, we exchange at 30. 296 00:38:44,468 --> 00:38:47,469 In Torun, twice that. Put it in a bank 297 00:38:47,909 --> 00:38:48,629 and get a loan. 298 00:38:48,869 --> 00:38:52,070 You have to turn here. 299 00:38:53,471 --> 00:38:55,832 It's up the hill. 300 00:38:58,112 --> 00:38:59,792 Only 7%. 301 00:39:00,953 --> 00:39:02,874 But if we triple the investment... 302 00:39:03,474 --> 00:39:04,954 That's pretty smart. 303 00:39:16,318 --> 00:39:17,438 Is that clod sleeping? 304 00:39:27,481 --> 00:39:28,842 It's here. 305 00:39:29,961 --> 00:39:30,602 Hartwig and Ikea 306 00:39:30,841 --> 00:39:32,963 want to build warehouses. 307 00:39:38,445 --> 00:39:40,324 And these bumpkins 308 00:39:40,484 --> 00:39:41,445 don't know. 309 00:39:41,645 --> 00:39:43,485 No one does. 310 00:39:44,366 --> 00:39:45,686 I'm not breathing a word. 311 00:39:46,166 --> 00:39:47,687 30% profit. 312 00:39:52,608 --> 00:39:53,808 We'll see. 313 00:39:54,088 --> 00:39:54,969 Okay. 314 00:40:03,211 --> 00:40:04,092 Don't sleep! 315 00:40:04,371 --> 00:40:05,572 You'll get robbed. 316 00:40:10,853 --> 00:40:12,333 Can you exchange this? 317 00:40:13,134 --> 00:40:14,254 For dollars? 318 00:40:14,974 --> 00:40:16,696 That's some nest egg. 319 00:40:17,415 --> 00:40:18,456 I work. 320 00:40:31,139 --> 00:40:32,659 A bottle of vodka. 321 00:40:33,500 --> 00:40:35,621 The most expensive. 322 00:40:37,621 --> 00:40:38,821 Wrap it up please. 323 00:41:02,229 --> 00:41:03,029 Hello. 324 00:41:06,510 --> 00:41:07,710 I'm here on business. 325 00:41:10,151 --> 00:41:11,191 Official? 326 00:41:11,430 --> 00:41:13,872 No, I wanted to talk business. 327 00:41:15,633 --> 00:41:17,113 Can I come in? 328 00:41:45,161 --> 00:41:47,842 It must be a good piece of land. 329 00:41:48,082 --> 00:41:49,522 Move in with your son! 330 00:41:49,682 --> 00:41:50,402 I wanted to. 331 00:41:50,523 --> 00:41:51,363 Then do it! 332 00:41:51,523 --> 00:41:53,884 Buy a car, a TV. 333 00:41:54,164 --> 00:41:56,524 What for? I never watch it. 334 00:41:57,125 --> 00:41:58,525 Always the same crap. 335 00:42:02,845 --> 00:42:04,167 Or else... 336 00:42:04,407 --> 00:42:06,287 I could bury the money... 337 00:42:06,527 --> 00:42:08,448 put it in a little jar. 338 00:42:08,928 --> 00:42:09,648 Sure! 339 00:42:10,528 --> 00:42:12,529 That would be nice. 340 00:42:13,089 --> 00:42:14,529 1000 dollars down. 341 00:42:15,650 --> 00:42:19,531 4000 more when we close the deal. 342 00:42:47,380 --> 00:42:48,179 I have to go. 343 00:42:48,419 --> 00:42:49,220 What? 344 00:42:49,540 --> 00:42:50,821 It's the last train. 345 00:42:51,101 --> 00:42:52,861 You're wandering around at night? 346 00:42:53,101 --> 00:42:55,903 You'll get mugged. They'll steal your briefcase. 347 00:42:56,422 --> 00:42:58,542 Sleep here. There's a bed upstairs. 348 00:43:00,143 --> 00:43:01,743 It's your bed now. 349 00:45:04,379 --> 00:45:05,180 Hello. 350 00:45:06,180 --> 00:45:07,380 Hello. 351 00:45:08,581 --> 00:45:09,541 You're alive. 352 00:45:10,181 --> 00:45:12,262 They stole me with the trunk. 353 00:45:12,582 --> 00:45:14,582 Your brother told me. 354 00:45:15,023 --> 00:45:16,063 I was looking for you. 355 00:45:16,583 --> 00:45:18,024 Me too. 356 00:45:21,185 --> 00:45:22,104 Well... 357 00:45:23,584 --> 00:45:24,786 What's up? 358 00:45:29,226 --> 00:45:30,707 In the metro, you mentioned a guy... 359 00:45:31,668 --> 00:45:32,868 Remember? 360 00:45:34,789 --> 00:45:37,430 Can you get in touch with him? 361 00:45:37,989 --> 00:45:38,949 Yes, I can. 362 00:45:39,470 --> 00:45:43,431 When someone asks for help, you have to help him. Right? 363 00:45:46,032 --> 00:45:46,752 Except... 364 00:45:47,031 --> 00:45:48,513 he's back in Warsaw. 365 00:45:50,594 --> 00:45:52,514 He doesn't want to anymore? 366 00:45:56,594 --> 00:45:57,555 He does. 367 00:45:58,235 --> 00:46:00,036 More than ever. 368 00:47:26,621 --> 00:47:27,420 So? 369 00:47:29,222 --> 00:47:30,342 He changed his mind? 370 00:47:31,223 --> 00:47:32,263 No. 371 00:47:32,622 --> 00:47:33,663 It's me. 372 00:47:36,304 --> 00:47:37,864 Does it make a difference? 373 00:47:40,625 --> 00:47:41,226 No... 374 00:47:42,625 --> 00:47:43,745 but it's you. 375 00:47:44,186 --> 00:47:44,667 How? 376 00:47:55,189 --> 00:47:56,069 These days 377 00:47:56,349 --> 00:47:57,750 you can buy anything. 378 00:47:59,950 --> 00:48:01,991 The envelope is in my pocket. 379 00:48:04,712 --> 00:48:06,593 Take it afterwards. 380 00:48:12,995 --> 00:48:13,915 Go on. 381 00:48:20,637 --> 00:48:21,517 Are you sure? 382 00:49:08,211 --> 00:49:09,651 That was a blank. 383 00:49:13,253 --> 00:49:15,133 The next one is real. 384 00:49:19,214 --> 00:49:20,094 Are you sure? 385 00:49:26,656 --> 00:49:27,697 Are you sure? 386 00:49:35,019 --> 00:49:36,659 Not any more. 387 00:49:54,984 --> 00:49:56,826 Tell me why. 388 00:50:03,667 --> 00:50:04,948 Mikolaj, 389 00:50:07,748 --> 00:50:08,868 we all know pain. 390 00:50:10,909 --> 00:50:11,869 Yes, but... 391 00:50:13,031 --> 00:50:13,670 I wanted 392 00:50:13,870 --> 00:50:15,190 less of it. 393 00:50:22,472 --> 00:50:24,073 The deal stands. 394 00:50:26,674 --> 00:50:27,194 Take it. 395 00:50:27,914 --> 00:50:29,555 You've earned it. 396 00:50:33,276 --> 00:50:34,636 I did earn it. 397 00:50:36,516 --> 00:50:38,436 But consider it a loan. 398 00:50:39,677 --> 00:50:41,317 How about a drink? 399 00:51:11,687 --> 00:51:13,887 I feel like a kid again! 400 00:51:16,249 --> 00:51:17,608 Me too. 401 00:51:21,690 --> 00:51:23,650 Everything is possible. 402 00:52:49,716 --> 00:52:51,315 You beat us to it. 403 00:52:51,555 --> 00:52:52,917 You bought the land. 404 00:53:07,120 --> 00:53:08,682 Strangle him. 405 00:53:16,723 --> 00:53:17,684 You spied! 406 00:53:21,365 --> 00:53:22,885 I did. 407 00:53:23,685 --> 00:53:25,886 I have a will. 408 00:53:28,047 --> 00:53:30,888 And it's airtight. 409 00:53:32,328 --> 00:53:34,689 What do you mean "airtight"? 410 00:53:35,729 --> 00:53:38,170 If I die, everything goes to the church. 411 00:53:39,730 --> 00:53:41,371 Jesus! 412 00:53:42,170 --> 00:53:43,572 To the church. 413 00:53:45,731 --> 00:53:48,093 We're screwed. Let him go. 414 00:53:53,174 --> 00:53:55,535 You're lucky the stove's not lit. 415 00:54:06,298 --> 00:54:07,739 Let's talk. 416 00:54:16,741 --> 00:54:17,941 Are you selling? 417 00:54:19,902 --> 00:54:20,502 I'm selling. 418 00:54:22,743 --> 00:54:23,783 He's selling. 419 00:54:24,863 --> 00:54:25,784 How much? 420 00:54:27,744 --> 00:54:28,945 Ten times what I paid. 421 00:54:29,225 --> 00:54:31,105 50,000 dollars. 422 00:54:37,387 --> 00:54:39,747 Excuse me while I change. 423 00:54:45,229 --> 00:54:46,710 What a low-life. 424 00:55:04,474 --> 00:55:06,476 What the hell is going on? 425 00:55:07,475 --> 00:55:09,197 I'll be able to pay you back. 426 00:55:10,756 --> 00:55:11,197 The stove? 427 00:55:15,718 --> 00:55:17,318 Should I light the stove? 428 00:55:17,639 --> 00:55:18,759 Later. 429 00:55:20,600 --> 00:55:22,280 This may interest you. 430 00:55:22,560 --> 00:55:24,442 I have a plot here. 431 00:55:25,321 --> 00:55:26,881 Here... and here. 432 00:55:27,482 --> 00:55:28,882 Right in the middle! 433 00:55:29,122 --> 00:55:30,162 Exactly. 434 00:55:30,402 --> 00:55:32,763 Here, I couldn't resist. A beautiful spot. 435 00:55:33,083 --> 00:55:34,604 With birch saplings. 436 00:55:35,604 --> 00:55:36,724 Which means? 437 00:55:37,605 --> 00:55:39,725 Same thing: 10 times as much. 438 00:55:39,885 --> 00:55:42,326 I have everything: bills, contracts... 439 00:55:42,606 --> 00:55:43,967 That's the way it is. 440 00:55:46,127 --> 00:55:47,168 For the time being. 441 00:55:48,688 --> 00:55:49,728 It's a deal. 442 00:55:52,129 --> 00:55:53,770 You're a son of a bitch. 443 00:55:53,890 --> 00:55:55,770 No, I just need the money. 444 00:55:55,970 --> 00:55:58,651 Excuse me. Should I light the stove? 445 00:55:58,771 --> 00:56:00,811 Yeah, I'm cold. 446 00:56:03,493 --> 00:56:04,693 Karol... 447 00:56:06,173 --> 00:56:09,254 can you do Jadwiga's hair today? 448 00:56:09,495 --> 00:56:10,775 Today? 449 00:56:11,695 --> 00:56:13,695 Why not? I have some time. 450 00:56:41,783 --> 00:56:43,824 Should I cut the engine, boss? 451 00:56:44,344 --> 00:56:46,465 No, keep the car warm. 452 00:56:58,788 --> 00:56:59,748 Hello. 453 00:57:01,389 --> 00:57:02,950 You bought the whole store! 454 00:57:03,189 --> 00:57:04,149 Presents. 455 00:57:04,791 --> 00:57:05,751 Come in. 456 00:57:05,950 --> 00:57:07,470 I'll just be a second. 457 00:57:09,671 --> 00:57:10,992 I'm starting a company. 458 00:57:11,952 --> 00:57:13,153 Big time. 459 00:57:14,394 --> 00:57:17,515 30% of the capital comes from the money you gave me. 460 00:57:18,795 --> 00:57:21,796 Like it or not, you're my partner. 461 00:57:22,356 --> 00:57:23,475 I'd like you 462 00:57:23,716 --> 00:57:25,116 to run it with me. 463 00:57:25,876 --> 00:57:27,237 Serious? 464 00:57:28,357 --> 00:57:29,557 Serious. 465 00:57:32,278 --> 00:57:33,478 Volvo? 466 00:57:34,879 --> 00:57:35,999 Volvo. 467 00:57:36,799 --> 00:57:37,760 Burgundy? 468 00:57:39,480 --> 00:57:41,761 Burgundy. Company car. 469 00:57:44,642 --> 00:57:46,482 Can I think it over? 470 00:57:49,803 --> 00:57:51,244 Merry Christmas. 471 00:58:22,814 --> 00:58:26,734 Ideal place for the secretary. 472 00:58:30,376 --> 00:58:32,137 Here is a second office. 473 00:58:32,376 --> 00:58:33,696 Spacious, isn't it? 474 00:58:34,936 --> 00:58:39,058 The view is rather attractive. 475 00:58:40,818 --> 00:58:42,979 Computer and satellite hook-ups. 476 00:58:43,219 --> 00:58:45,500 We need two faxes. 477 00:58:45,780 --> 00:58:47,380 Where do we plug them in? 478 00:58:47,620 --> 00:58:49,821 You have three telephone lines. 479 00:58:50,821 --> 00:58:51,862 Oh, the telephone. 480 00:58:52,142 --> 00:58:53,022 Yes. 481 00:58:53,302 --> 00:58:54,823 Okay, I think... 482 00:58:55,703 --> 00:58:57,503 we'll take everything. 483 00:58:57,783 --> 00:58:58,824 Wonderful. 484 00:58:59,183 --> 00:59:00,784 Step into my office. 485 00:59:00,823 --> 00:59:02,744 Just one minute. 486 00:59:08,386 --> 00:59:09,947 Do you have a handkerchief? 487 00:59:31,833 --> 00:59:33,273 Nice. 488 00:59:35,794 --> 00:59:37,276 Warsaw at our feet. 489 00:59:38,035 --> 00:59:38,755 What's that? 490 00:59:38,835 --> 00:59:40,516 From the Complaint Department. 491 00:59:40,756 --> 00:59:41,956 - Bananas? - Yes. 492 00:59:42,236 --> 00:59:45,437 Cold storage! Wait for the price to go up. 493 00:59:47,958 --> 00:59:50,759 There's a fax coming in. 494 00:59:55,320 --> 00:59:57,681 Electronic equipment. Thailand to Russia. 495 00:59:57,841 --> 00:59:58,881 Sell it here. 496 00:59:59,161 --> 01:00:01,082 My experts say it's good stuff. 497 01:00:02,642 --> 01:00:04,843 It looks like good work. 498 01:00:07,404 --> 01:00:09,044 How thick should that wall be? 499 01:00:09,284 --> 01:00:10,845 50 centimeters. 500 01:00:11,005 --> 01:00:12,845 Measure it. 501 01:00:15,165 --> 01:00:16,646 46. 502 01:00:16,847 --> 01:00:19,127 Have those 4 centimeters added. 503 01:00:19,407 --> 01:00:21,288 But we'd have to knock it down! 504 01:00:21,528 --> 01:00:23,808 I guess so... Goodbye. 505 01:00:41,854 --> 01:00:43,214 Dominique! 506 01:01:18,664 --> 01:01:19,505 Hello? 507 01:01:19,864 --> 01:01:20,505 Dominique? 508 01:01:22,866 --> 01:01:25,467 It's Karol. I'm calling from Warsaw. 509 01:01:26,866 --> 01:01:27,827 From Poland. 510 01:01:33,869 --> 01:01:36,710 I'm sorry. I wanted to hear your voice. 511 01:01:39,871 --> 01:01:41,512 Say something. 512 01:01:44,673 --> 01:01:45,872 Anything. 513 01:02:21,842 --> 01:02:24,883 "I hereby annul my previous will and testament. 514 01:02:25,163 --> 01:02:27,445 "I resolve that... " 515 01:02:27,884 --> 01:02:30,685 That in the case of my death... 516 01:02:32,647 --> 01:02:33,846 Death. 517 01:02:35,248 --> 01:02:37,687 ...all my personal belongings 518 01:02:39,608 --> 01:02:41,009 and property 519 01:02:43,329 --> 01:02:45,770 as well as any sums... 520 01:02:45,890 --> 01:02:47,290 of money... 521 01:02:47,731 --> 01:02:50,771 Of money in my bank accounts 522 01:02:51,692 --> 01:02:55,893 will be left to my ex-wife, Dominique. 523 01:03:01,014 --> 01:03:03,695 Dominique has a "q-u-e" at the end. 524 01:03:04,095 --> 01:03:06,296 I know how to spell Dominique. 525 01:03:29,742 --> 01:03:31,503 What are we doing out here? 526 01:03:32,664 --> 01:03:35,904 I'm afraid the office may be bugged. 527 01:03:35,985 --> 01:03:36,905 By whom? 528 01:03:37,705 --> 01:03:40,787 Who knows? I wanted to tell you something. 529 01:03:42,707 --> 01:03:43,187 Go ahead. 530 01:03:45,907 --> 01:03:49,909 Don't be surprised to see my obituaries in the paper. 531 01:03:50,909 --> 01:03:52,629 One will be signed by you. 532 01:03:54,910 --> 01:03:55,870 Okay. 533 01:03:57,911 --> 01:04:01,912 My lawyer has my will. You're the executor. 534 01:04:02,152 --> 01:04:03,913 Here are the names. 535 01:04:07,674 --> 01:04:09,715 You want me to drag her from Paris? 536 01:04:11,395 --> 01:04:11,915 Will she come? 537 01:04:12,436 --> 01:04:13,836 She'll come. 538 01:04:14,196 --> 01:04:16,037 It's a lot of money. 539 01:04:18,918 --> 01:04:21,198 You don't want to know why? 540 01:04:21,518 --> 01:04:22,319 No. 541 01:04:24,759 --> 01:04:26,919 You'll need a passport again. 542 01:04:54,528 --> 01:04:56,928 Now you can have the death certificate. 543 01:04:56,968 --> 01:04:58,929 My condolences. 544 01:05:11,933 --> 01:05:13,933 Here. Everything is in order. 545 01:05:21,615 --> 01:05:22,056 You know 546 01:05:22,295 --> 01:05:23,336 what's next? 547 01:05:23,657 --> 01:05:24,137 What? 548 01:05:28,737 --> 01:05:29,538 We need someone 549 01:05:29,778 --> 01:05:30,818 to bury. 550 01:05:30,938 --> 01:05:32,338 A corpse? 551 01:05:33,940 --> 01:05:35,219 You don't plan on? 552 01:05:36,621 --> 01:05:37,341 No. 553 01:05:39,180 --> 01:05:41,022 We'll buy one. These days... 554 01:05:41,541 --> 01:05:42,942 you can buy anything. 555 01:05:43,223 --> 01:05:43,943 You think so? 556 01:05:45,183 --> 01:05:48,703 Would you mind a Russian import, boss? 557 01:06:06,669 --> 01:06:07,509 Thank you. 558 01:06:07,749 --> 01:06:08,949 Thank you. 559 01:06:09,950 --> 01:06:10,910 Let's go. 560 01:06:24,914 --> 01:06:26,955 It couldn't be better, boss. 561 01:06:28,435 --> 01:06:30,116 He's impossible to identify. 562 01:06:31,476 --> 01:06:32,077 What happened? 563 01:06:32,957 --> 01:06:34,716 His head got crushed. 564 01:06:34,958 --> 01:06:36,077 He leaned too far 565 01:06:36,398 --> 01:06:37,518 out a train window. 566 01:06:39,638 --> 01:06:40,959 Let's close it. 567 01:06:50,962 --> 01:06:51,842 I'll manage. 568 01:06:52,682 --> 01:06:55,963 Okay. Goodnight, boss. 569 01:06:56,884 --> 01:06:58,244 I'll close up. 570 01:07:34,214 --> 01:07:35,415 You scared me. 571 01:07:35,695 --> 01:07:37,856 Why? You knew I was coming. 572 01:07:37,976 --> 01:07:39,256 I don't know... 573 01:07:39,897 --> 01:07:41,936 Afraid of what will happen? 574 01:07:45,777 --> 01:07:47,339 Here's your passport. 575 01:07:47,899 --> 01:07:50,179 Your ticket to Hong Kong. 576 01:07:50,459 --> 01:07:53,060 Your address. I rented you a nice house. 577 01:07:55,982 --> 01:07:57,261 Are you sure? 578 01:08:03,063 --> 01:08:04,983 Don't be late for the plane. 579 01:08:05,463 --> 01:08:08,104 At 10 o'clock, I'll call the police. 580 01:08:08,544 --> 01:08:11,425 They'll be there a half hour later. 581 01:08:11,945 --> 01:08:12,986 At 10:30, 582 01:08:13,066 --> 01:08:14,666 you'll be in the air. 583 01:08:15,226 --> 01:08:16,747 Easy, isn't it? 584 01:08:16,987 --> 01:08:18,387 Easy. 585 01:08:22,989 --> 01:08:23,708 Mikolaj... 586 01:08:23,989 --> 01:08:25,029 So long. 587 01:10:57,033 --> 01:10:58,714 I wanted you to come. 588 01:11:00,796 --> 01:11:01,835 I wanted to be sure. 589 01:11:03,396 --> 01:11:06,037 I didn’t want to have to ask anymore. 590 01:11:07,278 --> 01:11:08,397 Karol... 591 01:11:12,158 --> 01:11:14,039 You cried at my funeral. 592 01:11:15,640 --> 01:11:16,839 Why? 593 01:11:18,560 --> 01:11:20,040 Because you were dead. 594 01:11:25,282 --> 01:11:27,043 Can I touch your hand? 595 01:11:39,566 --> 01:11:40,927 Sit down. 596 01:11:47,768 --> 01:11:49,450 Can I lay my head here? 597 01:12:02,052 --> 01:12:05,574 I've wanted to lay my head here for such a long time. 598 01:13:28,678 --> 01:13:30,959 You moaned louder than on the phone. 599 01:13:31,919 --> 01:13:32,799 Yes. 600 01:13:38,081 --> 01:13:39,922 You won't look at me? 601 01:15:21,632 --> 01:15:22,751 Karol? 602 01:15:54,921 --> 01:15:56,122 Mikolaj, please. It's Dominique. 603 01:16:00,322 --> 01:16:02,122 It's Dominique. Where's Karol? 604 01:16:02,164 --> 01:16:02,764 He's dead. 605 01:16:03,044 --> 01:16:04,084 He is not. I saw him... 606 01:16:04,364 --> 01:16:06,285 You were at his funeral. 607 01:16:06,885 --> 01:16:09,766 I was not at his funeral. He's alive. 608 01:16:10,045 --> 01:16:11,086 I'm sorry... 609 01:16:12,126 --> 01:16:14,166 You have to help me find him. 610 01:16:15,127 --> 01:16:15,847 I love him. 611 01:16:16,127 --> 01:16:20,569 Of course. It's row 23. Tomb 10675. 612 01:16:20,849 --> 01:16:23,929 The name of the cemetery is Powazkowski. 613 01:16:25,490 --> 01:16:26,611 He's back! 614 01:16:26,891 --> 01:16:27,690 I think I doubt that. 615 01:16:28,050 --> 01:16:29,891 I have to hang up. 616 01:16:34,733 --> 01:16:35,613 Dominique Vidal? 617 01:16:35,893 --> 01:16:36,613 Yes? 618 01:16:37,333 --> 01:16:38,374 Police. 619 01:16:40,214 --> 01:16:41,095 Passport, please. 620 01:16:41,335 --> 01:16:42,935 It's at the front desk. 621 01:16:44,816 --> 01:16:45,936 Call downstairs. 622 01:16:59,139 --> 01:17:00,780 We have a search warrant. 623 01:17:01,060 --> 01:17:02,261 Can I get dressed? 624 01:17:03,862 --> 01:17:05,461 I'm a French citizen. 625 01:17:08,863 --> 01:17:10,344 Someone from the consulate is coming. 626 01:17:13,423 --> 01:17:15,145 You have the right to remain silent 627 01:17:15,224 --> 01:17:16,265 until he comes. 628 01:17:16,505 --> 01:17:17,705 I have nothing to hide. 629 01:17:19,065 --> 01:17:20,466 What do you want from me? 630 01:17:25,988 --> 01:17:28,708 Have you begun executing the will? 631 01:17:28,948 --> 01:17:29,989 Yes. So? 632 01:17:33,510 --> 01:17:35,630 Your ex-husband was wealthy. 633 01:17:35,910 --> 01:17:36,631 Yes. 634 01:17:40,712 --> 01:17:42,512 That's all, thank you. 635 01:17:54,156 --> 01:17:57,556 We don't believe your husband died a natural death. 636 01:17:58,157 --> 01:17:59,197 What? 637 01:18:01,957 --> 01:18:03,519 He was helped. 638 01:18:10,080 --> 01:18:12,801 We have proof you were here "the day he died. 639 01:18:15,643 --> 01:18:17,923 The stamp is in your passport. 640 01:18:18,403 --> 01:18:19,123 How is that? 641 01:18:19,363 --> 01:18:21,403 He's not dead. He's alive. 642 01:18:23,005 --> 01:18:23,604 Who? 643 01:18:23,884 --> 01:18:24,925 My husband. 644 01:18:31,528 --> 01:18:34,768 Who was buried yesterday at 11:30? 645 01:18:36,288 --> 01:18:37,488 Him. 646 01:18:39,969 --> 01:18:41,530 So who's alive? 647 01:18:45,171 --> 01:18:46,291 No one. 648 01:18:50,172 --> 01:18:53,453 Hello. I'm Monsieur Le Gac from the consulate. 649 01:20:25,400 --> 01:20:27,200 What's new? 650 01:20:28,202 --> 01:20:30,562 Don't stand in the window. 651 01:20:30,802 --> 01:20:32,883 Someone will see you. 652 01:20:35,204 --> 01:20:36,403 It's ready. 653 01:20:46,206 --> 01:20:47,086 What? 654 01:20:48,207 --> 01:20:53,048 I remember identifying you after the exhumation. 655 01:20:53,328 --> 01:20:55,209 Boy, did we identify you! 656 01:20:55,569 --> 01:20:57,490 Mikolaj puked. 657 01:20:58,570 --> 01:21:01,931 Good thing you didn't turn yourself in. We'd be in jail. 658 01:21:02,171 --> 01:21:06,292 You, me, Mikolaj, the driver and some others. 659 01:21:09,893 --> 01:21:13,575 I made some cherry jam. Do you want it? 660 01:21:15,974 --> 01:21:18,975 Someday I'll cook the snails in the garden. 661 01:21:19,535 --> 01:21:20,737 I'll make a stew. 662 01:21:23,058 --> 01:21:23,657 The lawyer? 663 01:21:24,337 --> 01:21:27,218 He came by. He's expensive. 664 01:21:27,699 --> 01:21:28,819 He said... 665 01:21:33,660 --> 01:21:34,701 What? 666 01:21:37,581 --> 01:21:41,183 That he sees a little light at the end of the tunnel.